+ All Categories
Home > Documents > Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad...

Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad...

Date post: 13-Nov-2018
Category:
Upload: trinhdien
View: 216 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
32
EL ACUSE DE RECIBO EN CUBA / THE RETURN RECEIPT IN CUBA José Ramón Mallón Bauzá Índice: Pg. 3 - Index: Pg. 3 Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana de América continues on page 4 continúa en la página 4 E l Acuse de Recibo es el servicio que presta el correo para que el remitente de una carta certificada tenga derecho a una constancia firmada por el destinatario de que la carta llegó a su destino. La Unión Postal Universal generalizó este servicio en 1879 para todos sus miembros y Cuba no fue una excepción. Tipo de A.R. más antiguo: 1893. The earliest “A.R.” type: 1893. T he Return Receipt is the service that the post office provides to the sender of a certified letter to receive a written addressee signed proof that the letter did arrived at its destination. The Universal Postal Union standardized this service in 1879 for all its members including Cuba. SM
Transcript
Page 1: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

EL ACUSE DE RECIBO EN CUBA / THERETURNRECEIPT INCUBAJosé Ramón Mallón Bauzá

Índice: Pg. 3 - Index: Pg. 3

Vol. XXI, No 58, January-April 2010

El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana de América

continues on page 4continúa en la página 4

El Acuse de Recibo es el servicio que presta elcorreo para que el remitente de una carta

certificada tenga derecho a una constancia firmadapor el destinatario de que la carta llegó a su destino.La Unión Postal Universal generalizó este servicioen 1879 para todos sus miembros y Cuba no fue unaexcepción.

Tipo de A.R.más antiguo: 1893.

The earliest “A.R.”type: 1893.

The Return Receipt is the service that the post officeprovides to the sender of a certified letter to receive a

written addressee signed proof that the letter did arrivedat its destination.The Universal Postal Union standardized this service in1879 for all its members including Cuba.

SM

Page 2: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 2 -The Cuban Philatelist January-April 2010

President:Fernando IglesiasVice President:

Silvia García-FrutosSecretary:Aldo MartiTreasurer:

Carlos San MartínDirectors:

Gerardo ÁlvarezFermín BelleauLuis Díaz

Yamil H. Kouri, Jr.Ignacio PratsJack ThompsonMark Tyx

The Cuban PhilatelistActing Editor

Fernando Iglesias4061 SW 70th. Terrace

Davie, FL 33314e-mail: [email protected]

Co-EditorSilvia Garcia-Frutos

Consulting EditorDr. Yamil H. Kouri, Jr.

e-mail: [email protected]

The Cuban Philatelist

ADVERTISING RATES (ANNUAL): Back cover: Half page $450, Quarter $280.Inside: Full page $600, Half $300, Quarter $150

(ads are also shown on our Internet website with links to other websites).

TARIFAS DE ANUNCIOS (ANUALES): Contraportada: Media página $450, Cuarto $280.Adentro: Página entera $600, Media $300, Cuarto $150

(los anuncios también aparecen en nuestra dirección del Internet con enlaces a otros sitios).

AUCTIONS - SUBASTASOur auctions take place approximately three times per year.

We are accepting consignments for the next sale.If you would like to sell your material with us and help our Society

please contact the address below.Nuestras subastas se llevan a cabo aproximadamente tres vecesal año. Estamos aceptando piezas para nuestra próxima venta.Si desea vender su material a través de nosotros y ayudar a

nuestra Sociedad por favor comuníquese con:

Cuban Philatelic Societyof America, Inc.

Technical Design EditorF. Iglesias

Editorial BoardDr. Yamil H. Kouri, Jr.Silvia García-FrutosIgnacio Prats

Dr. Roberto M. RosendeWebmaster

Miguel Angel de Diose-mail: [email protected]

Jack E. Thompson,3119 Stonegate Drive, Alamo, CA 94507

[email protected] - phone: 925-944-9471 • fax: 925-946-0122

Published three times per year by the

Cuban Philatelic Society of America, Inc.P.O. Box 141656, Coral Gables, Florida 33114-1656

General-email: [email protected]

NEW• NUEVO: http://www.cubapsa.comA.P.S. Affiliate # AF0173; A.P.S. Chapter # 064880

Membership Annual Dues and Subscription:$30 Membership per year

$50 Membership outside the U.S.Sustaining Membership $75Life Membership $400Youth Under 21 FREE

Additional Single Magazine copies $10 each

©2009 Cuban Philatelic Society of America, Inc.

NEW • NUEVOAuctions on the Web! • Subastas en el Web!

http://www.cubapsa.comwith interactive auto bid e-mail option and much more!Use for easy payments: [email protected]

Vol. XXI, No. 58,January-April 2010

Page 3: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 3 -The Cuban Philatelist January-April 2010

Mensaje del Editor - Editor’s Message........... 3

El Acuse de Recibo en Cuba / TheReturnReceipt inCubaJosé Ramón Mallón Bauzá...... Cover, 4-7

Cuba – Tarjetas de Acuse de Recibo de la Era SocialistaCuba - Return Receipt Cards of the Socialist Era, by Mark Piper .......8-17

Notas Sobre el correo Aéreo en CubaNotes About the Air Mails in CubaCristobal Martínez ................18-23

El Fechador cubano “P . C” del Periodo entre la Unión General de Correos y la Unión Postal UniversalTheCuban “P.C.”Marking from the Transitional PeriodBetween theGeneral and theUniveral PostalUnion.

Angel J. Torres Verdugo.............24-26

Reseña bibliográfica / Book Review:CD-Rom: 2009 Estudios Filatélicos, Edición Especial UnificadaCD Rom: 2009 Philatelic Studies, Special Unified Edition.............27

Ignacio Ortiz-Bello, Obituario - Obituary.........28

Cubierta Número 1-10 - Cover Number 1-10...................28Cartas al Editor - Letters to the Editor

Respuesta a la Cubierta Número 04-09 - Answer to Cover Number 04-09.........29

Resumen de Asociados /Membership Summary..............30Reporte del Tesorero - Treasurer’s Report...................30

Mensaje del Editor - Editor’s MessageDear Friends,

We have lost Ignacio Ortiz-Bello to a terrible and veryfercious quick illness, which surprised us all.Ortiz-Bello was one of the most respected Cubanphilatelist of our Society and also as internatinalphilatelist. We shall miss him very much and he willnever be replaced.

In this edition, we have two articles that by coincidencewere received independently and fully cover the twoperiods on the subject of “Retun Receipts.” We havedecided to publish them here together, since they trulyand completely cover this subject, of which there isscarcely any literature. Both authors have made a greatstudy for our benefit and opened the door to aninteresting and little known facet of our Cuban philately.

–Fernando Iglesias, president

Índice - Index

Estimados Amigos,

Hemos perdido a Ignacio Ortiz-Bello a causa de unaenfermedad fulminante, la cual nos sorprendió a todos.Ortiz-Bello fué unos de los filatelistas y numismaticocubano más sobresalientes de nuestra Sociedad y de lafilatelia mundial. Lo extrañaremos muchísimo y suremplazo sera poco menos que imposible.

En esta edición, tenemos dos artículos los cuales porcoincidencia fueron presentados independientemente,pero que a la vez se complementan y nos informan deforma muy detallada sobre el tema de “Acuso deRecibos.” Hemos decidido publicarlos juntos en unamisma edición ya que entre ellos cubrencompletamente este tema del cual no se consiguemucha información. En este caso, los autores han hechoun gran estudio para el beneficio de todos nosotros yabren las puertas a esta tan interesante y poco conocidafaceta de la filatelia cubana.

–Fernando Iglesias, presidente

Page 4: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 4 -The Cuban Philatelist January-April 2010

En época de la colonia española el remitente de unacarta certificada tenía que solicitar este servicio enel frontal de la carta mediante una marca de Acusede Recibo, lo mismo si la carta iba dirigida alexterior como si fuera para el correo doméstico. Estamarca era estampada por el correo omanuscrita porel remitente o por ambos a la vez y tenía un costoadicional de 2 centavos. Se han visto muy pocascubiertas de Acuse de Recibo de esta época y la másantigua que se ha encontrado hasta el momento esde 1893.

Es importante destacar que una de las rarezas quetienen las marcas de Acuse de Recibo de Cuba, enépoca de la colonia comparada con las marcas deAcuse de Recibo internacionales, es que, como sepuede apreciar, trae impresa la ciudad en que fueimpuesta.

El documento era firmado por el destinatario yenviado de retorno al correo remitente mediantecarta certificada. En la figura ‘A’, mostramos unsobre my raro con Acuse de Recibo internacional de1895 utilizado por Cuba y reexpedido a EstadosUnidos mediante correo certificado. Dentro iba eldocumento firmado por el destinatario el cuál noposeemos.

A partir del período de Intervención de EstadosUnidos en Cuba este servicio se mantuvo pero conreglas algo distintas. El servicio fue grátis y sólo seimponía la marca de Acuse de Recibo en el frontalde la carta, cuando la misma iba dirigida al exteriory era opcional por parte del remitente.

continues from the cover pagecontinúa de la portada

AR de Santiago deCuba: 1896.Muy raro, únicoencontrado de unaprovincia fuera de LaHabana

AR from Santiago deCuba: 1896.Very rare, the only onereported outside theprovince of Habana.

During the colonial period the sender of a certified letterhad to request this service on the front of the letterthrough the use of a “Return Receipt” marking, it wasall the same for domestic or international mail. This markwas postmarked by the post office or manuscript by thesender or by both, there was an additional 2 centscharged. There are very few covers known from thisperiod with the “Return Receipt” marking, with theearliest known usage, as of now, being from 1893.

It is important to note that one of the rare attributes thatthe Cuba Return Receipt markings in the colonial periodhave when compared to other international ReturnReceipts markings is that they show the city of origin.

The document was signed by the addressee and sent backto the sender via certified mail.Shown in Figure ‘A’ is a rare cover with an internationalReturn Receipt from 1895 used in Cuba and returned tothe U.S. via certified mail. Inside it contained the signeddocument from the addressee which I do not have.

With the U.S. Administration in Cuba this service wasmaintained, but in a different way. The service was freeand the Return Receipt marking was applied to the frontof the letter when it was addressed to a foreign destinationand it was optional for the sender.

Page 5: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 5 -The Cuban Philatelist January-April 2010

Tipo de A.R. de 1897. Única conocida hasta el momento dirigida al correo doméstico.AR type from 1897. The only one reported addressed to domestic mail.

Fig. A

Page 6: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 6 -The Cuban Philatelist January-April 2010

En este período el correo introdujo la marca “ReturnReceipt Demanded o Requested, Personal ReceiptDemanded” y otras similares a semejanza delcorreo norteamericano.

El Acuse de Recibo durante la etapa de laRepública, mantiene los mismos principios yregulaciones que durante la IntervenciónNorteamericana y se introducen las marcasovaladas de Acuse de Recibo.

Por otro lado los correos no siempre tenían cuñosespeciales para señalar el Acuse de Recibo en elfrontal de la carta por lo que los reglamentospermitían que el remitente solicitara con su propialetra este servicio en el frontal de la carta.

Estas marcas se dejan de hacer en el frontal de lacarta a mediado de las años treinta aunque losreglamentos mantienen su aplicación hastanuestros días.

During this period the post office introduced themarking “Return Receipt Demanded” or “Requested,Personal Receipt Demanded” and similar others thatwere in use in the U.S. mails.

The Return Receipts during the Republican periodmaintained the same basis and regulations that were inuse during the U.S. Intervention, and the oval shapedReturn receipt markings are introduced.

On the other hand, not all post offices had the hand-stamps for the Return Receipt marking, and theregulations allowed that the sender request this serviceby writing it with his own hand on the letter front.

These frontal markings stopped being used in the midthirties, even though the regulations have maintained inforce to the present day.

Lastly, here are the “Return Receipt” for the domesticmails, during the U.S. Administration and the Republic.

For the domestic mail this service was mandatory for allcertified letters and the post office of origin had to include

Page 7: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 7 -The Cuban Philatelist January-April 2010

Por último nos referiremos al Acuse de Recibo parael correo doméstico durante la etapa deIntervención norteamericana y la República.Para el correo doméstico este servicio eraobligatorio para toda carta certificada y el correoremitente tenía que adjuntar una tarjeta de Acusede Recibo que iba con la carta hasta su destino,firmada por el destinatario y enviada de vuelta alremitente mediante correo ordinario.

Tarjeta de Acuse de Recibo No 1548 de Intervención norteamericana para el correo doméstico, semejante a la tarjeta de Estados Unidos.U.S. Administration Return Receipt card #1548 for domestic mail, similar to the U.S. cards.

Tarjeta de Acuse de Recibo No 607 de la República firmada por el destinatario. Tiene los cuños de los correos remitentes y de destino.Era devuelta al remitente mediante correo ordinario.

Republic Return Receipt card #607 signed by the addresse. Shows origin and received postmarks. It was returned to sender via regular mail.

a “Return Receipt” card with each letter to itsdestination, to be signed by the addressee and returned tothe sender via regular mail.Bibliografía:1- Colección y apuntes de Acuse de Recibo de David Haldelman.2- Imágenes del filatélico Ernesto Cuesta.3- Colección personal del autor.Bibliography:1- Collection and notes of “Return Redeipts” by David Haldelman.2- Images from philatelist Ernesto Cuesta.3- The Author’s personal Collection

Page 8: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 8 -The Cuban Philatelist January-April 2010

El servicio postal de acuse de recibo que proveeel correo equivale a un “record” escrito

directamente del destinatario que confirma laentrega de un artículo postal. El acuse de reciboconsiste de una tarjeta pegada a una pieza postalcon el porteo pre pagado para ser devuelto alremitente. El formato impreso para rellenar permitela identificación del artículo enviado, el remitente yel destinatario, y deja espacios para los cuños de lasoficinas de correos de envío y de recepciónconfirmando su entrega. Este servicio está limitadoal correo asegurado, certificado y registrado, y elacuse de recibo viaja junto con la pieza enviada. Enalgunos países los acuses de recibo también estándisponibles para los giros postales enviadoselectrónicamente. Al momento de la entrega de lacorrespondencia, un empleado de correos obtienela firma del receptor en la tarjeta confirmando surecibo. Entonces el acuse de recibo se separa delartículo postal, se matasella y se devuelve porcorreo al remitente. El acuse de recibo se envía porla forma más rápida disponible, ya sea por correode superficie o aéreo.

Este tipo de servicio se conoce en inglés como“Advice of Delivery”, y en francés, el idioma oficialde la Unión Postal Universal (UPU), “Avis deReception” y su acrónimo AR. El acuse de recibo esun servicio postal adicional el cual se indica en laspiezas de correos con el texto en inglés “ReturnReceipt Requested” o su acrónimo AR. El Acuse deRecibo es aceptado por el sistema judicial comoprueba de que la persona a sido propiamente

Cuba – Tarjetas de Acuse de Recibo de la Era SocialistaCuba - Return Receipt Cards of the Socialist Era

Mark Piper

In layman’s terms, postal return receipt service is a mailservice that provides the sender a written record of

delivery of a mailing piece from the recipient. A postalreturn receipt consists of a card attached to a mailingpiece with prepaid postage for its return to the sender. Thepre printed fill-in format allows for identification of themailing piece, the sender and the recipient and places forthe receiving and remitting post office to postmark thecard attesting delivery. This service is limited to insured,certified and registered mail items and the return receipttransits with the mailing piece. In some nations, returnreceipts are also available for postal money wires. Upondelivery, postal delivery personnel collect a signature onthe card from the addressee to acknowledge receipt. Thereturn receipt is then separated from the mailing item,postmarked and returned by mail to the sender. Thereturn receipt transits by the fastest method available viasurface or air.

In the postal trade, this service is known as Advice ofDelivery, and by its international French language name– Avis de Reception and the acronym AR. Return receiptservice is an additional postal service indicated on mailpieces with the text “Return Receipt Requested” or the

acronym AR. The Advice of Delivery is also acceptableto the judicial system as proof of service in the form of aproperly postmarked and signed return receipt card. Inthe computer age, electronic postal return receipts havedeveloped, and the return receipt concept has also beenincorporated as a feature in electronic mail to verifyreceipt of an email.The Spanish Royal Decree of 18 December 1854 dictateda one real certification fee for Cuba, but did not specify a

Figura 1 – Carta certificada con el acuse de recibo pegado, puesto en el correo en junio de 1995 de Santa Clara a Santiago.Image 1 – Certified cover with return receipt attached, posted June 1995 from Santa Clara to Santiago.

Page 9: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 9 -The Cuban Philatelist January-April 2010

servida si la tarjeta está correctamente mataselladay firmada. En la era de los ordenadores se hancreado tarjetas de acuse de recibo electrónicas, y elconcepto de acuse de recibo también se haincorporado al correo electrónico para verificar larecepción de un “email.”

El Decreto Real español del 18 de diciembre de 1854indicaba la una tarifa de un real por el derecho decertificación para Cuba, pero no especificaba latarifa para el servicio de acuse de recibo. Cuando unartículo postal se enviaba con certificación se le dabaun recibo al remitente “certificando” que la pieza sepuso en el correo. En el caso de una pérdida o quela carta no se recibiera, se podía hacer un reclamodemostrando que el artículo se le entregó al correo.La convención de entregar recibos postales para elcorreo certificado continúa hasta el día de hoy.Según José Luis Guerra Aguiar, conocido filatelistay fundador del Museo Postal Cubano, son muypocas las cubiertas de correo certificado de Cubadurante el período colonial ya que éstas eranretenidas por el correo con la firma del destinatariocomo prueba de su entrega. Después de que pasaracierto período prescrito para hacer reclamaciones,las cubiertas se desechaban. El coleccionista MarkTyx y yo especulamos que el sistema colonialespañol de recibos de certificación para el remitentey la retención de la cubierta de la pieza enviadacomo prueba de envío, probablemente hicieroninnecesario el uso de acuses de recibos.

Las guías de tarifas postales han sido una fuenteprimaria sumamente valiosa para este trabajo,proveyendo tarifas y cronologías. Los primerosmodelos de los acuses de recibo internacionalesfueron diseñados como formularios para serremitidos dentro de otros sobres comocorrespondencia oficial entre administracionespostales. Las tarjetas modernas mantienen el mismo

fee for return receipt service. When a mail piece wasposted as certified, this meant the customer was given areceipt that “certified” that the mail piece was posted. Inthe case of loss or non-delivery, proving the postalservice had received the mail piece was the first steptowards a claim. The convention of issuing postalreceipts for certified mail continues to the present.According to José Luis Guerra Aguiar, renownedphilatelist and founder of the Cuban Postal Museum,certified mail covers from Cuba from the colonial periodare few as they were retained by the post office with thesignature of the recipient as a receipt upon delivery. Aftera proscribed period for reclamations, the covers weredisposed of as waste paper. Collector Mark Tyx and Ispeculate that the Spanish colonial system of certificationreceipts for the sender and retention of the cover of themail piece as proof of delivery likely made return receiptsunnecessary.Postal tariff guides have been an invaluable primarysource for this review, yielding rates and chronologies.Early models of international return receipts were

Figura 2 – Recibos postales de certificación, 1992 y 2002. La versión de 2002 muestra el nombre oficial del correo cubano a partir deenero de 2000, “Ministerio de la Informática y las Comunicaciones.”

Image 2 – Postal certification receipts, 1992 and 2002. The 2002 version shows the official designation for Cuban Posts since January 2000 as theMinisterio de la Informática y las Comunicaciones.

Figura 3 – Portadas de las Tarifas de Postales y Telegráficas deCuba de 1968 y el Letter Post Manual de la UPU de 2006.

Image 3 – Covers for Cuban 1968 Postal and Telegraph Tariffs and 2006UPU Letter Post Manual.

Page 10: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 10 -The Cuban Philatelist January-April 2010

diseño pero viajan como tarjetas pre pagadas.Algunos países como los Estados Unidos yGuatemala han desarrollado diferentes tarjetas deacuse de recibo para la correspondencia interna-cional y la doméstica. Muchas naciones usan sellosde correo para pagar los Acuses de Recibo que sepegan directamente en las tarjetas, como se hace enCuba. Sin embargo, las tarjetas de acuse de reciboestándar no fuero diseñadas con espacio para elfranqueo. Desde 1949 la UPU ha sido la agencia quela Organización de Naciones Unidas utiliza parasupervisar los asuntos postales internacionales.Recientemente las provisiones de la UPU,actualizadas en el 2004 en el Congreso de Bucarest,en el Artículo de Convención RL 137 del Letter PostManual de septiembre de 2006 se define el serviciode Acuse de Recibo internacional y su tarifa, elformato, tamaño y color de las tarjetas de acuse derecibo, y cómo debe tratarse el Acuse de Recibodurante su tránsito en el correo internacional.

La UPU fue creada por representantes de losservicios postales de un número de naciones. Su finera el establecer y regularizar un intercambioeficiente de correspondencia entre los paísesmiembros. El Artículo 5 del Tratado de Berna de1874 que creó la UPUmenciona los acuses de reciboe indica que la tarifa de los acuses de recibointernacionales no puede exceder lo que se cobra enlas aplicaciones domésticas. Sin embargo, bajo lasregulaciones de la UPU ninguna nación miembroestá obligada a ofrecer un servicio en particularsencillamente por que otras naciones miembros lohacen. Aunque Austria ofreció el servicio de acusede recibo previo a 1874 , no hay evidencia de queeste tipo de servicio estuviera disponible en Españao sus colonias. España entró a formar parte de laUPU el 1 de julio de 1875, Cuba colonial en 1877 yCuba independiente el 4 de octubre de 1902. Tras laderrota de los españoles, las fuerzas americanasestuvieron a cargo del sistema colonial de correos,primero como parte de la administración militar yposteriormente la civil, ambos tomando comomodelo el United States Post Office Department(USPOD). Al igual que el servicio de entregainmediata, es probable que el servicio de acuse derecibo haya sido introducido en Cuba por lasfuerzas de ocupación americanas en 1898.

El coleccionismo de tarjetas de acuse de recibocubanas es un gran reto. He encontrado quemuchosfilatelistas ignoran las tarjetas de Acuse de Recibopor que no se tratan de enteros postales. Tambiénhe encontrado que dichas tarjetas de cualquier paísraramente se ofrecen en subastas de sellos o en

designed as paper forms to be remitted under separatecover as official mail exchanged between postaladministrations. Modern cards follow the same designbut transit as pre-paid cards. Some nations like the USand Guatemala have developed separate international anddomestic return receipt cards. Many nations frank theAdvice of Delivery fee in postage directly on the returnreceipt, as done in Cuba. However, the standard returnreceipt card is not designed for franking. Since 1949 theUPU has been the agency used by the United Nations tooversee international postal matters. Most recently, theprovisions of the UPU, as last updated by the 2004Bucharest Congress, in Convention Article RL 137 of theSeptember 2006 Letter Post Manual defines the Advice ofDelivery international service and rate, the layout, sizeand color of the return receipt card, and how the Adviceof Delivery is to be treated in its transit in theinternational mails.

The Universal Postal Union (UPU) was established byrepresentatives of postal services of a number of nations.Their goal was to establish regular and efficient exchangeof mails between member nations. Article 5 of the 1874Treaty of Berne that established the UPU cites returnreceipts and indicates that the international returnreceipt fee can not exceed that charged in domesticapplications. However, under UPU regulations, there isno obligation for a member nation to offer a particularservice solely because other member nations do. ThoughAustria offered return receipt service prior to 1874 , thereis no evidence return receipt service was available inSpain or its colonies. Spain became a member of the UPUon 1 July 1875, colonial Cuba in 1877, and independentCuba on 4 October 1902. After the Spanish surrender,the American forces took over the colonial postal systemand recreated it first as a military and then civilian postalservice, both modeled on the United States Post OfficeDepartment (USPOD). Like special delivery service, it islikely that the return receipt service in Cuba wasintroduced by the American occupation forces in 1898.

Collecting Cuban postal return receipt cards is verychallenging. I have found that many philatelists ignoreAdvice of Delivery cards because they are not frankedstationery. I have also found that return receipt cardsfrom any nation are rarely offered in philatelic auctions oreBay. Because philatelists define what is retained, theirlack of interest partially explains the lack of material inthe philatelic marketplace. In a 1998 article on registeredmail service, American postal historian Richard B.Graham admits to a woeful lack of material in terms of

Page 11: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 11 -The Cuban Philatelist January-April 2010

eBay. Ya que los filatelistas definen lo que se retiene,su falta de interés parcialmente explica la ausenciade este material en el mercado filatélico. En unartículo sobre el servicio de correo registrado en1998, el historiador postal americano Richard B.Graham admite la desafortunada carencia dematerial en cuanto a los usos internacionales detarjetas de acuse de recibo se refiere. Los ejemplaresque aquí se muestran son producto de quince añosde una búsqueda cuidadosa y de numerososesfuerzos con varios colegas en Cuba paradocumentar la utilización del servicio de Acuse deRecibo, especialmente en su uso internacional.Nuestra experiencia revela obstáculos adicionalesque explican la escasez de estas tarjetas en elmercado filatélico. A su entrega, los carteros noretienen las tarjetas de acuse de recibo y/o éstas nose devuelven al remitente. En otras ocasiones lastarjetas devueltas se vuelven a enviar al destinatariopor error.

Las tarjetas postales de acuse de recibo se conocenen el argot cubano de correos como las formasAR-1 y no están fechadas. Como son formaspostales, las versiones actualizadas se ponen en usosin ningún anuncio oficial. Las fechas en este trabajoson estimadas en base al análisis de los ejemplaresusados. Otra cronología comparativa es el nombreoficial que la agencia de correos cubana les da a lastarjetas, que ha cambiado varias veces. El serradode los tipos de letras comparadas con otros enterospostales también se ha usado para aproximar lasfechas. Los números de catálogo usados en esteartículo provienen del Catálogo Especializado deEnteros Postales de la Época Socialista de 2000, porMark Piper y Santiago Portuondo Zúñiga. Quehasta ahora se sepa, esta es la única obra que hacatalogado las tarjetas de este tipo de servicio. Elcatálogo comenzó la numeración de las tarjetas de

international usages of return receipt cards. Theexamples shown here are the product of a fifteen yearconcerted search and numerous trials with colleagues inCuba to document the use of the Advise of Deliveryservice, especially in international use. Our experiencesrevealed further obstacles that explain the lack of thesecards in the philatelic market: upon delivery, mailmen donot collect the return receipt card and or they are notreturned to the sender; other times returned cards wereredelivered to the recipient in error.

Postal return receipt cards are known in Cuban postalparlance as form AR-1 and are not dated. As postalforms, updated versions are placed in use with no officialannouncements. Dates in this review are estimates basedon analysis of used examples. Another comparativetimeline is the official name of the Cuban postal agencygiven on the card, which has changed several times.Serration of the font types with comparison to otherstationery items was also used to approximate dating. Thecatalog numbers used in this article are drawn from the2000 Catálogo Especializado de Enteros Postales de laEpoca Socialista by Mark Piper and Santiago PortuondoZuñiga. As far as is known, this is the only work thathas catalogued this type of postal service card. Thecatalog began numeration for return receipt cards withAR-6, knowing that older models likely existed. Thisstudy can be considered a work in progress.Little is known of return receipts during the republicanera. With image 4, collector Mark Tyx shares anexample from September 1951, the earliest one in thisreview, used on a certified letter from Cuba with a USreturn address. This is likely the type in stock at postoffice in 1959. The return receipt is printed in black onlight cream card stock, and measures 153 x 115 mm. Thecard is marked in the upper right corner as Form 6C, as

Figura 4 – Tarjeta de acuse de recibo enviada en septiembre de 1951, anverso y reverso.Image 4 – Return receipt card posted September 1951, obverse and reverse.

Page 12: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 12 -The Cuban Philatelist January-April 2010

acuse de recibo con AR-6, a sabiendas de queprobablemente existieron otros modelos anteriores.Este estudio debe de considerarse como una obra endesarrollo.

Se conoce muy poco de los acuses de recibo de laépoca republicana. En la figura 4, el coleccionistaMark Tyx comparte un ejemplar de septiembre de1951, el más temprano ilustrado en este trabajo,usado en una carta certificada de Cuba con unadirección de vuelta en los Estados Unidos.Probablemente este fue el tipo disponible en lasoficinas de correos en 1959. El acuse de recibo estáimpreso en tinta negra en cartulina de color cremaclaro y mide 153 x 115 mm. La esquina superiorderecha de la tarjeta indica que es la Forma 6C,autorizada por el artículo 26, párrafo 2 de lasregulaciones postales cubanas. En el frente, latarjeta esta dividida verticalmente con las siguientesopciones en el lado izquierdo: recibo paracertificación, valor declarado, o giro postalelectrónico. El lado derecho tiene espacio para ladirección de regreso al remitente. En la esquinasuperior derecha el texto “Cuño de la oficinaexpedidora del aviso” deja un espacio para elmatasello de la oficina de correos que enviaba elacuse de recibo al remitente.

El reverso consiste de una declaración de recepciónfechada y firmada por el recipiente, y un espacio ala izquierda para el cuño del correo que entregó lapieza al destinatario con el texto “Cuño de la oficinadestinataria.” La tarifa del acuse de recibo de uncentavo fue satisfecha con un sello de correos másotro sello de un centavo de impuesto postalrequerido en todo tipo de categorías de correocubano durante esas fechas. En este caso la tarjetano fue devuelta a Cuba sino enviada a la direcciónen los Estados Unidos indicada por el remitente.Aunque este uso parezca extraño, esto lo hacíancomúnmente muchos comerciantes o turistascuando se enviaban correspondencia a si mismosmientras viajaban. El formato de la tarjeta de 1951 esmuy similar la tarjeta de acuse de recibo de Haití de1965, en cartulina rosada, ilustrada en el artículo deRichard Graham de 1998. La similitud de formatono es sorprendente ya que tanto el sistema postalcubano como el haitiano fueron formados aprincipios del siglo XX por las fuerzas de ocupaciónamericanas.

Una segunda tarjeta provista por Mark Tyxprobablemente data de principios de los años 60. Nose conocía esta tarjeta cuando se publicó el catálogode Piper y Portuondo y se ha identificado

authorized by Cuban postal regulations article 26,paragraph 2. On the front, the card is divided verticallywith the left hand side offering options as a receipt forcertified, declared value or postal money wire. The righthand side gives addressing lines for return to the sender.In the upper right corner, the text Cuño de la oficinaexpedidora del aviso (Postmark of the office sending theadvice) reserves a space for the postmark of the post officereturning the return receipt to the sender.

The back consists of a declaration of receipt dated andsigned by the recipient and with a dedicated space on theleft for the postmark of the postal unit delivering the mailpiece to the recipient, with the text Cuño de la oficinadestinatoria (Postmark of the destination office). A onecent fee for the return receipt service is franked on thecard with an additional one cent postal tax stamp thenapplicable to all Cuban mail categories. In this instance,the card was not returned to Cuba but instead wasdelivered to the US address given by the sender. Thoughmay seem to be an odd use, it is one many businessmenand tourists use when posting mail to themselves whileaway from home. The format of the 1951 card is verysimilar to a 1965 return receipt card from Haiti, on pinkcard stock, imaged in the 1998 Richard Graham article.The similarity in format should not be a surprise, sinceboth the Cuban and Haitian postal systems were formedin the early twentieth century by American occupationforces.

A second card provided by Mark Tyx likely dates to theearly years of the 1960s. The card was unknown whenthe Piper and Portuondo catalog was released and istentatively identified as AR-5. It is assigned to thisperiod by the name for the postal agency used in the

Figura 4A – Tarjeta de acuse de recibo emitida por Haití, enviadaen mayo de 1965, reproducida del artículo de Graham de 1998.Image 4A – Return receipt card issued by Haiti, posted May 1965,

imaged in the 1998 Graham article.

Page 13: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 13 -The Cuban Philatelist January-April 2010

tentativamente como AR-5. Se le ha atribuido esteperíodo por el nombre de la agencia postal usadoen el membrete, Empresa de Correos y Telégrafos,como aparece en el manual postal de 1968. Mide 150x 91 mm y está impresa en negro sobre cartulina decolor crema con un borde rojo compuesto por larepetición de un diseño de líneas ornadas. El tipode letras en bloque también se utilizó en los sobresde correo aéreo de los Héroes de la Revolución de1965. La tarjeta está designada como la forma AR-1en la parte inferior derecha del reverso.

Con la AR-5, el diseño y texto es diferente del deuna tarjeta específicamente preparada para el correocertificado. El frente tiene largas líneas para ladirección de vuelta al remitente. La esquinasuperior derecha tiene unmarco con un nuevo textoque lee: “Cuño de la unidad que re-expide el envío,”donde el correo que devuelve la tarjeta tras suentrega debía aplicar su cuño. Los bordes a laizquierda también tienen una línea de puntos con eltexto “para pegar al sobre o envoltura del envío,”que servía para guiar el doblez en donde seseparaba del artículo tras su entrega. Al usarse, lafranja izquierda se engomaba y se pegaba a la piezapostal. El reverso tiene una sección superior paraidentificar el artículo, fecha de envío y destinatario.La sección inferior tiene un área para que eldestinatario firme y certifique la entrega, y unmarco que indica “Cuño de la unidad del destino,”donde la oficina de correos de entrega debía deaplicar su cuño como evidencia de entrega.

La tarjeta de acuse de recibo AR-6 duplica la previa,AR-5, en su diseño, tamaño [150 x 91 mm] ycontenido con un tipo de letra diferente y un bordecarmín compuesto por puntos. La AR-6 fue impresa

letterhead, Empresa de Correos y Telegrafos, whichmatches the 1968 postal manual. Measuring 150 x 91mm, it is printed in black on cream color card stock witha red border composed of a repeating ornate scrollworkdesign. The typeface used is a squared font also used onthe 1965 Heroes of the Revolution airmail envelopes. Thecard is labelled as form AR-1 at the bottom right of thereverse side.

With AR-5, the layout and texts changed those of adedicated return receipt for certified mail. The front facebears extended address lines for a return address for thesender. The upper right hand corner has an outlineframing a new text: Cuño de la unidad que re-expide elenvio (Postmark of the [postal] unit sending the advice)where the post office returning the card after deliveryshould postmark the card. The left edges also bear adotted line with the text “to attach to mailing envelopeor wrapper” to guide a crease along the dotted line tofacilitate separation from the mailing item upon delivery.In use, the left strip was moistened with glue andattached to mailing item. The reverse bears an uppersection to identify the mailing item, date of sending andthe recipient. The lower section has an area for therecipient to date and sign acknowledging delivery and aframe labeled Cuño de la unidad del destino (Postmark ofthe [postal] unit at destination) where the delivering postoffice should postmark the card to evidence delivery.

Return receipt card AR-6 duplicates the previous AR-5

in layout, size [150 x 91 mm] and content with adifferent font and a carmine border consisting of dots.AR-6 was printed with texts in black on cream card stockwith a font style identical to the 1965-1972 Heroes of the

Figura 5 – Tarjeta de acuse de recibo AR-5, anverso y reverso, nueva.Detalle del sobre entero postal de correo aéreo de 9 centavos deFrank País de 1965 ilustrado para su comparación con AR-5.

Image 5 –Return receipt card AR-5, obverse and reverse, mint. Detail from 1965Frank País airmail 9 centavos PSE shown for font comparison to AR-5.

Page 14: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 14 -The Cuban Philatelist January-April 2010

con texto en negro sobre cartulina crema con unestilo de letra idéntico al de los sobres enterospostales Héroes de la Revolución de 1965-1972.Basándonos en el serrado de las letras y elmembrete, que es igual al del manual postal cubanode 1968, estimamos que la AR-6 data de fines de los1960s ó principios de los 1970s. La guía postalcubana de 1968, cubriendo las tarifas de enero de1969 a diciembre de 1981, lista el servicio de Acusede Recibo con una tarifa de tres centavos para elcorreo certificado dentro del país, nacionesmiembros de la Unión Postal de las Américas yEspaña, y países miembros de la UPU.

La AR-7 es una versión actualizada de AR-5 yAR-6, impresa en negro sobre cartulina blanca y unpoco más pequeña midiendo 146 x 89 mm. Sinembargo, el tipo de letra es diferente y el bordeconsiste de óvalos entrelazados en color rojo rosado.El membrete de la agencia postal cubana,“Dirección Nacional de Correos, Telégrafos yPrensa,” es el mismo de la guía postal cubana de1985 cuyas tarifas fueron efectivas del 14 dediciembre de 1981 hasta septiembre de 1994. La guíapostal cubana de 1985 lista el servicio de acuse derecibo con un aumento en tarifas a veinte centavospara el uso doméstico o internacional. Se estimaque la AR-7 se usó entre 1982 y 1985.

Revolution PSE. Based on font serration and letterheadmatching the 1968 Cuban postal manual, AR-6 isestimated to date from the late 1960s to early 1970s. The1968 Cuba postal guide, covering rates dating fromJanuary 1959 to December 1981, lists Advice ofDelivery service with a three centavos fee, for certifiedmailing pieces addressed nationally, to member nationsof the Postal Union of the Americas and Spain and toUniversal Postal Union member nations.

AR-7 is an updated version of AR-5 and AR-6, printed inblack on white card stock and slightly smaller at 146 x

89 mm. However, the font is different and the borderconsists of interwoven ovals in rose red. The letterhead ofthe Cuban postal agency, Dirección Nacional de Correos,Telégrafos y Prensa, matches the 1985 Cuban postal guidefor rates in effect from 14 December 1981 to September1994. The 1985 Cuban postal guide lists return receiptservice with an increased fee of twenty centavos, indomestic or international use. AR-7 is estimated to datefrom 1982 to 1985.

Return receipt card AR-8 was likely placed into use inthe late 1980s and AR-9 is thought to be a later modelissued in the early 1990s. The layout is again identical toAR-5 through AR-7, with changes in font and with the

Figura 6 – Tarjeta de Acuse de Recibo AR-6, anverso y reverso, nueva. Image 6 – Advice of Delivery card AR-6, obverse and reverse, mint.

Figura 7 – Tarjeta de Acuse de Recibo AR-7, anverso y reverso, nueva. Image 7 – Advice of Delivery card AR-7, obverse and reverse, mint.

Page 15: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 15 -The Cuban Philatelist January-April 2010

La tarjeta de acuse de recibo AR-8 probablementefue puesta en circulación a fines de los 1980s y secree que la AR-9 fue un modelo posterior emitido aprincipios del 1990. El diseño es nuevamenteidéntico al de las AR-5 a AR-7, con cambios en laletra los bordes. La AR-8 tiene un borde rojo,mientras que la AR-9 tiene un borde exteriordiferente en negro. Las tarjetas AR-8 y AR-9 miden147 x 88 mm y fueron impresas en una cartulinamarrón, probablemente fabricada de cartónreciclado y de fibra de caña. La tarjeta AR-9 tieneperforaciones en el borde izquierdo para facilitar sudespegue, una innovación no vista antes en los otrosmodelos. Los ejemplares usados evidencian elúltimo período de la tarifa del servicio de acuse derecibo de veinte centavos como lo indica el manualpostal de 1985.

Algunos coleccionistas nos informan que lastarjetas AR-10 y AR-11 aparecieron en las oficinasde correos poco después de que las nuevas tarifaspostales entraran en vigor el 1 de septiembre de1994. Hasta estos momentos la fecha más tempranaconocida es junio de 1995 (ver figura 1). El cambiomás notable es el texto bilingüe en español y francésen AR-10 y los modelos subsiguientes, de acuerdo

borders. AR-8 bears a red border, while AR-9 bears adifferent outer border in black. Cards AR-8 and AR-9measure 147 x 88 mm and were printed on a browncardstock, likely made from recycled cardboard andsugarcane fiber. Card AR-9 was scored on the left edge tofacilitate removal, an innovation not seen with the othermodels. Used examples evidence the last of the twentycentavos rate period for Advice of Delivery service asgiven in the 1985 postal manual.

Reports from collectors indicate that AR-10 and AR-11appeared in post offices sometime after new postal rateswent into effect 1 September 1994. Presently, theearliest known use dates to June 1995. (See image 1) Themost noticeable change is the bilingual Spanish-Frenchlanguage texts on AR-10 and subsequent models, in linewith UPU regulations. AR-10 and AR-11 measure 158 x114 mm, printed in black on white card stock with a rosecolor border. The card stock is known in smooth andpebbly finish. AR-10 shows the AVIS DE RECEPTIONtext inset to the right and AR-11 shows the title flushwith the AVISO DE RECIBO text above. AR-10 so faris known in two separate prints, with the text

Figura 8 – Tarjeta de Acuse de Recibo AR-8, anverso y reverso, nueva .Image 8 – Advice of Delivery card AR-8, obverse and reverse, mint.

Figura 9–Tarjeta de Acuse de Recibo AR-9, enviada en diciembre de 1993 en una carta certificada de Ciego de Ávila a España. Anverso y reverso.Image 9 – Advice of Delivery card AR-9, posted December 1993 on certified mail from Ciego de Avila to Spain. Obverse and reverse.

Page 16: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 16 -The Cuban Philatelist January-April 2010

con las regulaciones de la UPU. Las tarjetas AR-10 yAR-11 miden 158 x 114 mm y fueron impresas ennegro sobre cartulina blanca con un borde de colorrosado. El tipo de cartulina utilizado se conoceterminado de forma lisa o rugosa. La tarjeta AR-10tiene el texto “AVIS DE RECEPTION” centradomientras que la AR-11 muestra dicho texto alineadoa la izquierda. Hasta ahora la tarjeta AR-10 seconoce en dos tipos de impresiones, con el texto“Administration des postes d’origene” en la esquinasuperior izquierda localizado ó 2 ó 3 mm sobre el

Administration des postes d’origene in the upper leftcorner positioned 2 or 3 mm above from the mid-lefttextbox. This card also is identified in the upper righthand corner as form AR-1/C-5, with the latter referringto UPU identification, which can be seen in examplesfrom other nations such as the US and Bahrain that Ihave examined recently. AR10 and AR11 do not bearthe letterhead of the Cuban posts but instead a genericinscription, “Postal Administration of Origin.” Usageanalysis so far shows AR-10 to have been the earlier

Figura 10 – Tarjeta de Acuse de Recibo AR-10, nueva.Image 10 – Advice of Delivery card AR-10, mint.

Figura 12 – Izquierda – detallede AR-10 con el texto Avis deReception centrado.Image 12 – Left – detail fromAR-10 with Avis de Receptiontext indented to the right.

Figura 13 – Derecha – detallede AR-11 con el texto Avis deReception alineado a laizquierda.Image 13 – Right – detail fromAR-11 with Avis de Receptiontext flush with upper text.

Figura 11 – Tarjeta de Acuse de Recibo AR-11 usada en septiem-bre de 2002 en correspondencia certificada dirigida a Canadá.Image 11 – Advice of Delivery card AR-11 used September 2002 on

certified mail posted to Canada.

Figura 14 – Tarjeta de aviso de recepción de los Estados Unidos de1975 enviada en julio de 1983 de San Francisco a Austria.

Image 14 – 1975 Return receipt card issued by the US, posted July 1983from San Francisco to Austria.

Figura 15 – Tarjeta de aviso de recepción emitida por Bahrain,enviada en noviembre de 2006 desde Bahrain a los Estados Unidos.

Image 15 - Return receipt card issued by Bahrain, posted November2006 from Bahrain to US.

Page 17: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 17 -The Cuban Philatelist January-April 2010

marco de la izquierda. Esta tarjeta también tiene laidentificación en la esquina superior derecha queindica que se trata de la forma AR-1/C-5, lo cual serefiere a la identificación dada por la UPU, quetambién aparece en ejemplares de tarjetas de otrasnaciones que he examinado recientemente, como losEstados Unidos y Bahrain. Las tarjetas AR10 yAR11 no tienen el encabezamiento del correocubano y en su lugar aparece la inscripción genérica“Administración Postal de Origen.” El análisis delos usos de estas tarjetas hasta el momentodemuestra que la AR-10 fue la versión mástemprana y que la AR-11 fue una reimpresiónposterior. Las tarjetas AR-10 y AR-11 usadasdemuestran que la tarifa por el servicio de aviso derecibo a partir del 1 de septiembre de 1994 subió acincuenta centavos.

Después de 1998 la AR-12, una nueva versión de lastarjetas de Acuse de Recibo, apareció en las oficinasde correos. El ejemplar más antiguo conocido fueusado en agosto de 1999. La AR-12 mide 155 x 110mm, un tamaño bastante aproximado al de lastarjetas previas, AR10 y AR-11, y está impresa ennegro con texto bilingüe en español y francés. Lanueva forma fue rediseñada para poder ser usadatambién como recibo de valores declarados(asegurados) y giros postales, como el modelo de1951. La tarjeta AR-12 es también el primer tipo deacuse de recibo cubano que cumple con lasregulaciones de la UPU, que requiere que dichastarjetas se impriman en cartulina rosada.

Para terminar, quiero agradecer a Raúl Baez Bello,Santiago Carnago Muñoz, Michael Furfie, HéctorJuárez Figueredo, Santiago Portuondo Zúñiga yMark Tyx por sus esfuerzos y consejos al escribireste trabajo.

version and AR-11 a later reprint. Used AR-10 andAR-11 cards reflect the 1 September 1994 return receiptservice fee of fifty centavos.

After 1998, AR-12, a new version of the Advice ofDelivery card appeared at post offices. The earliest knownexample was used August 1999. AR-12 measures 155 x110 mm, which is close to the measurements of theprevious AR10 and AR-11 and is printed in black withbilingual Spanish-French texts. The new form wasredesigned to serve additionally as a receipt for declaredvalue mail [insured] and postal money grams as the 1951model. AR-12 also is the first Cuban return receipt thatcomplies with UPU regulations, which calls for Advice ofDelivery cards to be printed on pink card stock.

In closing I wish to thank Raúl Baez Bello, SantiagoCarnago Muñoz, Michael Furfie, Héctor JuárezFigueredo, Santiago Portuondo Zúñiga and Mark Tyxfor their efforts and advice in writing this review.

Figura 16 – Tarjeta de Aviso de Recepción AR-12 usada en enero de 2004 en una carta certificada de Santiago a los Estados Unidos. An-verso y reverso. Image 16 – Advice of Delivery card AR-12 used January 2004 on certified mail posted from Santiago to US. Obverse and reverse.

Bibliografía / Bibliography:José Luis Guerra Aguiar, Historia Postal de Cuba,(Havana: Museo Postal Cubano, 1985), 152.

As of September 2006, the established UPU rate for return receipt service is 0.98 SDR [SpecialDrawing Right] an International Monetary Fund composite currency. In July 2007, one SDR isequivalent to 1.52 USD. See Universal Postal Union, Letter Post Manual, [2006] A.6, E.19-21,available from www.upu.org, accessed 1 June 2007;

International Monetary Fund, “Currency Units per SDR for July 2007,” available from www.inf.org,accessed 13 July 2007.

The Avalon Project. General Postal Union Treaty – October 9, 1874, available fromhttp://www.yale.edu/lawweb/avalon/indip/usmulti/usmu010.htm, accessed 29 June2007.

Hubert Jungwirth, “Altbrief [Old Letters],” Austrian Philatelic Society, available fromhttp://www.kitzbuhel.demon.co.uk/austamps/altbrief/index.htm, accessed 16 July 2007.

Richard B. Graham, “Reader Response: International Registered Mail,” Linn’s Stamp News,22 March 1999, 50.

Ministerio de Comunicaciones, Empresa de Correos y Telegrafos,” Tarifas Postales y Telegráficas:1968 “,(Havana: Instituto del Libro, 1968), 6, 9, 11.

Ministerio de Comunicaciones - Dirección de Correos y Telegrafos, Tarifas Postales: 1985 – Año delIII Congreso, (Havana, 1985), 19; Cronología: 25 Años de Revolución 1959-1983, (Havana: EditoraPolítica, 1987), 311.

Roland Austin, “1962 International Return Receipt,” Modern US Postal History, available from:http://members.aol.com/raustin13/modernph/conph.htm; accessed 13 July 2007.

Ministerio de Comunicaciones de Cuba, Tarifas de Correos y Telégrafos, (Havana, 1994), 1.

Page 18: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 18 -The Cuban Philatelist January-April 2010

Notas Sobre el correo Aéreo en CubaNotes About the Air Mails in Cuba

Cristobal Martinez

Repasando la historia del Correo Aéreo en Cubapara elaborar unas notas sobre él, me he

encontrado con varios y muy curiosos datos.

El gomígrafo aplicado a los sobres volados en 1927llevan la leyenda “Under New Contract”implicando la existencia de otro anterior a él.Efectivamente el Primer Correo AéreoInternacional entre los EEUU y Cuba no lo llevó acabo la Pan American como se suponía hasta el díade hoy, si no la Aeromarine West Indies Airwayssubsidiaria de Aeromarine Plane and MotorCompany, con base en New Jersey. Esta compañíaoperaba en varios mercados locales, tales comoDetroit, Cleveland, en los Grandes Lagos, NewYork, etc. Ofrecía un servicio de pasajeros, correo ycarga con el nombre de Aeromarine Plane andSightseeing Company, utilizando avioneshidroplanos adquiridos de la ArmadaNorteamericana, manufacturados por la Fairchildmodelo F5L convertidos para uso civil concapacidad de 11 pasajeros en cabina cerrada,además de otros modelos mas pequeños. Fueronbautizados con nombres apropiados para elmercado previsto, el Caribe y las Bahamas, tal comoSanta Maria, La Niña, Morro Castle, Presidente Zayas,etc.El primer contrato de correo aéreo entre Cuba yCayo Hueso lo licitó y ganó la Florida West IndiesAirways. No teniendo ésta aviones apropiados, fue

As I was researching the history of the Air Mail inCuba in order to prepare some references about it, I

found several very curious facts.

The rubber stamp that was applied to the flown covers in1927 read “Under New Contract” which implies thatthere was a previous agreement. Actually the FirstInternational Air Mail between Cuba and the U.S. wasnot through Pam Am as it was supposed to havehappened, but by Aeromarine West Indies Airways asubsidiary of Aeromarine Plane and Motor Company,based in New Jersey. This company operated in severallocal markets such as Detroit, Cleveland , the Great Lakes,New York, etc. It offered passenger, mail and cargoservices under the name of de Aeromarine Plane andSightseeing Company, using hydroplanes purchasedfrom the U.S. Navy. Manufactured by Fairchild, modelF5L and converted for civil use with a capacity of 11passengers in a closed cabin, besides a few other smallerairplane models. These planes were appropriately namedfor their new foreseen market: the Caribbean and theBahamas – such as Santa Maria, La Niña, MorroCastle, Presidente Zayas, etc.

The First contract for Air Mail between Cuba and KeyWest was pursued and won by la Florida West IndiesAirways. But because it did not have the adequate type ofplanes it was purchased by Aeromarine which formed

Page 19: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 19 -The Cuban Philatelist January-April 2010

adquirida por la Aeromarine formando laAeromarineWest Indies Airways, e inaugurando elservicio desde Cayo Hueso a La Habana el 1ro., deNoviembre de 1920. La Aeromarine estableció susoficinas en la calle Obispo # 7 con el teléfonoM-4469.

Esta compañía llego a volar por todo el Caribe conbases establecidas en Puerto Rico, Haití, Sto.Domingo y las islas Vírgenes. Una de las causas porlas cuales esta empresa se fué a la quiebra en el añode 1924-25 fue su accidente del 13 de Enero del añode1923. En su vuelo regular a la Habana con 5pasajeros y 200 libras de correo amarizó con muymal tiempo a solo 20 millas náuticas de la Habanapereciendo 4 de sus pasajeros. Los sobrevivientesfueron recogidos por un barco en su travesíaregular. Su sucesora la West Indian Aerial Express,fue la empresa que realizó los vuelos de La Habana

a Santiago además de los de Puerto Rico, Sto.Domingo y Haití a Santiago en el año de 1928.

Aeromarine West Indies Airways and inaugurated theservice from Key West to Habana on November 1, 1920.Aeromarine had their Havana office at #7 Obispo Streetand the phone number was M-4469.

This company eventually flew all over the Caribbean withestablished bases in Puerto Rico, Haiti, Santo Domingo,and the Virgin Islands. One of the reasons that thecompany went bankrupt in 1924-1925 was the accidentthat occurred on January 13, 1923. In its regular flight toHabana with 5 passengers and 200 pounds of mail, theplane hit bad weather about 20 nautical miles fromHabana and four of the passengers were lost. Thesurvivors were picked up by a ship making a regular run.Its’ successor West Indian Aerial Express, was thecompany that then made the flights of Habana toSantiago, and those of the Puerto Rico, Sto. Domingo andHaiti to Santiago in 1928.

In October of 1927 Pan American purchased Aeromarineand all their air mail and passenger contracts to and from

Foto Izquierda - Se aprecia al piloto Cy Caldwell contraje de vuelo blanco y a Edwin Musik que mas adelante seria Chief Pilot de PAA. Ambos fueronpilotos de Aeromarine al igual que otros legendarios pilotos como Basil L. Rowe, también piloto famoso de PAA.

Left Photo - We see the pilot Cy Caldwell with a white jump suit and Edwin Musik, who later would become the Chief Pilot for PAA. Both these pilots worked forAeromarine, as did other legendary ones like Basil L. Rowe, also a famous pilot for PAA.

Foto Derecha - Hangares de Pan American en el Campamento de Columbia en Marianao, Cuba. Este fue el primer aeropuerto de la Habana, desdedonde años después opero Aerovias Q con su flota de Douglas DC-3`s y los C-43 de pasajeros y carga respectivamente

Right Photo - Pan Am hangers at Camp Columbia, Havana. This was Habana’s first airport, where years later Q-Airlines operated with Douglsa DC 10s & DC-3s.

Avión de Aeromarine frente al Morro de la Habana entrando en la bahíaAeromarine plane across from the Morro Castle and entering Havana harbor.

Page 20: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 20 -The Cuban Philatelist January-April 2010

En Octubre de 1927 la Pan American Airwayscompra de la Aeromarine los derechos del contratode correo y pasajeros hacia y desde Estados Unidoscelebrando un nuevo contrato con la US Postal

Service para el servicio exclusivo de correo paraAmérica Central y del Sur y con el Gnrl. Machadopara el correo cubano.Llegado el día del primer vuelo se vieron forzados

the U.S. and creating a new contract with the U.S. PostalService for the exclusive Air Mail service for all Centraland South America, and with the General Machado forthe Cuban Mails.

The day of their First fight, and due to very inclementweather, the PAA tri-motor Focker plane was not able totake off because of the very muddy strip at the Key Westairport.

El Santa Maria atracando al muelle portando la bandera Cubana en su ala Izquierda. 1920.The “Santa Maria” moored and showing the Cuban flag on its left wing, 1920.

Despedida de los vuelos de Aeromarine a La Habana desde Cayo Hueso. Noviembre de 1924.Departure scene of an Aeromarine fight to Havana from Key West, November 1924.

Page 21: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 21 -The Cuban Philatelist January-April 2010

por la inclemencia del tiempo, que no permitió a losaviones Focker Trimotor de PAA despegar por lafangosa pista de Cayo Hueso, a “alquilar” unhidroplano de Aeromarine que se encontraba decasualidad en puerto. Este era el “La Niña” unFairchild F5L de 11 pasajeros piloteando el Cap. CyCaldwell en un vuelo de una hora con cuarentaminutos, No retornó con correo pues no poseíancontrato con Cuba. Más adelante la PAA obtuvo uncontrato de exclusividad con el entonces PresidenteGerardo Machado y Morales. Cuando la PAAestablece los vuelos regulares con su flota propiabautiza uno de sus aviones Focker Trimotor el“General Machado.”

Los vuelos del primer contrato del correo aéreo notenían ninguna marca o gomígrafo especial en elanverso que los destacara, por lo que se dificulta ohace casi imposible el reconocer los sobresremitidos que utilizaron estos vuelos precursores.Es de notar que a estos sobres les fué impreso en elreverso una marca postal atestiguando el hecho deser el Primer Viaje del correo aéreo. Además de losdos gomígrafos uno de una sola línea, “FIRSTTRIP” y el segundo en cuatro líneas con la leyenda“First Trip, Nov-1 –1920 - US –Cuba, Air Mail”. Casitodos fueron estampados con ellos”

This forced PAA to hire the Aeromarine hydroplane thatthat happened by chance to be moored there at this time.This was the “La Niña” a Fairchild F5L for 11passengers and piloted by Captain Cy Caldwell for a onehour and forty minute flight. This plane did not returnwith any mail, since it did not have a contract with theCubans. Later on PAA obtained an exclusive contractwith then Cuban President Gerardo Machado yMorales.When PAA established regular schedule flights with theirplanes, it named one its Focker tri-motor planes the“General Machado.”

The covers for the First Air Mail contract flights did nothave any special markings applied, which makes it verydifficult, or almost impossible to identify and recognizedthem as covers from these precursor fights.It should be noted that these envelopes were printed onthe reverse a p;ostal marking attesting to the fact of theirbeing a First Airmail Fight. Additionally two rubberstamps, one with a single line “FIRST TRIP”, and asec-ond one with four lines “First Trip, Nov-1 –1920 - US–Cuba, Air Mail”. Almost all covers were marked withthese.

En la foto los hombres arriba del avion Santa Maria de izquierda a derecha son: The men standing on top of the Santa Maria are from left to right:Fausto Rodriguez (Manager of Aeromarine's Havana office), Charles F. Redden (President) , Durston G. Richardson (Pilot), Earl D. Osborn (Secretary andAssistant Treasurer), Unidentified,Edwin C. Musick (Pilot), Ernest Nygard (Mechanic), Unidentified. The photo was taken on May 6, 1922 in Washington D.C.

(Foto-Photo courtesy of the Keyport Historical Society, Keyport, N.J.)

Page 22: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 22 -The Cuban Philatelist January-April 2010

Anuncio impreso de Aeromarine donde anunciaba los vuelos a La Habana en el reverso contenía los horarios del vuelo diario programado de acuerdo alitinerario de llegada y salida del tren de Miami-Cayo Hueso, mas la tarifa. El costo de los pasajes era de $50.00 por el de ida y $95.00 por el completo deida y vuelta. Además comparaban el viaje aéreo de una hora quince minutos con las ocho horas del ferry de West Palm Beach a La Habana. Los pasajerostenían derecho a equipaje con un peso total de 30Kgr. por persona el exceso se cobraba aparte a razón de 10 cts. por libra y si no cabía en el aparato se en-viaba por barco el mismo día. Según los datos publicados por la compañía al cierre del año fiscal transporto mas de 2,000 pasajeros, 5,000 lbs., de carga y30,000 piezas de correo.

Aeromarine’s printed brochure announcing the flights to Habana, on the reverse are the daily flight schedules for departure and arrivals timed with theMiami-Key West train schedules. The cost per passenger was $50.00 one way and $95.00 for a round trip. It also compared the one hour and fifteenminutes fight to the long ferry ride fromWest Palm Beach to Habana that took eight hours! Each passenger could bring up to 30 Kilos, and any excess weightcost 10 Cents per pound. If the extra weight did not fit on the plane, it would be sent by ship to Habana the same day. As per the company’s publishedfical year operations, it transported more than 2,000 passengers, 5,000 pounds of freight and 30,000 pieces of mail.

Page 23: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 23 -The Cuban Philatelist January-April 2010

Izquierda: Artículo sobre la perdida del avión “Columbus.”(De la revista "Aviation" enero 22, 1923)Left: News article on the loss of the Columbus.(From the "Aviation" magazine of January 22, 1923)

Marca postal de La Habana aplicada atodas las cartas del 1 de Nov., 1920.Habana postmark “Air Mail/First Trip”applied to the backs of all Nov. 1, 1920 covers

Etiqueta de equipaje usada en el Primer vuelo de Cayo Hueso ala Habana. Único ejemplar que se conserva. Enviadorecientemente al grupo de empleados que aun mantienen unarchivo de la empresa.Travel bag label used on the First Flight from Key West toHabana. The only copy known. Recently received by the groupof employees who still maintain the archives of the company.

Sello de una linea, no oficial, aplicado a lamayoria de las cartas del Primer Vuelo.Unofficial one-line stamp applied to most FirstFlight covers.

Sello de cuatro lineas, no oficial, aplicado ala mayoria de las cartas del Primer Vuelo.Unofficial four-line stamp applied to most FirstFlight covers.

CUBAN PHILATELIC SOCIETY OF AMERICAReunión Anual • Annual Meeting

Entry Forms & Prospectus can be downloaded online at: • Formularios e información pueden obtenerse online en:

http://www.stamps.org/stampshow/EntryForm.pdfhttp://www.stamps.org/stampshow/Prospectus.pdf

Greater Richmond Convention Center, Richmond, Virginia. August 12-15, 2010

APS StampShow 2010August 12-15• Richmond, Virginia

Page 24: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 24 -The Cuban Philatelist January-April 2010

El Fechador cubano “P . C” del Periodo entre la Unión General deCorreos y la Unión Postal Universal.

The Cuban “P.C.” Marking from the Transitional Period Between theGeneral Postal Union and the Univeras Postal Union.

Angel J. Torres Verdugo

Tras la aplicación el 1 de Julio de 1875de las Tarifas de la Unión General de

Correos acordadas en el Tratado deBerna del anterior Octubre de 1874,despareció el eficiente periodo deConvenios Postales entre muchasNaciones. Tal fue el caso de España y delos Estados Unidos como miembrosfundadores de lo que a partir del 1 deJulio de 1879 se conoce como UniónPostal Universal (UPU).

• Francia ingresó en la UPU el 1 de Enero de 1876• Cuba no lo hizo hasta el 15 de Junio de 1877.

La Unión General de Correos estableció una únicaZona Geográfica de Tarifas para todas las Naciones-Miembro, con igual franqueo Voluntario y durantelos cuatro años que transcurrieron entre una y otraorganización el correo entre diversos países fuemuy complejo, dado que algunos mantuvierontarifas mas ventajosas en dicho periodo.

• En España el porte previo en origen por carta dehasta 15 gramos de peso fue de 25 céntimos depeseta o de 50 céntimos en destino para cartas nofranqueadas.• Los Estados Unidos fijaron 25 centavos de dólarpor 1/2 onza de peso para la correspondencia nofranqueada de las naciones que no eran miembrosde la Unión General de Correos.• Nota: En esta época, 25 centavos de dólar = 1,25Pesetas.

“P. C” = De acuerdo con lo que comenta elextraordinario investigador Robert G. Stone en lapágina 88 de su libro “A Caribbean Neptune: TheMaritime Postal Communications of the Greaterand Lesser Antilles in the 19th Century “ sobre estecancelador especial cubano, que él incluye en lasección “Cuban Coastal Steamships Services” de laprevia página 81 y que parece ser que tuvo y tieneinfinidad de interpretaciones sin que a la fecha dehoy se haya podido determinar fehacientemente suorigen, uso y significado, afirmando posteriormenteque:- “ … Sin embargo, una de las cubiertas originada

After the enforcement on July 1, 1875of the Berna Treaty where the

postal tariffs of the General PostalUnion were in effect, many of the PostalTreaties among nations disappeared.This was the case with Spain and theUnited States as members of the newlyformed Universal Postal Union, theUPU.

• France joined the UPU on January 1,1876.

• Cuba did not join until June 15, 1877.

The General Postal Union established a uniqueGeographical Zone for Tariffs for all membernations, with the same Voluntary franking, andduring these four years, among one or anotherorganization, themail between varied countries wasvery complex, and some countries had moreadvantageous tariffs during this period.• In Spain the previous franking for a 15 gramletter was 25 Centimos de peseta or 50 Centimospostage due for “unpaid” letters.• The U.S. charged 25 Cents per 1/2 ounce for “unpaid” letters from nations that were not membersof the General Postal Union.• Note: at this time, 25 Cents US = 1.25 Pesetas.

“P.C.” = According to the comments of theextraordinary researcher, Robert G. Stone, in page88 of his book “ACaribbeanNeptune: TheMaritimePostal Communications of the Greater and LesserAntilles in the 19th Century”, about this Cubanmarking, which he includes in the “Cuban CoastalSteamships Services” section on page 81, and itseems to have and have had an infinite number ofinterpretations, and which to this day it has notbeen possible to date its origin, usage, andsignificance, affirming that:

– …despite this, one of the covers apparentlyoriginating in Havana has cast doubt with thehypothesis about the Coastal Ship Mails and he

Page 25: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 25 -The Cuban Philatelist January-April 2010

aparentemente en La Habana crea dudas con lahipótesis del Correo de Cabotaje” y nos recomienda:- “Ver ilustración y discusión de otra cubierta en LaFundación Filatélica Quarterly de Enero-Marzo 1990,pp.7-8.”

Como desconozco lo tratado sobre el tema en laFundación Quarterly, pienso que Stone relaciona estecancelador con el Cabotaje por antecedentes en el usode iniciales estampadas en cartas circuladas por estemedio de navegación entre poblaciones costeras dela Isla, lo que induce a pensar en un capitán de barco,consignatario u oficial de correos del buque, a pesarde que las pocas que se conocían con esta marcaestén dirigidas a Nueva York, donde lógicamente notenían valor los sellos del correo local de Cuba.

recommends:– “See the photo and comments of another cover inthe Philatelic Foundation Quarterly January-March1990, pages 7-8.”

Since I am not familiar with the article in thePhilatelic Foundation Quarterly, I think that Stoneconnects this P.C. marking with the one for CoastalSteamers due to the usage of markings that bearinitials letters in this type of shipmail among coastalcities in the island. This makes you think of theship’s captain, other official, or postal worker onboard. The few known covers with this mark are alladdressed to New York, where logically the localCuban stamps had no value.

La Habana, 23 Octubre 1875: Carta sencilla y porte de 25 cents.$ al ser considerada sin pago previo en su tránsito por los EE.UU. –Porte de los Estados Unidos para países fuera de la UGC, pues tantoCuba como Francia no pertenecían a dicha organización.

• El destinatario tuvo que abonar la tarifa local de 12 Décimas por ladistancia (vía París) desde Cherburgo (Puerto de entrada) hasta sudestino en Lyon junto con la tarifa americana.• El porte de Cuba a Nueva York no se tuvo en cuenta porque la carta(transportada privadamente a Nueva York) fue depositadadirectamente en el correo local.• La marca “P.C.” solo fue utilizada en escasas ocasiones y siempresobre este único sello, emitido este mismo año.

Havana Octuber 23,1875: Single letter and postage of 25 Cents, and considered ‘unpaid’ in transit in the U.S.– U.S. postage “25” to countriesoutside the UGC, because both Cuba and France did not belong to it. • The adressee had to pay the local postage due of 12 Decemes for thetrip (via Paris) from Cherburgo (port of entry) to its destination in Lyon with the American postage. • The postage from Cuba to New York didnot apply(letter sent privately to NY) because it was putdirrectly into the local the mail. • The ”P.C.” marking was rarely used and always andonly used on this stamp issued this particular year.

Page 26: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 26 -The Cuban Philatelist January-April 2010

El hallazgo posterior de esta otra carta, originadaprecisamente de La Habana y dirigida a Francia víaNueva York (nada que ver con una navegación deCabotaje) hace considerar otros factores:

•Estas cartas son de 1875, año de entrada de Españaen la Unión G. de Correos y de la emisión de estossellos.•De acuerdo con las directrices de la Unión Generalde Correos, se crearon para España nuevas tarifasde 25 y 50 céntimos para todo el extranjero,englobado en una única zona.•En Cuba, la tarifa local coincidía con los 25céntimos de la “Zona única para el extranjero” en laque la Isla no estaba incluida todavía, por lo que elAdministrador de Correos de La Habana debióverse en la necesidad de idear algún medio paraindicar que el sello adhesivo era solo para el “PorteCubano” local, obligatorio desde siempre tanto parael correo que circulaba por la Isla como para el quesolo lo hacía por La Habana, al igual que encualquier ciudad de la lejana España.•Pocos meses después, Cuba entro de plenoderecho en Unión Postal Universal y lógicamente el“Fechador P . C” para el Porte Interno de Cuba ypara el Correo Interior de La Habana, no volvió aser utilizado.

Comenta también Robert G. Stone que el montanteconocido de estas cartas es de “tres o cuatro”, perocomo yo tengo vistas otras tantas (incluida la aquípresente) y creo no equivocarme al pensar que noson las mismas, es posible aventurar un máximo dehasta ocho o quizás diez cartas incluyendo lascirculadas entre Cuba y Francia con el cancelador“P . C”, promediando para esos pocos meses laescasa correspondencia que circulaba anualmenteentre ambos países, lo que no va en detrimento de larareza de este tipo de cartas, que por supuesto noson de Cabotaje.

Finalmente quiero mencionar lo que escuetamentecomenta José I. Abreu sobre este fechador en lapágina 147 de su “Catálogo histórico postal de Cuba(1855-1898) ”:

- Tipo 181 Negro y Azul: “Letras P y C dentro de uncírculo. Se conoce usado en La Habana, solo encartas para E. U.”

A later find of this type of cover, originatingprecisely in Havana, and addressed to France viaNew York (Nothing to do with Coastal Mails)makes for the following consideration of otherfactors:

• These covers are from 1875, the year Spain joinedthe General Postal Union and the issue year forthese stamps• According to the rules of the General PostalUnion, new rates of 25 and 50 Centimos werecreated for Spain for all foreign mail, globalize inone unique zone.• In Cuba, the local postal rate coincidedwith the 25Centimos of the “Unique Foreign Zone” in whichthe island was not yet included, the Postmaster inHavana must have been in need to show that thepostage stamp was use only for “Porte Cubano”(Cuban Local Rate), which has always beenmandatory for both internal and foreign mails.• A few months later, Cuba joined the UniversalPostal Union and logically the “P.C.” marking forthe “Porte interno de Cuba” (internal mail) and forthe “Correo Interior de La Habana” (Havana LocalMail) was never used again.

Robert G. Stone also notes that the known total ofthese letters is “three or four”, but because I haveseen another three or four (including the one shownhere) and I think I will not be wrong to think thatthey all maybe the same ones, I will venture to saythat at most eight to ten covers are known includingthe ones between Cuba and France with the “P.C.”marking, and averaging the low frequency of yearlycorrespondence between both countries, this addsto the rarity factor of this type of covers whichcertainly are not Coastal Mails.

Finally I want to mentions what Jose I. Abreu sim-ply estates about this marking on page 147 of hiscatalog “Catálogo histórico postal de Cuba (1855-1898)”:

– Type 181 Black and Blue: “Letters P and C insidea circle. Known used in Havana, only in letters tothe U.S.”

•PAGO DE CUOTAS•LOS RECORDATORIOS PARA LOS PAGOS DE LASCUOTAS YA ESTAN EN CORREO, POR FAVOR DE

REMITIR ANTES DEL 14 DE JUNIO 2010. GRACIAS!

•PAYMENT OF DUES•DUES NOTICES HAVE BEEN MAILED, PLEASE REMIT

PAYMENT BEFORE JUNE 14, 2010. THANK YOU!

Page 27: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 27 -The Cuban Philatelist January-April 2010

ReseñaBibliográfica • BookReviewDr. Yamil Kouri, Jr.

Este CD-Rom, producido por el destacado filatelistay diseñador de sellos cubanos Carlos Echenagusía,contiene tres estudios detallados de varias de lasemisiones más importantes de las épocas colonial,americana y republicana. El disco tienepresentaciones interactivas que explican conbastante detalle las características de los sellos de laprimera emisión de Antillas, la emisión provisionalde Puerto Príncipe, y los sellos sobrecargargados en1917 conocidos como “La Chambelona.”

La primera parte explica los detalles de la impresiónde los primeros sellos de Antillas, incluyendo lasfiligranas, los tipos de papel, las variedades deplancha, como por ejemplo los sellos CORRFOS yotros tipos de defectos fijos y progresivos. Tambiénse describe con gran detalle las variedades y los tiposde sobrecargas de los sellos Y _ de 1855 y de 1860.De estos últimos se ilustran todos los tipos diferentesde sobrecargas y sus posiciones en la plancha.

La segunda parte consiste de un manual deexpertización de los sellos provisionales de PuertoPríncipe, en la cual se describen los detalles de lassobrecargas genuinas y sus posiciones.

La tercera parte trata de esta famosa fantasiafilatélica donde se comparan los sellos de la primeratirada con sus reimpresiones.

La imágenes son de alta resolución y la útilinformación se presenta de una forma muy amena ydidáctica. Se puede obtener a través del sitio webmencionado anteriormente. Precio: 80 Euros y envio.

This CD-Rom, produced by the distinguishedphilatelist and stamp designer Carlos Echenagusía,contains three detailed studies on several of the mostimportant stamp issues of the Colonial, Americanand Republican periods. The disc has interactivepresentations that describe with a great deal ofdetail the characteristics of the stamps of the firstissue of Spanish Antilles, the provisional issue ofPuerto Principe, and the stamps overprinted in 1917known as “La Chambelona.”

The first part explains the printing details of the firststamps of the Antilles, including the watermarks, thetypes of paper, the plate varieties, like for instance,the CORRFOS stamps and other types of fixes andprogressive defects. It is also described with greatdetail the varieties and the types of overprints of theY _ stamps of 1855 and 1860. Of the latter stamps, allthe different types of overprints and their platepositions are illustrated.

The second part consists of an expertization manualof the Puerto Príncipe provisional stamps, in whichthe details and positions of the genuine overprintsare described.

The third part deals with this famous philatelicfantasy where the stamps of the first issue arecompared with the reprints.

The images have a very high resolution and the veryuseful information is presented in a pleasant anddidactic way. It can be obtained through the websitementioned above. Price: 80 Euros plus shipping.

CD-Rom:2009 Estudios Filatélicos,Edición Especial Unificada.Por Carlos Echenagusía

(http://echenastamps.com/cdrom)[email protected]

Page 28: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 28 -The Cuban Philatelist January-April 2010

Carta Número 1-10Cover Number 1-10

Ignacio Ortiz-Bello (1940-2010)

Este sobre fue enviado de St. Thomas, AntillasDanesas, a La Habana el 21 de octubre de 1857, dondefue recibida el 2 de noviembre. Esta franqueada conun sello de medio real de 1856 con filigrana líneascruzadas, matasellado con la parrilla oval de LaHabana. También tiene unamarca roja con la fracción“1/2”. Favor de explicar el porteo y la marca.

•••••••••••••••••••••••••This cover was sent from St. Thomas, Danish WestIndies, to Havana on October 21, 1857, where it wasreceived on November 2. It was franked with a halfreal stamp of 1856 watermarked crossed lines,cancelled with the oval grill of Havana. It also has ared marking with the fraction “1/2”. Please explainthe franking and marking.Please send me your answers as soon as possible to the address on the second page of thispublication, by e-mail or by fax to 781-674-1114.Favor de enviarme sus respuestas lo más pronto posible a mi dirección en la segunda página de estarevista, por correo electrónico, o por fax al 781-674-1114.

Ignacio Ortíz-Bello falleció inesperadamente enMiami el 18 deMarzo, 2010. Ortíz-Bello ha muerto,lo decimos en pocas palabras pero necesitaríamosun volúmen para describir el legado que ha dejadopara la filatélia cubana.

El fué uno de los fundadores de nuestraSociedad a la cual contribuyó con su talento yentusiasmo. Fundó El Club Cubano deColeccionistas para agrupar a todos losinteresados en la Memorabilia de Cuba. Tuvo uncomercio de filatelia y numismática en la calle 8 deMiami, que se convirtió en una peña de las cosasde Cuba incluyendo su querido pueblo de Jaruco.Fue colaborador de varias revistas en su secciónfilatélica y lo hacía actualmente para MecánicaPopular. En sus viajes y estancias fuera de Miamifue un embajador de la Filatelia Cubana. Su últimoproyecto fue un Mercadillo en la calle ocho el cualse había convertido en lugar de reunión para loscoleccionistas de Miami.

Su alegría y entusiasmo la vamos a extrañar todoslo que le conocimos y fuímos sus amigos.Descansa en paz!– Gerardo Alvarez

Foto: Esta foto fué tomada la última semana de febrero 2010 en el Pub, tressemanas antes de su fallecimiento, probablemente su ultima foto.Photo: This picture was taken at the Pub in late February about 3 weeksbefore he passed away. It is probably the last picture of him alive.

Ignacio Ortiz-Bello passed away unexpectedly inMiami onMarch 18th., 2010. Ortiz-Bello has passedaway, it is easily said in just a few words, but wewould need volumes to describe the legacy he hasleft to Cuban philately.He was one of the CPSA founders contributing histalents and enthusiasm. He founded El ClubCubano de Coleccionistas for those interested inCuban Memorabilia. He had a Miami stamp andcoins store. He contributed to several magazinesincluding his current philatelic column in PopularMechanics in Spanish. Outside Miami, he was anambassador of Cuban philately and his last projectwas the creation of the “stamp market” on 8th.Street, which became the meeting place for alltypes of collectors in Miami.For all who knew him, we will all miss hisdedication, enthusiasm and friendship. Rest inPeace!– Gerardo Alvarez

Page 29: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 29 -The Cuban Philatelist January-April 2010

Respuesta a la Carta Número 4-09Answer for Cover Number 4-09

Recibimos respuestas de Pedro Ortiz desde Las Vegas yde Geoffrey Lewis desde Australia. El mundialmentereconocido historiador postal Geoffrey Lewis lo resumemejor de esta manera: “Fue primero enviada deMatanzas al agente en Nueva York. La tarifa del vaporera de 25 centavos (arriba a la derecha), que era la tarifadoble de 12_ centavos de Cuba a los EE.UU. (hasta juniode 1851). El agente de Nueva York tachó su nombre y lopuso en el correo a Inglaterra. Fue enviada sin pagar,transportada por el Washington, un vapor americano.Desde aproximadamente febrero de 1849, la división delporteo entre los EE.UU. y Gran Bretaña era:•interior de los EE.UU. - 5 centavos ó 21/2 peniques.•vapor transatlántico - 16 centavos ó 8 peniquesdebidos al país que contrataba el vapor, en estecaso los EE.UU.•interior de GB - 3 centavos ó 11/2 peniques.

El total es 24 centavos ó 1 chelín.El destinatario pagó la tarifa doble de 2 chelines – como loindica la marca en la esquina inferior izquierda. LosEE.UU. reclamaron 42 centavos, el doble de 5 centavos delinterior de los EE.UU. + 16 centavos transatlánticos. Elcorreo de Nueva York puso su cuño negro 42 por lacantidad a cobrar a Gran Bretaña.”

La gran mayoría de las cartas de Cuba a Europa via losEE.UU. durante este período fueron enviadas dentro deotro sobre hasta Nueva York desde donde eran enviadaspor un agente encaminador a su destino final.YHK

••••••••••••••••••••

We received answers from Pedro Ortiz in Las Vegas andGeoffrey Lewis in Australia. The world renowned postalhistorian Geoffrey Lewis summarizes it best as follows: “It wasfirst sent fromMatanzas to the agent in New York. The steamerrate was 25 cents (top right), which was double the 12_ centrate from Cuba to USA (up to June 1851). The New York agentthen crossed out his name and put it in the mail to England. Itwas sent unpaid, and was carried by the Washington, anAmerican steamer. From about February 1849, the division ofpostage between US and Great Britain was:

•US internal 5 cents or 21/2 pence.•Transatlantic steamer 16 cents or 8 pence due tothe country contracting the steamship, in this caseUSA•GB internal 3 cents or 11/2 pence.

The total is 24 cents or 1 shilling.The addressee paid the double fee of 2 shillings - this is thesquiggle at the lower left. The US claimed 42 cents beingdouble of 5 cents US internal + 16 cents transatlantic. NewYork Post Office stamped the 42 in black as a claim to Britainfor the 42 cents.”

The great majority of letters from Cuba to Europe via the USAduring this period were sent inside another cover to New Yorkfrom where they were sent by a forwarding agent to their finaldestination.YHK

Cartas al EditorDesde España recibimos este mensaje de nuestromiembro Juan José Areal.

“He leído con atención tu artículo en la últimarevista The Cuban Philatelist sobre las marcas dePorte Pagado para el franqueo de impresos (Vol.XX, No. 57, Sept.-Dic. 2009, pp. 17-21). La marcaovalada de la figura 2 me sonaba de algo.Rebuscando en los clasificadores he encontrado unapareja de Alfonso XIII y otro sello suelto de AlfonsoXII de 1879 sobre los que se ha estampado dichamarca. Te envío un par de imágenes para que lasveas. Fíjate como la marca en el sello de 1879 es muynítida (figura 1), debió de empezarse a utilizar poresa época, sin embargo en la emisión de AlfonsoXIII (figura 2) ya aparece desgastada además demalimpresa.”Esto demuestra que este tipo de cuño también seutilizó como matasello, posiblemente sobreimpresos pagados con sellos y enviadosindividualmente o en fardos. El sello de 50 céntimosde la figura 1 probablemente pagaba el porteo de ungrupo de impresos mientras que la pareja de mediamilésima en la figura 2 pagaba por un impresoindividual. Otros ejemplares de este cuño sonbienvenidos.

Letters to the EditorFrom Spain we received this message from ourmember Juan José Areal.

“I have read with interest your article in the lastissue of The Cuban Philatelist about the PortePagado markings used on printed matter (Vol. XX,No. 57, Sept.-Dec. 2009, pp. 17-21). The ovalmarking in figure 2 sounded familiar. Checking mystock books I found a pair of Alfonso XIII andanother loose stamp of Alfonso XII of 1879 onwhichthis marking has been applied. I am sending youtheir images. See how the marking on the 1879stamp is very neat (figure 1), its use must havestarted around that time, however, on the AlfonsoXIII issue (figure 2) it already appears worn out andpoorly applied.”

Fig. 1 Fig. 2

Page 30: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 30 -The Cuban Philatelist January-April 2010

R E U N I O N E S E N M I A M I • M I A M I M E E T I N G SREUNIONES DEL CLUB EN MIAMI, FLORIDA:

Efectivo de inmediato,REUNIONES TODOS los MARTES

a las 6:30pm en:South Miami High School (Cafeteria)

6856 SW 53rd STREETMIAMI, FL 33155

CLUB MEETINGS IN MIAMI, FLORIDA:Effective immediately,

WE MEET EVERY TUESDAYat 6:30pm at:

South Miami High School (Cafeteria)6856 SW 53rd STREET

MIAMI, FL 33155

RESUMEN DE ASOCIADOSMEMBERSHIP SUMMARY

Total de Asociados/Total Membership(12-1-09)............. 198Nuevos Socios - New Members...................0 0Dado de Baja/Suspended.............................1 197Reintegrados/Re-instated............................6 203Difunto/Deceased.........................................1 202

Total de Asociados/Total Membership(3-31-10)............. 202

Reporte del Tesorero • Treasurer’s Reportas of March 1st., 2010

Florida: .................................83(Miami Dade county: 64)Spain: ...................................12California: .............................11New York: ..............................11New Jersey: ...........................8Puerto Rico: ...........................6England: .................................6Pennsylvania: .........................5Colorado: ...............................4Cuba: .....................................4Missouri: ................................4Illinois: ....................................3Maryland: ...............................3Texas: .....................................3Virginia: ..................................3Arizona: ..................................2Canada: .................................2Connecticut: ...........................2Georgia: .................................2Massachusetts: ......................2New Hampshire: ....................2New Mexico: ..........................2

Oregon: ..................................2Indiana: ..................................1Arkansas: ...............................1Arizona: ..................................1Delaware: .............................. 1Kentucky: ...............................1Louisiana: .............................. 1Maine .....................................1Minnesota: .............................1North Carolina: ...................... 1Nebraska: .............................. 1Ohio: ......................................1Nevada:..................................1Tennessee: ............................1Australia: ................................1Brazil: .....................................1France: ...................................1Holland: ..................................1Japan: ....................................1Sweden: .................................1Switzerland: ...........................1

CPSA MEMBERSHIPBY STATE/COUNTRY IN

DECENDING ORDER

This shows that this type of hand stamp was alsoused to cancel stamps, possibly on printed matterpaid with stamps and sent individually or inbundles. The 50 cent stamp in figure 1 probablypaid the postage of a bundle of printedmatter whilethe half milésima pair in figure 2 paid for anindividual printed matter piece. Other examples ofthis marking are welcome.

•••••••••••••••••••••••••••••••

Page 31: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

The Cuban Philatelist January-April 2010

SERGIO CANOPuentearenas 18, 5 D28002 Madrid, ESPAÑA

Cuban stamps andpostal history.

Sellos e historia postalcubana

•••••••Give Cuban stamps to a child today andhelp develop the philatelist of tomorrow!

Regale hoy sellos de Cuba a un niño yayude a crear el filatelista del mañana!

WE ARESPECIALISTSIN ANTILLAS,CUBA AND

PUERTO RICO• in early issues• postal history• old and modern sets worldwide

Please send for our FREE:• MONTHLY SALES CATALOGUE• MAIL AUCTIONS CATALOGUE

FILATELIA LLACH, s.l.Established in 1915 in Havana

Diagonal, 48908029 BARCELONA (Spain)

Tel. 34.93.410.50.00 -Fax 34.93.419.47.28E-mail: [email protected]

Web: www.filateliallach.com------------------------------------------------------------I collect:_________________________________Name:___________________________________Address:_________________________________Country:_________________________________

GABLES COIN AND STAMPS

82 Miracle MileCoral Gables, FL 333134

(305) 445-7561

Extensive stock of material forcollectors. Come and visit

your friends.

Extenso stock en materialespara coleccionistas. Venga a

visitarnos!

Su amigoJohn Albright

A.N.A. Life Member

[email protected]

o

CUBAMEXICO • FRANCIA • EUROPA

LATIN AMERICA

CLASSICS • POSTAL HISTORYMARITIME MAILS • DIE PROOFS

ERRORS-FREAKS • FIRST FLIGHTSFDC AND FD BULLETINS

NEW ISSUES: SINGLES TO FULL SHEETSBIG LOTS:

COLLECTIONS AND ACCUMULATIONS

SEND US YOUR WANT LISTOR VISIT OUR STORES:

MIAMI OFFICE:

302 SW 7TH StreetMIAMI, FL 33130Tel. 1-786-340-8335

MEXICO CITY STORE:PTE. 116 NO 526-BCOL. IND. VALLEJOTel. 52-55-5567-6776Mexico, DF 02300

ON THE WEB:E-Bay: http://stores.ebay.com/castlerock30

Web Site: www.castlerockstamps.comE-Mail: [email protected]

MEMBER:CPSA • APS • ASDA

CastlerockstampsA Global Stamps Network Company

- 31 -

Page 32: Vol. XXI, No 58, January-April 2010 El Filatelista Cubano ... · El Filatelista Cubano - Sociedad Filatélica Cubana ... Reporte del Tesorero-Treasurer’s Report ... 1- Colección

- 32 -The Cuban Philatelist January-April 2010

SOLER y LLACHsubastas internacionales, s.a.

Beethoven, 13

08021 BARCELONA

ESPANA

TEL. 34 (3) 201 87 33

FAX 34 (3) 202 33 06

E-mail: [email protected]

Antonio M. Torres

˜

You can now buy any item of our stockfrom the comfort of your home.

JUST VISIT:

www.antoniotorres.com

� Over 10,000 Items� Countries from A to Z� Colour photos for every item� A very simple procedure

You are welcome to visit our websiteand contact us if you require further asistance

3rd Floor, 36 Southampton Street, Strand,London, WC2E 7HE, Great Britain

Tel: +44 020 7240 9970 - Fax: +44 020 7266 4924E-mail: [email protected]

Announcing

GET CUBAN STAMPSAND POSTAL HISTORY

ON LINE!!!

CUBAN PHILATELIC SOCIETY OF AMERICA, INC.P.O. Box 141656

Coral Gables, Florida 33114-1656

Forwarding & Return Postage GuaranteedAddress Correction Requested

PRST STDUS POSTAGE PAID

PERMIT 3936MIAMI, FL

VISIT OUR WEB-SITE: www.cubapsa.com


Recommended