+ All Categories
Home > Documents > Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

Date post: 27-Dec-2015
Category:
Upload: ashley-carpenter
View: 217 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
49
wycliffe.org.u k Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director
Transcript
Page 1: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Tech Transforming Translation

Paul Morriss, IT Director

Page 2: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Coming up…

Field supportTranslation tools

Complex

scripts

Signlangua

ges

Video &

mobiles

Audio playe

rs

Page 3: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Field support

• Andy Buie

Page 4: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Field SupportWhat is it?

Page 5: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

UK

Page 6: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Overseas

Page 7: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

But then we have a few added complications!

Lack of regular Electricity!

Page 8: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Or too much!

Page 9: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Environment – Hot or Cold, Dirt, Rats etc.

Page 10: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Communications!

Page 11: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

With the challenges come benefits!

• Working closely to the translators & language communities.

• Training nationals in technology

• Working on technological solutions that fit the locality

Page 12: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Field supportTranslation tools

Page 13: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Translation Tools

Page 14: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Skype!

Page 15: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Field supportTranslation tools

Complex

scripts

Page 16: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Complex Scripts

€EUROΕΥΡΩ

Page 17: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Page 18: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Page 19: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Page 20: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

of all languages that need Scripture use complex scripts

One third

scripts.sil.org

Page 21: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

To read

• Language• Script

Page 22: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Not just funny squiggles

Page 23: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Arabic

Page 24: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Bengali

a

i

o

Page 25: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Diacritics

Page 26: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

NRSI

• Non Roman Script Initiative• Unicode

Page 27: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Field supportTranslation tools

Complex

scripts

Signlangua

ges

Page 28: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Sign Languages

• Proper languages• Not related to spoken languages• At least 200 worldwide

Page 29: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Can’t they just read?

• Writing related to sound• It’s not the heart language

Page 30: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

What does a translation look like?

• Written versions, not so good• Video/DVD• Computer animation

Page 31: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Advantages of animation

• Can change look of the signer• Signer doesn’t get a bad reputation• Signers not afraid of threats• Easier to edit

Page 32: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

WordSign - Technology

Flood light

CameraTripodScript

Page 33: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

WordSign - Process

Page 34: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Detail

Page 35: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Example

• http://youtu.be/G1MsXE0jjaI

Page 36: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Field supportTranslation tools

Complex

scripts

Signlangua

ges

Video &

mobiles

Page 37: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Video

• http://injilchaoui.com/ar/accueil

Page 38: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Page 39: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Why video?

• (or audio, or text)• Not everyone can read• Growth in use of mobiles – 5.6 billion

– 80%– Skipping over landlines

• Viral distribution• Reading a book can be dangerous

Page 40: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Field supportTranslation tools

Complex

scripts

Signlangua

ges

Video &

mobiles

Audio playe

rs

Page 41: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Audio players

Page 42: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Sabre

• Global Recordings Network• Hand cranked• Mains or solar powered too• USB connection for MP3 or WMA files

Page 43: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Proclaimer

• Faith Comes by Hearing• Hand cranked, built in solar panel• Mains too• Built in Scripture

Page 44: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Megavoice

• Variety of devices• Solar or mains• Proprietary format files

Ambassador

Page 45: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

See our magazine

Page 46: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Advert break

Page 47: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

MissionAssist

• New name for Wycliffe Associates UK• Desktop Publishing• Picture Processing• Internet Research• Video and Audio conversion• Computer training• Computer support

Page 48: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

MissionAssist

• wycliffeassociates.org.uk

Page 49: Wycliffe.org.uk Tech Transforming Translation Paul Morriss, IT Director.

wycliffe.org.uk

Links – wycliffe.org.uk/conference• Field support

– http://jaars.org– Software for Bible Translation – latest edition of their Magazine

http://www.jaars.org/files/R7WIN2012.pdf

• Translation software – http://www.lausanneworldpulse.com/themedarticles.php/1214/10-2009?pg=all– http://www.wycliffe.org.au/wp-content/uploads/BW-August2011_Email1.pdf

• ScriptSource – information on scripts– http://scriptsource.org

• NRSI (complex scripts)– http://scripts.sil.org

• Sign Languages– http://wycliffe.org.uk/docs/wfl_july09.pdf– http://www.wycliffe.net/Stories/tabid/67/Default.aspx?pg=1&topic-id=20

• Video/mobiles– http://www.kalaam.org/sites/default/files/KalaamMediaFlyer-sm.pdf

• Audio players– http://vernacularmedia.org/images/0/09/MegaVoice_-_Saber_-_Proclaimer_(2008-10-21).pdf

• MissionAssist/Wycliffe Associates UK– http://wycliffeassociates.org.uk


Recommended