+ All Categories
Home > Documents > Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such...

Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such...

Date post: 24-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
20
29"(73.7 CM)GASDRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS p INSTRUCTIONS D'INSTAILATION DELASECHEUSE A GAZDE29"(73,7CM) Table of Contents / Table des mati_res DRYER SAFETY ............................................... 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................... 2 Tools and Parts ............................................. 2 Location Requirements ................................. 3 Electrical Requirements ................................ 4 Gas Supply Requirements ............................ 4 Venting Requirements ................................... 5 Plan Vent System .......................................... 6 Install Vent System ........................................ 7 Install Leveling Legs ...................................... 7 Make Gas Connection .................................. 8 Connect Vent ................................................. 8 Level Dryer .................................................... 8 Reverse Door Swing (Optional) ..................... 9 Complete Installation .................................. 10 SF:CURITte DE LA SECHEUSE ...................... 11 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............... 12 Outillage et pieces n_cessaires ................... 12 Exigences d'installation ............................... 12 Specifications _lectriques ............................ 13 Specifications de I'alimentation en gaz ....... 14 Exigences concemant I'_vacuation ............. 15 Planification du systeme d'_vacuation ........ 16 Installation du systeme d'_vacuation .......... 17 Installation des pieds de nivellement ........... 17 Raccordement au gaz .................................. 18 Raccordement du conduit d'_vacuation ..... 18 Mise & niveau de la s_cheuse ...................... 18 Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif) ........................................ 19 Achever I'installation .................................... 20 Para obtener acceso al manual de use y cuidado en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com. Tenga listo su nQmero de modelo complete. Puede encontrar el nQmero de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta. DRYERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. SAVE THESE INSTRUCTIONS W10150630A
Transcript
Page 1: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

29"(73.7CM)GASDRYERINSTALLATIONINSTRUCTIONSp

INSTRUCTIONSD'INSTAILATIONDELASECHEUSEA GAZDE 29"(73,7CM)

Table of Contents / Table des mati_resDRYER SAFETY ............................................... 1

INSTALLATION INSTRUCTIONS .................... 2Tools and Parts ............................................. 2

Location Requirements ................................. 3

Electrical Requirements ................................ 4Gas Supply Requirements ............................ 4

Venting Requirements ................................... 5Plan Vent System .......................................... 6

Install Vent System ........................................ 7Install Leveling Legs ...................................... 7Make Gas Connection .................................. 8Connect Vent ................................................. 8

Level Dryer .................................................... 8Reverse Door Swing (Optional) ..................... 9

Complete Installation .................................. 10

SF:CURITte DE LA SECHEUSE ...................... 11

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............... 12

Outillage et pieces n_cessaires ................... 12Exigences d'installation ............................... 12

Specifications _lectriques ............................ 13Specifications de I'alimentation en gaz ....... 14

Exigences concemant I'_vacuation ............. 15Planification du systeme d'_vacuation ........ 16

Installation du systeme d'_vacuation .......... 17Installation des pieds de nivellement ........... 17

Raccordement au gaz .................................. 18Raccordement du conduit d'_vacuation ..... 18

Mise & niveau de la s_cheuse ...................... 18Inversion du sens d'ouverture dela porte (facultatif) ........................................ 19Achever I'installation .................................... 20

Para obtener acceso al manual de use y cuidado en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite:www.whirlpool.com.

Tenga listo su nQmero de modelo complete. Puede encontrar el nQmero de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de lapuerta.

DRYERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

W10150630A

Page 2: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize

the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.

- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of thisor any other appliance.

- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

• Do not try to light any appliance.

• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

• Clear the room, building, or area of all occupants.

• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier'sinstructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, orthe gas supplier.

In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:

• Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed bythe State of Massachusetts.

• If using a ball valve, it shall be a T-handle type.

• A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel GasCode, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.

The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the NationalElectrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Gather the required tools and parts before starting installation.Read and follow the instructions provided with any tools listedhere.

8" or 10" pipe wrench •

8" or 10" adjustable •wrench (for gasconnections) •

Flat-blade screwdriver •

Adjustable wrench thatopens to 1" (2.5 cm) or •hex-head socket wrench(for adjusting dryer feet)

1/4"nut driver or socket •wrench (recommended) •

Level

Knife

Vent clamps

Pipe-joint compoundresistant to LP gas

Caulking gun andcompound (for installingnew exhaust vent)

Pliers

Tape measure

Parts supplied:

Remove parts package from dryer drum. Check that all parts wereincluded.

4 leveling legs

Parts needed:

Check local codes and consult gas supplier. Check existing gassupply, electrical supply and venting, and read "ElectricalRequirements," "Gas Supply Requirements" and "VentingRequirements" before purchasing parts.

Mobile home installations require special parts (listed following)that may be ordered by calling the dealer from whom youpurchased your dryer. For further information, please referencethe front page of the Dryer User Instructions.• Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.

• Metal exhaust system hardware.

Page 3: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such asgasoline, away from dryer,

Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floorfor a garage installation.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

You will need

• A location that allows for proper exhaust installation. A gasdryer must be exhausted to the outdoors. See "VentingRequirements."

• A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) ofeither side of the dryer. See "Electrical Requirements."

• A sturdy floor to support the dryer and a total weight (dryerand load) of 200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of acompanion appliance should also be considered.

• A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entiredryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install ExtendedDryer Feet kit, Part No. 279810.) Clothes may not tumbleproperly and models with automatic sensor cycles may notoperate correctly if dryer is not level.

Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). Atlower temperatures, the dryer might not shut off at the end of anautomatic cycle. Drying times can be extended.

The dryer must not be installed or stored in an area where it will beexposed to water and/or weather.

Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,installation of the dryer in garages, closets, mobile homes orsleeping quarters. Contact your local building inspector.

NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in thesame closet as a dryer.

Installation Clearances

The location must be large enough to allow the dryer door toopen fully.

22%" _,m!l433/8' ..................._m--($7.8or,) d4_

"273/4"_ ___ *27%"_-

(70.5cm) _ (70.5cm)

c

29"_"_3.06 crn)

D

A. Small Opening Side-Swing DoorB. Large Opening Side-Swing DoorC.Wide Opening Side-Swing DoorD.Wide Opening Hamper Door

*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearancebehind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "VentingRequirements."

Installation spacing for recessed area or closet installationThe following spacing dimensions are recommended for thisdryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)clearance on the sides and rear. Recommended spacing shouldbe considered for the following reasons:

• Additional spacing should be considered for ease ofinstallation and servicing.

• Additional clearances might be required for wall, door andfloor moldings.

• Additional spacing should be considered on all sides of thedryer to reduce noise transfer.

• For closet installation, with a door, minimum ventilationopenings in the top and bottom of the door are required.Louvered doors with equivalent ventilation openings areacceptable.

• Companion appliance spacing should also be considered.

(45.7cm)

III

-=g _114" max._ --_H 48in?*

°1° I1:1 _ (310cm')

24in.2.

-- (155crn2)

1"-_ _ 29"_t _-1" -*II"*F =7_z."_s"*_(2.Scrn) (73.66crn) (2.5cm) (2.5cm) (70.5cm) (12.7cm)

A B

A. Recessed areaB. Side view - closet or confined areaC.Closet door with vents

3,,_

_.6cm)

__ 3"*

(7.6cm)

7

*Required spacing

Page 4: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

Mobile Home - Additional Installation RequirementsThis dryer is suitable for mobile home installations.The installation must conform to the Manufactured HomeConstruction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction andSafety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian ManufacturedHome Standard, CAN/CSA-Z240 MH.

Mobile home installations require:

• Metal exhaust system hardware, which is available forpurchase from your dealer.

• Mobile Home Installation Kit Part #346764. See "Tools andParts" section for information on ordering.

• Special provisions must be made in mobile homes tointroduce outside air into the dryer. The opening (such as anearby window) should be at least twice as large as the dryerexhaust opening.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electricalsupply is required. A time-delay fuse or circuit breaker isrecommended. It is recommended that a separate circuitserving only this dryer be provided.

GROUNDING INSTRUCTIONS

• For a grounded, cord-connected dryer:This dryer must be grounded. In the event of malfunction orbreakdown, grounding will reduce the risk of electric shockby providing a path of least resistance for electric current.This dryer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug mustbe plugged into an appropriate outlet that is properlyinstalled and grounded in accordance with all local codesand ordinances.

WARNING: Improper connection of the equipment-

grounding conductor can result in a risk of electric shock.Check with a qualified electrician or service representativeor personnel if you are in doubt as to whether the dryer isproperly grounded. Do not modify the plug provided with thedryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installedby a qualified electrician.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Explosion Hazard

Use a new CSA international approved gas supply line.

install a shut=off valve.

Securely tighten all gas connections.

(f connected to LP, have a qualified person make suregas pressure does not exceed 13" (33 cm) watercolumn.

Examples of a qualified person include:

licensed heating personnel,authorized gas company personnel, andauthorized service personnel.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Gas Type

Natural Gas:

This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certified by CSA International for LP (propane or butane) gaseswith appropriate conversion.

• Your dryer must have the correct burner for the type of gas inyour home. Burner information is located on the rating plate inthe door well of your dryer. If this information does not agreewith the type of gas available, contact your dealer or call thephone numbers referenced on the front page of the Dryer UserInstructions.

LP gas conversion:

Conversion must be made by a qualified technician.

No attempt shall be made to convert the appliance from the gasspecified on the model/serial rating plate for use with a differentgas without consulting your gas company.

Gas Supply Line:

• Must include 1/8"NPT minimum plugged tapping accessiblefor test gauge connection, immediately upstream of the gasconnection to the dryer. See illustration.

• 1/2"IPS pipe is recommended.

• 3/8"approved aluminum or copper tubing is acceptable forlengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplierpermit.

• If you are using Natural gas, do not use copper tubing.

• Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and adifferent size adapter fitting.

• If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8"LPcompatible copper tubing can be used. If the total length ofthe supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.

NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gasmust be used. Do not use TEFLON ®ttape.

• Must include a shutoff valve:

Page 5: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

IntheU.S.A.:Anindividualmanualshutoffvalvemustbeinstalledwithinsix(6)feet(1.8m)ofthedryerinaccordancewiththeNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1.

In Canada:

An individual manual shutoff valve must be installed inaccordance with the B149.1, Natural Gas and PropaneInstallation Code. It is recommended that an individual manualshutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m)of the dryer.

The location should be easy to reach for opening and closing.

A C E

;rB D

A. _" flexible gas connectorB. _" pipe to flare adapter fittingC. _" NPT minimum plugged tappingD. _2"NPT gas supply lineE. Gas shutoff valve

Gas supply connection requirements

• Use an elbow and a %" flare x 3/8"NPT adapter fitting betweenthe flexible gas connector and the dryer gas pipe, as neededto avoid kinking.

• Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON °t tape.

• This dryer must be connected to the gas supply line with alisted flexible gas connector that complies with the standardfor connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.

Burner Input Requirements:

Elevations above 10,000 ft (3,048 m):

• When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction ofthe burner Btu rating shown on the model/serial number plateis required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.

Gas supply pressure testing• The dryer must be disconnected from the gas supply piping

system during pressure testing at pressures greater than1/2psi.

Dryer Gas Pipe

• The gas pipe that comes out through the rear of your dryerhas a %" male pipe thread.

11_"

(3.2cm)

(23.5cm)

A. _" NPT dryer pipe

Fire Hazard

Use a heavy metal vent,

Do not use a plastic vent.

Do not use a metal foil vent.

Failure to follow these instructions can result in deathor fire.

WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BEEXHAUSTED OUTDOORS.

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.

If using an existing vent system

• Clean lint from the entire length of the system and make sureexhaust hood is not plugged with lint.

• Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexibleheavy metal vent.

• Review Vent system chart. Modify existing vent system ifnecessary to achieve the best drying performance.

If this is a new vent system

Vent material

• Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.

• 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must beused. DURASAFE TM venting products are recommended.

4" (10.2cm) heavymetal exhaust vent

DURASAFF u vent products can be purchased from yourdealer or the toll-free number listed on the cover of the DryerUser Instructions. For more information, see the "Assistanceor Service" section of the Dryer User Instructions.

Rigid metal vent

• For best drying performance, rigid metal vents arerecommended.

• Rigid metal vent is recommended to avoid crushing andkinking.

Flexible metal vent

• Flexible metal vents are acceptable only if accessible forcleaning.

• Flexible metal vent must be fully extended and supportedwhen the dryer is in its final location.

1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

Page 6: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

• Remove excess flexible metal vent to avoid sagging andkinking that may result in reduced airflow and poorperformance.

• Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings orfloors.

Elbows

45° elbows provide better airflow than 90° elbows.

Clamps

Good Better

Use clamps to seal all joints.

Exhaust vent must not be connected or secured with screwsor other fastening devices that extend into the interior of theduct. Do not use duct tape.

Clamp

Exhaust

Recommended hood styles are shown here.

B

(10.2cm)

A. Louvered hood styleB. Box hood style

The angled hood style (shown here) is acceptable.

An exhaust hood should cap the vent to keep rodents andinsects from entering the home.

Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the groundor any object that may be in the path of the exhaust (such asflowers, rocks or bushes, snow line, etc.).

Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.

improper venting can cause moisture and lint to collect

indoors, which may result in:

[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,carpets, etc.

[] Housecleaning problems and health problems.

Choose your exhaust installation type

Recommended exhaust installations

Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Otherinstallations are possible.

B

A .........

A. DryerB. ElbowC. Wall

D. Exhaust hood

.-- =

E. Clamps

F. Rigid metal or flexible metal ventG. Vent length necessary to connect elbowsH. Exhaust outlet

Standard exhaust installation with rigid metal or flexiblemetal vent

Alternate installations for close clearances

Venting systems come in many varieties. Select the type best foryour installation. Two close-clearance installations are shown.Refer to the manufacturer's instructions.

A

i........

"'--i ......

B

A. Over-the-top installation (also availablewith one offset elbow)

B. Periscope installation

Page 7: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

NOTE: The following kits for close clearance alternate installationsare available for purchase. Please see the "Assistance or Service"section of the Dryer User Instructions.

• Over-the-Top Installation:

Part Number 4396028

Periscope Installation (For use with dryer vent to wall ventmismatch):

Part Number 4396037 - 0" (0 cm)to 18" (45.72 cm) mismatch

Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)mismatch

Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)mismatch

Special provisions for mobile home installations

The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustibleportion of the mobile home structure and must not terminatebeneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.

/1

Determine vent path

• Select the route that will provide the straightest and mostdirect path outdoors.

• Plan the installation to use the fewest number of elbows andturns.

• When using elbows or making turns, allow as much room aspossible.

• Bend vent gradually to avoid kinking.

• Use the fewest 90 ° turns possible.

Determine vent length and elbows needed for best dryingperformance

• Use the Vent system chart below to determine type of ventmaterial and hood combinations acceptable to use.

NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in theVent system chart. Exhaust systems longer than thosespecified will:

• Shorten the life of the dryer.

• Reduce performance, resulting in longer drying times andincreased energy usage.

The Vent system chart provides venting requirements that will helpto achieve the best drying performance.

Vent system chartNOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90° turninside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one90° turn to the chart.

Number of Type of Box or Angled90° turns vent Iouvered hoodsor elbows hoods

0 Rigid metal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)Flexible metal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m)

1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)

2 Rigid metal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)Flexible metal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)

3 Rigid metal 35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)

4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m)Flexible metal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)

1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exteriorwall opening around exhaust hood.

2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhausthood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.

3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90°turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,screws or other fastening devices that extend into the interiorof the vent to secure vent.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install dryer.

Failure to do so can result in back or other injury.

1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard fromthe dryer carton. Place cardboard under the entire back edgeof the dryer. See illustration.

Page 8: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

2. Firmlygraspthebodyofthedryer(notthetoporconsolepanel).Gentlylaythedryeronthecardboard.

3= Examine the leveling legs. Find the diamond marking.

4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench tofinish turning the legs until the diamond marking is no longervisible.

5. Place a carton corner post under each of the 2 dryer backcorners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the cornerposts until it is close to its final location. Leave enough roomto connect the exhaust vent.

6. Once connection is made and dryer is in final location, removecorner posts and cardboard.

For mobile home use

Gas dryers must be securely fastened to the floor.

Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.For information on ordering please reference the Dryer UserInstructions.

1=

2.Remove the red cap from the gas pipe.

Using a wrench to tighten, connect the gas supply to thedryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be surethere are no kinks.

A. Flared male threadB. Non-flared male thread

NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-jointcompound resistant to the action of LP gas. Do not useTEFLON _t tape.

3=

A combination of pipe fittings must be used to connect thedryer to the existing gas line. Shown is a recommendedconnection. Your connection may be different, according tothe supply line type, size, and location.

!

\c

A. _" flexible gas connectorB. _" dryer pipeC. _" to _" pipe elbowD. _" pipe-to-flare adapter fitting

Open the shutoff valve in the supply line. The valve is openwhen the handle is parallel to the gas pipe.

4=

A. Closed valve

B. Open valve

Test all connections by brushing on an approved noncorrosiveleak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct anyleak found.

1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet indryer. If connecting to existing vent, make sure the vent isclean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outletand inside the exhaust hood. Check that the vent is securedto exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.

2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.

3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexiblegas line.

4. Once the exhaust vent connection is made, remove the cornerposts and cardboard.

Check the levelness of the dryer. Check levelness first side toside, then front to back.

If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Usea wrench to adjust the legs up or down and check again forlevelness.

t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

Page 9: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

You can change your door swing from a right-side opening to aleft-side opening, if desired.

Reversible Large Side-Swing Door

2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side ofhinges (D). Loosen (do not remove) top screws from cabinetside of hinges.

3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hingeslot. Pull door forward off screws. Set door (handle side up) ontop of dryer. Remove top screws from cabinet.

4. Remove screws attaching hinges to door.

5. Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws).Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer doorand gently lift to separate it from inner door. Do not pry apartwith putty knife. Do not pull on door seal or plastic doorcatches.

6. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors.Reattach outer door panel to inner door panel so handle is onthe side where hinges were just removed.

1. Place towel (A) on top of dryer to protect surface.

2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side ofhinges (C). Loosen (do not remove) top screws from cabinetside of hinges.

3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hingeslot. Pull door forward off screws. Set door on top of dryer.Remove top screws from cabinet.

4. Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hingehole plugs (D) on left side of cabinet. Insert plugs into hingeholes on right-hand side of cabinet.

5. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tightenscrews halfway. Position door so large end of door hinge slotis over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.

6. Close door and check that door strike aligns with door catch(B). If needed, slide door catch left or right within slot to adjustalignment.

Reversible Super Wide Side-Swing Door

7= Attach door hinges to dryer door so that the larger hole is atthe bottom of the hinge.

8. Remove door strike (E) from cabinet. Use a small, flat-bladescrewdriver to gently remove 4 hinge hole plugs (F) on left sideof cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side ofcabinet.

9. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tightenscrews halfway. Position door so large end of door hinge slotis over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.

10. Remove door strike plug (B). Insert the door strike youremoved in Step 8 into hole and secure with screw. Insert doorstrike plug into original door strike hole and secure with screw.

11. Close door and check that door strike aligns with door catch(C). If it is needed, slide door catch left or right within slot toadjust alignment.

1. Place towel (A) on top of dryer to protect surface.

Page 10: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

1. Checkthatallpartsarenowinstalled.Ifthereisanextrapart,gobackthroughthestepstoseewhichstepwasskipped.

2. Checkthatyouhaveallofyourtools.3. Checkthedryer'sfinallocation.Besuretheventisnot

crushedorkinked.4. Checkthatthedryerislevel.See"LevelDryer."

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

6. Remove any protective film or tape remaining on the dryer.

7. Dispose of/recycle all packaging materials.

8. Read "Dryer Use" in the Dryer User Instructions.

9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth toremove any dust.

10. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do notselect the Air Only Temperature setting.

If the dryer will not start, check the following:

• Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.

• Electrical supply is connected.

• Household fuse is intact and tight, or circuit breaker hasnot tripped.

• Dryer door is closed.

11. When the dryer has been running for 5 minutes, open thedryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle andclose door. If you do not feel heat, turn off the dryer and checkthat the gas supply line shutoff valve is open.

• If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, thenrepeat the 5-minute test as outlined above.

• If the gas supply line shutoff valve is open, contact aqualified technician.

5. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.

10

Page 11: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

INSTRUCTIONSPOURL'INSTAILATIONDE LASECHEUSEA GAZDE 29"(73,7CM)

SECURITEDELASECHEUSE

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit&

Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vouset & d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous nesuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IM PORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CU RITe

Avant de jeter ou de ranger votre vieille secheuse, enlever la porte.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT : Pour votre securite, les renseignements dans ce manuel doivent_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou poureviter des dommages au produit, des blessures ou un decks.

- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquidesinflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.

- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :

• Ne pas tenter d'allumer un appareil.

• Ne pas toucher a un commutateur electrique; ne pas utiliser le telephone se trouvantsur les lieux.

• I_vacuer tous les gens de la piece, de I'edifice ou du quartier.

• Appeler immediatement le fournisseur de gaz d'un telephone voisin. Suivre sesinstructions.

• .A defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.

- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, uneagence de service ou le fournisseur de gaz.

11

Page 12: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

iMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadiend'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.

La secheuse dolt _tre electriquement reliee A la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Codecanadien de I'electricit6, CSA C22.1.

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outilsindiques ici.

• Cle a tuyau de 8" ou 10" •

• Cle a molette de 8" ou •10" (pour le raccordementau gaz) •

• Tournevis a lame plate •

• Cle a molette avecouverture jusqu'a 1"(2,5 cm) ou cle & douille •hexagonale (pour ajusterles pieds de la secheuse)

• Tourne-ecrou ou cledouille de 1A"(recommande) •

Niveau

Couteau

Brides d'evacuation

Compose d'etancheit6des raccords filetes -resistant au propane

Pistolet a calfeutrage etcompose de calfeutrage(pour I'installation d'unnouveau conduitd'evacuation)

Pince

Metre ruban

Pi_ces fournies :

Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse. Verifierque toutes les pieces de la liste sont pr_sentes.

4 pieds de nivellement

Pi_ces n_cessaires :

Consulter les codes Iocaux et le fournisseur de gaz, verifierI'alimentation en gaz existante, I'alimentation electrique et lecircuit d'evacuation, et life les sections "Specificationselectriques", "Alimentation en gaz" et "Exigences concemantI'evacuation" avant d'acheter les pieces necessaires.

Les installations pour maison mobile necessitent des piecesparticuli_res (voir liste ci-dessous) qui peuvent _tre commandeesen appelant le marchand chez qui vous avez achete votresecheuse. Pour plus d'information, veuillez consulter la premierepage des "Instructions d'utilisation de la secheuse".

• Trousse d'installation pour maison mobile. Demander lenumero de piece 346764.

• Systemed'evacuation en metal.

Risque d'explosion

Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telleque I'essence, loin de la secheuse,

Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessusdu plancher pour une installation darts un garage.

Le non=respect de ces instructions peut causerun decks, une explosion ou un incendie.

On a besoin de

• Un emplacement avec un conduit d'evacuation & proximit&Une secheuse au gaz dolt _tre evacu6e a I'exterieur. Voir"Exigences concernant I'evacuation".

• Une prise electrique avec liaison a la terre situee a moins de2 pi (61 cm) de I'un des c6tes de la secheuse. Voir"Specifications electriques".

• Un plancher robuste capable de supporter un poids total(secheuse et charge) de 200 Ib (90,7 kg). Le poids combined'un appareil voisin dolt egalement _tre pris en compte.

• Un plancher horizontal avec une pente maximale de1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la secheuse. (Si la pente estsuperieure a 1" (2,5 cm), installer I'ensemble de pieds longsn° de piece 279810.) Si la secheuse n'est pas d'aplomb, lelinge peut ne pas culbuter convenablement et lesprogrammes commandes par des detecteurs automatiquespeuvent ne pas fonctionner correctement.

Ne pas faire fonctionner la secheuse a une temperature inferieure45°F (7°C). A des temperatures inferieures, la secheuse risque

de ne plus s'arr_ter a la fin d'un programme automatique. Lestemps de sechage risquent alors d'augmenter.

La secheuse ne dolt pas _tre installee ou remisee dans un endroitou elle sera exposee a I'eau et/ou aux intemperies.

Verifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent oun'autorisent pas I'installation des secheuses dans un garage, unplacard, une maison mobile ou une chambre a coucher.Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.

REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustiblene dolt 6tre installe dans le m_me placard que la secheuse.

12

Page 13: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

Espacements d'installationL'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrircompletement la porte de la secheuse.

Dimensions de la s_cheuse

43%'(110crn)

*26 1

(66cm)

43%"(110cm)

"273/4l

223A ''

_(57,8cm)

223A" !1

(70,5cm)k

13%"'(_}4,9crn)

9

D

A. Porte a pivotement lateral a petite ouvertureB. Porte a pivotement lateral a grande ouvertureC. Porte a pivotement lateral b large ouvertureD. Porte rabattable a large ouverture

*La plupart des installations requierent un espace minimum de5" (12,7 cm) derriere la secheuse pour le conduit d'evacuationavec coude. Voir "Exigences concernant I'evacuation".

Espacement minimum pour une installation dans unencastrement ou darts un placard

On recommande les dimensions d'espacement suivantes pourcette secheuse. Cette secheuse a ete testee pour une installationavec degagement de 0" (0 cm) sur les c6tes eta I'arriere.L'espacement recommande dolt _tre considere pour les raisonssuivantes :

• On prevoira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation etI'entretien.

• Un espace supplementaire peut _tre requis pour les mouluresde porte et de plancher et pour les plinthes.

• Un espace supplementaire de tousles c6tes de la secheuseest recommande pour reduire le transfert du bruit.

• Si une porte de placard est installee (pour une installationencastree), on dolt prevoir des orifices d'entree d'air en hautet en bas de la porte. Les portes a claire-vole offrant unesurface equivalente de passage de Fair sont acceptables.

II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre lesappareils voisins.

m

(2,5cm)

46po _* _ . _ -(310cm_)

24p0_*_(1550m_) "_-

(73,66cm) (2,5cm) (2,6cm) (70,6cm) (12,7cm)

A B C

A. EncastrementB. Vue lat#rale- placard ou endroit exiguC.Porte du placard avec orifices d'entr_e d'air

_f 3"*

(7,6cm)

_f 3"*

(7,6cm)

*Espacement requis

Exigences additionnelles concernant rinstallation dansune maison mobile

Cette secheuse peut _tre installee darts une maison mobile.L'installation dolt satisfaire les crit_res de la Norme deconstruction et de securite des habitations prdabriquees des€:.-U., Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme federale deconstruction et de securite des habitations prefabriquees, Titre 24HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne des habitationsprefabriquees, CAN/CSA-Z240MH.

L'installation dans une maison mobile exige :

• Un syst_me d'evacuation en metal, disponible a I'achat chezvotre marchand.

La trousse d'installation pour maison mobile n°346764. Voir lasection "Outillage et pieces necessaires" pour lesrenseignements de commande.

II faut prendre des dispositions speciales pour I'apport d'air deI'exterieur dans la secheuse Iors d'une installation dans unemaison mobile. La surface de toute ouverture pour I'apportd'air exterieur (telle qu'une fen_tre a proximite) devrait _tre aumoins deux fois plus grande que I'ouverture de decharge de lasecheuse.

Risque de choc eiectrique

Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc _lectrique.

L'appareil dolt _tre alimente uniquement par un circuit de120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 amperes, protege par fusible. Onrecommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteurtemporis& II est recommande de raccorder la secheuse surun circuit distinct exclusif a cet appareil.

13

Page 14: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

iNSTRUCTiONS DE LiAiSON ,ik LA TERRE

[] Pour une secheuse reliee b,la terre et connectee parun cordon :

Cette secheuse dolt _tre reliee & la terre. En cas de mauvais

fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre reduira lerisque de choc electrique en offrant au courant electrique unacheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette

secheuse est alimentee par un cordon electrique comportantun conducteur relie a la terre et une fiche de branchementmunie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt _tre

branchee sur une prise appropriee qui est bien installee etreliee a la terre conformement a tousles codes et reglementsIocaux.

AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de

cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciterun risque de choc electrique. En cas de doute quant & laqualite de liaison b,la terre de la secheuse, consulter unelectricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pasmodifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise decourant, demander & un electricien qualifie d'installer uneprise de courant appropriee.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gazapprouv_e par CSA international.

installer un robinet d'arr_t.

Bien serrer chaque organe de connexion de lacanalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander a unepersonne qualifiee de s'assurer que la pression de gazne depasse pas 33 cm (13 pc) de la colonne d'eau.

Par personne qualifiee, on comprend :

le personnel autorise de chauffage,le personnel autorise d'une compagnie de gaz, etle personnel d'entretien autoris_.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un explosion ou un incendie.

Type de gaz

Gaz naturel :

Cette secheuse est equipee pour une alimentation au gaz naturel.Sa conception est homologuee par la CSA International pourI'alimentation au gaz de petrole liquefie (propane ou butane), avecconversion appropriee.

• Cette secheuse dolt 6tre equipee du brQleur convenable,correspondant au gaz specifique qui alimente I'habitation.L'information sur le brQleur se trouve sur la plaquesignaletique darts le Iogement de la porte de la secheuse. Sicette information ne correspond pas au type de gazdisponible, contacter votre marchand ou composer lesnumeros de telephone indiques sur la premiere page des"Instructions pour I'utilisateur de la secheuse".

Conversion au gaz de p_trole liqu_fi_ :

Un technicien qualifi_ dolt effectuer la conversion.

Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'ungaz different de celui indique sur la plaque signaletique de numerode modele/serie sans d'abord consulter le fournisseur de gaz.

Canalisation d'arriv_e de gaz

• La canalisation dolt comprendre un connecteur obture(filetage NPT V8"ou plus) accessible pour le raccordement deI'instrument de mesure immediatement en amont de laconnexion d'alimentation en gaz de la secheuse (voirI'illustration suivante).

• Un tuyau IPS de Y_" est recommande.

• Pour les Iongueurs inferieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliserdes tuyaux approuves de %" si les codes Iocaux et lefournisseur de gaz le permettent.

• Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.

• Pour les Iongueurs superieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliserdes tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur differente.

• Si la secheuse a ete convertie au gaz de petrole liquefie, onpeut utiliser un tuyau en cuivre compatible avec le gaz depetrole liquefie de %". Si la Iongueur totale de la canalisationd'arrivee de gaz est superieure a 20 pi (6,1 m), utiliser une plusgrosse conduite.

REMARQUE : On dolt utiliser un compose d'etancheite destuyauteries resistant a I'action du gaz de petrole liquefie. Nepas utiliser de ruban TEFLON%

• Dolt comporter un robinet d'arr_t du gaz :

Un robinet d'arrSt manuel individuel dolt 8tre installeconformement a la norme B149.1 du Code des installationsau gaz naturel ou propane. II est recommande qu'un robinetd'arr_t manuel individuel soit installe en dega de 6 pieds(1,8 m) de la secheuse et I'emplacement dolt _tre facileatteindre pour I'ouverture et la fermeture.

A C E

B D

A. Connecteur au gaz souple de _"B. Adaptateur du tuyau au joint conique de _"C. Connecteur obtur_ (filetage NPT de _" ou plus)D. Canalisation d'arriv_e de gaz NPT de _/_"E. Robinet d'arr_t du gaz

Exigences concernant le raccordement au gaz

• Utiliser un coude et un adaptateur NPT de %" x %" entre leconnecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de lasecheuse, tel que necessaire pour eviter le pincement.

• Utiliser uniquement un compose d'etancheite des tuyauteries.Ne pas utiliser de ruban TEFLON%

1-®TEFLON est une marque depos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.

14

Page 15: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

On dolt raccorder la secheuse & la conduite d'alimentation engaz a I'aide d'un connecteur de gaz flexible homologue quirespecte les normes applicables aux connecteurs utilisesavec des appareils menagers a gaz, ANSI Z21.24 ouCSA 6.10.

Caracteristiques d'alimentation du bn31eur:

Altitudes sup_rieures a 10 000 pi (3048 m) :

• Si la s_cheuse dolt _tre utilisee a une altitude superieure10 000 pieds (3048 m), on dolt reduire de 4 % le debitthermique du brQleur indique sur la plaque signaletique pourchaque tranche de 1000 pieds (305 m) d'augmentation deI'altitude.

I_preuve sous pression de I'alimentation en gaz

• La secheuse dolt _tre deconnect6e du systeme decanalisation d'alimentation en gaz Iors de tout test depression a des pressions plus elevees que 1/2Ib/po 2.

Canalisation d'arrivee de gaz de la secheuse

• La canalisation d'arrivee de gaz sortant a I'arriere de lasecheuse est dotee d'un filetage m&le de %".

1¼"(3,2crn)

A(23,5cm)

A. Tuyau NPT de la s_cheuse de _"

Risque d'incendie

Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.

Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en plastique.

Ne pae utilieer un conduit d'evacuation en feuillede metal.

Le non-respect de ces instructions peut causerun decee ou un incendie.

AVERTISSEMENT : Pour re,duire le risque d'incendie,cette secheuse doit EVACUER L'AIR A L'EXTERIEUR.

IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes etreglements en vigueur.

Le conduit d'evacuation de la secheuse ne doit pas _tre connecteune evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un plafond ou un

vide de construction.

En cas d'utilisation du syst_me d'_vacuation existant

• Eliminer la charpie surtoute la Iongueur du systeme et veillerce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par uneaccumulation de charpie.

• Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metalliquepar un conduit de metal Iourd rigide ou souple.

• Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'evacuation.Apporter les modifications necessaires au systemed'evacuation pour atteindre le meilleur rendement desechage.

En cas de nouveau systeme d'_vacuation

Materiel pour I'_vacuation

• Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd. Ne pas utiliserun conduit de plastique ou en feuille metallique.

• Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd de 4" (10,2 cm)et des brides de serrage. Les produits d'evacuationDURASAFE TM sent recommandes.

Conduit d'_vacuation en metal Iourd de 4" (10,2cm)

Les produits d'evacuation DURASAFE TM peuvent _tre acheteschez votre marchand ou en composant le numero detelephone sans frais indique sur la page de couverture desInstructions pour I'utilisateur de la secheuse. Pour plus derenseignements, voir la section "Assistance ou service" desinstructions d'utilisation de la secheuse.

Conduit m_tallique rigide

• Pour un meilleur rendement de sechage, on recommanded'utiliser des conduits metalliques rigides.

• On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pourreduire les risques d'ecrasement et de deformation.

Conduit m_tallique flexible

• Les conduits metalliques flexibles sont acceptablesseulement dans la mesure o(4 ils sont accessibles en vue dunettoyage.

• Un conduit metallique flexible dolt _tre totalement deploye etsoutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale.

• Enlever tout exces de conduit flexible pour eviter toutaffaissement ou deformation susceptible de reduire lacapacite d'evacuation et le rendement.

• Ne pas installer le conduit metallique flexible dans les cavitesfermees des murs, plafonds ou planchers.

Coudes

Les coudes a 45 ° permettent une meilleure circulation de I'airque les coudes a 90°.

Bon Meilleur

15

Page 16: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

Brides de serrage

• Utiliser des brides pour sceller tousles joints.

• Le conduit d'evacuation ne doit pas _tre connecte ou fixeavec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui seprolonge & I'interieur du conduit. Ne pas utiliser de rubanadhesif pour conduit,

Bride de serrage

Evacuation

Les styles de clapets recommandes sont illustres ci-dessous,

B

_ (10,2 cm)I 4-l_l

(10,2 cm)

A. Clapet a persiennesB. Clapet de type bo_te

Le clapet incline de type bo;te ci-dessous est acceptable.

4"

(10,2 cm)__

If_.._ 21/2 `"

• (6,4 cm)

Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de dechargepour emp_cher les rongeurs et insectes d'entrer dansI'habitation.

• Le clapet de decharge dolt 6tre situe a au moins 12" (30,5 cm)au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de setrouver sur le trajet de Fair humide rejete (par exemple, ileum,roches ou arbustes, limite de la neige, etc.)

• Ne pas utiliser un clapet d'evacuation a fermeturemagnetique.

Une mauvaise _vacuation de I'air peut causer derhumidite et une accumulation de charpie a I'interieur dela maison, ce qui peut provoquer :

[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,papier-peint, tapis, etc.

[] Problemes de nettoyage darts la maison et problemesde sant&

Choisir un type de systeme d'_vacuation

Installations d'_vacuation recommand_es

Les installations typiques consistent a acheminer le conduitd'evacuation a I'arriere de la secheuse. D'autres installations sontpossibles.

B

A--

A. S_cheuse

B. CoudeC. Mur

D. Clapet de d_chargeE. Brides

/

H

F.Conduit m_tallique rigide ou soupleG.Longueur de conduit n_cessaire pour

raccorder /es coudesH.Bouche de d_charge

Installations standard du conduit d'6vacuation & raide d'unconduit m_tallique rigide ou souple

Autres installations ou le d_gagement est r6duitII existe de nombreux types de systemes d'evacuation. Choisir letype qui convient le mieux a I'installation. Deux installationsdegagement reduit sent illustrees. Voir les instructions dufabricant.

i=:: ......

......i..... '"'--.[......

A B

A. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussi disponibleavec un coude d_cal_)

B. Installation de periscope

16

Page 17: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour lesinstallations ou le degagement est reduit. Veuillez consulter lasection "Assistance ou service" dans les Instructions pourI'utilisateur de la secheuse.

• Installation au-dessus de la secheuse :

Piece numero 4396028

• Installation de periscope (pour I'utilisation en cas de non-concordance de la bouche de decharge de la secheuse avecle clapet) :

Piece numero 4396037 - 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm) dedecalage

Piece numero 4396011 - 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm) dedecalage

Piece numero 4396014 - 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm) dedecalage

Dispositions sp_ciales pour les installations dans unemaison mobile

Le systeme d'evacuation dolt _tre solidement fixe a une sectionnon combustible de la structure de la maison mobile et ne doltpasse terminer en-dessous de la maison mobile. Faire en sorteque le systeme d'evacuation se termine I'exterieur.

D_terminer I'itineraire d'acheminement du conduit

• Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'exterieur qui sera leplus direct et le plus rectiligne.

• Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal decoudes et de changements de direction.

• Si des coudes ou des changements de direction sont utilises,prevoir autant d'espace que possible.

• Plier le conduit graduellement pour eviter de le deformer.

• Utiliser le moins possible de changements de direction a 90 °.

D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessairespour la meilleure performance de s_chage

• Utiliser le tableau des systemes d'evacuation ci-dessous pourdeterminer le type de materiel a utiliser pour le conduit et lescombinaisons de clapet acceptables.

REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueursuperieure a la valeur specifiee dans le tableau des syst_mesd'evacuation. Si la Iongueur du circuit est superieure a lavaleur specifi6e dans le tableau, on observera :

• Une reduction de la Iongevite de la secheuse.

• Une reduction du rendement, avec temps de sechageplus longs et une plus grande consommation d'energie.

Le tableau des syst_mes d'evacuation fournit les exigencesd'evacuation qui vous aideront a atteindre la meilleureperformance de sechage.

Tableau des syst_mes d'_vacuation

REMARQUE : Les installations d'evacuation du conduit par lec6te ou par le bas comportent un changement de direction a 90°

I'interieur de la secheuse. Pour etablir la Iongueur maximale duconduit, ajouter un changement de direction a 90° au tableau.

Nombre de Type de Clapets de Clapetschange- conduit type boite ou inclinesments de a persiennesdirectiongO° oucoudes

0 M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)rigideM_tallique 36 pi (11 m) 28 pi (8,5 m)souple

M_tallique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)rigideM_tallique 31 pi (9,4 m) 23 pi (7 m)souple

M_tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)rigideM_tallique 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m)souple

M_tallique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)rigideM_tallique 25 pi (7,6 m) 17 pi (5,2 m)souple

M_tallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)rigideM_tallique 23 pi (7 m) 15 pi (4,6 m)souple

1. Installer le clapet d'evacuation. Utiliser du compose decalfeutrage pour sceller I'ouverture murale a I'exterieur autourdu clapet d'evacuation.

2. Raccorder le conduit d'evacuation au clapet. Le conduit dolt_tre insere a I'interieur du clapet. Fixer ensemble le conduit etle clapet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).

3. Acheminer le conduit d'evacuation jusqu'a I'emplacement dela secheuse. Utiliser I'itineraire le plus rectiligne possible. Voir"Determiner I'itineraire d'acheminement du conduit" dans"Planification du systeme d'evacuation". Eviter leschangements de direction & 90°. Utiliser des brides de serragepour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adhesifpour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui seprolongent a I'interieur du conduit pour fixer celui-ci.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer etinstaller la secheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

1. Pour proteger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballageen carton de la secheuse. Placer le carton sous le bord arrierede la secheuse. Voir I'illustration.

17

Page 18: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

2, Saisir fermement la secheuse par la caisse (ni par le dessus nipar le panneau de commande). Placer soigneusement lasecheuse sur le carton.

On dolt utiliser une combinaison de raccords de tuyauteriepour raccorder la secheuse a I'alimentation en gaz existante.On volt ci-dessous une illustration d'un raccordementrecommand& Le raccordement peut varlet, selon le typed'alimentation, la dimension et I'emplacement.

3. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole dereperage (Iosange).

4. Engager manuellement les vis des pieds dans les trous.Utiliser une cle a molette pour visser les pieds jusqu'a ce quele symbole de reperage (Iosange) ne soit plus visible.

5. Placer une corniere de carton sous chacun des 2 coins arrierede la secheuse. Redresser la secheuse. Faire glisser lasecheuse sur les cornieres pres de son emplacement definitif.Laisser suffisamment d'espace pour connecter le conduitd'evacuation.

6. Une fois la connexion faite et la secheuse sur sonemplacement final, enlever les cornieres et le carton.

Pour utilisation dans une maison mobile

Les secheuses a gaz doivent _tre fixees solidement au plancher.

Les installations dans une maison mobile necessitent une troussed'installation pour maison mobile. Voir les "Instructionsd'utilisation de la secheuse" pour les renseignements decommande.

1,

2.Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz.

A I'aide d'une cle a molette, raccorder I'alimentation en gaz &la secheuse. Utiliser un compose d'etancheit6 des tuyauteriessur tous les filetages m&les non evas6s. Si on utilise unconduit metallique souple, veiller ace qu'il ne soit pasdeform&

A ............................._ _ ..........................B

A. Filetage ruble #vas_B. Filetage ruble non _vas_

REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de petroleliquefie, il faut utiliser un compose d'etancheite destuyauteries resistant a I'action du gaz de petrole liquefi& Nepas utiliser de ruban TEFLON%

1-®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours and Company.

!

3,

A \B C

A. Connecteur de gazsouple de _"B. Conduit de la s_cheuse de _"C. Coude de conduit de _" a _"D.Adaptateur entre le conduit et le joint conique de _"

Ouvrir le robinet d'arr_t du conduit d'alimentation. Le robinetest ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduitd'alimentation en gaz.

4,

A. Robinet ferm_B. Robinet ouvert

Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'unesolution de detection des fuites non corrosive approuvee.[_'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuiteeventuelle.

/'

1. A I'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier leconduit d'evacuation & la bouche d'evacuation de lasecheuse. Si on utilise un syst_me d'evacuation existant,s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de lasecheuse dolt _tre fixe sur la bouche d'evacuation de lasecheuse et dans le clapet d'evacuation. S'assurer que leconduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aided'une bride de serrage de 4" (10,2 cm).

2. Placer la secheuse & son emplacement final. Ne pas ecraserni deformer le conduit d'evacuation.

3. (Sur les modeles & gaz) Verifier que le tuyau de gaz flexiblen'est pas ddorme ou ecras&

4. Une fois que le conduit d'evacuation est raccorde, retirer lescornieres et le carton.

Contr61er I'aplomb de la s6cheuse. Contr61er I'aplomb tout d'abordtransversalement, puis dans le sens avant/arri_re.

Si la secheuse n'est pas de niveau, la deposer sur un bloc debois. Utiliser une cle a molette pour ajuster les pieds vers le hautou vers le bas, et verifier & nouveau si elle est de niveau.

18

Page 19: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

On peut changer I'ouverture de la porte du c6te droit au c6te Porte r_versible extra-large _ pivotement lateralgauche si desir&

Grande porte r_versible _ pivotement lateral

C

C

D

1. Placer une serviette (A) sur la secheuse pour proteger lasurface.

2. Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inferieures fixantles charnieres (C) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les vissuperieures fixant les charnieres sur la caisse.

3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis superieuresde la caisse se trouvent dans la partie elargie des trous descharnieres. Tirer la porte vers I'avant pour la d_gager des vis.Placer la porte sur le dessus de la secheuse. Oter les vissuperieures de la caisse.

4. Utiliser un petit tournevis a lame plate pour 6tersoigneusement quatre bouchons d'obturation (D) du c6tegauche de la caisse. Inserer les bouchons dans les trous decharnieres du c6te droit de la caisse.

5. Inserer les vis dans les trous inferieurs du c6te gauche de lacaisse. Serrer les vis & moiti& Placer la porte de telle sorte quela partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus desvis. Glisser la porte vers le haut de sorte que les vis setrouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Inserer les vissuperieures dans les charnieres et les serrer.

6= Fermer la porte et verifier que la g&che de la porte est aligneeavec le Ioquet (B) de la porte. Au besoin, deplacer la g&che dela porte vers la gauche ou la droite dans son Iogement pourajuster I'alignement.

1. Placer une serviette (A) sur la secheuse pour proteger lasurface.

2. Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inferieures fixantles charnieres (D) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les vissuperieures fixant les charnieres sur la caisse.

3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis superieuresde la caisse se trouvent dans la partie elargie des trous descharnieres. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.Placer la porte (poignee vers le haut) sur le dessus de lasecheuse. Oter les vis superieures de la caisse.

4. Enlever les vis qui fixent les charnieres sur la porte.

5. Enlever les vis au sommet, en bas et sur le c6te de la porte(4 vis), En tenant la porte au-dessus de la serviette sur lasecheuse, saisir les c6tes de la section exteme de la porte etsoulever prudemment pour la separer de la section interne dela porte. Ne pas essayer de separer les deux sections avec uncouteau a mastic. Ne pas tirer sur le joint de la porte ou sur lesIoquets de plastique de la porte.

6. Veiller & maintenir la plaque de carton d'espacement centreeentre les deux sections de la porte. Reassembler la sectionexterne et la section interne de la porte de telle maniere que lapoignee soit orientee du c6te ou les charnieres viennent d'etreenlevees.

7= Fixer les charnieres de porte a la porte de la secheuse defa(_on ace que le trou le plus gros se trouve dans la partieinferieure de la charniere.

19

Page 20: Table of Contents Table des mati res · Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer, Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor

8. Enlever la g&che de la porte (E) de la caisse. Utiliser un petittournevis & lame plate pour 6ter soigneusement 4 bouchonsd'obturation (F) du c6te gauche de la caisse. Inserer lesbouchons dans les trous de charniere du c6te droit de lacaisse.

9. Inserer les vis dans les trous inferieurs du c6te gauche de lacaisse. Serrer les visa moiti& Placer la porte de telle sorte quela partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus desvis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis setrouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Inserer les vissuperieures dans les charnieres et les serrer.

10. Enlever le bouchon d'obturation de la g&che de la porte (B).Inserer darts le trou la g&che qui a ete enlevee & I'etape 8; fixerla g&che avec la vis. Inserer le bouchon d'obturation dans letrou d'ou la g&che avait et6 initialement extraite; fixer lebouchon avec la vis.

11. Fermer la porte; verifier que la g&che de la porte est aligneeavec le Ioquet (C), Au besoin, deplacer la g&che de la portevers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pourajuster I'alignement.

1. Verifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste unepiece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrirlaquelle aurait ete oubliee.

2. S'assurer d'avoir recuper6 tous vos outils.

3. Verifier I'emplacement definitif de la secheuse. S'assurer quele conduit d'evacuation n'est pas ecrase ou deform&

4. Verifier que la secheuse est de niveau. Voir "Mise a niveau dela secheuse".

5=

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pae utiliser un adaptateur,

Ne pae utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de cee instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

Brancher la secheuse sur une prise & 3 broches reliee & laterre. Connecter I'alimentation electrique.

6. Oter tout film protecteur ou ruban adhesif restant sur lasecheuse.

7. Jeter/recycler tout le materiel d'emballage.

8. Lire "Utilisation de la secheuse" dans les Instructions pourI'utilisateur de la secheuse.

9. Essuyer soigneusement I'interieur du tambour de la secheuseavec un chiffon humide pour eliminer toute trace de poussi_re.

10. Selectionner un programme de sechage minute avec chaleuret mettre la secheuse en marche. Ne pas selectionner lereglage de temperature Air Only (air seulement).

Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :

• La secheuse est branchee sur une prise a 3 alveoles relieela terre.

11.

• L'alimentation electrique est connectee.

• Les fusibles sont intacts et serres, ou le disjoncteur n'estpas declench&

• La porte de la secheuse est fermee.

Apres 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de lasecheuse et verifier s'il y a de la chaleur. En cas de chaleur,annuler le programme et fermer la porte. Si aucune emanationde chaleur n'est perceptible, eteindre la secheuse et v_rifierque le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert.

• Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ferme,I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.

• Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert,contacter un technicien qualifi&

W10150630ASP PN W10150631A© 2007. All rights reserved.Tous droits reserves.

TM DURASAFE is a trademark of Whirlpool, U.S.A. Whirlpool Canada LP Licensee in CanadaTM DURASAFE est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada

9/07Printed in U.S.A.

Imprim_ aux E.-U.


Recommended