TRMS CLAMP-ON METER
MEDIDORESDE TENAZA TRMS
502
®
I N S T R U M E N T S
E S PA Ñ O L Manual de Instrucciones
E N G L I S H User Manual
Statement of Compliance
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments certifies that this instrument has been calibrated using standards and instruments traceable to international standards.
We guarantee that at the time of shipping your instrument has met its published specifications.
An NIST traceable certificate may be requested at the time of purchase, or obtained by returning the instrument to our repair and calibration facility, for a nominal charge.
The recommended calibration interval for this instrument is 12 months and begins on the date of receipt by the customer. For recalibration, please use our calibration services. Refer to our repair and calibration section at www.aemc.com.
Serial #: ___________________________
Catalog #: 2117.66
Model #: 502
Please fill in the appropriate date as indicated:
Date Received: ______________________
Date Calibration Due: _________________
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a AEMC® Instruments
www.aemc.com
TRMS Clamp-on Meter Model 502 1
Table of Contents
1. INTRODUCTION ............................. 21.1 International Electrical Symbols ................ 31.2 Receiving Your Shipment ...................31.3 Ordering Information ..........................3
2. PRODUCT FEATURES .................... 42.1 Control Features ................................42.2 LCD Display .......................................5
3. SPECIFICATIONS ........................... 63.1 ElectricalSpecifications .....................63.2 MechanicalSpecifications .................73.3 EnvironmentalSpecifications .............83.4 SafetySpecifications ........................8
4. OPERATION ................................... 94.1 AC Current Measurement ..................94.2 AC Volt Measurement ......................104.3 DC Volt Measurement ...................... 114.4 Resistance Measurement ................124.5 Continuity Measurement ..................134.6 Frequency Measurement Using Current Input ....................................144.7 Frequency Measuring Using Voltage Input ....................................15
5. MAINTENANCE ............................ 165.1 Warning!...........................................165.2 Cleaning ...........................................165.3 Battery Replacement .......................17
Repair and Calibration .....................................18Technical and Sales Assistance ......................18Limited Warranty .............................................19Warranty Repairs .............................................19
2 TRMS Clamp-on Meter Model 502
CHAPTER 1
INTRODUCTION
Warning • Readtheusermanualbeforeoperat-
ing and follow all safety information.• Onlyusethemeterasspecifiedinthis
user manual.• Neverusethismeteronacircuitwith
voltages greater than 600Vrms @ 50/60Hz.
• Nevermeasurecurrentwhilethetest leads are connected to the input jacks.
• Donotoperatethemeterifthebodyor test leads look damaged.
• Onlyusefactorysuppliedleads.• Checktherotaryrangeswitchand
make sure it is at the correct position before each measurement.
• Donotperformresistanceandconti-nuity test on a live circuit.
• Useextremecautionwhenmeasur-ing live systems with voltages greater than 60VDC or 30VAC.
• Useextremecarewhenworkingaround bus bars and bare conductors.
• Donotusethemeterinoverrange/overload conditions (OL).
• Foraccuratereadings,changethebattery when the symbol appears.
TRMS Clamp-on Meter Model 502 3
1.1 International Electrical Symbols
Thissymbolsignifiesthattheinstrumentis protected by double or reinforced insu-lation.
This symbol on the instrument indicates a WARNING and that the operator must refer to the user manual for instructions before operating the instrument. In this manual,thesymbolprecedinginstructionsindicates that if the instructions are not followed,bodilyinjury,installation/sampleand product damage may result.
Risk of electric shock. The voltage at the parts marked with this symbol may be dangerous.
1.2 Receiving Your ShipmentUpon receiving your shipment, make sure thatthe contents are consistent with the packing list. Notify your distributor of any missing items. If the equipmentappears tobedamaged,fileaclaimimmediately with the carrier and notify your dis-tributoratonce,givingadetaileddescriptionofany damage. Save the damaged packing con-tainer to substantiate your claim.
1.3 Ordering Information
TRMS Clamp-on Meter 502 ............Cat. #2117.66Includes meter, pair of test leads (red/black with probe tips), two 1.5V AAA batteries, soft carrying case and a user manual.
4 TRMS Clamp-on Meter Model 502
CHAPTER 2
PRODUCT FEATURES
2.1 Control Features
1. Jaw assembly - Ø 1.18" (30mm)2. Safety barrier - anti-slip guard3. Lever for jaw opening/closing4. Rotary range selector switch5. LCD display6. COM (Black) input terminal jack7. Positive (Red) input terminal jack8. Data hold button9. Battery compartment cover
TRMS Clamp-on Meter Model 502 5
2.2 LCD Display
Low Battery
AUTO Auto Range
Data Hold
Continuity with beeper
V Voltage Indicator
A Current Indicator
AC Input
DC Input
Polarity Indicator
Analog Bargraph
MK Hz Frequency Measurement
6 TRMS Clamp-on Meter Model 502
CHAPTER 3
SPECIFICATIONS
Accuracy is provided under the following reference conditions: 23°C±5°C,45to80%RH,TrueRMSforACVandACAaccuracyarespecifiedfrom5%to100%ofrange,crestfactor1.4<CF<3atfullscale&CF<6athalfscale.
3.1 Electrical Specifications
AC Amperes (Auto-ranging)Range Res Accuracy40A 0.01A 50to60Hz:1.9%ofRdg±5cts
60to500Hz:2.5%ofRdg±5cts400A 0.1A
Overload Protection: 600Arms
AC Volts (Auto-ranging)
Range Res Accuracy Input Impedance 400V 0.1V 50 to 500Hz:
1.5%ofRdg±5cts 1MΩ600V 1V
Overload Protection: 600Vrms
DC Volts (Auto-ranging)
Range Res Accuracy Input Impedance400V 0.1V
1%Rdg± 2cts 1MΩ600V 1V
Overload Protection: 600Vrms
Resistance(Ω)Range Res Accuracy Max Test Voltage400Ω 0.1Ω 1%Rdg±2cts 1.5VDC
Overload Protection: 600Vrms
TRMS Clamp-on Meter Model 502 7
Continuity ( )Range Beeper Activation Max Test Voltage
<40Ω 1.5VDC
Overload Protection: 600Vrms
Frequency (Hz) (Auto-ranging)
Input Range Res Accuracy Sensitivity
Current 20 to 4kHz 1 Hz 0.1%Rdg± 1ct 2Arms10kHz 10 Hz
Voltage
10 to 4kHz 1 Hz0.1%Rdg
± 1ct 5Vrms40kHz 10 Hz
400kHz 100 Hz
Overload Protection: 600Vrms or 600Arms
3.2 Mechanical Specifications
Digital Display:3¾digitsLCDdisplay,4000-count(3999max)
Analog Display:Fast 42 segment analog bargraph display
Symbol and Scale Range: Automatic according to range and input signal
Polarity: displayed when negative signal applied to
input
Over Load:displayedwheninputsignalexceedsrange
Sample Rate:2 samples/sec for the digital display20 samples/sec for the analog bargraph
Power Supply:Two 1.5V AAA (LR03) alkaline batteries
8 TRMS Clamp-on Meter Model 502
Low Battery: displayed when the battery is below the required voltage
Battery Life: 100hoursapprox
Auto Power Off: The meter will shut itself OFF if there is no activity for 30 minutes.
Jaw Opening: 1.18" (30mm)
Dimension: 1.97x7.60x1.1"(50x193x28mm)
Weight: 8.11 oz (230g) with batteries
3.3 Environmental Specifications
Operating Temperature:32° to 104°F (0° to 40°C), <80%RH, non-con-densing
Storage Temperature:14° to 140°F (-10° to 60°C), <70%RH, batteryremoved
Altitude: 2000m
3.4 Safety Specifications
EN61010,600V,CATIIEN61010,300V,CATIII
Pollution Degree: 2
TRMS Clamp-on Meter Model 502 9
CHAPTER 4
OPERATION
4.1 AC Current Measurement
NOTE: Remove test leads before measuring current
• Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Pressthelevertoopenthejaws.• Clamp the jaws around the conductor to be
measured. • Ifreadingisunstableandishardtoread,
push the HOLD button and read the mea-surement.
WARNING: Unclamp the meter immediately if " "isdisplayed,
V
V
A
0
AUTO
OFF
Hz
A
2 0 0 0CO
M
Ω
CAT II
600V
!
®
INS
TR
UM
EN
TS MODEL 502
TRMS CLAMP METER
HO
LD
600V C
AT II
300V C
AT III
400A
H
10 TRMS Clamp-on Meter Model 502
4.2 AC Volt Measurement
WARNING: MaximumInputVoltageis600V.Donotexceedthisvoltagetoavoid electrical shock and/or damage to the instrument.
• Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Inserttheredtestleadtothered"+" input
jack and the black lead to the black "COM" input jack.
• Bringthetestprobetipsintocontactwiththetest points.
• Ifreadingisunstableandishardtoread,push the HOLD button and read the mea-surement.
WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload " " is displayed.
0 10
AUTO
V1 1 0 0
TRMS Clamp-on Meter Model 502 11
4.3 DC Volt Measurement
• Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Inserttheredtestleadtothered"+" input
jack and the black lead to the black "COM"input jack.
• Bringthetestprobetipsintocontactwiththetest points.
• Ifreadingisunstableandishardtoread,push the HOLD button and read the mea-surement.
WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload " " is displayed.
12 TRMS Clamp-on Meter Model 502
4.4 Resistance Measurement
• Turn the rotary range switch to therange.
• Inserttheredtestleadtothered"+" inputjack and the black lead to the black "COM"input jack.
• Bringthetestprobetipsintocontactwiththesample under test.
WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload " " is displayed.
WARNING: When making a resis-tancemeasurement,makesurethatthe power is off (dead circuit), andthat all capacitors in the measured circuit are fully discharged.
TRMS Clamp-on Meter Model 502 13
4.5 Continuity Measurement
• Turn the rotary range switch to therange.
• Insertredtestleadtothered"+" input jackand the black lead to the black "COM" inputjack.
• Bringthetestprobetipsintocontactwiththesample under test.
• Iftheresistanceislessthan40Ω,thebeeperemits a continuous sound.
WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload " " is displayed.
WARNING: When testing continuity,make sure that there is no power in the tested sample or circuit (dead cir-cuit). This may be checked by using the voltage functions.
®
INSTRUMENTS
MODEL 502TRMS CLAMP METER
HOLD
600V CAT II300V CAT III
400A
H
VV
A
0
OFF Hz
Ω0.1COM
Ω
CAT II
600V
!
®
INSTRUMENTS
MODEL 502TRMS CLAMP METER
HOLD
600V CAT II300V CAT III
400A
H
VV
A
OFF Hz
Ω
0 10 20 30 40
Ω
COM
CAT II
600V
!
14 TRMS Clamp-on Meter Model 502
4.6 Frequency Measurement Using Current Input
NOTE: Remove the test leads before measuring current
• Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Pressthelevertoopenthejaws.• Clampthejawsaroundtheconductortobe
measured.
WARNING: Do not use both voltage and current inputs at the same time when measuring frequency. This may be dangerous. Erroneous readings will occur if both inputs are used at the same time.
TRMS Clamp-on Meter Model 502 15
4.7 Frequency Measuring Using Voltage Input
• Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Insertredtestleadtothered"+" input jack
and the black lead to the black "COM" inputjack.
• Bringthetestprobetipsintocontactwiththesample under test.
WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload " " is displayed.
16 TRMS Clamp-on Meter Model 502
CHAPTER 5
MAINTENANCE
5.1 Warning!
• Remove the test leads on any input beforeopening the case.
• Donotoperatetheclamp-onprobewithoutabattery case cover.
• To avoid electrical shock, do not attempt toperformanyservicingunlessyouarequalifiedto do so.
• Toavoidelectricalshockand/ordamagetotheinstrument,donotgetwaterorother foreignagents into the probe.
5.2 Cleaning
• Tocleantheprobe,wipethecasewithadampcloth and mild detergent.
• Donotuseabrasivesorsolvents.
• Do not get water inside the case. This maylead to electrical shock or damage to theinstrument.
TRMS Clamp-on Meter Model 502 17
5.3 Battery Replacement
The symbol will appear on the LCD display when the voltage drops below proper operating range. This indicates that the batteries need to be changed.It is recommended to replace both batteries at the same time.
• Themetermust be in theOFF position anddisconnected from any circuit or input.
• Placethemeterfacedownandloosenthebatterycoverscrewwithaflatheadscrew-driver.
• Replacethebatterieswithtwofresh1.5VAAA(LR03) batteries.
• Replacethebatterycompartmentcoverandtighten down the screw.
18 TRMS Clamp-on Meter Model 502
Repair and CalibrationToensurethatyourinstrumentmeetsfactoryspecifica-tions,werecommendthatitbesubmittedtoourfactoryServiceCenteratone-yearintervalsforrecalibration,oras required by other standards or internal procedures.
For instrument repair and calibration:You must contact our Service Center for a Customer Service Authorization Number (CSA#). This will ensure that when your instrument arrives, it will be trackedand processed promptly. Please write the CSA# on the outside of the shipping container. If the instrument is returned forcalibration,weneed toknow if youwanta standard calibration, or a calibration traceable toN.I.S.T. (Includes calibration certificate plus recordedcalibration data). ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a. AEMC® Instruments15FaradayDrive•Dover,NH03820USAPhone:(800)945-2362or(603)749-6434(Ext.360)Fax: (603)742-2346or(603)[email protected]
(Or contact your authorized distributor)
Costs for repair, standard calibration, and calibrationtraceable to N.I.S.T. are available.
NOTE: A CSA# must be obtained before returning any instrument.
Technical and Sales AssistanceIf you are experiencing any technical problems, orrequire any assistance with the proper operation or application of your instrument, please call, fax or e-mail our technical support hotline:
ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC® Instruments Phone: (800) 945-2362 (Ext. 351) or (603) 749-6434 (Ext. 351)Fax: (603) [email protected]
TRMS Clamp-on Meter Model 502 19
Limited WarrantyThe Model 502 is warranted to the owner for a period of two years from the date of original purchase against defects in manufacture. This limited warranty is given by AEMC®Instruments,notbythedistributorfromwhomit was purchased. This warranty is void if the unit has beentamperedwith,abusedorifthedefectisrelatedtoservice not performed by AEMC® Instruments.
For full warranty coverage detail and registration, go to www.aemc.com
What AEMC® Instruments will do: If a malfunction occurswithinthewarrantyperiod,youmayreturn the instrument to us for repair or replacement free of charge,providedwehaveyourregistrationinformationonfileorproofofpurchase.AEMC®Instrumentswill,atitsoption,repairorreplacethefaultymaterial.
REGISTER ONLINE AT: www.aemc.com
WARRANTY REPAIRSWhat you must do to return an Instrument for War-ranty Repair: First, request a Customer Service AuthorizationNumber (CSA#)byphoneorby fax fromourServiceDepartment(seeaddressbelow),thenreturntheinstru-ment along with the signed CSA Form. Please write the CSA# on the outside of the shipping container. Return theinstrument,postageorshipmentpre-paidto:
ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC® Instruments15FaradayDr•Dover,NH03820USAPhone:(800)945-2362or(603)749-6434(Ext.360)Fax:(603)742-2346or(603)[email protected]
Caution:Toprotectyourselfagainstin-transitloss,werecommend you insure your returned material.
NOTE: All customers must obtain a CSA# before returning any instrument.
20 Medidores de Tenaza Modelo 502
Tabla de Contenidos
1. INTRODUCCIÓN .......................... 221.1 Símbolos Eléctricos
Internacionales ................................231.2 Recepción de su embarque .............231.3 Información para poner una
orden ................................................23
2. CARACTERÍSTICAS ..................... 242.1 Características .................................242.2 Características de la pantalla LCD ..25
3. ESPECIFICACIONES .................... 263.1 EspecificacionesEléctricas .............263.2 EspecificacionesMecánicas ............273.3 EspecificacionesAmbientales .........283.4 EspecificacionesdeSeguridad ........28
4. OPERACIÓN ................................. 294.1 Medición de Corriente CA ................294.2 Medición de Volt CA .........................304.3 Medición de Volt CD ........................314.4 Medición de Resistencia ..................324.5 Prueba de Continuidad ....................334.6 Medición de Frecuencia
usando la entrada de corriente ........344.7 Medición de Frecuencia
usando la entrada de voltaje ............35
5. MANTENIMIENTO ........................ 365.1 Advertencia! .....................................365.2 Limpieza ..........................................365.3 Reemplazo de la Batería .................37
Medidores de Tenaza Modelo 502 21
Reparación y Calibración ................................38Asistencia Técnica y de Ventas .......................38Garantía Limitada ............................................39Reparaciones Bajo Garantía ...........................39
22 Medidores de Tenaza Modelo 502
CAPÍTULO 1
INTRODUCCIÓN
Advertencia
• Leaelmanualdeusuarioantesdeoperar el instrumento y siga todas lasinstrucciones de seguridad.
• Useelmedidorsólocomoseespecificaen este manual de usuario. De otraforma se puede dañar la protección delinstrumento.
• Nuncautiliceestemedidorenuncircuitocon voltajes superiores a 600Vrms @50/60Hz.
• Nuncamidacorrientemientrasloscables de prueba estén conectados a lasentradas.
• Noopereelmedidorsilacarcasaoloscablesdepruebaestándañados.
• Reviseelselectorderangorotatorioyasegúresequeestáenlaposicióncor-recta antes de cada medición.
• Norealicepruebasderesistencianidecontinuidad en un circuito vivo.
• Seaextremadamentecuidadosocuandomida en circuitos vivos con voltajessuperiores a 60VCD o 30VCA.
• Tengamuchocuidadoaltrabajarcercade barras bus y conductores desnudos.
• Noutiliceelmedidorfueraderangooencondiciones de sobrecarga (OL).
• Paraevitarlecturaserróneas,cambielabatería cuando aparece el símbolo .
Medidores de Tenaza Modelo 502 23
1.1 Símbolos Eléctricos InternacionalesEstesímbolosignificaqueel instrumentoestaprotegido por un doble aislamiento o un ais-lamiento reforzado. Utilice piezas de repuesto especificadas por AEMC cuando repare elinstrumento.EstesímboloenelinstrumentosignificaADVER-TENCIA en este caso consulte el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. En el supuesto queaparezcaesta señal, significarano se han seguido las instrucciones de uso,si no se respetan o realizan correctamente,pueden ocasionar un accidente corporal o dañar el equipo o las instalaciones.Riesgo de choque eléctrico. Los componentes marcados con este símbolo pueden ser peli-grosos.
1.2 Recepción de su embarque
Luegoderecibidosuembarque,asegúresequeel contenido coincide con la guía de despacho. Avise a su distribuidor sobre cualquier parte fal-tante.Sielequipoaparecedañado,presenteunreclamo inmediatamente al transportador y avise inmediatamente a su distribuidor, dando unadescripción detallada de los daños. Conserve el empaque dañado para respaldar su reclamo. No utilice un instrumento que aparezca dañado.
1.3 Información para poner una orden
Medidores de Tenaza Modelo 502 .....Cat. #2117.66Incluye Manual de usuario, cables de prueba, dos baterías AAA de 1.5V, Estuche de Trasporte Blando.
24 Medidores de Tenaza Modelo 502
CAPÍTULO 2
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
2.1 Características
1. Tenaza - Ø 1.18" (28mm)2. Barrera de seguridad protección
anti-deslizante3. Palanca para abrir/cerrar la tenaza4. Selector de rango rotatorio5. Pantalla LCD6. Terminal de entrada COM (Negro)7. Terminal de entrada Positivo (Rojo)8. Botón para mantener lectura9. Cubierta del compartimiento de batería
Medidores de Tenaza Modelo 502 25
2.2 Características de la pantalla LCD
Batería baja
AUTO Auto Rango
Mantener Lectura
Continuidad con bíper
V Función Voltaje seleccionada
A Función Corriente seleccionada
Entrada CA
Entrada CD
Indicador de Polaridad
GráficodeBarrasanalógico
MK Hz Medicióndefrecuencia(MHz,kHz)
26 Medidores de Tenaza Modelo 502
CAPÍTULO 3
ESPECIFICACIONES
Laexactitudestádadabajolassiguientescondicionesderefer-encia:23°C±5°C,45a80%HR,paralaexactituddeVCAyACAseespecificaunRMSverdaderodesde5%a100%del rango,un factor de cresta 1.4 <FC <3 a escala completa & FC <6 amedia escala.
3.1 Especificaciones Eléctricas
Amperes CA (Auto Rango)Rango Resolución Exactitud
40A 0.01A 50-60Hz:1.9%Lect.±5cts60-500Hz:2.5%Lect.±5cts400A 0.1A
Protección de Sobrecarga: 600 Arms
Volts CA (Auto Rango)Rango Res Exactitud Impedancia de Entrada400V 0.1V 50 - 500Hz:
1.5%Lect.±5cts 1MΩ600V 1V
Protección de Sobrecarga: 600 Vrms
Volts CD (Auto Rango)Rango Res Exactitud Impedancia de Entrada400V 0.1V
1%Lect.±2cts 1MΩ600V 1V
Protección de Sobrecarga: 600 Vrms
Resistencia (Ω)Rango Res Exactitud Voltaje de Prueba Máx.400Ω 0.1Ω 1%Lect.±2cts 1.5V CD
Protección de Sobrecarga: 600 Vrms
Medidores de Tenaza Modelo 502 27
Continuidad ( )Rango Activación del Bíper Voltaje de Prueba Máx.
<40Ω 1.5V CD
Protección de Sobrecarga: 600 Vrms
Frecuencia (Hz) (Auto-ranging)Entrada Rango Res Exactitud Sensibilidad
Entrada de Corriente
20Hz - 4KHz 1Hz 0.1%Lect± 1 ct 2Arms
10KHz 10Hz
Entrada de Voltaje
10Hz - 4KHz 1Hz0.1%Lect
± 1 ct 5Vrms40KHz 10Hz400KHz 100Hz
Protección de Sobrecarga: 600 Vrms o 600 Arms
3.2 Especificaciones Mecánicas
Pantalla Digital:Pantalla LCDcondígitosde33/4,4000cuentas(lecturamáx.3999)
Pantalla Analógica:Presentaciónrápidaengráficodebarrasde42segmentos
Símbolos y rangos de Escala: Automáticossegúnrangoyseñaldeentrada
Polaridad:Al aplicar una señal negativa a la entrada se muestra
Sobrecarga:Cuandolaseñaldeentradaexcedeelrangosemuestra
Velocidad de Muestreo: 2 muestras/seg. para la pantalla digital20 muestras/seg. para el gráfico de barrasanalógico
28 Medidores de Tenaza Modelo 502
Alimentación: Dos baterías AAA de 1.5V
Indicador de Baja Energía:Cuandoelvoltajedelabateríaestápordebajode lo requerido se muestra
Vida de la Batería: 100horasaprox.
Apagado Automático: Elmedidorseapagaporsisolo,sinoseacciona ningún botón o el selector rotatorio durante 30 minutos
Abertura de la tenaza: 1.1" (28mm)
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto): 7.60x1.97x1.1"(193x50x28mm)
Peso: 230g,(8.11oz)conbaterías
3.3 Especificaciones Ambientales
Altura: 2000 metros.
Temp. de Operación:0°C-40°C,<80%HR,no-condensante
Temp. de Almacenamiento:-10°C-60°C,<70%HR,sinbaterías
3.4 Especificaciones de Seguridad
EN61010,600V,CATIIEN61010,300V,CATIII
Contaminación Grado: 2
Medidores de Tenaza Modelo 502 29
CAPÍTULO 4
OPERACIÓN
4.1 Medición de Corriente CA
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición.
• Presionelapalancaparaabrirlatenaza.• Coloquelatenazaalrededordelconductor
que desea medir.• Retireinmediatamenteelmedidordesdeel
conductor que se mide si aparece "OL".• Silalecturaesinestableydifícildeleer,
presione el botón HOLD y tome la lectura.
Nota: Retire los cables de prueba antes de medir corriente.
V
V
A
0
AUTO
OFF
Hz
A
2 0 0 0CO
M
Ω
CAT II
600V
!
®
INS
TR
UM
EN
TS MODEL 502
TRMS CLAMP METER
HO
LD
600V C
AT II
300V C
AT III
400A
H
30 Medidores de Tenaza Modelo 502
4.2 Medición de Volt CA
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición.
• Inserteelcabledepruebarojoenlaentrada"+" roja y el cable de prueba negro en la entrada "COM" negra.
• Hagacontactoconlaspuntasenlospuntosde medición.
• Retireinmediatamentelaspuntasdepruebadesde el circuito que se mide si aparece "OL".
• Silalecturaesinestableydifícildeleer,presione el botón HOLD y tome la lectura.
0 10
AUTO
V1 1 0 0
Medidores de Tenaza Modelo 502 31
4.3 Medición de Volt CD
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición.
• Inserteelcabledepruebarojoenlaentrada"+" roja y el cable de prueba negro en la entrada "COM" negra.
• Hagacontactoconlaspuntasenlospuntosde medición.
• Retireinmediatamentelaspuntasdepruebadesde el circuito que se mide si aparece "OL".
• Silalecturaesinestableydifícildeleer,presione el botón HOLD y tome la lectura.
32 Medidores de Tenaza Modelo 502
4.4 Medición de Resistencia
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición.
• Inserteelcabledepruebarojoenlaentrada"+" roja y el cable de prueba negro en la entrada "COM" negra.
• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenla muestra a medir.
• Siaparece"OL",laresistenciaexcedeelrangodemediciónoelcircuitoestáabierto.
Nota: Al hacer una medición de resistencia,asegúrese que no hay energía (circuito muerto). También es importante que todos los condensa-dores del circuito que se mide estén totalmente descargados.
Medidores de Tenaza Modelo 502 33
4.5 Prueba de Continuidad
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición.
• Inserteelcabledepruebarojoenlaentrada"+" roja y el cable de prueba negro en la entrada "COM" negra.
• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenla muestra a medir.
• Silaresistenciaesmenorque40Ω,elbíperemite un sonido continuo.
• Siaparece"OL",laresistenciaexcedeelrangodemediciónoelcircuitoestáabierto.
Nota:Alprobarcontinuidad,asegúresequenohay energía en la muestra o en el circuito bajo prueba (circuito muerto). Esto puede compro-barse usando las funciones de voltaje.
®
INSTRUMENTS
MODEL 502TRMS CLAMP METER
HOLD
600V CAT II300V CAT III
400A
H
VV
A
0
OFF Hz
Ω0.1COM
Ω
CAT II
600V
!
®
INSTRUMENTS
MODEL 502TRMS CLAMP METER
HOLD
600V CAT II300V CAT III
400A
H
VV
A
OFF Hz
Ω
0 10 20 30 40
Ω
COM
CAT II
600V
!
34 Medidores de Tenaza Modelo 502
4.6 Medición de Frecuencia usando la entrada de corriente
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición.
• Presioneelgatilloparaabrirlatenaza.• Coloquelatenazaalrededordelconductora
medir.• Silalecturaesinestableydifícildeleer,
presione el botón HOLD y tome la lectura.
Nota: Desconecte los cables de prueba antes de medir frecuencia a través del modo corriente (tenaza).
¡Advertencia!: Al medir frecuencia no utilice las entradas de voltaje y de corriente simultánea-mente. Esto puede ser peligroso. Si se usan ambasentradasalmismotiemposeproduciránlecturas erróneas.
Medidores de Tenaza Modelo 502 35
4.7 Medición de Frecuencia usando la entrada de voltaje
• Gireelselectorderangorotatorioalaposición.
• Inserteelcabledepruebarojoenlaentrada"+"roja y el cable de prueba negro en la entrada "COM" negra.
• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenel circuito a medir.
• Retireinmediatamentelaspuntasdepruebadesde el circuito que se mide si aparece "OL".
• Silalecturaesinestableydifícildeleer,presione el botón HOLD y tome la lectura.
36 Medidores de Tenaza Modelo 502
CAPÍTULO 5
MANTENIMIENTO
5.1 Advertencia!
• Retire los cables de prueba de las entradasantes de abrir la caja. No opere el medidor detenaza sin la cubierta del compartimiento de labatería.
• Para evitar un choque eléctrico, no intenterealizar ninguna reparación si no está califi-cado para hacerla.
• Para evitar un choque eléctrico y/o daño alinstrumento no permita que entre agua u otroagenteextrañoalinteriordelmedidor.
5.2 Limpieza
• Para limpiar elmedidor, frote la caja conunpaño húmedo y un detergente suave. No useabrasivos ni solventes.
• Nopermitaqueentreaguadentrodelacaja.Esto puede conducir a un choque eléctrico odañar el instrumento.
Medidores de Tenaza Modelo 502 37
5.3 Reemplazo de la Batería
• Los medidores de tenaza Modelo 502 sonalimentados por dos baterías tipo AAA de1.5V. Cuando el voltaje de alimentación caepor debajo del rango de operación apropiadoaparece en la pantalla LCD el símbolo Esteindica que se debe reemplazar la batería.Se recomienda reemplazar ambas bateríassimultáneamente.
• Elmedidor debeestar en la posiciónOFFydesconectado de cualquier circuito o entrada.
• Coloqueelmedidorcaraabajoysuelteeltor-nillo de la cubierta de la batería con un destor-nillador de paleta.
• Reemplace las baterías viejas por dos bat-erías nuevas de tamaño AAA de 1.5V.
• Reponga la tapa del compartimiento de bat-ería y apriete el tornillo.
38 Medidores de Tenaza Modelo 502
REPARACIÓN Y CALIBRACIÓNPara asegurar que su instrumento cumple con las especificaciones de fábrica, recomendamos que seaenviadoalCentrodeServiciodelafábricaparare-cal-ibración,anualmenteosegúnlorequieranotrosestán-dares o procedimientos internos.
Para la reparación y calibración del instrumento:Usted debe contactar nuestro Centro de Servicio para obtener un Número de Autorización de Servicio al Cli-ente(CSA#).Estoleaseguraráquecuandolleguesuinstrumento,seráingresadoyprocesadoconprontitud.Por favorescribaelCSA#enelexteriordelenvase..Si el instrumento seenvíapara calibración, necesi-tamossabersideseaunacalibraciónestándarounacalibración segúnN.I.S.T. (incluye certificado de cali-braciónmásregistrodelosdatosdecalibración).
ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC® Instruments15FaradayDrive•Dover,NH03820USATel:(800)945-2362or(603)749-6434(Ext.360)Fax:(603)742-2346or(603)[email protected](O contacte su distribuidor autorizado)
LosCostosdereparación,calibraciónestándarycali-braciónsegúnN.I.S.T.estándisponibles.
NOTA: Todos los clientes deben obtener un CSA# antes de enviar un instrumento.
ASISTENCIA TÉCNICA Y DE VENTASSi tiene cualquier problema técnico o necesita ayuda para operar correctamente su instrumento o en sus aplicaciones,por favor llame,escriba,envíeun faxocorreo electrónico a nuestro soporte técnico:ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC® InstrumentsTel: (800) 945-2362 (Ext. 351) o (603) 749-6434 (Ext. 351)Fax: (603) 742-2346 [email protected]
Medidores de Tenaza Modelo 502 39
GARANTÍA LIMITADAEl Modelo 502 es garantizado al propietario por defec-tosdefabricación,porunperíododedosañosdesdela fecha original de compra. Esta garantía limitada es dada por AEMC® Instruments,noporeldistribuidoraquien se compró el instrumento. Esta garantía queda viciadasi launidadhasido intervenida,abusadaosila falla se relaciona con un servicio no realizado por AEMC® Instruments.
Para detalles completos sobre la cobertura de la garantía y registro, visite www.aemc.com
Lo que AEMC® Instruments hará: Si ocurre una falla de funcionamiento dentro de dos años, usted puededevolvernos el instrumento para su reparación o reem-plazosincargo,siempreycuandotengamossuinfor-mación de registro de garantía o un comprobante de compra. AEMC®Instrumentsrepararáoreemplazaráelmaterialdefectuosos,asudiscreción.
Registro En línea en: www.aemc.com
REPARACIONES BAJO GARANTÍA
Lo que Usted debe hacer para enviar un Instru-mento para Reparación bajo Garantía: Primero,soliciteunNúmerodeAutorizacióndeServi-cioalCliente(CSA#)porteléfonooporfaxanuestroDepartamento de Servicio (vea la dirección abajo),luego envíe el instrumento junto con el formulario CSA firmado.Por favorescribaelCSA#enel exteriordelenvase.Envíe el instrumento con el franqueo o fleteprepagado a:
ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC® Instruments 15FaradayDr•Dover,NH03820USATel: (800)945-2362o(603)749-6434(Ext.360) Fax: (603)742-2346o(603)[email protected]
Precaución:Paraprotegersecontrapérdidasentrán-sito,lerecomendamosasegurarsumercadería.
NOTA: Todos los clientes deben obtener un CSA# antes de enviar un instrumento.
®
I N S T R U M E N T S
02/1899-MAN 100221 v8
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments15FaradayDrive•Dover,NH03820USA
www.aemc.com