Date post: | 02-Apr-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | violeta-magdaleno |
View: | 105 times |
Download: | 1 times |
BienvenidosAugosto 4, 2013
Teaming Up for Effective Ministry Teaming Up for Effective MinistryFormando Equipos Para un Formando Equipos Para un
Ministerio EficazMinisterio Eficaz Romans / Romanos 16:1 - 16 Romans / Romanos 16:1 - 16
Romanos 16:1-2Romanos 16:1-2
16 Os recomiendo a nuestra hermana 16 Os recomiendo a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia en Febe, diaconisa de la iglesia en
Cencrea; 2 que la recibáis en el Señor Cencrea; 2 que la recibáis en el Señor de una manera digna de los santos, y de una manera digna de los santos, y que la ayudéis en cualquier asunto en que la ayudéis en cualquier asunto en que ella necesite de vosotros, porque que ella necesite de vosotros, porque ella también ha ayudado a muchos y ella también ha ayudado a muchos y
aun a mí mismo.aun a mí mismo.
Romans 16:1-2Romans 16:1-2
16 I commend to you our sister Phoebe, 16 I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which who is a servant of the church which is at Cenchrea; 2 that you receive her is at Cenchrea; 2 that you receive her in the Lord in a manner worthy of the in the Lord in a manner worthy of the
saints, and that you help her in saints, and that you help her in whatever matter she may have need of whatever matter she may have need of
you; for she herself has also been a you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well.helper of many, and of myself as well.
Santiago 2:15-16Santiago 2:15-16
15 Si un hermano o una hermana no 15 Si un hermano o una hermana no tienen ropa y carecen del sustento tienen ropa y carecen del sustento
diario, 16 y uno de vosotros les dice: diario, 16 y uno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y saciaos, pero Id en paz, calentaos y saciaos, pero
no les dais lo necesario para su no les dais lo necesario para su cuerpo, ¿de qué sirve?cuerpo, ¿de qué sirve?
James 2:15-16James 2:15-16
15 If a brother or sister is without 15 If a brother or sister is without clothing and in need of daily food, 16 clothing and in need of daily food, 16 and one of you says to them, and one of you says to them, ““Go in Go in peace, be warmed and be filled,peace, be warmed and be filled,”” and and
yet you do not give them what is yet you do not give them what is necessary for their body, what use is necessary for their body, what use is
that?that?
Romanos 16:3-6Romanos 16:3-63 Saludad a Priscila y a Aquila, mis 3 Saludad a Priscila y a Aquila, mis
colaboradores en Cristo Jesús, 4 los cuales colaboradores en Cristo Jesús, 4 los cuales expusieron su vida por mí, a quienes no expusieron su vida por mí, a quienes no
sólo yo doy gracias, sino también todas las sólo yo doy gracias, sino también todas las iglesias de los gentiles. 5 Saludad también iglesias de los gentiles. 5 Saludad también a la iglesia que está en su casa. Saludad a a la iglesia que está en su casa. Saludad a mi querido hermano Epeneto, que es el mi querido hermano Epeneto, que es el primer convertido a Cristo en Asia. 6 primer convertido a Cristo en Asia. 6
Saludad a María, que ha trabajado mucho Saludad a María, que ha trabajado mucho por vosotros.por vosotros.
Romans 16:3-6Romans 16:3-63 Greet Prisca and Aquila, my fellow 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, 4 who for my workers in Christ Jesus, 4 who for my
life risked their own necks, to whom not life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the only do I give thanks, but also all the
churches of the Gentiles; 5 also greet the churches of the Gentiles; 5 also greet the church that is in their house. Greet church that is in their house. Greet
Epaenetus, my beloved, who is the first Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia. 6 Greet convert to Christ from Asia. 6 Greet Mary, who has worked hard for you.Mary, who has worked hard for you.
Juan 15:13Juan 15:1313 Nadie tiene un amor mayor que 13 Nadie tiene un amor mayor que
éste: que uno dé su vida por sus éste: que uno dé su vida por sus amigos.amigos.
John 15:13John 15:1313 Greater love has no one than this, 13 Greater love has no one than this,
that one lay down his life for his that one lay down his life for his friends.friends.
Romanos 16:5Romanos 16:55 Saludad también a la iglesia que está en 5 Saludad también a la iglesia que está en
su casa. Saludad a mi querido hermano su casa. Saludad a mi querido hermano Epeneto, que es el primer convertido a Epeneto, que es el primer convertido a
Cristo en Asia.Cristo en Asia.
Romans 16:5Romans 16:55 also greet the church that is in their 5 also greet the church that is in their
house. Greet Epaenetus, my beloved, who house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.is the first convert to Christ from Asia.
Romanos 16:6Romanos 16:6
6 Saludad a María, que ha trabajado 6 Saludad a María, que ha trabajado mucho por vosotros.mucho por vosotros.
Romans 16:6Romans 16:6
6 Greet Mary, who has worked hard 6 Greet Mary, who has worked hard for you.for you.
Romanos 16:7-16Romanos 16:7-167 Saludad a Andrónico y a Junias, mis 7 Saludad a Andrónico y a Junias, mis
parientes y compañeros de prisión, que se parientes y compañeros de prisión, que se destacan entre los apóstoles y quienes destacan entre los apóstoles y quienes
también vinieron a Cristo antes que yo. 8 también vinieron a Cristo antes que yo. 8 Saludad a Amplias, mi querido hermano en Saludad a Amplias, mi querido hermano en
el Señor. 9 Saludad a Urbano, nuestro el Señor. 9 Saludad a Urbano, nuestro colaborador en Cristo, y a mi querido colaborador en Cristo, y a mi querido
hermano Estaquis. 10 Saludad a Apeles, el hermano Estaquis. 10 Saludad a Apeles, el aprobado en Cristo. Saludad a los de la aprobado en Cristo. Saludad a los de la
casa de Aristóbulo. casa de Aristóbulo.
11 Saludad a Herodión, mi pariente. 11 Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los de la casa de Narciso, Saludad a los de la casa de Narciso,
que son del Señor. 12 Saludad a que son del Señor. 12 Saludad a Trifena y a Trifosa, obreras del Trifena y a Trifosa, obreras del
Señor. Saludad a la querida hermana Señor. Saludad a la querida hermana Pérsida, que ha trabajado mucho en Pérsida, que ha trabajado mucho en
el Señor. 13 Saludad a Rufo, el Señor. 13 Saludad a Rufo, escogido en el Señor, también a su escogido en el Señor, también a su
madre y mía. madre y mía.
14 Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a 14 Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los
hermanos con ellos. 15 Saludad a hermanos con ellos. 15 Saludad a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su Filólogo y a Julia, a Nereo y a su
hermana, y a Olimpas y a todos los hermana, y a Olimpas y a todos los santos que están con ellos. 16 santos que están con ellos. 16
Saludaos los unos a los otros con un Saludaos los unos a los otros con un beso santo. Todas las iglesias de beso santo. Todas las iglesias de
Cristo os saludan.Cristo os saludan.
Romans 16:7-16Romans 16:7-16
7 Greet Andronicus and Junias, my kinsmen 7 Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are and my fellow prisoners, who are
outstanding among the apostles, who also outstanding among the apostles, who also were in Christ before me. 8 Greet were in Christ before me. 8 Greet
Ampliatus, my beloved in the Lord. 9 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. 9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved. 10 Greet Apelles, the Stachys my beloved. 10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of approved in Christ. Greet those who are of
the household of Aristobulus. the household of Aristobulus.
11 Greet Herodion, my kinsman. Greet 11 Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, those of the household of Narcissus,
who are in the Lord. 12 Greet who are in the Lord. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, the Lord. Greet Persis the beloved,
who has worked hard in the Lord. 13 who has worked hard in the Lord. 13 Greet Rufus, a choice man in the Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine. Lord, also his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren Patrobas, Hermas and the brethren with them. 15 Greet Philologus and with them. 15 Greet Philologus and
Julia, Nereus and his sister, and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are Olympas, and all the saints who are
with them. 16 Greet one another with with them. 16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ a holy kiss. All the churches of Christ
greet you.greet you.
Efesios 2:10Efesios 2:10
10 Porque somos hechura suya, 10 Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para hacer creados en Cristo Jesús para hacer
buenas obras, las cuales Dios preparó buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que anduviéramos de antemano para que anduviéramos
en ellas.en ellas.
Ephesians 2:10Ephesians 2:10
10 For we are His workmanship, 10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good created in Christ Jesus for good
works, which God prepared works, which God prepared beforehand so that we would walk in beforehand so that we would walk in
them.them.
1 Corintios 11:23-241 Corintios 11:23-24
23 Porque yo recibí del Señor lo mismo 23 Porque yo recibí del Señor lo mismo que os he enseñado: que el Señor Jesús, que os he enseñado: que el Señor Jesús,
la noche en que fue entregado, tomó la noche en que fue entregado, tomó pan,pan,
24 y después de dar gracias, lo partió y 24 y después de dar gracias, lo partió y dijo: Esto es mi cuerpo que es para dijo: Esto es mi cuerpo que es para
vosotros; haced esto en memoria de mí.vosotros; haced esto en memoria de mí.
1 Corinthians 11:23-241 Corinthians 11:23-24
23 For I received from the Lord that 23 For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the which I also delivered to you, that the Lord Jesus in the night in which He Lord Jesus in the night in which He
was betrayed took bread; 24 and when was betrayed took bread; 24 and when He had given thanks, He broke it and He had given thanks, He broke it and said, said, ““This is My body, which is for This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.you; do this in remembrance of Me.””
1 Corintios 11:25-261 Corintios 11:25-26
25 De la misma manera tomó también la 25 De la misma manera tomó también la copa después de haber cenado, diciendo: copa después de haber cenado, diciendo: Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre; Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre;
haced esto cuantas veces la bebáis en haced esto cuantas veces la bebáis en memoria de mí.memoria de mí.
26 Porque todas las veces que comáis este 26 Porque todas las veces que comáis este pan y bebáis esta copa, la muerte del pan y bebáis esta copa, la muerte del Señor proclamáis hasta que El venga.Señor proclamáis hasta que El venga.
1 Corinthians 11:25-261 Corinthians 11:25-26
25 In the same way He took the cup also 25 In the same way He took the cup also after supper, saying, after supper, saying, ““This cup is the This cup is the
new covenant in My blood; do this, as new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance often as you drink it, in remembrance of Me.of Me.”” 26 For as often as you eat this 26 For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim bread and drink the cup, you proclaim
the Lordthe Lord’’s death until He comes.s death until He comes.