+ All Categories
Home > Documents > TLUA4HR142Z000 - essencompany.com¶tsel... · air conditioner klimagerÄte fÜr ... sulle linee di...

TLUA4HR142Z000 - essencompany.com¶tsel... · air conditioner klimagerÄte fÜr ... sulle linee di...

Date post: 27-Jun-2019
Category:
Upload: ngodung
View: 216 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
19
CONDIZIONATORE DARIA AIR CONDITIONER KLIMAGERÄTE FÜR SCHALTSCHÄNKE CONDITIONNEUR DAIR MANUALE DUSO e MANUTENZIONE PARTE II USE and MAINTENANCE MANUAL PART II BETRIEBS und WARTUNGSANLEITUNG TEIL II MANUEL DEMPLOIT et DENTRETIEN PARTIE II TLUA4HR142Z000 LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPLETAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI INSTALLARE LUNITA QUESTO MANUALE E PARTE INTEGRANTE DEL PRODOTTO E DEVE ACCOMPAGNARLO FINO AL SUO SMALTIMENTO PLEASE READ CAREFULLY AND FULLY THIS MANUAL BEFORE INSTALLING THE UNIT THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE PRODUCT AND SHOULD ACCOMPANY IT UNTIL IT IS EVENTULLY DISASSEMBLED LESEN SIE DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IN ALL SEINEN TEILEN AUFMERKSAM DURCH, BEVOR DAS GERÄ INSTALLIERT WIRD DAS HANDBUCH IST FESTER BESTANDTEIL DES LIEFERUMFANGS UNG MUSS BIS ZUM ABBAU DES GERÄS AUFBEWAHRT WERDEN LIRE ATTENTIVAMENT TE COMPLETEMENT CE MANUEL AVANT DINSTALLER LUNITE CE MANUEL EST PARTIE INTEGRANTE DU PRODUIT ET LACCOMPAGNERA JUSQU'A SON DEMONTAGE
Transcript

CONDIZIONATORE D�ARIA

AIR CONDITIONER

KLIMAGERÄTE FÜR SCHALTSCHÄNKE

CONDITIONNEUR D�AIR

MANUALE D�USO e MANUTENZIONE PARTE II

USE and MAINTENANCE MANUAL PART II

BETRIEBS und WARTUNGSANLEITUNG TEIL II

MANUEL D�EMPLOIT et D�ENTRETIEN PARTIE II

TLUA4HR142Z000

LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPLETAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI INSTALLARE L�UNITA�

QUESTO MANUALE E� PARTE INTEGRANTE DEL PRODOTTO E DEVE ACCOMPAGNARLO FINO AL SUO

SMALTIMENTO

PLEASE READ CAREFULLY AND FULLY THIS MANUAL BEFORE INSTALLING THE UNIT

THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE PRODUCT AND SHOULD ACCOMPANY IT

UNTIL IT IS EVENTULLY DISASSEMBLED

LESEN SIE DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IN ALL SEINEN TEILEN AUFMERKSAM DURCH, BEVOR

DAS GERÄ INSTALLIERT WIRD

DAS HANDBUCH IST FESTER BESTANDTEIL DES LIEFERUMFANGS UNG MUSS BIS ZUM ABBAU DES

GERÄS AUFBEWAHRT WERDEN

LIRE ATTENTIVAMENT TE COMPLETEMENT CE MANUEL AVANT D�INSTALLER L�UNITE

CE MANUEL EST PARTIE INTEGRANTE DU PRODUIT ET L�ACCOMPAGNERA JUSQU'A

SON DEMONTAGE

INDICE / INDEX /

INHALTSVERZEICHNIS / TABLE DES MATIERES

- SCHEMA ELETTRICO / ELECTRICAL LAY-OUT / SCHALTPLAN / SCHEMA ELECTRIQUE

- DICHIARAZIONE DI CONFORMITA� CE / CONFORMITY DECLARATION CE / CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG /

DECLARATION DE CONFORMITE CE

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

First page

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

2

1

ELECTRICAL DRAWINGS / SCHEMA ELETTRICO / SCHALTPLAN / SCHEMA ELECTRIQUE / DIBUJOS ELE'CTRICOS

Plant designationDrawing numberCommission

Manufacturer

NormPower supply

Auxiliary supply

Revision

Panel code

ATTENTION!

ATTENZIONE!

ACHTUNG!

ATTENTION!

¡ATENCIÓN!

Created theModified the

::06.Ott.200906.Ott.2009

::::::

Stulz spa

DIN400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

038TUA4HT1424AC

ON AC AND DC POWER SUPPLY LINES INSTALL OMNIPOLE AUTOMATIC SWITCHES, CURVE TYPE C.

SULLE LINEE DI ALIMENTAZIONE IN CORRENTE ALTERNATA E CONTINUA, INSTALLARE INTERRUTTORI OMNIPOLARI CON CURVA TIPO C.

IN DEN HAUPTVERSORGUNGSLEITUNGEN UND GLEICHSTROMVERSORGUNGLEITUNGEN INSTALLIEREN SIE MEHRPOLIGE LEISTUNGSSCHALTER MIT C­KURVENCHARAKTERISTIK.

DANS LES CABLES D'ALIMENTATION PRINCIPAUX ET EN COURANT CONTINUE INSTALLEZ SECTIONNEURS MULTIPOLAIRES DE PUISSANCE A COURBE CARACTERISTIQUE C

INSTALE EN LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO PRINCIPAL Y DE CORRIENTE CONTINUA TAMBIÉN DESCONECTADORES PARA CORTE EN CARGA MULTIPOLARES CON CARACTERÍSTICA CURVA C

:::

TLUA4HR142C4ACTUA4HTS2

from ﴾abr.﴿ GIUHighest page nbr.Number of pages

::1919

1

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

Main power 3ph/n/pe

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

3

2

N

M1 N

Main power 1ph/n/pe

Alimen.prin. 1ph/n/pe

Netz 1~/n/pe

Alimentation 1ph/n/pe

L1

L1

L2

L2

L3

L3

PE

PE

1,5mm²

bl

4mm²

bk

4mm²

bk

4mm²

bk

Q16,3­10A

Set=8.6AQE

1

2

3

4

5

6

2L1

K16.2QE

1

2

130

bk

M3 ~

MT14,98kW

8,3A

T1 T2 T3

PE

Compressor

Compressore

Kompressor

Compresseur

2L2

3

4

131

gr

2L3

5

6

132

br

PE

yg

101.4

13

14

21

22 FU101AQE

5L2

K16.2QE

21

22

M1 RS1

RS1

br

R1230V70W

Compressor heater

Resistenza compressore

Compressor heizung

Chauffage de compresseur

NN

N

bl

PE

yg

2,5mm²

bk

2,5mm²

bk

2,5mm²

bk

Q24AQE

1

2

32

M1 32

32

gr

M

~MT2640W3,1A

BL BK BR

PE

Condenser fan 

Vent.condensatore 

Kondensatorlüfter 

Vent.du condens. 

2N

2N

bk

2N

CV210µF

VC

VC

br

30

2N

103.7

11

14

PE

yg

/3.230

/3.22N

Regulating

condensation

Q96,3­10A

Set=7,1AQE

1

2

3

4

5

6

6L1

K96.6QE

1

2

137

bk

RR13x1500W

PE

Heating element 

Resistenza riscald. 

E­ heizung 

Chauffage élément 

6L2

3

4

138

gr

1,5mm²

bl

1,5mm²

bk

6L3

5

6

139

br

PE

yg

13

14

21

22

/3.0N

/3.0L1

2

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

Ac fan output

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

4

3

2.9/N

2.9/L1230VAC

N

L1

Regulating

condensation

2.6/2N

2.6/30

2N

30

SC15.2QE

Ac fan output

Uscita ventilatore

Lüfter ausgaenge

Sortie ventilateur

1,5mm²

bk

X8 2

1,5mm²

bl

5

ACFAN _ VC

C2020

1,5mm²

bl

4

1,5mm²

bk

1

11 12 101.811 12   7.8

KCC230VAC

Set min.=207VSet max.=253V

Hist=5VOndel=0,1sUdel=0,1s

NCQE

A1

A2

Voltage lack

Mancanza tensione

Spannunglackierung

Manque de voltage

N

L1 230VAC

/4.0N

/4.0L1

3

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

Emergency supply 48Vdc

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

5

4

3.9/N

3.9/L1

230VAC

Q416AQE

2

1

4

3

M2 7­

­

Emergency supply 48vdc

Aliment. emergenza 48vdc

Notstrom­versorg 48vdc

Alimentation piles 48vdc

N

L1

9

9

+

1,5mm²

bl

1,5mm²

bk500mAaM

TRF30VAQE0

230

24

0

Transformer 230 ­ 24V

Trasformatore 230 ­24V

Transformer 230 ­ 24V

Trasformator 230 ­24V

1,6AgG

PE

SC15.2QE

Evaporator fan 

Vent. evaporatore 

Verdamperlüfter

Vent. evaporateur 

MMT3461W9,8A

RD BL YE WH

37

1

2

C2020

V1

72

3

X17 3

73

4

4

1mm²

rd

1mm²

rd

1mm²

gr

1mm²

gr

3

2

37

24VAC

48VDC

/6.03

/6.02

/5.08­

/5.037

4

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

Control power supply

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

6

5

4.9/37

4.9/8­

48VDC

37

1mm²

gr

1mm²

gr

SC13.2QE

Control power supply

Alimentazione controllo

Controlleversorgung

Alimentation contrôle

X3

POWER IN

C2020

X1 X2

PE

SC15.2QE

Analogic outputs

Uscite analogiche

Analogischen ausgaenge

Sorties analogiques

MMT548VDC2,5W

+ Y ­ L Vcc U

rd

X3 1

44

1

X6 1

ANOUT1 _ DAC0

C2020

Free­cooling damper

Serranda aria esterna

Luftschieber

Rideau d'air

wh

3

45

2

3

bk

2

46

3

2

bk

4

47

4

4

rd

5

or

6

5

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

Digital outputs

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

7

6

4.9/3

4.9/2

24VAC

3

2

1mm²

rd

1mm²

rd

SC15.2QE

Digital outputs

Uscite digitali

Digitalen ausgaenge

Sorties numériques

Compressor contactor

Contattore compressore

Kompressor kontaktgeber

Contacteur compresseur

1  2 103.31  2   2.23  4 103.33  4   2.25  6 103.45  6   2.221 22 103.521 22   2.4

K124VAC

QE

A1

A225

X9 5

1mm²

rd

26

1

COMP _ K1

C2020

2

4

3

2 SC15.2QE

Digital outputs

Uscite digitali

Digitalen ausgaenge

Sorties numériques

Heating contactor

Contattore resistenza

Kompressor heizung

Resistance compresseur

1 2 2.83 4 2.85 6 2.8

K924VAC

QE

A2

A1

22

M1 22

bl

TS1

br

M1 23

23

X10 2

C2020

VE­VC

3

1

6

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

Digital inputs

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

8

7

SC15.2QE

Digital inputs

Ingressi digitali

Digitalen eingaenge

Entrées numériques

Filter clog sw.

Filtro sporco

Filterwächter

Filtres encras.

RFS0,2­

2mbarQE

1

3

52

X39 1

DI6 _ A11

C2020

53

0.7mm²

gr

2 SC15.2QE

High pressure 

Alta pressione

Überdruckshalter

Haute pression

br

HPH

C

bl54

X38 1

DI7 _ A10

C2020

55

2 SC15.2QE

Low pressure 

Bassa pressione

Unterdruckshalter

Basse pression

br

LPL

C

bl

56

X36 1

DI9 _ A13

C2020

57

2 SC15.2QE

Compr. contr. swit.

Controllo compres.

Kompres. hilfsstro.

Controle compres.

Q1101.4QE

13

14

58

X15 1

DI2 _ A5

C2020

59

0.7mm²

gr

2 SC15.2QE

Fan control swit.

Controllo ventilat.

Lufter hilfsstrom.

Inter.aut.ventilat.

62

Q2101.6QE

11

14

60

X13 1

DI1 _ A6

C2020

M1 62br

X3 1

MT22.5

GR

GR

X3 2

bl

M1 61

61

0.7mm²

gr

2 SC15.2QE

Heating control swit.

Controllo resistenz.

Heizung hilfsstrom.

Controle resistance

Q9101.7QE

11

14

72

X35 1

DI3 _ A8

C2020

73

0,7mm²

gr

2 SC15.2QE

Voltage lack

Mancanza tensione

Spannunglackierung

Manque de voltage

KCC100.6QE

11

12

66

X37 1

DI8 _ A9

C2020

67

0,7mm²

gr

2

7

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

Analogue inputs

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

9

8

SC15.2QE

Analogue inputs

Ingressi analogici

Analogischen eingaenge

Entrées analogique

X29 1

T1

C2020

Antifreeze probe

Sonda antigelo

Antifreeze probe

Sonde de antigel

S1QE

2 SC15.2QE

X41 1

T3

C2020

Condenser probe

Sonda condensatore

Condenser probe

Sonde de condenseur

S2QE

2 SC15.2QE

X43 1

T2

C2020

Probe / room air

Sonda temp. / locale

Temperathurefüler / raumluft

Sonde de temp. / air local

S3QE

2 SC15.2QE

X44 1

T4

C2020

Probe / external air

Sonda temp. / aria esterna

Temperathurefüler / luft

Sonde de temp. / air ambiance

S4QE

2

8

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

Digital outputs

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

10

9

SC15.2QE

Digital outputs

Uscite digitali

Digitalen ausgaenge

Sorties numériques

Common alarm

Allarme comune

Sammelalarm

Allarme commune

DIGITAL OUT _ K5

C1 1

1

X11 1

C2020

14

2

2

Low pressure alarm

Allarme bassa pres.

Niederdruck  alarm

Alarme basse pres.

DIGITAL OUT _ K6

2

3

X11 3

C2020

15

4

4

High pressure alar.

Allarme alta pres.

Hockdruck  alarm

Alarme haute pres.

DIGITAL OUT _ K7

3

5

X11 5

C2020

16

6

6

Flow alarm

Allarme flusso aria

Luftströmungs alarm

Alarm de debit d'air

DIGITAL OUT _ K8

EXTERNAL CONNECTOR 25PINS

4

7

X11 7

C2020

17

8

8

Filter clog alarm

Allarme filtro sporco

Filterwächter alarm

Alarme filtres encr.

DIGITAL OUT _ K9

5

9

X11 9

C2020

18

10

10

High temper. alarm

Allarme alta temp.

Hock temp. 

Alarme haute témp.

DIGITAL OUT _ K10

6

11

X11 11

C2020

19

12

12

Low temper. alarm

Allarme bassa temp.

Nied. temper. alarm

Alarme basse témp.

DIGITAL OUT _ K11

7

13

X11 13

C2020

20

14

14

Free­cooling alarm

Allarme free­cooling

Freie­kühlung alarm

Alarme de free­cooling

DIGITAL OUT _ K12

8

15

X11 15

C2020

21

16

16

DIGITAL OUT _ K13

Max. temper. alarm 

Allarme massima temp. 

Maxime temp. alarm 

Alarme maxime témp. 

9

17

X11 17

C2020

22

18

18

9

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

Digital/analog inputs

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

11

10

EXTERNAL CONNECTOR15PINS

SC15.2QE

Analog inputs

ingressi analogici

Analogischen eingaenge

entrées analogiques

ANIN­DI _ IC1

Humidity sensor /room air

Sonda umidita' /locale

Feuchtefühler /raumluft

Sonde de hum. /air local

C2 1

1

X5 1

C2020

9

2

2 SC15.2QE

ANIN­DI _ IC3

Humidity sensor /external

Sonda umidita' /esterna

Feuchtefühler /äußere

Sonde de hum. /externe

2

3

X5 3

C2020

10

4

4 SC15.2QE

Digital inputs

ingressi digitali

digitalen eingaenge

entrées numériques

ANIN­DI _ A1

Smoke alarm 

Allarme fumo 

Rauch alarm 

Fumée général 

Fire﴾optional﴿

3

5

X5 5

C2020

11

6

6

ANIN­DI _ A3

Open door

Porta aperta

Geoeffnete tuer

Porte ouverte

Door﴾optional﴿

4

7

X5 7

C2020

12

8

8

ANIN­DI _ A4

Remote enable

Comando remoto

Fernsteuerung

Comm. a distan.

On/off﴾optional﴿

5

9

X5 9

C2020

13

10

10

10

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

SC1 board

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

12

11

11

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

Bill of materials

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

13

12

Bill of materials

Item designation Amount Designation Type number Supplier Article number

CV2

FU10

FU10

HP

K1

K9

KCC

LP

MT1

MT2

MT3

MT5

Q1

Q1

Q2

Q2

Q4

Q9

Q9

R1

RFS

RR1

S1

S2

S3

S4

SC1

TRF

TS1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

1

1

1

1

1

1

1

CAPACITOR 10µF­ 450VAC

UNIPOLAR FUSE BLOCK  ﴾32A­690VAC﴿

FUSE 1AgG 500VAC

HIGH PRESSURE SWITCH off29,5 on24,5bar

CONTACTOR 7,5kW/400V/16A ­ 24VAC 50/60Hz

CONTACTOR 4kW/400V/9A ­ 24VAC 50/60Hz

MINIMUM AND MAXIMUM VOLTAGE RELAY

LOW PRESSURE SWITCH Off 0,4 On1,5bar

THREEPHASE COMPRESSOR 400V­50Hz / 460V­60Hz

MONOPHASE FAN 230V ­ 50Hz

FAN 48VDC

SERVOMOTOR 48VDC 5Nm ﴾DC 0­10V SIGNAL﴿

OVERLOAD CUT­OUT  6,3­10A / Icu=100kA

FRONTAL CONTACT 1NO+1NC FOR 140M­C

AUTOMATIC CIRCUIT BREAKER 1P­4A CLASSE C

LATERAL CONTACT FOR 1492­SP

AUTOMATIC CIRCUIT BREAKER 2P­16A

OVERLOAD CUT­OUT  6,3­10A / Icu=100kA

FRONTAL CONTACT 1NO+1NC FOR 140M­C

CRANKCASE HEATER FOR ZR22­72

AIR PRESSURE SWITCH 0,2­2mbar

HEATING ELEMENT 1,5kW 230VAC

PROBE PTC L=3,5M

PROBE PTC L=3,5M

PROBE PTC L=3,5M

PROBE PTC L=3,5M

ELECTRONIC CONTROLLER 24­48VDC

MONOPHASE TRANSFORMER WITH FUSE 0/230 ­ 0/24V

MECHANICAL THERMOSTAT 98°C

CV

2301038

CH10

ACB­2UB136

100­C16KJ10

100­K09KJ10

3UG4633­1AL30

ACB­2UA96

ZR48K3ETFD

R4E450 AB 09­06

R3G400 AD23­24

LM72A­SR

140M­C2E­C10

140M­C­AFA11

1492­SP1C040

1492­ASPH3

1492­SP2C160

140M­C2E­C10

140M­C­AFA11

CH­280

DBL 205F

R0­6544

PTC

PTC

PTC

PTC

C2020 SB7

TRF

NT01L ­ 5705 L98­17 0524AB

DUCATI

WEBER

WEBER

SAGINOMYA

ROCKWELL

ROCKWELL

SIEMENS

SAGINOMYA

COPELAND

EBM

EBM

BELIMO

ROCKWELL

ROCKWELL

ROCKWELL

ROCKWELL

ROCKWELL

ROCKWELL

ROCKWELL

COPELAND

INDUSTRIE TECHNIK

IRCA

MEGATRON

MEGATRON

MEGATRON

MEGATRON

PROJET ENGINEERING

ELETTRA RENON

IRCA

0309000060

0307000100

0308010010

0301001017

0301070110

0301070000

0301000180

0301020200

0050402730

0100100107

01001001002

2000410472

0302070108

0302070300

0302000504

0302070500

0302070416

0302070108

0302070300

0050451043

0301000009

2101000215

03000001001

03000001001

03000001001

03000001001

0300480015

0306000091

0300000018

12EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP. 1 

400/3N/50H

z

24Vac ­ 48V

dc

2 3 

TLU

A4H

R142C

4AC 4 

M1

5 6 

DIN TUA4H

TS2

7 8 

9 Fg.

19Fg.

1413

M1PE

PEMain power

1ph/n/pe2.1

Q1:1L1= 2.0

Q1:3L2= 2.1

Q1:5L3= 2.1

N= 2.0

R1

X8:4

blbl

NCompressor

heater2.4

K1:22brbr

RS1= 2.4

MT2

CV2:

bkbkBK

M~ BL

BK

BR

PE

2NCondenser

fan 2.5

Q2:2

grgrBL 32= 2.5

CV2:

brbrBR VC= 2.6

X3

X6 X13:2

blbl33

22

61Free­cooling

damper7.6X

3

X6 Q2:11

brbr11

11

62Analogic

outputs7.6

TS1

K9:A1

blbl

22Heating

contactor6.6

=

X10

TS1:2

23= 6.6

13

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

M2

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

15

14

M2

Q4:3

9Emergency

supply

4.1

Q4:1

7­=

4.0

14

EDITOR

DATA

REVISION

GIU

06.Ott.2009

SUPPLY

AUX.SUP.

400/3N/50Hz

24Vac ­ 48Vdc

2  3 

TLUA4HR142C4AC

Lay­out components

5  6 

DIN

TUA4HTS2

7  8  9 

Fg.

19 Fg.

16

15

QE585x430x130mm

K1

Q1 Q2

K9

STULZ

Q2 Q9 FU10KCC

Q4

M1

M2

TRF

7­ 8

RFS

L1 L2 L3 N 2N 32 VC

CV2

7­ 9 61 62

STULZ S.p.A

DESCRIPTION Tel-Air 2

Ver

sion

Typ

e of

con

trol

App

licat

ion

Typ

e re

frig

eran

t an

d ga

s

Hea

ters

ele

men

t

Product Type 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12°13° 14°VERTICAL AIR-CONDITIONER T L F

T L DT L U

Cooling Capacity4 06 08 09 0A 2A 4

VersionCOOLING 0COOLING+FREECOOLING FCOOLING+FREECOOLING+EMERGENCY VENTILATION 48Vdc direct connected HCOOLING+FREECOOLING+EMERGENCY VENTILATION 230VAc direct connected XType of controlEXTERNAL THERMOSTAT (TRA+RT) MINTERNAL MICROPROCESSOR C2020 with keypad TINTERNAL MICROPROCESSOR C2020 without keypad RCUSTOMER'S PLC PApplicationINDOOR 1INDOOR with high performance fans (condenser + evaporator) JINDOOR with high performance condenser fans CINDOOR with high performance evaporator fans EPower Supply

(230V/1ph/50Hz) 0 0(230V/1ph/60Hz) 0 1(400V/3ph/50Hz) 0 7(400V/3ph+N/50Hz) 4 2(440V/3ph+N/60Hz) 4 8(380V/3ph/60Hz) 7 2(230V/3ph/60Hz) 0 AType refrigerant and gasR22 WITH ALTERNATIVE COMPRESSOR 0R134a WITH ALTERNATIVE COMPRESSOR 1R407c WITH ALTERNATIVE COMPRESSOR 2R22 WITH SCROLL COMPRESSOR AR134a WITH SCROLL COMPRESSOR BR407c WITH SCROLL COMPRESSOR CSPECIAL PRODUCTS (LAST THREE DIGITS LOSE THEIR MEANING) ZHeaters elementNONE 01500 W 24500 W 4OptionalsCOMBINATION OF OPTIONS X XParti di ricambio non presenti in schema elettrico / Spare part list not included in wiring diagram / Ersatzteilleste im schaltplan nicht enthalten \

Liste des pieces de rechange pas inclus dans le schema electrique \ Lista repuesto no incluido en cableado electrico

- FILTRO ARIA / AIR FILTER / LUFTFILTER / FILTRE POUR AIR / FILTRO DE AIRE

TLF(D-U)40-60-80-90-A2-A4 CODE:05501012264

- SCHEDA K-PAD C2020 / USER INTERFACE / BEDIENEINHEIT FUR DEN C2020 / AFFICHEUR K-PAD DU C2020 /

'TELCLADO NUMERICO PARA EL REGULADOR C2020CODE: 0300480025

Opt

iona

ls

Pro

duct

Typ

e

Coo

ling

Cap

acity

Pow

er S

uppl

y

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’/ CONFORMITY DECLARATION / DECLARATION DE CONFORMITE /

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

FABBRICANTE / MANUFACTURER / FABRICANT / FABRIKANT

STULZ S.p.A. I - 37067 - via Torricelli 3 - Valeggio s/M - (VR)

Tel. +39 045 6331600 Fax +30 045 6331635

Partita IVA - V.A.T. 02165760238

www.stulz.it [email protected] Famiglia di prodotto / Product type / Produkt Typ /Famille de produit

Tel-Air 2

Matricola / Serial number / Matrikelnummer / Numéro de série Modello / Type / Typ / Type Lotto di Prod. / Prod. Lot / Produktionsteil /Sort de prod.

Noi firmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che l’unità in oggetto è conforme a quanto descritto dalle Direttive: 2006/95/CE (Bassa tensione), 2004/108/CE (Compatibi lità elettromagnetica), 2006/42/CE - 98/37/CE (Direttiva macchine.),

We subscribers declare under our own responsability that this unit is in conformity with Directives : 2006/95/CE (Low voltage), 2004/108/CE (Electromagne tic compatibility), 2006/42/CE - 98/37/CE (Machiner y directivies), Nous, les signataires de la présente, déclarons sous notre responsabilité exclusive que l’ unité en question est conforme aux prescriptions des Directives: 2006/95/CE (Basse tension), 2004/108/CE (Compatibil ité électromagnétique), 2006/42/CE - 98/37/CE (Mach ines directives), Die Unterzeichneten erklären in alleiniger Verantwortung, daß das betreffende Gerät den Bestimmungen aus den EG-Richtlinien: 2006/95/CE (Niederspannung), 2004/108/CE (Elektroma gnetische Verträglichkeit), 2006/42/CE - 98/37/CE ( Maschinen richtlinie),) Norme di riferimento - Unit reference normatives - Normes de référence - Bezugsnormen: Equipaggiamento Elettrico del macchinario Electrical Equipment of Machines Equipement électrique des machines Elektrische Ausrüstung von Maschinen quinas CEI EN 60335-1 Compatibilita’ elettromagnetica Electromagnetic compatibility Compatibilité électromagnétique Elektromagnetische Verträglichkeit EN61000: 6-2; 6-3 Impianti di refrigerazione e pompe di calore Refrigerating system and heat pumps Systèmes de réfrigération et pompes à chaleur Kühlungsanlage und Wärmepumpe EN 378-1;-2 Apparecchi a pressione per sistemi di refrigerazione e pompe di calore Pressure equipment for refrigerating systems and heat pumps Équipements sous pression pour systèmes de réfrigération et pompes à chaleur Dampfgeräte für Kühlungssystem und Wärmepumpe EN14276-1;-2 RAPPRESENTANTE LEGALE E COSTITUTORE DEL FASCICOLO TECNICO LEGAL REPRESENTATIVE AND TECHNICAL FILE CONSTITUTER LEGALER VERTRETER UND ERSTELLER DER TECHNISCHEN DOKUMENTATION REPRESENTANT LEGAL ET INSTUTEUR DU FASCICULE TECHNIQUE PEROTTI P.


Recommended