+ All Categories
Home > Documents > Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн...

Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн...

Date post: 20-Jun-2020
Category:
Upload: others
View: 15 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
68
Ukraine - English ONE Health Research Translation Reference Guide February 2017 Edition Abstract This Reference Guide is prepared as a part of Scientific Writing Men- torship Program (SWMP) under the Defense Threat Reduction Agency (DTRA) Cooperative Biological Engagement Program (CBEP).
Transcript
Page 1: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

Ukraine - English ONE HealthResearch Translation Reference Guide

February 2017 Edition

Abstract

This Reference Guide is prepared as a part of Scientific Writing Men-torship Program (SWMP) under the Defense Threat Reduction Agency(DTRA) Cooperative Biological Engagement Program (CBEP).

Page 2: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

Contents1 Infectious Diseases & Biosurveillance 3

2 Agents & Disease 13

3 Vectors & Hosts 18

4 Public Health 21

5 Medicine 25

6 Diagnostics 316.1 Assays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.2 Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

7 Data Management and GIS 36

8 Education 398.1 Educational Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398.2 Degree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418.3 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

9 Broad Category 449.1 Biosafety & Biosecurity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449.2 Departments & Expertise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459.3 Animal Health . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479.4 Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479.5 Documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489.6 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

10 References 57

11 Appendix 1. Names & Organizations 59

12 Appendix 2. Administrative Divisions of Ukraine 65

13 Appendix 3. Ukrainian Style 66

2 GO TO CONTENTS

Page 3: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

1 Infectious Diseases & Biosurveillanceавтохтонний випадок,

мiсцевий випадок, випа-док мiсцевого зараження -autochtonous case

аерозольний механiзм пе-редачi - airborne (mechanism of)transmission

активний епiдемiологi-чний нагляд - active surveillance

аналiз ризику - risk analysisантропоноз, антропонозна

iнфекцiя, антропонозна iнфе-кцiйна хвороба - antroponosis

антропургiчний осередок -man-made/anthropogenic zoonoticfocus

арбовiруси - arbovirusбезпосереднiй контакт -

- direct contact • Ex.: Somediseases spread via direct contactwith an infected person. (Де-якi хвороби поширюються черезбезпосереднiй контакт з iнфiко-ваною людиною).

бiологiчний глухий кут,епiдемiологiчний глухий кут,тупиковий хазяїн - dead-endhost • Note: в такому випад-ку, хвороба не може передавати-ся вiд зараженого носiя до iншоїтварини або людини.

бiологiчний нагляд - bi-osurveillance

благополучна епiдемiчнаситуацiя - прямого перекладу неiснує, можна замiнити уточнен-

ням: cases of the disease are notregistered, sporadic incidence, no ri-sk of disease transmission etc. •Note: словосполучення є небажа-ним в англомовному текстi, йогобажано уникати та конкретизу-вати значення, що у нього вкла-далося.

боротьба (з хворобою, зпереносниками тощо) - control(of the disease, vectors ect.)

боротьба з переносниками(iнфекцiї) - vector control

боротьба зi шкiдниками,захист вiд шкiдникiв - pestcontrol • Note: може означатидератизацiю та/або дезiнсекцiю

бути здатними перено-сти (збудник, вiрус, хворо-бу) на великi вiдстанi - tobe long-distance vectors • Ex.:These findings suggest that somewild duck species can potenti-ally be long-distance vectors of hi-ghly pathogenic avian influenzavirus (H5N1). Цi результа-ти свiдчать, що деякi ви-ди диких качок потенцiйноможут переносити вiрус висо-копатогенного пташиного грипуна великi вiдстанi

вакцинокерованi iнфекцiї;iнфекцiї, керованi засобамиiмунопрофiлактики - vaccinepreventable diseases

вертикальна передача (iн-

3 GO TO CONTENTS

Page 4: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

фекцiї) - vertical transmission,intergenerational transmission

визначення випадку - casedefinition

виникаючi iнфекцiйнi за-хворювання - emerging infectiousdiseases

випадок (хвороби) у мiсце-вого мешканця - indigenous case

виявлення випадкiв - case-finding

вiдносний ризик - relative ri-sk

вiремiя, наявнiсть вiрусу укровi - viremia

вiрулентнiсть - virulenceвiрус з негативно-полярною

одноланцюговою РНК -negative-sense single-strained RNAvirus

вiрус одноланцюговоїРНК - single-strand RNA virus

вiрус, що фiльтрується(проникає через фiльтр) - fi-lterable virus

внутрiшня мiнливiсть вi-русiв - intrinsic variability of vi-ruses

вогнище (iнфекцiї) - nidusводний спалах - water-borne

outbreakвторинний випадок -

secondary caseвторинний контакт, конта-

ктна особа другого рiвня -secondary contact

геномний бiомонiторинг -genomic-based biosurveillance

географiчне поширеннявiрусу - geographic distribution ofthe virus

гiперендемiчна малярiя -hyperendemic malaria

гiперендемiчна хвороба -hyperendemic disease

гiпоендемiчна малярiя -hypoendemic malaria

голоендемiчна хвороба -holoendemic disease

голоендемiчная малярiя -holoendemic malaria

горизонтальний шлях пе-редачi - horizontal transmission

госпiтальна епiдемiологiя -hospital epidemiology

госпiтальна iнфекцiя, вну-трiшньолiкарняна iнфекцiя,нозокомiальна iнфекцiя -- nosocomial infection, hospital-aquired infection

гостальнiсть - hostness •Note: термiн використовуєтьсялише в україномовнiй (росiйсько-мовнiй) лiтературi.

декретованi контингенти,декретованi групи населення,працiвники декретованої гру-пи, декретованi працiвники -- subjects to mandatory medicalcheck-ups

державнi санiтарнi нор-ми та правила; санiтарно-гiгiєнiчнi та санiтарно-протиепiдемiчнi прави-ла i норми; санiтарно-епiдемiологiчнi правила i

4 GO TO CONTENTS

Page 5: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

норми; протиепiдемiчнi пра-вила i норми; гiгiєнiчнi тапротиепiдемiчнi правила iнорми; державнi санiтарно-епiдемiологiчнi нормативи;санiтарнi регламенти; санi-тарнi норми - state sanitaryrules and regulations; public healthregulations

Державнi санiтарнi прави-ла (ДСП ) - State Sanitary Rules(SSRs)

джерело (збудника) iнфе-кцiї - source of infection

динамiка епiдемiчногопроцесу - dynamics of the epi-demic process • Note: понят-тя епiдемiчного процесу викори-стовується лише в україномов-нiй (росiйськомовнiй) лiтерату-рi.

динамiка захворюваностi -morbidity trends; disease patterns

дозорний епiдемiологi-чний нагляд - sentiel surveillance

дослiдження для виявлен-ня малярiї - malaria survey

дослiдження захворюва-ностi - morbidity survey

екзотичнi захворювання -exotic diseases

елiмiнацiя - eliminationендемiчна хвороба -

endemic diseaseендемiчнiсть малярiї -

malaria endemicityендемiя, ендемiчний -

endemic, endemicity

ензоотiя - enzootic outbreakепидемiчно неблагополу-

чнi країни - countries, where epi-demics occurr

епiдемiлогiчний зв’язок -epidemiological link

епiдемiологiний метод - epi-demiological method

епiдемiологiчна дiагности-ка - epidemiologic diagnostics

епiдемiологiчна експрес-оцiнка - rapid epidemiologicassessment

епiдемiологiчна розвiдка -epidemic intelligence

епiдемiологiчна ситуацiя -epidemiologic(al) situation • Note:словосполучення є небажаним вангломовному текстi, його ба-жано уникати та конкретизува-ти, вказавши кiлькiсть випадкiв,рiвень захворюваностi тощо.

епiдемiологiчна трiада -epidemiological triad

епiдемiологiчний - epidemi-ological, epidemiologic

епiдемiологiчний аналiз -epidemiological analysis • Note:термiн використовується вукраїномовнiй (росiйськомовнiй)лiтературi та включає в себетiльки методи описової епiдемiо-логiї (тобто "епiдемiологiчнийаналiз"не передбачає того, що вангломовнiй лiтературi називає-ться "аналiтичною епiдемiологi-єю")

епiдемiологiчний нагляд -

5 GO TO CONTENTS

Page 6: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

- surveillance, epidemiologic(al)surveillance, public health survei-llance

епiдемiологiчний наглядна основi iндикаторiв -indicator-based surveillance

епiдемiологiчний наглядна основi подiй - event-basedsurveillance

епiдемiологiчний пока-зник, показник (стану) здо-ров’я - health indicator

епiдемiологiчний трику-тник - epidemiologic triangle

епiдемiологiя (загальноме-дична наука) - epidemiology

епiдемiологiя iнфекцiйнихзахворювань - epidemiology ofinfectious/communicable diseases

епiдемiологiя навколи-шнього середовища - envi-ronmental epidemiology

епiдемiчна крива - epidemiccurve

епiдемiчна ситуацiя - пря-мого перекладу не iснує, можназамiнити уточненням: morbiditylevel; presence of risk factorsetc. • Note: словосполучен-ня є небажаним в англомовно-му текстi, його бажано уни-кати та конкретизувати кiль-кiсть випадкiв, рiвень захворюва-ностi тощо.

епiдемiчний - epidemicепiдемiчний осередок (во-

гнище) - epidemic nidusепiдемiчний порiг - epidemic

thresholdепiдемiчний процес - epi-

demic processепiдемiчний спалах -

outbreakепiдемiя, епiдемiчний - epi-

demic (epidemicity)епiзоотичний процес - epi-

zootic processепiзоотiя, епiзоотичний -

epizooticепiзоотологiчний монiто-

ринг - epizootological monitoringепiзоотологiчний нагляд -

epizootological surveillanceзабутi зоонознi хвороби -

Neglected Zoonotic Diseaseзабутi тропiчнi хвороби -

Neglected Tropical Diseaseзавезений випадок, iмпор-

тований випадок - imported caseзагроза виникнення хворо-

би - disease emergence threatзаражений - affectedзаражений район - affected

areaзахворюванiсть (загальне

поняття) - morbidityзахворюванiсть (стати-

стичний показник) - incidenceзооноз, зоонозна iнфекцiя

- zoonosisймовiрний випадок -

probable caseiнвазивна хвороба - invasive

diseaseiнвазивнiсть - invasivenessiнвазiя - invasion

6 GO TO CONTENTS

Page 7: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

iндикаторний випадок;перший зареєстрований випа-док (пiд час спалаху) - indexcase • Ex.: The index case was ahunter who fell ill on 17 August.Перший випадок зареєстровано умисливця, який захворiв 17 сер-пня.

iнфекцiйна хвороба -- infectious disease, communicabledisease

iнфекцiйна хвороба, щовиникає; нова iнфекцiйнахвороба - Emerging Infectious Di-sease

iнфекцiйна хвороба, щомає мiжнародне значення -- infection of international concern• Note: термiн iснує лише уПостановi "Про санiтарну охо-рону територiї. . . "; Мiжнароднiмедико-санiтарнi правила фоку-суються на подiях, а не на пев-них нозологiчних формах та невидiляють "infections of internati-onal concern тiльки "diseases thatmay cause serious public healthimpact"

iнфекцiйне захворювання(IЗ) - infectious disease (ID)

iнфекцiйний контроль -infection control

iнфекцiйний перiод, зара-зний перiод - communicable peri-od

iнфекцiї дихальних шля-хiв - respiratory infections

iнфекцiї зовнiшних покри-

вiв - communicable skin infectionsiнфекцiї, пов’язанi з на-

данням медичної допомоги -healthcare-associated infections

iнфекцiя - infectioniнфiкування з загального

джерела; єдиний шлях пере-дачi - common vehicle spread

iнфiкуюча доза; доза зара-ження - infectious dose

карантиннi iнфекцiї -quarantine infections • Note: за-старiлий термiн, що не викори-стовується у сучасному законо-давствi

кишковi iнфекцiї - entericinfections

класифiкацiя випадкiв -case classification

клiнiчна епiдемiологiя - cli-nical epidemiology

компетентний переносник- competent vector

контагiознiсть, заразли-вiсть - transmissibility, infecti-ousness

контакта передача - contacttramsmission

контактна особа - person ofcontact (POC ), contact

контактний механiзм пе-редачi - contact mechanism oftransmission • Note: термiн ви-користовується лише в україно-мовнiй (росiйськомовнiй) лiтера-турi

контактно-побутовi епiде-мiї (спалахи) - communicable

7 GO TO CONTENTS

Page 8: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

household epidemics (outbreaks)кров’янi iнфекцiї - bloodborne

infections, blood infectionsланки епiдемiчного проце-

су - element of the epidemic processланцюг iнфекцiї - chain of

infectionлатентная iнфекцiя - latent

infectionлатентний перiод - latent

periodлiквiдацiя, викорiнення

(хвороби) - eradication (of di-sease) • Note: термiн eradicati-on також може означати повневидалення збудника з органiзмулюдини (наприклад, Helicobacterpylori)

люди, що живуть з ВIЛ -People living with HIV/AIDS

межi епiдемiчного вогни-ща - boundaries of epidemic nidus

мезоендемiчна малярiя -mesoendemic malaria

мережа спостереження,мережа (епiдемiологiчного)нагляду - surveillance network

механiзм передачi -- mechanism of transmission,transmission mode

механiчна передача -mechanical transmission

молекулярна епiдемiоло-гiя - molecular epidemiology

моновекторний природнийосередок - natural signle-vectorfocus

моногостальний приро-

дний осередок - natural signle-host focus

нагляд - surveillanceнеблагополучна епiдемi-

чна ситуацiя - прямого перекла-ду не iснує, можна замiнити уто-чненням: incidence exceeds long-term annual average; outbreaks arerecorded

непрямий контакт - indirectcontact

нестiйка епiдемiчна ситу-ацiя - прямого перекладу неiснує, можна замiнити уточнен-ням: presence of factors that maycontribute to spread (outbreaks) ofinfectious diseases • Note: сло-восполучення є небажаним в ан-гломовному текстi, за можливо-стi, його потрiбно уникати абоконкретизувати

ознаки iнфекцiї - signs ofinfection

оперативний епiдемiологi-чний аналiз - rapid epidemiologi-cal analysis

описовi епiдемiологiчнiметоди - descriptive epidemiologymethods

опортунiстичнi iнфекцiї(хвороби) - opportunistic infecti-ons (diseases)

опосередкована, непрямапередача - indirect transmission

осередки захворюван-ня - foci of disease • Ex.:Foci of disease currently exist inmany countries in Asia, central

8 GO TO CONTENTS

Page 9: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

and east Africa, and the mountai-nous regions of Mexico, Central andSouth America. В даний час iсну-ють осередки захворювання в ба-гатьох країнах Азiї, Централь-ної та Схiдної Африцi, а такожв гiрських районах Мексики, Цен-тральної та Пiвденної Америки.

осередок iнфекцiї - focus (ni-dus) of infection

основний переносник -- primary vector • Ex.: Theprimary vector in person–to–persontransmission is the humanbody louse (Pediculus humanuscorporis). Основним переносникомпри передачi вiрусу вiд людини долюдини є платтяна воша (Pedi-culus humanus Corporis).

основний резервуар - mainreservoir

остаточний хазяїн - defeniti-ve host

пандемiя, пандемiчний -pandemic

паразитарна система -parasitic(al) system

пасивний епiдемiологi-чний нагляд - passive surveillance

патентний перiод малярiї -malaria patent period

первинний випадок - pri-mary case

первинний контакт - pri-mary contact

первинний резервуар - pri-mary reservoir

передача вiд люди-

ни до людини - person-to-person transmission • Ex.:Person-to-person transmission ofarenaviruses through aerosolizati-on is rare. Передача аренавiру-сiв вiд людини до людини черезутворення аерозолю трапляє-ться рiдко.

передача вiрусу (iнфекцiї)- transmission of virus (infection)

переносник - vectorперехресне iнфiкування -

cross-infectionперiодичнiсть малярiї -

malaria periodicityпiдозрiлий випадок -

suspected caseпiдозрiлий на зараження

(в контекстi Мiжнароднихмедико-санiтарних правил) -suspect

пiдтверджений випадок -confirmed case

пiдхiд "єдине здоров’я" -One Health

побутовi фактори -household factors

повiтряно-краплинна iн-фекцiя - airborne infection

повiтряно-краплинний -airborne-droplet

показник вторинної ура-женостi - secondary attack rate

полiвекторний природнийосередок - natural multi-vectorfocus

полiгостальний природнийосередок - natural multi-host

9 GO TO CONTENTS

Page 10: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

focusпольова епiдемiологiя - field

epidemiologyпоодинокi випадки захво-

рювання - sporadic incidenceпоодинокi, несистематичнi

спалахи - sporadic outbreaksпопуляцiйний епiдемiоло-

гiчний нагляд - population-basedsurveillance

посилений монiторинг за-хворювань - enhanced diseasemonitoring

поширенiсть вiрусу - viralprevalence

поширенiсть, розповсю-дженiсть збудника - prevalenceof pathogen

поширення вогнищ - fociexpansion

препатентний перiод -prepatent period

призначення лiкарськихзасобiв - drug prescription

прикладна епiдемiологiя -applied epidemiolog

природна осередковiсть -natural nidality

природний осередок -natural focus

природний осередок iнфе-кцiї - natural focus of infection,natural nidality of disease

природний резервуар -natural reservoir • Ex.: Australia’s“Flying fox” bats (genus Pteropus)are the natural reservoir of Hendravirus. Австралiйськi кажани "ле-

тюча лисиця"(рiд Pteropus) єприродним резервуаром вiрусуХендра.

природноосередковi iнфе-кцiї - natural focal diseases

протиепiдемiчнi заходи -control measures; outbreak response

процес передачi захво-рювання - disease transmissionprocess • Ex.: The role of livestockin the disease transmission processis not well understood. Роль худобив процесi передачi захворюванняє не дуже добре вивченою.

прояви епiдемiчного про-цесу - manifistation of the epidemicprocess

пряма передача - directtransmission

прямий контакт - directcontact

пункт в’їзду - point of entryрезервуар (збудника, iн-

фекцiї) - reservoir host, reservoirретроспективний епiдемiо-

логiчний аналiз - retrospectiveepidemiologic(al) analysis

ризик занесення (роз-повсюдження) патогенiв -pathogen emergence (spread) risk

ризик повторної появи - re-emergence risk

розслiдування випадку -case investigation

рушiйнi сили епiдемiчногопроцесу - driving forces of epi-demic process

санiтарна охорона терито-

10 GO TO CONTENTS

Page 11: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

рiї - sanitary territorial securi-ty, control of imported diseases •Note: термiн "санiтарна охоро-на територiї"використовуєтьсялише в україномовнiй (росiйсько-мовнiй) лiтературi; в англомов-ному текстi може вiдповiдатиcontrol of imported diseases (кон-троль завезених або iмпортова-них захворювань)

санiтарний кордон - cordonesanitaire

санiтарно-епiдемiологiчнабезпека - sanitary-epidemiologocalsafety

санiтарно-епiдемiологiчнийнорматив, гiгiєнiчний норма-тив - hygienic standard, healthstandard, exposure standars

санiтарно-епiдемiчна об-становка - sanitary conditions;morbidity level etc.

санiтарно-епiдемiчна ситу-ацiя - sanitary conditions; morbi-dity level etc. • Note: хо-ча словосполучення "санiтарно-епiдемiчна ситуацiя (обстанов-ка)"є традицiйним та закрiпле-ним у законодавствi, факти-чно воно описує рiзнi параме-три: санiтарну обстановку (на-явнiсть та вiдсутнiсть факто-рiв для розповсюдження iнфе-кцiйних хвороб) та епiдемiологi-чну обстановку (рiвень захворю-вананостi, наявнiсть чи вiдсу-тнiсть спалахiв), що варто кон-кретизувати при перекладi на

англiйську мовусапроноз, сапронозна iн-

фекцiя - sapronosisсезоннiсть - seasonalityсероепiдемiологiя - seroepi-

demiologyсигнальний (неповний)

епiдемiологiчний нагляд - si-gnal surveillance

синантропнi гризуни -synanthropic rodents

синдромний нагляд -syndromic surveillance

спорадичнi випадки; спо-радичний - sporadic

сприйнятливий органiзм -susceptible host

сприятливi умови для по-ширення хвороб - conditionsthat contribute to spread os diseases

суперiнфекцiя - superinfecti-on

такий, що передається тва-ринами - animal-borne • Ex.:Chapare virus is certainly zoonotic,or animal-borne. Вiрус Чапаре єбезсумнiвно зоонозним, тобтотваринного походження.

такий, що переноси-ться повiтряними шляхами;повiтряно-крапельний - ai-rborne

територiя неблагополучназ... - area affected with...

територiя ризику - risk areaтрансмiсивна iнфекцiя -

vector-borne (transmissible) infecti-on

11 GO TO CONTENTS

Page 12: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

трансмiсивний механiзмпередачi - vector-borne (mechani-sm of) transmission

трансмiсивнi епiдемiї -- vector-borne (transmissible) epi-demics

умови (фактори), щовпливають на розповсюджен-ня хвороби - factors (conditions)that infleunce (affect) spread of thedisease

умови (фактори), щосприяють розповсюдженнюхвороби - factors / conditions thatcontribute to spread of the disease

умовно патогенна мiкро-флора - opportunistic pathogens

ураженiсть - attack rateфактори передачi (iнфе-

кцiї) - transmission vehiclesфекально-оральний ме-

ханiзм передачi - fecal-oral(mechanism of) transmission

фомiти - fomites • Note:термiн не використовуєтьсяв україномовнiй (росiйськомов-нiй)лiтературi, поняття є скла-довою фактору передачi.

хазяїн, що забезпечує пiд-тримку популяцiї збудника(основний хазяїн) - maintenancehosts • Ex.: Cattle are importantmaintenance hosts in most areas.Велика рогата худоба є важли-вим хазяїном, що забезпечує пiд-

тримку популяцiї збудника.харчовi епiдемiї - food-borne

epidemicsхвороба, на яку направле-

нi заходи або дослiдження -targeted disease

циклiчнiсть сезонна -seasonal cyclicity

циклiчнiсть секулярна, ба-гаторiчна циклiчнiсть - secularcyclicity

циклiчнiсть, перiодичнiсть- periodicity

частота нових випадкiв -- inception rate • Note: тер-мин применяется к кратков-ременным заболеваниям, напри-мер, острым респираторным ин-фекциям. Некоторые эпидемио-логи предпочитают его, потомучто годовое число таких состо-яний может превышать количе-ство населения, подвергающегосяриску

шляхи передачi - routes oftransmission (or transmission route)• Ex.: Inhalation of organi-sms in infected louse feces orcontact with squirrels may alsobe routes of transmission. Вдиха-ння мiкроорганiзмiв з iнфiкова-них фекалiй вошей або контактз бiлками також можуть бутишляхами передачi.

12 GO TO CONTENTS

Page 13: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

2 Agents & Diseaseавстралiйський лiсавiрус

кажанiв - Australian bat lyssavi-rus (ABLV)

ареновiруси - arenavirusesбешиха (Streptococcus

pyogenes) - erysipelasблизькосхiдний респiра-

торний синдром (БCРС) - Mi-ddle East Respiratory Syndrome(MERS)

ботулiзм (Clostridiumbotulinum) - botulism

бруцельоз (Brucella speci-es) - brucellosis

венесуельський енцефало-мiєлiт коней - Venezuelan equineencephalomyelitis

високопатогенний грипптахiв (ВПГП) - highlypathogenic avian influenza (HPAI)

вiрус Андес - Andes virus(ANDV)

вiрус африканської чумиконей - African horse sickness vi-rus (AHS)

вiрус африканської чумисвиней - African swine fever virus(ASFV)

вiрус Батаї - Batai virus(BATV)

вiрус везикулярної хворо-би свиней - swine vesicular diseasevirus

вiрус високопатогенногопташиного грипу (ВППГВ) -- highly pathogenic avian influenza

virus (HPAIV)вiрус вiспи верблюдiв -

camel pox virus (CPV)вiрус вiспи кiз - goat pox vi-

rus (GPV)вiрус гарячки Захiдного

Нiлу - West Nile fever virusвiрус герпесу звичайного

(ВГЗ) - herpes simplex virus(HSV)

вiрус денге - dengue virus(DENV/DV/DEN)

вiрус Добрава-Белград -Dobrava-Belgrade virus (DOBV)

вiрус жовтої гарячки -yellow fever virus

вiрус Зiка - Zika virusвiрус класичної чуми сви-

ней - classical swine fever virus(CSFV)

вiрус клiщового енцефалi-ту - tick-borne encephalitis virus(TBEV)

вiрус колорадської клiщо-вої гарячки - Colorado tick fevervirus

вiрус Конго-кримської ге-морагiчної гарячки - Crimean-Congo hemorrhagic fever virus

вiрус Ласса - Lassa virus(LASV)

вiрус лейкозу великої ро-гатої худоби (ВЛ ВРХ) - Bovi-ne leukemia virus (BLV)

вiрус Марбург - Marburg vi-rus

13 GO TO CONTENTS

Page 14: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

вiрус Мачупо - Machupo vi-rus

вiрус Пуумала - Puumala vi-rus (PUUV)

вiрус Сеул - Seoul virusвiрус Синдбiс - Sindbis virus

(SINV)вiрус Сiн Номбре - Sin

Nombre virusвiрус схiдного енцефалiту

коней - Eastern equine encephali-tis virus (EEEV)

вiрус Трибеч - Tribech virusвiрус Тягiня - Tahyna virus

(TAHV)вiрус Укунiємi - Uukuniemi

virus (UUKV)вiрус Хантаан (ХНТ) -

Hantaan virus (HTN)вiрус хвороби Ньюкасла -

Newcastle disease virus (NDV)вiрус Хунiн - Junin virusвiрус чикунгуньї - chi-

kungunya virus (CHIKV)вiрус чуми крупної рогатої

худоби - rinderpest virus (RPV)вiрус ящуру - foot-and-mouth

disease virus (FMDV)вiрусний гепатит каченят -

duck viral hepatitisвiрусний ентерит гусей -

goose viral enteritisвiрусний енцефалiт - viral

encephalitisвiруснi геморагiчнi гаря-

чки - viral hemorrhagic fevers(VHFs)

вiспа кiз - goat pox

вiтряна вiспа - chickenpoxВолинська гарячка (Barto-

nella quintana) - trenvh feverгалофiльнi вiбрiони -

halophilic vibriosгарячка Захiдного Нiлу -

West Nile feverгарячка Ласса - Lassa feverгарячка неясного генезу;

гарячка невiдомого походже-ння - fever of unknown origin(FUO)

гарячка долини Рiфт - RiftValley fever (RVF)

геморагiчна гарячка з нир-ковим синдромом (ГГНС) -- hemorrhagic fever with renalsyndrome (HFRS)

гранулоцитарний анапла-змоз людини (ГАЛ) - humangranulocytic anaplasmosis (HGA)

група плямистих гарячок(ГПГ) - spotted fever group (SFG)

денге, гарячка денге -dengue

дифтерiя - diphtheriaендемiчний висипний тиф

(Rickettsia typhi) - murinetyphus, endemic typhus

ентеровiрус - enterovirusенцефалiт долини Мюр-

рей - Murray valley encephalitisенцефалiт Сент-Луїс - St.

Louis encephalitisепiдемiчна дiарея свиней

(ЕДС) - porcine epidemic diarrhea(PED)

епiдемiчний висипний тиф

14 GO TO CONTENTS

Page 15: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

(Rickettsia prowazekii) - louse-borne typhus, epidemic typhus

епiдемiчний паротит -mumps

епсилон-токсин (Clostridi-um perfringens) - epsilon toxin

еризипелоїд (Erysipelothrixrhusiopathiae) - erysipeloid

європейський лiсавiрус ка-жанiв - European bat lyssavirus(EBLV)

жовта гарячка - yellow feverзахiдний енцефаломiє-

лiт коней - Western equineencephalomyelitis (WEE)

збудник - pathogen, (pathogenic)agent

збудник iнфекцiї - infectiousagent

iнфекцiйний бронхiт ку-рей - chicken infectious bronchitis

iнфекцiйний ринотрахеїт(IPT) великої рогатої худоби- infectious bovine rhinotracheitis(IBR)

калiфорнiйський енцефа-лiт - California encephalitis

кампiлобактерiоз - campylo-bacteriosis

кишковий єрсинiоз (Yersi-nia enterocolitica) - yersiniosis

кiр - measlesкласична чума свиней

(КЧС) - classical swine fever(CSF)

клiщова плямиста гарячка- tick-borne spotted fever

клiщовий борелiоз - tick-borne borreliosis

клiщовий енцефалiт - tick-borne encephalitis

колорадська клiщова гаря-чка - Colorado tick fever

коронавiрус близькосхi-дного респiраторного син-дрому - Middle East RespiratorySyndrome corovavirus (MERS-CoV)

краснуха - rubellaКрим-Конго геморагiчна

гарячка (ККГГ) - Crimean-Congo hemorrhagic fever (CCHF)

Ку-гарячка (Coxiellaburnetii) - Q fever

легiонельоз - legionellosisлейкоз - leukemiaлейшманiоз (напростiшi

роду Leishmania) - leishmani-asis, leishmaniosis (Leishmaniaprotozoa species)

лептоспiроз - leptospirosisлiстерiоз - listeriosisмарсельська гарячка -

Mediterranean spotted fever (MSF),boutonneuse fever (BF)

мелiоїдоз (Burkholderiapseudomallei) - melioidosis

мультирезистентний штам- multiple drug resistant strain

натуральна вiспа - smallpoxнизькопатогенний грип

птахiв (НПГП) - low pathogenicavian influenza virus (LPAI)

нодулярний дерматоз -lumpy skin disease

15 GO TO CONTENTS

Page 16: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

омська геморагiчна гаря-чка - Omsk hemorrhagic fever(OHF)

орнiтоз (Chlamydia psi-ttaci) - psittacosis

паличкоподiбнi бактерiї -rod-shaped bacteria

пастерельоз (Pasteurellamultocida) - pasteurellosis

патоген, патогенний мi-кроорганiзм - pathogen

патогенний агент - agent ofthe disease, pathogenic agent

плямиста гарячка Скеля-стих гiр (Rickettsia rickettsii)- Rocky Mountain spotted fever(RMSF)

прiон - prionпрограмнi патогени (ПП) -

program pathogens (PP)псевдомонади - Pseudomona-

daceaeпсевдотуберкульоз (Yersi-

nia pseudotuberculosis) - FarEast scarlet-like fever (FESLF),pseudotuberculosis

пташиний парамiксовiрус(ППМВ) - avian paramyxovirus(APMV)

репродуктивно-респiраторнийсиндром свиней (РРСС) -- porcine reproductive and respi-ratory syndrome (PRRS)

рицин (Ricinus communis)- ricin

сальмонельоз (види родуSalmonella) - salmonellosis

сап (Burkholderia mallei) -glanders

сибiрка (Bacillus anthracis)- anthrax

синдром набутого iмуно-дефiциту (СНIД) - aquiredimmunodefciency symdrome, aqui-red immune deficiency syndrome(AIDS)

сказ - rabiesСНIД-асоцiйований ком-

плекс - AIDS-related complex(ARC)

стафiлокок - Staphylococcusстафiлококовий ентеро-

токсин B - staphylococcalenterotoxin B (SEB)

стрептокок - Streptococcusсхiдний енцефаломiє-

лiт коней - Eastern equineencephalomyelitis (EEE)

тогавiрус - togavirusтуберкульоз - tuberculosis

(TB)туляремiя (Francisella

tularensis) - tularemiaхантавiрусний кардiопуль-

мональний синдром (ХКПС)- Hantavirus cardiopulmonarysyndrome (HCPS)

хантавiрусний легеневийсиндром - hantavirus pulmonarysyndrome (HPS)

хвороба Ауєскi, псевдо-сказ - pseudorabies, Aujeszky’s di-sease

хвороба Брiлля - recrudescenttyphus, recrudescent typhus fever

16 GO TO CONTENTS

Page 17: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

хвороба К’ясанурськоголiса - Kyasanur Forest disease(KFD)

хвороба Лайма - Lyme di-sease

хвороба Марека - avianneurolymphomatosis, Marek’s di-sease, fowl paralysis

хвороба, спричинена вiру-сом Ебола (XCBE) - Ebola virusdisease (EVD)

хвороба, спричинена вiру-сом Марбург - Marburg virus di-sease

хламiдiоз - Chlamydia infecti-on

холера (Vibrio cholerae) -cholera

цирковiрус свиней (ЦВС) -porcine circovirus (PCV)

черевний тиф (SalmonellaTyphi) - typhoid fever

чикунгунья, гарячка чи-кунгунья - chikungunya

чума (Yersinia pestis) -plague

чума дрiбних жуйних тва-рин - peste des petits ruminants(PPR)

шигельоз (бактерiї родиShigella) - shigellosis

японський (комариний)енцефалiт - Japanese encephali-tis

ящур - foot-and-mouth disease

17 GO TO CONTENTS

Page 18: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

3 Vectors & Hostsбаран-плiдник - stud ramберестянка звичайна (Hi-

ppolais icterina; рос.: зелёнаяпересмешка) - icterine warbler

бугай-плiдник - servicingbull

бурозубка звичайна (Sorexaraneus) - common shrew

бурозубка мала (Sorex mi-nutus) - eurasian pygmy shrew

велика рогата худоба -cattle

вивiльга (Oriolus oriolus;рос.: обыкновенная иволга) -golden oriole

вiвцематка - eweвiльшанка (Erithacus

rubecula; рос.: зарянка) - robinводоплавна птиця - water bi-

rd, waterbird, aquatic birdводоплавнi птахи - waterfowlводяна полiвка (Arvicola

amphibius) - water voleворона чорна (Corvus

corone) - carrion crowвошi (одн. - воша) - lice (si-

ng. - louse)галка (Corvus monedula) -

jackdawгамазовi клiщi (Gamasi-

dae) - gamasid mitesголуб сизий (Columba li-

via) - rock doveголуб-синяк (Columba

oenas, рос.: клинтух) - stockdove

горлиця велика (Streptope-lia orientalis) - rufous turtle dove

горлиця звичайна (Strepto-pelia turtur) - turtle dove

горлиця садова (Streptope-lia decaocto, рос.: кольчатаягорлица) - collared dove

горобець польовий (Passermontanus) - tree sparrow

горобець скельний (Petroniapetronia; рос.: каменный во-робей) - rock sparrow

горобець хатнiй (Passerdomesticus) - house sparrow

горобець чорногрудий(Passer hispaniolensis) - spani-sh sparrow

грак (Corvus frugilegus;рос.: грач) - rook

деркач (Crex; рос.: коро-стель) - сorncrake

дикий кабан (Sus scrofa) -wild boar

дикi птахи - wild birdsдомашнi птахи, домашня

птиця - poultryдрiбна рогата худоба - small

ruminantsдрохва (Otis tarda; рос.:

дрофа) - great bustardдятел середнiй (Dendroco-

pos medius) - middle spottedwoodpecker

дятел бiлоспинний (Den-drocopos leucotos) - white-backedwoodpecker

18 GO TO CONTENTS

Page 19: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

дятел звичайний (Dendro-copos major ; рос.: пёстрый дя-тел) - great spotted woodpecker

дятел малий (Dendrocoposminor) - lesser spotted woodpecker

дятел трипалий (Picoi-des tridactylus) - three-toedwoodpecker

жайворонок бiлокрилий(Melanocorypha leucoptera) -white-winged lark

жайворонок лiсовий(Lullula arborea) - woodlark

жайворонок малий (Calan-drella cinerea) - short-toed lark

жайворонок польовий(Alauda arvensis) - skylark

жайворонок рогатий(Eremophila alpestris) - shorelark

жайворонок сiрий (Calan-drella rufescens) - lesser short-toed lark

жайворонок степовий(Melanocorypha calandra) -calandra lark

жуйнi - ruminantsжуравель сiрий (Grus

grus) - craneжуравель степовий (An-

thropoides virgo; рос.: красав-ка) - demoiselle crane

заєць - haresзбирання клiщiв "на пра-

пор" - tick dragging (flagging)землерийка - shrewзозуля (Cuculus canorus;

рос.: обыкновенная кукушка)

- cuckooiксодовi клiщi - ixodic ticksкнур-плiдник - boarкоза - goatколоводник чорний (Tri-

nga erythropus; рос.: щёголь)- spotted redshank

комахоїдний - insectivoreкровосиснi двокрилi -

bloodsucking Diptera (dipterans)крук (Corvus corax ; рос.:

ворон) - ravenластiвка берегова (Riparia

riparia) - sand martinластiвка мiська (Delichon

urbica; рос.: воронок ) - housemartin

ластiвка скельна (Ptyono-progne rupestris) - crag martin

лебiдь малий (Cygnus bewi-ckii) - bewick‘s swan

лебiдь-кликун (Cygnuscygnus) - whooper swan

лебiдь-шипун (Cygnusolor) - mute swan

лелека бiлий (Ciconia ci-conia) - white stork

лелека чорний (Ciconia ni-gra) - black stork

мартин морський (Larusmarinus; рос.: морская чайка)- great black-backed gull

миша жовтогорла (Apodemusflavicollis) - yellow-necked mouse

миша лiсова (Apodemussylvaticus) - wood mouse

миша польова (Apodemusagrarius) - striped field mouse

19 GO TO CONTENTS

Page 20: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

мишак жовтогрудий (A.flavicollis) - yellow necked mouse

мишi-сосунки - sucking miceнепарний шовкопряд -

gypsy mothнетель - heiferновонародженi бiлi мишi

(НБМ) - newborn white mice(NWM)

нориця руда (Myodesglareolus) - bank vole

одуд (Upupa epops; рос.:удод) - hoopoe

перелiтнi птахи - migratorybirds

перепiлка (Coturnix cotur-nix ; рос.: перепел) - quail

платтяна воша - body louseполiвка економка (Mi-

crotus oeconomus) - tundra voleполiвка звичайна (Mi-

crotus arvalis) - common voleполiвка руда (Myodes

glareolus) - bank voleпугач (Bubo; рос.: филин)

- eagle owlпули вошiв - lice poolsрезервуарний хазяїн -

reservoir hostсвиноматка - sowсерпокрилець чорний

(Apus; рос.: чёрный стриж)- swift

синиця велика (Parusmajor) - great tit

сипуха (Tyto alba) - barn owlсич хатнiй (Athene noctua)

- little owlснiгур (Pyrrhula pyrrhula;

рос.: обыкновенный снегирь)- bullfinch

сойка (Garrulus glandari-us) - jay

соловейко схiдний (Lusci-nia luscinia) - thrush nightingale

сорока (Pica) - magpieсултанка (Porphyrio) -

purple gallinuleтетерук (Lyrurus tetrix ;

рос.: тетерев) - black grouseтравоїднi - herbivoreфазан (Phasianus colchi-

cus) - pheasantфламiнго (Phoenicopterus

roseus) - greater flamingoхудоба - livestockчиж (Spinus; рос.: чиж) -

siskinшпак звичайний (Sturnus

vulgaris; рос.: обыкновенныйскворец) - starling

щедрик (Serinus; рос.: ев-ропейский вьюрок) - serin

щиглик (Carduelis; рос.:черноголовый щегол) - goldfi-nch

20 GO TO CONTENTS

Page 21: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

4 Public Healthвiдслiдковування; подаль-

ше спостереження, динамiчнеспостереження - follow-up

вiковий - age-specificгеографiчна медицина, ме-

дична географiя, геопатоло-гiя - health geograghy, medicalgeography

глобальний тягар хвороб -global burden of diseases

громада, спiльнота -community

громадське здоров’я (га-лузь) - public health (science andpractice)

група ризику - risk groupдiєвiсть вакцини - vaccine

efficacy; protective efficacyдослiдження (у формi опи-

тування, анкетування; безекспериментального мето-ду) - survey

дослiдження стану здо-ров’я населення - health survey

дослiджувати (обстежу-вати) - explore

дослiджувати (оглядати)- examine

заохочення до здоровогоспособу життя, укрiпленняздоров’я - health promotion

застережувальнi заходи -precaution measures

заходи у сферi охоро-ни (громадського) здоров’я -health measures

заходи, втручання у сферiгромадського здоров’я (охо-рони здоров’я) - public healthintervention

здоровi роки життя -healthy life-years (HeaLY, HLY)

здоров’я - health • Note:В українськiй мовi термiн "здо-ров’я"частiше за все означаєстан iндивiдуального здоров’я(individual health status). В англiй-ськiй мовi health використовує-ться ширше, тому у словоспо-лученнях iнодi вимагає перекла-ду iншим чином, зокрема "охо-рона здоров’я"(health department,health service ect.), "здоров’я насе-лення "здорове життя"тощо.

здоров’я населення -population health, public health

iмуннiсть - serologic evidenceof immunity

iмуногеннiсть - immunogeni-city; immunizing capacity

iмунологiчна структу-ра населення - immunologicalpopulation structure

iмунологiчний монiторинг- immunological monitoring

iндекс здоров’я - healthindex

iндивiдуальна медична до-помога - personal health care

машини швидкого реагу-вання (МШР) - Threat ResponseVehicle (TRV)

21 GO TO CONTENTS

Page 22: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

медико-санiтарна допомо-га - healthcare

медико-санiтарне спосте-реження - public health observati-on

медична iнформатика -health informatics

медичне обслуговуванняпевного району (груп населе-ння) - community medicine

мiське населення - urbanpopulation

надзвичайна ситуацiя усферi громадського здоров’я,що має мiжнародне значення- public health emergency of inter-national concern

народжуванiсть, показникнароджуваностi - birth rate

населений пункт - settlementнаселення, популяцiя, по-

пуляцiйний - populationнаселення, що дослiджу-

ється; популяцiя, що дослi-джується - study poplation

наступне обстеження -follow-up observation

опитувальник, анкета -questionnaire

основний ризик - primaryrisk • Ex.: Rodent infestationin and around the home remai-ns the primary risk for hantavirusexposure. Проникнення гризунiвдо оселi та прилеглої територiїзалишається основним ризикомдля впливу хантавiрусiв.

охоплення щепленнями -

- vaccine coverage, vaccinationcoverage

охорона здоров’я - healthcare, health service, public healthservice

оцiнка програм - programreview, program evaluation,program assessment

оцiнка ризику - riskassessment

оцiнка ризику для здо-ров’я - health risk appraisal (HRA)

очiкувана тривалiсть жи-ття - expectation of life, lifeexpectancy, life expectation

первинна медико-санiтарнадопомога - primary healthcare,primary care

первинна медична допо-мога - primary medical care

перевiрка (у контекс-тi Мiжнародних медико-санiтарних правил) - verificati-on

перiодичнi медичнi обсте-ження - periodic (medical) exami-nations, routine health screening,periodic medical (health) check-ups

планова вакцинацiя - routi-ne vaccination

поведiнка щодо здоров’я -health behavior

поведiнковi фактори ризи-ку - behavioral risk factors

показники стану харчува-ння дiтей - measures of childnutrition

популяцiйний iмунiтет, ко-

22 GO TO CONTENTS

Page 23: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

лективний iмунiтет - herdimmunity, population immunity

пропаганда здоровогоспособу життя - healthy lifestylepromotion • Note: "Пропагандаздорового способу життя"є ча-стиною health promotion, однакhealth promotion є ширшим поня-ттям.

профiлактика - preventionпрофiлактична медицина -

preventive medicineпрофiлактичнi заходи -

preventive measuresпрофiлактичнi щеплення,

вакцинацiя - vaccinationризик для здоров’я насе-

лення - public health riskрiвень смертностi - mortali-

ty rate • Ex.: Recrudescenttyphus is usually mild, with lowermortality rates. Хвороба Брiлля,як правило, перебiгає легко, знизьким рiвнем смертностi.

розростання мiст за раху-нок примiської зони, субурба-нiзацiя (форма урбанiзацiї) -- urban sprawl, suburban sprawl,suburbanization

роки життя, скоригованiза якiстю - quality-adjusted lifeyears (QALY)

роки життя, скоригова-нi на iнвалiднiсть - disability-adjusted life years (DALY)

санiтарна просвiта, освiтав областi здоров’я, санiтарно-просвiтницька робота - health

educationсистема охорони здоров’я -

health system, public health systemсiльське населення - rural

populationскринiнг - screeningсоцiальна медицина - social

medicineсоцiальна нерiвнiсть та

здоров’я - inequality in healthсоцiальний ризик - societal

riskспосiб життя - life-styleспостереження - observationспостережувана частота;

частота, що спострерiгається- occurrence

сприйнятливiсть - suscepti-bility

сприятливi умови життє-дiяльностi людини - favorableconditions for human daily activiti-es

стан здоров’я - health statusстратегiя у сферi охорони

здоров’я - health policyтривалiсть життя - duration

of lifeтягар хвороби - budren of di-

seaseуправлiння ризиком - risk

managementфактори середовища жит-

тєдiяльностi - living environmentхвороба (захворювання),

яка загрожує життю - life-threatening disease • Ex.: Manyof these viruses cause severe,

23 GO TO CONTENTS

Page 24: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

life-threatening disease. Багатоз цих вiрусiв викликають сер-йознi, небезпечнi для життязахворювання.

цiльова аудиторiя - targetaudience

цiльове населення, цiльо-ва група населення - targetpopulation

чинники ризику - risk factors

численна група (великагрупа) - abundant group

шкiдливий вплив на здо-ров’я людини - adverse healtheffect

щiльнiсть населення - densi-ty of population, population density

якiсть допомоги - quality ofcare

якiсть життя - quality of life

24 GO TO CONTENTS

Page 25: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

5 Medicineактивний iмунiтет - active

immunityаланiнамiнотрансфераза

(АЛТ) - alanine transaminase(ALT)

альтернативне лiкування -alternative treatment

аналiз для визначенняшвидкостi осiдання еротро-цитiв - blood sedimentation test

аналiз кровi - blood testантитiло - antibodyаспартатамiнотрансфераза

(АСТ) - aspartate transaminase(AST)

безболiсний - acheless, pai-nless

безплiддя - sterility, infertilityбезпосередня причина

смертi - mode of dyingбезсимптомний перебiг

хвороби - asymptomatic diseaseбiль - ache, pain • Note:

"ache"частiше використовує-ться для позначення хронiчно-го неприємного вiдчуття, щоможе тривати довгий час, то-дi як "pain"зазвичай означає го-стре неприємне вiдчуття, на якеважко не звертати увагу

бiль в суглобах - joint painбiль у м’язах - muscle painбiологiчнi рiдини - body flui-

dsблювання - vomiting, emesisблювота,блювотнi маси -

vomiting massбольовий; такий, що стосу-

ється болю - algesicв останнiй стадiї (про хво-

робу); такий, що далеко за-йшов - far gone

в‘ялiсть - listlessnessвведення лiкарського засо-

бу - drug administrationвидiлення з очей та носа -

eye and nose dischargeвизначення хвороби, дiа-

гноз - diagnosisвипадок (хвороби); хвора

особа, особа з захворюван-ням, хворий, пацiєнт; справа,iсторiя хвороби - case

виписка хворого з лiкарнi- patient discharge

висип - rashвiдсiкати, видалити, ампу-

тувати - ablateвiдсутнiсть iмунiтету про-

ти хвороби; iмунологiчна не-достатнiсть - aphylaxis

вроджений дефект мозку -birth defect of the brain, congenitalbrain defect

в’язкiсть кровi - blood vi-scosity

гарячка - feverгарячка триває - fever lasts •

Ex.: The fever lasts approximately2 weeks. Гарячка триває близько2 тижнiв.

гарячковi хворi - feverish

25 GO TO CONTENTS

Page 26: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

(febrile, fever) patientsгематокрит - hematocrit

(HCT)гiпотонiя - hypotensionгнiйна рана, нагноєння -

festerголовний бiль - headacheгостра фаза - acute phaseгостре гарячкове захворю-

вання (ГГЗ) - acute febrile illness(AFI)

гострий - acuteгрипоподiбне захворюван-

ня (ГПЗ) - influenza-like illness(ILI)

диспансеризацiя - (mandatory)medical check-up, follow-up

дiагностика - diagnosis, di-agnostics

дiагностична помилка - di-agnostic error

дiагностичне значення - di-agnostic significance

дiагностичний, розпiзна-вальний - diagnostic

дiалiз - dialysisдогляд за одужуючим -

aftercareдогляд, турбота; лiкуван-

ня, надання медичної допо-моги; доглядати - care, aid

доказова медицина -evidence-based medicine

доклiнiчне захворювання -preclinical disease

домашнiй догляд за хво-рим - home care assistance, domi-ciliary nursing

допомога в домашнiх умо-вах - home care, domiciliary aid

етiотропне лiкування - eti-otropic treatment

жарознижувальний - anti-febrile

жовч - bileжовчний - biliaryжовчоутворення, жовчо-

видiлення - biliationзагальне нездужання -

general malaiseзалишковий азот сечовини

- blood urea nitrogen (BUN)захворювання з клiнiчни-

ми проявами - overt diseaseзгортання кровi - blood

coagulationзгусток кровi - blood clotзменшення подразнення -

abirritationзневоднення - dehydratationзразок кровi - blood speci-

men, blood sampleiмуноглобулiн - immunoglobuliniнапарантна iнфекцiя -

inapparent infectioniнформована згода -

informed consentкатетер Сван-Ганца - Swan

Ganz catheterкислотнiсть, їдкiсть, печiя

- acidityклiнiчне випробування -

clinical trialклiнiчне спостереження -

clinical observation

26 GO TO CONTENTS

Page 27: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

клiнiчнi ознаки - clinical si-gns • Ex.: Severe clinical signscan be seen in sheep flocksmoved into endemic areas. Важкiклiнiчнi ознаки можуть спосте-рiгатися в отарах овець, перемi-щених до ендемiчних територiй.

клiтинна iмунна вiдповiдь- cellular immunity

кон’юнктивiт - сonjunctivitisкритичний стан - emergency

conditionкров з ЕДТА (антикоагу-

лянтами) - EDTA bloodкрововилив, кровотеча -

bleedingкровоносна судина - blood

vesselкурс лiкування - course of

treatmentлабораторне пiдтвердже-

ння - laboratory confirmation •Ex.: Treatment is sometimes begunbefore laboratory confirmation. Лi-кування iнодi починалось долабораторного пiдтвердження.

легеневий - pulmonaryлегкий перебiг захво-

рювання (хвороби) - mildillness/disease

легкий перебiг хвороби -mild disease

лейкоцитарна плiвка (згу-сток кровi) - buffy coat (clot)

лiмфатичний вузол - lymphnode

манiфестна форма хворо-би - clinical disease

матерiали медичного при-значення - medical supplies

медичне обстеження - medi-cal examination

медичнi iмунобiологiчнiпрепарати - (medical) immunobi-ological products(drugs)

медичнi послуги - healthservices

мiгрень - migraine, blindheadache

молочна кислота - lactic acidнабряк - edemaнабутий iмунитет - aquired

immunityнапад хвороби - spell of di-

sease, attack, episodeнаступне лiкування, реабi-

лiтацiя - aftertreatmentнездужання, дискомфорт -

malaiseнестерильний iмунiтет -

premunition, infection-immunityнудота - nauseaозноб - chillsорхiт - orchitis, orchiditisосновна причина смертi -

underlying cause of deathособа без ознак хвороби,

носiй iнфекцiї - asymptomaticperson

особа з ознаками хвороби,хвора особа - symptomic person

пасивний iмунiтет - passiveimmunity

перебiг захворювання -course of the disease

27 GO TO CONTENTS

Page 28: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

перебiг хвороби середньоїважкостi - moderate disease

переливання кровi - bloodtransfusion

пiдрахунок гельмiнтiв -worm count

пiзня реакцiя, зпiзнена ре-акцiя - delayed reaction

побiчна дiя - side effectповiтряний шлях - airwayпогiршення - deteriorati-

on • Ex.: These symptomswere followed by deterioration wi-th multiple hemorrhagic signs.Цi симптоми супроводжувалисьпогiршеннямстану iз множин-ними геморагiчними ознаками.

полегшувати (бiль), пом’я-кшувати - alleviate

попереднiй дiагноз -presumptive diagnosis

порушення (функцiї орга-ну або системи) - impairment

порушення росту - impairedgrowth

посмертний - post-mortemпочаток гарячки - onset of

a fever • Ex.: The onset ofCrimean–Congo hemorrhagic feveris sudden. Геморагiчна гарячкаКрим-Конго починається рапто-во.

природний iмунiтет -natural immunity

природнiй розвиток хворо-би - natural history of disease

прихована iнфекцiя - occultinfection, unapparent infection

пробне дослiдження - pilotinvestigation study

проводити (аналiз, дослiд)- carry out

проводити дiалiз - dialyzeпротизапальний засiб -

anti-inflammatory drugпухир, водянка, пухирець -

blebрання фаза - early stageраптова втрата свiдомостi,

запаморочення - blackoutрецидив (хвороби) - relapse,

recurrenceрецидив, загостроення,

вiдновлення, повторне захво-рювання, повторний спалах -recrudescence

реципiєнт ( при перели-ваннi кровi) - donee

секцiйний матерiал -autopsy tissue

сероконверсiя - seroconversi-on

серцево-судинний - cardi-ovascular

симптоматичне лiкуван-ня, патогенетичне лiкуван-ня, пiдтримуюча терапiя -- supportive therapy, supporti-ve care • Ex.: Patients recei-ve supportive therapy, which consi-sts of balancing the patient’sfluid and electrolytes, maintai-ning oxygen status and bloodpressure, and treatment for anycomplications. Пацiєнти отри-мують пiдтримуючу терапiю,

28 GO TO CONTENTS

Page 29: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

яка складається з пiдтримкибалансу рiдини та електролi-тiв, рiвня кисню та кров’яно-го тиску та лiкування ускла-днень. Supportive therapy includesthe maintenance of hydrationand the usual precautions forpatients with bleeding disorders.Патогенетичне лiкування вклю-чає вiдновлення втрати рiдинита звичайних застережних за-ходiв для пацiєнтiв з порушен-ням згортання кровi.

сироватка кровi - bloodserum

слина - salivaслиннi залози - salivary

glandsстанцiя швидкої медичної

допомоги - emergency stationстiйкий до хвороб - disease-

resistantсубклiнiчне захворювання

- subclinical diseaseсудинна система - vascular

systemтерапевтична доза - curative

doseтерапiя, лiкування -

therapy, treatmentтоксогенна зернистiсть -

toxic granulationтяжка хвороба (захворю-

вання), тяжкий перебiг хво-роби (захворювання) - severedisease • Ex.: Many of these vi-ruses cause severe disease. Багатоз цих вiрусiв викликають тяжкi

захворювання.тяжкiсть захворювання -

severity of illness (disease)уражений(хворобою); по-

рушений - affectedуроджений (видовий) iму-

нiтет - innate immunityускладнення - complication,

sequelae • Ex.: After 1-2 weeksof symptoms, some patients recoverwithout complication. Пiсля 1-2тижневого перiоду симптомiв,деякi пацiєнти одужують безускладнень.

фактор некрозу пухлин -tumor necrosis factor

харчове отруєння -foodborne illness

хвороба, яка загрожує жи-ттю - life-threatening disease •Ex.: Many of these viruses causesevere, life-threatening disease.Бiльшiсть цих вiрусiв виклика-ють важкi захворювання, що за-грожують життю

хвороби, що повертаються- re-emerging diseases

хiмiопрофiлактика - chemo-prophylaxis, chemical prophylaxis,chemoprevention

хiмiотерапiя - chemotherapyхолестерин - cholesterolхрип - raleчастота збiльшення селе-

зiнки (у контекстi малярiї)- spleen rate

черевна порожнина (жи-вiт) - abdomen

29 GO TO CONTENTS

Page 30: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

черевний - abdominalчинник - factorшвидка допомога, машина

швидкої допомоги - ambulanceшвидка стомлюванiсть -

rapid fatigabilityшкiрний - cutaneous

шлунково-кишковий -gastrointestinal

штучний набутий iмунiн-тет - artificial immunity

щепленiсть - vaccination rateятрогенне захворювання -

iatrogenic disease

30 GO TO CONTENTS

Page 31: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

6 Diagnostics

6.1 Assays

аналiз кровi на загальнийбiлок - total protein test

aгароза - agaroseавтофлюоресценцiя - auto

fluorescenceаналiз (лабораторний) -

assayантикардiолiпiновий тест -

rapid plasma reagin (RPR)базова лiнiя - baselineбарвник - dye, stainбуферний розчин, буфер -

buffer solution, bufferвестерн-блот - Western-blotвiдбiр зразкiв - samplingвiдпал (стадiя ПЛР) -

annealingгнiздова ПЛР - nested PCRдистилят, продукт пере-

гонки - distillateдистиляцiя, перегонка - di-

stillationдистильований - distilledекстракцiя - extractionелектрофорез - electrophoresisзагальний аналiз кровi -

complete blood count (CBC)змиви - swabsзонд - probeзразок (лабораторнi дослi-

дження) - sampleiмуноферментний ана-

лiз (IФА) - enzyme-linkedimmunosorbent assay (ELISA)

iмунофлуоресцентнийаналiз - immunofluorescenceanalysis (IFA)

iмунохроматографiчнийтест - immunochromatographicassay (test)

кислота - acidкiлькiсна ПЛР (кПЛР) -

quantitative PCR (qPCR)клонування - cloningколонiзацiя - colonizationконтамiнацiя - contaminationконтрольний аналiз - check

analysisконтрольний зразок -

control sampleкультура - cultureмазки - swabsметод флуоресцентних ан-

титiл (МФА) - fluorescent anti-body test (FAT)

музейнi штами - repositorystrains

напiврiдкий агар (НРА) -semisolid agar

нозерн-блот - Northern blotпасаж, пересiв - passageпiпетування - pipettingплазмiда - plasmidПЛР в реальному часi -

Real-Time PCRПЛР зi зворотною транс-

крипцiєю (ЗТ-ПЛР) - reversetranscription PCR (RT-PCR)

31 GO TO CONTENTS

Page 32: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

полiмеразна ланцюговареакцiя (ПЛР) - polymerasechain reaction (PCR)

порiг - thresholdпослiдовнiсть геному -

sequenceпрямий посiв - direct cultureреакцiя аглютинацiї (РА) -

- agglutination reaction (test) (AR(AT))

реакцiя аглютинацiї з вагi-нальним слизом - vaginal mucusagglutination test (VMAT)

реакцiя Васермана -Wasserman reaction (test) (WR)

реакцiя гальмування ге-маглютинацiї (РГГА) -hemagglutination inhibition assay(HIA)

реакцiя гальмуваннянепрямої гемаглютинацiї(РГНГ) - indirect hemagglutinati-on inhibition assay (IHIA)

реакцiя гемаглютинацiї(РГ) - hemagglutination assay(HA)

реакцiя зв’язування ком-плементу (РЗК) - complementfixation test (CFT)

реакцiя iмунофлюоресцен-цiї (РIФ) - immunofluorescenceassay (reaction) (IFA)

реакцiя мiкроаглютинацiї(РМА) - microagglutination test(MAT)

реакцiя нейтралiзацiї (РН)- neutralization test (NT)

реакцiя нейтралiзацiї ан-

титiл (РНАт) - neutralizing anti-body assay (NAb assay)

реакцiя непрямої гемаглю-тинацiї - indirect hemagglutinati-on test

реакцiя непрямої iмуно-флуоресценцiї (РНIФ) - indi-rect immunofluorescence test (IIT)

реакцiя пасивної гема-глютинацiї (РПГА) - passivehemagglutination assay (PHA)

реакцiя тривалого зв’язу-вання комплiменту (РТЗК) -prolonged complement fixation test(PCFT)

Роз-Бенгал проба (РБП) -Rose Bengal test (RBT)

розчинник - dissolventрозчиннiсть - dissovabilityСазерн-блот - Southern-blotсеквенування - sequencingсеквенування нового поко-

лiння (СНП) - next-generationsequencing (NGS)

сосуд Дюара - Dewar flaskстандартна робоча про-

цедура - Standard OperatingProcedure (SOP)

тестування чутливостi,проба на чутливiсть, аналiзна чутливiсть, визначення чу-тливостi - sensitivity test

фарбування - stainingфлуорофор - fluorophoreфосфатний буфер Дульбе-

ко - Dulbecco’s phosphate-bufferedsaline (DPBS)

32 GO TO CONTENTS

Page 33: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

фосфатний сольовий бу-фер - phosphate buffered saline

хибнонегативний - falsenegative

хибнопозитивний - falsepositive

центрифугування - centri-fugation

33 GO TO CONTENTS

Page 34: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

6.2 Equipment

CO2 iнкубатор - CO2incubator

pH-метр - pH-meterавтоматичний промивач

(вошер) - automatic washerамплiфiкатор - thermocyclerбарометр - barometerбокс для ПЛР - PCR

workstationваги - scalesвисокотемпературний ди-

ференцiальний термоаналiза-тор (ВДТА) - high-temperaturedifferential thermal analyzer (DTA)

витяжка - fume hoodводяна баня - water bathгiгрометр психрометри-

чний - psychrometric hygrometerгомогенiзатор - knife millдистилятор - water purificati-

on systemдозатор 1-канальний - pi-

pettor single channelдозатор 8-канальний - pi-

pettor 8 channeliзолююче обладнання -

containment equipmentiмуноферментний аналiза-

тор - immunoanalyzeriонний аналiзатор - ion

analyzerкамера для електрофо-

резу - chamber for horizontalelectrophoresis

контейнери для вiдходiв -waste containers

контейнери для гострихпредметiв - sharps containers

кульковий гомогенiзатор -bead-beater

лампа бактерицидна -bactericidal lamp

магнiтна мiшалка - magneticstirrer

надбудова - workbenchовоскоп - candlerопромiнювач бактерици-

дний пересувний - irradiatorbactericidal mobile

пiнцет - tweezersплатформа для шейкера -

platform for shaker incubatorприлад для приготування

льоду - icemakerпристрiй для вiдбору проб

- device for samplingробоча станцiя - workstationсистема опалення, венти-

ляцiї та кондицiонування по-вiтря - heat ventilation and airconditioning system (HVAC)

спектрофотометр - spectro-photometer

станцiя для автоматично-го видiлення ДНК - station forautomatic DNA extraction

станцiя iз самопливнимпотоком для промиванняочей - gravity fed airwash station(IH(A)T)

стерилiзатор - autoclaveтермостат - incubator

34 GO TO CONTENTS

Page 35: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

термошейкер - thermoshakerустаткування, обладнання

- equipmentцентрифуга - centrifugeшафа бiологiчної безпеки

(ШББ) - biosafety cabinet (BSC)шафа сушильна стерилiза-

цiйна - hot-air sterilizerшейкер-струшувач - rockers

shakers

35 GO TO CONTENTS

Page 36: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

7 Data Management and GIS.kml (або .kmz) розширен-

ня - .kml (or .kmz) extensionGPS вимiрювання - GPS

measurementsGPS-приймач (приймач

GPS) - GPS receiverатрибут - attributeбагатокутник - polygonбаза даних - databaseв залежностi вiд часу - over

timeвалiдацiя сигналу - signal

validationвеличина; об’єм; вимiр - di-

mensionвибiрка (множина об’є-

ктiв) - sampleвибiрка (процес) - samplingвизначений, чiткий, ясний

- definiteвизначення, чiткiсть, то-

чнiсть - definitionвизначити - defineвиключити - excludeвирiвнювання тексту - text

alignmentвисота над рiвнем моря -

altitudeвiдбiр проб довкiлля - envi-

ronmental samplingвiдношення, спiввiдноше-

ння - ratioвкладений елемент - nested

elementгеографiчний розподiл -

geographic distributions

географiчнi данi - geographicdata

геоiнформацiйна система -- geographic information system(GIS) • Note: ГIС це будь-яка си-стема для збору, зберiгання, пе-ревiрки та вiдображення даних,що повязанi з розташуванням наповерхнi Землi.

густий, щiльний - denseгустина, щiльнiсть - densityданi дистанцiйного зонду-

вання - remote-sensing dataданi, зiбранi у полi - field

dataдетермiнанта - determinantдинамiка ландшафту -

landscape dynamicsдистанцiйне зондування

Землi (ДЗЗ) - remote sensing• Note: ДЗЗ це спостережен-ня поверхнi Землi авiацiйними iкосмiчними засобами, оснащени-ми рiзноманiтними видами знi-мальної апаратури.

довгота - longitudeекспертиза, дослiдження;

випробування; iспит - exami-nation

електронна таблиця -spreadsheet

заархiвована папка - zippedfolder

збiр даних - data captureзвiтування - reportingзв’язок, кореляцiя -

36 GO TO CONTENTS

Page 37: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

correlation, relation, correspondenceзi слiв родичiв - according to

patient’s relativesзi слiв хворого - according to

the patientзi слiв, за суб’єктивною

оцiнкою - reportedзмiна порядку шарiв -

change layer orderзмiнна - variableiнтелектуальний аналiз

даних - data miningiнтерполяцiя - interpolationiнтерфейс користувача -

user interfaceкоефiцiєнт, показник -

coefficientкоординати - coordinatesкоординатна площина -

cartesian planeметод опорних векторiв -

support vector machineмiсцезнаходження - locationмова розмiтки Keyhole -

Keyhole Markup Language (KML)• Note: KML це файловий фор-мат для вiдображення географi-чних даних у рiзних програмах,наприклад Google Earth або GoogleMaps. Це текстовий файл наосновi XML стандарту.

мова розмiтки - markuplanguage

набори даних - datasetsнакладення на земну по-

верхню - ground overlaysнаслiдок, результат -

consequence, outcome

науковий - scientific, scholarlyнауковi докази - scientific

evidenceнебеснi координати - celesti-

al coordinatesнезалежна змiнна -

- predictor, independent variable,explanatory variable

незалежно - independentlyнульова звiтнiсть - zero

reportingоцiнка (дiя) - estimation,

assessment, evaluationоцiнка (результат оцiню-

вання) - estimateоцiнка впливу - exposure

assessmentпапка - folderперевiрка достовiрностi,

валiдацiя - validationпiдмножина - subsetповерхня Землi - Earth’s

surfaceподiя; випадок - eventпозначка мiсця - placemark

• Ex.: Mark map location wi-th placemark. Позначте розта-шування на картi за допомогоюПозначки мiсця

помилка (статистична) - bi-as

порядок шарiв - layer orderпочатковi данi - baseline dataпрограмування - programmi-

ngпростiр ознак (класифiка-

торiв) - feature space

37 GO TO CONTENTS

Page 38: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

просторова база даних -spatial database

просторова кореляцiя -spatial correlation

просторове розподiлення(розподiл) - spatial distribution

просторовий аналiз - spatialanalysis

просторовi данi (коорди-нати) - spatial data

просторово прив’язанi да-нi - spatially referenced data

розгорнути вкладену па-пку - expand a subfolder

роздiлений - dividedрозширювана мова розмi-

тки - Extensible Markup Language(XML )

сезоннi коливання (тренд)- seasonal variation (trend)

середнiй багаторiчний (по-казник) - long-term annualaverage (level)

системний аналiз - systemsanalysis, system analysis, system-oriented approach

статистично значущий -statistically significant

супутник - satelliteтаблицi Excel - Excel

spreadsheetтеги - tagsтекстовий редактор - text

editorтенденцiя - trendтой, що пiддається дiї чин-

нику - exposedточний, ретельний -

accurateточнiсть, правильнiсть, ре-

тельнiсть - accuracyтривимiрне зображення -

three-dimensional imageузагальнення (видiлення

головних рис) - generalizationузагальнення (об’єднання

даних) - consolidation, summati-on, synthesis

улаштування; розта-шування; класифiкацiя -arrangement

управлiння - control,management

управлiння даними - datamanagement

факторний експеримент -factorial experiment

хибний, помилковий - falseцифрова iнформацiя - digi-

tal informationцiльовий показник - targetчасовий ряд - time seriesчастота - rate; frequencyширота - latitudeшлях - pathщiльнiсть - density

38 GO TO CONTENTS

Page 39: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

8 Education

8.1 Educational Process

акредитацiя - accreditationатестацiя - validationболонська декларацiя - bo-

logna declarationболонська система - bologna

processбонуснi бали - extra pointsвизнання - recognitionвизнання (пiдтвердження,

встанолення еквiвалентностi)ступеню - degree evaluation

викладацький персонал -faculty members

виконавець - performerвища професiйна освiта -

higher educationвiддiл - departmentвiддiлення - division/

departmentвiдповiдальний викона-

вець - principal investigator (PI)двостороннє сприяння - bi-

lateral assistanceдержавна освiтня установа

- state educational institutionдержавна пiдсумкова ате-

стацiя - final examinationsдержавний освiтнiй стан-

дарт - state academic standard ofeducation

диплом - diplomaдипломний проект -

graduation project

дипломований спецiалiст -certificated specialis

додаткова освiта - continuingeducation

додаток до диплому - di-ploma supplement

екзамен - examinationекзаменацiйна вiдомiсть -

examination recordєвропейська кредитна

трансферно-накопичувальнасистема (ЄКТС) - europeancredit transfer system (ECTS)

європейський науковийпростiр - european research area

європейський простiр ви-щої освiти - european highereducation area (EHEA)

забезпечення якостi - quali-ty assurance

загальна освiта - generaleducation

заклад вищої освiти - highereducation institution

iндивiдуальна програманавчання - individual studyprogram

iндивiдуальний учбовийплан - individual study plan

кафедра - departmentквалiфiкацiя - qualificationконспект - course notesконтрольна робота - test

39 GO TO CONTENTS

Page 40: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

курс пiдвищення квалiфi-кацiї - refresher course

курсова робота - courseworkкурсовий проект - course

projectлабораторна робота -

laboratory workлiцензiя - licenseлiцензування - licensingнавчальна програма - study

programнавчальне навантаження

студента - student workloadнавчальний план - curri-

culumнавчання - study, trainingнормативна документацiя

- regulatory documentationорган акредитацiї - accredi-

tation bodyосвiтнiй заклад - educational

institutionосвiтнiй кредит - educational

creditосвiтнiй стандарт - educati-

onal standardосвiтня програма - educati-

onal programоцiнка - assessment, evaluationоцiнка якостi - quality

assessment/evaluationпередатестацiйний курс -

pre-certification trainingпiдсумкова оцiнка - final

gradeподвiйний диплом - double

diploma

постiйне вдосконалення -continuous improvement

поточний контроль успi-шностi - monitoring progres

практична робота - practicalwork

резюме - resume • Note:Curriculum vitae (CV) та резюме(resume) є рiзними документами,хоча їх часто плутають.

рейтинг вищих навчаль-них закладiв - university ranki-ngs

робоча програма дисци-плiни (модуля) - syllabus

сurriculum vitae (CV) -- сurriculum vitae (CV) • Note:CV - докладний опис навичок тапрофесiйного досвiду. CV такожвключає освiту та iншi досяген-ня, зокрема, публiкацiї, нагороди,премiї тощо.

семiнар - seminarсистема освiти - education

systemспецiалiзацiя - concentration

• Ex.: Students interested in adegree in life sciences can opt for aBS in biological sciences or chooseone of five concentrations with bi-ological sciences: biology and soci-ety;biomedical sciences; conservati-on biology and ecology; genetics, celland developmental biology; neurobi-ology, physiology and behavior.

спiвбесiда - interviewспiввиконавець - accompliceспiльна ступiнь - joint degree

40 GO TO CONTENTS

Page 41: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

стажування - internshipстатус навчального закла-

ду - educational institution statusстипендiя - scholarshipступiнь - degreeсупровiдний лист - cover

letterтестове завдання - test taskтестування - testingунiверситет - university

факультативна дисциплi-на - optional course

факультет - departmentфiлiал ВУЗу - higher educati-

on institution branchформа навчання - type of

studiesцикли вищої освiти - cyclesчленство - fellowship

8.2 Degree

бакалавр - bachelor’s degree( B.S.) • Note: A bachelor’sis a post-secondary undergraduatedegree. It typically takes four yearsof full-time study to complete yourbachelor’s degree.

доктор наук - Doctor of Sci-ence (Sc.D.) (According to the In-ternational Standard Classificationof Educational, for purposes of in-ternational educational statistics)• Note: A Sc.D. is a "higherdoctorate"awarded in recognition ofa substantioal and sustained contri-bution to the scientific knowledgebeyond that required for a Ph.D.

доктор фiлософiї - Doctorof Philosophy (Ph.D.) • Note:A type of doctorate degree awardedby universities in many countries(including Ukraine from July 2016)Ex.: The first Ph.D in computerscince was earned in December 1965by Richard Wexelblat at the Uni-

versity of Pennsylvania.

кандидат наук - doctorateor doctorate degree or doctor’sdegree • Note: A doctorate degreeis the highest level of academicdegree. Typically a doctorate degreetakes four years to complete, post-bachelor’s degree. If you alreadyhold a master’s degree, you may beable to complete a doctorate in thesame subject area with only threeyears of additional full-time study.A person who attains a doctorate ofphilosophy is automatically awardedthe academic title of doctor.

магiстр - master’s degree(M.S.) • Note: A master’s degreeis the first level of graduate study.To apply for a master degree youusually must already hold an un-dergraduate degree (a bachelor’sdegree). A master’s degree typicallyrequires a year and one-half to twoyears of full-time study.

41 GO TO CONTENTS

Page 42: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

молодший спецiалiст -- associate’s degree (A.S.) •Note: An associate’s degree isa two-year post-secondary degree.Associate’s degrees can also allowstudents to complete general

education requirements through atwo-year program, for later transferinto a four-year degree.

науковий ступiнь - academicdegree

немає ступеню - no degree

8.3 Position

асистент - laboratory assistant(L.A.)

асистент кафедри - assistantat the department of

аспiрант - postgraduatestudent, graduate student, doctoralstudent, Ph.D. student, doctoralcandidate, PhD candidate • Note:During the studies that lead tothe degree, the student is calleddoctoral student or Ph.D. student,but also doctoral candidate or Ph.D.candidate once the student hascompleted all of the coursework andcomprehensive examinations and isworking on their thesis.

аспiрант кафедри -- postgraduate student at thedepartment of

ветеринарний санiтар -veterinary nurse (V.N.)

викладач кафедри -- instructor/lecturer at thedepartment of. . . • Note:Instructor is tipically used in theUSA.

випускник - graduateдекан - department chair

державний службовець -civil servant

директор - directorдоцент - assistant professor

(A.P.)завiдувач вiддiлу - department

(or division) headзавiдувач кафедри - head

(or chair) of the department of...керiвник (завiдувач) вiддi-

лу - head of departmentмолодший науковий спiв-

робiтник - junior research associ-ate (fellow)

науковий спiвробiтник -reaserch associate (fellow)

провiдний науковий спiв-робiтник - leading research associ-ate (fellow)

професор кафедри -professor at the department of...

старший викладач - seniorlecturer(or instructor)

старший науковий спiро-бiтник - senior research associate(fellow)

студент - studentстудент-бакалавр - under-

42 GO TO CONTENTS

Page 43: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

graduate student, bachelor studentстудент-магiстр - master

student, graduate student • Note:Graduate student (in the USA) is astudent who is studying for a degree

that is higher than the one receivedafter four years of study at a collegeor university.

технiк - laboratory technician(LT)

43 GO TO CONTENTS

Page 44: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

9 Broad Category

9.1 Biosafety & Biosecurity

безпечний для довкiлля(екологiчно чистий) - envi-ronmentally friendly

безпечнi умови перебуван-ня - safe environment

бiологiчна безпека - bi-osafety

бiологiчне стримування,бiологiчна безпека, бiоiзоля-цiя (умови у лабораторiї) - bi-ocontainment

бiологiчний захист - bi-osecurity

бiологiчнi патогеннi аген-ти (БПА) - biological pathogenicagents (BPA)

боротьба зi зброєю ма-сового знищення (уражен-ня); протидiя розповсюджен-ню зброї масового знище-ння (ураження) - Combating(Countering) Weapons of MassDestruction (CWMD)

загроза - threatзасоби iндивiдуального за-

хисту (ЗIЗ) - personal protectiveequipment (PPE)

захисний одяг (ЗО) -- protective garment, protectiveclothing

захист вiд зброї масовогоураження (ЗЗМУ) - chemical,biological, radiological and nucleardefense (CBRN defense or CBRNE

defense)зброя масового знищення

(ураження) - weapons of massdestruction (WMD)

iнспекцiя - inspectionкарантин - quarantineконтроль - controlмонiторинг - monitoringнебезпечнi iнфекцiйнi хво-

роби - dangerous infectious di-seases; diseases that may causeserous public health impact •Note: Термiн використовуєтьсялише в україномовнiй (росiйсько-мовнiй) лiтературi, може бу-ти застосований вираз "diseasesthat may cause serious public healthimpact"

особливо небезпечнi iнфе-кцiї (iнфекцiйнi хвороби) -- especially dangerous infections •Note: термiн використовуєтьсялише в україномовнiй (росiйсько-мовнiй) лiтературi

особливо небезпечнi пато-гени; збудники особливо не-безпечних iнфекцiй - especiallydangerous pathogens (EDP)

перевiрка - check, inspectionповiдомлення - notification

• Ex.: When situations requi-re immediate notification of aresult, please inform the head ofdepartment. Коли ситуацiя вима-

44 GO TO CONTENTS

Page 45: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

гає негайного повiдомлення прорезультат, будь ласка проiнфор-муйте керiвника вiддiлу.

повiдомлення про ризик,комунiкацiя ризику - riskcommunication

поводження з вiдходами;видалення та утилiзацiя вiд-ходiв - waste management

прикордоннi iнспекцiйнiпости - border inspection posts(BIPs)

раннє виявлення та реагу-вання - early warning and response

рiвень бiобезпеки - BiosafetyLevel (BSL)

рiвень, що може бути ви-явлений - detectable level

система контролю патоге-

нiв - pathogen asset control system(PACS)

система раннього попере-дження - early warning system

стандарт з управлiння ла-бораторними бiоризиками -- Laboratory Biorisk Managementstandard

стандарти безпеки - safetystandards

становлять загрозу дляздоров’я людини - pose a threatto human health

стримування розповсю-дження - containment

хвороба, що пiдлягає ре-єстрацiї - notifiable disease,reportable disease

9.2 Departments & Expertise

виконавча влада - executiveauthority

вiддiл; вiддiлення (лiкар-нi); управлiння (в адмiнiстра-цiї) - department

вiрусологiчний вiддiл - vi-rology department

Внутрiшнiй контрольнийкомiтет, Наглядова рада уста-нови - Institutional Review Board

гiгiєна - hygieneгiгiєна працi - occupational

hygiene, industrial hygieneгоспiтальний епiдемiолог -

hospital epidemiologist

дiагност; той, хто дiагно-стує, особа, що здiйснює дiа-гностику - diagnostician

еколог - environmental speci-alist, environmentalist; ecologist

заклади охорони здоров’я- healthcare facilities

запит на пропозицiю -request for proposal (RFP)

Iнституцiональна нагляда-цька рада з питань етики -Institutional Review Board (IRB)

клiнiцист, лiкар-практик -clinician

Комiсiя з етики дослi-

45 GO TO CONTENTS

Page 46: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

джень - Research Ethics Boardкомпетентнi органи -

authoritiesКонтрольний комiтет з

етики - Ethical Review Committeeлiкар - physician, medical

practitioner, doctorлiкар-iнфекцiонiст (ЛI) -

infectious disease doctor (IDD)лiкар-профiлактик - preventi-

onistмедицина працi, гiгiєна

працi, промислова гiгiєна -- occupational medicine, industrialhygiene

медичнi працiвники - healthstaff

науковий експерт - subject-matter expert (SME) • Note: нау-ковий експерт це людина, яка де-монструє високий рiвень профе-сiоналiзму при виконаннi спецiа-лiзованої роботи та завданнь абомайстернiсть в органiзацiї.

ограни влади; уповнова-женi органи; управлiння -authorities

органи мiсцевого та ре-гiонального самоврядування -local and regional authorities

органи охорони здоров’я -health authorities

паразитологiчний вiддiл -parasitology department

патоморфологiчний вiддiл- pathomorphology department

план дiй на випадок непе-редбачених обставин, надзчи-вайних сиуацiй, оперативнийплан - contingency plan

план надання технiчноїдопомоги - Technical AssistancePlan (TAP)

помiчник епiдемiолога -assistant epidemiologist

представництво - representati-ve office (RO)

природничi науки - life scei-nces

провiдний лiкар вете-ринарної медицини - leadi-ng doctor of veterinary medicine(LDVM)

промислова гiгiєна -industrial hygiene

радiологiчний вiддiл - radi-ology department

серологiчний вiддiл -serology department

спецiалiст з бiобезпеки - bi-osafety officer (BSO)

технiчне завдання (ТЗ),постановка задачi - Statementof Work (SOW )

управлiння охорони здо-ров’я - health department

утримання лабораторiї -laboratory maintenance, laboratoryupkeep

центральний орган вико-навчої влади - central executiveauthority

46 GO TO CONTENTS

Page 47: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

9.3 Animal Health

альвеолярний мiшечок - airsac

вим‘я - udderвiремiчнi тварини - viremic

animalsзабiй тварин - slaughteri-

ng of animals • Ex.:Slaughtering of animals whichmay acutely but asymptomaticallyinfected may also be as a risk factor.Забiй тварин, у яких iнфекцiй-ний процес може перебiгати го-стро, але безсимптомно, такожможе бути фактором ризику.

затримка послiду - retentionof secundines

клюв - bill, bird’s beak, nib

культура епiтелiальнихклiтин нирки собаки - madin-darby canine kidney epithelial cells(MDСK)

линяння - moltingманок - quail-pipe, quail-callмiграцiйнi шляхи птахiв -

- migratory bird flyways, mirgatoryroutes

нежиттєздатний молодняк- unviable litter

плюсна (у птаха) - tarsusпослiд - droppingsприманка - bait, decoyхвороби птахiв - avian di-

seases

9.4 Environment

антропогенне навантажен-ня - anthropogenic impact, humanimpact (on the environment);anthropogenic stress

антропогенний - man-made,anthropogenic

безпечнi умови перебуван-ня - safe environment

берiг моря, що заливаєтьсяприливом - mudflat

бiорiзноманiтнiсть - biodi-versity

бiотоп - biotopeбiоценоз - biocenosisбраконьєрство - poachingвiльховий лiс - alder forest

водно-болотнi угiддя -wetland

гирло - river mouth • Note:гирло - це мiсце впадiння рiчки,розрiзняють рiзнi форми, напри-клад, естуарiй та дельта.

гiрськi регiони - mountainousregions

грунт - soilдельта - river delta • Note:

дельта - це одна з форм гирла, щорозщеплюється на кiлька рукавiв

долина - valleyдомогосподарство - householdекологiя - ecologyестуарiй - estuary • Note:

47 GO TO CONTENTS

Page 48: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

естуарiй - це одна з форм гирла,що розширюється в напрямку мi-сця впадання

лиман (географiчна назва)- Liman, Estuary • Note: у гео-графiчних назвах використовую-ться слова Liman або Estuary яксинонiми, хоча "лiман"та "есту-арiй"не одне й те саме як фор-ма ландшафту Ex.: DniesterEstuary, or Dniester Liman

лиман (форма ландша-фту) - firth, coastal salt lake

мiський - urbanнавколишнє середовище -

environment • Note: бiльш ши-роке поняття в англiйськiй мовi,що включає у себе все, що знахо-диться поза органiзмом людини

орна земля - arable landосушене болото - drained

wetlandпасовище - grasslandпил - dustпомiрний клiмат - temperate

climateприродне середовище

(проживання) - habitatприроднi стацiї - natural si-

tes, natural stationsприроднi та антропогеннi

катастрофи - natural and man-made disasters

родюча рiвнина - fertile plainрослиннiсть - vegetationсiльський - ruralсолончак без рослинностi -

salt flatсолончак з рослиннiстю -

salt marshхвойний - coniferous

9.5 Documents

витяг з iсторiї хвороби,картка (амбулаторна, ди-спансерна) - case record

довiдка про причину смер-тi - cause-of-death certificate

iндивiдуальна реєстрацiй-на форма (IРФ) - Case RecordForm (CRF)

iнформована згода пацiєн-та - patient informed consent

iсторiя хвороби - case historyмедична картка - medical

record

Меморандум про розумiн-ня - Memorandum of Understandi-ng (MoU)

Мiжнародна форма меди-чного свiдоцтва про смерть -- International Form of MedicalCertificate of Death

направлення на дослiдже-ння (документ) - request form

обсяг робiт - scope of work(SOW) • Note: Обсяг робiт єроздiлом угоди, в якому описанаробота, що повинна бути викона-

48 GO TO CONTENTS

Page 49: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

на. Обсяг робiт повинен мiсти-ти основнi етапи, звiти, очiку-ванi результати, та кiнцевi про-дукти, якi очiкуються вiд вико-нуючої сторони.

паспорт безпеки матерiа-лу - materials safety data sheets(MSDS)

протокол клiнiчного дослi-дження - clinical trial protocol

санiтарне свiдоцтво - sani-tation certificate

свiдоцтво про народження

- birth certificateсвiдоцтво про смерть -

death certificateсертифiкат безпечностi

матерiалу - safety data sheet(SDS), material safety data sheet(MSDS), product safety data sheet(PSDS)

судове санiтарне свiдоц-ство - ship satitation certificate

форма протоколу з оцiню-вання ризикiв - Protocol RiskAssessment Tool (PRAT)

9.6 General

антисептик для обробкирук - hand sanitizer

антисептик, антисепти-чний засiб - sanitizer, antiseptic

антисептика - antisepsisасептика - asepsisатенуацiя - attenuationатенуйований - attenuatedбагаторiчний перiод - multi-

year periodбезводний - anhydrousбезсумнiвно - apparently,

evidently, certainly, undeniably,undoubtedly, definitively

в усьому свiтi - globallyвикористання - usage, utili-

zationвикористання з воєнною

метою; розробка зброї -weaponization

вимiрювання - measurment

виникати, зявлятися; бутинаслiдком (чогось) - arise

виникнення - emergenceвиняток - exceptionвипадковий - accidentalвипадковий; можливий;

кiнцевий - eventualвипадковi факти - anecdotal

evidenceвипаровавання - evaporationвипаровувати(ся) - evaporateвипромiнювання - eradiationвипромiнювати - eradiateвиявлення - detectionвiддалений ефект, довго-

строковий ефект - long-termeffect

вiддалений, далекий - di-stant

внесок; сприяння - contri-bution

49 GO TO CONTENTS

Page 50: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

ворожий, шкiдливий, не-сприятливий - adverse

всесвiтнiй, глобальний -world, global

втручання (в тому числiхiрургiчне); заходи - interventi-on

генотип - genotypeгенофонд - gene poolгранично допустима кон-

центрацiя (ГДК) - maximalallowable concentration (MAC)

графiк подання докумен-тiв (на тендер) - schedule ofsubmittals (SOS)

девастацiя - devastation •Note: термiн використовуєтьсялише в україномовнiй (росiйсько-мовнiй) лiтературi

дезiнсекцiя - insect control;disinsection, disinsectization •Note: в англомовнiй лi-тературi термiн disinsecti-on/disinsectization використову-ється рiдко. Дератизацiя та де-зiнсекцiя входять до узагальне-ного поняття pest control - бо-ротьба зi шкiдниками, що вико-ристовується частiше

дезiнфектант - disinfectantдезiнфекцiя - disinfection;

decontamination • Note: в ан-гломовнiй лiтературi термiн di-sinfection використовується рiд-ко; вiдповiдним перекладом єdecontamination, що, однак, можемати бiльш широке значення

дезiнфестацiя - disinfestati-

on • Note: використовуєтьсяв англомовнiй лiтературi, можевключати дератизацiю та/абодезiнсекцiю

деконтамiнацiя - decontami-nation • Note: у вузькому зна-ченнi стосовно збудникiв iнфе-кцiйних хвороб вiдповiдає укра-їномовному поняттю "дезiнфе-кцiя"

денна температура - diurnaltemperature

дератизатор; дезiнсектор -exterminator

дератизацiя - rodent control;deratization, deratting • Note:в англомовнiй лiтературi тер-мiн deratization використорує-ться рiдко; термiн derrating за-стосовано у контекстi Мiжна-родних медико-санiтарних пра-вил. Дератизацiя та дезiнсекцiявходять до узагальненого понят-тя pest control - боротьба зi шкi-дниками, що використовуєтьсячастiше

детергент - detergentдiйовий, ефективний, ква-

лiфiкований - efficientдiя чинника; вплив; експо-

зицiя - exposureдiя, вплив - affect • Note:

слово "affect в основному, ви-користовується в якостi дi-єслова в значеннi "вплива-ти"або "внести змiни в"; слово"effect"використовується в яко-стi як iменника так i дiєслова,

50 GO TO CONTENTS

Page 51: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

хоча частiше використовуєтьсяяк iменник; як iменник воно озна-чає "результат або вплив". При-клад: Погода впливатиме на моїплани на вихiднi. Сприятливийвплив фiзичних вправ добре задо-кументовано.

дiяльнiсть - activityдобова активнiсть (тва-

рин) - diurnal activityдобовий, денний - diurnalдовгостроковi наслiдки -

long-term effectsдовiльний, умовний - arbi-

traryдовiренiсть - power of

attorney • Note: довiренiсть цеписьмовий документ, в якомуодна сторона (довiритель) при-значає iншу людину (повiрений)дiяти вiд його iменi

доглядати; вiдвiдувати -attend

дозвiл, допуск - allowanceдопустимий, припустимий;

дозволений - allowableдорожно-транспортний за-

сiб - road vehicleдослiдження "знання,

ставлення, практика" -- Knowledge, Attitudes, Practice(KAP) survey

дотримання рекомендацiй- adherence

дотримання, виконання iн-струкцiй; комплаєнс - compli-ance

доцiльний, бажаний, реко-мендований - advisable

експлуатацiя та технiчнеобслуговування - operation &maintenance (O&M)

етiологiя - etiologyефект, результат - effectжиттєздатнiсть - viabilityзабезпечення якостi - quali-

ty assuranceзабруднення; зараження -

contaminationзагальне оголошення дер-

жустанови (ЗОД ) - broadagency announcement (BAA)

загрози для безпеки хар-чових продуктiв - food safetythreats

зазвичай - usually, commonly,generally

замовлення на поставку -purchase order (PO)

заперечення; вiдмова;спростування - denial

заперечувати; вiдкидати;вiдмовлятися - deny

заражати (вводити) -inoculate

заражати (забруднювати)- contaminate

засоби; вигоди; пiльги -facility

зниження, скорочення (не-безпеки або шкоди) - abatement

зусилля, спроба - effortiдiосинкразiя - idiosyncrasyiзолятор - isolation ward

51 GO TO CONTENTS

Page 52: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

iзоляцiя (iзоляцiйно-обмежувальнi заходи) - isolati-on

iнвазивний - invasiveiнкубацiйний перiод -

incubation periodiнструмент дослiдження -

survey instrumentiнтенсивнiсть - intensity,

severityiнтрузивний - intrusiveiнфективнiсть - infectivityiнфестацiя - infestationкластер - clusterкодекс поведiнки - code of

conductконтагiозний - contagiousконтагiон - contagionконфлiкт iнтересiв - conflict

of interestsкофермент - co-enzymeкрапельнi частки - droplet

nucleiкрапля (респiраторна) -

dropletлетальнiсть - case fatality rateлiсовi стацiї - forest sites,

forest stationsмаркер ризику - risk markerмежа норми - cut point,

normal limitмета - goalметодичнi вказiвки -

methodological guidanceметодологiя - methodology •

Note: научное исследование ме-тодов. Методологию не следу-ет путать с методами. Сло-

во "методология"слишком частоиспользуется в случаях, когда ав-тор имеет в виду "метод"

мiждисциплiнарнiсть -transdisciplinarity

мiжнародна перевозка - in-ternational traffic

мiжнародна поїздка - inter-national voyage

мiжсекторальна спiвпраця- intersectoral collaboration

мiстити, вмiщати - containможливий, ймовiрний, ре-

алiстичний, реальний для ви-конання - feasible

мультидисциплiнарнийпiдхiд - multidisciplinary approach

на сьогоднi - to dateнадзвичайний, надмiрний

- exceedingназемний транспортий ву-

зол - ground crossingназемний транспортний

засiб - ground transport vehicleнаочний, демонстратив-

ний - demonstrativeнапрям; керування, керiв-

ництво; вказiвка, директива -direction

нарощування потенцiалу -- capability development, capaci-ty building • Ex.: Data fromthese reviews are used to identifystrengths for sustainment and gapsfor future capability development.Данi цих оглядiв використовую-ться для виявлення сильних сто-рiн для сталого функцiонування

52 GO TO CONTENTS

Page 53: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

та слабких сторiн для нарощува-ння потенцiалу

небезпека - hazardневигiднiсть, перешкода,

завада, недолiк - disadvantageнедбалiсть - carelessnessнезамiннi амiнокислоти -

essential amino acidsнепастеризоване молоко -

unpasteurized milkнеповна звiтнiсть - underre-

portingнозоареал - nosoareaнозологiчна форма, нозо-

логiчна одиниця - nosologicalform

нозологiя - nosography,nosology

носiй (бактерiоносiй, вiру-соносiй) - carrier

носiй, господар, хазяїн -host

оболонковi глiкопротеїни -envelope glycoproteins

ознака - attributeоперативне реагування -

rapid responseоператор перевезення -

conveyance operatorоперацiйне визначення -

operational definitionохоплення - coverageохоплювати, мiстити в со-

бi, вмiщувати - compriseочевидний, явний - evidentочевиднiсть; пiдстава, до-

каз - evidenceпалеарктичний - palearctic

паразитоценоз - parasitecenosis

пастеризацiя - pasterizationпатогенез - pathogenesisпатогеннiсть - pathogenicityперевищувати; перевер-

шувати; перебiльшувати -exceed

передбачення - forecastingпередчувати, запобiгати,

попереджувати, передбачати- anticipate

перепис - censusперинатальна смертнiсть -

perinatal mortalityпершочерговий, вер-

ховний, найважливiший -paramount

пiдлягає уточненню - to bedetermined (TBD)

повторне використання го-лок для iн’єкцiй - reuse ofinjection needles

пов’язувати; зобов’язува-ти; скрипляти - bind

подальша пiдтримка, за-безпечення - sustainment •Ex.: It can be used to monitorquality metrics or post-initiativesustainment. Вiн може бутивикористаний для контролюякостi показникiв або подаль-шої пiдтримки. The introducti-on and sustainment of a rotavirusvaccination programme would sti-ll be unaffordable for low-incomecountries. Введення та забезпе-чення програми з вакцинацiї вiд

53 GO TO CONTENTS

Page 54: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

ротавiрусу будуть як i ранiшенедоступнi для країн з низькимрiвнем доходу.

позитивна знахiдка - positi-ve findning

показник вiдповiдi; доляосiб, що надали вiдповiдь(при опитуваннi); доля хво-рих з позитивним результа-том терапiї - response rate

полiетiологiчнiсть - multiplecausation, multifactorial ethiology

польове дослiдження/ об-слiдування - field survey

поодинокi - occasional,anecdotal

популяцiйний, на рiвнi по-пуляцiї (про дослiдження, за-ходи) - population based

послаблюватися; бутиушкодженим, зазнати шкоди- to be impaired • Ex.: The body’sability to regulate itself is impaired.Здатнiсть органiзму до саморе-гулювання послаблюється.

постiйна рекомендацiя -standing recommendation

постiйне мiсце проживан-ня - permanent residence

право на приватне жит-тя; право на захист особистоїiнформацiї; приватнiсть; кон-фiденцiйнiсть - privacy • Note:переклад залежить вiд контекс-ту

практичнi рекомендацiї -guidelines

приводити до ладу; впо-

рядковувати; улагоджувати;класiфiкувати - arrange

прiоритетне завдання, на-прямок - focal area

прогалини, пробiли, про-пуски, слабкi сторони - gaps •Ex.: Data from these reviews areused to identify strengths for sustai-nment and gaps for future capabili-ty development. Данi цих оглядiввикористовуються для виявлен-ня сильних сторiн для сталогофункцiонування та слабких сто-рiн для нарощування потенцiалу

пряме схрещування - directcross

реєстрацiя - registrationреконструкцiя, модернiза-

цiя - renovationремонт - repairрецензування - peer reviewрiд - genus • Ex.: genus Heni-

pavirus, genus Pteropus, рiд Heni-pavirus, рiд Pteropus

рiзниця; розбiжнiсть; вiд-мiннiсть - distinction

розвивати(ся) - evolveрозвиток, евалюцiя -

evolutionрозмова, що пiдбадьорює

(мобiлiзує) - pep talkрозповсюдженiсть, ураже-

нiсть, преваленс, превален-тнiсть - prevalence

розподiл, розповсюдження- distribution

розрiзняти; вiдрiзняти(ся)- distinguish

54 GO TO CONTENTS

Page 55: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

розробка - development,working out, formulation

розширена програма iну-нiзацiї - expanded immunizationprogram

самозабезпечення, авто-номне функцiонування - self-sustainment

сапрофiт - saprophyteсильнi сторони - strengths •

Ex.: Data from these reviews areused to identify strengths for sustai-nment and gaps for future capabili-ty development. Данi цих оглядiввикористовуються для виявлен-ня сильних сторiн для сталогофункцiонування та слабких сто-рiн для нарощування потенцiалу.

синантропний - synanthropicсинантропнi види -

synanthropes, synanthropic speciesсистематичний огляд -

systematic reviewсiра лiтература - gray li-

terature, fugitive literatureскученiсть - overcrowdingсмертельна доза - fatal doseсмертельний випадок - fatal

caseсортування (хворих, по-

страждали) - triageсоцiально-економiчний

статус - socioeconomuc status(SES)

спадкова форма - hereditaryform

спалахи - outbreaksспецифiчнiсть - specificity

сприяти (чомусь) - contri-bute, to further

спроба, намагання - attemptсталий розвиток - sustai-

nable developmentстiчнi води - effluents, sewageсторони (процесу, взаємо-

дiї); вiдповiдальнi особи; зацi-кавленi особи, установи, орга-нiзацiї - stakeholders

стороннi змiннi - extraneousvariables

структурований реферат -structured abstract

суб’єкт дослiдження - studysubject

суб’єктивний - perceivedсумiжний, приблизний,

орiєнтовний - approximateсупроводжуватися - to be

accompanied by • Ex.: Thesesymptoms are often accompanied byhemorrhage (bleeding). Цi симпто-ми часто супроводжуються кро-вовиливом (кровотечею).

схвалення, затвердження,розгляд - approval

таксон - taxonтаксономiя - taxonomyтепер, у цей раз, на цьому

етапi - at that pointтимчасове мiсце прожива-

ння - temporary residenceтимчасовi рекомнедацiї -

temporary recommendationтовари - goods (IHR),

commodity, products

55 GO TO CONTENTS

Page 56: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

траспортування, перевезе-ння, перемiщення - conveyance

тривалiсть - durationтропнiсть (тропiзм) - tropni-

smу динамицi - over timeураження - affectionурiвноважування, рiвно-

вага - equilibrationурiвноважувати(ся) - equili-

brateустатковувати, постачати -

equipуточнення - refinementучасник - participantучасток обслуговування -

catchment area

фекалiї - fecesфенотип - phenotypeфермент - enzymферментативний, фермен-

тний - enzymaticфiлогенетичний зв‘язок -

phylogenetic relationshipфоновий рiвень - background

levelхарактерний, властивий -

attributableхарчовi продукти - foodstuff,

foodциркуляцiя (збудника) - ci-

rculationчутливiсть - sensitivity

56 GO TO CONTENTS

Page 57: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

10 References1. Epidemiology : textbook for medical universities students / A.M. An-

deychyn, Z.P. Vasylyshyn, N.O. Vynograd; edit. by I.P. Kolesnikova. - Vi-nnytsia : Nova Knyga, 2012. - 576 p. [Ukrainian], https://books.google.com.ua/books?id=-YfVCQAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false

2. English-Russian Dictonary of Epidemiological Terms (2015)3. Dictionary of Epidemiology. Edit. John M. Last for International Epi-

demiological Association - Moscow, 2009. [Russian], http://www.biometrica.tomsk.ru/lib/books/epid_dict.pdf

4. International Health Regulations. Third edition (2005), http://www.who.int/ihr/publications/9789241580496/en/

5. Law of Ukraine "About assuring sanitary and epidemiological populati-on welfare"[Ukrainian], http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/4004-12

6. Law of Ukraine "About protection of population from infectious di-seases"[Ukrainian], urlhttp://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/1645-14

7. The center for food security and public health (website), http://www.cfsph.iastate.edu/

8. Centers for Disease Control and Prevention (website), https://www.cdc.gov/

9. English-Ukrainian Medical Dictionary / L.Ya. Avrakhova / 2010 - 169p.

10. Herald of National Technical University “Kharkiv Polytechnic Insti-tute” (online resource), http://vestnik.kpi.kharkov.ua/avtoram/

11. Terminology of the Basis of scientific and pedagogical personnel traini-ng of Postgraduate Education/ E. Chernishova, N, Guziy, V.Lyahotskiy; edit.By E. Chernishova. – Kyiv: Alfa-advertising, 2014. – 160 p. [Ukranian], http://lib.iitta.gov.ua/8301/1/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_1,2.pdf

12. Bologna Process Glossary developed by Tempus program in Russia(online file), http://www.ecommis.eu/downloads/related-documents/Bologna_glos_ru.pdf

13. European External Action Service Glossary of Educational Terms(online resource), http://eeas.europa.eu/archives/delegations/ukraine/documents/virtual_library/09_glossary_en.pdf

14. National Education Glossary, second edition/ V.Zaharchenko, C. Ka-lashnikov, B. Lugovui, A. Stavitskiy, Y.Rashkevich, Z. Talanova; edit. by V.

57 GO TO CONTENTS

Page 58: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

Kremen’. – Kyiv: Pleyady, 2014. – 100 p. [Ukrainian], file:///C:/Users/Alina%20Kovalchuk/Desktop/glossariy_2014.pdf

15. Terminology of European Higher Education developed by NationalAviation University of Ukraine (online resource), http://nau.edu.ua/ua/menu/navchannya/bolonskij-proczes/slovnik-term%D1%96n%D1%96v-%D1%94vropejsko%D1%97-vishho%D1%97-osv%D1%96ti.html

16. Encyclopedia of National Geographic Society (website), http://www.nationalgeographic.org/encyclopedia/

17. BBC dictionary (online resource), http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bbc-english

18. Oxford dictionary (online resource), https://en.oxforddictionaries.com/

58 GO TO CONTENTS

Page 59: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

11 Appendix 1. Names & OrganizationsАгентство зменшення загрози (АЗЗ) - Defense Threat Reduction

Agency (DTRA)Аналiз ризикiв та критичних конторльних точок (ХАССП)

- Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP)Виявлення та реагування на чинники загрози (ВРЧЗ) - Threat

Agents Detection and Response (TADR)Аналiз ризикiв та критичних конторльних точок (ХАССП)

- Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP)Виявлення та реагування на чинники загрози (ВРЧЗ) - Threat

Agents Detection and Response (TADR)Всесвiтня органiзацiя охорони здоров’я (ВООЗ) - World Health

Organization (WHO)Генеральний секретар ВООЗ - WHO Director GeneralГлобальная iнiцiатива з лiквiдацiї полiомiєлiту (ГIЛП) - Global

Polio Eradication Initiative (GPEI)Головна органiзацiя метрологiчної служби (ГОМС) - Head

Organization of Metrological Service (HOMS)Державна ветеринарна та фiтосанiтарна служба України

(ДВФССУ) - State Veterinary and Phytosanitary Service of Ukraine (SVPS)Державна податкова iнспекцiя (ДПI) - State Tax Inspectorate

(STI)Державна санiтарно-епiдемiологiчна служба України (ДСЕ-

СУ) - State Sanitary-Epidemiological Service of Ukraine (SSESU)Державна служба України з питань безпечностi харчових

продуктiв та захисту споживачiв (Держпродспоживслужба) -- State Service of Ukraine on Food Safety and Consumer Protection (SSUFSCP)

Державна установа �. . . > обласний лабораторний центр Мi-нiстерства охорони здоров’я України"(ДУ �. . . > ОЛЦ МОЗУкраїни") - State Body <. . . > Oblast Laboratory Center of the Ministryof Health of Ukraine (SB <. . . > OLC MoH of Ukraine)

Державна установа "Iнститут громадського здоров’я iм. О.М.Марзєєва НАМН України"(Iнститут Марзєєва) - State Instituti-on O.M. Marzeyev Institute for Public Health of the National Academy ofMedical Science of Ukraine"(Marzeyev Institute)

Державна установа "Iнститут епiдемiологiї та iнфекцiйних

59 GO TO CONTENTS

Page 60: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

хвороб iм. Л.В. Громашевського"НАМН України (Iнститут Гро-машевскього) - State Institution Gromashevsky Institute of Epidemiologyand Infectious Diseases of the National Academy of Medical Science of Uk-raine (Gromashevsky Institute)

Державна установа "Центр громадського здоров’я Мiнiстер-ства охорони здоров’я України"(Центр громадського здоров’я)- State Institution Public Health Center of the Ministry of Health of Ukraine(Public Health Center)

Державна установа «Львiвський науково-дослiдний iнсти-тут епiдемiологiї та гiгiєни Мiнiстерства охорони здоров’я Укра-їни» (ДУ ЛНДIЕГ МОЗ України) - State Institution Lviv ResearchInstitute of Epidemiology and Hygiene of the Ministry of Health of Ukraine(SI LRIEH MoH of Ukraine)

Державна установа «Український центр з контролю та монi-торингу захворювань Мiнiстерства охорони здоров’я України»(ДУ "УЦКМЗ МОЗ Украины") - State Institution Ukrainian Centerfor Diseases Control and Monitoring of the Ministry of Health of Ukraine (SIUCDCM MoH of Ukraine)

Державна фiскальна служба (ДФС) - State Fiscal Service (SFS)Державний науково-дослiдний iнститут з лабораторної дiагно-стики та ветеринарно-санiтарної експертизи (ДНДIЛДВСЕ) -State Scientific Research Institute of Laboratory Diagnostics and VeterinarySanitary Expertise (SSRILDVSE)

Державний науково-дослiдний контрольний iнститут вете-ринарних препаратiв та кормових добавок (ДНДКIВПКД) -State Scientific-Research Control Institute of Veterinary Medicinal Productsand Feed Additives (SCIVP)

Державний науково-контрольний iнститут бiотехнологiй i шта-мiв мiкроорганiзмiв (ДНКIБШМ) - State Scientific Control Instituteof Biotechnology and Strains of Microorganisms (SSCIBSM)

Дослiдницький центр Європейської Комiсiї - European Commi-ssion’s Joint Research Centre (JRC)

Европейське агенство навколишнього середовища - EuropeanEnvironmental Agency (EEA)

Електронна iнтегрована система спостереження за захворю-ваннями (EЛIССА ) - Electronic Integrated Disease Surveillance System(EIDSS)

Iнспекцiя державного архiтектурно-будiвельного контролю

60 GO TO CONTENTS

Page 61: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

(ДБК) - State Architecture and Construction Control (SACC) InspectionIнститут медичних дослiджень iнфекцiйних захворювань су-

хопутних вiйськ США (IМДIЗСВ США ) - U.S. Army MedicalResearch Institute of Infectious Diseases (USAMRIID)

Iнтегрована угода щодо Програми зменшення бiологiчної за-грози - Biological Threat Reduction Integrating Contract (BTRIC)

Комiтет з догляду за тваринами та їх використання - Insti-tutional Animal Care and Use Committee (IACUC)

Конвенцiї про заборону використання бiологiчної зброї татоксинiв - Biological Weapons & Toxins Convention (BWC)

Контактний пункт ВООЗ з ММСП - WHO IHR Contact PointЛабораторiя iндикацiї збудникiв бактерiальних особливо не-

безпечних iнфекцiй (ЛIЗБОНI) - Bacterial EDP Indication Laboratory(BEIL)

Лабораторiя iндикацiї особливо небезпечних бiологiчних па-тогенних агентiв (ЛIОНБПА) - Лабораторiя iндикацiї особливо не-безпечних бiологiчних патогенних агентiв (ЛIОНБПА)

Лабораторiя рикетсiйних iнфекцiй (ЛРI) - Rickettsia InfectionsLaboratory (RIL)

Лабораторiя трансмiсивних вiрусних iнфекцiй (ЛТВI) - Trans-mittable Viral Infections Laboratory (TVIL)

Машини швидкого реагування (МШР) - Threat Response Vehi-cle (TRV)

Мiжнародна класифiкацiя хвороб (МКХ) - International Classi-fication of Diseases (ICD)

Мiжнародна класифiкацiя хвороб та станiв для первинноїмедичної допомоги - International Classification of Health Problems inPrimary Care

Мiжнародна номенклатура хвороб - International Nomenclatureof Diseases (IND)

Мiжнародне епiзоотичне бюро (МЕБ) - World Organization forAnimal Health / Office International des Epizooties (OIE)

Мiжнародний комiтет редакторiв медичних журналiв - Inter-national Committee of Medical Journal Editors (ICMJE)

Мiжнароднi медично-санiтарнi правила (ММСП) - Internati-onal Health Regulations (IHR)

Мiжрегiональний науково-дослiдний iнститут ООН з питаньзлочинностi i правосуддя - United Nations Interregional Crime and

61 GO TO CONTENTS

Page 62: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

Justice Research Institute (UNICRI)Мiнiстерство Аграрної полiтики - Ministry of Agrarian PolicyМiнiстерство оборони США - Department of Defense (DoD)Мiнiстерство освiти i науки України - Ministry of Education and

Science of UkraineМiнiстерство охорони здоров’я України (МОЗ) - Ministry of

Health of Ukraine (MoH)Мiнiстерство охорони здоров’я та соцiальних послуг США -

U.S. Department of Health and Human Services (HHS)Мiнiстерство сiльського господарства США - U.S. Department

of Agriculture (USDA)Науково-дослiдницький iнститут сухопутних вiйськ iм. Уол-

тера Рiда (НДIСВУР ) - Walter Reid Army Institute of Research (WRAIR)Науково-дослiдницький навчальний центр дiагностики хво-

роб тварин - Research and Training Center for Animal Diseases DiagnosticsНацiональна академiя медичних наук України (НАМН Укра-

їни) - National Academy of Medical Science of Ukraine (NAMS of Ukraine)Нацiональна медична бiблiотека США - National Library of Medi-

cine (NLM)Нацiональний iнститут охорони здоров‘я - National Institutes of

Health (NIH)Нацiональний координатор з ММСП - National IHR Focal PointНацiональний медичний унiверситет iменi О.О. Богомоль-

ця (НМУ iм. Богомольця) - Bogomolets National Medical University(Bogomolets NMU)

Нацiональний науковий фонд США - National Science Foundati-on (NSF)

Нацiональний науковий центр "Iнститут експериментальноїi клiнiчної ветеринарної медицини"(ННЦ "IЕКВМ") - NationalScientific Center Institute of Experimental and Clinical Veterinary Medicine(NSC IECVM)

Нацiональний унiверситет бiоресурсiв i природокористуван-ня України (НУБIП України) - National University of Life and Emvi-ronmental Science of Ukraine (NULES of Ukraine)

Нацiональний центр бiотехнологiчної iнформацiї (NCBI) -National Center for Biotechnological Information (NCBI)

Обласна санiтарно-епiдемiологiчна станцiя (ОСЕС ) - OblastSanitary Epidemiological Station (OSES)

62 GO TO CONTENTS

Page 63: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

Обласний лабораторний центр (ОЛЦ) - Oblast Laboratory Center(OLC)

План надання технiчної допомоги - Technical Assistance Plan(TAP)

Початковi операцiйнi можливостi - Interim Operational Capabili-ty (IOC)

прiоритетнi патогени ВРЧЗ (ППВРЧЗ) - TADR Priority Pathogen(TPP)

Програма залучення до спiльної бiологiчної дiяльностi (ПЗС-БД) - Cooperative Biological Engagement Program (CBEP)

Програма зменшення бiологiчної загрози (ПЗБЗ) - BiologicalThreat Reduction Program (BTRP)

Програма координацiї iнформацiї щодо навколишнього се-редовища в Європi - Coordination of Information on the Environment(CORINE)

Проект з ВРЧЗ - TADR Activity Project (TAP)протичумна станцiя (ПЧС) - anti-plague station (APS)Регiональна дiагностична лабораторiя ветеринарної медици-

ни (РДВЛ) - Regional Diagnostic Veterinary Laboratory (RDVL)система аналiзу небезпек та контролю у критичних точках

(ХАССП) - Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP)Система контролю патогенiв (СКП) - Pathogen Asset Control

System (PACS)Служба розслiдування епiдемiй США - Epidemic Intelligence

Service (EIS)спецiалiзована протиепiдемiчна бригада (СПЕБ) - specialized

antiepidemic team (SAIT)Спiльне бiологiчне дослiдження - Cooperative Biological Research

(CBR)Спiльне зменшення загрози (СПЗ) - Cooperative Threat Reducti-

on (CTR)Спiльнi бiологiчнi дослiдження (СБД) - Collaborative Biological

Research (CBR)Тренiнговий центр з бiобезпеки та бiозахисту - Biosafety and

Biosecurity Training CenterФонд цивiльних дослiджень та розвитку США (ФЦДР) -

U.S. Civilian Research and Development Foundation (CRDF)

63 GO TO CONTENTS

Page 64: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

Центр забезпечення вiддiлу зменшення бiологiчної загрози(ЦЗВЗБЗ) - Threat Reduction Support Center (TRSC)

Центр пiдтримки програми зменшення загрози - CooperativeThreat Support Center (CTSC)

Центральна дiагностична лабораторiя (ЦДЛ) - Central Diag-nostic Facility (CDF)

Центральна референс-лабораторiя - Central Reference Laboratory(CRL)

Центри з контролю та профiлактики захворювань США -Centers for Disease Control and Prevention (CDC)

64 GO TO CONTENTS

Page 65: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

12 Appendix 2. Administrative Divisions of Uk-raine

Вiнницька область - Vinnytsia OblastВолинська область - Volyn OblastДнiпропетровська область - Dnipropetrovsk OblastДонецька область - Donetsk OblastЖитомирська область - Zhytomyr OblastЗакарпатська область - Zaporizhia OblastЗапорiзька область - Zaporizhia OblastIвано-Франкiвська область - Ivano-Frankivsk OblastКиївська область - Kyiv OblastКiровоградська область - Kirovohrad OblastЛуганська область - Luhansk OblastЛьвiвська область - Lviv OblastМиколаївська область - Mykolaiv OblastОдеська область - Odesa OblastПолтавська область - Poltava OblastРiвненська область - Rivne OblastСумська область - Sumy OblastТернопiльська область - Ternopil OblastХаркiвська область - Kharkiv OblastХерсонська область - Kherson OblastХмельницька область - Khmelnytskyi OblastЧеркаська область - Cherkasy OblastЧернiвецька область - Chernivtsi OblastЧернiгiвська область - Chernihiv Oblast

65 GO TO CONTENTS

Page 66: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

13 Appendix 3. Ukrainian StyleСеред X (кiлькiсть) хворих у Y % (вiдсоток) виявлено <...>

(збудник, антитiла тощо) - Among X (number of) cases in Y % (percentage)<...> (agent, antibodies etc.) was found

X % (вiдсоток) хворих становили сiльськi (мiськi) мешканцi- X % (percentage) of cases were rural (urban) residents

X % (вiдсоток) хворих становили чоловiки (жiнки) - X %(percentage) of cases were men (women)

У X % (вiдсоток) встановлено контакт з <...> (збудником,фактором передачi) - In X % (percentage) встановлено exposure to<...> (agent, fomite)

Позитивнi знахiдки були у X (кiлькiсть) випадках - Positivefindings were in X (number of) cases

Епiдемiологiчний аналiз показав, що <...> - Epidemiologicalanalysis showed that <. . . >

Випадки спостерiгаються протягом усього року - Cases areobserved during the whole year

В результатi дослiдження було встановлено, що <...> - As aresult of the study it was established that <...>

Враховуючи актуальнiсть проблеми, <...> - Taking into accountrelevance of the problem <...>

<...> є першочерговим завданням - <...> is a first-priority taskВ роботi були використанi данi з <...> - Data from <...> were

used in the studyНаявнi чисельнi шляхи занесення хвороби - Multiple routes

(ways) of disease importation are presentВраховуючи наявнiсть постiйної загрози занесення збудника

на територiю країни <...> - Taking into account presence of permanentthreat of the agent importation to the territory of the country <...>

Цей пiдхiд передбачає <...> - This approach involves <...>Iснує значний ризик занесення та поширення <...> - There is

significant risk of importation and spread of <...>Актуальнiсть дослiдження (роботи) зумовлена <. . . > - Rele-

vance of the study (work) is underpinned by <. . . >Видiлено X (кiлькiсть) штамiв <...> (виду), серед яких до-

мiнували <...> - X (number of) strains of <...> (species) were isolatedand among them <...> dominated

66 GO TO CONTENTS

Page 67: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

X % (вiдсоток) витримували нагрiвання до <...> градусiввпродовж <...> - X % (persentage) survived heating up to <...> degreesup to <...> (time)

Усi культури були резистентнi до <...> - All cultures were resi-stant to <...>

Дослiдження виконано у рамках проекту / програми <...>- The study was performed within the framework of the <...> Project /Program

За основу було взято <...> - <...> was used as a basis<. . . > потребує значних iнвестицiй - <. . . > demands significant

investmentпротягом останнiх рокiв - during last yearsВiдбувається змiна прояву та перебiгу iнфекцiї - Change of

manifestation and course of the disease takes place<. . . > є складовою частиною нацiональної безпеки країни -

<. . . > is a part of national securityЧастка <. . . > склала X % (вiдсоток) - Proportion of <. . . > was

equal to X % (percentage)<. . . > зумовлюють актуальнiсть вивчення <. . . > - <. . . > pre-

conditions relevance of studying of <. . . >При здiйснення епiзоотологiчного монiторингу дослiджено

X (кiлькiсть) зразкiв <. . . > - In the exercising of epizootological moni-toring X (number of) samples <. . . > were studied

Дiагноз було пiдтверджено методом <. . . > у X (кiлькiсть)випадках - The diagnosis was confirmed by <. . . > method in X (numberof) cases

Найпоширенiшим <. . . > (видом, збудником) виявився <. . . >- <. . . > (species, agent) was found to be the most widespread

Показана роль <. . . > у <. . . > - Role of <. . . > in <. . . > was shownнайпоширенышим методом <. . . > є <. . . > - the most common

method of <. . . > is <. . . >Нажаль, на сьогоднi в свiтi не iснує ефективних засобiв про-

фiлактики <. . . > - Unfortunately today globally there are no effectivemeans of <. . . > prevention

Вперше випади <. . . > були зареєстрованi <. . . > - First casesof <. . . > were registered <. . . >

<. . . > визначали методом <. . . > - <. . . > were determined with<. . . > method

67 GO TO CONTENTS

Page 68: Ukraine - English ONE Health Research Translation ...€¦ · остаточний хазяїн -defeniti-vehost пандемiя, пандемiчний - pandemic паразитарна

Незважаючи на багаторiчнi зусилля, <. . . > - In spite of long-term effrots <. . . >

Проблема <. . . > залишається однiєю з найважливiших - Prob-lem of <. . . > continues to be one of the most important

Данi отриманi з <. . . > - The data were received from <. . . ><. . . > у вiцi вiд X до Y рокiв - <. . . > at age of X to Y years<. . . > були взятi пiд спостереження - <. . . > were taken under

observation<. . . > з моменту встановлення дiагнозу - <. . . > from the moment

of the diagnosis determinationБiльшiсть обстежених склали <. . . > (чоловiки, жiнки тощо)

- Majority of tested persons were <. . . > (men, women etc.)Серед <. . . > переважали <. . . > - <. . . > dominated among <. . . >Найбiльше хворих виявилося у вiцi <. . . > - Majority of cases

were detected in the <. . . > age groupРезультати дослiдження показали, що <...> - Study results had

shown that <. . . >Вiдсутнiсть в Українi <...> негативно впливає на <. . . > -

Absence of <. . . > in Ukraine adversly affects <. . . >Епiзоотична ситуацiя залишається напруженою - Epizootic si-

tuation continues to be tenseБуло проаналiзовано <...> - <...> was analysedНаразi вiдсутня дiєва i ефективна система <...> (фiнансува-

ння, епiднагляду тощо) - To date efficient and effective system of <. . . >(funding, surveillance etc.) is absent

68 GO TO CONTENTS


Recommended