INSTRUCTIONSFR
THERA-TRAINER TIGO
Traduction française des instructions originales
( THERA-VITAL / THERA-LIVE)
FR
Félicitations!Vous avez fait le bon choix en acquérant votre THERA-Trainer. Cet appareil de kinésithérapie vous offreune performance de pointe "Made in Germany".Ces instructions ont pour but de vous aider à découvrir de plus près le THERA-Trainer. Elles vous gui-dent en toute sécurité à travers les fonctions et le maniement de l'appareil et vous fournissent de nom-breuses astuces ainsi que des conseils en vue d'une utilisation optimale de votre nouvel appareil dekinésithérapie.Avant la mise en service de l'appareil, veuillez bien lire le chapitre 2 "Sécurité et dangers".Les collaborateurs de votre spécialiste qualifié se tiennent bien évidemment volontiers à votre disposi-tion pour toute question ou remarque de votre part.Nous espérons que votre THERA-Trainer vous donnera entière satisfaction.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
2 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
FR 3Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
1 ORIENTATION DE L'UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Consignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3 Symboles dans les instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.4 Symboles sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 SÉCURITÉ ET DANGERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 UTILISATION RÉGLEMENTAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.1 Indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.2 Biocompatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 MAUVAISE UTILISATION PRÉVISIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.1 Contre-indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.2 Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 EFFETS SECONDAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 ÉTENDUE DE LIVRAISON ET ÉQUIPEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126.1 Étendue de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126.2 Équipement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126.3 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126.4 Parties amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 APERÇU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PARTIE UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 CONDITIONS REQUISES POUR L'ENTRAÎNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198.1 Domaines d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208.2 Position correcte du corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208.3 Planification de l'entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218.4 Entraînement actif et passif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218.5 Tonus musculaire plus élevé/spasmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 METTRE LE THERA-TRAINER TIGO EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239.1 Raccorder le câble de secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239.2 Mettre en/hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239.3 Protection anti-bascule pour fauteuil roulants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249.4 Sécuriser jambes et bras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259.5 Monter les poignées et repose-bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279.6 Verrouiller/déverrouiller la manivelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279.7 Sécuriser le bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2910 ENTRAÎNEMENT AVEC LE THERA-TRAINER TIGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3010.1 Entraînement des membres inférieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3110.2 Entraînement des bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3110.3 Programmes d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3111 UTILISATION DU PUPITRE DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3211.1 Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 5,7" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3211.2 Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 10,4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3311.3 Unités d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3611.4 Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 2,7" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3811.5 Unités d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
FR4 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
PART SPÉCIALISÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4312 MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4412.1 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4412.2 Montage du THERA-Trainer tigo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4412.3 Mettre en/hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4612.4 Transport du THERA-Trainer tigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4712.5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4713 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4813.1 Préparation à l'entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4813.2 Unité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4913.3 Fixation de jambe/fixation mécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5213.4 Entraîneur de membres supérieur/poignée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5513.5 Protection des mains/bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5913.6 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6214 UTILISATION DU PUPITRE DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6314.1 Unités d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6714.2 Sous-menu du pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 5,7" ou 10,4" . . . . . 6814.3 Programmes d'entraînement/entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7614.4 Biofeedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8114.5 Évaluation des résultats de l’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8614.6 Ensemble cardio-pouls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8814.7 Imprimante pour la documentation de l'entrainement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8914.8 Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 2,7". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9014.9 Unités d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9314.10 Sous-menu pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 2,7". . . . . . . . . . . . . . . 9414.11Progiciel Cycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9515 PUISSANCE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9616 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9717 MAINTENANCE ET ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9817.1 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9817.2 Remplacer le fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9817.3 Réutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9918 ÉLIMINATION DES ERREURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10018.1 Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 2,7". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10018.2 Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 5,7" ou 10,4". . . . . . . . . . . . . . . . . 10118.3 Erreurs générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10219 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10420 NORMES ET LOIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10621 ÉLIMINATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10622 CONSIGNES RELATIVES À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE . . . . . . . . . . . . 10722.1 Conduites, longueurs de conduites et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10722.2 Avertissement relatif aux accessoires utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10722.3 Avertissement relatif à l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10722.4 Degré de compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10722.5 Interférences émises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10722.6 Immunité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10822.7 Distances de protection recommandées entre les appareils portatifs et mobiles, les appareils
de télécommunication à HF et le THERA-Trainer tigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11023 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
1 ORIENTATION DE L'UTILISATEURLes instructions et le produit sont caractérisés par différents symboles. Les symbo-les et leur fonction permettent une utilisation sûre et efficace du produit.
1.1 Avertissements
Gradation des avertissements
Les avertissements se distinguent en fonction du type de danger par les mentions d'avertissement suivantes:
Attention met en garde contre un dommage matériel.Avertissement met en garde contre une blessure corporelle.Danger met en garde contre un danger de mort.
Structure des avertissements
1.2 Consignes
RemarqueInformations sur l'utilisation efficace du produit.
1.3 Symboles dans les instructions
Consignes opératoires
Structure des consignes opératoires:Introduction sur une opération.
Indication de résultat si nécessaire.
Listes
Structure de listes non numérotées:Niveau de liste 1– Niveau de liste 2
Structure de listes numérotées:1. Niveau de liste 12. Niveau de liste 1
2.1 Niveau de liste 22.2 Niveau de liste 2
PARTIE UTILISATEURDécrit la manipulation pour l'utilisateur.
PART SPÉCIALISÉEDécrit la manipulation pour les spécialistes qualifiés, médecins outhérapeutes.
Mot de signal
Type et source de danger!Mesure permettant d'éviter le danger.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
6 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
1.4 Symboles sur le produit
Instructions
Respecter les instructions!
Fabricant
Date de fabrication
Commercialisation conformément à la directive 93/42 CEE pour les produits médicauxNuméro de série
Type BF produits médicaux
ÉliminationNe pas éliminer le produit dans les ordu-res ménagères.Éliminer le produit conformément aux dispositions locales.Protéger le produit contre l'humidité.
Poids du corps maximal
Sortie maximale de la base de l'unité ou du bras porteur de l'entraîneur des membres supérieurs.
Danger dû aux pièces mobiles
Courant alternatif: Le THERA-Trainer tigo est exploité avec du courant alternatif
Raccordement de terre pour la classe de protection 2
Indication de dommages donnée par la charge statique
7Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Danger dû au glissement du THERA-Trainer tigo.Ne pas s'appuyer sur la poignée/l'entraîneur des membres supérieurs.
Ne pas se tenir debout sur les couver-cles et les cale-pieds.
Ne pas s'assoir sur la poignée/l'entraîn-eur des membres supérieurs.
Cette page vers le haut
Attention, fragile
Seuil limite de température:de -25 °C (-13 °F) jusqu'à +75 °C (+165 °F)
Ne pas empiler
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
8 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
2 SÉCURITÉ ET DANGERSRespecter les instructions.Utiliser le THERA-Trainer tigo exclusivement dans un état intact et fonctionnel.Vérifier régulièrement l'état des vis.Avant la première mise en service, faire effectuer une initiation par votrespécialiste qualifié, votre médecin ou votre thérapeute.Avant de débuter l'entraînement, éclaircir avec un médecin ou un thérapeutesi le THERA-Trainer tigo peut être utilisé seul. Former un assistant avant la première mise en service par un spécialistequalifié, médecin ou thérapeute.Placer le THERA-Trainer tigo ainsi que sur siège/fauteuil roulant un sol platet antidérapant.S'assurer que la base de l'unité est arrêtée.Utiliser le THERA-Trainer tigo exclusivement en position assise.S'entraîner exclusivement avec des chaussures fermées sans lacets.S'entraîner exclusivement avec des vêtements près du corps.Retirer bijoux et accessoires lors de l'entraînement.S'assurer que la cale anti-bascule pour fauteuil roulant est fixée sur le fauteuilroulant.Ne pas utiliser la poignée ou l'entraîneur des membres supérieurs pour seternir debout.Ne pas utiliser le THERA-Trainer tigo dans un environnement mouillé, humideou chaud.Faire effectuer les réparations exclusivement par des spécialistes qualifiés.En cas de dommages, de dysfonctionnements, etc. sur le THERA-Trainer tigo,contacter immédiatement le spécialiste qualifié.Modifier le THERA-Trainer tigo exclusivement après entente avec le fabri-cant et accord de sa part.Ne pas fumer au cours de l'entraînement.S'assurer que le THERA-Trainer tigo n'est pas mouillé.Consulter immédiatement un médecin en cas de symptômes de maladiependant ou après l'entraînement.Laisser les enfants s'entraîner exclusivement sous surveillance.En posant les câbles, s'assurer que– les mouvements de l'utilisateur ne sont pas entravés.– les déplacements du THERA-Trainer tigo ne sont pas entravés.– les câbles ne représentent pas de risques de chute ou des obstacles.Placer le THERA-Trainer tigo de manière à ce que la fiche de secteur soitlibrement accessible et puisse être rapidement débranchée de la prise decourant en cas d'urgence.Utiliser exclusivement les pièces d'origine du fabricant.Utiliser le THERA-Trainer tigo exclusivement avec des câbles intacts etfonctionnels.S'assurer qu'au cours des réglages sur le THERA-Trainer tigo, aucun doigtn'est coincé.Exploiter le THERA-Trainer tigo exclusivement avec une tension de réseaucorrecte.S'assurer avant d'ouvrir le boîtier que la fiche de secteur est débranchée.En cas de port d'un pacemaker, consulter un médecin avant le premierentraînement. S'assurer que le pacemaker fonctionne de manière fiable lors de l'utilisationde l'ensemble Cardio-Pouls. S'entraîner exclusivement lorsque le THERA-Trainer tigo est allumé.
9Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Débrancher la fiche de secteur après chaque entraînement.Avant chaque entraînement, contrôler le fonctionnement correct des disposi-tifs de sécurité.Tenir les animaux et les enfants à distance du THERA-Trainer tigo.Laisser le THERA-Trainer tigo à température ambiante 1 heure avant la pre-mière utilisation.Transporter le THERA-Trainer tigo exclusivement sur un sol plan et solideavec des roulettes de transport.Pour une utilisation sûre du THERA-Trainer tigo, utiliser la cale anti-basculepour fauteuil roulants.En cas de paralysie, de spasmes ou d'instabilité des jambes, utiliser leTHERA-Trainer tigo exclusivement avec l'option fixation de jambe.Ne pas toucher d'éléments mobiles durant l'exploitation (par ex. manivelle,réglage du rayon, cale-pieds etc.).S'assurer que la fiche de secteur est débranchée avant d'effectuer tout ajus-tage sur les éléments mobiles.En cas de contractures ou de mobilité articulatoire réduite, utiliser le cale-pieds avec réglage du rayon en continu. S'assurer que la fiche de secteur est débranchée avant d'effectuer tout rég-lage sur le cale-pieds avec réglage du rayon en continu.S'assurer que les repose-bras soient correctement reliés aux poignées ergo-nomiques ou aux manivelles durant l'entraînement des membres supérieurs.S'entraîner exclusivement avec les deux cale-pieds.S'entraîner exclusivement lorsque les deux pieds sont correctement placésdans les cale-pieds.Éteindre la commande électronique/fonction de conduite lors de l'entraînem-ent à partir d'un fauteuil roulant électrique.Limiter la force moteur à la mesure nécessaire à l'utilisateur et à sa situationd'entraînement.Régler la sensibilité de la détection de spasmes aux besoins de l'utilisateur.S'assurer que l'utilisateur s'entraîne avec une chaise stable sans roulettes.S'assurer que le câble en spirale du pupitre de commande et d’affichageavec écran couleur 2,7’’ ne parvienne pas dans la surface de cisaillementdes manivelles.Avant l'entraîneur des membres supérieurs, sortir la base de l'unité d'aumoins 10 cm.Utiliser l'interface USB exclusivement avec les options validées par le fabri-cant (clé USB, imprimante). Terminer l'entraînement avant la connexion. Pour les raccordements avec le symbole: Dommages causés par la chargestatique:– ne pas toucher avec les doigts ou un outil. – éliminer la charge statique éventuelle présente, par ex. toucher le cadre
métallique de l'appareil avec une pièce métallique.Utiliser exclusivement la fiche de secteur livrée par le fabricant.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
10 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
3 UTILISATION RÉGLEMENTAIRELe THERA-Trainer tigo:
sert d'entraîneur des membres inférieurs et d'entraîneur des membressupérieurs. est adapté à un entraîneur de mouvement passif (soutenu par la puissancedu moteur) et actif (avec la force musculaire).
Le THERA-Trainer tigo sert à mobiliser les personnes dont la mobilité est réduitesuite à des accidents, opérations ou suite à des maladies généralistes touchantl'appareil locomoteur.
Le THERA-Trainer tigo est un appareil purement thérapeutique prévu pour une utilisation dans le secteur privé, dans les cliniques, maisons de retraite ou cabinets thérapeutiques avec les objectifs suivants:
Améliorer la perception.Éviter la perte de masse musculaire.Renforcer la musculature existante.Réduction de la douleur.Normalisation du tonus.Maintenir ou augmenter la mobilité.Activer ou stabiliser la circulation.Augmenter l'endurance.Améliorer la performance cognitive.Améliorer la symétrie.
Remarque Le THERA-Trainer tigo est un produit médical. Le traitement correspondant en tantque produit médical fait partie d'une utilisation conforme aux prescriptions.
3.1 IndicationsLe THERA-Trainer tigo se prête aux utilisateurs présentant des limitations de mobilitédes jambes ou des bras en position assise (par ex. après un AVC, sclérose en pla-ques, maladie de Parkinson, maladies musculaires, paraplégie, patients gériatriques,traumatisme crânien, infirmités motrices cérébrales problèmes cardiovasculaires).
Conditions minimales:l'utilisateur peut s'assoir droit.
Pour pouvoir s'entraîner seul dans le THERA-Trainer tigo:l'utilisateur est capable d'utiliser le THERA-Trainer tigo seul.
UtilisateurPersonnes, qui suite à une instruction en conséquence effectuée par du per-sonnel spécialisé, sont autorisées à utiliser le THERA-Trainer tigo et às'entraîner avec le THERA-Trainer tigo. L'utilisateur est entièrement responsable de l'utilisation sûre et conforme duTHERA-Trainer tigo.
Personnel spécialiséPersonnes qui ont acquis leurs connaissances au cours d'une formationdans le secteur médical ou technico-médical (par ex. médecins, thérapeutes,spécialistes qualifiés)Personnes qui de par leur expérience professionnelle et leur instruction/for-mation dispensée par le constructeur sont capables d'évaluer les dispositionsrelevant de la sécurité et de reconnaître d'éventuels dangers lors du travail(par ex.assistant). Pour une utilisation sûre du THERA-Trainer tigo, former régulièrement le per-sonnel spécialisé.
11Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
3.2 BiocompatibilitéToutes les pièces et les options du THERA-Trainer tigo qui sont touchées par l'utili-sateur conformément aux dispositions, sont conçues de manière à satisfaire lesexigences en matière de biocompatibilité des normes applicables, en cas d'utilisa-tion conforme.
Contacter votre spécialiste qualifié en cas de questions.
4 MAUVAISE UTILISATION PRÉVISIBLELe THERA-Trainer tigo n'a pas de fonction de:
DiagnosticSurveillanceMesurage
4.1 Contre-indicationsNe pas utiliser le THERA-Trainer tigo:
pour des utilisateurs pesant plus de 120 kg.pour des utilisateurs mesurant moins de 160 cm ou plus de 200 cm.pour des utilisateurs présentant de fortes contractures.pour des utilisateurs présentant des parties du corps ouvertes en contactavec l'appareil (en cas de doute, consulter un médecin).en cas d'ostéoporose extrême.en cas de maladie des os de verre (Osteogenesis imperfecta).en cas d'utilisateurs avec une circulation instable,– par ex. en raison d'un alitement prolongé.pour des utilisateurs à mobilité fortement réduite pour lesquels un légerentraînement de mouvement passif représente déjà un risque de blessure.en plein air ou dans des installations extérieures.pour un entraînement individuel non surveillé, lorsque l'utilisateur ne peut pasutiliser le THERA-Trainer tigo de manière autonome.pour des utilisateurs présentant des troubles cardiovasculaires. – Consulter un médecin– s'entraîner sous surveillance
RemarquePour les utilisateurs mesurant moins de 160 cm, il est nécessaire d'utiliser uneconfiguration correspondante du THERA-Trainer tigo. Avant de débuter l'entraîn-ement, consulter un médecin, thérapeute ou un spécialiste qualifié.
4.2 Mauvaise utilisationNe pas utiliser le THERA-Trainer tigo:
en liaison avec d'autres produits qui émettent un rayonnement ionisant (par ex. radiothérapie, médecine nucléaire, etc.)dans des pièces avec– des substances explosives– de l'oxygène enrichien présence de– produits anesthésiants inflammables– dissolvants volatils
5 EFFETS SECONDAIRESDans de rares cas:
en partie des douleurs plus importantesen partie une forte réduction du tonus musculaireblessures cutanées (par ex. escarres)
RemarqueAucun autre effet secondaire n'est connu.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
12 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
6 ÉTENDUE DE LIVRAISON ET ÉQUIPEMENTLa livraison contient le THERA-Trainer tigo avec des options individuelles. Ces ins-tructions décrivent toutes les options du THERA-Trainer tigo. En fonction de lavariante d'équipement, les instructions contiennent des options qui ne sont évent-uellement pas présentes sur le THERA-Trainer tigo. Un complément est joint sides options du THERA-Trainer tigo ne sont pas décrites dans les instructions.
6.1 Étendue de livraisonLe bon de livraison contient toutes les indications sur l'étendue de la livraison.
6.2 Équipement de base
Équipement de base du THERA-Trainer tigo:Unité de base– cadre en métal revêtu par poudre– moteur électrique de 240 watt pour l'entraînement des membres inférieursUnité de base, selon l'équipement base de l'unité– avec des roulettes de transport – plat– plat, avec set de roues– hauteur réglable, avec set de rouesFixation de jambe/pied selon l'équipement, cale-pieds– avec manivelle – avec réglage du rayon à 2 paliers– avec réglage du rayon sans palier Poignée/entraîneur des membres supérieursPupitre de commande et d’affichage/logiciels, en fonction de l'équipement– avec pupitre de commande et d’affichage – avec progicielInstructions THERA-Trainer tigoCâble de réseau
6.3 Options
Options disponibles:Protection anti-bascule pour fauteuil roulantsFixation de jambeFixation mécaniqueManivelle longue (110 mm) pour l'entraîneur des membres supérieursManivelle courte (75 mm) pour l'entraîneur des membres supérieursadaptateur pour poignéePoignées ergonomiquesRepose-bras avec poignée cylindrique verticaleRepose-bras avec poignée cylindrique verticale et manchetteRepose-bras pour les poignées ergonomiques Manchettes pour poignée ergonomiqueMini-ordinateur pour progiciel Cycling thérapie de groupe Imprimante pour la documentation de l'entrainement
13Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
6.4 Parties amovibles
Parties amovibles du THERA-Trainer tigo:
Désignation Réf.art. Fixation de jambe A001-428
Rembourrage de la fixation de jambe
A000-316
Ruban velours de la fixation de jambe
40000553-000
Rembourrage de la fixation méca-nique
A000-690
Adaptateur pour poignée A001-419
Poignées ergonomiques A001-420
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
14 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Repose-bras avec poignée cylin-drique verticale
06055-000
Repose-bras avec poignée cylin-drique verticale et manchette
A001-426
Repose-bras pour les poignées ergonomiques
06042-001
Manchettes pour poignée ergonomique
A002-440
Pupitre de commande et d’affi-chage avec écran couleur de 10,4" avec fonction tactile
A001-423
Désignation Réf.art.
15Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Pupitre de commande et d’affi-chage avec écran couleur de 5,7"
A001-422
Pupitre de commande et d’affi-chage avec écran couleur de 2,7"
A001-727
Imprimante pour la documenta-tion de l'entrainement
A000-105
Câble de réseauUE H05VV-F 3x0,75mm² longueur=2m
Australie H05VV-F 3x0,75mm² longueur=2m
Israël H05VV-F 3x0,75mm² longueur=2m
USA Hospital Grade SJT 3xAWG 18, longueur=3m
CH H05VV-F 3x0,75mm² longueur=2m
Angleterre H05VV-F 3x0,75mm² longueur=2m
55000024-001
A000-956
A001-044
55000281-001
55000289-001
55000291-001
Désignation Réf.art.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
16 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Ruban velours du cale-pieds 40000552-00040000555-000
Ceinture thoracique de l'ensemble Cardio-Pouls
A001-424 ou A001-425
Désignation Réf.art.
17Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
7 APERÇU
(1) Poignées ergonomiques(2) Manivelle (part utilisée type BF)(3) Entraîneur des membres supérieurs(4) Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 10,4" avec
fonction tactile (5) Interface USB(6) Poignée étoilée pour le réglage de la hauteur poignée de sécurité/
entraîneur des membres supérieurs(7) Réglage d'inclination(8) Fixation mécanique(9) Cale-pieds (part utilisée type BF)(10) Unité de base (11) Roulettes de transport(12) Base de l'unité avec roulettes de transport(13) Protection anti-bascule pour fauteuil roulants(14) Fixation de jambe(15) Tube support pour poignée de sécurité/entraîneur des membres
supérieurs(16) Poignée étoilée pour position horizontale de l'entraîneur des membres
supérieurs (17) Bouton d'arrêt de l'entraîneur des membres supérieurs
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
18 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
PARTIE UTILISATEURRemarque La partie utilisateur décrit la manipulation du THERA-Trainer tigo pour l'utilisateur.
19Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
8 CONDITIONS REQUISES POUR L'ENTRAÎNEMENT
Avant de débuter l'entraînement:Éclaircir avec le spécialiste qualifié/médecin si un entraînement sûr est pos-sible sans assistant, ou si un assistant est nécessaire.Se faire instruire par un spécialiste qualifié.Lire les instructions.Placer le THERA-Trainer tigo de manière à ce que la fiche de secteur soitlibrement accessible et puisse être rapidement débranchée de la prise decourant en cas d'urgence.Faire établir le plan d'entraînement par un médecin ou un thérapeute.S'assurer que les cale-pieds/repose-bras présentent des mesures de sécurit-é suffisantes.S'assurer que le siège/fauteuil roulant ne bascule pas.S'assurer que les paramètres soient réglés en fonction des besoins de l'utili-sateur (puissance moteur, détection de spasmes, durée d’exercice, résist-ance d'exercice, etc.).S'assurer que les cale-pieds/repose-bras puissent être déplacés librement.S'assurer que l'ampleur du mouvement est adaptée à l'utilisateur.S'assurer que les cale-pieds ou repose-bras présentent des mesures de séc-urité suffisantes.Avant de débuter l'entraînement des membres inférieurs, s'assurer que lamanivelle est librement mobile. Tourner la manivelle manuellement avec lesjambes sécurisées (avec la force musculaire).Avant de débuter l'entraînement des bras, s'assurer que la manivelle estlibrement mobile. Tourner la manivelle manuellement avec les bras sécuris-és (avec la force musculaire).En cas de questions, de problèmes et d'affichages d'erreurs, contacter unmédecin, un thérapeute ou un spécialiste qualifié.En cas de problème concernant la configuration recommandée de l'appareil,contacter un spécialiste qualifié.Débuter l'entraînement avec la touche START.
Durant l'entraînement:Débuter lentement l'entraînement.Augmenter l'entraînement jusqu'à 70% de la limite de performance individuelle. Éviter tout effort excessif.Fixer suffisamment bras ou jambes sur les repose-bras et cale-pieds.
Danger
Danger de mort causé par un pacemaker!Avant le premier entraînement
éclaircir avec le fabricant du pacemaker d'éventuelles complications.consulter un médecin.tenir compte des émissions perturbatrices, prendre contact avec un spécialiste qualifié (voir chapitre 22.5 Interférences émises).
Avertissement
Risque de blessure en raison d'une préparation manquante!Avant chaque entraînement, désinfecter le THERA-Trainer tigo (voir chapitre 16 Nettoyage et désinfection).S'assurer que les manivelles tournent librement.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
20 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
8.1 Domaines d'utilisation
Utiliser le THERA-Trainer tigo comme:Entraîneur des membres inférieursEntraîneur des membres supérieurs
Le THERA-Trainer tigo est spécialement recommandé en cas de:Sclérose en plaques (SEP)AVC, hémiplégie, apoplexieParaplégie, tétraplégie, spina bifidaParkinsonTraumatisme cranio-cérébral (TCC)Maladies musculaires telles que la dystrophie musculaireInfirmités motrices cérébralesProblèmes cardiovasculairesMaladies rhumatismalesArthrose, arthriteTroubles locomoteursManque d'exercice général
8.2 Position correcte du corpsS'entraîner le dos droit.Débuter l'entraînement avec un léger espacement entre le siège/fauteuil rou-lant et le THERA-Trainer tigo.Augmenter l'espacement en fonction du progrès de l'entraînement et aug-menter ainsi l'extension dans l'articulation des hanches, genoux ou bras etépaules.Éviter un allongement excessif des articulations pour ne pas endommagerl'appareil musculaire, tendineux ou ligamenteux.Régler individuellement la hauteur du THERA-Trainer tigo.Adopter une position d'entraînement physiologiquement correcte.– Demander conseil auprès d'un médecin ou thérapeute.
21Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
8.3 Planification de l'entraînement
Pour améliorer la mobilité, la force et l'endurance:S'entraîner régulièrement.Réaliser des unités courtes, afin d'éviter tout effort excessif.Débuter par un maximum de 15 minutes par unité d'entrainement.Pour s'échauffer, débuter par un entraînement lent et passif, et passer lente-ment dans un entraînement léger et actif avec une faible résistance d'exercice.Augmenter progressivement la durée d’exercice et la vitesse, et effectuer unentraînement musculaire plus actif avec une résistance d'exercice élevée.Il est possible de s'entraîner plusieurs fois par jour à condition qu'aucun effetsecondaire négatif n'apparaisse, et que la capacité de performance indivi-duelle ne soit pas dépassée.
8.4 Entraînement actif et passif
Entraînement actifL'utilisateur travaille avec sa propre force musculaire contre la résistanced'exercice réglée
Possibilités de réglage pour un entraînement musculaire actif avec pupitre de com-mande et d’affichage avec écran couleur de 5,7''- /10,4':
Résistance prescrite: – l'utilisateur travaille contre une résistance d'exercice prérégléePuissance prescrite: – l'utilisateur travaille avec une puissance constante (watt). La résistance
d'exercice est pour cela automatiquement adaptée en fonction de lavitesse.
Limite supérieure au pouls: – l'utilisateur travaille jusqu'à une limite supérieure au pouls réglée. La rés-
istance d'exercice est automatiquement réduite en cas de dépassementde la limite supérieure au pouls. Un pupitre de commande et d’affichageavec un ensemble Cardio-Pouls est ici nécessaire.
Vitesse prescrite: – une vitesse qui est maintenue constante par le THERA-Trainer tigo pen-
dant toute la durée de l'entraînement est prescrite à l'utilisateur. L'utilisa-teur fournit une performance en pédalant activement. Une coordinationde la vitesse des cale-pieds n'est pas nécessaire.
Entraînement passifLe THERA-Trainer tigo déplace l'utilisateur.– Aucune utilisation de la force musculaire propre. Le THERA-Trainer tigo fournit l'énergie nécessaire.Une fois allumé, le THERA-Trainer tigo débute toujours par un entraînementpassif avec une vitesse préréglée. Avec le mouvement actif de l'utilisateur dans ce sens de rotation, leTHERA-Trainer tigo passe automatiquement en entraînement actif.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
22 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
8.5 Tonus musculaire plus élevé/spasmesRéduction du tonus musculaire
avec des mouvements de rotation lents et réguliersléger espacement entre le THERA-Trainer tigo et le siège/fauteuil roulant position assise droite petit radius de manivelle
Il est possible que la réduction de tonus dure plusieurs heures.Adapter le programme d'entraînement avec le médecin ou le thérapeute.
En cas d'apparition de spasme durant l'entraînement:Le système électronique du THERA-Trainer tigo reconnait les spasmes.Le moteur s'arrête immédiatement, lorsque le dispositif de contrôle anti-spas-mes est activé (réglage d'usine).Le THERA-Trainer tigo continue de fonctionner en marche avant suite à uncours différé (réglage d'usine).Les muscles s'allongent avec la marche en avant, et le spasme disparait.
Remarque Selon les besoins individuels, il est possible de modifier le sens de rotation unefois le spasme détecté.
23Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
9 METTRE LE THERA-TRAINER TIGO EN SERVICE
9.1 Raccorder le câble de secteur
Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.Utiliser exclusivement la fiche de secteur livrée par le fabricant.
Le THERA-Trainer tigo effectue un autotest.
Le THERA-Trainer tigo est prêt à fonctionner.
9.2 Mettre en/hors service
Mettre en servicePour mettre le THERA-Trainer tigo en service:Brancher la fiche de secteur dans la prise.Utiliser exclusivement la fiche de secteur livrée par le fabricant.
Une fois l'autotest effectué, le THERA-Trainer tigo est prêt à fonctionner.
Le pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur 2,7’’ passe d'abord enmode stand-by une fois allumé.
Appuyer sur la touche START sur le pupitre de commande et d’affichage avecécran couleur de 2,7".
Mode stand-byLe THERA-Trainer tigo passe en mode stand-bylorsqu'aucune touche n'a été actionnée pendant un long moment (pas durantl'entraînement).lorsque la touche STOP est actionnée pendant un long moment.
Le rétroéclairage de l'écran s'éteint.
Pour activer le THERA-Trainer tigo:appuyer sur une touche au choix.
Une fois l'autotest effectué, le THERA-Trainer tigo est prêt à fonctionner.
Mettre hors ser-vice
Pour mettre le THERA-Trainer tigo hors service:retirer la fiche de secteur de la prise de courant.
Attention
Endommagement causé par un montage erroné!S'assurer que le connecteur est bien placé sur le coussinet lors du raccordement du câble.Faire attention à la position du connecteur.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
24 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
9.3 Protection anti-bascule pour fauteuil roulants
Pour prévenir le basculement du siège/fauteuil roulant durant l'entraînement, mettre en place la protection anti-bascule pour fauteuil roulants comme suit:
Amener le siège/fauteuil roulant en position d'entraînement devant leTHERA-Trainer tigo.Abaisser le levier rouge 4 sur l'automate de ceinture 3.Tirer la ceinture 2 avec le crochet 1.Accrocher le crochet sur un élément fixe du cadre du siège/fauteuil roulantdans un angle de 30°.S'assurer que le crochet tienne bien.
La ceinture se tend automatiquement.
Desserrer la protection anti-bascule pour fauteuil roulants comme suit:Abaisser le levier rouge 4 sur l'automate de ceinture 3.Tirer le crochet vers le haut et le détacher de l'élément du cadre du siège/fau-teuil roulant.Laisser la ceinture rentrer entièrement.
25Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
9.4 Sécuriser jambes et brasVariantes (selon l'équipement)
Cale-pieds Fixation mécaniqueFixation de jambe
Cale-pieds
Sécuriser les pieds dans les cale-pieds comme suit:S'assurer que le THERA-Trainer tigo ne se trouve pas en entraînement. Sinécessaire appuyer deux fois sur la touche STOP du pupitre de commandeet d’affichage.Sécuriser ensuite les pieds en position assise.S'assurer que les pieds sont correctement placés dans les cale-pieds 2.Placer le ruban velours 1 étroitement sur les dos des pieds.Fixer le ruban velours sur la face extérieure des cale-pieds.
Fixation mécaniqueRemarquePour une sécurisation automatique, rapide et simple des pieds dans les cale-pieds
(par ex. en cas de paralysie, de spasmes etc.).
Sécuriser les pieds dans les cale-pieds comme suit:S'assurer que le THERA-Trainer tigo ne se trouve pas en entraînement. Sinécessaire appuyer deux fois sur la touche STOP du pupitre de commandeet d’affichage.Appuyer sur le levier de déclenchement 3 sur la fixation mécanique 2.
L'arceau de maintien 1 se lève.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
26 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Placer les pieds dans les cale-pieds.S'assurer que les pieds sont correctement placés dans les cale-pieds.Abaisser la fixation mécanique et sécuriser les pieds.
Desserrer la fixation mécanique comme suit:Abaisser légèrement l'arceau de maintien 1 et actionner parallèlement le levierpour la fonction d'équilibration 3.
L'arceau de maintien se lève.
Fixation de jambe
Remarque La fixation de jambe est prescrite pour les utilisateurs souffrant de paralysies, despasmes et d'instabilité des jambes.
Mettre la fixation de jambe en place comme suit:S'assurer que le THERA-Trainer tigo ne se trouve pas en entraînement. Sinécessaire appuyer deux fois sur la touche STOP du pupitre de commandeet d’affichage.Placer les pieds dans les cale-pieds.S'assurer que les pieds sont correctement placés dans les cale-pieds.Sécuriser les mollets avec des rubans-velours sur la fixation de jambe.S'assurer que l'utilisateur est en mesure de desserrer de manière autonomeles rubans-velours si nécessaire, ou bien qu'un assistant est disponible.
27Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
9.5 Monter les poignées et repose-bras
Appuyer sur le boulon de verrouillage 2.Glisser les poignées ergonomiques 3 ou l'adaptateur pour poignée 4 jusqu'enbutée sur la manivelle 1.Relâcher le boulon de verrouillage.S'assurer que le boulon de verrouillage s'enclenche de manière audible.Lors du montage de l'adaptateur pour poignée, s'assurer que la manivelles'arrête de manière audible.
RemarqueAvec l'adaptateur pour poignée, l'entraîneur des membres supérieurs se changeen un élément supérieur avec une fonction de poignée.
9.6 Verrouiller/déverrouiller la manivelle
RemarqueLes manivelles sont verrouillées lors de l'utilisation du THERA-Trainer tigo commeentraîneur des membres inférieurs pour servir de poignée à l'utilisateur. Emboîterpour cela l'adaptateur pour poignée.
Pour une utilisation du THERA-Trainer tigo comme entraîneur de bras, lespoignées ergonomiques ou repose-bras correspondant doivent être emboîtés et lamanivelle déverrouillée.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
28 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Pour déverrouiller la manivelle:Retirer le bouton d'arrêt 1 sur la face inférieure de l'entraîneur des membressupérieurs 2.Tourner le bouton d'arrêt sur 90° et le relâcher.Tourner la manivelle en position horizontale.S'assurer que le bouton d'arrêt est bien enclenché.S'assurer que la manivelle s'arrête de manière audible et ne tourne plus.
La manivelle est verrouillée.
Pour déverrouiller la manivelle:Retirer le bouton d'arrêt sur la face inférieure de l'entraîneur des membressupérieurs.Tourner le bouton d'arrêt sur 90° et le relâcher.
La manivelle est déverrouillée.
29Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
9.7 Sécuriser le bras
Variantes:Poignées ergonomiques 1Manchettes pour poignée ergonomiques 2Repose-bras pour les poignées ergonomiques 3Repose-bras avec poignée cylindrique verticale et manchette 4Repose-bras avec poignée cylindrique verticale 5Repose-bras avec poignée cylindrique horizontale 6
RemarqueChoisir les poignées ergonomiques en fonction du besoin de l'utilisateur.
Lorsque l'utilisateur n'est pas en mesure de saisir les poignées ergonomiques: Utiliser les poignées ergonomiques avec manchette.
Sécuriser les bras comme suit:S'assurer que le THERA-Trainer tigo ne se trouve pas en entraînement. Sinécessaire appuyer deux fois sur la touche STOP du pupitre de commandeet d’affichage.Placer le bras dans le repose-bras emboîté de l'entraîneur des membressupérieurs.Sécuriser avec des rubans-velours.
-ou-Sécuriser le bras avec des rubans velours dans le repose-bras.Emboîter le repose-bras sur l'axe de la manivelle de l'entraîneur des mem-bres supérieurs.
Avertissement
Risque de blessure en cas d'espacement insuffisant!Pour protéger les pouces de blessures:
Pour le THERA-Trainer tigo avec pupitre de commande et d’affi-chage avec écran couleur de 10,4", sécuriser les pouces à l'aide du ruban-velours dans le repose-bas.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
30 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
10 ENTRAÎNEMENT AVEC LE THERA-TRAINER TIGO
Pour débuter l'entraînement:
Placer un siège stable ou un fauteuil roulant avec un dossier à hauteurd'épaules devant le THERA-Trainer tigo.Sécuriser le siège/fauteuil roulant avec la cale anti-bascule pour fauteuilroulants.Utiliser exclusivement l'entraîneur de bras ou l'entraîneur des membresinférieurs.Avant de débuter l'entraînement des membres inférieurs, s'assurer que lamanivelle est librement mobile. Tourner la manivelle manuellement avec lesjambes sécurisées (avec la force musculaire).Avant de débuter l'entraînement des bras, s'assurer que la manivelle estlibrement mobile. Tourner la manivelle manuellement avec les bras sécuris-és (avec la force musculaire).En fonction de l'entraînement, – placer et sécuriser les pieds dans les cale-pieds.– placer et sécuriser les bras dans les repose-bras.– saisir les poignées ergonomiques.Sélectionner le programme d'entraînement du THERA-Trainer tigo sur lepupitre de commande et d’affichage.Appuyer sur la touche START du pupitre de commande et d’affichage.
Avertissement
Risque de blessure dû à un manque d'autonomie!Si l'utilisateur n'est pas en mesure d'utiliser le THERA-Trainer tigo seul:
s'assurer que l'utilisateur s'entraîne exclusivement avec un assistant instruit.
Avertissement
Risque de blessure dû à un lacet coincé!Pour l'entraînement, porter exclusivement des chaussures fer-mées.Pour l'entraînement, porter exclusivement des chaussures sans lacets.
31Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
10.1Entraînement des membres inférieursLe THERA-Trainer tigo permet un entraînement des membres inférieurs actifou passif. Arrêter les manivelles de l'entraîneur des membres supérieurs horizontale-ment.Ne pas utiliser la poignée pour se tenir debout.S'entraîner exclusivement avec les deux cale-pieds.
10.2Entraînement des bras
Le THERA-Trainer tigo permet un entraînement des bras actif ou passif. S'assurer que les repose-bras sont correctement reliés aux poignées ergo-nomiques ou à la manivelle durant l'entraînement des membres supérieurs.S'assurer que les bras ne puissent pas se détacher des repose-bras.Avant l'entraînement des bras, libérer le bouton d'arrêt de l'entraîneur desmembres supérieurs.
10.3Programmes d'entraînement
RemarqueAvant de débuter l'entraînement, faire adapter les programmes d'entraînement parun médecin, thérapeute, spécialiste qualifié individuellement aux besoins de l'utili-sateur, et l'instruire.
Démarrer le programme d'entraînement:Presser la touche START.
Arrêter le programme d'entraînement:Appuyer sur la touche STOP.
RemarqueLes programmes d'entraînement suivant peuvent être exclusivement utilisés avecun pupitre de commande et d’affichage avec un écran couleur de 5,7" ou de 10,4".
Programme d'entraînement:NeuroOrthoCardioIsocinétique
RemarqueLes programmes d'entraînement suivant peuvent être exclusivement utilisés avecun pupitre de commande et d’affichage avec un écran couleur de 10,4".
Programme d'entraînement:FootballHérissonAutoPlanète
Avertissement
Risque de blessure!Ne pas placer les pieds dans les cale-pieds lors de l'entraînem-ent des membres supérieurs.Avant l'entraînement avec l'entraîneur des membres supérieurs, déverrouiller les manivelles.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
32 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
11 UTILISATION DU PUPITRE DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE
11.1 Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 5,7"
(1) Touche vitesse(2) Touche sens de rotation(3) Touche aide à l'accès(4) Touche START(5) Touche STOP(6) Touche commutation entraîneur des membres supérieurs/inférieurs(7) Touche dispositif de contrôle anti-spasmes(8) Touche résistance d'exercice
33Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
11.2 Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 10,4"
(1) Touche changement de programme d'entraînement(2) Touche vitesse(3) Touche sens de rotation(4) Touche aide à l'accès(5) Touche START(6) Touche STOP(7) Touche commutation entraîneur des membres supérieurs/inférieurs(8) Touche dispositif de contrôle anti-spasmes(9) Touche résistance d'exercice
RemarqueL'utilisation du pupitre de commande et d’affichage avec un écran couleur de 5,7"et 10,4" est identique.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
34 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Fonction du pupitre de commande et d’affichage
Touche START Presser la touche: le THERA-Trainer tigo débute l'entraînement avec les ajusta-ges de base.– Le THERA-Trainer tigo commence à 10 trs/min.Presser la touche après une interruption (pause): le pupitre de commande etd’affichage redémarre.
Touche STOP Presser la touche: le THERA-Trainer tigo interrompt l'unité de l'entrainementen cours (pause).Presser deux fois sur la touche: le THERA-Trainer tigo termine l'unité de l'entrai-nement en cours. – Le pupitre de commande et d’affichage affiche l'analyse de l'unité
d'entraînement.
Touche aide à l'accès
Presser la touche: la manivelle tourne dans la première position d'accès. Le premier cale-pied est en bas.Placer le premier pied dans le cale-pied.Presser à nouveau la touche: la manivelle tourne dans la seconde positiond'accès.Le second cale-pied est en bas.Placer le second pied dans le cale-pied.Sécuriser le premier pied avec le ruban velours ou la fixation de jambe/fixa-tion mécanique.Presser à nouveau la touche: la manivelle tourne dans la première positiond'accès.Sécuriser le second pied avec le ruban velours ou la fixation de jambe/fixa-tion mécanique.presser la touche START: l'aide à l'accès est terminée.
Touche sens de rotation
Presser la touche: le THERA-Trainer tigo change de sens de rotation. Le THERA-Trainer tigo s'arrête lentement jusqu'à 0 et poursuit le mouvementdans la direction opposée avec la vitesse préréglée.La flèche noire affiche le sens de rotation actuel.
Touche commu-tation entraîneur des membres supérieurs/infér-ieurs
Presser deux fois sur la touche STOP: le THERA-Trainer tigo termine l'entrai-nement en cours.Presser la touche de commutation: le THERA-Trainer tigo passe entreentraîneur des membres supérieurs et entraîneur de membres inférieurs.– Le symbole pied s'allume: l'entraîneur des membres inférieurs est actif.– Le symbole main s'allume: l'entraîneur des membres supérieurs est actif.La touche de commutation est inactive en cours d'entraînement oulorsqu'aucun entraîneur des membres supérieurs n'est monté.Un entraînement parallèle des membres inférieurs et des bras n'est paspossible.
Touche disposi-tif de contrôle anti-spasmes
Presser la touche: le THERA-Trainer tigo éteint le dispositif de contrôleanti-spasmes.– Le symbole éclair est inactif (invisible).Presser à nouveau la touche: le THERA-Trainer tigo active le dispositif decontrôle anti-spasmes.– Le symbole éclair est actif (éclair rouge).
Touche résist-ance d'exercice
Presser la touche +: le THERA-Trainer tigo augmente graduellement la rés-istance d'exercice.Presser la touche -: le THERA-Trainer tigo réduit graduellement la résistanced'exercice.
35Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la résistance d'exer-cice jusqu'au maximum/minimum.La résistance d'exercice actuelle s'affiche en 15 paliers.Résistance d'exercice maximale: 22 NmLa résistance d'exercice réglée demeure constante dans toute la plage devitesse.Fréquence de pédalage plus élevée = puissance plus élevée.
Touche vitessePresser la touche +: le THERA-Trainer tigo augmente graduellement lavitesse.Presser la touche -: le THERA-Trainer tigo réduit graduellement la vitesse.Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la vitesse jusqu'aumaximum/minimum.Le THERA-Trainer tigo commence à 10 trs/min. Vitesse maximale: 60 trs/min
Touche change-ment de pro-gramme d'entraînement
Presser la touche +/- : il est possible de changer leprogramme d'entraînement avant de débuter l'entraînement.– La touche est inactive durant l'entraînement.Sélectionner exclusivement les programmes d'entraînement recommandéspar le médecin, thérapeute ou spécialiste qualifié.
RemarqueIl est possible d'utiliser exclusivement la touche changement de programme avecle pupitre de commande et d’affichage avec un écran couleur de 10,4".
Pour le pupitre de commande et d’affichage avec un écran couleur de 5,7", chan-ger de programme d'entraînement dans le sous-menu.
Modifier la durée d’exercice
Presser brièvement la touche : le THERA-Trainer tigo augmente gra-duellement la durée d’exercice.
Presser brièvement la touche : le THERA-Trainer tigo réduit la duréed’exercice par minutes.Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la durée d’exercicejusqu'au maximum/minimum.
RemarqueIl est exclusivement possible de régler la durée d’exercice durant l'entraînement.
RemarqueLes touches START/STOP sont toujours actives.
Il est possible de régler d'autres paramètres dans le sous-menu. Ceci est pris encharge par un médecin, un thérapeute ou un spécialiste qualifié.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
36 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
11.3 Unités d'affichage
(1) Affichage programme d'entraînement(2) Affichage du pouls(3) Affichage de la puissance(4) Distance parcourue(5) Durée d'exercice restante(6) Barre d'état(7) Affichage biofeedback
Remarque L'utilisation des éléments de commande et d'affichage avec un écran couleur de5,7" et 10,4" est identique.
37Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Signification des éléments d'affichage
Barre d'étatAffiche par ex. le verrouillage de touche, l'arrêt de sécurité langue, la liaisonavec l'imprimante pour les données d'exercice, la réaction micro.Masqué durant l'entraînement.
Affichage programme d'entraînement
Affiche le programme d'entraînement actif sur l'écran de départ.Durant l'entraînement, le programme d'entraînement actif est masqué.
Affichage du pouls
Exclusivement en liaison avec le pupitre de commande et d’affichage etl'ensemble cardio-pouls.Affiche le pouls momentané de l'utilisateur.Réduit la résistance d'exercice dès que la fréquence de pouls réglée préc-édemment est atteinte. L'utilisateur s'entraîne exclusivement avec la fréquence de pouls définie parle médecin.
Affichage de la puissance
Affiche la puissance en watt.Exclusivement pour un entraînement musculaire actif.
Distance parcou-rue
Affiche la distance parcourue en km.
Durée d'exercice restante
Affiche la durée d’exercice restante.
Affichage biofee-dback
Affiche en tant que réglage d'usine les barres ou la route de symétrie dubiofeedback.Il est possible de régler d'autres figurations biofeedback dans le sous-menu.La touche START permet de commuter entre les barres de symétrie et la routede symétrie.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
38 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
11.4 Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 2,7"
(1) Affichage des paramètres d'entraînement(2) Touche commutation entraîneur des membres supérieurs/inférieurs(3) Touche aide à l'accès(4) Touche durée d’exercice(5) Touche résistance d'exercice(6) Touche vitesse(7) Touche START(8) Touche STOP(9) Touche dispositif de contrôle anti-spasmes(10) Touche sens de rotation
39Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Fonction du pupitre de commande et d’affichage
Touche STARTPresser la touche: le THERA-Trainer tigo débute l'entraînement avec les ajusta-ges de base.– Le THERA-Trainer tigo commence à 10 trs/min.Presser la touche après une interruption (pause): le pupitre de commande etd’affichage redémarre.Appuyer sur la touche durant l'entraînement: changement de l'affichage.
Touche STOPPresser la touche: le THERA-Trainer tigo termine l'unité de l'entrainement encours.Presser à nouveau la touche: le THERA-Trainer tigo affiche la distance par-courue en km.Presser à nouveau la touche: le THERA-Trainer tigo affiche la dépenseénergétique en kcal.L'affichage des données d'exercice est possible jusqu'à ce que– la touche START soit à nouveau pressée.– l'alimentation électrique soit interrompue.– le THERA-Trainer tigo passe en mode stand-by
Affichage des paramètres d'entraînement
Affiche en alternance les paramètre d'entrainement.
Touche vitessePresser la touche +: le symbole lièvre clignote. Le THERA-Trainer tigo aug-mente graduellement la vitesse.Presser la touche -: le symbole lièvre clignote. Le THERA-Trainer tigo réduitgraduellement la vitesse.Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la vitesse jusqu'aumaximum/minimum.Le THERA-Trainer tigo commence à 10 trs/min. Vitesse maximale: 60 trs/min
Touche résist-ance d'exercice
Presser la touche +: le symbole poids clignote. Le THERA-Trainer tigo aug-mente graduellement la résistance d'exercice.Presser la touche -: le symbole poids clignote. Le THERA-Trainer tigo réduitgraduellement la résistance d'exercice.Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la résistance d'exer-cice jusqu'au maximum/minimum.La résistance d'exercice actuelle s'affiche en 15 paliers.Résistance d'exercice maximale: 22 NmLa résistance d'exercice réglée demeure constante dans toute la plage devitesse.Fréquence de pédalage plus élevée = puissance plus élevée.
Touche durée d’exercice
Presser la touche +: le symbole horloge clignote. Le THERA-Trainer tigoaugmente la durée d’exercice par minutes.Presser la touche -: le symbole horloge clignote. Le THERA-Trainer tigo réd-uit la durée d’exercice par minutes.Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la durée d’exercicejusqu'au maximum/minimum.
Touche sens de rotation
Presser la touche: le symbole flèche de sens de rotation clignote. LeTHERA-Trainer tigo change de sens de rotation. Le THERA-Trainer tigos'arrête lentement jusqu'à 0 et poursuit le mouvement dans la directionopposée avec la vitesse préréglée.La flèche jaune indique le sens de rotation.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
40 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Touche commu-tation entraîneur des membres supérieurs/infér-ieurs
Appuyer sur la touche STOP: le THERA-Trainer tigo termine l'entrainementen cours.Presser la touche de commutation: le THERA-Trainer tigo passe entreentraîneur des membres supérieurs et entraîneur de membres inférieurs.– Le symbole pied s'allume: l'entraîneur des membres inférieurs est actif.– Le symbole main s'allume: l'entraîneur des membres supérieurs est actif.La touche de commutation est inactive en cours d'entraînement oulorsqu'aucun entraîneur des membres supérieurs n'est monté.Un entraînement parallèle des membres inférieurs et des bras n'est paspossible.
Touche aide à l'accès
Presser brièvement la touche START jusqu'à ce que le symbole aide àl'accès apparaisse: la manivelle tourne dans la première position d'accès. – Le premier cale-pied est en bas.Placer le premier pied dans le cale-pied.Presser à nouveau la touche START: la manivelle tourne dans la secondeposition d'accès.– Le second cale-pied est en bas.Placer le second pied dans le cale-pied.Sécuriser le premier pied avec le ruban velours ou la fixation de jambe/fixa-tion mécanique.Presser à nouveau la touche START: la manivelle tourne dans la premièreposition d'accès.Sécuriser le second pied avec le ruban velours ou la fixation de jambe/fixa-tion mécanique.Touche START: l'aide à l'accès est terminée.
Touche disposi-tif de contrôle anti-spasmes
Presser la touche: le THERA-Trainer tigo éteint le dispositif de contrôleanti-spasmes.– Le symbole éclair est inactif (invisible).Presser à nouveau la touche: le THERA-Trainer tigo active le dispositif decontrôle anti-spasmes.– Le symbole éclair est actif (éclair rouge).
Enregistrer les ajustages d'entraînementIl est possible de procéder à des ajustages d'entraînement individuels avant le démarrage:
Sens de rotationDurée d’exerciceRésistanceEntraîneur des membres supérieurs/inférieurs
Chaque entraînement consécutif débute alors avec ces ajustages. L'interruptionde l'alimentation électrique réinitialiser les réglages aux réglages d’usine.
41Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
11.5 Unités d'affichage
(1) Affichage du mode stand-by(2) Affichage de symétrie(3) Affichage des paramètres d'entraînement(4) Affichage de la détection de spasmes(5) Affichage spasme MARCHE/ARRÊT(6) Affichage de la barre d'état(7) Affichage du son de la touche MARCHE/ARRÊT
Signification des éléments d'affichage
Affichage du mode stand-by
Lorsque les touches du THERA-Trainer tigo ne sont pas appuyées pendantplus de 10 minutes,– le rétroéclairage du pupitre de commande et d’affichage s'éteint.– la DEL 1 s'allume en rouge.Appuyer sur une touche au choix pour amener le THERA-Trainer tigo en état deservice.
Suite à un autotest, le THERA-Trainer tigo est prêt à fonctionner.
Affichage de symétrie
Affichage de symétrie:– divisé en trois couleurs (vert, jaune, rouge)– une barre correspond à 5% d'asymétrie– Le triangle de direction montre le côté qui doit fournir une plus grande
activité.L'affichage de symétrie apparait exclusivement lors de l'entraînement desmembres inférieurs.
Affichage de paramètres d'entraînement
Durant l'entraînement, l'affichage alterne les paramètres d'entraînement:– vitesse (1/min)– puissance (watt)– dépense énergétique (kcal)– distance (km)– Durée d'exercice restante
Affichage de la détection de spasmes
Affiche le palier de détection de spasmes actuellement régléFaire régler la détection de spasmes dans le sous-menu par un médecin,thérapeute ou spécialiste qualifié.
Affichage spasme MAR-CHE/ARRÊT
Détection de spasmes active: le symbole de spasme s'allume en rouge.Détection de spasmes inactive: aucun symbole ne s'affiche.
RemarqueMême lorsque la détection de spasmes est désactivée, de fortes modificationsdans le déroulement du mouvement (blocage des manivelles, fortes oscillations deforce) sont détectées. Une modification importante détectée est traitée comme unspasme détecté, pour des raisons de sécurité.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
42 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Affichage de la barre d'état
Symbole vitesse
Symbole résistance
Symbole durée d’exercice
Symbole entraîneur des membres inférieurs actif
Symbole entraîneur des bras actif
Symbole entraîneur des membres inférieurs et des bras actifs
Symbole sens
Symbole aide à l'accès
Affichage du son de la touche MARCHE/ARRÊT
Son du bouton MARCHE: Le haut-parleur s'affiche.Son du bouton ARRÊT: Le haut parleur s'affiche barré d'une croix rouge.
43Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
PART SPÉCIALISÉERemarqueLa part spécialisée décrit la manipulation du THERA-Trainer tigo pour les spécial-
istes qualifiés, médecins ou thérapeutes.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
44 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
12 MISE EN SERVICE
12.1Déballage
Déballer le THERA-Trainer tigo:Retirer le THERA-Trainer tigo de l'emballage.Contrôler d'éventuels dommages de transport sur le THERA-Trainer tigo,incluant toutes les pièces rapportées/options.Vérifier que l'étendue de livraison est complète.Signaler des dommages immédiatement aux fournisseurs ou à l'expéditeur.
12.2Montage du THERA-Trainer tigo
Monter la fixation de jambe
Rabattre vers le haut l'unité de logement 1 de la fixation de jambe sur lecale-pieds.Desserrer la vis moletée 2.Emboîter la fixation de jambe 3 du bon côté dans la fente de l'unité delogement.Visser la vis moletée à fond.
Avertissement
Risque de blessure en raison de l'absence du coussinet!Lorsque la fixation de jambe n'est pas utilisée:
Rabattre l'unité de logement de la fixation de jambe derrière le cale-pieds (sécurisée par aimant).
45Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Monter les poignées et repose-bras
Appuyer sur le boulon de verrouillage 2.Glisser les poignées ergonomiques 3 ou l'adaptateur pour poignée 4 jusqu'enbutée sur la manivelle 1.Relâcher le boulon de verrouillage.S'assurer que le boulon de verrouillage s'enclenche de manière audible.Lors du montage de l'adaptateur pour poignée, s'assurer que le bouton d'arrêtde la manivelle s'arrête de manière audible.
RemarqueAvec l'adaptateur pour poignée, l'entraîneur des membres supérieurs se changeen un élément supérieur avec une fonction de poignée.
Raccorder le câble de secteur
Utiliser exclusivement la fiche de secteur livrée par le fabricant.Placer la fiche 2 dans la douille 1.Brancher la fiche secteur 3 dans la prise de courant.
Le THERA-Trainer tigo est prêt à fonctionner.
Attention
Endommagement causé par un montage erroné!S'assurer que le connecteur est bien placé sur le coussinet lors du raccordement du câble.Faire attention à la position du connecteur.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
46 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Monter le pupitre de commande et d’affichagePour monter le pupitre de commande et d’affichage:
Serrer le pupitre de commande et d’affichage avec trois boulons filetés dansl'unité de logement sur l'entraîneur des membres supérieurs/la poignée.Bien serrer le pupitre de commande et d’affichage avec les écrous.
Raccorder le pupitre de commande et d’affichage
Rabattre l'unité de logement 3 avec le pupitre de commande et d’affichage 1vers le bas.Enficher le câble 2 dans le pupitre de commande et d’affichageLe pupitre de commande et d’affichage est correctement raccordé si la fichede raccordement s'enclenche de manière audible.Régler le pupitre de commande et d’affichage.
12.3Mettre en/hors service
Mettre en service Pour mettre le THERA-Trainer tigo en service:Brancher la fiche de secteur dans la prise.Utiliser exclusivement la fiche de secteur livrée par le fabricant.
Une fois l'autotest effectué, le THERA-Trainer tigo est prêt à fonctionner.
Le pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur 2,7’’ passe d'abord enmode stand-by une fois allumé.
Appuyer sur la touche START sur le pupitre de commande et d’affichage avecécran couleur de 2,7".
Mode stand-by Le THERA-Trainer tigo passe en mode stand-bylorsqu'aucune touche n'a été actionnée pendant un long moment (pas durantl'entraînement).lorsque la touche STOP est actionnée pendant un long moment.
Le rétroéclairage de l'écran s'éteint.
Pour activer le THERA-Trainer tigo:Appuyer sur une touche au choix.
Une fois l'autotest effectué, le THERA-Trainer tigo est prêt à fonctionner.
Mettre hors ser-vice
Pour mettre le THERA-Trainer tigo hors service:Retirer la fiche de secteur de la prise de courant.
47Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
12.4Transport du THERA-Trainer tigo
Transporter le THERA-Trainer tigo avec base de l'unité avec roulettes de transport comme suit:
Basculer le THERA-Trainer tigo sur la base de l'unité avec roulettes de trans-port 3.Glisser le THERA-Trainer tigo en position souhaitée.
Transporter le THERA-Trainer tigo avec base de l'unité plate comme suit:Transporter le THERA-Trainer tigo avec au moins 2 personnes.Lever le THERA-Trainer tigo sur la boucle de transport 1 et sous l'unité d'entraîn-ement 2.Déposer le THERA-Trainer tigo en position souhaitée.
12.5Mise en service
Mettre le THERA-Trainer tigo en service:Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
L'écran s'allume.Le pupitre de commande et d’affichage effectue un autotest.
Le THERA-Trainer tigo est prêt à fonctionner.
Avertissement
Risque de blessure causé par un transport incorrect!Glisser le THERA-Trainer tigo avec des roulettes de transport exclusivement sur un sol plan et solide.Transporter le THERA-Trainer tigo dans les escaliers avec au moins 2 personnes.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
48 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
13 SERVICE
13.1Préparation à l'entraînement
Danger
Danger de mort causé par un pacemaker!Avant le premier entraînement
éclaircir avec le fabricant du pacemaker d'éventuelles complica-tions.consulter un médecin.tenir compte des émissions perturbatrices (voir chapitre 22.5 Interférences émises).
Avertissement
Danger dû au basculement du THERA-Trainer tigo!Ne pas utiliser le THERA-Trainer tigo comme appareil d'entraî-nement à l'état de transport.
Avertissement
Risque de blessure en raison d'une préparation manquante!Avant chaque entraînement, désinfecter le THERA-Trainer tigo (voir chapitre 16 Nettoyage et désinfection).S'assurer que les manivelles tournent librement.
Avertissement
Risque de blessure dû à un lacet coincé!Pour l'entraînement, porter exclusivement des chaussures fermées.Pour l'entraînement, porter exclusivement des chaussures sans lacets.
49Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
13.2Unité de base
Régler la stabilité
Afin d'augmenter la stabilité du THERA-Trainer tigo, régler la base de l'unité comme suit:
basculer le THERA-Trainer tigo sur le bord arrière de l'appareil.desserrer les vis de blocage à l'aide de l'outil livré (clé pour vis à six panscreux).sortir la base de l'unité 1 au maximum jusqu'au repère STOP (12 cm).serrer les vis de blocage à fond.basculer le THERA-Trainer tigo en avant.
compenser les irrégularités du sol à l'aide de butoirs en caoutchouc comme suit (pas pour la base de l'unité à hauteur réglable):
desserrer les contre-écrous à l'aide d'une clé à molette (10 mm).régler la hauteur des butoirs caoutchouc sur la base de l'unité de manière àce que le THERA-Trainer tigo soit posé à plat.serrer les contre-écrous.
Base de l'unité avec roulettes de transport
Base de l'unité étirable pour agrandir la surface au sol.Grandes roulettes de transport pour un transport et un positionnementsimplifiés.Hauteur de la base de l'unité roulettes comprises: 74 mm
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
50 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Base de l'unité plate
Recommandée pour les fauteuils roulant actifs ou de sport avec un repose-pieds fixe Sans roulettes de transportHauteur de la base de l'unité: 24 mm
Base de l'unité plate avec set de rouesRecommandée pour les fauteuils roulant actifs ou de sport avec un repose-pieds fixeAvec deux roulettes de transport pour un transport simplifiéHauteur de la base de l'unité: 24 mm
Base de l'unité à hauteur réglable avec set de rouesRemarque Il est possible de régler la hauteur du THERA-Trainer tigo sans outil de 50 à 150 mm.
Afin de réduire encore l'espacement entre l'utilisateur et les cale-pieds, il est possi-ble de régler des hauteurs différentes à l'avant et à l'arrière.
Pour régler la hauteur du THERA-Trainer tigo en fonction de la hauteur d'assise:Desserrer la poignée étoilée 1 d'un pied caoutchouc2.Basculer le THERA-Trainer tigo et soulager le boulon d'arrêt 3.Sortir le boulon d'arrêt à hauteur souhaitée.S'assurer que le boulon d'arrêt s'enclenche.Serrer à fond la poignée étoilée.Répéter l'opération pour les autres pieds caoutchouc.
51Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Protection anti-bascule pour fauteuil roulants
Pour prévenir le basculement du siège/fauteuil roulant durant l'entraînement, mettre en place la protection anti-bascule pour fauteuil roulants comme suit:
Positionner le siège/fauteuil roulant devant le THERA-Trainer tigo.Abaisser le levier rouge 5 sur l'automate de ceinture 4.Tirer la ceinture 3 avec le crochet 2.Accrocher le crochet sur un élément fixe du cadre 1 du siège/fauteuil roulantdans un angle de 30°.S'assurer que le crochet tienne bien.
La ceinture se tend automatiquement.
Desserrer la protection anti-bascule pour fauteuil roulants comme suit:Abaisser le levier rouge 4 sur l'automate de ceinture 3.Tirer le crochet vers le haut et le détacher de l'élément du cadre du siège/fau-teuil roulant.Laisser la ceinture rentrer entièrement.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
52 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
13.3Fixation de jambe/fixation mécaniqueCale-pieds avec manivelle
Manivelle fixe d'une longueur de 110 mm
Sécuriser les pieds dans les cale-pieds avec la manivelle 3 comme suit:S'assurer que le THERA-Trainer tigo ne se trouve pas en entraînement. Sinécessaire appuyer deux fois sur la touche STOP du pupitre de commandeet d’affichage.S'assurer que les pieds sont correctement placés dans les cale-pieds 2.Placer le ruban velours 1 étroitement sur les dos des pieds.Fixer le ruban velours sur la face extérieure des cale-pieds.
Cale-pieds avec réglage du rayon à 2 niveaux
Régler le radius de manivelle à 2 niveaux comme suit:Retirer la fiche de secteur de la prise de courant.S'assurer que le THERA-Trainer tigo est hors service.S'assurer que les pieds ne se trouvent pas dans les cale-pieds.Desserrer les vis avec la clé pour vis à six pans creux (6 mm). – manivelle droite = filetage droit, desserrer les vis dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre– manivelle gauche = filetage gauche, desserrer les vis dans le sens des
aiguilles d'une montreRégler le radius de manivelle sur la manivelle droite et la manivelle gauchesur 75 mm ou 110 mm.Visser les vis à fond.
53Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Sécuriser les pieds dans les cale-pieds comme suit:S'assurer que les pieds sont correctement placés dans les cale-pieds.Placer le ruban velours étroitement sur le dos des pieds.Fixer le ruban velours sur la face extérieure des cale-pieds.
Cale-pieds avec réglage du rayon en continu
Le réglage du rayon en continu est prescrit pour les utilisateurs disposant d'unemobilité articulatoire restreinte (contractures). Le réglage du rayon en continu per-met à tout utilisateur d'atteindre une mesure d'entraînement individuelle en fonc-tion de sa mobilité.
Régler le radius de manivelle continu comme suit:Retirer la fiche de secteur de la prise de courant.S'assurer que le THERA-Trainer tigo est hors service.S'assurer que les pieds ne se trouvent pas dans les cale-pieds.Desserrer les vis de blocage 2 du réglage du rayon à l'aide de la clé en T livrée 1.Régler le radius de manivelle sur la manivelle droite et la manivelle gauche enfonction des besoins (65 à 115 mm).Serrer les vis de blocage à fond.Avant chaque entraînement, contrôler la bonne fixation de la vis de blocage.
RemarqueIl est possible de régler des longueurs de manivelle différentes sur la manivelle gau-che et la manivelle droite, par ex. en cas de longueurs de jambe ou de mobilité différ-entes. Lors de l'utilisation du biofeedback, une analyse parlante de la symétrie n'estpas possible.
sécuriser les pieds dans les cale-pieds comme suit:S'assurer que les pieds sont correctement placés dans les cale-pieds.Placer le ruban velours étroitement sur le dos des pieds.Fixer le ruban velours sur la face extérieure des cale-pieds.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
54 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Fixation mécanique
Remarque Pour une sécurisation automatique, rapide et simple des pieds dans les cale-pieds (par ex. en cas de paralysie, de spasmes etc.).
Sécuriser les pieds dans les cale-pieds comme suit:S'assurer que le THERA-Trainer tigo ne se trouve pas en entraînement. Sinécessaire appuyer deux fois sur la touche STOP du pupitre de commandeet d’affichage.Appuyer sur le levier de déclenchement 3 sur la fixation mécanique 2.
L'arceau de maintien 1 se lève.
Placer les pieds dans les cale-pieds.S'assurer que les pieds sont correctement placés dans les cale-pieds.Fixer le coussinet de la fixation mécanique en position idéale sur l'arceau demaintien à l'aide du ruban-crochets.Abaisser la fixation mécanique et sécuriser les pieds.
Desserrer la fixation mécanique comme suit:Abaisser légèrement l'arceau de maintien 1 et actionner parallèlement le levierpour la fonction d'équilibration3.
L'arceau de maintien se lève.
Fixation de jambe
Remarque La fixation de jambe est prescrite pour les utilisateurs souffrant de paralysies, despasmes et d'instabilité des jambes.
55Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Mettre la fixation de jambe en place comme suit:S'assurer que le THERA-Trainer tigo ne se trouve pas en entraînement. Sinécessaire appuyer deux fois sur la touche STOP du pupitre de commandeet d’affichage.Placer les pieds dans les cale-pieds.S'assurer que les pieds sont correctement placés dans les cale-pieds.Desserrer la vis moletée de la fixation de jambe.Régler la fixation de jambe à la hauteur des mollets.Visser la vis moletée à fond.Sécuriser les mollets avec des rubans-velours 1 sur la fixation de jambe 2.S'assurer que l'utilisateur est en mesure de desserrer de manière autonomeles rubans-velours si nécessaire, ou bien qu'un assistant est disponible.
13.4Entraîneur de membres supérieur/poignée
Entraîneur de membres supérieurs 1Permet à l'utilisateur un entraînement actif et passif de l'ensemble du tronc.Le changement des différentes poignées ergonomiques et repose-bras permetd'adapter l'entraînement individuellement en fonction des besoins de l'utilisateur.Avant l'entraînement avec l'entraîneur des membres supérieurs, sortir labase de l'unité d'au moins 10 cm.
Manivelle courterecommandée en cas de spasmes et de contractures du tronc.nécessaire en association avec l'entraîneur des membres supérieurs.longueur env. 75 mm.
Manivelle longuerecommandée en cas de faiblesse musculaire et de manque de coordinationdu tronc.nécessaire en association avec l'entraîneur des membres supérieurs.longueur env. 110 mm.
Poignée 2 Permet un maintien sûr de l'utilisateur durant l'entrainement (par ex. lors d'un entraînement actif, de spasmes ou d'un manque de stabilitédu tronc).Hauteur et inclinaison de la poignée sont réglables.La poignée est dotée d'une poignée antidérapante avec du caoutchouc cellu-laire souple.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
56 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Régler la hauteur de l'entraîneur des membres supérieurs/poignée
Pour ajuster l'entraîneur des membres supérieurs/la poignée individuellement à la taille et à la position assise:
Desserrer la poignée étoilée 2 sur le tube de bras porteur 1 d'env, un tour.Tirer l'entraîneur des membres supérieurs/ la poignée vers le haut et soula-ger le boulon de blocage.Retirer le boulon de blocage.Régler l'entraîneur des membres supérieurs/la poignée à une hauteur telleque l'axe de la manivelle se trouve à hauteur d'épaules.Sortir le tube de bras porteur au maximum jusqu'au milieu du repère STOP 3.S'assurer que la hauteur de l'entraîneur des membres supérieurs/ de la poi-gnée soit réglée de manière à ce que le genou n'entre pas en collision avecl'entraîneur de membres supérieurs/la poignée.Relâcher le boulon de blocage.S'assurer que le boulon d'arrêt s'enclenche.Visser la poignée étoilée à fond.
Avertissement
Risque d'écrasement!S'assurer qu'aucun doigt ne soit coincé lors de l'assemblage des tubes.
57Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Régler l'inclination de l'entraîneur des membres supérieurs/de la poignée
Pour régler l'inclination de l'entraîneur des membres supérieurs/ de la poignée:Desserrer les 8 vis du réglage d'inclination 1 avec l'outil livré.Régler l'inclination de l'entraîneur des membres supérieurs/de la poignéecomme souhaité.Visser à fond les 8 vis du réglage d'inclination.S'assurer que l'inclination de l'entraîneur des membres supérieurs/de la poi-gnée permette une position d'entraînement droite.
Régler l'espacement de l'entraîneur des membres supérieursRemarqueL'espacement est idéalement réglé lorsque les bras de l'utilisateur sont légèrement
pliés lors de l'entraînement.
Pour régler l'espacement:Desserrer la poignée étoilée 1 en dessous de l'entraîneur des membressupérieurs.Amener l'entraîneur des membres supérieurs en position souhaitée.Visser la poignée étoilée à fond.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
58 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Verrouiller/déverrouiller la manivelle de l'entraîneur des membres supérieurs
Remarque Les manivelles sont verrouillées lors de l'utilisation du THERA-Trainer tigo commeentraîneur des membres inférieurs pour servir de poignée à l'utilisateur.
Pour une utilisation du THERA-Trainer tigo comme entraîneur de bras, lespoignées ergonomiques ou repose-bras correspondant doivent être emboîtés et lamanivelle déverrouillée.
Pour verrouiller la manivelle:Retirer le bouton d'arrêt 1 sur la face inférieure de l'entraîneur des membressupérieurs 2.Tourner le bouton d'arrêt sur 90° et le relâcher.Tourner la manivelle en position horizontale.S'assurer que le bouton d'arrêt est bien enclenché.S'assurer que la manivelle s'arrête de manière audible et ne tourne plus.
La manivelle est verrouillée.
Pour déverrouiller la manivelle:Retirer le bouton d'arrêt sur la face inférieure de l'entraîneur des membressupérieurs.Tourner le bouton d'arrêt sur 90° et le relâcher.
La manivelle est déverrouillée.
59Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
13.5Protection des mains/bras
Adaptateur pour poignée
Avec l'adaptateur pour poignée, l'entraîneur des membres supérieurs se change en un élément supérieur avec une fonction de poignée.
Monter l'adaptateur pour poignée comme suit:Appuyer sur le boulon de verrouillage. Glisser l'adaptateur pour poignée sur la manivelle jusqu'en butée.Relâcher le boulon de verrouillage.S'assurer que le boulon de verrouillage est enclenché. S'assurer que la manivelle s'enclenche de manière audible.L'adaptateur pour poignée convient exclusivement pour maintenir.
Poignées ergonomiques
Poignées ergonomiques offrent un maintien de poignée variable.peuvent exclusivement être utilisées en cas de fonction de saisie suffisanteet sûre de l'utilisateur.Pour le montage et l'échange des poignées ergonomiques voir chapitre Monterles poignées et repose-bras.Faire adapter les poignées ergonomiques par un médecin ou un thérapeute.Sécuriser le bras avec la manchette sur la poignée ergonomique si nécessaire.
Attention
Endommagement matériel causé par une utilisation incorrecte!Ne pas s'appuyer sur l'adaptateur pour poignée avec le poids de son corps.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
60 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Repose-bras
Variantes:Repose-bras pour les poignées ergonomiques 1Repose-bras avec poignée cylindrique verticale et manchette 2Repose-bras avec poignée cylindrique horizontale 3Repose-bras avec poignée cylindrique verticale 4
Les repose-bras servent à sécuriser le bras de l'utilisateur avecdes problèmes de paralysie.un tonus musculaire plus important.des contractures ou des positions incorrectes.
Sécuriser les bras comme suit:Faire adapter individuellement les poignées ergonomiques par un médecinou un thérapeute.Placer le bras dans le repose-bras emboîté de l'entraîneur des membressupérieurs.Sécuriser avec des rubans velours dans le repose-bras.
-OU-Sécuriser le bras avec des rubans velours dans le repose-bras.Emboîter le repose-bras sur l'axe de la manivelle de l'entraîneur des mem-bres supérieurs.En fonction des besoins, sélectionner les repose-bras pour le bras droit et lebras gauche.
Avertissement
Risque de blessure en cas d'espacement insuffisant!Pour protéger les pouces de blessures:
Pour le THERA-Trainer tigo avec pupitre de commande et d’affi-chage avec écran couleur de 10,4", sécuriser les pouces à l'aide du ruban-velours sur le repose-bas.
61Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Manchettes pour poignée ergonomique
Les manchettes pour poignée ergonomique/poignée permettentde sécuriser facilement et rapidement une main paralysée.peuvent exclusivement être utilisées en cas de fonction de saisie suffisanteet sûre de l'utilisateur.Pour le montage et l'échange des poignéesergonomiquesvoir chapitre Monter les poignées et repose-bras.Pour nettoyer les manchettes voir chapitre 16 Nettoyage et désinfection.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
62 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
13.6Dispositifs de sécurité
Arrêt de sécurité langue
Remarque L'arrêt de sécurité langue est exclusivement utilisable associée au pupitre de com-mande et d’affichage avec un écran couleur de 5,7" ou 10,4".
Lorsque les bras sont fixés à l'entraîneur des membres supérieurs et qu'une com-mande n'est pas possible:
Arrêter le THERA-Trainer tigo en criant fort.Régler la réaction micro dans le sous-menu technique/configuration(voir chapitre 14.2 Sous-menu du pupitre de commande et d’affichage avecécran couleur de 5,7" ou 10,4").
Dispositif de contrôle anti-spasmes
Causes possibles pour le déclenchement du dispositif de contrôle anti-spasmes:spasme détectépédalage irrégulieractivité musculaire incontrôlablepuissance du moteur réglée dépassée
Suite au déclenchement du dispositif de contrôle anti-spasmes:Le THERA-Trainer tigo stoppe l'alimentation de puissance vers les pédales.Les pédales sont librement mobiles.SPASME, PUISSANCE MAX. DU MOTEUR DEPASSEE s'affiche sur lepupitre de commande et d’affichage ou bien le symbole de spasme.Au bout de 5 secondes, le THERA-Trainer tigo fonctionne à nouveau avecune vitesse réduite de 5 trs/min.Régler le sens de mouvement des cale-pieds dans le sous-menu une fois lespasme détecté (voir chapitre 14.2 Sous-menu du pupitre de commande etd’affichage avec écran couleur de 5,7" ou 10,4" ouvoir chapitre 14.10 Sous-menu pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 2,7")Poursuivre l'entraînement.
Lorsque le dispositif de contrôle anti-spasmes se déclenche à plusieurs reprises:Arrêter l'entraînement.Redémarrer le THERA-Trainer tigo.Réduire l'espacement entre la position assise et le THERA-Trainer tigo.Réduire la longueur de manivelle (voir chapitre 13.3 Fixation de jambe/fixa-tion mécanique).Réduire la vitesse (voir chapitre 14 Utilisation du pupitre de commande etd’affichage).Augmenter la puissance du moteur (voir chapitre 15 Puissance du moteur).
Avertissement
Risque de blessure causé par des dispositifs de sécurité endom-magés!
Avant chaque entraînement, contrôler le fonctionnement correct de tous les dispositifs de sécurité.En cas de dysfonctionnement, faire réparer par un spécialiste qualifié.
63Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
14 UTILISATION DU PUPITRE DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE
Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 5,7"
(1) Touche vitesse(2) Touche sens de rotation(3) Touche aide à l'accès(4) Touche START(5) Touche STOP(6) Touche commutation entraîneur des membres supérieurs/inférieurs(7) Touche dispositif de contrôle anti-spasmes(8) Touche résistance d'exercice
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
64 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 10,4"
(1) Touche changement de programme d'entraînement(2) Touche vitesse(3) Touche sens de rotation(4) Touche aide à l'accès(5) Touche START(6) Touche STOP(7) Touche commutation entraîneur des membres supérieurs/inférieurs(8) Touche dispositif de contrôle anti-spasmes(9) Touche résistance d'exercice
Remarque L'utilisation du pupitre de commande et d’affichage avec un écran couleur de 5,7"et 10,4" est identique.
Fonction du pupitre de commande et d’affichage
Touche START Presser la touche: le THERA-Trainer tigo débute l'entraînement avec les ajusta-ges de base.– Le THERA-Trainer tigo commence à 10 trs/min.Presser la touche après une interruption (pause): le pupitre de commande etd’affichage redémarre.
Touche STOP Presser la touche: le THERA-Trainer tigo interrompt l'unité de l'entrainementen cours (pause).Presser deux fois sur la touche: le THERA-Trainer tigo termine l'unité de l'entrai-nement en cours. – Le pupitre de commande et d’affichage affiche au bout d'1 minute
d'entraînement minimum, l'analyse de l'unité d'entraînement.
65Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Touche aide à l'accès
Facilite l'accès au THERA-Trainer tigo.Une touche rétroéclairée rouge indique que l'aide à l'accès est active.Presser la touche: la manivelle tourne dans la première position d'accès. – le premier cale-pied est en bas.Placer le premier pied dans le cale-pied.Presser à nouveau la touche: la manivelle tourne dans la seconde positiond'accès.– Le second cale-pied est en bas.Placer le second pied dans le cale-pied.Sécuriser le premier pied avec le ruban velours ou la fixation de jambe/fixa-tion mécanique.Presser à nouveau la touche: la manivelle tourne dans la première positiond'accès.Sécuriser le second pied avec le ruban velours ou la fixation de jambe/fixa-tion mécanique.Presser la touche START: l'aide à l'accès est terminée.
Touche vitessePresser la touche +: le THERA-Trainer tigo augmente graduellement lavitesse.Presser la touche -: le THERA-Trainer tigo réduit graduellement la vitesse.Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la vitesse jusqu'aumaximum/minimum.Le THERA-Trainer tigo commence à 10 trs/min. Vitesse maximale: 60 trs/min
Touche sens de rotation
Presser la touche: le THERA-Trainer tigo change de sens de rotation. Le THERA-Trainer tigo s'arrête lentement jusqu'à 0 et poursuit le mouvementdans la direction opposée avec la vitesse préréglée.La flèche noire affiche le sens de rotation actuel.
Touche commu-tation entraîneur des membres supérieurs/infér-ieurs
Presser deux fois sur la touche STOP: le THERA-Trainer tigo termine l'entrai-nement en cours.Presser la touche de commutation: le THERA-Trainer tigo passe entreentraîneur des membres supérieurs et entraîneur de membres inférieurs.– Le symbole pied s'allume: l'entraîneur des membres inférieurs est actif.– Le symbole main s'allume: l'entraîneur des membres supérieurs est actif.La touche de commutation est inactive en cours d'entraînement oulorsqu'aucun entraîneur des membres supérieurs n'est monté.Un entraînement parallèle des membres inférieurs et des bras n'est pas possible.
Touche disposi-tif de contrôle anti-spasmes
Presser la touche: le THERA-Trainer tigo éteint le dispositif de contrôle anti-spasmes.– Le symbole éclair est inactif (invisible).Presser à nouveau la touche: le THERA-Trainer tigo active le dispositif decontrôle anti-spasmes.– Le symbole éclair est actif (éclair rouge).
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
66 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Touche résist-ance d'exercice
Presser la touche +: le THERA-Trainer tigo augmente graduellement la rés-istance d'exercice.Presser la touche -: le THERA-Trainer tigo réduit graduellement la résistanced'exercice.Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la résistance d'exer-cice jusqu'au maximum/minimum.La résistance d'exercice actuelle s'affiche en 15 paliers.Résistance d'exercice maximale: 22 NmLa résistance d'exercice réglée demeure constante dans toute la plage devitesse.Fréquence de pédalage plus élevée = puissance plus élevée.
Touche change-ment de pro-gramme d'entraînement
Affiche le programme d'entraînement actuel avant l'entraînement.
Presser la touche +/- : il est possible de changer leprogramme d'entraînement avant de débuter l'entraînement pour l'écran cou-leur 10,4".– La touche est inactive durant l'entraînement.
Remarque Il est possible d'utiliser exclusivement la touche changement de programme avecle pupitre de commande et d’affichage avec un écran couleur de 10,4".
Pour le pupitre de commande et d’affichage avec un écran couleur de 5,7", chan-ger de programme d'entraînement dans le sous-menu.
Sous-menu Presser sur la combinaison de touches touche STOP + touche : leTHERA-Trainer tigo passe au sous-menu.Dans le sous-menu technique/configuration, activer la touche de sous-menud'accès rapide.Passage au sous-menu exclusivement possible avant le début de l'entraîn-ement.
Verrouillage des touches
Presser sur la combinaison de touches touche STOP + touche : leTHERA-Trainer tigo active le verrouillage des touches.– Il est encore possible de procéder à des ajustages 30 secondes après
l'activation du verrouillage des touches.– La barre d'état affiche le verrouillage des touches actif par un symbole de
cadenas .Régler le verrouillage des touches avant l'entraînement.
Presser à nouveau sur la combinaison de touches touche STOP + touche : le THERA-Trainer tigo désactive le verrouillage des touches.
Modifier la durée d’exercice
Il est exclusivement possible de régler la durée d’exercice durant l'entraînem-ent.
Presser brièvement la touche : le THERA-Trainer tigo augmente gra-duellement la durée d’exercice.
Presser brièvement la touche : le THERA-Trainer tigo réduit la duréed’exercice par minutes.Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la durée d’exercicejusqu'au maximum/minimum.
Remarque Les touches START/STOP sont toujours actives.
Il est possible de régler d'autres paramètres dans le sous-menu.
67Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
14.1Unités d'affichage
(1) Affichage programme d'entraînement(2) Affichage du pouls(3) Affichage de la puissance(4) Distance parcourue(5) Durée d'exercice restante(6) Barre d'état(7) Affichage biofeedback
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
68 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Signification de l'unité d'affichage
Barre d'état Affiche par ex. le verrouillage de touche, l'arrêt de sécurité langue, la liaisonavec l'imprimante pour les données d'exercice, la réaction micro.Masqué durant l'entraînement.
Affichage programme d'entraînement
Affiche le programme d'entraînement actif sur l'écran de départ.La commutation entre les programmes d'entraînement n'est pas possibledurant l'entraînement.Masqué durant l'entraînement.
Affichage du pouls
Exclusivement en liaison avec le pupitre de commande et d’affichage etl'ensemble cardio-pouls.Affiche le pouls momentané de l'utilisateur.Réduit la résistance d'exercice dès que la fréquence de pouls réglée préc-édemment est atteinte. L'utilisateur s'entraîne exclusivement avec la fréquence de pouls définie parle médecin.
Affichage de la puissance
Affiche la puissance en watt.Exclusivement pour un entraînement musculaire actif.
Distance parcou-rue
Affiche la distance parcourue en km.
Durée d'exercice restante
Affiche la durée d’exercice restante.
Affichage biofee-dback
Affiche en tant que réglage d'usine les barres ou la route de symétrie dubiofeedback.Il est possible de régler d'autres figurations biofeedback dans le sous-menu.La touche START permet de commuter entre les barres de symétrie et la routede symétrie.
14.2Sous-menu du pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 5,7" ou 10,4"
Le logiciel du pupitre de commande et d’affichage e avec écran couleur de 5,7" ou10,4" possède un sous-menu qui permet de régler différents paramètres afind'adapter le THERA-Trainer tigo aux besoins de l'utilisateur.
Appeler le sous-menuMettre le THERA-Trainer tigo en service avec la touche START.
Presser parallèlement sur la touche STOP et la touche .
Le logiciel passe au sous-menu.
Dans le sous-menu technique/configuration, activer la touche de sous-menu
d'accès rapide .
69Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Navigation dans le sous-menu
Domaines du sous-menu:NeuroOrthoCardioIsocinétiqueTechniqueFootballHérissonAuto Planète
1. Domaine actuel du sous-menu2. Sélection actuelle (invertie)3. Vers le bas/réduire
Déplacer vers le bas dans le sens de la flèche. Pour les points de menu avec indication de valeur (par ex. puissance dumoteur), la saisie est réduite.
4. Enregistrer/confirmer les modificationsEnregistrer les ajustages.Pour les points de menu comportant des sous-points, passer au point demenu suivant.
5. Quitter/annuler les modificationsPasser un niveau vers le haut.
6. Vers le haut/augmenterDéplacer vers le haut dans le sens de la flèche.Pour les points de menu avec indication de valeur (par ex. puissance dumoteur), augmenter la saisie.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
70 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Structure du menu du pupitre de commande et d’affichage avec écran cou-leur de 5,7"1er niveau
2e niveau Valeurs réglables, fonctions
Réglage d'usine
Neuro Durée d’exercice 1-180 min 15 minAutomatisme de sens de rotation
Marche/arrêt Arrêt
Biofeedback Barres de symétrieRoute de symétriePassifArrêt
Barres de symétrie
Puissance du moteur 2-22 Nm 10 NmDétection de spasmes Précise
Moyenne Grossière
Moyenne
Programme de spasme En avantEn arrièreEn alternanceÀ la suite
En avant
Adaptation automatique de la vitesse
Marche/arrêt Arrêt
Limite supérieure au pouls 60-160/min 150/minOrtho Durée d’exercice 1-180 min 15 min
Biofeedback Barres de symétrieRoute de symétriePassifArrêt
Barres de symétrie
Puissance du moteur 2-22 Nm 10 NmSoutien musculaire Marche/arrêt MarcheLimite supérieure au pouls 60-160/min 150/min
Cardio Durée d’exercice 1-180 min 15 minBiofeedback Barres de symétrie
Route de symétriePassifArrêt
Barres de symétrie
Puissance du moteur 2-22 Nm 10 NmLimite supérieure au pouls 60-160/min 150/min
Isocinéti-que
Durée d’exercice 1-180 min 15 minBiofeedback Barres de symétrie
Route de symétriePassifArrêt
Barres de symétrie
Puissance du moteur 2-22 Nm 10 NmDétection de spasmes Précise
Moyenne Grossière
Moyenne
Programme de spasme En avantEn arrièreEn alternanceÀ la suite
En avant
Limite supérieure au pouls 60-160/min 150/min
71Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Structure du menu du pupitre de commande et d’affichage avec écran cou-leur de 10,4"
Technique Volume 0 (arrêt)1-10
1
Réaction micro 0 (arrêt)1-10
5
Langue Langue du paysContraste 1-40 15Configuration Menu de service sécurisé
par code pour spécialistes qualifiés
-
Heure/date Réglage indiv. -
1er niveau
2e niveau Valeurs réglables, fonctions
Réglage d'usine
Neuro durée d’exercice 1-180 min 15 minAutomatisme de sens de rotation
Marche/arrêt Arrêt
Biofeedback Barres de symétrieRoute de symétriePassifArrêt
Barres de symétrie
Puissance du moteur 2-22 Nm 10 NmDétection de spasmes Précise
Moyenne Grossière
Moyenne
Programme de spasme En avantEn arrièreEn alternanceÀ la suite
En avant
Adaptation automatique de la vitesse
Marche/arrêt Arrêt
Limite supérieure au pouls 60-160/min 150/minOrtho durée d’exercice 1-180 min 15 min
Biofeedback Barres de symétrieRoute de symétriePassifArrêt
Barres de symétrie
Puissance du moteur 2-22 Nm 10 NmSoutien musculaire Marche/arrêt MarcheLimite supérieure au pouls 60-160/min 150/min
Cardio durée d’exercice 1-180 min 15 minBiofeedback Barres de symétrie
Route de symétriePassifArrêt
Barres de symétrie
Puissance du moteur 2-22 Nm 10 NmLimite supérieure au pouls 60-160/min 150/min
1er niveau
2e niveau Valeurs réglables, fonctions
Réglage d'usine
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
72 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Isocinétiq-ue
durée d’exercice 1-180 min 15 minBiofeedback Barres de symétrie
Route de symétriePassifArrêt
Barres de symétrie
Puissance du moteur 2-22 Nm 10 NmDétection de spasmes Précise
Moyenne Grossière
Moyenne
Programme de spasme En avantEn arrièreEn alternanceÀ la suite
En avant
Limite supérieure au pouls 60-160/min 150/minFootball durée d’exercice 1-180 min 15 min
Degré de difficulté FacileMoyenneDifficile
Facile
Puissance du moteur 2-22 Nm 10 NmDétection de spasmes Précise
Moyenne Grossière
Moyenne
Hérisson durée d’exercice 1-180 min 15 minDegré de difficulté Facile
MoyenneDifficile
Facile
Puissance du moteur 2-22 Nm 10 NmDétection de spasmes Précise
Moyenne Grossière
Moyenne
Auto durée d’exercice 1-180 min 15 minDegré de difficulté Facile
MoyenneDifficile
Facile
Puissance du moteur 2-22 Nm 10 NmDétection de spasmes Précise
Moyenne Grossière
Moyenne
Planète durée d’exercice 1-180 min 15 minDegré de difficulté Facile
MoyenneDifficile
Facile
Puissance du moteur 2-22 Nm 10 NmDétection de spasmes Précise
Moyenne Grossière
Moyenne
1er niveau
2e niveau Valeurs réglables, fonctions
Réglage d'usine
73Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Ajustages techniques
Ajustages de base dans le domaine de menu technique:VolumeRéaction microLangueContrasteConfiguration (spécialistes qualifiés)Heure/date
Dans le point de menu configuration, il est possible de procéder aux ajustages deconfiguration nécessaires.
La configuration exige un code d'accès et est exclusivement réservée auxspécialistes qualifiés.
Durée d’exercicePlage de valeur: de 1 à 180 minutesRéglage d'usine: 15 minutes.
Automatisme de sens de rotation
Lorsque l'automatisme de sens de rotation est activéle sens de rotation change toutes les quatre minutes durant l'entraînementpassif.Aucun changement de sens de rotation n'a lieu durant l'entraînement actif.
BiofeedbackIl est exclusivement possible d'ajuster un autre biofeedback pour les pro-grammes d'entraînement neuro, ortho, cardio et isocinétique. Affiche la route ou les barres de symétrie dans le réglage d'usine.
Possibilités d'ajustages dans le sous-menu:– Route de symétrie – Barres de symétrie– Passif– Arrêt
Puissance du moteur
Il est possible de limiter la puissance maximale du moteur dans le sous-menu.
Technique Volume 0 (arrêt)1-10
1
Réaction micro 0 (arrêt)1-10
5
Langue Langue du paysContraste 1-40 15Configuration Menu de service sécurisé
par code pour spécialistes qualifiés
-
Heure/date Réglage indiv. -
1er niveau
2e niveau Valeurs réglables, fonctions
Réglage d'usine
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
74 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Détection de spasmes
Permet le réglage du seuil auquel la technologie de capteurs détecte une réactionnon autorisée de l'utilisateur et arrête le moteur afin de minimiser le risque de solli-citation excessive.
Plus le radius de manivelle est important, ou plus la puissance du moteur estfaible, plus de dispositif de contrôle anti-spasmes réagit de manière sensible.
Possibilités d'ajustages:Précis– Utilisateur avec des articulations et tendons sensibles. – Une résistance plus faible suffit à stopper le moteur.Moyen – Utilisateur avec des articulations moins sensibles.Grossier – Utilisateur avec des spasmes importants. Le moteur s'arrête en cas de
résistance importante.
Programme de spasme
Permet de régler le sens de rotation dans lequel l'entraînement est poursuivi suiteà la détection de spasme.
Possibilités d'ajustages:en avant – suite à la détection d'un spasme, toujours démarrer en avant (recom-
mandé en cas de tendance aux spasmes d'allongement)en arrière– suite à la détection d'un spasme, toujours démarrer en arrière (recom-
mandé en cas de tendance aux spasmes de flexion)commuter– suite à la détection d'un spasme, le sens de rotation est commutésuivre– suite à la détection d'un spasme, démarrer dans le sens de rotation
précédent
Ajustement auto-matique t/min
Lorsque l'ajustement automatique t/min est réglé sur MARCHE, la vitesse de com-mande passive (moteur) s'adapte automatiquement à une performance plus élev-ée de l'utilisateur durant l'entraînement actif.Seuil supérieur: 35 trs/min
Exemple Si l'utilisateur travaille à 30 trs/min au lieu de la vitesse réglée (vitesse de commande)de 15 trs/min, le THERA-Trainer tigo s'adapte alors au bout de 10 secondes environ àla vitesse de commande de 25 trs/min. Si l'utilisateur redevient ensuite passif, leTHERA-Trainer tigo poursuit à 25 trs/min. L'utilisateur établit sa propre vitesse indivi-duelle et continue d'être entraîné à une vitesse agréable en cas de passivité.
Limite supér-ieure au pouls
Le THERA-Trainer tigo réduit la résistance d'exercice dès que la fréquence depouls réglée précédemment est atteinte. Ceci permet de garantir que l'utilisateurs'entraîne toujours en dessous de la fréquence de pouls définie par le médecin.
Utiliser la limite supérieure au pouls exclusivement avec le pupitre de com-mande et d’affichage et l'ensemble cardio-pouls. Pour les programmes d'entraînement (ortho, cardio) avec une performanceactive élevée, régler le grand radius de manivelle.
Soutien des muscles
Cette fonction soutient l'utilisateur aux forces résiduelles faibles ou unilatérales. Laforce résiduelle est soutenue par cette fonction de manière à ce qu'un déroulementcyclique régulier soit garantit à tout moment.
Soutien actif des musclesrenforce la propre activité de l'utilisateurprend en charge le travail du côté inactif en cas d'amputations de jambe etagit comme volant électronique.
75Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Degré de difficul-té
Régler les niveaux de difficulté pour les programmes d'entraînement hérisson, auto et planète dans le sous-menu (exclusivement pour le pupitre de commande et d’affichage avec un écran couleur de 10,4").
3 niveaux: FacileMoyenneDifficile
VolumeRégler le volume dans le sous-menu technique:– haut-parleur du pupitre de commande et d’affichage – volume des touches de commande– feedback acoustique des programmes d'entraînement
Plage de valeurs: 0 (arrêt) à 10En cas de volume réglé trop fort, l'arrêt de sécurité langue est activé le caséchéant.Le statut s'affiche avec le symbole dans la barre d'état.
Réaction microSert à l'arrêt de sécurité langue (voir chapitre 13.6 Dispositifs de sécurité).Régler le volume du micro du pupitre de commande et d’affichage dans lemenu technique/réaction micro:Le statut s'affiche avec le symbole dans la barre d'état.0 (arrêt) – lorsqu'un environnement trop bruyant entraîne une mise hors service
indésirable du THERA-Trainer tigo1 à 3 – en cas de bruits environnant très importants4 à 6– en cas de bruits environnant normaux7 à 10 – en cas de bruits environnant très faiblesContrôler l'ajustage correct au cours d'un essai pratique.Pour poursuivre l'entraînement, presser la touche START.
LangueIl est possible de choisir entre 26 langues.Réglage d'usine: langue du pays de livraison
ContrasteAjuster le contraste de l'écran couleur dans le menu technique/contraste.
Heure/dateRégler la saisie de la date et de l'heure dans le sous-menu:lors du passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver.suite à une longue période sans alimentation électrique du THERA-Trainer tigo.pour la documentation et l'analyse de l'entraînement avec le progicielCycling.pour imprimer la documentation d'entraînement.
Ajustages de base entraînem-ent
Voir le tableau de structure de menu.Les ajustages sont conservés en cas de coupure de l'alimentation électrique.L'entraînement démarre avec les mêmes ajustages.
Réinitialiser l'ajustage de base à l'état de livraison:Maintenir la touche STOP appuyée.
Presser en plus la touche de sens de rotation .
Le réglage d'usine est rétabli.Les ajustages dans le domaine technique sont conservés.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
76 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
14.3Programmes d'entraînement/entraînement
Démarrer le programme d'entraînement:Presser la touche START.
Arrêter le programme d'entraînement:Appuyer sur la touche STOP.
Entraînement des membres inférieurs:Régler la hauteur de la poignée ou de l'entraîneur des membres supérieursde manière à ce que la cuisse/le genou n'entre pas en collision.Arrêter les manivelles de l'entraîneur des membres supérieurs horizontale-ment.Ne pas utiliser la poignée pour se tenir debout.S'assurer que le réglage de la hauteur soit bien enclenché.S'entraîner exclusivement avec les deux cale-pieds.S'assurer que les pieds sont correctement sécurisés.
Entraînement des bras:Ne pas placer les pieds dans les cale-pieds lors de l'entraînement des mem-bres supérieurs.S'assurer que les repose-bras sont correctement reliés aux poignées ergo-nomiques ou à la manivelle durant l'entraînement des membres supérieurs.S'assurer que les bras ne puissent pas se détacher des repose-bras.
Neuro (ajustage de base)
Programmes d'entraînement pour les utilisateurs souffrant de maladie neurologi-ques comme par ex. hémiplégie, paraplégie, sclérose en plaque, Parkinson).
Type d'entraînement: résistance prescrite.La résistance d'exercice réglée demeure constante dans toute la plage devitesse. Fréquence de pédalage plus élevée = puissance plus élevée.
Ortho Programmes d'entraînement pour les utilisateurs orthopédiques, par ex. suite à une opération du genou ou de la hanche.
La puissance prescrite est préréglée. Le programme d'entraînement ortho prescrit à l'utilisateur la puissance àlaquelle il s'entraîne en watts.Le THERA-Trainer tigo régule la résistance d'exercice automatiquement enfonction de la vitesse, de manière à ce que la puissance choisie soit toujoursfournie.
Cardio Programmes d'entraînement pour les patients cardiovasculaires, pour lesquels la fréquence du pouls ne doit pas dépasser une certaine valeur.
La limite supérieure au pouls est prescrite.Le THERA-Trainer tigo réduit la résistance dès que la fréquence du pouls estatteinte.Utiliser le programme d'entraînement exclusivement avec le pupitre de com-mande et d’affichage et l'ensemble cardio-pouls.
77Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
IsocinétiqueProgramme d'entraînement pour les utilisateurs présentant des difficultés de coor-dination.
La vitesse prescrite est préréglée.Le THERA-Trainer tigo maintient la vitesse constante durant tout l'entraînem-ent. Un pédalage actif permet à l'utilisateur de fournir la puissance sur leTHERA-Trainer tigo sans coordonner la vitesse des pédales.Lorsque la vitesse réglée est dépassée négativement, la résistance baisseautomatiquement.Lorsque la vitesse réglée est dépassée négativement, la résistance baisseautomatiquement.
RemarqueLes programmes d'entraînement suivant peuvent être exclusivement utilisés avecun pupitre de commande et d’affichage avec un écran couleur de 10,4".
Les programmes d'entraînement suivant comprennent un feedback acoustique.Régler la réaction micro soit sur 0 (arrêt) ou sur le niveau le plus faible (1).
FootballProgramme d'entraînement pour un entraînement actif:Programme d'entraînement utilisable à la fois pour l'entraîneur des membresinférieurs et pour l'entraîneur de bras.
Pour intercepter le plus de ballons possibles:Déplacer le but vers le haut en pédalant activement (augmentation de lavitesse).Déplacer le but vers le bas en réduisant la vitesse (pédalage plus lent).Réduire la vitesse (éventuellement la résistance) lorsque le but ne peut pasêtre déplacé entièrement vers le haut.
S'il n'est pas possible de surmonter la vitesse préréglée (vitesse passive) ainsi quela résistance préréglée, le but demeure sur le bord en bas à gauche.
Degré de difficulté:facilemoyendifficile
Plus le degré de difficulté est élevé, plus les ballons sont petits et rapides.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
78 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Hérisson Programme d'entraînement pour la répartition de force des extrémités inférieures.Le programme d'entraînement est exclusivement utilisable pour l'entraîneurdes membres inférieurs.
Afin de faire éclater le plus de ballons possible, ou bien d'autres objets en chute:Déplacer le hérisson vers la gauche ou vers la droite au moyen d'un entraîn-ement actif unilatéral (plus d'activité à gauche ou à droite).
Degré de difficulté:facilemoyendifficile
Plus le degré de difficulté est élevé, plus les ballons volent vite.
79Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
AutoProgramme d'entraînement pour un entraînement actif.Le programme d'entraînement est exclusivement utilisable pour l'entraîneurdes membres inférieurs.
Pour dépasser les véhicules situés devant:Pédaler plus vite que la vitesse préréglée (vitesse passive). Plus la vitesse préréglée est dépassée, plus le véhicule précédent est dép-assé rapidement. Grâce à un entraînement actif– plus d'activité à gauche - dépasser à gauche – plus d'activité à droite - dépasser à droite
Degré de difficulté:facilemoyendifficile
Plus le degré de difficulté est important, plus les véhicules à dépasser sont nombreux.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
80 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Planète Programme d'entraînement pour un entrainement excentrique/ concentrique.Programme d'entraînement utilisable à la fois pour l'entraîneur des membresinférieurs et pour l'entraîneur de bras.
Entraînement concentrique (dynamique positif, croissant):Déplacer le vaisseau spatial vers le haut ou vers le bas, pour éviter les autresvaisseaux spatiaux et les planètes.Fournir le pouvoir de pédale préréglé pour déplacer le vaisseau spatial vers lehaut.
Possibilités de réglage du pouvoir de pédale:entraîneur des membres inférieurs de 0,5 à 5,0 entraîneur des bras de 0,5 à 4,0 Procéder aux ajustages avec la touche plus/moins située sur le bord supér-ieur gauche de l'écran.
Plus l'utilisateur fournit de pouvoir de pédale, plus le vaisseau spatial monte haut. Si l'utilisateur n'est plus capable de fournir le pouvoir de pédale nécessaire pourfaire monter le vaisseau spatial.
Réduire le pouvoir de pédale préréglé.
Exemple Le pouvoir de pédale de 2,0 est réglé. L'utilisateur doit fournir un pouvoir de pédalede 2,0 pour maintenir le vaisseau spatial au centre de l'écran couleur. Pour déplacer le vaisseau spatial entièrement vers le haut, l'utilisateur doit fournirle double du pouvoir de pédale préréglé (c'est-à-dire 4,0).
81Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Entraînement excentrique (dynamique négatif, décroissant):S'assurer que la détection de spasmes est hors service.Déplacer le vaisseau spatial vers le haut ou vers le bas, pour éviter les autresvaisseaux spatiaux et les planètes. Freiner la force motrice préréglée pour déplacer le vaisseau spatial vers lebas.
Possibilités d'ajustage de la force motrice:entraîneur des membres inférieurs de -0,5 à -5,0entraîneur des bras de -0,5 à -4,0Procéder aux ajustages avec la touche plus/moins située sur le bord supér-ieur gauche de l'écran.
Plus l'utilisateur freine fortement la force motrice, plus le vaisseau spatial descend.
ExempleLa force motrice de -2,0 est réglée. L'utilisateur doit freiner la force motrice de -2,0pour maintenir le vaisseau spatial au centre de l'écran couleur. Pour déplacer le vaisseau spatial entièrement vers le haut, l'utilisateur doit freinerle double de la force motrice préréglée (c'est-à-dire -4,0).
RemarqueEn mettant hors service la détection de spasmes, le THERA-Trainer tigo ne réagitque très tard à un blocage des manivelles.
Degré de difficulté:facilemoyendifficile
Plus le degré de difficulté est important, pus les planètes et les vaisseaux spatiauxsont nombreux et rapides.
14.4BiofeedbackFournit à l'utilisateur durant l'entraînement une réaction concernant le déroul-ement du mouvement.Clarifie la différence de force entre la jambe gauche et droite dans le sens derotation avant ou arrière.Clarifie l'harmonie avec laquelle les deux bras travaillent ensemble sur lamanivelle, c'est-à-dire s'ils tirent et appuient de manière identique. Exclusivement pour un entraînement actif.Le résultat est faussé pour l'entraînement des membres inférieurs lorsque– différents radius de manivelle sont réglés.– l'utilisateur n'est pas assis au centre.– la jambe appuie et tire.
RemarquePour les utilisateurs daltoniens rouge-vert, il est possible de faire adapter les cou-leurs des représentations du biofeedback dans le sous-menu (technique/configura-tion) par les spécialistes qualifiés.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
82 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Biofeedback entraîneur des membres inférieursSélectionner la forme de représentation dans le sous-menu:– barres de symétrie– route de symétrie– tonus musculaire/passifEn cours d'entraînement, presser la touche START pour choisir entre lesreprésentations en barres ou en route de symétrie.Désactiver le biofeedback dans le sous-menu du programme d'entraînementrespectif.
Barres de symétrie
Le diagramme à barres affiche une répartition de l'activité entre les extrémitésinférieures. La somme des deux barres donne toujours 100%.
Route de symétrie
Conformément à la répartition de force, un vélo se déplace vers la gauche ou versla droite sur la route représentée.Contourner les obstacles apparaissant de manière irrégulière:
plus d'activité à gauche - contourner l'obstacle à gaucheplus d'activité à droite - contourner l'obstacle à droite
En cas de contournement réussi, l'obstacle s'allume en vert.
83Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Biofeedback tonus musculaire/passif
Écranaffiche lors d'un entraînement passif le mouvement des jambes ou des brasavec la puissance du moteur actuelle (barres).renseigne sur le tonus musculaire.
La hauteur maximale de la barre correspond à 100% de la force réglée sous lapuissance du moteur.
La valeur "START" affiche la force moyenne fournie durant les premièresminutes d'entraînement par le moteur.La part remplie de la barre et le chiffre % en dessous dans la barre affichentle % de la puissance du moteur réglée nécessaire pour bouger les jambes etles bras.Les Nm indiqués affichent la puissance du moteur que THERA-Trainer tigodoit fournir. Pour l'entraînement des membres inférieurs, une puissance du moteur de 22Nm peut être fournie.Pour l'entraînement des bras, une puissance du moteur de 8 Nm peut êtrefournie.Un entrainement excentrique des jambes ou des bras est possible lorsque– le dispositif de contrôle anti-spasmes est éteint.– l'utilisateur freine le plus possible la force motrice.
RemarqueLa modification du radius de manivelle a une influence capitale sur la représentat-ion du biofeedback. Les valeurs en % de deux séances d'entraînement sont exclu-sivement comparables lorsque le radius de manivelle et la puissance du moteurmaximale (sous-menu) sont réglés de manière identique.
Cette représentation de biofeedback ne convient pas à des affirmations scientifi-ques, mais montre à l'utilisateur s'il est détendu ou très tendu durant une séanced'entraînement ou de quelle manière le tonus musculaire change.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
84 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Biofeedback entraînement des bras
Remarque Représentation du biofeedback "coordination" exclusivement pour les program-mes d'entraînement neuro et isocinétique.Il est possible de désélectionner en plus le biofeedback "Passive" pour l'entraîn-ement des bras.
Représentation biofeedback:La couleur des smileys indique la coordination avec laquelle les deux brasutilisent les manivelles durant l'entraînement actif.La taille de la surface remplie indique l'ampleur de l'activité de l'utilisateur.L'objectif est de conserver la surface verte la plus calme possible dans lataille de l'épaisse ligne blanche.Désactiver le biofeedback dans le sous-menu du programme d'entraînementrespectif.
Smiley vert:les bras travaillent harmonieusement ensemble.
Smiley orange:les bras ne travaillent pas harmonieusement ou se déplacent par à-coups.
85Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Smiley s'endormant:activité trop faible, ou absence d'activité des bras.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
86 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
14.5Évaluation des résultats de l’entraînementÀ la fin, le THERA-Trainer tigo affiche l'évaluation des résultats de l’entraînement.
Condition requise:l'entraînement dure au moins une minute.l'entraînement a été lancé avec la touche START.
Remarque Évaluation des résultats de l’entraînement des programmes neuro, ortho, cardio etisocinétique.
Remarque Évaluation des résultats de l’entraînement des programmes d'entraînement foot-ball, hérisson, auto et planète.
Les résultats suivants s'affichent:
Durée d’exercice Durée d'exercice totale sans pauses (en minutes)
Part active (avec force muscu-laire)
Part de la durée d’exercice durant laquelle l'utilisateur s'est entraîné avec saforce musculaire propre (en %).
87Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Activité à gauchePart de l'activité pour la jambe gauche (en %). (s'affiche exclusivement pourl'entraînement des membres inférieurs)
Activité à droitePart de l'activité pour la jambe droite (en %). (s'affiche exclusivement pourl'entraînement des membres inférieurs)
DistanceAffiche la distance totale parcourue (en km).
Nombre de spas-mes
Nombre de spasmes détectés durant l'entraînement.
CaloriesCalories (en kcal). Les calories indiquées correspondent à l'énergie absorbée par le THERA-Trainer tigo. Calculer les calories réellement brûlées par l'utilisateur en les multipliant par 5.
Puissance du moteur début
Dureté (tonus musculaire) au début de l'entraînement (durant les 60 premièr-es secondes)
Puissance du moteur fin
Dureté (tonus musculaire) à la fin de l'entraînement (durant les 60 dernièressecondes)
Degré de difficul-té
Indique le niveau de difficulté du programme d'entraînement effectué avecdes étoiles (* = facile, ** = moyen, *** = difficile).
Taux de réussiteIndique le taux de réussite. – Par ex. durant le programme d'entraînement football: 7/8 signifie que
sept ballons sur huit ont été interceptés.
ImprimerImprimer les résultats de l'entraînement comme suit:Imprimer avec l'icône de l'imprimante 1 (voir chapitre 14.7 Imprimante pourla documentation de l'entrainement).
Quitter l'évaluat-ion
Pour quitter l'évaluation des résultats de l’entraînement:
Presser la touche START, touche STOP ou .
Rappel des résultats d'entraînement En pressant sur la touche STOP, l'affichage commute entre évaluation desrésultats de l'entraînement et l'affichage par défaut. Les données d'entraînement s'affiche avec la touche STOP jusqu'à ce– qu'un nouvel entraînement soit débuté à partir de l'affichage standard.– le THERA-Trainer tigo soit redémarré (également à partir du mode
stand-by).
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
88 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
14.6Ensemble cardio-pouls
Remarque Respecter l'espacement minimum de 1,5 m entre le THERA-Trainer tigo, pour quele THERA-Trainer tigo n'interfère pas avec l'ensemble cardio-pouls.
La ceinture de pouls Polar (ensemble cardio-pouls) sert de surveillance de la limitesupérieure au pouls de patients cardiovasculaires (voir chapitre Limite supérieureau pouls).
Utiliser exclusivement l'ensemble cardio-pouls avec un pupitre de commandeet d’affichage avec un écran couleur de 5,7" ou de 10,4".La transmission du signal de pouls au THERA-Trainer tigo se fait sans fil. Le réc-epteur est intégré au THERA-Trainer tigo avec ensemble Cardio-Pouls en usine.
Mettre la ceinture de pouls Polar en place comme suit:Fixer l'émetteur 1avec la fermeture à déclic sur la ceinture élastique 2.Légèrement humidifier l'émetteur pour une meilleure conductibilité.Placer l'émetteur le plus au centre possible en dessous de la poitrine (plexussolaire à proximité du cœur).Placer la ceinture autour du torse et la fermer avec la fermeture à déclic.S'assurer que l'émetteur soit en contact avec la peau. S'assurer que le logo Polar pointe vers l'extérieur.S'assurer que l'ensemble Cardio-Pouls ne glisse pas.S'assurer que l'ensemble Cardio-Pouls ne soit pas trop serré.
Lorsque la mesure de pouls fonctionne correctement, le pupitre de commande et d’affichage affiche
la valeur du pouls.une icône de cœur remplie de rouge.
Attention
Endommagement matériel causé par une manipulation incor-recte!
Ne pas plier l'ensemble cardio-pouls.Ne pas exposer l'ensemble cardio-pouls au rayonnement du soleil sur une longue période.
89Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Nettoyer l'ensemble Cardio-Pouls comme suit:
Après utilisation, nettoyer à l'eau courante avec une solution douce compo-sée de savon et d'eau.Suspendre pour sécher.
14.7 Imprimante pour la documentation de l'entrainement
Brancher l'imprimante comme suit:Utiliser exclusivement avec un pupitre de commande et d’affichage avec unécran couleur de 5,7" ou de 10,4". Desserrer les 2 vis du couvercle de l'interface USB.Enficher l'émetteur Bluetooth dans l'interface USB du pupitre de commandeet d’affichage (en haut).Placer le couvercle sur l'interface USB et sécuriser avec 2 vis.S'assurer que l'imprimante soit placée à 2 mètres minimum de l'utilisateur.
l'icône Blutooth apparait dans la ligne d'état du pupitre de commande et d’affichage.Effectuer l'entraînement (au moins une minute).S'assurer que l'imprimante soit située hors de portée de l'utilisateur durantl'entraînement.Lire l'évaluation des résultats de l'entraînement sur le pupitre de commandeet d’affichage une fois l'entraînement terminé (voir chapitre 14.5 Évaluationdes résultats de l’entraînement).
Imprimer l'évaluation des résultats de l'entraînement comme suit:Lorsque l'émetteur Bluetooth est enfiché et actif, le pupitre de commande et d’affi-chage affiche une icône d'imprimante en haut à droite.
Appeler le dialogue d'impression avec l'icône d'impression . Imprimer l'évaluation des résultats de l'entraînement.Respecter les instructions jointes.
Connexion Bluetooth:portée env. 10 m
RemarqueIl est possible d'utiliser plusieurs imprimantes en parallèle pour plusieursTHERA-Trainer tigo. Utiliser pour cela un émetteur Bluetooth par THERA-Trainer tigo.
Attention
Dommage matériel causé par un nettoyage incorrect!Ne pas utiliser de produits nettoyants chimiques, corrosifs, à base de solvants ou caustiques.Ne pas utiliser de savon hydratant.Ne pas placer au sèche-linge et ne pas repasser.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
90 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
14.8 Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 2,7"
(1) Affichage des paramètres d'entraînement(2) Touche commutation entraîneur des membres supérieurs/inférieurs(3) Touche aide à l'accès(4) Touche durée d’exercice(5) Touche résistance d'exercice(6) Touche vitesse(7) Touche START(8) Touche STOP(9) Touche dispositif de contrôle anti-spasmes(10) Touche sens de rotation
91Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Fonction du pupitre de commande et d’affichageTouche STARTPresser la touche: le THERA-Trainer tigo débute l'entraînement avec les ajusta-
ges de base.– Le THERA-Trainer tigo commence à 10 trs/min.Presser la touche après une interruption (pause): le pupitre de commande etd’affichage redémarre.Appuyer sur la touche durant l'entraînement: changement de l'affichage.
Touche STOPPresser la touche: le THERA-Trainer tigo termine l'unité de l'entrainement encours.Presser à nouveau la touche: le THERA-Trainer tigo affiche la distance par-courue en km.Presser à nouveau la touche: le THERA-Trainer tigo affiche la dépense énerg-étique en kcal.L'affichage des données d'exercice est possible jusqu'à ce que– la touche START soit à nouveau pressée.– l'alimentation électrique soit interrompue.– le THERA-Trainer tigo passe en mode stand-by.
Affichage des paramètres d'entraînement
Affiche en alternance les paramètre d'entrainement.
Touche aide à l'accès
Presser brièvement la touche START jusqu'à ce que le symbole aide àl'accès apparaisse: la manivelle tourne dans la première position d'accès. – le premier cale-pied est en bas.Placer le premier pied dans le cale-pied.Presser à nouveau la touche START: la manivelle tourne dans la secondeposition d'accès.– le second cale-pied est en bas.Placer le second pied dans le cale-pied.Sécuriser le premier pied avec le ruban-velours ou la fixation de jambe/fixa-tion mécanique.Presser à nouveau la touche START: la manivelle tourne dans la premièreposition d'accès.Sécuriser le second pied avec le ruban velours ou la fixation de jambe/fixa-tion mécanique.Presser la touche START: l'aide à l'accès est terminée.
Touche sens de rotation
Presser la touche: le symbole flèche de sens de rotation clignote. LeTHERA-Trainer tigo change de sens de rotation. Le THERA-Trainer tigos'arrête lentement jusqu'à 0 et poursuit le mouvement dans la directionopposée avec la vitesse préréglée.La flèche jaune indique le sens de rotation.
Touche vitessePresser la touche +: le symbole lièvre clignote. Le THERA-Trainer tigo aug-mente graduellement la vitesse.Presser la touche -: le symbole lièvre clignote. Le THERA-Trainer tigo réduitgraduellement la vitesse.Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la vitesse jusqu'aumaximum/minimum.Le THERA-Trainer tigo commence à 10 trs/min. Vitesse maximale: 60 trs/minRéglage d'usine: 10 trs/min
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
92 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Touche commu-tation entraîneur des membres supérieurs/infér-ieurs
Appuyer sur la touche STOP: Le THERA-Trainer tigo termine l'entrainementen cours.Presser la touche de commutation pied/main: le THERA-Trainer tigo passeentre entraîneur des membres supérieurs et entraîneur de membres inférieurs.– Le symbole pied s'allume: l'entraîneur des membres inférieurs est actif.– Le symbole main s'allume: l'entraîneur des membres supérieurs est actif.La touche de commutation est inactive en cours d'entraînement oulorsqu'aucun entraîneur des membres supérieurs n'est monté.Un entraînement parallèle des membres inférieurs et des bras n'est paspossible.
Touche dispositif de contrôle anti-spasmes
Presser la touche: le THERA-Trainer tigo éteint le dispositif de contrôleanti-spasmes.– Le symbole éclair est inactif.Presser à nouveau la touche: le THERA-Trainer tigo active le dispositif decontrôle anti-spasmes.– Le symbole éclair est actif.Réglage d'usine:– Détection de spasmes: Niveau 2– Programme de spasmes: en avant
Touche résist-ance d'exercice
Presser la touche +: le symbole poids clignote. Le THERA-Trainer tigo aug-mente graduellement la résistance d'exercice.Presser la touche -: le symbole poids clignote. Le THERA-Trainer tigo réduitgraduellement la résistance d'exercice.Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la résistance d'exer-cice jusqu'au maximum/minimum.La résistance d'exercice actuelle s'affiche en 15 paliers.Résistance d'exercice maximale: 22 NmLa résistance d'exercice réglée demeure constante dans toute la plage devitesse.Fréquence de pédalage plus élevée = puissance plus élevée.Réglage d'usine: 10 Nm
Touche durée d’exercice
Presser la touche +: le symbole poids clignote. Le THERA-Trainer tigo aug-mente la durée d’exercice par minutes.Presser la touche -: le symbole poids clignote. Le THERA-Trainer tigo réduitla durée d’exercice par minutes.Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la durée d’exercicejusqu'au maximum/minimum (max=180 min).Réglage d'usine: 15 min
Enregistrer les ajustages d'entraînement
Il est possible de procéder à des ajustages d'entraînement individuels avant le démarrage:
Sens de rotationDurée d’exerciceRésistanceEntraîneur des membres supérieurs/inférieurs
Chaque entraînement consécutif débute alors avec ces ajustages. L'interruptionde l'alimentation électrique réinitialiser les réglages aux réglages d’usine.
93Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
14.9Unités d'affichage
(1) Affichage du mode stand-by(2) Affichage de symétrie(3) Affichage des paramètres d'entraînement(4) Affichage de la détection de spasmes(5) Affichage spasme MARCHE/ARRÊT(6) Affichage de la barre d'état(7) Affichage du son de la touche MARCHE/ARRÊT
Signification des éléments d'affichage
Affichage du mode stand-by
Lorsque les touches du THERA-Trainer tigo ne sont pas appuyées pendantplus de 10 minutes,– le rétroéclairage du pupitre de commande et d’affichage s'éteint.– la DEL 1 s'allume en rouge.Appuyer sur une touche au choix pour amener le THERA-Trainer tigo en état deservice.
Suite à un autotest, le THERA-Trainer tigo est prêt à fonctionner.
Affichage de symétrie
Affichage de symétrie:– divisé en trois couleurs (vert, jaune, rouge)– une barre correspond à 5% d'asymétrie– Le triangle de direction montre le côté qui doit fournir une plus grande
activité.L'affichage de symétrie apparait exclusivement lors de l'entraînement desmembres inférieurs.
Affichage des paramètres d'entraînement
Durant l'entraînement, l'affichage alterne les paramètres d'entraînement:– vitesse (1/min)– puissance (watt)– dépense énergétique (kcal)– distance (km)– Durée d'exercice restantePresser la touche de commutation entraîneur des membres supérieurs/entraîneur des membres inférieurs: commutation automatique des paramèt-res d'entrainement désactivée.– Le paramètre d'entraînement actuellement affiché clignote.Presser à nouveau la touche de commutation entraîneur des membressupérieurs/entraîneur des membres inférieurs: commutation automatiquedes paramètres d'entrainement activée.
Affichage de la détection de spasmes
Affiche le palier de détection de spasmes actuellement régléRégler la détection de spasmes dans le sous-menu.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
94 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Affichage spasme MAR-CHE/ARRÊT
Détection de spasmes active: le symbole de spasme s'allume en rouge.Détection de spasmes inactive: aucun symbole ne s'affiche.
Remarque Même lorsque la détection de spasmes est désactivée, de fortes modificationsdans le déroulement du mouvement (blocage des manivelles, fortes oscillations deforce) sont détectées. Une modification importante détectée est traitée comme unspasme détecté, pour des raisons de sécurité.
Affichage de la barre d'état
Symbole vitesse
Symbole résistance
Symbole durée d’exercice
Symbole entraîneur des membres inférieurs actif
Symbole entraîneur des bras actif
Symbole entraîneur des membres inférieurs et des bras actifs
Symbole sens
Symbole aide à l'accès
Affichage du son de la touche MARCHE/ARRÊT
Son du bouton MARCHE: Le haut-parleur s'affiche.Son du bouton ARRÊT: Le haut parleur s'affiche barré d'une croix rouge.
14.10 Sous-menu pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 2,7"
Il est possible de modifier quelques ajustages de manière définitive:Puissance du moteur/résistanceEntraîneur des membres supérieurs/inférieursProgramme de spasmeAjustage du son de la touche (marche/arrêt)Ajustage de la détection de spasmes
Les valeurs sont conservées en cas de coupure de l'alimentation électrique.
Pour modifier les réglages d’usine:
presser en même temps les touches + + jusqu'à ce que l'écran affiche le sous-menu.Régler la puissance du moteur maximale avec la touche résistance d'exercice.Régler l'entraîneur des membres supérieurs/entraîneur des membres infér-ieurs avec la touche de commutation entraîneur des membres supérieurs/entraîneur des membres inférieurs.– Icône de pied: l'entraîneur des membres inférieurs est actif.– Icône de main: l'entraîneur des membres supérieurs est actif.– Icône de pied/main: entraîneur des membres supérieurs et entraîneur
des membres inférieurs actifsRégler le programme de spasme avec la touche de sens de rotation:
Remarque permet de régler le sens dans lequel l'entraînement est poursuivi suite à la détect-ion de spasme.
95Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Possibilités d'ajustages:en avant (flèche vers le haut)– suite à la détection d'un spasme, toujours démarrer en avant (recom-
mandé en cas de tendance aux spasmes d'allongement)en arrière (flèche vers le bas)– suite à la détection d'un spasme, toujours démarrer en arrière (recom-
mandé en cas de tendance aux spasmes de flexion)commuter (deux flèches) – suite à la détection d'un spasme, le sens de rotation est commutépoursuivre (aucune flèche)– suite à la détection d'un spasme, démarrer dans le sens de rotation préc-
édentRégler la détection de spasmes avec la touche de dispositif de contrôleanti-spasmes:
RemarquePermet le réglage du seuil auquel la technologie de capteurs détecte une réactionnon autorisée de l'utilisateur et arrête le moteur afin de minimiser le risque de solli-citation excessive.Possibilités d'ajustages:
précis (1) – Utilisateur avec des articulations et tendons sensibles. Une résistance
plus faible suffit à stopper le moteur.moyen (2) – Utilisateur avec des articulations moins sensibles.grossier (3) – Utilisateur avec des spasmes importants. Le moteur s'arrête en cas de
résistance importante.
RemarquePlus le radius de manivelle est important, ou plus la puissance du moteur est faible,plus le dispositif de contrôle anti-spasmes réagit de manière sensible et vice-versa.
Allumer ou éteindre le son du bouton avec la touche aide à l'accès. Confirmer tous les ajustages effectués avec la touche STOP.
14.11Progiciel Cycling
Documentation et évaluation
RemarqueDocumentation et évaluation exclusivement possibles avec un pupitre de com-mande et d’affichage avec un écran couleur de 5,7" ou de 10,4".
Le THERA-Trainer tigo supporte de série les progiciels Cycling poursaisir les données d'exercice.les évaluer.les documenter.Respecter les instructions des progiciels ci-jointes.
Thérapie de groupeLogiciels permettant à 4 utilisateurs maximum de participer parallèlement à l'unedes représentations biofeedback suivantes:
Biofeedback hélicoptèreBiofeedback course en montagne Biofeedback excursion à vélo
RemarqueUtilisable exclusivement combinés avec un écran couleur de 10,4" et un mini-ordi-nateur pour logiciel Cycling thérapie de groupe.
Respecter les instructions du progiciel ci-jointes.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
96 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
15 PUISSANCE DU MOTEURLa puissance du moteur
semble plus forte sur les jambes de l'utilisateur avec un petit radius de mani-velle, qu'avec un grand radius de manivelle.limite le couple maximum du moteur.est réglable entre 2 et 22 Nm.de l'entraîneur des membres supérieurs s'élève à env. 30% de la force del'entraîneur des membres inférieurs.
L'illustration donne des recommandations relatives au réglage de la force dumoteur en fonction du poids corporel et du réglage du rayon. La puissance dumoteur agit sur la résistance d'exercice et la détection de spasmes.m = masse (poids) de l'utilisateur, M = couple (force) du moteur
- = repères du réglage du rayon sans palier = très petit rayon, correspond pour un réglage du rayon à 2 paliers au
repère 3 = très grand rayon, correspond pour un réglage du rayon à 2 paliers au
repère 6
Limiter la puissance du moteur dans le sous-menu (voir chapitre 14.2 Sous-menu du pupitre de commande et d’affichage avecécran couleur de 5,7" ou 10,4" etvoir chapitre 14.10 Sous-menu pupitre decommande et d’affichage avec écran couleur de 2,7").Puissance du moteur élevée:– résistance d'exercice élevée– détection de spasmes tardivePuissance du moteur réduite:– résistance d'exercice réduite– détection de spasmes précoce
97Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
16 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Nettoyer/désinfecter le THERA-Trainer tigo comme suit:Mettre le THERA-Trainer tigo hors service.Retirer la fiche de secteur.Contrôler si les composants électroniques sont endommagés.– Ne pas nettoyer en cas d'endommagement et contacter le spécialiste
qualifié.S'assurer que le local est suffisamment ventilé durant le nettoyage et ladésinfection.Nettoyer la surface du THERA-Trainer tigo à l'aide d'un chiffon humide et doux.Nettoyer les surfaces du THERA-Trainer tigo et de l'ensemble Cardio-Poulspar désinfection par essuyage.Désinfecter les surfaces du THERA-Trainer tigo exclusivement avec des pro-duits désinfectants autorisés selon les directives spécifiques au pays.Nettoyer prudemment les films et les autocollants.Placer et désinfecter les rembourrages et fermetures velcro dans une solu-tion de désinfection aqueuse. Désinfecter le THERA-Trainer tigo exclusivement avec des produits désinf-ectants autorisés selon les directives spécifiques au pays.Laisser sécher suffisamment la solution de désinfection.Brancher la fiche de secteur.Mettre le THERA-Trainer tigo en service.
Danger
Danger de mort causé par une décharge électrique!Mettre le THERA-Trainer tigo hors service avant chaque net-toyage et désinfection.Retirer la fiche de secteur de la prise avant chaque nettoyage et désinfection.S'assurer qu'aucun produit nettoyant ni désinfectant ne pénètre dans le THERA-Trainer tigo.Si des produits nettoyants et désinfectants ont pénétré dans le THERA-Trainer tigo, contacter immédiatement un spécialiste qualifié.
Avertissement
Risque de contamination causé par des pièces rapportées/options contaminées!
Porter des gants pour le nettoyage et la désinfection.
Attention
Dommage matériel causé par un nettoyage ou une désinfection incorrect(e)!
Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs, à base de sol-vants, abrasifs ou caustiques.Utiliser exclusivement des produits nettoyants et désinfectants écologiques.Utiliser des produits nettoyants se prêtant au nettoyage des écrans (par ex. pour les écrans TFT, etc.).Utiliser exclusivement des produits désinfectants conformes aux dispositions spécifiques au pays.Respecter les consignes de sécurité du fabricant de produits net-toyants et désinfectants.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
98 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
Nettoyer/désinfecter les manchettes pour poignée ergonomique comme suit:Laver le néoprène des manchettes pour poignée ergonomique à la machineà 30°C avec une lessive pour linge délicat, sans adoucissant.Ne pas sécher le néoprène au sèche-linge. Il est possible de nettoyer les tâches à l'éthanol.
17 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
17.1MaintenanceLe THERA-Trainer tigo ne nécessite aucune maintenance.
Remarque Le fabricant recommande d'effectuer un contrôle de sécurité au bout de 24 mois.
17.2Remplacer le fusible
Type de fusible Fusibles utilisés:2 x T 1,0A H 250V par ex. Littelfuse Serie 215.001P (pour raccordement sec-teur 230 V)2 x T 1,6A H 250V par ex. Littelfuse Serie 215.01.6P (pour raccordementsecteur 115 V)
Danger
Danger de mort causé par une décharge électrique!Mettre le THERA-Trainer tigo hors service avant chaque mainte-nance et entretien.Retirer la fiche de secteur de la prise avant chaque maintenance et entretien.
Attention
Endommagement matériel causé par un fusible incorrect!Utiliser exclusivement les fusibles recommandés par le fabricant (voir chapitre 19 Caractéristiques techniques).
99Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Remplacer le fusible comme suit:Retirer la fiche de secteur.S'assurer que le THERA-Trainer tigo est hors tension.Avec un fin tournevis 2 ouvrir le couvercle du coupe-circuit de secteur 1.Retirer le porte-fusibles.Remplacer le fusible défectueux par un nouveau fusible (voir chapitre 19 Caractéristiques techniques).Pousser le porte-fusibles dans la boîte de fusibles.Fermer le couvercle du coupe-circuit de secteur.
17.3RéutilisationLe THERA-Trainer tigo se prête à une réutilisation avec un autre client.
Avant chaque réutilisation du THERA-Trainer tigo Nettoyer et désinfecter le THERA-Trainer tigo (voir chapitre 16 Nettoyage etdésinfection).Effectuer un contrôle de fonctionnalité sous forme d'un contrôle visuel oud'un contrôle fonctionnel.Demander des instructions de service sur le contrôle de sécurité auprès dufabricant.Contrôler l'intégralité de toutes les pièces rapportées et les options (voir bonde livraison).Remplacer les rembourrages et les fermetures velcro.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
100 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
18 ÉLIMINATION DES ERREURS
18.1 Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 2,7"
Code d'erreur Élimination des erreursE007 Contacter un spécialiste qualifié.
Faire remplacer le circuit imprimé.E008 Le THERA-Trainer tigo surchauffe.
Mettre le THERA-Trainer tigo hors tension et débrancher la fiche secteur.
Laisser refroidir le THERA-Trainer tigo pendant 10 min.
Lorsque le message d'erreur se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
E009 Câblage défectueux ou erroné.Contacter un spécialiste qualifié.
E010 Versions logiciel incompatibles.Contacter un spécialiste qualifié.Faire remplacer le circuit imprimé et le pupitre de commande et
d’affichage avec écran couleur de 2,7".E011 Versions logiciel incompatibles.
Contacter un spécialiste qualifié.Faire remplacer le circuit imprimé et le pupitre de commande et
d’affichage avec écran couleur de 2,7".E012 Versions logiciel incompatibles.
Contacter un spécialiste qualifié.Faire remplacer le circuit imprimé et le pupitre de commande et
d’affichage avec écran couleur de 2,7".E013 Versions logiciel incompatibles.
Contacter un spécialiste qualifié.Faire remplacer le circuit imprimé et le pupitre de commande et
d’affichage avec écran couleur de 2,7".E016 Câblage défectueux ou erroné.
Contacter un spécialiste qualifié.E018 Câblage défectueux ou erroné.
Contacter un spécialiste qualifié.E019 Câblage défectueux ou erroné.
Contacter un spécialiste qualifié.E020 Câblage défectueux ou erroné.
Contacter un spécialiste qualifié.E024 Câblage défectueux ou erroné.
Contacter un spécialiste qualifié.E026 Câblage défectueux ou erroné.
Contacter un spécialiste qualifié.E034 Câblage défectueux ou erroné.
Contacter un spécialiste qualifié.E038 Versions logiciel incompatibles.
Contacter un spécialiste qualifié.Faire remplacer le circuit imprimé et le pupitre de commande et
d’affichage avec écran couleur de 2,7".
101Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
18.2Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 5,7" ou 10,4"
E039 Débrancher la fiche de secteur et la rebrancher au bout de 5 secon-des.Le THERA-Trainer tigo redémarre.
Lorsque le message d'erreur se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
E040 Débrancher la fiche de secteur et la rebrancher au bout de 5 secondes.Le THERA-Trainer tigo redémarre.
Lorsque le message d'erreur se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
E041 Débrancher la fiche de secteur et la rebrancher au bout de 5 secondes.Le THERA-Trainer tigo redémarre.
Lorsque le message d'erreur se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
E044 Câblage défectueux ou erroné.Contacter un spécialiste qualifié.
E128 Le THERA-Trainer tigo surchauffe.Mettre le THERA-Trainer tigo hors tension et débrancher la fiche
secteur.Laisser refroidir le THERA-Trainer tigo pendant 10 min.
Lorsque le message d'erreur se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
Code d'erreur Élimination des erreursError CCtrlSe-quencer in getting WNDPlease Reboot
Débrancher la fiche de secteur et la rebrancher au bout de 5 secondes.Le THERA-Trainer tigo redémarre.
Lorsque le message d'erreur se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
CTRL-ERRORChecksum EEProm wrong!
Contacter un spécialiste qualifié.
CTRL-ERROROver Tempera-ture!MOSFET Temo.: X°Please switch OFF and WAIT!
Le THERA-Trainer tigo surchauffe.Mettre le THERA-Trainer tigo hors tension et débrancher la fiche
secteur.Laisser refroidir le THERA-Trainer tigo pendant 10 min.
Lorsque le message d'erreur se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
CTRL-ERRORData Transfer!(from terminal isdisturbed)
Contacter un spécialiste qualifié.
Code d'erreur Élimination des erreurs
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
102 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
18.3Erreurs générales
CTRL-ERRORBallast resistor is missing or mosfet is defect!
Contacter un spécialiste qualifié.
CTRL-ERRORCurrent failer!(to much current -> mosfet?)
Débrancher la fiche de secteur et la rebrancher au bout de 5 secondes.Le THERA-Trainer tigo redémarre.
Lorsque le message d'erreur se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
CTRL-ERRORSecurity check done!
Débrancher la fiche de secteur et la rebrancher au bout de 5 secondes.Le THERA-Trainer tigo redémarre.
Lorsque le message d'erreur se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
CTRL-ERRORSend buffer over-flow!
Débrancher la fiche de secteur et la rebrancher au bout de 5 secondes.Le THERA-Trainer tigo redémarre.
Lorsque le message d'erreur se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
Code d'erreur Élimination des erreursLe THERA-Trai-ner tigo a trop peu de force
Réduire l'ajustage de radius de manivelle.Augmenter la puissance du moteur d'un palier.
Des dommages de tendons et d'articulations sont possibles à cause de la sollicitation excessive.
Consulter des thérapeutes avant la modification des ajustages.La détection de spasmes se déclenche trop fréquemment.
Réduire la sensibilité de la détection de spasmes.Réduire l'ajustage de radius de manivelle.Augmenter la puissance du moteur d'un palier.Optimiser la position d'assise et l'espacement avec l'appareil.
Des dommages de tendons et d'articulations sont possibles à cause de la sollicitation excessive.
Consulter des thérapeutes avant la modification des ajustages.La résistance d'exercice est trop élevée pour un travail muscu-laire actif.
Augmenter l'ajustage de radius de manivelle.Réduire la puissance du moteur.
Programme d'entraînement neuro:Réduire l'ajustage de la résistance d'exercice.
Programme d'entraînement ortho et cardio:Réduire la puissance prescrite.
Code d'erreur Élimination des erreurs
103Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
La mesure du pouls ne fonc-tionne pas (exclu-sivement avec un pupitre de com-mande et d’affi-chage avec un écran couleur de 5,7" ou de 10,4").
Contrôler le réglage correct de l'émetteur (dans la ceinture thoraci-que) et du récepteur (dans l'e pupitre de commande et d’affichage).
Corriger si nécessaire.Contrôler si la ceinture thoracique est humidifiée et correctement
tendue et si elle est à même la peau.Corriger si nécessaire.
Le THERA-Trai-ner tigo ne fonc-tionne pas régulièrement.
Activer le soutien musculaire motorique. (exclusivement avec un pupitre de commande et d’affichage avec un écran couleur de 5,7" ou de 10,4")
Contrôler si l'ajustage du radius de manivelle est identique des deux côtés.
Corriger si nécessaire.Contrôler si la position assise est centrée (en fonction de l'axe).Corriger si nécessaire.
Lorsqu'un dysfonctionnement se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
Le THERA-Trai-ner tigo ne peut pas être comman-dé.
S'assurer que la touche START a été actionnée. Le THERA-Trainer tigo se trouve éventuellement en mode stand-by.
S'assurer que le câble réseau n'est pas endommagé et correcte-ment branché.
Contrôler le coupe-circuit de secteur.Débrancher la fiche de secteur et la rebrancher au bout de 5
secondes.Presser la touche START.
S'assurer que le type d'entraîneur correcte (bras ou jambes) est sél-ectionné.
S'assurer que l'entraîneur des membres supérieurs est déverr-ouillé.
Le THERA-Trai-ner tigo n'affiche pas d'évaluation des résultats de l'entraînement.
S'entraîner au moins 1 minute.
L'arrêt de sécurité langue ne se déc-lenche pas.
Augmenter l'ajustage de la réaction micro.
Les ajustages d'entraînement sont déréglés
Régler à nouveau l'ajustage de base et l'enregistrer.Réinitialiser l'ajustage de base sur le réglage usine.
Touche commuta-tion entraîneur des membres supérieurs/infé-rieurs sans fonc-tion
S'assurer que l'entraîneur des membres supérieurs est monté, branché et activé correctement.
Code d'erreur Élimination des erreurs
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
104 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Le biofeedback, les barres de symétrie ou la route de symétrie affiche des valeurs incorrec-tes (exclusive-ment pour le pupitre de com-mande et d’affi-chage avec un écran couleur de 5,7" ou de 10,4").
Contrôler si l'ajustage du radius de manivelle est identique des deux côtés.
Corriger si nécessaire.Contrôler si la position assise est centrée (en fonction de l'axe).Corriger si nécessaire.S'assurer du mouvement de pied correct de l'utilisateur:
correct: appuyerincorrect: tirer
Lorsqu'un dysfonctionnement se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
Faire calibrer à nouveau le THERA-Trainer tigo.L'aide à l'accès ne reste pas en place.
Lorsque l'entraînement a été lancé par erreur:Appuyer sur la touche STOP.
Lorsqu'un dysfonctionnement se répète:Contacter un spécialiste qualifié.
SPASME apparait sur le pupitre de commande et d’affichage
Le dispositif de contrôle anti-spasmes s'est déclenché.Pour poursuivre l'entraînement voir chapitre 13.6 Dispositifs de
sécurité
S'affiche sur le pupitre de com-mande et d’affi-chage PUISSANCE MOTEUR MAX.DÉPASSÉE
Le dispositif de contrôle anti-spasmes s'est déclenché.Pour poursuivre l'entraînement voir chapitre 13.6 Dispositifs de
sécurité
L'icône de spasme s'affiche sur le pupitre de commande et d’affichage
Le dispositif de contrôle anti-spasmes s'est déclenché.Pour poursuivre l'entraînement voir chapitre 13.6 Dispositifs de
sécurité
THERA-Trainer tigoDimensions:
Entraîneur des membres inférieursEntraîneur des membres supér-
ieurs
L x l x h58-83 cm x 47,3 cm x 63-119 cm75-90 cm x 63,8 cm x 110-125,5 cm
Poids:Entraîneur des membres inférieursEntraîneur des membres supér-
ieurs
27-38 kg39-45 kg
Longueur de manivelle entraîneur des membres inférieurs:
2 palierssans palier
75 mm/110 mm65-115 mm
Code d'erreur Élimination des erreurs
105Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
Longueur de manivelle entraîneur de bras:
courtelongue
75 mm110 mm
Plage de vitesse entraînement passif 1-60 trs/minPlage de vitesse entraînement actif 1-90 trs/minPlage de couple
Entraîneur des membres inférieursEntraîneur de bras
env. 2-22 Nmenv. 2-8 Nm
Régime permanent 80 WattPuissance absorbée 130 VARaccordement réseau 230 V~, 50/60 Hz
115 V~, 50/60 HzFusibles: 2 x T 1,0A H 250 V (pour raccordement au réseau
230 V)2 x T 1,6A H 250 V (pour raccordement au réseau 115 V)
Catégorie des produits médicaux IIaClasse de protection: IIDegré de protection: Type BFType de protection: IP21Émission de bruit LpA < 70 dB(A)Conditions environnementales en service
5 °C à 40 °C15 à 90% Rh700 à 1060 hPa
Conditions environnementales detransport/livraison
-25 °C à 70 °C 15 à 93% Rh700 à 1060 hPa
Se prête aux utilisateurs présentantune tailleun poids
de 160 à 200 cmde jusqu'à 120 kg
Matériaux utilisés: Acier, acier inoxydable, plastique (POM, PA6, ABS, PE), caoutchouc
Durée de service:THERA-Trainer tigo 7 ansConsommation électrique durant le mode stand-by:
Pupitre de commande et d’affi-chage avec écran couleur de 5,7" ou 10,4"
Pupitre de commande et d’affi-chage avec écran couleur de 2,7"
31 Watt
24 Watt
Version du logiciel: Pupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 5,7" ou 10,4":
Logiciel 3.0 xPupitre de commande et d’affichage avec écran couleur de 2,7":
Logiciel 3.0Instructions valables à partir des versions de logiciel citées ci-dessus.
THERA-Trainer tigo
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
106 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
20 NORMES ET LOISLe THERA-Trainer tigo correspond aux normes suivantes:
MDD 93/42 CEEDirective machines 2006/42 CEDIN EN 60601-1-11DIN EN 60601-2DIN EN 12182DIN EN ISO 13485
21 ÉLIMINATIONPour éliminer le THERA-Trainer tigo:
Respecter les prescriptions et les réglementations spécifiques au pays.Éliminer les pièces métalliques dans la ferraille.Éliminer les pièces en plastique en fonction du matériau.Éliminer les composants électriques et électroniques dans la ferraille électrique.
107Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
22 CONSIGNES RELATIVES À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
22.1Conduites, longueurs de conduites et accessoiresLe THERA-Trainer tigo peut exclusivement être exploité avec la conduite d'alimen-tation originale.
22.2Avertissement relatif aux accessoires utilisésSeul un ensemble Cardio-Pouls du fabricant peut être utilisé. D'autres capteurs depouls risquent d'endommager le THERA-Trainer tigo ou d'entraîner une détériora-tion du comportement CEM.Utiliser exclusivement l’imprimante d'origine pour la documentation de l'entraine-ment, ainsi que l'émetteur Bluetooth nécessaire ici.
22.3Avertissement relatif à l'installationLe THERA-Trainer tigo ne doit pas être utilisé à proximité directe avec d'autresappareils ou avec d'autres appareils empilés. Si l'exploitation est absolument néc-essaire à proximité de ou avec d'autres appareils, le THERA-Trainer tigo doit alorsêtre observé pour contrôler son exploitation conforme dans cette disposition.
22.4Degré de compatibilitéLes degrés de contrôle de résistance aux interférences exigés dans l'IEC 60601sont satisfaits.
22.5 Interférences émises
Directives et déclaration du fabricant sur les émissions électromagnétiquesLe THERA-Trainer tigo est prévu pour une exploitation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-des-sous. Le client ou l'utilisateur du THERA-Trainer tigo doit s'assurer que l'utilisation a lieu dans un tel environne-ment.Mesurages des émissions Compatibilité Directive environnementale électromagnétiqueÉmissions HF selon CISPR 11 Groupe 1 Le THERA-Trainer tigo utilise l'énergie HF exclu-
sivement pour sa fonction interne. C'est pourquoi son émission HF est très faible et il est improba-ble que des appareils électroniques voisins soient perturbés.
Émissions HF selon CISPR 11 Classe B Le THERA-Trainer tigo est prévu pour une utili-sation dans tous les dispositifs, y compris:
les zones habitéesles dispositifs directement raccordés
à un réseau d'alimentation publicqui alimente également le bâtimentà des fins d'habitation.
Oscillations harmoniques selon IEC 61000-3-2
Classe A
Oscillations de tension/ Flicker selon IEC 61000-3-3
satisfaite
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
108 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
22.6 Immunité
REMARQUE: UT est la tension alternative de réseau avant l'utilisation du niveaude contrôle.
Directives et déclaration du fabricant sur l'immunité électromagnétiqueLes THERA-Trainer tigo sont prévus pour une exploitation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du THERA-Trainer tigo doit s'assurer que l'utilisation a lieu dans un tel environ-nement.Contrôle des interfé-rences
Degré de contrôle EC 60601
Degré de compatibilité Directives environnementales élec-tromagnétiques
Déchargement électri-cité statique (ESD) selon IEC 61000-4-2
± 6 kV déchargement de contact (indirect)± 8 kV déchargement aérien
± 6 kV déchargement de contact± 8 kV déchargement aérien
Les sols doivent être en bois ou en béton ou dotés de carrelage en céra-mique. Si le sol est revêtu de maté-riau synthétique, l'humidité relative de l'air doit s'élever au moins à 30%
Perturbations électri-ques rapides transitoi-res/rafales selonIEC 61000-4-4
± 2 kV pour les condui-tes d'alimentation± 1 kV pour les condui-tes d'entrée et de sortie
± 2 kV pour les condui-tes d'alimentation± 1 kV pour les condui-tes d'entrée et de sortie
La qualité de la tension d'alimenta-tion doit correspondre à celle d'un environnement en magasin ou en hôpital typique.
Tensions de choc (Surges) selonIEC 61000-4-5
± 1 kV tension différen-tielle (symétrique)± 2 kV tension en mode commun (asymétrique)
± 1 kV tension différent-ielle (symétrique)± 2 kV tension en mode commun (asymétrique)
La qualité de la tension d'alimenta-tion doit correspondre à celle d'un environnement en magasin ou en hôpital typique.
Creux de tension, interruptions brèves et fluctuations de la ten-sion d'alimentationselon IEC 61000-4-11
< 5% UT pour 0,5 pério-des (> 95% de creux)40% UT pour 5 périodes(60% de creux)70% UT pour 25 périod-es(30% de creux)< 5% UT pendant 5 s(> 95% de creux)
< 5% UT pour 0,5 pér-iodes (> 95% de creux)40% UT pour 5 périodes(60% de creux)70% UT pour 25 périod-es(30% de creux)< 5% UT pendant 5 s(> 95% de creux)
La qualité de la tension d'alimenta-tion doit correspondre à celle d'un environnement en magasin ou en hôpital typique. Si l'utilisateur du THERA-Trainer tigo exige une fonc-tion poursuivie également en cas d'interruptions de l'alimentation en énergie, il est recommandé d'alimen-ter le THERA-Trainer tigo e à partir d'une alimentation en courant sans interruption ou d'une batterie.
Champ magnétique pour la fréquence d'ali-mentation (50/60 Hz) selon IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques pour la fréquence réseau doivent correspon-dre aux valeurs typiques, telles qu'on les trouve dans l'environnement commercial et hospitalier.
109Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
REMARQUE 1: la plage de fréquence la plus haute s'applique à 80 MHz et 800 MHz.REMARQUE 2: ces lignes directrices sont susceptibles de ne pas être applicablesdans tous les cas. La propagation de grandeurs électromagnétiques est influencéepar des absorptions et des réflexions du bâtiment, des objets et des personnes.
L'intensité du champ d'émetteurs fixes, comme par ex. des stations de base de tél-éphones radio et d'appareils radio mobiles, des stations de radio amateur, deschaînes de télévision et de radio AM et FM ne peut, en théorie, pas être précis-ément prédéterminée précisément. Pour déterminer l'environnement électromag-nétique en matière d'émetteur fixe, une étude du lieu doit être envisagée. Sil'intensité du champ mesurée sur le site du THERA-Trainer tigo dépasse le niveaude compatibilité cité ci-dessus, le THERA-Trainer tigo doit être observé pour prouverson fonctionnement conforme. Si des caractéristiques de puissance inhabituellessont observées, des mesures supplémentaires peuvent être requises, comme parex. une modification ou un autre site du THERA-Trainer tigo.Via la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ doit êtreinférieure à 3 V/m.
Directives et déclaration du fabricant sur l'immunité électromagnétiqueLe THERA-Trainer tigo est prévu pour une exploitation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du THERA-Trainer tigo doit s'assurer que l'utilisation a lieu dans un tel environnement.Contrôle des interfér-ences
Degré de contrôle EC 60601
Degré de compatibilité Directives environnementales élect-romagnétiques
Perturbations HF conduites selon IEC 61000-4-6
Perturbations HF rayonnées selon IEC 61000-4-3
3 Veff150 kHz à 80 MHz
3 V/m80 MHz à 2,5 GHz
3 Veff
3V/m
Les appareils radio portatifs et mobi-les ne doivent pas être utilisés à une distance du THERA-Trainer tigo (conduite incluse) inférieure à la dis-tance de protection recommandée. Un calcul est effectué selon l'équation correspondant à la fréquence d'envoi.Distance de protection recom-mandée:d = [3,5/3] * √P = 1,17 * √Pd = [3,5/3] * √P = 1,17 * √P pour 80 MHz à 800 MHzd = [7,0/3] * √P = 2,33 * √P pour 800 MHz jusqu'à 2,5 GHz
avec P comme puissance nominale de l'émetteur en watt (W) conformément aux indications du fabricant de l'émett-eur et d comme distance de protection recommandée en mètre (m).L'intensité du champ d'émetteurs radio fixes doit, pour toutes les fréq-uences conformément à l'examen réalisé sur place, être inférieure au niveau de compatibilité.Dans l'environnement des appareils qui portent le symbole graphique sui-vant, des perturbations sont possi-bles.
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
110 Réf. art.: A002-621Version: 04/2013FR
22.7Distances de protection recommandées entre les appareils portatifs et mobiles, les appareils de télécommunication à HF et le THERA-Trainer tigo
Pour l'émetteur dont la puissance nominale n'est pas indiquée dans le tableau ci-dessus, la distance peut être définie en utilisation l'équation indiquée. P corres-pond à cette occasion à la puissance nominale de l'émetteur en watt (W) confor-mément à l'indication du fabricant de l'émetteur.REMARQUE 1:pour le calcul de la distance de protection recommandée des émetteurs dans laplage de fréquence de 80 MHz à 2,5 GHz; un facteur supplémentaire de 10/3 a étéutilisé. La probabilité est ainsi réduite qu'un appareil de communication portatif/mobile introduit involontairement dans la zone du patient entraîne une perturba-tion.REMARQUE 2:ces lignes directrices sont susceptibles de ne pas être applicables dans tous lescas. La propagation de grandeurs électromagnétiques est influencée par desabsorptions et des réflexions du bâtiment, d'objets et de personnes.
23 GARANTIELe fabricant garantit en cas de manipulation soignée une garantie fabricant sur leTHERA-Trainer tigo qui correspond aux prescriptions légales. La date de la livrai-son constitue la base.Le fabricant remplace gratuitement au cours de cette période les pièces défect-ueuses du THERA-Trainer tigo ou répare gratuitement le THERA-Trainer tigo enusine ou dans un atelier contractuel reconnu.
Sont exclus de la garantie du fabricant:les pièces d'usureles appareils ouvertsles pièces extérieures incorporées ou rajoutéesles appareils qui n'ont pas été réparés par des spécialistes qualifiés.les dommages engendrés par une utilisation non conforme.
Les THERA-Trainer tigo sont prévus pour une exploitation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du THERA-Trainer tigo peut aider à éviter des perturbations électromagnétiques en respectant l'écart minimal entre les appareils de télécommunication à HF portatifs et mobiles (émetteurs) et le THERA-Trainer tigo, comme indiqué ci-dessous (en fonction de la puissance de sortie de l'appareil de communi-cation).Puissance nominale de l'émetteur[W]
Distance de protection de la fréquence d'émission[m]
150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHzd = 1,17 √P d = 1,17 √P d = 2,33 √P
0,01 0,12 0,12 0,230,1 0,37 0,37 0,741 1,17 1,17 2,3310 3,7 3,7 7,37100 11,7 11,7 23,30
111Réf. art.: A002-621Version: 04/2013
THERA-TRAINER TIGOINSTRUCTIONS
FR
NOTES
FABRICANT:
THERA-Trainer®une marque de medica Medizintechnik GmbHBlumenweg 888454 HochdorfAllemagneTél.: +49 7355-93 14-0Fax: +49 7355-93 14-15E-mail: [email protected]: www.thera-trainer.de
Logiciel: 3.0.x/3.0Version: 04/2013
Déclarations de conformité voir www.thera-trainer.de