+ All Categories
Home > Documents > Walk-Behind Trowels Truelles...

Walk-Behind Trowels Truelles...

Date post: 13-Nov-2018
Category:
Upload: vothien
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
20
www.wackerneuson.com 0620377 200 08.2009 Walk-Behind Trowels Handgeführte Flügelglätter Alisadoras Sencillas Truelles mécaniques CT 24-230E Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange
Transcript

www.wackerneuson.com

0620377 200

08.2009

Walk-Behind TrowelsHandgeführte Flügelglätter

Alisadoras SencillasTruelles mécaniques

CT 24-230E

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

CT 24-230E NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0620377 - 200 3

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :

Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente CT 24-230E

Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention

4 0620377 - 200

Drive SystemAntriebSistema ImpulsorEntraînement

6

Blade MechanismGlätterflügelMecanismo de PaletasMécanisme des Pales

8

Electrical boxSchaltkastenCaja eléctricaCoffret électrique

12

LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

14

HandleHandgriffManijaPoignée

16

CT 24-230E Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0620377 - 200 5

Drive SystemAntrieb CT 24-230E

Sistema ImpulsorEntraînement

6 0620377 - 200

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0175051 1 Motor cpl.Motor kpl.

Motor compl.Moteur compl.

2 0174231 1 GearboxGetriebegehäuse

Caja de engranajesBoîte de vitesses

3 0174798 1 Engine plateMotorkonsole

Consola del motorConsole du moteur

4 0174800 4 WasherScheibe

ArandelaRondelle

5 0171830 9 Spring washerTellerfeder

Arandela de resorteRessort Belleville

6 0171831 4 Nut-lockSicherungsmutter

Tuerca-seguroÉcrou de blocage

7 0174917 1 HandleHandgriff

ManijaPoignée

8 0174923 2 BoltBolzen

PernoBoulon

10 0174925 3 BoltBolzen

PernoBoulon

12 0174894 1 Flat head screwSenkschraube

Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique

13 0174924 1 Gearbox washerGetriebegehäusescheibe

Arandela de caja de engranajesRondelle de boîte de vitesses

14 0175036 1 KeySchlüssel

LlaveClé

15 0175037 1 Lifting bracketHebebügel

Ménsula alzadoraSupport de relèvement

16 0175038 3 Flat head screwSenkschraube

Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique

17 0175040 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

18 0175041 1 Engine spacer pulley, 1Scheibe (1) Motorabstandsstück

Polea (1) espaciador del motorPoulie (1) entretoise du moteur

19 0175042 1 Engine spacer pulley, 2Scheibe (2) Motorabstandsstück

Polea (2) espaciador del motorPoulie (2) entretoise du moteur

20 0174954 1 Flat head screwSenkschraube

Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique

21 0175043 1 Gearbox pulleyGetriebegehäusescheibe

Polea de caja de engranajesPoulie de boîte de vitesses

22 0176684 1 BeltZahnriemen

CorreaCourroie

23 0175046 1 BeltguardRiemenschutz

GuardacorreaProtection de courroie

CT 24-230E Drive SystemAntrieb

Sistema ImpulsorEntraînement

0620377 - 200 7

Blade MechanismGlätterflügel CT 24-230E

Mecanismo de PaletasMécanisme des Pales

8 0620377 - 200

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0174231 1 GearboxGetriebegehäuse

Caja de engranajesBoîte de vitesses

2 0174148 1 YokeGabel

HorquillaExtrémité à chape

3 0174927 2 Yoke bracketGabelkonsole

Horquilla soporteSupport à chape

4 0174925 2 BoltBolzen

PernoBoulon

5 0174928 2 ClipClip

ClipClip

6 0174930 1 Yoke armArm

BrazoBras

7 0174931 1 KeySchlüssel

LlaveClé

8 0174933 1 Thrust bearing plateDrucklagerplatte

Rodamiento de empujePlaque de butée

9 0174934 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

10 0174935 1 BearingLager

RodamientoRoulement

11 0174936 1 BearingLager

RodamientoRoulement

12 0174937 1 BearingLager

RodamientoRoulement

13 0174938 1 Edge guard beltRiemen

CorreaCourroie

14 0174939 1 Spinning ring guardSpinnringschutz

Protector de anillo enroscadorProtection d'anneau de filage

15 0174940 1 Gearbox shaftGetriebegehäusewelle

Eje de caja de engranajesArbre de boîte de vitesses

16 0174941 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

17 0174942 1 Pressure plateDruckplatte

PlacaPlaque

18 0174943 1 Stabilizer ringStabilisierungsring

Anillo estabilizadorBague de stabilisation

19 0174944 1 Spider hubGelenkkreuz

ArañaCroisillon

20 0174945 4 Spider screwGelenkkreuzschraube

Tornillo de arañaVis de croisillon

21 0174946 4 Lift handleHandgriff

Manija de izarPoignée de levage

22 0174947 4 BoltBolzen

PernoBoulon

23 0174948 8 NutMutter

TuercaÉcrou

24 0174949 4 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

25 0174950 4 Blade mountFlügelkonsole

Ménsula de paletaConsole de pale

CT 24-230E Blade MechanismGlätterflügel

Mecanismo de PaletasMécanisme des Pales

0620377 - 200 9

Blade MechanismGlätterflügel CT 24-230E

Mecanismo de PaletasMécanisme des Pales

10 0620377 - 200

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

26 0174951 8 BoltBolzen

PernoBoulon

27 0174106 4 Finish Blade SetSatz-Polierflügel

Juego-paletas de acabadoJeu-pales de finissage

28 0174953 4 BoltBolzen

PernoBoulon

29 0174954 4 Flat head screwSenkschraube

Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique

30 0174955 1 Retaining washerScheibe

ArandelaRondelle

31 0174894 1 Flat head screwSenkschraube

Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique

32 0174956 4 Grease fittingSchmiernippel

GraseraGraisseur

33 0174107 1 Blade panVorglättscheibe

Disco de flotaciónPlateau à talocher

24in

34 0176685 1 KeySchlüssel

LlaveClé

35 0175036 1 KeySchlüssel

LlaveClé

36 0176687 1 KeySchlüssel

LlaveClé

CT 24-230E Blade MechanismGlätterflügel

Mecanismo de PaletasMécanisme des Pales

0620377 - 200 11

Electrical boxSchaltkasten CT 24-230E

Caja eléctricaCoffret électrique

12 0620377 - 200

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0175051 1 Motor cpl.Motor kpl.

Motor compl.Moteur compl.

2 0174310 1 Coupling plugAnschluss

ConectorConnecteur d'accouplement

3 0174338 1 Plug, inletEinlassstopfen

Tapón, admisiónBouchon, entrée

4 0174354 4 Cable housingKabelgehäuse

Caja del cableCarter de câble

5 0174356 6 CableKabel

CableCâble

6 0174357 2 HoseSchlauch

MangueraTuyau

M14

7 0174368 1 Switch, on/offSchalter, ein/aus

Interruptor, enc./apag.Interrupteur, marche/arrêt

8 0174391 1 Electrical box bracketKonsole für Kontrollkasten

Soporte para caja de controlSupport pour boîtier de commande

9 0174404 2 ScrewSchraube

TornilloVis

10 0174481 1 Circuit breaker switchUnterbrecherschalter

Interruptor de circuitoInterrupteur de coupe-circuit

11 0174795 1 Auto reset switchAuto-Rückstellschalter

Interruptor de reajuste automáticoInterrupteur de rajustage automatique

12 0174796 2 HookHaken

GanchoCroc

13 0174288 2 Electrical boxSchaltkasten

Caja eléctricaCoffret électrique

CT 24-230E Electrical boxSchaltkasten

Caja eléctricaCoffret électrique

0620377 - 200 13

LabelsAufkleber CT 24-230E

CalcomaniasAutocollants

14 0620377 - 200

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0172845 1 Label sheetAufkleberblatt

Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants

2 0177666 1 Label-CT 24Aufkleber-CT 24

Calcomania-CT 24Autocollant-CT 24

3 0222107 1 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo

Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo

40

4 0222085 1 Label-Wacker Neuson symbolAufkleber-Wacker Neuson symbol

Calcomanía-Wacker Neuson símboloAutocollant-Wacker Neuson symbole

56 OD

CT 24-230E LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

0620377 - 200 15

HandleHandgriff CT 24-230E

ManijaPoignée

16 0620377 - 200

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0171779 2 HandleHandgriff

ManijaPoignée

2 0171794 1 CapKappe

TapaCapuchon

3 0171820 1 Switch-operator presentSicherheitsschalter

Interruptor de operario presenteInterrupteur de l'homme mort

4 0171821 1 Handle-Upper PortionFührungsbügel-Oberteil

Manija-Porción SuperiorGuidon-Partie Supérieure

5 0171825 1 BoltBolzen

PernoBoulon

6 0171830 1 Spring washerTellerfeder

Arandela de resorteRessort Belleville

7 0171831 1 Nut-lockSicherungsmutter

Tuerca-seguroÉcrou de blocage

8 0171832 1 Adjuster pinEinstellstift

Pasador-ajustadorGoupille-régleur

9 0171842 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

10 0171843 1 Roll pinSpannstift

PasadorGoupille de tension

11 0171844 1 Twist pitch knobGriff mit Dreh-Neigungskontroll

Paleta de ajustePale d'ajustage

12 0171847 1 PinStift

PasadorGoupille

13 0171848 1 BearingLager

RodamientoRoulement

14 0171849 1 BushingBuchse

BujeDouille

15 0171856 1 Adjustment bladeEinstellflügel

Paleta de ajustePale d'ajustage

16 0171877 2 BoltBolzen

PernoBoulon

17 0171909 1 Extension shaftWellenverlängerung

Extensión de ejeExtension d'arbre

18 0171910 1 NutMutter

TuercaÉcrou

19 0171911 1 Yoke connectorGabelanschlussteil

Horquilla conectorConnecteur à chape

20 0171966 1 ScrewSchraube

TornilloVis

21 0171969 1 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

22 0174148 1 YokeGabel

HorquillaExtrémité à chape

23 0174162 1 Handle-Lower PortionFührungsbügel-Unterteil

Manija-Porción InferiorGuidon-Partie Inférieure

24 0174171 4 BoltBolzen

PernoBoulon

25 0174180 4 Spring washerTellerfeder

Arandela de resorteRessort Belleville

CT 24-230E HandleHandgriff

ManijaPoignée

0620377 - 200 17

HandleHandgriff CT 24-230E

ManijaPoignée

18 0620377 - 200

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

26 0174231 1 GearboxGetriebegehäuse

Caja de engranajesBoîte de vitesses

27 0174288 1 Electrical boxSchaltkasten

Caja eléctricaCoffret électrique

28 0174310 1 Coupling plugAnschluss

ConectorConnecteur d'accouplement

CT 24-230E HandleHandgriff

ManijaPoignée

0620377 - 200 19

Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021


Recommended