+ All Categories
Home > Documents > Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Date post: 27-Oct-2021
Category:
Upload: others
View: 29 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
25
Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Notice d'installation et de fonctionnement Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96894217 GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Transcript
Page 1: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Notice d'installation et de fonctionnement

Unilift KP 150, KP 250, KP 350Installation and operating instructionsOther languageshttp://net.grundfos.com/qr/i/96894217

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Page 2: Unilift KP 150, KP 250, KP 350
Page 3: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

English (GB)Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Български (BG)Упътване за монтаж и експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Čeština (CZ)Montážní a provozní návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Deutsch (DE)Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Dansk (DK)Monterings- og driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Eesti (EE)Paigaldus- ja kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Español (ES)Instrucciones de instalación y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Suomi (FI)Asennus- ja käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Français (FR)Notice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Ελληνικά (GR)Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Hrvatski (HR)Montažne i pogonske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Magyar (HU)Telepítési és üzemeltetési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Italiano (IT)Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Lietuviškai (LT)Įrengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Latviešu (LV)Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Nederlands (NL)Installatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Polski (PL)Instrukcja montażu i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

3

Tabl

e of

con

tent

s

Page 4: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Português (PT)Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Română (RO)Instrucţiuni de instalare şi utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Srpski (RS)Uputstvo za instalaciju i rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Svenska (SE)Monterings- och driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Slovensko (SI)Navodila za montažo in obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

Slovenčina (SK)Návod na montáž a prevádzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Türkçe (TR)Montaj ve kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Українська (UA)Інструкції з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

中文 (CN)安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

Bahasa Indonesia (ID)Petunjuk pengoperasian dan pemasangan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408

Macedonian (MK)Упатства за монтирање и ракување . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422

(AR) العربيةالتشغيل و التركيب تعليمات . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441

Appendix A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456

4 Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Table of contents

Page 5: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement

Traduction de la version anglaise originale

Sommaire1. Informations générales . . . . . . . . . 1321.1 Mentions de danger. . . . . . . . . . . . 1321.2 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . 133

2. Réception du produit . . . . . . . . . . 1332.1 Inspection du produit . . . . . . . . . . . 133

3. Installation du produit. . . . . . . . . . 1333.1 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . 1333.2 Installation mécanique . . . . . . . . . . 1353.3 Connexion électrique . . . . . . . . . . . 138

4. Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 1394.1 Unilift KP-A . . . . . . . . . . . . . . . . 1394.2 Unilift KP-AV . . . . . . . . . . . . . . . 1394.3 Unilift KP-M . . . . . . . . . . . . . . . . 139

5. Introduction au produit . . . . . . . . . 1405.1 Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . 1405.2 Liquides pompés . . . . . . . . . . . . . 1405.3 Identification. . . . . . . . . . . . . . . . 141

6. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 1426.1 Entretien du produit . . . . . . . . . . . . 1426.2 Nettoyage de la pompe . . . . . . . . . . 1426.3 Kits de maintenance . . . . . . . . . . . 1446.4 Pompes contaminées. . . . . . . . . . . 144

7. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 145

8. Caractéristiques techniques . . . . . . 1478.1 Température de stockage. . . . . . . . . 1478.2 Conditions de fonctionnement . . . . . . 1478.3 Niveau de pression sonore . . . . . . . . 147

9. Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . 147

1. Informations généralesLire attentivement ce document avant deprocéder à l'installation. L'installation et lefonctionnement doivent être conformes àla réglementation locale et aux bonnespratiques en vigueur.

Ce produit peut être utilisé par des enfantsâgés d'au moins 8 ans et par des person-nes ayant des capacités physiques, sen-sorielles ou mentales limitées ou dénuéesd'expérience ou de connaissances, si ellessont correctement supervisées ou si desinstructions relatives à l'utilisation du pro-duit en toute sécurité leur ont été donnéeset si les risques encourus ont été appré-hendés.Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap-pareil.Le nettoyage et l'entretien ne doivent pasêtre effectués par des enfants sans sur-veillance.

1.1 Mentions de dangerLes symboles et mentions de danger ci-dessouspeuvent être mentionnés dans la notice d'installationet de fonctionnement, dans les consignes de sécuritéet les instructions de maintenance Grundfos.

DANGERSignale une situation dangereuse qui, sielle n'est pas évitée, entraîne la mort oudes blessures graves.

AVERTISSEMENTSignale une situation dangereuse qui, sielle n'est pas évitée, peut entraîner la mortou des blessures graves.

ATTENTIONSignale une situation dangereuse qui, sielle n'est pas évitée, peut entraîner desblessures mineures ou modérées.

Les mentions de danger sont organisées de lamanière suivante :

TERME DE SIGNALEMENTDescription du dangerConséquence de la non-observance del'avertissement• Action pour éviter le danger.

132

Français (FR)

Page 6: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

1.2 RemarquesLes symboles et remarques ci-dessous peuvent êtrementionnés dans la notice d'installation et defonctionnement, dans les consignes de sécurité et lesinstructions de maintenance Grundfos.

Observer ces instructions pour les produitsantidéflagrants.

Un cercle bleu ou gris autour d'un picto-gramme blanc indique que des mesuresdoivent être prises.

Un cercle rouge ou gris avec une barrediagonale, autour d'un pictogramme noiréventuel, indique qu'une action est inter-dite ou doit être interrompue.

Si ces consignes de sécurité ne sont pasrespectées, cela peut entraîner un dys-fonctionnement ou endommager le maté-riel.

Conseils et astuces pour faciliter les opé-rations.

2. Réception du produitAVERTISSEMENTChute d'objetsMort ou blessures graves‐ Veiller à la position stable du produit au

cours du déballage.‐ Porter un équipement de protection in-

dividuelle.

2.1 Inspection du produitVérifier que le produit reçu est conforme à lacommande.Vérifier que la tension et la fréquence du produitcorrespondent à celles du site d'installation.

3. Installation du produitPRÉCAUTIONSSubstance toxiqueAccident corporel mineur ou modéré‐ Le produit est considéré comme conta-

miné s'il a été utilisé pour un liquidetoxique.

‐ Porter un équipement de protection in-dividuelle.

L'installation doit être réalisée exclusive-ment par des personnes dûment qualifiéeset conformément à la réglementation loca-le.

Conformément à la norme EN 60335-2-41/A2:2010, ce produit disposant de 5 mètresde câble, ne peut être utilisé qu'en intér-ieur.

3.1 Lieu d'installation

Prendre garde à toujours avoir au moins3 m de câble libre au-dessus du niveau duliquide. Cela limite la profondeur d'installa-tion maximale à 7 m pour les pompeséquipées d'un câble de 10 m et à 2 m pourles pompes avec 5 m de câble.

3.1.1 Encombrement minimal de la pompe UniliftKP-A

La fosse, le bassin ou le réservoir doit êtredimensionné en fonction du rapport entre le débitdans la fosse, le bassin ou le réservoir et lesperformances de la pompe.Si la pompe est installée à poste fixe avec uninterrupteur à flotteur, les dimensions minimales de lafosse, du bassin ou du réservoir doivent correspondreà celles indiquées à la fig. Dimensions d'installationminimales, Unilift KP-A pour assurer une bonnemobilité de l'interrupteur à flotteur. L'interrupteur àflotteur est réglé sur la longueur de câble libreminimale. Voir paragraphe Niveaux de démarrage etd'arrêt.

133

Fran

çais

(FR

)

Page 7: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

‹‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹‹

‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹ ‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹ ‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹ ‹ ‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹‹

‹‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹ ‹

‹‹

‹‹

‹‹

‹‹‹

400

mm

350mm

TM03

4445

Dimensions d'installation minimales, Unilift KP-A

134

Français (FR)

Page 8: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

3.1.2 Encombrement minimal de la pompe UniliftKP-AV

Pour les pompes équipées d'un capteur de niveauvertical, les dimensions minimales d'installation de lafosse, du bassin ou du réservoir doivent correspondreaux indications de la fig. Dimensions d'installationminimales, Unilift KP-AV.

·

·

··

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

··

·

·

·

·

·

·

·

·

·

··

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

···

·

·

·

·

···

·

·

··

··

··

· ·

·

·

·

·

·

··

·

·

·

·

·

·

··

·

·

··

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

·

···

·

ø 250 mm

400

mm

TM01

1109

Dimensions d'installation minimales, Unilift KP-AV

3.1.3 Encombrement minimal de la pompe UniliftKP-M

La pompe ne nécessite pas plus d'espace que sesdimensions physiques. Voir Unilift KP-AV Unilift KP-Men annexe.

3.2 Installation mécanique

DANGERChoc électriqueMort ou blessures graves‐ Avant toute intervention sur le produit,

couper l'alimentation électrique.‐ S'assurer que l'alimentation électrique

ne peut pas être réenclenchée acci-dentellement.

PRÉCAUTIONSÉlément tranchantAccident corporel mineur ou modéré‐ Porter un équipement de protection in-

dividuelle.‐ Veiller à ce que personne ne puisse

entrer accidentellement en contactavec la roue de la pompe.

La pompe ne doit pas être suspendue parle câble électrique ni par la tuyauterie derefoulement.

3.2.1 FondationPlacer la pompe sur un socle ou des briques de façonà ce que la boue ou d'autres substances nerecouvrent pas la crépine d'aspiration. Voir fig.Pompe placée sur une plaque.

¬¬¬¬ ¬¬ ¬¬¬¬ ¬¬ ¬¬ ¬¬¬ ¬¬ ¬¬¬¬ ¬¬ ¬¬¬¬ ¬¬ ¬¬

¬¬ ¬¬ ¬¬¬ ¬¬ ¬¬¬ ¬¬ ¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬¬¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬¬

¬

¬¬¬¬

¬

¬

¬

¬

¬¬¬

¬

¬

¬¬¬

¬

¬¬¬¬

¬

¬

¬¬¬

¬

¬¬¬

¬

¬

¬

¬¬¬

¬ ¬¬

¬

¬¬

¬ ¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬ ¬

¬¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬¬¬

¬¬

¬

¬

¬ ¬¬¬¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬¬

¬

¬¬

¬ ¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬¬

¬

¬¬

¬¬

¬¬

¬

¬

¬¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬ ¬

¬¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬¬¬

¬¬

¬

¬

¬ ¬¬¬¬

¬

¬

¬

¬¬

¬¬

¬

¬¬

¬¬

¬

¬¬

¬ ¬ ¬ ¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬ ¬

¬¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬¬

¬¬

¬

¬

¬ ¬¬¬¬

¬

¬

¬

¬¬¬

¬

¬¬

¬¬

¬

¬¬

¬ ¬ ¬ ¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬¬

¬¬

¬

¬¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬¬

¬

¬

¬

¬¬

¬ ¬¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬ ¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬ ¬¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬ ¬

¬¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬¬¬

¬

¬¬

¬¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬ ¬

¬¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬¬

¬¬

¬ ¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬ ¬¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

¬

TM00

1549

Pompe placée sur une plaque

3.2.2 Levage du circulateur

Ne pas soulever le produit par le câbled'alimentation.

Lever la pompe à l'aide de la poignée de levage. Nejamais lever la pompe à l'aide du câbled'alimentation, du flexible ou de la tuyauterie derefoulement.Si la pompe est installée dans un puits ou unréservoir, l'abaisser et la soulever à l'aide d'un câbleou d'une chaîne fixée à la poignée de la pompe.

3.2.3 Positionnement de la pompeLes pompes Unilift KP-A et Unilift KP-M peuvent êtreutilisées en position verticale avec l'orifice derefoulement dirigé vers le haut. Les pompes peuventégalement être utilisées en position horizontale ouinclinée, le refoulement étant toujours la partie la plushaute de la pompe. Voir fig. Positionnement despompes Unilift KP-A et Unilift KP-M.En fonctionnement, la crépine d'aspiration doit êtrecouverte par le liquide pompé.

TM00

1548

Positionnement des pompes Unilift KP-A et UniliftKP-M

Toujours positionner la pompe Unillift KP-AV à la verticale.

Une fois la tuyauterie ou le flexible raccordé, placer lapompe en position de fonctionnement.

135

Fran

çais

(FR

)

Page 9: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Positionner la pompe de sorte que l'aspiration de lapompe ne soit pas bouchée ou partiellement obstruéepar de la boue ou des subtances similaires.Dans le cas d'une installation à poste fixe, la fossedoit être nettoyée (enlever la boue, les cailloux, etc.)avant d'installer la pompe.

3.2.4 Raccordement tuyauterieMonter la tuyauterie ou le flexible de refoulement surl'orifice de refoulement Rp 1 1/4. Les tuyaux en acierpeuvent être vissés directement au refoulement de lapompe.En cas d'installation fixe, monter un raccord-union surla tuyauterie de refoulement pour faciliter le montageet le démontage. S'il s'agit d'un tuyau, monter unraccord de tuyau.En cas d'installation fixe avec capteur de niveau,monter un clapet anti-retour sur la tuyauterie ou leflexible de refoulement.

3.2.5 Niveaux de démarrage et d'arrêt

Unilift KP-APour les pompes équipées d'un interrupteur à flotteur,la différence entre le niveau de démarrage et leniveau d'arrêt peut être ajustée en modifiant lalongueur de câble libre entre l'interrupteur à flotteur etla poignée de la pompe.• Plus la longueur libre de câble est grande (grande

différence de niveau) et moins on aura dedémarrages et d'arrêts de la pompe.

• Inversement, moins la longueur libre de câble estgrande (petite différence de niveau) et plus lesdémarrages et arrêts sont fréquents.

Le niveau d'arrêt doit toujours se trouver au-dessusde l'aspiration de la pompe pour éviter qu'elle n'aspirede l'air.

‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹ ‹‹‹‹‹‹‹‹‹‹

L

1

2

TM03

4446

Niveaux de démarrage et d'arrêt, Unilift KP-A

Pos. Description

1 Démarrage

2 Arrêt

136

Français (FR)

Page 10: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Niveaux de démarrage et d'arrêt dela pompe Unilift KP-A

Longueur de câ-ble minimale (L) :

70 mm

Longueur de câ-ble maximale (L) :

150 mm

Type depompe

Démar-rage[mm]

Arrêt[mm]

Démar-rage[mm]

Arrêt[mm]

KP 150 AKP 250 A

290 140 335 100

KP 350 A 300 150 345 110

Unilift KP-AVLa différence de niveau pour les pompes avec uncapteur de niveau vertical ne peut pas être ajustée.Les niveaux de démarrage et d'arrêt sont indiqués àla fig. Niveaux de démarrage et d'arrêt, Unilift KP-AV.

1

2

TM01

1108

Niveaux de démarrage et d'arrêt, Unilift KP-AV

Pos. Description

1 Démarrage

2 Arrêt

Type de pompe

Capteur de niveau verti-cal

Démarrage[mm]

Arrêt[mm]

Unilift KP 150 AVUnilift KP 250 AV

180 100

Unilift KP 350 AV 190 110

137

Fran

çais

(FR

)

Page 11: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

3.3 Connexion électrique

DANGERChoc électriqueMort ou blessures graves‐ Avant toute intervention sur le produit,

couper l'alimentation électrique.‐ S'assurer que l'alimentation électrique

ne peut pas être réenclenchée acci-dentellement.

DANGERChoc électriqueMort ou blessures graves‐ L'installation doit être équipée d'un dis-

joncteur avec un courant de déclen-chement inférieur à 30 mA.

DANGERChoc électriqueMort ou blessures graves‐ S'assurer que la fiche fournie avec le

produit est conforme à la réglementa-tion locale.

‐ La fiche doit posséder un système deconnexion PE identique à celui de laprise électrique. Sinon, utiliser unadaptateur approprié dans la mesureoù la réglementation locale l'autorise.

DANGERChoc électriqueMort ou blessures graves‐ Les câbles d'alimentation sans fiche

doivent être rattachés à un sectionneurincorporé à l'installation fixe selon lesprincipes de câblage locaux.

Les branchements électriques doivent êtreréalisés par un électricien agréé conformé-ment à la réglementation locale.

Selon les réglementations locales, unepompe avec 10 m de câble minimum doitêtre utilisée si la pompe est utilisée com-me pompe portative pour différentes appli-cations.

S'assurer que le produit est adapté à la tensiond'alimentation et à la fréquence disponibles sur lesite. La tension et la fréquence de fonctionnementsont indiquées sur la plaque signalétique de lapompe.La pompe doit être reliée à un interrupteur principalexterne. Si la pompe n'est pas installée à proximitéde l'interrupteur, celui-ci doit être cadenassable.

Les pompes triphasées doivent être connectées à undisjoncteur externe. L'intensité nominale dudisjoncteur doit correspondre aux spécificationsélectriques indiquées sur la plaque signalétique de lapompe.Si un capteur de niveau est connecté à une pompetriphasée, le disjoncteur doit être actionnémagnétiquement.Les pompes monophasées et triphasées sontéquipées d'un thermorupteur et ne nécessite aucuneprotection supplémentaire. Sauf pour Unilift KP 350, 3x 200 V, 50 Hz, qui doit être reliée à un disjoncteur.

Si le moteur est en surcharge, il s'arrêteautomatiquement. Lorsque le moteur estrevenu à température normale, la pomperedémarre automatiquement.

Les pompes triphasées avec interrupteur à flotteur(Unilift KP-A) doivent être connectées au secteur parun contacteur. Voir fig.. Schéma de câblage.

1 2 3 4

TM00

2011

Schéma de câblage

Pos. Description

1 Jaune et vert

2 Bleu

3 Marron

4 Noir

138

Français (FR)

Page 12: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

3.3.1 Contrôle du sens de rotationPompes triphasées uniquementVérifier le sens de rotation à chaque fois que lapompe est connectée à une nouvelle installation.1. Placer la pompe sur une surface plane et

horizontale.

2. Démarrer et arrêter la pompe.

3. Observer la pompe lorsqu'elle est démarrée. Si lapompe donne une légère secousse dans le senshoraire, voir fig. Sens de rotation, le sens derotation du moteur est correct. Si la secousse estdans le sens anti-horaire, inverser deux phases.

XXXXXXX X

EN 12050- 2

IP6 8

Tmax XXX ° C

TYPE XXXXXXX XXXX XSerial no. XXXX-XX-XXXX X

XXXXX X

Qmax XXXX m 3 / h

Hmax XXX m

Ins. cl. F

Made in HUNGAR Y

XXX A

U XXXXXXX V XX H z

DK-8850 Bjerringbro, Denmark

XX m

P1 XXX W

0197

TM03

4482

Sens de rotation

Si la pompe est raccordée à un circuit de tuyauterie,vérifier le sens de rotation de la manière suivante :1. Démarrer la pompe et vérifier la quantité d'eau.2. Arrêter la pompe et inverser deux phases.3. Démarrer la pompe et vérifier la quantité d'eau.4. Arrêter la pompe.5. Comparer les résultats des points 1 et 3. La plus

grande quantité d'eau indique le bon sens derotation.

4. Démarrage

DANGERChoc électriqueMort ou blessures graves‐ Ne pas utiliser la pompe dans les pisci-

nes ou endroits similaires lorsque despersonnes se trouvent dans l'eau.

La pompe peut être démarrée pendant uncourt instant sans être immergée pour vé-rifier son sens de rotation.

1. Avant de démarrer la pompe, s'assurer que lacrépine d'aspiration est installée sur la pompe etimmergée dans le liquide pompé.

2. Ouvrir le robinet d'arrêt, s'il est installé, et vérifierle réglage du capteur de niveau.

4.1 Unilift KP-ALa pompe démarre et s'arrête automatiquement,selon le niveau du liquide et la longueur du câble del'interrupteur à flotteur.

Fonctionnement forcéSi la pompe est utilisée pour évacuer du liquide endessous du niveau d'arrêt de l'interrupteur à flotteur,ce dernier peut être maintenu dans une position plushaute en le fixant à la tuyauterie de refoulement.Lors du fonctionnement forcé de la pompe, vérifierrégulièrement le niveau d'eau pour éviter la marche àsec.

4.2 Unilift KP-AVLes pompes démarrent et s'arrêtent automatiquementselon le niveau du liquide.

4.3 Unilift KP-MLa pompe est démarrée et arrêtée par un interrupteurexterne.Pour éviter la marche à sec, vérifier régulièrement leniveau du liquide pendant le fonctionnement, parexemple au moyen de la surveillance de niveauexterne.Pour permettre à la pompe de s'amorcerautomatiquement au démarrage, le niveau du liquidedoit être d'au moins 30 mm.La pompe peut pomper à un niveau de liquide de 15mm.

139

Fran

çais

(FR

)

Page 13: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

5. Introduction au produitLes pompes Grundfos Unilift KP sont disponiblesdans ces versions :

• Unilift KP-A Démarrage/arrêt automatique parun interrupteur à flotteur.

• Unilift KP-AV

Démarrage/arrêt automatique viaun capteur de niveau vertical.

• Unilift KP-MFonctionnement manuel via uninterrupteur externe marche/arrêt,sans capteur de niveau.

A B

TM01

1107

Pompes avec capteur de niveau

Pos. Description

A Unilift KP-A avec interrupteur à flotteur

B Unilift KP-AV avec capteur de niveau ver-tical

1 Refoulement, Rp 1 1/4

2 Poignée

3 Presse-étoupe

4 Crépine d'aspiration

5 Chemise de pompe

6 Interrupteur à flotteur

7 Capteur de niveau vertical

5.1 Usage prévuLa pompe Grundfos Unilift KP est une pompemonocellulaire immergée conçue pour le pompagedes eaux usées, c'est-à-dire les eaux usées desdouches, éviers, lave-linges, etc.La pompe est capable de pomper de l'eau quicontient une quantité limitée de particules solides,mais pas de pierres ni de matériaux similaires, sansêtre bloquée ou endommagée.

La pompe est disponible en fonctionnementautomatique et manuel et peut être installée sur unposte fixe ou utilisée comme pompe portative.

Applications

KP

150

KP

250

KP

350

Vidange des caves ou bâtiments in-ondés ● ● ●

Rabattement des eaux souterraines ● ● ●

Pompage de l'eau des fosses de col-lecte des eaux de ruissellement ● ● ●

Pompage des fosses collectant leseaux de surface avec arrivées desgouttières, des tunnels, etc.

● ● ●

Vidange des piscines, étangs, réser-voirs, etc. ● ● ●

Pompage des eaux usées des lave-linges, salles de bain, éviers, etc. pro-venant des sous-sols jusqu'au niveaudes égouts

● ● ●

Une application non conforme de la pompeentraînant, par exemple, un blocage, ainsi que l'usurene sont pas couvertes par la garantie.

5.2 Liquides pompésLa pompe est capable de pomper de l'eau contenantune quantité limitée de particules sphériques. Lepompage de particules sphériques dépassant la taillemaximale autorisée peut bloquer ou endommager lapompe.Taille maximale des particules : Voir paragraphe8.1 Température de stockage.La pompe ne convient pas aux liquides suivants:• eaux d'égout• liquides contenant des fibres longues• liquides inflammables (huile, pétrole, etc...)• liquides peu agressifs• liquides contenant des particules solides

dépassant la taille maximale recommandée par lapompe.

La pompe contient environ 70 ml de liqui-de moteur non toxique qui est mélangé auliquide pompé en cas de fuite.

140

Français (FR)

Page 14: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

5.3 Identification5.3.1 Plaque signalétique

96

60

81

11

I P 6 8

0 1 9 7

T m a x X X X ° C

T Y P E X X X X X X X X X X X XSerial no. XXXX-XX-XXXX X

X X X X X X

Q m a x X X X X m 3 / h

H m a x X X X m

I n s . c l . F

Made in HUNGARY

X X X A

U X X X X X X X V X X H z

DK-8850 Bjerringbro, Denmark

X X m

P 1 X X X W

XXXXXXXXEN 12050-2

XXXXXXXXEN 12050-2

4

56

78

910

1615

14

13

12

11

12

3

TM07

4470

Exemple de plaque signalétique

Pos. Description

1 Numéro d'identification pour les consi-gnes de sécurité

2 Numéro d'identification pour les normesEN

3 Certifications

4 Type de produit

5 Tension d'alimentation [V]

6 Fréquence [Hz]

7 Puissance absorbée [W]

8 Classe d'isolation

9 Intensité maxi [A]

10 Classe d'isolation

11 Numéro de série, usine et code de pro-duction (AASS)

12 Disposition de la plaque signalétique

13 Température maxi du liquide [°C]

14 Débit maxi [m3/h]

15 Hauteur maxi [m]

16 Profondeur d'installation maxi [m]

5.3.2 Désignation

Exemple Unilift KP 150 A 1

Gamme Unilift KP

Puissance moteur no-minale P 2 [W]

150250350

Régulateur du niveau A =

Fonctionnementautomatique avecinterrupteur à flot-teur

AV =

Fonctionnementautomatique aveccapteur de niveauvertical

M =Fonctionnementmanuel sans cap-teur de niveau

Moteur 1 = monophasé

3 = triphasé

141

Fran

çais

(FR

)

Page 15: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

6. Maintenance

DANGERChoc électriqueMort ou blessures graves‐ Avant toute intervention sur le produit,

couper l'alimentation électrique.‐ S'assurer que l'alimentation électrique

ne peut pas être réenclenchée acci-dentellement.

PRÉCAUTIONSÉlément tranchantAccident corporel mineur ou modéré‐ Porter un équipement de protection in-

dividuelle.

PRÉCAUTIONSSubstance toxiqueAccident corporel mineur ou modéré‐ Le produit est considéré comme conta-

miné s'il a été utilisé pour un liquidetoxique.

‐ Porter un équipement de protection in-dividuelle.

PRÉCAUTIONSDanger biologiqueAccident corporel mineur ou modéré‐ Rincer le produit entièrement à l'eau

claire et rincer ses composants aprèsle démontage.

‐ Porter un équipement de protection in-dividuelle.

Si le câble d'alimentation ou le capteur deniveau est endommagé, son remplace-ment doit être effectué par un atelier demaintenance agréé.

La maintenance doit être réalisée par despersonnes qualifiées.Par ailleurs, toutes les règles et prescrip-tions couvrant la sécurité, la santé et l'en-vironnement doivent être respectées.

1. Si la pompe a été utilisée pour des liquides autresque de l'eau pure, la rincer soigneusement à l'eauclaire avant de procéder à la maintenance.

2. Rincer les pièces de la pompe à l'eau aprèsdémontage.

6.1 Entretien du produitDans des conditions normales de fonctionnement, lapompe ne requiert aucun entretien.Si la pompe a été utilisée pour des liquides autresque de l'eau pure, la rincer à l'eau claireimmédiatement après utilisation.Si la pompe ne débite pas assez à cause de dépôtsou autres, démonter et nettoyer la pompe.

La pompe contient environ 70 ml de liqui-de moteur non toxique qui est mélangé auliquide pompé en cas de fuite.

6.2 Nettoyage de la pompe

La crépine d'aspiration et le corps de pom-pe peuvent être démontés par des person-nes non qualifiées.Tout autre démontage plus poussé de lapompe doit être effectué par une personnespécialement formée.

Si la pompe ne débite pas assez à cause de dépôtsou autres, démonter et nettoyer la pompe.

6.2.1 Nettoyage de la crépine d'aspiration

1. Désactiver l'alimentation électrique.2. Purger la pompe.3. Démonter avec précaution la crépine d'aspiration

en insérant un tournevis entre la chemise depompe et la crépine. Utiliser le tournevis pourséparer le corps extérieur et la crépine. Répéterl'opération en se plaçant à un autre endroit de lapompe jusqu'à ce que la crépine soit libre etpuisse être retirée. Voir fig. Démontage de lacrépine d'aspiration.

TM03

1167

Démontage de la crépine d'aspiration4. Retirer la crépine d'aspiration, la nettoyer et la

remettre en place.

142

Français (FR)

Page 16: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

6.2.2 Nettoyage de l'intérieur de la pompe

Avant et pendant le montage du corps depompe, vérifier que le joint est monté cor-rectement. Voir fig. Figure 1.Humidifier la bague d’étanchéité avec del’eau pour faciliter le montage.

Si la pompe ne débite toujours pas assez, démonterdavantage la pompe.

1. Désactiver l'alimentation électrique.2. Retirer la crépine d'aspiration. Voir point 3 ci-

dessus.3. Tourner le corps de pompe à 90 ° dans le sens

anti-horaire à l'aide d'un tournevis. Voir flèche surle corps de pompe.

4. Retirer le corps. Voir fig. Démontage du corps depompe.

1

TM03

1168

Démontage du corps de pompe

Pos. Description

1 Corps de pompe

5. Nettoyer et rincer l'intérieur de la pompe afin deretirer les impuretés éventuelles entre le moteur etla chemise de pompe.

6. Nettoyer la roue. Voir fig. Rinçage de la roue.

TM03

1169

Rinçage de la roue7. Vérifier que la roue tourne librement. Si ce n’est

pas le cas, retirer la roue comme indiqué ci-dessous.

8. Dévisser l'écrou (13 mm) de l'arbre du moteur.Utiliser un tournevis pour bloquer la roue. Voir fig.Démontage de la roue.

TM03

1170

Démontage de la roue9. Nettoyer la roue et la zone autour de l’arbre.10. Vérifier la roue, le corps de pompe et la bague

d’étanchéité. Remplacer les pièces défectueuses.

Tout autre démontage plus poussé de lapompe doit être effectué par une personnespécialement formée.

6.2.3 Montage de la pompeRemonter la pompe dans l’ordre inverse dudémontage.

143

Fran

çais

(FR

)

Page 17: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

6.3 Kits de maintenanceLa roue, la crépine d'aspiration et le clapet anti-retoursont remplaçables.Les code articles pour commander des kits demaintenance ainsi que leur contenu figurent dans lestableaux ci-dessous et à la fig. Pièces détachées.

Type de pompe Code article

Kit roue

Unilift KP 150Unilift KP 250Unilift KP 350

015778015779015787

Crépine d'aspiration

Unilift KP 150Unilift KP 250

96548064

Unilift KP 350 96548066

Clapet anti-retour

Unilift KP 150Unilift KP 250Unilift KP 350

15220

Kits de main-tenance Pos. Désignation Quantité

Kit roue

A Roue 1

B Écrou 1

C Joint 1

Crépine d'aspi-ration D Crépine d'aspi-

ration 1

D

C

B

A

TM03

1166

Pièces détachées

Si d’autres pièces sont endommagées oudéfectueuses, contacter votre fournisseur.

6.4 Pompes contaminées

Si le câble d'alimentation ou le capteur deniveau est endommagé, son remplace-ment doit être effectué par un atelier demaintenance agréé.

PRÉCAUTIONSDanger biologiqueAccident corporel mineur ou modéré‐ Rincer le produit entièrement à l'eau

claire et rincer ses composants aprèsle démontage.

‐ Porter un équipement de protection in-dividuelle.

Le produit est considéré comme contaminé s'il a étéutilisé pour un liquide toxique.Pour une maintenance prise en charge par Grundfos,spécifier le liquide pompé avant de retourner leproduit. Dans le cas contraire, Grundfos peut refuserde réparer le produit.Toute demande de maintenance doit mentionner lesinformations détaillées relatives aux liquides pompés.Le produit doit être parfaitement nettoyé avant toutretour au fournisseur.Les frais de réexpédition sont à la charge du client.

144

Français (FR)

Page 18: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

7. Dépannage

DANGERChoc électriqueMort ou blessures graves.‐ Avant toute intervention, s'assurer que

l'alimentation électrique a été coupéeet qu'elle ne risque pas d'être enclen-chée accidentellement.

PRÉCAUTIONSÉlément tranchantAccident corporel mineur ou modéré‐ Porter un équipement de protection in-

dividuelle.

PRÉCAUTIONSSubstance toxiqueAccident corporel mineur ou modéré‐ Le produit est considéré comme conta-

miné s'il a été utilisé pour un liquidetoxique.

‐ Porter un équipement de protection in-dividuelle.

Défaut Cause Solution

Le moteur ne démarre pas.

Aucune alimentation électrique. Activer l'alimentation électrique.

La pompe a été arrêtée par le capteurde niveau.

Unilift KP-A : Régler ou remplacer lecapteur de niveau.

Les fusibles ont sauté. Remplacer les fusibles.

Le disjoncteur ou le thermorupteur s'estdéclenché.

Attendre que le disjoncteur se déclen-che à nouveau ou réinitialiser le thermo-rupteur.

Roue bloquée par des impuretés. Nettoyer la roue.

Court-circuit dans le câble ou le moteur. Remplacer la pièce défectueuse.

Le disjoncteur ou le ther-morupteur se déclencheaprès un court délai defonctionnement.

Température du liquide trop élevée.

La pompe démarre automatiquementaprès un refroidissement suffisant. Si-non, utiliser un autre type de pompe.Contacter votre société Grundfos ou lesupport commercial.

La roue est totalement ou partiellementbloquée par des impuretés. Nettoyer la pompe.

Rupture de phase. Appeler un électricien.

Tension trop faible. Appeler un électricien.

Le réglage de surcharge du disjoncteurde protection moteur est trop bas. Ajuster le réglage.

La pompe fonctionne enpermanence ou fournit troppeu d'eau.

La pompe est partiellement obstruéepar des impuretés. Nettoyer la pompe.

Le robinet d'arrêt ou la tuyauterie de re-foulement est partiellement obstrué pardes impuretés.

Nettoyer le robinet d'arrêt ou la tuyaute-rie de refoulement.

La roue n'est pas correctement fixée àl'arbre. Serrer la roue.

Sens de rotation inversé. Voir paragra-phe Contrôle du sens de rotation. Inverser le sens de rotation.

Réglage incorrect du capteur de niveau. Régler le capteur de niveau.

La pompe est trop petite pour l'applica-tion actuelle. Remplacer la pompe.

La roue est usée. Remplacer la roue.

145

Fran

çais

(FR

)

Page 19: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Défaut Cause Solution

La pompe fonctionne, maisne débite pas d'eau.

La pompe est obstruée par des impure-tés. Nettoyer la pompe.

Le robinet d'arrêt ou la tuyauterie de re-foulement est obstrué par des impure-tés.

Nettoyer le robinet d'arrêt ou la tuyaute-rie de refoulement.

La roue n'est pas correctement fixée àl'arbre. Serrer la roue.

Il y a de l'air dans la pompe. Purger la pompe et la tuyauterie d'aspi-ration.

Le niveau de liquide est trop bas. L'as-piration de la pompe doit être entière-ment immergée dans le liquide à pom-per.

Immerger la pompe dans le liquide ourégler le capteur de niveau.

Pompes avec interrupteur à flotteur :L'interrupteur à flotteur ne bouge pas li-brement.

Ajuster la longueur du câble de l'inter-rupteur à flotteur. Voir paragraphe Ni-veaux de démarrage et d'arrêt.

146

Français (FR)

Page 20: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

8. Caractéristiques techniques

8.1 Température de stockage-20 - +70 °C.

8.2 Conditions de fonctionnement

Profondeur d'instal-lation

10 mètres maxi. en dessous duniveau du liquide.

pH 4-10

Densité 1 100 kg/m3 maxi

Viscosité 1 mm2/s maxi

Taille maxi des par-ticules

Diamètre sphérique maxi :10 mm

Caractéristiquestechniques

Voir plaque signalétique de lapompe.

Veiller à ce qu'il y ait au moins 3 m de câ-ble libre au-dessus du niveau du liquide.Cela limite la profondeur d'installationmaximale à 7 m pour les pompes équi-pées d'un câble de 10 m et à 2 m pour lespompes avec 5 m de câble.

8.2.1 Température du liquide0 °C mini.La température maximale du liquide dépend de latension nominale de la pompe. Voir le tableau ci-dessous.

TensionTempérature maxi

du liquide[°C]

1 x 100 V, 50 Hz1 x 110 V, 50 Hz1 x 100-110 V, 50 Hz 1)

1 x 220-230 V, 50 Hz1 x 220-240 V, 50 Hz, 50 Hz 1)

1 x 230-240 V, 50 Hz

354040504050

1 x 100 V, 60 Hz1 x 115 V, 60 Hz1 x 220 V, 60 Hz

35502)

40

3 x 200 V, 50 Hz3 x 380-400 V, 50 Hz 1)

3 x 380-415 V, 50 Hz

355050

3 x 200 V, 60 Hz 35

À intervalles d'au moins 30 minutes, les pompespeuvent cependant fonctionner à une températuremaximale de 70 °C pendant des périodes nedépassant pas 2 minutes.

1) Variante de tension pour Unilift KP 350.2) KP 350: 45.

8.3 Niveau de pression sonoreLe niveau de pression sonore est inférieur auxvaleurs limites définies par le Conseil européen(directive 2006/42/CE relative aux machines).

9. Mise au rebutCe produit ou les pièces le composant doivent êtremis au rebut dans le respect de l'environnement.1. Utiliser le service de collecte des déchets public

ou privé.

2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou leréparateur agréé le plus proche.

Le pictogramme représentant unepoubelle à roulettes barrée apposé surle produit signifie que celui-ci ne doitpas être jeté avec les ordures ména-gères. Lorsqu'un produit marqué de cepictogramme atteint sa fin de vie, l'ap-porter à un point de collecte désignépar les autorités locales compétentes.Le tri sélectif et le recyclage de telsproduits participent à la protection del'environnement et à la préservation dela santé des personnes.

147

Fran

çais

(FR

)

Page 21: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Voir également les informations relatives à la fin devie du produit sur www.grundfos.com/product-recycling

148

Français (FR)

Page 22: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Appendix A

A.1. Dimensions

A.1.1. Unilift KP-AV Unilift KP-M

31

149

236

214

140215

Rp 1 1/4

TM01

1523

D

C

E

SA B

TM00

1642

Pos.

Description

1 148

2 30

3 220 (230*)

4 256 (266*)

Pos.

Description

1 226 (236*)

2 220 (230*)

3 1 1/4

* Unilift KP 350

456

Appendix A

Page 23: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500industin1619 - Garín Pcia. de B.A.Tel.: +54-3327 414 444Fax: +54-3327 45 3190

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.P.O. Box 2040Regency ParkSouth Australia 5942Tel.: +61-8-8461-4611 Fax: +61-8-8340-0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen VertriebGes.m.b.H.Grundfosstraße 2A-5082 Grödig/SalzburgTel.: +43-6246-883-0Fax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A.Boomsesteenweg 81-83B-2630 AartselaarTel.: +32-3-870 7300Fax: +32-3-870 7301

BelarusПредставительство ГРУНДФОС вМинске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ«Порт»Тел.: +375 17 397 397 3 +375 17 397 397 4Факс: +375 17 397 397 1E-mail: [email protected]

Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7ABiH-71000 SarajevoTel.: +387 33 592 480Fax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.com E-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar CasteloBranco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPTel.: +55-11 4393 5533Fax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel.: +359 2 49 22 200Fax: +359 2 49 22 201E-mail: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada inc.2941 Brighton RoadOakville, OntarioL6H 6C9Tel.: +1-905 829 9533Fax: +1-905 829 9512

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106 PRCTel.: +86 21 612 252 22 Fax: +86 21 612 253 33

ColumbiaGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. PotreroChico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod.1A.Cota, CundinamarcaTel.: +57(1)-2913444Fax: +57(1)-8764586

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebTel.: +385 1 6595 400Fax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com

Czech RepublicGRUNDFOS Sales Czechia and Slovakias.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucTel.: +420-585-716 111

DenmarkGRUNDFOS DK A/SMartin Bachs Vej 3DK-8850 BjerringbroTel.: +45-87 50 50 50Fax: +45-87 50 51 51E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel.: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput ABTrukkikuja 1FI-01360 VantaaTel.: +358-(0) 207 889 500

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A.Parc d’Activités de Chesnes57, rue de MalacombeF-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)Tel.: +33-4 74 82 15 15Fax: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0Fax: +49-(0) 211 929 69-3799E-mail: [email protected] in Deutschland:[email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E.20th km. Athinon-Markopoulou Av.P.O. Box 71GR-19002 PeaniaTel.: +0030-210-66 83 400Fax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrialCentre29-33 Wing Hong Street & 68 King LamStreet, Cheung Sha WanKowloonTel.: +852-27861706 / 27861741Fax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Tópark u. 8H-2045 TörökbálintTel.: +36-23 511 110Fax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps india Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 097Tel.: +91-44 2496 6800

IndonesiaPT GRUNDFOS PompaGraha intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,Jakarta TimurID-Jakarta 13650Tel.: +62 21-469-51900Fax: +62 21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd.Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12Tel.: +353-1-4089 800Fax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112Fax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-kuHamamatsu431-2103 JapanTel.: +81 53 428 4760Fax: +81 53 428 5005

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaTel.: +82-2-5317 600Fax: +82-2-5633 725

Gru

ndfo

s co

mpa

nies

Page 24: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps LatviaDeglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60LV-1035, Rīga,Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641Fax: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel.: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie industrial Park40150 Shah Alam, SelangorTel.: +60-3-5569 2922Fax: +60-3-5569 2866

MexicoBombas GRUNDFOS de MéxicoS.A. de C.V.Boulevard TLC No. 15Parque industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Tel.: +52-81-8144 4000Fax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERETel.: +31-88-478 6336Fax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandTel.: +64-9-415 3240Fax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/SStrømsveien 344Postboks 235, LeirdalN-1011 OsloTel.: +47-22 90 47 00Fax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel.: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A.Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Fax: +351-21-440 76 90

RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLS-PARK BUSINESS CENTER, ClădireaA2, etaj 2Str. Tipografilor, Nr. 11-15, Sector 1, Cod013714Bucuresti, RomaniaTel.: 004 021 2004 100E-mail: [email protected]

RussiaООО Грундфос Россияул. Школьная, 39-41Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 8811E-mail [email protected]

SerbiaGrundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi BeogradTel.: +381 11 2258 740Fax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264Tel.: +65-6681 9688Faxax: +65-6681 9689

SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVATel.: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com

SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaTel.: +386 (0) 1 568 06 10Fax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]

South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTD16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate1609 Germiston, JohannesburgTel.: (+27) 10 248 6000Fax: (+27) 10 248 6002E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A.Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid)Tel.: +34-91-848 8800Fax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS ABBox 333 (Lunnagårdsgatan 6)431 24 MölndalTel.: +46 31 332 23 000Fax: +46 31 331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AGBruggacherstrasse 10CH-8117 Fällanden/ZHTel.: +41-44-806 8111Fax: +41-44-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.7 Floor, 219 Min-Chuan RoadTaichung, Taiwan, R.O.C.Tel.: +886-4-2305 0868Fax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd.92 Chaloem Phrakiat Rama 9 RoadDokmai, Pravej, Bangkok 10250Tel.: +66-2-725 8999Fax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ Kocaeli Tel.: +90 - 262-679 7979Fax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, УкраїнаTel.: (+38 044) 237 04 00Fax: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free Zone, DubaiTel.: +971 4 8815 166Fax: +971 4 8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd.Grovebury RoadLeighton Buzzard/Beds. LU7 4TLTel.: +44-1525-850000 Fax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Water Utility Headquarters856 Koomey RoadBrookshire, Texas 77423 USA

UzbekistanGrundfos Tashkent, UzbekistanThe Representative Office of GrundfosKazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentTel.: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Fax: (+998) 71 150 3292

Grundfos com

panies

Page 25: Unilift KP 150, KP 250, KP 350

96894217 09.2021

ECM: 1324559

Trad

emar

ks d

ispl

ayed

in th

is m

ater

ial,

incl

udin

g bu

t not

lim

ited

to G

rund

fos,

the

Gru

ndfo

s lo

go a

nd “b

e th

ink

inno

vate

” are

regi

ster

ed tr

adem

arks

ow

ned

by T

he G

rund

fos

Gro

up. A

ll rig

hts

rese

rved

202

1 G

rund

fos

Hol

ding

A/S

,al

l rig

hts

rese

rved

.


Recommended