+ All Categories
Home > Documents > Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e...

Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e...

Date post: 15-Feb-2019
Category:
Upload: vuongcong
View: 499 times
Download: 11 times
Share this document with a friend
318
Unità di fusione di adhesivo ProBluer Modello P4, P7 e P10 Manuale P/N 213548_05 - Italian - Edizione 12/10 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this document and any other related documentation.
Transcript
Page 1: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione di adhesivoProBlue�

Modello P4, P7 e P10

Manuale P/N 213548_05- Italian -

Edizione 12/10

NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USAwww.nordson.com

This document contains important safety informationBe sure to read and follow all safety information in thisdocument and any other related documentation.

Page 2: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

For CE Declaration, refer to equipment documentation.

Nordson Corporation incoraggia le richieste di informazioni, i commenti e le domande sui suoi prodotti. E' possibile reperireinformazioni generali su Nordson utilizzando il seguente indirizzo: http://www.nordson.com.

Numero dell'articolo per l'ordinazioneP/N = Numero da indicare all'ordinazione per articoli Nordson

NotaPubblicazione della Nordson. Tutti i diritti riservati. Copyright � 2002.

La riproduzione o la traduzione in un'altra lingua di questo documento in qualsiasi forma, intera o parzialeè vietata senza espressa autorizzazione scritta della Nordson.

La Nordson si riserva il diritto di effettuare modifiche senza espressa comunicazione.

Marchi registratiAccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray,

Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail,Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel 2000,

Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, HotShot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, LEAN CELL, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG,

Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, Optimum, Package of Values,PatternView, PermaFlo, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo,

ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, SelectCure, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat,

Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UniScan, UpTime, u‐TAH, Vantage, Veritec,VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Walcom, Watermark, When you expect more... sono marchi registrati della

Nordson Corporation.

Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan,Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat,Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+,

E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, G‐Net, G‐Site, GetGreen With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge,Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI,

Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat,RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit,

Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trlogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver,Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) sono marchi di fabbrica della Nordson�Corporation.

I termini ed i marchi di fabbrica contenuti in questa documentazione possono essere marchi, il cui uso da parte di terziper i propri scopi, può ledere i diritti del proprietario.

DeviceNet is a�trademark of Open DeviceNet Vendors Association, Inc.EtherNet/IP� is a trademark used under license by ODVA.

Loctite is a registered trademark of Loctite Corporation.Never Seez is a registered trademark of Bostik Inc.

Parker Lubricant is a registered trademark of Parker Seal.PROFIBUS is a registered trademark of PROFIBUS International.Viton is a registered trademark of DuPont Dow Elastomers. L.L.C.

Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.

Page 3: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sommario I

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

SommarioNordson International O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . .

Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sicurezza 1‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Simboli relativi alla sicurezza 1‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Responsabilità del proprietario dell’attrezzatura 1‐2. . . . . . . . . . . . . . . . .

Informazioni sulla sicurezza 1‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Istruzioni, requisiti e standard 1‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Qualifiche dell’utente 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Norme di sicurezza industriale applicabili 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso previsto dell’attrezzatura 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Istruzioni e messaggi sulla sicurezza 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esperienza di installazioni 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regole per il funzionamento 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regole per la manutenzione e riparazione 1‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura 1‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Spegnimento dell’attrezzatura 1‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Scarico della pressione idraulica del sistema 1‐6. . . . . . . . . . . . . . .Disalimentare il sistema 1‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disattivare gli applicatori 1‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avvisi e precauzioni di sicurezza generali 1‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Altre precauzioni di sicurezza 1‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pronto soccorso 1‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Etichette e targhette di sicurezza 1‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introduzione 2‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Altre fonti di informazioni 2‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guida all'installazione 2‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Guida per l'utente 2‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Supporto online 2‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CD risorse prodotto 2‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descrizione del prodotto 2‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impiego previsto 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Limitazioni dell'impiego 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modalità di funzionamento 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Identificazione unità di fusione 2‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Componenti chiave 2‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Attrezzatura opzionale 2‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

SommarioII

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Installazione 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avviamento veloce 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Installazione di unità di fusione da 400/480 Volt 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . .Caratteristiche generale 3‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informazioni aggiuntive 3‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Operazioni di installazione 3‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Preparazione del personale addetto all'installazione 3‐3. . . . . . . . . . .

Requisiti per l'installazione 3‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Spazi 3‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ventilazione 3‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Alimentazione elettrica 3‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aria compressa 3‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ulteriori considerazioni 3‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rimozione dell'imballo 3‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contenuto del kit di installazione 3‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Materiali forniti dal cliente 3‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montaggio dell'unità di fusione 3‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Configurazione alimentazione elettrica 3‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Collegamento alimentazione di aria compressa 3‐18. . . . . . . . . . . . . . . . .Collegamento dei tubi e delle pistole 3‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostazione dell'unità di fusione 3‐24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Impostazione veloce 3‐24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parametri operativi 3‐26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Selezione di parametri operativi 3‐26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lettura o modifica di parametri operativi 3‐26. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Temperatura predefinita del serbatoio, dei tubi e delle pistole 3‐32. . .Salvataggio e ripristino impostazioni unità di fusione 3‐34. . . . . . . . . . .Revisione modifiche parametri e temperature predefinite 3‐36. . . . . .

Installazione ingressi unità di fusione 3‐40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Installazione uscite unità di fusione 3‐44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Installazione attrezzatura opzionale 3‐47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Collegamento di un driver pistola, di un controller del cordone o di un timer 3‐47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lavaggio dell'unità di fusione 3‐47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Preparazione delle comunicazioni dell'unità di fusione 3‐47. . . . . . . . . . . .

Page 5: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sommario III

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Funzionamento 4‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Informazioni aggiuntive 4‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ulteriori informazioni sui componenti riscaldati 4‐2. . . . . . . . . . . . . . . .Riempimento del serbatoio 4‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avviamento dell'unità di fusione 4‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monitoraggio dell'unità di fusione 4‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conferma che l'unità di fusione sta funzionando correttamente 4‐7. .Monitoraggio temperature componenti 4‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monitoraggio guasti unità di fusione 4‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Trattamento dei guasti F1, F2 e F3 4‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Trattamento dei guasti F4 4‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Monitoraggio del livello di hot melt nel serbatoio 4‐17. . . . . . . . . . . . . . .Monitoraggio e regolazione pressione aria operativa 4‐17. . . . . . . . . . .Monitoraggio dell'intervallo assistenza 4‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Regolazione temperature dei componenti 4‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Inserimento password dell'unità di fusione 4‐24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilizzo dei tasti funzione dell'unità di fusione 4‐25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tasto riscaldatore 4‐25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tasto pompa 4‐26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tasto impostazione 4‐26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Orologio settimanale 4‐27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tasto standby 4‐28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spegnimento dell'unità di fusione 4‐29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manutenzione 5‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Depressurizzazione del sistema 5‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bloccare la comunicazione esterna 5‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pulizia dell'unità di fusione 5‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituzione del filtro 5‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pulizia del serbatoio 5‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rimuovere l'unità di fusione dalla sottobase 5‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagnostica 6‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Unità di fusione da 400/480 volt 6‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sicurezza 6‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Guasti dell’unità di fusione 6‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso del diagramma di diagnostica 6‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Controlli rapidi di diagnostica 6‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Riportare l’unità di fusione alle impostazioni di fabbrica 6‐5. . . . . . . .Identificazione dei componenti elettrici 6‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Procedure di diagnostica 6‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PD.1 Isolare un componente di controllo guasto 6‐11. . . . . . . . . . . . . .PD.2 Controllare RTD di collettore o vasca 6‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Riscaldare nuovamente l'unità di fusione durante un guasto F1 6‐13Rimuovere l'RTD della vasca 6‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rimuovere l'RTD del collettore 6‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DP.3 Controllare il funzionamento del relè di tensione o dei termostati 6‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PD.4 Controllare il funzionamento del TRIAC di vasca o collettore 6‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PD.5 Controllare la resistenza dei riscaldatori di vasca o collettore 6‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

SommarioIV

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pezzi 7‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso dell’elenco dei ricambi illustrati 7‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dispositivi di fissaggio 7‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Liste dei pezzi di vasca, pompa e collettore 7‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lista dei pezzi del gruppo collettore 7‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Liste dei pezzi del gruppo pompa 7‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pezzi del gruppo pompa 15:1 7‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi del gruppo pompa a bassa viscosità 15:1 7‐10. . . . . . . . . . . . . .Pezzi del gruppo pompa 6:1 7‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi del gruppo variatore pompa 7‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi del gruppo pistone pompa 7‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lista dei pezzi dei componenti pneumatici 7‐22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lista dei pezzi del vano elettrico 7‐24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lista dei pezzi del pannello esterno 7‐26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lista dei pezzi dei componenti del telaio 7‐28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lista dei pezzi del cavo a nastro 7‐30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit di assistenza 7‐31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sostituzione pompa 15:1 7‐31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituzione pompa a bassa viscosità 15:1 7‐31. . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituzione pompa 6:1 7‐31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assistenza generale pompa 7‐32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Filtro 7‐32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pannello pneumatico 7‐32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Valvola di scarico pressione 7‐33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit di assistenza collettore 7‐33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RTD 7‐33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Termostato 7‐33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scheda madre 7‐34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Unità centrale di elaborazione (CPU) 7‐34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pannello operatore 7‐34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulo tubo/pistola 7‐34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fusibili della scheda madre 7‐34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fusibili del modulo tubo/pistola 7‐35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi di ricambio basilari 7‐35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi di ricambio ampliati 7‐35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interruttore di livello 7‐35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Protezione collettore (P4) 7‐36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Protezione collettore (P10) 7‐36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Protezione sfiato (P10) 7‐36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vasca sostitutiva 7‐36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Perno della cerniera del coperchio della vasca 7‐36. . . . . . . . . . . . . . .Blocco riscaldatore 230V 7‐37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Collettore 4 o 6 tubi / 230V o 480V 7‐37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kit opzioni 7‐38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prolunga 6 tubi 7‐38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scheda di espansione ingresso/uscita 7‐38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fill Master 7‐38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scheda Ethernet 7‐38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scheda DeviceNet 7‐39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scheda Profibus 7‐39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Base di espansione 8 T/P P10 7‐39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pianificazione dei dispositivi di fissaggio 7‐40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sommario V

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Dati tecnici 8‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Specifiche generali 8‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Specifiche elettriche 8‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dati tecnici della pompa 8‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Requisiti elettrici dell’unità di fusione 8‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensioni 8‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Unità di fusione P4 8‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Unità di fusione P7 8‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Unità di fusione P10 8‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sottobase 8‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Schemi di cablaggio—unità di fusione da 200/240 VAC 8‐7. . . . .

Determinazione dei requisiti di alimentazione per l'unità di fusione A‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parametri operativi B‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Standard B‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Controllo temperatura B‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostazione ingresso B‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostazione uscita B‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Orologio settimanale B‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Esempio 1 B‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esempio 2 B‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esempio 3 B‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comunicazioni dell’unità di fusione C‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disponibilità del software C‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Requisiti del sistema C‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Installazione del software C‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rimuovere il software dal PC C‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Connessione di PC e unità di fusione C‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso del Manager di configurazione Nordson (NCM) C‐6. . . . . . . . . . . . . .

Salvataggio e ripristino delle impostazioni dell’unità di fusione C‐6. .Aggiornamento o ripristino del firmware dell’unità di fusione C‐8. . . .

Diagnostica C‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso del Manager di configurazione Nordson (NCM) C‐11. . . . . . . . . .

Page 8: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

SommarioVI

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . .Introduzione D‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funzionamento della pompa D‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Valvola di isolamento della pompa D‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Valvola di scarico pressione D‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagnostica della pompa D‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Smontaggio e rimontaggio della pompa D‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Preparazione dell’unità di fusione D‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utensili e materiali necessari D‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utensili D‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi per assistenza D‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lubrificanti e composti D‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rimuovere la pompa dall’unità di fusione D‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Istruzioni speciali per il rimontaggio D‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rimuovere l’attuatore e il gruppo collettore e cilindro pneumatico D‐10Istruzioni speciali per il rimontaggio D‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rimuovere il gruppo attuatore magnetico D‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rimuovere il fodero e la bobina della valvola D‐15. . . . . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni speciali per il rimontaggio D‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rimuovere la forcella di spostamento D‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni speciali per il rimontaggio D‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rimuovere gli anelli conici del pistone D‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni speciali per il rimontaggio D‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rimuovere il telaio della pompa e l’isolatore D‐22. . . . . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni speciali per il rimontaggio D‐22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rimuovere il gruppo sede della sfera inferiore e il pistone D‐26. . . . . .

Istruzioni speciali per il rimontaggio D‐26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Smontare i gruppi sede inferiore della sfera e sfera di pressione D‐28

Istruzioni speciali per il rimontaggio D‐28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rimuovere l’o‐ring e la guarnizione della pompa D‐30. . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni speciali per il rimontaggio D‐30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Elenco dei componenti del gruppo pompa D‐32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kit di assistenza pompa D‐34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Altri kit di manutenzione pompa D‐34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pianificazione dei dispositivi di fissaggio D‐34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐1. . . . . . . .Introduzione E‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sicurezza E‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impiego previsto E‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impiego non conforme alla destinazione E‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensionamento del trasformatore E‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funzionamento del trasformatore E‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installazione E‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Spazi di ingombro E‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Componenti del kit di installazione E‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Preparare il trasformatore per l’installazione E‐8. . . . . . . . . . . . . . . . .Montare il trasformatore sulla macchina principale E‐10. . . . . . . . . . . .Collegare l’alimentazione elettrica al trasformatore E‐12. . . . . . . . . . . .Montare l’unità di fusione sul trasformatore E‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . .Collegare il trasformatore all’unità di fusione E‐16. . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagnostica E‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi E‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gruppo del trasformatore E‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Componenti specifici dell’unità di fusione da 400/480 volt E‐23. . . . . .Kit di assistenza E‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Schema di cablaggio E‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

O‐1Introduction

��2012 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_Q-1112-ATL

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517

Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101

Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359

Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850

France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401

Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149

Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148

EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973

Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699

Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636

Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042

Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409

Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63

Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244

Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882

Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358

IndustrialCoatingSystems

44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Page 10: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

O‐2 Introduction

��2012 Nordson CorporationAll rights reservedNI_Q-1112-ATL

Outside Europe

For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle East

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1‐440‐685‐4797 -

China

China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199

Japan

Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America

Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821

USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500

Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580

Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

Page 11: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sicurezza 1‐1

� 2011 Nordson Corporation Issued 10-11

Section 1

Sicurezza

Leggere questa sezione prima di utilizzare l’attrezzatura. Questa sezionecontiene raccomandazioni ed esempi pratici per l’installazione, ilfunzionamento e la manutenzione sicuri (qui di seguito "uso") del prodottodescritto nel presente documento (qui di seguito "attrezzatura"). Ulterioriinformazioni sulla sicurezza, sotto forma di messaggi di avvertimento sullasicurezza specifici per l’applicazione, compaiono dove opportuno in tutto ilmanuale.

PERICOLO! La mancata osservanza dei messaggi di sicurezza, delleraccomandazioni e delle procedure di prevenzione dei rischi forniti in questomanuale può provocare lesioni personali, compresa la morte, o danniall’attrezzatura o alla proprietà.

Simboli relativi alla sicurezzaLa seguente terminologia e simbologia riguardante la sicurezza viene usatain tutto il documento per avvertire il lettore di rischi alla sicurezza personale oper identificare condizioni che possono condurre a danni all’attrezzatura oalla proprietà. Vanno osservate tutte le istruzioni di sicurezza che seguono iltermine di segnalazione.

PERICOLO! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se nonevitata, può causare gravi lesioni, anche letali, alle persone.

ATTENZIONE! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se nonevitata, può causare lesioni lievi alle persone.

ATTENZIONE! (Usato senza simbolo di sicurezza) Indica una situazionepotenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare danniall’attrezzatura o alla proprietà.

Page 12: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sicurezza1‐2

� 2011 Nordson CorporationIssued 10-11

Responsabilità del proprietario dell’attrezzaturaI proprietari dell’attrezzatura sono responsabili della gestione delleinformazioni sulla sicurezza e devono assicurarsi che tutte le istruzioni e irequisiti che regolano l’uso dell’attrezzatura vengano osservati; sono inoltreresponsabili della qualificazione di tutti i potenziali utenti.

Informazioni sulla sicurezza� Si raccomanda di ricercare ed analizzare le informazioni sulla sicurezza

provenienti da tutte le fonti connesse, tra cui la linea di condotta sullasicurezza del proprietario, le procedure industriali comprovate dallapratica, la normativa vigente, le indicazioni del fabbricante riportate sulprodotto e questo documento.

� Le informazioni sulla sicurezza devono essere a disposizione di chilavora con l’attrezzatura, in conformità con la normativa vigente.Chiedere informazioni all’autorità competente.

� Mantenere leggibili le informazioni sulla sicurezza, tra cui le etichette disicurezza affisse sull’attrezzatura.

Istruzioni, requisiti e standard� Assicurarsi che l’attrezzatura venga usata in conformità con le

informazioni fornite in questo documento, con i codici e la normativavigente e con le procedure industriali comprovate dalla pratica.

� Se possibile, chiedere l’approvazione dei reparti ingegneristico o per lasicurezza dello stabilimento o di altre funzioni simili della propriaorganizzazione prima di installare o mettere in funzione l’attrezzatura perla prima volta.

� Fornire l’attrezzatura adatta per emergenze e pronto soccorso.

� Condurre ispezioni sulla sicurezza per accertarsi che la normativaprevista venga osservata.

� Procedere ad una nuova analisi delle regole e delle procedure disicurezza dopo una modifica al processo o all’attrezzatura.

Page 13: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sicurezza 1‐3

� 2011 Nordson Corporation Issued 10-11

Qualifiche dell’utente

I proprietari dell’attrezzatura sono responsabili di assicurare che gli operatori:

� ricevano un addestramento adeguato per la loro attività lavorativa,come indicato dalle normative vigenti e dalle procedura industrialiconfermate dalla pratica.

� conoscano bene le regole e le procedure che assicurano la sicurezzadi chi lavora con l’attrezzatura e la prevenzione di infortuni

� ricevano un addestramento specifico sull’attrezzatura e sui lorocompiti da una persona qualificata

NOTA: Nordson può fornire addestramento per l’installazione, lamessa in funzione e la manutenzione dell’attrezzatura specifica.Mettersi in contatto con il rappresentante Nordson per informazioni alriguardo

� siano in possesso di competenze specifiche nel settore industriale inquestione e abbiano un livello di esperienza adatto alla loro funzionelavorativa

� siano fisicamente in grado di portare a termine la loro funzionelavorativa e non siano sotto l’influenza di sostanze capaci dicompromettere le loro capacità fisica e mentale

Norme di sicurezza industriale applicabiliLe seguenti norme di sicurezza riguardano l’uso dell’attrezzatura nellamodalità descritta in questo documento. Le informazioni fornite in questomanuale non includono tutte le pratiche di sicurezza possibili, tuttaviarappresentano le migliori pratiche di sicurezza per attrezzature con rischipotenziali simili utilizzate in settori simili.

Uso previsto dell’attrezzatura� Usare l’attrezzatura esclusivamente per gli scopi descritti e nei limiti

specificati da questo documento.

� Non modificare l’attrezzatura.

� Non usare materiali incompatibili o dispositivi ausiliari non approvati.Rivolgersi al rappresentante Nordson per qualsiasi domanda sullacompatibilità di materiali o sull’uso di dispositivi ausiliari non standard.

Page 14: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sicurezza1‐4

� 2011 Nordson CorporationIssued 10-11

Istruzioni e messaggi sulla sicurezza� Leggere ed osservare le istruzioni fornite in questo documento e altri

documenti di riferimento.

� Familiarizzarsi con la posizione e il significato delle etichette e letarghette di sicurezza affisse sull’attrezzatura. Consultare Etichette etarghette di sicurezza alla fine di questa sezione.

� Se non si è sicuri su come usare l’attrezzatura, chiedere assistenza alproprio rappresentante Nordson.

Esperienza di installazioni� Installare i componenti seguendo le istruzioni contenute nel presente

manuale e nella documentazione fornita assieme agli apparecchiausiliari.

� Assicurarsi che tutta l’attrezzatura sia tarata ed approvata per l’ambientein cui viene usata. Questa attrezzatura non è stata certificata per laconformità alla direttiva ATEX né come ignifuga e non va installata inambienti potenzialmente esplosivi.

� Assicurarsi che le caratteristiche di lavorazione del materiale non creinoun ambiente pericoloso. Consultare il Foglio Dati di Sicurezza delMateriale (MSDS) specifico.

� Se la configurazione di installazione richiesta non coincide con leistruzioni di installazione, richiedere assistenza al proprio rappresentanteNordson.

� Mettere l’attrezzatura in una posizione che permetta un funzionamentosicuro. Osservare i requisiti di spazio tra l’attrezzatura e gli oggetticircostanti.

� Installare un interruttore di alimentazione con possibilità di bloccaggio perisolare l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari ad alimentazioneindipendente dalle sorgenti di tensione.

� Eseguire una messa a terra di tutta l’apparecchiatura. Consultare l’entelocale di applicazione del regolamento edilizio per informazioni suirequisiti specifici.

� Accertarsi che i fusibili presenti nell’attrezzatura siano di tipo e categoriacorretti.

� Rivolgersi alle autorità preposte per determinare i requisiti per i permessidi installazione e le ispezioni.

Regole per il funzionamento� Familiarizzarsi con la posizione e il funzionamento di tutti i dispositivi e gli

indicatori di sicurezza.

� Confermare che l’attrezzatura, compresi tutti i dispositivi di sicurezza(schermi di protezione, interblocchi, ecc.), sia in buono stato e chesussistano le condizioni ambientali richieste.

� Usare equipaggiamento protettivo personale (PPE) specifico per ciascuncompito. Consultare Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura o le istruzionidel fabbricante del materiale e il Foglio Dati di Sicurezza del Materialeper i requisiti dell’equipaggiamento protettivo personale (PPE).

� Non usare equipaggiamento malfunzionante o che mostri segni dipotenziale malfunzionamento.

Page 15: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sicurezza 1‐5

� 2011 Nordson Corporation Issued 10-11

Regole per la manutenzione e riparazione� Solo a personale addestrato ed esperto deve essere consentito di

mettere in funzione ed eseguire la manutenzione e riparazionedell’attrezzatura.

� Eseguire le operazioni di manutenzione programmata negli intervalliindicati in questo documento.

� Scaricare la pressione idraulica e pneumatica del sistema prima dieseguire la manutenzione e riparazione dell’attrezzatura.

� Diseccitare l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari prima di eseguire lamanutenzione e riparazione dell’attrezzatura.

� Usare solo pezzi di ricambio o rimessi a nuovo autorizzati da Nordson.

� Leggere ed osservare le istruzioni del fabbricante e i Fogli Dati diSicurezza del Materiale forniti con i composti detergenti dell’attrezzatura.

NOTA: I Fogli Dati sulla Sicurezza del Materiale per i compostidetergenti venduti da Nordson sono disponibili al sito www.nordson.como chiamando il proprio rappresentante Nordson.

� Confermare il funzionamento corretto di tutti i dispositivi di sicurezzaprima di rimettere in funzione l’attrezzatura.

� Smaltire i composti detergenti usati e i materiali residui del processoconformemente alla normativa vigente. Per informazioni consultare ilcorrispondente Foglio Dati sulla Sicurezza del Materiale o rivolgersi alleautorità preposte.

� Tenere pulite le etichette di sicurezza dell’attrezzatura. Sostituire leetichette danneggiate o usurate.

Istruzioni di sicurezza per l’attrezzaturaQueste istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura si applicano ai seguenti tipi diattrezzatura Nordson:

� attrezzatura per l’applicazione di adesivi freddi e hot melt e tutti irelativi accessori

� dispositivi di controllo del deposito, timer, sistemi di monitoraggio everifica e tutti gli altri dispositivi opzionali di controllo del processo

Page 16: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sicurezza1‐6

� 2011 Nordson CorporationIssued 10-11

Spegnimento dell’attrezzatura

Per eseguire con sicurezza molte delle procedure descritte nel presentedocumento, l’attrezzatura deve prima essere spenta. Il livello di spegnimentorichiesto varia a seconda del tipo di attrezzatura in uso e della procedura daeseguire. Se necessario, le istruzioni di spegnimento sono specificate all’inizio dellaprocedura. I livelli di spegnimento sono:

Scarico della pressione idraulica del sistema

Scaricare completamente la pressione idraulica del sistema prima diinterrompere qualsiasi collegamento o guarnizione idraulici. Consultare ilmanuale specifico dell’unità di fusione per istruzioni su comedepressurizzare il sistema idraulico.

Disalimentare il sistema

Isolare il sistema (unità di fusione, tubi, applicatori e dispositivi opzionali) datutte le sorgenti di alimentazione elettrica prima di accedere a qualsiasi puntodi collegamento o di cablaggio ad alto voltaggio non protetto.

1. Spegnere l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari collegatiall’apparecchiatura (sistema).

2. Per evitare un collegamento non intenzionale dell’attrezzaturaall’alimentazione elettrica, bloccare ed etichettare i sezionatori o gliinterruttori che forniscono energia elettrica all’attrezzatura e ai suoidispositivi.

NOTA: La normativa nazionale e industriale stabilisce dei requisitispecifici per l’isolamento di sorgenti di energia pericolose. Consultare iregolamenti e la normativa del caso.

Disattivare gli applicatori

NOTE: Gli applicatori di erogazione adesivo in alcune pubblicazioniprecedenti vengono chiamati "pistole".

Tutti i dispositivi elettrici e meccanici che forniscono un segnale di attivazioneagli applicatori, alle elettrovalvole degli applicatori o alla pompa dell’unità difusione devono essere disattivati prima di eseguire dei lavori su o attorno adun applicatore collegato ad un sistema pressurizzato.

1. Spegnere e scollegare il dispositivo di azionamento dell’applicatore(controller del cordone, PLC, ecc.)

2. Scollegare il cablaggio del segnale d’ingresso all’elettrovalvoladell’applicatore.

3. Ridurre a zero la pressione dell’aria alle elettrovalvole degli applicatori;poi scaricare la pressione dell’aria residua tra il regolatore e l’applicatore.

Page 17: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sicurezza 1‐7

� 2011 Nordson Corporation Issued 10-11

Avvisi e precauzioni di sicurezza generali

La tabella 1‐1 contiene avvisi e precauzioni di sicurezza generali cheriguardano l’attrezzatura Nordson per adesivo freddo e hot melt. Esaminarela tabella e leggere attentamente tutti gli avvisi e le precauzioni relativi al tipodi attrezzatura descritto nel presente manuale.

I tipi di attrezzatura sono designati nella tabella 1‐1 come segue:

HM = Hot melt (unità di fusione, tubi, applicatori, etc.)

PC = Controllo del processo

CA = Adesivo freddo (pompe erogatrici, contenitori pressurizzati eapplicatori)

Tab. 1‐1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali

Tipo diattrezzatura Avviso o precauzione

HM

AVVERTIMENTO! Vapori pericolosi! Prima di lavorare materiale hotmelt in poliuretano reattivo (PUR) o materiale a base di solvente conun’unità di fusione Nordson compatibile, leggere ed osservare lascheda di sicurezza del materiale. Accertarsi che la temperatura dilavorazione e i punti di infiammabilità del materiale non venganosuperati e che tutti i requisiti per il trattamento, la ventilazione, il prontosoccorso e l’equipaggiamento di protezione personale venganorispettati. La mancata osservanza dei requisiti della scheda disicurezza del materiale può causare lesioni personali anche letali.

HM

AVVERTIMENTO! Materiale reattivo! Non pulire mai componenti inalluminio e non flussare attrezzatura Nordson con liquidi di idrocarburoalogenato. Le unità di fusione e gli applicatori Nordson contengonocomponenti in alluminio che possono reagire violentemente agliidrocarburi alogenati. L’uso di composti in idrocarburo alogenatonell’attrezzatura Nordson può causare lesioni anche letali alle persone.

HM, CAAVVERTIMENTO !Sistema pressurizzato! Depressurizzare il sistemaprima di interrompere qualsiasi collegamento o tenuta idraulici. Lamancata depressurizzazione idraulica del sistema può causare lafuoriuscita incontrollata di adesivo caldo o hot melt con possibili lesionialle persone.

Continua...

Page 18: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sicurezza1‐8

� 2011 Nordson CorporationIssued 10-11

Avvisi e precauzioni di sicurezza generali (segue)

Tab. 1‐1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali (segue)

Tipo diattrezzatura Avviso o precauzione

HMAVVERTIMENTO ! Materiale fuso! Quando si opera su apparecchicontenenti materiale hot melt fuso, proteggere il viso e gli occhi,indossare indumenti e guanti che proteggano dal calore. Anche sesolidificato, il materiale hot melt può causare ustioni. L’assenza di unaprotezione adeguata può esser causa di lesioni personali.

HM, PC

AVVERTIMENTO ! L’attrezzatura si avvia automaticamente! Per ilcontrollo degli applicatori hot melt automatici si usano dispositivi diazionamento telecomandati. Prima di lavorare su o vicino ad unapplicatore funzionante, disattivare il dispositivo di azionamentodell’applicatore e staccare l’alimentazione d’aria all’elettrovalvoladell’applicatore. La mancata disattivazione del dispositivo diazionamento dell’applicatore e il mancato scollegamentodell’alimentazione di aria all’elettrovalvola può causare lesionipersonali.

HM, CA, PC

AVVERTIMENTO ! Rischio di fulminazione! Anche quandol’attrezzatura è spenta e isolata elettricamente con i sezionatori o idisgiuntori, l’attrezzatura può ancora essere collegata a dispositiviausiliari sotto tensione. Scollegare e isolare elettricamente tutti idispositivi ausiliari prima di eseguire la manutenzione e riparazionedell’attrezzatura. Un mancato isolamento elettrico totaledell’attrezzatura ausiliara prima della manutenzione e riparazionedell’attrezzatura può causare lesioni personali anche letali.

HM, CA, PC

AVVERTIMENTO ! Pericolo di incendio o esplosione! L’attrezzaturaper adesivi Nordson non è classificata per l’uso in ambienti esplosivi enon è stata certificata per la direttiva ATEX o come ignifuga. Inoltrequesta attrezzatura non va usata con adesivi a base di solventi chepossono creare un’atmosfera esplosiva durante la lavorazione.Consultare le SDSM dell’adesivo per determinare le caratteristiche e ilimiti di elaborazione. L’uso di adesivi a base di solventi incompatibili ola lavorazione inadeguata di adesivi a base di solvente può causarelesioni personali anche letali.

Continua...

Page 19: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sicurezza 1‐9

� 2011 Nordson Corporation Issued 10-11

Tab. 1‐1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali (segue)

Tipo diattrezzatura Avviso o precauzione

HM, CA, PCAVVERTIMENTO! Solo a personale addestrato ed esperto deveessere consentito di operare sull’apparecchiatura. L’impiego dipersonale non addestrato o inesperto per far funzionare o perinterventi sull’apparecchiatura può causare lesioni personali, ancheletali, e danneggiare l’attrezzatura.

HM

ATTENZIONE ! Superfici calde! Evitare il contatto con le superficimetalliche molto calde degli applicatori, dei tubi e di altri componentidell’unità di fusione. Se non si può evitare il contatto, indossare guantie vestiario protettivi contro il calore quando si lavora attorno adattrezzatura riscaldata. La mancata osservanza del divieto di contattocon superfici metalliche molto calde può causare lesioni personali.

HM

ATTENZIONE ! Alcune unità di fusione Nordson sono progettatespecificamente per la lavorazione di materiale hot melt in poliuretanoreattivo (PUR). Se si prova a lavorare PUR con attrezzatura nonspecificamente concepita a tale scopo, si può danneggiarel’attrezzatura e causare reazioni premature dell’hot melt. Se non si èsicuri che la propria attrezzatura possa lavorare materiale PUR,rivolgersi al rappresentante Nordson.

HM, CA

ATTENZIONE! Prima di usare qualsiasi composto detergente o diflussaggio su o dentro l’attrezzatura, leggere e osservare le istruzionidel fabbricante e la scheda di sicurezza del materiale fornita assiemeal composto. Alcuni composti detergenti possono reagire in modoimprevedibile con l’adesivo freddo o l’hot melt, con conseguenti danniall’attrezzatura.

HM

ATTENZIONE ! L’attrezzatura hot melt Nordson è stata testata infabbrica con fluido Nordson tipo R, che contiene plastificante inpoliestere adipato. Alcuni materiali hot melt possono reagire con ilfluido di tipo R e formare una gomma solida che ostruiscel’attrezzatura. Prima di usare l’attrezzatura controllare che l’hot melt siacompatibile con il fluido di tipo R.

Page 20: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sicurezza1‐10

� 2011 Nordson CorporationIssued 10-11

Altre precauzioni di sicurezza� Non usare la fiamma per riscaldare i componenti del sistema hot melt.

� Controllare ogni giorno se i tubi ad alta pressione presentano segni diusura eccessiva, danni o perdite.

� Non puntare mai una pistola di erogazione manuale verso sé stessi oaltri.

� Appendere le pistole di erogazione manuali nei punti di sospensioneadatti.

Pronto soccorso

Se l’hot melt fuso viene a contatto con la pelle:

1. NON provare a togliere l’hot melt fuso dalla pelle.

2. Immergere immediatamente l’area colpita in acqua fredda e pulita finchél’hot melt si raffredda.

3. NON provare a togliere l’hot melt solidificato dalla pelle.

4. In caso di gravi ustioni eseguire un trattamento anti-shock.

5. Sottoporsi immediatamente a consulto medico. Consegnare la scheda disicurezza dell’hot melt al personale medico curante.

Page 21: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sicurezza 1‐11

� 2011 Nordson Corporation Issued 10-11

Etichette e targhette di sicurezzaLa figura 1‐1 illustra la posizione delle etichette e delle targhette di sicurezzadel prodotto applicate sull’attrezzatura. La tabella 1‐2 illustra i simboli dipericolo posti su ciascuna etichetta e targhetta di sicurezza, il significato delsimbolo o l’enunciazione esatta dei messaggi riguardanti la sicurezza.

Il kit di installazione fornito con l’unità di fusione può contenere etichettesovrapponibili stampate in diverse lingue. Se la normativa locale sullasicurezza lo richiede, sovrapporre l’etichetta nella lingua appropriata allaparte testuale delle etichette illustrate nella figura 1‐1.

2

1

5 4

3

Fig. 1‐1 Posizione delle etichette di sicurezza e delle targhette

Tab. 1‐2 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali

Articolo Descrizione

1

PERICOLO Pericolo di ustioni.Adesivo caldo.Depressurizzare prima di effettuare l’assistenza.

2 ATTENZIONEPericolo di ustioni. Superfici calde.

3

PERICOLO Pericolo di ustioni.Adesivo caldo.Depressurizzare prima di effettuare l’assistenza.

4

PERICOLOTensione pericolosa.Staccare tutti i collegamenti di alimentazione elettrica prima dieseguire la manutenzione o riparazione.

5 Simbolo significa: Superficie calda! Non toccare.

Page 22: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sicurezza1‐12

� 2011 Nordson CorporationIssued 10-11

Page 23: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Introduzione 2‐1

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Sezione 2

Introduzione

Questo manuale descrive le modalità di installazione e di uso dell'unità difusione ProBlue� 4 (P4), ProBlue 7 (P7) et ProBlue 10 (P10). Se necessariol'utente viene rinviato alla documentazione fornita con altri prodotti Nordson oprodotti forniti da terzi.

Fatta eccezione per la capacità del serbatoio, la capacità del tubo/dellapistola e l'aspetto esteriore, tutte le unità di fusione ProBlue hannoun'identica funzionalità. Allo scopo di semplificare le informazioni contenutein questo manuale, vengono utilizzate illustrazioni del modello P4 in lineagenerale per descrivere le unità di fusione ProBlue.

Page 24: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Introduzione2‐2

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Altre fonti di informazioniConsultare le seguenti fonti di informazioni aggiuntive per informazionirapide, supporto tecnico ed informazioni su come ottenere le miglioriprestazioni dalla vostra unità di fusione ProBlue.

Guida all'installazione

La guida all'installazione acclusa all'unità di fusione costituisce un rapidoriferimento visivo per l'installazione dell'unità.

Guida per l'utente

La guida per l'utente acclusa all'unità di fusione costituisce un rapidoriferimento visivo per i compiti più comuni dell'operatore. La guida èplastificata e dimensionata in modo tale che possa essere conservata vicinoall'unità di fusione nell'area di produzione.

Supporto online

Vi preghiamo di visitare il sito www.enordson/support per scaricareaggiornamenti del firmware per ll'unità di fusione e utilities per il software.

Vi preghiamo di visitare il sito www.emanuals.nordson.com per scaricare imanuali dei prodotti e i fogli di istruzioni.

CD risorse prodotto

Il CD risorse prodotto si trova sul retro di questo manuale e contiene laversione elettronica di questo manuale, informazioni sui suoi ricambi ed altrerisorse utili per l'uso, la manutenzione e riparazione dell'unità di fusione.

Page 25: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Introduzione 2‐3

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Descrizione del prodottoVedere la figura 2‐1. Le unità di fusione per adesivi Nordson ProBluevengono utilizzate unitamente ai tubi e alle pistole Nordson hot melt per lacreazione di un sistema di applicazione hot melt.

L'unità di fusione fonde l'hot melt in forma solida e lo mantiene allatemperatura desiderata. Quando le pistole vengono attivate, l'unità di fusionepompa l'hot melt fuso attraverso i tubi e fuori dagli ugelli delle pistole, dadove viene solitamente applicato sulla superficie di un prodotto o di unimballo.

2

3

1

Fig. 2‐1 Componenti del sistema

1. Unità di fusione ProBlue2. Pistola hot melt

3. Tubo hot melt

Page 26: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Introduzione2‐4

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Impiego previsto

Le unità di fusione ProBlue sono state progettato specificatamente per:

� Fondere e pompare materiali hot melt in forma solida che sono statiprogettati per essere fusi e spruzzati a temperature inferiori a 230 �C(450 �F)

� Essere utilizzati con pistole e tubi hot melt compatibili prodotti dallaNordson Corporation

� Essere usati in ambienti non a rischio di esplosioni

Limitazioni dell'impiego

Utilizzare le unità di fusione ProBlue solo per lo scopo per il quale sono stateprogettate. Le unità di fusione ProBlue non dovrebbe essere impiegate

� per fondere o pompare materiali hot melt in poliuretano reattivo o inpoliammide o in qualsiasi altro materiale che rappresenti un rischioper la sicurezza o la salute quando viene riscaldato.

� in ambienti che richiedano il lavaggio dell'unità di fusione con getti ocon spruzzi d'acqua.

Modalità di funzionamento

Le unità di fusione ProBlue funzionano nelle seguenti modalità:

Scansione automatica—L'unità di fusione controlla automaticamente evisualizza la temperatura attuale del serbatoio, dei tubi e delle pistole perconfermare che si trovino entro la gamma di temperatura predefinita. Perdefault, l'unità di fusione si trova sempre nella modalità di scansioneautomatica, se non si trova in un'altra modalità di funzionamento.

Standby—La temperatura del serbatoio, dei tubi e delle pistole vieneridotta rispetto alla temperatura operativa (qui di seguito indicata cometemperatura predefinita) di un numero predefinito di gradi.

Impostazione—La modalità di impostazione viene utilizzata perconfigurare le opzioni di controllo e le caratteristiche dell'unità di fusionee per rivedere i dati operativi memorizzati. L'unità di fusione si puòproteggere con password per impedire modifiche non autorizzate allasua configurazione.

Guasto—L'unità di fusione avvisa l'operatore quando si verifica qualcosadi anomalo.

Page 27: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Introduzione 2‐5

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Identificazione unità di fusione

Vedere la figura 2‐2. E' necessario disporre del modello e del codicedell'unità di fusione quando si richiede assistenza o al momento di ordinareparti di ricambio ed attrezzatura opzionale. Il modello ed il codice sonoindicati sulla piastrina di identificazione situata sulla parte frontale dell'unità difusione.

1/3ON/PEAC 400/230V 50HZ 33A1/3O AC 200-240V 60HZ 35A

R..

Fig. 2‐2 Piastrina di identificazione

Page 28: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Introduzione2‐6

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Componenti chiaveLa figura 2‐3 indica il nome e la posizione dei componenti chiave dell'unità difusione.

Fig. 2‐3 Componenti chiave

1. Serbatoio2. Filtro dell'aria3. Moduli tubo/pistola4. Chassis5. Collettore

6. Sottobase7. Vite di regolazione pressione8. Manometro pressione9. Porta alloggiamento pompa10. Interruttore di controllo

11. Sportello tastiera12. Porta della scatola elettrica13. Quadro comandi (vedere figura 2‐4)

Page 29: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Introduzione 2‐7

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Fig. 2‐4 Quadro comandi

1. LED di segnalazione guasti2. LED sistema pronto3. Tasti componenti/LED4. Display destro e tasti di scorrimento5. Tasti funzioni

6. Porta seriale7. Tastiera8. Display sinistro e tasto di scorrimento9. LED assistenza10. LED basso livello serbatoio

Page 30: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Introduzione2‐8

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Attrezzatura opzionaleE' possibile ordinare la seguente attrezzatura per aumentare la funzionalità ela capacità delle unità di fusione per adesivi ProBlue:

� Schede di espansione Ingresso/Uscita (I/O) che consentono diaumentare il numero degli ingressi di controllo disponibili.

� Schede di comunicazione che consentono all'unità di fusione dicomunicare con un'altra apparecchiatura di processo o con icontroller che usino i protocolli standard per network.

� Moduli tubo/pistola che consentono di aumentare il numero ditubi/pistole che si possono collegare all'unità di fusione.

� Sistemi di riempimento automatico che trasferisconoautomaticamente i materiali adesivi secchi all'unità di fusione.Scegliere FillEasy® o FillMaster®.

� Base di espansione tubo/pistola che espande la capacità diun'unità di fusione per adesivo P10 da 6 tubi/pistole a 8 tubi/pistole.

Page 31: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐1

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Sezione 3

Installazione

PERICOLO: Solo a personale addestrato ed esperto deve essereconsentito di operare sull'apparecchiatura. L'impiego di personale nonaddestrato o inesperto per far funzionare intervenire sull'apparecchiatura puòcausare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiare l'attrezzatura.

Avviamento veloceSe l'unità di fusione è già stata installata seguendo le istruzioni della guidaall'installazione (P/N 1024498) che si trova acclusa nell'imballaggio, e non cisono domande relative all'installazione, passare a Impostazione dell'unità difusione più oltre in questa sezione per informazioni su come preparare l'unitàdi fusione per il funzionamento secondo il vostro processo di produzione.

Installazione di unità di fusione da 400/480 VoltConsultare l'appendice E per informazioni sull'installazione di unità di fusioneper adesivi ProBlue da 400/480 volt. Dopo aver completato la proceduradescritta nell'appendice E, tornare alla presente sezione per impostare l'unitàdi fusione.

Page 32: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐2

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Caratteristiche generaleLe unità di fusione ProBlue sono configurate in produzione per ciascunordine e richiedono unicamente le operazioni di montaggio e di impostazionedescritte in questa sezione. Se l'unità di fusione è stata ordinata nel suoinsieme (come sistema), l'imballaggio conterrà anche uno o più tubi e pistolehot melt. Le unità di fusione ProBlue da 400/480 volt comprendono il gruppodel trasformatore, che viene fornito separatamente dall'unità di fusione.

L'unità di fusione viene fornita dalla fabbrica con un kit di installazionecontenente componenti che il cliente deve montare sull'unità di fusione. Ilcliente deve inoltre disporre di altri materiali aggiuntivi per completarel'installazione.

Se insieme all'unità di fusione è stata ordinata dell'attrezzatura opzionale,consultare la documentazione fornita insieme a questa attrezzatura per leistruzioni di installazione e funzionamento.

Le illustrazioni che accompagnano le procedure in questa sezione siriferiscono all'unità di fusione P4. Salvo diversa indicazione, le istruzioni siriferiscono anche ai modelli P7 e P10.

Informazioni aggiuntive

Questa sezione presenta le procedure di installazione nella forma piùcomune. Nella tabella informazioni aggiuntive che segue la maggior partedelle procedure, sono contenute le variazioni di procedura o specialiindicazioni. Dove è possibile, alcune voci della tabella contengono ancheinformazioni incrociate. Le tabelle informazioni aggiuntive sonocontrassegnate dal simbolo indicato a sinistra.

Page 33: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐3

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Operazioni di installazione

La sequenza d'installazione è la seguente:

1. Verificare l'esistenza delle condizioni ambientali e dei servizi richiesti.

2. Togliere l'imballaggio ed ispezionare l'unità di fusione.

3. Montare il trasformatore/l'unità di fusione sulla macchina principale o suuna struttura di supporto.

4. Configurare la fonte di corrente.

5. Collegare l'alimentazione di aria compressa.

6. Collegare i tubi e le pistole hot melt.

7. Impostare l'unità di fusione per il funzionamento secondo il processo diproduzione.

8. (Opzionale) Installare ingressi ed uscite.

9. Installare l'attrezzatura opzionale.

10. Collegare un driver pistola, un controller del cordone o un timer.

11. Lavare l'unità di fusione.

12. (Opzione) Mettere in comunicazione l'unità di fusione con un PC.

Preparazione del personale addetto all'installazione

Le istruzioni fornite in questa sezione devono essere utilizzate da personaleesperto nei seguenti argomenti:

� Procedimenti di applicazione hot melt

� Cablaggio alimentazione industriale e controllo

� Esperienza di installazioni meccanico‐industriali

� Controllo base del processo e strumentazione

Page 34: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐4

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Requisiti per l'installazionePrima di installare l'unità di fusione, assicurarsi che il sito di installazioneprescelto assicuri gli spazi, le condizioni ambientali ed i servizi richiesti.

Spazi

La figura 3‐1 illustra le distanze minime necessarie tra l'unità di fusione e glioggetti circostanti. La tabella 3‐1 riporta ciascuna distanza.

NOTA: Lo spazio necessario per l'unità di fusione da 400/480 volt è indicatonell'appendice E.

A

B

C

D

Fig. 3‐1 Spazio minimo per l'istallazione (visione dall'alto e di lato)

Tab. 3‐1 Spazio per l'installazione

Elemento Descrizione Spazio necessario

A

Distanza dal margine esterno di un tubo Nordson da 5/16 pollici allaparte frontale dell'unità di fusione quando un raccordo tubo corto da90 gradi deve collegare il tubo all'unità di fusione

P4 = 370 mm (14,5 poll.)

P7 = 370 mm (14,5 poll.)

P10 = 391 mm (15,4 poll.)

B

Spazio necessario per aprire la porta dell'alloggiamento pompa P4 = 243 mm (9,6 poll.)

P7 = 243 mm (9,6 poll.)

P10 = 268 mm (10,55 poll.)

C

Distanza dalla sottobase dell'unità di fusione al margine frontale delcoperchio del serbatoio quando il coperchio è nel suo punto più alto.

P4 = 502 mm (20,0 poll.)

P7 = 564 mm (22,2 poll.)

P10 = 656 mm (26,0 poll.)

D

Spazio necessario sul lato sinistro dell'unità di fusione per aprile la portadella scatola elettrica o per togliere il modulo tubo/pistola.

P4 = 648 mm (25,5 poll.)

P7 = 711 mm (28,0 poll.)

P10 = 714 mm (28,1 poll.)

Page 35: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐5

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Ventilazione

Vedere la figura 3‐2. Le unità di fusione ProBlue sono raffreddate perconvezione. L'aria viene convogliata all'interno attraverso le aperture nellochassis dell'unità di fusione e viene espulsa dalle fessure di ventilazione sullasommità dell'unità di fusione.

ATTENZIONE: Non ostruire le aperture di immissione dell'aria e le fessuredi ventilazione.

Fig. 3‐2 Raffreddamento unità di fusione

Alimentazione elettrica

Prima di installare l'unità di fusione, assicurarsi che questa non subirà unsovraccarico e che l'alimentazione elettrica dell'impianto sia in grado difornire la corrente richiesta dall'unità di fusione e dai tubi e dalle pistole chesaranno utilizzati.

Consultare l'Appendice A, Determinazione dei requisiti di alimentazione perl'unità di fusione, per informazioni su come calcolare la lunghezza massimapossibile del tubo e i wattaggi della pistola che si possono usare nella vostraapplicazione industriale.

PERICOLO: Rischio di fulminazione! Installare un interruttore disconnessione della tensione con possibilità di bloccaggio tra l'alimentazioneelettrica e l'unità di fusione. La mancata installazione o il mancato usocorretto dell'interruttore di sconnessione della tensione quando si effettuanola riparazione e manutenzione dell'unità di fusione possono causare lesionifisiche, anche letali.

Page 36: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐6

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Aria compressa

Per ottenere l'uscita massima di hot melt, l'unità di fusione deve esserecollegata all'alimentazione di aria in grado di fornire 6,2 bar (90 psi) di ariaasciutta e non lubrificata. La pressione effettiva richiesta per l'unità di fusioneper sostenere il processo di produzione dipende da vari fattori come il tipo dihot melt e di pistola in uso e le dimensioni del cordone hot melt richieste.

NOTA: La pressione minima dell'aria di esercizio è di 0,7 bar (10 psi). Sel'unità di fusione funziona con una pressione dell'aria inferiore a 0,7 bar(10 psi), il funzionamento della pompa può risultare irregolare.

Nordson raccomanda l'installazione di una valvola di isolamento nella linead'aria alimentazione dell'impianto davanti a l'unità di fusione.

Ulteriori considerazioni

Considerare i seguenti fattori aggiuntivi al momento di decidere doveinstallare l'unità di fusione.

� La distanza massima tra l'unità di fusione e ciascuna pistola èdeterminata dalla corrente necessaria a ciascun tubo. Consultarel'Appendice A, Determinazione dei requisiti di alimentazione per l'unità difusione, per informazioni su come determinare la lunghezza massimapossibile del tubo.

� L'operatore deve essere in grado di accedere in sicurezza al quadrocomandi e di monitorare con accuratezza le spie del quadro comandi.

� L'operatore deve essere in grado di osservare in sicurezza il livello di hotmelt all'interno del serbatoio.

� L'unità di fusione deve essere installata in modo da poter essere rimossadalla sua sottobase.

� L'unità di fusione deve essere installata lontana da aree soggette a forticorrenti d'aria o a repentini cambi di temperatura.

� Il sito di installazione dell'unità di fusione deve possedere i requisiti diventilazione specificati nella Scheda di sicurezza del materiale relativaall'hot melt in uso.

� L'unità di fusione non va esposta a vibrazioni eccessive.

� Le unità di fusione P4 e P7 dispongono di un attacco ausiliare per tubosul fondo del collettore. Nel caso che l'attacco ausiliario del tubo vengautilizzato, la macchina principale o la struttura di supporto devonoassicurare uno spazio sotto l'unità di fusione per il collegamento del tuboall'attacco ausiliario.

Page 37: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐7

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 38: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐8

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimozione dell'imballoPrima di iniziare l'installazione, rimuovere l'unità di fusione dal pallet, reperireil kit di installazione ed ispezionare l'unità alla ricerca di eventuali danni oparti mancanti. Riferire eventuali problemi al rappresentante locale Nordson.

Contenuto del kit di installazione

Il kit di installazione fornito con l'unità di fusione comprende i componentimostrati nella figura 3‐3. La quantità ed il tipo di raccordi tubo forniti con il kitdipende dal modello e dalla configurazione dell'unità di fusione.

NOTA: I trasformatori da 400/480 volt vengono forniti con un kit diinstallazione separato. Consultare l'Appendice E per informazioni sulcontenuto del kit d'installazione del trasformatore.

Il kit di installazione contiene anche un pacchetto di etichette di sicurezzasovrapponibili stampate in diverse lingue. Se la normativa locale lo richiede,l'etichetta della lingua appropriata deve essere sovrapposta alla versione ininglese della stessa etichetta. Consultare la sezione 1, Etichette e targhettedi sicurezza, per la localizzazione di ciascuna etichetta di sicurezza.

NOTA: Le unità di fusione P10 comprendono anche un kit di protezionecollettore P/N 1031871.

Materiali forniti dal cliente

Per l'installazione dell'unità di fusione si richiedono anche i seguentimateriali.

� Un cavo di alimentazione. Se non si usa il morsetto serrafilocompreso nel kit d'installazione, sarà necessario un condotto elettricorigido o flessibile.

� Quattro bulloni da 8 mm (5/16 poll.) con sistema di bloccaggio

� Alimentazione di aria dell'impianto con una valvola di isolamento inlinea

Page 39: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐9

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Fig. 3‐3 Componenti kit di installazione

1. Spina tensione (2)2. Spina tensione con neutro (2)3. Connettore ingresso e uscita (2)4. Morsetto serrafilo5. Connettore elettrico

6. Adattatore da NPTF‐a‐BSPP7. Filtro dell'aria8. Raccordo tubo da 45 gradi9. Raccordo tubo da 90 gradi

10. Protezioni del collettore per 6 tubi (solo P10)

Page 40: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sottobase dell'unità difusione

Installazione3‐10

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Montaggio dell'unità di fusione Le unità di fusione ProBlue utilizzano un'unica sottobase di montaggio checonsente il facile montaggio dell'unità e le sua rimozione dalla macchinaprincipale o dallo struttura di supporto, evitando la rimozione dei bulloni.

Prima di procedere al montaggio dell'unità di fusione, assicurarsi che lamacchina principale o la struttura di supporto siano livellate rispetto alpavimento, dispongano di una superficie di montaggio piana, non sianosoggette a vibrazioni eccessive e siano in grado di reggere il peso dell'unitàdi fusione, un serbatoio pieno di hot melt, i tubi e le pistole.

Consultare la sezione 8, Dati tecnici, per le dimensioni della sottobase ed ilpeso dell'unità di fusione. Consultare i dati tecnici forniti dal fabbricante di hotmelt per informazioni riguardanti il peso volumetrico dell'hot melt.

Montaggio dell'unità di fusione

Vedere figura 3‐4.

1. Rimuovere il foro incompleto per il condotto PG‐21 dalla sottobase.Vedere figura 8‐4 per la posizione del foro incompleto per il condotto.

2. Appoggiare la configurazione dei bulloni della sottobase sulla macchinaprincipale o sulla struttura di supporto, quindi praticare/aprire dei fori per iquattro bulloni di montaggio da 8 mm (5/16 poll.) (forniti dal cliente).

NOTA: La sottobase di montaggio ha la stessa configurazione deibulloni di montaggio delle unità di fusione 3100V e 3400V della Nordson.

3. Imbullonare la sottobase alla macchina principale utilizzando quattrobulloni da 8 mm (5/16 poll.) con sistema di bloccaggio.

Page 41: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐11

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

PERICOLO: Rischio di scossa elettrica o di corto circuito. Utilizzare ilmorsetto serrafilo in dotazione o un condotto elettrico per proteggere il cavodi alimentazione dall'estremità affilata del foro incompleto per il condotto.

4. Montare il morsetto serrafilo nel foro incompleto per il condotto PG‐21.

5. Posare il cavo di alimentazione tra l'interruttore di sconnessione dellatensione e l'unità di fusione e attraverso il morsetto serrafilo. Serrare ilmorsetto serrafilo.

ATTENZIONE: Prima di poggiare l'unità di fusione sulla sottobase,accertarsi che entrambe le viti di bloccaggio sul telaio anteriore dell'unità difusione siano completamente svitate in senso antiorario fino all'arresto.

6. Abbassare con cautela l'unità di fusione sulla sottobase, in modo tale chela parte posteriore dell'unità di fusione si trovi approssimativamente a 1/2poll. davanti alle alette posteriori di bloccaggio.

7. Far scivolare l'unità di fusione verso la parte posteriore della sottobase,finché le alette posteriori di bloccaggio entrano nelle fessure sul retrodell'unità di fusione.

8. Fissare l'unità di fusione sulla sottobase avvitando in senso orario tutte leviti di bloccaggio situate sulla parte anteriore dell'unità di fusione finché siarrestano.

Page 42: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐12

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Montaggio dell'unità di fusione (segue)

Fig. 3‐4 Montaggio della sottobase e dell'unità di fusione

Page 43: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐13

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Configurazione alimentazione elettrica Le unità di fusione ProBlue escono dalla fabbrica senza cavo dialimentazione e senza la specificazione del tipo di alimentazione. Perconfigurare l'unità di fusione per il funzionamento nel vostro stabilimento, ènecessario collegare all'unità di fusione un cavo di alimentazione e una spinadi tensione fornita dalla Nordson.

Per collegare un cavo di alimentazione all'unità di fusione

1. Scegliere un cavo di alimentazione tarato per l'amperaggio massimorichiesto dall'unità di fusione. Assicurarsi che il cavo di alimentazione siacompatibile con i codici e gli standard elettrici applicabili.

Il massimo assorbimento di corrente delle configurazioni di ProBluefornite, operanti a 230 volt, sia monofase che trifase è indicato nellaTabella 3‐2. I valori indicati nella Tabella 3‐2 presuppongono che ognimodulo tubo/pistola venga usato alla sua capacità massima di 2000 watt.

NOTA: Richiedete l'assistenza del rappresentante Nordson percalcolare l'assorbimento di potenza dell'unità di fusione per tensionioperative diverse da 230 volt o per calcolare l'assorbimento di potenzaesatto di tubi e pistole specifici fabbricati dal Nordson Corporation.

Tab. 3‐2 Alimentazione richiesta dall'unità di fusione

Unità di fusioneNumero ditubi/pistole

Assorbimento dipotenza

monofase (amp)Potenza trifase

Senza neutro Con neutro

P4 2 17 15 9

4 26 23 17

P7 2 18 16 10

4 27 24 17

P10 2 18 16 10

4 27 24 17

6 36 31 18

Page 44: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Apertura della porta della scatolaelettrica

Connettore elettrico(P/N 1022993)

Installazione3‐14

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Configurazione alimentazione elettrica (segue)

PERICOLO: Rischio di fulminazione! Installare un interruttore disconnessione della tensione con possibilità di bloccaggio tra l'alimentazioneelettrica e l'unità di fusione. La mancata installazione o il mancato usocorretto dell'interruttore di sconnessione della tensione quando si effettuanola riparazione e manutenzione dell'unità di fusione possono causare lesionifisiche, anche letali.

2. Aprire la porta della scatola elettrica.

3. Posare il cavo di alimentazione nel vassoio cavi alla base della scatolaelettrica.

NOTA: Se il cavo di alimentazione non può essere infilato attraverso ilforo incompleto per il condotto sulla sottobase (vedi Montaggio dell'unitàdi fusione qui sopra, in questa sezione), deve essere infilato attraverso ilforo incompleto opzionale presente sul lato sinistro dello chassis.

Vedere figura 3‐5.

4. Collegare ciascun conduttore del cavo di alimentazione al morsettoappropriato sul connettore elettrico (P/N 1022993). La Tabella 3‐3descrive i collegamenti dei morsetti per ogni tipo di alimentazioneelettrica.

5. Inserire il connettore elettrico nella presa TB1 sulla scheda principale.

6. Collegare il conduttore di messa a terra dal cavo di alimentazione alcapocorda di messa a terra situato sullo chassis. Il capocorda di messa aterra è contrassegnato con PE/G.

7. Collegare il ponte di messa a terra collegato al capocorda di messa aterra alla postazione di messa a terra situata sulla sottobase.

Page 45: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐15

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

TB1

PE / GSOLO ESEMPIO

(nella figura i cavi CA 3/N/PE)

Fig. 3‐5 Collegamento del cavo di alimentazione, del conduttore e del ponte di messa a terra

Page 46: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Spine di tensione con o senzal'indicazione del conduttore neutro

Installazione3‐16

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Per collegare un cavo di alimentazione all'unità di fusione(segue)

Tab. 3‐3 Informazioni sull'alimentazione elettrica

Utilizzare i morsetti delconnettore elettrico..

Usare spina divoltaggio ...

Se il tipo di alimentazione elettrica è..L1 L2 L3 N

400/230 VCA trifase(4 fili alimentazione, cavoneutro compreso) vedereNOTA.

3/N/PE CA400/230V • • • • 227569

Rosso/Giallo

230 V CA monofase(2 fili alimentazione, cavoneutro compreso) vedereNOTA.

1/N/PE CA200-240V • • 232617

Blu/Giallo

da 200 a 240 VCA trifase(3 fili alimentazione, senzacavo neutro)

3/PE CA200-240V • • • 227568

Rosso/Verde

da 200 a 240 VCA monofase(2 fili alimentazione, senzacavo neutro)

1/PE CA200-240V • • 227567

Blu/Verde

NOTA: L'alimentazione 400/230 VCA trifase (alimentazione a 4 fili, incluso il neutro) comprende la tensione 415/240 VCA trifase(alimentazione a 4 fili, incluso il neutro). L'alimentazione 230 VCA monofase (alimentazione a 2 fili, incluso il neutro) comprende latensione 240 VCA monofase (alimentazione a 2 fili, incluso il neutro).

Per collegare una spina di tensione all'unità di fusione

1. Consultare la tabella 3‐3 per determinare il codice della spina di tensioneadatta all'alimentazione richiesta.

NOTA: Ciascuna spina di tensione ha un codice colore ed è etichettatacon il suo codice ed il tipo di alimentazione.

Vedere figura 3‐6.

2. Inserire la spina di tensione corretta nella presa J1 sulla schedaprincipale. Assicurarsi che la spina si inserisca correttamente nel suoinsediamento. Se la spina contiene un conduttore neutro, collegare elconduttore neutro nella presa J2 sulla scheda principale.

3. Quando l'alimentazione elettrica è stata completamente installata econtrollata in conformità ai codici e agli standard locali, chiudere la portadella scatola elettrica ed accendere l'interruttore di sconnessione dellatensione locale.

Se l'alimentazione elettrica è stata correttamente configurata, il quadrocomandi dell'unità di fusione visualizzerà delle lineette.

Page 47: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐17

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Fig. 3‐6 Collegamento di una spina di tensione

Page 48: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Regolatore di pressione e vite diregolazione

Installazione3‐18

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Collegamento alimentazione di aria compressa

ATTENZIONE: Non forzare le vite di regolazione della pressione dell'ariaoltre il suo campo di regolazione normale. Forzando la vite di regolazioneoltre il suo campo di regolazione normale si danneggia il gruppo pneumatico.

Per collegare l'alimentazione aria

1. Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per girare in senso antiorario lavite di regolazione della pressione finché non si arresta (spento).

Vedere figura 3‐7.

2. Inserire il raccordo maschio situato sul lato di uscita del filtro dell'aria (P/N1023267) nell'apertura di entrata dell'aria sulla parte posteriore dell'unitàdi fusione.

ATTENZIONE: Sostenere con un supporto rigido l'alimentazione d'ariadell'impianto prima di collegarla al filtro dell'aria.

3. Collegare un'alimentazione regolata di aria dell'impianto all'entrata delfiltro dell'aria. Se necessario, utilizzare il raccordo adattatore maschio da1/4 NPTF‐a‐G1/4 (P/N 1034145) fornito nel kit d'installazione.

NOTA: L'entrata del filtro dell'aria è filettata per ricevere il raccordomaschio G1/4 BSPP.

4. Aprire l'alimentazione di aria dell'impianto verso l'unità di fusione.

5. Girare in senso orario la regolazione del regolatore di pressione perimpostare la pressione operativa dell'aria dell'unità di fusione (pressionefornita alla pompa) a 1,4 bar (20 psi). La pressione operativa dell'ariadovrebbe essere regolata più avanti per accordarsi con le necessità delprocesso di produzione.

NOTA: La pressione minima dell'aria di esercizio è di 0,7 bar (10 psi). Se l'unità di fusione funziona con una pressione dell'aria inferiore a 0,7 bar(10 psi), il funzionamento della pompa può risultare irregolare.

Page 49: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐19

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

P/N 1034145

1/4 NPTF 1/4 BSPPG

Fig. 3‐7 Collegare il filtro dell'aria alla linea di alimentazione d'aria dell'impianto.

Page 50: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

a

b

Modulo tubo/pistola 1a) Presa 1 b) Presa 2

1

Attacco del tubo 1(Illustrazione collettore unità difusione P4/P7)

Installazione3‐20

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Collegamento dei tubi e delle pistole Le unità di fusione ProBlue utilizzano tubi e pistole Nordson di tipo standard.Le unità di fusione P4 e P7 consentono il collegamento con un massimo diquattro coppie di tubi/pistole. L'unità di fusione P10 consente il collega‐mento con un massimo di sei coppie di tubi/pistole.

La capacità tubo/pistola di ciascuna unità di fusione viene determinata dalnumero dei moduli tubo/pistola installati sull'unità di fusione. Ciascun modulotubo/pistola consente il collegamento di due coppie di tubi/pistole. Lacapacità tubo/pistola delle unità di fusione ordinate con capacità tubo/pistolainferiore a quella effettiva può essere aumentata con l'aggiunta di modulitubo/pistola addizionali. Le posizioni dei moduli tubo/pistola inutilizzate sonocoperte da moduli vuoti.

PERICOLO: Rischio di incendio e di danni all'attrezzatura. Prima dicollegare tubi e pistole all'unità di fusione, accertarsi che il fabbisognoenergetico di ciascuna coppia tubo/pistola e del modulo tubo/pistola nonecceda il wattaggio massimo specificato nell'Appendice A, Tabella A‐2,Wattaggi massimi consentiti.

Per collegare i tubi

Vedere figura 3‐8.

Attenersi alle seguenti indicazioni:

� Per essere informati sulla scelta del tubo Nordson hot melt più adatto alvostro processo di produzione, consultare la più recente edizione diCatalogo parti di ricambio dell'attrezzatura di erogazione Nordson ocontattare il rappresentante Nordson.

� Consultare la guida per l'utente fornita con ciascun tubo Nordson. Laguida contiene importanti informazioni sul posizionamento el'installazione del tubo.

� Utilizzare sempre per primo l'attacco 1. La posizione dell'attacco 1 èimpressa sul fronte del collettore. Le unità di fusione P4 e P7 dispongonodi quattro attacchi per i tubi sul fronte del collettore e di un quinto attaccosul fondo del collettore stesso. L'unità di fusione P10 dispone di noveattacchi, sei dei quali possono essere utilizzati contemporaneamente.

� Se si installa un modulo tubo/pistola addizionale, si deve avviarenuovamente l'unità di fusione ed immettere una temperatura predefinitaper ogni tubo/pistola collegato al nuovo modulo, di modo che i nuovitubi/pistole vengano riconosciuti.

Page 51: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Protezione del collettore per 6 tubidella P10

Installazione 3‐21

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

ATTENZIONE: Il mancato collegamento di un tubo all'attacco 1 può crearespazi vuoti all'interno del collettore dove l'hot melt non circola. La presenza dispazi vuoti può provocare la carbonizzazione di hot melt, che porterebbe aduna maggiore frequenza di manutenzione per l'unità di fusione.

� Utilizzare la protezione del collettore per 6 tubi in dotazione con tutte leunità di fusione P10. Le istruzioni per l'installazione della protezione sonofornite assieme alla protezione.

� Coordinare il collegamento di ciascun tubo con le prese di ciascunmodulo tubo/pistola. Per esempio, collegare il cavo dal tubo collegatoall'attacco 1 (indicato) alla presa 1.

� Conservare tutti i tappi degli attacchi tolti dal collettore. Sarà necessarioinserire nuovamente nel collettore un tappo sull'attacco se un tubo vienesuccessivamente rimosso.

� Utilizzare raccordi da 45 o 90 gradi forniti con il kit di installazione.

NOTA: Raccordi da 90 gradi solamente vengono forniti con le unità difusione P4 e P7.

Fig. 3‐8 Collegamento di un tubo

Page 52: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Opzioni di collegamento del tuboper P10

Installazione3‐22

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Collegamento dei tubi e delle pistole (segue)

Opzioni di collegamento del tubo per P10

La struttura angolare di esclusiva progettazione del collettore dell'unita difusione P10 consente di posizionare ciascun tubo (sei tubi al massimo) nellamedesima o in diverse direzioni senza che interferiscano l'uno con l'altro.Utilizzare il raccordo tubo da 45 o 90 gradi fornito con l'unità di fusione. E'possibile ordinare raccordi aggiuntivi da 45 gradi, 90 gradi e diritti perpersonalizzare la vostra configurazione tubi.

Per collegare le pistole

Attenersi alle seguenti indicazioni:

� Le unità di fusione ProBlue sono adatte a tutte le pistole manuali deltipo a T.

� Per essere informati sulla scelta della pistola Nordson hot melt più adattaal vostro processo di produzione, consultare la più recente edizione diCatalogo parti di ricambio dell'attrezzatura di erogazione Nordson ocontattare il rappresentante Nordson. Consultare l'Appendice A,Determinazione dei requisiti di alimentazione per l'unità di fusione, perinformazioni su come calcolare la potenza richiesta dalle pistole Nordsonhot melt.

� Consultare la guida per l'utente fornita con ciascuna pistola perinformazioni sull'installazione della pistola e il collegamento del tubo allapistola.

NOTA: Le unità di fusione ProBlue vengono fornite con un filtro a maglia 100(0,15 mm) installato nella pompa. Ordinare l'ugello pistola appropriato inbase alla dimensione delle maglie di questo filtro.

Page 53: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐23

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 54: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐24

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Impostazione dell'unità di fusioneDopo l'installazione l'unità di fusione va impostata per supportare il processodi produzione. L'impostazione dell'unità di fusione consiste nell'abilitazione onella modifica dei parametri operativi impostati in fabbrica che condizionanol'utilizzo ed il funzionamento dell'unità. Anche le temperature operative(predefinite) del serbatoio e di ciascun tubo e pistola vengono determinatedurante l'impostazione dell'unità di fusione.

L'unità di fusione esce dalla fabbrica con i parametri operativi piùcomunemente usati già impostati. L'impostazione della fabbrica può esseremodificata in qualsiasi momento per adattarla al processo di produzione.

Impostazione veloce

La tabella 4‐3 descrive i parametri operativi più comunemente usati e le loroimpostazioni di fabbrica. Consultare la tabella per determinare se leimpostazioni di fabbrica per ciascun parametro si adattano al processo diproduzione. Se i valori di default per ciascuno di questi parametri operativisono adeguati al processo di produzione, non si richiede alcunaimpostazione dell'unità di fusione. Andare direttamente a Temperaturapredefinita del serbatoio, dei tubi e delle pistole più avanti in questa sezioneper completare il procedimento di installazione.

Se si richiedono delle modifiche all'impostazione di fabbrica o se sidesiderano informazioni relative ad altri parametri operativi, andare allaprossima parte di questa sezione Parametri operativi.

Page 55: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐25

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Tab. 3‐4 Parametri operativi più comuni

Parametro Nome Parametro Scopo Valore default

4Tempo ritardosistema pronto

Un timer che ritarda l'attivazione del LEDsistema pronto per un periodo di tempopredefinito dopo che il serbatoio, i tubi e lepistole hanno raggiunto la temperaturapredefinita. Il timer ritardo pronto si attiverà solose la temperatura del serbatoio con l'unità difusione accesa, è inferiore alla temperaturapredefinata assegnata di 27 °C (50 °F) o oltre.

0 minuti

5Tempo intervalloassistenza

Un timer che accende un LED assistenzaquando il valore impostato per quel timerraggiunge il numero di ore durante le quali sonostati accesi i riscaldatori. Il LED assistenzaviene utilizzato per segnalare la necessità dimanutenzione.

500 ore

8Accensioneautomatica dellapompa

Determina se la pompa si accenderàautomaticamente quando tutti i componentihanno raggiunto la temperatura predefinita(attivato) o se la pompa deve essere accesamanualmente (disattivato).

Abilitato

11 Crea password

Imposta una password che deve essere digitataper poter modificare qualsiasi parametrooperativo o temperatura predefinita dell'unità difusione.

5000

20 Unità di temperaturaImposta la visualizzazione delle unità ditemperatura in gradi Celsius (C) o Fahrenheit(F).

C

21Deltasovratemperatura

Imposta di quanti gradi ogni componenteriscaldato può superare la sua temperaturapredefinita prima che si verifichi un guasto dasovratemperatura.

15 °C (25 °F)

22Delta temperaturabassa

Imposta di quanti gradi ogni componenteriscaldato può scendere sotto la suatemperatura predefinita prima che si verifichi unguasto da sottotemperatura.

25 °C (50 °F)

23 Delta Standby

Imposta di quanti gradi la temperatura di tutti icomponenti riscaldati dovrà scendere quandol'unità di fusione viene posta nella modalità distandby.

50 °C (100 °F)

26Tempo di standbymanuale

Imposta il periodo di tempo durante il qualel'unità di fusione resterà nella modalità distandby dopo che viene premuto il tasto distandby.

Disabilitato

da 50 a 77 Orologio settimanale

Un gruppo di parametri che controlla l'orologiodell'unità di fusione. L'orologio viene utilizzatoper accendere e spegnere automaticamente iriscaldatori e per mettere l'unità di fusione nellamodalità di standby.

Disabilitato

Page 56: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐26

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Parametri operativi

L'unità di fusione utilizza parametri operativi per memorizzare valorimodificabili e non modificabili. I valori non modificabili sono quelli cheforniscono informazioni sulla cronologia delle prestazioni dell'unità di fusione.I valori modificabili sono sia un valore numerico che un'impostazioneopzionale di controllo. Le impostazioni delle opzioni di controllo condizionanosia la visualizzazione delle informazioni che il funzionamento dell'unità difusione.

I parametri operativi sono memorizzati nella microprogrammazione dell'unitàdi fusione sotto forma di un elenco sequenziale di numeri. L'elenco èorganizzato in gruppi logici descritti nella tabella 3‐5.

Tab. 3‐5 Gruppi di parametri

GruppoNumeri

parametriDescrizione gruppo

Standard da 0 a 11 e 14Parametri non modificabili e altri frequentementeusati

Controllo temperatura da 20 a 26 Controllo riscaldatori

Impostazione ingresso da 30 a 39 Configura gli ingressi standard ed opzionali

Impostazione uscita da 40 a 46 Configura le uscite standard ed opzionali

Orologio settimanale da 50 a 77 Configura la funzione orologio

In aggiunta alla possibilità di leggere o modificare i valori dei parametri, èanche possibile salvare e ripristinare il valore attuale di ciascun parametrooperativo e rivedere un elenco delle ultime dieci modifiche fatte sui parametrimodificabili.

Selezione di parametri operativi

La tabella 3‐6 fornisce un elenco completo dei parametri operativi.Consultare l'elenco per determinare quale parametro operativo potràsupportare nel miglior modo possibile il processo di produzione. Consultarel'Appendice B, Parametri operativi, per informazioni dettagliate su ciascunparametro. L'Appendice B contiene una descrizione completa di ciascunparametro, compresa la sua influenza sull'unità di fusione, il valore di defaulte il formato.

NOTA: I parametri che vengono utilizzati per configurare l'attrezzaturaopzionale o che sono altrimenti riservati nel microprogrammatore sonoesclusi dalla tabella 3‐6 e dall'Appendice B.

Lettura o modifica di parametri operativi

Sia che il valore di un parametro sia modificabile o meno, la procedura peraccedere a ciascun parametro in modo da leggerlo o da modifica il suovalore attuale è la stessa.

Page 57: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Interruttore di controllo unità difusione (acceso/spento)

Tasto impostazione

Tasto annulla/reset

Tasto Enter

Installazione 3‐27

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Per leggere o modificare un parametro

1. Accendere l'unità di fusione.

L'unità di fusione esegue un controllo di avviamento.

2. Premere il tasto Impostazione.

Il display di sinistra fa lampeggiare il parametro 1.

3. Usare il tastierino numerico per inserire il numero del parametrodesiderato. Consultare la tabella 3‐6 per un elenco completo deiparametri.

NOTA: Se è stato immesso il numero sbagliato di parametro, premere iltasto Annulla/reset per ritornare al parametro 1 e quindi digitarenuovamente il numero corretto di parametro.

Una volta digitato un numero di parametro di una o due cifre, il display didestra indicherà il valore del parametro attuale.

4. Eseguire uno dei seguenti punti:

� Se il valore non è modificabile, consultare la sezione 4, Monitoraggio

dell'unità di fusione.

� Se il valore è modificabile andare al punto 5.

5. Premere il tasto Enter.

Il display destro lampeggia.

6. Utilizzare il tastierino numerico per inserire il valore numerico o l'opzionedi controllo nel display di destra. Consultare l'Appendice B perinformazioni sulle scelte del valore numerico o dell'opzione di controlloper ciascun parametro.

NOTA: Se il tastierino numerico non agisce sul display di destra, l'unitàdi fusione è protetta da password. E' necessario inserire una passwordvalida prima di poter modificare i parametri. Consultare la sezione 4,Inserimento password dell'unità di fusione.

7. Premere il tasto Enter.

L'unità di fusione controlla che il nuovo valore o l'opzione di controllosiano accettabili.

� Se il valore numerico o l'opzione di controllo vengono accettati, idisplay di sinistra e di destra indicano il numero di parametrosequenziale ed il valore.

� Se il valore numerico o l'opzione di controllo non vengono accettati, ildisplay di destra mostra delle lineette (‐‐‐‐) per tre secondi e quindiritorna al valore di origine.

8. Ripetere dal punto 5 al punto 7 per leggere o modificare il numero delparametro sequenziale successivo o premere il tasto Impostazione peruscire dalla modalità di impostazione.

Page 58: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐28

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Parametri operativi (segue)

Tab. 3‐6 Parametri operativi

Parametro Nome Campo di valori Valore default

Standard

0 Inserire password da 0 a 9999 4000

1 Ore complessive di funzionamentoriscaldatori (non modificabile) 0-999,999 0

2 Registro guasti (non modificabile) — _‐F0 (vuoto)

3 Modifica registro cronologico (nonmodificabile) — P‐_ (vuoto)

4 Tempo ritardo sistema pronto da 0 a 60 minuti 0 minuti

5 Tempo intervallo assistenza da 0 a 8736 ore 500 ore

6 LED assistenza ore riscaldatore da 0 a 9999�ore 0

8 Accensione automatica della pompa 0 (disabilitato) o 1�(abilitato) 1 (abilitato)

9 Temperatura azionamento automatico dellapompa 0 (disabilitato) o (1 - 230 C) 0 (disabilitato)

10 Abilitazione o disabilitazione Password 0 (disabilitato) o 1�(abilitato) 0 (disabilitato)

11 Crea password da 0 a 9999 5000

14 Blocco comunicazione esterna 0 o 1 0 (disabilitato)

Controllo temperatura

20 Unità temperatura (gradi �C o �F) C (gradi Celsius) o F (gradiFahrenheit) C (gradi Celsius)

21 Delta sovratemperatura 5 �C (10 �F) a 60��C�(110 �F) 15 �C (25 �F)

22 Delta temperatura bassa 5 �C (10 �F) a 60��C�(110 �F) 25 �C (50 �F)

23 Delta Standby 25 �C (50 �F) a 190 ��C (350 �F) 50 �C (100 �F)

24 Tempo di attesa automatico standby da 0 a 1440�minuti 0 (disabilitato)

25 Tempo di spegnimento automatico deiriscaldatori da 0 a 1440�minuti 0 (disabilitato)

26 Tempo di standby manuale da 0 a 180 minuti 0 (disabilitato)

Impostazione ingresso

30 Ingresso standard 10-10, 15-16

10 (Standbyautomatico)

31 Ingresso standard 20–9, 15-16

1 (Standbyacceso/spento)

32 Ingresso standard 30–9, 15-16

2 (Riscaldatoriaccesi/spenti)

33 Ingresso standard 40–9, 15-16

4 (Abilita/disabilitatubo/pistola 1)

34 Ingresso opzionale 5 0–9, 15-16 0 (disabilitato)

35 Ingresso opzionale 6 0–9, 15-16 0 (disabilitato)

36 Ingresso opzionale 7 0–9, 15-16 0 (disabilitato)

37 Ingresso opzionale 8 0–9, 15-16 0 (disabilitato)

38 Ingresso opzionale 9 0–9, 15-16 0 (disabilitato)

39 Ingresso opzionale 10 0–9, 15-16 0 (disabilitato)

Continua...

Page 59: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐29

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Valore defaultCampo di valoriNomeParametro

Impostazione uscita

40 Uscita standard 1 0–6 1 (Pronto)

41 Uscita standard 2 0–6 3 (Guasto)

42 Uscita standard 3 0–6 4

43 Uscita opzionale 4 0–6 0 (disabilitato)

44 Uscita opzionale 5 0–6 0 (disabilitato)

45 Uscita opzionale 6 0–6 0 (disabilitato)

46 Uscita opzionale 7 0–6 0 (disabilitato)

Orologio settimanale

50 Giorno attuale da 1 a 7 (1 = Lunedì) —

51 Ora attuale da 0000 a 2359 —

55 Programma 1 Riscaldatori accesi da 0000 a 2359 06:00

56 Programma 1 Riscaldatori spenti da 0000 a 2359 17:00

57 Programma 1 Entrare standby da 0000 a 2359 —:—

58 Programma 1 Uscire standby da 0000 a 2359 —:—

60 Programma 2 Riscaldatori accesi da 0000 a 2359 —:—

61 Programma 2 Riscaldatori spenti da 0000 a 2359 —:—

62 Programma 2 Entrare standby da 0000 a 2359 —:—

63 Programma 2 Uscire standby da 0000 a 2359 —:—

65 Programma 3 Riscaldatori accesi da 0000 a 2359 —:—

66 Programma 3 Riscaldatori spenti da 0000 a 2359 —:—

67 Programma 3 Entrare standby da 0000 a 2359 —:—

68 Programma 3 Uscire standby da 0000 a 2359 —:—

71 Programma per lunedì 0-7 0

72 Programma per martedì 0-7 0

73 Programma per mercoledì 0-7 0

74 Programma per giovedì 0-7 0

75 Programma per venerdì 0-7 0

76 Programma per sabato 0-7 0

77 Programma per domenica 0-7 0

Page 60: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐30

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Parametri operativi (segue)

E' possibile uscire dalla modalità diimpostazione in qualsiasi momentopremendo il tasto Impostazione.

I numeri dei parametri che non sonoapplicabili vengono saltati quando si scorrel'elenco dei parametri operativi nel displaydi sinistra.

Quando il display di destra lampeggia, sipuò rapidamente impostare il valore delparametro attuale sul valore piùbasso possibile premendosimultaneamente entrambi i tasti discorrimento del display di destra.

Nella modalità di impostazione, se non sipreme nessun tasto per due minuti, l'unitàdi fusione ritorna alla modalità di scansioneautomatica.

E' possibile utilizzare anche i tasti discorrimento del display di destra perinserire o modificare il valore del parametroo l'opzione di controllo. Una volta inserito ilnumero del parametro nel display disinistra, premere uno qualunque dei tasti discorrimento del display di destra permodificare il valore o l'opzione di controllo.

Se la protezione password è abilitata,l'unità di fusione torna alla modalitàpassword protetta ogni volta che si escedalla modalità di impostazione.

Appendice B, Parametro 10

Page 61: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐31

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 62: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐32

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Temperatura predefinita del serbatoio, dei tubi e delle pistole

L'unità di fusione viene fornita con una temperatura impostata in fabbrica di175 °C (350 °F) e la temperatura impostata del tubo e della pistola a 0 gradi(spenti).

Prima di poter utilizzare l'unità di fusione, è necessario assegnare alserbatoio, ai tubi e alle pistole una temperatura predefinita. Assegnare letemperature predefinite utilizzando uno qualsiasi dei seguenti metodi:

� Globale—Il serbatoio e tutti i tubi e le pistole vengono impostati allastessa temperatura predefinita.

� Globale‐per‐gruppi di componenti—Tutti i tubi o tutte le pistole sonoimpostati alla stessa temperatura predefinita.

� Componente individuale—La temperatura predefinita del serbatoio e diciascun tubo e pistola viene impostata singolarmente.

Poiché la maggior parte dei processi di produzione richiede che il serbatoio, itubi e le pistole siano impostati alla stessa temperatura, in questa sezioneviene descritto solo il metodo globale di assegnazione delle temperaturepredefinite. Per informazioni relative agli altri due metodi di assegnazione ditemperatura predefinite, consultare la sezione 4, Regolazione temperaturedei componenti.

Così come per i parametri operativi, è possibile salvare e ripristinare anche letemperature predefinite e rivedere le passate modifiche apportate alletemperature predefinite.

Page 63: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasto serbatoio

Display sinistro e tasto discorrimento

Tasto Enter

LED sistema pronto

Installazione 3‐33

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Assegnazione di una temperatura globale predefinita

1. Premere e mantenere premuto il tasto Serbatoio per tre secondi.

Sul display di sinistra lampeggia 1.

2. Scorrere sul display di sinistra fino a 0.

Il display di destra mostra delle lineette (‐‐‐‐) ed i LED sui tasti serbatoio,tubo e pistola diventano verdi.

3. Premere il tasto Enter.

Il display destro lampeggia.

4. Usare il tastierino numerico per inserire la temperatura predefinitaconsigliata dal fabbricante dell'hot melt.

Consultare la Scheda di sicurezza del materiale fornita dal produttore dihot melt per determinare la temperatura predefinita ottimale.

5. Premere il tasto Serbatoio.

Ciascun componente inizia a riscaldarsi o a raffreddarsi alla temperaturaglobale predefinita e l'unità di fusione ritorna alla modalità di scansioneautomatica.

Quando tutti i componenti hanno raggiunto la temperatura globalepredefinita, il LED di sistema pronto si accende (verde).

Page 64: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

+

Salvataggio impostazioni attuali

+

Ripristino impostazioni salvate

Installazione3‐34

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Salvataggio e ripristino impostazioni unità di fusione

Il valore attuale di tutti i parametri operativi modificabili e la temperaturapredefinita di ciascun componente possono essere salvati e, se necessario,ripristinati in un tempo successivo. Quando vengono ripristinate leimpostazioni salvate, si sovrascrivono alle impostazioni utilizzate almomento.

Questa funzione di salvataggio e ripristino è utile nei casi in cui leimpostazioni utilizzate vengano deliberatamente o casualmente modificate esi richieda il ritorno all'impostazione dell'unità di fusione precedente allamodifica.

Salvataggio delle impostazioni attuali

Con l'unità di fusione nella modalità di scansione automatica, premerecontemporaneamente i tasti numero 1 e Impostazione.

Sul display di destra compare momentaneamente S‐1.

Rripristino impostazioni salvate

ATTENZIONE: Tutte le impostazioni dell'unità di fusione verrannocancellate! Prima di ripristinare le impostazioni salvate, assicurarsi che l'usodi tali impostazioni non interrompa il processo in corso e non crei condizionidi funzionamento in mancanza di sicurezza.

Con l'unità di fusione nella modalità di scansione automatica, premerecontemporaneamente i tasti numero 2 e Impostazione.

Sul display di destra compare momentaneamente S‐2.

Se viene utilizzata la funzione diripristino prima che la funzione disalvataggio venga usata per la primavolta, verranno ripristinate latemperature default predefinite infabbrica. Questo arresterà ilriscaldamento dei tubi e delle pistole.

Si possono trasferire le impostazioni daun'unità di fusione ad un'altra con ilsoftware Manager di configurazioneNordson.

Consultare l'Appendice C,Comunicazione dell'unità di fusione

Page 65: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐35

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 66: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasto impostazione

Display sinistro e tasto discorrimento

LED tasti componenti

Scorrimento attraverso il registro

Installazione3‐36

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Revisione modifiche parametri e temperature predefinite

L'unità di fusione memorizza nel registro cronologico delle modifiche leultime dieci modifiche apportate sia ai parametri operativi che alletemperature predefinite. Poiché il registro memorizza solamente diecimodifiche, le vecchie memorizzazioni vengono sovrascritte, iniziando daquella inserita per prima, con l'undicesima e le successive.

Revisione del registro cronologico delle modifiche

1. Premere il tasto Impostazione.

Sul display di sinistra lampeggia il parametro operativo 1.

2. Premere il tasto di scorrimento del display di sinistra per andare alparametro 3 (registrazione modifiche).

A questo punto:

� Se l'ultima modifica è stata apportata a un parametro modificabile,tutti i LED dei tasti componenti restano spenti.

o

� Se l'ultima modifica è stata apportata a una temperatura predefinita, ilLED del relativo tasto(i) componenti si accende.

e

� Il display di destra indica l'inserimento a quattro cifre nel registrounitamente all' ultima modifica effettuata.

La tabella 3‐7 indica il significato, da sinistra a destra, di ciascunacifra dell'inserimento registrazione. Di seguito alla tabella vi sono dueintroduzioni nel registro come esempio.

3. Premere il tasto di scorrimento del display di destra per rivedere ciascunodei rimanenti nove inserimenti registrazione. Ogni volta che si preme iltasto di scorrimento appare l'inserimento registrazione progressivamenteprecedente.

4. Premere il tasto Impostazione per ritornare alla modalità di scansioneautomatica.

Page 67: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐37

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Tab. 3‐7 Registro cronologico modifiche

Prima cifra Seconda cifra Terza e quarta cifra

P (Parametri)

-

Indica il numero del parametro modificato

S (Set‐point =Valorepredefinito)

Vengono utilizzati unitamente ai LED sui tasti componenti per indicare la posizione edil metodo di una modifica ad una temperatura predefinita.

Quandoquesto LED è

acceso..

e la quartacifra indica..

La modifica èstata effettuatasu..

ed il sistema dimodifica èstato..

Tasto serbatoio 1 Il serbatoio Individuale

Tasto tubo 1– 6 Un singolo tubo Individuale

Tasto pistola 1– 6 Una singolapistola Individuale

Tutti i tasti 0 Tutti i componenti Globale

Tasto tubo 0 Tutti i tubiGlobale‐per‐componente

Tasto pistola 0 Tutte le pistoleGlobale‐per‐componente

Esempi dal registro cronologico modifiche

Esempio 1:

Il parametro 4 (ritardo sistema pronto) è stato modificato.

Esempio 2:

Se il LED sul tasto pistola è acceso, questo display indicache è stato utilizzato il metodo globale‐per‐componente per modificare latemperatura delle pistole.

Page 68: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐38

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Revisione modifiche parametri e temperature predefinite (segue)

Gli inserimenti registrazione nonutilizzati vengono indicati con ”P‐_” suldisplay di destra.

Per vedere quante ore di riscaldamentosono trascorse da una certa modifica(visualizzata), premere simultamenteentrambi i tasti di scorrimento deldisplay di destra.

Page 69: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐39

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 70: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Apertura della porta della scatolaelettrica

Installazione3‐40

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Installazione ingressi unità di fusione Le unità di fusione ProBlue sono attrezzate con quattro ingressi standard.Ciascun ingresso è collegato all'unità di fusione a cura del cliente e quindiimpostato per fornire una delle seguenti opzioni di controllo:

� Mettere l'unità di fusione nella modalità di standby

� Accendere e spegnere i riscaldatori.

� Abilitare e disabilitare un particolare tubo o pistola.

� Accendere e spegnere la pompa.

Gli ingressi vengono attivati utilizzando una tensione a segnale da 10 a30 VCC, fornita dall'attrezzatura di controllo del cliente. Gli ingressi nonreagiscono a polarità.

PERICOLO: L'operatore può ignorare gli ingressi dell'unità di fusioneutilizzando i tasti funzione del quadro comandi. Assicurarsi che la logica dicontrollo del dispositivo esterno che invia un segnale di entrata all'unità difusione sia programmata per impedire il verificarsi di una condizione dipericolo nel caso in cui l'operatore ignori un input esterno verso l'unità difusione.

Collegare gli ingressi all'unità di fusione

1. Posizionare un cavo conduttore di segnale da 2, 4, 6, o 8 dall'attrezzaturadi controllo all'unità di fusione e attraverso il condotto di penetrazionePG‐16 nella sottobase. Utilizzare un condotto rigido o flessibile o unmorsetto di fissaggio della giusta dimensione per proteggere il cavodall'estremità affilata del condotto di penetrazione.

NOTA: Utilizzare un cavo di segnale adatto al controllo remoto classe 1NEC ed ai circuiti di segnalazione. Per ridurre la possibilità dicortocircuito, posizionare il cavo in modo che non si trovi nelle vicinanzedi schede a circuiti.

Page 71: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Connettore P/N 277909

Installazione 3‐41

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Vedi figura 3‐9.

2. Collegare ciascun paio di cavi di ingresso agli appositi morsetti (numeratida 8 a 14) sul connettore ingressi P/N 277909. Se si usa l'ingressonumero quattro, si deve usare anche il morsetto 7 sul connettore P/N227908. Entrambi i connettori sono provvisti di kit di installazione. Latabella 3‐8 elenca i numeri dei morsetti che corrispondono a ciascuningresso.

NOTA: Il connettore P/N 277909 è sigillato per impedire il suo utilizzo alposto del connettore P/N 277908, che dispone di morsetti numerati da1 a 7.

3. Inserire il connettore (P/N 277909) nella spina in basso del morsetto TB2che è situata sul lato destro della scheda principale. Se si usa l'ingressonumero quattro, inserire il connettore P/N 277908 nella spina in alto delmorsetto TB2.

8 9 10 11 12 13 14

TB2

Fig. 3‐9 Collegamento ingressi

Page 72: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐42

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Installazione ingressi unità di fusione (segue)

Impostazione di un ingresso

Impostare l'opzione di controllo parametri per ciascun ingresso collegatoall'unità di fusione. La tabella 3‐8 elenca le opzioni di controllo disponibili.Consultare Impostazione dell'unità di fusione, nella parte precedente diquesta sezione per informazioni relative alla scelta dei parametri operativi ela redazione di opzioni di controllo parametri.

Ad eccezione dell'opzione di controllodi attivazione/disattivazione pompa(Tabella 3‐8), tutti gli ingressi sono subase di transizione.

Appendice B, Impostazione ingressi

La capacità di ingresso dell'unità difusione può essere aumentata daquattro ingressi fino a un totale di 10aggiungendo una scheda opzionale I/Odisponibile presso la NordsonCorporation.

Sezione 7, Parti di ricambio

Page 73: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐43

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Tab. 3‐8 Dati ingresso

Ingresso Morsetti Parametri operativi Opzione di controllo Nota

Ingressi standard

1 8 e 9 30

0 ‐ Ingresso disabilitato

1 ‐ Standby Acceso/Spento

2 ‐ Riscaldatori Accesi/Spenti

3 ‐ Pompa 1 Attivata/Disattivata

4 ‐ Tubo/Pistola 1 abilitati/disabilitati

5 ‐ Tubo/Pistola 2 abilitati/disabilitati

6 ‐ Tubo/Pistola 3 abilitati/disabilitati

7 ‐ Tubo/Pistola 4 abilitati/disabilitati

8 ‐ Tubo/Pistola 5 abilitati/disabilitati

9 ‐ Tubo/Pistola 6 abilitati/disabilitati

10 ‐ Standby automatico (Default)

A, B

C

F

D

2 10 e 11 31

0 ‐ Ingresso disabilitato

1 ‐ Standby Acceso/Spento (Default)

2 ‐ Riscaldatori Accesi/Spenti

3 ‐ Pompa Attivata/Disattivata

4 ‐ Tubo/Pistola 1 abilitati/disabilitati

5 ‐ Tubo/Pistola 2 abilitati/disabilitati

6 ‐ Tubo/Pistola 3 abilitati/disabilitati

7 ‐ Tubo/Pistola 4 abilitati/disabilitati

8 ‐ Tubo/Pistola 5 abilitati/disabilitati

9 ‐ Tubo/Pistola 6 abilitati/disabilitati

3 12 e 13 32 Come per il parametro 31 (Default=2)

4 7 e 14 33 Come per il parametro 31 (Default=4)

Ingressi opzionali

5 11 e 12 34 0 (disabilitato) E

6 13 e 14 35 0 (disabilitato) E

7 15 e 16 36 0 (disabilitato) E

8 17 e 18 37 0 (disabilitato) E

9 19 e 20 38 0 (disabilitato) E

10 9 e 10 39 0 (disabilitato) E

NOTA A: Il parametro 30 dispone di 10 opzioni di controllo. I parametri 31, 32 e 33 hanno solamente 9 opzioni di controllo.

B: I parametri dal 34 al 39 sono riservati ai sei ingressi creati al momento dell'installazione della scheda di espansione I/Oopzionale. I sei ingressi opzionali hanno le stesse opzioni di controllo del parametro 31.

C: Se viene scelta l'opzione di controllo 3, la pompa non si accende - anche se si preme il tasto pompa -, se non c'ètensione sui contatti dell'ingresso.

D: Se viene scelta l'opzione di controllo 10 per l'ingresso 1, nel parametro 24 deve essere impostato un orario.

E: Consultare il foglio di istruzioni fornito con la scheda di espansione opzionale I/O per informazioni sul cablaggio.

F: Quando viene installata l'opzione di espansione con 8 tubi/pistole, appare l'opzione Abilita/disabilita tubo/pistola 7 o 8, rispettivamente come opzione 15 e 16.

Page 74: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Apertura della porta della scatolaelettrica

Connettore P/N 277908

Installazione3‐44

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Installazione uscite unità di fusione L'unità di fusione è attrezzata con tre uscite configurabili da parte dell'utente.Le uscite vengono utilizzate per comunicare con l'attrezzatura produttiva ocon l'hardware di controllo forniti dall'utente, quale un controller logicoprogrammabile.

Ciascuna uscita viene cablata dal cliente e quindi impostata nelmicroprogramma dell'unità di fusione per fornire una delle seguenti uscite:

� L'unità di fusione è pronta

� L'unità di fusione è pronta e la pompa è accesa

� Si è verificato un guasto

� Il livello di hot melt è basso

� Il LED assistenza è acceso

� È stato rilevato un guasto potenziale

Tutti i contatti di uscita sono predisposti per 240 VAC 2 A o 30 VDC 2 A. Tuttii contatti sono normalmente aperti quando l'unità di fusione viene spenta.

Per collegare un'uscita all'unità di fusione

Vedi figura 3‐10.

1. Posizionare un cavo conduttore di segnale da 2, 4, o 6 dall'attrezzatura dicontrollo all'unità di fusione attraverso il condotto di penetrazione PG‐16sulla base della scatola elettrica. Utilizzare un condotto rigido o flessibileo un morsetto di fissaggio della giusta dimensione per proteggere il cavodall'estremità affilata del condotto di penetrazione.

NOTA: Utilizzare un cavo di segnale adatto al controllo remoto classe 1NEC ed ai circuiti di segnalazione. Per ridurre la possibilità dicortocircuito, posizionare il cavo in modo che non si trovi nelle vicinanzedi schede a circuiti.

2. Collegare ciascun paio di cavi di uscita agli appositi morsetti (numerati da1 a 7) sul connettore P/N 277908. Il connettore è compreso nel kit diinstallazione. La tabella 3‐9 elenca i numeri dei morsetti checorrispondono a ciascuna uscita.

NOTA: Il morsetto numero 7 sul connettore P/N 277908 è riservatoall'ingresso numero quattro. Il connettore P/N 277908 è sigillato perimpedire il suo utilizzo come connettore P/N 277909, che dispone dimorsetti numerati da 8 a 14.

3. Inserire il connettore P/N 277908 nella spina in alto sul morsetto TB2, cheè situata sulla scheda principale

Page 75: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐45

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

1 2 3 4 5 6 7

TB2

Fig. 3‐10 Cablaggio uscite

Impostazione di un'uscita

Impostare l'opzione di controllo parametri per ciascuna uscita collegataall'unità di fusione. La tabella 3‐9 elenca le opzioni di controllo disponibili.Consultare Impostazione dell'unità di fusione, nella parte precedente diquesta sezione, per informazioni relative alla scelta dei parametri operativi ealla modifica di opzioni di controllo parametri.

La capacità di uscita dell'unità difusione può essere aumentata da treuscite fino a un totale di sette usciteaggiungendo una scheda di espansioneopzionale I/O disponibile presso laNordson Corporation.

Sezione 7, Parti di ricambio

Page 76: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐46

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Installazione uscite unità di fusione (segue)

Tab. 3‐9 Dati uscite

Uscita MorsettiParametrioperativi

Opzioni di controllo Nota

Uscite standard

1 1 e 2 40 0 ‐ Uscita disabilitata

1 ‐ Pronto (Default)

2 ‐ Pronto e la pomps è acceso

3 ‐ Guasto

4 ‐ Basso livello serbatoio (non disponibile)

5 ‐ LED assistenza è acceso

6 ‐ Avviso

A

A

A

B

A

C

2 3 e 4 41 Come per il parametro 40 (Default = 3)

3 5 e 6 42

Come per il parametro 40 (Default=4)

Uscite opzionali

4 1 e 2 43 0 (disabilitato)

D5 3 e 4 44 0 (disabilitato)

6 5 e 6 45 0 (disabilitato)

7 7 e 8 46 0 (disabilitato)

NOTA A: Quando si verifica una condizione opzione di controllo i contatti chiudono. I contatti sono normalmente aperti quandonon c'è alimentazione di tensione.

B: Quando si verifica una condizione opzione di controllo i contatti aprono. I contatti sono normalmente aperti quandonon c'è alimentazione di tensione.

C: L'opzione di controllo 6 fornisce un segnale di uscita quando viene identificato un guasto potenziale. Se se sono usatetutte e due le opzioni di controllo 3 e 6, quando il LED di guasto si accende ci saranno sia un'uscita guasto sia unsegnale di uscita di avvertimento.

D: Per informazioni sul cablaggio consultare le informazioni per l'utente fornite con la scheda di espansione opzionaleI/O.

Page 77: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione 3‐47

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Installazione attrezzatura opzionaleOgni pezzo dell'attrezzatura opzionale viene fornito con le istruzioni per lasua installazione ed il suo funzionamento. Consultare la sezione 7, Parti diricambio, per i codici dell'attrezzatura.

Collegamento di un driver pistola, di un controllerdel cordone o di un timer

Se in uso, completare l'installazione dell'unità di fusione collegando le pistoleal driver pistola desiderato, al controllo cordone o al timer. Consultare ilmanuale del prodotto fornito con il dispositivo per informazionisull'installazione ed il funzionamento dell'attrezzatura.

Lavaggio dell'unità di fusionePrima di utilizzare l'unità di fusione per la produzione, questa deve esserelavata per rimuovere ogni residuo lasciato dalle prove effettuate in fabbrica. Illavaggio dell'unità di fusione viene effettuato facendo passare una parteminima del volume di un serbatoio di hot melt attraverso l'unità di fusione, itubi e le pistole.

Consultare la sezione 4, Funzionamento, per informazioni sul riempimentodel serbatoio ed il funzionamento dell'unità di fusione.

Preparazione delle comunicazioni dell'unità difusione

Si possono trasferire le impostazioni tra diverse unità di fusione e si puòaggiornare o retrocedere la versione del firmware dell'unità di fusione con unpersonal computer connesso alla porta seriale dell'unità di fusione.

Consultare l'Appendice C, Comunicazione dell'unità di fusione perinformazioni su come scaricare, installare e utilizzare il software per laconnessione di un personal computer all'unità di fusione.

Page 78: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Installazione3‐48

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Page 79: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento 4‐1

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Sezione 4

Funzionamento

PERICOLO: Solo a personale addestrato ed esperto deve essereconsentito di operare sull'apparecchiatura. L'impiego di personale nonaddestrato o inesperto per far funzionare intervenire sull'apparecchiatura puòcausare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiare l'attrezzatura.

Questa sezione fornisce informazioni sui seguenti compiti a livello dioperatore:

� Riempimento del serbatoio dell'unità di fusione

� Avviamento dell'unità di fusione

� Monitoraggio del funzionamento dell'unità di fusione

� Regolazione della temperatura operativa dei componenti riscaldati

� Utilizzo dei tasti funzione dell'unità di fusione

� Spegnimento dell'unità di fusione

La maggior parte dei controlli descritti in questa sezione sono situati sulquadro comandi dietro il sportello della tastiera. Consultare la sezione 2,Componenti chiave, per la posizione del quadro comandi.

Informazioni aggiuntiveQuesta sezione presenta le procedure di funzionamento nella forma piùcomune. Nella tabella informazioni aggiuntive che segue la maggior partedelle procedure, sono contenute le variazioni di procedura o specialiindicazioni. Dove è possibile, alcune voci della tabella contengono ancheinformazioni incrociate. Le tabelle informazioni aggiuntive sonocontrassegnate dal simbolo indicato a sinistra.

Page 80: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasti componenti(serbatoio, tubo e pistola)

Funzionamento4‐2

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Ulteriori informazioni sui componenti riscaldati

L'unità di fusione contiene tre gruppi di componenti riscaldati. Questi sono ilgruppo serbatoio, che contiene il serbatoio e il collettore, il gruppo tubi ed ilgruppo pistole. I gruppi dei componenti sono rappresentati dai tasticomponenti sul quadro comandi, come mostrato a sinistra.

I componenti riscaldati all'interno di ciascun gruppo vengono identificati dalloro numero di posizione. La posizione del serbatoio e del collettore è fissataa 1. I numeri delle posizioni dei tubi e delle pistole vengono assegnatiautomaticamente in base all'attacco tubo/pistola al quale sono collegati. Adesempio, i numeri di posizione di una coppia tubo/pistola che sia collegata alsecondo attacco sarà posizione tubo 2 e posizione pistola 2.

Il numero degli attacchi tubo/pistola disponibili su ciascuna unità di fusionedipende dalla configurazione nella quale l'unità di fusione è stata ordinata. Leunità di fusione DuraBlue possono avere due, quattro o sei presetubo/pistola. Si può ordinare una base di espansione opzionale peraggiungere le prese per due tubi/pistole addizionali.

Page 81: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

LED livello basso (giallo)

Funzionamento 4‐3

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Riempimento del serbatoioPrima di riempire il serbatoio, assicurarsi che il materiale hot melt siacompatibile con l'unità di fusione. Consultare la sezione 2, Impiego previsto,per informazioni sui materiali hot melt che non dovrebbero essere usati conle unità di fusione ProBlue.

Il serbatoio è dotato di un interruttore galleggiante per il basso livello.Quando il volume di adesivo nel serbatoio raggiunge approssimativamente lametà della capacità stimata del serbatoio stesso, l'interruttore galleggianteaccende il LED di livello basso situato sul quadro comandi.

Riempimento del serbatoio

PERICOLO: Caldo! Pericolo di ustioni! Utilizzare una paletta per riempire ilserbatoio con hot melt. Non usare mai le mani nude. Effettuare l'operazione amani nude potrebbe causare lesioni fisiche.

1. Aprire il coperchio del serbatoio.

Vedere figura 4‐1

2. Utilizzare una paletta per riempire il serbatoio con il materiale hot meltfino alla linea indicante il pieno. La linea è tracciata sullo schermo cheprotegge l'interruttore galleggiante del serbatoio. La tabella 4‐1 elenca lacapacità del serbatoio di ciascuna unità di fusione ProBlue.

3. Chiudere il coperchio una volta terminato il riempimento del serbatoio.

Fig. 4‐1 Linea indicante il pieno

Tab. 4‐1 Capacità serbatoio

Modello Capacità

Litri Kilogrammi Libbre

P4 4 4 9

P7 7 7 15

P10 10 10 22

*Si intende materiale hot melt con un peso specifico di 1

Page 82: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Interruttore di controllo unità difusione (acceso/spento)

LED riscaldatori

Sequenza automatica discansione

LED sistema pronto

Manometro

Funzionamento4‐4

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Avviamento dell'unità di fusionePrima di avviare l'unità di fusione per la prima volta, assicurarsi che

� l'unità di fusione sia completamente installata compresi i necessariingressi ed uscite, gli azionamenti delle pistole, i controller delcordone e i timer

� i parametri operativi dell'unità di fusione siano impostati in conformitàcon l'attuale processo di produzione

Consultare la sezione 3, Installazione, se le voci sopra elencate non sonocomplete.

Avviamento dell'unità di fusione

1. Accendere l'unità di fusione.

L'unità di fusione:

� Prova i LED del quadro comandi

� Accende i riscaldatori (i LED dei riscaldatori diventano verdi)

� Inizia la scansione automatica e visualizza l'effettiva temperatura delserbatoio e di ciascun tubo e pistola che abbia una temperaturapredefinita superiore a zero gradi. La sequenza dellascannerizzazione automatica è: serbatoio, ciascuna coppia tubo epistola e poi di nuovo al serbatoio.

� Accende il LED di sistema pronto (verde) quando il serbatoio e tutti itubi e le pistole si trovano entro 3 �C (5 �F) dalla temperaturapredefinita loro assegnata.

NOTA: L'appendice D contiene una descrizione del funzionamento dellapompa.

2. Controllare che il manometro pressione aria sulla parte frontale dell'unitàdi fusione confermi che la pressione aria operativa sia correttamenteimpostata.

NOTA: La pressione minima dell'aria di esercizio è di 0,7 bar (10 psi). Sel'unità di fusione funziona con una pressione dell'aria inferiore a 0,7 bar(10 psi), il funzionamento della pompa può risultare irregolare.

Page 83: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento 4‐5

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Se l'unità di fusione viene accesa quando latemperatura del serbatoio è di 27 �C (50 �F) omolto al di sotto della sua temperaturapredefinita (condizione di partenza a freddo), ilLED di sistema pronto non si accende finchénon sia trascorso il tempo di ritardo sistemapronto (definito al momento dell'impostazionedell'unità di fusione).

Appendice B, Parametro 4

Il tempo restante allo scadere dell'azionedifferita (in minuti) compare sul display didestra alla fine di ogni ciclo discannerizzazione. Quando rimane solo unminuto allo scadere del tempo dell'azionedifferita, il display di destra effettua unconteggio alla rovescia in secondi.

Appendice B, Parametro 4

E' possibile bypassare il tempo di ritardosistema pronto premendo due volte il tastoRiscaldatori.

L'apparizione della scritta F4 sul display didestra immediatamente dopo che l'unità difusione è stata accesa indica un problema conil processore o con la scheda principaledell'unità di fusione.

Sezione 4, Monitoraggio guastiunità di fusione

La comparsa della scritta F1 sul display didestra immediatamente dopo l'avviamentodell'unità di fusione indica che i cavi di un tuboo di una pistola possono essere allentati oscollegati.

Sezione 6, Diagnostica

Se l'unità di fusione è impostata perl'attivazione di una pompa manuale, il LEDdella pompa non si accende quando l'unità difusione è pronta.

Appendice B, Parametro 8

La condizione di uno o più ingressi puòimpedire l'accensione dei riscaldatori.

Sezione 3, Installazione ingressiunità di fusione

Se era impostata e accesa la funzioneorologio settimanale quando l'unità di fusioneè stata spenta l'ultima volta, l'orologio siaccenderà automaticamente quando l'unità difusione verrà nuovamente accesa.

Sezione 4, Utilizzo dei tastifunzione dell'unità di fusione

È normale che la pompa sia lenta quando nonviene erogato hot melt dalle pistole.

Se si verifica un'interruzione di energiaelettrica, l'unità di fusione si avvia nuovamentecol suo normale ciclo di riscaldamento, anchese i riscaldatori erano spenti o se l'unità difusione era in standby prima dell'interruzionedell'energia elettrica. Se primadell'interruzione dell'energia elettrica l'orologiosettimanale era acceso, l'unità di fusione siavvia nuovamente nel modo dettato dalprogramma orologio al momento diriavviamento dell'unità di fusione.

Page 84: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento4‐6

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Monitoraggio dell'unità di fusioneL'unità di fusione è dotata di spie che consentono di:

� Avere una rapida conferma che l'unità di fusione sta funzionandocorrettamente

� Monitorare la temperatura effettiva del collettore e di ciascun tubo epistola

� Identificare i guasti dell'unità di fusione

� Avvertire quando il livello del materiale hot melt nel serbatoio è basso

� Controllare la pressione aria operativa

� Decidere quando è necessaria l'assistenza

L'unità di fusione determina automaticamente il numero e la posizione di tuttii tubi e di tutte le pistole ad essa collegati. Consultare Ulteriori informazionisui componenti riscaldati, più sopra in questa sezione, per informazioni sullacapacità tubo/pistola e l'identificazione dei componenti riscaldati.

Si può inoltre usare un personal computer per monitorare l'unità di fusione.Consultare l'Appendice C, Comunicazione dell'unità di fusione perinformazioni su come collegare un personal computer all'unità di fusione edinstallare il software necessario.

Page 85: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

LED sistema pronto

Funzionamento 4‐7

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Conferma che l'unità di fusione sta funzionando correttamente

Il LED di sistema pronto si accende (verde) quando tutti i componentiriscaldati si trovano entro 3 �C (5 �F) dalla loro temperatura predefinita.

Il LED di sistema pronto non si accende o si spegne quando si verifica unodei seguenti casi:

� Il dispositivo di ritardo sistema pronto sta ancora effettuando il contoalla rovescia.

� L'operatore o un segnale esterno mettono l'unità di fusione nellamodalità di standby.

� L'orologio settimanale mette l'unità di fusione nella modalità distandby.

� C'è un guasto (il LED guasti si accende).

Consultare Monitoraggio guasti unità di fusione e Utilizzo dei tasti funzionedell'unità di fusione, più avanti in questa sezione per informazioni sui guastidell'unità di fusione e l'utilizzo delle funzioni dell'orologio settimanale e distandby. Consultare l'Appendice B, Parametro 4 per informazioni sul ritardosistema pronto.

I componenti riscaldati con unatemperatura predefinita di zero gradivengono saltati durante il ciclo discansione automatica.

La temperatura predefinita del serbatoioe quella del collettore non possonoessere impostate indipendentemente.

Il tempo restante del ritardo sistemapronto appare sul display di destra allafine di ogni ciclo di scansione.

Appendice B, Parametro 4

E' possibile non tener conto dell'orologiosettimanale in qualsiasi momento. Sel'orologio ha spento i riscaldatori, questivengono nuovamente accesi premendoil tasto riscaldatori. Se l'orologio hamesso l'unità di fusione nella modalitàstandby, i componenti riscaldatitorneranno alla loro temperaturapredefinita premendo il tasto di standby.

Sezione 4, Utilizzo dei tastifunzione dell'unità di fusione

Page 86: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

LED sui tasti componenti

Display sinistro e tasto discorrimento

Display temperatura componente

Funzionamento4‐8

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Monitoraggio temperature componenti

E' possibile controllare la temperatura effettiva di ciascun componenteriscaldato—il serbatoio e ogni tubo e pistola—utilizzando la modalità discansione automatica o selezionando manualmente e controllando ciascuncomponente.

Per default, l'unità di fusione rimane nella modalità di scansione automatica,tranne quando:

� L'unità di fusione viene messa nella modalità impostazione

� La temperatura predefinita di tutti i tubi e di tutte le pistole è impostataa zero gradi.

� Si verifica un guasto

Controllo delle temperature dei componenti utilizzando la modalità discansione automatica

1. Quando il LED di sistema pronto è acceso, osservare i LED sui tasticomponenti.

2. Quando il LED sul tasto relativo al gruppo di componenti desiderato(serbatoio, tubo o pistola) si accende, osservare il display di sinistrafinché non indica il numero della posizione dello specifico componenteche si desidera controllare.

3. Quando compare il numero della posizione del componente desideratosul display di sinistra, osservare il display di destra per stabilire latemperatura effettiva del componente.

Controllo manuale della temperatura di un componente

1. Premere il tasto (serbatoio, tubo o pistola) relativo al gruppo dicomponenti che si desidera controllare.

La scansione automatica si interrompe ed il display di sinistra indica ilnumero del primo componente sequenziale nel gruppo di componentiselezionato. Il display di destra indica la temperatura effettiva delcomponente.

NOTA: Quando viene premuto il tasto serbatoio, il display di sinistra nonindica il numero di un componente (display vuoto).

2. Se il primo componente sequenziale non è quello che si desideracontrollare, utilizzare il tasto di scorrimento del display di sinistra perandare al numero corretto di componente.

Il display di destra indica la temperatura effettiva del componenteselezionato.

3. Premere due volte il tasto Impostazione per ritornare alla modalità discansione automatica.

Page 87: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento 4‐9

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Monitoraggio temperature componenti (segue)

Quando si passa oltre il numerodell'ultimo componente sequenziale diun gruppo di componenti sul display disinistra, sullo stesso display compare ilnumero del primo componentesequenziale del gruppo di componentisuccessivo.

L'unità di fusione ritorna alla modalità discansione automatica due minuti dopoche l'ultimo tasto è tasto premuto.

Premendo il tasto Serbatoio è latemperatura del collettore che viene ineffetti indicata sul display di destra. Percontrollare la temperatura effettiva delserbatoio, premerecontemporaneamente il tasto Serbatoioe il tasto di scorrimento del display disinistra.

L'unità default per la visualizzazionedella temperatura è in gradi Celsius (C).Può essere modificata in gradiFahrenheit usando il parametrooperativo 20.

Appendice B, Parametro 20

I LED su ciascuno dei tasti componenticambieranno da verde a giallo se unoqualsiasi dei componenti del grupposcende di oltre 3 �C (5 �F) al di sottodella sua temperatura predefinita.

Si può controllare in qualsiasi momentola temperatura predefinita di uncomponente premendo il tasto discorrimento SU del display di destra.Tenendo premuto il tasto di scorrimentomentre l'unità di fusione si trova nellamodalità di scansione automatica si puòvedere il valore predefinito di ciascuncomponente sottoposto a scansione.

Page 88: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasto impostazione

Display sinistro e tasto discorrimento

Scorrimento attraverso il registroguasti

Funzionamento4‐10

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Monitoraggio guasti unità di fusione

L'unità di fusione avvisa l'operatore dei guasti elencati nella tabella 4‐2. Iguasti incidono sull'unità di fusione in uno dei tre modi seguenti: i riscaldatorisi spengono: i riscaldatori restano accesi, ma la condizione di guastosussiste; l'unità di fusione smette di funzionare.

Quando si verifica un guasto, si deve diagnosticarlo, correggere lacondizione di guasto e poi rimettere in funzione l'unità di fusione. Si puòusare il registro dei guasti per vedere il tipo, l'ordine e il tempo relativo degliultimi dieci guasti.

Revisione del registro guasti

1. Premere e mantenere premuto il tasto Impostazione.

La scansione automatica si arresta e compare il parametro operativo 1sul display di sinistra.

2. Scorrere sul display di sinistra fino al parametro 2 (il registro guasti).

Il display di destra indica l'ultimo guasto verificatosi come segue:

� Se l'ultimo guasto era un guasto F1, F2 o F3, il LED sul tasto relativoal componente compromesso diventa giallo.

� Se l'ultimo guasto verificatosi era un guasto F4, i LED di tutti i tasti deicomponenti si spengono.

� Il display di destra indica l'inserimento della registrazione dell'ultimoguasto verificatosi. La tabella 4‐3 fornisce il significato di ciascunacifra della registrazione. Di seguito alla tabella vi sono due esempi diinserimento nella registrazione guasti.

3. Premere il tasto di scorrimento del display di destra per rivedere ciascunodei rimanenti nove inserimenti registrazione. Ogni volta che si preme iltasto di scorrimento appare l'inserimento registrazione progressivamenteprecedente.

NOTA: Il registro guasti memorizza solamente gli ultimi dieci guasti.Dopo il decimo guasto, le registrazioni esistenti vengono sovrascritte, adiniziare dalla più vecchia, con l'undicesimo ed i successivi inserimenti.

4. Premere il tasto Impostazione per ritornare alla modalità di scansioneautomatica.

Page 89: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento 4‐11

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Tab. 4‐2 Registro guasti

Prima cifra Seconda e terza cifra Quarta cifra

Componente:

‐ F

Tipo di guasto:

1 = Serbatoio o tubo/pistola 1 0 = Inserimento di registro non utilizzato

2 = Collettore o tubo/pistola 2 1 = RTD (aperto o in cortocircuito)

3 = Tubo 3 o pistola 3 2 = Temperatura bassa componente

4 = Tubo 4 o pistola 4 3 = Sovratemperatura componente

5 = Tubo 5 o pistola 5 4 = Guasto elettrico o del processore

6 = Tubo 6 o pistola 6

Esempi registrazione guasti

Esempio 1:

Un inserimento di registro non utilizzato.

Esempio 2:

Se il LED sul tasto serbatoio fosse acceso, questaregistrazione starebbe ad indicare che il serbatoio è al di sotto della suatemperatura. Se il LED sul tasto tubo fosse acceso, questa registrazionestarebbe ad indicare che il tubo 1 è al di sotto della sua temperatura.

Per vedere quante ore di riscaldamento sonotrascorse da una registrazione, premeresimultaneamente entrambi i tasti di scorrimentodel display di destra. Il numero di ore compare suldisplay di destra.

Se il registro guasti viene lasciato aperto per unperiodo di due minuti senza che venga premutoalcun tasto, l'unità di fusione ritorna alla modalitàdi scansione automatica.

Quando un guasto F1 risulta dallo scollegamentodall'unità di fusione di una coppia tubo/pistola,vengono eseguite due registrazioni nel registroguasti. La prima registrazione si riferisce allapistola ed la seconda al tubo.

Page 90: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento4‐12

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Monitoraggio guasti unità di fusione (segue)

Tab. 4‐3 Guasti dell'unità di fusione

Displaycodice/sottocodice

NomeEffetto sull'unità di

fusioneCausa

F1/nessuno RTDLe resistenze sispengono

L'RTD del componente indicato è guasto o ilcomponente è stato scollegato dall'unità difusione.

F2/nessuno Temperatura bassaLe resistenze sispengono

La temperatura effettiva del componenteindicato è scesa al di sotto del delta ditemperatura bassa, che era stato impostatoutilizzando il parametro 22.

F3/nessuno SovratemperaturaLe resistenze sispengono

La temperatura effettiva del componenteindicato è salita oltre il delta disovratemperatura, che era stato impostatoutilizzando il parametro 21.

F4/1 Test RAML'unità di fusione smettedi funzionare

Guasto RAM interno

F4/2 Ora orologio internoI riscaldatori restanoaccesi, la condizione diguasto sussiste

Guasto orologio interno

F4/4RAM con batteria diriserva orologio interno

I riscaldatori restanoaccesi, la condizione diguasto sussiste

Guasto del RAM con batteria di riserva

F4/5 Batteria orologio internoI riscaldatori restanoaccesi, la condizione diguasto sussiste

Batteria di riserva del RAM scarica

F4/6 Da analogico a digitaleL'unità di fusione smettedi funzionare

Convertitore da analogico a digitale RTDguasto

F4/7Calibrazione daanalogico a digitale

L'unità di fusione smettedi funzionare

Convertitore da analogico a digitale RTD non sipuò calibrare

Tubo o pistola guasti.

F4/8Feedback schedaprincipale

L'unità di fusione smettedi funzionare

Guasto della comunicazione tra schedaprincipale e CPU

F4/A TermostatoL'unità di fusione smettedi funzionare

Termostato serbatoio o collettore aperto

F4/dComunicazioni conscheda I/O opzionale

I riscaldatori restanoaccesi, la condizione diguasto sussiste

Guasto comunicazione tra CPU e scheda I/Oopzionale.

F4/EGuasto dellacomunicazione del busdi campo

Uscita avvertimento (sel'opzione 6 di uscita èselezionata)L'unità di fusionecontinua a funzionarenormalmente.

Guasto della scheda del bus di campo.

Page 91: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasto annulla/reset

Tasto riscaldatore

Funzionamento 4‐13

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Per rimettere in funzione l'unità di fusione

1. Diagnosticare e correggere la condizione di guasto. Consultare lasezione 6, Diagnostica per informazioni sulla diagnosi e la correzione dicondizioni di guasto.

NOTA: Se sussiste un guasto F4 grave, l'interruttore di controllo nonfunziona. Scollegare l'alimentazione di tensione all'unità di fusione conl'interruttore di sconnessione locale.

2. Premere due volte il tasto Impostazione per riportare l'unità di fusionealla modalità di scansione automatica.

3. Premere il tasto Annulla/Reset.

4. Premere il tasto Riscaldatore per accendere i riscaldatori.

Page 92: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

LED guasti (rosso)

Funzionamento4‐14

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Trattamento dei guasti F1, F2 e F3

Quando l'unità di fusione rileva un guasto F1, F2 o F3:

1. La scansione automatica si interrompe e l'unità di fusione inizia amonitorare il guasto potenziale per massimo due minuti. Durante questidue minuti i LED sistema pronto e riscaldatore restano accesi. Sedurante questi due minuti rileva che la condizione di guasto non esistepiù, l'unità di fusione torna alla modalità di scansione automatica.

2. Il LED del tasto del componente in questione (serbatoio, tubo o pistola) siaccende per indicare il tipo di componente guasto.

3. Il display di destra indica il tipo di guasto (F1, F2 o F3).

4. Il display di sinistra indica il componente guasto come segue:

� Se il LED sul tasto del serbatoio è acceso, il display di sinistraindicherà 1 per il serbatoio o 2 per il collettore.

� Se il LED sul tasto del tubo o della pistola è acceso, il display disinistra indicherà il numero del tubo o della pistola in questione.

5. Se la condizione di guasto persiste anche al termine dei due minuti dimonitoraggio, il LED sistema pronto si spegne, il LED rosso di guasto siaccende, i riscaldatori si spengono e l'unità di fusione prende nota delguasto nel registro guasti. Consultare Revisione del registro guasti piùavanti in questa sezione.

Page 93: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento 4‐15

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Trattamento dei guasti F4

Quando l'unità di fusione rileva un guasto F4:

1. Il LED sistema pronto si spegne e il LED rosso di guasto si accende.

2. Tutti i LED sui tasti dei componenti (serbatoio, tubo e pistola) sispengono.

3. Il display destro indica F4.

4. Il display sinistro indica un sottocodice. I sottocodici classificano il guastocome grave o non grave. Queste due categorie di guasti F4 hanno ilseguente effetto sull'unità di fusione:

Grave—Il LED guasto si accende e resta acceso; l'unità di fusionesmette completamente di funzionare.

Non grave—Il LED guasto si accende per cinque secondi, ma iriscaldatori e la pompa continuano a funzionare normalmente. I guastinon gravi hanno ripercussioni sull'orologio interno e sugli I/O opzionali.

Consultare la sezione 6, Diagnostica per informazioni sulla diagnosticadei guasti F4.

5. L'unità di fusione prende nota del guasto nel registro guasti. ConsultareRevisione del registro guasti più avanti in questa sezione.

Page 94: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento4‐16

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Trattamento dei guasti F4 (segue)

Per visionare la temperatura di uncomponente riscaldato quando si verificaun guasto F2 o F3, premerecontemporaneamente e mantenerepremuti entrambi i tasti di scorrimento deldisplay di destra.

E' possibile ignorare temporaneamenteun guasto F1 (RTD) e ritornare allamodalità di scansione automaticapremendo il tasto Annulla/Reset. Iriscaldatori tuttavia restano spenti. Se lacondizione di guasto sussiste ancora dueminuti dopo aver premuto il tastoAnnulla/reset, il LED guasti si accenderànuovamente.

Quando compare un codice di guasto F1,è possibile stabilire se il guasto è statocausato da un RTD aperto o incortocircuito premendocontemporaneamente entrambi i tasti discorrimento del display di destra. Se ildisplay di destra indica OP, l'RTD èaperto, se indica SH, l'RTD è incortocircuito.

Se per qualsiasi ragione un componentearriva a 235 �C (458 �F), scattaimmediatamente un guasto F3 (senza idue minuti di monitoraggio).

Se sul display di destra appare F4quando si preme il tasto orologio significache l'orologio interno non funziona.

Page 95: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

LED livello basso (giallo)

Regolatore di pressione e vite diregolazione

Funzionamento 4‐17

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Monitoraggio del livello di hot melt nel serbatoio

Il serbatoio contiene un interruttore galleggiante per livello basso. Quando ilvolume di hot melt nel serbatoio scende al di sotto della metà della capacitàstimata del serbatoio stesso, l'interruttore galleggiante accende il LED perlivello basso situato sul tasto serbatoio.

Nordson consiglia che il serbatoio sia mantenuto pieno almeno a metàdurante il funzionamento dell'unità di fusione.

NOTA: L'unità di fusione dispone inoltre di un'uscita per livello basso chepuò essere collegata ad un dispositivo di segnalazione o a un sistema dicontrollo del processore forniti dal cliente. Consultare la sezione 3,Installazione uscite unità di fusione, per informazioni riguardanti l'utilizzodell'uscita livello basso.

Monitoraggio e regolazione pressione aria operativa

Il manometro pressione aria situato sulla parte frontale dell'unità di fusioneindica la pressione aria fornita alla pompa dell'unità di fusione. La pressioneoperativa dell'aria deve essere regolata per accordarsi con le necessità delprocesso di produzione.

NOTA: La pressione minima dell'aria di esercizio è di 0,7 bar (10 psi). Sel'unità di fusione funziona con una pressione dell'aria inferiore a 0,7 bar(10 psi), il funzionamento della pompa può risultare irregolare.

Utilizzare la vite di regolazione situata alla destra del manometro per regolarela pressione operativa dell'aria.

Normalmente, le regolazioni alla pressione operativa dell'aria vengonoeffettuate in modo da modificare il volume di hot melt distribuito dalle pistole.Il volume di hot melt distribuito è soggetto anche ad altri fattori quali latemperatura del materiale hot melt, la velocità della linea di produzione ed iltipo e la dimensione dell'ugello usato sulle pistole.

ATTENZIONE: Non forzare le vite di regolazione della pressione dell'ariaoltre il suo campo di regolazione normale. Forzando la vite di regolazioneoltre il suo campo di regolazione normale si danneggia il gruppo pneumatico.

Page 96: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

LED assistenza (giallo)

Tasto annulla/reset

Funzionamento4‐18

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Monitoraggio dell'intervallo assistenza

L'unità di fusione può essere impostata in modo che il LED assistenza situatosul lato sinistro del quadro comandi si accenda allo scadere di un periodo ditempo stabilito dal cliente. Il LED assistenza può essere utilizzato persegnalare la necessità di cambiare il filtro del materiale hot melt o pereffettuare qualsiasi altra attività di manutenzione definita dal cliente. Unavolta effettuata la manutenzione richiesta, il LED assistenza va reimpostato.

Reimpostazione del LED assistenza

Con l'unità di fusione in modalità scansione, premere il tasto Annulla/Resetper spegnere il LED di assistenza e reimpostare il tempo di assistenza.

L'impostazione default per la duratadell'intervallo assistenza è di 500 ore.

Appendice B, Parametro 5

Page 97: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasto serbatoio

Display sinistro e tasto discorrimento

Tasto Enter

LED sistema pronto

Funzionamento 4‐19

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Regolazione temperature dei componenti E' possibile regolare la temperatura predefinita dei componenti riscaldatiutilizzando i seguenti metodi:

� Globale—Il serbatoio e tutti i tubi e le pistole vengono impostati allastessa temperatura predefinita.

� Globale‐per‐gruppi di componenti—Tutti i tubi o tutte le pistolesono impostati alla stessa temperatura predefinita.

� Componente individuale—La temperatura predefinita del serbatoioe di ciascun tubo e pistola viene regolata singolarmente.

Prima di regolare le temperature predefinite, assicurarsi che ciascuna coppiatubo/pistola sia collegata al modulo tubo/pistola corretto. Ad esempio, lacoppia tubo/pistola 1 deve essere collegata alla prima presa (la più bassa)sul modulo tubo/pistola 1 (modulo più basso). Consultare Ulterioriinformazioni sui componenti riscaldati, precedentemente in questa sezioneper informazioni sui moduli tubo/pistola.

Regolazione delle temperature predefinite utilizzando il metodoglobale

1. Premere e mantenere premuto il tasto Serbatoio per tre secondi.

Sul display di sinistra lampeggia 1.

2. Scorrere sul display di sinistra fino a 0 (lampeggiante).

Il display di destra mostra delle lineette (‐ ‐ ‐ ‐) ed i LED su tutti i tasti deicomponenti diventano verdi.

3. Premere il tasto Enter.

Il display destro lampeggia.

4. Usare la tastiera per inserire la temperatura predefinita consigliata dalfabbricante dell'hot melt. Consultare la Scheda di sicurezza del materialefornita dal produttore di hot melt per determinare la temperaturapredefinita ottimale.

NOTA: Se la tastiera o i tasti di scorrimento del display di destra nonproducono alcun effetto sullo stesso display, l'unità di fusione è protettada una password. E' necessario inserire una password valida prima dipoter modificare le temperature predefinite. Consultare Inserimentopassword dell'unità di fusione, più avanti in questa sezione.

5. Premere il tasto Serbatoio.

Tutti i componenti iniziano a riscaldarsi o a raffreddarsi secondo la nuovatemperatura globale predefinita. Quando tutti i componenti hannoraggiunto la loro temperatura globale predefinita, il LED di sistema prontosi accende (verde).

Page 98: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasti serbatoio, tubo e pistola

Funzionamento4‐20

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Regolazione della temperatura predefinita utilizzando il metodoglobale‐per‐componente

1. Premere e mantenere premuti i tasti Tubo o Pistola per tre secondi.

Il display di sinistra indica il numero del primo tubo o della prima pistolasequenziale. Il display di destra indica la temperatura predefinita attualedel tubo o della pistola.

2. Scorrere sul display di sinistra fino a 0.

Il display di destra mostra delle lineette (‐ ‐ ‐ ‐).

3. Premere il tasto Enter.

Il display destro lampeggia.

4. Usare la tastiera per inserire la temperatura predefinita consigliata dalfabbricante dell'hot melt. Consultare la Scheda di sicurezza del materialefornita dal produttore di hot melt per determinare la temperaturapredefinita ottimale.

NOTA: Se la tastiera o i tasti di scorrimento del display di destra nonproducono alcun effetto sullo stesso display, l'unità di fusione è protettada una password. E' necessario inserire una password valida prima dipoter modificare le temperature predefinite. Consultare Inserimentopassword dell'unità di fusione, più avanti in questa sezione.

5. Premere il tasto Enter.

I tubi e le pistole iniziano a riscaldarsi o a raffreddarsi secondo la loronuova temperatura predefinita.

Page 99: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento 4‐21

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Regolazione della temperatura predefinita di un singolo componente

1. Premere e mantenere premuti i tasti Serbatoio, Tubo o Pistola per tresecondi.

Se é stato premuto il tasto serbatoio, il display di sinistra indica ilparametro 1 (lampeggiante). Se è stato premuto il tasto tubo o pistola, ildisplay di sinistra indica il numero del primo tubo o della prima pistolasequenziale (lampeggiante). Il display di destra indica la temperaturapredefinita attuale del componente indicato sul display di sinistra.

2. Scorrere il display di sinistra fino al numero del componente desiderato.

Il display di destra indica la temperatura predefinita attuale delcomponente selezionato sul display di sinistra.

3. Premere il tasto Enter.

Il display destro lampeggia.

4. Usare la tastiera per inserire la temperatura predefinita consigliata dalfabbricante dell'hot melt. Consultare la Scheda di sicurezza del materialefornita dal produttore di hot melt per determinare la temperaturapredefinita ottimale.

NOTA: Se la tastiera o i tasti di scorrimento del display di destra nonproducono alcun effetto sullo stesso display, l'unità di fusione è protettada una password. E' necessario inserire una password valida prima dipoter modificare le temperature predefinite. Consultare Inserimentopassword dell'unità di fusione, più avanti in questa sezione.

5. Eseguire uno dei seguenti punti:

� Per registrare la nuova temperatura predefinita e quindi procederealla modifica della temperatura predefinita del componentesequenziale successivo, premere il tasto Enter e quindi ripetere ipassaggi 4 e 5.

� Per registrare la nuova temperatura predefinita e ritornare allamodalità di scansione automatica, andare al passaggio 6.

6. Premere uno qualsiasi dei tasti componenti (serbatoio, tubo o pistola).

Il componente selezionato inizia a riscaldarsi o a raffreddarsi secondo lanuova temperatura predefinita.

Page 100: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento4‐22

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Regolazione della temperatura predefinita di un singolo componente (segue)

Se è stata inserita una temperaturapredefinita valida per un tubo/pistola chenon sono collegati all'unità di fusione o se èstata inserita una temperatura predefinitanon valida, il display di destra mostreràdelle lineette (‐‐‐‐) per tre secondi e poitornerà a mostrare la temperaturapredefinita di origine.

Quando il display di destra lampeggia, sipuò cambiare rapidamente la temperaturapredefinita attuale in 0 gradi (spento)premendo simultaneamente entrambi i tastidi scorrimento del display di destra.

Dopo aver rimosso un tubo o una pistola,impostare la temperatura del componentesu zero gradi (spento) usando il metodo diregolazione della temperatura predefinitaper componente singolo. Per evitare dicausare un guasto F1 quando vengonoaggiunti un tubo o una pistola.

La temperatura impostata in fabbrica per ilserbatoio è 175 �C (350 �F). Latemperatura impostata in fabbrica per tuttigli altri componenti è di zero gradi (spento).

Quando l'unità di temperatura è impostatain gradi centigradi, la temperaturapredefinita minima e massima è di 40 �C edi 230 �C. Quando le unità di temperaturasono impostate in gradi Fahrenheit, latemperatura predefinita minima e massimaè di 100 �F e di 450 �F.

Page 101: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento 4‐23

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Quando vengono utilizzati i tasti discorrimento del display di destra perregolare una temperatura predefinita, ildisplay di destra aumentaautomaticamente tra 0, 175 e 230 �C o tra0, 350 e 450 �F.

Se si commette un errore nell'inserimentodella temperatura predefinita, ma non si èancora premuto il tasto Enter, premere iltasto Annulla/Reset per reimpostare ildisplay di destra alla temperatura diorigine.

L'unità di fusione esce dalla modalità diimpostazione e ritorna alla modalità discansione automatica due minuti dopo chel'ultimo tasto è stato premuto.

Una temperatura globale predefinita di zerogradi (centigradi o Fahrenheit) spegne tutti icomponenti.

Durante lo scorrimento tra i numeri deicomponenti sul display di sinistra, vengonosaltati i numeri dei componenti associati aattacchi tubo/pistola non utilizzati.

L'unità di fusione memorizza unaregistrazione delle ultime dieci modificheapportate alle temperature predefinite (eparametri operativi) nel registro cronologicodelle modifiche.

Sezione 3, Installazione,Revisione modifiche parametrie temperature predefinite

E' possibile salvare le modifiche alletemperature predefinite premendocontemporaneamente il tasto 1 e iltasto Impostazione.

Sezione 3, Installazione,Salvataggio e ripristinoimpostazioni unità di fusione

Page 102: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento4‐24

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Inserimento password dell'unità di fusioneSe l'unità di fusione è protetta da una password, si deve inserire unapassword valida prima di poter modificare qualsiasi temperatura predefinita oparametro dell'unità di fusione.

Inserimento password dell'unità di fusione

1. Premere il tasto Impostazione.

Il display di sinistra indica il parametro 0 (lampeggiante) ed il display didestra indica 4000.

2. Premere il tasto Enter.

Il display destro lampeggia.

3. Utilizzare la tastiera per inserire la password dell'unità di fusione.

4. Premere il tasto Enter.

Si verifica uno dei seguenti casi:

� Se la password è corretta, il display di sinistra indica il parametro 1.

� Se la password non è corretta, il display di sinistra resta a 0 e quellodi destra indica momentaneamente delle lineette (‐‐‐‐) e quindi ritornaa 4000.

Se la password non è corretta, inserirla nuovamente e premere iltasto Enter.

L'unità di fusione tornerà automaticamentealla modalità protetta dalla password dueminuti dopo che l'ultimo tasto è statopremuto (qualsiasi tasto). Per far tornarel'unità di fusione nella modalità protettadalla password prima che siano passati idue minuti, premere due volte il tastoImpostazione.

La password dell'unità di fusione vienecreata e attivata/disattivata durantel'impostazione del sistema.

Sezione 3, Impostazionedell'unità di fusione

Page 103: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasto riscaldatore

Funzionamento 4‐25

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Utilizzo dei tasti funzione dell'unità di fusioneIl quadro comandi fornisce i seguenti tasti per funzioni standard e speciali:

Tasti funzioni standard

� Riscaldatore

� Pompa

� Impostazione

Tasti funzioni speciali

� Orologio settimanale

� Standby

ATTENZIONE: L'attivazione involontaria dei tasti di funzione può, incircostanze particolari, provocare effetti indesiderati sull'unità di fusione o sulprocesso di produzione. I tasti delle funzioni dovrebbero essere utilizzatisolamente da personale esperto nell'impostazione dell'unità di fusione enella sua connessione al processo di produzione. L'uso improprio dei tastifunzione potrebbe provocare un andamento irregolare nel processo o lesionifisiche.

Tasto riscaldatore

Il tasto riscaldatore viene utilizzato per accendere o spegnere manualmente iriscaldatori dei componenti. Premendo il tasto riscaldatore si supera ilcontrollo (accensione o spegnimento) dei riscaldatori sia con la funzionedell'orologio settimanale che con un input remoto. Il LED sul tastoriscaldatore si accende quando i riscaldatori sono accesi.

Quando si verifica un guasto (Consultare Monitoraggio guasti unità difusione, precedentemente in questa sezione) i riscaldatori si spengonoautomaticamente. Il tasto riscaldatore viene usato per riaccendere iriscaldatori dopo aver corretto un guasto.

Page 104: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasto pompa

Tasto impostazione

Funzionamento4‐26

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Tasto pompa

Per avviare o arrestare la pompa premere il tasto pompa. Il LED sul tastopompa si accende (verde) quando la pompa è in funzione.

Se la funzione di accensione automatica della pompa (parametro 8) èdisabilitata, si deve utilizzare il tasto pompa per avviare la pompa quandol'unità di fusione è pronta.

Se gli ingressi sono impostati per usare l'opzione di controllo abilita/disabilitapompa (opzione 3), la pompa non si avvia finché non si preme il tasto pompa(LED acceso) e non si applica la tensione corretta ai contatti d'ingresso. Sela pompa è abilitata, ma non c'è tensione all'ingresso, il LED della pompalampeggia di color verde.

Tasto impostazione

Il tasto impostazione viene utilizzato per mettere o togliere l'unità di fusionedalla modalità di impostazione. Quando l'unità di fusione è nella modalità diimpostazione, la scansione automatica si arresta ed i display di sinistra e didestra vengono utilizzati per selezionare, leggere o redigere i parametrioperativi.

Page 105: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Orologio settimanale

Funzionamento 4‐27

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Orologio settimanale

Usare il tasto orologio settimanale per accendere e spegnere la funzioneorologio dell'unità di fusione. Quando l'orologio è acceso, la temperatura diciascun componente riscaldato viene automaticamente regolata in base auna serie di programmi definiti dall'utente.

Per adeguarsi ai turni di lavoro giornalieri e ai giorni non lavorativi, è possibileimpostare quattro programmi orologio. I programmi 1, 2 e 3 vengono usatiper indicare quando i riscaldatori devono accendersi e spegnersi o quandol'unità di fusione deve entrare o uscire dalla modalità di standby. Ilprogramma 0 si usa per mantenere l'unità di fusione nell'ultima condizionedettata dall'orologio (riscaldatori accesi o spenti, o standby).

Quando un programma orologio provoca l'accensione dei riscaldatori, questisono regolati alle loro temperature predefinite già assegnate. Quandol'orologio attiva la modalità di standby, la temperatura predefinita di ciascuncomponente viene temporaneamente ridotta di un delta di standbypreimpostato.

Consultare l'appendice B Parametri operativi, Orologio settimanale perinformazioni riguardanti l'impostazione dell'orologio settimanale e il delta distandby.

Se l'unità di fusione viene spentamentre l'orologio è acceso, l'orologio siriaccenderà nuovamente la prossimavolta che l'unità di fusione vieneriaccesa.

Se i riscaldatori vengono spentimanualmente nel momento in cui unprogramma orologio manda l'impulsoper l'accensione dei riscaldatori, questinon si riaccenderanno finché ilsuccessivo programma orologio nontrasmetterà loro l'impulso diaccensione.

L'orologio funziona anche quandol'unità di fusione ha un guasto o si trovanella modalità di impostazione.

Se sul display di destra appare F4quando si preme il tasto orologiosignifica che l'orologio interno nonfunziona.

Sezione 7, Diagnostica

Page 106: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasto standby

Funzionamento4‐28

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Tasto standby

Usare il tasto standby per mettere o togliere manualmente l'unità di fusionenalla modalità di standby. L'utilizzo della modalità di standby durante i periodiin cui l'unità di fusione è inattiva aiuta a risparmiare energia e consente aicomponenti riscaldati di ritornare velocemente alle loro temperaturepredefinite quando l'unità di fusione deve essere nuovamente utilizzata.

Quando l'unità di fusione viene posta nella modalità di standby, letemperature di tutti i componenti vengono ridotte rispetto alle lorotemperature predefinite di un delta standby predefinito. L'unità di fusionerimarrà nella modalità di standby finché non viene premuto il tasto di standbyo nel caso in cui la funzione di uno dei parametri operativi non fa uscire l'unitàdi fusione dalla modalità di standby.

Se l'unità di fusione è impostata per utilizzare il timer standby manuale(parametro 26), premendo il tasto standby si metterà l'unità di fusione nellamodalità di standby per il periodo di tempo indicato dal timer. Una voltascaduto il tempo di standby manuale, l'unità di fusione inizierà nuovamente ariscaldare tutti i componenti fino alla loro temperatura predefinita.

L'utilizzo del tasto standby consente di superare il controllo dell'unità difusione (accensione o spegnimento) mediante l'orologio settimanale o uninput remoto.

Consultare la sezione 3, Installazione, Impostazione dell'unità di fusione el'Appendice B, Parametri operativi per informazioni riguardanti l'impostazionedel delta di standby e del timer standby.

L'unità di fusione può anche essereimpostata per entrare nella modalità distandby utilizzando diversi parametrioperativi.

Appendice B, Parametri 23, 24, 25,26, 30–33, 57, 62 e 67

Quando lo standby manuale è abilitato,il LED standby lampeggia.

Appendice B, Parametro 26

Page 107: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Interruttore di controllo unità difusione (acceso/spento)

Funzionamento 4‐29

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Spegnimento dell'unità di fusioneSpegnere l'unità di fusione quando non se ne prevede l'uso per un lungoperiodo di tempo.

Spegnimento dell'unità di fusione

1. Spegnere l'unità di fusione.

La valvola automatica APD scarica nel serbatoio la pressione idraulicadel collettore.

2. Disabilitare le pistole come segue:

� Pistole ad aria compressa: spegnere l'erogazione di aria alle pistole.

� Pistole elettriche: spegnere l'azionamento della pistola, il controllerdel cordone o il timer.

Page 108: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Funzionamento4‐30

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Page 109: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Manutenzione 5‐1

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Sezione 5

Manutenzione

PERICOLO: Solo a personale addestrato ed esperto deve essereconsentito di operare sull'apparecchiatura. L'impiego di personale nonaddestrato o inesperto per far funzionare intervenire sull'apparecchiatura puòcausare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiare l'attrezzatura.

La tabella 5‐1 descrive gli interventi di manutenzione preventiva necessariper il funzionamento delle unità di fusione ProBlue entro i loro limiti specifici eper la prevenzione di malfunzionamenti dell'attrezzatura. Per informazionirelative alla manutenzione dell'attrezzatura opzionale fornita dalla Nordson,consultare le istruzioni fornite con l'attrezzatura stessa.

Se l'unità di fusione si arresta o non funziona correttamente, consultare lasezione 6, Diagnostica, per informazioni relative alla diagnosi dei problemipiù comuni e all'effettuazione della manutenzione correttiva.

Tab. 5‐1 Interventi di manutenzione preventiva

Intervento Frequenza Riferimento

Depressurizzazione del sistema Prima di effettuare qualsiasi intervento dimanutenzione che richieda l'apertura diun collegamento o di un accesso idraulico

Depressurizzazione del sistema

Bloccare la comunicazione esterna Prima di eseguire qualsiasi operazione dimanutenzione

Bloccare la comunicazione esterna

Pulire le superfici esterne dell'unità difusione, dei tubi e delle pistole.

Giornalmente Pulizia dell'unità di fusione

Sostituzione del filtro � Quando necessario

� Al momento di cambiare il tipo o la

qualità del materiale hot melt

Sostituzione del filtro

Pulizia del serbatoio � Al momento di cambiare il tipo o laqualità del materiale hot melt

� Quando si verifica un eccesso di

carbonizzazione

Pulizia del serbatoio

Rimuovere l'unità di fusione dallasottobase

� Quando necessario Rimuovere l'unità di fusione dallasottobase

Page 110: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Interruttore di controllo unità difusione (acceso/spento)

Manutenzione5‐2

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Depressurizzazione del sistemaPrima di scollegare qualsiasi raccordo idraulico o di aprire qualsiasi accessopressurizzato, eseguire sempre le seguenti procedure per scaricare lapressione idraulica che potrebbe essere presente all'interno dell'unità difusione, dei tubi e delle pistole.

Depressurizzazione del sistema

1. Spegnere l'unità di fusione.

Vedere figura 5‐1.

2. Abbassare il condotto di scarico e posizionare un recipiente di raccoltaadatto sotto l'apertura di scarico.

3. Utilizzando un cacciavite a punta piatta, girare lentamente tre volte lavalvola di scarico in senso antiorario.

4. Girare in senso orario la valvola di scarico finché si arresta (valvolachiusa) e rialzare il condotto di scarico.

5. Azionare le pistole finché dalle stesse non fuoriesce più materiale hotmelt.

Bloccare la comunicazione esterna

PERICOLO: Prima di eseguire la manutenzione disabilitare gli ingressiesterni e la comunicazione del bus di campo (se installati) con l'unità difusione. La mancata disabilitazione degli ingressi esterni e dellacomunicazione del bus di campo con l'unità di fusione può causare lesionialle persone per il funzionamento inaspettato dell'unità di fusione durante lamanutenzione.

Per bloccare la comunicazione esterna con l'unità di fusione

� Imposta l'opzione di controllo per operare il parametro 14 su 1 (abilitato).

Consultare la sezione 3, Impostazione dell'unità di fusione, per informazionisulla modifica dei parametri operativi.

Page 111: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Manutenzione 5‐3

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Fig. 5‐1 Abbassamento del condotto di scarico e apertura della valvola discarico

Page 112: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Manutenzione5‐4

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pulizia dell'unità di fusionePer impedire che i componenti si surriscaldino a causa di un accumulo dicalore o di una perdita nella circolazione dell'aria, togliere regolarmente tuttoil materiale hot melt che si accumula all'esterno dell'unità di fusione, dei tubie delle pistole.

Se del materiale hot melt cola inavvertitamente all'interno dello scompartopompa o in altri spazi interni, è possibile togliere i pannelli esterni per larimozione di questo materiale.

PERICOLO: Pericolo di scosse e incendio! Non effettuare la puliziadell'unità di fusione con un getto diretto di acqua o di vapore. Utilizzaresolamente acqua o una soluzione non infiammabile adeguata applicata conun panno pulito. La pulizia dell'unità di fusione con un getto diretto di acqua odi vapore o con un solvente infiammabile può provocare danniall'apparecchiatura e lesioni fisiche, compresa la morte.

Pulizia della parte esterna dell'unità di fusione

� Utilizzare detergenti a base citrica o compatibili con il poliestere.

� Applicare i detergenti usando un panno morbido.

� Non utilizzare strumenti appuntiti o affilati per pulire la superficie esterna.

Rimozione e riposizionamento dei pannelli esterni

Vedere figura 5‐2.

1. Togliere l'alimentazione all'unità di fusione. Consultare la sezione 1,Togliere l'alimentazione al sistema.

2. Spegnere sull'unità di fusione la fornitura aria dell'impianto, quindiscollegare il filtro dell'aria dalla parte posteriore dell'unità di fusione.

3. Aprire la porta dell'alloggiamento pompa (la porta deve essere aperta perpoter rimuovere il pannello superiore).

4. Allentare le viti che fissano i pannelli P1, P2, P3 e P4 all'unità di fusione. Ilpannello P4 ha tre viti.

NOTA: La posizione delle viti nell'unità di fusione P7 e P10 varialeggermente dalla figura 5‐2.

5. Togliere ciascun pannello facendolo scivolare e ruotare nella direzionemostrata della figura 5‐2

6. Per riposizionare i pannelli, completare i passaggi da 2 a 4 in sensoinverso e quindi alimentare nuovamente il sistema.

Page 113: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Manutenzione 5‐5

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

NOTA: Al momento di riposizionare il pannello P4, assicurarsi che iganci metallici di P4 si inseriscano nella cerniera prima di ruotare ilpannello nuovamente nella sua posizione

P1

P2

P3

P4

Fig. 5‐2 Rimozione dei pannelli esterni

Page 114: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Posizione del filtro

Pista di scorrimento del materiale hot melt

Manutenzione5‐6

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Sostituzione del filtroLe unità di fusione ProBlue dispongono di un filtro monouso per hot melt conmaglie da 100 (0,15 mm). Il filtro elimina le scorie e le carbonizzazioni dalmateriale hot melt mentre questo fuoriesce dal serbatoio. Il materiale hot meltscorre attraverso il filtro, lasciando gli agenti contaminanti dentro il filtro. Nonc'è necessità di lavare o pulire il filtro.

Quando il filtro non è più utilizzabile, deve essere sostituito. I fattori chedeterminano la durata del filtro sono:

� il tipo, la qualità e la purezza del materiale hot melt in formato solido

� la temperatura predefinita del serbatoio

� il periodo di tempo di permanenza del materiale hot melt nel serbatoio

Il filtro deve essere sostituito anche quando si cambiano il tipo o la qualità delmateriale hot melt.

Per stabilire la durata ottimale del filtro, monitorare e confrontare il numerocomplessivo di ore di accensione dei riscaldatori facendo attenzione a:

� la purezza del materiale hot melt distribuito

� aumento della pressione operativa

� la frequenza con cui viene sostituito o pulito l'ugello pistola

Monitoraggio della durata del filtro

Per facilitare l'accertamento che il filtro venga sostituito una volta divenutoinutilizzabile, l'unità di fusione dispone di un LED assistenza che si accendeallo scadere di un periodo di tempo definito dal cliente. Si può usare questafunzione come avvertimento per il cambio del filtro. Consultare la sezione 3,Impostazione dell'unità di fusione, per informazioni relative al periodo diintervallo assistenza.

Quando il LED assistenza si accende, sostituire il filtro e poi premere il tastoAnnulla/Reset per azzerare il timer e spegnere il LED assistenza.

NOTA: Quando si preme il tasto Annulla/Reset l'unità di fusione deve esserein modalità di scansione automatica.

Page 115: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasto pompa

Come allentare il filtro

Manutenzione 5‐7

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Sostituzione del filtro

NOTA: Istruzioni per la sostituzione del filtro vengono fornite ancheall'interno della porta dell'alloggiamento pompa.

1. Depressurizzare il sistema. Consultare Depressurizzazione del sistemain questa sezione.

2. Utilizzare una chiave esagonale da 8 mm o una chiave regolabile perallentare (in senso antiorario) e quindi togliere il filtro.

3. Smaltire il filtro usato ai sensi della normativa in materia.

4. Assicurarsi che l'O‐ring del nuovo filtro sia in buone condizioni.

5. Avvitare il filtro nel corpo della pompa e quindi serrarlo a 4,5 N•m(40 poll.‐libbra).

6. Riprendere il lavoro.

Page 116: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasto pompa

Manutenzione5‐8

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pulizia del serbatoioPer evitare i problemi che si potrebbero verificare quando materiali hot meltdi diverso tipo vengono mischiati o quando si forma della carbonizzazione dihot melt nel serbatoio, pulire il serbatoio quando:

� si passa a un diverso tipo di hot melt

� vi è un accumulo eccessivo di carbonizzazioni nel serbatoio

NOTA: Le procedure di pulizia del serbatoio indicate in questa sezionerichiedono l'utilizzo di un adeguato detergente fluido per hot melt, allo scopodi ammorbidire e sciogliere il materiale hot melt residuo. Ciascun tipo di hotmelt deve essere fornito con una scheda tecnica che indichi il detergentefluido adeguato. Se la scheda tecnica non è disponibile, rivolgersi al fornitoredell'hot melt.

Pulizia del serbatoio quando si cambia il materiale hot melt

1. Far funzionare l'unità di fusione normalmente finché il serbatoio non èvuoto.

2. Lasciare che l'unità di fusione si riscaldi o si raffreddi alla temperaturaconsigliata dal fabbricante del detergente per hot melt.

3. Premere il tasto Pompa per arrestare la pompa.

4. Indossando l'abbigliamento protettivo adeguato, togliere qualsiasiresiduo di hot melt dall'interno del serbatoio.

5. Aggiungere il tipo e la quantità appropriata di detergente per hot melt nelserbatoio.

6. Premere il tasto Pompa per avviare la pompa.

7. Seguire le istruzioni allegate al detergente, pompare tutto il detergentefuori dal serbatoio.

8. Riportare l'unità di fusione al funzionamento normale e pompare unaminima quantità, rispetto al volume del serbatoio, del nuovo tipo di hotmelt attraverso il serbatoio, i tubi e le pistole.

Page 117: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Tasto pompa

Manutenzione 5‐9

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pulizia del serbatoio dall'eccessiva carbonizzazione

1. Togliere il vecchio materiale hot melt e sciogliere le carbonizzazioni comesegue:

a. Far funzionare l'unità di fusione normalmente finché il serbatoio non èvuoto.

b. Lasciare che l'unità di fusione si riscaldi o si raffreddi alla temperaturaconsigliata dal fabbricante del detergente per hot melt.

c. Premere il tasto Pompa per arrestare la pompa.

d. Indossando l'abbigliamento protettivo adeguato, togliere qualsiasiresiduo di hot melt e di carbonizzazioni sciolte dall'interno delserbatoio.

e. Aggiungere nel serbatoio il tipo e la quantità adeguati di detergente.

Vedere Figura 5‐1.

2. Abbassare il condotto di scarico e posizionare un recipiente di raccoltaadatto sotto la valvola di scarico.

3. Premere il tasto Pompa per avviare la pompa.

4. Utilizzando un cacciavite a testa piatta, girare lentamente la valvola discarico in senso antiorario finché il detergente inizia a fluire dallo scarico.

5. Continuare ad aprire lentamente la valvola di scarico producendo unflusso controllato di detergente dallo scarico.

6. Aggiungere detergente nel serbatoio e pulirlo in base alle istruzioni fornitecon il detergente.

7. Premere il tasto Pompa per arrestare la pompa.

8. Girare in senso orario la valvola di scarico finché non si arresta (valvolachiusa).

9. Togliere qualsiasi residuo di detergente o di hot melt dal condotto discarico e quindi rialzarlo.

10. Sostituire il filtro. Consultare Sostituzione del filtro precedentemente inquesta sezione.

Page 118: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Manutenzione5‐10

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere l'unità di fusione dalla sottobase

NOTA: Per unità di fusione da 400/480 V c.a. consultare l'appendice E.

1. Spegnere l'unità di fusione.

2. Depressurizzare il sistema. Consultare il capitolo Depressurizzazione delsistema in questa sezione.

3. Scollegare i tubi.

Vedere figura 3‐5.

4. Scollegare il cavo di alimentazione e il conduttore di messa a terra.

Vedere figura 3‐4.

5. Far fare circa 16 giri in senso antiorario alle viti di bloccaggio, finché sifermano.

6. Far scivolare l'unità di fusione in avanti e poi sollevarla sopra la sottobase(vedi figura 3‐4).

Page 119: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica 6‐1

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Sezione 6

Diagnostica

AVVERTIMENTO! Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo dapersonale qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questomanuale e in tutti gli altri manuali utilizzati.

Questa sezione fornisce informazioni di consultazione rapida per la diagnosidi guasti dell’unità di fusione nonché una diagnostica completa dell’unità difusione nel formato diagramma a blocchi. Se necessario, il diagramma ablocchi di diagnostica farà riferimento a procedure di diagnostica presentatepiù avanti in questa sezione.

Se risulta impossibile risolvere il problema usando il diagramma a blocchi didiagnostica, contattare il rappresentante Nordson per richiedere assistenzatecnica.

Unità di fusione da 400/480 volt

Per informazioni sulla diagnostica del trasformatore, per informazioni sulriscaldatore da 400/480 volt e per informazioni sui pezzi specifici delle unitàdi fusione a 400/480 volt consultare l’appendice E.

NOTA: Fatta eccezione per i problemi di guasto del riscaldatore edell’alimentazione di tensione, le informazioni fornite in questa sezioneriguardano tutte le unità di fusione per adesivo ProBlue.

Sicurezza� Mentre l’unità di fusione è sotto tensione non scollegare o ricollegare i

cavi alla scheda principale.

� Prima di interrompere qualsiasi collegamento idraulico depressurizzaresempre il sistema. Consultare la sezione 5 Depressurizzazione delsistema.

� Consultare le informazioni sulla sicurezza fornite con l’attrezzaturaopzionale.

� Se si toglie l’unità di fusione dalla sua sottobase per controlli diagnostici omanutenzione, accertarsi che il conduttore di terra tra il telaio e lasottobase venga riattaccato quando l’unità di fusione viene ricollegataalla sottobase.

Page 120: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica6‐2

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Guasti dell’unità di fusione

La tabella 6‐1 elenca i quattro tipi di guasti dell’unità di fusione, le causepotenziali e le rispettive azioni correttive.

Tabella 6‐1 Guasti dell’unità di fusione

Display codice/sottocodice

NomeEffetto sull’unità

di fusioneCausa Azione correttiva

F1/nessuno RTDLe resistenze sispengono

L’RTD del componenteindicato è guasto o ilcomponente è statoscollegato dall’unitàà difusione.

Sostituire RTD

Controllare icollegamenti ditubo/pistola

Vedi diagramma T.2

F2/nessunoTemperaturabassa

Le resistenze sispengono

La temperatura effettivadel componenteindicato è scesa al disotto del delta ditemperatura bassa, cheera stato impostatoutilizzando il parametro22.

Controllare le condizioniche possono causareuna diminuzione dellatemperatura ambiente

Aumentare latemperatura predefinitadel componente

Sostituire RTD

Vedi diagramma T.2

F3/nessuno SovratemperaturaLe resistenze sispengono

La temperatura effettivadel componenteindicato è salita oltre ildelta disovratemperatura, cheera stato impostatoutilizzando il parametro21.

Sostituire RTD

Vedi diagramma T.2

F4/1 Test RAML’unità di fusionesmette di funzionare

Guasto RAM interno Sostituire CPU

F4/2Ora orologiointerno

I riscaldatori restanoaccesi, la condizionedi guasto sussiste

Guasto orologio interno Sostituire CPU

F4/4RAM con batteriadi riserva orologiointerno

I riscaldatori restanoaccesi, la condizionedi guasto sussiste

Guasto del RAM conbatteria di riserva

Sostituire CPU

F4/5Batteria orologiointerno

I riscaldatori restanoaccesi, la condizionedi guasto sussiste

Batteria di riserva delRAM scarica

Sostituire CPU

F4/6Da analogico adigitale

L’unità di fusionesmette di funzionare

Convertitore daanalogico a digitaleRTD guasto

Sostituire schedaprincipale o CPU

Continua...

Page 121: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica 6‐3

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Tabella 6‐1 Guasti dell’unità di fusione (segue)

Display codice/sottocodice

NomeEffetto sull’unità

di fusioneCausa Azione correttiva

F4/7Calibrazione daanalogico adigitale

L’unità di fusionesmette di funzionare

Tubo o pistola guasti

Convertitore daanalogico a digitaleRTD non si puòcalibrare

Sostituire tubo o pistola.Nota: Impostare il valorepredefinito su zero perevitare il guasto F1.

Sostituire schedaprincipale, cavo anastro o CPU

F4/8Feedback schedaprincipale

L’unità di fusionesmette di funzionare

Guasto dellacomunicazione trascheda principale eCPU

Sostituire schedaprincipale, cavo anastro o CPU

F4/A TermostatoL’unità di fusionesmette di funzionare

Termostato vasca ocollettore aperto

Sostituire termostato,cablaggio J7 o schedaprincipale

F4/dComunicazionicon scheda I/Oopzionale

I riscaldatori restanoaccesi, la condizionedi guasto sussiste

Guasto comunicazionetra CPU e scheda I/Oopzionale

Sostituire scheda I/O oCPU

F4/EGuasto dellacomunicazionedel bus di campo

Uscita avvertimento(se l’opzione 6 diuscita è selezionata)L’unità di fusionecontinua afunzionarenormalmente.

Guasto della scheda delbus di campo.

Sostituire la scheda busdi campo

Page 122: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

a

b

Blocchi domanda e intervento didiagnostica

a) Domanda b) Intervento

Diagnostica6‐4

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Uso del diagramma di diagnosticaIl diagramma a blocchi, che viene fornito alla fine di questa sezione, ha loscopo di fornire assistenza durante la diagnosi e la correzione di un arrestototale o parziale dell’uscita di hot melt dalle pistole. La tabella è strutturata inun semplice formato a domanda e intervento. Se la risposta ad una domandaè sì (Y), continuare verso il basso nella tabella fino al blocco domanda ointervento seguente. Se la risposta ad una domanda è no (N), continuareverso destra fino al blocco domanda o intervento seguente. Tutti i percorsidiagnostici all’interno della tabella terminano con un blocco di intervento chespecifica uno dei seguenti tre procedimenti di intervento:

� Consultare le informazioni fornite in altre parti di questo manuale

� Sostituire un componente

� Completare una procedura di diagnostica (DP.x)

Al fine di riportare l’unità di fusione in condizioni di funzionamento primapossibile, la tabella è concepita in base al presupposto che è preferibilesostituire immediatamente un gruppo difettoso piuttosto che eseguire unadiagnosi dettagliata e riparare il gruppo lasciando inattiva l’unità di fusione.

L’uso della tabella presuppone che l’unità di fusione sia stata installatacorrettamente e che sia stata impostata per supportare l’attuale processoproduttivo. Consultare la sezione 3, Installazione, per informazionisull’installazione e l’impostazione dell’unità di fusione.

Controlli rapidi di diagnostica

Prima di usare le tabelle di diagnostica verificare:

� Se è stata recentemente eseguita la manutenzione dell’unità di fusione ese le impostazioni dell’unità di fusione sono state recentementemodificate.

� Se sul morsetto J1 è stata montata la spina di tensione corretta.Consultare la sezione 3, Installazione per informazioni sulla scelta dellaspina di tensione corretta.

� Se gli ingressi esterni (se usati) funzionano correttamente.

� Che le funzioni di standby e orologio non siano attive (se non richieste oaspettate al momento).

Page 123: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica 6‐5

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Riportare l’unità di fusione alle impostazioni di fabbrica

Riportando l’unità di fusione alle impostazioni di fabbrica si può stabilire se ilproblema dell’unità di fusione risale alle impostazioni o all’hardware.

Per riportare l’unità di fusione alle impostazioni di fabbrica si devono premeree tenere premuti contemporaneamente il tasto impostazione e il tasto frecciaSU del display destro; poi, mentre si tengono premuti questi tasti, si devespegnere e accendere l’interruttore di controllo dell’unità di fusione. Quandol’unità di fusione riparte, lasciar andare i due tasti.

Identificazione dei componenti elettrici

Le tabelle da 6‐2 a 6-5 descrivono gli indicatori delle schede a circuiti, puntidi collegamento e punti di test cui si fa riferimento nel diagramma a blocchi didiagnostica. La figura 61 illustra la posizione di tutti questi componenti delleschede a circuiti.

Tabella 6‐2 PCA principale

Numerocomponente

Tipo Descrizione

Indicatori

DS1 LED (giallo) Segnale di controllo per riscaldatore vasca

DS2Neon (arancio)

Tensione disponibile per i riscaldatori di vasca e collettoredopo i fusibili F1/F2

DS3 LED (giallo) Segnale di controllo per riscaldatore collettore

DS4Neon (arancio)

Tensione disponibile per la scheda principale dopo i fusibiliF3/F4

DS5 LED (verde) Tensione di controllo +5 VDC presente sulla scheda

Fusibili

F1/F2 — 15 A, 250 V, rapido, 1/4 pollice

F3/F4 — 2 A, 250 V, lento, 5 x 20 mm

Punti di collegamento

J1/J2 Ponte Spina di configurazione della tensione con e senza neutro

TB1 Ingresso Tensione CA nella scheda

TB2 Ingresso/uscita Contatti di uscita 1–6. Contatti d'ingresso 7–14

J5 Ingresso/uscita Segnale di controllo tra scheda principale e scheda diespansione 6 tubi

J6 Uscita Cablaggio di alimentazione per riscaldatori di vasca e collettore

J7 Ingresso/uscita Cablaggio del segnale di controllo (RTD, interruttore dicontrollo, termostato, elettrovalvola). Vedi figura 6‐2 per uscitapiedino.

J8 Ingresso/uscita Cavo del segnale analogico/digitale

J9 Uscita Segnale di controllo al trasformatore da 400/480 VAC

J10 Ingresso Tensione AC in uscita verso la scheda di espansione 6 tubi

Page 124: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica6‐6

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Identificazione dei componenti elettrici (segue)

Tabella 6‐3 Scheda CPU

Numerocomponente

Tipo Descrizione

Indicatori

LED rosso — Indica che la scheda CPU è guasta

LED verde — Tensione di controllo + 5 VDC presente sulla scheda CPU

Punti di collegamento

J1 Ingresso/uscita Segnale di controllo tra PCA principale e CPU

J5 Ingresso/uscita Segnale di controllo tra scheda di espansione I/O o schedaAnybus e CPU

Punti di test

TP2/TP4 Contatti Tensione di controllo 4.75-5.25 V presente sulla CPU

Tabella 6‐4 Modulo tensione tubo/pistola

Numerocomponente

Tipo Descrizione

Indicatori

DS1 LED (giallo) Tensione di controllo presente per tubo con numero dispari

DS2 LED (giallo) Tensione di controllo presente per pistola con numero dispari

DS3 LED (giallo) Tensione di controllo presente per tubo con numero pari

DS4 LED (giallo) Tensione di controllo presente per pistola con numero pari

DS5Neon (arancio)

Tensione AC presente sul modulo per coppia tubo/pistoladispari

DS6 Neon (arancio) Tensione AC presente sul modulo per coppia tubo/pistola pari

Fusibili

F1/F2 e F3/F4 — 6,3 A, 250 V, rapido, 5 x 20 mm

Tabella 6‐5 Scheda di espansione 6 tubi (opzionale)

Numerocomponente

Tipo Descrizione

Punti di collegamento

J1Ingresso/uscita

Segnale di controllo tra scheda di espansione 6 tubi e J5scheda principale

J2Ingresso

Ingresso tensione AC verso la scheda di espansione 6 tubi daJ10 scheda principale

Page 125: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica 6‐7

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Figura 6‐1 Componenti elettrici

Page 126: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica6‐8

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Figura 6‐2 Cablaggio di alimentazione e controllo

Page 127: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica 6‐9

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Figura 6‐3 Posizione del foro di ritorno

Page 128: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica6‐10

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

1

2

3

Figura 6‐4 Diagramma del ciclo pneumatico

1. Ingresso aria pompa2. Valvola di scarico pressione3. Ingresso alimentazione aria unità di

fusione

Page 129: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica 6‐11

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Procedure di diagnostica

Usare queste procedure di diagnostica quando si viene diretti dal diagrammaa blocchi di diagnostica. Se una procedura di diagnostica non riesce aidentificare o correggere il problema, tornare al diagramma a blocchi didiagnostica o rivolgersi al rappresentante Nordson per richiedere assistenzatecnica.

PD.1 Isolare un componente di controllo guasto 1. Togliere l’alimentazione all’unità di fusione. Consultare la sezione 1,

Sicurezza.

Vedi figura 6-1.

2. Scollegare il cavo a nastro (P/N 1018283) dalla scheda principale.

3. Rimuovere tutti i moduli tubo/pistola.

4. Rialimentare l’unità di fusione.

5. Controllare il LED DS5 sulla scheda principale e poi procedere con unodei seguenti:

� Se DS5 non si illumina, sostituire la scheda principale (unità difusione P4 o P7, usare P/N 1028322; unità di fusione P10, usare P/N1038323).

� Se DS5 s'illumina, andare al punto 6.

6. Completare i punti seguenti per isolare la causa del problemacontrollando singolarmente ognuno dei componenti che erano scollegatidalla scheda principale ai punti 2 e 3 (CPU e ogni modulo tubo/pistola).

a. Togliere l’alimentazione all’unità di fusione.

b. Ricollegare ogni componente (cavo a nastro e poi ogni modulotubo/pistola).

c. Rialimentare l’unità di fusione.

d. Osservare il LED DS5 (scheda principale).

Sostituire il componente (CPU o modulo tubo/pistola) che causa la nonilluminazione del LED DS5 quando l'unità di fusione viene messa sottotensione.

Page 130: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica6‐12

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

PD.2 Controllare RTD di collettore o vasca 1. Controllare il display sinistro per stabilire quale RTD (vasca o collettore) è

guasto. Il display indica 1 se RTD vasca è guasto o 2 se RTD collettore èguasto.

2. Togliere l’alimentazione all’unità di fusione. Consultare la sezione 1,Sicurezza.

NOTA: Se l'unità di fusione è già raffreddata, l'hot melt solidificato nellapompa/nel collettore impedisce la rimozione della pompa. Per rimuovere lapompa si deve riscaldare nuovamente l'unità di fusione. ConsultareRiscaldare nuovamente l'unità di fusione durante un guasto F1 al termine diquesta procedura.

Vedi figura 6-2.

3. Togliere l'RTD dalla sua scanalatura di ritenuta.

� Per l'RTD della vasca consultare Rimuovere l'RTD della vasca.

� Per l'RTD del collettore consultare Rimuovere l'RTD del collettore.

4. Attendere che l’RTD si raffreddi fino alla temperatura ambiente o usareun pirometro per stabilire esattamente la temperatura dell’RTD.

5. Quando la temperatura dell'RTD è nota, misurare la resistenza dell'RTDattraverso i morsetti 1 e 2 (RTD vasca) o 3 e 4 (RTD collettore).

Vedi figura 6‐5.

6. Determinare la resistenza dell'RTD prevista alla temperatura conosciuta.Comparare i valori della resistenza prevista e misurata e poi procederecon uno dei seguenti:

� Se la resistenza misurata rientra nel range di resistenza previsto,l'RTD funziona correttamente. Sostituire la scheda principale (unità difusione P4 o P7, usare P/N 1028322; unità di fusione P10, usare P/N1038323).

� Se la resistenza misurata non rientra nel range di resistenza previsto,l'RTD è difettoso. Sostituire l'RTD (P/N 1028320).

Page 131: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Rimozione dell'RTD dellavasca

Diagnostica 6‐13

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Riscaldare nuovamente l'unità di fusione durante unguasto F1

1. Tenendo premuti il tasto Impostazione e il tasto Vasca, spegnere e poiriaccendere l'interruttore di controllo del sistema.

Il display di sinistra lampeggia dei trattini ad intervalli di un secondo perindicare che l’unità di fusione sta riscaldando nel modo di interventomanuale. L’unità di fusione resta in modalità di intervento manuale per 20minuti e poi si spegne automaticamente.

PERICOLO! Rischio di fulminazione!L’interruttore di controllo resta in posizione accesa quando l'unità di fusionesi spegne automaticamente dopo 20 minuti. Assicurarsi che l’interruttore dicontrollo venga rimesso in posizione di spento.

2. Se necessario ripetere il punto 1 per continuare a riscaldare nuovamentel'unità di fusione.

Rimuovere l'RTD della vasca 1. Togliere l’alimentazione all’unità di fusione. Consultare la sezione 1,

Sicurezza.

2. Aprire la porta del vano pompa.

3. Mentre si allontana cautamente la clip di fissaggio dall'RTD, far uscirel'RTD dalla sua scanalatura di ritenuta.

NOTA: Se l'RTD funziona correttamente, applicare un composto termico(fornito nel kit di assistenza per RTD P/N 1028320) sull'RTD prima dirimetterlo nella scanalatura di ritenuta.

Page 132: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica6‐14

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere l'RTD del collettore 1. Depressurizzare il sistema. Consultare la sezione 5 Depressurizzazione

del sistema.

Vedi figura 6‐6.

2. Isolare la pompa dal collettore girando l’impugnatura della valvola diisolamento finché si trova in posizione completamente verticale (valvolachiusa).

3. Togliere i tre bulloni di montaggio della pompa dal lato anteriore del corpopompa.

4. Girare leggermente la parte superiore della pompa verso il lato anterioredell’unità di fusione e poi sollevare la pompa e allontanarla dal collettore.

NOTA: La faccia del corpo pompa contiene due fori filettati M6. I bullonisi possono inserire in questi fori per far leva quando si rimuove la pompa.

5. Rimuovere il condotto dell’aria dal retro della pompa.

6. Sollevare ed estrarre la pompa dall’unità di fusione.

7. Togliere l'RTD dalla sua scanalatura di ritenuta.

8. Per rimettere a posto RTD e pompa invertire l'ordine dei punti da 2 a 7.

AVVERTIMENTO! Prima di rimettere a posto la pompa assicurarsi che iltubo di collegamento sia al suo posto tra la pompa e il collettore.

NOTA: Prima di rimettere a posto l'RTD applicare composto termico (P/N1023441) all'RTD e alla sua scanalatura di ritenuta. Per evitare didanneggiare l'RTD, assicurarsi che l'RTD sia inserito correttamente nella suascanalatura di ritenuta prima di rimettere a posto la pompa.

Page 133: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Rimozione di un modulotubo/pistola

Diagnostica 6‐15

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

DP.3 Controllare il funzionamento del relè di tensione o dei termostati

Le condizioni preliminari per questa procedura di diagnostica sono leseguenti:

� Il LED del riscaldatore è illuminato.

� L’indicatore DS2 sulla scheda principale non è illuminato.

� Gli indicatori DS5 e DS6 su tutti i moduli tubo/pistola non sonoilluminati.

1. Togliere l’alimentazione all’unità di fusione. Consultare la sezione 1,Sicurezza.

2. Rimuovere tutti i moduli tubo/pistola.

3. Rialimentare l’unità di fusione.

NOTA: Se si ripresenta un guasto F1 dopo aver messo sotto tensionel’unità di fusione, resettare l'unità di fusione e riaccendere i riscaldatori.

4. Premere il tasto Riscaldatori.

Vedi figura 6-1.

5. Controllare l'indicatore DS2 sulla scheda principale e poi procedere conuno dei seguenti:

� Se l'indicatore DS2 s'illumina, andare al punto 6.

� Se l'indicatore DS2 non s'illumina, andare al punto 7.

6. Localizzare un modulo tubo/pistola guasto sostituendo e controllandoogni singolo modulo come segue:

a. Togliere l’alimentazione all’unità di fusione.

b. Sostituire il modulo tubo/pistola.

c. Rialimentare l’unità di fusione.

d. Controllare se il LED DS5 s'illumina.

Sostituire il modulo tubo/pistola che causa la non illuminazione del LEDDS5 quando l'unità di fusione viene rimessa sotto tensione.

7. Eseguire uno o entrambi i seguenti controlli per determinare se la schedaprincipale o un termostato sono guasti:

a. Controllare la presenza di 21–27 VDC attraverso la presa J9, piedini 1e 6. Se la tensione è scorretta, sostituire la scheda principale,altrimenti andare a b.

b. Controllare la presenza di 21–27 VDC attraverso la presa J9, piedini 2e 6. Se la tensione è scorretta, uno o entrambi i termostati o ilcablaggio collegato alla presa J7 sono difettosi. Consultare PD.6Controllare la resistenza del termostato vasca/collettore. Se latensione è corretta, sostituire la scheda principale.

Page 134: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica6‐16

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

PD.4 Controllare il funzionamento del TRIAC di vasca o collettore

Vedi figura 6-1.

PERICOLO! Rischio di fulminazione! Assicurarsi che il sezionatore cheserve l’unità di fusione sia sulla posizione di spento e sia bloccato.

1. Togliere l’alimentazione all’unità di fusione. Consultare la sezione 1,Sicurezza.

2. Togliere la copertura protettiva di gomma dai morsetti dei riscaldatori divasca e collettore (dal componente difettoso).

3. Rimettere sotto tensione l’unità di fusione e poi riaccendere i riscaldatori.

4. Premere il tasto Riscaldatori.

5. Tenendo d'occhio i LED DS1 e DS3 sulla scheda principale, misurare latensione attraverso i morsetti dei riscaldatori come segue:

� Per un guasto F2 la tensione attraverso i morsetti deve essere entro10 VAC della tensione fornita all'unità di fusione quando DS1 e DS3sono illuminati.

� Per un guasto F3 la tensione attraverso i morsetti deve essereinferiore a5 VAC quando DS1 e DS3 non sono illuminati.

Sostituire la scheda principale se una delle suddette condizioni èscorretta (unità di fusione P4 o P7, usare P/N 1028322/unità di fusioneP10, usare P/N 1038323).

Page 135: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica 6‐17

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

PD.5 Controllare la resistenza dei riscaldatori di vasca o collettore

PERICOLO! Rischio di fulminazione! Assicurarsi che il sezionatore cheserve l’unità di fusione sia sulla posizione di spento e sia bloccato.

1. Togliere l’alimentazione all’unità di fusione. Consultare la sezione 1,Sicurezza.

Vedi figura 6-1.

2. Scollegare la spina del cablaggio di alimentazione (P/N 1024529) dallapresa J6 sulla scheda principale.

3. Misurare la resistenza attraverso i piedini 1 e 2 (vasca) o i piedini 3 e 4(collettore) sulla spina del cablaggio di alimentazione e poi procederecon uno dei seguenti punti:

� Se la resistenza è nel range indicato alla tabella 6‐6, andare al punto4.

� Se la resistenza non è nel range indicato alla tabella 6‐6, andare alpunto 8.

NOTA: Per dati sulla resistenza dei riscaldatori da 400/480 volt consultarel’appendice E.

Tabella 6‐6 Resistenza dei riscaldatori

Resistenza

Modello Vasca Collettore

P4 46–58 ohm

46–58 ohmP740–50 ohm

P10

4. Controllare singolarmente la resistenza tra il telaio e i piedini1 e 2 (vasca) o i piedini 3 e 4 (collettore) sulla spina del cablaggio dialimentazione e poi procedere con uno dei seguenti:

� Se la resistenza è superiore a 1 megohm, tornare alla tabella didiagnostica.

� Se la resistenza è inferiore a 1 megohm, andare al punto 5.

5. Togliere i pannelli frontale e posteriore dall’unità di fusione. Per leprocedure di rimozione dei pannelli consultare la sezione 5 Puliziadell'unità di fusione.

AVVERTIMENTO! Quando si allentano o serrano i collegamenti dei morsettidel riscaldatore, usare due chiavi e applicare una forza minima. Se si usauna sola chiave e si applica troppa forza per rimuovere o serrare i dadi deimorsetti, si può danneggiare il riscaldatore.

Page 136: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica6‐18

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

PD.5 Controllare la resistenza dei riscaldatori di vasca o collettore (segue)

6. Usando due chiavi allentare i dadi che trattengono i fili del cablaggio dialimentazione alle morsettiere del riscaldatore del collettore o dellavasca.

7. Controllare singolarmente la resistenza tra il telaio e ogni morsettiera delriscaldatore del collettore o della vasca e poi procedere con uno deiseguenti punti:

� Se la resistenza è superiore a 1 megohm, sostituire il cablaggio dialimentazione (P/N 1024529).

� Se la resistenza è inferiore a 1 megohm per il riscaldatore dellavasca, sostituire la vasca. Se la resistenza è inferiore a 1 megohmper il collettore, sostituire il riscaldatore del collettore. Vedi sezione 7,Ricambi.

8. Togliere i pannelli frontale e posteriore dall’unità di fusione. Per leprocedure di rimozione dei pannelli consultare la sezione 5 Puliziadell'unità di fusione.

9. Misurare resistenza attraverso la morsettiera del riscaldatore della vascae la morsettiera del riscaldatore del collettore e poi procedere con unodei seguenti punti:

� Se la resistenza èè nel range indicato alla tabella 6‐6, sostituire ilcablaggio di alimentazione (P/N 1024529).

� Se la resistenza non è nel range indicato alla tabella 6‐6, sostituire lavasca o sostituire il riscaldatore del collettore.

NOTA: Il riscaldatore della vasca non si può sostituireindipendentemente.

Page 137: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica 6‐19

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

250

240

230

220

210

200

190

180

170

160

150

140

130

RE

SIS

TE

NZ

A I

N O

HM

250

240

230

220

210

200

190

180

170

290

280

270

260

RE

SIS

TE

NZ

A I

N O

HM

TEMPERATURA

TEMPERATURA

Figura 6‐5 Resistenza RTD in rapporto alla temperatura

Page 138: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica6‐20

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Figura 6‐6 Rimozione della pompa

Page 139: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐2

1

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Avvio Schemi di

diagnosticaProBlue

Vai aT.3

+

-

+

-

Ci sono delle lineette su entrambi idisplay sinistro e destro?

Accendere l’interruttore dicontrollo. L’unità di fusione siavvia?

Stop.

+

-

Vedi Appendice C.

+

-

Le parole "UP LOAD" o "COnF"sono visualizzate sul display?

Il cablaggio collegato al morsettoJ7 sulla scheda principale èallentato o danneggiato?

Spegnere l’interruttore di

controllo, fissare o sostituire il

cablaggio e riaccendere

l’interruttore di controllo

+

-

Il LED guasto è illuminato?

+

-

Arresto dell’uscita colla da tuttele pistole? Nota: Con sistemi ad

una pistola è possibile che sia

T.4 sia T.5 vadano esaminati per

risolvere il problema.

+

-

Il LED pronto è illuminato?

+

-

Il quadro comandi è illuminato?

Vai aT.1

Vai aT.4

Vai aT.2

Vai aT.5

Sostituire l’interruttore di

controllo.

P/N 1017947.

Per la diagnostica delle unità di fusione da 400/480 V

consultare l’appendice E.

Page 140: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐2

2

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco

Page 141: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐2

3

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Controllo rapido: Verificare che la spina di tensione sia corretta

Condizione iniziale:Quadro comandi non illuminato

T.1

+

-

L’indicatore DS4 sulla schedaprincipale è illuminato?

Vedi figura 6‐1.

+

-

+

-

Le spine di tensione sono benfisse su J1 e J2 della schedaprincipale?

Vedi figura 6‐1.

+

-

C’è tensione sull'interruttore discollegamento?

I fili al connettore elettrico sonofissi in TB1?

Vedi figura 6‐1.

Collegare bene.

Controllare/riparare il

cablaggio dello stabilimento.

Collegare bene.

+

-

L’interruttore di scollegamentotensione che alimenta l’unità difusione è acceso?

Accendere l’interruttore di

scollegamento.

Continuaalla paginaseguente...

Vai a T.1.1

Page 142: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐2

4

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Continua dalla pagina precedente...

+

-

C'è tensione nel lato a valle deifusibili F3 e F4 sulla schedaprincipale?

Vedi figura 6‐1.

+

-

C'è tensione nei fili del cavo ditensione dall'interruttore discollegamento a TB1?

Sostituire il gruppo della

scheda principale.

P4/P7 - P/N 1028322.

P10 - P/N 1028323.

Sostituire i fusibili F3 e F4.

P/N 1028329.

Sostituire il cavo di

alimentazione.

Condizione iniziale:Quadro comandi non illuminato

T.1

Page 143: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐2

5

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

+

-

Condizioni iniziali:

Quadro comandi non illuminato >

L’interruttore di scollegamento è acceso >

DS4 è illuminato

T.1.1

+

-

+

-

La tensione attraverso TP2 e TP4sulla scheda CPU è tra 4,75 e5,25 VDC?

Vedi figura 6‐1.

+

-

Il LED tensione verde sullascheda CPU è illuminato?

Vedi figura 6‐1.

Il LED rosso di avvertimento CPUè illuminato?

Vedi figura 6‐1.

Sostituire la scheda CPU.

P/N 1028325.

Sostituire il gruppo della

scheda principale.

P4/P7 - P/N 1028322.

P10 - P/N 1028323.

Richiedere l’assistenza tecnica

di Nordson.

Fissare o sostituire il cavo a

nastro.

P/N 1018283.

Sostituire la CPU.

P/N 1028325.

+

-

Isolare il componente di

controllo guasto.

Consultare DP.1.

Il LED DS5 sulla schedaprincipale è illuminato?

Vedi figura 6‐1.

Il cavo a nastro tra la schedaprincipale e la scheda CPU èallineato scorrettamente, allentatoo visibilmente danneggiato?

Vedi figura 6‐1.

Page 144: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐2

6

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco

Page 145: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐2

7

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

+

-

Condizione iniziale:

LED guasto è illuminato

T.2

+

-

Sul display di destra è indicato unguasto F1 (RTD)?

Sul display di destra è indicato unguasto F2 (sottotemperatura)?

+

-

Sul display di destra è indicato unguasto F3 (sovratemperatura)?

+

-

Vedi tabella 6‐1. Sostituendo icomponenti elencati con ilrispettivo codice di guasto e poiresettando l’unità di fusione sielimina il guasto?

+

Sul display di destra è indicato unguasto F4?

Stop.

Vai a T.2.2Vai a T.2.1Continuaalla paginaseguente...

Richiedere l’assistenza tecnica

di Nordson.

Page 146: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐2

8

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Continua dalla pagina

precedente...

Confermare che RTD è guasto.

Consultare DP.2.

P/N 1028320.

+

-

Il LED del tasto vasca èilluminato?

+

-

+

-

Il cavo a nastro dalla scheda diespansione 6 tubi connessa allascheda principale è allineato efunziona correttamente? (J5 - J1)

+

-

Tutti i cavi elettrici dalla pistola altubo e dal tubo all’unità di fusionesono collegati saldamente? (IlLED del tasto pistola o tubo èilluminato)

Il guasto si verifica nuovamentese si sposta la coppia tubo/pistolaguasta su un modulo tubo/pistolanotoriamente funzionante?

Sostituire tubo o RTD pistola.

Consultare il manuale del tubo

o della pistola.

Collegare bene o sostituire.

Fissare i connettori elettrici e

poi premere il tasto reset.

Richiedere l’assistenza tecnica

di Nordson.

Condizione iniziale:

LED guasto è illuminato

T.2

Page 147: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐2

9

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Resettare l’unità di fusione e poi riaccendere i riscaldatori.Attendere che l’unità abbia raggiunto la temperatura.

Condizioni iniziali:

LED guasto è illuminato >

C’è guasto F2

T.2.1

Continua allapaginaseguente

+

-

+

-

Il cavo di alimentazione checollega a J6 è ben collegato?

+

-

Il LED del tasto vasca èilluminato?

Recentemente è stato aggiuntohot melt nella vasca?

Attendere che l'unità abbia

raggiunto la temperatura di

setpoint.

Fissare o riparare il cavo

allentato e poi premere il tasto

Reset.

Consultare il manuale del tubo

o della pistola.

+

-

Il cavo della pistola o del tubo inquestione è allentato o i piedinisono piegati, allentati o corrosi?(il LED del tasto pistola o tubo èilluminato.)

Collegare bene.

Collegare bene.

+

-

I fili al connettore elettrico sonofissi in TB1?

Fissare o sostituire.

+

-

Il filo di alimentazione che collegala scheda di espansione 6 tubi allascheda principale è allentato odanneggiato? (J10 - J2) (soloP10)

Vai aT.2.3

Verificare se il riscaldatore del

collettore è guasto e

sostituirlo.

Consultare DP.5.

P/N 1017723.

+

-

Il collettore non raggiunge latemperatura?

Page 148: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐3

0

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Continua dalla pagina precedente...

+

-

+

-

RDT pistola e tubo funzionanocorrettamente?

+

-

Gli indicatori DS5 o DS6 sulmodulo tubo/pistola in questionesono illuminati?

Vedi figura 6‐1.

Il guasto si verifica nuovamentese si sostituisce il modulotubo/pistola in questione con unmodulo notoriamentefunzionante?

Sostituire la scheda principale.

P4/P7 - P/N 1028322.

P10 - P/N 1028323.

Sostituire tubo o RTD pistola.

Sostituire il modulo

tubo/pistola in questione.

P/N 1028328.

Sostituire le coppie di fusibili

F1/F2 o F3/F4 sul modulo

tubo/pistola in questione.

P/N 1028331.

Vedi figura 6‐1.

+

-

L'indicatore DS2 sulla schedaprincipale o DS5 e DS6 sulmodulo tubo/pistola sonoilluminati?

Controllare il funzionamento

del relè tensione o del

termostato.

Consultare DP.3.

+

-

Correggere la tensione dello

stabilimento o sostituire il

tubo/pistola con un

tubo/pistola del valore giusto.

Condizioni iniziali:

LED guasto è illuminato >

C’è guasto F2

T.2.1Ci sono 240 VAC nei fusibiliF1/F2 o F3/F4 sul modulotubo/pistola in questione e ilwattaggio di tubo/pistola ha ilvalore corretto?

Page 149: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐3

1

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Resettare l’unità di fusione e poi riaccendere i riscaldatori. Attendereche l’unità abbia raggiunto la temperatura.

Condizioni iniziali:

LED guasto è illuminato >

C’è guasto F3

T.2.2

+

-

Più di un componente èsurriscaldato? (Controllare latemperatura attuale delcomponente guasto)

Sostituire la scheda principale.

P4/P7 - P/N 1028322.

P10 - P/N 1028323.

+

-

+

-

Il LED del tasto vasca èilluminato?

I TRIAC di vasca/collettorefunzionano correttamente?

Consultare DP.4.

Sostituire RTD

vasca/collettore.

P/N 1028320.

Consultare DP.2.

+

-

Sostituendo RTD pistola o tubo sirisolve il problema?

+

-

DS1, DS2, DS3 o DS4 sul modulotubo/pistola è costantementeilluminato?

Stop.

Sostituire la scheda principale.

P4/P7 - P/N 1028322.

P10 - P/N 1028323.

Sostituire il tubo/pistola

P/N 1028328.

Continua alla paginaseguente

Page 150: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐3

2

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Continua dalla pagina precedente...

Condizioni iniziali:

LED guasto è illuminato >

C’è guasto F3

T.2.2

+

-

Installando un ammortizzatore RCsull’azionamento DC e resettandol’unità di fusione si elimina ilguasto?

P/N 332182.

+

-

C’è un azionamento DC vicinoall’unità di fusione?

Stop.

+

-

La resistenza tra gamba di terra emessa a terra sul cavo dialimentazione è superiore a zero?

+

-

Il cavo di alimentazione ècollegato a terra sul telaiodell’unità di fusione?

Correggere o stabilire il

collegamento di messa a terra

con l'unità di fusione.

+

-

Installando un ammortizzatore RCsull’unità di fusione si elimina ilguasto?

P/N 332182.

Effettuare una messa a terra

corretta del cavo di

alimentazione al telaio.

Stop.

Richiedere l’assistenza tecnica

di Nordson.

Page 151: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐3

3

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Condizioni iniziali:

LED guasto è illuminato >

C’è guasto F2 >

LED del tasto vasca è illuminato >

Non è stato aggiunto hot melt

T.2.3

+

-

+

-

Il cavo di alimentazione in J6 èben collegato?

+

-

L’indicatore DS2 sulla schedaprincipale è illuminato?

La tensione attraverso il lato avalle dei fusibili F1/F2 o F3/F4sulla scheda principale è tra 170 e265 VAC?

Vedi figura 6‐1.

Collegare bene.

Controllare/correggere la

tensione dello stabilimento.

+

-

Sostituendo i fusibili F1 e F2 sullascheda principale e poiresettando l’unità di fusione sielimina il guasto?

P/N 1028329.

+

-

Gli indicatori DS5 o DS6 sulmodulo tubo/pistola sonoilluminati?

Vedi figura 6‐1.

Stop.

Sostituire la scheda principale.

P4/P7 - P/N 1028322.

P10 - P/N 1028323.

Controllare il funzionamento

del relè tensione o del

termostato.

Collegare bene. Consultare

DP.3

Continuaalla paginaseguente

Page 152: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐3

4

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Continua dalla pagina precedente...

+

-

+

-

I TRIACS di vasca e collettorefunzionano correttamente?

Consultare DP.4.

+

-

La resistenza è corretta per iriscaldatori di vasca e collettore?

Consultare DP.5.

Sostituendo l'RTD di collettore ovasca malfunzionante si risolve ilproblema?

P/N 1028320.

Consultare DP.2.

Stop.

Sostituire la scheda principale.

P4/P7 - P/N 1028322.

P/10 - P/N 1028323

Sostituire il riscaldatore dicollettore, vasca o il cavo dialimentazione.

Riscaldatore del collettore -P/N 1017723.Vasca ‐ P/N 1018379.Cavo di alimentazione - P/N1024529.

Richiedere l’assistenza tecnica

di Nordson.

Condizioni iniziali:

LED guasto è illuminato >

C’è guasto F2 >

LED del tasto vasca è illuminato >

Non è stato aggiunto hot melt

T.2.3

Page 153: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐3

5

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Condizioni iniziali:

Nessun guasto >

LED pronto non è illuminato

T.3

+

-

Il LED del tasto riscaldatori èilluminato?

+

-

La pianificazione orologio èprogrammata correttamente?

+

-

Il LED orologio è illuminato?

L’attuale programmazione

dell’orologio ha spento i

riscaldatori.

+

-

Si usa un ingresso remoto percontrollare i riscaldatori?

Sostituire il pannello

operatore.

P4/P7 - P/N 1028326.

P10 - P/N 1028327.

+

-

Premendo il tasto dei riscaldatorifa accendere i riscaldatori?

Stop.

Vai aT.3.1

Continua allapagina seguente

Controllo rapido: Salvare le impostazioni e resettare l'unità di fusione sulleimpostazioni default di fabbrica. Se l'unità di fusione funziona normalmente, isolareil problema d'ingresso o uscita.

Controllo rapido: Attivando manualmente il tasto del riscaldatore o il tasto della pompa si escludono edeliminano gli ingressi remoti come causa di una condizione di guasto.

Page 154: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐3

6

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Continua dalla pagina precedente...

L’unità di fusione è in modalità

standby.

Consultare la sezione 4 Tasto

standby.

+

-

Il LED standby è illuminato?

+

-

Il ritardo sistema pronto stafacendo il conto alla rovescia?

Attendere che il ritardo

sistema pronto finisca il conto

alla rovescia.

Consultare Appendice B,

parametro 4.

Confermare che il riscaldatore

della vasca è guasto e

sostituire la vasca.

Vasca ‐ P/N 1018379.

Consultare DP.5.

Condizioni iniziali:

Nessun guasto >

LED pronto non è illuminato

T.3

Page 155: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐3

7

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Condizioni iniziali:

Nessun guasto >

LED pronto non è illuminato >

Viene usato un ingresso remoto

T.3.1

+

-

+

-

C’è un segnale all'ingresso sullascheda principale o sulla schedaI/O?

La programmazione per l'ingressoè corretta?

Attendere l’ingresso per

inizializzare i riscaldatori o

usare il tasto Riscaldatore per

accendere manualmente i

riscaldatori.

Riprogrammare l'ingresso.

+

-

+

-

C'è tensione nei fili dallamacchina principale agli ingressisulla scheda principale o sullascheda I/O?

+

-

C’è un segnale sulla macchinaprincipale?

Premendo il tasto dei riscaldatorifa accendere i riscaldatori?

Sostituire il kit della scheda di

espansione I/O.

P/N 1036607.

Controllare se i fili elettrici

presentano danni o corrosione

e se necessario sostituirli.

Verificare che la macchina

principale funzioni

correttamente. Consultare il

manuale adatto.

Sostituire la scheda principale.

P4/P7 - P/N 1028322.

P10 - P/N 1028323.

Page 156: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐3

8

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco

Page 157: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐3

9

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Condizioni iniziali:

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da nessunapistola

T.4

+

-

La pompa si è fermata?

+

-

+

-

Il ciclo della pompa è veloce?

C'è abbastanza pressionedell'aria verso la pompa(superiore a 0,7 bar/10 psi)?

Localizzare e riparare la

perdita.

+

-

C'è una perdita di hot melt inqualche punto del sistema tra ilcollettore e le pistole?

Regolare la pressione dell’aria.

La valvola a sfera del pistone

della pompa è bloccata

sull'apertura.

Consultare l'Appendice D.

Continua allapagina seguente

Vai a T.4.1

Controllo rapido: Attivando manualmente il tasto del riscaldatore o il tasto dellapompa si escludono ed eliminano gli ingressi remoti come causa di unacondizione di guasto.

Controllo rapido: Salvare le impostazioni e resettare l'unità di fusione sulleimpostazioni default di fabbrica. Se l'unità di fusione funziona normalmente,isolare il problema d'ingresso o uscita.

Page 158: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐4

0

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Continua dalla pagina precedente...

+

-

La vasca è vuota?

Spegnere la pompa. Riempire

la vasca. Attendere che l'unità

riscaldi l'adesivo fino alla

temperatura d’esercizio.

+

-

La valvola di isolamento (valvoladi arresto) è chiusa?

Vedi figura 6‐6.

Aprire la valvola.

+

-

L'hot melt torna alla vascaattraverso il foro di ritorno che sitrova dietro lo schermo dellavasca?

Vedi figura 6‐3.

Sostituire la valvola di scarico

pressione.

P/N 1028308.

Controllare e pulire l'uscita

della vasca e il tubo di

collegamento o

pulire/sostituire il collettore.

Condizioni iniziali:

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da nessunapistola

T.4

Page 159: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐4

1

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

+

-

+

-

Il LED della pompa è illuminato?

Il LED della pompa lampeggia?

+

-

Si sta usando un ingressoopzionale (parametri 5 - 10) perabilitare/disabilitare la pompa?

Stop.

+

-

Premendo il tasto della pompa faaccendere la pompa?

Stop.

+

-

Sostituendo il pannello dell'operatoree poi riavviando l'unità di fusione sirisolve il problema?

P4/P7 - P/N 1028326.P10 - P/N 1028327.

Sostituire la scheda CPU.

P/N 1028325.

Vai aT.4.2

Continua alla paginaseguente

Condizioni iniziali:

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da nessuna pistola >

La pompa si è fermata

T.4.1

Controllo rapido: Attivando manualmente il tasto del riscaldatore o iltasto della pompa si escludono ed eliminano gli ingressi remoti comecausa di una condizione di guasto.

Page 160: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐4

2

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Continua dalla pagina precedente...

Condizioni iniziali:

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da nessunapistola >

La pompa si è fermata

T.4.1

+

-

Gli ingressi funzionanocorrettamente? (Per le proceduredi diagnostica consultare latabella T.3.1)

+

-

Il LED tensione sulla scheda I/O èilluminato?

Attendere che il controller del

sistema invii un segnale di

avvio della pompa.

Riparare o sostituire l’ingresso

malfunzionante.

Sostituire il kit della scheda di

espansione I/O.

P/N 1036607.

Page 161: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐4

3

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Problema

Accendere o regolare la

pressione dell'aria dello

stabilimento.

+

-

+

-

Viene fornita aria alla parte altadella pompa?

Vengono forniti 24 VDCall'elettrovalvola (fili del cavo 9 e10)?

Sostituire il gruppo

pneumatico.

P/N 1028307.

+

-

+

-

I condotti dell'aria giallo e verdeverso il gruppo pneumatico sonocollegati correttamente?

Vedi figura 6‐4.

I fili dei piedini 9 e 10 sulcablaggio J7 non hannocontinuità?

Collegare bene. Vedi figura 6‐2.

Sostituire il cablaggio J7.

P/N 1024600.

Collegare bene.

Sostituire la scheda principale.

P4/P7 - P/N 1028322.

P10 - P/N 028323.

+

-

L’alimentazione d'aria all’unitàdi fusione è spenta o lapressione dell'aria dellostabilimento è bassa?

+

-

La pressione dell'aria di esercizioè impostata correttamente?

Consultare la sezione 4.

Regolare la pressione dell’aria

di esercizio per l'attuale

processo produttivo.

Continuaalla paginaseguente...

Condizioni iniziali:

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da nessuna pistola >

La pompa si è fermata >

Il LED della pompa è illuminato >

La temperatura di sepoint della vasca è ok >

La pompa non è controllata da un ingressoremoto

T.4.2

Page 162: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐4

4

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Continua dalla pagina precedente...

Condizioni iniziali:

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da nessuna pistola >

La pompa si è fermata >

Il LED della pompa è illuminato >

La temperatura di sepoint della vasca è ok >

La pompa non è controllata da un ingresso remoto

T.4.2

+

-

Scorre adesivo dalla valvola discarico quando è aperta?

Pulire o sostituire il collettore.

P/N 1022727.

+

-

Il filtro è ostruito?

Consultare la sezione 5.

Sostituire il filtro.

P/N 1028305.

Sostituire o riparare la pompa.

Consultare l'Appendice D.

Page 163: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐4

5

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Condizioni iniziali:

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Uscita di hot melt da alcune pistole

T.5

+

-

La temperatura visualizzata per iltubo/pistola arrestati cambiairregolarmente?

+

-

La temperatura di setpoint ècorretta per la coppia tubo/pistolache non ha uscita di hot melt?

Controllare/sostituire RTD

pistola o tubo.

Consultare il manuale del tubo

o della pistola.

+

-

+

-

L’elettrovalvola della pistola,l’azionamento della pistola ol'alimentazione d'aria verso lapistola funzionano correttamente?

Regolare la temperatura di

setpoint.

PERICOLO: Depressurizzare ilsistema prima di continuare.

L'ugello della pistola o un filtroSaturn in linea sono bloccati?

Pulire l'ugello o sostituire il

filtro.

+

-

Sostituire/riparare

l’elettrovalvola/l’azionamento

della pistola o regolare

l'alimentazione d'aria.

PERICOLO: Depressurizzare ilsistema prima di continuare.

Scorre hot melt dal corpo dellapistola se si rimuove il modulopistola?

Sostituire il modulo pistola.

Consultare il manuale della

pistola.

Sostituire il tubo.

+

-

PERICOLO: Depressurizzare ilsistema prima di continuare.

Scorre hot melt dal tubo se sirimuove la pistola?

Sostituire corpo pistola,

riscaldatore o RTD.

Consultare il manuale della

pistola.

Page 164: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica

6‐4

6

P/N

213548_05�

2011 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco

Page 165: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐1

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Sezione 7

Pezzi

NOTA: Consultare l’appendice E per informazioni sui pezzi dell'unità difusione da 400/480 volt.

Uso dell’elenco dei ricambi illustrati

Le liste di ricambi di questa sezione sono strutturate con le seguenti colonne:

Pos.—Identifica i pezzi nelle figure forniti da Nordson Corporation.

Usato—Identifica le unità di fusione in cui viene usato il pezzo. Se questospazio resta vuoto, significa che il pezzo viene usato in tutte le unità difusione ProBlue.

P/N—Indica il codice del pezzo di Nordson Corporation per ogni pezzoacquistabile raffigurato nell’illustrazione. Una serie di lineette nellacolonna P/N(‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) indica che questo pezzo non può essere ordinatoseparatamente.

Descrizione—Indica il nome del pezzo, le sue dimensioni edeventualmente altre caratteristiche. I punti neri nella descrizione indicanola relazione tra gruppi, sottogruppi e ricambi.

Quantità—La quantità necessaria per unità, gruppo o sottogruppo. Ilcodice AR (As Required/a richiesta) è usato per un componente daacquistare in certe quantità o se la quantità per gruppo dipende dallaversione o dal modello del prodotto.

NOTA: In tutta questa sezione si usano illustrazioni del modello P4 perrappresentare tutte le unità di fusione ProBlue. Consultare la colonna Usatoper stabilire il codice associato alla propria unità di fusione.

Dispositivi di fissaggio

I dispositivi di fissaggio sono indicati in ogni illustrazione usando laconvenzione Fx,, laddove "x" indica il numero del dispositivo di fissaggiousato nella Pianificazione dei dispositivi di fissaggio che si trova alla fine diquesta sezione.

Page 166: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐2

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Liste dei pezzi di vasca, pompa e collettore

Figura 7‐1 Vasche, pompa e collettore

Page 167: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐3

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pos. Usato Pezzo Descrizione Quantità Nota

1 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Pump, piston 1 A, B

2 P4, P7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Manifold assembly, 4‐hose, 230 V 1 C

P10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Manifold assembly, 6‐hose, 480 V 1 C

P4, P7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Manifold assembly, 6‐hose, 230 V 1 C

P10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Manifold assembly, 6‐hose, 480 V 1 C

3 P4 1051033 Kit, service, tank, P4, 230V 1 F

P7 1051034 Kit, service, tank, P7, 230V 1 F

P10 1051035 Kit, service, tank, P10, 230V 1 F

4 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Heater block, ProBlue 1 F, G

5 1017009 Screw, manifold mounting, M8 3

6 1017060 Screw, pump mounting, M8 3

7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Thermostat, OOR, 500 degree, push‐on 1 D

8 1018189 Clip, retaining, RTD 1

9 1017186 Tube, cross‐over, tank 1

10 941161 � O‐ring, Viton, 0.750 x 0.938 x 0.094 in. 2

11 1017189 Tube, cross‐over, pump 1

12 940133 � O‐ring, Viton, 0.426 x 0.070 in. 2

13 P4 1022747 Screen, inlet, pump, P4 1

P7 1025885 Screen, inlet, pump, P7 1

P10 1017892 Screen, inlet, pump, P10 1

14 1028320 Sensor, temperature, RTD 2 E

15 954013 Backup ring, PTFE 2

NS P4 1029997 Insulation, tank, P4 1

P7 1030557 Insulation, tank, P7 1

P10 1030556 Insulation, tank, P10 1

NOTA A: Consultare Liste dei pezzi del gruppo pompa.

B: Incluso nel kit di assistenza. Per i numeri dei pezzi consultare Kit di assistenza.

C: Incluso nel kit di assistenza P/N 1064651, 1064652, 1064653 o 1064654. Consultare Kit di assistenza.

D: Incluso nel kit di assistenza P/N 1028321.

E: Il kit P/N 1028320 contiene 1 RTD.

F: Per i pezzi dell'unità di fusione da 400/480 volt consultare l’appendice E.

Page 168: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐4

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Lista dei pezzi del gruppo collettore

Figura 7‐2 Gruppo collettore

Page 169: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐5

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pos. Usato Pezzo Descrizione Quantità Nota

— P4, P7 1022727 Manifold assembly, 4‐hose 1

— P10 1018812 Manifold assembly, 6‐hose 1

1 P4, P7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Manifold, 4‐hose 1

P10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Manifold, 6‐hose 1

2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Valve assembly, pressure discharge 1 A

3 1017212 � Valve, shut‐off 1

4 1017211 � Handle, shut‐off 1

5 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Thermostat, 500 F, 00R 1 B

6 973583 � Plug, O‐ring, straight thread, 1 5/16‐12 2

7 1019515 � O‐ring, Viton, 0.50 x 0.75 x 0.125 in. 3 C

8 942111 � O‐ring, Viton, 0.812 x 0.062 x 0.125 in. 1 C

9 973574 � Plug, O‐ring, straight thread, 9/16‐18 7

10 942080 � O‐ring, Viton, 0.625 x 0.875 in. 1 C

NOTA A: Compreso nel kit P/N 1028308

B: Compreso nel kit P/N 1028321

C: Compreso nel kit P/N 1028309

Page 170: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐6

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 171: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐7

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Liste dei pezzi del gruppo pompa

NOTA: Per informazioni dettagliate sullo smontaggio e la manutenzionedella pompa consultare l’Appendice D Diagnostica e riparazione della pompaSP.

Pezzi del gruppo pompa 15:1

3

SEESECTION D-D

40

1

2

54

TIGHTEN TO25-31 IN LBSOF TORQUE

22

40

40

32

TIGHTEN TO

SECTION A-ASCALE 1 : 1

14

15

35

39

21

17

18

28

30

20 4019

40

24

2941

5�31

39 32

3439

39

TIGHTEN TO100-110 IN LBSOF TORQUE

60-75 IN LBSTIGHTEN TO

25-31 IN LBSOF TORQUE

39

33

OF TORQUE

23

27

16

40

E

C

B 9

10

11

8

SCALE 2 : 1SECTION D-D

7

639

DETAIL BSCALE 2 : 1

12

13

DETAIL ESCALE 2 : 1

Figura 7‐3 Pompa a doppia azione 15:1 (1 di 2)

Page 172: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐8

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pezzi del gruppo pompa 15:1 (segue)

38

.48

D

D

A

A

36

37

40161640

Figura 7‐4 Pompa a doppia azione 15:1 (2 di 2)

Page 173: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐9

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pos. Pezzo Descrizione Quantità Nota

— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ PUMP ASSEMBLY — A1 1016863 � BODY,PUMP-FILTER 12 1016339 � FRAME,PUMP,MACHINED 13 333137 � HEAD,CYLINDER,SP,MACHINED 14 982147 � SCR,HEX,CAP,M6X120,ZN 45 983410 � WASHER,FLT,M,NARROW,M6,STL,ZN 56 1017189 � TUBE,CROSSOVER,PUMP 17 940133 � O RING,VITON,.426ID X .070W,BR,10413 28 954013 � BACK-UP RING,SINGLE,7/16X9/16 29 163039 � CUP,PISTON,SP 2

10 983445 � WASHER,PISTON SEAL,SP 111 983446 � WASHER,PISTON CUP,SP 212 940172 � O RING,VITON,.676ID X .070W,BR 113 273139 � SEAL,PUMP 114 1024465 � SHIFTER ASSEMBLY,G1/8 1 B15 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � FORK,MAGNETIC,ASSY 1 C16 973543 � PLUG,O RING,STR THD,7/16-20 317 503696 � CAGE,BALL,SIPHON 118 900001 � BALL,440SSTL,.500, 50 119 1017320 � SEAT,BALL,LOWER 120 945037 � O RING,VITON,1 TUBE 121 276024 � VALVE ASSY,DRAIN 122 1022779 � CHUTE,DRAIN,ASSY 123 982780 � SCR,SKT,M5X10,ZN 224 1021955 � ADAPTER,FILTER,ASSY 127 1021919 � FILTER,ASSEMBLY,100 MESH, W/ O-RING 1NS 945039 � � O RING,VITON,3/4 TUBE,10456 1 D28 1017307 � INSULATOR,PUMP 129 982237 � SCR,HEX,CAP,M6X35,ZN 430 1022658 � PISTON ASSY,HYDRAULIC,PROBLUE 1 E31 982135 � SCR,HEX,CAP,M6X30,ZN 132 940332 � O RING,VITON, 2.000X2.125X.063 233 952100 � CUP,U,VITON 134 986331 � RETAINING RING,INT,100,PUSHON 135 1064157 � NUT,HEX,LOCK,TORQUE,M6X1,DIN 980V,V3 136 815666 � SCR,SKT,M5 X 0.8 X 12,ZN. 237 1021270 � PLATE,FILTER,ANTI ROTATE 138 985401 � PIN,ROLL,.188X1.000,STL,ZN 239 900493 � LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 AR40 900344 � LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR41 983409 � WASHER,LK,M,SPT,M6,STL,ZN 4

NOTA A: Per sostituire una pompa 15:1 ordinare il kit P/N 1028303. Per il contenuto del kit consultare Kit diassistenza.

B: Per la visione esplosa vedi figura 7‐9.

C: Per il contenuto del kit consultare Kit di assistenza.

D: Kit di assistenza P/N 1028305 per o-ring.

E: Per la visione esplosa vedi figura 7‐10.

AR: A richiesta

Page 174: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐10

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pezzi del gruppo pompa a bassa viscosità 15:1

Pos. Pezzo Descrizione Quantità Nota

— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ PUMP ASSY,LOW VISCOSITY — A1 1016863 � BODY,PUMP-FILTER 12 1016339 � FRAME,PUMP,MACHINED 13 333137 � HEAD,CYLINDER,SP,MACHINED 14 982147 � SCR,HEX,CAP,M6X120,ZN 45 983410 � WASHER,FLT,M,NARROW,M6,STL,ZN 96 1017189 � TUBE,CROSSOVER,PUMP 17 940133 � O RING,VITON,.426ID X .070W,BR,10413 28 954013 � BACK-UP RING,SINGLE,7/16X9/16 29 163039 � CUP,PISTON,SP 2

10 983445 � WASHER,PISTON SEAL,SP 111 983446 � WASHER,PISTON CUP,SP 212 940172 � O RING,VITON,.676ID X .070W,BR 113 273139 � SEAL,PUMP. 114 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SHIFTER ASSEMBLY,G1/8 1 B15 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � FORK,MAGNETIC,ASSY 1 C16 973543 � PLUG,O RING,STR THD,7/16-20 317 503696 � CAGE,BALL,SIPHON 118 900001 � BALL,440SSTL,.500, 50 119 1017320 � SEAT,BALL,LOWER 120 945037 � O RING,VITON,1 TUBE 121 276024 � VALVE ASSY,DRAIN 122 1022779 � CHUTE,DRAIN,ASSY 123 982780 � SCR,SKT,M5X10,ZN 224 1021955 � ADAPTER,FILTER,ASSY 127 1021919 � FILTER,ASSEMBLY,100 MESH, W/ O-RING 1NS 945039 � � O RING,VITON,3/4 TUBE,10456 1 D28 1017307 � INSULATOR,PUMP 129 982237 � SCR,HEX,CAP,M6X35,ZN 430 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PISTON ASSY,HYDRAULIC,LV,PROBLUE 1 E31 982135 � SCR,HEX,CAP,M6X30,ZN 132 940332 � O RING,VITON, 2.000X2.125X.063 233 952100 � CUP,U,VITON 134 986331 � RETAINING RING,INT,100,PUSHON 135 1064157 � NUT,HEX,LOCK,TORQUE,M6X1,DIN 980V,V3 136 815666 � SCR,SKT,M5 X 0.8 X 12,ZN. 237 1021270 � PLATE,FILTER,ANTI ROTATE 138 985401 � PIN,ROLL,.188X1.000,STL,ZN 239 900493 � LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 AR40 900344 � LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR

NOTA A: Per sostituire una pompa a bassa viscosità 15:1 ordinare il kit P/N 1073930. Per il contenuto del kitconsultare Kit di assistenza.

B: Per la visione esplosa vedi figura 7‐9.

C: Per il contenuto del kit consultare Kit di assistenza.

D: Kit di assistenza P/N 1028305 per o-ring.

E: Per la visione esplosa vedi figura 7‐11.

AR: A richiesta

Page 175: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐11

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

SEESECTION D-D

40

1

2

4

TIGHTEN TO25-31 IN LBSOF TORQUE

40 39

33

OF TORQUE

40

32

TIGHTEN TO

SCALE 1 : 1SECTION A-A

39

14

15

35

19

17

22

21

28

30

18

20 40

40

24

5�29

5

39

31

3439

39

100-110 IN LBSOF TORQUE

60-75 IN LBSTIGHTEN TO

25-31 IN LBSOF TORQUE

32

TIGHTEN TO

23

27

16

40

E

B

C

F

SCALE 2 : 1DETAIL C

10

9

11

SCALE 2 : 1

7

8

SECTION D-D

639

SCALE 2 : 1DETAIL B

12

13

NOTICE DIRECTION OFCUP SEAL

DETAIL F SCALE 4 : 1

DETAIL ESCALE 2 : 1

Figura 7‐5 Pompa a doppia azione a bassa viscosità 15:1 (1 di 2)

Page 176: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐12

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pezzi del gruppo pompa a bassa viscosità 15:1 (segue)

38

.48

D

D

A

A

36

37

40161640

Figura 7‐6 Pezzi della pompa a doppia azione a bassa viscosità 15:1 (2 di 2)

Page 177: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐13

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 178: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐14

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pezzi del gruppo pompa 6:1

Pos. Pezzo Descrizione Quantità Nota

— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ PUMP ASSY, 6:1, PROBLUE — A1 1016863 � BODY,PUMP-FILTER 12 1016339 � FRAME,PUMP,MACHINED 13 333137 � HEAD,CYLINDER,SP,MACHINED 14 982147 � SCR,HEX,CAP,M6X120,ZN 45 983410 � WASHER,FLT,M,NARROW,M6,STL,ZN 56 1017189 � TUBE,CROSSOVER,PUMP 17 940133 � O RING,VITON,.426ID X .070W,BR,10413 28 954013 � BACK-UP RING,SINGLE,7/16X9/16 29 1065445 � CUP,PISTON,6:1 2

10 1065446 � WASHER,PISTON SEAL,6:1 111 1065447 � WASHER,PISTON CUP,6:1 212 940172 � O RING,VITON,.676ID X .070W,BR 113 273139 � SEAL,PUMP. 114 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SHIFTER ASSEMBLY,G1/8 1 B15 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � FORK,MAGNETIC,ASSY 1 C16 973543 � PLUG,O RING,STR THD,7/16-20 317 503696 � CAGE,BALL,SIPHON 118 900001 � BALL,440SSTL,.500, 50 119 1017320 � SEAT,BALL,LOWER 120 945037 � O RING,VITON,1 TUBE 121 276024 � VALVE ASSY,DRAIN 122 1022779 � CHUTE,DRAIN,ASSY 123 982780 � SCR,SKT,M5X10,ZN 224 1021955 � ADAPTER,FILTER,ASSY 127 1021919 � FILTER,ASSEMBLY,100 MESH, W/ O-RING 1NS 945039 � � O RING,VITON,3/4 TUBE,10456 1 D28 1017307 � INSULATOR,PUMP 129 982237 � SCR,HEX,CAP,M6X35,ZN 430 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PISTON ASSY,HYDRAULIC,PROBLUE 1 E31 982135 � SCR,HEX,CAP,M6X30,ZN 132 940332 � O RING,VITON, 2.000X2.125X.063 233 952100 � CUP,U,VITON 134 986331 � RETAINING RING,INT,100,PUSHON 135 1064157 � NUT,HEX,LOCK,TORQUE,M6X1,DIN 980V,V3 136 815666 � SCR,SKT,M5 X 0.8 X 12,ZN. 237 1021270 � PLATE,FILTER,ANTI ROTATE 138 985401 � PIN,ROLL,.188X1.000,STL,ZN 239 900493 � LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 AR40 900344 � LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN AR41 983409 � WASHER,LK,M,SPT,M6,STL,ZN 442 1065448 � SLEEVE,PISTON PUMP,6:1 1

Segue...

Page 179: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐15

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

NotaQuantitàDescrizionePezzoPos.43 941340 � ORING,-134,VITON 2

NOTA A: Per sostituire una pompa 6:1 ordinare il kit P/N 1088212. Per il contenuto del kit consultare Kit diassistenza.

B: Per la visione esplosa vedi figura 7‐9.

C: Per il contenuto del kit consultare Kit di assistenza.

D: Kit di assistenza P/N 1028305 per o-ring.

E: Per la visione esplosa vedi figura 7‐10.

AR: A richiesta

SEESECTION D-D

40

1

2

4

TIGHTEN TO25-31 IN LBSOF TORQUE

TIGHTEN TO

4016

40

SCALE 1 : 1SECTION A-A

32

14

1527

35

21

42

17

18

28

30

22

20 40

40

24

5

39

31

3439

39

100-110 IN LBSOF TORQUE

60-75 IN LBSTIGHTEN TO

25-31 IN LBSOF TORQUE

32

TIGHTEN TO

39

3940

19

OF TORQUE

33

23

43

C

E

B

SCALE 2 : 1

10

DETAIL C

9

11

7

8

SECTION D-DSCALE 2 : 1

639

4X

DETAIL ESCALE 2 : 1

SCALE 2 : 1DETAIL B

12

13

4 29

Figura 7‐7 Pompa a doppia azione 6:1 (1 di 2)

Page 180: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐16

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pezzi del gruppo pompa 6:1 (segue)

38

.48

D

D

A

A

36

37

40161640

Figura 7‐8 Pompa a doppia azione 6:1 (2 di 2)

Page 181: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐17

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 182: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐18

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pezzi del gruppo variatore pompa

Figura 7‐9 Gruppo variatore pompa/pompa a doppia azione standard

Page 183: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐19

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pos. Pezzo Descrizione Quantità Nota

— 1024465 SHIFTER ASSEMBLY,G1/8 —1 982028 � SCR,SKT,M5X20,BL 42 1006027 � SERVICE KIT, VALVE ASSY SP 13 1021998 � MANIFOLD,AIR,G1/8 PORT,PUMP 14 333560 � SPRING,WAVE,INCONEL,SP PUMP 15 155057 � DETENT,UPPER,SP 16 982059 � SCR,SKT,M4X8,BL 27 164606 � SERVICE KIT, ACTUATOR, MAGNETIC,

ASSY, SP1 A

8 155068 � CAN,SP 19 155067 � DETENT,LOWER ,SP 1

10 986714 � RETAINING RING,INT,156,BOWED 111 900493 � LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 0

NOTA A: Per il contenuto del kit consultare Kit di assistenza.

Page 184: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐20

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pezzi del gruppo pistone pompa

Figura 7‐10 Gruppo pistone/pompe a doppia azione 15:1 e 6:1

Pos. Pezzo Descrizione Quantità Nota

— 1022658 PISTON ASSY,HYDRAULIC,PROBLUE —1 1017229 � PISTON,PUMP,15:1 12 985302 � PIN,ROLL,.125X .500,STL,ZN 13 900000 � BALL,440SSTL,.375, 50 14 503709 � SEAT,BALL,PRESSURE 15 900470 � ADHESIVE,LOCTITE 272,RED,HI TEMP,50ML AR

AR: A richiesta

Page 185: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐21

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

DIRECTION OF CUP SEALBROKEN SECTION TO SHOW

1

2

3

5

4

6

Figura 7‐11 Gruppo pistone/pompa a doppia azione a bassa viscosità 15:1

Pos. Pezzo Descrizione Quantità Nota

— 1073918 PISTON ASSY,HYDRAULIC,LV,PROBLUE —1 1017229 � PISTON,PUMP,15:1 12 985302 � PIN,ROLL,.125X .500,STL,ZN 13 900000 � BALL,440SSTL,.375, 50 14 705975 � SEAL,BALL,PRESSURE,HMIV PUMP 15 706009 � SEAL,PACKING 16 900470 � ADHESIVE,LOCTITE 272,RED,HI TEMP,50ML AR

AR: A richiesta

Page 186: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐22

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Lista dei pezzi dei componenti pneumatici

2

3

4

5

6

7

8

1

Figura 7‐12 Componenti pneumatici

Page 187: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐23

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pos. Usato Pezzo Descrizione Quantità Nota

1 1023307 Elbow, male, 6 mm tube x G1/8 1

2 1023855 Tubing, PDV‐to‐pump, 6 mm tube 1

3 1019511 Tee, run, 6 mm tube, G1/8 1

4 1023853 Tubing, regulator‐to‐PDV, 6 mm tube (yellow) 1

5 1023290 Fitting, bulkhead, 90‐degree, 6 mm tube 1

6 1023267 Filter assembly, air, 6 mm BSPP 1

7 1023854 Tubing, filter‐to‐regulator, 6 mm tube (blue) 1

8 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Pneumatic panel assembly 1 A

NOTA A: Compreso nel kit P/N 1028307

Page 188: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐24

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Lista dei pezzi del vano elettrico

Figura 7‐13 Scatola elettrica

Page 189: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐25

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pos. Usato Pezzo Descrizione Quantità Nota

1 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Module assembly, power, removable AR A

2 1017223 Frame, blank module AR

3 P4, P7 1042411 Column, rear, electrical enclosure, P4/P7 1

P10 1042414 Column, rear, electrical enclosure, P10 1

4 P4, P7 1042412 Column, side, electrical enclosure, P4/P7 1

P10 1042415 Column, side, electrical enclosure, P10 1

5 P4, P7 1042410 Column, front, electrical enclosure, P4/P7 1

P10 1042413 Column, front, electrical enclosure, P10 1

6 1039649 Frame, machined, upper, keyed 1

7 P4, P7 1020572 Panel, divider, P4/P7 1

P10 1025470 Panel, divider, P10 1

8 1017896 Hinge assembly 2

9 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Printed circuit assembly, display/CPU 1 B

10 P4, P7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Panel assembly, front, P4/P7 1 C

P10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Panel assembly, front P10 1 D

11 P4, P7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Mounting plate assembly, main PCA, P4/P7 1 E

P10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Mounting plate assembly, main PCA, P10 1 F, G

12 1039647 Frame, machined, lower, keyed 1

NOTA A: Compreso nel kit P/N 1028328

B: Compreso nel kit P/N 1028325

C: Compreso nel kit P/N 1028326

D: Compreso nel kit P/N 1028327

E: Compreso nel kit P/N 1028322

F: Compreso nel kit P/N 1028323

G: Se è richiesta solo la scheda di espansione PCA, ordinare il kit di assistenza P/N 1028324.

Page 190: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐26

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Lista dei pezzi del pannello esterno

Figura 7‐14 Pannelli esterni

Page 191: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐27

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pos. Usato Pezzo Descrizione Quantità Nota

1 P4, P7 1041735 Cover, pump, P4/P7 1

P10 1041741 Cover, pump, P10 1

2 P4 1024464 Lid assembly, P4 1 A

P7, P10 1025579 Lid assembly P7/P10 1 A

3 P4 1041733 Panel assembly, rear, P4 1

P7 1041737 Panel assembly, rear, P7 1

P10 1041740 Panel assembly, rear, P10 1

4 P4 1021346 Panel assembly, end, P4 1

P7 1025591 Panel assembly, end, P7 1

P10 1028495 Panel assembly, end, P10 1

5 P4 1022948 Panel assembly, front, P4 1

P7 1025594 Panel assembly, front, P7 1

P10 1028494 Panel assembly, front, P10 1

6 P4, P7 1041736 Door assembly, filter P4/P7 1

P10 1041739 Door assembly, filter, P10 1

7 P4, P7 1041734 Cover assembly, ebox door, P4/P7 1

P10 1041738 Cover assembly, ebox door, P10 1

8 P4 1041742 Door, graphics, P4 1

P7 1041743 Door, graphics, P7 1

P10 1041745 Door, graphics, P10 1

9 1049528 Replacement hinge pin service kit P4/P7/P10 1

NOTA A: Include perno di cerniera P/N 1021345

Page 192: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐28

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Lista dei pezzi dei componenti del telaio

9

10

12

11

13

14

16

15

1

3

2

4

7

6

5

8

F24

F7

F3

F6

F16

F3

F17

F18F3

F8

F15

F16

F3

Figura 7‐15 Componenti del telaio

Page 193: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐29

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pos. Usato Pezzo Descrizione Quantità Nota

1 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Electrical box assembly 1 A

2 1023714 Cover, wireway, electrical enclosure 1

3 P4, P7 1038971 Switch, level, assembly, P4/P7 1 B

P10 1038972 Switch, level, assembly, P10 1 C

4 P4 1022749 Cover, tank, P4 1

P7, P10 1018190 Cover, tank, P7/P10 1

5 P4 1018691 Insulator, tank top, P4 1

P7/P10 1025640 Insulator, tank top , P7/P10 1

6 1022840 Brace, P4/P7/P10 1

7 1021653 Rod, retaining, cover 1 E

8 P4 1021655 Bracket, panel, rear, P4 1

P7 1025642 Bracket, panel, rear, P7 1

P10 1028525 Bracket, panel, rear, P10 1

9 1017603 Spacer, bottom, tank 4

10 P4 1021660 Chassis, P4 1

P7, P10 1018822 Chassis, P7/P10 1

11 1024525 Tray, drip, manifold 1

12 P4 1021661 Sub‐base, P4 1

P7, P10 1018819 Sub‐base, P7/P10 1

13 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Pneumatic assembly 1 D

14 P4 1021656 Bracket, panel, front, P4 1

P7 1025641 Bracket, panel, front, P7 1

P10 1028526 Bracket, panel, front, P10 1

15 1018821 Plate, conduit, chassis 1

16 1017947 Switch, rocker, SPST, 250V, 16A 1

NOTA A: Vedi Lista dei pezzi del vano elettrico.

B: Compreso nel kit P/N 1038971

C: Compreso nel kit P/N 1038972

D: Compreso nel kit P/N 1028307

E: Per il perno della cerniera del coperchio della vasca consultare Lista dei pezzi dei pannelli esterni.

Page 194: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐30

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Lista dei pezzi del cavo a nastro

Figura 7‐16 Cavi a nastro

Pos. Usato Pezzo Descrizione Quantità Nota

1 1018283 Cable assembly, ribbon, main 1

2 1018284 Cable assembly, serial port 1 A

NOTA A: Incluso nel kit di assistenza P/N 1028326 (P4/P7) e kit P/N 1028327 (P10)

Page 195: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐31

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Kit di assistenza

Sostituzione pompa 15:1

Pezzo Descrizione Quantità

1028303 Kit, service, pump assembly, P4/P7/P10 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Pump, piston, 15:1 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � O‐ring, Viton, 0.50 x 0.75 x 0.125 in. 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � O‐ring, Viton, 0.812 x 0.062 x 0.125 in. 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Elbow, male, 6 mm tube, G 1/8 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � GREASE,HI-TEMP,.50OZ,SLUBE 884-.50 1

Sostituzione pompa a bassa viscosità 15:1

Pezzo Descrizione Quantità

1073930 KIT,SERVICE,PUMP ASSY,LOW VISCOSITY,15:1 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PUMP ASSY,LOW VISCOSITY 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ORING, VITON, .50 X .75 X .125 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � O RING,VITON, .812X1.062X.125 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ELBOW, MALE,6 MM TUBE X G 1/8 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � LUBRICANT,O RING,PARKER,2 GM,S-LUBE 884 1

Sostituzione pompa 6:1

Pezzo Descrizione Quantità

1088212 KIT, SVCE, PUMP, 6:1, PROBLUE —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PUMP ASSY, 6:1, PROBLUE 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ORING, VITON, .50 X .75 X .125 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � O RING,VITON, .812X1.062X.125 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ELBOW, MALE,6 MM TUBE X G 1/8 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � LUBRICANT,O RING,PARKER,2 GM,S-LUBE 884 1

Page 196: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐32

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Assistenza generale pompa

Pezzo Descrizione Quantità

1028304 Kit, service, pump, P4/P7/P10 —

940133 � O‐ring, Viton, 0.426 x 0.070 in. 2

940332 � O‐ring, Viton, 2.00 x 2.125 x 0.063 in. 2

1019515 � O‐ring, Viton, 0.50 x 0.75 x 0.125 in. 1

942111 � O‐ring, Viton, 0.812 x 0.062 x 0.125 in. 1

940181 � O‐ring, Viton, 0.739 x 0.70 in. 4

952100 � Cup, U, Viton 1

954013 � Backup ring, single, 7/16 x 9/16 2

163039 � Cup, piston 2

273139 � Seal, pump 1

986331 � Retaining ring, internal, 100, push‐on 1

1064157 � NUT,HEX,LOCK,TORQUE,M6X1, DIN 980V,V3 1

982147 � Screw, hex, cap, M6 x 120 4

982237 � Screw, hex, cap, M6 x 35 4

983410 � Washer, flat, M6 8

940172 � O‐ring, Viton, 0.676 x 0.070 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � GREASE,HI-TEMP,.50OZ,SLUBE 884-.50 1

940261 � O‐ring, Viton, 1.25 x 1.375 x .063 1

1017849 � Backup ring, PTFE, 1.273 x .045 thick 1

945037 � O‐ring, Viton, 1‐inch tube 1

973543 � Plug, O‐ring, 7/16‐20 3

211228 Service kit, SP lubricating oil —

Filtro

Pezzo Descrizione Quantità

1028305 Filter, Saturn, 100‐mesh —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Filter assembly, 100‐mesh

945039 � � O‐ring

Pannello pneumatico

Pezzo Descrizione Quantità

1028307 Kit, service, pneumatic panel assembly —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Pneumatic panel assembly 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Screw, mounting 2

Page 197: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐33

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Valvola di scarico pressione

Pezzo Descrizione Quantità

1028308 Kit, service, pressure discharge valve —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Valve assembly, pressure discharge 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Screw, hex, M5 x 50 3

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Tee, run, 6‐mm tube, G1/8 1

Kit di assistenza collettore

Pezzo Descrizione Quantità

1028309 Kit, service, manifold, P4/P7/P10 —

1019515 � O‐ring, Viton, 0.050 x. 0.75 x 0.125 in. 3

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � O‐ring, Viton, 0.625 x 0.875 in. 1

942111 � O‐ring, Viton, 0.812 x 0.062 x 0.125 in. 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � O‐ring, Viton, 0.750 x 0.938 x 0.094 in. 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Lubricant, Parker, 1/2 oz 1

RTD

Pezzo Descrizione Quantità

1028320 Kit, service, RTD, P4/P7/P10 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Sensor, temperature, RTD 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Screw, hex, M3 x 20 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Washer, lock, spring, M3 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Terminal block, 380 V 1

1019515 � O‐ring, Viton, 0.50 x 0.75 x. 0.125 in. 1

942111 � O‐ring, Viton, 0.812 x 0.062 x 0.125 in 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Compound, thermal, 1 gram 1

Termostato

Pezzo Descrizione Quantità

1028321 Kit, service, thermostat, melter —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Thermostat, OOR, 500 degree, push‐on 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Screw, hex, M4 x 6 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Compound, thermal, 1 gram 1

Page 198: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐34

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Scheda madre

Usato Pezzo Descrizione Quantità

P4, P7 1028322 Kit, service, main PCA —

P10 1028323 Kit, service, main PCA —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Mounting plate assembly, main PCA 1

Unità centrale di elaborazione (CPU)

Pezzo Descrizione Quantità

1028325 Kit, service, central processor unit —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PCA, display/CPU 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Stand‐off, hex, M3 x 8 mm 6

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Washer, lock, M3 6

Pannello operatore

Usato Pezzo Descrizione Quantità

P4, P7 1028326 Kit, service, operator's panel/enclosure, P4/P7 —

P10 1028327 Kit, service, operator's panel/enclosure, P10 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Panel assembly, front, electrical enclosure 1

Modulo tubo/pistola

Pezzo Descrizione Quantità

1028328 Kit, service, hose/gun module, P4/P7/P10 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Module assembly, power, removable 1

Fusibili della scheda madre

Pezzo Descrizione Quantità

1028329 Kit, service, fuse, main circuit board, P4/P7/P10 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Fuse, 15.00, nontime‐delay, 250 V 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Cover, fuse, 0.25 x 1.25 in. 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Fuse, time‐lag, 2A, 5 x 20 mm, ceramic 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Cover, fuse, 5 x 20 mm 2

NOTA A: Per i tipi e la posizione dei fusibili consultare la tabella 6-2.

Page 199: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐35

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Fusibili del modulo tubo/pistola

Pezzo Descrizione Quantità

1028331 Kit, service, fuse, hose/gun module, P4/P7/P10 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Fuse, 6.30, fast‐acting, 250 V, 5 x 2 4

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Cover, fuse, 5 x 20 mm 4

NOTA A: Per i tipi e la posizione dei fusibili consultare la tabella 6-4.

Pezzi di ricambio basilari

Pezzo Descrizione Quantità

1028332 Kit, basic spare parts, P4/P7/P10 —

1028305 � Filter, Saturn, melter, 100‐mesh 1

1028320 � Kit, service, RTD, P4/P7/P10 1

1028321 � Kit, service, thermostat, melter 1

1028328 � Kit, service, hose/gun module, P4/P7/P10 1

1028329 � Kit, service, fuse, main circuit board, P4/P7/P10 1

1028331 � Kit, service, fuse, hose/gun module, P4/P7/P10 1

Pezzi di ricambio ampliati

Pezzo Descrizione Quantità

1028333 Kit, basic expanded parts, P4/P7/P10 —

1028305 � Filter, Saturn, melter, 100‐mesh 5

1028320 � Kit, service, RTD, P4/P7/P10 1

1028321 � Kit, service, thermostat, melter 1

1028328 � Kit, service, hose/gun module, P4/P7/P10 1

1028329 � Kit, service, fuse, main circuit board, P4/P7/P10 1

1028331 � Kit, service, fuse, hose/gun module, P4/P7/P10 1

1028304 � Kit, service, pump, P4/P7/P10 1

1028309 � Kit, service, manifold, P4/P7/P10 1

1023267 � Filter assembly, air, 6 mm BSPP 1

Interruttore di livello

Usato Pezzo Descrizione Quantità

P4, P7 1038971 Kit, switch, level, P4/P7 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Switch, level, assembly, P4/P7 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Nut, hex, M5 2

P10 1038972 Kit, switch, level, P10 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Switch, level, assembly, P10 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Nut, hex, M5 2

Page 200: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐36

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Protezione collettore (P4)

Pezzo Descrizione Quantità

1032154 Kit, manifold guard, P4 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Shield, manifold, snap‐on, P4 1

Protezione collettore (P10)

Pezzo Descrizione Quantità

1031871 Kit, manifold guard, 6‐hose, P10 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Guard, wire frame, manifold, 6‐hose 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Mount, lower, wire guard, 6‐hose 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Mount, upper B, wire guard, 6‐hose 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Mount, upper A, wire guard, 6‐hose 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Screw, socket‐head, M5 x 20 3

Protezione sfiato (P10)

Pezzo Descrizione Quantità

1048884 Guard kit assembly, vent , screen, P10 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Guard, screen, pump cover, P10 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Reference drawing, guard kit, vent, screen, P10 1

Vasca sostitutiva

Pezzo Descrizione Quantità

1051033 Kit, service, tank, P4, 230V 1

1051034 Kit, service, tank, P7, 230V 1

1051035 Kit, service, tank, P10, 230V 1

Perno della cerniera del coperchio della vasca

Pezzo Descrizione Quantità

1049528 Replacement hinge pin service kit, P4/P7, P10 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Pin, hinge, lid, P4/P7/P10 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Tube, spacer, pin, hinge, P4/P7/P10 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Spring, compression, .360 x .038 x 1.75 long 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Retaining, ring, external, 18, E‐ring 2

Page 201: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐37

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Blocco riscaldatore 230V

Pezzo Descrizione Quantità

1064649 SVC KIT,HEATER BLOCK,230V,PROBLUE —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � HEATER BLOCK,PROBLUE,230V 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR,SKT,M5X25,BL 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � COMPOUND,HEATSINK,10CC SYRINGE 1

Collettore 4 o 6 tubi / 230V o 480V

Pezzo Descrizione Quantità

1064651 SVC KIT,MANIFOLD 4-H,W/HTR BLOCK,230V,PB —

1064652 SVC KIT,MANIFOLD 4-H,W/HTR BLOCK,480V,PB —

1064653 SVC KIT,MANIFOLD 6-H,W/HTR BLOCK,230V,PB —

1064654 SVC KIT,MANIFOLD 6-H,W/HTR BLOCK,480V,PB —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � HEATER BLOCK,PROBLUE,230V, or 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � HEATER BLOCK,PROBLUE,480V 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � MANIFOLD ASSY, 4 HOSE, or 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � MANIFOLD ASSY, 6 HOSE 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR,SKT,M5X25,BL 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � O RING, VITON, .50 X .75 X .125 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � O RING,VITON, .812X1.062X.125 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � O RING,VITON, .750X .938X.094 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � O RING,VITON,.426ID X .070W,BR,10413 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � GREASE,HI-TEMP,.50OZ,SLUBE 884-.50 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � COMPOUND,HEATSINK,10CC SYRINGE 1

Page 202: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐38

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Kit opzioni

Prolunga 6 tubi

Pezzo Descrizione Quantità

1028324 Kit, 6‐hose extension, board, P10 —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PCA, P10, expansion 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Harness, expansion, 6 hose/gun 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Cable assembly, 20 position, ribbon cable 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Screw, machine, pan‐head, M3 x 12 4

Scheda di espansione ingresso/uscita

Pezzo Descrizione Quantità

1036607 Kit, I/O expansion card —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PCA, optional I/O 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Terminal block connector, 10 position (1–10) 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Terminal block connector, 10 position (11–20) 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Screw, machine, pan‐head, M3 x 6 8

Fill Master

Pezzo Descrizione Quantità

771415 Kit, sensor, P4/P7/P10 A, B

771417 Kit, lid, P7/P10 B

771416 Kit, lid, P4 B

NOTA A: Richiede coperchio kit P/N 771417 o 771416

B: Il sistema Fill Master non è incluso

Scheda Ethernet

Pezzo Descrizione Quantità

1053289 KIT,ETHERNET CARD —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PCA,ANYBUS-S,ETHERNET,17MM PINS,PROGRAMM 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � MACH SCRM,PAN,REC,M3X6,SEMS 3

Page 203: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi 7‐39

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Scheda DeviceNet

Pezzo Descrizione Quantità

1053288 KIT,DEVICENET CARD —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PCA,ANYBUS-S,DEVICENET,17MM PINS 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � MACH SCRM,PAN,REC,M3X6,SEMS 3

Scheda Profibus

Pezzo Descrizione Quantità

1053300 KIT, PROFIBUS CARD —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PCA,ANYBUS-S,PROFIBUS,17MM PINS 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � MACH SCRM,PAN,REC,M3X6,SEMS 3

Base di espansione 8 T/P P10

Pezzo Descrizione Quantità

1061030 8 H/G, BASE,EXPANSION —

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � BASE,EXPANSION,8 H/G,P10 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � KIT,SHIP WITH,2 H/G BASE,P10 1

Page 204: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Pezzi7‐40

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pianificazione dei dispositivi di fissaggio

Numero Descrizione

F1 Screw, socket, M6 x 120

F2 Washer, flat, M6

F3 Screw, socket, M5 x 10

F4 Screw, socket, M6 x 35

F5 Screw, socket, M5 x 12

F6 Screw, socket, M5 x 20

F7 Washer, lock, split, M5

F8 Washer, lock, split, M6

F9 Screw, socket, M5 x 10

F10 Nut, hex, 10‐32

F11 Washer, flat, 10

F12 Washer, flat, M5

F13 Washer, flat, oversized, M5

F14 Screw, socket, M5 x 50

F15 Nut, hex, M6

F16 Screw, socket, M4 x 10

F17 Nut, hex, M8

F18 Washer, lock, split, M8

F19 Screw, socket, M4 x 8

F20 Washer, flat, M8

F21 Screw, socket, M6 x 16

F22 Screw, socket, M5 x 16

F23 Screw, socket, M4 x 6

F24 Nut, hex, M5, Zn

F25 Screw, socket, M5 x 12

F26 Item no. not used

F27 Screw, pan‐head, cross‐rec, M5 x 8

F28 Washer, flat, regular, 8

F29 Screw, socket, M5 x 25

Page 205: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici 8‐1

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Sezione 8

Dati tecnici

Specifiche generali

Elemento Dati Nota

Peso dell’unità di fusione vuota

P4 42 kg (93 lb)

P7 43 kg (95 lb)

P10 46 kg (101 lb)

Peso dell’unità di fusione con vasca piena

P4 46 kg (101 lb)

P7 50 kg (110 lb)

P10 56 kg (123 lb)

Peso del trasformatore da 3,0 kva (solo unità difusione 400/480 VAC) 25 kg (55 lb)

Peso del trasformatore da 1.5 kva (solo unità difusione 400/480 VAC) 18 kg (40 lb)

Attacchi tubo 4 – 6 A

Velocità di fusione

P4 4.3 kg/ora (9.5 lb/ora)

P7 8.2 kg/ora (18 lb/ora)

P10 11 kg/ora (24 lb/ora)

Rumorosità 64dB (A) alla massima velocità della pompa B

Temperatura della postazione di lavoro ‐5 - 50°C (23 - 122 °F)

Velocità di portata

P4 8.9 kg/ora (19.6 lb/ora)

P7 10.9 kg/ora (24 lb/ora)

P10 12.4 kg/ora (27 lb/ora)

Velocità pompa 32.7 kg/ora (72 lb/ora)

NOTA A: Dipende dalla configurazione dell’unità di fusione e se sono installati moduli tubo/pistola opzionali.

B: La rumorosità viene misurata ad una distanza di 1 m (3,3 piedi) dalla superficie dell’unità di fusione.

Page 206: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici8‐2

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Specifiche elettriche

Elemento Dati Nota

Capacità riscaldante di tubo/pistola 2, 4 o 6 coppie tubo/pistola A

Campo della temperatura di controllo 40 – 230°C (100 – 450 °F)

Precisione della temperatura di controllo �1 °C B

Grado di protezione internazionale (IP) IP54

Tolleranza tensione d’ingresso +10%, -15%

NOTA A: Dipende dalla configurazione dell’unità di fusione e dall'aggiunta di moduli tubo/pistola opzionali

B: Setpoint flusso a RTD

Dati tecnici della pompa

Elemento Dati

Pressione dell’aria in funzione 70 - 689 kPa (10 - 100 psi)

Pressione minima dell'aria 0.7 bar (10 psi)

Campo di viscosità 800 – 10,000 cps

Massima pressione idraulicapompa 15:1: 10,3 MPa (1500 psi)pompa 6:1: 4.14 MPa (600 psi)

Consumo d’aria a 415 kPa (60 psi) e massima velocitàpompa 46 l/min. (1.6 scfm)

Spostamento 7,20 ml/corsa ( 0.44 in3/corsa)

Velocità massima 90 corse/min.

Requisiti elettrici dell’unità di fusione

Unità di fusioneNumero ditubi/pistole

Assorbimento dipotenza monofase

(amp)

Potenza trifase (amp)

Senza neutro Con neutro

P42 17 15 9

4 26 23 17

P72 18 16 10

4 27 24 17

P10

2 18 16 10

4 27 24 17

6 35 31 18

Page 207: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici 8‐3

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Dimensioni

Unità di fusione P4

Figura 8‐1 Dimensioni unità di fusione P4

Page 208: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici8‐4

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Unità di fusione P7

Figura 8‐2 Dimensioni unità di fusione P7

Page 209: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici 8‐5

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Unità di fusione P10

Figura 8‐3 Dimensioni unità di fusione P10

Page 210: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici8‐6

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Sottobase

8.7 mm(.343 in.)

8.0 mm(.314 in.)

381mm(15.00 in.)

436 mm(17.16 in.)

249 mm(9.8 in.)

249 mm(9.8 in.)

8.7 mm(.343 in.)

PG-16 PG-21

1 1d NPT

P7/P10

P4

Figura 8‐4 Dimensioni sottobase

Page 211: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici 8‐7

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Schemi di cablaggio—unità di fusione da 200/240VAC

Vedi le otto pagine seguenti.

NOTA: Per unità di fusione da 400/480 volt consultare l’appendice E.

Page 212: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici8‐8

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Page 213: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici 8‐9

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Page 214: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici8‐10

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Page 215: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici 8‐11

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Page 216: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici8‐12

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Page 217: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici 8‐13

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Page 218: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici8‐14

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Page 219: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici 8‐15

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Page 220: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Dati tecnici8‐16

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Page 221: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Determinazione dei requisiti di alimentazione per l'unità di fusione A‐1

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Appendice A

Determinazione dei requisiti dialimentazione per l'unità di fusione

Prima di posizionare l'unità di fusione nel luogo di produzione o di attaccare itubi e le pistole all'unità stessa, è necessario calcolare l'alimentazioneelettrica richiesta dai tubi e dalle pistole e assicurarsi che la potenza richiestanon superi il wattaggio massimo disponibile. Un calcolo esatto dei requisiti dicorrente richiesti dall'unità di fusione è utile per prevenire danni all'unità difusione e per identificare la massima distanza accettabile tra l'unità di fusionee il punto di distribuzione del materiale hot melt.

Si devono considerare i tre seguenti wattaggi massimi quando si effettua ilcalcolo della potenza richiesta dai tubi e dalle pistole.

� Massimo per componente singolo—Il wattaggio di ogni singolotubo o pistola

� Massimo per coppia tubo/pistola—Il wattaggio di ogni tubo epistola (coppia tubo/pistola)

� Massimo per modulo tubo/pistola—Il wattaggio di ogni due tubi edue pistole (due coppie tubo/pistola)

Se i requisiti elettrici richiesti da tubo/pistola sono già stati calcolati dalrappresentante Nordson ed è stato stabilito che i wattaggi massimi consentitinon saranno superati, non è necessario alcun ulteriore calcolo. Tuttavia, ènecessario valutare nuovamente i requisiti di corrente richiesti da tubo epistola prima di:

� aggiungere un nuovo tubo o una nuova pistola all'unità di fusione nonconsiderati nella valutazione originale del wattaggio.

� sostituire un tubo già esistente con uno più lungo o una pistola giàesistente con una più grande

Page 222: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Determinazione dei requisiti di alimentazione per l'unità di fusioneA‐2

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Valutazione dei requisiti di tensione di tubo/pistola

1. Abbinare ciascuna coppia tubo/pistola, quindi abbinare ciascuna coppiaal modulo tubo/pistola al quale sarà collegata sulla parte posterioredell'unità di fusione.

2. Esaminare l'etichetta o la targhetta di identificazione su ciascun tubo epistola e memorizzare il wattaggio di ciascuno nella tabella A‐1.

3. Sommare il totale dei wattaggi per ciascuna coppia tubo/pistola ed iltotale combinato di wattaggio per ciascun modulo tubo/pistola.

4. Confrontare i wattaggi della tabella A‐1 con la somma dei wattaggimassimi consentiti elencati nella tabella A‐2.

5. Eseguire uno dei seguenti punti:

� Se ciascuno dei wattaggi calcolati nel passaggio 3 non supera lasomma dei wattaggi massimi consentiti elencati nella tabella A‐2, lapotenza richiesta dai tubi e dalle pistole è nei limiti accettabili.

� Se uno qualsiasi dei wattaggi calcolati al passaggio 3 supera lasomma di un wattaggio massimo consentito elencato nella tabellaA‐2, la configurazione o la posizione delle coppie tubo/pistola deveessere rivista e si devono utilizzare tubi più corti in modo da ridurre larichiesta di corrente.

Page 223: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Determinazione dei requisiti di alimentazione per l'unità di fusione A‐3

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Tab. A‐1 Wattaggi tubo/pistola

ModuloComponente

NumeroTipo/Dimensione Wattaggio Wattaggio totale

Modulotubo/pistola 1

Tubo 1

Pistola 1

Tubo 2

Pistola 2

Wattaggio totale del modulo tubo/pistola 1 =

Modulotubo/pistola 2

Tubo 3

Pistola 3

Tubo 4

Pistola 4

Wattaggio totale del modulo tubo/pistola 2 =

Modulotubo/pistola 3

Tubo 5

Pistola 5

Tubo 6

Pistola 6

Wattaggio totale del modulo tubo/pistola 3 =

Tab. A‐2 Wattaggi massimi consentiti

Tensione impianto

Componente 200 VAC 220 VAC 230 VAC 240 VAC

Qualsiasi tubo o pistola 870 W 957 W 1000 W 1043 W

Qualsiasi coppia tubo/pistola 1071 W 1179 W 1233 W 1286 W

Qualsiasi modulo tubo/pistola 1740 W 1913 W 2000 W 2086 W

Page 224: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Determinazione dei requisiti di alimentazione per l'unità di fusioneA‐4

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Page 225: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativi B‐1

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Appendice B

Parametri operativi

I parametri operativi sono disposti in questa appendice in base ai gruppilogici elencati nella tabella B‐1. Per informazioni relative alla scelta e allamodificazione di parametri operativi, consultare la sezione 3, Installazione,Impostazione dell'unità di fusione.

NOTA: I numeri dei parametri riservati o non in uso non compaiono inquesta appendice.

Tab. B‐1 Gruppi di parametri

Gruppo Parametri Descrizione

Standard da 0 a 11 e 14 Parametri di uso frequente

Controllo temperatura da 20 a 26 Controllano la funzione riscaldatore

Impostazioneingresso da 30 a 39 Configura gli ingressi standard ed opzionali

Impostazione uscita da 40 a 46 Configura le uscite standard ed opzionali

Orologio settimanale da 50 a 77 Configura la funzione orologio

Page 226: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativiB‐2

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Standard

0 Inserire password

Descrizione: Una password stabilita dall'utente che previene modifiche non autorizzate delletemperature predefinite e dei parametri operativi.

Valore: da 0 a 9999

Risoluzione: 1

Valore default: 4000

Formato: —

Uso: Questo parametro compare solamente se viene creata una passwordutilizzando il parametro 11 e quindi abilitata utilizzando il parametro 10.

NOTA: L'unità di fusione rimane nella modalità protetta da password per dueminuti dopo che l'ultimo tasto è premuto. Dopo essere usciti dalla modalità diimpostazione, per rientrarci bisogna digitare nuovamente la password, anchese i due minuti non sono trascorsi.

1 Ore complessive di funzionamento riscaldatori (non modificabile)

Descrizione: Un valore non modificabile che indica il numero totale di ore di funzionamentodei riscaldatori.

Valore: 999.999 (usando la convenzione abbreviata descritta qui sotto)

Risoluzione: 1 ora

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Il display destro indica fino a 9999 ore di esercizio del riscaldatore. Quando leore di esercizio del riscaldatore arrivano a 10.000, il display passa ogni duesecondi tra le tre cifre a sinistra (migliaia) e le tre cifre a destra (centinaia). Peresempio, 10.001 ore viene visualizzato per due secondi come ”10.” e poi perdue secondi come ”001”. La virgola è presente se il parametro 20, Unità ditemperatura, è impostato su gradi Farenheit. Se il parametro 20 è impostato sugradi Celsius c'è invece un punto.

2 Registro guasti (non modificabile)

Descrizione: Memorizza la registrazione degli ultimi dieci guasti.

Valore: —

Risoluzione: —

Valore default: _‐ F0 (inserimento registro non in uso)

Formato: F1, F2, F3 e F4

Uso: Utilizzare i tasti di scorrimento del display di destra per rivedere gli inserimentinel registro degli ultimi dieci guasti. Gli inserimenti di registro vuoti sono indicatida ”_‐F0.” Consultare Monitoraggio dell'unità di fusione nella sezione 4, Funzionamento.

Page 227: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativi B‐3

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

3 Registro cronologico modifiche(non modificabile)

Descrizione: Memorizza le ultime dieci modifiche effettuate sia sulle temperature predefiniteche sui parametri operativi.

Valore: —

Risoluzione: —

Valore default: P‐ _ (inserimento registro non in uso)

Formato: Consultare la sezione 3, Installazione. Revisione modifiche parametri etemperature predefinita.

Uso: Utilizzare il tasto del display di destra per rivedere gli inserimenti nel registrodelle ultime dieci modifiche effettuate sui parametri operativi o sulletemperature predefinite. Gli inserimenti di registro vuoti sono indicati da ”P‐_.”

4 Tempo ritardo sistema pronto

Descrizione: Il periodo di tempo che trascorre dopo che tutti i componenti hanno raggiunto leloro temperature predefinite prima che il LED di sistema pronto si accenda. Iltempo di ritardo sistema pronto funziona solamente quando la temperatura delserbatoio, al momento in cui viene accesa l'unità di fusione, è superiore di 27°C (50 °F) rispetto alla suo temperatura predefinita. Il tempo di ritardo sistemapronto inizia quanto tutti i componenti sono entro 3 °C (5 °F) dalla loro rispettivatemperatura predefinita.

Valore: da 0 a 60 minuti

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 0 minuti

Formato: Display di sinistra: “rd”. Display di destra: i minuti o secondi residui.

Uso: Il ritardo sistema pronto mette a disposizione un periodo di tempo aggiuntivoper il riscaldamento del contenuto del serbatoio prima che la pompa si avvii.

NOTA: Il tempo restante allo scadere dell'azione differita è indicato in minuti suldisplay di destra alla fine di ogni ciclo di scansione. Il display di sinistra indica”rd” ogni volta che appare il tempo restante. Quando manca 1 minuto allascadere del tempo di azione differita, il tempo restante viene indicato insecondi.

5 Tempo intervallo assistenza

Descrizione: Il numero di ore di accensione del riscaldatore che deve passare prima che ilLED assistenza si accenda.

Valore: Da 0 ore (disattivato) a 8736 (un anno)

Risoluzione: 1 ora

Valore default: 500 ore

Formato: —

Uso: Imposta il periodo di intervallo assistenza per segnalare un controllo assistenzao un intervento di manutenzione definiti dall'utente, ad esempio la sostituzionedel filtro. Il LED assistenza si accende allo scadere di un periodo di tempopredefinito. Con l'unità di fusione in modalità scansione, premere il tastoAnnulla/Reset per spegnere il LED di assistenza e reimpostare il tempo.

Page 228: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativiB‐4

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Standard (segue)

6 LED assistenza ore riscaldatore (non modificabile)

Descrizione: Un timer indica quante ore ancora i riscaldatori devono restare accesi primache si accenda il LED di assistenza (necessità di assistenza)

Valore: da 0 (disabilitato) a 9999 ore

Risoluzione: 1 ora

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Il periodo di intervallo assistenza (parametro 5) deve essere abilitato prima chequesto parametro funzioni.

Nota: Le ore del riscaldatore si sommano ogni volta che il LED dei riscaldatoriè acceso.

8 Accensione automatica della pompa

Descrizione: Stabilisce se la pompa si avvierà automaticamente quando l'unità di fusione èpronta.

Valore: 0 = disabilitato o 1 = abilitato

Risoluzione: —

Valore default: 1 (abilitato)

Formato: —

Uso: Se Accensione automatica pompa è disattivato, si deve premere il tasto pompaper accendere la pompa.

9 Temperatura azionamento automatico della pompa

Descrizione: Imposta la temperatura alla quale la pompa si accende automaticamente.

ATTENZIONE: L'avviamento non necessario della pompa prima che l'hot meltsia completamente fuso può causare un'usura precoce della pompa.

Valore: 0� = La pompa si avvia quando il LED sistema pronto si accende

o

da 1 �C a 230 �C (da 1 �F a 450 �F) = La pompa si avvia quando il serbatoio raggiunge la temperatura selezionata.

Risoluzione: 1�

Valore default: 0�

Formato: —

Uso: Il parametro viene utilizzato solamente quando il parametro 8 è impostato su 1(attivato).

Se si usa un valore specifico della temperatura (diverso dal valore di default 0),digitare solo una temperatura predefinita inferiore alle temperature predefinitedel serbatoio. Una temperatura predefinita superiore alla temperaturapredefinita del serbatoio verrà ignorata e la pompa si accenderà quando l'unitàdi fusione sarà pronta.

Page 229: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativi B‐5

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

10Abilitazione o disabilitazione password unità difusione

Descrizione: Attiva o disattiva la password dell'unità di fusione. Quando è attivata laprotezione della password, le temperature predefinite dei componenti o iparametri operativi dell'unità di fusione non possono essere modificati finchénon viene inserita una password valida utilizzando il parametro 0.

Valore: 0 (disabilitato)

1 (abilitato)

Risoluzione: —

Valore default: 0

Formato: —

Uso: E' necessario creare innanzitutto una password utilizzando il parametro 11prima di poterla abilitare o disabilitare utilizzando il parametro 10.

11 Crea password

Descrizione: Una password stabilita dall'utente che previene modifiche non autorizzate delletemperature predefinite o dei parametri operativi.

Valore: da 0 a 9999

Risoluzione: 1

Valore default: 5000

Formato: —

Uso: Consultare la sezione 4, Funzionamento, Inserimento password dell'unità difusione.

NOTA: Una volta creata ed abilitata la password, il parametro 10 non comparesul display di destra finché la password non viene inserita.

14 Blocco comunicazione esterna

Descrizione: Si usa come funzione di sicurezza quando si effettua la manutenzionedell'unità di fusione. Impedisce il controllo esterno dell'unità di fusioneeffettuato tramite ingresso/uscita standard o opzionali o percomunicazioni di rete (optional)

Valore: 0 (disabilitato)

o

1 (abilitato)

Risoluzione: —

Valore default: 0 (disabilitato

Formato: —

Uso: Impostare il parametro su 1 (abilitato) prima di eseguire qualsiasimanutenzione dell'unità di fusione. Quando è abilitato, tutti i controlliesterni dell'unità di fusione sono interrotti finché il parametro vienereimpostato su 0 (disabilitato).

Page 230: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativiB‐6

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Controllo temperatura

20 Unità di temperatura

Descrizione: Imposta le unità per la visualizzazione delle temperature.

Valore: C (gradi Celsius) o F (gradi Fahrenheit)

Risoluzione: 1 grado

Valore default: C

Formato: —

Uso: —

21 Delta sovratemperatura

Descrizione: L'ammontare dei gradi di cui la temperatura di un componente qualsiasi puòsuperare la sua temperatura predefinita prima che si verifichi un guasto dasovratemperatura (F3).

Valore: 5 �C (10 �F) a 60 �C (110 �F)

Risoluzione: 1�C

1�F

Valore default: 15 �C (25 �F)

Formato: —

Uso: —

22 Delta temperatura bassa

Descrizione: L'ammontare dei gradi di cui la temperatura di un componente qualsiasi puòscendere sotto la sua temperatura predefinita prima che si verifichi un guastoper temperatura bassa (F2).

Valore: 5 �C (10 �F) a 60 �C (110 �F)

Risoluzione: 1�C

1�F

Valore default: 25 �C (50 �F)

Formato: —

Uso: —

Page 231: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativi B‐7

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

23 Delta Standby

Descrizione: Imposta di quanti gradi la temperatura di tutti i componenti riscaldati dovràscendere quando l'unità di fusione viene posta nella modalità di standby.

Valore: 5�C a 190 �C (10 �F a 350 �F)

Risoluzione: 1�C 1�F

Valore default: 50 �C (100 �F)

Formato: —

Uso: Dovrebbe essere selezionato un delta di standby in modo che risulti una mediatra il risparmio di energia dell'unità di fusione durante i periodi di inattività, iltempo e l'energia richiesti per riportare l'unità di fusione alla temperaturapredefinita e la temperatura alla quale è necessario mantenere il materiale hotmelt nel serbatoio per prolungati periodi di tempo senza che si verifichi lacarbonizzazione. Consultare la sezione 4, Funzionamento, Utilizzo dei tastifunzione dell'unità di fusione.

NOTA: Il delta di standby non influisce sul delta temperatura bassa (parametro22).

24 Tempo di attesa automatico standby

Descrizione: Il periodo di tempo che deve trascorrere dopo che l'ultimo segnale(azionamento pistola) è stato inviato all'ingresso 1 prima che l'unità di fusioneentri nella modalità standby. Il tempo di attesa automatica per lo standbyconsente un risparmio di energia affinché l'unità di fusione possa entrareautomaticamente nella modalità di standby, se la stessa rileva che le pistolenon spruzzano più.

Valore: da 0 a 1440 minuti (24 ore)

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 0 (disabilitato)

Formato: —

Uso: 1. Modifica il parametro 23 se necessario.

2. Imposta l'opzione di controllo per il parametro 30 (ingresso 1) all'opzione 10(standby automatico)

NOTA: Abilita il parametro 24 solamente quando una tensione di segnale a 24VCD è collegata all'ingresso 1. Se non c'è tensione sui contatti dell'ingressoquando l'unità di fusione è pronta, questa entrerà nella modalità di standbydopo il periodo automatico di standby.

Page 232: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativiB‐8

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Controllo temperatura (segue)

25 Tempo di spegnimento automatico dei riscaldatori

Descrizione: Il periodo di tempo che deve trascorrere dopo che è scaduto il tempo distandby automatico (parametro 24) prima che i riscaldatori si spengano.

Valore: da 0 a 1440 minuti (24 ore)

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 0 (disabilitato)

Formato: —

Uso: Imposta il parametro 24 (attesa automatica standby) al valore desiderato primadell'impostazione del parametro 25.

26 Tempo di standby manuale

Descrizione: Imposta il periodo di tempo durante il quale l'unità di fusione resterà nellamodalità di standby dopo che viene premuto il tasto di standby.

Valore: da 0 a 180 minuti

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Imposta la durata dello standby quando si desidera che l'operatore possamettere l'unità di fusione nella modalità di standby per un periodo di tempolimitato (pausa, colazione, ecc.). Quando lo standby manuale è abilitato (valoresuperiore a 0 minuti), il LED standby lampeggia.

Imposta il delta standby (parametro 23) sul valore desiderato primadell'impostazione del parametro 26.

Nota: Quando si immette un valore di tempo uguale o superiore a 1 minuto, ilLED di standby lampeggia per indicare che il timer di standby manuale stafacendo il conto alla rovescia.

Page 233: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativi B‐9

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Impostazione ingresso

30 Ingresso standard 1

Descrizione: Opzioni di controllo che determinano la funzione dell'ingresso 1.

Valore: 0 - Ingresso disabilitato1 - Standby acceso/spento2 – Riscaldatori accesi/spenti3 - Pompa attivata/disattivata4 – Tubo/Pistola 1 abilitati/disabilitati5 – Tubo/Pistola 2 abilitati/disabilitati6 – Tubo/Pistola 3 abilitati/disabilitati7 – Tubo/Pistola 4 abilitati/disabilitati8 – Tubo/Pistola 5 abilitati/disabilitati9 – Tubo/Pistola 6 abilitati/disabilitati10 – Standby automatico11 – Motore 2 abilitato/disabilitato (solo per unità di fusione di adesivoDuraBlue)

Risoluzione: 1

Valore default: 10

Formato: —

Uso: Si possono impostare gli ingressi multipli sullo stesso valore d'ingresso. Dopoche uno o più ingressi con lo stesso valore d'ingresso sono stati messi sottotensione, la funzionalità d'ingresso viene considerata inattiva (spenta) soloquando tutti gli ingressi con lo stesso valore d'ingresso non sono più sottotensione (ingressi multipli impostati sullo stesso valore d'ingresso sono Ologici).

31 Ingresso standard 2

Descrizione: Opzioni di controllo che determinano la funzione dell'ingresso 2.

Valore: 0 - Ingresso disabilitato1 - Standby acceso/spento2 – Riscaldatori accesi/spenti3 - Pompa attivata/disattivata4 – Tubo/Pistola 1 abilitati/disabilitati5 – Tubo/Pistola 2 abilitati/disabilitati6 – Tubo/Pistola 3 abilitati/disabilitati7 – Tubo/Pistola 4 abilitati/disabilitati8 – Tubo/Pistola 5 abilitati/disabilitati9 – Tubo/Pistola 6 abilitati/disabilitati11 – Motore 2 abilitato/disabilitato (solo per unità di fusione di adesivoDuraBlue)

Risoluzione: 1

Valore default: 1

Formato: —

Uso: Si possono impostare gli ingressi multipli sullo stesso valore d'ingresso. Dopoche uno o più ingressi con lo stesso valore d'ingresso sono stati messi sottotensione, la funzionalità d'ingresso viene considerata inattiva (spenta) soloquando tutti gli ingressi con lo stesso valore d'ingresso non sono più sottotensione (ingressi multipli impostati sullo stesso valore d'ingresso sono Ologici).

Page 234: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativiB‐10

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Impostazione ingresso (segue)

32 Ingresso standard 3

Descrizione: Opzioni di controllo che determinano la funzione dell'ingresso 3.

Valore: 0 - Ingresso disabilitato1 - Standby acceso/spento2 – Riscaldatori accesi/spenti3 - Pompa attivata/disattivata4 – Tubo/Pistola 1 abilitati/disabilitati5 – Tubo/Pistola 2 abilitati/disabilitati6 – Tubo/Pistola 3 abilitati/disabilitati7 – Tubo/Pistola 4 abilitati/disabilitati8 – Tubo/Pistola 5 abilitati/disabilitati9 – Tubo/Pistola 6 abilitati/disabilitati11 – Motore 2 abilitato/disabilitato (solo per unità di fusione di adesivoDuraBlue)

Risoluzione: 1

Valore default: 2

Formato: —

Uso: Si possono impostare gli ingressi multipli sullo stesso valore d'ingresso. Dopoche uno o più ingressi con lo stesso valore d'ingresso sono stati messi sottotensione, la funzionalità d'ingresso viene considerata inattiva (spenta) soloquando tutti gli ingressi con lo stesso valore d'ingresso non sono più sottotensione (ingressi multipli impostati sullo stesso valore d'ingresso sono Ologici).

33 Ingresso standard 4

Descrizione: Opzioni di controllo che determinano la funzione dell'ingresso 4.

Valore: 0 - Ingresso disabilitato1 - Standby acceso/spento2 – Riscaldatori accesi/spenti3 - Pompa attivata/disattivata4 – Tubo/Pistola 1 abilitati/disabilitati5 – Tubo/Pistola 2 abilitati/disabilitati6 – Tubo/Pistola 3 abilitati/disabilitati7 – Tubo/Pistola 4 abilitati/disabilitati8 – Tubo/Pistola 5 abilitati/disabilitati9 – Tubo/Pistola 6 abilitati/disabilitati11 – Motore 2 abilitato/disabilitato (solo per unità di fusione di adesivoDuraBlue)

Risoluzione: 1

Valore default: 4

Formato: —

Uso: Si possono impostare gli ingressi multipli sullo stesso valore d'ingresso. Dopoche uno o più ingressi con lo stesso valore d'ingresso sono stati messi sottotensione, la funzionalità d'ingresso viene considerata inattiva (spenta) soloquando tutti gli ingressi con lo stesso valore d'ingresso non sono più sottotensione (ingressi multipli impostati sullo stesso valore d'ingresso sono Ologici).

Page 235: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativi B‐11

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

34 – 39 Ingressi opzionali 5, 6, 7, 8, 9 e 10

Descrizione: Opzioni di controllo che determinano la funzione dei sei ingressi opzionaliquando la scheda di espansione opzionale I/O è installata sulla scheda CPU.

Valore: 0 - Ingresso disabilitato1 - Standby acceso/spento2 – Riscaldatori accesi/spenti3 - Pompa attivata/disattivata4 – Tubo/Pistola 1 abilitati/disabilitati5 – Tubo/Pistola 2 abilitati/disabilitati6 – Tubo/Pistola 3 abilitati/disabilitati7 – Tubo/Pistola 4 abilitati/disabilitati8 – Tubo/Pistola 5 abilitati/disabilitati9 – Tubo/Pistola 6 abilitati/disabilitati11 ‐ Motore 2 abilitato/disabilitato (solo per unità di fusione di adesivoDuraBlue)

Risoluzione: 1

Valore default: 0 (disabilitato)

Formato: —

Uso: Si possono impostare gli ingressi multipli sullo stesso valore d'ingresso. Dopoche uno o più ingressi con lo stesso valore d'ingresso sono stati messi sottotensione, la funzionalità d'ingresso viene considerata inattiva (spenta) soloquando tutti gli ingressi con lo stesso valore d'ingresso non sono più sottotensione (ingressi multipli impostati sullo stesso valore d'ingresso sono Ologici).

Page 236: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativiB‐12

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Impostazione uscita

40 - 42 Uscite standard 1, 2 e 3

Descrizione: Determina la funzione dell'uscita.

Valore: 0 = Uscita disabilitata1 = Pronto2 = Pronto e pompa accesa3 = Guasto4 = Basso livello5 = Il LED assistenza è acceso6 = Avviso (guasto potenziale)

Risoluzione: 1

Valore default: Uscita 1 = 1Uscita 2 = 3Uscita 3 = 4

Formato: —

Uso: Consultare Installazione uscite unità di fusione nella sezione 3, Installazione,per informazioni relative all'impostazione uscite.

Quando l'opzione di controllo 6, Avviso è selezionata, l'uscita è attiva ogni voltache l'unità di fusione entra nella fase di monitoraggio guasti della durata di dueminuti. Se la condizione di guasto potenziale viene eliminata prima chetrascorrano i due minuti, il segnale in uscita finisce. Consultare la sezione 4,Funzionamento, Monitoraggio guasti dell'unità di fusione per informazioni sulmonitoraggio guasti.

43 - 46 Uscite opzionali 4, 5, 6 e 7

Descrizione: Opzioni di controllo che determinano la funzione delle quattro iuscite opzionalequando la scheda di espansione opzionale I/O è installata sulla scheda CPU.

Valore: 0 = Uscita disabilitata1 = Pronto2 = Pronto e pompa accesa3 = Guasto4 = Basso livello5 = Il LED assistenza è acceso6 = Avviso (guasto potenziale)

Risoluzione: 1

Valore default: 0 (tutte le uscite opzionali)

Formato: —

Uso: Consultare il foglio di istruzioni fornito con la scheda di espansione opzionaleI/O per informazioni sul cablaggio e l'impostazione delle uscite opzionali.

Quando l'opzione di controllo 6, Avviso è selezionata, l'uscita è attiva ogni voltache l'unità di fusione entra nella fase di monitoraggio guasti della durata di dueminuti. Se la condizione di guasto potenziale viene eliminata prima chetrascorrano i due minuti, il segnale in uscita finisce. Consultare la sezione 4,Funzionamento, Monitoraggio guasti dell'unità di fusione per informazioni sulmonitoraggio guasti.

Page 237: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativi B‐13

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 238: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Orologio settimanale

Parametri operativiB‐14

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Orologio settimanale Prima di impostare l'orologio, consultare Utilizzo dei tasti funzione dell'unitàdi fusione nella sezione 4, Funzionamento, per impratichirsi sulle funzioni esull'utilizzo della funzione orologio.

In mancanza di pratica relativa alla procedura di accesso e modifica deiparametri operativi, consultare la sezione 3, Installazione, Impostazionedell'unità di fusione.

Impostazione dell'orologio

Consultare gli esempi alla pagina seguente.

1. Utilizzare il parametro 50 per selezionare il giorno attuale della settimana.

2. Utilizzare il parametro 51 per selezionare l'ora attuale.

3. Creare il programma 1 mediante:

a. L'impostazione dei parametri 55 e 56 all'ora del giorno alla quale sidesidera che i riscaldatori si accendano e si spengano.

b. L'impostazione dei parametri 57 e 58 all'ora del giorno alla quale sidesidera che l'unità di fusione entra ed esca dalla modalità standby.

4. Utilizzando i parametri dal 60 al 68, creare i programmi 2 e 3 ripetendo ilpassaggio 3.

5. Utilizzare i parametri dal 71 al 77 per stabilire quale dei quattroprogrammi dovrà essere utilizzato ciascun giorno della settimana. Aciascun giorno possono essere assegnati fino a tre programmi (persupportare tre turni di lavoro). Ciascuna delle otto opzioni di controllo (da0 a 7) disponibili nei parametri da 71 a 77 assegna una combinazionedifferente dei tre programmi. L'opzione 0 viene utilizzata per mantenerel'unità di fusione nello stato stabilito dall'ultimo passaggio dell'orologiofinché si verifica il passaggio successivo.

6. Premere il tasto Orologio.

Per consentire all'orologio di funzionare in continuazionedurante l'intera settimana, è necessario assegnare adogni giorno della settimana un programma valido(parametri da 71 a 77).

Per impedire l'attivazione involontaria dell'apparecchio,l'impostazione default per i parametri da 71 a 77 è ilprogramma 0 che non dispone di valori orari. Conl'impostazione default del programma 0, la pressioneinvolontaria del tasto orologio non avrà effetto alcunosull'unità di fusione.

Page 239: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativi B‐15

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Esempio 1

Per accendere i riscaldatori alle 0600 e spegnerli alle 0015 ogni giorno dellasettimana:

Par 55 = 0600Par 56 = 0015Par 60 = - - - -Par 61 = - - - -Par 71 - 77 = 1

Esempio 2

Per accendere i riscaldatori alle 0700 e spegnerli alle 1700 da lunedì avenerdì, e spegnerli sabato e domenica:

Par 55 = 0700Par 56 = 1700Par 57 = - - - -Par 58 = - - - -Par 71 - 75 = 1Par 76 e 77 = 0

Esempio 3

Per accendere i riscaldatori alle 0600 ogni mattina, andare in standby perpranzo alle 1130, uscire dallo standby dopo pranzo alle 1230 e spegnere iriscaldatori alle 1600 alla fine di ogni giornata, ogni giorno della settimana:

Par 50 = 1Par 51 = ora attualePar 55 = 0600Par 56 = 1600Par 57 = 1130Par 58 = 1230Par 71 - 75 = 1Par 76 e 77 = 1

Page 240: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativiB‐16

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Orologio settimanale (segue)

50 Giorno attuale

Descrizione: Utilizzato per impostare il giorno corrente della settimana.

Valore: da 1 a 7 (1 = lunedì, 2 = martedì, ecc.)

Risoluzione: 1

Valore default: —

Formato: —

Uso: Consultare la sezione 4, Funzionamento, Utilizzo dei tasti funzione dell'unità difusione, per informazioni circa l'uso e gli effetti del dispositivo orologiosettimanale.

51 Ora attuale

Descrizione: Utilizzato per impostare l'ora locale del giorno.

Valore: da 0000 a 2359 (formato ora europea)

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: (Ora impostata in fabbrica)

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: E' necessario eseguire questa impostazione solamente una volta per tutti iprogrammi giornalieri

55 Programma 1 Riscaldatori accesi

Descrizione: Serve per impostare l'ora alla quale l'orologio accenderà i riscaldatori durante ilprogramma 1.

Valore: da 0000 a 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 0600

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: Imposta l'ora desiderata per l'accensione dei riscaldatori.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore del parametro a ”‐ ‐ ‐ ‐”premendo contemporaneamente entrambi i tasti di scorrimento del display didestra.

56 Programma 1 Riscaldatori spenti

Descrizione: Serve per impostare l'ora alla quale l'orologio spegnerà i riscaldatori durante ilprogramma 1.

Valore: da 0000 a 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 1700

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: Imposta l'ora desiderata per lo spegnimiento dei riscaldatori.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore del parametro a ”‐ ‐ ‐ ‐”premendo contemporaneamente entrambi i tasti di scorrimento del display didestra.

Page 241: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativi B‐17

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

57 Programma 1 Entrare standby

Descrizione: Serve per impostare l'ora alla quale l'unità di fusione entrerà nella modalità distandby durante il programma 1.

Valore: da 0000 a 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: Serve per impostare l'ora alla quale l'unità di fusione entrerà nella modalità distandby durante il programma 1.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore del parametro a ”‐ ‐ ‐ ‐”premendo contemporaneamente entrambi i tasti di scorrimento del display didestra.

Nota: Non inserire un'ora di ingresso in standby non compresa nel periodo ditempo stabilito dall'ora di accensione e spegnimento del riscaldatore indicatadal programma. L'unità di fusione non può entrare nella modalità di standbyquando i riscaldatori sono spenti.

58 Programma 1 Uscire standby

Descrizione: Serve per impostare l'ora alla quale l'unità di fusione uscirà dalla modalità distandby durante il programma 1.

Valore: da 0000 a 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: Serve per impostare l'ora alla quale l'unità di fusione uscirà dalla modalità distandby durante il programma 1.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore del parametro a ”‐ ‐ ‐ ‐”premendo contemporaneamente entrambi i tasti di scorrimento del display didestra.

Nota: Non inserire un'ora di uscita dallo standby non compresa nel periodo ditempo stabilito dall'ora di accensione e spegnimento del riscaldatore indicatadal programma. L'unità di fusione non può entrare nella modalità di standbyquando i riscaldatori sono spenti.

60 Programma 2 Riscaldatori accesi

Descrizione: Serve per impostare l'ora alla quale l'orologio accenderà i riscaldatori durante ilprogramma 2.

Valore: da 0000 a 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: Imposta l'ora desiderata per l'accensione dei riscaldatori.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore del parametro a ”‐ ‐ ‐ ‐”premendo contemporaneamente entrambi i tasti di scorrimento del display didestra.

Page 242: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativiB‐18

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Orologio settimanale (segue)

61 Programma 2 Riscaldatori spenti

Descrizione: Serve per impostare l'ora alla quale l'orologio spegnerà i riscaldatori durante ilprogramma 2.

Valore: da 0000 a 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: Imposta l'ora desiderata per lo spegnimiento dei riscaldatori.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore del parametro a ”‐ ‐ ‐ ‐”premendo contemporaneamente entrambi i tasti di scorrimento del display didestra.

62 Programma 2 Entrare standby

Descrizione: Serve per impostare l'ora alla quale l'unità di fusione entrerà nella modalità distandby durante il programma 2.

Valore: da 0000 a 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: Serve per impostare l'ora alla quale l'unità di fusione entrerà nella modalità distandby durante il programma 2.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore del parametro a ”‐ ‐ ‐ ‐”premendo contemporaneamente entrambi i tasti di scorrimento del display didestra.

Nota: Non inserire un'ora di ingresso in standby non compresa nel periodo ditempo stabilito dall'ora di accensione e spegnimento del riscaldatore indicatadal programma. L'unità di fusione non può entrare nella modalità di standbyquando i riscaldatori sono spenti.

63 Programma 2 Uscire standby

Descrizione: Serve per impostare l'ora alla quale l'unità di fusione uscirà dalla modalità distandby durante il programma 2.

Valore: da 0000 a 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: Serve per impostare l'ora alla quale l'unità di fusione uscirà dalla modalità distandby durante il programma 2.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore del parametro a ”‐ ‐ ‐ ‐”premendo contemporaneamente entrambi i tasti di scorrimento del display didestra.

Nota: Non inserire un'ora di uscita dallo standby non compresa nel periodo ditempo stabilito dall'ora di accensione e spegnimento del riscaldatore indicatadal programma. L'unità di fusione non può entrare nella modalità di standbyquando i riscaldatori sono spenti.

Page 243: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativi B‐19

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

65 Programma 3 Riscaldatori accesi

Descrizione: Serve per impostare l'ora alla quale l'orologio accenderà i riscaldatori durante ilprogramma 3.

Valore: da 0000 a 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: Imposta l'ora desiderata per l'accensione dei riscaldatori.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore del parametro a ”‐ ‐ ‐ ‐”premendo contemporaneamente entrambi i tasti di scorrimento del display didestra.

66 Programma 3 Riscaldatori spenti

Descrizione: Serve per impostare l'ora alla quale l'orologio spegnerà i riscaldatori durante ilprogramma 3.

Valore: da 0000 a 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: Imposta l'ora desiderata per lo spegnimiento dei riscaldatori.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore del parametro a ”‐ ‐ ‐ ‐”premendo contemporaneamente entrambi i tasti di scorrimento del display didestra.

67 Programma 3 Entrare standby

Descrizione: Serve per impostare l'ora alla quale l'unità di fusione entrerà nella modalità distandby durante il programma 3.

Valore: da 0000 a 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: Serve per impostare l'ora alla quale l'unità di fusione entrerà nella modalità distandby durante il programma 3.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore del parametro a ”‐ ‐ ‐ ‐”premendo contemporaneamente entrambi i tasti di scorrimento del display didestra.

Nota: Non inserire un'ora di ingresso in standby non compresa nel periodo ditempo stabilito dall'ora di accensione e spegnimento del riscaldatore indicatadal programma. L'unità di fusione non può entrare nella modalità di standbyquando i riscaldatori sono spenti.

Page 244: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativiB‐20

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Orologio settimanale (segue)

68 Programma 3 Uscire standby

Descrizione: Serve per impostare l'ora alla quale l'unità di fusione uscirà dalla modalità distandby durante il programma 3.

Valore: da 0000 a 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, ora: Minuto, minuto

Uso: Serve per impostare l'ora alla quale l'unità di fusione uscirà dalla modalità distandby durante il programma 3.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore del parametro a ”‐ ‐ ‐ ‐”premendo contemporaneamente entrambi i tasti di scorrimento del display didestra.

Nota: Non inserire un'ora di uscita dallo standby non compresa nel periodo ditempo stabilito dall'ora di accensione e spegnimento del riscaldatore indicatadal programma. L'unità di fusione non può entrare nella modalità di standbyquando i riscaldatori sono spenti.

71 Programmi per lunedì

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essere usato(i) di lunedì.

Valore: 0 – Rimanenza all'ultimo passaggio orologio1 – Utilizzare solo il programma 12 – Utilizzare solo il programma 23 – Utilizzare solo il programma 34 – Utilizzare i programmi 1 e 25 – Utilizzare i programmi 2 e 36 – Utilizzare i programmi 1 e 37 – Utilizzare i programmi 1, 2 e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l'opzione programma 0, i riscaldatori non siaccenderanno nuovamente fino alla successiva ora prevista per l'accensionedei riscaldatori.

Page 245: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativi B‐21

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

72 Programmi per martedì

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essere usato(i) dimartedì.

Valore: 0 – Rimanenza all'ultimo passaggio orologio1 – Utilizzare solo il programma 12 – Utilizzare solo il programma 23 – Utilizzare solo il programma 34 – Utilizzare i programmi 1 e 25 – Utilizzare i programmi 2 e 36 – Utilizzare i programmi 1 e 37 – Utilizzare i programmi 1, 2 e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l'opzione programma 0, i riscaldatori non siaccenderanno nuovamente fino alla successiva ora prevista per l'accensionedei riscaldatori.

73 Programmi per mercoledì

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essere usati di mercoledì.

Valore: 0 – Rimanenza all'ultimo passaggio orologio1 – Utilizzare solo il programma 12 – Utilizzare solo il programma 23 – Utilizzare solo il programma 34 – Utilizzare i programmi 1 e 25 – Utilizzare i programmi 2 e 36 – Utilizzare i programmi 1 e 37 – Utilizzare i programmi 1, 2 e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l'opzione programma 0, i riscaldatori non siaccenderanno nuovamente fino alla successiva ora prevista per l'accensionedei riscaldatori.

Page 246: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativiB‐22

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Orologio settimanale (segue)

74 Programmi per giovedì

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essere usato(i) di giovedì.

Valore: 0 – Rimanenza all'ultimo passaggio orologio1 – Utilizzare solo il programma 12 – Utilizzare solo il programma 23 – Utilizzare solo il programma 34 – Utilizzare i programmi 1 e 25 – Utilizzare i programmi 2 e 36 – Utilizzare i programmi 1 e 37 – Utilizzare i programmi 1, 2 e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l'opzione programma 0, i riscaldatori non siaccenderanno nuovamente fino alla successiva ora prevista per l'accensionedei riscaldatori.

75 Programmi per venerdì

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essere usato(i) divenerdì.

Valore: 0 – Rimanenza all'ultimo passaggio orologio1 – Utilizzare solo il programma 12 – Utilizzare solo il programma 23 – Utilizzare solo il programma 34 – Utilizzare i programmi 1 e 25 – Utilizzare i programmi 2 e 36 – Utilizzare i programmi 1 e 37 – Utilizzare i programmi 1, 2 e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l'opzione programma 0, i riscaldatori non siaccenderanno nuovamente fino alla successiva ora prevista per l'accensionedei riscaldatori.

Page 247: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativi B‐23

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

76 Programmi per sabato

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essere usato(i) di sabato.

Valore: 0 – Rimanenza all'ultimo passaggio orologio1 – Utilizzare solo il programma 12 – Utilizzare solo il programma 23 – Utilizzare solo il programma 34 – Utilizzare i programmi 1 e 25 – Utilizzare i programmi 2 e 36 – Utilizzare i programmi 1 e 37 – Utilizzare i programmi 1, 2 e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l'opzione programma 0, i riscaldatori non siaccenderanno nuovamente fino alla successiva ora prevista per l'accensionedei riscaldatori.

77 Programmi per domenica

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essere usato(i) didomenica.

Valore: 0 – Rimanenza all'ultimo passaggio orologio1 – Utilizzare solo il programma 12 – Utilizzare solo il programma 23 – Utilizzare solo il programma 34 – Utilizzare i programmi 1 e 25 – Utilizzare i programmi 2 e 36 – Utilizzare i programmi 1 e 37 – Utilizzare i programmi 1, 2 e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l'opzione programma 0, i riscaldatori non siaccenderanno nuovamente fino alla successiva ora prevista per l'accensionedei riscaldatori.

Page 248: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Parametri operativiB‐24

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Page 249: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Comunicazioni dell’unità di fusione C‐1

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Appendice C

Comunicazioni dell’unità di fusione

Questa appendice descrive l’installazione e l’uso della utility dicomunicazione Manager di configurazione Nordson (NCM). Con questautility è possibile:

� trasferire parametri operativi e temperature predefinite tra diverseunità di fusione

� aggiornare o ricaricare il firmware dell’unità di fusione

Disponibilità del software

Se non si dispone ancora della utility NCM, si può scaricarla dal sito Internetwww.enordson.com/support.

Se non si dispone di una connessione Internet, si può richiedere un CD con ilsoftware al proprio rappresentante Nordson.

Requisiti del sistema

Per installare e far funzionare il software Blue Series sono necessari iseguenti requisiti di hardware e software:

� Qualsiasi unità di fusione per adesivo ProBlue o un'unità di fusioneper adesivo DuraBlue 10/16

� Cavo seriale

� Personal computer con:

� Unità CD‐RW o unità floppy da 3,5 pollici

� Porta COM disponibile

� Monitor a colori 640 x 480

� Windows 95, 98 (second edition), ME, XP o 2000

� Internet Explorer versione 4.0 o successiva (si consiglia IE 5.0)

� Privilegi amministrativi (Windows XP, 2000 e NT)

Page 250: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Comunicazioni dell’unità di fusioneC‐2

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Installazione del software

Sono disponibili due versioni del software, allo scopo di venire incontro allecondizioni specifiche di installazione. Consultare la tabella C‐1 per stabilire laversione adatta.

Tabella C‐1 Versioni del software Blue Series

Versione Da usare quando …

Singolo file di installazione:

BlueSeries.exe

Si scarica il software da www.enordson.com e il PC sul quale si scarica è connesso o sipuò connettere all’unità di fusione

OPPURE

Si scarica il software da www.enordson.com su un PC che non si può connettere all’unitàdi fusione, ma il PC ha un CD‐RW e il PC che è connesso all’unità di fusione ha un’unitàCD

OPPURE

Si ha un CD con il software e si ha un PC con unità CD che si può connettere all’unità difusione

Set con span disk autoestraente:

BlueSeriesSpan.exe

Si scarica il software da www.enordson.com su un PC che non si può connettere all’unitàdi fusione e il PC che è connesso all’unità di fusione ha solo un’unità floppy da 3,5 pollici

Quando il file di installazione viene eseguito, un wizard di installazioneidentifica il sistema operativo e avvia la routine di installazione.

NOTA: Quando si installa NCM per la prima volta, si installa anche laversione più recente del firmware dell’unità di fusione.

Page 251: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Comunicazioni dell’unità di fusione C‐3

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Installazione del software Blue Series

1. Eseguire una delle seguenti procedure:

� Se si esegue l’installazione con il file singolo, localizzare e fareun doppio clic sul file BlueSeries.exe.

� Se si esegue l’installazione con il set span disk, inserire Disk 1 epoi localizzare e fare doppio clic sul file Setup.exe.

Appare lo wizard Blue Series Software Setup.

2. Fare clic su Next (Seguente) e seguire le istruzioni sullo schermo. Se siesegue l’installazione dal set span disk, appare una richiesta diinserimento di altri dischetti, da 2 a 5 a seconda del sistema operativo.

NOTA: Quando appare la richiesta di selezionare un punto diinstallazione, Nordson Corporation raccomanda di selezionare laposizione di default presentata.

3. Quando appare il messaggio di installazione completata, fare clic suFinished (Finito).

Page 252: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Comunicazioni dell’unità di fusioneC‐4

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere il software dal PC

Per rimuovere il software dal proprio PC usare la funzione Remove(Rimuovi), fornita dal wizard Blue Series InstallShield�. Rimuovendo ilsoftware Blue Series dal PC non si rimuovono i file di impostazione dell’unitàdi fusione salvati con NCM. I file di impostazione (con estensione .ncm) sonoarchiviati nella cartella Windows Documenti.

NOTA: Gli utenti di Windows XP, 2000 e NT devono avere i diritti diamministratore per poter rimuovere software dal loro PC.

Rimozione di software Blue Series

1. Nel menu Start di Windows selezionare Impostazioni > Pannello dicontrollo e poi fare doppio clic su Installazione applicazioni.

Appare la finestra di dialogo Installazione applicazioni.

2. Selezionare Blue Series Software dalla lista e poi fare clic su Remove(Rimuovi).

Page 253: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Porta seriale ProBlue

11 22

00

44 55

33

66

99

Porta seriale DuraBlue

Comunicazioni dell’unità di fusione C‐5

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Connessione di PC e unità di fusione

Connettere un cavo seriale tra la porta COM del PC (selezionata durante laroutine di installazione del software) e la connessione con porta seriale(porta COM) sul quadro comandi dell’unità di fusione.

Page 254: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Icona Manager di configurazionesul desktop

Comunicazioni dell’unità di fusioneC‐6

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Uso del Manager di configurazione Nordson(NCM)

Il Manager di configurazione si lancia dal desktop Windows con l’iconaillustrata qui a sinistra.

Usare il Manager di configurazione quando si vuole …

� copiare impostazioni dell’unità di fusione da un’unità di fusione adun’altra

� creare e salvare più di una versione di impostazioni dell’unità difusione

� aggiornare o ripristinare un firmware dell’unità di fusione

Il Manager di configurazione comunica con l’unità di fusione attraverso un PCconnesso alla porta seriale dell’unità di fusione. Una volta connesso, ilManager di configurazione consente di salvare impostazioni, ripristinareimpostazioni o aggiornare il firmware dell’unità di fusione.

La prima volta che si scarica ed installa il Manager di configurazione, vienescaricata anche la versione più recente del firmware dell’unità di fusione.

Salvataggio e ripristino delle impostazioni dell’unità di fusione

Salvando le impostazioni si copiano sul PC tutti gli attuali valori predefiniti e iparametri operativi. Le impostazioni salvate si possono ritrasferire alla stessaunità di fusione o a qualsiasi altra unità di fusione BlueSeries compatibile.

Salvataggio di impostazioni dell’unità di fusione

1. Portare l’unità di fusione in modalità configurazione premendocontemporaneamente i tasti Standby e Impostazione.

“Nel display di destra appare "COnF" .

2. Fare doppio clic sull’icona NCM sul desktop Windows.

Appare la finestra di dialogo NCM.

3. Fare clic su Select Device (Seleziona dispositivo).

Appare la finestra di dialogo Select Product (Seleziona prodotto).

4. Selezionare la propria unità di fusione dalla lista e poi fare clic su Ok.

Appare la finestra di dialogo Select COM Port (Seleziona porta COM).

Page 255: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Comunicazioni dell’unità di fusione C‐7

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

5. Selezionare la porta COM che si sta usando per la connessione conl’unità di fusione e poi fare clic su Ok.

Il PC e l’unità di fusione entrano in comunicazione e nell’area di stato deldispositivo appare l’immagine dell’unità di fusione selezionata. A destranell’area di stato appare "CONNECTED" (CONNESSO).

6. Fare clic su Save Settings (Salva impostazioni).

Appare la finestra di dialogo Save As (Salva con nome).

NOTA: La posizione default per salvare i file di impostazione è la cartellaWindows Documenti. Per evitare di perdere i file con le impostazionisalvati, Nordson Corporation raccomanda di non cambiare la posizionedefault di salvataggio.

7. Scrivere un nome di file per identificare il gruppo di impostazioni che sista salvando e poi fare clic su Save (Salva).

La barra di avanzamento del salvataggio delle impostazioni indica lostato del salvataggio. Al termine del salvataggio l’unità di fusione tornaautomaticamente alla modalità di scansione.

NOTA: Se NCM viene usato per salvare diverse variazioni nelleimpostazioni dell’unità di fusione, ai file di impostazione si deve dare unnome (con estensione .ncm) facilmente associabile al relativo processo oalla destinazione finale.

8. Fare clic su Ok per chiudere NCM.

Ripristino di impostazioni dell’unità di fusione

1. Seguire i punti da 1 a 5 di Salvataggio di impostazioni dell’unità difusione.

2. Fare clic su Restore Settings (Ripristina impostazioni).

Appare la finestra di dialogo Open (Apri).

3. Selezionare i file di impostazione (con estensione .ncm) che si voglionoripristinare e poi fare clic su Open.

La barra di avanzamento Restore Settings (Ripristina impostazioni)indica lo stato del ripristino. Al termine del ripristino l’unità di fusione tornaautomaticamente alla modalità di scansione.

Page 256: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Comunicazioni dell’unità di fusioneC‐8

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Aggiornamento o ripristino del firmware dell’unità di fusione

Si può usare NCM per aggiornare l’unità di fusione con una versione piùrecente del firmware o per ricaricare la versione attuale del firmware. Laversione attualmente disponibile del firmware per le unità di fusione BlueSeries viene messa sul sito Internet www.enordson.com/support.

NOTA: La versione del firmware caricata sull’unità di fusione appare sulquadro comandi all’accensione dell’unità di fusione.

Durante l’aggiornamento tutte le impostazioni attuali dell’unità di fusionevengono scaricate e salvate sul PC. Dopo aver aggiornato o ripristinato ilfirmware dell’unità di fusione, si può usare NCM per ripristinare leimpostazioni precedenti all’aggiornamento.

AVVERTIMENTO! L’aggiornamento riporta le impostazioni dell’unità difusione alla configurazione di fabbrica, ad eccezione dei dati riguardanti leattuali ore di esercizio dei riscaldatori, che vengono salvati. Dopol’aggiornamento del firmware i dati del registro guasti e del registro modifichesono persi.

Aggiornamento o ricarico del firmware dell’unità di fusione

1. Collegare il PC all’unità di fusione. Consultare Connessione di PC e unitàdi fusione precedentemente in questa guida.

2. Portare l’unità di fusione in modalità aggiornamento premendo e tenendopremuti il tasto Impostazione e il tasto Scorrimento del display sinistroe poi spegnere e riaccendere l'unità di fusione.

3.

UPLOAd appare sul display destro.

4. Fare doppio clic sull’icona NCM sul desktop Windows.

Appare la finestra di dialogo NCM.

5. Fare clic su Select (Seleziona).

Appare la finestra di dialogo del dispositivo.

6. Selezionare la propria unità di fusione dalla lista e poi fare clic su Ok.

Appare la finestra di dialogo Select COM Port (Seleziona porta COM).

Page 257: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Comunicazioni dell’unità di fusione C‐9

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

7. Selezionare la porta COM che si sta usando per la connessione conl’unità di fusione e poi fare clic su Ok.

Il PC e l’unità di fusione entrano in comunicazione e nell’area di stato deldispositivo appare l’immagine dell’unità di fusione selezionata. A destranell’area di stato appare Connected (Connesso).

8. Cliccare Upgrade (Aggiorna).

Appare la finestra di dialogo Select Upgrade (Selezionaaggiornamento).

9. Nella lista Available Upgrades (Aggiornamenti disponibili) selezionarela versione del firmware che si vuole caricare nell’unità di fusione e poifare clic su Ok.

Appare il messaggio di avvertimento riguardante l’aggiornamento.

10. Cliccare OK.

Appare la finestra di dialogo Upgrade in Progress (Aggiornamento incorso). L’aggiornamento può durare fino a 12 minuti. Al terminedell’aggiornamento appare la finestra di dialogo Success (Riuscito) el’unità di fusione si riavvia.

AVVERTIMENTO! Dopo che è apparsa la barra di avanzamentodell’aggiornamento non si deve più interrompere il processo diaggiornamento per nessuna ragione. Se si interrompe l’aggiornamento, sirovina il firmware dell’unità di fusione e si dovrà sostituire il chip IC.(Kit di assistenza IC P/N 1018817).

11. Cliccare OK.

Il link di comunicazione tra unità di fusione e PC è terminato.

12. Eseguire una delle seguenti procedure:

� Per ripristinare le impostazioni dell’unità di fusione precedentiall’aggiornamento, andare a Ripristino di impostazioni dell’unità difusione precedenti all’aggiornamento alla pagina seguente.

� Per chiudere NCM fare clic su Exit (Esci).

� Per ripristinare impostazioni dell’unità di fusione diverse da quelleusate dall’unità di fusione prima dell’aggiornamento, andare aSalvataggio e ripristino delle impostazioni dell’unità di fusione precedentemente in questa guida.

Page 258: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Comunicazioni dell’unità di fusioneC‐10

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Ripristino di impostazioni dell’unità di fusione precedentiall’aggiornamento

1. Portare l’unità di fusione in modalità configurazione premendocontemporaneamente i tasti Standby e Impostazione.

“Nel display di destra appare "COnF" .

2. Fare clic su Connect (Connetti).

Appare la finestra di dialogo Select COM Port (Seleziona porta COM).

3. Selezionare la porta COM che si sta usando per la connessione conl’unità di fusione e poi fare clic su Ok.

Il PC e l’unità di fusione entrano in comunicazione e nell’area di stato deldispositivo appare l’immagine dell’unità di fusione selezionata. A destranell’area di stato appare "CONNECTED" (CONNESSO).

4. Fare clic su Restore Pre‐Upgrade Settings (Ripristina impostazioniprecedenti all’aggiornamento).

Le impostazioni precedenti all’aggiornamento vengono ripristinate el’unità di fusione torna alla modalità di scansione.

5. Fare clic su Exit (Esci) per chiudere NCM.

Page 259: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Comunicazioni dell’unità di fusione C‐11

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Diagnostica

Uso del Manager di configurazione Nordson (NCM) Sintomo/Messaggio Operazione

Dopo aver selezionato un dispositivo e la porta COM, appare ilmessaggio Access Denied (Accesso negato).

La comunicazione tra PC e Blue può essere in corso o un’altraapplicazione sta usando la porta COM. Chiudere Internet Explorere concludere la connessione di comunicazione (se richiesto).Chiudere tutte le altre applicazioni.

Unità di fusione in modalità UPLOAd (CARICO), il processo diaggiornamento non è stato iniziato e si vuole arrestare ed usciredalla modalità UPLOAd, ma non è possibile far uscire l’unità difusione da UPLOAd.

Sottoporre l’unità di fusione ad un ciclo di tensione conl’interruttore di scollegamento della tensione locale.

AVVERTIMENTO: Prima di scollegare la tensione dall’unità difusione assicurarsi che non sia in corso il processo diaggiornamento del firmware.

UPLOAd non appare sul display dell’unità di fusione quando sipreme Impostazione e i tasti di scorrimento del display sinistro.

Si deve eseguire un ciclo di tensione con l’interruttore di controllomentre si tengono premuti i tasti Impostazione e scorrimento deldisplay sinistro.

Tentativo di aggiornamento del firmware, ma il display dell’unità difusione indica ancora UPLOAd.

O

Tentativo di aggiornamento del firmware, ma il PC non rispondepiù o è stato interrotto durante il processo di aggiornamento.

Eseguire un ciclo di tensione dell’unità di fusione con l’interruttoredi scollegamento della tensione locale e poi riprovare a farel’aggiornamento.

Se l’aggiornamento non riesce o l’unità di fusione non si avvia, ilchip del processore centrale può essere rovinato. Sostituire lascheda CPU.

Page 260: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Comunicazioni dell’unità di fusioneC‐12

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Page 261: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐1

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Appendice D

Diagnostica e riparazione della pompa SP

PERICOLO: Solo a personale addestrato ed esperto deve essereconsentito di operare sull'apparecchiatura. L'impiego di personale nonaddestrato o inesperto per far funzionare intervenire sull'apparecchiatura puòcausare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiare l'attrezzatura.

Introduzione

Questa appendice fornisce informazioni dettagliate sulla diagnostica eriparazione della pompa SP, usata in tutte le unità di fusione per adesiviProBlue. Prima di ricorrere alle informazioni fornite in questa appendice perla diagnostica o riparazione della pompa, accertarsi di aver eliminato tutte lecondizioni che possano essere scambiate per un guasto della pompa.Consultare la sezione 6, Diagnostica.

NOTA: Le procedure e illustrazioni in questa sezione sono specifiche per lepompe 15:1, ma si possono usare anche per pompe 6:1. Consultare le listedei pezzi specifiche per le pompe alla sezione 7, Pezzi quando si eseguonole procedure in questa sezione.

Funzionamento della pompa

Questa è una pompa a doppio effetto, infatti il materiale viene scaricato dallapompa sia durante la corsa verso l’alto sia durante la corsa verso il basso delpistone.

La pompa è composta da una sezione pneumatica e da una sezioneidraulica. L’aria che arriva alla pompa passa attraverso un filtro ed unregolatore. Uscendo dal regolatore l’aria va verso una valvola che si trovanella sezione pneumatica. La valvola dirige l’aria verso la parte superiore oinferiore del cilindro pneumatico, il quale spinge il gruppo pistone in alto o inbasso. L’estremità inferiore del gruppo pistone contiene una valvola a sferadi pressione. Alla base della sezione idraulica c’è una valvola a sfera sifone.

Page 262: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐2

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Funzionamento della pompa (segue)

Quando la valvola dell’aria dirige la corsa del pistone verso l’alto, il pistonegenera un’aspirazione nel corpo della pompa, la quale apre la valvola a sferasifone e chiude la valvola a sfera di pressione. Mentre il pistone si muoveverso l’alto, il materiale viene attirato nella pompa sotto la valvola a sfera dipressione e viene spinto fuori dalla camera della pompa sopra la valvola asfera di pressione. Il materiale che esce dalla camera della pompa passaattraverso un filtro e poi entra in un collettore, da dove viene distribuito aitubi/pistole.

Sul gruppo pistone è applicata una forcella di spostamento. La forcella sisposta lungo l’albero del gruppo attuatore, che ha un magnete ad entrambele estremità. Quando la corsa del pistone porta la forcella di spostamentoverso l’alto, un magnete nella forcella attrae il magnete all’estremitàdell’attuatore, il quale sposta la posizione della valvola dell’aria. Quando lavalvola viene spostata, l’aria viene diretta sul lato opposto del cilindropneumatico ed il pistone viene spinto verso il basso.

Durante la corsa del pistone verso il basso, la pressione del materiale sotto ilpistone chiude la valvola a sfera sifone ed apre la valvola a sfera dipressione. Mentre il pistone si muove verso il basso, il materiale sotto lavalvola a sfera di pressione viene spostato e spinto attraverso la valvola asfera di pressione e fuori dalla camera della pompa, dove di nuovo passaattraverso il filtro e nel collettore.

Valvola di isolamento della pompa

Per evitare un travaso della vasca quando la pompa viene tolta dal collettore,il collettore è dotato di una valvola di isolamento.

Valvola di scarico pressione

Il collettore è dotato di una valvola di scarico della pressione. Quando lapompa viene spenta sul quadro comandi, viene tolta aria da sopra la valvola,provocandone l’apertura. Quando la valvola apre, il materiale pressurizzatonella pompa e nel collettore viene deviato attraverso la valvola di scaricopressione di ritorno nella vasca.

Page 263: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐3

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 264: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐4

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Diagnostica della pompa

Per determinare la causa del difetto della pompa, nella maggior parte deicasi si deve smontare la pompa del tutto o in parte. Allo scopo di fornireassistenza nel determinare il grado di smontaggio necessario, la tabella D‐1presenta una scomposizione logica dei tre tipi di guasti della pompa, lecondizioni potenziali che possono causare tali guasti e la procedura/leprocedure di smontaggio nelle quali si possono esaminare le condizionipotenziali.

Le procedure di smontaggio sono descritte in Smontaggio e rimontaggiodella pompa.

Page 265: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐5

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Tabella D‐1 Diagnostica della pompa

Problema Possibile causa Azione correttiva

1. La pompa non simuove

Valvola dell’aria sporca o danneggiata

O‐ring del fodero della valvoladanneggiati o deteriorati

Rimuovere il fodero e la bobina dellavalvola

Rimuovere il fodero e la bobina dellavalvola

Perdita d’aria tra testa del cilindro ecilindro pneumatico o tra cilindropneumatico e telaio pompa

Rimuovere l’attuatore e il gruppo delcilindro pneumatico

Anelli conici del pistone danneggiati Rimuovere gli anelli conici del pistone

Forcella di spostamento danneggiata,fuori posto sul pistone, montataall’inverso o magneti allentati

Rimuovere la forcella di spostamento

Magneti allentati su gruppo attuatore Rimuovere il gruppo attuatore magnetico

Pistone danneggiato o con accumulodi residui carbonizzati

Rimuovere il gruppo sede della sferainferiore e il pistone

2. Perdita di adesivodalla pompa

O‐ring e/o guarnizione della pompadeteriorati o danneggiati

O‐ring su tubi a croce o tra pompa ecollettore deteriorati o danneggiati

Rimuovere l’o‐ring e la guarnizione dellapompa

Togliere la pompa dall’unità di fusione

3. La pompa si muove inmodo irregolare

Sfera sifone, sede e/o alloggiamentodanneggiati, deteriorati o conaccumulo di residui carbonizzati

Smontare i gruppi sede della sferainferiore e sfera di pressione

Sfera e/o sede di pressione con residuicarbonizzati, graffiati o con cavità

Smontare i gruppi sede della sferainferiore e sfera di pressione

Pistone presenta accumulo di residuicarbonizzati

Rimuovere il gruppo sede della sferainferiore e il pistone

Corpo pompa è sporco Rimuovere il gruppo sede della sferainferiore e il pistone

Page 266: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐6

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Smontaggio e rimontaggio della pompaQuesta parte presenta le procedure sequenziali di smontaggio della pompa.Se nelle Istruzioni speciali di rimontaggio fornite per ogni procedura nonvengono date indicazioni diverse, rimontare la pompa nella sequenzainversa a quella di smontaggio.

Per ogni procedura di smontaggio c’è una tabella di controllo/riparazione chedescrive le condizioni specifiche (dalla tabella D‐1) da controllare durante losmontaggio della pompa, i dettagli della riparazione e i codici deicomponenti.

Preparazione dell’unità di fusione

L’unità di fusione deve essere portata alla temperatura di esercizio, prima dipoter rimuovere e smontare la pompa. Quando la pompa è stata rimossa, ilmateriale fuso nella pompa resta lavorabile solo per un breve periodo ditempo. Se necessario usare una pistola riscaldante per riscaldare il gruppopompa durante lo smontaggio.

Utensili e materiali necessari

Utensili � Pistola riscaldante

� Chiave esagonale da 4 mm

� Chiave esagonale da 5 mm

� Chiave esagonale da 6 mm

� Asta in acciaio o utensile equivalente da 1/8 poll.

� Chiave fissa doppia da 8 mm

� Manicotto e cricchetto da 10 mm

� Morsa da banco o supporto adatto a tenere ferma la pompa durante lariparazione

� Recipiente adatto a riscaldare il fluido tipo R

PERICOLO! Non riscaldare il fluido tipo R utilizzando fiamme libere odispositivi di riscaldamento non regolabili. Non riscaldare il fluido tipo R oltre246 °C (475 °F).

Page 267: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐7

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pezzi per assistenza

Nella maggior parte dei casi sarà necessario il kit pompa P/N 1028304 pereseguire le riparazioni sulla pompa. Questo kit contiene tutte le guarnizioni,gli o‐ring e altri pezzi necessari per riparare la pompa. Consultare le liste deipezzi specifiche per le pompe alla sezione 7, Pezzi per un elenco completodei pezzi relativi alle pompe.

Lubrificanti e composti

La tabella seguente illustra i lubrificanti ed altri composti necessari durante ilrimontaggio della pompa. I lubrificanti ed altri composti sono indicati nelleillustrazioni con i simboli contenuti nellatabella D‐2.

Tabella D‐2 Lubrificanti e composti

Descrizione P/N Simbolo

Never‐Seez� 900344

Lubrificante per altetemperature Parker� 1029063

Adesivo per filetti Loctite272� 900470

Olio lubrificante SP 211228

Fluido tipo R (1 gallone) 270755 --

Page 268: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐8

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere la pompa dall’unità di fusione 1. Depressurizzare il sistema. Consultare Depressurizzazione del sistema

alla sezione 5.

Vedi figura D‐1.

2. Isolare la pompa dal collettore girando l’impugnatura della valvola diisolamento finché si trova in posizione completamente verticale (valvolachiusa).

3. Togliere i tre bulloni M8 di montaggio della pompa dal lato anteriore delcorpo pompa.

4. Girare leggermente la parte superiore della pompa verso il lato anterioredell’unità di fusione, mentre si stacca la pompa dal collettore.

NOTA: La faccia del corpo pompa contiene due fori filettati M6. I bullonisi possono inserire in questi fori per far leva quando si rimuove la pompa.

5. Rimuovere il condotto dell’aria dal retro della pompa.

6. Sollevare la pompa dall’unità di fusione e metterla in una morsa da bancoo in un altro supporto adatto.

Controllo/Riparazione

O‐ring pompa‐collettore

P/N 1019515P/N 942111

O‐ring tubo a croce

P/N 940133 (2)

Anello di supporto inPTFE

P/N 954013

Controllare eventualitacche, cavità origonfiamenti

Controllare eventualitacche, cavità origonfiamenti

Durante il rimontaggioapplicare lubrificanteParker

Durante il rimontaggioapplicare lubrificanteParker

Istruzioni speciali per il rimontaggio

� Prima di reinstallare la pompa, lubrificare gli o‐ring sui tubi a croce e i dueo‐ring tra pompa e collettore.

Page 269: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐9

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Figura D‐1 Rimozione della pompa

Page 270: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐10

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere l’attuatore e il gruppo collettore e cilindro pneumatico

Vedi figura D‐2.

1. Togliere le quattro viti M6 (1) e le rondelle (2) dalla testa del cilindro (3) epoi separare la testa del cilindro dal cilindro (4).

2. Sollevare il cilindro dagli anelli conici del pistone (7) e poi girare il gruppocilindro/guaina (4 e 5) lontano dal gruppo forcella di spostamento (6).

3. Rimuovere i due o‐ring (8).

Controllo/Riparazione

O‐ring

P/N 940332

Controllare eventualitacche, cavità origonfiamenti

Durante il rimontaggioapplicare lubrificanteParker

Istruzioni speciali per il rimontaggio

� Infilare il cilindro sulla metà del gruppo anello conico pistone (che erastato installato come descritto in Rimuovere gli anelli conici del pistone,Istruzioni speciali per il rimontaggio); quindi rimuovere il dado di torsione,montare il restante anello conico del pistone (lato concavo verso l’alto) ela rondella a tenuta, e poi sostituire il dado di torsione.

� Prima di girare il gruppo cilindro/guaina sulla forcella di spostamento,centrare la forcella nel telaio della pompa.

Page 271: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐11

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

1

2

3

4

5

6

7

5–6 N•m (45–55 in.‐lb)

8

Figura D‐2

1. Vite M6 (4)2. Rondella M6 (4)3. Testa del cilindro

4. Cilindro5. Guaina6. Gruppo forcella di spostamento7. Anello conico pistone/rondelle di

tenuta8. O‐ring (2)

Page 272: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐12

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere il gruppo attuatore magnetico

Vedi figura D‐3.

1. Togliere le due viti M5 (3) e poi tirare via la guaina (2) dal gruppoattuatore (1).

Vedi figura D‐4.

2. Tirare via il gruppo attuatore dall’arresto superiore (4) per esporre ilpiccolo foro per utensile nell’albero (3).

3. Mettere un’asta in acciaio da 1/8 poll. o un utensile simile nel foro perutensile, per evitare che l’attuatore giri.

4. Tenendo fermo il gruppo attuatore con l’asta in acciaio da 1/8 poll. o conun utensile simile, togliere il dado della bobina della valvola (1) e poi ilgruppo ammortizzatore (2).

Vedi figura D‐5.

5. Tenendo ferma per i lati piatti (1) la bobina della valvola per evitare chegiri, svitare il gruppo attuatore (2).

Controllo/Riparazione

Attuatore magnetico

P/N 164606

I magneti sono fissatiall’albero dell’attuatore,non sono danneggiati esono liberi da detriti

Pulire, serrare i magnetio sostituirli se necessario

Gruppo ammortizzatore

P/N 1014650

Controllare l’usura Sostituire se usurato

Page 273: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐13

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

1

2

3

3–4 N•m (28–36 in.‐lb)

Figura D‐3

1. Gruppo attuatore2. Guaina

3. Vite M5 (2)

1

2

34

9–11 N•m (81–99 in.‐lb)

Figura D‐4

1. Dado della bobina della valvola2. Gruppo ammortizzatore

3. Foro per utensile4. Arresto superiore

Page 274: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐14

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere il gruppo attuatore magnetico (segue)

1

2

9–11 N•m (81–99 in.‐lb)

Figura D‐5

1. Lati piatti2. Gruppo attuatore

Page 275: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐15

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Rimuovere il fodero e la bobina della valvola

AVVERTIMENTO: Maneggiare con cautela la bobina della valvola. Se sidanneggia la superficie della bobina, frutto di un lavoro molto preciso, sirischia di rovinare la valvola dell’aria.

Vedi figura D‐6.

1. Sfilare con cautela la bobina della valvola (1) dal fodero della valvola (2).Poggiare la bobina della valvola su un panno pulito.

Vedi figura D‐7.

2. Rimuovere le due viti M4 (5) e poi separare l’arresto superiore (6) e lamolla (4) dal collettore aria (3).

3. Rimuovere le due viti M5 (2) e poi anche la flangia (1).

Vedi figura D‐8.

4. Usare un manicotto o un oggetto simile per spingere fuori il fodero dellavalvola dal collettore aria.

NOTA: La bobina e il fodero della valvola sono accoppiati e non si possonoscambiare con pezzi di un altro gruppo valvola dell’aria. Se la bobina o ilfodero sono danneggiati, si deve sostituire tutto il gruppo valvola.

AVVERTIMENTO! Non raschiare la bobina o il fodero della valvola. Pulirlicon un panno morbido e con spirito minerale o con un solvente detergentenon clorurato. Non usare abrasivi come carta vetrata o tela smeriglio.Attenzione a non smussare i bordi affilati dei rilievi della bobina.

Controllo/Riparazione

Bobina della valvola* I rilievi della bobinapresentano tacche,cavità, corrosione osporcizia

Pulire con un pannomorbido e con spiritominerale o con unsolvente non clorurato.Applicare olio lubrificanteSP ai rilievi prima direinserire la bobina nelfodero

Fodero della valvola* Rottura, corrosione osporcizia

Pulire con un pannomorbido e con spiritominerale o con unsolvente non clorurato

O‐ring

P/N 940181

Controllare eventualitacche, cavità origonfiamenti

Durante il rimontaggioapplicare lubrificanteParker

*Disponibile solo come parte del gruppo valvola P/N 1006027

Page 276: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐16

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Istruzioni speciali per il rimontaggio

� Usare la flangia per spingere di nuovo il fodero nel collettore aria.

� Applicare una sola goccia di olio lubrificante ad ogni rilievo della bobina.

� Assicurarsi che la bobina della valvola scorra liberamente nel fodero.

1

2

Figura D‐6

1. Rilievi della bobina2. Fodero della valvola

Page 277: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐17

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

1

2

3

4

5

6

3.2–4.1 N•m (28–36 in.‐lb)

1.82–2.27 N•m (16–20 in. lb)

Figura D‐7

1. Flangia2. Viti M5 (2)3. Collettore aria

4. Molla5. Viti M46. Arresto superiore

1

2

Figura D‐8

1. Fodero della valvola2. Collettore aria

Page 278: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐18

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere la forcella di spostamento

AVVERTIMENTO! Maneggiare con cautela la forcella di spostamento. Se silascia cadere o si rovina la forcella di spostamento, si danneggia il magnete.

Vedi figura D‐9.

1. Rimuovere la vite a testa esagonale (2) e la rondella (1) dalla forcella di spostamento (3).

2. Rimuovere la forcella di spostamento dal pistone facendo scorrere laforcella verso l’alto fino al punto più stretto del pistone.

Controllo/Riparazione

Gruppo forcella dispostamento

P/N 166880

La parola "UP" (SU)guarda verso l’alto

Saldamente fissato alpistone

Poggia sulla spalla delpistone

Piegato

Magneti fissi/nondanneggiati

Sostituire la forcella se èpiegata o il magnete se èdanneggiato

Istruzioni speciali per il rimontaggio

� La forcella deve poggiare sulla spalla del pistone (vedi figura D‐9,numero 4).

� La parola "UP" (SU) deve guardare la parte superiore del telaio dellapompa.

Page 279: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐19

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

1

23

4

7–8.5 N•m (60–70 in.‐lb)

Figura D‐9

1. Rondella2. Vite a testa esagonale

3. Gruppo forcella dispostamento

4. Spalla del pistone

Page 280: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐20

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere gli anelli conici del pistone

Vedi figura D‐10.

1. Tenendo fermo il pistone per i lati piatti, rimuovere il dado di torsione M6(1).

2. Rimuovere i due anelli conici del pistone (4) e le rondelle di tenuta delpistone (2 e 3).

Controllo/Riparazione

Anelli conici del pistone

P/N 163039

Non strappati odeteriorati

Pieghevoli

Durante il rimontaggioapplicare lubrificanteParker

Istruzioni speciali per il rimontaggio

� Quando si reinstalla il cilindro, per evitare danni all’anello conicosuperiore del pistone, si raccomanda di installare solo la rondella ditenuta inferiore, l’anello conico inferiore del pistone, la rondella di tenutacentrale e il dado di torsione (allentato). L’altro anello conico e l’altrarondella vanno installati solo quando il cilindro è al suo posto.

Vedi Rimuovere l’attuatore e il gruppo collettore e cilindro pneumatico.

Page 281: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐21

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

12

3

2

4

11.3–13.6 N•m (100–120 in.‐lb)

Figura D‐10

1. Dado di torsione2. Rondella dell’anello di tenuta del pistone

(2)3. Rondella di tenuta del pistone4. Anello conico del pistone (2)

Page 282: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐22

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere il telaio della pompa e l’isolatore

Vedi figura D‐11.

1. Togliere le quattro viti a testa esagonale (1) e le rondelle (4).

2. Sollevare il telaio della pompa (2) e l’isolatore (3) fuori dal pistone.

Vedi figura D‐12.

3. Se necessario (vedi Controllo/Riparazione), togliere l’anello di ritenuta (1)e l’anello conico ad U (2) dalla cornice.

Controllo/Riparazione

Isolatore pompa

P/N 1017307

Incrinato o deformato

Guarnizione del pistonecon anello conico ad U

P/N 952100

Intaccata, tagliata odeteriorata

Durante il rimontaggioapplicare lubrificanteParker

Istruzioni speciali per il rimontaggio

� Prima di reinstallare l’isolatore e il telaio della pompa, mettere l’o‐ring e laguarnizione del pistone sopra il pistone.

NOTA: Installare la guarnizione della pompa con il lato aperto verso ilcorpo della pompa.

� Installare l’isolatore con le parole "This side up” (questo lato in su) cheguardano verso l’alto.

� Usare l’isolatore per alloggiare l’o‐ring e la guarnizione del pistone nellascanalatura del corpo della pompa.

� L’estremità conica dell’isolatore e il telaio della pompa guardano verso ilfiltro.

Page 283: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐23

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

1

2

3

4

3–3.5 N•m (25–31 in.‐lb)

Figura D‐11

1. Vite a testa esagonale (4)2. Telaio della pompa3. Isolatore4. Rondelle (4)

Page 284: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐24

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere il telaio della pompa e l’isolatore (segue)

1

2

Figura D‐12

1. Anello di ritenuta2. Coppa a U

Page 285: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐25

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 286: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐26

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere il gruppo sede della sfera inferiore e il pistone

AVVERTIMENTO: Maneggiare il pistone con cautela. Se si danneggia lasuperficie del pistone, frutto di un lavoro molto preciso, si rischia un guastodella pompa.

Vedi figura D‐13.

1. Svitare il gruppo sede della sfera inferiore (2) dal corpo della pompa.

2. Tirare fuori il pistone (1) dalla base del corpo pompa.

Controllo/Riparazione

Corpo pompa

P/N 1016863

Prima di rimontare,rimuovere l’adesivosolidificato.

Pistone

P/N 1022658

Intaccato o usurato

Prima di rimontare,rimuovere l’adesivosolidificato.

Istruzioni speciali per il rimontaggio

� Applicare Never‐seez sui filetti della sede inferiore della sfera prima direinstallare la sede nel corpo pompa.

� Applicare del lubrificante per o‐ring sull’o‐ring della sede inferiore dellasfera.

Page 287: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐27

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

1

2

Figura D‐13

1. Pistone2. Gruppo sede inferiore della sfera

Page 288: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐28

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Smontare i gruppi sede inferiore della sfera e sfera di pressione

Vedi figura D‐14.

1. Staccare l’alloggiamento della sfera sifone (1) dalla sede inferiore dellasfera (4) e poi rimuovere la sfera sifone (2).

2. Togliere l’o‐ring (3) dalla sede inferiore della sfera.

Vedi figura D‐15.

3. Svitare la sede della sfera di pressione (3) dal pistone (1) e poi rimuoverela sfera di pressione (2).

Controllo/Riparazione

Sfera sifoneP/N 900001

Sfera di pressioneP/N 900000

Accumulo di residuicarbonizzati

Sedi sfera

P/N 1017320

Accumulo di residuicarbonizzati o danno

Applicare Never‐seezdurante il rimontaggio

Alloggiamento della sferasifone

P/N 503696

Accumulo di residuicarbonizzati o danno

O‐ring della sedeinferiore della sfera

P/N 945037

Tacche, cavità,deterioramento origonfiamento

Durante il rimontaggioapplicare lubrificanteParker

NOTA: Prima di rimontarli, pulire tutti i componenti idraulici in un contenitoredi fluido tipo R.

Istruzioni speciali per il rimontaggio

� Se l’alloggiamento della sfera sifone non corrisponde esattamente allasede inferiore della sfera, piegare leggermente assieme le gambedell’alloggiamento per creare una corrispondenza a molla sulla sede.

Page 289: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐29

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

1

2

3

4

Figura D‐14

1. Alloggiamento della sfera sifone2. Sfera sifone3. O‐ring4. Sede inferiore della sfera

1

2

35.6–6.78 N•m (50–60 in. lb)

Figura D‐15

1. Pistone2. Sfera di pressione3. Sede della sfera di pressione

Page 290: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐30

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Rimuovere l’o‐ring e la guarnizione della pompa

Vedi figura D‐16.

Togliere l’o‐ring (1) e la guarnizione della pompa (2) dal corpo della pompa.

Controllo/Riparazione

O‐ring

P/N 940172

Tacche, tagli,deterioramento origonfiamento

Durante il rimontaggioapplicare lubrificanteParker

Guarnizione della pompa

P/N 273139

Tacche, tagli,deterioramento odeformazione

Durante il rimontaggioapplicare lubrificanteParker

Istruzioni speciali per il rimontaggio

� L’o‐ring e la guarnizione della pompa vanno sostituiti dopo lareinstallazione del pistone, ma prima di installare isolatore e telaio dellapompa. Vedi Rimuovere il telaio della pompa e l’isolatore perinformazioni sulla reinstallazione dell’o‐ring e della guarnizione dellapompa.

1

2

Figura D‐16

1. O‐ring2. Guarnizione della pompa

Page 291: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐31

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 292: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐32

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Elenco dei componenti del gruppo pompa

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

24

12

10

13

14

16

19

1718

21

20

36

37

35

33

34

32

30

29

2815

31

27

26

25

23

22

F6

F1

F2

F4

F2 F19

F25

4401005A

F6

Page 293: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SP D‐33

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

NOTA: Queste liste di pezzi sono specifiche per pompe 15:1 standard, masi possono usare anche per le altre opzioni di pompa per unità di fusioneProBlue. Consultare le liste dei pezzi specifiche per le pompe alla sezione 7Pezzi laddove necessario.

Pos. Pezzo Descrizione Quantità Nota

— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Pump, piston, 15:1 1 A

1 1006027 � Service kit, valve assembly, G2SP 1

2 1021998 � Manifold, air, G1/8 in. port 1

3 333560 � Spring, wave, Inconel, 1

4 155057 � Detent, upper 1

5 164606 � Service kit, magnetic actuator 1

6 155068 � Can 1

7 155067 � Detent, lower 1

8 986714 � Retaining ring, internal, 156, bowed 1

9 984092 � Nut, hex, lock, torque, M6, class 10 1

10 983446 � Washer, piston cup 2

11 163039 � Cup, piston 2

12 983445 � Washer, piston seal 1

13 986331 � Retaining ring, internal, 100, push‐on 1

14 952100 � Cup, U, Viton 1

15 166880 � Service kit, fork magnetic 1

16 1017320 � Seat, ball, lower 1

17 900001 � Ball, 440 stainless steel, 0.500 in. 1

18 503696 � Cage, ball, siphon 1

19 945037 � O‐ring, Viton, 1 in. tube 1

20 1022658 � Piston assembly 1

21 900000 � � Ball, 440 stainless steel, 0.375 in. 1

22 503709 � � Seat, ball, pressure 1

23 1016863 � Body, pump filter 1

24 973543 � Plug, O‐ring, straight thread, 7/16–20 3

25 1021270 � Plate, filter, anti‐rotation 1

26 273139 � Seal, pump 1

27 940172 � O‐ring, Viton, 0.676 x 0.070 1

28 1017307 � Insulator, pump 1

29 1016339 � Frame, pump 1

30 940332 � O‐ring, 2.000 x 2.125 x 0.063 in. 2

31 333137 � Head, cylinder 1

32 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Filter assembly, 100‐mesh, with O‐ring 1 B

33 1021955 � � Adapter, filter assembly 1

34 1017849 � � Backup ring, PTFE, 0.273 x 0.045 1

35 940261 � O‐ring, Viton, 1.250 x 0.375 x 0.063 in. 1

36 276024 � Valve assembly, drain 1

37 1022779 � Chute assembly, drain 1

NOTA A: Compreso nel kit P/N 1028303

B: Compreso nel kit P/N 1028305

Page 294: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Diagnostica e riparazione della pompa SPD‐34

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Kit di assistenza pompa

Pezzo Descrizione Quantità

1028304 Kit di assistenza pompa P4/P7/P10 —

940133 � O‐ring Viton, 0.426 x 0.070 in. 2

940332 � O‐ring Viton, 2.00 x 2.125 x 0.063 in. 2

1019515 � O‐ring Viton, 0.50 x 0.75 x 0.125 in. 1

942111 � O‐ring Viton, 0.812 x 0.062 x 0.125 in. 1

940181 � O‐ring Viton, 0.739 x 0.70 in. 4

952100 � Coppa ad U Viton 1

954013 � Anello di riserva singolo 7/16 x 9/16 2

163039 � Anelli conici pistone 2

273139 � Guarnizione pompa 1

986331 � Anello di ritenuta interno, 100, a pressione 1

984092 � Dado esagonale, blocco, coppia, M6 1

982147 � Vite a testa esagonale, M6 x 120 4

982237 � Vite a testa esagonale, M6 x 35 4

983410 � Rondella piana M6 8

940172 � O‐ring Viton, 0.676 x 0.070 1

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Lubrificazione, Parker, 1/2 oz. 1

940261 � O‐ring Viton, 1.25 x 1.375 x .063 1

1017849 � Anello di riserva, PTFE, 1.273 x .045 spessore 1

945037 � O‐ring Viton, tubo da 1 poll. 1

973543 � Tappo, o‐ring, 7/16‐20 3

211228 Kit di assistenza, olio lubrificante SP —

Altri kit di manutenzione pompa

Pezzo Descrizione Quantità

1006027 Kit di assistenza, gruppo valvola, G2SP —

164606 Kit di assistenza, attuatore magnetico —

166880 Kit di assistenza, forcella magnetica —

Pianificazione dei dispositivi di fissaggio

Pezzo Descrizione

F1 � Vite a testa esagonale, M6 x 120 mm

F2 � Rondella, piana, M, stretta, M6

F4 � Vite a testa esagonale, M6 x 35 mm

F6 � Vite a testa esagonale, M5 x 20 mm

F19 � Vite a testa esagonale, M4 x 8 mm

Page 295: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐1

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Appendice E

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da400/480 Volt

PERICOLO: Solo a personale addestrato ed esperto deve essereconsentito di operare sull'apparecchiatura. L'impiego di personale nonaddestrato o inesperto per far funzionare intervenire sull'apparecchiatura puòcausare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiare l'attrezzatura.

Questa appendice fornisce informazioni sull’unità di fusione per adesiviProBlue nelle versioni da 400 e 480 volt. Le informazioni più importanticontenute in questa appendice che non compaiono nel manuale ProBluesono:

� Istruzioni per l’installazione specifiche per unità di fusione da 400/480volt e trasformatori

� Guida per il dimensionamento del trasformatore

� Diagnostica del trasformatore

� Parti e kit di assistenza specifici per unità di fusione da 400/480 volt etrasformatori

Per l’installazione, il funzionamento, la diagnostica e le informazioni sui pezzicomuni a tutte le unità di fusione ProBlue si rimanda alla sezionecorrispondente di questo manuale.

Page 296: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 VoltE‐2

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Introduzione

Sicurezza

Prima di installare o mettere in funzione il trasformatore o l’unità di fusioneleggere le informazioni sulla sicurezza fornite alla sezione 1 Sicurezza.

Impiego previsto � I trasformatori 1,5 kVA e 3,0 kVA si possono usare solo con unità di

fusione per adesivi ProBlue specificamente concepite perun’alimentazione di tensione di 400/480 volt.

� Usare un’alimentazione elettrica nominale di 400 volt trifase senza neutroo 480 volt trifase senza neutro.

Impiego non conforme alla destinazione � In ambienti con lavaggio ad acqua

� In atmosfere dove possono verificarsi esplosioni

Page 297: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐3

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Dimensionamento del trasformatore

Esaminare la seguente procedura di dimensionamento del trasformatore peraccertarsi che il proprio trasformatore abbia le dimensioni corrette per ilnumero e il tipo di tubi/pistole che si intendono usare.

Per dimensionare il trasformatore

1. Determinare la potenza totale assorbita (in watt) con 230 volt per tutti itubi e le pistole. La tabella E‐1 elenca la potenza elettrica espressa inwatt di tubi e pistole comuni venduti da Nordson Corporation. Se tubo opistola non si trovano nella tabella E‐1, consultare la targhetta diidentificazione applicata al tubo / alla pistola.

2. Calcolare il kVA nominale del trasformatore richiesto dividendo per 1000la potenza elettrica totale in watt calcolata al punto 1.

Esempio

Partendo dalla tabella E‐1, un’applicazione richiede due tubi automaticida 1,8 m con 155 watt ciascuno e due pistole H‐402 (T‐LP) con 185 wattciascuna.

Il wattaggio combinato dei tubi e delle pistole selezionati è di 680 watt.

680� 1000 = 0,68 kVA

In questo esempio andrebbe bene il trasformatore da 1,5 kVA.

Page 298: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 VoltE‐4

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Tabella E‐1 Potenza assorbita da tubo e pistola

Tubo/pistola Wattaggio (230 volt)

Tubi

Tubo automatico 0,6 m (2 piedi) 51.5

Tubo automatico 1,2 m (4 piedi) 110

Tubo automatico 1,8 m (6 piedi) 169

Tubo automatico 2,4 m (8 piedi) 228

Tubo automatico 3 m (10 piedi) 287

Tubo automatico 3,6 m (12 piedi) 345

Tubo automatico 4,8 m (16 piedi) 463

Tubo automatico 7,2 m (24 piedi) 698

Tubo manuale 2,4 m (8 piedi) 228

Tubo manuale 4,8 m (16 piedi) 463

Pistole

H‐201 o 401 (T o T‐L) 140

H‐202 o 402 (T o T‐L) 210

H‐204 o 404 (T o T‐L) 260

H‐208 o 408 (T o T‐L) 405

H‐202 o 402 (T‐E o T‐E‐L) 335

H‐204 o 404 (T‐E o T‐E‐L) 350

H‐202 o 402 (T‐LP o T‐LP‐L) 185

H‐204 o 404 (T‐LP o T‐LP‐L) 285

H‐208 o 408 (T‐LP o T‐LP‐L) 390

H‐20 (T o T‐L0) 135

H‐20 con micro (T) 160

Page 299: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐5

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Funzionamento del trasformatore

L’alimentazione elettrica nominale di 400 o 480 volt viene suddivisa tra iriscaldatori dell’unità di fusione e il/i trasformatore/i. Il collettore dell’unità difusione e il riscaldatore della vasca funzionano con la tensione di linea, cheviene fatta passare attraverso il trasformatore e arriva all’unità di fusionetramite un cablaggio speciale. La CPU dell’unità di fusione controlla il ciclo difunzionamento dei riscaldatori. Per mettere in funzione il trasformatore non èrichiesto nessun cambiamento nella programmazione dell’unità di fusione.

Il/i trasformatore/i riduce l’alimentazione elettrica nominale a 230 volt e dirigela tensione ridotta alla scheda madre dell’unità di fusione. La scheda madreusa tale tensione per alimentare i tubi e le pistole e fornire tensione dicontrollo alla CPU.

I segnali di controllo generati dalla CPU vengono trasmessi ad una schedadriver nel trasformatore, che impiega TRIAC di grande potenza percommutare la tensione al collettore ed ai riscaldatori della vasca.

Page 300: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 VoltE‐6

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Installazione

Prima di installare il trasformatore leggere la sezione 3, Installazione.

NOTA: I trasformatori ProBlue da 400/480 volt si possono usare solo conunità di fusione per adesivi ProBlue specificamente concepite perun’alimentazione di tensione di 440/480 volt.

Spazi di ingombro

La figura E‐1 illustra le distanze minime necessarie tra l’unità di fusione e glioggetti circostanti. La tabella E‐2 riporta ciascuna distanza.

C

D

A

B

Figura E‐1 Distanze minime di installazione (visione dall’alto e di lato P4)

Tabella E‐2 Distanze per l’installazione

Elemento Descrizione Spazio d'ingombronecessario

A

Distanza dal margine esterno di un tubo Nordson da 5/16 poll.alla parte frontale dell’unità di fusione quando un raccordo tubocorto da 90‐gradi deve collegare il tubo all’unità di fusione

P4 = 370 mm (14.5 in.)

P7 = 370 mm (14.5 in.)

P10 = 391 mm (15.4 in.)

B

Spazio necessario per aprire la porta dell’alloggiamento pompa P4 = 243 mm (9.6 in.)

P7 = 243 mm (9.6 in.)

P10 = 268 mm (10.55 in.)

C

Distanza dalla sottobase dell’unità di fusione al margine frontaledel coperchio del serbatoio quando il coperchio è nel suo puntopiù alto.

P4 = 575 mm (22.6 in.)

P7 = 637 mm (25.1 in.)

P10 = 729 mm (28.7 in.)

D

Spazio necessario sul lato sinistro dell’unità di fusione per aprirela porta del vano elettrico o per togliere il modulo tubo/pistola.

P4 = 689 mm (27.1 in.)

P7 = 752 mm (29.6 in.)

P10 = 755 mm (29.7 in.)

Page 301: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐7

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Componenti del kit di installazione

I componenti seguenti vengono forniti con il trasformatore.

NOTA: Questi componenti si aggiungono a quelli compresi nel kit diinstallazione dell’unità di fusione.

Figura E‐2 Kit di installazione

1. Spina tensione, 400 volt (cavi neri)2. Spina tensione, 480 volt (cavi

bianchi)

3. Piastra per tubi4. Morsetto cavo

5. Viti M5 x 106. Rondelle M5

Page 302: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 VoltE‐8

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Preparare il trasformatore per l’installazione

Vedi figura E‐3.

1. Togliere il coperchio del trasformatore.

NOTA: Il coperchio è collegato al trasformatore con un filo di messa aterra.

2. Staccare il filo di terra dalla sottobase.

3. Girare le due viti di arresto in senso antiorario finché si fermano.

4. Estrarre il trasformatore dalla sottobase prima tirandolo in avanti per circa12 mm (1/2 pollici) e poi sollevandolo.

Vedi figura E‐4.

5. Inserire la spina da 400 volt (P/N 1039789/cavi neri) o la spina da480 volt (P/N 1039790/cavi bianchi) nel modulo di distribuzione ditensione.

2

1

Figura E‐3 Preparazione del trasformatore

Page 303: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐9

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Figura E‐4 Installazione della spina di tensione

Page 304: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Sottobase

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 VoltE‐10

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Montare il trasformatore sulla macchina principale

Il trasformatore viene fornito con una sottobase che si usa per montare iltrasformatore/l’unità di fusione sulla linea.

NOTA: Se si vuole convertire l’installazione di un’unità ProBlue da 230 voltpreesistente in un’installazione ProBlue da 400/480 volt, si deve usare lasottobase fornita col trasformatore.

NOTA: Il trasformatore (con la sottobase) si può montare direttamente suqualsiasi macchina principale già configurata per il montaggio di un’unità difusione per adesivo modello 3100V o modello 3400V.

Montare il trasformatore

Vedi figura E‐5.

1. Applicare la sottobase alla macchina principale utilizzando quattro bullonida 8 mm (5/16 pollici) con materiale per il bloccaggio (fornito dal cliente).

2. Rimuovere il foro incompleto del condotto da 25 mm dalla sottobase edinstallare il morsetto serrafilo compreso nel kit d’installazione.

3. Montare il trasformatore sulla sottobase e poi fissarlo alla sottobasegirando le due viti di bloccaggio in senso orario finché si arrestano.

NOTA: Prima di rimettere a posto il coperchio accertarsi che i fili di messa aterra tra il telaio del trasformatore e il modulo di distribuzione di tensione e trail telaio del trasformatore e il coperchio del trasformatore siano collegati.

Page 305: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐11

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Figura E‐5 Montaggio della sottobase e del trasformatore

Page 306: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 VoltE‐12

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Collegare l’alimentazione elettrica al trasformatore1. Scegliere un cavo di alimentazione a 3 fili (più terra) tarato per

l’amperaggio massimo richiesto dall’unità di fusione. Assicurarsi che ilcavo di alimentazione sia compatibile con i codici e gli standard elettriciapplicabili. La tabella E‐3 elenca l’amperaggio massimo (per linea) delleunità di fusione per adesivi ProBlue da 400/480 volt.

Tabella E‐3 Amperaggi massimi dell’unità di fusione

Trasformatore Amperaggio massimo

1.5 kVA 8 A

3.0 kVA 11 A

PERICOLO! Rischio di fulminazione! Le unità di fusione ProBlue devonoessere installate con un sezionatore con possibilità di bloccaggio che tolgacompletamente la corrente all’unità di fusione isolandola dalla fonte dialimentazione. Il mancato distacco dalla fonte energetica in caso dinecessità, può causare lesioni fisiche, anche letali.

PERICOLO! Rischio di scossa elettrica o di corto circuito. Utilizzare uncondotto rigido o flessibile o un serracavo della giusta dimensione perproteggere il cavo di alimentazione dall’estremità affilata del foro incompletoper il condotto.

2. Posare il cavo di alimentazione tra il sezionatore di tensione etrasformatore. Fissare il cavo di alimentazione alla sottobase deltrasformatore usando il morsetto serrafilo compreso nel kit d’installazione(P/N 331872).

Vedi figura E‐6.

3. Spostare il paraspruzzi via dalla morsettiera e poi collegare il cavo dialimentazione elettrica alla morsettiera (morsetti 1, 2 e 3).

4. Collegare il filo di terra del cavo di alimentazione al capocorda di messa aterra posto sul telaio del trasformatore.

5. Ricollegare il filo di messa a terra sul telaio del trasformatore allapostazione di messa a terra sulla sottobase.

6. Rimettere a posto il coperchio del trasformatore.

Page 307: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐13

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Figura E‐6 Collegamento dell’alimentazione elettrica

1. Morsettiera2. Capocorda di messa a terra

3. Postazione di messa a terra dellasottobase

Page 308: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 VoltE‐14

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Montare l’unità di fusione sul trasformatore 1. Avvolgere a spirale i tre cavi del trasformatore e stivarli

temporaneamente nell’area della morsettiera.

Vedi figura E‐7.

AVVERTIMENTO! Accertarsi che il cablaggio del trasformatore non siaschiacciato tra il trasformatore e l’unità di fusione.

2. Poggiare l’unità di fusione sul trasformatore di modo che le quattro alettedel trasformatore entrino nelle fessure poste nella base dell’unità difusione.

3. Fissare l’unità di fusione al trasformatore usando le quattro viti M5 X 10comprese nel kit d’installazione.

Vedi figura E‐8.

4. Collegare il conduttore di messa a terra dall’unità di fusione alcollegamento a terra posto sul telaio del trasformatore.

Figura E‐7 Montaggio dell’unità di fusione sul trasformatore

Page 309: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐15

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Figura E‐8 Collegamento del conduttore di messa a terra dell’unità di fusione al telaio del trasformatore

Page 310: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 VoltE‐16

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Collegare il trasformatore all’unità di fusione 1. Posare i tre cavi dal trasformatore verso il vano elettrico dell’unità di

fusione.

Vedi figura E‐9.

2. Collegare il cablaggio di alimentazione al terminale J1 sulla schedaprincipale dell’unità di fusione.

3. Collegare il cablaggio di controllo al terminale J9 sulla scheda principaledell’unità di fusione.

4. Collegare il cablaggio di alimentazione del riscaldatore dal trasformatorealla spina del cablaggio di alimentazione del riscaldatore che entra nellabase del vano elettrico dell’unità di fusione.

Vedi figura E‐10.

5. Con la piastra per tubi, le viti M5 e le rondelle compresi nel kitd’installazione coprire l’entrata dell’alimentazione elettrica deltrasformatore e dell’unità di fusione.

6. Consultare il manuale dell’unità di fusione per adesivi ProBlue, sezione 3,Installazione, Impostazione dell’unità di fusione.

Page 311: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐17

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

J9

J1

Figura E‐9 Collegamento del cablaggio elettrico del trasformatore

1. Cablaggio di controllo2. Cablaggio di alimentazione elettrica

3. Cablaggio di alimentazione elettricadel riscaldatore

Page 312: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 VoltE‐18

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Collegare il trasformatore all’unità di fusione (segue)

Figura E‐10 Copertura dell’entrata dell’alimentazione elettrica

Page 313: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐19

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Diagnostica

La tabella seguente fornisce una guida di diagnostica specifica per iltrasformatore. Consultare la sezione 6 Diagnostica per informazioni generalisulla diagnostica dell’unità di fusione.

Problema Possibile causa Azione correttiva

1. L’unità di fusione nonalimentata datensione

Problema con la fonte di alimentazionedel clienteNon è stato installata la spina ditensioneCavi allentati/scollegati

Fusibile bruciatoProblema col trasformatore

Controllare tutti i trifase della morsettieraInstallare una spina di tensione correttaControllare il cavo tra il trasformatore e J1sulla scheda principale.Controllare i collegamenti tra la morsettieradi alimentazione del trasformatore e J2 sulmodulo di distribuzione di tensione.Controllare i fusibili F3, F4, F5 e F6Controllare la tensione nel primario del/deitrasformatore/i e la tensione ai secondari.

2. Vasca e/o collettorenon riscaldano, maunità di fusionealimentata datensione

Problema di programmazione/controllo

Cavi allentati/scollegati

Problema nel riscaldatore

Fusibile bruciatoProblema di alimentazione di tensioneProblema del modulo di distribuzione ditensione

Accendere i riscaldatori/controllare che laregolazione della vasca sia corretta (non0)Controllare collegamento a J9 sullascheda principaleControllare collegamenti lungo il cablaggiodel riscaldatore (collegamenti intermedi,morsetti del riscaldatore, collegamento diritorno al J3 sul modulo di distribuzione ditensione)Controllare se ci sono circuiti aperti ocortocircuiti. I valori della resistenza alfreddo sono:

Collettore175 - 203 ohm

VascaP4 - 175 - 203 ohmP7 - 145 - 169 ohmP10 -145 - 169 ohm

Controllare F1/F2 sulla scheda principaleControllare tutti i trifase della morsettieraSostituire il modulo

3. Il/i fusibile/i spessonon funzionano

Guasto F1 o F2: corto circuito nelriscaldatore o nel cablaggioF3, F4, F5 o F6: il trasformatore èsovraccarico

Localizzare e correggere il cortocircuito

Verificare che la tensione totale ditubo/pistola non superi la capacità deltrasformatore

4. Guasto F3 su vasca ocollettore

TRIAC(s) in corto circuitoRumorosità

Sostituire il modulo di distribuzione ditensioneIsolare la fonte del rumore, cambiare fasidi alimentazione entrante o aggiungerefiltro/ammortizzatore alla linea entrante dialimentazione

Page 314: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 VoltE‐20

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Pezzi

Gruppo del trasformatore

Elemento Pezzo Descrizione Quantità Nota

— 1039840 Base assembly, 1.5 kVA, transformer, ProBlue— 1039841 Base assembly, 3.0 kVA, transformer, ProBlue1 1040005 � Cover, assembly, encl, transformer, ProBlue 14 1018819 � Sub‐base, P7/P10 15 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Screw, socket, M5 x 10 8

6 1039994 � Base, transformer, ProBlue 17 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Module assembly, power, distribution 1 B

8 1040056 � Panel, terminal block, 3‐position, 750 V, 76 A 110 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Screw, socket, M4 x 25 2

11 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Nut, hex, M5 4/8 A

12 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Washer, lock, spit, M5 14

13 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Terminal lug, ground, 6–14 AWG 1

15 1040002 � Shield assembly, water, transformer, ProBlue 117 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Power transformer, automatic, 1.5 kVA 1/2 A/B

19 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Washer, flat, regular, M5 4/8 A

22 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Wire assembly, ground, 10 gauge 4

23 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Lug, 45 degree, single, M5 x .032 2

24 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Nut, hex, M5 6

25 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Nut, hex, external tooth, M4 2

33 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � Shield, splash, terminal 1

NS 1040015 � Harness assembly, transformer 1NS 1039789 � Plug, voltage, 400 V 1NS 1039790 � Plug, voltage, 480 V 1NS 1040013 � Plate, conduit 1

NOTA A: Il primo numero nella colonna della quantità è per gruppi base trasformatore da 1,5 kVA, il secondo è pergruppi base trasformatore da 3,0 kVA.

B: Consultare Kit di assistenza.

NS: Non visibile

Page 315: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐21

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Page 316: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 VoltE‐22

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation

Gruppo del trasformatore (segue)

Page 317: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 Volt E‐23

P/N 213548_05� 2011 Nordson Corporation

Componenti specifici dell’unità di fusione da 400/480 volt

La tabella seguente elenca i componenti specifici per l’unità di fusione da400/480 volt. Consultare il manuale del ProBlue, sezione 7, Pezzi perinformazioni sui componenti comuni all’unità di fusione standard e da400/480 volt.

Elemento Pezzo Descrizione Quantità Nota

NS 1032085 Elemento riscaldante, collettore, 480 V 1NS 1037490 Saldatura, vasca, lavorata, P4, 480 V 1NS 1037491 Saldatura, vasca, lavorata, P7, 480 V 1NS 1037492 Saldatura, vasca, lavorata, P10, 480 V 1NS 1033838 Cablaggio, riscaldatore, trasformatore, P4, P7, P10 1

Kit di assistenza

Pezzo Descrizione Quantità

1041660 Kit di assistenza trasformatore, 400/480 V, ProBlue —� Trasformatore di tensione automatico, 1,5 kVA, 400/480 volt 1

1041662 Kit di assistenza scheda driver, 400/480 volt, ProBlue —� Gruppo modulo, distribuzione di tensione 1

1041661 Kit di assistenza fusibile, 400/480 volt, ProBlue —� Fusibile, 8A, rapido, 600 V, CC‐REJ 2� Fusibile, 5A, ritardato, 600 V, CC‐REJ 4

Schema di cablaggio

Lo schema di cablaggio alla pagina seguente serve da riferimento a secondadelle necessità.

Page 318: Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/213548.pdf · Unità di fusione di adhesivo ProBlue Modello P4, P7 e P10

Unità di fusione per adesivi Pro Blue da 400/480 VoltE‐24

P/N 213548_05 � 2011 Nordson Corporation


Recommended