BES 516-300-S345 -S4-NBES 516-300-S346 -S4-NBES 516-300-S347 -S4-N
NAMUR
II 2 G Ex ia IIC T6 Gb PTB 01 ATEX 2207 XIECEx PTB 14.0013X
deutsch Betriebsanleitungenglish User’s Guidefrançais Notice d’utilisation
BES 516-300-S34 _ -S4-NInduktive Sensoren
Konformitäts- erklärung
Konformitätserklärung/Declaration of Conformity/Declaration de conformité
1 / 2
Konformitätserklärung1)
Declaration of Conformity
Balluff GmbH
Schurwaldstrasse 9
73765 Neuhausen a.d.F.
Germany
Phone +49 7158 173-0
Fax +49 7158 5010
Wir erklären, dass folgendes Produkt die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union erfüllt. 2)
We declare that the following product is in conformity with
the relevant Union harmonisation legislation as given below.
BES 516-345-S4-N BES 516-346-S4-N BES 516-347-S4-N
2014/30/EU EMV-Richtlinie / EMC-Directive;2014/34/EU EN 60079-0:2012;EN 60079-11:2012;EN 60947-5-6:2000;EN ATEX-Richtlinie / ATEX-Directive 60947-5-2:2007/A1:2012; EMV 2015/C 014/01 vom 16.01.2015
Die Hinweise in der Betriebsanleitung sind zu beachten. The operation manual document must be followed. Das Zertifikat PTB 01 ATEX 2207 X wurde von der notifizierten Stelle The certificate PTB 01 ATEX 2207 X was issued by the notified body Physikalisch-Technische Bundesanstalt Nr. 00102 ausgestellt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt No. 0102.
Die technische Dokumentation wird beim Hersteller archiviert. 7)
Diese Ausgabe der Konformitätserklärung gilt für Produkte, die im
Zeitraum zwischen Datum der Unterschrift und Inkrafttreten einer
aktualisierten Version in Verkehr gebracht werden. 8)
The technical documentation is kept by the manufacturer.
This version of Declaration of Conformity is valid for products placed
on the market between the date of the signature and the effective
date of an actualized issue.
Neuhausen, 20.04.2016
KE_BA_893934 23.05.2016
Bestellcode 3) Order code Typenbezeichnung 4) Part number
EU-Richtlinie 5) EU directive Angewendete Normen 6) Applied standards
1www.balluff.com
BES 516-300-S3 _ _ -S4-NInduktive Sensoren
Konformitäts- erklärung
2 / 2
1) FR Déclaration de conformité
IT Dichiarazione di conformità ES Declaración de conformidad NL Conformiteitsverklaring PL Deklaracja zgodności CS Prohlášení o shodě HU Megfelelőségi nyilatkozat
RU
2) FR Nous déclarons que le produit suivant correspond à
la législation communautaire d‘harmonisation en vigueur. IT Si dichiara che il seguente prodotto soddisfa le normative
di armonizzazione pertinenti dell‘Unione europea. ES Mediante la presente declaramos que el siguiente
producto cumple las prescripciones legales de
armonización pertinentes de la Unión. NL Hiermee verklaren wij dat het volgende product conform
is met de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie. PL Oświadczamy, iż poniższy produkt spełnia odnośne
przepisy prawodawstwa harmonizacyjnego Unii. CS Prohlašujeme, že následující produkt splňuje
příslušné předpisy harmonizačního práva Unie. HU Kijelentjük, hogy a következő termék a rávonatkozó
uniós harmonizációs jogszabályoknak megfelel. RU
3) FR Symbolisation commerciale IT Codice d‘ordine ES Código de pedido NL Bestelcode PL Kod artykułu CS Objednací kód HU Rendelési kód
RU
4) FR Référence article IT Identificazione tipo ES Referencia NL Typeaanduiding PL Oznaczenie typu CS Typové označení HU Típusmegjelölés
RU
5) FR Directive UE IT Direttiva UE ES Directiva UE NL EU-richtlijn PL Dyrektywa UE CS Směrnice EU HU EU irányelv
RU
6) FR Normes appliquées IT Normative applicate ES Normas aplicadas NL Toegepaste normen PL Zastosowane normy CS Použité normy HU Alkalmazott szabványok
RU
7) FR La documentation technique est archivée par le fabricant. IT La documentazione tecnica viene
archiviata presso il costruttore. ES El fabricante se encarga de archivar
la documentación técnica. NL De technische documentatie wordt
bij de fabrikant gearchiveerd. PL Dokumentacja techniczna archiwizowana
jest u producenta. CS Technická dokumentace je archivována u výrobce. HU A technikai dokumentáció a gyártónál archiválásra kerül. RU
8) FR Cette édition de la déclaration de conformité est valable
pour les produits qui sont mis en circulation pendant
la période comprise entre la date de la signature et
l‘entrée en vigueur d‘une version actualisée. IT La presente edizione della dichiarazione di conformità
vale per i prodotti messi in circolazione nel periodo
compreso tra la data della firma e l‘entrata in vigore
di una versione aggiornata. ES Esta versión de la declaración de conformidad es aplicable
a los productos que se ponen en circulación en el período
de tiempo entre la fecha de la firma y la entrada en vigor de
una versión más actual. NL Deze uitgave van de conformiteitsverklaring geldt
voor producten die in de periode tussen de datum van
ondertekening en inwerkingtreding van een bijgewerkte
versie in de handel worden gebracht. PL Niniejsza deklaracja zgodności dotyczy tylko produktów,
które wprowadzone zostały na rynek w okresie pomiędzy
datą podpisania a wejściem w życie zaktualizowanej wersji. CS Toto vydání prohlášení o shodě platí pro produkty,
které byly uvedeny do oběhu v období mezi datem
podpisu a vstupem aktualizované verze v platnost. HU A megfelelőségi nyilatkozat ezen kiadása olyan termékekre
vonatkozik, amelyek az aláírás napja és az aktualizált
változat közötti időszakban kerültek forgalomba. RU
Konformitätserklärung/Declaration of Conformity/Declaration de conformité
2
Sicherheitshinweise
Dieser Induktive Sensor darf nicht in Anwendun-gen eingesetzt werden, in denen die Sicherheit von Personen von der Gerätefunktion abhängt (kein Sicherheits-Bauteil gemäß EU-Maschinen-richtlinie). Vor der Inbetriebnahme ist die Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen.
Darf nur im strom- und spannungslosen Zustand gesteckt werden. Während der Installation muss die komplette Anlage fachgerecht geerdet sein.
An den Geräten, welche für den explosionsge-fährdeten Bereich vorgesehen sind, dürfen keine Veränderungen oder Modifikationen vorgenom-men werden. Sowohl bei ordnungsgemäßem Betrieb, als auch bei Fehlerzuständen, verblei-ben trotz korrektem Explosionsschutz gewisse Restrisiken, die Gefahren für Personen und Anlage hervorrufen können.
Kann ein gefahrloser Betrieb nicht mehr gewährleistet werden, ist das Gerät von der Betriebsspannung zu trennen und gegen wei-tere Benutzung zu sichern.
Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich
Der Sensor erfüllt die Anforderungen für Geräte der Gerä-tegruppe II, Kategorie 2 und ist gemäß Richtlinie 2014/34/EU und Ergänzungen gekennzeichnet mit und den folgenden Kennzeichnungen.
Für den amerikanischen und kanadischen Geltungsbereich -Zulassung:
– II 2 G Ex ia IIC T4 Gb / Ta: −25 °C bis 70 °C
Für IECEx und PTB-Zulassung:– II 2 G Ex ia IIC T6 Gb / Ta: −25 °C bis 70 °C
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ein Betrieb des Gerätes über die in den techni-schen Daten angegebenen Werte hinaus ist nicht zulässig und gilt als nicht bestimmungsge-mäßer Gebrauch.
Die angegebene Schutzart ist nur in Verbindung mit Steck-verbindungen gegeben, welche nicht versehentlich gelöst werden können.
Das Gerät ist vor starken elektromagnetischen Feldern und mechanischen Beschädigungen zu schützen.
Das Gerät ist außer an der aktiven Fläche für den Einsatz unter normalen atmosphärischen Druckbedingungen konzipiert.
Die derzeit gültigen landesspezifischen Normen und Sicherheitsvorschriften für Installation und Betrieb von Geräten in der genannten Zone sind einzuhalten. Die dem Produkt beigefügte Dokumentation entspricht dem Stand zum Herstelldatum. Die aktuellste gültige Version kann unter www.balluff.com heruntergeladen werden.
Installation und Inbetriebnahme
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass jegliche Haftung ausgeschlossen ist, die daraus resultiert, dass das Gerät ohne die entsprechende Betriebsanleitung in der Sprache des EU-Verwendungslandes in Betrieb genommen wurde.
Im Steckerbereich muss das Eindringen von Feuchtigkeit und Verschmutzung bei Montage und Wartung vermieden werden.
Der Anschluss darf nur mit einer für diese Schutzart zuge-lassene M12-Steckverbindung erfolgen.
Für den Fall vorübergehender oder andauern geöffneter Steckverbindung ist die Anbringung von einem Blindstop-fen als Verschluss empfohlen.
Die Steckverbindung nur im strom- und spannungslosen Zustand montieren.
Die Inbetriebnahme darf nur im eingebauten Zustand erfolgen.
Bringen Sie den beiliegenden Warnhinweis und das Typen-schild an einer geeigneten, glatten und fettfreien Stahl- oder Aluminiumoberfläche in der Nähe des Sensors dauer-haft an.
FM-US: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D, T4 Class I, Zone 0, AEx ia IIC
Note:
T4 temperature code based on 70 °C
Degree of protection IP 68ambient.
Classe de protection IP 68
INTRINSICALLY SAFE
WARNING:SUBSTITUTION OF COMPONENTS MAY INPAIR INTRINSIC SAFETY
FM-CA: Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D, T4
Classe I, Zone 0, Ex ia IIC
Remarque: Code de température T4 basé sur une température ambiante de 70 °C.
SECURITE INTRINSEQUE
LA SUBSTITUTION DE COMPOSANTS PEUT COMPOMETTRE LA SECURITE INTRINSEQUE
ADVERTISSEMENT:
Instandhaltung und Wartung
Am Gerät selbst befinden sich keine zu wartenden Teile. Bei Beschädigung ist eine Reparatur nicht möglich, das Gerät muss ausgetauscht werden.
Reinigungs- und Überprüfungsarbeiten am Gerät und an der Steckverbindung sind in regelmäßigen, der Häufigkeit des Gebrauchs entsprechenden Abständen durchzufüh-ren. Diese dürfen ausschließlich von einer Fachkraft erfol-gen.
BES 516-300-S34 _ -S4-NInduktive Sensoren
1 deutsch
Zündschutzart „ia“eigensicher
BES 516-300-S34 _ -S4-NInduktive Sensoren
Kenndaten
Realschaltabstand Sr 1,5 mm
Bemessungsschaltabstand Sn 1,5 mm
Wiederholgenauigkeit Rmax. 5 %
Elektrische Daten
Nennspannung 8,2 V DC
Stromaufnahme entdämpft min. 4 mA
Innere Kapazität Ci max. 30 nF
Innere Induktivität Ci max. 0,5 mH
Verpolungssicher ja, bis 9 V
Mechanische Daten
Werkstoff Gehäuse Stahl, nichtrostend 1.4104
Anschlussart M12-Stecker, 4-poligKonform zu:EN 60079-0/-11II 2 G Ex ia
Schutzart nach IEC 60529 IP68
Betrieb nur mit geeignetem zugelassenem Trennschaltverstärker bzw. Auswertegerät, wenn folgende Höchstwerte nicht überschritten werden: Ui = 15 V; Ii = 50 mA; Pi = 120 mW.
Weitere technische Angaben siehe Produktda-tenblatt.
Technische Daten
Montage
15°-3
0°
L
M d
2 6H
d1 H
8
<0.02
Beispiel: BES 516-300-S347-S4-N
d1: Durchmesser der Aufnahmebohrung für den Schalter-kopfz. B: Ø 10H8 =Ø 10+0,022
d2: Nenngewindedurchmesserz. B. M12x1 6H
L: empfohlene Einschraubtiefe in Stahl L 0,8xd20,8x12=9,6
Damit die Dichtheit bis in hohe Druckbereiche gewährleis-tet ist, sind die druckfesten Schalter grundsätzlich mit O-Ring und Teflon Stützring ausgerüstet.
deutsch 2www.balluff.com
Zündschutzart „ia“eigensicher
Montagerichtung
Gewindefreistich D DIN 76
0.6 x O-Ring-Schnurdurchmesser
Nr.
8939
34 D
E ·
D16
; Änd
erun
gen
vorb
ehal
ten.
Ers
etzt
Aus
gabe
141
0.
3 deutsch
BES 516-300-S34 _ -S4-NInduktive Sensoren
Zündschutzart „ia“eigensicher
12 V50 mA120 mW30 nF0.5 mH
VmaxImaxPiCiLi
Vmax (or Ui)Imax (or Ii)PiCi + CcableCi + Ccable
≤≤≤≥≥
Voc (or U0)Isc (or Io)PoCa (or Co)La (or Lo)
=====
ASSOCIATED APPARATUSWITH ENTITY PARAMETERS
BES 516-300-S...-S4-N SERIES
INDUCTIVE PROXIMITY SWITCHES
NONHAZARDOUS (UNCLASSIFIED)LOCATION
Class I, Division 1,Groups A, B, C, D, T4Class I, Zone 0, AEx ia IICClasse I, Division 1,Groupes A, B, C, D, T4Classe I, Zone 0, Ex ia IICT4 temperature code based on 70 °C ambient
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION
FM Control Drawing CD 1
APPROVED BARRIER/ASSOCIATED EQUIPMENT FORFM APPROVED SENSORS
APPROVED BARRIER/ASSOCIATED EQUIPMENT FORCFM APPROVED SENSORS
FM-US:
FM-CA:
FM-US:
FM-CA:
Note:temperature range -25°C to +70°C
The con�guration of associated Apparatus must be FM Approved1.(CSA Certi�ed or FM-Canada Approved when installed in Canada)under Entity Concept.
BES 516-300-S...-S4-N Series may be installed within the Hazardous (Classi�ed)2.location for which it is approved.
Installation in the United States should be in accordance with the 3.National Electric Code, NFPA 70, Article 504.
Installation in Canada should be in accordance with the Canadian Electrical Code,4.CSA C22.1, Part 1, Appendix F.
No revision to this drawing is permitted without FM or CSA approval.5.
2
1NAMUR
IvR
Safety instructions
This inductive sensor is not permitted for use in applications where personal safety depends on proper function of the device (not a safety component according to the EU Machine Directive). Read this manual carefully before commissioning.
Sensors may only be connected when the power is off. The complete equipment shall be provided with a suitable earth connection at the time of installation.
No changes or modifications may be made to devices which are intended for use in explosion hazard areas. Both for proper operation as well as for error states, certain residual risks remain despite correct explosion protection; these risks can cause danger to people and the system.
If safe operation can no longer be guaranteed, the device must be disconnected from its power source and secured against further use.
Use in explosion hazard areas
The sensor fulfills the requirements for device of device group II, category 2 and is marked according to directive 2014/34/EU and additions with and the following marking.
For the American and Canadian scope of application -Approval:
– II 2 G Ex ia IIC T4 Gb / Ta: −25 °C to 70 °C
For IECEx and PTB approval:– II 2 G Ex ia IIC T6 Gb / Ta: −25 °C to 70 °C
Intended use
The use of the device beyond the technical specifications is not allowed and is considered improper use.
The specified protection type is only given in connection with plug connectors that cannot be loosened unintentionally.
The device must be protected from strong electromagnetic fields and mechanical damage.
The device is, except on the active surface, designed for use under normal atmospheric pressure conditions.
The valid country-specific standards and safety regulations for installation and operation of devices in the specified zone must be complied with. The documentation included with the product represents the version valid at the date of production. The latest valid version can be downloaded at www.balluff.com.
Installation and commissioning
We would like to expressly point out that any liability resulting from operation of the device without the appropriate user manual in the language of the relevant EU country of use is excluded.
The prevailing standards and regulations for the installation of devices in the named zones must be adhered to.
In the connector area, the penetration of moisture and dirt during installation and maintenance must be avoided.
The connection may only be made with a M12 plug connector allowed for this protection type.
In case a plug connector is opened temporarily or for a longer time, the insertion of a blind plug is recommended as a seal.
Only fit the plug connection while the power is off.
Commissioning may only be done after installation.
During installation, affix the included warning note and the type plate permanently to a suitable, smooth and greasefree steel or aluminum surface near the sensor.
FM-US: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D, T4 Class I, Zone 0, AEx ia IIC
Note:
T4 temperature code based on 70 °C
Degree of protection IP 68ambient.
Classe de protection IP 68
INTRINSICALLY SAFE
WARNING:SUBSTITUTION OF COMPONENTS MAY INPAIR INTRINSIC SAFETY
FM-CA: Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D, T4
Classe I, Zone 0, Ex ia IIC
Remarque: Code de température T4 basé sur une température ambiante de 70 °C.
SECURITE INTRINSEQUE
LA SUBSTITUTION DE COMPOSANTS PEUT COMPOMETTRE LA SECURITE INTRINSEQUE
ADVERTISSEMENT:
Repair and maintenance
There are no serviceable parts on the device itself. Repair is not possible in the case of damage, the device must be replaced.
Cleaning and inspection work on the device and on the plug connection must be performed at regular intervals depending on how frequently it is used. Such work must be carried out only by trained specialists.
BES 516-300-S34 _ -S4-NInductive Sensors
Ignition protection type "ia"Intrinsically safe
english 1www.balluff.com
BES 516-300-S34 _ -S4-NInductive Sensors
Characteristic data
Eff. switching distance Sr 1.5 mm
Rated switching distance Sn 1.5 mm
Repeat accuracy Rmax. 5 %
Electrical data
Nominal voltage 8.2 V DC
Current consumption, undamped, min. 4 mA
Internal capacitance Ci max. 30 nF
Internal inductance Ci max. 0.5 mH
Polarity reversal protected yes, up to 9 V
Mechanical data
Housing material Stainless steel: 1.4104
Connection type M12 connector, 4-pinConforms with:EN 60079-0/-11II 2 G Ex ia
Degree of protection as per IEC 60529
IP68
Only operate with a suitable, approved isolating amplifier or processor if the following maximum values are not exceeded: Ui = 15 V; Ii = 50 mA; Pi = 120 mW.
For further technical data see data sheet.
Technical data
Installation
15°-3
0°
L
M d
2 6H
d1 H
8
<0.02
Example: BES 516-300-S347-S4-N
d1: Diameter of bore for switch heade. g: Ø 10H8 =Ø 10+0.022
d2: Rated thread diametere. g. M12x1 6H
L: Recommended screw-in depth in steel L 0.8xd20.8x12=9.6
To ensure sealing under extremely high pressure, switches are equipped with O-ring and Teflon support ring.
Ignition protection type "ia"Intrinsically safe
Mounting direction
Thread undercut D DIN 76
0.6 x diameter of O-ring cord
2 english
BES 516-300-S34 _ -S4-NInductive Sensors
Ignition protection type "ia"Intrinsically safe
12 V50 mA120 mW30 nF0.5 mH
VmaxImaxPiCiLi
Vmax (or Ui)Imax (or Ii)PiCi + CcableCi + Ccable
≤≤≤≥≥
Voc (or U0)Isc (or Io)PoCa (or Co)La (or Lo)
=====
ASSOCIATED APPARATUSWITH ENTITY PARAMETERS
BES 516-300-S...-S4-N SERIES
INDUCTIVE PROXIMITY SWITCHES
NONHAZARDOUS (UNCLASSIFIED)LOCATION
Class I, Division 1,Groups A, B, C, D, T4Class I, Zone 0, AEx ia IICClasse I, Division 1,Groupes A, B, C, D, T4Classe I, Zone 0, Ex ia IICT4 temperature code based on 70 °C ambient
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION
FM Control Drawing CD 1
APPROVED BARRIER/ASSOCIATED EQUIPMENT FORFM APPROVED SENSORS
APPROVED BARRIER/ASSOCIATED EQUIPMENT FORCFM APPROVED SENSORS
FM-US:
FM-CA:
FM-US:
FM-CA:
Note:temperature range -25°C to +70°C
The con�guration of associated Apparatus must be FM Approved1.(CSA Certi�ed or FM-Canada Approved when installed in Canada)under Entity Concept.
BES 516-300-S...-S4-N Series may be installed within the Hazardous (Classi�ed)2.location for which it is approved.
Installation in the United States should be in accordance with the 3.National Electric Code, NFPA 70, Article 504.
Installation in Canada should be in accordance with the Canadian Electrical Code,4.CSA C22.1, Part 1, Appendix F.
No revision to this drawing is permitted without FM or CSA approval.5.
2
1NAMUR
IvR
No.
893
934
EN
· D
16; S
ubje
ct to
mod
ifica
tion.
Rep
lace
s 14
10.
english 3www.balluff.com
Consignes de sécurité
Ce capteur inductif ne doit pas être utilisé dans les applications, au sein desquelles la sécurité de personnes dépend du fonctionnement des appareils (pas de composant de sécurité conformément à la directive machines de l’UE). La notice d’utilisation doit être lue minutieusement avant la mise en service.
Le branchement doit s’effectuer uniquement à l’état hors tension. Lors de l’installation, le système complet doit être mis à la terre de manière appropriée.
Les appareils destinés à l’utilisation en environnement explosible ne doivent être ni transformés ni modifiés. Malgré une protection correcte contre l’explosion, il subsiste des risques résiduels, qui peuvent mettre en danger les personnes et l’installation, aussi bien lors du fonctionnement normal qu’en présence de situations de défaut.
S’il n’est plus possible de garantir un fonctionnement sans danger, l’appareil doit être déconnecté de la tension d’emploi et sécurisé pour empêcher son utilisation ultérieure.
Utilisation en zone explosible
Le capteur satisfait aux exigences relatives aux appareils du groupe II, catégorie 2 et, conformément à la directive 2014/34/UE et compléments, est repéré avec le symbole
et l’un des marquages suivants.
Pour le domaine de validité américain et canadien Agrément :– II 2 G Ex ia IIC T4 Gb / Ta : −25 °C à 70 °C
Pour agrément IECEx et PTB :– II 2 G Ex ia IIC T6 Gb / Ta : −25 °C à 70 °C
Utilisation conforme aux prescriptions
Un fonctionnement de l’appareil au-delà des valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques est interdit et est réputé non conforme à l’usage prévu.
La classe de protection indiquée est définie uniquement en relation avec des connecteurs, qui ne peuvent être débranchés par inadvertance.
L’appareil doit être protégé contre les champs électromagnétiques puissants et les endommagements mécaniques.
Hormis sur la face sensible, l’appareil est conçu pour une utilisation dans des conditions de pression atmosphériques normales.
Les normes et consignes de sécurité nationales actuellement en vigueur en matière d’installation et d’exploitation d’appareils dans la zone mentionnée doivent être observées. La documentation jointe au produit correspond à l’état à la date de fabrication. La dernière version valable est téléchargeable sur www.balluff.com.
Installation et mise en service
Nous attirons expressément l’attention sur le fait que toute garantie est exclue pour le cas où l’appareil est mis en service en l’absence de la notice d’utilisation correspondante dans la langue du pays d’utilisation de l’UE.
Dans la zone du connecteur, la pénétration d’humidité et de saletés doit être empêchée lors du montage et de la maintenance.
Le raccordement doit uniquement être réalisé avec un connecteur M12 agréé pour cette classe de protection.
Si le connecteur est ouvert provisoirement ou durablement, l’installation d’un bouchon borgne en tant qu’obturateur est nécessaire.
N’installer le connecteur que si l’appareil est sans courant d’alimentation et hors tension.
La mise en service ne doit intervenir qu’à l’état monté.
Apposez l’indication d’avertissement et la plaque signalétique jointes à proximité du capteur, sur une surface lisse appropriée, en acier ou en aluminium et exempte de toute trace de graisse.
FM-US: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D, T4 Class I, Zone 0, AEx ia IIC
Note:
T4 temperature code based on 70 °C
Degree of protection IP 68ambient.
Classe de protection IP 68
INTRINSICALLY SAFE
WARNING:SUBSTITUTION OF COMPONENTS MAY INPAIR INTRINSIC SAFETY
FM-CA: Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D, T4
Classe I, Zone 0, Ex ia IIC
Remarque: Code de température T4 basé sur une température ambiante de 70 °C.
SECURITE INTRINSEQUE
LA SUBSTITUTION DE COMPOSANTS PEUT COMPOMETTRE LA SECURITE INTRINSEQUE
ADVERTISSEMENT:
Entretien et maintenance
L’appareil lui-même ne comporte pas de pièce nécessitant de la maintenance. En cas d’endommagement, une réparation est impossible, l’appareil doit être remplacé.
Les travaux de nettoyage et de contrôle sur l’appareil et sur la connexion doivent être effectués à intervalles réguliers, adaptés à la fréquence d’utilisation. Ces travaux doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié.
BES 516-300-S34 _ -S4-NCapteurs inductifs
Mode de protection "ia"de sécurité intrinsèque
1 français
BES 516-300-S34 _ -S4-NCapteurs inductifs
Données caractéristiques
Portée réelle Sr 1,5 mm
Portée nominale Sn 1,5 mm
Fidélité de répétition Rmax. 5 %
Caractéristiques électriques
Tension nominale 8,2 V DC
Consommation de courant min. dét. non occulté
4 mA
Capacité interne Ci max. 30 nF
Inductance interne Ci max. 0,5 mH
Protection contre l’inversion de polarité
oui, jusqu’à 9 V
Caractéristiques mécaniques
Matériau boîtier Acier, inoxydable : 1.4104
Type de raccordement Connecteur M12 mâle, 4 pôlesConforme à :EN 60079-0/-11II 2 G Ex ia
Classe de protection selon CEI 60529
IP68
Fonctionnement uniquement avec amplificateur séparateur à relais ou unité d’exploitation approprié et autorisé, si les valeurs maximales suivantes ne sont pas dépassées : Ui = 15 V ; Ii = 50 mA ; Pi = 120 mW.
Autres caractéristiques techniques, voir la fiche produit.
Caractéristiques techniques
Montage
15°-3
0°
L
M d
2 6H
d1 H
8
<0.02Exemple : BES 516-300-S347-S4-N
d1 : Diamètre de l’orifice recevant la tête du capteurp. ex. : Ø 10H8 =Ø 10+0,022
d2 : Diamètre de filetage nominalp. ex. M12x1 6H
L : Profondeur de vissage recommandée dans l’acier L 0,8xd20,8x12=9,6
Afin que l’étanchéité soit garantie jusque dans les plages de pression élevées, les interrupteurs résistant à la pression sont systématiquement équipés de joints toriques et de bagues d’appui en téflon.
Mode de protection "ia"de sécurité intrinsèque
Sens de montage
Gorge de dégagement D DIN 76
0.6 x diamètre du cordon de joint torique
français 2www.balluff.com
BES 516-300-S34 _ -S4-NCapteurs inductifs
12 V50 mA120 mW30 nF0.5 mH
VmaxImaxPiCiLi
Vmax (or Ui)Imax (or Ii)PiCi + CcableCi + Ccable
≤≤≤≥≥
Voc (or U0)Isc (or Io)PoCa (or Co)La (or Lo)
=====
ASSOCIATED APPARATUSWITH ENTITY PARAMETERS
BES 516-300-S...-S4-N SERIES
INDUCTIVE PROXIMITY SWITCHES
NONHAZARDOUS (UNCLASSIFIED)LOCATION
Class I, Division 1,Groups A, B, C, D, T4Class I, Zone 0, AEx ia IICClasse I, Division 1,Groupes A, B, C, D, T4Classe I, Zone 0, Ex ia IICT4 temperature code based on 70 °C ambient
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION
FM Control Drawing CD 1
APPROVED BARRIER/ASSOCIATED EQUIPMENT FORFM APPROVED SENSORS
APPROVED BARRIER/ASSOCIATED EQUIPMENT FORCFM APPROVED SENSORS
FM-US:
FM-CA:
FM-US:
FM-CA:
Note:temperature range -25°C to +70°C
The con�guration of associated Apparatus must be FM Approved1.(CSA Certi�ed or FM-Canada Approved when installed in Canada)under Entity Concept.
BES 516-300-S...-S4-N Series may be installed within the Hazardous (Classi�ed)2.location for which it is approved.
Installation in the United States should be in accordance with the 3.National Electric Code, NFPA 70, Article 504.
Installation in Canada should be in accordance with the Canadian Electrical Code,4.CSA C22.1, Part 1, Appendix F.
No revision to this drawing is permitted without FM or CSA approval.5.
2
1NAMUR
IvR
Mode de protection "ia"de sécurité intrinsèque
N°
8939
34 F
R ·
D16
; Sou
s ré
serv
e de
mod
ifica
tions
. Rem
plac
e ed
ition
141
0.
3 français
8939
34/D
16
www.balluff.com
Headquarters
GermanyBalluff GmbHSchurwaldstrasse 973765 Neuhausen a.d.F.Phone + 49 7158 173-0Fax +49 7158 [email protected]
US Service Center
USABalluff Inc.8125 Holton DriveFlorence, KY 41042Phone (859) 727-2200Toll-free 1-800-543-8390Fax (859) 727-4823 [email protected]
CN Service Center
ChinaBalluff (Shanghai) trading Co., ltd.Room 1006, Pujian Rd. 145. Shanghai, 200127, P.R. China Phone +86 (21) 5089 9970Fax +86 (21) 5089 [email protected]
Global Service Center
GermanyBalluff GmbHSchurwaldstrasse 973765 Neuhausen a.d.F.Phone +49 7158 173-370Fax +49 7158 [email protected]