+ All Categories
Home > Documents > TV Latina L.A. Screenings 2012

TV Latina L.A. Screenings 2012

Date post: 27-Mar-2016
Category:
Upload: world-screen
View: 250 times
Download: 11 times
Share this document with a friend
Description:
TV Latina L.A. Screenings 2012
Popular Tags:
100
Compradores de medios Canales hispanos en EE.UU. Producción dramática José Bastón de Grupo Televisa Emilio Romano de Telemundo Adriana Cisneros de Organización Cisneros Don Francisco y los 50 años de Sábado gigante www.tvlatina.tv PARA LA TELEVISIÓN LATINOAMERICANA MAYO 2012 EDICIÓN L.A. SCREENINGS THE CABLE SHOW (NCTA)
Transcript
Page 1: TV Latina L.A. Screenings 2012

Compradores de medios

Canales hispanos en EE.UU.

Producción dramática

José Bastón de Grupo Televisa

Emilio Romano de Telemundo

Adriana Cisneros deOrganización Cisneros

Don Francisco y los 50 años deSábado gigantewww.tvlatina.tv PARA LA TELEVISIÓN LATINOAMERICANA MAYO 2012

EDICIÓN L.A. SCREENINGS

THE CABLE SHOW (NCTA)

LAT_0512_COVER_LAT_911_COVER 4/30/12 6:19 PM Page 2

Page 2: TV Latina L.A. Screenings 2012
Page 3: TV Latina L.A. Screenings 2012
Page 4: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_RECORD_Layout 1 4/27/12 11:25 AM Page 1

Page 5: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_RECORD_Layout 1 4/27/12 11:25 AM Page 2

Page 6: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_POLAR-PAYTV_Layout 1 4/27/12 11:20 AM Page 1

Page 7: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_POLAR-PAYTV_Layout 1 4/27/12 11:21 AM Page 2

Page 8: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_POLAR-FREETV_Layout 1 4/27/12 11:12 AM Page 1

Page 9: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_POLAR-FREETV_Layout 1 4/27/12 11:06 AM Page 2

Page 10: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_CDC spread_Layout 1 4/30/12 11:00 AM Page 1

Page 11: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_CDC spread_Layout 1 4/30/12 11:01 AM Page 2

Page 12: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_VIP2000_Layout 1 4/27/12 1:14 PM Page 1

Page 13: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_VIP2000_Layout 1 4/27/12 1:16 PM Page 2

Page 14: TV Latina L.A. Screenings 2012

Reportajes

50 Atento al mensajeLos anunciantes en América latina enfrentan numerosos retos para captar la

atención de las audiencias.

58 Tesoro televisivoCon la explotación de la población hispana en Estados Unidos, nuevos y

existentes canales compiten por una mayor participación de mercado.

64 Todo el dramaElizabeth Guider reporta sobre la edad dorada de la televisión.

72 Sábado gigante y sus 50 añosEntrevista exclusiva a Mario Kreutzberger,

Don Francisco, en el marco de este importante aniversario.

48 World Screen 5/12

Este suplemento aparece dentro de TV Latina y como publicación independiente.

Reportaje

4 Nuevos pasosLos productores están convirtiendo populares libros, tiras cómicas, videojuegos y más en exitosas series televisivas.

Entrevistas

8 Stan Lee

10 Nancy Kanter de Disney Junior Worldwide

12 Hans Bourlon y Gert Verhulst, creadores de El misterio de Anubis

14 Sander Schwartz de FremantleMedia Enterprises

Ricardo Seguin GuiseDirector general

Elizabeth Bowen-TombariEditora

Rafael BlancoEditor ejecutivo

Jessica RodríguezAsistente editorial

Simon WeaverDirector online

Phyllis Q. BusellDirectora de arte

Cesar SueroGerente de ventasy mercadeo

Terry AcunzoGerente de asuntos

de negocios

Vanessa Brand Asistente de ventas

y mercadeo

Ricardo Seguin GuisePresidente

Anna CarugatiVP ejecutiva y directora editorial del grupo

Mansha DaswaniPublisher asociada y

VP de desarrollo estratégico

TV LatinaMarca registrada de WSN INC.

1123 Broadway, Suite 1207New York, NY 10010

Estados Unidos

Oficina: (212) 924-7620

Fax: (212) 924-6940

E-mail: [email protected]

www.tvlatina.tv

14 TV LATINA

EN ESTA EDICIÓN

Entrevistas

78 José Bastón de Grupo Televisa

81 Adriana Cisneros de Organización Cisneros

99 Emilio Romano de Telemundo Media

102 Matthew Weiner de Mad Men

104 Howard Gordon y Alex Gansa de Homeland

106 Terence Winter de Boardwalk Empire

108 Jonathan Nolan de Person of Interest

72

78

LAT_0512_TOC_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 5:40 PM Page 2

Page 15: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_BBC_Layout 1 4/27/12 1:46 PM Page 1

Page 16: TV Latina L.A. Screenings 2012

Hoy, esa realidad ha evolucionado de forma masiva a loscontenidos digitales, no tan sólo por la facilidad de bajar ytener accesibilidad a un contenido, también por el menor pre-cio de tener que pagar por un DVD o Blu-ray físico.Según el reporte IHS Screen Digest Broadband Media Market

Insight, se proyecta que los americanos pagarán más por pelí-culas online en 2012 que por formatos de video físicos.Será la primera vez en la historia que películas legales a tra-

vés de Internet tendrán mejor desempeño que los DVDs yBlu-ray combinados. El pago por consumo legal de películasen Estados Unidos llegará a 3,4 mil millones de vistas/tran-sacciones este año, mil millones deunidades más que para video físico.El consumo de video online este

año a través de Internet significa uncrecimiento anual del 135 por ciento enrelación al año anterior. La tendenciaverá a las transacciones online crecer ylas ventas de video físico permaneceránsin cambios o declinarán.“El 2012 será la estocada final para

la vieja idea de que los consumidoresno aceptarán distribución de conteni-do premium por Internet”, dice DanCryan, analista sénior principal debanda ancha y medios digitales deIHS. “De hecho, el crecimiento en el consumo online esparte de una tendencia más amplia que ha visto el númerototal de películas consumidas de servicios que tradicional-mente no son considerados ‘entretenimiento casero’, creceren un 40 por ciento entre 2007 y 2011, aún cuando el núme-ro de cintas vistas en formatos físicos ha declinado”.En esta edición de TV Latina les presentamos el reportaje

titulado Atento al mensaje, sobre compradores de medios y elpanorama publicitario en América latina, donde cada uno delos ejecutivos entrevistados comenta sobre las importantesmejorías en el mercado de la región durante el último tiempoy las positivas proyecciones para los próximos años. Además,compañías como Grupo Televisa, Turner Broadcasting SystemLatin America y Fox International Channels Latin America,destacan las alternativas que les ofrecen a sus clientes en mate-ria de integración de producto y online, entre otros, basados enel amplio portafolio de canales que poseen.Otro de nuestros reportajes, Todo el drama, realizado por

Elizabeth Guider, reporta sobre la edad dorada de la televi-

sión. Este especial da una mirada a la proliferación creativade contenido dramático en televisión, incluyendo las opi-niones de algunos de los ejecutivos de las compañías líderesen la materia como HBO, Warner Bros., NBCEntertainment y CBS Entertainment, entre otras.Además, el reportaje Tesoro televisivo explora canales nue-

vos y existentes, orientados al mercado hispano de EstadosUnidos, donde luego de los resultados del Censo 2010, seha abierto una gama de oportunidades de las compañíasmediáticas para este segmento.Algunas de las entrevistas con los ejecutivos de medios y

crea dores más destacados de la indus-tria incluyen a José Bastón, presiden-te de televisión y contenidos deGrupo Televisa; Adriana Cisneros,Vicepresidente de la Junta Directiva yDirector de Estrategias deOrganización Cisneros; EmilioRomano, presidente de TelemundoMedia; Matthew Weiner, creador deMad Men; Howard Gordon y AlexGansa, showrunners de Homeland;Terence Winter, creador de BoardwalkEmpire; y Jonathan Nolan, creador dePerson of Interest.También, y en el marco del 50mo

aniversario del programa Sábado gigante, estamos presentan-do una entrevista exclusiva a su creador y animador, MarioKreutzberger, más conocido como Don Francisco, quiencomenta sobre el significado de este hito en términos pro-fesionales y para la comunidad latina de Estados Unidos, yla importancia de sus dos casas televisivas, Canal 13 deChile y Univision, entre varios otros temas.En nuestra edición de TV Niños, Nuevos pasos cuenta

cómo los productores están convirtiendo populares libros,tiras cómicas, videojuegos y más, en exitosas series televisi-vas. Además, en materia de entrevistas, presentamos allegendario Stan Lee, crea dor de Spider-Man, Hulk e IronMan, entre otros, y quien actualmente se desempeña comochairman y chief creative officer de POW! Entertainment;Nancy Kanter, VP sénior de programación original y geren-te general de Disney Junior Worldwide; Hans Bourlon yGert Verhulst, creadores de El misterio de Anubis; y SanderSchwartz, presidente de FremantleMedia Enterprises Kids& Family Entertainment.

Es imposible dejar de recordar cuando hace sólo unos años la gran novedad fue la llegada de

Blockbuster a América latina y su oferta para el alquiler de películas, aquellas que habían sido

estrenadas hace muy poco tiempo, con actores taquilleros e historias para todo espectador.

Contenidos sin límites

“Será la primera vez

en la historia que

películas legales a través de

Internet tendrán

mejor desempeño

que los DVDs y

Blu-ray combinados”.

16 TV LATINA

P A N O R A M APor Elizabeth Bowen-Tombari

50 World Screen 5/12

LAT_0512_PANORAMA_LAT_109_PANORAMA 5/1/12 5:41 PM Page 2

Page 17: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_FREMANTLE_Layout 1 4/27/12 10:04 AM Page 1

Page 18: TV Latina L.A. Screenings 2012

18 TV LATINA

A+E Networks www.aetninternational.com

52 World Screen 5/12

A través de la Unidad de Promoción de las Exportaciones deBienes Audiovisuales (UCINE), la Cancillería Argentina apoyaa la industria audiovisual, segmento en el cual se encuentra unagama de personas dedicadas a la creación de productos que hanlogrado el reconocimiento internacional por su calidad einnovación. Por medio de su gestión de apoyo, la Cancilleríabusca fortalecer a la industria audiovisual argentina, fomentan-do sus exportaciones y la concreción de acuerdos entre losproductores y firmas nacionales con contrapartes extranjeras.Para este fin, la UCINE desarrolla la iniciativa ArgentinaAudiovisual, en la que trabaja con el sector de cine y televisiónpara brindar un espacio dentro de las principales ferias y mer-cados mundiales, buscando garantizar también la participaciónde medianas y pequeñas empresas. Argentina Audiovisual fun-ciona como plataforma para facilitar la presencia argentina enexposiciones, eventos y rondas de negocios que sirvan para quelos productos nacionales se introduzcan con éxito en los mer-cados internacionales. Luego de su participación en los L.A.Screenings, Argentina Audiovisual estará en una gama de even-tos internacionales, incluyendo el American Film Market, elMarché du Film en Cannes y el Festival de Cine de Roma.

Argentina Audiovisual

• Pawn Stars• American Pickers• Swamp People• 7 Days of Sex• Monster In-Laws

“Este año estamos lanzando nuestros esfuerzos para el merca-do hispano de Estados Unidos, por lo que estamos preparadospara decirles a los canales hispanos en el país que A+ENetworks está abierto para hacer negocios”, explica MayraBracer, representante internacional de ventas para la compa-ñía, al referirse a la participación de A+E Networks en losL.A. Screenings. La ejecutiva comenta que “estamos trayendotodos nuestros shows número uno en cable al mercado talescomo Pawn Stars, American Pickers y Swamp People”. Entre losnuevos productos que ofrece la compañía se encuentran 7Days of Sex, que da una cómica mirada a los matrimonios quehan perdido la magia y el romance; y Monster In-Laws, queretrata a parejas casadas que están al punto del colapso debidoa suegros insufribles. “También nos emociona ofrecer produc-ciones latinoamericanas como El luchador y La Tierra sin huma-nos”, comenta Bracer.

“Nos emociona ofrecer producciones latino americanas como El luchador y La Tierra sin humanos”.

—Mayra Bracer

El luchador

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:18 PM Page 1

Page 19: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_A+E_Layout 1 4/30/12 11:30 AM Page 1

Page 20: TV Latina L.A. Screenings 2012

20 TV LATINA

Azteca, a través de su representante de ventas Comarex, ofre-ce a los compradores internacionales en Los Ángeles títuloscomo Quererte así, una novela de corte juvenil donde se daráa conocer la vida de Paulina, una joven que tendrá que lucharcontra el odio de su madre. La mujer de Judas, narra la historiade una mujer que se siente atraída por una antigua leyenda dela mujer de Judas, quien dicen, asesina por las noches vestidade novia. Por su parte, Huérfanas sigue a tres jóvenes millona-rias que, tras la muerte de sus padres, son despojadas de todossus bienes materiales después de que su padre IsmaelMontemayor, es acusado por César Dávola, su supuesto mejoramigo, de un fraude que nunca cometió. Las hermanas severán obligadas a vivir con su nana Santina en una vecindad,descubriendo su fuerza interior, que las ayudará a salir adelan-te y a luchar por sus sueños. La compañía también presentaCielo rojo, donde una pareja, que pese a jurarse amor eterno,es separada tras un torbellino de intrigas.

• Quererte así• La mujer de Judas• Huérfanas• Cielo rojo

Aztecawww.comarex.tv

54 World Screen 5/12

Quererte así

• Rich Women• It’s Too Late• The World According to the Brazilians

Band Contents Distributionwww.band.com.br/distribution

“Los compradores podrán esperar de nosotrosuna gama de posibilidades para que alcancensus objetivos”. —Elisa Ayub

Para Elisa Ayub, directora de contenidos internacionales deBand Contents Distribution, los L.A. Screenings tienen unainteresante peculiaridad: “Reúne a compradores significativosde todo el mundo”, dice la ejecutiva. “Será una gran oportu-nidad de concluir acuerdos, así como conocer nuevas compa-ñías y socios”. Para el mercado, la compañía lanza tres nuevosproductos que incluyen Rich Women, que sigue los pasos decinco mujeres muy adineradas; It’s Too Late, un talk show con-ducido por Danillo Gentilli, un popular humorista brasilero;y The World According to the Brazilians, que presenta las mejoresrutas turísticas del mundo narrado por los brasileros que vivenen esos países. “Band Contents Distribution está consciente dela particularidad y complejidad de los compradores, y por talmotivo traemos innovación y diversidad en nuestro catálogo”,explica Ayub. “Realmente sentimos que un número crecien-te de clientes reconocen a Band Contents Distribution comoun proveedor de contenido digno, con la capacidad de alcan-zar todas las necesidades del mercado”.

Rich Women

Huérfanas

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:19 PM Page 2

Page 21: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_DISNEY PP_Layout 1 4/30/12 11:10 AM Page 1

Page 22: TV Latina L.A. Screenings 2012

22 TV LATINA

• The Little Paris Kitchen: Cooking with Rachel Khoo• World’s Toughest Truckers• Sinbad

BBC Worldwide Americaswww.bbcworldwidetv.com

56 World Screen 5/12

El principal objetivo para BYU Television Internationaleste año en los L.A. Screenings es adquirir contenido,“especialmente en el área del entretenimiento apto paratodo el público en Latinoamérica y que promueva el real-ce de los valores familiares, progreso, relaciones humanas ycrecimiento personal”, explica Saúl Leal, gerente del canal.Con respecto a las cualidades de la señal, el ejecutivocomenta que, “somos un canal sólido que adquiere más de350 horas de contenido anual, con la visión de mostrar lamejor calidad de material de televisión para una audienciacon grandes expectativas y que busca contenido creativo,dinámico y sano”. Entre los destacados de programación deBYU Television International se encuentran Punto decisivo,que presenta una colección de historias inspiradoras sobrepersonas cuyas vidas cambiaron radicalmente al momentode tomar una decisión trascendental; y Proyecto generaciones,un programa que cuenta la historia de personas que inves-tigan su historia familiar, demostrando así que la mejormanera de saber quién eres, es conociendo tus raíces.

• Punto decisivo• Proyecto generaciones

BYU Television International www.byutvint.org

“Somos un canal sólido… con la visión de mostrar la mejor calidad de material televisivo”.

—Saúl Leal

Respecto del panorama televisivo en América latina, HelenJurado, VP de ventas televisivas y distribución paraLatinoamérica de BBC Worldwide Americas, comenta que “esuno de los mercados internacionales más fuertes actualmente,presentando un significativo crecimiento tanto en el espaciolineal, como en el digital”. La ejecutiva agrega que nuevos cana-les y proveedores se están lanzando rápidamente, “creando unaverdadera necesidad por contenido variado”. En cuanto a laoferta en los L.A. Screenings, Jurado comenta que “los compra-dores podrán continuar esperando el contenido de más altacalidad de BBC Worldwide. Esto incluye una gama de diversosgéneros, desde dramas atrayentes hasta documentales que cam-bian la manera en que los televidentes ven el mundo. Nuevasofertas de la empresa son el drama de acción y aventura, Sinbad;un nuevo show de culinaria titulado, The Little Paris Kitchen:Cooking with Rachel Khoo; y World’s Toughest Truckers, que presen-ta a veteranos camioneros de alrededor del mundo, conducir enalgunos de los viajes más peligrosos del planeta.

“BBC Worldwide tiene uno de los más completos catálogos de la industria,que integra a todos los géneros”.

—Helen Jurado

Punto decisivo

World’s Toughest Truckers

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 5:42 PM Page 3

Page 23: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_DISNEY UP_Layout 1 4/30/12 11:14 AM Page 1

Page 24: TV Latina L.A. Screenings 2012

24 TV LATINA

“En esta edición de los L.A. Screenings, estaremos presentan-do una gran variedad en nuestra oferta de producciones, todascon un altísimo estándar de calidad”, comenta Lisette Osorio,directora sénior internacional de Caracol TV Internacional. Elcatálogo está compuesto de telenovelas y series que cuentancon nuevos estilos e ideas, “estaremos presentando produccio-nes nuevas, bastantes ambiciosas, con temáticas arriesgadas queestamos seguros ofrecen al mercado opciones diferentes desdelas cuales nuestros clientes podrán seleccionar el mejor pro-ducto para sus pantallas”. Entre los programas a destacar, laejecutiva comenta que, “nuestro plato más fuerte, [será] el lan-zamiento internacional de la producción más ambiciosa en lahistoria de la televisión colombiana: Pablo Escobar, el patrón delmal, la serie que contará la verdadera historia del capo de caposdel narcotráfico”. Además, la compañía presentará ¿Dónde cara-jos está Umaña?, Cinco viudas sueltas, Bazurto y Do Re millones.

• Pablo Escobar, el patrón del mal• ¿Dónde carajos está Umaña?• Cinco viudas sueltas• Bazurto• Do Re millones

Caracol TV Internacionalwww.caracolinternacional.com

58 World Screen 5/12

Erik Jensen, director general de CDC United Network, afir-ma que “los clientes que estarán presentes en los L.A.Screenings vendrán con el propósito de comprar telenovelasy películas para sus catálogos de programación de 2012 y2013”. Después de la nube negra que dejó la recesión, loscompradores están más afianzados a la hora de cerrar contra-tos con los distribuidores. Un factor importante para CDCserá el hecho de que “muchos de nuestros clientes decidieronno renovar sus producciones y volúmenes de oferta con losestudios, ya que estaban siendo muy agresivos en sus deman-das”, afirma Jensen, lo que resultará en más beneficios para lacompañía. Entre su programación destacada se encuentran:Fire with Fire, película protagonizada por Bruce Willis y JoshDuhamel, y la cinta LOL: Laughing Out Loud, basada en unapelícula francesa, con la participación de Miley Cyrus y DemiMoore. Vampire Dog y Baby Geniuses 3 también forman partede la cartelera.

• Fire with Fire• LOL: Laughing Out Loud• Vampire Dog• Baby Geniuses 3

CDC United Networkwww.cdcun.com

“Los jugadores de las plataformas de VOD ySVOD, comprarán más productos con mejorestérminos y tarifas”.

—Erik Jensen

“En esta edición de los L.A. Screenings estaremos presentando una gran variedaden nuestra oferta de producciones, todascon un altísimo estándar de calidad”.

—Lisette Osorio

LOL: Laughing Out Loud

¿Dónde carajos está Umaña?

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:20 PM Page 4

Page 25: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_HBO_Layout 1 4/30/12 1:55 PM Page 1

Page 26: TV Latina L.A. Screenings 2012

26 TV LATINA

• Eurocopa 2012• Juegos Olímpicos de Londres 2012

DIRECTV Sportswww.directvla.com

60 World Screen 5/12

Juan Pablo Varsky y Pablo Giralt

En esta oportunidad, DIRECTV Sports estará ofreciendo a susclientes la transmisión de todos los partidos de la Eurocopa y delos Juegos Olímpicos a realizarse este año en Londres,Inglaterra. “Estamos muy contentos de anunciar las transmisio-nes de dos torneos fenomenales para el fanático deportivo”,señala Guillermo Barreto, director de programación deportivade DIRECTV Latin America. Los suscriptores tendrán la posi-bilidad de ver 11 partidos de forma exclusiva de la Eurocopa2012 a través de la señal estándar así como en alta definición.Además, el ejecutivo comenta que “el portal interactivo deDIRECTV Sports tendrá un botón especial que les permitiráa los suscriptores tener acceso a los grupos, resultados, calenda-rios y máximos goleadores del torneo”. También se están pre-parando con más de 900 horas de programación deportivacorrespondiente a la cobertura de los Juegos Olímpicos deLondres 2012. Será la primera vez que DIRECTV estará trans-mitiendo las olimpiadas de verano, y contarán con “un equipoque estará trabajando desde el London Olympic Park y unestudio móvil en la ciudad”, explica Barreto.

“Estamos muy contentos de anunciar lastransmisiones de dos torneos fenomenalespara el fanático deportivo”.

—Guillermo Barreto

En The Amazing Race Latinoamérica, uno de los productos queDisney Media Distribution Latin America ofrece en los L.A.Screenings, 11 parejas con una relación personal preexisten-te, compiten en una carrera por América latina por un pre-mio de US$ 250 mil. La cuarta temporada será una ediciónespecial del programa que estará dedicada a Brasil y sólo con-tará con concursantes brasileros. Entre tanto, Revenge narra lahistoria de Emily Thorne, quien recién llegada a losHamptons, parece una chica amigable y sofisticada, pero queen realidad esconde un oscuro secreto familiar. Hace 17 años,su padre fue incriminado por los vecinos en quienes confia-ba y sentenciado a cadena perpetua. Emily nunca volvió a vera su padre y vivió su niñez consumida por el odio y la trai-ción. Ahora buscará la venganza. Disney Media DistributionLatin America también ofrece Once Upon a Time, una histo-ria donde se desata una batalla épica por el futuro de lahumanidad y la de un mundo de fantasía donde los cuentosde hadas son una realidad.

• The Amazing Race Latinoamérica• Once Upon a Time• Revenge

Disney Media Distribution

The Amazing Race Latinoamérica

Once Upon a Time

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:20 PM Page 5

Page 27: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_TELEVISA_Layout 1 4/27/12 11:57 AM Page 1

Page 28: TV Latina L.A. Screenings 2012

28 TV LATINA

Hace unos años, Dori Media Group comenzó a producirlo que tituló New-vela, utilizando los elementos básicos dela novela, pero con historias más modernas, grabadas a unritmo más rápido y con un look más sofisticado. La com-pañía ha expandido su catálogo para incluir programassemanales, realities y game shows con el fin de satisfacer lademanda del mercado y llegar a una base más amplia declientes. En Los Ángeles, Dori Media Group presenta NewYork, un drama policíaco sobre el hijo de una notoria fami-lia criminal que se escapa a Nueva York en busca de unnuevo futuro. Galis, es una serie para adolescentes que rela-ta la historia de tres huérfanos que se unen a un campa-mento elite en un bosque lejano tras recibir una misteriosadonación. Por su parte, En terapia es una serie que se enfo-ca en sesiones de psicoanálisis realizadas por GuillermoMontes a través de nueve semanas de trabajo. Títulos adi-cionales incluyen Smart Face y Shall We Kiss.

• New York• Galis• En terapia• Smart Face• Shall We Kiss

Dori Media Group www.dorimedia.com

62 World Screen 5/12

• Patty• ¡A que no puedes!• Alarma TV• Estrellas hoy

Estrella TV www.estrellatv.com

Estrella TV es un canal de habla hispana de propiedad deLiberman Broadcasting, lanzado en 2009. Esta es la primeravez que la compañía participa en los L.A. Screenings, por loque “estamos muy emocionados porque por primera vez, lalibrería original de programación en español de Estrella TVestá disponible para licenciar”, comenta Andy Weir, VP séniorde distribución de contenido del canal. “Tenemos altasexpectativas y planeamos forjar nuevas alianzas con lacomunidad latinoamericana de televisoras y compradores,además de trabajar en acuerdos de licencias de beneficiomutuo”. En términos del catálogo que ofrece la compañía, elejecutivo resalta que “tenemos miles de horas de programa-ción original que cubre drama, comedia, variedades, reality,juegos y música”. Algunos de los programas que ofrece elcanal son ¡A que no puedes!, Patty, Alarma TV y Estrellas hoy.“Estoy seguro que los compradores estarán entusiasmados entener un producto fantástico”, resalta Weir.

“Tenemos altas expectativas y planeamos forjar nuevas alianzas con la comunidad latinoamericana”.

—Andy Weir

Alarma TV

New York

Galis

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:22 PM Page 6

Page 29: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_DIRECT TV_Layout 1 4/30/12 4:43 PM Page 1

Page 30: TV Latina L.A. Screenings 2012

30 TV LATINA

64 World Screen 5/12

Respondiendo a la demanda de formatos para llenar las nece-sidades de producción local en América latina, FrecuenciaLatina International (FLI) ha incorporado más de 1.200 horasde formatos de ficción de la productora venezolana LauraVisconti a su catálogo. “Año a año nuestra presencia en laregión se ha hecho más sólida y esto nos compromete a reno-var nuestras propuestas constantemente, para ofrecer a nuestrosclientes nuevas alternativas”, explica Patricia Jasin, directora deventas internacionales de la compañía. Entre los destacados deFLI se encuentran La Tayson, corazón rebelde, una novela quenarra la historia de Milagros, a quien llaman La Tayson en alu-sión a su carácter impulsivo y su tendencia a solucionar todo agolpes; el sitcom Bienes gananciales, además de Prueba que amas,La Perricholi y Contra las cuerdas. “Nos hemos convertido enaliados estratégicos de nuestros clientes, reconociendo y gene-rando nuevas opciones de negocios que exceden la actividadtradicional de una distribuidora”, dice Jasin.

• La Tayson, corazón rebelde• Bienes gananciales• Prueba que me amas• La Perricholi• Contra las cuerdas

Frecuencia Latina International www.flinternational.tv

Project Runway Latin America, es un reality show que se desarro-lla en el riguroso mundo de la moda, que emprende la bús-queda de nuevos talentos. La propiedad integra el portafolio deFremantleMedia durante los L.A. Screenings, compañía que seseguirá enfocando este año en desarrollar contenido en elámbito digital. En Project Runway Latin America, los participan-tes elegidos provenientes de distintos países de Latinoamérica,serán seleccionados cuidadosamente por su aptitud y persona-lidad. Cada semana, se les presentará un desafío que constará encrear una nueva prenda con estilo propio, para luego exhibirlaante un prestigioso jurado y distintas personalidades invitadasdel mundo de la moda quienes evaluarán el trabajo y decidi-rán quién será el ganador y el eliminado de la competencia.Los concursantes deberán contar con una serie de cualidades,entre ellas, tener más de 18 años de edad, ser entusiastas y enér-gicos, saber diseñar, cortar, coser y fundamentalmente, tenerpasión por la moda. El catálogo de FremantleMedia tambiéncuenta con Idol Puerto Rico e Ídolos en su versión brasileña.

• Project Runway Latin America• Idol Puerto Rico• Ídolos

FremantleMediawww.fremantlemedia.com

Bienes gananciales

Ídolos

“Apostamos acompetir desde unlugar diferente altradicional y nosha dado muy buen resultado”.

—Patricia Jasin

Project Runway Latin America

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:23 PM Page 7

Page 31: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_LEDA_Layout 1 4/27/12 10:10 AM Page 1

Page 32: TV Latina L.A. Screenings 2012

32 TV LATINA

66 World Screen 5/12

Para Ledafilms, y según comenta Gabriela López, VP sénior, losL.A. Screenings es el mercado más importante del año y “eneste 2012 en especial tenemos una importantísima [oferta] detítulos de cine de Hollywood, así como miniseries que real-mente son eventos televisivos que estamos seguros serán muybien recibidos por todos nuestros clientes”, dice la ejecutiva.Una de las películas que ofrece la compañía es The Expatriate,donde un ex agente de la CIA y su hija, con la cual mantieneuna relación distante, se ven obligados a darse a la fuga cuandosus empleadores lo traicionan como parte de una conspiracióninternacional. Debido a que Ledafilms está presente en los prin-cipales mercados del mundo, “ofrece a los programadores la másvariada y rica oferta de títulos, no sólo para televisión paga yabierta, sino también para las nuevas plataformas”, comentaLópez. Ledafilms complementa su portafolio con Barça Toons,Freddy Frogface, Albert Nobbs y The Dog Who Saved Halloween.

• Barça Toons• Freddy Frogface• The Expatriate• Albert Nobbs• The Dog Who Saved Halloween

Ledafilmswww.ledafilms.com

Albert Nobbs

“Nuestros clientes saben que en Ledafilmsencuentran un socio estratégico a la hora debuscar material fílmico de primer nivel”.

—Gabriela López

En 2007 HBO presentó a su audiencia Adicciones, seguido porEl proyecto Alzheimer en 2009, con lo cual el canal logró atraerla atención del público sobre los problemas médicos más preo -cupantes de la actualidad. HBO ahora presenta The Weight ofthe Nation, un nuevo documental original que explora el temade la obesidad en Estados Unidos. La producción es una ini-ciativa que busca poner en marcha una de las campañas desalud pública de mayor alcance sobre esta epidemia. HBO uti-lizará todas sus plataformas digitales, incluyendo HBO onDemand y HBO.com, entre otras, para apoyar una campañacentrada en la obesidad, destacando sus causas, síntomas, trata-mientos y posibles soluciones. Entre tanto, el canal tambiénpresenta la quinta temporada de Mad Men, serie ganadora delEmmy y el Globo de Oro a Mejor serie dramática, creada porMatthew Weiner. HBO también cuenta con House of Lies, quegira en torno al seductor e inteligente consultor Marty Kaan,interpretado por el nominado al Oscar, Don Cheadle y de suequipo de consultores dispuestos a todo por dinero.

• Weight of the Nation• Mad Men• House of Lies

HBO Latin America www.hbomax.tv

House of Lies

The Weight of the Nation

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:23 PM Page 8

Page 33: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_TV AZTECA-COM_Layout 1 4/27/12 2:34 PM Page 1

Page 34: TV Latina L.A. Screenings 2012

34 TV LATINA

Mannam Media es una nueva compañía de distribución queprovee contenido premium asiático a través de una gama deplataformas. “Nuestro objetivo en los L.A. Screenings es pre-sentar nuestra extensa librería de contenido coreano para losmercados de Norte y Sudamérica”, dice Sebastian Choy,presidente de la compañía. Mannam Media cuenta en suportafolio con películas, dramas, animación, documentales yrealities, entre otros. “En el futuro, también estaremos pre-sentando contenido japonés y chino en las Américas”.Títulos del portafolio de la compañía incluyen la cinta deacción, crimen y thriller, The Man from Nowhere; la comediamúsical romántica, Dream High 2 y el drama de acción, Manof the Equator. “Mannam Media entiende las necesidades delmercado de medios actual, por lo que no sólo ofrecemosproducto terminado, sino también guiones para nuevas ver-siones y formatos para realities”, agrega Choy. “Además,apuntamos a realizar coproducciones y crear alianzas conestaciones de televisión y productoras”.

• The Man from Nowhere• Dream High 2• Man of the Equator

Mannam Media www.mannammedia.com

En lo que corresponde a su portafolio de contenido factual,Nordic World cuenta con documentales bajo el título 22 July2011, que examina la horrorífica masacre que ocurrió enNoruega durante el verano pasado. El juicio del terrorista queasesinó a 77 personas durante una masacre desenfrenada a tra-vés de Oslo y la isla de Utøya comenzó a mediados del pasadoabril. Nordic World también está presentando el documentalThe Exorcist in the 21st Century, que lleva a los televidentes alextraño y siniestro mundo del exorcismo en la iglesia católica.La compañía complementa su portafolio con el programa NeverEver Do This at Home, disponible como una serie terminada ocomo formato. En el programa, los dos presentadores, un cien-tífico y el otro cómico, realizan pruebas de lo que no se deberíahacer, ofreciendo un vistazo entretenido de lo que ocurría.Nordic World también presenta The Nile Quest, un documentalque se enfoca en el rol decisivo del río Nilo en el ámbito eco-nómico, político y social en la región.

• 22 July 2011• The Exorcist in the 21st Century• Never Ever Do This at Home• The Nile Quest

Nordic Worldwww.nordicworld.tv

“Nuestro objetivo en los L.A. Screeningseste año es presentar nuestra extensa librería de contenido coreano para losmercados de Norte y Sudamérica”.

—Sebastian Choy

68 World Screen 5/12

Dream High 2

Never Ever Do This at Home

The Exorcist in the 21st Century

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:24 PM Page 9

Page 35: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_SOMOS_Layout 1 4/27/12 1:35 PM Page 1

Page 36: TV Latina L.A. Screenings 2012

36 TV LATINA

NPN Media se especializa en la creación y distribución de con-tenido de video televisivo, digital y móvil. Durante los L.A.Screenings, “esperamos forjar relaciones con compradores lati-noamericanos del mercado para programación de formatocorto”, explica John Cuddihy, presidente de NPN Media.“Tenemos varias propuestas nuevas en las que estamos trabajan-do, incluyendo un show de culinaria y una serie de animación”.Sobre lo que pueden esperar los asistentes a Los Ángeles, el eje-cutivo agrega que la compañía estará llevando, “programaciónnoticiosa de alta calidad enfocada en salud, negocios y alertas alconsumidor, entre otros”. Destacados de NPN Media incluyenNightly Business Report, un programa de noticias galardonadocon un Premio Emmy, que por más de 30 años ha presentadoanálisis, negocios e inversiones, además de reportajes en profun-didad; Mili y Molo, que es una propiedad bilingüe que estimulalas habilidades en lenguaje y números de los niños a tempranaedad; y Entérate tú, que ofrece consejos en una gama de temascomo el sexo, la salud y la tecnología, entre otros.

• Entérate tú• Nightly Business Report• Mili y Molo

NPN Media www.npnmedia.com

Basada en la historia clásica de Herman Melville, Moby Dick esuna de las producciones destacadas del catálogo de Polar Stardurante los L.A. Screenings. La miniserie relata la historia delcapitán Ahab, quien vive obsesionado con una ballena gigantellamada Moby Dick. Ahab, consumido por su deseo de acabarcon el animal, está dispuesto a todo, incluyendo arriesgar su viday la de sus tripulantes con el fin de destruir a su enemigo. Lacompañía también cuenta con Ben Hur, “una superproducciónpara televisión con un presupuesto millonario”, comentaDiego Kargauer, ejecutivo de adquisiciones y ventas interna-cionales de Polar Star. Ben Hur, es una miniserie donde JudahBen-Hur vive como un rico comerciante judío durante elsiglo primero. Junto al nuevo gobernador llega su amigo Messalacomo comandante de las legiones romanas. Inicialmente, secontentan en verse después de mucho tiempo, pero debido a susdiferentes posiciones políticas, Messala acusará a Judah por unaccidente y aunque sabe que es inocente, lo envía a prisión. PolarStar también ofrece True Justice con Steven Seagal.

• Moby Dick• Ben Hur• True Justice

Polar Star www.polarstar.com.ar

“Esperamos forjarrelaciones con compradoreslatinoamericanos delmercado para programaciónde formato corto”.

—John Cuddihy

70 World Screen 5/12

“Nuestros compradores tendrán la posibilidad de ver, como todos los años, el nuevo material que hemos adquirido en este primer semestre”. —Diego Kargauer

Entérate tú

Ben Hur

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:24 PM Page 10

Page 37: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_SOMOS NICK_Layout 1 4/30/12 11:35 AM Page 1

Page 38: TV Latina L.A. Screenings 2012

38 TV LATINA

Para Delmar Andrade, director de ventas internacionales deRecord TV Network, las expectativas para la compañía esteaño en los L.A. Screenings son altas porque “además delgran intercambio de información, estrategias, tendencias demercado y la oportunidad de conocer nuevos productos yformatos, estamos presentando un lanzamiento muy espe-cial”. El ejecutivo se refiere a Rey David, una serie que,según Andrade, ha logrado éxito de sintonía en Brasil. “EnRío de Janeiro, la serie alcanzó 18 puntos de rating en pro-medio, mientras que en São Paulo, Rey David obtuvo 15puntos de rating en promedio, con picos de 17 puntos y 29por ciento de cuota de pantalla”. La producción retrata lavida de un hombre marcado por el odio, intriga, amistad,traición y perdón. El legado de David es mostrarle a lahumanidad que todos los hombres tienen la capacidad depecar y cometer injusticias, pero que sólo encontrarán elcamino cuando obedezcan las leyes de Dios. Es una histo-ria de fe y coraje que muestra cómo un humilde pastor deovejas derrotó al temible Goliat y transformó a las 12 tribusde Israel en una gran nación.

• Rey David

Record TV Network www.recordtvnetwork.com

Código paranormal, una de las ofertas de SOMOS Distributionen los L.A. Screenings es un formato tipo reality donde elespectador se convierte en testigo de cada situación extremaque los investigadores enfrentan en cada emisión. Con res-pecto a su participación en Los Ángeles, Luis Villanueva,presidente y CEO de la compañía, comentó que “nuestroobjetivo es dar a nuestros clientes opciones para diferentestargets y horarios con contenidos de primera calidad”. Laempresa también presenta ¡Nuestro día!, un programa quecuenta con temas de entretenimiento, espectáculos, farán-dula, cine, teatro, baile y moda, entre otros. SOMOSDistribution incorpora a su catálogo las producciones deTECO TV, empresa mexicana que cuenta con los génerosde dramas, series y deportes, entre otros. La compañía tam-bién cuenta en su catálogo con WHATEVER! (La ciencia delos teenagers), Mis doctores y Cocinemos juntos, entre otros.

• Código paranormal• ¡Nuestro día!• WHATEVER! (La ciencia de los teenagers)• Mis doctores• Cocinemos juntos

SOMOS Distributionwww.somosdistribution.net

“Realizamos produccionescon la última tecnología,excelente calidad, detalle,casting de estrellas decine y teatro, argumentosintrigantes y guiones muy inteligentes”.

—Delmar Andrade

72 World Screen 5/12

“Estamos seguros que la oferta de los L.A. Screenings va a tenermucha aceptación entre nuestros clientes”.

—Luis Villanueva

Rey David

Cógido paranormal

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:25 PM Page 11

Page 39: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_WWE_Layout 1 4/27/12 1:49 PM Page 1

Page 40: TV Latina L.A. Screenings 2012

40 TV LATINA

Sofía Ponte, una emprendedora mujer de negocios, quien gra-cias a su empresa de productos cosméticos, es reconocida anivel mundial. Ella siente que desconoce a su familia y paraacercarse a ellos, pone en marcha un plan para descubrir quiénes quién dentro de su familia. Esta es la trama de La dueña, partedel portafolio de Telefe International. “La recepción de los pro-gramadores del mundo es diferencial [en comparación a] losúltimos años, acercándose a una nueva etapa de producción,que es producir pensando en el mercado internacional”, expli-ca Michelle Wasserman, gerente de ventas internacionales, pro-gramación, formatos y servicios de producción de la compañía.Por su parte, Graduados es la historia de un grupo de ex com-pañeros del colegio secundario, que se reencontrarán 20 añosdespués de su graduación. Títulos adicionales de TelefeInternational para Los Ángeles son Dulce amor, El hombre de tuvida, y el programa infantil ZTV, un canal de última generación.

• La dueña• Graduados• Dulce amor• ZTV, un canal de última generación• El hombre de tu vida

Telefe International www.telefeinternational.com.ar

Dos mujeres guardaespaldas que tendrán que luchar por susprotegidos y por su felicidad es la historia de Corazón valiente,una de las producciones en el catálogo de TelemundoInternacional. “La historia es una gran obra original de la escri-tora Marcela Citterio y la protagonizan Adriana Fonseca, JoséLuis Reséndez y Aylín Mujica, entre otros”, comenta EsperanzaGaray, VP sénior de ventas y adquisiciones - Latinoamérica deTelemundo Internacional. “Durante este mercado, el cual esmuy importante para nosotros, estaremos definiendo con nues-tros clientes de la región la oferta de contenido de programa-ción para lo que resta del año”, agrega la ejecutiva. La empresapresenta Relaciones peligrosas, una telenovela basada en historiasde la vida real protagonizada por Sandra Echeverría. Una maiden Manhattan es la historia de amor y esperanza que enseña quepara lograr los sueños, sólo hay que creer en ellos. Con relacióna los objetivos de participación en los L.A. Screenings, Garayexplica: “Queremos continuar fortaleciendo nuestro branding ygarantizar una fuerte presencia en Latinoamérica”.

• Corazón valiente• Relaciones peligrosas• Una maid en Manhattan

Telemundo Internacional www.telemundointernacional.com

“Telefe ha recuperado, eneste 2012, la esencia de laprogramación familiar yvariada que lo caracterizódurante 20 años.”

—Michelle Wasserman

74 World Screen 5/12

“Nuestro compromiso deofrecer el mejor contenidopara la pantalla espermanente y día a díatrabajamos para lograreste cometido”.

—Esperanza Garay

La dueña

Corazón valiente

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:25 PM Page 12

Page 41: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_BAND_Layout 1 4/27/12 9:49 AM Page 1

Page 42: TV Latina L.A. Screenings 2012

42 TV LATINA

Reconocida a nivel mundial por su librería de telenovelas,Televisa Internacional busca atraer a los compradores globalescon un portafolio diversificado. En Los Ángeles, la empresapresenta Amor bravío, una novela clásica integrada por 150capítulos de una hora de duración cada uno. Narra la historiade Camila y Daniel, que se conocen en condiciones adversas,pero para el verdadero amor no hay imposibles, así es que apesar de la desconfianza, el rencor y la sed de venganza, ven-cen estos obstáculos. Por su parte, la comedia Por ella soy Evapresenta a Carlos Caballero, un seductor quien utiliza a lasmujeres y no cree en el amor, y es un prominente ejecutivode Grupo Imperio, una destacada empresa dedicada al turis-mo. Utilizando sus dotes de conquistador, finge ser un empre-sario extranjero e intenta robarle a Helena Moreno, unaemprendedora madre soltera, su proyecto de un desarrolloturístico para una playa mexicana. Sin embargo, contra todoslos pronósticos, se enamora perdidamente por primera vez.Televisa Internacional también ofrece Parodiando.

• Amor bravío• Por ella soy Eva• Parodiando

Televisa Internacionalwww.televisainternacional.tv

Con animación en 3D estereoscópico y CGI, PAC-MAN: TheAdventure Begins es una propiedad de acción y comedia orien-tada a niños de 6 a 10 años. Televix Entertainment tambiéncuenta con Gogo’s Crazy Bones, integrada por 52 capítulos de11 minutos cada uno. Aunque la compañía tiene un fuerteportafolio de animación, Hugo Rose, CEO de la compañía,expresa que “existen muchas oportunidades fuera de la anima-ción, con suficiente espacio para que más distribuidores parti-cipen en crecientes géneros”. El ejecutivo agrega que “tambiénestamos viendo un continuo crecimiento en animación yentretenimiento familiar”. En Blake: Double Identity, los melli-zos Justin y Tatiana Blake han sido reclutados por una orga-nización gubernamental internacional. Junto a dos amigos,forman parte de un equipo para combatir las más grandesamenazas del mundo. Televix Entertainment complementasu portafolio con Tai Chi Chasers y Rated A for Awesome.

• PAC-MAN: The Adventure Begins• Gogo’s Crazy Bones• Blake: Double Identity• Tai Chi Chasers• Rated A for Awesome

Televix Entertainment www.televix.com

76 World Screen 5/12

“Existen muchas oportunidades fuera de la animación, con suficiente espacio para que más distribuidores participen en crecientes géneros”.

—Hugo Rose

PAC-MAN: The Adventure Begins

Parodiando

Amor bravío

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:26 PM Page 13

Page 43: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_NORDIC_Layout 1 4/27/12 10:24 AM Page 1

Page 44: TV Latina L.A. Screenings 2012

44 TV LATINA

Para esta edición de los L.A. Screenings, “los compradorespueden esperar contenidos variados y novedosos, de excelen-te calidad tanto técnica como artística”, comenta ÁngelZambrano, VP de sindicación y adquisición de contenidos deTurner Broadcasting System Latin America. El ejecutivo resal-ta la oferta de la segunda temporada de Falling Skies y Labanda, “una serie juvenil sobre la vida de un grupo de jóvenesrebeldes en un internado internacional de élite, dondeencuentran en la música su lugar en el mundo”. La empresatambién ofrece Huellas, una investigación narrada por DiegoLuna sobre temas que aquejan y conmueven a América lati-na, tales como el negocio del fútbol, la deforestación y lainmigración ilegal, entre otros. Por su parte, Confesiones de unsicario “es un documental nominado a los Premios EmmyInternacionales 2011 a Mejor documental internacional”,comenta Zambrano. “Esta investigación nos acerca las histo-rias más conmovedoras de los asesinos a sueldo”.

• Falling Skies• La banda• Huellas• Confesiones de un sicario

Turner Broadcasting SystemLatin Americawww.turnerargentina.com

“Nuestras expectativas son siempre colocar nuestros productosen todos los territorios del mundo”. Así lo afirma ErnestoLombardi, gerente de negocios internacionales de TV Chile, alreferirse sobre las expectativas de participar en el mercado deLos Ángeles este año. “Televisión Nacional de Chile lleva a losL.A. Screenings todo su catálogo de telenovelas y formatos, loque es garantía de buenos resultados asociados a altas audien-cias”, agrega el ejecutivo. Aquí mando yo presenta la historia deuna pareja separada, Sofía Kuncar y Diego Buzzoni. Él es untipo alegre, encantador y rápido de mente, que adora su traba-jo como locutor de radio, pero es desordenado. A diferencia desu ex esposa Sofía, quien es una mujer de mundo, atractiva, eje-cutiva, culta y muy organizada. Pese a su gran inteligencia emo-cional y su tremenda auto-exigencia, Sofía aún no ha logradoconciliar de la mejor manera sus exigencias del trabajo con lasde su familia. Por esto, Sofía hace un trato con Diego: mientrasella continúa trabajando, él se hará cargo de sus dos hijas. Estecambio de roles traerá continuas disputas, pero se darán cuentaque aún se aman. La compañía también ofrece Esperanza.

• Aquí mando yo• Esperanza

TV Chile www.tvn.cl

“Este año esperamos mostrar a loscompradores de todo el mundo el magníficoproducto que Turner está representando”.

—Ángel Zambrano

78 World Screen 5/12

“TVN es conocida en el mercado por larelevancia de sus producciones, variedady seriedad”.

—Ernesto Lombardi

La banda

Esperanza

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:26 PM Page 14

Page 45: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_ZODIAK_Layout 1 5/1/12 1:51 PM Page 1

Page 46: TV Latina L.A. Screenings 2012

46 TV LATINA

Pese a la crisis económica que ha golpeado a Europa, JuanPablo Carpenter, director y CEO de TV Film International,considera que “Latinoamérica estará muy firme y presenteen este mercado de los L.A. Screenings”. La compañía llegacon un catálogo que “tiene desde hace un año las produc-ciones y formatos de Chilevisión, entre ellas, La doña yMujeres de lujo”, comenta el ejecutivo. De acuerdo aCarpenter, esta última ha tenido buena aceptación en elmercado hispano de Estados Unidos, México, Puerto Rico,Ecuador, Uruguay y República Dominicana. “Para este añoestaremos presentando cuatro nuevas producciones, [inclu-yendo] Infiltradas y dos novelas juveniles [tituladas] Gordis yVampiras”, comenta Carpenter. TV Film International tam-bién cuenta con una gama de contenido infantil, que inclu-ye conocidos shows como Johnny Test, The Backyardigans yLazyTown, entre otros.

• LazyTown• La doña• Infiltradas• The Backyardigans• Johnny Test

TV Film Internationalwww.tvfilmcl.com

Protagonizada por Eduardo Orozco y Sabrina Seara, VálgameDios es una de las novedades de Venevision International (VVI)en Los Ángeles. La telenovela presenta a las mujeres de la fami-lia López, quienes han sido maldecidas durante los últimos 100años. Cuando llega el momento de elegir al amor de su vida,se presentan dos hombres completamente diferentes, uno esbueno y el otro es terrible, y siempre se deciden por el peor.Natalia del Mar, que relata la historia de una muchacha humil-de y de escasa educación que tiene que luchar por recuperarla felicidad que dos familias en guerra le arrebataron; y El talis-mán, con las actuaciones de Blanca Soto y Rafael Novoa. Porsu parte, Corazón apasionado relata la vida de Patricia, quiencrece bajo la mano de hierro de su abuela, Doña Ursula, dueñadel rancho La Generala. Cuando Patricia se enamora de unhombre de bajo nivel social y económico, ambos pagan lasconsecuencias. VVI también ofrece El árbol de Gabriel.

• Válgame Dios• Natalia del Mar• El talismán• Corazón apasionado• El árbol de Gabriel

Venevision International www.venevisioninternational.com

“Pese a la crisiseconómica europea, Latinoamérica estará muy firme y presente en los L.A. Screenings”.

—Juan Pablo Carpenter

80 World Screen 5/12

LazyTown

Corazón apasionado Válgame Dios

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:27 PM Page 15

Page 47: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_NPN VIDEO_Layout 1 4/27/12 6:23 PM Page 1

Page 48: TV Latina L.A. Screenings 2012

48 TV LATINA

Celebrar 20 años en el negocio de la distribución es un granlogro considerando la fuerte competencia, las econo míascambiantes y las crisis latinoamericanas. Sin embargo, RoxanaRotundo, CEO de VIP 2000 TV, ha logrado perdurar en laindustria, marcando importantes hitos a través de estas dosdécadas. “De todas las crisis se saca una experiencia y la másimportante que he aprendido es a ser agradecida”, dice la eje-cutiva. La compañía selló un importante acuerdo por variosaños con Metro-Goldwyn-Mayer Studios (MGM) para losderechos de televisión abierta de varios estrenos de MGM en14 países de Latinoamérica. “Trabajo en los L.A. Screenings enlo que tanto me gusta hacer”, agrega la ejecutiva. “He tenidoel privilegio de escoger lo que hago, me encanta el negocio yhe tenido la oportunidad de conocer a gente maravillosa enestos años, y he hecho grandes amigos a los cuales estimo yrespeto muchísimo”. VIP 2000 TV ofrece títulos comoZookeeper, Luna roja, 21 Jump Street y A Bet with Life.

• Zookeeper• Luna roja• 21 Jump Street• A Bet with Life

VIP 2000 TV www.vip2000.tv

Una de las prioridades para WWE durante su participaciónen los L.A. Screenings es reforzar el alcance y tamaño de sunegocio. La compañía busca atraer a nuevos jugadores a travésde múltiples plataformas con el abanico de propiedades queofrece para televisión, pago por visión, películas, digital ymóviles. La empresa anuncia que continuará enfocándose enla expansión de su negocio de pago por visión a través deAmérica latina, el lanzamiento de su plataforma OTT y la sin-dicación de contenido digital de WWE. Los medios digitalesson un foco central de la empresa para consolidar su posiciónen el mercado. En Los Ángeles, WWE presenta un portafolioque incluye RAW, SmackDown y WWE Superstars, además deespeciales de pago por visión y programación destacada comoWrestleMania, WWE Experience, This Week in WWE, WWEBottom Line y WWE After Burn. La compañía también ofrececontenido histórico bajo el título WWE Vintage Collection.

• RAW• SmackDown• WrestleMania• WWE Superstars• WWE After Burn

WWEwww.wwe.com

“Por estos 20 años quehe podido permaneceren el negocio, estoy muy agradecida”.

—Roxana Rotundo

82 World Screen 5/12

Zookeeper

RAW

WrestleMania

LAT_0512_BREVES-alt_EUR_1006_ELLENDER 5/1/12 4:28 PM Page 16

Page 49: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_TELEFE_Layout 1 4/27/12 12:42 PM Page 1

Page 50: TV Latina L.A. Screenings 2012

¿Quién dijo crisis económica? Pese a que esas palabras son delorden diario y común en el mercado europeo, en América lati-na ni siquiera se escuchó el eco en los años recién pasados. Elúnico país reconocido por recibir coletazos fue México, y ellopor su inmediata cercanía fronteriza con Estados Unidos.

Hoy en día las proyecciones económicas para Latinoamérica seven de color rosa, considerando que los indicadores de inversiónpublicitaria posicionan a la región con perspectivas generosas.

EXCEPCIÓN A LA REGLA“Las estimaciones indican que Latinoamérica creció en 2011,entre un 13 por ciento y un 13,2 por ciento [aproximado], lo cualla convierte en la región con mayor crecimiento publicitario detodas las economías en desarrollo del mundo”, comenta AlejandroTerzi, presidente de IGNIS, Medios y Comunicación. “Se estimaque entre 2011 y 2014, Latinoamérica crezca publicitariamente aun ritmo de un 7 por ciento anual. Así es que la región está muybien perfilada con los mercados de México y Brasil”.

De acuerdo a Roberto Coimbra, presidente y director creati-vo ejecutivo de Ogilvy & Mather, y de 141 Coimbra para laRegión Andina, ha sido una sorpresa muy agradable ver aAmérica latina “sobrevivir” a la crisis mundial, lo que se debería,según el ejecutivo a dos factores. “El primero es que los consu-midores de la región no han alcanzado todavía los niveles deendeudamiento que tienen los consumidores en los mercadoseuropeos y de Estados Unidos; y segundo, gracias al crecimientode Brasil y Perú, este último, país que es una sorpresa porque tras-pasó mercados que normalmente han tenido crecimientos másefectivos como México, Argentina, Colombia y Chile”.

En el caso de Argentina, el 2011 también fue un año positivo.“Hay factores económicos como la inflación que hacen que elconsumo se incremente mucho”, señala Guillermo Tafet, CEOpara el Cono Sur de Starcom Mediavest Group Argentina, ychairman para el Cono Sur de Vivaki. “Todas las marcas estuvie-ron vendiendo muy bien. A nivel consumo fue realmente bueno.Las marcas premium funcionaron muy bien”.

50 TV LATINA

84 World Screen 5/12

Por ElizabethBowen-Tombari

Los anunciantesenfrentan numerosos

retos para captarla atención de las

audiencias.

Hasta que el dinero nos separe de Televisa tuvo unimportante product placement de Ford México.

mensajeAtento al

LAT_0512_MEDIA_BUYERS_4-PAGES_LAT_907_CABLE 4/30/12 6:31 PM Page 2

Page 51: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_FRECUENCIA_Layout 1 4/27/12 10:02 AM Page 1

Page 52: TV Latina L.A. Screenings 2012

Las decisiones respecto de la inversión anual del presupuestopublicitario de una compañía, es un tema que por lo general nece-sita del apoyo de expertos. En el caso de Ford México, esta etapaes trabajada con una agencia de publicidad y una central demedios, donde con meses de anticipo se hace un análisis en con-junto para ver cuáles son los planes de comunicación o los pro-ductos que van a lanzar y apoyar durante el año siguiente.

DESDE EL ORIGEN“Hacemos un análisis de qué nuevos vehículos vamos a tener en elmercado y que tienen que tener un plan específico de lanzamien-to”, comenta Juan Antonio García, director de mercadotecnia deFord México. “Además, [decidimos] qué otros vehículos vamos atener y qué es lo que queremos comunicar, el tipo de comunica-ción que queremos hacer. Y con eso las agencias se ponen a traba-jar en lo que es el plan de mercadeo del año siguiente”.El ejecutivo explica que a través del análisis con los objetivos

que ya trazaron para cada línea de vehículo, deciden cuáles sonlos medios que tienen mayor afinidad con los hábitos de los con-sumidores de la marca, cuáles son los medios más relevantes paraesa marca específica, y de esa forma construyen las necesidadestotales de inversión en medios. “Es decir, con la adición de cadauno de los medios para cada una de las marcas, tenemos un pano-rama de qué es lo que necesitamos para invertir en televisión, enprensa escrita, en radio, etcétera, [y ese es nuestro punto de par-tida] para hacer nuestro plan y nuestra negociación con cada unode los medios”.Pese a que durante los últimos años, mucho se ha especulado

respecto de cómo los nuevos medios habrían desplazado a la tele-visión, lo cierto es que este medio sigue concentrando el mayorporcentaje de inversión publicitaria, y las voces mediáticas aún sealzan reconociendo que “la televisión sigue siendo la reina”.“Creo que va a seguir jugando un papel preponderante”, dice

García de Ford México. “Va a seguir siendo de los medios más efi-cientes y utilizados por nosotros, porque es una de las mejoresherramientas para construir la imagen de un producto, un medioaudiovisual en el cual estás llegando a tu consumidor por dos sen-tidos a la vez”. Aún así, el ejecutivo reconoce que la compañía hadisminuido su inversión publicitaria en televisión. Del total de supresupuesto, que hace cinco años alcanzaba un 45 por ciento entretelevisión abierta y televisión paga, hoy llega al 40 por ciento.

En este marco, Grupo Televisa ha trabajado junto a sus anun-ciantes para ofrecerles alternativas publicitarias atractivas, inclusoen períodos distintos para la compañía. “La crisis económica de 2009 no [afectó] el mercado de la tele-

visión abierta en México”, dice Elsa Vizcarra Gastélum, VP de ser-vicios de comercialización de Grupo Televisa. “Al ser el medio másseguro para las inversiones publicitarias dada su estabilidad y medi-ción puntual, los anunciantes dirigieron sus esfuerzos en esta plata-forma. El 2011 fue un año diferente por la desinversión de GrupoCarso. Sin embargo, los anunciantes siguieron confiando en losresultados que obtienen sus campañas a través de la televisión abier-ta y las diferentes ofertas que hoy ofrecemos a través [de nuestrasalternativas] multiplataforma como la integración de producto”. La ejecutiva destaca que una de las fortalezas de Grupo Televisa

es la producción de contenidos que pueden viajar a través de lasdiferentes plataformas. “Es así como estamos trabajando en ofre-cer propuestas que contemplen aquellas más afines al producto,[con el objetivo] de lograr [el alcance adicional] que buscannuestros anunciantes”, agrega Vizcarra Gastélum. “Además, lacapacidad de desarrollar contenido ad hoc a los objetivos de lasmarcas, nos permiten trabajar en conjunto proyectos de adver-tainment y de integración de producto, altamente efectivos”.

MARCA REGISTRADADe acuerdo a Gretchen Colón, VP sénior de ventas publicitariasy desarrollo de negocios para Turner Broadcasting System LatinAmerica (TBSLA); y gerente general de GLITZ*, después del2009 la confianza del mercado volvió a estar sólida, y la compa-ñía ha visto crecimientos importantes en inversiones en los dosúltimos años, que en el caso de América latina ha llegado a nive-les de doble dígitos.“Por el lado de las ofertas para el mercado, al tener Turner 16

marcas, además de varios sitios electrónicos, nos hemos concen-trado en desarrollar Turner Media +”, destaca la ejecutiva.“[También] nos hemos enfocado en conocer mejor todavía anuestras audiencias, ya que con los diferentes tipos de señales tene-mos una gran variedad en audiencia, y [también nos hemos cen-trado] en tratar de llevarles esa experiencia y conocimiento anuestros clientes para poder desarrollar propuestas más atractivas”.Colón cita como ejemplo el trabajo que han desarrollado para

conocer el mercado infantil por casi 10 años , y que incluye

Deporte universal:La marca Nike se asocia con los jugadores más prestigiosos del fútbol mundial,llevando su imagen alcampo de juego.

86 World Screen 5/12

52 TV LATINA

LAT_0512_MEDIA_BUYERS_4-PAGES_LAT_907_CABLE 4/30/12 6:31 PM Page 6

Page 53: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_CARTOON_Layout 1 4/27/12 9:52 AM Page 1

Page 54: TV Latina L.A. Screenings 2012

variables de cómo viven los niños, cómo consumen, cómotoman sus decisiones, etcétera. “A partir de ahí, pasamos estainformación a los clientes y [así ellos puedan entender] cómoestructurar mejor sus propuestas para llegar al mercado infantil, yobviamente de nuestro lado, [la idea es] tenertodo tipo de propuestas que no sean sola-mente de televisión”, comenta la ejecutiva.“Los niños ya no diferencian entre lo que esuna televisión y una computadora, ellos venentretenimiento, y es por ahí que llegamos”.Según Héctor Costa, VP sénior y gerente

general de .FOX Networks, y VP sénior deventas publicitarias de Fox InternationalChannels (FIC) Latin America, las ventajasque ofrece un portafolio como el de FICLatin America son varias, y que van desde elalcance de audiencia de los canales delgrupo, el rol del departamento de FoxCreative Solutions, que brinda a los anun-ciantes oportunidades de desarrollo de con-tenidos e integraciones de advertainment,hasta la posibilidad de ofrecer al mercadodiferentes productos a través de .FOXNetworks, división de ventas online de FIC.“.FOX Networks es una de las empresas quemás productos online ofrece en Américalatina, Search Engine Marketing, SearchEngine Optimization y branding, no sólo en

los sitios de los canales del grupo sino también en aquellos repre-sentados en forma exclusiva como Facebook y LinkedIn, auspiciosdentro de juegos desarrollados por .FOX como Speed City y todotipo de desarrollos, desde aplicaciones para teléfonos inteligentes,tabletas o fan pages”, destaca Costa.

UN LUGAR DESTACADOSin duda el recurso publicitario más utilizado es el famoso pro-duct placement o integración de producto, que luego de habersido popularizado en los años ’80, actualmente ha expandido supresencia en diferentes producciones televisivas.Ford México realizó una iniciativa de product placement con

Grupo Televisa en la telenovela Hasta que el dinero nos separe, endonde una parte importante de la historia transcurría en un dis-tribuidor Ford. “La verdad es que esta fue una [integración deproducto] de la marca total y no únicamente de los productos, yeso nos dio una gran posibilidad de tener presencia permanente,prácticamente durante toda la [novela]”, señala García de Ford.Además de este tipo de iniciativas en televisión, el ejecutivo

reconoce la importancia de Internet y los medios digitales, lo quese ha visto reflejado en el presupuesto de la compañía. “Hacecinco o seis años, nuestra inversión en medios digitales era prác-ticamente inexistente y este año representa el 15 por ciento deltotal de nuestra inversión en medios”.No en vano, y de acuerdo a un informe de GroupM, titulado This

Year, Next Year: Interaction 2012, la inversión publicitaria en Internetgeneró US$ 84,8 mil millones el año pasado, representando el 17 porciento del total de gastos publicitarios globales, estimando que para2012 las cifras sobrepasarían los US$ 98 mil millones.En este marco, las redes sociales se han transformado en una

nueva herramienta de trabajo para llamar la atención de los anun-ciantes y de las audiencias. Ya no es posible concebir el lanza-miento de un nuevo producto, serie o novela, sin la participaciónde Facebook o Twitter.“Por su naturaleza, las redes sociales permiten tener una interac-ción con nuestra audiencia de manera inmediata y directa”, diceVizcarra Gastélum de Grupo Televisa. “A través de ellas corro-

54 TV LATINA

Marca en pantalla: El elenco de la comedia Una familia con suerte deTelevisa, estuvo dentro delas instalaciones del Centroglobal de investigación ydesarrollo Avon, donde semostró el lanzamiento dela línea de cremas Avon Solutions, como una integración argumental.

88 World Screen 5/12

Prestigio internacional: Las campañas publicitarias de Coca-Cola alrededor del mundo, sonreconocidas por su creatividad, innovación y atractivo universal.

LAT_0512_MEDIA_BUYERS_4-PAGES_LAT_907_CABLE 4/30/12 6:32 PM Page 8

Page 55: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_CARACOL_Layout 1 4/30/12 6:41 PM Page 1

Page 56: TV Latina L.A. Screenings 2012

boramos la trascendencia de nuestros contenidos. Cuando unprograma es de gran aceptación, los comentarios a través de lasredes sociales son proporcionales a la capacidad de generaraudiencia, con lo cual podemos decir que es a partir de la televi-sión, como se desdobla gran parte de los contenidos del [resto]de las plataformas”.

Colón de TBSLA y GLITZ* ejemplifica una de las experien-cias del grupo: “Project Runway Latin America, que fue contenidooriginal que hicimos con FremantleMedia Latin America, tuvosu propio sitio de Internet, estrategia de redes sociales y presen-cia en otras plataformas. Entonces cuando decimos, ‘hablar conlas audiencias’, no nos referimos a la pantalla del televisor, es estaren todos los lugares donde las audiencias nos quieren buscar”.

Con respecto a qué han aprendido del comportamiento de losconsumidores ante las iniciativas multiplataforma que ofrecen, ycómo este mercado seguirá evolucionando, Costa de .FOXNetworks, y FIC Latin America comenta: “Los anunciantespiden más y más iniciativas creativas y multiplataforma que gene-ren impacto. El mercado continuará evolucionando alrededor decontenidos multiplataforma, con mucho énfasis en online y enparticular en redes sociales donde sin lugar a dudas, hoyFacebook tiene una posición privilegiada”.

NUEVOS CAMPOSCon un mercado publicitario que está en evolución, no sólo por loscambios en los hábitos de consumo, sino también por los diferen-tes retos a los que se enfrentan los anunciantes para crear un men-saje efectivo, el panorama está en un punto de intensa actividad.

“Creo que lo que busca el consumidor es un contenido y unaexperiencia”, comenta Tafet de Starcom Mediavest GroupArgentina, y Vivaki. “La gente no dice, ‘yo veo televisión paga oInternet’, [quieren ver] una serie o una película. Lo que busca elconsumidor es contenido y contenido que le guste, que le agrade,que le genere una experiencia, no [importa] la pantalla que utilice”.

En este marco, los retos de los anunciantes han incrementado,porque entre otros fac-tores, los mensajes llegana través de diversosmedios. “El mayor retoque tiene el anunciantehoy, es analizar profun-damente el posiciona-miento que tienen susmarcas”, señala Coimbrade Ogilvy & Mather, yde 141 Coimbra para laRegión Andina. “Con la

cantidad de información que el consumidor recibe, está viviendouna confusión de marcas, donde no tiene muy claro su posiciona-miento, incluso de aquellas que consume normalmente”.

Para el ejecutivo, el segundo reto que enfrentan los anuncian-tes es buscar la manera correcta de utilizar los nuevos medios parahablar con ese nuevo consumidor, ya que actualmente es muchomás inteligente e informado, y consecuentemente los posiciona-mientos que los anunciantes tenían en el pasado, puede que yano sean válidos para ese usuario.

Ante estas nuevas variables, ¿cómo captar la atención del con-sumidor? “Recuerdo épocas en donde se podía hacer una acciónde comunicación con un solo medio, y hoy en día eso es impen-sable”, dice Terzi de IGNIS, Medios y Comu nicación. “En térmi-nos generales, la gente dedica la misma cantidad de tiempo queantes al uso de varios medios. Le presta mucha menos atención acada [uno de ellos], porque muchas veces está usando simultánea -mente varios medios. El gran desafío es que los presupuestos[publicitarios no alcanzan] para estar en todos los medios, por lotanto, la relevancia del contenido creativo es mucho mayor queantes. ¿Y cómo atraer la mente del consumidor con la cantidad demedios que están a su disposición, considerando que el tiempoestá repartido en cada uno de ellos? El mensaje a lograr para cap-tar esa atención demanda un mayor esfuerzo creativo del quedemandaba antes, porque el formato de comunicación es distin-to, y porque además hay que hacerlo dentro del diálogo”.

56 TV LATINA

90 World Screen 5/12

Una nueva estrella: Chica HTV 2011, del canal de Turner enAmérica latina, contó con diferentes auspiciadores.

98

98,4

99,5

99,7

98,8

99,2

97,6

99,4

98,6

Argentina

Porcentaje de hogares con televisión

Fuente: TGI LATINA 2010 Wave II + 2011 Wave I. El Universo representado es de 60,121 millones de personas, principalmente concentradas en centros urbanos.

Porcentaje de hogares con televisión multicanal

70,6

28,1

52,5

82,5

60,8

57,7

Argentina

40,7

31,8

14,7

Fuente: TGI LATINA 2010 Wave II + 2011 Wave I. El Universo representado es de 60,121 millones de personas, principalmente concentradas en centros urbanos.

25,8

42

19,5

48,9

39,3

20,8

38,7Argentina

11,1

24,8

Porcentaje de personas con hogaresmulticanal y que utilizó Internet 3 meses

Fuente: TGI LATINA 2010 Wave II + 2011 Wave I. El Universo representado es de 60,121 millones de personas, principalmente concentradas en centros urbanos.

Focused MessageOverall adspend in Latin America rose 13 percent in 2011,according to recent research. In this annual survey on mediabuyers, we hear from major brands like Ford México about howTV remains a top recipient of their marketing dollars. Leadingbroadcasters, among them Grupo Televisa, Turner and FOXInternational Channels, are offering their clients alternatives tothe 30-second spot and product placement, notably new-mediaopportunities. Against the backdrop of dramatic changes inconsumer behavior, brands are eager to find new ways to createeffective ad messages.

LAT_0512_MEDIA_BUYERS_4-PAGES_LAT_907_CABLE 4/30/12 6:32 PM Page 9

Page 57: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_BYU_Layout 1 4/30/12 3:10 PM Page 1

Page 58: TV Latina L.A. Screenings 2012

Los resultados del Censo de 2010 en Estados Unidos fueroncomo un regalo en el que todo el mundo sabía lo que habíaadentro. Aunque conocer el contenido de un presente quita elfactor sorpresa, poder disfrutarlo después de abierto es parte dela rutina.

¿El regalo en mención? El incremento de la población his-pana de Estados Unidos. Luego que se dieron a conocer losresultados del Censo, importantes compañías de medioscomo News Corporation anunciaron sus intenciones de lan-zar nuevos canales orientados a este segmento, buscando par-ticipar de una torta de US$ 1 billón (y creciendo) de poderadquisitivo hispano.

El United States Census Bureau reveló que de los 308,7millones de residentes en Estados Unidos al 1 de abril de 2010,

50,5 millones son latinos. Esto refleja un 16 por ciento de lapoblación total. Más de la mitad del crecimiento en la pobla-ción total en el país entre 2000 y 2010 se debió al aumento dela población hispana.

Dicho segmento creció en 15,2 millones en esa década,representando más de la mitad de los 27,3 millones del totalregistrado en ese período. Entre 2000 y 2010, la población his-pana creció 43 por ciento, lo que representa cuatro veces másque el crecimiento del total de la población, que llegó al 10por ciento.

A inicios de este año, Fox International Channels (FIC) yRCN Television Group (RCN), anunciaron la creación de unaempresa conjunta para lanzar MundoFox, una nueva cadenapara el segmento hispano. La estrategia del canal según FIC, es

92 World Screen 5/12

58 TV LATINA

Por Rafael Blanco

Con la explotación de la población hispana en Estados Unidos, nuevos y existentes canales compiten por una mayor participación de mercado.

Tesorotelevisivo

Piratas emitida por Vme.

LAT_512_CANALES U.S._ALT_LAT_907_CABLE 4/30/12 6:33 PM Page 2

Page 59: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_ESTRELLA_Layout 1 4/27/12 9:55 AM Page 1

Page 60: TV Latina L.A. Screenings 2012

llegar al público latino con programación similar a la de FOXNetwork, con una selección de programas de entretenimiento,contenido y una diferenciación con respecto a las opcioneslimitadas disponibles actualmente para los televidentes.

Para liderar la iniciativa, FIC y RCN designaron al veteranoejecutivo de medios, Emiliano Saccone como presidente delcanal, que ya ha cerrado una gama de acuerdos con afiliados enciudades como Los Ángeles y Miami, y tiene proyectado lanzarla cadena durante la temporada de otoño de este año.

“Esta clarísimo que los latinoamericanos continúan siendosub-representados y hay una disparidad entre la inversiónpublicitaria hacia ellos y la participación de audiencia”, diceSaccone. Sin embargo, explica el ejecutivo, esa brecha en la dis-paridad se está cerrando. “Hay una demanda creciente porcontenido de calidad en español, no sólo por parte de losanunciantes, sino también de los televidentes”.

PEDAZOS DE LA TORTAEn ese sentido, Emilio Romano, presidente de TelemundoMedia, coincide, destacando que “esa tendencia no va adesaparecer”, especialmente al considerar que la poblaciónhispana seguirá creciendo en el país. “Una de cada seis per-sonas que vive en Estados Unidos es de origen hispano. En2050, una de cada tres será de origen hispano, así que lascifras son alucinantes”.

El ejecutivo comenta que Telemundo cubre más del 90por ciento de los hogares hispanos en el país, pero que “reci-bimos la mitad de lo que merecemos de la torta publicita-

ria. Deberíamos estar en un 8 por cientoaproximadamente y aún estamos en el 4por ciento”.

Estrella TV, un canal de habla hispa-na, ha estado en el mercado por casitres años, pero su compañía matrizLiberman Broadcasting, ha producidoprogramación desde 1998. “Tenemosun buen sentido del mercado”, diceLenard Liberman, CEO de Estrella TV.

“Como una nueva cadena,somos tercera en el segmentode hombres en los ratings deNielsen en horario estelary [estamos] muy cerca deTeleFutura en [sintonía].Sólo necesitamos teneruna participación justade la torta existente, quees bastante grande”.

Respecto a Uni visiony Telemundo, Libermansostiene que “para queellos crezcan, necesitanencontrar nuevosanunciantes para au -mentar la torta.

Realmente no somos lacadena que busca

convencer a losanunciantes delmercado gene-ral de cambiar

sus planes y agregar presupuestos para los hispanos.Naturalmente nos beneficiaríamos de eso, pero en reali-dad eso debe ser un rol de Telemundo y Univision”,explica el ejecutivo.

DAVID Y GOLIATHCastalia Communications, que opera señales como Mexicanalen Estados Unidos, adopta una postura proactiva respecto de lacompetencia de compañías gigantes como Telemundo Media,Univision Communications, y ahora FIC y RCN.

“Como bien sabemos, para cada gigante hay un David”,comenta Luis Torres-Bohl, presidente y CEO de Mexicanal.“El hecho que sea un gigante no asegura, ni garantiza enabsoluto el éxito. Es bueno que estén entrando empresascomo Fox y RCN al mercado, pero se van a tener que ganar[el espacio]”.

Torres-Bohl también hace eco de lo dicho por Saccone deMundoFox, que el segmento hispano está sub-representado,pero que además, “estamos sub-valorados, entregamos más ynos pagan menos”.

Para ampliar su participación en el segmento hispano,Univision Communications lanzó los canales UnivisionTlnovelas y Univision Deportes Network, y próximamentedebutará un canal de noticias. Con el apoyo de Grupo Televisaen términos de contenido y capital, la compañía busca aprove-char ventajas competitivas.

Sin embargo, “en Univision nos consideramos una empresaen desventaja al competir contra Comcast y NewsCorporation, que están lanzando e invirtiendo en productos enespañol”, comenta Jessica Rodríguez, VP sénior de UnivisionCable Networks. Comcast ofrece BabyFirst Americas, un canalde contenido infantil orientado a la audiencia hispana, y enenero de 2014 proyecta lanzar El Rey, un canal fundado porRobert Rodríguez, director de películas como Sin City, SpyKids y Desperado.

94 World Screen 5/12

60 TV LATINA

Negocio peligroso: Marlon Moreno es el protagonista de El capo, una de lasofertas que estará en la pantalla de MundoFox.

Fuerza pasional: Corazón valiente, emitida por Telemundo,mezcla una historia de amor, intriga, lealtad y valentía.

LAT_512_CANALES U.S._ALT_LAT_907_CABLE 4/30/12 6:34 PM Page 6

Page 61: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_TV FILM_Layout 1 4/30/12 4:25 PM Page 1

Page 62: TV Latina L.A. Screenings 2012

Con una plétora de recursos que abarcan una gama demedios, la compañía busca aprovechar esas herramientas paramantenerse al frente del segmento al que sirve. “Tenemos la res-ponsabilidad de experimentar y aprovechar nuestras platafor-mas para continuar innovando. Nuestra relación con Televisanos da una enorme ventaja competitiva en el mercado”.

EL PODER DEL CONTENIDOEl viejo mantra de “El contenido es el rey” sigue manteniendosu vigencia, pese a que el trono donde se sienta se ha moder-nizado. Hoy en día, en medio del escenario multiplataforma, laejecución en desarrollar contenidos es tan importante como laventana donde se exhiben. Vme, un servicio digital que transmite las 24 horas del día,

cumplió cinco años en el mercado y ofrece un abanico pro-gramático que incluye entretenimiento, películas, actualidad yseries, entre otros. El canal también ofrece contenido a través dela tienda de iTunes, donde están a la venta programas comoPlaza Sésamo, Gourmet Light y Viva voz con Jorge Gestoso. “Vme es un jugador único en el mercado hispano”, dice

Álvaro Garnica, gerente general del canal. “A través de nuestraalianza con la televisión pública, Vme tiene el potencial deatraer ingresos a través de la fundación y la publicidad paraaprovechar múltiples fuentes dentro de la corporación”. Una de las ventajas competitivas, sostiene Garnica, es la

incorporación de programación de calidad internacional a sugrilla. “El contenido único de Vme de alrededor del mundotiene un atractivo particular con la audiencia bilingüe y con laque sólo domina el español, por lo que esencialmente Vmeofrece algo para todos”. Pero el término “calidad”, según Saccone de MundoFox,

puede tener una connotación ambigua. “La palabra ‘calidad’es tramposa”, dice el ejecutivo. “Mucha gente puede definircalidad como el resultado de tener los mejores equipos einfraestructura. Cualquier empresa solvente tiene acceso a laúltima tecnología, pero pese a eso, el producto final no tienela calidad esperada”.Entre tanto, la estrategia de Estrella TV es ofrecer con-

tenido diferenciado en español, formatos que la audienciahispana podría disfrutar. “Creo que es más fácil para noso-tros crecer debido al tipo de programación que tenemos”,dice Liberman de Estrella TV. “Si estuviéramos transmi-

tiendo telenovelas te diría que no, puestoque Telemundo y Univision lo han hechodurante años”. Los gustos televisivos han cambiado, agrega el

ejecutivo. Programas que antes dominaban lasfranjas estelares como Dallas y Falcon Crest, hansido sustituidos por The Voice y American Idol.“Eso es lo que domina actualmente el horarioestelar. Las preferencias televisivas han cambia-do. Si podemos encontrar formatos interesantesque los hispanos están viendo y ofrecérselos ensu idioma, creo que podemos tener muchoéxito”, explica.

COMIENZA EL RETODe cara al futuro, Torres-Bohl de Mexicanalmenciona que las prioridades están en la inver-sión de realizar nuevas producciones, lograrmayor distribución a través de DIRECTV y

“tenemos que reinvertir en equipos, optimizar algunos [recur-sos] y estamos pensando en nuevos canales y servicios con losque podamos servir a la comunidad”. Lograr una interacción con la audiencia y ser relevantes son

claves para Rodríguez de Univision Cable Networks. “Tododepende [también] del valor de nuestra marca y nuestra aten-ción al servicio de la comunidad”, dice la ejecutiva. “Para nues-tras audiencias… somos parte de la familia, una conexión a ellay a la cultura”.El gran reto de los canales hispanos en el mercado, ya sean

nuevos o establecidos, es lograr forjar una fuerte relación conlos latinos, especialmente los jóvenes bilingües. La diversidadhispana en Estados Unidos, el cambio en los gustos televisivosy la vertiginosa evolución de la tecnología serán temas que lascompañías seguirán de cerca. “Buscamos seguir creciendo alofrecer programación de calidad que distinga a Vme y capturela mente y los corazones de los espectadores”, comenta Garnicade Vme.Romano de Telemundo Media comenta que la empresa con-

tinuará bien posicionada para competir por las tecnologías quetienen a su disposición. Pero “creo que es el contenido lo queverdaderamente me desvela. Siempre debemos ofrecer conteni-do de mayor calidad y atractivo al mundo de habla hispana”. Los ejecutivos coinciden que el mercado hispano en Estados

Unidos está explotando y apenas comienza un aguerrido cami-no para alcanzar una mayor participación en el segmento.Saccone de MundoFox considera que “lo que ahora requiere elmercado, dado este crecimiento, son más alternativas, tanto paralos televidentes como para los anunciantes. Lo resumo en dospalabras: más opciones”.

62 TV LATINA

Mundo de mujeres: Picnic, dirigido al públicofemenino, toca temas deactualidad en Telehit,ofrecido por UnivisionCable Networks en Estados Unidos.

96 World Screen 5/12

Hispanic TreasureThe 2010 U.S. Census revealed what many in the TV indus-try already knew: that Hispanics are the dominant minoritywith $1 trillion (and growing) in purchasing power. Newchannels are eager to enter the fray, among them NewsCorporation, which has joined forces with RCN TelevisionGroup for the launch of the Spanish-language MundoFoxentertainment channel. Meanwhile, existing networks likeEstrella TV and Mexicanal are looking to broaden theirreach and take a slice of the ad pie away from the dominantincumbents, Univision and Telemundo .

LAT_512_CANALES U.S._ALT_LAT_907_CABLE 4/30/12 6:34 PM Page 8

Page 63: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_MANNAM_Layout 1 4/27/12 10:16 AM Page 1

Page 64: TV Latina L.A. Screenings 2012

L lámelo la edad caleidoscópica del drama televisivo.Nunca antes ha habido una gama de historias coloridas,

estilos y sensibilidades funcionando en el género. Un productorde programación comenta que las series de una hora de duraciónson “las joyas de la corona” indisputadas de la creatividad en lapantalla chica. Pese a la incursión del reality en las grillas duran-te la última década y un flujo de exitosos sitcoms, es el drama queestablece el tono para la mayoría de las televisoras, y potencial-mente ofrece las mayores recompensas a los que lo apoyan. Considere series americanas de alta calidad y costo como

Smash, Touch o The River, o los actuales contendores de televisión

paga como Boardwalk Empire de HBOy Homeland de Showtime, así comoCovert Affairs en USA Network oBreaking Bad en AMC en cable básico.Nunca ha habido un momento cuan-do tanto talento principal, delante ydetrás de la cámara, estuviera tan atraí-do y adepto para tratar el género. Nitampoco un tiempo cuando tantodinero estuviera en juego.

PREMIADOS RECURSOSUn drama para el horario estelar entelevisión abierta en Estados Unidoscuesta más de US$ 60 millones paraproducir 22 capítulos, genera entreUS$ 1,5 millones y US$ 1,7 millo-nes por episodio en tarifas de licen-cias domésticas y entre US$ 700 mily US$ 1,5 millones por capítulo deventas extranjeras, arrojando unpromedio de déficit de US$ 24millones para recuperar en sindica-ción doméstica, nuevos medios yventas de DVD. La buena noticia: las horas que sí

atraen a los espectadores (y duren hastacinco años o 100 capítulos o más) seconvierten en recursos premiados,generando entre US$ 8 millones yUS$ 10 millones anuales a sus produc-tores y participantes de ganancias. “Nunca he visto algo así”, dice Bruce

Rosenblum, presidente de Warner Bros.Television Group, cuyo estudio ha sidodurante dos décadas el proveedornúmero uno de drama a las varias cade-nas abiertas y de cable en EstadosUnidos. “Estamos disfrutando de unaedad dorada con tantas cosas funcionan-do bien a nivel financiero y creativo”. Uno de los cambios más grandes,

señala el ejecutivo, es “la madurez” delos nuevos medios, cuyos principalesjugadores (Netflix, Amazon, Hulu, etc.)ahora funcionan como medios anti-

guos, efectivamente incorporando más ventanas para el conteni-do, y cada vez más dispuestos a pagar tarifas altas por el privilegio. “Nuestro mayor reto es resolver cómo maximizar nuestros ingre-

sos para el contenido al exhibir nuestro producto adecuadamente,asegurando que las plataformas tradicionales permanezcan lucrativasmientras que las nuevas se nutran a medida que crecen, para quepaguen su cuota justa. Te puedo decir que los acuerdos de distri-bución digital, ya sea para nuestros shows o para los de nuestroscompetidores, se están volviendo saludables”. De hecho, agrega, sucompañía ya no distingue entre nuevos y viejos medios: son todosparte del mercado expansivo a nivel local y en el extranjero.

98 World Screen 5/12

64 TV LATINA

Todo eldrama

Elizabeth Guiderreporta sobrela edad doradade la televisión.

Sherlock Holmes de BBC Worldwide.

LAT_0512_DRAMA_alt_LAT_907_CABLE 5/1/12 6:42 PM Page 2

Page 65: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_ARGENTINA AUD_Layout 1 4/27/12 12:15 PM Page 1

Page 66: TV Latina L.A. Screenings 2012

Durante el otoño pasado, Warner Bros. y su socio en The CW,CBS Corporation, selló un acuerdo innovador (y presuntamen-te de US$ mil millones) con Netflix para dramas que se emitenen su plataforma de copropiedad, incluyendo la nueva serie TheSecret Circle, así como las tradicionales The Vampire Diaries yGossip Girl. Otros proveedores de contenido también estánviendo los beneficios de un campo de distribución mayor:Lionsgate, por ejemplo, generó US$ 800 mil por capítulo paraMad Men, también con Netflix, sobrepasando la ruta tradicionalde sindicación para tales repeticiones. Sin embargo, no cualquier drama genera dinero. Las audien-

cias de hoy en día en todos los territorios esperan más de suexperiencia televisiva, o apagan el televisor y enfocan su interésen YouTube y Facebook. “Ya no podemos conformarnos con el show del médico,

abogado o policía usual”, dice Robert Greenblatt, chairman deNBC Entertainment en NBCUniversal. “Tenemos que abrir-nos a nuevos mundos peculiares, personajes impactantes yargumentos frescos. Es cierto que el drama se toma más tiem-po realizar, es más costoso y requiere de mayor compromiso,pero hacerlo bien es lo emocionante”.

APUESTA SEGURALos retos con el drama comienzan mucho antes que la serie selanza al aire. La consolidación ha motivado a las cadenas adepender cada vez más en sus estudios para proyectos poten-cialmente, si no necesariamente, más seguros, e incluso másaburridos, dicen algunos, en lugar de buscar activamente ofer-tas osadas de extraños. Tal argumento es difícil comprobar, pero no hay duda que

servicios de televisión paga (HBO y Showtime) y recientemen-

te cable básico (AMC, TNT, FX,etcétera) tomaron ventaja sobre lascadenas abiertas al emitir una gamade dramas populares en la últimadécada, dejando a las cadenas abier-tas momentáneamente rezagadas. Lascosas quizá han cambiado aún más. “En un mundo integrado verti-

calmente, las cadenas abiertas com-pran de sus estudios y (la práctica)está llegando al cable también”,comenta Kevin Beggs, presidente deLionsgate Television Group. “Todosestos grupos de cable ya tienen susunidades de producción propia.Todo el mundo tiene buenas inten-ciones, pero ¿por qué no ayudar a lamadre nodriza a toda costa?”. Una vez se lanza un programa,

sus obstáculos no terminan. Elhecho de que tantos proyectos buscansintonía en mercados secundarios y ennuevas plataformas, significa quelidiar con tanto material es cada vezmás difícil. Y con los territorioseuropeos atravesando dificultadeseconómicas, lograr tarifas de licen-cias saludables de televisorasextranjeras claves, no es fácil. “Antes que decidamos continuar

con algo, cada división de la compañía ofrece su opinión”, diceSandra Stern, COO de Lionsgate Television. “¿Alcanzará esto auna amplia audiencia, que el mercado internacional puedaadoptar, que se pueda monetizar con DVDs? Todo el mundoopina y sólo procedemos cuando tenemos un consenso de queal hacer este show, podemos alcanzar a un público si lo produ-cimos bien y no fallamos. Algunas veces erramos, todo el mundose equivoca, pero nos da un objetivo por alcanzar y no hemosfallado muchas veces”.

INCLINANDO LA BALANZAPara proyectos ambiciosos que demandan información financie-ra y creativa de una multiplicidad de fuentes, la claridad de visióny el control creativo son elementos claves que pueden represen-tar la diferencia entre el éxito y el fracaso. Nadie quiere producirminiseries lentas o confusas, pero los riesgos con el género sontales que pocos esfuerzos logran llegar a la pantalla. La buenanoticia es que ahora existen practicantes experimentados queestán atentos y adeptos en evitar las trampas del pasado. Considere una de las compañías detrás de la miniserie Titanic,

que se alista para ABC en Estados Unidos y por ITV en elReino Unido, así como para una decena de compradores depreventa en conmemoración de 100mo aniversario de la cala-midad marítima. Lookout Point, que opera en Londres y LosÁngeles para estructurar la financiación de tales proyectos, tra-bajó para conseguir un socio canadiense y un húngaro para apo-yar a los ingleses y americanos. Los créditos de los socios cuentan con el guionista Julian

Fellowes y el productor Nigel Stafford-Clark, cuya participa-ción, en palabras del chief executive de Lookout Point, SimonVaughan, “se traduce en una y una es tres”. Lo que han logrado,

100 World Screen 5/12

66 TV LATINA

Reconocido talento: Person of Interest es emitida en América latina por la pantalla de Warner Channel.

LAT_0512_DRAMA_alt_LAT_907_CABLE 4/30/12 6:37 PM Page 6

Page 67: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_WORLD MEDIA_Layout 1 4/30/12 2:21 PM Page 1

Page 68: TV Latina L.A. Screenings 2012

comenta, es “dar una mirada detrás de las puertas de la historia.Revelan lo que se hubiera sentido al estar ahí”. Un elemento ennegociar el campo minado de las miniseries, agrega Vaughan, esfijar “la importancia central” de un proyecto y de ser claro, sinimportar cuántas entidades estén involucradas, donde reside “elcentro de gravedad editorial”. Si esos elementos se pueden ali -near apropiadamente en una miniserie, entonces voilà, el resul-tado final es “algo especial para la audiencia”, comenta.

Nina Tassler, presidenta de CBS Entertainment, cree que unode los enfoques en el drama americano será en “personajes quetienen muchos problemas. No es distinto a lo que ocurre en lavida real”, explica. Los personajes podrían tener varios trabajos ybuscan ser parte de una familia, ya sean parientes o disfunciona-les, entre otros. “Al final del día, tiene que ver con encontrarcomodidad en la unidad familiar, sin importar cómo sea defini-da por los creadores de un show en particular”.

Otros destacan un popurrí de próximas series de ficción dedi-cadas a la política, lo que no es sorprendente dado la transfor-mación en la que se encuentra el ciclo de elecciones en EstadosUnidos. USA Network recientemente aprobó un drama sobreuna ex familia presidencial titulado Political Animals, HBO pre-para Veep y NBC alista una serie llamada 1600 Penn.

ENFOCADOS EN LA METATassler puede afirmar que de cierta manera pertenece a una fami-lia como CBS, que entre cadenas abiertas en Estados Unidos, hasido singularmente adepta en encargar y nutrir dramas en recur-sos de larga emisión, no sólo incluyendo las franquicias propiasCSI y NCIS, sino también Criminal Minds, The Mentalist y TheGood Wife. La ejecutiva atribuye el éxito en parte a que los altosejecutivos de CBS han trabajado juntos durante tanto tiempo quecomparten “comunidad y apoyo mutuo” de los cuales probable-mente la gerencia en otros lugares no se puede beneficiar.

“Nuestros socios internacionales saben que estamos en elnegocio de crecimiento a largo plazo”, dice la ejecutiva, seña-lando la estrategia de CBS con CSI como ejemplo. “Parte deléxito de esa serie tiene que ver con la continuidad de la visión”,dice, refiriéndose a la participación continua durante muchosaños del productor ejecutivo y su esfuerzo en motivar a losescritores y refrescar el talento en pantalla.

En NBC, Greenblatt tiene un problema más grande al tratarde mejorar su posición como la cuarta cadena y de generar unpar de proyectos para contenido de larga duración en la grilla.

Smash es un potencial contendor. Traída el año pasado de los10 años que trabajó Greenblatt en Showtime, el show musicalha tenido cambios que señalan las diferentes ópticas en televi-sión abierta y cable. “Aclaramos el tono y minimizamos a lasoscuras agendas de los personajes”, explica Greenblatt. Paraatraer a una audiencia más comercial, continúa el ejecutivo, “lohemos hecho menos cínico, agreste y más inspirador”.

MATICES DEL NEGOCIOIrónicamente, la abstención de los estudios de Hollywood enrealizar películas iconoclastas y osadas, ha solidificado el otrolado de sus negocios, motivando a los productores y ejecuti-vos de televisión desconocidos en lidiar con material más pro-vocativo. No es sorpresivo que le ha seguido una gama detalento cinematográfico que busca proyectarse más allá de losconfines del estudio teatral: Martin Scorsese dirige BoardwalkEmpire, Claire Danes protagoniza Homeland y StevenSpielberg como productor ejecutivo de Smash y The River,por mencionar algunos.

¿De dónde surge esta explosión de material impactante,atrayente y visceral? “Es el producto derivado de variosemprendimientos”, comenta David Zucker, presidente detelevisión de Scott Free Productions, cuya serie The Good Wifeestá entre esas series que está alzando el estándar en CBS. “Losmodelos de distribución han cambiado y el panorama televi-sivo se ha expandido”. Solía ser, agrega el ejecutivo, que sólohabía tres o cuatro lugares para llevar un proyecto, pero hoy endía hay más maneras de organizar la financiación y más plata-formas a las que vender. “The Walking Dead, zombies despuésde todo, no hubiera podido ser vendida hace algunos años”.Así lo resume Zucker.

El productor Tim Kring, quien filma Touch con KieferSutherland para FOX, argumenta: “Una persona que ve supantalla plana gigante no distingue entre televisión y cine. Siun show se ve barato y tonto, y sólo está a un click del controlde una cinta teatral de alta factura, está en problemas. Tenemosque competir juntos”.

De amor y odio: La serie Revenge, de ABC y creada por Mike Kelley, está basada en la obra ElConde de Monte Cristo.

102 World Screen 5/12

68 TV LATINA

LAT_0512_DRAMA_alt_LAT_907_CABLE 4/30/12 6:37 PM Page 8

Page 69: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_TELEVIX_Layout 1 4/27/12 12:46 PM Page 1

Page 70: TV Latina L.A. Screenings 2012

Afortunadamente, señala Kring, la tecnología ha llegado alrescate, contrarrestando el hecho que los presupuestos para pro-ducir un show no han aumentado, ni los horarios de grabaciónse han expandido proporcionalmente. Otro elemento que los productores de la pantalla chica han

tomado del cine es lograr que el talento salga y promocionenestas propiedades tal como lo harían las estrellas en el circuitoteatral. Un viaje de Mad Men a Cannes hace meses supuesta-mente propulsó la serie a su estatus en varios territorios euro-peos, sin dejar de mencionar los incansables esfuerzos deSutherland en el éxito global 24 y ahora para Touch. “Se dice que Kiefer es la estrella internacional más grande de

televisión del mundo”, comenta Kring. “Un tremendo embaja-dor para el show”. (FOX International Channels estrenó Touchsimultáneamente en Estados Unidos en marzo y en varios terri-torios extranjeros). No sólo son los americanos los que están produciendo drama

inolvidable. Los practicantes expertos británicos continúanasombrando, más notablemente con la pieza de época tituladaDownton Abbey. Esta producción es indicativa de nuevas dinámi-cas que moldean la financiación, producción y distribución

mundial dramática. Primero, fue producidabajo el auspicio no de los expertos en dramaclásicos de la BBC, sino que fue encargadapor la cadena ITV, que tiene una mentalidadmás comercial y que es reconocida por susshows policiales. Segundo, la productoraindependiente a la que le surgió la idea,Carnival, es en realidad propiedad deNBCUniversal, otro ejemplo de recursostransatlánticos financiando e influyendo lasopciones del material.

REVOLUCIÓN BRITÁNICA“Lo que creo que ilustra Downton Abbey”,comenta Gareth Neame, director general deCarnival y de la unidad internacional de pro-ducción televisiva de NBCU en el ReinoUnido, “es que puedes realizar una pieza deépoca contemporánea y alcanzar a una mayoraudiencia de lo esperado”. Desde el principio, agrega Neame, “estába-

mos convencidos que teníamos algo especialcon el guionista Julian Fellowes para escribir-lo”. En su enfoque central, dice, la idea fuebastante sencilla: “un drama episódico sobre ellugar de trabajo, con elementos de novela”.En cuanto a cómo están respondiendo losespectadores, el ejecutivo destaca que “seemite después de The X Factor por ITV losdomingos por la noche y funciona”. NBCU ha encargado una tercera tempo-

rada y ha licenciado la serie alrededor delmundo. Queda por verse si NBC sea menosindecisa en adoptar cualquier contenido enEstados Unidos que sea de época como resul-tado de este inesperado fenómeno global.(Pese a ser aclamada por la crítica, DowntonAbbey se emite en Estados Unidos por PBS,que tiene un target poco amplio). “Hace cuatro o cinco años, realities e

importaciones de Estados Unidos parecían dominar aquí, yhabía una crisis de confianza sobre lo que estábamos haciendoen drama”, dice Laura Mackie, directora de drama de ITV.“Sherlock”, en la BBC, “y Downton han ayudado a cambiar eso”. La televisora pública inglesa verdaderamente está disfrutando

de un resurgimiento “dramático”. Ben Stephenson, controladorde encargados de drama de la BBC, destaca varios programasincluyendo no sólo la “impactante reinvención” de un clásicocon Sherlock, pero los ratings “fenomenales” para Call theMidwife, situado en el East End de Londres en los años ’50, ade-más del acaparamiento de “A-listers” de otros medios para tra-bajar en la BBC. El dramaturgo, Tom Stoppard, está adaptandoParade’s End de Ford Madox, la directora de cine Jane Campionestá realizando un misterio titulado Top of the Lake, y el prolífi-co Abi Morgan está escribiendo Birdsong y The Hour. “Diría que la escritura, dirección y producción del talento

están cada vez más en los mejores proyectos, en cualquiermedio”, sostiene Stephenson. “No tengo duda que la televisiónse torna más ambiciosa año tras año”.

Anna Carugati contribuyó a este reportaje.

104 World Screen 5/12

70 TV LATINA

El encanto de las luces: La producción Smashde NBC, cuenta entre su lista de destacados productores a StevenSpielberg, Craig Zadan yNeil Meron.

LAT_0512_DRAMA_alt_LAT_907_CABLE 4/30/12 6:38 PM Page 9

Page 71: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_TVCHILE_Layout 1 4/27/12 12:55 PM Page 1

Page 72: TV Latina L.A. Screenings 2012

72 TV LATINA

Reconocido por el libro de Guinness World Records como el progra-ma de variedad de más larga duración mundial, creado y animadoininterrumpidamente por Mario Kreutzberger, más conocido comoDon Francisco, Sábado gigante está celebrando su 50mo aniversario.Hoy en día, con una impecable e internacional carrera televisiva, esdifícil de imaginar que en 1962 y a sus 21 años, Kreutzberger tuvoque acercarse a los ejecutivos de Canal 13 en Chile para convencerlosde que lo dejaran hacer un programa de televisión. Así nacióSábados gigantes, con una duración semanal de ocho horas al aire.En 1978, inspirado por la cruzada de ayuda social que lidera Jerry

Lewis en Estados Unidos, Kreutzberger crea la Teletón, una campa-ña de beneficencia destinada a ayudar a los niños discapacitados deChile, que más tarde fue imitada en otros países y que llevó a la crea -ción de la Orga nización Inter na cional de Tele tones, ORITEL, quereú ne a instituciones similares en Amé rica latina.

Sin embargo, y siguiendo con un éxito ascendente en Canal 13,no fue sino hasta 1986 que Sábado gigante tuvo una venta-na en Estados Unidos, de la mano de Joaquín Blaya, quienen esa época se desempeñaba como máximo ejecutivo deSpanish Interna tional Network, actualmente Univision.Más tarde el programa comenzó a emitirse en América lati-

na, además de otros 42 países alrededor del mundo. En 2001, el animador debutó un nuevo show en Univision,

esta vez, un programa de conversación semanal en horario estelar,de nombre Don Francisco presenta. Al mismo tiempo, el profesionalde las comunicaciones fue honrado con una estrella en el Paseo de laFama de Hollywood. Pero no fue sino hasta 2005 que Kreutzbergerfue reconocido por la Academia Nacional de las Artes y Ciencias de laTelevisión con un Premio Emmy, como líder de la televisión en espa-ñol. Sin embargo, los reconocimientos no se detuvieron ahí.Este año, y en el marco de la celebración de los 50 años de

Sábado gigante, Don Francisco se convirtió en el primer hispano-hablante en unirse a un selecto grupo de personalidades televisivasnorteamericanas al ingresar al Salón de la Fama de la Academiade las Artes y Ciencias de la Televisión.En sus oficinas de Miami, y en medio de las grabaciones del pro-

grama que lo llevan semana a semana a los hogares de millones depersonas alrededor del mundo, Don Francisco conversó de maneraexclusiva con TV Latina.

106 World Screen 5/12

Por ElizabethBowen-Tombari

Mario Kreutzberger, Don Francisco

Sábado gigante

50 años de

LAT_0512_SABADO_GIGANTE-ALT_LAT_907_KOCH 4/30/12 6:56 PM Page 2

Page 73: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_UNIVISION_Layout 1 4/27/12 12:57 PM Page 1

Page 74: TV Latina L.A. Screenings 2012

TV LATINA: Sábado gigante está celebrando su 50mo ani-versario, ¿cuál es el significado para usted en términos pro-fesionales y para la comunidad latina de Estados Unidos?KREUTZBERGER: Aquí hay una combinación. En primerlugar, este programa nació en Chile hace 50 años y llegó aEstados Unidos hace 26 años, o sea 24 años después comouna exportación no tradicional. Entonces, he trabajado parasólo dos compañías durante estos 50 años. Una, es el Canal13 de Chile, para la cual sigo trabajando y pasé a ser del ani-mador más joven, porque comencé a los 21 años, al másantiguo de los funcionarios para no decir el más viejo, por-que deben haber más viejos que yo, pero soy el funcionariomás antiguo de todo el Canal 13.

Quizá también sea una de las personas de más edad enpantalla en este momento en Estados Unidos y esto ha com-pletado estos 50 años. Vamos a ser el primer programa en lahistoria de la televisión mundial en cumplir 50 años con elmismo animador.

Por lo tanto, en primer lugar es una meta lograda, es unsueño y tengo que agradecer tanto al Canal 13 de Chilecomo a Univision por la oportunidad que nos han dadode poder mostrar lo que ha sido esta trayectoria. Una tra-yectoria muy larga, porque nosotros empezamos en latelevisión incipiente de Chile cuando recién se iniciaba enblanco y negro, pasamos al color, posteriormente a otrasformas de televisión, nació el cable, la computación, todasestas nuevas plataformas.

Cuando llegamos a Estados Unidos, tampoco existíanestas plataformas y fuimos la primera producción regularque se hizo en español en Estados Unidos. ¿Qué significaeso? Que es el primer programa que se hizo durante 52semanas al año.

En Chile fuimos muy importantes para nuestra comuni-dad en el nacimiento y desarrollo de la televisión y su cre-cimiento. Y hemos sido muy importantes para la comunidadhispana de Estados Unidos. Comenzamos con un esloganque decía mucho: Estábamos separados por la distancia, pero uni-dos por un mismo idioma. Creo que eso ha sido una clave, por-

que los hispanos monolingües y que tienen preferencia alhablar en español, necesitaban información. Hoy día lainformación creció en varias plataformas y también haymuchos canales de televisión. En ese entonces éramos prác-ticamente únicos. Por lo tanto, fuimos el puente, primero enChile entre nuestra audiencia y el gobierno, y en [EstadosUnidos] fuimos el puente entre nuestros telespectadores ylas autoridades. Por lo tanto, además de satisfechos y con-tentos, creemos haber hecho un aporte a ambas comunida-des, a la hispana de Estados Unidos y a los hispanos deAmérica. Después el programa comenzó a ser internacional,prácticamente nuestra señal se ve en todos los países dondese habla español, incluido España, y creo que durante estetiempo hemos logrado cumplir con las expectativas que elpúblico tiene.

TV LATINA: El programa no sólo cumple un rol de entre-tención. Con el paso de los años ha sido una herramientapara hablar de temas sociales, por ejemplo. ¿Cómo ha vistola inserción del programa en medio de estos tópicos en unacomunidad como la hispana de Estados Unidos?KREUTZBERGER: En primer lugar, también ha sido muysignificativo el crecimiento del mundo hispano en EstadosUnidos. Cuando llegamos se reconocían 9 millones de his-panos. Hoy día se reconocen 50 millones y han pasado sola-mente 26 años. La comunidad que más ha crecido enEstados Unidos es la hispana. Pero también ha crecido enoportunidades, en posibilidades, en nivel. ¡Para que digo loque ha crecido la televisión en 26 años! Los niveles deproducciones que teníamos en un comienzo eran muyinferiores y nuestra inserción con la comunidad, nuestraintercomunicación con nuestros telespectadores, han sidomuy importantes. Primero, en instarlos a salir a votar, enregularizar su estatus migratorio, en informar a nuestrostelespectadores de situaciones en las cuales tenían que estaratentos, en oportunidades que el Estado les daba que [ellos]no conocían. Por lo tanto usted dice muy bien, ha habidouna mezcla entre la entretención y una labor social.

Melodía ganadora: Una de las seccionesfavoritas del públicode Sábado gigante esel Chacal de la trompeta, que reúne a quienes quieran probar fortuna cantando.

108 World Screen 5/12

74 TV LATINA

LAT_0512_SABADO_GIGANTE-ALT_LAT_907_KOCH 4/30/12 6:56 PM Page 4

Page 75: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_TELEVISA_Layout 1 4/27/12 10:06 AM Page 1

Page 76: TV Latina L.A. Screenings 2012

TV LATINA: ¿Cuál ha sido la importancia de sus dos casas tele-visivas, Canal 13 en Chile y Univision en Estados Unidos, ensu carrera profesional durante los 50 años de Sábado gigante?KREUTZBERGER: Son cosas muy distintas, porque Canal13 en Chile me da la oportunidad en primer lugar de apren-der, de aparecer en pantalla, de crecer, de hacer una producciónque es difícil que se pueda repetir bajo los actuales tiempos que[se viven, y considerando] la cantidad y multiplicidad de seña-les que existen. En ese entonces llegué a tener una orquesta.Por ejemplo, en el programa había 32 músicos, actuaban[entre] 200 a 250 personas por programa, regalábamos undepartamento y siete automóviles, era una gran producción. Cuando llegué a Estados Unidos a Univision, pude traer

todo mi conocimiento a este nuevo mercado, pero aquí seme abrió una gran ventana internacional. Empecé a codear-me y a rodearme de lo más grande del espectáculo. Tuveacceso a grandes personalidades, accedí a la tecnología avan-zada. También Univision creció muchísimo. Y entonces diríaque de estos dos papás que tuve, el primero me vio nacer yme educó; y el segundo me dio las oportunidades de hacermis estudios en la televisión y después de hacer cuanto mas-ter quisiera.

TV LATINA: Con el paso de los años y con la evolución delprograma, ha tenido la oportunidad de entrevistar a una enor-me cantidad de personajes. Importantísimos algunos, persona-jes típicos de países, además de visitar los lugares más remotosdel mundo. ¿Cuáles son los personajes o lugares que lo hanmarcado de una manera particular? KREUTZBERGER: Han sido diferentes, porque en el caso deEstados Unidos, me parece que fue importante todas las entre-vistas que hicimos a los Presidentes y a los candidatos a laPresidencia desde George Bush padre, pasando por Bill Clinton,George Bush hijo y el Presidente Barack Obama. Hemos entre-vistado a estos Presidentes y a todos los candidatos que se lesenfrentaron, porque las elecciones Presidenciales son muyimportantes para nuestra comunidad.

Con respecto a personajes internacionales, he entrevistadodesde Indira Ghandi, pasando por Golda Meir y dignatariosdel todo el mundo. He tenido la oportunidad de filmar en164 países con la Cámara viajera, [entonces] es difícil quedarsecon un nombre o con un lugar.

TV LATINA: El hecho de haber estado en televisión conSábado gigante también le dio la oportunidad de organizarTeletón en Chile. En términos personales, ¿cómo lo marcó laoportunidad de haber realizado esta campaña, lo que llevótambién a que en varios otros países siguieran este ejemplo?KREUTZBERGER: Creo que lo más importante que hehecho es la Teletón. El hecho de haber podido unir al paísdurante 34 años, cambiar en Chile la política sobre la disca-pacidad, tener recaudaciones récord... Nadie cree que un paísde 17 millones de habitantes como el nuestro, se haya reco-lectado en diciembre del año pasado US$ 60 millones. Lo quesi lo tradujera usted al nivel de ingreso económico de EstadosUnidos y la población, sería como hacer una Teletón enEstados Unidos de US$ 2 mil millones. Después de que pudi-mos exportar esa Teletón, formamos esta institución interna-cional que se llama ORITEL, que es la OrganizaciónInternacional de Teletones, que ya tiene 13 países miembros yque estos países se interconectan, se interconsultan, hacemossimposios médicos, de mercadeo y estamos creciendo todoslos años en recaudación en cada país. Estamos cambiando elmapa de la discapacidad en América. Esto ha sido lo másimportante que he hecho en mi vida. Creo que sin tener tele-visión no lo hubiera podido hacer, pero si me preguntan quées más importante, la televisión o esto, yo le diría que laTeletón ha sido finalmente más importante en lo que me hadejado internamente a mí como individuo.

TV LATINA: En marzo pasado fue inducido en el Salón de laFama de la Academia de las Ciencias y Artes de la Televisión.Luego de haber recibido tantos premios durante su carrera,¿qué significado le da a este importante reconocimiento?KREUTZBERGER: Para los que trabajamos en [televisión],los premios son realmente nuestros regalos, porque estosreconocimientos tienen un alto significado. No sólo para mí,porque este programa no lo hago solo. El que se va al Salónde la Fama no soy yo. Se van todos los que han trabajadopara transformar este yo en lo que soy hoy en día. Sonmuchas las personas que trabajan detrás de la cámara y nosolamente eso, son las empresas que nos dan la oportunidadde exhibirnos. Pero cada premio es importante. Cada reconocimiento se

queda en nuestra historia y en la historia de los que trabaja-mos haciendo este querido Sábado gigante. Debo decirlo asíporque la gente que trabaja en esto lo quiere mucho.

TV LATINA: Después de celebrar los 50 años de Sábado gigan-te, ¿qué viene para Don Francisco y para el programa?KREUTZBERGER: Estamos haciendo una proposición parael 2013, donde queremos también incorporar a la televisióntodas las plataformas, queremos hacer programas [a través deellas], donde uno pueda participar de Sábado gigante desdetodas las plataformas. Quiero también entregar mi experien-cia y formar nuevos profesionales, no ser yo el único y exclu-sivo. Y quiero seguir trabajando, quiero seguir en pantalla,quiero seguir en Canal 13 y en Univision.

76 TV LATINA

110 World Screen 5/12

Señor del micrófono: Don Francisco harecibido múltiplesreconocimientos porsu labor, entre ellos,una estrella en elPaseo de la Fama de Hollywood.

LAT_0512_SABADO_GIGANTE-ALT_LAT_907_KOCH 4/30/12 6:57 PM Page 5

Page 77: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_CANAL 13_Layout 1 4/27/12 3:23 PM Page 1

Page 78: TV Latina L.A. Screenings 2012

Para Grupo Televisa, 2012 comenzó con un año cargado de anunciosy acuerdos que los llevan a seguir en su camino de liderazgo en lo quea producciones en español se refiere. En el marco del pasado NATPE,la compañía informó sobre la firma de un convenio exclusivo conSony Pictures Television (SPT) para coproducir formatos de teleno-velas y con guión. Durante el mismo evento, Nickelodeon y Televisaanunciaron que se habían asociado para ordenar 80 episodios de laadaptación de una hora para Estados Unidos de la telenovela mexi-cana Alcanzar una estrella, que llevará el título, Reach for a Starpara Nick at Nite, proyecto en el cual también participará SPT.En la misma semana, Emilio Azcárraga, presidente y CEO de

Grupo Televisa, y Jon Feltheimer, co-chairman y CEO de Lionsgate,dieron a conocer una nueva alianza donde ambas empresas informa-ron que desarrollarán y programarán contenido televisivo en inglésen Estados Unidos.José Bastón, presidente de televisión y contenidos de Grupo

Televisa, conversó en exclusiva con TV Latina sobre las fortalezas delas actividades de la compañía, las expectativas de crecimiento delGrupo y las estrategias de coproducciones, entre otros temas.

TV LATINA: A su juicio, ¿qué elementos contribuyen paraque todos los años y pese a las variables económicas mun-diales, los resultados financieros de Grupo Televisa sigansiendo positivos?BASTÓN: Creo que tiene que ver con una gran disciplinafinanciera. Somos una compañía que verdaderamente le da elmejor uso posible a sus recursos y los cuidamos mucho.Somos una empresa bastante [cuidadosa] al usar nuestrosrecursos, [ya sea] en inversiones o cualquier tipo de movi-miento. Por lo tanto, creo que eso nos tiene muy tranquilos.Somos una compañía que es muy sana financieramentehablando. Esto nos da la posibilidad de poder llevar a caboproyectos en lo que mejor hacemos que son contenidos esespañol. Por lo tanto, como tenemos muy claro cuál es nues-tro [núcleo] y cuáles son nuestras fortalezas, nos concentra-mos en ellas. Siento que eso es lo que le da una consistenciaa nuestros éxitos. La gran red de aliados que tenemos desdehace muchos años y que son bastante sólidos para mediano ylargo plazo en algunos casos, nos da la tranquilidad de teneropciones para decidir en qué queremos producir y en quéqueremos invertir nuestro dinero. Es una parte importantísi-ma de nuestros resultados.

TV LATINA: La noticia de que Grupo Televisa decidió inver-tir en Univision tuvo una gran repercusión en la industriatelevisiva. Proyectando las injerencias que esta decisión ten-drá en el futuro de la compañía. ¿Cuál es la importancia delmercado estadounidense para Grupo Televisa? BASTÓN: Claramente a nivel internacional, es el más importan-te del mun do. Hoy en día, la mayor parte de nuestros ingresos,internacionalmente hablando, del negocio de contenidos, viene

del mercado hispano deEstados Unidos. Peroeso no es lo más impor-tante ahora mismo. Lo más importante

es lo que vemos conrespecto de posibilida-des de crecimiento enel futuro. Esa inversiónva totalmente en líneacon la estrategia más

importante de Grupo Televisa que es la de globalizarnos yvemos que el mercado hispano de Estados Unidos es y será,el mercado más importante a nivel de crecimiento en elnegocio de los contenidos. Sin duda nuestra posición en Estados Unidos es muy sóli-

da por los resultados que alcanzan nuestros contenidos y porel crecimiento de la población hispana. Por lo tanto, la inver-sión es un [acierto] y claramente [el mercado hispano deEstados Unidos] es el mercado internacional más importan-te de Televisa en el plan de globalización.

TV LATINA: Con respecto de Televisa Internacional, que esotro de los brazos importantes de la compañía, y consideran-do que las producciones del Grupo están en todos los conti-nentes. ¿Qué nuevas áreas de desarrollo y de crecimientoproyectan para esta división?BASTÓN: Efectivamente Televisa Internacional, que bási-camente es todo el mundo excluyendo Estados Unidos, esun área de la compañía que ha crecido significativamente.

Por ElizabethBowen-Tombari

112 World Screen 5/12

TV LATINA78

José BastónPresidente de televisión y contenidos

Grupo Televisa

LAT_0512_BASTON_ALT_LAT_907_KOCH 5/1/12 6:25 PM Page 2

Page 79: TV Latina L.A. Screenings 2012

World Screen

TV LATINA 79

En los últimos cinco años ha duplicado sus utilidades. Tienemucho que ver con que se cambió la estrategia de crecimien-to. La venta del producto terminado es sin duda lo que hizoa esta área. Hoy en día sigue siendo el área de ingresos másimportante en Latinoamérica. Y sigue siendo la más impor-tante en lo que son todos los ingresos de TelevisaInternacional. Pero donde se ha visto el crecimiento es en lascoproducciones y en la venta de los formatos. De ahí esdonde viene el crecimiento. Esto nos [ha llevado] a diferen-tes alianzas con SPT, con Lionsgate en Estados Unidos,Record TV Network en Brasil y con otras compañías.

Pero de la única forma que vemos posibilidades de crecery de la forma que hemos crecido en Televisa Internacional,es [con base en] coproducciones y venta de formatos. Esdonde vemos posibilidades de crecer.

TV LATINA: Las coproducciones, ¿les ayudarán con progra-mación en inglés?BASTÓN: Sí, las coproducciones tienen que ver con variosidiomas y diferentes mercados. En Estados Unidos tenemosun acuerdo muy importante que anunciamos conLionsgate, donde ya estamos preproduciendo algunas pro-piedades que son básicamente novelas o formatos quehemos realizado en México para ser producidos en ingléspara el mercado anglo de Estados Unidos. Y el acuerdo conSPT es básicamente para los mercados de Europa y Asia, yse haría en el idioma local.

TV LATINA: Su negocio principal en México es la televi-sión abierta y con Televisa Networks, trabajan distribuyendocanales de televisión paga. ¿Hacia dónde ve el futuro de latelevisión global, sobre todo con el tema de los nuevosmedios?, ¿hacia dónde se mueven las audiencias?, ¿cuál es suvisión al respecto?BASTÓN: Sin duda el negocio de la televisión abierta siguesiendo el más importante, pero al mismo tiempo, es el quemenos vemos con posibilidades de crecimiento material. Latelevisión abierta es un negocio que sentimos que va aseguir durante muchos años y que va a ser una plataformamuy importante, incluso para el crecimiento [del resto] delas plataformas. Pero donde vemos un importante creci-miento en los siguientes cinco años es en la televisión pagay en la parte internacional.

Dentro de la parte internacional es exactamente lo quecomenté, [es decir], empezar a producir en otros mercados y enotros idiomas. Dentro de estos contenidos, ya desde el comien-zo de su desarrollo, tienen que tener total desdoblamiento paratodas las plataformas, y ahí me refiero a la parte digital.

Siento que cada nueva plataforma de distribución que[surge], se convierte en una nueva oportunidad para los bue-nos productores de contenido. Y Televisa, al ser un gran pro-ductor de contenidos, está muy bien posicionado para entrara cualquier plataforma que exista o por existir.

Por lo tanto, el futuro lo veo en seguir produciendo los con-tenidos como los producimos y siempre tener la planeación deestos contenidos para poder ser desdoblados en cualquier pla-taforma. Creo que el negocio de contenidos, pensando en2020 que es exactamente la estrategia que hoy en día acaba-mos de plantear, claramente las estrategias se cambian sobre lamarcha, pero la estrategia de 2020 lo que nos dice es que va a[incrementar] importantemente el ingreso del negocio de

contenido y de televisión de Televisa, pero que va a cambiar [lamezcla] de dónde vamos a estar recibiendo [ese crecimiento].Y donde está el [incremento] sin duda, es más que nada entelevisión paga, en internacional y claramente venimos de unabase muy baja en digital, pero vemos crecimiento.

En lo que es televisión abierta, vemos [incremento] bastan-te conservador en línea con la economía de México. Unagama grande del negocio sin duda, pero es la plataforma queva a hacer que los demás negocios, en especial en México,tengan crecimiento y que va a hacer, por ser la primera para-da de la cadena de valor de los contenidos de Televisa, nues-tro Canal 2, el Canal de las Estrellas, de ahí vamos a poderseguir produciendo los mejores contenidos de habla hispana,y eso va a hacer que podamos seguir creciendo con éxito enlas diferentes plataformas en las que entremos.

TV LATINA: ¿Cuál es su opinión respecto de la relaciónentre Grupo Televisa y Telmex, ahora que una compañía tratade entrar en el negocio de la otra y viceversa?BASTÓN: Telmex es una empresa gigante, en realidadGrupo Carso y son lejos líderes en el negocio de móviles,así como en el de telecomunicaciones. Los respetamosmucho y respetamos su competencia. ¿Qué ocurrirá? Creoque hay muchas dudas en cuanto a lo que va a ocurrir conellos en el negocio de la televisión y por supuesto connosotros en el otro negocio. No quisiera comentar muchoal respecto, pero lo que puedo decir es que estamos listospara competir con cualquiera.

Comedia al por mayor: Producciones como

Por ella soy Eva, siguenel camino de conquista

de las audiencias internacionales por

parte de Grupo Televisa.

5/12 113

LAT_0512_BASTON_ALT_LAT_907_KOCH 4/30/12 7:02 PM Page 3

Page 80: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_MARVISTA_Layout 1 4/27/12 10:22 AM Page 1

Page 81: TV Latina L.A. Screenings 2012

TV LATINA 81

Venevision International, una unidad de la Organización Cisneros, eslíder en la producción y distribución de telenovelas de alta calidad.Es proveedora principal de programación de Univision y de televiso-ras alrededor del mundo, no sólo de telenovelas de alta calidad, sinoque también complementa el contenido para proveer una mayorconexión con los aficionados de las novelas.Adriana Cisneros, Vicepresidente de la Junta Directiva y Director

de Estrategias de Organización Cisneros, es una fuerte promotoradel nuevo fenómeno de televisión social. La ejecutiva habló sobre lainteractividad, el mercado hispano de Estados Unidos, las novelaspopulares, la integración de productos y la posibilidad de comenzara producir en inglés, con Anna Carugati de World Screen duranteuna sesión One-on-One en NATPE.

TV LATINA: ¿Qué ha aprendido sobre cómo están consumien-do programación los espectadores? Ahora tenemos múltiplespantallas y varias maneras de disfrutar del contenido. ¿Ha notadograndes diferencias entre el comportamiento de la audiencia enVenezuela, donde tienen un canal, y en otros países en Américalatina o dentro del mercado hispano de Estados Unidos?CISNEROS: Creo que el cambio principal que ha ocurrido esque el espectador busca una experiencia personalizada. Todo elmovimiento de la televisión social es gran parte de eso. Deseaninteractuar con la televisión mientas la sintonizan. Quieren que susamigos conozcan lo que están pensando, lo que están haciendo res-pecto del programa y la implicación de ese cambio de comporta-miento es grandiosa. Significa que ya no sólo puedes producir unshow y ponerlo al aire, sino que debes crear todo un mundo paraese programa para que su presencia interactiva sea interesante.

Va más allá de simplemente preguntarle a la gente que comen-te sobre un programa en Facebook. Tiene que ver más con quématerial puedes hacer atractivo y sexy, que complementará lo queestán viendo en pantalla. Tuvimos una experiencia interesante conel programa que hicimos en Venezuela titulado La viuda joven.

Fue un programa de crimen y misterio con una estrategiainteractiva que impulsaba el contenido. Con la estrategia crea tiva,ofrecíamos pistas y este contenido original ayudaba al televiden-te a identificar al asesino, y todas esas pistas daban mayor infor-mación sobre el programa. Así estamos haciendo las cosas.Integramos los medios sociales, pero también estamos creandocontenido específicamente diseñado para la interactividad.

TV LATINA: ¿Y la audiencia está respondiendo muy bien?CISNEROS: Muy bien. La pregunta sobre Venezuela versusLatinoamérica y Estados Unidos es muy interesante. Tenemosla fortuna de contar con una oficina fuerte y creativa enVenezuela, un país que es muy interactivo. Somos terceros en elmundo en penetración de Twitter y octavos en Facebook. Asíque los venezolanos invierten mucho tiempo online, muchomás tiempo que los americanos y muchos europeos o asiáticos.Lo que hemos dicho entonces es, “esto es un fenómeno inte-resante. ¿Cómo podemos utilizarlo para entender realmente loque está pasando?”.

Probamos todas nuestras estrategias de interactividadsocial en Venezuela a través de la programación que pro-ducimos allá. Así tenemos completo control sobretoda la experiencia. Aplicamos esas leccionesaprendidas con el material que producimos enEstados Unidos para la población hispana y estáprobando ser la estrategia correcta. En Américalatina parece que estamos por encima de la curvaen términos de impulsar la interactividad para elcontenido, lo cual es una buena ventaja.

TV LATINA: Tienen un canal en Venezuela,Venevisión, además de los negocios de pro-ducción y distribución. CISNEROS: Nuestra cadena fue iniciadapor mi abuelo hace 50 años. El año pasadocelebramos 50 años al aire y fue dondecomenzó todo. Producimos mucho conteni-do en Venezuela. También tenemos estudios deproducción en Miami. Producimos, vendemos ydistribuimos nuestro contenido alrededor delmundo. Estamos en más de 100 países y en másde 24 idiomas. Hemos tenido mucho éxito enpaíses como Irán y Afganistán, lo cual es gran-dioso y es un nuevo mercado para nosotros.

TV LATINA: ¿Qué oportunidades ve en el mer-cado hispano de Estados Unidos? El Censo de hacedos años mostró el tamaño y poder del mercado.CISNEROS: El mercado hispano de EstadosUnidos cuenta con 55 millones de personas y enOrganización Cisneros creemos entender de lo que setrata este mercado. No tiene que ver con la raza, el colorde la piel, ni siquiera con el idioma que hablamos. Tieneque ver con la cultura que hemos formado para nosotros[en Estados Unidos] y a eso es lo que servimos.Continuaremos produciendo contenido para Univision,que son grandes socios. A nuestro contenido le va muy bienen su pantalla. Fuimos los primeros en capacitarlos para inte-grar productos para llegar a la población hispana en el país.Fue una idea exitosa y es algo que continuaremos haciendode cerca con ellos. También buscamos evolucionar un pococon [ese tema]. Estamos seriamente considerando realizar con-tenido en inglés que atraiga a la población general, pero tam-bién debemos enganchar al segmento hispano. Es como elfenómeno de Sofía Vergara, es fabuloso. Creo que ha hecho unexcelente trabajo de llevarnos al mundo de los hispanos.

Hay una nueva iniciativa de negocios que estamos mirando.Quiero establecer estudios digitales para poder comenzar a ofre-cer contenido desde el inicio, con la única intención de ofrecer-lo online para la población en Internet. Lo vamos a hacer enespañol para llegar al hispano en Estados Unidos y a la audiencialatinoamericana, pero probablemente lo vamos a empezar a hacer

Adriana CisnerosVicepresidente de la Junta Directiva y Director de Estrategias deOrganización Cisneros

5/12 World Screen 115

Por Anna Carugati

LAT_0512_CISNEROS-ALT2_LAT_907_KOCH 4/30/12 7:02 PM Page 2

Page 82: TV Latina L.A. Screenings 2012

en inglés también. No creo que sea la nueva frontera, es el pre-sente y tenemos que ser parte de eso. Tenemos mucha presencia.Contamos con canales en YouTube que tienen mucho tráfico ysituamos mucho de nuestro contenido online. Pero este conteni-do va a ser hecho a la medida para Internet. Queremos ser elMaker Studios del mundo de habla hispana, o Yahoo! Studios,¿por qué no?

TV LATINA: Comentaba sobre su alianza con Univision. Lesproveen una cantidad sustancial de programación y las novelastienen buen desempeño ahí. CISNEROS: Les va increíblemente bien. Nuestra relación conUnivision es muy interesante. Mi papá, Emilio Azcárraga Milmoy Jerry Perenchio, fueron los tres que decidieron crear este canalpara el mercado hispano de Estados Unidos. Luego vendimosUnivision hace unos años, pero todavía producimos contenidopara ellos y siempre hemos sido proveedores para Univision. Esgrandioso ser sus socios. Son lejos el canal hispano líder deEstados Unidos. Ahora vamos a tener competencia por parte de[Rupert] Murdoch, [chairman y CEO de News Corporation],con el anuncio que hizo [sobre el lanzamiento de MundoFoxpara el mercado hispano de Estados Unidos], pero la competen-cia es buena. A la programación que hacemos le va extremada-mente bien en el horario estelar con nuestras novelas. Tambiénhacemos la mejor programación que [Univision tiene en mate-ria] de talks shows y programas de variedades.

TV LATINA: Yendo más allá de la frontera en Estados Unidos,comentaba que la programación de Venevisión se vendía en 100países. ¿Tiene la misma aceptación?CISNEROS: Sí. Creo que vendimos nuestra primera novela en1960, hace mucho tiempo cuando sólo éramos la cadena enVenezuela. Siempre hemos tenido mucho éxito. El éxito inter-nacional de nuestro contenido siempre nos motiva. Siempretenemos la presión de hacer contenido muy local y programa-ción muy internacional, y no querrás hacer mucho porque nobuscas diluir el efecto que pueda tener. Nos exigimos para

encontrar la fórmula para entender lo que está ocurriendo a nivelmundial en cuanto a lo que el televidente desea ver, la manera enque reaccionarán a las historias e incluso a la forma como vistenlas actrices y la manera en que escribimos nuestros guiones.[Todo esto] nos ha forzado a ser una compañía de medios quepiensa internacionalmente desde el inicio.

TV LATINA: Leía sobre una alianza que tienen con ChinaCentral Television (CCTV) en China para documentales.CISNEROS: China es muy importante. Es grande, está lejos y escomplicada, pero no puedes pensar así. No tiene que ver si de -seas trabajar en China o no, sino de cómo vas a integrar a Chinaen tu vida diaria. Creemos en esto. Hemos estado trabajando conellos por cerca de una década con nuestro contenido, que le vamuy bien allá. La reciente iniciativa es para documentales y másque nada, una especie de intercambio cultural en el que estáninteresados. Pero Miss Venezuela, por ejemplo, se emitió enCCTV, alcanzando ratings muy altos. Lo que me gustaría haceres ser los organizadores de Miss China, pero veremos si podemosllegar allí.

TV LATINA: Creció junto a su padre quien lideraba esta grancompañía. Obviamente el hablar de trabajo era algo que escucha-ba en el hogar. ¿En qué momento se interesó por trabajar en laOrganización Cisneros?CISNEROS: Siempre me interesó. Creo que siempre me fasci-nó lo que mis padres hacían, probablemente porque era lamenor. Pasaba mucho tiempo con ellos y pasé muchas horascaminando por los pasillos de Venevisión, y creo que supe todolo que tenía que ver con la producción de una escena de novelaa la edad de 8 años. No pensé que trabajaría para ellos tan joven,pensé que sería algo que sucedería cuando fuera mayor. Estoycontenta que haya sido a los 25 años. Tengo tanto que aprender.Requiere de tanta energía. Es un equipo y una compañía gran-de, y de cierta manera parece que es la única cosa que estaba des-tinada a hacer en la vida. No me visualizo trabajando en otrolugar o haciendo algo diferente.

116 World Screen 5/12

82 TV LATINA

Retrato del panorama:Anna Carugati de World Screen (a laizquierda) entrevistandoa Cisneros durante unasesión One-on-One enNATPE 2012.

LAT_0512_CISNEROS-ALT2_LAT_907_KOCH 5/1/12 4:29 PM Page 3

Page 83: TV Latina L.A. Screenings 2012

Emilio Romano, enfatizó sobre el papel que la programación origi-nal ha jugado en la cadena de habla hispana en Estados Unidosdurante una sesión One-on-One en NATPE con Anna Carugati deWorld Screen. Romano, quien asumió el cargo de presidente enotoño del año pasado, seguirá comprometido en la producción denovelas de alta calidad en Telemundo. Dichas producciones han sido elpilar en la estrategia de crecimiento de la empresa, atrayendo a espec-tadores, permitiendo campañas exitosas de integración de productoscon los anunciantes y alimentando exitosas ventas internacionales.

TV LATINA: Tienen un nuevo nombre, pero es la misma com-pañía. Cuéntenos sobre las distintas divisiones que integra.ROMANO: Telemundo Media es el nuevo nombre que le hemosdado a la corporación que engloba Telemundo Internacional, elgrupo de estaciones, así como las de la cadena y las otras divisio-nes como los estudios. Básicamente es una identidad corporativade la compañía que ya conocen, que es Telemundo.

TV LATINA: Cuando le ofrecieron el cargo de presiden-te de Telemundo Media, ¿qué le atrajo a la posición y quéfortalezas vio en la empresa?ROMANO: Tenía que ver con los socios comprometidos.Debo decir que cuando me ofrecieron la oportunidad deunirme a esta maravillosa compañía, lo que llamó mi aten-ción fue el hecho de que NBCUniversal y Comcast son lossocios más comprometidos. Conocen y entienden lo que serequiere para que una compañía en el mundo de mediostenga éxito. Toman riesgos, saben cómo invertir y sabencómo forjar una empresa de medios de talla mundial. Ensegundo lugar, hace ocho años Telemundo tomó la sabiadecisión de crear su propio contenido, los estudios fueroncreados y ahora tenemos contenido de calidad consistenteque mejora día a día, y mejorará en el futuro. Estoy seguroy tengo plena confianza en ello. Eso ha creado un granrecurso que estamos utilizando para continuar fortalecien-do a Telemundo. Y lo tercero es que me estoy uniendo alequipo de medios de Telemundo, que a mi juicio, es elmejor equipo de medios del mundo hispano. Es un sueñohecho realidad. Estoy muy entusiasmado de formar parte deeste equipo.

TV LATINA: Mencionaba la creación de contenido propio,que han sido un pilar en la cadena. El 2011 fue un año par-ticularmente bueno, donde hubo significativos incrementosde rating. ¿Cuáles fueron algunos de los shows y géneros queimpulsaron el éxito?ROMANO: Tiene que ver con la relevancia que invertimosen crear el contenido más atractivo para la principal audien-cia. Básicamente el 2011 fue un año estandarte porque pudi-mos capturar el contenido que entrega pasión a la audienciahispana más grande en Estados Unidos. Producimos progra-mación para el horario estelar, algo que hemos hecho duran-te años, y en 2011 tuvimos La reina del Sur, que fue la novelamás grande y exitosa en la historia de Telemundo.

Pero lo bueno es que durante los últimos meses del año,toda la programación en horario estelar obtuvo altos ratingsconsistentes. No sólo es el hecho de que estamos creandoprogramación muy relevante, sino además el hecho de que laestamos produciendo consistentemente y eso es lo que real-mente está impulsando a la compañía de cara al futuro.Estamos muy entusiasmados.

TV LATINA: Producir y ser dueño de tu propio contenidoes clave en el mundo de medios actual, ¿no es cierto?ROMANO: Absolutamente. El hecho es que estamos sirvien-do al mercado hispano en Estados Unidos y algunos podríandecir que son en su mayoría mexicanos, pero hay muchoscolombianos y argentinos, así es que podemos readaptar laprogramación para esos mercados. La verdad es que el mer-cado hispano de Estados Unidos tiene su propia realidad.Hubo mucha gente que llegó a este país, tomó riesgos, cruzóla frontera en busca de un mejor futuro para sus familias y enmuchos casos, dejaron a sus seres queridos atrás. Surge enton-ces una nostalgia por esos familiares que se quedaron [en suspaíses] y es una de las realidades a las que servimos específi-camente. Es una gran ventaja que tenemos, el hecho de quecreamos nuestra franja estelar y tiene otras ventajas, con losanunciantes, por ejemplo. Es una ventaja adicional poderincorporar las historias con los productos publicitarios.

TV LATINA: Háblenos sobre el éxito de algunas de lascoproducciones de la compañía, ¿continuarán con estaestrategia en el futuro?ROMANO: Completamente. Nuestra estrategia de ser el pro-ductor más fuerte de contenido en español para el mundo,nos ubica en una posición donde debemos seguir aliándonoscon los mejores socios que nos puedan ayudar a traer lasmejores historias y mejor ejecución. Un gran ejemplo deesto fue El clon con TV Globo y Una maid en Manhattan [conSony Pictures Television] la cual está recibiendo críticas favo-

Emilio RomanoPresidente de Telemundo Media

5/12 World Screen 133

Por Anna Carugati

TV LATINA 99

LAT_0512_ROMANO_ALT2_LAT_907_KOCH 5/1/12 6:27 PM Page 2

Page 84: TV Latina L.A. Screenings 2012

rables. Para La reina del Sur, tuvimos una alianza con Antena3 en España y constantemente buscamos aliarnos con losmejores, y esto crecerá de cara al futuro. También somos muyflexibles. No tenemos un modelo preconcebido. Nos asegu-ramos de estar asociados con el mejor contenido posible.

TV LATINA: A las producciones originales no sólo les vanbien en Estados Unidos, sino que también se venden muybien alrededor del mundo. ¿Qué nos puede comentar sobreel éxito de Telemundo Internacional?ROMANO: Telemundo Internacional es una piedra angularen nuestra estrategia de largo plazo. Marcos Santana, [presi-dente de Telemundo Internacional] y su equipo, han hechoun gran trabajo para llevar a nuestra programación a más de100 países. Nuestro contenido se está traduciendo a más de40 idiomas y le está ganando a la programación de horarioestelar de la competencia todas las noches alrededor delmundo. Es sorprendente lo que ha hecho y es central a nues-tra estrategia, porque mejora nuestra capacidad de crear aúnmejor programación puesto que podemos amortizarla a tra-vés de una plataforma mayor, que aumentará con el tiempo.Por ende, tendremos más recursos para invertir en la calidadde nuestra programación en el tiempo.

TV LATINA: Comentaba sobre la integración de productosy Telemundo ha utilizado este recurso por algún tiempo.¿Qué han aprendido?, ¿qué funciona y qué no?, ¿qué tanreceptivos son los anunciantes a la integración de productos?ROMANO: Somos un paso natural puesto que estamos juntoa los anunciantes. Podemos activar sus productos no sólo através del comercial lineal de 15 ó 30 segundos, sino tambiénmediante la integración de nuestro contenido. Es una evolu-ción natural sobre el hecho que estamos produciendo nues-tro propio contenido. Así que lo podemos hacer tanto para

nuestros shows de varieda-des como para el horarioestelar y eso ha comproba-do que es una manera efi-ciente de crear “top ofmind” y de generar ganan-cias para los anunciantes,lo que verdaderamenteimpulsa nuestro negocio.Lo hemos hecho con unenorme éxito con L’Orealen Una maid en Manhattan.También lo hicimos conToyota para Herederos delMonte y en Mi corazóninsiste en Lola Volcán tuvi-mos una excelente inte-gración con Chase. Algomuy importante es que lohacemos de tal maneraque no cambie, altere oafecte la calidad de nuestroproducto o la evoluciónnatural de la historia.

TV LATINA: Con respectoal deporte, cerraron dos

grandes acuerdos. ¿Por qué es tan importante para Telemundo?ROMANO: Si existe algo que cambie las reglas del juego ennuestra industria, sería el tener los derechos de la CopaMundial de la FIFA. Comcast y NBCUniversal tienen unclaro compromiso de asegurarse que Telemundo se convier-ta en número uno. Somos líderes en la industria y el hechoque seremos el hogar de la Copa Mundial de la FIFA en2015-2022 es una proeza increíble para nosotros porqueconsistentemente entregaremos el contenido de mayor ratingpara el mundo hispano. No necesito explicar lo que el fútbolsignifica para nosotros, es una religión, una pasión. Crecemosy respiramos con el fútbol y es increíble que la audiencia lopodrá ver [en Telemundo].

TV LATINA: Puesto que el fútbol es tan emotivo, supongoque utilizarán todos sus recursos para ofrecer al aficionadotoda la información, no sólo en el canal lineal, sino tambiéndigital y móviles. ROMANO: Ya estamos entrenándonos para la CopaMundial de la FIFA y tenemos [poco más de dos años] paraponernos en forma, porque jugaremos la Copa Mundial dela FIFA. Esto es las grandes ligas. Sorprenderemos a nuestraaudiencia utilizando la experticia de NBC Sports con lacobertura de los Juegos Olímpicos. De hecho, [enTelemundo vamos a cubrir] las Olimpiadas durante elverano. No nos vamos a enfocar mucho en la transmisiónlineal. Claro que vamos a proveer cobertura lineal de losjuegos, pero nos vamos a asegurar que las historias cobrenvida, que cubramos los partidos antes y después, las emocio-nes y batallas que enfrenta cada jugador. También vamos aproveer cobertura digital, para asegurarnos que [lasaudiencias puedan ver la Copa Mundial de la FIFA] dóndequieran. Los sorprenderemos en la manera que los involu-craremos más allá de la sintonía lineal.

134 World Screen 5/12

100 TV LATINA

Visión de la industria:Romano es entrevistadopor Anna Carugati deWorld Screen (a laizquierda) en el pasadoNATPE durante unasesión One-on-One.

LAT_0512_ROMANO_ALT2_LAT_907_KOCH 4/30/12 7:08 PM Page 3

Page 85: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_ARTEAR_Layout 1 4/27/12 9:41 AM Page 1

Page 86: TV Latina L.A. Screenings 2012

Con autenticidad histórica y un estilo visual pulido y distintivo, MadMen da vida al mundo de la publicidad y a los hombres y las muje-res que lucharon para adaptarse al clima y tradiciones sociales de losaños ’60. Creada por Matthew Weiner, la serie ha redefinido el géne-ro del drama y ha ganado tres Globo de Oro consecutivos, un hechosin precedentes, además de cuatro Emmys consecutivos para unaserie de drama sobresaliente.

TV LATINA: El show se sitúa en los años ’60. Es el pasado, peroun pasado reciente, todos estamos conectados a esta época deuna u otra forma, ya sea que nuestros padres o hermanos mayo-res la vivieron, y nos influye hoy en día.WEINER: Nací en 1965 así que escribo ficción. Para mí es igualque escribir sobre la Guerra Civil. Me gustó porque hay un senti-do de distancia, y ese mundo tiene un elemento de fantasía. Estoycreando todos los detalles. Puedo situarlo en un entorno real ybasarlo en gente real, pero son todas personas que ahora conozco.Creo que el comportamiento humano no cambia. Las reglas cam-bian y definitivamente la sociedad tiene la capacidad de cambiar.La tecnología definitivamente cambia, pero el comportamientohumano en sí, es lo que es. Los Diez Mandamientos tratan los mis-mos 10 problemas con los que tratamos de no lidiar actualmente.Hay un momento en uno de los primeros episodios cuando sequejan de que los niños son mal educados e irrespetuosos, y no soncomo cuando los adultos eran niños. Algo tan pequeño como eso

es fascinante y eso no ha cambiado. En cuanto a las relacioneshumanas y relaciones entre sexos opuestos, y lo que ocurre en laalcoba, esa es la parte divertida del show, de contarle a la gente loque ocurría en la alcoba de tus padres y tus abuelos.En términos del área laboral, mucho ha cambiado por las

leyes, pero la gente sabe que el acoso sexual es incorrecto. Lasactitudes raciales han cambiado. Mis hijos no tienen ningunode los prejuicios que las generaciones previas tenían. Mispadres son grandes liberales y creen en la igualdad, pero lohacían porque lo veían correcto, no sé si naturalmente noveían las diferencias. Mis hijos no las ven. Mis hijos no tienenningún motivo de pensar que una anestesióloga haría que unaoperación sea peligrosa y no sé si mis abuelos o mi generaciónse sintió de esa manera.

TV LATINA: Hubo una escena cuando la familia estaba depicnic y arrojaba la basura. ¿Cómo logró obtener detalles tanespecíficos sobre la manera en que se comportaba la gente?WEINER: Nací en la edad de arrojar basura. Recuerdo que lagente lo hacía. La gente literalmente se comía una hamburgue-sa y tiraba el papel por una ventana. Es difícil explicar. Eracomo respirar. Ese capítulo tenía que ver con mucho de lo queestoy escribiendo, que es sobre la gratificación materialista, loinsaciable que somos y cómo no es satisfactorio. No soy antimaterialista, pero la historia ahí era básicamente sobre la basu-ra. ¿Cómo sé un detalle como ese? No sé. No sé cómo sémucho de todo esto. Tengo alguien que trabaja como asesordel show, Bob Levinson, quien trabajó en BBDO en los años’60. Vio el piloto, me llamó y dijo “tienes una máquina deltiempo”. Trabajó en Lucky Strike en 1960. Yo sólo leía mucho.Supongo que es decepcionante para personas en cierto nivelsaber que mi papá es científico y que no trabaja en publicidad.Pero se debe recibir crédito por la imaginación y el resto escomo suerte cósmica. La otra cosa es que trabajo en televisióny puedes estar seguro que la dinámica de ser una personacreativa en televisión, lo cual es mi vida, es muy similar a loscreativos que trabajan en una agencia publicitaria.

TV LATINA: Interesante. ¿Cómo así?WEINER: Bueno, estás en una profesión donde eres creativoy puedes hacer dinero. Esto genera problemas muy singularesporque surgen interrogantes sobre tu arte. En realidad es unabatalla entre arte y comercio. No puedes tener uno sin el otroy hay pocas profesiones donde tienes que contratar a personalcreativo, y tolerar lo que viene con ello. La televisión es una deesas, lo que significa que el personal creativo no va a llegar sinohasta las 10 a.m., quizá no haga nada sino hasta las 4 p.m.Tendrás que dirigirte a un adulto como si fuera un niño,hacerlo que haga su trabajo, y eso es parte de la publicidad, yde la producción televisiva. Eventualmente, tendrás que decir,“¿dónde está el trabajo?”. Así son las cosas, el personal creativono puede trabajar bajo presión y al mismo tiempo no puedetrabajar sin ella. Todo eso fue parte del negocio de la televisiónporque hay mayores preocupaciones comerciales y el artemuchas veces pasa a un segundo plano. Entonces todos se sien-ten comprometidos de alguna forma.

TV LATINA: A medida que el show cobra mayor éxito, ya seaen ratings o aclamada por la crítica, ¿siente presión adicional?WEINER: Cualquiera que me conoce, sabe esto: a mi juicio,Mad Men no podría ser más exitosa. El hecho de que pude rea-

136 World Screen 5/12

Por Anna Carugati

TV LATINA102

Matthew WeinerCreador de Mad Men

LAT_0512_WEINER_ALT_LAT_907_KOCH 4/30/12 7:09 PM Page 2

Page 87: TV Latina L.A. Screenings 2012

World Screen

TV LATINA 103

lizar un episodio tras el piloto excedió mis expectativas. Noestoy siendo modesto. Nunca esperé que eso pasara. Otra cosaque te diría alguien que me conoce es que vivo bajo presióntodo el tiempo. Temo fracasar. Quiero que a la audiencia leguste el show y al mismo tiempo los quiero desafiar. Quierohacer lo que me gusta. Nadie debería vivir bajo esos precep-tos. Si sólo estás tratando de satisfacerte, básicamente estáshaciendo algo de mala calidad. Un show es una expresión yexiste una interacción.

Vivo bajo presión todo el tiempo. De vez en cuando meimpacta lo que el show significa para la gente y esa es lapresión que siento. Entre más personas tengan una interac-ción emotiva con el programa, menos quiero decepcionar-los. No quiero que de repente lo señalen y digan que esbasura, o que no les gusta, o que se pregunten por qué sehizo tal cosa. Pero no siempre saben lo que les gusta y laexpresión verbal de su respuesta no es lo que está ocurrien-do en su corazón, porque la verdad es que continúan sinto-nizando porque quieren saber lo que va a pasar. Así quesiento la presión por satisfacerlos. Estoy aceptando el hechode que ahora con la quinta temporada, nos estamos convir-tiendo en un show más viejo y hay más detrás de nosotrosque adelante. Estoy preparado para que el mundo se intere-se por otras cosas a medida que el show envejece. La nove-dad siempre es importante, pero la presión real que sientoes la presión que siempre he sentido, de no hacer las cosasaburridas, malas o repetitivas, eso sería lo más decepcionan-te. Si la gente piensa que estamos haciendo lo mismo quesiempre hacemos, estaría muy disgustado. Hago un granesfuerzo para no hacer eso y en realidad, ésa es la parte másdifícil de mi trabajo.

TV LATINA: Sabes que el show durará siete temporadas. ¿Eseconocimiento le permite ver hacia dónde quiere llevar aestos personajes?WEINER: Te seré sincero respecto a este plan de siete años.Tiene que ver con cuánto tiempo creo que la historia puedasostenerse antes de que la maquinaria que la cuenta sea abu-rrida, antes que sea mucho esfuerzo para mí no ser repetiti-vo. Pero sigo tomando el show una temporada a la vez.Nunca antes supe si sería renovada o no, nunca. Escribiría latemporada y el final sería el término de esa historia, y proba-blemente de toda la historia. Nunca dejé algo en el tintero.Nunca dije, “bueno, lidiaremos con eso el otro año o este seráun momento de suspenso”. Siempre dije, “este es el final dela historia”. Creo que sé cuál será el final del show, pero másallá de eso no diré nada. Explotaré la historia cada tempora-da y espero poder contar cada una como su propia pieza ytener diferentes sabores.

Lo más importante para mí, hablando de presión, no espsicológicamente tratar de superar la temporada anterior.Siempre busco moverme lateralmente, no de sobrepasarlaen cualquier forma, sino de hacer algo diferente. Eso esmenos presión para mí que tener que hacer algo mejor ymás grande que el año anterior. Simplemente no lo puedohacer. Pero me encanta la idea de que hay un anticipo sobrelo que vendrá.

Los televidentes experimentarán una parte del tiempo enla vida de estos personajes. En la manera más pequeña, fuelo que literalmente me inspiró a realizar el show: ¿Puedover 12 años en la vida de estas personas? Es una propuestaemocionante. Quizá esta es la obra de mi vida. No esperoque esto vuelva a pasar.

Estilo en pantalla: Las audiencias en

América latina hanseguido fielmente a la

serie Mad Men, que en su quinta temporada

se emite en la región por HBO.

5/12 137

LAT_0512_WEINER_ALT_LAT_907_KOCH 4/30/12 7:10 PM Page 4

Page 88: TV Latina L.A. Screenings 2012

Un sargento de los Marines tomado como prisionero en la gue-rra de Irak, regresa a casa con una bienvenida heroica, pero unabrillante, aunque perturbada agente de la CIA, sospecha que hasido convertido por sus captores de Al Qaeda. Esta es la premi-sa de Homeland, de los showrunners Howard Gordon y AlexGansa, una serie atrapante cuya cruda emoción, tensión psicoló-gica y singular actuación ganó dos Globo de Oro. El show gene-ra serias preguntas sobre el patriotismo y el terrorismo.

TV LATINA: Además del lenguaje, la violencia y las escenassexuales, ¿qué otras libertades creativas disfruta al trabajar enShowtime, un canal de televisión paga?GORDON: Lo que a Alex y a mí nos gustó, particularmen-te, respecto a esta serie, fue lo que yo designé como ritmo,sólo por el hecho que no teníamos que ser interrumpidospor comerciales. El show requería lo que nosotros esperába-mos fuera una interacción de trance o hechizo. No quierosonar pretensioso, pero no tengo una mejor palabra para des-cribirlo. Y sabíamos que los comerciales interrumpirían esacontinuidad. El no tener interrupciones artificiales fue muy

liberador y creo que fue parte del éxito del show. Aparte delhecho que en un show de televisión abierta, probablementeno podrías tener una heroína bipolar.

TV LATINA: ¿Tuvieron a Claire Danes, quien interpreta a laagente Carrie Mathison, en mente cuando inicialmenteescribían el show?GANSA: Definitivamente la tuvimos en mente. Desde elmomento que comenzamos a hablar de una agente de inte-ligencia, fue la primera actriz en la que pensamos. TempleGrandin acababa de emitirse [en HBO] y su actuación en esapelícula fue extraordinaria. Pensábamos que tendríamos a unpersonaje interesante y complejo en el centro de esta histo-ria, y Claire sería perfecta para interpretarlo. También tenía laedad ideal. Hubo mucha discusión sobre la edad que deberíatener esta mujer y Showtime tenía un antecedente de con-tratar a mujeres un poco más mayores en sus shows, Mary-Louise Parker [Weeds], Laura Linney [The Big C] y Edie Falco[Nurse Jackie], y querían hacer lo mismo ahora con una actrizde la edad de Robin Wright. Pensamos que nuestro persona-je debería ser menor que eso, especialmente porque teníatantos problemas y era compleja. Entre más joven fuera, másesperanza habría de que superara su condición. Si hubierasido una mujer cerca de los 50 años de edad, no sería posibleuna redención real.

TV LATINA: Puesto que Homeland fue adaptada de la serieisraelí Prisoners of War, ¿conocía el contenido de los 12 capí-tulos cuando comenzó a escribir, o la historia evolucionó?GORDON: Sabíamos, pero no de una manera tan lineal. Alex y yohicimos mucho trabajo de pre-escritura en cuanto a saber haciadónde nos llevaría la historia, así que sabíamos de ciertas ideasprincipales, pero no sabíamos exactamente cuándo pasarían. GANSA: Por ejemplo, siempre supimos que Carrie tendría uncolapso maniaco en algún momento de la temporada. Nos sen-tamos a hablar de la trama y al comienzo de cada episodio nospreguntamos: “¿Será este el capítulo en que tiene el colapso?”.Resultó que continuamente lo atrasábamos hasta que final-mente encontramos el lugar ideal para hacerlo, que fue tancerca al final de la primera temporada como fue posible, por-que entre menos funcional estuviera y entre más cerca estuvie-ra Brody de ejecutar su plan contra Estados Unidos, parecía elmomento más oportuno para que mantuviera un bajo perfil.

TV LATINA: ¿Fue intencional mantener a los televidentes envilo sobre dónde estaba la verdadera alianza del sargento Brody?GORDON: Siempre supimos que Brody, [interpretado porDamian Lewis], fue convertido durante su cautiverio. La pre-gunta era, cuándo lo relevaríamos a la audiencia. Y esa eraotra de las grandes diferencias en el show estando en cableque en televisión abierta. Teníamos la libertad de contar unahistoria con dos protagonistas ambiguos y creo que eso nohubiera funcionado en televisión abierta. Probablemente lopodrías hacer con uno, pero tener a dos protagonistas vivien-do en estados de ambigüedad hubiera sido difícil de vender.Pero sí sabíamos que Brody fue convertido e inicialmente fueuna pregunta dual: ¿era malo o no? Pero finalmente una delas cosas que salió de la narrativa fue mucho más interesante,la cual es, ahora que sabemos que es traidor, ¿hará lo que secomprometió a hacer? Y esa se convirtió en la pregunta pro-motora para la segunda parte de la temporada.

Howard Gordony Alex Gansa

Showrunners de Homeland

Por Anna Carugati

TV LATINA104

138 World Screen 5/12

Alex Gansa (izquierda) y Howard Gordon (derecha)

LAT_0512_GORDON&GANSA_alt_LAT_907_KOCH 4/30/12 7:11 PM Page 2

Page 89: TV Latina L.A. Screenings 2012

TV LATINA 105

TV LATINA: Como televidente, cuestioné mis presuncionesy creencias sobre el terrorismo, los musulmanes y el patrio-tismo. ¿Fue intencional presentar estos temas y de hacer quela audiencia en Estados Unidos e internacionalmente se pre-gunte sobre lo que cree?GORDON: Sí, hay cosas que nos interesan a Alex y a mí, ypreguntas que nos hacemos, así que naturalmente se convir-tieron en temas del show. En nuestras discusiones, agradece-mos que el mundo es un lugar muy complejo.GANSA: Lo que es interesante para la audiencia internacio-nal, es la idea de cómo Estados Unidos debería proyectar supoder en el extranjero y de cómo esa idea está cambiando alpaís 10 años después del 11 de septiembre. Lo que tambiénes interesante es nuestro rol en el Medio Oriente y nuestrasideas preconcebidas del Islam. Todos esos temas atraviesan unserio escrutinio en Estados Unidos actualmente y tenemos lafortuna de aparecer en escena al mismo tiempo. Podemoshacer el paralelo a las preguntas que se debaten en los nive-les más altos del gobierno.

TV LATINA: En una entrevista usted dijo, “si logramos que laaudiencia simpatice con un personaje que pudiera ser terro-rista, hemos logrado el éxito”. Coméntenos sobre eso.GANSA: En realidad fue nuestro objetivo. Queríamos crear aun “villano” cuya motivación pudieras entender completa-mente, y posiblemente, hasta apoyar incluso contra tus propiosintereses. Si lo lográbamos, sabíamos que habíamos llegado aunas áreas ambiguas, que es donde tratamos de habitar lo másposible en la serie. Mucho del crédito es para Damian Lewistambién porque hay algo bueno sobre él. Representa a un per-sonaje que tiene intenciones malvadas, pero que logra manteneresa calidad humana esencial, [que hacen] que extrañamente ter-mines apoyándolo. Él pudo caminar esa línea delgada.

TV LATINA: Los personajes en dramas hoy en día son muchomás complejos que hace 10 ó 20 años. ¿Eso debe darle unaventaja creativa increíble?GANSA: Hubo algunas influencias literarias en la serie. GrahamGreene y John le Carré fueron nuestros modelos. Buscamosmenos influencia en modelos televisivos o de cine y tratamosde contar una novela compleja, por así decirlo, en el transcursode la temporada. Parece que tendremos la oportunidad de con-tar unas cuantas historias más a través de un par de temporadasy tienes mucha mayor libertad para hacer eso, especialmente enshows seriados, que usualmente no se adquieren mucho encanales abiertos, pero sí en cable.

TV LATINA: ¿Qué está estimulando esta demanda por dramade calidad en televisión?GORDON: Alguien me dijo que preferiría no ir al cine por-que hay tanto contenido bueno en la televisión. Creo quela capacidad de poder contar este tipo de historias, que dealguna manera son más profundas que la experiencia encine debido a su duración, es un gran marco para una his-toria. Es posible poder contar ocho o más historias en Starz,Showtime o AMC. Para los escritores, 12 capítulos esmucho más civilizado que hacer 22 ó 24 episodios de unshow sobre un policía, abogado o médico. Es posible con-tar historias novelísticas y profundas, y eso es muy atractivopara una audiencia, y un actor que realmente quiere meter-se en un papel.

TV LATINA: ¿Tienen asesores de la CIA en el show?GORDON: Tenemos a una persona que nos ayuda mucho,una agente de la CIA de alto rango y fue de mucha ayuda.Una de las historias surgió de una conversación que ella tuvocon Alex. GANSA: Fue la historia sobre el consorte del príncipe saudí.Obtuvimos muchos detalles interesantes de esta oficial deinteligencia activa, quien tuvo experiencia manejando a unade las chicas y fue fascinante. Te doy un ejemplo: el detalle deque al príncipe saudí le gustaban las mujeres sin vellos en sucuerpo, provino de la oficial de inteligencia.

TV LATINA: ¿Han tenido alguna reacción por parte de losoficiales del gobierno o los militares?GANSA: Aparentemente somos muy populares en el más altonivel, desde el Presidente Obama hacia abajo. Muchas perso-nas de la seguridad nacional están viendo el programa,muchos generales. Una de las cosas más gratificantes que heexperimentado es que hemos recibido cartas de militares, yaunque algunos han tenido problema con la idea de que unoo hasta dos soldados americanos traicionen a su patria, hay unsentir de gratitud por nuestra dramatización, de lo que sesiente al regresar de esas guerras y lo difícil que es reinte-grarte a tu familia. Nos hizo sentir muy bien que la gente res-pondió a cómo estábamos representando eso.

En busca de la verdad: Protagonizada por

Claire Danes y Damian Lewis,

la serie Homeland, fue ganadora del

Globo de Oro 2011 comoMejor serie dramática.

5/12 World Screen 139

LAT_0512_GORDON&GANSA_alt_LAT_907_KOCH 4/30/12 7:12 PM Page 4

Page 90: TV Latina L.A. Screenings 2012

Luego de trabajar como escritor y productor ejecutivo de TheSopranos, ayudando a convertirlo en el drama que cambió el género,Terence Winter recibió el libro Boardwalk Empire, una historia deAtlantic City, y fue preguntado por los ejecutivos de HBO si tenía poten-cial para ser una serie televisiva. De hecho, sí. La creación de Winterda una mirada a la era de la Ley Seca y de los mafiosos que engendró.

TV LATINA: ¿Qué tan difícil es lograr que el espectador simpa-tice con los mafiosos?WINTER: Si realmente eres honesto sobre la representación decualquier ser humano y muestras cada aspecto de su personali-dad, encontrarás algo con lo que puedes identificarte, aún en laspersonas más malvadas. Considera a un hombre como AlCapone. Generalmente, en las películas tienes un tiempo limita-do para contar la historia, por lo que mayormente verás a AlCapone representado como el hombre con el fieltro blanco, elcigarro, las metralletas y la violencia. Pero en un show televisivo,tenemos el lujo de invertir mucho tiempo con estas personas yde realmente ahondar en el personaje. Entonces verás esosmomentos cuando Al Capone está en casa con su hijo sordo ydirás, “wow, este tipo realmente ama a su hijo”. Ciertas cosas quele ocurrieron fueron informadas por los eventos que le sucedie-ron en su vida y de repente, la situación se complica mucho más,¿cómo se convirtió esta persona en este mafioso, en un despiada-do asesino? Y una vez empiezas a profundizar en el tema, lo queestaba en blanco y negro se convierte en gris, y repentinamenteya no sabes qué pensar. Nos pasó lo mismo con The Sopranos. La gente amaba a Tony

y su relación con sus hijos y su esposa. El espectador sentía que

este hombre era un gran oso de peluche y derepente se involucra en un horrible acto de vio-lencia, y dices, “¡pensé que me gustaba este tipo!”.Entras en un real conflicto. Sí, me cae bien, perono me gusta ciertas cosas que hace.

TV LATINA: ¿Qué tan importante fue TheSopranos para el género del drama?WINTER: Tremendamente importante. TheSopranos dio vida a una gama de shows comoThe Shield, Breaking Bad, Mad Men, y definitiva-mente mi show. La idea de que puedes tener aun antihéroe como protagonista abrió la posibili-dad de la exploración. The Sopranos fue diferenteen su narrativa: no gratificaba a la audiencia, asu-mía que el televidente era inteligente y nomenospreciaba al público. El show no malcriabaal televidente dándole respuestas a cada interro-gante y no necesariamente te hacía sentir bienmuchas veces. Mucho de lo que hay en televisiónabierta busca hacerte sentir que todo va a estarbien: aprehendimos al asesino, esta es la respuesta y¡compra este jabón! The Sopranos no te hacía sen-tir así. Usualmente al final de un capítulo pensabasque no todo estaba bien, que el mundo puede serun lugar perverso, no lograste la respuesta quebuscabas y no estabas seguro de cómo termina-ría, estaba abierta a la interpretación. Para mí, esoes más entretenido y mucho más interesante, perotambién puede ser muy desconcertante para lagente. El final del show confundió al público por-que no se le dio una explicación de lo que pasó.

TV LATINA: ¿Cuánta investigación hizo antes de realizarBoardwalk Empire?WINTER: Probablemente investigué seis meses sólidos antes deempezar a escribir como tal. Pero una vez supe lo que era el showy dónde se situaría, lo primero fue leer sobre Atlantic City. Elshow tiene muchos componentes distintos. Hay un elementopolítico, por lo que tenía que saber lo que ocurría en la políticadurante la administración de Harding, la óptica de la Ley Seca yel derecho a voto de la mujer. También hay un elemento de laPrimera Guerra Mundial, porque Jimmy es un veterano, enton-ces tuve que investigar eso. La cultura popular: películas, libros dela época, cómo hablaba la gente, las coloquialismos. Leí muchosperiódicos y novelas de la época. Aunque el show se sitúa en1920, no todos seguían la moda de los años ’20. Traté de sumer-girme en cada aspecto de la cultura o el tiempo. En la historia delmafioso, supe que definitivamente Arnold Rothstein, Al Capone,Lucky Luciano y Meyer Lansky iban a ser personajes. Investiguésus vidas para saber si quería organizar algo, no va a ocurrir porcuatro años en el show, pero necesito saber qué es lo que vieneen la vida de esta persona porque quizá quiera sazonar el progra-ma un poco con un anticipo de hacia dónde van estos personajes.

TV LATINA: ¿Qué tan importante fue construir el set enBrooklyn?, ¿cuáles han sido los retos asociados con la recreaciónde Atlantic City?WINTER: El primer lugar que miramos para filmar el show fueen el mismo Atlantic City, lo que tiene mayor sentido puestoque el show se sitúa ahí. Desafortunadamente, 99 por ciento de

Por Anna Carugati

TV LATINA106

Terence WinterCreador de Boardwalk Empire

140 World Screen 5/12

LAT_0512_WINTER-ALT_LAT_907_KOCH 4/30/12 7:14 PM Page 2

Page 91: TV Latina L.A. Screenings 2012

World Screen

TV LATINA 107

lo que existió en 1920 ya no existe. Puede haber tres ángulosde cámara que mostrarían como era, pero si mueves la cámarauna pulgada hacia la derecha, se acabó. Luego de buscar durante algún tiempo, decidimos que lo más

sensato era grabar en la ciudad de Nueva York y el SteinerStudios en Brooklyn es donde tenemos nuestra sede, nuestrasoficinas de producción, de escritores y nuestros sets. Luego elgran reto fue el malecón. Cuando estaba escribiendo el show ycomencé a investigar, y vi las fotos de cómo era el malecón deAtlantic City, pensé que no había manera de hacer este show. Eramuy costoso, era imposible. Cuando entregué el guión, describíel malecón como Times Square en el océano, alrededor de 1920:un enorme hotel tras otro, la rueda de la fortuna, era una atmós-fera carnavalesca, con luces hasta donde alcanzaba la vista. Y paraser claro con HBO, cuando entregué el piloto, les di 15 páginasde fotografías de Atlantic City, para que visualmente tuvieran unaidea a lo que me refería cada vez que mencionaba el malecón. Y alrededor de ese tiempo, HBO había emitido la minise-

rie John Adams que fue fantástica. Transmitieron un segmentodetrás de bastidores que mostró todo el trabajo digital quepudieron realizar en los efectos visuales. Quedé atónito. Notenía idea de que algunas de las cosas que vi en la miniserie sehicieron digitalmente: paisajes de la ciudad de Boston de 1770en la distancia. Hubo una toma de Paul Giamatti subiendo unaescalera y detrás de él repentinamente aparece digitalmente elpalacio de Versailles. Y por primera vez, pensé, “wow, existe laposibilidad de hacer esto si podemos lograr algo así”. En las reuniones iniciales pensamos que si podía mos construir

una sección lo suficientemente grande para nuestro malecón,que sea práctica, y luego expandirla con efectos visuales, crearía -mos la ilusión de que estamos en el océano, y que el malecón

tendría millas de extensión, y que todos los edificios tendríanaltura. Y eso es exactamente lo que hicimos. Construimos unaréplica de 300 pies del malecón de Atlantic City en un estacio-namiento en Greenpoint, Brooklyn, rodeada de containers. Esmasiva, todavía no puedo creer que este es nuestro set. Luego,eso es ampliado y rodeado de pantallas verdes, y mucha de laacción tiene lugar ahí. Pero cuando lo ves en televisión derepente [aparece] el Océano Atlántico con su oleaje en la playade este estacionamiento de Brooklyn.

TV LATINA: ¿Cómo colaboró con Martin Scorsese, quiendirigió el piloto?WINTER: La colaboración fue desde el principio. La ideafue de organizar lo que sería el show y la época en la que sesituaría. El libro Boardwalk Empire es esencialmente la histo-ria de Atlantic City y corre desde mediados del siglo 19,cuando literalmente era un pantano lleno de mosquitos,hasta el presente. HBO me dio el libro y me dijo que loleyera para ver si había una serie de televisión ahí, y meenfoqué en los años ’20. Eso fue lo que originalmente lepresenté a Marty: la Ley Seca y el nacimiento del crimenorganizado en Estados Unidos. La Ley Seca fue lo que hizomillonarios a los mafiosos y los obligó a organizarse porquese estaban matando por esto. Marty estaba muy interesadoen explorar esa época y en mi idea de narración de forma-to largo que podría extenderse por horas. Hicimos 83 horasde The Sopranos, así que realmente puedes profundizar enestos personajes. Entonces escribí el guión. Al comienzo, élsólo tenía que estar involucrado como productor, pero leyómi guión, me llamó y me dijo que estaría interesado en diri-gir esto. ¡Quedé estupefacto!

5/12 141

Exitosa adaptación:Boardwalk Empire estáambientada en Atlantic

City durante la época de la Ley Seca en los

años ‘20 y uno de sus productores ejecutivos

es Martin Scorsese.

LAT_0512_WINTER-ALT_LAT_907_KOCH 4/30/12 7:14 PM Page 3

Page 92: TV Latina L.A. Screenings 2012

Un ex oficial de la CIA, dado por muerto, se une a un misteriosogenio de la computación que ha inventado una máquina que uti-liza el reconocimiento de patrones para identificar a personas queestarán involucradas en crímenes violentos. Esta es la premisa dePerson of Interest, creado por Jonathan Nolan, que despiertapreguntas provocativas sobre la video vigilancia y el sistema derastreo online que siguen casi cada aspecto de nuestras vidas.

TV LATINA: ¿Qué le sirvió de inspiración para el show?NOLAN: Me crié en el Reino Unido. Mi niñez la pasé enLondres y durante los años ’70 y ’80, Scotland Yard comen-zó a situar cámaras en todo lugar. Luego me trasladé aEstados Unidos y no tenían cámaras en público, sólo en ins-tituciones privadas. Desde entonces, y obviamente desde el11 de septiembre, hemos visto un aumento en la presencia deestas cámaras en todo el país, pero especialmente en el bajoManhattan, que es el lugar más vigilado del mundo. Siemprepensaba en quién monitoreaba esas cámaras y por qué. Hasta

cierto punto son policías sobrecargados de trabajo, cuyossalarios son bajos, pero la automatización y la tecnologíaestán online y la respuesta es que algo está vigilando esascámaras, algo siempre nos está escuchando.Desde hace mucho tiempo me ha fascinado el concepto

del panóptico [una máquina de vigilancia las 24 horas]. Peroclaramente la pregunta que más me interesaba no era losgrandes elementos que buscaban estas cámaras para prevenirataques terroristas. Siempre me fascinaron las cosas máspequeñas que ven el comportamiento humano cotidiano: elmarido infiel, el vecino que planea asesinar a su vecino, loscrímenes y dramas más pequeños que nadie ve.

TV LATINA: He leído que el gobierno ha desarrollado unamáquina de vigilancia similar a la que está en su programa.NOLAN: Sí. El show está un paso adelante de la realidad y elgobierno de Estados Unidos ha tratado durante 15 años construirexactamente la misma máquina presentada en el show. Esto real-mente tiene que ver con lo que el gobierno ha estado tratandode hacer: tecnología de minería de datos, que en realidad es unsoftware que analiza imágenes, escucha llamadas, lee e-mails ybusca patrones. Están en busca de pistas y de intención criminal. La pregunta que tuvimos para el show era que hasta cier-

to punto, la gente espera que el gobierno tenga la capacidadde detener ataques terroristas de gran escala, pero, ¿qué hayde todo el resto de información generada por esas máquinas?,¿hasta qué punto dejas de observar y de escuchar?

TV LATINA: ¿Qué retos creativos y qué libertades tiene alescribir para la televisión comparado a escribir para el cine?NOLAN: Es muy divertido. En nuestro show tenemos un for-mato de historia de la semana, por lo que tenemos que crearun inicio, una mitad y un final en cada capítulo. Pero tambiéntenemos una mitología más grande, una historia mayor sobrelos personajes y sus relaciones, y sobre la máquina: quién sabeque existe y lo que harían para protegerla. Esperamos que larelación entre los personajes cambie, crezca y se transforme. Esun maravilloso desafío tener que generar tanta narrativa.Lo que a veces es frustrante al escribir películas, es que sólo

tienes dos horas para contar la historia y explorar el persona-je. Si tienes la suerte de trabajar en el set con personajes atra-yentes y divertidos, con actores extremadamente talentosos,buscas continuar explorando esos personajes, y eso te lo per-mite la televisión.

TV LATINA: A medida que continúa la serie, ¿revelará mássobre la relación entre los protagonistas y sus historias?NOLAN: Absolutamente. Uno de los shows que realmenteadmiré fue Lost y fue una de las razones por las que quería tra-bajar con J.J. Abrams de Bad Robot. Lost exploró los personajeshacia adelante y hacia atrás. Tenía la estructura retrospectiva quete permite conocer nuevas cosas sobre las personas que nosabías hasta que mirabas su pasado. También ofrecía la increíbleoportunidad de situarte en un momento en la vida de ese per-sonaje cuando estaba en una situación muy distinta. Una de lascosas divertidas de un show televisivo es que si te interesa unpersonaje completamente, tienes la capacidad de explorartodos los detalles en su totalidad. Por eso es que el piloto teníaretrospectiva. Queríamos explorar a estos personajes en elpasado. Y hay preguntas fascinantes que nos gustaría contestar,no sólo sobre hacia dónde van, sino de dónde vienen.

Jonathan NolanCreador de

Person of Interest

142 World Screen 5/12

Por Anna Carugati

TV LATINA108

LAT_0512_NOLAN_LAT_907_KOCH 4/30/12 7:15 PM Page 2

Page 93: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_ABTA2012_Layout 1 4/27/12 9:57 AM Page 1

Page 94: TV Latina L.A. Screenings 2012

Cuando The King’s Speech ganó el Oscar a Mejorpelícula el año pasado, Telefilms contó con el privile-gio de tenerla en su portafolio de películas destacadas.Un año más tarde, la compañía repitió el honor luegode que The Artist se llevara el mismo galardón duran-te la última entrega de los Premios de la Academia.

The Artist, junto a otras cintas taquilleras como TheHunger Games, que excedió los US$ 300 millones entaquilla, también forma parte del catálogo deTelefilms, de lo cual “estamos orgullosos”, señalaTomás Darcyl, presidente de la compañía. Uno de losfactores que ha contribuido al éxito de la empresa,señala el ejecutivo, es la cuidadosa selección de pelí-culas, lo cual “es fundamental, porque si eliges mal,no podemos tener buenas producciones”.

“Ese es el gran desafío”, continúa Darcyl, agregan-do que la compañía ha tenido un éxito especial conla cinta La dama de negro, protagonizada por DanielRadcliffe, en México, “que con nuestra alianza conVideocine ha superado los 2,6 millones de espectado-res, que para una película [como esta] ha sido unéxito rotundo”.

En los últimos tres años, Telefilms ha duplicado suequipo, que ahora cuenta con más de 60 personas, quie-nes trabajan en mercados especializados territorio porterritorio. “Estamos viajando mucho”, dice Darcyl, “par-ticipando en cada uno de los principales mercados yestamos más cerca que nunca de Hollywood”.

Además de contar con producciones taquilleras, la com-pañía cuenta con una gama de cintas clásicas tales comoAmadeus, Atrapado sin salida y La costa de los mosquitos, entreotras. “Los clientes nos están pidiendo especificidades quehemos incluido dentro de la librería de películas clásicas, peropor otro lado, también nos piden una librería más moderna”.

El ejecutivo agrega: “La librería magnifica su valor porlos grandes estrenos que tenemos, que son lo que real-mente están buscando los operadores. Hoy todos buscannovedades. Hay un mundo en el cual la novedad es loque importa y hay una tendencia muy importante de lasMajors de producir gran producto, pero en menor can-tidad para disminuir el riesgo”.

Con relación a nuevos estrenos, Telefilms presentaThe Raven, estelarizada por John Cusack, además deChernobyl Diaries, “que será distribuida en cines enEstados Unidos por Warner Bros. [Pictures]”, diceDarcyl. La empresa también cuenta con Looper, prota-gonizada por Bruce Willis y Gambit, “una comedia muylinda con Colin Firth y Cameron Diaz, que será distri-buida por CBS [Films] en Estados Unidos”.

Con la diversificación en tecnología que ha permitidoque el contenido se consuma en diferentes ventanas deexhibición, la negociación de derechos puede tornarsemás compleja. Sin embargo, Darcyl comenta al respectoque “tenemos una versatilidad que nos permite tener unproducto de excelencia y podemos manejar nuestros pro-pios criterios. Entonces podemos ofrecer diferenciación acada una de las plataformas. Tenemos nuestra fórmula,pero la verdad es que en la complejidad está la riqueza”.

Darcyl explica que debido a la experiencia que tienela compañía, es posible ofrecer un servicio hecho a lamedida a cada uno de los operadores con el fin de dar-les un producto que sobresalga para ellos.

Luego de alcanzar importantes logros en la industria,Darcyl dice que la forma de mantener el estándar de tra-bajo y calidad se logra “amando lo que uno hace”. Elsegundo factor clave, resalta el ejecutivo es “tener aliadosen distintas plataformas que te permitan disfrutar cada vezque consigues una película y se las ofrezcas, así te puedandecir ‘qué bien que estamos trabajando juntos’ ”.

110 TV LATINA

EN EL MEDIO

Por Rafael Blanco

144 World Screen 5/12

Tomás DarcylPresidente de Telefilms

The Hunger Games

LAT_512_EL_MEDIO_LAT_409_DUQUE 4/30/12 7:16 PM Page 2

Page 95: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_FORUMBRASIL_Layout 1 4/27/12 9:59 AM Page 1

Page 96: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_ANDINA_Layout 1 4/27/12 9:37 AM Page 1

Page 97: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_TEPAL_Layout 1 4/27/12 12:53 PM Page 1

Page 98: TV Latina L.A. Screenings 2012

148 World Screen 5/12

de empresas en los L.A. ScreeningsdirectorioLos distribuidores

de programas en el

Century Plaza.*

* Cierre: 1 de mayode 2012.

TV Latina no se responsabiliza por cambios hechosposteriormente a esta fecha.

114 TV LATINA

A+E Networks 1712

Alfred Haber Distribution 1710

America Video Films 1747

American Cinema Intl./Mission Pictures 1707

Argentina Audiovisual 1742

Artear 960

Azteca 1924

BBC Worldwide Americas 1752

Bender Media Services 860

Beta Films 1923

Beverly Hills Entertainment 1901

Caracol TV Internacional 1909

CBS Studios International 1402

CCI Entertainment 1728

CDC United Network 1910

Content Television 1721

Discovery Enterprises International 1755

Disney Media Distribution 1917

Dori Media Group 1160

Echo Bridge Entertainment 1706

Electus International 1751

Entertainment One 1716

Entertainment Studios 1708

Estrella TV 1714

Fox Telecolombia 1743

Frecuencia Latina International 1717

FremantleMedia 1760

Global Agency 1729

Globo TV International 1905

High Hill Entertainment 1736

Imagina International Sales 1735

Injaus Letters & Films 1705

Laguna Productions 1737

Latin Media Corporation 1753

Latina Producciones 1727

Ledafilms 760

Mannam Media 1730

MarVista Entertainment/SNAP TV 1750

Mel Giniger & Associates 1715

MGM Television Latin America 1002

Mi Casa Broadcasting (MCB) 1757

MIPCOM (Reed MIDEM) 1733

NATPE 1739

NBCUniversal International Television Dist. 1460

Novavision 1723

NPN Media 1748

Polar Star 1260

Pomodoro Stories 1738

Power 1928

Programas Para Televisión 1740

RCN Televisión 1906

Record TV Network 1502

Rive Gauche Television 1725

Rose Entertainment 1560

Shine International 1749

SOMOS Distribution 660

Sony Music/Nitro Group 1719

Sony Pictures Television 902

Spiral/SevenOne International 702

Starz Media 1745

Telefe International 1802

Telefilms 1902

Telemundo Internacional 1918

Televisa Internacional 1915

Televix Entertainment 1907

Toei Animation 1921

TV Film International 1660

Venevision International 1702

Viacom International Media Networks 1202

VIP 2000 TV 1722

Warner Bros. International Television Dist. 1915

World Media Pictures 1734

WWE 1741

Zodiak Rights/Zodiak Latino 1713

LAT_0512_DIRECTORY_LAT _0506_DIRECTORY 5/1/12 4:18 PM Page 2

Page 99: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_VVI_Layout 1 4/27/12 1:01 PM Page 1

Page 100: TV Latina L.A. Screenings 2012

LAT_0512_TELEMUNDO_Layout 1 4/27/12 11:52 AM Page 1


Recommended