+ All Categories
Home > Documents > TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

Date post: 22-Jul-2016
Category:
Upload: tecnema-technology
View: 319 times
Download: 20 times
Share this document with a friend
Description:
The official company catalogue of machineries, lines and accessories. Click on the links to see our machines on YouTube!
48
HISTORY PASSION EXCELLENCE
Transcript
Page 1: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

HISTORY PASSION EXCELLENCE

Page 2: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

HISTORY PASSION EXCELLENCEAROUND THE WORLD

Page 3: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

HISTORY PASSION EXCELLENCEAROUND THE WORLD

www.tecnema.it

INDICE - CONTENTS - INDICE Pag. 4 Linea di taglio FS - Cutting line - Línea máquinas de corte

Pag. 6 Linea di taglio TE - Cutting line - Línea máquinas de corte

Pag. 8 Linea di taglio automatica marmi e pietre / CUT M60 Automatic cutting line for marbles and stones Línea automatica de corte para marmol y pedra

Pag. 10 Accessori per taglio - Cutting accessories - Accesorios para maquina de corte

Pag. 11 Idee di taglio – Cutting ideas – Ideas de corte

Pag. 12 Linea Essiccatoi - Dryer line - Línea secaderos

Pag. 14 Linea profilatrici PL - Profiling machine line - Línea perfiladoras

Pag. 17 Idee bullnose – bullnose ideas – ideas canto romo

Pag. 18 Linea profilatrici PCP Flat hedge polishing machine - Maquina pulidora cantos recto

Pag. 20 Linea calibratrici-biselaltrici BS Grinding bevelling machines - Máquinas de calibrado biselado

Pag. 22 Centro di taglio lastre CTL Slabs cutting center - Centro de corte placas

Pag. 23 Macchina taglio-incisione TGL Cutting engraving machine - Máquina de corte incision

Pag. 24 Linea di rettifica SQUARE Grinding bevelling line - Línea de rectificado biselado

Pag. 26 Linea sagomatrici PLM Moulding machine line - Línea molduradora

Pag. 28 Linea sdoppiatrici SPS Splitting machines - Línea desdobladoras

Pag. 30 Macchine a vibrazione RWO Tumbling machines - Máquinas de vibracion

Pag. 31 Soffiaggio alta pressione TAB High pressure blowing - Soplado de alta presion

Pag. 32 Alimentatori per taglio e squadratura Feeders for cutting and squaring machines Alimentadores para maquinas de corte y rectificado

Pag. 33 Movimentazioni – handling system – movimentacion

Pag. 34 Impianti depurazione acqua CH Water tretment plants - Plantas depuracion de agua

Pag. 36 Linea smaltatura bullnose SMB Bullnose grazing line - Línea de esmaltado rodapies

Pag. 38 Linee incollatrici IS - Gluing machines line - Línea maquinas para enmallar

Pag. 40 Linee incollatrici IS-UV Gluing machines line - Línea maquinas para enmallar

Pag. 42 Macchine spazzolatrici SPZ Brushing machines - Maquinas acepilladoras

Pag. 43 Macchine levigatrici verde LUXOR Green polishing machines - Maquinas pulidoras verde

Pag. 44 Assemblaggio mosaico RVM 300 Mosaics assembling machine - Máquina montaje mosaicos

Pag. 45 Assemblaggio mosaico RVM 720 Mosaics assembling machine - Máquina montaje mosaicos

Pag. 46 Impianti incollaggio automatici FIBRA DI VETRO Automatic gluing plant FIBER MESH GLASS Installación automatica para enmallar FIBRA DE VIDRIO

Pag. 47 Impianti incollaggio DOT MOUNTING Automatic dot mounting plants Installación automatica punto cola

Page 4: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

4

Versione TDTD VersionVersión TD

CentratoreCentre squareEscuadra de centrar

Fissaggio testa a telaio per versioni FS 940 - FS 1300Device for securing head to frame for version FS 940 - FS 1300Sujetador del cabezal de corte al bastidor para version FS 940 - FS 1300

FS 700 - 3TFS 940 - 3TFS 1300 - 3T

FS Segatrici multiple per taglio e bisellatura di tozzetti, listelli, battiscopa in gres porcellanato e forme spe-ciali. Le segatrici mod. FS sono realizzate per il ta-glio continuo di materiali ceramici e lapidei. Le macchine sono dotate di trasporto con mo-torizzazione a velocità variabile con controllo elettronico e visualizzazione digitale. Le unità di taglio, dotate di registrazione verticale e trasver-sale sono fissate lateralmente e permettono il montaggio rapido di dischi diamantati predisposti su cannotti in acciaio inox.

Multiple sawing machines for cutting and bevelling insets, border tiles, bullnoses made of porcelain stoneware and trim pieces. The FS sawing machines have been designed for continuous cutting of ceramic material and stone. The saws are equipped with conveyor belts featuring variable speed drive motors and are electronically controlled with a digital display. The cutting units can be adjusted vertically and transversally and are fixed laterally to allow the rapid fitting of diamond discs on stainless steel rods.

Cortadoras múltiples para cortes y achaflanado de tacos, listeles, rodapiés en gres porcelánico y formatos especiales. Las cortadoras mod. FS realizan el corte en continuo de materiales cerámicos y lapídeos. Las máquinas están dotadas de transporte con motorización de velocidad variable con control electrónico y visualización digital. Las unidades de corte, dotadas de ajuste vertical y transversal, están fijadas lateralmente y permiten el montaje rápido de discos diamantados ubicados en tubos de acero inox.

LINEA MACCHINE PER TAGLIOCUTTING LINE LÍNEA MÁQUINAS DE CORTE

Page 5: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

5

Comandi sul lato operatoreControls are on operator sideMandos en la parte del operador

Spruzzatore per mosaici Spraying device for mosaicsGrupo agua para mosaico

Forme ottenibiliObtainable shapesFormas realizables

Gruppo supporto a sbalzoProtruding support unitSoporte voladizo grupo

F S u.m. FS 700/1T TD FS 700/2T TD FS 700/3TD

Dimensioni - Dimensions - Dimensiones mm 2450x2320 H=2000 3050x2320 H=1820 3650x2220 H=1820

Peso - Weight - Peso Kg 1900/2000 2300/2500 2400/3100

Motori - Motors - Motores Kw 15,22 15,22 15,22

Velocità - Speed - Velocidad R.p.m 2800 2800 2800

Dischi - Blades - Discos mm 300 300 300

FS 700 - 2TFS 940 - 2T

FS 700 - 1T

Applicazione con bisellaturaBevellingAplicación con achaflanado

PretaglioPre-cuttingCorte preliminar

Pre-taglio e bisellaturaPre-cutting and bevellingCorte preliminar con achaflanado

TaglioCuttingCorte

Page 6: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

6

T E u.m. TE 720 2T TE 720 3T

Dimensioni - Dimensions - Dimensiones mm 3000x1800 H=1650 3600x1800 H=1650

Peso - Weight - Peso Kg 2550 3100

Motori - Motors - Motores Kw 15,22 15,22

Velocità - Speed - Velocidad R.p.m 2800 2800

Ø dischi da taglio - Cutting disc ØØ discos de corte

mm 300 300

LINEA DI TAGLIO AUTOMATICA AUTOMATIC CUTTING LINE LÍNEA DE CORTE AUTOMÃTICA

TE 720 - 3T

TE LINEA MACCHINE PER TAGLIOCUTTING LINE LÍNEA MÁQUINAS DE CORTE

Page 7: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

7

LINEA DI TAGLIO AUTOMATICA AUTOMATIC CUTTING LINE LÍNEA DE CORTE AUTOMÃTICA

Particolare supporto in ghisaDetail of cast iron supportDetalle de soporte en fundición

Particolare macchine in lineaDetail of machines in line

Detalle de máquinas en línea

Particolare macchine a 90°Detail of 90° machines

Detalle de las máquinas a 90°

TE 720 - 3T

TE 720 - 2T

Page 8: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

8

LINEA DI TAGLIO AUTOMATICAPER PIETRA, MARMO, ARDESIA E AGGLOMERATO

CUT M60 MACCHINA TAGLIO MANUALE MANUAL CUTTING MACHINES MAQUINA CORTE MANUAL

Particolare pistone sollevamento testaDetail of head lifting pistonDetalle del pistón de elevación de la cabeza

Page 9: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

9

LINEA DI TAGLIO AUTOMATICAPER PIETRA, MARMO, ARDESIA E AGGLOMERATO

AUTOMATIC CUTTING LINE FOR STONE, MARBLE, SLATE AND COMPOUND

LÍNEA DE CORTE AUTOMÃTICAPARA PEDRAS, MARMOL, PIZZARRA Y AGLOMERADOS

Macchine in linea - 1° taglioMachines in line - 1st cut

Máquinas en línea - 1° corte

SquadratoreSquaring device

Grupo esquadrador

GiralistelliTurning device for border tiles

Girador de listeles

Macchine in linea - 2° taglioMachines in line - 2st cut

Máquinas en línea - 2° corte

Page 10: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

10

ACCESSORI PER IL TAGLIOCUTTING ACCESSORIES ACCESORIOS PARA EL CORTE

Dischi da taglioCutting discsDiscos para cortar

Nastri di trasportoConveyor beltsBandas de transporte

Flange / InterflangeFlanges / InterflangesBridas / Bridas distanciadoras

Aste di pressione a molla meccanicaPressure bars with mechanical springsBarras de presión con muelle mecánico

Pressore ricomponibileReassembled pressure elementElemento de presión a montar

SpruzzatoriSpraying nozzlesPulverizadores

Flange D. 170 - 230 - 250Flanges D. 170 - 230 - 250Bridas D. 170 - 230 - 250

Serie pressori a molla meccanicaMechanical spring pressure elementsElementos de presión con muelle mecánico

Magazzino cannotti Sleeves storageAlmacen manguitos

Pannelli da taglioCutting panelsDiscos para cortar

Rasamenti e Diastanziali Shim rings and spacersLaminillas de ajuste y distanciadores

Serie Pressori a molla elasticaElastic spring pressure elementsElementos de presión con muelle elástico

Asta di pressione 8 mmPressure bar 8 mmBarra de presión 8 mm

Carri di PressionePressure carriagesCarros de presión

Cannotto / GhieraRod / Ring nutManguito / Virola

Aste di pressione a molla elasticaPressure bars with elastic springsBarras de presión con muelle elástico

12mm

17mm

22mm

32mm

8mm

18mm

Page 11: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

11

Page 12: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

12

Macchina termica specializzata nell’essiccazione di prodotti tagliati e messa in linee produttive (solita-mente dopo una macchina da taglio) con la possi-bilità di asciugare il materiale tagliato fino al 98% del peso di acqua assorbita. Composto da un trasporto a rete di acciaio inox, ri-esce ad ottenere le sue massime prestazioni grazie ai bruciatori a fiamma diretta ed ai rivestimenti con pannelli ad alto isolamento termico. È idoneo all’essiccazione di gres porcellanato, mono-cottura, monoporosa, bicottura e marmi ed ha una bocca d’ingresso di 500/900 mm.

Machine especially designed for drying cut pieces and transferring them to production lines (generally installed downstream to cutting machines). It can dry up to 98% of the weight of water absorbed by the cut piece. It is composed of a stainless steel mesh transport line. Its high performance is the result of direct flame burners and panels granting a high thermal insulation. It is suitable for drying porcelain stoneware, single-firing, monoporosa, double-firing and marble and has an entrance port that is 500/900 mm wide.

Máquina térmica especializada en el secado de pro-ductos cortados e intercalada en líneas productivas (generalmente después de una máquina de corte) con la posibilidad de secar el material cortado hasta el 98% del peso de agua absorbida. Compuesto por un transporte en red de acero inoxidable, logra obte-ner sus máximos servicios gracias a los quemadores de llama directa y a los revestimientos con paneles de elevado aislamiento térmico. Es idóneo para el secado de gres porcelánico, monococción, mono-porosa, bicocción y mármoles y tiene una boca de entrada de 500/900 mm.

Cabina di essiccazione per materiale tagliato e stoccato in cassette.Drying cabin for cut material stored in boxes.Cabina de secado para material cortado y almacenado en cajas.

Essiccatoio con bruciatori radianti.Drier with radiant burners.Secadero con quemadores radiante.

EST/8 - EST/8 G

DRY RAD 600/2DRY RAD 600/3

CUT DRY LINEA ESSICCATOI DRYER LINE LÍNEA SECADEROS

Page 13: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

13

DRIERS u.m.CUT DRY

500/5CUT DRY

500/8CUT DRY

900/5CUT DRY

900/8EST/8 G EST/8 E

DRY RAD 600/2

DRY RAD 600/3

Potenza termicaThermal powerPotencia térmica

Kcal/h 290000 465000 290000 465000 30000 - 140000 210000

Potenza totale installataTotal power installed Total potencia instalada

Kw 3,5 3,5 4,5 4,5 2,2 15,5 1 1,3

Temperatura d’esercizioOperating temperature Temperatura de funcionamiento

°C max 450 450 450 450 70 70 600 600

Dimensioni DimensionsDimensiones

mm7400x1260

H=21009400x1260

H=21007400x1670

H=21009400x1670

H=21002100x1250

H=28001650x1200

H=28003200x1200

H=17003200x1200

H=1700

Peso - Weight - Peso Kg 3500 3700 3800 4000 380 350 1500 1800

Essiccatoio modulare per asciugatura colla in continuo con alimentazione elettrica.Modular dryer for drying glue on a continuous basis, with electrical power supply.Secadero modular para secar la cola a ritmo continuo con alimentación eléctrica.

IE 620 - IE 620 G

CUT DRY 500/5-8CUT DRY 900/5-8

Page 14: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

14

Macchina realizzata per la sagomatura a mezzo toro, toro completo e smusso dei bordi di piastrelle in ceramica, gres porcellanato, marmo e graniti di tutti i formati; si realizzano battiscopa, gradini, bull-nose e zoccolino. Indicata per grandi produzioni di lavorazioni su gres porcellanato, graniti naturali monocotture e marmi con finitura satinata e lucida del profilo.

Machine designed for obtaining half-bullnoses, round bullnoses and bevelled edges, suitable for ceramics, porcelain stoneware, marble and granite of any size; ideal for producing skirting tiles, steps, bullnose pieces and bases. Recommended for high production rates of porcelain stoneware, natural granite, single-firing and marble with matt or gloss finishing of the profile.

Máquina realizada para el perfilado con medio bocel, bocel completo y biselado de los bordes de azulejos de cerámica, gres porcelánico, mármol y granitos en todos los formatos; se realizan rodapiés, peldaños, boceles y zócalos. Indicada para grandes producciones de elaboraciones en gres porcelánico, granitos naturales, monococción y mármoles con terminación satinada y brillante del perfil.

PL 5/600

1 ) Unità di incisione rigatura antisdrucciolo per gradino - Non-slip groove engraving unit for steps - Unidad de grabado rayado antideslizante para peldaños

2 ) Unità di asportazione marca - Rear side removal unit - Unidad de eliminación de marca

3 /4 ) Unità di rettifica smusso a 30°/60° - Grinding unit for 30°/60° bevel - Unidad de rectificación chaflán a 30°/60°

5 ) Unità di profilatura a mezzo toro (toro completo) Profiling unit for half-bullnose (round bull nose) - Unidad de perfilado en medio bocel (bocel completo completo)

6 ) Unità automatiche abrasive per la levigatura e lucidatura dei profili Automatic abrasive unit for profile smoothing and polishing - Unidades automáticas abrasiva para alisar y pulir perfiles

7 ) Esempi di profili ottenibili con diverse preparazioni macchina - Examples of profiles that can be obtained with different machine configurations Ejemplos de perfiles que se pueden obtener con diferentes preparaciones de la máquina

1 3 5 6

2 4 7

PL LINEA PROFILATRICIPROFILING MACHINE LINE LÍNEA PERFILADORAS

Page 15: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

15

P L u.m. PL 5/600 PL 4/400

Dimensioni - Dimensions - Dimensiones mm 5900x1900 H=1900 3750x1610 H=1900

Larghezza Formato lavorabile - Workable size width - Ancho Tamaños realizables mm min 60 min 60

Mandrino antisdrucciolo - Non-slip spindle - Mandril anti-deslizamiento Nr/Kw 1 x 4,0 -

Mandrino asportazione marca - Rear side removal spindle - Mandril eliminación de marca Nr/Kw 1 x 1,5 1 x 1,5

Mandrino smussatore - Bevelling spindle - Mandril achaflanador de bordes Nr/Kw 2 x 1,5 2 x 1,5

Mandrino profilatore - Profiling spindle - Mandril de perfilar Nr/Kw 1 x 3,0 1 x 3,0

Abrasivo - Abrasive - Abrasivo Nr/Kw 5 x 2,2 2 x 2,2

Numero unità operatrici - Number of processing units - Número unidades de trabajo Nr 10 6

Diametro Mole - Wheel diameter - Diámetro muelas mm 150-250 150-250

PL 4/400

Mandrini di profilatura e lavorazioni accessorieSpindles for profiling and additional processingMandriles de perfilado y trabajos adicionales

Mandrino antiscivoloStep tread spindle Unidad anti dezlizante

Unità lucidanti a nastro abrasivoPolishing units with abrasive beltsUnidades pulidoras de cinta abrasiva

Unità lucidante con mole abrasivePolishing unit with abrasive wheelsUnidad pulidora con muelas abrasivas

Particolare per grandi formatiDetail of a machine for large sizesDetalle para grandes formatos

Utensili Tools Utensilios

Page 16: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

16

RAVVIVA DISCHIDISC SHARPENERSMÁQUINA DE AFILADO DE DISCOS

RAVVIVA MOLEDISC DRESSERSMÁQUINA DE AFILADO DE MUELAS

Gruppo soffiaggio, impilamento, essiccazione in linea Blowing device with stacking and drying in lineGrupo desablo, apilamento y secado en linea

Impilamento taglioSaw stacking unitApilamento corte

Impilamento profilatriceProfiling stacking unit Apilamento profiladora

PL LINEA PROFILATRICIPROFILING MACHINE LINE LÍNEA PERFILADORAS

Page 17: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

17

Page 18: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

18

PROFILATRICE-LUCIDATRICE ORIZZONTALE PER COSTE PIANE E BISELLATUREHORIZONTAL PROFILING-POLISHING MACHINE FOR FLAT EDGE AND BEVELS PERFILADORA-PULIDORA HORIZONTAL PARA CANTOS RECTO Y BISELES

Profilatrice - lucidatrice compatta per la calibratura, lucidatura e bisellature delle coste piane da 1 a 4 cm di spessore con la possibilità di eseguire lavorazioni come taglio gocciolatoio, calibrare lo spessore, fasce antiscivolo, tagli e biselli a 45°.

Profiling-polishing machine for calibrating, polishing and beveling flat edge from 1 to 4 cm thickness with possibility to carrying out drip sizing cutting, calibrating thickness, nonslip bands,Cut and bevel 45° edge.

Maquina perfiladora - pulidora para calibrar , pulir y biselar cantos recto desde 1 hasta 4 cm de espesor con posibilidad de ejecución corte del goterón, calibrar el grosor, ejecutar banda antideslizante , corte y bisel 45° del canto.

Gruppo guida lateraleLater guide deviceGrupo guida lateral

Gruppo mandrini lucidatori / bisellatoriPolishing / bevelling spindlesMandriles de pulido y biselado

PCP

Page 19: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

19

PROFILATRICE-LUCIDATRICE ORIZZONTALE PER COSTE PIANE E BISELLATUREHORIZONTAL PROFILING-POLISHING MACHINE FOR FLAT EDGE AND BEVELS PERFILADORA-PULIDORA HORIZONTAL PARA CANTOS RECTO Y BISELES

Esempi di lavorazioneWork examplesEyempios de trabajo

Gruppo pressoriPressure deviceGrupo pressores

Costa piana terrazzoTerrazzo flat edgeCantorecto terrazzo

Gradino in ceramicaCeramic tile stepPeldaño en ceramica

Mandrino lucidatorePolishing spindleMandriles de pulido

Mandrino bisellatoreBevelling spindleMandriles de biselado

Gruppo supporto a sbalzoProtruding support unitSoporte voladizo grupo

Page 20: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

20

LINEA AUTOMATICA DI TAGLIO, ALLINEAMENTO, CALIBRATURA E BISELLATURAAUTOMATIC LINE FOR CUTTING, ALIGNING, GRINDING AND BEVELLINGLÍNE A AUTOMATICA DE CORTE, ALINEACIÓN, RECTIFICA Y BISELADO

BS 2 - 1BS 3 -1

FS700 - 3TFS940 - 3T

BS MACCHINE CALIBRATRICI - BISELLATRICI GRINDING - BEVELLING MACHINES MÁQUINAS DE RECTIFICADO - BISELADO

Page 21: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

21

Macchina nata per essere messa in linea con le segatrici al fine di togliere lo spigolo vivo da listelli, listelloni e tagli modulari in uscita dalla macchina da taglio. Lavora utilizzando mole abrasive, in grado di ab-bracciare perfettamente i pezzi dando il più alto grado di morbidezza allo smusso.

This machine has been created to be placed in line with sawing machines for the purpose of removing sharp edges from border tiles, large borders tiles and performing modular cuts at the exit of cutting machines. It operates on the basis of abrasive wheel and guarantee a firm hold on the piece to ensure a high degree of softness of the bevels.

Esta máquina nace para ser puesta en línea con las máquinas de corte con el objetivo de remover los bordes afilados de listeles, listeles grandes y cortes modulares en la salida de las cortadoras. Trabaja utilizando muelas abrasiva, adecuada para sujetar perfectamente las piezas dando el más alto nivel de suavidad al bisel.

BS 2 - 1BS 3 -1

ASL 600ASL 1200

Sistema di allineamentoAligning systemSistema de alineación

Page 22: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

22

Teste di taglioCuttings headsCabezas corte

Linea di bisellaturaBevelling lineLinea de biselado

BisellaturaBevelBisel

CTL CENTRO DI TAGLIO LASTRESLABS CUTTING CENTRE CENTRO DE CORTE PLACAS

Page 23: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

23

Sistema di aggancioHidden systemSistema deenganche oculto

Incisione marmoMarble

engravingIncisiónmarmol

Mandrino di taglioEngiavingspindle engiavingMandrilesde incisión

Incisione ceramica Ceramic tile engravingIncisión de ceramica

TGL MACCHINA DI TAGLIO - INCISIONECUTTING -ENGRAVING MACHINE MAQUINA DE CORTE - INCISIÓN

Page 24: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

24

SQUARE 600-1300 UNITÀ DI SQUADRATURA E BISELLATURASQUARING BEVELLING UNIT UNIDAD DE RECTIFICADO BISELADO

Traini indipendenticambio cinghia in 15’

Independent drafts Tramos independientes

Page 25: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

25

Spintore - centratore automatico

Automatic squaringcentering device

Esquadrador centrador automatico

Mandrino calibratoreCalibrating spindle

Mandril de calibrado

Apertura - chiusura automatica guide a bagno d’olio

Automatic opening - closing on roller skates full oil bath

Sistema automatico apertura y cierreen patines en baño de aceite

Tastiera di controlloControl keyboardTeclado de control

Mandrino bisellatoreBevelling spindlemandril de biselado

Page 26: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

26

Macchina realizzata per la produzione di cornici e profili di marmo o ceramica multistrato resinata gra-zie a n° 5 mandrini profilatori attrezzati con mole dia-mantate.

Machine for the production of frames and profiles made of marble or multilayer and resin-coated ce-ramic material, thanks to the five profiling spindles equipped with diamond-ribbed grinders.

Máquina realizada para la producción de molduras y perfiles de mármol o cerámica de múltiples capas resinada gracias a 5 mandriles perfiladores con mue-las diamantadas.

Entrata macchinaMachine entranceEntrada maquina

Comandi regolazione testaControls for head adjustmentControl deregulación cabeza

PLM LINEA SAGOMATRICIMOULDING MACHINE LINE LÍNEA MOLDURADORAS

Page 27: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

27

P L M u.m. PLM 5 PLM 10

Caratteristiche elettriche - Electrical characteristics - Características eléctricas V/Hz 400/50 400/50

Dimensioni - Dimensions - Dimensiones mm 3550x1400 H=1600 5900x1400 H=1600

Larghezza Formato lavorabile - Workable size width - Ancho Tamaños realizables mm max 315 max 315

Spessore Formato lavorabile - Workable size thickness - Espesor Tamaños realizables mm max 50 max 50

Numero unità operatrici - Number of working units - Número unidades de trabajo Nr 5 10

Motori unità operatrici - Processing unit motors - Motores unidades de trabajo Kw 7,5-4 11-7,5-4

Velocità unità operatrici - Processing unit speed - Velocidad unidades de trabajo R.p.m 2800 2800; 1400

Motore traino - Drive Motor - Motor de tracción Kw 0,25 0,55

Diametro Mole - Wheel diameter - Diámetro muelas mm 200-300 200-300

Page 28: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

28

Scoppiatrici automatiche orizzontali per la sdoppiatu-ra di marmo e pietre naturali.SPS 200/2T larghezza min. 50 mm max. 200 mm, spessori da 1 min. 20 mm ad un max. 60 mm. SPS 300/4T larghezza min. 100 mm max 310 mm, spessori da un min. 20 mm ad un max 60 mm.SPS 460/4T larghezza min. 200 mm max 460 mm, spessori da un min. 20 mm ad un max 60 mm.

Automatic horizontal splitting machines to split mar-ble and natural stone.SPS 200/2T minimum width 50 mm and maximum 200 mm, thickness ranging from 20 mm to 60 mm. SPS 300/4T minimum width 100 mm and maximum 310 mm, thickness ranging from 20 mm to 60 mm. SPS 460/4T minimum width 200 mm and maximum 460 mm, thickness ranging from 20 mm to 60 mm.

Desdobladoras automática horizontales para mármol y piedras naturales. SPS 200/2T ancho mínimo 50 mm y máximo 200 mm, espesor desde 20 mm hasta 60 mm. SPS 300/4T ancho mínimo 100 mm y máximo 310 mm, espesor desde 20 mm hasta 60 mm. SPS 460/4T ancho mínimo 200 mm y máximo 460 mm, espesor desde 20 mm hasta 60 mm.

SPS 300/4TSPS 460/4T

AgglomeratoAgglomerateAglomerado

Marmo - PietraMarble - StoneMarmol - Piedra

Macchina 4 teste4 heads machine

Maquina 4 cabezas

SPS LINEA SDOPPIATRICI SPLITTING MACHINE LÍNEA DESDOBLADORAS

Page 29: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

29

S P S u.m. SPS 200/2T SPS 300/4T SPS 460/4T

Dimensioni - Dimensions - Dimensiones mm 2170x1180 H=1750 3180x1500 H=1950 3180x1500 H=1950

Larghezza Formato lavorabile - Workable size width - Ancho Tamaños realizables mm max 200 max 310 max 460

Spessore Formato lavorabile - Workable size thickness - Espesor Tamaños realizables mm max 54 max 60 max 60

Numero unità operatrici - Number of working units - Número unidades de trabajo Nr 2 4 4

Motori unità operatrici - Processing unit motors - Motores unidades de trabajo Kw 15 22 - 18,5 22 - 18,5

Velocità unità operatrici - Processing unit speed - Velocidad unidades de trabajo R.p.m 2800 2800; 1400 2800-1400

Diametro dischi da taglio - Cutting disc diameter - Diámetro discos de corte mm 400 450-600 450-650

Consumo/Portata acqua - Water Consumption/Flow rate - Consumo/Caudal agua Lt/min 150 300 300

SPS 200/2T

PINZA CARICA LASTRESHEET LOADING GRIPPER - PINZA CARGA BALDOSAS

Macchina 2 teste2 heads machine

Maquina 2 cabezas

Page 30: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

30

R W O u.m.RWO-D

220RWO-D

330RWO-D

520RWO-D

720RWO-D

920

Caratteristiche elettriche - Electrical characteristics - Características eléctricas V/Hz 400/50 400/50 400/50 400/50 400/50

Dimensioni - Dimensions - Dimensiones mm D=1070 H=860D=1286 H=1000

D=1486 H=1055

D=1658 H=1135

D=1905 H=1510

Larghezza Formato lavorabile - Workable size width - Ancho Tamaños realizables mmmin 10max 50

min 10max 220

min 10max 280

min 105max 300

min 10max 460

Potenza installata - Installed power - Potencia instalada Kw 1,1 2 4 5 6

Lunghezza Formato lavorabile - Workable size length - Largo Tamaños realizables mmmin 10

max 100min 10

max 150min 10

max 200min 10

max 250min 10

max 300

Peso - Weight - Peso Kg 300 428 578 853 1283

Capacità - Capacity - Capacidad Lt 170 225 410 680 830

RWO-SAMacchina a vibrazione per creare un effetto anticato su pezzi speciali in marmo, pietra e materiali cerami-ci. L’anticatura si ottiene dallo strisciamento e sfre-gamento fra i pezzi stessi e con l’ausilio di abrasivi). RWO-DMacchina a vibrazione per creare un effetto anticato su pezzi speciali in marmo, pietra e materiali cerami-ci. L’anticatura si ottiene dallo strisciamento e sfre-gamento fra i pezzi stessi e con l’ausilio di abrasivi.

RWO-SAVibrating machine for creating aged effects on mar-ble trim pieces, stone and ceramic materials. The aging effect is obtained by rubbing the pieces the one against the other and using abrasive disks. RWO-DVibrating machine for creating aged effects on mar-ble trim pieces, stone and ceramic materials. The aging effect is obtained by rubbing the pieces the one against the other and using abrasive disks.

RWO-SAMáquina de vibración para crear un efecto enveje-cido en piezas especiales de mármol, piedra y ma-teriales cerámicos. El envejecimiento se obtiene por medio del rozamiento y la frotación entre las propias piezas y con la ayuda de abrasivos. RWO-DMáquina de vibración para crear un efecto enveje-cido en piezas especiales de mármol, piedra y ma-teriales cerámicos. El envejecimiento se obtiene por medio del rozamiento y la frotación entre las propias piezas y con la ayuda de abrasivos.

Particolare abrasivo (versione SA)Detail of abrasive material (version SA)Detalle de abrasivos (versión SA)

RWO - SARWO - D

RWO MACCHINE A VIBRAZIONETUMBLING MACHINES MÁQUINAS DE VIBRACIÓN

Page 31: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

31

Turbina alta pressione con motore Kw 22High pressure turbinewith motor Kw 22Turbina de presióncon motor Kw 22

TAB SOFFIAGGIO ALTA PRESSIONEHIGH PRESSURE BLOWING SOPLADO DE ALTA PRESIONE

Page 32: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

32

Sistema di ribaltamento Overturning device Sistema de vuelco

Organo di presa a ventose Suction cups head Cabeza de cargo con ventosa

Rulliera stoccaggio Roller conveyor storage Rodillos de almacenaje

ATP 2000

ATP

AT 700 ATP - S

ALIMENTATORI PER TAGLIO E SQUADRATURA FEEDER FOR CUTTING AND SQUARING MACHINES

ALIMENTADORES PARA MÁQUINAS DE CORTE Y RECTIFICADO

Page 33: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

33

Alimentatore AZ 600Feeder AZ 600Alimentador AZ 600

Banco scelta rulliSorting roller conveyorTramo de rodillos y selección

Bancalino 90° 90° bench Bancada a 90°

Girello a cinghia 90° Turning device belt 90° Girador de correas 90°

Banco scelta a reteMesh sorting bench

Tramo de malla para selección

Bancalino in linea Bench incorporated in line

Bancada en línea

Curva a tappeto PVC PVC Belt curveCurva de banda PVC

GiralistelliTurning device for border tiles

Girador de listeles

MOVIMENTAZIONI HANDLING SYSTEM MOVIMENTACIÓN

Page 34: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

34

Particolare filtraggio a Big BagDetail of filtration with big bagsDetalle de filtración con big bag

CH 500 PVCON POMPA A VITEWITH SCREW PUMPCON DE AGUA SINFIN

CH 500 FPCON FILTRO PRESSAWITH FILTER PRESSCON FILTRO PRENSA

CH 150

Centralina flocculanteFlocculant deviceCentralina de flocculante

CH IMPIANTI DEPURAZIONE ACQUAWATER TREATMENT PLANTS PLANTAS DEPURACIÓN DE AGUA

Page 35: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

35

CH 1000 FPCH 1500 FP

Chiarificatore acque e raccolta fanghi a filtro pressa (FP) o in BIG BAG (PV).FP: Gruppo filtro pressa a tele filtranti ad apertura au-tomatica simultanea completo di cilindro pneumatico di contrasto pressione di filtraggio e composto da n° 8 piastre e tele filtranti delle dimensioni di 300x300 mm.PV: Raccolta fanghi in BIG BAG con valvola a sa-racinesca di sicurezza per lo scarico fanghi tramite pompa a vite.

Machine for water clarification and mud collection with filter press (FP) or BIG BAGS (PV).FP: filter press unit with filtering cloth, of the simulta-neous automatic aperture type, complete with pneu-matic cylinder for contrasting filtering pressure and composed of 8 plates with filtering cloth with a size of 300 x 300 mm.PV: mud collection in big bags with safety gate valve for mud drainage, featuring screw pump..

Clarificador de aguas y colector de barro con filtro de prensa (FP) o en BIG BAG.FP: Grupo del filtro de prensa con telas filtrantes y apertura automática simultánea, dotado de cilindro neumático de contraste de presión de filtrado y for-mado por 8 placas y telas filtrantes de una dimensión de 300 x 300 mm.PV: Colector de barro BIG BAG con válvula de cor-redera/compuerta de seguridad para la descarga del barro a través de bomba de rosca.

Page 36: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

Particolare impilatoreDetail of stacker

Detalle de apilador

Cabina di verniciaturaSprayng boothCabina de pintado

Particolare aerografoDetail of spray gun Detalle de aerógrafo

SMB LINEA SMALTATURA BULLNOSE BULLNOSE GLAZING LINE LÌNEA ESMALTADO RODAPIÉS

36

Page 37: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

37

COLORSKIDSTAZIONE DI PREPARAZIONE COLORI DEDICATA AL SETTORE DELLA PRODUZIONE DI BATTISCOPA CERAMICICOLORS PREPARATION STATION , USED IN CERAMIC FIELD OF BULLNOSE PRODUCTION PROCESSESTACIÓN DE PREPARACIÓN DE COLORES DEDICADOS A LA PRODUCCIÓN DE ZÓCALOS DE CERÁMICA

Linea di smaltatura per battiscopa per formati dal 6x20 cm al 10/15x60 cm con smalti epossidici a freddo o smalti ceramici da ricuocere. La linea in og-getto è composta da un alimentatore, n° 2 cabine di spruzzatura (1 base; 1 spugnatura), un impilatore ed un essiccatoio per accelerare il processo di inscato-lamento. La composizione degli smalti viene eseguita tramite sistema manuale a Pantone o con supporti informati-ci di diverse case produttrici.

Line for glazing skirting tiles with sizes from 6x20 cm to 10/15x60 cm using cold-epoxy paint or ceramic glazes to be refired. This line is composed of a feeder, 2 spraying cabins (1 basic; 1 for sponge effects), a stacker and a dryer to speed up packing. Glazes are obtained either manually using the Pantone system or with software provided by different makers.

Línea de esmalte para rodapiés de 6x20 cm a 10/15x60 cm con pintura en frío o esmalte cerámico para volver a cocer. La línea en cuestión está compuesta por un alimentador, 2 cabinas de rociar (1 base; 1 esponjadura), apilador y secadero para acelerar el proceso de embalaje. La composición de los esmaltes se obtiene a través de un sistema manual llamado Pantone (sistema de codificación e identificación de los colores) o con soportes informáticos de diferentes fabricantes.

LCOLORSKID LITE è composto da - Personal Computer (monitor LCD 21”) - Bilancia elettronica 6 Kg - Software di preparazione commessa COLOR WEIGHT - Software di ricerca tono COLOR HUNTER - Spettrofotometro COLOR I1

COLORSKID LITE is composed by:- Personal Computer (LCD 21 “)- Electronic weighing Scale 6 Kg- Recipe preparation software suite COLOR WEIGHT- Research tone software suite COLOR HUNTER- COLOR I1 spectrophotometer

COLORSKID LITE es compuesto de:- Computadora con pantalla LCD 21 “- Bascula electrónica de 6 Kg- Software de Preparación receta COLOR WEIGHT - Software de investigación de color COLOR HUNTER- Espectrofotómetro COLOR I1

Misura del coloreColor measureMedida de color

Ricerca formulaRecipe researchInvesigacionde formula

Prepara la commessaPrepare your jobPrepara la orden de prod.

Procedi alla verniciaturaApply your paintPasa a la pintura

Fine del procssoEnd of the processFine del proceso

Page 38: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

38

Incollatrice semiautomatica modulare per incollag-gio su carta retinata, carta craft, rete in fibra di vetro ed altri supporti per mosaici, rosoni, greche e fasce di ogni genere. Idonea per l’incollaggio con colla vinilica di marmi, ceramiche, vetro ed altri materiali realizzati in forme artistiche.

Semiautomatic gluing machine for gluingmosaics, rosettes, friezes and decorative bands of all types on wove paper, craft paper, fibreglass mesh and other supports. Suitable for gluing marble, ce-ramics, glass and other materials arranged in artistic patterns using vinyl glue.

Encoladora semiautomática modular para encolar sobre papel armado, papel craft, red de fibra de vidrio y otros soportes para mosaicos, rosones, grecas y bandas de todo tipo. Idónea para encolar con cola vinílica mármoles, cerámicas, vidrio y otros materiales realizados en formas artísticas.

ISL 320/620

ISL 320/620 GAS

Particolare testinaDetail of gluing headDetalle de la cabeza encoladora

IS LINEA INCOLLATRICI GLUING MACHINES LÍNEA ENMALLADORAS

Page 39: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

39

I S u.m. IS 320 IS 620 ISL 320 ISL 620 ISC 320 ISC 620

Caratteristiche elettriche - Electrical characteristics - Características eléctricas V/Hz 400/50 400/50 400/50 400/50 400/50 400/50

Dimensioni - Dimensions - Dimensiones mm 2540x1110H=1620

2540x1110H=1620

7550x1120H=1750

7550x1120H=1750

6500x2050H=1750

6500x2050H=1750

Larghezza Formato lavorabile - Workable size width - Ancho Tamaños realizables mm max 330 max 620 max 330 max 620 max 330 max 620

Ciclica - Cycle - Ciclo C/Min 4 4 4 4 4 4

Consumo aria - Air consumption - Consumo aire Nl/min 0,26 0,26 0,26 0,26 0,26 0,26

Potenza resistenza elettrica - Electric resistance power - Potencia resistencia eléctrica Kw - - 12 12 12 12

Formato max carta - Max. paper size - Máximo tamaño papel mm 335 620 335 620 335 620

Formato portapezzi - Piece holder size - Tamaño portapiezas mm 350x350 640x640 350x350 640x640 350x350 640x640

IS 320/620

ISC 320/620

Page 40: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

40

Lampada UVUV lampLampara UV

IS-UV LINEA INCOLLATRICI GLUING MACHINES LÍNEA ENMALLADORAS

IS - UV 620

IS 620

Page 41: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

41

Rinforzo CeramicaCeramic reinforcedRefuerzo de ceramica

Rinforzo marmo pietramarble stone reinforcedRefuerzo de marmol pedra

Incollaggio mosaicoGluing mosaicMosaico enmallado

Page 42: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

42

MACCHINE SPAZZOLATRICI BRUSHING MACHINES MÁQUINAS ACEPILLADORAS

SPZ 700/L - 4T

SPZ 700/L - 3T

SPZ 1200/L - 2T

SPZ 700/D - 2TSPZ 1000/D - 2TSPZ 1200/D - 2T

SPZ 700/DSPZ 1000/DSPZ 1200/D

Spazzola di pulizia (vers. A)Cleaning brush (vers. A)Limpieza cepillo (vers. A)

SPZ

Page 43: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

43

La levigatrice Luxor consente di rettificare prodotti in gres porcellanato verde o essiccato asportando spessori da 0,5 a 1,5 mm sulla totale superficie della piastrella. Le teste planetarie a satelliti moto-rizzati creano un effetto finale che mette in risalto i colori naturali presenti all’interno dell’impasto. Inoltre queste teste sono autoregolanti sul materiale in la-vorazione garantendo agli utensili una pressione di lavoro costante fino alla completa usura degli stessi ed una delicatezza di asportazione che limita ogni rottura sui pezzi.

The Luxor polishing machine is suitable for grinding porcelain stoneware either green or dried by remo-ving a thickness ranging from 0.5 to 1.5 mm on the total surface of the tile.The motorised planet wheel heads create final ef-fects that enhance the natural colours inside the mixture. These heads automatically adapt to the material processed to ensure that tools exert a con-stant working pressure, irrespective of their condi-tion of wear, and that removal is as delicate as pos-sible to reduce piece breakage to a minimum.

La pulidora Luxor permite rectificar productos en gres porcelánico verde o secado eliminando espe-sores desde 0,5 hasta 1,5 mm sobre toda la super-ficie del azulejo. Los cabezales satélite motorizados crean un efecto final que destaca los colores natura-les presentes dentro de la pasta. Además, estos ca-bezales se autorregulan sobre el material en elabo-ración garantizando a las herramientas una presión de trabajo constante hasta un completo desgaste y una eliminación delicada que limita cualquier rotura de las piezas.

LUXOR 5700SIZE 60x60 cm

LUXOR 5100SIZE 100x150 cm

LUXOR MACCHINE LEVIGATRICI VERDEGREEN POLISHING TILES MAQUINAS PULIDORAS VERDE

Page 44: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

44

Particolare braccio a ventosaDetail of suction armDetalle del brazo de aspiración

Caricatore automatico per la composizione di pan-nelli di mosaico con sistema automatico di ricono-scimento delle facce, brevettato. Formati lavorabili: in mosaico da 15x15 mm a 50x100 mm. Possibilità di formare mosaici in au-tomatico anche con pezzi rettangolari e sfalsati (tipo muretto).

Automatic feeder for forming mosaic panels, with automatic and patented good face detection system. Sizes handled: mosaics from 15x15 mm to 50x100 mm. Possibility to form mosaics automatically with rectangular pieces and in a staggered manner (brick wall pattern).

Cargador automático para la composición de paneles de mosaico con sistema automático de reconocimiento de las caras, patentado. Formatos elaborables: en mosaico desde 15 x15 mm hasta 50 x 100 mm. Posibilidad de formar mosaicos en automático también con piezas rectangulares y descentradas (tipo tabique).

Particolare ribaltatoreDetail of tipperDetalle de basculador

ASSEMBLAGGIO MOSAICO MOSAIC ASSEMBLING SYSTEMS MONTAJE MOSAICO

ASSEMBLAGGIO MOSAICO MOSAIC ASSEMBLING SYSTEMS MONTAJE MOSAICORVM 300

Page 45: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

45

ASSEMBLAGGIO MOSAICO MOSAIC ASSEMBLING SYSTEMS MONTAJE MOSAICORVM 720

Page 46: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

46

HOT MELT IMPIANTI DI INCOLLAGGIO AUTOMATICIAUTOMATIC GLUING PLANT INSTALLACIÓN AUTOMATICA PARA ENMALLAR

Impianto automatico per incollaggio con colla a cal-do su carta alluminata o carta craft.Produzioni indicative di 800 m²/turno di 8 ore con un operatore di scelta ed uno di servizio.

Automatic gluing system working with hot glue on aluminium or craft paper.Indicative output: 800 m²/8-hours shift with one sorting and one service operator.

Instalación automática para encolar con cola caliente y papel en aluminio o craft.Producciones indicativas de 800 m²/turno de 8 horas con un operador de selección y uno de servicio.

Particolare taglio cartaDetail of paper cuttingDetalle de corte papel

Incollaggio con carta craft, alluminata e fibra di vetro Gluing on craft paper aluminated and fiber mesh glassEnmallado con papel craft, aluminado y fibra de vidrio

Particolare sensore collaDetail of glue sensorDetalle de sensor de cola

Page 47: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

47

DOT MOUNTINGHOT MELT IMPIANTI DI INCOLLAGGIO AUTOMATICIAUTOMATIC GLUING PLANT INSTALLACIÓN AUTOMATICA PARA ENMALLAR

Ventose di scarico Unload suction caps headCabeza de ventosas para descarga

Ventose apertura fughe Suction caps head for opening gapsCabeza de ventosas para abrir juntas

Testa iniezione punti colla Injection head for dotsCabeza de inyección puntos

Page 48: TECNEMA OFFICIAL CATALOGUE 2014/2015

Via Abetone Inferiore, 44 - 41053, MARANELLO (Modena) ITALYTelefono +39.0536.94.24.33 - Fax +39.0536.94.24.49 - Skype: tecnema - e-mail: [email protected]

www.tecnema.it

www.strudiolibra.it


Recommended