+ All Categories
Home > Documents > TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10...

TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10...

Date post: 17-Mar-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
40
www.plymovent.com EN Extraction fan NL Afzuigventilator DE Absaugventilator FR Ventilateur d’aspiration ES Ventilador de aspiración SE Utsugsfläkt EN User manual NL Gebruikershandleiding DE Betriebsanleitung FR Manuel opérateur ES Instrucciones para el uso SE Bruksanvisning TEV-385/585/765/985
Transcript
Page 1: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

www.plymovent.com

EN Extraction fan

NL Afzuigventilator

DE Absaugventilator

FR Ventilateur d’aspiration

ES Ventilador de aspiración

SE Utsugsfläkt

EN User manual

NL Gebruikershandleiding

DE Betriebsanleitung

FR Manuel opérateur

ES Instrucciones para el uso

SE Bruksanvisning

TEV-385/585/765/985

Page 2: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437010812/0 TEV-RANGE 2

ENgLiSh Page NEDERLaNDS Pag. DEuTSch Seite

Preface 3 Voorwoord 8 Vorwort 14

1 Introduction 3 1 Inleiding 8 1 Einleitung 14

2 Product description 4 2Productbeschrijving 9 2Produktbeschreibung 15

3Safety 4 3Veiligheid 9 3Sicherheitsvorschriften 15

4 Installation 5 4 Installatie 10 4 Installation 16

5 Use 6 5Gebruik 11 5Gebrauch 17

6 Maintenance 6 6Onderhoud 11 6 Wartung 17

7Troubleshooting 6 7Verhelpenvanstoringen 12 7Fehlerbehebung 18

8 Spare parts 7 8 Reserveonderdelen 12 8 Ersatzteile 18

9 Electrical diagram 7 9Elektrischschema 12 9Schaltplan 18

10Disposal 7 10Afdanken 12 10 Entsorgung 18

CE declaration 7 CE-verklaring 13 EG-Konformitätserklärung 19

FRaNçaiS Page ESpañOL Pág. SVENSka Sida

Avant-propos 20 Preámbulo 26 Förord 32

1 Introduction 20 1 Introducción 26 1Introduktion 32

2Descriptiondeproduit 21 2Descripcióndelproducto 27 2Produktbeskrivning 33

3 Instructions de sécurité 21 3 Normativas de seguridad 27 3Säkerhetsinformation 33

4 Installation 22 4 Instalación 28 4 Installation 34

5 Utilisation 23 5 Uso 29 5Använding 35

6 Entretien 23 6 Mantenimiento 30 6Underhåll 35

7 Réparation des pannes 24 7 Subsanación de fallos 30 7Felsökning 35

8Piècesdétachées 24 8 Piezas de recambio 30 8 Reservdelar 36

9Schémaélectrique 24 9Esquemaeléctrico 30 9Elschema 36

10 Mettre au rancart 24 10Desechar 30 10Omhändertagande 36

Déclarationdeconformité 25 Declaración 31 CE-försäkranomöverensstämmelse

36

TabLE OF cONTENTS

Page 3: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE EN - 3

pREFacE

using this manualThismanualisintendedtobeusedasaworkofreferenceforprofessional,well-trainedandauthoriseduserstobeabletosafelyinstall,maintainandrepairtheproductmentionedonthecoverofthisdocument.

pictograms and symbolsThefollowingpictogramsandsymbolsareusedinthismanual:

TipSuggestionsandrecommendationstosimplifycarryingouttasksandactions.aTTENTiON!Aremarkwithadditionalinformationfortheuser.Aremarkbringspossibleproblemstotheuser’sattention.waRNiNg!Procedureswhich,ifnotcarriedoutwiththenecessarycaution,maydamagetheproductorcauseseriouspersonalinjury.waRNiNg!Denotesriskofelectricshock.

waRNiNg!Importantwarningtopreventfire.

Text indicatorsListingsindicatedby“-”(hyphen)concernenumerations.Listingsindicatedby“•”(bulletpoint)describestepstoperform.

Service and technical supportForinformationaboutspecificadjustments,maintenanceorrepairjobswhicharenotdealtwithinthismanual,pleasecontactthesupplieroftheproduct.Makesureyouhavethefollowingspecificationsathand: - product name - serial number

Thesedatacanbefoundontheidentificationplate.

1 iNTRODucTiON

1.1 Identification of the product

Theidentificationplatecontains,amongotherthings,thefollowingdata: - product name - serial number - supplyvoltageandfrequency - power consumption

1.2 general description

TheTEVfanisusedforcentralextractingsystemsextractingexhaustgasesaswellasfumesandgaseswhicharereleasedduringthemostcommonweldingprocesses.

1.3 product combinations

Thefancanbeusedwithallfilterunits,andallfumeextractionandexhaustextractionsystems.

1.4 Options and accessories

Thefollowingproductscanbeobtainedasanoptionand/oraccessory:

- Outlettransition - TEV-385:TOL250 - TEV-585:TOL-315 - TEV-765:TOL-400 - TEV-985:TOL-500

- Soft connection - TEV-385:SC-160(inlet);SC-250(outlet) - TEV-585:SC-200(inlet);SC-315(outlet) - TEV-765:SC-250(inlet);SC-400(outlet) - TEV-985:SC-315(inlet);SC-500(outlet)

- Vibration dampers - TEV-385/585:TEV-AV(4pcs) - TEV-765/985:TEV-AV(6pcs)

1.5 Technical specifications

Motor design IE2Speed of revolutions 2800 rpmInsulation class FProtection class IP 55Max.starts/stopsperhour 30Max.airflowtemperature 80°C(176°F)Noise level according to ISO3746

- TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

80dB(A)86dB(A)87dB(A)96dB(A)

Connection voltages - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz400-690V/3~/50Hz

Power - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

0,37kW(0,5HP)2,2kW(3HP)4kW(5HP)7,5kW(10HP)

Nominal current - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

3,02/1,7A7,98/4,61A13,32/7,69A14,1/8,2A

Refertotheavailableproductdatasheetfordetailedspecifications.

1.6 Dimensions

RefertoFig.Ionpage37.

Fig. IL=Fanwheel(notshown)1=diameter2=width

1.7 pressure drop

RefertoFig.IIonpage38.

Fig. IIA=Staticpressure(Pa)B=Airflow(m3/h)

Page 4: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE EN - 4

1.8 ambient conditions

Min.operatingtemperature 5°C(41°F)Nom.operatingtemperature 20°C(68°F)Max.operatingtemperature 40°C(104°F)Max.relativehumidity 80%

2 pRODucT DEScRipTiON

2.1 components

Thefanconsistsofthefollowingmaincomponents:

Fig. 2.1A outletB motorC housingD inletE fanwheel

Fig.2.1

A

B

C

D

E

Main components

2.2 Operation

Theextractionfanisaradialfan.Theinletatthebackofthefanistobeconnectedtotheoutletofacentralextractionsystem.Theextractedairisblownoutatthesideofthefanthroughaduct.Dependingonthelocalregulations,theaircaneitherberecirculatedorexhaustedtotheatmosphere.

Therearevariousoptionstocontrolthefan.

2.2.1 Control equipment

Plymoventprovidescontrolequipmentforcontrollingthefan.Refertothemanualoftheselectedcontrolequipment.

3 SaFETy

generalThemanufacturerdoesnotacceptanyliabilityfordamagetotheproductorpersonalinjurycausedbyignoringofthesafetyinstructionsinthismanual,orbynegligenceduringinstallation,use,maintenance,andrepairoftheproductmentionedonthecoverofthisdocumentandanycorrespondingaccessories.Specificworkingconditionsorusedaccessoriesmayrequireadditionalsafetyinstructions.Immediatelycontactyoursupplierifyoudetectapotentialdangerwhenusingtheproduct.

The user of the product is always fully responsible for observing the local safety instructions and regulations.

user manual - Everyoneworkingonorwiththeproductmustbefamiliarwiththecontentsofthismanualandmuststrictlyobservetheinstructionstherein.Themanagementshouldinstructthepersonnelinaccordancewiththemanualandobserveallinstructionsanddirectionsgiven.

- Neverchangetheorderofthestepstoperform. - Alwayskeepthemanualwiththeproduct.

pictograms and instructions on the product (if present) - Thepictograms,warningandinstructionsattachedtotheproductarepartofthesafetyfeatures.Theymustnotbecovered or removed and must be present and legible during theentirelifeoftheproduct.

- Immediatelyreplaceorrepairdamagedorillegiblepictograms,warningsandinstructions.

usersTheuseofthisproductisexclusivelyreservedtoauthorised,well-trainedandqualifiedusers.Temporarypersonnelandpersonnelintrainingcanonlyusetheproductundersupervisionandresponsibilityofskilledengineers.

intended use1

Theproducthasbeendesignedasanextractionfanforextractingfumesandgaseswhicharereleasedduringthemostcommonweldingprocesses,aswellastheextractionofexhaustgases.Usingtheproductforotherpurposesisconsideredcontrarytoitsintendeduse.Themanufactureracceptsnoliabilityforanydamageorinjuryresultingfromsuchuse.Theproducthasbeenbuiltinaccordancewithstate-of-the-artstandardsandrecognisedsafetyregulations.Onlyusethisproductwhenintechnicallyperfectconditioninaccordancewithitsintendeduseandtheinstructionsexplainedintheusermanual.

Technical specificationsThespecificationsgiveninthismanualmustnotbealtered.

ModificationsModificationof(partsof)theproductisnotallowed.

1. “Intendeduse”asexplainedinEN-ISO12100istheuseforwhichthetechnicalproductissuitedasspecifiedbythemanufacturer,inclusiveofhisdirectionsinthesalesbrochure.Incaseofdoubtitistheusewhichcanbededucedfromtheconstruction,themodelandthefunctionofthetechnicalproductwhichisconsiderednormaluse.Operatingthemachinewithinthelimitsofitsintendedusealsoinvolvesobservingtheinstructionsintheusermanual.

Page 5: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE EN - 5

installation - Theinstallationofthisproductisexclusivelyreservedtoauthorised,well-trainedandqualifiedengineers.

- Inspecttheproductandcheckitfordamage.Verifythefunctioningofthesafetyfeatures.

- Electricconnectionistobeexecutedinaccordancewithlocalrequirements.EnsurecompliancewiththeEMCregulatoryarrangements.

- Duringinstallation,alwaysusePersonalProtectiveEquipment(PPE)toavoidinjury.Thisalsoappliestopersonswhoentertheworkareaduringinstallation.

- Neverinstalltheproductinfrontofentrancesandexitswhichmustbeusedforemergencyservices.

- Mindanygasandwaterpipesandelectriccables. - Makesurethattheworkshop,inthevicinityoftheproduct,containssufficientapprovedfireextinguishers.

use

waRNiNgFirehazard!Neverusetheproductfor: - extractingflammable,glowingorburningparticlesorsolidsorliquids

- extractingofaggressivefumes(suchashydrochloricacid)orsharpparticles

- suckingcigarettes,cigars,oiledtissues,andotherburningparticles,objects,andacids

waRNiNg!Neverusetheproductfor: - aluminium laser cutting - paint mist - extractionofhotgases(morethan80°C/176°Fcontinuously)

- grinding aluminium and magnesium - flamespraying - extractionofcement,sawdust,wooddustetc. - suckingcigarettes,cigars,oiledtissuesandotherburningparticles,objectsandacids

- explosive environments or explosive substances/ - gases

Note: this list is not all-embracing.

- Checktheworkingenvironment.Donotallowunauthorisedpersonstoentertheworkingenvironment.

- Protecttheproductagainstwaterandhumidity. - Makesuretheroomisalwayssufficientlyventilated;thisappliesespeciallytoconfinedspaces.

- Usecommonsense.Stayalertandkeepyourattentiontoyourwork.Donotusetheproductwhenyouareundertheinfluenceofdrugs,alcoholormedicine.

Service, maintenance and repairs - Duringservice,maintenanceandrepairjobs,alwaysusePersonalProtectiveEquipment(PPE)toavoidinjury.Thisalsoappliestopersonswhoentertheworkareaduringinstallation.

- Alwaysusetools,materials,lubricantsandservicetechniqueswhichhavebeenapprovedbythemanufacturer.Neveruseworntoolsanddonotleaveanytoolsinorontheproduct.

- Safetyfeatureswhichhavebeenremovedforservice,maintenanceorrepairs,mustbeputbackimmediatelyafterfinishingthesejobsanditmustbecheckedthattheystillfunctionproperly.

4 iNSTaLLaTiON

4.1 unpacking

Checkthattheproductiscomplete.Thepackageshouldcontain: - extraction fan

Options and accessoriesTheTOL(outlettransition)shouldcontain: - squaretoroundoutlettransition

TheSC(softconnection)shouldcontain: - softconnectionwith2hoseclamps

TheTEV-AV(anti-vibration)shouldcontain: - vibration dampers (TEV-385/585:4pcs;TEV-765/985:6pcs) - hardware

TheTEV-KIT(TheEnergysavingVentilator)shouldcontain: - softconnections(2) - squaretoroundoutlettransition - TEV-AV

Ifpartsaremissingordamaged,contactyoursupplier.

4.2 installation

TheoutletpositionoftheTEV-385/585canbechosenfreely,onthetop,sideorbottom,aslongastheoutletisfree.ThedirectionoftheTEV-765/985canbechanged,aslongasthemotorissupported.

RefertoFig.IIIonpage38foranexampleofthepositions.

4.2.1 Tools and requirements

Thefollowingtoolsandrequirementsareneededtoinstalltheproduct: - wrench13(TEV-385/585) - wrench16/17(TEV-765/985) - screwdriver

4.2.2 Installing the fan

Toinstallthefan,proceedasfollows:

• Positiontheoutletofthefaninthedesireddirection.• Placethefaninverticalpositiononthefloororplatform.• Donotpositionthefanwhereitisexposedtovibrationsor

shocks.

4.2.3 Installing the vibration dampers and fixing the fan

Weadvisetheuseofvibrationdamperstoreducethenoiseandthevibrationsofthefan.

Toinstallthevibrationdampersandfixthefantothefloororplatform,proceedasfollows:

Fig. 4.1TEV-385/585: • Installthevibrationdampersonthefan(4pcs).• Tightenthebolts(A)inthevibrationdampers.• Usethemountingholes(B)andsuitablehardware(not

supplied,materialdependingonfloortype)totightenthevibrationdamperstothefloor. - mountingholesTEV/AV-35:Ø8,0mm(0.31in.).

TEV-765/985: • Installthevibrationdampersonthefanandmotorsupport

(6pcs).• Tightenthebolts(A)inthevibrationdampers.

Page 6: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE EN - 6

• Usethemountingholes(B)andsuitablehardware(notsupplied,materialdependingonfloortype)totightenthevibrationdamperstothefloor. - mountingholesTEV/AV-79:Ø11,5mm(0.43in.).

Fig.4.1

E

A

B (x 2)

A

D (x8)

CF B

Installingvibrationdampersandfixingthefan

4.2.4 Connecting the fan inlet to a hose

Weadvisetheuseofasoftconnectionfortheinlettoreducethenoiseandthevibrationsofthefan.

Toconnecttheinletofthefantoahoseoraduct,proceedasfollows:

Fig. 4.2• Attachthesoftconnectiontotheinletofthefan.• Tightenthehoseclamp(B).• Attachthesoftconnectiontothehoseorduct.• Tightenthehoseclamp(C).

4.2.5 Connecting the fan outlet to a duct

Weadvisetheuseofasoftconnectionfortheoutlettoreducethenoiseandthevibrationsofthefanandtoavoiddamagetotheduct.Inaddition,weadvisetheuseofa(squaretoround)outlettransition.

Toconnecttheoutletofthefantoaduct,proceedasfollows:

Fig. 4.2• Loosentheboltsoftheoutletgrid(A).• Removethegrid.• Attachtheoutlettransitiontothefanwiththebolts(D)of

thegrid.• Tightentheboltsofthetransition.• Attachthesoftconnectiontothetransition.• Tightenthehoseclamp(E).• Attachthesoftconnectiontotheduct.• Tightenthehoseclamp(F).

Fig.4.2

E

A

B (x 2)

A

D (x8)

CF B

Connectingthefantoaductorhose

aTTENTiON!Incasethefanisnotplaceddirectlynexttothefiltersystem,makesuretheconnectionductissufficientlysupported.

4.3 Electric connection

aTTENTiON!Electric connection to be executed in accordance withlocalrequirements.EnsurecompliancewiththeEMCregulatoryarrangements.waRNiNg!Makesurethatthefanissuitableforconnectiontothelocalmains.Informationabouttheconnectionvoltageandfrequencycanbefoundontheidentificationplate.Thecablesmustbeconnectedinconformancewiththelocalrulesandregulationsandcanonlybecarriedoutbyqualifiedandauthorisedtechnicians.

Thedefaultsettingis400V.Ifanothervoltageisused,thewiringmustbechangedaccordingtotheinstructionsontheidentificationplate.

Toconnectthestartingdevice,proceedasfollows:

• Connectthefantothechosenstartingdeviceaccordingtotheinformationontheidentificationplateonthemotor.

• Connectthestartingdevicetothemainsaccordingtotheseparatelysuppliedelectricaldiagram.

• Checkthedirectionofrotationofthemotor.Forthispurposethefancontainsanarrowindicatingtheprescribeddirectionofrotation.Therotationisvisiblethroughthegridofthemotor.

• Ifnecessary,inverttheconnectionofthephases.

5 uSE

Refertothedocumentationsuppliedwiththeselectedcontrolequipmenthowtocontrolthefan.

6 MaiNTENaNcE

Thefansrequirenospecificmaintenance.

7 TROubLEShOOTiNg

Iftheproductdoesnotfunction(correctly),consultthechecklistbelowtoseeifyoucanremedytheerroryourself.Shouldthisnotbepossible,contactyoursupplier.

Page 7: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE EN - 7

waRNiNg!Alwaysswitchoffthemachineanddisconnectitfromthemainsbeforecarryingouttheactivitiesbelow.Firstreadthemaintenanceregulationsatthebeginningofthismanual.

Symptom problem possible cause Solution

Motor does notstart.

Machinedoesnotfunction.

No mains voltage.

Checkthemainsvoltage.

Mains cord defective.

Repair or replace mainscord.

Loosecontacts. Repairthecontacts.

Motor protection switchdefective.

Replacethemotor protection switch.

Motordefective. Repair or replace motor.

Motormakesahummingsound,butdoesnotrun.

Machinedoesnotfunction.

Motor uses 2 phasesinsteadof3(three-phasemotoronly).

Repairthephaseconnection.

Motor capacitor defective/not connected(singlephasemotoronly).

Repair or replace themotorcapacitor.

Motor stops automatically.

Machinedoesnotfunction.

Motor protection switchactivated.

Letthemachinecool down for sometime.Checksettingofmotor protection switch(MPS)according to electrical diagram.

Motordefective. Repair or replace themotor.

Poorsuction. Machinedoesnot function properly.

Inverted direction of rotationofthemotor(three-phasemotoronly).

Changethedirection of rotation.

Motordefective. Repair or replace themotor.

Extraction fan polluted.

Cleantheextractionfan.

Outsideairisbeingextracted.

Checkorreplacethesealingmaterial.

Vibrations in themachine.

Machinenotsteady.

Imbalanceintheextractionfan.

Cleantheextractionfan.

8 SpaRE paRTS

Thefollowingsparepartsareavailablefortheproduct(refertotheexplodedview, Fig.IVonpage39.

article number Description

TEV-385

0000100600 FanwheelTEV-385

0000100604 Motor TEV-385;230-400V/3ph/50Hz

TEV-585

0000100601 FanwheelTEV-585

0000100605 Motor TEV-585;230-400V/3ph/50Hz

article number Description

TEV-765

0000100602 FanwheelTEV-765

0000100606 Motor TEV-765;230-400V/3ph/50Hz

TEV-985

0000100603 FanwheelTEV-985

0000100607 Motor TEV-985;230-400V/3ph/50Hz

9 ELEcTRicaL DiagRaM

Refertotheseparatelysuppliedelectricaldiagram.

10 DiSpOSaL

Afterlifeoftheproduct,disposeitofinaccordancewithfederal,stateorlocalregulations.

cE DEcLaRaTiON

CE declaration of conformity for machinery

We,PlymoventManufacturingBV,Wezelkoog11,1822BLAlkmaar,theNetherlands,herewithdeclare,onourownresponsibility,thattheproduct(s): - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

whichthisdeclarationrefersto,areinaccordancewiththeconditionsofthefollowingDirective: - MachineDirective2006/42EC - EMC directive 2004/108 EC - LVD2006/95/EC - ErP directive 2009/125/EC

Alkmaar,theNetherlands,1December2012

Ir.F.CoehoornVicePresidentResearch&Development

Aninstallationisdefinedasacombinationofseveralfinishedproductsorcomponentsthatareassembledbyaninstalleratagivenplace.Thevariouspartsoftheinstallationareintendedtooperatetogetherinaparticularenvironmentandtoperformaspecifictask.Theentireinstallationmustcomplywiththerelevantdirectivesandstandards.Theassemblyinstructionsgivenbythemanufacturer,aswellasthewholemethodofinstallation,mustbeinaccordancewithgoodengineeringpracticeswithinthecontextofinstallations,aswellasinstallationrules.Consideringtheabove,theinstallerwillberesponsibleforcompletingtheinstallationandissuingthefinalCEDeclarationofConformity.

Page 8: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE NL - 8

VOORwOORD

gebruik van deze handleidingDezehandleidingisbedoeldalsnaslagwerkwaarmeeprofessionele,geschooldeendaartoebevoegdegebruikershetaandevoorzijdevanditdocumentvermeldeproductopveiligewijzekunneninstalleren,gebruiken,onderhoudenenrepareren.

pictogrammen en symbolenIndezehandleidingwordendevolgendepictogrammenensymbolengebruikt:

TipSuggestiesenadviezenomdebetreffendetakenofhandelingengemakkelijkertekunnenuitvoeren.LET Op!Eenopmerkingmetaanvullendeinformatievoordegebruiker.Eenopmerkingmaaktdegebruikerattentopmogelijkeproblemen.waaRSchuwiNg!Procedures die -wanneer ze niet met de nodige voorzichtigheidwordenuitgevoerd-ernstigeschadeaanhetproductoflichamelijkletseltotgevolgkunnenhebben.waaRSchuwiNg!Gevaarvoorelektrischespanning.

waaRSchuwiNg!Belangrijkewaarschuwingtervoorkomingvanbrand.

TekstaanduidingenTekstaangegevenmeteen“-”(koppelteken)betrefteenopsomming.Tekstaangegevenmeteen“•”(bulletpoint)beschrijftdeteverrichtenstappen.

Service en technische ondersteuningVoorinformatiebetreffendespecifiekeafstellingen,onderhouds-ofreparatiewerkzaamhedendiebuitenhetbestekvandezehandleidingvallen,gelievecontactoptenemenmetdeleveranciervanhetproduct.Zorgervoordatudevolgendegegevensbijdehandheeft: - productnaam - serienummer

Dezegegevensvindtuophetidentificatieplaatje.

1 iNLEiDiNg

1.1 Identificatie van het product

Hetidentificatieplaatjebevato.a.devolgendegegevens: - productnaam - serienummer - aansluitspanningenfrequentie - vermogen

1.2 algemene beschrijving

DeTEV-ventilatorwordttoegepastinruimtelijkeafzuigsystemendiewordengebruiktvoordeafzuigingvanuitlaatgassenenvoordeafzuigingvanrookengasdievrijkomentijdensdemeestvoorkomendelasprocessen.

1.3 productcombinaties

Deventilatorkanwordengeïnstalleerdinallefilterunits,eninallesystemendiewordengebruiktvoorafzuigingvanrookenuitlaatgas.

1.4 Opties en accessoires

Voorhetproductzijndevolgendeoptiesenaccessoiresbeschikbaar:

- Uitlaatadapter - TEV-385:TOL-250 - TEV-585:TOL-315 - TEV-765:TOL-400 - TEV-985:TOL-500

- Zachteaansluiting - TEV-385:SC-160(inlaat);SC-250(uitlaatdeel) - TEV-585:SC-200(inlaat);SC-315(uitlaatdeel) - TEV-765:SC-250(inlaat);SC-400(uitlaatdeel) - TEV-985:SC-315(inlaat);SC-500(uitlaatdeel)

- Trillingsdempers - TEV-385/585:TEV-AV(4stuks) - TEV-765/985:TEV-AV(6stuks)

1.5 Technische specificaties

Bouwvorm motor IE2Toerental 2800 rpmIsolatieklasse FBeschermingsklasse IP 55Max.aantalstarts/stopsperuur 30Max.luchtstroomtemperatuur 80°CGeluidsniveauvolgensISO3746

- TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

80dB(A)86dB(A)87dB(A)96dB(A)

Aansluitspanningen - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz400-690V/3~/50Hz

Vermogen - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

0,37kW2,2kW4kW7,5kW

Nominale stroom - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

3,02/1,7A7,98/4,61A13,32/7,69A14,1/8,2A

Ziehetbeschikbareproductinformatiebladvoorgedetailleerdeproductspecificaties.

1.6 Afmetingen

ZieFig.Ioppagina37.

Fig. IL=Ventilatorwiel(nietafgebeeld)1=diameter2=breedte

1.7 Drukverlies

ZieFig.IIoppagina38.

Fig. IIA=Statischedruk(Pa)B=Luchtstroom(m3/h)

Page 9: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE NL - 9

1.8 Omgevingscondities

Min.bedrijfstemperatuur 5°CNom.bedrijfstemperatuur 20°CMax.bedrijfstemperatuur 40°CMax.relatievevochtigheid 80%

2 pRODucTbESchRijViNg

2.1 componenten

Deventilatorbestaatuitdevolgendehoofdcomponenten:

Fig. 2.1A uitlaatdeelB motorC behuizingD inlaatE ventilatorwiel

Fig.2.1

A

B

C

D

E

Hoofdcomponenten

2.2 werking

Deafzuigventilatoriseenradiaalventilator.Deinlaataandeachterzijdevandeventilatormoetwordenaangeslotenopdeuitlaatvaneenruimtelijkafzuigsysteem.Deafgezogenluchtwordtaandezijkantvandeventilatorviaeenkanaaluitgeblazen.Afhankelijkvandeplaatselijkevoorschriftenkandeluchtwordengerecirculeerdofnaarbuitenwordenuitgeblazen.

Erzijndiverseoptiesomdeventilatortebesturen.

2.2.1 Besturingsapparatuur

Plymovent levert besturingsapparatuur voor besturing van de ventilator.Raadpleegdehandleidingvandegeselecteerdebesturingsapparatuur.

3 VEiLighEiD

algemeenDefabrikantaanvaardtgeenenkeleaansprakelijkheidvoorschadeofletselveroorzaaktdoorhetniet(strikt)nalevenvandeveiligheidsvoorschriftenen-instructiesindezehandleiding,danweldooronachtzaamheidtijdensinstallatie,gebruik,onderhoudenreparatievanhetopdevoorzijdevanditdocumentvermeldeproductendeeventuelebijbehorendeaccessoires.Afhankelijkvandespecifiekewerkomstandighedenofgebruikteaccessoireskunnenaanvullendeveiligheidsinstructiesnodigzijn.Neems.v.p.directcontactopmetuwleverancierindienubijhetgebruikvanhetproducteenpotentieelgevaarhebtgeconstateerd.

De gebruiker van het product is te allen tijde volledig verantwoordelijk voor de naleving van de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften en -richtlijnen.

gebruikershandleiding - Eeniederdieaanofmethetproductwerkt,dientvandeinhoudvandezehandleidingopdehoogtetezijnendeinstructiesdaarinnauwgezetoptevolgen.Debedrijfsleidingdienthetpersoneelaandehandvandehandleidingteonderrichtenenallevoorschriftenenaanwijzingeninachttenemen.

- Wijzignooitdevolgordevandeteverrichtenhandelingen. - Bewaardehandleidingsteedsindenabijheidvanhetproduct.

pictogrammen en instructies op het product (indien aanwezig) - Ophetproductaangebrachtepictogrammen,waarschuwingeneninstructiesmakendeeluitvandegetroffenveiligheidsvoorzieningen.Zemogennietwordenafgedektofverwijderdendienengedurendedegehelelevensduurvanhetproductaanwezigenleesbaartezijn.

- Vervangofherstelonmiddellijkonleesbaargewordenofbeschadigdepictogrammen,waarschuwingeneninstructies.

gebruikersGebruikvanhetproductisuitsluitendvoorbehoudenaandaartoeopgeleideenbevoegdegebruikers.Tijdelijkewerkkrachtenenpersoneninopleidingmogenhetproductuitsluitendondertoezichtenverantwoordingvanvakluigebruiken.

gebruik volgens bestemming1

Hetproductisontworpenalseenafzuigventilatorvoordeafzuigingvanrookengasdietijdensdemeestvoorkomendelasprocessenvrijkomen,enookvoordeafzuigingvanuitlaatgassen.Elkanderofverdergaandgebruikgeldtnietalsconformdebestemming.Voorschadeofletseldathiervanhetgevolgis,aanvaardtdefabrikantgeenenkeleaansprakelijkheid.Hetproductisinovereenstemmingmetdevigerendenormenenrichtlijnen.Gebruikhetproductuitsluitendintechnischperfecteconditie,conformdehierbovenbeschrevenbestemming.

Technische specificatiesDeindezehandleidingvermeldespecificatiesmogennietwordengewijzigd.

ModificatiesModificatievan(onderdelenvan)hetproductisniettoegestaan.

1. “Gebruikvolgensbestemming”zoalsvastgelegdindeEN-ISO12100ishetgebruikwaarvoorhettechnischproductvolgensdeopgavevandefabrikant-inclusiefdiensaanwijzingenindeverkoopbrochure-geschiktis.Bijtwijfelisdathetgebruikdatuitdeconstructie,uitvoeringenfunctievanhetproductalsgebruikelijknaarvorenkomt.Tothetgebruikvolgensbestemmingbehoortookhetinachtnemenvandeinstructiesindegebruikershandleiding.

Page 10: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE NL - 10

installatie - Installatievanhetproductisuitsluitendvoorbehoudenaandaartoeopgeleideenbevoegdeinstallateurs.

- Inspecteerhetproductencontroleerhetopbeschadigingen.Verifieerdewerkingvandeveiligheidsvoorzieningen.

- Elektrischeaansluitingdienttegeschiedeninovereenstemmingmetdeterplaatsegeldendevoorschriften.ZorgvoornalevingvandeEMC-voorschriften.

- Draagtijdensinstallatiealtijdpersoonlijkebeschermingsmiddelen(PBM)tervoorkomingvanletsel.Ditgeldtookvoorpersonendietijdensinstallatieinhetwerkgebiedaanwezigzijn.

- Installeerhetproductnooitvoorin-,uit-endoorgangendiezijnbedoeldvoorhulpdiensten.

- Houdrekeningmetgas-enwaterleidingenenelektriciteitskabels.

- Zorgervoordatopdewerkplek,indenabijheidvanhetproduct,voldoendegoedgekeurdebrandblussersaanwezigzijn.

gebruik

waaRSchuwiNgBrandgevaar!HetproductNOOiTgebruikenvoor: - afzuigingvanontvlambare,gloeiendeofbrandendedeeltjesofvasteofvloeibarestoffen

- afzuigingvanagressievedampen(zoalszoutzuur)ofscherpedeeltjes

- smeulendesigaretten,sigaren,metoliedoordrenktetissues,enanderebrandendedeeltjes,objectenenzuren

waaRSchuwiNg!HetproductNOOiTgebruikenvoor: - aluminiumlasersnijden - verfnevel - afzuigingvanhetegassen(hogerdan80°Ccontinu)

- slijpenvanaluminiumenmagnesium - vlamspuiten - afzuigingvancement,zaagsel,houtsnippersetc. - afzuigingvansigaretten,sigaren,tissuesofanderebrandendedeeltjes,voorwerpenofzuren

- allesituatieswaarinexplosieskunnenvoorkomen;explosieve stoffen/gassen

Let op: deze lijst is niet volledig.

- Controleerdewerkomgeving.Laatonbevoegdennietindewerkomgevingtoe.

- Beschermhetproducttegenwaterofvocht. - Zorgaltijdvoorvoldoendeventilatie,metnameinkleineruimten.

- Gebruikuwgezondverstand.Blijfvoortdurendoplettenenhouduwaandachtbijhetwerk.Gebruikhetproductnietalsuonderinvloedbentvandrugs,alcoholofmedicijnen.

Service, onderhoud en reparatie - Draagtijdensservice-,onderhouds-enreparatie-werkzaamhedenaltijdpersoonlijkebeschermingsmiddelen(PBM)tervoorkomingvanletsel.Ditgeldtookvoorpersonendietijdensinstallatieinhetwerkgebiedaanwezigzijn.

- Gebruikaltijddoordefabrikantgoedgekeurdegereedschappen,onderdelen,materialenenservice-technieken.Gebruiknooitversletengereedschapenlaatgeengereedschapinofophetproductachter.

- Veiligheidsvoorzieningendietenbehoevevanservice,onderhoudofreparatiezijnverwijderd,moetennadezewerkzaamhedenonmiddellijkwordengemonteerdenopcorrectfunctionerenwordengecontroleerd.

4 iNSTaLLaTiE

4.1 uitpakken

Controleerofhetproductcompleetis.Deinhoudvandeverpakkingbestaatuit: - afzuigventilator

Opties en accessoiresDeTOL(uitlaatadapter)moethetvolgendebevatten: - uitlaatadaptervanvierkantnaarrond

DeSC(zachteaansluiting)moethetvolgendebevatten: - zachteaansluitingmet2slangklemmen

DeTEV-AV(antitrilling)moethetvolgendebevatten: - trillingsdempers (TEV-385/585:4stuks;TEV-765/985:6stuks) - bevestigingsmateriaal

DeTEV-KIT(TheEnergysavingVentilator)moethetvolgendebevatten: - zachteaansluitingen(2) - uitlaatadaptervanvierkantnaarrond - TEV-AV

Indieneronderdelenontbrekenofbeschadigdzijn,neemdancontactopmetuwleverancier.

4.2 installatie

DepositievandeuitlaatvandeTEV-385/585isnaarkeuzetebepalen:opdebovenkant,zijkantofonderkant,zolanghetuitlaatdeelmaarvrijligt. DerichtingvandeTEV-765/985kanwordengewijzigd,alsdemotormaarwordtondersteund.

RaadpleegFig.IIIoppagina38vooreenvoorbeeldvandeposities.

4.2.1 Gereedschappen en benodigdheden

Omhetproductteinstalleren,zijndevolgendegereedschappenenbenodigdhedennodig: - steeksleutel13(TEV-385/585) - steeksleutel16/17(TEV-765/985) - schroevendraaier

4.2.2 De ventilator installeren

Deventilatorwordtalsvolgtgeïnstalleerd:

• Plaatsdeuitlaatvandeventilatorindegewensterichting.• Plaatsdeventilatorinverticalepositieopdevloerofhet

platform.• Plaats de ventilator niet waar deze blootstaat aan trillingen

ofschokken.

4.2.3 De trillingsdempers installeren en ventilator bevestigen

Hetverdientaanbevelinggebruiktemakenvantrillingsdempersomhetlawaaiendetrillingenvandeventilatorteverminderen.

Gaalsvolgttewerkomdetrillingsdempersteinstallerenendeventilatoropdevloerofhetplatformtebevestigen:

Page 11: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE NL - 11

Fig. 4.1TEV-385/585: • Installeerdetrillingsdempersopdeventilator(4stuks).• Draaidebouten(A)indetrillingsdempersvast.• Gebruikdemontagegaten(B)engeschikt

bevestigingsmateriaal(nietbijgeleverd,materiaalafhankelijkvanvloertype)omdetrillingsdempersopdevloertebevestigen. - montagegatenTEV/AV-35:Ø8,0mm.

TEV-765/985: • Installeer de trillingsdempers op de ventilator en

motorsteun(6stuks).• Draaidebouten(A)indetrillingsdempersvast.• Gebruikdemontagegaten(B)engeschikt

bevestigingsmateriaal(nietbijgeleverd,materiaalafhankelijkvanvloertype)omdetrillingsdempersopdevloertebevestigen. - montagegatenTEV/AV-79:Ø11,5mm.

Fig.4.1

E

A

B (x 2)

A

D (x8)

CF B

Installatie van de trillingsdempers en bevestiging van de ventilator

4.2.4 De ventilatorinlaat aansluiten op een slang

Hetverdientaanbevelingomvoordeinlaatgebruiktemakenvaneenzachteaansluitingomhetlawaaiendetrillingenvandeventilatorteverminderen.

Deinlaatvandeventilatorwordtalsvolgtopeenslangofkanaalaangesloten:

Fig. 4.2• Bevestigdezachteaansluitingopdeinlaatvande

ventilator.• Maakdeslangklemvast(B).• Bevestigdezachteaansluitingopdeslangofhetkanaal.• Maakdeslangklemvast(C).

4.2.5 De ventilatoruitlaat aansluiten op een kanaal

LET Op!Alsdeventilatornietdirectnaasthetfiltersysteemwordtgeplaatst,zorgerdanvoordathetverbindingskanaalvoldoendewordtondersteund.

Hetverdientaanbevelingomvoordeuitlaatgebruiktemakenvaneenzachteaansluitingomhetlawaaiendetrillingenvandeventilatorteverminderenenschadeaanhetkanaaltevoorkomen.Daarnaastwordtaanbevolengebruiktemakenvaneenuitlaatadaptervanvierkantnaarrond.

Deuitlaatvandeventilatorwordtalsvolgtopeenkanaalaangesloten:

Fig. 4.2• Draaideboutenvanhetuitblaasrooster(A)los.• Verwijderhetrooster.• Bevestig de uitlaatadapter op de ventilator met de bouten

(D)vanhetrooster.• Draaideboutenvandeadaptervast.• Bevestigdezachteaansluitingopdeadapter.• Maakdeslangklemvast(E).• Bevestigdezachteaansluitingophetkanaal.• Maakdeslangklemvast(F).

Fig.4.2

E

A

B (x 2)

A

D (x8)

CF B

Deventilatoraansluitenopeenkanaalofslang

4.3 Elektrische aansluiting

LET Op!Elektrischeaansluitingdienttegeschiedeninovereenstemming met de ter plaatse geldende voorschriften.ZorgvoornalevingvandeEMC-voorschriften.waaRSchuwiNg!Controleerofdeventilatorgeschiktisvooraansluitingophethoofdnet.Informatieoverdeaansluitspanningenfrequentiekuntuvindenophettypeplaatje.Dekabelsmoetenwordenaangesloteninovereenstemmingmetdeplaatselijkeregelsenvoorschriftenendeaansluitingmagalleenwordenuitgevoerddoorgekwalificeerdeenhiertoebevoegdetechnici.

Destandaardinstellingis400V.Alseenanderespanningwordtgebruikt,moetdebedradingwordengewijzigdinovereenstemmingmetdeaanwijzingenophettypeplaatje.

Hetstartonderdeelwordtalsvolgtaangesloten:

• Sluitdeventilatoraanophetstartonderdeelvolgensdeinformatieophettypeplaatjeopdemotor.

• Sluithetstartonderdeelaanophethoofdnetvolgenshetafzonderlijkbijgeleverdeelektrischschema.

• Controleerdedraairichtingvandemotor.Opdeventilatorstaateenpijldiedevoorgeschrevendraairichtingaangeeft.Dedraairichtingistezieninhetroostervandemotor.

• Indiennodig:keerdeaansluitingvandefasenom.

5 gEbRuik

Raadpleegdedocumentatiedieisbijgeleverdbijdegeselecteerde besturingsapparatuur voor informatie over besturingvandeventilator.

6 ONDERhOuD

Deventilatorenvereisengeenspecifiekonderhoud.

Page 12: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE NL - 12

7 VERhELpEN VaN STORiNgEN

Alshetproductniet(correct)functioneert,raadpleegdandechecklisthieronderomtecontrolerenofudefoutzelfkuntoplossen.Alsditnietmogelijkis,neemdancontactopmetuwleverancier.

waaRSchuwiNg!ALTIJDEERSTDOEN:demachineuitschakelenendevoedingvanafhethoofdnetonderbrekenvoordatdewerkzaamhedenhieronderwordenuitgevoerd.Leeseerstdeonderhoudsvoorschriftenaanhetbeginvandezehandleiding.

Symptoom probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Motor start niet.

Machinefunctioneert niet.

Geennetspanning. Controleer de netspanning

Netsnoerdefect. Repareer of vervanghetnetsnoer.

Lossecontacten. Repareer de contacten.

Motor-beveiligings-schakelaardefect.

Vervang de Motor-beveiligings-schakelaar

Motordefect. Repareer of vervang de motor.

Motormaakteen zoemend geluid,maarwerktniet.

Machinefunctioneert niet.

Motorgebruikt2fasen in plaats van 3(alleendriefasenmotor).

Repareer de fase-aansluiting.

Motor-condensator defect/niet aangesloten(alleeneenfasemotor).

Repareer of vervang de motor-condensator.

Motor stopt automatisch.

Machinefunctioneert niet.

Motor-beveiligings-schakelaargeactiveerd.

Laatdemachineenigetijdafkoelen.Controleer de instelling van de motor-beveiligings-schakelaar(MPS)volgenshetelektrischschema.

Motordefect. Repareer of vervang de motor.

Symptoom probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Slechteafzuiging.

Machinefunctioneert nietgoed.

Omgekeerdedraairichtingvandemotor(alleendriefasenmotor).

Wijzigdedraairichting.

Motordefect. Repareer of vervang de motor.

Afzuigventilator vervuild.

Reinig de afzuigventilator.

Buitenluchtwordtafgezogen.

Controleer of vervanghetafdichtings-materiaal.

Trillingen in demachine.

Machinenietstabiel.

Afzuigventilator niet inbalans.

Reinig de afzuigventilator.

8 RESERVEONDERDELEN

Devolgendereserveonderdelenzijnvoorhetproductverkrijgbaar(raadpleegdeexplodedview, Fig.IVoppagina39).

artikelnr. Omschrijving

TEV-385

0000100600 Ventilatorwiel TEV-385

0000100604 Motor TEV-385;230-400V/3ph/50Hz

TEV-585

0000100601 Ventilatorwiel TEV-585

0000100605 Motor TEV-585;230-400V/3ph/50Hz

TEV-765

0000100602 Ventilatorwiel TEV-765

0000100606 Motor TEV-765;230-400V/3ph/50Hz

TEV-985

0000100603 Ventilatorwiel TEV-985

0000100607 Motor TEV-985;230-400V/3ph/50Hz

9 ELEkTRiSch SchEMa

Ziehetseparaatbijgevoegdeelektrischschema.

10 aFDaNkEN

Voerhetproductnaheteindevandelevensduurafconformdelokaalgeldendevoorschriftenen/ofrichtlijnen.

Page 13: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE NL - 13

cE-VERkLaRiNg

Eg-verklaring van overeenstemming

Wij,PlymoventManufacturingBV,Wezelkoog11,1822BLAlkmaar,Nederland,verklarengeheelondereigenverantwoordelijkheiddathetproduct/deproducten: - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

waaropdezeverklaringbetrekkingheeft,inovereenstemmingis/zijnmetdebepalingenvandevolgenderichtlijn(en): - Machinerichtlijn2006/42EG - EMCrichtlijn2004/108EG - Laagspanningsrichtlijn2006/95/EG - ErP-richtlijn2009/125/EG

Alkmaar,Nederland,1december2012

Ir.F.CoehoornVicePresidentResearch&Development

Eeninstallatiewordtgedefinieerdalseencombinatievandiverseafgewerkteproductenofcomponentendiedooreeninstallateuropeenbepaaldeplaatszijngeassembleerd. Dediverseonderdelenvandeinstallatiezijnbedoeldomineenbepaaldeomgevingsamentewerkeneneenspecifieketaakuittevoeren.Degeheleinstallatiemoetvoldoenaanderelevanterichtlijnenennormen.Deassemblage-instructiesvandefabrikant,evenalsdegeheleinstallatiemethode,moeten binnen de context van installaties in overeenstemming zijnmetgoedetechnischewerkmethoden,enmetdeinstallatievoorschriften.InditverbandisdeinstallateurverantwoordelijkvoorvoltooiingvandeinstallatieenafgiftevandeuiteindelijkeCEVerklaringvanConformiteit.

Page 14: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE DE - 14

VORwORT

Über diese anleitungDieseAnleitungwurdealsNachschlagewerkfürprofessionelle,geschulteundbefugteBedienergeschrieben.SiekönnenmitdieserAnleitungdasvornaufdiesemDokumentaufgeführteProduktsicherinstallieren,bedienen,wartenundreparieren.

piktogramme und SymboleIndieserAnleitungwerdenfolgendePiktogrammeundSymboleverwendet:

hiNwEiSVorschlägeundTipps,wiesichdiebetreffendenAufgabenoderHandlungeneinfacherausführenlassen.achTuNg!EineBemerkungmitzusätzlicherInformationfürdenGebraucher.EineBemerkungmachtdenGebraucheraufmöglicheProblemeaufmerksam.waRNuNg!Verfahren,die-wennsienichtmitdererforderlichenUmsichtausgeführtwerden-ernstenSchadenamProduktanrichtenoderzuVerletzungenführenkönnen.waRNuNg!GefahrvorelektrischerSpannung.

waRNuNg!WichtigeWarnungzurVermeidungvonFeuer.

TextzeigerMiteinemBindestrich(“-”)verseheneAuflistungenbeziehensichaufAufzählungen.MiteinemAufzählungspunkt(“•”)verseheneAuflistungenhingegenbeschreibenauszuführendeSchritte.

kundendienst und technischer unterstützungFürInformationenzubestimmtenEinstellungen,Wartungs-oderReparaturarbeiten,dienichtindieserAnleitungbehandeltwerden,wendenSiesichbitteanIhrenHändler.Eristgernbereit,Ihnenzuhelfen.HaltenSieindiesemFallfolgendeAngabenbereit: - Produktname - Seriennummer

DieseAngabenfindenSieaufdemTypenschild.

1 EiNLEiTuNg

1.1 Identifizierung des Produktes

DasTypenschildenthältu.a.folgendeDaten: - Produktname - Seriennummer - AnschlussspannungundFrequenz - Leistung

1.2 allgemeine beschreibung

DerTEVwirdinzentralenAbsaugsystemeneingesetzt,diederAbsaugungvonFahrzeugabgasenundvonindengängigstenSchweißprozessenentstehendenRauchenundGasendienen.

1.3 produktkombinationen

DerVentilatoristfürdenEinsatzmitallenFiltereinheitensowieallenSchweißrauch-undFahrzeugabgas-AbsaugsystemenvonPlymoventgeeignet.

1.4 Optionen und zubehör

DiefolgendenProduktesindalsOptionund/oderZubehörerhältlich:

- Auslassadapter - TEV-385:TOL250 - TEV-585:TOL-315 - TEV-765:TOL-400 - TEV-985:TOL-500

- FlexibleManschette - TEV-385:SC-160(Einlass);SC-250(Auslass) - TEV-585:SC-200(Einlass);SC-315(Auslass) - TEV-765:SC-250(Einlass);SC-400(Auslass) - TEV-985:SC-315(Einlass);SC-500(Auslass)

- Vibrationsdämpfer - TEV-385/585:TEV-AV(4Stück) - TEV-765/985:TEV-AV(6Stück)

1.5 Technische Daten

Motortyp IE2Drehzahl 2800 rpmIsolierungsklasse FSchutzklasse IP 55Max.Start-/Stoppvorgängenproh

30

Max.Luftstromtemperatur 80°CSchallpegelgemäßISO3746

- TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

80dB(A)86dB(A)87dB(A)96dB(A)

Anschlussspannung - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz400-690V/3~/50Hz

Leistung - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

0,37kW2,2kW4kW7,5kW

Nennstrom - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

3,02/1,7A7,98/4,61A13,32/7,69A14,1/8,2A

Siehedas(die)verfügbarenProduktdatenblatt(-blätter)fürdetaillierteProduktspezifikationen.

1.6 abmessungen

SieheFig.IaufSeite37

Fig. IL=Ventilatorrad(nichtabgebildet)1=Durchmesser2=Breite

Page 15: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE DE - 15

1.7 Druckverlust

SieheFig.IIaufSeite38.

Fig. IIA=StatischerDruck(Pa)B=Luftstrom(m3/h)

1.8 umgebungsbedingungen

Min.Betriebstemperatur 5°CNom.Betriebstemperatur 20°CMax.Betriebstemperatur 40°CMax.relativeFeuchtigkeit 80%

2 pRODukTbESchREibuNg

2.1 bestandteile

DieVentilatorbaugruppeumfasstfolgendeHauptkomponenten:

Fig. 2.1A AuslassB MotorC GehäuseD EinlassE Ventilatorrad

Fig.2.1

A

B

C

D

E

Hauptbestandteile

2.2 Arbeitsweise

BeimAbsaugventilatorhandeltessichumeinenRadialventilator.DeranderRückseitedesVentilatorsbefindlicheEinlasswirdandenAuslasseineszentralenAbsaugsystemsangeschlossen.DieabgesaugteLuftwirdanderSeitedurcheineAbsaugrohrleitungausgeblasen.JenachörtlichgültigenBestimmungenwirdwieabgesaugteLuftentwederrezirkuliertoderindieAtmosphäreentlassen.

FürdieAnsteuerungdesVentilatorsstehenunterschiedlicheOptionenzurVerfügung.

2.2.1 Steuerungsanlagen

DasfürdieAnsteuerungdesVentilatorsnotwendigeSteuer-undRegelsystemwirdvonPlymoventzurVerfügunggestellt.

WeitereEinzelheitenentnehmenSiebittederProduktdokumentationdesSteuerungssystems.

3 SichERhEiTSVORSchRiFTEN

allgemeinesDerHerstellerhaftetinkeinerWeisefürSchadenoderVerletzungen,diedurchdienicht(genaue)EinhaltungderSicherheitsvorschriftenund-AnweisungenindieserAnleitungbzw.durchNachlässigkeitwährendderInstallation,Bedienung,WartungundReparaturdesvornaufdiesemDokumentaufgeführtenProduktsundeventuellemZubehörentstehen.AbhängigvondenspezifischenArbeitsbedingungenunddembenutztenZubehörsindmöglicherweiseergänzendeSicherheitsanweisungenerforderlich.SolltenSiebeiderBenutzungdesProduktseinemöglicheGefahrenquelleentdecken,dannwendenSiesichbitteanIhrenHändler.

Der bediener des produkts trägt immer die vollständige Verantwortung für die Einhaltung der örtlich geltenden Sicherheitsvorschriften und -richtlinien.

bedienungsanleitung - Jeder,deranodermitdemProduktarbeitet,mussdenInhaltdieserAnleitungkennen,unddiedarinaufgeführtenAnweisungengenaubefolgen.DieGeschäftsleitungmussdasPersonalanHandderAnleitungeinweisenundalleVorschriftenundAnweisungenbeachten.

- NievonderReihenfolgederauszuführendenHandlungenabweichen.

- DieAnleitungimmerinderNähedesProduktsaufbewahren.

Piktogramme und Anweisungen auf dem Produkt (sofern vorhanden) - AufdemProduktangebrachtePiktogramme,WarnungenundAnweisungengehörenzudengetroffenenSicherheitsvorrichtungen.SiedürfennichtabgedecktoderentferntwerdenundmüssenwährenddergesamtenLebensdauerdesProduktsvorhandenunddeutlichzulesensein.

- UnleserlichgewordeneoderbeschädigtePiktogramme,WarnungenundAnweisungenunverzüglichauswechselnoderreparieren.

bedienerDieBedienungdesProduktsistentsprechendgeschultenundbefugtenBedienernvorbehalten.VorübergehendeArbeitskräfteundAuszubildendedürfendasProduktausschließlichunterAufsichtundVerantwortungvonFachkräftenbedienen.

Bestimmungsgemäße Verwendung1

DasProduktwurdealsAbsaugventilatorfürdieAbsaugungvonFahrzeugabgasenundvonindengängigstenSchweißprozessenentstehendenRauchenundGasenentworfen.JedeandereoderdarüberhinausgehendeBenutzunggiltnichtalsbestimmungsgemäß.FürdarausresultierendenSchadenoderVerletzungenhaftetderHerstellerinkeinerWeise.DasProduktentsprichtdengeltendenNormenundRichtlinien.DasProduktistausschließlichintechnischeinwandfreiemZustandundgemäßderobenaufgeführtenBestimmungzubenutzen.

Technische DatenDieindieserAnleitungaufgeführtenDatendürfennichtgeändertwerden.

1. Die“bestimmungsgemäßeVerwendung”gemäßderEN-ISO12100istdieVerwendung,fürdiedastechnischeProduktgemäßdenAngabendesHerstellers-einschließlichseinerAnweisungeninderVerkaufsbroschüre-geeignetist.InZweifelsfällenistdiesdieVerwendung,diesichausderKonstruktion,derAusführungundderFunktiondesProduktsalsüblichableitenläßt.ZurbestimmungsgemäßenVerwendunggehörtauchdieEinhaltungderAnweisungeninderBedienungsanleitung.

Page 16: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE DE - 16

änderungenÄnderungenamProduktoderanTeilendesProduktssindnichtzulässig.

installation - DieInstallationdesProduktsistentsprechendgeschultenundbefugtenBedienernvorbehalten.

- InspizierenSiedasProduktundüberprüfenSieesaufetwaigeBeschädigungen.ÜberprüfenSiedieordnungsgemäßeFunktionderSchutzeinrichtungen.

- DerelektrischeAnschlussmussgemäßdenörtlichgültigenAnforderungenerfolgen.BeachtenSiedabeiauchdieEMV-Richtlinien.

- VerwendenSiewährendderInstallationstetsdievorgeschriebenenpersönlichenSchutzausrüstungen(PSA)umVerletzungenvorzubeugen.DiesgiltauchfürPersonen,diewährendderMontageoderWartungdenArbeitsbereichbetreten.

- DasProduktnievorEin-,Aus-oderDurchgängeninstallieren,diefürRettungsdiensteu.a.zugänglichseinmüssen.

- AufkreuzendeGas-undWasserleitungensowieelektrischeKabelachten.

- SorgenSiedafür,dassamArbeitsplatzinderNähedesProduktszugelasseneFeuerlöschgeräteinausreichenderZahlvorhanden.

gebrauch

waRNuNgFeuergefahr!Produktniemalsverwendenfür: - Absaugungvonentflammbaren,glühendenoderbrennendenPartikelnbzw.Flüssigkeiten

- AbsaugungvonaggressivenRauchen(Chlorwasserstoff)oderscharfenPartikeln

- AbsaugungvonZigaretten,Zigarren,veröltenGewebenundanderenbrennbarenMaterialien,Partikel,ObjektenundSäuren

waRNuNg!Produktniemalsverwendenfür: - Aluminium-Laserschneiden - Farbnebel - AbsaugungheisserGase(ständigüber80°C) - Aluminium-undMagnesiumschleifstaub - Flammspritzen - AbsaugungvonZement,Säge-undHolzspänenusw.

- AbsaugungvonZigaretten,Zigarren,ÖltüchernundanderenbrennendenPartikeln,ObjektenundSäuren

- explosionsgefährlichenUmständeoderSubstanzen/Gase

Hinweis: Diese Auflistung ist nicht allumfassend.

- ÜberprüfenSiedenArbeitsbereich.HaltenSieUnbefugteausdemArbeitsbereichfern.

- SchützenSiedasProduktvorWasseroderFeuchtigkeit. - SorgenSieimmerfürausreichendeBelüftung,insbesondereinkleinenRäumen.

- SeienSieimmeraufmerksamundbleibenSiemitderAufmerksamkeitbeiderArbeit.BedienenSiedasProduktnie,wennSieunterdemEinflußvonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.

Service, wartung und Reparaturen - VerwendenSiewährendService-,Wartung-undReparaturarbeitenstetsdievorgeschriebenenpersönlichenSchutzausrüstungen(PSA)umVerletzungenvorzubeugen.DieseRegelunggiltauchfüranderePersonen,diewährendderInstallationdenArbeitsbereichbetreten.

- VerwendenSieimmervomHerstellerzugelassenesWerkzeugundMaterialsowiezugelasseneErsatzteile,SchmiermittelundServicetechniken.VerwendenSienieabgenutztes

WerkzeugundlassenSiekeinWerkzeugimoderaufdemGerätzurück.

- Schutzeinrichtungen,diezuService-,Wartungs-oderReparaturzweckenentferntwurden,müssennachdiesenArbeitenunverzüglichwiedermontiertundaufihreordnungsgemäßeFunktionüberprüftwerden.

4 iNSTaLLaTiON

4.1 auspacken

ÜberprüfenSie,obdasProduktvollständigist.DieVerpackungenthältfolgendes: - Absaugventilator

Optionen und zubehörDerTOL(Auslassadapter)musswiefolgtausgeführtsein: - Übergangvonviereckigaufrund

DieSC(flexibleManschette)musswiefolgtausgeführtsein: - flexibleManschettemitzweiSchlauchklemmen

DerTEV-AV(Anti-Vibration)musswiefolgtausgeführtsein: - Vibrationsdämpfer(TEV-385/585:4Stück;TEV-765/985:6Stück) - Befestigungsmaterial

DasTEV-KIT(EnergiesparenderVentilator)musswiefolgtausgeführtsein: - flexibleManschetten(2Stück) - Übergangvonviereckigaufrund - TEV-AV

FallsTeiledesInhaltsfehlenoderbeschädigtsind,wendenSiesichbitteanIhrenHändler.

4.2 installation

DieAuslasspositiondesTEV-385/585lässtsichfreiwählen,obanderOber-oderUnterseiteodergarseitlich,solangederAuslassfreiist. DieMontagerichtungdesTEV-765/985kanngeändertwerden,solangeweiterhinderMotorunterstütztwird.

FüreinBeispielzurMontagerichtungbzw.-positionsieheSeite38,Fig.III.

4.2.1 Benötigte Werkzeuge und Materialien

SiebenötigenfolgendeWerkzeugeundMaterialienfürdieInstallationdesProdukts: - Gabelschlüssel13(TEV-385/585) - Gabelschlüssel16/17(TEV-765/985) - Schraubenzieher

4.2.2 Ventilator montieren

GehenSiefüreineInstallationdesVentilatorswiefolgtvor:

• VentilatorauslassindiegewünschtePositionbringen.• VentilatoraufrechtaufdemBodenodereinerPlattform

aufsetzen.• VentilatornichtanOrteninstallieren,dieVibrationenoder

Stößenausgesetztsind.

4.2.3 Montage der Vibrationsdämpfer / Befestigung des Ventilators

Umden/dievomVentilatoremittiertenSchallundVibrationenzureduzieren,empfehlenwirdieMontagevonVibrationsdämpfern.

ZurMontagederVibrationsdämpferundzurBefestigungdesVentilators auf dem Boden oder auf einer Plattform wie folgt vorgehen:

Page 17: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE DE - 17

Fig. 4.1TEV-385/585: • Vibrationsdämpfer(4Stück)amVentilatormontieren.• Schrauben(A)derVibrationsdämpferfestziehen.• DieVibrationsdämpfermitdenAufnahmen(B)und

geeigneterHardware(nichtimLieferumfanginbegriffen; jenachBodenausführung)aufdemBodenbefestigen. - BefestigungslöcherfürTEV/AV-35:Ø8,0mm.

TEV-765/985: • Vibrationsdämpfer(6Stück)amVentilatorundander

Motorhalterungmontieren.• Schrauben(A)derVibrationsdämpferfestziehen.• DieVibrationsdämpfermitdenAufnahmen(B)und

geeigneterHardware(nichtimLieferumfanginbegriffen;jenachBodenausführung)aufdemBodenbefestigen. - BefestigungslöcherfürTEV/AV-79:Ø11,5mm.

Fig.4.1

E

A

B (x 2)

A

D (x8)

CF B

MontagederVibrationsdämpfer/BefestigungdesVentilators

4.2.4 Ventilatoreinlass an einem Schlauch anschließen

Umden/dievomVentilatoremittiertenSchallundVibrationenzureduzieren,empfehlenwirfürdenAnschlussdesEinlassesdieVerwendungeinerflexiblenManschette.

GehenSiewiefolgtvor,umdenVentilatoreinlassaneinenSchlauchodereineRohrleitunganzuschließen:

Fig. 4.2• FlexibleManschetteamVentilatoreinlassbefestigen.• Schlauchklemme(B)spannen.• FlexibleManschetteamSchlauchbzw.anderRohrleitung

befestigen.• Schlauchklemme(C)spannen.

4.2.5 Ventilatorauslass an Rohrleitung anschließen

achTuNg!FallssichderVentilatornichtinnächsterNähezumFiltersystembefindet,mussdieAnschlussrohrleitungausreichendunterstütztsein.

Umden/dievomVentilatoremittiertenSchallundVibrationenzureduzierenundumeineBeschädigungderRohrleitungzuvermeiden,empfehlenwirfürdenAuslassanschlussdieVerwendungeinerflexiblenManschette.DarüberhinausempfehlenwirdenEinsatzeinesAuslassadapters(vonviereckigaufrund).

GehenSiewiefolgtvor,umdenVentilatorauslassaneineRohrleitunganzuschließen:

Fig. 4.2• SchraubendesAusblasgitters(A)lösen.• Ausblasgitterentfernen.• AuslassadapteramVentilatormitdenSchrauben(D)des

Ausblasgittersbefestigen.• SchraubendesAuslassadaptersanziehen.• FlexibleManschetteamAuslassadapterbefestigen.• Schlauchklemme(E)spannen.• FlexibleManschetteanderRohrleitungbefestigen.• Schlauchklemme(F)spannen.

Fig.4.2

E

A

B (x 2)

A

D (x8)

CF B

VentilatoranRohrleitungoderSchlauchanschließen

4.3 Elektrischer anschluss

achTuNg!DerelektrischeAnschlussmussgemäßdenörtlichgültigenAnforderungenerfolgen.BeachtenSiedabeiauchdieEMV-Richtlinien.waRNuNg!DerVentilatormussfüreinenAnschlussandaslokaleelektrischeNetzgeeignetsein.WeitereAngabenzurAnschlussspannungundFrequenzenthältdasTypenschild.VerkabelungundVerdrahtungmussgemäßdengültigenRichtlinienerfolgenunddarfnurvonqualifiziertenElektrofachkräftenausgeführtwerden.

DiestandardmäßigeAnschlussspannungbeträgt400VAC. BeiabweichenderAnschlussspannungdieVerdrahtunggemäßdenAngabendesTypenschildsausführen.

Starteinrichtungwiefolgtanschließen:

• VentilatorgemäßdenAngabendesTypenschildsandergewünschtenStarteinrichtunganschließen.

• StarteinrichtunggemäßdemseparatmitgeliefertenSchaltplanamHauptversorgungsnetzanschließen.

• Motordrehrichtungüberprüfen.HierfüristderVentilatormiteinemRichtungspfeilausgestattet,derdievorgeschriebeneVentilatordrehrichtunganzeigt.DieDrehrichtungwirdamMotorlüftungsgitterermittelt.

• GegebenenfallsPhasenanschlussvertauschen.

5 gEbRauch

WeitereAngabenzurAnsteuerungdesVentilatorsenthältdieDokumentationdesausgewähltenSteuerungssystems.

6 waRTuNg

FürdieVentilatorenistkeinespezifischeWartungerforderlich.

Page 18: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE DE - 18

7 FEhLERbEhEbuNg

BeinichtkorrekterFunktiondesProduktszuerstselbsteineFehlerbeseitigunganhanduntenstehenderFehlerbeseitigungstabelleausführen.Produkthändlerkontaktieren,fallsdieFehlerbeseitigungfehlschlägt.

waRNuNg!VorAusführunguntenstehenderArbeitenunbedingtzuerstdieMaschineabschaltenundvonderNetzspannungtrennen!ZuerstdieamAnfangdiesesHandbuchsbefindlichenWartungsbestimmungenlesen.

Symptom problem Mögliche ursache

Lösung

Motor startet nicht.

Maschinestartetnicht.

Keine Hauptspannung.

Netzspannung überprüfen.

Hauptanschluss-kabelistdefekt.

Hauptanschluss-kabelreparierenoderaustauschen.

LoseKontakte. Kontaktstellenreparieren.

DefekterMotorschutz-schalter.

Motorschutz-schalteraustauschen.

Ventilatormotor defekt.

Ventilatormotor reparieren oder austauschen.

Motor emittiert brummendes Geräusch,läuftabernichtan.

Maschinestartetnicht.

Motor ist lediglichan2anstelle an 3 Phasenangeschlossen(ausschließlichDrehstrom-motoren).

Phasenanschlusswiederherstellen.

Motor-kondensatordefekt/nichtangeschlossen(ausschließlich1-Phasen-Motoren).

Motor-kondensatorwieder anschließenbzw.austauschen.

Motor stoppt automatisch.

Maschinestartetnicht.

Motor-schutzschalteristaktiviert.

MaschineeinigeZeitabkühlenlassen.Einstellung des Motor-schutzschalters(MPS)gemäßSchaltplanüberprüfen.

Ventilatormotor defekt.

Ventilatormotor reparieren oder austauschen.

Symptom problem Mögliche ursache

Lösung

MangelhafteAnsaugung derLuft.

Keine einwandfreie Maschinen-funktion.

VerkehrteMotordreh-richtung(ausschließlichDrehstrom-motoren).

Motordreh-richtungtauschen.

Ventilatormotor defekt.

Ventilatormotor reparieren oder austauschen.

Absaugventilator istverunreinigt.

Absaugventilator reinigen.

Es wird Außenluftmitabgesaugt.

Dichtungs-material überprüfenoderersetzen.

Maschinen-vibrationen.

Maschineläuftunrund.

Absaugventilator istnichtausgewuchtet.

Absaugventilator reinigen.

8 ERSaTzTEiLE

FolgendeErsatzteilestehenfürdasProduktzurVerfügung(sieheExplosionszeichnung,Fig.IVaufSeite39).

artikelnr. beschreibung

TEV-385

0000100600 Ventilatorrad TEV-385

0000100604 Motor TEV-385;230-400V/3ph/50Hz

TEV-585

0000100601 Ventilatorrad TEV-585

0000100605 Motor TEV-585;230-400V/3ph/50Hz

TEV-765

0000100602 Ventilatorrad TEV-765

0000100606 Motor TEV-765;230-400V/3ph/50Hz

TEV-985

0000100603 Ventilatorrad TEV-985

0000100607 Motor TEV-985;230-400V/3ph/50Hz

9 SchaLTpLaN

SiehedenseparatbeigefügtenSchaltplan.

10 ENTSORguNg

DasProduktamEndederGebrauchsdauergemäßdenörtlichgeltendenVorschriftenund/oderRichtlinienentsorgen.

Page 19: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE DE - 19

Eg-kONFORMiTäTSERkLäRuNg

EG-Konformitätserklärung

Wir,PlymoventManufacturingB.V.,Wezelkoog11,1822BLAlkmaar,dieNiederlande,erklärenhiermiteigenverantwortlichdassdasProdukt/dieProdukte: - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

woraufsichdieseErklärungbezieht,hergestelltist/sindgemäßderBestimmungenderfolgendenRichtlinien: - RichtliniefürMaschinen2006/42EG - EMC directive 2004/108 EG - NSR 2006/95/EG - ErP-Richtlinie2009/125/EG

Alkmaar,dieNiederlande,den1.Dezember2012

Ir.F.CoehoornVicePresidentResearch&Development

EineAnlageistlautDefinitioneineKombinationausverschiedenenFertigfabrikatenoderKomponenten,dievoneinemErrichteraneinembestimmtenOrtzusammengebautwerden.DieunterschiedlichenKomponentenderAnlagesindfüreinengemeinsamenBetriebineinerbestimmtenBetriebsumgebungbestimmtundhabeneinespezifischeAufgabezuerfüllen.DiegesamteAnlagemusssichinÜbereinstimmungmitdenentsprechendenRichtlinienundNormenbefinden.DievomHerstellervorgeschriebenenMontageanweisungenmüssensich,wieauchdiegesamtenInstallationsverfahren,inÜbereinstimmungmitdenimRahmenderInstallationgültigenRegelnderTechnikundderInstallationsvorschriftenbefinden.UnterEinbeziehungdesobenstehendGenanntenistderErrichterfürdieFertigstellungderAnlageundfürAusgabederendgültigenCE-Konformitätserklärungverantwortlich.

Page 20: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE FR - 20

aVaNT-pROpOS

utilisation du manuelLeprésentmanuelservirad’ouvragederéférencequipermettraauxutilisateursprofessionnels,instruitsetautorisésencesens,d’installer,utiliser,entreteniretréparerentoutesécuritéleproduitfigurantenpremièrepagedecouverturedecedocument.

pictogrammes et symbolesDanscemanuel,ilestfaitusagedespictogrammesetsymbolessuivants:

cONSEiLSuggestions et conseils en vue de faciliter l’exécutiondesdiverstravauxoumanipulations.aTTENTiON!Remarqueaveccomplémentd’informationpourl’utilisateur.Remarqueattirantl’attentiondel’utilisateursurd’éventuelsproblèmes.MiSE EN gaRDE!Procéduresqui,àdéfautd’êtreexécutéesaveclesprécautionsnécessaires,peuventoccasionnerunendommagementsévèreduproduitouunelésioncorporelle.MiSE EN gaRDE!Risquedetensionélectrique.

MiSE EN gaRDE!Avertissement important pour la prévention des incendies.

indicateurs de texteLeslistesdésignéespar“-”(traitd’union)concernentlesénumérations.Leslistesdésignéespar“•”(puce)concernentlesétapesàsuivre.

Service et assistance techniquePourtouteinformationconcernantdesréglagesspécifiques,destravauxd’entretienetderéparationquisortentducadredecemanuel,veuillezprendrecontactaveclefournisseurduproduit.Cefournisseuresttoujoursdisposéàvousaider.Assurez-vousquevousdisposezdesdonnéessuivantes: - nom du produit - numéro de série

Voustrouverezcesdonnéessurlaplaqued’identification.

1 iNTRODucTiON

1.1 Identification du produit

Laplaqued’identificationcomportelesdonnéessuivantes: - nom du produit - numéro de série - tensiond’alimentationetfréquence - puissance

1.2 Description générale

LeventilateurTEVestutiliséaveclessystèmesd’extractioncentralisésdestinésàextrairelesgazd’échappementainsiquelesfuméesetgazrelâchéslorsdelaplupartdesprocessusdesoudure.

1.3 combinaisons des produits

Leventilateurestcompatibleavectouteslesunitésdefiltrationainsiqu’avectouslessystèmesd’extractiondefuméesetdegazd’échappement.

1.4 Options et accessoires

Lesproduitssuivantssontdisponiblessousformed’optionet/oud’accessoire:

- Transition de sortie - TEV-385 :TOL250 - TEV-585 :TOL-315 - TEV-765 :TOL-400 - TEV-985 :TOL-500

- Raccordements souples - TEV-385 :SC-160(entrée);SC-250(sortie) - TEV-585 :SC-200(entrée);SC-315(sortie) - TEV-765 :SC-250(entrée);SC-400(sortie) - TEV-985 :SC-315(entrée);SC-500(sortie)

- Amortisseurs de vibration - TEV-385/585:TEV-AV(4pc) - TEV-765/985:TEV-AV(6pc)

1.5 Spécifications techniques

Conception de moteur IE2Nombre de tours 2800 rpmClasse d’isolation FClasse de protection IP 55Nombre maxi de démarrages/arrêtsparheure

30

Températuremaxidufluxd’air 80°C(176°F)Niveau sonore conformément àISO3746

- TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

80dB(A)86dB(A)87dB(A)96dB(A)

Tensions d’alimentation - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz400-690V/3~/50Hz

Puissance - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

0,37kW(0,5HP)2,2kW(3HP)4kW(5HP)7,5kW(10HP)

Courant nominal - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

3,02/1,7A7,98/4,61A13,32/7,69A14,1/8,2A

Consultezlesfichesdespécificationsdisponiblespourlesspécificationsdeproduitdétaillées.

1.6 Dimensions

VoirFig.Isurlapage37.

Fig. I L=Rouedeventilateur(nonmontré)1=diamètre2=largeur

Page 21: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE FR - 21

1.7 perte de charge

VoirFig.IIsurlapage38.

Fig. IIA=Pressionstatique(Pa)B=Fluxd’air(m3/h)

1.8 conditions ambiantes

Températuredefonctionnementmin. 5°C(41°F)Températuredefonctionnementnom. 20°C(68°F)Températuredefonctionnementmax. 40°C(104°F)Humiditérelativemax. 80%

2 DEScRipTiON DE pRODuiT

2.1 composants

Leventilateurestconstituédescomposantsprincipauxsuivants:

Fig. 2.1A sortieB moteurC boîtierD entréeE roue de ventilateur

Fig.2.1

A

B

C

D

E

Composants principaux

2.2 Fonctionnement

Leventilateurd’extractionestunventilateurradial.L’entréeàl’arrièreduventilateurestàraccorderàlasortied’unsystèmed’extractioncentralisé.L’airextraitestsouffléparuntuyausurlecôtéduventilateur.L’airpeutêtreremisencirculationouenvoyédansl’atmosphèreenfonctiondesréglementationslocales.

Leventilateurpeutêtrepilotédedifférentesfaçons.

2.2.1 Équipements de commande

Plymoventfournitdeséquipementsdecommandepourleventilateur.Consulterlemanueldel’équipementdecommandesélectionné.

3 iNSTRucTiONS DE SécuRiTé

généralitésLefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasdedommageoudelésioncorporellerésultantdelanonobservation(stricte)desconsignesdesécuritéetdesinstructionsdecemanuel, oudenégligencedurantl’installation,l’entretienetlaréparationduproduitfigurantenpremièrepagedecouverturedecedocumentetdeséventuelsaccessoirescorrespondants.Enfonctiondesconditionsdetravailspécifiquesoudesaccessoiresemployés,ilestpossiblequedesconsignesdesécuritécomplémentairess’imposent.Veuillezprendreimmédiatement contact avec votre fournisseur si vous constatezunrisquepotentiellorsd’emploiduproduit.

L’utilisateur du produit est en tout temps entièrement responsable du respect des consignes et directives de sécurité locales en vigueur.

Manuel opérateur - Toutepersonnequitravaillesurouavecleproduitesttenuede prendre connaissance de ce manuel et d’en observer scrupuleusementlesinstructions.Ladirectiondel’entreprisedoit instruire le personnel sur la base du manuel et de prendre en considération toutes les instructions et indications.

- Nemodifiezjamaisl’ordredesopérationsàeffectuer. - Conservezlemanuelconstammentàproximitéduproduit.

pictogrammes et instructions sur le produit (s’ils sont présents) - Pictogrammes,misesengardeetinstructionsapposéssurleproduitfontpartieintégrantedesdispositifsdesécurité. Ilsnedoiventêtrenirecouvertnienlevésetdoiventêtreprésentsetlisiblesduranttoutelavieduproduit.

- Pictogrammes,misesengardeetinstructionsillisiblesouendommagésdoiventêtreimmédiatementchangésouréparés.

OpérateursL’utilisationduproduitestréservéeexclusivementauxopérateursinstruitsetautorisésencesens.Intérimairesetpersonnesenformationnedoiventutiliserleproduitquesouslasupervisionetlaresponsabilitéd’unprofessionnel.

Emploi conforme à la destination1

Leproduitestconçuentantqueventilateurd’extractiondestinéàextrairelesfuméesetgazrelâchéspendantlaplupartdesprocessusconventionnelsdesoudureainsiquelesgazd’échappement.Toutautreusageestconsidérécommenonconformeàladestinationduproduit.Lefabricantdéclinetoute responsabilité en cas de dommage ou de lésion corporellerésultantdecetautreusage.Leproduitestenconformitéaveclesnormesetdirectivesenvigueur.Utilisezleproduituniquements’ilsetrouveenparfaitétattechnique,conformémentàladestinationsus-décrite.

Spécifications techniquesLesspécificationsindiquéesdanscemanuelnedoiventpasêtremodifiées.

ModificationsLamodificationduproduitoudescomposantsn’estpasautorisée.

1. “Emploiconformeàladestination”telarrêtédanslanormeEN-ISO12100estl’usagepourlequelleproduittechniqueestappropriéd’aprèslaspécificationdufabricant-inclusivementsesindicationsdanslabrochuredevente.Encasdedoute,c’estl’usagequel’onpeutnormalementdéduiredelaconstruction,dumodèleetdelafonctionduproduit.L’emploiconformeàladestinationsupposeégalementlerespectdesinstructionsdumanuelopérateur.

Page 22: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE FR - 22

installation - L’installationduproduitestréservéeexclusivementauxopérateursinstruitsetautorisésencesens.

- Inspectezleproduitetassurez-vousqu’iln’estpasendommagé.Vérifiezlefonctionnementcorrectdesdispositifsdesécurité.

- Laconnexionélectriquedoitêtreeffectuéeenaccordaveclesexigenceslocales.Assurez-vousdelaconformitéauxdispositionsdesrèglementsCEM.

- Utiliseztoujours,pendantl’installation,leséquipementsdeprotectionindividuelle(EPI)afind’éviterlesblessures. Ceci vaut également pour les personnes pénétrant dans la zonedetravailpendantl’installation.

- N’installezjamaisleproduitdevantlesentrées,sorties, etpassagesdestinésauxservicesdesecours.

- Portezattentionauxconduitesdegazoud’eauainsiqu’auxcâblesélectriques.

- Assurez-vousdelaprésenced’unnombresuffisantd’extincteurshomologuésdansl’atelier,àproximitéduproduit.

utilisation

MiSE EN gaRDERisquedefeu!N’utilisez jamaisleproduitpour: - extrairedesparticulesinflammables,incandescentesouenfeu,nidesolidesoudeliquides

- extrairedesfuméesagressives(tellesquel’acidechlorhydrique)oudesparticulescoupantes

- descigarettesnonéteintes,descigares deschiffonsgrasetd’autresparticules,objetsetacides en feu

MiSE EN gaRDE!N’utilisez jamaisleproduitpour: - découpe laser aluminium - vapeurs de peinture - extractiondegaztrèschauds(plusde80°C/176°Fencontinu)

- meulage d’aluminium et de magnésium - projectionàlaflamme - extractiondeciment,depoussièresdesciage, depoussièresdebois,etc.

- cigarettesnonéteintes,cigares,chiffonsgrasetautresparticules,objetsetacidesinflammables

- environnements et substances/gaz explosifsRemarque : cette liste n’est pas exhaustive.

- Contrôlezlazonedetravail.Interdisezl’accèsdecettezoneauxpersonnesnonautorisées.

- Protégezleproduitcontrel’eauetl’humidité. - Assureztoujoursuneaérationsuffisante,notammentdanslespetitslocaux.

- Faitesusagedevotrebonsens.Soyezconstammentvigilantetconcentrez-voussurvotretravail.N’utilisezpasleproduitsivousêtesfatiguésousousl’influencededrogues,d’alcooloudemédicaments.

Service, entretien et réparations - Utiliseztoujours,pendantlestravauxdeservice,d’entretienetderéparation,leséquipementsdeprotectionindividuelle(EPI)afind’éviterlesblessures.Cecivautégalementpourles personnes pénétrant dans la zone de travail pendant l’installation.

- Utiliseztoujoursdesoutils,pièces,matériaux,lubrifiantsettechniquesd’entretienetderéparationapprouvésparlefabricant.Évitezl’usagedesoutilsusésetveillezànelaissertraîneraucunoutildansousurleproduit.

- Lesdispositifsdesécuritéretirésàfinsdeservice,d’entretienouderéparation,doiventêtreremisenplaceimmédiatementaprèsl’achèvementdestravauxconcernés,aprèsquoileurfonctionnementdoitêtrecontrôlé.

4 iNSTaLLaTiON

4.1 Déballage

Contrôlezsileproduitestcomplet.Lecontenudel’emballagesecomposedesélémentssuivants: - ventilateur d’aspiration

Options et accessoiresLaTOL(transitiondesortie)doitêtreéquipéede: - unetransitiondesortiecarréeàronde

LeSC(raccordementsouple)devraitêtreéquipéde: - raccordementsoupleet2colliersdeflexibles

LeTEV-AV(anti-vibration)devraitêtreéquipede: - amortisseurs de vibration(TEV-385/585 :4pc;TEV-765/985 :6pc) - matériel

LeTEV-KIT(TheEnergysavingVentilator-ouVentilateuràéconomied’Energie)devraitêtreéquipéde: - raccordementssouples(2) - unetransitiondesortiecarréeàronde - TEV-AV

Sidesélémentsmanquentousontendommagés,prenezcontactavecvotrefournisseur.

4.2 installation

LapositiondesortieduTEV-385/585 est disponible en configurationlibre,surledessus,surlecôtéousurledessoussilasortieestlibre. LadirectionduTEV-765/985estmodifiabletantquelemoteurestmaintenu.

VoirlaFig.IIIsurlapage38pourdesexemplesdepositionnement.

4.2.1 Outils et outillage

Lesoutilsetl’outillagesuivantssontnécessairespourinstallerleproduit: - clé13(TEV-385/585) - clé16/17(TEV-765/985) - tournevis

4.2.2 Installation du ventilateur

Veuillezprocédercommeinstallerleventilateur:

• Placerlasortieduventilateurdanslapositionsouhaitée.• Placerleventilateuràlaverticale,surlesoldela

plateforme.• Nepasplacerleventilateuràunendroitoùilestsoumisà

desvibrationsoudeschocs.

4.2.3 Installation des amortisseurs de vibration et fixation du ventilateur

Nous recommandons l’utilisation d’amortisseurs de vibration pourréduireleniveausonoreetlesvibrationsduventilateur.

Veuillez procéder comme suit pour installer les amortisseurs devibrationetfixerleventilateursurlesoldelaplateforme:

Fig. 4.1TEV-385/585 : • Installerlesamortisseursdevibrationsurleventilateur(4

pc).• Serrerlesécrous(A)danslesamortisseursdevibration.• Utiliserlestrousdemontage(B)etdumatérieladapté

(nonfourni,lematérieldépenddutypedesol)pourserrerlesamortisseursdevibrationausol. - trousdemontageTEV/AV-35:Ø8,0mm(0.31in.).

Page 23: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE FR - 23

TEV-765/985 : • Installer les amortisseurs de vibration sur le ventilateur et

lesupportdumoteur(6pc).• Serrerlesécrous(A)danslesamortisseursdevibration.• Utiliserlestrousdemontage(B)etdumatérieladapté

(nonfourni,lematérieldépenddutypedesol)pourserrerlesamortisseursdevibrationausol. - trousdemontageTEV/AV-79:Ø11,5mm(0.43in.).

Fig.4.1

E

A

B (x 2)

A

D (x8)

CF B

Installationdesamortisseursdevibrationetfixationduventilateur

4.2.4 Raccordement de l’entrée du ventilateur à un flexible

Nous recommandons l’utilisation d’un raccordement souple pour l’entrée pour réduire le niveau sonore et les vibrations du ventilateur.

Veuillez procéder comme suit pour raccorder l’entrée du ventilateuràunflexibleouàuntuyau:

Fig. 4.2• Fixerleraccordementsoupleàl’entréeduventilateur.• Serrerlecollierdeflexible(B).• Fixerleraccordementsoupleàunflexibleouuntuyau.• Serrerlecollierdeflexible(C).

4.2.5 Raccordement de la sortie du ventilateur à un tuyau

aTTENTiON!Sileventilateurn’estpasplacéàproximitéimmédiatedusystèmedefiltration,s’assurerdubonmaintiendutuyauderaccordement.

Nous recommandons l’utilisation d’un raccordement souple pour a sortie pour réduire le niveau sonore et les vibrations du ventilateuretpouréviterd’endommagerletuyau. Nous recommandons de plus l’utilisation d’une transition de sortie(carréeàronde).

Veuillez procéder comme suit pour raccorder la sortie du ventilateuràuntuyau:

Fig. 4.2• Desserrerlesécrousdelagrilledesortie(A).• Enleverlagrille.• Fixerlatransitiondesortiesurleventilateuràl’aidedes

écrous(D)delagrille.• Serrerlesécrousdelatransition.• Fixerleraccordementsoupleàlatransition.• Serrerlecollierdeflexible(E).• Fixerleraccordementsoupleautuyau.• Serrerlecollierdeflexible(F).

Fig.4.2

E

A

B (x 2)

A

D (x8)

CF B

Raccorderleventilateuràuntuyauouflexible

4.3 Raccordement électrique

aTTENTiON!Laconnexionélectriquedoitêtreeffectuéeenaccordaveclesexigenceslocales.Assurez-vousdelaconformitéauxdispositionsdesrèglementsCEM.MiSE EN gaRDE!S’assurerqueleventilateurpeutêtreraccordéaucourantprincipal.Vousobtiendrezdesinformationssurlatensionetlafréquencederaccordementsurlaplaquesignalétique.Lescâblessontàraccorderconformément aux instructions et réglementations localesetpardestechniciensqualifiésethabilités.

Leréglagestandardestde400V.Encasd’utilisationd’uneautretension,modifierlecâblageconformémentauxinstructionsdelaplaquesignalétique.

Veuillezprocédercommeraccorderledispositifdedémarrage:

• Raccorderleventilateuraudispositifdedémarragechoisiconformémentauxindicationsdelaplaquesignalétiquesurlemoteur.

• Raccorder le dispositif de démarrage au courant principal conformémentauschémaélectriquefourniséparément.

• Vérifiezlesensderotationdumoteur.Leventilateurestdoté,àceteffet,d’uneflècheindiquantlesensderotationprescrit.Larotationestvisibleàtraverslagrilledumoteur.

• Inverser,sinécessaire,leraccordementdesphases.

5 uTiLiSaTiON

Consulterladocumentationdel’équipementdecommandechoisipourlacommandeduventilateur.

6 ENTRETiEN

Leventilateurnenécessiteaucunemaintenanceparticulière.

Page 24: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE FR - 24

7 RépaRaTiON DES paNNES

Sileproduitnefonctionnepas(correctement),consulterlaliste de contrôle ci-dessous pour tenter de résoudre le problème.Sicen’estpaspossible,contacterlefournisseur.

MiSE EN gaRDE!Teindresystématiquementlamachineetladébrancherducourantprincipalavantd’effectuerlesopérationsci-dessous.Lireaupréalablelesinstructionsdemaintenanceaudébutdecemanuel.

Symptôme problème cause possible

Solution

Lemoteurnedémarrepas.

Lamachinenefonctionnepas.

Absence de tension.

Vérifierlatension principale.

Câble de principal défectueux.

Réparer ou remplacer le câble du principal.

Contacts desserrés.

Réparer les contacts.

Commutateur de protection du moteur défectueux.

Remplacer le commutateur de protection dumoteur.

Moteur défectueux.

Réparer ou remplacer le moteur.

Lemoteurronflemaisnefonctionnepas.

Lamachinenefonctionnepas.

Lemoteurfonctionne sur 2phasesaulieu de 3 (uniquementsur les moteurs triphasés).

Réparer le raccordement delaphase.

Condensateur moteur défectueux/non raccordé (moteurmonophaséuniquement).

Réparer ou remplacer le condensateur dumoteur.

Lemoteurs’arrêteautomati-quement.

Lamachinenefonctionnepas.

Commutateur de protection du moteur activé.

Laisserlamachinerefroidir pendant un moment.Vérifierleréglage du commutateur de protection du moteur (MPS)conformément auschémaélectrique.

Moteur défectueux.

Réparer ou remplacer le moteur.

Symptôme problème cause possible

Solution

Faibleaspiration.

Lamachinenefonctionne pas correctement.

Sens de rotation du moteur inversé (moteurtriphaséuniquement.

Inverser le sens derotation.

Moteur défectueux.

Réparer ou remplacer le moteur.

Ventilateur d’extraction encrassé.

Nettoyerleventilateur d’extraction.

Extraction d’air extérieur.

Vérifierouremplacer les joints.

Vibrations dans lamachine.

Machineinstable.

Déséquilibredans le ventilateur d’extraction.

Nettoyerleventilateur d’extraction.

8 piècES DéTachéES

Lespiècesderechangesuivantessontdisponiblespourleproduit(consulterlavueexplosée,Fig.IV,surlapage39).

No. article Description

TEV-385

0000100600 Roue de ventilateur TEV-385

0000100604 Moteur TEV-385;230-400V/3ph/50Hz

TEV-585

0000100601 Roue de ventilateur TEV-585

0000100605 Moteur TEV-585;230-400V/3ph/50Hz

TEV-765

0000100602 Roue de ventilateur TEV-765

0000100606 Moteur TEV-765;230-400V/3ph/50Hz

TEV-985

0000100603 Roue de ventilateur TEV-985

0000100607 Moteur TEV-985;230-400V/3ph/50Hz

9 SchéMa éLEcTRiquE

Reportez-vousauschémaélectriquefourniséparément.

10 METTRE au RaNcaRT

Àl’issuedesaduréedevie,débarrassez-vousduproduitconformémentàlaréglementationet/oudirectiveslocalesenvigueur.

Page 25: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE FR - 25

DécLaRaTiON DE cONFORMiTé

Déclaration de Conformité pour les machines

Nous,soussignés,PlymoventManufacturingB.V., Wezelkoog11,1822BLAlkmaar,Pays-Bas,déclaronsque la/lesmachine(s)désignée(s)ci-après: - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

àlaquelle/lesquelleslaprésentedéclarationserapporte, est/sontconforme(s)auxdispositionsdelaoudesDirectivessuivantes: - DirectiveMachines2006/42CE - DirectiveEMC2004/108CE - DirectiveBasseTension2006/95/CE - DirectiveErP2009/125/CE(ProduitsayantunImpactsurl’Energie)

Alkmaar,Pays-Bas,le1erdécembre2012

Ir.F.CoehoornVicePresidentResearch&Development

Uneinstallationsedéfinitentantquecombinaisondedifférentsproduitsoucomposantsfinisassemblésenvued’êtreinstallésàunendroitdonné.Lesdifférentespartiesdel’installationsontdestinéesàfonctionnerensembledansunenvironnementdonnéetd’exécuterunetâchespécifiée.Toutel’installationdoitêtreconformeauxdirectivesetnormescorrespondantes.Lesinstructionsd’assemblageindiquéesparlefabricant,ainsiquelaméthodeglobaled’installation,doiventseconformerauxbonnespratiquestechniquesdanslecontextedesinstallationsainsiqu’auxréglementationsrégissantl’installation.L’installateurestresponsable,suivantcequiestécritplushaut,del’installationetdel’éditiondeladéclarationCEdeconformitéfinale.

Page 26: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE ES - 26

pREáMbuLO

acerca de este manualEste manual se editó en concepto de documento de referencia parausuariosprofesionales,cualificadosydebidamenteautorizados.Utilizandodichomanualpodráinstalar,hacerfuncionar,manteneryreparardeunaformaseguraelproductoqueseindicaenlacubierta.

pictogramas y símbolosEnelpresentemanualfiguranlossiguientespictogramasysímbolos:

cONSEjOSugerencias e indicaciones acerca de la manera de realizarconmayorfacilidadlastareasyactuacionesquesedescriben.¡aTENcióN!Comentario sobre información adicional para el usuario.Elcomentarioalertaalusuariodeposiblesproblemas.¡aDVERTENcia!Adviertesobreoperacioneslascuales,encasodenoejecutarseconeldebidocuidado,puedenconduciraseriosdesperfectosenelproductoylesionaralaspersonas.¡aDVERTENcia!¡Peligrodedescargaseléctricas!

¡aDVERTENcia!Advertenciaimportanteparaevitarincendios.

indicadores de textoLoslistadosindicadosmedianteun“-”(guión)serefierenaenumeraciones.Loslistadosindicadosmedianteun“•”(punto)serefierenapasosquehayllevaracabo.

Servicio posventaConrelaciónadeterminadosajustes,tareasdemantenimientoyreparacionesquenosetratanenelpresentemanual,seruegadirigirsealproveedordelproducto.Dadoelcaso,seruegatenerpreparadoslossiguientesdatos: - denominación del producto - númerodeserie

Estosdatosfiguranenlaplacadecaracterísticas.

1 iNTRODuccióN

1.1 Identificación del producto

Laplacadecaracterísticascontienelossiguientesdatos: - denominación del producto - númerodeserie - tensióndeconexiónyfrecuencia - potencia

1.2 Descripción general

El ventilador TEV se usa para sistemas de aspiración central queaspirengasesdeescape,asícomohumosygasesqueseliberendurantelosprocesosdesoldaduramáscomunes.

1.3 Combinaciónes del producto

Elventiladorsepuedeusarcontodaslasunidadesdefiltraciónytodoslossistemasdeaspiracióndehumosydegasesdeescape.

1.4 Opciones y accesorios

Losproductossiguientespuedenobtenersecomoopciónoaccesorio:

- Transición de salida - TEV-385:TOL250 - TEV-585:TOL-315 - TEV-765:TOL-400 - TEV-985:TOL-500

- Conexiónflexible - TEV-385:SC-160(entrada);SC-250(salida) - TEV-585:SC-200(entrada);SC-315(salida) - TEV-765:SC-250(entrada);SC-400(salida) - TEV-985:SC-315(entrada);SC-500(salida)

- Amortiguadores de vibración - TEV-385/585:TEV-AV(4uds.) - TEV-765/985:TEV-AV(6uds.)

1.5 Datos técnicos

Diseñodelmotor IE2Númeroderevoluciones 2800 rpmClase de aislamiento FClase de protección IP 55Arranques/parosmáx.porhora 30Temperaturamáx.flujodeaire 80°C(176°F)NivelderuidoconformeaISO3746

- TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

80dB(A)86dB(A)87dB(A)96dB(A)

Tensiones de alimentación - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz400-690V/3~/50Hz

Potencia - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

0,37kW(0,5HP)2,2kW(3HP)4kW(5HP)7,5kW(10HP)

Corriente nominal - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

3,02/1,7A7,98/4,61A13,32/7,69A14,1/8,2A

Consultelasfichastécnicasdisponiblesparaobtenerespecificacionesdetalladas.

1.6 Dimensiones

VéaseFig.Ienlapágina37.

Fig. IL=Ruedadeventilador(nodemostrado)1=diámetro2=ancho

1.7 Caída de presión

VéaseFig.IIenlapágina38.

Fig. IIA=Presiónestática(Pa)B=Corrientedeaire(m3/h)

Page 27: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE ES - 27

1.8 condiciones de entorno

Temperatura mínima de servicio 5°C(41°F)Temperatura nominal de servicio 20°C(68°F)Temperaturamáximadeservicio 40°C(104°F)Humedadrelativadelairemáxima 80%

2 DEScRipcióN DEL pRODucTO

2.1 componentes

Elventiladorconstadelossiguientescomponentesprincipales:

Fig. 2.1A salidaB motorC cajaD entradaE rueda del ventilador

Fig.2.1

A

B

C

D

E

Componentes principales

2.2 Funcionamiento

Elventiladordeaspiraciónesunventiladorradial.Laentradade la parte posterior del ventilador se debe conectar a la salida deunsistemacentraldeaspiración. El aire aspirado es expulsado en el lateral del ventilador a travésdeunconducto.Dependiendodelasnormativaslocales,elairesepuederecircularoexpulsaralaatmósfera.

Haydiversasopcionesparacontrolarelventilador.

2.2.1 Equipos de control

Plymoventproporcionaunequipodecontrolparacontrolarelventilador.Consulteelmanualdelequipodecontrolseleccionado.

3 NORMaTiVaS DE SEguRiDaD

generalidadesElfabricantenoseresponsabilizadeningúnmododelosdañosolesionesquesepuedanproduciracausadelincumplimiento(exacto)delasnormativaseinstruccionesenmateriadeseguridadquesedanenelpresentemanual,asícomoencasosdenegligenciadurantelainstalación,elmanejo,elmantenimientoylareparacióndelproductoodelosposiblesaccesoriosquesedescribenenelpresentedocumento.Puederesultarnecesario,enfuncióndelascondicionesdetrabajoespecíficas,laedicióndenormasdeseguridadcomplementarias.Enelcasodedetectarse,duranteelusodelproducto,posiblesfuentesdepeligro,seruegaponerseencontactoconelproveedordelproducto.

El usuario del producto tiene en todo momento la plena responsabilidad del cumplimiento de las normativas y directivas que en materia de seguridad puedan regir localmente.

instrucciones de uso - Todapersonaqueutiliceelproductodebeestarfamiliarizadaconelcontenidodelaspresentesinstruccionesydebecumpliralpiedelaletralasindicacionesqueenlasmismassedan.LaDireccióndelaempresaasumelaobligacióndeinstruiralpersonalbasándoseendichasinstrucciones,asícomodecumplirtodaslasnormaseinstrucciones.

- Elusuarionodebealterarenningúnmomentoelordendelasactuacionesquesetienenquerealizar.

- Estas instrucciones se deben guardar siempre en las proximidadesdelproducto.

pictogramas e indicaciones en el propio producto (donde existan) - Lospictogramas,advertenciaseinstruccionesquesedanenel propio producto forman parte de los dispositivos de seguridadinstalados.Nodebensercubiertosoeliminadosydebenestarclaramentelegiblesdurantetodalavidaútildelequipo.

- Lospictogramas,advertenciaseinstruccionesquesehayanhechoilegiblessetendránquereemplazarorepararinmediatamente.

OperariosElmanejodelequipoqueaquísedescribequedareservadoalpersonaldebidamentecualificadoyautorizado.Losempleadostemporales,asícomolosaprendicesuotraspersonasenformación,sólopuedenmanejarelequipobajolasupervisiónyresponsabilidaddepersonalexperto.

Utilización debida1

Elproductosehadiseñadocomounventiladordeaspiraciónparaaspirarhumosygasesqueseliberendurantelosprocesosdesoldaduramáscomunes,asícomoparaaspirargasesdeescape.Todousodistintooquevayamásalládeestafinalidadseráconsideradocomousoindebido. Elfabricantedeclinatodaresponsabilidaddelosdañosolesionesquesepuedanproduciracausadetalusoindebido.Elproductocorrespondealasnormasydirectivasenvigorydebe utilizarse exclusivamente en estado técnicamente correctoyconarregloasufinalidadtalycomosehaindicadoarriba.

1. La“utilizacióndebida”segúnladefinicióndeEN-ISO12100eslautilizaciónpara la cual el producto técnico es adecuado en virtud de las indicaciones del fabricante,inclusivelasindicacionesdeésteenelfolletodeventa.Encasosarbitrarios,setratadelautilizaciónquesepuedederivarcomousualenvirtuddelaconstrucción,laejecuciónylafuncióndelproductoencuestión.Elusodebidoincluyeademáselcumplimientodelasinstruccionesenelmanualdeservicioolasinstruccionesdeuso.

Page 28: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE ES - 28

Datos técnicosLosdatosquefiguranenelpresentemanualnodebensermodificados.

ModificacionesNosepermitenmodificacionesocambiosdelequipoodecomponentesdelmismo.

Instalación - Lainstalacióndelequipoqueaquísedescribequedareservadaalpersonaldebidamentecualificadoyautorizado.

- Inspeccioneelproductocuidadosamenteycompruebelainexistenciadedaños.Verifiqueademáselfuncionamientocorrectodelosdispositivosdeprotección.

- Laconexióneléctricasedeberállevaracaboconformealasnormaslocales.Asegúresedequesecumplalanormativasobrecompatibilidadelectromagnética(CEM).

- Durantelainstalación,usesiempreequipodeprotecciónpersonal(PPE)paraevitardaños.Estotambiénesaplicableparapersonasqueaccedanalazonadetrabajodurantelainstalación.

- No instale el producto nunca delante de pasos de entrada o salidaquetienenquepermaneceraccesiblesparaserviciosdesalvamentoosimilares.

- Tengacuidadoconcualquiertuberíadegasyaguayconloscableseléctricos.

- Asegúresedequedispone,ensulugardetrabajo, delnúmeronecesariodeaparatosanti-incendiodebidamentehomologados.

uso

aDVERTENcia¡Peligrodeincendio!Nouseelproductonunca para: - aspirarpartículasinflamables,incandescentesoqueseesténquemandoosólidosolíquidos

- aspirarhumosagresivos(comoácidoclorhídrico)opartículasafiladas

- aspirarcigarrillos,puros,tejidosconaceiteyotraspartículas,objetosyácidosquepuedanarder

¡aDVERTENcia!No use el producto nuncapara: - cortedealuminioporláser - neblina de pintura - aspiracióndegasescalientes(másde80°C/176°Fcontinuamente)

- amoladodealuminioymagnesio - soldadura con llama - aspiracióndecemento,serrín,polvodemadera,etc.

- aspiracióndecigarrillos,puros,tejidosconaceiteyotraspartículas,objetosyácidosquepuedenarder

- entornos explosivos o sustancias/gases explosivosNota: esta lista no es completa.

- Compruebelazonadetrabajoymantengaalejadadelmismoatodapersonanoautorizada.

- Protejaelproductofrentealahumedadyelagua. - Asegureentodomomentounabuenaventilación, enespecialendependenciasdetamañoreducido.

- Utilicesusentidocomún.Estéatentoyprestemuchaatenciónasutrabajo.Nomanejeelproductonuncaenestadodeembriaguezotrasingerirmedicamentos.

Servicio, mantenimiento y reparaciones - Durantelostrabajosdeservicio,mantenimientoyreparación,usesiempreequipodeprotecciónpersonal(PPE)paraevitardaños.Estotambiénesaplicableparapersonasqueaccedanalazonadetrabajodurantelainstalación.

- Utiliceentodomomentoherramientasymaterialeshomologadosporelfabricante,asícomorepuestos,técnicas

deservicio,ylubricanteshomologados.Noutilicenuncaherramientasdesgastadasypresteatenciónanoolvidarherramientasenelproductotrasrealizartareasdemantenimiento.

- Losdispositivosdeprotecciónquesedesmontanconelfinderealizartareasdeservicio,mantenimientoyreparacióndebenmontarsedenuevounavezterminadasdichastareasytienenquecomprobarserespectoasuperfectofuncionamiento.

4 iNSTaLacióN

4.1 Desembalaje

Compruebelaintegridaddelproductosuministrado. Elembalajecontienelossiguienteselementos: - ventilador de aspiración

Opciones y accesoriosLaTOL(transicióndesalida)debecontener: - transición de salida de cuadrada a redonda

LaSC(conexiónflexible)debecontener: - conexiónflexiblecon2abrazaderas

ElTEV-AV(antivibración)debecontener: - amortiguadores de vibración - (TEV-385/585:4uds;TEV-765/985:6uds) - herramientasdemontaje

ElTEV-KIT(elventiladordeahorrodeenergía)debecontener: - conexionesflexibles(2) - transición de salida de cuadrada a redonda - TEV-AV

Enelcasodequefalteoestédañadoalgunodeestoselementos,seruegadirigirsealproveedor.

4.2 Instalación

LaposicióndesalidadeTEV-385/585 se puede elegir libremente,enlapartesuperior,lateraloinferior,siemprequelasalidaestélibre. LadireccióndelTEV-765/985sepuedecambiar,siemprequeelmotorestéapoyado.

ConsultelaFig.IIIdelapágina38paraverunejemplodelasposiciones.

4.2.1 Herramientas y avíos

Senecesitanlassiguientesherramientasyrequisitosparainstalarelproducto: - llave13(TEV-385/585) - llave16/17(TEV-765/985) - destornillador

4.2.2 Cómo instalar el ventilador

Parainstalarelventilador,procedadelasiguientemanera:

• Coloquelasalidadelventiladorenladireccióndeseada.• Coloqueelventiladorenposiciónverticalenelsueloouna

plataforma.• Nocoloqueelventiladorenunlugardondeestéexpuestoa

vibracionesoimpactos.

4.2.3 Cómo instalar los amortiguadores de vibración y fijar el ventilador

Recomendamos el uso de amortiguadores de vibración para reducirelruidoylasvibracionesdelventilador.

Parainstalarlosamortiguadoresdevibraciónyfijarelventiladoralsuelooplataforma,procedadelasiguientemanera:

Page 29: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE ES - 29

Fig. 4.1TEV-385/585: • Instalelosamortiguadoresdevibraciónenelventilador(4

uds).• Aprietelospernos(A)enlosamortiguadoresdevibración.• Uselosorificiosdemontaje(B)ylasherramientasde

montajeadecuadas(nosuministradas,elmaterialdependedeltipodesuelo)paraapretarlosamortiguadoresdevibraciónalsuelo. - orificiosdemontajeTEV/AV-35:Ø8,0mm(0,31pulg.).

TEV-765/985: • Instalelosamortiguadoresdevibraciónenelventiladory

elsoportedelmotor(6uds).• Aprietelospernos(A)enlosamortiguadoresdevibración.• Uselosorificiosdemontaje(B)ylasherramientasde

montajeadecuadas(nosuministradas,elmaterialdependedeltipodesuelo)paraapretarlosamortiguadoresdevibraciónalsuelo. - orificiosdemontajeTEV/AV-79:Ø11,5mm(0.43pulg.).

Fig.4.1

E

A

B (x 2)

A

D (x8)

CF B

Instalacióndelosamortiguadoresdevibraciónyfijacióndelventilador

4.2.4 Cómo conectar la entrada del ventilador a una manguera

Recomendamoselusodeunaconexiónflexibleparalaentradaparareducirelruidoylasvibracionesdelventilador.

Para conectar la entrada del ventilador a una manguera o un conducto,procedadelasiguientemanera:

Fig. 4.2• Acoplelaconexiónflexiblealaentradadelventilador.• Aprietelaabrazadera(B).• Acoplelaconexiónflexiblealamangueraoconducto.• Aprietelaabrazadera(C).

4.2.5 Cómo conectar la salida del ventilador a un conducto

¡aTENcióN!Encasodequeelventiladornoestécolocadojustojuntoalsistemadefiltración,asegúresedequeelconductodeconexiónestésuficientementesujeto.

Recomendamoselusodeunaconexiónflexibleparalasalidaparareducirelruidoylasvibracionesdelventiladoryevitardañosenelconducto.Además,recomendamoselusodeuntransicióndesalida(cuadradaaredonda).

Paraconectarlasalidadelventiladoraunconducto,procedadelasiguientemanera:

Fig. 4.2• Aflojelospernosdelarejilladesalida(A).• Retirelarejilla.• Acople la transición de salida del ventilador con los pernos

(D)delarejilla.• Aprietelospernosdelatransición.• Acoplelaconexiónflexiblealatransición.• Aprietelaabrazadera(E).• Acoplelaconexiónflexiblealconducto.• Aprietelaabrazadera(F).

Fig.4.2

E

A

B (x 2)

A

D (x8)

CF B

Conexión del ventilador a un conducto o manguera

4.3 Conexión eléctrica

¡aTENcióN!Laconexióneléctricasedeberállevaracaboconformealasnormaslocales.Asegúresedequesecumpla la normativa sobre compatibilidad electromagnética(CEM).¡aDVERTENcia!Asegúresedequeelventiladoresidóneoparaconectarloalaredlocal.Sepuedeencontrarinformaciónsobrelatensiónyfrecuenciadealimentaciónenlaplacadecaracterísticas. Loscablessedeberánconectarconformealasnormasyreglamentacioneslocalesysololopodránhacertécnicosautorizadosycualificados.

Laconfiguraciónestándares400V.Siseusaotratensión,sedeberácambiarelcableadoconformealasinstruccionesdelaplacadecaracterísticas.

Paraconectareldispositivodearranque,procedadelasiguientemanera:

• Conecteelventiladoraldispositivodearranqueelegidoconforme a la información de la placa de características del motor.

• Conecteeldispositivodearranquealaredconformealesquemaeléctricoentregadoporseparado.

• Compruebeladireccióndegirodelmotor.Paraello,elcontenedorcontieneunaflechaqueindicaladireccióndegiroprescrita.Ladirecciónsepuedeveratravésdelarejilladelmotor.

• Siesnecesario,inviertalaconexióndelasfases.

5 uSO

Consulteladocumentaciónentregadaconelequipodecontrolseleccionadosobrecómocontrolarelventilador.

Page 30: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE ES - 30

6 MaNTENiMiENTO

Losventiladoresnorequierenunmantenimientoespecífico.

7 SubSaNacióN DE FaLLOS

Sielproductonofunciona(correctamente),consultelalistadecomprobaciónquehaymásabajoparaversipuedesolucionarelerrorUd.mismo.Sinoesposible,póngaseencontactoconsuproveedor.

¡aDVERTENcia!Apaguesiemprelamáquinaydesconécteladelaredantesdellevaracabolassiguientesactividades.Leaprimerolasnormasdemantenimientoalprincipiodeestemanual.

Síntoma problema causa posible Solución

El motor no arranca.

Lamáquinanofunciona.

Nohaytensióndered.

Compruebe la tensióndered.

Cable de red defectuoso.

Repare o sustituyaelcabledered.

Contactos sueltos.

Repare los contactos.

Interruptor de protección del motor defectuoso.

Sustitúyalo.

Motoraveriado. Repare o sustituyaelmotor.

Elmotorhaceunzumbido,pero no funciona.

Lamáquinanofunciona.

El motor usa dos fases en vez de tres(soloenmotores trifásicos).

Repare la conexión de fases.

El condensador delmotorestáaveriado/no conectado(soloen motores monofásicos).

Repare o sustituyaelcondensador del motor.

El motor se para automática-mente.

Lamáquinanofunciona.

Interruptor de protección del motoractivado.

Dejequelamáquinaseenfríe durante un tiempo.Compruebe el ajustedelinterruptor de protección del motor(MPS)conforme al esquemaeléctrico.

Motoraveriado. Repare o sustituyaelmotor.

Síntoma problema causa posible Solución

Malasucción. Lamáquinano funciona correcta-mente.

Ladireccióndegiro del motor estáinvertida(soloenmotorestrifásicos).

Cambie la direccióndegiro.

Motoraveriado. Repare o sustituyaelmotor.

Ventilador de aspiración contaminado.

Límpielo.

Seestáaspirando aire exterior.

Compruebe o sustituyaelmaterial de sellado.

Vibraciones en lamáquina.

Lamáquinanoestáfirme.

Desequilibrioenel ventilador de aspiración.

Límpielo.

8 piEzaS DE REcaMbiO

Lassiguientespiezasderepuestoestándisponiblesparaelproducto(consultelavistadedespiece, Fig.IVdepágina39).

Núm. art. Descripción

TEV-385

0000100600 Rueda del ventilador TEV-385

0000100604 Motor TEV-385;230-400V/3ph/50Hz

TEV-585

0000100601 Rueda del ventilador TEV-585

0000100605 Motor TEV-585;230-400V/3ph/50Hz

TEV-765

0000100602 Rueda del ventilador TEV-765

0000100606 Motor TEV-765;230-400V/3ph/50Hz

TEV-985

0000100603 Rueda del ventilador TEV-985

0000100607 Motor TEV-985;230-400V/3ph/50Hz

9 ESquEMa ELécTRicO

Consulteelesquemaeléctricoofrecidoporseparado.

10 DESEchaR

Cuandoelproductolleguealfinaldesuvidaútil,desécheloconformealasleyesodirectriceslocalesadecuadas.

Page 31: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE ES - 31

DEcLaRacióN

Declaración “CE” de Conformidad

Losabajofirmantes,PlymoventManufacturingB.V.,Wezelkoog11,1822BLAlkmaar,PaísesBajos,declaran,bajosuexclusivaresponsabilidad,queelproducto/losproductos: - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

es/sonconformealasdisposicionesdelasDirectivas: - Directivademáquinas2006/42CE - DirectivaEMC2004/108CE - Directivasobrebajatensión2006/95CE - Directivasobreproductosrelacionadosconlaenergía2009/125 CE

Alkmaar,PaisesBajos,el1diciembre2012

Ir.F.CoehoornVicePresidentResearch&Development

Unainstalaciónsedefinecomounacombinacióndediversosproductosocomponentesmanufacturadosqueseensamblanporuninstaladorenunlugardeterminado.Lasdiversaspartesdelainstalaciónestánpensadasparafuncionarconjuntamenteenunentornoespecíficoypararealizarunatareaespecial.Todalainstalacióndeberácumplirlasdirectricesynormascorrespondientes.Lasinstruccionesdeensamblajedadasporelfabricante,asícomotodoelmétododeinstalación,deberáestarconformeconlasbuenasprácticasdelaingenieríadentrodelcontextodeinstalación,asícomoconlasnormasdeinstalación.Teniendoencuentaloanterior,elinstaladorseráelresponsabledecompletarlainstalaciónyemitirlaDeclaracióndeConformidadCEfinal.

Page 32: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE SE - 32

FÖRORD

användning av manualenDennamanualäravseddattanvändassomreferensmaterialförprofessionella,utbildadeochauktoriseradeanvändare,förattdesäkertskakunnainstallera,använda,underhållaochrepareraproduktensomnämnspåframsidanavdettadokument.

piktogram och symbolerFöljandepiktogramochsymboleranvändsidennamanual:

TipSFörslagochrekommendationerförattenklareutförauppgifterochåtgärder.ObSERVERa!Enanmärkningmedytterligareinformationföranvändaren.Enanmärkningsomfästeranvändarensuppmärksamhetpåmöjligaproblem.VaRNiNg!Procedurersom,omdeinteutförsmednödvändigförsiktighet,kanskadaproduktenellerorsakaallvarligpersonskada.VaRNiNg!Betyderriskförelfara.

VaRNiNg!Viktigvarningförattförhindrabrand.

TextindikatorerListorindikerademed“-”(bindestreck)avseruppräkningar.Listorindikerademed“•”(listpunkter)beskriverstegattutföra.

Service och teknisk supportFörinformationomspecifikajusteringar,underhålls-ellerreparationsjobbsomintebeskrivsidennamanual,kontaktaproduktleverantören.Setillattniharföljandespecifikationertillhands: - produktnamn - serienummer

Dessadatafinnspåidentifieringsplåten.

1 iNTRODukTiON

1.1 Identifiering av produkten

Identifieringsplåteninnehåller,blandannat,följandedata: - produktnamn - serienummer - matningsspänningochfrekvens - strömförbrukning

1.2 allmän beskrivning

TEV-fläktenanvändsförcentralautsugningssystem,bådeförutsugningavavgaserochförångorochgasersomuppstårviddevanligastesvetsprocesserna.

1.3 produktkombinationer

Fläktenkananvändastillsammansmedallafilterenheterochiallautsugningssystemföravgaserochångor.

1.4 Tillval och tillbehör

Följandeprodukterkanfåssomtillvaloch/ellertillbehör:

- Utloppsövergång - TEV-385:TOL250 - TEV-585:TOL-315 - TEV-765:TOL-400 - TEV-985:TOL-500

- Mjukanslutning - TEV-385:SC-160(inlopp);SC-250(utlopp) - TEV-585:SC-200(inlopp);SC-315(utlopp) - TEV-765:SC-250(inlopp);SC-400(utlopp) - TEV-985:SC-315(inlopp);SC-500(utlopp)

- Vibrationsdämpare - TEV-385/585:TEV-AV(4st) - TEV-765/985:TEV-AV(6st)

1.5 Tekniska specifikationer

Motorkonstruktion IE2Varvtal 2800 rpmIsoleringsklass FKapslingsklass IP 55Max.start/stoppcyklerpertimme

30

Max.luftflödestemperatur 80°C

BullernivåenligtISO3746 - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

80dB(A)86dB(A)87dB(A)96dB(A)

Anslutningsspänning - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz230-400V/3~/50Hz400-690V/3~/50Hz

Effekt - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

0,37kW2,2kW4kW7,5kW

Märkström - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

3,02/1,7A7,98/4,61A13,32/7,69A14,1/8,2A

Sedettillgängligadatabladetfördetaljeradeproduktspecifikationer.

1.6 Dimensioner

SeFig.Ipåsid.37.

Fig. IL=Fläkthjul(visasej)1=diameter2=bredd

1.7 Tryckfall

SeFig.IIpåsid.38.

Fig. IIA=Statiskttryck(Pa)B=Luftflöde(m3/h)

Page 33: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE SE - 33

1.8 Omgivande förutsättningnar

Min.driftstemperatur 5°CNom.driftstemperatur 20°CMax.driftstemperatur 40°CRelativfuktighet:max. 80%

2 pRODukTbESkRiVNiNg

2.1 komponenter

Fläktenbeståravföljandehuvudkomponenter:

Fig. 2.1A utloppB motorC husD inloppE fläkthjul

Fig.2.1

A

B

C

D

E

Huvudkomponenter

2.2 Funktion

Utsugningsfläktenärenradialfläkt.Inloppetpåfläktensbaksidaskaanslutastillutloppetfrånettcentraltutsugningssystem.Denutsugnaluftenblåsesutgenomenkanalpåfläktenssida.Beroendepålokalabestämmelserkanluftenantingenåtercirkulerasellersläppasutiatmosfären.

Fläktenkanstyraspåolikasätt.

2.2.1 Styr- och reglerutrustning

Plymoventtillhandahållerkontrollutrustningförstyrningavfläkten.Sedenvaldastyranordningensbruksanvisning.

3 SäkERhETSiNFORMaTiON

allmäntTillverkarentaringetskadeansvarförskadapåproduktenellerpersonskadasomorsakatsgenomunderlåtenhetattföljasäkerhetsinstruktionernaidennamanual,ellergenomoaktsamhetunderinstallation,användning,underhållochreparationavproduktensomnämnspåomslagettilldettadokumentochmotsvarandetillbehör.Specifikaarbetsförhållandenellerdeanvändatillbehörenkankrävaytterligaresäkerhetsinstruktioner.Kontaktaomedelbarterleverantöromniupptäckerenpotentiellfaravidanvändningavprodukten.

Användaren av produkten är alltid helt ansvarig för att följa de lokala säkerhetsinstruktionerna och bestämmelserna.

bruksanvisning - Allasomarbetarpåellermedsystemet,måstevarabekantamedinnehålletidennamanualochmåstestriktföljaallainstruktionerhäri.Ledningenskallinstruerapersonalenienlighetmedmanualenochföljaallainstruktionerochanvisningarsomges.

- Bytaldrigordningenpåstegensomskautföras. - Hållalltidmanualentillsammansmedsystemet.

piktogram och instruktioner på produkten (om förekommande) - Piktogram,varningarochinstruktionersomäranbringadepåprodukternaärendelavsäkerhetsanordningarna.Defårintetäckasöverelleravlägsnasochmåstefinnaskvarochvaraläsligaunderproduktenshelalivslängd.

- Ersättellerrepareraomedelbartskadadeelleroläsligasymboler,varningarochinstruktioner.

användareAnvändningenavdettasystemärreserveradexklusivtförgodkända,utbildadeochkompetentaanvändare.Temporärpersonalochpersonaliutbildningfårendastanvändaproduktenunderövervakningochansvaravkvalificeradetekniker.

avsett bruk1

Produktenäravseddsomutsugningsfläkt,bådeförutsugningavångorochgasersomuppstårviddevanligastesvetsprocessernaochföravgaser.Attanvändaproduktenförandrasyftenansessomistridmedavseddanvändning.Tillverkarentaringetansvarförnågonsakskadaellerpersonskadasomärföljdenavsådananvändning.Produktenharbyggtsiöverensstämmelsemedultramodernastandarderocherkändasäkerhetsföreskrifter.Användendastdennaproduktnärdenäriteknisktperfektskick,ienlighetmeddessavseddaanvändningochdeinstruktionersomgesianvändarmanualen.

Tekniska specifikationerSpecifikationernasomangesidennainstallationsmanualfårinteförändrats.

ModifieringarModifieringav(delarav)produktenärintetillåtet.

1. “Avseddanvändning”enligtförklaringiEN-ISO12100ärdenanvändningförvilkendentekniskaproduktenärlämpadenligtspecifikationfråntillverkaren,inklusivedennesinstruktioneriförsäljningsbroschyren.Vidtveksamhetärdetdenanvändningsomkanhärledasfrånkonstruktionen,modellenochfunktionenpådentekniskaproduktensomansessomnormalanvändning. Attanvändamaskineninomgränsernafördenavseddaanvändningeninbegriperävenattföljainstruktionernaianvändarmanualen.

Page 34: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE SE - 34

installation - Installationenavdennaproduktärreserveradenbartförvälauktoriserade,utbildadeochbehörigatekniker.

- Inspekteraproduktenochkontrolleradenmedavseendepåskada.Bekräftasäkerhetsfunktionernasfunktion.

- El-anslutningmåsteanslutasenligtlokalaföreskrifter.SäkerställattdetöverensstämmermedEMCföreskrifter.

- Underinstallationen,användalltidpersonligskyddsutrustning(PSU)förattundvikaskador.Dettagällerävenförpersonersombeträderarbetsområdetunderinstallationen.

- Installeraaldrigproduktenframförentréerochutgångarsommåsteanvändasvidnödsituationer.

- Observeraeventuellagas-,vatten-ochelledningar. - Setillattverkstadeninärhetenavprodukten,innehållertillräckligtantalgodkändabrandsläckare.

användning

VaRNiNgBrandrisk!Produktenfåraldriganvändasför: - utsugningavantändliga,glödandeellerbrinnandepartiklarellerfastaellerflytandesubstanser

- utsugningavfrätandeångor(t.ex.saltsyra)ellerskarpapartiklar

- uppsugningavcigarretter,cigarrer,oljedukarochandrabrinnandepartiklar,föremålellersyror

VaRNiNg!Produktenfåraldriganvändasför: - aluminiumlaserskärning - färgdimmor - utsugavhetagaser(merän80°Ckontinuerligt) - slipningavaluminiumochmagnesium - termisksprutning - utsugavcement-,såg-,trästoftm.m. - sugauppcigarretter,cigarrer,oljigatrasorellerbrinnandepartiklar,föremålochsyror

- explosivamiljöerellerexplosivaämnen/gaserObs: denna lista täcker inte alla möjligheter.

- Kontrolleraarbetsmiljön.Låtinteobehörigapersonerbeträdaarbetsområdet.

- Skyddaproduktenmotvattenochfukt. - Setillattrummetalltidärordentligtventilerat;dettagällersärskiltförtrångautrymmen.

- Systemetfårinteanvändasavbarnellerpersonermednedsattafysiska,sensoriskaellermentalaförmågor,ellerbristpåerfarenhetochkunskap,såvidadeintestårunderövervakningellerharfåttinstruktioner.

Service, underhåll och reparationer - Underservice,underhållochreparationsjobb,användalltidpersonligskyddsutrustning(PSU)förattundvikaskador. Dettagällerävenförpersonersombeträderarbetsplatsenunderpågåendeinstallation.

- Användalltidverktyg,material,smörjmedelochserviceteknikersomhargodkäntsavtillverkaren.Användaldrigslitnaverktygochlämnainteverktygiellerpåprodukten.

- Säkerhetsanordningarsomharavlägsnatsförservice,underhållellerreparationer,måstesättastillbakaomedelbartefterattdessajobbslutförtsochdetmåstekontrollerasattdefortfarandefungerarordentligt.

4 iNSTaLLaTiON

4.1 uppackning

Kontrolleraattproduktenärkomplett.Paketetskallinnehålla: - utsugsfläkt

Tillval och tillbehörFläktensTOL(utloppsövergång)skaomfatta: - övergångfrånfyrkantigttillruntutlopp

FläktensSC(mjukanslutning)skaomfatta: - mjukanslutningmed2slangklämmor

FläktensTEV-AV(anti-vibration)skaomfatta: - vibrationsdämpare(TEV-385/585:4st;TEV-765/985:6st) - monteringsmaterial

FläktensTEV-KIT(TheEnergysavingVentilator)skaomfatta: - mjukaanslutningar(2) - övergångfrånfyrkantigttillruntutlopp - TEV-AV

Omdelarsaknasellerärskadade,kontaktaleverantören.

4.2 installation

UtloppetspositionhosenTEV-385/585kanväljasfritt,iovansidan,sidanellerbotten,sålängeutloppetintehindras.RiktningenavenTEV-765/985kanändras,sålängemotornharstöd.

SeFig.IIIpåsid.38förexempelpåpositioner.

4.2.1 Verktyg och krav

Följandeverktygochförhållandenärnödvändigaförattinstallerasystemet: - skruvnyckel13(TEV-385/585) - skruvnyckel16/17(TEV-765/985) - skruvdragare

4.2.2 Installation av fläkten

Görsåhärförattinstallerafläkten:

• Placerafläktensutloppiönskadriktning.• Placerafläktenvertikaltpåettgolvellerenplattform.• Placeraintefläktenpåenplatsdärdenutsättsför

vibrationerellerstötar.

4.2.3 Montering av vibrationsdämparna och fixering av fläkten.

Virekommenderarbrukavvibrationsdämpareförattreducerafläktensbullerochvibrationer.

Görsåhärförattmonteravibrationsdämparnaochfixerafläktenvidgolvetellerplattformen:

Fig. 4.1TEV-385/585: • Monteravibrationsdämparnapåfläkten(4st).• Draåtskruvarna(A)ivibrationsdämparna.• Användmonteringshålen(B)ochlämpat

monteringsmaterial(medföljerinte,berorpågolvtypen)tillattfästavibrationsdämparnavidgolvet. - monteringshålTEV/AV-35:Ø8,0mm.

TEV-765/985: • Monteravibrationsdämparnapåfläktenochmotorstödet

(6st).• Draåtskruvarna(A)ivibrationsdämparna.

Page 35: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE SE - 35

• Användmonteringshålen(B)ochlämpatmonteringsmaterial(medföljerinte,berorpågolvtypen)tillattfästavibrationsdämparnavidgolvet. - monteringshålTEV/AV-79:Ø11,5mm.

Fig.4.1

E

A

B (x 2)

A

D (x8)

CF B

Monteringavvibrationsdämparnaochfixeringavfläkten.

4.2.4 Anslutning av fläktens inlopp till en slang

Virekommenderarbrukavenmjukanslutningtillinloppetförattreducerafläktensbullerochvibrationer.

Görsåhärförattanslutafläktensinlopptillenslangellerkanal:

Fig. 4.2• Koppladenmjukaanslutningentillfläktensinlopp.• Draåtslangklämman(B).• Koppladenmjukaanslutningentillslangenellerkanalen.• Draåtslangklämman(C).

4.2.5 Anslutning av fläktens utlopp till en kanal

ObSERVERa!Omfläkteninteplacerasdirektbredvidfiltersystemet,ärdetviktigtattförbindelsekanalenharordentligtstöd

Virekommenderarbrukavenmjukanslutningtillutloppetförattreducerafläktensbullerochvibrationerochundvikaattkanalenskadas.Vidarerekommenderarvibrukavenutloppsövergång(fyrkantigtillrund).

Görsåhärförattanslutafläktensutlopptillenkanal:

Fig. 4.2• Lossaskruvarnasomhållerutloppetsgaller(A).• Avlägsnagallret.• Fästutloppsövergångenvidfläktenmedgallretsskruvar

(C).• Draåtövergångensskruvar.• Fästdenmjukaanslutningenvidövergången.• Draåtslangklämman(E).• Koppladenmjukaanslutningentillkanalen.• Draåtslangklämman(F).

Fig.4.2

E

A

B (x 2)

A

D (x8)

CF B

Anslutningavfläktentillenkanalellerslang.

4.3 Elektrisk anslutning

ObSERVERa!El-anslutningmåsteanslutasenligtlokalaföreskrifter.SäkerställattdetöverensstämmermedEMCföreskrifter.VaRNiNg!Kontrolleraattfläktenärlämpadförkopplingtilldetlokalaelnätet.Informationomanslutningsspänningochfrekvenskanåterfinnaspåtypskylten.Allakablarmåsteanslutasenligtlokalareglerochbestämmelser,vilketendastfårutförasavenbefogad,kvalificeradtekniker.

Standardinställningenär400V.Omenannanspänninganvändsskakabeldragningenanpassasenligtanvisningarnapåtypskylten.

Görsåhärförattanslutastartanordningen:

• Kopplafläktentilldenvaldastartanordningenenligtinformationenpåmotornstypskylt.

• Kopplastartanordningentillelnätetenligtdetseparatbifogadeelschemat.

• Kontrolleramotornsvridriktning.Fördettaändamålärfläktenförseddmedenpilsomangerdenkorrektavridriktningen.Genommotornsgallerkanduseivilkenriktningdenroterar.

• Växlavidbehovomfasernasanslutning.

5 aNVäNDiNg

Sedokumentetsommedföljerdenvaldakontrollenhetenföranvisningaromfläktenskontroll.

6 uNDERhåLL

Fläktarnakräveringetsärskiltunderhåll.

7 FELSÖkNiNg

Omproduktenintefungerar(väl)kandugåigenomnedanståendechecklistaförattseomdukanlösaproblemetsjälv.Kontaktadinleverantöromdettaintelyckas.

VaRNiNg!Stängalltidavmaskinenochkopplalösdenfrånelnätetinnanduutförnedanståendeverksamheter.Läsförstunderhållsanvisningarnaibörjanavdennamanual.

Page 36: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE SE - 36

Symptom problem Möjlig orsak Lösning

Motorn startarinte.

Maskinenfungerar inte.

Ingen nätspänning.

Kontrollera nätspänningen.

Nätkabelndefekt. Repareraellerbytutnätkabeln.

Lösakontakter. Reparerakontakterna.

Motorns skyddsbrytaredefekt.

Bytutmotornsskyddsbrytare.

Motorndefekt. Repareraellerbytutmotorn.

Motorn avger ett surrande ljud,menlöperinte.

Maskinenfungerar inte.

Motornanvänder2faseriställetför3(endasttrefasmotor).

Reparera fasanslutningen.

Motorns kondensatordefekt/ejansluten(endastenkelfasmotor).

Repareraellerbytutmotornskondensator.

Motorn stannar automatiskt.

Maskinenfungerar inte.

Motorns skyddsbrytareaktiverad.

Låtmaskinensvalnaenstund.Kontrollerainställningenavmotorns skyddsbrytare(MPS)enligtelschemat.

Motorndefekt. Repareraellerbytutmotorn.

Dåligsugeffekt.

Maskinenfungerar inte ordentligt.

Motorn roterar i omvändriktning(endasttrefasmotor).

Ändrarotationsriktningen.

Motorndefekt. Repareraellerbytutmotorn.

Utsugningsfläktennedsmutsad.

Rengörutsugningsfläkten.

Utomhusluftsugsut.

Synaellerbytuttätningsmaterialet.

Vibrationer i maskinen.

Maskinenejstadig.

Utsugningsfläktenurbalans.

Rengörutsugningsfläkten.

8 RESERVDELaR

Följandereservdelarfinnstillgängligaförprodukten(sesprängteckningen,Fig.IVpåsid.39).

artikelnr. beskrivning

TEV-385

0000100600 FläkthjulTEV-385

0000100604 Motor TEV-385;230-400V/3ph/50Hz

TEV-585

0000100601 FläkthjulTEV-585

0000100605 Motor TEV-585;230-400V/3ph/50Hz

TEV-765

0000100602 FläkthjulTEV-765

0000100606 Motor TEV-765;230-400V/3ph/50Hz

TEV-985

0000100603 FläkthjulTEV-985

0000100607 Motor TEV-985;230-400V/3ph/50Hz

9 ELSchEMa

Sedetseparattillhandahållnakopplingsschemat.

10 OMhäNDERTagaNDE

Efterattproduktentjänatut,omhändertadenienlighetmednationellaellerlokalabestämmelser.

cE-FÖRSäkRaN OM ÖVERENSSTäMMELSE

Försäkran om överensstämmelse för maskiner

Vi,PlymoventManufacturingB.V.,Wezelkoog11,1822BLAlkmaar,Nederländerna,intygarhärmed,påegetansvar,attprodukten(-rna): - TEV-385 - TEV-585 - TEV-765 - TEV-985

vilketdennadeklarationsyftarpå,ärienlighetmedvillkoreniföljandedirektiv: - Maskindirektivet2006/42EC - EMC 2004/108 EC - LVD2006/95/EC - ErP-direktivet2009/125/EC

Alkmaar,Nederländerna,1december2012

Ir.F.CoehoornVicePresidentResearch&Development

Eninstallationdefinierassomenkombinationavflerafärdigaprodukterellerkomponentersommonterasihopaveninstallatörpåengivenplats.Deolikadelarnaavinstallationenäravseddaattfungeratillsammansiensärskildomgivningochattutföraenspecifikuppgift.Helainstallationenmåsteuppfyllarelevantadirektivochstandarder.Monteringsinstruktionernasomangesavtillverkaren,liksomhelametodeniinstallationen,måstevaraienlighetmedlämpligtekniskpraxisiinstallationssammanhang,liksommedinstallationsregler.Givetdetovanstående,ärinstallatörenansvarigförattgenomförainstallationenochutfärdaslutligCE-deklarationomöverensstämmelse.

Page 37: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE 37

Fig. i

E

F

G

H I

JK

A

B

D

C

E

F

G

H I

JK

A

B

D

C

TEV-385 TEV-585 TEV-765 TEV-985

mm inch mm inch mm inch mm inch

A 640 25.2 783 30.8 980 38.6 1100 43.3

B 285 11.2 339 13.4 377 14.8 479 18.9

C 640 25.2 783 30.8 980 38.6 1100 43.3

D 267 10.5 310 12.2 402 15.8 447 17.6

E 446 17.6 532 20.9 606 23.9 673 26.5

F 230 9.1 270 10.6 290 11.4 320 12.6

G 312 12.3 380 15.0 460 18.1 508 20.0

H Ø162 Ø6.4 Ø200 Ø7.9 Ø252 Ø9.9 Ø317 Ø12.5

I 477 18.8 602 23.7 741 29.2 829 32.6

J 160 6.3 200 7.9 220 8.7 250 9.8

K 204 8.1 244 9.6 264 10.4 294 11.6

L12

Ø31585

Ø12.43.4

Ø40085

Ø15.83.4

Ø50065

Ø19.72.6

Ø56085

Ø22.13.4

Page 38: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE 38

Fig. ii

Fig. iii

0

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000

TEV-385

A

B

TEV-985TEV-765TEV-585

Page 39: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

0000100437/010812/0 TEV-RANGE 39

Fig. iV

0000100600000010060100001006020000100603

0000100604000010060500001006060000100607

Page 40: TEV-385/585/765/985 - Rapid Welding9 Schéma électrique 24 9 Esquema eléctrico 30 9 Elschema 36 10 Mettre au rancart 24 10 Desechar 30 10 Omhändertagande 36 Déclaration de conformité

www.plymovent.com

0000100437/010812/0 TEV-385/585/765/985 50Hz


Recommended