NEWS
“ M A N I I N I T A L Y ” led technologyarchitectural l ighting
Conforme alle normative Europee EN 605981Compliant with EN 605981
Attesta la sicurezza collaudata e il funzionamentosoddisfa le normative europee di settore ad essoapplicate.It certifies the tested safety and the functioningthat meets the specific European standardsapplied to it.
Apparecchio con emergenza (1h)Unit with safety device (1h)
Apparecchio dimmerabile con sistema DALIDimmering possible with the DALI system
CLASSE IApparecchi con parti metalliche costantementecollegate al circuito di terra
CLASS IEquipment with metal parts constantlyconnected to the earth circuit
CLASSE IIApparecchi con parti in tensione isolate fra loroe verso l’esterno con un doppio isolamento esenza dispositivi di messa a terra
CLASS IIEquipment with live parts insulated from oneanother and from the outside with doubleinsulation and without earthing devices DALI
CLASSE IIIApparecchi alimentati con tensione disicurezza inferiore ai 50V
CLASS IIIEquipment powered with safety voltagelower than 50V
Apparecchi idonei per essere montati susuperfici normalmente infiammabili
Equipment suitable to be fitted onnormally inflammable surfaces
SimboliSymbols
D A L I
Montaggio facilitato.Easy installation.
Connessione rapida.Quick connection.
Articoli a bassaluminanza.Low luminance items.
Possibilità di dimmeraregli articoli.Possibility of dimmingthe items.
Luce d’accento.Accent light.
Trasmissione onderadio.Transmission airwaves.
+
RGB
Apparecchio che supera la prova del filoincandescente a 850°The unit passed the incandescent wiretest at 850°C
Alimentatore elettromeccanicoMechanical transformer
Trasformatore/alimentatore elettronicoLight distribution patterns
Temperatura della superficie del vetro in °CGlass surface temperature in °C
Apparecchio carrabile a KgCarriageable unit for Kg
Resistenza agli urti in JoulImpact resistance in Joul
Fascio di aperturaLight beam angle
Ottica asimmetricaWall washer lens
Dimensione del foroda praticare in mmDimensions of the holeto be drilled in mm
Ottica basculanteTilting lens
RGB
850°
La “resistenza” offerta dall’apparecchio alla penetrazione di solidi e liquidiviene indicata dal prefisso IP (International Protection) seguita da due cifresignificative.
La prima cifra identifica il grado di protezione contro l’ingresso di corpisolidi. La seconda cifra identifica il grado di protezione contro l’ingressodi corpi liquidi.
IP 1... Protetto contro la penetrazione di corpi solididi dimensioni superiori a 50 mm.Protected against the entry of solid bodies withdimensions of more than 50 mm.
IP 2... Protetto contro la penetrazione di corpi solididi dimensioni superiori a 12 mm.Protected against the entry of solid bodies withdimensions of more than 12 mm.
IP 3... Protetto contro la penetrazione di corpi solididi dimensioni superiori a 2,5 mm.Protected against the entry of solid bodies withdimensions of more than 2,5 mm.
IP 4... Protetto contro la penetrazione di corpi solididi dimensioni superiori a 1 mm.Protected against the entry of solid bodies withdimensions of more than 1 mm.
IP 5... Protetto contro la penetrazione della polvere.Protected against entry of dust.
IP 6... Protetto completamente contro la penetrazionedella polvere.Completely protected against entry of dust.
IP ...0 Non protetto.Unprotected.
IP ...1 Protetto contro le cadute verticalidi gocce d’acqua.Protected against the vertical fallingof water drops.
IP ...2 Protetto contro la caduta dell’acqua coninclinazione massima di 15°.Protected against the falling of water with amaximum inclination of 15°.
IP ...3 Protetto contro la pioggia.Protected against rain.
IP ...4 Protetto contro gli spruzzi.Protected against sprinklings.
IP ...5 Protetto contro i getti d’acqua.Protected against water jets.
IP ...6 Protetto contro le ondate.Protected against heavy waves.
IP ...7 Protetto contro l’immersione temporanea.Temporary immersion proof
The resistance of the fitting to the penetration of solids and liquids isstated by the code IP (International Protection) followed by twosignificant numbers.
The first number identifies the protection degree against the entry ofsolid bodies. The second number identifies the protection degreeagainst the entry of liquids.
Indice di protezione IP... Protective degree
ColoriList of colours - Farbtabelle
A1Alluminio satinatoSatin AluminiumAluminium satiniert
A3CromoChromeChrom
A4Bianco RAL 9010White RAL 9010Weiß RAL 9010
A5Grigio alluminioAluminium greyAluminium grau
A6Acciaio CortenCorten steelRostoptik
A7Nero RAL 9005Black RAL 9005Schwarz RAL 9005
A8Nichel satinatoSatin NickelNickel matt
A9RuggineRustRost
A34Cromo - Bianco RAL 9010Satin Chrome - White RAL 9010Chrom - Weiß RAL 9010
A35Cromo - Grigio metallizzatoSatin Chrome - Metallic greyChrom - Metallicgrau
A37Cromo - Nero RAL 9005Satin Chrome - Black RAL 9005Chrom - Schwarz RAL 9005
A38Cromo - Nichel satinatoSatin Chrome - NickelChrom - Nickel satiniert
A57Grigio alluminio- Nero RAL 9005Aluminium grey - Black RAL 9005Aluminium grau - Schwarz RAL 9005
B1Acciaio InoxStainless steelEdelstahl
B5Grigio metallizzatoMetallic greyMetallicgrau
B7Nero opacoMatt blackMatt schwarz
C1Alluminio anodizzato semiopacoMat anodizedMatt anodisierte oberfläche
C2Alluminio anodizzato rigatoRibbed finishGerillte oberfläche
C7Nero goffratoEmbossed blackRauhe Schwarzlack
2 TraddelNE
WS
90°
5°
6000
4000
6 LEDx 2W
10°(2x5°)
Ι max:4950 cd/klm
8000
90°
90°
25°
1500
1000
6 LEDx 2W
50°(2x25°)
Ι max:1790 cd/klm
2000
90°
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 da pag. 14For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 14Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 1462 Traddel PROJECTOR - LOOK 63 LOOK - PROJECTOR Traddel
PROJECTOR
Look-SignalProiettori orientabili con adattatore Eurostandard per binario. Corpo in pressofusione di alluminio con blocco meccanico e scala graduata per pun-tamento. Alimentatori ferromagnetici o elettronici 230/240V inclusi.
Swivel projectors with Eurostandard adaptor for track. Die-cast aluminium body. Mechanical lock and graduated scale for directing. 230/240V ferroma-gnetic or electronic drivers included.
Dreh- und schwenkbare Strom-schienen-Strahler mit Euro-Adapter, Gehäuse aus Aludruckguß, mit mechanischem Überdrehschutzund Skala zum ausrichten, VVG oder EVG eingebaut.
335
298 140
179
270°
350°
335
319
140
179
270°
350°
90°
7,5°
7500
5000
HIT CE
15°(2x7,5°)
Ι max:7605 cd/klm
10000
90°
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
54824... ...15°...60° HIT-CE G12 150W - 240V kg. 5,60 m3 0,014 A4
54825... ...15°...60° HIT-CE G12 150W - 240V kg. 5,60 m3 0,014 B5
54827... ...15°...60° HIT-CE G12 150W - 240V kg. 5,60 m3 0,014 A7
IP 40 850° 15° 60°
321
306
140
179
270°
350°
BI BLVE ROAMBC
Articoli realizzati su richiesta / Items availables on request / Auf Afrange erhältlich
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
54844... ...15°...60° HIT-CE G12 150W - 240V kg. 4,10 m3 0,014 A4
54845... ...15°...60° HIT-CE G12 150W - 240V kg. 4,10 m3 0,014 B5
54847... ...15°...60° HIT-CE G12 150W - 240V kg. 4,10 m3 0,014 A7
IP 40 850° 15° 60°
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
54834... ...15°...60° HIT-CE G12 70W - 240V kg. 3,85 m3 0,014 A4
54835... ...15°...60° HIT-CE G12 70W - 240V kg. 3,85 m3 0,014 B5
54837... ...15°...60° HIT-CE G12 70W - 240V kg. 3,85 m3 0,014 A7
IP 40 850° 15° 60°
90°
30°
600
400
HIT CE
60°( 2x30°)
Ι max:635 cd/klm
800
90°
COMPOSIZIONE DEL CODICEORDER CODE COMPOSITIONGESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER
54854 10°
code optics
CODE OPTICS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
54854... ...10°...30°...50° 9 LED x 1W RGB kg. 2,02 m3 0,009 A4
54855... ...10°...30°...50° 9 LED x 1W RGB kg. 2,02 m3 0,009 B5
54857... ...10°...30°...50° 9 LED x 1W RGB kg. 2,02 m3 0,009 A7
850°RGB
10° 30° 50°
CODE COLOURS LED OPTICS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
54864... ...10°...30°...50° 6 LED x 2W kg. 1,96 m3 0,007 A4
54865... ...10°...30°...50° 6 LED x 2W kg. 1,96 m3 0,007 B5
54867... ...10°...30°...50° 6 LED x 2W kg. 1,96 m3 0,007 A7
850°IP 40 10° 30° 50°
COMPOSIZIONE DEL CODICEORDER CODE COMPOSITIONGESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER
54864 - BC - 10°
code colour led optics
COMPOSIZIONE DEL CODICEORDER CODE COMPOSITIONGESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER
54824... 15°
code optics
NE
WS
NE
WS
Guida alla consultazione del catalogoHow to read the catalogue / Hinweise zur Benutzung des Katalogs
erhältlich
prodottoproduct
nomename
descrizionedescription
esempiodi applicazione
exampleof application
disegnotecnicoquotato
quotedtechnicaldrawing
informazionitecniche,versionidisponibili
techinicaldata,availableversion
curvafotometrica
photometriclines
Paginapage
SerieRange
SerieRange
codicecode
colore ledcolour led
otticaoptics
elettrificazioneelectrification
finiturafinish
fotoprodotto
Productimages
Paginapage
finitura
finish
3Traddel NE
WS
NE
WS
4 Traddel INDEX
IndexLine
System
Projector
Indoor recessed
Indoor aluminium
Collection
150 System
NEWS NEWS NEWS NEWS NEWS
LINEA PROFIL C PROFIL H REVERSE COMPLETE ELEMENTS
pag 50pag 6 pag 12 pag 30 pag 40
pag 44pag 39 pag 50 pag 54 pag 56pag 37NEWS NEWS NEWS
SKYLIGHTUNIX SPOT WALL
pag 54 pag 60 pag 64
CEILING OBLÒ
pag 58 pag 61 pag 62
OBLÒ STORM
NEWS pag 79pag 76 pag 83 pag 88 pag 90pag 67
LINEAR
pag 66 pag 71 pag 84
DUAL DOUBLE URSA
pag 108 pag 117pag 114pag 113pag 111 pag 112 pag 118 pag 120 pag 121
MODULAR ELUX SIGMA QUEEN
pag 124 pag 135pag 132pag 131pag 127 pag 128 pag 136 pag 137 pag 138
ORION FLOWER HALLEY ATHENAELUX
pag 139 pag 148pag 146pag 144pag 141 pag 142
SIGMAGLOBALBELL MODULAR ACCESSORIES
NEWS pag 70 NEWS NEWSNEWS pag 95pag 77 pag 97 pag 100 pag 104pag 76pag 107 pag 72
MATRIX CAMP-PRO KUBECAMPCAMP-WHITE CRYSTAL
NEWS pag 62 pag 13 pag 16 pag 24pag 20pag 18
LOOK SIGNAL LOOK SIGNAL TRACK SYSTEM DYNAMIK TRACK
NE
WS
5 INDEX Traddel
300 System
MonoSystem
Outdoor recessed
Outdoor
Control System
NEWS pag 96
pag 173 pag 180pag 179pag 176pag 174 pag 175
SIGMA MODULAR ACCESSORIESELUX
NEWSNEWSNEWS pag 81 pag 209pag 206pag 205pag 174 pag 175 pag 211 pag 202
TEXO SQUARE INSERTTEXOTEXO PRO TEXO MAXI
NEWSNEWSNEWS pag 90 pag 221pag 218pag 217pag 92 pag 94 pag 222 pag 227 pag 230
STALK DUALSTALKSTALK LED PLUS STALK MAXI
pag 235 pag 245pag 244pag 243pag 236 pag 239 pag 246 pag 249 pag 254
URSA DOUBLEVISION
pag 256 pag 261pag 260pag 260pag 258 pag 259 pag 261
DOUBLE ELF SUNBORDER
pag 194 pag 195 pag 196
VIRGOGLOBAL ACCESSORIES
pag 184 pag 190pag 189pag 187pag 185 pag 186 pag 191 pag 193 pag 193
ANDROMEDA SIGMA TELK ELUX ATHENABELL
pag 152 pag 167pag 164pag 160pag 155 pag 156 pag 168 pag 170 pag 171
ORION MATRIX FLOWER VEGA
FOTO
LINE SYSTEM
NE
WS
6 Traddel LINE SYSTEM - LINEA
Sistema componibile per la realizzazione di linee continue di luce applicabile a fi lo su pareti o sof-fi tti in cartongesso con spessore 12,5 o 15mm. Utilizzo di moduli fl uorescenti T16 completi di cablaggio elettronico passante predisposto fi no a 3 accensioni, versione in emergenza o dim-merabile DALI. Diffusore in policarbonato estruso opale antirifl esso.
A modular system for the creation of continuous light lines that can be applied fl ush with plaster-board walls and ceilings of 12.5 or 15 mm thick.Utilising T16 fl uorescent modules with electronic ballasts with accommodation for up to three switch-on points in DALI dimmable or emergen-cy version. Finish in extruded non-refl ective opal polycarbonate diffuser.
Einbauleuchtensystem zur Bildung von Lichtbän-dern, die in Wände und Decken von 12,5 bis 15 mm Stärke eingebaut werden können.Die T5/16 mm Module sind komplett mit EVG und 5 poliger Durchgangsverdrahtung, als Op-tion gibt es DALI EVGs und Notlichtelemente.Abdeckungen sind aus mattiertem Polykarbonat.
Linea LINE SYSTEM
Possibilità di dimmerare gli articoli.
Possibility of dimming the items.
Die Artikel können gedimmert werden.
Luce di Emergenza.
Emergency light.
Notlicht.
Montaggio facilitato.
Easy installation.
Leichte Montage.
Connessione rapida.
Quick connection.
Schnellanschluss.
NE
WS
7 LINEA - LINE SYSTEM Traddel
NE
WS
8 Traddel LINE SYSTEM - LINEA
Linea
LINE SYSTEM
mm 117555825
mm 147555845
mm 283055865
mm 283056050
mm 147556030
mm 117556010
553505536055550
1x28W1x54W1x54W D A L I
mm 1175
G5 T16
55370553805557055560
1x35W1x80W1x35W1x80W D A L I
mm 1475
per CODE:
558652 pcs
G5 T16
mm 2830
mm 1175 (1x28W ) CODE: 55350
mm 1175
MODULI STRUTTURALI Struttura con staffe in acciaio prezincato e profi li in alluminioestruso. Installabile a parete o controsoffi tto di spessore 12,5 o 15mm. Unione delle strutture tramite appositi giunti di collega-mento per la realizzazione di fi le continue.
STRUCTURAL MODULESStructure with pre-galvanised steel brackets and extruded aluminium sections. These versions can be installed on 12.5 or 15mm suspended ceilings. Structural coupling using special joints to achieve continuous lines.
GRUNDMODULEGrundmodule bestehen aus verzinktem Stahlbügel und stranggepressten Aluminiumprofi len.Wand - und Deckenmontage in einer Stärke 12,5 - 15 mm. Verbindung durch Reihenverbinder.
ELETTRIFICAZIONIModuli luminosi per l’impiego di lampade fl uorescenti. Cablaggi elettronici, dimmerabili DALI o in emergenza con autonomia di 1 ora. Connessione rapida e cablaggio passante 5 poli sezione 1,5mmq per connessione continua con portatamassima di 1200W per fase.
POWER SOURCELighting modules for the use of fl uorescent lamps. Electronic ballast, DALI dimmable or emergency version with 1 hour au-tonomy. Quick connection and 5-pole through wiring with 1.5 sq. mm cross section for continuous section with a maximum 1200W capacity per phase.
ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG Leuchtenmodule für T5/16 mm Leuchtstoffl ampen mit Verdrahtung, als Option DALI EVG oder Notlichtelemente für 1-stündige Brenndauer. 5-polige Durchgangsverdrahtung mittels Steckverbinder max. 1,2 KW/Phase.
DIFFUSORIDiffusori in policarbonato estruso opale antirifl esso.
DIFFUSERSExtruded non-refl ective opal polycarbonate diffusers.
ABDECKUNGENAbdeckungen aus mattiertem Polykarbonat.
ESEMPIO DI COMBINAZIONE Combination example
Kombinationsbeispiel
( 1 x 28W + 1 x 28W + 1 x 35W )
MASTER
MASTER CODE: 55825
NE
WS
9 LINEA - LINE SYSTEM Traddel
mm 105555815
mm 135555835
mm 271055855
mm 271056040
mm 105556000
mm 135556020
55370553805557055560
1x35W1x80W1x35W1x80W D A L I
mm 1475
553505536055550
1x28W1x54W1x54W D A L I
mm 1175
E:
5
0
G5 T16G5 T16
per CODE:
558552 pcs
mm 2710
mm 1055 mm 1355
mm 1175 (1x28W ) CODE: 55350
mm 1475 (1x35W ) CODE: 55370
mm 3585
SLAVE SLAVE
SLAVE CODE: 55815
Per ottenere la lunghezza de-siderata si devono aggiungere al Master scelto un numero di Slave combinabili tra loro fi no ad una potenza max di 1200 W per fase.
To obtain the required length a number of slaves must be ad-ded to the master chosen, that can be combined with each other up to a maximum power of 1200W per phase.
Um die gewünschte Länge zu erhalten, müssen dem gewähl-ten Master eine Anzahl von untereinander kombinierbaren Slaves zugefügt werden, bis zu einer max. Leistung von 1200 W pro Phase.
SLAVE CODE: 55835
LINE SYSTEM
NE
WS
10 Traddel LINE SYSTEM - LINEA
Linea
Moduli Strutturali Slave / Structural slave modules / Strukturelle Module Slave
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
55815 129x121x1055 mm kg. 2,85 m3 0,007 C1
55835 129x121x1355 mm kg. 3,60 m3 0,008 C1
55855 129x121x2710 mm kg. 7,30 m3 0,013 C1
95 x 1055 / 1355 / 2710
1055 - 1355 - 2
710
129
121
Moduli Strutturali Master / Structural master modules / Strukturelle Module Master
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
55825 129 x121x1175 mm kg. 2,95 m3 0,007 C1
55845 129x121x1475 mm kg. 3,70 m3 0,008 C1
55865 129x121x2830 mm kg. 7,40 m3 0,013 C1
95 x 1175 / 1475 / 2830
1175 - 1475 - 2
830
129
121
Diffusori / Diffusers / Abdeckung
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME
56000 L 1055 mm policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,35 m3 0,004
56010 L 1175 mm policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,40 m3 0,004
56020 L 1355 mm policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,45 m3 0,004
56030 L 1475 mm policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,50 m3 0,004
56040 L 2710 mm policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,75 m3 0,012
56050 L 2830 mm policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,80 m3 0,012
850°
90°
60°
150
100
1 x T16
120°( 2x60°)
Ι max:140 cd/klm
90°
���������������
������������
���������
Elettrifi cazioni Master-Slave / Master-slave power supplys / Elektrische Ausführung Master - Slave
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME
55350 L 1175 mm T16 G5 1x 28W - 240V - 50/60Hz kg. 1,85 m3 0,01
55360 L 1175 mm T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz kg. 1,85 m3 0,01
55550 L 1175 mm T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz kg. 1,95 m3 0,01
55370 L 1475 mm T16 G5 1x 35W - 240V - 50/60Hz kg. 2,05 m3 0,01
55380 L 1475 mm T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz kg. 2,15 m3 0,01
55560 L 1475 mm T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz kg. 2,25 m3 0,01
55570 L 1475 mm T16 G5 1x 35W - 240V - 50/60Hz kg. 3,05 m3 0,01
850°
1175 - 1475
Componenti / Components / Zubehör
��
���
Kit tappi terminali.
End Caps.
Verschlusskappen
CODE
55890 2 pcs
��
Giunto per profi lo e modulo strutturale.
Connectors.
Anschluß zu Struktur und strukturelle Module.
CODE
55670 2 pcs
Spina di alimentazione.
Power supply kit.
Einspeisung.
CODE
55140 1 pcs
NE
WS
11 LINEA - LINE SYSTEM Traddel
55350
56010
56010
55350
55825
55890
ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples / Kombinationsbeispiele
SPECIFICHE DI MONTAGGIO Assembly specifi cations / Montageanleitung
Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fi ssaggio funi di sostegno su controsoffi tto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffi tto.
Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fi xing support cables to the existing suspended ceiling. For instal-lations at greater heights, fi t the supports before creating the suspended ceiling.
Mindestausmaß zur Installierung und max. Höhe zur Befestigung der Halteseile an der schon bestehenden Hängedecke. Bei Installierungen auf größeren Höhen, die Halterungen vor der Ausführung der Hänge-decke montieren.
min 220 m.
min
130
mm
/ m
ax 5
00 m
m
Dopo l’esecuzione dell’apertura sul contro-soffi tto prevedere un’eventuale fi ssaggio con i sostegni in dotazione.
After making the opening in the suspended ceiling use the supports supplied for any anchorage point installation.
Nach der Ausführung der Öffnung an der Hängedecke eine eventuelle Befestigung mit den mitgelieferten Halterungen vorsehen.
2
1
Unire i moduli strutturali e inserirli nel controsoffi tto.
Join the structural modules and insert them in the suspended ceiling.
Die beiden strukturellen Module verbinden und in die Hängedecke einsetzen.
3
Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffi to da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura.
Connect and adjust the suspension cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12.5 use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting.
Die Halteseile anschließen und einstellen. Die Module sind für eine Hängedecke mit 15 mm geeignet, wenn die Stärke 12,5 mm beträgt, die mitgelieferten Ausgleichelemente einfügen. Die Module alle 40 cm mit den Schrauben befestigen und mit einer mitgelieferten Schablone distanzieren. Durch Glätten und Malen vervollständigen.
DIMA
12,5
mm
15 m
m
4
Verifi care che le elettrifi cazioni siano in posizione corretta ed adiacenti, chiudere con i diffusori.
Check that the power supplys are in the right position and next to each other; lastly fi t the diffusers.
Prüfen, ob die Elektrifi kationen in einer korrekten und an-liegenden Position sind, mit den Diffusoren abschließen.
6
Inserire le elettrifi cazioni nei moduli strutturali ed effettuare la connessione tra le elettrifi cazioni.
Insert the power supplys in the structural modules and carry out the connection between the power supplys.
Die Elektrifi kationen in die strukturellen Module einsetzen und den Anschluss unter den Elektrifi kationen ausführen.
5
12 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C NE
WS
Profi l C LINE SYSTEM
PROFIL C soddisfa molteplici esigenze illumi-notecniche per applicazioni in uffi ci, negozi e ambienti dedicati ai servizi. Il sistema interamente realizzato con profi li di alluminio può essere installato infatti in diverse tipologie: sospensione, plafone, incasso totale o semincasso. Può esse-re completato con sorgenti fl uorescenti elettroni-che, lineari elettroniche con cablaggio standard, in emergenza o dimmerabile DALI. Si possono utilizzare diffusori in policarbonato opale, ottiche confort o dark light. È possibile istallare sorgenti alogene o a scarica per la realizzazione della luce d’accento.
PROFIL C meets a host of lighting needs for applications in offi ces, shops and environments in which services are provided. This system, entirely made with aluminium profi les, is suitable for different types of installations: Suspension, ceiling and totally or partially recessed. It can be completed with standard electronic fl uorescent sources, in DALI dimmable or emergency ver-sions with diffused light with comfort or dark light optics. The accent light can be achieved using halogen or discharge sources.
PROFIL C Linien SystemDas C Linienprofi l wird vielen Beleuchtung-sanforderungen gerecht. Es fi ndet in Büros, Verwaltungsgebäuden sowie im Shop Bereich Anwendung. Das Aluminiumprofi l wird als Ein-bau-, Halbeinbau-, Anbau- oder Pendelleuchte geliefert. Die elektronischen Vorschalgeräte sind für T5/16 mm Lampen ausgelegt. Als Option können auch DALI EVGs eingesetzt werden, des weiteren sind Notlichtelemente möglich. Als Akzentlicht sind Leuchten für Halogen- und Entladungslampen einsetzbar.
Elementi completi a pag 48. Complete elements on page 48.Komplette Leuchten auf Seite 48.
Plafone a pag 14. Ceiling on page 14.Anbauleuchte auf Seite 14.
Semincasso a pag 22. Partial recessing on page 22.Halbeinbauleuchte auf Seite 22.
Incasso totale pag 14. Total recessing page 14.Einbauleuchten auf Seite 14.
Sospensione a pag 14. Suspended on page 14. Pendelleuchte auf Seite 14.
13 PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel NE
WS
14 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C NE
WS
15 PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel NE
WS
Profi l C
Caratteristiche principali sono la fl essi-bilità di utilizzo, la facilità di montaggio e l’estrema variabilità di sorgenti luminose applicabili.
The main features are fl exible use, easy installation and the great variability of lighting sources that can be applied.
Hauptsächliche Eigenschaften sind die Anwendungsfl exibilität, die leichte Mon-tage und die extreme Variabilität der anwendbaren Leuchtquellen.
LINE SYSTEM
Montaggio facilitato.
Easy installation.
Schnellmontage.
Connessione rapida.
Quick connection.
Steckverbinder.
Articoli a bassa luminanza.
Low luminance items.
Leuchten mit geringer Blendung.
Possibilità di dimmerare gli articoli.
Possibility of dimming the items.
Die Leuchte können gedimmt werden.
Luce di Emergenza.
Emergency light.
Notlicht.
Luce d’accento.
Accent light.
Akzentlicht.
16 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C
Profi l C
LINE SYSTEM
NE
WS
mm 120055980
mm 120055930
mm 120055990
552005521055300553405526055270
1x28W1x54W1x54W1x54W2x28W2x54W
D A L I
mm 1200
G5 T16
SCHEMA MODULARE Incasso totale / Plafone / SospensioneMODULAR LAYOUT Total recessed / Ceiling /SuspendedMODULARES SCHEMA: Vollständiges Einlassen / Deckenlicht / Hängelicht
MODULI STRUTTURALI Struttura in alluminio estruso e staffe in acciaio per applicazione a fi lo parete e controsoffi tto. Necessaria solo per versione incassata.
STRUCTURAL MODULESExtruded aluminium structure and steel brackets for applications fl ush with the wall or suspended ceiling. Necessary only for the recessed version.
STRUKTURELLE MODULEStruktur aus fl ießgepresstem Aluminium und Stahlbügel zur bündigen Anwendung an der Wand oder an der Hängedecke. Nur für eingelassene Ausführung notwen-dig.
PROFILIProfi lo in alluminio estruso da inserire nel modulo strutturale per l’incassato oppure da utilizzare come plafone e sospensione monoemissione.Finitura anodizzata o bianco RAL9010.
PROFILESExtruded aluminium sections to be inserted in the structural module for the recessed version or to be used as single-emission ceiling and suspended lights. Anodised fi nish or RAL 9010 white.
PROFILEProfi l aus fl ießgepresstem Aluminium, in das strukturelle Modul zur Einlassung ein-zufügen oder als Deckenleuchte und Hängeleuchte mit Einzelmission zu verwen-den. Eloxierte oder weiße Ausführung (RAL9010).
ELETTRIFICAZIONIModuli elettrifi cazione fl uorescenti elettronici, dimmerabili DALI, o in emergenza oppure alogeni o a scarica per luce d’accento completi di cablaggio passante a tre accensioni.
POWER SUPPLYSPower supply modules for electronic fl uorescent, DALI dimmable or emergency ei-ther halogen or discharge type for accent lights complete with through wiring with three switch-on points.
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNGEVG für T5/16 mm Lampen, DALI EVG, Notlichtelement oder Akzentlicht durch Leuchten für Halogen- oder Entladungslampen.
DIFFUSORIDiffusori per luce diffusa in policarbonato opale antirifl esso, lamellari in alluminiopurissimo per ottiche confort light oppure dark light a luminanza controllata<1000 cd/m2 conformi alla norma EM 12464-1 (ambienti con video terminali).
DIFFUSERSDiffusers for diffused light made of non-refl ective opal polycarbonate, very pure alumi-nium leaves for comfort light or dark light optics with controlled luminance<1000 cd/sq.m in compliance with the EM 12464-1 standard (environments with video terminals).
ABDECKUNGENAbdeckungen aus Polykarbonat Spiegelraster oder Aluminium - Parabolraster (rundum endblendet nach EN 12464).
CARTER DI CHIUSURACarter di chiusura del profi lo per zone non impegnate da elettrifi cazioni o diffusori.
CASINGSection casing for areas not occupied by power supplys or diffusers.
BLINDABDECKUNGBlindabdeckung des Profi ls für Bereiche, die nicht von Elektrifi kationen oder Diffu-soren besetzt sind.
COMPONENTI pag. 19
Accessories page 19.
Zubehörteile Seite 19.
17 PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel NE
WS
mm 15005507455075
mm 12005508455085
mm 9005509455095
mm 6005510455105
mm 3005511455115
mm 1505518455185
mm 300055900
mm 150055920
mm 150055960
mm 6005568455685Rx7s 70W
mm 3005576455765GX10 35W
mm 3005575455755GU5,3 max 1x35W
mm 6005569455695GU5,3 max 2x35W
mm 150055970
m m 3 0 0 05524055250
1+1x35W1+1x80W
mm 15005513455135
mm 30005512455125
mm 15005501455015
mm 30005500455005
mm 3005566455665R7s max 1x200W
55220552305531055280
1x35W1x80W1x80W2x35W
mm 1500
D A L I
G5 T16 G5 T16
LINE SYSTEM
NB: per l’utilizzo a sospen-sione da completare con relativo accessorio a pag. 21.
NB: for use in the suspen-ded version to be comple-ted with the relative acces-sory see page 21.
Hinweis: Pendelleuchten sind mit dem Zubehör auf Seite 21 zu komplettieren.
18 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C
Moduli Strutturali / Structural modules / Strukturelle Module
��
���
�����������
129
121 1500 - 3
000
Profi l C
LINE SYSTEM
���
���
Profi li / Profi les / Profi le
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
55014 80x100x1500 mm kg. 3,30 m3 0,027 A4
55015 80x100x1500 mm kg. 7,45 m3 0,027 C1
55004 80x100x3000 mm kg. 6,65 m3 0,053 A4
55005 80x100x3000 mm kg. 6,65 m3 0,053 C1
Elettrifi cazioni 1200 / Power supplys 1200 / Elektrische Ausrüstung 1200
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME
55200 L 1200 mm T16 G5 1 x 28W - 240V kg. 1,65 m3 0,010
55210 L 1200 mm T16 G5 1 x 54W - 240V kg. 1,65 m3 0,010
55300 L 1200 mm T16 G5 1 x 54W - 240V kg. 1,75 m3 0,010
55340 L 1200 mm T16 G5 1 x 54W - 240V kg. 2,75 m3 0,010
55260 L 1200 mm T16 G5 2 x 28W - 240V kg. 1,75 m3 0,010
55270 L 1200 mm T16 G5 2 x 54W - 240V kg. 1,75 m3 0,010
850°
Diffusori 1200 / Diffusers 1200 / Abdeckungen 1200
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME
55930 L 1200 mm - photo 1 - IP 40 kg. 0,35 m3 0,004
55980 L 1200 mm - photo 2 - kg. 0,55 m3 0,010
55990 L 1200 mm - photo 3 - kg. 0,65 m3 0,010
850°
95 x 1506 / 3006
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
55134 129x121x1500 mm kg. 3,75 m3 0,008 A4
55135 129x121x1500 mm kg. 3,75 m3 0,008 C1
55124 129x121x3000 mm kg. 7,45 m3 0,013 A4
55125 129x121x3000 mm kg. 7,45 m3 0,013 C1
ELEMENTI incasso totale / plafone / sospensioneELEMENTS total recessed / ceiling /suspendedEinbau-, Anbau- und Pendelleuchten
NE
WS
19 PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel
Elettrifi cazioni 1500-3000 / Power supplys 1500-3000 / Elektrische Ausführung 1500 - 3000
�����������
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME
55220 L 1500 mm T16 G5 1 x 35W - 240V kg. 1,85 m3 0,010
55230 L 1500 mm T16 G5 1 x 80W - 240V kg. 1,90 m3 0,010
55310 L 1500 mm T16 G5 1 x 80W - 240V kg. 2,00 m3 0,010
55280 L 1500 mm T16 G5 2 x 35W - 240V kg. 1,95 m3 0,010
55240 L 3000 mm T16 G5 1+1 x 35W - 240V kg. 3,50 m3 0,022
55250 L 3000 mm T16 G5 1+1 x 80W - 240V kg. 3,60 m3 0,022
850°
Diffusori 1500-3000 / Diffusers 1500-3000 / Abdeckungen 1500 - 3000
����
����
850°
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME
55920 L 1500 mm - photo 1 - IP 40 kg. 0,40 m3 0,004
55960 L 1500 mm - photo 2 - kg. 0,60 m3 0,010
55970 L 1500 mm - photo 3 - kg. 0,70 m3 0,010
55900 L 3000 mm - photo 1 - IP 40 kg. 0,70 m3 0,013
LINE SYSTEM
Diffusore in policarbonato opale.Opal polycarbonate diffuser.Abdeckung Polykarbonat mattiert.
1
Diffusore confort.Comfort diffuser. Spiegelraster.
2
Diffusore Dark-light.Dark-light diffuser.Dark-Light Raster.
3
90°
58°
150
100
90°
1 x T16
116°( 2x58°)
Ι max:150 cd/klm
90°
45°
200
300
1 x T16
90°( 2x45°)
Ι max:320 cd/klm
90° 90°
32°
300
450
90°
1 x T16
64°( 2x32°)
Ι max:450 cd/klm
NE
WS
20 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C
Profi l C
LINE SYSTEM
Moduli Elettrifi cati / Electrifi ed modules / Einbauelemente
90°
45°
400
600
90°
1 x QT-DE 12
90°( 2x45°)
Ι max:550 cd/klm
���
IP 40 850°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55664 L 300 mm QT-DE12 R7s (114) max 1x 200W- 240V kg. 0,90 m3 0,007 A4
55665 L 300 mm QT-DE12 R7s (114) max 1x 200W- 240V kg. 0,90 m3 0,007 C1
300
355°
90°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55754 L 300 mm QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W -12V kg. 0,75 m3 0,008 A4
55755 L 300 mm QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W -12V kg. 0,75 m3 0,008 C1
+IP 40 850°
90°
19°
4000
2000
90°
1 x HI-PAR 16(35W)
38°(2x19°)
Ι max:4000 cd
300
355°
90°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55764 L 300 mm HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V kg. 0,95 m3 0,008 A4
55765 L 300 mm HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V kg. 0,95 m3 0,008 C1
+IP 40 850°
1 x QR-CBC51(35W)
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
90°
19°
1500
1000
90°
1 x QR-CBC51(35W)
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
90°
19°
1500
1000
90°
600
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55694 L 600 mm QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W -12V kg. 1,25 m3 0,009 A4
55695 L 600 mm QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W -12V kg. 1,25 m3 0,009 C1
IP 40 850°
90°
45°
400
600
90°
1 x QT-DE-CE
90°( 2x45°)
Ι max:550 cd/klm
��
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55684 L 600 mm HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V kg. 1,50 m3 0,009 A4
55685 L 600 mm HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V kg. 1,50 m3 0,009 C1
IP 40 850°
ELEMENTI incasso totale / plafone / sospensioneELEMENTS total recessed/ ceiling /suspendedZubehör für Einbau-, Anbau- und Pendelleuchten
NE
WS
21 PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel
Carter di chiusura per profi lo / Section casing / Abdeckprofi le
������������
������������
���������
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
55184 L 150 mm kg. 0,30 m3 0,002 A4
55185 L 150 mm kg. 0,30 m3 0,002 C1
55114 L 300 mm kg. 0,40 m3 0,002 A4
55115 L 300 mm kg. 0,40 m3 0,002 C1
55104 L 600 mm kg. 0,50 m3 0,002 A4
55105 L 600 mm kg. 0,50 m3 0,002 C1
55094 L 900 mm kg. 0,85 m3 0,004 A4
55095 L 900 mm kg. 0,85 m3 0,004 C1
55084 L 1200 mm kg. 0,95 m3 0,004 A4
55085 L 1200 mm kg. 0,95 m3 0,004 C1
55074 L 1500 mm kg. 1,05 m3 0,004 A4
55075 L 1500 mm kg. 1,05 m3 0,004 C1
Spina di alimentazione (solo per plafone e incasso).
Power supply kit (only for ceiling version).
Einspeisung (nur für Deckenlicht).
CODE
55140 1 pcs
��
���
Coppia tappi di chiusura.
Pair of closure plugs.
Zwei Endkappen.
CODE FINISH
55174 2 pcs A4
55175 2 pcs B5*
55784 2 pcs A4
55785 2 pcs B5*
(solo per incasso totale)(only total recessed)
(solo per incasso totale)(only total recessed)
max
200
0
Kit alimentazione con cavo di sospensione.
Power supply kit with suspension cable.
Wie vor jedoch 5 x 1,5 mm².
CODE DIMENSION FINISH
55154 5 x 1,5 mm2 A4
55155 5 x 1,5 mm2 B5*
400 - 900 - 1
500 - 3000
Cablaggio linea continua 5 poli.
5 pole continuous line wiring.
5polige Durchgangsverdrahtung.
CODE DIMENSION CODE DIMENSION
55740 L 400 mm 55710 L 1500 mm
55720 L 900 mm 55700 L 3000 mm
���
��
Angolare a 90°.
90° corner piece.
90° Bogen.
CODE FINISH
55034 1 pcs A4
55035 1 pcs B5*
���
Giunto per profi lo e modulo strutturale.
Section and structural module joint.
Zwei Längsverbinder.
CODE
55670 2 pcs
max
200
0
Kit alimentazione con cavo di sospensione.Power supply kit with suspension cable.Werkzeuglos stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3x 1,5 mm².
CODE DIMENSION FINISH
55464 3 x 0,75 mm2 A4
55465 3 x 0,75 mm2 B5*
55194 3 x 1,5 mm2 A4
55195 3 x 1,5 mm2 B5*
max 500 WPER LINEA / FOR LINE
max 1000 WPER LINEA / FOR LINE
��
���
�
Kit cavo di sospensione.
Suspension cable kit.
Werkzeuglos stufenlos verstellbare Seilabhängung.
CODE FINISH
55164 1 pcs A4
55165 1 pcs B5*
* Tutti i componenti con fi nitura B5 si abbinano alla fi nitura C1 dei profi li.* All the components with B5 fi nish combine with the C1 section fi nish.* Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profi le erbunden.Componenti / Components / Zubehör
NE
WS
22 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C NE
WS
55154/5
55174/5
55014/5
55220
5596055670
55164/555164/5
55164/5
55784/5
55124/5
55220
55970
55084/5
ESEMPI DI COMBINAZIONICombination examples / Kombinationsbeispiele
Profi l C
LINE SYSTEM
23 PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel NE
WS
SPECIFICHE DI MONTAGGIO Assembly specifi cations / Montagehinweis
min 220 m.
min
130
mm
/ m
ax 5
00 m
m
Solo incasso totaleIngombro minimo per installazione e altezza massi-ma per fi ssaggio funi di sostegno su controsoffi tto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffi tto.
Only total recessingMinimum outer dimensions for installation and maximum height for fi xing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fi t the supports before creating the suspended ceiling.
Nur ganz eingelassener EinbauBeider Montage sind die min. und max. Maße einzuhalten. Bei größeren Einbautiefen sind die Halterungen vorab zu montieren.
Solo incasso totale Dopo l’esecuzione dell’apertura sul controsoffi tto prevedere il fi ssaggio con i sostegni in dotazione.
Only total recessingAfter making the opening in the suspended ceiling, use the supports supplied for any anchorage point installation.
Nur ganz eingelassener Einbau Nach der Erstellung der Öffnung die mitgelieferten Halterungen vorsehen.
Solo incasso totaleCollegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffi to da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura.Only total recessingConnect and adjust the support cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12 5.use the spe-cial shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting. Nur ganz eingelassener EinbauDie Halteseile montieren und justieren, die Halterungen sind für abgehängte Decken mit 15mm geeignet, bei Stärken bis 12,5 mm die mitgelieferten Ausgleichselemente verwenden. Die Module alle 400 mm verschrauben und vorher mit der mitgelieferten Schablone justieren. Danach können die Module eingespachtelt werden.
Solo incasso totale Unire i moduli strutturali e inserirli nel controsoffi tto.
Only total recessing Join the structural modules and insert them in the suspended ceiling.
Nur ganz eingelassener Einbau Die beiden Grundmodule verbinden und in die Abgehängte Decke einsetzen.
Inserire le elettrifi cazioni fl uorescenti nel profi lo prima dell’inserimento nel modulo strutturale (incasso totale), o della giunzione tra profi li.
Insert the fl uorescent power supplys in the profi le before inserting in the structural module (total recessing) or inserting the joints between profi les.
Die Lichteinsätze vor der Montage einsetzen.
Incasso totale Inserire il profi lo nei moduli ed effettuare la connes-sione tra le elettrifi cazioni.
Total recessing Insert the section in the modules and carry out the connection between the power supplys.
Ganz eingelassener Einbau Wenn die Lichteinsätze montiert sind die elektri-sche Verbindung herstellen.
SospensioneAgganciare il profi lo ai cavi di sospensione, colle-gare l’alimentazione e le elettrifi cazioni.
SuspensionHook the section to the suspension cables, con-nect the power supply and the power supplys.
EinspeisungDas Profi l in die Seilbefestigung einhaken und den elektrischen Anschluß herstellen.
PlafoneFissare il profi lo al soffi tto ed effettuare la connes-sione tra le elettrifi cazioni.
CeilingFix the section to the ceiling and carry out the connection between the power supplys.
DeckenbefestigungDas Profi l an der Decke befestigen und den elektri-schen Anschluß herstellen.
DIMA
12,5
mm
15 m
m
1
2
3
5
4
6
7
8
Inserire le elettrifi cazioni non fl uorescenti o eventuali tamponamenti nel profi lo.
Insert the non-fl uorescent power supplys or any stopping in the section.
Systemzubehör oder Blindabdeckungen mon-tieren.
9
Per l’installazione oltre i 3 metri connettere i profi li tra loro con gli appositi giunti e collegare le elettrifi cazioni.
For installations of over three metres connect the sections to each other with the special joints and connect the power supplys.
Bei der Montage über 3000 mm Länge die hierfür vorgesehenen Verbinder verwenden.
10
24 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C NE
WS
mm 15005513455135
mm 30005512455125
mm 9005580455805
mm 6005587455875
mm 3005588455885
mm 15005501455015
55220552305531055280
mm 15001x35W1x80W1x80W2x35W
D A L I
mm 150055920
mm 150055960
mm 150055970
mm 3005504455045
mm 3005561455615
R7s max 1x200W GU5,3 max 1x35W
mm 3005564455645
mm 3005565455655
GX10 35W
mm 6005502455025
mm 6005563455635
GU5,3 max 2x35W
mm 6005562455625
Rx7s 70W
G5 T16
MODULI STRUTTURALI
Structural modules
Grundmodell
PROFILI
Sections
Profi le
ELETTRIFICAZIONI
Power supplys
Leuchteneinsätze
DIFFUSORI
Diffusers
Abdeckung
CARTER DI CHIUSURA
Casing
Blindabdeckung
Profi l C Schema modulare per SEMINCASSOModular layout for PARTIALLY RECESSED VERSIONSchema für Halbeinbau
LINE SYSTEM
NE
WS
25 PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel NE
WS
NE
WS
26 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C
Profi l C ELEMENTI per SemincassoELEMENTS for partially recessed versionELEMENTE für Halbeinbau
LINE SYSTEM
80
100
1500
Moduli Strutturali / Structural modules / Grundmodul
95 x 1506 / 3006
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
55134 129x121x1500 mm kg. 3,75 m3 0,008 A4
55135 129x121x1500 mm kg. 3,75 m3 0,008 C1
55124 129x121x3000 mm kg. 7,45 m3 0,013 A4
55125 129x121x3000 mm kg. 7,45 m3 0,013 C1
129
121 1500 - 3
000
1500
Elettrifi cazioni 1500 / Power supplys 1500 / Einbauelement 1500
Profi lo 1500 / Section 1500 / Profi l 1500
Diffusori 1500 / Diffusers 1500 / Abdeckung 1500
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
55014 80x100x1500 mm kg. 3,30 m3 0,027 A4
55015 80x100x1500 mm kg. 7,45 m3 0,027 C1
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME
55220 L 1500 mm T16 G5 1 x 35W - 240V kg. 1,65 m3 0,010
55230 L 1500 mm T16 G5 1 x 80W - 240V kg. 1,70 m3 0,010
55310 L 1500 mm T16 G5 1 x 80W - 240V kg. 1,80 m3 0,010
55280 L 1500 mm T16 G5 2 x 35W - 240V kg. 1,75 m3 0,010
IP 20 850°
850°
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME
55920 L 1500 mm - photo 1- kg. 0,40 m3 0,004
55960 L 1500 mm - photo 2- kg. 0,60 m3 0,010
55970 L 1500 mm - photo 3- kg. 0,70 m3 0,010
1500
Diffusore in policarbonato opale.Opal polycarbonate diffuser.Abdeckung Polykarbonat matt.
1
Diffusore confort.Comfort diffuser.Spiegelraster.
2
Diffusore Dark-light.Dark-light diffuser.Dark Light Raster.
3
90°
58°
150
100
90°
1 x T16
116°( 2x58°)
Ι max:150 cd/klm
90°
45°
200
300
1 x T16
90°( 2x45°)
Ι max:320 cd/klm
90° 90°
32°
300
450
90°
1 x T16
64°( 2x32°)
Ι max:450 cd/klm
NE
WS
27 PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel
LINE SYSTEM
80
100
600
600
600
100
80 300
300
355°
90°
300
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
55044 80x100x300 mm kg. 0,70 m3 0,007 A4
55045 80x100x300 mm kg. 0,70 m3 0,007 C1
Profi lo 600 / Section 600 / Profi l 600
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
55024 80x100x600 mm kg. 1,35 m3 0,009 A4
55025 80x100x600 mm kg. 1,35 m3 0,009 C1
Moduli elettrifi cati 600 / Electrifi ed modules 600 / Einbaumodule 600
90°
19°
1500
1000
90°
1 x QR-CBC51(35W)
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55634 L 600 mm QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W - 12V kg. 1,00 m3 0,009 A4
55635 L 600 mm QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W - 12V kg. 1,00 m3 0,009 C1
IP 40 850°
90°
45°
400
600
90°
1 x QT-DE-CE
90°( 2x45°)
Ι max:550 cd/klm
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55624 L 600 mm HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V kg. 1,25 m3 0,009 A4
55625 L 600 mm HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V kg. 1,25 m3 0,009 C1
IP 40 850°
Profi lo 300 / Section 300 / Profi l 300
90°
45°
400
600
90°
1 x QT-DE 12
90°( 2x45°)
Ι max:550 cd/klm
Moduli elettrifi cati 300 / Electrifi ed modules 300 / Einbaumodule 300
IP 40 850°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55614 L 300 mm QT-DE12 R7s (114,2mm) max 1x 200W- 240V kg. 0,90 m3 0,007 A4
55615 L 300 mm QT-DE12 R7s (114,2mm) max 1x 200W- 240V kg. 0,90 m3 0,007 C1
90°
19°
1500
1000
90°
1 x QR-CBC51(35W)
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55644 L 300 mm QR-CBC51 GU5,3 max 1 x 35W -12V kg. 0,75 m3 0,008 A4
55645 L 300 mm QR-CBC51 GU5,3 max 1 x 35W -12V kg. 0,75 m3 0,008 C1
+IP 40 850°
90°
19°
4000
2000
90°
1 x HI-PAR 16(35W)
38°(2x19°)
Ι max:4000 cd
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55654 L 300 mm HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V kg. 0,95 m3 0,008 A4
55655 L 300 mm HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V kg. 0,95 m3 0,008 C1
+IP 40 850°90°
355°
300
NE
WS
NE
WS
Carter di chiusura / Casing / Blindabdeckung
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
55884 L 300 mm kg. 0,25 m3 0,002 A4
55885 L 300 mm kg. 0,25 m3 0,002 C1
55874 L 600 mm kg. 0,40 m3 0,002 A4
55875 L 600 mm kg. 0,40 m3 0,002 C1
55804 L 900 mm kg. 0,55 m3 0,004 A4
55805 L 900 mm kg. 0,55 m3 0,004 C1300 - 600 - 9
00
28 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C
Profi l C ELEMENTI per SemincassoELEMENTS for partially recessed versionELEMENTE für Halbeinbau
LINE SYSTEM
* Tutti i componenti con fi nitura B5 si abbinano alla fi nitura C1 dei profi li.* All the components with B5 fi nish combine with the C1 section fi nish.* Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profi le erbunden.Componenti / Components / Zubehör
400 - 900 - 1
500 - 3000
Cablaggio linea continua 5 poli.
5 pole continuous line wiring.
5 polige Durchgangsverdrahtung.
CODE DIMENSION CODE DIMENSION
55740 L 400 mm 55710 L 1500 mm
55720 L 900 mm 55700 L 3000 mm
���
Coppia giunti per profi lo e modulo strutturale.
Pair of section and structural module joints.
Verbinder für Grundmodule.
CODE
55670 2 pcs
Spina di alimentazione.
Power supply kit
Einspeisung.
CODE
55140 1 pcs
Coppia tappi di chiusura profi lo per semincasso.
Pair of section closure plugs for partially recessed version.
Zwei Endkappen für halb eingelassene Montage.
CODE DIMENSION FINISH
55784 80 x 64 mm A4
55785 80 x 64 mm B5*
Distanziatori per semincasso.
Spacers for partially recessed version.
Distanzstücke für Halbeinbau.
CODE DIMENSION
55790 H 40 mm 4 pcs
�
��
��
NE
WS
55134/5
55790
55044/5
55784/5
55644/5
55874/5
55624/5
55024/
55790
29 PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel
ESEMPI DI COMBINAZIONICombination examples
Kombinationsbeispiele
min 220 m.
min
130
mm
/ m
ax 5
00 m
m
1 Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fi ssaggio funi di sostegno su controsoffi tto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffi tto.
Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fi xing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fi t the supports before creating the suspended ceiling.
Beider Montage sind die min. und max. Maße einzuhalten. Bei größeren Einbautiefen sind die Halterungen vorab zu montieren.
DIMA
12,5
mm
15 m
m
4 Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffi to da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura.
Connect and adjust the support cables. The modules are sui-table for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12 5 use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting.
Die Halteseile montieren und justieren, die Halterungen sind für abgehängte Decken mit 15mm geeignet, bei Stärken bis 12,5 mm die mitgelieferten Ausgleichselemente verwenden. Die Module alle 400 mm verschrauben und vorher mit der mitgelieferten Schablone justieren. Danach können die Module eingespachtelt werden.
Dopo l’esecuzione dell’apertura sul contro-soffi tto prevedere il fi ssaggio con i sostegni in dotazione.
After making the opening in the suspended ceiling, fi x using use the supports supplied.
Nach der Erstellung der Öffnung die mitge-lieferten Halterungen vorsehen.
Giunzione elementi e relativo inserimento su controsoffi tto.
Element joints and relative installation on the suspended ceiling.
Verbindung Elemente und diesbezügliches Einsetzen in die Hängedecke.
2
3
Inserire le elettrifi cazioni fl uorescenti nel profi lo e suc-cessivamente installare il profi lo nel modulo strutturale interponendo i distanziatori.
Insert the fl uorescent power supplys in the section and then install the section inside the structural module placing the spacers in between.
Die fl uoreszierenden Elektrifi kationen in das Profi l einset-zen und das Profi l daraufhin in das strukturelle Modul montieren, wobei die Distanzstücke eingesetzt werden.
5
Completare l’installazione con l’inserimento delle elettrifi -cazioni non fl uorescenti, connettere i moduli elettrifi cati e chiudere con relativi carter.
Complete the installation with the insertion of the non-fl uorescent power supplys, connect the electrifi ed modu-les and close with the relative casings.
Die Installierung durch Einfügen der nicht fl uoreszie-renden Elektrifi kationen vervollständigen und mit den jeweiligen Gehäusen abschließen.
6
SPECIFICHE DI MONTAGGIO Assembly specifi cations
Einbauvorschriften
30 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL H NE
WS
Profi l H LINE SYSTEM
PROFIL H è un sistema modulare in estrusione di alluminio per illumi-nazione a sospensione applicabile in molteplici situazioni ambientali, grazie all’ampia gamma di sorgenti con il quale può essere completa-to. Oltre alle sorgenti fl uorescenti elettroniche standard, dimmera-bili DALI a luce indiretta o doppia, esistono diversi moduli elettrifi cati per lampade alogene o a scarica dedicate alla luce d’accento.
PROFIL H is an extruded aluminium system for suspension lighting that can be used in many different environments thanks to the wide number of sources it can be completed with. In addition to the electronic fl uorescent sources with direct or direct/indirect light and DALI dimmable versions there are many electrifi ed modules for halogen or discharge bulbs for accent lighting.
PROFIL H ist ein stranggepresstes Alu-Profi l und durch seine Vielzahl von Lichtquellen universell ein-setzbar und neben den Leuchten für T5 Lampen ( direkt/Indirekt/EVG/DALI EVG ) mit Module für Halogen- oder Entladungslampen, als Akzentlicht, bestückbar.
31 PROFIL H - LINE SYSTEM Traddel
FOTO
NE
WS
32 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL H NE
WS
33 PROFIL H - LINE SYSTEM Traddel
Profi l H
Attraverso l’ausilio di numerose elettrifi -cazioni ed accessori è possibile coprire una vasta tipologia di applicazioni sia in uffi ci che in ambienti commerciali.
With the aid of numerous power supplys and accessories it is possible to cover a wide range of applications in both offi ces and shops.
Durch zahlreiche Module und Zube-hörteile sind viele Möglichkeiten in Büros und Shopbereiche geboten.
LINE SYSTEM
Luce d’accento.
Accent light.
Akzentlicht.
Montaggio facilitato.
Easy installation.
Schnellmontage.
Connessione rapida.
Quick connection.
Steckverbinder.
Articoli a bassa luminanza.
Low luminance items.
Leuchten mit geringer Blendung.
Possibilità di dimmerare gli articoli.
Possibility of dimming the items.
Die Leuchte können gedimmt werden.
NE
WS
34 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL H
mm 120055980
mm 120055930
5540055410
1x28W1x54W
mm 1200
G5 T16
NE
WS
Profi l H Schema ModulareModular LayoutModulares Schema
LINE SYSTEM
DIFFUSORI SUPERIORIDiffusori in policarbonato trasparente.
UPPER DIFFUSERSTransparent polycarbonate diffusers.
OBERE DIFFUSOREN Abdeckungen aus transparentem Polykarbonat.
ELETTRIFICAZIONI SUPERIORIModuli elettrifi cati fl uorescenti elettronici standard o dimmerabili DALI.
UPPER POWER SUPPLYSElectronic electrifi ed or DALI dimmable modules.
OBERE ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNGEVG oder DALI EVG, komplett mit 5poliger Durchgangsverdrahtung.
PROFILOProfi lo in alluminio estruso in fi nitura anodizzata o bianca RAL9010, da completare con relative sospensioni.
SECTIONSection made of extruded aluminium with anodised or RAL9010 fi nish, to be completed with relative suspensions.
PROFILProfi l stranggepresstes Aluminiumprofi l eloxiert oder RAL 9010 lackiert.
ELETTRIFICAZIONI INFERIORIModuli elettrifi cazione fl uorescenti elettronici, dimmerabili DALI oppure alogeni per luce d’accento completi di cablaggio passante a tre accensioni.
LOWER Power supplySPower supply modules for electronic fl uorescent, DALI dimmable or halogen bulbs for accent lights complete with through wiring with three switch-on points.
UNTERE ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNGUntere Elektrische Ausführung EVG oder DALI EVG komplett mit 5poliger Durch-gangsverdrahtung, Akzentlicht mittels Halogeneinsatz.
DIFFUSORI INFERIORIDiffusori in policarbonato opale antirifl esso per luce diffusa, oppure ottiche confort light in alluminio lamellare purissimo.
LOWER DIFFUSERSNon-refl ective opal polycarbonate diffusers for diffused light or comfort light optics made with very pure leaf aluminium.
UNTERE ABDECKUNGAbdeckung aus mattiertem Polykarbonat oder Raster aus Reinstaluminium.
CARTER DI CHIUSURA INFERIORICarter di chiusura del profi lo per zone non impegnate da elettrifi cazioni o diffusori.
LOWER CASINGSection casing for areas not occupied by power supply or diffusers.
BLINDABDECKUNG
Componenti pag 38
Components page 38.
Zubehör Seite 38.
35 PROFIL H - LINE SYSTEM Traddel
mm 150055950
mm 6005569455695GU5,3 max 2x35W
mm 15005507455075
mm 12005508455085
mm 9005509455095
mm 6005510455105
mm 3005511455115
mm 1505518455185
mm 300055940
554405545055520
1x28W1x54W1x54W
mm 1500
D A L I
mm 15005506455065
mm 30005505455055
mm 300055900
mm 150055920
mm 150055960
554205543055510
1x35W1x80W1x80W
mm 1500
D A L I
mm 3005575455755QR-CBC51 GU5,3max 1x35W
mm 3005576455765HI-CRI PAR16GX 10 35WG5 T16
NE
WS
LINE SYSTEM
N.B: Per versione in emergenza unire al Profi l H uno o più moduli Profi l C con relativa elet-trifi cazione.
N.B.: For emergency ver-sions, combine one or more Profi l C modules with the relative power supply to Profi l H.
Hinweis: Alle Profi le sind auch mit Notlichtelemen-te ausrüstbar.
LINE SYSTEM
����
1500 - 3000
80
100
Profi li / Sections / Profi le
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
55064 80x100x1500 mm kg. 3,25 m3 0,027 A4
55065 80x100x1500 mm kg. 3,25 m3 0,027 C1
55054 80x100x3000 mm kg. 6,40 m3 0,053 A4
55055 80x100x3000 mm kg. 6,40 m3 0,053 C1
����
Elettrifi cazioni superiori / Upper power supplys / Obere elektrische Ausführung
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME
55440 L 1500 mm T16 G5 1x 28W - 240V - 50/60Hz kg. 1,25 m3 0,010
55450 L 1500 mm T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz kg. 1,25 m3 0,010
55520 L 1500 mm T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz kg. 1,75 m3 0,010
850°
�����������
Diffusori superiori / Upper diffusers / Obere Abdeckung
850°
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME
55950 L 1500 mm policarbonato trasparente - transparent polycarbonate kg. 0,40 m3 0,004
55940 L 3000 mm policarbonato trasparente - transparent polycarbonate kg. 0,70 m3 0,013
IP 40
Profi l H
36 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL H
850°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME
55400 L 1200 mm T16 G5 1x 28W - 240V - 50/60Hz kg. 1,65 m3 0,010
55410 L 1200 mm T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz kg. 1,65 m3 0,010
Elettrifi cazioni inferiori 1200 / Lower power supplys 1200 / Untere Elektrische Ausführung 1200
90°45°
200
90°
1 x T16
90°( 2x45°)
Ι max:215 cd/klm
NE
WS
37 PROFIL H - LINE SYSTEM Traddel
����
37 PROFIL H - LINE SYSTEM Traddel
850°
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME
55930 L 1200 mm - photo 1- IP 40 kg. 0,35 m3 0,004
55980 L 1200 mm - photo 2- kg. 0,55 m3 0,010
850°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME
55420 L 1500 mm T16 G5 1x 35W - 240V - 50/60Hz kg. 1,65 m3 0,010
55430 L 1500 mm T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz kg. 1,70 m3 0,010
55510 L 1500 mm T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz kg. 1,80 m3 0,010
850°
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME
55920 L 1500 mm - photo 1- IP 40 kg. 0,40 m3 0,004
55960 L 1500 mm - photo 2- kg. 0,60 m3 0,010
55900 L 3000 mm - photo 1- IP 40 kg. 0,70 m3 0,013
Diffusori inferiori 1200 / Lower diffusers 1200 / Untere Abdeckung 1200
Elettrifi cazioni inferiori 1500 / Lower power supplys 1500 / Untere elektrische Ausführung 1500
Diffusori inferiori 1500 e 3000 / Lower diffusers 1500 and 3000 / Untere Abdeckung 1500 - 3000
����
�����������
����
90°
58°
150
100
90°
1 x T16
116°( 2x58°)
Ι max:150 cd/klm
Diffusore in policarbonato opale.Opal polycarbonate diffuser.Abdeckung aus mattiertem Polykarbonat.
190°
45°
200
300
1 x T16
90°( 2x45°)
Ι max:320 cd/klm
90°2
Diffusore confort.Comfort diffusers.Raster aus Reinstaluminium.
NE
WS
300
300
355°
90°
600
Profi l H
38 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL H
LINE SYSTEM
Componenti / Components / Bestandteile
400 - 900 - 1
500 - 3000
Cablaggio linea continua a 5 poli e a 3 poli (solo 55770).3 pole continuous line wiring (only 55770) and 5 pole version.Verkabelung durchgehende 3-Pole-Leitung (nur 55770) und mit 5 Pole.
CODE DIMENSION CODE DIMENSION
55740 L 400 mm 55710 L 1500 mm
55720 L 900 mm SX 55770 L 1500 mm
55730 L 900 mm DX 55700 L 3000 mm
���
Coppia di giunti per profi lo.
Pair of section joints.
Zwei Längsverbinder.
CODE
55290 2 pcs
max
200
0
Kit alimentazione con cavo di sospensione.
Suspension cable kit.
Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhän-gung mit Baldachin und Einspeisung 3 x 1,5 mm²
CODE DIMENSION FINISH
55154 5 x 1,5 mm2 A4
55155 5 x 1,5 mm2 B5*
max
200
0
Kit alimentazione con cavo di sospensione.Power supply kit with suspension cable.Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3 x 1,5 mm²
���
���
�
Kit cavo di sospensione.
Power supply kit with suspension cable.
Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung.
CODE FINISH
55164 1 pcs A4
55165 1 pcs B5*
�
���
Coppia tappi di chiusura.
Pair of closure plugs.
Endkappen.
CODE FINISH
55174 2 pcs A4
55175 2 pcs B5*
������ ������
������������
���������
90°
19°
1500
1000
90°
1 x QR-CBC51(35W)
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
90°
19°
1500
1000
90°
1 x QR-CBC51(35W)
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
90°
19°
4000
2000
90°
1 x HI-PAR 16(35W)
38°(2x19°)
Ι max:4000 cd
Carter di chiusura inferiore / Lower casing / Untere Blindabdeckung
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
55184 L 150 mm kg. 0,30 m3 0,002 A4
55185 L 150 mm kg. 0,30 m3 0,002 C1
55114 L 300 mm kg. 0,40 m3 0,002 A4
55115 L 300 mm kg. 0,40 m3 0,002 C1
55104 L 600 mm kg. 0,50 m3 0,002 A4
55105 L 600 mm kg. 0,50 m3 0,002 C1
55094 L 900 mm kg. 0,85 m3 0,004 A4
55095 L 900 mm kg. 0,85 m3 0,004 C1
55084 L 1200 mm kg. 0,95 m3 0,004 A4
55085 L 1200 mm kg. 0,95 m3 0,004 C1
55074 L 1500 mm kg. 1,05 m3 0,004 A4
55075 L 1500 mm kg. 1,05 m3 0,004 C1
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55764 L 300 mm HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V kg. 0,95 m3 0,008 A4
55765 L 300 mm HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V kg. 0,95 m3 0,008 C1
+IP 40 850°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55694 L 600 mm QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W-12V kg. 1,25 m3 0,009 A4
55695 L 600 mm QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W-12V kg. 1,25 m3 0,009 C1
IP 40 850°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
55754 L 300 mm QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W-12V kg. 0,75 m3 0,008 A4
55755 L 300 mm QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W-12V kg. 0,75 m3 0,008 C1
+IP 40 850°
Moduli Elettrifi cati / Electrifi ed modules / Einbauelemente
* Tutti i componenti con fi nitura B5 si abbinano alla fi nitura C1 dei profi li.* All the components with B5 fi nish combine with the C1 section fi nish.* Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profi le erbunden.
CODE DIMENSION FINISH
55464 3 x 0,75 mm2 A4
55465 3 x 0,75 mm2 B5*
55194 3 x 1,5 mm2 A4
55195 3 x 1,5 mm2 B5*
max 500 WPER LINEA / FOR LINE
max 1000 WPER LINEA / FOR LINE
NE
WS
39 PROFIL H - LINE SYSTEM Traddel
SPECIFICHE DI MONTAGGIO Assembly specifi cations / Einbauvorschriften
55940
55604/5
55730
55094/5
55720
55094/5
55604/5
55164/5
55440
ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples / Kombinationsbeispiele
Inserire le elettrifi cazioni fl uorescenti su-periori e inferiori nel profi lo.
Insert the upper and lower fl uo-rescent power supplys in the section.
Die oberen und unteren fl uoreszierenden Elektrifi kationen in das Profi l einfügen.
1 Agganciare il profi lo ai cavi di sostegno e collegare l’alimentazione e le elettrifi cazioni.
Hook the section to the support cables, connect the power supply and the power supplys.
Das Profi l in die Haltekabel einhaken und die Speisung und die Elektrifi kationen anschließen.
3
Inserire le elettrifi ca-zioni non fl uorescenti o eventuali tampona-menti nel profi lo.
Insert the non-fl uore-scent power supplys or any stopping in the section.
Die nicht fl uoreszie-renden Elektrifi katio-nen oder eventuelle Abdichtungen in das Profi l einsetzen.
4Collegare le elettrifi cazioni superiori (A) ed eventuale segna-le Dali (B).
Connect the upper power supplys (A) and any DALI signal (B)
Die oberen Elektrifi kationen (A) und das eventuelle Signal Dali (B) anschließen.
A
B
2
5 Per l’istallazione oltre i 3 metri connettere i profi li tra loro con gli appositi giunti e collegare le elet-trifi cazioni.
For installations of over three metres connect the sections to each other with the special joints and connect the power supplys.
Bei Installierungen über 3 Meter, die Profi le unterei-nander mit den hierfür vor-gesehenen Verbindungen sowie die Elektrifi kationen anschließen.
WLINE
WLINE
NE
WS
NE
WS
40 Traddel LINE SYSTEM - REVERSE
Reverse LINE SYSTEM
Sistema di illuminazione sospesa ad emissione diretta o doppia che permette di essere installato in due diverse confi gurazioni estetiche, UP e DOWN. I moduli di entrambe le tipologie sono già compresi di elettrifi cazioni fl uorescenti elettroniche, dimme-rabili DALI, RGB o in emergenza e possono essere completati con vari diffusori al fi ne di ottenere l’illuminazione più adeguata per uffi ci, musei, o spazi espositivi.È possibile utilizzare sorgenti luminose per la realizzazione della luce d’accento.
Direct or double emission suspended lighting system that allows it to be installed in two different confi gurations according to the appearance required: UP and DOWN. The modules of both types are already fi tted with elec-tronic fl uorescent, DALI dimmable, RGB or emergency power sup-plys and can be completed with various diffusers in order to obtain the most appropriate lighting for offi ces, museums or exhibition spaces, not least because of the use of accent light sources.
Pendelleuchte direkt/indirekt strahlend, die in unterschiedlichen Konfi gurationen up und down montiert werden können.Die Module beider Ausführungen sind komplett mit EVG und als Option mit DALI EVG, Notlichte-lement oder in RGB Ausführung lieferbar. Sie können mit verschie-denen Abdeckungen geliefert werden. Dank der unterschie-dlichen Module eignen sich die Leuchten für Büros, Museen und Ausstellungsräume.
FOTO
NE
WS
41 REVERSE - LINE SYSTEM Traddel
42 Traddel LINE SYSTEM - REVERSE NE
WS
43 REVERSE - LINE SYSTEM Traddel NE
WS
Montaggio facilitato.
Easy installation.
Schnellmontage.
Connessione rapida.
Quick connection.
Steckverbinder.
Articoli a bassa luminanza.
Low luminance items.
Leuchten mit geringer Blendung.
Possibilità di dimmerare gli articoli.
Possibility of dimming the items.
Die Leuchte können gedimmt werden.
Reverse
Struttura componibile in estruso di al-luminio anodizzato o verniciato bianco RAL 9010. L’elettrifi cazione utilizza linea continua passante a connessione rapi-da con possibilità di avere fi no a tre ac-censioni separate, dimmerazione DALI o emergenza.
Anodised or painted extruded alumi-nium modular structure. The power supply uses a quick connection type through continuous line with the pos-sibility of having up to three separate switch-on points and DALI dimming or emergency feature.
Anbauprofi l aus eloxiertem oder la-ckiertem stranggepresstem Aluminium.Das Profi l dient zur Aufnahme von 5poliger Durchgangsverdrahtung mit Steckverbindern, EVGs, DALI EVGs und Notlichtelemente.
LINE SYSTEM
Luce di Emergenza.
Emergency light.
Notlicht.
RGB.
RGB.
RGB.
Luce d’accento.
Accent light.
Akzentlicht.
2
44 Traddel LINE SYSTEM - REVERSE
mm 15005648456485
mm 150056450
mm 15005653456535
mm 15005649456495
mm 150056420
mm 150056440
mm 150056470
56234562355624456245
3x35W3x35W3x49W3x49W
mm 1500
562045620556314563155622456225
2x35W2x35W2x49W2x49W2x80W2x80W
mm 1500
D A L I
D A L I
mm 15005649456495
5627456275
3x49W3x49W
mm 1500
mm 150056420
RGB
G5 T16
G5 T16
G5 T16
Reverse Up
LINE SYSTEM
Policarbonato opale.Opal polycarbonate.Abdeckung Polykarbonat matt.
1
Dark-light.Dark-light.Dark Light Raster.
2
Carter inferiore chiuso.Lower casing.Blindabdeckung.
3
Carter con spot.Casing with spot.Spot Light Einsatz.
4
Carter inferiore chiuso.Lower casing.Blindabdeckung.
5
NE
WS
1500
220
52
90°
19°
1500
1000
90°
1 x QR-CBC51(35W)
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
45 REVERSE - LINE SYSTEM Traddel
LINE SYSTEM
Carter inferiori / Lower casing / Untere Blindabdeckung
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME FINISH
56534 L 1500 mm GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 4 - kg. 2,85 m3 0,03 A4
56535 L 1500 mm GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 4 - kg. 2,85 m3 0,03 C1
850°
Carter con spot / Casing with spot / Abdeckung mit Spot Light
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56204 1500x220x52 mm T16 G5 2x35W - 240V kg. 6,00 m3 0,03 A4
56205 1500x220x52 mm T16 G5 2x35W - 240V kg. 6,00 m3 0,03 C1
56314 1500x220x52 mm T16 G5 2x49W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 A4
56315 1500x220x52 mm T16 G5 2x49W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 C1
56224 1500x220x52 mm T16 G5 2x80W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 A4
56225 1500x220x52 mm T16 G5 2x80W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 C1
56234 1500x220x52 mm T16 G5 3x35W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 A4
56235 1500x220x52 mm T16 G5 3x35W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 C1
56244 1500x220x52 mm T16 G5 3x49W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 A4
56245 1500x220x52 mm T16 G5 3x49W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 C1
56274 1500x220x52 mm T16 G5 3x49W - 240V kg. 6,70 m3 0,03 A4
56275 1500x220x52 mm T16 G5 3x49W - 240V kg. 6,70 m3 0,03 C1
850°
Profi li con elettrifi cazioni / Sections with power supplys / Einbaumodul
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME FINISH
56484 L 1500 mm 1 pcs kg. 0,65 m3 0,004 A4
56485 L 1500 mm 1 pcs kg. 0,65 m3 0,004 C1
850°
Carter centrale superiore/ Upper central casing / Obere Blindabdeckung
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME
56420 L 1500 mm 2 pcs - policarbonato trasparente / transparent polycarbonate kg. 0,85 m3 0,004
56450 L 1500 mm 1 pcs - policarbonato trasparente / transparent polycarbonate kg. 0,35 m3 0,004
850°
Diffusori trasparenti superiori / Transparent upper diffusers / Transparente Abdeckung
90°70°
210
90°
280
140
2 x T16
140°( 2x70°)
Ι max:220 cd/klm
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME
56440 L 1500 mm 1 pcs - photo 1 - kg. 0,35 m3 0,004
56470 L 1500 mm 1 pcs - photo 2 - kg. 0,55 m3 0,010
850°
Diffusori inferiori / Lower diffusers / Untere Abdeckungen
90°
50°
150
90°
200
100
1 x T16
100°( 2x50°)
Ι max:125 cd/klm
90°
32°
300
450
90°
1 x T16
64°( 2x32°)
Ι max:450 cd/klm
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME FINISH
56494 L 1500 mm 1 pcs - photo 3 - kg. 0,65 m3 0,004 A4
56495 L 1500 mm 1 pcs - photo 3 - kg. 0,65 m3 0,004 C1
850°
1500
1500
1500
1500
1500
����
NE
WS
46 Traddel LINE SYSTEM - REVERSE
Policarbonato opale più carter centrale.Opal polycarbonate plus central casing.Polykarbonatabdeckung matt einschließlich mittlere Abdeckung.
1
Opale con spot centrali.Opal with central spots.Mattierte Abdeckung mit Spot Light.
2
Policarbonato a microprismi più carter centrale.Microprism-type polycarbonate plus central casing.Mikroprismenabdeckung.
3
Policarbonato a microprismi con spot centrale.Microprism polycarbonate diffuser with central spot.Mikroprismenabdeckung mit Spot Light.
4
Dark-light più carter centrale.Dark-light plus central casing.Dark Light Raster und Blindab-deckung.
5
mm 15005648456485
mm 150056450
mm 1500
5620456205562245622556294562955631456315
2x35W2x35W2x80W2x80W2x35W2x35W2x49W2x49W
D A L I
D A L I
56234562355624456245
3x35W3x35W3x49W3x49W
mm 1500
mm 15005649456495
mm 150056410
mm 150056400
mm 15005653456535
mm 15005649456495
mm 150056410
mm 15005653456535
mm 150056400
mm 150056460
mm 15005649456495
G5 T16
G5 T16
Reverse Down
LINE SYSTEM
NE
WS
90°
19°
1500
1000
90°
1 x QR-CBC51(35W)
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
47 REVERSE - LINE SYSTEM Traddel
Carter con spot / Casing with spot / Gehäuse mit Spot Light
LINE SYSTEM
Carter centrale superiore/ Upper central casing / Obere Blindabdeckung
Diffusori inferiori / Lower diffusers / Untere Abdeckungen
1500
1500
52
220
1500
1500
����
����
1500
Carter inferiori /Lower casings / Untere Blindabdeckung
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME FINISH
56494 L 1500 mm 1 pcs - photo 1 - kg. 0,65 m3 0,004 A4
56495 L 1500 mm 1 pcs - photo 1 - kg. 0,65 m3 0,004 C1
850°
Profi li con elettrifi cazioni / Sections with power supplys / Einbaumodule
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56204 1500x220x52 mm T16 G5 2x35W - 240V kg. 6,00 m3 0,03 A4
56205 1500x220x52 mm T16 G5 2x35W - 240V kg. 6,00 m3 0,03 C1
56314 1500x220x52 mm T16 G5 2x49W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 A4
56315 1500x220x52 mm T16 G5 2x49W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 C1
56224 1500x220x52 mm T16 G5 2x80W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 A4
56225 1500x220x52 mm T16 G5 2x80W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 C1
56234 1500x220x52 mm T16 G5 3x35W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 A4
56235 1500x220x52 mm T16 G5 3x35W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 C1
56294 1500x220x52 mm T16 G5 3x35W - 240V kg. 6,90 m3 0,03 A4
56295 1500x220x52 mm T16 G5 3x35W - 240V kg. 6,90 m3 0,03 C1
56244 1500x220x52 mm T16 G5 3x49W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 A4
56245 1500x220x52 mm T16 G5 3x49W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 C1
850°
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME FINISH
56484 L 1500 mm 1 pcs kg. 0,65 m3 0,004 A4
56485 L 1500 mm 1 pcs kg. 0,65 m3 0,004 C1
850°
Diffusore superiore trasparente Transparent upper diffuser / Obere transparente Abdeckung
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME
56450 L 1500 mm 1 pcs - policarbonato trasparente / transparent polycarbonate kg. 0,35 m3 0,004
850°
90°45°
200
90°
1 x T16
90°( 2x45°)
Ι max:215 cd/klm
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME
56400 L 1500 mm 2 pcs - photo 3 - kg. 0,85 m3 0,004
56410 L 1500 mm 2 pcs - photo 1 - kg. 0,85 m3 0,004
56460 L 1500 mm 2 pcs - photo 5 - kg. 0,90 m3 0,010
850°
90°
50°
150
100
2 x T16
100°( 2x50°)
Ι max:155 cd/klm
200
90°
90°
32°
200
300
90°
2 x T16
64°( 2x32°)
Ι max:295 cd/klm
400
90°
40°
300
200
2 x T16
80°( 2x40°)
Ι max:250 cd/klm
400
90°
CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME FINISH
56534 L 1500 mm GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 2/4 - kg. 2,85 m3 0,03 A4
56535 L 1500 mm GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 2/4 - kg. 2,85 m3 0,03 C1
850°
NE
WS
NE
WS
Componenti / Components / Zubehör
48 Traddel LINE SYSTEM - REVERSE
Reverse
LINE SYSTEM
Kit alimentazione.
Power supply kit.
Einspeisung mit Baldachin.
CODE DIMENSION FINISH
56524 3 x 0,75 mm2 A4
56525 3 x 0,75 mm2 B5*
56514 5 x 0,75 mm2 A4
56515 5 x 0,75 mm2 B5*
56504 5 x 1,50 mm2 A4
56505 5 x 1,50 mm2 B5*
max 500 WPER LINEA / FOR LINE
max 1000 WPER LINEA / FOR LINE
max 500 WPER LINEA / FOR LINE
max
200
0
Kit cavi di sostegno.
Suspension cable kit.
Seilaufhängung.
CODE FINISH
56544 2 pcs A4
56545 2 pcs B5*
max
200
0
Kit testate universali di chiusura.
Universal head closure kits.
Endkappen.
CODE DIMENSION FINISH
56574 2 pcs A4
56575 2 pcs B5*
220
61
Kit testata universale di giunzione.
Universal head junction kit.
Set Mittelverbinder.
CODE DIMENSION FINISH
56584 1 pcs A4
56585 1 pcs B5*
220
61
CODE DIMENSIONS COLOUR FINISH
56594AR L 1500 mm Orange A4
56594BL L 1500 mm Blue A4
56594RO L 1500 mm Red A4
56594VE L 1500 mm Green A4
56595AR L 1500 mm Orange B5*
56595BL L 1500 mm Blue B5*
56595RO L 1500 mm Red B5*
56595VE L 1500 mm Green B5*
Filters
Kit fi ltro colore per diffusore 56440.
Colour fi lter kit for diffuser 56440.
Set Farbfi lter für Diffusor 56440.
AR BL
VE RO
* Tutti i componenti con fi nitura B5 si abbinano alla fi nitura C1 dei profi li.* All the components with B5 fi nish combine with the C1 section fi nish.* Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profi le erbunden.
NE
WS
49 REVERSE - LINE SYSTEM Traddel
56504/5
56544/5
56544/5
56450
56234/
56494/
56410
56574/5
56494/
56410
56470
56234/5
56574/5
56484/5
ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples / Kombinationsbeispiele
SPECIFICHE DI MONTAGGIO Assembly specifi cations / Einbauvorschriften
Inserimento kit cavi di sostegno per Reverse up/down.
Insertion of support cable kit for up/down reverse.
Montage der Seilabhängung up/down.
1 Cablaggio e fi ssaggio del carter con spot.
Wiring and fi xing the casing with spot
Montage eines Spots.
3
Possibilità di doppio posizionamento del diffusore centrale per eventuale utilizzo fi ltri colorati.
Possibility of two central diffuser positions for use of coloured fi lters.
Montage eines Mittelverbinders und anbringen eines Farbfi lters.
1
2
4Inserimento e rimozione dei diffusori laterali in policarbonato.
Insertion and removal of side polycarbonate diffusers.
Montage der Stirnteile.
2
Connessione rapida con kit alimenta-zione.
Quick connection with power supply kit
Einspeisung mit Steckverbinder.
5
Connessione rapi-da e giunzione tra profi li elettrifi cati.
Quick connection and joint between electrifi ed sections.
Durchgangsver-drahtung mit Steckverbinder.
6
50 Traddel LINE SYSTEM - ELEMENTI COMPLETI
ELEMENTI COMPLETI
Serie di articoli pronti per l’istallazione già selezionati tra molteplici combinazioni possibili con i componenti dei vari sistemi di illuminazione presentati. Il vantaggio è di avere degli articoli completi di tutto, già assemblati e utili su realizzazioni dove non sono richiesti una particolare progettazione o studio dell’ambiente.
Complete Elements are a series of items ready for installation already selected from among many possible combinations with the components from the different lighting systems presen-ted. The advantage is to have items that are complete with all their parts already assembled and that are useful on installations where no particular design or study of the environment is required
Unter kompletten Elementen versteht man eine Serie von installierungsbereiten Artikeln, die schon unter zahlreichen möglichen Kombinationen mit den Bestandteilen der verschiedenen vorgeschlagenen Beleuchtungssystemen gewählt wurden. Der Vorteil ist, komplette Artikel zu haben, die schon zusammengebaut sind und für Ausführungen bestimmt sind, in denen kein besonderer Entwurf oder Entwicklung der Umgebung gefordert werden.
Complete Elements / Komplette Elemente
Profi l
ELEMENTI COMPLETI Profi l Linea 1500/3000
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56165 L 1500 mm T16 G5 1 x 49W - 240V kg. 5,30 m3 0,027 C1
56175 L 3000 mm T16 G5 1+1 x 49W - 240V kg.10,20 m3 0,053 C1
850° 81x150681x3006
Incasso completo di staffe di fi ssaggio con diffusore in policarbonato antirifl esso.
Recessing with fi xing bracket with non-refl ective polycarbonate diffuser.
Einlassen mit Befestigung-sbügeln und Diffusor aus Polykarbonatabdeckung.
NE
WS
81
1506 / 3006
51ELEMENTI COMPLETI - LINE SYSTEM Traddel
ELEMENTI COMPLETI
Profi l C
Profi l C 1
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56125 L 1500 mm T16 G5 1x35W - 240 V kg. 5,35 m3 0,027 C1
IP 40 850°
Sospensione a luce diretta con diffusore in policarbo-nato opale antirifl esso.
Direct light type suspen-sion version with non-refl ective opal polycarbo-
nate diffuser.endelleuchte direkt strahlend mit matter Polykarbonatabdeckung.
Profi l C 2
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56115 L 1500 mm T16 G5 1x35W - 240 V kg. 5,65 m3 0,027 C1
850°
Sospensione a luce diretta con diffusore dark-light.
Direct light type suspen-sion version with dark-light diffuser.
Pendelleuchte direkt strahlend mit Darklight Raster.
Profi l C 3
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56105 L 3000 mm T16 G5 2x35W - 240 V kg. 10,65 m3 0,053 C1
850°
Plafone con diffusore dark-light.
Ceiling version with dark-light diffuser.
Anbauleuchte mit Darklight Raster.
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56155 600x600 mm 2G11 4x55W - 240 V kg. 8,60 m3 0,05 C1
IP 40 850°
Plafone o sospensione monoemissione di forma quadrata con diffusore in po-licarbonato opale antirifl esso.
Single-emission square ceiling or suspension version and non-refl ective opal polycarbonate diffuser.
Anbau- oder Pendelleuchte quadratisch mit matter Polykarbonatabdeckung.
Kit sospensione elettrifi cata. Suspension Kit with Power Supply. Pendel- und Stromversorgungssatz.
Profi l C 4
CODE DIMENSIONS
54705 max 2000 mm
NE
WS
52 Traddel LINE SYSTEM - ELEMENTI COMPLETI52 Trraddel LINE SYSTEM - ELEMENTI COMPLETI
Profi l H
ELEMENTI COMPLETI
Profi l H 1
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56145 L 1500 mm T16 G5 1x35W + 1x35W - 240 V kg. 6,65 m3 0,027 C1
850°
Sospensione biemissione con diffusore in alluminio confort nella parte inferiore e policarbonato trasparente nella parte superiore.
Bi-emission suspension version with diffuser in comfort aluminium at the bottom and transparent polycarbonate at the top.
Pendelleuchte direkt/indi-rekt strahlend mit Raster aus Reinstaluminium und transparenter oberer Abdeckung.
IP 40 850°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56135 L 3000 mm T16 G5 2x35W + 2x28W - 240 V kg. 13,10 m3 0,053 C1
Sospensione biemissione doppia accensione, con dif-fusore in policarbonato opale antirifl esso nella parte inferiore e policarbonato trasparente nella parte superiore.
Bi-emission suspension version with diffuser in opal polycarbonate at the bottom and transparent polycarbonate at the top.
Pendelleuchte direkt/indirekt strahlend, untere Abdeckung Polykarbonat mattiert, obere Abdeckung Polykarbonat transparent.
Profi l H 2
NE
WS
Reverse
53ELEMENTI COMPLETI - LINE SYSTEM Traddel
Revverse
53ELEMENTI COMPLETI - LINE SYSTEM Traddel
ELEMENTI COMPLETI
Sospensione a emissione diretta con diffusori in allu-minio purissimo dark-light.
Direct-emission type su-spension version and very pure aluminium dark-light diffusers.
Pendelleuchte mit direktem Lichtaustritt und Raster aus Reinstaluminium.
Reverse Down 2
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56345 L 1500 mm T16 G5 2x35W - 240 V kg. 8,30 m3 0,03 C1
850°
Sospensione a luce indi-retta fl uorescente e diretta con spot alogeni.
Suspension version with fl uorescent indirect light and direct halogen spot lights.
Pendelleuchte mit indi-rektem Lichtaustritt und direktem Halogenspot.
Reverse Up 3
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56375 L 1500 mm T16 G5 2x35W + GU5,3 2x35W - 240 V kg. 10,30 m3 0,06 C1
IP 40 850°
Reverse Down 1
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56355 L 1500 mm T16 G5 2x35W - 240 V kg. 8,15 m3 0,03 C1
IP 40 850°
Sospensione a emissio-ne diretta con diffusori in policarbonato opale antirifl esso.
Direct-emission type suspension version and non-refl ective opal polycar-bonate diffusers.
Pendelleuchte mit direktem Lichtaustritt und matter Polykarbonatabdeckung.
Reverse Up 4
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56365 L 3000 mm T16 G5 6x35W - 240 V kg.15,70 m3 0,06 C1
IP 40 850°
Sospensione biemissione doppia accensione con diffusori in policarbonato tra-sparente nella parte superiore e opalino nella parte inferiore.
Bi-emission suspension version with diffusers in transparent polycarbonate at the top and opal at the bottom.
Pendelleuchte mit direktem/Indirektem Lichtaustritt, transparenter Polykarbona-tabdeckung nach oben und matter nach unten.
NE
WS
54 Traddel INDOOR RECESSED - UNIX
Cornice in alluminio estruso e acciaio, faretto orientabile in pressofusione di alluminio, staffe di fi ssaggio in acciaio per spessori da 2 a 25 mm per articoli con cornice a vista, e da 7 a 25 mm per cornici da rasare.
Extruded aluminium and steel frame, die cast aluminium swivel spot light, steel fi xing brackets for thicknesses of 2-25 mm for items with visible frame and 7-25 mm for frames to be trimmed.
Rahmen aus stranggepresstem Aluminiumprofi l und verzinktem Stahlblech, dreh- und schwenkbare Leuchten aus Aluguß, Befestigungsbügel aus Stahlblech für Deckenstärken - bei sichtbarem Rahmen 2 - 25 mm und-verdecktem Rahmen von 7-25 mm.
UnixSerie di apparecchi da incasso multilampada per sorgenti alogene, a scarica o fl uorescenti anche in RGB. La semplicità di installazione e la possibilità di utilizzare la cornice sia con battuta esterna oppure da incassare a fi lo controsoffi to o parete, la rendono versatile per qualsiasi applicazione.
Range of multi-light recessed versions for halogen and discharge or fl uorescent (inclu-ding RGB) lights. The easy installation and the possibility of using a frame installed either outer or recessed fl ush with the suspended ceiling or wall make the range versatile for any application.
Einbauleuchtenserie für Entladungs-, Halo-gen- und Leuchtstoffl ampen auch in RGB Ausführung. Mit sichtbarem und verdecktem Rahmen für Wände und abgehängte Decken.
INDOOR RECESSED
NE
WS
55 UNIX - INDOOR RECESSED Traddel NE
WS
56 Traddel INDOOR RECESSED - UNIX
450
177
500
310
177
450
850° 197 x 917
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56874 210x930x120 mm T16 G5 2 x 39W - 240V kg. 2,95 m3 0,042 A4
56875 210x930x120 mm T16 G5 2 x 39W - 240V kg. 2,95 m3 0,042 A5
UnixCornici / Frames / Rahmen
850° 197 x 917
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56854 210x930x105 mm TC-L 2G11 2 x 55W - 240V kg. 3,05 m3 0,042 A4
56855 210x930x105 mm TC-L 2G11 2 x 55W - 240V kg. 3,05 m3 0,042 A57
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
56824 210x590x55 mm kg. 1,95 m3 0,010 A4
56825 210x590x55 mm kg. 1,95 m3 0,010 A57
850° 197 x 577
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
56804 210x210x55 mm kg. 0,75 m3 0,004 A4
56805 210x210x55 mm kg. 0,75 m3 0,004 A57
850° 197x197
INDOOR RECESSED
CODE
57900
Cornice bianca e interno bianco.White frame with white interior.Weißer Rahmen und weiße Innenfl äche.
Cornice grigia e interno nero.Grey frame with black interior.Grauer Rahmen und schwarze Innenfl äche.
CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH
56814 210x400x55 mm kg. 1,30 m3 0,007 A4
56815 210x400x55 mm kg. 1,30 m3 0,007 A57
850° 197x387
CODE
57910
Accessories
Cassaforma per laterizio.
Formwork for masonry.
Einbaugehäuse für Mauerwerk
NE
WS
UNIX - INDOOR RECESSED Traddel 57
RGB850° 197 x 917
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56864 210x930x190 mm T16 G5 3 x 39W - 240V kg. 4,05 m3 0,042 A4
56865 210x930x190 mm T16 G5 3 x 39W - 240V kg. 4,05 m3 0,042 A5
NE
WS
Traddel INDOOR RECESSED - UNIX 58
Incasso / Recessing / Versenkter Einbau
Apparecchi da incasso realizzati in pressofusione di alluminio da installare singolarmente o inglobare sulle cornici. Adatti per alloggiare sorgenti alogene o a scarica, da completare con relativi alimentatori.
Items for recessing made of die-cast aluminium; to be recessed individually or together in the Frames. They are su-itable for housing halogen or discharge sources, to be completed with the relative drivers.
Einbauleuchten aus Aludruckguß, die in einfach oder mehrfach Rahmen eingebaut werden können.Leuchte für Halogen- oder Entladung-slampen die mit dem entsprechenden Betriebsgerät komplettiert werden müsse.
INDOOR RECESSED
Unix
+30°/-30°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56844 152 mm HIT-CE G12 35/70W - 240V kg. 0,70 m3 0,005 A4
56847 152 mm HIT-CE G12 35/70W - 240V kg. 0,70 m3 0,005 A7
850° Ø 145
+30°/-30°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56884 152 mm HI-PAR111 GX8,5 35/70W - 240V kg. 0,57 m3 0,005 A4
56887 152 mm HI-PAR111 GX8,5 35/70W - 240V kg. 0,57 m3 0,005 A7
850° Ø 145
���
�
����
���
�
����
�
�
���
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56834 152 mm QR-111 G53 max 100W - 240V kg. 0,55 m3 0,005 A4
56837 152 mm QR-111 G53 max 100W - 240V kg. 0,55 m3 0,005 A7
850° +30°/-30° Ø 145
90°
22,5°
2100
1400
QR111
45°( 2x22,5°)
Ι max:2000 cd
100W2800
90°
90°
30°
600
400
HIT-CE35/70W
60°( 2x30°)
Ι max:635 cd/klm
800
90°
90°
20°
4500
3000
HI-PAR 111
40°( 2x20°)
Ι max:4000 cd
35W6000
90°
NE
WS
UNIX - INDOOR RECESSED Traddel 59
Alimentatore elettromeccanico 2x35W (HIT)
2x35W (HIT) electromechanical power supply unit
Elektromechanisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT)
CODE
53580 x 56844 - 56847
��
��
���
Alimentatore elettromeccanico 2x70W (HIT)
2x70W (HIT) electromechanical power supply unit
Elektromechanisches Vorschaltgerät 2x70W (HIT)
CODE
53590 x 56844 - 56847
��
��
���
Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR)
70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit
Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR)
CODE
53550 x 56844/7 - 56884/7
��
�����
�
Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT)
35W (HIT) electromechanical power supply unit
Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT)
CODE
53560 x 56844 - 56847
��
���
��
�
Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT)
70W (HIT) electromechanical power supply unit
Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT)
CODE
53570 x 56844 - 56847
��
���
��
�Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR)
2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit
Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR)
CODE
53540 x 56844/7 - 56884/7
��
��
�Trasformatore elettronico 100W/12V
100W/12V electronic power supply unit
Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V
CODE
53510 x 56834 - 56837
28
123
38
Trasformatore elettronico 200W/12V
200W/12V electronic power supply unit
Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V
CODE
53520 x 56834 - 56837
��
���
Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR)
35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit
Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR)
CODE
53530 x 56844/7 - 56884/7
��
�����
�
Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Vorschaltgeräte und Transformatoren
NE
WS
60
Ø 81
2
56
Ø 81
2
80
10° 10°
57
2
94
Apparecchi ad incasso fi ssi e orientabili fi nalizzati all’utilizzo di lampade alogene e scarica. Realizzati in alluminio pressofuso. Installazione su controsoffi tti tramite molle. Da completare con relativi alimentatori.
Fixed and swivel items for recessing; to be used with halogen and discharge lights. Made of die-cast aluminium. Recessed installation in suspended ceilings with springs. To be comple-ted with the relative drivers.
Starre und schwenkbare Einbauleuchten für Halogen- und Entladungslampen aus Aludruckguß zum Einbau in abgehängte Decken. Die mit dem entsprechenden betriebsgerät komplet-tiert werden müsse.
INDOOR RECESSED
Spot
Traddel INDOOR RECESSED - SPOT
CromoChromeChrom
A3
Bianco RAL 9010RAL 9010 whiteWeiß RAL 9010
A4
Nichel satinatoSatinised nickelNickel matt
A8
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57334 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,17 m3 0,001 A4
57338 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,17 m3 0,001 A8
57333 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,17 m3 0,001 A3
850° Ø 70
90°
19°
1500
1000
90°
1 x QR-CBC51(35W)
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
90°
19°
4000
2000
90°
1 x HI-PAR 16(35W)
38°(2x19°)
Ι max:4000 cd
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57344 HI-CRI PAR16 GX10 35W kg. 0,19 m3 0,001 A4
57348 HI-CRI PAR16 GX10 35W kg. 0,19 m3 0,001 A8
57343 HI-CRI PAR16 GX10 35W kg. 0,19 m3 0,001 A3
850° Ø 70
90°
19°
1500
1000
90°
1 x QR-CBC51(35W)
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57324 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A4
57328 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A8
57323 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A3
850° + Ø 80
NE
WS
61
Apparecchi orientabili con schermatura parziale ad incasso fi nalizzati all’utilizzo di lampade alogene. Realizzati in alluminio pressofuso. Otti-che basculanti e combinazioni bicolore. Installazione su controsoffi tti tramite molle. Da completare con relativi alimentatori.
Recess-type swivel items with partial screening for use with halogen lights. Made of die-cast aluminium. Pivoted optics and two-tone colour combinations. Recessed installation in suspended ceilings with springs. To be completed with the relative drivers.
Dreh- und schwenkbare Einbaustrahler aus Aludruckguß für Halogenlampen, zum Einbau in abgehängte Decken. Die mit dem entsprechenden betriebsgerät komplettiert werden müsse.
SPOT - INDOOR RECESSED Traddel
62
2
Ø 92
20°
360°
CromoChromeChrom
A3
Bianco RAL 9010RAL 9010 whiteWeiß RAL 9010
A4
Nichel satinatoSatinised nickelNickel matt
A8
Nero / cromoBlack / chromeSchwarz / Chrom
Grigio / cromoGrey / chromeGrau / Chrom
A35
Bianco / cromoWhite / chromeWeiß / Chrom
A34 A37
90°
19°
1500
1000
90°
1 x QR-CBC51(35W)
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57314 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A4
57318 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A8
57313 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A3
57313-B QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A34
57313-G QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A35
57313-N QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A37
850° + Ø 85
62
2
92
20°
360°
90°
19°
1500
1000
90°
1 x QR-CBC51(35W)
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
57304 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A4
57308 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A8
57303 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A3
57303-B QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A34
57303-G QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A35
57303-N QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A37
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
850° + Ø 85
Alimentatore elettronico 35W (HIT-CRI-PAR)
35W (HIT-CRI-PAR) electronic power supply unit
Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-CRI-PAR)
CODE
57360
28
90
60Trasformatore elettronico 60W/12V
60W/12V electronic power supply unit
Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V
CODE
57350
20
90
30
28
123
38 Trasformatore elettronico 100W/12V
100W/12V electronic power supply unit
Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V
CODE
53510
Trasformatori e alimentatori / Drivers and transformers / Vorschaltgeräte und TransformatorenN
EW
S
62 Traddel PROJECTOR - LOOK
PROJECTOR
Look-SignalProiettori orientabili con adattatore Eurostandard per binario. Corpo in pressofusione di alluminio con blocco meccanico e scala graduata per pun-tamento. Alimentatori ferromagnetici o elettronici 230/240V inclusi.
Swivel projectors with Eurostandard adaptor for track. Die-cast aluminium body. Mechanical lock and graduated scale for directing. 230/240V ferroma-gnetic or electronic drivers included.
Dreh- und schwenkbare Strom-schienen-Strahler mit Euro-Adapter, Gehäuse aus Aludruckguß, mit mechanischem Überdrehschutzund Skala zum ausrichten, VVG oder EVG eingebaut.
���
��� ��
���
���°
���°
335
319
140
179
270°
350°
90°
7,5°
7500
5000
HIT CE
15°(2x7,5°)
Ι max:7605 cd/klm
10000
90°
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
54824... ...15°...60° HIT-CE G12 150W - 240V kg. 5,60 m3 0,014 A4
54825... ...15°...60° HIT-CE G12 150W - 240V kg. 5,60 m3 0,014 B5
54827... ...15°...60° HIT-CE G12 150W - 240V kg. 5,60 m3 0,014 A7
IP 40 850° 15° 60°
321
306
140
179
270°
350°
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
54844... ...15°...60° HIT-CE G12 150W - 240V kg. 4,10 m3 0,014 A4
54845... ...15°...60° HIT-CE G12 150W - 240V kg. 4,10 m3 0,014 B5
54847... ...15°...60° HIT-CE G12 150W - 240V kg. 4,10 m3 0,014 A7
IP 40 850° 15° 60°
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
54834... ...15°...60° HIT-CE G12 70W - 240V kg. 3,85 m3 0,014 A4
54835... ...15°...60° HIT-CE G12 70W - 240V kg. 3,85 m3 0,014 B5
54837... ...15°...60° HIT-CE G12 70W - 240V kg. 3,85 m3 0,014 A7
IP 40 850° 15° 60°
90°
30°
600
400
HIT CE
60°( 2x30°)
Ι max:635 cd/klm
800
90°
COMPOSIZIONE DEL CODICEORDER CODE COMPOSITIONGESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER
54824... 15°
code optics
NE
WS
90°
5°
6000
4000
6 LEDx 2W
10°(2x5°)
Ι max:4950 cd/klm
8000
90°
90°
25°
1500
1000
6 LEDx 2W
50°(2x25°)
Ι max:1790 cd/klm
2000
90°
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 da pag. 14For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 14Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 14 63 LOOK - PROJECTOR Traddel
BI BLVE ROAMBC
Articoli realizzati su richiesta / Items availables on request / Auf Afrange erhältlich
COMPOSIZIONE DEL CODICEORDER CODE COMPOSITIONGESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER
54854 10°
code optics
CODE OPTICS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
54854... ...10°...30°...50° 9 LED x 1W RGB kg. 2,02 m3 0,009 A4
54855... ...10°...30°...50° 9 LED x 1W RGB kg. 2,02 m3 0,009 B5
54857... ...10°...30°...50° 9 LED x 1W RGB kg. 2,02 m3 0,009 A7
850°RGB
10° 30° 50°
CODE COLOURS LED OPTICS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
54864... ...10°...30°...50° 6 LED x 2W kg. 1,96 m3 0,007 A4
54865... ...10°...30°...50° 6 LED x 2W kg. 1,96 m3 0,007 B5
54867... ...10°...30°...50° 6 LED x 2W kg. 1,96 m3 0,007 A7
850°IP 40 10° 30° 50°
COMPOSIZIONE DEL CODICEORDER CODE COMPOSITIONGESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER
54864 - BC - 10°
code colour led optics
NE
WS
NE
WS
�
��
���
���
��
��
���
���
320
326
375
79
Apparecchi da incasso per applicazione su cartongesso, o laterizio con l’utilizzo di controcassa. Corpo in lamiera di acciaio verniciato, rifl ettore in alluminio verniciato. Elettrifi cazione alogena o fl uorescente elettronica inclusa.
Recess items for application on plasterboard or masonry with the use of body frame. Painted sheet steel body, painted aluminium refl ector. Halogen or fl uorescent lamp source, with electronic ballast included.
Einbauleuchte zur Montage in Gipskartondecken oder Mauerwerk, Gehäuse aus lackiertem Stahlblech, Refl ektor aus lackiertem Aluminium zur Bestückung mit Halogen- und Kompaktleuchtstoffl ampen.
Traddel INDOOR RECESSED - WALL 64
Wall
INDOOR RECESSED
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
50764 80x79x375 QR-C16 GY6,35 max 35W - 12V kg. 1,45 m3 0,006 A4
80x79x375 QR-CB35 GU4 max 35W - 12V kg. 1,45 m3 0,006 A4
850° 309x69
90°
40°
150
100
QR-C16GY6,35
40°
Ι max:160 cd/klm
200
90°
lux
m0.8
0.4
0.0
0.4
0.8 h 0.5
0.8 1.2 1.60.40.0
1060
110260
���
��
��
CODE
50730
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
50754 205x79x375 QT-DE12 R7s (114,2mm) max 150W-240V kg. 3,24 m3 0,015 A4
850° 309x194
90°
40°
450
300
R7s150W
40°
Ι max:465 cd/klm
600
90°
lux
m1.00
0.50
0.0
0.50
1.00 h 0.5
1.00 1.50 2.00.500.0
500
100
200
300
4001100
���
��
��
CODE
50720
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
51054 205x79x375 TC-TEL GX24q-2 18W - 240V kg. 3,35 m3 0,015 A4
850° 309x194
90°
32°
300
200
GX24q-218W
32°
Ι max:337 cd/klm
400
90°
lux
m1.00
0.50
0.0
0.50
1.00 h 0.5
1.00 1.50 2.00.500.0
30
6090
120
150
300
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
50804 320x79x375 TC-TEL GX24q 3-4 max 42W-240V kg. 3,95 m3 0,017 A4
850° 309x309
90°
40°
450
300
R7s200W
40°
Ι max:465 cd/klm
600
90°
lux
m1.00
0.50
0.0
0.50
1.00 h 0.5
1.00 1.50 2.00.500.0
665
133
266
400
5321463
��
��
��
CODE
50710
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
51084 320x79x375 QT-DE12 R7s (114,2mm) max 200W-240V kg. 3,85 m3 0,017 A4
850° 309x309
90°
32°
300
200
TC-TEL GX24qmax 42W
32°
Ι max:337 cd/klm
400
90°
lux
m1.00
0.50
0.0
0.50
1.00 h 0.5 (26W)
1.00 1.50 2.00.500.0
10
110210
310
410
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 36For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 36Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 36
NE
WS
WALL - INDOOR RECESSED Traddel 65
66 Traddel INDOOR ALUMINIUM - DUAL NE
WS
DualApparecchio per installazione a parete ad emissione diretta e indiretta fi nalizzato all’impiego di sorgenti alo-gene. Corpo in alluminio estruso con verniciatura ad alta resistenza. Vetri di protezione temperati e serigra-fati per le diverse emissioni luminose.
Direct and indirect emission type item for wall installation for use with halogen sources. Extruded aluminium body with high-resistance paint. Hardened protection glass, silk-screened for different light emissions.
Wandleuchte mit direktem und/oder indirektem Lichtaustritt zur Bestückung mit Halogenlampen. Leuchtengehäuse aus stranggepresstem. Aluminium und widerstandsfähiger Lackierung, gehär-teten und siebbedruckten Sicherhei-tsglasscheiben mit verschiedenen Ausstrahlungswinkeln.
��
������
90
100100
90
100100
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56644 100x100x90 mm QT-14 G9 max 60W - 240V kg. 0,60 m3 0,003 A4
56645 100x100x90 mm QT-14 G9 max 60W - 240V kg. 0,60 m3 0,003 A5
850° IP 40
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56634 100x100x90 mm QT-14 G9 max 60W - 240V kg. 0,60 m3 0,003 A4
56635 100x100x90 mm QT-14 G9 max 60W - 240V kg. 0,60 m3 0,003 A5
850° IP 40
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56624 100x100x90 mm QT-14 G9 max 60W - 240V kg. 0,60 m3 0,003 A4
56625 100x100x90 mm QT-14 G9 max 60W - 240V kg. 0,60 m3 0,003 A5
850° IP 40
INDOOR ALUMINIUM
67 DUAL - INDOOR ALUMINIUM Traddel NE
WS
68 Traddel INDOOR ALUMINIUM - DUAL NE
WS
Apparecchio per installazione a parete ad emissione diretta e indiretta fi nalizzato all’impiego di sorgenti alogene o a scarica. Corpo in alluminio estruso con verniciatura ad alta resistenza. Rifl ettore in alluminio e vetro di protezione temperato. Alimentatori elettronici inclusi.
Direct and indirect emission type item for wall installation, for use with halogen or discharge sources. Extruded aluminium body with high-resistance paint. Aluminium refl ector and hardened protection glass. Electronic drivers included.
Wandleuchte mit direktem und/oder indirektem Lichtaustritt zur Bestückung mit Halogen- oder Entladungslampen. Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium mit widerstandsfähiger Lackierung, Refl ektor aus Aluminium, Sicherheitsglasscheiben und eingebauten Betriebsgeräten.
���
������
���
������
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56614 150x150x135 mm QT-DE12 R7s (74) max 100W-240V kg. 2,20 m3 0,007 A4
56615 150x150x135 mm QT-DE12 R7s (74) max 100W-240V kg. 2,20 m3 0,007 A5
850° IP 40
90°
45°
200
90°
200
45°
G8,5 35W
90°( 2x45°)
Ι max:164 cd/klm
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56604 150x150x135 mm HIT - TC - CE G8,5 35W - 240V kg. 2,35 m3 0,007 A4
56605 150x150x135 mm HIT - TC - CE G8,5 35W - 240V kg. 2,35 m3 0,007 A5
850° IP 40
90°
45°
200
90°
200
45°
R7s 100W
90°( 2x45°)
Ι max:184 cd/klm
Dual
INDOOR ALUMINIUM
69 DUAL - INDOOR ALUMINIUM Traddel NE
WS
70 Traddel COLLECTION - MATRIX NE
WS
MatrixApparecchio per installazione a parete o soffi tto ad emissione diretta e parzialmente indiretta. Struttura in estruso di alluminio e testate in policarbonato verniciate. Schermo in policarbonato diffondente antirifl esso. Elettrifi cazione elettronica standard e dim-merabile DALI per fl uorescenti lineari T16. Filtro opzionale colorato per luce indiretta.
Direct and partially indirect emission type item for wall or ceiling installation. Extruded aluminium structure and painted polycar-bonate heads. Non-refl ective diffusing polycarbonate screen. Standard electronic and DALI dimmable power supply for T16 linear fl uorescents. Optional coloured fi lter for indirect light.
Wand- oder Deckenleuchte mit direktem und teilweise indirektem Lichtaustritt, Sei-tenteile aus stranggepresstem Aluminium, Stirnteile aus lackiertem Polykarbonat. Abdeckungen aus Polykarbonat, EVG und optional DALI EVG, zur Bestückung mit T16 Lampen und zusätzlichen farbigen Filtern für indirektes Licht.
COLLECTION
320
950
47
320
125047
AR BL
VE RO
90°
55°
200
200
72,5°
T16 G5
145°(2x72,5°)
Ι max:159 cd/klm
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56654 950x320x47 mm T16 G5 2x39W - 240V kg. 4,40 m3 0,047 A4
56655 950x320x47 mm T16 G5 2x39W - 240V kg. 4,40 m3 0,047 B5
57104 950x320x47 mm T16 G5 2x39W - 240V kg. 4,50 m3 0,047 A4
57105 950x320x47 mm T16 G5 2x39W - 240V kg. 4,50 m3 0,047 B5
850°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56664 1250x320x47 mm T16 G5 2x54W - 240V kg. 5,80 m3 0,058 A4
56665 1250x320x47 mm T16 G5 2x54W - 240V kg. 5,80 m3 0,058 B5
57114 1250x320x47 mm T16 G5 2x54W - 240V kg. 5,90 m3 0,058 A4
57115 1250x320x47 mm T16 G5 2x54W - 240V kg. 5,90 m3 0,058 B5
850°
CODE DIMENSIONS COLOUR
56670AR L 950 mm orange
56670BL L 950 mm blue
56670RO L 950 mm red
56670VE L 950 mm green
56680AR L 1250 mm orange
56680BL L 1250 mm blue
56680RO L 1250 mm red
56680VE L 1250 mm green
FiltersFiltro per luce indiretta.
Filter for indirect light.
Filter für indirektes Licht.
71 MATRIX - COLLECTION Traddel NE
WS
NE
WS
72 Traddel COLLECTION - CAMP-PRO
NE
WS
COLLECTION
73 CAMP-PRO - COLLECTION Traddel
Camp-pro
Apparecchio professionale a sospensione in pressofusione di alluminio. Elettrifi cazioni a scarica in versione elettronica o elettro-meccanica, fl uorescente elettronica o con attacco E27. Da completare con rifl ettori in policarbonato trasparente rigato, alluminio anodizzato o verniciato. Su richiesta scher-mi di protezione obbligatori per lampade a scarica.
Professional suspension-type item in die-cast aluminium. Discharge power supply in electronic or electromechanical, electronic fl uorescent version or version with E27 connection. To be completed with scored transparent polycarbonate, anodised or painted aluminium. On request, obligatory protection screens for discharge lights.
Professionelle Pendelleuchte, Gehäuse aus Aludruckguß, für Entladungs- und Kompaktleuchtstoffl ampen. Entladungslam-pen auch mit VVG. Refl ektor aus gerilltem transparenten Polykarbonat, eloxiertem oder lackiertem Aluminium. Bei Entladung-slampen zusätzliche Abschlußscheibe aus Polykarbonat.
57200 57225 57215
570355700557015570255704557055
E27 max 250WTC-TEL 2x26/32/42WHIT-CE 70WHIT-CE 150WHIT-CE 70WHIT-CE 150W
57240 57230
Schermo di protezione in vetro temprato satinato.Tempered satinated glass protection screen.
Abschirmung aus satiniertem Glas.
Schermo di protezione in vetro temprato trasparente.Tempered transparent glass protection screen.
Abschirmung aus transparenAtem Glas.
Necessari per lampade HIT-CE.Necessary for HIT-CE lights.
Für die Lampen HIT-CE notwendig.
NE
WS
Elettrifi cazioni / Power supplys / Elektrifi kationen
74 Traddel COLLECTION - CAMP-PRO
COLLECTION
Camp-pro
460
max
200
0
414
57005 TC-TEL 2 x GX24q-3-4 26/32/42W-240V kg. 1,8 m3 0,008 B5
850°
57015 HIT-CE G12 70W-240V kg. 3,0 m3 0,008 B5
850°IP 40
57025 HIT-CE G12 150W - 240V kg. 3,5 m3 0,008 B5
850°IP 40
57035 QT-32 1x E27 250W - 240V kg. 1,5 m3 0,008 B5TC-TSE E27 max 30W - 240V kg. 1,5 m3 0,008
850°
57045 HIT-CE G12 70W - 240V kg. 1,8 m3 0,008 B5
850°IP 40
57055 HIT-CE G12 150W - 240V kg. 1,9 m3 0,008 B5
850°IP 40
Filters
Filtro colore per effetto de-corativo sulla parte superiore della campana.
Colour fi lter for decorative effect on the upper part of the refl ector. Farbfi lter für Dekorationszwe-cke im oberen Bereich der Glocke.
57250AR orange 57250BL blue 57250RO red 57250VE green
AR BL RO VE
CODE DESCRIPTION WEIGHT VOLUME FINISH
57200 - photo 1- kg. 2,0 m3 0,050
57215 - photo 2- kg. 1,6 m3 0,050 B5
57225 - photo 3- kg. 1,6 m3 0,050 C1
Rifl ettori / Refl ectors / Refl ektoren1
Policarbonato trasparenteTransparent polycarbonateTransparentes Polykarbonat
3
Alluminio anodizzatoAnodised aluminium
Eloxiertes Alu
2
Alluminio verniciatoPainted aluminium
Lackiertes Alu
CODE DESCRIPTION
57240 - photo A -
57230 - photo B -
Schermo di protezione / Protection screen / Abschirmung
A B
90���
105�
150
100
1 x G12
210�( 2x105�)��
Ι max:150 cd/klm
200
90� 90���
50�
300
200
1 x G12
100�(2x50�)��
Ι max:220 cd/klm
400
90� 90���
105�
150
100
2 x GX24q3-4
210�(2x105�)��
Ι max:110 cd/klm
200
90� 90���
50�
300
200
2 x GX24q3-4
100�(2x50�)��
Ι max:270 cd/klm
400
90�
Schermo di protezione in vetro temprato satinato.Tempered satinated glass protection screen.Abschirmung aus satiniertem Glas.
Schermo di protezione in vetro temprato trasparente.Tempered transparent glass protection screen.Abschirmung aus transparenAtem Glas.
Necessari per lampade HIT-CE.Necessary for HIT-CE lights.Für Lampen HIT-CE.
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
Rif. photo 1. Rif. photo 1.Rif. photo 2/3. Rif. photo 2/3.
NE
WS
75 CAMP-PRO - COLLECTION Traddel
NE
WS
76 Traddel COLLECTION - CAMP-WHITE
COLLECTION
Camp-White
Apparecchio professionale com-pleto di rifl ettore in fi nitura RAL 9010 e schermo di protezione in vetro temprato satinato, compre-so in entrambe le versioni. Elettrifi -cazioni per lampade fl uorescenti compatte o a scarica.
Professional item with refl ector in RAL 9010 fi nishing and sati-nated glass protection screen. Included in both versions.
Pendelleuchte komplett mit Refl ektor aus satiniertem Glas oder RAL 9010 lackiert.
460
max
200
0
414
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57264 TC-TEL 2 x GX24q-3-4 26/32/42W - 240V kg. 3,4 m3 0,050 A4
57274 HIT-CE G12 70W - 240V IP 40 kg. 3,4 m3 0,050 A4
850°IP 40Articoli completi di schermo di protezione.
Complete with protection screen.Komplett mit Abschlußscheibe.
NE
WS
77 CAMP - COLLECTION Traddel
Apparecchio a sospensione in presso-fusione di alluminio completo di rifl ettore in policarbonato trasparente rigato. Elet-
trifi cazioni a scarica con alimentazione elettromeccanica e con attacco 3xE27 a doppia accensione per lampade alogene
o a fl uorescenza compatte.
Suspension type die-cast aluminium item complete with scored transparent
polycarbonate refl ector. Discharge power supplys with electromechanical driver
and with 3xE27 double switch-on point connection for halogen or compact
fl uorescent lights.
Pendelleuchte Gehäuse aus Alu-druckguß, komplett mit Refl ektor aus
transparentem und gerilltem Polykarbo-nat. Entladungslampen mit VVG
und 3 Fassungen E 27 für Kompaktleuchtstoffl ampen,sowie Halo-genlampen. Kompaktleuchtstoffl ampen
in getrennter Schaltung der Lampen.
COLLECTION
Camp
410
max
200
0
412
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57085 QT-32 3x E27 max 75W - 240V kg. 2,6 m3 0,088 B5
TC-TSE 3x E27 max 30W - 240V
850°IP 40
Accessories
410
max
200
0
412
57075 HIT-CE G12 70W-240V kg. 4,9 m3 0,088 B5
57065 HIT-CE G12 150W-240V kg. 5,4 m3 0,088 B5
IP 40
CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
90���
52�
300
200
1 x G12
104�( 2x52�)��
Ι max:380 cd/klm
400
90�
Schermo di protezione incluso per art. 57065-57075.Protection screen included for item 57065-57075.Abschlußscheibe einschließlich für Art. 57065-57075.
57280 57290
Accessorio inox satinato.
Satinised stainless steel accessory.
Zubehörteile aus satiniertem Edelstahl.
Schermo di protezione in vetro temprato satinato, solo per art. 57085.
Tempered satinated glass protection screen only for item 57085.
Abschirmung aus satiniertem Glas nur für Leuchte 57085.
BA
78 Traddel OUTDOOR - INDEX NE
WS
OUTDOORTexo Square
Texo Pro
Texo Maxi
Stalk
Stalk Led Plus
Stalk Maxi
pag 94
pag 93
pag 90pag 89
pag 86pag 86pag 85
pag 82 pag 82 pag 82 pag 82
pag 81pag 81
79 INDEX - OUTDOOR Traddel NE
WS
NE
WS
80 Traddel OUTDOOR - TEXO
E 41017
Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68.
IP 68 terminal-block for fast connections.
Verbindungsmuffe IP 68.
E 41025
Kit per giunzione stagna con resina. IP68
Resined watertight juntion-kit IP68
Gießharzmuffe IP 68
È necessario prevedere un drenag-gio con ghiaia di almeno 20 cm.At least a 20 cm deep drainage hole fi lled by gravel must be made to prevent fl ooding.Es muss eine Kiesbettung von min-destens 20 cm zur Dränung vorge-sehen werden.
1 ingresso: usare tassativamen-tecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2
1 input: use only H07RN-F 3 x 1.5sq.mm cable1 Eingang: unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2
verwenden.
Accessories
NE
WS
81 TEXO - OUTDOOR Traddel
OUTDOOR
Texo Square
Incasso carrabile con ottica diffusa o asimetrica per lampade a scarica o fl uorescenti. Corpo in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fl uorotitana-
zione. Flangia superiore in acciaio inox o acciaio corten, vetro temprato e viteria in acciaio inox.
Alimentatori 230/240V inclusi.
Recessed light that can be driven over, with diffused or asymmetrical optics for discharge
or fl uorescent lights. Die-cast aluminium body with high-resistance paint and fl uorotitanate pre-treatment. Stainless steel and corten steel upper
fl ange, hardened glass, and stainless steel screws and nuts. 230/240V drivers included.
Bodeneinbauleuchte überfahrbar, mit symmetri-scher oder asymmetrischer Lichtverteilung, für Entladungs- oder Kompaktleuchtstoffl ampen.
Gehäuse aus Aludruckguß mit widerstandsfähi-ger Lackierung, sichtbarer fl ansch aus Edelstahl oder Rostoptik, gehärtetes Glas und Edelstahl-
schrauben, Betriebsgeräte 230/240V eingebaut.
100°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57725 180x180x111 mm TD - D G24d - 13W - 240V kg. 2,45 m3 0,04 B1
57726 180x180x111 mm TD - D G24d - 13W - 240V kg. 2,45 m3 0,04 A6
850° 2000kGIP 67 40° 12J
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57705 180x180x111 mm HIT - TE - CE G8,5 35W - 240V kg. 2,30 m3 0,04 B1
57706 180x180x111 mm HIT - TE - CE G8,5 35W - 240V kg. 2,30 m3 0,04 A6
850° 2000kGIP 67 60° 12J
90°
17°
750
90°
1000
500
HIT-TE-CE G8,535W
17°
Ι max:766 cd/klm
��� ���
���
�
��� ���
��
CODE
52800ControcassaOuter Casing
CODE
52800ControcassaOuter Casing
0
5
9
7 mlux
6
230
105
65
30
0,6 m
15 5
4
3
2
1
��� ���
��
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57715 180x180x111 mm HIT - TE - CE G8,5 20W - 240V kg. 2,30 m3 0,04 B1
57716 180x180x111 mm HIT - TE - CE G8,5 20W - 240V kg. 2,30 m3 0,04 A6
850° 2000 kgIP 67 110° 55° 12J
90°55°
300
90°
400
200
HIT-TE-CE G8,520W
110°(2X55°)
Ι max:237 cd/klm
��� ���
���
�
7 3,0
0
mlux
220
112
46
21
0,6 m
12 2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 209For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 209Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 209
Acciaio cortenCorten steelRostoptik
A6
Acciaio inoxStainless steelEdelstahl
B1
A richiesta fl angia in acciaio inoxStainless-steel fl ange on request.Auf Wunsch Flansch aus Edelstahl. N
EW
S
155
Ø 170
CODE
52870 ControcassaOuter Casing
OUTDOOR
82 Traddel OUTDOOR - TEXO
Texo Pro
Incasso carrabile con ottica fi ssa o basculante per lampade fl uore-scenti alogene o scarica. Corpo e fl angia in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fl uorotitana-zione. Vetro temprato trasparente o satinato, viteria in acciaio inox. Alimentatori elettronici 230/240V inclusi.
Recessed light that can be driven over, with fi xed or pivoted optics for fl uorescent halogen or discharge lights. Die-cast aluminium body and fl ange with high-resistance paint and fl uorotitanate pre-treatment. Transparent or satinised hardened glass, stainless steel screws and nuts. 230/240V electronic drivers included.
Bodeneinbauleuchte überfahrbar, mit starrem oder schwenkbarem Refl ektor für Halogen-, Entladungs- und Kompaktleuchtstoffl ampen.Gehäuse und Flansch aus Alu-druckguß und widerstandsfähiger Lackierung, transparenter oder satinierter Glasscheibe, mit EVG 230/240V.
100°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56745 200 x 148 mm MLF GX53 6W - 240V kg. 1,65 m3 0,009 A5
850°IP 67 2000 kg 10J ( photo 1 )35°
148
Ø 200
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56755 200 x 224 mm PAR20 E27 max 50W - 240V kg. 2,35 m3 0,011 A5
850°IP 67 2000 kg 10J85° ( photo 2 )
90°
15°
1500
90°
2000
1000
PAR20 E27max 50W
30°(2x15°)
Ι max:1000 cd/klm
90°
12,5°
3000
90°
4000
2000
HIT-TC-CEPGJ5 20W
25°( 2x12,5°)
Ι max:3300 cd/klm
90°
19°
1500
90°
2000
1000
GU5,3 (38°)35W
38°(2x19°)
Ι max:1450 cd
90°55°
300
90°
400
200
HIT-TC-CEPGJ5 20W
110°( 2x55°)
Ι max:200 cd/klm
240
Ø 170
CODE
52880 ControcassaOuter Casing
56765 200 x 224 mm QR - CBC51 GU5,3 max 35W - 12V kg. 2,35 m3 0,011 A5
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
850°IP 67+2000kG 10J75° +/- 20° ( photo 3 )
25°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56775 200 x 224 mm HIT - TC - CE PGJ5 20W - 240V kg. 2,45 m3 0,011 A5
850°IP 67 2000 kg 10J50° ( photo 4 )
100°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56785 200 x 224 mm HIT - TC - CE PGJ5 20W - 240V kg. 2,45 m3 0,011 A5
850°IP 67 2000 kg 10J50° ( photo 4 )
224
Ø 200
2
4
1
3
NE
WS
83 TEXO - OUTDOOR Traddel
E 41017
Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68.
IP 68 terminal-block for fast connections.
Verbindungsmuffe IP 68.
E 41025
Kit per giunzione stagna con resina. IP68
Resined watertight juntion-kit IP68
Gießharzmuffe IP 68
È necessario prevedere un drenag-gio con ghiaia di almeno 20 cm.At least a 20 cm long drain hole fi lled by gravel must be made to prevent fl ooding. Es muss eine Kiesbettung von min-destens 20 cm zur Dränung vorge-sehen werden.
2 ingressi: usare tassativamen-tecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2
2 inputs: only use H07RN-F 3 x 1.5 sq.mm cable 2 Eingänge: Unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 benützen
Accessories
20° 20°
Ottica orientabilesu articoli: 57765Orientable refl ectoron art: 57765Optik schwenkbar Artkeln: 57765
NE
WS
84 Traddel OUTDOOR - TEXO
E 41017
Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68.
IP 68 terminal-block for fast connections.
Verbindungsmuffe IP 68.
E 41025
Kit per giunzione stagna con resina. IP68
Resined watertight juntion-kit IP68
Gießharzmuffe IP 68
È necessario prevedere un drenag-gio con ghiaia di almeno 20 cm.At least a 20 cm long drain hole fi lled by gravel must be made to prevent fl ooding. Es muss eine Kiesbettung von min-destens 20 cm zur Dränung vorge-sehen werden.
2 ingressi: usare tassativamen-tecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2
2 inputs: only use H07RN-F 3 x 1.5 sq.mm cable 2 Eingänge: Unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 benützen
Accessories
15° 15°
Ottica orientabilesu articoli: 57785-57786-57795-57765-57775-57766Orientable refl ectoron art: 57785-57786-57795-57765-57775-57766Optik schwenkbar Artkeln: 57785-57786-57795-57765-57775-57766
NE
WS
85 TEXO - OUTDOOR Traddel
OUTDOOR
Texo Maxi
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 211For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 211Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 211
AlluminioAluminiumAluminium
A5
Acciaio CortenCorten steelRostoptikt
A6
Acciaio inoxStainless steelEdelstahl
B1
303
Ø 260 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57785 260 x 303 HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,95 m3 0,034 A5
57795 260 x 303 HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,95 m3 0,034 B1
57786 260 x 303 HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,95 m3 0,034 A6
IP 67 850° +2000 kg10° 75° 20J90°
5°
15000
90°
20000
10000
HIT-CE G1270W
10°(2x5°)
Ι max:15630 cd/klm
370
Ø 266
CODE
52850 ControcassaOuter Casing
5 20
0
mlux
140
25
8
0,3 m
15
15
5
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57765 260 x 303 HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,95 m3 0,034 A5
57775 260 x 303 HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,95 m3 0,034 B1
57766 260 x 303 HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,95 m3 0,034 A6
IP 67 850° 2000 kg +60° 75° 20J90°
30°
600
90°
800
400
HIT-CE G1270W
60°(2x30°)
Ι max:615 cd/klm
8 5
0
mlux
830
115
37
16
0,3 m
4
3
2
1
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57835 260 x 303 TC - D G24d-3 26W - 240V kg. 4,80 m3 0,034 A5
57836 260 x 303 TC - D G24d-3 26W - 240V kg. 4,80 m3 0,034 A6
IP 67 850° 2000 kg100° 20J55°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57825 260 x 303 TC-TEL GX24q-3-4 26/32/42W - 240V kg. 4,65 m3 0,034 A5
57826 260 x 303 TC-TEL GX24q-3-4 26/32/42W - 240V kg. 4,65 m3 0,034 A6
IP 67 850° 2000 kg100° 20J60°
90°50°
150
90°
200
100
100°(2x50°)
Ι max:185 cd/klm
Incasso carrabile con ottica fi ssa, basculante o asimetrica per lampade a scarica o fl uorescenti. Corpo e fl angia
superiore in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fl uorotitanazione,
o fl angia superiore in acciaio inox o acciaio corten. Vetro temprato trasparente o satinato, viteria in acciaio inox.
Alimentatori ferromagnetici o elettronici 230/240V inclusi.
Recessed light that can be driven over, with fi xed or asymmetrical optics for fl uorescent or discharge lights.
Die-cast aluminium upper body and fl ange with high-resi-stance paint and fl uorotitanate pre-treatment, or stainless
steel and corten steel upper fl ange, hardened transpa-rent or satinised glass. Stainless steel screws and nuts. 230/240V ferromagnetic or electronic drivers included.
Bodeneinbauleuchte überfahrbar, mit starrem oder schwenkbarem Refl ektor für Halogen-, Entladungs- und
Kompaktleuchtstoffl ampen.Gehäuse und Flansch aus Aludruckguß und wider-
standsfähiger Lackierung, transparenter oder satinierter Glasscheibe, mit EVG 230/240V.
NE
WS
OUTDOOR
86 Traddel OUTDOOR - TEXO
Texo Maxi
303
Ø 260 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57745 260 x 303 mm HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,90 m3 0,034 A5
57755 260 x 303 mm HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,90 m3 0,034 B1
57746 260 x 303mm HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,90 m3 0,034 A6
IP 67 850° 2000 kg100° 20J75°90°
50°
300
90°
400
200
HIT-CE G1270W
100°(2x50°)
Ι max:209 cd/klm
370
Ø 266
CODE
52850 ControcassaOuter Casing
370
Ø 266
CODE
52850 ControcassaOuter Casing
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
57805 260 x 303 mm HIT - TC - CE Rx7s 70W - 240V kg. 6,15 m3 0,034 A5
57815 260 x 303 mm HIT - TC - CE Rx7s 70W - 240V kg. 6,15 m3 0,034 B1
57806 260 x 303 mm HIT - TC - CE Rx7s 70W - 240V kg. 6,15 m3 0,034 A6
IP 67 850° 2000 kg75° 20J90°
13°
750
90°
1000
500
1 x HIT-TC70W
13°
Ι max:795 cd/klm
303
Ø 260
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 211For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 211Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 211
AlluminioAluminiumAluminium
A5
Acciaio CortenCorten steelRostoptikt
A6
Acciaio inoxStainless steelEdelstahl
B1
NE
WS
87 TEXO - OUTDOOR Traddel
È necessario prevedere un drenag-gio con ghiaia di almeno 20 cm.At least a 20 cm long drain hole fi lled by gravel must be made to prevent fl ooding. Es muss eine Kiesbettung von min-destens 20 cm zur Dränung vorge-sehen werden.
2 ingressi: usare tassativamen-tecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2
2 inputs: only use H07RN-F 3 x 1.5 sq.mm cable 2 Eingänge: Unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 benützen
E 41025
Kit per giunzione stagna con resina. IP68
Resined watertight juntion-kit IP68
Gießharzmuffe IP 68
E 41017
Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68.
IP 68 terminal-block for fast connections.
Verbindungsmuffe IP 68.
Accessories
NE
WS
88 Traddel OUTDOOR - STALK
NE
WS
89 STALK - OUTDOOR Traddel
OUTDOOR
Stalk
Serie di apparecchi a palo con profi lo a sezione rettangolare, mono e biemissione. Corpo in estrusione di alluminio con verniciatura ad
alta resistenza e pretrattamento di fl uorotitanazione. Diffusore in meta-crilato opale, guarnizioni in silicone, viterie in acciaio inox.
Sorgenti fl uorescenti ad alimentazione elettronica.
Range of single bi-emission upright pole items with rectangular cross-section. Extruded aluminium body with high-resistance paint
and fl uorotitanate pre-treatment. Opal methacrylate diffuser, silicone seals, stainless steel screws, nuts and pole bases. Fluorescent with
electronic driver. New corten fi nish.
Rechteckige Pollerleuchte mit ein- oder zweifachem Lichtaustritt. Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium und widerstandsfähiger Lackierung. Lichtaustritte aus matten Methacrylat, Silikondichtung,
Schrauben und Montagesockel aus Edelstahl, mit EVG für Kompakt-leuchtstoffl ampen.
90°
50°
100
90°
100
50°
90°
50°
100
90°
100
50°
TC-L 2G1118W-36W
100°( 2x50°)
Ι max:103 cd/klm
TC-EL 2G79W
100°( 2x50°)
Ι max:103 cd/klm
90°
50°
150
100
TC-L 2G1118W-36W
100°( 2x50°)
Ι max:128 cd/klm
90°
50°
150
100
TC-EL 2G79W
100°( 2x50°)
Ι max:128 cd/klm
90°
90°
700
85 60
170120
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
53975 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,00 m3 0,012 A5
53976 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,00 m3 0,012 A6
53977 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,00 m3 0,012 A7
IP 55
����
�� ��
����
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
53985 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,80 m3 0,016 A5
53986 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,80 m3 0,016 A6
53987 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,80 m3 0,016 A7
IP 55
����
����
�� ��
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
53865 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 5,05 m3 0,024 A5
53866 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 5,05 m3 0,024 A6
53867 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 5,05 m3 0,024 A7
IP 55
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
53965 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 4,90 m3 0,024 A5
53966 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 4,90 m3 0,024 A6
53967 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 4,90 m3 0,024 A7
IP 55
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
53885 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,90 m3 0,016 A5
53886 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,90 m3 0,016 A6
53887 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,90 m3 0,016 A7
IP 55
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
53875 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,10 m3 0,012 A5
53876 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,10 m3 0,012 A6
53877 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,10 m3 0,012 A7
IP 55
360
85 60
130120
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56965 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,60 m3 0,009 A5
56966 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,60 m3 0,009 A6
56967 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,60 m3 0,009 A7
IP 55
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56975 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,50 m3 0,009 A5
56976 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,50 m3 0,009 A6
56977 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,50 m3 0,009 A7
IP 55
Accessories
�
Kit tiranti di fi ssaggio con dima di posiziona-mento. Escluso art. 56965-56966-56967.
Fixing tie kit with positioning template.Excluding items 56965-56966-56967.
Zugstangenset mit Positionierungsschablone.Ausschließlich Art. 56965-56966-56967.
CODE DIMENSION
53890 H 270 mm
NE
WS
Accessories
�
Kit tiranti di fi ssaggio con dima di posiziona-mento. Escluso art. 56965-56966-56967.
Fixing tie kit with positioning template.Excluding items 56965-56966-56967.
Zugstangenset mit Positionierungsschablone.Ausschließlich Art. 56965-56966-56967.
CODE DIMENSION
53890 H 270 mm
90 Traddel OUTDOOR - STALK
200
8560
400
1100
400
85
60
120170
200
8560
400
OUTDOOR
Stalk
Serie di apparecchi per applicazioni a parete e da palo con profi lo a sezione rettangolare, mono e biemissione. Corpo in estrusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fl uorotitanazione. Diffusore in metacrilato opale, guarnizioni in silicone, viterie in acciaio inox. Sorgenti fl uorescenti ad alimentazione elettronica.
Range of single and bi-emission items for wall and upright pole ap-plications, with rectangular cross-section. Extruded aluminium body with high-resistance paint and fl uorotitanate pre-treatment. Opal methacrylate diffuser, silicone seals, stainless steel screws, nuts and pole bases. Fluorescent sources with electronic driver.
Rechteckige Wand- oder Pollerleuchte mit ein- und zweifachem Lichtaustritt, Gehäuse aus Aludruckguß mit widerstandsfähiger Lackierung, Lichtaustritte aus mattem Methacrylat, Silikondichtun-gen, Schrauben und Montagesockel aus Edelstahl, mit EVG für Kompaktleuchtstoffl ampen.
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
53845 200x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,15 m3 0,014 A5
53846 200x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,15 m3 0,014 A6
53847 200x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,15 m3 0,014 B1
IP 55
90°
50°
150
100
TC-L 2G1118W
100°( 2x50°)
Ι max:128 cd/klm
90°
200
8560
400
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
53945 200x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,05 m3 0,014 A5
53946 200x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,05 m3 0,014 A6
53947 200x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,05 m3 0,014 B7
IP 55
90°
50°
100
90°
100
50°
TC-L 2G1118W
100°( 2x50°)
Ι max:103 cd/klm
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
53995 200x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,10 m3 0,014 A5
53996 200x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,10 m3 0,014 A6
53997 200x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,10 m3 0,014 B7
IP 55
90°
50°
100
90°
100
50°
TC-L 2G1118W
100°( 2x50°)
Ι max:103 cd/klm
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
53825 h 1100x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 4,70 m3 0,033 A5
53826 h 1100x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 4,70 m3 0,033 A6
53827 h 1100x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 4,70 m3 0,033 B7
IP 55
90°
50°
150
100
TC-L 2G1118W
100°( 2x50°)
Ι max:128 cd/klm
90°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
53805 h 3000x600 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 10,85 m3 0,088 A5
53806 h 3000x600 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 10,85 m3 0,088 A6
53807 h 3000x600 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 10,85 m3 0,088 B7
IP 55
90°
50°
150
100
TC-L 2G1136W
100°( 2x50°)
Ι max:128 cd/klm
90°
3000
600
85
140200
60
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 217For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 217Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 217
NE
WS
91 STALK - OUTDOOR Traddel
3000
92 Traddel OUTDOOR - STALK
Accensione fl uorescente 1. / Turning fl uorescent 1. / Turning fl uoreszierend 1. Accensione led 2. / Turning LED 2. / Turning LED 2.Accensione combinata 1-2. / Turning combined 1-2. / Turning kombiniert 1-2.
NE
WS
3000
60 85
600
600
1400
6085
600
1100
60
85
400
600
93 STALK - OUTDOOR Traddel
Accessories
Kit tiranti di fi ssaggio con dima di posiziona-mento. Escluso art. 56965-56966-56967.
Fixing tie kit with positioning template.Excluding items 56965-56966-56967.
Zugstangenset mit Positionierungsschablone.Ausschließlich Art. 56965-56966-56967.
CODE DIMENSION
53890 H 270 mm
90°
50°
150
100
TC-L 2G1136W
100°( 2x50°)
Ι max:128 cd/klm
90°
90°
50°
150
100
TC-L 2G1118W
100°( 2x50°)
Ι max:128 cd/klm
90°
90°
50°
100
90°
100
50°
TC-L 2G1136W
100°( 2x50°)
Ι max:103 cd/klm
OUTDOOR
Stalk-Led Plus
Elementi per illuminazione di esterni fi nalizzati all’impiego di sorgenti luminose fl uorescenti abbinate
a led, a doppia accensione. Costituito da palo con profi lo a sezione rettangolare mono e biemissione.
Corpo in estrusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fl uorotitanazione.
Diffusore in metacrilato opale, guarnizioni in silicone, veterie e basi in acciaio inox.
Elements for external lighting, for use with fl uorescent light sources coupled with LEDs; with two switch-on points. Consisting of single and bi-emission upright
pole with rectangular cross-section. Extruded alumi-nium body with high-resistance paint and fl uorotitana-te pre-treatment. Opal methacrylate diffuser, silicone
seals, stainless steel screws, nuts and bases.
Mast- und Pollerleuchte für Kompaktleuchtstof-fl ampen und LEDs, separat schaltbar.Gehäuse aus
stranggepresstem Aluminium mit widerstandsfähiger Lackierung, Lichtaustritt aus Methacrylat, Silikon-dichtungen, Schrauben und Montagesockel aus
Edelstahl.
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56925 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W blue 70° kg. 5,00 m3 0,024 A5
56926 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W amber 70° kg. 5,00 m3 0,024 A6
IP 55
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56915 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V + LED 2W blue 70° kg. 4,80 m3 0,033 A5
56916 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V + LED 2W amber 70° kg. 4,80 m3 0,033 A6
IP 55
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56905 h 3000 mm TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W blue 70° kg. 10,95 m3 0,088 A5
56906 h 3000 mm TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W amber 70° kg. 10,95 m3 0,088 A6
IP 55
���
NE
WS
NE
WS
TC-L 2G1155W
1,8 lux8 lux
1,9 lux
35 lux
9 lux 10 lux
2 lux
5 m10 m
4,5
m
3,3 lux8 lux
1,9 lux
35 lux
9 lux 10 lux
2 lux
5 m10 m
4,5
m
3,3 lux8 lux
1,9 lux
35 lux
9 lux 10 lux
2 lux
5 m10 m
4,5
m
10 m5 m
5 m
Disponibile da marzo 2008 versione multipotenza 55/80W/ Available as of March 2008: the 55/80W multipower version./Ab März 2008 ist die Mehrfachleistungsausführung 55/80W erhältlich.
750
4500
600
1000
94 Traddel OUTDOOR - STALK
OUTDOOR
Stalk MaxiSistema di illuminazione a luce diretta fi nalizzato all’impiego di sorgenti luminose fl uorescenti con o senza luce ausiliaria a led a doppia accensione. Costituito da palo a sezione rettangolare differenziata. Parte inferiore zincata e verniciata nero goffrato. Parte superiore in estruso d’alluminio pretrattato con fl uoroti-tanazione e verniciato a polveri grigio metallizzato, oppure versione con totale fi nitura corten. Diffusore in policarbonato opale, guarnizioni in silicone, viterie in acciaio inox.
Direct light system, for use with fl uorescent light sources, with or without auxiliary double switch-on LED light. Consisting of upright pole with differentiated rectangular cross-section. Galvanised and embossed black-painted lower part. Upper part in extruded aluminium, either fl uorotitanate pre-treated and coated with metalised grey powder paint or in version with total corten fi nish. Opal polycarbonate diffuser, silico-ne seals, stainless steel screws and nuts.
Mastleuchte direkt strahlend für Kompaktleuchtstoffl ampen, optional mit zusätzlichen LEDs separat geschaltet. Abgesetzter Mast unterer Teil verzinkt und schwarz lackiert, oberer Teil aus stranggepresstem Aluminium und grau lackiert oder komplett in Rostoptik. Lichtaustritt aus mattem Polykarbonat, Silikon-dichtungen und Edelstahlschrauben.
4500
3000
1100
Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 217For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 217Weitere Ausführungen im Katalog Traddel 2006-2007 Seite 217
90°
50°
150
100
TC-L 2G1155W
100°( 2x50°)
Ι max:128 cd/klm
90°
90°
50°
150
100
TC-L 2G1155W
100°( 2x50°)
Ι max:128 cd/klm
90°
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56935 h 4500x750 mm TC-L 2G11 55W - 240V kg. 42,80 m3 0,12 A5+C7
56936 h 4500x750 mm TC-L 2G11 55W - 240V kg. 42,80 m3 0,12 A6
IP 55
CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH
56945 h 4500x750 mm TC-L 2G11 55W - 240V + 3 LED x 2W blue 70° kg. 43,50 m3 0,12 A5+C7
56946 h 4500x750 mm TC-L 2G11 55W - 240V + 3 LED x 2W amber 70° kg. 43,50 m3 0,12 A6
IP 55
3 LED X 2W
NE
WS
95 STALK - OUTDOOR Traddel
96 Traddel CONTROL SYSTEM
Il confort degli ambienti, in particola-
re quelli di lavoro, è uno dei principali
obiettivi della progettazione architettoni-
ca. A tal fi ne Traddel ha studiato sistemi
di controllo della luce che consentono
di realizzare ogni idea di “controllo luce”
pensata per il proprio spazio. Variazioni
d’intensità luminosa, effetti di colore,
sequenze di scenari consentono di
rendere un ambiente più stimolante. Il
controllo della luce artifi ciale, in relazio-
ne alla luce naturale presente, consen-
te anche di avere un minor consumo di
energia senza alterare il buon confort
visivo e di spegnere le sorgenti lumino-
se in assenza di persone; tutte queste
operazioni possono essere automatiz-
zate. Soluzioni tecniche pensate con
la volontà di offrire all’utente degli stru-
menti innovativi e facili da usare.
The comfort of environments, particu-
larly work environments, is one of the
main aims in architectural planning. To
this end, Traddel has designed lighting
control systems that make it possible
to implement all “lighting manage-
ment” concepts to serve your particu-
lar space. Variation of lighting intensity,
colour effects, sequences of scenes
make it possible to make an environ-
ment more stimulating. The control of
artifi cial light in relation to the natural
light present makes it possible to have
lower energy consumption without
compromising good visual comfort
and to turn the lights off when no one
is there; all these operations can be
automated. Technical solutions spe-
cifi cally designed to offer innovative
products that are easy to use.
Der Komfort der Umgebungen, insbe-
sondere der Arbeitsumgebungen, ist ei-
nes der wichtigsten Ziele der architekto-
nischen Entwicklung. Hierzu hat Traddel
Lichtkontrollsysteme entwickelt, die jede
„Lichtkontrollidee“ für die einzelnen Be-
reiche realisieren. Leuchtstärkevariatio-
nen, Farbeffekte und Szenenfolgen ver-
wirklichen ein stimulierendes Ambiente.
Die Kontrolle des künstlichen Lichts in
Bezug auf das vorliegende natürliche
Licht ermöglicht auch einen geringe-
ren Energieverbrauch, ohne den guten
Sichtkomfort zu beeinträchtigen und die
Lichtquellen abzuschalten, wenn kei-
ne Personen anwesend sind; all diese
Vorgänge können automatisiert werden.
Technische Lösungen mit dem Ziel,
dem Anwender innovative und leicht an-
zuwendende Instrumente zu bieten.
CONTROL SYSTEMSistemi di gestione luce / Light management systems / Lichtkontrollsysteme
NE
WS
Il confort degli ambienti, in particola-
re quelli di lavoro, è uno dei principali
obiettivi della progettazione architettoni-
ca. A tal fi ne Traddel ha studiato sistemi
di controllo della luce che consentono
di realizzare ogni idea di “controllo luce”
t il i i V i i i
The comfort of environments, particu-
larly work environments, is one of the
main aims in architectural planning. To
this end, Traddel has designed lighting
control systems that make it possible
to implement all “lighting manage-
t” t t ti
Der Komfort der Umgebungen, insbe-
sondere der Arbeitsumgebungen, ist ei-
nes der wichtigsten Ziele der architekto-
nischen Entwicklung. Hierzu hat Traddel
Lichtkontrollsysteme entwickelt, die jede
„Lichtkontrollidee“ für die einzelnen Be-
i h li i L ht tä k i ti
97CONTROL SYSTEM Traddel
Legend
Legenda
DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocollo digi-tale per il controllo degli apparecchi di illuminazione.RGB: è il nome del modello additivo che si basa sui tre colori primari, rosso (RED), verde (GREEN), blu (BLUE). La loro mi-scelazione da luogo ad un’infi nita varietà di sfumature cromati-che che permettono anche la creazione del bianco.BUS DALI: è il mezzo che permette la comunicazione bidire-zionale di istruzioni tra unità di controllo e dispositivi DALI.GRUPPI DALI: Un gruppo è un insieme di apparecchi che re-agiscono in misura uguale ad un determinato comando DALI. In un sistema DALI possono esserci al massimo 16 gruppi.INDIRIZZI / INDIRIZZAMENTO DEI GRUPPI / UNITA’ DI CONTROLLO: è la procedura che attribuisce agli apparecchi collegati sul “BUS DALI” un indirizzo specifi co permettendo la successiva identifi cazione. Il protocollo DALI supporta fi no ad un massimo di 64 indirizzi.
SCENA/SCENARI: indica la situazione luminosa di una stan-za derivante dal contributo dei singoli apparecchi di illumina-zione regolati/dimmerati entro determinate modalità. Questo presuppone che in questa stanza ci siano un certo numero di apparecchi di illuminazione o di gruppi di apparecchi e che la loro luminosità possa essere impostata in maniera indipen-dente da quella degli altri. Il protocollo DALI suppurta un mas-simo di 16 scene.GESTIONE DINAMICA: è un sistema che permette di avere scenari di luce in movimentoSEQUENZA: con il termine sequenza si intende il richiamo in automatico e ciclico delle scene precedentemente impostate. A questa è anche possibile impostare un tempo di permanen-za della scena e di dissolvenza.SCHEDULE: è una funzione che permette di impostare e ri-chiamare delle sequenze o delle scene nell’arco delle 24 ore.
E’ possibile assegnare una schedula differente ad ogni giorno della settimana.TEMPO DI DISSOLVENZA/FADING: è il tempo nel quale il sistema di illuminazione passa da uno scenario a quello suc-cessivo in modalità sequenziale.WIRELESS: Trasmissione tramite tecnologia ad onde radio. Segnale trasmesso anche attraverso pareti con distanza utile di trasmissione variabile in base alla densità dei materiali delle pareti.MASTER-SLAVE: nel collegamento “MASTER-SLAVE” pos-sono essere comandati contemporaneamente fi no a 16 unità di controllo DALI EASY mediante telecomando. Questo signifi -ca che possono essere messi a punto sistemi di illuminazione con oltre 32 indirizzi DALI.RICEVITORE AD INFRAROSSI: riceve i segnali dal teleco-mando e li inoltra all’unità di controllo.
DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): digital protocol for the control of lighting systems.RGB: this is the name of the add-on model that is based on the three primary colours red, green and blue. When mixed they create an infi nite number of shades and also permit the creation of white.DALI BUS: this is the means by which two-way communi-cation of instructions between control unit and DALI devices is possible.DALI GROUPS: a group is a set of devices that react to the same extent to a given DALI command. There can be a maxi-mum of sixteen groups in a DALI system.ADDRESSES / GROUP ADDRESSING / CONTROL UNIT: this is the procedure that attributes a specifi c address to the devices connected on the “DALI BUS” allowing sub-
sequent identifi cation. The DALI protocol supports up to 64 addresses.SCENE / SCENES: this indicates the lighting situation of a room deriving from the contribution of the individual lighting devices adjusted/dimmed in a certain way. This assumes that in this room there are a certain number of light fi ttings or groups of light fi ttings and that the luminosity of each can be set independently. The DALI protocol supports up to 16 scenes.DYNAMIC MANAGEMENT: this is a system that makes it possible to have moving light scenes. SEQUENCE: the term sequence means the automatic and cyclical recall of scenes that were previously set. It is also possible to set a scene duration time and fadeout. SCHEDULE: this is a function that makes it possible to set
and recall sequences and scenes over the twenty-four hour period. It is possible to assign a different schedule to each day of the week.FADING: this is the time in which the lighting system moves from one setting to the next sequentially.WIRELESS: transmission by radio waves.Signals transmitted also through walls with variable useful tran-smission distance depending on the density of the materials of the walls. MASTER-SLAVE: in the “MASTER-SLAVE” connection up to sixteen DALI EASY control units can be controlled by remote control at the same time. This means that lighting systems with more than 32 DALI addresses can be fi ne tuned. INFRARED RECEIVERS: these receive remote control si-gnals and sends them to the control unit.
Zeichenerklärung
DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): Digitales Protokoll zur Kontrolle der Beleuchtungsgeräte.RGB: Das ist der Name des zusätzlichen Modells, das auf drei Grundfarben basiert, rot (RED), grün (GREEN), blau (BLUE). Ihre Mischung schenkt uns eine unendliche Variation an Farbnuan-cen, die auch die Kreierung der Farbe Weiß ermöglichen.BUS DALI: Das ist das Mittel, das die doppelt ausgerichtete Kommunikation zwischen den Kontrolleinheiten und den Vor-richtungen DALI ermöglicht. GRUPPEN DALI: Eine Gruppe stellt verschiedene Geräte dar, die auf einen bestimmten Befehl DALI gleich reagieren. In einem System DALI können höchstens 16 Gruppen vorhanden sein.ADRESSEN / ADRESSIERUNG DER GRUPPEN / KON-TROLLEINHEIT: Das ist das Verfahren, das den am „BUS DALI“ angeschlossenen Geräten eine spezifi sche Adresse zuweist, die
die folgende Identifi kation ermöglicht. Das Protokoll DALI trägt bis zu 64 Adressen.SZENE / SZENERIEN: gibt die Lichtsituation eines Raums an, die durch die einzelnen geregelten/gedimmerten Leuchtgeräte innerhalb bestimmter Vorgehensweisen stammt.Das setzt voraus, dass sich in diesem Raum eine bestimmte Anzahl von Leuchtgeräten oder Gerätegruppen befi ndet und ihre Leuchtkraft unabhängig von den anderen eingestellt werden kann. Das Protokoll DALI trägt höchstens 16 Szenen.DYNAMISCHE KONTROLLE: Es handelt sich um ein System, das sich bewegende Lichtszenerien ermöglicht. FOLGE: Unter dem Begriff Folge versteht man das automatische und zyklische Aufrufen der zuvor eingestellten Szenen. Es ist eben-so möglich, eine Szenen- und Überblendungszeit einzugeben.SCHEDULE: Das ist eine Funktion, die ermöglicht, Folgen oder
Szenen innerhalb von 24 Stunden einzustellen oder aufzurufen. Es ist möglich, jedem Tag der Woche eine unterschiedliche Ein-stellung zuzuweisen.ÜBERBLENDUNGSZEIT /FADING: Das ist die Zeit, in dem das Beleuchtungssystem von einer Szene zur nächsten aufei-nander folgend übergeht.WIRELESS: Übertragung durch Radiowellentechnologie.Auch durch Wände mit einem variablen Übertragungsabstand aufgrund der Dichte des Wandmaterials übertragenes Signal.MASTER-SLAVE: Im Anschluss “MASTER-SLAVE” können glei-chzeitig bis zu 16 Kontrolleinheiten DALI EASY mit Fernsteuerung gesteuert werden. Das bedeutet, dass Beleuchtungssysteme mit über 32 Adressen DALI abgestimmt werden können.INFRAROT-EMPFÄNGER: Erhält die Signale aus der Fernsteu-erung und leitet sie an die Kontrolleinheit weiter.
NE
WS
NE
WS
GESTIONE DALI BASE Dali base management / Kontrolle Dali base
98 Traddel CONTROL SYSTEM
Gestione DALI tramite pulsantiera per l’accensione, lo spegni-mento e la dimmerazione di 2 gruppi di apparecchi creati tra un massimo di 64 indirizzi. Per la composizione dei gruppi e la successiva gestione sono suffi cienti 2 pulsanti. È possibile creare una deviata.
DALI management by means of button pad for the turning on, off and dimming of two groups of devices created from among a maximum of 64 addresses. For the composition of the groups and subsequent management just two buttons are enough. It is possible to create a branch off.
Kontrolle DALI durch Druckknopftafel zum Einschalten, Aus-schalten und Dimmern von 2 unter max. 64 Adressen gebil-deten Gerätegruppen. Zur Zusammensetzung der Gruppen und die folgende Kontrolle sind 2 Druckknöpfe notwendig. Es ist möglich, eine Abweichung zu bilden.
DALI 1DALI 2Scena DScena CScena BScena ACOM
DALI SC
DALI PS1
DALI 1DALI 2T2 upT2 dnT1 upT1 dnCOM
DALI GC
LN
PE
OPPUREOR
DALI PS
L
N
DALI 1DALI 2
DALI 1DALI 2
LN
DALI 1DALI 2
NPEL
DALI RMarticolo DALIarticle DALI
trasformatore DALItrasformer DALI
LNPEDALI 1DALI 2
ON / OFFutenza elettricaelectricity usersDALI SC
Aggiungendo 1 “DALI SC” + 4 pulsanti si possono impostare fi no a 4 scenari. Il sistema può essere espanso fi no ad un mas-simo di 8 “DALI GC” per un tota-le di 16 gruppi e 4 “DALI SC” per un totale di 16 scene.
By adding 1 “DALI SC” + 4 pu-shbuttons it is possible to set four scenes. The system can be expanded up to a maximum of 8 “DALI GCs” for a total of 16 groups and 4 “DALI SCs” for a total of 16 scenes.
Wenn 1 “DALI SC” + 4 Druck-knöpfe zugefügt werden, kön-nen bis zu 4 Szenerien eingestel-lt werden. Das System kann auf max. 8 “DALI GC” erweitert wer-den, d.h. insgesamt 16 Gruppen und 4 “DALI SC” für insgesamt 16 Szenen.
GESTIONE DALI TOUCH PANEL DALI management touch panel / Kontrolle Dali touch panel
Gestione tramite “TOUCH PANEL” per l’accensione, lo spe-gnimento, la dimmerazione di un massimo di 5 gruppi di ap-parecchi, per la creazione e per la successiva gestione di un massimo di 5 scene. I 6 pulsanti possono essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI o ad una combinazione di questi.
TOUCH PANEL management for the turning on, turning off and dimming of up to fi ve groups of devices for the creation and the subsequent management of a maximum of fi ve sce-nes. The six buttons can be freely associated with groups, scenes, DALI commands or a combination these.
Kontrolle durch “TOUCH PANEL” zum Einschalten, Ausschal-ten und Dimmern von max. 5 Gerätegruppen, zur Bildung und folgenden Kontrolle von max. 5 Szenen. Die 6 Druckknöpfe können entweder Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI oder einer Kombination dieser zugewiesen werden.
DALI PS1
TOUCH PANEL
LN
PE
OPPURE
DALI PS
LNPEDALI 1DALI 2
L
N
DALI 1DALI 2
DALI 1DALI 2
LN
DALI 1DALI 2
DALI 1DALI 2
NPEL
DALI RMarticolo DALIarticle DALI
trasformatore DALItrasformer DALI
ON / OFFutenza elettricaelectricity users
NE
WS
99 CONTROL SYSTEM Traddel
X-TOUCH PANEL è un touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografi e colorate R,G,B,W). Dispone di 2 uscite per BUS DALI con max 64 unità ciascuna. Può as-segnare e controllare fi no ad un massimo di 16 gruppi DALI. Può defi nire e richiamare fi no ad un massimo di 16 scenogra-fi e DALI. Può settare fi no a 99 scenari luminosi. Si possono impostare delle schedulazioni settimanali indipendenti giorno per giorno. L’alimentatore del “BUS DALI” “DALI PS” o “DALI PS1” è venduto separatamente. Dispone di una cornice lumi-nosa che può essere settata nel colore preferito. E’ possibile aggiornare il software tramite porta IrDA. (gli “update” sono disponibili al sito: www.tridonicatco.com).
X-TOUCH PANEL is an interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting system a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes and coloured R,G,B,W). Two outputs are available for the DALI BUS with a maximum of 64 units each. It can assign and control up to sixteen DALI groups.It can defi ne and recall up to sixteen DALI scenes. It can set up to 99 light scenes. You can set weekly independent schedu-ling day by day. The “DALI BUS” “DALI PS” or “DALI PS1” dri-vers are sold separately. There is a light frame that can be set in the colour of choice. The software can be updated through the IrDA port. (the “updates” are available at the website: www.tridonicatco.com).
X-TOUCH PANEL ist ein interaktives touch panel mit Farb-Display, das ermöglicht, die Einstellung und die Kontrolle der Beleuchtung-ssysteme DALI leicht und schnell auszuführen.Die Kontrolle der Geräte wird über den Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und Modus “COLOR” ermöglicht (zur Bildung von Szenen und Farben R,G,B,W). Es verfügt über 2 Ausgänge für BUS DALI mit je max. 64 Einheiten. Es kann bis zu max. 16 Grup-pen DALI zuweisen und kontrollieren.Es können bis zu 16 Szenen und DALI defi niert und aufgerufen werden. Es können bis zu 99 Leuchtszenerien eingestellt werden. Es können wöchentliche, Tag für Tag unabhängige Einstellungen festgesetzt werden. Das Netzteil des “BUS DALI” “DALI PS” oder “DALI PS1” wird getrennt verkauft. Es verfügt über einen Leuchtrah-men, der in der bevorzugten Farbe eingestellt werden kann. Eben-so ist es möglich, die Software durch das Tor IrDA zu aktualisieren (die „Updates“ sind unter: www.tridonicatco.com erhältlich).
GESTIONE DALI TOUCH PANEL PROFESSIONAL DALI management professional touch panel / Kontrolle Dali touch panel professional
DALI GC
DALI 1DALI 2T2 upT2 dnT1 upT1 dnCOM
LN
DALI 1DALI 2
DALI PS1
TOUCH PANELPROFESSIONAL
LN
PE
OPPURE
DALI PS
LNPEDALI 1DALI 2
L
N
DALI 1DALI 2
DALI 1DALI 2
L
N
DALI 1DALI 2
NPEL
DALI RMarticolo DALIarticle DALI
trasformatore DALItrasformer DALI
DALI GC
ON / OFFutenza elettricaelectricity users220V / 24V
Se è necessario ac-cendere/spegnere l’impianto da altri punti di comando, possono essere associati i moduli “DALI GC” con i relativi pulsanti.
If it is necessary to switch on or off the system from other control points then a “Dali DC” can be con-nected with the relative switches.
Wenn das System aus anderen Bedienungs-stelle ein-/ausgeschal-tet werden Soll, kön-nen auch die „DALI GC“ Module und die betreffende Knöpfe benützt werden.
NE
WS
100 Traddel CONTROL SYSTEM
ARTICOLI PER GESTIONE DALI Items for DALI management / Artikel zur Kontrolle Dali
DALI PS Code: 57400
Alimentatore di BUS DALI (montaggio su barra ome-ga/din)
DALI PS1 Code: 57410
Alimentatore di BUS DALI (da incasso)
DALI GC Code: 57420
Modulo per la gestione di 2 gruppi DALI con funzio-ne on/off e dimmerazione. Si possono collegare fi no ad 8 moduli per un totale di 16 gruppi.
DALI SC Code: 57430
Modulo per la gestione di 4 scenari DALI con la funzione di richiamo. Si possono collegare sul BUS DALI fi no a 4 moduli per un totale massimo di 16 scenari.
DALI RM Code: 57470
Contatto relais per allacciamento di apparecchi d’il-luminazione e utenze elettriche.
TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA)
Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da in-casso per lampade alogene.
DALI TOUCH PANEL Code: 57440
Pannello per il controllo indipendente dei sistemi DALI. Permette di creare gruppi, scene ed inviare comandi agli apparecchi di illuminazione. I 6 pulsanti a disposizione permettono di essere associati indif-ferentemente a gruppi, scene, comandi DALI (on/off/dimmer) o ad una combinazione di questi. Non necessitano di controcassa.
TOUCH PANEL PROFESSIONAL Code: 57450
Touch panel interattivo con display a colori che con-sente di effettuare facilmente e velocemente l’impo-stazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “CO-LOR” (dedicata alla creazione di scenografi e colorate R,G,B,W). Non necessitano di controcassa.
DALI USB Code: 57460
Interfaccia PC/DALI. Permette di interfacciare il PC con il sistema DALI agevolando l’indirizzamento dei gruppi e la realizzazione delle scene rispetto a quella tramite pulsanti standard o del TOUCH PANEL. Il si-stema deve essere integrato con il software gratuito “CONFIG TOOL” (download su: www.tridonicatco.com). Il software permette inoltre di confi gurare le funzioni dei singoli reattori elettronici ed ottenere in-formazioni sullo stato di funzionamento.
DALI BUS driver (assembly on omega/din bar)
DALI BUS driver (for recessing)
Module for the management of two DALI groups with on/off and dimming function. Up to eight modules can be connected for a total of si-xteen groups.
Module for the management of four DALI scenes with recall function. Up to four modules can be con-nected on the DALI bus for a maximum of sixteen scenes.
Relay contact for the connection of the light fi ttings and other electrical appliances.
Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.
Panel for the independent control of the DALI sy-stems. It permits the creation of groups, scenes and it sends commands to the light fi ttings. The six but-tons available can be freely associated with groups, scenes, DALI commands (on/off/dimmer) or a com-bination these. No fi tting frame is required.
Interactive touch panel with colour display that ma-kes setting and managing the DALI lighting systems a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes coloured R,G,B,W). No fi tting frame is required.
PC/DALI interface. It makes it possible to interface the PC with the DALI system making the addressing of the groups and the implementation of the scenes easier than through standard buttons or TOUCH PANEL. The system must be integrated with the free “CONFIG TOOL” software (download on: www.tridonicatco.com).
Netzteil des BUS DALI (Einbau auf Omega/Din-Stange)
Netzteil des BUS DALI (versenkter Einbau)
Modul zur Kontrolle von 2 Gruppen DALI mit ON-/OFF- und Dimmerfunktion. Es können bis zu 8 Module für insgesamt 16 Gruppen angeschlossen werden.
Modul zur Kontrolle von 4 Szenerien DALI mit Aufruf-funktion. Es können am BUS DALI bis zu 4 Module für insgesamt max. 16 Szenerien angeschlossen werden.
Relaiskontakt für den Anschluss von Beleuchtung-sgeräten und elektrischen Einrichtungen.
Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für ver-senkten Einbau von Halogenlampen.
Paneel zur unabhängigen Kontrolle der Systeme DALI. Ermöglicht die Bildung von Gruppen, Szenen und die Übersendung von Steuerungen an die Beleuchtung-sgeräte. Die verfügbaren 6 Druckknöpfe können unabhängig Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI (on, off, dimmer) oder einer Kombination dieser zugewiesen werden. Sie benötigen kein Montagegehäuse.
Interaktives Touch panel mit Farbdisplay zur leichten und schnellen Einstellung und Kontrolle von Be-leuchtungssystemen DALI. Es kontrolliert die Geräte im Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und im Modus “COLOR” (zur Bildung von farbigen Szenen R,G,B,W). Es ist kein Montagegehäuse notwendig.
Schnittstelle PC/DALI. Ermöglicht die Schnittstel-lenverbindung des PCs mit dem System DAI und erleichtert die Adressierung der Gruppen und die Ausführung der Szenen gegenüber der Standard-Druckknopfausführung oder dem TOUCH PANEL. Das System muss mit der kostenlosen Software “CONFIG TOOL” integriert werden (download über: www.tridonicatco.com). Die Software ermöglicht außerdem die Konfi gurierung der Funktionen der einzelnen elektronischen Reaktoren und den Erhalt von Informationen über den Funktionszustand.
107
82
11
150
200
19
NE
WS
101CONTROL SYSTEM Traddel
Gestione tramite telecomando “DALI RMC” di 4 canali di uscita DALI (R,G,B,W). Il sistema gestisce fi no ad 8 indirizzi per canale. Il telecomando accende, spegne e dimmera ogni canale indistintamente. Inoltre possono essere richiamate fi no a 4 scenari d’ illuminazione.
Management using “DALI RMC” remote control with four DALI output channels (R,G,B,W). The system manages up to 8 ad-dresses per channel. The remote control turns on, turns off and dims each channel as required. In addition, up to four lighting scenes can be recalled.
Kontrolle durch Fernsteuerung “DALI RMC” mit 4 Ausgangskanä-len DALI (R,G,B,W). Das System kontrolliert bis zu 8 Adressen pro Kanal. Die Fernsteuerung führt das Einschalten, Ausschalten und Dimmern jedes Kanals getrennt aus. Außerdem können bis zu 4 Beleuchtungsszenerien aufgerufen werden.
GESTIONE DALI RGB ( solo per serie Unix ) / DALI RGB management (only for Unix series) / Kontrolle Dali RGB (nur für Unix Serie)
LN
PE
DALI EASY IR Y-CONNECTOR
L
N
IR
GND (-)CH4 + (W)CH3 + (B)CH2 + (G)CH1 + (R)
DALI EASY IRDALI EASY II
GND (-)CH4 + (W)CH3 + (B)CH2 + (G)CH1 + (R)DALI RMC
LNPE(-)(W)(B)(G)(R)
LNPE(-)(W)(B)(G)(R)
LNPE(-)(W)(B)(G)(R)
L
N
IR
DALI EASY II
R
DALI EASY IIDALI EASY IR Y-CONNECTOR
max8 art.
“DALI EASYII” può essere sincro-nizzato con altri moduli di control-lo della luce “DALI EASY II” (max 16 unità) tramite una connessione “MASTER-SLAVE”.
“DALI EASYII” can be synchroni-sed with other “DALI EASY II” light control modules (up to 16 units) through a “MASTER SLAVE” connection.
“DALI EASYII” kann mit anderen Kon-trollmodulen des Lichts “DALI EASY II” (max. 16 Einheiten) durch einen Anschluss “MASTERSLAVE” synchro-nisiert werden.
ARTICOLI PER GESTIONE DALI RBG Items for DALI RGB management / Artikel zur Kontrolle Dali RGB
Kontrolleinheit mit 4 Kanälen für Systeme DALI. Sie kann bis zu max.8 Adressen pro Kanal kontrollieren.Zur Erhöhung der Adressenzahl, das System MASTER-SLAVE verwenden.
Infrarot-Fernsteuerung zur Adressierung, Einschal-ten, Ausschalten, Dimmern und zur generellen Kontrolle der Einheiten DALI. Es kann eine Folge mit den gebildeten Szenen eingestellt werden.
Infrarot-Empfänger mit Anschlusskabel.
Steckverbinder zur Ausführung eines Anschlusses master-slave.
Schutzgehäuse zum Einbau an Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC”.
Adapter USB EASY mit Software zur schnellen Programmierung des Systems.
4-channel control unit for DALI systems. It can manage up to a maximum of eight addresses per channel. To increase the number of addresses use the MASTER-SLAVE system.
Infrared remote control for the addressing, turning on, switching off, dimming and management in general of the DALI units. It is possible to set a sequence with the scenes created.
Infrared receiver with connection cable.
Connector for the creation of a master-slave connection.
Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC” control unit on the ceiling.
USB EASY adaptor with software for the fast programming of the system.
DALI EASY II Code: 57500
Unità di controllo a 4 canali per sistemi DALI. Può gestire fi no ad un massimo di 8 indirizzi per canale. Per aumentare il numero di indirizzi, utilizzare il siste-ma MASTER-SLAVE.
DALI RMC Code: 57510
Telecomando ad infrarossi per l’indirizzamento, l’accensione, lo spegnimento, la dimerazione e la gestione in generale delle unità DALI. E’ possibile impostare una sequenza con le scene create.
DALI EASY IR Code: 57520
Ricevitore ad infrarossi con cavo di collegamento.
Y-CONNECTOR Code: 57530
Connettore per la realizzazione di un collegamento master-slave.
LMS CI BOX Code: 57540
Custodia per il montaggio su controsoffi tto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI.
EASY PC KIT Code: 57550
Adattatore USB EASY con software per la program-mazione rapida del sistema.
102 Traddel CONTROL SYSTEM
GESTIONE WIRELESS Wireless Management / Kontrolle Wireless
LNPEDALI 1DALI 2
TOUCH DIM RC
LN
PE
L
N
DIM RMC DIM WCU
OPPURE
Ch1
Ch2
LNPEDALI 1DALI 2
LNPEDALI 1DALI 2
LNPEDALI 1DALI 2
ch 1 ch 2
Gestione tramite telecomando o pulsantiera “WIRELESS”, senza batterie e senza fi li, di 2 canali che possono gestire fi no a 15 apparecchi DALI ciascuno. Il raggio operativo del segnale e di 300 metri all’ aperto e da 10 a 30 metri all’interno di edifi ci con passaggio del segnale attraverso pareti di diverse tipologie (cal-cestruzzo, muratura, cartongesso).
Management through remote control or “WIRELESS” button pad without batteries and without wires, with two channels that can manage up to fi fteen DALI devices each. The operating range of the signal is three hundred metres outdoors and 10 to 30 metres inside buildings with a passage of the signal through walls of dif-ferent types (concrete, masonry, plasterboard).
Kontrolle durch Fernsteuerung oder Druckknopftafel “WIRE-LESS”, ohne Batterie und ohne Kabel, von 2 Kanälen, die jeweils bis zu 15 Geräte DALI überwachen können. Die Reichweite des Signals beträgt 300 m im Freien und 10 bis 30 m innerhalb von Gebäuden bei Durchgang des Signals durch verschiedene Wan-darten (Beton, Mauer, Gipskarton).
Kontrolleinheit zur Wireless-Einstellung. Kann bis zu 15 Einheiten pro Ausgang bei insgesamt 30 Einhei-ten kontrollieren. Funkempfang mindestens 10 m in Innenbereichen durch Wände, bis zu einer Höch-streichweite von 300 m im Freien.
Fernsteuerung mit 4-Kanal-Geber. Es werden kei-ne Batterien zur Inbetriebnahme benötigt. Kann zur Kontrolle von 2 “TOUCH DIM RC” verwendet werden.
Druckknopftafel mit 2–Kanal-Geber für die Wandmontage. Es werden keine Batterien und kei-ne sonstige Speisung benötigt.
Schutzgehäuse zum Einbau an der Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.
TOUCH DIM RC Code: 57560
Unità di controllo per la regolazione wireless. Può gestire fi no a 15 unità per canale per un totale di 30 unità. Ricezione radio da un minimo di 10 metri all’interno attraverso le pareti, a un massimo di 300 metri all’aperto.
TOUCH DIM RMC Code: 57570
Telecomando con trasmettitore a 4 canali. Non ne-cessita di batterie per il funzionamento. Può essere utilizzato per la gestione di 2 “TOUCH DIM RC”.
DIM WCU Code: 57580
Pulsantiera con trasmettitore a 2 canali per il mon-taggio a parete. Non necessita di batterie e di alcun tipo di alimentazione.
LMS CI BOX Code: 57540
Custodia per il montaggio su controsoffi tto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC.
Control unit for the wireless adjustment. It can ma-nage up to fi fteen units per output for a total of thirty units. Radio reception of a minimum of ten metres inside the walls and a maximum of three hundred metres outdoors.
Remote control with four-channel transmitter. It does not need batteries to work. It can be used for the management of 2 “TOUCH DIM RC”.
Button pad with two-channel transmitter for wall mounting. It does not need a battery or any type of power source.
Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC control units on the ceiling.
ARTICOLI PER GESTIONE WIRELESS Items for wireless management / Artikel zur wireless-kontrolle
NE
WS
103CONTROL SYSTEM Traddel
GESTIONE DIGITALE Digital management / Digitale Kontrolle
SMART DIMsensore 2
SMART DIMsensore 2
SMART DIM SM Ip
LN
PE
L
NL�
T1
+12VLUXPIRGND
D1
D2
LN
DALI 1DALI 2
LNPEDALI 1DALI 2
articolo DALIarticle DALI
trasformatore DALItrasformer DALI
Aggiungendo 1 “SMART DIM SENSORE 2” si automatizza il sistema in quanto il rilevatore di luce presente all’interno del sensore, mantiene costante il livello di illu-minamento precedentemente impostato, integrando alla luce diurna già presente, la luce artifi ciale.
By adding 1 “SMART DIM SENSOR 2” the system is automated because the light detector inside the sensor keeps the lighting level previously set constant, integrating artifi cial light with the daylight already present. It is possible to choose among various management pro-grams already pre-installed in the control unit.
Durch Zufügen 1 “SMART DIM SENSOR 2” wird das System automatisiert, da die Lichterfassung im Sensor die zuvor eingestellte Beleuchtungsstärke konstant hält und das schon vorliegende Tageslicht mit dem künstlichen Licht vervollständigt. Es kann unter verschiedenen, schon im Steuergerät vorin-stallierten Kontrollprogrammen gewählt werden.
Gestione digitale tramite 1 pulsante per l’accensione, lo spe-gnimento e la dimmerazione simultanea di max 25 apparecchi DALI. E’ possibile scegliere fra vari programmi di gestione già preinstallati nella centralina.
Digital management through button pad for switching on and off and dimming 25 DALI devices at the same time.
Digitale Kontrolle durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und gleichzeitigem Dimmern von max. 25 DALI – Geräten.
Digitale Kontrolleinheit “DSI” zur Steuerung von max. 25 elektronischen digitalen Reaktoren, Trafos oder Phasendimmern. Ermöglicht ein praktisches Einschalten, Ausschalten und Dimmern durch Druckknopf. Es können parallel alle gewünschten Druckknöpfe angeschlossen werden, damit die Steuerung an verschiedenen Stellen möglich ist.
Tageslichtsensor mit integrierter Anwesenheitserfas-sung. Durch Anschluss eines Sensors “SMART DIM SENSOR” an die Kontrolleinheit “SMART DIM SM lp” werden die dimmerbaren Geräte automatisch bei Erfassung einer Anwesenheit eingeschaltet und aufgrund des Tageslichts gedimmert. Die Höchst-länge des Kabels zwischen Sensor und Kontrol-lschnittstelle kann 10 m betragen.
Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für ver-senkten Einbau von Halogenlampen.
“DSI” digital control unit for the command of a maxi-mum of 25 digital electronic reactors, transformers or phasic dimmers. It permits practical turning on, off and dimming by means of button pad. You can connect all the buttons required in parallel in such a way that the command is available at more than one point.
Daylight sensor with integrated presence detector. By connecting one “SMART DIM SENSOR” to the “SMART DIM SM lp” control unit the dimmable de-vices come on automatically when a presence is detected and they dim on the basis of daylight. The maximum length of the cable between sensor and control interface can be up to ten metres.
Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights.
SMART DIM SM ip Code: 57590
Unità di controllo digitale “DSI” per il comando di max 25 reattori elettronici digitali, trasformatori o dimmer fasici. Consente una pratica, accensione, spegnimento e dimmerazione tramite pulsante. Vi si possono allacciare in parallelo tutti i pulsanti voluti, in modo che il comando risulti disponibile in vari punti.
SMART DIM sensore 2 Code: 57600
Sensore di luce diurna con rilevatore di presenza integrato. Collegando un sensore “SMART DIM SENSORE” all’unità di controllo “SMART DIM SM lp” gli apparecchi dimmerabili si accendono auto-maticamente alla rivelazione di una presenza e si dimmerano in base alla luce diurna. La lunghezza massima del cavo tra sensore ed interfaccia di con-trollo è di 10 metri.
TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA)
Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da in-casso per lampade alogene.
ARTICOLI PER GESTIONE DIGITALE Items for digital management / Artikel zur digitalen kontrolle
Ø 52 mm
NE
WS
FUNZIONE PRESENZA Presence function / Funktion Anwesenheit
LIGHT
10%LIGHT
100%
L1N 1PEDALI 1DALI 2
LN
PE
N
L
rilevatore di presenza standardstandard presence detector
Si ha la possibilità di collegare direttamente agli apparecchi DALI TRADDEL un sensore di presenza ad infrarosso standard. Questa funzione risulta particolarmente utile in tutti quei luoghi caratterizzati da un’affl uenza saltuaria (corridoi, aree di transito, ecc.), dove è possibile conseguire un elevato risparmio energetico. In questa modalità la sorgente luminosa in assenza di movimento si posizione ad un valore del 10% del fl usso luminoso totale. Non appena il sensore rileva il movimento all’interno del suo raggio d’azione, la sorgente luminosa si posiziona al 100% per l’intervallo di tempo impostato sul sensore stesso. Gli apparecchi entrano automaticamente in questa funzione se l’interfaccia digitale viene alimentata per un periodo di tempo superiore ai 5 minuti. Questo semplifi ca enormemente l’installazione. Si deve semplicemente effettuare il cablaggio come descritto e rimanere nella stanza per più di 5 minuti o regolare il rilevatore di presenza con un delay time superiore ai 5 minuti. Questa procedura è richiesta solamente durante la fase di prima installazione.
It is possible to connect a standard infrared presence sensor directly to the DALI TRADDEL devices. This is particularly useful in all those areas with occasional presences (corridors, transit areas, etc.), whe-re it is possible to make considerable energy saving. In this way the light source in the absence of movement is positioned at a value of 10% of the total lighting fl ux. As soon as the sensor detects a move-ment inside its range of action the light source is positioned at 100% for the interval of time set on the said sensor. The lighting fi tting get into this function if the digital interface is sup-plied for a time period higher than 5 minuts. This semplify enormously the installation. You must simply doing the connection as described and stay into the room for 5 minuts or you must regulate the presence sensor with a delay time higher than 5 minuts. This is required only during the fi rst installation step.
Man hat die Möglichkeit, direkt einen Standard-Infrarot-Anwesenhei-tssensor direkt an die Geräte DALI TRADDEL anzuschließen. Diese Funktion ist besonders an den Orten nützlich, wo eine unregelmäßige Anwesenheit vorliegt (Korridore, Durchgänge, usw.), wodurch eine hohe Energieeinsparung ermöglicht wird. In diesem Modus posi-tioniert sich die Lichtquelle bei Abwesenheit von Bewegungen auf einen Wert von 10% des Gesamtlichtfl usses. Sobald der Sensor eine Bewegung innerhalb seiner Reichweite erfasst, positioniert sich die Lichtquelle über die im Sensor eingestellte Zeitspanne auf 100%.
104 Traddel INDEXNE
WS
COD. pag. COD. pag. COD. pag.
NEWS
105INDEX Traddel
CODES REFERENCES
E 41017 80 – 83 – 84 – 87
E 41025 80 – 83 – 84 – 87
50710 64
50720 64
50730 64
50754 64
50764 64
50804 64
51054 64
51084 64
52800 81
52850 85 - 86
52870 82
52880 82
53510 59 - 61
53520 59
53530 59
53540 59
53550 59
53560 59
53570 59
53580 59
53590 59
53805 90
53806 90
53807 90
53825 90
53826 90
53827 90
53845 90
53846 90
53847 90
53865 89
53866 89
53867 89
53875 89
53876 89
53877 89
53885 89
53886 89
53887 89
53890 89 – 90 – 93
53945 90
53946 90
53947 90
53965 89
53966 89
53967 89
53975 89
53976 89
53977 89
53985 89
53986 89
59987 89
53995 90
53996 90
53997 90
54705 51
54824 62
54825 62
54827 62
54834 62
54835 62
54837 62
54844 62
54845 62
54847 62
54854 63
54855 63
54857 63
54864 63
54865 63
54867 63
55004 17 – 18
55005 17 – 18
55014 17 – 18 – 24 – 26
55015 17 – 18 – 24 – 26
55024 24 – 27
55025 24 – 27
55034 21
55035 21
55044 24 – 27
55045 24 – 27
55054 35 – 36
55055 35 – 36
55064 35 – 36
55065 35 – 36
55074 17 – 21 – 35 – 38
55075 17 – 21 – 35 – 38
55084 17 – 21 – 35 – 38
55085 17 – 21 – 35 – 38
55094 17 – 21 – 35 – 38
55095 17 – 21 – 35 – 38
55104 17 – 21 – 35 – 38
55105 17 – 21 – 35 – 38
55114 17 – 21 – 35 – 38
55115 17 – 21 – 35 – 38
55124 17 – 18 – 24 – 26
55125 17 – 18 – 24 – 26
55134 17 – 18 – 24 – 26
55135 17 – 18 – 24 – 26
55140 10 – 21 – 28
55154 21 – 38
55155 21 – 38
55164 21 – 38
55165 21 – 38
55174 21 – 38
55175 21 – 38
55184 17 –21 – 35 – 38
55185 17 –21 – 35 – 38
55194 21 – 38
NE
WS
106 Traddel INDEX
COD. pag. COD. pag. COD. pag.
55195 21 – 38
55200 16 – 18
55210 16 – 18
55220 17 – 19 – 24 – 26
55230 17 – 19 – 24 – 26
55240 17 – 19
55250 17 – 19
55260 16 – 18
55270 16 – 18
55280 17 – 19 – 24 – 26
55290 38
55300 16 – 18
55310 17 – 19 – 24 – 26
55340 16 – 18
55350 8 – 9 – 10
55360 8 – 9 – 10
55370 8 – 9 – 10
55380 8 – 9 – 10
55400 34 – 36
55410 34 – 36
55420 35 – 37
55430 35 – 37
55440 35 – 36
55450 35 – 36
55464 21 – 38
55465 21 – 38
55510 35 – 37
55520 35 – 36
55550 8 – 9 – 10
55560 8 – 9 – 10
55570 8 – 9 – 10
55614 24 – 27
55615 24 – 27
55624 24 – 27
55625 24 – 27
55634 24 – 27
55635 24 – 27
55644 24 – 27
55645 24 – 27
55654 24 – 27
55655 24 – 27
55664 17 – 20
55665 17 - 20
55670 10 – 21 – 28 – 38
55684 17 – 20
55685 17 - 20
55694 17 – 20 -35 – 38
55695 17 – 20 – 35 – 38
55700 21 – 28
55710 21 – 28
55720 21 – 28 – 38
55730 38
55740 21 – 28 – 38
55754 17 – 20 – 35 – 38
55755 17 – 20 – 35 – 38
55764 17 – 20 – 35 – 38
55765 17 – 20 – 35 – 38
55770 38
55784 21 – 28
55785 21 – 28
55790 28
55804 24 – 28
55805 24 – 28
55815 9 – 10
55825 8 – 10
55835 9 – 10
55845 8 – 10
55855 9 – 10
55865 8 – 10
55874 24 – 27
55875 24 – 27
55884 24 – 27
55885 24 – 27
55890 10
55900 17 – 19 – 35 – 37
55920 17 – 19 – 24 – 26 – 35 – 37
55930 16 – 18 – 34 – 37
55940 35 – 36
55950 35 – 36
55960 17 – 19 – 24 – 26 – 35 – 37
55970 17 – 19 – 24 – 26
55980 16 – 18 – 34 – 37
55990 16 – 18
56000 9 – 10
56010 8 – 10
56020 9 – 10
56030 8 – 10
56040 9 – 10
56050 8 – 10
56105 51
56115 51
56125 51
56135 52
56145 52
56155 51
56165 50
56175 50
56204 44 – 45 – 46 – 47
56205 44 – 45 – 46 – 47
56224 44 – 45 – 46 – 47
56225 44 – 45 – 46 – 47
56234 44 – 45 – 46 – 47
56235 44 – 45 – 46 – 47
56244 44 – 45 – 46 – 47
56245 44 – 45 – 46 – 47
56274 44 – 45
56275 44 – 45
56294 46 – 47
56295 46 – 47
56314 44 – 45 – 46 – 47
56315 44 – 45 – 46 – 47
CODES REFERENCESNEWS
NE
WS
COD. pag. COD. pag. COD. pag.
107INDEX Traddel
56345 53
56355 53
56365 53
56375 53
56400 46 – 47
56410 46 – 47
56420 44 – 45
56440 44 – 45
56450 44 – 45 – 46 – 47
56460 46 – 47
56470 44 – 45
56484 44 – 45 – 46 – 47
56485 44 – 45 – 46 – 47
56494 44 – 45 – 46 – 47
56495 44 – 45 – 46 – 47
56504 48
56505 48
56514 48
56515 48
56524 48
56525 48
56534 44 – 45 – 46 – 47
56535 44 – 45 – 46 – 47
56544 48
56545 48
56574 48
56575 48
56584 48
56585 48
56594-AR 48
56594-BL 48
56594-RO 48
56594-VE 48
56595-AR 48
56595 BL 48
56595-RO 48
56595-VE 48
56604 68
56605 68
56614 68
56615 68
56624 66
56625 66
56634 66
56635 66
56644 66
56645 66
56654 70
56655 70
56664 70
56665 70
56670-AR 70
56670-BL 70
56670-RO 70
56670-VE 70
56680-AR 70
56680-BL 70
56680-RO 70
56680-VE 70
56745 82
56755 82
56765 82
56775 82
56785 82
56804 56
56805 56
56814 56
56815 56
56824 56
56825 56
56834 58
56837 58
56844 58
56847 58
56854 56
56855 56
56864 57
56865 57
56874 56
56875 56
56884 5
56887 56
56905 93
56906 93
56915 93
56916 93
56925 93
56926 93
56935 94
56936 94
56945 94
56946 94
56965 89
56966 89
56967 89
56975 89
56976 89
56977 89
57005 73 – 74
57015 73 – 74
57025 73 – 74
57035 73 – 74
57045 73 – 74
57055 73 – 74
57065 77
57075 77
57085 77
57104 70
57105 70
57114 70
57115 70
NE
WS
NE
WS
CODES REFERENCESNEWS
108 Traddel INDEX
COD. pag. COD. pag. COD. pag.
57200 73 – 74
57215 73 – 74
57225 73 – 74
57230 73 – 74
57240 73 – 74
57250-AR 74
57250-BL 74
57250-RO 74
57250-VE 74
57264 76
57274 76
57280 77
57290 77
57303 61
57303-B 61
57303-G 61
57303-N 61
57304 61
57308 61
57313 61
57313-B 61
57313-G 61
57313-N 61
57314 61
57318 61
57323 60
57324 60
57328 60
57333 60
57334 60
57338 60
57343 60
57344 60
57348 60
57350 61
57360 61
57400 100
57410 100
57420 100
57430 100
57440 100
57450 100
57460 100
57470 100
57480 100 – 103
57490 100 – 103
57500 101
57510 101
57520 101
57530 101
57540 101 – 102
57550 101
57560 102
57570 102
57580 102
57590 103
57600 103
57705 81
57706 81
57715 81
57716 81
57725 81
57726 81
57745 86
57746 86
57755 86
57765 85
57766 85
57775 85
57785 85
57786 85
57795 85
57805 86
57806 86
57815 86
57825 85
57826 85
57835 85
57836 85
57900 56
57910 56
A60 IA E27 60 (lm) 730 –A60 IA E27 100 (lm) 1380 –
R80 IRR E27 75 (cd) 345 –R80 IRR E27 100 (cd) 500 –
PAR20-10° IPAR E27 50 (cd) 3000 –PAR20-30° IPAR E27 50 (cd) 1000 –PAR30-10° IPAR E27 75 (cd) 6500 –PAR30-30° IPAR E27 75 (cd) 2000 N2175-9 OsramPAR30-10° IPAR E27 100 (cd) 9000 –PAR30-30° IPAR E27 100 (cd) 3000 N2291-9 Osram
QPAR16-25° HAGS GU10 35 (cd) 800 –QPAR16-35° HAGS GU10 35 (cd) 600 N2160-9 OsramQPAR16-35° HAGS GU10 50 (cd) 950 N2070-9 OsramQPAR16-25° HAGS GU10 50 (cd) 1000 –QPAR16-50° HARI GU10 50 (cd) 600 –QPAR16-40° HARI GU10 50 (cd) 950 –QPARCB16-25° HRGI GZ10 50 (cd) 1000 –QPARCB16-35° HRGS GZ10 50 (cd) 900 N2173-9 OsramQPARCB16-50° HRGI GZ10 50 (cd) 600 –QPARCB20-25° HRGS GZ10 75 (cd) 2500 –QPARCB20-50° HRGS GZ10 75 (cd) 1000 –
QT14 HS G9 40 (lm) 490 –QT14 HS G9 40 (lm) 460 N2001-9 OsramQT14 HS G9 60 (lm) 820 –QT14 HS G9 60 (lm) 790 N2053-9 Osram
QT18 HS B15d 75 (lm) 1100 N2292-9 OsramQT18 HS B15d 100 (lm) 1500 N2174-9 OsramQT18 HS B15d 150 (lm) 2500 N2293-9 Osram
QT32 HS E27 75 (lm) 1100 –QT32 HS E27 100 (lm) 1500 –QT32 HS E27 230 (lm) 4350 –
QT-DE11/12 HD R7s 60 (lm) 840 N2145-9 OsramQT-DE11/12 HD R7s 100 (lm) 1600 N1839-9 Osram
QT-DE11/12 HD R7s 150 (lm) 2500 N1813-9 OsramQT-DE11/12 HD R7s 200 (lm) 3500 N1700-9 OsramQT-DE11/12 HD R7s 250 (lm) 4000 –QT-DE11/12 HD R7s 300 (lm) 5300 –
QT9-LP-ax/c HS G4 10 (lm) 130 N1570-9 OsramQT9-LP-ax/c HS G4 20 (lm) 320 N1692-9 OsramQT-SR9 HR G4 20 (cd) 180 N2302-9 Osram
QR-CBC35-38° HR GU4 35 (cd) 900 N2294-9 Osram
QR-C16 HR GY6,35 35 (cd) 1000 N2299-9 OsramQR-C16 HR GY6,35 50 (cd) 1400 N2310-9 Osram
QR-CBC51-24° HR GU5,3 20 (IRC) (cd) 1300 (2300) –QR-CBC51-38° HR GU5,3 20 (IRC) (cd) 780 (1000) –QR-CBC51-24° HR GU5,3 35 (IRC) (cd) 3100 (4400) –QR-CBC51-38° HR GU5,3 35 (IRC) (cd) 1450 (2200) N2158-9 OsramQR-CBC51-24° HR GU5,3 50 (IRC) (cd) 4400 (5700) –QR-CBC51-38° HR GU5,3 50 (IRC) (cd) 2200 (2850) N2159-9 Osram
QR-111-LP-8° HMGS G53 35 (IRC) (cd) 22500 –QR-111-LP-24° HMGS G53 35 (IRC) (cd) 4500 –QR-111-LP-8° HMGS G53 50 (IRC) (cd) 33000 –QR-111-LP-24° HMGS G53 50 (IRC) (cd) 5800 –QR-111-LP-8° HMGS G53 65 (IRC) (cd) 45000 –QR-111-LP-24° HMGS G53 65 (IRC) (cd) 8500 –QR-111-LP-8° HMGS G53 75 (cd) 30000 –QR-111-LP-24° HMGS G53 75 (cd) 5300 –QR-111-LP-45° HMGS G53 75 (cd) 2000 N2208-9 OsramQR-111-LP-8° HMGS G53 100 (cd) 48000 –QR-111-LP-24° HMGS G53 100 (cd) 8500 –QR-111-LP-45° HMGS G53 100 (cd) 2800 N2206-9 Osram
– Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.
Denominazione Denominazione Attacco lampada Potenza Flusso luminoso (lm) CODICEmassima W Intensità luminosa (cd)
Name Name Lamp connection Maximum W Luminous flux (lm) CODEpower Luminous intensity(cd)
Bezeichnung Bezeichnung Lampenfassung Maximale Lichtstrom (lm) ART-NR.Leistung W Lichtstärke (cd)
ZVEI/LBS ILCOS
NE
WS
LAMPS
109INDEX Traddel
– Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.
MASTER Line TC 12V G8,5 60 (lm) 1100 N2305-9 Philips
HIT-CE MT G12 35/830 (lm) 3300 N2204-9 OsramHIT-CE MT G12 70/830 (lm) 7000 N2205-9 OsramHIT-CE MT G12 70/942 (lm) 6700 013000003000 OsramHIT-CE MT G12 150/830 (lm) 15500 013000004000 OsramHIT-CE MT G12 150/942 (lm) 14500 013000005000 Osram
HIT-TC-CE MT G8,5 20/830 (lm) 1700 013000002000 OsramHIT-TC-CE MT G8,5 35/830 (lm) 3300 N2202-9 OsramHIT-TC-CE MT G8,5 70/830 (lm) 6600 N2203-9 Osram
HIT-TC-CE MT PGJ5 20/830 (lm) 1500 N2304-9 Philips HIT-DE-CE MD RX7s 70/830 (lm) 6900 N2237-9 OsramHIT-DE-CE MD RX7s 70/942 (lm) 6700 013000001000 OsramHIT-DE-CE MD RX7s-24 150/830 (lm) 14800 N2201-9 OsramHIT-DE-CE MD RX7s-24 150/942 (lm) 14200 –
HIPAR111-10° MT GX8,5 35/830 (cd) 35000 –HIPAR111-24° MT GX8,5 35/830 (cd) 8500 –HIPAR111-40° MT GX8,5 35/830 (cd) 4000 N2214-9 PhilipsHIPAR111-10° MT GX8,5 70/830 (cd) 50000 –HIPAR111-24° MT GX8,5 70/830 (cd) 15000 –HIPAR111-40° MT GX8,5 70/830 (cd) 6500 N2303-9 Philips
HI-CRI PAR16-38° MT GX10 35/830 (cd) 4000 013000006000 SylvaniaHI-CRI PAR16-60° MT GX10 35/830 (cd) 2000 –
T16 FQ G5 24/830 (lm) 1750 N2047-9 OsramT16 FQ G5 24/840 (lm) 1750 N2198-9 OsramT16 FH G5 28/830 (lm) 2600 011000007000 OsramT16 FH G5 28/840 (lm) 2600 011000008000 OsramT16 FH G5 35/830 (lm) 3300 N2337-9 OsramT16 FH G5 35/840 (lm) 3300 011000011000 OsramT16 FQ G5 39/830 (lm) 3100 N2048-9 OsramT16 FQ G5 39/840 (lm) 3100 N2199-9 OsramT16 FQ G5 49/830 (lm) 4300 011000009000 OsramT16 FQ G5 49/840 (lm) 4300 011000010000 OsramT16 FQ G5 54/830 (lm) 4450 N2166-9 OsramT16 FQ G5 54/840 (lm) 4450 N2093-9 OsramT16 FQ G5 80/830 (lm) 6150 N2094-9 OsramT16 FQ G5 80/840 (lm) 6150 N2167-9 Osram
TC-D FSQ G24d-1 10/830 (lm) 600 –TC-D FSQ G24d-1 10/840 (lm) 600 N2295-9TC-D FSQ G24d-1 13/830 (lm) 900 –TC-D FSQ G24d-1 13/840 (lm) 900 N2296-9TC-D FSQ G24d-2 18/830 (lm) 1200 –TC-D FSQ G24d-2 18/840 (lm) 1200 –TC-D FSQ G24d-3 26/830 (lm) 1800 –TC-D FSQ G24d-3 26/840 (lm) 1800 –
TC-DEL FSQ G24q-1 13/830 (lm) 900 –TC-DEL FSQ G24q-1 13/840 (lm) 900 N2049-9TC-DEL FSQ G24q-2 18/830 (lm) 1200 –TC-DEL FSQ G24q-2 18/840 (lm) 1200 –TC-DEL FSQ G24q-3 26/830 (lm) 1800 –TC-DEL FSQ G24q-3 26/840 (lm) 1800 –
TC-T FSM GX24d-2 18/830 (lm) 1200 –TC-T FSM GX24d-2 18/840 (lm) 1200 N2297-9
TC-TEL FSMH GX24q-2 18/830 (lm) 1200 –TC-TEL FSMH GX24q-2 18/840 (lm) 1200 N2298-9TC-TEL FSMH GX24q-3 26/830 (lm) 1800 N2239-9TC-TEL FSMH GX24q-3 26/840 (lm) 1800 –TC-TEL FSMH GX24q-3 32/830 (lm) 2400 N2240-9TC-TEL FSMH GX24q-3 32/840 (lm) 2400 –TC-TEL FSMH GX24q-4 42/830 (lm) 3200 N2241-9TC-TEL FSMH GX24q-4 42/840 (lm) 3200 –
Denominazione Denominazione Attacco lampada Potenza Flusso luminoso (lm) CODICEmassima W Intensità luminosa (cd)
Name Name Lamp connection Maximum W Luminous flux (lm) CODEpower Luminous intensity(cd)
Bezeichnung Bezeichnung Lampenfassung Maximale Lichtstrom (lm) ART-NR.Leistung W Lichtstärke (cd)
ZVEI/LBS ILCOS
110 Traddel LAMPS
LAMPS
NE
WS
ML-F GX53 7/830 (lm) 220 N2330-9 SylvaniaML-F - GX53 7/840 (lm) 220 011000012000 Sylvania
TC-EL FSD 2G7 9/830 (lm) 600 –TC-EL FSD 2G7 9/840 (lm) 600 011000013000 Osram
TC-F FSS 2G10 36/830 (lm) 2800 N2103-9TC-F FSS 2G10 36/840 (lm) 2800 –
TC-L FSD 2G11 18/830 (lm) 1200 N2163-9 OsramTC-L FSD 2G11 18/840 (lm) 1200 011000014000 OsramTC-L FSD 2G11 36/830 (lm) 2900 N2134-9 OsramTC-L FSD 2G11 36/840 (lm) 2900 011000015000 OsramTC-L FSD 2G11 55/830 (lm) 4800 N2144-9 OsramTC-L FSD 2G11 55/840 (lm) 4800 011000016000 Osram
TC-TSE FBT E27 20/827 (lm) 1230 –TC-TSE FBT E27 23/827 (lm) 1500 N2306-9TC-TSE FBT E27 30/827 (lm) 1900 –
EL-CR80 - E27 23/827 (cd) 500 N2177-9 Osram
TCG-SE FBG E27 15/827 (lm) 700 –TCG-SE FBG E27 20/827 (lm) 1100 N2165-9 Osram
– Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.
Denominazione Denominazione Attacco lampada Potenza Flusso luminoso (lm) CODICEmassima W Intensità luminosa (cd)
Name Name Lamp connection Maximum W Luminous flux (lm) CODEpower Luminous intensity(cd)
Bezeichnung Bezeichnung Lampenfassung Maximale Lichtstrom (lm) ART-NR.Leistung W Lichtstärke (cd)
ZVEI/LBS ILCOS
111LAMPS Traddel NE
WS
0 0 1 - 2 0 0 6 - 2 0 0 7
a
ne
w
wa
y
to
c
od
if
y
li
gh
t
Sede operativaVia della Fornace, 59 Z.I.
I - 31020 Castelminio di Resana (TV)
Ufficio Vendite ItaliaTel. +39 0423 786912-13
Fax +39 0423 [email protected]
Export Sales Dept.Tel. +39 0423 786914-15
Fax +39 0423 [email protected]
Sede LegaleVia Cal Longa Z.I.
I - 31028 Vazzola (TV)Tel. +39 0438 444826Fax +39 0438 444850
a brand of