Date post: | 22-Jul-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | bignami-spa |
View: | 213 times |
Download: | 0 times |
2014
2014
100% Made in Italy
the champions_i campioni hunting_caccia
shooting_tiro al piattello handguns_pistole
AR15 cmps_componenti AR15 shotguns cmps_componenti fucili
inde
x -
indi
ce
2/3
12 18 28 36 46 58
the factory_l’azienda 04
4/5
the factory_l’azienda
1
1. Magliano Sabina 19422. Magliano Sabina 2014
The factory Toni System is born, and it has developed over the years in Italy, in the sabine region rich in history and traditions. The love for our land and the passion for our job stimulate the realization of our products.The handwork tighter with the use of advanced machines, and the careful choice of materials, guarantee the excellent quality of our wide range of weapons.
Il territorio italiano, nel quale nasce e si sviluppa la Toni System, è ricco di storia e tradizione, che si fondono insieme e ci ispirano mentre progettiamo, trasmettendo in ogni nostro prodotto l’artigianalità ed il saper fare che caratterizza il lavoro italiano. La natura ci insegna a ricercare la perfezione, la manualità ci permette di infondere nei nostri oggetti le forme più adatte allo scopo dei nostri prodotti, sempre alla ricerca della perfezione in ogni piccolo particolare.La scelta dei migliori materiali e l’uso delle tecnologie fanno si che la nostra gamma di accessori per armi da fuoco, sia sempre tendente alla massima qualità.Dietro ogni prodotto Toni System si nasconde la passione e l’amore per il proprio lavoro, per la propria terra.
6/7
2 the
fact
ory_
l’azi
enda
3
3. First workshop in 1949 Prima officina 19494. Toni Vito 19495. Toni Francesco 1992
8/9
4
5
the
fact
ory_
l’azi
enda
The history.The 1940 was a very important year for our armoury.At the beginning of the year 1940 Mr. Vito Toni fund the firm, thanks to his passion for the construction of weapons, using the few materials available at that time.After a few years, in 1949 Vito Toni obtained the licenses for the manufacture and the repair of weapons, and he realized with rudimentary materials, different working tools.In 1970, the existing premises of the firm were built; they were used for the manufacture, the repair, and the retail of weapons.In the same year, the son of Vito Toni, Franco Toni, started to work in the armoury consolidating the professionalism in the costruction of weapons; experience and passion were handed down from father to son.In addition to the repair and the sale of weapons, handicrafted weapons were realized, due to the manual abilities and the use of forefront equipments.
The firm provided a wide range of weapons of prestigious brands.In 2000 Fracesco Toni, the son of Franco Toni, joins the firm .He begins a new design in the constuctions of accessories for weapons and founds the new departement ToniSystem.In 2004 Francesco Toni, thanks to her skills and to the excellent knowledge of weapons using innovative programmes and c.n.c machines, has realized and patented ,the rib ToniSystem.The rib maintains a high precision shooting, and speeds up the shoot.
La storia.1940, una data che porta onore a quest’armeria, fondata in seguito da Vito Toni. Agli inizi degli anni ’40, la spontanea passione venuta a Vito Toni nel costruire armi, avvalendosi dei pochi materiali a disposizione in quelle epoche, ha fatto di lui il capostipite di questa piccola azienda.Continuando a coltivare questa passione negli anni a seguire,
nel 1949 dopo aver percepito la licenza di fabbricazione e riparazione armi, realizzò con materiali rudimentali di quel tempo, vari strumentazioni di lavoro. Negli anni ’70 furono costruiti gli attuali locali, adoperati da subito per la fabbricazione e riparazione delle armi, e anche per la vendita al dettaglio.In quegli anni, entrò a lavorare nell’azienda Franco Toni, suo figlio, con il quale si è consolidato la professionalità nel gestire le armi, frutto di esperienza e passione tramandata da padre in figlio.Oltre alla riparazione e vendita delle armi, furono realizzati fucili artigianali, mettendo così in pratica le abilità manuali già da qualche tempo percepite e messe in atto, unite di volta in volta all’utilizzo di apparecchiature sempre più all’avanguardia. L’azienda aveva un vasto assortimento di armi, appartenente alle marche più importanti in circolazione.Negli anni 2000, iniziò l’ideazione e la realizzazione di accessori per armi, periodo che segna l’entrata in scena di Francesco Toni, il figlio di Franco, fondatore del nuovo reparto Toni System.Francesco, avvalendosi delle proprie capacità ideative, delle eccellenti conoscenze
nel campo delle armi, e delle specializzazioni nelle conoscenze di programmi molto innovativi per l’utilizzo di macchinari a c.n.c. ha ideato, realizzato e in seguito brevettato un innovativo sistema di puntamento: la bindella Toni System, nata nel 2004 allo scopo di velocizzare il tiro mantenendo alta la precisione.
The factory.As the years go by, the firm has enlarged its premises. A broad area for the design, where the product is carefully designed.An area for the production, using machines c.n.c .An area for engravings and laser-cutters using special machines.A logistic area for the deposit of finished products, with the purpose of ensuring timeliness to customers at the time of the request.An area for packing finished products. An office for the management of the factory.The design is carried out in order to obtain satisfactory results using technological machines.
6
7
The product is accurately inspected, by a qualified staff in order to ensure the highest reliability to customers.The finished product is inspected once again, before being placed on the market.Passion and competence, excellent result.
L’azienda.Negli anni, l’azienda ha ingrandito i propri spazi integrando la propria attività in diversi locali. A oggi si ha:un’ampia area destinata alla progettazione, dove è accuratamente ideato il prodotto;un locale destinato alla produzione mediante macchinari a controllo numerico;un’area adibita per incisione e taglio laser;una struttura logistica adibita al deposito dei prodotti finiti;
un locale destinato al confezionamento e all’imballaggio;uffici destinati alla gestione interna dell’azienda.La progettazione è studiata in base ai temi e allo scopo di ottenere risultati eccellenti, utilizzando supporti informatici di disegno. Il prodotto è visionato accuratamente processo per processo, da personale qualificato e specializzato, al fine di garantire alla clientela la massima affidabilità. Il prodotto, a ciclo ultimato, prima di essere immesso nel mercato, è esaminato nuovamente per valutare se è conforme alle tematiche iniziali. Passione e competenza: risultato eccellente!
6. CNC lathe - Tornio CNC7. Laser Engraving - Incisione laser8. Finishing operation manual Lavorazione di finitura manuale9. Production - Produzione
10/11
8
9
the
fact
ory_
l’azi
enda
Raniero Testa
- World record speed in the firearm handling - World record 12 clays- World record 9 clays in 1.1 seconds - Record del mondo di velocità nel maneggio delle armi- Record del mondo 12 piattelli- Record del mondo 9 piattelli in 1,1 secondi
12/13
the champions_i campioni
Andrea Moroni
- First of international Bianchi cup 2013 Missouri - Silver medal european championship 2012
- Primo degli internazionali di Bianchi cup 2013 Missouri- Medaglia d’argento campionato europeo 2012
Patrizia Perrucino
- Bronze medal in the European Team in the Czech Republic 2004 - Individual gold medal at the Italian championships in 2004 - Individual gold medal at the Italian championships 2012
- Medaglia di bronzo a squadre negli europei in repubblica ceca 2004- Medaglia d’oro individuale ai campionati italiani 2004- Medaglia d’oro individuale ai campionati italiani 2012
14/15
Roberto Vezzoli
- European Champion Classic Division Team 2013- Absolute Gold Standard Division Pan American Shotgun Championship 2013- Italian Champion shotgun Division Standard individual 2013- Standard semi-auto rifle Italian Champion Division 2013- Italian Champion combined long weapon Standard 2013- Italian Champion shotgun Standard Division Team 2013- Italian Champion Classic Handgun Division 2013
- Campione Europeo Classic Division Team 2013- Oro assoluto Standard Division campionato Panamericano di Shotgun 2013- Campione Italiano shotgun Divisione Standard individuale 2013 - Campione Italiano rifle Divisione Standard semiauto 2013- Campione Italiano combinata arma lunga Standard 2013- Campione Italiano shotgun Divisione Standard a squadre 2013- Campione Italiano Handgun Classic Division 2013 Paolo Fazzini
- Gold Medal Italian National 2004- Gold Medal Italian National 2006- Bronze Medal National Italian 2007- Bronze Medal Bayern Cup - Germany 2008- Silver Medal Italian National 2008- Bronze Medal National Italian 2009- Silver Medal Tournament Shotgun - Czech Republic 2009- Bronze Medal National Italian 2010- Gold Medal Italian National 2012- Bronze Medal Bayern Cup - Germany 2013
- Medaglia d’oro National Italiano 2004- Medaglia d’oro National Italiano 2006- Medaglia di bronzo National Italiano 2007- Medaglia di bronzo Bayern Cup - Germania 2008- Medaglia d’argento National Italiano 2008- Medaglia di bronzo National Italiano 2009- Medaglia d’argento Tournament Shotgun - Repubblica Ceca 2009- Medaglia di bronzo National Italiano 2010- Medaglia d’oro National Italiano 2012- Medaglia di bronzo Bayern Cup - Germania 2013
the
cham
pion
s_i c
ampi
oni
Silvia Bussi
- Shooting Shotgun Standard Manual - Range Master International IROA - Range Master National SAFRO - Silver Medal “Lady” German National - Germany 2007
- Tiratrice Shotgun Standard Manual- Range Master Internazionale IROA- Range Master Nazionale SAFRO- Medaglia d’Argento “Lady” German National – Germania 2007
Paolo Zambai
- Gold medal team shotgun open central europe - Hungary 2010- Silver medal at the Ist open shotgun central europe - Hungary 2010- Silver medal at the pan american shotgun championship - USA 2010- Italian champion team standard manual 2006, 2007, 2008, 2009, 2010- Bronze medal IIIrd shotgun open central europe - Hungary 2012- Silver medal team world shotgun championship - Hungary 2012- National italian - 1st place absolute and italian champion 2012- National italian - 2nd place 2013- Gold medal “Toni system rifle match” - Mazzano 2013
- Medaglia d’oro team central europe shotgun open – Ungheria 2010- Medaglia d’argento I° central europe shotgun open – Ungheria 2010- Medaglia d’argento pan american shotgun championship – USA 2010- Campione italiano team standard manual 2006, 2007, 2008, 2009, 2010- Medaglia di bronzo III° central europe shotgun open – Ungheria 2012- Medaglia d’argento team world shotgun championship – Ungheria 2012- National italiano - 1° assoluto e campione italiano 2012- National italiano - 2° assoluto e vicecampione italiano 2013- Medaglia d’oro “Toni system rifle match” – Mazzano 2013
16/17
the
cham
pion
s_i c
ampi
oni
Enrico Montini
- Expert Hunter- Tester indoor and outdoor of Toni System products
- Cacciatore esperto- Collaudatore interno ed esterno dei prodotti Toni System
Andrea Tellini
- Gold Medal Team 2012 modified shotgun - Gold Medal Team 2013 modified shotgun
- Medaglia d’oro a squadre shotgun modified 2012- Medaglia d’oro a squadre shotgun modified 2013
hunting_caccia
18/19
Rifle Rib.
The Rifle Rib is a unique and original product. Born in 2004 with the purpose to speed up the shot on the wild while maintaining a high level of accuracy.Instinctive, practical and ideal for any fast shot . The Rifle Rib finds its maximum employ in those situations where there is less light, the woods are very thick and space and shooting time are very limited.This aiming system has been studied in collaboration with highly qualified professionalsand suggestions from a dozen hunting experts. The result is the fastest aiming system in the world. The Rifle Rib is available for most rifles on the market, and it may be applied without modification or alteration to the original characteristics.
Bindella per carabina.
La bindella per carabina è un prodotto unico ed innovativo. Nasce nel 2004 con lo scopo di velocizzare il tiro sul selvatico, mantenendo alta la precisione. Istintiva, pratica, ideale per tutti i tiri di stoccata. Trova il suo massimo utilizzo nelle situazioni in cui c’è poca luminosità ma soprattutto nei folti boschi dove lo spazio e il tempo di tiro sono minori. Questo sistema di puntamento è stato studiato con la collaborazione di personale tecnico altamente qualificato, e con i suggerimenti di decine di cacciatori esperti. Ciò che ne deriva il sistema di puntamento più veloce al mondo. La bindella è disponibile per la maggior parte delle carabine esistenti sul mercato, e viene applicata senza alterare le caratteristiche originali.
Rifle Rib_Bindella per carabina
20/21
10. Rifle Rib for BenelliBindella per Benelli
11. Rifle Rib for BrowningBindella per Browning
12. Rifle Rib for WinchesterBindella per Winchester
13. Rifle Rib for MerkelBindella per Merkel
13
12
11
10
hunt
ing_
cacc
iaRifle Rib_Bindella per carabina
Weaver bases.
The weaver basis are realized by the removal of chipboard, using computerized equipments. The used material is the ergal 70/75 t6 with surface treatment. The basis are available for the most part of semiautomatic rifles on the market.
Basi weaver.
Le basi weaver sono realizzate per asportazione di truciolo, tramite centri di lavoro computerizzati.Il materiale utilizzato è l’ergal 70/75 t6 con trattamento superficiale.Le basi sono disponibili, per la maggior parte delle carabine semiautomatiche esistenti sul mercato.
Weaver bases_Basi Weaver
14
15
Rear slide.
The rear slide has been made to obtain a higher visual, moving the pointing system closer to the eye.The rear slide is fixed with appropriate screws in the original holes of the weapon.
Slitta arretrata.
La slitta arretrata è stata realizzata per ottenere una visuale maggiore, spostando il sistema di puntamento più vicino all’occhio. La slitta è fissata con delle viti, nei fori originali dell’arma. 14. Cod. W111N
Weaver base for Benelli Base weaver per Benelli15. Weaver bases in various modelsBasi weaver vari modelli16. Cod. S1ARRear slide for BenelliSlitta arretrata per Benelli17. Cod. S3ARRear slide for WinchesterSlitta arretrata per Winchester
22/23
Rear slides_Slitte arretrate
16
17
hunt
ing_
cacc
ia
Rifles front sights. These front sights are applied on rifles.They are available in different heights from 7 mm to 12 mm.Mirini per carabine.Questi mirini si applicano alle carabine. Sono disponibili in varie altezze da 7 mm a 12 mm.
Sights for shotgun.Sights can be used on barrels equipped with original rib of a width lower than 8,1 to 10,1 mm.
Mirini per fucile.Mirini applicabili su canne dotate di bindella originale di larghezza inferiore a 8,1 mm e a 10,1mm.
Rear sight.The rear sight can be used on barrels equipped with original rib of a width lower than 8,1 mm and 10,1 mm.Tacca di mira.Tacca di mira applicabile su canne dotate di bindella originale di larghezza inferiore a 8,1 mm ed a 10,1 mm.
Front sights.Front sights available with tread diameter 2,6 mm and 3 mm.The front sight are realized in optical fiber and ergal.Mirini.Mirini disponibili con filettatura diametro 2,6 mm e 3mm.Sono realizzati in fibra ottica e in ergal.
Adhesive front sight.The adhesive front sight, it is realized in ergal to the aim to be light weight and tough.
It is endowed with a bright optical fiber.The optical fiber red or green is chosen by the shooter.Mirino adesivo . Il mirino adesivo è realizzato in ergal per essere leggero e resistente .E’ dotato di fibra ottica molto luminosa.Il colore della fibra ottica rossa o verde è scelto dal tiratore.
Sights_Mirini
18
19
18. Fiber optic sights for rifles various heights Mirini in fibra ottica per carabine varie altezze 19. Cod. CRH9Red fiber optic sight for Heckler & KochMirino in fibra ottica rosso per Heckler & Koch20-21. Cod. MR81 - MV81Fiber optic sight 1mmMirino in fibra ottica 1mm22-23. Cod. MR8 - MV8Fiber optic sight 1,5mmMirino in fibra ottica 1,5mm24-25. Cod. TR81 - TV81Rear sight fiber optic 1mm Tacca di mira fibra ottica 1mm26-27. Cod. TR8 - TV8Rear sight fiber optic 1,5mm Tacca di mira fibra ottica 1,5mm28-29. Cod. MADR - MADVSight adhesive fiber optic 1,5mm Mirino adesivo in fibra ottica 1,5mm30-31. Cod. MR26 - MV26Sight 2.6 fiber optic 2mm Mirino da 2,6 in fibra ottica 2mm
24/25
Sights_Mirini
20 22 24 26 28 30
21 23 25 27 29 31
hunt
ing_
cacc
ia
Special slug sights.
Ergal ramp with adjustable front sight and Fiber optic rear sights.Both widths are realized in optical fiber from 1,5 mm and 1mm.
Mirini speciali slug.
Rampa in ergal con punto di mira regolabile e alzo in fibra otticaEntrambe le larghezze sono disponibili in fibra ottica da 1,5 mm e da 1mm.
Sights_Mirini
32 33 34
35 36 37
Muzzle brake.
The are three different models of muzzle brake: V1-V2-V3.The models can be chosen according to the diameter of the barrel.The muzzle brake allows to reduce to zero the blowback.
Freno di bocca.
Ci sono tre versioni di freno di bocca: V1-V2-V3.Il modello è scelto in base al diametro della canna.Il freno di bocca permette di ridurre a zero il rinculo.
32. Sights with adjustable fiber from 1 mm and 1,5mm mirini regolabili con fibra da 1mm e 1,5mm33. Sight and rear sight kit Mirino e tacca di mira kit completo34. Re r sight with fiber from 1mm amd 1.5mm Tacche di mira con fibra da 1mm e 1,5mm35. Mounting base sight Montaggio base mirino36. Complete assembly Montaggio completo
37. Mounting base rear sightMontaggio base tacca di mira38. Muzzle brakes V1 and V3Freni di bocca V1 e V339. Muzzle brake for Bolt-actionFreno di bocca per Bolt-action
26/27
hunt
ing_
cacc
iaMuzzle brakes_Freni di bocca
38
39
shooting_tiro al piattello
28/29
Shooting ribs.
The rib is used in the shooting target: skeet, trap, and double trap.Increases the visual field, and the speed; it reduces the fatigue of the eyes with the aim to offer the shooter a better position.
Bindelle da tiro.
La bindella è utilizzata nelle discipline del tiro al piattello: skeet, trap, e double trap. Aumenta il campo visivo, la velocità, diminuisce l’affaticamento dell’occhio al fine di offrire al tiratore una posizione più confortevole.
Shooting ribs_Bindelle da tiro
41
40. Mounting rib on the Beretta Montaggio bindella su Beretta41. Red fiber optic sight Mirino in fibra ottica rosso42. Cod. Z6NRib height 35mm length 500mm polymerBindella altezza 35mm lunghezza 500mm in polimero43. Cod. Z2N Rib height 18mm length 750mm ergal Bindella altezza 18mm lunghezza 750mm in ergal
44. Cod. Z4N Rib height18mm length 750mm polymer Bindella altezza 18mm lunghezza 750mm in polimero45. Cod. Z1NRib height 18mm length 700mm ergalBindella altezza 18mm lunghezza 700mm in ergal46. Cod. Z3NRib height 18mm length 750mm ergal lightenedBindella altezza 18mm lunghezza 750mm in ergal alleggerita
30/31
Shooting ribs_Bindelle da tiro
40
42
43
44
45
46
shoo
ting
_tir
o al
pia
ttel
lo
Kit for the adjustment of the shoulder stock - Kit per la regolazione calcio.
Easy: the mechanism is light, and has a small size.It can be applied to any kind of shoulder stockIts installation can be done by non-experts.
This model can be also used for the adjustment of the butt plate.Il meccanismo è leggero, di dimensioni ridotte.Può essere applicato a qualsiasi calcio di fucile.
L’installazione può essere eseguita anche dai non esperti.Questo modello si può utilizzare anche per la regolazione del calciolo.
Evo: this mechanism is very sturdy.It has a plate for the central adjustment.The model evo is ideal for sturdy shoulder stock.
Questo meccanismo è molto robusto.Sfrutta il sistema con piastra di regolazione centrale.
Il modello evo è ideale per calci molto robusti.
Pro: this mechanism is tough and practical.It can be applied to any kind of shoulder stock. The pins of the pro, are made in inox steel they have a height of 21 mmThese pins can be replaced with others of different heights from 31 mm to 44 mm for particular uses.The assembly of an optics, of a pointer or the installation of a supported rib.
Questo meccanismo è resistente e pratico. Può essere applicato a qualsiasi tipo di calcio.Gli steli del pro sono in acciaio inox, e hanno un’altezza di 21 mm.Possono essere sostituiti con steli di altezza da 31 mm o da 44 mm per usi particolari.Il montaggio di un’ ottica , di un puntatore, o per l’installazione di una bindella rialzata.
kit for adjustable stocks_Kit per calci regolabili
47
48
47. Mounting adjustable stockMontaggio calcio regolabile48. Mounting Kit ProMontaggio Kit Pro49. Cod. PRO1Kit for stock adjustable Pro blackKit per calcio regolabile Pro nero50. Cod. SP2 Tickness - Spessori51. Cod. EASY1Kit for stock adjustable Easy black Kit per calcio regolabile Easy nero 52. Cod. EVO1Kit for stock adjustable Evo redKit per calcio regolabile Easy rosso
32/33
kit for adjustable stocks_Kit per calci regolabili
49
50
51 52
shoo
ting
_tir
o al
pia
ttel
lo
Adjustable in length and deviation. This kit can be easy installed. It allows to make moves in length and deviation.
Regolabile in lunghezza e deviazione.Questo kit è di facile installazione.Permette di eseguire spostamenti in lunghezza e deviazione.
Kit for the adjustment of the butt plate.Adjustable in length this kit can be easy installed.It allows to modify the length of the shoulder stock ensuring the maximum reliability.
Kit regolazione calciolo.Il regolabile in lunghezza è di facile installazione.Permette di modificare la lunghezza del calcio, garantendo la massima affidabilità.
kit for adjustable butt-plate_Kit per calcioli regolabili
53
54
55
Pins.Pins are available in three different heights: 21 mm, 31 mm, and 44 mm.They can be used in the adjustable model for shoulder stock, in the kit easy and proThey can be also apply in the adjustable model for butt plate except for the adjustable mechanism in deviation and rotation.Steli.Gli steli sono disponibili in tre altezze; 21 mm, 31mm, 44mm.Possono essere applicati nei
regolabili per calcio, nel modello pro ed easy.Sono inoltre applicabili in tutti i regolabili per calciolo, tranne il regolabile in deviazione e rotazione.
Thicknesses.Thickness have different heights.They can be used in the kit for adjustable butt plate, in the models pro and easy except in to adjustable in deviation and rotation ones.Spessori.Gli spessori sono di varie altezze.Possono essere utilizzati nei kit
per calcio regolabile nel modello easy e nel modello pro e in tutti i kit per calciolo regolabile tranne il regolabile in deviazione e rotazione.
Adjustable in deviation and rotation.It allows to move the butt plate in any position but not in length.Regolabile in vantaggio e rotazione.Permette di spostare il calciolo in qualsiasi posizione ma non in lunghezza.
53. Cod. RLVAdjustable in length and deviationRegolabile in lunghezza e deviazione 54. Cod. RL1Adjustable in lengthRegolabile in lunghezza55. Pins from 21mm, 31mm, 44mmSteli da 21mm, 31mm, 44mm56. Cod. RLH1Adjustable in deviation and rotation Regolabile in deviazione e rotazione57. Mounting kit deviation and rotation Montaggio kit deviazione e rotazione
34/35
shoo
ting
_tir
o al
pia
ttel
lokit for adjustable butt-plate_Kit per calcioli regolabili
56
57
handguns_pistole
36/37
Grips.
The grips, obtained from solid material using a 2D and 3D manufacturing process. The grips have a variable surface section, that results in an ergonomic feel in the shooter’s hand.
Guancette.
Le guancette ricavate dal pieno con lavorazione 2D e 3D hanno una superficie a sezione variabile che è molto ergonomica al palmo della mano del tiratore.
Grips_Guancette
58
59
60
58. Mounting grip the right side X3Dgrip Montaggio guancetta lato destro X3Dgrip59. Mounting grips views thickness X3DgripMontaggio guancette vista spessore X3Dgrip60. Grips X3DgripGuancette X3Dgrip61. Mounting grip the right side VIBRAMgripMontaggio guancetta lato destro VIBRAMgrip62. Mounting grips views thickness VIBRAMgrip Montaggio guancette vista spessore VIBRAMgrip 63. Grips VIBRAMgripGuancette VIBRAMgrip
38/39
Grips_Guancette
61
62
63
hand
guns
_pis
tole
Grips_Guancette
64
65
66
64. Mounting grip HIGHgrip Montaggio guancetta HIGHgrip 65. Mounting grips views thickness HIGHgrip Montaggio guancette vista spessore HIGHgrip 66. Grips HIGHgrip Guancette HIGHgrip67. Cod. GTL2NMounting grips X3Dgrip to Tanfo-glio Stock Montaggio guancette X3Dgrip per Tanfoglio Stock
68. Cod 1911CGrips X3Dgrip for 1911Guancette X3Dgrip per 191169. Cod. GTL2NGrips X3Dgrip for Tanfoglio stockGuancette X3Dgrip Tanfoglio stock70. Cod. GCZ75CGrips X3Dgrip for CZGuancette X3Dgrip per CZ
40/41
Grips_Guancette
67
68
7069
hand
guns
_pis
tole
Scope mounts.
Scope mounts, a normal and an inverted one, provide a new system for the C-More with 90° rotation which leads to better ejection of the brass and a reduced distance between barrel and red dot.
Attacchi per ottiche.
Le staffe una normale e una rovesciata, la quale fornisce un nuovo sistema per la rotazione del C-More di 90° atta a migliorare l’espulsione del bossolo e una ridotta distanza tra canna e punto rosso.
Scope mounts_Attacchi per ottiche
71
72
Finger rest.
Thumb rests come in three types: 3 holes, 4 holes and 3D, and have an innovative design and more comfort for left and right hand shooters.
Poggiadito.
Di poggiadito invece esistono di tre versioni, tre fori, quattro fori e 3D che ha un designer innovativo e con maggior confort, disponibili per tiratori destri o sinistri.
71. Mounting kit for Tanfoglio openMontaggio kit per Tanfoglio open 72. Scope mounts for Tanfoglio - Scope mounts for STI - Scope mounts INVERTED for C-more - Mounting Scope mounts INVER-TED for TanfoglioStaffa porta ottica per Tanfoglio - Staffa porta ottica per STI - Staffa INVERTED per C-more - Montaggio staffa INVERTED per Tanfoglio73. Finger rest 3DPoggiadito 3D 74. Finger rest 3 holesPoggiadito 3 fori75. Finger rest 4 holesPoggiadito 4 fori
42/43
Finger rest_Poggiadito
73
74
75
hand
guns
_pis
tole
Magwells.
The magwell increases the speed of reloading
Minigonne.La minigonna aumenta la velocità di ricaricamento.
Pads.
Pads are available for most handguns on the market. They are manufactured in different thickness and colors.
Pad.
I pad sono disponibili per la maggior parte delle pistole disponibili in mercato. Essi sono realizzati in varie altezze e colorazioni.
Magwells_Minigonne - Pad_Pad
76
78
77
Oversized magazine relase.
The oversized magazine release permits fast magazine release through a widely grooved finger pad.
Pulsante maggiorato.
Il pulsante maggiorato facilita l’espulsione del caricatore grazie a una maggiore superficie d’appoggio.
76. Mounting pad - Montaggio pad77. Magwell 1911 - Minigonna 191178. Pads - Pad79. Oversized magazine relasePulsanti maggiorati universali80. Fiber optic sights from 1mm-1,5mm-2mm Mirini in fibra da 1mm-1,5mm-2mm 81. Variable recoil spring for 1911 and hammer spring for Tanfoglio Molla di recupero variabile per 1911 e molla del cane per Tanfoglio
44/45
hand
guns
_pis
toleSights_Mirini - Springs_Molle - Oversized magazine relase_Pulsanti maggiorati
79
80
81
AR15 cmps_componenti AR15
46/47
Rib and handguard.
Handguard, a free-floating system for maximum accuracy and capable of holding long or short picatinny rails in 16 positions at 22.5 degree intervals around the handguard.By means of the picatinny we are able to mount our patented and original rifle rib that assists in speeding up target acquisition.
Bindella e tubo astina.
Il tubo astina è un sistema di fissaggio flottante che permette di utilizzare picatinny sia lunghe sia corte con interferenze in sedici posizioni sfalsate di 22,5°.Grazie al picatinny abbiamo la possibilità di montare il nostro sistema brevettato e innovativo chiamato bindella che ci permette di velocizzare l’acquisizione del bersaglio.
Ribs_Bindelle
82
82. Mounting rib 45° Montaggio bindella a 45°83. Kit AR15 standard divisionKit AR15 divisione standard 84. Picatinny short/longPicatinny corto/lungo85. Handguard various colorsAstine vari colori
48/49
Picatinny long_Picatinny lunga - Picatinny short_Picatinny corta - Handguard tube_Tubo astina
83
84 85
AR15
cm
ps_c
ompo
nent
i AR1
5
Scope mount 30°/45°_Attacco 30°/45°
86
Scope mount 30°/45°.
The weaver mount at 30° and 45° permits the mounting of a second aiming system such as iron sights or red dot.
Attacco 30°/45°.
L’attacco weaver inclinato a 30° e a 45°permette l’applicazione di un secondo sistema di puntamento come mire metalliche o red-dot.
86. Weaver inclined at 30° for red dotWeaver inclinato a 30° per punto rosso 87. Kit AR15 open divisionKit AR15 divisione open88. Kit in sand colourKit nel colore sabbia
50/51
Open kit_Kit open
87
88
AR15
cm
ps_c
ompo
nent
i AR1
5
Picatinny scope mount.
The weaver mount guarantees extreme accuracy besides offering the possibility to mount optics or other aiming devices in different positions.
Attacco picatinny.
L’attacco weaver che garantisce estrema precisione ed inoltre offre la possibilità di essere spostato in varie posizioni per facilitare il posizionamento dell’ottica e del puntatore.
Mini weaver.
The mini weaver mount is multipurpose, for red dots and flash lights etc...
Attacco mini weaver.
L’attacco mini weaver multifunzione, utilizzato per red-dot e torce etc...
Picatinny adjustable scope mount_Attacco picatinny regolabile - Weaver mount for red dot_Weaver per punto rosso
89
90
Fixed stock.
The fixed stock,specifically designed for practical shooting beyond its innovative design, significantly reduces muzzle rise.
Calcio fisso.
Ideato per il tiro dinamico, questo oltre al suo designer estetico innovativo, si caratterizza per l’efficienza nel ridurre il rilevamento dell’arma.
89. Extra extended adjustable scope mount Attacco picatinny regolabile ed estendibile90. Mini weaver mount for red dotMini weaver per punto rosso 91. Fixed stock lenght 9“Calcio fisso lunghezza 9” 92. Levels - Livelle
52/53
Fixed stock_Calcio fisso - Levels_Livelle
91
92
AR15
cm
ps_c
ompo
nent
i AR1
5
Compensator.
The are two different models of muzzle brake V1-V5.The models can be chosen according to the category of use.The muzzle brake allows to reduce to zero the blowback.
Compensatore.
Ci sono due versioni di freno di bocca V1-V5.Il modello è scelto in base alla categoria di utilizzo.Il freno di bocca permette di ridurre a zero il rinculo.
Adjustable gas block.
The adjustable gas block enables the shooter to fine-tune gas flow according to his needs.
Gas block regolabile.
Il gas block regolabile permette la regolazione del flusso dei gas per il giusto funzionamento in base alle esigenze del tiratore.
Compensator_Compensatore
93
94
Spring kit.
The spring kit includes four springs to optimize trigger pull by means of two different springs with two different powers.
Kit molle.
Il kit molle comprende quattro molle per l’ottimizzazione dello scatto con due diverse durezze.
93. Compensator V5Compensatore V594. Compensator V1Compensatore V195. Adjustable gas blockGas block regolabile96. Gas block - Gas block 97. Trigger spring kitKit molle scatto
54/55
Adjustable gas block_Gas block regolabile - Gas block_Gas block - Trigger spring kit_Kit molle scatto
95
96
97
AR15
cm
ps_c
ompo
nent
i AR1
5
Magwell and enhanced trigger guard.
Magwell and enhanced trigger guard with their M.T.G.system (magwell trigger guard) increase reloading speed and allow for greater clearance for the finger while eliminating the gap at the rear of the trigger guard.
Minigonna e ponticello.
La minigonna e ponticello maggiorato con il suo sistema M.T.G. permette una migliore entrata del caricatore e maggior spazio per il dito.
Oversize magazine relase.
Oversized magazine release permits fast magazine release through a widely grooved finger pad.
Pulsante maggiorato.
Il pulsante maggiorato facilita l’espulsione del caricatore grazie a una maggiore superficie d’appoggio.
Magwell and enhanced trigger guard_Minigonna e ponticello - Oversized magazine release botton_Pulsante maggiorato
98
99
Extended bolt release.
The extended bolt release improves speed and gun efficiency through better and streamlined bolt catch manipulation.
Leva sgancio otturatore.
La leva migliora la velocità e l’efficienza dell’arma nel bloccare e sbloccare l’otturatore dalla posizione di controllo del fuoco.
Charging handle extended latch.
The charging handle with extended latch which is designed for comfort permits a fast, smooth and reliable operation.
Leva armamento maggiorato.
La leva armamento maggiorata grazie al suo designer confortevole e funzionale permette una migliore presa.
98. Magwell and enhanced trigger guardMinigonna e ponticello 99. Oversized magazine release bottonPulsante maggiorato 100. Extended bolt releaseLeva sgancio otturatore ambidestra 101. Charging handle with exten-ded latchLeva armamento maggiorata
56/57
AR15
cm
ps_c
ompo
nent
i AR1
5Extended bolt release_Leva sgancio otturatore ambidestra - Charged handle with extended latch_Leva armamento maggiorata
100
101
shotguns cmps_componenti fucili 58/59
Rib.
The rib by Toni System is the fastest targeting system in the world.Available for many shotgun models.
Bindella.
La bindella Toni System è il sistema di puntamento più veloce al mondo.Disponibile per la maggior parte dei fucili.
Rib_Bindella
102
Muzzle break.
The muzzle break has been specifically studied to reduce recoil and to minimize muzzle rise for semi auto shotguns.
Freno di bocca.
Il freno di bocca studiato per i fucili semiautomatici ad anima liscia, riduce al minimo il rilevamento dell’arma.
102. Rib shotgunBindella fucile 103. Kit Benelli modified divisionKit Benelli divisione modified 104. Muzzle break V4 Freno di bocca V4
60/61
shot
guns
cm
ps_c
ompo
nent
i fuc
iliMuzzle brake_Freno di bocca
103
104
Magazine extension.
The magazine extension with its spring increases capacity and guarantees total reliability.
Prolunga serbatoio.
Il tubo prolunga del serbatoio con la sua molla, permette di aumentare la capacità dei colpi nell’arma, mantenendo la massima efficienza di funzionamento.
Oversized charging handle.
The oversized charging handle offers a better grip during loading of the shotgun.
Leva armamento maggiorata.
Il tiretto completo maggiorato permette una presa migliore durante il riarmo dell’arma.
Magazine extension_Prolunga serbatoio - Charged handle with extended latch_Leva armamento maggiorata
105
106
Finger rest.
The thumb rest permits optimal grip and faster precise positioning of the hand on the shotgun.
Poggiadito.
Il poggiadito che permette una maggiore presa e una veloce individuazione della posizione della mano sull’arma.
Oversized magazine release. Oversized magazine release permits bolt release through a widely grooved finger pad.
Pulsante maggiorato.
Il pulsante maggiorato facilita lo sgancio otturatore grazie ad una maggior superficie d’appoggio.
105. Magazine extension Benelli-Beretta Tubi prolunga Benelli-Beretta 106. Charging handle with exten-ded latchLeva armamento maggiorata 107. Finger restPoggiadito 108. Oversized magazine release bottonsPulsanti maggiorati
Oversized magazine release botton_Pulsante maggiorato - Finger rest_Poggiadito
62/63
shot
guns
cm
ps_c
ompo
nent
i fuc
ili
107
108
SALES CONDITIONS
Benelli®, Beretta®, Browning®, C-more®, CZ®
Hecler & Koch®, Iron Armi®, Merkel®, Norin-co®, STI®, Tanfoglio®, Zeiss®, Winchester® are registred trademarks and used only for refe-rence.
All Toni System products are 100% made in Italy, employing high quality materials.
Toni System will be able to change prices and the sales conditions at any moment also without notice for commercial and technical reasons. This brochure provides information of a general nature and it’s not contractual binding.
All photos, images and informations present in this brochure are propriety of Toni Systemit’s forbidden the improper use.
All Toni System products have 3 years warran-ty.
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
Benelli®, Beretta®, Browning®, C-more®, CZ®
Hecler & Koch®, Iron Armi®, Merkel®, Norin-co®, STI®, Tanfoglio®, Zeiss®, Winchester® sono marchi di proprietà delle rispettive case ed usati solo a titolo descrittivo.
Tutti i prodotti Toni System sono realizzati al 100% in Italia con materiali di alta qualità.
Toni System si riserva il diritto di apportare modifiche costruttive ed ai prezzi dei prodotti presenti nel catalogo in qualunque momento e senza alcun preavviso. Questo catalogo fornisce informazioni di carattere generale e non costituisce documento contrattuale.
Tutte le foto, le immagini e le informazioni presenti in questo catalogo sono proprietà della Toni System, è vietato l’uso improprio.
Tutti i prodotti Toni System hanno 3 anni di garanzia.
3YEARSWARRANTY 3ANNI DI
GARANZIA
Special thanks - Ringraziamenti:
Comune di Magliano Sabina
Elisabetta Cordeschi
Toni Vito S.n.c. di Toni Franco & C.Vocabolo San Biagio, 702046 Magliano Sabina (RI)ItalyP.I./C.F. 00140010570+39.0744.91.703salestonisystem@libero.itwww.tonisystem.it
Idea
zion
e e
prog
etto
gra
fico
P77d
esig
n -
Febb
raio
201
4 -
Stam
pa G
rafic
a Sa
bina
follow us on:seguiteci su: