+ All Categories
Home > Documents > ThinkItalian_Nov2011

ThinkItalian_Nov2011

Date post: 04-Jun-2018
Category:
Upload: ecriture
View: 218 times
Download: 0 times
Share this document with a friend

of 17

Transcript
  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    1/17

    NOVEMBER 2011 - NOVEMBRE 2011

    thinkITALIAN

    YOURDOORWAYTOANEWLANGUAGEANDANEWCULTUR

    VIAGGI

    I VINI DELLAZIO

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    2/17

    VIAGGI

    parlando (parlare): speaking (to speak)

    stretta (stringere): squeezed (to squeeze)

    fra: between

    stata (essere): been (to be)

    a lungo tempo: for a long time

    alla stregua: in the same way

    una Cenerentola: a Cinderella

    questo accaduto: this has happened

    hanno dato (dare): (they) have given (to give)

    maggiore: bigger

    piuttosto: instead

    scadente:low,poor

    rendendoli (rendere):making them (to make)

    prodotto di massa: mass product

    a basso costo: low cost

    oggi: today

    sta lentamente cambiando (cambiare): it is

    slowly changing (to change)complice:playing its part

    bere: drinking

    sforzi (sforzo): efforts

    di alcuni: of some

    giovanie coraggiosi: young and brave

    si stanno piano piano: (they) are slowly

    facendo strada (fare strada): leading the way

    vitigni (vitigno): vines

    a malvasia: malmsey

    cloni: clones

    bombino bianco: name of a Latium species of vine

    bellone: name of a Latium species of vinecacchione: name of a Latium species of vine

    dando vita (dare vita): giving life

    risale a tempiprecedenti (risalire): (it) traces

    back to (to trace back to)

    nascita: birth

    gli etruschi: Te Etruscans

    a coltivavano gi (coltivare): (they) already

    grow, cultivate (to grow, to cultivate)

    aree (area): areas

    attorno: around

    o sviluppo: expansion, development

    si estese (estendersi): expanded

    in tutto: in the entire, in all

    caduto (cadere): fallen

    raccogliere: collect

    Papi (Papa): Popes

    alla fine dellOttocento: at the end of the

    XIX century

    uve (uva): grapes

    November 2011 / novembre 2011

    I vini del Lazio

    E n o l o g i c a m e n t eparlandola regione Lazio,

    stretta fra la oscana e

    lUmbria, regioni note per

    leccellenza di loro vini,

    stata a lungo tempo

    considerata alla stregua

    di una Cenerentola.

    Questo accaduto anche

    a causa di produttori che

    hanno dato maggiore

    importanza alla quantit

    piuttostoche alla qualit,

    dando dei vini del Lazio unimmagine scadente e rendendoli un

    prodotto dimassa a basso costo. Oggifortunatamente la situazione

    sta lentamente cambiando. I vini del Lazio, complice anche una

    maggiore diffusione della cultura del berebene e gli sforzi di alcuni

    produttorigiovanie coraggiosi, si stanno piano piano facendo strada.

    Ci si concentrati anche sul recupero di alcunivitigniautoctoni, come

    la malvasia del Lazio e i suoi cloni, denominati bombino bianco,

    bellone e cacchione, dando vitaa vini interessanti.

    La diffusione della vite nel Lazio risale a tempiprecedentialla nascita

    di Roma. Gli etruschila coltivavano ginelle aree attornoa Viterbo

    e con lo sviluppodi Roma come capitale dellimpero romano, la vite

    si estese in tuttoil territorio laziale. Cadutolimpero, a raccoglierela

    tradizione della coltivazione della vite furono i monaci e poi i Papidel

    rinascimento.Alla fine dellOttocentoi vini pi noti nel Lazio erano

    il Frascati, il Castelli Romani, il Marino e lEst!Est!Est! , tutti ottenuti

    da uvelocali.

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    3/17

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    4/17

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    5/17

    CULTURE

    legate (legato):relatedgiorno di festa:holidaypermettere: permittedunica volta: the only timesettimana:weekmangiare carne: to eat meetsottile fetta: thin slice

    manzo: beefmaiale: porkcavallo: horsepollo: chickenveniva riempita (riempire): is stuffed (to stdisponibilit: availabilityverdure (vedura):vegetablesspezie(spezia):spicesaglio:garlicpane grattugiato:breadcrumbsuova(uovo):eggsinvoltini: the rolls of meatottenuti(ottenere):obtained (to obtain)cuocere: cooked

    pomodoro:tomatodiventava(diventare): become (to becomsapida (sapido): tastygustosa(gustoso):savorysi condiva(condirsi):they seasoned (to sea

    persiste (persistere):persists (to persist)chiusi(chiudere):closed (to close)fissati (fissare):fixedstuzzicadenti:toothpickcottura: cookingfilo: stringcambia(cambiare):changes (to change)celebri (celebre):famousin bianco:white, without tomatopescespada: swordfishpassata di pomodoro: tomato saucecipolla: onionbicchiere: glassspicchi daglio (spicchio): cloves of garlicmanciata: ahandfulprezzemolo tritato: chopped parsleypizzico: pinchnoce moscata: nutmegpepe: pepperpinoli (pinolo):pine nutsuva sultanina: grapes

    stendere:roll outspolverarle:sprinkle themaggiungere: addtritato finissimo: finely choppedrichiudere:closefermarle (fermare): to keep them steady

    (to keep)pentola: potfaterosolare: brownfarlo sfumare: make (the wine) evaporatefuoco lento: on a low flameper circa: for about

    Le braciole

    Le braciole sono legate, nella tradizione culinaria italiana, alla domenicacome giorno di festa, quando ci si poteva permettere, unica volta a

    settimana, di mangiare carne. La braciola, una sottile fettadi carne di

    manzoo maiale, ma anche di cavalloo pollo,veniva riempita, a secondadella disponibilit e delle tradizioni regionali, con diversi ingredienti,

    dalleverdurealla pancetta, dal formaggio tipo pecorino, spezie, aglioe

    pane grattugiato alle uova. Gli involtini ottenuti venivano fatti cuocere

    nella salsa di pomodoro, che diventavaancor pi sapida e gustosa, e con

    questa si condivala pasta.

    Di solito gli involtini, con unabitudine che persisteancora oggi, venivano

    chiusiefissaticon uno stuzzicadentiche teneva ferma la carne e il ripieno

    durante la cottura oppure con unfilo. Il modo di cucinare questi involtini

    cambiada zona a zona dellItalia, celebri le braciole alla napoletana, quelle

    in bianco di pescespada, tipiche siciliane e quelle pugliesi preparate con

    carne di cavallo.

    Braciole alla Napoletana

    Ingredienti per 4 persone:

    4 fettine di manzo

    150 gr. di salame piccante 100 gr di pecorino

    600 gr di passata di pomodoro

    1 cipolla

    1 bicchieredi vino bianco secco

    2 spicchi daglio

    una manciata di prezzemolo tritato

    un pizzicodi noce moscata e uno di pepe

    50 gr di pinoli

    50 gr di uva sultanina

    Stenderele fettine di carne e spolverarle di sale e pepe.Aggiungere laglio

    tritato finissimo, il formaggio, il salame tagliato a listarelle, il prezzemolo,

    luva sultanina ed i pinoli. Richiudere le fettine a involtino e fermarle

    con un filo o uno stuzzicadenti. In una pentola fate rosolare la cipolla

    tagliata fine con lolio di oliva, aggiungete le braciole e dopo averle fatte

    rosolare, bagnatele con il vino bianco fino a farlo sfumare. Aggiungete il

    pomodoroe cuocete a fuoco lento per circaunora e mezza.

    www.thinkitalian.co

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    6/17

    Venezia rischia di essereprotagonistadi una catastrofe

    ambientale se il numero dei

    turisti non viene limitato

    e non vietano laccesso alle

    navi da crociera. La citt

    lagunare in altre parole

    rischia di vendere la propria

    animaai 60,000 turisti al giorno che la visitano. Naturalmente si trat

    di un problema dalla soluzione non facile, visto che la citt laguna

    vive prevalentemente di turismo. Sacrificare le entrate economicheche

    milioni di turisti riversano nelle casse del comune e della regione di Venez

    sar forse uno sforzotroppo grande?

    Ma bisogner trovare una soluzione per salvare una citt unica

    mondo. Unipotesi possibile potrebbe essere modificare il genere

    turismo, ovvero il genere di visitatori dovrebbe cambiare:dal turismo

    massa si dovrebbe passarea un turismo pi selezionato. Per arrivare a

    un turismo che abbiaun impatto minore sullambientema un benefic

    simile per leconomia della citt.

    Il gruppo ambientalista che parladella minacciaalla Serenissima (nom

    col quale Venezia era conosciutala citt in passato) sottolinea il perico

    proponendoallUNESCO di togliere la citt dalla propria tutela. Ques

    perch il governo Italiano non ha mantenuto limpegno preso co

    lUNESCO nella salvaguardia della citt lagunare. Questa decision

    sembrerebbe un paradossoperch naturalmente i gruppi ambientalis

    hanno come unico interesse quello di salvare la citt ed il suppor

    dellUNESCO dovrebbe essere un grande aiuto. Tuttavia per manda

    un messaggio forte eproporzionaleallentit del problema hanno scel

    di prenderequesto rischio.

    LIdent di Venezia a rischio

    per colpa del Turismo

    rischia (rischiare):is risking (to risk)di essere protagonista: to be the main

    characterambientale: environmentalnon viene limitato (limitare): is not going

    to be limited (to limit)non vietano (vietare):(they) will not forbid

    (to forbid)navi da crociera: cruise linersla citt lagunare: the lagoon cityin altre parole: in other wordsvendere: to sellla propria anima: its own soulal giorno: per dayla visitano (visitare):(they) visit it (to visit)si tratta di: it is aboutnon facile: not easyle entrate economiche: the economic revenuessar forse:will it maybe beuno sforzo: an effort

    bisogner trovare: it will be necessary to findsalvare: saveunica: uniqueal mondo: in the worldpotrebbe essere (potere): could beovvero : that isdovrebbe (dovere): shouldcambiare: changepassare: move on, change topi selezionato: more selectedper arrivare ad: to arrive to, to get toche abbia (avere): that will have (to have)ambiente: environment

    che parla:which talks aboutminaccia: menacenome: nameconosciuta: knownin passato: in the pastsottolinea (sottolineare): remarks, emphasize

    (third person, singular)il pericolo: the dangerproponendo: proposingtogliere: removequesto perch: this becausenon ha mantenuto (mantenere):(it) has not kept (to keep)

    limpegno: the commitmentpreso con(prendere):taken with (to take)salvaguardia: preservation, protectionsembrerebbe un paradosso (sembrare):it may seem a paradox (to seem)

    gruppi ambientalisti: environmentalist groupsdovrebbe essere: it should beun grande aiuto: a big helptuttavia: howeverper mandare: to sendforte: strongproporzionale: proportionalhanno scelto (scegliere): have chosen

    (to choose)prendere: to take, to get

    VIAGGI

    November 2011 / novembre 2011

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    7/17

    VIAGGI

    il livello: the leveldel mare: of the seasta salendo (salire): is raising (to raise)si calcola (calcolare): (it) is estimated

    (to estimate, to calculate)secolo:centuryaumentato (aumentare): increased

    mezzo:halfmetro: metermettendo in pericolo (mettere): putting

    danger (put, to place)ma:butgi:alreadyora: nowle alte maree: the high tidesinvernali:winter (adj.)

    finiscono (finire): end up

    con l inondare: flooding

    come se non bastasse: (idiomatic expressio

    on top of it all

    pericolo: danger

    visto che: since, seeing that

    le onde provocate: the waves caused

    scafi (scafo): hulls

    toglierebbe(togliere):remove, elimimate

    to remove, to elimindate

    inoltre: furthermore

    sviluppo: development

    nellentroterra: in the inland parts

    a pochi chilometri: at just a few km

    rivelarsi: reveal itselfper la sopravvivenza: for the survival

    dovesse morire: should die

    seguirebbe (seguire):(it) would follow

    (to follow)

    si sta impegnando: (it is) committing itse

    ovvero: that is

    diga: dam

    tre miliardi: three billion

    difendere: to defend

    maree (marea): tides

    si pu intuire:we can guess, we can fores

    avr (avere):will have (to have)

    il compito: the taskregolare: regulate

    la misura the size

    nonostante questo: inspite of this

    rimangono (rimanere): remain (to remain

    scettici: skeptical

    prevedono (prevedere):they predict

    (to predict)

    entro:within

    cento anni: hundred years

    tempi: times

    Il livello del mare sta salendogradualmente e si calcolache alla fine del

    secolo sar aumentato di mezzometro, mettendo in pericolonumerose

    strutture antiche della citt. Ma gi ora le alte maree invernali finiscono

    con l inondarela citt.

    Come se non bastasse,

    la presenza di grandi navi

    da crociera rappresenta un

    ulteriore pericolo, visto che

    le onde provocate da questi

    scafi sono di tale portata da

    causare danni ed erosioni

    alle fondamenta della citt

    stessa. Questa potrebbe essere

    uniniziativa fattibile che

    toglierebbeuna percentuale di

    rischio portando alla citt dei

    benefici immediati.

    Inoltre lecosistema della citt anche messo a rischio dallo sviluppo

    locale, ovvero la costruzione di una cittadina nellentroterra, a pochi

    chilometri da Venezia, potrebbe rivelarsi un grande pericolo per la

    sopravvivenzadella laguna della citt. Naturalmente se la laguna dovesse

    morireanche la citt la seguirebbeda l a poco.

    Fortunatamente lo stato italiano si sta impegnando nel tentativo di

    salvare la laguna attraverso il progetto Mos, ovvero unenorme diga da

    tre miliardidi euro per difenderela citt dalle maree del mare Adriatico.

    Il progetto dovrebbe essere concluso nel 2014 e, come si pu intuiredal

    nome, avr il compito di dividere le onde e regolare la misura della

    laguna.

    Nonostante questoprogetto, numerosi ambientalisti rimangono scettici

    e prevedono cheentro cento annila citt sar completamente diversa da

    quella che milioni di turisti visitano di questi tempi.

    www.thinkitalian.co

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    8/17

    Enella regioneCampania che nasce la

    prima mozzarella halal,

    prodotta nel rispetto

    delle leggi islamiche.

    La Baronia, di Castel

    Di Sasso, in provincia

    di Caserta, la prima

    azienda in Italia a produrre questo famosissimo formaggio secondo le

    regole del Corano, permettendo cosai musulmani pi osservantidi

    gustarein tutta tranquillit lagustosaspecialit, nota e apprezzata in

    tutto il mondo.

    Del resto negli ultimi annilItalia, un tempo paesedi emigrantiverso

    le Americhe, ha visto aumentare significativamente l immigrazione

    dall Africa Nera, dall Asia e dal Nord Africa. Con l aumentodelle

    comunit islamiche, sono aumentate anche le richieste di prodotti

    halal, che in arabovuole direlecito. La mozzarella di La Baronia,

    prodotta come da tradizione esclusivamente con latte di bufala, un

    prodotto sicuro per i musulmani perch non vengono usati i tanto

    temuti disinfettanti a base alcolica per pulire i macchinariusati per

    preparare la mozzarella. La nuova mozzarella pu dunque essere

    apprezzata sia dai fedeli musulmani che da chi ama da sempre

    questo latticino tipicodella Campania.

    Aver reso la mozzarella non pi proibita per i consumatori di

    fedemusulmana rappresenta sicuramente un passo avanti verso l

    integrazione. Per l aziendaLa Baronia rappresenta invece un sicuro

    aumentodel fatturato, perch le loro mozzarelle di bufala non sono

    solo consumate in Italia ma anche ampiamenteimportate all estero.

    La mozzarella halal

    nasce (nascere): born (to be born)

    prodotta (produrre):produced (to produce)

    nel rispetto: in obedience to

    eggi islamiche: islamic rules

    a prima azienda: the first company

    ormaggio:cheesepermettendo (permettere): allowing (to allow)

    os: in this way, so

    pi osservanti: more observant

    gustare: to taste, to enjoy

    gustosa: tasty

    n tutto il mondo: all over the world

    ultimi anni: last years

    un tempo:once upon a time

    paese: country

    erso: to

    ha visto aumentare: (it) has experienced

    an increase

    umento: increase

    uol dire:it means

    atte di bufala: buffalo milk

    icuro per:safe for

    non vengono usati: are not used

    per pulire:to clean

    macchinari: the machineries

    pu (potere):can (can, to be able to)

    dunque:therefore

    ssere apprezzata:be appreciated

    ia dai fedeli:both from the believers

    he da chi ama:and from those who love

    da sempre: always

    questo latticino:this dairy product

    ipico:typical

    ver reso: (rendere):to have made (to make)

    non pi:not anymore

    proibita:forbidden

    onsumatori: consumers

    ede:faithicuramente:for sure, surely

    un passo avanti:a step forward

    erso:towards

    azienda: the company

    nvece: on the other hand

    un sicuro aumento: a sure increase

    atturato: sales proceeds

    ma anche:but also

    mpiamente: widely

    COSTUME

    November 2011 / novembre 2011

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    9/17www.thinkspanish.com

    COSTUME

    pur essendo preparata (preparare): being

    prepared (to prepare)

    rispettando (rispettare): observing, respec

    (to respect)

    unendo (unire): combining

    (to combine, to unite)facendo avvicinare: moving closer

    mondi:world

    a certificare: to certify

    alimentare: food (adj)

    sia (essere):would be

    veramente:: truly

    che ispezionano (ispezionare):that inspe

    (to inspect)

    verificando (verificare):verifying (to verif

    davvero:really

    conforme:complying

    non deve venire:must not come

    a contatto:in contact

    con sostanze:with substances

    la confezione: the packaging

    data di scadenza: expiration date

    due miliardi:two billions

    una fetta di mercato: a large share of

    the market

    alla luce:in the light

    di ci:of it

    il consorzio: cooperative

    si sta adoperando:doing its best

    per far conoscere:to make known

    produrre:to produce

    secondo i dettami:according to dictates

    permetterebbe (permettere):would allow

    (to permit, to allow)

    agli imprenditori: to the enterpreneurs

    vedere:to see

    il proprio: theirfatturato: sales proceeds

    clima mite:mild climate

    le terre:the lands

    lambiente:the environment

    il pascolo:pasture

    anno Mille:year 1000

    dove:where

    erano stati portati (portare): (they) have

    brought (to bring)

    La mozzarella halal

    comunque, pur essendo

    preparata rispettando le

    regole islamiche, rispetta

    allo stesso modo le regole

    del disciplinare per unacorretta preparazione della

    mozzarella di bufala, unendo

    cos tradizione e innovazione

    e facendo avvicinare due

    mondie culture.

    A certificareche un prodotto alimentaresia veramentehalal sono le

    associazioni islamiche in Italia, che ispezionanole aziendeverificando

    che la produzione sia davvero conformeai loro dettami. Per essere halal

    un alimento non deve venireacontatto con sostanzeche contengono

    anche minime tracce di alcol. Inoltre, la confezionedel prodotto, oltre

    alla data di scadenza, deve indicare anche la data di produzione.

    I consumatori di prodotti halal sono circa due miliardinel mondo,

    quindi rappresentano una fetta di mercatomolto interessante per le

    aziende.Alla luce di ci, il consorziodella mozzarella di bufala si sta

    adoperandoper far conoscere alle aziende produttrici la possibilit

    di produrre secondoi dettami islamici. Questo permetterebbe anche

    agli imprenditori di vedere aumentare notevolmente il proprio

    fatturato. La mozzarella di bufala viene prodotta in Campania gi dal

    1500. Il clima mite e le terre fertili erano lambiente ideale per il

    pascolodei bufali.

    Alcuni affermano che furono i re Normanni intorno all anno Mille

    a portare questi animali, originari dell India, dalla Sicilia, dove erano

    stati portatidagli Arabi.

    www.thinkitalian.co

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    10/17

    VIAGGI

    Bernalda una piccola

    cittadina lucana in

    provincia di Matera,

    da cui provenivano i

    nonnidel famoso regista

    Francis Ford Coppola,

    emigrati alliniziodel secolo scorsonel Nuovo Mondo per inseguire

    il sognoAmericano. Questo comunedi dodicimila abitanti, stretto

    fra le montagne e il mare, poco distante da Metaponto, localit

    antichissima fondatada coloni greci, e le prime vere traccedel suo

    insediamento urbano, denominato Camarda, risalgonoal 1200.

    Nel 1470 il segretario del re Alfonso II di Aragona, Bernardino de

    Bernaudo, diede impulsoallantico centro abitato di Camarda e fonda

    una vera cittadina, dandole il nomedi Bernalda. Sotto gli aragonesi

    vennero costruitianche il castello, che domina tutta la valle e le cui

    fondamenta hanno origini normanne, e la suggestiva Chiesa Madre. Il

    paesesub uno spopolamentonel 1600, a causa della pestee di una

    terribile carestia. Nel 1800, poco dopo lunit di Italia, fu interessato,

    come tutto il centro - suddella penisola, dal fenomeno del brigantaggio

    e fu colpitoanche dal colera.

    A causa delle difficili condizioni divita e di una grave crisi economica

    molti degli abitantinel corso del dician novesimo secolo emigrarono

    in Argentina, Canada e soprattutto negli Stati Uniti, con la speranza

    di trovareuna vita migliore.

    una piccola cittadina lucana: a small town of

    Basilicata (italian region)

    provenivano (provenire): came from

    (to come from)

    i nonni (nonno): the grandparents

    regista: director

    inizio: beginning

    secolo scorso: last century

    Nuovo Mondo: New World

    per inseguire: to follow

    il sogno: the dream

    questo comune: this village

    dodicimila abitanti: 12 thousand inhabitans

    stretto (stringere): held, nestled

    fra: between

    le montagne (montagna): the mountains

    il mare: the sea

    fondata (fondare): founded (to found)le prime (prima): the first

    vere tracce: real evidences

    risalgono (risalire):trace back (to trace back)

    diede impulso: (idomatic expression) revived

    centro abitato:(idiomatic expression) built up

    area, village

    una vera cittadina: a real town

    dandole (dare): giving it (to give)

    il nome: the name

    sotto gli aragonesi: under the ruling of theAragonese family

    vennero costruiti (costruire):were built

    (to build)

    Chiesa Madre: main Church

    il paese: the village

    uno spopolamento: a depopulation

    della peste: of the pestilence

    carestia: famine

    sud: south

    fu colpito (colpire):was struck

    (to strike, to hit)

    vita: life

    molti degli abitanti: many of the inhabitants

    diciannovesimo secolo: nineteenth century

    emigrarono (emigrare): imigrated, moved

    (to imigrate)

    la speranza: the hope

    trovare: to find

    una vita migliore: a better life

    Bernalda, la ci di

    Francis Ford Coppola

    November 2011 / novembre 2011

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    11/17www.thinkspanish.com

    VIAGGIFra questi ci fu ancheil nonno di Francis Ford Coppola, Agostino,

    che nel 1904 decise di emigrare a New York insieme alla moglie,

    Maria Zasa.

    Francis Ford Cop-

    pola, che molto le-

    gato alla cittadina e

    la visita ogni anno,

    ha acquistato da poco

    Palazzo Margherita,

    nel centro di Bernal-

    da, per ricavarne un

    lussuoso albergoa cinque stelle. Il palazzo, il cui restauro ormai

    ultimato, si trova proprio nel cuore del paese, in corso Umberto,

    una via centrale e alberata su cui si affacciano eleganti palazzine a

    due piani. Al numero 94 del corso abitavanoi bisnonni del regista.

    Palazzo Margherita una magnifica dimora storicadella prima met

    dellOttocento, protetta dal ministero dei beni culturali e dotata di uno

    splendido giardino abbellitocon piante secolari. Il futuro albergo os-

    piteranche una enoteca,che probabilmente offrir ai suoi fortunati

    ospiti anche i pregiati vinidelle cantine Coppola.

    A Palazzo Margherita la figliadi Francis, Sofia, anche lei regista, ha

    girato alcune scene del suo film Somewhere e nei suoi saloni si

    sposataa fineagosto del 2011 con il cantantedei Phoenix, Tomas

    Mars. Come omaggioalle sue origini lucane, il men di nozze scelto

    da Sofia Coppola stato un trionfo dei sapori della Basilicata, con

    orecchiette con rape e acciughe e polpette di lampascioni, il tutto

    annaffiatodai pregiati vini delle tenutedi Francis Ford Coppola e

    anche dagli ottimivini locali.

    fra questi: among these

    fu anche (essere): was also (to be)

    decise (decidere): decided (to decide)

    insieme: together

    legato (legare):attached (to attach)

    ogni anno: every yearper ricavarne: to make

    un lussuoso albergo: a luxury hotel

    cinque stelle: five star

    il cui restauro: whose renovation

    ormai: by now

    ultimato: finished, completed

    si trova: is located

    proprio: right (adv)

    nel cuore: in the heart

    del paese: of the village

    alberata: lined with trees

    si affacciano: overlookdue piani: two floors

    abitavano (abitare):lived (to live, to inhab

    bisnonni: greatgranparents

    dimora storica: historical home

    prima met: first half

    abbellito (abbellire): embellished (to embe

    piante secolari: centuries old plants

    albergo: hotel

    ospiter(ospitare):will host (to host)

    una enoteca: a wine bar

    pregiati vini: prestigious wines

    cantine:cellars

    la figlia: the daughter

    ha girato (girare): shot

    nei suoi saloni: in its halls, receptions room

    si sposata (sposarsi): got married (to mar

    a fineagosto: at the end of august

    il cantante: the singer

    omaggio: homage, tribute

    nozze:wedding

    scelto (scegliere): chosen (to choose)

    rape (rapa):turnip

    acciughe (acciuga): anchovies

    polpette di lampascioni:meatballs (aspeci

    the south regions of Puglia and Basilicata, m

    with a vegetable similar to onions)

    annaffiato dai:washed down with

    pregiati: prestigious

    delle tenute: of the estates

    dagli ottimi: from the excellent (connected

    the verb annaffiato means with the excellen

    www.thinkitalian.co

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    12/17

    STORIA

    Lepoca del Rinascimentoitaliano spesso definitoil secolo dei

    lumi e lepoca delleleganza, anche se possiamo affermare cheha solo tracciato la strada ad altrettante forme darte e scoperte

    scientifiche di enorme interesse.

    Scultura e pittura

    La scultura rappresenta il sim-

    bolo delleleganza e della pla-

    sticit delle arti rinascimenta-

    li, che si esprimono attraverso

    la monumentalit delle scultu-

    re sia maschili che femmini-

    li, come la Piet e il Daviddi

    Michelangelo, solo per citar-

    ne alcune. Anche la pittura si

    arricchisce in questo periodo

    dellimportante tecnica dellaprospettiva che, attraverso la

    visione tri-dimensionale,conferisce ai dipinti maggiorerealismo. Le-

    onardo Da Vinci, il Giorgione, Giotto e in seguito tanti altri famosi

    artisti,inseriscono nella propria pittura la rappresentazione dello spa-

    zio, i giochi di luce edombre, luso del colore in maniera del tutto

    innovativa. Anche per i soggetti dal tema religioso rappresentati nella

    scultura e nella pittura, questi artisti si concentrano maggiormente

    sulluomo come individuo, rappresentandone le emozioni.

    Musica

    In Italia, nel XIV secolo, anche nellambito della musica ci fu

    unesplosione di attivit innovative. I moduli principali erano il

    madrigale EDI, la caccia e la ballata. In generale, lo stile musicale del

    Rinascimento italiano spesso denominato nova ars italiana.

    lepoca del Rinascimento:the age of

    Renaissance

    spesso definito (definire): is often called

    (to call, to define)

    secolo dei lumi:Age of Enlightenment

    se possiamo (potere):if we can(can, to be able to)

    affermare: state, affirm

    ha solo tracciato (tracciare): has only marked

    out (to mark out)

    la strada: the way

    altrettante (altrettanto):as many

    scoperte(scoperta):discoveries

    interesse: interest

    plasticit: plasticityrinascimentali:of the Renaissance

    si esprimono (esprimersi): express themselves

    (to express)

    attraverso:through

    maschili(maschile):male

    femminili (femminile): female

    citarnealcune (citare): to mention a few of

    them (to mention)

    pittura: painting

    si arricchisce (arricchirsi): is enriched

    (to get rich)

    conferisce a (conferire a):lends

    (to lend)

    maggiore: the best

    in seguito: later

    inseriscono (inserire): include

    (to include)

    spazio: space

    giochi di luce ed ombre: plays of light and

    shadows

    soggetti (soggetto): subjects

    si concentrano (concentrarsi): concentrate

    on (to concentrate on)

    secolo:century

    ambito: area, field

    ballata:ballad

    denominato (denominare):called

    (to call, to name)

    Lepoca del

    Rinascimento

    November 2011 / novembre 2011

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    13/17

    STORIALa struttura musicaleha continuatoad evolversi fino alla met del

    XVI secolo, quando una mareadi

    compositori di talento si trasfer

    in Italia da tutte le parti dEuropa.

    Uno dei compositori di musica

    sacra pi importanti del XVI

    secolo fu Palestrina, il pi stimato

    membro della scuola romana.

    LItalia ha rappresentato il centro dellinnovazione nella musica

    strumentale. Alliniziodel XVI secolo, limprovvisazione alla tastiera

    stata molto apprezzata e numerosi compositori di musica si

    accostarono a questo nuova tecnica. Molti strumenti a noi oggifamiliari sono stati inventati e perfezionati nel tardo Rinascimento

    proprio in Italia, come luso del violino che risale al 1550. Nel XVI

    secolo lItalia divenneil centro della musica innovativa in Europa.

    Letteratura

    In tempi moderni sentiamo spesso il termine rompere gli schemi

    mentali, ma proprio nel periodo rinascimentale che questa frase ha

    pi senso. Infatti, mai come prima, tutte le forme dartesperimentano

    nuove filosofie. A questa politicanon si sottrae certo la letteratura che,

    pur serifacendosi agli stili dei grandi autori romani Cicerone, Orazio,

    Virgilio, egreci come Aristotele, Omero, Platone e Socrate, matura

    un nuovo mododi concepire il mondo e se stessi, sviluppando in

    ambito letterario lacorrentedellUmanesimo.

    Gli aspetti pi salienti della nuova cultura furonoiseguenti: si estese

    sempre pi luso della lingua volgare, affinch gli scritti fossero

    accessibili a tutti, anche al popolo, e si diffuseuna grandefiducia

    nella capacitumanadi penetrare nei segreti della natura attraverso la

    scienza. Uno dei maggiori esponenti di questa corrente fu Petrarca per

    la poesia e Boccaccio per la prosa: Le loro opere esaltavanole qualit

    delluomo quali dignit, umanit e libert di pensiero.

    ha continuato(continuare):has kept on

    (to keep on)

    evolversi (evolvere): evolving (to evolve)

    finoa:up to

    marea:tide, big quantity

    si trasfer (trasferirsi): moved (to move)

    sacra(sacro): religious

    il pi stimato: the most highly regarded

    membro: member

    inizio: beginning

    tastiera: keyboard

    stata molto apprezzata (apprezzare): has

    been much appreciated (to appreciate)

    si accostarono (accostarsi): approached

    (to approach)

    tardo: late

    proprio:justrisale (risalire):goes back (to go back)

    divenne (divenire): became (to become)

    sentiamo (sentire):we hear (to hear)

    frase: phrase

    ha pi senso (avere): has more meaning

    (to have)

    sperimentano (sperimentare): tested

    (to try out)

    non si sottrae (sottrarre):doesnt shirk (to s

    rifacendosi (rifarsi):harking back to

    (to hark back to)greci (greco):Greeks

    nuovo modo: new way

    concepireil mondo: to see the world

    sviluppando (sviluppare):developing

    (to develop)

    corrente:trend

    seguenti (seguente):following

    lingua:language

    affinch:so that

    scritti (scritto):writings

    fossero accessibili: could be accessiblepopolo: people

    si diffuse (diffondersi):spread (to spread)

    fiducia: trust

    umana:human

    penetrare: to get in

    segreti (segreto):secrets

    esponenti (esponente): exponents

    opere (opera):works

    esaltavano (esaltare): exalted (to exalt)

    pensiero: thought

    www.thinkitalian.co

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    14/17

    GEOGRAFIA

    Vi ricordate il film Dantes Peak, successo cinematografico del generecatastrofico nel 1997? Il nomedi quel vulcano evoca lInferno di Dante

    pi che lItalia. Sappiate per che lItalia, insieme allIslanda, il paese

    europeo con pi vulcani attivi.

    Ma che si intende per

    vulcano attivo? Ci sono varie

    interpretazioni su questo: c

    chi sostiene che un vulcano

    ancora attivo seha eruttato

    almeno una volta negli

    ultimi 10.000 anni; altri loritengono tale se esiste la

    presenza di qualunque tipo dattivit, dalluscita di vapore alle piccole

    eruzioni di lava. Detto questo, possiamo affermareche i vulcani attivi in

    Italia sono 10: il Vulcano Laziale (cio lintera zona dei Colli Albani, ne

    Lazio), il Vesuvio, i Campi Flegrei, Ischia e Procida (Campania), lEtna, lo

    Stromboli, Lipari, Vulcano e Pantelleria (Sicilia).

    Lo Stromboli considerato uno tra i vulcani pi attivi della terra, anche

    se in Italia non se ne parla granch. DellEtna, invece, si parla eccome,

    dato che una delle attrazioni turistiche della Sicilia e che ha spaventato

    i siciliani in numerose occasioni. Nel 1951 scatur una lunga eruzione che

    ricoprla Valle del Bove. La lava arriv alle porte dei Comuni di Milo e

    Zafferana e distrusse molte case a Fornazzo. Pochi anni fa il fenomeno s

    ripetuto: eruzioni di lava alte pi di 400 metri ricoprirono di cenere le

    cittdi Giarre e Messina.

    Non dimentichiamocidel Vesuvio, celebre per lesplosione del 79 d.C. che

    seppell Ercolano e Pompei. Ora in fase di quiescenza, ma se decidesse,

    allimprovviso, di tornare in azione, sarebbe un disastro, perch alle sue

    pendici, negli ultimidecenni, i campani hanno costruitomilioni di case.

    Comunquese avete in mente di fare un viaggioin Italia, state tranquilli:

    i vulcani attivi sono monitorati continuamente e ormai sono solo una

    bellezza in pi da visitare.

    vi ricordate (ricordarsi):do you remember(to remember)

    nome:nameevoca (evocare): evokes (to evoke)sappiate(sapere): you should know (to know)insieme: together

    ma che si intende (intendere): but what do they mean (to mean)chi sostiene(sostenere):those who claim

    (to claim)ha eruttato (eruttare):has erupted (to erupt)almenounavolta: at least oncenegli ultimi ... anni: in the past . . . yearsaltri: otherslo ritengono (ritenere):they consider it

    (to consider)esiste(esistere):exists (to exist)uscita: exitvapore: steam

    piccole:littlepossiamo affermare:we can affirm

    terra: Earthnon se ne parla granch (parlare): nobody

    talks about it much (to talk)invece:insteadsi parla (parlare):people talk (to talk)eccome: a lotche ha spaventato (spaventare): that has frightened (to frighten)che ricopr(ricoprire):that covered

    (to cover)

    distrusse (distruggere): destroyed (to destroy)molte case (casa):many housescenere: ash

    non dimentichiamoci: lets not forgetcelebreper: famous forseppell (seppellire): buried (to bury)quiescenza:dormancyma se decidesse(decidere): but if it decided

    (to decide)tornare inazione: to become active againsarebbe (essere): it would be (to be)perch: because

    pendici: mountainsideultimi decenni (decennio):recent decadescampani (campano): people from Campaniahanno costruito (costruire):they have built

    (to build)

    comunque: howeverse avete in mente (avere): if you have in mind

    (to have)fare un viaggio: to take a tripmonitorati: monitoredormai: now

    Vulcani italiani

    November 2011 / novembre 2011

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    15/17

    Think Italian Grammar Corner

    Italian Verb: PiacereCiao! In this lesson were going to talk about the verbpiacere. Remember, this is the verb we use i

    Italian when we want to say that we like or dislike something. Italian and English are the same in tha

    both languages have one basic verb they use for saying that you like something. The verbpiacere

    however, works a lile dierently than the English verb to like. Lets start with a look at the basi

    forms ofpiacereand then move on to talk about how to use piacerein sentences.

    1. Lets start o by reviewing the basic forms ofpiacere. For all praccal purposes you only need t

    remember the forms for the third person singular and plural):piace and piacciono. Just in case yo

    will ever need to use the other forms, here they are:io piaccio, tu piaci, lui/lei piace, noi piacciamo

    voi piacete, loro piacciono

    2. Some people callpiacerea reverse-construcon verb while others just call it backwards. I

    any case, the important thing to remember about piacere is that it means to be pleasing. So, iItalian, when we say that we like something, were really saying that something is pleasing to me

    That means that the thing you like or dislike will always be the subject of the verb. For example, if

    want to say I like the book, in Italian I actually have to say The book is pleasing to me. Mi piac

    il libro.. Or, to further stress the thing that you like, you can also say: Il libro mi piace il libro.

    3. In Italian, when you want to nd out what form ofpiacere to use, you always want to look at th

    thing or person that you like. When I say Mi piace il libro, I know that the form ofpiacere should b

    piacebecause the subject is il libro. If I changed il libroto i libri, gusta would change topiacciono

    Mi piacciono i libri.

    4. Okay, that seems easy enough, right? Piaceremeans to be pleasing, and it has to agree with it

    subject. Now the last thing to remember aboutpiacereis that the word we put in front of it (mi) t

    express who is doing the liking or disliking is not actually a subject in Italian. It is really an indirec

    object pronoun since it is really the person to whom a thing is pleasing. Dont worry about the

    technical stu. All you need to remember is that, withpiacere,normally we dont use io, tu, lui/le

    noi, voi, loroor other subject pronouns in front of the verb. Instead, we use mi, t, gli(= to him), l

    (=to her), ci, vi, gli(= them). So, We like the book is Ci piace il libro.

    5. Lets try a couple more to make sure you have it. How would you say They like the book? ( G

    piace il libro). Now try You (familiar) like the books. (Ti piacciono i libri.) Finally, She likes th

    books. Le piacciono i libri. Bravissima, looks like youve got it!

    Review Things to Remember

    Okay, thats the basic informaon to remember aboutpiacere. It means to be pleasing, and it agree

    with its subject. Finally, instead of pung subject pronouns like io, tu,etc., in front of the verb, w

    use indirect object pronouns (mi, t, gli, le, ci, vi, gli). Ciao! Practce your pronunciaton Pracce

    www.thinkitalian.co

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    16/17

    Pracce your pronunciaon and reinforce what you have learned

    with this months Grammar Lesson. Listen and Repeat!

    Mi piace il libro. (I like the book.)

    Le piacciono i libri. (She likes the books.)

    Ci piace il libro. (We like the book.)

    Mi piace fare shopping. (I like shopping.)

    Agli italiani piace il calcio. (Italians like soccer.)

    Ai professori piace insegnare. (Professors like teaching.)

    Mi piacciono le carote. (I like carrots.)

    A John piace il ca. (John likes coee.)

    Le piacciono i ga. (She likes cats.)

    Mi piace la lingua Italiana. (I like the Italian language.)

    Ripetete dopo di me! ! Repeat after me!

    November 2011 / novembre 2011

  • 8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011

    17/17

    www.thinkitalian.comPO Box 124949n San Diego, CA 92112

    www.thinkspanish.comPO Box 124949n San Diego, CA 92112

    www.thinkfrench.comPO Box 124949n San Diego, CA 92112