+ All Categories
Home > Documents > Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’...

Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’...

Date post: 24-Nov-2018
Category:
Upload: duongtu
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
24
NORTHERN MANHATTAN’S BILINGUAL NEWSPAPER OCTOBER 24 - OCTOBER 30, 2018 • VOL. 19 • No. 43 Regulation p3 NOW EVERY WEDNESDAY TODOS LOS MIERCOLES EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM Audition p4 “Fuerte y claro” p9 “Loud and clear” Concert p2 p9
Transcript
Page 1: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

N O R T H E R N M A N H A T T A N ’ S B I L I N G U A L N E W S P A P E ROCTOBER 24 - OCTOBER 30, 2018 • VOL. 19 • No. 43

Regulation p3

NOW EVERY WEDNESDAYTODOS LOS MIERCOLES

E L P E R I O D I C O B I L I N G U E D E L N O R T E D E M A N H AT TA NWASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM

Audition p4

“Fuerte y claro”p9

“Loud and clear”

Concert p2

p9

Page 2: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

2 OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Story by Sherry Mazzocchi

Frances Xavier Cabrini is the patron saint of immigrants.

But she wasn’t exactly welcomed at her 1880 arrival in New York. She and a coterie of sisters from Northern Italy found their living arrangements were nonexistent.

Even Archbishop Michael Corrigan encouraged them to leave.

But Mother Cabrini refused. She demanded the church find them a home. Then she started an orphanage. At the time of her death 35 years later, she’d founded more than 65 schools, hospitals, and institutions dedicated to serving the indigent all over the U.S.

“She must have been an incredible dynamo to do that,” said Stuart Diamond. “She is a very relevant patron saint for today.”

Diamond is the founding member of Electric Diamond, an electro-acoustic music ensemble. The group’s November 4th concert, held at the Saint Frances Xavier Cabrini Shrine, is inspired by the saint.

Cabrini was canonized in 1946 by Pope Pius XII and became the first American saint Part of her remains are at the Fort Washington shrine, were pilgrims pay homage and pray.

The ensemble features Diamond on the electronic wind instrument, Don Slepian on keyboards, and guest artists Karen Bentley Pollick (Paul Dresher’s Electro Acoustic Ensemble) on violin and Ruth Cunningham (Anonymous 4) as vocalist.

The ensemble created set pieces from her own words. “Her writings are used as

a musical motif,” said Diamond. “They are the medium for musical improvisation.”

They incorporated hymns and songs from Early Music, including a “Lament to Tristan”. “That is one of the hit songs from the Early Middle Ages,” said Diamond.

The concert also features a piece in the Navajo language with music transcribed by a French priest in 1792. Diamond said the priest put the music into a western scale with in four-part harmony. “This is probably not what those Native Americans

actually sang,” he said. “All of the actual notes and pitches would be different.”

The music is a companion piece to the Cabrini-inspired music because it’s about people forced off of their land. “They are refugees here on their own continent,” said Diamond.

The concert doesn’t aim to illustrate history in a

linear way, but uses Christian and Native American iconography to tell spiritual stories with interesting electronic music and otherworldly harmonies.

“We are doing a concert in a shrine,” said Diamond, “so this will be a very meditative, spiritual concert.”

Admission is by donation. The Frances X. Cabrini Shrine is located at 701 Fort Washington Avenue, New York, NY 10040 (near the 190th Street Station on the A subway line). For more information, please visit electricdiamond.com.

The Show at the Shrine

The concert, held at the Saint Frances Xavier Cabrini Shrine, is inspired by the saint.

The concert will feature Early Music works such as Lament to Tristan.

Page 3: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 3

Story and photos by Gregg McQueen

They don’t keep tabs on t-shirt sales at The Gap, do they?

Restaurant and bar owners voicing concern over a new law preventing establishments from serving non-tobacco hookah say the regulation is unfair and could force them out of business.

“I don’t think the city is telling The Gap that they need to sell more t-shirts than they do jeans,” said Jeffrey García, Vice President of the NY Latino Restaurant, Bar and Lounge Owners’ Association.

García was joined by dozens of members from the Association, which represents hundreds of establishments citywide, on the steps of City Hall on Mon., October 22.

The group is calling on the city to alter the regulation for hookah permits, which required businesses to generate 50 percent of their revenue from hookah in order to be eligible for the permit.

“To mandate a certain percentage of sales is really ridiculous,” said García.

Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of establishments can’t meet that criteria and might have to lay off workers or shut down if they can’t sell hookah.

“We’re going to be closing hundreds of establishments,” he said. “We can’t combat with the city crisis in rent, the minimum

wage increase next year and also with this bill.”

The new law went into effect at midnight on Monday, meaning the city can begin issuing fines to businesses caught selling hookah pipes without a permit.

“We’re going to stay above water and stay away from fines by not selling, but this will take a toll come payroll, or come rent day,” Silverio said. “This is not only about businesses, this is about families. People that are providing for their families and have to comply with this law. “

Enacted last year, the new law required businesses that wish to sell hookah to apply for permits between April 16 and October 22, 2018, to raise the minimum age for the purchase of hookah to 21 years old and to post warning signs provided by the New

York City Health Department, describing the risks of hookah use.

The Health Department said it hosted an information session with the Latino Restaurant, Bar and Lounge Owners

Association in October and had performed outreach with more than 400 establishments. According to the Department, even tobacco-less hookahs pose a risk for smokers and those who breathe in secondhand smoke.

“Even without tobacco, hookah smoke is dangerous,” said Health Department spokesperson Stephanie Buhle. “Hookah smoke contains chemicals that can increase the risk of heart and lung disease, cancer

and early death, both for smokers and nonsmokers. One hour of smoking hookah can expose someone to as much carbon monoxide and tar as smoking 10 cigarettes.”

However, owners said the popular water pipes were a big draw for customers and generated a large amount of income for their businesses.

Pedro Goico, a co-owner of Mamajuana Cafe in Inwood, said that 20 percent of his sales involve hookah, but pointed out that it generates about 40 percent of the cafe’s revenue.

“When they get hookahs, they buy drinks and also eat,” he said of restaurant patrons. “It’s a revenue generator for us to help us offset the

high increases of the rent. Losing that would be huge.”

Goico also complained that the city wold not give hookah permits to newer business

Don’t hinder the hookahBar and restaurant owners oppose city regs

Restaurant owners are calling for a change in the law.

Businesses must generate 50 percent of their revenue from hookah in order to be eligible for the permit.

See HOOKAH p23

Page 4: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

4 OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

¡Atención, atención!

Lin-Manuel Miranda wants you to audition for In The Heights, the story of Usnavi, the earnest bodega owner who wants to move back to the Dominican Republic after he inherits his Abuela’s fortune, and his close-knit neighborhood crew who live and work uptown.

In a 40-second bilingual rap, Miranda

announced a world-wide casting call for the new movie:

“Lights up on Washington Heights up — at the break of day, I wake up; I got all these roles someone was made to play. Necesito que representen, mi gente. Could it be you? — pues, depende”.

The digital open call lets anyone submit an iPhone video for four roles—a stylish sassy female, a smart and streetwise goofball, a

starry-eyed young woman and an energetic, charismatic male rapper. All roles require singing, dancing and familiarity with Spanish.

Directed by Jon M. Chu (Crazy Rich Asians) the movie version of the award-winning Broadway musical starts production in New York during the summer of 2019. The music and lyrics by Miranda and book by Quiara Alegría Hudes won numerous awards. Anthony Ramos (A Star is Born, Hamilton) is cast in the leading role.

All videos must be submitted by November 7th to be considered.

For more info, please visit www.castittalent.com/In_The_Heights_Movie.

Bodega Bid The original bodegueros.

Contract FinancingLoan FundIs your business working as a prime or subcontractor on a

project with a City agency or City-funded entity?

Loans at a 3% annual interest rate are available to

eligible businesses.

Loan repayment terms align with the contract payment schedule.

Closing fees apply.

CALL 311 OR VISIT nyc.gov/contractfinancing

Page 5: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 5

Reframing ImmigrationLook through a different lens at Word

Up Community Bookshop on Sun., Oct. 28th from 6:30 p.m. – 8:30 p.m. Artwork from artists from across the nation will be exhibited, a collection of pieces designed to show the humanity behind immigration. Also present will be local artists singing and performing poetry focused on themes of unity. The bookstore is located at 2113 Amsterdam Avenue.

For more information, please call 561.222.3998 or visit www.wordupbooks.wordpress.com.

Ojo: InmigraciónMire a través de una lente diferente en la

Librería Comunitaria Word Up el domingo, 28 de octubre de 6:30 p.m. - 8:30 p.m. Se exhibirán obras de artistas de todo el país, una colección de piezas diseñadas para mostrar la humanidad detrás de la inmigración. También estarán presentes artistas locales cantando e interpretando poesía enfocada en temas de unidad. La librería está ubicada en el No. 2113 de la avenida Ámsterdam.

Para obtener más información, por favor llame al 561.222.3998 o visite www.wordupbooks.wordpress.com.

COMMUNITY NEWS

3D MakingMake your idea tangible at the Pelham Fritz

Recreation Center on Sat., Nov. 3rd from 2:30 p.m. – 4:30 p.m. Craft a new skill by utilizing the center’s 3D designing workshop and printer. Learn with instructor Anthony Burton how to create the blueprint for objects that can be used in the real world. From cups to toys, the possibilities are endless. Teens and young adults are welcome to participate in the workshop. The center is located at 18 Mount Morris Park West.

For more information, please call 646.477.2354 or visit www.nycgovparks.org.

Creación de 3DHaga que su idea sea tangible en el Centro

Recreativo Pelham Fritz el sábado 3 de noviembre de 2:30 p.m. - 4:30 p.m. Cree una nueva habilidad utilizando el taller de diseño 3D y la impresora. Aprenda con el instructor Anthony Burton cómo crear planos para objetos que se pueden usar en el mundo real. Desde tazas hasta juguetes, las posibilidades son infinitas. Adolescentes y jóvenes adultos son bienvenidos a participar en el taller. El centro está ubicado en el No. 18 de Mount Morris Park Oeste.

Para obtener más información, por favor llame al 646.477.2354 o visite www.nycgovparks.org.

PJ Party Dress up in your comfiest pajamas and

bring your favorite stuffed toy for some fun at Fort Washington Library on Tues., Oct. 30th from 5:00 p.m. – 6:00 p.m. Join the library staff for a pajama party filled with evening activities. There will be stories told and songs sung while being at the library when it’s dark. The event is intended for children from 3 to 12 years old. The library is located at 535 West 179th Street.

For more information, please call 212.927.3533 or visit www.nypl.org.

Fiesta de pijamas Vístase con sus pijamas más cómodos y traiga

su juguete de peluche favorito para divertirse en la Biblioteca Fort Washington el martes 30 de octubre, de 5:00 p.m. - 6:00 p.m. Únase al personal de la biblioteca para una fiesta de pijamas llena de actividades nocturnas. Habrá cuentos y se cantarán canciones mientras estén en la biblioteca cuando está oscuro. El evento está dirigido a niños de 3 a 12 años. La biblioteca está ubicada en el No. 535 de la calle 179 oeste.

Para obtener más información, por favor llame al 212.927.3533 o visite www.nypl.org.

See COMMUNITY p17

See the people behind the move.

Vea detrás del movimiento.

From idea to reality.

De idea a realidad.

Jamming time.

Hora de pijamas.

JOIN US FOR A GUIDED TOUR THROUGH THE SECRET TUNNELS OF CITY COLLEGE’S CREEPY GOTHIC BUILDINGS AND SEE OUR SPOOKY GARGOYLES

F I R S T A N N U A L H A L L O W E E N

TOURS BEGIN AT THE NAC BUILDING LOBBY AT 160 CONVENT AVENUE

GROUPS OF 10 WILL EMBARK ON A SPOOKY 10 MINUTE JOURNEY WITH CANDY TREATS FOR ALL

F R E E A N D O P E N T O A L L

W E D N E S DAY, O C T O B E R 3 1 , 2 0 1 8 | 6 PM - 1 0 PM

Page 6: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

6 OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

[email protected]

FOUNDERS/PUBLISHERS

Roberto Ramírez Sr.Luís A. Miranda Jr. Chamber of Commerce of

Washington Heights and Inwood

www.manhattantimesnews.com5030 Broadway, Suite 807

New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545

MEMBER:

EDITORDebralee Santos

EDITORIAL STAFFGregg McQueenSherry Mazzocchi

PRODUCTION Ramon PeraltaErik Febrillet

OFFICE MANAGERJennifer Saldaña

TRANSLATORSYamilla MirandaVerónica Cruz

By Liz Ritter

Aaron Simms and Inwood Art Works are at it again.

Mere weeks after concluding a wildly successful Pop-Up Culture Hub in a shuttered Tenth Avenue club, and after two well-attended movie series in Inwood Hill Park and the Morris-Jumel Mansion, Inwood Art Works is creating its latest venture, a return of the Gallery in the vacant storefront in “The Stack,” at 4857 Broadway, between Academy and West 204th Street.

This past Sunday, the space was abuzz with volunteers hanging track lights, sweeping and cleaning, and laying out display options for the first installation, opening November 1st.

This time around, we’ll be treated to two months of locally-focused visual arts exhibitions, live entertainment, workshops, and community events. Already scheduled (and with much more to come) are:

My Neighbor, The Artist celebrates and showcases the work of Inwood artists, and provides access and exposure to professional art in Inwood: Nadema Agard, Noah Baumwoll, Shane Bullock, Carol Diamond, Elissa Gore, Jeff Hoppa, Eva Nikolova,

Inwood Artworks reabre galería emergente

Por Liz Ritter

Aaron Simms y Inwood Art Works están en ello de

nuevo.

Pocas semanas después de concluir un exitoso Centro emergente de Cultura en un club cerrado de la Décima avenida, y después de dos series de películas con mucha audiencia en Inwood Hill Park y la Mansión Morris-Jumel, Inwood Art Works está creando su última aventura, un regreso de la Galería en la tienda vacía "The Stack", en el No. 4857 de Broadway, entre Academy y la calle 204 oeste.

El domingo pasado, el espacio estuvo lleno de voluntarios que colgaron lámparas de riel, barrieron y limpiaron, y diseñaron opciones de exhibición para la primera instalación, que se inaugurará el 1 de noviembre.

En esta ocasión, recibiremos dos meses de exhibiciones de artes visuales, entretenimiento en vivo, talleres y eventos comunitarios con enfoque local. Ya programados (y con mucho más por venir) están:• Mi vecino, el artista. Celebra y muestra el

trabajo de los artistas de Inwood, y proporciona acceso y exposición al arte profesional en Inwood: Nadema Agard, Noah Baumwoll, Shane Bullock, Carol Diamond, Elissa Gore, Jeff Hoppa, Eva Nikolova, Dario Olega y más (Del 1al 25 de noviembre).

• Lo que el mundo necesita ahora. ¿Y si los artistas estuvieran en un lugar para tomar las decisiones más importantes para la sociedad? Con esta exhibición colectiva y subasta de

Dario Olega and more (Nov. 1-25).What the World Needs Now What

if artists were in a place to make the major decisions for society? With this group exhibition and fundraising auction, Inwood Art Works gives the power to our neighborhood artists to contribute their take on what they believe would make our local and global community a better place. This exhibition empowers artists proactively to interpret and express their world view through their work on this theme. All works are for auction and can be bid upon through December 23rd.• The Back Porch Variety Show, Saturday,

November 3rd at 8 p.m.• Filmmaker Forum, a local filmmaker

focused meet-up on Thursday, November 8th at 7 p.m.

• Longing Spirits, a recital featuring Laura Virella, mezzo-soprano, and Keith Chambers, piano; Saturday, November 10th at 8 p.m.

• Paint n’ Sip, no experience necessary; the session includes step-by-step instruction and all supplies you will need to design your own acrylic-on-canvass masterpiece. Hosted by local teaching artist, Estelle Maisonett; Sunday, November 11th at 4 p.m.

• Open Air Spoken Word, an open mic for local uptown poets, storytellers, and spoken word performers to showcase their work; Saturday, November 17th at 8 p.m. (Sign-up begins at 7 p.m., you can also email [email protected].)

Inwood Artworks re-opens Pop-up Gallery

recaudación de fondos, Inwood Art Works otorga el poder a los artistas de nuestro vecindario para que contribuyan con lo que creen que haría de nuestra comunidad local y mundial un lugar mejor. Esta exposición permite a los artistas interpretar y expresar de manera proactiva su visión del mundo a través de su trabajo sobre este tema. Todas las obras son para subasta y se pueden hacer ofertas sobre ellas hasta el 23 de diciembre.

• El show de variedad Back Porch, sábado 3 de noviembre a las 8 p.m.

• Foro de cineastas, una reunión con un director de cine local el jueves 8 de noviembre a las 7 p.m.

• Espíritus Anhelantes, un recital con Laura Virella, mezzo-soprano, y Keith Chambers, piano; sábado, 10 de noviembre a las 8 p.m.

• Paint n’ Sip. no se requiere experiencia; la sesión incluye instrucciones paso a paso y todos los suministros necesarios para diseñar su propia obra maestra de acrílico sobre lienzo. Organizado por la artista educativa local, Estelle Maisonett; domingo 11 de noviembre a las 4 p.m.

• Palabra hablada al aire libre. un micrófono abierto para poetas locales del norte del condado, narradores de cuentos y artistas de la palabra hablada para mostrar sus obras; sábado 17 de noviembre a las 8 p.m. (El registro comienza a las 7 p.m., también puede enviar un correo electrónico a [email protected].)

• Quinteto Inwood Jazz. algunos de los mejores artistas de la ciudad de Nueva York que llaman hogar Inwood interpretarán dos conjuntos de jazz estándar y composiciones originales. El sábado 1 de diciembre a las 8 p.m.

• Cantantes y compositores locales en vivo. Sábado 15 de diciembre a las 8 p.m.

See ART p20Vea ART p20

Come out to celebrate the work of Inwood artists.

Aaron Simms.

Marble Hill 1 Train de Noah Baumwoll.

Page 7: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 7

Story by Gregg McQueen

Aschool specializing in hard sales – and deep debt.

Filing suit in State Supreme Court, the city’s Department of Consumer Affairs (DCA) has charged Berkeley College

than $1,100 per term,” Salas remarked. “She learned that the forms Berkeley had her sign were actually federal student loan paperwork.”

Salas said the college would steer students into “payment plans” that were in reality loans directly from Berkeley, and blocked them from paying tuition any other way.

The college also misled students about its graduation rate, transfer of credits, and employment prospects, the lawsuit said.

Historia por Gregg McQueen

Una escuela especializada en ventas difíciles, y endeudamiento

profundo.

Al presentar una demanda en la Corte Suprema del Estado, el Departamento de Asuntos del Consumidor (DCA, por sus siglas en inglés) de la ciudad ha acusado a Berkeley College de participar en prácticas agresivas de reclutamiento y cobro de deudas que engañaron a los estudiantes.

En concreto, acusó a Berkeley College

with engaging in aggressive recruitment and debt collection practices that deceived students.

It specifically accused Berkeley College of “voracious greed,” while targeting low-income students, many of whom are students of color and first-generation college students.

A for-profit college with about 3,500 students in New York City, Berkeley’s practices violated the Consumer Protection Law and local debt collection laws, according to the lawsuit.

At a press conference on October 19, DCA Commissioner Lorelei Salas said the college tricked students into taking out

loans and deceived them about financial aid.

Salas explained that one student was told by a recruiter that she qualified for a Berkeley scholarship that would cover practically all of her part-time tuition, but the student discovered a year later that she had actually borrowed over $13,000 in federal loans.

“Her so-called scholarship has only amounted to a little more See BILKED p20

Vea ESTAFADOS p20

de “codicia voraz”, al tener como objetivo a estudiantes de bajos ingresos, muchos de los cuales son estudiantes de color y estudiantes universitarios de primera generación.

De acuerdo con la demanda, las prácticas de Berkeley, una universidad con fines de lucro con aproximadamente 3,500 estudiantes en la ciudad de Nueva York, violaron la Ley de Protección al Consumidor y las leyes locales de cobro de deudas.

En una conferencia de prensa el 19 de octubre, la comisionada del DCA, Lorelei Salas, dijo que la universidad engañó a los estudiantes

“For example, one recruiter told an undercover DCA investigator that ‘96 percent of our students graduate and are employed once they graduate,’ when in reality Berkeley’s graduation rate is only 29 percent,” Salas remarked.

Berkeley has campuses in midtown Manhattan, Brooklyn and White Plains, as well as several locations in New Jersey. The college has an average tuition of

Universidad con fines de lucro demandada por prácticas engañosas

For-profit college sued for deceptive

practices

Bilked by Berkeley?

“The culture of for-profit schools is very alarming,” said DCA Commissioner Lorelei Salas.

The college is accused of tricking students into taking out loans and deceiving them about financial aid.

¿Estafados por Berkeley?

Page 8: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

8 OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

October 15 – October 20

Uptown superhero, Lin-Manuel Miranda, made the announcement himself on Twitter recently. Right now they are looking for a handful of actors for the much-anticipated film that is being put out by Warner Bros. and is scheduled to be in theaters in the summer of 2020. It gets better folks; all you need is your smartphone, so get to it. Hit up the site for more info. You have until to November 7 to submit.

The popular Dominican phrase, de lo mío, means one of mine. It infers a close camaraderie between friends. The Dominican warmth that is implied with that phrase has been transformed into some serious footwear heat courtesy of Nike. The Nike Air Force 1 De Lo Mío edition is a celebration of Dominican culture. The much buzzed about kicks will be available in certain select Nike retailers in November. Hit up the site to check them out.

Keep checking us out at www.uptowncollective.com.

Led BlackEditor-in-ChiefThe Uptown Collective

The UC’s mission is to become “the” definitive, transformative and community-based force impacting the arts, culture, business and New York City’s overall perception of Upper Manhattan. Its objective is to reset, reboot and positively redefine Uptown’s artistic, political, cultural and business spheres via the online space as well the collective’s initiatives and functions.

Right in time for Halloween, the latest podcast series from Gimlet, The Horror of Dolores Roach, is set in our beloved Washington Heights. After sixteen years in prison, the indomitable Dolores Roach (Daphne Rubin-Vega) returns to a Washington Heights that has changed drastically in her absence. Her boyfriend missing, her family long gone, Dolores is recognized only by an old stoner friend, Luis (Bobby Cannavale), who gives Dolores room and board and lets her give massages for cash in the basement apartment under his dilapidated empanada shop.

When the promise of her newfound stability is quickly threatened, “Magic Hands Dolores” is driven to extremes to survive – leaving in her wake a string of strangled massage clients. In the face of unexpected professional success, Dolores and Luis become dangerously symbiotic, and Luis must unleash his own particular predilections. Now in hiding deep under Manhattan in an abandoned subway tunnel, Dolores recounts her grotesque tale of Eat or Be Eaten, her macabre urban legend of love, betrayal, weed, gentrification, cannibalism, and survival of the fittest. Hit up the site to check out this super awesome podcast.

Lights up in Washington Heights. That’s right ya’ll, the In The Heights movie is looking for actors for the film that will once again shine a light on our beloved Washington Heights.

Nursing is often described as a calling.

The Future of Nursing Essay Contest invites students to tell Dr. Oz what inspires them to become a nurse. The winner receives $10,000 toward nursing school tuition.

Applicants must provide a photo, a short video and an essay of 400 words or fewer describing the personal reasons for choosing a nursing career and the meaning of the job.

Due to an aging U.S. population, the U.S. Bureau of Labor Statistics (BLS) projects the demand for nurses to grow by

Care Contest

15 percent from 2016 to 2026. According to the BLS, registered nurses with a Bachelor of Science degree have the best job prospects.

The contest, sponsored by USANA, the nutritional supplement company, is open to people 18 years of age or older who have been accepted into an accredited U.S. nursing program. Other restrictions apply. The contest ends on November 15, 2018 and winners will be announced in January.

For more information, please visit www.doctoroz.com/future-nursing-essay-contest-official-rules.

La enfermería se describe a menudo como una vocación.

El concurso de ensayos El Futuro de la Enfermería invita a los estudiantes a decirle al Dr. Oz lo que les inspira a convertirse en enfermeros. El ganador recibe $10,000 dólares para la matrícula de la escuela de enfermería.

Los solicitantes deben proporcionar una foto, un video corto y un ensayo de 400 palabras o menos que describa las razones personales para elegir una carrera de enfermería y el significado del trabajo.

Concurso de cuidado

Debido al envejecimiento de la población de los Estados Unidos, la Oficina de Estadísticas Laborales de Estados Unidos (BLS, por sus siglas en inglés) prevé que la demanda de enfermeras aumentará en un 15 por ciento de 2016 a 2026. Según la BLS, las enfermeras registradas con una licenciatura en ciencias tienen las mejores perspectivas laborales.

El concurso, patrocinado por USANA, la compañía de suplementos nutricionales,

está abierto a personas mayores de 18 años que hayan sido aceptadas en un programa acreditado de enfermería de los Estados Unidos. Se aplican otras

restricciones. El concurso finaliza el 15 de noviembre de 2018 y los ganadores serán anunciados en enero.

Para más información, por favor visite www.doctoroz.com/future-nursing-essay-contest-official-rules.

The winner receives $10,000 toward nursing school tuition.

Inspired to serve as a nurse?

El Dr. Mehmet Oz.

Page 9: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 9

Council backs #CountMeIn

campaign

“We are putting developers on notice,” said City Council Speaker Corey Johnson.

The City Council introduced a resolution in support of the unions, and hundreds of its members joined the rally at City Hall.

Johnson hailed the use of union labor as “common sense” because it ensured safer construction sites.

“The numbers don’t lie — almost 94

Story and photos by Gregg McQueen

You’ve been warned.

At a rally on October 17th, City Councilmembers gathered to show support for construction unions across the city and their #CountMeIn campaign – and to send what they said was a clear message to developers.

percent of worksite fatalities in 2016 were non-union,” Johnson said. “What does that tell you? Union jobs are safer jobs. When you hire union, you are hiring someone who has been trained to do the job in the right way.”

#CountMeIn is a year-long movement of

Historia y fotos por Gregg McQueen

Han sido advertidos.

En una manifestación el 17 de octubre, los concejales de la ciudad se reunieron para mostrar su apoyo a los sindicatos de la

construcción en toda la ciudad y su campaña #CountMeIn, y para enviar lo que dijeron fue un mensaje claro para los desarrolladores.

“Estamos avisando a los desarrolladores”, dijo Corey Johnson, presidente del Concejo Municipal.

“Loud and clear”

See CLEAR p21

Vea CLARO p21

The campaign has been a year-long effort.

The resolution is intended to convince developers to move away from hiring non-union labor.

“Fuerte y claro”Concejo respalda la campaña #CountMeIn

El proyecto Hudson Yards.

Page 10: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

10 OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Por Kathleen M. Pike

Estaba caminando a casa la otra noche, reproduciendo las altas

y bajas del día y reflexionando profundamente.

La actividad en la calle era apenas un murmullo de fondo. Hasta que mi mirada se posó en un hombre viejo y desaliñado, envuelto en ropas y mantas mal ajustadas que, con agitación y clara desorganización del pensamiento, daba cátedra sobre temas

que eran imposibles de descifrar. Un carrito de compras a su lado estaba lleno de bolsas plásticas de basura y objetos personales. Sin pensarlo conscientemente, crucé la calle para continuar mi paseo sin ser molestada.

Y cuando me di cuenta de lo que había hecho, la perturbación no comienza a plasmar cómo me sentí. ¿No puedo hacerlo mejor? Tengo años de entrenamiento profesional y décadas de experiencia trabajando con personas con enfermedades mentales graves. Sé que no son peligrosas. Sé que la "diferenciación" de las personas con enfermedades mentales

By Kathleen M. Pike

Iwas walking home the other evening. Replaying the highs

and lows of the day, and deep in thought.

The activity on the street was barely a murmur in the background. Until my gaze fell upon an old, disheveled man wrapped in ill-fitting clothes and blankets who, with agitation and clear disorganization of thought, was pontificating about topics that were impossible to decipher. His grocery cart beside him, it was bursting with ragged plastic bags of garbage and personal belongings. Without conscious thought, I crossed the street to continue my walk undisturbed.

And when I realized what I had done, disturbed doesn't begin to capture how I felt. Don't I know better? I have years of professional training and decades of experience working with Individuals with serious mental illness. I know they are not dangerous. I know that the "othering" of people with mental illness

we engage in all kinds of behaviors to avoid the contagion of illness – from covering our mouths when we cough to not touching someone's leg that is covered with poison ivy. We avoid contact with those who we perceive to carry health risk. The thing is that mental illness is not like the flu or poison ivy. But, evolutionarily, we didn't understand how people developed mental illness and we

learned to flee. There is still much we do not understand today. But we do know that mental illness is not contagious. And thus, we need to intentionally override this evolutionary inheritance that sets us up to distance ourselves. it doesn't serve anyone.

only perpetuates the stigma associated with these health conditions. I know that people with serious mental illness are at enormous risk for losing all meaningful social relationships because of their illness. What happened?

1. Why did I cross the street? Maybe because it is coded deep in our evolutionary history to avoid what we do not understand, particularly if we feel threatened. We are hard-wired with a 'fight-or-flight' response to such situations. Our ancient ancestors could either fight or flee when they perceived danger. They learned to fight off the attack of

a wolf and run from fire. But what was it that was so dangerous in my case?

The data are abundantly clear that it is extremely rare for an individual with serious mental illness to be a threat to another person. Just

the opposite. It is highly likely that individuals with serious mental illness will be

the victims of violence.

2. Why would we be evolutionarily be primed to flee? It makes sense that we have evolved to avoid contact with individuals or groups where we perceive danger. And when it comes to protecting our health, See CROSSED p16

Vea CRUCÉ p16

Crucé la calle

Crossing the street

At what cost are we walking past?

Las personas con enfermedades mentales graves tienen mayor probabilidad de ser víctimas de violencia.

Page 11: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 11

Historia y fotos por Gregg McQueen

Planee una proyección de películas en la escuela.

Lleve volantes a la lavandería.Organizar un almuerzo en la oficina.Vista de naranja con sus amigos en el brunch.

Ningún esfuerzo es demasiado pequeño y todos pueden hacer su parte.

La Comisión de Equidad de Género (CGE, por sus siglas en inglés) de la ciudad está planeando una amplia franja de participación comunitaria como parte de la campaña de los 16 días de activismo contra la violencia de género de este año.

Celebrada del 25 de noviembre al 10 de diciembre, los esfuerzos de la ciudad forman parte de una campaña internacional que llama a poner fin a la violencia contra las mujeres y las niñas.

Story and photos by Gregg McQueen

Plan a movie screening at school.

Bring flyers to the laundromat. Host lunch at the office.Wear orange with your friends at

brunch.No effort is too small- and everyone

can do their part.The city’s Commission on Gender

Equity (CGE) is planning a wide swath of community engagement as part of this year’s 16 Days of Activism Against Gender-Based Violence campaign.

Held from November 25 to December 10, the city’s efforts are part of an international campaign that calls for an end to violence against women and girls.

The campaign runs every year from the

Set of Sixteen

“We as a Commission are pulling all the events together and we will serve as a public relations arm for the campaign,” she said. “We will centralize the events that are happening, and also promote [them].”

“The events can be small or large, whatever your resources allow you to do,” Ebanks said.

She explained that CGE hopes to create partnerships with nonprofit organizations and small businesses.

“One of the things I’m really hoping we can do is to work with small business

owners — entrepreneurs that have a social justice bent — for whom this sort of work would be of personal interest,” she remarked.

The CGE is an advisory body that supports city agencies in dismantling institutional barriers for women and girls, recommending policies that promote their physical and social well-being.

In the long term, CGE is seeking to bolster fundraising for nonprofits doing work to promote gender equity.

International Day for the Elimination of Violence against Women (November 25) to Human Rights Day (December 10).

Chansi Powell, Senior Director for Policy and Programs at CGE, said the city has formally engaged in the 16-day campaign since 2014, but its scope was largely relegated to internet promotion and lighting up the Empire State Building orange, which is the symbolic color of the campaign.

“We want to go bigger,” she remarked. “Digital campaigns are great, but we also want to make sure we have more events like info sessions. This year, it’s all about mobilizing communities and taking action.”

As part of this year’s 16 Day campaign, the agency is asking entities such as businesses, church groups and community-

based organizations to sponsor events that focus on ways to prevent gender-based violence.

Jacqueline M. Ebanks, Executive Director of CGE, said the agency is pulling together an action kit to provide to groups hosting events, which contain literature and pamphlets promoting gender equity that can be used to foster discussion. See CAMPAIGN p22

Vea CAMPAÑA p22

Kit de dieciséis

City readies campaign against gender violence

“The events can be small or large, whatever your resources allow you to do,” explained Jacqueline M. Ebanks, Executive Director of CGE. All are invited to participate.

Ciudad prepara campaña contra la violencia de género

“Este año, se trata de movilizar a las comunidades y tomar medidas”, dijo Ebanks.

Page 12: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

12 OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

¡Atención, atención!

Lin-Manuel Miranda quiere que tú hagas una audición para In The Heights, la historia de Usnavi, el ferviente propietario de bodega que quiere volver a la República Dominicana después de que hereda la fortuna de su abuela, y de su equipo de vecindario muy unido que vive y trabaja en el norte del condado.

En un rap bilingüe de 40 segundos, Miranda anunció una convocatoria de casting mundial para la nueva película:

“Se ilumina Washington Heights al amanecer, me despierto; tengo todos estos papeles que alguien debe interpretar. Necesito que representen, mi gente. ¿Podrías ser tú? - pues, depende”.

El llamado digital abierto le permite a

cualquiera enviar un video de iPhone para cuatro papeles: una mujer atrevida con estilo, un tonto inteligente y astuto, una mujer joven soñadora y un rapero energético y carismático. Todos los roles requieren canto, baile y familiaridad con el español.

Dirigido por Jon M. Chu (Crazy Rich Asians) la versión cinematográfica del galardonado musical de Broadway comienza su producción en Nueva York durante el verano de 2019. La música y las letras de Miranda y el libro de Quiara Alegría Hudes ganaron numerosos premios. Anthony Ramos, (A Star is Born, Hamilton) lleva el papel principal.

Todos los videos deben ser enviados antes del 7 de noviembre para ser considerados.

Para obtener más información, por favor visite www.castittalent.com/In_The_Heights_Movie.

Oferta de bodega

El libro es de Quiara Alegría Hudes.Anthony Ramos (A Star is Born, Hamilton) lleva el papel principal. ¿Listo para bailar?

La película será dirigida por Jon M. Chu, de Crazy Rich Asians.

Una nueva ley prohíbe a todos los establecimientos de la ciudad de Nueva York servir shisha sin tabaco, a menos que tengan un permiso para operar como establecimiento donde se fuma hookah sin tabaco.

Para obtener más información, incluyendo requisitos de elegibilidad y para solicitar el permiso, visite nyc.gov y busque “hookah”.

El periodo para solicitar el permiso finaliza el 22 de octubre de 2018.

ATENCIÓN:Si su establecimiento sirve

hookah o pipa de agua

Bill de BlasioMayorMary T. Bassett, MD, MPH CommissionerHealth

Bill de BlasioMayorMary T. Bassett, MD, MPH CommissionerHealth

Page 13: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 13

Michael J. Garner, MBAChief Diversity Officer

Patrick FoyePresident

ARE YOU READY TO GROW YOUR BUSINESS?PRIME CONSTRUCTION CONTRACTS UP TO $3 MILLION I SMALL BUSINESS LOANS UP TO $900,000

CALLING ALL SERVICE-DISABLED VETERAN-OWNED BUSINESSES (SDVOBs)

Visit web.mta.info/sbdp to select the

program in which you are interested in and

download the application. You can also call

212.878.7161 for more information.

SDVOBs

NYS MWBEs

DBEs

Small Businesses

If you’re a certified Service-Disabled Veteran-Owned Businesses (SDVOBs) construction contractor who wants to bid on New York’s lucrative transportation construction contracts, join the elite team at the MTA. Enroll in the award-winning MTA Small Business Development Program, which includes the MTA Small Business Mentoring Program and the MTA Small Business Federal Program.

Contracts - Prime Construction Bidding Opportunities up to $3 Million Access to Capital - Small Business Loans up to $900,000 Per Contract Bonding - Access to Surety Bonding Assistance Training - Free Classroom Construction Training Technical Assistance - MTA Expert Technical Assistance Mentoring - One-on-One Professional Development Free Business Plan Development Back Office Support

NEXT STEPSWHO CAN APPLY

MTA Department of Diversity and Civil Rightswww.mta.info

SMALL BUSINESS DEVELOPMENT PROGRAMTHE MTA SMALL BUSINESS MENTORING PROGRAM | THE MTA SMALL BUSINESS FEDERAL PROGRAM

DIVERSITY COMMITTEE MEMBERSHonorable David JonesHonorable Susan G. Metzger, Ph.D.Honorable Peter WardHonorable Neal Zuckerman

Veronique HakimManaging Director

Joe LhotaChairman

Honorable Fernando FerrerVice Chairman

Page 14: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

14 OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Historia por Sherry Mazzocchi

Frances Xavier Cabrini es la santa patrona de los inmigrantes.

Después de ser canonizada por la Iglesia Católica Romana en 1946, se convirtió en la primera santa estadounidense.

Pero no fue exactamente bienvenida a su llegada a Nueva York en 1880. Ella y una camarilla de hermanas del norte de Italia encontraron que sus arreglos de vivienda eran inexistentes.

Incluso el arzobispo Michael Corrigan les animó a irse.

Pero la madre Cabrini se negó. Ella exigió que la iglesia les encontrara un hogar. Entonces comenzó un orfanato. En el momento de su muerte, 35 años después, había fundado más de 65 escuelas, hospitales e instituciones dedicadas a servir a los indigentes en todo Estados Unidos.

“Ella debe haber sido muy activa para lograrlo”, dijo Stuart Diamond. “Es una patrona muy relevante para hoy”.

Diamond es el miembro fundador de Electric Diamond, un conjunto de música electroacústica. El concierto del 4 de noviembre del grupo, que se realizará en el Santuario de Santa Frances Xavier Cabrini, está inspirado en la santa.

Cabrini fue canonizada en 1946 por el papa Pío XII. Parte de sus restos están en el santuario de Fort Washington, donde los peregrinos le rinden homenaje y oran.

El conjunto presenta a Diamond en el instrumento de viento electrónico, Don Slepian en los teclados, y las artistas invitadas Karen Bentley Pollick (Conjunto electro acústico de Paul Dresher) en violín y Ruth Cunningham (Anonymous 4) como vocalista.

El grupo creó piezas de conjunto de sus propias palabras. “Sus escritos se utilizan como un motivo musical”, dijo Diamond. “Son el medio para la improvisación musical”.

Incorporaron himnos y canciones de Early Music, incluyendo el Lament to Tristan. “Esa es una de las canciones de éxito de la Edad

Media Temprana”, dijo Diamond.El concierto también presenta una pieza en

navajo, con música transcrita por un sacerdote francés en 1792. Diamond dijo que el sacerdote puso la música en una escala occidental con una armonía de cuatro partes. “Probablemente

esto no es lo que realmente cantaron esos nativos americanos”, dijo. “Todas las notas reales y los tonos serían diferentes”.

La música es una pieza complementaria de la música inspirada en Cabrini porque se trata de personas forzadas a abandonar su tierra. “Son refugiadas aquí en su propio continente”, dijo Diamond.

El concierto no pretende ilustrar la historia de forma lineal, sino que utiliza la iconografía cristiana y nativa americana para contar historias espirituales con música electrónica interesante y armonías de otro mundo.

“Estamos haciendo un concierto en un santuario”, dijo Diamond, “por lo que este será un concierto muy meditativo y espiritual”.

La entrada es por donación. El Santuario

Frances X. Cabrini se encuentra en el No. 701 de la avenida Fort Washington, Nueva York, NY 10040 (cerca de la estación de la calle 190 en la línea A del metro). Para más información, por favor visite electricdiamond.com.

Espectáculo en el Santuario

Ruth Cunningham, de Anonymous 4, servirá como vocalista. Cabrini fue la primera santa estadounidense.

El santuario en la avenida Fort Washington.

“Este será un concierto espiritual muy meditativo”, dijo Stuart Diamond.

Ese es mi plan. Ese es mi CHOICE.

¿Califi ca usted para Medicare y Medicaid? Hagamos un plan. Llame al 1-833-823-7228 (TTY: 711)8 am – 8 pm, los 7 días de la semanavnsnychoice.org/SobreLTC

Corazón, que padece varias enfermedades crónicas y necesita

ayuda con muchas actividades diarias, califi ca para el cuidado en un

asilo de ancianos. Pero vive bien en su propio hogar y comunidad,

gracias a un plan de salud de VNSNY CHOICE que coordina todos

los cuidados y apoyos que necesita. Como parte de Visiting Nurse

Service of New York, CHOICE ayuda a miles de neoyorquinos como

Corazón a seguir disfrutando la música de la vida.

© 2018 VNSNY CHOICE H5549_2018PrintC SP AF 09182018

VNSNY CHOICE Total es un plan HMO SNP que contrata con Medicare. Este plan también es un Plan Medicaid Advantage Plus, que contrata con el Departamento de Salud del Estado de Nueva York. La inscripción en VNSNY CHOICE Medicare depende de la renovación del contrato. VNSNY CHOICE FIDA Complete es un plan de atención médica administrada que contrata con Medicare y el Departamento de Salud del Estado de New York (Medicaid) para proveer benefi cios de los programas a los participantes mediante la demostración de Ventaja doble completamente integrada (FIDA).

“Mi nieta quiere que yo cante en su fi esta de quinceañera el año que entra y no pienso decepcionarla”.

Representación por un actor pagado

Vivir bien con mi alta presión arterial, diabetes y artritis.

Page 15: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 15

Bond Collateral Assistance Fund

Is your construction business bidding/planning

to bid on a project with a City agency or City-

funded entity?

You may be eligible to receive up to $500,000 in

collateral funds to help you secure a surety bond.

CALL 311 OR VISIT nyc.gov/bondfund

Page 16: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

16 OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

3. Ashamed and helpless on the other

side of the street. It all happened without my even thinking about it, but I know better. I know this person was not well, and I know that he was not dangerous. Would I have crossed the street if I saw someone gushing blood? Certainly not. It's a lot easier to know what to do in such cases. It's an acute problem that can be easily "fixed." A makeshift tourniquet and a call to 911 are things I can organize that would have the potential to be helpful. In contrast, for someone experiencing psychotic symptoms, it's generally not so clear what we can do in that moment that will make a difference. On the other side of the street ashamed and helpless - this is where many of us find ourselves when we love someone who has serious mental illness.

4. Is the person I avoided simply exercising his civil rights? People have civil rights that need to be honored, even when family members, friends and professionals might have other ideas about what is in someone's best interest. Thus, like everyone else, people with serious mental illness have the right to refuse care, including medication, as long as they have the mental capacity to make such decisions and as long as there is not imminent danger to self or others. Exact definitions of mental capacity vary around the world, but essentially they all share the common principles of ability to understand information about a decision, remember this information, use this information to make a decision,

or communicate a decision. We know that mental disorders act on the brain and impair brain function so assessment of "mental capacity" can be especially challenging in the case of serious mental illness.

5. So what can we do? In that moment, it may be true that there was little I could have done to address the underlying health condition that rendered this individual alone, homeless and so unwell. But I am perpetually troubled by the fact that people suffering with serious mental illnesses languish on the streets when we would not tolerate such lack of care for individuals with other serious health conditions.

I know I am not alone. Cost-effective, coordinated health care

services and community programs for individuals with serious mental illness exist. Such programs contribute to healthier communities for all. We have a long way to go to get these programs disseminated. Our next step – individually and collectively – needs to be making the intentional choice to not cross the street.

Kathleen M. Pike, PhD is Professor of Psychology and Director of the Global Mental Health Program at the Columbia University Medical Center (CUMC). For more information, please visit cugmhp.org or call 646.774.5308.

CROSSED from p10

solo perpetúa el estigma asociado con estas condiciones de salud. Sé que las personas con enfermedades mentales graves corren un riesgo enorme de perder todas las relaciones sociales significativas debido a su enfermedad. ¿Qué sucedió?

1. ¿Por qué crucé la calle? Tal vez porque está profundamente codificado en nuestra historia evolutiva el evitar lo que no entendemos,

especialmente si nos sentimos amenazados. Estamos cableados con una respuesta de "lucha o

huida" ante tales situaciones. Nuestros antiguos ancestros podían luchar o huir

cuando percibían peligro. Aprendieron a luchar contra el ataque de un lobo y a huir del fuego. ¿Pero qué fue eso tan

peligroso en mi caso? Los datos son muy claros, y es extremadamente raro que una persona con una enfermedad mental grave sea una amenaza para otra persona. Justo lo contrario. Es muy probable que las personas con enfermedades mentales graves sean víctimas de violencia.

2. ¿Por qué estaríamos evolutivamente preparados para huir? Es lógico que hayamos evolucionado para evitar el contacto con personas o grupos en los que percibimos peligro. Y cuando se trata de proteger nuestra salud, nos involucramos en todo tipo de comportamientos para evitar el contagio de la enfermedad, desde cubrirnos la boca cuando tosemos hasta no tocar una pierna cubierta con hiedra venenosa. Evitamos el contacto con quienes percibimos que conllevan riesgos para la salud. La cosa es que la enfermedad mental no es como la gripe o la hiedra venenosa. Pero, evolutivamente, no entendimos cómo las personas desarrollaron enfermedades mentales y aprendimos a huir. Todavía hay mucho que no entendemos hoy. Pero sí sabemos que la enfermedad mental no es contagiosa. Y por lo tanto, debemos anular intencionalmente esta herencia evolutiva que nos permite distanciarnos. No ayuda a nadie.

3. Avergonzados e indefensos al otro lado de la calle. Todo sucedió sin siquiera pensarlo, pero sé que pude hacerlo mejor. Sé que esta persona no estaba bien, y sé que no era peligrosa. ¿Habría cruzado la calle si hubiera visto a alguien derramando sangre? Ciertamente no. Es mucho más fácil saber qué hacer en tales casos. Es un problema agudo que se puede "arreglar" fácilmente. Un torniquete improvisado y una llamada al 911 son cosas que puedo organizar y en las que podría ser útil. En contraste, para una persona que experimenta síntomas psicóticos, generalmente no está tan claro qué podemos hacer en ese momento que

marcará la diferencia. En el otro lado de la calle, avergonzados e indefensos, aquí es donde muchos de nosotros nos encontramos cuando amamos a alguien que tiene una enfermedad mental grave.

4. ¿La persona a la que evité simplemente ejerce sus derechos civiles? Las personas tienen derechos civiles que deben ser respetados, incluso cuando los familiares, amigos y profesionales pueden tener otras ideas sobre lo que es mejor para los intereses de alguien. Por lo tanto, como todos los demás, las personas con enfermedades mentales graves tienen derecho a rechazar la atención, incluidos los medicamentos, siempre que tengan la capacidad mental para tomar tales decisiones y siempre que no haya un peligro inminente para sí mismos o para los demás. Las definiciones exactas de la capacidad mental varían en todo el mundo, pero esencialmente, todas comparten los principios comunes de la capacidad de comprender información sobre una decisión, recordar esta información, usar esta información para tomar una decisión o comunicar una decisión. Sabemos que los trastornos mentales actúan en el cerebro y afectan la función cerebral, por lo que la evaluación de la "capacidad mental" puede ser especialmente difícil en el caso de una enfermedad mental grave.

5. Entonces, ¿qué podemos hacer? En ese momento, puede ser cierto que poco pude haber hecho para abordar la condición de salud subyacente que hizo que esta persona estuviera sola, sin hogar y tan enferma. Pero me preocupa perpetuamente el hecho de que las personas que sufren enfermedades mentales graves languidecen en las calles cuando no toleramos esa falta de atención para las personas con otras enfermedades graves.

Sé que no estoy sola.Existen servicios de atención médica

coordinados y rentables y programas comunitarios para personas con enfermedades mentales graves. Tales programas contribuyen a comunidades más saludables para todos. Tenemos un largo camino por recorrer para difundir estos programas. Nuestro próximo paso, individual y colectivamente, debe ser tomar la decisión intencional de no cruzar la calle.

Kathleen M. Pike, PhD, es profesora de Psicología y directora del Programa Mundial de Salud Mental del Centro Médico de la Universidad Columbia (CUMC, por sus siglas en inglés). Para obtener más información, por favor visite cugmhp.org o llame al 646.774.5308.

CRUCÉ de p10

"Nuestro próximo paso debe ser tomar la decisión intencional de no cruzar la calle", escribe Pike.

Page 17: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 17

COMMUNITY from p5

Lenape HarvestMake a connection with the native people

of this country at Inwood Hill Park on Sat., Nov. 17th from 1:00 p.m. – 2:30 p.m. The Urban Park Rangers will guide you to historic sites within the park and discuss the culture of the Lenape people. Learn about the daily customs and the Lenape people’s knowledge of the forest. Participants are selected by lottery which opens on November 7. To register, visit https://on.nyc.gov/2fkB1ar. The group’s meet-up location will be disclosed to the lottery winners.

For more information, please call 212.304.2277 or visit www.nycgovparks.org.

LenapeHaga una conexión con los nativos de este país

en Inwood Hill Park el sábado 17 de noviembre de 1:00 p.m. - 2:30 p.m. Los Urban Park Rangers lo guiarán a lugares históricos dentro del parque y hablarán sobre la cultura del pueblo lenape. Aprenda sobre las costumbres cotidianas y el conocimiento del pueblo lenape sobre el bosque. Los participantes son seleccionados por sorteo que se abrirá el 7 de noviembre. Para inscribirse, visite https://on.nyc.gov/2fkB1ar. La ubicación del punto de reunión del grupo se dará a conocer a los ganadores del sorteo.

Para obtener más información, por favor llame al 212.304.2277 o visite www.nycgovparks.org.

The End of the American DreamIt’s the people vs. big business at

Bloomingdale Library on Fri., Nov. 2nd from 1:00 p.m. – 2:00 p.m. In June 1968, Senator Robert “Bobby” F. Kennedy was running for President of the United States. Although he had support from the people, the political establishment and big business saw him as a threat. Watch the dynamics of this presidential race in Robert F. Kennedy: The End of the American Dream. The library is located at 150 West 100th Street.

For more information, please call 212.222.8030 or visit www.nypl.org.

The End of the American DreamEs el pueblo contra las grandes empresas

en la Biblioteca Bloomingdale el viernes 2 de noviembre de 1:00 p.m. - 2:00 p.m. En junio de 1968, el senador Robert “Bobby” F. Kennedy se postuló para la presidencia de los Estados Unidos. Aunque contaba con el apoyo de la gente, la clase dirigente política y las grandes empresas lo consideraban una amenaza. Observe la dinámica de esta carrera presidencial en Robert F. Kennedy: The End of the American Dream. La biblioteca está ubicada en el No. 150 de la calle 100 oeste.

Para obtener más información, por favor llame al 212.222.8030 o visite www.nypl.org.

History in your backyard. Historia viva.

Robert F. Kennedy.

Robert F. Kennedy.

Page 18: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

18 OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

CLASSIFIEDS

Northern Manhattan and or The

Bronx

To place your Classifieds for

Call 212-569-5800

ATTORNEY/ LEGAL

Lung Cancer? And Age 60+? You And Your Family May Be Entitled To Signifi-cant Cash Award. Call 866-951-9073 for Information. No Risk. No Money Out Of Pocket.

AUCTIONS

MOUNT POCONO, PA LAND AUCTION: 110± acres w/1000’ frontage Route 611. Sells at/above $1.5M. Formerly golf. Near major attractions and em-ployers. Highway access. High visibil-ity. *Preview: 10/28. *Auction: 11/17. Legacy Auction & Realty, AY002051. BIDLEGACY.COM

AUTO DONATIONS

Donate your car to Wheels For Wishes, benefiting Make-A-Wish. We of-fer free towing and your donation is 100% tax deductible. Call (917) 336-1254

BUSINESS OPPORTUNITY

Have an idea for an invention/new product? We help everyday inventors try to patent and submit their ideas to companies! Call InventHelp®, FREE INFORMATION! 888-487-7074

CABLE & SATELLITE TV

Spectrum Triple Play! TV, Internet & Voice for $29.99 ea. 60 MB per second speed. No contract or commitment. More Channels. Faster Internet. Un-limited Voice. Call 1-855-977-7198

FINANCIAL

REVERSE MORTGAGE: Homeowners age 62+ turn your home equity into tax-free cash! Speak with an expert today and receive a free booklet. 1-877-580-3720

HEALTH

Struggling with DRUGS or ALCOHOL? Addicted to PILLS? Talk to someone who cares. Call The Addiction Hope & Help Line for a free assessment. 1-855-995-2069

HEALTH

VIAGRA & CIALIS! 60 pills for $99. 100 pills for $150 FREE shipping. Money back guaranteed! Call Today: 800-404-0244

HELP WANTED

JOB OPPORTUNITY: $17 P/H NYC - $14.50 P/H LI If you currently care for your relatives or friends who have Medicaid or Medicare, you may be eli-gible to start working for them as a per-sonal assistant. No Certificates needed. (347)462-2610 (347)565-6200

HELP WANTED

AIRLINE CAREERS Start Here –Get trained as FAA certified Aviation Tech-nician. Financial aid for qualified stu-dents. Job placement assistance. Call AIM for free information 866-296-7094

HELP WANTED

DRIVERS WANTED: Must Be Flexible & Professional, Sign on Bonus, CDL & NYC-TLC A PLUS Seniors/Veterans offered dis-count. Call 516-861-2043 or email [email protected]

HOME IMPROVEMENT

Stay in your home longer with an Ameri-can Standard Walk-In Bathtub. Receive up to $1,500 off, including a free toilet, and a lifetime warranty on the tub and installation! Call us at 1-844-286-6771

HOME IMPROVEMENT

SAFE BATHROOM Renovations in just one day! Update to safety now. Grab bars, no slip flooring & seated show-ers. Call for a free in-home consulta-tion: 844-782-7096

HOME IMPROVEMENT

BATHROOM RENOVATIONS. EASY, ONE DAY updates! We specialize in safe bathing. Grab bars, no slip flooring & seated showers. Call for a free in-home consultation: 888-657-9488.

MEDICAL SUPPLIES

Attention Viagra users: Generic 100 mg blue pills or Generic 20 mg yellow pills. Get 45 plus 5 free $99 + S/H. Guaranteed, no prescription neces-sary. Call 877-845-8068.

MEDICAL SUPPLIES

Have a CPAP machine for sleep apnea? Get replacement FDA approved CPAP machine parts and supplies at little or no cost! Free sleep guide included! Call 866-430-6489!

MISCELLANEOUS

Earthlink High Speed Internet. As Low As $14.95/ month (for the first 3 months) Reliable High Speed Fiber Optic Technology. Stream Videos, Music and More! Call Earthlink Today 1-855-970-1623

REAL ESTATE

DOCKABLE LAKE LOTS FOR SALE! LAKE HICKORY, NORTH CAROLINA. Gated community in Western, NC. Offering underground utilities, fishing, boat-ing, swimming & more. Call now! **(828)-312- 3765** www.lakesvip.com

SERVICES

COMPUTER ISSUES? FREE DIAGNOSIS by GEEKS ON SITE! Virus Removal, Data Recovery! 24/7 EMERGENCY SERVICE, In-home repair/On-line solutions . $20 OFF ANY SERVICE! 844-892-3990

SERVICES

Guaranteed Life Insurance! (Ages 50 to 80). No medical exam. Affordable pre-miums never increase. Benefits never decrease. Policy will only be cancelled for non-payment. 855-686-5879.

*Free Vehicle/Boat Pickup ANYWHERE*We Accept All Vehicles Running or Not*Fully Tax Deductible

* Car Donation Foundation d/b/a Wheels For Wishes. To learn more about our programsor financial information, visit www.wheelsforwishes.org.

WheelsForWishes.orgCall: (917) 336-1254

Make-A-Wish®

Metro New York

Benefiting

Wheels For Wishes

DONATE YOUR CAR

DENTAL InsurancePhysicians Mutual Insurance Company

A less expensive way to help get the dental care you deserve!

FREE Information Kit

1-855-225-1434Visit us online at

www.dental50plus.com/nypress

Get help paying dental bills and keep more money in your pocket

This is real dental insurance — NOT just a discount plan

You can get coverage before your next checkup

Information Kit

1-855-225-1434

CALLNOW! 1-855-225-1434

Don’t wait! Call now and we’ll rush you a FREEInformation Kit with all the details.

Insurance Policy P150NY MB17-NM003Ec6129

Donate A Boat

sponsored by boat angel outreach centers STOP CRIMES AGAINST CHILDRENwww.boatangel.com

“2-Night Free Vacation!”

or Car Today!

800 700 BOAT--(2628)

One touch of a button sends help fast, 24/7.

aloneI’m never

Life Alert® is always here for me.

I’ve fallen and I can’t get up!

®

Help at Home

with GPS!

Help On-the-Go

For a FREE brochure call:

1-800-404-9776

Saving a Life EVERY 11 MINUTES

Batteries Never Need Charging.

Page 19: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 19

*only available to Manhattan residents.

52 weeks a year for only $10

Want to receive The Manhattan Times at home or in your office? Simply fill out the form below, mail it back. We’ll take care of the

rest - you won’t miss a single week!

¿Desea Usted recibir Manhattan Times en su casa o en su oficina? Sólo tiene que llenar el siguiente Formulario y enviarlo por Correo. ¡Nosotros nosencargamos del resto y no se perderá ni una edición!

I would like to have the Manhattan Times sent to me every week: Me gustaría que me enviarán Manhattan Times (Please write clearly) cada semana: (Por favor escriba claramente)_________________________________________________________________________________________________________Signature (Very Important) Date: Name Firma (Muy Importante) Fecha: Nombre

_________________________________________________________________________________________________________Building Number and Street Name Apt. # Zip Code Número de edificio y nombre de la calle Número de Apartamento Código Postal

_________________________________________________________________________________________________________Name (as displayed on card) Card Type and Number Security Code Expiration DateCredit Card Information _____________________________________________________________________________________________________ Phone Number Teléfono Email Correo Electrónico

Please fill out form and mail to:Manhattan Times, 5030 Broadway, Suite 801, New York, NY 10034.Make check payable to Manhattan Times or include Credit Card info below.

Phot

o: E

. Abr

eu V

isua

ls

Rekindle the

romanceRenueva el romance

Page 20: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

20 OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

nearly $13,000 per semester.The lawsuit is the result of a two-

year investigation by DCA that includes dozens of interviews with current and former students, undercover operations, and the review of thousands of pages of documents.

Berkeley also violated collection laws by concealing its identity from former students when collecting debt, and attempting to collect debt that students did not owe, according to Salas.

She said the city hoped to earn restitution for defrauded students.

There are about 25 students involved with the lawsuit. “We are hoping more people will come forward,” Salas said.

In a statement, Berkeley College refuted DCA’s claims and said the agency refused to discuss the allegations with the school.

“Berkeley College vigorously denies the allegations contained in the DCA’s lawsuit and denies that it has done anything to violate the New York City Consumer Protection Law,” the statement read. “Berkeley College will vigorously defend the College against the DCA’s accusations. Berkeley College repeatedly sought the opportunity to review any allegations with the DCA. However, DCA officials denied requests to discuss the claims before they pursued this action.”

Salas referenced a study, conducted

by The Century Foundation, a progressive policy organization “that seeks to foster opportunity, reduce inequality, and promote security at home and abroad.” The group’s study indicated that 98 percent of student complaints regarding unlawful activity by colleges were directed against for-profit institutions.

“The culture of for-profit schools is very alarming,” she remarked.

“With President Trump and Secretary DeVos ending federal investigations into for-profit college abuses, investigations like DCA’s are more critical than ever,”

said Yan Cao, a fellow at The Century Foundation. “We commend DCA for looking behind the slick marketing of Berkeley College and uncovering the truth — that deceptive advertising, hidden costs,

and unauthorized student loan debts were all part of its business model.”

Salas urged consumers to use caution while signing paperwork related to for-profit college enrollment or financial aid.

“It’s also very important that people don’t sign anything they don’t understand,” she said. “They’re signing contracts on the spot. We tell students, take your time, take it home. Don’t fall for these practices.”

Consumers who believe they have

experienced wrongdoing by Berkeley College should contact the Department of Consumer Affairs by calling 311, or by filing a complaint at nyc.gov/dca.

BILKED from p7

sobre la ayuda financiera y para pedir préstamos.

Salas explicó que un reclutador le dijo a una estudiante que calificaba para una beca de Berkeley que cubriría prácticamente toda su matrícula de medio tiempo, pero la estudiante más tarde descubrió que en realidad había pedido prestados más de $13,000 dólares en préstamos federales.

“Su supuesta beca solo ha ascendido a poco más de $1,100 dólares por trimestre”, comentó Salas. “Ella se enteró de que los formularios que Berkeley hizo que firmara en realidad eran documentos federales de préstamos estudiantiles”.

Salas dijo que la universidad conducía a los estudiantes a “planes de pago” que en realidad eran préstamos directamente de Berkeley, y les impedía pagar la matrícula de cualquier otra manera.

La universidad también engañó a los estudiantes sobre su tasa de graduación, transferencia de créditos y perspectivas de empleo, dijo la demanda.

“Por ejemplo, un reclutador le dijo a un investigador encubierto del DCA que: el 96 por ciento de los estudiantes se gradúan y son empleados una vez que lo hacen, cuando en realidad la tasa de graduación de Berkeley es de solo el 29 por ciento”, comentó Salas.

Berkeley tiene campus en el centro de Manhattan, Brooklyn y White Plains, así como varios lugares en Nueva Jersey. La universidad tiene una matrícula promedio de casi $13,000 dólares por semestre.

La demanda es el resultado de una investigación de dos años realizada por el DCA que incluye docenas de entrevistas con estudiantes actuales y anteriores, operaciones encubiertas y la revisión de miles de páginas de documentos.

Berkeley también violó las leyes de cobro al ocultar su identidad a los ex alumnos al cobrar deudas e intentar cobrar deudas que los alumnos no tenían, de acuerdo con Salas.

Ella dijo que la ciudad esperaba ganar la restitución para los estudiantes defraudados.

Hay alrededor de 25 estudiantes involucrados en la demanda. “Esperamos

que más personas se presenten”, dijo Salas.En una declaración, Berkeley College refutó los

reclamos del DCA y dijo que la agencia se negó a discutir las acusaciones con la escuela.

“Berkeley College niega enérgicamente las acusaciones contenidas en la demanda del DCA y niega que haya hecho algo para violar la Ley de Protección al Consumidor de la Ciudad de Nueva York”, se lee en el comunicado. Berkeley College defenderá vigorosamente a la Universidad contra las acusaciones del DCA. Berkeley College buscó

repetidamente la oportunidad de revisar cualquier denuncia con el DCA. Sin embargo, los funcionarios del DCA negaron las solicitudes para discutir las reclamaciones antes de continuar con esta acción”.

Salas hizo referencia a un estudio, realizado por la Fundación Century, una organización de políticas progresistas “que busca fomentar oportunidades, reducir la desigualdad y promover la

seguridad en el país y en el extranjero”. El estudio del grupo indicó que el 98 por ciento de las quejas de los estudiantes con respecto a la actividad ilegal de las universidades fueron dirigidas contra instituciones con fines de lucro.

“La cultura de las escuelas con fines de lucro es muy alarmante”, comentó.

“Con el presidente Trump y la secretaria DeVos poniendo fin a las investigaciones federales sobre abusos de las universidades con fines de lucro, las investigaciones como las del DCA son más críticas que nunca”, dijo Yan Cao, miembro de la Fundación Century.

“Felicitamos al DCA por mirar más allá de la mercadotecnia escurridiza de Berkeley College y descubrir la verdad: que la publicidad engañosa, los costos ocultos y las deudas de préstamos estudiantiles no autorizados formaron parte de su modelo comercial”.

Salas instó a los consumidores a tener cuidado al firmar documentos relacionados con la inscripción o la ayuda financiera en universidades con fines de lucro.

“También es muy importante que las personas no firmen nada que no entiendan”, dijo. “Están firmando contratos en el lugar. Les decimos a los estudiantes que se tomen su tiempo, lleven la documentación a casa. No caigan en estas prácticas”.

Los consumidores que creen haber sufrido

irregularidades por parte de Berkeley College deben comunicarse con el Departamento de Asuntos del Consumidor llamando al 311, o presentando una queja en nyc.gov/dca.

ESTAFADOS p20

La universidad tiene una matrícula promedio de casi $13,000 dólares por semestre.

Yan Cao es miembro de la Fundación Century.

• Inwood Jazz Quintet, Some of New York City's finest artists who call Inwood home will perform two sets of jazz standards and original compositions. Saturday, December 1st at 8 p.m.

• Live n’ Local Singer-Songwriters, Saturday, December 15th at 8 p.m.

• Double Entendre at The Gallery, End-of-Year Celebration, Saturday, December 29th at 8 p.m.Admission to the Art Gallery, which is

open Thursdays and Fridays 6 p.m. – 10 p.m., Saturdays noon – 8 p.m., and Sundays noon – 6 p.m. through December 30th (closed Thanksgiving Day, 11/22) is FREE. Much of the additional programming and events are free or pay-what-you-can; some have entrance fees of $15-$35. The space also is available to non-profits and other organizations looking for meet-up or event space to rent for a modest fee to cover operating costs.

For more information, visit www.inwoodartworks.nyc.

Liz Ritter is a 35-year resident of Washington Heights, and the Chair of Community Board 12’s Parks and Cultural Affairs Committee.

ART from p6

Fragments XIV by Eva Nikolova. • Double Entendre en The Gallery, celebración de fin de año, sábado 29 de diciembre a las 8 p.m.La entrada a la Galería de Arte, que está

abierta los jueves y viernes de 6 p.m. - 10 p.m., sábados del mediodía a las 8 p.m. y domingos del mediodía - 6 p.m. hasta el 30 de diciembre (cerrado el Día de Acción de Gracias, 11/22) es GRATUITA. Gran parte de la programación y los eventos adicionales son gratuitos o pague lo que pueda; algunos tienen tarifas de entrada de entre $15 y $35 dólares. El espacio también está disponible para organizaciones sin fines de lucro y otras que buscan alquilar espacios para reuniones o para eventos por una tarifa modesta para cubrir los costos operativos.

Para más información visite www.inwoodartworks.nyc.

Liz Ritter es una residente de 35 años de Washington Heights y presidenta del Comité de Parques y Asuntos Culturales de la Junta Comunitaria 12.

ARTE de p6

Se llevará a cabo una sesión de micrófono abierto.

Page 21: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 21

actions by rank and file union construction workers, to show solidarity against the use of non-union labor on work sites. The campaign has pushed back against the increased use of the “open shop” model, where developers employ a mixture of union and non-union labor on job sites.

Johnson said the resolution was intended to convince developers to move away from hiring non-union labor.

Councilmember Costa Constantinides, who introduced the resolution, said that unions provide “a window into the middle class,” but the chance at good-paying jobs and a means to retirement are being placed in jeopardy.

“We have a race to the bottom, where unions throughout this nation are under attack,” he said. “Today, we stand in unison by introducing this resolution and say, count us in.”

“We want to thank City Council Speaker Johnson and Council Member Constantinides, for their support of this resolution and the #CountMeIn movement,”

said Gary LaBarbera, President of Building and Construction Trades Council of Greater New York, which counts 100,000 members in its ranks. “This will send a statement to the business community in New York City that our city’s leadership supports quality middle

class jobs, as well as stands in solidarity with the labor movement.”

“The movement is a direct answer to greedy developers in New York City that are seeking to destroy our way of life, that are seeking to undermine the middle class, and

that are seeking to put away a hundred years of collective bargaining here in New York City,” added Mike Hellstrom, Assistant Business Manager of the Mason Tenders District Council of Greater New York.

He said the movement grew out of the use of some non-union labor by the Related Companies at the $26 billion Hudson Yards project. He said the union workers planned a march on Related Companies headquarters.

Councilmember Jumaane Williams remarked that New York City is a “union town.”

“When union workers thrive, all workers thrive,” he said.

“We’ve got to get back into the practice of saying loud and saying clear that we support the labor movement,” said Public Advocate Letitia James, who Hellstrom said was the first elected official to appear at a #CountMeIn event. “All of those states that do not support the labor movement are struggling. We will not allow individuals to convince us that the right to work is a good idea, because the right to work is nothing more than the right to work for less.”

CLEAR from p9 Construction workers and allies gathered at City Hall.

El Concejo Municipal ha presentado una resolución en apoyo de los sindicatos, y cientos de sus miembros se unieron a la conferencia en el Ayuntamiento.

Johnson elogió el uso del trabajo sindical como “sentido común” porque garantiza sitios de construcción más seguros.

“Los números no mienten: casi el 94 por ciento de las muertes en el lugar de trabajo en 2016 fueron no sindicalizadas”, dijo Johnson. “¿Qué dice eso? que los empleos sindicales son trabajos más seguros. Cuando contrata un sindicato, está contratando a alguien que ha sido capacitado para los trabajos de la manera correcta”.

#CountMeIn es un movimiento de acciones de un año de duración por parte de trabajadores de la construcción del sindicato para mostrar solidaridad contra el uso de mano de obra no sindicalizada en los desarrollos. La campaña ha rechazado el uso creciente del modelo de “no obligar a sus trabajadores a afiliarse a un sindicato”, donde los desarrolladores emplean una combinación de trabajadores sindicalizados y no sindicalizados en los sitios de trabajo.

Johnson dijo que la resolución tiene la intención de convencer a los desarrolladores de dejar de contratar mano de obra no sindicalizada.

El concejal Costa Constantinides, quien presentó la resolución, dijo que los sindicatos proporcionan “una ventana a la clase media”, pero que la posibilidad de empleos bien remunerados y los medios para la jubilación se encuentran en peligro.

“Tenemos una carrera hacia el fondo, donde los sindicatos en toda la nación están bajo ataque”, dijo. “Hoy, nos unimos al unísono al presentar esta resolución y decimos: cuenten con nosotros”.

“Queremos agradecer al presidente del Concejo Municipal Johnson y del concejal Constantinides, por su apoyo a esta resolución y al movimiento #CountMeIn”,

dijo Gary LaBarbera, presidente del Consejo de la Industria de la Construcción e Inmuebles del Gran Nueva York, que cuenta con 100,000 miembros en sus filas. “Esto enviará una declaración a la comunidad empresarial de la ciudad de Nueva York de que el liderazgo de nuestra ciudad respalda los empleos de calidad de la clase media, así como la solidaridad con el movimiento de los trabajadores”. “El movimiento es una respuesta directa a los desarrolladores codiciosos de la ciudad de

Nueva York que buscan destruir nuestra forma de vida, que buscan socavar a la clase media y deshacerse de cien años de negociación colectiva aquí en la ciudad de

Nueva York”, agregó Mike Hellstrom, gerente comercial adjunto del Consejo del Distrito Mason Tenders de la zona metropolitana de Nueva York.

Dijo que el movimiento surgió del uso de mano de obra no sindicalizada por parte de Related Companies en el proyecto Hudson Yards de $26 mil millones de dólares. Explicó que los trabajadores sindicalizados planearon una marcha en la sede de Related Companies.

El concejal Jumaane Williams comentó que la ciudad de Nueva York es una “ciudad sindical”.

“Cuando los trabajadores sindicalizados prosperan, todos los trabajadores prosperan”, dijo.

“Tenemos que volver a la práctica de decir fuerte y claro que apoyamos el movimiento laboral”, dijo la defensora pública Letitia

James, quien, dijo Hellstrom, fue la primera funcionaria electa que apareció en un evento de #CountMeIn. “Todos los estados que no apoyan el movimiento de los trabajadores están luchando. “No permitiremos que las personas nos convenzan de que el derecho al trabajo es una buena idea, porque el derecho al trabajo no es más que el derecho al trabajo por menos”.

“Los empleos sindicales son empleos más seguros”, dijo el presidente del Concejo, Corey Johnson.

“[Estamos] diciendo en fuerte y claro que apoyamos el movimiento de los trabajadores”, dijo la defensora pública Letitia James (centro).

“Cuando los trabajadores sindicales prosperan, todos los trabajadores prosperan”, dijo el concejal Jumaane Williams.

Gary LaBarbera, presidente del Consejo de la Industria de la Construcción e Inmuebles del Gran Nueva York.

CLARO from p9

Page 22: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

22 OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

During the 16 Day campaign, the agency will highlight the work of nonprofits in attempt to stimulate fundraising, Ebanks said.

In recent weeks, CGE has hosted information sessions in each borough to help promote the 16 Day campaign, including one at The City University of New York’s Graduate Center which featured appearances by Manhattan Borough President Gale Brewer and City Councilmember Helen Rosenthal, Chair of the Council’s Committee on Women.

Powell said that CGE is hoping that all Community Board districts host at least one event to take action against gender-based violence.

“That can be a movie night with a discussion, that can be having everyone in your office wear orange,” she said.

Groups can sign up with CGE to be a coordinating organization in their community district.

“Don’t think that because you’re a not a corporate entity or you’re a nonprofit, that you can’t do something,” Powell remarked. “We all have a role we can play, big or small. There’s a way that you can talk to people and educate them about gender-based violence.”

La campaña se realiza todos los años desde el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer (25 de noviembre) hasta el Día de los Derechos Humanos (10 de diciembre).

Chansi Powell, directora senior de Políticas y Programas en CGE, dijo que la ciudad se ha comprometido formalmente con la campaña de 16 días desde 2014, pero su alcance fue mayormente relegado a la promoción en internet e iluminando el edificio Empire State en color naranja, que es el color simbólico de la campaña.

“Queremos hacerla más grande”, comentó. “Las campañas digitales son excelentes, pero también queremos asegurarnos de tener más eventos, como sesiones informativas. Este año, se trata de movilizar a las comunidades y realizar acciones”.

Como parte de la campaña de 16 días de este año, la agencia solicita a entidades como empresas, grupos religiosos y organizaciones comunitarias que patrocinen eventos que se centren en formas de prevenir la violencia de género.

Jacqueline M. Ebanks, directora ejecutiva de CGE, dijo que la agencia está reuniendo un kit de acción, para proporcionar a los grupos que organicen eventos, que contienen literatura y folletos que promueven la equidad de género que se pueden utilizar para fomentar la discusión.

“Nosotros, como Comisión, estamos organizando todos los eventos y serviremos como un brazo de relaciones públicas para la campaña”, dijo. “Centralizaremos los eventos que estén ocurriendo y también los promoveremos”.

“Los eventos pueden ser pequeños o grandes, independientemente de lo que sus recursos le permitan hacer”, dijo Ebanks.

Explicó que CGE espera crear asociaciones con organizaciones sin fines de lucro y pequeños negocios.

“Una de las cosas que realmente espero que podamos [hacer es trabajar con] los propietarios de pequeños negocios -emprendedores que tienen una inclinación a la justicia social- para quienes este tipo de trabajo sería de interés personal”, comentó.

La CGE es un organismo asesor que apoya a las agencias de la ciudad en el desmantelamiento de las barreras

institucionales para mujeres y niñas, recomendando políticas que promuevan su bienestar físico y social.

A largo plazo, la CGE busca reforzar la recaudación de fondos para organizaciones sin fines de lucro que trabajan para promover la equidad de género. Durante la campaña de los 16 días, la agencia destacará el trabajo de

organizaciones sin fines de lucro en un intento por estimular la recaudación de fondos, dijo Ebanks.

En las últimas semanas, la CGE ha organizado sesiones informativas en cada condado para ayudar a promover la campaña de los 16 días, incluida una en el Centro de Posgrado de la City University de Nueva York, que contó con la presencia de la presidenta del condado de Manhattan, Gale Brewer, y la concejala Helen Rosenthal, presidenta del Comité de Mujeres del Concejo.

Powell dijo que la CGE espera que todos los distritos de la Junta Comunitaria organicen

al menos un evento para tomar medidas contra la violencia de género.

“Eso puede ser una noche de cine con una discusión, puede ser que todos en su oficina vistan de naranja”, dijo.

Los grupos pueden inscribirse en la CGE para ser una organización coordinadora en su distrito comunitario.

“No piensen que porque no son una entidad corporativa o que no son una organización sin fines de lucro, no pueden hacer algo”, comentó Powell. “Todos tenemos un papel que podemos desempeñar, grande o pequeño. Hay una manera de hablar con las personas y educarlas sobre la violencia de género”.

Para obtener más información sobre la campaña 16 días de activismo contra la violencia de género o para organizar eventos en su área, vaya a www.nyc.gov/genderequity o envíe un correo electrónico a [email protected].

To learn more about the 16 Days of Activism Against Gender-Based Violence campaign or to set up events in your area, go to www.nyc.gov/genderequity or email [email protected].

CAMPAIGN from p11

Maria Lizardo, Executive Direction of the Northern Manhattan Improvement Corporation (NMIC), has taken part in anti-violence programs.

CAMPAÑA de p11

Jóvenes estudiantes organizándose antes de la marcha para poner fin a la violencia de género en Dar es Salaam, Tanzania. Un letrero dice: “Abstenerse de usar lenguaje abusivo para mujeres y niños”.Foto: ONU Mujeres/Deepika Nath

El Ayuntamiento fue iluminado de naranja en noviembre de 2017.Foto: Benjamin Kanter

El esfuerzo es parte de una campaña más grande.

#metoo es parte de la conversación.

Page 23: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 23

opened after October 2017. “It’s a crazy bill; it’s very biased,” he remarked. “We’re saying to take that off.”

“This new legislation unfairly impacts us,” added García. “We understand that there are health concerns, all that, and we want to work with the city to make [the bill] better.”

Urbano Estévez, owner of Barcelona Bites in Riverdale, said that business owners would be willing to comply with other restrictions, such as only selling hookah on weekends, or after 10 p.m., in exchange for loosening some of the other rules, like the 50 percent of revenue requirement.

“Even if you’re only selling 10 percent hookah, there’s a big profit margin it’s generating for you,” Estévez said. “Hookah is a big draw. It helps lure people in to eat, hear music.”

Historia y fotos por Gregg McQueen

No vigilan las ventas de camisetas en The Gap, ¿verdad?

Propietarios de restaurantes y bares expresan su preocupación por una nueva ley que impide que los establecimientos sirvan la hookah que no sean de tabaco, pues dicen que la regulación es injusta y podría obligarlos a cerrar el negocio.

“No creo que la ciudad le esté diciendo a The Gap que necesita vender más camisetas que jeans”, dijo Jeffrey García, vicepresidente de la Asociación de Propietarios latinos de Restaurantes, Bares y Salones de Nueva York.

García estuvo acompañado de docenas de miembros de la Asociación, que representa a cientos de establecimientos de toda la ciudad, en las escalinatas del Ayuntamiento el lunes 22 de octubre.

El grupo pide a la ciudad que modifique la regulación de los permisos de la hookah, que requiere que los negocios generen el 50 por ciento de sus ingresos de la hookah para ser elegibles para el permiso.

“Mandar un cierto porcentaje de ventas es realmente ridículo”, dijo García.

Elvis Silverio, presidente de la Asociación de Propietarios dijo que la mayoría de los establecimientos no pueden cumplir con esos criterios y que podrían tener que despedir a los trabajadores o cerrar si no pueden vender la hookah.

“Vamos a cerrar cientos de establecimientos”, dijo. “No podemos combatir la crisis de la ciudad en el alquiler, el aumento del salario mínimo el próximo año y también esta ley”.

As the permits are non-transferable, Estévez said it also crippled the value of a business, as a new owner cannot acquire the permit to sell hookah.

“There’s a lot about this law that is off-base,” he remarked.

Frank García, Chairman of the New York State Hispanic Coalition Hispanic Chambers of Commerce, said that 60 Latino-owned restaurants will close in the city during October, and the hookah law will make matters worse. “It’s not helping small businesses, it’s hurting,” he stated. “We need support.”

Goico suggested that many Councilmembers have expressed sympathy for the businesses in private but are reluctant to speak out privately.

“It’s tough because they don’t want to be seen as promoting something that has to do with smoking,” he said. “We have no tobacco in the hookah, it’s a job generator for the people here. Help us meet in the middle, and at the same time let people decide whether they want to smoke or not.”

La nueva ley entró en vigor el lunes a medianoche, lo que significa que la ciudad puede comenzar a imponer multas a las empresas atrapadas que vendan la hookah sin permiso.

“Vamos a mantenernos a flote y evitar las multas por no vender, pero esto tendrá un costo en la nómina o en el día del alquiler”, dijo Silverio. “No se trata solo de negocios, se trata de familias. Personas que cuidan a sus familias y tienen que cumplir con esta ley”.

Promulgada el año pasado, la nueva ley exige que las empresas que desearan vender la hookah solicitaran permisos entre el 16 de abril y el 22 de octubre de 2018, aumentaran la edad mínima para la compra de la hookah a 21 años y colocaran señales de advertencia proporcionadas por el Departamento de Salud de la Ciudad de Nueva York, describiendo los riesgos del uso de la hookah.

El Departamento de Salud dijo que organizó una sesión informativa con la Asociación de Propietarios latinos de Restaurantes, Bares y Salones en octubre y realizó actividades de divulgación en más de 400 establecimientos. De acuerdo con el Departamento, incluso las hookahs sin tabaco representan un riesgo para los fumadores y para quienes respiran el humo de segunda mano.

HOOKAH from p3

“Incluso sin el tabaco, el humo de la hookah es peligroso”, dijo la portavoz del Departamento de Salud, Stephanie Buhle. “El humo de la hookah contiene sustancias químicas que pueden aumentar el riesgo de enfermedades cardíacas y pulmonares, cáncer y muerte prematura, tanto para fumadores como para no fumadores. “Una hora de fumar la hookah puede exponer a alguien a la cantidad de monóxido de carbono y alquitrán de 10 cigarrillos”.

Sin embargo, los propietarios dijeron que las populares pipas de agua son un gran atractivo para los clientes y generan una gran cantidad de ingresos para sus negocios.

Pedro Goico, copropietario de Mamajuana Cafe en Inwood, dijo que el 20 por ciento de sus ventas involucra la hookah, pero señaló que genera alrededor del 40 por ciento de los ingresos del café.

“Cuando usan la hookah, compran bebidas y también comen”, dijo sobre los clientes del restaurante. “Es un generador de ingresos para nosotros que nos ayuda a compensar los altos

aumentos de la renta. Perder eso sería enorme”.Goico también se quejó de que la ciudad

no otorgará permisos de la hookah a nuevos negocios abiertos después de octubre de 2017. “Es un proyecto de ley de locura; es muy sesgado”, comentó. “Decimos: quiten eso”.

“Esta nueva legislación nos afecta injustamente”, agregó García. “Entendemos que hay problemas de salud, todo eso, y queremos trabajar con la ciudad para mejorarla”.

Urbano Estévez, propietario de Barcelona Bites en Riverdale, dijo que los dueños de negocios estarían dispuestos a cumplir con otras restricciones, como vender la hookah solo los fines de semana o después de las 10 p.m., a cambio de aflojar algunas de las otras reglas, como el 50 por ciento del requisito de ingresos.

“Incluso si solo estás vendiendo 10 por ciento de la hookah, hay un gran margen de ganancia que estás generando para ti”, dijo Estévez. “La hookah es un gran atractivo. Ayuda a atraer a la gente a comer, escuchar música”.

Como los permisos no son transferibles, Estévez dijo que también afectó el valor de un negocio, ya que un nuevo propietario no puede adquirir el permiso para vender la hookah.

“Hay mucho sobre esta ley que está equivocado”, comentó.

Frank García, presidente de la Cámara de Comercio Hispana de la Coalición Hispana del Estado de Nueva York dijo que 60 restaurantes latinos cerrarán en la ciudad durante octubre y que la ley de la la hookah empeorará las cosas. “No está ayudando a los pequeños negocios, los está lastimando”, afirmó. “Necesitamos apoyo”.

Goico sugirió que muchos concejales han expresado simpatía por los negocios en privado, pero se muestran reacios a hablar.

“Es difícil porque no quieren que los vean promocionar algo que tiene que ver con fumar”, dijo. “No tenemos tabaco en la hookah, es un generador de trabajo para la gente aquí. Ayúdennos a reunirnos en el medio y al mismo tiempo permitir que las personas decidan si quieren fumar o no”.

No obstaculicen la hookah“It’s not helping small businesses, it’s hurting,” argued Frank García.

“Help us meet in the middle,” said Urbano Estévez, owner of Barcelona Bites.

Los propietarios dijeron que las populares pipas de agua son un gran atractivo para los clientes.

La nueva ley fue promulgada el año pasado.

“Obligar un cierto porcentaje de ventas es realmente ridículo”, dijo Jeffrey García, vicepresidente de la Asociación de Propietarios latinos de Restaurantes, Bares y Salones de la ciudad de Nueva York.

Page 24: Y ODOS LOS MIERCOLES “Loud and clear” · Elvis Silverio, President of the Owners’ Association, said the majority of ... to show the humanity behind immigration. Also present

24 OCTOBER 24, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com


Recommended