www.plymovent.com
EN Extraction fan
NL Afzuigventilator
DE Absaugventilator
FR Ventilateur d’aspiration
ES Ventilador de aspiración
SE Utsugsfläkt
EN User manual
NL Gebruikershandleiding
DE Betriebsanleitung
FR Manuel opérateur
ES Instrucciones para el uso
SE Bruksanvisning
TEV-385/585/765/985
0000100437010812/0 TEV-RANGE 2
ENgLiSh Page NEDERLaNDS Pag. DEuTSch Seite
Preface 3 Voorwoord 8 Vorwort 14
1 Introduction 3 1 Inleiding 8 1 Einleitung 14
2 Product description 4 2Productbeschrijving 9 2Produktbeschreibung 15
3Safety 4 3Veiligheid 9 3Sicherheitsvorschriften 15
4 Installation 5 4 Installatie 10 4 Installation 16
5 Use 6 5Gebruik 11 5Gebrauch 17
6 Maintenance 6 6Onderhoud 11 6 Wartung 17
7Troubleshooting 6 7Verhelpenvanstoringen 12 7Fehlerbehebung 18
8 Spare parts 7 8 Reserveonderdelen 12 8 Ersatzteile 18
9 Electrical diagram 7 9Elektrischschema 12 9Schaltplan 18
10Disposal 7 10Afdanken 12 10 Entsorgung 18
CE declaration 7 CE-verklaring 13 EG-Konformitätserklärung 19
FRaNçaiS Page ESpañOL Pág. SVENSka Sida
Avant-propos 20 Preámbulo 26 Förord 32
1 Introduction 20 1 Introducción 26 1Introduktion 32
2Descriptiondeproduit 21 2Descripcióndelproducto 27 2Produktbeskrivning 33
3 Instructions de sécurité 21 3 Normativas de seguridad 27 3Säkerhetsinformation 33
4 Installation 22 4 Instalación 28 4 Installation 34
5 Utilisation 23 5 Uso 29 5Använding 35
6 Entretien 23 6 Mantenimiento 30 6Underhåll 35
7 Réparation des pannes 24 7 Subsanación de fallos 30 7Felsökning 35
8Piècesdétachées 24 8 Piezas de recambio 30 8 Reservdelar 36
9Schémaélectrique 24 9Esquemaeléctrico 30 9Elschema 36
10 Mettre au rancart 24 10Desechar 30 10Omhändertagande 36
Déclarationdeconformité 25 Declaración 31 CE-försäkranomöverensstämmelse
36
TabLE OF cONTENTS
0000100437/010812/0 TEV-RANGE EN - 3
pREFacE
using this manualThismanualisintendedtobeusedasaworkofreferenceforprofessional,well-trainedandauthoriseduserstobeabletosafelyinstall,maintainandrepairtheproductmentionedonthecoverofthisdocument.
pictograms and symbolsThefollowingpictogramsandsymbolsareusedinthismanual:
TipSuggestionsandrecommendationstosimplifycarryingouttasksandactions.aTTENTiON!Aremarkwithadditionalinformationfortheuser.Aremarkbringspossibleproblemstotheuser’sattention.waRNiNg!Procedureswhich,ifnotcarriedoutwiththenecessarycaution,maydamagetheproductorcauseseriouspersonalinjury.waRNiNg!Denotesriskofelectricshock.
waRNiNg!Importantwarningtopreventfire.
Text indicatorsListingsindicatedby“-”(hyphen)concernenumerations.Listingsindicatedby“•”(bulletpoint)describestepstoperform.
Service and technical supportForinformationaboutspecificadjustments,maintenanceorrepairjobswhicharenotdealtwithinthismanual,pleasecontactthesupplieroftheproduct.Makesureyouhavethefollowingspecificationsathand: - product name - serial number
Thesedatacanbefoundontheidentificationplate.
1 iNTRODucTiON
1.1 Identification of the product
Theidentificationplatecontains,amongotherthings,thefollowingdata: - product name - serial number - supplyvoltageandfrequency - power consumption
1.2 general description
TheTEVfanisusedforcentralextractingsystemsextractingexhaustgasesaswellasfumesandgaseswhicharereleasedduringthemostcommonweldingprocesses.
1.3 product combinations
Thefancanbeusedwithallfilterunits,andallfumeextractionandexhaustextractionsystems.
1.4 Options and accessories
Thefollowingproductscanbeobtainedasanoptionand/oraccessory:
- Outlettransition - TEV-385:TOL250 - TEV-585:TOL-315 - TEV-765:TOL-400 - TEV-985:TOL-500
- Soft connection - TEV-385:SC-160(inlet);SC-250(outlet) - TEV-585:SC-200(inlet);SC-315(outlet) - TEV-765:SC-250(inlet);SC-400(outlet) - TEV-985:SC-315(inlet);SC-500(outlet)
- Vibration dampers - TEV-385/585:TEV-AV(4pcs) - TEV-765/985:TEV-AV(6pcs)
1.5 Technical specifications
Motor design IE2Speed of revolutions 2800 rpmInsulation class FProtection class IP 55Max.starts/stopsperhour 30Max.airflowtemperature 80°C(176°F)Noise level according to ISO3746
- TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
80dB(A)86dB(A)87dB(A)96dB(A)
Connection voltages - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz400-690V/3~/50Hz
Power - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
0,37kW(0,5HP)2,2kW(3HP)4kW(5HP)7,5kW(10HP)
Nominal current - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
3,02/1,7A7,98/4,61A13,32/7,69A14,1/8,2A
Refertotheavailableproductdatasheetfordetailedspecifications.
1.6 Dimensions
RefertoFig.Ionpage37.
Fig. IL=Fanwheel(notshown)1=diameter2=width
1.7 pressure drop
RefertoFig.IIonpage38.
Fig. IIA=Staticpressure(Pa)B=Airflow(m3/h)
0000100437/010812/0 TEV-RANGE EN - 4
1.8 ambient conditions
Min.operatingtemperature 5°C(41°F)Nom.operatingtemperature 20°C(68°F)Max.operatingtemperature 40°C(104°F)Max.relativehumidity 80%
2 pRODucT DEScRipTiON
2.1 components
Thefanconsistsofthefollowingmaincomponents:
Fig. 2.1A outletB motorC housingD inletE fanwheel
Fig.2.1
A
B
C
D
E
Main components
2.2 Operation
Theextractionfanisaradialfan.Theinletatthebackofthefanistobeconnectedtotheoutletofacentralextractionsystem.Theextractedairisblownoutatthesideofthefanthroughaduct.Dependingonthelocalregulations,theaircaneitherberecirculatedorexhaustedtotheatmosphere.
Therearevariousoptionstocontrolthefan.
2.2.1 Control equipment
Plymoventprovidescontrolequipmentforcontrollingthefan.Refertothemanualoftheselectedcontrolequipment.
3 SaFETy
generalThemanufacturerdoesnotacceptanyliabilityfordamagetotheproductorpersonalinjurycausedbyignoringofthesafetyinstructionsinthismanual,orbynegligenceduringinstallation,use,maintenance,andrepairoftheproductmentionedonthecoverofthisdocumentandanycorrespondingaccessories.Specificworkingconditionsorusedaccessoriesmayrequireadditionalsafetyinstructions.Immediatelycontactyoursupplierifyoudetectapotentialdangerwhenusingtheproduct.
The user of the product is always fully responsible for observing the local safety instructions and regulations.
user manual - Everyoneworkingonorwiththeproductmustbefamiliarwiththecontentsofthismanualandmuststrictlyobservetheinstructionstherein.Themanagementshouldinstructthepersonnelinaccordancewiththemanualandobserveallinstructionsanddirectionsgiven.
- Neverchangetheorderofthestepstoperform. - Alwayskeepthemanualwiththeproduct.
pictograms and instructions on the product (if present) - Thepictograms,warningandinstructionsattachedtotheproductarepartofthesafetyfeatures.Theymustnotbecovered or removed and must be present and legible during theentirelifeoftheproduct.
- Immediatelyreplaceorrepairdamagedorillegiblepictograms,warningsandinstructions.
usersTheuseofthisproductisexclusivelyreservedtoauthorised,well-trainedandqualifiedusers.Temporarypersonnelandpersonnelintrainingcanonlyusetheproductundersupervisionandresponsibilityofskilledengineers.
intended use1
Theproducthasbeendesignedasanextractionfanforextractingfumesandgaseswhicharereleasedduringthemostcommonweldingprocesses,aswellastheextractionofexhaustgases.Usingtheproductforotherpurposesisconsideredcontrarytoitsintendeduse.Themanufactureracceptsnoliabilityforanydamageorinjuryresultingfromsuchuse.Theproducthasbeenbuiltinaccordancewithstate-of-the-artstandardsandrecognisedsafetyregulations.Onlyusethisproductwhenintechnicallyperfectconditioninaccordancewithitsintendeduseandtheinstructionsexplainedintheusermanual.
Technical specificationsThespecificationsgiveninthismanualmustnotbealtered.
ModificationsModificationof(partsof)theproductisnotallowed.
1. “Intendeduse”asexplainedinEN-ISO12100istheuseforwhichthetechnicalproductissuitedasspecifiedbythemanufacturer,inclusiveofhisdirectionsinthesalesbrochure.Incaseofdoubtitistheusewhichcanbededucedfromtheconstruction,themodelandthefunctionofthetechnicalproductwhichisconsiderednormaluse.Operatingthemachinewithinthelimitsofitsintendedusealsoinvolvesobservingtheinstructionsintheusermanual.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE EN - 5
installation - Theinstallationofthisproductisexclusivelyreservedtoauthorised,well-trainedandqualifiedengineers.
- Inspecttheproductandcheckitfordamage.Verifythefunctioningofthesafetyfeatures.
- Electricconnectionistobeexecutedinaccordancewithlocalrequirements.EnsurecompliancewiththeEMCregulatoryarrangements.
- Duringinstallation,alwaysusePersonalProtectiveEquipment(PPE)toavoidinjury.Thisalsoappliestopersonswhoentertheworkareaduringinstallation.
- Neverinstalltheproductinfrontofentrancesandexitswhichmustbeusedforemergencyservices.
- Mindanygasandwaterpipesandelectriccables. - Makesurethattheworkshop,inthevicinityoftheproduct,containssufficientapprovedfireextinguishers.
use
waRNiNgFirehazard!Neverusetheproductfor: - extractingflammable,glowingorburningparticlesorsolidsorliquids
- extractingofaggressivefumes(suchashydrochloricacid)orsharpparticles
- suckingcigarettes,cigars,oiledtissues,andotherburningparticles,objects,andacids
waRNiNg!Neverusetheproductfor: - aluminium laser cutting - paint mist - extractionofhotgases(morethan80°C/176°Fcontinuously)
- grinding aluminium and magnesium - flamespraying - extractionofcement,sawdust,wooddustetc. - suckingcigarettes,cigars,oiledtissuesandotherburningparticles,objectsandacids
- explosive environments or explosive substances/ - gases
Note: this list is not all-embracing.
- Checktheworkingenvironment.Donotallowunauthorisedpersonstoentertheworkingenvironment.
- Protecttheproductagainstwaterandhumidity. - Makesuretheroomisalwayssufficientlyventilated;thisappliesespeciallytoconfinedspaces.
- Usecommonsense.Stayalertandkeepyourattentiontoyourwork.Donotusetheproductwhenyouareundertheinfluenceofdrugs,alcoholormedicine.
Service, maintenance and repairs - Duringservice,maintenanceandrepairjobs,alwaysusePersonalProtectiveEquipment(PPE)toavoidinjury.Thisalsoappliestopersonswhoentertheworkareaduringinstallation.
- Alwaysusetools,materials,lubricantsandservicetechniqueswhichhavebeenapprovedbythemanufacturer.Neveruseworntoolsanddonotleaveanytoolsinorontheproduct.
- Safetyfeatureswhichhavebeenremovedforservice,maintenanceorrepairs,mustbeputbackimmediatelyafterfinishingthesejobsanditmustbecheckedthattheystillfunctionproperly.
4 iNSTaLLaTiON
4.1 unpacking
Checkthattheproductiscomplete.Thepackageshouldcontain: - extraction fan
Options and accessoriesTheTOL(outlettransition)shouldcontain: - squaretoroundoutlettransition
TheSC(softconnection)shouldcontain: - softconnectionwith2hoseclamps
TheTEV-AV(anti-vibration)shouldcontain: - vibration dampers (TEV-385/585:4pcs;TEV-765/985:6pcs) - hardware
TheTEV-KIT(TheEnergysavingVentilator)shouldcontain: - softconnections(2) - squaretoroundoutlettransition - TEV-AV
Ifpartsaremissingordamaged,contactyoursupplier.
4.2 installation
TheoutletpositionoftheTEV-385/585canbechosenfreely,onthetop,sideorbottom,aslongastheoutletisfree.ThedirectionoftheTEV-765/985canbechanged,aslongasthemotorissupported.
RefertoFig.IIIonpage38foranexampleofthepositions.
4.2.1 Tools and requirements
Thefollowingtoolsandrequirementsareneededtoinstalltheproduct: - wrench13(TEV-385/585) - wrench16/17(TEV-765/985) - screwdriver
4.2.2 Installing the fan
Toinstallthefan,proceedasfollows:
• Positiontheoutletofthefaninthedesireddirection.• Placethefaninverticalpositiononthefloororplatform.• Donotpositionthefanwhereitisexposedtovibrationsor
shocks.
4.2.3 Installing the vibration dampers and fixing the fan
Weadvisetheuseofvibrationdamperstoreducethenoiseandthevibrationsofthefan.
Toinstallthevibrationdampersandfixthefantothefloororplatform,proceedasfollows:
Fig. 4.1TEV-385/585: • Installthevibrationdampersonthefan(4pcs).• Tightenthebolts(A)inthevibrationdampers.• Usethemountingholes(B)andsuitablehardware(not
supplied,materialdependingonfloortype)totightenthevibrationdamperstothefloor. - mountingholesTEV/AV-35:Ø8,0mm(0.31in.).
TEV-765/985: • Installthevibrationdampersonthefanandmotorsupport
(6pcs).• Tightenthebolts(A)inthevibrationdampers.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE EN - 6
• Usethemountingholes(B)andsuitablehardware(notsupplied,materialdependingonfloortype)totightenthevibrationdamperstothefloor. - mountingholesTEV/AV-79:Ø11,5mm(0.43in.).
Fig.4.1
E
A
B (x 2)
A
D (x8)
CF B
Installingvibrationdampersandfixingthefan
4.2.4 Connecting the fan inlet to a hose
Weadvisetheuseofasoftconnectionfortheinlettoreducethenoiseandthevibrationsofthefan.
Toconnecttheinletofthefantoahoseoraduct,proceedasfollows:
Fig. 4.2• Attachthesoftconnectiontotheinletofthefan.• Tightenthehoseclamp(B).• Attachthesoftconnectiontothehoseorduct.• Tightenthehoseclamp(C).
4.2.5 Connecting the fan outlet to a duct
Weadvisetheuseofasoftconnectionfortheoutlettoreducethenoiseandthevibrationsofthefanandtoavoiddamagetotheduct.Inaddition,weadvisetheuseofa(squaretoround)outlettransition.
Toconnecttheoutletofthefantoaduct,proceedasfollows:
Fig. 4.2• Loosentheboltsoftheoutletgrid(A).• Removethegrid.• Attachtheoutlettransitiontothefanwiththebolts(D)of
thegrid.• Tightentheboltsofthetransition.• Attachthesoftconnectiontothetransition.• Tightenthehoseclamp(E).• Attachthesoftconnectiontotheduct.• Tightenthehoseclamp(F).
Fig.4.2
E
A
B (x 2)
A
D (x8)
CF B
Connectingthefantoaductorhose
aTTENTiON!Incasethefanisnotplaceddirectlynexttothefiltersystem,makesuretheconnectionductissufficientlysupported.
4.3 Electric connection
aTTENTiON!Electric connection to be executed in accordance withlocalrequirements.EnsurecompliancewiththeEMCregulatoryarrangements.waRNiNg!Makesurethatthefanissuitableforconnectiontothelocalmains.Informationabouttheconnectionvoltageandfrequencycanbefoundontheidentificationplate.Thecablesmustbeconnectedinconformancewiththelocalrulesandregulationsandcanonlybecarriedoutbyqualifiedandauthorisedtechnicians.
Thedefaultsettingis400V.Ifanothervoltageisused,thewiringmustbechangedaccordingtotheinstructionsontheidentificationplate.
Toconnectthestartingdevice,proceedasfollows:
• Connectthefantothechosenstartingdeviceaccordingtotheinformationontheidentificationplateonthemotor.
• Connectthestartingdevicetothemainsaccordingtotheseparatelysuppliedelectricaldiagram.
• Checkthedirectionofrotationofthemotor.Forthispurposethefancontainsanarrowindicatingtheprescribeddirectionofrotation.Therotationisvisiblethroughthegridofthemotor.
• Ifnecessary,inverttheconnectionofthephases.
5 uSE
Refertothedocumentationsuppliedwiththeselectedcontrolequipmenthowtocontrolthefan.
6 MaiNTENaNcE
Thefansrequirenospecificmaintenance.
7 TROubLEShOOTiNg
Iftheproductdoesnotfunction(correctly),consultthechecklistbelowtoseeifyoucanremedytheerroryourself.Shouldthisnotbepossible,contactyoursupplier.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE EN - 7
waRNiNg!Alwaysswitchoffthemachineanddisconnectitfromthemainsbeforecarryingouttheactivitiesbelow.Firstreadthemaintenanceregulationsatthebeginningofthismanual.
Symptom problem possible cause Solution
Motor does notstart.
Machinedoesnotfunction.
No mains voltage.
Checkthemainsvoltage.
Mains cord defective.
Repair or replace mainscord.
Loosecontacts. Repairthecontacts.
Motor protection switchdefective.
Replacethemotor protection switch.
Motordefective. Repair or replace motor.
Motormakesahummingsound,butdoesnotrun.
Machinedoesnotfunction.
Motor uses 2 phasesinsteadof3(three-phasemotoronly).
Repairthephaseconnection.
Motor capacitor defective/not connected(singlephasemotoronly).
Repair or replace themotorcapacitor.
Motor stops automatically.
Machinedoesnotfunction.
Motor protection switchactivated.
Letthemachinecool down for sometime.Checksettingofmotor protection switch(MPS)according to electrical diagram.
Motordefective. Repair or replace themotor.
Poorsuction. Machinedoesnot function properly.
Inverted direction of rotationofthemotor(three-phasemotoronly).
Changethedirection of rotation.
Motordefective. Repair or replace themotor.
Extraction fan polluted.
Cleantheextractionfan.
Outsideairisbeingextracted.
Checkorreplacethesealingmaterial.
Vibrations in themachine.
Machinenotsteady.
Imbalanceintheextractionfan.
Cleantheextractionfan.
8 SpaRE paRTS
Thefollowingsparepartsareavailablefortheproduct(refertotheexplodedview, Fig.IVonpage39.
article number Description
TEV-385
0000100600 FanwheelTEV-385
0000100604 Motor TEV-385;230-400V/3ph/50Hz
TEV-585
0000100601 FanwheelTEV-585
0000100605 Motor TEV-585;230-400V/3ph/50Hz
article number Description
TEV-765
0000100602 FanwheelTEV-765
0000100606 Motor TEV-765;230-400V/3ph/50Hz
TEV-985
0000100603 FanwheelTEV-985
0000100607 Motor TEV-985;230-400V/3ph/50Hz
9 ELEcTRicaL DiagRaM
Refertotheseparatelysuppliedelectricaldiagram.
10 DiSpOSaL
Afterlifeoftheproduct,disposeitofinaccordancewithfederal,stateorlocalregulations.
cE DEcLaRaTiON
CE declaration of conformity for machinery
We,PlymoventManufacturingBV,Wezelkoog11,1822BLAlkmaar,theNetherlands,herewithdeclare,onourownresponsibility,thattheproduct(s): - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
whichthisdeclarationrefersto,areinaccordancewiththeconditionsofthefollowingDirective: - MachineDirective2006/42EC - EMC directive 2004/108 EC - LVD2006/95/EC - ErP directive 2009/125/EC
Alkmaar,theNetherlands,1December2012
Ir.F.CoehoornVicePresidentResearch&Development
Aninstallationisdefinedasacombinationofseveralfinishedproductsorcomponentsthatareassembledbyaninstalleratagivenplace.Thevariouspartsoftheinstallationareintendedtooperatetogetherinaparticularenvironmentandtoperformaspecifictask.Theentireinstallationmustcomplywiththerelevantdirectivesandstandards.Theassemblyinstructionsgivenbythemanufacturer,aswellasthewholemethodofinstallation,mustbeinaccordancewithgoodengineeringpracticeswithinthecontextofinstallations,aswellasinstallationrules.Consideringtheabove,theinstallerwillberesponsibleforcompletingtheinstallationandissuingthefinalCEDeclarationofConformity.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE NL - 8
VOORwOORD
gebruik van deze handleidingDezehandleidingisbedoeldalsnaslagwerkwaarmeeprofessionele,geschooldeendaartoebevoegdegebruikershetaandevoorzijdevanditdocumentvermeldeproductopveiligewijzekunneninstalleren,gebruiken,onderhoudenenrepareren.
pictogrammen en symbolenIndezehandleidingwordendevolgendepictogrammenensymbolengebruikt:
TipSuggestiesenadviezenomdebetreffendetakenofhandelingengemakkelijkertekunnenuitvoeren.LET Op!Eenopmerkingmetaanvullendeinformatievoordegebruiker.Eenopmerkingmaaktdegebruikerattentopmogelijkeproblemen.waaRSchuwiNg!Procedures die -wanneer ze niet met de nodige voorzichtigheidwordenuitgevoerd-ernstigeschadeaanhetproductoflichamelijkletseltotgevolgkunnenhebben.waaRSchuwiNg!Gevaarvoorelektrischespanning.
waaRSchuwiNg!Belangrijkewaarschuwingtervoorkomingvanbrand.
TekstaanduidingenTekstaangegevenmeteen“-”(koppelteken)betrefteenopsomming.Tekstaangegevenmeteen“•”(bulletpoint)beschrijftdeteverrichtenstappen.
Service en technische ondersteuningVoorinformatiebetreffendespecifiekeafstellingen,onderhouds-ofreparatiewerkzaamhedendiebuitenhetbestekvandezehandleidingvallen,gelievecontactoptenemenmetdeleveranciervanhetproduct.Zorgervoordatudevolgendegegevensbijdehandheeft: - productnaam - serienummer
Dezegegevensvindtuophetidentificatieplaatje.
1 iNLEiDiNg
1.1 Identificatie van het product
Hetidentificatieplaatjebevato.a.devolgendegegevens: - productnaam - serienummer - aansluitspanningenfrequentie - vermogen
1.2 algemene beschrijving
DeTEV-ventilatorwordttoegepastinruimtelijkeafzuigsystemendiewordengebruiktvoordeafzuigingvanuitlaatgassenenvoordeafzuigingvanrookengasdievrijkomentijdensdemeestvoorkomendelasprocessen.
1.3 productcombinaties
Deventilatorkanwordengeïnstalleerdinallefilterunits,eninallesystemendiewordengebruiktvoorafzuigingvanrookenuitlaatgas.
1.4 Opties en accessoires
Voorhetproductzijndevolgendeoptiesenaccessoiresbeschikbaar:
- Uitlaatadapter - TEV-385:TOL-250 - TEV-585:TOL-315 - TEV-765:TOL-400 - TEV-985:TOL-500
- Zachteaansluiting - TEV-385:SC-160(inlaat);SC-250(uitlaatdeel) - TEV-585:SC-200(inlaat);SC-315(uitlaatdeel) - TEV-765:SC-250(inlaat);SC-400(uitlaatdeel) - TEV-985:SC-315(inlaat);SC-500(uitlaatdeel)
- Trillingsdempers - TEV-385/585:TEV-AV(4stuks) - TEV-765/985:TEV-AV(6stuks)
1.5 Technische specificaties
Bouwvorm motor IE2Toerental 2800 rpmIsolatieklasse FBeschermingsklasse IP 55Max.aantalstarts/stopsperuur 30Max.luchtstroomtemperatuur 80°CGeluidsniveauvolgensISO3746
- TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
80dB(A)86dB(A)87dB(A)96dB(A)
Aansluitspanningen - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz400-690V/3~/50Hz
Vermogen - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
0,37kW2,2kW4kW7,5kW
Nominale stroom - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
3,02/1,7A7,98/4,61A13,32/7,69A14,1/8,2A
Ziehetbeschikbareproductinformatiebladvoorgedetailleerdeproductspecificaties.
1.6 Afmetingen
ZieFig.Ioppagina37.
Fig. IL=Ventilatorwiel(nietafgebeeld)1=diameter2=breedte
1.7 Drukverlies
ZieFig.IIoppagina38.
Fig. IIA=Statischedruk(Pa)B=Luchtstroom(m3/h)
0000100437/010812/0 TEV-RANGE NL - 9
1.8 Omgevingscondities
Min.bedrijfstemperatuur 5°CNom.bedrijfstemperatuur 20°CMax.bedrijfstemperatuur 40°CMax.relatievevochtigheid 80%
2 pRODucTbESchRijViNg
2.1 componenten
Deventilatorbestaatuitdevolgendehoofdcomponenten:
Fig. 2.1A uitlaatdeelB motorC behuizingD inlaatE ventilatorwiel
Fig.2.1
A
B
C
D
E
Hoofdcomponenten
2.2 werking
Deafzuigventilatoriseenradiaalventilator.Deinlaataandeachterzijdevandeventilatormoetwordenaangeslotenopdeuitlaatvaneenruimtelijkafzuigsysteem.Deafgezogenluchtwordtaandezijkantvandeventilatorviaeenkanaaluitgeblazen.Afhankelijkvandeplaatselijkevoorschriftenkandeluchtwordengerecirculeerdofnaarbuitenwordenuitgeblazen.
Erzijndiverseoptiesomdeventilatortebesturen.
2.2.1 Besturingsapparatuur
Plymovent levert besturingsapparatuur voor besturing van de ventilator.Raadpleegdehandleidingvandegeselecteerdebesturingsapparatuur.
3 VEiLighEiD
algemeenDefabrikantaanvaardtgeenenkeleaansprakelijkheidvoorschadeofletselveroorzaaktdoorhetniet(strikt)nalevenvandeveiligheidsvoorschriftenen-instructiesindezehandleiding,danweldooronachtzaamheidtijdensinstallatie,gebruik,onderhoudenreparatievanhetopdevoorzijdevanditdocumentvermeldeproductendeeventuelebijbehorendeaccessoires.Afhankelijkvandespecifiekewerkomstandighedenofgebruikteaccessoireskunnenaanvullendeveiligheidsinstructiesnodigzijn.Neems.v.p.directcontactopmetuwleverancierindienubijhetgebruikvanhetproducteenpotentieelgevaarhebtgeconstateerd.
De gebruiker van het product is te allen tijde volledig verantwoordelijk voor de naleving van de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften en -richtlijnen.
gebruikershandleiding - Eeniederdieaanofmethetproductwerkt,dientvandeinhoudvandezehandleidingopdehoogtetezijnendeinstructiesdaarinnauwgezetoptevolgen.Debedrijfsleidingdienthetpersoneelaandehandvandehandleidingteonderrichtenenallevoorschriftenenaanwijzingeninachttenemen.
- Wijzignooitdevolgordevandeteverrichtenhandelingen. - Bewaardehandleidingsteedsindenabijheidvanhetproduct.
pictogrammen en instructies op het product (indien aanwezig) - Ophetproductaangebrachtepictogrammen,waarschuwingeneninstructiesmakendeeluitvandegetroffenveiligheidsvoorzieningen.Zemogennietwordenafgedektofverwijderdendienengedurendedegehelelevensduurvanhetproductaanwezigenleesbaartezijn.
- Vervangofherstelonmiddellijkonleesbaargewordenofbeschadigdepictogrammen,waarschuwingeneninstructies.
gebruikersGebruikvanhetproductisuitsluitendvoorbehoudenaandaartoeopgeleideenbevoegdegebruikers.Tijdelijkewerkkrachtenenpersoneninopleidingmogenhetproductuitsluitendondertoezichtenverantwoordingvanvakluigebruiken.
gebruik volgens bestemming1
Hetproductisontworpenalseenafzuigventilatorvoordeafzuigingvanrookengasdietijdensdemeestvoorkomendelasprocessenvrijkomen,enookvoordeafzuigingvanuitlaatgassen.Elkanderofverdergaandgebruikgeldtnietalsconformdebestemming.Voorschadeofletseldathiervanhetgevolgis,aanvaardtdefabrikantgeenenkeleaansprakelijkheid.Hetproductisinovereenstemmingmetdevigerendenormenenrichtlijnen.Gebruikhetproductuitsluitendintechnischperfecteconditie,conformdehierbovenbeschrevenbestemming.
Technische specificatiesDeindezehandleidingvermeldespecificatiesmogennietwordengewijzigd.
ModificatiesModificatievan(onderdelenvan)hetproductisniettoegestaan.
1. “Gebruikvolgensbestemming”zoalsvastgelegdindeEN-ISO12100ishetgebruikwaarvoorhettechnischproductvolgensdeopgavevandefabrikant-inclusiefdiensaanwijzingenindeverkoopbrochure-geschiktis.Bijtwijfelisdathetgebruikdatuitdeconstructie,uitvoeringenfunctievanhetproductalsgebruikelijknaarvorenkomt.Tothetgebruikvolgensbestemmingbehoortookhetinachtnemenvandeinstructiesindegebruikershandleiding.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE NL - 10
installatie - Installatievanhetproductisuitsluitendvoorbehoudenaandaartoeopgeleideenbevoegdeinstallateurs.
- Inspecteerhetproductencontroleerhetopbeschadigingen.Verifieerdewerkingvandeveiligheidsvoorzieningen.
- Elektrischeaansluitingdienttegeschiedeninovereenstemmingmetdeterplaatsegeldendevoorschriften.ZorgvoornalevingvandeEMC-voorschriften.
- Draagtijdensinstallatiealtijdpersoonlijkebeschermingsmiddelen(PBM)tervoorkomingvanletsel.Ditgeldtookvoorpersonendietijdensinstallatieinhetwerkgebiedaanwezigzijn.
- Installeerhetproductnooitvoorin-,uit-endoorgangendiezijnbedoeldvoorhulpdiensten.
- Houdrekeningmetgas-enwaterleidingenenelektriciteitskabels.
- Zorgervoordatopdewerkplek,indenabijheidvanhetproduct,voldoendegoedgekeurdebrandblussersaanwezigzijn.
gebruik
waaRSchuwiNgBrandgevaar!HetproductNOOiTgebruikenvoor: - afzuigingvanontvlambare,gloeiendeofbrandendedeeltjesofvasteofvloeibarestoffen
- afzuigingvanagressievedampen(zoalszoutzuur)ofscherpedeeltjes
- smeulendesigaretten,sigaren,metoliedoordrenktetissues,enanderebrandendedeeltjes,objectenenzuren
waaRSchuwiNg!HetproductNOOiTgebruikenvoor: - aluminiumlasersnijden - verfnevel - afzuigingvanhetegassen(hogerdan80°Ccontinu)
- slijpenvanaluminiumenmagnesium - vlamspuiten - afzuigingvancement,zaagsel,houtsnippersetc. - afzuigingvansigaretten,sigaren,tissuesofanderebrandendedeeltjes,voorwerpenofzuren
- allesituatieswaarinexplosieskunnenvoorkomen;explosieve stoffen/gassen
Let op: deze lijst is niet volledig.
- Controleerdewerkomgeving.Laatonbevoegdennietindewerkomgevingtoe.
- Beschermhetproducttegenwaterofvocht. - Zorgaltijdvoorvoldoendeventilatie,metnameinkleineruimten.
- Gebruikuwgezondverstand.Blijfvoortdurendoplettenenhouduwaandachtbijhetwerk.Gebruikhetproductnietalsuonderinvloedbentvandrugs,alcoholofmedicijnen.
Service, onderhoud en reparatie - Draagtijdensservice-,onderhouds-enreparatie-werkzaamhedenaltijdpersoonlijkebeschermingsmiddelen(PBM)tervoorkomingvanletsel.Ditgeldtookvoorpersonendietijdensinstallatieinhetwerkgebiedaanwezigzijn.
- Gebruikaltijddoordefabrikantgoedgekeurdegereedschappen,onderdelen,materialenenservice-technieken.Gebruiknooitversletengereedschapenlaatgeengereedschapinofophetproductachter.
- Veiligheidsvoorzieningendietenbehoevevanservice,onderhoudofreparatiezijnverwijderd,moetennadezewerkzaamhedenonmiddellijkwordengemonteerdenopcorrectfunctionerenwordengecontroleerd.
4 iNSTaLLaTiE
4.1 uitpakken
Controleerofhetproductcompleetis.Deinhoudvandeverpakkingbestaatuit: - afzuigventilator
Opties en accessoiresDeTOL(uitlaatadapter)moethetvolgendebevatten: - uitlaatadaptervanvierkantnaarrond
DeSC(zachteaansluiting)moethetvolgendebevatten: - zachteaansluitingmet2slangklemmen
DeTEV-AV(antitrilling)moethetvolgendebevatten: - trillingsdempers (TEV-385/585:4stuks;TEV-765/985:6stuks) - bevestigingsmateriaal
DeTEV-KIT(TheEnergysavingVentilator)moethetvolgendebevatten: - zachteaansluitingen(2) - uitlaatadaptervanvierkantnaarrond - TEV-AV
Indieneronderdelenontbrekenofbeschadigdzijn,neemdancontactopmetuwleverancier.
4.2 installatie
DepositievandeuitlaatvandeTEV-385/585isnaarkeuzetebepalen:opdebovenkant,zijkantofonderkant,zolanghetuitlaatdeelmaarvrijligt. DerichtingvandeTEV-765/985kanwordengewijzigd,alsdemotormaarwordtondersteund.
RaadpleegFig.IIIoppagina38vooreenvoorbeeldvandeposities.
4.2.1 Gereedschappen en benodigdheden
Omhetproductteinstalleren,zijndevolgendegereedschappenenbenodigdhedennodig: - steeksleutel13(TEV-385/585) - steeksleutel16/17(TEV-765/985) - schroevendraaier
4.2.2 De ventilator installeren
Deventilatorwordtalsvolgtgeïnstalleerd:
• Plaatsdeuitlaatvandeventilatorindegewensterichting.• Plaatsdeventilatorinverticalepositieopdevloerofhet
platform.• Plaats de ventilator niet waar deze blootstaat aan trillingen
ofschokken.
4.2.3 De trillingsdempers installeren en ventilator bevestigen
Hetverdientaanbevelinggebruiktemakenvantrillingsdempersomhetlawaaiendetrillingenvandeventilatorteverminderen.
Gaalsvolgttewerkomdetrillingsdempersteinstallerenendeventilatoropdevloerofhetplatformtebevestigen:
0000100437/010812/0 TEV-RANGE NL - 11
Fig. 4.1TEV-385/585: • Installeerdetrillingsdempersopdeventilator(4stuks).• Draaidebouten(A)indetrillingsdempersvast.• Gebruikdemontagegaten(B)engeschikt
bevestigingsmateriaal(nietbijgeleverd,materiaalafhankelijkvanvloertype)omdetrillingsdempersopdevloertebevestigen. - montagegatenTEV/AV-35:Ø8,0mm.
TEV-765/985: • Installeer de trillingsdempers op de ventilator en
motorsteun(6stuks).• Draaidebouten(A)indetrillingsdempersvast.• Gebruikdemontagegaten(B)engeschikt
bevestigingsmateriaal(nietbijgeleverd,materiaalafhankelijkvanvloertype)omdetrillingsdempersopdevloertebevestigen. - montagegatenTEV/AV-79:Ø11,5mm.
Fig.4.1
E
A
B (x 2)
A
D (x8)
CF B
Installatie van de trillingsdempers en bevestiging van de ventilator
4.2.4 De ventilatorinlaat aansluiten op een slang
Hetverdientaanbevelingomvoordeinlaatgebruiktemakenvaneenzachteaansluitingomhetlawaaiendetrillingenvandeventilatorteverminderen.
Deinlaatvandeventilatorwordtalsvolgtopeenslangofkanaalaangesloten:
Fig. 4.2• Bevestigdezachteaansluitingopdeinlaatvande
ventilator.• Maakdeslangklemvast(B).• Bevestigdezachteaansluitingopdeslangofhetkanaal.• Maakdeslangklemvast(C).
4.2.5 De ventilatoruitlaat aansluiten op een kanaal
LET Op!Alsdeventilatornietdirectnaasthetfiltersysteemwordtgeplaatst,zorgerdanvoordathetverbindingskanaalvoldoendewordtondersteund.
Hetverdientaanbevelingomvoordeuitlaatgebruiktemakenvaneenzachteaansluitingomhetlawaaiendetrillingenvandeventilatorteverminderenenschadeaanhetkanaaltevoorkomen.Daarnaastwordtaanbevolengebruiktemakenvaneenuitlaatadaptervanvierkantnaarrond.
Deuitlaatvandeventilatorwordtalsvolgtopeenkanaalaangesloten:
Fig. 4.2• Draaideboutenvanhetuitblaasrooster(A)los.• Verwijderhetrooster.• Bevestig de uitlaatadapter op de ventilator met de bouten
(D)vanhetrooster.• Draaideboutenvandeadaptervast.• Bevestigdezachteaansluitingopdeadapter.• Maakdeslangklemvast(E).• Bevestigdezachteaansluitingophetkanaal.• Maakdeslangklemvast(F).
Fig.4.2
E
A
B (x 2)
A
D (x8)
CF B
Deventilatoraansluitenopeenkanaalofslang
4.3 Elektrische aansluiting
LET Op!Elektrischeaansluitingdienttegeschiedeninovereenstemming met de ter plaatse geldende voorschriften.ZorgvoornalevingvandeEMC-voorschriften.waaRSchuwiNg!Controleerofdeventilatorgeschiktisvooraansluitingophethoofdnet.Informatieoverdeaansluitspanningenfrequentiekuntuvindenophettypeplaatje.Dekabelsmoetenwordenaangesloteninovereenstemmingmetdeplaatselijkeregelsenvoorschriftenendeaansluitingmagalleenwordenuitgevoerddoorgekwalificeerdeenhiertoebevoegdetechnici.
Destandaardinstellingis400V.Alseenanderespanningwordtgebruikt,moetdebedradingwordengewijzigdinovereenstemmingmetdeaanwijzingenophettypeplaatje.
Hetstartonderdeelwordtalsvolgtaangesloten:
• Sluitdeventilatoraanophetstartonderdeelvolgensdeinformatieophettypeplaatjeopdemotor.
• Sluithetstartonderdeelaanophethoofdnetvolgenshetafzonderlijkbijgeleverdeelektrischschema.
• Controleerdedraairichtingvandemotor.Opdeventilatorstaateenpijldiedevoorgeschrevendraairichtingaangeeft.Dedraairichtingistezieninhetroostervandemotor.
• Indiennodig:keerdeaansluitingvandefasenom.
5 gEbRuik
Raadpleegdedocumentatiedieisbijgeleverdbijdegeselecteerde besturingsapparatuur voor informatie over besturingvandeventilator.
6 ONDERhOuD
Deventilatorenvereisengeenspecifiekonderhoud.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE NL - 12
7 VERhELpEN VaN STORiNgEN
Alshetproductniet(correct)functioneert,raadpleegdandechecklisthieronderomtecontrolerenofudefoutzelfkuntoplossen.Alsditnietmogelijkis,neemdancontactopmetuwleverancier.
waaRSchuwiNg!ALTIJDEERSTDOEN:demachineuitschakelenendevoedingvanafhethoofdnetonderbrekenvoordatdewerkzaamhedenhieronderwordenuitgevoerd.Leeseerstdeonderhoudsvoorschriftenaanhetbeginvandezehandleiding.
Symptoom probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor start niet.
Machinefunctioneert niet.
Geennetspanning. Controleer de netspanning
Netsnoerdefect. Repareer of vervanghetnetsnoer.
Lossecontacten. Repareer de contacten.
Motor-beveiligings-schakelaardefect.
Vervang de Motor-beveiligings-schakelaar
Motordefect. Repareer of vervang de motor.
Motormaakteen zoemend geluid,maarwerktniet.
Machinefunctioneert niet.
Motorgebruikt2fasen in plaats van 3(alleendriefasenmotor).
Repareer de fase-aansluiting.
Motor-condensator defect/niet aangesloten(alleeneenfasemotor).
Repareer of vervang de motor-condensator.
Motor stopt automatisch.
Machinefunctioneert niet.
Motor-beveiligings-schakelaargeactiveerd.
Laatdemachineenigetijdafkoelen.Controleer de instelling van de motor-beveiligings-schakelaar(MPS)volgenshetelektrischschema.
Motordefect. Repareer of vervang de motor.
Symptoom probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Slechteafzuiging.
Machinefunctioneert nietgoed.
Omgekeerdedraairichtingvandemotor(alleendriefasenmotor).
Wijzigdedraairichting.
Motordefect. Repareer of vervang de motor.
Afzuigventilator vervuild.
Reinig de afzuigventilator.
Buitenluchtwordtafgezogen.
Controleer of vervanghetafdichtings-materiaal.
Trillingen in demachine.
Machinenietstabiel.
Afzuigventilator niet inbalans.
Reinig de afzuigventilator.
8 RESERVEONDERDELEN
Devolgendereserveonderdelenzijnvoorhetproductverkrijgbaar(raadpleegdeexplodedview, Fig.IVoppagina39).
artikelnr. Omschrijving
TEV-385
0000100600 Ventilatorwiel TEV-385
0000100604 Motor TEV-385;230-400V/3ph/50Hz
TEV-585
0000100601 Ventilatorwiel TEV-585
0000100605 Motor TEV-585;230-400V/3ph/50Hz
TEV-765
0000100602 Ventilatorwiel TEV-765
0000100606 Motor TEV-765;230-400V/3ph/50Hz
TEV-985
0000100603 Ventilatorwiel TEV-985
0000100607 Motor TEV-985;230-400V/3ph/50Hz
9 ELEkTRiSch SchEMa
Ziehetseparaatbijgevoegdeelektrischschema.
10 aFDaNkEN
Voerhetproductnaheteindevandelevensduurafconformdelokaalgeldendevoorschriftenen/ofrichtlijnen.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE NL - 13
cE-VERkLaRiNg
Eg-verklaring van overeenstemming
Wij,PlymoventManufacturingBV,Wezelkoog11,1822BLAlkmaar,Nederland,verklarengeheelondereigenverantwoordelijkheiddathetproduct/deproducten: - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
waaropdezeverklaringbetrekkingheeft,inovereenstemmingis/zijnmetdebepalingenvandevolgenderichtlijn(en): - Machinerichtlijn2006/42EG - EMCrichtlijn2004/108EG - Laagspanningsrichtlijn2006/95/EG - ErP-richtlijn2009/125/EG
Alkmaar,Nederland,1december2012
Ir.F.CoehoornVicePresidentResearch&Development
Eeninstallatiewordtgedefinieerdalseencombinatievandiverseafgewerkteproductenofcomponentendiedooreeninstallateuropeenbepaaldeplaatszijngeassembleerd. Dediverseonderdelenvandeinstallatiezijnbedoeldomineenbepaaldeomgevingsamentewerkeneneenspecifieketaakuittevoeren.Degeheleinstallatiemoetvoldoenaanderelevanterichtlijnenennormen.Deassemblage-instructiesvandefabrikant,evenalsdegeheleinstallatiemethode,moeten binnen de context van installaties in overeenstemming zijnmetgoedetechnischewerkmethoden,enmetdeinstallatievoorschriften.InditverbandisdeinstallateurverantwoordelijkvoorvoltooiingvandeinstallatieenafgiftevandeuiteindelijkeCEVerklaringvanConformiteit.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE DE - 14
VORwORT
Über diese anleitungDieseAnleitungwurdealsNachschlagewerkfürprofessionelle,geschulteundbefugteBedienergeschrieben.SiekönnenmitdieserAnleitungdasvornaufdiesemDokumentaufgeführteProduktsicherinstallieren,bedienen,wartenundreparieren.
piktogramme und SymboleIndieserAnleitungwerdenfolgendePiktogrammeundSymboleverwendet:
hiNwEiSVorschlägeundTipps,wiesichdiebetreffendenAufgabenoderHandlungeneinfacherausführenlassen.achTuNg!EineBemerkungmitzusätzlicherInformationfürdenGebraucher.EineBemerkungmachtdenGebraucheraufmöglicheProblemeaufmerksam.waRNuNg!Verfahren,die-wennsienichtmitdererforderlichenUmsichtausgeführtwerden-ernstenSchadenamProduktanrichtenoderzuVerletzungenführenkönnen.waRNuNg!GefahrvorelektrischerSpannung.
waRNuNg!WichtigeWarnungzurVermeidungvonFeuer.
TextzeigerMiteinemBindestrich(“-”)verseheneAuflistungenbeziehensichaufAufzählungen.MiteinemAufzählungspunkt(“•”)verseheneAuflistungenhingegenbeschreibenauszuführendeSchritte.
kundendienst und technischer unterstützungFürInformationenzubestimmtenEinstellungen,Wartungs-oderReparaturarbeiten,dienichtindieserAnleitungbehandeltwerden,wendenSiesichbitteanIhrenHändler.Eristgernbereit,Ihnenzuhelfen.HaltenSieindiesemFallfolgendeAngabenbereit: - Produktname - Seriennummer
DieseAngabenfindenSieaufdemTypenschild.
1 EiNLEiTuNg
1.1 Identifizierung des Produktes
DasTypenschildenthältu.a.folgendeDaten: - Produktname - Seriennummer - AnschlussspannungundFrequenz - Leistung
1.2 allgemeine beschreibung
DerTEVwirdinzentralenAbsaugsystemeneingesetzt,diederAbsaugungvonFahrzeugabgasenundvonindengängigstenSchweißprozessenentstehendenRauchenundGasendienen.
1.3 produktkombinationen
DerVentilatoristfürdenEinsatzmitallenFiltereinheitensowieallenSchweißrauch-undFahrzeugabgas-AbsaugsystemenvonPlymoventgeeignet.
1.4 Optionen und zubehör
DiefolgendenProduktesindalsOptionund/oderZubehörerhältlich:
- Auslassadapter - TEV-385:TOL250 - TEV-585:TOL-315 - TEV-765:TOL-400 - TEV-985:TOL-500
- FlexibleManschette - TEV-385:SC-160(Einlass);SC-250(Auslass) - TEV-585:SC-200(Einlass);SC-315(Auslass) - TEV-765:SC-250(Einlass);SC-400(Auslass) - TEV-985:SC-315(Einlass);SC-500(Auslass)
- Vibrationsdämpfer - TEV-385/585:TEV-AV(4Stück) - TEV-765/985:TEV-AV(6Stück)
1.5 Technische Daten
Motortyp IE2Drehzahl 2800 rpmIsolierungsklasse FSchutzklasse IP 55Max.Start-/Stoppvorgängenproh
30
Max.Luftstromtemperatur 80°CSchallpegelgemäßISO3746
- TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
80dB(A)86dB(A)87dB(A)96dB(A)
Anschlussspannung - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz400-690V/3~/50Hz
Leistung - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
0,37kW2,2kW4kW7,5kW
Nennstrom - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
3,02/1,7A7,98/4,61A13,32/7,69A14,1/8,2A
Siehedas(die)verfügbarenProduktdatenblatt(-blätter)fürdetaillierteProduktspezifikationen.
1.6 abmessungen
SieheFig.IaufSeite37
Fig. IL=Ventilatorrad(nichtabgebildet)1=Durchmesser2=Breite
0000100437/010812/0 TEV-RANGE DE - 15
1.7 Druckverlust
SieheFig.IIaufSeite38.
Fig. IIA=StatischerDruck(Pa)B=Luftstrom(m3/h)
1.8 umgebungsbedingungen
Min.Betriebstemperatur 5°CNom.Betriebstemperatur 20°CMax.Betriebstemperatur 40°CMax.relativeFeuchtigkeit 80%
2 pRODukTbESchREibuNg
2.1 bestandteile
DieVentilatorbaugruppeumfasstfolgendeHauptkomponenten:
Fig. 2.1A AuslassB MotorC GehäuseD EinlassE Ventilatorrad
Fig.2.1
A
B
C
D
E
Hauptbestandteile
2.2 Arbeitsweise
BeimAbsaugventilatorhandeltessichumeinenRadialventilator.DeranderRückseitedesVentilatorsbefindlicheEinlasswirdandenAuslasseineszentralenAbsaugsystemsangeschlossen.DieabgesaugteLuftwirdanderSeitedurcheineAbsaugrohrleitungausgeblasen.JenachörtlichgültigenBestimmungenwirdwieabgesaugteLuftentwederrezirkuliertoderindieAtmosphäreentlassen.
FürdieAnsteuerungdesVentilatorsstehenunterschiedlicheOptionenzurVerfügung.
2.2.1 Steuerungsanlagen
DasfürdieAnsteuerungdesVentilatorsnotwendigeSteuer-undRegelsystemwirdvonPlymoventzurVerfügunggestellt.
WeitereEinzelheitenentnehmenSiebittederProduktdokumentationdesSteuerungssystems.
3 SichERhEiTSVORSchRiFTEN
allgemeinesDerHerstellerhaftetinkeinerWeisefürSchadenoderVerletzungen,diedurchdienicht(genaue)EinhaltungderSicherheitsvorschriftenund-AnweisungenindieserAnleitungbzw.durchNachlässigkeitwährendderInstallation,Bedienung,WartungundReparaturdesvornaufdiesemDokumentaufgeführtenProduktsundeventuellemZubehörentstehen.AbhängigvondenspezifischenArbeitsbedingungenunddembenutztenZubehörsindmöglicherweiseergänzendeSicherheitsanweisungenerforderlich.SolltenSiebeiderBenutzungdesProduktseinemöglicheGefahrenquelleentdecken,dannwendenSiesichbitteanIhrenHändler.
Der bediener des produkts trägt immer die vollständige Verantwortung für die Einhaltung der örtlich geltenden Sicherheitsvorschriften und -richtlinien.
bedienungsanleitung - Jeder,deranodermitdemProduktarbeitet,mussdenInhaltdieserAnleitungkennen,unddiedarinaufgeführtenAnweisungengenaubefolgen.DieGeschäftsleitungmussdasPersonalanHandderAnleitungeinweisenundalleVorschriftenundAnweisungenbeachten.
- NievonderReihenfolgederauszuführendenHandlungenabweichen.
- DieAnleitungimmerinderNähedesProduktsaufbewahren.
Piktogramme und Anweisungen auf dem Produkt (sofern vorhanden) - AufdemProduktangebrachtePiktogramme,WarnungenundAnweisungengehörenzudengetroffenenSicherheitsvorrichtungen.SiedürfennichtabgedecktoderentferntwerdenundmüssenwährenddergesamtenLebensdauerdesProduktsvorhandenunddeutlichzulesensein.
- UnleserlichgewordeneoderbeschädigtePiktogramme,WarnungenundAnweisungenunverzüglichauswechselnoderreparieren.
bedienerDieBedienungdesProduktsistentsprechendgeschultenundbefugtenBedienernvorbehalten.VorübergehendeArbeitskräfteundAuszubildendedürfendasProduktausschließlichunterAufsichtundVerantwortungvonFachkräftenbedienen.
Bestimmungsgemäße Verwendung1
DasProduktwurdealsAbsaugventilatorfürdieAbsaugungvonFahrzeugabgasenundvonindengängigstenSchweißprozessenentstehendenRauchenundGasenentworfen.JedeandereoderdarüberhinausgehendeBenutzunggiltnichtalsbestimmungsgemäß.FürdarausresultierendenSchadenoderVerletzungenhaftetderHerstellerinkeinerWeise.DasProduktentsprichtdengeltendenNormenundRichtlinien.DasProduktistausschließlichintechnischeinwandfreiemZustandundgemäßderobenaufgeführtenBestimmungzubenutzen.
Technische DatenDieindieserAnleitungaufgeführtenDatendürfennichtgeändertwerden.
1. Die“bestimmungsgemäßeVerwendung”gemäßderEN-ISO12100istdieVerwendung,fürdiedastechnischeProduktgemäßdenAngabendesHerstellers-einschließlichseinerAnweisungeninderVerkaufsbroschüre-geeignetist.InZweifelsfällenistdiesdieVerwendung,diesichausderKonstruktion,derAusführungundderFunktiondesProduktsalsüblichableitenläßt.ZurbestimmungsgemäßenVerwendunggehörtauchdieEinhaltungderAnweisungeninderBedienungsanleitung.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE DE - 16
änderungenÄnderungenamProduktoderanTeilendesProduktssindnichtzulässig.
installation - DieInstallationdesProduktsistentsprechendgeschultenundbefugtenBedienernvorbehalten.
- InspizierenSiedasProduktundüberprüfenSieesaufetwaigeBeschädigungen.ÜberprüfenSiedieordnungsgemäßeFunktionderSchutzeinrichtungen.
- DerelektrischeAnschlussmussgemäßdenörtlichgültigenAnforderungenerfolgen.BeachtenSiedabeiauchdieEMV-Richtlinien.
- VerwendenSiewährendderInstallationstetsdievorgeschriebenenpersönlichenSchutzausrüstungen(PSA)umVerletzungenvorzubeugen.DiesgiltauchfürPersonen,diewährendderMontageoderWartungdenArbeitsbereichbetreten.
- DasProduktnievorEin-,Aus-oderDurchgängeninstallieren,diefürRettungsdiensteu.a.zugänglichseinmüssen.
- AufkreuzendeGas-undWasserleitungensowieelektrischeKabelachten.
- SorgenSiedafür,dassamArbeitsplatzinderNähedesProduktszugelasseneFeuerlöschgeräteinausreichenderZahlvorhanden.
gebrauch
waRNuNgFeuergefahr!Produktniemalsverwendenfür: - Absaugungvonentflammbaren,glühendenoderbrennendenPartikelnbzw.Flüssigkeiten
- AbsaugungvonaggressivenRauchen(Chlorwasserstoff)oderscharfenPartikeln
- AbsaugungvonZigaretten,Zigarren,veröltenGewebenundanderenbrennbarenMaterialien,Partikel,ObjektenundSäuren
waRNuNg!Produktniemalsverwendenfür: - Aluminium-Laserschneiden - Farbnebel - AbsaugungheisserGase(ständigüber80°C) - Aluminium-undMagnesiumschleifstaub - Flammspritzen - AbsaugungvonZement,Säge-undHolzspänenusw.
- AbsaugungvonZigaretten,Zigarren,ÖltüchernundanderenbrennendenPartikeln,ObjektenundSäuren
- explosionsgefährlichenUmständeoderSubstanzen/Gase
Hinweis: Diese Auflistung ist nicht allumfassend.
- ÜberprüfenSiedenArbeitsbereich.HaltenSieUnbefugteausdemArbeitsbereichfern.
- SchützenSiedasProduktvorWasseroderFeuchtigkeit. - SorgenSieimmerfürausreichendeBelüftung,insbesondereinkleinenRäumen.
- SeienSieimmeraufmerksamundbleibenSiemitderAufmerksamkeitbeiderArbeit.BedienenSiedasProduktnie,wennSieunterdemEinflußvonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.
Service, wartung und Reparaturen - VerwendenSiewährendService-,Wartung-undReparaturarbeitenstetsdievorgeschriebenenpersönlichenSchutzausrüstungen(PSA)umVerletzungenvorzubeugen.DieseRegelunggiltauchfüranderePersonen,diewährendderInstallationdenArbeitsbereichbetreten.
- VerwendenSieimmervomHerstellerzugelassenesWerkzeugundMaterialsowiezugelasseneErsatzteile,SchmiermittelundServicetechniken.VerwendenSienieabgenutztes
WerkzeugundlassenSiekeinWerkzeugimoderaufdemGerätzurück.
- Schutzeinrichtungen,diezuService-,Wartungs-oderReparaturzweckenentferntwurden,müssennachdiesenArbeitenunverzüglichwiedermontiertundaufihreordnungsgemäßeFunktionüberprüftwerden.
4 iNSTaLLaTiON
4.1 auspacken
ÜberprüfenSie,obdasProduktvollständigist.DieVerpackungenthältfolgendes: - Absaugventilator
Optionen und zubehörDerTOL(Auslassadapter)musswiefolgtausgeführtsein: - Übergangvonviereckigaufrund
DieSC(flexibleManschette)musswiefolgtausgeführtsein: - flexibleManschettemitzweiSchlauchklemmen
DerTEV-AV(Anti-Vibration)musswiefolgtausgeführtsein: - Vibrationsdämpfer(TEV-385/585:4Stück;TEV-765/985:6Stück) - Befestigungsmaterial
DasTEV-KIT(EnergiesparenderVentilator)musswiefolgtausgeführtsein: - flexibleManschetten(2Stück) - Übergangvonviereckigaufrund - TEV-AV
FallsTeiledesInhaltsfehlenoderbeschädigtsind,wendenSiesichbitteanIhrenHändler.
4.2 installation
DieAuslasspositiondesTEV-385/585lässtsichfreiwählen,obanderOber-oderUnterseiteodergarseitlich,solangederAuslassfreiist. DieMontagerichtungdesTEV-765/985kanngeändertwerden,solangeweiterhinderMotorunterstütztwird.
FüreinBeispielzurMontagerichtungbzw.-positionsieheSeite38,Fig.III.
4.2.1 Benötigte Werkzeuge und Materialien
SiebenötigenfolgendeWerkzeugeundMaterialienfürdieInstallationdesProdukts: - Gabelschlüssel13(TEV-385/585) - Gabelschlüssel16/17(TEV-765/985) - Schraubenzieher
4.2.2 Ventilator montieren
GehenSiefüreineInstallationdesVentilatorswiefolgtvor:
• VentilatorauslassindiegewünschtePositionbringen.• VentilatoraufrechtaufdemBodenodereinerPlattform
aufsetzen.• VentilatornichtanOrteninstallieren,dieVibrationenoder
Stößenausgesetztsind.
4.2.3 Montage der Vibrationsdämpfer / Befestigung des Ventilators
Umden/dievomVentilatoremittiertenSchallundVibrationenzureduzieren,empfehlenwirdieMontagevonVibrationsdämpfern.
ZurMontagederVibrationsdämpferundzurBefestigungdesVentilators auf dem Boden oder auf einer Plattform wie folgt vorgehen:
0000100437/010812/0 TEV-RANGE DE - 17
Fig. 4.1TEV-385/585: • Vibrationsdämpfer(4Stück)amVentilatormontieren.• Schrauben(A)derVibrationsdämpferfestziehen.• DieVibrationsdämpfermitdenAufnahmen(B)und
geeigneterHardware(nichtimLieferumfanginbegriffen; jenachBodenausführung)aufdemBodenbefestigen. - BefestigungslöcherfürTEV/AV-35:Ø8,0mm.
TEV-765/985: • Vibrationsdämpfer(6Stück)amVentilatorundander
Motorhalterungmontieren.• Schrauben(A)derVibrationsdämpferfestziehen.• DieVibrationsdämpfermitdenAufnahmen(B)und
geeigneterHardware(nichtimLieferumfanginbegriffen;jenachBodenausführung)aufdemBodenbefestigen. - BefestigungslöcherfürTEV/AV-79:Ø11,5mm.
Fig.4.1
E
A
B (x 2)
A
D (x8)
CF B
MontagederVibrationsdämpfer/BefestigungdesVentilators
4.2.4 Ventilatoreinlass an einem Schlauch anschließen
Umden/dievomVentilatoremittiertenSchallundVibrationenzureduzieren,empfehlenwirfürdenAnschlussdesEinlassesdieVerwendungeinerflexiblenManschette.
GehenSiewiefolgtvor,umdenVentilatoreinlassaneinenSchlauchodereineRohrleitunganzuschließen:
Fig. 4.2• FlexibleManschetteamVentilatoreinlassbefestigen.• Schlauchklemme(B)spannen.• FlexibleManschetteamSchlauchbzw.anderRohrleitung
befestigen.• Schlauchklemme(C)spannen.
4.2.5 Ventilatorauslass an Rohrleitung anschließen
achTuNg!FallssichderVentilatornichtinnächsterNähezumFiltersystembefindet,mussdieAnschlussrohrleitungausreichendunterstütztsein.
Umden/dievomVentilatoremittiertenSchallundVibrationenzureduzierenundumeineBeschädigungderRohrleitungzuvermeiden,empfehlenwirfürdenAuslassanschlussdieVerwendungeinerflexiblenManschette.DarüberhinausempfehlenwirdenEinsatzeinesAuslassadapters(vonviereckigaufrund).
GehenSiewiefolgtvor,umdenVentilatorauslassaneineRohrleitunganzuschließen:
Fig. 4.2• SchraubendesAusblasgitters(A)lösen.• Ausblasgitterentfernen.• AuslassadapteramVentilatormitdenSchrauben(D)des
Ausblasgittersbefestigen.• SchraubendesAuslassadaptersanziehen.• FlexibleManschetteamAuslassadapterbefestigen.• Schlauchklemme(E)spannen.• FlexibleManschetteanderRohrleitungbefestigen.• Schlauchklemme(F)spannen.
Fig.4.2
E
A
B (x 2)
A
D (x8)
CF B
VentilatoranRohrleitungoderSchlauchanschließen
4.3 Elektrischer anschluss
achTuNg!DerelektrischeAnschlussmussgemäßdenörtlichgültigenAnforderungenerfolgen.BeachtenSiedabeiauchdieEMV-Richtlinien.waRNuNg!DerVentilatormussfüreinenAnschlussandaslokaleelektrischeNetzgeeignetsein.WeitereAngabenzurAnschlussspannungundFrequenzenthältdasTypenschild.VerkabelungundVerdrahtungmussgemäßdengültigenRichtlinienerfolgenunddarfnurvonqualifiziertenElektrofachkräftenausgeführtwerden.
DiestandardmäßigeAnschlussspannungbeträgt400VAC. BeiabweichenderAnschlussspannungdieVerdrahtunggemäßdenAngabendesTypenschildsausführen.
Starteinrichtungwiefolgtanschließen:
• VentilatorgemäßdenAngabendesTypenschildsandergewünschtenStarteinrichtunganschließen.
• StarteinrichtunggemäßdemseparatmitgeliefertenSchaltplanamHauptversorgungsnetzanschließen.
• Motordrehrichtungüberprüfen.HierfüristderVentilatormiteinemRichtungspfeilausgestattet,derdievorgeschriebeneVentilatordrehrichtunganzeigt.DieDrehrichtungwirdamMotorlüftungsgitterermittelt.
• GegebenenfallsPhasenanschlussvertauschen.
5 gEbRauch
WeitereAngabenzurAnsteuerungdesVentilatorsenthältdieDokumentationdesausgewähltenSteuerungssystems.
6 waRTuNg
FürdieVentilatorenistkeinespezifischeWartungerforderlich.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE DE - 18
7 FEhLERbEhEbuNg
BeinichtkorrekterFunktiondesProduktszuerstselbsteineFehlerbeseitigunganhanduntenstehenderFehlerbeseitigungstabelleausführen.Produkthändlerkontaktieren,fallsdieFehlerbeseitigungfehlschlägt.
waRNuNg!VorAusführunguntenstehenderArbeitenunbedingtzuerstdieMaschineabschaltenundvonderNetzspannungtrennen!ZuerstdieamAnfangdiesesHandbuchsbefindlichenWartungsbestimmungenlesen.
Symptom problem Mögliche ursache
Lösung
Motor startet nicht.
Maschinestartetnicht.
Keine Hauptspannung.
Netzspannung überprüfen.
Hauptanschluss-kabelistdefekt.
Hauptanschluss-kabelreparierenoderaustauschen.
LoseKontakte. Kontaktstellenreparieren.
DefekterMotorschutz-schalter.
Motorschutz-schalteraustauschen.
Ventilatormotor defekt.
Ventilatormotor reparieren oder austauschen.
Motor emittiert brummendes Geräusch,läuftabernichtan.
Maschinestartetnicht.
Motor ist lediglichan2anstelle an 3 Phasenangeschlossen(ausschließlichDrehstrom-motoren).
Phasenanschlusswiederherstellen.
Motor-kondensatordefekt/nichtangeschlossen(ausschließlich1-Phasen-Motoren).
Motor-kondensatorwieder anschließenbzw.austauschen.
Motor stoppt automatisch.
Maschinestartetnicht.
Motor-schutzschalteristaktiviert.
MaschineeinigeZeitabkühlenlassen.Einstellung des Motor-schutzschalters(MPS)gemäßSchaltplanüberprüfen.
Ventilatormotor defekt.
Ventilatormotor reparieren oder austauschen.
Symptom problem Mögliche ursache
Lösung
MangelhafteAnsaugung derLuft.
Keine einwandfreie Maschinen-funktion.
VerkehrteMotordreh-richtung(ausschließlichDrehstrom-motoren).
Motordreh-richtungtauschen.
Ventilatormotor defekt.
Ventilatormotor reparieren oder austauschen.
Absaugventilator istverunreinigt.
Absaugventilator reinigen.
Es wird Außenluftmitabgesaugt.
Dichtungs-material überprüfenoderersetzen.
Maschinen-vibrationen.
Maschineläuftunrund.
Absaugventilator istnichtausgewuchtet.
Absaugventilator reinigen.
8 ERSaTzTEiLE
FolgendeErsatzteilestehenfürdasProduktzurVerfügung(sieheExplosionszeichnung,Fig.IVaufSeite39).
artikelnr. beschreibung
TEV-385
0000100600 Ventilatorrad TEV-385
0000100604 Motor TEV-385;230-400V/3ph/50Hz
TEV-585
0000100601 Ventilatorrad TEV-585
0000100605 Motor TEV-585;230-400V/3ph/50Hz
TEV-765
0000100602 Ventilatorrad TEV-765
0000100606 Motor TEV-765;230-400V/3ph/50Hz
TEV-985
0000100603 Ventilatorrad TEV-985
0000100607 Motor TEV-985;230-400V/3ph/50Hz
9 SchaLTpLaN
SiehedenseparatbeigefügtenSchaltplan.
10 ENTSORguNg
DasProduktamEndederGebrauchsdauergemäßdenörtlichgeltendenVorschriftenund/oderRichtlinienentsorgen.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE DE - 19
Eg-kONFORMiTäTSERkLäRuNg
EG-Konformitätserklärung
Wir,PlymoventManufacturingB.V.,Wezelkoog11,1822BLAlkmaar,dieNiederlande,erklärenhiermiteigenverantwortlichdassdasProdukt/dieProdukte: - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
woraufsichdieseErklärungbezieht,hergestelltist/sindgemäßderBestimmungenderfolgendenRichtlinien: - RichtliniefürMaschinen2006/42EG - EMC directive 2004/108 EG - NSR 2006/95/EG - ErP-Richtlinie2009/125/EG
Alkmaar,dieNiederlande,den1.Dezember2012
Ir.F.CoehoornVicePresidentResearch&Development
EineAnlageistlautDefinitioneineKombinationausverschiedenenFertigfabrikatenoderKomponenten,dievoneinemErrichteraneinembestimmtenOrtzusammengebautwerden.DieunterschiedlichenKomponentenderAnlagesindfüreinengemeinsamenBetriebineinerbestimmtenBetriebsumgebungbestimmtundhabeneinespezifischeAufgabezuerfüllen.DiegesamteAnlagemusssichinÜbereinstimmungmitdenentsprechendenRichtlinienundNormenbefinden.DievomHerstellervorgeschriebenenMontageanweisungenmüssensich,wieauchdiegesamtenInstallationsverfahren,inÜbereinstimmungmitdenimRahmenderInstallationgültigenRegelnderTechnikundderInstallationsvorschriftenbefinden.UnterEinbeziehungdesobenstehendGenanntenistderErrichterfürdieFertigstellungderAnlageundfürAusgabederendgültigenCE-Konformitätserklärungverantwortlich.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE FR - 20
aVaNT-pROpOS
utilisation du manuelLeprésentmanuelservirad’ouvragederéférencequipermettraauxutilisateursprofessionnels,instruitsetautorisésencesens,d’installer,utiliser,entreteniretréparerentoutesécuritéleproduitfigurantenpremièrepagedecouverturedecedocument.
pictogrammes et symbolesDanscemanuel,ilestfaitusagedespictogrammesetsymbolessuivants:
cONSEiLSuggestions et conseils en vue de faciliter l’exécutiondesdiverstravauxoumanipulations.aTTENTiON!Remarqueaveccomplémentd’informationpourl’utilisateur.Remarqueattirantl’attentiondel’utilisateursurd’éventuelsproblèmes.MiSE EN gaRDE!Procéduresqui,àdéfautd’êtreexécutéesaveclesprécautionsnécessaires,peuventoccasionnerunendommagementsévèreduproduitouunelésioncorporelle.MiSE EN gaRDE!Risquedetensionélectrique.
MiSE EN gaRDE!Avertissement important pour la prévention des incendies.
indicateurs de texteLeslistesdésignéespar“-”(traitd’union)concernentlesénumérations.Leslistesdésignéespar“•”(puce)concernentlesétapesàsuivre.
Service et assistance techniquePourtouteinformationconcernantdesréglagesspécifiques,destravauxd’entretienetderéparationquisortentducadredecemanuel,veuillezprendrecontactaveclefournisseurduproduit.Cefournisseuresttoujoursdisposéàvousaider.Assurez-vousquevousdisposezdesdonnéessuivantes: - nom du produit - numéro de série
Voustrouverezcesdonnéessurlaplaqued’identification.
1 iNTRODucTiON
1.1 Identification du produit
Laplaqued’identificationcomportelesdonnéessuivantes: - nom du produit - numéro de série - tensiond’alimentationetfréquence - puissance
1.2 Description générale
LeventilateurTEVestutiliséaveclessystèmesd’extractioncentralisésdestinésàextrairelesgazd’échappementainsiquelesfuméesetgazrelâchéslorsdelaplupartdesprocessusdesoudure.
1.3 combinaisons des produits
Leventilateurestcompatibleavectouteslesunitésdefiltrationainsiqu’avectouslessystèmesd’extractiondefuméesetdegazd’échappement.
1.4 Options et accessoires
Lesproduitssuivantssontdisponiblessousformed’optionet/oud’accessoire:
- Transition de sortie - TEV-385 :TOL250 - TEV-585 :TOL-315 - TEV-765 :TOL-400 - TEV-985 :TOL-500
- Raccordements souples - TEV-385 :SC-160(entrée);SC-250(sortie) - TEV-585 :SC-200(entrée);SC-315(sortie) - TEV-765 :SC-250(entrée);SC-400(sortie) - TEV-985 :SC-315(entrée);SC-500(sortie)
- Amortisseurs de vibration - TEV-385/585:TEV-AV(4pc) - TEV-765/985:TEV-AV(6pc)
1.5 Spécifications techniques
Conception de moteur IE2Nombre de tours 2800 rpmClasse d’isolation FClasse de protection IP 55Nombre maxi de démarrages/arrêtsparheure
30
Températuremaxidufluxd’air 80°C(176°F)Niveau sonore conformément àISO3746
- TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
80dB(A)86dB(A)87dB(A)96dB(A)
Tensions d’alimentation - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz400-690V/3~/50Hz
Puissance - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
0,37kW(0,5HP)2,2kW(3HP)4kW(5HP)7,5kW(10HP)
Courant nominal - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
3,02/1,7A7,98/4,61A13,32/7,69A14,1/8,2A
Consultezlesfichesdespécificationsdisponiblespourlesspécificationsdeproduitdétaillées.
1.6 Dimensions
VoirFig.Isurlapage37.
Fig. I L=Rouedeventilateur(nonmontré)1=diamètre2=largeur
0000100437/010812/0 TEV-RANGE FR - 21
1.7 perte de charge
VoirFig.IIsurlapage38.
Fig. IIA=Pressionstatique(Pa)B=Fluxd’air(m3/h)
1.8 conditions ambiantes
Températuredefonctionnementmin. 5°C(41°F)Températuredefonctionnementnom. 20°C(68°F)Températuredefonctionnementmax. 40°C(104°F)Humiditérelativemax. 80%
2 DEScRipTiON DE pRODuiT
2.1 composants
Leventilateurestconstituédescomposantsprincipauxsuivants:
Fig. 2.1A sortieB moteurC boîtierD entréeE roue de ventilateur
Fig.2.1
A
B
C
D
E
Composants principaux
2.2 Fonctionnement
Leventilateurd’extractionestunventilateurradial.L’entréeàl’arrièreduventilateurestàraccorderàlasortied’unsystèmed’extractioncentralisé.L’airextraitestsouffléparuntuyausurlecôtéduventilateur.L’airpeutêtreremisencirculationouenvoyédansl’atmosphèreenfonctiondesréglementationslocales.
Leventilateurpeutêtrepilotédedifférentesfaçons.
2.2.1 Équipements de commande
Plymoventfournitdeséquipementsdecommandepourleventilateur.Consulterlemanueldel’équipementdecommandesélectionné.
3 iNSTRucTiONS DE SécuRiTé
généralitésLefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasdedommageoudelésioncorporellerésultantdelanonobservation(stricte)desconsignesdesécuritéetdesinstructionsdecemanuel, oudenégligencedurantl’installation,l’entretienetlaréparationduproduitfigurantenpremièrepagedecouverturedecedocumentetdeséventuelsaccessoirescorrespondants.Enfonctiondesconditionsdetravailspécifiquesoudesaccessoiresemployés,ilestpossiblequedesconsignesdesécuritécomplémentairess’imposent.Veuillezprendreimmédiatement contact avec votre fournisseur si vous constatezunrisquepotentiellorsd’emploiduproduit.
L’utilisateur du produit est en tout temps entièrement responsable du respect des consignes et directives de sécurité locales en vigueur.
Manuel opérateur - Toutepersonnequitravaillesurouavecleproduitesttenuede prendre connaissance de ce manuel et d’en observer scrupuleusementlesinstructions.Ladirectiondel’entreprisedoit instruire le personnel sur la base du manuel et de prendre en considération toutes les instructions et indications.
- Nemodifiezjamaisl’ordredesopérationsàeffectuer. - Conservezlemanuelconstammentàproximitéduproduit.
pictogrammes et instructions sur le produit (s’ils sont présents) - Pictogrammes,misesengardeetinstructionsapposéssurleproduitfontpartieintégrantedesdispositifsdesécurité. Ilsnedoiventêtrenirecouvertnienlevésetdoiventêtreprésentsetlisiblesduranttoutelavieduproduit.
- Pictogrammes,misesengardeetinstructionsillisiblesouendommagésdoiventêtreimmédiatementchangésouréparés.
OpérateursL’utilisationduproduitestréservéeexclusivementauxopérateursinstruitsetautorisésencesens.Intérimairesetpersonnesenformationnedoiventutiliserleproduitquesouslasupervisionetlaresponsabilitéd’unprofessionnel.
Emploi conforme à la destination1
Leproduitestconçuentantqueventilateurd’extractiondestinéàextrairelesfuméesetgazrelâchéspendantlaplupartdesprocessusconventionnelsdesoudureainsiquelesgazd’échappement.Toutautreusageestconsidérécommenonconformeàladestinationduproduit.Lefabricantdéclinetoute responsabilité en cas de dommage ou de lésion corporellerésultantdecetautreusage.Leproduitestenconformitéaveclesnormesetdirectivesenvigueur.Utilisezleproduituniquements’ilsetrouveenparfaitétattechnique,conformémentàladestinationsus-décrite.
Spécifications techniquesLesspécificationsindiquéesdanscemanuelnedoiventpasêtremodifiées.
ModificationsLamodificationduproduitoudescomposantsn’estpasautorisée.
1. “Emploiconformeàladestination”telarrêtédanslanormeEN-ISO12100estl’usagepourlequelleproduittechniqueestappropriéd’aprèslaspécificationdufabricant-inclusivementsesindicationsdanslabrochuredevente.Encasdedoute,c’estl’usagequel’onpeutnormalementdéduiredelaconstruction,dumodèleetdelafonctionduproduit.L’emploiconformeàladestinationsupposeégalementlerespectdesinstructionsdumanuelopérateur.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE FR - 22
installation - L’installationduproduitestréservéeexclusivementauxopérateursinstruitsetautorisésencesens.
- Inspectezleproduitetassurez-vousqu’iln’estpasendommagé.Vérifiezlefonctionnementcorrectdesdispositifsdesécurité.
- Laconnexionélectriquedoitêtreeffectuéeenaccordaveclesexigenceslocales.Assurez-vousdelaconformitéauxdispositionsdesrèglementsCEM.
- Utiliseztoujours,pendantl’installation,leséquipementsdeprotectionindividuelle(EPI)afind’éviterlesblessures. Ceci vaut également pour les personnes pénétrant dans la zonedetravailpendantl’installation.
- N’installezjamaisleproduitdevantlesentrées,sorties, etpassagesdestinésauxservicesdesecours.
- Portezattentionauxconduitesdegazoud’eauainsiqu’auxcâblesélectriques.
- Assurez-vousdelaprésenced’unnombresuffisantd’extincteurshomologuésdansl’atelier,àproximitéduproduit.
utilisation
MiSE EN gaRDERisquedefeu!N’utilisez jamaisleproduitpour: - extrairedesparticulesinflammables,incandescentesouenfeu,nidesolidesoudeliquides
- extrairedesfuméesagressives(tellesquel’acidechlorhydrique)oudesparticulescoupantes
- descigarettesnonéteintes,descigares deschiffonsgrasetd’autresparticules,objetsetacides en feu
MiSE EN gaRDE!N’utilisez jamaisleproduitpour: - découpe laser aluminium - vapeurs de peinture - extractiondegaztrèschauds(plusde80°C/176°Fencontinu)
- meulage d’aluminium et de magnésium - projectionàlaflamme - extractiondeciment,depoussièresdesciage, depoussièresdebois,etc.
- cigarettesnonéteintes,cigares,chiffonsgrasetautresparticules,objetsetacidesinflammables
- environnements et substances/gaz explosifsRemarque : cette liste n’est pas exhaustive.
- Contrôlezlazonedetravail.Interdisezl’accèsdecettezoneauxpersonnesnonautorisées.
- Protégezleproduitcontrel’eauetl’humidité. - Assureztoujoursuneaérationsuffisante,notammentdanslespetitslocaux.
- Faitesusagedevotrebonsens.Soyezconstammentvigilantetconcentrez-voussurvotretravail.N’utilisezpasleproduitsivousêtesfatiguésousousl’influencededrogues,d’alcooloudemédicaments.
Service, entretien et réparations - Utiliseztoujours,pendantlestravauxdeservice,d’entretienetderéparation,leséquipementsdeprotectionindividuelle(EPI)afind’éviterlesblessures.Cecivautégalementpourles personnes pénétrant dans la zone de travail pendant l’installation.
- Utiliseztoujoursdesoutils,pièces,matériaux,lubrifiantsettechniquesd’entretienetderéparationapprouvésparlefabricant.Évitezl’usagedesoutilsusésetveillezànelaissertraîneraucunoutildansousurleproduit.
- Lesdispositifsdesécuritéretirésàfinsdeservice,d’entretienouderéparation,doiventêtreremisenplaceimmédiatementaprèsl’achèvementdestravauxconcernés,aprèsquoileurfonctionnementdoitêtrecontrôlé.
4 iNSTaLLaTiON
4.1 Déballage
Contrôlezsileproduitestcomplet.Lecontenudel’emballagesecomposedesélémentssuivants: - ventilateur d’aspiration
Options et accessoiresLaTOL(transitiondesortie)doitêtreéquipéede: - unetransitiondesortiecarréeàronde
LeSC(raccordementsouple)devraitêtreéquipéde: - raccordementsoupleet2colliersdeflexibles
LeTEV-AV(anti-vibration)devraitêtreéquipede: - amortisseurs de vibration(TEV-385/585 :4pc;TEV-765/985 :6pc) - matériel
LeTEV-KIT(TheEnergysavingVentilator-ouVentilateuràéconomied’Energie)devraitêtreéquipéde: - raccordementssouples(2) - unetransitiondesortiecarréeàronde - TEV-AV
Sidesélémentsmanquentousontendommagés,prenezcontactavecvotrefournisseur.
4.2 installation
LapositiondesortieduTEV-385/585 est disponible en configurationlibre,surledessus,surlecôtéousurledessoussilasortieestlibre. LadirectionduTEV-765/985estmodifiabletantquelemoteurestmaintenu.
VoirlaFig.IIIsurlapage38pourdesexemplesdepositionnement.
4.2.1 Outils et outillage
Lesoutilsetl’outillagesuivantssontnécessairespourinstallerleproduit: - clé13(TEV-385/585) - clé16/17(TEV-765/985) - tournevis
4.2.2 Installation du ventilateur
Veuillezprocédercommeinstallerleventilateur:
• Placerlasortieduventilateurdanslapositionsouhaitée.• Placerleventilateuràlaverticale,surlesoldela
plateforme.• Nepasplacerleventilateuràunendroitoùilestsoumisà
desvibrationsoudeschocs.
4.2.3 Installation des amortisseurs de vibration et fixation du ventilateur
Nous recommandons l’utilisation d’amortisseurs de vibration pourréduireleniveausonoreetlesvibrationsduventilateur.
Veuillez procéder comme suit pour installer les amortisseurs devibrationetfixerleventilateursurlesoldelaplateforme:
Fig. 4.1TEV-385/585 : • Installerlesamortisseursdevibrationsurleventilateur(4
pc).• Serrerlesécrous(A)danslesamortisseursdevibration.• Utiliserlestrousdemontage(B)etdumatérieladapté
(nonfourni,lematérieldépenddutypedesol)pourserrerlesamortisseursdevibrationausol. - trousdemontageTEV/AV-35:Ø8,0mm(0.31in.).
0000100437/010812/0 TEV-RANGE FR - 23
TEV-765/985 : • Installer les amortisseurs de vibration sur le ventilateur et
lesupportdumoteur(6pc).• Serrerlesécrous(A)danslesamortisseursdevibration.• Utiliserlestrousdemontage(B)etdumatérieladapté
(nonfourni,lematérieldépenddutypedesol)pourserrerlesamortisseursdevibrationausol. - trousdemontageTEV/AV-79:Ø11,5mm(0.43in.).
Fig.4.1
E
A
B (x 2)
A
D (x8)
CF B
Installationdesamortisseursdevibrationetfixationduventilateur
4.2.4 Raccordement de l’entrée du ventilateur à un flexible
Nous recommandons l’utilisation d’un raccordement souple pour l’entrée pour réduire le niveau sonore et les vibrations du ventilateur.
Veuillez procéder comme suit pour raccorder l’entrée du ventilateuràunflexibleouàuntuyau:
Fig. 4.2• Fixerleraccordementsoupleàl’entréeduventilateur.• Serrerlecollierdeflexible(B).• Fixerleraccordementsoupleàunflexibleouuntuyau.• Serrerlecollierdeflexible(C).
4.2.5 Raccordement de la sortie du ventilateur à un tuyau
aTTENTiON!Sileventilateurn’estpasplacéàproximitéimmédiatedusystèmedefiltration,s’assurerdubonmaintiendutuyauderaccordement.
Nous recommandons l’utilisation d’un raccordement souple pour a sortie pour réduire le niveau sonore et les vibrations du ventilateuretpouréviterd’endommagerletuyau. Nous recommandons de plus l’utilisation d’une transition de sortie(carréeàronde).
Veuillez procéder comme suit pour raccorder la sortie du ventilateuràuntuyau:
Fig. 4.2• Desserrerlesécrousdelagrilledesortie(A).• Enleverlagrille.• Fixerlatransitiondesortiesurleventilateuràl’aidedes
écrous(D)delagrille.• Serrerlesécrousdelatransition.• Fixerleraccordementsoupleàlatransition.• Serrerlecollierdeflexible(E).• Fixerleraccordementsoupleautuyau.• Serrerlecollierdeflexible(F).
Fig.4.2
E
A
B (x 2)
A
D (x8)
CF B
Raccorderleventilateuràuntuyauouflexible
4.3 Raccordement électrique
aTTENTiON!Laconnexionélectriquedoitêtreeffectuéeenaccordaveclesexigenceslocales.Assurez-vousdelaconformitéauxdispositionsdesrèglementsCEM.MiSE EN gaRDE!S’assurerqueleventilateurpeutêtreraccordéaucourantprincipal.Vousobtiendrezdesinformationssurlatensionetlafréquencederaccordementsurlaplaquesignalétique.Lescâblessontàraccorderconformément aux instructions et réglementations localesetpardestechniciensqualifiésethabilités.
Leréglagestandardestde400V.Encasd’utilisationd’uneautretension,modifierlecâblageconformémentauxinstructionsdelaplaquesignalétique.
Veuillezprocédercommeraccorderledispositifdedémarrage:
• Raccorderleventilateuraudispositifdedémarragechoisiconformémentauxindicationsdelaplaquesignalétiquesurlemoteur.
• Raccorder le dispositif de démarrage au courant principal conformémentauschémaélectriquefourniséparément.
• Vérifiezlesensderotationdumoteur.Leventilateurestdoté,àceteffet,d’uneflècheindiquantlesensderotationprescrit.Larotationestvisibleàtraverslagrilledumoteur.
• Inverser,sinécessaire,leraccordementdesphases.
5 uTiLiSaTiON
Consulterladocumentationdel’équipementdecommandechoisipourlacommandeduventilateur.
6 ENTRETiEN
Leventilateurnenécessiteaucunemaintenanceparticulière.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE FR - 24
7 RépaRaTiON DES paNNES
Sileproduitnefonctionnepas(correctement),consulterlaliste de contrôle ci-dessous pour tenter de résoudre le problème.Sicen’estpaspossible,contacterlefournisseur.
MiSE EN gaRDE!Teindresystématiquementlamachineetladébrancherducourantprincipalavantd’effectuerlesopérationsci-dessous.Lireaupréalablelesinstructionsdemaintenanceaudébutdecemanuel.
Symptôme problème cause possible
Solution
Lemoteurnedémarrepas.
Lamachinenefonctionnepas.
Absence de tension.
Vérifierlatension principale.
Câble de principal défectueux.
Réparer ou remplacer le câble du principal.
Contacts desserrés.
Réparer les contacts.
Commutateur de protection du moteur défectueux.
Remplacer le commutateur de protection dumoteur.
Moteur défectueux.
Réparer ou remplacer le moteur.
Lemoteurronflemaisnefonctionnepas.
Lamachinenefonctionnepas.
Lemoteurfonctionne sur 2phasesaulieu de 3 (uniquementsur les moteurs triphasés).
Réparer le raccordement delaphase.
Condensateur moteur défectueux/non raccordé (moteurmonophaséuniquement).
Réparer ou remplacer le condensateur dumoteur.
Lemoteurs’arrêteautomati-quement.
Lamachinenefonctionnepas.
Commutateur de protection du moteur activé.
Laisserlamachinerefroidir pendant un moment.Vérifierleréglage du commutateur de protection du moteur (MPS)conformément auschémaélectrique.
Moteur défectueux.
Réparer ou remplacer le moteur.
Symptôme problème cause possible
Solution
Faibleaspiration.
Lamachinenefonctionne pas correctement.
Sens de rotation du moteur inversé (moteurtriphaséuniquement.
Inverser le sens derotation.
Moteur défectueux.
Réparer ou remplacer le moteur.
Ventilateur d’extraction encrassé.
Nettoyerleventilateur d’extraction.
Extraction d’air extérieur.
Vérifierouremplacer les joints.
Vibrations dans lamachine.
Machineinstable.
Déséquilibredans le ventilateur d’extraction.
Nettoyerleventilateur d’extraction.
8 piècES DéTachéES
Lespiècesderechangesuivantessontdisponiblespourleproduit(consulterlavueexplosée,Fig.IV,surlapage39).
No. article Description
TEV-385
0000100600 Roue de ventilateur TEV-385
0000100604 Moteur TEV-385;230-400V/3ph/50Hz
TEV-585
0000100601 Roue de ventilateur TEV-585
0000100605 Moteur TEV-585;230-400V/3ph/50Hz
TEV-765
0000100602 Roue de ventilateur TEV-765
0000100606 Moteur TEV-765;230-400V/3ph/50Hz
TEV-985
0000100603 Roue de ventilateur TEV-985
0000100607 Moteur TEV-985;230-400V/3ph/50Hz
9 SchéMa éLEcTRiquE
Reportez-vousauschémaélectriquefourniséparément.
10 METTRE au RaNcaRT
Àl’issuedesaduréedevie,débarrassez-vousduproduitconformémentàlaréglementationet/oudirectiveslocalesenvigueur.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE FR - 25
DécLaRaTiON DE cONFORMiTé
Déclaration de Conformité pour les machines
Nous,soussignés,PlymoventManufacturingB.V., Wezelkoog11,1822BLAlkmaar,Pays-Bas,déclaronsque la/lesmachine(s)désignée(s)ci-après: - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
àlaquelle/lesquelleslaprésentedéclarationserapporte, est/sontconforme(s)auxdispositionsdelaoudesDirectivessuivantes: - DirectiveMachines2006/42CE - DirectiveEMC2004/108CE - DirectiveBasseTension2006/95/CE - DirectiveErP2009/125/CE(ProduitsayantunImpactsurl’Energie)
Alkmaar,Pays-Bas,le1erdécembre2012
Ir.F.CoehoornVicePresidentResearch&Development
Uneinstallationsedéfinitentantquecombinaisondedifférentsproduitsoucomposantsfinisassemblésenvued’êtreinstallésàunendroitdonné.Lesdifférentespartiesdel’installationsontdestinéesàfonctionnerensembledansunenvironnementdonnéetd’exécuterunetâchespécifiée.Toutel’installationdoitêtreconformeauxdirectivesetnormescorrespondantes.Lesinstructionsd’assemblageindiquéesparlefabricant,ainsiquelaméthodeglobaled’installation,doiventseconformerauxbonnespratiquestechniquesdanslecontextedesinstallationsainsiqu’auxréglementationsrégissantl’installation.L’installateurestresponsable,suivantcequiestécritplushaut,del’installationetdel’éditiondeladéclarationCEdeconformitéfinale.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE ES - 26
pREáMbuLO
acerca de este manualEste manual se editó en concepto de documento de referencia parausuariosprofesionales,cualificadosydebidamenteautorizados.Utilizandodichomanualpodráinstalar,hacerfuncionar,manteneryreparardeunaformaseguraelproductoqueseindicaenlacubierta.
pictogramas y símbolosEnelpresentemanualfiguranlossiguientespictogramasysímbolos:
cONSEjOSugerencias e indicaciones acerca de la manera de realizarconmayorfacilidadlastareasyactuacionesquesedescriben.¡aTENcióN!Comentario sobre información adicional para el usuario.Elcomentarioalertaalusuariodeposiblesproblemas.¡aDVERTENcia!Adviertesobreoperacioneslascuales,encasodenoejecutarseconeldebidocuidado,puedenconduciraseriosdesperfectosenelproductoylesionaralaspersonas.¡aDVERTENcia!¡Peligrodedescargaseléctricas!
¡aDVERTENcia!Advertenciaimportanteparaevitarincendios.
indicadores de textoLoslistadosindicadosmedianteun“-”(guión)serefierenaenumeraciones.Loslistadosindicadosmedianteun“•”(punto)serefierenapasosquehayllevaracabo.
Servicio posventaConrelaciónadeterminadosajustes,tareasdemantenimientoyreparacionesquenosetratanenelpresentemanual,seruegadirigirsealproveedordelproducto.Dadoelcaso,seruegatenerpreparadoslossiguientesdatos: - denominación del producto - númerodeserie
Estosdatosfiguranenlaplacadecaracterísticas.
1 iNTRODuccióN
1.1 Identificación del producto
Laplacadecaracterísticascontienelossiguientesdatos: - denominación del producto - númerodeserie - tensióndeconexiónyfrecuencia - potencia
1.2 Descripción general
El ventilador TEV se usa para sistemas de aspiración central queaspirengasesdeescape,asícomohumosygasesqueseliberendurantelosprocesosdesoldaduramáscomunes.
1.3 Combinaciónes del producto
Elventiladorsepuedeusarcontodaslasunidadesdefiltraciónytodoslossistemasdeaspiracióndehumosydegasesdeescape.
1.4 Opciones y accesorios
Losproductossiguientespuedenobtenersecomoopciónoaccesorio:
- Transición de salida - TEV-385:TOL250 - TEV-585:TOL-315 - TEV-765:TOL-400 - TEV-985:TOL-500
- Conexiónflexible - TEV-385:SC-160(entrada);SC-250(salida) - TEV-585:SC-200(entrada);SC-315(salida) - TEV-765:SC-250(entrada);SC-400(salida) - TEV-985:SC-315(entrada);SC-500(salida)
- Amortiguadores de vibración - TEV-385/585:TEV-AV(4uds.) - TEV-765/985:TEV-AV(6uds.)
1.5 Datos técnicos
Diseñodelmotor IE2Númeroderevoluciones 2800 rpmClase de aislamiento FClase de protección IP 55Arranques/parosmáx.porhora 30Temperaturamáx.flujodeaire 80°C(176°F)NivelderuidoconformeaISO3746
- TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
80dB(A)86dB(A)87dB(A)96dB(A)
Tensiones de alimentación - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz400-690V/3~/50Hz
Potencia - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
0,37kW(0,5HP)2,2kW(3HP)4kW(5HP)7,5kW(10HP)
Corriente nominal - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
3,02/1,7A7,98/4,61A13,32/7,69A14,1/8,2A
Consultelasfichastécnicasdisponiblesparaobtenerespecificacionesdetalladas.
1.6 Dimensiones
VéaseFig.Ienlapágina37.
Fig. IL=Ruedadeventilador(nodemostrado)1=diámetro2=ancho
1.7 Caída de presión
VéaseFig.IIenlapágina38.
Fig. IIA=Presiónestática(Pa)B=Corrientedeaire(m3/h)
0000100437/010812/0 TEV-RANGE ES - 27
1.8 condiciones de entorno
Temperatura mínima de servicio 5°C(41°F)Temperatura nominal de servicio 20°C(68°F)Temperaturamáximadeservicio 40°C(104°F)Humedadrelativadelairemáxima 80%
2 DEScRipcióN DEL pRODucTO
2.1 componentes
Elventiladorconstadelossiguientescomponentesprincipales:
Fig. 2.1A salidaB motorC cajaD entradaE rueda del ventilador
Fig.2.1
A
B
C
D
E
Componentes principales
2.2 Funcionamiento
Elventiladordeaspiraciónesunventiladorradial.Laentradade la parte posterior del ventilador se debe conectar a la salida deunsistemacentraldeaspiración. El aire aspirado es expulsado en el lateral del ventilador a travésdeunconducto.Dependiendodelasnormativaslocales,elairesepuederecircularoexpulsaralaatmósfera.
Haydiversasopcionesparacontrolarelventilador.
2.2.1 Equipos de control
Plymoventproporcionaunequipodecontrolparacontrolarelventilador.Consulteelmanualdelequipodecontrolseleccionado.
3 NORMaTiVaS DE SEguRiDaD
generalidadesElfabricantenoseresponsabilizadeningúnmododelosdañosolesionesquesepuedanproduciracausadelincumplimiento(exacto)delasnormativaseinstruccionesenmateriadeseguridadquesedanenelpresentemanual,asícomoencasosdenegligenciadurantelainstalación,elmanejo,elmantenimientoylareparacióndelproductoodelosposiblesaccesoriosquesedescribenenelpresentedocumento.Puederesultarnecesario,enfuncióndelascondicionesdetrabajoespecíficas,laedicióndenormasdeseguridadcomplementarias.Enelcasodedetectarse,duranteelusodelproducto,posiblesfuentesdepeligro,seruegaponerseencontactoconelproveedordelproducto.
El usuario del producto tiene en todo momento la plena responsabilidad del cumplimiento de las normativas y directivas que en materia de seguridad puedan regir localmente.
instrucciones de uso - Todapersonaqueutiliceelproductodebeestarfamiliarizadaconelcontenidodelaspresentesinstruccionesydebecumpliralpiedelaletralasindicacionesqueenlasmismassedan.LaDireccióndelaempresaasumelaobligacióndeinstruiralpersonalbasándoseendichasinstrucciones,asícomodecumplirtodaslasnormaseinstrucciones.
- Elusuarionodebealterarenningúnmomentoelordendelasactuacionesquesetienenquerealizar.
- Estas instrucciones se deben guardar siempre en las proximidadesdelproducto.
pictogramas e indicaciones en el propio producto (donde existan) - Lospictogramas,advertenciaseinstruccionesquesedanenel propio producto forman parte de los dispositivos de seguridadinstalados.Nodebensercubiertosoeliminadosydebenestarclaramentelegiblesdurantetodalavidaútildelequipo.
- Lospictogramas,advertenciaseinstruccionesquesehayanhechoilegiblessetendránquereemplazarorepararinmediatamente.
OperariosElmanejodelequipoqueaquísedescribequedareservadoalpersonaldebidamentecualificadoyautorizado.Losempleadostemporales,asícomolosaprendicesuotraspersonasenformación,sólopuedenmanejarelequipobajolasupervisiónyresponsabilidaddepersonalexperto.
Utilización debida1
Elproductosehadiseñadocomounventiladordeaspiraciónparaaspirarhumosygasesqueseliberendurantelosprocesosdesoldaduramáscomunes,asícomoparaaspirargasesdeescape.Todousodistintooquevayamásalládeestafinalidadseráconsideradocomousoindebido. Elfabricantedeclinatodaresponsabilidaddelosdañosolesionesquesepuedanproduciracausadetalusoindebido.Elproductocorrespondealasnormasydirectivasenvigorydebe utilizarse exclusivamente en estado técnicamente correctoyconarregloasufinalidadtalycomosehaindicadoarriba.
1. La“utilizacióndebida”segúnladefinicióndeEN-ISO12100eslautilizaciónpara la cual el producto técnico es adecuado en virtud de las indicaciones del fabricante,inclusivelasindicacionesdeésteenelfolletodeventa.Encasosarbitrarios,setratadelautilizaciónquesepuedederivarcomousualenvirtuddelaconstrucción,laejecuciónylafuncióndelproductoencuestión.Elusodebidoincluyeademáselcumplimientodelasinstruccionesenelmanualdeservicioolasinstruccionesdeuso.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE ES - 28
Datos técnicosLosdatosquefiguranenelpresentemanualnodebensermodificados.
ModificacionesNosepermitenmodificacionesocambiosdelequipoodecomponentesdelmismo.
Instalación - Lainstalacióndelequipoqueaquísedescribequedareservadaalpersonaldebidamentecualificadoyautorizado.
- Inspeccioneelproductocuidadosamenteycompruebelainexistenciadedaños.Verifiqueademáselfuncionamientocorrectodelosdispositivosdeprotección.
- Laconexióneléctricasedeberállevaracaboconformealasnormaslocales.Asegúresedequesecumplalanormativasobrecompatibilidadelectromagnética(CEM).
- Durantelainstalación,usesiempreequipodeprotecciónpersonal(PPE)paraevitardaños.Estotambiénesaplicableparapersonasqueaccedanalazonadetrabajodurantelainstalación.
- No instale el producto nunca delante de pasos de entrada o salidaquetienenquepermaneceraccesiblesparaserviciosdesalvamentoosimilares.
- Tengacuidadoconcualquiertuberíadegasyaguayconloscableseléctricos.
- Asegúresedequedispone,ensulugardetrabajo, delnúmeronecesariodeaparatosanti-incendiodebidamentehomologados.
uso
aDVERTENcia¡Peligrodeincendio!Nouseelproductonunca para: - aspirarpartículasinflamables,incandescentesoqueseesténquemandoosólidosolíquidos
- aspirarhumosagresivos(comoácidoclorhídrico)opartículasafiladas
- aspirarcigarrillos,puros,tejidosconaceiteyotraspartículas,objetosyácidosquepuedanarder
¡aDVERTENcia!No use el producto nuncapara: - cortedealuminioporláser - neblina de pintura - aspiracióndegasescalientes(másde80°C/176°Fcontinuamente)
- amoladodealuminioymagnesio - soldadura con llama - aspiracióndecemento,serrín,polvodemadera,etc.
- aspiracióndecigarrillos,puros,tejidosconaceiteyotraspartículas,objetosyácidosquepuedenarder
- entornos explosivos o sustancias/gases explosivosNota: esta lista no es completa.
- Compruebelazonadetrabajoymantengaalejadadelmismoatodapersonanoautorizada.
- Protejaelproductofrentealahumedadyelagua. - Asegureentodomomentounabuenaventilación, enespecialendependenciasdetamañoreducido.
- Utilicesusentidocomún.Estéatentoyprestemuchaatenciónasutrabajo.Nomanejeelproductonuncaenestadodeembriaguezotrasingerirmedicamentos.
Servicio, mantenimiento y reparaciones - Durantelostrabajosdeservicio,mantenimientoyreparación,usesiempreequipodeprotecciónpersonal(PPE)paraevitardaños.Estotambiénesaplicableparapersonasqueaccedanalazonadetrabajodurantelainstalación.
- Utiliceentodomomentoherramientasymaterialeshomologadosporelfabricante,asícomorepuestos,técnicas
deservicio,ylubricanteshomologados.Noutilicenuncaherramientasdesgastadasypresteatenciónanoolvidarherramientasenelproductotrasrealizartareasdemantenimiento.
- Losdispositivosdeprotecciónquesedesmontanconelfinderealizartareasdeservicio,mantenimientoyreparacióndebenmontarsedenuevounavezterminadasdichastareasytienenquecomprobarserespectoasuperfectofuncionamiento.
4 iNSTaLacióN
4.1 Desembalaje
Compruebelaintegridaddelproductosuministrado. Elembalajecontienelossiguienteselementos: - ventilador de aspiración
Opciones y accesoriosLaTOL(transicióndesalida)debecontener: - transición de salida de cuadrada a redonda
LaSC(conexiónflexible)debecontener: - conexiónflexiblecon2abrazaderas
ElTEV-AV(antivibración)debecontener: - amortiguadores de vibración - (TEV-385/585:4uds;TEV-765/985:6uds) - herramientasdemontaje
ElTEV-KIT(elventiladordeahorrodeenergía)debecontener: - conexionesflexibles(2) - transición de salida de cuadrada a redonda - TEV-AV
Enelcasodequefalteoestédañadoalgunodeestoselementos,seruegadirigirsealproveedor.
4.2 Instalación
LaposicióndesalidadeTEV-385/585 se puede elegir libremente,enlapartesuperior,lateraloinferior,siemprequelasalidaestélibre. LadireccióndelTEV-765/985sepuedecambiar,siemprequeelmotorestéapoyado.
ConsultelaFig.IIIdelapágina38paraverunejemplodelasposiciones.
4.2.1 Herramientas y avíos
Senecesitanlassiguientesherramientasyrequisitosparainstalarelproducto: - llave13(TEV-385/585) - llave16/17(TEV-765/985) - destornillador
4.2.2 Cómo instalar el ventilador
Parainstalarelventilador,procedadelasiguientemanera:
• Coloquelasalidadelventiladorenladireccióndeseada.• Coloqueelventiladorenposiciónverticalenelsueloouna
plataforma.• Nocoloqueelventiladorenunlugardondeestéexpuestoa
vibracionesoimpactos.
4.2.3 Cómo instalar los amortiguadores de vibración y fijar el ventilador
Recomendamos el uso de amortiguadores de vibración para reducirelruidoylasvibracionesdelventilador.
Parainstalarlosamortiguadoresdevibraciónyfijarelventiladoralsuelooplataforma,procedadelasiguientemanera:
0000100437/010812/0 TEV-RANGE ES - 29
Fig. 4.1TEV-385/585: • Instalelosamortiguadoresdevibraciónenelventilador(4
uds).• Aprietelospernos(A)enlosamortiguadoresdevibración.• Uselosorificiosdemontaje(B)ylasherramientasde
montajeadecuadas(nosuministradas,elmaterialdependedeltipodesuelo)paraapretarlosamortiguadoresdevibraciónalsuelo. - orificiosdemontajeTEV/AV-35:Ø8,0mm(0,31pulg.).
TEV-765/985: • Instalelosamortiguadoresdevibraciónenelventiladory
elsoportedelmotor(6uds).• Aprietelospernos(A)enlosamortiguadoresdevibración.• Uselosorificiosdemontaje(B)ylasherramientasde
montajeadecuadas(nosuministradas,elmaterialdependedeltipodesuelo)paraapretarlosamortiguadoresdevibraciónalsuelo. - orificiosdemontajeTEV/AV-79:Ø11,5mm(0.43pulg.).
Fig.4.1
E
A
B (x 2)
A
D (x8)
CF B
Instalacióndelosamortiguadoresdevibraciónyfijacióndelventilador
4.2.4 Cómo conectar la entrada del ventilador a una manguera
Recomendamoselusodeunaconexiónflexibleparalaentradaparareducirelruidoylasvibracionesdelventilador.
Para conectar la entrada del ventilador a una manguera o un conducto,procedadelasiguientemanera:
Fig. 4.2• Acoplelaconexiónflexiblealaentradadelventilador.• Aprietelaabrazadera(B).• Acoplelaconexiónflexiblealamangueraoconducto.• Aprietelaabrazadera(C).
4.2.5 Cómo conectar la salida del ventilador a un conducto
¡aTENcióN!Encasodequeelventiladornoestécolocadojustojuntoalsistemadefiltración,asegúresedequeelconductodeconexiónestésuficientementesujeto.
Recomendamoselusodeunaconexiónflexibleparalasalidaparareducirelruidoylasvibracionesdelventiladoryevitardañosenelconducto.Además,recomendamoselusodeuntransicióndesalida(cuadradaaredonda).
Paraconectarlasalidadelventiladoraunconducto,procedadelasiguientemanera:
Fig. 4.2• Aflojelospernosdelarejilladesalida(A).• Retirelarejilla.• Acople la transición de salida del ventilador con los pernos
(D)delarejilla.• Aprietelospernosdelatransición.• Acoplelaconexiónflexiblealatransición.• Aprietelaabrazadera(E).• Acoplelaconexiónflexiblealconducto.• Aprietelaabrazadera(F).
Fig.4.2
E
A
B (x 2)
A
D (x8)
CF B
Conexión del ventilador a un conducto o manguera
4.3 Conexión eléctrica
¡aTENcióN!Laconexióneléctricasedeberállevaracaboconformealasnormaslocales.Asegúresedequesecumpla la normativa sobre compatibilidad electromagnética(CEM).¡aDVERTENcia!Asegúresedequeelventiladoresidóneoparaconectarloalaredlocal.Sepuedeencontrarinformaciónsobrelatensiónyfrecuenciadealimentaciónenlaplacadecaracterísticas. Loscablessedeberánconectarconformealasnormasyreglamentacioneslocalesysololopodránhacertécnicosautorizadosycualificados.
Laconfiguraciónestándares400V.Siseusaotratensión,sedeberácambiarelcableadoconformealasinstruccionesdelaplacadecaracterísticas.
Paraconectareldispositivodearranque,procedadelasiguientemanera:
• Conecteelventiladoraldispositivodearranqueelegidoconforme a la información de la placa de características del motor.
• Conecteeldispositivodearranquealaredconformealesquemaeléctricoentregadoporseparado.
• Compruebeladireccióndegirodelmotor.Paraello,elcontenedorcontieneunaflechaqueindicaladireccióndegiroprescrita.Ladirecciónsepuedeveratravésdelarejilladelmotor.
• Siesnecesario,inviertalaconexióndelasfases.
5 uSO
Consulteladocumentaciónentregadaconelequipodecontrolseleccionadosobrecómocontrolarelventilador.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE ES - 30
6 MaNTENiMiENTO
Losventiladoresnorequierenunmantenimientoespecífico.
7 SubSaNacióN DE FaLLOS
Sielproductonofunciona(correctamente),consultelalistadecomprobaciónquehaymásabajoparaversipuedesolucionarelerrorUd.mismo.Sinoesposible,póngaseencontactoconsuproveedor.
¡aDVERTENcia!Apaguesiemprelamáquinaydesconécteladelaredantesdellevaracabolassiguientesactividades.Leaprimerolasnormasdemantenimientoalprincipiodeestemanual.
Síntoma problema causa posible Solución
El motor no arranca.
Lamáquinanofunciona.
Nohaytensióndered.
Compruebe la tensióndered.
Cable de red defectuoso.
Repare o sustituyaelcabledered.
Contactos sueltos.
Repare los contactos.
Interruptor de protección del motor defectuoso.
Sustitúyalo.
Motoraveriado. Repare o sustituyaelmotor.
Elmotorhaceunzumbido,pero no funciona.
Lamáquinanofunciona.
El motor usa dos fases en vez de tres(soloenmotores trifásicos).
Repare la conexión de fases.
El condensador delmotorestáaveriado/no conectado(soloen motores monofásicos).
Repare o sustituyaelcondensador del motor.
El motor se para automática-mente.
Lamáquinanofunciona.
Interruptor de protección del motoractivado.
Dejequelamáquinaseenfríe durante un tiempo.Compruebe el ajustedelinterruptor de protección del motor(MPS)conforme al esquemaeléctrico.
Motoraveriado. Repare o sustituyaelmotor.
Síntoma problema causa posible Solución
Malasucción. Lamáquinano funciona correcta-mente.
Ladireccióndegiro del motor estáinvertida(soloenmotorestrifásicos).
Cambie la direccióndegiro.
Motoraveriado. Repare o sustituyaelmotor.
Ventilador de aspiración contaminado.
Límpielo.
Seestáaspirando aire exterior.
Compruebe o sustituyaelmaterial de sellado.
Vibraciones en lamáquina.
Lamáquinanoestáfirme.
Desequilibrioenel ventilador de aspiración.
Límpielo.
8 piEzaS DE REcaMbiO
Lassiguientespiezasderepuestoestándisponiblesparaelproducto(consultelavistadedespiece, Fig.IVdepágina39).
Núm. art. Descripción
TEV-385
0000100600 Rueda del ventilador TEV-385
0000100604 Motor TEV-385;230-400V/3ph/50Hz
TEV-585
0000100601 Rueda del ventilador TEV-585
0000100605 Motor TEV-585;230-400V/3ph/50Hz
TEV-765
0000100602 Rueda del ventilador TEV-765
0000100606 Motor TEV-765;230-400V/3ph/50Hz
TEV-985
0000100603 Rueda del ventilador TEV-985
0000100607 Motor TEV-985;230-400V/3ph/50Hz
9 ESquEMa ELécTRicO
Consulteelesquemaeléctricoofrecidoporseparado.
10 DESEchaR
Cuandoelproductolleguealfinaldesuvidaútil,desécheloconformealasleyesodirectriceslocalesadecuadas.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE ES - 31
DEcLaRacióN
Declaración “CE” de Conformidad
Losabajofirmantes,PlymoventManufacturingB.V.,Wezelkoog11,1822BLAlkmaar,PaísesBajos,declaran,bajosuexclusivaresponsabilidad,queelproducto/losproductos: - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
es/sonconformealasdisposicionesdelasDirectivas: - Directivademáquinas2006/42CE - DirectivaEMC2004/108CE - Directivasobrebajatensión2006/95CE - Directivasobreproductosrelacionadosconlaenergía2009/125 CE
Alkmaar,PaisesBajos,el1diciembre2012
Ir.F.CoehoornVicePresidentResearch&Development
Unainstalaciónsedefinecomounacombinacióndediversosproductosocomponentesmanufacturadosqueseensamblanporuninstaladorenunlugardeterminado.Lasdiversaspartesdelainstalaciónestánpensadasparafuncionarconjuntamenteenunentornoespecíficoypararealizarunatareaespecial.Todalainstalacióndeberácumplirlasdirectricesynormascorrespondientes.Lasinstruccionesdeensamblajedadasporelfabricante,asícomotodoelmétododeinstalación,deberáestarconformeconlasbuenasprácticasdelaingenieríadentrodelcontextodeinstalación,asícomoconlasnormasdeinstalación.Teniendoencuentaloanterior,elinstaladorseráelresponsabledecompletarlainstalaciónyemitirlaDeclaracióndeConformidadCEfinal.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE SE - 32
FÖRORD
användning av manualenDennamanualäravseddattanvändassomreferensmaterialförprofessionella,utbildadeochauktoriseradeanvändare,förattdesäkertskakunnainstallera,använda,underhållaochrepareraproduktensomnämnspåframsidanavdettadokument.
piktogram och symbolerFöljandepiktogramochsymboleranvändsidennamanual:
TipSFörslagochrekommendationerförattenklareutförauppgifterochåtgärder.ObSERVERa!Enanmärkningmedytterligareinformationföranvändaren.Enanmärkningsomfästeranvändarensuppmärksamhetpåmöjligaproblem.VaRNiNg!Procedurersom,omdeinteutförsmednödvändigförsiktighet,kanskadaproduktenellerorsakaallvarligpersonskada.VaRNiNg!Betyderriskförelfara.
VaRNiNg!Viktigvarningförattförhindrabrand.
TextindikatorerListorindikerademed“-”(bindestreck)avseruppräkningar.Listorindikerademed“•”(listpunkter)beskriverstegattutföra.
Service och teknisk supportFörinformationomspecifikajusteringar,underhålls-ellerreparationsjobbsomintebeskrivsidennamanual,kontaktaproduktleverantören.Setillattniharföljandespecifikationertillhands: - produktnamn - serienummer
Dessadatafinnspåidentifieringsplåten.
1 iNTRODukTiON
1.1 Identifiering av produkten
Identifieringsplåteninnehåller,blandannat,följandedata: - produktnamn - serienummer - matningsspänningochfrekvens - strömförbrukning
1.2 allmän beskrivning
TEV-fläktenanvändsförcentralautsugningssystem,bådeförutsugningavavgaserochförångorochgasersomuppstårviddevanligastesvetsprocesserna.
1.3 produktkombinationer
Fläktenkananvändastillsammansmedallafilterenheterochiallautsugningssystemföravgaserochångor.
1.4 Tillval och tillbehör
Följandeprodukterkanfåssomtillvaloch/ellertillbehör:
- Utloppsövergång - TEV-385:TOL250 - TEV-585:TOL-315 - TEV-765:TOL-400 - TEV-985:TOL-500
- Mjukanslutning - TEV-385:SC-160(inlopp);SC-250(utlopp) - TEV-585:SC-200(inlopp);SC-315(utlopp) - TEV-765:SC-250(inlopp);SC-400(utlopp) - TEV-985:SC-315(inlopp);SC-500(utlopp)
- Vibrationsdämpare - TEV-385/585:TEV-AV(4st) - TEV-765/985:TEV-AV(6st)
1.5 Tekniska specifikationer
Motorkonstruktion IE2Varvtal 2800 rpmIsoleringsklass FKapslingsklass IP 55Max.start/stoppcyklerpertimme
30
Max.luftflödestemperatur 80°C
BullernivåenligtISO3746 - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
80dB(A)86dB(A)87dB(A)96dB(A)
Anslutningsspänning - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz400-690V/3~/50Hz
Effekt - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
0,37kW2,2kW4kW7,5kW
Märkström - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
3,02/1,7A7,98/4,61A13,32/7,69A14,1/8,2A
Sedettillgängligadatabladetfördetaljeradeproduktspecifikationer.
1.6 Dimensioner
SeFig.Ipåsid.37.
Fig. IL=Fläkthjul(visasej)1=diameter2=bredd
1.7 Tryckfall
SeFig.IIpåsid.38.
Fig. IIA=Statiskttryck(Pa)B=Luftflöde(m3/h)
0000100437/010812/0 TEV-RANGE SE - 33
1.8 Omgivande förutsättningnar
Min.driftstemperatur 5°CNom.driftstemperatur 20°CMax.driftstemperatur 40°CRelativfuktighet:max. 80%
2 pRODukTbESkRiVNiNg
2.1 komponenter
Fläktenbeståravföljandehuvudkomponenter:
Fig. 2.1A utloppB motorC husD inloppE fläkthjul
Fig.2.1
A
B
C
D
E
Huvudkomponenter
2.2 Funktion
Utsugningsfläktenärenradialfläkt.Inloppetpåfläktensbaksidaskaanslutastillutloppetfrånettcentraltutsugningssystem.Denutsugnaluftenblåsesutgenomenkanalpåfläktenssida.Beroendepålokalabestämmelserkanluftenantingenåtercirkulerasellersläppasutiatmosfären.
Fläktenkanstyraspåolikasätt.
2.2.1 Styr- och reglerutrustning
Plymoventtillhandahållerkontrollutrustningförstyrningavfläkten.Sedenvaldastyranordningensbruksanvisning.
3 SäkERhETSiNFORMaTiON
allmäntTillverkarentaringetskadeansvarförskadapåproduktenellerpersonskadasomorsakatsgenomunderlåtenhetattföljasäkerhetsinstruktionernaidennamanual,ellergenomoaktsamhetunderinstallation,användning,underhållochreparationavproduktensomnämnspåomslagettilldettadokumentochmotsvarandetillbehör.Specifikaarbetsförhållandenellerdeanvändatillbehörenkankrävaytterligaresäkerhetsinstruktioner.Kontaktaomedelbarterleverantöromniupptäckerenpotentiellfaravidanvändningavprodukten.
Användaren av produkten är alltid helt ansvarig för att följa de lokala säkerhetsinstruktionerna och bestämmelserna.
bruksanvisning - Allasomarbetarpåellermedsystemet,måstevarabekantamedinnehålletidennamanualochmåstestriktföljaallainstruktionerhäri.Ledningenskallinstruerapersonalenienlighetmedmanualenochföljaallainstruktionerochanvisningarsomges.
- Bytaldrigordningenpåstegensomskautföras. - Hållalltidmanualentillsammansmedsystemet.
piktogram och instruktioner på produkten (om förekommande) - Piktogram,varningarochinstruktionersomäranbringadepåprodukternaärendelavsäkerhetsanordningarna.Defårintetäckasöverelleravlägsnasochmåstefinnaskvarochvaraläsligaunderproduktenshelalivslängd.
- Ersättellerrepareraomedelbartskadadeelleroläsligasymboler,varningarochinstruktioner.
användareAnvändningenavdettasystemärreserveradexklusivtförgodkända,utbildadeochkompetentaanvändare.Temporärpersonalochpersonaliutbildningfårendastanvändaproduktenunderövervakningochansvaravkvalificeradetekniker.
avsett bruk1
Produktenäravseddsomutsugningsfläkt,bådeförutsugningavångorochgasersomuppstårviddevanligastesvetsprocessernaochföravgaser.Attanvändaproduktenförandrasyftenansessomistridmedavseddanvändning.Tillverkarentaringetansvarförnågonsakskadaellerpersonskadasomärföljdenavsådananvändning.Produktenharbyggtsiöverensstämmelsemedultramodernastandarderocherkändasäkerhetsföreskrifter.Användendastdennaproduktnärdenäriteknisktperfektskick,ienlighetmeddessavseddaanvändningochdeinstruktionersomgesianvändarmanualen.
Tekniska specifikationerSpecifikationernasomangesidennainstallationsmanualfårinteförändrats.
ModifieringarModifieringav(delarav)produktenärintetillåtet.
1. “Avseddanvändning”enligtförklaringiEN-ISO12100ärdenanvändningförvilkendentekniskaproduktenärlämpadenligtspecifikationfråntillverkaren,inklusivedennesinstruktioneriförsäljningsbroschyren.Vidtveksamhetärdetdenanvändningsomkanhärledasfrånkonstruktionen,modellenochfunktionenpådentekniskaproduktensomansessomnormalanvändning. Attanvändamaskineninomgränsernafördenavseddaanvändningeninbegriperävenattföljainstruktionernaianvändarmanualen.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE SE - 34
installation - Installationenavdennaproduktärreserveradenbartförvälauktoriserade,utbildadeochbehörigatekniker.
- Inspekteraproduktenochkontrolleradenmedavseendepåskada.Bekräftasäkerhetsfunktionernasfunktion.
- El-anslutningmåsteanslutasenligtlokalaföreskrifter.SäkerställattdetöverensstämmermedEMCföreskrifter.
- Underinstallationen,användalltidpersonligskyddsutrustning(PSU)förattundvikaskador.Dettagällerävenförpersonersombeträderarbetsområdetunderinstallationen.
- Installeraaldrigproduktenframförentréerochutgångarsommåsteanvändasvidnödsituationer.
- Observeraeventuellagas-,vatten-ochelledningar. - Setillattverkstadeninärhetenavprodukten,innehållertillräckligtantalgodkändabrandsläckare.
användning
VaRNiNgBrandrisk!Produktenfåraldriganvändasför: - utsugningavantändliga,glödandeellerbrinnandepartiklarellerfastaellerflytandesubstanser
- utsugningavfrätandeångor(t.ex.saltsyra)ellerskarpapartiklar
- uppsugningavcigarretter,cigarrer,oljedukarochandrabrinnandepartiklar,föremålellersyror
VaRNiNg!Produktenfåraldriganvändasför: - aluminiumlaserskärning - färgdimmor - utsugavhetagaser(merän80°Ckontinuerligt) - slipningavaluminiumochmagnesium - termisksprutning - utsugavcement-,såg-,trästoftm.m. - sugauppcigarretter,cigarrer,oljigatrasorellerbrinnandepartiklar,föremålochsyror
- explosivamiljöerellerexplosivaämnen/gaserObs: denna lista täcker inte alla möjligheter.
- Kontrolleraarbetsmiljön.Låtinteobehörigapersonerbeträdaarbetsområdet.
- Skyddaproduktenmotvattenochfukt. - Setillattrummetalltidärordentligtventilerat;dettagällersärskiltförtrångautrymmen.
- Systemetfårinteanvändasavbarnellerpersonermednedsattafysiska,sensoriskaellermentalaförmågor,ellerbristpåerfarenhetochkunskap,såvidadeintestårunderövervakningellerharfåttinstruktioner.
Service, underhåll och reparationer - Underservice,underhållochreparationsjobb,användalltidpersonligskyddsutrustning(PSU)förattundvikaskador. Dettagällerävenförpersonersombeträderarbetsplatsenunderpågåendeinstallation.
- Användalltidverktyg,material,smörjmedelochserviceteknikersomhargodkäntsavtillverkaren.Användaldrigslitnaverktygochlämnainteverktygiellerpåprodukten.
- Säkerhetsanordningarsomharavlägsnatsförservice,underhållellerreparationer,måstesättastillbakaomedelbartefterattdessajobbslutförtsochdetmåstekontrollerasattdefortfarandefungerarordentligt.
4 iNSTaLLaTiON
4.1 uppackning
Kontrolleraattproduktenärkomplett.Paketetskallinnehålla: - utsugsfläkt
Tillval och tillbehörFläktensTOL(utloppsövergång)skaomfatta: - övergångfrånfyrkantigttillruntutlopp
FläktensSC(mjukanslutning)skaomfatta: - mjukanslutningmed2slangklämmor
FläktensTEV-AV(anti-vibration)skaomfatta: - vibrationsdämpare(TEV-385/585:4st;TEV-765/985:6st) - monteringsmaterial
FläktensTEV-KIT(TheEnergysavingVentilator)skaomfatta: - mjukaanslutningar(2) - övergångfrånfyrkantigttillruntutlopp - TEV-AV
Omdelarsaknasellerärskadade,kontaktaleverantören.
4.2 installation
UtloppetspositionhosenTEV-385/585kanväljasfritt,iovansidan,sidanellerbotten,sålängeutloppetintehindras.RiktningenavenTEV-765/985kanändras,sålängemotornharstöd.
SeFig.IIIpåsid.38förexempelpåpositioner.
4.2.1 Verktyg och krav
Följandeverktygochförhållandenärnödvändigaförattinstallerasystemet: - skruvnyckel13(TEV-385/585) - skruvnyckel16/17(TEV-765/985) - skruvdragare
4.2.2 Installation av fläkten
Görsåhärförattinstallerafläkten:
• Placerafläktensutloppiönskadriktning.• Placerafläktenvertikaltpåettgolvellerenplattform.• Placeraintefläktenpåenplatsdärdenutsättsför
vibrationerellerstötar.
4.2.3 Montering av vibrationsdämparna och fixering av fläkten.
Virekommenderarbrukavvibrationsdämpareförattreducerafläktensbullerochvibrationer.
Görsåhärförattmonteravibrationsdämparnaochfixerafläktenvidgolvetellerplattformen:
Fig. 4.1TEV-385/585: • Monteravibrationsdämparnapåfläkten(4st).• Draåtskruvarna(A)ivibrationsdämparna.• Användmonteringshålen(B)ochlämpat
monteringsmaterial(medföljerinte,berorpågolvtypen)tillattfästavibrationsdämparnavidgolvet. - monteringshålTEV/AV-35:Ø8,0mm.
TEV-765/985: • Monteravibrationsdämparnapåfläktenochmotorstödet
(6st).• Draåtskruvarna(A)ivibrationsdämparna.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE SE - 35
• Användmonteringshålen(B)ochlämpatmonteringsmaterial(medföljerinte,berorpågolvtypen)tillattfästavibrationsdämparnavidgolvet. - monteringshålTEV/AV-79:Ø11,5mm.
Fig.4.1
E
A
B (x 2)
A
D (x8)
CF B
Monteringavvibrationsdämparnaochfixeringavfläkten.
4.2.4 Anslutning av fläktens inlopp till en slang
Virekommenderarbrukavenmjukanslutningtillinloppetförattreducerafläktensbullerochvibrationer.
Görsåhärförattanslutafläktensinlopptillenslangellerkanal:
Fig. 4.2• Koppladenmjukaanslutningentillfläktensinlopp.• Draåtslangklämman(B).• Koppladenmjukaanslutningentillslangenellerkanalen.• Draåtslangklämman(C).
4.2.5 Anslutning av fläktens utlopp till en kanal
ObSERVERa!Omfläkteninteplacerasdirektbredvidfiltersystemet,ärdetviktigtattförbindelsekanalenharordentligtstöd
Virekommenderarbrukavenmjukanslutningtillutloppetförattreducerafläktensbullerochvibrationerochundvikaattkanalenskadas.Vidarerekommenderarvibrukavenutloppsövergång(fyrkantigtillrund).
Görsåhärförattanslutafläktensutlopptillenkanal:
Fig. 4.2• Lossaskruvarnasomhållerutloppetsgaller(A).• Avlägsnagallret.• Fästutloppsövergångenvidfläktenmedgallretsskruvar
(C).• Draåtövergångensskruvar.• Fästdenmjukaanslutningenvidövergången.• Draåtslangklämman(E).• Koppladenmjukaanslutningentillkanalen.• Draåtslangklämman(F).
Fig.4.2
E
A
B (x 2)
A
D (x8)
CF B
Anslutningavfläktentillenkanalellerslang.
4.3 Elektrisk anslutning
ObSERVERa!El-anslutningmåsteanslutasenligtlokalaföreskrifter.SäkerställattdetöverensstämmermedEMCföreskrifter.VaRNiNg!Kontrolleraattfläktenärlämpadförkopplingtilldetlokalaelnätet.Informationomanslutningsspänningochfrekvenskanåterfinnaspåtypskylten.Allakablarmåsteanslutasenligtlokalareglerochbestämmelser,vilketendastfårutförasavenbefogad,kvalificeradtekniker.
Standardinställningenär400V.Omenannanspänninganvändsskakabeldragningenanpassasenligtanvisningarnapåtypskylten.
Görsåhärförattanslutastartanordningen:
• Kopplafläktentilldenvaldastartanordningenenligtinformationenpåmotornstypskylt.
• Kopplastartanordningentillelnätetenligtdetseparatbifogadeelschemat.
• Kontrolleramotornsvridriktning.Fördettaändamålärfläktenförseddmedenpilsomangerdenkorrektavridriktningen.Genommotornsgallerkanduseivilkenriktningdenroterar.
• Växlavidbehovomfasernasanslutning.
5 aNVäNDiNg
Sedokumentetsommedföljerdenvaldakontrollenhetenföranvisningaromfläktenskontroll.
6 uNDERhåLL
Fläktarnakräveringetsärskiltunderhåll.
7 FELSÖkNiNg
Omproduktenintefungerar(väl)kandugåigenomnedanståendechecklistaförattseomdukanlösaproblemetsjälv.Kontaktadinleverantöromdettaintelyckas.
VaRNiNg!Stängalltidavmaskinenochkopplalösdenfrånelnätetinnanduutförnedanståendeverksamheter.Läsförstunderhållsanvisningarnaibörjanavdennamanual.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE SE - 36
Symptom problem Möjlig orsak Lösning
Motorn startarinte.
Maskinenfungerar inte.
Ingen nätspänning.
Kontrollera nätspänningen.
Nätkabelndefekt. Repareraellerbytutnätkabeln.
Lösakontakter. Reparerakontakterna.
Motorns skyddsbrytaredefekt.
Bytutmotornsskyddsbrytare.
Motorndefekt. Repareraellerbytutmotorn.
Motorn avger ett surrande ljud,menlöperinte.
Maskinenfungerar inte.
Motornanvänder2faseriställetför3(endasttrefasmotor).
Reparera fasanslutningen.
Motorns kondensatordefekt/ejansluten(endastenkelfasmotor).
Repareraellerbytutmotornskondensator.
Motorn stannar automatiskt.
Maskinenfungerar inte.
Motorns skyddsbrytareaktiverad.
Låtmaskinensvalnaenstund.Kontrollerainställningenavmotorns skyddsbrytare(MPS)enligtelschemat.
Motorndefekt. Repareraellerbytutmotorn.
Dåligsugeffekt.
Maskinenfungerar inte ordentligt.
Motorn roterar i omvändriktning(endasttrefasmotor).
Ändrarotationsriktningen.
Motorndefekt. Repareraellerbytutmotorn.
Utsugningsfläktennedsmutsad.
Rengörutsugningsfläkten.
Utomhusluftsugsut.
Synaellerbytuttätningsmaterialet.
Vibrationer i maskinen.
Maskinenejstadig.
Utsugningsfläktenurbalans.
Rengörutsugningsfläkten.
8 RESERVDELaR
Följandereservdelarfinnstillgängligaförprodukten(sesprängteckningen,Fig.IVpåsid.39).
artikelnr. beskrivning
TEV-385
0000100600 FläkthjulTEV-385
0000100604 Motor TEV-385;230-400V/3ph/50Hz
TEV-585
0000100601 FläkthjulTEV-585
0000100605 Motor TEV-585;230-400V/3ph/50Hz
TEV-765
0000100602 FläkthjulTEV-765
0000100606 Motor TEV-765;230-400V/3ph/50Hz
TEV-985
0000100603 FläkthjulTEV-985
0000100607 Motor TEV-985;230-400V/3ph/50Hz
9 ELSchEMa
Sedetseparattillhandahållnakopplingsschemat.
10 OMhäNDERTagaNDE
Efterattproduktentjänatut,omhändertadenienlighetmednationellaellerlokalabestämmelser.
cE-FÖRSäkRaN OM ÖVERENSSTäMMELSE
Försäkran om överensstämmelse för maskiner
Vi,PlymoventManufacturingB.V.,Wezelkoog11,1822BLAlkmaar,Nederländerna,intygarhärmed,påegetansvar,attprodukten(-rna): - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985
vilketdennadeklarationsyftarpå,ärienlighetmedvillkoreniföljandedirektiv: - Maskindirektivet2006/42EC - EMC 2004/108 EC - LVD2006/95/EC - ErP-direktivet2009/125/EC
Alkmaar,Nederländerna,1december2012
Ir.F.CoehoornVicePresidentResearch&Development
Eninstallationdefinierassomenkombinationavflerafärdigaprodukterellerkomponentersommonterasihopaveninstallatörpåengivenplats.Deolikadelarnaavinstallationenäravseddaattfungeratillsammansiensärskildomgivningochattutföraenspecifikuppgift.Helainstallationenmåsteuppfyllarelevantadirektivochstandarder.Monteringsinstruktionernasomangesavtillverkaren,liksomhelametodeniinstallationen,måstevaraienlighetmedlämpligtekniskpraxisiinstallationssammanhang,liksommedinstallationsregler.Givetdetovanstående,ärinstallatörenansvarigförattgenomförainstallationenochutfärdaslutligCE-deklarationomöverensstämmelse.
0000100437/010812/0 TEV-RANGE 37
Fig. i
E
F
G
H I
JK
A
B
D
C
E
F
G
H I
JK
A
B
D
C
TEV-385 TEV-585 TEV-765 TEV-985
mm inch mm inch mm inch mm inch
A 640 25.2 783 30.8 980 38.6 1100 43.3
B 285 11.2 339 13.4 377 14.8 479 18.9
C 640 25.2 783 30.8 980 38.6 1100 43.3
D 267 10.5 310 12.2 402 15.8 447 17.6
E 446 17.6 532 20.9 606 23.9 673 26.5
F 230 9.1 270 10.6 290 11.4 320 12.6
G 312 12.3 380 15.0 460 18.1 508 20.0
H Ø162 Ø6.4 Ø200 Ø7.9 Ø252 Ø9.9 Ø317 Ø12.5
I 477 18.8 602 23.7 741 29.2 829 32.6
J 160 6.3 200 7.9 220 8.7 250 9.8
K 204 8.1 244 9.6 264 10.4 294 11.6
L12
Ø31585
Ø12.43.4
Ø40085
Ø15.83.4
Ø50065
Ø19.72.6
Ø56085
Ø22.13.4
0000100437/010812/0 TEV-RANGE 38
Fig. ii
Fig. iii
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000
TEV-385
A
B
TEV-985TEV-765TEV-585
0000100437/010812/0 TEV-RANGE 39
Fig. iV
0000100600000010060100001006020000100603
0000100604000010060500001006060000100607
www.plymovent.com
0000100437/010812/0 TEV-385/585/765/985 50Hz