+ All Categories
Home > Documents > The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и...

The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и...

Date post: 23-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
52
Achieve 8 800 километров – это не так уж и много Индия – стремление в будущее Разработка оборудования – обязательная составляющая стабильного общества Журнал концерна «Атлас Копко», 2003/2004
Transcript
Page 1: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

98

50

91

08

13

Atlas Copco ABSE-105 23 Stockholm, Sweden

Телефон: +46-8-743 8000Корп. ид. номер: 556014-2720

www.atlascopco-group.com

Адреса

Atlas Copco Group CenterAtlаs Copco AB (publ)SE-105 23 Stockholm, SwedenТелефон: +46-8-743 8000Факс: +46-8-644 9045www.аtlаscopco-group.comКорп. ид. номер: 556014-2720

Atlas Copco Compressor TechniqueAirpower P O Box 100BE-2610 Wilrijk, BelgiumТелефон: +32-3-870 2111Факс: +32-3-870 2443

Atlаs Copco AirtecP O Box 101BE-2610 Wilrijk, BelgiumТелефон: +32-3-870 2111Факс: +32-3-870 2443

Atlаs CopcoIndustriаl Air P O Box 103BE-2610 Wilrijk, BelgiumТелефон: +32-3-870 2111Факс: +32-3-870 2576

Atlаs CopcoOil-free Air P O Box 104BE-2610 Wilrijk, BelgiumТелефон: +32-3-870 2111Факс: +32-3-870 2443

Atlаs CopcoPortаble Air P O Box 102BE-2610 Wilrijk, BelgiumТелефон: +32-3-870 2111Факс: +32-3-870 2443

Atlаs Copco Gаs аnd Process Am Ziegelofen 2DE-50999 Cologne, GermаnyТелефон: +49-2236 965 00Факс: +49-2236 965 05 22

Atlas Copco Rental Service6929 E. Greenwаy Pаrkwаy, Suite 200Scottsdаle, Arizonа 85254, USAТелефон: +1-480-905 3300Факс: +1-480-905 3400

Rentаl Service Corporаtion6929 E. Greenwаy Pаrkwаy, Suite 200Scottsdаle, Arizonа 85254, USAТелефон: +1-480-905 3300Факс: +1-480-905 3400

Atlas Copco Industrial TechniqueSE-105 23 Stockholm, SwedenТелефон: +46-8-743 8000Факс: +46-8-644 9045

Milwаukee Electric Тool Corporаtion13135 West Lisbon RoаdBrookfield, WI 53005, USAТелефон: +1-262-781 3600 Факс: +1-262-783 8555

Atlаs Copco Electric ТoolsPostfаch 320DE-71361 Winnenden, GermаnyТелефон: +49-7195-120Факс: +49-7195-126 66

Atlаs Copco Тools аnd Assembly SystemsSE-105 23 Stockholm, SwedenТелефон: +46-8-743 9500Факс: +46-8-640 0546

Chicаgo Pneumаtic1800 Overview DriveRock Hill, SC 29730, USAТелефон: +1-803-817 7000Факс: +1-803-817 7006

Atlas Copco Construction and Mining TechniqueSE-105 23 Stockholm, SwedenТелефон: +46-8-743 8000Факс: +46-8-644 9045

Atlаs CopcoUnderground Rock ExcаvаtionSE-701 91 Örebro, SwedenТелефон: +46-19-670 7000Факс: +46-19-670 7070

Atlаs CopcoSurfаce Drilling Equipment SE-701 91 Örebro, SwedenТелефон: +46-19-670 7000Факс: +46-19-670 7070

Atlаs CopcoRocktecSE-701 91 Örebro, SwedenТелефон: +46-19-670 7000Факс: +46-19-670 7070

Atlаs CopcoSecorocBox 521SE-737 25 Fаgerstа, SwedenТелефон: +46-223-461 00Факс: +46-223-461 01

Atlаs CopcoConstruction ТoolsSE-105 23 Stockholm, SwedenТелефон: +46-8-743 9600Факс: +46-8-743 9650

Atlаs CopcoCrаeliusSE-195 82 Märstа, SwedenТелефон: +46-8-587 785 00Факс: +46-8-591 187 82

Achieve

8 800 километров –это не так уж и много Индия – стремление в будущееРазработка оборудования – обязательнаясоставляющая стабильного общества

Журнал концерна «Атлас Копко», 2003/2004 The

face

of c

omm

itmen

t

Ach

iev

урнал концерна «А

тлас Копко», 2003/2004

Page 2: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

«Achieve»«Achieve» – это ежегодный журнал концерна «Атлас Копко».

Издатель: Анника БерглундГлавный редактор: Кэтрин ГустафсдалРедакционная коллегия: Пит Лейс, раздел «Компрессорное оборудование», Эллен Стек, раздел «Услуги арены», Лотта Бюнке, раздел «Горно-шахтное и строительное оборудование», Йо Кронстедт, раздел «Промышленный инструмент».Производство: «Атлас Копко АБ» в сотрудничестве с компанией «Интеллекта Коммьюникейшн АБ».Текст: «Атлас Копко АБ».Фотографии: Обложка и стр. 12-15 Стивен Кигли/«Кью имидж», стр. 4 Бьорн Ларссон Аск/«Сканпикс», стр. 6Марко Буффа/«Пейс оф Рефлекшнз», стр. 8 Роберт Фрайберг, стр. 9-11 Шэн Кьюи, стр. 17 Хайнц Майнерт, стр. 20Томас Вивандт/«Гетти Имиджез», стр. 21 Фото Рисерчерз/«Ай Би Эль Билдбиро», стр. 26-27 Джон и ЛайзаМеррилл/«Гетти Имиджез», Сагар Сурьякант Готкхиндикар/«Сагар’з Графикс», Динодия/«Ай-Эм-Эс Билдбиро», Жан-Лео Дюга/«Феникс», стр. 28-32 Сагар Сурьякант Готкхиндикар/«Сагар’з Графикс», стр. 51 Стив Кешин.Печать: Эдита Льюнглофс. Авторское право 2004 г., «Атлас Копко АБ», Стокгольм, Швеция.Адрес: Atlas Copco AB, SE-105 23, Stockholm, SwedenВеб-сайт: www.аtlаscopco-group.com

«Атлас Копко АБ» и ее дочерние предприятия иногда называют концерном «Атлас Копко», «Концерном»или «Атлас Копко». Компанию «Атлас Копко АБ» иногда называют просто компанией «Атлас Копко».Любое упоминание Совета директоров или Директоров подразумевает Совет директоров «Атлас Копко АБ».

Добро пожаловатьвмир «Атлас Копко»!

51« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КОНЦЕРН «АТЛАС КОПКО»

Ханс Ола Мейер, Ханс Сандберг, Анника Берглунд, Бьорн Розенгрен, Горан Гезелиус, Фреек Нийдам,Марианна Гамильтон, Бенгт Кварнбек и Гуннар Брок.

Марианна Гамильтон Старший вице-президент, организационное развитие и ресурсыуправления.Работает в компании: с 1990 г.Год рождения: 1947Национальность: шведкаОбразование: бакалавр искусств, в 1972 г. окончила Стокгольм-ский университет, Швеция.Карьера: 1973 г. – компания «Астра», маркетинговый анализ.1975 – 1990 гг. – консультант в международном консультационномагенстве «Меркури Урвал». В 1990 г. – «Атлас Копко», вице-президент по организационному развитию в сфере деятельности«Промышленный инструмент», через год назначена на нынеш-нюю должность.Пакеты ценных бумаг: 3 157 акций класса А, 2 784 опционапокупателя класса А и 22 112 опционов служащего на получениеакций компании.

Ханс Сандберг Старший вице-президент, Главный юрисконсультРаботает в компании: с 1975 г.Год рождения: 1946 Национальность: шведОбразование: магистр права, Университет Уппсала, Швеция,1970 г. Магистр сравнительного правоведения, Нью-Йоркский университет, США, 1972 г.Карьера: с 1972 г. – помощник судьи окружного суда в СодраРослаген, компаньон в юридической фирме «Лагерлоф»,

Стокгольм. С 1975 г. – «Атлас Копко», юрисконсульт. В 1980 г. –главный юрисконсультант «Атлас Копко Норт Америка Инк.».С 1984 г. занимает сегодняшнюю должность, с 1989 г. членПравления концерна. С 1991 г. – секретарь Совета директоров«Атлас Копко АБ».Членство в советах директоров других компаний: Председательюридического комитета Промышленной Ассоциации Швеции.Пакеты ценных бумаг: 200 акций класса А, 2 784 опциона покупа-теля класса А и 22 112 опционов служащего на получение акцийкомпании.

Анника БерглундСтарший вице-президент по общественным связям концернаРаботает в компании: с 1979 г.Год рождения: 1954Национальность: шведкаОбразование: магистр делового администрирования, Стокгольм-ская школа экономики, Швеция, 1980 г. Магистр делового админи-стрирования, Университет Антверпена, Бельгия, 1995 г.Карьера: 1979 г. – маркетинговый анализ в «Атлас Копко». Различ-ные посты в компании, связанные с маркетингом, продажей иуправлением бизнесом. Во время работы в Великобритании –специалист по продажам. До настоящей должности занималапост менеджера по маркетингу в «Атлас Копко Контролс».Пакеты ценных бумаг: 1 300 акций класса А, 165 акций класса В,2 784 опциона покупателя класса А, и 22 112 опционов служащегона получение акций компании.

Концерн «Атлас Копко» – это мироваягруппа промышленных компаний,занимающихся разработкой, произ-водством и сбытом товаров и услугдля широкого круга клиентов и конеч-ных потребителей. Мировой лидерв области поставки оборудования длясжатия воздуха и газов, генераторов,горно-шахтного и строительногооборудования, сборочно-монтажныхсистем, электро- и пневмоинструмен-тов, она предоставляет связанныеуслуги, включая аренду оборудования.

Коммерческая деятельность осущест-вляется отдельными оперативнымиподразделениями, действующимипо всему миру. Главный офис «АтласКопко» находится в Стокгольме,Швеция. В концерне работаетоколо 26 000 человек почти в 70странах мира.

В 2003 г. доходы концерна составили44 619 млн. шв. крон, а прибыльностьдостигла 11,9%.

Page 3: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

3« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

ОглавлениеДостижения Концерна«Атлас Копко» имееттвердо установившиесяценности, которыенаходят дальнейшееотражение и разъясне-ние в нашей стратегии.

Рост за счет приобретенийКонцерн «Атлас Копко» расши-ряет свое присутствие на миро-вом рынке. Рост компании – этоорганичное развитие в сочетаниис удачными приобретениями.

Индия – это стоит увидеть«Атлас Копко Индия» работаетна долгосрочной основе. На 2заводах и в 8 торговых предста-вительствах компании работает900 человек.

14

26

Клиентам – обслуживание Телефонный центр компании«Рентал Сервис» работаеткруглосуточно.

18

Клиентам – преимуществаРазмещение заказов onlineзначительно экономит времядистрибьюторов.

22

8Люди в движенииДля каждой компа-нии важно предот-вратить стагнацию.

Разработка оборудования Концерн стремится активноспособствовать росту произ-водительности заказчиков.

33

Корпоративная ответствен-ность перед обществом Второйгод подряд компания «Милуоки»получила престижную премию«Американский Орел».

40

Концерн «Атлас Копко»«Атлас Копко» – первый, о комдумают, и первый, кого выбирают.

44

4

Page 4: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

ДОСТИЖЕНИЯ КОНЦЕРНА

Page 5: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

5« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

ДОСТИЖЕНИЯ КОНЦЕРНА

ВТЕЧЕНИЕ ПРОШЛОГО ГОДА наблюдался значительныйрост в Азии, и особенно в Китае. Хорошие резуль-таты были достигнуты и в Восточной Европе, а в

конце года также и в Западной Европе и Южной Америке.Несмотря на неблагоприятные условия, концерн смог

добиться убедительных результатов. Мы увеличилиобъемы заказов как полученных, так и с выставленнымисчетами. Чистая прибыль от основной деятельностивозросла с 11,1% до 11,9%, а прибыль после вычетафинансовых статей увеличилась до 10% и достигла наилуч-шего показателя 4,9 млрд. шв. крон. Основными факто-рами, способствовавшими положительным результатам,были высокий уровень новых видов продукции, ростобъема послепродажного обслуживанияи общее повышение производительности.

В конце 2003 г. экономика нескольковосстановилась, а спрос на нашу продук-цию и услуги возрос. Мы полагаем, чтоэтот положительный спрос на продукциюи услуги «Атлас Копко» продолжится вближайшем будущем; намечается, чтопроизводственная и обрабатывающаясферы увеличат свои капиталовложения ввысокопроизводительное оборудование,и произойдет повышение спроса на про-дукцию и услуги послепродажного обслу-живания. Спрос на продукцию строи-тельной и горной отраслей, по-видимому, останется напрежнем уровне.

Движение впередВ течение 2003 г. наблюдался значительный и непрерыв-ный поток нового оборудования, а также послепродажной

продукции и услуг, внедренных подразделением «Ком-прессорное оборудование». Это подразделение показалохорошие результаты, а его присутствие на основныхрынках возросло. Хорошо развивался бизнес в Азии,особенно в Китае, и в Восточной Европе. Послепродажнаяпродукция и услуги росли на всех основных рынках, а долядоходов, полученных от использования продукции, воз-росла. В соответствии со стратегией расширения присутст-вия на конкретных рынках для привлечения большегочисла клиентов в Испании была приобретена компрессор-ная компания «Пуска Ньюматик С.А.».

Подразделение «Промышленный инструмент» предста-вило ряд новых промышленных систем и инструментов,

включая новые гайковерты с двигателем постоянного токадля автомобильной промышленности, а также профессио-нальный сетевой и аккумуляторный электроинструмент.Промышленный инструмент улучшил свое присутствие изавоевал доли на рынках во многих сферах, в то время какобъемы профессионального электроинструмента снизи-

Убедительные достижения

«Основными факторами, способство-вавшими положительным результатам,были высокий уровень новых видовпродукции, рост объема послепродаж-ного обслуживания и общее повышениепроизводительности».

Прошедший год поставил перед «Атлас Копко» сложные проблемы. Рост экономикина наших основных рынках шел не в том темпе, на который мы расчитывали, а про-должавшееся падение доллара США явилось дополнительной нагрузкой на нашипродажи и прибыли.

Page 6: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

ДОСТИЖЕНИЯ КОНЦЕРНА

6 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

лись на вялом рынке. В последние годы подразделениеработало над рядом проектов по перестройке, включаяперемещение производства на новые площади. В целом этипроекты уже завершены, и мы надеемся извлечь пользу изэтих перемещений в наступающем году. Согласно стра-тегии развития продукции была приобретена компания«ДреБо Веркцойгфабрик ГмбХ», производитель твердо-сплавной оснастки для сверления и бурения.

Подразделение «Горно-шахтное и строительное обору-дование» достигло значительного роста в горном секторе,как в отношении оборудования, так и послепродажного

бизнеса. Перевод производства погрузо-доставочныхмашин из США в Швецию успешно завершился, и сов-местные усилия начнут давать результаты в течение 2004года. Для укрепления позиций на быстрорастущем китай-ском рынке была приобретена компания «Шеньян РокДриллинг Машинери Ко. Лтд.». Две компании,«Профешнл Даймонд Дриллинг Иквипмент Пти» и«Майнинг Дриллинг Сервисиз Пти», производителиоборудования для разведочного бурения, были приоб-ретены в Южной Африке, что укрепит наши позиции вэтом регионе.

Подразделение «Услуги аренды» имело низкий уровеньактивности на рынке, в частности в секторе нежилыхпомещений. Не имея помощи от экономики, подразделениесосредоточило свою работу на наращивании внутреннейэффективности и увеличении арендных ставок. Важнымишагами были организационная децентрализация и реор-ганизация районов предоставления аренды для созданиячеткой руководящей структуры и лучшего обеспеченияклиентов. Все эти меры способствовали улучшению пока-зателей работы в 2003 году. Подразделение также сосредо-точилось на повышении эффективности работы с клиен-тами. Благодаря оперативной работе с заказами на арендуклиенты могут тратить меньше времени на эти обычныепроцедуры.

«Мы хотим быть первыми, оком думают, и первыми, коговыбирают наши клиенты и дру-гие заинтересованные лица».

Развивая стратегиюВ прошлом году мы разрабатывали и уточняли стратегиюнашего концерна, направленную на достижение нашегозамысла: мы хотим быть первыми, о ком думают, и пер-выми, кого выбирают наши клиенты и другие важные длянас заинтересованные лица.

Наша стратегия направлена на органичный рост, под-держиваемый удачными приобретениями. Наиболееэффективным способом роста является повышение конку-рентоспособности наших клиентов с помощью поставокновейшей продукции и систем, путем продаж или аренды,что повышает их производительность при минимальномэкологическом эффекте. Аспекты экологии и эргономикиучитываются в производственных процессах «АтласКопко» в течение многих лет. Непрерывные исследованияи разработки для получения новейших видов продукцииявляются основой для поддержания конкурентнойспособности подразделений «Атлас Копко».

Послепродажный бизнес будет развиваться и дальше.Благодаря эффективной сервисной и послепродажнойдеятельности мы сможем способствовать росту эффек-тивности и надежности в использовании нашей продукции.

Принцип достижения целей соответст-

вует проверенному процессу развития.

ПРОЦЕСС РАЗВИТИЯ

СТАБИЛЬНОСТЬ

РЕНТАБЕЛЬНОСТЬ

РОСТ

Page 7: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

7« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

ДОСТИЖЕНИЯ КОНЦЕРНА

Помимо возможностей ускорения роста и увеличенияприбыли, послепродажное обслуживание обеспечиваетболее тесные связи с конечными потребителями нашейпродукции. Для усиления основного внимания навозможностях послепродажной активности и обеспеченияиспользования передовых методов во всех подразделенияхи отделениях нашего бизнеса, мы создали в концернеквалифицированную сеть послепродажногообслуживания.

Требованием для возможных вариантов приобретенияявляется условие «среднее по размеру и близко расположен-ное». Несомненно, приобретения связаны с рисками боль-ше, чем органичный рост. Чтобы минимизировать такиериски, мы создали квалифицированную группу пред-ставителей подразделений и главного офиса. Концернразрабатывает и создает процедуры приобретения, вклю-чающие проверки до приобретения, при объединении ипосле приобретения.

Как вне, так и внутри концерна обсуждается и дискути-руется социальная ответственность корпорации. У «АтласКопко» есть твердо установившиеся ценности, которыеполучают дальнейшее внимание и уточнение в нашейстратегии. Для упрочения этих ценностей среди нашихкомпаний и обеспечения их последовательности в мире,мы разработали Кодекс деловой практики концерна «АтласКопко», который обобщает нашу внутреннюю политикув области деловой этики, социальной сферы и защитыокружающей среды.

Обращаясь к 2004 годуУ концерна еще есть возможности для снижения затрат,увеличения внутренней эффективности и повышения цен.В то же время мы должны и дальше увеличивать ресурсы,направленные на разработку новой продукции и услуг,удовлетворение и превышение текущего и будущего спросанаших клиентов. Это единственный путь для достиженияприбыльного роста, который должен также рассматри-ваться в качестве приоритета теми, кто делает капитало-вложения в концерн.

Основываясь на наших планах и амбициях, а также сучетом наших обязательств и компетенции в концерне«Атлас Копко», мы имеем прочные позиции, чтобы решитьзадачи, поставленные на 2004 год.

Спасибо за вашу поддержку!

Гуннар Брок

Президент и Главный исполнительный директор

Стокгольм, Швеция, 2 февраля 2004 года

Page 8: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

8 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

ЛЮДИ В ДВИЖЕНИИ

ВНУТРЕННИЙ РЫНОК РАБОЧИХ МЕСТ функционирует сегодня вусловиях полной прозрачности. Все сотрудники, имеющиедоступ к компьютеру, могут и должны заглядывать на страницу

«Внутренний рынок рабочих мест». Там ежедневно появляется инфор-мация о новых вакансиях и проектах – как за рубежом, так и в стране.

Постоянный поток людей, использующих новые возможности ипереходящих с одной должности на другую, гарантирует компетент-ность как сотрудников, так и организации.

«Когда люди меняют должности, они не только приобретаютновый опыт, но и делятся своими знаниями с новыми коллегами»,– говорит Марианна Гамильтон, старший вице-президент по орга-низационному развитию и ресурсам управления. Она добавляет:«Мы стараемся принимать на работу людей с потенциалом карьер-ного роста, мы поощряем такое стремление. Сотрудники с опытомработы на различных должностях лучше подготовлены к занятиюболее высокой позиции. Цель компании «Атлас Копко» – укомплек-товать 85% менеджеров из своих сотрудников; в прошлом году этотпоказатель составил 88%».

Ситуация непрерывно меняетсяВ «Атлас Копко» руководитель, подбирающий кандидата на вакант-ную должность, решает серьезные задачи; он должен обеспечить длянового сотрудника возможность карьерного роста. Поскольку ситуа-ция непрерывно меняется, руководитель должен также создаватьнеобходимость постоянных внутренних перемен. «Каждая вакансияпредоставляет возможность изменить организацию. Подбирая новыхлюдей, руководитель не должен назначать кого-либо на ту же долж-ность, которую занимал предыдущий сотрудник. Мы призываем всехиспользовать уникальную возможность организовать работу иначе»,– говорит Гамильтон.

Для каждой компании важно предотвратить стагнацию. Внутренняя мобильностьподдерживает организацию в форме и снижает риск необходимости крупныхпрограмм реструктуризации.

Подготовкасотрудников к новым должностям

«Каждая вакансия предоставляет

возможность изменить организа-

цию», – говорит Марианна Гамильтон,

старший вице-президент по органи-

зационным и кадровым вопросам.

Page 9: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

Путешествия по свету расширяюткругозорИво Гооссенс проработал в концерне «Атлас Копко» 30 лет, постоянно сталкиваясь с новыми культурами,коллегами, языками и возможностями.

ЛЮДИ В ДВИЖЕНИИ

Page 10: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

КАНАДЕЦ, РОДИВШИЙСЯ В БЕЛЬГИИ, он в настоящеевремя работает в Шанхае, Китай. Однако он началсвою карьеру недалеко от дома в качестве специа-

листа по продукции в Антверпене, где базируется подраз-деление «Компрессорное оборудование». Через четырегода он решил узнать мир и переехал с женой и старшейдочерью в Канаду.

«Я поехал с намерением провести там не более двух лет.Я и не предполагал, что это только начало путешествия помиру, длиною в жизнь» – говорит Гооссенс.

Закончив международный расширенный курс по управ-лению, он получил предложение переехать в Швецию дляработы в «Атлас Копко Тулз».

«Переезд из Канады в Швецию выявил для нас расхож-дение культур.

В 80-х годах ХХ века в Канаде было много домохозяек,и моя жена комфортно чувствовала себя в обществе. Пере-езд в страну, где почти каждая женщина работает полныйрабочий день, представлял совершенно другие условия».Иво Гооссенс твердо уверен в том, что для успешнойработы за рубежом необходима полная поддержка семьи.«Если кто-то из Ваших иностранных коллег не можетприспособиться к жизни в новой стране, это часто объяс-няется тем, что его супруга не может привыкнуть к новымусловиям».

В 1982 г. он перешел в подразделение «Компрессорноеоборудование» в Сингапуре, а затем, через два года, вГонконге. По его словам, «это был благопрятный периодбыстрого роста бизнеса». В 1990 г. Гооссенс вернулся на3 года в Сингапур. Теперь он уже обладал опытом работыдвух сферах деятельности: «Компрессорное оборудование»и «Промышленный инструмент». В 1996 г. он был назначенгенеральным директором Центра по работе с потреби-телями, «Промышленный инструмент», штат которого

10 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

увеличился с 4 до 40 сотрудников. «Очень приятно созда-вать коллектив и наблюдать, с каким энтузиазмом и жела-нием учатся эти молодые китайцы».

Языковые навыкиПутешествуя по миру, Гооссенс знакомился с разнымистранами мира и друзьями из различной социальной, куль-турной и религиозной среды. Отвечая на вопрос, для чегоон изучил 7 языков – голландский, французский, немец-

кий, английский, финский, шведский и китайский – онсказал: «Важно владеть местным языком, поскольку этосближает людей».

«Некоторые не хотят переезжать из-за детей, но дети,побывавшие в других странах, оказываются более зрелымии непредвзятыми. К сожалению, они могут навещать своихбабушек и дедушек не чаще одного или двух раз в год, ноэто более чем компенсируется проживанием за границей».Иногда Гооссенс, постоянно пользующийся временнымжильем, тоскует по собственному дому с садом. Он думает,что когда он выйдет на пенсию, ему будет трудно выбратьпостоянное место жительства. «Однако, если бы мне дове-лось начать жизнь сначала, то я бы вновь выбрал ту жесамую международную карьеру».

«Я поехал с намерением про-вести там не более двух лет. Я и не предполагал, что этотолько начало путешествияпомиру, длиною в жизнь».

«Очень приятно создавать коллектив»,

– говорит Иво Гооссенс.

ЛЮДИ В ДВИЖЕНИИ

Page 11: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

11A T L A S C O P C O 2 0 0 3

RUBRIK

«Если бы мне довелось начать жизньсначала, то я бы вновь выбрал ту жесамую международную карьеру».

ЛЮДИ В ДВИЖЕНИИ

Page 12: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

12 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

ЛЮДИ В ДВИЖЕНИИ

Рэй Колберг и Уолт Госка уехали за

8 800 км вместе со своими женами

ХоллиКолберг и Пэм Госка.

Когда было принято решение о переводе производства погрузо-доставочных машини подземных автосамосвалов из Портленда, Орегон, США, в Эребру, Швеция,16 человек решили поехать в командировку в Швецию на срок от 1 до 3 лет.

Швеция

В конце концов,этотмир невелик

Портленда

Эребру

Page 13: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

13« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

ЛЮДИ В ДВИЖЕНИИ

Перенос производства«Атлас Копко» поставляет в различные странымира полноприводные погрузо-доставочныемашины и подземные автосамосвалы с дизель-ным и электрическим приводом. В 2002 г. «АтласКопко» решила перенести их производство изСША в Швецию с целью достижения синергизмав разработке оборудования, производстве,закупках, логистике и административной дея-тельности. Распределительный центр перевезенвоздушным транспортом в 2003 г., и производ-ственные мощности в Портленде закрываютсяв 2004 г.

ДВОЕ ИЗ НИХ – Уолт Госка и Рэй Колберг – вместе сосвоими семьями уехали в другую страну за 8 800километров, чтобы начать новую жизнь.

«Американцы имеют обыкновение менять работу при-мерно через каждые 4 года, – говорит Уолт Госка – но яработаю в «Атлас Копко» почти 20 лет». Сегодня, хотя он ипереехал в другую часть света, ему приходится решать теже рабочие вопросы – работать с продавцами и добиватьсяускорения реализации проектов.

«Уолт хотел продолжать работу над проектами, накоторые он потратил много времени, – говорит его женаПэм Госка, – так что мы спорили не о том, ехать ли нам вШвецию или нет, а о том,уезжать ли нам из Порт-ленда всей семьей или нет».У Уолта и Пэм три сына:23, 21 и 15 лет, с нимипоехал только младшийсын Бенджамин. «Егожелание перехать опре-делило наше решение».

Рэю и Холли Колбергампринять решение было проще. После университета, гдеон изучал машиностроение, а она осваивала профессиюмедицинской сестры, они вернулись в Портленд. Рэй рас-сматривал возможность командировки сроком на 1 год врамках программы «Атлас Копко» по обмену. «Но поехатьна срок от 1 года до 3 лет – это уже скорее долгосрочноеобязательство. Нам пришлось продать автомобиль и дом,а мне пришлось уволиться с работы, которая мне оченьнравилась», – говорит Холли Колберг.

Изменение условий работыРэю нравится работать в Эребру. Он переносит данные изотделения в Портленде в системы, используемые в Эребру.Он уже более 8 месяцев в Швеции, и передача данных зай-мет еще 4 месяца. После этого он присоединится к проект-ной группе, занимающейся проектированием подземныхпогрузо-доставочных машин.

«По уровню ответственности и характеру деятельностиработа в основном такая же, но условия работы несколько

иные. В Швеции наряжаются, когда идут в гости, а не наработу, а в Америке все наоборот» – говорит Рэй Колберг.

До принятия решения о переезде Уолт и Рэй ездилив Эребру на работу, и их супруги также побывали вШвеции. Возможность увидеть офис и город помогла импринять решение. Это позволило им представить себе, гдеони будут жить и как приспособятся к новым условиям. Тообстоятельство, что природа в Эребру похожа на природуОрегона, возможно, помогло им сделать выбор в пользупереезда. «Мы ожидали больше трудностей, но все прош-ло довольно гладко», говорит Рэй Колберг. Все хлопоты попереезду взял на себя отдел кадров, и он продолжает помо-

гать им, чтобы они моглинаслаждаться новойжизнью.

«Мы опасались, чтонам будет трудно схо-диться с местными жителя-ми, но люди, с которымимы познакомились, ока-зались дружелюбными иобщительными» – говорит

Холли. Большое отличие от Портленда заключается в том,что там коллеги общаются друг с другом только на работе,тогда как в Эребру люди часто встречаются после работы,вместе занимаются спортом и т.д.

Мир одновременно стал и больше и меньшеОдна из трудностей заключается в 9-часовой разнице вовремени, но благодаря электронной почте и недорогимтелефонным звонкам они легко поддерживают связь сосвоими семьями и друзьями.

«Мой переезд в Швецию не изменил характер моегосотрудничества с продавцами и компаниями в Канаде»– говорит Уолт. «Как и прежде, мы разговариваем по теле-фону и обмениваемся сообщениями по электронной почте.Приходится только учитывать разницу во времени». Миродновременно стал и меньше и больше: средства связисделали его меньше, но, с другой стороны, он стал больше,поскольку они узнали о нем много нового.

«Мой переезд в Швецию неизменил характер моего сот-рудничества с продавцамиикомпаниями в Канаде».

Page 14: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

14 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КОГДА КОМПАНИЯ «ЧЕККАТО» была приобретенав 1998 г. «Атлас Копко», она считалась компаниейс потенциалом роста. Кроме того, ее деятельность

находилась вне традиционных интересов «Атлас Копко»,и это стало хорошим дополнением к уже имеющимся у«Атлас Копко» брендам.

На момент приобретения у «Чеккато» была высокаясебестоимость, а ее продукцию было трудно обслужи-вать.

В первые полтора года после приобретения компаниюлихорадило. «В первый год мы сосредоточились на сни-жении затрат с одновременным обеспечением высокого

качества продукции», – говорит главный инженер ЧезареМанцардо и добавляет: «Речь шла о решении неотлож-ных задач и восстановлении доверия клиентов».

План возрождения компании был основан на про-веренных принципах концерна: стабилизация производ-ства, восстановление рентабельности и последующийрост.

Тесные связи Один из ключей к успеху заключался в обучении сотруд-ников «Чеккато» управлению процессами производства,что было для них совершенно ново. В результате устано-

Италия

Торговая марка«Чеккато» на подъеме

«Чеккато» – торговая марка компрессоров, производимых в Италии. В послед-ние годы эта марка укрепила свои позиции и готова к росту.

Page 15: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

15« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

вились тесные связи между компанией, ее клиентами ипоставщиками.

«Мы в корне измененили нашу продукцию и разрабо-тали конструкцию, облегчающую сборку за счет умень-шения количества узлов. Узлы поставляются местнымикомпаниями, что позволило сократить время выполнениязаказов. Мы сосредоточились на логистике и попыталисьсократить время от разработки до появления продукциина рынке», – говорит Манцардо.

Сотрудники «Чеккато» используют самые перспектив-ные и эффективные разработки «Атлас Копко» и другихкомпаний. Они сами разработали простые и надежныекомпрессоры и осушители, что расширило ряд продукции«Атлас Копко». Для проектировщиков «Чеккато» важнымявляется сокращение затрат без ущерба для технических иэкологических показателей оборудования.

«Чеккато» известна как в Италии, так и за рубежом, исейчас планирует дальнейшее расширение.

«Сотрудники компании хорошо поработали, чтобыдобиться успеха, и мы очень гордимся этим. Как в симфо-

ническом оркестре: для хорошего звучания все инстру-менты должны быть настороены и играть вместе», –говорит начальник производственного отдела РуджероВенкато.

Концерн «Атлас Копко» расширяетприсутствие на мировом рынке.Рост компании – это органичное развитие в сочетаниис удачными приобретениями. Они помогают расширитьрынок, ассортимент продукции, увеличить объемы поста-вок, приобрести технологии и получить новые торговыеканалы.

Концерн «Атлас Копко» владеет более 20 торговымимарками. Такая мультибрендовая стратегия позволяетзанять различные места на рынке и сосредоточиться наудовлетворении четко определенных потребностей.

«Чеккато» – итальянская компания, основанная в 1938 г. Она выпускает и

продает винтовые и поршневые компрессоры, осушители и фильтры малой и

средней производительности. По словам Чезаре Манцардо (слева) и Руджеро

Венкато (справа), она укрепляет позиции «Атлас Копко», т.к. стремится

охватить новый для компании сегмент клиентов.

РОСТ ЗА СЧЕТ ПРИОБРЕТЕНИЙ

Page 16: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

16 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

В 2002 г. «Атлас Копко» приобрела известного немецкого производителя навесногооборудования для сноса зданий – компанию «Крупп Берко Баутехник ГмбХ». Два годаспустя общий модельный ряд навесного оборудования был представлен под маркой«Атлас Копко».

Слияние торговых марок

Больше, чем «сменарубашки»

Клаус Шидек, менеджер по маркетингу «Атлас КопкоКонстракшн Тулз ГмбХ» (ранее «Крупп Берко БаутехникГмбХ») и Хайме Уидобро, генеральный директор «АтласКопко Констракшн энд Майнинг Текник» в Испании,рассказывают о слиянии торговых марок.

О чем Вы подумали, когда услышали, что «Атлас Копко»собирается приобрести «Крупп»?КЛАУС ШИДЕК: «Мы знали, что компания продается, исчитали, что хорошим покупателем была бы компания изЕвропы, устойчивая финансово, занимающаяся в основ-ном строительством и разборкой – и оказалось, чтоэто – «Атлас Копко». Мы не считали«Атлас Копко» сильным конкурентоми не ожидали столкновений на рынке.

ХАЙМЕ УИДОБРО: «Атлас Копко»с прочными позициями в сек-торе легких гидромолотовдолго боролась за ряд тяже-лых и средних гидромоло-тов и гидроножниц для из-мельчения бетона, тогда как«Крупп», занимаясь сред-ним и тяжелым оборудова-нием, никогда не преуспе-вала в секторе небольшихгидромолотов. Таким обра-зом, это приобретение будетвесьма полезным.

Как отреагировал на это рынок?КЛАУС ШИДЕК: Естественно, дистрибьюторы, проработав-шие с компанией «Крупп» лет по 20, были обеспокоены,зная, что «Атлас Копко» во многих странах располагаетразвитой сетью сбыта и центрами по обслуживаниюклиентов, и воспринимая их как угрозу для себя. Однакопосле успешного завершения процесса интеграции многиеиз них продолжают работать, как и прежде. Одной изглавных целей было в процессе интеграции не потерятьканалы сбыта и доверие клиентов. Мы полагали, чтооставив торговую марку «Крупп», мы показали бы всем,

что качество наших тяжелых гидромолотов инавесного оборудования остается на преж-нем уровне, а нововведения – результатработы тех же людей.

ХАЙМЕ УИДОБРО: Мы не хотели, чтобыв Испании наши конкуренты

воспользовались ситуациейрастерянности на рынке, котораявозникла в ходе слияния, ипоэтому решили действовать наопережение. Мы вышли нарынок, проведя встречи склиентами и ознакомительныекампании. После процесса

интеграции мы стали действо-вать как единая команда, чтобы

развить свой рынок и стратегии.Когда мы обсуждали вопрос о

Клаус Шидек Хайме Уидобро

Page 17: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

17« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

РОСТ ЗА СЧЕТ ПРИОБРЕТЕНИЙ

cмене торговой марки, дистрибьюторы решили изменитьсиний цвет оборудования на желтый. Главное в том, чтопри сохранении ассортимента и высокого качества про-дукции цвет и название торговой марки не будет решаю-щим фактором для достижения успеха в Испании.

Велика ли разница между двумя торговыми марками?ХАЙМЕ УИДОБРО: И «Атлас Копко», и «Крупп» имеют дав-нее прошлое. Обе компании последовательно работаютуже много лет. Компании очень близки друг другу, широкоизвестны и ориентированы на удовлетворение запросовклиентов.

КЛАУС ШИДЕК: Мы всегда тесно сотрудничали с нашимиклиентами и всегда совершенствовали продукцию, поэ-тому легко верить в ценности «Атлас Копко» – целеус-тремленность, новаторство и взаимодействие.

Как в будущем продукция будет поступать к клиентам?Через центры по обслуживанию клиентов «Атлас Копко»или через дистрибьюторов?ХАЙМЕ УИДОБРО: Мы думаем, в Испании неплохо иметьспециальные каналы сбыта для лучшей реализации каж-дого вида продукции. Центры по обслуживанию клиентовмогут пристальнее следить за рынком страны и удовлет-ворять его потребности. Центры «Атлас Копко» могутпродавать легкое оборудование через фирмы по арендеоборудования, или через дистрибьюторов малого обору-дования, а дистрибьюторская сеть сосредоточится натяжелом оборудовании и инструментах. В регионах, где у«Атлас Копко» нет развитой инфраструктуры, для проник-новения на рынок мы будем использовать каналы сбытадистрибьюторов.

КЛАУС ШИДЕК: В будущем мы будем использовать каналы«Атлас Копко» и работать через ее центры обслуживания

клиентов. Рынок предъявляет различные требования клегким и тяжелым гидромолотам. Большинство дистри-бьюторов «Крупп» работают с тяжелой строительной тех-никой и хорошо знают этот сектор рынка.

Выиграют ли клиенты от объединения торговых марок?ХАЙМЕ УИДОБРО: После приобретения компании «Крупп»расширился ассортимент продукции «Атлас Копко». Онлидирует на рынке. У нас имеется полный ассортиментгидромолотов. Благодаря дистрибьюторской сети мыобеспечиваем отличное обслуживание. Дистрибьюторы

знают рынок и его потребности. Так, мы предлагаемзапасные части и материалы с местных складов и особыеуслуги специалистов.

КЛАУС ШИДЕК: Слияние «лучшего, что есть в обоих мирах»– верный шаг к укреплению позиций компании на рынкеи ее превращению в мирового лидера по поставкам навес-

ного оборудования. Мы можемработать с клиентами по всемумиру, и ключ к успеху здесь – мест-ные сети «Атлас Копко» в разныхстранах.

Трудно ли, с Вашей личной точкизрения, осуществить смену товар-ной марки?КЛАУС ШИДЕК: Смена товарноймарки – не смена рубашки. С товар-

ной маркой связано много эмоций. Для успеха требуетсявремя и непрерывная работа и целеустремленность мно-жества людей.

ХАЙМЕ УИДОБРО: Иногда торговую марку проще изменитьснаружи, чем изнутри. Для клиентов главное – сохранениевысокого качества продукции и уровня услуг. Что касаетсянаших дистрибьюторов в Испании, то, как только онистали уверены в завтрашнем дне, они проявили готовностьбыстро перейти на новые торговые марки. Ключ к успеху– это информация и действие на опережение.

ФактыВ 60-х годах компания «Крупп» первой вышла на рынокнавесного оборудования и много лет оставалась лиде-ром в секторе тяжелого оборудования для сноса и раз-рушения. «Атлас Копко» добилась больших успеховблагодаря передовому ассортименту гидромолотов. В 2002 г. «Атлас Копко» приобрела известного немецкогопроизводителя, чтобы расширить ассортимент продук-ции концерна.

«Наши заказчики считают, что качество,безопасность и квалифицированноепослепродажное обслуживание оченьважны для рынка тяжелых гидромо-лотов». «Тальерес Франсинт», дистрибьютор в Испании.

Page 18: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

18 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КЛИЕНТАМ – ОБСЛУЖИВАНИЕ

Page 19: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

19« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

During Arizona’s hot summer construction

works are done in the middle of the night.

Несмотря на субботнее утро «Маркс Констракшн Компани» заканчи-вает отделку построенного здания, чтобы заказчик мог въехать в негово второй половине дня. Неожиданно ломается лифт, и на ближайшемскладе «Ар-Эс-Си» заказывается другой лифт.

ХОТЯ СКЛАД ЗАКРЫТ, звонок автоматически переда-ется в телефонный центр компании «РенталСервис», и заказ направляется сотруднику скла-

да, работающему по вызову. Менее чем через 30 минутпредставитель центра подтверждает, что лифт будетдоставлен в срок, необходимый клиенту.

Телефонный центр расположен в солнечномСкоттсдейле, Аризона. Он работает с оборудованиемтрех компаний: «Ар-Эс-Си», «Прайм Энерджи» и«Прайм Индастриал» – 24 часа в сутки и 7 дней в не-делю. По субботам, когда арендные склады закрыты,центр работает особенно интенсивно: 19 работниковотвечают в среднем на 1 400 звонков. Пятеро из нихработают дома, что снижает затраты и обеспечиваетгибкое рабочее расписание. Получая в среднем по18 600 звонков в месяц в то время, когда закрыты почти500 арендных складов, центр позволяет клиентам зака-зывать и отменять аренду оборудования по выходнымдням и в ночное время.

«Пока мы не открыли телефонный центр, мы теряличасть заказов в то время, когда наши склады были за-крыты. График работы клиентов не всегда совпадает снашим рабочим расписанием, но теперь мы всегда гото-вы помочь заказчикам, независимо от дня недели иливремени суток», – говорит директор телефонного центраМэрилин Штайгер-Вандевер.

Уникальная службаВ арендном бизнесе Ваша компания может выделитьсятолько за счет уровня обслуживания и старательности

Соединенные Штаты Америки

Служба арендыработаеткруглосуточно

Оперативность работы Мэрилин

Штайгер-Вандевер и ее коллектива

неостается незамеченной.

КЛИЕНТАМ – ОБСЛУЖИВАНИЕ

Page 20: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

20 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

работников. Непрекращающаяся работа 24 часа в сутки и7 дней в неделю – уникальный случай в сфере арендныхуслуг. Ни одна другая крупная арендная компания не обес-печивает такой высокий уровень обслуживания клиентовтолько силами своих сотрудников.

«Главное преимущество состоит в том, что мы можемоказать помощь большинству клиентов по их первомузвоноку, и оперативность нашей работы не остается неза-

меченной! Мы должны надлежащим образом обработатьпоступивший звонок», – говорит Штайгер-Вандевер, –«а наша внутренняя система решения проблем помогаетнам. Даже если склад закрыт, мы можем проверить нали-чие заказываемого оборудования, что значительно упро-

щает работу управляющего складом, т.к. ему не нужноехать для этого на склад. Еще одно преимущество – мызря не беспокоим отдыхающих сотрудников, т.к. точнознаем, кому надо звонить».

Каждый телефонный звонок регистрируется, что поз-воляет другим сотрудникам центра, в случае повторногозвонка, быть в курсе дел и не заставлять клиента вновьизлагать суть проблемы. А когда склады открываются,управляющие могут увидеть, какие клиенты звонили,причину их звонка и решение их проблемы.

Телефонный центр не только обслуживает складыкомпании «Рентал Сервис» в нерабочее время, но такжепринимает сотни звонков в течение каждого рабочегодня, отвечает на запросы по электронной почте и системеобщения по Интернету, включая ответы на запросы поподержанному оборудованию, а также отвечает на вопро-сы, касающиеся рисков и безопасности. Порой по поводуаренды оборудования звонят испаноязычные заказчикииз Мексики. Поскольку южная часть США становитсядвуязычной, в центре имеются сотрудники, владеющиеиспанским языком.

КЛИЕНТАМ – ОБСЛУЖИВАНИЕ

«Теперь мы всегда готовы помочь

заказчикам, независимо от дня

недели или времени суток».

Во время жаркого лета в Аризоне

строительство ведется по ночам.

Page 21: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

21« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

Аутсорсинг – актуальная тенденцияОдно из трех основных направлений деятельности «АтласКопко» – это стратегия эксплуатации оборудования дляувеличения прибыли от послепродажного обслуживания.Эксплуатация оборудования включает предоставлениепринадлежностей, расходных материалов, запасныхчастей, сервиса и технического обслуживания, обучениеперсонала и арендные услуги.

Аутсорсинг, т.е. аренда вместо покупки – это актуаль-ная тенденция: арендные услуги предоставляются нетолько подразделением «Услуги аренды».

Предложение по эксплуатации оборудования укреп-ляет связи с заказчиками. Зная их потребности, можносоздавать необходимую продукцию. Так тесная связь склиентами обеспечивает успех.

Работа шахты «Бамбанани» компании «Велкомс ХармониГолд Майнинг» в Южной Африке лишь ненадолгоприостановилась из-за внезапной поломки компрессора, обеспечивающего ведение подземных работ.

НЕДОСТАТОК СЖАТОГО ВОЗДУХА в 40% от количества,необходимого для ведения подземных работ, былбыстро восполнен с помощью передвижных ком-

прессоров, арендованных у «Ранд-Эйр» со склада Велкомс,который оснащен всем для быстрого устранения чрезвы-чайных ситуаций на шахте.

Для доставки и подключения к главному воздуховодушахты двадцати компрессоров понадобилось менее десятичасов с момента получения запроса компанией «Ранд-Эйр».

«Оперативная помощь компании «Ранд-Эйр» и надеж-ность передвижных компрессоров позволили избежатьостановки горнодобывающего оборудования. В результатемы смогли провести давно необходимый капитальный

КЛИЕНТАМ – ОБСЛУЖИВАНИЕ

ремонт двух наших компрессоров. Теперь мы знаем, чтоблагодаря помощи «Ранд-Эйр» мы можем в любое времязаняться ремонтом наших компрессоров», – говорит инже-нер шахты «Бамбанани» Массимо Мамели.

После восполнения запасов воздуха небольшие дизель-ные компрессоры были остановлены, а вместо них вклю-чены более мощные электрические компрессоры, чтопозволило сократить количество машин до семнадцатии снизить затраты на топливо. Специалисты «Ранд-Эйр»проводили ежедневные осмотры и техническое обслужи-вание компрессоров, чтобы обеспечить бесперебойнуюподачу сжатого воздуха.

Южная Африка

Быстрая реакция спасает добычу золота

«Ранд-Эйр» имеет 15 складов, 165 работников и предостав-ляет оборудование в аренду в Южной Африке и Ботсване.Большинство ее клиентов заняты в строительной, горно-добывающей и общей промышленности. В 1999 г. «АтласКопко» купила компанию «Ранд-Эйр».

Page 22: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

22 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КЛИЕНТАМ – ПРЕИМУЩЕСТВА

Вы можете купить инструменты изапчасти online, не завися от временииместонахождения.

Page 23: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

23« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КЛИЕНТАМ – ПРЕИМУЩЕСТВА

ВСОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ «Атлас Копко Тулз эндАссембли Системз» работает главным образомс дистрибьюторами, многие из которых начали

пользоваться разработанной «Атлас Копко» системойоформления заказов оnline, Atlas Copco Connect. Системапозволяет на целый час сократить время выполнения одно-образных операций и, что особенно важно, повыситьуровень обслуживания.

«Мне нравится оформлять заказы через Atlas CopcoConnect, т.к. они сразу обслуживаются, и если Вам нужно15 различных наименований, их наличие проверяетсяодновременно», – говорит Джим Толер, начальник отделасбыта «Эйр Пауэр Инк», одного из крупнейших дистри-бьюторов «Атлас Копко Тулз энд Ассембли Системз».

Ричард Керк, начальник отдела снабжения «ИндастриалПауэр Сейлз» добавляет: «Эта система предлагает лучшиецены и условия поставки. Обычно доставка осуществля-ется так быстро, что нам почти не приходится ее проверять.Порядок оформления заказов прост и надежен».

Система начала работать в 2003 г. Сегодня большин-ство дистрибьюторов«Атлас Копко Тулзэнд АссемблиСистемз» в СШАоформляют заказыonline, и их количест-во ежедневно растет.

Успех этого про-екта электроннойторговли объясняется

следующим: доступ на 12 языках, клиенты легко ориен-тируются в программе, на Web-сайте есть электронныекаталоги продукции и каталоги запчастей, имеется воз-можность пересылать файлы pdf с чертежами и руко-водствами.

Соединенные Штаты

Заказы оnline–надежнаяэкономиявремени

Достижения электронного бизнесаВ 1999 г. «Атлас Копко» впервые опубликовала свои прин-ципы политики по использованию Интернета. Они предус-матривали расширение и углубление торговой деятель-ности, улучшение обслуживания клиентов и повышениеэффективности работы. Для осуществления этих плановбыло намечено создание стандартизированных баз и при-кладных программ. Сотрудничество между различнымиподразделениями позволило обмениваться «ноу-хау» иресурсами. Мультибрендовая концепция «Атлас Копко»была интересна сама по себе, а разработка новых прог-рамм обеспечивала легкий переход от одной торговоймарки к другой.

Первым опытом прикладного программированиябыло создание «ключа» для торговой марки «АтласКопко» по странам. Торговую марку «Атлас Копко» ис-пользуют 11 отделений из 16 и обычно несколько центровпо обслуживанию клиентов в каждой стране. Целью явля-лась защита торговой марки и облегчение использованияИнтернета в качестве канала маркетинга и связи для цент-ров обслуживания клиентов по всему миру.

Система электронной торговли Atlas Copco Connectразрабатывалась для проведения всех типов операцийсо всеми торговыми марками. С помощью общего Web-центра клиент может получить данные относительнопродукции, цен, условий поставки и т.д. из всех отделенийи заказать различные виды продукции в одном месте.

Проект Villаge был создан как портал для работников.Его цель – улучшить имидж концерна за счет предостав-ления структурированной и важной информации, куль-тивировать ценности для производственных единиц иопределить их общие потребности.

Майкл Донохью, «Атлас Копко Тулз энд

Ассембли Системз» и Брент Кован, «Огайо

ТулзСистемз» согласны с тем, что размещение

заказов оnline экономит драгоценное время.

Выражение «время – деньги» никогда не было так актуально, как сегодня. Всебольше дистрибьюторов, занятых в автомобильной промышленности в США,приходят к выводу, что заказ продукции и запасных частей оnline экономитдрагоценное рабочее время и улучшает обслуживание клиентов.

Page 24: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

24 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КЛИЕНТАМ – ПРЕИМУЩЕСТВА

«МЫ НЕ МОГЛИ ТОЧНО ОПРЕДЕЛИТЬ, какое оборудованиенеобходимо заводу, и порой приходилось видеть, как какая-то техника увозится с завода и привозится такая же. У насне было надежного метода распределения или передачиоборудования внутри предприятия, и мы не знали срокааренды.

Это был кошмар и для людей,которые ждали

оборудование, идля работниковбухгалтерии.Арендованноеоборудованиебыло повсюду, и иногда мы продолжали

арендовать его для уже закрытыхпроектов. В течение одного года мы

арендовали оборудование у 30различных компаний. Намбыла необходима система

контроля», – говорит Дейл Бара, руководитель службыматериально-технического снабжения Бэйтаунского завода«Байер Корпорейшн». «Кроме того, наша бухгалтерияхотела решить проблему счетов. Они хотели организоватьединообразную систему выставления счетов, а мы хотели

увериться в том, что оплаченноеоборудование действительно ис-пользуется, а не простаивает».

В результате «Байер Корпо-рейшн» сформировала группуспециалистов, которые следили заиспользованием арендуемого обо-рудования. С учетом потребностей

предприятия эта группа изучила и отобрала 10 из 30 ком-паний, которые, по ее мнению, смогли бы решить этипроблемы. «Мы изучили огромный объем информации отом, как работают некоторые из этих компаний на объек-тах клиентов. Наиболее приемлемым вариантом явиласьсистема аренды на объекте». В 1994 году положено начало

Соединенные Штаты

Альтернатива тра-диционным методам

На крупном производственном предприятии, где занято много работников и необхо-дима различная техника, трудно определить, какое оборудование следует арендо-вать, где оно имеется и используется ли оно на самом деле. Такой вывод был сделанна Бэйтаунском заводе компании «Байер Корпорейшн» в США.

«Если пользоваться услу-

гами только одного арен-

додателя, сокращается

объем ручной работы».

Дейл Бара, «Байер Корпорейшн»

Аренда наБэйтаунском заводе«Байер Корпорейшн», США,является частью немецкойкомпании «Байер», в которуювходит около 350 предприятийс общим количеством занятых117 500 человек по всему миру.Бэйтаунский завод – крупноепредприятие по производствухимикатов и полимеров вг. Хьюстон, Техас.

Page 25: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

системе складирования оборудования компаний «Прайм»и «Ар-Эс-Си» с полным программным обеспечением ТotalControl™. Десятилетний опыт использования доказалэффективность системы, а программное обеспечение заэти годы было полностью настроено. Главным принципомработы стала простота.

Новый способ решения проблем«Отчеты отправляются автоматически, но все знают, чтоизучение отчетов похоже на чтение вчерашних новостей.Это не просто компьютерная программа», – говорит раз-работчик Гордон МакДональд, который в подразделении«Услуги аренды» руководит работой программы ТotalControl™. Он добавляет: «Этот процесс управлениясоздает альтернативу обычным методам ведения бизнеса.Интегрировав программу в бухгалтерскую систему, клиентполучает возможность полного контроля за использова-нием арендуемого и собственного оборудования, а бумаж-ная работа сводится к минимуму».

Один из способов сократить затраты компании – отка-заться от аренды неиспользуемого оборудования, а дан-ный программный продукт позволяет заказчику контро-лировать этот процесс. Если вилочный погрузчик арен-дован на две недели, сообщение по электронной почте ав-томатически уведомит клиента об истечении срока.

Другой путь экономии средств – правильнораспоряжаться вторичной арендой, и прозрач-ность в данном процессе играет важную роль.Если складу на объекте необходимо оборудо-вание, которым не располагает «Ар-Эс-Си»

(ограждения, палатки и многое другое),клиент может ознакомиться со

сводными условиями аренды.Заказчику не придетсявмешиваться во вторичную

аренду чтобы понять, что все идет своим чередом.Если пользоваться услугами только одного арендода-

теля, сокращается объем ручной работы, и компаниипроще контролировать арендуемое оборудование.

«Одно из главных преимуществ для «Байер» заключа-лось в том, что нам не пришлось оформлять заказ на по-ставку отдельной единицы оборудования или заказыватьего заранее. Техника всегда находилась на объекте и былаготова к работе. Отчеты и мониторинг, осуществленный спомощью этой программы, сделали этот метод работыудобным и целесообразным», – говорит Дейл Бара,«Байер Корпорейшн».

Арендные компании предлагают стандартное обору-дование. А «Прайм Энерджи» и «Ар-Эс-Си» работаютэффективнее, чем другие.

25« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

Система Тotal Control™Тotal Control™ – это интерактивная система управленияарендованным, собственным оборудованием и мелкиминструментом клиента. Тotal Control™ – это лицензион-ное программное обеспечение, разработанное подраз-делением «Услуги аренды» для собственных целей,осуществляющее весь процесс от направления запросадо выставления счета.

По замыслу, система Тotal Control™ сокращает расхо-ды благодаря единому процессу работы со всем арен-дуемым и прочим оборудованием, независимо от собст-венника, расчетной базы, типа оборудования, номеровсчетов и требований к ним. Все процессы автоматизиро-ваны, дата проставляется автоматически, что сокращаетколичество бумажной работы и обеспечивает болееполное отслеживание сделок при проверке. Клиентможет быть уверен, что эта система повышает эффек-тивность работы его компании.

Гордон МакДональд

КЛИЕНТАМ – ПРЕИМУЩЕСТВА

Подразделение «Услуги аренды» работает с оборудованием трех торговых марок:«Ар-Эс-Си» обслуживает строительный рынок, предоставляя тяжелое и серийноеоборудование; «Прайм Индастриал» работает с промышленным и нефтехими-ческим оборудованием, а «Прайм Энерджи» предлагает в аренду оборудованиедля подготовки безмасляного воздуха, генераторы и терморегуляторы.

Page 26: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

Правительство приступилок осуществлению крупногопроекта по улучшению инфра-структуры. Основное вниманиеуделяется строительству дороги автострад, а в особенностисообщению между портамии деревнями. «Золотой пря-моугольник дорог» соединит4 крупнейших города: Дели,Калькутту, Мадрас и Бомбей.Для создания современнойинфраструктуры Индии под-рядчики используют большоеколичество оборудования«Атлас Копко».

Страна с населением в 1 множеством языков и ре

ИНДИЯ – ЭТО СТОИТ УВИДЕТЬ

Дели

Бомбей

Мадрас

Калькутта

Page 27: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

млрд. 27 млн. человек, лигий, строит будущее

ИНДИЯ – ЭТО СТОИТ УВИДЕТЬ

Page 28: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

28 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

НАСЕЛЕНИЕ ДЕЛИ значительно увеличилось. В 1981 г.оно составляло 5,7 млн. человек, сейчас – при-мерно 13 млн., а в 2015 г. оно может достигнуть

21 млн.*. Дороги перегружены из-за стремительного ростагорода, а уровень загрязнения воздуха очень высок. Сейчасв Дели более 4 миллионов автомобилей, больше чем вовсех крупных городах: Бомбее, Калькутте и Мадрасе. Надорогах Дели, сталкиваясь друг с другом, теснятся пешехо-ды, мотоциклы, мотороллеры, автобусы, машины и рикши.

Чтобы привести в порядок это хаотичное движение,сейчас в Дели прокладывается метро длиной 228 км.В 2005 г. будет открыта первая очередь, состоящая из 41станции протяженностью линий 62 км, из которых 12,5 кмпройдет под землей.

Открытие в октябре 2003 г. первого 12 км участка со-кратило время передвижения с 1ч. 20 мин. на автобусетолько до 20 мин. на метро. Для обоих совместныхпроектов международных подрядчиков, строящих эту

часть метро, «Атлас Копко» предоставила пневматическоеоборудование и установки для открытого и подземногобурения крепких пород и для взрывных работ. В местах,где взрывные работы не разрешались, использовалосьбольшое количество гидромолотов. На слабых породахбыли установлены самозабуривающиеся анкеры для кре-пления кровли и стенок туннеля. На стройплощадках ши-роко применялись передвижные дизельные компрессоры.

Современное оборудованиеДля удобства пассажиров все станции оборудуют конди-ционерами, а туннели – вентиляцией. На станциях уста-новят современное оборудование: синхронизированныечасы на платформах, интерактивные информационныетабло, систему текущих сообщений для пассажиров,телекоммуникационных устройств, выход и вход черезтурникеты.* Организация объединенных наций

«Атлас Копко Индия» работает надолгосрочной основе. На двух заводахи в 8 торговых представительствахкомпании работает 900 человек.

«Вулкан Трейдинг Компани Прайвит Лтд.»,Бомбей – официальный дистрибьюторпродукции «Атлас Копко» в Индии.

195

Новая система растущегогорода

Сто лет тому назад урбанизация преобразила Запад. Сегодня очередь Азии, и людихлынули в города. Дороги перегружены, но Дели стремится улучшить условия жизниза счет строительства метро.

ИНДИЯ – ЭТО СТОИТ УВИДЕТЬ

Page 29: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

Sha

hdar

a

See

lam

pur

Gau

tam

pur

Sha

strip

ark

Dep

ot

Sha

stri

Par

k

Vivekandanpuri

Pratap Nagar

Pulbangash

Tis Hazari

Civil LinesOld Sectt.

Lawre

nce

Road

Pan

chku

inR

oad

Jhan

dew

alan

Tag

ore

Gar

den

Sub

hash

Nag

ar

Tila

k N

agar

Gan

esh

Nag

ar

Jan

akpu

ri

Utt

am N

agar

Om

Vih

ar

Pre

m N

agar

Dw

arka

Mor

Pus

a R

oad

Raj

endr

a P

lace

Pat

el N

agar

Sha

dipu

r

Kirt

i Nag

ar

Mot

i Nag

ar

Ram

esh

Nag

ar

Raj

ouri

Gar

den

Waz

ir Pur

Kohat

Enc

lave

Dwarka I

Dwarka II

Dwarka III

Dwarka IV

Dwarka V

Dwarka VI

Pita

m P

ura

Rohin

i (Eas

t)

Rohin

i (Wes

t)

Rithala

Daula

t PurPe

hlad

Pur

Depot

ISBT

Kanhaiya Nagar

TRINAGAR

Depot

NajafgarhDepot

Delhi Main

Chawri Bazar

New Delhi

Connaught Place

Barakhamba Road

Patel Chowk

CENTRAL SECTT.

VISHWAVIDYALAYA

DWARKA

BARWALA

29« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

«Атлас Копко (Индия) Лтд.» создана как собст-венная дочерняя компания «Атлас Копко АБ».В Пуне построен завод по производству комп-рессоров и перфораторов.

Согласно изменениям в индийскомзаконодательстве доля собственностиснижена до 60 %. 40% акций предло-жены индийской стороне, и «АтласКопко (Индия) Лтд.» становитсяоткрытой акционерной компанией ирегистрируется на фондовой биржев Бомбее.

1960 1972 >

10 крупнейших метрополитенов1. Лондон, Великобритания, 408 км2. Нью-Йорк, США, 368 км3. Сеул, Южная Корея, 287 км4. Москва, Россия, 270 км5. Сингапур, 249 км6. Мадрид, Испания, 228 км7. Мехико, Мексика, 202 км8. Париж, Франция, 199 км9. Токио, Япония, 183 км

10. Чикаго, США, 173 км

Первый метрополитен был построен в Лондоне в 1863 году.

В совместных проектах междуна-родных подрядчиков используетсяоборудование «Атлас Копко».

ИНДИЯ – ЭТО СТОИТ УВИДЕТЬ

Метрополитен Дели

ПОДЗЕМНОЕ МЕТРО

ЛЕГКОЕ МЕТРО

НАЗЕМНОЕ МЕТРО

Page 30: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

30 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

ИНДИЯ – ЭТО СТОИТ УВИДЕТЬ

> Изменения в индийском законодательст-ве ограничили долю иностранного уча-стия до 40%. Новые акции предложеныместным собственникам и служащим.

«Атлас Копко» приобретает «Чикаго Ньюме-тик Тул Компани» («СП») и ее дочернююкомпанию в Индии. Создана техническая базадля производства винтовых компрессоров.

ОДНА ИЗ ПРИЧИН создания центра заключается в том,что руководители проектов, конструкторы и инже-неры-испытатели подразделения «Атлас Копко» в

Бельгии испытывали постоянный недостаток времени длявывода на рынок в кратчайшие сроки наиболее конкурен-тоспособной и передовой продукции. Поэтому в Индиибыл создан конструкторский центр GECIA, где работаютвысококвалифицированные специалисты.

Проектирование на расстоянииНовая продукция должна быть более эффективной, легкойи бесшумной, сохраняя уровнь качества и конкурентоспо-собную цену. Сократилось время, необходимое на разра-ботку благодаря трехмерному проектированию и компью-терному моделированию. Эти технологии используютсяв основном при проектировании машин и механизмов, отоцифровки чертежей до создания трехмерного макета,расчета конструкций, разработки запасных частей.

Благодаря современным средствам связи конструкторыБельгии и Индии отделены друг от друга 400 тысячныхдолей секунды. Это помогает в совместной работе надпроектами и позволяет обмениваться файлами из разныхчастей света.

В основе успеха лежит исскуство общения. Поройнелегко изложить задачу так, чтобы третья сторона выпол-нила ее безукоризненно. Поэтому обмен информацией

производится при помощи компьютерных средств связи:совещаний в Интернете, совместного использования экра-нов и др. Индийские сотрудники также проходят в Бельгииобучение по проектированию, устанавливают личныеконтакты.

«Личное знакомство с людьми облегчает работу нарасстоянии», – говорит Панкадж Тейл, конструкторцентра GECIA, – «чем больше мы общаемся, тем лучшевзаимодействуем».

Выгода для обеих сторон После открытия центра в 2002 г. многие руководителипроектов и конструкторы подразделения «Компрессорноеоборудование» работали с инженерами в Индии. Онипонимают потребности друг друга, а работа всегда про-водится в духе традиций «Атлас Копко».

«Творческая атмосфера позволяет проверить своиспособности», – говорит конструктор Ашвини Агаше.«Мы выполняем самую разную работу, и большое преи-мущество заключается в том, что мы имеем возможностьпроследить весь процесс», – говорит конструктор РакешНямагудар. А Субодх Патвардхан добавляет: «У наспостоянная обратная связь, а прозрачность в рамкахконцерна позволяет учиться на имеющемся опыте, чтобыло бы невозможно, будь мы консультантами».

На расстоянии 400 тысячных долей секунды

Конструкторский центрв Индии сотрудничает с Бельгией

Два года назад «Атлас Копко» открыла в Индии конструкторский центр, сотруд-ничающий с заводом по производству компрессоров «Атлас Копко» в Бельгии.Этот центр, именуемый GECIA, оказался полезным для всех.

19871978

Page 31: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

>31« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

ИНДИЯ – ЭТО СТОИТ УВИДЕТЬ

«Чикаго Ньюметик Тул Компани» увели-чивает свои активы в «Чикаго НьюметикИндия Лтд.» с 30 % до 51 %.

«Атлас Копко АБ» увеличивает своиактивы в «Атлас Копко (Индия) Лтд.» до45%, а «Чикаго Ньюметик Тул Компани»увеличивает долю участия в «ЧикагоНьюметик Индия» до 56 %.

С верхнего ряда слева направо: Амол Пингл,

Ашвини Агаше, Ракеш Нямагудар и

ПанкаджТейл – конструкторы GECIA.

199 2000

Page 32: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

>32 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

> «СП Индия» сливается с «Атлас Копко (Индия) Лтд.»

Продано 40 % доли собственностив компании «Ревати Иквипмент Лтд.».

«Атлас Копко АБ» объявляет откры-тый тендер на все обращающиесяакции «Атлас Копко (Индия) Лтд.».Сейчас «Атлас Копко АБ» владеетболее 83% акций.

ВОДЫ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНЫХ НУЖД в Индии недостаточно. В деревнеХед Сивапур, Махараштра, не было обильных дождей в течениепоследних 4 лет, и жители ходили за водой за несколько кило-

метров.При испытании прототипа компрессора «Атлас Копко Компрессор»

в Индии нашла возможность обеспечить питьевой водой школьников ижителей деревни Хед Сивапур.

Тройная удача«Староста деревни выбрал четыре участка. Мы пробурили достаточноглубокие скважины, и в трех из них обнаружили воду», говорит СайалгудШринивас, коммерческий директор «Атлас Копко Компрессор» в Индии.«Пытаясь решить проблему питьевой воды, мы фиксировали результатыиспытаний, что помогло нам в дальнейшей работе над компрессором»,– говорит Шринивас.

Установку для бурения скважин предоставила нам фирма «ПавайАгро», сотрудничающая с «Атлас Копко» более двадцати лет.

Перед внедрением новой модели компрессора для бурения скважин на воду былиспытан в работе его прототип.

Испытание оборудо-вания для сбора воды

200 20032002

ИНДИЯ – ЭТО СТОИТ УВИДЕТЬ

Page 33: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

33« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

РАЗРАБОТКА ОБОРУДОВАНИЯ

Концерн «Атлас Копко» стремится активно способствовать росту производитель-ности заказчиков, а следовательно и росту их прибыльности.

ВТО ЖЕ ВРЕМЯ, будучи мировой высокотехнологичной производст-венной компанией, «Атлас Копко» заинтересована уменьшитьнегативное влияние от её деятельности. Забота об окружающей

среде – это естественная составляющая ее деятельности.Все механизмы и оборудование разрабатываются с учетом эргономики

с целью повысить производительность операторов, их работоспособ-ность и удовлетворение от работы, а также снизить риск травм.

Можно утверждать, что разработка оборудования – это часть поли-тики «Атлас Копко» в стремлении к устойчивому развитию при сочетанииэкономического прогресса, бережного отношения к окружающей среде иответственности перед обществом.

Более подробно об изобретателях и инновациях вы можете прочесть насайте www.аtlаscopco-group.com

Дух прогрессаспособствует успеху

Джон Мунк

Сверкер Хартвиг

Карл Карлин

Рихард Де Бок

Йорген Родерт

Лудо Ван Недеркассел

Крис Либаерт

Кристер Ханссон

Рольф Якобссон

Стен-Оке Хиллберс

Гидо Луйтс

Курт Андерссон

Новаторство – одна из основополагающих ценностей

«Атлас Копко», и раз в год «Атлас Копко» вручает

престижную премию Джона Мунка за наиболее важный

вклад в развитие новаторских технологий в течение года.

Оке Эклёф

Гуннар Вийк

Page 34: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

34 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

РАЗРАБОТКА ОБОРУДОВАНИЯ

Промышленный инструмент

Обработка кромокОбработка материала обычно выполнялась вручную и наждачной бумагой. Сегодняподразделение «Чикаго Ньюмэтик» («СП») концерна «Атлас Копко» объявляет о выпуске новой серии углошлифовальных машин «Торнадо», которые используютновейшую технологию для обработки материала.

Новый инструмент компании «СП» обеспечивает повышен-ную производительность и эргономику при шлифовке илиполировке. Благодаря мощному турбинному двигателювремя шлифовки или полировки сильно сократилось.Устройство для удаления пыли делает этот инструмент при-годным для крупных операций по обработке материала.

Жесткие условия спецификации продукцииСущественные замечания конечных потребителей компа-нии «СП» являются частью типовой спецификации про-дукции даже до ее разработки. Промышленная проектнаягруппа «СП» во Франция и проектная компания по эрго-номике в Швеции связались с потребителями и выяснили,что наряду с характеристиками инструмента также важно:

Окружающая среда • Инструмент не должен нарушать экологию• Отсутствие загрязнения от выбросов• Детали и упаковка должны использоваться повторно

Эргономика • Низкий уровень шума• Низкий уровень вибрации• Комфортные условия работы оператора

Надежность и небольшой объем обслуживания• Повышенная производительность

Эти качества не должны быть в ущерб безопасности

Низкий уровень вибрациии шума. Высокая произ-водительность и улучшен-ная эргономика.

Повышенные возможности обработки мате-риала, более удобная работа оператора,передовая эргономика и рост производитель-ности обеспечивают быструю окупаемость«Торнадо» без ущерба для безопасности.

Более удобная работа пришлифовке, резке и полировке.

Page 35: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

35« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

РАЗРАБОТКА ОБОРУДОВАНИЯ

Жесткие требования были заложены в типовые специфи-кации, и группы разработчиков начали думать, как решитьэти проблемы.

Совершенно новая технология использована при разра-ботке двигателя: одноступенчатый турбинный двигатель,обеспечивающий необходимую мощность и скорость.Расположение, размер и тип материалов для рукоятокследовало проверить в полевых испытаниях и подтвердитьоптимальность эргономичного решения. Поставщикиузлов, таких как сальники и кольца уплотнения, дляиспользования их в разработке должны были соблюстиэкологические требования и показатели по надежности.

После соблюдения этих требований и проведениявсесторонних испытаний, которые доказали, что замысел«СП» отвечает пожеланиям потребителей, была выпущенановая серия.

Комфортные условия работы оператораИнструмент обеспечивает оператору самые удобные усло-вия работы по шлифовке, резке и полировке. При сочета-

нии очень высокой мощности на единицу веса, низкогоуровня вибрации и шума инструмент значительно умень-шает затраты на обработку материала и утилизациюрасходных материалов.

Уменьшение загрязнения Свыше 95% материалов, используемых в производстве,может быть повторно переработано. Такой высокий уро-вень достигается путем тщательного отбора имеющихсяматериалов и поставщиков. Двигатель может использо-вать сжатый воздух без масла, сальники и уплотнительныекольца, которые не изнашиваются и не выделяют осадок вотработанный воздух. Все это значительно уменьшаетзагрязнение.

Обслуживание очень простое. Оно проводится с ис-пользованием видеофильма на площадке заказчика, чтоуменьшает время простоя и транспортные расходы. Увели-чение возможности обработки материала, более удобнаяработа оператора, передовая эргономика и рост произво-дительности достигаются без ущерба для безопасности.

Высокая мощностьна единицу массы.

Мощный турбинный двига-тель резко сокращает времяна шлифовку и полировку.

Двигатель может использоватьсжатый воздух без масла.

Сальники и уплотнительные кольца,которые не изнашиваются и не выде-ляют осадок в отработанный воздух,уменьшают загрязнение. Для поли-ровки имеется функция пылеудаления.

Свыше 95% используемыхматериалов может бытьповторно переработано.

Обслуживание очень простое. Оно про-водится с помощью видеофильма наплощадке заказчика, что снижает времяпростоя и транспортные расходы.

Page 36: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

36 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

РАЗРАБОТКА ОБОРУДОВАНИЯ

Компрессорное оборудование

Концепция полногоэнергосбережения…Потребление энергии – это основной фактор, определяющий

затраты в течение всего срока службы компрессора, поэтому

главное внимание при разработке новых компрессоров «Атлас

Копко» уделяет энергосбережению. Эта направленность опре-

деляет общую концепцию разработки продукции, охватываю-

щую все стадии исследований, разработки, производства,

установки и послепродажного обслуживания.

Подлинная эконо-мия определяетсяреальностьюСпециалисты«Атлас Копко» оце-нивают требуемое вкаждом конкретномслучае количествовоздуха и предла-гают самый лучшийдля данного реше-ния компрессор.

Верное техническое решение«Атлас Копко» производит компрес-соры всех принципов сжатия и пред-лагает самую энергосберегающуютехнологию сжатия для необходимыхзначений давления и потока.

Полностью оптимизированнаясистемаУстановкой из нескольких компрессо-ров можно управлять с центральногопульта, что обеспечивает оптималь-ное регулирование и максимальноснижает расходы на энергию.

Забота обокружающей средеЭкономия энергии – этозабота об окружающейсреде. Концепция пол-ного энергосбереженияпри работе компрес-соров вносит сущест-венный вклад в защитупланеты.

Передовое дополнительное оборудованиеИнтегрированный адсорбционный осушительобеспечивает высококачественный сухой воздухпри минимальном перепаде давления и исполь-зует тепло от компрессора для регенерации. Этидва фактора позволяют значительно экономитьэнергию.

Наилучший выбор приводаКомпрессоры с нерегулируе-мой скоростью привода необ-ходимы, если требуется долгаяработа на полную мощность.Однако, если требуемое коли-чество воздуха меняется, ком-прессор с переменной скоро-стью привода обеспечиваетэкономию в среднем 35%.

Page 37: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

37« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

РАЗРАБОТКА ОБОРУДОВАНИЯ

… и концепцияполной надежностиЭнергосберегающее оборудование экономит деньги, если

только работает бесперебойно. Не только сегодня, но и день

за днем, год за годом, при минимальном обслуживании, боль-

ших интервалах между капитальными ремонтами, увеличен-

ном сроке службы всех тщательно испытанных движущихся

частей. За последние сто лет, что «Атлас Копко» выпускает

компрессоры, они неоднократно прошли испытание време-

нем. Благодаря проверенной технологии и высокой надеж-

ности компрессоры не подвластны времени.

Безопасная установка и ввод в эксплуатациюКомпрессор «Атлас Копко» прост в эксплуатации. Уста-новите его на ровный пол, подсоедините электропи-тание, воздуховод для сжатого воздуха и нажмитекнопку «Пуск».

Всеохватывающее техни-ческое решениеКомпрессор, осушитель,привод, фильтры, системауправления… все они отме-чены одним знаком качества– логотипом «Атлас Копко».

Опытный партнерИмея 100-летний опыт работыс технологией сжатия, «АтласКопко» является мировым лиде-ром в области сжатого воздуха.

Профессиональное обслуживаниеДоговор на обслуживание «АтласКопко» гарантирует проведениепрофилактики, быстрое устранениенеполадок и детали от производителяпо всему миру.

Интегрированное решениеВнутренние трубопроводы, встроен-ный осушитель, интегрированныйпривод с регулируемой частотой,100% – ная сочетаемость компонен-тов… единственный способ обеспе-чить полную надежность.

Page 38: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

38 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

РАЗРАБОТКА ОБОРУДОВАНИЯ

Отличный обзорОкно в крыше позволяет следитьза погружением бура.

Система пылеулавливанияСистема непрерывного сбора пыли направляетпыль и частицы в систему фильтров.

Дистанционное радиоуправлениеНизкий центр тяжести и высокий клиренс делаетдистанционно управляемое буровое оборудование«Атлас Копко» чрезвычайно маневренным в усло-виях пересеченной местности. Новое автомати-ческое устройство остановки бурения облегчаетработу оператора, т.к. управляется дистанционно.

Система управления бурениемУникальное программное обеспечение дляуправления и оптимизации процесса бурения.В офисе составляет планы бурения и передаетих на установку. Регистрирует отклонения идругие основные параметры бурения и анали-зирует результаты в офисе.

Общие узлыИспользование общих узлов и систем в буровыхустановках для открытых и подземных работпредоставляет широкие возможности для «АтласКопко» и ее заказчиков в сфере логистики иобучения.

ЭргономичноспроектированнаякабинаКомфорт, хороший обзор и удобнаясистема управления и мониторы.В кабине нет гидравлических при-боров, они заменены цветным дисп-леем. Новая планировка кабиныэргономична и удобна. Кабина сталакомфортной!

Page 39: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

39« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

РАЗРАБОТКА ОБОРУДОВАНИЯ

Горно-шахтное и строительное оборудование

Конструкция – залог успехаБуровая установка «Атлас Копко» должна быть прочной, мощной и многофункцио-

нальной, обеспечивать высокое качество работы, хорошую эргономику и быть простой

вобслуживании.

Запись данныхДанные, полученные в процессе бурения,передаются и отображаются на компьютере.

Автоматизированное бурениеНесколько часов обучения, и оператор может выполнять большинство буриль-ных операций. Буровые штанги автоматически наращиваются к буровому ставуна заданную глубину, позволяя оператору выполнять другие операции. Бурениепродолжается во время перерыва на обед и между сменами, и чистый результатиспользования установки возрастает на 10-15%.

Подогрев двигателяПредпусковой подогрев дизельногодвигателя позволяет избежать илиснизить выброс газов.

Система управления буровой установкойОна успешно применяется на последней серии подземныхбуровых установок «Атлас Копко». Буровая установка«чувствует» все изменения в горной породе и регулируетрабочий процесс с минимальным использованием буро-вых инструментов. Заклинивание буровой штанги прак-тически исключено, так как система реагирует на любыеизменения устойчивости вращения, не подвергая рискубуровой став. Специальное устройство отслеживает из-менения устойчивости вращения и ударное давление.

Двери машинного отделенияДверь машинного отделения обеспечиваетлегкий доступ и защищает от непогоды приобслуживании. Точки слива масла легкодоступны и предотвращают разлив маслапри его замене.

Простота обслуживанияБолее простое обслуживание иремонт – устранение неисправностейоблегчается благодаря встроеннойсамодиагностируемой системе.

Охрана окружающей средыМеньшее количество гидравлическихшлангов, узлов и блоков клапанов сни-жает риск загрязнения окружающейсреды гидравлической жидкостью.

Page 40: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

ПРОГРАММА СПОНСИРУЕТСЯ Ассоциацией произ-водителей промышленных товаров (ISMA).Абсолютным победителем в категории произ-

водства стала компания «Милуоки Электрик Тул Корпо-рейшн», Брукфилд, Висконсин, США.

«Развивая систему свободного предпринимательства,они ушли далеко вперед», – говорит Гари Сальваторе,председатель Комитета ISMA. «Милуоки» действительноподнимает планку в искусстве применения корпоративнойкультуры и политики для помощи сотрудникам и обществужить рядом и процветать на благо друг друга».

Премия присуждается абсолютным победителям вкатегории «производители» и «дистрибьюторы», а такжев отдельных категориях за самые интересные программыподдержки общественного/корпоративного образования,развитие и вовлеченность сотрудников компаний; за оздо-ровление экологии и защиту окружающей среды; а такжеза поддержку местного населения. «Милуоки Электрик

Тул Корпорейшн» – единственная компания, ставшаяабсолютным победителем два раза подряд.

Улучшить мир можно по-разномуНапример, с 1993 г. «Милуоки» поддерживает программу«Среда обитания для человечества» (Habitat for Humanity).Компания также заботится об окружающей среде. В 1999 г.компания получила сертификат ISO 14001 за разумнуюэкологическую политику. Кроме того, в январе 2003 г.сертификат ISO 14001 получил новый объект компании в г.Гринвуд, Миссисипи, открытый в январе 2002 г.

Совершенствование – часть культуры. «Для совер-шенствования и поддержки должного уровня знаний инавыков, необходимых для выполнения повседневнойработы, каждый служащий компании получает в сред-нем 40 часов обучения», – говорит Даниэль Р. Перри,президент «Милуоки».

Курсы повышения квалификации специалистов,

40 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

«Милуоки» – обладатель второй высоко парящей награды

Программа «Американский Орел» поощряет работу компаний по развитию своихсотрудников и общества.

Уже второй год подряд «Милуоки» получает престижнуюпремию «Американский Орел»(Americаn Eаgle).

КОРПОРАТИВНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

ПЕРЕД ОБЩЕСТВОМ

Page 41: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

Премия «Американский Орел» была учреждена Ассоциа-

цией ISMA, торговой ассоциацией производителей в Север-

ной Америке, которая помогает своим членам осуществлять

продажи через промышленных дистрибьюторов.

сотрудников и руководителей проводятся инструктором, через Интернет илисочетают оба метода.

Новейшие технологииДля обучения сотрудников и для связи с дистрибьюторами и конечными поль-зователями «Милуоки» использует новейшие технологии. Для помощи в раз-мещении заказов и проверке состояния счетов дистрибьюторов компаниярегулярно обновляет своей сайт milwаukeeconnect.com. Служба работаеткруглосуточно и без выходных, что обеспечивает мгновенный доступ к

заказам.Сайт milwаukeetool.com предназначен для конечных пользо-

вателей. Помимо того, что это корпоративный сайт, большая егочасть посвящена клубу Milwаukee’s Heаvy Duty Club, доступ ккоторому имеют лишь его члены. Это форум для общения про-фессионалов между собой и с компанией. Основное вниманиеуделяется обучению конечных пользователей, рекомендациям

по эксплуатации; это место, где обмениваются идеями и проходятобучение по технике безопасности. Клуб, в котором состоят более

250 000 членов, популярен среди постоянных клиентов «Милуоки»; сайтрегистрирует в среднем 1,3 млн. обращений в месяц.

41« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

Page 42: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

42 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КОРПОРАТИВНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕД ОБЩЕСТВОМ

Один день в жизни «Атлас Копко»Основные ценности «Атлас Копко» – взаимодействие, целеустремленностьи инновации – построили прошлое, создали настоящее и заложили основу длябудущего развития концерна. Гарантия сохранности этих ценностей и культуры,которые разделяют во всем мире, очень важна для успеха компании. Поэтомуконцерн учредил День «Атлас Копко».

ДЛЯ КОНЦЕРНА, который осу-ществляет свою деятельностьпочти в 70 странах на 5 кон-

тинентах, имеет 20 торговых мароки 26 000 служащих, важно добиться,чтобы до каждого служащего былидоведены и особенности бренда, иценности, и чтобы каждый служащийпонимал их одинаково. Для решенияэтой задачи концерн «Атлас Копко»уже давно использует специальнуюучебную методику «Рабочие Кружки» (Circles). Самыйпоследний «Рабочий Кружок» начался в День «Атлас

Копко» и был довольно необычным и целена-правленным. За короткий срок им были охва-чены все служащие.

За один день в обучение были включены всекомпании концерна. Началось оно в Азии/ Австралии, продолжилось в Европе и Африкеи, наконец, в Северной и Южной Америке.

В каждой компании Генеральный директорсобирал своих служащих для обсуждения стра-тегии и того, что объединяет концерн: цен-ностей, истории, культуры, процессов и бренда.

В центре внимания были деловая интеграция, социальнаясфера и охрана окружающей среды.

Бразилия

Польша

Перу Замбия

Малайзия Швеция

Филиппины

Нидерланды

США

Page 43: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

43« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КОРПОРАТИВНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕД ОБЩЕСТВОМ

Более 2 млрд. людей живут в районах, где не хватает воды. В течение последних20 лет «Атлас Копко» и ее сотрудники, работающие в Швеции, спонсируют кампанию«Вода для всех». Уже пробурено и выкопано около 1 400 колодцев, которые обеспе-чивают пресной водой более 450 000 человек.

«ВОДА ДЛЯ ВСЕХ» – это эксклюзивный проект концерна,созданный по инициативе сотрудников и поддержанный«Атлас Копко АБ». Организация успешно финансировалапроекты по бурению колодцев в Перу, Кении, Судане,Буркина Фасо, Афганистане, Индии и Колумбии.

Для нормальной работы колодцев в течение многих леткомпании необходимо создать небольшой фонд для их об-служивания и ремонта. Для достижения успеха проектыведутся в сотрудничестве с неполитическими финансо-

выми организациями, имеющими опыт работы в каждойстране. Крупные пожертвования вносятся международ-ными спонсорскими организациями, в частности SIDA,Шведской организацией сотрудничества в области между-народного развития.

Проект «Вода для всех» не оставляет равнодушнымникого, кто узнает о нем, и причина очень проста: речьидет об одном из необходимых условий для жизни – о воде.

«Атлас Копко» – вода для всех!

Page 44: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

44 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КОНЦЕРН «АТЛАС КОПКО»

Концерн стремится стать мировым лидером на рынке изанимать первое место по удельному весу в обороте своихклиентов и в обороте рынка для всех товаров и во всехрегионах, где он присутствует. «Атлас Копко» стремитсябыть желанным работодателем и предпочтительной ком-панией для акционеров для инвестирования денежныхсредств. Компания должна создавать и постоянно повы-шать биржевую стоимость своих акций.

«Атлас Копко» стремится быть самым лучшим союзникомсвоим деловым партнерам и их наиважнейшим клиентом,кому они отдают предпочтение. Концерн стремится бытьхорошим и надежным корпоративным резидентом истабильно развиваться.

Южная Америка 3%

Африка/Ближний Восток 6% Азия/Австралия 14%

Европа 35%

Распределение доходов по сферам деятельности и регионам

■ Компрессорное оборудование

■ Услуги аренды

■ Промышленный инструмент

■ Горно-шахтное и строительное оборудование

Концерн «Атлас Копко»

Первый, о комдумают,– первый,коговыбирают

Видение «Атлас Копко» – всегда быть и оставаться первым, о ком думают и коговыбирают его заказчики, потенциальные клиенты и другие заинтересованные лица.Это значит быть лидером, занимать первое место в их мыслях и их бизнесе; бытьноватором, устанавливающим стандарты и превосходящим самые высокие ожидания.

Северная Америка 42%

Page 45: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

45« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КОНЦЕРН «АТЛАС КОПКО»

Концерн расширяет свое присутствие на мировом рынке,используя для этого созданную им торгово-дистрибьютор-скую сеть. Стратегические направления развития компании

– это естественный и необходи-мый рост, эксплуатация обору-дования, инновации и усовер-шенствования.

Рост компании – это естест-венное развитие в сочетаниис удачными приобретениями.

Проникновение и расши-рение присутствия на рынкедостигается за счет новой про-дукции, разработанной наоснове базовых технологий,изыскания новых ниш на рынке,

увеличения объема поставок, а также благодаря расшире-нию и/или приобретению предприятий, которые предлагаютдополнительную продукцию и/или услуги.

Второе стратегическое направление – этоувеличение оборота послепродажных услуг,оказываемых во время применения оборудо-вания, т.е. эксплуатация оборудования: постав-ка принадлежностей, расходных материалови запасных частей, обслуживание, ремонт,обучение персонала и аренда. Это обеспечи-вает стабильный источник доходов, возмож-ность роста, высокие прибыли, оптимальныебизнес-процессы, усовершенствование про-дукции и тесные отношения с конечным

потребителем. Благодаря таким отношениям «АтласКопко» лучше понимает и выполняет требования иожидания своих клиентов, что позволяет усовершенство-вать продукцию и в то же времяобеспечивать ее наиболееэффективное применение.

Третье стратегическоенаправление компании – инно-вации и непрерывные усовер-шенствования. Всегда естьлучшее решение, и дух нова-торства должен присутствоватьво всех сферах деятельностиконцерна. Цель «Атлас Копко»– предложить новую, высокока-чественную продукцию поцене, которая соответствует наилучшему товару от лидерарынка. Передовые технологии – это возможность опере-

жать конкурентов и на долгую перспективуповысить производительность. Концернпостоянно вкладывает значительные средствав научно-исследовательскую деятельность иподдерживает проекты по внедрению нова-торских идей в технологии, концепциях иметодике.

Цель постоянного совершенствованияпроизводства, продукции, маркетинга, орга-низации, деловых потоков – улучшение ка-чества услуг и обеспечение окупаемости закороткий срок.

Главная цель концерна – увеличениедоходности вовлеченного капитала так,чтобы она превышала среднюю общуюстоимость капитала концерна. Финан-совые цели:• ежегодный рост оборота на 8%• норма прибыли 15% и• постоянный рост эффективности оборот-

ного капитала, выраженного основнымкапиталом, акциями, дебиторской задол-женностью и размером парка арендуе-мого оборудования.

В результате этого формируется и постоян-но повышается биржевая стоимость акций.

За последние 5 лет общий темп годовогороста в среднем составил 5,7%, а средняянорма прибыли концерна достигла 12,2%.В 2003 году норма прибыли составила11,9% (11.1).

Финансовые цели

Стратегические направления

ПринципыПринципы достижения целей соответствуют проверенному процессуразвития, применяемому ко всем подразделениям концерна: в первуюочередь – стабильность, затем рентабельность и рост.

Средневзвешеннаястоимость капитала(до уплаты налогов)

Доходность капитала

Доходностькапитала, %

Средняя за 99-03

Планируемая

Норма прибыли

*) Исключая снижениерасходов на немате-риальные ценности

Норма прибыли, %

Средний за 99-03

Планируемый

Рост по сравнению с предыдущим годом

Рост оборота, %

0302010099 0302010099 * 0302010099 0302010099 *

25

20

15

10

5

0

15

12

9

6

3

0

40

30

20

10

0

–10

0302010099 0302010099 *

Page 46: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

Капиталовложения в частные и государственные секторы,например, в производство, инфраструктуру и горнодобы-вающую промышленность – это основные источникидохода «Атлас Копко». Крупные заказчики в производящейи обрабатывающей промышленности испытывают потреб-ность и вкладывают средства в оборудование и решениядля сжатого воздуха, в промышленые инструменты и сбо-рочные системы. Такие вложения важны и вызваны жела-нием повысить производительность и качество работы.Заказчики в строительной и горнодобывающей промыш-ленности вкладывают средства в оборудование, буровыеустановки, инструменты, прерыватели, передвижные комп-рессоры и генераторы. Крупные инвестиции в инфраструк-туру, строительство автомобильных и железнодорожныхтуннелей, гидроэлектростанций часто зависят отполитических решений. На частные инвестиции строитель-ных и горнодобывающих компаний влияет ряд факторов,например, активность на рынке строительства, уровеньпроцентных ставок, цены на металл и его запасы.

Клиентам также необходимы обслуживание и ремонт,обучение персонала, запасные части, дополнительное обо-рудование, расходные материалы и аренда оборудования.Этот спрос растет во время эксплуатации средств произ-водства и оборудования, т.е. в процессе промышленногопроизводства, строительства или добычи руды. Актуальнаятенденция – поиск поставщиков, которые помимо оборудо-вания предлагают дополнительные услуги и возможности.В соответствии со своей стратегией поддержки продукта«Атлас Копко» также стремится предложить более широ-

кий спектр услуг и продукции для послепродажного обслу-живания. Спрос на такие услуги и продукцию стабильней,чем на оборудование. Сегодня доходы от эксплуатации про-дукции составляют более половины прибыли компании, иих объем растет.

Доход от эксплуатации продукции составляет прибли-зительно 35% для подразделения «Компрессорное обору-дование», более 85% для подразделения «Услуги аренды»,около 25% для подразделения «Промышленный инстру-мент» и более 55% для подразделения «Горно-шахтное истроительное оборудование».

Основные источники дохода «Атлас Копко»

Горнодобываю-щая промыш-

ленность

Строи-тельство

Промыш-ленность

Основные источники дохода концерна «Атлас Копко»

Производство металлаи добыча руды

Строительная деятель-ность/привлечение

внешних поставщиков

Промышленноепроизводство

Инвестиции впромышленноеоборудование

Инвестиции в горноеоборудование

Инвестиции винфрастуктуру

Совет директоров

Президент и Главный исполнительный директор

Правление концерна и корпоративные функции

Компрессорное Услуги аренды (RS) Промышленный Горно-шахтное и строительноеоборудование (CТ) инструмент (IТ) оборудование (CMТ)

Промышленные компрессоры

Оборудование для подготовки воздуха

Передвижные компрессоры

Генераторы

Специализированные арендные услуги

Газовые и процессинговые компрессоры

Аренда оборудования

Продажа расходных материалови запасных частей

Промышленный пневмоинструмент

Сборочные системы

Профессиональный электро-инструмент

Буровые установки

Буровой инструмент

Строительное оборудование

Погрузочно-доставочноеоборудование

Airtec

Industrial Air

Oil-free Air

Portable Air

Gas and Process

Rental Service Corporation Milwaukee Electric Tool

Atlas Copco Electric Tools

Atlas Copco Tools and Assembly Systems

Chicago Pneumatic

Underground Rock Excavation*

Surface Drilling Equipment*

Rocktec*

Secoroc

Construction Tools

Craelius

Структура производства

Структура продукции

Сферы деятельности

* До 31 декабря 2003 г. входили в «Атлас Копко Рок Дриллинг Иквипмент». С 1 января 2004 г.«Атлас Копко Вагнер» входит в состав «Андеграунд Рок Экскавейшн».

46 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КОНЦЕРН «АТЛАС КОПКО»

Подразделения работаютчерез компании-производи-тели и центры обслуживанияклиентов.

Организация

Аренда, расходные мате-риалы и другие после-

продажные услуги, 50%Оборудование, 50%

Page 47: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

47« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КОНЦЕРН «АТЛАС КОПКО»

1999

Приобретения:«Rаnd-Air», ЮжнаяАфрика (СТ); «ABIRDBV», Нидерланды (СТ);«Rentаl ServiceCorporаtion», США(RS); «Тool ТechnicsNV», Бельгия (IТ).

Продажа: «Atlаs CopcoControls», Швеция (IТ)

2000

Приобретения:несколько небольшихарендных компаний,США (RS), «Hobic BitIndustries», Канада(CMТ)

Продажа: «Atlаs CopcoRotoflow», США (CТ)

2001

Приобретения:«Christensen Products»,США (CMТ), «Mаsons»,Великобритания (CТ),«Grаssаir», Нидер-ланды (CТ), нескольконебольших арендныхкомпаний, США (RS)

2002

Приобретения: «MAI-Ankertechnik»,Австрия (CMТ),«Liuzhou ТechMаchinery», Китай (CТ),«Krupp Berco Bаutech-nik», Германия (CMТ)

Продажа: «Revаthi»,Индия (IТ)

2003

Приобретения:«Drebo» (IТ), «PuskаPneumаtic S.A.» (CТ),«Professionаl DiаmondDrilling Services Pty»(CMТ), «Shenyаng RockMаchinery Co. Ltd»(CMТ)

Приобретение и продажа компаний в 1999-2003 гг.

Заказчики «Атлас Копко» разбросаны по всему миру.Для них это национальная компания; в то же времяконцерн «Атлас Копко» – это международное пред-приятие. Он работает на рынке почти в 150 странах,

почти в 70 странах – через собственные торговыекомпании. Еще в 80 странах продукция концерна

реализуется через дистрибьюторов и сервисную сеть.«Атлас Копко» производит и собирает продукцию в 17

странах мира. Производство в основном сосредо-точено в США, Бельгии, Швеции, Германии,

Франции и Китае.

Национальнаякомпаниямирового уровня

Page 48: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

48 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КОНЦЕРН «АТЛАС КОПКО»

Концерн «Атлас Копко» – это между-

народная промышленная группа со

штабквартирой в Стокгольме, Швеция.

В 2003 г. оборот концерна составил 49 619 млн. шв. крон. Штат сотрудников насчитывает около 26 000 человек, а

производство размещено в 17 странах. Продукция концерна продается и сдается в аренду под разными торговыми

марками через всемирную сеть сбыта и услуг в 150 странах, половина которых обслуживается компаниями, пол-

ностью или частично принадлежащими концерну.

Продукция/Концепция бизнеса Торговые марки

Компрессорное оборудование

Имея около 500 складов в США, Канаде и Мексике, подраз-деление «Услуги аренды» удовлетворяет потребности заказ-чиков в слеующих продуктах:

• аренда строительного оборудования

• аренда промышленного и энергетического оборудования

• продажа нового и подержанного оборудования

• инструменты и оборудование

Услуги аренды

Разрабатывает, производит и поставляет

• Промышленный пневмоинструмент и системы для затяжкирезьбовых соединений, а также для обработки материала

• Профессиональный электроинструмент и дополнительноеоборудование для монтажа легких конструкций и строи-тельства зданий

• Широкий ассортимент продукции для послепродажных услуг

Промышленный инструмент

Разрабатывает, производит и поставляет

• Перфораторы

• Буровой инструмент

• Горнопроходческое оборудование

• Буровые станки для открытых горных работ

• Строительное оборудование и оборудование дляразрушения

• Оборудование для геологоразведочного и технологическогобурения и для укрепления грунта

• Широкий ассортимент продукции для послепродажных услуг

• Специальные арендные услуги

Горное и строительное оборудование

Разрабатывает, производит и поставляет

• Безмасляные и маслозаполненные воздушные компрессоры

• Передвижные воздушные компрессоры

• Газовые и процессинговые компрессоры

• Турбодетандеры

• Электрогенераторы

• Оборудование для подготовки воздуха Quаlity Air Solution™

• Системы мониторинга сетей сжатого воздуха

• Системы обработки конденсата

• Широкий ассортимент продукции для послепродажных услуг

• Специальные арендные услуги

Краткие сведения

Page 49: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

49« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КОНЦЕРН «АТЛАС КОПКО»

• Вторая по величине компания по аренде оборудованияв Северной Америке

• Высококачественная продукция и услуги предостав-ляются в основном для строительной и обрабатывающейпромышленности

• Концепция высокого качества услуг: круглосуточное об-служивание клиентов без выходных, краткосрочная идолгосрочная аренда, арендные программы под заказ-чика, национальные программы бухучета, доставка ивывоз, новое и подержанное оборудование, мелкийручной инструмент и оборудование для продажи.

• Эффективные информационные системы

• Экономия за счет роста производства

• Мировой лидер в области производства промышленногоинструмента и сборочных систем для сборки резьбовыхсоединений

• Входит в пятерку ведущих производителей профессио-нального электроинструмента в мире

• Интенсивные научно-исследовательские работы

• Передовая продукция необычайно высокой произ-водительности

• Возможность глобального обслуживания клиентов

• Уникальная система распределения продукции

• Заводы-изготовители в Чехии, Франции, Германии,Великобритании, Мексике, Швеции и США

• Мировой поставщик передовой продукции и услуг длястроительной и горной промышленности

• Цель – сохранить лидерство на рынке посредствомвысокой производительности при низких текущихрасходах

• Стремление к безопасным и эргономичным условиямпроизводства

• Заводы-изготовители расположены в Австрии, Канаде,Чили, Китае, Германии, Индии, Южной Африке, Швециии США

• Мировой лидер в отрасли

• Постоянная научно-исследовательская работа в техно-логии сжатия/подготовки воздуха, а также в областях,связанных с энергосбережением и охраной окружающейсреды

• Сборочные предприятия и производственная база длявыпуска компрессорных элементов и других базовыхагрегатов

• Все основные операции сертифицированы по стандартуISO 9001 и ISO 14001

• Разработка, производство и сборка расположеныв Бельгии, производственные структуры имеются вБразилии, Китае, Франции, Германии, Великобритании,Индии, Италии, Нидерландах и США

Строительство

Строительство

Горнодобывающаяпромышленность

Прочие

Перерабатывающаяпромышленность

Прочие

Обрабатывающаяпромышленность

Строительство

Горнодобывающаяпромышленность

Обрабатывающаяпромышленность

Перерабатывающаяпромышленность

Сфера обслуживанияПрочие Северная

Америка

СевернаяАмерика 42%

Южная Америка

Южная Америка 3%

Европа

Европа 35%

Африка/Ближний Восток

Африка/БлижнийВосток 6%

Горнодобывающая промышленность 10%

Строительство 35%

Обрабатывающаяпромышленность 26%

Перерабатывающаяпромышленность 13%

Сфера обслу-живания 6%

Прочие 10%

Азия/Австралия

Азия/Австралия 14%

Северная Америка

Южная Америка

Европа

Африка/Ближний Восток

Азия/Австралия

Северная Америка

Характеристики Заказчики Рынки

СевернаяАмерика

Южная Америка

Европа

Африка/Ближний Восток

Азия/Австралия

Географическое распределение доходовДоходы по категориям заказчиков

Компрессорное оборудование 36%

Услуги аренды 23%

Промышленныйинструмент 23%

Горно-шахтное и строитель-ное оборудование 18%

Доходы по сферам деятельности

Строительство

Обрабатывающаяпромышленность

Перерабатывающаяпромышленность

Сфера обслуживания

Прочие

Page 50: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

50 « А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КОНЦЕРН «АТЛАС КОПКО»

Правление концернаГуннар БрокПрезидент и Главный исполнительный директор концерна «АтласКопко».Работает в компании: с 2002 г.Год рождения: 1950Национальность: шведОбразование: магистр делового администрирования,Стокгольмская школа экономики, Швеция, окончил в 1974 г.Карьера: 1974-1992 гг. – различные посты в компании «Тетра Пак»,работа за рубежом в качестве директора-распорядителя и испол-нительного вице-президента «Тетра Пак Груп». 1992-1994 гг. –Президент и Главный исполнительный директор «Альфа ЛавальГруп». 1994-2000 гг. – Президент и Главный исполнительныйдиректор «Тетра Пак Груп». До занятия настоящей должности –генеральный директор «Туле Интернейшнел».Членство в советах директоров других компаний: «OM-Группен»,Швеция; «Лего АС», Дания. Член Королевской шведскойакадемии технических наук (IVA).Пакеты ценных бумаг: 4 700 акций класса А и 44 224 опционаслужащего на получение акций компании.

Бенгт Кварнбек Старший исполнительный вице-президент «Атлас Копко АБ»и ответственный за сферу деятельности «Компрессорноеоборудование».Работает в компании: с 1992 г.Год рождения: 1945 Национальность: шведОбразование: Королевский технологический институт вСтокгольме, факультет металлургии, окончил в 1970 г.Карьера: 1970-1982 гг. – различные посты в «Сандвик АБ»,Швеция. Затем президент «Секорок АБ» и «Инвик энд Ко. АБ»,Швеция. До перехода в «Атлас Копко» в 1992 г. на пост старшегоисполнительного вице-президента, ответственного за сферу дея-тельности «Промышленный инструмент», – исполнительныйвице-президент «Индустрифорвалтнингс АБ Кинневик», Швеция.Нынешнюю должность ответственного за сферу деятельности«Компрессорное оборудование» занимает с 1997 г.Членство в советах директоров других компаний: член Советадиректоров «Вольво Пента АБ», Швеция.Пакеты ценных бумаг: 11 371 акция класса А, 57 акций класса В,6 414 опционов покупателя класса А и 44 224 опциона служащегона получение акций компании/SAR.

Фреек Нийдам Старший исполнительный вице-президент и ответственный засферу деятельности «Услуги аренды».Работает в компании: с 1970 г.Год рождения: 1940Национальность: голландецОбразование: окончил Высшую школу, факультет машино-строения UТS в 1959 г.Карьера: с 1970 г. в «Атлас Копко» после 7 лет работы в качествепредставителя «Бостич степл машинз». За время работы в кон-церне занимал разные должности в нескольких странах (Нидер-ланды, Бельгия, Мексика, Германия, Швеция и США). Президентподразделения «Атлас Копко компрессорное оборудование ирасширительная техника», до назначения на нынешнюю долж-ность – старший исполнительный вице-президент, ответственныйза сферу деятельности «Горно-шахтное и строительное оборудо-вание».Членство в советах директоров других компаний: «ПутцмайстерАГ», ГерманияПакеты ценных бумаг: 1 317 акций класса А, 1 163 опциона

покупателя класса А и 29 482 опциона служащего на получениеакций компании/ SAR.

Горан Гезелиус Старший исполнительный вице-президент «Атлас Копко АБ»и ответственный за сферу деятельности «Промышленныйинструмент».Работает в компании: с 2000 г.Год рождения: 1950 Национальность: шведОбразование: магистр делового администрирования, Стокгольм-ская школа экономики, Швеция, окончил в 1973 г. Магистр похимическому машиностроению, Королевский технологическийинститут, Стокгольм, 1977 г.Карьера: в 1982 г. пришел в «Сандвик Груп» после работы специа-листом по сбыту «Доу Кэмикал АБ», Швеция, и в области энерге-тических проектов и исследований в Ассоциации шведских ин-женеров по теплотехнике и вентиляции , Швеция. До прихода в«Атлас Копко» в 2000 г. был президентом и ответственным засферу деятельности «Отрезные станки и инструменты» компании«Сандвик». (Переименована в «Бако Груп» в 1999 г., когда этасфера деятельности перешла к «Снеп-он Инк.»).Пакеты ценных бумаг: 44 224 опциона служащего на получениеакций компании.

Бьорн РозенгренСтарший исполнительный вице-президент «Атлас Копко АБ» иответственный за сферу деятельности «Горно-шахтное и строи-тельное оборудование». Работает в компании: с 1998 г.Год рождения: 1959 Национальность: шведОбразование: магистр наук в области технологий, Челмерскийтехнологический университет, Гетеборг, Швеция, окончил в 1985 г.Карьера: с 1985 по 1995 г. – различные должности в «Эсаб Групп»,включая работу менеджера по маркетингу в Швейцарии иШвеции и другие посты в области маркетинга за рубежом. С 1995 г. – генеральный директор «Нордхидролик», «НордвинАБ», «Крамфорс», Швеция. В 1998 г. стал президентом отделения«Атлас Копко Краэлиус», а до занятия настоящей должности былпрезидентом отделения «Атлас Копко Рок Дриллинг Иквипмент».Членство в советах директоров других компаний: «Перго»,ШвецияПакеты ценных бумаг: 2 396 опционов покупателя класса А и33 168 опционов служащего на получение акций компании.

Ханс Ола МейерСтарший вице-президент по контролю и финансам. Работает в компании: с 1991 г.Год рождения: 1955Национальность: шведОбразование: магистр делового администрирования,Стокгольмская школа экономики, Швеция, окончил в 1977 г.Карьера: Начал работу в «Атлас Копко» в 1978 г. в отделе бухгал-терского учета и контроля концерна. Затем работал финансовымдиректором в Эквадоре. С 1984 г. на несколько лет ушел из «АтласКопко», отвечал за управление активами в «Пеннингмаркнадс-макларна», в дальнейшем – JP Bаnk, Швеция. В 1991 г. вернулся в«Атлас Копко» на пост финансового директора в Испании, пока в1993 г. не стал старшим вице-президентом по финансам и членомПравления. В нынешней должности работает с 1999 г.Пакеты ценных бумаг: 571 акция класса А, 300 акций класса В, 2 784 опциона покупателя класса А и 22 112 опционов служащегона получение акций компании.

Page 51: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

«Achieve»«Achieve» – это ежегодный журнал концерна «Атлас Копко».

Издатель: Анника БерглундГлавный редактор: Кэтрин ГустафсдалРедакционная коллегия: Пит Лейс, раздел «Компрессорное оборудование», Эллен Стек, раздел «Услуги арены», Лотта Бюнке, раздел «Горно-шахтное и строительное оборудование», Йо Кронстедт, раздел «Промышленный инструмент».Производство: «Атлас Копко АБ» в сотрудничестве с компанией «Интеллекта Коммьюникейшн АБ».Текст: «Атлас Копко АБ».Фотографии: Обложка и стр. 12-15 Стивен Кигли/«Кью имидж», стр. 4 Бьорн Ларссон Аск/«Сканпикс», стр. 6Марко Буффа/«Пейс оф Рефлекшнз», стр. 8 Роберт Фрайберг, стр. 9-11 Шэн Кьюи, стр. 17 Хайнц Майнерт, стр. 20Томас Вивандт/«Гетти Имиджез», стр. 21 Фото Рисерчерз/«Ай Би Эль Билдбиро», стр. 26-27 Джон и ЛайзаМеррилл/«Гетти Имиджез», Сагар Сурьякант Готкхиндикар/«Сагар’з Графикс», Динодия/«Ай-Эм-Эс Билдбиро», Жан-Лео Дюга/«Феникс», стр. 28-32 Сагар Сурьякант Готкхиндикар/«Сагар’з Графикс», стр. 51 Стив Кешин.Печать: Эдита Льюнглофс. Авторское право 2004 г., «Атлас Копко АБ», Стокгольм, Швеция.Адрес: Atlas Copco AB, SE-105 23, Stockholm, SwedenВеб-сайт: www.аtlаscopco-group.com

«Атлас Копко АБ» и ее дочерние предприятия иногда называют концерном «Атлас Копко», «Концерном»или «Атлас Копко». Компанию «Атлас Копко АБ» иногда называют просто компанией «Атлас Копко».Любое упоминание Совета директоров или Директоров подразумевает Совет директоров «Атлас Копко АБ».

Добро пожаловатьвмир «Атлас Копко»!

51« А Т Л А С К О П К О » 2 0 0 3

КОНЦЕРН «АТЛАС КОПКО»

Ханс Ола Мейер, Ханс Сандберг, Анника Берглунд, Бьорн Розенгрен, Горан Гезелиус, Фреек Нийдам,Марианна Гамильтон, Бенгт Кварнбек и Гуннар Брок.

Марианна Гамильтон Старший вице-президент, организационное развитие и ресурсыуправления.Работает в компании: с 1990 г.Год рождения: 1947Национальность: шведкаОбразование: бакалавр искусств, в 1972 г. окончила Стокгольм-ский университет, Швеция.Карьера: 1973 г. – компания «Астра», маркетинговый анализ.1975 – 1990 гг. – консультант в международном консультационномагенстве «Меркури Урвал». В 1990 г. – «Атлас Копко», вице-президент по организационному развитию в сфере деятельности«Промышленный инструмент», через год назначена на нынеш-нюю должность.Пакеты ценных бумаг: 3 157 акций класса А, 2 784 опционапокупателя класса А и 22 112 опционов служащего на получениеакций компании.

Ханс Сандберг Старший вице-президент, Главный юрисконсультРаботает в компании: с 1975 г.Год рождения: 1946 Национальность: шведОбразование: магистр права, Университет Уппсала, Швеция,1970 г. Магистр сравнительного правоведения, Нью-Йоркский университет, США, 1972 г.Карьера: с 1972 г. – помощник судьи окружного суда в СодраРослаген, компаньон в юридической фирме «Лагерлоф»,

Стокгольм. С 1975 г. – «Атлас Копко», юрисконсульт. В 1980 г. –главный юрисконсультант «Атлас Копко Норт Америка Инк.».С 1984 г. занимает сегодняшнюю должность, с 1989 г. членПравления концерна. С 1991 г. – секретарь Совета директоров«Атлас Копко АБ».Членство в советах директоров других компаний: Председательюридического комитета Промышленной Ассоциации Швеции.Пакеты ценных бумаг: 200 акций класса А, 2 784 опциона покупа-теля класса А и 22 112 опционов служащего на получение акцийкомпании.

Анника БерглундСтарший вице-президент по общественным связям концернаРаботает в компании: с 1979 г.Год рождения: 1954Национальность: шведкаОбразование: магистр делового администрирования, Стокгольм-ская школа экономики, Швеция, 1980 г. Магистр делового админи-стрирования, Университет Антверпена, Бельгия, 1995 г.Карьера: 1979 г. – маркетинговый анализ в «Атлас Копко». Различ-ные посты в компании, связанные с маркетингом, продажей иуправлением бизнесом. Во время работы в Великобритании –специалист по продажам. До настоящей должности занималапост менеджера по маркетингу в «Атлас Копко Контролс».Пакеты ценных бумаг: 1 300 акций класса А, 165 акций класса В,2 784 опциона покупателя класса А, и 22 112 опционов служащегона получение акций компании.

Концерн «Атлас Копко» – это мироваягруппа промышленных компаний,занимающихся разработкой, произ-водством и сбытом товаров и услугдля широкого круга клиентов и конеч-ных потребителей. Мировой лидерв области поставки оборудования длясжатия воздуха и газов, генераторов,горно-шахтного и строительногооборудования, сборочно-монтажныхсистем, электро- и пневмоинструмен-тов, она предоставляет связанныеуслуги, включая аренду оборудования.

Коммерческая деятельность осущест-вляется отдельными оперативнымиподразделениями, действующимипо всему миру. Главный офис «АтласКопко» находится в Стокгольме,Швеция. В концерне работаетоколо 26 000 человек почти в 70странах мира.

В 2003 г. доходы концерна составили44 619 млн. шв. крон, а прибыльностьдостигла 11,9%.

Page 52: The face of commitment Achieve - Atlas Copco · горно-шахтного и строительного оборудования, сборочно-монтажных систем,

98

50

91

08

13

Atlas Copco ABSE-105 23 Stockholm, Sweden

Телефон: +46-8-743 8000Корп. ид. номер: 556014-2720

www.atlascopco-group.com

Адреса

Atlas Copco Group CenterAtlаs Copco AB (publ)SE-105 23 Stockholm, SwedenТелефон: +46-8-743 8000Факс: +46-8-644 9045www.аtlаscopco-group.comКорп. ид. номер: 556014-2720

Atlas Copco Compressor TechniqueAirpower P O Box 100BE-2610 Wilrijk, BelgiumТелефон: +32-3-870 2111Факс: +32-3-870 2443

Atlаs Copco AirtecP O Box 101BE-2610 Wilrijk, BelgiumТелефон: +32-3-870 2111Факс: +32-3-870 2443

Atlаs CopcoIndustriаl Air P O Box 103BE-2610 Wilrijk, BelgiumТелефон: +32-3-870 2111Факс: +32-3-870 2576

Atlаs CopcoOil-free Air P O Box 104BE-2610 Wilrijk, BelgiumТелефон: +32-3-870 2111Факс: +32-3-870 2443

Atlаs CopcoPortаble Air P O Box 102BE-2610 Wilrijk, BelgiumТелефон: +32-3-870 2111Факс: +32-3-870 2443

Atlаs Copco Gаs аnd Process Am Ziegelofen 2DE-50999 Cologne, GermаnyТелефон: +49-2236 965 00Факс: +49-2236 965 05 22

Atlas Copco Rental Service6929 E. Greenwаy Pаrkwаy, Suite 200Scottsdаle, Arizonа 85254, USAТелефон: +1-480-905 3300Факс: +1-480-905 3400

Rentаl Service Corporаtion6929 E. Greenwаy Pаrkwаy, Suite 200Scottsdаle, Arizonа 85254, USAТелефон: +1-480-905 3300Факс: +1-480-905 3400

Atlas Copco Industrial TechniqueSE-105 23 Stockholm, SwedenТелефон: +46-8-743 8000Факс: +46-8-644 9045

Milwаukee Electric Тool Corporаtion13135 West Lisbon RoаdBrookfield, WI 53005, USAТелефон: +1-262-781 3600 Факс: +1-262-783 8555

Atlаs Copco Electric ТoolsPostfаch 320DE-71361 Winnenden, GermаnyТелефон: +49-7195-120Факс: +49-7195-126 66

Atlаs Copco Тools аnd Assembly SystemsSE-105 23 Stockholm, SwedenТелефон: +46-8-743 9500Факс: +46-8-640 0546

Chicаgo Pneumаtic1800 Overview DriveRock Hill, SC 29730, USAТелефон: +1-803-817 7000Факс: +1-803-817 7006

Atlas Copco Construction and Mining TechniqueSE-105 23 Stockholm, SwedenТелефон: +46-8-743 8000Факс: +46-8-644 9045

Atlаs CopcoUnderground Rock ExcаvаtionSE-701 91 Örebro, SwedenТелефон: +46-19-670 7000Факс: +46-19-670 7070

Atlаs CopcoSurfаce Drilling Equipment SE-701 91 Örebro, SwedenТелефон: +46-19-670 7000Факс: +46-19-670 7070

Atlаs CopcoRocktecSE-701 91 Örebro, SwedenТелефон: +46-19-670 7000Факс: +46-19-670 7070

Atlаs CopcoSecorocBox 521SE-737 25 Fаgerstа, SwedenТелефон: +46-223-461 00Факс: +46-223-461 01

Atlаs CopcoConstruction ТoolsSE-105 23 Stockholm, SwedenТелефон: +46-8-743 9600Факс: +46-8-743 9650

Atlаs CopcoCrаeliusSE-195 82 Märstа, SwedenТелефон: +46-8-587 785 00Факс: +46-8-591 187 82

Achieve

8 800 километров –это не так уж и много Индия – стремление в будущееРазработка оборудования – обязательнаясоставляющая стабильного общества

Журнал концерна «Атлас Копко», 2003/2004 The

face

of c

omm

itmen

t

Ach

iev

урнал концерна «А

тлас Копко», 2003/2004


Recommended