of 17
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
1/17
NOVEMBER 2011 - NOVEMBRE 2011
thinkITALIAN
YOURDOORWAYTOANEWLANGUAGEANDANEWCULTUR
VIAGGI
I VINI DELLAZIO
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
2/17
VIAGGI
parlando (parlare): speaking (to speak)
stretta (stringere): squeezed (to squeeze)
fra: between
stata (essere): been (to be)
a lungo tempo: for a long time
alla stregua: in the same way
una Cenerentola: a Cinderella
questo accaduto: this has happened
hanno dato (dare): (they) have given (to give)
maggiore: bigger
piuttosto: instead
scadente:low,poor
rendendoli (rendere):making them (to make)
prodotto di massa: mass product
a basso costo: low cost
oggi: today
sta lentamente cambiando (cambiare): it is
slowly changing (to change)complice:playing its part
bere: drinking
sforzi (sforzo): efforts
di alcuni: of some
giovanie coraggiosi: young and brave
si stanno piano piano: (they) are slowly
facendo strada (fare strada): leading the way
vitigni (vitigno): vines
a malvasia: malmsey
cloni: clones
bombino bianco: name of a Latium species of vine
bellone: name of a Latium species of vinecacchione: name of a Latium species of vine
dando vita (dare vita): giving life
risale a tempiprecedenti (risalire): (it) traces
back to (to trace back to)
nascita: birth
gli etruschi: Te Etruscans
a coltivavano gi (coltivare): (they) already
grow, cultivate (to grow, to cultivate)
aree (area): areas
attorno: around
o sviluppo: expansion, development
si estese (estendersi): expanded
in tutto: in the entire, in all
caduto (cadere): fallen
raccogliere: collect
Papi (Papa): Popes
alla fine dellOttocento: at the end of the
XIX century
uve (uva): grapes
November 2011 / novembre 2011
I vini del Lazio
E n o l o g i c a m e n t eparlandola regione Lazio,
stretta fra la oscana e
lUmbria, regioni note per
leccellenza di loro vini,
stata a lungo tempo
considerata alla stregua
di una Cenerentola.
Questo accaduto anche
a causa di produttori che
hanno dato maggiore
importanza alla quantit
piuttostoche alla qualit,
dando dei vini del Lazio unimmagine scadente e rendendoli un
prodotto dimassa a basso costo. Oggifortunatamente la situazione
sta lentamente cambiando. I vini del Lazio, complice anche una
maggiore diffusione della cultura del berebene e gli sforzi di alcuni
produttorigiovanie coraggiosi, si stanno piano piano facendo strada.
Ci si concentrati anche sul recupero di alcunivitigniautoctoni, come
la malvasia del Lazio e i suoi cloni, denominati bombino bianco,
bellone e cacchione, dando vitaa vini interessanti.
La diffusione della vite nel Lazio risale a tempiprecedentialla nascita
di Roma. Gli etruschila coltivavano ginelle aree attornoa Viterbo
e con lo sviluppodi Roma come capitale dellimpero romano, la vite
si estese in tuttoil territorio laziale. Cadutolimpero, a raccoglierela
tradizione della coltivazione della vite furono i monaci e poi i Papidel
rinascimento.Alla fine dellOttocentoi vini pi noti nel Lazio erano
il Frascati, il Castelli Romani, il Marino e lEst!Est!Est! , tutti ottenuti
da uvelocali.
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
3/17
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
4/17
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
5/17
CULTURE
legate (legato):relatedgiorno di festa:holidaypermettere: permittedunica volta: the only timesettimana:weekmangiare carne: to eat meetsottile fetta: thin slice
manzo: beefmaiale: porkcavallo: horsepollo: chickenveniva riempita (riempire): is stuffed (to stdisponibilit: availabilityverdure (vedura):vegetablesspezie(spezia):spicesaglio:garlicpane grattugiato:breadcrumbsuova(uovo):eggsinvoltini: the rolls of meatottenuti(ottenere):obtained (to obtain)cuocere: cooked
pomodoro:tomatodiventava(diventare): become (to becomsapida (sapido): tastygustosa(gustoso):savorysi condiva(condirsi):they seasoned (to sea
persiste (persistere):persists (to persist)chiusi(chiudere):closed (to close)fissati (fissare):fixedstuzzicadenti:toothpickcottura: cookingfilo: stringcambia(cambiare):changes (to change)celebri (celebre):famousin bianco:white, without tomatopescespada: swordfishpassata di pomodoro: tomato saucecipolla: onionbicchiere: glassspicchi daglio (spicchio): cloves of garlicmanciata: ahandfulprezzemolo tritato: chopped parsleypizzico: pinchnoce moscata: nutmegpepe: pepperpinoli (pinolo):pine nutsuva sultanina: grapes
stendere:roll outspolverarle:sprinkle themaggiungere: addtritato finissimo: finely choppedrichiudere:closefermarle (fermare): to keep them steady
(to keep)pentola: potfaterosolare: brownfarlo sfumare: make (the wine) evaporatefuoco lento: on a low flameper circa: for about
Le braciole
Le braciole sono legate, nella tradizione culinaria italiana, alla domenicacome giorno di festa, quando ci si poteva permettere, unica volta a
settimana, di mangiare carne. La braciola, una sottile fettadi carne di
manzoo maiale, ma anche di cavalloo pollo,veniva riempita, a secondadella disponibilit e delle tradizioni regionali, con diversi ingredienti,
dalleverdurealla pancetta, dal formaggio tipo pecorino, spezie, aglioe
pane grattugiato alle uova. Gli involtini ottenuti venivano fatti cuocere
nella salsa di pomodoro, che diventavaancor pi sapida e gustosa, e con
questa si condivala pasta.
Di solito gli involtini, con unabitudine che persisteancora oggi, venivano
chiusiefissaticon uno stuzzicadentiche teneva ferma la carne e il ripieno
durante la cottura oppure con unfilo. Il modo di cucinare questi involtini
cambiada zona a zona dellItalia, celebri le braciole alla napoletana, quelle
in bianco di pescespada, tipiche siciliane e quelle pugliesi preparate con
carne di cavallo.
Braciole alla Napoletana
Ingredienti per 4 persone:
4 fettine di manzo
150 gr. di salame piccante 100 gr di pecorino
600 gr di passata di pomodoro
1 cipolla
1 bicchieredi vino bianco secco
2 spicchi daglio
una manciata di prezzemolo tritato
un pizzicodi noce moscata e uno di pepe
50 gr di pinoli
50 gr di uva sultanina
Stenderele fettine di carne e spolverarle di sale e pepe.Aggiungere laglio
tritato finissimo, il formaggio, il salame tagliato a listarelle, il prezzemolo,
luva sultanina ed i pinoli. Richiudere le fettine a involtino e fermarle
con un filo o uno stuzzicadenti. In una pentola fate rosolare la cipolla
tagliata fine con lolio di oliva, aggiungete le braciole e dopo averle fatte
rosolare, bagnatele con il vino bianco fino a farlo sfumare. Aggiungete il
pomodoroe cuocete a fuoco lento per circaunora e mezza.
www.thinkitalian.co
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
6/17
Venezia rischia di essereprotagonistadi una catastrofe
ambientale se il numero dei
turisti non viene limitato
e non vietano laccesso alle
navi da crociera. La citt
lagunare in altre parole
rischia di vendere la propria
animaai 60,000 turisti al giorno che la visitano. Naturalmente si trat
di un problema dalla soluzione non facile, visto che la citt laguna
vive prevalentemente di turismo. Sacrificare le entrate economicheche
milioni di turisti riversano nelle casse del comune e della regione di Venez
sar forse uno sforzotroppo grande?
Ma bisogner trovare una soluzione per salvare una citt unica
mondo. Unipotesi possibile potrebbe essere modificare il genere
turismo, ovvero il genere di visitatori dovrebbe cambiare:dal turismo
massa si dovrebbe passarea un turismo pi selezionato. Per arrivare a
un turismo che abbiaun impatto minore sullambientema un benefic
simile per leconomia della citt.
Il gruppo ambientalista che parladella minacciaalla Serenissima (nom
col quale Venezia era conosciutala citt in passato) sottolinea il perico
proponendoallUNESCO di togliere la citt dalla propria tutela. Ques
perch il governo Italiano non ha mantenuto limpegno preso co
lUNESCO nella salvaguardia della citt lagunare. Questa decision
sembrerebbe un paradossoperch naturalmente i gruppi ambientalis
hanno come unico interesse quello di salvare la citt ed il suppor
dellUNESCO dovrebbe essere un grande aiuto. Tuttavia per manda
un messaggio forte eproporzionaleallentit del problema hanno scel
di prenderequesto rischio.
LIdent di Venezia a rischio
per colpa del Turismo
rischia (rischiare):is risking (to risk)di essere protagonista: to be the main
characterambientale: environmentalnon viene limitato (limitare): is not going
to be limited (to limit)non vietano (vietare):(they) will not forbid
(to forbid)navi da crociera: cruise linersla citt lagunare: the lagoon cityin altre parole: in other wordsvendere: to sellla propria anima: its own soulal giorno: per dayla visitano (visitare):(they) visit it (to visit)si tratta di: it is aboutnon facile: not easyle entrate economiche: the economic revenuessar forse:will it maybe beuno sforzo: an effort
bisogner trovare: it will be necessary to findsalvare: saveunica: uniqueal mondo: in the worldpotrebbe essere (potere): could beovvero : that isdovrebbe (dovere): shouldcambiare: changepassare: move on, change topi selezionato: more selectedper arrivare ad: to arrive to, to get toche abbia (avere): that will have (to have)ambiente: environment
che parla:which talks aboutminaccia: menacenome: nameconosciuta: knownin passato: in the pastsottolinea (sottolineare): remarks, emphasize
(third person, singular)il pericolo: the dangerproponendo: proposingtogliere: removequesto perch: this becausenon ha mantenuto (mantenere):(it) has not kept (to keep)
limpegno: the commitmentpreso con(prendere):taken with (to take)salvaguardia: preservation, protectionsembrerebbe un paradosso (sembrare):it may seem a paradox (to seem)
gruppi ambientalisti: environmentalist groupsdovrebbe essere: it should beun grande aiuto: a big helptuttavia: howeverper mandare: to sendforte: strongproporzionale: proportionalhanno scelto (scegliere): have chosen
(to choose)prendere: to take, to get
VIAGGI
November 2011 / novembre 2011
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
7/17
VIAGGI
il livello: the leveldel mare: of the seasta salendo (salire): is raising (to raise)si calcola (calcolare): (it) is estimated
(to estimate, to calculate)secolo:centuryaumentato (aumentare): increased
mezzo:halfmetro: metermettendo in pericolo (mettere): putting
danger (put, to place)ma:butgi:alreadyora: nowle alte maree: the high tidesinvernali:winter (adj.)
finiscono (finire): end up
con l inondare: flooding
come se non bastasse: (idiomatic expressio
on top of it all
pericolo: danger
visto che: since, seeing that
le onde provocate: the waves caused
scafi (scafo): hulls
toglierebbe(togliere):remove, elimimate
to remove, to elimindate
inoltre: furthermore
sviluppo: development
nellentroterra: in the inland parts
a pochi chilometri: at just a few km
rivelarsi: reveal itselfper la sopravvivenza: for the survival
dovesse morire: should die
seguirebbe (seguire):(it) would follow
(to follow)
si sta impegnando: (it is) committing itse
ovvero: that is
diga: dam
tre miliardi: three billion
difendere: to defend
maree (marea): tides
si pu intuire:we can guess, we can fores
avr (avere):will have (to have)
il compito: the taskregolare: regulate
la misura the size
nonostante questo: inspite of this
rimangono (rimanere): remain (to remain
scettici: skeptical
prevedono (prevedere):they predict
(to predict)
entro:within
cento anni: hundred years
tempi: times
Il livello del mare sta salendogradualmente e si calcolache alla fine del
secolo sar aumentato di mezzometro, mettendo in pericolonumerose
strutture antiche della citt. Ma gi ora le alte maree invernali finiscono
con l inondarela citt.
Come se non bastasse,
la presenza di grandi navi
da crociera rappresenta un
ulteriore pericolo, visto che
le onde provocate da questi
scafi sono di tale portata da
causare danni ed erosioni
alle fondamenta della citt
stessa. Questa potrebbe essere
uniniziativa fattibile che
toglierebbeuna percentuale di
rischio portando alla citt dei
benefici immediati.
Inoltre lecosistema della citt anche messo a rischio dallo sviluppo
locale, ovvero la costruzione di una cittadina nellentroterra, a pochi
chilometri da Venezia, potrebbe rivelarsi un grande pericolo per la
sopravvivenzadella laguna della citt. Naturalmente se la laguna dovesse
morireanche la citt la seguirebbeda l a poco.
Fortunatamente lo stato italiano si sta impegnando nel tentativo di
salvare la laguna attraverso il progetto Mos, ovvero unenorme diga da
tre miliardidi euro per difenderela citt dalle maree del mare Adriatico.
Il progetto dovrebbe essere concluso nel 2014 e, come si pu intuiredal
nome, avr il compito di dividere le onde e regolare la misura della
laguna.
Nonostante questoprogetto, numerosi ambientalisti rimangono scettici
e prevedono cheentro cento annila citt sar completamente diversa da
quella che milioni di turisti visitano di questi tempi.
www.thinkitalian.co
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
8/17
Enella regioneCampania che nasce la
prima mozzarella halal,
prodotta nel rispetto
delle leggi islamiche.
La Baronia, di Castel
Di Sasso, in provincia
di Caserta, la prima
azienda in Italia a produrre questo famosissimo formaggio secondo le
regole del Corano, permettendo cosai musulmani pi osservantidi
gustarein tutta tranquillit lagustosaspecialit, nota e apprezzata in
tutto il mondo.
Del resto negli ultimi annilItalia, un tempo paesedi emigrantiverso
le Americhe, ha visto aumentare significativamente l immigrazione
dall Africa Nera, dall Asia e dal Nord Africa. Con l aumentodelle
comunit islamiche, sono aumentate anche le richieste di prodotti
halal, che in arabovuole direlecito. La mozzarella di La Baronia,
prodotta come da tradizione esclusivamente con latte di bufala, un
prodotto sicuro per i musulmani perch non vengono usati i tanto
temuti disinfettanti a base alcolica per pulire i macchinariusati per
preparare la mozzarella. La nuova mozzarella pu dunque essere
apprezzata sia dai fedeli musulmani che da chi ama da sempre
questo latticino tipicodella Campania.
Aver reso la mozzarella non pi proibita per i consumatori di
fedemusulmana rappresenta sicuramente un passo avanti verso l
integrazione. Per l aziendaLa Baronia rappresenta invece un sicuro
aumentodel fatturato, perch le loro mozzarelle di bufala non sono
solo consumate in Italia ma anche ampiamenteimportate all estero.
La mozzarella halal
nasce (nascere): born (to be born)
prodotta (produrre):produced (to produce)
nel rispetto: in obedience to
eggi islamiche: islamic rules
a prima azienda: the first company
ormaggio:cheesepermettendo (permettere): allowing (to allow)
os: in this way, so
pi osservanti: more observant
gustare: to taste, to enjoy
gustosa: tasty
n tutto il mondo: all over the world
ultimi anni: last years
un tempo:once upon a time
paese: country
erso: to
ha visto aumentare: (it) has experienced
an increase
umento: increase
uol dire:it means
atte di bufala: buffalo milk
icuro per:safe for
non vengono usati: are not used
per pulire:to clean
macchinari: the machineries
pu (potere):can (can, to be able to)
dunque:therefore
ssere apprezzata:be appreciated
ia dai fedeli:both from the believers
he da chi ama:and from those who love
da sempre: always
questo latticino:this dairy product
ipico:typical
ver reso: (rendere):to have made (to make)
non pi:not anymore
proibita:forbidden
onsumatori: consumers
ede:faithicuramente:for sure, surely
un passo avanti:a step forward
erso:towards
azienda: the company
nvece: on the other hand
un sicuro aumento: a sure increase
atturato: sales proceeds
ma anche:but also
mpiamente: widely
COSTUME
November 2011 / novembre 2011
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
9/17www.thinkspanish.com
COSTUME
pur essendo preparata (preparare): being
prepared (to prepare)
rispettando (rispettare): observing, respec
(to respect)
unendo (unire): combining
(to combine, to unite)facendo avvicinare: moving closer
mondi:world
a certificare: to certify
alimentare: food (adj)
sia (essere):would be
veramente:: truly
che ispezionano (ispezionare):that inspe
(to inspect)
verificando (verificare):verifying (to verif
davvero:really
conforme:complying
non deve venire:must not come
a contatto:in contact
con sostanze:with substances
la confezione: the packaging
data di scadenza: expiration date
due miliardi:two billions
una fetta di mercato: a large share of
the market
alla luce:in the light
di ci:of it
il consorzio: cooperative
si sta adoperando:doing its best
per far conoscere:to make known
produrre:to produce
secondo i dettami:according to dictates
permetterebbe (permettere):would allow
(to permit, to allow)
agli imprenditori: to the enterpreneurs
vedere:to see
il proprio: theirfatturato: sales proceeds
clima mite:mild climate
le terre:the lands
lambiente:the environment
il pascolo:pasture
anno Mille:year 1000
dove:where
erano stati portati (portare): (they) have
brought (to bring)
La mozzarella halal
comunque, pur essendo
preparata rispettando le
regole islamiche, rispetta
allo stesso modo le regole
del disciplinare per unacorretta preparazione della
mozzarella di bufala, unendo
cos tradizione e innovazione
e facendo avvicinare due
mondie culture.
A certificareche un prodotto alimentaresia veramentehalal sono le
associazioni islamiche in Italia, che ispezionanole aziendeverificando
che la produzione sia davvero conformeai loro dettami. Per essere halal
un alimento non deve venireacontatto con sostanzeche contengono
anche minime tracce di alcol. Inoltre, la confezionedel prodotto, oltre
alla data di scadenza, deve indicare anche la data di produzione.
I consumatori di prodotti halal sono circa due miliardinel mondo,
quindi rappresentano una fetta di mercatomolto interessante per le
aziende.Alla luce di ci, il consorziodella mozzarella di bufala si sta
adoperandoper far conoscere alle aziende produttrici la possibilit
di produrre secondoi dettami islamici. Questo permetterebbe anche
agli imprenditori di vedere aumentare notevolmente il proprio
fatturato. La mozzarella di bufala viene prodotta in Campania gi dal
1500. Il clima mite e le terre fertili erano lambiente ideale per il
pascolodei bufali.
Alcuni affermano che furono i re Normanni intorno all anno Mille
a portare questi animali, originari dell India, dalla Sicilia, dove erano
stati portatidagli Arabi.
www.thinkitalian.co
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
10/17
VIAGGI
Bernalda una piccola
cittadina lucana in
provincia di Matera,
da cui provenivano i
nonnidel famoso regista
Francis Ford Coppola,
emigrati alliniziodel secolo scorsonel Nuovo Mondo per inseguire
il sognoAmericano. Questo comunedi dodicimila abitanti, stretto
fra le montagne e il mare, poco distante da Metaponto, localit
antichissima fondatada coloni greci, e le prime vere traccedel suo
insediamento urbano, denominato Camarda, risalgonoal 1200.
Nel 1470 il segretario del re Alfonso II di Aragona, Bernardino de
Bernaudo, diede impulsoallantico centro abitato di Camarda e fonda
una vera cittadina, dandole il nomedi Bernalda. Sotto gli aragonesi
vennero costruitianche il castello, che domina tutta la valle e le cui
fondamenta hanno origini normanne, e la suggestiva Chiesa Madre. Il
paesesub uno spopolamentonel 1600, a causa della pestee di una
terribile carestia. Nel 1800, poco dopo lunit di Italia, fu interessato,
come tutto il centro - suddella penisola, dal fenomeno del brigantaggio
e fu colpitoanche dal colera.
A causa delle difficili condizioni divita e di una grave crisi economica
molti degli abitantinel corso del dician novesimo secolo emigrarono
in Argentina, Canada e soprattutto negli Stati Uniti, con la speranza
di trovareuna vita migliore.
una piccola cittadina lucana: a small town of
Basilicata (italian region)
provenivano (provenire): came from
(to come from)
i nonni (nonno): the grandparents
regista: director
inizio: beginning
secolo scorso: last century
Nuovo Mondo: New World
per inseguire: to follow
il sogno: the dream
questo comune: this village
dodicimila abitanti: 12 thousand inhabitans
stretto (stringere): held, nestled
fra: between
le montagne (montagna): the mountains
il mare: the sea
fondata (fondare): founded (to found)le prime (prima): the first
vere tracce: real evidences
risalgono (risalire):trace back (to trace back)
diede impulso: (idomatic expression) revived
centro abitato:(idiomatic expression) built up
area, village
una vera cittadina: a real town
dandole (dare): giving it (to give)
il nome: the name
sotto gli aragonesi: under the ruling of theAragonese family
vennero costruiti (costruire):were built
(to build)
Chiesa Madre: main Church
il paese: the village
uno spopolamento: a depopulation
della peste: of the pestilence
carestia: famine
sud: south
fu colpito (colpire):was struck
(to strike, to hit)
vita: life
molti degli abitanti: many of the inhabitants
diciannovesimo secolo: nineteenth century
emigrarono (emigrare): imigrated, moved
(to imigrate)
la speranza: the hope
trovare: to find
una vita migliore: a better life
Bernalda, la ci di
Francis Ford Coppola
November 2011 / novembre 2011
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
11/17www.thinkspanish.com
VIAGGIFra questi ci fu ancheil nonno di Francis Ford Coppola, Agostino,
che nel 1904 decise di emigrare a New York insieme alla moglie,
Maria Zasa.
Francis Ford Cop-
pola, che molto le-
gato alla cittadina e
la visita ogni anno,
ha acquistato da poco
Palazzo Margherita,
nel centro di Bernal-
da, per ricavarne un
lussuoso albergoa cinque stelle. Il palazzo, il cui restauro ormai
ultimato, si trova proprio nel cuore del paese, in corso Umberto,
una via centrale e alberata su cui si affacciano eleganti palazzine a
due piani. Al numero 94 del corso abitavanoi bisnonni del regista.
Palazzo Margherita una magnifica dimora storicadella prima met
dellOttocento, protetta dal ministero dei beni culturali e dotata di uno
splendido giardino abbellitocon piante secolari. Il futuro albergo os-
piteranche una enoteca,che probabilmente offrir ai suoi fortunati
ospiti anche i pregiati vinidelle cantine Coppola.
A Palazzo Margherita la figliadi Francis, Sofia, anche lei regista, ha
girato alcune scene del suo film Somewhere e nei suoi saloni si
sposataa fineagosto del 2011 con il cantantedei Phoenix, Tomas
Mars. Come omaggioalle sue origini lucane, il men di nozze scelto
da Sofia Coppola stato un trionfo dei sapori della Basilicata, con
orecchiette con rape e acciughe e polpette di lampascioni, il tutto
annaffiatodai pregiati vini delle tenutedi Francis Ford Coppola e
anche dagli ottimivini locali.
fra questi: among these
fu anche (essere): was also (to be)
decise (decidere): decided (to decide)
insieme: together
legato (legare):attached (to attach)
ogni anno: every yearper ricavarne: to make
un lussuoso albergo: a luxury hotel
cinque stelle: five star
il cui restauro: whose renovation
ormai: by now
ultimato: finished, completed
si trova: is located
proprio: right (adv)
nel cuore: in the heart
del paese: of the village
alberata: lined with trees
si affacciano: overlookdue piani: two floors
abitavano (abitare):lived (to live, to inhab
bisnonni: greatgranparents
dimora storica: historical home
prima met: first half
abbellito (abbellire): embellished (to embe
piante secolari: centuries old plants
albergo: hotel
ospiter(ospitare):will host (to host)
una enoteca: a wine bar
pregiati vini: prestigious wines
cantine:cellars
la figlia: the daughter
ha girato (girare): shot
nei suoi saloni: in its halls, receptions room
si sposata (sposarsi): got married (to mar
a fineagosto: at the end of august
il cantante: the singer
omaggio: homage, tribute
nozze:wedding
scelto (scegliere): chosen (to choose)
rape (rapa):turnip
acciughe (acciuga): anchovies
polpette di lampascioni:meatballs (aspeci
the south regions of Puglia and Basilicata, m
with a vegetable similar to onions)
annaffiato dai:washed down with
pregiati: prestigious
delle tenute: of the estates
dagli ottimi: from the excellent (connected
the verb annaffiato means with the excellen
www.thinkitalian.co
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
12/17
STORIA
Lepoca del Rinascimentoitaliano spesso definitoil secolo dei
lumi e lepoca delleleganza, anche se possiamo affermare cheha solo tracciato la strada ad altrettante forme darte e scoperte
scientifiche di enorme interesse.
Scultura e pittura
La scultura rappresenta il sim-
bolo delleleganza e della pla-
sticit delle arti rinascimenta-
li, che si esprimono attraverso
la monumentalit delle scultu-
re sia maschili che femmini-
li, come la Piet e il Daviddi
Michelangelo, solo per citar-
ne alcune. Anche la pittura si
arricchisce in questo periodo
dellimportante tecnica dellaprospettiva che, attraverso la
visione tri-dimensionale,conferisce ai dipinti maggiorerealismo. Le-
onardo Da Vinci, il Giorgione, Giotto e in seguito tanti altri famosi
artisti,inseriscono nella propria pittura la rappresentazione dello spa-
zio, i giochi di luce edombre, luso del colore in maniera del tutto
innovativa. Anche per i soggetti dal tema religioso rappresentati nella
scultura e nella pittura, questi artisti si concentrano maggiormente
sulluomo come individuo, rappresentandone le emozioni.
Musica
In Italia, nel XIV secolo, anche nellambito della musica ci fu
unesplosione di attivit innovative. I moduli principali erano il
madrigale EDI, la caccia e la ballata. In generale, lo stile musicale del
Rinascimento italiano spesso denominato nova ars italiana.
lepoca del Rinascimento:the age of
Renaissance
spesso definito (definire): is often called
(to call, to define)
secolo dei lumi:Age of Enlightenment
se possiamo (potere):if we can(can, to be able to)
affermare: state, affirm
ha solo tracciato (tracciare): has only marked
out (to mark out)
la strada: the way
altrettante (altrettanto):as many
scoperte(scoperta):discoveries
interesse: interest
plasticit: plasticityrinascimentali:of the Renaissance
si esprimono (esprimersi): express themselves
(to express)
attraverso:through
maschili(maschile):male
femminili (femminile): female
citarnealcune (citare): to mention a few of
them (to mention)
pittura: painting
si arricchisce (arricchirsi): is enriched
(to get rich)
conferisce a (conferire a):lends
(to lend)
maggiore: the best
in seguito: later
inseriscono (inserire): include
(to include)
spazio: space
giochi di luce ed ombre: plays of light and
shadows
soggetti (soggetto): subjects
si concentrano (concentrarsi): concentrate
on (to concentrate on)
secolo:century
ambito: area, field
ballata:ballad
denominato (denominare):called
(to call, to name)
Lepoca del
Rinascimento
November 2011 / novembre 2011
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
13/17
STORIALa struttura musicaleha continuatoad evolversi fino alla met del
XVI secolo, quando una mareadi
compositori di talento si trasfer
in Italia da tutte le parti dEuropa.
Uno dei compositori di musica
sacra pi importanti del XVI
secolo fu Palestrina, il pi stimato
membro della scuola romana.
LItalia ha rappresentato il centro dellinnovazione nella musica
strumentale. Alliniziodel XVI secolo, limprovvisazione alla tastiera
stata molto apprezzata e numerosi compositori di musica si
accostarono a questo nuova tecnica. Molti strumenti a noi oggifamiliari sono stati inventati e perfezionati nel tardo Rinascimento
proprio in Italia, come luso del violino che risale al 1550. Nel XVI
secolo lItalia divenneil centro della musica innovativa in Europa.
Letteratura
In tempi moderni sentiamo spesso il termine rompere gli schemi
mentali, ma proprio nel periodo rinascimentale che questa frase ha
pi senso. Infatti, mai come prima, tutte le forme dartesperimentano
nuove filosofie. A questa politicanon si sottrae certo la letteratura che,
pur serifacendosi agli stili dei grandi autori romani Cicerone, Orazio,
Virgilio, egreci come Aristotele, Omero, Platone e Socrate, matura
un nuovo mododi concepire il mondo e se stessi, sviluppando in
ambito letterario lacorrentedellUmanesimo.
Gli aspetti pi salienti della nuova cultura furonoiseguenti: si estese
sempre pi luso della lingua volgare, affinch gli scritti fossero
accessibili a tutti, anche al popolo, e si diffuseuna grandefiducia
nella capacitumanadi penetrare nei segreti della natura attraverso la
scienza. Uno dei maggiori esponenti di questa corrente fu Petrarca per
la poesia e Boccaccio per la prosa: Le loro opere esaltavanole qualit
delluomo quali dignit, umanit e libert di pensiero.
ha continuato(continuare):has kept on
(to keep on)
evolversi (evolvere): evolving (to evolve)
finoa:up to
marea:tide, big quantity
si trasfer (trasferirsi): moved (to move)
sacra(sacro): religious
il pi stimato: the most highly regarded
membro: member
inizio: beginning
tastiera: keyboard
stata molto apprezzata (apprezzare): has
been much appreciated (to appreciate)
si accostarono (accostarsi): approached
(to approach)
tardo: late
proprio:justrisale (risalire):goes back (to go back)
divenne (divenire): became (to become)
sentiamo (sentire):we hear (to hear)
frase: phrase
ha pi senso (avere): has more meaning
(to have)
sperimentano (sperimentare): tested
(to try out)
non si sottrae (sottrarre):doesnt shirk (to s
rifacendosi (rifarsi):harking back to
(to hark back to)greci (greco):Greeks
nuovo modo: new way
concepireil mondo: to see the world
sviluppando (sviluppare):developing
(to develop)
corrente:trend
seguenti (seguente):following
lingua:language
affinch:so that
scritti (scritto):writings
fossero accessibili: could be accessiblepopolo: people
si diffuse (diffondersi):spread (to spread)
fiducia: trust
umana:human
penetrare: to get in
segreti (segreto):secrets
esponenti (esponente): exponents
opere (opera):works
esaltavano (esaltare): exalted (to exalt)
pensiero: thought
www.thinkitalian.co
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
14/17
GEOGRAFIA
Vi ricordate il film Dantes Peak, successo cinematografico del generecatastrofico nel 1997? Il nomedi quel vulcano evoca lInferno di Dante
pi che lItalia. Sappiate per che lItalia, insieme allIslanda, il paese
europeo con pi vulcani attivi.
Ma che si intende per
vulcano attivo? Ci sono varie
interpretazioni su questo: c
chi sostiene che un vulcano
ancora attivo seha eruttato
almeno una volta negli
ultimi 10.000 anni; altri loritengono tale se esiste la
presenza di qualunque tipo dattivit, dalluscita di vapore alle piccole
eruzioni di lava. Detto questo, possiamo affermareche i vulcani attivi in
Italia sono 10: il Vulcano Laziale (cio lintera zona dei Colli Albani, ne
Lazio), il Vesuvio, i Campi Flegrei, Ischia e Procida (Campania), lEtna, lo
Stromboli, Lipari, Vulcano e Pantelleria (Sicilia).
Lo Stromboli considerato uno tra i vulcani pi attivi della terra, anche
se in Italia non se ne parla granch. DellEtna, invece, si parla eccome,
dato che una delle attrazioni turistiche della Sicilia e che ha spaventato
i siciliani in numerose occasioni. Nel 1951 scatur una lunga eruzione che
ricoprla Valle del Bove. La lava arriv alle porte dei Comuni di Milo e
Zafferana e distrusse molte case a Fornazzo. Pochi anni fa il fenomeno s
ripetuto: eruzioni di lava alte pi di 400 metri ricoprirono di cenere le
cittdi Giarre e Messina.
Non dimentichiamocidel Vesuvio, celebre per lesplosione del 79 d.C. che
seppell Ercolano e Pompei. Ora in fase di quiescenza, ma se decidesse,
allimprovviso, di tornare in azione, sarebbe un disastro, perch alle sue
pendici, negli ultimidecenni, i campani hanno costruitomilioni di case.
Comunquese avete in mente di fare un viaggioin Italia, state tranquilli:
i vulcani attivi sono monitorati continuamente e ormai sono solo una
bellezza in pi da visitare.
vi ricordate (ricordarsi):do you remember(to remember)
nome:nameevoca (evocare): evokes (to evoke)sappiate(sapere): you should know (to know)insieme: together
ma che si intende (intendere): but what do they mean (to mean)chi sostiene(sostenere):those who claim
(to claim)ha eruttato (eruttare):has erupted (to erupt)almenounavolta: at least oncenegli ultimi ... anni: in the past . . . yearsaltri: otherslo ritengono (ritenere):they consider it
(to consider)esiste(esistere):exists (to exist)uscita: exitvapore: steam
piccole:littlepossiamo affermare:we can affirm
terra: Earthnon se ne parla granch (parlare): nobody
talks about it much (to talk)invece:insteadsi parla (parlare):people talk (to talk)eccome: a lotche ha spaventato (spaventare): that has frightened (to frighten)che ricopr(ricoprire):that covered
(to cover)
distrusse (distruggere): destroyed (to destroy)molte case (casa):many housescenere: ash
non dimentichiamoci: lets not forgetcelebreper: famous forseppell (seppellire): buried (to bury)quiescenza:dormancyma se decidesse(decidere): but if it decided
(to decide)tornare inazione: to become active againsarebbe (essere): it would be (to be)perch: because
pendici: mountainsideultimi decenni (decennio):recent decadescampani (campano): people from Campaniahanno costruito (costruire):they have built
(to build)
comunque: howeverse avete in mente (avere): if you have in mind
(to have)fare un viaggio: to take a tripmonitorati: monitoredormai: now
Vulcani italiani
November 2011 / novembre 2011
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
15/17
Think Italian Grammar Corner
Italian Verb: PiacereCiao! In this lesson were going to talk about the verbpiacere. Remember, this is the verb we use i
Italian when we want to say that we like or dislike something. Italian and English are the same in tha
both languages have one basic verb they use for saying that you like something. The verbpiacere
however, works a lile dierently than the English verb to like. Lets start with a look at the basi
forms ofpiacereand then move on to talk about how to use piacerein sentences.
1. Lets start o by reviewing the basic forms ofpiacere. For all praccal purposes you only need t
remember the forms for the third person singular and plural):piace and piacciono. Just in case yo
will ever need to use the other forms, here they are:io piaccio, tu piaci, lui/lei piace, noi piacciamo
voi piacete, loro piacciono
2. Some people callpiacerea reverse-construcon verb while others just call it backwards. I
any case, the important thing to remember about piacere is that it means to be pleasing. So, iItalian, when we say that we like something, were really saying that something is pleasing to me
That means that the thing you like or dislike will always be the subject of the verb. For example, if
want to say I like the book, in Italian I actually have to say The book is pleasing to me. Mi piac
il libro.. Or, to further stress the thing that you like, you can also say: Il libro mi piace il libro.
3. In Italian, when you want to nd out what form ofpiacere to use, you always want to look at th
thing or person that you like. When I say Mi piace il libro, I know that the form ofpiacere should b
piacebecause the subject is il libro. If I changed il libroto i libri, gusta would change topiacciono
Mi piacciono i libri.
4. Okay, that seems easy enough, right? Piaceremeans to be pleasing, and it has to agree with it
subject. Now the last thing to remember aboutpiacereis that the word we put in front of it (mi) t
express who is doing the liking or disliking is not actually a subject in Italian. It is really an indirec
object pronoun since it is really the person to whom a thing is pleasing. Dont worry about the
technical stu. All you need to remember is that, withpiacere,normally we dont use io, tu, lui/le
noi, voi, loroor other subject pronouns in front of the verb. Instead, we use mi, t, gli(= to him), l
(=to her), ci, vi, gli(= them). So, We like the book is Ci piace il libro.
5. Lets try a couple more to make sure you have it. How would you say They like the book? ( G
piace il libro). Now try You (familiar) like the books. (Ti piacciono i libri.) Finally, She likes th
books. Le piacciono i libri. Bravissima, looks like youve got it!
Review Things to Remember
Okay, thats the basic informaon to remember aboutpiacere. It means to be pleasing, and it agree
with its subject. Finally, instead of pung subject pronouns like io, tu,etc., in front of the verb, w
use indirect object pronouns (mi, t, gli, le, ci, vi, gli). Ciao! Practce your pronunciaton Pracce
www.thinkitalian.co
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
16/17
Pracce your pronunciaon and reinforce what you have learned
with this months Grammar Lesson. Listen and Repeat!
Mi piace il libro. (I like the book.)
Le piacciono i libri. (She likes the books.)
Ci piace il libro. (We like the book.)
Mi piace fare shopping. (I like shopping.)
Agli italiani piace il calcio. (Italians like soccer.)
Ai professori piace insegnare. (Professors like teaching.)
Mi piacciono le carote. (I like carrots.)
A John piace il ca. (John likes coee.)
Le piacciono i ga. (She likes cats.)
Mi piace la lingua Italiana. (I like the Italian language.)
Ripetete dopo di me! ! Repeat after me!
November 2011 / novembre 2011
8/13/2019 ThinkItalian_Nov2011
17/17
www.thinkitalian.comPO Box 124949n San Diego, CA 92112
www.thinkspanish.comPO Box 124949n San Diego, CA 92112
www.thinkfrench.comPO Box 124949n San Diego, CA 92112