+ All Categories
Home > Documents > TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W....

TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W....

Date post: 29-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
24
Transcript
Page 1: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS
Page 2: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !1

TABLA DE CONTENIDO

MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

TABLA DE CONTENIDO ……………………………….……………………….………………………..….Página 1

DECLARACIÓN DE HECHO …………………………………..….…….… ……………………….…… Página 2

ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS ..…………………….………………………………….Página 3

REGISTRO DE LA MÁQUINA ……………………………………………………………………….………Página 4

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN ...…….…..…………………………….Páginas 5-8

INSTRUCCIONES DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO …………………..…………………….… Página 9

DIAGRAMAS DE PIEZAS ………………………………………….…………………………..…….Páginas 10-18 TABLAS DE TORQUE …………………………………………………..………..………….…………….Página 19

POLÍTICA / PROCEDIMIENTO DE GARANTÍA …………….….………………………………… Página 20

COPIA DEL FORMULARIO DE RECLAMO DE GARANTÍA………………………………….… Página 21

COPIA DEL INFORME DE ENTREGA DEL DISTRIBUIDOR Y TARJETA DE GARANTÍA……………….……………………………………………………………………Página 22

REGISTRO DEL PROGRAMA DE SERVICIO……..………………………………………………… Página 23

SALSCO, INC. 105 School House Road Cheshire, CT 06410 800-872-5726, 203-271-1682 203-271-2596 (Fax) www.salsco.com, [email protected]

Page 3: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !2

DECLARACIÓN DE HECHO

Acaba de comprar una Astilladora de la más alta calidad y más confiable en el mercado hoy. Esta máquina tiene la capacidad de cumplir con los estándares exactos y funcionar durante años con un tiempo de inactividad mínimo. SIN EMBARGO, no puede leer ni entender este manual, sin importar cuánto tiempo lo deje encima de la máquina. Es su responsabilidad leer y comprender este manual; También es su responsabilidad asegurarse de que esta información se transmita a cualquier persona que deba operar este equipo. Si decide no leer, comprender y transmitir la información que le proporcionamos, espere una falla del equipo y posibles lesiones a las personas que lo rodean. Para la seguridad del operador, es imperativo que este manual se lea y comprenda cuidadosamente. Una vez que haya leído este manual, es su responsabilidad asegurarse de que todos los operadores nuevos lean y comprendan este manual, especialmente todas las precauciones indicadas. Como fabricante de equipos, tenemos la responsabilidad de diseñar un equipo seguro. NOTA: Las salvaguardas e instrucciones importantes en este manual no están destinadas a cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Debe entenderse que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden integrarse en ningún producto. Estos factores deben ser proporcionados por las personas que cuidan y operan este equipo.

¡SOLO USTED PUEDE PREVENIR ACCIDENTES!

Page 4: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS

Las astilladoras Modelos 8635 y 8640, como todos los productos Salsco, están construidas de manera robusta para soportar el uso de grandes volúmenes por parte de las industrias de alquiler, cuidado del césped comercial y cuidado de árboles. El equipo estándar incluye guardabarros de placa de diamante de alta resistencia con protectores de luz de seguridad, luces de frenado, direccionales y de seguridad, neumáticos grandes de alta velocidad de 26 "de diámetro, caja de herramientas con cerradura, caja de batería con cerradura, tanques de combustible con cierre hidráulico y de gas. La pintura en polvo de poliéster de color naranja ofrece protección contra la decoloración ultravioleta, la resistencia a la intemperie y resiste la mayoría de los productos químicos.

El bastidor del remolque, construido con un tubo rectangular de acero de pared de 3 "x 2" x ¼ ", soldaduras continuas para mayor resistencia y reforzado donde sea necesario proporciona años de facilidad de remolque. Las 2,400 libras. El eje Torflex también cuenta con una suspensión independiente, amortiguada con goma, que proporciona una conducción suave y silenciosa sin transferir el choque del camino de una rueda a la otra.

Las astilladoras modelos 8635 y 8640 tienen una abertura de entrada de 6 "x 12" para eliminar la mayor parte de la poda de las extremidades. Estas máquinas manejarán árboles de Navidad, hojas de palma, enredaderas y material frondoso, con facilidad. Hay dos cuchillos de cama, uno horizontal y otro vertical para evitar que materiales como hojas de palma y enredaderas se enrollen alrededor del rollo de inserción. Nuestra rueda de inserción mide 7 "de diámetro por 12" de largo y tiene cuchillos reemplazables. La velocidad de la rueda de inserción hidráulica se ajusta fácilmente en la bomba hidráulica y se puede controlar mediante la barra de control ubicada en la parte superior de la tolva de la astilladora para avanzar / apagar / retroceder. El disco de la astilladora tiene 1 "de grosor por 26" de diámetro y está montado en un eje de acero de 2 "de diámetro con seis cuchillos de escape.

La seguridad es siempre nuestra principal preocupación a Salsco. Con la bandeja de inserción hacia abajo, el rodillo de inserción está a 61” del borde de la bandeja. El operador tendría que trabajar muy duro para que una pierna o brazo quede atrapado en el rodillo de inserción. También se proporciona en cada máquina un conjunto completo de calcomanías de seguridad. Operación simple y segura, fácil de mantener y construida para durar; Salsco, Modelos 8635 y 8640, ¡Astilladoras de 6 "x 12"!

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !3

Page 5: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !4

REGISTRO DE MAQUINAS

FABRICADO POR: SALSCO, INC. 105 School House Rd., Cheshire, CT 06410 800-872-5726, 203-271-1682, 203-271-2596 (Fax) [email protected] www.salsco.com

ESTE MANUAL CUBRE MODELO (s): 8635 & 8640 ASTILLADORAS/CEPILLADORAS DE MADERA

Esta compañía se reserva el derecho de descontinuar, agregar mejoras o cambiar el diseño de cualquier modelo o producto en cualquier momento sin obligación de mejorar las máquinas existentes, ya sea cambiando el diseño o agregando nuevas piezas.

Ha sido y seguirá siendo la política de SALSCO actualizar las máquinas existentes a su propia discreción. Siempre que sea posible, los nuevos diseños se realizarán de tal manera que puedan ser "Retro Fit" si así se desea.

Registre en el espacio provisto debajo del modelo y número de serie de esta unidad. Conserve estos números para referencia futura.

No se aceptarán pedidos de piezas SIN NÚMEROS DE MODELO O NÚMEROS DE PIEZA. Todos los números de parte se enumeran en este manual.

_____________________________________________ ___________________ Número de serie Número de modelo

NOTA: Asegúrese de completar su tarjeta de garantía. Esto asegurará el procesamiento inmediato de cualquier reclamo de garantía.

LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL ANTES DE ENCENDER LA MÁQUINA

1/06

Page 6: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

Precauciones

LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR EN LAS TRES PÁGINAS SIGUIENTES, QUE SON EL ESTÁNDAR NACIONAL AMERICANO DE ASTILLADORAS / PICADORAS POTENTES, ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD PROPORCIONADAS POR ANSI Y EL O.P.E.I.

LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES SON PROPORCIONADAS POR SALSCO SOLO COMO UNA REFERENCIA RÁPIDA Y NO SE ENCUENTRAN PARA REEMPLAZAR LAS PRECAUCIONES EN LAS PÁGINAS SIGUIENTES.

1. SIEMPRE use gafas protectoras cuando la máquina esté en funcionamiento. 2. SIEMPRE use guantes y use protección para los oídos cuando la máquina

esté en funcionamiento. 3. NUNCA coloque las manos, piernas o cualquier parte de su cuerpo dentro o

cerca de las aberturas de entrada o descarga de la astilladora. 4. NUNCA ejecutes, los guardias se quitaron. 5. SIEMPRE permita que la máquina se enfríe, retire la llave y ponga el motor

en neutral antes de intentar cualquier mantenimiento o reparación. 6. ASEGÚRESE de que la máquina se haya detenido por completo, el motor

esté apagado, la llave se haya retirado y la bujía se desconecte antes de intentar cualquier servicio o mantenimiento.

7. NUNCA se pare frente a la tolva de inserción de la astilladora. Es posible que se tire una astilla o un trozo de madera.

8. ASEGÚRESE de que la máquina esté estacionada en una superficie nivelada y seca antes de comenzar la operación.

9. NO opere con ropa suelta o cabello largo y sin restricciones. Asegúrese de que las enredaderas y las ramas no estén envueltas alrededor de las partes de su cuerpo.

10.NO opere sobre hielo o cualquier otra superficie resbaloso. Asegúrese de que el área alrededor de la máquina esté despejada y limpia. No quieres tropezar con la máquina.

11.NUNCA deje la máquina funcionando desatendida, especialmente cerca de jóvenes o personas no instruidas en la operación segura de esta máquina.

12.LEA y comprenda las pautas federales proporcionadas con este manual.

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !5

Page 7: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !6

ASTILLADORAS ANSI Z133.1-2006

Estándar nacional estadounidense para requisitos de seguridad de operaciones arborícolas

5.3 Astilladora de Madera 5.3.1 Los puntos contenidos en la sección 5.1 siempre se incluirán en la revisión de esta sección. 5.3.2 Los paneles de acceso (por ejemplo, los protectores) para el mantenimiento y el ajuste, incluidos los conductos de descarga y la carcasa de la cortadora, se cerrarán y asegurarán antes de arrancar el motor de las astilladoras de madera. Estos paneles de acceso no se abrirán ni se fijarán hasta que el motor y todas las piezas móviles se detengan por completo (véase el Anexo C, Procedimiento General de Seguridad que se aplican a todos los trabajos del árbol). 5.3.3 Las astilladoras rotativas de tambor giratorio o freno de disco que no estén equipadas con un sistema de entrada mecánica deberán estar equipadas con una tolva de entrada no inferior a 85 pulgadas (2,15 m) los cuchillos hasta el nivel del suelo sobre la línea central de la tolva. Los miembros laterales de la tolva de entrada deberán tener una altura suficiente para evitar que los trabajadores se pongan en contacto con los cuchillos durante las operaciones. 5.3.4 Las astilladoras rotativas de tambor o cepillo de disco que no estén equipadas con un sistema de alimentación mecánica deberán tener un dispositivo flexible antirretroceso instalado en la tolva de entrada para reducir el ruido de las lesiones derivadas de las virutas voladoras y los desechos. 5.3.5 Las astilladoras equipadas con un sistema de entrada mecánica deben tener un dispositivo de parada rápida y marcha atrás en el sistema de entrada. El mecanismo de activación para el dispositivo de parada rápida y marcha atrás se ubicará en la parte superior, a lo largo de cada lado, y cerca del extremo de la tolva de entrada al alcance del trabajador. 5.3.6 La visión, la audición y/u otro equipo protectivo personal apropiado se usarán cuando se encuentra en el área inmediata de una astilladora de madera según la sección 3.4, Equipo de Protección Personal. 5.3.7 Los arbolistas, mecánicos y otros trabajadores no podrán, en ninguna circunstancia, llegar a la tolva de entrada cuando el disco de corte, el tambor rotativo o los rodillos de entrada se estén moviendo. 5.3.8 Cuando las astilladoras del remolque se separen de los vehículos, deberán estar acosados o aseguradas en su lugar. 5.3.9 Cuando estén en posición de remolque, las barbillas de seguridad de la astilladora se cruzarán debajo de la lengua de la astilladora y se colocarán correctamente en el vehículo de remolque. 5.3.10 Consulte la sección 8.6, Eliminación de maleza y Astilladora, para requisitos adicionales.

Page 8: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

ASTILLADORAS ANSI Z133.1-2006

Estándar Nacional Americano para Operaciones Arboriculturales Requisitos de Seguridad

8.6 Desmontaje de Árbol y Astilladora de Madera 8.6.1 El tráfico alrededor del sitio de trabajo debe establecerse antes del inicio de un proyecto de astillado a lo largo de la carretera y la autopista. (ver sección 3.2, Control de tráfico alrededor del Sitio de Trabajo). 8.6.2 Los arbustos y troncos no podrán crear un área de trabajo peligrosa. 8.6.3 Para evitar un riesgo de enredo, no se debe usar ropa suelta, equipo de escalada, cinturones corporales, acollador, cordones o guantes tipo guantelete (por ejemplo, guantes de soldador o liniero de puño largo) mientras se operen astilladoras. 8.6.4 Se debe usar equipo de protección cuando se encuentre en el área inmediata de las operaciones de astillado de madera de acuerdo con sección 3.4 Equipo de Protección Personal 8.6.5 Se impartirá formación en los procedimientos adecuados de funcionamiento, colocando ramas en el agujero, puesta en marcha y parada de la astilladora que se utilice. 8.6.6 El mantenimiento sólo será realizado por las personas autorizadas por el empleador y capacitadas para llevar a las operaciones. 8.6.7 Los troncos se introducirán primero en astilladoras, a tope o extremo cortado, desde el lado de la línea central. El operador se apartará inmediatamente de la mesa de inserción cuando el cepillo se coloque en el rotor o los rodillos. Las astilladoras deben ser facilitadas desde la acera siempre que sea práctico. 8.6.8 El conducto de descarga de la astilladora de cepillo o la cubierta de la carcasa de la cortadora no se elevarán ni quitarán mientras cualquier parte de la astilladora se está girando o moviendo. No se utilizarán astilladoras a menos que se proporcione un conducto de descarga de longitud o diseño suficiente que impida el contacto personal con los cuchillos (véase el Anexo C. Procedimientos Generales de Seguridad que se aplican a todos los trabajos del árbol). 8.6.9 El material extraño, como piedras, clavos ni barridos no se deben colocar en las astilladoras. 8.6.10 Las ramas pequeñas deben ser colocado en las astilladoras con ramas más largas o siendo empujadas con un palo largo. 8.6.11 Las manos u otras partes del cuerpo no se colocarán en la tolva de inserción. Está prohibido inclinar o empujar material hacia las tolvas de inserción con los pies. 8.6.12 Mientras que el material se introduce en el conducto de la tolva de inserción de la astilladora, los puntos de pellizcar se desarrollan continuamente dentro del material que se está astillando y entre el material y la máquina. El titular deberá ser consciente de esta situación y responsable en consecuencia. 8.6.13 Utilizando una astilladora durante las operaciones en carretera, el operador deberá hacerlo de una manera que le impida entrar en el tráfico o ser empujado al tráfico por el material que está siendo alimentado en la astilladora. 8.6.14 Cuando utilice un cabrestante en las operaciones de astilladora, el operador se asegurará de que el cable del cabrestante se almacene correctamente antes de iniciar las operaciones de la astilladora. 8.6.15 Consulte la sección 5.3, Astilladora de Madera, para obtener información adicional.

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !7

Page 9: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1. Asegúrese de que todas las guardias estén en su lugar. 2. Verifique todas las cámaras para asegurarse de que estén libres y libres de

escombros. 3. Establecer la dirección del canal de descarga. 4. Coloque la manija de inserción en la posición inversa. 5. Verifique los niveles de aceite y combustible del motor, según las

especificaciones del fabricante del motor. 6. Ajuste el acelerador del motor justo por encima del ralentí y el

estrangulador. 7. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos para que se

caliente. Abra la bandeja de alimentación de la astilladora, en este momento.

CONSEJOS

1. Cuando opere la máquina, párese a un lado de la tolva de alimentación cuando alimente madera a la máquina. NUNCA SE DEJE DIRECTAMENTE DELANTE DE LA TOLVA AL ALIMENTAR MADERA EN LA MÁQUINA.

2. Cuando use la astilladora y tenga un trozo pequeño de madera rebotando y no sea agarrado por el rodillo de alimentación, ¡DEJELO! ¡NO INTENTE PONERLO A TRAVÉS DE BRAZOS O PIERNAS! La próxima extremidad lo empujará.

3. Cuando termine el trabajo, deje que el motor funcione a RPM completas, asegurándose de que todo el material pase por la máquina antes de apagarlo. Esto evitará lesiones causadas por escombros cuando la máquina se inicie en el próximo trabajo.

MIENTRAS REALIZA EL MANTENIMIENTO O LA REPARACIÓN, SIEMPRE QUITE LA LLAVE DEL MOTOR Y QUITE EL ALAMBRE DE LA BUJÍA

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !8

Page 10: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !9

HORARIO DE SERVICIO

1. MOTOR – Sigue el programa de mantenimiento de servicio establecido por el fabricante en el manual del motor.

2. ENGRASE todos los cojinetes principales una vez al día. NO SOBRE GRASE. Limpie la grasa extra de los cojinetes

3. Después de usar la máquina, asegúrese de limpiar toda la máquina, especialmente alrededor del motor.

NOTA: DEBE SER NECESARIO RETIRAR EL CANAL DE ESCAPE, RETIRAR LOS CABLES Y LA LLAVE DE LA BUJÍA DEL MOTOR. NUNCA ENCIENDES EL MOTOR MIENTRAS SE QUITE EL CANAL DE ESCAPE o SE ABRE LA CAJA DEL IMPULSOR. ASEGÚRESE DE QUE EL IMPULSOR ESTÉ EN UNA PARADA COMPLETA ANTES DE ABRIR LA VIVIENDA DEL IMPULSOR O QUITAR EL CONDUCTO DE ESCAPE.

4. AFILE/ CAMBIE LAS HOJAS DE LA ASTILLADORA – Saque el pasador de bloqueo de la carcasa del impulsor y abre la carcasa. NO alcance y sostenga el impulsor con la mano; en su lugar, use una pieza de madera de 2 x 4” para empujar el impulsor a la posición deseada. Al reinstalar los cuchillos, asegúrese de usar Locktite. Utilizamos Locktite Azul 242, extraíble en fábrica. ASEGÚRESE de limpiar la superficie de montaje antes de instalar los cuchillos, y ASEGÚRESE de seguir las especificaciones de torque en este manual. También se RECOMIENDA que reemplace el hardware cada vez que reemplace o invierta los cuchillos.

5. ADJUSTE DE CUCHILLO DE CAMA en máquinas de inserción hidráulica .070. Verifique este espacio libre en todos los cuchillos. SUGERENCIA: Los cuchillos necesitan afilarse después de aproximadamente 8-15 horas de uso.

NUNCA, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA ARRANQUE EL MOTOR CUANDO LA MAQUINA ESTÁ ABIERTA O SE HAN RETIRADO LOS PROTECTORES, O EN CUALQUIER MOMENTO

DURANTE EL SERVICIO O EL MANTENIMIENTO RUTINARIO

Page 11: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !10

!

Page 12: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !11

!

Page 13: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

Item # Description Part # Qty.

1 Handle, Power Feed 0223031 1

2 Spring, Compression 0350019 1

3 Yoke, Detent Bearing 0274007 1

4 Bearing, Ball 0303034 1

5 Guard, Left Wing 0421072 1

6 Guard, Right Wing 0421180 1

7 Plate, Detent 0441642 1

8 Cable, Push Pull 0308022 1

9 Yoke, Clevis Kit 0374022 2

10 Bracket, Cable Mounting 0406565 1

11 Door, Infeed Housing 0271182 1

!

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !12

Page 14: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

Item # Description Part # Qty.1 Tow Frame 0219254 12 Kit, Trailer Lights 0361006 13 Fender, Left 0216011 14 Tongue 0225067 15 Tongue, 2” Coupler 0225068 16 Coupler, 2” Ball 0325007 17 Pintle Ring, 3” 0325014 18 Safety Chain 0309018 29 Jack, Top Wind 0369006 110 Axle, Torflex 0302099 111 Tire/Wheel 0354025 212 Lug Nuts 0338306 1013 Spacer, Axle Mounting 0449067 214 Fender, Right 0216012 1

!

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !13

Page 15: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

Item # Description Part # Qty.1 Eyelet, Cable 0315059 2

2 Cable, Battery 0315057 2

3 Top Post Terminal 0315058 2

4 Battery 0315060 1

5 Cover, Battery Box 0271020 1

6 Battery Box 0280001 17 Grease Gun, Optional 0369004 18 Cover, Tool Box 0271021 19 Tool Box 0280028 110 Tank, Diesel 0252057 111 Cap with Dipstick 0218004 112 Cap, Locking 0271024 1

!

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !14

Page 16: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

Item # Description Part # Qty.

1 Discharge Chute 0226031 1

2 Chute Deflector 0426028 1

3 Wing Nut 0238500 1

4 Clamp, Front Half 0210067 1

5 Wing Nut, Chute Clamp 0238501 2

6 Housing, Impeller, Lower 0228128 1

7 Housing, Impeller, Upper (Fixed) 0228129 1

8 Housing, Impeller, Upper (Movable)

0228130 1

9 Hinge Pin, Lower Housing 0440050 1

10 Pin, Locking 0240051 1

11 Clamp, Rear Half 0210168 1

!

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !15

Page 17: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

Item # Description Part # Qty.

1 Guard, Upper Flap 0421073 1

2 Frame, Power Feed 0219069 1

3 Eye Bolt 0346860 2

4 Spring, Extension 0350018 2

5 Power Feed Roll 0254043 1

6 Coupling, Power Feed Roll 0213062 1

7 Hydraulic Drive Motor 0330140 1

8 Bearing, 2-Bolt Flanged 0303031 4

9 Flat Washer 0353120 2

10 Guard, Lower Flap 0421074 1

!

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !16

Page 18: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

Item # Description Part # Qty.1 Plate, Bearing Mtg. Front 0241654 12 Shaft/Impeller Assembly 0248182 13 Plate, Bearing Mtg. Rear 0241655 14 Bearing, 4-Bolt Flanged 0303032 25 Bed Knife, Vertical 0441582 1

6 Bed Knife, Horizontal 0441581 17 Housing, Impeller, Lower 0228128 1

8 Flat Head Screw 0346487 89 Blade, Chip 0305090 4

10 Stover Nut 0338154 811 Washer 0353017 8

!

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !17

Page 19: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

Item # Description Part # Qty.1 Plug 0317107 12 Adapter, 90° 0317052 23 Hose, Hydraulic 0327028 24 Set Screw 0346276 25 Bracket, Hydraulic Pump Mtg. 0406405 16 Pump, Hydraulic 0330021 17 Lever, Hydraulic Pump 0233075 18 Adapter, Straight 0317066 19 Adapter, Straight 0317030 1

10 Adapter, Bushing 0317058 111 Adapter, 90° 0317069 112 Filter, Hydraulic with Housing 0318022 113 Filter, Hydraulic 0318023 114 Hose, Hydraulic 0327076 115 Adapter, 90° 0317040 216 Hose, Hydraulic 0327115 217 Adapter, 45° 0317098 218 Drive Motor, Hydraulic 0330140 119 Plug, Oil Drain 0317070 120 Tank, Hydraulic Oil 0252012 121 Cap with Dip Stick 0371061 122 Cap, Locking 0271024 1

!

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !18

Page 20: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

Tamano de

Perno

Thds Por Pulgada SAE Grade 5 SAE Grade 8

¼ 20 28

10 ---

14 ---

5/16 18 24

19 ---

29 ---

3/8 16 24

33 ---

47 ---

7/16 14 20

54 ---

78 ---

½ 13 20

78 ---

119 ---

9/16 12 18

114 ---

169 ---

5/8 11 11

154 ---

230 ---

¾ 10 10

257 ---

380 ---

7/8 9 9

382 ---

600 ---

1 8 8

587 ---

700 ---

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !19

A continuación se muestra una tabla de referencia rápida para varios "Tornillos de cabeza plana" y las recomendaciones de torque.

LOS VALORES SE EXPRESAN EN PIE LIBRAS

Page 21: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !20

PÓLIZA DE GARANTÍA Recuerde completar y devolver su Tarjeta de garantía e Informe de entrega del concesionario. Las reclamaciones de garantía no se considerarán si la tarjeta de garantía y el informe de entrega del concesionario no se han devuelto a Salsco. Su producto Salsco Comercial o Turf Equipo es un producto de tipo comercial y normalmente se fabrica y vende para uso o Comercial industrial. Salsco, para el comprador original, durante un (1) año a partir de la fecha de compra (90 días si se utiliza para fines de alquiler) reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza o piezas de SALSCO que tengan defectos de material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte o envío correrán a cargo del comprador. Si, durante el período de garantía mencionado anteriormente, el producto no funciona correctamente debido a un defecto, simplemente comuníquese con Salsco y siga los Procedimientos de garantía incluidos en este manual. Esta garantía no incluye:

• Daños incidentales o consecuentes y es exclusivo de cualquier garantía implícita.

• Piezas de mantenimiento normal, que incluyen, entre otras, mangueras, cadenas, correas, filtros, lubricantes, etc.

• Piezas o componentes, que están cubiertos por la garantía original del fabricante, incluidos, entre otros, motores, bombas y motores.

PROCEDIMIENTO DE GARANTÍA Para que Salsco considere sus reclamaciones de garantía de manera oportuna, debe seguir los procedimientos simples que se enumeran a continuación: a) Llame a nuestro departamento de servicio para obtener instrucciones útiles sobre cómo corregir o reparar el

problema. También se sugerirá mantenimiento preventivo. b) Cuando solicite piezas por cuestiones de garantía, DEBE conservar la posesión de las piezas antiguas en cuestión

hasta que se le notifique con respecto a la devolución de las piezas a Salsco u otra disposición. c) Las reclamaciones de garantía DEBEN presentarse dentro de los 30 días posteriores a la finalización del trabajo

realizado. Póngase en contacto con nuestra oficina para obtener un formulario electrónico de reclamo de garantía.

d) Complete toda la información solicitada en el formulario de reclamo de garantía, una copia de la cual se incluye en este manual (fecha de compra, nombre de la empresa, dirección, etc.). Enumere todas las partes usadas. Asegúrese de que los números de pieza sean correctos. Puede obtenerlos de su manual. (incluya una buena descripción del problema; es decir, "fugas del carrete" en lugar de "fugas").

e) Nuestro objetivo es considerar y llegar a una disposición en cada Reclamación de garantía dentro de los 30 días a partir de la fecha en que se recibe. Por lo tanto, es importante que responda con prontitud a cualquier solicitud de información adicional. Las reclamaciones sin respuesta a las consultas se cerrarán como "denegadas por falta de respuesta" 90 días después de la fecha de la solicitud.

f) Envíe por correo electrónico, fax o envíe el formulario de reclamo de garantía a nuestro departamento de garantía. - La garantía de las piezas con mayor frecuencia requiere la devolución de las piezas que fueron reemplazadas. NO DESECHE LAS PIEZAS ANTIGUAS HASTA QUE HAYA RECIBIDO UNA DETERMINACIÓN EN CUANTO A QUE ESTAS PARTES DEBEN SER DEVUELTAS.

g) Nuestro Departamento de Garantía se comunicará con usted y le indicará cómo devolver las Piezas a Salsco en un RA #. Las devoluciones DEBEN hacerse dentro de los 30 días posteriores a la emisión de RA #. LOS GASTOS DE Flete en la devolución de las piezas es responsabilidad del cliente. Los ajustes normales previos a la entrega no están cubiertos por la garantía. Las garantías laborales se basan en asignaciones de tiempo razonables según lo determinado por Salsco, Inc. y se pagan al 75% de la tarifa laboral publicada. EL TIEMPO DE VIAJE NO SE REEMBOLSA BAJO LA POLÍTICA DE GARANTÍA.

h) Asegúrese de colocar el formulario RA dentro de la caja que está enviando de regreso, también asegúrese de colocar en el exterior de la caja "Devolución de mercancías" y el número RA.

i) Envíos devueltos a través de un método rastreable como UPS Ground Service Asegúrese de que el envío esté asegurado por el valor apropiado. Si se pierden piezas no aseguradas, no podemos emitir un crédito.

TENGA EN CUENTA: Los formularios de garantía deben completarse por completo.

EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO ES SU MEJOR SEGURO CONTRA LA FALLA DEL EQUIPO. ASEGÚRESE DE LEER ESTE MANUAL, ESPECIALMENTE LAS SECCIONES DE MANTENIMIENTO, OPERACIÓN Y PRECAUCIÓN.

SALSCO, INC., 105 School House Rd. Cheshire, CT 06410

Page 22: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !21

!

Page 23: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !22

!

Page 24: TABLA DE CONTENIDO - Salsco Inc. · O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH. 4.29.2020.doc !1 TABLA DE CONTENIDO MODELOS 8635 & 8640 ASTILLADORAS/ CEPILLADORAS

!

O:\Manuals\8635.8640 CHIPPER\SPANISH\8635_8640 Manual P.W. SPANISH.4.29.2020.doc !23


Recommended