+ All Categories
Home > Documents > trouble shooting document-Externe

trouble shooting document-Externe

Date post: 04-Nov-2021
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
13
Trouble shoong guide for NADAIR’s central vacuum Guide de dépannage Pour aspirateur central NADAIR ASPIRATEUR CENTRAL | CENTRAL VACUUM Since / depuis 1980
Transcript
Page 1: trouble shooting document-Externe

Trouble shooting guide forNADAIR’s central vacuum

Guide de dépannage Pour aspirateur central NADAIR

ASPIRATEUR CENTRAL | CENTRAL VACUUM

Since / depuis 1980

Page 2: trouble shooting document-Externe

My unit is blowing instead of sucking airPiping network installation was reversed. This is how it should be installed:

Mon aspirateur souffle de l’air au lieux d’aspirer

Air intake / Entrée d’air

Air exhaust /Sortie d’air

L’installation de la tuyauterie à été inversée. Voici comment le tout devrait être installé:

Piping network should be installed HERE - DO NOT GLUERéseau de tuyauterie devrait être installé ICI - NE PAS COLLER

Page 3: trouble shooting document-Externe

What does the LED light color mean?

Que veux dire la couleur de la lumière?

LED ON POWER UNITDEL SUR UNITÉ

Green / vert

The power cord is not connected to an electrical outlet.Le cordon d'alimentation n'est pas connecté à une prise électrique.

The power unit has just been connected. Will change to level 2 after a few seconds.Le bloc d'alimentation vient d'être connecté.Passera au niveau 2 après quelques secondes.

The system is operational.Le système est opérationnel

Stop power unit then change bag, if needed. (automatic reminder after 15 hrs). Hold reset button pressed 5s then the light will stop blinking

Stop power unit then change bag, No reset is required. Power unit will return to level 2.

Inspection is required. - See Warranty details

Stop and service power unit - See Warranty details

Arrêtez et réparez l'unité d'alimentation - Voir les détails de garantie

Une inspection est requise. - Voir les détails de garantie

Arrêtez le bloc d'alimentation, puis changez de sac. Aucune réinitialisation n'est requise. Unité reviendra au niveau 2.

Arrêtez le bloc d'alimentation, puis changez le sac si nécessaire. (rappel automatique après 15 heures). Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 5 secondes, puis le voyant cessera de clignoter

Green / vert

Green / vert

Orange

Orange

Red / Rouge

SIGNIFICATIONMEANING

SolidSolide

Blink fastClignotant Rapide

Blink slowClignotant Lent

Page 4: trouble shooting document-Externe

Why are the lights changing?

Pourquoi la couleur de la lumière change?

Time used LED color Meaning Action to be taken

15 hours Slow blinkThe vacuum must be full of debris.

Clean the bag and reset byholding this switch for 5 seconds. Vacuum is fully functionnal.0-449 hrs

450 to 499

Service must be done. See warranty details

More than 500 RedThe vacuum has been used for more than 500 hours.

Service Now - See warranty details. Stop using vacuum toavoid breaking the motor.

Temps d’utilisation Couleur DEL Signification Action à faire

15 heures Clignotant lent

Vert

Ambré

Rouge

L’aspirateur doit être remplis dedébris.

L’aspirateur à été utilisé moins de 450 heures.

L’aspirateur à été utilisé plus de 450 heures et moins de 500 heures.

L’aspirateur à été utilisé plus de 500 heures.

Nettoyez le sac et réinitialisez le en maintenant cet interrupteur pendant 5 secondes.

L’unité est 100% fonctionnelle0-449 heures

450 à 499 heuresLa maintenance de l’unité doit être faite. - Voir les détails de garantie

Faire la maintenanceimmédiatement.- Voir les détails de garantie Arrêtez son utilisation immédiatement pour éviter d’endommager le moteur.

Plus de 500 heures

See the board below for details on when and why the LED light would change color.

Voici un tableau explicatif sur ‘’quand et pourquoi‘’ la lumière DEL change de couleur.

The vacuum has been used forless than 450 hours.Green

The vacuum has been used formore than 450 hours and lessthan 500 hours.

Amber

Page 5: trouble shooting document-Externe

How do I reset the PCB board?

Comment réinitialiser le circuit imprimé?

In case you have trouble with your unit, see following diagram for the steps to follow in order to reset your PCB board.

Voici un tableau vous expliquant comment redémarrer votre circuit imprimé de votre unité.

Results Action FunctionTest/demo The system performs self test, so the

LED will light though all states.

Partial reset

Push and hold for more than 5 seconds, when the motor is ‘’OFF’’.

The system will reset the 15 hours timing, if the system was blinking in the current color becomes solid.

Reset switch

RésultatsActionFonctionTest/démo Appuyez et relâchez pendant 5 secondes

(maximum) lorsque le moteur est éteint ou allumé.

Le système effectue un test automatique, de sorte que le voyant s'allume dans tous les modes.

Réinitialisationpartiel

Appuyez et maintenez pendant plus de 5 secondes lorsque le moteur est éteint.

Le système réinitialisera le chronométrage de 15 heures. Si le système clignotait, la couleur actuelle devient unie.

Interrupteurde réinitialisation

Push and release for no more than 5 seconds, when the motor is ‘’OFF’’ or ‘’ON’’.

Page 6: trouble shooting document-Externe

How to bypass unit?

Step 1 / Étape 1

OR

Comment détourner l’unité?

Sometime, the bypass of the unit will be required. Here are the steps to follow:

Parfois, il sera requis de détourner l’unité. Voici comment s’y prendre:

Step 2 / Étape 2

Step 3 / Étape 3

Insert 1 side of the wire, or paper clip, in the black inlet and the other one in the red inlet. Insérez un côté du fil, ou du trombone, dans la partie noire et l’autre côté dans la partie rouge.

Remove the wire and wait 3 seconds - Unit should stop.Veuillez retirer le fil et attendre 3 secondes - votre unité devrait s’éteindre.

Unit should start / Votre appareil devrait démarrer

Use wire or paper clip / Utilisez un fil électrique ou un trombone

Page 7: trouble shooting document-Externe

Unit won’t stop or start / Unité ne part ou n’arrête pasHose on/off switchOption 1:

Option 2:

Option 3:

Option 4:

The pin’s spring could be broken / Le ressort des boutons pourrait être brisé

When setting the hose switch to ‘’OFF’’, you must wait 3 seconds before the vacuum shuts down. If you pressed the ‘’ON/OFF’’switch quickly, and time; The vacuum will seem to always stay on. Set the switch to ‘’OFF’’ and wait 3 seconds, the unit should stop.

Hose not properly plugged inMake sure to properly plug the hose in the inlet. ( See the picture to see proper plug-in method)

Make sure the black part is well aligned in the middle of the 2 small pins

Assurez-vous que la partie noire soit bien alignée entre les deux petits boutons

If the pins, once pushed, do not come up; the spring is probably broken and could cause the vacuum not to start or stop. In which case the spring must be fixed.

If all of the above work, please proceed to bypass. If the vacuum starts, see the technician as there is a problem with the cable.Si toutes les étapes précédentes fonctionnent, procédez au détournement de l’unité. Si l’aspirateur démarre; veuillez contacter un technicien puisque le problème vient du câblage.

Si vous appuyez sur les petits boutons et que ceux-ci restent enfoncés, il se pourrait que le ressort soit brisé ce qui empêchera l’aspirateur de démarrer ou de s’éteindre. Dans ce cas, le ressort doit être réparé.

Boyau mal branchéAssurez-vous que votre boyau est bien branché dans la prise ( voir photo ci-dessous pour assurer un branchement approprié)

Interrupteur marche/arrêt sur le boyauLorsque vous éteignez votre aspirateur à l’aide de l’interrupteur sur le boyau, vous devez attendre 3 secondes avant que votre aspirateur s’arrête. Si vous avez appuyé sur ‘’ON/OFF’’ rapidement et plusieurs fois de suite; votre aspirateur semblera ne jamais s’arrêter. Veuillez mettre l’interrupteur à ‘’OFF’’ et attendez. L’aspirateur devrait s’éteindre.

Page 8: trouble shooting document-Externe

No power on my vacuum?Follow the steps below

Pas de puissance sur mon aspirateur?Suivre les étapes ci-dessous

Step 1 / Étape 1Verify if the LED light is on Vérifiez si la lumière DEL est allumée

If yes / Si oui:

If yes / Si oui:

If not / Si non:

Change PC board ( See PC board changing document) Changez le module électrique ( Voir le document pour changement de module)

Unplug unit and verify if all the connections are well done ( see picture ) Débranchez l’unité et vérifiez que toutes les connexions sont bien faites

Please proceed to bypass (See bypass procedure on p. 6)

Procédez a un ‘’ bypass’’( pour la procédure, voir p.6)

(Fig 2)Remove the 2 power cables

(Fig 1)Motor cableCâble du moteur

Page 9: trouble shooting document-Externe

Hot air is coming out from the top?

Il y a de l’air chaud qui sort du dessus de l’unité?

IT’S NORMAL, there is always a gap as space is needed in order for the piping not to be too tight where the air intake to avoid any damages.

CECI EST NORMAL, Il y a toujours un peu d’espace pour pas que la tuyauterie soit trop serré àl’entrée d’air et pour éviter que celui-ci se brise.

NOT DANGEROUS because air is filtered / N’EST PAS NOCIF car l’air est filtré Air goes in/

Entrée d’air

Filtered air goes out/Sortie de l’air filtré

top air intake

Sans la tuyauterieWithout piping

Avec la tuyauterieWith piping

Gap / Espace

Gap / Espace

Air is filterL’air est filtrée

Page 10: trouble shooting document-Externe

My vacuum it not leveled or looks crooked?

Mon aspirateur n’est pas à niveau ou semble croche?See how it needs to be hanged to avoid this issue.

The hook must go through the middle of the bracket.Le crochet doit passer au centre de la plaque de montage.

Voici comment accrocher votre unité afin d’éviter ce problème.

X

Page 11: trouble shooting document-Externe

Is the vacuum compatible with existing pipping?

Est-ce que l’aspirateur peut être compatible avecun système de tuyauterie existant?Yes, the vacuums are compatible with certified 2’’ standard piping systems F2158.

Oui, le système est compatible avec une tuyauterie standard et certifiée de 2’’ de diamètre.

A pipe reducer may be required to adjust to different size pipping. Pipe reducer is available online on Amazon.

Un raccord réducteur de tuyaux sera nécessaire. Les raccords réducteurs sont disponibles sur Amazon.

If not/ Si non:

Page 12: trouble shooting document-Externe

I am getting surges when operating the vacuum,what do I do?Des interruptions de courant surviennent lorsque l’aspirateur est en marche, que faire?Follow steps below to verify system / Procédez au étapes suivantes pour vérifier le système:

Step 1 / Étape 1Double check if the system has a dedicated circuit breakerVérifiez si le système est branché à un circuit dédié

If yes / Si oui: Please proceed to circuit breaker reset on the vacuum.Reinitialisez le fusible sur l’aspirateur.

If not / Si non: Verify the type of amperage.Vérifiez votre type d’ampérage.

20ampsIf yes / Si oui: Please proceed to circuit breaker reset on vacuum.

Reinitialisez le fusible sur l’aspirateur.15ampsIf yes / Si oui: Make sure no major applicances are plugged into the same circuit in

the electric panel.Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’autres électroménagers branchéssur le même circuit dans le panneau électrique.

15amps on HFI circuit / 15amp sur circuit HFIIf yes / Si oui: You must change your system to a GFI circuit, of 15 or 20amp.

Vous devrez changer votre circuit pour un circuit de GFI 15 ou 20amp.

If not/ Si non: Please proceed to breaker reset stepReinitialisez le fusible.

Step 2 / Étape 2Reset circuit breaker in vacuum / Reinitialisez le fusible sur l’aspirateur.

1.Unplug vacuum from wall Débranchez l’aspirateur du mur

1.Press the ‘’Circuit Breaker’’ reset button on vacuum. Appuyer sur le bouton ‘’Circuit Breaker’’ sur l’aspirateur.

Page 13: trouble shooting document-Externe

I am getting surges when operating the vacuum,what do I do? (contiued)Des interruptions de courant surviennent lorsque l’aspirateur est en marche, que faire? (suite)Step 3 / Étape 3If this still occurs, please proceed to a partial result of the system. *See document called: ‘’Partial Reset’’

Si les interruptions persistent, veuillez procéder à la réinitialisation partielle du système.*Voir document: ‘’Réinitialisation complète’’

Step 4 / Étape 4If this still occurs, verify the connexions in the motor. See document called: ‘’Motor connexions’’

Si les interruptions persistent, veuillez vérifier les connexions dans le moteur:*voir document: ‘’Connexions du moteur’’

If all previous steps have failed to work, you must change the electronic module of your vacuum.*See document called: ‘’Electric Module’’

Si malgré toutes les étapes précédentes le problème persiste, vous devez changer le module électronique de votre aspirateur. Voir document: ‘’Module Électronique’’


Recommended