+ All Categories
Home > Documents > Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per...

Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per...

Date post: 22-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
15
Fitting instructions Make: C’eed; 2012-> Kia Type: 5584
Transcript
Page 1: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

Fitting instructionsMake:

C’eed; 2012->Kia

Type: 5584

Page 2: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

M10x1,25x3570Nm

M10x1,25x3570Nm

M10x1,25x3570Nm M6x20 (10.9)

15Nm

M12x90 (10.9)110Nm

5584/1

9555203

9520079

5584/4

5584/80

© 558470/13-06-2012/1

Page 3: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

© 558470/13-06-2012/2

M10x1,25x3570Nm

M10x1,25x3570Nm

M10x1,25x3570Nm M6x20 (10.9)

15Nm

M12x90 (10.9)95Nm

5584/1

9555203

9520079

5584/4

5584/80

Page 4: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

(7x) M10x1,25x35 (8.8)

(2x) M12 (10)(2x) M12x90 (10.9)

(7x) M10

© 558470/13-06-2012/3

thule.com CARLOSapproved compliant

USER MANUAL Thule BMA

TÜVTÜV

Montage an lei ingFitting instructionsMontageanleitungInstructions de montageMonteringsanvisningarMontagevejledningInstrucciones de montajeIstruzioni per il montaggioInstrukcja montażuAsennusohjeetPokyny k montáž iSz erelési útmutató

оводстводлямонтажа

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

SF

CZ

H

RU S

Fitting instructionsMake:

Type:508 Saloon; 2011->

Peugeot

5414

(2x) M6x20 (10.9)

(2x) M6 (10)

Page 5: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

© 558470/13-06-2012/4

testedeuro

Approved

Approved

ApprovedE11 55R-018495

10

17 18 19

RAYMOND

kg

kg ?

80 kg

8.8

D-Value : kN

ECE/R55

Couplingsclass: A50-X

8,3

MODIFICATION?10.9

1510

Page 6: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

© 558470/13-06-2012/5

0km+

1000km

NL.* Thule is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect

gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorge-schreven montagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie vandit onderhavig montagevoorschrift.

GB.NOTE:* Should this installation process entail the cutting of the bumper –conformation MUST be obtained by the installation engineer of thecustomer’s acceptance prior to completion. Thule Towing Systemsdo not accept responsibility for any matters arising as a result ofthis miscommunication.

All measurements are in mm!* Thule is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect

assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter-pretation of these assembly instructions.

D.HINWEISE:* Die für das Fahrzeug zugelassene Anhängelast ist den Fahrzeug Unterlagen

zu entnehmen. Bei Änderungen des Fahrzeuggewichtes muβ die höchst-zulässige Anhängelast gegebenenfalls aus dem D-Wert nachgerechnet wer-den.Auskunft hierüber kann Ihr Fachhändler oder der TÜV geben.

* Elektrische Anlage gemäβ StVZO anbringen.

* Thule haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einernicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch dieBenutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafteInterpretation der betreffenden Montageanweisung.

F,* Thule décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient

directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y comprisl’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et demoyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interprétationinexacte des présentes instructions de montage.

S.* Thule är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av

felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andramonteringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktigtolkning av dessa monteringsinstruktioner.

DK.* Thule er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget

af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj oganvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end deforeskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.

E.* Thule no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen-

te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade-cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-cados y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de mon-taje.

I.* Thule non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-

mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo conciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di mon-taggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delleseguenti istruzioni di montaggio.

PL.* Firma Thule nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred-

nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia

Page 7: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

© 558470/13-06-2012/6

1

niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.

SF.* Thule ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan

aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu-jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien taivälineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.

CZ.* Společnost Thule neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené

nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jinýchmetod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pocho-pením těchto pokynů k montáži.

H.* A Thule nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen

vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf-elelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek éseszközök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értel-mezésére.

RUS.* Фирма Thule не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след-

ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящихинструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чемпредписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструк-ции по монтажу.

Copy of manufacturers plate

Copy of manufacturers plate

1 2Copy of manufacturersplate

2

10

Page 8: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

© 558470/13-06-2012/7

Centre line

55

5858

30

240

55

5858

30

240

64

5

3

15

??

Page 9: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

© 558470/13-06-2012/8

100

240

44

100

240

44

45

58 58

45

58 58

110

130

90

Cut out

130

Inside cover

7 8

?? ??

Page 10: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

© 558470/13-06-2012/9

12

9

17

23

4

5

1

7x M10x1,25x35(8.8)

7x M10

10

10

11

19

2x M12

2xM12x90(10.9)

2x M6

2xM6x20(10.9)

17

18

70Nm

Page 11: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

© 558470/13-06-2012/10

Montagehandleiding

F itting instructions

Montageanleitung

Instructions de montage

Monteringsanvisningar

Montagevejledning

Instrucciones de montaje

Istruzioni per il montaggio

Instrukcja montażu

Asennusohjeet

Pokyny k montáži

S zerelés i útmutató

уководстводлямонтажа

NLGBDFSDKEIPLS FCZHRU S

Fitting instructions

C3II; DS3; 2009->5267

15

thule.com CARLOSapproved compliant

USER MANUAL Thule BMA

TÜVTÜV

9mm

13

14

??

Page 12: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

© 558470/13-06-2012/11

Page 13: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

Dispositivo di traino tipo: 5584Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012->Tipo funzionale: JD

Classe e tipo di attacco: A50-XOmologazione: E11 55R-018395Valore D: 8,3 kNCarico Verticale max. S: 80 kgLarghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm

superiore (vedi D.M.28/05/85)Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell’ autoveicolo

Per verificare l’idoneità del dispositivo di traino omologato a normaECE/R55, all’installazione sulla vettura su cui si intende procedereal montaggio, compilare la seguente formula (se necessariodeclassare la massa rimorchiabile): dove: T= Massa Complessiva Max. della motrice (in kg)

C= Massa Rimorchiabile Max. della motrice (in kg)

DA COMPILARE PER IL COLLAUDO

DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO: la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit⁄ alle prescri-zioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo stesso il seguente dispositivo di attacco meccanico:

tipo:..........................................................................................Il dispositivo di attacco sopra indicato è stato installato su autoveicolo

modello:...................................................................................targa:........................................................................................Data:.........................................................................................

Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso.

TIMBRO e FIRMA

≤ 8,3 kN

© 558470/13-06-2012/12

Page 14: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

© 558470/13-06-2012/13

Page 15: Type: 5584 C’eed; 2012-> Kia Make: Fitting instructions · Dispositivo di traino tipo: 5584 Per autoveicoli: Kia C’eed; 2012-> Tipo funzionale: JD Classe e tipo di attacco: A50-X

© 558470/13-06-2012/14


Recommended