+ All Categories
Home > Documents > Trash Basura Flash - E.J. Harrison & Sons · Día de los Cáidos en la Guerra lunes 27 de mayo Día...

Trash Basura Flash - E.J. Harrison & Sons · Día de los Cáidos en la Guerra lunes 27 de mayo Día...

Date post: 17-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
4
Happy Holidays to All T he Harrison family wish- es one and all a Merry Christmas and Happy Holi- days. As we celebrate our 80 th anniversary, we feel there is no more fitting time to thank our customers and the com- munities we serve. What began as a two- person operation in 1932 has grown into one of the largest family-owned trash business- es in the United States. We are proud of the service we have provided you through the years and are committed to maintaining the highest level of service as we move toward “Zero Waste.” We are thankful for the continued long life of our mother Myra, who along with our father E.J. founded our company in 1932 and instilled in us the importance of family, hard work and giving back to the community. Myra will turn 98 in February and she joins us in thanking you and wishing you the very best for the New Year. Jim, Myron and Ralph Recycle Your Christmas Tree S anta Clara Valley Disposal and the City of Fillmore make it easy for you to recycle your Christmas tree. It’s also hassle-free. All you need to do is remove the ornaments, hooks, lights, tinsel, bows, nails and tree stand. Cut the tree into four-foot sections and place in your yard waste barrel on your scheduled pickup day. Please remember, however, that flocked trees cannot be recycled. Trees we collect will be processed into vari- ous sizes of mulch. The material is used by Agromin to make several products that benefit our farmlands, orchards, nurseries and our own gardens. Recicle su árbol navideño S anta Clara Valley Disposal y la ciudad de Fillmore le facilitan el que recicle su árbol navideño. Y no es tanto trabajo, sólo quite todas las decoracio- nes/adornos, los ganchitos, las luces, clavos, y lo que lo sostiene. Corte el árbol en partes de cuatro pies y póngalo en el recipiente de la basura para que lo re- cojan el día asignado. Por favor, tome nota que los árboles con nieve artificial no se pueden reciclar. Los arboles que recojamos se procesaran en varios tamaños de paja. Ese material lo usa la compañía Agromin para hacer diferentes productos que benefician a las tierras, huertas, semilleros, y a nuestros propios jardines. Felices Días Festivos a Todos Trash Flash Recycling News for Fillmore Residents Winter 2012 Invierno del 2012 Basura Noticias de reciclaje para los Residentes de Fillmore Flash S a n t a C l a r a V a ll e y D is p o s a l d fh i Puede pagar su cuenta y ordenar servicios por el “Internet” P ara pagar su cuenta con tarjeta de crédito o con e-check, y para orde- nar servicios, vaya a nuestra página Web: http://www.ejharrison.com/ Pay Bills and Order Services Online G o to Harrison’s website at www.ejharrison.com to pay your bills with a credit card or e-check and to order services online. It’s easy. Check it out! L a familia Harrison, les desea a todos ustedes una Feliz Navidad y felicidad en las demás festividades. Al celebrar nuestro aniversario número 80, sentimos que es el mejor tiempo para agra- decer a nuestros clientes y a las comunidades que servi- mos. Lo que en 1932 comenzó con dos personas, ha crecido a ser el negocio más grande de familia en el sector de recolección de basura en los Estados Unidos. Nos sentimos orgullosos del servicio que les hemos proveido durante estos años, y tenemos el com- promiso de mantener un alto nivel de servicio en lo que avanzamos a lograr “Cero Desperdicios” (Zero Waste). Agradecemos la larga vida de nuestra madre Myra, quien con nuestro padre E.J. fundaron nuestra compañía en1932, y nos enseñaron la importancia de la familia, el arduo trabajo, y regresarle a la comunidad. En febrero Myra cumplirá 98 años, y se une a nosotros para darles gracias y desearles lo mejor en el próximo año nuevo. Jim, Myron and Ralph
Transcript
Page 1: Trash Basura Flash - E.J. Harrison & Sons · Día de los Cáidos en la Guerra lunes 27 de mayo Día de la Independencia jueves 4 de julio Día del Trabajo lunes 2 de sept. Día de

Happy Holidays to AllThe Harrison family wish-

es one and all a Merry Christmas and Happy Holi-days. As we celebrate our 80th anniversary, we feel there is no more fi tting time to thank our customers and the com-munities we serve.

What began as a two-person operation in 1932 has grown into one of the largest family-owned trash business-es in the United States. We are proud of the service we have provided you through the years and are committed to maintaining the highest level of service as we move toward “Zero Waste.”

We are thankful for the continued long life of our mother Myra, who along with our father E.J. founded our company in 1932 and instilled in us the importance of family, hard work and giving back to the community.

Myra will turn 98 in February and she joins us in thanking you and wishing you the very best for the New Year.

J im, Myron and Ralph

Recycle Your Christmas TreeSanta Clara Valley Disposal and the City of Fillmore

make it easy for you to recycle your Christmas tree. It’s also hassle-free. All you need to do is remove

the ornaments, hooks, lights, tinsel, bows, nails and tree stand. Cut the tree into four-foot sections and place in your yard waste barrel on your scheduled pickup day. Please remember, however, that fl ocked trees cannot be recycled.

Trees we collect will be processed into vari-ous sizes of mulch. The material is used by Agromin to make several products that benefi t our farmlands, orchards, nurseries and our own gardens.

Recicle su árbol navideñoSanta Clara Valley Disposal y la ciudad de Fillmore le

facilitan el que recicle su árbol navideño. Y no es tanto trabajo, sólo quite todas las decoracio-

nes/adornos, los ganchitos, las luces, clavos, y lo que lo sostiene. Corte el árbol en partes de cuatro pies y póngalo en el recipiente de la basura para que lo re-cojan el día asignado. Por favor, tome nota que los árboles con nieve artifi cial no se pueden reciclar.

Los arboles que recojamos se procesaran en varios tamaños de paja. Ese material lo usa

la compañía Agromin para hacer diferentes productos que benefi cian a las tierras, huertas, semilleros, y a nuestros propios jardines.

Felices Días Festivos a Todos

Trash Flash

Recycling News for Fillmore ResidentsWinter 2012 Invierno del 2012

Basura

Noticias de reciclaje para los Residentes de Fillmore

FlashSan

ta Clara Valley Disposal

d f h i

Puede pagar su cuenta y ordenar servicios por el “Internet”

Para pagar su cuenta con tarjeta de crédito o con e-check, y para orde-

nar servicios, vaya a nuestra página Web: http://www.ejharrison.com/

Pay Bills and Order Services Online

Go to Harrison’s website at www.ejharrison.com to pay your

bills with a credit card or e-check and to order services online. It’s easy. Check it out!

La familia Harrison, les desea a todos ustedes una

Feliz Navidad y felicidad en las demás festividades. Al celebrar nuestro aniversario número 80, sentimos que es el mejor tiempo para agra-decer a nuestros clientes y a las comunidades que servi-mos.

Lo que en 1932 comenzó con dos personas, ha crecido a ser el negocio más grande

de familia en el sector de recolección de basura en los Estados Unidos. Nos sentimos orgullosos del servicio que les hemos proveido durante estos años, y tenemos el com-promiso de mantener un alto nivel de servicio en lo que avanzamos a lograr “Cero Desperdicios” (Zero Waste).

Agradecemos la larga vida de nuestra madre Myra, quien con nuestro padre E.J. fundaron nuestra compañía en1932, y nos enseñaron la importancia de la familia, el arduo trabajo, y regresarle a la comunidad.

En febrero Myra cumplirá 98 años, y se une a nosotros para darles gracias y desearles lo mejor en el próximo año nuevo.

J im, Myron and Ralph

Page 2: Trash Basura Flash - E.J. Harrison & Sons · Día de los Cáidos en la Guerra lunes 27 de mayo Día de la Independencia jueves 4 de julio Día del Trabajo lunes 2 de sept. Día de

Page 2Winter 2012 Trash Flash

Extra Trash Allowed After Holidays

As a special holiday feature, Santa Clara Valley Disposal customers may put out twice the amount

of trash at no extra charge during the two weeks after December 25. Please make sure the trash is in bags alongside the trash barrel. We also collect extra recycla-bles, but please make sure to fl atten all boxes and place alongside the recycling barrel as well.

Después de los días festivos se les permitirá basura extra

Cs omo algo especial por los días festivos los clientes de Santa Clara Valley Disposal, podrán poner el doble de

cantidad de basura sin costo extra durante las dos semanas después del 25 de diciembre. Por favor, asegúrense que la basura esté en bolsas, y a un lado de los contenedores/re-cipientes de basura. También recogeremos los reciclable, pero por favor, asegúrense de desbaratar/aplanar las cajas y también ponerlas a un lado de los contenedores/recipientes de reciclaje.

Fillmore’s HHW Disposal Days are April 6 & Oct. 5

The City of Fillmore is setting aside two Satur-days in 2013 – April 6, and Oct. 5 – to allow

residents and small business owners to drop off materials that are not accepted in either your trash or recycling bins for safe disposal, free of charge.

The Household Hazardous Waste Days will be held from 9 a.m. to 12:30 p.m. both days. Residents and small business owners can bring their HHW to Fillmore’s Public Works Department yard at the corner of A Street and Sespe Place.

The Collection will accept: Latex (water-based) and oil-base paints; computers and electronics; pool and photo chemicals; cleaning solvents; pesticides and insecticides; fertilizers; automobile batteries; used motor oil and fi lters; single-use and rechargeable bat-teries; and fl uorescent light bulbs.

The Collection will not accept: fi reworks, smoke detectors, radioactive and medical waste; explosive materials; compressed gas cylinders; tires; or trash.

Appointments are necessary. Call 658-4323.

Easy Ways to Make Your Holidays ‘Greener’

It is estimated that an extra million tons of waste each week is generated between Thanksgiving and New

Year’s. Enough ribbon is thrown away – about 38,000 miles – to tie a bow around the entire earth! With a little thought and planning, you can make your holidays a little “greener.” Try the following:

K Give gift certifi cates, tickets to movies, member-ships, services or make a donation to a favorite charity.

F Consider consumable gifts. c Save gas and support our local merchants by

buying locally.W Wrap gifts in reusable paper or cloth bags, or be

creative and use hand towels, tablecloths, napkins, fabric scraps, maps, craft paper, newspaper or old posters.

W When shopping, bring your own reusable bags.7 Use LED holiday lights. l Email holiday cards.Have a Happy “Green” Holiday Season!

Sugerencias para Hacer de sus Dias Festivos “Dias Ecológicos”Se calcula que entre el Día de Acción de Gracias y el Año

Nuevo, cada semana sale un millón de toneladas extra de desperdicios. El listón que se tira - son como de unas 38,000 millas, ¡cantidad con la que se podría amarrar un listón alrededor de la Tierra! Con un poco de conciencia y plane-ación, usted puede hacer sus días festivos algo «ecológicos». Les damos las siguientes sugerencias:

K De certifi cados de regalo, boletos para el cine, mem-bresías a organizaciones o haga una donación a su centro caritativo favorito.

F Considere regalos que se puedan consumir. c Ahorre gas y apoye a los comerciantes locales, comp-

rando en su localidad.W Envuelva los regalos en papel reusable o en bolsas de

tela, sea creativo, use toallas, manteles, servilletas, retazos de tela, mapas, papel de artesanías/manualidades, periódico o cartulinas (posters ) viejas.

W Cuando vaya de compras, lleve sus bolsas reusables.7 Use luces decorativas LED (las que ahorran energía). l Envie tarjetas festivas via Email.¡Que pasen una temporada festiva muy feliz y ecológica

(Green)!

Fillmore ha asignado el 6 de abril y el 5 de octubre para deshacerse de

desechos peligrosos (HHW)

La ciudad de Fillmore ha asignado dos sábados en 2013 - el 6 de abril y el 5 de octubre para que los residentes y

los propietarios de negocios pequeños se deshagan de mate-riales que no se aceptan en los botes de basura ni de recic-laje, esto es sin costo alguno. Los días para Deshacerse de

Desechos Peligrosos (HHW), serán de 9:00 a.m. a las 12:30 p.m. Los residentes y los dueños de negocios pequeños pueden traerlos al patio del Departamento de Trabajos Públicos (Fillmore Public Works Department) que se en-cuentra en la esquina de la Calle A y Sespe Place.

Aceptan: pintura de aceite y agua; computadoras y aparatos electrónicos; químicos para las albercas y de

fotos; líquidos solventes para la limpieza; pesticidas e insec-ticidas; fertilizantes; baterías de autos; fi ltros y aceite usado para autos; baterías desechables y recargables; y

focos fosforescentes.NO aceptan: cohetes (fi reworks), detectores de humo,

deshechos médicos y radioactivos, materiales explosivos, tanques de gas comprimido, llantas o basura.

Se requiere cita, por favor, llame al 658-4323.

Page 3: Trash Basura Flash - E.J. Harrison & Sons · Día de los Cáidos en la Guerra lunes 27 de mayo Día de la Independencia jueves 4 de julio Día del Trabajo lunes 2 de sept. Día de

Trash FlashPage 3

Winter 2012

Holiday Schedule 2013Looking ahead, these are the holidays

that will delay trash collection one day: New Year’s Day Tuesday, Jan. 1 Memorial Day Monday, May 27 Independence Day Thursday, July 4 Labor Day Monday, Sept. 2 Thanksgiving Thursday, Nov. 28 Christmas Wednesday, Dec. 25

these are the holidays that will not delay trash collection one day:

Martin Luther King Jr. Day Monday, Jan. 21 Presidents’ Day Monday, Feb. 18 Veterans’ Day Monday, Nov. 11

Horario de los Días Festivos del 2013

En las siguientes fechas la colección de la basura estará atrasada un dia:

Año Nuevo martes 1 de enero Día de los Cáidos en la Guerra lunes 27 de mayo Día de la Independencia jueves 4 de julio Día del Trabajo lunes 2 de sept. Día de Dar Gracias jueves 28 de nov. Navidad miércoles 25 de dic.

En estos días festivos la recoleccióñ de basura no se verá afectada:

Día de Martin Luther King Jr. lunes 21 de enero Día los presidentes lunes 18 de feb.

Día de los Veteranos lunes 11 de nov.

Fillmore 2013 Pickup Schedule

*Jan. 5 RecyclingJan. 11 Green WasteJan. 18 RecyclingJan. 25 Green WasteFeb. 1 RecyclingFeb. 8 Green WasteFeb. 15 RecyclingFeb. 22 Green WasteMar. 1 RecyclingMar. 8 Green WasteMar. 15 RecyclingMar. 22 Green WasteMar. 29 Recycling

Apr. 5 Green WasteApr. 12 RecyclingApr. 19 Green WasteApr. 26 RecyclingMay 3 Green WasteMay 10 RecyclingMay 17 Green WasteMay 24 Recycling*June 1 Green WasteJune 7 RecyclingJune 14 Green WasteJune 21 RecyclingJune 28 Green Waste

*Pickup delayed due to holiday

Horario de la colección de basura del 2013 en Fillmore

*5 de enero Reciclaje11 de enero Desp. del jardín18 de enero Reciclaje25 de enero Desp. del jardín1 de feb. Reciclaje8 de feb. Desp. del jardín15 de feb. Reciclaje22 de feb. Desp. del jardín1 de marzo Reciclaje8 de marzo Desp. del jardín15 de marzo Reciclaje22 de marzo Desp. del jardín29 de marzo Reciclaje

5 de abril Desp. del jardín12 de abril Reciclaje19 de abril Desp. del jardín26 de abril Reciclaje3 de mayo Desp. del jardín10 de mayo Reciclaje17 de mayo Desp. del jardín24 de mayo Reciclaje*1 de junio Desp. del jardín7 de junio Reciclaje14 de junio Desp. del jardín21 de junio Reciclaje28 de junio Desp. del jardín

*Colección retrasada debido al día festivo

Fillmore’s ‘Clean Up Days’ are March 30 & Sept. 28

Got clutter? If so, Fillmore has set March 30 and Sept. 28 as “City-Wide Clean Up Days” for 2013.City residents and small business owners are

encouraged to bring their clutter to Well No. 4 on Goodenough Road, between A & B Streets, both Saturdays, between 8 a.m. and 2 p.m. Trash, recyclables, furniture, appliances, old tires, refrigerators and electronic waste are among the materials that will be accepted, free of charge.

Note, however, that oil, gasoline, diesel fuel and household hazardous waste such as cleaning solvents, pesticides, fertil-izers, batteries and paint will not be ac-cepted. However, Ventura County’s Pollu-tion Prevention Center (5777 N. Ventura Ave., Ventura) is available to dispose of toxic materials, also free of charge. Ap-pointments are required. Call 658-4323.

Los “Días de Limpieza” en Fillmore serán el 30 de marzo

y el 28 de septiembre¿Tiene demasiada basura? Si es así, la ciudad de Fillmore

asignó el 30 de marzo y el 28 de septiembre del 2013 como “Días de Limpieza de toda la Ciudad.”

Invitamos a los residentes de Fillmore, y a los propietarios de negocios pequeños para que traigan la

basura al pozo #4 en Goodenough Road entre las calles A y B. los sábados entre las 8:00 a.m. a las 2:00 p.m. Se aceptará

sin costo alguno: basura, reciclables, muebles, artefactos eléctricos, llantas viejas, refrigeradores, y artículos electrónicos.

Nota: por favor, tenga en cuenta que NO se acep-tará lo siguiente: aceite, gasolina, diesel, y desechos peligrosos como: solubles, pesticidas, fertilizantes, baterías, y pintura.

Sin embargo, el Centro de Prevención de Con-taminación del Condado de Ventura (Ventura County’s Pollution Prevention Center), localizado en el 5777 N. Ventura Ave. en Ventura, también acepta sin costo alguno estos materiales tóxicos.

Se requiere cita, por favor, llame al 658-4323.

Page 4: Trash Basura Flash - E.J. Harrison & Sons · Día de los Cáidos en la Guerra lunes 27 de mayo Día de la Independencia jueves 4 de julio Día del Trabajo lunes 2 de sept. Día de

Page 4Winter 2012 Trash Flash

Printed on Recycled Paper

u Hazardous Waste/Desperdicio de Substancias Peligrosas u TVs/Computer Monitors/Televisiones, Monitores u Fluorescent Light Tubes/Tubos Fluorescentes u Medical Needles/Agujas de Inyeccionesu Closed Containers/Botes Cerrados u Oil or Paints/Aceite o Pintura u Batteries/Baterias u Tires/Llantas

For information on how to dispose of these items, please call:Para información en como deshacerse de estos articulos, por favor llame a: • Fillmore 524-1500 (227)

What goes in the Trash?

What Doesn’t go in the Trash or any other cart?

Hopefully, very little. After you have recycled, com-posted, fi lled the yard waste cart, donated old clothing and goods, and done all of those good things and more– most of the rest can go in the trash.

Cart Placement is Important with Automated Collection. The automated arm of the col-

lection truck needs room to grab the cart. Carts should be placed 2-3 feet apart from each other and from objects such as mailboxes and cars. Carts should be out by 7:00 a.m. on collection days.

Santa Clara Valley Disposal ~ La Compañia Santa Clara Valley DisposalRecycling , Yard Waste & Trash Guidelines ~ Reciclables, Desperdicios del jardin, Reglas sobre la basura

Scap LumberMadera

GrassZacate

Yard TrimmingsDesperdicios

del jardin

Garden HosesMangueras

LeavesHojas

Yard Waste only Desperdicios

del jardin solamente

ManureEstiércol

Plastic BagsBolsas de PlásticoTrash

BasuraIceplant

Planta Rayo de SolYucca or Palm

Yuca o Palmas

Dirt or RocksTierra o Piedras

Flower PotsMaseteros

Es muy importante donde pone el bote de la basura, el brazo del camión de la basura

necesita espacio para levantar el bote. El bote debe de estar retirado 2 a 3 pies de cualquier otra cosa. En los días que se rocoge la basura ponga los botes afuera antes de las 7:00 a.m.

¿Qué es basura?Esperamos que muy poco. Después de que recicle, haga abono con los desperdicios, llene qualauier bote con yerbas, haya regalado la ropa usada y otros artículos que no usa, ya que haya hecho todas esas cosas buenas y otras más - lo que sobra puede ir a la basura.

¿Qué no va en la basura o en el otro bote?These items are NOT Accepted:Estos articulos NO son aceptables en la basura o reciclaje:

STOPALTO

2-3 ft.2-3 ft.

Extra trash?

MagazinesRevistasNewspaper

Periódico

Plásticos

Paper/Junk Mail

Papel/Correo

Propagandista

Glass ContainersRecipientes

de Vidrio

Aluminum & Metal CansBotes de

Aluminio o Metal

CardboardCartón

Plastics

Recycle only Reciclajes solamente

All hard plastics including nursery pots , yogurt containers and toys. No Styrofoam, Film Plastic, Plastic Bags or Shrink Wrap.Todos los plásticos, incluyendo planteros, envases de yogur y juguetes. No espuma de poliestireno, película plástica, bolsas de plástico o Shrink Wrap.

City of Fillmore

Call for roll-offs and bin rentals. (encroachment permit may be required)

Open 6 days a week for self-haul trash and recyclables buy-back.Está abierto seisdías de la semanapara que traigasu basura y paradevolución de sus reciclajes.

Complete the recycling loop... get mulch and soil amendments at:Complete el círculo de reciclaje. Puede conseguir pajote (mulch) y tierra en:

(805) 642-9236

www.ejharrison.com www.agromin.com1-800-41 TRASH (1-800-418-7274)

www.goldcoastrecycling.com

(805) 485-9200

Acting City Manager: Rigo Landeros

Council Members: Eduardo Gonzalez, Rick Neal, Manuel Minjares, Brian Sipes & Douglas Tucker

¿Basura Extra?Llame para rentar botes grandes. (quizás sea necesario obtener un permiso)

Santa Clara Valley Disposal


Recommended