+ All Categories
Home > Documents > Telemecanique Under Over Voltage Relay

Telemecanique Under Over Voltage Relay

Date post: 26-Oct-2014
Category:
Upload: arshadtabassum782
View: 148 times
Download: 9 times
Share this document with a friend
8
ZELIO - control Potentiomètre réglage seuil d'asymétrie Réglage de la temporisation Sélection des fonctions Visualisation par DEL Potentiomètre réglage de surtension Potentiomètre réglage de sous tension 1 2 3 4 5 6 Potentiometer zur Regelung der Asymmetrieschwelle Einstellung der Verzögerung Funktionswahl LED-Anzeige Potentiometer zur Regelung der Überspannung Potentiometer zur Regelung der Ünterspannung 1 2 3 4 5 6 Potenciómetro ajuste umbral de asimeteria Ajuste de la temporización Selección de las funciones Visualización por LED Potenciómetro ajuste de sobre tensión Potenciómetro ajuste de sub tensión 1 2 3 4 5 6 Potentiometer for asymmetry threshold adjustment Time delay adjustment Function selection Display by LEDs Potentiometer for overvoltage adjustment Potentiometer for undervoltage adjustment 1 2 3 4 5 6 Potenziometro regolazione soglia di assimetria Regolazione della temporizzazione Selezione delle funzioni Visualizzazione tramite LED Potenziometro regolaezione disovnatensione Potenziometro regolaezione disottotensione 1 2 3 4 5 6 Potenciómetro regulação limiar de assimetria Regulação da temporização Selecção das funções Visualização por LED Potenciómetro regulação de sobretensão Potenciómetro regulação de sub-tensão 1 2 3 4 5 6 4 4 5 TG TR TU TA 6 1 2 4 3 RM4TR >U A P U >U <U <U P R U L1 L2 L3 28 25 26 18 15 16 FUNCTION DELAY-t RM4TA Asym% R L1 L2 L3 28 25 26 18 15 16 DELAY-t 2 RM4TG R L1 L2 L3 18 15 16 (14) (11) (12) 28 25 26 RM4TU <U <U R L1 L2 L3 (24) (21) (22) 28 25 26 (24) (21) (22) 18 15 16 (14) (11) (12) W9 1549892 01 11 A02 12 - 2006 1/8 RM4T ppp www.telemecanique.com
Transcript
Page 1: Telemecanique Under Over Voltage Relay

ZELIO - control

Potentiomètre réglage seuil d'asymétrieRéglage de la temporisationSélection des fonctionsVisualisation par DELPotentiomètre réglage de surtensionPotentiomètre réglage de sous tension

123456

Potentiometer zur Regelung der AsymmetrieschwelleEinstellung der VerzögerungFunktionswahlLED-AnzeigePotentiometer zur Regelung der ÜberspannungPotentiometer zur Regelung der Ünterspannung

123456

Potenciómetro ajuste umbral de asimeteriaAjuste de la temporización Selección de las funcionesVisualización por LEDPotenciómetro ajuste de sobre tensiónPotenciómetro ajuste de sub tensión

123456

Potentiometer for asymmetry threshold adjustmentTime delay adjustmentFunction selectionDisplay by LEDsPotentiometer for overvoltage adjustmentPotentiometer for undervoltage adjustment

123456

Potenziometro regolazione soglia di assimetriaRegolazione della temporizzazioneSelezione delle funzioniVisualizzazione tramite LEDPotenziometro regolaezione disovnatensionePotenziometro regolaezione disottotensione

123456

Potenciómetro regulação limiar de assimetriaRegulação da temporizaçãoSelecção das funçõesVisualização por LEDPotenciómetro regulação de sobretensãoPotenciómetro regulação de sub-tensão

123456

4

4

5

TG

TR

TU

TA

6

1

2

4

3

RM4TR>U A

P

U

>U<U

<UP

R

U

L1 L2 L3

28 25 26

18 15 16

FUNCTION

DELAY-t

RM4TAAsym%

R

L1 L2 L3

28 25 26

18 15 16

DELAY-t

2

RM4TG

R

L1 L2 L3

18 15 16(14) (11) (12)

28 25 26

RM4TU<U

<U

R

L1 L2 L3

(24) (21) (22)28 25 26(24) (21) (22)

18 15 16(14) (11) (12)

W9 1549892 01 11 A0212 - 2006

1/8

RM4T pppwww.telemecanique.com

Page 2: Telemecanique Under Over Voltage Relay

LED's RM4

U

OK

L1L2L3

16 18

15

26 28

25

16 18

15

26 28

25R

> U>

>

< U

P

A

TGppTUppTRppTA3p

TRppTA3p

TUpp

TRpp

TRpp

TA3p

TApp

TRpp

TA015

15

16 18

16 18

>U

RM4T RM4T

Asym %

RM4TRM4T

RM4TRM4T

242V: TR33440V: TR34

TR31,TR32

L1L2L3 <<U

198V: TR33360V: TR34

TR31,TR32,TU

OK

OK

OK

2/8W9 1549892 01 11 A02

Page 3: Telemecanique Under Over Voltage Relay

mm2

AWGRM4Tppp

0.14…1.5

26…16

0.14…1.5

26…16

0.14…2.5

26…14

0.14…4

26…12

0.14…2.5

26…14

0.6

5.4

Nm

pound-inch C

22.50.89

DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO /PERIGOHAZARDOUS VOLTAGEDisconnect all power before servicing equipment.

TENSION DANGEREUSECoupez l'alimentation avant de travailler sur cet appareil.

GEFAHRLICHE SPANNUNGVor dem Arbeiten an dem Gerät dessen Stromversorgung abschalten

TENSION PERICOLOSAScollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento

TENSIÓN PELIGROSADesconecte toda alimentaciónantes de realizar el servicio.

TENSÃO PERIGOSADesligue a alimentação antes de trabalhar neste aparelho

> 7,5 > 0.30

1

2

Ø4/0.16

Ø4/0.16

1

2

80 / 3.15

78 /

3.07

90 /

3.54RM4TR>U >U

<U

<UP

R

U

L1 L2 L3

28 25 26

18 15 16

FUNCTION

DELAY

3/8W9 1549892 01 11 A02

Ø 3,5 mm / 0.14 in

mmin

Le non-respect de cette instruction entraînera la mort ou des blessures graves.

Failure to follow this instruction will result in death or serious injury.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisung wird den Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben.

La mancata osservanza di questa istruzione comporta gravi rischi per la vita e l'incolumità personale.

Si no se respetan estas instrucciones, se producirán graves daños corporales o la muerte.

O não respeito destas instruções causará a morte ou lesões graves.

Page 4: Telemecanique Under Over Voltage Relay

– Q2

– KM1

U WV

M1 3

L1 L2 L3

– Q1

A

M

DéfautFault

StörungDifetto

DefectoDefeito

RM4T

KM1

N

L1 L2 L3

2526

151628 18

KM1

4/8W9 1549892 01 11 A02

Page 5: Telemecanique Under Over Voltage Relay

RM4 TG / TU / TR / TA

L1L2L3

L1L2L3

Un moteur qui continue à tourner malgré la coupure d'une phase peut régénérer une tension.Si cette tension est supérieure au seuil de détection le relais ne détectera pas la coupure dephase. Dans ce cas nous préconisons l'emploi des RM4 TA.

11/15-14/1811/15-12/16

21/25-24/2821/25-22/26

A motor that continues to turn despite loss of a phase can regenerate a voltage. If this voltage exceeds the sensing threshold, the relay will not detect phase loss.In this case, we recommend use of RM4 TA's.

Ein Motor, der trotz einer Phasenunterbrechung weiterlaüft, kann eine Spannung erzeugen. Wenn diese Spannung die Detektionsschwelle überschreitet, wird dan Relais die Phasenunterbrechung nicht erkennen.In diesem Fall empfehlen wir die Verwendung RM4 TA.

Un motore che continua a girare nonstante l'interruzione di una face può rigenerare una tensione. Se questa tensione è superíore alla soglia di rilevamento, il relè non rileverà l'interruzione di fase.In questo caso, preconizziamo l'uso degli RM4 TA.

Un motor que continúe girando a pesar del corte de una face puede generar una tensión. Si dicha tensión es superior ai umbral de detección, el relé no detectará el corte de fase.En ese caso, recomendamos emplear el RM4 TA.

Um motor que continua a funcionar apesar do corte de uma fase pode criar uma tensão.Se esta tensão for superior ao limiar de detecção, o relé não detecta o corte da fase.Nesse caso, preconizamos o uso dos RM4 TA.

5/8W9 1549892 01 11 A02

Page 6: Telemecanique Under Over Voltage Relay

t

< t

15/18 25/2815/16 25/26

U L1 L2 L3

1,05 x< U

< U

RM4 TUppDiagramme fonctionnel / Operating diagram / Funktionsdiagramm /Diagramma funzionale / Diagrama funcional / Diagrama funcional

0 V

t = 550 ms

6/8W9 1549892 01 11 A02

Page 7: Telemecanique Under Over Voltage Relay

t t

< t 0 V

0 V

t t t t t

< t

15/18 25/2815/16 25/26

15/18 25/2815/16 25/26

RM4 TR31RM4 TR32

U L1 L2 L3

> U

> U0,95 x

1,05 x

Function

Function

< U

< U

t t

< t

t t t

< t

15/18 25/2815/16 25/26

15/18 25/2815/16 25/26

242 V 440 V230 V 418 V

208 V 378 V198 V 360 V

RM4 TR33RM4 TR34

TR33 TR34

t t

Diese Funktion verhindert, daß kurzfristige Spannungsänderungen die Auslösung des Relais verursachen.

Diese Funktion ermöglicht die Erfassungaller Fehler und verzögert das Wiedereinschalten des Relais.

Questa funzione permette di non prendere inconsiderazione le sovra-o sottotensioni transitorie.

Questa funzione permette di prendere inconsiderazione tutti i superamenti e ritarda il reinserimento dei relè.

Esta función permite no tomar en cuentalas "sobre" o "sub" tensiones transitorias.

Esta función permite tomar en cuenta todos los sobrepasamientos y retrasa la reconexión del relé.

Esta função permite não levar em conta as"sobre" ou "sub" tensões transitórias.

Esta função permite levar em conta todas as ultrapassagens e atraso de rearmar do relé.

Cette fonction permet de ne pas prendreen compte les "sur" ou "sous" tensions transitoires.

Cette fonction permet de prendre encompte tous les dépassements et retardele réenclenchement du relais.

This function can be used to suppressthe response to transient over- or undervoltage.

This function can be used to respond toall overshoots; it delays the reclosing of the relay.

RM4 TRppDiagramme fonctionnel / Operating diagram / Funktionsdiagramm /Diagramma funzionale / Diagrama funcional / Diagrama funcional (RM4 TR31, RM4 TR32)

Diagramme fonctionnel / Operating diagram / Funktionsdiagramm /Diagramma funzionale / Diagrama funcional / Diagrama funcional (RM4 TR33, RM4 TR34)

Function

Function

t = DELAY

t =

s

sDELAY

U L1 L2 L3

7/8W9 1549892 01 11 A02

Page 8: Telemecanique Under Over Voltage Relay

Un hystérésis fixe de 50 % est intégré à ces appareils.

L'hystérésis est la valeur de l'écart de tension(dissymétrie) entre l'enclenchement et le déclenchement du relais de sortie - (% par rapport àla valeur d'asymétrie pré-réglée).

Exemple : Asymétrie réglée à 10 % - Réseau 400 V- Seuil de déclenchement du relais : 400 - 10 % = 360 V- Seuil de réenclenchement du relais : 360 V +(50 % x 10 %) de 360 V = 380 V.

25-2825-26

15-1815-16

RM4 TAppp

L3 L2 L1 L3L2 L1

tt

These devices have a fixed hysteresis of 50 %.

"Hysteresis" here means the voltage difference(unbalance) between the closing andopening of the output relay (as a percentage of thepreset unbalance threshold).

For example, with a 10 % unbalance setting ona 400-V network- The relay opening threshold is : 400 - 10 % = 360 V- The relay closing threshold is : 360 V + (50 % x 10 %)of 360 V = 380 V.

Diese Geräte sind auf eine feste Hysterese von50% eingestellt.

Die Hysterese ist der Wert der Spannungsabweichung(Asymmetrie) zwischen dem Anziehen und dem Abfallen des Ausgangsrelais(%, bezogen auf den voreingestellten Asymmetriewert).

Beispiel: Asymmetrie auf 10% eingestellt, Netz 400 V- Auslöseschwelle des Relais: 400 - 10 % = 360 V- Wiedereinschaltschwelle des Relais: 360 V +(50 % x 10 %) von 360 V = 380 V.

Un'isteresi fissa del 50 % è integrata a questiapparecchi.

L'isteresi è il valore dello scostamento di tensione(dissimmetria) tra l'inserimento e il disinserimento del Relè di uscita. (% rispetto davalore di asimmetria pre-regolato).

Esempio: Asimmetria regolata 10 % Rete 400 V- Soglia di disinserimento da Relè: 400 - 10 % = 360 V- Soglia di reinserimento del Relè: 360 V + (50 % x 10 %)de 360 V = 380 V.

Estos aparatos llevan integrados una histéresis fija del50 % .

La histéresis es el valor de la diferencia de tensión(didimetría) entre la conexióny desconexión del relé de salida (% respecto del valorde asimetría preajustado).

Ejemplo: asimetría ajustada 10 % - Red 400 V- Umbral de desconexión del relé: 400 - 10 % = 360 V- Umbral de reconexión del relé: 360 V + (50 % x 10 %)de 360 V = 380 V.

Uma histerese fixa de 50 % está integrada nestesaparelhos.

A histerese é o valor do desvio de tensão (dissimetria)entre o armar e o disparar do relé de saída - (% em relação ao valor deassimetria pré-regulado).

Exemplo: Assimetria regulada a 10 % - Rede 400 V- Limiar de disparo do relé: 400 - 10 % = 360 V- Limiar de rearmar do relé: 360 V + (50 % x 10 %)de 360 V = 380 V

t =

t = 0,55 s (TA0.)

(TA3.) DELAY

>Asym %

>Asym %

Diagramme fonctionnel / Operating diagram / Funktionsdiagramm /Diagramma funzionale / Diagrama funcional / Diagrama funcional

8/8W9 1549892 01 11 A02


Recommended