RUD…die Kette!
2016-17
We aim to be the best
Tradition in Dynamic Innovation
2 CENTRAX...
8
HYBRID...
9
CLASSIC...
10
STAR TRACK...
11 1413
GRIP...
12
CENTRAX V...
15
CLASSIC V...
16
GRIP V...
17
......TOP 10 MAXI...
23
Important Información importante información Table des matières Índice
Tableau de bord et critères de choix pour VLConjunto de los productos y criterio de evaluacion cadenas para coches
Systèmes de montage et type de voituresSistemas de montaje y tipos de vehiculos
CENTRAXHYBRIDCLASSICSTAR TRACKGRIP
CENTRAX VCLASSIC VGRIP V
Tableau de bord et critères de choix pour P.L. Conjunto de los productos y criterio de evaluacion cadenas para camiones
Manuel pour P.L.Instrucciones de servicio y asesoramiento técnico
MAXICLASSIC VARKTIKALLIGATOR PLUSBISONPROFILGREIFSTEG PROPROFILGREIFSTEGSUPERGREIFSTEGALLIGATORGREIFSTEGCARGOAGRAR DUOROTOGRIP®
Obligation de chaînageObligación de usar cadenas para nieve
5
5
77
89
1011121314151617
2020
2222
23242526272829303132333436
3838
Page/ Página
TOP 10
Las cadenas RUD cumplen con todas las exigencias
Con cadenas de nieve en el lado seguro. Los neumáticos de invierno con las cadenas de nieve cumplen con todas las exigencias.
lLas cadenas de nieve de RUD cumplen todas las normativas sin limitación algunalTodas las cadenas de nieve de RUD –excepto la RUDmatic Soft Spike– cumplen la norma ecológica de AustrialLas cadenas de nieve de RUD cumplen con la norma SAE Class S (Norma de Estados Unidos)
Prescriptions légalesEn conformité avec le panneau de signalisation, l’utilisation de chaînes est obligatoire en fonc-tion de l’état des routes. Ce panneau s’applique également aux véhicules à transmission intégrale. Le non-respect de cette obligation fait l’objet d’amendes conséquentes.
Normativas legalesLa normativa de tráfico 268 indica la obligación de utilizar cadenas para nieve en las con-diciones correspondientes de la carretera. Esto también se aplica para los vehículos con tracción en las cuatro ruedas. En caso de no obedecer esta normativa se pueden impo-ner considerables multas.
Les composants essentiels des chaînes RUD font l’objet de brevetsallemands et européens. RUD a été le premier fabricant de chaînes àrecevoir le certificat TÜVCERT selon DIN EN ISO 9001 pour sonsystème de gestion.
Algunos componentes esenciales de las cadenas RUD están protegi-dos con patentes alemanas y euro-peas. RUD fue la primera fábrica de cadenas en obtener el certificado TÜV CERT según la norma DIN EN ISO 9001 por su propio sistema de administración.
En cas de pose de chaînes obligatoire, seules des chaînes conformes aux normes V 5117 ou V 5119 pourront être utilisées.
En caso de obligación de uso de cadenas para nieve solamente se pue-den utilizar cadenas que cumplan con las normas V5117 o V5119.
Chaînes obligatoires – à partir d´ici, les camions de 7,5 et plus ne peuvent cir-culer que s’ils sont équipés de chaînes.
Obligación de usar cadenas – a partir de aquí solamente se puede seguir avan-zando con cadenas en el caso de cami-ones a partir de 7.5 toneladas.
Les chaînes à neige, l’assuran-ce d’une route plus sûre! Pneus d’hiver et chaînes à neige: une combinaison optimale.
lLes chaînes à neige RUD satisfont à toutes les normes sans aucune restrictionlToutes les chaînes à neige RUD – à l’exception de RUDmatic Soft Spike – satisfont la norme autrichienne Ö-Norm.lSAE Class ‚«S» (norme améri- caine) Les chaînes VL RUD remplissent les spécifications de la norme SAE Class «S»
Carina VogtlChampion olympique en saut en ski Sotschi 2014lDouble championne en ski nordique Falun 2015
lCampeona olímpica de saltos de esquí en Sochi 2014.lDoble campeona mundial de saltos campeonato mundial de esquí en nórdico Falun 2015
Los ganadores tienen este aspecto
L´amour d´être meilleur!
CLASSIC V...
24
ARKTIK...
25
ALLIGATOR PLUS...
26
BISON...
27
PROFIL-GREIFSTEG...
29
SUPER-GREIFSTEG...
30
ALLIGATOR...
31
GREIFSTEG +ZWILLING...
32
AGRARDUO...
34
ROTOGRIP®...
36 / 37
PROFILGREIF-STEG PRO...
28
CARGO +ZWILLING...
33
RUD – L´inventeur de la chaîne-neige moderne
RUD – Inventor de las cadenas de nieve modernas
Chaînes RUD: L´assurance d´un bon hiver
RUD cadenas para coches: Preparase para el invierno con el mejor equipamiento
3
CENTRAX HYBRID CLASSIC STAR TRACK
Systèmes de montage(voir page 6)
Facilité demontage-démontage
Aptitude à la traction-avant
Aptitude à la propulsion arrière
Aptitude sur neige
Aptitude sur glace
Confort /silence de roulement
Aptitude pour passages de roues réduits
Protection des jantes
Sac
Quantité livréepar carton/ paires
Page
Sistema de montaje(ver página 6)
Facilidad de montajey desmontaje
Adecuado para vehículosde tracción delantera
Adecuado para vehículosde tracción trasera
Adecuado parala nieve
Adecuado parael hielo
Suavidad de conducción(vibraciones)
Adecuado para vehículos con paso de rueda (interior) reducido
Protección paralas llantas
Bolsa
Cantidad surtidapor caja/par
Página
IntuitivComfort Matic Matic
4
1
8
3
9
1
10
1
11
Chaînes RUD: Du V.L. jusqu´aucamping car
Tableau de bord et critères de choix
Tabla de productos y comparativa
GRIP
Compact
3
12
Systèmes de montage(voir page 6)
Facilité demontage-démontage
Aptitude à la traction-avant
Aptitude à la propulsion arrière
Aptitude sur neige
Aptitude sur glace
Confort /silence de roulement
Aptitude pour passages de roues réduits
Protection des jantes
Sac
Quantité livréepar carton/ paires
Page
Sistema de montaje(ver página 6)
Facilidad de montajey desmontaje
Adecuado para vehículosde tracción delantera
Adecuado para vehículosde tracción trasera
Adecuado parala nieve
Adecuado parael hielo
Suavidad de conducción(vibraciones)
Adecuado para vehículos con paso de rueda (interior) reducido
Protección paralas llantas
Bolsa
Cantidad surtidapor caja/par
Página
5
RUD cadenas para coches, 4x4, SUV, furgonetas y autocaravanas
TOP CENTRAX V CLASSIC V GRIP V
Compact Compact Comfort Matic Compact
3
13
3
14
1
15
1
16
1
17
Comfort
Matic
Intuitiv
Compact
Montage RUDintuitiv Montage rapide, simple, novateur.Une performance unique grâce àla combinaison textile/métal.
Montage RUDcomfort Le plus simple et les plus facile à monter: les chaînes RUD-CENTRAX. Tout est dans votre champ de vision.Aucun élément de chaîne sur le flanc interne de la roue.
Montaje RUDcomfort Las más fáciles de montar: Cadenas RUD-CENTRAX.Todo a la vista. No tiene componentes en el interior de la rueda.
Montaje RUDintuitiv Sistema innovador para un montaje rápi-do y fácil gracias a una combinación única entre los componentes textiles y metálicos.
6
Les 4 montages RUD d´un coup d´oeil
Comparativa de los sistemas de montaje RUD
Montage RUDmatic®
Arceau-LassoUne solution en cas de passage réduit grâce à l’arceau fixe: Mon-tage sans tendeur à l´intérieurdu pneu. La solution idéale pour les propul-sions arrières.
Montage RUDcompact® câblePratique pour la trac-tion avant:Le montage compact.Emboîter et tendre.
Montaje RUDmatic® Cómoda cadena con aro flexible: montaje y des-montaje rápido incluso en espacios con poco paso de rueda. No es necesario introducir la mano detrás de la rueda. Ideal para vehículos de tracción trasera.
Montaje RUDcompact® Especialmente adecuado para los vehículos detracción delantera. Simplemente conectar y tensar.
Comfort
Matic
Intuitiv
Compact
7
Mini etpetite voitureMinis ycochespequeños
VL – ClassemoyenneCochesde gamamedia
VL – ClassesupérieureCochesde gamaalta
4x4 et V.U.LSUV y 4x4
Transporteuret camionde livraisonFurgonetas
Camping-carAutocarava-nas
*Passagenécessaire intérieur
de roue
*Paso derueda
(interior)
Comfort
Intuitiv
Matic
Matic
Compact
Compact
Compact
Comfort
Matic
Compact
CENTRAX
HYBRID
CLASSIC
STAR TRACK
GRIP
CENTRAX V
CLASSIC V
GRIP V
0 mm
7 mm
14 mm
14 mm
12 mm
9 mm
9 mm
0 mm
16 mm
16 mm
✔
✔
✔
✔
✔
✔
TOP 10
Systèmede montageSistema de
montaje
ModèleModelo
Type de véhiculeTipo de vehículo
Montage à l´arrêtMontaje en
parada
Passage libre /intérieur de roue*
Paso de rueda(interior)*
Choissisezla chaîne RUDadéquate pourvotre véhicule
Elija la cadena RUD másadecuada para su vehículo
RUDcomfort CENTRAX
Montage RUDcomfort I Montaje RUDcomfort
La chaîne à neige automatique
La cadena automática para la nieve
lPassage nécessaire-chaîne 0 mmlLe montage s´effectue exclusivement de l’extérieurlPrémontage de l’adaptateurlMontage de la chaîne possible sans outillGrand silence de roulement dû au concept «chemin continu» de chaîne
CENTRAX V Page 16
lEspacio que ocupa la cadena 0 mmlTodo el montaje se hace desde fueralSólo es necesario el montaje previo del adaptadorlMontaje sin herramientaslConducción muy suave gracias al diseño de la malla
CENTRAX V página 16
8
Facilité de montage-démontage
Aptitude à la traction-avant
Aptitude à la propulsion arrière
Aptitude sur neige
Aptitude sur glace
Confort / silence de roulement
Aptitude pour passages de roues réduits
Protection des jantes
Quantité livrée par carton/ paires
Facilidad de montaje y desmontaje
Adecuado para vehículos de tracción delantera
Adecuado para vehículos de tracción trasera
Adecuado para la nieve
Adecuado para el hielo
Suavidad de conducción (vibraciones)
Adecuado para vehículos con paso de rueda (interior) reducido
Protección para las llantas
Cantidad surtida por caja/par 1
Montage RUDcomfortLe plus simple et le plus facile à monter: les chaînes RUD-CENTRAX. Tout est dans votre champ de vision. Aucun élément de chaîne sur le flanc interne de la roue.
Montaje RUDcomfort Las más sencillas y fáciles de montar: Cadenas RUD-CENTRAX.Todo a la vista. No tiene componentes en el interior de la rueda.
Sous réserve de modifications. Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas
13”
19”
Tailles des pneuscouvertes: du 175/60-13 au 275/40-20
Disponible paraneumáticos entre175/60-13 y 275/40-20
Tableau de correspondance Tabla de medidas
Avec 9 références:Toutes les tailles!
9 referencias cubrentodas las medidas
TEST 2011HHHH
gut
Schneeketten Test 2016 Testnote 1,2
9
RUDmatic® HYBRID
Montage RUDintuitiv I Montaje RUDintuitiv
Facilité de montage-démontage
Aptitude à la traction-avant
Aptitude à la propulsion arrière
Aptitude sur neige
Aptitude sur glace
Confort / silence de roulement
Aptitude pour passages de roues réduits
Protection des jantes
Quantité livrée par carton/ pairesLivrable uniquement en carton de trois
Facilidad de montaje y desmontaje
Adecuado para vehículos de tracción delantera
Adecuado para vehículos de tracción trasera
Adecuado para la nieve
Adecuado para el hielo
Suavidad de conducción (vibraciones)
Adecuado para vehículos con paso de rueda (interior) reducido
Protección para las llantas
Cantidad surtida por caja/parSolamente disponible en cajas de 3
Montage RUDintuitivMontage rapide, simple, novateur. Une performance unique grâce à lacombinaison textile/métal.
Montaje RUDintuitivSistema innovador para un montaje rápido y fácil gracias a unacombinación única entre los componentes textiles y metálicos.
lPassage nécessaire-chaîne 7 mmlLa combinaison idéale du textile et de la chaînelMontage intuitif simplelLéger et volume réduitlProtection parfaite des jantes en alliagel3 mm Chaîne à anneau rectangulairelSystème de réglage innovant et nouveau
lEspacio que ocupa la cadena 7 mmlLa combinación perfecta entre los componentes textiles y metálicoslMontaje intuitivo y fácillLigera, ocupa poco espaciolExcelente protección para las llantas de aleaciónlEslabones cuadrados de 3 mmlNuevo e innovador sistema de ajuste
3
L´innovation La innovación
Tailles des pneuscouvertes: du 145/70-13 au 225/45-18
Disponible paraneumáticos entre 145/70-13 y 225/45-18
13”
18”
Tableau de correspondance Tabla de medidas
Avec 13 références:Toutes les tailles!
13 referencias cubrentodas las medidas
Sous réserve de modifications. Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas
TEST 2011HHHH
gut
Winter 2012/2013 HHHH
4 von 5 Sternen
Facilité de montage-démontage
Aptitude à la traction-avant
Aptitude à la propulsion arrière
Aptitude sur neige
Aptitude sur glace
Confort / silence de roulement
Aptitude pour passages de roues réduits
Protection des jantes
Quantité livrée par carton/ paires
Facilidad de montaje y desmontaje
Adecuado para vehículos de tracción delantera
Adecuado para vehículos de tracción trasera
Adecuado para la nieve
Adecuado para el hielo
Suavidad de conducción (vibraciones)
Adecuado para vehículos con paso de rueda (interior) reducido
Protección para las llantas
Cantidad surtida por caja/par
10
RUDmatic® CLASSIC
Montage RUDmatic® Arceau-Lasso I Montaje RUDmatic® con aro flexible
Montage RUDmatic® Arceau-LassoUne solution en cas de passage réduit grâce à l’arceau fixe: Montage sans tendeur á l´intérieur du pneu. La solution idéale pour les propulsions arrières.
Montaje RUDmatic® con aro flexibleCómoda cadena con aro flexible: montaje y desmontaje rápido incluso en espacios con poco paso de rueda. No es necesario intro-ducir la mano detrás de la rueda. Ideal para vehículos de tracción trasera.
1
Cómoda cadena con aro flexible: montaje y desmontaje rápido incluso en espacios con poco paso de rueda
Chaîne confort à Arceau-Lasso:rapide pour des passages étroits de roue
lPassage nécessaire-chaîne 12 mmlIdéal pour traction comme propulsionlProtection des jantesl4 mm chaîne à anneau rond avec clavette
CLASSIC V page 17
lEspacio que ocupa la cadena 12 mmlIdeal para vehículos de trac- ción trasera y delanteralProtector de llantaslEslabones redondos de 4 mm de diseño especial
Modelo CLASSIC V página 17
Sous réserve de modifications. Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas
12”
19”
Tailles des pneuscouvertes: du 145/80-12 au 245/40-19
Disponible paraneumáticos entre145/80-12 y 245/40-19
Tableau de correspondance Tabla de medidas
Avec 21 références:Toutes les tailles!
21 referencias cubrentodas las medidas
TEST Nov. 2012HHHHH
5 von 5 Sternen
BESTESPreis-/Leistungs-
verhältnis
2012/20135 von 5 Punkten
01/2013167 von 200Platz 2 von 9
Facilité de montage-démontage
Aptitude à la traction-avant
Aptitude à la propulsion arrière
Aptitude sur neige
Aptitude sur glace
Confort / silence de roulement
Aptitude pour passages de roues réduits
Protection des jantes
Quantité livrée par carton/ paires
Facilidad de montaje y desmontaje
Adecuado para vehículos de tracción delantera
Adecuado para vehículos de tracción trasera
Adecuado para la nieve
Adecuado para el hielo
Suavidad de conducción (vibraciones)
Adecuado para vehículos con paso de rueda (interior) reducido
Protección para las llantas
Cantidad surtida por caja/par
Montage RUDmatic® Arceau-Lasso I Montaje RUDmatic v con aro flexible
11
RUDmatic® STAR TRACK
Cadena con aro flexible de tracción extra
La chaîne confort arceau-lasso avec une traction extra
Montage RUDmatic® Arceau-LassoUne solution en cas de passage réduit grâce à l’arceau fixe: Montage sans tendeur á l´intérieur du pneu. La solution idéale pour les propulsions arrières.
Montaje RUDmatic® con aro flexibleCómoda cadena con aro flexible: montaje y desmontaje rápido incluso en espacios con poco paso de rueda. No es necesario intro-ducir la mano detrás de la rueda. Ideal para vehículos de tracción trasera.
lPassage nécessaire 14 mmlConfortable concept arceau-lasso pour In montage et démontage rapidelMontage serré sur bande á croisillon avec concept plaquette-anneau (10 mm)lHaute traction et durée de vie ainsi que confort maximal sur routelAcier fin chrome-manganèse-nickel
lEspacio que ocupa la cadena 14 mmlCómoda cadena con aro flexible para montaje y desmontaje rápidolOptima tracción tanto en nieve como en hielo gracias a su diseño especial de mallas compuestas por eslabones largos.lAgarre excepcional y conducción muy confortablelLarga durabilidad gracias al uso de acero aleado al Cromo- Manganeso
1
Sous réserve de modifications. Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas
14”
20”
Tailles des pneus couvertes: du 175/80-14 au 255/50-20
Disponible paraneumáticos entre175/80-14 y 255/50-20
Tableau de correspondance Tabla de medidas
Avec 13 références:Toutes les tailles!
13 referencias cubrentodas las medidas
Ausgabe 12/2013HHHHTesturteil:
CARAVANINGTESTSIEGER
Ausgabe 12/2013HHHHTesturteil:
BESTER IM TEST
Ausgabe 12/2013HHHHTesturteil:
sehr gut (9,5)
TESTSIEGERHHHHHHeft 2/2014
Montage RUDcompact® câble I Montaje RUDcompact®
12
Facilité de montage-démontage
Aptitude à la traction-avant
Aptitude à la propulsion arrière
Aptitude sur neige
Aptitude sur glace
Confort / silence de roulement
Aptitude pour passages de roues réduits
Protection des jantes
Quantité livrée par carton/ pairesLivrable uniquement en carton de trois
RUDcompact® GRIP
Práctica y robustaPratique et robuste
lPassage nécessaire-chaîne 12 mmlOptimal pour les tractions et propulsionslBande de roulement avec lien obliquelChaîne à anneaux rectangulaires 4 mm
lDésormais protection des jantes Pour GRIP V avec maillons extra renforcés pour les plus hautes exigences. Page 18
lEspacio que ocupa la cadena 12 mmlIdeal para vehículos de tracción delantera y traseralDiseño asimétrico para mejor tracciónlEslabones cuadrados de 4 mm
lAhora con protectores de llantas
Modelo Grip V, con eslabones extra reforzados para las condiciones más duras/ página 16
3
Sous réserve de modifications. Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas
Facilidad de montaje y desmontaje
Adecuado para vehículos de tracción delantera
Adecuado para vehículos de tracción trasera
Adecuado para la nieve
Adecuado para el hielo
Suavidad de conducción (vibraciones)
Adecuado para vehículos con paso de rueda (interior) reducido
Protección para las llantas
Cantidad surtida por caja/parSolamente disponible en cajas de 3
12”
19”
Tailles des pneus couvertes: du 155/70-12 au 255/40-19
Disponible paraneumáticos entre155/70-12 y 255/40-19
Tableau de correspondance Tabla de medidas
Avec 13 références:Toutes les tailles!
13 referencias cubrentodas las medidas
Montage RUDcompact®
Pratique pour la traction avant:Le montage compact.Emboîter et tendre tout simplement.
Montaje RUDcompact®
Especialmente adecuado para los vehículos de tracción delantera.Simplemente conectar y tensar.
Nouveau! Nuevo!
Facilité de montage-démontage
Aptitude à la traction-avant
Aptitude à la propulsion arrière
Aptitude sur neige
Aptitude sur glace
Confort / silence de roulement
Aptitude pour passages de roues réduits
Protection des jantes
Quantité livrée par carton/ pairesLivrable uniquement en carton de trois
Facilidad de montaje y desmontaje
Adecuado para vehículos de tracción delantera
Adecuado para vehículos de tracción trasera
Adecuado para la nieve
Adecuado para el hielo
Suavidad de conducción (vibraciones)
Adecuado para vehículos con paso de rueda (interior) reducido
Protección para las llantas
Cantidad surtida por caja/parSolamente disponible en cajas de 3
Efficace et silencieuse Eficiente y silenciosa
lPassage nécessaire-chaîne 9 mmlOptimal pour les tractions et propulsionslBande de roulement avec lien obliquelChaîne à anneaux rectangulaires 3 mm
lEspacio que ocupa la cadena 9 mmlIdeal para vehículos de tracción delantera y traseralDiseño asimétrico para mejor tracciónlEslabones cuadrados de 3 mm
RUDcompact®
Montage RUDcompact® câble I Montaje RUDcompact®
Montage RUDcompact®
Pratique pour la traction avant:Le montage compact.Emboîter et tendre tout simplement.
Montaje RUDcompact®
Especialmente adecuado para los vehículos de tracción delantera.Simplemente conectar y tensar.
13
3
Sous réserve de modifications. Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas
TOP 10
12”
19”
Tailles des pneuscouvertes: du 155/70-12 au 255/40-19
Disponible paraneumáticos entre155/70-12 y 255/40-19
Tableau de correspondance Tabla de medidas
Avec 13 références:Toutes les tailles!
13 referencias cubrentodas las medidas
Montage RUDcompact® câble I Montaje RUDcompact®
14
Facilité de montage-démontage
Aptitude à la traction-avant
Aptitude à la propulsion arrière
Aptitude sur neige
Aptitude sur glace
Confort / silence de roulement
Aptitude pour passages de roues réduits
Protection des jantes
Quantité livrée par carton/ pairesLivrable uniquement en carton de trois
Facilidad de montaje y desmontaje
Adecuado para vehículos de tracción delantera
Adecuado para vehículos de tracción trasera
Adecuado para la nieve
Adecuado para el hielo
Suavidad de conducción (vibraciones)
Adecuado para vehículos con paso de rueda (interior) reducido
Protección para las llantas
Cantidad surtida por caja/parSolamente disponible en cajas de 3
RUDcompact®
Con mecanismo de tensado automático patentado
Dispositif tendeur breveté
AUTO-TENSIONANTETENSION AUTOMATIQUE
Montage RUDcompact®
Pratique pour la traction avant:Le montage compact.Emboîter et tendre tout simplement.
Montaje RUDcompact®
Especialmente adecuado para los vehículos de tracción delantera.Simplemente conectar y tensar.
lPassage nécessaire-chaîne 9 mmlProtection pour jante intégréelBande de roulement réversiblelBande de roulement avec lien obliquelChaîne à anneaux rectangulaires 3 mm
lEspacio que ocupa la cadena 9 mmlProtector de llantas integradolMalla de rombos para máxima tracción y alta resistencialEslabones cuadrados de 3 mmlDiseño asimétrico para mejor tracciónlEslabones cuadrados de 3 mm
3
Sous réserve de modifications. Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas
13”
19”
Tailles des pneuscouvertes: du 165/80-13 au 255/40-19
Disponible paraneumáticos entre165/80-13 y 255/40-19
Tableau de correspondance Tabla de medidas
Avec 10 références:Toutes les tailles!
10 referencias cubrentodas las medidas
Montage RUDcomfort I Montaje RUDcomfort
Ausgabe 11/20138,8 von 10 Punkten
Testurteil: GUT
Ausgabe 12/20138,7 PunkteTesturteil:
EMPFEHLENSWERT
Schneeketten Test 2016Note: 1,6
Ausgabe 01/2014 9 von 10 Punkten
EMPFEHLENSWERT
15
Montage RUDcomfort I Montaje RUDcomfort
Facilité de montage-démontage
Aptitude à la traction-avant
Aptitude à la propulsion arrière
Aptitude sur neige
Aptitude sur glace
Confort / silence de roulement
Aptitude pour passages de roues réduits
Protection des jantes
Quantité livrée par carton/ paires
RUDcomfort CENTRAX V
Aucune action à l´intérieur de la roue – la chaîne à neige automatique
La cadena automática para la nieve
lPassage nécessaire-chaîne 0 mmlLe montage s´effectue exclusivement de l’extérieurlPrémontage de l’adaptateurlMontage de la chaîne possible sans outillGrand silence de roulement dû au concept «ceinture continue» de chaîne lChaîne à anneau rond 4 mm
lEspacio que ocupa la cadena 0 mmlTodo el montaje se hace desde fueralSólo es necesario el montaje previo del adaptadorlMontaje sin herramientaslConducción muy suave gracias al diseño de la mallalEslabones redondos de 4 mm
1
Sous réserve de modifications. Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas
Facilidad de montaje y desmontaje
Adecuado para vehículos de tracción delantera
Adecuado para vehículos de tracción trasera
Adecuado para la nieve
Adecuado para el hielo
Suavidad de conducción (vibraciones)
Adecuado para vehículos con paso de rueda (interior) reducido
Protección para las llantas
Cantidad surtida por caja/par
Tailles des pneuscouvertes: du 205/65-16 au 275/40-22
Disponible paraneumáticos entre205/65-16 y 275/40-22
15”
21”
Tableau de correspondance Tabla de medidas
Avec 8 références:Toutes les tailles!
8 referencias cubrentodas las medidas
Montage RUDcomfortLe plus simple et le plus facile à monter: les chaînes RUD-CENTRAX. Tout est dans votre champ de vision. Aucun élément de chaîne sur le flanc interne de la roue.
Montaje RUDcomfort Las más sencillas y fáciles de montar: Cadenas RUD-CENTRAX.Todo a la vista. No tiene componentes en el interior de la rueda.
Facilité de montage-démontage
Aptitude à la traction-avant
Aptitude à la propulsion arrière
Aptitude sur neige
Aptitude sur glace
Confort / silence de roulement
Aptitude pour passages de roues réduits
Protection des jantes
Quantité livrée par carton/ paires
Facilidad de montaje y desmontaje
Adecuado para vehículos de tracción delantera
Adecuado para vehículos de tracción trasera
Adecuado para la nieve
Adecuado para el hielo
Suavidad de conducción (vibraciones)
Adecuado para vehículos con paso de rueda (interior) reducido
Protección para las llantas
Cantidad surtida por caja/par
lPassage nécessaire-chaîne 16 mmlIdéal pour traction et propulsionlAnneaux rectangulaires de 4,5 mm
lEspacio que ocupa la cadena 16 mmlIdeal para vehículos de tracción trasera y delanteralEslabones cuadrados de 4,5 mm
RUDmatic® CLASSIC V
Montage RUDmatic® Arceau-Lasso I Montaje RUDmatic® con aro flexible
16
Chaîne à anneaux rec-tangulaires renforcéspour les exigences les plus élevées
Con eslabones cuadrados reforzados paracondiciones extremas
1
Sous réserve de modifications. Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas
14”
24,5”
Tailles des pneuscouvertes: du 195/75-14 au 11 R24,5
Disponible paraneumáticos entre195/75-14 y 11 R24,5
Tableau de correspondance Tabla de medidas
Avec 26 références:Toutes les tailles!
26 referencias cubrentodas las medidas
Montage RUDmatic® Arceau-LassoUne solution en cas de passage réduit grâce à l’arceau fixe: Montage sans tendeur á l´intérieur du pneu. La solution idéale pour les propulsions arrières.
Montaje RUDmatic® con aro flexibleCómoda cadena con aro flexible: montaje y desmontaje rápido incluso en espacios con poco paso de rueda. No es necesario intro-ducir la mano detrás de la rueda. Ideal para vehículos de tracción trasera.
Ausgabe 11/2013HHHHTesturteil: gut (8,9)
Montage RUDmatic® Arceau-Lasso I Montaje RUDmatic® con aro flexible
17
Montage RUDcompact® câble I Montaje RUDcompact®
Facilité de montage-démontage
Aptitude à la traction-avant
Aptitude à la propulsion arrière
Aptitude sur neige
Aptitude sur glace
Confort / silence de roulement
Aptitude pour passages de roues réduits
Protection des jantes
Quantité livrée par carton/ paires
RUDcompact® GRIP V
Pratique et robuste Práctica y robusta
lPassage nécessaire-chaîne 16 mmlOptimal pour les tractions et propulsionslAnneaux rectangulaires de 4,5 mm
lEspacio que ocupa la cadena 16 mml Ideal para vehículos de tracción delantera y traseralDiseño asimétrico para mejor tracciónlEslabones cuadrados de 4,5 mm
1
Sous réserve de modifications. Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas
Facilidad de montaje y desmontaje
Adecuado para vehículos de tracción delantera
Adecuado para vehículos de tracción trasera
Adecuado para la nieve
Adecuado para el hielo
Suavidad de conducción (vibraciones)
Adecuado para vehículos con paso de rueda (interior) reducido
Protección para las llantas
Cantidad surtida por caja/par
12”
20”
Tailles des pneuscouvertes: du 250/60-12 au 255/50-20
Disponible paraneumáticos entre250/60-12 y 255/50-20
Tableau de correspondance Tabla de medidas
Avec 10 références:Toutes les tailles!
10 referencias cubrentodas las medidas
Montage RUDcompact®
Pratique pour la traction avant:Le montage compact.Emboîter et tendre tout simplement.
Montaje RUDcompact®
Especialmente adecuado para los vehículos de tracción delantera.Simplemente conectar y tensar.
18
FEEL SAFETY - TAKE RUD Securité pour les professionels, sportifs, randonneurs en montagne en été comme en hiver. Seguridad para profesionales, aficionados a los deportes de invierno y excursionistas, ideal para paseos en la montaña tanto en verano como en invierno.
Notre programme complèt de chaînes pour chaussures est télédéchargeable sur le site www.rud.com
Descargala enwww.rud.com
Chaîne en acier inoxydable pour chaussures avec maillons à haute adhérence
Cadenas de acero inoxidable para calzado con eslabones perfilados para óptimo agarre
WALK QUICKSTEPALPINBERGSTEIGER
19
Les chaînes PROFI de RUD - Une technique éprouvée pour une traction optimale
Cadenas profesionales RUD -tecnologia probada para una optima traccion
MAXI CLASSIC V
Systèmes de montage
Facilité de montage-démontage
Adapté pourcamionnettes/camions
Adapté pourcamions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pourle déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Sac
Page
Sistema de montaje
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
Empaque
Página
Matic Matic Profi Profi Profi
20
ARKTIK ALLIGATORPLUS BISON
23 24 25 26 27
Profi
PROFILGREIF-STEG PRO
28
Montage arceau-lasso Montaje de arillo
Chaînes RUD pour PL, cars, unimogs,chargeuses et engins de chantier
Tableau de bord et critères de choix
Vista general de los productos y criterios de evaluación
Tous les Système RUD de montage d´un coup d´oeil
Todos los siste-mas de montaje RUD, a a primera vista
RUDmatic® Montage arceau-lassoUne solution en cas de passage réduit grâce à l’arceau fixe: Montage sans tendeur á l´intérieur du pneu. La solution idéale pour les propulsi-ons arrières
RUDmatic® Montaje con aro flexibleCómoda cadena con aro flexible: montaje y desmontaje rápido incluso en espacios con poco paso de rueda. No es necesario intro-ducir la mano detrás de la rueda. Ideal para vehículos de tracción trasera.
Profi Profi Profi Profi Profi Profi Montagesur véhicule Integraciónen el vehículo
21
PROFIL-GREIFSTEG
SUPER-GREIFSTEG ALLIGATOR GREIFSTEG +
ZWILLING AGRAR DUO ROTOGRIP®
29 30 31 32 33 34 35
PROFILGREIF-STEG PRO
RUDprofi® Système de fermeture Sistema de fijación ROTOGRIP® Montage sur véhicule Integración con el vehículo
Cadenas RUD para camiones de carga, autobuses, Unimogs,carretillas elevadoras y máquinas de trabajo
RUDprofi®Système de fermetureRUDprofi® De pro. à pro.: le montageprofessionnel. Eprouvé mondialementet conçu pour les missions d’hiver lesplus rudes.
Intégration permanente survéhicule ROTOGRIP®
La sécurité automatique asservie encabine. Montage simple et rapide –à faire exécuter par un garage agréé.
Sistema de fijación RUDprofi®
De profesional a profesional: El mon-taje profesional. Acreditado en todo el mundo y perfeccionado para duras pruebas en el invierno.
Integración ROTOGRIP® con el vehículoLa seguridad automática apretando un botón. Montaje sencillo y rápido: se realiza en un taller automotriz autorizado.
CARGO +ZWILLING
Las denominaciones de las llantas se basan en las medidas estándar vigentes al momento de su fabricación, de acuerdo con la norma ETRTO (Norma Europea) Por ello, en el caso de las llantas renovadas, así como en las ruedas gemelas con distancias entre centros no estándares, no siempre está garantizada la compatibilidad. Por favor tome en cuenta al momento de hacer su compra las recomendaciones del fabricante de su vehículo referentes a la utilización de cadenas para nieve, contenidas en el manual de uso. Se deben respetar las normativas especiales del fabricante del vehículo. Para las llantas de vehículos que mueven tierra (llantas EM) existen diferentes alturas de perfiles de la banda de rodaje (L2, L3, L4, L5). Por ello es indispensable proporcionarnos el nombre del perfil. En caso de duda, les pedimos que nos proporcionen las dimensiones de la llanta: diámetro y anchura de la llanta. Este catálogo con-tiene los tipos y tamaños de cadenas de las dimensiones de llantas más comunes. Las medidas que no estén mencionadas se pueden proporcionar a bajo consulta. Por favor comuníquenos la dimensión y el fabricante de sus llantas. Por seguridad, proporciónenos también las medidas exactas de las llantas: diámetro y anchura de la llanta (D y A). Para los vehículos
con distancias “estrechas” entre las llantas y el receptáculo de la rueda, les pedimos adicionalmente las medidas F y H. En el caso de las llantas gemelas, proporcione también la medida R.
Las distancias más pequeñas:
Important Información importante
22
La désignation des pneumatiques est soumise à la législation ETRTO (norme euro-péenne) en vigueur lors de la production. Pour les pneus rechapés ainsi que les trains jumelés ne correspondant pas à des productions en série, le montage de chaîne ne peut être garanti. Prière de vous rapprocher du constructeur de votre véhicule avant l´achat de chaîne et de vous informer sur les instructions décrites dans le carnet de bord. Des instructions spécifiques du constructeur sont à respecter. Pour les pneus industriels pour chargeuse,il existe plusieurs hauteurs de profil donc circonférence (L2, L3, L4, L5). Il est ,donc, impératif de communiquer la désignation exacte. En cas de doute, nous vous prions de nous communiquer le diamètre et la largueur. La liste des tarifs couvrent les tailles les plus courantes. Pour d´autres tailles, prière de nous communiquer la désignation complète (taille, profil, constructeur) Pour votre sécurité, communique nous les dimensions exactes :Diamètre de pneu et largueur (D+l). Pour les véhicules avec un passage étroit entre les pneus et le garde-boue les dimensions F et H aussi.Pour les pneus jumelés, la dimension R aussi.Merci.
Dimensions minimums: F = ______________
H = ______________
R = ______________
F = ______________
H = ______________
R = ______________
Indication d´emploi et applications techniques
Instrucciones de uso y aplicaciones técnicas
Les chaîne avec les plaquettes offre une traction optimale pour les applications de via-bilité hivernale et forestières. Elles sont conseillés pour les engins lourds.
Cadena con elementos puente de fijación para la “máxima” tracción y esfuerzo en el retiro de nieve y en usos forestales: recomendada para maquina-ria pesada.
Chaînes renforcés d´une pla-quette unique PROFILGREIF-STEG offrant une traction par-faite pour les véhicules com-munaux de viabilité hiver-nale. Elles sont conseillés pour les camions, tracteurs, 4x4, engins forestiers.
Cadenas con puente de perfil desarrollado especialmente, para una tracción y esfuerzo “superior al promedio” en el retiro de nieve (vehícu-los municipales), también en usos forestales, para maqui-naria pesada, tractores y camiones de carga.
Chaînes réversibles avec anneaux de enforts soudés pour une trac-tion maximale pour des applica-tions de déneigement léger ou forestières. Elles sont conseillés pour les camions, tracteurs, 4x4, engins forestiers léger ainsi que les (véhicules de chantiers, auto-cars, camions).Cadena reversible con “nue-vos” puentes reforzados, con cabezal soldado, para tracción y esfuerzo “máximo” en retiro de nieve y trabajos forestales, recomendada para maquina-ria mediana y ligera (p. ej. camiones de carga, vehículos de transporte y autobuses).
Chaînes réversibles avec anneaux de renforts soudés pour une trac-tion optimale. Applications: Pour chemins vicinaux comme route, passage de col, chemin forestiers. Pour engins mi-lourds et légers (4x4, Camionnette, Poids lourds). Disponible en version jumelée.
Cadena reversible con “nuevos” puentes reforzados, con cabezal soldado, para tracción y esfuer-zo “fuerte” en pendientes pro-nunciadas, trayectos de paso, en el bosque: para maquinaria mediana y ligera, p. ej. 4x4, vehículos de transporte, vehí-culos municipales. También en modalidad de cadenas gemelas.
Chaînes réversibles pour une bonne traction. Applications très diverses. Déneigement léger, chemin forestiers. Adaptée pour engins léger et camion routiers mi-lourds comme chariots élévateurs.
Cadena reversible con eslabo-nes rectangulares, para una “buena” tracción. Adecuada para variados usos en retiro de nieve, en el bosque, para montacargas: se recomienda especialmente para maquina-ria mediana y ligera.
ANILLO CON PUENTES PLAQUETTE-ANNEAU
PROFILGREIFSTEG SUPERGREIFSTEG GREIFSTEGPERFIL RECTANGULAR
PROFIL RECTANGULAIRE
Matic Montage Arceau-Lasso Matic con aro flexible
23
RUDmatic® MAXI
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
Système d’arceau RUDmatic®
Une solution en cas de passage réduit grâce à l’arceau fixe: Montage sans tendeur á l´intérieur du pneu. La solution idéale pour les propulsions arrières.
RUDmatic® montaje con aro flexibleCómoda cadena con aro flexible: montaje y desmontaje rápido incluso en espacios con poco paso de rueda. No es necesario introducir la mano detrás de la rueda. Ideal para vehículos de tracción trasera.
Sous réserve de modifications. Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones técnicas.
Traction optimale - pour camions et bus
De fuerte tracción para camiones de carga y autobuses
lPassage nécessaire- chaîne16-20 mmlBande de roulement réversiblel2 fois plus d’éléments d´adhérence et de pièces de guidagelChaîne de tension facilitant le montagel5 mm chaîne á anneau rond avec clavette
lEspacio libre 16-20 mmlDensa red reversiblelCadena con aro flexible para un montaje y desmontaje casi automático lCadena de tensión para un control óptimo del montajelEslabones redondos de 5 mm, con eslabores cruzados
Tailles des pneus couvertes: du 215/80-14 au 11 R24,5
Disponible en tama-ños de llantas desde 215/80-14 hasta 11 R24,5
14”
24,5”
Tableau de correspondanceTabla de tamaños
Avec 24 références: Toutes les tailles!Con 24 tamaños para cubrir todo!
Matic Montage Arceau-Lasso Montaje de arillo Matic
24
RUDmatic® CLASSIC V
Chaîne à anneaux rec-tangulaires renforcéspour les exigences les plus élevées
Con eslabones reforzados rectangulares para alto esfuerzo
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
lPassage nécessaire-chaîne 16 mmlBande de roulement réversiblelAnneaux rectangulaires de 5-6 mm
lEspacio libre 16 mmlExcelente para tracción trasera y delanteralEslabones de cuatro lados de 5-6 mm
RUDmatic® montage Arceau-LassoUne solution en cas de passage réduit grâce à l’arceau fixe: Montage sans tendeur á l´intérieur du pneu. La solution idéale pour les propulsi-ons arrières.
RUDmatic® montaje con aro flexibleCómoda cadena con aro flexible: montaje y desmontaje rápido incluso en espacios con poco paso de rueda. No es necesario introducir la mano detrás de la rueda. Ideal para vehículos de tracción trasera.
Sous réserve de modifications. Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones técnicas.
14”
24,5”
Tailles des pneuscouvertes: du 195/75-14 au 11 R24,5
Disponible en tamaños de llantas desde 195/75-14 hasta11 R24,5
Tableau de correspondanceTabla de tamaños
Avec 26 références: Toutes les tailles!Con 26 tamaños para cubrir todo!
Erlau profi Système de fermeture Sistema de fijación
25
Erlauprofi ARKTIK
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
La chaîne nid d’abeille pour une traction opti-male en déneigement
La cadena de panal de alta tracción para retiro de nieve
La plaquettes en V:Traction et adhérence extrêmePuentes en ángulo con extrema fuerza de tracción
Hauteur d’usure 11 mmAltura útil 11 mm
Ø 8 mm
lLe nec plus ultra de la tractionlSilence de roulement optimalelTenue de route et durée de vie élevéeslBande de roulement extrême- ment dense grâce au nid d’abeille et au concept plaquettesanneauxlBande de roulement entièrement fermée
lEl Non-plus-ultra de la tracción lEspecialmente silenciosolAlto rendimiento en rodaje y vida útillRed de rodaje extremada- mente densa, en forma de panal, con el sistema de anillos de puentelBanda de rodaje cerrada
Sous réserve de modifications.
Nos reservamos el derecho de
hacer modificaciones técnicas.
Erlau profi Système de fermeture Sistema de fijación
26
Erlauprofi ALLIGATOR PLUS
Sous réserve de modifications.
Nos reservamos el derecho de
hacer modificaciones técnicas.
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
Traction unique permettant le déneigement comme les travaux forestiers
Tracción única para retiro de nieve y trabajo forestal
lUne adhérence maximale grâce au concept plaquettes-anneauxlPerformance kilométrique/Durée de vie élevéeslTenue de route idéale et silence de roulementlBon auto-nettoyagelBande de roulement extrême- ment dense grâce au nid d’abeille et au concept plaquettes-anneauxlBande de roulement entièrement fermée
lMáxima tracción a través de sus sistemas de anillos de puentelAlto rendimiento en rodaje / vida útillDe gran agarre y silenciosalBuena autolimpiezalRed de rodaje en forma de panal, con el sistema de anillos de puentelBanda de rodaje cerrada
Ø 8 mm
La plaquettes en V:Traction et adhérence extrêmePuentes en ángulo con extrema fuerza de tracción
Hauteur d’usure 11 mmAltura útil 11 mm
RUDprofi® Système de fermeture Sistema de fijación
27
RUDprofi® BISON
Sous réserve de modifications.
Nos reservamos el derecho de
hacer modificaciones técnicas.
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
Le marathonien en terrain accidenté et déneigement en conditions extrêmes
La de mayor aguante para el terreno más difícil y los más rudos trabajos invernales
lChaîne haute performance à forte tractionlFilet très compact pour une adhérence optimalelExtrêmement résistant à l’usure et à la rupturelBande de roulement réversiblelAcier allié au chrome- manganèse-nickellBande de roulement très dense – hexagone à bifurcationlA partir de fil de dia. 11 mm bande de roulement soudée aux chaines latérales lBande de roulement entièrement fermée.
lCadena de alto rendimiento y tracción especialmente fuertelRed de rodaje muy densa para el mejor agarrelExtremadamente resistente al desgaste y a las roturaslReversiblelAcero con aleación de manganeso, cromo y níquellRed de rodaje muy densa, en configuración de doble red de rodajelLas cadenas de 11 mm tienen la banda de rodadura soldada a la cadena laterallBanda de rodaje cerrada
RUDprofi® Système de fermeture Sistema de fijación
28
RUDprofi® PROFILGREIFSTEG PRO
Sous réserve de modifications.
Nos reservamos el derecho de
hacer modificaciones técnicas.
Pour terrain difficile et en viabilité hivernale extrême
Para terrenos dificultosos y condiciones de nieve extrema.
lChaîne de hautes performances à traction exceptionnellelBande de roulement très dense pour un effet antidérapant optimal.lExtrêmement résistant à l’usure et à la rupturelConcept unique de la plaquettebague pour une adhérence optimalelUne longévité uniquelAcier allié au chrome- manganèse-nickellBande de roulement entièrement fermée
lCadena de alta prestaciones.lBanda de rodadura muy tupida con alta capacidad de tracción.lExtremadamente resistente al desgaste y a las roturaslPuentes de perfil especialmente desarrollados para una máxima tracciónlVida útil superior al promediolAcero con aleación de manganeso, cromo y níquellBanda de rodaje cerrada
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
29
RUDprofi® Système de fermeture Sistema de fijación
RUDprofi® PROFILGREIFSTEG
Sous réserve de modifications.
Nos reservamos el derecho de
hacer modificaciones técnicas.
Para terreno dificil y profundo en bosque y nieve
lChaîne au ratio coût et performance optimallBande de roulement hexagone à bifurcation pour une adhérence multidirectionnelle et continulExtrêmement résistant à l’usure et à la rupturelConcept unique de la plaquettebague pour une adhérence optimalelUne longévité uniquelAcier allié au chrome- manganèse-nickellBande de roulement entièrement fermée
lCadena económica de alto rendimientolDensa red de rodaje reversible para el más alto agarre posiblelExtremadamente resistente al desgaste y a las roturaslPuentes de perfil especialmente desarrollados para una máxima tracciónlVida útil superior al promediolAcero con aleación de manganeso, cromo y níquellBanda de rodaje cerrada
Pour terrains difficiles et profonds en fôret comme sur neige
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
RUDprofi® Système de fermeture Sistema de fijación
RUDprofi® SUPERGREIFSTEG
Sous réserve de modifications.
Nos reservamos el derecho de
hacer modificaciones técnicas.
30
Trazione eccellente su neve e ghiaccio
Fuerte tracción entramos con nievey hielo compactado
lBande de roulement serrée Demi-Filet offrant un effet antipatinage et longévité optimale.lBande de roulement réversiblelAcier allié au chrome- manganèse-nickellBande de roulement entièrement fermée
lDensa red de rodaje continua, para el máximo agarre y rendimientolRed de rodaje reversiblelAcero con aleación de manganeso, cromo y níquellBanda de rodaje cerrada
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
31
RUDprofi® Système de fermeture Sistema de fijación
Pour déneigement et travaux forestiers légers
Para retiro de nieve ytrabajos forestales
lMaillons rectangulaires pour une adhérence optimalelSilence de roulement très agréablelBande de roulement réversiblelAcier allié, résistant à l‘usurelBande de roulement en nid d’abeilleslMaintenant aussi en 10,5 mmlEn fil de dia. 8,5 et 10,5 mm bande de roulement soudée aux chaines latérales lBande de roulement entièrement fermée
lEslabones rectangulares de gran agarrelEspecialmente silenciosalRed de rodaje reversible lAcero aleado, endurecido para resistir el desgastelRed de rodaje en forma de panallAhora también disponible en 10,5 mmlLas cadenas de 8,5 y 10,5 mm tienen la banda de rodadura soldada a la cadena laterallBanda de rodaje cerrada
RUDprofi® ALLIGATOR
Sous réserve de modifications.
Nos reservamos el derecho de
hacer modificaciones técnicas.
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
RUDprofi® Système de fermeture Sistema de fijación
RUDprofi® GREIFSTEG
32
Aussi disponible en chaîne jumelée.También desiponible como cadena gemela.
Des chaînes intelligentespour contrer les dangers de l’hiver. Comme chaîne simple ou pour roues jumelles
Tecnología inteligente paracadenas, contra los peligrosdel invierno. Como cadenaindividual y gemela
lMaillons adhérents sup- plémentaires augmentant la tractionlÉconomique car réversiblelMaillons adhérents mobiles, soudés bout à boutlAcier allié, résistant à l‘usurelBande de roulement continue avec maillons adhérentslConcept jumelé particulière- ment adapté
lLos eslabones cruzados adicionales aumentan la tracciónlEconómica por su red de rodaje reversiblelEslabones cruzados soldados al cabezal, y movibleslAcero aleado, endurecido para resistir el desgastelRed de rodaje cerrada sin huecos con eslabones cruzadoslEspecialmente adecuada como cadena gemelalBanda de rodadura soldada a la cadena lateral a partir dellantas 24 pulgadas
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
Sous réserve de modifications.
Nos reservamos el derecho de
hacer modificaciones técnicas.
33
RUDprofi® Système de fermeture Sistema de fijación
RUDprofi® CARGO
Aussi disponible en chaîne jumelée.También desiponible como cadena gemela.
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
Chaîne longue duréepour missionsnormales et dedifficulté moyenne
Cadena de larga vida útil para usos normales, como cadenaindividual y gemela
lSupporte également des sollicitations contraignanteslChaînes réversibleslMaillons rectangulaires super agrippantslMontage/démontage simple et facilelHaute longévitélAcier allié, résistant à l‘usurelBande de roulement antidéra pante à croisillons
lResiste también un esfuerzo mayorlRed reversible de rodajelEslabones rectangulares de gran agarrelMontaje y desmontaje sencillos y ligeroslLarga vida útillGran resistencia a roturaslAcero aleado, endurecido para resistir el desgastelRed de rodaje de gran agarre, con estructura cruzada
Sous réserve de modifications.
Nos reservamos el derecho de
hacer modificaciones técnicas.
RUDprofi® Système de fermeture Sistema de fijación
RUDprofi® AGRAR DUO
Sous réserve de modifications.
Nos reservamos el derecho de
hacer modificaciones técnicas.
34
Chaîne spéciale pour l’agriculture
Cadena especial para usos agrícolas
lMaillons chevauchant supplémentaireslRéversible – augmente la longévitélBon maintien de la routelAcier allié, résistant à l‘usurelBande de roulement nid d’abeille version carrée
lEslabones cruzados adicionaleslReversible: aumenta su vida útillSe fija al caminolAcero aleado, endurecido para resistir el desgastelRed de rodaje en forma de panal, en configuración rectangular
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/Todo Terreno
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
35
CHAÎNE FORESTIÈRECADENAS FORESTALES
Chaînes spécifiques pour travaux forestiersNouvelle gamme complète de chaînes forestièresCatalogue déchargeable sur www.rud.com.
La nueva gama de cadena para trabajos forestales.Descargala en www.rud.com
Cadenas especial para trabajos forestales.
ROTOGRIP® Intégration sur véhicule Integración con el vehículo ROTOGRIP® Intégration sur véhicule Integración con el vehículo
36
ROTOGRIP® CS
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/terracería
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
Galets avec brins de chaîne sur ressortcommutable en cabine
La rueda de cadena adicional, con sujeciones de efecto resorte
Développé pour les véhicules à espace de logement restreint(suspension pneuma-tique, pneus à faible section et omnibus)
Desarrollada para vehículos con poco espacio de montaje (amortiguadores de aire, llantas bajas transversales, autobuses)
lLes brins sur ressorts prétendus déposent les chaînes comme un tapis sous les pneuslLa précontrainte élastique des ressorts facilite une utilisation sans à-coups et ménage ainsi le système et les pneuslEfficace déjà á vitesse réduitelLe profil spécifique de l´anneau de friction diminue l´accumulation de glacelLes pièces d´usure sont simples à remplacerlBrins de chaîne à maillons rectangulaires
Type d´applicationlTransporteurs internationauxlPL d´assistancelVéhicules communaux : Ex. SaleuselVéhicules pompiers : Ex. EchellelTransport de matières dangereuseslPL de premiers secourslAutocarslTransport en commun
lRacimos de cadenas con resortes pretensados colocan los ramales como un tapete bajo las llantaslEl pretensado elástico favorece una operación de las cadenas sin saltos, lo cual protege al sistema y a las llantaslFunciona desde velocidades muy lentaslEl perfil especial en el anillo de fricción reduce la congelaciónlLas partes que se desgastan son muy fáciles de cambiar lRuedas de cadenas con ramales de cuatro lados
clientes PotencialeslEmpresas de transportelVehículos de aprovisio- namiento y repartolÁrea municipallBomberoslVehículos de mercancías peligrosaslVehículos de rescatelAutobuseslVehículos de transporte público
lTecnología de impulsión patentadalMontaje sencillo y que ahorra tiempolMantenimiento mínimolElementos de estructura plana con partes adaptadas específicas del vehículolGran ángulo de giro (hasta 270°) para un máximo de posibilidades de montajelCompacta carcasa giratoria de acero forjado, con tecnología de impulsión patentadalAmortiguador elásticolCilindro de doble acción, activado neumáticamentelLas ruedas de cadenas de diferen- tes modelos garantizan la tracción
lMécanisme d’entraînement brevetélUn montage simple et rapidelMaintenance minimalelAdaptateur spécifique pour le véhiculelGrand angle (jusqu´à 270°) pour un maximum de possibilités d´adaptationllogement compact en acier forgé, avec un mécanisme d’entraînement brevetélArrêt élastiquelCylindre pneumatique double effetlLa traction est fournie par une gamme des roues à chaînes
Sous réserve de modifications. Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones técnicas.
ROTOGRIP® ROTOGRIP® CSCompact Solution
ROTOGRIP® Intégration sur véhicule Integración con el vehículo ROTOGRIP® Intégration sur véhicule Integración con el vehículo
37
ROTOGRIP® Classic Version ROTOGRIP® Light Truck
Facilité de montage-démontage
Adapté pour camionnettes/camions
Adapté pour camions/tout-terrain
Adapté pour autocars
Adapté pour le déneigement
Adapté pour tracteurs/engins forestiers
Comodidad al montar y desmontar
Adecuadas para vehículos de transporte/camiones de carga
Adecuadas para camiones de carga/terracería
Adecuadas para autobuses
Adecuadas para retirar nieve
Adecuadas para tractores/maquinaria forestal
Des milliers en action, des décénnies d´expérience. Pour Transporteur jusqu´au poids lourd
Acreditado miles de veces, utilizado desde hace dece-nios. Para vehículos ligeros o pesados
Desarrollado especial-mente para vehículos ligeros, también sin su propio aprovisionamien-to de aire a presión
lAdaptador universal y opciona adaptador especificio para el vehiculo.lVarilla del émbolo con extensión, conectada con el brazo giratoriolCilindro neumático de sencilla acción (membrana rotatoria)lLas ruedas de cadenas de diferentes modelos garantizan la tracción
lUnidad giratoria de construc- ción compacta que ahorra peso, con un área de giro que abarca mucho más de 180ºlPropulsión lineal eléctricalEl disco expansible elástico de la cadena favorece un centrifugado y una distribuci- ón uniforme de los ramales de la cadenalAdaptador con componentes de fijación universaleslRueda de cadena de diseño plano con 8 ramaes individuales
Spécialement développé aussi pour des véhicules utilitaires légers sans propre alimentation pneumatique
lPlaque-adaptateur universellelLa prolongation de la tige du piston est reliée au bras de pivotlcylindre pneumatique simple effetlLa traction est fournie par les roues à chaînes de divers types
lAdaptateur compact de conception légère et pouvant pivoter jusqu´à 180°lCommande linéaire électriquelL’anneau flexible de la roue à chaînes permet une exécution à vitesse réduite et une distribution plus régulière des brins de chaîneslAdaptateur avec des pièces de fixation universelleslRoue à chaînes pour profil bas avec 8 brins simples
Sous réserve de modifications. Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones técnicas. Sous réserve de modifications. Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones técnicas.
ROTOGRIP®
Classic VersionROTOGRIP®
Light Truck
38
Fig. 1
Fig. 2
Important Información importante información
Obligation de transport de chaînes à neige pour les camions et les autocars en Europe
Obligación de portar cadenas para nieve en camiones y autobuses en Europa
Les chaînes RUD remplissent tous les spécifications!
Extrait de la 29e “KFG-Novelle” (code de la circulation automobile – applicable en Autriche depuis le 1er avril 2008):„Le conducteur d’un véhicule automobile de classe M2, M3 et N3 ou d’un véhicule dérivé est tenu de transporter des chaînes à neige adaptées pour au moins deux roues motrices pendant la période du 1er novembre au 15 avril. La précédente disposi-tion ne s’applique pas aux véhicules dont la construction rend impossible le montage de chaînes à neige et aux véhicules des classes M2 et M3 utilisés comme autobus de transport.Les seules chaînes autorisées en Autriche doivent être con-formes aux normes V5117 ou V5119.”
Extracto de la reforma de ley 29 (válida para Austria desde el primero de abirl de 2008): “El conductor de un vehículo de las clases M2, M3 y N3, y de los vehículos derivados de tales vehí-culos tiene que llevar consigo durante el periodo del primero de noviembre al 15 de abril cadenas para nieve adecuadas para por lo menos dos de las ruedas motrices. Esto no se aplica para los vehículos en los cuales no sea posible el montaje de cadenas para nieve debido a su diseño, y para vehículos de las clases M2 y M3, que se utilicen en el tránsito de línea. Para la obligación de usar cadenas para nieve, solamente se pueden utilizar en Austria cadenas que cumplan con las normas V5117 o V5119.”
Obligation légalede transportObligación de portar cadenas por ley
Aucune obligationde transportNo hay obligación de portar cadenas
Obligation de transport dans des conditions hivernalesObligación de portar cadenas en climas invernales
Figure 1: Sur un camion, les roues de l’essieu moteur devronttoujours être équipées de chaînes. Sur les véhicules tracteurs ou les semi-remorques, les roues de l’avant-dernier essieu devront aussi être équipées. En cas de conduite en pente (montées/descentes), équiper en outre les essieux comme représenté en fig. 2.
Consignes de pose
Fig. 1 En los camiones tiene siempre que usarse la cadena en el eje motriz. En el caso de los remolcadores o los remolques se debe usar la cadena además en el penúltimo eje. En el caso de viajes en montañas o pendientes se deberán usar cadenas adicionalmente en los ejes que indica la Fig. 2.
Indicación sobre las cadenas de nieve
9303
043/
... T
echn
ische
Änd
erun
gen
vorb
ehal
ten.
Spe
cific
atio
ns s
ubje
ct to
cha
nge
with
out n
otic
e
RUD KettenRieger & Dietz GmbH u. Co. KGFriedensinsel73432 Aalen / GermanyTel. +49 7361 504-0 / Fax +49 7361 [email protected]
Mehr Infos auf www.rud.comMore info on www.rud.com