Table of contents
Non-Destructive Inspection & Physical Testing 4
Hardness 4
X-Ray Fluorescence 5
Optical Microscopy 5
Electrical Conductivity (SIGMATEST) 6
Dye Penetration Test 6
Ultrasonic and Acoustic Testing 7
Tensile Testing 8
Mechanical & Structural Testing 9
Static Load Testing 9
Environmental Testing 11
Vibration and Shock Testing 11
Shock Testing 13
Pyroshock Testing 13
Centrifuge Testing 14
Climatic Testing 15
Drop Test 17
Highspeed Imaging 17
Modal Survey – Structural Dynamic Characterization of Components 18
Our Services 18
Specification of Test Equipment 19 Contact 21
Inhaltsverzeichnis
Zerstörungsfreie Inspektion & Physikalische Prüfung 4
Härte 4
Röntgenfluoreszenz-Analyse 5
Optische Mikroskopie 5
Eindringprüfung 6
Schichtdicke-Messung und Elektrische Leitfähigkeit
(SIGMATEST) 6
Ultraschall- und Akustikprüfung 7
Zugversuche 8
Mechanische und strukturelle Prüfung 9
Statische Belastungsprüfung 9
Umweltsimulation 11
Vibrations- und Schockprüfungen 11
Schockprüfungen 13
Pyroschock Prüfungen 13
Zentrifuge 14
Klimatests 15
Falltest 17
Hochgeschwindigkeitsaufnahmen 17
Modal-Analyse – Strukturdynamische Charakterisierung von Bauteilen 18
Unsere Dienstleistungen 18
Spezifikation der Testausrüstung 19
Kontakt 21
Certified by the Swiss Accreditations Service SAS
SN EN ISO/IEC 17025-2018 Certified Testing Laboratory
Certificated by the Swiss Association for non-destructive testing for:
EN 473 / ISO 9712
Pre-and in service testing of equipment, plant and structure,
Aerospace
We are certificated by the German Association for non-destructive
testing for:
Ultrasonic Phased Array Technique
Zertifiziert durch die Schweizerische Akkreditierungsstelle SAS
SN EN ISO/IEC 17025-2018 zertifiziertes Prüflabor
Zertifiziert von der Schweizerischen Vereinigung für zerstörungsfreie
Prüfung für: DE 473 / ISO 9712
Vor- und Betriebserprobung von Ausrüstung, Anlagen und Strukturen,
Luft- und Raumfahrt
Wir sind von der Deutschen Gesellschaft für Zerstörungsfreie
Prüfung zertifiziert für: Ultraschall-Phased-Array-Technik
Scope of accreditation / Verzeichnis der akkreditierten Prüfverfahren:
STS Verzeichnis STS 0193
STS Verzeichnis STS 0193
Proven reliability, safety and durability.
RUAG Space Testing Services.
Bewährte Zuverlässigkeit, Sicherheit und Langlebigkeit.
RUAG Space Testing Services.
With long experience and extensive knowledge RUAG Space is able to
test a wide range of materials in our test facilities in Zurich. The
mechanical testing of samples for qualification and testing of flight
hardware belongs to our core competences. This includes destructive as
well as non-destructive testing.
RUAG Space offers extensive problem solving including, if necessary,
model simulation, suggestions for improvement as well as
crosschecking of the measures taken.
Many methods and equipment are available for non-destructive testing
of samples and components: measurement of hardness, x-ray
florescence, electrical conductivity, optical microscopy, standard
ultrasonic as well as phased array technique, an automatic air-coupled
ultrasonic transmission test facility for large test articles, acoustic
composite material testing (BondMaster) as well as penetration tests
using fluorescing class III fluids give us the possibility to not only
characterize the material under test, but also detect defects such as
cracks, pores or delamination.
For mechanical and static load testing our labs are well equipped with
tensile testing machines and static load test rigs for unit and component
level tests as well as testing of large structures. A shock machine and
the possibility to test for pyro shock complete our testing facilities.
The RUAG Space Test Center is also able to perform environmental
simulation testing, utilizing a variety of shakers and climatic chambers
as well as a centrifuge in order to test components under temperature,
humidity and pressure conditions as well as vibration arising during
space missions.
RUAG Space does not only provide the testing services but also offers
consultation with regard to the selection of materials, machining
processes and heat treatments for an optimization of the
microstructure of components. With our skills we also assist in the
investigation of the root cause of damages and, thus, help to optimize
future test procedures and manufacturing processes.
All Tests will be performed according to well established standards such
as DIN, ISO, MIL, etc. However, RUAG Space has also the possibilities to
test according to other standards after consultation. All our equipment
is calibrated according to national and international standards.
Mit langjähriger Erfahrung und umfangreichem Wissen, kann RUAG
Space eine breite Palette von Materialien in unseren Testeinrichtungen
in Zürich testen. Die mechanische Prüfung von Proben zur Qualifizierung
und Prüfung von Flughardware gehört zu unseren Kernkompetenzen.
Dazu gehören sowohl zerstörende als auch zerstörungsfreie Prüfungen.
RUAG Space bietet umfassende Problemlösungen an, falls erforderlich,
einschliesslich Modellsimulation, Verbesserungsvorschlägen sowie der
Kontrolle der getroffenen Massnahmen.
Für die zerstörungsfreie Prüfung von Proben und Bauteilen stehen
zahlreiche Methoden und Geräte zur Verfügung: Härtemessungen,
Röntgenfluoreszenz, elektrische Leitfähigkeit, optische Mikroskopie,
herkömmlicher Ultraschall und Phased Array Technik, eine
automatische luftgekoppelte Ultraschall-Durchschallungs-Prüfanlage
für grosse Bauteile, akustische Prüfung von Composite-Materialien
(BondMaster) sowie Eindringprüfung mit fluoreszierenden
Eindringstoffen Klasse III. Diese geben uns die Möglichkeit, nicht nur den
zu prüfenden Werkstoff zu charakterisieren, sondern auch Fehler wie
Risse, Poren oder Delaminationen zu erkennen.
Für mechanische und statische Belastungstests sind unsere
Einrichtungen mit Prüfmaschinen und statischen Belastungsprüfständen
für Einzelteil- und Subsystemebene sowie für das Testen grosser
Strukturen gut ausgestattet. Eine Schockmaschine und die Möglichkeit
von Pyroschocktests vervollständigen das Angebot unserer
Testeinrichtungen.
Zusätzlich ist das RUAG Space Test Center in der Lage,
Umweltsimulationstests mit einer Vielzahl von Shakern und
Klimakammern, sowie einer Zentrifuge durchzuführen, um Bauteile
unter Temperatur-, Feuchtigkeits- und Druckbedingungen sowie den im
Zusammenhang mit Weltraummissionen auftretenden Vibrationen zu
testen.
RUAG Space erbringt nicht nur den Testservice, sondern bietet auch
Beratung bei der Auswahl von Materialien, Bearbeitungsprozessen und
Wärmebehandlungen zur Optimierung der Feinstruktur von
Werkstücken. Mit unseren Kompetenzen unterstützen wir auch bei der
Ermittlung von Schadensursachen und helfen so, zukünftige
Testverfahren und Fertigungsprozesse zu optimieren.
Alle Tests werden nach etablierten Standards wie DIN, ISO, MIL, etc.
durchgeführt. RUAG Space hat jedoch auch die Möglichkeit, nach
Absprache gemäss anderen Standards zu testen. Unsere gesamte
Ausrüstung ist nach nationalen und internationalen Standards kalibriert.
Non-Destructive Inspection & Physical Testing
The RUAG Space Materials Test Lab is certified for
Non-Destructive Inspection of composite structures
and fully equipped for physical property
measurements of materials. X-Ray Analysis,
Microscopy and Dye Penetration Testing are also
part of the expertise that our specialists can
perform as a service for external customers as well
as our own in-house projects.
Zerstörungsfreie Inspektion & Physikalische Prüfung
Das RUAG Space Materiallabor ist für die
zerstörungsfreie Prüfung von Verbund-
werkstoffen zertifiziert und für die umfassende
Bestimmung der physikalischen Eigenschaften
von Werkstoffen ausgerüstet. Röntgen-
spektroskopische und mikroskopische
Untersuchungen gehören ebenso wie
Eindringprüfungen zu den Untersuchungen, die
unsere Spezialisten für externe Kunden ebenso
wie für unsere eigenen Projekte durchführen.
Hardness
Equipped with the multipurpose hardness measurement device
SwissMax from Gnehm, RUAG Space can determine the Vickers, Brinell as
well as the Rockwell Hardness of materials.
The hardness gradient is often determined supplementary to tensile
testing since the hardness value is proportional to the tensile strength.
With the Proceq Equotip 2 a portable device is available to measure the
Leeb Hardness of samples with a minimum weight of 5 kg. This value can
then be converted to HV, HB, or HR by using a conversion table.
- Vickers Hardness
- Brinell Hardness
- Rockwell Hardness
- Shore Hardness
- Leeb Hardness
- Hardness Gradient in Materials
Härte
Ausgestattet mit dem Mehrzweck-Härtemessgerät SwissMax von
Gnehm kann RUAG Space die Vickers-, Brinell- oder auch die
Rockwellhärte von Werkstoffen bestimmen.
Oft wird ergänzend zum Zugversuch auch der Härtegradient bestimmt,
da sich der Härtewert proportional zur Zugfestigkeit verhält.
Mit dem Proceq Equotip 2 steht ein tragbares Gerät zur Messung der
Leeb-Härte von Proben mit einem Mindestgewicht von 5 kg zur
Verfügung. Dieser Wert kann dann mit Hilfe einer Umrechnungstabelle
in HV, HB oder HR umgerechnet werden.
- Vickers-Härte
- Brinell-Härte
- Rockwell-Härte
- Shore-Härte
- Leeb-Härte
- Härteverlauf in Materialien
Hardness test device / Härteprüfgerät
X-Ray Fluorescence
With the portable XRF Analyzer Delta X the alloy composition of a
sample can be determined in a matter of seconds. This device uses
X-rays and measures the fluorescent X-rays which are specific for
each element. With the program Alloy Plus almost all the metal and
other trace elements can be detected.
- Determination of Alloy Composition
- Detection of Trace Elements
Röntgenfluoreszenz-Analyse
Mit dem tragbaren Röntgenfluoreszenz-Analysator Delta X kann die
Materialzusammensetzung einer Probe in Sekundenschnelle
bestimmt werden. Dieses Gerät verwendet Röntgenstrahlen und
misst die für jedes Element spezifische Reflexion im
Röntgenspektrum. Mit dem Programm Alloy Plus können fast alle
Metalle und Spurenelemente bestimmt werden.
- Bestimmung der Materialzusammensetzung
- Bestimmung von Spurenelementen
Optical Microscopy
To investigate micro sectioned parts but also to investigate other
samples more closely, an optical microscope and stereoscope is
available. Grain structures of etched metal surfaces can be made
visible using polarized light, for which a range of polarizing filters is
available. The microscopy is also used for many more purposes like
fibre volume content, micro-structures, pore content, coating
thickness and detection of non-metallic inclusions in stainless steels.
- Microstructure
- Texture Gradient
- Fiber Volume Content
- Porosity Content
- Coating Thickness
Optische Mikroskopie
Um Mikroschliffteile, aber auch andere Proben näher zu
untersuchen, steht ein optisches Mikroskop und Stereoskop zur
Verfügung. Kornstrukturen von geätzten Metalloberflächen können
mit polarisiertem Licht sichtbar gemacht werden, wobei dem
Anwender eine Reihe von Polarisationsfiltern zur Verfügung stehen.
Die Mikroskopie wird für viele weitere Zwecke wie
Faservolumengehalt, Mikrostrukturen, Porengehalt, Schichtdicke
und Erkennung von nichtmetallischen Einschlüssen in rostfreien
Stählen eingesetzt.
- Mikrostruktur
- Texturverlauf
- Faservolumens
- Porosität
- Schichtdicke
Type Model Resolution / Auflösung
Binocular Wild 6 – 50 ×
Light Microscope Olympus BX51 50 ×, 100 ×, 200 ×, 500 ×, 1’000 ×
XRF Analyzer / Röntgenfoureszenz-Analysator
Microscopy equipment / Mikroskopie-Ausrüstung
Electrical Conductivity (SIGMATEST)
To determine the layer thickness of anorganic coatings on non-
ferromagnetic substrates the Olympus NORTEC 600 is used.
This is a portable device utilizing the eddy-current technology. We
use the method mainly to determine the thickness of “Ematal”
coatings, a mineral-based coating to protect metals in harsh
environments.
- Coating Thickness
- Mostly used for “Ematal” coatings
With the Olympus NORTEC 600 device it is also possible to determine
the specific electrical conductivity of non-ferromagnetic electrical
conductors. In combination with hardness measurements or XRF
testing it is therefore possible to not only determine the alloy
composition of a sample but also its condition.
- Conductivity measurement
- Determination of the heat treatment conditions of
aluminum
Dye Penetration Test
With a stationary facility for dye penetration testing we can visually
determine irregularities and cracks on parts. Using a fluorescent dye,
it is possible to make pores and cracks visible in the UV light. Next to
plunging of small parts, brushing and spraying are used for larger
parts to apply the penetrant.
As equipment, the Ardrox Test Fluid System with highly sensitive
class III is used.
- Detection of surface and subsurface defects
- Highly Sensitive Class III
Eindringprüfung
Mit einer stationären Anlage für Eindringprüfungen mit
fluoreszierenden Farbstoffen können wir Unregelmässigkeiten und
Risse an Bauteilen visuell feststellen. Mit einem Fluoreszenzfarbstoff
ist es möglich, Poren und Risse unter UV-Licht sichtbar zu machen.
Neben dem Eintauchen von kleinen Bauteilen kann das
Eindringmittel bei grösseren Teilen auch mit dem Pinsel aufgetragen
oder gesprüht werden.
Als Ausrüstung wird das Ardrox Testfluidsystem der
hochempfindlichen Klasse III verwendet.
- Detektion von Oberflächen- und Untergrundfehlern
- Hochempfindliche Klasse III
Type Model Resolution / Auflösung
Binocular Wild 6 – 50 ×
Light Microscope Olympus BX51 50 ×, 100 ×, 200 ×, 500 ×, 1000 ×
Schichtdicke-Messung und Elektrische
Leitfähigkeit (SIGMATEST)
Zur Bestimmung der Schichtdicke von anorganischen Beschichtungen auf
nicht-ferromagnetischen Substraten wird das Olympus NORTEC 600
verwendet.
Dies ist ein tragbares Gerät und verwendet die Wirbelstromtechnik. Wir
verwenden die Methode hauptsächlich zur Bestimmung der Dicke von
"Ematal"-Beschichtungen, einer mineralischen Beschichtung zum Schutz
von Metallen in rauen Umweltbedingungen.
- Schichtdicke
- vor allem für "Ematal"-Beschichtungen genutzt
Mit dem Olympus NORTEC 600 ist es ebenfalls möglich, die spezifische
elektrische Leitfähigkeit von nicht-ferromagnetischen elektrischen Leitern
zu bestimmen. In Kombination mit Härtemessungen oder Röntgen
Fluoreszenz-Analyse ist es somit möglich, nicht nur die
Legierungszusammensetzung einer Probe zu bestimmen, sondern auch
deren Zustand.
- Messung der Leitfähigkeit
- Bestimmung der Wärmebehandlungszustände von Aluminium
Test Fluid System for Penetration Testing / Testfluidsystem für Farbeindringprüfungen
NDI test machine scan range / NDI Testmaschine Scanbereich 3600mm x 2000mm NDI-Equipment Phased-Array RollerForm
Ultrasonic and Acoustic Testing
For composite materials it is crucial to ensure that the CFR Panels to be
free of delamination. Therefore, we invest significant effort in non-
destructive inspection (NDI) using ultrasonic and acoustic examination
techniques. In acoustic testing, the interference pattern of the reflected
sound waves provides information about the bonding properties of
laminates and sandwich structures. The portable equipment offers a
high amount of flexibility and can be used on large as well as on small
structures.
Equipped with Bondmaster 600 and 1’000e+ it is possible to test
components for delamination in the ultrasonic and acoustic frequency
range.
An automatic air-coupled ultrasonic transmission test facility is used to
test large sandwich-panels for failures and de-laminations. The
measurement data sampled during the test are recorded and converted
into C-scan pictures for post processing.
With the Olympus OmniScan MX and OmniScan SX with roller-form we
can perform Phased Array as well as standard Ultrasonic Tests as a fast
scanning of large volumes of test articles.
- Detection of delamination
- Phased Array Ultrasonic Tests
- Standard Ultrasonic Tests
Ultraschall- und Akustikprüfung
Für Verbundwerkstoffe ist es entscheidend sicherzustellen, dass die CFR
Paneele frei von Delaminationen sind. Deshalb investieren wir viel
Aufwand in die zerstörungsfreie Prüfung (NDI) mittels Ultraschalles und
akustischen Techniken. Bei akustischen Untersuchungen gibt das
Interferenzmuster der reflektierten Schallwellen Aufschluss über die
Bindungseigenschaften von Laminaten und Sandwich-Strukturen. Die
tragbare Ausrüstung bietet ein hohes Mass an Flexibilität und kann bei
grossen sowie kleinen Strukturen eingesetzt werden.
Ausgestattet mit Bondmaster 600 und 1’000e+ ist es möglich,
Werkstücke im Ultraschall- und akustischen Frequenzbereich auf
Delamination zu prüfen.
Eine automatische luftgekoppelte Ultraschall-Durchschallung
Prüfanlage wird verwendet um grosse ebene Sandwichpaneele auf
Fehler und Delaminationen zu Prüfen. Die während der Prüfung
gesammelten Messdaten werden aufgezeichnet und stehen als C-Scan-
Bilder für die Auswertung zur Verfügung.
Der Olympus OmniScan MX und OmniScan SX mit Rollerform erlaubt
uns die Durchführung von Phased-Array- ebenso wie Standard
Ultraschall Tests für das schnelle Scannen von grossen Mengen von
Prüflingen.
- Nachweis von Delamination
- Phased-Array-Ultraschall-Prüfungen
- Standard Ultraschall-Prüfungen
Ultrasonic NDI test on VEGA fairing / Ultraschall-Test an VEGA Nutzlastverkleidung
NDI-Equipment / NDI-Ausrüstung
Tensile Testing
Our tensile test machines can deliver results for tensile, compression,
bending and shear force tests.
The tensile testing machines from Zwick and Shimadzu are the most often
used ones for tensile and compression tests. Strain gauges and
displacement transducers provide a tool for very exact displacement
determination. Forces up to 250 kN can be applied.
The two ovens mounted to the tensile testing machines enable testing
between -160°C and 350 °C. With special devices also bending and shear
properties can be evaluated.
A broad variety of adapters enable testing of different geometries.
Particularly component testing requires special equipment. The obtained
properties include but are not limited to stiffness under compression,
spring constants, force-displacement diagrams etc. to characterize
brackets, hinges, fittings, and similar components.
Measurable Properties for metallic and/or composite Materials:
- Young ‘s Modulus E
- Proof Stress Rp0.2
- Yield Strength ReH, ReL
- Tensile Strength Rm
- Elongation at break A
- Compressive Strength at Break RbB
- Flexural Strength σB
- Shear Modulus G for composites
Model / Modell
Maximal Load / Maximale Belastung
Electrical Strain Gauges / Elektrische Dehnungs-messgeräte
Temperature Range / Temperaturbereich
Zwick 250 250 kN 6 Channels from -160 °C to +350 °C
Shimadzu AG-X plus
100 kN 8 Channels from -70 °C to +280 °C
Shimadzu AG-X
20 kN – from +25 °C to +280 °C
Zugversuche
Unsere Prüfmaschinen sind in der Lage Messungen für Zug-, Druck-,
Biege- und Scherkraftversuche durchzuführen.
Die Zugprüfmaschinen von Zwick und Shimadzu werden am häufigsten
für Zug- und Druckversuche eingesetzt. Mit Dehnungsmessstreifen und
Wegaufnehmern können Veränderungen der Testobjekte sehr genau
erfasst werden. Es können Kräfte bis zu 250 kN aufgebracht werden.
Die beiden Öfen, die an den Zugprüfmaschinen montiert werden
können, ermöglichen Tests zwischen -160°C und 350°C. Die
Dehnungsmessstreifen und Wegaufnehmer sind für eine sehr genaue
Wegmessung geeignet. Mit speziellen Vorrichtungen können auch
Biege- und Schereigenschaften erfasst werden.
Eine Vielzahl von Adaptern ermöglichen Tests an unterschiedlichen
Geometrien und insbesondere die Bauteilprüfung erfordert spezielle
Einrichtungen. Zu den geforderten Eigenschaften gehören u.a.
Steifigkeit unter Belastung, Federkonstanten, Kraft-Weg-Diagramme
etc. zur Charakterisierung von Halterungen, Scharnieren, Befestigungen
und ähnlichen Bauteilen.
Messbare Eigenschaften für metallische und/oder Verbund-
werkstoffe:
- Elastizitätsmodul E
- Dehngrenze Rp0.2
- Streckgrenze ReH, ReL
- Zugfestigkeit Rm
- Dehnung bei Bruch A
- Druckfestigkeit bei Bruch RbB
- Biegefestigkeit σB
- Schermodul G für Verbundwerkstoffe
Component testing / Prüfung von Komponenten
Mechanical & Structural Testing
RUAG Space has a long history of management and
performance of mechanical and structural testing.
The extensive experience and expertise gained in
many years of testing in-house projects, combined
with the specialised test facilities developed in this
time, ensures a reliable partner is available for all
test services also to external customers.
Mechanische und strukturelle Prüfung
RUAG Space kann auf eine lange Geschichte der
Organisation und der Durchführung von
mechanisch-strukturellen Tests zurückblicken.
Die Erfahrung und das Know-how aus
langjährigen internen Projekten, kombiniert mit
den spezialisierten Testeinrichtungen, stellen
sicher, dass ein zuverlässiger Partner für alle Test-
dienstleistungen auch externen Kunden zur
Verfügung steht.
Static Load Testing
Two different test rigs in different sizes are available for large scale
structural testing under static load. The 10 m Static Load Test Rig is the
largest test rig for spaceflight structures in frame design in Europe.
Structures up to 10 meters in height and 6 meters in diameter can be
tested with axial and lateral loads of 2’200 kN and bending moments of
6’600 kNm.
All of the test rigs are modular in their assembly and, thus, can be adapted
to any structure being tested. Using the hydraulic control system it is
possible to apply axial and lateral loads as well as bending moments while
the data are collected with an up to 1085 channels data acquisition
system.
Specifications of test equipment
- Load cells to monitor and control the load application
- Hydraulic actuators up to 500 kN
- Independent reference frame on which displacement
transducers can be mounted
- Computer controlled hydraulic benches
- Independent hydraulic pressure monitoring system
- The test item can be equipped to monitor its behavior in real
time during the test with:
- Heater Blankets
- Load Cells
- Strain Gauges
- Displacement Transducers
- Pressure Transducers
- Thermocouples
- Angular Inclination Sensors
Statische Belastungsprüfung
Zwei Anlagen in unterschiedlichen Grössen stehen für gross angelegte
Strukturtests mit statischer Belastung zur Verfügung. Die 10 m-
Statiktestanlage ist die grösste Testanlage für Raumfahrtstrukturen in
Rahmendesign in Europa. Strukturen mit einer Höhe von bis zu 10
Metern und einem Durchmesser von bis zu 6 Metern können mit
axialen und lateralen Belastungen bis zu 2’200 kN und Biegemomenten
bis zu 6’600 kNm geprüft werden.
Alle Prüfstände sind modular aufgebaut und können so an jede zu
prüfende Struktur angepasst werden. Mit hydraulischen
Steuerungssystemen ist es möglich, Axial- und Querkräfte sowie
Biegemomente aufzubringen, während die Messdaten in einem
Datenerfassungssystem mit bis zu 1085 Kanälen erfasst werden.
Technische Daten der Anlage
- Kraftmesszellen zur Überwachung und Steuerung der
Lasteinleitung
- Hydraulische Stellantriebe bis zu 500 kN
- Unabhängiger Bezugsrahmen, auf dem Wegaufnehmer
montiert werden können
- Computergesteuerte Hydraulikanlage
- Unabhängiges Hydraulikdruck-Überwachungssystem
- Der Testkörper kann so ausgestattet werden, dass das
Verhalten während des Tests in Echtzeit überwacht werden
kann, mit:
- Heizelementen
- Lastzellen
- Dehnungsmessstreifen
- Wegaufnehmern
- Druckaufnehmern
- Thermoelementen
- Neigungswinkelsensoren
Facility / Anlage Working Area / Arbeitsbereich
Max. Axial Loads / Max. Axiale Lasten
Max. Lateral Loads / Max. Seitliche Belastungen
Max. Bending Moment / Max. Biegemoment
Hydraulic Control System/ Hydraulische Steuerung
Overhead Cranes / Hallenkrane
Data Acquisition / Datenerfassung
Large Static Load Test Rig
10 × 10 × 13 m 2’200 kN 1’600 kN 6’600 kNm 32 channels / Kanäle
6.3 T and 10 T at heights (Höhe) of 6.5 m and 12 m
max. 1’085 channels / Kanäle
Small Static Load Test Rig
6 × 6 ×6 m 120 kN 50 kN – 32 channels / Kanäle
6.3 T at height (Höhe) of 6 m
max. 1’085 channels / Kanäle
Static Load Test Rig / Statiktestanlage
Environmental Testing
The RUAG Space Test Center is specialised in the
execution of mechanical and climatic
environmental testing. Not only the performance of
Engineering and Qualification tests but also
consulting, organising, coordinating and managing
of test programmes in internal and external
facilities, on behalf of our customers, is an integral
part of our expertise.
Umweltsimulation
Das RUAG Space Test Center ist auf die
Durchführung mechanischer und klimatischer
Umweltprüfungen spezialisiert. Doch nicht nur die
Durchführung von Entwicklungs- und
Qualifizierungstests, sondern auch die
dazugehörige Beratung, Organisation,
Koordination und Auswertung von Test-
programmen in unseren eigenen aber auch in
externen Einrichtungen ist ein wesentlicher
Bestandteil unserer Kompetenz.
Vibration and Shock Testing
The RUAG Space Test Center is equipped with three shakers allowing the
testing of test articles of different sizes and weight in horizontal and
vertical axes. Latest control and measurement technique guarantee
exact testing and detailed data acquisition. For all the shakers a large
variety of different adapters and angle support structures are available
to support all kind of test configurations.
With 178 kN vibration- and 534 kN shock force, the Unholtz-Dickie T4000
is the strongest shaker in Switzerland. Due to its pneumatic auto centring
system, loads up to 1800 kg can be tested in vertical axis. In horizontal
axis even more.
Vibrations- und Schockprüfungen
Das RUAG Space Test Center ist mit drei Vibrationstestanlagen
ausgestattet, welche Testobjekte mit verschiedenen Grössen und
Gewichten in horizontaler und vertikaler Achse schütteln können.
Modernste Regel- und Messsysteme garantieren präzises Testen und
detaillierte Datenaufzeichnung. Eine grosse Auswahl an Adaptern,
Winkeln und Spannmitteln erlaubt eine schnelle Anpassung an jedes
Testobjekt.
Mit 178 kN Schub im Vibrations- und 534 kN im Schockbetrieb ist der
Unholtz-Dickie T4000 die stärkste Vibrationsanlage der Schweiz. Durch
die pneumatische Niveauregulierung können Objekte bis zu 1800 kg in
vertikaler Richtung getestet werden. Ein Test in horizontaler Richtung
erlaubt sogar ein noch höheres Gewicht.
Unholtz-Dickie T4000
The LDS V964 Shaker is capable to test test articles up to 900 kg due
to its maximum sine force of 89 kN. The shaker is located in a non-
certified clean-room environment, which can be equipped with a
particle measurement system on request.
Die LDS V964 Vibrationstestanlage kann mit 89 kN Schubkraft Lasten
bis 900 kg testen und befindet sich in einem nicht zertifizierten
Reinraum. Auf Wunsch kann ein mobiles Partikelmesssystem für den
Testzeitraum installiert werden.
For the LDS V850 shaker a thermal chamber is available, enabling testing
in the temperature range of -60 °C to +100 °C. The LDS V850 is designed
for the vibration testing of medium-sized payloads up to 350 kg with a
maximum sine force of 22 kN inside as well as outside of the thermal
chamber.
Die LDS V850 Vibrationsanlage kann mit einer Schubkraft von 22 kN
Testobjekte bis 350 kg innerhalb, aber auch ausserhalb einer
Temperaturkammer testen, welche im Bereich von -60°C und +100°C
operiert.
Shaker Technical Details / Technische Daten Vibrationsanlagen:
UD T4000 LDS V964 LDS V850
Mode / Betriebsart Sine Random Shock Sine Random Shock Sine Random Shock
Max. Thrust / Max. Schub * 178 kN 178 kN 534 kN 89 kN 89 kN 267 kN 22 kN 22 kN 67 kN
Max. Acceleration / Max. Beschleunigung * 130 g 80 g 250 g 100 g 70 g 210 g 60 g 50 g 180 g
Max. Velocity / Max. Geschw.* 2.1 m/s 2.0 m/s 2.0 m/s
Max. Displacement / Max. Hub 50.8 mm 38.0 mm 50.8 mm
Frequency Range / Frequenzbereich 5 – 2’000 Hz 5 – 2’500 Hz 5 – 3’000 Hz
Max. Load / Max. Gewicht (vertikal) 1’800 kg 900 kg 350 kg
Max. Table Size / Max. Tischgrösse * 148 cm × 148 cm 121 cm × 135 cm Ø 65 cm
Temperature Range / Temperaturbereich Ambient / Raumtemperatur Ambient / Raumtemperatur -60 °C to +100 °C
Controller / Regelsystem LMS SCADAS III (100 Channels), LMS SCADAS Lab (104 Channels) and LMS SCADAS Mobile (24 Channels)
Data Acquisition / Datenaufzeichnung LMS SCADAS III (100 Channels), LMS SCADAS Lab (104 Channels) and LMS SCADAS Mobile (24 Channels)
* Maximum values may depend on the specifications of the test and may vary. * Die maximalen Werte hängen von den Testspezifikationen ab und können abweichen.
LDS V850
LDS V964
* Maximum values may depend on the specifications of the test and may vary. * Die maximalen Werte hängen von den Testspezifikationen ab und können abweichen.
Shock Testing
With the MTS Shock machine it is possible to conduct half-sine shock
tests under more extreme conditions than the shakers are capable of.
Loads up to 150 kg can be tested horizontally and vertically with an
acceleration of up to 2’000 g* and pulse duration between 0.6 and 25
ms. The maximum table size is 69 × 65 cm.
Schockprüfungen
Shock Machine MTS
Acceleration / Beschleunigung
2 – 2’000 g*
Pulse Duration / Pulsdauer
50 – 0.6 ms*
Max. Load / Max. Gewicht
150 kg*
Orientation / Richtung
Horizontal & vertical
Table size / Tischgrösse
69 cm × 65 cm
Mit der MTS Schockmaschine ist es möglich, stärkere Halbsinus-
Schockspektren als mit den Vibrationsanlagen zu erzeugen. Gewichte
bis 150 kg können mit bis zu 2’000 g* horizontal und vertikal mit einer
Pulsdauer von 0.6 bis 25 ms getestet werden. Die Aufspannfläche
beträgt maximal 69 x 65 cm.
Pyroshock Testing
Pyroshock is the response of a structure to a high frequency and high
amplitude mechanical excitation. The frequencies of the response can
rise up to 20 kHz. They consist of resonant frequencies of the sample
being tested. The peak acceleration can be as high as 10’000 g.
The RUAG Space Test Center is equipped to test mechanisms for pyro
shock in a broad spectrum of frequency and amplitude.
Pyroschock Prüfungen
Pyroschock ist die Reaktion einer Struktur auf einen mechanischen
Reiz mit hoher Frequenz und hoher Amplitude. Resonanzfrequenzen
der getesteten Probe erreichen Spitzenbeschleunigungen von bis zu
10’000 g in einem Frequenzbereich bis über 20 kHz.
Pyroshock
Acceleration / Beschleunigung
< 10´000 g*
Type of excitation / Anregungsart
Pyrogun & Pendullum Pyrogun & Pendel
Max. Load / Max. Gewicht
20 kg*
Orientation / Richtung
Up to 3 axes / Bis zu 3 Achsen
Max. test item size / Max. Prüflingsgrösse
30 cm × 30 cm*
Das RUAG Space Test Center kann Mechanismen für Pyroshock in
einem breiten Spektrum von Frequenz und Amplitude testen.
Pyroshock Test facility / Pyroschock-Testeinrichtung
MTS Shock Machine / MTS Schockmaschine
* Maximum values may depend on the specifications of the test and may vary. * Die maximalen Werte hängen von den Testspezifikationen ab und können abweichen.
Centrifuge Testing
The RUAG Space Test Center is also equipped with a large scale centrifuge
enabling the testing of test specimen up to 30 kg in weight and 50 × 50 ×
50 cm in size with very high g-forces. It is possible to reach rotational speed
of up to 215 rpm, causing an acceleration of up to 80 g.
Zentrifuge
Centrifuge / Zentrifuge
Acceleration / Beschleunigung
4 – 80 g*
Max. Load / Max. Gewicht
30 kg*
Orientation / Richtung
Up to 3 axes / Bis zu 3 Achsen
Max. test item size / Max. Prüflingsgrösse
50 x 50 x 50 cm
Das RUAG Space Test Center ist auch mit einer grossen Zentrifuge
ausgestattet, welche Prüflinge mit bis zu 30 kg Masse und einer
Grösse von bis zu 50 x 50 x 50 cm, hohen Beschleunigungen aussetzen
kann. Drehzahlen bis 215 U/min erlauben bis zu 80 g Beschleunigung.
Centrifuge / Zentrifuge
Climatic Testing
The RUAG Space Test Center is equipped with four climatic test
chambers, three temperature chambers, one thermal shock chamber
and one altitude chamber allowing to regulate humidity from 10% RH up
to 98% RH and temperature between a minimum -75 °C up to a
maximum of +300 °C.
The biggest climatic chamber has an usable inner space for 2’000 x 2’000
x 1’350 mm. One of the temperature chambers has a removable bottom
plate and can therefore also be used with the LDS V850 shaker to
operate vibration tests under special temperature conditions between -
60 to +100 °C.
The temperature shock chamber is able to generate thermal shocks in
the temperature range from -75 °C to +200 °C. With an altitude chamber
it is possible to simulate altitudes up to 30’000 meters (down to 4 mbar).
Klimatests
Das RUAG Space Test Center ist mit vier Klimakammern, drei
Temperaturkammern, einer Temperaturschockkammer und einer
Höhenkammer ausgestattet. Diese ermöglichen Temperaturen
zwischen -75 °C und +300 °C, sowie Feuchtewerte zwischen 10% RH
und 98% RH zu regulieren.
Die grösste Klimakammer besitzt einen nutzbaren Innenraum von
2’000 x 2’000 x 1’350 mm. Eine der Temperaturkammern besitzt einen
herausnehmbaren Boden, welches es ermöglicht Testobjekte mit der
LDS V850 Vibrationstestanlage im Temperaturbereich von -60 bis +100
°C zu testen.
Die Temperaturschockkammer kann in sehr kurzer Zeit
Temperaturschocks im Bereich von -75 °C bis +200 °C erzeugen. Mit
einer Höhenkammer können Höhen von bis zu 30´000 Meter (4 mbar)
simuliert werden.
Large Vötsch climatic chamber VCS³ 7540-8-S / Grosse Vötsch Klimakammer VCS³ 7540-8-S
Test Space Dimensions / Prüfraumgrösse
Max. Mass / Max. Gewicht
Temp. Range / Temp. Bereich
Hum. Range / Feuchtebereich
Temp. change rate / Temp. Änd. Gesch.
Feutron KPK 400
620 x 720 x 860 mm 30 kg -40 °C to +180 °C
10 RH [%] to 95 RH [%]:
± 3 K/min
Vötsch VC³ 7034
765 x 580 x 860 mm 60 kg -72 °C to +180 °C
10 RH [%] to 98 RH [%]
± 3 K/min
Vötsch VCS³ 7060-5-M
800 x 800 x 950 mm 80 kg -72 °C to +180 °C
10 RH [%] to 98 RH [%:
± 6 K/min
Vötsch VCS³ 7540-8-S
1’350 x 2’000 x 2’000 mm 500 kg -72 °C to +180 °C
10 RH [%] to 98 RH [%]
± 8-10 K/min
Vötsch VMC³ 06/500/S
850 x 850 x 700 mm 50 kg -60 °C to +100 °C
- ± 6 K/min
Thermotron SC1.2
280 x 390 x 310 mm 20 kg -73 °C to +177 °C
- ± 3 K/min
Eliog TRU 300/15
700 x 1500 x 600 mm 80 kg +70 °C to +300 °C
- +5 K/min
Vötsch Temp. Shock VMS³ 2/08/20/64
400 x 400 x 600 mm 20 kg -75 °C to +200 °C
- Immediately /
Umgehend
Heraeus VT 6060 M
345 x 415 x 370 mm 20 kg +25 °C to +200 °C
- +< 2 K/m
Vötsch climatic chambers / Vötsch Klimakammern
Recording Highspeed Camera / Aufnahme Hochgeschwindigkeitskamera
Drop Test
As a part of environmental testing we can also perform drop tests.
These tests are used to simulate typical handling errors in the
loading and unloading process of cargo. For drop tests with large
test samples an overhead crane mounted to the ceiling is used.
With this crane the drop height can be set up to 3 meters. We can
perform drop tests on following surfaces: Concrete, Sand / Gravel,
Wood. For safety reason the drop test is released remote
controlled.
Falltest
Als Teil der Umweltsimulation ist es uns möglich auch Falltests
anzubieten. Diese simulieren typische Bedienfehler beim Be- und
Entladen von Transportgütern. Hierzu wird mit einem
fernbedientem Auslösemechanismus an einem Brückenkran, das
Testobjekt angehängt und fallen gelassen. Mit einer Fallhöhe von
bis zu 3 Meter, können Testobjekte auf verschiedene Unterlagen
fallen gelassen werden. Dazu gehören unter anderem: Beton,
Sand, Kies und Holz.
Highspeed Imaging
With up to 1´000 frames per seconds (up to 100´000 with reduced
resolution), we are capable to record high dynamic processes.
Newest tracking software and up to 4 simultaneous recording
cameras can track and measure objects in 3 dimensions.
Hochgeschwindigkeitsaufnahmen
Mit bis zu 1´000 Bildern pro Sekunde (bis zu 100´000 bei
verminderter Auflösung) ist es möglich hochdynamische Prozesse
zu untersuchen. Mit bis zu 4 simultan aufzeichnende Kameras in
Verbindung mit mordernster Trackingsoftware, können Objekte im
3-dimensionalem Raum verfolgt und vermessen werden.
Drop test / Falltest
Highspeed Camera / Hochgeschwindigkeitskamera
Modal Survey – Structural Dynamic Characterization of Components
Investigate structure dynamic response of your
product to verify and optimize your design – with
RUAG Space modal survey solutions.
Modal-Analyse – Strukturdynamische Charakterisierung von Bauteilen
Ermitteln Sie das strukturdynamische Verhalten
Ihrer Produkte zur Bestätigung und Optimierung
Ihrer Entwicklungen – mit Lösungen zur Modal-
Analyse von RUAG Space.
RUAG Space performs modal testing services for several industrial applications:
- To understand the dynamic behaviour of structures by physically
testing and measuring fundamental mode shapes, damping and
frequencies.
- To understand the root cause of noise and vibration problems.
- For diagnostics and health monitoring to confirm product quality
from the production line and in the field.
RUAG Space bietet Modaltest und -analyse Dienste für unterschiedliche
industrielle Anwendungen an:
- Zum Verständnis des dynamischen Verhaltens von Strukturen
durch physikalische Tests und Messung der fundamentalen
Schwingungsmoden, Dämpfungen und Frequenzen.
- Zum Verständnis der Ursachen von Geräuschen und Vibrations-
problemen.
- Zur Diagnose und Überwachung der Produktqualität von der
Fertigung bis zum Einsatzort.
Our Services
RUAG Space uses industry-leading software and hardware for all
phases of modal survey and operational modal analysis.
Our engineers perform pre-test analysis, create modal survey test
plans, supply all test equipment for data acquisition, and perform data
reduction for mode shape extraction.
Unsere Dienstleistungen
RUAG Space verwendet modernste, industrielle Hard- und Software in
allen Phasen der Messung und der Modalanalyse.
Unsere Ingenieure führen Vor-Test-Analysen durch, entwickeln
Testpläne, installieren das gesamte Testequipment für die Daten-
erfassung und führen die Datenreduktion zur Ermittlung der Moden
durch.
Modal testing services / Modaltest- und analyse Dienste Modal testing services / Modaltest- und analyse Dienste
Specification of Test Equipment
- Calibrated modal hammer up to 2’000 N force and DC - 6’000 Hz
bandwidth
- Two Modal Shakers up to 450 N force, sine and random excitation
- Modal Accelerometers and Acquisition System for dynamic
measurements
- Rigid test rig for fixed boundary conditions
- Three electro-dynamic shakers up to 180 kN force and 2’000 Hz
bandwidth for operational modal analysis
Spezifikation der Testausrüstung
- Kalibrierter Modalhammer mit bis zu 2’000 N Schlagkraft und
DC - 6’000 Hz Bandbreite
- Zwei Modal-Shaker mit bis zu 450 N, Sinus- und Random-
Anregung
- Modal-Beschleunigungsaufnehmer und Datenerfassungssystem
für dynamische Messungen
- Drei elektro-dynamische Shaker mit bis zu 180 kN und 2’000 Hz
Bandbreite für Modalanalyse unter Einsatzbedingungen
Precision on earth. Reliability in space.
RUAG Space is the leading supplier of products for
the space industry in Europe. Experience,
outstanding reliability, customer focus and a
comprehensive, clearly structured product
portfolio all make RUAG Space the partner of
choice for manufacturers of satellites and
launchers across the globe.
Our vision: Number one independent space product supplier
RUAG Space’s vision is to be the leading supplier of space products. We
laid the foundations for realizing this vision as a partner in institutional
European space programs from the very beginning. RUAG Space has
played a part in all major European missions, where we have acquired
know-how that benefits our customers all over the world today.
Our values: Collaboration, high performance, visionary thinking
Our corporate culture is based on the values of collaboration, high
performance, visionary thinking. These values determine our actions and
characterize our relationships with our customers and partners.
For more than four decades RUAG Space has been an industrial partner
to national and European space agencies. And we have been supplying
our products to the manufacturers of satellites and launchers for just as
long.
Outstanding product performance and consistency in meeting delivery
deadlines are the yardsticks by which we measure success. And above
all else we are focused on reliability, as there is no scope for failure in
space.
At the heart of RUAG Space’s strategy is a clearly structured product
portfolio, which we expand according to a definite plan. In expanding
the portfolio, we place particular emphasis on space products that are
attractive in growth markets outside the institutional European sphere.
The cornerstone of our success: Our employees
In total, RUAG Space has about 1,300 employees across six countries.
Teamwork, trust and respect characterize the work environment at
RUAG Space. Our employees work in close cooperation with customers
and partners. The success of RUAG Space is based on the skills and
commitment of our staff, on the accuracy and reliability of our
mechanics, and on the creativity and know-how of our engineers.
RUAG Space: part of an international technology group.
RUAG International is a Swiss technology group focusing on the
aerospace industry. Based in Zurich (Switzerland) and with production
sites in 14 countries, the company is divided into four areas: Space,
Aerostructures, MRO International and Ammotec.
Präzision auf der Erde. Zuverlässigkeit im Weltraum.
RUAG Space ist der führende Anbieter von
Produkten für die Raumfahrtindustrie in Europa.
Erfahrung, herausragende Zuverlässigkeit,
Kundenorientierung und ein umfassendes, klar
strukturiertes Produktportfolio machen RUAG
Space zum Partner der Wahl für Hersteller von
Satelliten und Trägerraketen auf der ganzen Welt.
Unsere Vision: Nummer eins als unabhängiger Anbieter von
Raumfahrtprodukten
Die Vision von RUAG Space ist es, der führende Anbieter von
Raumfahrtprodukten zu sein. Als Partner in den institutionellen
europäischen Raumfahrtprogrammen haben wir von Anfang an den
Grundstein für die Realisierung dieser Vision gelegt. RUAG Space hat an
vielen wichtigen europäischen Missionen mitgewirkt und so
zusätzliches Wissen erworben, das heute unseren Kunden auf der
ganzen Welt zugutekommt.
Unsere Werte: Zusammenarbeit, hohe Leistung, visionäres Denken
Unsere Unternehmenskultur basiert auf den Werten der
Zusammenarbeit, hohen Leistung und des visionären Denkens. Diese
Werte bestimmen unser Handeln und prägen unsere Beziehungen zu
unseren Kunden und Partnern.
Seit mehr als vier Jahrzehnten ist RUAG Space ein industrieller Partner
der nationalen und europäischen Raumfahrtbehörden. Genauso lange
liefern wir unsere Produkte an die Hersteller von Satelliten und
Trägerraketen. Hervorragende Leistung und verlässliche Einhaltung
von Lieferterminen sind die Massstäbe, an denen wir unseren Erfolg
messen. Zudem setzen wir unseren Fokus auf Zuverlässigkeit, denn im
Weltraum gibt es keinen Spielraum für Misserfolge.
Im Zentrum der Strategie von RUAG Space steht ein klar strukturiertes
Produktportfolio, das wir nach einem konkreten Plan ausbauen. Bei der
Erweiterung des Portfolios legen wir besonderen Wert auf
Raumfahrtprodukte, die in Wachstumsmärkten ausserhalb des
institutionellen europäischen Raumfahrtbereichs attraktiv sind.
Der Eckpfeiler unseres Erfolgs: Unsere Mitarbeiter
Insgesamt beschäftigt RUAG Space rund 1.300 Mitarbeiter in sechs
Ländern. Unsere Mitarbeitenden arbeiten in enger Zusammenarbeit
mit Kunden und Partnern. Der Erfolg von RUAG Space basiert auf den
Fähigkeiten und dem Engagement unserer Mitarbeiter, auf der
Genauigkeit und Zuverlässigkeit unserer Mechaniker sowie auf der
Kreativität und dem Know-how unserer Ingenieure.
RUAG Space: Teil eines internationalen Technologiekonzerns
RUAG International ist ein Schweizer Technologiekonzern mit Fokus auf
die Luft- und Raumfahrtindustrie. Das Unternehmen mit Sitz in Zürich
(Schweiz) und Produktionsstätten in 14 Ländern ist in vier Bereiche
gegliedert: Raumfahrt, Aerostrukturen, MRO International und
Ammotec.
Contact Kontakt
Wolfgang Weisenstein
Senior Test Engineer & Manager Testing
+41 44 306 24 15
Martin Kanneberg
Team Leader Environmental Testing
+41 44 306 21 69
Product areas Product lines
Launcher Structures & Separation Systems Launcher Fairings & Structures
Payload Adapters & Separation Systems
Sounding Rocket Guidance
Satellite Structures, Mechanisms & Mechanical Equipment Satellite Structures Satellite Mechanisms Sliprings
Mechanical Ground Support Equipment
Thermal Systems
Digital Electronics for Satellites and Launchers Satellite & Launcher Computers Navigation Receivers & Signal Processing
Satellite Communication Equipment Receivers & Converters Antennas
Optical Communication
Satellite Instruments Satellite Instruments
Produktbereiche Produktlinien
Trägerraketen-Strukturen & Trennsysteme Trägerraketenverkleidungen und -strukturen
Nutzlastadapter & Trennsysteme
Steuerung von Höhenforschungsraketen
Satellitenstrukturen, -mechanismen und -ausrüstung Satelliten-Strukturen Satelliten-Mechanismen Schleifringe
Mechanische Bodenunterstützungsausrüstung
Thermische Systeme
Digitale Elektronik für Satelliten und Trägerraketen Satelliten- und Trägerraketen-Computer, Navigationsempfänger und Signalverarbeitung
Ausrüstung für Satellitenkommunikation Empfänger & Konverter-Antennen
Optische Kommunikation
Satelliten-Instrumente Satelliten-Instrumente