+ All Categories
Home > Documents > trabalho de inglês

trabalho de inglês

Date post: 23-Jun-2015
Category:
Upload: biancamiglioli
View: 285 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
Este é o trabalho de terceiro bimestre para as turmas de sexto e sétimo ano do CIEP São Teodoro, referente a dez vídeos de músicas em inglês. Enjoy!!!
27
bette davis eyes - kim carnes Bette Davis Eyes Her hair is Harlowe gold, Her lips sweet surprise Her hands are never cold, She's got Bette Davis eyes She'll turn her music on you, You won't have to think twice She's pure as New York snow, She's got Bette Davis eyes And she'll tease you, She'll unease you All the better just to please you She's precocious and she knows just What it takes to make a pro blush She got Greta Garbo stand up sighs, She's got Bette Davis eyes She'll let you take her home, It whets her appetite She'll lay you on her throne, She's got Bette Davis eyes She'll take a tumble and roll you, Roll you like you were dice Until you come at blue, She's got Bette Davis eyes She'll expose you, when she snows you Off your feet with the crumbs she throws you She's ferocious and she knows just What it takes to make a pro blush All the boys think she's a spy, She's got Bette Davis eyes And she'll tease you,... Olhos de Bette Davis Seu cabelo é dourado como o de Harlowe, Seus lábios uma doce surpresa Suas mãos nunca estão frias, Ela tem os olhos de Bette Davis. Ela vai ligar sua música em você, Você não terá que pensar duas vezes Ela é pura como a neve de Nova York, Ela tem os olhos de Bette Davis. E ela vai provocar você, Ela vai te inquietar, Tudo de melhor, apenas para agradá- lo Ela é precoce, e sabe exatamente O que é preciso para fazer corar um profissional Ela tem os suspiros indiferentes de Greta Garbo, Ela tem os olhos de Bette Davis. Ela vai deixar você levá-la para casa, Ele aguça o apetite Ela vai colocar você em seu trono, Ela tem os olhos de Bette Davis. Ela vai te dar um tombo, te rolar, Te rolar como se você fosse um dado Até você ficar deprimido, Ela tem os olhos de Bette Davis. Ela vai expô-lo, quando você negar Aos seus pés com as migalhas que ela te joga. Ela é feroz e sabe exatamente O que é preciso para fazer corar um profissional Todos os rapazes acham que ela é uma espiã, Ela tem os olhos de Bette Davis. E ela vai provocar você,...
Transcript
Page 1: trabalho de inglês

bette davis eyes - kim carnesBette Davis Eyes

Her hair is Harlowe gold,Her lips sweet surpriseHer hands are never cold,She's got Bette Davis eyesShe'll turn her music on you,You won't have to think twiceShe's pure as New York snow,She's got Bette Davis eyes

And she'll tease you,She'll unease youAll the better just to please youShe's precocious and she knows justWhat it takes to make a pro blushShe got Greta Garbo stand up sighs,She's got Bette Davis eyes

She'll let you take her home,It whets her appetiteShe'll lay you on her throne,She's got Bette Davis eyesShe'll take a tumble and roll you,Roll you like you were diceUntil you come at blue,She's got Bette Davis eyes

She'll expose you, when she snows youOff your feet with the crumbs she throws youShe's ferocious and she knows justWhat it takes to make a pro blushAll the boys think she's a spy,She's got Bette Davis eyes

And she'll tease you,...

Olhos de Bette Davis

Seu cabelo é dourado como o de Harlowe,Seus lábios uma doce surpresaSuas mãos nunca estão frias,Ela tem os olhos de Bette Davis.Ela vai ligar sua música em você,Você não terá que pensar duas vezesEla é pura como a neve de Nova York,Ela tem os olhos de Bette Davis.

E ela vai provocar você,Ela vai te inquietar,Tudo de melhor, apenas para agradá-loEla é precoce, e sabe exatamenteO que é preciso para fazer corar um profissionalEla tem os suspiros indiferentes de Greta Garbo,Ela tem os olhos de Bette Davis.

Ela vai deixar você levá-la para casa,Ele aguça o apetiteEla vai colocar você em seu trono,Ela tem os olhos de Bette Davis.Ela vai te dar um tombo, te rolar,Te rolar como se você fosse um dadoAté você ficar deprimido,Ela tem os olhos de Bette Davis.

Ela vai expô-lo, quando você negarAos seus pés com as migalhas que ela te joga.Ela é feroz e sabe exatamenteO que é preciso para fazer corar um profissionalTodos os rapazes acham que ela é uma espiã,Ela tem os olhos de Bette Davis.

E ela vai provocar você,...

Page 2: trabalho de inglês

Questões:1. Explique o que é “Bette Davis eyes”2. Como o autor descreve a mulher em questão?3. O que você entende por “She knows just what it takes to make a pro blush” ? O que faz “um profissional corar”?4. Bette Davis foi uma atriz americana conhecida por seus olhares apaixonantes. Cite uma artista atual que tenha “olhos de Bette Davis” e explique por quê.5. Explique, em um parágrafo (mais ou menos 40 palavras) o que você entendeu da música. Está de acordo com o que você imaginou quando viu o clipe? O que está diferente?

Page 3: trabalho de inglês

Grace Kelly - Mika- I wanna talk to you.- (The last time we talked, Mr. Smith, you reduced me to tears. I promise you, it won't happen again.)

Do I attract you?Do I repulse you with my queasy smile?Am I too dirty?Am I too flirty?Do I like what you like?I could be wholesomeI could be loathsomeYes, I'm a little bit shyWhy don't you like me?Why don't you like me without making me try?I tried to be like Grace KellyBut all her looks were too sadSo I tried a little FreddieI've gone identity mad!

I could be brown, I could be blueI could be violet skyI could be hurtful, I could be purpleI could be anything you likeGotta be green, gotta be meanGotta be everything moreWhy don't you like me?Why don't you like me?Why don't you walk out the door!

(Getting angry doesn't solve anything)How can I helpHow can I help itHow can I help what you think?Hello my babyHello my babyPutting my life on the brinkWhy don't you like meWhy don't you like meWhy don't you like yourself?Should I bend over?Should I look older just to be put on your shelf?I try to be like Grace Kelly...I could be brown...

Say what you want to satisfy yourselfBut you only want what everybody else says you should want...You want...

I could be brown...

(Humphrey, we're leaving.)Kachinga!

Grace Kelly- Eu quero falar com você- (A última vez que nos falamos, Sr. Smith, você me fez cair no choro.Eu te prometo que isso não vai acontecer novamente)

Eu atraio você?Eu te causo repulsa com meu sorriso enojado?Eu sou muito sujo?Meu flerte é muito indiscreto?Eu gosto do que você gosta?Eu poderia ser saudável,Eu poderia ser repugnante,Eu acho que sou um pouco tímido.Por que você não gosta de mim?Por que você não gosta de mim sem me exigir esforço?Eu tentei ser como Grace Kelly,Mas todos seus visuais eram muito tristes.Então eu experimentei ser FreddieE tive uma crise de identidade!

Eu poderia ser marrom, Eu poderia ser azulEu poderia ser violeta celesteEu poderia ser nocivo, Eu poderia ser roxoEu poderia ser qualquer coisa que você gostaTenho que ser verde, tenho que ser malvadoTenho que ser tudo mais.Por que você não gosta de mim?Por que você não gosta de mim?Por que você não cai fora?

(Ficar nervoso não resolve nada)Como posso evitar?Como posso evitar?Como posso fazê-la mudar o que pensa?Olá, minha queridaOlá, minha queridaPondo minha vida à beira de um precipícioPor que você não gosta de mim?Por que você não gosta de mim?Por que você não gosta de você mesma?Eu deveria me curvar?Eu deveria parecer mais velho para ter alguma chance?Eu tentei ser como Grace Kelly,...Eu poderia ser marrom...

Diga o que você quer para se satisfazerMas você só quer aquilo os outros dizem que você deve querer...Você quer...

Eu poderia ser marrom...

(Humphrey, estamos saindo.)Kachinga!

Page 4: trabalho de inglês

Grace Kelly – questões1. Explique o que é “I tried a little Freddie”2. Como o autor se descreve?3. O que você entende por “I’ve gone identity mad” ? O que fez ele ter “uma crise de identidade”?4. Grace Kelly foi uma atriz americana que virou princesa. Pesquise algo mais sobre a vida e tente explicar porque ele tentou ser igual a ela.5. Explique, em um parágrafo (mais ou menos 40 palavras) o que você entendeu da música. Está de acordo com o que você imaginou quando viu o clipe? O que está diferente?

Page 5: trabalho de inglês

lollipop - mika

Lollipop

Hey, what's the big idea?Yo Mika.

I said, sucking too hard on your lollipop, oh love's gonna get you down,I said, sucking too hard on your lollipop, oh love's gonna get you down.

Sucking too hard on your lollipop, oh love's gonna get you down,Sucking too hard on your lollipop, oh love's gonna get you down.Say love, say love,Oh love's gonna get you down.Say love, say love,Oh love's gonna get you down.

I was walking in with my mama one day,When she warn me what people say,Live your life until love is found,'Cause love's gonna get you down.Take a look at the girl next door,She's a player and a downright bore,Jesus loves her, she wants moreOh bad girls get you down.Singing,Sucking too hard ...

Mama told me what I should know,Too much candy gonna ride your soul,If she loves you, let her go,'Cause love only gets you down.Take a look at the boy like me,Never stood on my own two feet,Now I'm blue, as I can be,Oh love! Can it get me down?Singing,Sucking too hard ...

I was walking with my mama one day,When she warn me what people say,Live your life until love is found,Or love's gonna get you down.Singing,Sucking too hard ...

Mama told me what I should know,Too much candy gonna ride your soul,If she loves you, let her go,'Cause love only gets you down.

Pirulito

Ei, qual é a grande idéia?Yo Mika.

Eu disse, chupando demais seu pirulitooh, o amor vai te derrubarEu disse, chupando demais seu pirulitooh, o amor vai te derrubar.

Chupando demais seu pirulito,oh, o amor vai te derrubar,Chupando demais seu pirulito,oh, o amor vai te derrubar,Diga amor, diga amor,oh, o amor vai te derrubar,Diga amor, diga amor,oh, o amor vai te derrubar.

Eu estava andando com minha mãe um dia,Quando ela me alertou sobre o que as pessoas dizem,Viva sua vida até o amor encontrar,Pois o amor vai te derrubar.Dê uma olhada na garota que mora ao lado,Ela é uma jogadora e uma completa chata,Jesus a ama, ela deseja mais.Oh garotas más te derrubam.Cantando,Chupando demais ...

Mamãe me contou o que eu precisava saber,Doces demais vão entregar sua alma,Se ela ama você, abandone-a,Pois o amor só vai te derrubar.Dê uma olhada em um garoto como eu,Nunca fiquei sobre meus próprios pés.Agora estou triste como eu poderia estar,Oh, amor! Poderia me derrubar?Cantando,Chupando demais ...

Eu estava andando com minha mãe um dia,Quando ela me alertou sobre o que as pessoas dizem,Viva sua vida até o amor encontrar,Pois o amor vai te derrubar.Cantando,Chupando demais ...

Mamãe me contou o que eu precisava saber,Doces demais vão entregar sua alma,Se ela ama você, abandone-a,Pois o amor só vai te derrubar.

Page 6: trabalho de inglês

Lollipop - questões1. Explique o que é “sucking too hard on your lollipop”2. Que conselhos o autor ouviu? Cite pelo menos dois.3. O que você entende por “Too much candy gonna ride your soul” ? O que tem a “doce” a ver com “alma”, amor?4. Pelo vídeo, você percebe que há uma menina com quem o autor “conversa”. Quem é essa menina? O que ela tem a ver com a história da música?5. Explique, em um parágrafo (mais ou menos 40 palavras) o que você entendeu da música. Está de acordo com o que você imaginou quando viu o clipe? O que está diferente?

Page 7: trabalho de inglês

ironic - alanis morissette

Page 8: trabalho de inglês

Ironic

An old man turned ninety-eightHe won the lottery and died the next dayIt's a black fly in your ChardonnayIt's a death row pardon two minutes too lateIsn't it ironic... don't you think?

It's like rain on your wedding dayIt's a free ride when you've already paidIt's the good advice that you just didn't takeAnd who would've thought... it figures

Mr. Play It Safe was afraid to flyHe packed his suitcase and kissed his kids good-byeHe waited his whole damn life to take that flightAnd as the plane crashed down he thought"Well, isn't this nice."And isn't it ironic ... don't you think?

It's like rain on your wedding day...

Well life has a funny way of sneaking up on youWhen you think everything's okay and everything's going rightAnd life has a funny way of helping you out whenYou think everything's gone wrong and everything blows upIn your face

A traffic jam when you're already lateA no-smoking sign on your cigarette breakIt's like ten thousand spoons when all you need is a knifeIt's meeting the man of my dreamsAnd then meeting his beautiful wifeAnd isn't it ironic... don't you think?A little too ironic.. and yeah I really do think...

It's like rain on your wedding day...

Well life has a funny way of sneaking up on youAnd life has a funny, funny way of helping you outHelping you out

Irônico

Um homem velho fez 98 anosGanhou na loteria e morreu no dia seguinteÉ uma mosca preta em seu ChardonnayÉ o perdão no corredor da morte, 2 minutos atrasadoIsso é irônico... não acha?

É como chuva no dia do seu casamentoÉ uma passagem de graça, quando você já pagouÉ o bom conselho que você não aceitouE quem teria imaginado... isto acontece

O Sr. Precavido estava com medo de voarEle arrumou sua mala e deu um beijo de adeus em seus filhosEle esperou a vida toda para pegar aquele vôoE enquanto o avião caía, ele pensou"Bem, isso não é bom..."Isso é irônico... você não acha?

É como chuva no dia do seu casamento...

Bem, a vida tem um jeito engraçado de aprontar com vocêQuando você pensa que tudo está O.K. e tudo está indo bemE a vida tem um jeito engraçado de te ajudar quandoQuando você pensa que tudo está dando errado e tudo explodena sua cara

Um engarrafamento de trânsito quando você já está atrasadoUm sinal de "proibido fumar" no seu intervalo para o cigarroÉ como dez mil colheres quando tudo o que você precisa é de uma facaÉ encontrar o homem dos meus sonhosE então encontrar a linda esposa deleE isso é irônico... você não acha?Um pouco irônico demais... eu acho...

É como chuva no dia do seu casamento...

A vida tem um jeito engraçado de aprontar com vocêA vida tem um jeito realmente engraçado de te ajudarde te ajudar

Page 9: trabalho de inglês

questões: 1. Explique o que é “Mr. Play it safe”2. Cite duas ironias no texto e comente (explique).3. O que você entende por “It's a death row pardon two minutes too late” ? Qual é a ironia nessa frase?4. Este texto fala sobre ironias e a forma como a vida as usa para “aprontar” com a gente, ou nos ajudar. Cite outras situações irônicas que aconteceram com você ou alguém que você conhece.5. Explique, em um parágrafo (mais ou menos 40 palavras) o que você entendeu da música. Está de acordo com o que você imaginou quando viu o clipe? O que está diferente?

Page 10: trabalho de inglês

lost - coldplayLost!

Just because I'm losingDoesn't mean I'm lostDoesn't mean I'll stopDoesn't mean I'm across

Just because I'm hurtingDoesn't mean I'm hurtDoesn't mean I didn't get what I deservedNo better and no worse

I just got lost!Every river that I tried to crossEvery door I ever tried was lockedOhhh and I'm just waiting 'til the shine wears off

You might be a big fishIn a little pondDoesn't mean you've won'Cause along may comeA bigger one

And you'll be lost!Every river that you tried to crossEvery gun you ever held went offOhhh and I'm just waiting until the firing's stoppedOhhh and I'm just waiting 'til the shine wears off

Ohhh and I'm just waiting 'til the shine wears offOhhh and I'm just waiting 'til the shine wears off

Perdido!

Só porque estou perdendoNão significa que eu esteja perdidoNão significa que irei pararNão significa que deva me render...

Só porque estou sofrendoNão significa que estou feridoNão significa que eu não tenho o que eu mereço.Nem o melhor e nem o pior.

Eu apenas me perdiTodo rio que tentei atravessarToda porta que testei, estava trancadaOhhh estou... apenas esperando o brilho se apagar...

Você pode ser um peixe grandeEm um pequeno lagoNão significa que você venceuPorque logo pode chegarUm maior...

E você vai se perderTodo rio que tentou atravessarToda arma que experimentou estava estragada...Ohhh e eu estou... apenas esperando até que o tiroteio acabe...Ohhh e eu estou... esperando até que o brilho se apague...

Ohhh estou... apenas esperando o brilho se apagar...Ohhh estou... apenas esperando o brilho se apagar..

questões: 1. Explique o que é “the shine wears off”. Que brilho é esse, na sua opinião?2. Em que sentido o autor diz que está “Lost” (perdido)?3. O que você entende por “A big fish in a little pond...” ? Você concorda com esse trecho da música? 4. Este texto fala sobre vitórias e derrotas. Diga qual o ponto de vista do autor sobre isso. É melhor ser vencedor ou derrotado, na opinião dele? E na sua opinião?5. Explique, em um parágrafo (mais ou menos 40 palavras) o que você entendeu da música. Está de acordo com o que você imaginou quando viu o clipe? O que está diferente?

Page 11: trabalho de inglês

life in technicolor - coldplay

Page 12: trabalho de inglês

Life in Technicolor II

There's a wild wind blowingDown the corner of my streetEvery night there the headlights are glowingAs a cold war coming on the radio I heardBaby, it's a violent world!

Oh, love, don't let me go!Won't you take me where the streetlights glow?I can hear it comingI can hear the siren soundNow my feet won't touch the ground.

Time came a-creepingOh, and time's a loaded gunEvery road is a ray of lightIt goes oooooonnnn…Time only can lead you onStill it's such a beautiful night

Oh, love, don't let me go!Won't you take me where the streetlights glow?I can hear it comingLike a serenade of soundNow my feet won't touch the ground.

Gravity, release meAnd don't ever hold me down,Now my feet won't touch the ground.

Vida Em Tecnicolor II

Há um vento selvagem soprandoPelas esquinas da minha ruaTodas as noites lá, os faróis estão brilhando.Há uma guerra fria chegando. No rádio, eu escuto:Baby, é um mundo violento...

Oh, amor, não me deixe ir.Você não vai me levar para onde as luzes de rua brilham?Eu posso ouvir a chuva chegando,Eu posso ouvir o som da sirene...Agora meus pés não tocarão o chão.

O tempo vem rastejando,Oh, e o tempo é uma arma carregada.Cada estrada é um raio de luz,E ele segueO tempo pode apenas te conduzir adiante,Ainda é uma noite tão linda.

Oh, amor, não me deixe ir.Você não vai me levar para onde as luzes de rua brilham?Eu posso ouvir a chuva chegando,Como uma serenata de sons,Agora meus pés não tocarão o chão.

Gravidade, me liberte!E nunca mais me mantenha no chão.Agora meus pés não mais tocarão o chão.

Page 13: trabalho de inglês

questões: 1. Explique o que é “a wild wind blowing”2. Cite duas comparações que o autor faz com o tempo.3. O que você entende por “and time's a loaded gun ” ?4. Sobre o que é esse texto? Dê sua opinião.5. Explique, em um parágrafo (mais ou menos 40 palavras) o que você entendeu da música. Está de acordo com o que você imaginou quando viu o clipe? O que está diferente?

fix you - coldplay

Page 14: trabalho de inglês

*FIX YOU - COLDPLAY*

When you try your best but you don't succeedWhen you get what you want but not what you needWhen you feel so tired but you can't sleepStuck in reverse.And the tears come streaming down your faceWhen you lose something you can't replaceWhen you love someone but it goes to wasteCould it be worse?

Lights will guide you homeAnd ignite your bonesAnd I will try to fix you

And high up above earth or down belowWhen you're too in love to let it goBut if you never try you'll never knowJust what you're worthLights will guide you home..

Tears stream, down your faceWhen you lose something you cannot replaceTears stream down your face and I...Tears stream, down your faceI promise you I will learn from my mistakesTears stream down your face and I...Lights will guide you home…

Te consertar (tradução) Quando você tenta seu melhor mas não consegueQuando você atinge o que quer mas não o que precisaQuando se sente tão cansado mas não consegue descansarPreso na marcha a réE as lágrimas vêm descendo pelo seu rostoQuando você perde algo que não pode substituirQuando você ama alguém mas não é correspondidoPodia ser pior?

Luzes vão guiá-lo pra casae queimar seus ossose eu tentarei te consertar

E bem lá no alto ou bem embaixoQuando você está muito apaixonado pra deixar pra láMas se nunca tentar você nunca saberáO quanto você valeLuzes vão guiá-lo pra casa...

Lágrimas descem pelo seu rostoQuando você perde algo que não pode substituirLágrimas descem pelo seu rosto e eu...Lágrimas descem pelo seu rostoEu te prometo que vou aprender com meus errosLágrimas descem pelo seu rosto e eu...Luzes vão guiá-lo pra casa...

Page 15: trabalho de inglês

questões: 1. Explique o que é “Stuck in reverse.”2. Diga duas situações em que algo dá errado no texto.3. O que você entende do verso “lights will guide you home, and ignite your bones” ? Que luzes são essas?4. Sobre o que é esse texto? Dê sua opinião.5. Explique, em um parágrafo (mais ou menos 40 palavras) o que você entendeu da música. Está de acordo com o que você imaginou quando viu o clipe? O que está diferente?

no regrets - robbie williams

Page 16: trabalho de inglês

No Regrets

Tell me a story where we all changeAnd we'd live our lives togetherAnd not estrangedI didn't lose my mind it was mine to give awayCouldn't stay to watch me cryYou didn't have the time, so I softly slip away...

No regrets/ they don't workNo regrets now/ they only hurtSing me a love song, drop me a line suppose it's just a point of viewBut they tell me I'm doing fine

I know from the outsideWe looked good for each otherFelt things were going wrongWhen you didn't like my motherI don't want to hate but that'sAll you left me withA bitter aftertaste and a fantasy ofHow we all could live

No regrets/ they don't workNo regrets now/ they only hurt(we've been told you stay up late)I know they're still talking(you're far too short to carry weight)The demons in your head(Return the videos they're late)If I could just stop hating you (goodbye)I'd feel sorry for us insteadRemember the photographs (insane)The ones where we all laugh (so lame)We were having the time of our livesWell thank you it was a real blast

No regrets/ they don't work...

Everything I wanted to be Every time I walked awayEverytime you told me to leaveI just wanted to stayEverytime you looked at me andEverytime you smiledI felt so vacant you treat me like a childI loved the way we used to laughI loved the way we used to smileOften I sit down and think of you for a whileThen it passes and I think of someone else insteadI guess the love we once had is officially dead

Sem Arrependimentos

Conte-me uma história onde todos nós mudamosNós vivíamos nossas vidas juntosE não separados.Eu não tinha perdido a cabeça, ela era minha para jogar foraVocê não podia ficar pra me ver chorandoVocê não teve tempo, então eu discretamente saí de fininho...

Sem arrependimentos eles não prestamSem arrependimentos agora eles só magoamCante-me uma canção de amor, escreva-me algo suponho que é só um ponto de vistaMas eles me dizem que eu estou indo bem

Eu conheço o outro ladoNós nos sentíamos bemSentíamos que as coisas ficaram malQuando você não gostou da minha mãeEu não quero odiar, mas issoÉ tudo que você me deixouUm gosto amargo e uma fantasia deComo nós poderíamos viver

Sem arrependimentos eles não prestamSem arrependimentos agora eles só magoam(nos disseram pra ficar acordados até tarde)Eu sei que eles ainda estão colocando(você é muito baixo pra carregar peso)Os demônios na sua cabeça(devolva os vídeos atrasados)Se eu só pudesse parar de te odiar (adeus)Eu sinto muito por nós em vez dissoLembra as fotografias (loucas)Aquelas onde nós ríamos (tão bregas)Nós tivemos o momento de nossas vidasBem, obrigado, foi uma verdadeira explosão

Sem arrependimentos eles não prestam...

Tudo o que eu queria serToda vez que eu fui emboraToda vez que você dizia pra eu sairEu só queria ficarToda vez que você olhava pra mim eToda vez que você sorriaEu me sentia tão livre, você me tratava como criançaEu adorava o jeito que nós ríamosEu adorava o jeito que nós sorríamosFreqüentemente eu sento e penso um em você um poucoEntão isso passa, eu imagino qualquer outro no lugarEu acho que o nosso amor está oficialmente morto

Page 17: trabalho de inglês

No regrets - questões: 1. Explique o que é “no regrets”2. Você acha que o autor está triste, com remorso ou chateado? Em que frases isso aparece?3. O que você entende do verso “I didn’t lose my mind, it was mine to give away” ? 4. Sobre o que é esse texto? Dê sua opinião.5. Explique, em um parágrafo (mais ou menos 40 palavras) o que você entendeu da música. Está de acordo com o que você imaginou quando viu o clipe? O que está diferente?

Page 18: trabalho de inglês
Page 19: trabalho de inglês

A Matter Of Feeling – Duran Duran

How does it feel when everyone surrounds youHow do you deal the crowds just make you feel lonelyWhat do you say when people are gonna try and pin you downAcquaintances smile but there’s no understandingHow after awhile you keep falling off the same mountainTry to explain it but nothing really gets them that high

Steal away in the morning love's already history to youIt's a habit you're forming this body's desperate for something newJust a matter of feeling this moments madness sure to passAnd tears will dry as you're leaving who knows you might find something to last

Emotion's a game saved up for a rainy MondayBut your laughter's the same cause it's been pouring on SundayCall up your numbers never let the zeros bring you downHow does it feel as time too heavy to holdWhatever you desire for the moment is holyWhenever you slow down to see life is passing by

Steal away in the morning love's already history to you...

Oh, oh matter of feeling, oh matter of feelingWhen it comes you're still away matter of feelingWhen it comes you're still away matter of feelingYou know your tears run dry matter of feeling

Uma Questão de Sentimento

Como é a sensação quando todo mundo te rodeia?Como você lida com isso? As multidões te fazer se sentir só?O que você diz quando as pessoas vêm tentar te obrigar a se definir?Os conhecidos sorriem, mas não há nenhuma compreensão nissoComo, depois de algum tempovocê continua a cair da mesma montanha?Tente explicar isso, mas nada realmente chega tão alto assim

Saia sorrateiramente de manhã, o amor já é passado para vocêÉ um hábito que você está criando, este corpo desesperado por algo novoApenas uma questão de sentimento; Esses momentos de loucura certamente vão passarE as lágrimas secarão enquanto você parte; Quem sabe, você pode achar algo que dure

A emoção é um jogo, guardado para uma segunda chuvosaMas você ri do mesmo modo, pois caiu um toró no domingoLigue para seus números,nunca deixe os zeros te colocarem pra baixoComo é a sensação? O tempo é pesado demais para segurar?O que quer que você decida no momento é sagradoSempre que você desacelera para ver a vida passar

Saia sorrateiramente de manhã, o amor já é passado para você...

Oh, oh questão de sentimento, oh questão de sentimentoQuando ele vem você ainda está longe, questão de sentimentoQuando ele vem você ainda está longe, questão de sentimentoVocê sabe que suas lágrimas secam, questão de sentimento

Page 20: trabalho de inglês

questões: 1. Explique o que é “a matter of feeling”2. Esta música é romântica? Fala sobre amor romântico ou sobre outra coisa? Em que frases você percebe isso?3. O que você entende por “love’s already history to you” ? Qual é a ironia nessa frase?4. Sobre o que é esse texto? Dê sua opinião.5. Explique, em um parágrafo (mais ou menos 40 palavras) o que você entendeu da música. Está de acordo com o que você imaginou quando viu o clipe? O que está diferente?

Page 21: trabalho de inglês

pocketful of sunshine - natasha bedingfieldUm Bolso Cheio De Luz Do Sol

Page 22: trabalho de inglês

Oh, yeah, yeah, yeah

I got a pocket, got a pocketful of sunshineI got a love, and I know that it's all mine, ohDo what you want, but you're never gonna break meSticks and stones are never gonna shake me, no

Take me away (take me away)A secret place (a secret place)A sweet escape(a sweet escape)Take me away (take me away)Take me away (take me away)To better days (to better days)Take me away (take me away)A higher place (a higher place)

Repeat 1st part

I got a pocket, got a pocketful of sunshineI got a love, and I know that it's all mine, ohWish that you could, but you ain't gonna own meDo everything you can't control me, no

Take me away (take me away)…

There's this places that I goAnd nobody knowWhere this river flowAnd I call it homeAnd there's no more liesIn the darkness, there's lightAnd nobody criesThere's only butterflies

Take me away (take me away)… 2x[I got a pocket, got a pocketful of sunshineI got a love, and I know that it's all mine, oh]Take me away (take me away)…

The sun is on my sideAnd take me for a rideI smile up to the skyI know I'll be all right

Questions1. Explique com suas palavras o que é “pocketful of sunshine”.2. O que você entende por “in the darkness, there is light”?3. Como você acha que ela se sente? Em que versos isso aparece?

Oh, yeah, yeah, yeah

Eu tenho um bolso, um bolso cheio de luz do solEu tenho um amor, e sei que é só meu, ohFaça o que você quiser, mas você nunca irá me destruirObstáculos e pedras nunca vão me amedrontar, não

Me leve pra longe (Me leve pra longe)Para um lugar secreto (Para um lugar secreto)Uma doce fuga (Uma doce fuga)Me leve pra longe (Me leve pra longe)Me leve pra longe (Me leve pra longe)Para dias melhores (Para dias melhores)Me leve pra longe (Me leve pra longe)Para o lugar mais alto (Para o lugar mais alto)

Repete 1ª parte

Eu tenho um bolso, um bolso cheio de luz do solEu tenho um amor, e sei que é só meu, ohGostaria que você pudesse, mas nunca ira me controlarFaça tudo o que quiser, você não pode me controlar, não

Me leve pra longe (Me leve pra longe)...

Há lugares que eu vouE ninguem sabeOnde o rio fluiE eu chamo de larE não há mas mentirasNa escuridão, tem luzE ninguem choraTêm sómente borboletas

Me leve pra longe (Me leve pra longe)...[Eu tenho um bolso, um bolso cheio de luz do solEu tenho um amor, e sei que é só meu, oh]Me leve pra longe (Me leve pra longe)...

O sol está do meu ladoEu o levo para um passeioEu sorrio para o céuEu sei que ficarei bem

4. Sobre o que é esse texto? Dê sua opinião.5. Explique, em um parágrafo (mais ou menos 40 palavras) o que você entendeu da música. Está de acordo com o que você imaginou quando viu o clipe? O que está diferente?


Recommended