+ All Categories
Home > Documents > Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan...

Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan...

Date post: 28-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
156
EFFICIENCY EN Instructions for use – home use | ES Manual de instrucciones: uso doméstico PT Instruções de utilização – uso doméstico | EL Οδηγίες χρήσης – χρήση στο σπίτι HE שימוש ביתי- הוראות שימושSymphony ®
Transcript
Page 1: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

EFFICIENCY

EN Instructions for use – home use | ES Manual de instrucciones: uso domésticoPT Instruções de utilização – uso doméstico | EL Οδηγίες χρήσης – χρήση στο σπίτι HE הוראות שימוש - שימוש ביתי

Symphony ®

Page 2: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

Thank you for choosing the Symphony Breastpump. Breastmilk is the natural choice for your baby, but there are reasons and situations where breastfeeding is not possible. For over 50 years, it has been Medela’s conviction that these mothers and babies can be supported. In close co-operation with breastfeeding experts, Medela, one of the market leaders, has researched and developed breastpumps that perfectly meet breastfeeding mothers’ needs. For mothers who insist on the best for their babies and themselves. Because you care.

Muchas gracias por haber elegido el extractor de leche Symphony La leche materna es la opción natural para el bebé, aunque a veces no es posible dar el pecho por diferentes motivos y situaciones. Hace más de 50 años que Medela apuesta por ayudar a estas madres y a sus bebés. Medela, líder del mercado, ha realizado investigaciones en estrecha colaboración con expertos en lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para sus bebés y para ellas. Porque le cuida.

A Medela agradece a sua escolha do extrator de leite Symphony. O leite materno é a escolha natural para o seu bebé. Porém, existem razões e circunstâncias que impossibilitam a amamentação. Há mais de 50 anos que a Medela tem a convicção de que estas mães e os seus bebés podem ser apoiados. Em íntima cooperação com especialistas em amamentação, a Medela, uma das líderes de mercado, tem vindo a realizar pesquisas e a desenvolver extratores de leite que se ajustam na perfeição às necessidades das mães que amamentam. Para mães que insistem em proporcionar o melhor aos seus bebés e a si próprias. Porque para si é importante.

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το θήλαστρο Symphony. Το μητρικό γάλα είναι η φυσική επιλογή για το βρέφος σας. Υπάρχουν όμως λόγοι και περιπτώσεις που δεν επιτρέπουν τον φυσικό θηλασμό. Εδώ και περίπου 50 χρόνια τώρα, η Medela ήταν πεπεισμένη ότι οι συγκεκριμένες μητέρες και τα βρέφη τους μπορούν να βοηθηθούν. Σε στενή συνεργασία με ειδικούς σε θέματα θηλασμού, η Medela, μία από τις κορυφαίες εταιρείες στην αγορά, πραγματοποίησε έρευνες και δημιούργησε θήλαστρα που ικανοποιούν πλήρως τις θηλάζουσες μητέρες. Για εκείνες τις μητέρες που θέλουν το καλύτερο για τα βρέφη τους και τις ίδιες. Επειδή νοιάζεστε για το μωρό σας.

אנו מודים לך על שרכשת את משאבת החלב מדגם Symphony. חלב אם הוא הבחירה הטבעית עבור תינוקך, אך קיימים גורמים ומצבים שונים שאינם מאפשרים הנקה. Medela תומכת בנשים ובתינוקות אלה כבר למעלה מ- 50 שנה.

בשיתוף פעולה הדוק עם מומחים להנקה, חקרה חברת Medela, מהמובילות בתחומה, ופיתחה משאבות חלב המתאימות באופן מושלם לצורכיהן של אימהות מיניקות. עבור אימהות שלא מוכנות להתפשר על פחות מהטוב ביותר

עבור ילדיהן ועבור עצמן. מפני שאכפת לך.

Page 3: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

EN04–33

ES34–63

PT64–93

EL94–123

HE124–153

Page 4: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

4

Table of Contents

1. Intended use / Population – Contraindication 5

2. Meaning of symbols 6

3. Important safety information 8

4. Product description 10

5. Cleaning 12

5.1 Before using for the first time and after every use 12

5.2 Before using for the first time and once a day 14

5.3 Cleaning the breastpump and case 15

5.4 Disinfecting the breastpump 15

6. Preparing for pumping 16

6.1 Card and Cord Protector 16

6.2 Mains operation 16

6.3 Changing the program card 17

6.4 Assembling the pump set 18

7. Expression 22

7.1 Preparing for single pumping 22

7.2 Expression 22

7.3 Preparing for hands-free expression with the Easy Expression Bustier 24

7.4 Preparing for double pumping 26

8. Storing and thawing breastmilk 28

8.1 Storage 28

8.2 Freezing 28

8.3 Thawing 28

9. Feeding breastmilk 29

10. Troubleshooting 30

11. Warranty and maintenance / disposal 31

12. Complete care during breastfeeding time 32

13. Technical specifications 154

Page 5: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

5

The intended use and indications of breastpumpsBreastpumps are intended to be used by lactating women in the hospital or home environment for expressing breastmilk. Breastpumps are indicated to alleviate the symptoms of engorgement by expressing milk. In case of mastitis breastpumps support the healing process by removing breastmilk from the affected breast. Breastpumps are indicated to relieve sore and cracked nipples and to bring out flat or inverted nipples. Also, breastpumps enable mothers to provide breastmilk for babies who cannot feed directly at the breast for a variety of reasons such as latch-on problems, cleft palate or premature babies.

Intended patient population / user Adolescent paediatric or adult lactating women. Many women find it convenient, or even necessary, to use a breastpump to express and store their breastmilk once they have returned to work, are travelling or are otherwise separated from their baby. Women are often delighted to learn that a breastpump can be used as a supplement to breastfeeding and that some pumps are designed to mimic the suckling of a nursing baby.

ContraindicationsThere are no known contraindications for the Symphony breastpump.

1. Intended use / Population – Contraindication

Page 6: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

6

2. Meaning of symbols

i

The warning symbol identifies all instructions that are important for safety. Failure to observe these instructions can lead to injury or damage to the breastpump. When used in conjunction with the following words, the warning symbol stands for:

i

WarningCan lead to serious injury or death.

CautionCan lead to minor injury.

NoteCan lead to material damage.

InfoUseful or important information that is not related to safety.

Symbols on the packaging

This symbol indicates that the material is part of a recovery/recycling process.

This symbol indicates a carton package.

This symbol indicates to keep the device away from sunlight.

This symbol indicates to handle the fragile device with care.

°C

This symbol indicates the temperature limitation for operation, transport and storage.

This symbol indicates the humidity limitation for operation, transport and storage.

This symbol indicates the atmospheric pressure limitation for operation, transport and storage.

This symbol indicates to keep the device dry.

This symbol indicates that the packaging contains products intended to come in contact with food according to regulation 1935/2004.

Page 7: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

7This symbol indicates unique GSI Global Trade Item Numbers (GTIN)

Symbols on the device

This symbol indicates to follow instructions for use.

0123

This symbol indicates the compliance with the essential requirements of the Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices.

This symbol indicates the manufacturer.

This symbol indicates do not dispose the device together with unsorted municipal waste (for EU only).

This symbol indicates the compliance with additional USA and Canada safety requirements for medical electrical equipment.

This symbol indicates a type BF applied part.

SN This symbol indicates manufacturer's serial number of the device.

REFThis symbol indicates manufacturer's catalogue number of the device.

IP21This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects and against harmful effects due to the ingress of water.

This symbol indicates the date of manufacture (four digits for the year and two digits for the month).

This symbol indicates that the Symphony is a class II device.

This symbol indicates fuse (to identify fuse boxes or their location).

This symbol indicates that the fuse box is safety tested.

This symbol indicates open the cover of the mains socket.

Page 8: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

8

3. Important safety information

Failure to follow these instructions/safety information can lead to danger from the device. Subject to technical changes.

Device

Danger of electrocution! Keep the device dry! Never immerse in water or other liquids!

The Symphony breastpump is not heat-resistant: keep away from radiators and open flames.

Do not expose the motor unit to direct sunlight.

There are no user-serviceable parts inside the Symphony.Repairs must be performed only by an authorised service agency.Do not repair yourself! No modifications to the device are permitted.

Never use a damaged device. Replace damaged or worn parts.

MAX.3000 h The operating life of the Symphony breastpump is 3000 hours.

The service life is seven years if used normally.

Electrical use

Separation from the mains is only assured through the disconnection of the power cord from the wall socket outlet.

Keep the power cord away from heated surfaces.

Do not reach for any electrical device if it has fallen into water. Unplug immediately.

The Symphony breastpump should never be left unattended when plugged into a power source.

Page 9: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

9

3. Important safety information

Use

Use the Symphony breastpump only for its intended use as described in this manual.

Never operate an electrical device if it has a damaged power cord, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.

Do not use the Symphony breastpump while bathing or showering.

Do not use the Symphony breastpump while sleeping or overly drowsy.

Do not drive whilst hands-free pumping.

Supervision is necessary when the Symphony breastpump is used in the vicinity of children.

Contact your lactation consultant or physician if you experience problems or pain.

Radio frequency communications equipment such as wireless home net-work devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations and walkie-talkies can affect the Symphony breastpump. Due to electro-magnetic compatibility (EMC) a distance of at least 1 meter between the Symphony breastpump and the wireless equipment is recommended.

Important:

l Plastic bottles and component parts become brittle when frozen and may break when dropped.

l Also, bottles and component parts may become damaged if mishandled, e.g. dropped, over-tightened, or knocked over.

l Take appropriate care in handling bottles and components.l Do not use the breastmilk if bottles or components become damaged.

Page 10: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

10

4. Product description

Symphony single or double pump set (Applied parts)*

The Symphony single or double pump set is an accessory for the Symphony breastpump. The pump set must only be used by one mother; use by more than one mother could pose a health risk.The double pump set contains two pieces of each part.

The pump set contains: The PersonalFit breastshield, size M (24mm). You can find more information on the correct choice of breastshield at www.medela.com/personalfit or scan the QR code on page 32.

1x lid with opening810.70621x disc810.0473

1x PersonalFit™ Breastshield M (24 mm)(for other breastshield sizes see Chapter 12, page 32) 810.7084

1x PersonalFit™ Connector810.7088

1x valve head810.0475

2x valve membrane820.7013

1x milk bottle (150 ml, printed)811.0021

1x silicon tubing (105 cm)800.0828

1x protective cap 810.0474

1x membrane cap810.0667

1x protective membrane820.0094

Page 11: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

11Rental pump required: Symphony

Card & Cord Protector810.0589

Socket for car connection cable

Case600.7073

Ideal accessories*

Calma – the unique breastmilk feeding solution, the ideal way to feed your child expressed breastmilk. Calma is the result of extensive research and development.Easy Expression Bustier makes hands-free pumping easier, especially with simultaneous expression from both breasts. It is available in 4 different sizes (S, M, L, XL).

More information on all Medela products can be found at www.medela.com

Bottle holder810.0552

Power cord928.0040 Euro928.0041 AUS / NZ928.0042 UK Program card,

Standard 2.0800.0540 DE800.0541 EN800.0542 FR800.0543 IT800.0544 NL

* Accessories available for order can be found on page 32. Articles may not be available in all countries. For

further information about Medela products, visit www.medela.com and look for location finders in your country.

Page 12: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

12

4

Rinse all parts with cold, clear water (approx. 20 °C) for 10–15 seconds.

Disassemble the pump set into individual parts (see diagram). The tubing, protec-tive membrane and cap do not normally need to be washed.*

5.1 Before using for the first time and after every use

5. Cleaning

l Only use drinking-quality water for cleaning.

l Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breastmilk immediately after use to avoid dry up of milk residues and to prevent growth of bacteria.

Caution

i

l The pump set requires no maintenance.

l Take care not to damage parts of the pump set during cleaning.

l If the individual parts of the pump set are cleaned in a dishwasher, parts may be discoloured by food pigments. This has no impact on the function.

l Inspect the tubing after each pumping session for condensation and/or milk. Follow the instructions on page 30 if there is condensation or milk in the tubing.

* Medela recommends to clean all parts of the pump set (incl. tubing, etc.) before used for the first time as shown in Chapter 5.2.

Note

1

Page 13: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

13

5

3

Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth.

If you clean the individual parts of the pump set in the dish-washer, place them on the top rack or in the cutlery section.

Clean all parts with plenty of warm water and basic dish-washer agent (approx. 30 °C).

2

Rinse all parts with cold, clear water (approx. 20 °C).

or

As

an a

ltern

ativ

e to

st

eps

2, 3

and

4.

6

Page 14: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

14

5. Cleaning

Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth.

Disassemble the pump set into individual parts. The tubing, protective mem-brane and cap do not normally need to be washed.*

5.2 Before using for the first time and once a day

Mor

e in

form

atio

n

on p

age

12, c

hapt

er

5.1.

ste

ps 2

– 4

.

1

3

l Only use drinking-quality water for cleaning.

l Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breastmilk immediately after use to avoid dry up of milk residues and to prevent growth of bacteria.

l for chapter 5.3 Cleaning the breastpump and case: Unplug the breastpump before cleaning.

Caution

il for step 2a (Chapter 5.2):

When boiling, a teaspoon of citric acid may be added to the water to avoid a build-up of limescale.

l Store the pump set in a clean bag/container until next use. Or store it in clean paper or a cloth.

l Do not spray or pour liquid directly onto the pump.

* Medela recommends to clean all parts of the pump set (incl. tubing, etc.) before used for the first time as shown in Chapter 5.2.

Note

Page 15: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

15

11

Wipe off with a clean, damp (not wet) cloth. Alcohol based disinfecting agent may be used.

Wipe off with a clean, damp (not wet) cloth. Water and basic dishwasher agent or non-abrasive detergent may be used.

5.4 Disinfecting the breastpump

5.3 Cleaning the breastpump and case

2b

Use QuickClean bags* in the microwave in accordance with the instructions.

2a

Cover all parts with water and boil for five minutes.

or

* Accessories available for order can be found on page 32. For more information please refer to www.medela.com

disinfect

Page 16: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

16

6. Preparing for pumping

l for chapter 6.2 Mains operation: Only use the power cord that comes with the Symphony.

l Make sure the voltage of the power cord is compatible with the power source.

Warning

l Only use the pump with the appropriate program card (Standard or Preemie+*).

Optional for pump with battery:l Built-in battery must be charged for

12 hours on receipt of the device.l The pump can be used during charging.l If the pump is to remain unused for a

long time, charge the battery every two months (for 12 hours each time).

l The optimum service life of the battery is achieved if it is not fully discharged on a regular basis or if the pump is charged while not in use.

Infoi

1

6.1 Card and Cord Protector

To remove, unscrew the card and cord protector and slide it out of the guide rail.

1

Insert the power cord into the power socket on the back of the pump.

6.2 Mains operation

Pumping time (fully-charged battery)

approx. 60 min.

Charging time (for full charge)

12 hours

Page 17: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

17

6. Preparing for pumping

2 3

Insert the cord into the card and cord protector in a loop around the pin. Make sure there is enough play

to plug the cord in.

Push the card and cord protector over the guide rail on the back until it stops and tighten the screw.

As soon as the card compartment is revealed, the card can be removed and replaced or changed.

6.1 Card and Cord Protector

6.3 Changing the program card

12

Plug the power cord into the mains socket.

*More information at www.medela.com

Page 18: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

18

4

Screw the bottle onto the connector.

6.4 Assembling the pump set

6. Preparing for pumping

Carefully push the membrane onto the valve head until it engages.

1

l Wash hands thoroughly (at least one minute) with soap and water before touching the breast, clean pump parts and clean pump set.

Caution

i

l Use Medela original accessories only.l Check pump set components for wear

or damage before use.

Note

l Carry out all the steps with care and assemble the pump set correctly. Otherwise a good vacuum may not be achieved.

Infoi

Page 19: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

19

6

3

Insert the tubing into the corresponding opening in the connector.

Place the protective membrane onto a flat surface and carefully push the membrane cap down until it engages.

Push the valve head and membrane onto the connector. Position valve head laterally.

Push the breastshield onto the connector.

2

5

Page 20: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

20 7

Insert the tubing adapter into the opening in the membrane cap.

6. Preparing for pumping

10

Centre the tubing connector in the recess in the pump housing. Make sure that the membrane

cap engages and lies flush to the surface.

l for step 11: Always close the lid when pumping. The lid keeps the membrane cap pushed down to prevent a loss of vacuum that could occur if the membrane cap came off.

Infoi

Page 21: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

218

Open the lid of the breastpump. Press the oval button on the

top of the Symphony and lift the handle.

Close the lid.

9

11

Position the membrane cap firmly on the breastpump membrane to form a seal. Centre the tubing connector in the recess in the pump housing. Make sure that the membrane cap

engages and lies flush to the surface.

Page 22: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

22

Mount only one membrane cap to the breastpump membrane.

7.1 Preparing for single pumping

7.2 Expression

7. Expression

1

1

Switch on the breastpump with . Stimulation phase begins.

The stimulation phase will auto-matically change to the expres-sion phase after two minutes.

l before step 2 (chapter 7.1): Wipe the breast with a warm cloth (do not use alcohol).

l for step 2 (chapter 7.1): Answer the following questions to find out whether the available breastshield size will fit:l Is the nipple moving freely in the tunnel? l Is minimal or no areolar tissue being

pulled into the tunnel of the breastshield? l Do you see a gentle, rhythmical motion in

the breast with each cycle of the pump? l Do you feel the breast emptying all over? l Is your nipple pain-free? If the answer

to any of these questions is “No” or if you experience problems or pain during expression, consult your breastfeeding and lactation consultant or midwife.

l for step 3 (chapter 7.1): Do not hold the pump set by the bottle. This can lead to blockage of the milk ducts and engorgement.

Caution

l If the pump has been running for 30 minutes without any manipulations (e.g. adjustment of the vacuum), the Symphony will automatically switch off.

Infoi

Page 23: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

23

2

Place the breastshield on your breast so that your nipple is properly centred in the tunnel.

Hold the breastshield onto your breast with your thumb and index finger. Support your breast with the palm of your hand.

Set vacuum comfort: Rotate the vacuum to the right and increase until there is slight discomfort. Rotate to the left to reduce the vacuum slightly.

3

2 3

If your milk starts to flow before the end of the two minutes, press to change to the expression phase. Make sure that the milk flows into

the bottle properly.

Page 24: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

24

7. Expression

Switch off the breastpump with .

Do not fill the bottle above max. volume indicator line.

4

Put on the Easy Expression Bustier and leave the zip open slightly. Take your assembled pump sets and take off the breastshields.

1

7.3 Preparing for hands-free expression with the Easy Expression Bustier*

l Contact your midwife or breastfeed-ing and lactation consultant if you can express only minimal or no milk or if expression is painful.

Caution

i

l Always disconnect the Symphony from the power source after expression.

Note

l Do not kink the tubing during expression. l Press the “Let down” button to

revert from the expression phase to the stimulation phase if necessary. If milk has not begun to flow after two successive stimulation phases, take a break and try again in 15–30 minutes.Try breast massage (ask your lactation consultant or health care practitioners) and then pump using the Expression Phase.

l The program stores the last vacuum setting in the stimulation phase.

Infoi

Page 25: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

25

Close the bottle with a lid and disc. Follow the instructions in

chapter 8 „Storing and thawing breastmilk“.

6

Use the stand or bottle holder t o prevent the bottle from tipping over.

Cle

an in

acc

ord

ance

w

ith c

hap

ter

5,

pag

e 12

.

Place the breastshields on your breasts under the Bustier such that your nipples are centred in the tunnel of the breastshields.

Close the zip and attach the assembled pump sets to the breastshields.

32

*The Easy Expression Bustier is available in 4 sizes. See page 32 (articles may not be available in all countries). For more information please go to www.medela.com

5

Mor

e in

form

atio

n on

p

age

22,

chap

ter

7.2.

Page 26: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

26

7. Expression

Place the second breastshield on the breast so that the nipple is properly centred in the tunnel.

Mor

e in

form

atio

n on

p

age

23,

chap

ter

7.2,

st

ep 2

and

3

4

l for step 2: Please read the notes on breastshield sizes on page 22 (information column).

l Do not kink the tubing during expression as the membrane cap could come off.

l Double pumping saves time and increases the energy content of the milk. Milk production is increased and maintained long-term.

l If the pump has been running for 30 minutes without any manipulations (e.g. adjustment of the vacuum), the Symphony will automatically switch off.

Infoi

l for step 2: Do not hold the pump set by the bottle. This can lead to blockage of the milk ducts and engorgement.

Caution

Place the breastshield on your breast so that your nipple is properly centred in the tunnel.

7.4 Preparing for double pumping

1

Page 27: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

27

Place the second breastshield on the breast so that the nipple is properly centred in the tunnel.

Hold the breastshield onto your breast with your thumb and index finger. Support your breast with the palm of your hand.

Switch on the breastpump with . Stimulation phase begins.

The stimulation phase will automatically change to the expression phase after 2 minutes.

32

Page 28: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

28

8. Storing and thawing breastmilk

l Do not store breastmilk in the door of the refrigerator. Instead choose the coldest part of the refrigerator (this is at the back of the glass shelf above the vegetable compartment).

l You can freeze expressed breastmilk in milk bottles or “Pump & Save”* bags. Do not fill the bottles or bags more than 3/4 full to allow space for possible expansion.

l Label the bottles or “Pump & Save” bags with the date of expression.

Do not thaw frozen breastmilk or do not warm breastmilk in a microwave or a pan of boiling water to avoid loss of vitamins, minerals and other important components and to prevent burns.

l ln order to preserve the components of the breastmilk, thaw the milk in the refrig-erator overnight. Alternatively, you can hold the bottle or “Pump & Save” bag under warm water (max. 37 °C).

l Gently swirl the bottle or “Pump & Save” bag to mix any fat that has separated. Avoid shaking or stirring the milk.

8.2 Freezing

8.3 Thawing

Caution

8.1 Storage

Storage guidelines for freshly expressed breastmilk( For healthy term babies )

Room temperature

Refrigerator Freezer Thawed breastmilk

4 − 6 hours at 19 to 26 ° C ( 66 to 78 ° F )

3 − 8 days at 4 ° C ( 39 ° F )

or lower

6 − 12 months –18 to – 20 °C ( 0 to 4 ° F )

In refrigerator for 10 h max. Do not refreeze !

*More information at www.medela.com

Page 29: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

29

9. Feeding breastmilk

Medela recommends Calma for feeding breastmilk.

With Calmal your baby can feed, pause and breathe

regularly.l milk will flow when a vacuum is created.l your baby’s natural feeding behaviour

will be maintained supporting easy transition back to the breast.

Infoi

Calma – unique feeding solution for breastmilk.

You can find detailed informa-tion about Calma on the Medela website (www.medela.com).

FEEDING

PUMPING

RESEARCH BASED SUPPORT FOR BREASTFEEDING MOTHERS

Invented by Medela

Supportingbabies feedingbehavior

Moremilk inless timeS

UC

KLING

2-P

HA

SE

CA

LM

A

STIMULATION

EXPRESSIO

N

MILK FLOW

As a result of its comprehensive research work, Medela is one of the first companies in the world to incorporate babies’ breastfeeding behaviour into its 2-Phase Expression and Calma innova-tions. 2-Phase Expression mimics the baby’s natural sucking rhythm to expressmore milk in less time. Short, stimulat-ing patterns are followed by longer ones, providing optimal milk flow. The unique Calma breastmilk feeding device allows the baby to pause and breathe during feeding whilst maintaining the suckling behaviour learned at the breast. Developed for a great breast- feeding experience.

Page 30: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

30

10. Troubleshooting

Problem Solution

If the motor is not running

Check whether mains power/battery is available.Check that the device is switched on.Check whether program card is inserted correctly in the card compart-ment on the back of the breastpump.

If there is low or no suction

Assemble the pump set in accordance with the instructions in chapter 6.4.Check whether all connections of the pump set and breastpump are secure.Express in accordance with chapter 7. Make sure that the breastshield forms a complete seal around the breast. The white valve membrane must lie flat against the yellow valve head. Check that the valve head and membrane are clean and not damaged. See chapter 6.4 “Assembling the pump set”.l The ends of the tubing must be firmly connected to the connector and

the opening in the membrane cap.l The protective membrane and membrane cap should be correctly

assembled and the membrane cap is firmly fitted to the breastpump membrane to form a seal.

l The protective membrane must be intact.l Do not kink or trap the tubing during expression.l All components must be completely dry.

If there is an overflow

1. Place the pump set into the bottle holder.2. Turn off the pump and unplug the power cord from the socket.3. Use a damp (not wet) cloth to wipe the pump and membrane area.4. If there is milk in the tubing:

Remove the pump set with tubing, protective membrane and memb-rane cap and clean in accordance with chapter 5.2 “Before first use and once a day”. Shake out any drops of water from the tubing and hang up the tubing to dry or let the pump run with tubing attached for 1–2 minutes or until dry. If there is condensation in the tubing: Remove the pump set with tubing and the membrane cap. Shake water droplets out of the tubing and hang it up to dry or let the pump run with tubing attached for 1–2 minutes or until dry.

5. When components are completely dry, reassemble breastpump and accessories set.

Page 31: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

31

11. Warranty and maintenance / disposal

Disposal

The unit is made of various metals and plastics. Before disposal, the device is to be rendered unusable and it must not be disposed of as unsorted municipal waste in accordance with local regulations. Use your local return and collection system for waste electrical and electronic equipment (incl. batteries). Improper disposal may have harmful effects on the environment and on public health.The accessories (pump set/bottles) are made of plastic and may only be disposed of in accordance with local regulations.

Warranty and maintenance

3-year warranty for the unit from the date of purchase, excluding pump set and accessories. 6 months warranty for the batteries. The manufacturer is not liable for any damage or consequential damage caused by incorrect operation, inappropriate usage or use by unauthorised persons. Routine checks, servicing and battery exchange may only be carried out by Medela authorised personnel.

The engineering of the Medela Symphony Breastpump has been verified by independ-ent test institutes for compliance with the EN / IEC 60601-1 standard. Copies of such certificates may be obtained on request. Because of the method of construction used, Medela does not expect electrical safety to be affected at any time during the life of the product – provided that it is used properly in accordance with the intended use. There are no prescribed or recommend-ed safety checks to be carried out.

Page 32: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

32

12. Complete care during breastfeeding time

Article number Product

008.0332*008.0333*008.0334*008.0335*008.0336*

PersonalFit Breastshield S (21 mm): EN/ES/PTPersonalFit Breastshield M (24 mm): EN/ES/PTPersonalFit Breastshield L (27 mm): EN/ES/PTPersonalFit Breastshield XL (30 mm): EN/ES/PTPersonalFit Breastshield XXL (36 mm): EN/ES/PT

008.0138008.0123008.0187800.0797008.0137008.0316

Calma SolitaireCalma with 150 ml milk bottleCalma with 250 ml milk bottle150 ml milk bottle (pack of 3): EN/ES/PT/EL /HE250 ml milk bottle (pack of 2): EN/ES/PT/EL /HEPump & Save breastmilk bags EN/ES/PT/EL /HE

008.0217008.0220008.0224008.0225

Easy Expression Bustier white SEasy Expression Bustier white MEasy Expression Bustier white LEasy Expression Bustier white XL

008.0041 QuickClean bag

Articles may not be available in all countries. Information about all Medela products is available on our web site www.medela.com.

* If the result of expression is unsatisfactory or expression is painful, contact your lactation consultant or health care practitioner. A different size of PersonalFit Breastshield may help make expression more comfortable and successful.Please note the information on breastshield sizes on page 22 (information column), visit www.medela.com/personalfit or scan the QR code.

The following accessories for the Symphony are available from Medela distribution partners by specifying the product name or number.

Page 33: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

33

Page 34: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

34

Índice

1. Uso previsto / público: contraindicaciones 35

2. Significado de los símbolos 36

3. Información importante en materia de seguridad 38

4. Descripción del producto 40

5. Limpieza 42

5.1 Antes de utilizar un extractor de leche por primera vez y después de cada uso 42

5.2 Antes del primer uso y una vez al día 44

5.3 Limpieza del extractor de leche y maletín 45

5.4 Desinfección del extractor de leche 45

6. Preparación de la extracción 46

6.1 Tarjeta y protector de cable 46

6.2 Funcionamiento con corriente 46

6.3 Cambio de la tarjeta de programa 47

6.4 Montaje del kit de extractor 48

7. Extracción 52

7.1 Preparación de la extracción sencilla 52

7.2 Extracción 52

7.3 Preparación de la extracción manos libres con el top Easy Expression 54

7.4 Preparación de la extracción doble 56

8. Conservación y descongelación de la leche materna 58

8.1 Conservación 58

8.2 Congelación 58

8.3 Descongelación 85

9. Alimentación con leche materna 59

10. Resolución de problemas 60

11. Garantía y mantenimiento / eliminación 61

12. Cuidado completo durante el periodo de lactancia 62

13. Technical specifications 154

Page 35: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

35

Uso previsto e indicaciones de los extractores de leche maternaLos extractores de leche están previstos para mujeres lactantes en el hospital o en casa para la extracción de leche materna. Los extractores de leche materna están indicados para aliviar los síntomas de congestión mediante la extracción de leche materna. En casos de mastitis, extraen la leche materna del pecho afectado y así ayudan al proceso de curación. Los extractores de leche alivian los pezones agrietados e irritados y hacen salir los pezones invertidos o planos. Además, son un medio para dar leche materna a bebés que no pueden ser alimentados directamente con el pecho, por ejemplo, debido a problemas de posición, fisuras palatinas o porque son prematuros.

Público objetivo / usuarios Mujeres lactantes adultas o pacientes pediátricos adolescentes. Para muchas mujeres es cómodo, o incluso necesario, utilizar un extractor de leche para extraer y conservar la leche materna cuando vuelven a trabajar, están de viaje o, por cualquier otro motivo, están separadas de su bebé. A las mujeres les complace saber que un extractor de leche materna puede utilizarse como suplemento de la lactancia y que algunos extractores están diseñados para simular la forma de mamar del bebé.

ContraindicacionesNo se conocen contraindicaciones para el extractor de leche Symphony.

1. Uso previsto / público: contraindicaciones

Page 36: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

36

2. Significado de los símbolos

i

El símbolo de advertencia identifica todas las instrucciones relevantes para la seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daños en el extractor de leche materna. Cuando se utiliza junto con las palabras siguientes, el símbolo de advertencia significará:

i

AdvertenciaPuede causar lesiones graves o muerte.

AtenciónPuede causar lesiones leves.

ObservaciónPuede causar daño material.

InformaciónInformación importante o útil no relacionada con la seguridad.

Símbolos en el embalaje

Este símbolo indica que el material es parte de un proceso de reciclaje/recuperación.

Este símbolo indica que el envase es de cartón.

Este símbolo indica que no debe exponer el dispositivo a la luz solar.

Este símbolo indica que debe manipular este dispositivo frágil con cuidado.

°C

Este símbolo indica la limitación de temperatura para el funcionamiento, el transporte y la conservación.

Este símbolo indica la limitación de humedad para el funcionamiento, el transporte y la conservación.

Este símbolo indica la limitación de presión atmosférica para el funcionamiento, el transporte y la conservación.

Este símbolo indica que hay que mantener el dispositivo seco.

Este símbolo indica que el envase contiene productos destinados a entrar en contacto con alimentos según el reglamento 1935/2004.

Page 37: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

37

Este símbolo indica el código de barras (GTIN) de GSI.

Símbolos en el dispositivo

Este símbolo indica que debe seguir las instrucciones de uso.

0123Este símbolo indica que cumple los requisitos esenciales de la Directiva 93/42/CEE del 14 de junio de 1993 relativa a productos sanitarios.

Este símbolo indica el fabricante.

Este símbolo indica que no debe desechar el dispositivo junto con residuos urbanos sin clasificar (solo para la UE).

Este símbolo indica que cumple con los requisitos de seguridad adicionales de EE. UU. y Canadá para equipos eléctricos sanitarios.

Este símbolo indica que se trata de un componente de contacto tipo BF.

SN Este símbolo indica el número de serie del dispositivo.

REF Este símbolo indica el número de catálogo del dispositivo del fabricante.

IP21Este símbolo indica la protección contra la entrada de objetos extraños sólidos y contra los efectos nocivos debidos a la entrada de agua.

Este símbolo indica la fecha de fabricación (cuatro dígitos para el año y dos dígitos para el mes).

Este símbolo indica que el Symphony es un dispositivo de clase II.

Este símbolo indica el fusible (para identificar las cajas de fusibles o su ubicación).

Este símbolo indica que la seguridad del fusible está aprobada.

Este símbolo indica que se debe abrir la tapa de la toma de corriente.

Page 38: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

38

3. Información importante en materia de seguridad

El incumplimiento de estas instrucciones e información de seguridad puede causar daños al dispositivo. Sujeto a modificaciones técnicas.

Dispositivo

¡Peligro de electrocución! ¡Mantenga el dispositivo seco! ¡No lo sumerja nunca en agua u otros líquidos!

El extractor de leche Symphony no tiene resistencia térmica: manténgalo alejado de radiadores y llamas abiertas.

No exponga el motor de succión a la luz solar directa.

El Symphony no contiene piezas que deban recibir un mantenimiento por parte del usuario. Las reparaciones únicamente las puede llevar a cabo un servicio autorizado. No intente repararlo usted mismo. No se permite llevar a cabo modificaciones en el dispositivo.

Nunca utilice un dispositivo dañado. Sustituya las piezas que estén dañadas o gastadas.

MAX.3000 h La vida útil del extractor de leche Symphony es de 3000 horas. La vida útil

de servicio es de siete años si se utiliza en condiciones normales.

Consumo de electricidad

La interrupción de la corriente solo queda asegurada por medio de la desconexión del cable de alimentación de la toma de corriente.

Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.

No tome con la mano un dispositivo eléctrico si ha caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.

No deje nunca el extractor de leche Symphony sin supervisión mientras esté conectado a la corriente.

Page 39: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

39

3. Información importante en materia de seguridad

Utilización

Utilice el extractor de leche Symphony exclusivamente para el uso previsto que se describe en este manual.

No utilice nunca un aparato eléctrico si el cable de alimentación está dañado, si no funciona bien, si se le ha caído o está dañado, o si se ha sumergido en agua.

No utilice el extractor de leche Symphony mientras se esté bañando o duchando.

No utilice el extractor de leche Symphony cuando duerma o tenga sueño.

No conduzca mientras realice la extracción manos libres.

Si se utiliza el extractor de leche Symphony mientras hay niños alrede-dor, es necesario tenerlo controlado en todo momento.

Póngase en contacto con su consultora de lactancia o su médico si surgen problemas o si siente dolor.

Los equipos de comunicación por radiofrecuencia como los dispositivos domésticos por red inalámbrica, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y su estación base, así como los walkie-talkie pueden afectar al extractor de leche Symphony. Debido a la compatibilidad electromagnética (CEM) se recomienda mantener una distancia mínima de un metro entre extractor de leche Symphony y el equipo inalámbrico.

Importante:

l Las botellas y los componentes fabricados en plástico se vuelven quebradizos cuando se congelan y pueden romperse si se caen.

l Además, las botellas y los componentes pueden dañarse si se manipulan mal, p. ej., si se caen, se aprietan demasiado o se vuelcan.

l Tenga el cuidado oportuno cuando manipule botellas y componentes.l No utilice la leche materna si las botellas o los componentes están dañados.

Page 40: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

40

4. Descripción del producto

Kit de extractor simple o doble Symphony (piezas aplicadas)*..

El kit de extractor simple o doble Symphony es un accesorio del extractor de leche Symphony. El kit de extractor debe ser utilizado por una sola madre; su utilización por más de una madre puede poner en riesgo la salud.El kit de extractor doble contiene dos unidades de cada pieza.

El kit de extractor contiene: Un embudo PersonalFit de la talla M (24 mm). Para obtener más información acerca de la elección correcta de su embudo, visite la página web www.medela.com/personalfit o escanee el código QR en la página 62.

1 tapa con abertura810.70621 disco810.0473

1 embudo PersonalFit™ de la talla M (24 mm)(para otros tamaños de embudos, consulte el capítulo 12 en la página 62) 810.7084

1 conector PersonalFit™810.7088

1 cabeza de válvula810.0475

2 membranas de la válvula820.7013

1 botella para leche materna (150 ml, impresa)811.0021

1 tubo de silicona (105 cm)800.0828

1 cubierta de protección 810.0474

1 tapa de la membrana810.0667

1 membrana protectora820.0094

Page 41: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

41

Requerimiento de extractor de alquiler: Symphony

Tarjeta y protector de cable810.0589

Enchufe conector para automóvil

Maletín:600.7073

Accesorios ideales*

Calma es un sistema especialmente diseñado para la alimentación con leche materna, la forma ideal de alimentar a su bebé con leche materna extraída. Calma es el resultado de una investigación y un desarrollo exhaustivos.El top Easy Expression facilita la extracción manos libres, especialmente con la extracción simultánea de ambos pechos. Disponible en 4 tallas diferentes (S, M, L y XL).

Para obtener más información sobre los productos de Medela, visite la página web www.medela.es

Soporte para botella810.0552

Cable de alimentación928.0040 Euro928.0041 AUS / NZ928.0042 UK Tarjeta de programa,

Standard 2.0800.0540 DE800.0541 EN800.0542 FR800.0543 IT800.0544 NL

* En la página 62 encontrará los accesorios disponibles para su pedido. Los artículos pueden no estar

disponibles en todos los países. Para obtener más información sobre productos de Medela, visite la página

web www.medela.com y utilice el localizador de tiendas de su país.

Page 42: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

42

4

Enjuague todas las piezas con agua limpia y fría (aprox. 20 °C) durante 10–15 segundos.

Desmonte el kit de extractor en piezas individuales (consulte el diagrama). Normalmente no es necesario limpiar el tubo, la tapa de la membrana ni la membrana protectora.*

5.1 Antes de utilizar un extractor de leche por primera vez y después de cada uso

5. Limpieza

l Utilice solo agua potable para la limpieza.l Retire y lave todas las piezas que estén en contacto con el pecho y la leche materna inmediatamente después de su uso para evitar que se sequen los restos de leche e impedir que se desarrollen bacterias.

Atención

i

l El kit de extractor no necesita mantenimiento.

l Tenga cuidado de no dañar las piezas del kit de extractor durante la limpieza.

l Si las piezas individuales de un kit de extractor se lavan en un lavavajillas, las piezas pueden descolorarse por pigmentos alimentarios. Esto no tiene ningún efecto sobre el funcionamiento.

l Compruebe después de la sesión de extracción si en el tubo han quedado restos de leche o agua condensada. Siga las instrucciones de la página 60 si han quedado restos de leche o agua condensada en el tubo.

* Medela recomienda limpiar todas las piezas del kit de extractor (incl. el tubo, etc.) antes de utilizarlo por primera vez tal como se describe en el capítulo 5.2.

Observación

1

Page 43: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

43

5

3

Seque las piezas con un paño limpio o déjelas secar sobre un paño limpio.

Si limpia las piezas individuales del kit del extractor en el lavavajillas, colóquelas en la parte superior o en la cesta de los cubiertos.

Limpie todas las piezas con abundante agua jabonosa caliente (aprox. 30 °C)

2

Enjuague todas las piezas con agua limpia y fría (aprox. 20 °C)

o

Com

o al

tern

ativ

a a

los

pas

os 2

, 3

y 4.

6

Page 44: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

44

5. Limpieza

Seque las piezas con un paño limpio o déjelas secar sobre un paño limpio.

Desmonte el kit de extractor en piezas individuales. Normalmente no es necesario limpiar el tubo, la tapa de la membrana ni la membrana protectora.*

5.2 Antes del primer uso y una vez al día

Par

a ob

tene

r m

ás

info

rmac

ión,

con

sulte

la

pági

na 4

2 de

l cap

ítulo

5.

1, p

asos

2 –

4.

1

3

l Utilice solo agua potable para la limpieza.l Retire y lave todas las piezas que estén en contacto con el pecho y la leche materna inmediatamente después de su uso para evitar que se sequen los restos de leche e impedir que se desarrollen bacterias.

l referente al capítulo 5.3 Limpieza del extractor de leche y maletín: Desenchufe el extractor de leche antes de la limpieza.

Atención

il referente al paso 2a (capítulo 5.2):

Una vez el agua esté hirviendo, puede añadir una cucharadita de ácido cítrico para evitar que se formen depósitos de cal.

l Guarde el kit de extractor en una bolsa o un recipiente limpio hasta la próxima vez que lo utilice. O guárdelo en un papel o paño limpio.

l No pulverice o vierta líquido directamente sobre el extractor.

* Medela recomienda limpiar todas las piezas del kit de extractor (incl. el tubo, etc.) antes de utilizarlo por primera vez tal como se describe en el capítulo 5.2.

Observación

Page 45: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

45

11

Límpielo con un paño limpio y húmedo (no mojado). Se puede utilizar un desinfectante a base de alcohol.

Límpielo con un paño limpio y húmedo (no mojado). Se puede utilizar agua y un detergente básico de lavavajillas o un detergente no abrasivo.

5.4 Desinfección del extractor de leche

5.3 Limpieza del extractor de leche y maletín

2b

Utilice las bolsas para microondas QuickClean* de acuerdo con las instrucciones.

2a

Cubra todas las piezas con agua y déjelas hervir durante cinco minutos.

o

* En la página 62 encontrará los accesorios disponibles para su pedido. Para obtener más información, visite la página web www.medela.es.

disinfect

Page 46: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

46

6. Preparación de la extracción

l referente al capítulo 6.2 Funcionamiento con corriente: Utilice exclusivamente el cable de alimentación que viene con el Symphony.

l Asegúrese de que la tensión del cable de alimentación sea compatible con la de la red.

Advertencia

l Utilice exclusivamente el extractor con la tarjeta de programa adecuada, Standard o Preemie+ (prematuro)*.

Opcional para el extractor con batería:l Tras recibir el dispositivo, debe cargarse la batería integrada durante 12 horas.

l Puede utilizar el extractor mientras la batería se esté cargando.

l Si el extractor no va a utilizarse durante mucho tiempo, cargue la batería cada dos meses (durante 12 horas cada vez).

l La vida útil de servicio óptima de la batería se alcanza cuando no se deja descargar completamente de forma regular o si se carga el dispositivo cuando no se utiliza.

Informacióni

1

6.1 Tarjeta y protector de cable

Para quitarla, destornille la tarjeta y el protector de cable y deslícela hacia fuera por el carril guía.

1

Introduzca el cable de alimentación a la toma de corriente en la parte trasera del extractor.

6.2 Funcionamiento con corriente

Tiempo de extracción (batería completamente cargada)

aprox. 60 min

Tiempo de carga (para carga completa)

12 horas

Page 47: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

47

6. Preparación de la extracción

2 3

Introduzca el cable en la tarjeta y el protector del cable en un bucle alrededor de la clavija. Asegúrese de que haya suficiente

margen para enchufar el cable.

Empuje la tarjeta y el protector del cable sobre el carril guía en la parte trasera hasta que se pare y apriete el tornillo.

En cuanto se muestre el compartimento de la tarjeta, se puede quitar y volver a colocar la tarjeta o cambiarla.

6.3 Cambio de la tarjeta de programa

12

Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.

* Para obtener más información, visite la página web www.medela.es

Page 48: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

48

4

Enrosque la botella en el conector.

6.4 Montaje del kit de extractor

6. Preparación de la extracción

Ajuste con cuidado la membrana en la cabeza de válvula hasta que encajen.

1

l Lávese minuciosamente las manos (al menos un minuto) con agua y jabón antes de tocarse los pechos, limpiar las piezas y el kit de extractor.

Atención

i

l Utilice solamente accesorios originales de Medela.

l Compruebe los posibles daños o el desgaste de los componentes del kit de extractor antes de utilizarlo.

Observación

l Siga cuidadosamente todos los pasos y monte correctamente el kit de extractor. De lo contrario no se logrará un buen vacío.

Informacióni

Page 49: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

49

6

3

Introduzca el tubo en el orificio correspondiente del conector.

Coloque la membrana protectora en una superficie llana y presione la tapa de la membrana suavemente hacia abajo hasta que encaje.

Ajuste la cabeza de válvula y la membrana en el conector. Coloque la cabeza de

válvula lateralmente.

Ajuste el embudo en el conector.

2

5

Page 50: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

50

7

Introduzca el adaptador del tubo en el orificio de la tapa de la membrana.

6. Preparación de la extracción

10

Centre el conector del tubo en el hueco de la carcasa del extractor. Asegúrese de que la tapa de

la membrana encaje y esté a nivel de la superficie.

l referente al paso 11: Cierre siempre la tapa durante la extracción. La tapa mantiene la tapa de la membrana apretada para evitar la pérdida de vacío que se produciría si la tapa de la membrana se soltara.

Informacióni

Page 51: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

51

8

Abra la tapa del extractor de leche. Pulse el botón ovalado situa-

do encima del Symphony y levante el asa.

Cierre la tapa.

9

11

Coloque la tapa de la membrana firmemente sobre la membrana del extractor de leche para formar un cierre hermético. Centre el conector del tubo en el hueco de la carcasa del extractor. Asegúrese de que la tapa de la

membrana encaje y esté a nivel de la superficie.

Page 52: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

52

Monte una sola tapa de la membrana en la membrana del extractor de leche.

7.1 Preparación de la extracción sencilla

7.2 Extracción

7. Extracción

1

1

Encienda el extractor de leche con el botón . Empieza la fase de estimulación.

A los dos minutos, la fase de estimulación cambia automáticamente a la fase de extracción.

l antes del paso 2 (capítulo 7.1): Limpie el pecho con un paño caliente (no utilice alcohol).

l referente al paso 2 (capítulo 7.1): Conteste a las siguientes preguntas para averiguar si el tamaño del embudo suministrado corresponde al que necesita.l ¿Se mueve el pezón libremente en el túnel?

l ¿Se está introduciendo poco o nada del tejido areolar en el túnel del embudo?

l ¿Percibe un movimiento suave y rítmico en el pecho con cada ciclo del extractor?

l ¿Siente que el pecho se vacía por completo?

l ¿Siente una ausencia de dolor en el pezón? Si la respuesta a todas las preguntas es «No» o si surgen problemas o siente dolor durante la extracción, póngase en contacto con su consultora de lactancia o matrona.

l referente al paso 3 (capítulo 7.1): No sujete el kit de extractor por la botella. Esto puede obstruir los conductos galactóforos y congestionarlos.

Atención

l Si el extractor ha estado funcionando durante 30 minutos sin ningún tipo de manipulación (por ejemplo, ajuste del vacío), el Symphony se apagará automáticamente.

Informacióni

Page 53: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

53

2

Coloque el embudo en el pecho de modo que el pezón esté bien centrado en el túnel.

Lleve el embudo contra su pecho sujetándolo con el pulgar y el dedo índice. Sujete el pecho con la palma de su mano.

Ajuste la comodidad del vacío: Gire el vacío hacia la derecha e incremente hasta que sienta una leve molestia. Gire hacia la izquierda para reducir el vacío ligeramente.

3

2 3

Si la leche empieza a fluir antes de los dos minutos, pulse el botón para cambiar a la fase de extracción. Asegúrese de que la leche fluya

correctamente a la botella.

Page 54: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

54

7. Extracción

Apague el extractor de leche con el botón . No llene la botella por encima de

la línea del indicador de volumen máximo.

4

Póngase el top Easy Expression y deje la cremallera algo abierta. Tome sus kits de extractor montados y saque los embudos.

1

7.3 Preparación de la extracción manos libres con el top Easy Expression*

l Póngase en contacto con la matrona o consultora de lactancia si solo puede extraer un poco de leche, si no puede extraer leche o si siente dolor durante la extracción.

Atención

i

l Después de la extracción, desconecte siempre el Symphony de la corriente.

Observación

l No doble el tubo durante la extracción. l Pulse el botón «Bajada de la leche» para volver de la fase de extracción a la fase de estimulación en caso necesario. Si la leche no ha empezado a fluir después de dos fases de estimulación consecutivas, tómese un descanso e inténtelo de nuevo en 15–30 minutos. Pruebe con un masaje en el pecho (pregunte a su consultora de lactancia o al profesional sanitario) y, a continuación, extraiga por medio de la fase de extracción.

l El programa guarda el último ajuste de vacío en la fase de estimulación.

Informacióni

Page 55: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

55

Cierre la botella con una tapa y un disco. Siga las instrucciones del capítulo 8

«Conservación y descongelación de la leche materna».

6

Utilice la base o el soporte para botella para evitar que la botella se vuelque.

Lím

pie

los

de

acue

rdo

con

la d

escr

ipci

ón

en la

pág

ina

42 d

el

cap

ítulo

5.

Coloque los embudos en los pechos debajo del top, de forma que sus pezones queden centrados en el túnel de los embudos.

Cierre la cremallera y fije los kits de extractor montados a los embudos.

32

*El top Easy Expression está disponible en 4 tallas. Consulte la página 62 (los artículos pueden no estar disponibles en todos los países). Para obtener más información, visite la página web www.medela.es.

5

Ob

tend

rá m

ás

info

rmac

ión

en la

p

ágin

a 52

del

cap

ítulo

7.

2.

Page 56: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

56

7. Extracción

Coloque el segundo embudo en el pecho de modo que el pezón esté bien centrado en el túnel.

Par

a ob

tene

r m

ás

info

rmac

ión,

con

sulte

la

pági

na 5

3 de

l cap

ítulo

7.

2, p

asos

2 y

3.

4

l referente al paso 2: Lea las observaciones acerca de las tallas de los embudos en la página 52 (columna informativa).

l No doble el tubo durante la extracción puesto que la tapa de la membrana podría salirse.

l El extractor doble también le permite ahorrar tiempo y mejora el contenido energético de la leche. Se aumenta y se prolonga la producción de leche en el tiempo.

l Si el extractor ha estado funcionando durante 30 minutos sin ningún tipo de manipulación (por ejemplo, ajuste del vacío), el Symphony se apagará automáticamente.

Informacióni

l referente al paso 2: No sujete el kit de extractor por la botella. Esto puede obstruir los conductos galactóforos y congestionarlos.

Atención

Coloque el embudo en el pecho de modo que el pezón esté bien centrado en el túnel.

7.4 Preparación de la extracción doble

1

Page 57: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

57

Lleve el embudo contra su pecho sujetándolo con el pulgar y el dedo índice. Sujete el pecho con la palma de su mano.

Encienda el extractor de leche con el botón . Empieza la fase de estimulación.

A los dos minutos, la fase de estimulación cambia automáticamente a la fase de extracción.

32

Page 58: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

58

8. Conservación y descongelación de la leche materna

l No conserve la leche materna en la puerta del frigorífico. En cambio, elija la parte más fría del frigorífico (la parte trasera del estante de encima del compartimento de las verduras).

l Puede congelar la leche materna extraída en las botellas o bolsas «Pump & Save»*. No llene las botellas o las bolsas más de las ¾ partes para dejar espacio para una posible expansión.

l Ponga una etiqueta con la fecha de extracción a las botellas o bolsas «Pump & Save».

No descongele la leche materna ni la caliente en un microondas o en un cazo con agua hirviendo para evitar la pérdida de vitaminas, minerales y otros componentes importantes, así como para evitar quemaduras.

l Con la finalidad de conservar los componentes de la leche materna, descongele la leche en el frigorífico durante la noche. También puede sumergir la botella o la bolsa «Pump & Save» en agua templada (máx. 37 °C).

l Dé vueltas suavemente a la botella o a la bolsa «Pump & Save» para mezclar la grasa que se haya separado. No agite ni revuelva la leche.

8.2 Congelación

8.3 Descongelación

Atención

8.1 Conservación

Directrices de conservación de la leche materna recién extraída(Para bebés sanos nacidos a término)

Temperatura ambiente

Frigorífico CongeladorLeche materna descongelada

De 4 a 6 horas entre 19 y 26 °C

(66 y 78 °F)

De 3 a 8 días a 4 °C (39 °F)

o menos

De 6 a 12 meses entre 18 y – 20 °C ( 0 y 4 ° F )

En el frigorífico, durante 10 h como máx. No la

vuelva a congelar.

* Para obtener más información, visite la página web www.medela.es

Page 59: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

59

9. Alimentación con leche materna

Medela recomienda utilizar Calma para la lactancia.

Con Calmal su bebé puede alimentarse, hacer pausas y respirar con regularidad.

l la leche fluye si se crea vacío.l el bebé mantiene su comportamiento natural de lactancia, lo que le permite volver a tomar el pecho sin problemas.

Informacióni

Calma: sistema de alimentación exclusivo diseñado para la leche materna.

Puede encontrar información detallada sobre Calma en la página web de Medela (www.medela.es).

ALIMENTACIÓ

N

EXTRAER

AYUDA PARA MADRES LACTANTES

BASADA EN LA INVESTIGACIÓN

Inventado por Medela

Ayuda al comportamiento de alimentación de los bebés

Más leche en menos tiempo

SU

CC

IÓN

2-P

HA

SE

CA

LM

A

ESTIMULACIÓ

N

EXTRACC

IÓN

FLU

JO

DE LECHE

Gracias a su labor de investigación completa, Medela es una de las primeras empresas en el mundo que incorpora el comportamiento en la alimentación de bebés en sus innovaciones de 2-Phase Expression y Calma. La tecnología 2-Phase Expression simula el ritmo natural de succión del bebé para extraer más leche en menos tiempo. Se inicia con movimientos cortos de estimulación, seguidos por movimientos más largos, para garantizar un flujo de leche óptimo. El exclusivo dispositivo de alimentación para leche materna Calma permite al bebé realizar pausas y respirar durante la alimentación, lo que ayuda a mantener el comportamiento de lactancia que ha aprendido en el pecho. Diseñado para ofrecer una lactancia maravillosa.

Page 60: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

60

10. Resolución de problemas

Problema Solución

Si el motor no funciona

Compruebe que la toma de corriente/batería esté disponible.Compruebe que el aparato esté encendido.Compruebe que la tarjeta del programa está insertada correctamente en el compartimento de la tarjeta en la parte trasera del extractor de leche.

No succiona o succiona poco

Monte el kit de extractor de acuerdo con las instrucciones del capítulo 6.4.Compruebe que todas las conexiones del kit de extractor y extractor de leche sean seguras.Realice la extracción de acuerdo con la descripción en el capítulo 7. Asegúrese de que el embudo quede bien ajustado alrededor del pecho. La membrana de la válvula blanca no debe formar ninguna arruga contra la cabeza de válvula amarilla. Compruebe que la cabeza de válvula y la membrana estén limpias y no dañadas. Consulte el capítulo 6.4 «Montaje del kit de extractor»l Los extremos del tubo deben conectarse firmemente en el conector y el orificio

de la tapa de la membrana.l La membrana protectora y la tapa de la membrana deberían estar montadas

correctamente y la tapa de la membrana firmemente fijada a la membrana del extractor de leche para formar un cierre hermético.

l La membrana protectora debe estar intacta.l No doble o apriete el tubo durante la extracción.l Todos los componentes deberán estar completamente secos.

Si la leche se derrama

1. Coloque el kit de extractor en el soporte para botella.2. Apague el extractor y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.3. Utilice un paño húmedo (no mojado) para limpiar el extractor y la zona de

la membrana.4. Si hay leche en el tubo:

Quite el tubo, la membrana protectora y la tapa de la membrana del kit de extractor y límpielos de acuerdo con las instrucciones del capítulo 5.2 «Antes del primer uso y una vez al día». Agite el tubo para expulsar las gotas de agua y cuélguelo para que se seque o deje que el extractor funcione con el tubo conectado durante 1 o 2 minutos hasta que se seque. Si hay condensación en el tubo: Quite el tubo y la tapa de la membrana del kit de extractor. Agite el tubo para ex-pulsar las gotas de agua y cuélguelo para que se seque o deje que el extractor funcione con el tubo conectado durante 1 o 2 minutos hasta que se seque.

5. Cuando todos los componentes estén completamente secos, vuelva a montar el extractor de leche y el juego de accesorios.

Page 61: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

61

11. Garantía y mantenimiento / eliminación

Eliminación

La unidad consta de piezas metálicas y plásticas. Antes de desechar el dispositivo, este deberá haber quedado inservible y no deberá eliminarse como residuo municipal sin clasificar de acuerdo con las normativas locales. Utilice su servicio local de devolución y recogida de equipos eléctricos y electrónicos de desecho (batería incluida). La eliminación inadecuada puede causar efectos nocivos en el medio ambiente y la salud pública. Los accesorios (kit de extractor, botellas) están hechos de plástico y solo deberían desecharse de acuerdo con las normativas locales.

Garantía y mantenimiento

Tres años de garantía para la unidad a partir de la fecha de compra; se excluyen el kit de extractor y los accesorios. Seis meses de garantía para las baterías. El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño o perjuicio consecuente causado por el uso incorrecto, uso inadecuado o uso por personas no autorizadas. El personal autorizado de Medela es el único que podrá llevar a cabo las tareas de servicio técnico, los controles de rutina y el cambio de baterías.

La ingeniería del extractor de leche Symphony de Medela se ha sometido a pruebas realizadas por institutos independientes para verificar el cumplimiento de la norma EN / IEC 60601-1. Las copias de los certificados están disponibles a petición. Gracias al método de construcción utilizado, Medela no prevé que la seguridad eléctrica se vea afectada a lo largo de la vida útil del producto, siempre que se utilice correctamente de acuerdo con el uso previsto. No se prescriben ni recomiendan revisiones de seguridad.

Page 62: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

62

12. Cuidado completo durante el periodo de lactancia

Referencia Producto

008.0332*008.0333*008.0334*008.0335*008.0336*

Embudo PersonalFit de la talla S (21 mm): EN/ES/PTEmbudo PersonalFit de la talla M (24 mm): EN/ES/PTEmbudo PersonalFit de la talla L (27 mm): EN/ES/PTEmbudo PersonalFit de la talla XL (30 mm): EN/ES/PTEmbudo PersonalFit de la talla XXL (36 mm) EN/ES/PT

008.0138008.0123008.0187800.0797008.0137008.0316

Calma SolitaireCalma con botella para leche materna de 150 mlCalma con botella para leche materna de 250 mlBotella para leche materna de 150 ml (paquete de 3): EN/ES/PT/EL/HEBotella para leche materna de 250 ml (paquete de 2): EN/ES/PT/EL/HEBolsas para leche materna Pump & Save EN/ES/PT/EL/HE

008.0217008.0220008.0224008.0225

Top Easy Expression blanco STop Easy Expression blanco MTop Easy Expression blanco LTop Easy Expression blanco XL

008.0041 Bolsa QuickClean

Los artículos pueden no estar disponibles en todos los países. La información acerca de todos los productos de Medela se encuentra disponible en nuestra página web www.medela.es.

*Póngase en contacto con la consultora de lactancia o el profesional sanitario si el resultado de la extracción de leche es insatisfactorio o si siente dolor durante la extracción. Un tamaño diferente del embudo PersonalFit puede ayudar a que la extracción sea más cómoda y más exitosa. Consulte la información acerca de la elección correcta de su embudo en la página 52, visite la página web www.medela.com/personalfit o escanee el código QR.

Los siguientes accesorios para el Symphony están disponibles en los distribuidores de Medela mediante la especificación del nombre o número de producto.

Page 63: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

63

Extracción

Recogida

Manejo de la leche materna

Alimentación

Cuidado del pecho

Innovación

Investigacionesbasadas en datos

científicos

Profesionales

Servicios

ExperienciaFormación

Page 64: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

64

Índice

1. Utilização prevista/População – Contraindicações 65

2. Significado dos símbolos 66

3. Informações de segurança importantes 68

4. Descrição do produto 70

5. Limpeza 72

5.1 Antes da primeira utilização e após cada utilização 72

5.2 Antes da primeira utilização e uma vez por dia 74

5.3 Limpeza do extrator e estojo 75

5.4 Desinfeção do extrator de leite 75

6. Preparação para a extração 76

6.1 Proteção para o cartão e o cabo elétrico 76

6.2 Funcionamento a eletricidade 76

6.3 Substituir o cartão de programa 77

6.4 Montagem do kit de extração 78

7. Extração 82

7.1 Preparação para a extração simpcles 82

7.2 Extração 82

7.3 Preparação para a extração „mãos-livres“ com o Top Easy Expression 84

7.4 Preparação para a extração dupla 86

8. Conservação e congelamento do leite materno 88

8.1 Conservação 88

8.2 Congelamento 88

8.3 Descongelamento 88

9. Alimentação com o leite materno 89

10. Resolução de problemas 90

11. Garantia e manutenção/eliminação 91

12. Cuidados completos durante a amamentação 92

13. Technical specifications 154

Page 65: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

65

A utilização prevista e as indicações dos extratores de leiteOs extratores de leite destinam-se a ser utilizados por mulheres lactantes em ambiente hospitalar ou doméstico para extrair o leite materno. Os extratores de leite são indicados para o alívio dos sintomas do ingurgitamento através da extração do leite materno. Em casos de mastite, os extratores de leite ajudam no processo de recuperação removendo o leite materno da mama afetada. Os extratores de leite estão indicados para aliviar os mamilos doloridos e gretados e corrigir os mamilos rasos ou invertidos. Além disso, os extratores de leite oferecem às mães uma forma de dar leite materno a bebés que não podem ser amamentados diretamente devido a uma série de razões, tais como problemas em pegar a mama, palato fendido ou nascimento prematuro.

População prevista – pacientes/utilizadores Mulheres lactantes adolescentes pediátricas ou adultas. Muitas mulheres consideram que é extremamente conveniente, ou até necessário, utilizar um extrator de leite para extrair e guardar o leite materno depois de regressarem ao trabalho, enquanto viajam ou quando se separam dos seus bebés por qualquer outro motivo. É frequente as mulheres ficarem satisfeitas por saberem que podem utilizar um extrator de leite como suplemento à amamentação e que alguns extratores são concebidos para imitar a sucção de um bebé a mamar.

ContraindicaçõesNão existem contraindicações conhecidas para o uso do extrator Symphony.

1. Utilização prevista/População – Contraindicações

Page 66: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

66

2. Significado dos símbolos

i

O símbolo de advertência identifica todas as instruções que são importantes para a segurança. A inobservância destas instruções pode causar ferimentos ou danificar o extrator de leite. Quando utilizado em conjunto com as seguintes palavras, o símbolo de advertência significa:

i

CuidadoPode causar ferimentos graves ou morte.

AtençãoPode causar ferimentos menores.

NotaPode causar danos materiais.

InformaçãoInformações úteis ou importantes que não estão relacionadas com a segurança.

Símbolos na embalagem

Este símbolo indica que o material é parte de um processo de recuperação/reciclagem.

Este símbolo indica uma embalagem de cartão.

Este símbolo indica que é necessário manter o dispositivo ao abrigo da luz solar.Este símbolo indica que é necessário manusear o dispositivo frágil com cuidado.

°C

Este símbolo indica o limite de temperatura para o funcionamento, o transporte e o armazenamento.Este símbolo indica o limite de humidade para o funcionamento, o transporte e o armazenamento.Este símbolo indica o limite da pressão atmosférica para o funcionamento, o transporte e o armazenamento.

Este símbolo indica que é necessário manter o dispositivo seco.

Este símbolo indica que a embalagem contém produtos destinados a entrar em contacto com os alimentos em conformidade com o regulamento 1935/2004.

Page 67: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

67

Este símbolo indica o número GTIN (Global Trade Item Numbers) do sistema GSI.

Símbolos no dispositivo

Este símbolo indica que é necessário seguir as instruções de utilização.

0123

Este símbolo indica a conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva do Conselho 93/42/CEE, de 14 de junho de 1993, relativa a dispositivos médicos.

Este símbolo indica o fabricante.

Este símbolo indica que o dispositivo não deve ser eliminado em conjunto com resíduos urbanos indiscriminados (apenas na UE).Este símbolo indica a conformidade com os requisitos de segurança adicionais dos EUA e do Canadá para equipamentos médicos elétricos.

Este símbolo indica uma peça aplicada tipo BF.

SNEste símbolo indica o número de série do dispositivo atribuído pelo fabricante.

REF Este símbolo indica o número de catálogo do dispositivo atribuído pelo fabricante.

IP21Este símbolo indica a proteção contra a entrada de objetos estranhos sólidos e contra os efeitos nocivos causados pela entrada de água.Este símbolo indica a data de fabrico (quatro dígitos para o ano e dois dígitos para o mês).Este símbolo indica que o extrator Symphony é um dispositivo de classe II.Este símbolo indica fusível (para indicar as caixas de fusíveis ou a sua localização).Este símbolo indica que a caixa de fusíveis foi testada em termos de segurança.Este símbolo indica que é necessário abrir a cobertura da tomada de parede.

Page 68: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

68

3. Informações de segurança importantes

A inobservância destas instruções/informações de segurança pode originar situações de perigo durante a utilização deste dispositivo. Sujeito a alterações técnicas.

Dispositivo

Perigo de eletrocussão! Mantenha o dispositivo seco! Nunca mergulhe em água ou noutros líquidos!

O extrator de leite Symphony não é resistente ao calor: mantenha-o afastado de radiadores e fontes de ignição.

Não exponha a unidade do motor à luz solar direta.

Dentro do extrator Symphony não há peças que o utilizador possa reparar.As reparações só devem ser realizadas por um técnico de assistência autorizado. Não repare pelos seus próprios meios! Não são autorizadas modificações ao dispositivo.

Nunca utilize um dispositivo danificado. Substitua as peças danificadas ou com desgaste.

MAX.3000 h

O tempo de operação do extrator de leite Symphony é de 3000 horas. O tempo de vida útil em utilização normal é de sete anos.

Utilização elétrica

A desconexão da rede elétrica só fica assegurada depois de se retirar a ficha elétrica da tomada da parede.

Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.

Não toque num aparelho elétrico que tenha caído na água. Desligue- o imediatamente da tomada.

O extrator de leite Symphony nunca deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver ligado à tomada.

Page 69: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

69

3. Informações de segurança importantes

Utilização

Use o extrator de leite Symphony exclusivamente para o fim a que se destina e como se descreve neste manual de instruções.

Nunca trabalhe com um aparelho elétrico se o cabo elétrico apresentar danos, se não funcionar corretamente, se tiver caído ou estiver danificado, ou se tiver caído dentro de água.

Não use o extrator de leite Symphony durante o banho de imersão ou de chuveiro.

Não use o extrator de leite Symphony durante o sono ou se estiver sonolenta.

Não conduza enquanto utiliza a extração „mãos-livres“.

É preciso vigilância quando o extrator de leite Symphony é usado na proximidade de crianças.

Consulte um profissional de saúde especializado ou o médico se surgirem problemas ou dor.

Os equipamentos de comunicação por radiofrequência, como dispositivos de rede wireless domésticos, telemóveis, telefones sem fios e suas bases e walkie-talkies, podem afetar o funcionamento do extrator de leite Symphony. Por razões de Compatibilidade Eletromagnética (CEM), recomenda-se uma distância de pelo menos 1 metro entre o extrator de leite Symphony e o equipamento wireless.

Importante:

l Os frascos de plástico e outros componentes ficam quebradiços quando congelados e podem partir se forem deixados cair.

l Além disso, os frascos e outros componentes podem ficar danificados em caso de manuseamento incorreto, por exemplo, se forem deixados cair, apertados em demasia ou tombarem.

l Manuseie os frascos e componentes com a precaução necessária.l Não utilize o leite materno se os frascos ou componentes estiverem danificados.

Page 70: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

70

4. Descrição do produto

Kit de extração simples ou duplo Symphony (peças aplicadas)*

O kit de extração simples ou duplo Symphony é um acessório para o extrator de leite Symphony. O kit de extração só deve ser utilizado por uma mãe; a utilização por mais de uma mãe pode constituir um risco para a saúde.O kit de extração duplo contém duas unidades de cada peça.

O kit de extração contém: Funil PersonalFit, tamanho M (24mm). Encontra mais informações sobre a escolha acertada de funil em www.medela.com/personalfit ou lendo o código QR na página 92.

1x tampa com abertura810.70621x disco810.0473

1x funil PersonalFit™ M (24 mm)(para outros tamanhos de funil, consulte o capítulo 12, página 92) 810.7084

1x conector PersonalFit™810.7088

1x cabeça da válvula810.0475

2x membrana da válvula820.7013

1x frasco para leite (150 ml, estampado)811.0021

1x tubo de silicone (105 cm)800.0828

1x cobertura protetora 810.0474

1x tampa da membrana810.0667

1x membrana de proteção820.0094

Page 71: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

71

Extrator alugado necessário: Symphony

Proteção para o cartão e o cabo elétrico810.0589

Tomada para cabo de ligação ao automóvel

Estojo600.7073

Acessórios ideais*

Calma – um sistema de alimentação exclusivo para o leite materno, a opção ideal para alimentar o seu bebé com leite materno extraído. Calma resulta de extensa investigação e desenvolvimento.O Top Easy Expression facilita a extração „mãos-livres“, especialmente em casos de extração simultânea de ambas as mamas. Encontra-se disponível em 4 tamanhos diferentes (S, M, L XL).

Poderá encontrar mais informações sobre todos os produtos Medela em www.medela.pt

Suporte para frasco810.0552

Cabo elétrico928.0040 Euro928.0041 AUS / NZ928.0042 UK

Cartão de programa, Standard 2.0800.0540 DE800.0541 EN800.0542 FR800.0543 IT800.0544 NL

* Os acessórios disponíveis para encomenda podem ser encontrados na página 92. Os artigos podem não estar

disponíveis em todos os países. Para mais informações sobre os produtos Medela, visite www.medela.com

e procure onde pode comprar os produtos no seu país.

Page 72: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

72

4

Enxague todas as peças com água fria e limpa (cerca de 20 ºC) durante 10 a 15 segundos.

Desmonte o kit de extração em peças individuais (consulte diagrama). Os tubos, a tampa da membrana e a membrana de proteção não necessitam geralmente de ser lavados.*

5.1 Antes da primeira utilização e após cada utilização

5. Limpeza

l Utilize apenas água potável para limpar.l Separe e lave todas as peças que

entram em contacto com a mama e o leite materno imediatamente após a utilização, para evitar a secagem de resíduos de leite e para prevenir o desenvolvimento de bactérias.

Atenção

i

l O kit de extração não requer qualquer tipo de manutenção.

l Tenha cuidado para não danificar peças do kit de extração durante a limpeza.

l Se as peças individuais do kit de extração forem lavadas na máquina da loiça, é possível que sofram descoloração devido aos pigmentos alimentares. Isto não tem qualquer impacto no funcionamento do dispositivo.

l Após cada utilização, inspecione o tubo para verificar indícios de condensação e/ou leite. Siga as instruções na página 90 se houver condensação ou leite no tubo.

* A Medela recomenda que limpe todas as peças do kit de extração (incl. o tubo, etc.) antes da primeira utilização, tal como descrito no capítulo 5.2.

Nota

1

Page 73: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

73

5

3

Seque com um pano limpo ou deixe secar ao ar sobre um pano limpo.

Se lavar os componentes individuais do kit de extração na máquina da loiça, coloque-os na prateleira de cima ou no compartimento destinado aos talheres.

Lave todas as peças com quantidades abundantes de água morna e detergente para loiça (cerca de 30 ºC).

2

Enxague todas as peças com água fria e limpa (cerca de 20 ºC).

ou

Com

o um

a al

tern

ativ

a ao

s p

asso

s 2,

3 e

4.

6

Page 74: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

74

5. Limpeza

Seque com um pano limpo ou deixe secar ao ar sobre um pano limpo.

Desmonte o kit de extração em peças individuais. Os tubos, a tampa da membrana e a membrana de proteção não necessitam geralmente de ser lavados.*

5.2 Antes da primeira utilização e uma vez por dia

Con

sulte

info

rmaç

ões

adic

iona

is n

os p

asso

s 2–

4 do

cap

ítulo

5.1

, na

pág

ina

72.

1

3

l Utilize apenas água potável para limpar.l Separe e lave todas as peças que entram

em contacto com a mama e o leite materno imediatamente após a utilização, para evitar a secagem de resíduos de leite e para prevenir o desenvolvimento de bactérias.

l para capítulo 5.3 Limpeza do extrator e estojo: Desligue o kit de extração da tomada antes de o limpar.

Atenção

il para passo 2a (capítulo 5.2):

Quando proceder à fervura, pode adicionar uma colher de chá de ácido cítrico à água para evitar os depósitos de calcário.

l Guarde o kit de extração num saco/recipiente limpo até à utilização seguinte. Ou guarde-o em papel ou num pano limpo.

l Não pulverize nem verta líquido diretamente sobre o extrator.

* A Medela recomenda que limpe todas as peças do kit de extração (incl. o tubo, etc.) antes da primeira utilização, tal como descrito no capítulo 5.2.

Nota

Page 75: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

75

5.2 Antes da primeira utilização e uma vez por dia

11

Limpe com um pano limpo e humedecido (não molhado). Um agente de desinfeção com álcool também pode ser utilizado.

Limpe com um pano limpo e humedecido (não molhado). Pode utilizar-se água e detergente para loiça ou um detergente não abrasivo.

5.4 Desinfeção do extrator de leite

5.3 Limpeza do extrator e estojo

2b

Utilize sacos QuickClean* no micro-ondas de acordo com as instruções.

2a

Cubra todas as peças com água e ferva durante cinco minutos.

ou

* Os acessórios disponíveis para encomenda podem ser encontrados na página 92. Para mais informações, consulte www.medela.pt

disinfect

Page 76: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

76

6. Preparação para a extração

l para capítulo 6.2 Funcionamento a eletricidade: Use apenas o cabo elétrico fornecido com o extrator Symphony.

l Assegure-se de que a tensão elétrica do cabo elétrico é compatível com a fonte de alimentação.

Cuidado

l Use apenas o extrator com o cartão de programa adequado (Standard ou Preemie+*).

Opcional para extrator a bateria:l A bateria incorporada deve ser carregada durante 12 horas após receção do dispositivo.

l O extrator pode ser utilizado durante o carregamento.

l Se o extrator não for utilizado por um longo período de tempo, carregue a bateria de dois em dois meses (durante 12 horas de cada vez).

l A vida útil da bateria é otimizada se não for totalmente descarregada regulamente ou se o extrator for carregado quando não estiver a ser utilizado.

Informaçãoi

1

6.1 Proteção para o cartão e o cabo elétrico

Para remover, desenrosque a proteção para o cartão e o cabo elétrico e faça-o deslizar para fora das guias.

1

Introduza o cabo de alimentação na tomada na parte posterior do extrator.

6.2 Funcionamento a eletricidade

Tempo de extração (bateria totalmente carregada)

aprox. 60 min.

Tempo de carregamento (para carga total)

12 horas

Page 77: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

77

6. Preparação para a extração

2 3

Introduza o cabo elétrico na proteção para o cartão e o cabo elétrico formando um laço à volta do pino. Assegure-se de que existe folga

suficiente para ligar o cabo elétrico.

Empurre a proteção para o cartão e o cabo elétrico por cima das guias na parte posterior até ela parar e aperte o parafuso.

Quando o compartimento para cartão fica à vista, o cartão pode ser removido e substituído ou mudado.

6.1 Proteção para o cartão e o cabo elétrico

6.3 Substituir o cartão de programa

12

Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede.

6.2 Funcionamento a eletricidade

*Obtenha informações adicionais em www.medela.pt

Page 78: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

78

4

Enrosque o frasco no conector.

6.4 Montagem do kit de extração

6. Preparação para a extração

Empurre cuidadosamente a membrana sobre a cabeça da válvula até que esta encaixe.

1

l Lave muito bem as mãos (pelo menos durante um minuto) com água e sabão antes de tocar no peito, nas peças do extrator e no kit de extração limpo.

Atenção

i

l Utilize exclusivamente acessórios originais Medela.

l Verifique se os componentes do kit de extração estão desgastados ou deteriorados antes de serem utilizados.

Nota

l Realize todos os passos com cuidado e monte o kit de extração corretamente. Caso contrário, é possível que não obtenha um vácuo adequado.

Informaçãoi

Page 79: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

79

6

3

Introduza o tubo na abertura correspondente no conector.

Coloque a membrana de proteção numa superfície plana e empurre cuidadosamente a tampa da membrana para baixo até encaixar.

Empurre a cabeça da válvula e a membrana sobre o conector. Posicione a cabeça da válvula

de lado.

Empurre cuidadosamente o funil em direção ao conector.

2

5

Page 80: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

80

7

Introduza o adaptador de tubo na abertura na tampa da membrana.

6. Preparação para a extração

10

Coloque a ligação do tubo no centro do encaixe no corpo do extrator. Assegure-se de que a tampa da

membrana encaixa e está colocada de forma plana na superfície.

l para passo 11: Feche sempre a tampa durante a extração. A tampa mantém a tampa da membrana na posição correta para evitar perda de vácuo, a qual pode ocorrer se a tampa da membrana sair.

Informaçãoi

Page 81: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

81

8

Abra a tampa do extrator de leite. Prima o botão oval na parte de

cima do Symphony e levante a pega.

Feche a tampa.

9

11

Fixe a tampa da membrana na membrana do extrator de leite para criar uma vedação. Coloque a ligação do tubo no centro do encaixe no corpo do extrator. Assegure-se de que a tampa da

membrana encaixa e está colocada de forma plana na superfície.

Page 82: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

82

Coloque apenas uma tampa da membrana na membrana do extrator de leite.

7.1 Preparação para a extração simples

7.2 Extração

7. Extração

1

1

Ligue o extrator de leite premindo . Começa a fase de estimulação.

A fase de estimulação muda automaticamente para a fase de extração dois minutos depois.

l antes de passo 2 (capítulo 7.1): Limpe a mama com um pano quente (não utilize álcool).l para passo 2 (capítulo 7.1): Responda às seguintes perguntas para confirmar se o tamanho do funil disponível é o adequado:l O mamilo move-se livremente no canal? l A porção de tecido areolar puxada para o canal do funil é mínima ou nula?

l Existe um movimento suave e rítmico no peito com cada ciclo do extrator de leite?

l Sente que a mama se esvazia totalmente? l Não tem dores no mamilo? Se a resposta a qualquer uma destas perguntas for „Não“ ou se tiver problemas ou dores durante a extração, contacte um profissional de saúde especializado.

l para passo 3 (capítulo 7.1): Não segure no kit de extração pelo frasco. Fazê-lo pode causar o bloqueio dos canais de leite e o ingurgitamento.

Atenção

l Ao fim de 30 minutos de funcionamento sem qualquer manipulação (por ex. regulação do vácuo), o extrator Symphony desliga-se automaticamente

Informaçãoi

Page 83: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

83

2

Coloque o funil na mama de modo a que o mamilo fique centrado no canal.

Segure o funil contra a mama com a ajuda do polegar e do indicador. Suporte a mama com a palma da mão.

Regule o vácuo de conforto: Gire o botão do vácuo para a direita e aumente o vácuo até sentir um ligeiro desconforto. Gire o botão para a esquerda para reduzir ligeiramente o vácuo.

3

2 3

Se o leite começar a fluir antes do fim dos dois minutos, prima o botão para mudar para a fase de extração. Certifique-se de que o leite flui

adequadamente para dentro do frasco.

Page 84: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

84

7. Extração

Desligue o extrator de leite premindo .

Não encha o frasco acima da linha indicadora de volume máximo.

4

Coloque o Top Easy Expression e deixe o fecho de correr ligeiramente aberto. Pegue nos seus kits de extração combinados e retire os funis.

1

7.3 Preparação para a extração „mãos-livres“ com o Top Easy Expression*

l Contacte um profissional de saúde especializado se só conseguir extrair uma quantidade mínima ou nenhum leite, ou se a extração causar dores.

Atenção

i

l Desligue sempre o Symphony da fonte de alimentação após a extração.

Nota

l Não torça o tubo durante a extração. l Prima o botão „extração“ para voltar da

fase de extração à fase de estimulação, se necessário. Se o leite não começar a fluir depois de duas fases de estimulação sucessivas, faça uma pausa e tente novamente após 15–30 minutos. Experimente massajar o peito (peça ao seu consultor em aleitamento materno ou a um profissional de saúde) e depois proceda à extração usando a Fase de Extração.

l O programa armazena o último nível de vácuo definido na fase de estimulação.

Informaçãoi

Page 85: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

85Feche o frasco com uma tampa e um disco. Siga as instruções fornecidas

no Capítulo 8 “conservação e congelamento do leite materno”.

6

Use o suporte ou o suporte de frasco para evitar que o frasco tombe.

Lim

pe

de

acor

do

co

m o

cap

ítulo

5,

pág

ina

72.

Coloque os funis em cada mama por baixo do top de modo a que os mamilos fiquem centrados no canal dos funis.

Ob

tenh

a in

form

açõe

s ad

icio

nais

na

pág

ina

82,

cap

ítulo

7.2

.

Feche o fecho de correr e fixe os kits de extração montados aos funis.

32

*O Top Easy Expression. encontra-se disponível em 4 tamanhos. Consulte a página 92 (os artigos podem não estar disponíveis em todos os países). Para mais informações, visite www.medela.com

5

Page 86: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

86

7. Extração

Coloque o segundo funil na mama de modo a que o mamilo fique adequadamente centrado no canal.

Con

sulte

info

rmaç

ões

adic

iona

is n

os p

asso

s 2

e 3

do c

apítu

lo 7

.2,

na p

ágin

a 83

.

4

l para passo 2: Leia as notas acerca dos tamanhos dos funis na página 82 (coluna da informação).

l Não torça o tubo durante a extração, uma vez que a tampa da membrana pode sair.

l A extração dupla poupa tempo e aumenta o teor energético do leite. A produção de leite é aumentada e mantida a longo prazo.

l Ao fim de 30 minutos de funcionamento sem qualquer manipulação (por ex. regulação do vácuo), o extrator Symphony desliga-se automaticamente

Informaçãoi

l para passo 2: Não segure no kit de extração pelo frasco. Fazê-lo pode causar o bloqueio dos canais de leite e o ingurgitamento.

Atenção

Coloque o funil na mama de modo a que o mamilo fique centrado no canal.

7.4 Preparação para a extração dupla

1

Page 87: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

87

Coloque o segundo funil na mama de modo a que o mamilo fique adequadamente centrado no canal.

Segure o funil contra a mama com a ajuda do polegar e do indicador. Suporte a mama com a palma da mão.

Ligue o extrator de leite premindo . Começa a fase de estimulação.

A fase de estimulação muda automaticamente para a fase de extração dois minutos depois.

32

Page 88: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

88

8. Conservação e congelamento do leite materno

l Não guarde leite materno na porta do frigorífico. Em vez disso, escolha a parte mais fria do frigorífico (que é na parte de trás da prateleira de vidro por cima do compartimento dos vegetais).

l Pode congelar o leite materno extraído em frascos para leite ou em sacos „Pump & Save“*. Não encha os frascos ou os sacos mais de ¾ da sua capacidade para a permitir a sua expansão.

l Coloque etiquetas nos frascos ou sacos “Pump & Save” com a data da extração.

Não descongele o leite materno congelado nem aqueça o leite materno num micro-ondas ou numa panela com água a ferver para evitar a perda de vitaminas, minerais e outros componentes importantes e para prevenir queimaduras.

l Para preservar os componentes do leite materno, descongele o leite no frigorífico durante a noite. Em alternativa, mantenha o frasco ou o saco „Pump & Save“ sob água morna corrente (máx. 37 °C).

l Agite suavemente o frasco ou o saco „Pump & Save“ com um movimento rotativo, para misturar qualquer gordura que se tenha separado. Evite sacudir violentamente ou mexer o leite.

8.2 Congelamento

8.3 Descongelamento

Atenção

8.1 Conservação

Orientações de conservação para leite materno acabado de extrair(Para bebés de termo saudáveis)

Temperatura ambiente

Frigorífico CongeladorLeite materno descongelado

4 − 6 horas a 19 a 26 ° C ( 66 a 78 ° F )

3 − 8 dias a 4°C (39°F) ou

temperaturas inferiores

6 − 12 meses a –18 a – 20 °C

( 0 a 4 ° F )

No frigorífico durante, no máximo, 10 h.

Não volte a congelar!

*Obtenha informações adicionais em www.medela.pt

Page 89: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

89

9. Alimentação com o leite materno

A Medela recomenda Calma para a alimentação com o leite materno.

Com o Calmal o seu bebé pode alimentar-se, parar

e respirar regularmente.l o leite só fluirá depois de ser criado vácuo.l o comportamento natural do seu bebé

manter-se-á, permitindo uma fácil transição de volta à mama.

Informaçãoi

Calma – um sistema de alimentação exclusivo para o leite materno.

Poderá encontrar uma informação detalhada sobre Calma no website da Medela (www.medela.pt).

ALIMENTAÇÃ

O

EXTRAIR

APOIO BASEADO EM INVESTIGAÇÃO PARA

MÃES LACTANTESInventado

pela Medela

Apoiando o comportamento

de alimentação do bebé

Mais leite em menos tempo

MA

MAR

2-P

HA

SE

CA

LM

A

ESTIMULAÇÃO

EXTRAÇÃ

O

FLU

XO DE LEITE

Em resultado do seu trabalho de investigação abrangente, a Medela é uma das primeiras empresas no mundo a incorporar o comportamento de amamentação dos bebés nas inovações 2-Phase Expression e Calma. A tecnologia 2-Phase Expression simula o ritmo natural de sucção do bebé, permitindo extrair mais leite em menos tempo. Padrões curtos de estimulação, seguidos de uma fase de movimentos mais profunda, asseguram um fluxo de leite otimizado. O inovador dispositivo de alimentação com leite materno Calma permite ao bebé fazer pausas e respirar durante a alimentação, enquanto mantém o comportamento de sucção aprendido na mama. Desenvolvido para uma amamentação com êxito.

Page 90: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

90

10. Resolução de problemas

Problema Solução

Se o motor não funcionar

Verifique se a corrente elétrica/alimentação a pilhas está disponível.Verifique se o aparelho está ligado.Verifique se o cartão de programa se encontra corretamente inserido no compartimento para cartão na parte posterior do extrator de leite.

Se a sucção for fraca ou inexistente

Monte o kit de extração de acordo com as instruções do capítulo 6.4.Verifique se todas as ligações do kit de extração e do funil estão seguras.Proceda à extração de acordo com o capítulo 7. Certifique-se de que o funil forma uma vedação completa à volta da mama. A membrana branca deve estar colocada de forma plana contra a cabeça da válvula amarela. Verifique se a membrana e a cabeça da válvula estão limpas e não estão danificadas. Consulte capítulo 6.4 „Montagem do kit de extração“.l As extremidades do tubo devem ficar bem ligadas ao conector

e à abertura na tampa da membrana.l A membrana de proteção e a tampa da membrana devem ficar

corretamente montadas e a tampa da membrana deve ser colocada firmemente na membrana do extrator de leite de modo a criar uma vedação.

l A membrana de proteção deve estar intacta.l Não torça nem prenda o tubo durante a extração.l Todos os componentes devem estar totalmente secos.

Se houver um extravasamento

1. Coloque o kit de extração no suporte de frasco.2. Desligue o extrator e retire o cabo elétrico da tomada.3. Use um pano humedecido (não molhado) para limpar o extrator

e a área da membrana.4. Se houver leite no tubo:

Retire o kit de extração com o tubo, a membrana de proteção e a tampa da membrana e limpe-o de acordo com o capítulo 5.2 „Antes da primeira utilização e uma vez por dia“. Sacuda quaisquer gotas de água do tubo e pendure-o para secar ou deixe o extrator trabalhar com o tubo ligado, durante 1-2 minutos ou até secar. Se houver condensação no tubo: Retire o kit de extração com o tubo e a tampa da membrana. Sacuda as gotículas do tubo e pendure-o para secar ou deixe o extrator trabalhar com tubo ligado, durante 1-2 minutos ou até secar.

5. Depois dos componentes estarem completamente secos, volte a montar o extrator de leite materno e o kit de acessórios.

Page 91: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

91

11. Garantia e manutenção/eliminação

Eliminação

O aparelho é composto por vários plásticos e metais. Antes da eliminação, o dispositivo deve ser inutilizado e não deve ser eliminado como resíduo urbano indiscriminado em conformidade com os regulamentos locais. Use o sistema de devolução e recolha de equipamento elétrico e eletrónico (incluindo pilhas). A eliminação inadequada pode ter efeitos nocivos sobre o meio ambiente e a saúde pública. Os acessórios (kit de extração/frascos) são compostos por plásticos que apenas podem ser eliminados em conformidade com os regulamentos locais.

Garantia e manutenção

Garantia de 3 anos para o aparelho a contar da data de compra, excluindo o kit de extração e acessórios. Garantia de 6 meses para as pilhas. O fabricante não se responsabiliza por danos diretos ou indiretos causados pela operação incorreta, utilização inadequada ou utilização por pessoas não autorizadas. As revisões de rotina, manutenção e substituição de bateria só podem ser realizadas por pessoal autorizado pela Medela.

A conformidade da tecnologia do extrator de leite materno Symphony da Medela com a norma EN / IEC 60601-1 foi testada por organismos de controlo independentes. Cópias destes certificados podem ser obtidas mediante pedido. Devido ao método de construção usado, a Medela não prevê que a segurança elétrica seja afetada durante a vida útil do produto, desde que este seja usado de forma adequada, em conformidade com a utilização prevista. Não existem verificações de segurança estabelecidas ou recomendadas.

Page 92: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

92

12. Cuidados completos durante a amamentação

Número do artigo Produto

008.0327*008.0328*008.0329*008.0330*008.0331*

Funil PersonalFit S (21 mm): EN/ES/PTFunil PersonalFit M ( 24 mm ): EN/ES/PTFunil PersonalFit L (27 mm): EN/ES/PTFunil PersonalFit XL (30 mm): EN/ES/PTFunil PersonalFit XXL (36 mm): EN/ES/PT

008.0138008.0123008.0187800.0797008.0137008.0316

Calma SolitaireCalma com frasco para leite materno de 150 mlCalma com frasco para leite materno de 250 mlFrasco para leite materno 150 ml (conjunto de 3): EN/ES/PT/EL/HEFrasco para leite materno 250 ml (conjunto de 2): EN/ES/PT/EL/HESacos para leite materno Pump & Save EN/ES/PT/EL/HE

008.0217008.0220008.0224008.0225

Top Easy Expression branco STop Easy Expression branco MTop Easy Expression branco LTop Easy Expression branco XL

008.0041 Saco QuickClean

Os artigos podem não estar disponíveis em todos os países. Informações sobre todos os produtos da Medela encontram-se disponíveis no nosso website www.medela.com.

* Se o resultado da extração não for satisfatório ou se a extração causar dores, contacte o seu consultor em aleitamento ou um profissional de saúde especializado. Um funil PersonalFit de tamanho diferente pode ajudar a tornar a extração de leite mais confortável e bem sucedida.Consulte as informações sobre os tamanhos de funis na página 82 (coluna da informação), visita www.medela.com/personalfit ou leia o código QR.

Os acessórios indicados de seguida para o Symphony encontram-se disponíveis junto dos parceiros de distribuição Medela por especificação do nome e número do produto.

Page 93: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

93

Extrair

Recolha

Conservação do Leite Materno

Alimentação

Cuidar do peito

Inovação

Investigação baseada em evidências

Profissionais

Serviço

EspecialistaEducação

Page 94: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

94

Περιεχόμενα

1. Χρήση για την οποία προορίζονται / Πληθυσμός – Αντενδείξεις 952. Επεξήγηση συμβόλων 963. Σημαντικές πληροφορίες περί ασφαλείας 984. Περιγραφή προϊόντος 1005. Καθαρισμός 102

5.1 Πριν από την πρώτη χρήση και μετά από κάθε χρήση 102

5.2 Πριν από την πρώτη χρήση και μία φορά ημερησίως 104

5.3 Καθαρισμός του θηλάστρου και της θήκης 105

5.4 Απολύμανση του θηλάστρου 105

6. Προετοιμασία άντλησης 1066.1 Προστατευτικό κάρτας και καλωδίου 106

6.2 Λειτουργία με ρεύμα από το δίκτυο 106

6.3 Αλλαγή κάρτας προγράμματος 107

6.4 Συναρμολόγηση του σετ άντλησης 108

7. Άντληση 1127.1 Προετοιμασία για άντληση μόνον από το ένα στήθος 112

7.2 Άντληση 112

7.3 Προετοιμασία για άντληση „με τα χέρια ελεύθερα“ με τη βοήθεια του

Easy Expression Bustier 114

7.4 Προετοιμασία για ταυτόχρονη άντληση και από τους δύο μαστούς 116

8. Φύλαξη και απόψυξη μητρικού γάλακτος 1188.1 Φύλαξη 118

8.2 Κατάψυξη 118

8.3 Απόψυξη 118

9. Σίτιση του βρέφους σας με μητρικό γάλα 11910. Αντιμετώπιση προβλημάτων 12011. Εγγύηση και συντήρηση / απόρριψη 12112. Πλήρης φροντίδα κατά τη διάρκεια του θηλασμού 122

13. Technical specifications 154

Page 95: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

95Ενδείξεις και χρήση για την οποία προορίζονται τα θήλαστραΤα θήλαστρα προορίζονται για χρήση από θηλάζουσες γυναίκες στο μαιευτήριο ή στο σπίτι, για την άντληση μητρικού γάλακτος. Τα θήλαστρα ενδείκνυνται για την ανακούφιση από τα συμπτώματα διόγκωσης (σπάργωμα) των μαστών, μέσω της άντλησης μητρικού γάλακτος. Σε περιπτώσεις μαστίτιδας, τα θήλαστρα υποστηρίζουν τη διαδικασία ίασης μέσω της αφαίρεσης μητρικού γάλακτος από τον προσβεβλημένο μαστό. Τα θήλαστρα προορίζονται επίσης για την ανακούφιση από τις πληγωμένες και σκασμένες θηλές, καθώς και για την επαναφορά εισεχουσών ή επίπεδων θηλών. Επίσης, τα θήλαστρα επιτρέπουν στις μητέρες να παρέχουν μητρικό γάλα σε βρέφη τα οποία δεν μπορούν να θηλάσουν απ‘ ευθείας λόγω διαφόρων προβλημάτων όπως π.χ. προβλημάτων προσκόλλησης στη θηλή, υπερωιοσχιστίας ή πρώιμων βρεφών.

Πληθυσμός/χρήστης για τον οποίο προορίζονται Έφηβες ανήλικες ή ενήλικες θηλάζουσες γυναίκες. Πολλές γυναίκες θεωρούν ότι είναι βολικό ή ακόμη και αναγκαίο να χρησιμοποιούν θήλαστρο για την άντληση και φύλαξη του μητρικού γάλακτος μετά την επιστροφή τους στην εργασία τους, όταν ταξιδεύουν ή όταν για οποιονδήποτε άλλο λόγο βρίσκονται μακριά από το βρέφος τους. Οι γυναίκες συχνά μαθαίνουν με χαρά ότι μπορούν να χρησιμοποιούν θήλαστρο ως υποκατάστατο του θηλασμού και ότι κάποια θήλαστρα είναι σχεδιασμένα να μιμούνται το ρυθμό ενός βρέφους που θηλάζει.

ΑντενδείξειςΔεν υπάρχουν γνωστές αντενδείξεις για το θήλαστρο Symphony.

1. Χρήση για την οποία προορίζονται / Πληθυσμός – Αντενδείξεις

Page 96: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

96

2. Επεξήγηση συμβόλων

96

ΠροειδοποίησηΜπορεί να προκαλέσει σοβαρές σωματικές βλάβες ή ακόμη και θάνατο.ΠροσοχήΜπορεί να προκαλέσει ελάσσονες σωματικές βλάβες.ΣημείωσηΜπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές.ΠληροφορίεςΧρήσιμες ή σημαντικές πληροφορίες που δεν σχετίζονται με την ασφάλεια.

Σύμβολα πάνω στη συσκευασία

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι το υλικό αποτελεί μέρος διαδικασίας ανάκτησης/ ανακύκλωσης.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει τη χρήση χαρτονένιας συσκευασίας.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι πρέπει να διατηρείτε τη συσκευή αυτή μακριά από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι πρέπει να χειρίζεστε την εύθραυστη συσκευή με προσοχή.

°C

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει περιορισμό της θερμοκρασίας λειτουργίας, μεταφοράς και αποθήκευσης.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει περιορισμό της σχετικής υγρασίας λειτουργί-ας, μεταφοράς και αποθήκευσης.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει περιορισμό της ατμοσφαιρικής πίεσης λει-τουργίας, μεταφοράς και αποθήκευσης.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι η συσκευή πρέπει να διατηρείται στεγνή.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι η συσκευασία περιέχει προϊόντα τα οποία προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα, σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΚ) 1935/2004.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι η συσκευή συνοδεύεται από μοναδικούς παγκόσμιους κωδικούς εμπορικών αγαθών (Global Trade Item Number, GTIN).

i

Τα προειδοποιητικά σύμβολα συνοδεύουν όλες τις οδηγίες που είναι σημαντικές για την ασφάλεια. Σε περίπτωση μη τήρησης των εν λόγω οδηγιών, μπορεί να προκληθούν σωματικές βλάβες στη θηλάζουσα γυναίκα ή υλικές ζημιές στο θήλαστρο. Όταν συνδυάζεται με τις παρακάτω λέξεις, το σύμβολο του θαυμαστικού έχει την εξής ερμηνεία:

i

Page 97: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

97

Σύμβολα πάνω στη συσκευή

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι πρέπει να τηρείτε τις οδηγίες χρήσης.

0123Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι η συσκευή αυτή συμμορφούται με τις ουσι-ώδεις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 93/42/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1993 περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων.

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει τον κατασκευαστή της συσκευής.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι η συσκευή αυτή δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με αταξινόμητα οικιακά απορρίμματα (ισχύει για την Ε.Ε. μόνον).

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει τη συμμόρφωση με επιπρόσθετες απαιτήσεις ασφαλείας των Η.Π.Α. και του Καναδά για ηλεκτρικό ιατρικό εξοπλισμό.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει εξάρτημα τύπου BF που εφαρμόζεται στον ασθενή.

SN Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει τον αύξοντα αριθμό παραγωγής της συσκευής από τον κατασκευαστή.

REF Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει τον αριθμό καταλόγου της συσκευής από τον κατασκευαστή.

IP21Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει το βαθμό προστασίας από την διείσδυση στερεών ξένων σωμάτων και από τυχόν επιβλαβείς επιπτώσεις λόγω διείσδυσης νερού.

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει την ημερομηνία παραγωγής (τέσσερα ψηφία για το έτος και δύο για τον μήνα).

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι το θήλαστρο Symphony είναι συσκευή κλάσης II.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ηλεκτρική ασφάλεια (για τον εντοπισμό ασφαλει-οθηκών ή της θέσης τους).

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι η ασφαλειοθήκη έχει ελεγχθεί ως προς την ασφάλειά της.

Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι πρέπει να ανοίξετε το καπάκι της πρίζας.

Page 98: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

98

3. Σημαντικές πληροφορίες περί ασφαλείας

Τυχόν μη τήρηση αυτών των οδηγιών/πληροφοριών ασφαλείας μπορεί να σας εκθέσει σε κίνδυνο από την ίδια τη συσκευή. Αυτές οι οδηγίες/ πληροφορίες ασφαλείας υπόκεινται σε τεχνικές αλλαγές.

Συσκευή

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή! Ποτέ μην τη βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά!

Το θήλαστρο Symphony δεν διαθέτει προστασία από τη θερμότητα: διατηρείτε το μακριά από σώματα καλοριφέρ και γυμνή φλόγα.

Μην εκθέτετε το μοτέρ στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.

Το θήλαστρο Symphony δεν διαθέτει εξαρτήματα που μπορούν να επισκευα-στούν από τον χρήστη. Τυχόν επισκευές πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε μόνοι σας τη συσκευή! Δεν επιτρέπονται μετατροπές στη συσκευή.

Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε τυχόν κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη.

MAX.3000 h

Ο μέγιστος χρόνος λειτουργίας του θηλάστρου Symphony είναι 3000 ώρες. Η ωφέλιμη διάρκεια ζωής του είναι επτά χρόνια, εφ‘ όσον χρησιμοποιείται κανονικά.

Ηλεκτρολογικά θέματα

Η αποσύνδεση από το δίκτυο ρεύματος διασφαλίζεται μόνο με την αποσύνδε-ση του καλωδίου ρεύματος από την πρίζα.

Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.

Μην αγγίζετε καμία ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει μέσα σε νερό. Αντιθέ-τως, βγάλτε την αμέσως από τη πρίζα.

Όταν το θήλαστρο Symphony είναι στη πρίζα, ποτέ μην απομακρύνεστε από αυτό.

Page 99: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

99

3. Σημαντικές πληροφορίες περί ασφαλείας

Χρήση

Χρησιμοποιείτε το θήλαστρο Symphony αποκλειστικά για τη χρήση για την οποία προορίζεται, όπως αυτή περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.

Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν έχει καταστραφεί το καλώδιο ρεύμα-τος ή εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, έχει πέσει κάτω, έχει υποστεί ζημιά ή έχει πέσει μέσα σε νερό.

Μην χρησιμοποιείτε το θήλαστρο Symphony ενώ κάνετε μπάνιο ή ντους.

Μην χρησιμοποιείτε το θήλαστρο Symphony ενώ κοιμάστε ή νυστάζετε.

Μην οδηγείτε ενόσω αντλείτε μητρικό γάλα „με τα χέρια ελεύθερα“.

Όταν το θήλαστρο Symphony χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά, είναι απαραίτη-το να επιτηρείται.

Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα ή πόνο, συμβουλευτείτε τον σύμβουλο θηλασμού ή τον παθολόγο σας.

Τυχόν εξοπλισμός ραδιοσυχνοτικών επικοινωνιών, όπως π.χ. οικιακές συσκευές ασύρματου δικτύου, κινητά τηλέφωνα, ασύρματα τηλέφωνα και οι βάσεις τους, και φορητοί ασύρματοι („γουώκυ-τώκυ“), μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του θηλάστρου Symphony. Λόγω ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, συνιστάται η τήρηση ελάχιστης απόστασης 1 μέτρου μεταξύ του θηλάστρου Symphony και τυχόν ασύρματου εξοπλισμού.

Σημαντικό:

l Οι πλαστικές φιάλες και τα διάφορα πλαστικά μέρη γίνονται εύθραυστα όταν καταψύχονται και μπορεί να σπάσουν αν σας πέσουν.

l Επίσης, οι φιάλες και τα διάφορα εξαρτήματα μπορεί να υποστούν ζημιά σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού, όπως π.χ. εάν σας πέσουν, εάν τα σφίξετε υπερβολικά ή εάν τα χτυπήσετε.

l Δίνετε τη δέουσα προσοχή στο χειρισμό των φιαλών και των διαφόρων εξαρτημάτων.

l Εάν κάποιες φιάλες ή εξαρτήματα υποστούν ζημιά, μην χρησιμοποιήσετε το μητρικό γάλα που τυχόν περιέχουν.

Page 100: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

100

4. Περιγραφή προϊόντος

Σετ άντλησης από έναν μαστό ή και από τους δύο μαστούς για θήλαστρο Symphony (εξαρτήματα που εφαρμόζονται στη μητέρα)*...........

Το σετ άντλησης από έναν μαστό ή και από τους δύο μαστούς Symphony είναι παρελκόμενο για το θήλαστρο Symphony. Το σετ άντλησης πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά από μία μητέρα. Τυχόν χρήση από περισσότερες της μίας μητέρες

Το σετ άντλησης περιέχει: Χοάνη PersonalFit μεγέθους M (24 mm). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιλογή της κατάλληλης χοάνης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.medela.com/personalfit στο Διαδίκτυο ή σαρώστε τον κωδικό QR στη σελίδα 122.

1 καπάκι με άνοιγμα810.70621 δίσκος810.0473

1 χοάνη PersonalFit™ μεγέθους M (24 mm)(για άλλα μεγέθη χοάνης, βλ. Κεφάλαιο 12, σελ. 122) 810.7084

1 συνδετικό PersonalFit™810.7088

1 κεφαλή βαλβίδας810.0475

2 μεμβράνες βαλβίδας820.7013

1 φιάλη μητρικού γάλακτος (των 150 ml, με τυπωμένες ενδείξεις)811.0021

1 σωλήνωση σιλικόνης (105 cm)800.0828

1 προστατευτικό πώμα 810.0474

1 κάλυμμα μεμβράνης810.0667

1 προστατευτική μεμβράνη820.0094

ενδέχεται να τις εκθέσει σε κινδύνους για την υγεία τους. Το σετ άντλησης και από τους δύο μαστούς περιλαμβάνει 2 τεμάχια από κάθε είδος.

Page 101: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

101

Ενοικιαζόμενο θήλαστρο που απαιτείται: Symphony

Προστατευτικό κάρτας και καλωδίου810.0589

Υποδοχή καλωδίου ρεύματος αυτοκινήτου

Θήκη600.7073

Ιδανικά παρελκόμενα* Calma – η μοναδική λύση σίτισης του βρέφους σας με το δικό σας μητρικό γάλα. Το Calma είναι το αποτέλεσμα εκτεταμένης έρευνας και ανάπτυξης.Το Easy Expression Bustier διευκολύνει την άντληση μητρικού γάλακτος χωρίς να χρησιμοποιείτε τα χέρια σας, ιδίως στην περίπτωση ταυτόχρονης άντλησης και από τους δύο μαστούς. Διατίθεται σε 4 διαφορετικά μεγέθη (S, M, L, XL).

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με όλα τα προϊόντα της Medela, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.medela.com στο Διαδίκτυο.

Υποδοχή φιάλης810.0552

Καλώδιο ρεύματος928.0040 Ε.Ε.928.0041 Αυστραλία/ Ν. Ζηλανδία 928.0042 Ηνωμένο Βασίλειο

Κάρτα προγράμματος, Standard 2.0800.0540 DE800.0541 EN800.0542 FR800.0543 IT800.0544 NL

* Τα παρελκόμενα που διατίθενται προς παραγγελία παρατίθενται στη σελίδα 122. Ορισμένα είδη μπορεί να μην διατίθενται σε όλες τις χώρες. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα της Medela, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.medela.com στο Διαδίκτυο και αναζητήστε αντιπροσώπους στη χώρα σας.

Page 102: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

102

4

Ξεβγάλτε όλα τα εξαρτήματα με κρύο, καθαρό νερό (θερμοκρασίας 20 °C περίπου) επί 10–15 δευτερόλεπτα.

Αποσυναρμολογήστε το σετ άντλησης στα επιμέρους εξαρτήματά του (βλ. σχεδιάγραμμα). Η σωλήνωση, η προστατευτική μεμβράνη και το πώμα, κανονικά, δεν χρειάζονται καθαρισμό.*

5.1 Πριν από την πρώτη χρήση και μετά από κάθε χρήση

5. Καθαρισμός

l Για τον καθαρισμό, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πόσιμο νερό.

l Αποσυναρμολογήστε και πλύντε όλα τα εξαρτήματα που έρχονται σε επαφή με το μητρικό γάλα και το στήθος, αμέσως μετά τη χρήση, προκειμένου να μην στεγνώσουν τυχόν υπολείμματα γάλακτος και να αποτραπεί η ανάπτυξη βακτηριδίων.

Προσοχή

i

l Το σετ άντλησης δεν χρειάζεται συντήρηση.l Φροντίστε να μην προκαλέσετε ζημιά στα εξαρτήματα του σετ άντλησης, κατά τον καθαρισμό.

l Εάν πλένετε τα μέρη του σετ άντλησης σε πλυντήριο πιάτων, αυτά ενδέχεται να υποστούν χρωματική αλλοίωση λόγω χρωστικών που βρίσκονται στα υπολείμματα τροφών. Κάτι τέτοιο δεν θα έχει δυσμενή επίπτωση στη λειτουργία τους.

l Επιθεωρείτε τη σωλήνωση μετά από κάθε άντληση για τυχόν συμπυκνωμένη υγρασία ή/και γάλα. Εάν εντοπίσετε συμπυκνωμένη υγρασία ή γάλα στη σωλήνωση, ακολουθήστε τις οδηγίες που παρατίθενται στη σελ. 120.

* Η Medela συνιστά να καθαρίσετε όλα τα μέρη του σετ άντλησης (συμπερ. της σωλήνωσης κ.λπ.) πριν από τη χρήση για πρώτη φορά, όπως περιγράφεται στην ενότητα 5.2.

Σημείωση

1

Page 103: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

103

5

3

Στεγνώστε με καθαρό πανί ή αφήστε να στεγνώσουν πάνω σε καθαρό πανί.

Εάν πλύνετε τα εξαρτήματα του σετ άντλησης σε πλυντήριο πιάτων, τοποθετήστε τα στο επάνω ράφι ή στη θήκη για τα μαχαιροπήρουνα.

Καθαρίστε όλα τα μέρη με άφθονο χλιαρό νερό με αλκαλικό απορρυπαντικό πλυντηρίου πιάτων (θερμοκρασίας 30 °C περίπου).

2

Ξεβγάλτε όλα τα μέρη με κρύο, καθαρό νερό (θερμοκρασίας 20 °C περίπου).

ή

Ως

εναλλ

ακτ

ική

των

βημά

των

2, 3 κ

αι 4

.

6

Page 104: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

104

5. Καθαρισμός

Στεγνώστε με καθαρό πανί ή αφήστε να στεγνώσουν πάνω σε καθαρό πανί.

Αποσυναρμολογήστε το θήλαστρο στα επιμέρους εξαρτήματά του. Η σωλήνωση, η προστατευτική μεμβράνη και το πώμα, κανονικά, δεν χρειάζονται καθαρισμό.*

5.2 Πριν από την πρώτη χρήση και μία φορά ημερησίως

Για π

ερισ

σότε

ρες

πλ

ηροφ

ορίε

ς, β

λ.

σελ.

102, ε

νότη

τα

5.1

, βήμ

ατα

2–4.

1

3

l Για τον καθαρισμό, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πόσιμο νερό.

l Αποσυναρμολογήστε και πλύντε όλα τα εξαρτήματα που έρχονται σε επαφή με το μητρικό γάλα και το στήθος, αμέσως μετά τη χρήση, προκειμένου να μην στεγνώσουν τυχόν υπολείμματα γάλακτος και να αποτραπεί η ανάπτυξη βακτηριδίων.

l για την ενότητα 5.3, „Καθαρισμός του θηλάστρου και της θήκης: Βγάζετε το θήλαστρο από την πρίζα, πριν τον καθαρισμό.

Προσοχή

i

l για το βήμα 2a (ενότητα 5.2): Εάν βράσετε τα εξαρτήματα, προσθέστε ένα κουταλάκι του γλυκού κιτρικό οξύ στο νερό για την αποφυγή συσσώρευσης αλάτων.

l Φυλάξτε το σετ άντλησης σε καθαρή θήκη ή κουτί, μέχρι την επόμενη χρήση του. Εναλλακτικά, φυλάξτε το τυλιγμένο σε καθαρό χαρτί ή πανί.

l Μην ψεκάζετε ή χύνετε υγρά απευθείας επάνω στην αντλία.

* Η Medela συνιστά να καθαρίσετε όλα τα μέρη του σετ άντλησης (συμπερ. της σωλήνωσης κ.λπ.) πριν από τη χρήση για πρώτη φορά, όπως περιγράφεται στην ενότητα 5.2.

Σημείωση

Page 105: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

105

11

Περάστε τις επιφάνειες με ένα καθαρό, ελαφρά υγρό (αλλά όχι μουσκεμένο) πανί. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο αλκοολούχο προϊόν απολύμανσης.

Περάστε τις επιφάνειες με ένα καθαρό, ελαφρά υγρό (αλλά όχι μουσκεμένο) πανί. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε νερό με αλκαλικό απορρυπαντικό πλυντηρίου πιάτων ή άλλο μαλακό απορρυπαντικό.

5.4 Απολύμανση του θηλάστρου

5.3 Καθαρισμός του θηλάστρου και της θήκης

2b

Χρησιμοποιείτε ασκούς QuickClean* για φούρνο μικροκυμάτων, σύμφωνα με τις οδηγίες.

2a

Καλύψτε όλα τα εξαρτήματα με νερό και βράστε τα επί 5 λεπτά.

ή

*Τα παρελκόμενα που διατίθενται προς παραγγελία παρατίθενται στη σελίδα 122. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.medela.com στο Διαδίκτυο.

disinfect

Page 106: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

106

6. Προετοιμασία άντλησης

l για την ενότητα 6.2, Λειτουργία με ρεύμα από το δίκτυο: Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο ρεύματος που συνοδεύει το θήλαστρο Symphony.

l Βεβαιωθείτε ότι η τάση λειτουργίας της συσκευής είναι συμβατή με την τάση του δικτύου ρεύματος στην περιοχή σας.

Προειδοποίηση

l Χρησιμοποιείτε την αντλία αποκλειστικά με την κατάλληλη κάρτα προγράμματος (Standard ή Preemie+*).

Προαιρετικά, για τη λειτουργία του θηλάστρου με ρεύμα από την μπαταρία:l Η ενσωματωμένη μπαταρία πρέπει να φορτιστεί επί 12 ώρες, αμέσως μετά την παραλαβή της συσκευής.

l Το θήλαστρο μπορεί να χρησιμοποιείται κατά την φόρτιση.

l Εάν η αντλία πρόκειται να παραμείνει αχρησιμοποίητη για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίζετε την μπαταρία κάθε δύο μήνες (επί 12 ώρες κάθε φορά).

l Η βέλτιστη διάρκεια ζωής της μπαταρίας επιτυγχάνεται όταν η μπαταρία δεν εκφορτίζεται τελείως σε τακτική βάση και φορτίζεται όσο η αντλία παραμένει σε αχρησία.

Πληροφορίεςi

1

6.1 Προστατευτικό κάρτας και καλωδίου

Για να αφαιρέσετε το προστατευτικό κάρτας και καλωδίου, ξεβιδώστε τον και στη συνέχεια σύρετέ το έξω από την ράγα-οδηγό.

1

Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στο πίσω μέρος της αντλίας και στη συνέχεια βάλτε το στην πρίζα.

6.2 Λειτουργία με ρεύμα από το δίκτυο

Χρόνος άντλησης (με πλήρως φορτισμένη μπαταρία)

60 λεπτά περίπου

Χρόνος φόρτισης (για πλήρη φόρτιση) 12 ώρες

Page 107: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

107

6. Προετοιμασία άντλησης

2 3

Εισαγάγετε το καλώδιο μέσα στο προστατευτικό κάρτας και καλωδίου, σε μορφή κουλούρας γύρω από την ακίδα. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός

τζόγος για να συνδέσετε το καλώδιο.

Ωθήστε το προστατευτικό κάρτας και καλωδίου πάνω στη ράγα-οδηγό προς τα πίσω μέχρι τέρμα και κατόπιν σφίξτε τη βίδα.

6.1 Προστατευτικό κάρτας και καλωδίου

6.3 Αλλαγή κάρτας προγράμματος

12

Βάλτε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα.

6.2 Λειτουργία με ρεύμα από το δίκτυο

*Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.medela.com στο Διαδίκτυο

Μόλις αποκαλυφθεί το διαμέρισμα της κάρτας, μπορείτε να αφαιρέσετε και να αντικαταστήσετε την κάρτα.

Page 108: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

108

4

Βιδώστε τη φιάλη πάνω στο συνδετικό.

6.4 Συναρμολόγηση του σετ άντλησης

6. Προετοιμασία άντλησης

Πιέστε προσεκτικά τη μεμβράνη πάνω στην κεφαλή βαλβίδας, μέχρι να „κουμπώσει“ στη θέση της.

1

l Πλύντε καλά τα χέρια σας (επί 1 λεπτό τουλάχιστον) με νερό και σαπούνι πριν αγγίξετε το στήθος σας, τα καθαρά εξαρτήματα του θηλάστρου και το καθαρό σετ άντλησης.

Προσοχή

i

l Χρησιμοποιείτε μόνο τα αυθεντικά παρελκόμενα της Medela.

l Ελέγξτε τα εξαρτήματα του σετ άντλησης για τυχόν φθορές ή ζημιές, πριν από τη χρήση.

Σημείωση

l Ακολουθήστε όλα τα βήματα με προσοχή και συναρμολογήστε σωστά το σετ άντλησης. Σε αντίθετη περίπτωση, ίσως δεν μπορέσετε να επιτύχετε επαρκή αναρρόφηση.

Πληροφορίεςi

Page 109: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

109

6

3

Εισαγάγετε τη σωλήνωση στο κατάλληλο άνοιγμα του συνδετικού.

Τοποθετήστε την προστατευτική μεμβράνη πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια και κατόπιν ωθήστε προσεκτικά το κάλυμμα μεμβράνης προς τα κάτω μέχρι να „κουμπώσει“ στη θέση του.

Πιέστε την κεφαλή βαλβίδας μαζί με τη μεμβράνη πάνω στο συνδετικό. Τοποθετήστε εγκάρσια την

κεφαλή βαλβίδας.

Πιέστε τη χοάνη πάνω στο συνδετικό.

2

5

Page 110: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

110

7

Εισαγάγετε τον προσαρμογέα σωλήνωσης μέσα στο άνοιγμα του καλύμματος μεμβράνης.

6. Προετοιμασία άντλησης

10

Κεντράρετε το συνδετικό σωλήνωσης μέσα στην εσοχή του περιβλήματος της αντλίας. Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα

μεμβράνης θα „κουμπώσει“ στη θέση του και παραμείνει επίπεδο πάνω στην επιφάνεια.

l για το βήμα 11: Πάντοτε κλείνετε το καπάκι κατά τη διάρκεια της άντλησης. Το καπάκι διατηρεί το κάλυμμα μεμβράνης πιεσμένο κάτω, για την αποτροπή τυχόν απώλειας υποπίεσης που θα μπορούσε να συμβεί σε περίπτωση απώλειας του καλύμματος μεμβράνης.

Πληροφορίεςi

Page 111: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

111

8

Ανοίξτε το καπάκι του θηλάστρου. Πιέστε το οβάλ μπουτόν στο επάνω

μέρος του θηλάστρου Symphony και ανασηκώστε τη λαβή.

Κλείστε το καπάκι.

9

11

Τοποθετήστε το κάλυμμα μεμβράνης εφαρμοστά πάνω στη μεμβράνη του θηλάστρου, με τρόπο ώστε να επιτευχθεί στεγανότητα. Κεντράρετε το συνδετικό σωλήνωσης μέσα στην εσοχή του περιβλήματος της αντλίας. Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα

μεμβράνης θα „κουμπώσει“ στη θέση του και παραμείνει επίπεδο πάνω στην επιφάνεια.

Page 112: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

112

Τοποθετήστε μόνον ένα κάλυμ-μα μεμβράνης στη μεμβράνη του θηλάστρου.

7.1 Προετοιμασία για άντληση μόνον από το ένα στήθος

7.2 Άντληση

7. Άντληση

1

1

Θέστε το θήλαστρο σε λειτουργία με το . Η φάση διέγερσης θα αρχίσει. Στη

συνέχεια, μετά από δύο λεπτά, η συσκευή θα περάσει αυτόματα από τη φάση διέγερσης στη φάση άντλησης.

l πριν από το βήμα 2 (ενότητα 7.1): Ταμπονάρετε το στήθος με ένα χλιαρό πανί (μην χρησιμοποιήσετε οινόπνευμα).

l για το βήμα 2 (ενότητα 7.1): Απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις, για να μάθετε κατά πόσον το διαθέσιμο μέγεθος χοάνης ταιριάζει στο στήθος σας:l Κινείται η θηλή ελεύθερα στο σωλήνα της χοάνης;

l Υπάρχει μικρή ή καθόλου έλξη ιστού της θηλαίας άλω μέσα στο σωλήνα της χοάνης;

l Παρατηρείτε μια ήπια, ρυθμική κίνηση στο στήθος σε κάθε κύκλο λειτουργίας του θηλάστρου;

l Νιώθετε το στήθος σας να αδειάζει σε όλες τις πλευρές;

l Είναι ανώδυνη η διαδικασία για τη θηλή σας; Εάν η απάντηση σε κάποια από τις παραπάνω ερωτήσεις είναι “Όχι” ή εάν αισθανθείτε προβλήματα ή πόνο κατά την άντληση, συμβουλευθείτε το σύμβουλο θηλασμού ή τη μαία σας.

l για το βήμα 3 (ενότητα 7.1): Μην κρατάτε το σετ άντλησης από τη φιάλη. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει απόφραξη των οδών ροής γάλακτος και διάταση (σπάργωμα) των μαστών.

Προσοχή

l Εάν η αντλία παραμείνει σε λειτουργία επί 30 λεπτά χωρίς χειρισμούς (π.χ. προσαρμογή της αναρρόφησης), το θήλαστρο Symphony θα τεθεί αυτόματα εκτός λειτουργίας.

Πληροφορίεςi

Page 113: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

113

2

Τοποθετήστε τη χοάνη πάνω στο μαστό σας, με τρόπο ώστε η θηλή σας να είναι κατάλληλα κεντραρισμένη στο σωλήνα της χοάνης.

Κρατήστε τη χοάνη πάνω στο μαστό σας με τη βοήθεια του αντίχειρα και του δείκτη σας. Υποστηρίξτε το μαστό σας με την παλάμη σας.

Ρύθμιση κατάλληλης αναρρόφησης: Στρέψτε το ρυθμιστικό αναρρόφησης προς τα δεξιά και αυξήστε την ένταση μέχρι να αισθανθείτε ελαφριά δυσφορία. Στη συνέχεια, στρέψτε το προς τα αριστερά για να μειώσετε ελαφρά την ένταση αναρρόφησης.

3

2 3

Εάν το γάλα αρχίσει να ρέει νωρίτερα από δύο λεπτά, πατήστε το κουμπί για να περάσετε αμέσως στη φάση άντλησης. Βεβαιωθείτε ότι το γάλα εισρέει

στη φιάλη όπως πρέπει.

Page 114: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

114

7. Άντληση

Θέστε το θήλαστρο εκτός λειτουργίας με το . Μην γεμίζετε τη φιάλη πάνω από

τη χαραγή μέγιστης στάθμης.

4

Φορέστε το Easy Expression Bustier και αφήστε το φερμουάρ λίγο ανοικτό. Πάρτε τα συναρμολογημένα σετ άντλησης και αφαιρέστε τις χοάνες.

1

7.3 Προετοιμασία για άντληση „με τα χέρια ελεύθερα“ με τη βοήθεια του Easy Expression Bustier*

l Εάν η ποσότητα του αντλούμενου γάλακτος είναι πολύ μικρή ή και μηδενική ή εάν αισθάνεστε πόνο κατά την άντληση, συμβουλευθείτε τη μαία ή το σύμβουλο θηλασμού σας.

Προσοχή

i

l Αποσυνδέετε πάντοτε το θήλαστρο Symphony από την πηγή ρεύματος μετά την άντληση.

Σημείωση

l Μην τσακίζετε τη σωλήνωση κατά την άντληση.

l Πατήστε το κουμπί ροής για να επιστρέψετε από τη φάση άντλησης στη φάση διέγερσης, εάν χρειάζεται. Εάν δεν ξεκινήσει η ροή γάλακτος μετά από δύο διαδοχικές φάσεις διέγερσης, κάντε ένα διάλειμμα και επιχειρήστε ξανά σε 15-30 λεπτά. Δοκιμάστε να κάνετε μαλάξεις στους μαστούς σας (ρωτήστε σχετικά το σύμβουλο θηλασμού ή το γιατρό σας) και στη συνέχεια αντλήστε με το θήλαστρο στη φάση άντλησης.

l Το πρόγραμμα αποθηκεύει την τελευταία τιμή έντασης αναρρόφησης στη φάση διέγερσης.

Πληροφορίεςi

Page 115: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

115

Κλείστε τη φιάλη με ένα καπάκι με δίσκο. Ακολουθήστε τις οδηγίες του

Κεφαλαίου 8, “Φύλαξη και απόψυξη μητρικού γάλακτος”.

6

Χρησιμοποιήστε τη βάση ή την υποδοχή φιάλης για να αποφύγετε την ανατροπή της φιάλης.

Καθα

ρίστ

ε σύ

μφω

να

με τ

ο Κ

εφάλα

ιο 5

, σε

λ. 1

02.

7.3 Προετοιμασία για άντληση „με τα χέρια ελεύθερα“ με τη βοήθεια του Easy Expression Bustier*

Τοποθετήστε τις χοάνες πάνω στους μαστούς σας, κάτω από το Easy Expression Bustier, με τρόπο ώστε οι θηλές σας να είναι σωστά κεντραρισμένες στο σωλήνα των χοανών.

Για π

ερισ

σότε

ρες

πληρ

οφορ

ίες,

ανα

τρέξ

τε σ

τη σ

ελ.

112, ε

νότη

τα 7

.2.

Κλείστε το φερμουάρ και κατόπιν προσαρτήστε τα συναρμολογημένα σετ άντλησης στις χοάνες.

32

*Το Easy Expression Bustier διατίθεται σε 4 μεγέθη. Βλ. σελ. 122 (ορισμένα είδη μπορεί να μη διατίθενται σε όλες τις χώρες). Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.medela.com στο Διαδίκτυο.

5

Page 116: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

116

7. Άντληση

Τοποθετήστε τη δεύτερη χοάνη πάνω στον άλλο μαστό σας, με τρόπο ώστε η θηλή να είναι σωστά κεντραρισμέ-νη στο σωλήνα της χοάνης.

Για π

ερισ

σότε

ρες

πληρ

οφορ

ίες,

βλ.

σε

λ. 1

13, ε

νότη

τα

7.2

, βήμ

ατα

2 κ

αι 3

.

4

l για το βήμα 2: Μελετήστε τις σημειώσεις σχετικά με τα διαθέσιμα μεγέθη του Easy Expression Bustier στη σελ. 112 (στήλη Πληροφορίες).

l Μην τσακίζετε τη σωλήνωση κατά την άντληση, διότι το κάλυμμα μεμβράνης μπορεί να αποσπαστεί.

l Με την ταυτόχρονη άντληση και από τους δύο μαστούς, εξοικονομείτε χρόνο και αυξάνετε τη θρεπτική αξία του μητρικού γάλακτος. Η παραγωγή γάλακτος αυξάνεται και διατηρείται για μεγάλο χρονικό διάστημα.

l Εάν η αντλία παραμείνει σε λειτουργία επί 30 λεπτά χωρίς χειρισμούς (π.χ. προσαρμογή της αναρρόφησης), το θήλαστρο Symphony θα τεθεί αυτόματα εκτός λειτουργίας.

Πληροφορίεςi

l για το βήμα 2: Μην κρατάτε το σετ άντλησης από τη φιάλη. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει απόφραξη των οδών ροής γάλακτος και διάταση (σπάργωμα) των μαστών.

Προσοχή

Τοποθετήστε τη χοάνη πάνω στο μαστό σας, με τρόπο ώστε η θηλή σας να είναι κατάλληλα κεντρα-ρισμένη στο σωλήνα της χοάνης.

7.4 Προετοιμασία για ταυτόχρονη άντληση και από τους δύο μαστούς

1

Page 117: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

117

Κρατήστε τη χοάνη πάνω στο μαστό σας με τη βοήθεια του αντίχειρα και του δείκτη σας. Υποστηρίξτε το μαστό σας με την παλάμη σας.

Θέστε το θήλαστρο σε λειτουργία με το . Η φάση διέγερσης θα αρχίσει.

Στη συνέχεια, μετά από 2 λεπτά, η συσκευή θα περάσει αυτόματα από τη φάση διέγερσης στη φάση άντλησης.

32

Page 118: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

118

8. Φύλαξη και απόψυξη μητρικού γάλακτος

l Μην φυλάσσετε μητρικό γάλα στην πόρτα του ψυγείου. Αντίθετα, επιλέξτε το ψυχρό-τερο μέρος του ψυγείου (συνήθως, αυτό βρίσκεται στο μέσα μέρος του γυάλινου ραφιού πάνω από το διαμέρισμα για τα λαχανικά).

l Μπορείτε να καταψύξετε μητρικό γάλα σε φιάλες ή ασκούς „Pump & Save“*. Μη γεμίζετε τις φιάλες ή τους ασκούς περισσότερο από τα ¾ της χωρητικότητάς τους για να προβλέψετε χώρο για τυχόν διαστολή.

l Τοποθετήστε μια ετικέτα με την ημερομηνία άντλησης σε κάθε φιάλη ή ασκό “Pump & Save”.

Μην αποψύχετε κατεψυγμένο μητρικό γάλα και μην το θερμαίνετε σε φούρνο μικροκυμάτων ή σε κατσαρόλα με νερό που βράζει, για να αποφύγετε τυχόν καταστροφή των βιταμινών, των ιχνοστοιχείων και άλλων σημαντικών θρεπτικών συστατικών, καθώς και τον κίνδυνο εγκαύματος.

l Προκειμένου να μην καταστραφούν τα θρεπτικά συστατικά του μητρικού γάλα-κτος, αποψύξτε το γάλα στη συντήρηση του ψυγείου, ολονυκτίς. Εναλλακτικά, μπορείτε να κρατήσετε τη φιάλη ή τον ασκό „Pump & Save“ κάτω από τρεχού-μενο χλιαρό νερό (θερμοκρασίας 37 °C το πολύ).

l Ανακινήστε απαλά τη φιάλη ή τον ασκό “Pump & Save”, για να αναμείξετε τυχόν λίπος που έχει διαχωριστεί. Αποφύγετε το χτύπημα ή την ανάδευση του γάλακτος.

8.2 Κατάψυξη

8.3 Απόψυξη

Προσοχή

8.1 Φύλαξη

Κατευθυντήριες οδηγίες για τη φύλαξη φρέσκου μητρικού γάλακτος(Για υγιή, τελειόμηνα νεογνά)

Θερμοκρασία περιβάλλοντος

Συντήρηση ψυγείου

Καταψύκτης βαθείας κατα-ψύξεως

Αποψυγμένο ik μητρικό γάλα

4–6 ώρες σε θερμοκρασία 19 έως 26 °C (66 έως 78 °F)

3–8 ημέρες σε θερμοκρασία

4 °C (39 °F) ή χαμηλότερη

6–12 μήνες σε θερμοκρασία –18 έως –20 °C (0 έως –4 °F)

Στη συντήρηση του ψυγείου επί 10 ώρες

το πολύ. Μην επανακαταψύξετε!

*Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.medela.com στο Διαδίκτυο

Page 119: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

119

9. Σίτιση του βρέφους σας με μητρικό γάλα

Η Medela συνιστά τη θηλή Calma για τη σίτιση βρεφών με μητρικό γάλα.

Με τη θηλή Calma...l το μωρό σας μπορεί να καταπίνει, να κάνει παύσεις και να αναπνέει με κανονικό ρυθμό.

l το γάλα δεν ρέει, παρά μόνον εάν εξασκηθεί αναρρόφηση.

l η φυσική συμπεριφορά θηλασμού του βρέφους σας διατηρείται και έτσι το βρέφος σας μπορεί εύκολα να επιστρέψει στο θηλασμό του στήθους.

Πληροφορίεςi

Calma – μοναδική λύση σίτισης με μητρικό γάλα.

Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το προϊόν Calma, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Medela στο Web (στη διεύθυνση www.medela.com).

ΣΙΤΙΣΗ

ΑΝΤΛΗΣΗ

ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΤΩΝ ΜΗΤΕΡΩΝ ΠΟΥ ΘΗΛΑΖΟΥΝ,

ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΕΡΕΥΝΑΕφευρέθηκε από

την Medela

Υποστηρίζει την συμπεριφορά

θηλασμού του βρέφους σας

Περισσότερο γάλα σε λιγότερο χρόνο

ΘΗ

ΛΑΣΜΟΣ

2 ΦΑ

ΣΕ

ΙΣ

CALM

A

ΔΙΕΓΕΡΣΗ

ΑΝΤΛΗΣΗ

ΡΟ

Η

ΓΑΛΑΚΤΟΣ

Χάρη στο ευρύτατο ερευνητικό έργο της, η Medela είναι μία από τις πρώτες στον κόσμο εταιρείες που ενσωμάτωσε τη συμπεριφορά θηλασμού των βρεφών στις καινοτομίες 2-Phase Expression και Calma. Η τεχνολογία 2-Phase Expression μιμείται το φυσικό ρυθμό θηλασμού του βρέφους, με τον οποίο αντλείται περισσότερο γάλα σε λιγότερο χρόνο. Πρώτα, σύντομες θηλαστικές κινήσεις για τη διέγερση και, κατόπιν, βαθύτερες θηλαστικές κινήσεις για να διασφαλίζεται η βέλτιστη ροή γάλακτος. Η μοναδική θηλή Calma για τη σίτιση βρεφών με μητρικό γάλα επιτρέπει στο βρέφος να κάνει παύσεις και να αναπνέει κατά τη σίτισή του, για να μην ξεχνά τον φυσικό τρόπο θηλασμού του στήθους. Αναπτύχθηκε για μια εξαιρετική εμπειρία θηλασμού.

Page 120: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

120

10. Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πρόβλημα Λύση

Το μοτέρ δεν λειτουργεί

Ελέγξτε εάν η συσκευή τροφοδοτείται με ρεύμα από το δίκτυο ρεύματος ή την μπαταρία.Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι σε λειτουργία.Ελέγξτε κατά πόσον η κάρτα προγράμματος έχει εισαχθεί σωστά στο διαμέρισμα κάρτας, στο πίσω μέρος του θηλάστρου.

Χαμηλή ή μηδενι-κή αναρρόφηση

Συναρμολογήστε το σετ άντλησης σύμφωνα με τις οδηγίες της ενότητας 6.4. Ελέγξτε κατά πόσον όλες οι συνδέσεις του σετ άντλησης και του θηλάστρου είναι σφιγμένες καλά. Εκτελέστε άντληση σύμφωνα με το Κεφάλαιο 7. Βεβαιωθείτε ότι η χοάνη εφαρμόζει αεροστεγώς πάνω στο μαστό. Η λευκή μεμβράνη βαλβίδας εδράζεται επίπεδα επί της κίτρινης κεφαλής βαλβίδας. Επαληθεύστε ότι η μεμβράνη και η κεφαλή βαλβίδας είναι καθαρές και χωρίς ζημιές. Βλ. ενότητα 6.4, „Συναρμολόγηση του σετ άντλησης“.l Τα άκρα της σωλήνωσης πρέπει να είναι σφικτά συνδεδεμένα με το συνδετικό και το άνοιγμα του καλύμματος μεμβράνης.

l Η προστατευτική μεμβράνη και το κάλυμμα μεμβράνης θα πρέπει να είναι σωστά συναρμολογημένα και το κάλυμμα μεμβράνης σφικτά προσαρτημένο στη μεμβράνη του θηλάστρου έτσι ώστε να επιτυγχάνεται στεγανότητα.

l Η προστατευτική μεμβράνη πρέπει να είναι άθικτη.l Μην τσακίζετε και μην φράσετε τη σωλήνωση κατά την άντληση.l Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να είναι εντελώς στεγνά.

Σε περίπτωση υπερχείλισης

1. Τοποθετήστε το σετ άντλησης μέσα στην υποδοχή φιάλης.2. Θέστε την αντλία εκτός λειτουργίας και βγάλτε το καλώδιο ρεύματος

από την πρίζα.3. Περάστε την επιφάνεια της αντλίας και της μεμβράνης με ένα

ελαφρά υγρό (όχι μουσκεμένο) πανί.4. Εάν υπάρχει γάλα στη σωλήνωση:

Αφαιρέστε το σετ άντλησης μαζί με τη σωλήνωση, την προστατευτική μεμβράνη και το κάλυμμα μεμβράνης και κατόπιν καθαρίστε σύμφωνα με την ενότητα 5.2, „Πριν από την πρώτη χρήση και μία φορά ημερησίως“. Τινάξτε τη σωλήνωση για να απομακρύνετε τυχόν σταγονίδια νερού και κατόπιν κρεμάστε την για να στεγνώσει ή αφήστε την αντλία σε λειτουργία με τη σωλήνωση συνδεδεμένη επί 1-2 λεπτά ή μέχρι να στεγνώσει η σωλήνωση. Εάν υπάρχει συμπύκνωμα υγρασίας μέσα στη σωλήνωση: Αφαιρέστε το σετ άντλησης μαζί με τη σωλήνωση και το κάλυμμα μεμβράνης. Τινάξτε τη σωλήνωση για να απομακρύνετε τυχόν σταγονίδια νερού και κατόπιν κρεμάστε την για να στεγνώσει ή αφήστε την αντλία σε λειτουργία με τη σωλήνωση συνδεδεμένη επί 1-2 λεπτά ή μέχρι να στεγνώσει η σωλήνωση.

5. Αφού τα εξαρτήματα στεγνώσουν τελείως, επανασυναρμολογήστε το θήλαστρο και το σετ παρελκομένων.

Page 121: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

121

11. Εγγύηση και συντήρηση/ απόρριψη

Απόρριψη

Η μονάδα αυτή αποτελείται από διάφορα μεταλλικά και πλαστικά μέρη. Πριν από την απόρριψη, η συσκευή πρέπει να αχρηστευτεί και να μην απορριφθεί μαζί με αταξινόμητα οικιακά απορρίμματα, βάσει των ισχυόντων τοπικών κανονισμών. Χρησιμοποιήστε το κατά τόπους ισχύον σύστημα απόσυρσης και συλλογής παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (συμπεριλ. των μπαταριών). Τυχόν ακατάλληλη απόρριψη μπορεί να βλάψει το περιβάλλον και τη δημόσια υγεία. Τα παρελκόμενα (σετ άντλησης/φιάλες) κατασκευάζονται από πλαστικό και η απόρριψή τους πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς.

Εγγύηση και συντήρηση

Η συσκευή είναι εγγυημένη για διάστημα 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς, με εξαίρεση το σετ άντλησης και τα παρελκόμενα. Οι μπαταρίες καλύπτονται από εγγύηση 6 μηνών. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για οιαδήποτε βλάβη οφείλεται σε λανθασμένη λειτουργία, ακατάλληλη χρήση ή χρήση από μη εξουσιοδοτημένα άτομα. Τακτικοί έλεγχοι, εργασίες σέρβις και η αντικατάσταση της μπαταρίας επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο προσωπικό της Medela.

Ο τεχνικός σχεδιασμός του θηλάστρου Symphony της Medela έχει επαληθευτεί από ανεξάρτητα ινστιτούτα δοκιμών ως προς τη συμμόρφωσή του με το πρότυπο EN / IEC 60601-1. Μπορείτε να προμηθευτείτε αντίγραφα των εν λόγω πιστοποιητικών, μετά από σχετικό αίτημα. Χάρη στη μέθοδο κατασκευής που εφαρμόζεται, η Medela δεν εκτιμά ότι επηρεάζεται η ηλεκτρική ασφάλεια καθ‘ όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος, με την προϋπόθεση ότι αυτό χρησιμοποιείται ορθά σύμφωνα με τη χρήση για την οποία προορίζεται. Δεν υπάρχουν προδιαγεγραμμένοι ή συνιστώμενοι έλεγχοι ασφαλείας που πρέπει να εκτελούνται.

Page 122: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

122

12. Πλήρης φροντίδα κατά τη διάρκεια του θηλασμού

Κωδ. είδους Προϊόν

008.0332*008.0333*008.0334*008.0335*008.0336*

Χοάνη PersonalFit μεγέθους S (21 mm): EN/ES/PTΧοάνη PersonalFit μεγέθους M (24 mm): EN/ES/PTΧοάνη PersonalFit μεγέθους L (27 mm): EN/ES/PTΧοάνη PersonalFit μεγέθους XL (30 mm): EN/ES/PTΧοάνη PersonalFit μεγέθους XXL (36 mm): EN/ES/PT

008.0138008.0123008.0187800.0797

008.0137

008.0316

Calma SolitaireΘηλή Calma με φιάλη των 150 mlΘηλή Calma με φιάλη των 250 mlΦιάλη μητρικού γάλακτος των 150 ml (συσκευασία των 3 τεμ.) EN/ES/PT/EL/HEΦιάλη μητρικού γάλακτος των 250 ml (συσκευασία των 2 τεμ.) EN/ES/PT/EL/HEΑσκοί μητρικού γάλακτος Pump & Save EN/ES/PT/EL/HE

008.0217008.0220008.0224008.0225

Easy Expression Bustier, λευκός, μεγέθους SEasy Expression Bustier, λευκός, μεγέθους MEasy Expression Bustier, λευκός, μεγέθους LEasy Expression Bustier, λευκός, μεγέθους XL

008.0041 Ασκός QuickClean

Ορισμένα είδη μπορεί να μην διατίθενται σε όλες τις χώρες. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με όλα τα προϊόντα της Medela, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.medela.com στο Διαδίκτυο.

* Εάν το αποτέλεσμα της άντλησης δεν είναι ικανοποιητικό ή αισθάνεστε πόνο κατά την άντληση, συμβουλευθείτε το σύμβουλο θηλασμού ή το γιατρό σας. Ένα διαφορετικό μέγεθος χοάνης PersonalFit μπορεί να διευ-κολύνει την άντληση και να την καταστήσει πιο επιτυχημένη.Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιλογή της κατάλληλης χοάνης, ανατρέξτε στη σελ. 112 (στήλη Πληροφορίες), επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.medela.com/personalfit στο Διαδίκτυο ή σαρώστε τον κωδικό QR.

Μπορείτε να προμηθευτείτε τα παρακάτω παρελκόμενα για το θήλαστρο Symphony από τους αντιπροσώπους της Medela, εφ‘ όσον τα ζητήσετε με την ονομασία προϊόντος ή τον κωδικό είδους τους.

Page 123: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

123

12. Πλήρης φροντίδα κατά τη διάρκεια του θηλασμού

Άντληση

Συλλογή

Διαχείριση μητρικού γάλακτος

Τάισμα

Φροντίδα στήθους

Καινοτομία

Έρευνα με αποδείξεις

Επαγγελματίες

Εξυπηρέ-τηση

ΕξειδίκευσηΕκπαίδευση

Page 124: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

124

דאגה לשד

האכלה

ניהול חלב אם

איסוף

שאיבה

מומחיות

חדשנות

מקצוענים

שירות

חינוך

מחקרמבוססראיות

153

Page 125: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

125

12. טיפול מלא במהלך תקופת ההנקה

המוצרמספר פריט

*008.0332*008.0333*008.0334*008.0335*008.0336

EN/ES/PT:)21 מ"מ( PersonalFit S ראש שאיבהEN/ES/PT :)24 מ"מ( PersonalFit M ראש שאיבהEN/ES/PT :)27 מ"מ( PersonalFit L ראש שאיבה

EN/ES/PT :)30 מ"מ( PersonalFit XL ראש שאיבהEN/ES/PT :)36 מ"מ( PersonalFit XXL ראש שאיבה

008.0138008.0123008.0187800.0797008.0137008.0316

Calma SolitaireCalma עם בקבוק חלב 150 מ"לCalma עם בקבוק חלב 250 מ"ל

EN/ES/PT/EL/HE :)3 בקבוק חלב 150 מ"ל )מארז שלEN/ES/PT/EL/HE :)2 בקבוק חלב 250 מ"ל )מארז של

EN/ES/PT/EL/HE Pump & Save שקיות חלב אם

008.0217008.0220008.0224008.0225

S לבנה Easy Expression חזייתM לבנה Easy Expression חזייתL לבנה Easy Expression חזיית

XL לבנה Easy Expression חזיית

008.0041QuickClean שקית

ייתכן שלא כל הפריטים יהיו זמינים בכל המדינות. מידע על כל מוצרי Medela ניתן למצוא באתר .www.medela.com האינטרנט שלנו

* אם תוצאות השאיבה אינן מספקות או שהשאיבה מכאיבה, צרי קשר עם יועצת ההנקה או עם אחות.

ראש שאיבה PersonalFit במידה שונה עשוי לסייע לשאיבה נוחה ומוצלחת יותר. ירקב ,)עדימה תדומע( 142 דומעב הביאשה ישאר תודימ לע עדימה תא ןויעב השקבב יארק

.QR דוק תא יקרס וא www.medela.com/personalfit רתאב

להלן רשימה של אביזרים עבור משאבת החלב Symphony, שניתן לרכוש ממשווקים מורשים של Medela בהתאם למספר הקטלוגי או השם של המוצר.

152

Page 126: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

126

11. אחריות ותחזוקה / סילוק

סילוק

היחידה מורכבת מחלקי מתכת ופלסטיק. לפני הסילוק יש להפוך את המכשיר ללא שמיש ואין להשליכו לאשפה לא ממוינת וזאת בהתאם לתקנות המקומיות. להשלכת ציוד חשמלי ואלקטרוני )כולל סוללות(,

יש להשתמש במערכת המקומית למיחזור ולאיסוף. סילוק לא נאות עלול להשפיע לרעה על הסביבה ועל בריאות הציבור. האביזרים )ערכת שאיבה/בקבוקים( עשויים פלסטיק ויש לסלקם רק בהתאם לתקנות החוק.

אחריות ותחזוקה

3 שנים אחריות ליחידה מיום הרכישה, לא כולל ערכת השאיבה ואביזרים. 6 חודשי אחריות לסוללות. היצרן אינו אחראי לכל נזק או נזק תוצאתי הנגרם מהפעלה לא נכונה, שימוש לא הולם או שימוש על-ידי אנשים

שאינם מורשים. בדיקות וטיפולי שגרתיים והחלפת סוללות יבוצעו אך ורק על-ידי אנשי מקצוע שאושרו .Medela על-ידי

התכנון ההנדסי של משאבת החלב Symphony של Medela אושר בבדיקות של גופים בלתי תלויים ונמצא עומד בתקן EN / IEC 60601-1. ניתן לקבל עותקים של אישורים אלה לפי דרישה.

עקב מבנה המוצר, Medela אינה צופה פגיעה בבטיחות החשמלית של המוצר במשך כל חיי השירות שלו - בתנאי שמשתמשים בו בהתאם לייעודו. אין צורך בבדיקות בטיחות מומלצות או מחויבות.

151

Page 127: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

127

10. פתרון בעיות

פתרוןבעיה

אם המנוע אינו פועלבדקי עם הסוללה/המתח החשמלי קיימים.

ודאי שהמכשיר מופעל.בדקי אם כרטיס התכנות מוכנס בצורה נכונה בתא הכרטיס באחורי משאבת החלב.

במקרה שאין יניקה או שהיניקה חלשה

הרכיבי את ערכת השאיבה בהתאם להנחיות בפרק 6.4.בדקי שכל החיבורים של ערכת השאיבה ושל המשאבה מהודקים היטב.

שאבי בהתאם להנחיות בפרק 7. ודאי שראש השאיבה יוצר אטימה מלאה סביב השד. ממברנת השסתום הלבן חייבת להיות מונחת ישר מול ראש השסתום הצהוב.

בדקי אם ראש השסתום והממברנה נקיים ואינם פגומים. ראי פרק 6.4 "הרכבת ערכת השאיבה".

l קצוות הצינורות חייבים להיות מחוברים היטב למחבר ולפתח בכיפת השאיבה.l ממברנת ההגנה וכיפת הממברנה צריכות להיות מורכבות בצורה נכונה, וכיפת

הממברנה מורכבת בחוזקה לממברנת משאבה החלב כדי ליצור איטום.l ממברנת ההגנה חייבת להיות תקינה לגמרי.

l אל תקפלי או תפתלי את הצנרת במהלך השאיבה.l כל הרכיבים צריכים להיות יבשים לגמרי.

במקרה של גלישה

1. הציבי את ערכת השאיבה במחזיק הבקבוקים.2. כבי את המשאבה ונתקי את כבל החשמל מהשקע.

3. השתמש במטלית לחה )לא רטובה( כדי לנגב את המשאבה ואזור הממברנה. 4. אם ישנו חלב בצנרת:

סירי את ערכת השאיבה עם הצנרת, ממברנת ההגנה וכיפת הממברנה ונקי בהתאם למוסבר בפרק 5.2 "לפני השימוש הראשון ופעם ביום". נערי טיפות מים מהצנרת ותלי את הצנרת לייבוש, או הפעילי את המשאבה כאשר הצינורות מחוברים אליה

למשך דקה אחת עד שתיים או עד לייבוש אם ישנו עיבוי בצנרת:

הסירי את ערכת השאיבה עם הצנרת ואת כיפת הממברנה. נערי טיפות מים מהצנרת ותלי את הצנרת לייבוש, או הפעילי את המשאבה כאשר הצינורות מחוברים אליה

למשך דקה אחת עד שתיים או עד לייבוש.5. כאשר הרכיבים יבשים לגמרי הרכיבי מחדש את משאבת החלב וערכת האביזרים.

150

Page 128: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

128

9. האכלה בחלב אם

Medela ממליצה על Calma להאכלה בחלב אם.

Calma עםl ילדך יכול לאכול, לעצור ולנשום כרגיל.

l החלב יזרום כאשר ישנו ואקום.l התנהגות היניקה הטבעית נשמרת, ובכך

מתאפשר מעבר קל בחזרה לשד.

מידע i

Calma – פתרון האכלה ייחודי לחלב אם.

מידע מפורט על Calma תוכלי Medela למצוא באתר האינטרנט של

.)www.medela.com(

Medela ,הודות לעבודת המחקר המקיפה שביצעההיא אחת החברות הראשונות בעולם שמשלבת

את התנהגות התינוק היונק בחידושים של מוצרי ו-Calma. 2-Phase Expression מחקה את קצב

היניקה הטבעי של התינוק לצורך שאיבתיותר חלב בפחות זמן. דפוסי יניקה קצרים

וממריצים, ואחריהם דפוסים ארוכים יותר, מספקים זרימת חלב מיטבית. התקן ההאכלה הייחודי של Calma מאפשר לתינוק לעצור ולנשום במהלך

ההאכלה, תוך שמירה על התנהגות היניקה הנלמדת בשד. פותחה להשגת חוויית הנקה מעולה.

149

Page 129: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

129

8. אחסון והפשרה של חלב אם

l אין לאפסן חלב אם על דלת המקרר. במקום זאת יש לבחור את המקום הקר ביותר במקרר )בחלק האחורי של מדף הזכוכית מעל למגירות הירקות(.

l ניתן להקפיא חלב אם שאוב בבקבוקי חלב או בשקיות "Pump & Save"*. אין למלא בקבוקים או שקיות בתכולה שחורגת מ- ¾ מקיבולתם, על מנת להותיר חלל להתפשטות אפשרית.

I רשמי על הבקבוקים או על שקיות "Pump & Save" את תאריך השאיבה.

אין להפשיר או לחמם חלב אם במיקרוגל או בסיר עם מים רותחים, כדי למנוע אובדן ויטמינים, מינרלים ורכיבם חשובים אחרים וכדי למנוע כוויות.

I כדי לשמור על תכולת רכיבי חלב האם, הפשירי את החלב במקרר למשך הלילה. לחלופין, את יכולה .) 37 °C תחת מים חמימים )עד "Pump & Save" להחזיק את הבקבוק או שקית

I סובבי בעדינות את הבקבוק את את שקית "Pump & Save" כדי לערבב שומן שנפרד. אל תטלטלי או תנערי את החלב.

8.2 הקפאה

8.3 הפשרה

זהירות

8.1 אחסון

הנחיות אחסון לחלב אם שזה עתה נשאב)עבור תינוקות בריאים שנולדו בזמן(

חלב אם מופשרמקפיאמקררטמפרטורת החדר

4 − 6 שעות 26 ° C ב-19 עד

3 − 8 ימים במקרר עד 10 שעות לכל 6 − 12 חודשים ב-18– עד C° 20 – ב-C ° 4 ומטה

היותר. אסור להקפיא!

www.medela.com מידע נוסף באתר*

148

Page 130: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

130

הצמידי את ראש השאיבה השני לשד כך שהפטמה תהיה ממורכזת כראוי בתעלה.

הצמידי את ראש השאיבה לשד באמצעות האגודל והאצבע המורה. תמכי את השד

באמצעות כף היד.

. הפעילי את משאבת החלב באמצעות שלב ההמרצה מתחיל. שלב ההמרצה

יתחלף באופן אוטומטי לשלב השאיבה כעבור שתי דקות.

3 2

147

Page 131: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

131

7. שאיבה

הצמידי את ראש השאיבה השני לשד כך שהפטמה תהיה ממורכזת כראוי בתעלה.

,143

ד מו

בעף

וס נ

דעמי

.3

-2ם

בישל

,7.2

ק פר

4

l לשלב 2:קראי בבקשה את ההנחיות בעמוד 142 הקשורות

למידות של ראשי השאיבה )עמודת מידע(.l הקפידי שלא לקפל את הצנרת במהלך השאיבה,

מאחר שכיפת הממברנה עלולה להתנתק.l שאיבה כפולה חוסכת זמן ומגדילה את הערך

האנרגטי של החלב. הפקת החלב מוגברת ונשמרת לטווח הארוך.

l אם המשאבה פעלה במשך 30 דקות ללא כל Symphony ,)טיפול בה )כגון התאמת הוואקום

תיכבה אוטומטית.

מידע i

l לשלב 2:אין לאחוז בערכת השאיבה באמצעות הבקבוק.

פעולה זו עלולה לגרום לחסימה של צינוריות החלב ולגודש.

זהירות

הצמידי את ראש השאיבה לשד כך שהפטמה תהיה ממורכזת כראוי בתעלה.

7.4 הכנה לשאיבה כפולה

1

146

Page 132: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

132

7.3 הכנה לשאיבה ללא ידיים בעזרת *Easy Expression Bustier

סגרי את הבקבוק באמצעות המכסה והדסקית.

פעלי בהתאם להנחיות בפרק 8 "אחסון והפשרה של חלב אם".

6

השתמשי בבסיס או במחזיק הבקבוקים כדי למנוע נפילה של הבקבוק.

ותרא

הו ל

אםהת

בקי

נ .132

ד מו

ע,5

ק פר

ב

הצמידי את ראשי השאיבה לשדיים שלך מתחת לחזייה כך שהפטמות יהיו ממורכזות בתעלות של ראשי השאיבה.

,142

ד מו

בעף

וס נ

דעמי

.7.2

ק פר

סגרי את הרוכסן וחברי את ערכות השאיבה המורכבות לראשי השאיבה.

3 2

*חזיית Easy Expression Bustier זמינה ב-4 מידות. ראי עמוד 152 )ייתכן שלא כל הפריטים יהיו זמינים בכל המדינות(. www.medela.com לקבלת מידע נוסף בקרי באתר

5

145

Page 133: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

133

7. שאיבה

. כבי את משאבת החלב באמצעות אל תמלאי את הבקבוק מעבר לקו

סימון המפלס המרבי.

4

Easy Expresion לבשי את חזייתוהשאירי את הרוכסן פתוח מעט. אחזי בערכות השאיבה המורכבות והסירי את

ראשי השאיבה.

1

7.3 הכנה לשאיבה ללא ידיים בעזרת *Easy Expression Bustier

l אם את מצליחה לשאוב כמות קטנה בלבד של חלב או כלל אינך מצליחה לשאוב או שהשאיבה

כואבת, צרי קשר עם יועצת ההנקה שלך.

זהירות

i

l הקפידי לאחר כל שאיבה לנתק את משאבת Symphony ממקור המתח.

הערה

l אל תקפלי את הצנרת במהלך השאיבה. l לחצי על כפתור "ההנמכה" כדי לעבור משלב

השאיבה לשלב ההמרצה במקרה הצורך. אם החלב אינו מתחיל לזרום לאחר שני שלבי המרצה

עוקבים, עשי הפסקה ונסי שוב בתוך 30-15 דקות )היוועצי ביועצת ההנקה או האחרות( ואז

שאבי באמצעות שלב השאיבה.l התוכנית שומרת את הגדרות הוואקום האחרונות

בשלב ההמרצה.

מידע i

144

Page 134: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

134

2

הצמידי את ראש השאיבה לשד כך שהפטמה תהיה ממורכזת

כראוי בתעלה.

הצמידי את ראש השאיבה לשד באמצעות האגודל והאצבע המורה. תמכי את השד

באמצעות כף היד.

קבעי רמה נוחה של ואקום: סובבי את וסת הוואקום ימינה עד שאת חישה מידה קלה של אי נוחות. סובבי שמאלה כדי להפחית

מעט את עוצמת הוואקום.

3

23

אם החלב מתחיל לזרום לפני שתמו שתי הדקות, לחצי על כדי לעבור

לשלב השאיבה. ודאי שהחלב זורם לתוך הבקבוק כראוי.

143

Page 135: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

135

הרכיבי רק כיפת ממברנה אחת לממברנה של משאבת החלב.

7.1 הכנה לשאיבה בודדת

7.2 שאיבה

7. שאיבה

1

1

הפעילי את משאבת החלב באמצעות . שלב ההמרצה מתחיל. שלב ההמרצה יתחלף באופן אוטומטי לשלב השאיבה

כעבור שתי דקות.

l לפני שלב 2 )פרק 7.1(: נגבי את השד במגבת חמימה )אין להשתמש באלכוהול(.

l לשלב 2 )פרק 7.1(: עני על השאלות הבאות כדי לגלות אם מידת ראש השאיבה הקיימת מתאימה:

l האם הפטמה נעה בחופשיות בתעלה? l האם רק חלק קטן או אף חלק מרקמת העטרה

אינו נמשך לתוך התעלה? l האם את מבחינה בתנועה עדינה וקצבית בחזה

בכל מחזור של המשאבה? l האם את חשה שהחזה מתרוקן לגמרי?

l האם אין לך כאבים בפטמה? אם התשובה למי מהשאלות האלה היא "לא" או אם את חשה בעיות

או כאבים במהלך השאיבה, היוועצי ביועצת ההנקה או המיילדת שלך.

l לשלב 3 )פרק 7.1(: אין לאחוז בערכת השאיבה באמצעות הבקבוק. פעולה זו עלולה לגרום לחסימה

של צינוריות החלב ולגודש.

זהירות

l אם המשאבה פעלה במשך 30 דקות ללא כל Symphony ,)טיפול בה )כגון התאמת הוואקום

תיכבה אוטומטית.

מידע i

142

Page 136: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

136

8

פתחי את מכסה משאבת החלב. לחצי על הכפתור האליפטי בחלק Symphony העליון של משאבת

והרימי את הידית.

סגרי את המכסה.

9

11

הצמידי את כיפת הממברנה בחוזקה לממברנת המשאבה כדי ליצור איטום. מרכזי את מחבר

הצינור במגרעת שבגוף המשאבה. ודאי שכיפת הממברנה נתפסת ומונחת בקו

אחד עם פני השטח.

141

Page 137: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

137

7

הכניסי את מתאם הצינור אל הפתח בכיפת הממברנה.

6. הכנה לשאיבה

10

מרכזי את מחבר הצינור במגרעת שבגוף המשאבה.

ודאי שכיפת הממברנה נתפסת ומונחת בקו אחד עם פני השטח.

l לשלב 11: סגרי תמיד את המכסה בזמן שאיבה. המכסה

מחזיק את כיפת הממברנה לחוצה מטה כדי למנוע אובדן ואקום שעלול להתרחש אם

כיפת הממברנה משתחררת.

מידע i

140

Page 138: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

138

6

3

הכניסי את הצינור לפתח המתאים במחבר.

הניחי את ממברנת ההגנה על משטח שטוח ודחפי בזהירות את כיפת

הממברנה מטה עד שהיא נתפסת.

דחפי את ראש השסתום והממברנה על המחבר.

מקמי את ראש השסתום בכיוון הצד.

הצמידי את ראש השאיבה למחבר.

2

5

139

Page 139: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

139

4

הבריגי את הבקבוק למחבר.

6.4 הרכבת ערכת השאיבה

6. הכנה לשאיבה

דחפי בזהירות את הממברנה על ראש השסתום עד שהיא נתפסת.

1 l שטפי את הידיים ביסודיות )למשך דקה אחת לפחות( במים וסבון לפני שאת נוגעת בשד,

בחלקי משאבה נקיים ובערכת השאיבה הנקייה.

זהירות

i

l השתמשי באביזרים מקוריים מתוצרת Medela בלבד.l בדקי לפני השימוש את רכיבי ערכת השאיבה

לאיתור סימני בלאי ונזקים.

הערה

l בצעי את כל השלבים בהקפדה והרכיבי את ערכת השאיבה בצורה נכונה. אחרת ייתכן שלא תתקבל

שאיבה נאותה.

מידע i

138

Page 140: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

140

6. הכנה לשאיבה

6.1 מגן כרטיס וכבל

23

הכניסי את הכבל לתוך מגן הכרטיס והכבל בלולאה סביב הפין.

ודאי שנותר מספק מקול כדי לחבר את הכבל.

דחפי את מגן הכרטיס והכבל על פני המסילות בחלק האחורי עד שהוא נעצר,

והדקי את הבורג.

ברגע שתא הכרטיס גלוי ניתן להסיר את הכרטיס ולהחליף אותו באחר.

6.3 החלפת כרטיס התכנות

1 2

חברי את כבל החשמל לשקע החשמל.

www.medela.com מידע נוסף באתר*

137

Page 141: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

141

6. הכנה לשאיבה

l לפרק 6.2 הפעלה באמצעות רשת החשמל: השתמשי אך ורק בכבל החשמל המצורף למשאבת

.Symphonyl ודאי שהמתח החשמלי של כבל החשמל תואם

לזה של שקע החשמל.

אזהרה

l השתמש במשאבה רק עם כרטיס התכנות .)*+Preemie המתאים )סטנדרטי או

אופציונלי עבור משאבה עם סוללה:l לאחר קבלת המכשיר יש לטעון את הסוללה

המובנית למשך 12 שעות.l ניתן להשתמש במשאבה במהלך הטעינה.

l אם בכוונתך שלא להשתמש במשאבה במשך תקופה ארוכה, יש לטעון את הסוללה בכל

חודשיים )למשך 12 שעות בכל פעם(.l כדי להשיג משך חיים מיטבי לסוללה מומלץ

שהיא לא תיפרק לגמרי באופן קבוע ולטעון אותה כשהיא לא בשימוש.

מידע i

1

6.1 מגן כרטיס וכבל

להסרה, שחררי את ההברגה של מגן הכרטיס והכבל והחליקי אותו

אל מחוץ למסילות.

1

חברי את כבל החשמל לשקע החשמל בחלק האחורי

של המשאבה.

6.2 תפעול באמצעות רשת החשמל

כ-60 דקותזמן שאיבה )סוללה טעונה לגמרי(

12 שעותזמן טעינה )לטעינה מלאה(

136

Page 142: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

142 1 1

נגבי במטלית נקייה ולחה )לא רטובה(. ניתן להשתמש בחומר חיטוי מבוסס אלכוהול.

נגבי במטלית נקייה ולחה )לא רטובה(. ניתן להשתמש במים ובחומר ניקוי בסיסי למדיח

הכלים או בחומר ניקוי לא אגרסיבי.

5.4 חיטוי משאבת החלב 5.3 ניקוי משאבת החלב והמזוודה

*QuickClean השתמשי בשקיות במיקרוגל, בהתאם להוראות.

כסי את כל החלקים במים והרתיחי למשך חמש דקות.

או

* אביזרים זמינים להזמנה ניתן למצוא בעמוד 152. www.medela.com לקבלת מידע נוסף ראי

disinfect135

Page 143: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

143

5. ניקוי

יבשי באמצעות מטלית נקייה או הניחי לייבוש על-גבי מטלית נקייה.

פרקי את ערכת השאיבה לחלקים בודדים. על פי רוב אין צורך לנקות את

הצינורות, ממברנת ההגנה והכיסוי.*

5.2 לפני השימוש הראשון ופעם ביום

,132

ד מו

בעף

וס נ

דעמי

.4-2

ם בי

של ,5

.1ק

פר

1

3

l יש לנקות רק במים באיכות מי שתייה.l הפרידי ושטפי את כל החלקים הבאים במגע

עם השד והחלב מיד לאחר השימוש, כדי למנוע התייבשות של משקעי חלב והתרבות חיידקים.

l פרק 5.3 ניקוי משאבת החלב והמזוודה: נתקי את משאבת החלב מהחשמל לפני הניקוי.

זהירות

i l לשלב 2א )פרק 5.2(:

ניתן להוסיף כפית של חומצת לימון למים הרותחים, כדי למנוע הצטברות אבנית.

l אחסני את ערכת השאיבה בשקית/מכל נקיים עד לשימוש הבא. לחלופין, אחסני את הערכה עטופה

בנייר או מטלית נקיים. l אין לרסס או לשפוך נוזלים ישירות על המשאבה.

* Medela ממליצה לנקות את כל חלקי ערכת השאיבה )כולל צינורות וכן הלאה( לפני השימוש

הראשון, כמוסבר בפרק 5.2.

הערה

134

Page 144: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

144

5

3

יבשי באמצעות מטלית נקייה או הניחי לייבוש על-גבי מטלית נקייה.

בעת ניקוי הרכיבים המפורקים של המשאבה במדיח כלים, יש להניח אותם במדף העליון או

בסלסילת הסכו"ם.

נקי את כל החלקים בהרבה מים .) 30 °C-חמים ונוזל ניקוי כלים )כ

2

שטפי את כל החלקים במים קרים.) 20 °C-ונקיים )כ

או

,2ם

בישל

לפה

לוכח

.4 ו-

3

6

133

Page 145: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

145

4

שטפי את כל החלקים במים ) 20 °C-קרים ונקיים )כ

למשך 15-10 שניות.

פרקי את ערכת השאיבה לחלקים בודדים )ראי איור(. על פי רוב אין

צורך לנקות את הצינורות, ממברנת ההגנה והכיסוי.*

5.1 לפני השימוש הראשון ולאחר כל שימוש

5. ניקוי

l יש לנקות רק במים באיכות מי שתייה.l הפרידי ושטפי את כל החלקים הבאים במגע

עם השד והחלב מיד לאחר השימוש, כדי למנוע התייבשות של משקעי חלב והתרבות חיידקים.

זהירות

i

l ערכת השאיבה אינה דורשת תחזוקה.l היזהרי שלא לפגוע בחלקי ערכת השאיבה בעת

הניקוי.l חלקי ערכת השאיבה הבודדים המנוקים במדיח

הכלים עשויים לשנות את צבעם עקב פיגמנטים מהמזון. אין לכך השפעה על התפקוד.

l בדקי את הצינורות לאחר כל שיאבה כדי לאתר נוזלי עיבוי ו/או חלב. אם זיהית עיבוי או חלב בצנרת,

פעלי בהתאם להנחיות בעמוד 150.

* Medela ממליצה לנקות את כל חלקי ערכת השאיבה )כולל צינורות וכן הלאה( לפני השימוש

הראשון, כמוסבר בפרק 5.2.

הערה

1

132

Page 146: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

146

Symphony :דרושה משאבה מהשכרה

מגן כבל וכרטיס810.0589

שקע עבור כבל חיבור ברכב

מזוודה600.7073

אביזרים מומלצים*

Calma – הפתרון הייחודי להזנה בחלב אם, הדרך האידאלית להאכלת ילדך בחלב אם שאוב. Calma היא תוצאה של פיתוח ומחקר מעמיקים.

Easy Expression Bustier מקלה על שאיבה ללא שימוש בידיים, במיוחד בשאיבה בו-זמנית)XL ,L ,M ,S( משני השדיים. קיימת ב-4 מידות שונות

www.medela.com ניתן למצוא באתר Medela מידע נוסף על כל מוצרי

מחזיק בקבוקים810.0552

כבל חשמל 928.0040 Euro

928.0041 AUS / NZ 928.0042 UK ,כרטיס תכנות

סטנדרטי 2.0 800.0540 DE 800.0541 EN 800.0542 FR 800.0543 IT

800.0544 NL

* אביזרים זמינים להזמנה ניתן למצוא בעמוד 152. ייתכן שלא כל הפריטים יהיו זמינים בכל המדינות. לקבלת מידע נוסף על מוצרי Medela, בקרי באתר www.medela.com וחפשי משווקים במדינתך.

131

Page 147: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

147

4. תיאור המוצר

ערכת שאיבה בודדת או כפולה של Symphony )רכיבים(*.0

ערכת השאיבה הבודדת או הכפולה של Symphony היא אביזר של משאבת החלב Symphony. רק אם אחת רשאית להשתמש בערכת השאיבה; שימוש של כמה אמהות כרוך בסיכון בריאותי.

ערכת השאיבה הכפולה כוללת שתי יחידות מכל חלק.

ערכת השאיבה מכילה:

ראש שאיבה PersonalFit במידה M )24 מ"מ(. לקבלת מידע נוסף על בחירת ראש השאיבה המתאים בקרי באתר

QR או סרקי את קוד www.medela.com/personalfit בעמוד 152.

x 1 מכסה עם פתח810.7062x 1 דסקית

810.0473

PersonalFit™ ראש שאיבה x 1במידה M )24 מ"מ(

)למידות אחרות של ראשי שאיבה, ראי פרק 12, עמוד 152(

810.7084

PersonalFit™ מחבר x 1810.7088

x 1 ראש שסתום810.0475

x 2 ממברנות שסתום820.7013

x 1 בקבו חלב )150 מ"ל, מודפס(

811.0021

x 1 צינור סיליקון )105 ס"מ(800.0828

x 1 מכסה מגן 810.0474

x 1 כיפת ממברנה810.0667

x 1 ממברנת מגן820.0094

130

Page 148: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

148

3. מידע בטיחות חשוב

שימוש

יש להשתמש במשאבת החלב Symphony אך ורק למטרה שלה נועדה, כמתואר במדריך זה.

אל תפעילי את המכשיר אם כבל החשמל או תקע החשמל ניזוקו , אם הוא אינו פועל כהלכה, אם הוא הופל או ניזוק או אם הוא נפל למים.

אין להשתמש במשאבת החלב Symphony בעת רחצה באמבטיה או במקלחת.

אין להשתמש במשאבת החלב Symphony בזמן שינה או נמנום.

אין לנהוג בשעת ביצוע שאיבה ללא שימוש בידיים.

יש לנקוט משנה זהירות בזמן הפעלה של משאבת החלב Symphony בקרבתם של ילדים.

היוועצי ביועצת הנקה או ברופא במקרה של בעיות או כאבים.

ציוד תקשורת תדרי רדיו, כגון התקני רשת אלחוטית ביתיים, טלפונים ניידים, טלפונים Sym- אלחוטיים, תחנות בסיס ומכשירי קשר עלול להשפיע על פעולת משאבת החלב

phony. עקב התאימות האלקטרומגנטית )EMC( מומלץ לשמור על מרווח של לפחות 1 מטר בין משאבת החלב Symphony לבין הציוד האלחוטי.

חשוב:

l בקבוקים ורכיבים מפלסטיק הופכים שבירים מאוד לאחר הקפאה ועלולים להישבר אם ייפלו. l כמו כן, טיפול לא נכן בבקבוקים או ברכיבים, הפלתם או הידוק יותר עלולים לגרום להם נזקים.

l יש לנקות בזהירות הנחוצה בעת הטיפול בבקבוקים וברכיבים.l אין להשתמש בחלב אם הבקבוקים או הרכיבים ניזוקו.

129

Page 149: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

149

3. מידע בטיחות חשוב

אי-ציות להוראות/מידע הבטיחות עלול להוביל לסכנה כתוצאה משימוש במכשיר. כפוף לשינויים טכניים.

מכשיר

סכנת התחשמלות! יש לשמור את המכשיר יבש! אין לטבול במים או בנוזלים אחרים!

משאבת החלב Symphony אינה עמידה בפני חום: יש להרחיק אותה מרדיאטורים ומלהבה גלויה.

אין לחשוף את יחידת המנוע לאור שמש ישיר.

.Symphony המשתמש אינו יכול לתקן או לתחזק בעצמו אף חלק בתוך משאבת החלברק מרכז שירות מורשה רשאי לבצע תיקונים במכשיר.אל תתקני בכוחות עצמך! אין לבצע שינויים במכשיר.

אין להשתמש במכשיר שניזוק. יש להחליף חלקים בלויים או שניזוקו.

MAX.3000 h הוא 3000 שעות. משך חיי השירות הוא Symphony משך חיי השירות של משאבת החלב

שבע שנים בשימוש רגיל.

שימוש חשמלי

רק ניתוק כבל החשמל משקע החשמל בקיר יבטיח ניתוק מרשת החשמל.

הרחיקי את כבל החשמל ממשטחים מחוממים.

אל תנסי למשות מכשיר חשמלי שנפל למים. יש לנתקו מהחשמל מיד.

לעולם אין להשאיר את משאבת החלב Symphony ללא השגחה כשהיא מחוברת לשקע החשמל.

128

Page 150: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

150127

.)GTIN( GSI סמל זה מציין מספרי פריטי מסחר גלובליים של

סמלים על-גבי המכשיר

סמל זה מציין כי יש לציית להנחיות השימוש.

0123

סמל זה מציין תאימות עם הדרישות החיוניות של הנחיית המועצה האירופית EEC/93/42 מ-14 ביוני 1993 בנוגע למכשור רפואי.

סמל זה מציין את היצרן.

סמל זה מציין כי אין להשליך את המכשיר ביחד עם פסולת עירונית בלתי-ממוינת )עבור האיחוד האירופי בלבד(.

סמל זה מציין את התאימות לדרישות הבטיחות הנוספות של ארה"ב וקנדה.למכשור רפואי.

.BF סמל זה מציין מכשיר מסוג

SN.סמל זה מציין את המספר הסידורי של המכשיר אצל היצרן

REF.סמל זה מציין את המספר הקטלוגי של המכשיר אצל היצרן

IP21 סמל זה מציין הגנה מפני חדירה של עצמים זרים מוצקים ומפני ההשפעה המזיקה שלחדירת מים.

סמל זה מציין את תאריך הייצור )ארבע ספרות עבור השנה ושתי ספרות עבור החודש(.

.II היא מכשיר בסיווג Symphony סמל זה מציין כי

סמל זה מציין נתיך )לזיהוי קופסאות נתיכים או המיקום שלהן(.

סמל זה מציין כי קופסת הנתיכים עברה בדיקת בטיחות.

סמל זה מציין לפתוח את מכסה שקע החשמל.

Page 151: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

151

2. משמעות הסמלים

i

סמל האזהרה מציין את כל ההוראות החשובות מבחינת בטיחות. אי-ציות להוראות אלה עלול להוביל לפציעה או לנזק למשאבת החלב. בשימוש בשילוב עם המילים הבאות, משמעות סמל האזהרה היא:

i

126

אזהרהעשוי לגרום לפציעה חמורה או מוות.

זהירותעלול לגרום לפציעה קלה.

הערהעשוי לגרום לנזק לחומרים.

מידעמידע חשוב או מועיל שאינו קשור לבטיחות.

סמלים על-גבי האריזה

סמל זה מציין כי החומר מהווה חלק מתהליך השחזור/מיחזור.

סמל זה מציין אריזת קרטון.

סמל זה מציין שיש להרחיק את המכשיר מאור שמש.

סמל זה מציין כי יש לנהוג במכשיר השביר בזהירות.

°Cסמל זה מציין את מגבלת הטמפרטורה להפעלה, העברה ואחסון.

סמל זה מציין את מגבלת הלחות להפעלה, העברה ואחסון.

סמל זה מציין את מגבלת הלחץ האטמוספרי להפעלה, העברה ואחסון.

סמל זה מציין כי יש לשמור על המכשיר יבש.

סמל זה מציין שהאריזה מכילה מוצרים המיועדים לבוא במגע עם מזון בהתאם לתקנה .1935/2004

Page 152: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

152

השימוש המיועד במשאבות חלב והתוויותמשאבות חלב מיועדות לשימושן של נשים מיניקות בסביבת בית החולים או הבית לצורך שאיבת חלב אם.

השימוש במשאבות חלב מומלץ לצורך הקלה על תסמיני הגודש באמצעות שאיבת החלב. במקרה של דלקת בשד, משאבות חלב מיועדות לשחרר חלב אם מהשד הנגוע כדי לתמוך בהליך הריפוי. משאבות חלב מומלצות להקלה על פטמות כואבות וסדוקות וכן להוצאת פטמות שטוחות או שקועות. כמו כן, משאבות

חלב מאפשרות לאימהות לספק חלב אם לתינוקות שאינם יכולים לינוק ישירות מהשד מסיבות שונות, כגון בעיות אחיזה בפטמה, חך שסוע או פגים.

אוכלוסיית המשתמשות/ המטופלות הייעודית נשים מיניקות מתבגרות או בוגרות. נשים רבות מעדיפות או נדרשות להשתמש במשאבת חלב לשאיבה

ולאחסון של חלב האם שלהן לאחר סיום חופשת הלידה, בעת נסיעה או במצב אחר של מרחק מהתינוק. לעתים קרובות נשים שמחות לגלות כי ניתן להשתמש במשאבת חלב בנוסף על ההנקה, וכי משאבות

מסוימות תוכננו לחקות את היניקה של תינוק.

התוויות נגד.Symphony אין התוויות נגד ידועות לשימוש במשאבת החלב

1. שימוש מיועד / אוכלוסייה – התוויות נגד

125

Page 153: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

153

תוכן העניינים

125 1. שימוש מיועד / אוכלוסייה – התוויות נגד 126 2. משמעות הסמלים 128 3. מידע בטיחות חשוב 130 4. תיאור המוצר 132 5. ניקוי 132 5.1 לפני השימוש הראשון ולאחר כל שימוש 134 5.2 לפני השימוש הראשון ופעם ביום 135 5.3 ניקוי משאבת החלב והמזוודה 135 5.4 חיטוי משאבת החלב 136 6. הכנה לשאיבה 136 6.1 מגן כרטיס וכבל 136 6.2 תפעול באמצעות רשת החשמל 137 6.3 החלפת כרטיס התכנות 138 6.4 הרכבת ערכת השאיבה 142 7. שאיבה 142 7.1 הכנה לשאיבה בודדת 142 7.2 שאיבה 144 Easy Expression Bustier 7.3 הכנה לשאיבה ללא ידיים בעזרת146 7.4 הכנה לשאיבה כפולה 148 8. אחסון והפשרה של חלב אם 148 8.1 אחסון 148 8.2 הקפאה 148 8.3 הפשרה 149 9. האכלה בחלב אם 150 10. פתרון בעיות 151 11. אחריות ותחזוקה / סילוק 152 12. טיפול מלא במהלך תקופת ההנקה 154 Technical specifications .13

124

Page 154: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

154

13. Technical specifications

15

93OperationFuncionamientoFuncionamentoΛειτουργίαהפעלה

15

93 Transport / StorageTransporte / almacenamientoTransporte / ArmazenamentoΜεταφορά / Αποθήκευσηהובלה / אחסון

vacuum (approx.)en vacío (aprox.)vácuo (aprox.)κενού (περίπου)ואקום )מקורב( –50 ... –250 mmHg –7 ... –33 kPa 45 ... 120 cpm

100 – 240 V ~50 / 60 Hz0.5 A

T 0.8 A, 250 V(slow blow)(retardado)(fusível lento)(αργής τήξης))נשיפה אטית(5 x 20 mm L = Low Breaking Capacity5 x 20 mm L = Capacidad de desconexión baja5 x 20 mm L = Baixo Poder de Corte5 x 20 mm L = Χαμηλή δυναμικότητα ανοίγματος κυκλώματος5 x 20 mm L = Low Breaking Capacity )כושר ניתוק נמוך(

Car adapterAdaptador para automóvilAdaptateur pour voitureΠροσαρμογέας αυτοκινήτουמתאם לרכב

12 V T 2.5 A(slow blow)(retardado)(fusível lento)(αργής τήξης))נשיפה אטית(

°C

-20

+50 Transport / StorageTransporte / almacenamientoTransporte / ArmazenamentoΜεταφορά / Αποθήκευσηהובלה / אחסון

°C

+5

+40 OperationFuncionamientoFuncionamentoΛειτουργίαהפעלה

900

245

410

215

410 mm

155 mm

3.5 kg

2.9 kgkg

2 x 6V, 1200 mAh Pb (lead acid)Pb (plomo)Pb (chumbo-ácido)Pb (μολύβδου-οξέος)Pb )חומצת עופרת(Yuasa NP 1.2-6

106

70

Operation / Transport / StorageFuncionamiento / transporte / almacenamientoFuncionamento / Transporte/ArmazenamentoΛειτουργία / Μεταφορά / Αποθήκευση הפעלה / הובלה / אחסון

kPa

ref.

mas

ter

doc

. 20

0.71

60/A

Page 155: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

155

13. Technical specifications Notes

155

Page 156: Symphony - thilazo.shop · lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para

©M

edel

a A

G/2

00.

706

9/20

14-0

6/A

Medela AGLättichstrasse 4b6341 Baar, Switzerlandwww.medela.com

International SalesMedela AGLättichstrasse 4b6341 BaarSwitzerlandPhone +41 41 769 51 51 Fax +41 41 769 51 [email protected] www.medela.com

Spain & PortugalProductos Medicinales Medela, S.L.C/ Manuel Fernández Márquez, 4908918 Badalona (Barcelona)SpainPhone +34 93 320 59 69Fax +34 93 320 55 [email protected] +351 808 203 238Fax +351 808 203 [email protected]


Recommended