+ All Categories
Home > Documents > Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect...

Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect...

Date post: 04-Jan-2020
Category:
Upload: others
View: 9 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
132
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018 TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn Uputstvo za upotrebu Izvor struje za MIG/MAG postupak HR
Transcript
Page 1: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy

42,0426,0258,HR 007-23042018

TransSteel 3500 SynTransSteel 5000 Syn

Uputstvo za upotrebu

Izvor struje za MIG/MAG postupakHR

Page 2: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

2

Page 3: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Poštovani čitatelju

Uvod Hvala vam na iskazanom povjerenju i čestitamo vam na tehnički visokokvalitetnom proiz-vodu tvrtke Fronius. Ove upute pomoći će vam da se upoznate s proizvodom. Ako ih pa-žljivo pročitate, saznat ćete za razne mogućnosti ovog Fronius proizvoda. Jedino tako možete najbolje iskoristiti njegove prednosti.

Pridržavajte se i sigurnosnih propisa radi postizanja veće sigurnosti na lokaciji upotrebe proizvoda. Pažljivo rukovanje proizvodom osigurat će njegovu dugotrajnu kvalitetu i pouz-danost. To su ključni preduvjeti za izvrsne rezultate.

Objašnjenje si-gurnosnih napo-mena

Ako vidite neki od simbola prikazanih u poglavlju „Sigurnosni propisi“, potreban je veći oprez.

OPASNOST! Označava neposrednu opasnost. Ako se ona ne izbjegne, poslje-dice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.

UPOZORENJE! Označava moguću opasnu situaciju. Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozljeda.

OPREZ! Označava moguću štetnu situaciju. Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i materijalna šteta.

NAPOMENA! Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.

VAŽNO! Označava savjete za upotrebu i ostale korisne informacije. To nije signalna riječ za štetnu ili opasnu situaciju.

3

Page 4: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

4

Page 5: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Sadržaj

Sigurnosni propisi ...................................................................................................................................... 9Općenito................................................................................................................................................ 9Propisna primjena ................................................................................................................................. 9Uvjeti okoline......................................................................................................................................... 10Obaveze vlasnika.................................................................................................................................. 10Obaveze osoblja ................................................................................................................................... 10Mrežni priključak ................................................................................................................................... 10Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba.................................................................................................... 11Opasnosti od opasnih plinova i para..................................................................................................... 11Opasnost putem iskakanja iskre ........................................................................................................... 12Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivanja ................................................................................... 12Lutajuća struja zavarivanja ................................................................................................................... 13EMC kategorizacija uređaja .................................................................................................................. 14EMC mjere ............................................................................................................................................ 14EMF mjere ............................................................................................................................................ 15Osobito kritične točke............................................................................................................................ 15Negativno utjecanje na rezultate zavarivanja ....................................................................................... 16Opasnost putem boca zaštitnog plina................................................................................................... 16Opasnost od izlazećeg zaštitnog plina.................................................................................................. 17Sigurnosne mjere na mjestu montaže i prilikom transporta .................................................................. 17Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada ........................................................................................... 18Puštanje u pogon, održavanje i servisiranje ......................................................................................... 18Sigurnosno-tehnička provjera ............................................................................................................... 19Odlaganje.............................................................................................................................................. 19Sigurnosna oznaka ............................................................................................................................... 19Sigurnost podataka ............................................................................................................................... 19Autorska prava...................................................................................................................................... 19

Opće informacije 21

Općenito..................................................................................................................................................... 23Koncept uređaja.................................................................................................................................... 23Princip funkcioniranja............................................................................................................................ 23Područja upotrebe................................................................................................................................. 23Upozorenja na uređaju.......................................................................................................................... 23

Postupak zavarivanja, procesi i karakteristične krivulje zavarivanja za zavarivanje MIG/MAG postupkom 25Općenito................................................................................................................................................ 25Karakteristične krivulje zavarivanja....................................................................................................... 25Kratki opis MIG/MAG standardnog-sinergijskog zavarivanja................................................................ 25

Komponente sustava ................................................................................................................................. 26Općenito................................................................................................................................................ 26Sigurnost............................................................................................................................................... 26Pregled.................................................................................................................................................. 26

Opcije......................................................................................................................................................... 27Općenito................................................................................................................................................ 27Sučelje robota ....................................................................................................................................... 27Priključak za predgrijač plina CO2........................................................................................................ 27Prekidač na ključ................................................................................................................................... 28VRD: sigurnosna funkcija...................................................................................................................... 28VRD: Sigurnosni princip........................................................................................................................ 28

Kontrole i priključci 31

Upravljačka ploča Synergic........................................................................................................................ 33Općenito................................................................................................................................................ 33Sigurnost............................................................................................................................................... 33Upravljačka ploča Synergic................................................................................................................... 34Servisni parametar................................................................................................................................ 36Blokada tipki.......................................................................................................................................... 37

Priključci, prekidači i mehaničke komponente ........................................................................................... 39

5

Page 6: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Izvor struje TSt 3500 / 5000 Syn........................................................................................................... 39

Instalacija i puštanje u pogon 41

Minimalna oprema za pogon zavarivanja .................................................................................................. 43Općenito................................................................................................................................................ 43Zavarivanje MIG/MAG postupkom, plinom hlađeno ............................................................................. 43Zavarivanje MIG/MAG postupkom, vodom hlađeno ............................................................................. 43Ručno zavarivanje štapnim elektrodama.............................................................................................. 43

Prije instalacije i puštanja u pogon............................................................................................................. 44Sigurnost............................................................................................................................................... 44Propisna primjena ................................................................................................................................. 44Odredbe za postavljanje ....................................................................................................................... 44Mrežni priključak ................................................................................................................................... 44

Priključite mrežni kabel .............................................................................................................................. 45Općenito................................................................................................................................................ 45Propisani mrežni kabel i vlačna rasterećenja........................................................................................ 45Priključite mrežni kabel ......................................................................................................................... 45Montiranje vlačnog rasterećenja ........................................................................................................... 46Montiranje vlačnog rasterećenja Canada / US ..................................................................................... 47

Rad s generatorom .................................................................................................................................... 48Rad s generatorom ............................................................................................................................... 48

Pokretanje.................................................................................................................................................. 49Općenito................................................................................................................................................ 49Informacije o komponentama sustava .................................................................................................. 49Postavljanje komponenti sustava (pregled) .......................................................................................... 49Namještanje sustava za pomicanje žice na izvoru struje...................................................................... 50Montiranje vlačnog rasterećenja poveznog paketa crijeva ................................................................... 51Priključivanje spojnog paketa crijeva .................................................................................................... 51Priključite bocu za plin .......................................................................................................................... 52Uspostavljanje uzemljenja .................................................................................................................... 53Priključivanje MIG/MAG gorionika za zavarivanje ................................................................................ 53Namještanje / zamjena valjaka za dovod.............................................................................................. 53Namještanje koluta za žicu ................................................................................................................... 54Namještanje koluta u obliku košare ...................................................................................................... 55Skupljanje žičane elektrode .................................................................................................................. 56Namještanje kontaktnog pritiska ........................................................................................................... 58Namještanje kočnice............................................................................................................................. 58Izvedba kočnice .................................................................................................................................... 59

Pogon zavarivanja 61

Ograničenje na ograničenju snage ............................................................................................................ 63Sigurnosna funkcija............................................................................................................................... 63

MIG/MAG način rada ................................................................................................................................. 64Općenito................................................................................................................................................ 64Simboli i objašnjenje ............................................................................................................................. 642-taktni pogon ....................................................................................................................................... 654-taktni pogon ....................................................................................................................................... 65Specijalni 4-taktni pogon....................................................................................................................... 65Točkasto zavarivanje ............................................................................................................................ 65Zavarivanje u intervalima s 2-takta ....................................................................................................... 66Zavarivanje u intervalima s 4-takta ....................................................................................................... 66

Zavarivanje MIG/MAG postupkom............................................................................................................. 67Sigurnost............................................................................................................................................... 67Priprema ............................................................................................................................................... 67Pregled.................................................................................................................................................. 67

MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje........................................................................................... 68MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje...................................................................................... 68Korekcije u pogonu zavarivanja ............................................................................................................ 68

MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje................................................................................................... 70Općenito................................................................................................................................................ 70Parametri koji su na raspolaganju......................................................................................................... 70MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje.............................................................................................. 70

6

Page 7: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Korekcije u pogonu zavarivanja ............................................................................................................ 71Točkasto zavarivanje i zavarivanje u intervalima....................................................................................... 72

Općenito................................................................................................................................................ 72Točkasto zavarivanje ............................................................................................................................ 72Zavarivanje u intervalima ...................................................................................................................... 73

Spremanje i aktiviranje radnih točaka ........................................................................................................ 75Općenito................................................................................................................................................ 75Spremanje radnih točaka ...................................................................................................................... 75Aktiviranje radnih točaka....................................................................................................................... 75Brisanje radnih točaka .......................................................................................................................... 75Aktiviranje radnih točaka na gorioniku za zavarivanje Up/Down .......................................................... 75

Zavarivanje štapnom elektrodom............................................................................................................... 77Sigurnost............................................................................................................................................... 77Priprema ............................................................................................................................................... 77ručno zavarivanje štapnim elektrodama ............................................................................................... 77Korekcije u pogonu zavarivanja ............................................................................................................ 78Funkcija HotStart .................................................................................................................................. 78Funkcija Anti-Stick ................................................................................................................................ 78

Namještanje postavki 81

Izbornik za postavke .................................................................................................................................. 83Općenito................................................................................................................................................ 83Ulaz u izbornik za postavke i izlaz iz njega........................................................................................... 83Parametri za postavke za MIG/MAG standardno ručno zavarivanje .................................................... 84Parametri za postavke za MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje ............................................ 86Parametar za postavke za ručno zavarivanje štapnim elektrodama..................................................... 88

Izbornik za postavke, razina 2 ................................................................................................................... 89Izbornik za postavke, razina 2 .............................................................................................................. 89Parametri za zavarivanje MIG/MAG postupkom u izborniku za postavke – razina 2 ........................... 90Parametri za zavarivanje štapnom elektrodom u izborniku za postavke – razina 2 ............................. 91

Utvrđivanje otpora kruga zavarivanja r ...................................................................................................... 92Općenito................................................................................................................................................ 92Utvrđivanje strujnog otpora kruga zavarivanja r.................................................................................... 92

Ispitivanje induktivnosti kruga zavarivanja L .............................................................................................. 93Općenito................................................................................................................................................ 93Prikaz induktiviteta strujnog kruga zavarivanja L .................................................................................. 93Ispravno produživanje paketa crijeva.................................................................................................... 93

Uklanjanje grešaka i održavanje 95

Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka ..................................................................................................... 97Općenito................................................................................................................................................ 97Sigurnost............................................................................................................................................... 97Dijagnosticiranje pogrešaka.................................................................................................................. 97Prikazani servisni kodovi....................................................................................................................... 100

Njega, održavanje i odlaganje.................................................................................................................... 106Općenito................................................................................................................................................ 106Sigurnost............................................................................................................................................... 106Prilikom svakog stavljanja u pogon....................................................................................................... 106Svaka 2 mjeseca................................................................................................................................... 106Svakih 6 mjeseci ................................................................................................................................... 106Odlaganje.............................................................................................................................................. 106

Dodatak 107

Tehnički podaci .......................................................................................................................................... 109Posebni napon ...................................................................................................................................... 109Objašnjenje pojma Trajanje aktivnosti .................................................................................................. 109TSt 3500 Syn ........................................................................................................................................ 110TSt 3500 MV Syn.................................................................................................................................. 111TSt 5000 Syn ........................................................................................................................................ 112TSt 5000 MV Syn.................................................................................................................................. 113

Tablice postupaka zavarivanja................................................................................................................... 115

7

Page 8: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Tablice postupaka zavarivanja za TransSteel 3500 Syn – Euro .......................................................... 115Tablice postupaka zavarivanja za TransSteel 5000 Syn – Euro .......................................................... 117Tablice postupaka zavarivanja za TransSteel 3500 Syn – US ............................................................ 119Tablice postupaka zavarivanja za TransSteel 5000 Syn – US ............................................................. 121Tablice postupaka zavarivanja za TransSteel 3500 Yard .................................................................... 123Tablice postupaka zavarivanja za TransSteel 5000 Yard .................................................................... 124

Tablice indikativnih vrijednosti za MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje ............................................. 125Tablice s postavkama vrijednosti .......................................................................................................... 125

8

Page 9: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Sigurnosni propisi

Općenito

Propisna primje-na

Uređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurno-sno-tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti- život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,- uređaj i ostalu imovinu korisnika,- učinkovit rad s uređajem.Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja moraju- imati odgovarajuće kvalifikacije,- posjedovati znanje o zavarivanju i- temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa za upotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o spre-čavanju nesreća i zaštiti okoliša.Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju - držite u čitljivom stanju - nemojte oštetiti - nemojte ukloniti- nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u poglavlju „Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja.Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja uređaja.Riječ je o vašoj sigurnosti!

Uređaj služi za rad isključivo u svrhe za koje je namijenjen.Uređaj je namijenjen isključivo za postupke zavarivanja koji su navedeni na natpisnoj pločici.Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgo-vornost za tako nastale štete.

Propisna primjena obuhvaća i- temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu - temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima- pravilno provođenje inspekcije i održavanja.Uređaj nikada ne upotrebljavajte za sljedeće:- odmrzavanje cijevi- punjenje baterija/akumulatora- pokretanje motoraUređaj je namijenjen za rad u industriji i obrtima. Proizvođač ne odgovara za štete koje nastaju uslijed korištenja u stambenom prostoru.Za nepotpune ili pogrešne rezultate rada proizvođač također ne preuzima ni-kakvu odgovornost.

9

Page 10: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Uvjeti okoline

Obaveze vlasnika

Obaveze osoblja

Mrežni priključak

Upotreba ili skladištenje izvan navedenog raspona smatraju se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.Raspon temperature okolnog zraka:- prilikom rada: od -10 °C do +40 °C (od 14 °F do 104 °F)- prilikom transporta i skladištenja: od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do 131 °F)

Relativna vlažnost zraka:- do 50 % pri 40 °C (104 °F)- do 90 % pri 20 °C (68 °F)Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd.Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6561 ft. 8,16 in.)

Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su - upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesre-

ća i upućene u rukovanje uređajem- pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni pro-

pisi” te to svojim potpisom potvrdile - obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim razmacima.

Sve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada- slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća- pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i

potvrditi svojim potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći do ozljeđivanja osoba ili materijalne štete.

Uređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje električne struje smanjiti energetsku kvalitetu mreže.To može utjecati na pojedine vrste uređaja na sljedeće načine:- ograničenja priključka- zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu mrežnu impedanciju *)- zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja *)

*) na svakom priključenju na javnu mrežupogledajte Tehničke podatkeU tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje uređaja dopušteno, eventualno u konzultaciji s poduze.

NAPOMENA! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak.

10

Page 11: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Vlastita zaštita i

zaštita drugih osoba

Opasnosti od opasnih plinova i para

Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su:- iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo- zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu

- štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim stimulatorom

- opasnost od mrežne struje i struje zavarivanja

- povećana izloženost buci

- štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinoviPri radu s uređajem nosite prikladnu zaštitnu odjeću. Zaštitna odjeća mora imati sljedeća svojstva:- teško se može zapaliti- izolirajuća je i suha- prekriva cijelo tijelo, neoštećena je i u dobrom stanju- zaštitna kaciga- hlače koje nisu zavrnuteU zaštitnu opremu ubraja se između ostaloga:- Oči i lice zaštitite štitnikom za zaštitu očiju i lica s filtrom koji je u skladu s

propisima od UV zračenja, vrućine i iskrenja.- Iza štitnika za zaštitu očiju i lica nosite propisne zaštitne naočale sa za-

štitnim vizirom.- Nosite izdržljive cipele koje izoliraju i u vlažnim uvjetima.- Ruke zaštitite prikladnim rukavicama (koje izoliraju od električne struje,

štite od vrućine).- Za smanjenje izloženosti buci i zaštitu od ozljeda nosite zaštitu za sluh.Osobe, a prvenstveno djeca, moraju se držati podalje tijekom rada uređaja i izvođenja postupka zavarivanja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,- podučite ih o svim opasnostima (opasnost od osljepljivanja putem elek-

tričnog luka, opasnost od ozljeđivanja zbog iskrenja, dim koji nastaje pri zavarivanju i koji je opasan za zdravlje, izloženost buci, moguće opasno-sti putem mrežne struje ili struje zavarivanja...),

- stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva ili- izgradite prikladne zaštitne zidove i zastore.

Dim koji nastaje prilikom zavarivanja sadrži plinove i pare koji su opasni za zdravlje.Dim koji nastaje prilikom zavarivanja sadrži tvari koje pod određenim uvjetima mogu uzrokovati oštećenja pri porodu i rak.Držite glavu podalje od dima koji nastaje prilikom zavarivanja i plinova koji na-staju tijekom rada.Nastali dim te opasne plinove- nemojte udisati- isišite ih pomoću prikladnih sredstava iz radnog područja.Osigurajte dovoljan dovod svježeg zraka – stopa cirkulacije zraka mora izno-siti najmanje 20 m³ po satu

11

Page 12: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Opasnost putem iskakanja iskre

Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivanja

Ako nema dovoljno ventilacije, koristite zaštitnu masku s dovodom zraka.Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavnu op-skrbu plinom.Ako postoje nejasnoće o tome je li kapacitet usisa dovoljan, izmjerene vrijed-nosti emisije štetnih tvari usporedite s dopuštenim graničnim vrijednostima.Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji nastaje prilikom zavarivanja:- metali korišteni za izradak- elektrode- naneseni slojevi- sredstva za čišćenje, odmašćivanje i sličnoStoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za mate-rijale i navoda proizvođača za nabrojene komponente.Zapaljive pare (npr. pare otapala) držite podalje od područja emitiranja elek-tričnog luka.

Iskakanje iskre može izazvati požare i eksplozije.Nikada ne zavarujte u blizini zapaljivih materijala.Zapaljivi materijali moraju biti barem 11 metara (36 ft. 1,07 in.) udaljeni od električnog luka ili poklopljeni provjerenom prekrivnom pločom.Imajte spremne prikladne, ispitane aparate za gašenje požara.Iskre i vrući metalni dijelovi mogu dospjeti u okolno područje i kroz male puko-tine i otvore. Poduzmite odgovarajuće mjere kako biste spriječili opasnost od ozljeda i požara.Nemojte zavarivati u područjima u kojima postoji opasnost od požara i eksplo-zije te na zatvorenim spremnicima, bačvama ili cijevima, ako oni nisu pripre-mljeni u skladu s odgovarajućim nacionalnim i međunarodnim normama.Nije dopušteno zavarivati na spremnicima u kojima se skladište / su skladište-ni plinovi, pogonska goriva, mineralna ulja i sl. Zbog mogućih ostataka postoji opasnost od eksplozije.

Strujni udar u osnovi je opasan po život i može biti smrtonosan.Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.

Prilikom MIG/MAG i WIG zavarivanja napon provode i žica za zavarivanje, ko-lut za žicu, valjci za dovod i metalni dijelovi s kojima je žica za zavarivanje u dodiru.Pomicanje žice uvijek postavljajte na dovoljno izoliranu podlogu ili koristite pri-kladan, izolirani prihvatnik za pomicanje žice.Za prikladnu osobnu zaštitu od potencijala uzemljenja i mase osigurajte do-voljno izoliranu, suhu podlogu ili pokrivnu ploču. Podloga ili pokrivna ploča u potpunosti moraju pokrivati cijelo područje između tijela i potencijala uzemlje-nja ili mase.

12

Page 13: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Lutajuća struja zavarivanja

Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimen-zija. Labave spojeve, spaljene, oštećene ili nedovoljno dimenzionirane kabele i žice potrebno je odmah zamijeniti.Prije svake upotrebe provjerite jesu li priključci za napajanje pričvršćeni na svojem mjestu.Kod kabela za napajanje s bajonet-priključcima okrenite kabel za napajanje za 180° i osigurajte prednapon.Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela ili dijelova tijela.Elektrodu (štapnu elektrodu, volframovu elektrodu, žicu za zavarivanje ...)- nikad ne uranjajte u tekućinu kako bi se ohladila- nikad nemojte dodirivati ako je uključen izvor struje.Između elektroda dvaju aparata za zavarivanje može se na primjer pojaviti dvostruki napon praznog hoda jednog aparata za zavarivanje. Istovremeno dodirivanje potencijala obiju elektroda pod određenim uvjetima može biti opa-sno po život.Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrež-nim kabelima i kabelima uređaja.Uređaj upotrebljavajte samo na mreži sa zaštitnim vodičem i utičnicom s kon-taktom za zaštitni vodič.Ako je uređaj priključen na mrežu bez zaštitnog vodiča i utičnicu bez kontakta za zaštitni vodič, to se smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi odgovor-nost za tako nastale štete.Ako je potrebno, putem prikladnog sredstva osigurajte odgovarajuće uzemlje-nje izratka.Isključite uređaje koji se ne koriste.U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako biste se osigurali od pada.Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko ne bi uključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.

Nakon otvaranja uređaja:- ispraznite sve sastavne dijelove koji spremaju električni naboj- osigurajte da u svim komponentama uređaja nema struje.Ako su potrebni radovi na dijelovima koji vode napon, dogovorite se s drugom osobom da pravovremeno isključi glavnu sklopku.

Ako se ne budete pridržavali napomena koje su navedene u nastavku, moguć je nastanak lutajuće struje koja može izazvati sljedeće:- opasnost od požara- pregrijavanje sastavnih dijelova s kojima je povezan radni dio- uništavanje zaštitnih vodiča- oštećenje uređaja i druge električne opremeOsigurajte da je priključak radnog dijela čvrsto povezan s radnim dijelom.Priključak radnog dijela pričvrstite što je bliže moguće mjestu na kojem se za-varuje.Ako se radi o podlozi koja provodi električnu struju, uređaj postavite s dovoljno izolacije prema podlozi.

13

Page 14: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

EMC kategoriza-cija uređaja

EMC mjere

Ako koristite strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave itd., pridržavajte se sljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne koriste može provoditi potencijal. Osigurajte da se gorionici za zavarivanje / držači elektroda skladište izolirani na odgovarajući način.Ako se radi o automatskim MIG/MAG primjenama, žičanu elektrodu do doda-vanja žice vodite samo ako je izolirana od bubnja žice za zavarivanje, velikog koluta ili koluta žice.

Uređaji emisijskog razreda A:- predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama- u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vo-

dičima i zračenjem.Uređaji emisijskog razreda B:- ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone.

To vrijedi i za stambene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskonaponske mreže.

EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim po-dacima.

U posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardizirane emisijske gra-nice, mogu nastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (npr. ako se na mjestu upotrebe nalaze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotrebe u blizini ra-dijskih ili televizijskih prijamnika).U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skla-du s nacionalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone smetnjama na koju uređaj može utjecati:- sigurnosna oprema- električni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka- računalna i telekomunikacijska oprema- oprema za mjerenje i kalibriranjePotporne mjere za izbjegavanje EMC problema:1. Opskrba električnom energijom

- Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos korištenju struj-nog priključka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (npr. koristite prikladni strujni filter).

2. Vodovi za zavarivanje- neka budu što kraći- neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF proble-

ma)- položeni daleko od drugih vodova

3. Izjednačavanje potencijala4. Uzemljenje radnog dijela

- Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenza-tora.

5. Ako je potrebno, zaštitite ga- Zaštitite drugu opremu u okruženju- Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje

14

Page 15: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

EMF mjere

Osobito kritične točke

Elektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:- Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, npr. osoba koje nose srčane elek-

trostimulatore ili pomagala za sluh- Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svo-

jim liječnikom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini ure-đaja i postupka zavarivanja

- Razmak između kablova za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigur-nosnih razloga mora biti što veći

- Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omataj-te oko tijela ili dijelova tijela

Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su na primjer:- ventilatori- zupčanici- valjci- vratila- kolutovi žice i žice za zavarivanjeNe posežite u rotirajuće zupčanike dovoda žice ili rotirajuće komponente po-gona.Pokrivne ploče i strane dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom trajanja ra-dova na održavanju i popravaka.Tijekom rada- Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su sve strane pravilno

montirane.- Držite sve pokrivne ploče i strane zatvorenima.Izlazak žice za zavarivanje iz gorionika predstavlja visok rizik od ozljeđivanja (probadanje ruke, ozljeđivanje lica i očiju...).

Stoga gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela (uređaje s dodava-njem žice) i koristite prikladne zaštitne naočale.

Radni dio ne dodirujte tijekom i nakon zavarivanja – postoji opasnost od ope-klina.S ohlađenog radnog dijela može otpasti troska. Stoga i prilikom naknadne obrade radnih dijelova nosite zaštitnu opremu u skladu s propisima i osigurajte odgovarajuću zaštitu za druge osobe.Gorionik za zavarivanje i ostale komponente opreme s visokim radnim tempe-raturama ostavite da se ohlade prije nego budete radili na njima.U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni propisi– pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.

Izvori struje za radove u prostorijama s povećanom električnom opasnosti (npr. kotao) moraju biti označeni znakom (Safety). Izvor struje ne smije se me-đutim nalaziti u takvim prostorijama.

Rashladno sredstvo koje izlazi predstavlja opasnost od opeklina. Prije isklju-čenja priključaka za protok ili povratni tok rashladnog sredstva, isključite ras-hladni uređaj.

15

Page 16: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Negativno utjeca-nje na rezultate zavarivanja

Opasnost putem boca zaštitnog plina

Prilikom rukovanja rashladnim sredstvom pridržavajte se navoda sa sigurno-snog podatkovnog lista rashladnog sredstva. Sigurnosni podatkovni list ras-hladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.Za transport uređaja dizalicom koristite samo odgovarajuća proizvođačeva sredstva za podizanje tereta.- Lance ili užad prikvačite na sve predviđene točke za montiranje odgova-

rajućeg sredstva za podizanje tereta.- Lanci ili užad moraju imati što je moguće manji kut na okomiti pravac.- Uklonite bocu za plin i dodavanje žice (MIG/MAG i WIG uređaji).Ako je dodavanje žice ovješeno na dizalicu prilikom zavarivanja, uvijek koristi-te prikladno, izolirajuće ovješeno dodavanje žice (MIG/MAG i WIG uređaji).Ako je uređaj opremljen remenom ili ručkom za nošenje, oni isključivo služe za transport uređaja rukom. Remen za nošenje nije prikladan za transport uz pomoć dizalice, viličara ili drugog mehaničkog uređaja za podizanje.Sva sredstva za podizanje (remenje, kopče, lanci itd.) koja se koriste zajedno s uređajem ili njegovim komponentama potrebno je redovito provjeravati (npr. postoje li mehanička oštećenja, korozija ili druge promjene uzrokovane utje-cajem okoliša).Interval i opseg provjere moraju odgovarati barem važećim nacionalnim nor-mama i smjernicama.Postoji opasnost od neopaženog istjecanja zaštitnog plina bez boje i mirisa u slučaju korištenja adaptera za priključak za zaštitni plin. Navoje adaptera na strani uređaja za priključivanje zaštitnog plina potrebno je prije montaže zabr-tviti pomoću prikladne teflonske trake.

Za ispravno i sigurno funkcioniranje sustava zavarivanja potrebno je ispuniti sljedeće norme u pogledu kvalitete zaštitnog plina:- Veličina čestica krute tvari < 40 μm- Rosište tlaka < -20 °C- maks. sadržaj ulja < 25 mg/m³Po potrebi koristite filtre.

NAPOMENA! Opasnost od onečišćenja postoji osobito ako se kori-ste prstenasti vodovi.

Boce zaštitnog plina sadrže plin pod tlakom i u slučaju oštećenja mogu eksplo-dirati. Budući da su boce zaštitnog plina sastavni dio opreme za zavarivanje, potrebno je jako oprezno rukovati njima.Boce zaštitnog plina sa zabrtvljenim plinom zaštitite od previsoke temperatu-re, mehaničkih udaraca, troske, otvorenog plamena, iskri i električnih lukova.Boce zaštitnog plina montirajte okomito i pričvrstite u skladu s uputama kako se ne bi mogle prevrnuti.Boce zaštitnog plina držite podalje od krugova zavarivanja ili drugih električnih strujnih krugova.Nikad nemojte objesiti gorionik za zavarivanje na bocu zaštitnog plina.Nikad nemojte elektrodom dodirivati bocu zaštitnog plina.Opasnost od eksplozije – nikad nemojte zavarivati na boci zaštitnog plina koja je pod tlakom.

16

Page 17: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Opasnost od izla-zećeg zaštitnog plina

Sigurnosne mjere na mjestu monta-že i prilikom tran-sporta

Uvijek koristite samo prikladne boce zaštitnog plina i odgovarajući prikladni pribor (regulator, crijeva i priključke...) za svaku primjenu. Boce zaštitnog plina i pribor koristite samo ako su u dobrom stanju.Ako je ventil boce zaštitnog plina otvoren, okrenite lice od ispusta.Ako se ne zavaruje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina.Ako boca zaštitnog plina nije priključena, ostavite poklopac na ventilu boce za-štitnog plina.Pridržavajte se navoda proizvođača te odgovarajućih nacionalnih i međuna-rodnih odredaba za boce zaštitnog plina i dijelove pribora.

Opasnost od gušenja nekontrolirano izlazećim zaštitnim plinomZaštitni je plin bezbojan i bezmirisan i može pri izlasku potisnuti kisik iz okol-nog zraka.- Osigurajte dovoljan dovod svježeg zraka – stopa cirkulacije zraka mora

iznositi najmanje 20 m³ po satu- Slijedite sigurnosna upozorenja i upozorenja u vezi s održavanjem boce

zaštitnog plina ili glavnog dovoda plina- Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni

dovod plina.- Prije svakog stavljanja u pogon provjerite istječe li nekontrolirano plin iz

boce zaštitnog plina ili glavnog dovoda plina.

Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljaj-te na ravnim, fiksnim podlogama tako da bude stabilan- Dopušten je nagibni kut od maksimalno 10°.

U prostorima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije vrijede posebni propisi- Pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek čisto i pregledno.Uređaj postavljajte i upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem IP zaštite navedenim na nazivnoj pločici.Prilikom postavljanja uređaja osigurajte slobodni prostor oko uređaja od 0,5 m (1 ft. 7,69 in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno ulaziti i izlaziti.Pobrinite se prilikom transporta uređaja da se pridržavate svih važećih nacio-nalnih i regionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vri-jedi za smjernice koje se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije tran-sporta i podizanja!Prije svakog transporta uređaja u potpunosti ispustite rashladno sredstvo te demontirajte sljedeće komponente:- sustav za pomicanje žice- kolut žice- bocu zaštitnog plinaPrije stavljanja u pogon, nakon transporta svakako vizualnim pregledom pro-vjerite postoje li oštećenja na uređaju. Neka sva moguća oštećenja popravi obučeno servisno osoblje prije stavljanja u pogon.

17

Page 18: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Sigurnosne mjere tijekom normal-nog rada

Puštanje u po-gon, održavanje i servisiranje

Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcio-niraju. Ako sigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za- život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,- uređaj i ostalu imovinu korisnika- učinkovit rad s uređajem.Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u potpunosti.Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju izbjegavati niti staviti izvan pogona.Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i provjerite funkcionalnost sigurnosnih uređaja.Bocu zaštitnog plina uvijek dobro pričvrstite i u slučaju transporta uređaja di-zalicom prethodno je skinite.Samo je originalno rashladno sredstvo proizvođača na temelju svojih svojsta-va (specifična električna vodljivost, zaštita od smrzavanja, kompatibilnost s materijalom, gorivost ...) prikladno za korištenje u našim uređajima.Koristite samo prikladno originalno rashladno sredstvo proizvođača.Originalno rashladno sredstvo proizvođača nemojte miješati s drugim rashlad-nim sredstvima.Na rashladni krug priključite samo komponente sustava proizvođača.Ako u slučaju korištenja drugim komponentama sustava ili drugim rashladnim sredstvima dođe do oštećenja, proizvođač ne odgovara za njih i prestaju vri-jediti svi jamstveni zahtjevi.Rashladno sredstvo FCL 10/20 nije zapaljivo. Rashladno sredstvo na bazi eta-nola pod određenim je uvjetima zapaljivo. Rashladno sredstvo transportirajte samo u zatvorenim originalnim spremnicima i držite podalje od izvora zapalje-njaIstrošeno rashladno sredstvo stručno odložite u skladu s nacionalnim i među-narodnim propisima. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu ras-hladnog sredstva.

Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zahtjevima i sigurnosnim propisima.- Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za

standardizirane dijelove).- Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.- Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.- Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu za-

mjenskih dijelova te serijski broj svog uređaja.Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kući-šta.Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okret-nim momentom.

18

Page 19: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Sigurnosno-teh-

nička provjera

Odlaganje

Sigurnosna ozna-ka

Sigurnost podata-ka

Autorska prava

Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurno-sno-tehnička provjera.Unutar istog intervala od 12 mjeseci proizvođač preporučuje kalibriranje izvora struje.Preporučuje se da ovlašteni električar izvede sigurnosno-tehničku provjeru- nakon izmjena- nakon ugradnje ili dogradnje- nakon popravaka i održavanja- najmanje svakih 12 mjeseci.Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovaraju-ćih međunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri i kalibriranju možete dobiti u svojoj servisnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.

Ne odlažite uređaj s kućnim otpadom! Sukladno europskoj Direktivi o električ-nom i elektroničkom otpadu i njezinoj provedbi u nacionalnom pravu, iskorište-ni električni alati moraju se prikupljati odvojeno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Vratite svoj iskorišteni uređaj dobavljaču ili nabavite informa-cije o lokalnom, ovlaštenom poduzeću za prikupljanje i odlaganje otpada. Ne-pridržavanje ove Direktive EU-a može negativno utjecati na okoliš i vaše zdravlje!

Uređaji s oznakom CE ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonapon-skoj i elektromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije normi EN 60 974).

Tvrtka Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljede-ćoj internetskoj adresi: http://www.fronius.comUređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Kanadu i SAD.

Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih po-stavki. Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.

Proizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo na izmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kakve zahtjeve kupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napomene o pogreškama u uputama za upotrebu.

19

Page 20: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

20

Page 21: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Opće informacije

Page 22: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018
Page 23: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Općenito

Koncept uređaja

TransSteel 3500 / 5000 Syn

Izvori struje TransSteel (TSt) 3500 Syn i TSt 5000 Syn u potpunosti su digitalizirani pretvarači izvora struje kojima se upravlja putem mikroprocesora.

Modularni dizajn i jednostavne mogućnosti proširivanja sustava jamče visoku fleksibil-nost. Uređaji su namijenjeni za zavarivanje čelika i sljedeće postupke zavarivanja:- MAG zavarivanje- Ručno zavarivanje štapnim elektroda-

ma

Uređaj raspolaže sigurnosnim funkcijom „Ograničenje na ograničenju snage”. Time je moguć rad izvora struje na ograničenju snage, a da se pritom ne ugrozi sigurnost postupka. Pojedinosti o tome možete pron-aći u poglavlju „Pogon zavarivanja”.

Princip funkcioni-ranja

Središnja upravljačka i regulacijska jedinica izvora struje povezana je s digitalnim signal-nim procesorom. Središnja upravljačka i regulacijska jedinica te signalni procesor uprav-ljaju cijelim postupkom zavarivanja.Tijekom postupka zavarivanja kontinuirano se mjere stvarni podaci, odmah se reagira na promjene. Regulacijski algoritam osigurava da će se zadržati željeno zadano stanje.

Iz toga rezultira:- precizni postupak zavarivanja,- velika mogućnost reproduciranja svih rezultata,- izvanredna svojstva zavarivanja.

Područja upotre-be

Uređaji se upotrebljavaju u ručnim i automatiziranim primjenama s klasičnim čelikom i po-cinčanim limovima, u obrtu i industriji:- izrada strojeva i aparata,- čelične konstrukcije,- izrada postrojenja i spremnika,- brodogradilišta i radovi na moru,- metalna gradnja i izrada pročelja,- proizvodnja tračnih vozila.

Upozorenja na uređaju

Na izvoru struje nalaze se upozorenja i sigurnosni simboli. Ta upozorenja i sigurnosni sim-boli ne smiju se ni ukloniti ni premazati bojom. Napomene i simboli upozoravaju na nepra-vilno rukovanje koje može izazvati teške tjelesne ozljede i materijalnu štetu.

23

Page 24: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Upozorenja na izvoru struje

Zavarivanje je opasno. Potrebno je is-puniti sljedeće osnovne preduvjete:- odgovarajuće kvalifikacije za zava-

rivanje- prikladna zaštitna oprema- držati podalje osobe koje ne sudje-

luju u poslu

Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročita-te sljedeće dokumente:- ove upute za upotrebu- sve upute za upotrebu komponenti

sustava, a posebno sigurnosne propise

24

Page 25: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Postupak zavarivanja, procesi i karakteristične kri-vulje zavarivanja za zavarivanje MIG/MAG postup-kom

Općenito Kako bi se najrazličitiji materijali mogli obrađivati, na izvorima struje na raspolaganju stoje različiti postupci zavarivanja, postupci i krivulje zavarivanja.

Karakteristične krivulje zavariva-nja

Kratki opis MIG/MAG standar-dnog-sinergij-skog zavarivanja

MIG/MAG standardno-sinergijsko

MIG/MAG standardno-sinergijsko zavarivanje postupak je MIG/MAG zavarivanja preko ci-jelog raspona snage izvora struje sa sljedećim oblicima električnog luka:

Kratki električni lukPrijenos kapljica vrši se u kratkom spoju u donjem rasponu snage.

Prijelazni električni lukKapljica od zavarivanja povećava se na kraju žičane elektrode i u srednjem rasponu snage prenosi se u kratkom spoju.

Štrcajući električni lukU većem rasponu snage vrši se prijelaz materijala bez kratkog spoja.

Ovisno o postupku zavarivanja i kombinaciji zaštitnog plina, pri odabiru dodatnog mate-rijala na raspolaganju stoje različite karakteristične krivulje zavarivanja koje su optimizi-rane za postupak.Dopunska oznaka uz postupak zavarivanja pruža informacije o posebnim svojstvima i upotrebi karakteristične krivulje zavarivanja:

Posebna svojstva karakterističnih krivulja zavarivanja:Steel Karakteristične krivulje za konvencionalne zadatke zavarivanjaSteel root Karakteristične krivulje za položaj korijena sa snažnim električnim lu-

komSteel dynamic Karakteristične krivulje za visoke brzine zavarivanja s koncentriranim

električnim lukom

25

Page 26: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Komponente sustava

Općenito Izvore struje moguće je pogoniti različitim komponentama sustava i opcijama. Ovisno o po-dručju korištenja, moguće je optimizirati tijekove, rukovanje i korištenje.

Sigurnost

Pregled

UPOZORENJE! Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu. Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumi-jevanjem pročitate sljedeće dokumente:- ove upute za upotrebu- sve upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno sigurnosne propise

(1) Gorionik za zavarivanje(2) Sustav za pomicanje žice(3) Prihvat sustava za promjenu brzi-

ne žice(4) Spojni paketi crijeva(5) Izvor struje

(6) Rashladni uređaj(7) Kolica i držači boca za plin(8) Kabel za uzemljenje i elektrodu

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

26

Page 27: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Opcije

Općenito Sljedeće navedene opcije na raspolaganju su za sve varijante izvora struje.

Sučelje robota Sučelje robota služi za povezivanje izvora struje s robotskim upravljanjem. Sljedeće je si-gnale moguće prenositi preko robotskog sučelja:

Ulaz signala: početak zavarivanja / kraj zavarivanja- ulaz signala za kontakt bez potencijala (tipka, relej ...) između pina X1:1 i pina X1:2- ulaz signala robotskog upravljanja izvor struje obrađuje kao ulaz signala gorionika za

zavarivanje – obratite pažnju na ispravno namještanje načina rada (2-taktni ili 4-taktni rad)

- za optimalni prijenos signala koristite kontakte obložene zlatom

Izlaz signala: signal protoka struje- kontakt bez potencijala između pina X 1:3 i pina X 1:4

Priključak za predgrijač plina CO2

Na priključku za predgrijač plina CO2 moguće je priključiti vanjske predgrijače za regulator tlaka plina. Predgrijači plina opskrbljuju se naponom od 36 V.

Snaga predgrijača plina ne smije prekoračivati 150 W. Opskrba predgrijača plina osigurana je protiv preopterećenja i kratkog spoja.

NAPOMENA! Sučelje robota postavlja odvajanje funkcija za strujni krug zavari-vanja s maksimalno 500 V DC na raspolaganju. Za sigurno odvajanje funkcija za strujni krug zavarivanja koristite relej s izolacijskim naponom većim od 1500 V DC.

Tehnički podaci za ulaz signala početak zavarivanja / kraj zavarivanjaUmaxAC 5 VImax 4 mA

Tehnički podaci za izlaz signala za signal protoka strujeUmax 24 VImax 20 mA

NAPOMENA! Predgrijači plina opskrbljuju se naponom samo tijekom postupka zavarivanja.

Tehnički podaciUA 36 VACPA, max 150 W

27

Page 28: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Prekidač na ključ Kako bi se spriječile nenamjerne izmjene postavki na upravljačkoj ploči, za izvor struje na raspolaganju stoji opcija Prekidač na ključ. Ako se prekidač na ključ nalazi u vodoravnom položaju: - na upravljačkoj ploči nije moguće namještati nikakve postavke,- dostupne su samo postavke parametara,- moguće je aktiviranje svake tipke za memoriranje s pohranjenim postupkom, ako se

tijekom blokade odabere tipka za memoriranje s pohranjenim postupkom.

Aktivirana je blokada tipki:na zaslonu se prikazuje „CLO | SEd”

Deaktivirana je blokada tipki:na zaslonu se prikazuje „OP | En”

VRD: sigurnosna funkcija

Voltage Reduction Device (VRD) opcionalni je sigurnosni uređaj za redukciju napona. Pre-poručuje se za okruženja u kojima je značajno povećan rizik od strujnog udara ili nesreće uzrokovane električnim putem tijekom zavarivanja električnim lukom:- niskim otporom tijela zavarivača- ako je zavarivač izložen značajnom riziku da dotiče izradak ili druge dijelove kruga za-

varivanja

Do niskog otpora tijela vjerojatno dolazi u slučaju:- vode u okruženju- vlage- vrućine, osobito pri temperaturama okoline višima od 32 °C (89,6 °F)

Na mokrim, vlažnim ili vrućim mjestima vlaga ili znoj mogu bitno smanjiti otpor kože te izo-lacijski otpor zaštitne opreme i odjeće.

Takva okruženja mogu biti:- privremene građevine na brani dreniranje određenih područja gradilišta tijekom grad-

nje (privremena brana za zaustavljanje i preusmjeravanje vode)- grobovi- rudnici- kiša- područja koja su djelomično prekrivena vodom- zone u kojima dolazi do prskanja vode

Opcija VRD smanjuje napon između elektrode i izratka. U sigurnom stanju kontinuirano svijetli prikaz za trenutačno odabrani postupak zavarivanja. Sigurno stanje definira se na sljedeći način:- u praznom je hodu početni napon ograničen na maksimalno 35 V.

Dok god je aktivan pogon zavarivanja (otpor kruga zavarivanja < 200 ohma), treperi prikaz trenutačno odabranog postupka zavarivanja i početni napon može prekoračivati 35 V.

VRD: Sigurnosni princip

Otpor kruga zavarivanja veći je od mini-malnog otpora tijela (veći ili jednak 200 oh-ma):- VRD je aktivan- Napon praznog hoda ograničen je na

35 V- Nenamjerni kontakt s početnim napo-

nom ne dovodi do opasnosti

28

Page 29: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Otpor kruga zavarivanja manji je od mini-malnog otpora tijela (manji od 200 ohma):- VRD je neaktivan- Nema ograničenja izlaznog napona

kako bi se osiguralo dovoljno snage zavarivanja

- Primjer: Početak zavarivanja

Vrijedi za način rada Ručno zavarivanje štapnim elektrodama:unutar 0,3 sekunde nakon kraja zavarivanja:- VRD je ponovno aktivan- Ograničenje izlaznog napona ponovno je osigurano na 35 V

29

Page 30: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

30

Page 31: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Kontrole i priključci

Page 32: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018
Page 33: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Upravljačka ploča Synergic

Općenito Upravljačka ploča je u pogledu funkcija logički konstruirana. Pojedinačne parametre koji su potrebni za zavarivanje moguće je pomoću tipki jednostavno odabrati i- pomoću tipki ili okretnog gumba promijeniti- tijekom zavarivanja na digitalnom zaslonu

Na temelju funkcije Synergic prilikom promjene pojedinačnih parametara namještaju se i svi ostali parametri.

S upravljačkom pločom Synergic izvor struje izračunava na temelju općih podataka, kao što su debljina lima, dodatni materijal, promjer žice i zaštitni plin, optimalnu postavku pa-rametara zavarivanja. Time se u svakom trenutku koristi spremljeno stručno znanje. Ručne ispravke moguće je provesti u svakom trenutku. Upravljačka ploča Synergic podržava i u potpunosti ručno namještanje parametara.

Sigurnost

NAPOMENA! Zbog ažuriranja softvera na vašem uređaju mogu biti dostupne funkcije koje u ovim uputama za rad nisu opisane ili obrnuto. Osim toga, pojedi-načne se slike mogu neznatno razlikovati od kontrola na uređaju. Način djelova-nja tih kontrola ipak je jednak.

UPOZORENJE! Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu. Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumi-jevanjem pročitate sljedeće dokumente:- ove upute za upotrebu- sve upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno sigurnosne propise

33

Page 34: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Upravljačka ploča Synergic

Br. Funkcija

(1) Tipka Odabir parametara zdesnaa) za odabir sljedećih parametara

Ispravak duljine električnog lukaza ispravak duljine električnog luka

Napon zavarivanja u V *)Prije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazu-je se trenutačna stvarna vrijednost.

Dinamikaza djelovanje na dinamiku kratkog spoja u trenutku prijenosa kapljica- ... čvršći i stabilniji električni luk0 ... neutralni električni luk+ ... meki električni luk s malo prskotina

b) za izmjenu parametara u izborniku za postavke

(1)(2)

(3)(4)

(5)

(6)(7)

(14)(13)

(12)(11)

(10) (8)(9)

(15) (16)

34

Page 35: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

(2) Tipka Odabir parametara slijevaa) za odabir sljedećih parametara

Debljina limaDebljina lima u mm ili in.Ako nije poznata struja zavarivanja koju treba odabrati, dovoljan je unos de-bljine lima i automatski će se namjestiti potrebna struja zavarivanja te ostali parametri označeni s *).

Struja zavarivanja *)Struja zavarivanja u APrije početka zavarivanja automatski se prikazuje približna vrijednost koja proizlazi iz programiranih parametara. Tijekom postupka zavarivanja prikazu-je se trenutačna stvarna vrijednost.

Brzina žice *)

Brzina žice u m/min ili ipm.

b) za izmjenu parametara u izborniku za postavke

(3) Okretni gumb prema desnoza izmjenu parametara Ispravak duljine električnog luka, Napon zavarivanja i Di-namikaza izmjenu parametara u izborniku za postavke

(4) Okretni gumb prema lijevoza izmjenu parametra Debljina lima, Struja zavarivanja i Brzina žiceza odabir parametara u izborniku za postavke

(5) Tipke za memoriranje (Easy Job)za memoriranje do 5 radnih točaka

(6) Tipka Postupak **)

za odabir postupka MANUAL – MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje SYNERGIC – MIG/MAG standardno-sinergijsko zavarivanje STICK – zavarivanje štapnom elektrodom

(7) Tipka Način radaza odabir načina rada

2 T – 2-taktni pogon 4 T – 4-taktni pogon S 4 T – Specijalni 4-taktni pogon

(8) Tipka Zaštitni plinZa odabir korištenog zaštitnog plina. Parametar SP predviđen je za dodatne zaštit-ne plinove.

Kada odaberete zaštitni plin, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg zaštitnog plina.

(9) Tipka Promjer žiceZa odabir korištenog promjera žice. Parametar SP predviđen je za dodatne pro-mjere žice.

Kada odaberete promjer žice, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg promjera žice.

35

Page 36: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

(10) Tipka Vrsta materijalaZa odabir korištenog dodatnog materijala. Parametar SP predviđen je za dodatne materijale.

Kada odaberete vrstu materijala, zasvijetlit će LED iza odgovarajućeg dodatnog materijala.

(11) Tipka Uvlačenje žicePritisnite tipku i držite je pritisnutom:uvlačenje žice bez plina u paket crijeva za gorionik za zavarivanje

Dok se tipka drži pritisnutom, pogon za žicu radi s brzinom uvlačenja žice.

(12) Tipka za provjeru plinaNamještanje potrebne količine plina na regulatoru tlaka plina.

Pritisnite tipku jednom: zaštitni plin istječePonovno pritisnite tipku: zaustavlja se istjecanje zaštitnog plina

Ako se tipka za provjeru plina ne pritisne još jednom, istjecanje zaštitnog plina pre-staje nakon 30 s.

(13) SF – prikaz Točkasto zavarivanje / intervalsvijetli kada je na parametru za postavke Vrijeme točkanja / Zavarivanje u interva-lima (SPt) namještena vrijednost (aktiviran je način rada Vrijeme točkanja ili Zava-rivanje u intervalima)

(14) Prikaz Prijelazni električni lukIzmeđu kratkog električnog luka i štrcajućeg električnog luka nastaje prijelazni električni luk opterećen prskotinama. Kako bi se uputilo na to kritično mjesto, svijetli indikator Prijelazni električni luk.

(15) Prikaz HOLDNakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne ostvarene vrijednosti stru-je zavarivanja i napona zavarivanja – svijetli indikator HOLD.

(16) Real Energy Input (Stvarni unos energije)za prikaz energije koja se unosi u zavarivanje.

Prikaz Real Energy Inputa potrebno je aktivirati u izborniku za postavke, 2. razina – parametar EnE. Tijekom zavarivanja vrijednost se kontinuirano povećava, u skla-du s unosom energije koji se kontinuirano povećava. Do sljedećeg početka zava-rivanja ili ponovnog uključivanja izvora struje krajnja vrijednost ostaje spremljena nakon kraja zavarivanja – svijetli prikaz HOLD.

Servisni parame-tar

Istovremenim pritiskanjem tipki Odabir parametara moguće je aktiviranje različitih servi-snih parametara.

*) Ako je odabran ovaj parametar, kod postupaka MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje na temelju funkcije Synergic automatski se namještaju i svi ostali pa-rametri te parametar Napon zavarivanja.

**) Zajedno s opcijom VRD prikaz trenutačno odabranog postupka zavarivanja služi kao prikaz stanja:- Prikaz kontinuirano svijetli: reduciranje napona(VRD) je aktivno i ograničava

početni napon na vrijednost nižu od 35 V.- Prikaz treperi čim započne postupak zavarivanja, a time početni napon može

biti veći od 35 V.

36

Page 37: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Otvaranje prikaza

Prikazuje se prvi parametar „Verzija firmwarea” npr. „1.00 | 4.21”

Odabir parametara

Dostupni parametri

Blokada tipki Kako bi se spriječile nehotične izmjene postavki na upravljačkoj ploči, moguće je odabrati blokadu tipki. Dok god je aktivna blokada tipki:- na upravljačkoj ploči nije moguće namještati nikakve postavke- dostupne su samo postavke parametara- moguće je aktiviranje svake tipke za memoriranje s pohranjenim postupkom, ako se

tijekom blokade odabere tipka za memoriranje s pohranjenim postupkom.

Blokadu tipki aktivirajte/deaktivirajte na sljedeći način:

Pritisnite i držite tipku Odabir parametara.

Pritisnite tipku Odabir parametara zdesna.

Pustite tipke za odabir parametara.

uz pomoć tipki Način rada i Postupci ili okretnog gumba slijeva odaberite željeni parametar za postavke

1

2

3

1

Objašnjenje

Primjer:1.00 | 4.21

Verzija firmwarea

Primjer: 2 | 491

Konfiguracija programa za zavarivanje

Primjer:r 2 | 290

Broj trenutačno odabranog programa za zavarivanje

Primjer:iFd | 0.0

Struja motora za pogon za žicu u AVrijednost se mijenja čim motor radi.

Primjer:654 | 32,1= 65 432,1 h= 65 432 h 6 min

Prikaz stvarnog vremena gorenja električnog luka od prvog pu-štanja u pogonNapomena: Indikator vremena gorenja električnog luka nije pri-kladan kao osnova izračuna za pristojbe davanja, opseg jam-stva ili slično.

2nd 2. razina izbornika za servisne tehničare

Pritisnite i držite tipku Način rada

Pritisnite tipku Odabir parametara zdesna.

Pustite tipke Način rada i Odabir parametara.

1

2

3

37

Page 38: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Blokada tipki je aktivirana:na prikazu se pojavljuje poruka „CLO | SEd”.

Blokada tipki je deaktivirana:na prikazu se pojavljuje poruka „OP | En”.

Blokadu tipki moguće je aktivirati i deaktivirati putem opcije za prekidač na ključu.

38

Page 39: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Priključci, prekidači i mehaničke komponente

Izvor struje TSt 3500 / 5000 Syn

Br. Funkcija

(1) (-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomsluži za:

- priključivanje kabela za uzemljenje kod zavarivanja MIG/MAG postupkom- priključivanje kabela za elektrode i kabela za uzemljenje kod zavarivanja štapnim

elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)

(2) Mrežna sklopkaza uključivanje i isključivanje izvora struje

(3) (+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomsluži za:

- priključivanje strujnog kabela sa spojnog paketa crijeva kod zavarivanja MIG/MAG postupkom

- priključivanje kabela za elektrode i kabela za uzemljenje kod zavarivanja štapnim elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)

(4) Utičnica za predgrijač plina (opcija)

(5) Sučelje robota (opcija)

(6) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem

(7) Priključak LocalNetstandardizirani priključak za sustav za pomicanje žice (povezni paket crijeva)

(8) Filtar za zrakza čišćenje izvući bočno

(1) (2) (3)

(4)

(6)(7)

(8)

(5)

39

Page 40: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

40

Page 41: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Instalacija i puštanje u pogon

Page 42: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018
Page 43: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Minimalna oprema za pogon zavarivanja

Općenito Ovisno o postupku zavarivanja, potrebna je određena minimalna oprema kako bi se radilo s izvora struje.U nastavku su opisani postupci zavarivanja i odgovarajuća minimalna oprema za pogon zavarivanja.

Zavarivanje MIG/MAG postupkom, plinom hlađeno

- Izvor struje- Kabel za uzemljenje- MIG/MAG gorionik za zavarivanje, plinom hlađeno- Priključak za plin (opskrba zaštitnim plinom)- Sustav za pomicanje žice (VR 5000 Remote)- Povezni paket crijeva- Žičana elektroda

Zavarivanje MIG/MAG postupkom, vodom hlađeno

- Izvor struje- Rashladni uređaj- Kabel za uzemljenje- MIG/MAG gorionik za zavarivanje, vodom hlađeno- Priključak za plin (opskrba zaštitnim plinom)- Sustav za pomicanje žice (VR 5000 Remote)- Opcija Hlađenje vodom (za VR 5000 Remote)- Povezni paket crijeva, vodom hlađen- Žičana elektroda

Ručno zavariva-nje štapnim elek-trodama

- Izvor struje- Kabel za uzemljenje- Držač elektroda- Štapne elektrode

43

Page 44: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Prije instalacije i puštanja u pogon

Sigurnost

Propisna primje-na

Izvor struje namijenjen je isključivo zavarivanju MIG/MAG postupkom i ručnom zavarivanju štapnom elektrodom.Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim.Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.

Propisna primjena obuhvaća i- pridržavanje svih napomena iz uputa za rad- pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju

Odredbe za po-stavljanje

Uređaj je ispitan prema stupnju zaštite IP23, što podrazumijeva sljedeće:- zaštita od prodiranja krutih stranih tijela promjera većeg od ø 12 mm (0,49 in.)- zaštita od prskajuće vode do kuta od 60° na okomiti pravac.

Uređaj je prema stupnju zaštite IP23 moguće postaviti na otvoreni prostor i pogoniti ga.Potrebno je izbjegavati neposredno djelovanje vlage (npr. putem kiše).

Ventilacijski kanal predstavlja bitnu sigurnosnu opremu. Prilikom odabira mjesta postavlja-nja pripazite da rashladni zrak neometano može ulaziti ili izlaziti kroz ventilacijske otvore na prednjoj i stražnjoj strani uređaja. Prašina (npr. prilikom brušenja) koja pada, a koja vodi električnu energiju, ne smije biti usisana u uređaj.

Mrežni priključak Uređaji su namijenjeni za mrežni napon koji je naveden na natpisnoj pločici. Ako mrežni kabel ili mrežni utikač nisu postavljeni na vašoj izvedbi uređaja, njih je potrebno montirati u skladu s nacionalnim standardima. Osiguranje mrežnog kabela moguće je pronaći u teh-ničkim podacima.

UPOZORENJE! Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu. Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumi-jevanjem pročitate sljedeće dokumente:- ove upute za upotrebu- sve upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno sigurnosne propise

UPOZORENJE! Strujni udar može biti smrtonosan. Ako je uređaj tijekom instala-cije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tjelesnih ozljeda i velike ma-terijalne štete. Sve radove na uređaju provodite samo ako je:- mrežna sklopka na položaju - O -,- uređaj odvojen od mreže.

UPOZORENJE! Prevrtanje ili pad uređaja može biti opasno po život. Uređaje po-stavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilni.

OPREZ! Opasnost od oštećenja uređaja putem prašine koja provodi električnu energiju. Filtar za zrak predstavlja bitni sigurnosni uređaj za postizanje stupnja zaštite IP23. Za rad uređaja uvijek montirajte filtar za zrak.

NAPOMENA! Nepravilno konstruirane elektroinstalacije mogu dovesti do velike materijalne štete. Mrežni kabel te njegovo osiguranje potrebno je postaviti u skla-du s postojećom opskrbom struje. Vrijede tehnički podaci na natpisnoj pločici.

44

Page 45: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Priključite mrežni kabel

Općenito Ako nije priključen nijedan mrežni kabel, prije puštanja u pogon potrebno je montirati mrež-ni kabel koji odgovara naponu priključka. Vlačno rasterećenje za sljedeće poprečne presjeke kabela montirano je na izvor struje:

*) Tip kabela Canada / US: Extra-hard usage

Vlačna rasterećenja za ostale presjeke kabela potrebno je postaviti na odgovarajući način.

Propisani mrežni kabel i vlačna ra-sterećenja

*) Tip kabela Canada / US: Extra-hard usage

Brojeve artikla različitih kabela možete pronaći u popisu zamjenskih dijelova uređaja.

AWG ... American wire gauge (= američki presjek žice)

Priključite mrežni kabel

Ako nije priključen nijedan mrežni kabel, prije puštanja u pogon potrebno je montirati mrež-ni kabel koji odgovara naponu priključka.

Zaštitni vodič trebao bi biti oko 10 – 15 mm (0,4 – 0,6 in.) dulji od vodiča faze.

Slikovni prikaz priključivanja mrežnog kabela nalazi se u sljedećim odjeljcima Montiranje vlačnog rasterećenja ili Montiranje vlačnog rasterećenja Canada / US. Kako biste priključili mrežni kabel učinite sljedeće:

Izvor struje Poprečni presjekmontiranog vlačnog rastere-ćenja zaCanada / US

Europa

TSt 3500 Syn AWG 12 *) 4G2.5TSt 5000 Syn AWG 10 *) 4G4TSt 3500 MV Syn AWG 10 *) 4G4TSt 5000 MV Syn AWG 6 *) 4G10

Izvor struje Napon mreže Poprečni presjek kabelaCanada / US

Europa

TSt 3500 Syn 3 x 380 / 400 V AWG 12 *) 4G2.53 x 460 V AWG 12 *) 4G2.5

TSt 5000 Syn 3 x 380 / 400 V AWG 8 *) 4G43 x 460 V AWG 10 *) 4G4

TSt 3500 MV Syn

3 x 208 / 230 / 400 /460 V

AWG 10 *) 4G4

TSt 5000 MV Syn

3 x 208 / 230 / 400 / 460 V

AWG 6 *) 4G10

OPREZ! Ako se ne koriste metalne kapice za žile postoji opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed kratkog spoja između vodiča faze ili između vo-diča faze i zaštitnog vodiča. Postavite metalne kapice za žile na sve vodiče faze te zaštitne vodiča mrežnog kabela s kojeg je skinuta izolacija.

45

Page 46: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Demontirajte bočni dio uređaja.Mrežni kabel ugurajte toliko da se zaštitni vodič i vodič faze pravilno mogu priključiti na blokirajuću stezaljku.Postavite metalne kapice za žile na zaštitni vodič i fazni vodič.Priključite zaštitni vodič i fazni vodič na terminal blok priključka.Fiksirajte mrežni kabel pomoću vlačnog rasterećenja. Montirajte bočni dio uređaja.

Montiranje vlač-nog rasterećenja

1 2

3 4

5

VAŽNO! Povežite fazni vodič u blizini termi-nal blok priključka pomoću poveznika kabe-la.

12

3456

3

1

2

5

4

7

1

34

100mm

(4inch)PE

2

2

3

1

3

3

3

3

34

4x3

1,2 Nm

4

1

4

3

2

5

6

5

46

Page 47: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Montiranje vlač-nog rasterećenja Canada / US

1 2

3 4

5

VAŽNO! Povežite fazni vodič u blizini termi-nal blok priključka pomoću poveznika kabe-la.

3

1

2

5

4

7

1 2

3

1

3

3

3

3

3

44x

3

3,5 Nm

4

1

4

3

2

5

6

5

47

Page 48: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Rad s generatorom

Rad s generato-rom

Izvor struje prikladan je za upotrebu s generatorom.

Za dimenzioniranje potrebne snage generatora potrebna je maksimalna prividna snaga S1-max izvora struje.Maksimalna prividna snaga S1max izvora struje izračunava se na sljedeći način:

Potrebna prividna snaga generatora SGEN izračunava se prema sljedećoj empirijskoj for-muli:

Ako se ne zavaruje punom snagom, moguće je koristiti manji generator.

VAŽNO! Prividna snaga generatora SGEN ne smije biti manja od maksimalne prividne sna-ge S1max izvora struje!

Prilikom rada jednofaznih uređaja na trofaznim generatorima pripazite na to da navedena prividna snaga generatora često može stajati na raspolaganju samo kao zbroj svih triju faza generatora. Po potrebi od proizvođača generatora pribavite dodatne informacije o snazi pojedinačnih faza generatora.

Trofazni uređaji:

S1max = I1max x U1 x √3

Jednofazni uređaji:

S1max = I1max x U1

I1max i U1 prema nazivnoj pločici uređaja ili tehničkim podacima

SGEN = S1max x 1,35

NAPOMENA! Navedeni napon generatora ne smije ni u kom slučaju biti ispod ili iznad raspona tolerancije mrežnog napona. Podaci o toleranciji mrežnog napona nalaze se u odjeljku „Tehnički podaci”.

48

Page 49: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Pokretanje

Općenito Puštanje u pogon opisano je na temelju ručne, vodom hlađene MIG/MAG primjene.

Informacije o komponentama sustava

U nastavku opisani radni koraci i radnje sadrže napomene o različitim komponentama su-stava kao što su:- Kolica- Stojeća konzola- Rashladni uređaji- Promjene brzine žice- Spojni paketi crijeva- Gorionik za zavarivanje itd.

Podrobne informacije o montaži i priključivanju komponenti sustava možete pronaći u od-govarajućim uputama za rad komponenti sustava.

Postavljanje kom-ponenti sustava (pregled)

Sljedeća bi vam slika trebala pružiti pregled o sastavu pojedinačnih komponenti sustava.Podrobne informacije o pojedinačnim radnim koracima možete pronaći u odgovarajućim uputama za rad komponenti sustava.

UPOZORENJE! Nepravilno izvedeni radovi mogu uzrokovati teške ozljede i ma-terijalnu štetu. Radnje koje su opisane u nastavku smije provoditi samo obučeno stručno osoblje! Obratite pažnju na poglavlje „Sigurnosni propisi”.

49

Page 50: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Namještanje su-stava za pomica-nje žice na izvoru struje

OPREZ! Opasnost od sustava za pomicanje žice koji pada. Osigurajte da je ure-đaj za pomicanje žice čvrsto pritegnut na okretnom produžetku te da su uređaji, stojeće konzole i kolica sigurno postavljeni.

50

Page 51: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

1

Montiranje vlač-nog rasterećenja poveznog paketa crijeva

1

Montiranje vlačnog rasterećenja na kolica

2

Montiranje vlačnog rasterećenja na sustav za pomi-canje žice

VAŽNO! Kako bi se izbjegli tragovi trošenja, kabel prilikom montaže treba polagati tako da se tvori „petlja prema unutra”. Za pakete spojnih crijeva duljine od 1,2 m (3 ft. 11,24 in.) nije predviđeno vlačno rasterećenje.

Priključivanje spojnog paketa crijeva

VAŽNO! Kod plinom hlađenih sustava nema rashladnog sustava. Priključivanje priključaka za vodu kod plinom hlađenih sustava nije potrebno.

1

1

1

2

34

1

2

1

34

2

UPOZORENJE! Nepravilna montaža može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu. Opisane radne korake provedite tek nakon što temeljito i s ra-zumijevanjem pročitate upute za upotrebu.

NAPOMENA! Prilikom povezivanja poveznog paketa crijeva provjerite:- jesu li svi priključci čvrsto priključeni- jesu li svi kabeli, vodovi i paketi crijeva neoštećeni i ispravno izolirani.

51

Page 52: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

1 2

Priključite bocu za plin

Postavite bocu za plin na dno kolicaBocu za plin pomoću remena boce na gornjem dijelu boce (ali ne na grlu boce) osigurajte od prevrtanjaUklonite zaštitnu kapicu boce za plinKratko otvorite ventil boce za plin kako biste uklonili prljavštinu koja se nalazi okoloProvjerite brtvu na reduktoru tlakaReduktor tlaka na boci za plin zavrnite i pritegniteCrijevo zaštitnog plina spojnog paketa crijeva pomoću crijeva za plin povežite s reduktorom plina

1

1

2

7

4

5

6

3

2

UPOZORENJE! Opasnost od teških tjelesnih ozljeda i materijalne štete od boce za plin koja padne. U slučaju korištenja boca za plin:- boce za plin postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilne- osigurajte boce za plin od prevrtanja- montirajte opciju prihvatnik VR.

Pridržavajte se sigurnosnih propisa proizvođača boca za plin.

12

34

56

7

NAPOMENA! Uređaji namijenjeni za američko tržište isporučuju se s adapterom za crijevo za plin:- Prikladnim sredstvom zabrtvite vanjske navoje na magnetnom ventilu za plin

prije priključivanja adaptera vijcima.- Provjerite da adapter ne propušta plin.

52

Page 53: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Uspostavljanje

uzemljenja1

Priključivanje MIG/MAG gorioni-ka za zavarivanje

1

* u slučaju ugrađene opcije Priključak za vodu i vodom hlađenog gorionika za zava-rivanje

Namještanje / za-mjena valjaka za dovod

1 2

2

1

3

1

1

OPREZ! Opasnost od ozljeđivanja putem držača kotačića za dodavanje koji iska-ču. Prilikom deblokiranja stezne poluge prste držite podalje od područja slijeva i zdesna od stezne poluge.

2

1

4

4

5

6

3

1

6

3

312

45

7

2

53

Page 54: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

1 2

Namještanje kolu-ta za žicu

OPREZ! Opasnost od prignječivanja putem izloženih kotačića za dodavanje. Na-kon namještanja/zamjene kotačića za dodavanje uvijek montirajte zaštitni pokrov pogona s 4 valjka.

3

8

67

9

3

1

2

2

5

4

4

3

4

5

5 6

1

2

3

4

OPREZ! Opasnost od ozljeđivanja zbog djelovanja opruge namotane žičane elektrode. Ako se koristi žičana elektroda, kraj žičane elektrode čvrsto držite kako biste spriječili ozljede putem žičane elektrode koja se vraća natrag.

OPREZ! Opasnost od ozljeđivanja od koluta žice koji pada. Osigurajte čvrstoću koluta žice na prihvatniku za kolut žice.

OPREZ! Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete putem koluta žice koji pada kod sigurnosnog prstena koji je obrnuto postavljen. Sigurnosni prsten uvijek postavljajte prema slici slijeva.

54

Page 55: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

1

Namještanje kolu-ta u obliku košare

1

OPREZ! Opasnost od ozljeđivanja zbog djelovanja opruge namotane žičane elektrode. Ako se koristi kolut u obliku košare, kraj žičane elektrode čvrsto držite kako biste spriječili ozljede od žičane elektrode koja se vraća natrag.

OPREZ! Opasnost od ozljeđivanja od koluta u obliku košare koji pada. Osigurajte žičani kolut pomoću adaptera za žičani kolut na prihvatniku za kolut žice.

NAPOMENA! Ako se radi sa žičanim kolutom za žice, koristite isključivo adapter za žičani kolut za žice koji je sadržan u opsegu isporuke uređaja!

OPREZ! Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete putem žičanog koluta koji pada kod sigurnosnog prstena koji je obrnuto postavljen. Sigurnosni prsten uvijek postavljajte prema slici slijeva.

OPREZ! Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete putem žičanog koluta koji pada. Kolut u obliku košare postavite na adapter za kolut u obliku košare tako da poluge koluta u obliku košare ulegnu u vodeće žljebove adaptera koluta u obli-ku košare.

55

Page 56: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

1 2

Skupljanje žičane elektrode

1 2

VAŽNO! Za olakšavanje točnog pozicioniranja žičane elektrode prilikom pritiskanja i drža-nja tipke Uvlačenje žice proizlazi rad opisan u nastavku.

1 2

OPREZ! Opasnost od ozljeđivanja zbog djelovanja opruge namotane žičane elektrode. Ako se žičana elektroda umata u pogon s 4 valjka, kraj žičane elektro-de čvrsto držite kako biste spriječili ozljede putem žičane elektrode koja se vraća natrag.

OPREZ! Opasnost od oštećenja gorionika za zavarivanje od oštrih krajeva žičane elektrode. Prije uvlačenja obradite kraj žičane elektrode.

1 2

OPREZ! Opasnost od ozljeđivanja od žičane elektrode koja izlazi. Prilikom priti-skanja tipke za uvlačenje žice ili tipke gorionika, držite gorionik za zavarivanje po-dalje od lica i tijela i koristite prikladne zaštitne naočale.

56

Page 57: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

- Tipku držite pritisnutom do jednu se-kundu ... brzina žice ostaje tijekom prve sekunde 1 m/min ili 39,37 ipm.

- Tipku držite do 2,5 sekundi ... Nakon protoka jedne sekunde ravnomjerno se povećava brzina žice unutar sljedećih 1,5 sekundi.

- Tipku držite dulje od 2,5 sekundi ... Nakon ukupno 2,5 sekundi slijedi kon-stantno uvlačenje žice prema namješ-tenoj brzini žice za parametar Fdi.

Ako se tipka Uvlačenje žice prije isteka jedne sekunde pusti i ponovno pritisne, ponovno kreće protok. Na taj je način prema potrebi moguće pozicionirati trajno s malim brzinama žice od 1 m/min ili 39,37 ipm.

Ako nema tipke Uvlačenje žive, na isti je način moguće rukovati tipkom gorionika. Prije uvlačenja žice uz pomoću tipke gorionika učinite sljedeće:

Pomoću tipke Način rada odaberite način rada „2-taktni pogon”.U izborniku za postavke parametar „Ito” namjestite na „Off”.

VAŽNO! Ako se umjesto tipke Uvlačenje žice pritisne tipka gorionika, žica za zavarivanje tijekom prve 3 sekunde izlazi uz brzinu kretanja koja ovisi o programu zavarivanja. Nakon te 3 sekunde dolazi do kratkog prekida uvlačena žice.

Sustav za zavarivanje prepoznaje da ne treba pokretati postupak zavarivanja, nego da je namjera bila uvlačenje žice. Istovremeno se zatvara magnetni ventil za plin i napon zava-rivanja se isključuje na žičanoj elektrodi.

Ako tipka gorionika ostane pritisnuta, odmah se ponovno pokreću uvlačenje žice bez za-štitnog plina i napon zavarivanja, a daljnji rad se odvija kao što je prethodno opisano.1 2

Fdi

1

2 3 4 52,51

t (s)

(m/min, ipm)

OPREZ! Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete od električnog udara i žičane elektrode koja izlazi. Prilikom pritiskanja tipke za aktiviranje gorionika- gorionik za zavarivanje držite podalje od lica i tijela- koristite odgovarajuće zaštitne naočale- gorionik za zavarivanje nemojte usmjeravati prema osobama- pripazite da žičane elektrode ne dodiruju dijelove koji provode električnu stru-

ju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)

12

2

4

53

1

3 4

57

Page 58: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Namještanje kon-taktnog pritiska

Namještanje koč-nice

1 2

3

NAPOMENA! Kontaktni pritisak namjestite tako da se žičana elektroda ne defor-mira, ali da se ipak zajamči besprijekoran prijenos žice.

1 Indikativne vrijednosti kontaktnog pritiska

Kotačići s U žlijebom

Čelik 4 – 5CrNi 4 – 5Elektrode od pune žice 2 – 3

1

1

NAPOMENA! Nakon puštanja tipke za uvlačenje žice kolut žice ne bi se trebao namatati. Ako dođe do toga, podesite kočnicu.

4

6

7

1

2

STOP

3

5

1

21

2

2

4

STOPOK

1

3

3

58

Page 59: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Izvedba kočnice UPOZORENJE! Nepravilna mon-

taža može uzrokovati ozbiljne tje-lesne ozljede i materijalnu štetu.- Nemojte rastavljati kočnicu.- Radove na održavanju i servi-

siranje kočnice smije provodi-ti samo obučeno stručno osoblje.

Kočnica je dostupna samo kao kompletni sustav. Slika koja stoji pored služi samo za informiranje!

59

Page 60: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

60

Page 61: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Pogon zavarivanja

Page 62: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018
Page 63: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Ograničenje na ograničenju snage

Sigurnosna funk-cija

„Ograničenje na ograničenju snage” sigurnosna je funkcija za zavarivanje MIG/MAG po-stupkom. Uz nju je moguće rad izvora struje na jedinici za ograničenje snage, a pritom se održava sigurnost postupka.

Određujući parametar za snagu zavarivanja je brzina žice. Ako je on prevelik, električni luk postaje sve kraći i postoji opasnost od njegova prekidanja. Kako bi se spriječilo prekidanje električnog luka, slijedi pad snage zavarivanja.

Ako je odabran postupak zavarivanja „MIG/MAG standardno sinergijsko zavariva-nje”, treperi simbol za parametar „Brzina žice”, čim se aktivira sigurnosna funkcija. Treperenje je kontinuirano do sljedećeg početka zavarivanja ili do sljedeće promje-ne parametra.

Ako se primjerice odabere parametar „Brzina žice”, slijedit će prikaz odgovarajuće reducirane vrijednosti za brzinu žice.

63

Page 64: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

MIG/MAG način rada

Općenito

Podaci o značenju, namještanju, rasponu postavke i mjernim jedinicama raspoloživih pa-rametara (npr. GPr) nalaze se u poglavlju „Namještanje postavki”.

Simboli i objaš-njenje

UPOZORENJE! Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu. Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumi-jevanjem pročitate sljedeće dokumente:- ove upute za upotrebu- sve upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno sigurnosne propise

Pritisnite tipku za aktivira-nje gorionika

Držite tipku za aktiviranje gorionika

Pustite tipku za aktiviranje gorionika

GPrVrijeme prethodnog protoka plinaI-SPočetna strujaovisno o primjeni moguće ju je povećati ili smanjiti.SLSlope: kontinuirano padanje početne struje na struju zavarivanja i struje zavarivanja na struju završnog krateraIFaza struje zavarivanja: ravnomjeran dovod temperature u osnovni materijal koji je zagri-jan predgrijavanjemI-EZavršna strujaza ispunjavanje završnog kratera.GPoVrijeme naknadnog protoka plinaSPtVrijeme točkanja / interval vremena zavarivanjaSPbVrijeme stanke intervala

64

Page 65: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

2-taktni pogon Način rada „2-taktni rad” prikladan je za

- Radove na pričvršćivanju- Kratke zavarene spojeve

4-taktni pogon Način rada „4-taktni pogon” prikladan je za dulje zavarene spojeve.

Specijalni 4-taktni pogon

Način rada „Specijalni 4-taktni pogon” nudi dodatno uz prednosti 4-taktnog pogona mogućnost namještanja za početnu i zav-ršnu struju.

Točkasto zavari-vanje

Način rada „Točkasto zavarivanje” prikla-dan je za spojeve zavarivanja na preklop-nim limovima.

I

GPr GPot

I

+

I

GPr GPot

I

+ +

+ +

I

GPr

I-S I-E

SL SL GPot

I

I

GPr GPoSPtt

I

+

65

Page 66: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Zavarivanje u in-tervalima s 2-tak-ta

Način rada „Zavarivanje u intervalima s 2-takta” prikladan je za kratke zavarene šavo-ve na tankim limovima kako bi se spriječilo propadanje osnovnog materijala.

Zavarivanje u in-tervalima s 4-tak-ta

Način rada „Zavarivanje u intervalima s 4-takta” prikladan je za duge zavarene šavo-ve na tankim limovima kako bi se spriječilo propadanje osnovnog materijala.

I

GPr SPt SPtSPb GPot

I

+

+ +

I

GPr SPt SPtSPb GPot

I

66

Page 67: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Zavarivanje MIG/MAG postupkom

Sigurnost

Priprema Crijeva za vodu gorionika za zavarivanje priključite na odgovarajuće priključnice na sustavu za pomicanje žice (u slučaju korištenja rashladnog uređaja i vodom hlađenog gorionika za zavarivanje)Priključite mrežni utikačMrežnu sklopku uključite na položaj - I -:- kratko će zasvijetliti svi indikatori na upravljačkoj ploči- ako postoji: rashladni uređaj počinje raditi

VAŽNO! Pridržavajte se sigurnosnih propisa i radnih uvjeta navedenih u uputama za upo-trebu rashladnog uređaja.

Pregled Zavarivanje MIG/MAG postupkom sastoji se od sljedećih odjeljaka:- MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje- MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje- Točkasto zavarivanje i zavarivanje u intervalima

UPOZORENJE! Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu. Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumi-jevanjem pročitate sljedeće dokumente:- ove upute za upotrebu- sve upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno sigurnosne propise

UPOZORENJE! Strujni udar može biti smrtonosan. Ako je električni generator ti-jekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tjelesnih ozljeda i velike materijalne štete. Sve radove na uređaju provodite samo ako je:- mrežna sklopka električnog generatora prebačena u položaj - O -- električni generator odvojen od mreže

1

23

67

Page 68: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje

MIG/MAG stan-dardno sinergij-sko zavarivanje

Pomoću tipke Vrsta materijala odaberite željeni dodatni materijal.Pomoću tipke promjer žice odaberite promjer korištene žičane elektrode.Pomoću tipke zaštitni plin odaberite zaštitni plin.Zauzimanje pozicije SP-a proizlazi iz tablica za program zavarivanja u privitku.Pomoću tipke Postupak odaberite željeni postupak zavarivanja:

MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanjePomoću tipke Način rada odaberite željeni MIG/MAG način rada:

2-taktni pogon 4-taktni pogon Specijalni 4-taktni pogon

Pomoću tipki Odabir parametara odaberite željene parametre zavarivanja s kojima će se određivati snaga zavarivanja:

Debljina lima Struja zavarivanja Brzina žice Napon zavarivanja

Uz pomoć odgovarajućeg okretnog gumba namjestite odgovarajući parametar zava-rivanja.Vrijednosti parametara prikazuju se na digitalnom zaslonu koji se nalazi pored njega.

U osnovi sve zadane vrijednosti parametara ostaju spremljene do sljedeće izmjene. To vri-jedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi. Za prikaz stvarne struje zavarivanja tijekom postupka zavarivanja odaberite parametar Struja zavarivanja.

Otvorite ventil na boci plinaNamještanje količine zaštitnog plina:- pritisnite tipku za provjeru plina- okrenite vijak za namještanje na donjoj strani reduktora tlaka dok manometar ne

prikaže željenu količinu plina- ponovno pritisnite tipku za provjeru plina

Pritisnite tipku za aktiviranje gorionika i pokrenite postupak zavarivanja

Korekcije u pogo-nu zavarivanja

Pomoću parametra ispravka duljine električnog luka i dinamike mogu se dodatno optimirati rezultati zavarivanja.

VAŽNO! Parametri koji se namještaju na upravljačkoj ploči komponente sustava (da-ljinsko upravljanje TR 2000 ili TR 3000) pod određenim uvjetima nije moguće mijenjati na upravljačkoj ploči izvora struje.

OPREZ! Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete od električnog udara i žičane elektrode koja izlazi. Prilikom pritiskanja tipke za aktiviranje gorionika- gorionik za zavarivanje držite podalje od lica i tijela- koristite odgovarajuće zaštitne naočale- gorionik za zavarivanje nemojte usmjeravati prema osobama- pripazite da žičane elektrode ne dodiruju dijelove koji provode električnu stru-

ju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)

123

4

5

6

7

89

10

68

Page 69: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Dinamika:za djelovanje na dinamiku kratkog spoja u trenutku prijenosa kapljica- = tvrđi i stabilniji električni luk0 = neutralni električni luk+ = meki električni luk s malo prskotina

Ispravak duljine električnog luka:- = kraći električni luk, smanjenje napona zavarivanja0 = neutralni električni luk+ = duži električni luk, povećanje napona zavarivanja

69

Page 70: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje

Općenito Postupak MIG/MAG standardno ručno zavarivanje postupak je MIG/MAG zavarivanja bez sinergijske funkcije.Promjenom jednog parametra ostali se parametri neće automatski prilagoditi. Svi promje-njivi parametri pojedinačno moraju biti postavljeni u skladu sa zahtjevima postupka zava-rivanja.

Parametri koji su na raspolaganju

U postupku MIG/MAG ručnog zavarivanju na raspolaganju su sljedeći parametri:

Brzina žice1 m/min (39,37 ipm.) – maksimalna brzina žice npr. 25 m/min (984,25 ipm.)

Napon zavarivanjaTSt 3500: 15,5 – 31,5 VTSt 5000: 14,5 – 39 V

Dinamika... za djelovanje na dinamiku kratkog spoja u trenutku prijenosa kapljica

Struja zavarivanjasamo kao prikaz trenutačne vrijednosti

MIG/MAG stan-dardno-ručno za-varivanje

Pomoću tipke Postupak odaberite željeni postupak zavarivanja:

MIG/MAG standardno-ručno zavarivanjePomoću tipke Način rada odaberite željeni MIG/MAG način rada:

2-taktni pogon 4-taktni pogon

Način rada Specijalni 4-taktni pogon kod postupka MIG/MAG standardno ručno zavariva-nje odgovara uobičajenom 4-taktnom pogonu.

VAŽNO! Parametri koji se namještaju na upravljačkoj ploči komponente sustava (daljinsko upravljanje TR 2000 ili TR 3000) pod određenim uvjetima nije moguće mijenjati na uprav-ljačkoj ploči sustava za pomicanje žice.

Pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar Brzina žiceBrzinu žice pomoću okretnog gumba postavite na željenu vrijednostPomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar Napon zavarivanjaNapon zavarivanja pomoću okretnog gumba postavite na željenu vrijednost

Vrijednosti parametara prikazuju se na digitalnom zaslonu koji se nalazi pored njega.

U osnovi sve zadane vrijednosti parametara ostaju spremljene do sljedeće izmjene. To vri-jedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi. Za prikaz stvarne struje zavarivanja tijekom postupka zavarivanja odaberite parametar Struja zavarivanja.

1

2

3456

70

Page 71: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Za prikaz stvarne struje zavarivanja tijekom postupka zavarivanja:- Pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar Struja zavarivanja- Prikazuje se stvarna struja zavarivanja tijekom postupka zavarivanja na digitalnom za-

slonu

Otvorite ventil na boci plinaNamještanje količine zaštitnog plina:- pritisnite tipku za provjeru plina- okrenite vijak za namještanje na donjoj strani reduktora tlaka dok manometar ne

prikaže željenu količinu plina- ponovno pritisnite tipku za provjeru plina

Pritisnite tipku za aktiviranje gorionika i pokrenite postupak zavarivanja

Korekcije u pogo-nu zavarivanja

Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja u nekim je slučajevima potrebno posta-viti parametar Dinamika.

Pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar DinamikaDinamiku pomoću okretnog gumba postavite na željenu vrijednostVrijednost parametra prikazuje se na digitalnom zaslonu koji se nalazi pored njega.

OPREZ! Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete od električnog udara i žičane elektrode koja izlazi. Prilikom pritiskanja tipke za aktiviranje gorionika- gorionik za zavarivanje držite podalje od lica i tijela- koristite odgovarajuće zaštitne naočale- gorionik za zavarivanje nemojte usmjeravati prema osobama- pripazite da žičane elektrode ne dodiruju dijelove koji provode električnu stru-

ju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)

78

9

12

71

Page 72: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Točkasto zavarivanje i zavarivanje u intervalima

Općenito Načini rada Točkasto zavarivanje i Zavarivanje u intervalima su MIG/MAG postupci zava-rivanja. Aktiviranje načina rada Točkasto zavarivanje i Zavarivanje u intervalima izvodi se u izborniku za postavke.

Točkasto zavarivanje primjenjuje se kod zavarenih spojeva kojima je moguće pristupiti s jedne strane na limovima koji se preklapaju.

Zavarivanje u intervalima koristi se na tankim limovima. Budući da dovod žičane elektrode ne slijedi kontinuirano, posuda za taljenje može se ohla-diti tijekom vremena stanke intervala. U velikoj se mjeri može izbjeći lokalno pregrijavanje, a time i pregorijevanje osnovnog materijala.

Točkasto zavari-vanje

Aktiviranje načina rada Točkasto zavarivanje:- za parametar za postavke SPt (vrijeme točkanja / interval vremena zavarivanja) une-

site vrijednost > OFF

Čim se za parametar za postavke SPt unese vrijednost, aktiviran je parametar način rada Točkasto zavarivanje. Na upravljačkoj ploči svijetli prikaz Točkasto zavarivanje / interval (SF).

Priprema:

U izborniku za postavke Vrijeme točkanja / interval vremena zavarivanja namjestite SPt.Uz pomoć odgovarajućih tipki odaberite korišteni dodatni materijal, promjer žice i za-štitni plin.Odaberite željeni postupak zavarivanja:

MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje

Odaberite željeni MIG/MAG način rada: 2-taktni pogon

(za način rada Točkasto zavarivanje na raspolaganju stoji samo 2-taktni pogon).

Ovisno o odabranom postupku zavarivanja odaberite željeni parametar zavarivanja i namjestite ga uz pomoć odgovarajućeg okretnog gumba.Otvorite ventil na boci plinaNamještanje količine zaštitnog plina

Točkasto zavarivanje

Postupak za uspostavljanje točaka zavarivanja:

OPREZ! Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete od električnog udara i žičane elektrode koja izlazi. Prilikom pritiskanja tipke za aktiviranje gorionika- gorionik za zavarivanje držite podalje od lica i tijela- koristite odgovarajuće zaštitne naočale- gorionik za zavarivanje nemojte usmjeravati prema osobama- pripazite da žičane elektrode ne dodiruju dijelove koji provode električnu stru-

ju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)

1

2

3

4

5

67

12

72

Page 73: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Gorionik za zavarivanje držite okomito.Pritisnite i pustite tipku za aktiviranje gorionika.Zadržite položaj gorionika za zavarivanje.Pričekajte vrijeme naknadnog protoka plina.Podignite gorionik za zavarivanje.

Zavarivanje u in-tervalima

Aktiviranja načina rada Zavarivanje u intervalima:- za parametar za postavke SPt (vrijeme točkanja / interval vremena zavarivanja) une-

site vrijednost > OFF- za parametar za postavke SPb (vrijeme stanke točkanja) unesite vrijednost > OFF

Čim se za parametar za postavke SPt unese vrijednost svijetli prikaz Točkanje / interval (SF).

Priprema:

U izborniku za postavke Vrijeme točkanja / interval vremena zavarivanja namjestite SPt.U izborniku za postavke namjestite vrijeme stanke točkanja SPb.Uz pomoć odgovarajućih tipki odaberite korišteni dodatni materijal, promjer žice i za-štitni plin.Odaberite željeni postupak zavarivanja:

MIG/MAG standardno-ručno zavarivanje MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje

Za način rada Zavarivanje u intervalima odaberite željeni MIG/MAG način rada: 2-taktni pogon 4-taktni pogon

Ovisno o odabranom postupku zavarivanja odaberite željeni parametar zavarivanja i namjestite ga uz pomoć odgovarajućeg okretnog gumba.Otvorite ventil na boci plinaNamještanje količine zaštitnog plina

Zavarivanje u intervalima

Postupak za zavarivanje u intervalima:

Gorionik za zavarivanje držite okomito.Ovisno o namještenom načinu rada:pritisnite i držite tipku gorionika (2-taktni pogon)pritisnite i pustite tipku gorionika (4-taktni pogon).Zadržite položaj gorionika za zavarivanje.Pričekajte da završi interval zavarivanja.Pozicionirajte gorionik za zavarivanje na sljedeću točku.

12345

OPREZ! Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete od električnog udara i žičane elektrode koja izlazi. Prilikom pritiskanja tipke za aktiviranje gorionika- gorionik za zavarivanje držite podalje od lica i tijela- koristite odgovarajuće zaštitne naočale- gorionik za zavarivanje nemojte usmjeravati prema osobama- pripazite da žičane elektrode ne dodiruju dijelove koji provode električnu stru-

ju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)

1

23

4

5

6

78

10

12

345

73

Page 74: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Kako biste završili zavarivanje u intervalima, ovisno o namještenom načinu rada:pustite tipku gorionika (2-taktni pogon)pritisnite i pustite tipku gorionika (4-taktni pogon).Pričekajte vrijeme naknadnog protoka plina.Podignite gorionik za zavarivanje.

6

78

74

Page 75: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Spremanje i aktiviranje radnih točaka

Općenito Tipke za memoriranje dopuštanju spremanje do 5 radnih točaka. Svaka radna točka odgo-vara postavci na upravljačkoj ploči koja se na nju odnosi.

VAŽNO! Pritom se ne spremaju parametri za postavke.

Spremanje radnih točaka

Za spremanje trenutačnih postavki na upravljačkoj ploči držite pritisnutom jednu od tipki za memoriranje npr.:

- lijevi prikaz pokazuje „Pro”- nakon kratkog vremena lijevi prikaz vraća se na izvornu vrijednostPustite tipku za memoriranje.

Aktiviranje radnih točaka

Za aktiviranje spremljenih postavki kratko pritisnite odgovarajuću tipku za memorira-nje npr.:

- upravljačka ploča prikazuje spremljene postavke

Brisanje radnih točaka

Za brisanje spremljenog sadržaja tipke za memoriranje držite pritisnutu odgovarajuću tipku za memoriranje npr.:

- lijevi prikaz pokazuje „Pro”- nakon kratkog vremena lijevi prikaz vraća se na izvornu vrijednostTipku za memoriranje i dalje držite pritisnutom.- lijevi prikaz pokazuje „CLr”- nakon kratkog vremena oba prikaza prikazuju „---”Pustite tipku za memoriranje.

Aktiviranje radnih točaka na gorioni-ku za zavarivanje Up/Down

Za aktiviranje spremljenih postavki uz pomoć gorionika za zavarivanje Up/Down mora biti pritisnuta odgovarajuća tipka za memoriranje na upravljačkoj ploči.

Pritisnite jednu od tipku za memoriranje na upravljačkoj ploči npr.:

Upravljačka ploča prikazuje spremljene postavke.

Sada je moguće biranje tipki za memoriranje pomoći tipki na gorioniku za zavarivanje Up/Down. Pritom se preskaču tipke za memoriranje na kojima nije pohranjen nijedan postu-pak.

Osim toga, uz osvjetljivanje broja tipke za memoriranje, broj se izravno prikazuje na gori-oniku za zavarivanje Up/Down:

1

2

1

1

2

3

1

75

Page 76: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Prikaz na gorioniku za zavarivanje Up/Down

Radna točka na upravljačkoj ploči

76

Page 77: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Zavarivanje štapnom elektrodom

Sigurnost

Priprema mrežnu sklopku prebacite na položaj - O -Iskopčajte mrežnu sklopku.S izvora struje demontirajte sve vodove za sustav za pomicanje žice.

Kabel za uzemljenje ovisno o vrsti elektrode potrebno je uključiti u (-) ili (+) utičnicu za struju i blokiratiS drugim krajem kabela za uzemljenje uspostavite vezu s radnim dijelomBajonet utikač za struju kabela držača elektrode ovisno o vrsti elektrode ukopčajte u slobodnu utičnicu za struju sa suprotnim polaritetom i blokirajte okretanjem na desnoPriključite mrežni utikač

ručno zavarivanje štapnim elektro-dama

Prebacite mrežni utikač u položaj - I -: kratko će zasvijetliti svi indikatori na upravljačkoj pločiPomoću tipke Postupak odaberite postupak zavarivanja štapnom elektrodom:

Napon zavarivanja se s odgodom od 3 s prebacuje se na utičnicu za zavarivanje.Ako je odabran postupak zavarivanja štapnom elektrodom, prema potrebi se postojeći rashladni uređaj automatski deaktivira. Njega nije moguće uključiti.

Pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar Jakost struje.Uz pomoć okretnog gumba odaberite željenu jakost struje.Vrijednost za jakost struje prikazuje se na lijevom digitalnom zaslonu.

UPOZORENJE! Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede i materijalnu štetu. Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumi-jevanjem pročitate sljedeće dokumente:- ove upute za upotrebu- sve upute za upotrebu komponenti sustava, a posebno sigurnosne propise

UPOZORENJE! Strujni udar može biti smrtonosan. Ako je uređaj tijekom instala-cije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tjelesnih ozljeda i velike ma-terijalne štete. Sve radove na uređaju provodite samo ako je:- mrežna sklopka prebačena na položaj - O -,- uređaj odvojen od mreže.

VAŽNO! Pojedinosti o tome treba li štapnim elektrodama zavarivati na (+) ili (-) može-te pronaći na pakiranju štapne elektrode.

123

4

56

7

OPREZ! Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete od električnog udara. Čim se mrežni utikač prebaci u položaj - I -, štapna elektroda u držaču elektroda provodi napon. Pripazite da štapne elektrode ne dodiruju osobe niti dijelove koji provode električnu struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)

VAŽNO! Parametri koji se namještaju na upravljačkoj ploči komponente sustava (da-ljinsko upravljanje TR 2000, TR 3000) pod određenim uvjetima nije moguće mijenjati na upravljačkoj ploči izvora struje.

1

2

34

77

Page 78: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

U osnovi sve zadane vrijednosti parametara postavljene preko okretnog gumba ostaju spremljene do sljedeće izmjene. To vrijedi i kada se izvor struje u međuvremenu is-ključi i ponovno uključi.

Pokrenite postupak zavarivanja

Za prikaz stvarne struje zavarivanja tijekom postupka zavarivanja:- Pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar Struja zavarivanja- Prikazuje se stvarna struja zavarivanja tijekom postupka zavarivanja na digitalnom za-

slonu

Korekcije u pogo-nu zavarivanja

Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja u nekim je slučajevima potrebno posta-viti parametar Dinamika.

Pomoću tipke Odabir parametara odaberite parametar DinamikaDinamiku pomoću okretnog gumba postavite na željenu vrijednostVrijednost parametra prikazuje se na digitalnom zaslonu koji se nalazi pored njega.

Funkcija HotStart Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja u nekim je slučajevima potrebno posta-viti funkciju HotStart.

Prednosti- Poboljšavanje svojstava paljenja i kod elektroda sa slabim svojstvima paljenja- Bolje otapanje osnovnog materijala u početnoj fazi, time manji broj hladnih mjesta- Značajno izbjegavanje stvaranja uključaka troske

Namještanje raspoloživih parametara opisano je u odjeljcima „Namještanje postavki”, „Iz-bornik za postavke – razina 2”.

LegendaHti: Hot-current time = vrijeme Hotstrom,0 – 2 s, tvornička postavka 0,5 sHCU: HotStart-current = struja HotStart,100 – 200%, tvornička postavka 150%IH: Glavna struja = namještena struja zava-rivanja

Način funkcioniranjaTijekom namještenog vremena vruće struje (Hti) struja zavarivanja povećava se na određenu vrijednost. Ta vrijednost (HCU) je veća od namještene struje zavarivanja (IH).

Funkcija Anti-Stick

Kod kraće korištenih električnih lukova napon zavarivanja može toliko pasti da štapna elek-troda naginje pričvršćivanju. Osim toga, može doći do žarenja štapne elektrode.

Ako je aktivna funkcija Anti-Stick sprečava se žarenje. Ako se štapna elektroda počinje pri-čvršćivati, izvor struje odmah isključuje struju zavarivanja. Nakon odvajanja štapne elek-trode s radnog dijela bez problema je moguće nastaviti postupak zavarivanja.

5

12

200

300

I (A)

Hti

HCU > IH

t (s)

IH

HCU

0,5 1 1,5

78

Page 79: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Funkciju Anti-Stick (Ast) moguće je aktivirati i deaktivirati u izborniku za postavke kod pa-rametara za postavke za ručno zavarivanje štapnim elektrodama.

79

Page 80: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

80

Page 81: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Namještanje postavki

Page 82: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018
Page 83: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Izbornik za postavke

Općenito Izbornik za postavke nudi jednostavan pristup znanju stručnjaka za izvore struje te dodat-ne funkcije. U izborniku za postavke moguće je jednostavno prilagođavanje parametara na različite zadatke.

Ulaz u izbornik za postavke i izlaz iz njega

Namještanje parametara za postavke opisano je na temelju postupka „MIG/MAG standar-dno sinergijsko zavarivanje”. Način postupanja prilikom mijenjanja drugih parametara za postavke je identičan.

Ulaz u izbornik za postavke

Upravljačka ploča nalazi se sada u izborniku za postavke postupka „MIG/MAG standardno sinergijsko zavarivanje” – prikazuju se posljednje odabrani parametri za postavke.

Izmjena parametra

Napuštanje izbornika za postavke

Pomoću tipke Postupak odaberite postupak MIG/MAG standar-dno-sinergijsko zavarivanja

Pritisnite i držite tipku Način rada

Pritisnite tipku Postupci

Pustite tipke Način rada i Postupci

uz pomoć tipki Način rada i Postupci ili okretnog gumba slijeva odaberite željeni parametar za postavke

1

2

3

4

5

pomoću tipki Odabir parametara ili okretnog gumba zdesna pro-mijenite vrijednost parametra za postavke

6

Pritisnite i držite tipku Način rada

Pritisnite tipku Postupci

Pustite tipke Način rada i Postupci

7

8

9

83

Page 84: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Parametri za po-stavke za MIG/MAG standardno ručno zavarivanje

Podaci „min.” i „maks.” koriste se kod raspona namještanja, a oni se razlikuju ovisno o izvo-ru struje, programu zavarivanja itd.

GPr Gas pre-flow time – vrijeme predprotoka plinaJedinica: sRaspon postavke: 0 – 9,9Tvornička postavka: 0,1

GPo Gas post-flow time – vrijeme naknadnog protoka plinaJedinica: sRaspon postavke: 0 – 9,9Tvornička postavka: 0,5

Fdi Feeder inching – brzina uvlačenja žiceJedinica: m/min (ipm.)Raspon postavke: 1 – maks. (39,37 – maks.)Tvornička postavka: 10 (393,7)

SL Slope (samo kod specijalna 4-takta)Jedinica: sRaspon postavke: 0 – 9,9Tvornička postavka: 0,1

I-S I (current) - Starting – početna struja (samo kod specijalna 4-takta)Jedinica: % (struje zavarivanja)Raspon postavke: 0 – 200Tvornička postavka: 100

I-E I (current) - End: završna struja (samo kod specijalna 4-takta)Jedinica: % (struje zavarivanja)Raspon postavke: 0 – 200Tvornička postavka: 50

t-S t (time) - Starting – trajanje početne struje (samo kod specijalna -4-takta)Jedinica: sRaspon postavke: OFF, 0,1 – 9,9Tvornička postavka: OFF

t-E t (time) - End: trajanje završne struje (samo kod specijalna 4-takta)Jedinica: sRaspon postavke: OFF, 0,1 – 9,9Tvornička postavka: OFF

bbc burn back time correction – efekt povratnog gorenjaEfekt povratnog gorenja putem povlačenja žice na kraju zavarivanjaJedinica: -Raspon postavke: 0 – 20Tvornička postavka: 0

IGC Ignition current – struja paljenjaJedinica: ARaspon postavke: 100 – 650Tvornička postavka: 500

Ito Ignition Time-Out – duljina žice do sigurnosnog isključivanjaJedinica: mm (in.)Raspon postavke: OFF, 5 – 100 (OFF, 0,2 – 3,94)

84

Page 85: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Tvornička postavka: OFF

SPt Spot time – vrijeme točkanja / interval vremena zavarivanjaJedinica: sRaspon postavke: OFF, 0,1 – 5Tvornička postavka: OFF

SPb Spot break – vrijeme stanke intervala Jedinica: sRaspon postavke: OFF, 0,1 – 10 (u koracima od 0,1 s)Tvornička postavka: OFF

FAC Factory – vraćanje izvora struje na tvorničke postavkeJednu od tipku za odabir parametara držite pritisnutom 2 s kako biste postavke vra-tili na stanje isporuke– ako se na digitalnom zaslonu prikaže „PrG”, izvor struje vraćen je na tvorničke postavke.

VAŽNO! Ako se vrate postavke izvora struje, izgubit će se sve osobne postavke u izborniku za postavke.

Uz pomoć tipki za memoriranje spremljene radne točke prilikom vraćanja postavki izvora struje ostaju spremljene. I funkcije na drugoj razini izbornika za postavke (2nd) se ne brišu. Iznimka: Parametar Ignition Time-Out (ito).

2nd druga razina izbornika za postavke (pogledajte odjeljak „Izbornik za postav-ke – razina 2”)

NAPOMENA! Funkcija Ignition Time-Out (ito) sigurnosna je funkcija. Namje-štena duljina žice može se razlikovati od duljine žice koja je zahtijevana za sigurnosno isključivanje posebni pri velikim brzinama žice.

85

Page 86: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Parametri za po-stavke za MIG/MAG standardno sinergijsko zava-rivanje

Podaci „min.” i „maks.” koriste se kod raspona namještanja, a oni se razlikuju ovisno o izvo-ru struje, programu zavarivanja itd.

GPr Gas pre-flow time – vrijeme predprotoka plinaJedinica: sRaspon postavke: 0 – 9,9Tvornička postavka: 0,1

GPo Gas post-flow time – vrijeme naknadnog protoka plinaJedinica: sRaspon postavke: 0 – 9,9Tvornička postavka: 0,5

SL Slope (samo kod specijalna 4-takta)Jedinica: sRaspon postavke: 0 – 9,9Tvornička postavka: 0,1

I-S I (current) - Starting – početna struja (samo kod specijalna 4-takta)Jedinica: % (struje zavarivanja)Raspon postavke: 0 – 200Tvornička postavka: 100

I-E I (current) - End: završna struja (samo kod specijalna 4-takta)Jedinica: % (struje zavarivanja)Raspon postavke: 0 – 200Tvornička postavka: 50

t-S t (time) - Starting – trajanje početne struje (samo kod specijalna 4-takta)Jedinica: sRaspon postavke: OFF, 0,1 – 9,9Tvornička postavka: OFF

t-E t (time) - End: trajanje završne struje (samo kod specijalna 4-takta)Jedinica: sRaspon postavke: OFF, 0,1 – 9,9Tvornička postavka: OFF

Fdi Feeder inching – brzina uvlačenja žiceJedinica: m/min (ipm.)Raspon postavke: 1 – maks. (39,37 – maks.)Tvornička postavka: 10 (393,7)

bbc burn back time correction – efekt povratnog gorenjaEfekt povratnog gorenja putem povlačenja žice na kraju zavarivanja, ovisno o oda-branoj karakterističnoj krivulji.Jedinica: sRaspon postavke: Aut, 0 – 0,3Tvornička postavka: Aut

Ito Ignition Time-Out – duljina žice do sigurnosnog isključivanjaJedinica: mm (in.)Raspon postavke: OFF, 5 – 100 (OFF, 0,2 – 3,94)Tvornička postavka: OFF

86

Page 87: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

SPt Spot time – vrijeme točkanja / interval vremena zavarivanjaJedinica: sRaspon postavke: OFF, 0,1 – 5Tvornička postavka: OFF

SPb Spot break – vrijeme stanke intervalaJedinica: sRaspon postavke: OFF, 0,1 – 10 (u koracima od 0,1 s)Tvornička postavka: OFF

FAC Factory – vraćanje izvora struje na tvorničke postavkeJednu od tipku za odabir parametara držite pritisnutom 2 s kako biste postavke vra-tili na stanje isporuke– ako se na digitalnom zaslonu prikaže „PrG”, izvor struje vraćen je na tvorničke postavke.

VAŽNO! Ako se vrate postavke izvora struje, izgubit će se sve osobne postavke u izborniku za postavke.

Uz pomoć tipki za memoriranje ne brišu se spremljene radne točke prilikom vraća-nja postavki izvora struje – one ostaju spremljene. I funkcije na drugoj razini izbor-nika za postavke (2nd) se ne brišu. Iznimka: Parametar Ignition Time-Out (ito).

2nd druga razina izbornika za postavke (pogledajte odjeljak „Izbornik za postav-ke – razina 2”)

NAPOMENA! Funkcija Ignition Time-Out (ito) sigurnosna je funkcija. Namje-štena duljina žice može se razlikovati od duljine žice koja je zahtijevana za sigurnosno isključivanje posebni pri velikim brzinama žice.

87

Page 88: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Parametar za po-stavke za ručno zavarivanje šta-pnim elektrodama

VAŽNO! Prilikom vraćanja postavki izvora struje pomoću parametra za postavke Factory FAC isto tako se poništavaju parametri za postavke Vrijeme Hotstrom (Hti) i Struja HotStart (HCU).

HCU Hot-start current – HotStart strujaJedinica: %Raspon postavke: 100 – 200Tvornička postavka: 150

Hti Hot-current time – Vrijeme HotstromJedinica: sRaspon postavke: 0 – 2,0Tvornička postavka: 0,5

Ast Anti-StickJedinica: -Raspon postavke: On, OffTvornička postavka: Off

FAC Factory – vraćanje izvora struje na tvorničke postavkeJednu od tipku za odabir parametara držite pritisnutom 2 s kako biste postavke vra-tili na stanje isporuke – ako se na digitalnom zaslonu prikaže „PrG”, izvor struje vra-ćen je na tvorničke postavke.

VAŽNO! Ako se vrate postavke izvora struje, izgubit će se sve osobne postavke.

Uz pomoć tipki za memoriranje ne brišu se spremljene radne točke prilikom vraća-nja postavki izvora struje – one ostaju spremljene. I funkcije na drugoj razini izbor-nika za postavke (2nd) se ne brišu. Iznimka: Parametar Ignition Time-Out (ito).

2nd druga razina izbornika za postavke (pogledajte odjeljak „Izbornik za postav-ke – razina 2”)

88

Page 89: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Izbornik za postavke, razina 2

Izbornik za po-stavke, razina 2

Ulaz u izbornik za postavke

Upravljačka ploča nalazi se sada u izborniku za postavke – prikazuju se posljednje oda-brani parametri za postavke.

Odabir parametra „2nd”

Ulazak u izbornik za postavke – razina 2

Izmjena parametra

Napuštanje izbornik za postavke – razina 2

Pritisnite i držite tipku Način rada

Pritisnite tipku Postupci

Pustite tipke Način rada i Postupci

uz pomoć tipki Način rada i Postupci ili okretnog gumba slijeva odaberite parametar za postavke „2nd”

1

2

3

4

Pritisnite i držite tipku Način rada

Pritisnite tipku Postupci

Pustite tipke Način rada i Postupci

uz pomoć tipki Način rada i Postupci ili okretnog gumba slijeva odaberite željeni parametar za postavke

5

6

7

8

pomoću tipki Odabir parametara ili okretnog gumba zdesna pro-mijenite vrijednost parametra za postavke

9

Pritisnite i držite tipku Način rada

Pritisnite tipku Postupci

Pustite tipke Način rada i Postupci

10

11

12

89

Page 90: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Napuštanje izbornika za postavke

Parametri za za-varivanje MIG/MAG postupkom u izborniku za po-stavke – razina 2

Pritisnite i držite tipku Način rada

Pritisnite tipku Postupci

Pustite tipke Način rada i Postupci

13

14

15

C-C Cooling unit Control – upravljanje rashladnog uređaja(samo ako je priključen rashladni uređaj)

Jedinica: –Raspon postavke: Aut, On, OFFTvornička postavka: Aut

Aut: Rashladni uređaj isključuje se nakon pauze od zavarivanja od 2 minute.

VAŽNO! Ako su u rashladni uređaj ugrađene opcije Nadzor temperature ras-hladnog sredstva i Nadzor protoka, čim temperatura povratnog toka prijeđe is-pod 50 °C, no najranije nakon 2 minute od pauze od zavarivanja.

On: Rashladni uređaj stalno ostaje uključenOFF: Rashladni uređaj stalno ostaje isključen

VAŽNO! Prilikom primjene parametra FAC parametar C-C nije poništen na tvor-ničku postavku. U slučaju odabranog postupka zavarivanja Ručno zavarivanje štapnim elektrodama rashladni uređaj u svakom slučaju ostaje isključen, čak i na postavci „On”.

C-t Cooling Time(samo ako je priključen rashladni uređaj)vrijeme između aktiviranja nadzora protoka i izdavanja servisnog koda „no | H2O”. Ako se u rashladnom uređaju pojave primjerice mjehurići zraka, rashladni se uređaj isključuje tek nakon namještenog vremena.

Jedinica: sRaspon postavke: 5 – 25Tvornička postavka: 10

VAŽNO! Za svrhu testiranja rashladni uređaj nakon svakog uključivanja izvora struje radi 180 sekundi.

SEt Setting – Postavke specifične za zemlju (Standard / USA) ... Std / US

Jedinica: –Raspon postavke: Std, US (Standard / USA)Tvorničke postavke: Verzija Standard: Std (mjere: cm / mm) Verzija za SAD: US (dimenzije: in.)

r r (resistance) – otpor strujnog kruga zavarivanja (u mOhm)pogledajte odjeljak „Utvrđivanje otpora r strujnog kruga zavarivanja”

L L (inductivity) – induktivitet strujnog kruga zavarivanja (u mikrohenrijima)pogledajte odjeljak „Prikaz induktiviteta L strujnog kruga zavarivanja”

90

Page 91: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Parametri za za-varivanje šta-pnom elektrodom u izborniku za po-stavke – razina 2

EnE Real Energy Input – električna energija električnog luka s obzirom na brzinu za-varivanja

Jedinica: kJRaspon postavke: ON / OFFTvorničke postavke: OFF

Budući da se cijeli raspon vrijednosti (1 kJ – 99999 kJ) ne može prikazati na za-slonu s tri mjesta, odabrane su sljedeće varijante prikaza:

Vrijednost u kJ / prikaz na zaslonu:od 1 do 999 / od 1 do 999od 1000 do 9999 / od 1.00 do 9.99 (bez mjesta za jedinice npr. 5270 kJ -> 5.27)od 10000 do 99999 / od 10.0 do 99.9(bez mjesta za jedinice i desetice npr. 23580 kJ -> 23.6)

ALC Arc Length Correction – ispravak duljine električnog luka preko napona zavari-vanja

Raspon postavke: ON / OFFTvorničke postavke: OFF

Duljina električnog luka ovisi o naponu zavarivanja. Napon zavarivanja moguće je u pogonu Synergic individualno namjestiti.

Ako je parametar ALC postavljen na „OFF”, nije moguće individualno postavlja-nje napona zavarivanja. Napon zavarivanja automatski se poravnava prema odabranoj struji zavarivanja ili brzini žice. Pri prilagođavanju ispravka duljine električnog luka mijenja se napon pri struji zavarivanja i brzini žice koji ostaju isti. Tijekom namještanja ispravka duljine električnog luka uz pomoć okretnog gumba lijevi prikaz koristi se za vrijednost ispravka duljine električnog luka. Na desnom prikazu simultano se mijenja vrijednost za napon zavarivanja. Zatim lijevi prikaz ponovno prikazuje izvornu vrijednost npr. struju zavarivanja.

r r (resistance) – otpor strujnog kruga zavarivanja (u mOhm)pogledajte odjeljak „Utvrđivanje otpora r strujnog kruga zavarivanja”

L L (inductivity) – induktivitet strujnog kruga zavarivanja (u mikrohenrijima)pogledajte odjeljak „Prikaz induktiviteta L strujnog kruga zavarivanja”

91

Page 92: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Utvrđivanje otpora kruga zavarivanja r

Općenito Utvrđivanjem otpora strujnog kruga zavarivanja r moguće je i kod različitih dužina paketa crijeva uvijek postići jednak rezultat zavarivanja; napon zavarivanja na električnom luku neovisan je o dužini i poprečnom presjeku paketa crijeva i uvijek se točno regulira. Primje-na ispravka duljine električnog luka više nije potrebna.

Otpor strujnog kruga zavarivanja nakon utvrđivanja prikazuje se na zaslonu.

r = otpor strujnog kruga zavarivanja u miliohmima (mOhm)

Namješteni napon zavarivanja u slučaju ispravno provedenog utvrđivanja otpora strujnog kruga zavarivanja r točno odgovara naponu zavarivanja na električnom luku. Ako se napon na izlaznim utičnicama izvora struje ručno mjeri, on je za pad napona paketa crijeva viši od napona zavarivanja na električnom luku.

Utvrđivanje struj-nog otpora kruga zavarivanja r

uspostavite uzemljenje s izratkomuđite u izbornik za postavke – razina 2 (2nd)odaberite parametar „r”.uklonite mlaznicu za plin gorionika za zavarivanječvrsto pritegnite kontaktnu cijev

kontaktnu cijev čvrsto postavite na površinu izratkakratko pritisnite tipku gorionika- Izračunava se otpor strujnog kruga zavarivanja. Zaslon tijekom mjerenja prikazu-

je „run”.

Mjerenje je dovršeno kada se na zaslonu prikazuje otpor strujnog kruga zavarivanja u mOhm (npr. 11,4).

ponovno montirajte mlaznicu za plin gorionika za zavarivanje

NAPOMENA! Otpor strujnog kruga zavarivanja r ovisi o korištenom paketu crije-va:- ako promijenite dužinu ili poprečni presjek paketa crijeva, ponovno utvrdite

otpor strujnog kruga zavarivanja r- zasebno utvrdite otpor strujnog kruga zavarivanja za svaki postupak zavari-

vanja s pripadajućim kabelima za zavarivanje

NAPOMENA! Točno mjerenje otpora strujnog kruga zavarivanja jako je važna za rezultat zavarivanja. Osigurajte da se kontakt „Priključnica za kliješta za uzemlje-nje – priključak izratka” vrši na maloj površini izratka.

NAPOMENA! osigurajte da se kontakt „Kontaktna cijev – priključak radnog dijela” vrši na maloj površini izratka.

12345

67

8

92

Page 93: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Ispitivanje induktivnosti kruga zavarivanja L

Općenito Produživanje paketa crijeva značajno utječe na induktivitet strujnog kruga zavarivanja te utječe na postupak zavarivanja. Kako bi se dobili najbolji mogući rezultati zavarivanja, važ-no je da produživanje paketa crijeva bude ispravno.

Prikaz induktivite-ta strujnog kruga zavarivanja L

Uz pomoć parametra postavljanja „L” slijedi prikaz posljednjeg utvrđenog induktiviteta strujnog kruga zavarivanja. Stvarno izjednačavanje induktiviteta strujnog kruga zavariva-nja slijedi istovremeno s utvrđivanjem otpora strujnog kruga zavarivanja r. Podrobne infor-macije o tome nalaze se u poglavlju „Utvrđivanje otpora r strujnog kruga zavarivanja”.

Uđite u izbornik za postavke – razina 2 (2nd).Odaberite parametar „L”.

Posljednji utvrđeni induktivitet strujnog kruga zavarivanja L prikazuje se na desnom digi-talnom zaslonu.

L ... Induktivitet strujnog kruga zavarivanja (u mikrohenrijima)

Ispravno produži-vanje paketa cri-jeva

12

93

Page 94: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

94

Page 95: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Uklanjanje grešaka i održavanje

Page 96: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018
Page 97: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka

Općenito Uređaji su opremljeni inteligentnim sigurnosnim sustavom. Zbog toga korištenje osigurača nije bilo potrebno. Zbog toga zamjena osigurača nije potrebna. Nakon uklanjanja moguće smetnje uređaj je ponovno spreman za rad.

Sigurnost

Dijagnosticiranje pogrešaka

Zabilježite serijski broj i konfiguraciju uređaja i dajte tehničkoj podršci detaljne informacije o pogreški ako:- nastupaju pogreške koje nisu navedene u nastavku- navedene mjere ne vode do rješenja problema.

Električni generator ne funkcioniraMrežni utikač je uključen, indikatori ne svijetle

Uzrok: Vodovi mreže su prekinuti, mrežni utikač nije ukopčanUklanjanje: Provjerite mrežne vodove, eventualno ukopčajte mrežni utikač

Uzrok: Oštećeni su mrežna utičnica ili mrežni utikačUklanjanje: zamijenite oštećene dijelove

Uzrok: Mrežni osiguračUklanjanje: Zamijenite mrežni osigurač

ne funkcionira nakon pritiskanja tipke za aktiviranje gorionikaMrežni utikač električnog generatora je uključen, indikatori svijetle

Uzrok: Samo kod gorionika za zavarivanje s vanjskim upravljačkim utikačem: Uprav-ljački utikač nije ukopčan

Uklanjanje: Ukopčajte upravljački utikač

Uzrok: Gorionik za zavarivanje ili upravljački vod gorionika za zavarivanje su ošteće-ni

Uklanjanje: Zamijenite gorionik za zavarivanje

UPOZORENJE! Nepravilno izvedeni radovi mogu uzrokovati teške ozljede i ma-terijalnu štetu. Radnje koje su opisane u nastavku smije provoditi samo obučeno stručno osoblje. Pridržavajte se sigurnosnih propisa navedenih u uputama za upotrebu izvora struje.

UPOZORENJE! Strujni udar može biti smrtonosan. Prije otvaranja uređaja:- mrežnu sklopku prebacite na položaj - O -- odvojite uređaj od mreže- postavite odgovarajući znak upozorenja na ponovno uključivanje- uz pomoć prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu li komponente koje se

pune električki (npr. kondenzatori) potpuno ispražnjene

OPREZ! Nedostatne veze za zaštitne vodiče mogu izazvati teške tjelesne ozljede i materijalnu štetu. Vijci kućišta predstavljaju prikladne veze za zaštitne vodiče za uzemljenje kućišta i ne smiju se zamjenjivati drugim vijcima koji nemaju pouzdanu vezu za zaštitne vodiče.

97

Page 98: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

ne funkcionira nakon pritiskanja tipke za aktiviranje gorionikaMrežna sklopka izvora struje je uključena, na izvoru struje svijetli prikaz Izvor struje uklju-čen, prikaz na sustavu za pomicanje žice ne svijetli

Uzrok: povezni paket crijeva je oštećen ili nije ispravno priključenUklanjanje: provjerite povezni paket crijeva

nema struje zavarivanjaMrežni utikač je uključen, prikazuje se jedan od servisnih kodova za previsoku temperaturu „to”. Podrobne informacije o servisnim kodovima „to0” – „to6” nalaze se u odjeljku „Prika-zani servisni kodovi”.

Uzrok: PreopterećenjeUklanjanje: Obratite pažnju na trajanje aktivnosti

Uzrok: termo-sigurnosna automatika se isključilaUklanjanje: pričekajte dok ne završi faza hlađenja; električni generator nakon kratkog vre-

mena samostalno će se ponovno uključiti

Uzrok: Ograničena je opskrba rashladnim zrakomUklanjanje: Bočno izvucite i očistite filtar za zrak na stražnjoj strani uređaja, osigurajte pri-

stup kanalima za rashladni zrak

Uzrok: ventilator u električnom generatoru je oštećenUklanjanje: Obavijestite službu za servis

nema struje zavarivanjaMrežni utikač električnog generatora je uključen, indikatori svijetle

Uzrok: Uzemljenje je pogrešnoUklanjanje: Provjerite polaritet uzemljenja

Uzrok: Kabel za struju u gorioniku za zavarivanje je prekinutUklanjanje: Zamijenite gorionik za zavarivanje

nema zaštitnog plinasve ostale funkcije su dostupne

Uzrok: Boca za plin je praznaUklanjanje: Zamijenite bocu za plin

Uzrok: Oštećen je reduktor tlaka plinaUklanjanje: Zamijenite reduktor tlaka plina

Uzrok: Crijevo za plin nije montirano ili je oštećenoUklanjanje: Montirajte ili zamijenite crijevo za plin

Uzrok: Gorionik za zavarivanje je oštećenUklanjanje: Zamijenite gorionik za zavarivanje

Uzrok: Oštećen je magnetni ventil za plinUklanjanje: Obavijestite službu za servis

98

Page 99: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

neravnomjerna brzina žiceUzrok: Kočnica je presnažno namještenaUklanjanje: Otpustite kočnicu

Uzrok: Provrt kontaktne cijevi je preuskaUklanjanje: koristite odgovarajuću kontaktnu cijev

Uzrok: Jezgra žice u gorioniku za zavarivanje je oštećenaUklanjanje: Provjerite postoje li na jezgri žice savijeni dijelovi, zaprljanja itd. i po potrebi je

zamijenite

Uzrok: Valjci za dodavanje za korištenu žičanu elektrodu nisu prikladniUklanjanje: koristite odgovarajući valjak za dodavanje

Uzrok: pogrešan kontaktni pritisak valjka za dodavanjeUklanjanje: Optimizirajte pritisni kontakt

Problemi s dodavanjem žiceprilikom korištenja s dugim paketima crijeva za gorionik za zavarivanje

Uzrok: nepravilno produživanje paketa crijeva za gorionik za zavarivanjeUklanjanje: paket crijeva za gorionik za zavarivanje postavite što je moguće ravnije, izbje-

gavajte uske radijuse savijanja

Gorionik za zavarivanje postaje jako vrućUzrok: Gorionik za zavarivanje je preslabih dimenzijaUklanjanje: Obratite pažnju na trajanje aktivnosti i granice opterećenja

Uzrok: samo kod vodom hlađenih uređaja: protok rashladnog sredstva je premaliUklanjanje: Provjerite stanje rashladnog sredstva, količinu protoka rashladnog sredstva,

onečišćenje rashladnog sredstva itd. Podrobnije informacije možete pronaći u uputama za rad rashladnog sredstva

99

Page 100: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

slabe karakteristike zavarivanjaUzrok: pogrešni parametri zavarivanjaUklanjanje: Provjerite postavke

Uzrok: Slabo uzemljenjeUklanjanje: uspostavite dobar kontakt s radnim dijelom

Uzrok: nema zaštitnog plina ili ga je premaloUklanjanje: Provjerite reduktor plina, crijevo za plin, magnetni ventil za plin, priključak za

plin gorionika za zavarivanje itd.

Uzrok: Gorionik za zavarivanje nije zabrtvljenUklanjanje: Zamijenite gorionik za zavarivanje

Uzrok: pogrešna ili izbrušena kontaktna cijevUklanjanje: Zamijenite kontaktnu cijev

Uzrok: pogrešna legura žice ili pogrešan promjer žiceUklanjanje: provjerite umetnutu žičanu elektrodu

Uzrok: pogrešna legura žice ili pogrešan promjer žiceUklanjanje: Provjerite mogućnost zavarivanja osnovnog materijala

Uzrok: Zaštitni plin nije prikladan za leguru žiceUklanjanje: koristite ispravni zaštitni plin

Prikazani servisni kodovi

Ako se na indikatoru prikaže poruka o greški koja nije navedena ovdje, problem prvo po-kušajte otkloniti uz pomoć sljedećih postupaka:

mrežnu sklopku izvora struje prebacite u položaj -O-pričekajte 10 sekundimrežnu sklopku uključite na položaj -I-

Ako se greška i nakon više pokušaja otklanjanja ponovno pojavi ili ako se uz pomoć ovdje navedenih mjera za uklanjanje ne postigne uspjeh.

zabilježite prikazanu poruku o greškizabilježite konfiguraciju izvora strujeobavijestite službu za korisnike s podrobnim opisom greške

ESr | 20Uzrok: korišteni rashladni uređaj nije kompatibilan s izvorom strujeUklanjanje: priključite kompatibilni rashladni uređaj

-----Uzrok: na robotskom sučelju aktiviran je nevažeći postupak zavarivanja (br. 37) ili je

odabran prazni registar (br. 32)Uklanjanje: aktivirajte važeći postupak zavarivanja ili pritisnite tipku za memoriranje s po-

hranjenim postupkom

123

123

100

Page 101: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

ELn | 8Uzrok: priključeni sustav za pomicanje žice nije podržanUklanjanje: priključite podržani sustav za pomicanje žice

ELn | 12Uzrok: u sustavu se nalaze različite upravljačke ploče za odabir materijalaUklanjanje: priključite istovrijedne upravljačke ploče za odabir materijala

ELn | 13Uzrok: nevažeća izmjena promjena postupka zavarivanja tijekom zavarivanjaUklanjanje: tijekom zavarivanja ne provodite nedozvoljene promjene postupka zavariva-

nja, a poruku o greški potvrdite uz pomoć bilo koje tipke

ELn | 14Uzrok: priključeno je više sučelja robotaUklanjanje: smije biti priključeno samo jedno sučelje robota; provjerite konfiguraciju su-

stava

ELn | 15Uzrok: priključeno je više daljinskih upravljanjaUklanjanje: smije biti priključeno samo jedno daljinsko upravljanje; provjerite konfiguraciju

sustava

Err | IPUzrok: upravljanje izvora struje prepoznalo je primarni prenaponUklanjanje: provjerite mrežni napon, ako i nakon toga ostane servisni kôd, pričekajte 10

sekundi i zatim ponovno uključite izvor struje; ako greška i nakon toga ostane aktivna, obavijestite službu za korisnike

Err | PEUzrok: Nadzor struje završetka aktivirao je sigurnosno isključivanje izvora struje.Uklanjanje: isključite izvor struje

izvor struje postavite na izoliranu podlogumaseni kabel priključite na dio izratka koji se nalazi bliže uz električni lukpričekajte 10 sekundi i zatim ponovno uključite izvor struje

ako se i nakon više pokušaja greška ponovno javi – obavijestite službu za ko-risnike

Err | UrUzrok: pri prisutnoj opciji VRD prekoračena je granica napona praznog hoda od 35 V.Uklanjanje: isključite izvor struje

pričekajte 10 sekundi i zatim ponovno uključite izvor struje

no | UrLUzrok: opcija VRD prerano se aktiviralaUklanjanje: provjerite jesu li priključeni kabeli za zavarivanje i upravljački vodovi

isključite izvor strujepričekajte 10 sekundi i zatim ponovno priključite izvor struje

ako se greška pojavi više puta – obavijestite službu za korisnike

E-StopUzrok: aktivirana je opcija Vanjsko zaustavljanjeUklanjanje: uklonite događaj koji je doveo do vanjskog zaustavljanja

101

Page 102: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

-St | oP-Uzrok: zastavicu na sučelju robota robot nije izbrisaoUklanjanje: na sučelju robota izbrišite signal „Roboter Ready” (Roboti spremni)

PHA | SE1Uzrok: izvor struje pogoni se jednofaznoUklanjanje: -

PHA | SE3Uzrok: izvor struje pogoni se trofaznoUklanjanje: -

Err | 51Uzrok: Podnapon mreže: Mrežni napon je ispod područja tolerancijeUklanjanje: provjerite mrežni napon, a ako i nakon toga ostane servisni kôd, obavijestite

službu za korisnike

Err | 52Uzrok: Prenapon mreže: Mrežni napon je prekoračio područje tolerancijeUklanjanje: provjerite mrežni napon, a ako i nakon toga ostane servisni kôd, obavijestite

službu za korisnike

EFd 5Uzrok: priključen je nevažeći sustav za pomicanje žiceUklanjanje: priključite važeći sustav za pomicanje žice

EFd 8Uzrok: previsoka temperatura sustava za pomicanje žiceUklanjanje: ostavite sustav za pomicanje žice da se ohladi

EFd | 81, EFd | 83Uzrok: pogreška u sustavu za uvlačenje žice (nadstruja pogona sustava za promjenu

brzine žice)Uklanjanje: paket crijeva postavite što je moguće ravnije; provjerite postoje li na jezgri

žice savijeni dijelovi ili onečišćenja; provjerite pritisni tlak na pogonu s 4 valjka

Uzrok: motor sustava za promjenu brzine žice zastaje ili je oštećenUklanjanje: provjerite motor sustava za promjenu brzine žice ili obavijestite službu za ko-

risnike

to0 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: previsoka temperatura u primarnom krugu izvora strujeUklanjanje: ostavite izvor struje da se ohladi, provjerite ventilator i po potrebi ga očistite,

provjerite radi li ventilator

to1 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: previsoka temperatura na pojačivaču u izvoru strujeUklanjanje: ostavite izvor struje da se ohladi, provjerite ventilator i po potrebi ga očistite,

provjerite radi li ventilator

102

Page 103: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

to2 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: previsoka temperatura u sekundarnom krugu izvora strujeUklanjanje: ostavite izvor struje da se ohladi, provjerite radi li ventilator

to3 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: previsoka temperatura u motoru sustava za pomicanje žiceUklanjanje: ostavite sustav za pomicanje žice da se ohladi

to4 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: previsoka temperatura u gorioniku za zavarivanjeUklanjanje: ostavite gorionik za zavarivanje da se ohladi

to5 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: previsoka temperatura u rashladnom uređajuUklanjanje: ostavite rashladni uređaj da se ohladi, provjerite radi li ventilator

to6 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: previsoka temperatura na transformatoru izvora strujeUklanjanje: ostavite izvor struje da se ohladi, provjerite ventilator i po potrebi ga očistite,

provjerite radi li ventilator

to7 | xxxnapomena: xxx označava vrijednost temperature

uzrok: previsoka temperatura u izvoru strujeuklanjanje: ostavite izvor struje da se ohladi, provjerite ventilator i po potrebi ga očistite,

provjerite radi li ventilator

tu0 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: preniska temperatura u primarnom krugu izvora strujeUklanjanje: izvor struje postavite u zagrijavanu prostoriju i ostavite da se zagrije

tu1 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: preniska temperatura na pojačivaču u izvoru strujeUklanjanje: izvor struje postavite u zagrijavanu prostoriju i ostavite da se zagrije

tu2 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: preniska temperatura u sekundarnom krugu izvora strujeUklanjanje: izvor struje postavite u zagrijavanu prostoriju i ostavite da se zagrije

103

Page 104: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

tu3 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: preniska temperatura u motoru sustava za pomicanje žiceUklanjanje: sustav za pomicanje žice postavite u zagrijavanu prostoriju i ostavite da se

zagrije

tu4 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: preniska temperatura u gorioniku za zavarivanjeUklanjanje: gorionik za zavarivanje postavite u zagrijavanu prostoriju i ostavite da se za-

grije

tu5 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: preniska temperatura u rashladnom uređajuUklanjanje: rashladni uređaj postavite u zagrijavanu prostoriju i ostavite da se zagrije

tu6 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: preniska temperatura na transformatoru izvora strujeUklanjanje: izvor struje postavite u zagrijavanu prostoriju i ostavite da se zagrije

tu7 | xxxNapomena: xxx stoji za vrijednost temperature

Uzrok: preniska temperatura u izvoru strujeUklanjanje: izvor struje postavite u zagrijavanu prostoriju i ostavite da se zagrije

no | H2OUzrok: količina protoka rashladnog sredstva je preniskaUklanjanje: provjerite količinu protoka rashladnog sredstva i rashladni uređaj te rashladni

kružni tok (podatke o minimalnoj količini protoka potražite u poglavlju „Tehnič-ki podaci” u uputama za upotrebu uređaja)

hot | H2OUzrok: temperatura rashladnog sredstva je previsokaUklanjanje: ostavite rashladni uređaj i rashladni kružni tok da se ohlade, dok se više ne

bude prikazivao status „hot | H2O”. Otvorite rashladni uređaj i očistite hlad-njak. Provjerite funkcioniraju li ventilatori ispravno. Robotsko sučelje ili spoj-nicu sabirnicu polja Prije nastavka zavarivanja postavite signal „Poništavanje greške izvora” (Source Error Reset).

no | PrgUzrok: nije odabran nijedan prethodno programirani programUklanjanje: odaberite programirani program

104

Page 105: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

no | IGnUzrok: aktivna je funkcija „Ignition Time-Out”; unutar zahtijevane dužine žice koja je

namještena u izborniku za postavke nema protoka struje. Aktiviralo se sigur-nosno isključivanje izvora struje.

Uklanjanje: skratite slobodni kraj žice; ponovno pritisnite tipku gorionika; očistite površinu izratka; po potrebi u „Izbornik za postavke: razina 2” povećajte dužinu žice do sigurnosnog isključenja

EPG | 17Uzrok: odabrani program zavarivanja nije valjanUklanjanje: odaberite valjani program zavarivanja

EPG | 29Uzrok: Za odabranu karakterističnu krivulju zahtijevani sustav za pomicanje žice nije

na raspolaganjuUklanjanje: Priključite ispravan sustav za pomicanje žice, provjerite utične spojeve za pa-

ket crijeva

EPG | 35uzrok: nije uspjelo određivanje otpora strujnog kruga zavarivanja „r“uklanjanje: maseni kabel, kabel za struju ili paket crijeva provjerite i po potrebi zamijenite,

ponovno pokrenite utvrđivanje otpora strujnog kruga zavarivanja „r“

no | GASUzrok: Opcija Kontrolnik plina nije prepoznala tlak plinaUklanjanje: Priključite novu bocu za plin ili otvorite ventil boce za plin / reduktor tlaka, ob-

novite opciju Kontrolnik plina, poruku o greški „no | GAS” potvrdite pritiska-njem bilo koje tipke.

105

Page 106: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Njega, održavanje i odlaganje

Općenito U normalnim uvjetima sustav za zavarivanje zahtijeva tek minimum brige i održavanja. No važno je pridržavati se nekih napomena kako bi sustav za zavarivanje godinama ostao spreman za rad.

Sigurnost

Prilikom svakog stavljanja u po-gon

- Provjerite jesu li oštećeni mrežni utikač i mrežni kabel i gorionik za zavarivanje, spojni paket crijeva te uzemljenje

- Provjerite iznosi li slobodni prostor oko uređaja 0,5 m (1 ft. 8 in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno pristizati i odlaziti

Svaka 2 mjeseca

- po potrebi filtar za zrak očistite suhim stlačenim zrakom ili ga operite

Svakih 6 mjeseci - uklonite bočne dijelove uređaja i ispušite unutrašnjost uređaja suhim zrakom pod re-duciranim tlakom dok ne bude čista

- U slučaju jakog zaprljanja očistite i kanale za rashladni zrak

Odlaganje Uređaj odlažite samo u skladu s važećim nacionalnim i regionalnim odredbama.

UPOZORENJE! Strujni udar može biti smrtonosan. Prije otvaranja uređaja- Mrežnu sklopku uključite na položaj - O -- Odvojite uređaj od mreže- Osigurajte ga da se ne može ponovno uključiti- Uz pomoć prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu li komponente koje se

pune električki (npr. kondenzatori) potpuno ispražnjene

UPOZORENJE! Nepravilno izvedeni radovi mogu uzrokovati teške ozljede i ma-terijalnu štetu. Radnje koje su opisane u nastavku smije provoditi samo obučeno stručno osoblje! Obratite pažnju na poglavlje „Sigurnosni propisi”.

NAPOMENA! Osim toga, otvori za ulaz i izlaz zraka nikad se ne smiju prekrivati, čak ni djelomično.

OPREZ! Opasnost od materijalne štete. Filtar za zrak dopušteno je montirati samo kada je suh.

NAPOMENA! Opasnost od oštećenja elektroničkih komponenti. Elektroničke komponente nemojte ispuhivati iz neposredne blizine.

106

Page 107: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Dodatak

Page 108: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018
Page 109: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Tehnički podaci

Posebni napon Za uređaje koji su namijenjeni za rad s posebnim naponima vrijede tehnički podaci na nat-pisnoj pločici.

Vrijedi za sve uređaje s dopuštenim mrežnim naponom do 460 V: Standardni mrežni utikač dopušta pogon s mrežnim naponom do 400 V. Za mrežne napone do 460 V montirajte mrežni utikač koji je za to dopušten ili izravno instalirajte opskrbu energijom.

Objašnjenje poj-ma Trajanje aktiv-nosti

Trajanje aktivnosti (ED) razdoblje je 10-minutnog ciklusa u kojem uređaj smije raditi s na-vedenom snagom, a da se ne pregrije.

Primjer: Zavarivanje sa 150 A pri 60 % ED- Faza zavarivanja = 60 % od 10 min = 6 min- Faza hlađenja = preostalo vrijeme = 4 min- Nakon faze hlađenja ciklus počinje iznova.

Ako uređaj treba ostati raditi bez prekida:

U tehničkim podacima pronađite vrijednost za 100 % ED koji vrijedi za aktualnu tem-peraturu okoline.U skladu s tom vrijednosti smanjite snagu ili jačinu struje kako bi uređaj mogao ostati raditi bez faze hlađenja.

NAPOMENA! Vrijednosti navedene na natpisnoj pločici za ED odnose se tempe-raturu okoline od 40 °C. Ako je temperatura okoline više, ED ili snaga moraju se u skladu s tim smanjiti.

10 Min.6 Min.

150 A

0 Min.0 A

4 Min.6 Min.60 %

1

2

109

Page 110: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

TSt 3500 Syn

1) Sučelje za javnu elektroenergetsku mrežu s 230 / 400 V i 50 Hz2) ED = Trajanje aktivnosti

Mrežni napon (U1) 3 x 380 V 400 V 460 VMaks. učinkovita primarna struja (I1eff) 15,0 A 14,4 A 12,6 AMaks. primarna struja (I1max) 23,6 A 22,7 A 19,8 AMrežni osigurač 35 A tromi

Tolerancija mrežnog napona -10 / +15 %Frekvencija mreže 50 / 60 HzCos Phi (1) 0,99Maks. dopuštena mrežna impedancija Zmax na PCC1) 77 mOhmPreporučena zaštitna strujna sklopka Vrsta B

Raspon struje zavarivanja (I2)MIG / MAG 10 – 350 AŠtapna elektroda 10 – 350 AStruja zavarivanja pri 10 min / 40 °C (104 °F) 40% 60% 100%

350 A 300 A 250 ARaspon izlaznog napona prema karakterističnoj krivulji norme (U2)MIG / MAG 14,5 – 31,5 VŠtapna elektroda 20,4 – 35,0 VNapon praznog hoda (U0 peak / U0 r.m.s) 60 V

Prividna snaga pri 400 V AC / 350 A / 40 % ED2) 15,67 kVA

IP zaštita IP 23Vrsta hlađenja AFKlasa izolacije BKategorija prenapona IIIStupanj onečišćenja prema normi IEC60664 3Sigurnosna oznaka S, CE, CSADimenzije d x š x v 747 x 300 x 497 mm

29,4 x 11,8 x 19,6 in.Težina 29 kg

63,5 lb.

Učinkovitost pri 250 A i 26,5 V 89%Maks. emisija buke (LWA) 72 dB (A)

110

Page 111: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

TSt 3500 MV Syn

1) Sučelje za javnu elektroenergetsku mrežu s 230 / 400 V i 50 Hz2) ED = Trajanje aktivnosti

Mrežni napon (U1) 3 x 200 V 230 VMaks. učinkovita primarna struja (I1eff) 24,1 A 20,8 AMaks. primarna struja (I1max) 38,1 A 32,9 AMrežni osigurač 35 A tromi

Mrežni napon (U1) 3 x 400 V 460 VMaks. učinkovita primarna struja (I1eff) 11,9 A 10,6 AMaks. primarna struja (I1max) 18,7 A 16,7 AMrežni osigurač 35 A tromi

Tolerancija mrežnog napona -10 / +15 %Frekvencija mreže 50 / 60 HzCos Phi (1) 0,99Maks. dopuštena mrežna impedancija Zmax na PCC1) 122 mOhmPreporučena zaštitna strujna sklopka Vrsta B

Raspon struje zavarivanja (I2)MIG / MAG 10 – 350 AŠtapna elektroda 10 – 350 AStruja zavarivanja pri 10 min / 40 °C (104 °F) 40% 60% 100%U1: 200 – 460 V 350 A 300 A 250 ARaspon izlaznog napona prema karakterističnoj krivulji norme (U2)MIG / MAG 14,5 – 31,5 VŠtapna elektroda 20,4 – 35 VNapon praznog hoda (U0 peak / U0 r.m.s) 50 V

Prividna snaga pri 200 V AC / 350 A / 40 % ED2) 13,18 kVApri 400 V AC / 350 A / 40 % ED2) 12,96 kVA

IP zaštita IP 23Vrsta hlađenja AFKlasa izolacije BKategorija prenapona IIIStupanj onečišćenja prema normi IEC60664 3Sigurnosna oznaka S, CE, CSADimenzije d x š x v 747 x 300 x 497 mm

29,4 x 11,8 x 19,6 in.Težina 37,3 kg

82 lb.

Učinkovitost pri 250 A i 26,5 V 87%Maks. emisija buke (LWA) 74 dB (A)

111

Page 112: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

TSt 5000 Syn

1) Sučelje za javnu elektroenergetsku mrežu s 230 / 400 V i 50 Hz2) ED = Trajanje aktivnosti

Mrežni napon (U1) 3 x 380 V 400 V 460 VMaks. učinkovita primarna struja (I1eff) 27 A 25,9 A 23,2 AMaks. primarna struja (I1max) 42,7 A 41,0 A 36,7 AMrežni osigurač 35 A tromi

Tolerancija mrežnog napona -10 / +15 %Frekvencija mreže 50 / 60 HzCos Phi (1) 0,99Maks. dopuštena mrežna impedancija Zmax na PCC1) 11 mOhmPreporučena zaštitna strujna sklopka Vrsta B

Raspon struje zavarivanja (I2)MIG / MAG 10 – 500 AŠtapna elektroda 10 – 500 AStruja zavarivanja pri 10 min / 40 °C (104 °F) 40% 60% 100%

500 A 420 A 360 ARaspon izlaznog napona prema karakterističnoj krivulji norme (U2)MIG / MAG 14,3 – 39 VŠtapna elektroda 20,2 – 40 VNapon praznog hoda (U0 peak / U0 r.m.s) 65 V

Prividna snaga pri 400 V AC / 500 A / 40 % ED2) 28,36 kVA

IP zaštita IP 23Vrsta hlađenja AFKlasa izolacije BKategorija prenapona IIIStupanj onečišćenja prema normi IEC60664 3Sigurnosna oznaka S, CE, CSADimenzije d x š x v 747 x 300 x 497 mm

29,4 x 11,8 x 19,6 in.Težina 32,3 kg

71,2 lb.

Učinkovitost pri 360 A i 32 V 91%Maks. emisija buke (LWA) 74 dB (A)

112

Page 113: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

TSt 5000 MV Syn Mrežni napon (U1) 3 x 200 V 230 V

Maks. učinkovita primarna struja (I1eff) 39,5 A 36,3 AMaks. primarna struja (I1max) 66,7 A 57,4 AMrežni osigurač 63 A tromi

Mrežni napon (U1) 3 x 400 V 460 VMaks. učinkovita primarna struja (I1eff) 20,6 A 18,1 AMaks. primarna struja (I1max) 32,5 A 28,6 AMrežni osigurač 35 A tromi

Tolerancija mrežnog napona -10 / +15 %Frekvencija mreže 50 / 60 HzCos Phi (1) 0,99Maks. dopuštena mrežna impedancija Zmax na PCC1) 63 mOhmPreporučena zaštitna strujna sklopka Vrsta B

Raspon struje zavarivanja (I2)MIG / MAG 10 – 500 AŠtapna elektroda 10 – 500 AStruja zavarivanja pri 10 min / 40 °C (104 °F) 35% 60% 100%U1: 200 V 500 A 420 A 360 AStruja zavarivanja pri 10 min / 40 °C (104 °F) 40% 60% 100%U1: 208 – 460 V 500 A 420 A 360 ARaspon izlaznog napona prema karakterističnoj krivulji norme (U2)MIG / MAG 14,3 – 39 VŠtapna elektroda 20,2 – 40 VNapon praznog hoda (U0 peak / U0 r.m.s) 57 V

Prividna snaga pri 200 V AC / 500 A / 40 % ED2) 23,08 kVApri 400 V AC / 500 A / 40 % ED2) 22,49 kVA

IP zaštita IP 23Vrsta hlađenja AFKlasa izolacije BKategorija prenapona IIIStupanj onečišćenja prema normi IEC60664 3Sigurnosna oznaka S, CE, CSADimenzije d x š x v 747 x 300 x 497 mm

29,4 x 11,8 x 19,6 in.Težina 43,6 kg

96,1 lb.

Učinkovitost pri 250 A i 26,5 V 88%Maks. emisija buke (LWA) 75 dB (A)

113

Page 114: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

1) Sučelje za javnu elektroenergetsku mrežu s 230 / 400 V i 50 Hz2) ED = Trajanje aktivnosti

114

Page 115: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Tablice postupaka zavarivanja

Tablice postupa-ka zavarivanja za TransSteel 3500 Syn – Euro

Programi zavarivanja su aktivni ako je- parametar postavljanja „SEt” namješten na „Std” (Standard)

ili- sustav za pomicanje žice VR 5000 Remote opremljen opcijom upravljačke ploče

Synergic Steel.

Baza podataka programa zavarivanja: UID 3431

Tablica programa zavarivanja na upravljačkoj ploči iz-vora struje

Tablica programa zavarivanja na upravljačkoj ploči Synergic Steel (VR 5000 Remote)

1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

Pos.

Pos.

12345678

ABCDEF

Pos.

Pos.

Standard Programs

Material

A

Pos.

2290 2300 2310 2322 2334

2288 2298 2308 2324 2332

2485 2486 2487 2488 2489

2285 2297 2307 2323 2331

2292 2302 2312 2326 2336

2293 2303 2313 2327 2337

2291 2301 2311 2325 2335

2502 2501 2499 2500

2295 2305 2315 2329 2339

2296 2306 2316

2314

2330 2340

2294 2304 2328 2338

2410 2321

2411 2320

2391 2345

2317

2390 2344

2318

2433 2342

2420 2385

2432 2341

2421 2536

2387 2415

2350 2349

2388 2343

2348

Gas Diameter

B

C

D

B

C

D

A

B

C

D

A

C

A

C

B

C

1

Pos.

1

1

1

2

2

2

3

3

3

3

4

4

5

5

6

6

7

Steel

Steel

Steel

Steel

Steel dynamic

Steel dynamic

Steel dynamic

Steel root

Steel root

Steel root

Steel root

Rutil FCW

Rutil FCW

Basic FCW

Basic FCW

Metal cored

Metal cored

Self-shielded

100 % CO2

0,8 mm.030‘‘

0,9 mm.035‘‘

1,0 mm.040‘‘

1,2 mm.045‘‘

1,4 mm.052‘‘

1,6 mm1/16‘‘

SP

Ar + 8 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 4 % O2

Ar + 8 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 4 % O2

100 % CO2

Ar + 8 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 4 % O2

100 % CO2

Ar + 18 % CO2

100 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 8 % CO2

Ar + 18 % CO2

Self-shielded

115

Page 116: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

* Diameter = 1,2 mm (0.45 in.)

Special assignment

Material

F

Pos.

2427 2402 2426 2405

2440 2441 2442

2496 2495 2493

2443

2423 2424 2425

2444

Gas Diameter

F

C

E

1

Pos.

3

8

8

Stainless Steel

Stainless Steel root

FCW Stainless Steel

AlMg 5

Ar + 2,5 % CO2

0,8 mm.030‘‘

0,9 mm.035‘‘

1,0 mm.040‘‘

1,2 mm.045‘‘

1,4 mm.052‘‘

1,6 mm1/16‘‘

SP

Ar + 2,5 % CO2

Ar + 18 % CO2

100 % Ar

2497F8 CuSi 3 SP

3092E8 AlSi 100 % Ar *

116

Page 117: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Tablice postupa-

ka zavarivanja za TransSteel 5000 Syn – Euro

Programi zavarivanja su aktivni ako je- parametar postavljanja „SEt” namješten na „Std” (Standard)

ili- sustav za pomicanje žice VR 5000 Remote opremljen opcijom upravljačke ploče

Synergic Steel.

Baza podataka programa zavarivanja: UID 3430

Tablica programa zavarivanja na upravljačkoj ploči iz-vora struje

Tablica programa zavarivanja na upravljačkoj ploči Synergic Steel (VR 5000 Remote)

1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

Pos.

Pos.

12345678

ABCDEF

Pos.

Pos.

Standard Programs

Material

A

Pos.

2290 2300 2310 2322 2334

2288 2298 2308 2324 2332

2485 2486 2487 2488 2489

2285 2297 2307 2323 2331

2347

2394

2490

2395

2292 2302 2312 2326 2336

2293 2303 2313 2327 2337

2291 2301 2311 2325 2335

2502 2501 2499 2500 2529

2295 2305 2315 2329 2339

2296 2306 2316

2314

2330 2340

2294 2304 2328 2338

2410 2321

2411 2320

2391 2345

2317

2390 2344

2318

2433 2342

2420 2385

2432 2341

2421 2536

2387 2415

2350 2349

2388 2343

2348

Gas Diameter

B

C

D

B

C

D

A

B

C

D

A

C

A

C

B

C

1

Pos.

1

1

1

2

2

2

3

3

3

3

4

4

5

5

6

6

7

Steel

Steel

Steel

Steel

Steel dynamic

Steel dynamic

Steel dynamic

Steel root

Steel root

Steel root

Steel root

Rutil FCW

Rutil FCW

Basic FCW

Basic FCW

Metal cored

Metal cored

Self-shielded

100 % CO2

0,8 mm.030‘‘

0,9 mm.035‘‘

1,0 mm.040‘‘

1,2 mm.045‘‘

1,4 mm.052‘‘

1,6 mm1/16‘‘

SP

Ar + 8 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 4 % O2

Ar + 8 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 4 % O2

100 % CO2

Ar + 8 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 4 % O2

100 % CO2

Ar + 18 % CO2

100 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 8 % CO2

Ar + 18 % CO2

Self-shielded

117

Page 118: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

* Diameter = 1,2 mm (0.45 in.)

Special assignment

Material

F

Pos.

2427 2402 2426 2405 2428

2440 2441 2442 2443

2423 2424 2425

2444

Gas Diameter

F

C

E

1

Pos.

3

8

8

Stainless Steel

Stainless Steel root

FCW Stainless Steel

AlMg 5

Ar + 2,5 % CO2

0,8 mm.030‘‘

0,9 mm.035‘‘

1,0 mm.040‘‘

1,2 mm.045‘‘

1,4 mm.052‘‘

1,6 mm1/16‘‘

SP

Ar + 2,5 % CO2

Ar + 18 % CO2

100 % Ar

2496 2495 2493 2497 2498F8 CuSi 3 SP

3092E8 AlSi 100 % Ar *

118

Page 119: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Tablice postupa-

ka zavarivanja za TransSteel 3500 Syn – US

Programi zavarivanja su aktivni ako je- parametar postavljanja „SEt” namješten na „US” (USA)

ili- sustav za pomicanje žice VR 5000 Remote opremljen opcijom upravljačke ploče

Synergic US.

Baza podataka programa zavarivanja: UID 3431

Tablica programa zavarivanja na upravljačkoj ploči iz-vora struje

Tablica programa zavarivanja na upravljačkoj ploči Synergic US (VR 5000 Remote)

1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

Pos.

Pos.

12345678

ABCDEF

Pos.

Pos.

Standard Programs

Material

A

Pos.

2290 2300 2310 2322 2334

2418 2370 2308 2377 2409

2419 2369 2309 2376 2333

2372 2371 2307 2378 2408

2374 2367 2312 2380 2336

2375 2366 2313 2379 2337

2373 2368 2311 2381 2335

2462

2502 2501 2499 2500

2295 2364 2315

2316

2314

2383 2339

2296

2294

2363 2382 2340

2365 2384

2471 2472

2338

2469

2456 24682470

2474

2467

2476

2473

2466

2475

2420 2385

2433

2415

2421 2386

2432

2387

2388 2416

2348

Gas Diameter

B

C

D

B

C

D

B

A

B

C

D

A

C

A

C

B

1

Pos.

1

1

1

2

2

2

2

3

3

3

3

4

4

5

5

6

6

Steel

Steel

Steel

Steel

Steel dynamic

Steel dynamic

Steel dynamic

Steel dynamic

Steel root

Steel root

Steel root

Steel root

Rutil FCW

Rutil FCW

Basic FCW

Basic FCW

Metal cored

100 % CO2

0,8 mm.030‘‘

0,9 mm.035‘‘

1,0 mm.040‘‘

1,2 mm.045‘‘

1,4 mm.052‘‘

1,6 mm1/16‘‘

SP

Ar + 10 % CO2

Ar + 25 % CO2

Ar + 5 % O2

Ar + 10 % CO2

Ar + 25 % CO2

Ar + 5 % O2

Ar + 10 % CO2

100 % CO2

Ar + 10 % CO2

Ar + 25 % CO2

Ar + 5 % O2

100 % CO2

Ar + 25 % CO2

100 % CO2

Ar + 25 % CO2

Ar + 10 % CO2

CMetal cored Ar + 25 % CO2

2350 23497 Self-shielded Self-shielded

119

Page 120: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

* Diameter = 1,2 mm (0.45 in.)

Special assignment

Material

F

Pos.

2440 2441 2442 2443

2423 2424 2425

2404 2407

2403 2406

Gas Diameter

F

A

B

3

Pos.

6

8

8

Stainless Steel root

FCW Stainless Steel

Stainless Steel

Stainless Steel

Ar + 2,5 % CO2

0,8 mm.030‘‘

0,9 mm.035‘‘

1,0 mm.040‘‘

1,2 mm.045‘‘

1,4 mm.052‘‘

1,6 mm1/16‘‘

SP

Ar + 18 % CO2

Ar + 90 % He + 2,5 % CO2

Ar + 33 % He + 1 % CO2

2427 2402 2426 2405

2464 2465

2444

C

D

E

8

8

8

Stainless Steel

FCW MAP409Ti

AlMg 5

Ar + 2,5 % CO2

Ar + 2 % O2

100 % Ar

2496 2495 2493 2497F8 CuSi 3 SP

3092E8 AlSi 100 % Ar *

120

Page 121: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Tablice postupa-

ka zavarivanja za TransSteel 5000 Syn – US

Programi zavarivanja su aktivni ako je- parametar postavljanja „SEt” namješten na „US” (USA)

ili- sustav za pomicanje žice VR 5000 Remote opremljen opcijom upravljačke ploče

Synergic US.

Baza podataka programa zavarivanja: UID 3430

Tablica programa zavarivanja na upravljačkoj ploči iz-vora struje

Tablica programa zavarivanja na upravljačkoj ploči Synergic US (VR 5000 Remote)

1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

C

D

E

F

Pos.

Pos.

12345678

ABCDEF

Pos.

Pos.

Standard Programs

Material

A

Pos.

2290 2300 2310 2322 2334 2347

2418 2370 2308 2377 2409

2419 2369 2309 2376 2333

2372 2371 2307 2378 2408

2394

2346

2395

2374 2367 2312 2380 2336

2375 2366 2313 2379 2337

2373 2368 2311 2381 2335

2462

2502 2501 2499 2500 2529

2295 2364 2315

2316

2314

2383 2339

2296

2294

2363 2382 2340

2365 2384

2471 2472

2338

2469

2456 24682470

2474

2467

2476

2473

2466

2475

2420 2385

2433

2415

2421 2386

2432

2387

2388 2416

2348

Gas Diameter

B

C

D

B

C

D

B

A

B

C

D

A

C

A

C

B

1

Pos.

1

1

1

2

2

2

2

3

3

3

3

4

4

5

5

6

6

Steel

Steel

Steel

Steel

Steel dynamic

Steel dynamic

Steel dynamic

Steel dynamic

Steel root

Steel root

Steel root

Steel root

Rutil FCW

Rutil FCW

Basic FCW

Basic FCW

Metal cored

100 % CO2

0,8 mm.030‘‘

0,9 mm.035‘‘

1,0 mm.040‘‘

1,2 mm.045‘‘

1,4 mm.052‘‘

1,6 mm1/16‘‘

SP

Ar + 10 % CO2

Ar + 25 % CO2

Ar + 5 % O2

Ar + 10 % CO2

Ar + 25 % CO2

Ar + 5 % O2

Ar + 10 % CO2

100 % CO2

Ar + 10 % CO2

Ar + 25 % CO2

Ar + 5 % O2

100 % CO2

Ar + 25 % CO2

100 % CO2

Ar + 25 % CO2

Ar + 10 % CO2

CMetal cored Ar + 25 % CO2

2350 23497 Self-shielded Self-shielded

121

Page 122: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

* Diameter = 1,2 mm (0.45 in.)

Special assignment

Material

F

Pos.

2440 2441 2442 2443

2423 2424 2425

2404 2407

2403 2406

Gas Diameter

F

A

B

3

Pos.

6

8

8

Stainless Steel root

FCW Stainless Steel

Stainless Steel

Stainless Steel

Ar + 2,5 % CO2

0,8 mm.030‘‘

0,9 mm.035‘‘

1,0 mm.040‘‘

1,2 mm.045‘‘

1,4 mm.052‘‘

1,6 mm1/16‘‘

SP

Ar + 18 % CO2

Ar + 90 % He + 2,5 % CO2

Ar + 33 % He + 1 % CO2

2427 2402 2426 2405 2428

2464 2465

2444

C

D

E

8

8

8

Stainless Steel

FCW MAP409Ti

AlMg 5

Ar + 2,5 % CO2

Ar + 2 % O2

100 % Ar

2496 2495 2493 2497 2498F8 CuSi 3 SP

3092E8 AlSi 100 % Ar *

122

Page 123: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Tablice postupa-

ka zavarivanja za TransSteel 3500 Yard

Programi zavarivanja su aktivni ako je sustav za pomicanje žice VR 5000 Remote s opci-jom upravljačke ploče Synergic YARD u sustavu.

Baza podataka programa zavarivanja: UID 3431

* Diameter = 1,2 mm (0.45 in.)

Prikaz programa zavarivanja na izvoru struje u ovom je slučaju deaktiviran. Prikaz programa zavarivanja slijedi samo na uređaju VR 5000 Remote.

Tablica programa zavarivanja na upravljačkoj ploči Synergic YARD (VR 5000 Remote)

12345678

ABCDEF

Pos.

Pos.

Standard Programs

Material

A

Pos.

2290 2300 2310 2322 2334

2285 2297 2307 2323 2331

2427 2402 2426 2405

2410 2321 2391 2345

2411 2320 2390 2344

2317 2433 2342

2318 2432 2341

2421 2386 2388 2343

2423 2424 2425

2350 2349 2348

Gas Diameter

D

B

A

C

A

C

C

C

1

Pos.

1

2

3

3

4

4

5

6

7

Steel

Steel

Stainless Steel

E71T Rutile

E71T Rutile

E70T Basic

E70T Basic

Metal cored

FCW Stainless Steel

Self-shielded

100 % CO2

0,8 mm.030‘‘

0,9 mm.035‘‘

1,0 mm.040‘‘

1,2 mm.045‘‘

1,4 mm.052‘‘

1,6 mm1/16‘‘

SP

Ar + O2

Ar + 2,5 % CO2

100 % CO2

Ar + 18 % CO2

100 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 18 % CO2

Special assignment

Material

C

Pos.

2419 2430 2429 2376 2431

2296 2306 2316 2330 2340

2293 2303 2313 2327 2337

2293 2303 2313 2327 2337

Gas Diameter

E

F

E

1

Pos.

1

1

2

Steel Primer

Steel root

Steel dynamic

Stainless Steel root

Ar + 18 % CO2

0,8 mm.030‘‘

0,9 mm.035‘‘

1,0 mm.040‘‘

1,2 mm.045‘‘

1,4 mm.052‘‘

1,6 mm1/16‘‘

SP

Ar + 18 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 2,5 % CO2

2502 2501 2499 2500

2485 2486 2487 2488 2489

2444

A

C

E

8

8

8

Steel root

Steel

AlMg 5

100 % CO2

Ar + 18 % CO2

100 % Ar

3092E8 AlSi 100 % Ar

123

Page 124: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

Tablice postupa-ka zavarivanja za TransSteel 5000 Yard

Programi zavarivanja su aktivni ako je sustav za pomicanje žice VR 5000 Remote s opci-jom upravljačke ploče Synergic YARD u sustavu.

Baza podataka programa zavarivanja: UID 3430

* Diameter = 1,2 mm (0.45 in.)

Prikaz programa zavarivanja na izvoru struje u ovom je slučaju deaktiviran. Prikaz programa zavarivanja slijedi samo na uređaju VR 5000 Remote.

Tablica programa zavarivanja na upravljačkoj ploči Synergic YARD (VR 5000 Remote)

12345678

ABCDEF

Pos.

Pos.

Standard Programs

Material

A

Pos.

2290 2300 2310 2322 2334

2285 2297 2307 2323 2331

2427 2402 2426 2405

2347

2395

2428

2410 2321 2391 2345

2411 2320 2390 2344

2317 2433 2342

2318 2432 2341

2421 2386 2388 2343

2423 2424 2425

2350 2349 2348

Gas Diameter

D

B

A

C

A

C

C

C

1

Pos.

1

2

3

3

4

4

5

6

7

Steel

Steel

Stainless Steel

E71T Rutile

E71T Rutile

E70T Basic

E70T Basic

Metal cored

FCW Stainless Steel

Self-shielded

100 % CO2

0,8 mm.030‘‘

0,9 mm.035‘‘

1,0 mm.040‘‘

1,2 mm.045‘‘

1,4 mm.052‘‘

1,6 mm1/16‘‘

SP

Ar + O2

Ar + 2,5 % CO2

100 % CO2

Ar + 18 % CO2

100 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 18 % CO2

Special assignment

Material

C

Pos.

2419 2430 2429 2376 2431 2346

2296 2306 2316 2330 2340

2293 2303 2313 2327 2337

2293 2303 2313 2327 2337

Gas Diameter

E

F

E

1

Pos.

1

1

2

Steel Primer

Steel root

Steel dynamic

Stainless Steel root

Ar + 18 % CO2

0,8 mm.030‘‘

0,9 mm.035‘‘

1,0 mm.040‘‘

1,2 mm.045‘‘

1,4 mm.052‘‘

1,6 mm1/16‘‘

SP

Ar + 18 % CO2

Ar + 18 % CO2

Ar + 2,5 % CO2

2502 2501 2499 2500 2529

2485 2486 2487 2488 2489 2490

2444

A

C

E

8

8

8

Steel root

Steel

AlMg 5

100 % CO2

Ar + 18 % CO2

100 % Ar

3092E8 AlSi 100 % Ar *

124

Page 125: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

Tablice indikativnih vrijednosti za MIG/MAG standar-dno-ručno zavarivanje

Tablice s postav-kama vrijednosti

- Zaštitni plin: argon + CO2 *- Materijal: G3 Si 1- Promjer žice: 0,8 mm (0,03 in.)- Struja paljenja: 400 A

- Zaštitni plin: argon + CO2 *- Materijal: G3 Si 1- Promjer žice: 0,9 mm (0,035 in.)- Struja paljenja: 450 A

Debljina lima Brzina žice Napon zavarivanja Dinamika0,8 mm (0,03 in.) 2,1 m/min (82,68 ipm.) 13,7 V 41 mm (0,04 in.) 2,8 m/min (110,24 ipm.) 15,8 V 41,5 mm (0,06 in.) 5,9 m/min (232,28 ipm.) 17 V / 32 mm (0,08 in.) 6,5 m/min (255,91 ipm.) 18 V 33 mm (0,12 in.) 10,8 m/min (425,20 ipm.) 20 V 24 mm (0,16 in.) 14 m/min (551,18 ipm.) 23,4 V 15 mm (0,2 in.) 16,7 m/min (657,48 ipm.) 27 V 06 mm (0,24 in.) 19 m/min (748,03 ipm.) 27,8 V 08 mm (0,31 in.) 21 m/min (826,77 ipm.) 30,4 V 010 mm (0,39 in.) 23 m/min (905,51 ipm.) 32,6 V 012 mm (0,47 in.) 25 m/min (984,25 ipm.) 34 V 0

Debljina lima Brzina žice Napon zavarivanja Dinamika0,8 mm (0,03 in.) 1,6 m/min (62,99 ipm.) 13,3 V 41 mm (0,04 in.) 1,9 m/min (74,8 ipm.) 14 V 41,5 mm (0,06 in.) 2,5 m/min (98,43 ipm.) 15 V 32 mm (0,08 in.) 4,5 m/min (177,17 ipm.) 16,5 V 33 mm (0,12 in.) 6,2 m/min (244,09 ipm.) 17 V 24 mm (0,16 in.) 7,5 m/min (295,28 ipm.) 19,5 V 25 mm (0,2 in.) 11 m/min (433,07 ipm.) 24 V 16 mm (0,24 in.) 12,4 m/min (488,19 ipm.) 25,5 V 08 mm (0,31 in.) 13 m/min (511,81 ipm.) 26 V 010 mm (0,39 in.) 16 m/min (629,92 ipm.) 28 V 012 mm (0,47 in.) 19,1 m/min (751,97 ipm.) 30 V 015 mm (0,59 in.) 22 m/min (866,14 ipm.) 32 V 020 mm (0,79 in.) 25 m/min (984,25 ipm.) 34 V 0

125

Page 126: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

- Zaštitni plin: argon + CO2 *- Materijal: G3 Si 1- Promjer žice: 1,0 mm (0,04 in.)- Struja paljenja: 500 A

- Zaštitni plin: argon + CO2 *- Materijal: G3 Si 1- Promjer žice: 1,2 mm (0,045 in.)- Struja paljenja: 580 A

Debljina lima Brzina žice Napon zavarivanja Dinamika0,8 mm (0,03 in.) 1,6 m/min (62,99 ipm.) 14,3 V 2,51 mm (0,04 in.) 2 m/min (78,74 ipm.) 14,5 V 2,51,3 mm (0,05 in.) 2,5 m/min (98,43 ipm.) 14,6 V 31,5 mm (0,06 in.) 3,1 m/min (122,05 ipm.) 15,9 V 32 mm (0,08 in.) 4,5 m/min (177,17 ipm.) 16,4 V 33 mm (0,12 in.) 6,2 m/min (244,09 ipm.) 17,5 V 34 mm (0,16 in.) 7,5 m/min (295,28 ipm.) 18,1 V 25 mm (0,2 in.) 11 m/min (433,07 ipm.) 26,6 V 16 mm (0,24 in.) 12,4 m/min (488,19 ipm.) 27,3 V 08 mm (0,31 in.) 13 m/min (511,81 ipm.) 29,5 V 010 mm (0,39 in.) 16 m/min (629,92 ipm.) 32,5 V 012 mm (0,47 in.) 19,1 m/min (751,97 ipm.) 34 V 015 mm (0,59 in.) 22 m/min (866,14 ipm.) 35 V 020 mm (0,79 in.) 25 m/min (984,25 ipm.) 36,9 V 0

Debljina lima Brzina žice Napon zavarivanja Dinamika1 mm (0,04 in.) 1,6 m/min (62,99 ipm.) 15,5 V 31,5 mm (0,06 in.) 2,4 m/min (94,49 ipm.) 16 V 32 mm (0,08 in.) 3,5 m/min (137,8 ipm.) 17,4 V 33 mm (0,12 in.) 4,7 m/min (185,04 ipm.) 18,5 V 34 mm (0,16 in.) 5,6 m/min (220,47 ipm.) 19,8 V 2,55 mm (0,2 in.) 7,2 m/min (283,46 ipm.) 20,5 V 26 mm (0,24 in.) 8,1 m/min (318,9 ipm.) 24,3 V 18 mm (0,31 in.) 8,8 m/min (346,46 ipm.) 28 V 010 mm (0,39 in.) 9,3 m/min (366,14 ipm.) 29 V 012 mm (0,47 in.) 10,8 m/min (425,2 ipm.) 32 V 015 mm (0,59 in.) 11,5 m/min (452,76 ipm.) 33 V 020 mm (0,79 in.) 18 m/min (708,66 ipm.) 34 V 025 mm (0,98 in.) 22 m/min (866,14 ipm.) 36 V 030 mm (1,18 in.) 25 m/min (984,25 ipm.) 37,5 V 0

126

Page 127: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

- Zaštitni plin: argon + CO2 *- Materijal: G3 Si 1- Promjer žice: 1,4 mm (0,06 in.)- Struja paljenja: 650 A

- Zaštitni plin: argon + CO2 *- Materijal: G3 Si 1- Promjer žice: 1,6 mm (1/16 in.)- Struja paljenja: 650 A

* argon + 18 % CO2 (M21)

Debljina lima Brzina žice Napon zavarivanja Dinamika1 mm (0,04 in.) 1,2 m/min (47,24 ipm.) 13,7 V 41,5 mm (0,06 in.) 1,7 m/min (66,93 ipm.) 15 V 42 mm (0,08 in.) 2,2 m/min (86,61 ipm.) 16 V 33 mm (0,12 in.) 3,2 m/min (125,98 ipm.) 17 V 34 mm (0,16 in.) 3,8 m/min (149,61 ipm.) 17,8 V 25 mm (0,2 in.) 4,3 m/min (169,29 ipm.) 18,6 V 26 mm (0,24 in.) 4,8 m/min (188,98 ipm.) 21,5 V 18 mm (0,31 in.) 5,5 m/min (216,54 ipm.) 26 V 010 mm (0,39 in.) 7 m/min (275,59 ipm.) 27,5 V 012 mm (0,47 in.) 9 m/min (354,33 ipm.) 30 V 015 mm (0,59 in.) 10,3 m/min (405,51 ipm.) 31,8 V 020 mm (0,79 in.) 12,5 m/min (492,13 ipm.) 33 V 025 mm (0,98 in.) 15 m/min (590,55 ipm.) 36,8 V 030 mm (1,18 in.) 18 m/min (708,66 ipm.) 40 V 0

Debljina lima Brzina žice Napon zavarivanja Dinamika1,5 mm (0,06 in.) 1,2 m/min (47,24 ipm.) 16 V 42 mm (0,08 in.) 1,4 m/min (55,12 ipm.) 16,4 V 33 mm (0,12 in.) 2,2 m/min (86,61 ipm.) 16,9 V 34 mm (0,16 in.) 2,8 m/min (110,24 ipm.) 17,9 V 25 mm (0,2 in.) 5,3 m/min (208,66 ipm.) 18,7 V 26 mm (0,24 in.) 4 m/min (157,48 ipm.) 20,7 V 18 mm (0,31 in.) 4,5 m/min (177,17 ipm.) 24 V 110 mm (0,39 in.) 5,3 m/min (208,66 ipm.) 26,9 V 012 mm (0,47 in.) 5,6 m/min (220,47 ipm.) 27,2 V 015 mm (0,59 in.) 6,7 m/min (263,78 ipm.) 29,1 V 020 mm (0,79 in.) 8,5 m/min (334,65 ipm.) 31 V 025 mm (0,98 in.) 12 m/min (472,44 ipm.) 36,5 V 030 mm (1,18 in.) 15 m/min (590,55 ipm.) 40 V 0

127

Page 128: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

- Zaštitni plin: CO2- Materijal: G3 Si 1- Promjer žice: 0,8 mm (0,3 in.)- Struja paljenja: 400 A

- Zaštitni plin: CO2- Materijal: G3 Si 1- Promjer žice: 0,9 mm (0,035 in.)- Struja paljenja: 450 A

Debljina lima Brzina žice Napon zavarivanja Dinamika0,8 mm (0,03 in.) 1,5 m/min (59,06 ipm.) 16 V 41 mm (0,04 in.) 3 m/min (118,11 ipm.) 16,8 V 41,5 mm (0,06 in.) 5 m/min (196,85 ipm.) 18,6 V 32 mm (0,08 in.) 6,4 m/min (251,97 ipm.) 19,5 V 33 mm (0,12 in.) 9,5 m/min (374,02 ipm.) 22,3 V 24 mm (0,16 in.) 11,1 m/min (437,01 ipm.) 23,1 V 25 mm (0,2 in.) 15,2 m/min (598,43 ipm.) 25,8 V 16 mm (0,24 in.) 17,5 m/min (688,98 ipm.) 26,1 V 18 mm (0,31 in.) 20 m/min (787,40 ipm.) 27 V 010 mm (0,39 in.) 22 m/min (866,14 ipm.) 28,5 V 012 mm (0,47 in.) 25 m/min (984,25 ipm.) 31,5 V 0

Debljina lima Brzina žice Napon zavarivanja Dinamika0,8 mm (0,03 in.) 1,4 m/min (55,12 ipm.) 17,1 V 41 mm (0,04 in.) 2,2 m/min (86,61 ipm.) 17,4 V 41,5 mm (0,06 in.) 2,7 m/min (106,3 ipm.) 18,6 V 42 mm (0,08 in.) 4 m/min (157,48 ipm.) 19,2 V 43 mm (0,12 in.) 6 m/min (236,22 ipm.) 20,5 V 34 mm (0,16 in.) 9 m/min (354,33 ipm.) 21,5 V 35 mm (0,2 in.) 10 m/min (393,7 ipm.) 24 V 36 mm (0,24 in.) 11,5 m/min (452,76 ipm.) 24,9 V 28 mm (0,31 in.) 13 m/min (511,81 ipm.) 25,5 V 212 mm (0,47 in.) 15 m/min (590,55 ipm.) 29,5 V 115 mm (0,59 in.) 17 m/min (669,29 ipm.) 32 V 020 mm (0,79 in.) 22 m/min (866,14 ipm.) 34 V 0

128

Page 129: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

- Zaštitni plin: CO2- Materijal: G3 Si 1- Promjer žice: 1,0 mm (0,04 in.)- Struja paljenja: 500 A

- Zaštitni plin: CO2- Materijal: G3 Si 1- Promjer žice: 1,2 mm (0,045 in.)- Struja paljenja: 580 A

Debljina lima Brzina žice Napon zavarivanja Dinamika0,8 mm (0,03 in.) 1,6 m/min (62,99 ipm.) 16,7 V 31 mm (0,04 in.) 2 m/min (78,74 ipm.) 17,6 V 31,3 mm (0,05 in.) 2,6 m/min (102,36 ipm.) 18,9 V 31,5 mm (0,06 in.) 3,2 m/min (125,98 ipm.) 20,4 V 2,52 mm (0,08 in.) 4,8 m/min (188,98 ipm.) 20,8 V 2,53 mm (0,12 in.) 6 m/min (236,22 ipm.) 21,4 V 2,54 mm (0,16 in.) 8 m/min (314,96 ipm.) 22,5 V 2,55 mm (0,2 in.) 10 m/min (393,7 ipm.) 24,8 V 2,56 mm (0,24 in.) 12 m/min (472,44 ipm.) 27,1 V 2,58 mm (0,31 in.) 14 m/min (551,18 ipm.) 28,8 V 1,510 mm (0,39 in.) 17,5 m/min (688,98 ipm.) 30,9 V 012 mm (0,47 in.) 20 m/min (787,4 ipm.) 33,3 V 015 mm (0,59 in.) 25 m/min (984,25 ipm.) 38,2 V 0

Debljina lima Brzina žice Napon zavarivanja Dinamika0,8 mm (0,03 in.) 1 m/min (39,37 ipm.) 17,5 V 1,51 mm (0,04 in.) 1,5 m/min (59,06 ipm.) 18,0 V 22 mm (0,08 in.) 2 m/min (78,74 ipm.) 18,8 V 2,53 mm (0,12 in.) 3 m/min (118,11 ipm.) 19,3 V 34 mm (0,16 in.) 4,5 m/min (177,17 ipm.) 20,5 V 35 mm (0,2 in.) 6 m/min (236,22 ipm.) 22,5 V 36 mm (0,24 in.) 7 m/min (275,59 ipm.) 23 V 38 mm (0,31 in.) 8,5 m/min (334,65 ipm.) 25,9 V 312 mm (0,47 in.) 10 m/min (393,70 ipm.) 29,7 V 315 mm (0,59 in.) 15 m/min (590,55 ipm.) 36 V 220 mm (0,79 in.) 22 m/min (866,14 ipm.) 41 V 0

129

Page 130: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

- Zaštitni plin: CO2- Materijal: G3 Si 1- Promjer žice: 1,4 mm (0,06 in.)- Struja paljenja: 650 A

- Zaštitni plin: CO2- Materijal: G3 Si 1- Promjer žice: 1,6 mm (1/16 in.)- Struja paljenja: 650 A

Debljina lima Brzina žice Napon zavarivanja Dinamika1 mm (0,04 in.) 1,4 m/min (55,12 ipm.) 18,2 V 41,5 mm (0,06 in.) 1,7 m/min (66,93 ipm.) 19,1 V 32 mm (0,08 in.) 2,2 m/min (86,61 ipm.) 20 V 33 mm (0,12 in.) 3,1 m/min (122,05 ipm.) 22,6 V 24 mm (0,16 in.) 4,2 m/min (165,35 ipm.) 23,9 V 25 mm (0,2 in.) 5,1 m/min (200,79 ipm.) 25,1 V 16 mm (0,24 in.) 6 m/min (236,22 ipm.) 26,2 V 18 mm (0,31 in.) 7,5 m/min (295,28 ipm.) 29,9 V 012 mm (0,47 in.) 10 m/min (393,7 ipm.) 33,9 V 015 mm (0,59 in.) 12,5 m/min (492,13 ipm.) 36,2 V 020 mm (0,79 in.) 15 m/min (590,55 ipm.) 38 V 025 mm (0,98 in.) 18 m/min (708,66 ipm.) 40 V 0

Debljina lima Brzina žice Napon zavarivanja Dinamika1,5 mm (0,06 in.) 1,2 m/min (47,24 ipm.) 19,8 V 42 mm (0,08 in.) 1,4 m/min (55,12 ipm.) 20,5 V 43 mm (0,12 in.) 1,9 m/min (74,8 ipm.) 21,3 V 44 mm (0,16 in.) 2,3 m/min (90,55 ipm.) 21,8 V 35 mm (0,2 in.) 2,7 m/min (106,3 ipm.) 23 V 36 mm (0,24 in.) 3 m/min (118,11 ipm.) 23,9 V 38 mm (0,31 in.) 3,6 m/min (141,73 ipm.) 24,9 V 212 mm (0,47 in.) 4,7 m/min (185,04 ipm.) 26,5 V 215 mm (0,59 in.) 5,6 m/min (220,47 ipm.) 30 V 220 mm (0,79 in.) 7,1 m/min (279,53 ipm.) 33 V 125 mm (0,98 in.) 9 m/min (354,33 ipm.) 40 V 1

130

Page 131: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

HR

131

Page 132: Uputstvo za upotrebu TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn/downloads/Perfect Welding/Operating... · / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0258,HR 007-23042018

FRONIUS INTERNATIONAL GMBHFroniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria

Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940E-Mail: [email protected]

www.fronius.com

www.fronius.com/addressesUnder http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses

of our Sales & service partners and Locations


Recommended