+ All Categories
Home > Documents > Trane - Modulos Evaporador e Condensador

Trane - Modulos Evaporador e Condensador

Date post: 27-Oct-2015
Category:
Upload: zebocao
View: 70 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
24
Instalação Operação Manutenção Unidade Evaporadora Solution Plus - 5 a 50 TR Módulos Ventilador (Siroco e Limit Load) Módulos Serpentina Split System SSC-SVN006-PT Janeiro 2003
Transcript
Page 1: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

InstalaçãoOperaçãoManutenção

Unidade Evaporadora Solution Plus - 5 a 50 TRMódulos Ventilador (Siroco e Limit Load)Módulos SerpentinaSplit System

SSC-SVN006-PTJaneiro 2003

Page 2: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

©American Standard Inc. 2003 SSC-SVN006-PT

Aviso Importante

A conservação e redução da emissão degases deve ser conseguida seguindo osprocedimentos de operação e serviçorecomendados pela Trane com atençãoespecifica ao seguinte :

O refrigerante utilizado em qualquer tipode equipamento de ar condicionado deve-rá ser recuperado e/ou reciclado para suareutilização, represado ou completamentedestruído sempre que o mesmo seja re-movido do equipamento. Nunca deve serliberado para a atmosfera.

Sempre considere a possível reciclagemou reprocesso do refrigerante transferidoantes de começar a recuperação por qual-quer método.

Questões sobre refrigerantes recuperadose qualidades aceitáveis estão descritos nanorma ARI 700.

Use cilindros aprovados e seguros. Cum-pra com todas as normas de segurança etransporte aplicáveis quando transportarcontainers de refrigerante.

Para minimizar emissões enquanto trans-fere o gás refrigerante use equipamentosde reciclagem. Sempre use métodos quefaçam o vácuo o mais baixo possível en-quanto recuperam e condensam orefrigerante dentro do cilindro.

Controle de Emissão deRefrigerante

Histórico da Literatura

SSC- SVN006-PT (Janeiro 2003)

O novo manual descreve a instalação, ope-ração e manutenção das unidadesevaporadoras DX e DL, as quais fazem par-te do split system Solution Plus da Trane.Para obter maiores informações sobre ainstalação, operação e manutenção do So-lution Plus, consultar a literaturaSS-SVN01A-PT (Janeiro 2003), a qualapresenta informações completas do con-junto Solution Plus formado pelasunidades evaporadoras e condensadoras.

Importante:

Uma vez que a Trane do Brasil tem como política o contínuo desenvolvimento de seusprodutos, se reserva o direito de mudar suas especificações e desenhos sem prévioaviso. A instalação e manutenção dos equipamentos especificado neste manual, deve-rão ser feitos por técnicos credenciados e/ou autorizados pela Trane, a não observânciae/ou adoção dos procedimentos, apresentados neste manual, poderá implicar na perdade garantia do produto.

Page 3: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

SSC-SVN006-PT 3

Índice

Dados Gerais Módulos 050 a 500 04

Inspeção das Unidades 05

Transporte e Movimentação 06

Procedimentos de Instalação 07

Características Elétricas Motor 08

Procedimentos de Manutenção 09

Procedimentos de Manutenção 10

Manutenção Preventiva Periódica 11

Esquema Elétrico Quadro de Partida 12

Esquema Elétrico Aquecimento 13

Esquema Elétrico Umidificação 14

Módulo Ventilador (Siroco) 15

Módulo Ventilador (Limit Load) 16

Módulo Serpentina 17

Módulo Serpentina (Circuitos de Refrigeração) 18

Montagem Módulo Serpentina c/ Umidificação e Aquecimento 19

Montagem dos Módulos 20

Detalhes de Montagem dos Módulos 21

Módulo Caixa de Mistura 22

Considerações de Aplicação Módulos 23

Page 4: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

4 SSC-SVN006-PT

Dados GeraisMódulos 050 a 500

Tab. 01 - Dados Gerais Módulos Serpentina e Ventilador 050 a 500 - Siroco (DX) e Limit Load (DL)

Tab. 01 - Dados Gerais Módulos Serpentina e Ventilador 050 a 500 - Siroco (DX) e Limit Load (DL) - (Cont.)

Unid. DX DL DX DL DX DL DX DL DX DL DX DLCapacidade Nominal TR

Módulo Serpentina

Comprimento mm 960 1120 1120 1300 1430 1430 1500 1500 1500 1700 2000 2000

Profundidade mm 580 740 740 850 740 850 740 740 740 740 740 800

Altura mm 730 730 870 870 870 870 1170 1170 1170 1170 1170 1170

Diâmetro Tubo de Cobre pol.

Rows

FPF (Aletas por pé)

Número de circuítos

Área de face aletada m2

Módulo Ventilador

Comprimento mm 960 1120 1120 1300 1430 1430 1500 1500 1500 1700 2000 2000

Profundidade mm 580 740 740 850 740 850 740 740 740 740 740 800

Altura mm 730 870 870 970 870 870 1170 1170 1170 1170 1170 1320

Qtde. Ventiladores 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2

Motor mínimo CV 1 2 1,5 2 2 3 2 3 2 5 2 5

Motor máximo CV 2 5 3 5 5 7,5 5 10 7,5 10 10 15

Vazão de Ar - Mín. m3/h

Vazão de Ar - Máx. m3/h

Filtros

Dimensão mm

Quantidade

Modelos

1/2"3/8" 3/8" 3/8" 3/8"

06 0802 02 03 06

439X665 462X477 462X477 472X477

100 125 150 200

10 12,5 15 20

144

1

0,38

075

7,5

050

5

3/8"

4 4

144 144 144 144 144

4 4 4 4

2

0,54 0,72 0,94 1,12 1,54

1 2 2 2

9000

17000

4400

8000

5500

10000

6000

12000

2000

4000

3000

6000

424X525 504X665

Unid.Unid. DX DL DX DL DX DL DX DL DX DL

Capacidade Nominal TR

Módulo Serpentina

Comprimento mm 2400 2400 2770 2770 2770 2770 2770 2770 2770 2770

Profundidade mm 930 930 930 930 930 930 930 1050 930 1050

Altura mm 1170 1170 1170 1170 1370 1370 1570 1570 1750 1750

Diâmetro Tubo de Cobre pol.

Rows

FPF (Aletas por pé)

Número de circuítos

Área de face aletada m2

Módulo Ventilador

Comprimento mm 2400 2400 2770 2770 2770 2770 2770 2770 2770 2770

Profundidade mm 930 930 930 930 930 930 930 1050 930 1050

Altura mm 1170 1420 1170 1570 1370 1570 1370 1670 1370 1670

Qtde. Ventiladores 2 2 3 2 3 2 3 2 3 2

Motor mínimo CV 3 7,5 3 7,5 5 15 5 15 7,5 15

Motor máximo CV 10 25 10 25 15 25 15 40 20 40

Vazão de Ar - Mín. m3/h

Vazão de Ar - Máx. m3/h

Filtros

Dimensão mm

Quantidade

40000

3,75

12000

21000

15000

25000

17500

31000

20000

35000

25000

1,91 2,34 2,81 3,28

1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"

08

4 4 4 4

144

08 10 10 10

50

572X477 531X477 531X577 531X677 625X782

4

144 144 144

25 30 35 40

300 350 400 500

144

2 2 3 2 2

Modelos250

Notas:(1) As dimensões de comprimento, profundidade e altura, apresentadas na tab. 02 (acima), são medidas nominais de referência, atentar quanto as possibilidades de descarga dosventiladores e a montagem dos módulos. Consultar os desenhos dimensionais dos modelos neste catálogo.(2) Capacidades conforme ARI 210.

Page 5: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

SSC-SVN006-PT 5

Inspeção das Unidades

Ao receber a unidade no local da instalaçãoproceder da seguinte maneira:

- Verificar se os dados contidos na placa deidentificação são os mesmos que os da-dos contidos na ordem de venda e na notafiscal de embarque (incluindo as caracterís-ticas elétricas);

- Verificar se a alimentação de força localcumpre com as especificações da placa deidentificação;

- Inspecionar cuidadosamente a unidadeem busca de sinais de danos no transporteSe a inspeção feita na unidade revelardanos ou faltas de materiais, notifiqueimediatamente a transportadora. Especifi-que a classe e magnitude do dano noprórpio conhecimento de embarque/de-sembarque antes de assinar;

- Informe à Trane do Brasil e/ou a EmpresaInstaladora dos danos e das providências aserem tomados para os devidos reparos.Não repare a unidade até os danos teremsido inspecionados.

Armazenamento

Caso a unidade, no momento da entregaainda não possa ser colocada no local defi-nitivo da instalação, armazene a mesmaem local seguro protegida da intempérie e/ou outros causadores de danos. A armaze-nagem, bem como a movimentaçãoindevida dos equipamentos, implicará naperda de garantia dos equipamentos.

Inspeção das Unidades

Instruções para uma corretainstalação

Para uma instalação apropriada considereos seguintes itens, antes de colocar aunidade no local:

- A casa de máquinas deverá possuir umailuminação coerente, para execução deserviços e/ou manutenção.

- O piso ou a base das unidades devemestar nivelados, sólido e com resistêncianecessária para suportar o peso da unida-de e acessórios. Nivele ou repare o piso,do local a ser instalado a unidade, antes decolocar.

- Providenciar calços de borracha ou isola-dores de vibração, para as unidades.

- Realizar a instalação hidráulica necessáriapara drenagem da água da bandeja decondensados.

- Providenciar os espaços mínimos reco-mendados para manutenção e serviços derotina, ver página 23 deste manual.

- Considerar as mesmas distâncias noscasos de varias unidades juntas ou unida-des condensadoras.

- Realizar a instalação elétrica. Entradaspara as conexões elétricas são previstasem ambos lados das unidades.

- Providenciar espaços suficientes para teracesso às tubulações e remoção das tam-pas.

- O fornecimento de energia elétrica deveseguir a Norma NBR 5410 , os códigoslocais e/ou da NEC.

- O instalador deverá providenciar e instalaras tubulações frigoríficas – linha de líquidoe linha de sucção, afim de interligar asunidades evaporadoras UE e condensado-ras UC.

CUIDADO:!

Avisos de cuidado deverão aparecer emintervalos adequados e em pontos apro-priados deste manual para alertar aosoperadores e pessoal de serviço sobre si-tuações de risco potencial que poderãogerar danos aos equipamentos e ou meioambiente.

ATENÇÃO !!

Avisos de atenção deverão aparecer emintervalos adequados e em pontos apro-priados deste manual para alertar aosoperadores e pessoal de serviço sobre si-tuações de risco potencial que PODERÃOresultar em lesões pessoais severas oudanos aos equipamentos, caso não sejamatendidas as normas de segurança.

Segurança Geral

Os equipamentos Trane, são projetadospara trabalhar de forma segura e confiá-vel, sempre que operados de acordo comas normas de segurança.O sistema trabalha com componenteselétricos, mecânicos, pressões de gases, etc., que podem ocasionar danos àspessoas e aos equipamentos, caso nãosejam atendidas as normas de seguran-ça necessárias.Portanto, somente instaladores credencia-dos e/ou autorizados Trane do Brasil,deverão realizar a instalação, partida eexecutar a manutenção nestes equipa-mentos.Siga todas as normas de segurança relati-vas aos trabalhos e aos avisos de atençãodas etiquetas coladas nas unidades, assimcomo utilize sempre ferramentas e equipa-mentos apropriados.

Identificação de Perigos

Page 6: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

6 SSC-SVN006-PT

Transportee Movimentação

ATENÇÃO !!

Para evitar, morte ou danificação da uni-dade a capacidade de levantamento doequipamento deve exceder o peso da uni-dade com um fator de segurançaadequado

ATENÇÃO !!

Cada cabo, correia ou corrente utilizadopara levantar a unidade deverá ter a capa-cidade de suportar o peso total da unidade

Instruções para manobras emovimentação

Para transporte e movimentação da unida-de siga as instruções abaixo:

1. Verificar no manual ou na placa da unida-de o peso real dos equipamentos.

2. Para todas as unidades , colocar oscabos ou as correntes de levantamentopor debaixo do estrado de madeira. Ou-tras formas de levantamento poderãocausar danos ao equipamento e lesõespessoais graves.

3. Evitar que as correntes, cordas ou cabosde aço encostem no condicionador, paraevitar danos ou acidentes. Utilize barrasseparadoras adequadas como mostra odesenho.

4. Não retirar a embalagem do módulo atéo mesmo estar no lugar definitivo da insta-lação. Atentar ao realizar a movimentaçãodos equipamentos.

5. Durante o transporte não balance oequipamento mais de 15° (quinze graus)com referência à vertical.

6. Sempre faça o teste de levantamentopara determinar o balanço e estabilidadeexato da unidade antes de levantar a mes-ma para o local da instalação.

7. Na movimentação horizontal utilize role-tes do mesmo diâmetro embaixo da basede madeira.

Fig. 01 - Instrução de transporte e movimentação.

Page 7: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

SSC-SVN006-PT 7

Instruções de Instalação

Seguir estas instruções assim que a unida-de esteja instalada para verificar se todosos procedimentos de instalação recomen-dados tem sido executados antes darpartida na unidade;

Estes procedimentos por si só, não substi-tui em as instruções detalhadas fornecidasnas seções deste manual.Sempre leia totalmente as seções para sefamiliarizar com os procedimentos.

Recebimento

[ ] A unidade e componentes foram inspe-cionados para verificar danos deembarque;

[ ] A unidade foi verificada contra falta demateriais e controles;

[ ] Checados que os dados de placa sendoiguais aos do pedido.

Localização da Unidade

[ ] A embalagem da unidade foi removidae retirada da unidade. Não remova o estra-do até que a unidade esteja na posiçãofinal.

[ ] A localização da unidade é adequadapara as dimensões da mesma e de todosos dutos de ar, tubulações frigoríficas eelétricas.

[ ] Espaços para acesso e manutenção aoredor da unidade são adequados.

Movimentação da Unidade

[ ] Proceder conforme seção da página 9 ,deste manual.

Montagem da Unidade

[ ] A unidade está localizada no local deinstalação final;

[ ] Os parafusos do estrado de madeira e omesmos foram removidos;

[ ] A Unidade está devidamente instalada eo dreno tem caimento;

[ ] Os calços de borracha ou os isoladoresestão devidamente ajustados (Se instala-dos);

[ ] Foram rearpertados os parafusos doscoxins dos compressores.

Revisão dos Componentes

[ ] Os eixos do ventilador e do motor estãoparalelos;

[ ] As polias do ventilador e do motor estãoalinhadas;

[ ] A tensão da correia do ventilador estácorretamente tensionada;

[ ] Os rotores giram livremente;

[ ] Os parafusos de trava, parafusos dosmancais e polias estão apertados;

[ ] Os mancais não oscilam quando giram.

Dutos de Ar

[ ] O duto de retorno (se usado) para a uni-dade esta seguro e existem pelo menosoito centímetros de duto flexível ou lona;

[ ] O duto de insuflamento não deverá serinstalado com transformações e ou redu-ções no tamanho, bem como na direção, acom uma distancia mínima de três vezes odiâmetro do mesmo, em relação a descar-ga de insuflamento. Colocar pelo menos 8centímetros de duto flexível ou lona;

[ ] O duto principal está ligado as unidadesterminais sem ter vazamentos;

[ ] Todos os dutos estão de acordo comas normas da ABNT.

Tubulação do Refrigerante

[ ] Foram instalados sifões na linha desucção quando necessário;

[ ] Foram feitos teste de vazamentos nastubulações;

[ ] As tubulações de refrigerante não estãoroçando com nenhum objeto.

Controles

O termostato de controle está corretamen-te instalado em área que não está sujeitaao calor de lâmpadas, atrás de portas, cor-rentes de ar quente ou frias ou luz solar

Esquemas Elétricos

[ ] Checar os esquemas elétricos colado natampa interna do quadro elétrico;

[ ] O fornecimento de energia elétrica estáfeito através de chaves seccionadoras oudisjuntores à unidade de ar condicionado;

[ ] Checar o reaperto de todos os terminaiselétricos;

[ ] Checar a seqüência de fase e conexãona unidade.

Procedimentosde Instalação

ATENÇÃO !!

Desligue a energia elétrica para evitar fe-rimentos ou morte devido a choqueselétricos.

Page 8: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

8 SSC-SVN006-PT

CaracterísticasElétricas Motor

Tab. 02 - Características Elétricas do Motor 4 Pólos - 60 Hz - Ventiladores Siroco

Notas:(1) CNO = Corrente Nominal de Operação (A)(2) CMO = Corrente Máxima de Operação (A)(3) CRT = Corrente Rotor Bloquado (A)

0,5 1 1,5 2 3 4 5 7,5 10 15 20 25 30 40

N° Polos 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4RPM Nominal 1710 1730 1700 1720 1710 1720 1730 1740 1760 1755 1760Potência Nom. (KW) 0,45 0,83 1,22 1,64 2,23 2,93 3,54 5,18 6,91 10,54 13,44 17,14 19,33 26,43Potência Máx. (KW) 0,56 1,04 1,52 2,05 2,79 3,66 4,42 6,48 8,64 13,17 16,80 21,43 24,17 33,04

CNO (A) 1,80 3,04 4,14 5,53 7,32 9,28 11,61 16,58 21,60 30,40 40,08 52,56 60,40 81,60CMO (A) 2,25 3,80 5,18 6,91 9,15 11,60 14,51 20,73 27,00 38,00 50,10 65,70 75,50 102,00CRT (A) 11,25 21,96 17,85 48,36 60,45 87,00 110,55 155,45 216,00 317,82 414,55 501,05 357,19 723,54CNO (A) 1,04 1,76 2,39 3,19 4,23 5,36 6,70 9,57 12,47 17,55 23,14 30,35 34,87 47,11CMO (A) 1,30 2,19 2,99 3,99 5,28 6,70 8,38 11,97 15,59 21,94 28,93 37,93 43,59 58,89CRT (A) 6,50 12,68 17,85 27,92 34,90 50,23 63,83 89,75 124,70 183,49 239,34 289,28 357,19 417,74CNO (A) 0,90 1,52 2,07 2,76 3,66 4,64 5,80 8,29 10,80 15,20 20,04 26,28 30,20 40,80CMO (A) 1,13 1,90 2,59 3,46 4,58 5,80 7,26 10,37 13,50 19,00 25,05 32,85 37,75 51,00CRT (A) 5,63 10,98 15,46 24,18 30,23 43,50 55,28 77,73 108,00 158,91 207,28 250,53 309,33 361,77

220 V

380 V

440 V

Capacidades Motores

Tab. 03 - Características Elétricas do Motor 2 Pólos - 60 Hz - Ventiladores Limit Load

0,5 1 1,5 2 3 4 5 7,5 10 15 20 25 30 40

N° Polos 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2RPM Nominal 3380 3450 3420 3400 3465 3460 3485 3500 3510 3525 3540 3525 3530 3560Potência Nom. (KW) 0,38 0,73 1,13 1,37 1,98 2,66 3,27 4,68 6,66 9,38 12,88 15,81 18,90 25,47Potência Máx. (KW) 0,48 0,91 1,42 1,72 2,47 3,32 4,09 5,85 8,32 11,72 16,10 19,76 23,63 31,84

CNO (A) 1,37 2,54 3,50 4,39 6,74 8,72 10,48 15,36 20,56 28,96 40,24 48,80 57,68 78,84CMO (A) 1,71 3,18 4,38 5,49 8,43 10,90 13,10 19,20 25,70 36,20 50,30 61,00 72,10 98,30CRT (A) 9,41 22,58 30,66 36,23 59,01 81,75 104,80 153,60 179,90 307,70 377,25 488,00 576,80 766,74CNO (A) 0,79 1,47 2,02 2,54 3,89 5,03 6,05 8,87 11,87 16,72 23,23 28,17 33,30 45,40CMO (A) 0,99 1,84 2,53 3,17 4,87 6,29 7,56 11,09 14,84 20,90 29,04 35,22 41,63 98,30CRT (A) 5,43 13,04 17,70 20,92 34,07 47,20 60,51 88,68 103,87 177,65 217,81 281,75 333,02 442,68CNO (A) 0,68 1,27 1,75 2,20 3,37 4,36 5,24 7,68 10,28 14,48 20,12 24,40 28,84 39,32CMO (A) 0,86 1,59 2,19 2,75 4,22 5,45 6,55 9,60 12,85 18,10 25,15 30,50 36,05 49,15CRT (A) 4,70 11,29 15,33 18,12 29,51 40,88 52,40 76,80 89,95 153,85 188,63 244,00 288,40 383,37

220 V

380 V

440 V

Capacidades Motores

Page 9: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

SSC-SVN006-PT 9

Procedimentos de Manutenção

Estas seções descrevem os procedimen-tos de manutenção que devem serrealizados como parte de um programa demanutenção normal das unidades.

Filtros de ar

Os filtros permanentes e laváveis, forneci-dos com os condicionadores, devem serlimpos com solução de água fria edetergente neutro.Os filtros devem ser escovados dentro dasolução, enxaguados em água fria e sopra-dos com jato de ar comprimido.Os filtros descartáveis devem ser substituí-dos.Não coloque a unidade em funcionamentosem os filtros.

Procedimentosde Manutenção

Polias e Correias

O correto alinhamento e operação daspolias deverá ser verificado.

1. Gire manualmente as polias para verificarse as mesmas se movimentam livremen-te;

2. Verificar os eixos do motor e do ventila-dor .Os mesmos devem estar paralelosum com referência ao outro;

3. Verificar que as polias do ventilador e domotor estão alinhadas. No caso de poliascom diferentes larguras ,alinhar a partecentral das mesmas como mostra afig. 02

4. Verificar a tensão adequada da correiapara dar uma vida útil maior aos rolamen-tos do motor e do ventilador.

Fig. 02- Alinhamento das correias

CUIDADO:!

Não coloque a unidade em funcionamentosem os filtros de ar.

Page 10: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

10 SSC-SVN006-PT

Medição da Tensão da Correia

Para realizar a medição da tensão das correi-as necessitará um medidor de tensão comoo mostrado na fig. 03. A deflexão correta édeterminada pelo resultado da divisão dadistancia entre polias /64 ( em polegadas),fig 04. Caso não tiver o medidor de tensãoacima para verificar a tensão da correia amesma deve ser comprimida com o pole-gar e apresentar uma flecha de mais oumenos 10 mm. Se houver necessidade detroca por nova, tencione-as e deixe-as fun-cionando durante várias horas atéadaptarem-se aos canais das polias, de-pois tencione-as de novo.

Visor de Líquido

Quando o mesmo está borbulhando podeindicar um ou mais dos seguintes proble-mas:a. Falta de refrigerante;b. Filtro secador obstruído;c. Válvula de expansão muito aberta;d. Subresfriamento baixo;e. Presença de incondensáveis.

Quando o mesmo apresenta cor amareloindica a presença de umidade residual nocircuito refrigerante.Em operação normal o visor deve apresen-tar ausência de borbulhamento e coloraçãoverde, o que indica que o circuito frigoríficoestá com a carga correta de refrigerante eestá desidratado.

Serpentina do Condensador

O mesmo deve ser limpo com uma escovamacia e jato de ar comprimido ou água abaixa pressão no contra-fluxo do movimen-to normal do ar.Movimente a mangueira no sentido verticale regule a pressão da mesma para que nãodeforme as aletas

Procedimentosde Manutenção

CUIDADO:!

Atentar para não amassar as aletas porocasião da limpeza, o que poderá prejudi-car a perfeita troca de calor.

Fig. 04 - Ajuste da tensão da correiaFig. 03 - Medidor de tensão da correia

Voltagem desbalanceada

Excessivo desbalanceamento entre asfases de um sistema trifásico causará umsobreaquecimento nos motores e eventu-ais falhas. O desbalanceamento máximopermitido é de 2 %. Desbalanceamentode Voltagem pode ser definido como 100vezes o máximo desvio das três voltagens(três fases) subtraída da média aritmética(sem ter em conta o sinal) dividida pelamédia aritmética.

Exemplo:

Se as três voltagens medidas em umalinha são 221 volts, 230 volts e 227 volts, amédia aritmética deverá ser :

( 221 + 230 + 227 ) / 3 = 226 volts

O percentual de desbalanceamento é de:

100 x ( 226 - 221 ) / 226 = 2.2 %

O resultado indica que existe um desbalan-ceamento acima do máximo permitido em0.2 %. Este desbalanceamento entre fasespode resultar em um desbalanceamentode corrente de 20 % tendo como resulta-do um aumento da temperatura doenrolamento do motor e uma diminuiçãoda vida útil do motor.

Page 11: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

SSC-SVN006-PT 11

Manutenção Preventiva

Registre mensalmente as condições deoperação para esta unidade. A folha com osdados de operação pode ser uma ferramen-ta valiosa de diagnóstico para o pessoal deassistência técnica. Anotando tendênciasnas condições de operação o operadorpode freqüentemente prever e evitar situa-ções problemas antes deles serem sérios.Se a unidade não funciona propriamentevide seção de análise de irregularidades, nofinal deste manual.

Manutenção Semanal

Uma vez que o equipamento está funciona-do há aproximadamente 30 minutos e osistema está estabilizado, verifique as condi-ções de operação e siga os procedimentosde verificações como segue:

[ ] Limpe os filtros de ar permanentes commaior freqüência dependendo do local dainstalação.

Manutenção Mensal

[ ] Limpe os filtros de ar permanentes. Osfiltros descartáveis devem ser substituídos.

[ ] Verifique a tensão, alinhamento e estadodas correias dos ventiladores.

[ ] Limpe a voluta dos ventiladores.

[ ] Reaperte todos os parafusos dos termi-nais.

[ ] Limpe a bandeja do evaporador, a man-gueira e o ralo da água condensada.

[ ] Verifique o visor da linha de líquido. Testevazamentos e corrija-os se necessário.

[ ] Se as condições de operação e o visor delíquido indicam falta de gás, meça o supera-quecimento e o subresfriamento dosistema. Vide o item "Superaquecimento doSistema" e "Subresfriamento do Sistema".

[ ] Se as condições de funcionamento indi-cam sobrecarga, devagar (para minimizar asperdas de óleo) retire refrigerante pela vál-vula schrader de serviço da linha de líquido.

[ ] Inspecione o sistema para detectar condi-ções anormais. Use a folha de leitura pararegistrar as condições da unidade. Uma fo-lha de leitura completa é uma ferramentavaliosa para o pessoal de assistência técni-ca.

Manutenção Trimestral

[ ] Faça todos os serviços da manutençãomensal.

[ ] Verifique os parafusos de fixação dos man-cais e polias, ajuste-os se necessário.

[ ] Limpe o condensador com maior freqü-ência dependendo do local da instalação.

[ ] Limpe o evaporador com maior freqüên-cia dependendo do local da instalação.

[ ] Verifique e anote as tensões e correntesde serviço dos motores dos ventiladores ecompressores.

[ ] Teste os controles de segurança.

[ ] Verifique e anote as temperaturas de bul-bo seco e bulbo úmido na entrada e saída doevaporador.

[ ] Verifique a pressão de sucção e descargacom o manifold.

[ ] Meça e registre o superaquecimento dosistema.

[ ] Meça e registre o subresfriamento do sis-tema.

Manutenção Anual

[ ] Faça todos os serviços de manutençãomensais e trimestrais recomendados.

[ ] Tenha um técnico qualificado que verifi-que a regulagem e funcionamento de cadacontrole e inspecione e substitua, se neces-sário, as contatoras ou os controles.

[ ] Retire os painéis do gabinete e eliminefocos de ferrugem.

[ ] Troque a isolação térmica e guarniçõesque apresentem defeitos.

[ ] Retoque as pinturas externas e internas,se necessário.

[ ] Elimine ferrugens.

[ ] Inspecione os tubos do condensador elimpe se necessário.

[ ] Inspecione o bulbo da válvula de expan-são para limpeza. Limpe se necessário. Obulbo deve ter um excelente contato com alinha de sucção e estar apropriadamenteisolado.

[ ] Medir o isolamento elétrico do motor docompressor

ManutençãoPrevetiva Periódica

IMPORTANTE

Fazer todas as inspeções e serviços demanutenção nos intervalos recomenda-dos. Isto prolongará a vida útil doequipamento e reduzirá a possibilidade defalhas do equipamento.

IMPORTANTE

A não realização de manutenção preven-tiva nos equipamentos poderá acarretarperda de rendimento dos mesmos, e até aperda de garantia dos equipamentos.

Page 12: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

12 SSC-SVN006-PT

Esquema ElétricoQuadro de Partida

Fig. 05 - Esquema elétrico quadro de partida - 5 a 50 TR

5 a 50 TR

Page 13: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

SS

C-S

VN

006-PT

13

Esquem

a E

létricoA

quecimento

Fig. 06 - Esquema elétrico de força e comando para aquecimento 1 ou 2 estágios (interface quadro P.D. Acoplado)

5 a 50 TR

Page 14: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

14S

SC

-SV

N006-P

T

Esquem

a E

létricoU

midificação

Fig. 07 - Esquema elétrico de força e comando para umidificação 1 ou 2 estágios (interface quadro P.D. Acoplado)

5 a 50 TR

Page 15: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

SSC-SVN006-PT 15

Módulo Ventilador(Siroco) 5 a 50 TR

Fig. 09 - Dimensões Módulo Ventilador 125 a 300

Modelo A B C D E F G H J K L050 860 580 660 209 366 111 89 329 98 120 97075 1120 740 800 283 412 111 56 442 124 150 112

100 1430 740 800 458 513 111 56 442 124 150 112

Modelo A B C D E F G H J125 1500 740 1100 216,5 426 215 111 450 381150 1500 740 1100 167,5 412 341 111 362 442200 2000 740 1100 316,5 513 341 111 362 442250 2400 930 1100 239,5 596 417 111 230 520300 2770 930 1100 409,5 596 417 111 230 520

Fig. 08 - Dimensões Módulo Ventilador 050 a 100

Fig. 10 - Dimensões Módulo Ventilador 350 a 500

Tab. 04 - Dimensões Módulo Ventilador 050 a 100

Tab. 05 - Dimensões Módulo Ventilador 125 a 300

Page 16: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

16 SSC-SVN006-PT

Módulo Ventilador(Limit Load) 5 a 50 TR

Modelo A B C D E F G H J125 1500 740 1100 161,5 468 240 111 312 322

150 1700 740 1100 194 518 275 111 347 357200 2000 800 1250 269 573 315 111 387 397250 2400 930 1350 375,5 644 360 111 432 443

300 2770 930 1500 464,5 715 410 111 432 443350 2770 930 1500 464,5 715 410 111 432 443400 2770 1050 1600 359,5 795 460 111 532 543

500 2770 1050 1600 359,5 795 460 111 532 543

Modelo A B C D E F G H J K L050 1120 740 800 209 418 111 118 270 98 120 97075 1300 850 900 279 518 111 68 325 124 150 112

100 1430 850 800 329 573 111 56 397 124 150 112

Fig. 12 - Dimensões Módulo Ventilador 125 a 500

Tab. 07 - Dimensões Módulo Ventilador 150 a 500

Fig. 11 - Dimensões Módulo Ventilador 050 a 100 - Limit Load

Tab. 06 - Dimensões Módulo Ventilador 050 a 100 - Limit Load

Page 17: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

SSC-SVN006-PT 17

MóduloSerpentina

Fig. 13 - Dimensões Módulo Serpentina 050 a 500

Tab. 08 - Dimensões Módulo Serpentina 050 a 500 - c/ Módulo Ventilador Siroco

5 a 50 TR

Tab. 09 - Dimensões Módulo Serpentina 050 a 500 - c/ Módulo Ventilador Limit Load

Modelo 050 075 100 125 150 200 250 300 350 400 500A 1120 1300 1430 1500 1700 2000 2400 2770 2770 2770 2770B 740 850 850 740 740 800 930 930 930 1050 1050C 660 800 800 1100 1100 1100 1100 1100 1300 1500 1680D 205 232 232 232 232 232 232 232 232 232 232

Modelo 050 075 100 125 150 200 250 300 350 400 500A 960 1120 1430 1500 1500 2000 2400 2770 2770 2770 2770B 580 660 660 740 740 740 930 930 930 930 930C 660 800 800 1100 1100 1100 1100 1100 1300 1500 1680D 205 232 232 232 232 232 232 232 232 232 232

Page 18: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

18 SSC-SVN006-PT

Módulo Serpentina(Circuitos de Refrigeração)

Fig. 14 - Circuitos de Refrigeração do Módulo Serpentina 050 a 500

Tab. 10 - Medidas de cotas 1 circuito Tab. 11 - Diâmetros conexões 1 circuito

Tab. 12 - Medidas de cotas 2 circuitos Tab. 13 - Diâmetros conexões 2 circuitos

Tab. 14 - Medidas de cotas 3 e 4 circuitos Tab. 15 - Diâmetros conexões 3 e 4 circuitos

1 Circuito 3 e 4 Circuitos2 Circuitos

05 07 10 20 25 30

Circuito (TR) 5 7,5 10 20 25 30

Sucção 2 7/8 1 1/8 1 3/8 1 5/8 2 1/8 2 1/8

Líquido 1 1/2 1/2 5/8 7/8 1 1/8 1 1/8

Módulo Serpentina

Diâ

m.

(p

ol.)

10 12 15 20 25 30 40 50Circuito 1 (TR) 5 7,5 7,5 10 15 15 20 25

Sucção 2 7/8 1 1/8 1 1/8 1 3/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 2 1/8

Líquido 1 1/2 1/2 1/2 5/8 7/8 7/8 7/8 1 1/8

Circuito 2 (TR) 5 5 7,5 10 10 15 20 25

Sucção 4 7/8 7/8 1 1/8 1 3/8 1 3/8 1 5/8 1 5/8 2 1/8Líquido 3 1/2 1/2 1/2 5/8 5/8 7/8 7/8 1 1/8

Módulo Serpentina

Diâ

met

ro

(p

oleg

adas

)

25 30 35 25 30 35 40

Circuito 1 (TR) 10 10 10 6,25 7,5 10 10

Sucção 2 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 1/8 1 1/8 1 3/8 1 3/8

Líquido 1 5/8 5/8 5/8 1/2 1/2 5/8 5/8

Circuito 2 (TR) 7,5 10 10 6,25 7,5 10 10Sucção 4 1 1/8 1 3/8 1 3/8 1 1/8 1 1/8 1 3/8 1 3/8

Líquido 3 1/2 5/8 5/8 1/2 1/2 5/8 5/8

Circuito 3 (TR) 7,5 10 15 6,25 7,5 7,5 10

Sucção 6 1 1/8 1 3/8 1 5/8 1 1/8 1 1/8 1 1/8 1 3/8

Líquido 5 1/2 5/8 7/8 1/2 1/2 1/2 5/8

Circuito 4 (TR) ----- ----- ----- 6,25 7,5 7,5 10

Sucção 8 ----- ----- ----- 1 1/8 1 1/8 1 1/8 1 3/8

Líquido 7 ----- ----- ----- 1/2 1/2 1/2 5/8

Módulo Serpentina

3 Circuitos 4 Circuitos

Diâ

met

ro

(po

lega

das)

25 30 35 25 30 35 40

M 80 80 80 80 80 80 80

N 124 124 124 124 124 124 124

P 197 197 297 197 197 297 397

Q 297 297 397 297 297 397 497

3 Circuitos

Med

idas

(mm

)

4 Circuitos

Módulo Serpentina

10 12 15 20 25 30 40 50

M 70 70 70 100 80 80 80 80

N 104 104 104 104 124 124 124 124

P 197 197 197 197 197 197 397 397

Q 207 207 207 197 197 197 397 397

Med

idas

(mm

)

Módulo Serpentina

05 07 10 20 25 30

M 80 70 100 100 80 80

N 98 104 104 104 124 124

P 187 197 197 197 197 197

Q 187 207 197 197 197 197

Módulo Serpentina

Med

idas

(mm

)

Page 19: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

SSC-SVN006-PT 19

Montagem Módulo Serpentinacom Umidificação e Aquecimento

Fig. 15 - Detalhes de Montagem do Módulo Serpentina 050 a 500

Tab. 16 - Tanque de Umidificação

Opções de Montagem

Montagem A

- Serpentina de resfriamento maisaquecimento elétrico sem tanque deumidificação.

Montagem B

- Serpentina de resfriamento maisaquecimento elétrico com tanque deumidificação.

Tab. 17 - Opções de Montagem A e B

1/2"

3/8 "

4 20 a 50

Módulo Serpentina

Diâm. do Tubo

05 a 15

N° de Rows

4

2 Estágios de 9,0 kW - 2 Tanques 25 a 50

Tanque de Umidifica ção1 Estágio de 1,0 a 6,0 kW - 1 Tanque 05 a 50

Módulo Serpentina

2 Estágio de 7,5 kW - 2 Tanques 20 a 502 Estágios de 4,5 / 6,0 kW - 2 Tanque 12 a 50

Page 20: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

20 SSC-SVN006-PT

Montagem dosMódulos

Fig. 16 - Montagem dos Módulos Ventilador e Serpentina 050 a 500

Tab. 18 - Dimensional de Montagem Módulos Ventilador e Serpentina 050 a 500 - c/ Ventilador Siroco

Mod. 050 075 100 125 150 200 250 300 350 400 500A 1120 1300 1430 1500 1700 2000 2400 2770 2770 2770 2770B 740 850 850 740 740 800 930 930 930 1050 1050C 1480 1700 1700 1480 1480 1600 1860 1860 1860 2100 2100

D 800 900 800 1100 1100 1250 1350 1500 1500 1600 1600E 660 800 800 1100 1100 1100 1100 1100 1300 1500 1680F 1460 1700 1600 2200 2200 2350 2450 2600 2800 3100 3280

Mod. 050 075 100 125 150 200 250 300 350 400 500A 960 1120 1430 1500 1500 2000 2400 2770 2770 2770 2770B 580 740 740 740 740 740 930 930 930 930 930C 1245 1565 1565 1565 1565 1565 1945 1945 1945 1945 1945

D 660 800 800 1100 1100 1100 1100 1100 1300 1300 1300E 660 800 800 1100 1100 1100 1100 1100 1300 1500 1680F 1390 1670 1670 2270 2270 2270 2270 2270 2670 2870 3050

Tab. 19 - Dimensional de Montagem Módulos Ventilador e Serpentina 050 a 500 - c/ Ventilador Limit Load

Page 21: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

SSC-SVN006-PT 21

Detalhes de Montagemdos Módulos

Fig. 17 - Detalhes de Montagem dos Módulos Ventilador e Serpentina 050 a 500

Notas:(1) Não é possível a montagem da máquina vertical com descarga para o piso e caixa de mistura.(2) Para montagem dos módulos retirar o saco plástico com o “kit”de fixação que se encontra dentro do módulo ventilador.

Page 22: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

22 SSC-SVN006-PT

MóduloCaixa de Mistura

Fig. 18 - Detalhe do Módulo Caixa de Mistura 050 a 500

Tab. 20 - Dimensões do módulo caixa de mistura 050 a 500 - c/ Vent. Siroco

Modelo 050 075 100 125 150 200 250 300 350 400 500A 1120 1300 1430 1500 1700 2000 2400 2770 2770 2770 2770

B 660 800 800 1100 1100 1100 1100 1100 1300 1500 1680C 800 850 850 900 1000 1000 1000 1050 1150 1200 1300D 950 1130 1260 1330 1530 1830 2230 2600 2600 2600 2600E 300 350 350 400 500 500 500 550 650 700 800

F 180 225 225 350 300 300 300 275 325 400 440

Modelo 050 075 100 125 150 200 250 300 350 400 500A 960 1120 1430 1500 1500 2000 2400 2770 2770 2770 2770B 660 800 800 1100 1100 1100 1100 1100 1300 1500 1680C 800 850 850 900 1000 1000 1000 1050 1150 1200 1300

D 790 950 1260 1330 1330 1830 2230 2600 2600 2600 2600E 300 350 350 400 500 500 500 550 650 700 800F 180 225 225 350 300 300 300 275 325 400 440

Tab. 21 - Dimensões do módulo caixa de mistura 050 a 500 - c/ Vent. Limit Load

Page 23: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

SSC-SVN006-PT 23

Consideraçõesde Aplicação Módulos

Fig. 19 - Espaços sugeridos para manutenção e circulação de ar módulos serpentina eventilador. Gabinetes Verticais.

Fig. 20 - Espaços sugeridos para manutenção e circulação de ar módulos serpentina eventilador. Gabinetes Horizontais

Gabinete Vertical

123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123

123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123

12001200

DescargaLivre

DescargaLivre

12345678901234567890121234567890123456789012123456789012345678901212345678901234567890121234567890123456789012123456789012345678901212345678901234567890121234567890123456789012123456789012345678901212345678901234567890121234567890123456789012123456789012345678901212345678901234567890121234567890123456789012

123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123

123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123123

800 800

DescargaLivre

Gabinete Horizontal

121212121212121212121212121212121212121212121212121212

1200

DescargaLivre

12345678901234567890123123456789012345678901231234567890123456789012312345678901234567890123123456789012345678901231234567890123456789012312345678901234567890123123456789012345678901231234567890123456789012312345678901234567890123123456789012345678901231234567890123456789012312345678901234567890123

123123123123123123123123123123123123123123

123123123123123123123123123123123123123123

800 800

Page 24: Trane - Modulos Evaporador e Condensador

Trane do BrasilAv. dos Pinheirais, 565 - Estação83.705-570 - Araucária, PR - Brasil

[email protected]

An American Standard Company

Literatura Número:

Arquivo Número:

Substitui:

Local de Estoque:

A Trane tem uma política de melhoria contínua de produtos e seus dados técnicos e reserva o direito de modificarprojetos e especificações técnicas sem prévio aviso. Somente técnicos qualificados devem realizar instalações eserviços dos equipamentos referido neste manual.

SSC-SVN006-PT

SL-SS-000-SSC-SVN006 0103 -PT

Novo

Brasil

Contatos Trane do Brasil:

Fábrica / MarketingAv. dos Pinheirais, 565 - Estação83.705-570 - Araucária,PR - BrasilTel.: +55 41 641 4444Fax.: +55 41 641 4499E-mail: [email protected]

Assistência TécnicaSuporte a ClienteR. Pinheirinho, 144 - Jabaquara04.321-170 - São Paulo, SP - BrasilTel.: +55 11 5014 6300Fax: +55 11 5014 6299

Vendas:

Trane São PauloR. Pinheirinho, 144 - Jabaquara04.321-170 - São Paulo, SP - BrasilTel.: +55 11 5014 6300Fax: +55 11 5014 6301 +55 11 5014 6318 +55 11 5014 6281

Trane Rio de JaneiroR. Real Grandeza, 22 - Botafogo22.281-030 - Rio de Janeiro, RJ - BrasilTel.: +55 21 2579 0877Fax: +55 21 2579 0844

Trane Porto AlegreR. Marcelo Gama, 1412 - Sl. 604/605Bairro: Auxiliadora90.540-041 - Porto Alegre, RS - BrasilTel./Fax: +55 51 3337 1188

Trane Belo HorizonteAv. Raja Gabaglia, 4055 - Sl. 311Bairro: Santa Lúcia30.360-670 - Belo Horizonte, MG - BrasilTel./Fax: +55 31 3296 6746

Código: X3916000101


Recommended