Cod. 004CP00
COMPRESSORE D’ARIACOMPRESSEUR D’AIR
AIR COMPRESSORLUFTKOMPRESSOR
COMPRESOR DE AIRE
TOP 250 - TOP 300TOP 250 - TOP 300
ISTRUZIONI D'USO E INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ............................... 2INSTRUCTIONS D’EMPLOI ET INDICATIONS POUR LA SECURITE ............ 11OPERATING INSTRUCTIONS AND SAFETY ADVICES ................................. 20GEBRAUCHSANWEISUNG UND HINWEISE ZUR SICHERHEIT ................... 29INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y INDICACIONES DE SEGURIDAD ........... 38
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
2
ENGLISH Operating instructions
CONGRATULATIONS
While thanking you for the preference you granted us, wewish youa very pleasant job with your new compressor.Please keep in mind that GIS S.n.c. will be always at yourside to help you in solving any problem.
1. GENERAL INFORMATION
GIS S.n.c. shall not be responsible for any mistakescontained in this document.
GIS S.n.c. shall not be kept responsible for any damagesresulting from a use not described in this manual or for amaintenance not correctly carried out.
All rights reserved for GIS S.n.c.
All data, descriptions and illustrations contained in thismanual are not binding. GIS S.n.c. reserve the right tomake, without any notice, all modification that they maydeem necessary due to technical reasons and/orimprovements.
For any need or advice concerning the use of the machine,please contact your reseller.
1.1. Index1. GENERAL INFORMATION . ..............................22
1.1. Index .................................................................... 221.2. Conventions ......................................................... 231.3. Foreword .............................................................. 231.4. Warranty ............................................................... 231.5. Identification of the machine ................................ 231.6. Phone/fax/mail contacts ....................................... 231.7. Certification .......................................................... 23
2. DESCRIPTION OF THE MACHINE ANDSPECIFICATIONS .............................................232.1. Foreseen use of the machine .............................. 242.2. Counter-indications and safeties ......................... 242.3. Residual risks ....................................................... 242.4. Individual protections ........................................... 242.5. Sound emissions .................................................. 252.6. Expected machine life-time .................................. 252.7. Machine disposal ................................................. 252.8. Overall dimensions .............................................. 252.9. Technical features ................................................ 252.10. Standard equipment ............................................. 252.11. Wiring diagrams ................................................... 25
3. INSTALLATION . ................................................253.1. Unloading the machine ........................................ 253.2. Placing ................................................................. 25
4. USE OF THE MACHINE . ..................................264.1. Preliminary inspections ........................................ 264.2. Starting and stopping the electrocompressor . .... 26
5. ADJUSTMENTS . ...............................................265.1. Adjusting the working pressure by the reducer ... 26
6. SAFETY GUARDS . ...........................................26
7. MAINTENANCE. ................................................267.1. Descharging the condensate ............................... 267.2. Maintenance of the suction filter .......................... 267.3. Particular precautions .......................................... 26
8. INCONVENIENCES, CAUSESE ANDREMEDIES . .......................................................27
9. SPARE PARTS. .................................................28
Cod. 004GB00
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
3
ENGLISH Operating instructions
1.2. Conventions
In this manual we have adopted the following conventions:
Notes: The notes include informations whichdeserve to be put in evidence with respect tothe text.
Notices: the warning messages appear beforesome prodedure and, if they are not correctlyobserved or followed, they may cause somedamage to the machine.
Attention: the attention messages appear beforesome procedures and, if they are not correctlyobserved or followed, they may cause somephysical damages to the operator.
1.3. Foreword
In drafting this manual, we have taken into considerationall operations referring to a normal and regular use of theelectrocompressor.For a correct and optimal use of the electrocompressor, itis necessary to read and strictly follow all the instructionstherein written.We suggest to keep this manual always in a good state, inan easily accessible place near the electrocompressor.The use of the machine must be allowed only to skilledand experienced people. We suggest not to make repairsor interventions, if they are not mentioned in the manual.All repairs requiring the disassembly of some parts of theelectrocompressor must be passed to authorisedtechnicians. In order to ensure the efficiency as well asthe duration of the electrocompressor, we suggext to useonly original spare parts.
1.4. Warranty
The electrocompressor is guaranteed for a period of 12months starting from the purchasing invoice date.This warranty only covers the free replacement of the partsfound defective with the exception of wearing and electricparts.A bad use of the compressor as well as its modificationautomatically exclude the warranty.All transport costs and manpower costs are also excludedfrom this warranty. Should the electrocompressor bereturned, even if under warranty, it must be shipped freeof charge.
The warranty is not vadid if it is without purchasingdate and if the reseller’s stamp has not been putby the reseller on the last page of this manual.
1.5. Identification of the machine
The electrocompressor is identified through a labelattached on the side of the motor-holding plate (fig. 1).
1.6. Phone/fax/mail contacts
For any written or spoken contact with the reseller or withGIS S.n.c., it is necessary to give all the followinginformation to enable a precise identification of thecompressor and of its problem:
1 type and model of the compressor (it can be read onthe plate of fig. 1);
2 searial number (it can be read on the plate of fig. 1);3 voltage and frequency of the electrocompressor (it can
be read on the plate of fig. 1);4 name of the reseller where the electrocompressor was
bought (see stamp on last page);5 date of purchase;6 description of the defect;7 working hours per day;
Send to: GIS S.n.c.Via Dei Barrocciai, 2941012 CARPI (MO) Italy
1.7. Certification
As to CE-conformity declaration, please refer to the lastpage.
2. DESCRIPTION OF THE MACHINE AND SPECIFICATIONS
The electrocompressor is essentially made up by a steeltank of a proportionate thickness, by an electric motor witha pulley connected to a pump with flywheel, by means ofa belt transmission.The motor drives the pump which compresses the airand sends it to the tank. all this is controlled by a pressureswitch whose function is to maintain the pressure insidethe tank between some minimal and maximal values bystopping and starting automatically the elecric motor. Theelectrical and pneumatic installation have beenmanufactured with certified materials assembled as statedby the regulations on subject. The machine is also providedwith electrical, pneumatical and structural protections toguarantee the operator’s safety.
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
4
ENGLISH Operating instructions
2.1. Foreseen use of the machine
The electrocompressor has been studied andmanufactured to produce compressed air.
The compressor must be used in proper places(well ventilated, temperature +5/+35°C), neverin presence of dusts, acids, vapours, explosiveor inflammable gases.
The personnel in charge of the machine, after a sufficienttraining period to use and maintain the machine, must havethe minimal age foreseen by the law of the countryconcerned. Use the individual means of protection andtake all the measures mentioned in this manual. Also useany other means which could become necessaryaccording to the working conditions and working place.
2.2. Counter-indications and safeties
The use of an electromechanical device alwaysimplies the observance of some basic rules:
- do not touch the the machine with bare feet, with wethands or feet;
- do not pull the cable for unplugging it from its socketor for moving the compressor (appliances undertension);
- do not let the machine exposed to the atmosphericagents (rain, sun, fog);
- do not allow inexperienced people to use it without anysuitable surveillance;
- do not effect any weldings or mechanical operationson the tank in case of defect or corrosion, it isnecessary to replace it; as to technical check-ups,follow the local regulations on the matter;
- the use of compressed air in the different foreseen uses(enflation, pneumatic tools, varnishing, washing withdetergents only or on a water base, etc) implies theknowledge and respect of the relevant rules. Inparticular, keep a distance of at least 6 m betweenthe work area and the compressor to avoid any damageto the machine due to the products used;
- the compressed air produced by the compressor,without further treatments, is not usable forpharmaceutical, alimentary or sanitary use. It is notsuitable for filling underwater cylinders. Aerate theworking room to dilute the air therein pumped;
- avoid absolutely to loosen any connection with the tankunder presure: please always make sure that the tankis empty;
- do not effect any operation on the compressor withouthaving it previously disconnected from the electricsocket;
- working room temperature: +5°C ÷ +35°C;- do not direct air jets or inflammable liquids on the
compressor;- do not position inflammable objets near the
compressor;- during work intervals, adjust the pressure switch on
“0” (off);- do not direct air jets on people or animals;- do not transport the compressor with the tank under
pressure;- children and animals should be kept far from the
compressor working area;- since its ise is strictly limited to the compression of air,
the compressor cannot be used for other types of gas;- the machine cannot be used in an explosive
environment.
Last but not least, we inform you that any alter-native piston compressor, to yield at its best andto last in time, should be used at around 50% ofits max. capacity.
2.3. Residual risks
A particular attention should be paid while thecompressor is working, because the motor head,the air exhaustion pipe and the no-return valveheat up and can cause serious burns if touched(see fig. 1). Pay particular attention to all this anddo not remove the safety guards installed.
2.4. Individual protections
The use of compressed air implies the use ofsafety glasses, indispensable to protect your eyesagainst foreign bodies, hit by the air jet.
Protect your nose and mouth with a mask, if youuse the compressor for varnishing works. Inthat case, do not work in closed rooms or nearfree flames and make sure that the room has asufficient air change.
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
5
ENGLISH Operating instructions
2.5. Sound emissions
The sound level measured at a free distance of 1 m ismentioned on tab. 2 (with a tolerance of ±3dB (A)).
2.6. Expected machine life-time
The expected life-time of electrocompressor under normalworking and maintenance conditions is of about 5 years.
2.7. Machine disposal
Once the electrocompressor has finished its operationalactivity, it can be disposed of at a normal industrial disposalcenter.
2.8. Overall dimensions
See tab. 1
2.9. Technical features
See tab. 1
2.10. Standard equipment
- Operating manual
2.11. Wiring diagrams
See fig. 12, 13
3. INSTALLATION
All our ompressors must undergo severe tests in ourfactory and as a rule they are shipped in perfect assemblyconditions.Any damage found on the machine at the moment ofunpacking must be notified to the carrier.
3.1. Unloading the machine
In view of their little weight, the electrocompressors canbe unloded with the only power of arms, then be movedby means of the wheels with which they are equipped.Should the wheels not be mounted, to do this follow thescheme at fig. 2. If the compressor is with fixed feet, it isdelivered on a base suitable to be transported by fork liftor pallet (fig. 3).Its weight can be determined through the technical data(tab. 1), according to model.
3.2. Placing
The compressor must be laid on a sufficiently rigid floor,at the same level as the operator; in any case, you mustcheck if the compressor lays on a perfectly horizontalsurface. If the compressor is fitted with fixed feet, insertsome shims between these and the floor to dampen thevibrations. If you need to install the compressor on a higherposition (shelf or bracket), do not forget to consider inaddition to its own weight (see tab. 1) also the weightcreated by the non-exhausted condensate, if any, whichequals in weight the volume of the tank.
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
6
ENGLISH Operating instructions
4. USE OF THE MACHINE
4.1. Preliminary inspections
Before starting to use the compressor, a fewpreliminary inspections are necessary:
- install the suction filter on the compressor if this is notinstalled;
- instal the taps and the safety valve by simply screwingthem in their fittings;
- check that the mains voltage is the same as shown onthe identification plate (fig. 1), its tolerance range is ±5%;
- if the compressor is not provided with an electrical plug,connect a plug to the cable coming out from thepressure switch. It must be suitable and proportionateto the absorption of the motor as per tab. 2;
- any prolongation of the feeding cable must be of a crosssection proportionate to its length for a max. length of20 m. Please refer to tab. 2.
The electrocompressors must be connected toa socket with a differential switch or a set of 3delayed fuses AM (tab. 2).
4.2. Starting and stopping the electrocompressor
Lower the pressure switch knob on “0” position (fig. 4),insert the plug in the socket (fig. 5) and start thecompressor by lifting the pressure switch knob on “1”position(fig. 4).The first time a 3-phase compressor is switched on, checkits rotation direction by watching the arrow on the motorcooling flywheel (fig. 6).The fan works fully automatic: it is controlled by thepressure switch which stops it when pressure inside thetank has reached its max. level and starts it again when itgoes below its min. level.During the first 5 working hours, check if the head screwis will fixed.To stop the electrocompressor, lower the pressure switchknob on “0” position (off).
5. ADJUSTMENTS
5.1. Adjusting the working pressure by the reducer
Unlock the reducer knob by pulling it upwards, adjust thepressure at the desired value by turning the knob in aclockwise direction to increase it and in a counterclockwisedirection to decrease it.Once the optimal pressure has been reached, lock theknob downwards (fig. 7).
6. SAFETY GUARDS
The electrocompressor in its standard version is equippedwith all mechanical and electrical guards to safeguard theoperator’s safety. In particular, it is fitted with a safety val-ve which discharges the air in excess in the tank in caseof a non-authorised intervention on the pressure switch.
7. MAINTENANCE
Before starting any maintenance or cleaningoperation, it is absolutely necessary to isolate themachine from any source of energy. To do this,set the pressure switch knob on “0” position andunplug the machine.
7.1. Descharging the condensate
Descharge the condensate from the tank at least onceper week by opening the exhaustion tap (fig. 8) below thetank.
7.2. Maintenance of the suction filter
Every 50 working hours, remove the suction filter and cleanthe filtering element by blowing a jet of compressed airfrom the contrary position (fig. 9 and 10). The filter mustbe replaced every 500 working hours.
7.3. Particular precautions
If the electrocompressor remains inactice for more than afew days, empty the tank from its condensate. Do nottransport the tank under pressure.
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
7
ENGLISH Operating instructions
8. INCONVENIENCES, CAUSESE AND REMEDIES
Each electrocompressor is assembled and meticolouslytested in our factory before being shipped and very rarelyit will show inconveniences or breakages. In any case,the following table resumes the main causes for theinconveniences which could be found and the remediesfor finding a solution.
ssseeeiiilllaaammmooonnnAAA ssseeesssuuuaaaccceeelllbbbiiissssssoooPPP ssseeeiiidddeeemmmeeeRRR
fonoitceridgnorW.noitator
fonoisrevnI.sesahp
selbacowttrevnIcirtceleehtedisni
.tekcos
rosserpmocehTspotsrostrats
onrofkrowgnirud.nosaersuoivbo
.tnerrucfossoL
ehtfonoitnevretnI.yalerlamreht
cirtceleehtkcehC.tekcos
sitinuehtfikcehChsupnehtdekcol
.nottubteserehtno
delliksarofllaC.naicirtcele
rorosserpmoC.gnitaehrevorotom
fonoitceridgnorW.noitator
tneiciffusni.noitarea
.evobaeeS
gniloocehtnaelCdnastcudria
ehtevorpmi.tnemnorivne
.sgnitratstneuqerFniesaerceD.ytivitcudorp
evissecxE.snoitpmusnoc
erasretlifnoitcuS.dettolc
.thgittoneraslaeS
.pu-kaerbevlaV
ecudeR.snoitpmusnoc
noitcusehtnaelC.retlif
.sgnittifehtesolC
delliksarofllaCnaicinhcet
morfriafossoLrohctiwserusserp
.evlavortcele
evlavnruter-onehTehtrotuonrowsi
ytridsiksidgnilaessemocriatahtos
.knatehtmorfni
ehtwercsnUdaehlanogaxeh.evlavehtfo)A(
.gnisuohstinaelCecalperronaelC
.)B(ksidrebburehtelbmessaeRylsuolocitem
( 111111...gggiiifff .)
rosserpmocehTriagnikcusspeekseoderusserptub
.esirton
epipehTehtgnitcennoc
ehtotevlavhctiwserusserp
dnastaehrevostifotuosemoc
.gnittif
delliksarofllaC.naicinhcet
Tab. 3
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
8
ENGLISH Operating instructions
9. SPARE PARTS
To ensure a rapid shipment of spare parts, follow closely the following instructions:
1 Mention the electrocompressor serial number (to be read on the identification plate)2 Mention the table number referring to the requested spare parts3 Indicate the desired quantity4 Indicate the way of shipment5 Indicate your exact address
TOP 250 - 300 (fig. 14, 15, 16, 17)
REF. DESCRIPTION1 Switch2 Pressure switch3 Supply cable4 Tank manometer5 Pressure reducer6 Reducer manometer7 Tap8 Tank9 Antivibration elements
10 Condensate discharge tap11 Wheels12 Safety Valve13 RISLAN pipe14 No return valve15 Air delivery pipe16 Compressor type and model
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
9
ENGLISH Operating instructions
TOP 250 (fig. 18)
REF. DESCRIPTION CODE QUANTITY1 Cylinders fixing screw 400016 82 Filter body 100016 13 Filter Element 300009 14 Filter lid 100015 15 Cylinder screw washer 400018 86 Head 100014 27 Valve fixing nut 400002 28 Valve shim 500008 29 Valve blade 300029 210 Valve plate 100022 211 Valve pin 400001 212 Segment fixing screw 400003 213 Segment fixing disk 100009 214 Segment 300032 215 Head seal 300023 216 Valve plate complete 300026 217 Cylinder/plate valve seal 300022 218 Cylinder 100012 219 Connecting rod unit complete 300037 120 Semicovers fixing screw 400015 321 Connecting rod fixing nut M16 400005 122 Fan fixing counternut 400006 123 Fan cover 300036 124 Delivery fitting 300018 225 Air delivery pipe 600001 126 Fan cover fixing screw 400012 327 Fan 300005 128 Shaft washer comp. 17x30x3 400004 129 Fan side Semicover 100011 130 Cover bearing 700001 231 Centesimale shim 500009 SQ32 Connecting rods shims 500007 133 Connecting rod/bearing shim 500006 234 Cam 500005 235 Connecting rod bearing 700002 236 Connecting rod 100004 237 Cover reference bush 500003 238 Cover/motor fixing screw 400017 439 El. motor side semicover 100010 140 Antivibration element 400050 142 El. motor with compr shaft. 200001 1
42 bis El. motor with compr. shaft. 200002 1
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
10
ENGLISH Operating instructions
TOP 300 (fig. 19)
REF. DESCRIPTION CODE QUANTITY1 Valve pin 400001 32 Valve blade 300001 33 Danger warning plate 600001/600002 44 Fan cover 300011 15 Fan fixing counternut 400006 16 Fan with nut 300010 17 Motor/fan cover flange 100001 28 OR Flange 300013 29 shaft washer comp. 17x30x3 400004 1
10 Valve plate 100006 311 Cylinder 100019 312 OR Cover 300012 113 Cylinder seal 300014 614 Valve shim 500008 315 Valve fixing nut 400002 316 Head seal 300015 317 Head 100007 318 Connecting rod/bearing spacer 500004 219 Connecting rod bearing 700002 320 Centesimal shim 500009 SQ21 Segment 300002 322 Segment fixing disk 100009 323 Segment fixing screw 400003 324 Cover reference cup 500003 225 El. motor side semicover 100002 126 Cover bearing 700001 227 El. motor with compr. shaft. 200004 1
27 bis El. motor with compr. shaft. 200005 128 Cover fix. nut 400009 629 Cover/motor fixing screw 400013 430 Connecting rod unit complete 300028 131 Connecting rod 100004 332 Cam 500001 333 Filter 300008 134 Filter cover seal 300016 135 Filter cover 100008 136 Filter cover fixing screw 400011 437 Silencer 300007 138 Cylinders fixing screw 400010 1240 Antivibration element 400050 141 Delivery fitting 300019 142 Fan side semicover 100003 144 Semicover fixing screw. 400008 645 Front flange fixing screw. 400007 646 Fan cover fixing screw 400012 6
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE
La GIS S.n.c. con sede legale in Via Dei Barrocciai, 29 -41012 Carpi (MO) Italy, dichiara che l'elettrocompressore d'aria descritto nel presente libretto, con numero di matri-cola e anno di costruzione sotto indicati, è conforme alle seguenti disposizioni:Direttiva 98/37/CEDirettiva 89/336 CEE: compatibilità elettromagnetica esuccessive modificheDirettiva 73/23 CEE: bassa tensione e norme pertinent
Il rappresentante legaleGianfranco Sgarbi
.............................
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
La Sté. GIS S.n.c. avec son siège en Via Dei Barrocciai,29 - 41012 Carpi (MO) Italy, déclare quel’électrocompresseur d’air décrit dans cette notice, avecnuméro de série et année de fabrication comme spécifiéci-dessous, est conforme aux dispositions suivantes:Directive 98/37/CEDirective 89/336 CEE: compatibilité électromagnétique etmodifications suivantesDirective 73/23 CEE: basse tension et normes pertinentes
Le réprésentant légalGianfranco Sgarbi
.............................
CE - CONFORMITY DECLARATION
Messrs. GIS S.n.c. with headquarters in Via Dei Barrocciai,29 - 41012 Carpi (MO) Italy, declare that the airelectrocompressor described in this manual, with serialNo. and year of manufacture as specified below, complieswith the following regulations:98/37/CE Directive89/336 CEE Directive: electromagnetic compatibility andfollowing modifications73/23 CEE Directive: low voltage and relevant rules
The legal rapresentativeGianfranco Sgarbi
.............................
CE - ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Die Firma GIS S.n.c. mit Sitz in Via Dei Barrocciai, 29 -41012 Carpi (MO) Italy,erklärt, daß der in dieser Betriebsanleitunfg beschriebene Elektroluftkonpressor, mit der folgenden Serienummer und dem folgenden Baujahr die folgenden Direktiven entspricht:Richtlinie 98/37/CERichtlinie 89/336 CEE: elektromagnetische Kompatibilitâtund folgende ÄnderungenRichtlinie 73/23 CEE: Niederspannung und dazu gehörigeRichtlinien
Der gesetzliche VertreterGianfranco Sgarbi
.............................
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
La sociedad GIS S.n.c. con sede en Via Dei Barrocciai,29 - 41012 Carpi (MO) Italy, declara que elelectrocompresor de aire descrito en este manual, connúmero de serie y año de fabricación como se detallaabajo, está conforme con las disposiciones siguientes:Directiva 98/37/CEDirectiva 89/336 CEE: compatibilidad electromagnética ysucesivas modificacionesDirectiva 73/23 CEE: baja tensión y normas pertinentes
El representante legalGianfranco Sgarbi
.............................
Numero di matricola Seriennummer
Numéro de série Número de serie
Serial number
Anno di costruzione Baujahr
Année de fabrication Año de fabricación
Year of manufacture
Cod. 004RT00
11SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
Cod. 004FG00
COMPRESSORE D’ARIACOMPRESSEUR D’AIR
AIR COMPRESSORLUFTKOMPRESSOR
COMPRESOR DE AIRE
ILLUSTRAZIONIILLUSTRATIONSILLUSTRATIONSABBILDUNGENILUSTRACIONES
TOP 250 - TOP 300TOP 250 - TOP 300
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
3
2
3
4
5
6
7
8
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
4
9
10
11
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
5
Cap
acità
/Pie
di fi
ssi
Giri
/min
.C
apac
ité/P
ieds
fixe
sTo
urs/
min
.C
apac
ity/W
ith fi
xed
feed
r.p.m
.Ka
pazi
tät/F
est
UpM
Cap
acid
ad/P
ied
fjos
Giro
s/m
in.
Cilin
dri
dB(A
)Vé
rins
dB(A
)C
ylin
ders
dB(A
)Zy
linde
rdB
(A)
Cilí
ndro
sdB
(A)
F
Cap
acità
/Car
ella
toAr
ia a
spira
taC
apac
ité/A
vec
roue
sAi
r asp
iréC
apac
ity/O
n w
heel
sAi
r suc
ked
Kapa
zitä
t/Fah
rbar
Ansa
uglu
ftC
apac
idad
/Con
rued
asAi
re a
spira
do
Pote
nza
mot
ore
Pres
sion
e m
axPu
issa
nce
mot
eur
Pres
sion
max
Mot
or p
ower
Max
pre
ssur
eM
otor
särk
eM
ax. D
ruck
Pote
ncia
mot
orPr
esió
n m
áx.
CTab.
1
CF
Dim
ensi
oni d
’ingo
mbr
oD
imen
sion
s ho
rs-to
utO
vera
ll di
men
sion
sAb
mes
sung
enD
imen
sion
es e
xter
iore
s
Peso
net
toPo
ids
net
Net
wei
ght
Net
toge
wic
htPe
so n
eto
elèdoM-
olledoM
elèdoM-
olledoM
elèdoM-
olledoM
elèdoM-
olledoM
elèdoM-
olledoM
pyT-ledoM
oledoM
ll
mfcni
m/lM
PR
wkP
H°
NI
SP/rab
)A(
bdgk
)m
m(
3/052-POT
3/052-POT
3/052-POT
3/052-POT
3/052-POT
3-
8329,4
05415,1
1,12
013,2
015x092x054
91/052-POT
91/052-POT
91/052-POT
91/052-POT
91/052-POT
91-
8329,4
05415,1
1,12
0172
008x014x084
42/052-POT
42/052-POT
42/052-POT
42/052-POT
42/052-POT
42-
8329,4
05415,1
1,12
0162
026x083x006
05/052-POT
05/052-POT
05/052-POT
05/052-POT
05/052-POT
05-
8329,4
05415,1
1,12
0153
007x034x009
91/003-POT
91/003-POT
91/003-POT
91/003-POT
91/003-POT
91-
5726
05412
5,13
0183
008x014x084
NIWT/003-P
OTNI
WT/003-POT
NIWT/003-P
OTNI
WT/003-POT
NIWT/003-P
OT11+11
-572
60541
25,1
301
65056x085x007
42/003-POT085
42/003-POT085
42/003-POT085
42/003-POT085
42/003-POT085
42-
5726
05412
5,13
0173
026x083x006
05/003-POT
05/003-POT
05/003-POT
05/003-POT
05/003-POT
05-
5726
05412
5,13
0164
007x034x009
001/003-POT
001/003-POT
001/003-POT
001/003-POT
001/003-POT
001-
5726
05412
5,13
0175
008x074x0511
T2/002/003-POT
T2/002/003-POT
T2/002/003-POT
T2/002/003-POT
T2/002/003-POT
-002
05521
05412x2
2x5,12x3
01011
059x054x0541
T3/072/003-POT
T3/072/003-POT
T3/072/003-POT
T3/072/003-POT
T3/072/003-POT
-072
52881
05413x2
3x5,13x3
01051
0201x005x0051
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
6
Schema elettrico modelli trifase senza/con salvamotore o telepressostatoSchéma électrique modèles triphasés sans/avec disjoncteur ou télépressostatWiring diagram for 3-phase models without/with overload switch or solenoid pressure switchSchaltplan dreiphasiger Modelle ohne/mit Motorschutzschalter oder DruckwächterEsquema eléctrico modelos trifásicos sin/con disyuntor o telemanostato
Schema elettrico modelli monofase senza/con salvamotoreSchéma électrique modèles monophasés sans/avec disjoncteurWiring diagram for 1-phase models without/with overload switchSchaltplan einphasiger Modelle ohne/mit MotorschutzschalterEsquema eléctrico modelos monofásicos sin/con disyuntor
Salvamotore termicoDisjoncteur thermiqueTermal overload switchWärmeschutzschalterDisyuntor térmico
QM
TerraTerreGroundErdeTierra
PE
Pressostato ariaPressostat airAir pressure switchLuftdruckwächterMonostato aire
SP
TelepressostatoTélépressostatSolenoid pressure switchDruckwächterTélemonostato
SPK
12
13
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
7
Potenza motorePuissance moteurMotor powerMotorstärkePotencia motor
Sezione cavoSection câbleCable sectionKabeldurchschnittSección bles
Assorbimento maxAbsorption maxMax absorptionMax AbsorptionAbsorción max
FusibiliFusiblesFusesSicherungenFusibles
Tab. 2
elèdoM-olledoM elèdoM-olledoM elèdoM-olledoM elèdoM-olledoM elèdoM-olledoMpyT-ledoM
oledoM )wk(PH A ²mm A
3/052-POT 3/052-POT 3/052-POT 3/052-POT 3/052-POT )1,1(5,1 5,7 5,2x3 61
91/052-POT 91/052-POT 91/052-POT 91/052-POT 91/052-POT - - - -
42/052-POT 42/052-POT 42/052-POT 42/052-POT 42/052-POT - - - -
05/052-POT 05/052-POT 05/052-POT 05/052-POT 05/052-POT - - - -
91/003-POT 91/003-POT 91/003-POT 91/003-POT 91/003-POT )5,1(2 5,9 - -
42/003-POT 42/003-POT 42/003-POT 42/003-POT 42/003-POT - - - -
05/003-POT 05/003-POT 05/003-POT 05/003-POT 05/003-POT - - - -
001/003-POT 001/003-POT 001/003-POT 001/003-POT 001/003-POT - - - -
T2/002/003-POT T2/002/003-POT T2/002/003-POT T2/002/003-POT T2/002/003-POT )2x5,1(2x2 2x5,9 4x3 52
T3/072/003-POT T3/072/003-POT T3/072/003-POT T3/072/003-POT T3/072/003-POT )3x5,1(3x2 3x5,9 4x3 52
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
8
812133
16
9 11 10 7 6 5
8
4
12
1514
12
4
7
5 8
9 10
12
133
14 16
1513
14
15
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
9
3 5 4 2 1 16 15
7 6
8 13
89
10
141311
12
14
16111089
257641315
3
89
1 12
16
17
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
10
18
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 9 11 12 13 146 15 16 17 18 19 20 21
3029
2827
26
3534
3332
31
3732
36
3830
24
2223
24
40
20
42
39
25
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
11
1 2 34
56
78
9
10 11
17 16 15 14 13 12
1819
2021
2223
24
3130
32
4544
2642
41
346
19
25
2627 29
28
3334
3536
3738
78
40
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791
GIS di G.SGARBI & C. s.n.c. Via Dei Barrocciai, 29 41012 CARPI (MO)Tel. +39 59 657018 Telefax +39 59 657028
http://www.gis-air.com e-mail: [email protected]
SIA Pneumo Plus www.pneumo.lv +371 67250791