+ All Categories
Home > Documents > Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa...

Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa...

Date post: 24-Apr-2018
Category:
Upload: phungquynh
View: 220 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
18
Edmonton Japanese Community Association Vol. 32, No.3, January - February 2007 In This Issue Moshi Moshi Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar) - 7:00 pm Performance - 7:30 pm Place: Timms Centre, University of Alberta 87 Avenue & 112 Street, Edmonton Admission: $25 (General) $15 (Students & Seniors) Tickets available through TicketMaster (service fees apply) • in-person outlets (including Students’ Union Bldg.) • charge by phone (780-451-8000) • on-line at ticketmaster.ca The Nishikawa-ryu style of classical Japanese Odori was established over 200 years ago in Edo when the shogun still ruled. About 60 years later, Koisaburo Nishikawa (1823- 1900), a dancer who had studied the Japanese arts of Noh and Kyogen, moved from Tokyo to Nagoya. There he combined the techniques of classical Japanese theatre to create a novel style of Japanese dance. The Nishikawa School of dance is now headed by his grandson Ukon Nishikawa. Located in a quiet neighborhood near the Yamazaki River, it serves as a home base for more than 50,000 students throughout Japan. Contact for more information: Prince Takamado Japan Centre (www.ualberta.ca/~ptjc) Tel: 780 492-1565 Lorna Arndt, Project Manager Tel: 780 492-7887 Sukiyaki Dinner Night Date: Saturday February 17, 2007 Place: EJCA Cultural Centre 6750 - 88 Street, Edmonton Time: Centre opens at 5:30 pm Dinner begins at 6:00 pm Fees: Adults: $13/member; $18/non-member Children: $10 (6-12 years) Reservations (466-8166) by February 14 Your delicious sukiyaki dinner will be prepared and served by an expertly trained community member, and he or she will prepare it just the way you like it! Please make your reservations early because seating for this event is limited to the first 100 received! Only those with reservations will be allowed to participate. For reservations, please leave a message at the Centre (tel: 466-8166 or e-mail:<office @ejca.org>) Sukiyaki Dinner............... 1, 10 (J) Nishiwaki-Ryu Dancers...... 1 EJCA Board.................... 2 Submission Deadlines....... 2 President’s Corner............ 3, 10 (J) Sukiyaki Volunteers.......... 4 New Year Party................ 5 Christmas Party............... 5 Watanabe Family............. 6, 12 (J), 17 Mochi Makers................. 7 Upcoming Events............. 8 MEJCS 30th Anniv........... 8, 16 (J) Karaoke Concert.............. 15 (J), 16 Editor’s Notes: Please note that the deadline for receiving applications for the Centre Manager position is February 12, 2007.(see page 8 for details) Due to the number and length of articles for this issue, the English articles on the Karaoke Concert & Chie Watanabe’s thank you letter can be found on pages 16- 18 following the Japanese section.
Transcript
Page 1: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Edmonton Japanese Community Association Vol. 32, No.3, January - February 2007

In This Issue

Moshi Moshi

Nishikawa Ryu Dancers from JapanDate: Tuesday, February 27, 2007Time: Reception (cash bar) - 7:00 pm

Performance - 7:30 pmPlace: Timms Centre, University of Alberta

87 Avenue & 112 Street, EdmontonAdmission: $25 (General)

$15 (Students & Seniors)Tickets available through TicketMaster (service fees apply)• in-person outlets (including Students’ Union Bldg.)• charge by phone (780-451-8000)• on-line at ticketmaster.caThe Nishikawa-ryu style of classical Japanese Odori was established over 200 years ago in Edo when the shogun still ruled. About 60 years later, Koisaburo Nishikawa (1823-1900), a dancer who had studied the Japanese arts of Noh and Kyogen, moved from Tokyo to Nagoya. There he combined the techniques of classical Japanese theatre to create a novel style of Japanese dance.

The Nishikawa School of dance is now headed by his grandson Ukon Nishikawa. Located in a quiet neighborhood near the Yamazaki River, it serves as a home base for more than 50,000 students throughout Japan.

Contact for more information:Prince Takamado Japan Centre (www.ualberta.ca/~ptjc)Tel: 780 492-1565

Lorna Arndt, Project ManagerTel: 780 492-7887

Sukiyaki Dinner Night

Date: Saturday February 17, 2007

Place: EJCA Cultural Centre6750 - 88 Street, Edmonton

Time: Centre opens at 5:30 pmDinner begins at 6:00 pm

Fees: Adults: $13/member; $18/non-memberChildren: $10 (6-12 years)Reservations (466-8166) by February 14

Your delicious sukiyaki dinner will be prepared and served by an expertly trained community member, and he or she will prepare it just the way you like it!

Please make your reservations early because seating for this event is limited to the first 100 received! Only those with reservations will be allowed to participate.

For reservations, please leave a message at the Centre(tel: 466-8166 or e-mail:<office @ejca.org>)

Sukiyaki Dinner............... 1, 10 (J)Nishiwaki-Ryu Dancers...... 1EJCA Board.................... 2Submission Deadlines....... 2President’s Corner............ 3, 10 (J)

Sukiyaki Volunteers.......... 4New Year Party................ 5Christmas Party............... 5Watanabe Family............. 6, 12 (J), 17Mochi Makers................. 7

Upcoming Events............. 8MEJCS 30th Anniv........... 8, 16 (J)Karaoke Concert.............. 15 (J), 16

Editor’s Notes:

Please note that the deadline for receiving applications for the Centre Manager position is February 12, 2007.(see page 8 for details)

Due to the number and length of articles for this issue, the English articles on the Karaoke Concert & Chie Watanabe’s thank you letter can be found on pages 16-18 following the Japanese section.

Page 2: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

2 January - February 2007

2006 - 2007 EJCA Board of Directors & CommitteesPresidentMike Murakami - 433-9029

1st Vice-President & SecretaryCathy Tennant - 436-6291

TreasurerJim Hoyano - 437-7730

Centre ManagerEliza Wong - 466-8166

Finance CommitteeCathy Tennant - 436-6291Wray Tsuji - 484-6291Rick Hirata - 438-2747Jim Hoyano - 437-7730

SeniorsJoyce Kiyooka - 469-6954

Social CommitteeJoyce Kiyooka - 469-6954Scott Sutton - 994-6519

Japanese Active GroupYuri Nakano - 437-5294

NAJC CommitteeMike Murakami - 433-9029

Scholarships & AwardsYoshiaki Hirata - 438-2747Daiyo Sawada - 436-4797

Japan Today School ProgramSanae Ohki - 459-3862

MEJCS LiaisonSanae Ohki - 459-3862

MembershipEdie Nagata - 484-5495Rick Hirata - 438-2747

Joint CommitteeMike Murakami - 433-9029Sanae Ohki - 459-3862Cathy Tennant - 436-6291

Past PresidentYumiko Hoyano - 437-7730

Published by

Edmonton JapaneseCommunity Association

Editorial Address:6750 - 88 Street

Edmonton, AlbertaT6E 5H6

Tel: (780) 466-8166Fax: (780) 465-0376

website: www.ejca.orge-mail: [email protected]

English Section Editor:Jim Hoyano

Japanese Section Editor:Yumiko Hoyano

Support Staff:Soly Sawada

Daiyo SawadaSandy NakashimaTom Nakashima

Nancy Cyr

“Moshi Moshi is a publication of the Edmonton Japanese Community Association. Its objective is to

disseminate information of interest to the Japanese community and those

interested in Japanese culture, including announcements of upcoming events.

EJCA Mission & Vision Statements

Mission

• To facilitate the development of an inclusive and vibrant Japanese Canadian Community within a multicultural Edmonton.

• To support the objectives of the National Association of Japanese Canadians by promoting respect and harmony among people of various cultures in the Edmonton area.

Vision

• A dynamic and evolving community that sustains a sense of well-being built upon awareness of Japanese heritage in Canada.

Deadline for Submissions for the Next Issue

(Vol. 32, No. 4) is March 10, 2007

Submission Deadlines for other upcoming issues:

Volume 32, No. 5 - May 10, 2007Volume 32, No. 6 - July 10, 2007Volume 33, No. 1 - September 10, 2007Volume 33, No. 2 - November 10, 2007Volume 33, No. 3 - January 10, 2008

Page 3: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

January - February 2007 3

Mike Murakami

Greetings everyone! It was great to see such a terrific turnout at the yummy Potluck New Years dinner! Planning for Centre upcoming events and programs are well underway. Your talented Board and organizing teams have been meeting over the last few months planning exciting programs and physical changes to the Centre.

A New Phase in LifeDue to a number of recent professional and family convergences (happy & challenging), my mother and I will be relocating to Toronto in the fall. I grew up and worked in Toronto before coming to Edmonton 30 years ago. Yikes.. time flies!! My long involvement with EJCA is a continuum of my keen interest in the evolving Japanese Canadian community. Living in Edmonton and my EJCA experience was without a doubt great fun and very enriching. I'll certainly miss my amazing family of Edmonton friends. But, of course, new and exciting challenges and renewing of old friendships and family connections and hmmm… “damp cold” Toronto winters lie ahead. My departure from Edmonton is still many months away though, and I'm looking forward to enjoying another fantastic Edmonton summer. “The best way to predict the future is to invent it.” -Alan Kay

Strength in DiversityAs the first community and cultural partnership in the City of Edmonton, the Argyll Community League and Edmonton Japanese Community Association, Cultural Community Centre 18 year partnership is exceptional. EJCA has served an important role by providing a unique spectrum of intercultural programs not available in the Argyll area or elsewhere in Edmonton. And as a consequence, the Centre has become a diverse place for recreation and cultural instruction, full of women, men and youth from different cultures, and different parts of Edmonton.

An Untapped ResourceDiversity is an important EJCA focus. Through contact with different people, members and visitors gain an understanding of themselves and actively expand their intercultural awareness. We recognize the importance of intercultural programming and inclusive policies, and support outreach initiatives such as with: our award winning, annual Japanese Pavilion at the Heritage Festival, and our ever-popular Potluck New Years dinner, Sukiyaki Nite and Joint Community BBQ.

Exposure to and interaction with different people helps us learn tolerance, see common values, and even appreciate disparities. And of course, the social capital created by these opportunities helps to make healthier and happier people and neighborhoods.Yet at the Centre and in our neighboring Argyll community, people tend to cluster among those like them. As a result the diversity among EJCA's members, affiliated organizations and Argyll community is in many ways an untapped resource. Therefore, EJCA and the Argyll community need to be upfront in tackling the reality of a diverse yet 'splintered' community partnership.

Bringing It All TogetherThe Argyll Community is the smallest and one of the oldest community leagues in the Edmonton Federation of Community Leagues with about 320 residences and approximately 1000 residents. Over 60% of whom have resided there 20 to 50 continuous years. In 1988, local demographics and a declining

President’s Corner

membership base contributed to the near closing of the Argyll Community Centre, as the community league could barely afford to maintain its building. So it was fortuitous for the Argyll community that EJCA was looking for a permanent location then. With the partnership, EJCA invested $540,000 over about two years (from EJCA members and Japanese Canadian Redress funds) toward the architectural design, major renovations and expansion of the aging building. While the hard won Japanese Canadian Redress Settlement funds were intended to help rebuild Japanese Canadian communities decimated by the ugly politics of racism between 1942 and 1946 -- the revitalized Centre is now helping to renew the Argyll community as a unique joint use cultural community centre. The Centre has evolved to become a great model for community building, healing and reconciliation - a living legacy to the founders of both communities.

Connecting Common Community ConcernsDemographic indicators show seniors are the fastest growing healthcare user group and are already underserved in many communities. Hence, purpose-designed seniors programs to address maintaing independence and addressing limitations imposed by the aging process appear to be timely for the Argyll community and EJCA to explore. Programs could include: seniors drop-in bridge, fitness opportunities with other seniors in a safe supervised environment, and presentations on wellness and on options available for seniors in assisted living and transportation. A seniors program coordinator is another possibility.Several Argyll seniors expressed interest recently in becoming involved in a seniors programs at the Centre. As the Centre has convenient facilities and is wheelchair friendly and eligible for City and Provincial grants to support seniors programs - it seems logical for EJCA and ACL to think about discussing a joint proposal to benefit seniors in both communities. Collaborative approaches minimize redundancy and are attractive to funders. So, as a preliminary, Sanae Ohki, Yumiko Hoyano, Cathy Tenant, myself and Satomi Yoshino (a U of A doctoral candidate with an interest in seniors issues) are exploring options for a possible needs assessment study that could involve both communities. If we don't begin to address our community's needs today, how can we met our common needs tomorrow?

The Life Blood of the CentreIn order for EJCA and ACL communities to reap the benefits of their diverse nature, there must be a concerted effort to increase social interactions beyond the familiar groupings and relationships which confirm and reinforce “us and them” perceptions. But central to maintain high quality facilities and sustain great Centre programs is a common understanding by users, ACL and EJCA communities that contributions by volunteers are the life blood of the Centre.Because the Centre is a not-for-profit community facility, EJCA and ACL are continually challenged by rising operating costs and marginal rental revenues, so volunteer help with maintenance and various committees are absolutely essential. Therefore, I encourage you to consider stepping up to the plate and volunteer on one of EJCA's ongoing committees (see committee sign-up form). Or, help with annual events like the Christmas Party, Japanese Pavilion, Centre clean-up days, and Joint Community BBQ. Or, if you have

Continued of Page 4...

Page 4: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

4 January - February 2007

handy skills like carpentry, gardening or plumbing etc. we would love to hear from you too. The more you join in, the more you'll feel at home and enjoy yourself!

Looking Into the FutureThe Centre's future depends on the collective contributions and input from its stakeholder groups. So, the EJCA and ACL have discussed various programs and policies, outlined below, with the aim to move the Centre in the right direction over the next year or so:• Increasing the level of interaction between ACL and EJCA

boards and affiliated EJCA groups should serve to help involve more of the community in Centre activities, stewarship and future planning. Update: Brenda Madsen (Kita No Taiko) joined the Board in September, and Stephanie Bozzer and Deryck Webb (The Edmonton Kendo & Naginata Club) have recently put their names forward for consideration Board members.

• Increasing the effectiveness of the EJCA website to connect more people to the Centre's rental facilities and great programs offered by affiliated EJCA groups should increase membership and participation. Update: ACL and EJCA recently agreed to make the website a shared communications tool. We also agreed to promote the Centre's rental facilities and cultural programs in the Edmonton Community League Newsletter.

• Upgrading the Centre interiors to attract more diverse facility renters with the eye to improve rental income. Update: ACL and EJCA are researching marketing approaches and upgrading options for floors and walls. A wireless internet set-up has been installed.

• Upgrading the Centre's Gordon Hirabayashi library to make its collection and historical documents more community accessible. Update: The Board is assessing the utilization of the library. (see EJCA Library Survey) EJCA and the Metro Edmonton Language School are exploring the possibility of a joint library initiative. I commend Sayuri Matsuba and her library volunteers for their many years of tireless work. A BIG

President’s Corner...Continued from Page 3thank you!

• Hosting arts and intercultural events at the Centre to encourage dialogue and cross-cultural understanding. Update: This spring we are planning to host the premiere launch of the children's book “Sakura Tree” (a lovely story of three sisters from Sendai, who come to Canada as picture brides (circa 1900-1924) and exhibit Karen Brownlee's delightful paintings that illustrate the story. The Kendo & Naginata and Karate Clubs will in concert with EJCA assume leadership of the Japanese Pavilion coordination at the Heritage Festival to build on the great success of last year.

• Continuing to apply Kaizen principles to improve EJCA programs and policies. This can't happen in a vacuum, so, please feel free to share your views and concerns with your EJCA Board. Our shared future depends on you!

Centre Manager UpdateEliza Wong informed us that she is obliged to resign as Centre Manager at the end of this month due to family concerns. Eliza and her husband have contracted to become a franchise operator for Grandma Lee's in Telus Centre, Edmonton. She explained that working 2 jobs (EJCA and ASSIST) involving evenings and weekends is problematic. The franchise operating hours fit better with her family.. Eliza will be available to train the new manager. Many thanks for doing such a terrific job, Eliza! We will miss you, and look forward to seeing you at EJCA events. We wish you the very best in your new endeavors! The EJCA search team (Brenda, Cathy, and Wray) organized the job posting in this Moshi Moshi, and have circulated the electronic version widely through the Community Networks Group network.

If you are reading Moshi Moshi as an introduction to EJCA, welcome. We hope that you will be inspired get involved and support your community. If you are an old friend, we thank you and we hope that you are as excited about our future as we are. Looking forward to seeing you all at the Mmmm… Yummy Sukiyaki dinner coming February 17th!

SUKIYAKI NIGHT … CALL FOR VOLUNTEERSCan you wield chopsticks, do you want to have fun, can you cook and talk at the same time, are you fearless about dish-pan hands? If you haven't been a chef before, lessons will be given prior to “taking to the tables”.Here's your chance! It's time to recruit volunteers for one of our favourite annual events SUKIYAKI NIGHT (February 17th)!In order to avoid confusion at this very busy event, we ask that all volunteers either email or call (deadline of February 11) to indicate interest in taking on one of the jobs. We will then contact you to confirm. You'll see that we need fewer assistants this year … last year the assistants were so efficient that we felt we could manage with less help in this area.Phone: Edie 484-5495Email: Cathy [email protected]

0

13

1

614

10

1

44

7

Assistants

Program

Chefs

Clean UpSet up and Greeters

Shopping & Preparation

Number Still NeededTotal Number RequiredJob

Page 5: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

January - February 2007 5

Cathy Tennant

I am patient, chivalrous and honest.Difficulties are met with great fortitude; I do not retreat.

Although my temper may be quick, I dislike arguments and will try to find a constructive way to respond.

My close friends may not be many but it is said that they are fortunate

because they become friends for life and are treated with great loyalty.

I love nature and am happiest in the countryside. I am born in the year of the pig.

(1923, 1935, 1947, 1959, 1971, 1983, 1995, 2007)On January 21st, just over 90 lucky attendees gathered to enjoy the annual New Years potluck and celebrate the “Year of the Pig”. We were welcomed into the Centre by a beautiful winter ikebana arrangement by Yumiko Hoyano and playful pigs dancing on the doors and wall.After a short social-time, we were welcomed by EJCA President, Mike Murakami, who gave the much-awaited news that the dinner could begin!

As always, we started off with ozoni, the wonderful Japanese tradition to welcome in the New Year. The delicate broth and beautiful decorations were prepared by Masako Hubbihoca, Toshiko Yamamoto, Grace Fujino, Noriko Fujino and Naomi Leroy. This year the essential ozoni mochi was made by the “Mochi Makers” (separate article).

Part of the fun of a potluck is the surprise of what will appear on the “buffet” table … will it be all desserts … will there be any entrees … will ten people bring the same dish … will there be enough to eat?? Well, no worries … there was a delicious variety

of Japanese and western dishes ranging from inarizushi, tamago yaki, nimono, kimpira, chow mein, baked salmon, thinly sliced marinated beef to o-sekihan. Many times, the buffet line slowed down as people stopped to admire the choices and explain some of the traditional Japanese dishes to fellow diners. Then, on to the “dessert table” which was set up in a separate area to let people enjoy second helpings of the dinner. This was a virtual smorgasbord of treats to satisfy even the fussiest dessert connoisseur!

Following the dinner, many hands helped transform the dining hall into “auditorium” seating for the Karaoke concert. After-dinner guests arrived to enjoy the wonderful concert that was presented by the Karaoke Club. (more details in a separate article) It was a wonderful way to end the evening and get us started in the New Year!

Without people willing to donate their time, EJCA events could not take place. Thanks to all the helpers who weren't mentioned by name but who performed important roles in setting up and decorating the tables, greeting guests at the registration desk, receiving and arranging the potluck dishes, serving the o-zoni, and cleaning up the kitchen and hall.Thanks you for contributing to the success of this New Year's tradition by attending the event, bringing potluck dishes and joining in the fun!Akemashite omedeto gozaimasu ….. Happy New Year!

New Year’s Potluck and Karaoke Concert

Good food, good company, good fun and visitors from the North Pole … everything to make the Christmas party a big success!Guests were greeted at the front door by our registration/welcome team of Gayle Tsuji, Yuri Nakano, Edie Nagata, Heidi Matsune and Liz Machida. Membership renewals were also being taken at the registration desk so many party-goers took advantage of this convenient opportunity to renew their memberships or to join the EJCA for the first time.From there, the children were all invited into the lounge to join the craft activities led by Mika Brechin, Sachiko Motoda, Rei Kondo and Noriko Kawamoto, while the adults spent some social time in the main hall.

Shortly after 5:00 p.m., everyone gathered in the hall to await the visitors from the North Pole! The arrival was met with much excitement as Mr. and Mrs. Santa handed out gifts to all the children under the age of 10.

Christmas dinner of turkey and ham with all the trimmings was prepared by this year's kitchen elves and carvers: Joyce Kiyooka, Sanae Ohki, Michiko Kawashima, Yumiko Hoyano, Eliza Wong, Cathy Tennant, Scott Sutton, Jim Hoyano and Wray Tsuji. And, growling tummies were happy to see the buffet table laid out and the call to dinner right on time at 6:00 p.m.

While we recovered from dinner and dessert, we played a “getting to know your table-mates” game and discovered that sometimes the more colourful your socks are and the curlier your hair is, the better

your chances are to win. The winning table was made up of many of our seniors while “honourable mention” was awarded to a table of about 10 young people all under the age of 12.

We were treated to a humorous and musical program led by Yuri Nakano, Ai Yamamoto and Ryan Hamilton who were joined by volunteer actors of all ages from the audience. What unexpected talent! Christmas carols were enjoyed by all and were a wonderful way to end the program.Then to end the night …. door prizes galore!

Thanks to EJCA contributions and member donations, door prize winners could enjoy Christmas poinsettias and decorative pottery, munch on tasty treats, snuggle up with a cozy blanket, indulge in Tim Horton donuts, enjoy a night at the movies, and much more!As always, the success of this event relied on many unnamed, new and long-time reliable volunteers who set up and took down tables and chairs, ran the background music, made announcements and helped wherever needed.

Domo arigatoo to all those individuals who helped make this a fun event for all of us and to everyone who came out to join the festivities!

Christmas Party - December 12, 2006

Page 6: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

6 January - February 2007

On July 6, 2006 a 16 year-old high school student from Kameoka, Japan arrived in Edmonton for one month of intensive English classes. Toshiki Watanabe was looking forward to experiencing life as a student in Canada during the coming year!

In August, Toshiki moved to Fort McMurray where he lived with a host-family and started student-life at a local high school. Then, on November 27th, while waiting on the sidewalk, Toshiki was struck by a car that went out of control at the intersection. The accident was sudden and Toshiki had no time to react.

His injuries, although not totally assessed, were serious and he was air-lifted to the University Hospital in Edmonton. He had sustained internal injuries, a fractured pelvis and left elbow, had lost sensation in his limbs on the left side, and remained unconscious for over a week.

Within two days, his parents, 22-year old sister (Masae) and 9-year old brother (Yushi) arrived from Japan. Toshiki's home-stay father from Fort McMurray stayed in Edmonton for 5 days to be with Toshiki, so was able to meet the family before returning home.Toshiki's father had to return after one week but it was decided that the others would stay on. Initially, the family stayed at the Campus Towers Hotel which was convenient because it was just across the street from the hospital, but it was also expensive. After about 10 days, arrangements were made to move the family to McDonald House (run by the Ronald MacDonald foundation). In this caring environment, the family was able to interact with other families who also had children in the hospital.

Although a translator had been assigned initially by the government, Yumiko Hoyano remained the constant translator and primary support for Toshiki's mother at the hospital. She was involved daily as a translator for the family and between Toshiki's mother (Chie) and the medical professionals. Keiko Oba was also consistently involved in supporting the family by taking them shopping and trying to maintain some normality, particularly for the children. Trips to West Edmonton Mall and viewing the Christmas lights in the city were welcome breaks during this stressful time. Because the family arrived with very little and certainly nothing warm enough for Edmonton's November cold-snap, Yumiko also provided some suitable winter outerwear for the family, as well as a rice cooker and some staple Japanese food items.When Toshiki regained semi-consciousness, there were indications of brain damage that would need continuing assessment over the next year. Toshiki and his specialists were faced with challenges as they attempted to perform a variety of tests that were required while he continued to experience a great deal of pain.By early December, news of the family's situation was starting to spread. A family from a foreign country, with a seriously injured family member, unable to communicate fluently in English, spending most of the day and evening at the hospital, eating unfamiliar foods and living in a hotel! Circumstances not many of us has ever had to confront.Quickly, Toshiko Yamamoto and Masako Hubbihoca responded by preparing nihon-shoku and delivering it to the hotel. Others like Michiko Kawashima, Edie Nagata and Cathy Tennant joined Toshiko and Masako's continued efforts by delivering Japanese meals over the next few weeks; and Aiko Kawawada who volunteers at the hospital gift shop thoughtfully provided Japanese snacks. The Furusato Restaurant generously donated obento dinners for the family and others showed kindness in other ways.The Japanese Christian Church invited the family to their Christmas potluck dinner … Masae soon joined a table of young people and

the usually quiet Yushi was seen chatting away with some of the other guests. Everyone welcomed them and they had the opportunity to converse freely in their native language … it was good to see the Watanabes talking and laughing in a way that they had probably not done since arriving in Canada. Aware of the escalating medical expenses, the medical team at the University hospital suggested returning Toshiki to Japan as soon as he was stable because of the cost to the family for treating him in Canada. A number of individuals on learning about the Watanabe's situation expressed a wish to assist the family financially as their expenses mounted.In a little over two weeks, concerned people contacted friends, the Japanese Language School (MEJCS) told the story, the Japanese Christian Church not only made a donation but collected individual donations (see page 14 for donor list).

Meanwhile, arrangements were made for a doctor to come to Edmonton from Japan to meet with Toshiki's specialists and to accompany Toshiki back to Japan. A private plane had to be chartered to fly Toshiki from Edmonton to Vancouver because the commercial planes were not equipped to take a stretcher. From Vancouver to Japan, they were able to take JAL which could accommodate the stretcher.Just before the family left Edmonton on December 19th, Yuri Nakano, Jim Hoyano, Yumiko Hoyano and Cathy Tennant, representing all the donors, presented the family with $2,400 and wished them a safe trip back to Japan. The high school students in Fort McMurray had already collected over $1000, so through the efforts of different “communities” focusing on a common goal, we were able assist a family in crisis. We made a difference by reaching out through many separate and collective “acts of kindness”. On a number of occasions the family expressed their amazement and appreciation to have experienced so much support being given to “strangers”.Unfortunately, in the few days before flying back to Japan, Toshiki developed a high fever and was in pain on his trip back to Japan, but did make it back safely. A letter was received by Toshiki's mother and has been translated in a separate article.

Despite the accident and future medical difficulties, Toshiki said that he wants to come back to Canada after he recovers. I know we would look forward to seeing him return!

A water fall begins with only one drop of water.Look what comes from that.

(from “Power of One”)

The Watanabe Family - Making a Difference

Masae, Yushi & Chie Watanabe

Page 7: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

January - February 2007 7

EJCA Seniors NewsMonthly Meetings

The EJCA Senors Club meets on the 4th Wednesday of each month at the Centre beginning at 11:00 am. If you plan to attend please contact Ruby (475-7147) or Yoshiko (456-8694) one week before, so we know how many lunches to order. Cost of the lunch is $8. There is no meeing in December. Future meetings are February 28, 2007, March 28, 2007 and April 25, 2007.

Welcome to the World of SHOGI

Shogi is a Japanese board game played by two players. The object of the game is to capture the opponent's King. Shogi is played on a nine-by-nine board and each player has twenty pieces. Shogi is much like 'western' chess, but has some very interesting differences. One is that almost all pieces can promote to stronger pieces once they reach the opposite side of the board. The second very important difference is that when a piece is captured, it becomes a piece for the capturing side, and can be dropped back onto the board! This makes for a very exciting game, with an extremely low percentage of draws. Many strong Chess players have found Shogi to be a great game to play. Although played by millions in Japan, so far it is not so well known outside Japan. Recently, is seems that there might be a number of people who are interested in finding partners to have a friendly game. If you are one of these or would like to know more about the game, please email the EJCA office ([email protected]) and we'll see if we can connect you.

The EJCA Mochi Makers

“Mochi Makers” can be those wonderful convenience appliances that help to make our life easier or it can be a group of committed individuals who made dozens and dozens of mochi as an EJCA fund-raising project.

Early in the fall of 2006, Yumiiko Hoyano ordered two mochi makers for EJCA through Nishimoto Trading in Vancouver. Although the machines had to come through Los Angeles, we anticipated that with three months lead-time, they would arrive early enough to make mochi for January 1st. While we waited, Joyce Kiyooka went to Japan in September and during a visit with a friend, found that the friend had a mochi-maker that she did not use. The friend offered it to Joyce who brought it all the way back from Japan … not an easy task because it was an older and very heavy model! Thank goodness for those Kiyooka muscles and determination!After frustrating months of waiting, disappointing trips to Greyhound, mixed-up orders at the importer's end and numerous phone calls to try to track down the machines … the much anticipated mochi-makers finally arrived about a week before the Christmas Party!

During the following few weeks, a small group of dedicated “mochi-makers” met several times. Using all three machines, enough mochi was made to fill orders taken at the bazaar and by phone, and for the EJCA New Year's potluck ozoni. All together, thanks to both the “human” and “machine” mochi-makers, over 900 mochi squares were made … enough to fill orders for 62 dozen and to serve at the potluck! Quite an accomplishment!We still have a few dozen mochi that was made just before the New Year's party available, so our mochi-makers (Toshiko Yamamoto, Masako Hubbihoca, Edie Nagata, Joyce Kiyooka, Kimi Tainaka, Naomi Leroy, Aiko Kawawada, Yumiko Hoyano, Miwako Shukuda and Cathy Tennant) invite you to call the Centre to order.Thank you for supporting this fund-raising project, which we plan to continue so that newly-made mochi will be available for purchase throughout the year.

CALL TO ORDER: EJCA Centre 466-8166 (first come, first served)

WATCH FOR “Ways to Enjoy Mochi Recipes” and “What is Mochi Tsuki?” in the next issue of MOSHI MOSHI

Scenes from the New Year Potluck & Karaoke Concert - January 21, 2007

Page 8: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

8 January - February 2007

Calendar of Upcoming Events

February 13, 2007 EJCA Board Meeting, at the Centre beginning at 7:00 pmFebruary 17, 2007 Sukiyaki Dinner Night, at the Centre beginning at 5:30 pmFebruary 28, 2007 EJCA Seniors Club Meeting, at the Centre beginning at 11:00 amMarch 13, 2007 EJCA Board Meeting, at the Centre beginning at 7:00 pmMarch 28, 2007 EJCA Seniors Club Meeting, at the Centre beginning at 11:00 amApril 10, 2007 EJCA Board Meeting, at the Centre beginning at 7:00 pmApril 25, 2007 EJCA Seniors Club Meeting, at the Centre beginning at 11:00 am

Cultural/Community Centre Manager Position

The Edmonton Japanese Community Association (EJCA) and the Argyll Community League (ACL) are looking for a highly motivated person to manage its joint Cultural/Community Centre. This is a part-time position of approximately 20 to 25 hours a week, with the possibility of increased hours if the workload increases.

Duties To Include (but not limited to)Administering the operation of the centreManagement of the Centre rentals and fundsSupporting existing programs and participating in program developmentReporting to EJCA and ACL BoardsSome function preparation and light cleaning Overseeing Centre maintenance, major cleaning and securitySkills and Knowledge RequiredGrade 12 education or equivalent, and fluent in EnglishComputer skills for data input and generating monthly Board reportsExcellent communication and interpersonal skillsExcellent organizational and time management skillsSensitivity to cross-cultural issuesAssets Desirable But Not Required Facility/building management experienceJapanese language ability

Some training can be available for otherwise qualified candidates.For further information about the job or the Centre, visit the website at www.ejca.org or contact Wray Tsuji at (780)484-6291.

Applications to [email protected] orWray Tsuji18116 - 98th AveEdmonton, AB T5T 3H6 Deadline For Submissions: February 12, 2007Please note: Candidates must be willing to submit three references, and submit to a criminal record check.

Thirtieth Anniversary Party of the Metro-Edmonton Japanese Community School

If you were students, parents, or teachers at the Metro-Edmonton Japanese Community School, you are cordially invited to the Thirtieth Anniversary Party of the Metro-Edmonton Japanese Community School that will be held as follows (More details will be announced by the end of January 2007):Date: Evening of Saturday, March 24, 2007Place: Faculty Club, University of AlbertaParticipants: Graduates and their parents of the school, teachers, and guests; adults onlyFees: About $50 per person (to be decided)Please join us to celebrate the anniversary and see your old friends. If you want to attend the party, please contact Mrs. Sanae Ohki at 459-3862 or [email protected].

The invitation to the party is also available on the Internet at http://www.ualberta.ca/~tkin/MEJCS-index.htm

The Thirtieth Anniversary Committee of the Metro-Edmonton Japanese Community SchoolMakoto Osawa, Sanae Ohki, Kyoko Watanabe, and Naoko Takahashi

Page 9: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

January - February 2007 9

『]快適』『清潔』をお求めのあなたへ

Enjoy the comfort of the latest hi-tech bidet

Unlike a traditional bidet, you sit on a heated seat while using the multi-functions of the Personal

Hygiene System.

For information or purchase, please contactASA (Aita Sales Agent)

Phone (780) 922-4313 Fax (780) 922-4593 e-mail: [email protected]

MACHIDA COMPUTER SYSTEMS

Custom Assembled ComputersTelevisions * Electronics * VCR’s

(Sales and Service)David Machida

([email protected])

90 Garnet Crescent Sherwood Park, AB T8A-2S4 Ph/780 467-5377

TONY the TAILORALTERATION SPECIALIST

JUNKO DARASENGSpecializing in LEATHER, FUR & SHEEPSKIN

All types of mens & ladies clothes, coats & jacketsDry Cleaning Available

10172 - 104 StreetEdmonton, Alberta T5J 1A7

Telephone426-4654

寿司わさびSushi

WASABI5714 - 111 StreetEdmonton, AB

Business HoursTues-Thurs: 11 AM - 1:30 PM; 5 PM - 9:30 PM

Fri: 11 AM - 1:30 PM; 5 PM - 10 PMSat: 5 PM - 10 PM

Sundays & Holidays: 5 PM - 9 PMCLOSED Mondays

Phone: 433-0533Fax: 413-4138

Pacific Fish World(Korean & Japanese Grocery)

Under New Management!

Stocking many Japanese items(unagi, tuna, ikura, black cod, kombu, Hikari rice,

soba, sauces, sukiyaki meat and more)

New dry good items are being ordered weekly, and we are interested in hearing what customers

want to see in the store.

#52, 9703 - 41 AvenueEdmonton, Alberta

Phone: (780) 414-0946

Open 7 days a week!

Page 10: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

10 January - February 2007

EJCA会長の言葉マイク・ムラカミ

皆さんこんにちは。新年会には大勢の皆さんとお会いできてすばらしかったです。役員達や計画チームはここ数ヶ月プログラムやセンター模様替えの計画のために会っていセンターでの行事/プログラム計画は進行中です。

人生の新しい面:

仕事上、又最近の家族の集まり(楽しいことや難しいことも含めて)で母と私はこの秋トロントへ移ります。私はトロントで生まれ30年前にエドモントンへ来る前はそこで仕事もしていました。光陰矢のごとし!私のEJCAへの長年にわたる関心は発展する日系社会への強い関心から来ています。私のEJCAでの経験は疑いも無く楽しかったし、私を豊にしてくれました。エドモントンでの家族のような友人達を失って寂しくなることは確かです。しかし新しいチャレンジと古い友人たちとの再会、家族の絆、湿った寒さが待っています。しかし私がエドモントンを発つのは数ヶ月後です。そしてエドモントンのすばらしい夏を過ごす事を楽しみにしています。「将来を予測する最良の方法はそれを作り出す事」ーアラン・ケイ

多様性の強さ:

エドモントンで最初のコミュニティーと文化的携帯としてアーガイル・コミュニティー・リーグとエドモントン日系人協会、文化コミュニティー・センターの18年のパートナーシップは見事なものです。EJCAはアーガイル・コミュニティー、ましてやエドモントン市内のどこにも見られないユニークな凡国際的な

プログラムを提供して重要な役割を果たしてきました。そしてその結果としてセンターはレクレーションや文化を教授し、エドモントンのあらゆる場所、異なる文化背景の女性,男性、青年達でいっぱいです。

未開発な資源:

多様性はEJCAの重要な焦点です。異なった人々との接触により会員や訪問客は自分たちの理解を深め、知識的目覚めを積極的に行ないます。私達は凡国際的なプログラム、包括的な方針の大切さを認識し、アウトリーチ的活動を支持します、例えば、賞を獲得した恒例のヘリテージ・フェスティバル、新年会、すき焼きの夕べ、とかジョイント・コミュニティーBBQなどです。

異なった人たちの接し、交流することで私たちは認容すること、共通の価値観を学び、異なる事に感謝すらします。そしてもちろんこのような機会に出来る社会はより健康なより幸福な人たちや地域社会を作り出します。しかし、センターやアーガイル・コミュニティーでは自分たちと似たような人たちが寄り集まります。その結果、EJCA会員の、関連クラブの、アーガイル・コミュニティー内の多様性は未開発のままになっています。したがって、EJCAとアーガイル・コミュニティーは多様でありながらも散りじりになっているコミュ二ティー・パートナーシップの現実に働きかけることに直面しなければなりません。

Continued on Page 11...

すき焼きの夕べすき焼きの夕べ

2月17日(土曜日)センターで「すき焼き」の夕べを催します。

長い冬の一夜をすき焼きをつつきながら、友人知人と歓談の時間を持つことは寒い国に住む人達の特権の一つです。EJCAは下記の様に「スキヤキの夕べ」を開催しますのでお友達とお誘いあっておでかけください。6時には食事を始めます。役員やコミュニティー・メンバー即席シェフとなって各テーブルですき焼きを料理し皆様のサービスに勤めますのでお手柔らかに。

先着順に100名まで受け付けますので2月14日(火)までにセンターまでお電話(466-8166)、またはメール<[email protected]>をしてください。費用は一人13ドル、非会員18ドルです。登録のない場合当日受け付けはしませんのでご注意ください。

日時: 2月17日  5時30分より場所: EJCAセンター費用: 一人13ドル、非会員18ドル、子供10ドル(5-12 才)

 0-4才無料

Page 11: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

January - February 2007 11

全てを一緒にする:

アーガイル・コミュニティー・リーグはエドモントンコミュニティー・リーグ連合会内では一番小さく、一番古いもので約320家族で1000人ほど住んでいます。60%以上が20年から50年も住んでいます。1988年には地域の人口と減少する会員数のためにコミュニティー・リーグは建物を維持出来なくなり、アーガイル・コミュニティー・センターは閉鎖を余儀なくされていました。偶然にもそのころEJCAは恒久的な場所を探していたのです。パートナーシップでEJCAは建築設計と古い建物の改築/建て増しのために2年間に$540,000(EJCA会員とカナダ・リドレス基金から)を投入しました。

日系カナダ人の困難を経てのリドレス解決による資金は、1942年から1946年にかけての醜い人種差別政策により破壊された日系カナダ人のコミュニティーの再建を助けるためのものでしたが、再活発化して、センターは今はユニークな文化センターとしてアーガイル・コミュニティーの再新を助けようとしています。センターは今は偉大なコミュニティー作り、癒しと和解のモデル、そして両コミュニティーを始めた人たちの理想の生きた記念物へと発展してきました。

共通のコミュニティーの懸念事を繋ぎ合わせる:

人口分布を見るとシニアがヘルスケアを利用する率は急速に増えており、ほとんどのコミュニティーではすでにケアが十分にされていないと言うことです。目的のはっきりしたプログラムで、シニアの独立を維持を検討し、加齢のために課される制限を検討することについてアーガイル・コミュニティーとEJCAが探索することは時期的に良いと思われます。プログラムとしては:シニア・ドロップイン、安全性を考慮した環境でのフィットネスを他のシニアともつ機会、健全性、シニアに選択可能な支援生活や運転などのための講演会など。シニア・プログラム・コーディネータを雇う事も可能性の一つです。

アーガイルのシニア数人が最近センターでのEJCAシニアのプログラムに参加したい旨興味を示しました。センターは便利な設備があり、車椅子も使え、市や州のシニア・プログラムを維持する資金を得る事も可能なので、両コミュニティーのシニアが恩恵を被る共同試案をEJCAとACLが考えるのが適宜と思われます。共同で提案することは重複を削減し、資金提供者には魅力的なのです。そこで、初期的段階としてサナエ・オーキ、ユミコ・ホヤノ、キャシー・テナントと私、とサトミ・ヨシノ(UofA博士課程学生でシニアの問題に関心がある)はニーズ・アセスメントの方法を検討しており、これには両コミュニティーが関係するでしょう。もし私達がコミュニティーのニーズを今日検討しなければ明日のコミュニティーのニーズにどう対応できるでしょうか。

センターの命綱:

EJCAとACLがその多様性の利益を得るためには「私達と彼ら」と言う考え方を強いる知っている者同士や関係を乗り越えて、社会的な交流を増加する努力が必要です。しかし、質の良い施設と良いセンタープログラムを維持するための要になることは、利用者やACLとEJCAコミュニティーによって理解されていることは、ボランティアーがセンターの命綱であると言うこと

です。

センターは非営利団体施設であることからACLとEJCAは常に増えて行く経営費と小額のレンタル収入に悩まされています。そこで維持のためのボランティアーの助けと各種委員会は絶対に必要なものです。私は皆さんにEJCAの常設委員会へボランティアーとして奮起してほしいのです(委員会参加フォームを参照してください)。または恒例の日本館やセンター大掃除の日やジョイント・コミュニティーBBQなどに協力してください。またはもしあなたが大工仕事や庭の手入れ、水道工事などができましたらお知らせください。もっと多くの人たちが参加したらもっと親しみが湧くでしょうし、楽しむ事もできるでしょう。

将来への展望:

センターの将来は使用者の共同貢献と協力によっています。そこでEJCA役員会はこれから数年センターが正しい方向へ向かうためにいろいろなプログラムや政策を検討しました.

・ ACLとEJCA役員会間の交流を増し、EJCA関連クラブがもっとセンター活動、管理、将来計画などを通してもっとコミュニティーへ参加すべきである。Update:ブレンダ・マジソン(北の太鼓)は9月に役員になり、ステファニー・ボザーとデリック・ウエブ(剣道グラブ、薙刀クラブ)は役員に立候補しました。

・ EJCAウエブサイトの効率を良くしてもっと大勢が各種イベントやセンターレンタルや関連クラブが提供するプログラムを知る事で参加者を増やすこと。Update:ACLとEJCAは最近ウエブサイトを共有のコミュニケーションの道具としセンターのレンタルや文化プログラムを推進することに同意しました。またエドモントン・コミュニティー・リーグ・ニュースレターでセンターのレンタル施設や文化プログラムの推進を図ることにも同意しました。

・ センターの内装を良くしセンターの収入を上げるためにもっと広い範囲のレンターを誘う事。Update:ACLとEJCAはマーケット・サーチをし、センターの床と壁の改善を図ります。

・ センターのゴードン・平林図書館を良くして、印刷物、ビデオや歴史的なドキュメントをもっとコミュニティーが使いやすくすること。Update:役員会は図書室の使用を調査します(図書アンケート参照)。EJCAと日本語学校は共同図書室の可能性を検討しています。長年にわたる図書管理を続けてくれているサユリ・マツバとスタッフの皆さん、ありがとうございます。

・ 芸術や教養イベントをセンターで開催し会話促し文化間の理解を推進します。Update:今年の春、私たちはケアレン・ブラウンリーの「櫻の木」と言う子供の絵本の新発売のホストをします。この本は仙台から写真婚でカナダに来た3人の姉妹の物語(1900-1924)で本に使った絵の展示会を同時にします。昨年の成功に基づき、剣道と薙刀、空手・クラブはEJCAとともに日本館のリーダーとしてヘリテージ・フェスティバルで活躍します。

President...continued from page 10

Continued on Page 12...

Page 12: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

12 January- February 2007

チエ・ワタナベ

皆様お元気でお過ごしでしょうか。エドモントン滞在時には大変温かいお心使いを頂きありがとうございました。また、息子・俊輝の為に皆様より善意の募金を賜りましたこと、感謝の気持ちでいっぱいです。本当にありがとうございました。

帰国までに御礼の手紙をと思いましたが、事故を振り返りひどい状況での帰国を考えると涙が止まらず、とうとう書けないまま帰国してしまいました。御礼が遅くなり申し訳ありませんでした。

頂いた募金は俊輝の留学再開のために残しておくつもりでしたが、帰国後の思わぬ事態に長期入院・療養、家族の援助が必要であるため私は仕事に戻れぬまま病院に付き添っていますので、治療費として早速使わせて頂いております。本当に言葉にならないほど感謝の気持ちでいっぱいです。心より御礼申し上げます。

アルバータ大学病院をそちらの時間で12月19日午前8時に出ました。帰国前から高熱を出し当日も39度あり、返事はするものの、ほとんど話せない状態で戸惑いもありましたが無事の帰国を信じるしかありませんでした。途中、機内で点滴が逆流したり顔や手足にひどいむくみが発生したり、それでも呼びかけに返事だけはしていました。エドモントン?バンクーバーー成田ー羽田ー伊丹ー京都、長い長い行程でした。

京都の病院には21時間後にやっと到着しました。待っていた主人や私の父親と妹は俊輝をみて「もう、だめだ」とあきらめたと言います。お医者様にも「今後どうなるかの見通しは全くたたない」と言われICUに入院しました。

カナダにいた時より可哀想な状態で、カナダで意識のない時から写真を撮り続けていた私もさすがに撮れる状態ではありませんでした。意識があるのに意識の無い時よりも悲しく、見ているのがとてもつらかったです。

エドモントンでは(ホヤノ)由美子さんが常に横にいて通訳してくださっていましたが、日本に帰ってからはお医者様や看護士さんの話がストレートに耳に入り、聞きたくない話も聞こえ

て理解できることが怖かったです。

頭を打っているため新しい記憶ができない可能性がある、と言われた時は立っていられませんでした。ストレートに理解することがこんなに怖いとは思いもよらず、カナダではなんと周囲の人々に助けられていたことかと改めて実感しました。

帰国の2日後、熱が下がり話せるようになったものの、まばたきは全くせず見開いたまま、呼びかけても5分もしないで眠ってしまう状態が続きました。

1週間後、プリンやヨーグルトを食べ始め、12月28日からおかゆを食べられるようになりその日から突然、まばたきができるようになりました。そして帰国後、まばたきを全くせず、目は見開いたまま怖い顔をしていたのが、急に穏やかな表情になりました。しかし、食事を始めると腸の活動が活発になり、今度は腹痛との闘いでした。

食べ初めて少ししたら「お腹痛い」といい続け、私が付き添っているのにナースコールで看護婦さんを呼んだり、1つの事を言い出すと歯止めが利きませんでした。薬ばかりも使えないので、おなかをさすり続けてやったりと大変でした。

そして時々意味不明な事を言ったり、毒舌になったりもしました。動ける状態ではないのに突然起き上がったりもしました。頭を打っている為に前日の事は覚えておらず、朝食べたものも昼前には覚えていません。何度も何度も同じことを言ってやっと覚えている状態でした。頭を打つと性格が変わるかも知れないとは聞いていましたが、以前の優しい俊輝を知っているだけに家族にとってはかなり大きなショックでした。

お尻の筋肉の壊死した部分は、周りから皮膚も出来てきて一回り小さくなりましたが治る時にはかゆみが付きもので相当かゆいようです。無意識にかいてしまって血だらけのなっていたこともありました。

まだ座ると痛みがありますので、ベッドは30度しか上げられず食事の時は不自由な格好で食べていす。座ることができないため、足のリハビリが思うようにできずベッド上でしています。左足の指は今も感覚がなく全く動きません。ただ、氷のように冷たかった足に体温が戻ってきていることが救いです。

エドモントン日本人協会・日本人教会・日本語学校の皆様へ

・ 改善主義をEJCAのプログラムや政策に応用します。これは真空状態では効きません。あなたの意見や懸念を役員達と分かち合ってください。私達の共有の将来はあなたに係っています。

センター・マネジャーUpdate:

イライザ・ウオングは家庭の都合により今月末でセンター・マネジャーを辞任するむね伝えてきました。イライザと彼女の夫はグランマ・リーのフランチャイズ・オペレーターとしてテラス・センターで仕事をします。彼女は二つの仕事(EJCAとASSIST)で夜や週末も働く事が困難になったと言いました。フランチャイズ・オペレーターの方が彼女の家庭の事情に都合が良いと言います。イライザは新マネージャーの訓練には来ます。イライザ、良く仕事をしていただいてありがとう。私たちはあ

なたが居なくなったら寂しくなりますがEJCAのイベントでまた会えるかもしれません。新しい仕事が首尾よく行く事を祈ります。

EJCA・サーチ・チーム(ブレンダ、キャシー、レイ)はもは「もしもし」今号にマネージャーの仕事の広告を出します。またインターネットでコミュニティー・ネットワークにも広告します。

もしあなたが「もしもし」をEJCAへの紹介として読んでおられるなら、ようこそ。あなたの興味が引かれ、コミュニティーに参加してくださるよう望みます。もしあなたが古くからの友人であるならあなたも私たちと同じように将来に対して大きな夢を持ってほしいと思います。そして、2月17日の美味しい「すき焼きの夕べ」でお会いしましょう。

President...continued from page 11

Page 13: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

January - February 2007 13

エドモントン地区日本人コミュニティ・スクール教師募集

エドモントン補習校では、2007年4月から先生をしてくださる方を募集しています。

興味のある方は校長の常田先生([email protected])まで履歴書を送ってください。 子供たちに日本語や国語を教えることに情熱と関心のある方であれば、必ずしも教員免許は持っている必要はありません。 ただし、カナダで働けるビザは必要です。 もし、質問のある方がいらっしゃいましたら、直接常田先生にお尋ね下さい(988-6546)。後援会副会長 清水 聡

新年に入って5日、面会者が帰られた後、急に泣き出しました。「これは夢?現実?こんな入院生活いやや、家に帰りたい」と言って泣きました。自分が何故入院しているのか?事故後初めて疑問に思ったようです。カナダでは「白い車がタックルしてきた」と意識回復直後のまだ麻酔でもうろうとしている時に言ったので覚えていると思っていましたが、カナダでの入院生活はほとんど記憶になく、事故のことも全く覚えていませんでした。

自分がどうなっているのか、何故日本に帰っているのか、なぜ寝ているのか、初めて自分で疑問に思った日でした。本当に悲しそうに泣いていました。説明しながら私も涙が溢れ、とまりませんでした。看護士さんとお医者様が心配され、その日から夜も付き添うことになりました。こんなに苦しんで、今も痛みと闘って、考えてもすぐ忘れてしまう為に次の日も自分の状況をまた疑問に思って苦しんでいました。どこまで私の説明を理解し、次の日に覚えているのかわからず、私も言葉を失いました。

俊輝の苦しみは計り知れません。俊輝の命に別状無い事、食事をしている事、傷が回復してきていることだけをみれば喜べることなのでしょう。それだけを聞いたら誰でもそう思うでしょう。けれどどこまで回復するかわからない、目には見えない痛み・苦しみが一生続くかもしれないと思うと本当に苦しくて、悔しくて、可哀想でなりませんでした。

事故後、泣いてわめいてくれた方がどんなにいいかと思っていました。けれど初めて泣いた事、初めて自分の状況がわかった事を覚えていられないと思うと親として何を説明してやればいいのか、どうしてやればいいのかわかりません。同じ事を何度も考えてまた苦しむなんて、本当にむごいことでした。

しかしその3日後、今度はすごく落ちついた様子で、事故当時自分はどこにいたのか、事故の相手はどうなったのか、学校は自分が入院・帰国したのを知っているのか、等を聞いてくるようになりました。カナダでの入院生活はほとんど記憶にないため、お見舞いにきてくださった方やお世話になった方の話、家族がカナダで経験した楽しい話などをまじえて事故後の話をしました。少しずつ俊輝の回復を喜んで過ごしていたこと、周囲の人達の温かかったこと、父や母、マサエやユウシの笑える失敗談、カナダは良い所だったという話もしました。

そして食事の取れなかった私がおにぎりを頂いた日にお腹がいっぱいになったことなど、カナダに住む日本人の皆様の温かいお心使いも伝えました。するととても安心したのか、話の合間にホストファミリーの話や学校の話、先生や友達の話などを笑顔で話しはじめました。留学中はあまり聞けなかった楽しい話がいっぱいでした。

そして自分から「早くカナダに戻って学校行ってバスケットしたい」と言い出しました。今まではこちらが聞くことに返事するばかりでしたが、自分から言い出しました。過去の話でなく、自分の今後の話を自分からしたのです。そして嬉しいことに自分が話した内容を覚えていました。朝に食べた物も覚えていました。毒舌もなく、本当に落ち着いて話せています。まだ元気はないですがこの数日でかなり急激に良くなってきて驚いています。

まだ夕方になると毎日微熱が出ます。頭にだけ汗をかいて「頭が熱い」と訴えます。「頭が熱い」という度に家族は心臓が凍る思いです。けれど、回復してきていることは間違いないと実感できた今、信じていくしかありません。回復を信じてたくさんの刺激を与えていこうと思います。一番の刺激はしたいことをさせること、そして友達の中にいること、だそうです。カナダの学校に戻ればもっと回復するのではないかと思えてなりません。

カナダで事故にあってしまったけれど、カナダで皆様の温かさに触れたおかげでまた再び行かせてやりたいと心から思えます。カナダを思い出し楽しそうに話す息子の顔をすぐにでも皆様にお見せしたい気持ちです。

一時は「生きていることがかわいそう」とまで考えたほどの状態でしたので、まだまだ長い闘いになることは間違いありません。でも今は「信じて頑張ろう」と思えるようになりました。今後もまた回復の報告ができるように頑張りたいと思っています。近況をぜひ皆様に報告したいと思い、長くなってしまったことお許し下さい。息子を連れ、再び皆様に会える日を目標にしたいと思っております。

本当にありがとうございました。重ね重ね御礼申し上げます。

2007/1/15

探し物

男の柔道着(中古品、ミディアム・サイズ)を探しています。

電話433-6914へ連絡ください。

橋本美枝子

Looking for a medium size men’s Judo-gi.

Please call Mieko Hashimoto at 433-6914

Page 14: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

14 January - February 2007

あの厳しい寒波の最中、一人の交換留学生が車の事故に巻き込まれました。彼はフォート・マクマレーに住んでいて、登校途中交差点で信号を待っているとき衝突した車の一つがその勢いで彼にぶつかり、多重骨折と内蔵の負傷でエドモントンの大学病院へ運ばれてきた時には意識不明。知らせを受けて京都から駆けつけてきた両親と姉弟の4人は俊輝君は助からないと思って来たと言いました。それからの家族は慣れない所で寒さと心配と寝不足と食欲不振と戦いながら俊輝君の容態を見守り続け、小さな回復を喜びながら病院に付きっきりの毎日を送りました。

日系コミュニティーの数人が家族のためにおむすびを作り、手料理を運び、少しでも気持ちを安らぐことができるように助けました。食欲が全然なかったお母さんもおむすびを食べる事ができ、少し笑顔も戻ってきてたものの、医者や病院のスタッフとの会話ができないもどかしさや将来への不安を抱えて暗い日々を送りました。数日で俊輝君の意識が戻りましたが焦点が定まらないうつろな瞳は脳に障害のある証拠と言われ、始めに推定されたより脳の障害が重い事も分り、両親はまた打ちのめされでしまいました。父親は1週間後に仕事のために帰国し。お母さんの不安をよそに3週間後には容態も安定しことだからと日本へ帰ることが決定され、姉弟はエア・カナダで、俊輝君とお母さんは日本から来た医者と看護婦に付き添われて日航で帰国し、京都の日赤病院へ運ばれました。長い旅行の後で俊輝君の状態は一時悪化したものの、その後は少しずつ回復へ向かっている様子です。彼らが滞在中に数人の有志の案で家族のためにここで募金をしました。お母さんからの礼状を此の号に掲載します。募金額は$2,400になりました。

誰にも起こりうるこのような事故がまだ若い俊輝君に起きた事は本当に不幸なことでした。これからの長い回復の時間を思うとどのようにして励ましてあげることが出来るのかと思案にくれます。お母さんの手紙に俊輝君がまたカナダへ行きたいと言っているとありましたので心が和みました。

寄付をしてくださった方々の名前を今号に掲載しお礼に代えさせていただきます。ありがとうございました。

We thank the following for their generous monetary donations to the Watanabe family:

Mikako Abe Mrs. AitaAnonymous Motoi AsaiYukiko Asai Hyoko BaxterKim Bernard Miyo BlyMiwako Duffy Aki & Noriko FujinoGrace Fujino Mayumi HoshiJim & Yumiko Hoyano Masako HubbihocaJocelyn Hudon Ms. IdogaYoshiko Jackson Japanese Christian ChurchNoriko Kawamoto Michiko & Junichi KawashimaDennis Kikuchi Noriko KimChizuko Kimura Joyce KiyookaUrara Kobayashi Rei KondoLiz & Dave Machida Mr. MasudaYukie Matsuba Enko MatsumotoHeidi & Victor Matsune Yumiko McLeanMs. Minami Aya MorigakiSachio Morita Sachiko MotodaYoshiko & Bob Motokado Aiko & Mike MurakamiYukiko Nagakura Edie NagataHiroko Terakura on behalf of NAJETAA Monday Lang.ClassRui Nakao Yuko NakanoYuri Nakano Sandy & Tom NakashimaTomoko Nakatsu Aki & Diane NawataMs. Nishiwaki Mr. OkaKanako Okamura Mr. OsawaTeko Ramsey Ms. SarahLillian & Hiro Sameshima Sam & MinekoSasanoSoly & Daiyo Sawada Makiko ShigemitsuSue Shigemitsu Flo & Ben ShikazeSatoshi Shimizu Masahiro ShukudaMs. Swallow Naoko TakahashiMidori & Ken Tanaka Helen TaniguchiCathy & Bob Tennant Bob TennantWray & Gail Tsuji Tami TsujikawaMs. Tsuneda Ruby & George TsurudaChiyuki Uebayashi Ms. Van YunKyoko Waida Hiro WatanabeKyoko Watanabe Chieko YamamotoToshiko Yamamoto

渡部俊輝君へのお見舞い

Page 15: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

January - February 2007 15

大木 早苗

皆様新年おめでとうございます。1月21日、エドモントン日系文化会館にいっぱいのお客様をお迎えして第16回エドモントンからおけコンサートを開きました。皆で持ちよりのご馳走で新年を祝ったあとのコンサートなので新春DinnerShowと洒落ました。からおけクラブの会員は力いっぱい、楽しく、元気な歌をお届けしました。当日の様子をお伝えします。

まず一番は、仲良しヤングママ,ラサール紀子さんと朝居由紀子さんのデュエット「待つわ」。二人はからおけクラブで知り合いになりました。小さな子供たちも一緒に楽しく練習をしたそうです。おそろいのピンクのドレスと若々しい笑顔、すばらしいハーモニーがコンサートの幕開けを彩りました。

次はおなじみの吉田弘志さん。熟年の貫禄を込めて歌ったのは、「年輪」です。前奏が始まると、舞台の袖から扇をかざしたフルー敬子さんが楚々と出場、お正月らしい優雅な日本舞踊で始まりました。間奏の間には吉田さんとフルーさん二人の舞いも加わり、格調高い舞台でした。あ、歌も素敵でしたよ。

続いてバクスター兵子さんの「あの鐘をならすのは あなた」。舞台のバックに次々に映し出されたヨーロッパの国々の塔と鐘の写真の前で愛の歌をうたいました。ところでエドモントンにも鐘があちこちにあるそうですね。皆様も今年はすばらしい人を見つけてエドモントンの鐘を鳴らしてください。

次は大沢誠さん率いるNorthern All Starsの演奏「ミス ブランニュー・デイ」。グループは結成2週間でただいま売り出し中とか。歌とキーボードとダンス、その上モダンなミニスカートの衣装、家族総出の楽しく明るい演奏は大沢雅子さんと真琳さんでした。

「人には永遠の別れがいつかは来ます。でも早すぎる別れはあまりにも悲しい。」そんな別れを悲しくも美しく歌い上げた門倉有希のヒット曲「J」を笹野峰子さんが歌いました。横浜の夜景をバックに実力派の笹野さんが歌い終わると会場は一瞬シーンとなって、それから大きな拍手がやみませんでした。

次は大木崇さんの「鶴の舞橋」です。皆様、覚えておいででしょうか?今までに大木さんは雀や鴎が出てくる鳥シリーズで私たちを楽しませてくれましたね。今年は2羽のつるが舞台を舞いその幻想的な美しさで皆様をうっとりさせました。孫の美明子さんと海さんの協力でした。(えっ、歌はどうだったかって?あら、聞いていませんでした、つるの舞に見とれていて。後でビデオを見てみますね。)

「雪が舞うエドモントンのように寒くても、つらくても、愛する人のためには何でもしてあげられる」と歌ったのはクハ-ス キー秀子さん、「雪の華」。難曲に挑戦して見事に歌い上げました。難しい高音のところもきれいで、黒の衣装もシックに格調高い舞台でした。

ラサール・シェニェさんは「巡恋歌」。モントリオール大学で日本語を学んでいたころ、日本人の先生が日本の歌謡曲として紹介してくれたのがこの「巡恋歌」。背の高いカナダ人が出場したので英語の歌だろうと期待したけど、日本語の歌、堂々としていて日本人だってこんなに歌える人は少ないんじゃないかという感想

をいただきました。最後にハーモニカ演奏まで加わってサービスいっぱいでした。

「外は音もなく降りしきる冷たい雨、そんな日、別れた人を想う切ない女心」を歌うのは 吉田恵子さん「氷雨」。ふだんはお化粧なんかしないのよ、といいながら、メリハリをつけたメイクの顔が気に入って舞台でも実力を発揮しました。

からおけクラブの重鎮 鶴田ジョージさん、今年はニューヨークを舞台にした名曲StrangersintheNightをお届けしました。男性歌手のバックコーラスが響き、ニューヨークの街が次々と映し出される中、タキシード姿の鶴田さんの歌が胸にジーンと響きました。

次はクーリー洋子さんの「竹とんぼ」。子供のころのお正月には 竹とんぼ、羽根つき、凧揚げ、こま回し、などをして遊びました。そんな古きよき日本や幼なじみの友達を思い出しながら聞きました。低音の魅力のクーリーさん、和服姿と歌がぴったり合ってとても印象的でした。

「長い人生のうちには、雨のように涙を流すときも 風のように心を揺さぶられるときもあるでしょう。でも そこにはいつでも 愛が燦燦と満ち溢れています」と、美空ひばりの名曲 愛燦燦を歌ったのは宿田美環子さん。透き通るような歌声がバラの花のマイクから伝わりうっとりしていると、間奏の間には真っ白な帽子とドレスで優雅に踊る賛助出演があってみんなに愛の気持ちが伝わりました。

次は朝居達雄さんの「私 いのってます」。白のタキシードにピンクのネクタイ、いつもダンディな朝居さんが一層素敵で、“私 いのってます”と歌われたら、聞いているわたしたちは本当に祈ってもらっているような気がして、しびれるように胸がきゅんとなりました。女性歌手のバックコーラスがとてもよかったですよ。 

女性最後の歌は中野悠子さんの「酔って候」。毎年工夫を凝らした衣装で私たちをあっと楽しませる中野さん。今年は粋な青の和服に白と黒の帯で見事な酔いっぷりを見せて歌いました。酔って舞台から落ちるのではないかの心配したほどでした。

最後の平田能彰さんは日系人会の阿波踊りグループと一緒に華々しくうたいました、「マツケンマンボ」。メッセージは「皆さんも今年は人生にもう一度花を咲かせ夢を持ちましょう!」あのキンキラの衣装はどうして手に入れたのでしょうね。それに阿波踊りグループの衣装もすごいでした。これはコンサートの歴史に残る舞台でした。

コンサートの裏方は、DJ̶笹野修、照明-宿田昌弘、会場̶李さかえと平田量子、司会̶大木早苗、ビデオー李ピーター、写真̶クーリー・アルダーでした。

からおけコンサート

Page 16: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

16 January - February 2007

エドモントン日本語学校同窓生と保護者の皆様へお知らせ

 エドモントン日本語学校は、1977年に開校してから30年目を迎えました。そこで、2007年3月24日(土曜日)に30周年祝賀会を開催するはこびとなりました。

30年の間に学校で日本語の勉強をした同窓生、後援会の会員としてご活躍いただいた父母の皆様、先生方、日本に帰られた方、カナダや海外にお住まいの方、在校生の父母の皆様はどうぞこぞって祝賀会にご参加くださるようご案内します。

また、10月に今まで学校に関係された保護者や教師の皆様にご連絡をいたしましたがご住所が分からなくなっている方もあります。もしまだ連絡が届いていないようでしたら、参加希望を大木早苗までお知らせください。電話459-3862(夜か週末)、E-mail [email protected] です

 日時:2007年3月24日(土曜日)夕方以降 場所:アルバータ大学 ファカルティクラブ 参加者:同窓生、保護者、教師、招待客など成年以上の方 会費: 一人50ドル以下の予定

 学校のweb site (http://www.ualberta.ca/̃tkin/MEJCS-index.htmにも、30周年祝賀会の案内が掲載してあります。時間、費用、プログラムなどの詳細は1月末までに決まります。

また日本へ帰られた方でご住所がわからない方もたくさんあります。お知り合いの方がありましたらお知らせいただけますか?

30周年記念祝賀会準備委員 大沢 誠、大木 早苗渡辺 京子、高橋 尚子

Takashi Ohki

On January twenty-first, the Edmonton Karaoke Club held its sixteenth New Year's karaoke concert at the Argyll-Japanese Community Centre. This year, the concert was combined with the EJCA's New Year's pot-luck dinner so that community members could enjoy both a variety of Japanese food and songs. However, we, the members of the karaoke club, had to restrain ourselves from eating too much before we sang.

We started preparing for the concert last November. We discussed a concert program again and again. What kinds of song would appeal to the audience? In what order should we present our singers? What should we do on the stage besides singing a song? It was amazing to see so many things had to be done for a 90-minute concert. Luckily, this was not the first time we held a concert. In fact, the first concert goes back to 1992. Rick Hirata, Tak Ohki, Yuko Nakano, Hiroshi and Keiko Yoshida, Mineko Sasano and George Tsuruda all sang at the first concert. Miwako Shukuda joint the second concert and Hiroko Currie the third concert. So we all had a lot of experiences but when we went on the stage we still felt tense. Besides singers, we needed Osamu Sasano for operating audio-visual equipment, Masahiro Shukuda for lighting, Peter Lee for shooting a video camera, Alder Currie for taking still pictures, Sakae Lee and Kazuko Hirata for preparing the stage, and Makoto Osawa and Sanae Ohki for preparing a slide show. It was a lot of work but full of fun. Just imagine that you can produce your own show.

The concert opened with a duet, “I Will Wait for You,” by Noriko La Salle and Yukiko Asai. They practiced the duet together at home while taking care of their small children. After listening to their practice so many times, Noriko's daughter can now sing the song. Hiroshi Yoshida's song, “Tree Rings,” was accompanied by a Japanese dance by Keiko Frueh. To our surprise, Hiroshi danced with Keiko and danced not bad at all. Next, Hyoko Baxter sang “You Ring the Bell of Hope,” a song quite appropriate for the occasion to welcome the new year with hope.Makoto Osawa organized a music group, Northern All Stars (his wife, daughter, and himself), after the popular Japanese music group, Southern All Stars, whose song “Miss Brand New Day” he

sang. His wife in a white mini-skirt playing the keyboard and his daughter joining them to dance together towards the end of the song, it was fun to watch. Mineko Sasano's song “Jay” was a ballad about a boyfriend who died young. After she finished singing “I want to see you again even as a ghost,” the audience was impressed and remained silent for a few seconds before they gave her big applause.

Takashi Ohki sang “The Bridge of Dancing Cranes.” Sure enough, a couple of white cranes, his grandchildren Mia and Kai in a crane costume, appeared on the stage. These two cranes were so mesmerizing that some people told us later that they could not pay much attention to Takashi's singing. Hideko Kucharski sang, “Snow Flakes,” a song very popular with young Japanese. Her clear voice gave a wonderful feeling of peace and serenity to the audience. Chenier La Salle sang his favorite song, “A Pilgrimage to Love,” which he first heard when he was learning Japanese at the University of Montreal. When he went to Japan, this song was the first CD he bought.

Keiko Yoshida sang a popular karaoke song, “Sleet.” She looked great with a stage makeup? Singing a song on the stage gives us an opportunity for a kind of metamorphosis. This is another attraction of karaoke singing. George Tsuruda sang “Strangers in the Night.” George was one of the founding members of the Edmonton Karaoke Club. When we started the club about twenty years ago, there was only one karaoke cassette tape player in Edmonton's Japanese-Canadian community. Henry Shimizu bought the cassette tape player in Japan and let the club use it. We played just a few karaoke tapes we had. At that time we could not find either a karaoke cassette tape player or karaoke tapes in Edmonton. Then, one day George got one boxful of karaoke cassette tapes from his friend in Japan. I still remember how excited we were.Hiroko Currie sang, “A Bamboo Dragon-Fry.” A bamboo dragon-fly is a simple Japanese toy for children. It is a small piece of bamboo that is shaped like a propeller with a short stick of bamboo in the middle. When we twist the stick by both hands, it flies out of the hands into the sky. The song says, “When we feel down, remember the days when we flew our dreams into the sky on the wings of a bamboo dragon-fly.” Hiroko chose this song because her husband, Alder, loved it. Miwako Shukuda has always managed to find a

New Year’s Karaoke Concert

Page 17: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

January - February 2007 17

song that just fit her beautiful voice. This year, her choice was “Radiant Love,” a popular song sung by Hibari Misora. When you watch a professional singer, you will notice that he or she is full of smiles while singing. This is very difficult to do for us armature singers. But Miwako can do so. She looked so radiant on the stage.Tatsuo Asai chose, “I Pray for Your Happiness,” an old popular song and a good fit to his soft sensitive voice. He was accompanied with back singers, Hyoko Baxter and Mineko Sasano. The colour coordination of Tatsuo's white jacket and Hyoko and Mineko's red dresses looked very good on the stage. Yuko Nakano has always chosen something challenging for the karaoke concert. This year she sang, “I Think I am Drunk,” a comical song about a woman who complained about her unfaithful boyfriend. Even though Yuko does not drink at all, she managed to mimic being drunk so well. The last singer of the concert was Rick Hirata. He always spent long hours on thinking about the song for the concert that could entertain the audience. But this year, he had an easy choice. Some

one he knew in Japan heard about the concert and sent him a dashing gold-colored kimono. So he chose a song that matched the kimono, “Mambo a la Matsuken,” a song very popular in Japan for the last couple years. His comical song and dance was assisted by some member of the Edmonton Awaodori Group who somehow danced Awaodori to the rhythm of mambo.

I re-read the above. Oops, I forgot to mention Sanae Ohki. Yes, she was the MC for the concert. This was the third time she did MC the concert. She enjoyed it because this was a very rare occasion she could wear a Japanese kimono. After the concert, someone came up to me and told me that it was a good show. That was right, I thought, a good show was what the karaoke club wanted the concert to be. Something that could be enjoyed by all people, people who prepared the concert and people who came to the concert. We all participated in the concert. That was the reason why the concert had continued more than twenty years.

Chie Watanabe (Mother of Toshiki) in Kyoto, Japan

I trust that you all are well. I would like to thank you for your very warm support while we were in Edmonton. And we appreciate the donation of funds for Toshiki’s care expenses very much. My sincere thank you to all of you.

I wanted to write a letter of thank you before we left Edmonton, but as soon as I started thinking of the accident I began to cry and was in no condition to write anything at all at that time, so I apologize for being so late in thanking you all.

I wanted to save the donated money for Toshiki to use when he resumed his studies abroad, but since I am caring for him at the hospital making going back to work not possible, and we need help for long term hospitalization, his treatment and also for the family, we have already begun using the funds. I cannot adequately express my appreciation with words, but thank you again from the bottom of my heart.

We departed the Alberta University Hospital at 8:00 am on December 19, 2006. Toshiki had a fever before, but the day we left he had 39C temperature. He was unable to talk, though he responded to our questions, so though I was very apprehensive about leaving, so I just prayed for our safe return to Japan. During our flight, the intravenous injection began flowing backward, and his face, hands and legs began to swell badly, but he was responding to our calls. The accompanying doctor and the nurse worked feverishly to keep him comfortable. It was a long 21-hour journey from Edmonton to Vancouver to Narita to Haneda to Itami to Kyoto.

My husband, my father and my sister later told me that they all thought Toshiki was not going to make it when they first saw him. Toshiki was put into the ICU and the doctors there said they could not foresee what the outcome would be. Toshiki was much worse than when he was in Canada, and while I took photographs of him starting in Canada when he was still unconscious, in Japan I could not bring myself to take any photos of him. Although he was conscious I was more sad and had a more difficult time looking at him than when he was unconscious.

In Edmonton, Yumiko (Hoyano) was always with me and translating for me, but after I returned to Japan, the doctors and nurses talked directly to me and heard things that I did not want to hear, and became more fearful because I understand everything. I never thought it would be so painful to hear directly, and I felt again how much I had been supported and helped by the people around me in Canada.

Two days after we came back, Toshiki’s temperature was down and he was able to talk a little, but he could not blink, and he would be awake for about 5 minutes and then fall back to sleep.

One week later he was fed some pudding and yogurt, and on December 28, he was fed rice gruel and all of a sudden he began to blink. He had never been able to blink after he got back to Japan and he had a scary expression with his eyes wide open, but he began to have such a calm demeanor from that day on.

However, after he began eating, his intestines must have began working, and he suffered from stomach aches. As soon as he started eating, he began saying his stomach hurt and although I was right there with him he pushed the nurse call button. He did this repeatedly and insisted that something be done to stop the pain. He could not be over medicated, so I rubbed his stomach to calm him down; it was a difficult battle for me with him.

Sometimes he began saying things which were totally strange to me and sometimes he said some very bad things. He cannot yet move but he tries to get up.

Since he got a hard blow to his head, he cannot remember anything from the day before, and cannot remember what he ate for breakfast by lunchtime. I have to repeat many, many times before he remembers. I have heard that when one gets a severe blow to the head, one’s character may change, but because we khow how gentle he was before, this was rather a big shock to us.

He had a opening on his lower back where dead tissue had fallen off due to the damage inflicted by the car, but a little bit of new skin is now growing around this wound, and the size of theopening is getting smaller. But when healing occurs it itches, and one day he must have unconsciously scratched it, because his

Thank you to the Edmonton Japanese Community!(EJCA, Japanese Christian Church, and MEJCS Members)

Page 18: Sukiyaki Dinner Night Nishikawa Ryu Dancers from Japan ... Moshi Archives 1977-201… · Nishikawa Ryu Dancers from Japan Date: Tuesday, February 27, 2007 Time: Reception (cash bar)

Moshi Moshi

18 January - February 2007

hand was covered in blood..

Toshiki is in pain in a sitting position, so his bed is raised only to a 30 degrees angle, and he eats in such an uncomfortable position. And since he cannot sit, he get rehab treatments on his legs while in bed. Even now he has no sensation in the left toes and cannot move them His toes were ice cold before but luckily they are beginning to warm up now.

On the 5th day of the New Year, he suddenly began crying after some visitors left. “Am I dreaming? Is this real? I want to go home, I do not want to be in the hospital” he said crying. This is the first time after the accident he questioned why he was in the hospital.

In Canada right after he became conscious but while he was still under sedation he said “a white car tackled me” . so I thought his memory was coming back, but he does not remember being hospitalized in Canada and he does not remember anything at all about the accident.

This was the day he questioned for the first time what happened to him, why he is back in Japan, why he is lying down there. He was crying so sadly. While explaining to him, I too could not stop crying.

The doctors and nurses were worried and from that day on I was allowed to stay with him during nights as well.

He has suffered so much and he is fighting with a lot of pain now. He forgets things immediately when he was told about what happened, and the next day he asks about his situation and suffers again. I cannot see how much he understands my explanations and how much he retains, and sometimes I become speechless. Toshiki’s suffering is immeasurable.

Toshiki is alive, he can eat, and his wounds are healing, if you see all of these, we should be rejoicing. And if people hear about that they think so too. But we do not know how much he will recover, and when I think of his unseen pain, and think of this struggle possibly continuing all his life, I am so troubled, mortified and feel deep sorrow for him.

After the accident I thought it would be better if he could cry out loud and shout. But he cannot remember crying or explanation of what happened to him, and as a mother I do not know how to explain to him and what I can do for him. He has to repeatedly think about what happened to him and suffers from it. It is so cruel.

However, three days later he calmly began asking questions such as where he was at the time of the accident, what happened to the person who hit him, if his school knows that he was hospitalized and then returned home, etc.

Since he does not remember being in the hospital in Canada, we

talked to him about all the people who came to see him, those who looked after us, and some of the pleasant experiences that the family had in Canada. We told Toshiki we spent days rejoicing his small progresses, how warm the people who surrounded us were, funny mishaps happened to the parents, Masae and Yushi. We told him what a nice country Canada was.

I also conveyed to him that all of those Japanese living in Edomton, Canada who looked after were so warm, and while I was unable to eat anything at all, how I felt full for the first time after eating rice balls offered to me by a Japanese lady who knew I was not eating much.

These talks seemed to comfort him, and then he began talking about his host family, his school, the teachers, the friends, with a smile on his face. These were a lot of pleasant things that he had never told us before.

He began saying that he wants to go back to school in Canada and play basketball again. He never said anything like this before. Before he had only responded to our questions or comments. But he began talking not about the past but his future. And I am so glad that he remembers what he has told us. He remembers what he ate for breakfast now. He does not use bad language any more, and he can talk very calmly. He is not well enough but I am surprised how quickly he improved in the last few days.

He still develops a temperature in the evening. He sweats only on his head and says his head is too hot. Whenever he says his head is too hot, the family feels our heart freezes. Now we can feel for sure that he is getting better and we totally believe he will get better. We would like to give him a lot of stimulation. I was told the best way to stimulate him is to let him do what he likes to do best and be among his friends. I began to think that if he can be at his school in Canada he might recover quickly.

Although Toshiki’s accident occured in Canada, we felt so much warmth from the people there that I sincerely think that I would like to send him there again, from the bottom of my heart.I wish you could see Toshiki’s cheerful expression when he talks about his memories of Canada.

I even once thought that Toshiki’s condition was so bad and hopeless, and knew it was going to be a long battle. But now, I am able to believe in the future and that we will endure.

I wanted to let you all know of our many recent experiences, so I apologize for being so long winded. I would like to make it our goal to see you again someday with my son.

Thank you very, very much.January 15, 2007 (Kyoto)


Recommended