+ All Categories
Home > Documents > Tyco Fire Products TFP500 · El Puesto de control modelo DV-5 de ac-ción previa con enclavamiento...

Tyco Fire Products TFP500 · El Puesto de control modelo DV-5 de ac-ción previa con enclavamiento...

Date post: 08-Feb-2019
Category:
Upload: hanhan
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
14
General Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 Customer Service/Sales: Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236 Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295 http://www.tyco-fireproducts.com Página 1 de 14 SEPTIEMBRE, 2004 TFP1420_ES Descripción general El Puesto de control modelo DV-5 de ac- ción previa con enclavamiento simple su- pervisado y disparo eléctrico (Fig. 1) utiliza rociadores automáticos con un sistema de detección auxiliar. Un sistema de detección auxiliar normal se compone de detectores térmicos o de humo, pulsadores manuales, etc., a 24 V CC. El sistema de detección dis- para automáticamente la válvula de diluvio DV-5 y permite que el agua entre en la red de tuberías y que se descargue de cualquier rociador abierto. De acuerdo con los requisitos de la NFPA, la integridad de los sistemas de acción pre- via con más de 20 rociadores deberá ser supervisada automáticamente. En el caso de los puestos de control de acción pre- via con enclavamiento simple, una válvula de retención de control (sin necesidad de agua de cebado) proporciona un cierre de modo que la red de tuberías queda presu- rizada con aire o nitrógeno a una presión nominal de 0,69 bar (10 psi). Un presostato de supervisión ajustado para conmutar sus contactos cuando la presión baje a un valor nominal de 0,34 bar (5 psi) indica la presen- cia de eventuales fugas anormales en la red de tuberías de rociadores. La pérdida de aire de la red como resulta- do de un rociador dañado o un tubo roto no provoca el disparo de la válvula DV-5; la presión de aire sirve únicamente para la supervisión. Normalmente, el técnico elige los componentes del sistema de detección para un sistema de acción previa de encla- vamiento simple para que reaccionen ante un incendio más deprisa que los rociadores. De esta manera, el tiempo que transcurra antes de que se descargue agua será mí- nimo en comparación con un sistema de rociadores de tubería húmeda ya que la red de tuberías habrá empezado a llenarse de agua antes de que funcione el primer rocia- dor. Puesto de control de acción previa supervisado de enclavamiento simple , con válvula de diluvio modelo DV-5, con disparo eléctrico, DN40 a DN200 (1-1/2 a 8”) Los sistemas de acción previa de enclava- miento simple supervisado se usan típi- camente en zonas donde existe un riesgo importante de daños causados por el agua de una tubería o rociador dañado. Las salas de ordenadores, los almacenes de bienes de valor, las bibliotecas y los archivos son algunas de las zonas de riesgo importante más habituales. Los sistemas de acción previa de enclava- miento simple son efectivos en la protec- ción de propiedades en las que el tiempo ganado con el aviso anticipado de un po- sible incendio puede servir para usar otros medios de extinción antes del disparo de los rociadores. Si no resulta posible apagar el incendio de otra manera, el sistema de acción previa funcionará como sistema de protección principal. La válvula de diluvio DV-5 (descrita en la Hoja técnica TFP1305) es de tipo diafragma y depende de la presión de agua en la cá- mara de diafragma para mantener cerrado el diafragma contra la presión del abasteci- miento de agua. Cuando la válvula DV-5 se arma, la cámara de diafragma se presuriza a través de una toma del trim (conjunto de accesorios) para la válvula de diluvio, co- (CONTINÚA EN LA PÁGINA 9)
Transcript

GeneralDescriptionThe Model DV-5 Supervised Single In-terlock Preaction System with ElectricActuation (Fig. 1) utilizes automaticsprinklers and a supplemental detec-tion system. The supplemental detec-tion system is typically comprised of24 VDC heat detectors, smoke detec-tors, manual pull stations, etc. Actua-tion of the detection system automat-ically operates (releases) the ModelDV-5 Deluge Valve, allowing water toflow into the sprinkler piping systemand to be discharged from any sprin-klers that may be open.

In accordance with the requirementsof the National Fire Protection Asso-ciation, a preaction system employingmore than 20 automatic sprinklers is tohave the sprinkler piping automaticallysupervised to monitor the overall in-tegrity of the system. In the case of aSupervised Single Interlock PreactionSystem, a Riser Check Valve (thatdoes not require the use of primingwater) provides an air check so thatthe system can be automatically pres-surized with a nominal supervisory airor nitrogen pressure of 10 psi (0,69bar). A supervisory low pressure alarmswitch that is set to transfer its contactsat nominally 5 psi (0,34 bar), on de-creasing pressure, is utilized to indi-cate whether there are any abnormalleaks in the sprinkler system piping.Loss of air pressure from the systemas a result of a damaged sprinkler orbroken piping will not cause the DV-5Valve to open — the air pressure is forsupervisory alarm only.

Typically, the system designer selectsthe detection components for a singleinterlock preaction system that will re-spond to a fire sooner than the auto-matic sprinklers. Consequently, thesystem will experience a minimal delayin water delivery over that for a wetpipe sprinkler system because the

system will have begun to fill withwater before a sprinkler operates.

Supervised single interlock preactionsystems are generally used to protectareas where there is danger of seriouswater damage that might result fromdamaged automatic sprinklers or pip-ing. Typically, such areas include com-puter rooms, storage areas for valu-able artifacts, libraries, and archives.

Single interlock preaction systems arealso effectively used to protect proper-ties where a pre-alarm of a possiblefire condition may allow time for fire

extinguishment by alternate suppres-sion means, prior to a sprinkler dis-charge. In the event the fire cannototherwise be extinguished, the preac-tion sprinkler system will then performas the primary fire protection system.

The Model DV-5 Deluge Valve (de-scribed in Technical Data SheetTFP1305) is a diaphragm style valvethat depends upon water pressure inthe Diaphragm Chamber to hold theDiaphragm closed against the watersupply pressure. When the DV-5 Valveis set for service, the Diaphragm

Page 1 of 14 TFP1420SEPTEMBER, 2004

Preaction System with Model DV-5 Deluge ValveSingle Interlock, Supervised — Electric Actuation1-1/2 thru 8 Inch (DN40 thru DN200)

Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

(TEXT CONTINUED ON PAGE 9)

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

GeneralDescriptionThe Model DV-5 Supervised Single In-terlock Preaction System with ElectricActuation (Fig. 1) utilizes automaticsprinklers and a supplemental detec-tion system. The supplemental detec-tion system is typically comprised of24 VDC heat detectors, smoke detec-tors, manual pull stations, etc. Actua-tion of the detection system automat-ically operates (releases) the ModelDV-5 Deluge Valve, allowing water toflow into the sprinkler piping systemand to be discharged from any sprin-klers that may be open.

In accordance with the requirementsof the National Fire Protection Asso-ciation, a preaction system employingmore than 20 automatic sprinklers is tohave the sprinkler piping automaticallysupervised to monitor the overall in-tegrity of the system. In the case of aSupervised Single Interlock PreactionSystem, a Riser Check Valve (thatdoes not require the use of primingwater) provides an air check so thatthe system can be automatically pres-surized with a nominal supervisory airor nitrogen pressure of 10 psi (0,69bar). A supervisory low pressure alarmswitch that is set to transfer its contactsat nominally 5 psi (0,34 bar), on de-creasing pressure, is utilized to indi-cate whether there are any abnormalleaks in the sprinkler system piping.Loss of air pressure from the systemas a result of a damaged sprinkler orbroken piping will not cause the DV-5Valve to open — the air pressure is forsupervisory alarm only.

Typically, the system designer selectsthe detection components for a singleinterlock preaction system that will re-spond to a fire sooner than the auto-matic sprinklers. Consequently, thesystem will experience a minimal delayin water delivery over that for a wetpipe sprinkler system because the

system will have begun to fill withwater before a sprinkler operates.

Supervised single interlock preactionsystems are generally used to protectareas where there is danger of seriouswater damage that might result fromdamaged automatic sprinklers or pip-ing. Typically, such areas include com-puter rooms, storage areas for valu-able artifacts, libraries, and archives.

Single interlock preaction systems arealso effectively used to protect proper-ties where a pre-alarm of a possiblefire condition may allow time for fire

extinguishment by alternate suppres-sion means, prior to a sprinkler dis-charge. In the event the fire cannototherwise be extinguished, the preac-tion sprinkler system will then performas the primary fire protection system.

The Model DV-5 Deluge Valve (de-scribed in Technical Data SheetTFP1305) is a diaphragm style valvethat depends upon water pressure inthe Diaphragm Chamber to hold theDiaphragm closed against the watersupply pressure. When the DV-5 Valveis set for service, the Diaphragm

Page 1 of 14 TFP1420SEPTEMBER, 2004

Preaction System with Model DV-5 Deluge ValveSingle Interlock, Supervised — Electric Actuation1-1/2 thru 8 Inch (DN40 thru DN200)

Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

(TEXT CONTINUED ON PAGE 9)

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295

Customer Service/Sales:Tel: (414) 570-5000 / (800) 558-5236

Fax: (414) 570-5010 / (800) 877-1295http://www.tyco-fireproducts.com

Página 1 de 14 SEPTIEMBRE, 2004 TFP1420_ES

Descripción generalEl Puesto de control modelo DV-5 de ac-ción previa con enclavamiento simple su-pervisado y disparo eléctrico (Fig. 1) utiliza rociadores automáticos con un sistema de detección auxiliar. Un sistema de detección auxiliar normal se compone de detectores térmicos o de humo, pulsadores manuales, etc., a 24 V CC. El sistema de detección dis-para automáticamente la válvula de diluvio DV-5 y permite que el agua entre en la red de tuberías y que se descargue de cualquier rociador abierto.

De acuerdo con los requisitos de la NFPA, la integridad de los sistemas de acción pre-via con más de 20 rociadores deberá ser supervisada automáticamente. En el caso de los puestos de control de acción pre-via con enclavamiento simple, una válvula de retención de control (sin necesidad de agua de cebado) proporciona un cierre de modo que la red de tuberías queda presu-rizada con aire o nitrógeno a una presión nominal de 0,69 bar (10 psi). Un presostato de supervisión ajustado para conmutar sus contactos cuando la presión baje a un valor nominal de 0,34 bar (5 psi) indica la presen-cia de eventuales fugas anormales en la red de tuberías de rociadores.

La pérdida de aire de la red como resulta-do de un rociador dañado o un tubo roto no provoca el disparo de la válvula DV-5; la presión de aire sirve únicamente para la supervisión. Normalmente, el técnico elige los componentes del sistema de detección para un sistema de acción previa de encla-vamiento simple para que reaccionen ante un incendio más deprisa que los rociadores. De esta manera, el tiempo que transcurra antes de que se descargue agua será mí-nimo en comparación con un sistema de rociadores de tubería húmeda ya que la red de tuberías habrá empezado a llenarse de agua antes de que funcione el primer rocia-dor.

Puesto de control de acción previa supervisado de enclavamiento simple , con válvula de diluvio modelo DV-5, con disparo eléctrico, DN40 a DN200 (1-1/2 a 8”)

Los sistemas de acción previa de enclava-miento simple supervisado se usan típi-camente en zonas donde existe un riesgo importante de daños causados por el agua de una tubería o rociador dañado. Las salas de ordenadores, los almacenes de bienes de valor, las bibliotecas y los archivos son algunas de las zonas de riesgo importante más habituales.

Los sistemas de acción previa de enclava-miento simple son efectivos en la protec-ción de propiedades en las que el tiempo ganado con el aviso anticipado de un po-sible incendio puede servir para usar otros medios de extinción antes del disparo de

los rociadores. Si no resulta posible apagar el incendio de otra manera, el sistema de acción previa funcionará como sistema de protección principal.

La válvula de diluvio DV-5 (descrita en la Hoja técnica TFP1305) es de tipo diafragma y depende de la presión de agua en la cá-mara de diafragma para mantener cerrado el diafragma contra la presión del abasteci-miento de agua. Cuando la válvula DV-5 se arma, la cámara de diafragma se presuriza a través de una toma del trim (conjunto de accesorios) para la válvula de diluvio, co-

(CONTINÚA EN LA PÁGINA 9)

Page 2 of 14 TFP1420Página 2 de 14 TFP1420_ES

FIGURA 1 — PARTE 1 DE 2PUESTO DE CONTROL DE ACCIÓN PREVIA DE ENCLAVAMIENTO SIMPLE CON DISPARO ELÉCTRICO

— ESQUEMA DEL SISTEMA (vista frontal) —

1 - Válvula de diluvio DV-52 - Válvula de control principal (N.A.)3 - Válvula de control de la alimentación

de la cámara de diafragma (N.A.)4 - Actuador manual local5 - Rociadores automáticos6 - Detectores térmicos, detectores de

humo, etc. (detección de incendios) 7 - Manómetro del abastecimiento8 - Manómetro de la cámara de diafragma

9 - Válvula de desagüe del sistema (N.C.)10 - Válvula de desagüe principal

(N.C.) (mostrada en la parte posterior de la válvula)

11 - Válvula de cierre automático de la cámara de diafragma

12 - Presostato de detección de flujo de agua (mostrado en la parte posterior de la válvula)

13 - Motor hidráulico de alarma (opcional)

14 - Válvula solenoide15 - Panel de control16 - Válvula de retención de control:17 - Manómetro del suministro de aire18 - Suministro automático de aire/nitrógeno19 - Presostato de alarma de baja presión

Page 3 of 14TFP1420TFP1420_ES Página � de 14

FIGURA 1 — PARTE 2 DE 2PUESTO DE CONTROL DE ACCIÓN PREVIA DE ENCLAVAMIENTO SIMPLE CON DISPARO ELÉCTRICO

— ESQUEMA DEL SISTEMA (vista trasera) —

1 - Válvula de diluvio DV-52 - Válvula de control principal (N.A.)3 - Válvula de control de la alimentación

de la cámara de diafragma (N.A.)4 - Actuador manual local (mostrado

en la parte frontal de la válvula)5 - Rociadores automáticos6 - Detectores térmicos, detectores de

humo, etc. (detección de incendios)7 - Manómetro del abastecimiento

(mostrado en la parte frontal de la válvula)

8 - Manómetro de la cámara de diafragma (mostrado en la parte frontal de la válvula)

9 - Válvula de desagüe del sistema (N.C.)10 - Válvula de desagüe principal (N.C.)11 - Válvula de cierre automático

de la cámara de diafragma12 - Presostato de detección del flujo de agua 13 - Motor hidráulico de alarma (opcional)14 - Válvula solenoide15 - Panel de control

16 - Válvula de retención de control:17 - Manómetro de aire de

supervisión (mostrado en la parte frontal de la válvula)

18 - Suministro automático de aire/nitrógeno19 - Presostato de alarma de baja presión

Page 4 of 14 TFP1420Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N

1 Mánómetro de presión del agua de 20 bar (300 psi) . . . . . . . . . . . . . . 2 92-343-1-005

2 Válvula de prueba del manómetro de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-005-1-002

3 Actuador manual modelo MC-1 . 1 52-289-2-0014 Válvula de desagüe automático

modelo AD-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-0045 Válvula de cierre automático

modelo ASV-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-0216 Presostato de detección del flujo

de agua (PS10-2A) . . . . . . . . . . . . . . 1 25717 Válvula de bola de 1/2” . . . . . . . . . 2 46-050-1-0048 Válvula de retención con muelle

de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-322-1-0029 Filtro en “Y” de 1/2” . . . . . . . . . . . . . 1 52-353-1-005

10 Válvula de retención de clapeta oscilante de 3/4”. . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-049-1-005

11 Válvula angular de 3/4” . . . . . . . . . 2 46-048-1-00512 Conector de embudo de goteo . 1 92-211-1-00513 Ángulo de embudo de goteo . . . 1 92-211-1-00314 Embudo de goteo . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-00715 Accesorio de venteo de 3/32” . . . 1 92-032-1-00216 Tubos de 1/4 x 18” . . . . . . . . . . . . . . 1 TS17 Conector de tubos de 1/2” . . . . . . 1 TS18 Tubos de 1/2 x 12” . . . . . . . . . . . . . . 1 TS19 Tapón de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS20 Tapón de 3/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS

Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N

21 Unión de 1/2”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TS22 Unión de 3/4”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS23 Codo 900 de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS24 Codo 900 de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . 7 TS25 Codo 900 de 3/4” . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS26 Codo 900 de 3/4” x 1/2” 1 TS27 Té de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TS28 Té de 1/2” x 1/4” x 1/2” . . . . . . . . . . 3 TS29 Té de 3/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS30 Té de 3/4” x 1/2” x 3/4” . . . . . . . . . . 2 TS31 Manguito de unión de 1/4” . . . . . 2 TS32 Manguito de unión de 1/2” . . . . . 3 TS33 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TS34 Manguito de unión de 1/2” x 2”. . 1 TS35 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TS36 Manguito de unión de 1/2” x 5”. . 2 TS37 Manguito de unión de 1/2” x 7”. . 1 TS38 Manguito de unión - ver tabla. . . 2 TS39 Manguito de unión - ver tabla. . . 2 TS40 Manguito de unión de 3/4” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TS41 Manguito de unión de 3/4” x 2”. . 1 TS42 Manguito de unión de 3/4” x 4”. . 1 TS

Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N

P1 Mánómetro de presión del aire de 17,5 bar (250 psi) . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012

P2 Válvula de prueba del manómetro de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-005-1-002

P3 Presostato de alarma de baja presión del aire (PS10-2A). . . . . . . 1 2571

P4 Válvula de seguridad de 1/4”. . . . 1 92-343-1-019P5 Válvula de retención de clapeta

oscilante de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-049-1-004P6 Válvula esférica de 1/2” . . . . . . . . . 1 46-047-1-004P7 Válvula angular de 3/4” . . . . . . . . . 1 46-048-1-007P8 Tapón de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TSP9 Reducción 1/2” x 1/4” . . . . . . . . . . . 1 TS

P10 Unión de 1/2”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP11 Codo 900 de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP12 Cruz de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP13 Té de 1/2” x 1/2” x 1/4” . . . . . . . . . . 1 TSP14 Té de 1” x 3/4” x 1/2” . . . . . . . . . . . . 1 TSP15 Manguito de unión de 1/4” x 3”. . 1 TSP16 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TSP17 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP18 Manguito de unión de 3/4” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP19 Manguito de unión de 1” x 2” . . . 1 TS

E1 Válvula solenoide según la hoja técnica TFP2180 . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Se pide por separado

E2 Conector de tubos de 1/2” . . . . . . 1 TSE3 Tubos de 1/2 x 24” . . . . . . . . . . . . . . 1 TSE4 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS

Número del

manguito de unión.

Seleccione los tamaños adecuados del manguito de unión según el diámetro

de la válvula de diluvio DV-5DN40

(1-1/2”)DN50

(2”)38 1/2" mínimo 1/2” x 2“39 1/2” x 5” 1/2” x 5-1/2”

Página 4 de 14 TFP1420_ES

FIGURA 2A — PARTE 1 DE 3VÁLVULAS DE DILUVIO DV-5 DN40 y DN50 (1-1/2 Y 2”)

PUESTO DE CONTROL DE ACCIÓN PREVIA DE ENCLAVAMIENTO SIMPLE SUPERVISADO CON DISPARO ELÉCTRICO TRIM (52-478-X-119)

— DESPIECE —

NOTAS:1. El trim está compuesto

de los elementos 1 a -42, P1 a P19 y E1a E4.

2. Para los conjuntos DN40 y DN50 (1-1/2” y 2”) utilice únicamente la válvula de retención modelo CV-1FR de DN50 (2").

3. Todos los accesorios y manguitos de unión se sirven galvanizados (pedido normal).

4. TS: Tornillería simple.

UBICACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL

N.A. OPCIONAL SUPERVISADA

ELÉCTRICAMENTE (BVS DE 3/4”)

SE MUESTRA LA VÁLVULA DE DILUVIO

DV-5 DN50 (2”) DE RANURA X RANURA

(TINTE VERDE)

(SE PIDE POR SEPARADO)

NOTAS:5. Identifique la toma de

la válvula en la figura 2 de la TFP1305.

6. Dirija todos los tubos al embudo de goteo, elemento 14.

VÁLVULA DE RETENCIÓN PRINCIPAL (NOTA 2)

Page 5 of 14TFP1420

Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N

1 Mánómetro de presión del agua de 20 bar (300 psi) . . . . . . . . . . . . . . . 2 92-343-1-005

2 Válvula de prueba del manómetro de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-005-1-002

3 Actuador manual modelo MC-1 . . 1 52-289-2-0014 Válvula de desagüe automático

modelo AD-1 1 52-793-2-0045 Válvula de cierre automático

modelo ASV-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-0216 Presostato de alarma de flujo de

agua (PS10-2A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 25717 Válvula de bola de 1/2” . . . . . . . . . . 2 46-050-1-0048 Válvula de retención con muelle de

1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-322-1-0029 Filtro en “Y” de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . 1 52-353-1-005

10 Válvula de retención de clapeta oscilante de 3/4”. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-049-1-005

11 Válvula angular de 1-1/4” . . . . . . . . 1 46-048-1-00712 Conector de embudo de goteo . . 1 92-211-1-00513 Ángulo de embudo de goteo . . . 1 92-211-1-00314 Embudo de goteo . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-00715 Accesorio de venteo de 3/32” . . . 1 92-032-1-00216 Tubos de 1/4" x 18" . . . . . . . . . . . . . 1 TS17 Conector de tubos de 1/2" . . . . . . 1 TS18 Conector de tubos de 1/2” x 18” 1 TS

Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N

19 Tapón de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS20 Tapón de 3/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS21 Unión de 1/2”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TS22 Unión de 3/4”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS23 Codo 900 de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS24 Codo 900 de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . 7 TS25 Codo 900 de 3/4” x 1/2” 1 TS26 Codo 900 de 1-1/4” . . . . . . . . . . . . . 1 TS27 Té de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TS28 Té de 1/2” x 1/4” x 1/2” . . . . . . . . . . 3 TS29 Té de 3/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS30 Té de 3/4” x 1/2” x 3/4” . . . . . . . . . . 2 TS31 Manguito de unión de 1/4” . . . . . 2 TS32 Manguito de unión de 1/2” . . . . . 2 TS33 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TS34 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS35 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS36 Manguito de unión de 1/2” x 4”. . 1 TS37 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N

38 Manguito de unión de 1/2” x 5”. . 1 TS39 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS40 Manguito de unión de 1/2” x 7”. . 2 TS41 Manguito de unión de 3/4” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TS42 Manguito de unión de 3/4” x 2”. . 1 TS43 Manguito de unión de 1-1/4 x 2” 1 TS44 Manguito de unión de 1-1/4 x 4” 1 TS

P1 Mánómetro de presión del aire de 17,5 bar (250 psi) . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012

P2 Válvula de prueba del manómetro de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-005-1-002

P3 Presostato de alarma de baja presión del aire (PS10-2A). . . . . . . 1 2571

P4 Válvula de seguridad de 1/4”. . . . 1 92-343-1-019P5 Válvula de retención de clapeta

oscilante de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-049-1-004P6 Válvula esférica de 1/2” . . . . . . . . . 1 46-047-1-004P7 Válvula angular de 1-1/4” . . . . . . . 1 46-048-1-007P8 Tapón de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TSP9 Reducción 1/2” x 1/4” . . . . . . . . . . . 1 TS

P10 Unión de 1/2”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP11 Codo 900 de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP12 Cruz de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP13 Té de 1/2” x 1/2” x 1/4” . . . . . . . . . . 1 TSP14 Té de 1-1/4” x 1-1/4” x 1/2” . . . . . . 1 TSP15 Manguito de unión de 1/4” x 3”. . 1 TSP16 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TSP17 Manguito de unión de 1-1/4 x 2” 1 TSP18 Manguito de unión de 1-1/4 x 3” 1 TS

E1 Válvula solenoide según la hoja técnica TFP2180 . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Se pide por separado

E2 Conector de tubos de 1/2” . . . . . . 1 TSE3 Tubos de 1/2 x 24” . . . . . . . . . . . . . . 1 TSE4 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS

Página � de 14 TFP1420_ESTFP1420_ES Página � de 14

NOTAS:1. El trim está compuesto

de los elementos 1 a 42, P1 a P18 y E1 a E4.

2. Utilice únicamente la válvula de retención modelo CV-1FR de DN50 (2")

3. Todos los accesorios y manguitos de unión se sirven galvanizados (pedido normal).

4. TS: Tornillería simple.

UBICACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL

N.A. OPCIONAL SUPERVISADA

ELÉCTRICAMENTE (BVS DE 3/4”)

SE MUESTRA LA VÁLVULA DE DILUVIO

DV-5 DN80 (3”) DE RANURA X RANURA

(TINTE VERDE)

(SE PIDE POR SEPARADO)

TAPONE LAS

TOMAS SIN USAR

FIGURA 2A — PARTE 2 DE 3VÁLVULAS DE DILUVIO DV-5 DN80 (3”)

PUESTO DE CONTROL DE ACCIÓN PREVIA DE ENCLAVAMIENTO SIMPLE SUPERVISADO CON DISPARO ELÉCTRICO TRIM (52-478-X-116)

— DESPIECE —

NOTAS:5. Identifique la toma de

la válvula en la figura 2 de la TFP1305.

6. Dirija todos los tubos al embudo de goteo, elemento 14.

VÁLVULA DE RETENCIÓN PRINCIPAL (NOTA 2)

Page 6 of 14 TFP1420

Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N

1 Mánómetro de presión del agua de 20 bar (300 psi) . . . . . . . . . . . . . . 2 92-343-1-005

2 Válvula de prueba del manómetro de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-005-1-002

3 Actuador manual modelo MC-1 . 1 52-289-2-0014 Válvula de desagüe automático

modelo AD-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-0045 Válvula de cierre automático

modelo ASV-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-0216 Presostato de alarma de flujo de

agua (PS10-2A) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 25717 Válvula de bola de 1/2” . . . . . . . . . 2 46-050-1-0048 Válvula de retención con muelle

de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-322-1-0029 Filtro en “Y” de 1/2” . . . . . . . . . . . . . 1 52-353-1-005

10 Válvula de retención de clapeta oscilante de 3/4”. . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-049-1-005

11 Sin usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 N/A12 Válvula angular de 2” . . . . . . . . . . . 1 46-048-1-00913 Conector de embudo de goteo . 1 92-211-1-00514 Ángulo de embudo de goteo . . . 1 92-211-1-00315 Embudo de goteo . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-00716 Accesorio de venteo de 3/32” . . . 1 92-032-1-00217 Tubos de 1/4" x 24” 1 TS18 Conector de tubos de 1/2” . . . . . . 1 TS19 Tubos de 1/2 x 24” . . . . . . . . . . . . . . 1 TS20 Tapón de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS21 Tapón de 3/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS22 Unión de 1/2”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TS23 Unión de 1”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS24 Codo 900 1/4”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS

Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N

25 Codo 900 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TS26 Té de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TS27 Té de 1/2” x 1/4” x 1/2” . . . . . . . . . . 3 TS28 Té de 3/4” x 1/2” x 3/4” . . . . . . . . . . 2 TS29 Codo 900 1” x 1/2” . . . . . . . . . . . . . . 1 TS30 Té de 1” x 3/4” x 1” . . . . . . . . . . . . . . 1 TS31 Codo 900 2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS32 Manguito de unión de 1/4” . . . . . 2 TS33 Manguito de unión de 1/2” . . . . . 2 TS34 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TS35 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TS36 Manguito de unión de 1/2” x 3”. . 1 TS37 Manguito de unión de 1/2” x 5”. . 2 TS38 Manguito de unión de 1/2” x 6”. . 1 TS39 Manguito de unión de 1/2” x 7”. . 2 TS40 Manguito de unión - ver tabla. . . 2 TS41 Manguito de unión - ver tabla. . . 2 TS42 Manguito de unión - ver tabla. . . 2 TS43 Manguito de unión de 3/4” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS44 Manguito de unión de 3/4” x 2”. . 1 TS45 Manguito de unión - ver tabla. . . 2 TS46 Manguito de unión de 1”. . . . . . . . 2 TS

Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N

47 Manguito de unión de 1” x 3”. . . . 1 TS48 Sin usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 N/A49 Manguito de unión de 2” x 3” . . . 2 TS

P1 Mánómetro de presión del aire de 17,5 bar (250 psi) . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012

P2 Válvula de prueba del manómetro de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-005-1-002

P3 Presostato de alarma de baja presión del aire (PS10-2A). . . . . . . 1 2571

P4 Válvula de seguridad de 1/4”. . . . 1 92-343-1-019P5 Válvula de retención de clapeta

oscilante de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . 1 46-049-1-004P6 Válvula esférica de 1/2” . . . . . . . . . 1 46-047-1-004P7 Válvula angular de 2” . . . . . . . . . . . 1 46-048-1-009P8 Tapón de 1/4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TSP9 Reducción 1/2” x 1/4” . . . . . . . . . . . 1 TS

P10 Unión de 1/2”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP11 Codo 900 de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP12 Cruz de 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP13 Té de 1/2” x 1/2” x 1/4” . . . . . . . . . . 1 TSP14 Té de 2” x 2” x 1/2” . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP15 Manguito de unión de 1/4” x 3”. . 1 TSP16 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TSP17 Manguito de unión de 2” x 3”. . . . 2 TS

E1 Válvula solenoide según la hoja técnica TFP2180 . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Se pide por separado

E2 Conector de tubos de 1/2” . . . . . . 1 TSE3 Tubos de 1/2 x 24” . . . . . . . . . . . . . . 1 TSE4 Manguito de unión de 1/2” x

1-1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS

Número del Nº

Seleccione los tamaños adecuados del manguito de unión según el diámetro de

la válvula de diluvio DV-5DN100

(4”)DN150

(6”)DN200

(8”)41 1/2” x 2-1/2” 1/2” x 5-1/2” 1/2” x 8-1/2”42 1/2” x 2“ 1/2” x 3” 1/2” x 3-1/2”43 1/2” x 6-1/2” 1/2” x 7-1/2” 1/2” x 9”46 3/4” x 2-1/2” 3/4” x 3-1/2” 3/4” x 4-1/2”49 1” x 6” 1” x 9” 1” x 12”

Página � de 14 TFP1420_ES

UBICACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL

N.A. OPCIONAL SUPERVISADA

ELÉCTRICAMENTE (BVS DE 3/4”)

SE MUESTRA LA VÁLVULA DE DILUVIO DV-5 DN100 (4”) DE

BRIDA X BRIDA

(TINTE VERDE)

(SE PIDE POR SEPARADO)

FIGURA 2A — PARTE 3 DE 3VÁLVULAS DE DILUVIO DV-5 DN100, DN150 y DN200 (de 4, 6 y 8”)

PUESTO DE CONTROL DE ACCIÓN PREVIA DE ENCLAVAMIENTO SIMPLE SUPERVISADO CON DISPARO ELÉCTRICO TRIM (52-478-X-113)

— DESPIECE —

NOTAS:5. Identifique la toma de

la válvula en la figura 2 de la TFP1305.

6. Dirija todos los tubos al embudo de goteo, elemento 15.

TAPONE LAS

TOMAS SIN USAR

VÁLVULA DE RETENCIÓN

PRINCIPAL (NOTA 2)

NOTAS:1. El trim está compuesto

de los elementos 1 a 42, P1 a P18 y E1 a E4.

2. Utilice únicamente la válvula de retención modelo CV-1FR de DN50 (2")

3. Todos los accesorios y manguitos de unión se sirven galvanizados (pedido normal).

4. TS: Tornillería simple.

Page 7 of 14TFP1420Página � de 14 TFP1420_ESTFP1420_ES Página � de 14

Número del manguito de

unión

Seleccione los tamaños adecuados del manguito de unión según el diámetro de la válvula de diluvio DV-5

DN40 (1-1/2”) DN50 (2”) DN80 (3”) DN100 (4”) DN150 (6”) DN200 (8”)1 1/2" mínimo 1/2” x 2“ 1/2” x 1-1/2” 1/2” x 2-1/2” 1/2” x 5-1/2” 1/2” x 8-1/2”2 1/2" mínimo 1/2" mínimo 1/2” x 1-1/2” 1/2” x 2“ 1/2” x 3”· 1/2” x 3-1/2”3 1/2” x 5” 1/2” x 5-1/2” 1/2” x 7” 1/2” x 6-1/2” 1/2” x 7-1/2” 1/2” x 9”4 3/4” x 1-1/2” 3/4” x 1-1/2” 3/4” x 1-1/2” 3/4” x 2-1/2” 3/4” x 3-1/2” 3/4” x 4-1/2”

Diám. desagüe principal

3/4” NPT 3/4” NPT 1-1/4” NPT 2” NPT 2” NPT 2” NPT

Diám. desagüe principal

3/4” NPT 3/4” NPT 1-1/4” NPT 2” NPT 2” NPT 2” NPT

FIGURA 2BVÁLVULAS DE DILUVIO DV-5 DN40 a DN200 (de 1-1/2 a 8”)

PUESTO DE CONTROL DE ACCIÓN PREVIA DE ENCLAVAMIENTO SIMPLE SUPERVISADO CON DISPARO ELÉCTRICO - TRIM— COMPONENTES FUNCIONALES —

PRESOSTATO DE DETECCIÓN DE FLUJO

DE AGUA, SE PIDE POR SEPARADO

SE MUESTRA LA VÁLVULA DE DILUVIO DV-5 DN100

(4”) DE BRIDA X BRIDA

VÁLVULA DE DESAGÜE

DEL SISTEMA (NORMALMENTE

CERRADA)

VÁLVULA DE DESAGÜE

AUTOMÁTICA

MANGUITO DE UNIÓN

MANGUITO DE UNIÓN

CONECTOR NPT DE 3/4” PARA EL MOTOR

HIDRÁULICO DE ALARMA

MANGUITO DE UNIÓN

MANÓMETRO DE LA CÁMARA DE DIAFRAGMA

ACTUADOR MANUAL

VÁLVULA DE CIERRE AUTOMÁ-

TICO (NOR-MALMENTE

ABIERTA)

CONEXIÓN DEL ABASTECIMIENTO DE

AGUA NPT DE 1/2”

EMBUDO DE GOTEO CON CONEXIÓN

AL DESAGÜE NPT DE 1-1/4”

TOMAS SIN USAR

CONEXIÓN DEL DESAGÜE PRINCIPAL

(DIÁMETRO SEGÚN LA TABLA)

VÁLVULA DE DESAGÜE PRINCIPAL

(NORMALMENTE CERRADA)

VÁLVULA DE PRUEBA DE ALARMA

(NORMALMENTE CERRADA)

MANÓMETRO DE LA PRESIÓN

DEL SUMINISTRO DEL SISTEMA CONEXIÓN DEL

DESAGÜE PRINCIPAL (DIÁMETRO SEGÚN

LA TABLA)

VÁLVULA DE CONTROL DE LA ALIMENTACIÓN DE LA CÁMARA DE DIAFRAGMA (NORMALMENTE ABIERTA)

NOTAS:1. Para los conjuntos DN40 y DN50 (1-1/2”

y 2”) utilice únicamente la válvula de retención modelo CV-1FR de DN50 (2") Para la válvula DV-5 DN80 a DN200 (3” a 8”) utilice la válvula de retención modelo CV-1FR del mismo diámetro.

2. Los manguitos de unión 1-4 son de longitud diversa en relación al diámetro del modelo DV-5.- Selecciónelo según la tabla. Todos los otros manguitos de unión sin ensamblar deberán ser instalados de acuerdo con la siguiente vista de despiece del trim; figura 2A, partes 1, 2 ó 3.

3. Instale todos los subconjuntos en orden alfabético.

4. Identifique la toma de la válvula en la figura 2 de la TFP1305.

5. Dirija todos los tubos al embudo de goteo.

CONEXIÓN DEL CONDUCTO

PORTACABLE DE 1/2” PARA “DETECCIÓN

ELÉCTRICA”

VÁLVULA SOLENOIDE. SE PIDE POR SEPARADO

(NORMALMENTE CERRADA)

MANGUITO DE UNIÓN

VÁLVULA SOLENOIDE. SE PIDE POR SEPARADO

(NORMALMENTE CERRADA)

VÁLVULA DE RETENCIÓN PRIN-

CIPAL (NOTA 1)

MANÓMETRO DEL SUMINIS-TRO DE AIRE

CONEXIÓN NPT DE 1/2” PARA SUMINISTRO

DE AIRE

VÁLV. DE DESAGÜE PRINCIPAL (NOR-

MALMENTE CERRADA)

ACCESORIO DE VENTEO

(TINTE VERDE)

Page 8 of 14 TFP1420

FIGURE 31-1/2 thru 8 INCH (DN40 and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES

SUPERVISED SINGLE INTERLOCK PREACTION WITH ELECTRIC ACTUATION TRIM— NOMINAL INSTALLATION DIMENSIONS —

CHAMBER SUPPLYCONNECTING TRIM

(FIELD FABRICATED)

MAINCONTROL

VALVE

DA

E

2" NPSDRAIN

DIAPHRAGM

L

1/2" NPS

G

H KJ

LEFT VIEW FRONT VIEW

* *

*

1-1/4" NPSDRAIN

B

F

M

C*

(231,8)9.13

(266,7)10.50

(535,0)21.06

(152,4)6.00

(152,4)6.00

(390,5)15.38

(DN50)2"

(79,4)3.13

(177,8)7.00

(225,4)8.88

(330,2)13.00

(266,7)10.50

(520,7)20.50

(147,6)5.81

(147,6)5.81

(76,2)3.00

(101,6)4.00

(376,2)14.81

(DN40)1-1/2"

(101,6)4.00

(177,8)7.00

(181,0)7.13

(330,2)13.00

(76,2)3.00

(177,8)7.00

(79,4)3.13

(254,0)10.00

(289,0)11.38

(298,5)11.75

(363,5)14.31

(454,0)17.88

(476,3)18.75

(266,7)10.50

(739,8)29.13

(811,2)31.94

(165,1)6.50

(200,0)7.88

(217,5)8.56

(252,4)9.94

(158,8)6.25

(181,0)7.13

(9,5)0.38

(39,7)1.56

(644,5)25.38

(752,5)29.63

(44,5)1.75

(88,9)3.50

(266,7)10.50

(181,0)7.13

(198,4)7.81

(265,1)10.44

(266,7)10.50

(635,0)25.00

(170,0)6.69

(108,0)4.25

(536,6)21.13

(DN80)3"

(368,3)14.50

(42,9)1.69

(177,8)7.00

A B C D E G H J K L MFNominal Installation Dimensions in Inches and (mm)

SizeValve

(170,0)6.69

(6,4)0.25

(DN100)4"

(DN150)6"

(158,8)6.25

(304,8)12.00

(406,4)16.00

(539,8)21.25

(933,5)36.75

(273,1)10.75

(269,9)10.63

(927,1)36.50

(DN200)8"

(44,5)1.75

(266,7)10.50

(158,8)6.25

(181,0)7.13

(181,0)7.13

MINIMUM CLEARANCE.*

Página � de 14 TFP1420_ES

FIGURA 3VÁLVULA DE DILUVIO DV-5 DN40 a DN200 (de 1-1/2 a 8”)

PUESTO DE CONTROL DE ACCIÓN PREVIA DE ENCLAVAMIENTO SIMPLE SUPERVISADO CON DISPARO ELÉCTRICO - TRIM— DIMENSIONES NOMINALES DE MONTAJE —

Diáme-tro de la válvula

Dimensiones nominales de la instalación en milímetros (pulgadas)

A B C D E F G H J K L MDN40

(1-1/2”)178(7)

225(8.88)

330(13)

267(10.50)

521(20.50)

102(4)

148(5.81)

148(5.81)

76(3)

178(7)

102(4)

376(14.81)

DN50(2”)

181(7.13)

232(9.13)

330(13)

267(10.50)

535(21.06)

79(3.13)

152(6)

152(6)

76(3)

178(7)

79(3.13)

390,5(15.38)

DN80(3”)

198 (7.81)

265(10.44)

368(14.50)

267(10.50)

635(25)

43(1.69)

170(6.69)

170(6.69)

108(4.25)

178(7)

6(0.25)

537(21.13)

DN100(4”)

254(10)

298,5(11.75)

454(18)

267(10.50)

740(29.13)

44,5(1.75)

165(6.50)

217,5(8.56)

159(6.25)

181(7.13)

9,5(0.38)

644,5(25.38)

DN150(6”)

289(11.38)

363,5(14.31)

476(18.75)

267(10.50)

811(31.94)

89(3.5)

200(7.88)

252(9.94)

159(6.25)

181(7.13)

40(1.56)

752,5(29.63)

DN200(8”)

305(12)

406(16)

540(21.25)

267(10.50)

933.5(36.75)

44,5(1.75)

273(10.75)

270(10.63)

159(6.25)

181(7.13)

181(7.13)

927(36.5)

ESPACIO LIBRE POR DEBAJO MÍNIMO

TRIM DE CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

A LA CÁMARA DE DIAFRAGMA NPS DE

1/2” (FABRICADOS EN CAMPO)

VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

DESAGÜE NPT DE 2”

DESAGÜE NPT DE 1-1/4”

VISTA IZQUIERDA VISTA FRONTAL

Chamber is pressurized through thetrim connections from the inlet side ofthe system’s main control valve, suchas an O.S.&Y. gate valve or butterflyvalve (Fig. 1).

Operation of an electrical detection de-vice such as a heat sensitive thermo-stat, smoke detector, or electrical man-ual control station signals the delugevalve releasing panel to energize theSolenoid Valve. In turn, the energizedSolenoid Valve opens to release waterfrom the Diaphragm Chamber fasterthan it can be replenished through the1/8 inch (3,2 mm) restriction providedby the Model ASV-1 Automatic Shut-Off Valve in the diaphragm supply con-nection (Item 5 - Fig. 2A, also de-scribed in Technical Data SheetTFP1384). This results in a rapid pres-sure drop in the Diaphragm Chamberto below the valve trip point. The watersupply pressure then forces the Dia-phragm open, permitting water to flowinto the system piping, as well asthrough the Alarm Port to actuate thesystem alarms.

As water flows into the system, thepilot chamber of the Model ASV-1Automatic Shut-Off Valve (Item 5 - Fig.2A) becomes pressurized and theASV-1 automatically shuts off the dia-phragm chamber supply flow to theDV-5 Diaphragm Chamber. Shuttingoff the diaphragm chamber supply flowprevents the DV-5 Diaphragm Cham-ber from becoming re-pressurized,thereby preventing inadvertent closingof the DV-5 during a fire (as may be thecase should the Solenoid Valve be-come de-energized after its initial op-eration).

WARNINGThe Model DV-5 Supervised Single In-terlock Preaction System with ElectricActuation Trim described herein mustbe installed and maintained in compli-ance with this document, as well aswith the applicable standards of theNational Fire Protection Association,in addition to the standards of anyother authorities having jurisdiction.Failure to do so may impair the per-formance of the related devices.

The owner is responsible for maintain-ing their fire protection system and de-vices in proper operating condition.The installing contractor or manufac-turer should be contacted with anyquestions.

TechnicalDataApprovalsUL and C-UL Listed. FM Approved.

Deluge ValveModel DV-5.

Riser Check ValveModel CV-1FR.

NOTE1-1/2 inch (DN40) risers utilize a 2 inch(DN50) Riser Check valve in combina-tion with the 1-1/2 inch (DN40) ModelDV-5 Deluge Valve.

Valve TrimThe Supervised Single Interlock Pre-action System With Electric ActuationTrim (Fig. 2A/2B) forms a part of thelaboratory listings and approvals. Thetrim is necessary for proper operationof the DV-5 Valve.

Each package of trim includes the fol-lowing items:

• Water Supply Pressure Gauge• Diaphragm Chamber

Pressure Gauge• Diaphragm Chamber Connections• Manual Control Station• Main Drain Valve• System Drain Valve• Alarm Test Valve• Automatic Drain Valve• System Air Pressure Gauge• Air Supply Connections• Low Air Pressure Supervisory

Switch• Waterflow Pressure Alarm Switch

To ease field assembly of the trim ar-rangement, the trim components areprovided par tially assembled asshown in Figure 2B.

The trim arrangement is provided withgalvanized or black nipples and fit-tings. The galvanized trim is intendedfor non-corrosive or corrosive condi-tions, whereas the black trim is princi-pally intended for use with AFFF sys-tems.

NOTEWhen the system pressure is greaterthan 175 psi (12,1 bar), provision is tobe made to replace the standard order300 psi (20,7 bar) Water PressureGauges, shown in Figure 2A/2B withseparately ordered 600 psi (41,4 bar)Water Pressure Gauges.

Detection SystemIn order for a single interlock preaction

system to be hydraulically calculatedas a wet pipe system, as opposed to adry pipe sprinkler system, the detec-tion system must be designed to oper-ate sooner than the automatic sprin-klers on the sprinkler piping.

The Supervised Single Interlock Pre-action System With Electric ActuationTrim provides for electric operation ofthe DV-5 Valve by a detection systemconsisting of electrical devices such asheat sensitive thermostats, smoke de-tectors, and/or electric manual pull sta-tions. Information on the various typesof separately ordered Solenoid Valvesthat may be used with this trim pack-age is given in Technical Data SheetTFP2180. Nominal installation dimen-sions for the Supervised Single Inter-lock Preaction System With ElectricActuation Trim are shown in Figure 3.

NOTESApproval by Factory Mutual is contin-gent on the use of an FM Approved24VDC Solenoid Valve (P/N 52-287-1-024 or P/N 52-287-1-124). FM onlyapproves solenoid valves for use innon-hazardous locations.

Consult with the Authority Having Ju-risdiction regarding installation criteriapertaining to electric actuation cir-cuitry.

The Supervised Single Interlock Pre-action System With Electric ActuationTrim is provided with a Model ASV-1Automatic Shut-Off Valve (Item 5 - Fig.2A); consequently, the release circuitof the releasing panel need only pro-vide the standard ten minutes of alarmcondition intended to energize the So-lenoid Valve. After the ten minute du-ration, should the Solenoid Valve be-come de-energized and close(especially while operating under bat-tery back-up), the Automatic Shut-OffValve will have already automaticallyclosed thereby preventing the DV-5Diaphragm Chamber from becomingre-pressurized and preventing an in-advertent closing of the DV-5 during afire event.

System Air Pressure RequirementsThe supervisory air (nitrogen) pres-sure is to be 10 plus or minus 2 psi(0,69 plus or minus 0,07 bar). The useof a higher supervisory pressure issubject to approval by the AuthorityHaving Jurisdiction, and it should beunderstood that the use of a highersupervisory pressure may increasewater delivery time. The use of a lowersupervisory pressure may preventclearing the alarm of the SupervisoryLow Pressure Alarm Switch (Item P3 -Fig. 2A), which is factory set to alarmat 5 plus or minus 1 psi (0,34 plus orminus 0,07 bar) on decreasing pres-

Page 9 of 14TFP1420TFP1420_ES Página 9 de 14

nectada con un picaje a efectuar antes de la válvula de control principal del sistema, por ejemplo una válvula de compuerta de husillo ascendente o válvula de mariposa (véase la Figura 1).

El accionamiento de un dispositivo eléctri-co como un termostato termosensible, un detector de humo o un actuador manual eléctrico indica al panel de control que debe activar la válvula solenoide. A su vez, la válvula solenoide activada se abre y deja fluir el agua desde la cámara de diafragma a más velocidad de la que puede volver a lle-narse, dada la restricción de 3,2 mm (1/8”) que proporciona la válvula de cierre auto-mático ASV 1 en la toma de alimentación del diafragma (elemento 5 - Figura 2A, tam-bién descrita en la Hoja técnica TFP1384). Esto provoca una caída rápida de la presión en la cámara de diafragma hasta que se alcanza la presión de disparo de la válvu-la La presión del abastecimiento de agua hace entonces que se abra el diafragma y permite que pase agua a la red de tuberías del sistema. Simultáneamente, presuriza la toma de alarma para activar las alarmas del sistema.

Conforme va entrando agua en el sistema, la cámara de control de la válvula de cierre automático ASV 1 (elemento 5 - Figura 2A) se presuriza, y la ASV 1 corta automática-mente el flujo de la alimentación de la cá-mara de diafragma de la DV 5. El cierre del flujo del suministro de la cámara de diafrag-ma impide que ésta vuelva a presurizarse, lo cual evita el cierre involuntario de la DV 5 durante un incendio (como podría suceder si la válvula solenoide se desactivara tras su accionamiento inicial).

ATENCIÓNEl Puesto de control modelo DV 5 de acción previa con enclavamiento simple y disparo eléctrico aquí descrito debe ser instalada y recibir mantenimiento en conformidad con este documento, así como con las normas aplicables de la National Fire Protection As‑sociation y las de cualquier otra autoridad jurisdiccional. El incumplimiento de este requisito puede perjudicar el funciona-miento de los dispositivos correspon-dientes.

El propietario es responsable de mantener su sistema de protección contra incendios y sus dispositivos en estado de funcionamiento. En caso de duda, ponerse en contacto con el instalador o fabricante.

Datos técnicos Homologaciones:Listado por UL y C-UL Homologado por FM.

Válvula de diluvio:Modelo DV-5.

Válvula de retención de control:Modelo CV-1FR.

NOTALos puestos de control DN40 (1‑1/2”) utili‑zan una válvula de retención DN50 (2”) con una válvula de diluvio modelo DV‑5 DN40 (1‑1/2“)

Trim de válvula:El trim del puesto de control (Fig. 2A/2B) es parte integrante de los listados y homologaciones. El trim es imprescindible para el correcto funcionamiento de la vál-vula DV-5

Cada paquete de trim incluye los siguientes elementos:

• Manómetro del abastecimiento de agua

• Manómetro de la cámara de diafragma

• Conexiones de la cámara de diafragma

• Actuador manual local

• Válvula de desagüe principal

• Válvula de desagüe del sistema

• Válvula de prueba de alarma

• Válvula de desagüe automática

• Manómetro de aire del sistema

• Conexiones a la alimentación de aire

• Presostato de alarma de baja presión de aire

• Presostato de detección de flujo de agua

Para facilitar el ensamblaje sobre el terreno del trim, sus componentes se suministran parcialmente ensamblados, tal y como se muestra en la figura 2B.

El trim viene equipado con manguitos de unión y accesorios galvanizados o sin gal-vanizar. Los componentes galvanizados están concebidos tanto para condiciones corrosivas y no corrosivas, mientras que los no galvanizados están concebidos princi-palmente para su uso con sistemas AFFF.

NOTACuando la presión del sistema sea superior a 12,1 bar (175 psi), deberá procederse a la sustitución del pedido normal de manóme-tros para una presión de agua de 20,7 bar (300 psi), que se muestran en las figuras 2A/2B, por manómetros para una presión

de agua de 41,4 bar (600 psi), que deben pedirse por separado.

Sistema de detecciónPara que un sistema de acción previa de enclavamiento simple se pueda calcular hidráulicamente como sistema de tubería húmeda, en vez de como sistema de tu-bería seca, hace falta diseñar el sistema de detección para que funcione antes que los rociadores automáticos.

El trim del puesto de control DV-5 de ac-ción previa supervisado con enclavamiento eléctrico permite el disparo eléctrico y por medio de un sistema de detección que con-siste en dispositivos eléctricos tales como termostatos termosensibles, detectores de humo y/o disparos manuales eléctricos. En la Hoja técnica TFP2180 se proporciona in-formación sobre los diversos tipos de válvu-las solenoides (pedidas por separado) que pueden utilizarse con este trim . Las dimen-siones nominales de instalación del trim del puesto de control de acción previa super-visado con enclavamiento simple y disparo eléctrico se muestran en la figura 3.

NOTASLa homologación de Factory Mutual se con‑diciona al uso de una válvula solenoide de 24 V CC homologada por FM (P/N 52‑287‑1‑ 024 or P/N 52‑287‑1‑124). FM sólo homologa válvulas solenoides para su uso en ubicacio‑nes no peligrosas. Consulte con la autoridad jurisdiccional cuáles son los criterios de ins‑talación de los circuitos de disparo eléctrico.

El trim del puesto de control de acción pre-via supervisado con enclavamiento simple y disparo eléctrico se proporciona con una válvula de cierre automático ASV-1 (Ele-mento 5 - Figura 2A); en consecuencia, el circuito de disparo del panel de control sólo ha de proporcionar los diez minutos nor-males de situación de alarma para activar la válvula solenoide hasta que ésta se abra. Tras estos diez minutos, momento en el que la válvula solenoide deberá haberse desac-tivado y cerrado (especialmente si funciona con un sistema de batería de reserva), la válvula de cierre automático se habrá ce-rrado ya automáticamente, impidiendo de este modo que la cámara de diafragma de la DV-5 vuelva a presurizarse, e impidiendo un cierre no deseado de la DV-5 durante un incendio.

Requisitos de presión de aire La presión del aire o nitrógeno de supervi-sión debe ser de 0,69 ± 0,07 bar (10 ± 2 psi). El uso de una presión de supervisión más elevada está sujeto a la aprobación de la autoridad jurisdiccional y puede aumentar el tiempo de llegada del agua. Una presión más baja puede impedir la desactivación de la alarma del presostato de baja presión (Elemento P3 - Figura 2A), que está preajus-tado en fábrica para dar la alarma cuando la

Page 10 of 14 TFP1420

200 400 1000 3000200060010050

FLOW RATE IN GALLONS PER MINUTE (GPM)

3.0

NO

MIN

AL

PR

ES

SU

RE

DR

OP

IN P

OU

ND

S P

ER

SQ

UA

RE

INC

H(P

SI)

0.8

0.4

0.5

0.6

0.7

1.00.9

2.0

6.0

4.0

5.0

9.0

7.0

8.0

10.0

15.0

FLOW RATE IN LITRES PER MINUTE (LPM)

200 1000600400

(1 GPM = 3,785 LPM)

2000 70003000 5000 10000

(1P

SI=

0,06

895

BA

R)

NO

MIN

AL

PR

ES

SU

RE

DR

OP

IN B

AR

0,040

0,030

0,050

0,080

0,060

0,070

0,0900,100

0,200

0,800

0,400

0,300

0,600

0,500

0,700

1,0000,900

2 IN

CH

(DN

50)

1-1/

2IN

CH

(DN

40)

6 IN

CH

(DN

150)

4 IN

CH

(DN

100)

3 IN

CH

(DN

80)

8 IN

CH

(DN

200)

GRAPH ADELUGE AND CHECK VALVE COMBINATION*

— NOMINAL PRESSURE LOSS VERSUS FLOW —

* Model DV-5 Deluge Valve combined with Model CV-1FR Riser Check Valve

**1-1/2 inch Model DV-5 Deluge Valve combined with 2 inch Model CV-1FR Riser Check Valve

The approximate friction loss, based on the Hazen and Williams formula and expressed in equivalent length of pipe with C=120, is asfollows:

15 feet of 1-1/2 Sch. 40 pipe for the 1-1/2 inch Valve Combination** calculated on a typical flow rate of 100 GPM.28 feet of 2 inch Sch. 40 pipe for the 2 inch Valve Combination* calculated on a typical flow rate of 175 GPM.37 feet of 3 inch Sch. 40 pipe for the 3 inch Valve Combination* calculated on a typical flow rate of 350 GPM.48 feet of 4 inch Sch. 40 pipe for the 4 inch Valve Combination* calculated on a typical flow rate of 600 GPM.73 feet of 6 inch Sch. 40 pipe for the 6 inch Valve Combination* calculated on a typical flow rate of 1500 GPM.103 feet of 8 inch Sch. 40 pipe for the 8 inch Valve Combination* calculated on a typical flow rate of 2500 GPM.

Página 10 de 14 TFP1420_ES

CAUDAL EN GALONES POR MINUTO (GPM)

GRÁFICO ACONJUNTO VÁLVULAS DE DILUVIO Y RETENCIÓN*

— PÉRDIDA DE CARGA NOMINAL Y CAUDAL —

PÉRD

IDA

DE

CARG

A N

OM

INA

L EN

psi

CAUDAL EN LITROS POR MINUTO (l/min) (1 gpm = 3,785 l/min)

DN40 (1

-1/2

”)DN50

(2”)

DN80 (3

”)DN10

0 (4

”)

DN150

(6”)

DN200

(8”)

CAÍD

A D

E PR

ESIÓ

N N

OM

INA

L EN

bar

1 ps

i = 0

,068

95 b

arPérdida de carga aproximada, basada en la fórmula Hazen-Williams, expresada en longitud equivalente de tubo con C=120:

15 ft (4,6 m) de tubería 1-1/2” (DN40) Sch. 40 para la versión 1-1/2”** (basada en un caudal típico de 379 l/min (100 gpm)). 28 ft (8,5 m) de tubería 2 (DN50) Sch. 40 para la versión 2”* (basada en un caudal de 662 l/min (175 gpm)). 37 ft (11,3 m) de tubería 3 (DN80) Sch. 40 para la versión 3”* (basada en un caudal de 1325 l/min (350 gpm)). 48 ft (14,6 m) de tubería 4 (DN100) Sch. 40 para la versión 4”* (basada en un caudal de 2271 l/min (600 gpm)). 73 ft (22,3 m) de tubería 6 (DN150) Sch. 40 para la versión 6”* (basada en un caudal de 5678 l/min (1500 gpm)). 103 ft (31,4 m) de tubería 8" (DN200) Sch. 40 para la versión 8”* (basada en un caudal de 9463 l/min (2500 gpm)).

* Válvula de diluvio modelo DV-5 combinada con válvula de retención modelo CV-1FR

** Válvula de diluvio modelo DV-5 DN40 (1-1/2” ) combinada con válvula de retención modelo CV-1FR DN50 (2” )

sure. The supervisory air supply pres-sure of 10 plus or minus 2 psi (0,69plus or minus 0,07 bar) can be pro-vided by any of the following methods.Refer to the applicable data sheet forlaboratory approval information.

• Model G16AC812 (self contained)Automatic Supervisory Air Supplydescribed in Gem Technical DataSheet TD126.

• A maximum 200 psi (13,8 bar) plantair supply in combination with theModel AMD-1 Air Maintenance De-vice described in Technical DataSheet TFP1221.

• A maximum 3000 psi (206,9 bar)nitrogen cylinder in combination withthe Model AMD-3 Nitrogen Mainte-nance Device described in Techni-cal Data Sheet TFP1241.

NOTEThe dew point of the air or nitrogensupply, for a system exposed to freez-ing conditions, must be maintained be-low the lowest ambient temperature towhich the system piping will be ex-posed. Introduction of moisture intothe system piping can create ice buildup which could prevent proper opera-tion of the system.

The Supervisory Low Pressure AlarmSwitch (Item P3 - Fig. 2A) is factory setat 5 plus or minus 1 psi (0,34 plus orminus 0,07 bar) on decreasing pres-sure. The Pressure Relief Valve (ItemP4- Fig. 2A) is factory set to fully openat 25 plus or minus 2 psi (1,72 plus orminus 0,14 bar) and it begins to crackopen at a pressure of about 18 psi(1,24 bar).

Friction LossThe nominal pressure loss versus flowdata for the Model DV-5 Deluge Valveplus Riser Check Valve is provided inGraph A.

InstallationNOTES

1-1/2 inch (DN40) risers utilize a 2 inch(DN50) Riser Check valve in combina-tion with the 1-1/2 inch (DN40) ModelDV-5 Deluge Valve.

Proper operation of the Model DV-5Deluge Valves depends upon their trimbeing installed in accordance with theinstructions given in this TechnicalData Sheet. Failure to follow the ap-propriate trim diagram may preventthe DV-5 Valve from functioning prop-erly, as well as void listings, approvals,and the manufacturer’s warranties.

The DV-5 Valve must be installed in areadily visible and accessible location.

The DV-5 Valve and associated trim

must be maintained at a minimum tem-perature of 40°F/4°C.

Heat tracing of the DV-5 Valve or itsassociated trim is not permitted. Heattracing can result in the formation ofhardened mineral deposits that are ca-pable of preventing proper operation.

The Model DV-5 Deluge Valve is to beinstalled in accordance with the follow-ing criteria:

Step 1. All nipples, fittings, and de-vices must be clean and free of scaleand burrs before installation. Use pipethread sealant sparingly on male pipethreads only.

Step 2. The DV-5 Valve must betrimmed in accordance with Figure2A/2B.

Step 3. Care must be taken to ensurethat check valves, strainers, globevalves, etc. are installed with the flowarrows in the proper direction.

Step 4. Drain tubing to the drip funnelmust be installed with smooth bendsthat will not restrict flow.

Step 5. The main drain and drip funneldrain may be interconnected provideda check valve is located at least 12inches (300 mm) below the drip funnel.

Step 6. Suitable provision must bemade for disposal of drain water.Drainage water must be directed suchthat it will not cause accidental dam-age to property or danger to persons.

Step 7. Connect the DiaphragmChamber Supply Control Valve to theinlet side of the system’s main controlvalve in order to facilitate setting of theDV-5 Valve (Fig. 3).

Step 8. Unused pressure alarmswitch connections must be plugged.

Step 9. A suitable automatic supervi-sory air (nitrogen) supply, as describedin the Technical Data Section, is to beinstalled in accordance with the appli-cable Technical Data Sheet and set for10 plus or minus 2 psi (0,69 plus orminus 0,14 bar).

Step 10. A desiccant dryer, when re-quired for the supervisory air supply, isto be installed between a drip leg andthe Model AMD-1 Air Maintenance De-vice or between the Model G16AC812Automatic Supervisory Air Supply andthe Preaction Trim.

Step 11. The Supervisory Low Pres-sure Alarm Switch is to be wired to thesupervisory alarm initiating circuit ofan alarm panel.

Step 12. Conduit and electrical con-nections are to be made in accordancewith the requirements of the authority

having jurisdiction and/or the NationalElectric Code.

Step 13. Before a system hydrostatictest is performed in accordance withNFPA 13 system acceptance test re-quirements, the DV-5 DiaphragmChamber is to be depressurized; theAutomatic Drain Valve (Item 4, Fig. 2A)is to be temporarily replaced with a 1/2inch NPT plug, the 3/32 inch Vent Fit-ting (16 - Fig. 2A) is to be temporarilyreplaced with a 1/4 inch NPT plug, andthe Diaphragm Cover Bolts must beuniformly and securely tightenedusing a cross-draw sequence. Aftertightening, double-check to make cer-tain that all of the Diaphragm CoverBolts are securely tightened.

Valve SettingProcedureSteps 1 through 12 are to be per-formed when initially setting the ModelDV-5 Deluge Valve; after an opera-tional test of the fire protection system;or, after system operation due to a fire.

Step 1. Close the Main Control Valve.

Step 2. Close the Diaphragm Cham-ber Supply Control Valve and the Su-pervisory Air Supply Control Valve.

Step 3. Open the Main Drain Valve,System Drain Valve, and all auxiliarydrains in the system. After waterceases to discharge, close the SystemDrain Valve and auxiliary drain valves.Leave the Main Drain Valve open.

Step 4. Depress the plunger of theAutomatic Drain Valve to verify that itis open and that the DV-5 Valve iscompletely drained.

Step 5. Clean the Strainer in the Dia-phragm Chamber Supply connectionby removing the clean-out plug andstrainer basket. The Strainer may beflushed out by momentarily openingthe Diaphragm Chamber Supply Con-trol Valve.

Step 6. Reset the actuation system.

Manual Actuation — Push the operat-ing lever up; however, do not close thehinged cover at this time.

Electric Actuation — Reset the electricdetection system in accordance withthe manufacturer’s instructions to de-energize the Solenoid Valve.

Step 7. Open the Diaphragm ChamberSupply Control Valve and allow time forfull pressure to build up in the Dia-phragm Chamber.

Step 8. Operate (open) the ManualControl Station to vent trapped air fromthe Diaphragm Chamber. If necessary,

Page 11 of 14TFP1420TFP1420_ES Página 11 de 14

presión baja a un determinado valor. La pre-sión de aire de 0,69 ± 0,07 bar (10 ± 2 psi) puede sumininstrarse de cualquiera de las siguientes maneras: Consulte la Hoja técni-ca correspondiente para información sobre homologaciones de laboratorio.

• Suministro de aire automático super-visado modelo G16AC812 (autónomo) descrito en la Hoja técnica TD126.

• Fuente de aire de fábrica no superior a 13,8 bar (200 psi) en combinación con el dispositivo de mantenimiento de aire modelo AMD-1descrito en la Hoja téc-nica TFP1221.

• Botella de nitrógeno presurizada a no más de 206,9 bar (3000 psi) en combi-nación con el dispositivo de manteni-miento de aire modelo AMD-3 descrito en la Hoja técnica TFP1241.

NOTAEl punto de condensación del suministro de aire o nitrógeno, en el caso de un sistema ex‑puesto a condiciones de congelación, debe mantenerse por debajo de la temperatura ambiente más baja a la que estará expuesta la red de tuberías del sistema. La entrada de humedad en la red puede crear una acumu‑lación de hielo que impida el correcto fun‑cionamiento del sistema.

El presostato de alarma de presión baja (ele-mento P3 - figura 2A) está ajustado en fábri-ca para funcionar cuando la presión baje a 0,34 ± 0,07 bar (5 ± 1 psi). La válvula de se-guridad (elemento P4- figura 2A) está ajus-tada en fábrica para estar completamente abierta a una presión de 1,72 ± 0,14 bar (25 ± 2 psi) y empieza a abrirse a una presión de aproximadamente 1,24 bar (18 psi).

Pérdida de cargaEl gráfico A muestra la relación entre pérdi-da de carga nominal y caudal del conjunto de válvula de diluvio DV-5 y válvula de re-tención de control.

InstalaciónNOTAS

Los puestos de control DN40 (1‑1/2”) utili‑zan una válvula de retención DN50 (2”) con una válvula de diluvio modelo DV‑5 DN40 (1‑1/2“)

El funcionamiento correcto de la válvula de diluvio DV‑5 depende de la instalación del trim de acuerdo con las instrucciones dadas en esta ficha técnica. El incumplimiento de lo expuesto en el diagrama de trim puede impe‑dir que funcione correctamente la válvula, e invalida tanto los listados y homologaciones como las garantías del fabricante.

La válvula DV‑5 debe instalarse en un lugar de fácil acceso y visibilidad.

La válvula DV‑5 y los accesorios asociados deben mantenerse a una temperatura míni‑ma de 4°C (40°F).

No se permite la calorifugación de la vál‑vula DV‑5 o de su trim asociado. La calori‑fugación puede provocar la formación de depósitos minerales endurecidos capaces de interferir con el correcto funcionamiento de la válvula.

Paso 1. Todos los manguitos de unión, ac-cesorios y dispositivos deben estar limpios y sin cascarillas ni asperezas antes de su ins-talación. Aplique sellante de roscas sólo en las rocas macho de las tuberías.

Paso 2. La válvula DV-5 debe ensamblarse de acuerdo con las figuras 2A/2B.

Paso �. Es preciso verificar cuidadosamen-te que las válvulas de retención, filtros, vál-vulas globo, etc., estén instaladas con las flechas de flujo en el sentido correcto.

Paso 4. Deben instalarse los tubos de dre-naje que van al embudo de goteo con co-dos suaves que no limiten el flujo. Paso 5. El desagüe principal y el desagüe del embudo de goteo pueden estar interconectados, siempre que exista una válvula de reten-ción al menos 300 mm (12”) por debajo del embudo de goteo.

Paso �. Deberá establecerse una disposi-ción adecuada para la eliminación del agua drenada. El agua drenada debe dirigirse de manera tal que no provoque daños ac-cidentales a la propiedad ni lesiones a las personas.

Paso �. Conecte la válvula de control de alimentación a la cámara de diafragma por el lado de la entrada de la válvula de con-trol principal del sistema, para así facilitar el armado de la válvula DV-5 (consulte la figura 3).

Paso �. Las conexiones de presostatos de alarma no utilizadas deberán taparse.

Paso 9. Un suministro de aire o nitrógeno adecuado, como el descrito en la sección de Datos técnicos, debe instalarse de acuerdo con la Hoja técnica correspondiente y ajus-tarse a una presión de 0,69 ± 0,14 bar (10 ± 2 psi).

Paso 10. Si es preciso para el suministro de aire de supervisión, debe instalarse un se-cador entre una bajada de goteo y el dis-positivo de mantenimiento de aire modelo AMD-1 o bien entre el suministro de aire automático supervisado modelo G16AC812 y el trim del puesto de control de acción previa.

Paso 11. El presostato de alarma de presión baja se debe conectar al circuito de una central de alarma.

Paso 12. Las conexiones eléctricas y de conductos portacables deberán realizarse

de acuerdo con los requisitos de la autori-dad jurisdiccional y/o la normativa norte-americana ‘National Electric Code’.

Paso 1�. Antes de llevar a cabo una prueba hidrostática del sistema de acuerdo con los requisitos de pruebas de aceptación del sis-tema de la norma NFPA 13, deberá despre-surizarse la cámara de diafragma de la DV-5; la válvula de desagüe automático (elemen-to 4, figura 2A) deberá reemplazarse tem-poralmente por un tapón NPT de 1/2”, el ac-cesorio de venteo de 3/32” (16 - figura 2A) deberá reemplazarse temporalmente por un tapón NPT de 1/4”, y los tornillos de la tapa de la membrana deberán ser apre-tados firme y uniformemente usando una secuencia en cruz. A continuación, se deberá comprobar de nuevo que todos los tornillos y tuercas de la tapa de diafragma están adecuadamente apretados.

Procedimiento de armado de la válvulaDeberán completarse los pasos 1 al 12 al armar inicialmente la válvula de diluvio DV-5, tras una prueba operativa del siste-ma de protección contra incendios o tras el accionamiento del sistema debido a un incendio.

Paso 1. Cierre la válvula de control princi-pal.

Paso 2. Cierre la válvula de control del su-ministro de la cámara de diafragma y la válvula de control del suministro de aire de supervisión.

Paso �. Abra la válvula de desagüe prin-cipal, la válvula de desagüe del sistema y todos los desagües auxiliares del sistema. Una vez cese la descarga de agua, cierre la válvula de desagüe del sistema y las válvu-las de desagüe auxiliares . Deje abierta la válvula de desagüe principal.

Paso 4. Empuje el pistón de la válvula de desagüe automática para verificar que está abierta y que la válvula DV-5 está completa-mente drenada.

Paso �. Limpie el filtro de la conexión de la alimentación de la cámara de diafragma eli-minando el tapón de vaciado y el cesto del filtro. Puede limpiarse el filtro abriendo mo-mentáneamente la válvula de control de la alimentación de la cámara de diafragma.

Paso �. Rearme el sistema de disparo.

Disparo manual — Empuje la palanca de accionamiento hacia arriba; no cierre la tapa abisagrada en este momento.

Disparo eléctrico—Rearme el sistema de detección eléctrica de acuerdo con las ins-

first open the hinged cover, and thenfully pull down on the operating lever.SLOWLY close the operating lever, bypushing it up, after aerated waterceases to discharge from the ManualControl Station drain tubing. Close thehinged cover and insert a new breakrod in the small hole through the top ofthe enclosing box.

Step 9. Inspect the drain connectionsfrom the Manual Control Station andthe Solenoid Valve. Any leaks must becorrected before proceeding to thenext step.

Step 10. Verify the ability for the DV-5Diaphragm to hold pressure as fol-lows:

With the diaphragm chamber pressur-ized per Step 8, temporarily close theDiaphragm Chamber Supply ControlValve, and monitor the DiaphragmChamber Pressure Gauge for a drop inpressure.

If a drop in pressure is noted, the DV-5Diaphragm is to be replaced and/orany leaks must be corrected beforeproceeding to the next step.

If the Diaphragm Chamber PressureGauge does not indicate a drop inpressure, re-open the DiaphragmChamber Supply Control Valve andproceed to the next step.

Step 11. Replace operated automaticsprinklers on the system piping andthen open the Supervisory Air SupplyControl Valve and allow the system toautomatically re-establish its nominalair pressure of 10 psi (0,69 bar). Ob-serve the Automatic Drain Valve forleaks. If there are leaks, deter-mine/correct the cause of the leakageproblem within the Riser Check Valve.

NOTEIn order to prevent the possibility of asubsequent operation of an over-heated solder type automatic sprin-kler, any solder type automatic sprin-klers that were possibly exposed to atemperature greater than their maxi-mum rated ambient must be replaced.

Step 12. Slowly open the Main ControlValve. Close the Main Drain Valve assoon as water discharges from thedrain connection. Observe the Auto-matic Drain Valve for leaks. If there areleaks, determine/correct the cause ofthe leakage problem. If there are noleaks, the DV-5 Valve is ready to beplaced in service and the Main ControlValve must then be fully opened.

NOTESWhen the Main Control Valve isopened, the pressure on the Dia-phragm Chamber may increase. Thisincrease in pressure is normal, and if

the pressure is greater than 250 psi(17,2 bar), the pressure is to be re-lieved by partially and temporarilyopening the Manual Control Station;however, do not allow the pressure asindicated on the Diaphragm ChamberPressure Gauge to drop below thesupply pressure shown on the WaterSupply Pressure Gauge, since this ac-tion may result in tripping of the DV-5Valve.

After setting a fire protection system,notify the proper authorities and ad-vise those responsible for monitoringproprietary and/or central stationalarms.

Care andMaintenanceThe following procedures, inspections,and maintenance must be performedas indicated, in addition to any specificrequirements of the NFPA, and anyimpairment must be immediately cor-rected.

The owner is responsible for the in-spection, testing, and maintenance oftheir fire protection system and de-vices in compliance with this docu-ment, as well as with the applicablestandards of the National Fire Protec-tion Association (e.g., NFPA 25), inaddition to the standards of anyauthority having jurisdiction. The in-stalling contractor or product manufac-turer should be contacted relative toany questions.

It is recommended that automaticspr inkler systems be inspected,tested, and maintained by a qualifiedInspection Service in accordance withlocal requirements and/or nationalcodes.

NOTESSome of the procedures outlined inthis section will result in operation ofthe associated alarms. Consequently,notification must first be given to theowner and the fire department, centralstation, or other signal station to whichthe alarms are connected.

Before closing a fire protection systemmain control valve for maintenancework on the fire protection system thatit controls, permission to shut down theaffected fire protection systems mustfirst be obtained from the properauthorities and all personnel who maybe affected by this action must be no-tified.

Annual Operation Test ProcedureProper operation of the DV-5 Valve(i.e., opening of the DV-5 Valve as dur-

ing a fire condition) must be verified atleast once a year as follows:

Step 1. If water must be preventedfrom flowing beyond the riser, performthe following steps.

• Close the Main Control Valve. Openthe Main Drain Valve.

• Open the Main Control Valve oneturn beyond the position at whichwater just begins to flow from theMain Drain Valve.

• Close the Main Drain Valve.

Step 2. Test the deluge releasingpanel in accordance with the manufac-turer’s instructions to energize the So-lenoid Valve.

NOTEBe prepared to quickly perform Steps3, 4, and 5, if water must be preventedfrom flowing beyond the riser.

Step 3. Verify that the DV-5 Valve hastripped, as indicated by the flow ofwater into the system.

Step 4. Close the system’s Main Con-trol Valve.

Step 5. Close the Diaphragm Cham-ber Supply Control Valve and the Su-pervisory Air Supply Control Valve.

Step 6. Reset the DV-5 Deluge Valvein accordance with the Valve SettingProcedure.

Quarterly Waterflow Alarm TestProcedureTesting of the system waterflow alarmsmust be performed quarterly. To testthe waterflow alarm, open the AlarmTest Valve, which will allow a flow ofwater to the Waterflow Pressure AlarmSwitch and/or Water Motor Alarm.Upon satisfactory completion of thetest, close the Alarm Test Valve.

Quarterly Solenoid Valve TestProcedure For Electric ActuationProper operation of the Solenoid Valvefor electric actuation must be verifiedat least quarterly as follows:

Step 1. Close the Main Control Valve.

Step 2. Open the Main Drain Valve.

Step 3. Test the deluge releasingpanel in accordance with the manufac-turer’s instructions to energize the so-lenoid valve.

Step 4. Verify that the flow of waterfrom the Solenoid Valve drain connec-tion increases to a full flow.

Step 5. Verify that the DiaphragmChamber pressure has decreased tobelow 25% of the water supply pres-sure.

Step 6. Reset the electric detection

Page 12 of 14 TFP1420Página 12 de 14 TFP1420_ES

trucciones del fabricante para desactivar la válvula solenoide.

Paso �. Abra la válvula de control del sumi-nistro de la cámara de diafragma y espere que se acumule la presión en la cámara de diafragma.

Paso �. Accione (abra) el actuador manual para purgar el aire atrapado en la cámara de diafragma. Si fuera necesario, abra pri-mero la tapa abisagrada, y a continuación tire hacia abajo por completo de la palan-ca de accionamiento. Cierre LENTAMENTE la palanca de accionamiento empujándola hacia arriba, una vez deje de descargarse agua aireada de los tubos de drenaje del actuador manual. Cierre la tapa abisagrada e introduzca una nueva varilla rompible en el pequeño orificio a través de la parte su-perior del compartimiento.

Paso 9. Revise las conexiones de desagüe del actuador manual y la válvula solenoide. Cualquier fuga detectada deberá ser corre-gida antes de proceder al siguiente paso.

Paso 10. Verifique del siguiente modo la capacidad de retención de la presión del diafragma de la DV-5:

Con la cámara de diafragma presurizada según lo indicado en el paso 8, cierre pro-visionalmente la válvula de control de la alimentación de la cámara de diafragma y supervise el manómetro de la cámara de diafragma por si se diera una caída de pre-sión.

Si se detectara una caída de presión, debe-rá sustituirse el diafragma de la DV-5 y/o deberá corregirse cualquier fuga existente antes de proceder al siguiente paso.

Si el manómetro de la cámara de diafragma no indica ninguna caída de presión, vuelva a abrir la válvula de control de la alimenta-ción de la cámara de diafragma y proceda al siguiente paso.

Paso 11. Sustituya los rociadores que se hayan activado y abra la válvula de control del suministro de aire de supervisión para permitir que el sistema restablezca auto-máticamente su presión nominal de aire de 0,69 bar (10 psi). Compruebe que no apare-cen fugas en la válvula de desagüe automá-tica. En el caso de detectar fugas, determine y corrija la causa de las mismas en la válvula de retención de control.

NOTAA fin de eliminar la posibilidad de un accio‑namiento posterior de un rociador tipo fusi‑ble sobrecalentado, todos los rociadores tipo fusible que hayan podido estar expuestos a una temperatura superior a su temperatura ambiente nominal máxima deben ser susti‑tuidos.

Paso 12. Abra lentamente la válvula de con-trol principal. Cierre la válvula de desagüe

principal tan pronto como se descargue el agua de la conexión de desagüe. Comprue-be que no aparecen fugas en la válvula de desagüe automática. En el caso de detectar fugas, determine y corrija la causa de las mismas. Si no se produce ninguna fuga, la válvula DV-5 estará lista para su puesta en funcionamiento, y la válvula de control principal deberá abrirse completamente.

NOTASCuando se abra la válvula de control prin‑cipal, la presión de la cámara de diafragma podría aumentar. Este incremento de la pre‑sión es normal y, si la presión es superior a 17,2 bar (250 psi), deberá aliviarse la presión abriendo parcial y temporalmente el actua‑dor manual; en cualquier caso, no permita que la presión indicada en el manómetro de presión de la cámara de diafragma cai‑ga por debajo de la presión del suministro mostrada en el manómetro de la presión del suministro, ya que esto podría provocar el disparo de la válvula DV‑5.

Tras armar un sistema de protección con‑tra incendios, notifíquelo a las autoridades correspondientes y asesore a las personas responsables del control de alarmas propie‑tarias y/o de la central de alarmas.

Cuidados y mantenimiento Se deberán llevar a cabo los siguientes pro-cedimientos e inspecciones tal y como se indica, además de cualquier requisito de la NFPA, y se debe corregir inmediatamente cualquier fallo detectado.

El propietario es responsable de la inspec-ción, comprobación y mantenimiento de su sistema y dispositivos contra incendios en conformidad con este documento y con las normas aplicables de la National Fire Protection Association (p.ej. NFPA 25), así como de acuerdo con las normas de cual-quier otra autoridad jurisdiccional. Ante cualquier duda, cabe consultar al instalador o al fabricante del equipo.

Se recomienda que los sistemas de rociadores automáticos sean inspecciona-dos, comprobados y mantenidos por un servicio cualificado de inspección de acuer-do con reglamentos locales o nacionales.

NOTASAlgunos de los procedimientos descritos en esta sección provocarán el disparo de las alarmas asociadas. Por tanto, se deberá no‑tificar al propietario y al cuerpo de bombe‑ros, a la estación de control u otra estación de señales a la que estén conectadas las alarmas.

Antes de cerrar la válvula de control principal del sistema de protección contra incendios

para realizar trabajos de mantenimiento en el sistema que controla, se debe obtener autorización de las autoridades relevan‑tes para dejar fuera de servicio los sistemas afectados, y notificar a todo el personal que pueda verse afectado.

Procedimiento de activación anualDeberá verificarse el correcto funciona-miento de la válvula DV-5 (equivalente al disparo de la válvula en caso de incendio) al menos una vez al año, con arreglo al si-guiente procedimiento:

Paso 1. Si es necesario impedir que el agua fluya más allá del puesto de control, lleve a cabo los siguientes pasos.

• Cierre la válvula principal de control. Abra la válvula principal de desagüe.

• Abra la válvula principal de control gi-rando el volante una vuelta más de lo necesario para que empiece a pasar agua por la válvula principal de des-agüe.

• Cierre la válvula de desagüe principal

Paso 2. Compruebe el panel de disparo activando la válvula solenoide de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

NOTASi es necesario impedir que el agua fluya más allá del puesto de control, habrá que llevar a cabo los pasos 3, 4 y 5 en sucesión rápida.

Paso �. Compruebe que se ha abierto co-rrectamente la válvula DV-5, observando el paso de agua aguas abajo de la misma.

Paso 4. Cierre la válvula principal de con-trol.

Paso �. Cierre la válvula de control del su-ministro de la cámara de diafragma y la válvula de control del suministro de aire de supervisión.

Paso �. Rearme la válvula de diluvio DV-5 con arreglo al procedimiento de armado de la válvula.

Procedimiento trimestral de prueba de alarma de flujoLa prueba de las alarmas de flujo del siste-ma se debe llevar a cabo trimestralmente. Para probar la alarma de flujo, abra la vál-vula de prueba de alarma; ello hará que se origine un flujo de agua en dirección al presostato de alarma y/o el motor de alar-ma hidráulico. Una vez completada la prue-ba satisfactoriamente, cierre la válvula de prueba de alarma.

Procedimiento trimestral de prueba de la válvula solenoide para el disparo eléctrico Deberá verificarse trimestralmente el co-rrecto funcionamiento de la válvula sole-noide para el disparo eléctrico con arreglo al siguiente procedimiento:

system in accordance with the manu-facturer’s instructions to de-energizethe solenoid valve. Check the SolenoidValve drain for leaks. Any leaks mustbe corrected before proceeding to thenext step.

Step 7. Slowly open the Main ControlValve. Close the Main Drain Valve assoon as water discharges from thedrain connection. Observe the Auto-matic Drain Valve for leaks. If there areleaks, determine/correct the cause ofthe leakage problem. If there are noleaks, the DV-5 Valve is ready to beplaced in service and the Main ControlValve must then be fully opened.

NOTEWhen the Main Control Valve isopened, the pressure on the Dia-phragm Chamber may increase. Thisincrease in pressure is normal, and ifthe pressure is greater than 250 psi(17,2 bar), the pressure is to be re-lieved by partially and temporarilyopening the Manual Control Station;however, do not allow the pressure asindicated on the Diaphragm ChamberPressure Gauge to drop below thesupply pressure shown on the WaterSupply Pressure Gauge, since this ac-tion may result in tripping of the DV-5Valve.

Quarterly Supervisory Low Pres-sure Alarm Test ProcedureProper operation of the SupervisoryLow Pressure Alarm Switch must beperformed quarterly as follows:

Step 1. Crack open the System MainDrain Valve for the Riser Check Valve(Item P7, Figure 2A) to slowly relievesupervisory air pressure from the sys-tem. Verify that the Supervisory LowPressure Alarm Switch is operationaland that the low pressure set point isapproximately 5 psi (0,34 bar).

Step 2. Close the System Main DrainValve (Item P7, Figure 2A) and allowthe system supervisory pressure of 10plus or minus 2 psi (0,69 plus or minus0,14 bar) to be automatically re-estab-lished. The Supervisory Low PressureAlarm Switch should return to its “nor-mal” condition.

Pressure Relief Valve MaintenanceOver pressurization of the system pip-ing with air will result in the opening ofthe Pressure Relief Valve (Item P4,Fig. 2A). If the Relief Valve continuesto bleed air after the system pressurehas been reduced to its normal super-visory pressure range of 10 plus orminus 2 psi (0,69 plus or minus 0,14bar), most likely debris became lodgedin the seating area. To help clean theseating area, slowly pull up on the ringat the top of the Relief Valve to allow afull flow of air through the Relief Valve,

and then release the ring to allow theRelief Valve to snap closed.Repeat thecleaning procedure as necessary

LimitedWarrantyProducts manufactured by Tyco FireProducts are warranted solely to theoriginal Buyer for ten (10) yearsagainst defects in material and work-manship when paid for and properlyinstalled and maintained under normaluse and service. This warranty will ex-pire ten (10) years from date of ship-ment by Tyco Fire Products. No war-ranty is given for products orcomponents manufactured by compa-nies not affiliated by ownership withTyco Fire Products or for products andcomponents which have been subjectto misuse, improper installation, corro-sion, or which have not been installed,maintained, modified or repaired in ac-cordance with applicable Standards ofthe National Fire Protection Associa-tion, and/or the standards of any otherAuthorities Having Jurisdiction. Mate-rials found by Tyco Fire Products to bedefective shall be either repaired orreplaced, at Tyco Fire Products’ soleoption. Tyco Fire Products neither as-sumes, nor authorizes any person toassume for it, any other obligation inconnection with the sale of products orparts of products. Tyco Fire Productsshall not be responsible for sprinklersystem design errors or inaccurate orincomplete information supplied byBuyer or Buyer’s representatives.

IN NO EVENT SHALL TYCO FIREPRODUCTS BE LIABLE, IN CON-TRACT, TORT, STRICT LIABILITY ORUNDER ANY OTHER LEGAL THE-ORY, FOR INCIDENTAL, INDIRECT,SPECIAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO LABOR CHARGES, RE-GARDLESS OF WHETHER TYCOFIRE PRODUCTS WAS INFORMEDABOUT THE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGES, AND IN NO EVENTSHALL TYCO FIRE PRODUCTS’ LI-ABILITY EXCEED AN AMOUNTEQUAL TO THE SALES PRICE.

THE FOREGOING WARRANTY ISMADE IN LIEU OF ANY AND ALLOTHER WARRANTIES EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING WARRANTIESOF MERCHANTABILITY AND FIT-NESS FOR A PARTICULAR PUR-POSE.

OrderingProcedureWith reference to Table A on Page 14,the following items must be orderedseparately:

• Deluge Valve• Riser Check Valve• Coupling (Deluge Valve to Riser

Check Valve)• Single Interlock Preaction Trim• Supervisory Air Supply• Solenoid Valve• Accessories

NOTE1-1/2 inch (DN40) risers utilize a 2 inch(DN50) Riser Check valve in combina-tion with the 1-1/2 inch (DN40) ModelDV-5 Deluge Valve.

Part Numbers for factory pre-trimmedModel DV-5 Valves are provided in thePrice Book.

Replacement Trim Parts:Specify: (description) for use withModel DV-5 Deluge Valve, P/N (seeFigure 2A).

Page 13 of 14TFP1420TFP1420_ES Página 1� de 14

Paso 1. Cierre la válvula de control princi-pal.

Paso 2. Abra la válvula de desagüe princi-pal.

Paso �. Compruebe el panel de disparo activando la válvula solenoide de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Paso 4. Compruebe que el flujo de agua procedente de la conexión de desagüe de la válvula solenoide aumenta hasta llegar al flujo máximo.

Paso �. Compruebe que la presión en la cámara de diafragma se ha reducido hasta menos del 25% de la presión del suminis-tro.

Paso �. Rearme el sistema de detección eléctrica de acuerdo con las instrucciones del fabricante para desactivar la válvula so-lenoide. Revise el desagüe de la válvula so-lenoide por si presentara fugas. Cualquier fuga detectada deberá ser corregida antes de proceder al siguiente paso.

Paso �. Abra lentamente la válvula de con-trol principal. Cierre la válvula de desagüe principal tan pronto como se descargue el agua de la conexión de desagüe. Comprue-be que no aparecen fugas en la válvula de desagüe automática. En el caso de detectar fugas, determine y corrija la causa de las mismas. Si no se produce ninguna fuga, la válvula DV-5 estará lista para su puesta en funcionamiento, y la válvula de control principal deberá abrirse completamente.

NOTACuando se abra la válvula de control prin‑cipal, la presión de la cámara de diafragma podría aumentar. Este incremento de la pre‑sión es normal y, si la presión es superior a 17,2 bar (250 psi), deberá aliviarse la presión abriendo parcial y temporalmente el actua‑dor manual; en cualquier caso, no permita que la presión indicada en el manómetro de presión de la cámara de diafragma cai‑ga por debajo de la presión del suministro mostrada en el manómetro de la presión del suministro, ya que esto podría provocar el disparo de la válvula DV‑5.

Procedimiento trimestral de prueba de alarma de presión baja de supervisiónDeberá verificarse trimestralmente el co-rrecto funcionamiento del presostato de presión baja de supervisión con arreglo al siguiente procedimiento:

Paso 1. Abra mínimamente la válvula prin-cipal de desagüe para que la válvula de re-tención de control (elemento P7, figura 2A) vaya aliviando lentamente la presión de aire del sistema. Compruebe que el presostato de alarma de baja presión está operativo y que está ajustado para una presión aproxi-mada de 0,34 bar (5 psi).

Paso 2. Cierra la válvula principal de des-agüe (elemento P7, figura 2A) para permitir que se restablezca automáticamente la pre-sión de aire de supervisión a 0,69 ± 0,14 bar (10 ± 2 psi). Compruebe que el presostato de presión baja de supervisión vuelve a su posición "normal".

Mantenimiento de la válvula de segu-ridadUn exceso de presión de aire en la red de tuberías provocará la apertura de la válvula de seguridad (elemento P4, figura 2A). Si la válvula de seguridad sigue dejando pasar aire una vez que la presión del sistema se ha restablecido a 0,69 ± 0,14 bar (10 ± 2 psi), será seguramente por la presencia de resi-duos en la zona del asiento. Para limpiar el asiento, tire lentamente del anillo encima de la válvula de seguridad para dejar pasar un caudal pleno de aire, y a continuación suelte el anillo para que la válvula se cierre del todo. Repita el procedimiento de lim-pieza cuantas veces sean necesarias.

Garantía LimitadaLos productos de Tyco Fire Products se ga-rantizan, únicamente al Comprador origi-nal, durante un período de 10 años contra cualquier defecto en el material o mano de obra, siempre que hayan sido pagados y correctamente instalados y mantenidos en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía caduca a los diez (10) años de la fe-cha de expedición por Tyco Fire Products. No se ofrece ninguna garantía en el caso de productos o componentes fabricados por empresas que no tengan una relación de propiedad con Tyco Fire Products, ni para productos y componentes que hayan sido expuestos al uso incorrecto, a la instalación inapropiada o a la corrosión, o que no hayan sido instalados, mantenidos, modificados o reparados en conformidad con las normas aplicables de la National Fire Protection As-sociation o con las normas o reglas de otra autoridad jurisdiccional. Cualquier material que Tyco Fire Products considere defectuo-so será reparado o sustituido, según deci-sión exclusiva de Tyco Fire Products. Tyco Fire Products no acepta, ni autoriza a nin-guna persona a aceptar de parte de Tyco Fire Products, ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de sus productos o componentes de sus productos. Tyco Fire Products no acepta ninguna responsabili-dad por errores en el diseño de los sistemas de rociadores ni por información inexacta o incompleta que haya podido suministrar el Comprador o los representantes de éste.

EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE TYCO FIRE PRODUCTS, POR CONTRATO, DE-

LITO CIVIL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, O SEGÚN CUALQUIER OTRA TEORÍA JURÍDI-CA, POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIREC-TOS, ESPECIALES O CONSECUENCIALES, INCLUYENDO, DE MODO NO LIMITATIVO, LOS GASTOS DE MANO DE OBRA, INDEPEN-DIENTEMENTE DE SI TYCO FIRE PRODUCTS HA SIDO INFORMADO SOBRE LA POSIBILI-DAD DE TALES DAÑOS, Y EN NINGÚN CASO SERÁ LA RESPONSABILIDAD DE TYCO FIRE PRODUCTS SUPERIOR EN VALOR AL PRECIO DE VENTA ORIGINAL.

ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN DEL PRODUCTO PARA UN DETERMINADO USO.

Procedimiento para pedidosLos siguientes artículos de la tabla A en la página 14 deben pedirse por separado:

• Válvula de diluvio:

• Válvula de retención de control:

• Acoplamiento (entre válv. de diluvio y válv. de retención)

• Trim de acción previa de enclavamiento simple

• Alimentación de aire de supervisión:

• Válvula solenoide

• Accesorios

NOTALos puestos de control DN40 (1‑1/2”) utili‑zan una válvula de retención DN50 (2”) con una válvula de diluvio modelo DV‑5 DN40 (1‑1/2“)

Los números de pieza (P/N) de los conjuntos de válvula modelo DV‑5, preensambladas con trim, se encuentran en el Libro de pre‑cios.

Piezas de repuesto del trim:Especificar: (descripción) para su uso con la válvula de diluvio modelo DV-5, P/N (véase la figura 2A).

Page 14 of 14 TFP1420

TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

DELUGE VALVE (SELECT ONE)P/N’s are for American Standard Groove x Groove Connections, and Threaded Ports, Forother configurations refer to Technical Data Sheet TFP1305. Specify: (size) Model DV-5groove x groove Deluge Valve, P/N (specify).

1-1/2 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9192 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9103 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9124 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9136 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9158 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-916

RISER CHECK VALVE (SELECT ONE)P/N’s are for American Standard Grooved Connections. For other configurations refer toTechnical Data Sheet TFP950 for the groove x groove Model CV-1FR Riser Check Valve.Specify: (size), Model CV-1FR groove x groove Riser Check Valve, P/N (specify). For 1-1/2inch risers, use the 2 Inch Riser Check Valve.

2 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0203 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0304 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0406 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0608 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-080

COUPLING (SELECT ONE)P/N’s are for American Standard Grooved Connections. For other configurations andfinishes refer to Technical Data Sheet TFP1830 or TFP1880. A coupling to attach theRiser Check Valve to the outlet of the Deluge Valve must be separately ordered. Specify:(Size), (Figure #), painted, (description), P/N (specify). For 1-1/2 inch risers, order anadditional Reducing Coupling for the outlet of the 2 inch Riser Check Valve.

2 x 1-1/2 Inch Figure 716 Painted Reducing Coupling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 7162015ES2 Inch Figure 772 Painted Rigid Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77220ASC3 Inch Figure 772 Painted Rigid Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77230ASC4 Inch Figure 772 Painted Rigid Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77240ASC6 Inch Figure 772 Painted Rigid Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77260ASC8 Inch Figure 772 Painted Rigid Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77280ASC

PREACTION TRIM (SELECT ONE)Specify: (specify size and finish — galvanized is standard) Semi-Preassembled Super-vised Single Interlock Preaction System With Electric Actuation Trim for Model DV-5Deluge Valves, P/N (specify).

1-1/2 & 2 Inch Galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1191-1/2 & 2 Inch Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-1193 Inch Galvanized. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1163 Inch Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-1164, 6 & 8 Inch Galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1134, 6 & 8 Inch Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-113

SUPERVISORY AIR SUPPLY (SELECT ONE)A device capable of maintaining a nominal system air or nitrogen pressure of nominal 10psi (0,69 bar) must be separately ordered. Specify: (Specify model and description), P/N(specify).

Model AMD-1 Air Maintenance Device (TFP1221) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-324-2-002Model AMD-3 Nitrogen Maintenance Device (TFP1241) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-328-2-001Model G16AC812 Automatic Supervisory Air Supply (TD126) . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-150-1-001

SOLENOID VALVE (SELECT ONE)A Solenoid Valve compatible with the anticipated maximum water supply pressure mustbe ordered separately. Refer to Technical Data Sheet TFP2180 for other voltage ratingsand NEMA classifications. Specify: 24 VDC, NEMA 2, 4, and 4X, (specify 175 or 250 psi)Solenoid Valve, P/N (specify).

175 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-287-1-024250 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-287-1-124

ACCESSORIES (AS NEEDED)Specify: (description), PN (specify).

600 PSI Water Pressure Gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92-343-1-004Model WMA-1 Water Motor Alarm (TFP921) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-630-1-001

TABLE A — ORDERING LIST

Página 14 de 14 TFP1420_ES

TYCO FIRE PRODUCTS, 4�1 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 1944�

Nota: este documento es una traducción. Las traducciones de cualquier información escrita a idiomas diferentes del inglés se han hecho únicamente como cortesía al público no angloparlante. No queda garantizada, ni debe suponerse, la exactitud de la traducción. En el caso de que surjan dudas respecto a la precisión de la información contenida en esta

traducción, le rogamos consulte la versión inglesa del documento TFP1420, que es la versión oficial del mismo. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traducción no será vinculante ni tendrá repercusión legal a efectos de cumplimiento, obligación ni cualquier otro propósito. www.quicksilvertranslate.com.

VÁLVULA DE DILUVIO (SELECCIONE UNA)Los P/N corresponden a conexiones EEUU normales ranura + ranura y tomas roscadas. Para otras configuraciones consulten la Hoja técnica TFP1305. Especificar: Válvula de diluvio modelo DV-5 ra-nura + ranura [diámetro], P/N [especificar]

1-1/2 “. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9192 “. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9103 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9124 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9136 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9158 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-916

VÁLVULA DE RETENCIÓN (SELECCIONE UNA)Los P/N corresponden a conexiones EEUU normales ranura + ranura. Para otras configuraciones consulte la Hoja técnica TFP 950 para la válvula de retención de control modelo CV-1FR. Especificar: Válvula de retención modelo CV-1FR ranura + ranura [diámetro], P/N [especificar] Para conjuntos de DN40 (1‑1/2"), utilice la válvula de retención de DN50 (2").

2 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0203 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0304 “. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0406 “. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0608 “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-080

ACOPLAMIENTO (SELECCIONE UNO)Los P/N corresponden a conexiones EEUU normales ranura + ranura. Para otras configuraciones y acabados consulte las Hojas técnicas TFP1830 y TFP1880. El acoplamiento para conectar la válvula de retención de control a la salida de la válvula de diluvio se debe pedir por separado. Especificar: [diámetro], figura [Nº], pintado, [descripción], P/N [especificar]. Para conjuntos de DN40 (1‑1/2"), pida un acoplamiento reductor adicional para la salidas de la válvula de retención de DN50 (2").

Reducción pintada DN50 x DN40 (2 x 1-1/2”) Figura 716 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 7162015ESAcoplamiento rígido pintado DN100 (2”) Figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77220ASCAcoplamiento rígido pintado DN100 (3”) Figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77230ASCAcoplamiento rígido pintado DN100 (4”) Figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77240ASCAcoplamiento rígido pintado DN100 (6”) Figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77260ASCAcoplamiento rígido pintado DN100 (8”) Figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77280ASC

TRIM (SELECCIONE UNO)Especificar: Puesto de control semi-preensamblado de acción previa de enclavamiento simple su-pervisado con disparo eléctrico - trim para válvula de diluvio DV-5, [especifique el diámetro y el acabado - galvanizado de serie], P/N [especificar].

1-1/2 y 2” galvanizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1191-1/2 y 2” sin galvanizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-1193” galvanizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1163” sin galvanizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-1164, 6 y 8” galvanizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1134, 6 y 8” no galvanizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-113

SUMINISTRO DE AIRE DE SUPERVISIÓN (SELECCIONE UNO)Debe pedirse por separado un dispositivo capaz de mantener una presión nominal de aire o nitró-geno de 0,69 bar (10 psi). Especificar: [Especifique descripción y modelo], P/N [especificar].

Dispositivo de mantenimiento de aire modelo AMD-1 (TFP1221) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-324-2-002Dispositivo de mantenimiento de nitrógeno modelo AMD-3 (TFP1241) . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-328-2-001Suministro automático de aire de supervisión modelo G16AC812 (TD126) . . . . . . . . . . . P/N 52-150-1-001

VÁLVULA SOLENOIDE (SELECCIONE UNA)Debe pedirse por separado una válvula solenoide adecuada para la presión máxima anticipada del suministro de agua. Consulte la Hoja técnica TFP2180 para otras tensiones y clasificaciones NEMA. Especificar: Válvula solenoide 24 V CC, NEMA 2, 4, y 4X, [specifique 175 or 250 psi], P/N [especificar].

175 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-287-1-024250 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-287-1-124

ACCESORIOS (SEGÚN NECESIDADES)Especificar: [Especifique descripción], P/N [especificar].

Manómetro de agua de 42 bar (600 psi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92-343-1-004Motor hidráulico de alarma modelo WMA-1 (TFP921) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-630-1-001

TABLA A — LISTA PARA PEDIDOS


Recommended