All Souls Day
Todos los Fieles Difuntos
November 2, 20142 de Noviembre, 2014
Iglesia Cuerpo de CristoCorpus Christi
Roman Catholic Church
The Bulletin deadline, church group announcements, and Mass Intensions due every Tuesday 12:00p.m. No Exceptions.Fecha límite del Boletín, anuncios de grupos, e intenciones de Misa son cada martes a las 12:00p.m. No hay excepciones.
HOLY SACRIFICE OF THE MASS
SAGRADO SACRIFICIO DE LA MISA
SUNDAY/DOMINGO8:30A.M. (ENGLISH)
10:00A.M. (ESPAÑOL)12:00P.M. (ESPAÑOL)
CLERGY /CLERORafael Andrade-Parish Deacon
ADMINISTRATIONDeacon Frutos Vega-Administrator
Lisa García-Porcayó[email protected]
Laura [email protected]
PASTORAL COUNCIL MEMBERSMayra Colmenero
Martin García Claudia GalindoMaría Eva López
Félix Correa María Rodríguez
Juan SaucedoElvia Sánchez
FINANCIAL COUNCIL MEMBERSFina ArriagaLaura Reyes
Aurora RamírezJuan Cadena
Marvella Frías
Director of Religious Education Juan Cadena
Assistant- Marta Cadena
PRO-LIFE COMMITTEE Tina Garcia 469-245-1336
EUCHARISTIC MINISTERS COORDINATORS
David Mowery-8:30 massCecilia Rojas-10:00 mass
Blanca Mendoza-12:00 mass
Coordinador de LectoresChrystian Araceli Salto-214-212-5680
Assistant Armando Reyes-214-543-6724
GUADALUPANOS Adolfo Galindo 214-980-3273
CURSILLISTAS Félix Correa 972-217-0300
QUINCEANERA COORDINATORAurora Ramírez 972-748-4309
ALTAR SOCIETYCarmen Pablo 214-284-7372
PREPLeticia HernándezJosé Hernández
YOUTH GROUPBlanca Mendoza
111 N. WOOD ST., FERRIS, TX. 75125PHONE: 972-544-2161/FAX: 972-325-2168
Hours: Monday – Thursday 8:30am-12pm12:30pm-2:30pmSunday 9am-12pm
Horario: Lunes – Jueves 8:30am-12pm 12:30pm-2:30pm
Domingo 9am-12pm
Church e-mail: [email protected] Environment e-mail: [email protected]
Director of Religious Education: [email protected] website: www.corpuschristiferris.org
BAPTISMS/BAUTISMOSParents must be active members of the parish for three months before setting a
date for the baptism and attend pre-baptismal classes. Registration for
baptism must be made personally in the office.
Los papas deberán ser miembros activos de la parroquia por tres meses antes de
fijar una fecha para el bautismo y asistir a las pláticas pre-bautismales. Necesitan
inscribirse para los bautismos personalmente en la oficina.
RELIGIOUS EDUCATION/ EDUCACIÓN RELIGIOSA
Parents must be active members of the parish for six months prior to registration.
To register in the Religious Education Program children must be 6 years or
older by September
Los papas deberán ser miembros activos de la parroquia por seis meses antes de
inscribirse. Para inscribirse en el Programa de Educación Religiosa los
QUINCEAÑERASQuinceañeras must be active members of the parish for one year before their
intended ceremony date. Those celebrating must have made their holy communion, be in confirmation class,
and attend a special class.Quinceañeras deberán ser miembros
activos de la parroquia por un año antes de fijar la fecha de la ceremonia. Es
requisito haber hecho su primera comunión, estar en clase de
confirmación y asistir a una clase especial.
WEDDINGS/ BODASCouples making marriage arrangements must be active members of the parish
for 6 months before their intended wedding date.
Las parejas que están planeando su boda deben ser miembros activos de la parroquia por 6 meses antes de fijar la
fecha de la boda.
Corpus Christi Catholic Church Phone: 972-544-2161www.corpus christiferris.org November 2, 2014 Fax: 972-325-2168
Carnival 2014
2014
Our Goal!
Nuestra meta!
Sept. 2014 $ $119,333.00
Future building for Religious Education classrooms
Edificio nuevo para salones de Educación Religiosa
THANK YOU! GRACIAS! Revenue: $36,693.50 Expenses: $10,805.00 Profit: $25,888.50
$0
$160,000
Lab Screen Printing2825 Galleria Dr.
Arlington TX, 76011214-534-5166
Zumba Aventura212 W 6th St
Ferris TX, 75125214-710-5172
Corpus Christi Catholic Church Phone: 972-544-2161www.corpus christiferris.org November 2, 2014 Fax: 972-325-2168
Our Thoughts & Prayers are with…Nuestros Pensamientos y Oraciones estan con…
Tina Luna, Daniel Fajardo, Adán Elizalde, Merced llunior Elizalde, Rudy Melchor, Raúl Tenorio, Analiz Cortinas, Lambrucio Gracia, Verónica Pérez, Daniel Ramírez y Familia, San Juana Chapa, Fátima Villarruel, Aracely Méndez, Gerardo Hernández, Virginia Muñoz, Rebecca Villarruel, Delia Guerra, Benjamín Ordoñez, Antonia Rosas, Valerie McNeely, José Colmenero, Phelana Salinas, Rosa Mireles, Rev. John Haugh, Tony Rodríguez, Raquel Carranza, Arcadio Garza Sr, Nora Hall, Fredy Díaz, Sulemma López, Mary Ann Galagarza, Alicia Falcon and Imelda Trejo.
REMEMBER IN PRAYER THE SICK OF OUR PARISH RECUERDEN EN ORACION A LOS ENFERMOS DE NUESTRA PARROQUIA
SUNDAY COLLECTIONCOLECTA DEL DOMINGO
Regular –$2909.86.99cents – $35.00Kitchen-$1825.00
2nd Collection: $522.26Attendance/Asistencia-869
Mass Intentions for this WeekIntenciones De Misas Para Esta Semana
8:30 am 12:00 pm+Bernardo Sandoval+Rosendo Vásquez+Rosario Ovalle+María Vásquez+Francisco Juárez+María de los Ángeles Gutiérrez+José Isabel Loredo+María Cesaría HernándezPor la salud de José ColmeneroY Hilda Valle
THIS WEEK IN OUR PARISH/
ESTA SEMANA EN NUESTRA PARROQUIA
November/Noviembre 3Monday/LunesPREP-7:30pm
November/Noviembre 4Tuesday/Martes
PREP-7:30pm November/Noviembre 5
Wednesday/Miercoles Esdudio de Biblia-7pm Confirmation Class/Clases de Confirmacion-6:30pm Confirmation class for Parents- 6:30pm Clases de Confiramacion para Padres-6:30pm Teen RCIA/RCIA de Jovens-6:30pm November/Noviembre 6
Thursday/Jueves Blessed Sacrament/Santisimo-12pm
Communion Service/Servicio de Comunion-6pmPREP-7:30pm
November/Noviembre 7
Friday/Viernes
November/Noviembre 8Saturday/Sabado
November/Noviembre 9
Sunday/Domingo First Communion Classes – 10am Clases de Primera Comunion – 10am Youth RICA classes – 12pm
We will have the Blessed Sacrament exposed this Thursday at 12pm followed communion
service at 6pm.
Vamos a tener el Santísimo expuesto este Jueves a las 12pm seguido con servicio de
comunión a las 6pm.
10:00am+David Villa Gómez+María Arreola+Rosy Monroy+Ángel Segundo Flores+Marcos Salinas+Soledad Tavera SilvaPor la salud de José ColmeneroPor las ánimas del PurgatorioCumpleaños de: Angélica Mendiola
Flowers for the Altar/Flores para el Altar
We invite parishioners to consider a gift to the parish of flowers for the Altar in thanksgiving, in memory, or in celebration of a loved one or special event. If you are interested please contact
Carmen Pablo for more information at 214-284-7372.
Invitamos a los feligreses a considerar un regalo a la parroquia de flores para el altar en acción de gracias, en la memoria de un ser querido, o de un evento especial. Si usted está interesado
por favor de contactar a Carmen Pablo al 214-284-7372.
New Roof Capital CampaignCampaña de Capital Para Nuestro Nuevo Techo
Last year the parish asked for our parishioners help for a new roof that we needed for our church the total cost of the Roof was $33,575.00 and so far we have paid back the total of
$10,687.00. We would like to thank all who have contributed.
El año pasado la parroquia pidió a los feligreses ayuda para un nuevo techo que necesitábamos para nuestra iglesia el costo total del techo fue de $ 33,575.00 y hasta ahora hemos pagado un
total de $ 10,687.00. Nos gustaría dar las gracias a todos los que han contribuido.
Can Food Drive/Colecta de Alimentos
Religious Education is asking for all students to bring can goods for the holiday season for families in need. If any other parishioners would like to donate they are more than welcomed too. Please contact Marta and Juan Cadena for more information.
Educación Religiosa está pidiendo a los estudiantes donaciones de latas para las familias necesitadas . Si cualquier otro feligreses les gustaría donar son más que bienvenidos también.
Por favor, póngase en contacto con Marta y Juan Cadena para más información.
Corpus Christi Catholic Church Phone: 972-544-2161www.corpus christiferris.org November 2, 2014 Fax: 972-325-2168
Safety Environment Unclear VolunteersVoluntarios de Ambiente Seguro
At this time we have 25 unclear volunteers. We ask that if your name is listed below you come to our next safety environment training. If you would like do it online please visit www.dallas.setanet.org/obligations.php. When complete, call Laura Reyes or Lisa Garcia at 972-544-2161 or email us at [email protected]. If you no longer are a volunteer please contact the office so we may remove you from our list. Our safety environment office is open every 1st and 3rd Sunday of the month from 9am to 12pm. Starting in March 2014 there will be no fee for active volunteers.
En este momento tenemos 25 voluntarios que necesitan renovar sus gafetes. Pedimos que si su nombre está en la lista de abajo que usted venga a nuestro siguiente entrenamiento. Si usted prefiere hacerlo por internet por favor visite www.dallas.setanet.org/obligations.php. Cuando haiga completado su entrenamiento por Internet por favor de llamar a Laura Reyes o Lisa García al 972-544-2161 o puedes mandar un e mail a [email protected]. Si usted ya no es un voluntario en nuestra parroquia por favor contacte a la oficina para quitarlo de la lista. Nuestra oficina de ambiente seguro está abierta el 1 y 3 domingo de cada mes de 9am a 12pm. Empezando el Marzo 2014 no habrá tarifa para voluntarios activos.
Bucio, Fabiola De la Torre, Josefina Dueñas, Maribel García, Aurora Gutiérrez, RaúlGonzález, Alejandro García, Noé Hernandez, Maria C Herrera, Juan Raúl Jaquez, María L Méndez, María Mowery, David Montalvo, Delfino Manqueros, Blanca Meléndez, Ashley Olivares, Alejandro Pablo, María de C Pozo, Cecilia Recendez, Santos Ramos, Laura Rojas, Cecilia Salto, Noel Saucedo, Juan Trejo, Amparo Villa, Roberto
Religious Education/Educacion Religiosa
Attention to all parents that have children in Confirmation classes these are the remainder of this year’s classes.
Atención a todos los padres que tienen hijos en las clases de Confirmación son las quedan para este año las siguientes
fechas.
November/Noviembre5 from/de 6:30pm-7:45pm
12 from/de 6:30pm-7:45pm19 from/de 6:30pm-7:45pm
December/Diciembre3 from/de 6:30pm-7:45pm
National Vocation Awarness Week
Did you know that in our country, compared to 50 years ago, there are 20,000 fewer priests and 129,000 fewer religious sisters? At the same time, the Catholic
population has continued to grow steadily. Many factors have contributed to the decline: growing secularism, a lengthened period of adolescence, attitudes about celibacy, etc. During Vocation Awareness week, please pray that young people in today’s society will hear and respond to God’s call. And do your part to encourage
them to consider the priesthood and religious life.
“Let’s us not forget that Christian marriage is a vocation to holiness in the full sense of the word, and that the example of holy parents is the first condition favorable for
the flowering of priestly and religious vocations.”
-Pope Benedict XVI
Parish Job Opening
Our parish has a new job opening for the position of Business Manager. This position is part time. The parish will start accepting applications immediately. Anyone interested
please contact Laura Reyes at 972-544-2161.
Catholic Charities Sunday
In early 2014, while going through a family and financial crisis, Susie Allen reached out the Catholic Charities of Dallas for help. She called many agencies for help, but only Catholic Charities of Dallas answered the call. “They stepped up, and went a little bit further to help my husband and I with food. It was a blessing from God. If it wasn’t for Catholic Charities of Dallas, I don’t know where my husband and I would be. They mean so very much to me.” On November 1 & 2, a weekend annually designated by Bishop Farrell as Catholic Charities Sunday, think of Susie and the countless families in need. Learn more at www.ccdallas.org/ccsunday.
Corpus Christi Catholic Church Phone: 972-544-2161www.corpus christiferris.org November 2, 2014 Fax: 972-325-2168