+ All Categories

Toscana

Date post: 01-Jul-2015
Category:
Upload: irene-aguiar
View: 240 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
Description:
Recebi do amigo Manny, compartilho.
60
手手手手 Hand play 1
Transcript
Page 1: Toscana

手動翻頁 Hand play

1

Page 2: Toscana

Florence (Italian: Firenze)

2

Page 3: Toscana

3

Page 4: Toscana

• Florence Firenze 佛羅倫斯 翡冷翠• Florence (Italian: Firenze [fiˈrɛntse] ( listen),

alternate obsolete form: Fiorenza; Latin: Florentia) is the capital city of the Italian region of Tuscany and of the province of Florence. It is the most populous city in Tuscany, with approximately 370,000 inhabitants, expanding to over 1.5 million in the metropolitan area.

• Located on the banks of the River Arno, Florence is famous for its history and especially its importance in the Middle Ages and during the Renaissance, its art and architecture and, more generally, for its cultural heritage. A centre of medieval European trade and finance and one of the wealthiest cities of the time, Florence is considered the birthplace of the Renaissance, and has been called the Athens of the Middle Ages. A turbulent political history includes periods of rule by the powerful Medici family, and numerous religious and republican revolutions. From 1865 to 1870 the city was also the capital of the recently established Kingdom of Italy.

Girolamo Savonarola being burnt at the stake in 14984

Page 5: Toscana

• The historic centre of Florence attracts millions of tourists each year, and Euromonitor International ranked the city as the world‘s 72nd most visited in 2009, with 1,685,000 visitors. It was declared a World Heritage Site UNESCO in 1982. Due to Florence’s artistic and architectural heritage, it has been ranked by Forbes as one of the most beautiful cities in the world, and the city is noted for its history, culture, Renaissance art and architecture and monuments. The city also contains numerous museums and art galleries, such as the Uffizi Gallery and the Pitti Palace, amongst others, and still exerts an influence in the fields of art, culture and politics.

• Florence is also an important city in Italian fashion, being ranked within the top fifty fashion capitals of the world; furthermore, it is also a major national economic centre, being a tourist and industrial hub. In 2008, the city had the 17th highest average income in Italy.

• History• Florence originated as a Roman city, and later, after a period as a flourishing

trading and banking medieval commune, it was the birthplace of the Italian Renaissance (or the "Florentine Renaissance"). According to the Encyclopædia Britannica, it was politically, economically, and culturally one of the most important cities in Europe and the world from the 14th century to the 16th century.

• The language spoken in the city there during the 14th century was, and still is, accepted as the Italian language. Almost all the writers and poets in the Italian literature of the golden age are somewhat connected with Florence, leading ultimately to the adoption of the Florentine dialect, above all the local dialects, as a literary language of choice.The façade of the Cathedral

5

Page 6: Toscana

6

Page 7: Toscana

7

Page 8: Toscana

• Starting from the late Middle Ages, Florentine money—in the form of the gold florin—financed the development of industry all over Europe, from Britain to Bruges, to Lyon and Hungary. Florentine bankers financed the English kings during the Hundred Years War, as well as the papacy, including the construction of their provisional capital of Avignon and, after their return to Rome, the reconstruction and Renaissance embellishment of the latter.

8

Page 9: Toscana

• Florence was home to the Medici, one of history's most important noble families. Lorenzo de' Medici was considered a political and cultural mastermind of Italy in the late 15th century. Two members of the family, were popes as Leo X and Clement VII in the early 16th century. Catherine de Medici, married king Henry II of France and, after his death in 1559, reigned as regent in France. The Medici reigned Grand Dukes of Tuscany starting with Cosimo I de' Medici in 1569, until the death of Gian Gastone de' Medici in 1737.

9

Page 10: Toscana

• 佛羅倫斯(義大利語: Firenze ,拉丁語: Florentia ,義大利詩歌: Fiorenza ,又譯佛羅倫薩、非冷次、翡冷翠)是義大利中部托斯卡納大區和佛羅倫斯省的首府,擁有 366091 名城市人口,是該地區面積最大、人口最多的城市,以及主要的歷史、文化和商業中心。從該市延伸出去的佛羅倫斯 - 普拉托 - 皮斯托亞都會區共有 1.506.098 名居民。

• 佛羅倫斯曾經長期處於美第奇家族控制之下,是歐洲中世紀重要的文化、商業和金融中心,並曾一度是義大利統一後的首都( 1865—1871年)。

• 佛羅倫斯被認為是文藝復興運動的誕生地,藝術與建築的搖籃之一,擁有眾多的歷史建築,和藏品豐富的博物館(諸如烏菲茲美術館、學院美術館、 巴傑羅美術館、碧提宮內的帕拉提那美術館等)。歷史上有許多文化名人誕生、活動於此地,比較著名的有詩人但丁、畫家李奧納多·達·

文西、米開朗基羅、政治理論家馬基維利、雕塑家多納太羅等。佛羅倫斯歷史中心被列為世界文化遺產。

• 「佛羅倫薩」這一譯名是根據城市的拉丁語名字「 Florentia 」而來,「佛羅倫斯」則譯自城市的英語名稱「 Florence 」。徐志摩在詩集《翡冷翠的一夜》中將此城名稱譯為「翡冷翠」,更貼近現代義大利語名「 Firenze 」的發音。

• 歷史• 佛羅倫斯為人所知的歷史開始於公元前59年,當時羅馬帝國建立了這個村莊來安置退役的士兵。

公元 4世紀,這裡成為羅馬天主教的一個教區的中心,此後曾經先後被拜占廷帝國、東哥德人、倫巴第人和法蘭克人所統治,人口下降到只有 1000 人。

• 公元 1115年,開始成為一個神聖羅馬帝國皇帝特許的自治城市。從 13世紀起,因為皇帝和教宗的紛爭,城市中政界分為皇帝支持的齊伯林派和教宗支持的蓋爾非派,蓋爾非派在 1269 年埃爾薩谷口村獲勝,勝利後又由於依附教宗和強調獨立分為黑蓋爾非派和白蓋爾非派,最終黑派勝利,但很快政權落入美第奇家族手中,美第奇家族曾經出過幾任教宗,美第奇家族的獨裁統治持續將近 300 年。

• 拉拉侯國保持獨立,到 1829 年被摩德納公國吞併。

10

Page 11: Toscana

• 在 1348年的黑死病之前,佛羅倫斯估計有 8萬人口(僅次於威尼斯,而超過米蘭和博洛尼亞,是義大利第二大城市),有 25,000 名毛紡工人。 1378年 佛羅倫斯發生了梳毛工起義,短暫地建立了反對寡頭統治的政權。起義被鎮壓之後,該市處於 Albizi 家族的統治之下( 1382年-1434年),

• 在 15 世紀,佛羅倫斯擁有重要的工業和大約 80 家銀行的總行和分行,總收入超過英格蘭。 1494年,受到激進的道明會神甫薩佛納羅拉教導的影響,美第奇家族被驅逐, 美第奇家族統治的第一個時期結束,佛羅倫斯恢復了共和政體。但是在 1498年薩佛納羅拉被處死,在他死前留下了對《聖經》的默想心得,成為此後數百年間宗教爭議的主題。

• 另一個不尋常的人物是尼可羅·馬基亞維利,• 1530年,美第奇家族重獲權力,得到皇帝和教宗的支持, 1537年獲得佛羅倫斯公爵的

稱號, 1569年,美第奇家族又從教宗得到托斯卡納大公頭銜,統治長達 2 個世紀。• 1735年,法國洛林公爵弗朗茨·史蒂芬與已經失去王位的波蘭國王斯坦尼斯拉夫二世 ·

列辛斯基用洛林換得托斯卡納。 1736年,他與奧地利哈布斯堡王朝繼承人瑪麗亞·

特蕾西亞女大公結婚, 1737年,美第奇王朝結束,弗朗茨 · 史蒂芬成為托斯卡納大公弗朗切斯科二世。 1740 年,弗朗茨 · 史蒂芬夫婦成為奧地利的共同統治者,托斯卡納於是成為奧地利帝國哈布斯堡-洛林王朝的領地。 1859年,法國軍隊擊敗奧地利, 1860

年,托斯卡納被併入撒丁王國, 1861年,托斯卡納成為義大利王國的一個省份。• 由於拿破崙三世根據 1864 年九月協定提出了要求, 1865年,佛羅倫斯取代都靈,成為

義大利王國的臨時首都,以表明義大利王國不會遷都到羅馬。此前在 1861 年 3月,義大利第一屆國會已經宣布將定都羅馬。但是在 1871年,義大利軍隊佔領羅馬之後,將首都從佛羅倫斯遷往羅馬。在 19 世紀,佛羅倫斯的人口增加到原來的兩倍,而旅遊業、商業、金融業和工業增加到原來的三倍。

11

Page 12: Toscana

• 第二次世界大戰期間,該市曾經被德國軍隊佔領一年( 1943年至 44年),城市受到盟軍的轟炸,到 1944 年 8 月 11 日被游擊隊 解放。佛羅倫斯由於在二戰期間人民的犧牲和游擊隊活動而獲得金質勇敢獎章( Medaglia d'Oro al Valor Militare )。而帕沃利尼( Alessandro Pavolini )組織「法國射手」( Franco tiratore ),頑強地抵抗強大的英美軍隊。

• 1954年10月27日,發生著名的佛羅倫斯 UFO 事件,有 2 個不明飛行物體掠過城市上空約一刻鐘時間,並飄落大量絲狀纖維,不久融化。全體市民陷入恐慌。

• 1966年11月4日,發生了 1966年佛羅倫斯洪水,市中心許多地方被 阿諾河泛濫的洪水所淹沒。由於油罐破裂,石油也混入洪水之中。狂暴的洪水對古城帶來了毀滅性的破壞,其中包括國家圖書館珍貴的圖書,散佈於古城各處的珍貴文物。在這場悲劇之後,誕生了著名的「泥濘中的天使」( angeli del fango ),來自各地的志願者艱難地恢復受損藝術珍品。

• 佛羅倫斯被稱為文藝復興的搖籃。 14世紀到 16 世紀,由於當時佛羅倫斯財富積累,城市富裕,美第奇家族作為文化的保護人,鼓勵新型藝術的發展。當時羅馬天主教會出現危機,法國在亞維農另立教宗,教廷分裂,又由於 1348年「黑死病」(鼠疫)在歐洲流行,大量人員的死亡。造成中世紀價值觀受到批評,古代希臘羅馬文化得到重新評價,人文主義的思想開始出現。其後在歐洲各地迅速蔓延的文藝復興運動正是從佛羅倫斯開始出現的。

12

Page 13: Toscana

13

Page 14: Toscana

14

Page 15: Toscana

15

Page 16: Toscana

16

Page 17: Toscana

17

Page 18: Toscana

• 徐志摩《翡冷翠的一夜》• 你真的走了,明天?那我,那我,……• 你也不用管,遲早有那一天;• 你願意記著我,就記著我,• 要不然趁早忘了這世界上• 有我,省得想起時空著惱,• 只當是一個夢,一個幻想;• 只當是前天我們見的殘紅,• 怯憐憐的在風前抖擻,一瓣,• 兩瓣,落地,叫人踩,變泥……• 唉,叫人踩,變泥——變了泥倒乾淨,• 這半死不活的才叫是受罪,• 看著寒傖,累贅,叫人白眼——• 天呀!你何苦來,你何苦來……• 我可忘不了你,那一天你來,• 就比如黑暗的前途見了光彩,• 你是我的先生,我愛,我的恩人,• 你教給我什麼是生命,什麼是愛,• 你驚醒我的昏迷,償還我的天真。• 沒有你我哪知道天是高,草是青?• 你摸摸我的心,它這下跳得多快;

18

Page 19: Toscana

• 再摸我的臉,燒得多焦,虧這夜黑• 看不見;愛,我氣都喘不過來了,• 別親我了;我受不住這烈火似的活,• 這陣子我的靈魂就像是火磚上的• 熟鐵,在愛的槌子下,砸,砸,火花• 四散的飛灑……我暈了,抱著我,• 愛,就讓我在這兒清靜的園內, • 閉著眼,死在你的胸前,多美!• 頭頂白樹上的風聲,沙沙的,• 算是我的喪歌,這一陣清風,• 橄欖林裡吹來的,帶著石榴花香,• 就帶了我的靈魂走,還有那螢火,• 多情的慇勤的螢火,有他們照路,• 我到了那三環洞的橋上再停步,• 聽你在這兒抱著我半暖的身體,• 悲聲的叫我,親我,搖我,咂我,• 我就微笑的再跟著清風走,• 隨他領著我,天堂,地獄,哪兒都成,• 反正丟了這可厭的人生,實現這死• 在愛裡,這愛中心的死,不強如• 五百次的投生?……自私,我知道,

19

Page 20: Toscana

• 什麼,不成雙就不是完全的「愛死」,• 要飛昇也得兩對翅膀兒打伙,• 進了天堂還不一樣的要照顧,• 我少不了你,你也不能沒有我;• 要是地獄,我單身去你更不放心,• 你說地獄不定比這世界文明• (雖則我不信,)像我這嬌嫩的花朵,• 難保不再遭風暴,不叫雨打,• 那時候我喊你,你也聽不分明,——• 那不是求解脫反投進了泥坑,• 倒叫冷眼的鬼串通了冷心的人,• 笑我的命運,笑你懦怯的粗心?• 這話也有理,那叫我怎麼辦呢?• 活著難,太難就死也不得自由,• 我又不願你為我犧牲你的前程……• 唉!你說還是活著等,等那一天!• 有那一天嗎?——你在,就是我的信心;• 可是天亮你就得走,你真的忍心• 丟了我走?我又不能留你,這是命;•

20

Page 21: Toscana

• 但這花,沒陽光曬,沒甘露浸,• 不死也不免瓣尖兒焦萎,多可憐!• 你不能忘我,愛,除了在你的心裡,• 我再沒有命;是,我聽你的話,我等,• 等鐵樹兒開花我也得耐心等;• 愛,你永遠是我頭頂的一顆明星:• 要是不幸死了,我就變一個螢火,• 在這園裡,挨著草根,暗沉沉的飛,• 黃昏飛到半夜,半夜飛到天明,• 只願天空不生雲,我望得見天• 天上那顆不變的大星,那是你,• 但願你為我多放光明,隔著夜,• 隔著天,通著戀愛的靈犀一點……• 六月十一日,一九二五年翡冷翠山中

21

Page 22: Toscana

• 本詩賞析• 翡冷翠( Firenze ,意大利文),現通譯佛羅倫薩,意大利一個城市的名字。賞析:• 我們可能還記得徐志摩的名詩《偶然》中的最後三句:你記得也好,最好你忘掉,在這交

會時互效的光亮!• 顯然,這三句詩強調的不是「忘卻」,而是「銘記」,自己對偶然邂逅的一段美好時光難

以忘懷,希望對方也記住這段緣情;語氣以退為進,似輕實重,表面上故示豁達,實際上卻隱寓著留戀。這可謂是「拐彎抹角」的表達方式。這是一種藝術的而非科學的、是間接的而非直接的表達方式。詩人或藝術家總是盡量隱蔽情感和思想,不讓它們站出來「直接」說話,而是讓它們隱寓在詩人為其創造的種種意象和設置的層層矛盾中,拐彎抹角、迂迴曲折地「間接」表現出來。在《翡冷翠的一夜》這首詩裡,我們將看到詩人是怎樣「間接地」而不是「直接地」表現抒情主人公——一弱女子錯綜複雜、變幻不定的情感思緒的。

• 詩一開始就切入抒情主人公的心理活動:「你真的走了,明天?那我,那我,……」愛人的行期應該是早已決定了的,對這本沒有什麼可疑問的,但這女子心裡並不願意愛人離她而去,也不相信愛人真的忍心離她而去。這樣,外在的既定事實同女子的內心願望形成「錯位」,產生了對不是猝然而至的行期卻感到突然的心理反應。「那我,那我,……」這是一句未說完的話,它的意思應是「你走了,那我怎麼辦?」但如果這樣說,就缺乏一種詩意,也欠缺含蓄,不能揭示這一弱女子複雜的心理活動。這裡用重複和省略號,很好地傳達出女子喃喃自語、一時不知如何是好的心理狀態。「你願意記著我,就記著我,/要不然趁早忘了這世界上,有我」這是因留不住愛人而說的「賭氣」話,女子心裡仍在嗔怪愛人,她明知愛人是不可能忘記她的,卻偏這麼說,言外之意自然是要愛人記住她。但不管怎樣,愛人的即將離別在她心裡投下了沉重的陰影,對「殘紅」這一意象的聯想,反映了她的精神負擔和心理壓力,她對愛人走後自己將獨自面對現實處境而感到焦慮和害怕。

來源: 育星教育網 發布者: lancaofengge 時間: 2010 年 12 月 14 日

22

Page 23: Toscana

• 她隨即把苦楚的因由轉嫁給愛人:「天呀!你何苦來,你何苦來……」愛情讓人幸福,愛情也會讓人苦惱,特別是相愛的人不為社會所理解、不為親朋好友所支持時,更會有苦惱的感受。女子責怪愛人帶給她愛情的苦惱。對愛的表現,詩從開頭到這裡,切入的是愛的「反題」,它不是正面表現愛,而是從愛人的即將遠離在女子心中引起的難過、嗔怒、責怪等情緒反應,反襯出愛人在她生活中的重要以及她對愛人的摯愛和依戀。有了這層鋪墊後,詩便從「反題」轉入「正題」的表現,指出這愛是一種刻骨銘心的愛:「我可忘不了你,那一天你來,/就比如黑暗的前途見了光彩,/你是我的先生,我愛,我的恩人,/你教給我什麼是生命,什麼是愛,/你驚醒我的昏迷,償還我的天真。/沒有你我哪知道天是高,草是青?」愛情因溶進了生命、溶進了人的自然情感、溶進了智性和靈性而閃耀著其獨特的光彩。這種愛是讓人難以忘懷的。能夠擁有這種愛是值得自豪、叫人羨慕的。女子的苦惱與自憐被她所擁有的愛的幸福和愛的自豪湮沒了,她再一次沉浸在烈火般的愛情體驗中:「這陣子我的靈魂就像是火磚上的/熟鐵,在愛的槌子下,砸,砸,火花/四散的飛灑……」寫列這,詩人沒有讓愛的昂奮、情感的高潮繼續持續下去,而是筆鋒一轉,描繪了一幅非常優美的、令人陶醉的「死」的幻象。

• 生與死是具有強烈對照意味的範疇,生意味著「動」,意味著生命;死則意味著「靜」,意味著生命的結束。但生的含義和死的含義並不是固定不變的,在一定的價值坐標上,沒有意義的生不如有意義的死,沒有愛情的生不如為愛情而死,正如這女子所說,在愛中心的死強如五百次的投生。為愛而死,這「死」,實際上是另一層次的「生」,愛情因死而獲得自由、獲得永恆。詩人讓抒情主人公從對愛情的幸福體驗中轉入對死的嚮往,這似乎來得有點突兀,其實並不矛盾,正是對愛情有著深刻的體驗,才萌生了要實現愛情自由和愛情幸福的美好願望,而這種願望既然在現實世界中不能實現,也只能通過死來實現了。然而,如果詩就以弱女子為愛而死、進入到天堂或地獄的冥冥之界中而結束,這在藝術表現上並不能充分展開抒情主人公豐富複雜的內心情感,抒情主人公的精神境界也不能真正得以昇華。

來源: 育星教育網 發布者: lancaofengge 時間: 2010 年 12 月 14 日23

Page 24: Toscana

24

Page 25: Toscana

• 實際上,詩人為抒情主人公設置了另一層矛盾。這矛盾來自現實世界與非現實世界(天堂或地獄)並不存在著本質的區別。也許天堂一如人們想像的是個幸福的世界,那麼地獄呢?「地獄不定比這世界文明」,在現實世界裡,這弱女子有如「殘紅」般「叫人踩,變泥」不被人憐惜反遭摧殘的命運,進了地獄,她也「難保不再遭風暴,不叫雨打」,「那不是求解脫反投進了泥坑」。這就不能不感歎「活著難,太難就死也不得自由」的生存處境了。這種矛盾痛苦只有愛才能夠撫平。這個弱女子可以捨棄現實世界,可以捨棄天堂或地獄,但不能沒有愛——人間至真至美的愛情。有的人把生存的精神力量、精神支柱寄托在一個虛幻的世界裡,比如天堂;或寄托給一個虛幻的偶像,比如上帝。但徐志摩筆下的這個弱女子既不把希望寄托在天堂,也不寄托給上帝;如果她心中也有天堂或上帝的話,那麼這天堂是有著至真至美的愛的天堂,愛人便是是的上帝。

• 「——你在,就是我的信心」,「愛,除了在你的心裡,我再沒有命」,「愛,你永遠是我頭頂的一顆明星」——愛,愛人,是她生活的一切;愛,成為她人生的信仰。因此,即使她不幸死了,也不是飛到天堂或下到地獄,而是要變一個螢火,「在這園裡,挨著草根,暗沉沉的飛」,從「黃昏飛到半夜,半夜飛到天明」,只因天上有她的愛人——那顆不變的明星。「但願你為我多放光明,隔著夜,/隔著天,通著戀愛的靈犀一點……」抒情主人公錯綜複雜的情感思緒、愛怨交織的心理矛盾,終於在愛的執著與愛的信仰中得到了舒緩和統一,並萌發出美好的願望,閃爍著愛情浪漫而又動人的光彩。徐志摩的這篇《翡冷翠的一夜》是摹擬一個弱女子的口吻寫成的,他用細膩的筆調,寫出依戀、哀怨、感激、自憐、幸福、痛苦、無奈、溫柔、摯愛、執著等種種情致,層層婉轉,層層遞深,真實而感人地傳達出一弱女子在同愛人別離前夕複雜變幻的情感思緒。

來源: 育星教育網 發布者: lancaofengge 時間: 2010 年 12 月 14 日25

Page 26: Toscana

• 抒情主人公這種複雜的思緒,也正是詩人當時真實心境的反映。寫作這首詩時,詩人正身處異國他鄉(意大利佛羅倫薩),客居異地的孤寂、對遠方戀人的思念、愛情不為社會所容的痛苦等等,形成他抑鬱的情懷,這種抑鬱的情懷同他一貫的人生追求和人生信仰結合起來,便構成了這首詩獨特的意蘊。這首詩不像徐志摩的許多抒情短詩那樣,以高度的藝術凝聚力和藝術表現力顯示其魅力;它是以細膩的筆調,對一種複雜情感思緒的鋪敘,對一種自由流動的心理活動的鋪展,有許多細緻的細節描繪,這在藝術表現上也許會顯得比較錯雜凌亂、紛繁來碎,然而這正吻合了抒情主人公複雜變幻的思緒。

• 在語言上,這首詩通篇用一種平白的、近乎喃喃自語的口語寫成。口語表達不僅親切真實如在目前,它比書面語更適宜表現「獨語」;當一個人獨自抒遣情懷、傾訴情感時,用口語表達方式(說話間的重複、停頓、省略、感歎等等)更適宜表現內心情感的變化和自由變幻的心理活動。口語表達自然、生動、貼切、靈活多變,是這首詩的成功所在。

來源: 育星教育網 發布者: lancaofengge 時間: 2010 年 12 月 14 日26

Page 27: Toscana

• Piazza del Duomo, Florence • Piazza del Duomo (English: "Cathedral Square") is located in the heart of the historic center of Florence, (Tuscany -

Italy). It is one of the most visited places in Europe and the world; here we can find the Florence Cathedral with the Cupola del Brunelleschi, the Giotto's Campanile, the Florence Baptistery, the Loggia del Bigallo, the Opera del Duomo Museum, and the Arcivescovile and Canonici's palace. The west zone of this square is called San Giovanni square.

• 主教座堂廣場( Piazza del Duomo )位於義大利佛羅倫斯市中心,佛羅倫斯主教座堂和聖喬凡尼洗禮堂都位於廣場上。

27

Page 28: Toscana

主教座堂廣場( Piazza del Duomo )

28

Page 29: Toscana

主教座堂廣場Piazza del Duomo

29

Page 30: Toscana

30

Page 31: Toscana

31

Page 32: Toscana

32

Page 33: Toscana

主教座堂廣場 Piazza del Duomo

33

Page 34: Toscana

• Piazza della Signoria 領主廣場

• Piazza della Signoria is an L-shaped square in front of the Palazzo Vecchio in Florence, Italy. It was named after the Palazzo della Signoria, also called Palazzo Vecchio. It is the focal point of the origin and of the history of the Florentine Republic and still maintains its reputation as the political hub of the city.[1] It is the meeting place of Florentines as well as the numerous tourists, located near Ponte Vecchio and Piazza del Duomo and gateway to Uffizi Gallery.

• The impressive 14th century Palazzo Vecchio is still preeminent with its crenellated tower. The square is also shared with the Loggia della Signoria, the Uffizi Gallery, the Palace of the Tribunale della Mercanzia (1359) (now the Bureau of Agriculture), and the Palazzo Uguccioni (1550, with a facade attributed to Raphael, who however died thirty years before its construction). Located in front of the Palazzo Vecchio is the Palace of the Assicurazioni Generali (1871, built in Renaissance style).

• 領主廣場是佛羅倫斯的中心廣場,呈「 L 」形,市政廳舊宮及其鋸齒形塔樓是廣場上的主要建築,至今仍是該市政治和社會生活的中心。廣場上羅列著眾多的雕塑傑作,例如大衛像的複製品、科西莫一世青銅騎馬像、海神噴泉[6]、海格力斯和凱克斯等等,如同一座壯麗的露天博物館。

34

Page 36: Toscana

36

Page 37: Toscana

37

Page 38: Toscana

38

Page 39: Toscana

Piazza d

ella Sig

no

ria 領主廣場

39

Page 40: Toscana

40

Page 41: Toscana

• Piazza della Repubblica (Italian pronunciation: [ˈpjattsa dɛlla reˈpubblika], Republic Square) is a city square in Florence, Italy. It is on the site, first of the city's forum and then of the city's old ghetto, which was swept away during the city improvement works or Risanamento initiated during the brief period when Florence was the capital of a reunited Italy, work that also created the city's avenues and boulevards. The ghetto's remains may still be seen in the square, as may the Mercato Vecchio, the Loggia del Pesce. Among the square's cafes, the Giubbe Rosse cafe has long been a meeting place for famous artists and writers, notably those of Futurism.

41

Page 42: Toscana

• 共和廣場為一長 100米、寬 75米的 19 世紀風格的矩形廣場,它起源於古羅馬時代,曾是中世紀的猶太人區,現在仍是佛羅倫斯的「客廳」,擁有著名藝術家和作家聚會的咖啡館、豪華旅館,拱廊現已闢為雅緻的步行區,是該市的旅遊熱點和主要商業區。

42

Page 43: Toscana

• Piazza Santa Croce

• 聖十字廣場• Piazza Santa Croce is one of

the main squares of the centre of Florence, Italy. It is located near piazza della Signoria and the National Central Library, and takes its name by the Basilica of Santa Croce that overlook the square.

• 聖十字廣場是另一個面積較大的廣場,位於佛羅倫斯聖十字大殿之前,形狀大致為矩形,在文藝復興時期成為節慶、表演和競賽活動理想地點進行,例如每年 6 月仍在此舉行的「化妝足球」(Calcio in costume )比賽。

43

Page 44: Toscana

44

Page 45: Toscana

• Santa Maria Novella is a church in Florence, Italy, situated just across from the main railway station which shares its name. Chronologically, it is the first great basilica in Florence, and is the city's principal Dominican church.

• The church, the adjoining cloister, and chapterhouse contain a store of art treasures and funerary monuments. Especially famous are frescoes by masters of Gothic and early Renaissance. They were financed through the generosity of the most important Florentine families, who ensured themselves of funerary chapels on consecrated ground.

• 新聖母廣場的正面是華麗的新聖母大殿,是佛羅倫斯的主要廣場之一。

45

Page 46: Toscana

46

Page 47: Toscana

47

Page 48: Toscana

Four Seasons Hotel Firenze, Florence

48

Page 49: Toscana

49

Page 50: Toscana

50

Page 51: Toscana

• Durante degli Alighieri, mononymously referred to as Dante (UK  /ˈdænti/, US /ˈdɑːnteɪ/; Italian: [ˈdante]; c1265–1321), was an Italian poet, prose writer, literary theorist, moral philosopher, and political thinker. He is best known for the monumental epic poem La commedia, later named La divina commedia (Divine Comedy), considered the greatest literary work composed in the Italian language and a masterpiece of world literature.

• In Italy he is known as il Sommo Poeta ("the Supreme Poet") or just il Poeta. Dante, Petrarch, and Boccaccio are also known as "the three fountains" or "the three crowns". Dante is also called the "Father of the Italian language".

• 但丁·阿利吉耶里(義大利語: Dante Alighieri , 1265 年- 1321 年 9 月 14 日),義大利中世紀詩人,現代義大利語的奠基者,歐洲文藝復興時代的開拓人物,以史詩《神曲》留名後世。但丁被認為是義大利最傑出的詩人,也是西方最傑出的詩人之一,全世界最偉大的作家之一。恩格斯評價說:「封建的中世紀的終結和現代資本主義紀元的開端,是以一位大人物為標誌的,這位人物就是義大利人但丁,他是中世紀的最後一位詩人,同時又是新時代的最初一位詩人」。

• 但丁出生在義大利的佛羅倫斯一個沒落的貴族家庭,生於 1265 年,出生日期不清,按他自己在詩中的說法「生在雙子座下」,應該是 5 月下旬或 6 月上旬。 5歲時生母去世,父親續弦,後母為他生了兩個弟弟、一個妹妹。

51

Page 52: Toscana

Dante, poised between the mountain of purgatory and the city of Florence, displays the famous incipit Nel mezzo del cammin di nostra vita in a detail of Domenico di Michelino's painting, Florence 1465

52

Page 53: Toscana

dante alighieri museum florence佛羅倫斯但丁的家

53

Page 54: Toscana

Florence Firenze 佛羅倫斯 翡冷翠

54

Page 55: Toscana

55

Page 56: Toscana

56

Page 57: Toscana

57

Page 58: Toscana

58

Page 59: Toscana

59

Page 60: Toscana

李常生 Eddie lee 3/29/2012 Taipei Taiwan R.O.C.From Wikipedia, the free encyclopedia and [email protected] for the all great Photographers in the w9orld.

To be continued…….請繼續收看續輯

60


Recommended