+ All Categories
Home > Documents > Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a...

Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a...

Date post: 27-May-2018
Category:
Upload: hoangtuyen
View: 216 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
61
Taku Kuru Pounamu Leonie Pihama, Hineitimoana Greensill, Donna Campbell, Rihi Te Nana and Jenny Lee
Transcript
Page 1: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

TakuKuruPounamu

LeoniePihama,HineitimoanaGreensill,DonnaCampbell,RihiTeNanaandJennyLee

Page 2: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

FirstPublished2015byTeKotahiResearchInstituteHamiltonAotearoa/NewZealandISBN978-0-9941217-1-4©TeKotahiResearchInstitute,2015Allrightsreserved.Nopartofthisbookmaybereproduced,storedinaretrievalsystem,ortransmittedinanyformorbyanymeans,withoutpriorwrittenpermissionofthepublisher.Photocredits

VabePhotography©:CoverphotoRawhitiroaPhotography©:Pages2,4,30,32,38.

www.rawhitiroa.comRobSuisted©:Pages6,20,34.

www.naturespic.comJessBoveyPhotography©:Pages8,22,24,26,44,52.

www.jessbovey.comUniversityofWaikato:Page10Skipperwhānau:Pages12,40LeoniePihama:Pages14,42,50,54JessicaMatehuiruaWhite:Page16Greensillwhānau:Page18DonnaCampbell:Page28AwhinaRangitutia:Page36MoeEdmonds:Page46AngelineGreensill:Page48,56

DesignandPrint

FusionPrintHamilton

TheTiakinaTePāHarakekeProjectwassupportedby:

Page 3: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Kiātātoutamariki.Eitinoaana,nātearoha.

Page 4: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

HeMihiTēneitemihikiakoutoukatoaitautokomaiitekaupapao‘TiakinaTePāHarakeke’,otirāitewhakaputangaotēneitaongaheiwhakamanawaingāwhānaumengāhaporiirotoiārātoumahiwhakatuputamariki.Kei ngā puna o te kī, kei ngāmātāpunamātauranga iwhaiwāhi ki ngā uiui, ki ngāwānanga, kua rangatira tekaupapaneiiakoutou!Keingākanohihōmiromiro,meikorekoutouheiaumiriitātātoutaongakiapīataataai.

Page 5: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

KupuWhakataki‘Takukurupounamu’(Mypreciousadornment)isawhakataukīthatspeaksofachildwhoislovedandcherishedbytheirwhānau.Itrepresentsforustheessenceofthispublication,anexpressionofthecollectivewisdomandvaluesofourancestors,andtheadorationthatwehaveforourtamariki.Aselectionofwhakataukī,orancestralsayings,formthebasisofthispublication.Eachwhakataukīreflects thecentralityandimportanceofchildrenin theMāoriworld.Theyalsogiveinsightsintopracticesthatupliftourtamariki,mokopunaandwiderwhānau.‘Takukurupounamu’wasbornoutoftheresearchproject‘TiakinaTePāHarakeke’whichexploresthemanaoftepā harakeke, the collective values that nourish all whanau members. ‘Tiakina Te Pā Harakeke’ provided anopportunity to investigateandunderstandmore fullyourknowledge,beliefsandpractices relating towhānau,andmore specifically childrearing, in the Māori world. What we found was confirmation that our own tikanga, ourculturalpractices,areaboutenhancingthewell-beingoftamarikiastaongawithinourwhānau,hapūandiwi.Thisisasmallselectionofwhakataukī.Manyofthemremindusthatweneedtobemindfulofouractions.Wemustalwaystreateachotherwithcareandrespect,especiallyourchildren.Ouractionsshouldensurethesafetyandwell-beingofourtamariki,mokopuna,andwhānau,andshouldneverbeharmful.Thesearecriticalmessagespassedtousbyour tūpuna.Theseancestralmessagesprovideuswithexamplesof traditionalchildrearingphilosophiesandpractices.Manyvaluablelessonsareencodedinthelanguageofwhakataukīandinthispublicationwetouchonbutafew.Indeciding which whakataukī should feature, it was important for us to acknowledge the voices of those whocontributed to ‘TiakinaTePāHarakeke’ and to include,wherepossible,whakataukī sharedwithus by kaumātuaduringourinterviews.Anumberofotherwhakataukīpertinent to thewhānaucontext,havealsobeenincludedasexamples of howwe can draw upon ancestral knowledge to support the care and nurturing of our tamariki andmokopunatoday.Whilethereisawealthofwhakataukīworthyofinclusioninthispublication,manywereunabletobeincluded,duetothetimeframeofthepublication.Wehopethatwehavedonejusticetothosewhakataukīthathavebeenincludedinthispublication.Wesetoutwithagoaltosharepositive,culturallyenrichedandeffectiveapproachestochildrearingasdefinedandpracticedbyourtūpuna. It isour sincerehope thatwehavedone thisand thatapplying theculturalknowledgeembodied in thesewhakataukīwillenrichandenhancetheexperiencesofourtamariki,mokopunaandwhānau.Thesearegiftsofmanalefttousbyourtūpunatosharewithpresentandfuturegenerations.

Page 6: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Hokiakitōūkaipō

Returntoyourplaceoforigin

Page 7: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Ūkaipōrelatestothesucklingofachildontheirmother’sbreastatnight.Inabroadercontextitrelatestoone’sancestralland,aplaceofnurturingandofspiritualandemotionalstrength.Weareencouragedtoreturntoourūkaipōtoensurecurrentandfuturegenerationsknowwheretheyarefromandaregroundedintheiridentity.

Page 8: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Māngāpakiakaetūaiterākau

Withstrongrootsatreewillstand

Page 9: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Apersoncannotstandifthereisnothingsupportingthem.Weneedtoknowwherewearefrom,whereourrootsareandtomaintainthosetiestowhānau,hapūandiwitoenableustoensurestrongconnectionsforcurrentandfuturegenerations.

Page 10: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Kotahitekākano,henuingāhuaoterākau

Atreecomesfromoneseed,butbearsmanyfruit

Page 11: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Thehua,orfruits,referredtointhiswhakataukīarechildren.Itremindsusthatwemustnurtureourchildren,wemustcareforthemandwemusttendtotheirneedssothattheygrowstrongandwell.

Page 12: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Hetaongatemokopuna

Grandchildrenareprecious

Page 13: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Agrandchildisveryprecious.Theyareafountainforancestralknowledgeandaneverlastingreflectionof thosewhohavegonebefore.They carry our strength and that of our ancestors.Theyareourfuturegenerationsandwithoutthemwewouldceasetoexist.

Page 14: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Nātemoaitakahiterātā

Therātāwastrampledbythemoa

Page 15: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

The early influences in a child’s life are significant in their growth and development as aperson.Forthisreasonitisimportantthatchildrenarenurturedpositivelywhentheyareyoungandprotectedfrombeing‘trampledupon’.Doingsowillensurethattheydevelopintopeoplethatareconfidentandjust.

Page 16: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Eharatakutoaitetoatakitahi,engaritakutoahetoatakimano

Mystrengthisnotminealone,butthestrengthofmany

Page 17: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Providingandcaringfortamarikiisextremelydemandingandstressfuliflefttotheindividual.Havingsupportfromthewhānauandcommunityprovidesagreatdealofreliefforparentsandalsohelpstoensurethewell-beingofthecollective.

Page 18: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Tūngiateururua,kiatupuwhakaritoritotetupuoteharakeke

Setfiretotheundergrowthsothatthenewflaxshootsmaysprout

Page 19: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Clearingawaytheundergrowthenablesthehealthygrowthofharakeke.Inthewhānaucontext,there may be issues that need to be dealt with from time to time. Ensuring that they areaddressedallowswhānautomoveforwardinapositivewayandtoflourish.

Page 20: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Tamaitiākonakitekāinga,tūngakitemarae,tauana

Achildwholearnsathomestandsonthemaraewithdignity

Page 21: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Beingraisedwellathomeiscriticallyimportant.Whenchildrenaregivenguidanceandtaughtby their elders and parents how to conduct themselves properly, they are able to actappropriatelyinpublic.

Page 22: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Matuarautia

Raiseyourchildrencollectively

Page 23: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Raisingachildisnotanindividualendeavour,butratherajobforthemany.Whenachildisraisedcollectively, itbuilds theirconfidence.Theyknowwhotheyare, theyknowwhotheirrelativesare,andeachoneofthoserelativesiscollectivelyresponsibleforthechild’ssafetyandwell-being.

Page 24: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

KiamaharakiaRona

RememberRona

Page 25: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

ThiswhakataukīmakesreferencetothestoryofRona.OnenightRonawentouttofetchwaterandtrippedontherootofatreewhenthemoonhidbehindtheclouds.Shecursedatthemoonandwastakenawayforhertransgression.Thisisaremindertoustobecarefulofwhatwesayordo.

Page 26: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Hetaonganuitetūpato

Cautionisgreatlyprized

Page 27: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

IntheMāoriworlditisseenasagoodthingtobecautious.Teachingchildrentobemindfulofthingsaroundthemandtoactwithcaution,particularlyinsituationswherethereisanelementofdanger,couldpotentiallysavethemfromharm.

Page 28: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Tamaitipiripoho,hearohawhāereere

Amother’slove,abreastclingingchild

Page 29: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Theclosenessofachildtotheirparentsisindicativeofalovingrelationshipinwhichthechildis cherishedandmade to feel likean importantpartof thewhānau.Sucha relationshipalsogivesachildasenseofsecurityandadesiretoremainclosetotheirwhānauastheygetolder.

Page 30: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Kotātetamarikihewāwāhitahā

Achild’sroleistobreakthecalabash

Page 31: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Ourtūpunaacknowledgethenaturaltendenciesofayoungchild.Childrenareinquisitiveandwillbreakthings.Thisisallpartoftheirplayandlearning.Asparentsitisourresponsibilityto teach our children to respect people’s belongings while at the same time nurturing theirnaturallyinquisitivenaturebycreatingasafeenvironmentforlearningandexploring.

Page 32: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Nāuiwhatutekākahu,hetānikotāku

Youwovethecloak,Iaddedtheborder

Page 33: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

As a cloak is woven before the ornamental border is added, those raising children areresponsibleforthecharacteroftheirchildandothersenhancewhathasalreadybeenacquired.Contributions to thedevelopmentof skills inother specialities are seen toadd theelaboratetrim,orembellishment.

Page 34: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

KoHinetītamakoe,matawaianatewhatuitetirohangaatu

YouarelikeHinetītama,asightthatcausestheeyestoglisten

Page 35: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Thisspeaksofthebeautyandsacrednessofwomenandisaremindertotreatouryounggirlsandwomenwithabsoluterespect.

Page 36: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Takumāhuritōtara

Myyoungtōtara

Page 37: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Thisphraseisatermofendearmentthatisparticularlysuitedtoyoungboys.Itacknowledgesboth the strength and fragilityofouryoungmenand is abeautifulphrase thatwecanuse toshowouradorationforthem.

Page 38: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Tepikooterākau,tērātetipuotemāhuri

Asthetreeisbent,soshallitgrow

Page 39: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Childrencanbelikenedtoayoungsaplingasitgrows.Inordertogrowhealthyandwelltheymustbenurtured.Intheirlearningandgrowingtheycanalsobemouldedinaparticularway.Positivecontributionstotheirdevelopmentwhiletheyareyoungwillenablethemtoflourishaspeople.

Page 40: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Hetaorākauetaeatekaro,hetaokupuekoreetaeatekaro

Thethrustofaspearcanbeavoided,butnotthethrustofwords

Page 41: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Wordsarepowerful.Theyshouldbeusedcarefullyandinwaysthatacknowledgethemanaofboth thewords spoken and the person spoken to. Thismeanswemust speakwith care andarohatoourchildren.Tospeakinwaysthatdemeanorabuseothersislikeaspeartotheheartandsoul.

Page 42: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Mātetuakanakatōtikateteina,māteteinakatōtikatetuakana

Olderandyoungersiblingscontributeequallytoeachother’sgrowthandlearnfromoneanother

Page 43: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Thetuakana-teinarelationshipisareciprocalonewitheachhavingresponsibilitiesfor,andlearningsfrom,theother.Whiletheoldersiblingmayoftenbearolemodelorexamplefortheyounger sibling to follow, there will still be things that they can learn from their youngerwhānaumembers.

Page 44: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Hekaipoutakamekinikiniatu,hekaipoutakamehorehoreatu,

mātetamaititeiho

Pinchoffabitofthepottedbird,peeloffabitofthepottedbird,butleavetheinsideforthechild

Page 45: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Acriticalaspectofraisingchildrenisthatweprovidethemwiththebestcarethatwepossiblycan.Ensuring that theirneedsaremetbeforeourown isanaturalpartofbeingaparentandguaranteesthewell-beingofourchildrenaboveallelse.

Page 46: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Heititangataetupu,heititokieititonuiho

Asmallpersonmaygrow,butasmalladzeremainssmallforever

Page 47: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

People are always more valuable than material things. The importance of keeping this inperspectivecannotbeunderestimated.Byplacingourwell-beingandgrowthat thecentreofouraspirationswearesupportingourchildrenandwhānauinameaningfulandpowerfulway.

Page 48: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Tetauotakuate

Theseatofmyaffections

Page 49: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

This simple phrase is a beautiful expression of the absolute love that one has for anotherperson.Itisamuchusedtermofendearmentthatwecansaytoourchildrentoletthemknowhowmuchtheyarecherishedandlovedbytheirwhanau.

Page 50: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Itinoaana,hepitomata

Onlyalittlemorselwithrawpotential

Page 51: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Latentinakūmaraseed,orindeedanylivingthing,istheabilitytogrowandproducemoreofitskind.Likethekūmara,childrentooarefullofpotential.Ourjobasparentsandwhānauistoensure that the potential of our children is realisedbybelieving in them, nurturing themandsupportingthemtodevelopandflourishaspeople.

Page 52: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Kohikohiangākākano,whakariteatepārekereke,kiapuāwaingāhua

Gathertheseeds,preparetheseedbedcarefully,andyouwillbegiftedwithabundanceoffood

Page 53: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Childrearing in theMāoriworld is often associatedwith the cultivationof kūmara.Like theenvironment of a child, a pārekereke, or seedbed, requires the right conditions for kūmaraseedlingstoflourish.Byprovidingahealthyandnurturingenvironmentforourchildren,wecanbecertainthattheytoowillblossom,growandflourish.

Page 54: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Tekukuotemanawa

Thepincersoftheheart

Page 55: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Embodied in this whakataukī are the feelings of love and affection that we have for ourchildren.Makingsurethattheyknowhowmuchweadorethemisanimportantwayofaffirmingtheirplaceinthewhānauandsupportingtheirwell-being.

Page 56: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Takuheipiripiri,takuheimokimoki,takuheitāwhiri,takukatitaramea

Mypendantofscentedmoss,mypendantoffragrantfern,

mypendantofaromaticshrubs,mysweet-smellinglocketofspeargrass

Page 57: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Thisrefrainwasoftensungbyamotherwhilenursingasanexpressionofloveforherchild.Thefourplantsreferredtowereadmiredfortheirscentsandwereworninsatchelsaroundtheneck.Themetaphorofachildasafragrantlocketwornclosetohisorhermother’sbreastisabeautifulrepresentationofthelovebetweenaparentandtheirchild.

Page 58: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Tāumahirā,eteitikahurangi

Yourworkiswelldone,mylittletreasure

Page 59: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Recognisingourchildrenfor thecontributions that theymake to thewhānauandcommendingthemforthingsthattheyhavedonewellisimportantbothasaculturalpracticeandalsoasaway of developing confidence and self-esteem. This whakataukī is fitting as anacknowledgementoftheeffortsandaccomplishmentsofourtamariki.

Page 60: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Herākitua

Adaytocome

Page 61: Taku Kuru Pounamu - University of Waikato · ‘Taku kuru pounamu’ (My precious adornment) is a whakataukī that speaks of a child who is loved and cherished by their whānau.

Lifemaybringmanydifficultiesandchallenges.Despitethis, therewillalwaysbetimesthatare joyful. The key thing to remember is thatwhen things are not going sowell, never losehope.Wecanalwaysbeassuredthat thesunwill riseagain tomorrowwith thepromiseofanewdayandthepossibilityofanewbeginning.


Recommended