+ All Categories
Home > Documents > Your Latino Connection Since 1996 Tú Conexión … Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión...

Your Latino Connection Since 1996 Tú Conexión … Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión...

Date post: 26-Mar-2018
Category:
Upload: dohanh
View: 220 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
8
VOL. 17 No. 40 | 12 de Junio, 2014 Periódico Bilingüe Kansas City PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 Your Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión Latina Desde 1996 NEWSROOM: (816)472.5246 | FAX: (816) 931.6397 | KCHISPANICNEWS.com | E-MAIL: [email protected] | 2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 Una docena de manifestantes que traba- jan con organizaciones no lucrativas, han estado entregando cajas de comida en zonas con personas sin hogar, los manifestantes marcharon, la semana pasada, desde la calle 12 y Holmes a la escalinata del Ayuntami- ento al grito de “Alimenta al hambriento” y “Compartir es bueno”. Ellos se quedaron afuera del Ayuntamiento y entregaron sánd- wiches gratis, enviando un mensaje de que nadie ha sufrido efectos adversos por el con- sumo de los alimentos que preparan. La manifestación fue una respuesta con- tra la propuesta ordenanza número 140412, que requiere que las agencias sin fines de lucro que reparten alimentos, obtengan una tarjeta de responsabilidad de alimentos, que sus cocinas sean inspeccionadas, y asistan a If You Want To Continue The Conversation On A Story You Read, Facebook Us Now! Si desea continuar la conversación en una historia que ha leído, Contactenos en Facebook! Los hispanos son olvidados en la Historia de Derechos Civiles La banda de afro-latino y rock Making Movies, permite a los niños mostrar sus habilidades AFRO-LATINO/ROCK BAND MAKING MOVIES LETS KIDS SHOW THEIR CHOPS Band members of Making Movies enjoy working with area students; Enrique Chi band leader has a passion for music and teaching what he loves to do and sharing his knowledge with up and coming musicians during a Jam session this past weekend. Isabel Herrera (lower left) got her shot at singing and playing her guitar and Seth Garrett (lower right) showed what he could do with the piano. Integrantes de la banda Making Movies disfrutan el trabajar con estudiantes de la localidad; el líder de la banda, Enrique Chi, tiene una pasión por la música y por la enseñanza, lo cual ama hacer además de compartir su conocimiento con musicos durante la sesión de música el fin de semana pasado. Isabel Herrera (abajo a la izquierda) pudo cantar y tocar la guitarra y Seth Garrett (abajo a la derecha) demostró qué puede hacer con el piano. Kansas City-based Afro-Latino/rock band Making Movies brought about half a dozen young student-musicians together this week to jam at La Fonda on Southwest Boulevard. e band’s leader, Enrique Chi, called the Sunday performance “a collaborative jam session” that included youths from about ages 8 to 15. e session was an outgrowth of weeklong music camps Making Movies started three years ago at Mattie Rhodes Center, Chi told Kansas City Hispanic News. e camp costs $25 per student, and the band feeds the stu- dents a meal each day. e band’s four members – Chi plays gui- tar and sings; his brother Diego Chi plays bass and sings backup; Juan Carlos Chaurand plays percussion; and Brendan Culp plays drums – all have experience teaching from giving private music lessons. “Education has a big problem,” Chi said. “at adage: ‘ose who can’t do, teach.’ No, we do this, and now we have an oppor- tunity to teach, too.” e first camp led the band’s members to conclude that Kansas City-area youths who wanted to learn musical instruments out- stripped what a one-week music camp could offer. “So we expanded it and did an after-school program both at the Mattie Rhodes Center and the Guadalupe Center,” Chi said. e band also has been working at Mattie Rhodes this week La banda de afro-latino y rock Making Movies, con sede en Kansas City, trajeron una media docena de jóvenes estudiantes de música esta semana, para tocar en una sesión improvisada en La Fonda, en el Southwest Boulevard. El líder de la banda, Enrique Chi, llamó a la actuación del do- mingo “una sesión colaborativa de improvisación”, que incluyó a jóvenes de alrededor de 8 a 15 años de edad. La sesión fue el re- sultado de los campamentos de música de una semana que Mak- ing Movies comenzó hace tres años en Mattie Rhodes Center, Chi dijo a Kansas City Hispanic News. El campamento cuesta $25 dólares por estudiante, y la banda alimenta a los alumnos con una comida cada día. Los cuatro in- tegrantes de la banda, - Chi toca la guitarra y canta; su hermano Diego Chi, toca el bajo y canta como voz de apoyo; Juan Carlos Chaurand toca la percusión; y Brendan Culp toca la batería- to- dos tienen experiencia en la enseñanza al dar clases particulares de música. “La educación tiene un gran problema”, dijo Chi. “Ese adagio: ‘Aquellos que no pueden hacer, enseñan’. No, hacemos esto, y ahora tenemos la oportunidad de enseñar, también. “ El primer campamento llevó a los integrantes de la banda a la conclusión de que los jóvenes del área de Kansas City querían ir más rápido en el aprendizaje de instrumentos musicales, lo que un campamento de música de una semana podría ofrecer. “IT IS AN ILL-CONCEIVE ORDINANCE” / PAGE 3 “ES UNA ORDENANZA MAL CONCEBIDA” / PÁGINA 3 By Debra DeCoster MAKING MOVIES BRINGS / PAGE 2 MAKING MOVIES SUBE / PÁGINA 2 PROTESTERS WANT TO STOP KCMO FOOD SHARING ORDINANCE S iempre que el tema de los dere- chos civiles ha sido cubierto en la clase de historia, o cuando he visto un documental o leído un artículo al respecto, siempre he estado muy consciente de lo que hace falta, y es algo que me interesa y que estoy buscando. Como estadounidense de descendencia hispana, nunca veo in- formación relacionada con la causa de mi origen étnico respecto a los dere- chos civiles. ¿Dónde está representada la difícil situación de los hispanos en la discusión de los derechos civiles y la historia de los Estados Unidos? Hispanics Are Forgotten In Civil Rights History Los manifestantes quieren detener la ordenanza de KCMO, sobre alimentos compartidos HISPANICS MAKE UP MORE THAN / PAGE 5 LAS PERSONAS DE DESCENDENCIA / PÁGINA 5 Traduce Gemma Tornero Por Nicholas Dauphine Traduce Gemma Tornero By Joe Arce & Jerry LaMartina Traduce Gemma Tornero W henever civil rights has been covered in history class, or when I’ve seen a documentary or read an article con- cerning such, I have always been very aware of what is missing, and it is something that I am interested in and looking for. As an American of Hispanic descent, I never see any information related to my ethnicity’s cause for civil rights. Where is the plight of Hispanics represented in the civil rights discussion and history of the United States? A dozen protesters working with non- profits that have been delivering boxed lunches to area homeless, marched last week from 12 th and Holmes to the front steps of City Hall shouting “Feed the Hungry” and “Sharing is Good.” ey stood outside and handed out free sand- wiches sending a message that no one has suffered ill effects by eating their prepared food. e demonstration was a response against proposed ordinance number 140412 requiring food-sharing non-prof- its to obtain a food-handler card, have their kitchens inspected, and attend train- ing and workshop classes on the proper preparation and serving of food. A dozen protesters walked from 12 th and Holmes to the front steps of City Hall in Kansas City, Missouri. After delivering their message at a short press con- ference, they took their protest inside City Hall and sat in on a meeting with City Council members. Una docena de incomformes caminaron desde la calle 12 y Holmes hasta las puertas del Ayuntamiento, en Kansas City, Missouri. Después de dar a conocer su mensaje durante una breve conferencia de prensa, ellos llevaron su protesta dentro del Ayuntamiento y se sentaron en una reunión con integrantes del Concejo de la Ciudad.
Transcript
Page 1: Your Latino Connection Since 1996 Tú Conexión … Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión Latina Desde 1996 ... Chaurand toca la percusión; ... TU CONEIN LATINA DESDE 1996

VOL. 17 No. 40 | 12 de Junio, 2014Periódico Bilingüe Kansas City

PRSRT STD U.S POSTAGE

PAID KCMO

PERMIT NO. 990

Your Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión Latina Desde 1996

NEWSROOM: (816)472.5246 | FAX: (816) 931.6397 | KCHISPANICNEWS.com | E-MAIL: [email protected] | 2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Una docena de manifestantes que traba-jan con organizaciones no lucrativas, han estado entregando cajas de comida en zonas con personas sin hogar, los manifestantes marcharon, la semana pasada, desde la calle 12 y Holmes a la escalinata del Ayuntami-ento al grito de “Alimenta al hambriento” y “Compartir es bueno”. Ellos se quedaron afuera del Ayuntamiento y entregaron sánd-wiches gratis, enviando un mensaje de que nadie ha sufrido efectos adversos por el con-sumo de los alimentos que preparan.

La manifestación fue una respuesta con-tra la propuesta ordenanza número 140412, que requiere que las agencias sin fines de lucro que reparten alimentos, obtengan una tarjeta de responsabilidad de alimentos, que sus cocinas sean inspeccionadas, y asistan a

If You Want To Continue The Conversation On A Story You Read,

Facebook Us Now!

Si desea continuar la conversación en una historia que ha leído,

Contactenos en Facebook!

Los hispanos son olvidados en la Historia de Derechos Civiles

La banda de afro-latino y rock Making Movies, permite a los niños mostrar sus habilidades Afro-LAtino/rock BAnd MAking Movies Lets kids show their chops

Band members of Making Movies enjoy working with area students; Enrique Chi band leader has a passion for music and teaching what he loves to do and sharing his knowledge with up and coming musicians during a Jam session this past weekend. Isabel Herrera (lower left) got her shot at singing and playing her guitar and Seth Garrett (lower right) showed what he could do with the piano.

Integrantes de la banda Making Movies disfrutan el trabajar con estudiantes de la localidad; el líder de la banda, Enrique Chi, tiene una pasión por la música y por la enseñanza, lo cual ama hacer además de compartir su conocimiento con musicos durante la sesión de música el fin de semana pasado. Isabel Herrera (abajo a la izquierda) pudo cantar y tocar la guitarra y Seth Garrett (abajo a la derecha) demostró qué puede hacer con el piano.

Kansas City-based Afro-Latino/rock band Making Movies brought about half a dozen young student-musicians together this week to jam at La Fonda on Southwest Boulevard.

The band’s leader, Enrique Chi, called the Sunday performance “a collaborative jam session” that included youths from about ages 8 to 15. The session was an outgrowth of weeklong music camps Making Movies started three years ago at Mattie Rhodes Center, Chi told Kansas City Hispanic News.

The camp costs $25 per student, and the band feeds the stu-dents a meal each day. The band’s four members – Chi plays gui-tar and sings; his brother Diego Chi plays bass and sings backup; Juan Carlos Chaurand plays percussion; and Brendan Culp plays drums – all have experience teaching from giving private music lessons.

“Education has a big problem,” Chi said. “That adage: ‘Those who can’t do, teach.’ No, we do this, and now we have an oppor-tunity to teach, too.”

The first camp led the band’s members to conclude that Kansas City-area youths who wanted to learn musical instruments out-stripped what a one-week music camp could offer.

“So we expanded it and did an after-school program both at the Mattie Rhodes Center and the Guadalupe Center,” Chi said.

The band also has been working at Mattie Rhodes this week

La banda de afro-latino y rock Making Movies, con sede en Kansas City, trajeron una media docena de jóvenes estudiantes de música esta semana, para tocar en una sesión improvisada en La Fonda, en el Southwest Boulevard.

El líder de la banda, Enrique Chi, llamó a la actuación del do-mingo “una sesión colaborativa de improvisación”, que incluyó a jóvenes de alrededor de 8 a 15 años de edad. La sesión fue el re-sultado de los campamentos de música de una semana que Mak-ing Movies comenzó hace tres años en Mattie Rhodes Center, Chi dijo a Kansas City Hispanic News.

El campamento cuesta $25 dólares por estudiante, y la banda alimenta a los alumnos con una comida cada día. Los cuatro in-tegrantes de la banda, - Chi toca la guitarra y canta; su hermano Diego Chi, toca el bajo y canta como voz de apoyo; Juan Carlos Chaurand toca la percusión; y Brendan Culp toca la batería- to-dos tienen experiencia en la enseñanza al dar clases particulares de música.

“La educación tiene un gran problema”, dijo Chi. “Ese adagio: ‘Aquellos que no pueden hacer, enseñan’. No, hacemos esto, y ahora tenemos la oportunidad de enseñar, también. “

El primer campamento llevó a los integrantes de la banda a la conclusión de que los jóvenes del área de Kansas City querían ir más rápido en el aprendizaje de instrumentos musicales, lo que un campamento de música de una semana podría ofrecer.

“IT IS AN ILL-CONCEIVE ORDINANCE” / PAGE 3 “ES UNA ORDENANZA MAL CONCEBIDA” / PÁGINA 3

By Debra DeCoster

MAKING MOVIES BRINGS / PAGE 2 MAKING MOVIES SUBE / PÁGINA 2

protesters wAnt to stop kcMo food shAring ordinAnce

Siempre que el tema de los dere-chos civiles ha sido cubierto en la clase de historia, o cuando

he visto un documental o leído un artículo al respecto, siempre he estado muy consciente de lo que hace falta, y es algo que me interesa y que estoy buscando. Como estadounidense de descendencia hispana, nunca veo in-formación relacionada con la causa de mi origen étnico respecto a los dere-chos civiles. ¿Dónde está representada la difícil situación de los hispanos en la discusión de los derechos civiles y la historia de los Estados Unidos?

Hispanics Are Forgotten In Civil Rights History

Los manifestantes quieren detener la ordenanza de KCMO, sobre alimentos compartidos

HISPANICS MAKE UP MORE THAN / PAGE 5LAS PERSONAS DE DESCENDENCIA / PÁGINA 5

Traduce Gemma Tornero

Por Nicholas Dauphine

Traduce Gemma Tornero

By Joe Arce & Jerry LaMartina

Traduce Gemma Tornero

Whenever civil rights has been covered in history class, or when I’ve seen a

documentary or read an article con-cerning such, I have always been very aware of what is missing, and it is something that I am interested in and looking for. As an American of Hispanic descent, I never see any information related to my ethnicity’s cause for civil rights. Where is the plight of Hispanics represented in the civil rights discussion and history of the United States?

A dozen protesters working with non-profits that have been delivering boxed lunches to area homeless, marched last week from 12th and Holmes to the front steps of City Hall shouting “Feed the Hungry” and “Sharing is Good.” They stood outside and handed out free sand-wiches sending a message that no one has suffered ill effects by eating their prepared food.

The demonstration was a response against proposed ordinance number 140412 requiring food-sharing non-prof-its to obtain a food-handler card, have their kitchens inspected, and attend train-ing and workshop classes on the proper preparation and serving of food.

A dozen protesters walked from 12th and Holmes to the front steps of City Hall in Kansas City, Missouri. After delivering their message at a short press con-ference, they took their protest inside City Hall and sat in on a meeting with City Council members.

Una docena de incomformes caminaron desde la calle 12 y Holmes hasta las puertas del Ayuntamiento, en Kansas City, Missouri. Después de dar a conocer su mensaje durante una breve conferencia de prensa, ellos llevaron su protesta dentro del Ayuntamiento y se sentaron en una reunión con integrantes del Concejo de la Ciudad.

Page 2: Your Latino Connection Since 1996 Tú Conexión … Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión Latina Desde 1996 ... Chaurand toca la percusión; ... TU CONEIN LATINA DESDE 1996

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

12 de junio de 2014 I kchispanicnews.com

with students from 10 to 17 years old from across the metropolitan area, he said.

The band teaches the young peo-ple guitar, bass, piano and drums, and touches on a broad range of music – from The Beatles to jazz and blues.

“Our souls are from the ‘60s,” he said.

Chi started the band in 2009, and it opened for Los Lobos at The Greek Theatre in Los Angeles at the third-annual Cinco de Mayo festi-val there. He found working with Los Lobos to be inspirational. He hopes to provide some measure of inspiration to his students.

Those students often learn about the program from someone at Mat-tie Rhodes, or one of Chi’s other students connects them with him.

“This is something they want to do,” he said. “Usually they see one musician or one song and they say,

‘I want to do that.’”

Isabel Herrera wants to be a musician when she grows up. She’s 10 years old and attends the Barstow School.

Her song on Sunday was “About A Girl” by Nirvana. She sang and played the guitar, and she said she liked the experience of playing with Making Movies.

“It’s really fun,” she said. “It’s a great experience when you’re just my age, to get up there and per-form. I’m really shy, so I’m kind of getting over that and just learning how to really perform.”

Making Movies is teaching Isa-bel the importance of discipline and practice.

“Sometimes I’m like, ‘I know all this stuff. I don’t need to practice,’ but then once it’s time I just can’t do it,” she said. “They’ve taught me so much about how you just need to practice, and eventually it’ll just come to you.”

Isabel watches some of the per-formance contest shows on televi-sion, and she wants to try out for American Idol. “I think I’m too young to do it, but if I was old enough I’d ask my parents if they’d let me,” said Isabel.

The band members hope the program “is really the light and the spark to pursue music as a part of their life,” Chi said.

“I don’t think that means as a profession necessarily,” he said. “That’s kind of a difficult thing to do and not for everyone. But if any kind of an art form is part of your life, a way to express your-self, that gives you self-confidence … that carries with you for the rest of your life.”

Sage Morgan plays guitar. She hopes to plug into that kind of life-long enjoyment from music. She performed at La Fonda on Sunday. She’s 13 and attends Pleasant Lee Middle School.

“I can learn how to be a better

performer, to be better in front of people,” she said. “They’ve taught me that you don’t always have to stay with one genre. If you really like one type of music, you can play that. I like how diverse it is, because people who enjoy these different types of music can come see it.”

Sage said she was nervous while playing on Sunday, but she has played in her school’s talent shows, which helped ease her stage fright.

“I love music,” she said. “I love playing with my friends. I think this whole experience can teach us so much about staying with what you love to do.”

Seth Garrett, another student at Pleasant Lee Middle School, also is 13. He plays piano. At La Fonda, he performed “The Entertainer” by Scott Joplin.

“I think it’s great,” he said. “I love performing. I think it’s a fun experience. I think people should try it out.”

Seth said he wanted to learn to play guitar when he was 6 years old.

“I tried that, and it was kind of a nosedive,” he said. “I went to a musician and he told me to try the piano. So I tried it and I’ve been

learning ever since.”

Making Movies has taught Seth “how to stand up and perform in front of an audience and how to entertain people,” and how to em-brace discipline and responsibility, he said.

All the teaching and learning could lead some of the students to become professional musicians, Chi said, “but that’s not necessarily the goal.”

“The goal is to let them have this be a passion in their life that they get to enjoy forever,” he said. “I hope that the people who are here leave with a little bit of pride in their friend or their son or their daughter who is performing some-thing, had the guts to get up and do it. Maybe they’ll be inspired to have the guts to get up and do what they want to do, too.”

MAking Movies Brings kids on stAge to JAM

Making Movies sube a los niños al escenario para una improvisación

Making Movies band teaches young students guitar, bass, pi-ano and drums, and touches on a broad range of music – from The Beatles to jazz and blues. Enrique Chi said “Our souls are from the ‘60s.”La banda de Making Movies enseña a jóvenes estudiantes a tocar la guitarra, el bajo, el piano y las percusiones, y llegan a un amplio rango de música -desde The Beatles hasta el jazz y blues. Enrique Chi dijo, “Nuestras almas son de los años 60s”.

By Joe Arce and Jose Faus

The Guadalupe Centers Inc., 14th annual Tony Aguirre memorial golf

tournament took place this past week at Swope Park. The tournament is named after the late Tony Aguirre, a fixture of GCI for many years where he coordinated the youth sports programming.

Sandy Aguirre Mayer, Tony’s daughter talked with Hispanic News about what the tourna-ment means to the family.

“It is such an honor that this continues every year,” she said. “As a family, we loved our dad and we miss him so much and so these honors year after year help keep him alive for us and the community. … He loved the tournament while he was here. It is just a shame that he cannot see how it has grown and gone on to be such a great event. … I just think he would have been real proud of where it has come.”

Aguirre added that her fa-ther’s enthusiasm for the tour-nament’s mission dovetailed with his beliefs.

“My dad really supported and believed that the kids in the Westside and the commu-nity needed to get educated more than anything else. And being a strong Catholic, it real-ly made sense that the scholar-ship started out giving kids the opportunity to get out of the public school system and to go somewhere that would make them successful,” she said.

Aguirre pointed out that the success of people like Genaro Ruiz, one of the first scholar-ship recipients and one of To-ny’s mentees, is a testimony to the success of the scholarship.

“With so many years of track record with the scholarship … we have just seen so much suc-cess … in the community. We have people who have stayed and are now giving back to the community who received the educational opportunity and are now giving back.”

Bob Soltero, a longtime sup-porter of GCI and a personal friend of Tony’s came up with the idea of the tournament. He recalled a conversation he had with Tony about it.

“A year before he passed away, I went to him and I said, ‘I want to do a tournament in your honor,’ and he gave his blessing though he did not play golf. … The sad thing about it was that the following year he passed away,” recalled Soltero.

In the intervening years the

82-year-old Soltero has helped lead the tournament organ-izing committee as a personal gift to his friend.

“I knew Tony since he was little. He hung around with his brother Mike and I went to school with Mike. He was a nice man. I had a lot of respect for him. When he passed away it was like he was my own son. I was really sad.

“If you only knew what I feel inside of my heart for this tour-nament,” continued Soltero. “It is about the neighborhood and the kids to get a scholar-ship and Tony really loved that. He came up here for the first tournament. He was good with the kids. It is hard to ex-plain how I feel about it.”

Organizers were pleased with the event which this year drew record numbers.

“The more money that is raised, the more scholarships that can be given out,” said Aguirre. “The need is great and there are always … a lot of applicants that are interested in participating and have the need of the scholarship.”

The tournament was spon-sored by KC Southern Lines, Technology Solutions LLC, Blue Cross and Blue Shield of Kansas City, JE Dunn, Pepsico Food Service. Boulevard Truck & Repair, Frito Lay, Diaz Me-chanical, Kansas City Royals, Ogletree Deakins, Lacygne Environmental Partners, Big Brothers Big Sisters of Greater Kansas City, Interline, Betty Kaegel and Univision.

GCI”S Tony Aguirre Golf Tourney Continues to Grow

Last week Mattie Rhodes Center celebrated their 120th year of service to

Kansas City. The celebration took place at Boulevard Brew-ing Company on the city’s Westside.

The Mattie Rhodes Center is named after a teenager, Mattie Florence Rhodes, who in 1890 left $500 to her church group so they could continue serving the needy and the poor in Kan-sas City. This single act of gen-erosity has spurred 120 years of serving the community.

Over the past century, the Mattie Rhodes Center has evolved a holistic approach in the services it provides. The agency has taken proactive steps to provide comprehensive services to the Greater Kansas City area. The cornerstones of the agency have traditionally been behavioral health services and cultural arts programming. The agency is complementing those areas with health and wellness programming, and violence intervention services.

According to a press release “We are also providing therapy and service coordination in the schools to support students

and their families who are ex-periencing a myriad of chal-lenges such as bullying, gang pressure, family violence, sub-stance abuse among others.”

The guests at the celebration were treated to hors d’ouvres and mingled to the sounds of DJ Fernando. The evening was topped off by a live painting presentation featuring artists Jake Beeson, JT Daniels and Thomas Woodward. The work was auctioned off at the end of the party.

Honored at the birthday bash were individuals who ex-emplify the spirit of Mattie Rhodes through their commit-ment to helping the commu-

nity. Those honored included: • Tessa Pulido• Cameron Shilko• Bonnie Limbird• Janet Manco• Luis Molina.

MiLestone BirthdAy BAsh for MAttie rhodes

“Así que lo ampliamos, e hici-mos un programa después de la escuela, tanto en Mattie Rhodes Center y Guadalupe Center”, dijo Chi.

La banda también ha estado trabajando en Mattie Rhodes esta semana con estudiantes de 10 a 17 años de edad, provenientes de toda el área metropolitana, dijo.

La banda enseña a los jóvenes a tocar guitarra, bajo, piano y ba-tería, y toca una amplia gama de música - desde Los Beatles hasta el jazz y el blues.

“Nuestras almas son de los años 60”, dijo.

Chi comenzó la banda en 2009, y abrió para Los Lobos en el Tea-tro Griego, en Los Ángeles, du-rante la tercera edición del festival de Cinco de Mayo. Él encontró que trabajar con Los Lobos fue una fuente de inspiración. Él tiene la esperanza de proporcionar un cierto grado de inspiración para sus estudiantes.

Los estudiantes suelen darse cuenta sobre el programa de parte de alguien de Mattie Rhodes, o alguno de los otros estudiantes de Chi los conecta con él.

“Esto es algo que quieren hac-er”, dijo. “Por lo general, ellos ven un músico o una canción y dicen, ‘Yo quiero hacer eso’”.

Isabel Herrera quiere ser músico cuando crezca. Ella tiene 10 años y asiste a la Escuela de Barstow.

Su canción del domingo fue “About A Girl” de Nirvana. Ella cantaba y tocaba la guitarra, y dijo que le gustaba la experiencia de to-car con Making Movies.

“Es muy divertido”, dijo. “Es una gran experiencia cuando eres de mi edad, el subirte allí y tocar. Soy muy tímida, así que estoy su-perando un poco eso y estoy sim-

plemente aprendiendo a tocar en el escenario”.

Making Movies esta enseñando a Isabel la importancia de la disci-plina y la práctica.

“A veces me digo, ‘yo sé todo esto. Yo no necesito practicar’, pero una vez que es hora de tocar, no puedo hacerlo”, dijo ella. “Me han enseñado mucho acerca de cómo sólo tienes que practicar, y, eventualmente, llegará a ti.”

Isabel mira algunos de los programas de concurso en la televisión, y ella quiere hacer una prueba para American Idol. “Creo que soy demasiado joven para hacerlo, pero si tuviera la edad suficiente, me gustaría pedirle a mis padres si me lo per-miten”, dijo Isabel.

Los integrantes de la banda es-peran que el programa “sea real-mente la luz y la chispa para dedi-carse a la música como una parte de su vida”, dijo Chi.

“No creo que eso signifique una profesión necesariamente”, dijo. “Eso es un poco difícil de hacer y no es para todos. Pero si cualquier clase de arte es parte de tu vida, una manera de expre-sarte, que te da confianza en ti mismo, te llevas contigo eso para el resto de tu vida”.

Sage Morgan toca la guitarra. Ella espera conectarse a ese tipo de disfrute de toda la vida por la música. Ella tocó el domingo en La Fonda. Tiene 13 años y asiste a la Secundaria Pleasant Lee.

“Puedo aprender a ser un mejor artista, a ser mejor en frente de la gente”, dijo ella. “Ellos me han en-señado que no siempre tienes que quedarte con un género. Si te gusta realmente un tipo de música, tú puedes tocar eso. Me gusta lo diver-sa que es, porque las personas que disfrutan de estos diferentes tipos de música pueden venir a verla”.

Sage dijo que estaba nerviosa

mientras tocaba el domingo, pero ella ha tocado en los concursos de talento de su escuela, lo que le ayudó a aliviar su miedo escénico.

“Me encanta la música,” dijo ella. “Me encanta tocar con mis amigos. Creo que toda esta expe-riencia nos puede enseñar mucho acerca de quedarte con lo que te gusta hacer. “

Seth Garrett, otro estudiante de la Secundaria Pleasant Lee, también tiene 13 años. Él toca el piano. En La Fonda, él interpretó “The Entertainer”, de Scott Joplin.

“Creo que es genial”, dijo. “Me encanta tocar. Creo que es una experiencia divertida. Creo que la gente debe intentarlo “.

Seth dijo que quería aprender a tocar la guitarra cuando tenía 6 años de edad.

“Lo intenté, y fue una especie de caída en picada”, dijo él. “Fui con un músico y él me dijo que probara el piano. Así que lo inten-té y he estado aprendiendo desde entonces”.

Making Movies ha enseñado a Seth “cómo levantarse y actuar frente a una audiencia y cómo en-tretener a la gente”, y la forma de abrazar la disciplina y la responsa-bilidad, dijo.

Toda la enseñanza y el aprendi-zaje podrían llevar a algunos de los estudiantes a convertirse en músicos profesionales, dijo Chi, “pero ese no es necesariamente el objetivo”.

“El objetivo es dejar que ellos vean esto como una pasión en su vida, que lleguen a disfrutarlo para siempre”, dijo. “Espero que la gente que está aquí, se vaya con un poco de orgullo de su amigo, su hijo o su hija que está llevando a cabo algo, que tiene las agallas para levantarse y hacerlo. Tal vez van a inspirarse y tener las agallas de levantarse y también hacer lo que quieren hacer”.

CONT./PAGE 1

CONT./PÁGINA 1

Page 3: Your Latino Connection Since 1996 Tú Conexión … Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión Latina Desde 1996 ... Chaurand toca la percusión; ... TU CONEIN LATINA DESDE 1996

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

kchispanicnews.com I 12 de junio de 2014

CONT./PAGE 1

“It is an ill-conceived ordinance”

“Es una ordenanza mal concebida”

While dropping off the contributions county employees

had made to support the cause -- assisting homeless veter-ans -- Jackson County Execu-tive Mike Sanders struck up a conversation with a vet at the latest Heart of America Stand Down donation drive held Friday, June 6. The man told Sanders, an Army officer in the early 1990s, about waiting in line at a previous Stand Down event 3½ years ago, seeking assistance alongside other men and women who had served the nation, yet upon leaving the military found themselves without a home.

“Today, Fred has a job, and he’s here as a volunteer,” Sand-ers said a few hours later, dur-ing the Stand Down opening ceremony at the Scottish Rite Temple in Kansas City. “This makes a difference.”

Since 1993, the Heart of America Stand Down Founda-tion has held donation drives to give vets in need a “hand up.” In military jargon, “stand down” means a brief cessation of hostilities during a combat situation. After being on high alert, troops can get some rest, eat a warm meal and enjoy one another’s camaraderie.

At the Scottish Rite Temple on June 6, the 70th anniver-sary of the famous D-Day in-vasion, veterans struggling to survive homelessness were giv-en hot food and access to more than 75 community service or-

ganizations. The services those agencies offer range from legal and housing assistance to providing employment op-portunities, educational ben-efits and even haircuts. Items donated included toothpaste, deodorant and shaving cream.

“The reality is you have stood up for this nation, and now it’s time for this commu-nity to stand up for all of you,” Sanders told the hundreds of vets assembled on the temple grounds. “God bless you for your service and sacrifice.”

Appalling NumbersAccording to the National

Coalition for the Homeless, one in four homeless people in the United States is a veteran. In Kansas City, on any given day, there are approximately 1,400 homeless veterans.

“Let that sink in,” Sanders said. “One out of four home-less people -- someone sleep-ing without a home tonight -- is a veteran. Joblessness among veterans is double the national average.

“This is a national crisis.”The words of gratitude re-

peatedly expressed to veterans, Sanders stressed, must be fol-lowed up by actions. Echoing his call for the nation to “stand up” and better care for those who have served in the armed forces were U.S. Congress-man Emanuel Cleaver (Mis-souri 5th District) and Kansas City Mayor Sly James.

“The County Executive is exactly right,” Cleaver said. “There is no excuse for not providing services to our vet-erans. There is no excuse. We have to do better.”

James thanked the Vietnam veterans in the attendance, cit-ing their determination “to see that no other veterans would be treated like they were after the Vietnam War.”

He stated, “One thing that should never be in dispute is the obligation we owe to the people who put on uniforms and defend the freedoms we enjoy.”

County Donation Drive Continues

The Heart of America Stand Down Foundation expected to serve between 500 and 700 veterans during its two-day event, June 6 and 7. Jackson County’s donation drive to as-sist veterans in need will con-tinue through the county’s Big Bang Fourth of July Celebra-tion at Longview Lake.

“If this is your first year here, please make it your last year because we want every-body off the streets within a year,” said Heart of American Stand Down Coordinator Bob Waechter. “A lot of people are working hard to make that happen.”

Source Jackson County Ex-ecutive Mike Sanders Office

County Supports ‘Stand Down’ Effort to Give Homeless Vets a ‘Hand Up’

According to the ordinance, “the mission of the Kansas City Missouri Health Department is to promote, preserve and protect the health of Kansas City residents and visitors and prevent illness.” Ordinance proponents believe that applies equally whether the meal is served at a high priced res-taurant or whether it is served free of charge from a charitable organi-zation.

Bishop Tony Caldwell of Com-munity United KC led the protest-ers and held a news conference on the City Hall steps. He delivered a strong message. “An ordinance like this is against what God tells us to do.”

Caldwell’s organization feeds about 400 people each week. He said the code requirements put forth by the ordinance will create a hardship on the church financially.

The ordinance states, “all poten-tially hazardous food shall be pre-pared in a permitted kitchen and any processed food must be pre-packaged. All food shall be labeled with the name or identifier of the permitted and disposed of four hours after being removed from active temperature control.” On site food preparation is prohibited with a food-sharing permit.

“The churches that prepare the food and take it out to the com-munity, we are not restaurants. We don’t have the equipment that restaurants have. That will be a hardship on any church or any individual to have to put those in. The city will have to come out and inspect the facility. We already know most people don’t have sprinkler systems, commer-cial hoods in their kitchens and the cost to do that will be a hin-drance,” said Caldwell.

Teresa Perry, of Share The Love House, agrees with Caldwell. She provides clothing, job and hous-ing information for families in need and she hands out a list of lo-cations where families can receive

food for free.

“I don’t need nobody to tell me to pay $300 for a permit in order to serve the people. I have veterans that just want clothes, shoes and food. They want some assistance and they will go on living and be-ing productive citizens. All I am doing is trying to provide resourc-es for these people and now I am going to have to pay,” said Perry.

Susan Lackamp with Neighbors Helping Neighbors echoed their sentiments.

“It is an ill-conceived ordi-nance. I think it is mean-spir-ited. We want to make people aware of this ordinance and get support for helping people who need it. It is not fair to catego-rize the homeless as less than hu-man,” said Lackamp.

Natasha Sears has fed homeless people every Thanksgiving Day since she was 15 years old. She works in her neighborhood com-munity garden, where they grow enough food for 100 people. She wants the Council to know that she doesn’t plan to stop helping those in need.

“This ordinance is bogus. It is my right if I want to feed any child that is hungry,” said Sears.

Freda Mendez Smith works with Hispanic Organizations and often gathers the food that is left over after their events and contributes it to the Westside CAN Center.

“I hope common sense pre-vails in finalizing this ordinance. Working with those who feed the hungry would be better than cre-ating ordinances that make their work more difficult. We should not be wasting good food,” she said. “To see how the food is so eagerly received, especially by children, makes one aware of how much the food is needed. It makes you wish you had more.”

Caldwell and the rest of the group took their signs inside City Hall to the 10th floor where they hoped to speak with the Council

about the impact of the proposed ordinance.

They were informed that the Council would not listen to their concerns, because the Sunshine Law does not allow for a discus-sion by the public that was not placed on the agenda in the req-uisite time.

The group gathered around Councilwoman Melba Curls in the meeting room. Curls admitted to the group that she had voted to pass ordinance 140412.

“We have to make sure that the food is safe. We don’t want food leftover from a wedding to be brought to places and handed out. We don’t want someone put-ting food out that is not good,” said Curls.

Gregory Roberts, a homeless resident that has been with Uplift for nine years, took offense that Curls implied that the food is not being prepared properly.

“Uplift has been feeding me for nine years and not once have I gotten sick,” he said. Roberts has relied on Uplift to help him with clothing, food and medicine and he is afraid that the ordinance may take away Uplift’s ability to feed him and others.

“It is wrong what these people are trying to do. In other words, just throw me in a cage and lock me up. Tell me, how am I going to survive without these people?” he asked.

An ordained minister pointed out to Curls that it is her religious duty to feed the hungry. She want-ed the City Council to explain to them why they are taking away their right to feed the homeless.

While Curls did not directly answer their questions, she did tell them, “the ordinance was not originated to hinder people, it is making sure that the food is healthy.” Curls admitted that there have been no reports of any-one getting sick from the food that is being distributed.

Curls departed telling every-one that she had another meet-ing and couldn’t stay to talk with them. The dismissal left Eric Muhammad upset. He shouted after Curls, “You have never been hungry Ms. Curls. The Mayor has never been hungry.”

Muhammad is a resident of City Union Mission and relies on them for food and shelter. He paced in the hallway, frustration etched in his face as he said, “This is human-ity, this is no political event. You can’t vote on hunger.”

Jerry Whisler, with Feed the People Ministries, attended the Council meeting. “I think the city is being used by a few individuals who don’t care for the homeless people.”

Whistler added, “When we in-stalled the kitchen, we had the city come in. At first they said we didn’t need a license. Then it turned out they required us to get permits, so we have our permits. We had to get a food-handlers permit. Now the city is saying that anyone that would volunteer with us on a Sat-urday would have to go and get a license. I have people from all over that help us and they may volun-teer one time, but they would have to get that permit to do so.”

Complaints have surfaced that organizations feeding the home-less are creating homeless camps in the neighborhoods and trash is piling up after the homeless eat.

Whisler told Hispanic News that it is not true. The group sets up tables and chairs in parks so that the families can sit down with their children and enjoy a meal.

“After everyone eats, the fami-lies and our volunteers clean up all the trash. We do not leave trash behind. We also clean up other trash that we find that has been left in the park. I don’t know how they can say it is just the homeless that are creating the trash,” said Whisler.

Councilman Jermaine Reed vot-

ed against ordinance 140412. Af-ter the council meeting, he spoke with members of the homeless community. He directed them to speak with the other council members who voted for the food sharing permits.

On Thursday the City Council decided to put the passage of the food-sharing permits on hold and allow people to testify on the ef-fects it will have on the organiza-tions that hand out free food to those in need.

The Kansas City Council has postponed until Thursday, June 12 a vote on the ordinance, to allow the City Council to hear from the public. If the ordinance is passed, it will take effect November 1, 2014.

KC Hispanic News will take a look at the Homeless Children in the metro area and how individuals and programs help them get food during the summer months.

clases de capacitación y talleres so-bre la adecuada preparación y servi-cio de alimentos.

Según la ordenanza, “la misión del Departamento de Salud de Kan-sas City Missouri, es el de promover, preservar y proteger la salud de los residentes y visitantes de Kansas City y prevenir enfermedades”. Los de-fensores de la Ordenanza creen que se aplica igualmente si la comida se sirve en un restaurante de alto precio o si se sirve de forma gratuita por parte de una organización caritativa.

El Obispo Tony Caldwell, de Co-munidad Unida KC (Community United KC), encabezó a los mani-festantes y llevó a cabo una confer-encia de prensa en las escalinatas del Ayuntamiento. Él dio un mensaje fuerte. “Una ordenanza de este tipo va en contra de lo que Dios nos dice que hagamos”.

La organización de Caldwell ali-menta alrededor de 400 personas cada semana. Él dijo, que los requis-itos de los códigos presentados por la ordenanza crearán una dificultad financiera en la iglesia.

La Ordenanza manifiesta que, “todos los alimentos potencialmente peligrosos deberán ser preparados en una cocina autorizada y cualquier alimento procesado debe ser pre-envasado. Todo alimento deberá eti-quetarse con el nombre o el identi-ficador de lo permitido, y dispuesto cuatro horas después de haber sido retirado del control de temperatura activa”. La preparación de alimentos en el sitio está prohibida si se cuenta con un Permiso de Uso Compartido de Alimentos.

“Las iglesias preparan la comida y la llevan a la comunidad, no somos restaurantes. No tenemos el equipo que tienen los restaurantes. Eso será un obstáculo para cualquier iglesia o cualquier individuo que tenga que hacer eso. El gobierno tendrá que salir a inspeccionar las instalaciones. Ya sabemos que muchos no cuentan con sistemas de rociadores, campa-nas comerciales en sus cocinas y el costo de tener que hacer eso es un obstáculo”, dijo Caldwell.

Teresa Perry, del Hogar Comparte el Amor (Share The Love House), está de acuerdo con Caldwell. Ella proporciona ropa, trabajo e infor-mación de vivienda para las familias necesitadas y reparte una lista de los lugares a los que las familias pueden ir y recibir alimentos gratis.

“Yo no necesito a nadie que me diga que tengo que pagar $300 dólares para un permiso con el fin de servir a la gente. Tengo veteranos que sólo quieren ropa, zapatos y ali-mentos. Quieren un poco de ayuda y seguir viviendo, ser ciudadanos pro-

ductivos. Todo lo que estoy hacien-do es tratar de asignar recursos para esas personas y ahora voy a tener que pagar”, dijo Perry.

Susan Lackamp está involucrada con Vecinos Ayudando a Vecinos (Neighbors Helping Neighbors) e hizo eco de sus sentimientos.

“Es una ordenanza mal concebida. Creo que es mezquina. Nosotros que-remos que la gente sepa de ésta orde-nanza y obtener apoyo para ayudar a la gente que la necesita. No es justo categorizar a los sin hogar como menos que humanos”, dijo Lackamp.

Natasha Sears, ha alimentado a las personas sin hogar cada Día de Acción de Gracias desde que tenía 15 años de edad. Ella trabaja en el jardín comunitario de su barrio, donde cultivan alimentos suficientes para 100 personas. Ella quiere hacer saber al Consejo que no tiene planes de dejar de ayudar a los necesitados.

“Esta ordenanza es falsa. Es mi derecho si quiero alimentar a un niño que tiene hambre”, dijo Sears.

Freda Méndez Smith, trabaja con organizaciones hispanas, y muchas veces recoge la comida que queda después de sus eventos y contribuye con ello al Centro CAN del Westside.

“Espero que el sentido común prevalezca en la finalización de la presente ordenanza. El colaborar con los que alimentan a los hambri-entos sería mejor que la creación de ordenanzas que hacen su trabajo más difícil. No debemos desperdiciar la buena comida”, dijo. “El ver cómo la comida es recibida con tanto entu-siasmo, especialmente por los niños, esto lo hace a uno consciente de lo mucho que se necesita la comida. Te hace desear tener más”.

Caldwell y el resto del grupo, tomaron sus pancartas al interior del Ayuntamiento hasta el piso 10, donde esperaban poder hablar con el Consejo sobre el impacto de la orde-nanza propuesta.

Se les informó que el Consejo no escucharía sus preocupaciones, ya que la Ley Sunshine no permite una discusión por parte del público, sí no está incluida en el programa du-rante el tiempo requerido.

El grupo se reunió en torno a la concejal Melba Curls en la sala de reuniones. Curls admitió ante el grupo que había votado para apro-bar la Ordenanza 140412.

“Hay que asegurarse de que el alimento es seguro. No queremos que los restos de comida de una boda sean llevados a lugares y ser repartidos. No queremos que una persona dé comida que no esta buena”, dijo Curls.

Gregory Roberts, un residente sin hogar que ha estado con Uplift por

nueve años, se ofendió de que Curls dio a entender que la comida no se prepara correctamente.

“Uplift me ha estado alimentando durante nueve años y ni una vez me he puesto enfermo”, dijo. Roberts ha confiado en Uplift para ayudarle con ropa, comida y medicina y él tiene miedo de que la ordenanza puede quitarle a Uplift la capacidad de alimentarlo a él y a otros.

“Es un error lo que estas per-sonas están tratando de hacer. En otras palabras, me acaban de lanzar en una jaula y me han encerrado. Dime, ¿cómo voy a sobrevivir sin esta gente”, él preguntó.

Una ministra ordenada señaló a Curls que es su deber religioso es el alimentar a los hambrientos. Ella quería que el Ayuntamiento les ex-plicara por qué les están quitando su derecho a alimentar a los sin hogar.

Mientras que Curls no respondió directamente a sus preguntas, ella les decía, “la ordenanza no se orig-inó para estorbar a la gente, es para asegurarse de que la comida es saludable”. Curls admitió que no ha habido informes de alguien que se haya enfermado por la comida que se está distribuyendo.

Curls partió diciendo a todos que tenía otra reunión y no podía qu-edarse a hablar con ellos. El rechazo dejó a Eric Muhammad molesto. Él le gritó a Curls, “Usted nunca ha tenido hambre Sra. Curls. El alcalde nunca ha pasado hambre”.

Muhammad es un residente de City Union Mission y depende de ellos para su alimentación y refugio. Él se paseó en el pasillo, con la frus-tración grabada en su rostro, mien-tras decía: “Esta es la humanidad, esto no es un hecho político. No puede votar sobre el hambre”.

Jerry Whisler, con Ministerios Alimenta a la Gente (Feed the Peo-ple Ministries), asistió a la reunión del Consejo. “Creo que el gobierno está siendo utilizado por unos pocos individuos que no se preocupan por la gente sin hogar”.

Whistler añadió, “Cuando in-stalamos la cocina, vino al gobierno. Al principio dijeron que no necesi-tábamos una licencia. Luego resultó que nos pidieron obtener los perm-isos, así que tenemos nuestros perm-isos. Tuvimos que conseguir un per-miso para el manejo de alimentos. Ahora el gobierno está diciendo que cualquier persona que esté de vol-untario con nosotros, en un sábado, tendría que ir y obtener una licen-cia. Tengo gente de todas partes que nos ayudan y pueden ser voluntarios una vez, pero tendría que conseguir el permiso para hacerlo”.

Las quejas han surgido respecto a organizaciones que alimentan a las

personas sin hogar, y que están cre-ando campamentos de personas sin hogar en los barrios y la basura se acumula después de que los desam-parados comen.

Whisler dijo a Hispanic News que no es cierto. El grupo pone mesas y sillas en los parques para que las fa-milias puedan sentarse con sus hijos y disfrutar de una comida.

“Después de que todo el mundo come, las familias y nuestros volun-tarios limpian toda la basura. No dejamos basura detrás. También limpiamos otra basura que nos en-contramos y que se ha dejado en el parque. No sé cómo se puede decir que son sólo las personas sin hogar

las que están creando la basura “, dijo Whisler.

El concejal Jermaine Reed, votó en contra de la Ordenanza 140412. Tras la reunión del consejo, habló con los miembros de la comunidad de per-sonas sin hogar. Les señaló hablar con los otros miembros del Consejo quienes votaron por el Permiso de Uso Compartido de Alimentos.

El jueves, el Ayuntamiento de-cidió poner la aceptación del Per-miso de Uso Compartido de Ali-mentos en espera y permitir que las personas den testimonio sobre los efectos que tendrá en las organiza-ciones que reparten comida gratis a los necesitados.

El Consejo de Kansas City ha aplazado hasta el Jueves, 12 de junio, la votación de un nuevo permiso de “uso compartido”, para permitir que el Consejo de la Ciudad escuche a la opinión pública. Si se aprueba la Ordenanza N º 140412, ésta tomará efecto el 1 de noviembre de 2014.

KC Hispanic News revisará cuidadosamente a Niños Sin Hogar (Homeless Children) en el área metropolitana y de cómo las personas y los programas les ayudan a obtener los alimentos durante los meses de verano.

Bishop Tony Caldwell and about a dozen members of non-profit agencies joined homeless residents on the steps of the Kansas City, Missouri City Hall to deliver their message to Mayor Sly James and City Council members. “No Food Sharing Permit Needed! and Feed the Hungry!” El Obispo Tony Caldwell y cerca de una docena de integranes de agencias no lucrativas acompañaron a personas sin hogar en las escalinatas del Ayntamiento de Kansas City, Missouri para dejar su mensaje al Alcalde Sly James y a los integrantes del Concejo de la Ciudad. “¡No es necesario el Permiso de Uso Compartido de Alimentos! y ¡Alimenta al hambriento!”

(Bottom) City Council members Jim Glover, 4th District, At-Large; Melba Curls, 3rd District At-Large; and Scott Wagner, 1st District, At-Large voted to pass the revised City Ordinance 140412. Councilman Jermaine Reed, 3rd District, voted against the ordi-nance. Reed advice to the concerned organizations and home-less residents was to voice their opinions to the council members who voted for the ordinance.(Abajo) Integrantes del Concejo de la Ciudad, Jim Glover, del 4to Distrito General; Merba Curls, del 3er Distrito General; y Scott Wagner, del 1er Distrito General votaron para pasar la Ordenanza de la Ciudad 140412. El Concejal Jermaine Reed, del 3er Distrito, votó en contra de la ordenanza. Reed recomendó a las organizaciones y personas sin hogar preocupadas, dijeran sus opiniones a los integrantes del concejo que votaron por la ordenanza.

CONT./PÁGINA 1

Page 4: Your Latino Connection Since 1996 Tú Conexión … Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión Latina Desde 1996 ... Chaurand toca la percusión; ... TU CONEIN LATINA DESDE 1996

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

12 de junio de 2014 I kchispanicnews.com

Last Saturday’s 8th annual Public Health and Safety Fair at Samuel U. Rodgers

Health Center in Kansas City’s Northeast area was postponed when rain forced organizers to move the scheduled news confer-ence inside. The event has been scheduled for this Saturday, June 14 starting at 10:00 am.

The fair was sponsored by the Black Health Care Coalition as part of an effort spearheaded by Senator Shalonn “Kiki” Curls that provides a unique opportu-nity for families to access health care information and services during the summer.

The organizers proceeded with the scheduled news confer-ence concerning one of the main topics of the health fair, “A call to action on climate change.”

Dr. Jay Portnoy, director of al-lergy, asthma and immunology at Children’s Mercy Hospital, talked about the issue of asthma and its weight on medical re-sources

According to Portnoy, Asthma is a significant problem affecting 83,000 adults and 31,000 chil-dren in the Kansas City area.

“It is a really significant prob-lem. It is the number one reason that patients are admitted to Children’s Mercy Hospital and it is also the number one reason for emergency department vis-its,” he said.

Portnoy described Asthma as, “a respiratory decease triggered by things you inhale, and so what you breathe really affects your health. It can make it dif-ficult for people to breathe. The symptoms are wheezing cough-ing and labored breathing, par-ticularly with exercise or respira-tory infection. It is worse during the spring and the fall months.”

Portnoy is frequently asked if this is the worst season that he has experienced in dealing with asthma related issues. He quick-ly says yes and explains that in the 15 years that the hospital has been monitoring pollen and mold counts this year has regis-tered the highest counts he has ever seen.

“We know that the reason of that is increasing carbon dioxide levels and that has been shown by the US Department of Agri-culture. They have grown plants under different carbon dioxide conditions. Plants produce more pollen and the pollen is more potent as carbon dioxide levels

rise,” he explained.“It is not good for people

that need to breathe the air,” he added. “Pollen is responsible for hay fever and also asthma. If your nose is running and you are sneezing that is bad enough, but when you can’t breathe that is where I draw the line.”

Portnoy also pointed out that though all people breathe the same air, the incidence of asth-ma-related events impacts more minority populations.

“Asthma affects nine percent of the population, but the mi-nority populations are dispro-portionately affected. It is about 11 to 12 percent of minorities are affected by asthma symp-toms. … We don’t know exactly why. There are many theories on that,” he said.

Contributing factors could include higher levels of auto in-dustrial emissions in the urban core. “There is more industrial activity that happens in the in-ner city core. People in the inner city core are exposed to greater traffic pollution … and there are more problems in the air.”

Portnoy added that exterior pollution is not the only form that affects patients. Research-ers have studied indoor air qual-ity and its affects on children.

“Indoor air quality in inner city homes especially very old homes that have been poorly maintained can pose a signifi-cant health threat to the people that live in those homes,” he stated.

Portnoy noted that the hos-pital offers a home assessment program that allows specialists to review the environmental fac-tors in the home. Some of the solutions are really simple and may include basics like chang-ing air filters in HVAC units. In some cases something as simple as providing a vacuum cleaner for homeowners without one can go a long ways in alleviating air quality issues.

The home assessment pro-gram offers intervention into about 200 homes a year. “We can make recommendations to them about how to improve their indoor air. We also have grants that help to pay for some

of that. It is what we can do for the indoor air,” he explained.

Portnoy added that the hos-pital is also working with health plans to contribute to reimburse-ment of some of these practical expenses. Bit he also called for action on a broader scale.

“What can we do about it? We need to agree that it is a prob-lem. Increasing levels of carbon dioxide are caused by burning … fossil fuels. Those are add-ing carbon dioxide to the air and causing health problems for our citizens … I think it is im-portant that we … support ac-tivities that can help to address this issue. We need to be more energy efficient and we need to find alternatives to carbon based energy,” said Portnoy.

Curls reminded people that the health fair will go on. “What we are hoping is that families really come out and take ad-

vantage of the resources that we have available here. We have a number of health screenings … in an effort to keep families safe and healthy this summer. So we want to encourage the families to come out and take advantage of the many things we will have going on here next week. We will have plenty of vendors and plenty of fun for families.”

“This community where Sam-uel Rogers sits happens to suf-fer from significant health care disparities. That was initially the impetus for the health and safety fair and just keeping fam-ilies safe and healthy over the summer. … We are giving away 100 bicycles and people here to be fitted for helmets and …all those things that get kids out-side playing more,” added Curls.

For more information contact Amy Jordan Wooden at (816) 668-6946 or Melissa Robinson at (816) 824-4332.

Doctor Calls for Action on Improving Air Quality

Doctor hace llamado a tomar acción para mejorar la calidad del aire

health care fair reset for this saturday, June 14

By Joe Arce & José Faus

“This community where Samuel Rogers sits happens to suffer from significant health care dis-parities. That was initially the impetus for the health and safety fair and just keeping families safe and healthy over the summer,” said State Senator Shalonn “Kiki” Curls.

“Esta comunidad, donde se ubica Samuel Rogers, sufre de importantes disparidades en la atención de la salud. Eso fue inicialmente el impulso para la feria de salud y seguridad y, simplemente mantener a las familias seguras y saludables durante el verano”, dijo el Senador Estatal, Shalonn “Kiki” Curls.

Dr. Jay Portnoy, believed Asthma is a significant problem in the metro affecting 83,000 adults and 31,000 children. “It is the number one rea-son that patients are admitted to Chil-dren’s Mercy Hospital and it is also the number one reason for emergen-cy department visits.”

El Dr. Jay Portnoy, cree que el asma es un problema significativo en la zona metropolitana que afecta a 83 mil adultos y 31 mil niños. “Es la razón número uno por la que los pacientes son ingresados en el Hospital Children’s Mercy, y también es la razón número uno de las visitas al departamento de emergencia”.

feria de salud reinicia este sábado, 14 de junio

La octava Feria Anual de Salud Pública y Seguridad, del sábado pasado, en el

Centro de Salud Samuel U. Rodg-ers, en la zona Northeast de Kan-sas City, fue pospuesta cuando la lluvia obligó a los organizadores a trasladar la conferencia de prensa programada al interior de las in-stalaciones. El evento ha sido pro-gramado para este sábado, 14 de junio a partir de las 10:00 am.

La feria fue patrocinada por la Coalición del Cuidado a la Salud Afroamericana como parte de un esfuerzo encabezado por la senadora Shalonn “Kiki” Curls, y provee una oportunidad única para que las familias tengan acceso a información y servicios de aten-ción de la salud durante el verano.

Los organizadores procedieron con la conferencia de prensa pro-gramada, en relación con uno de los temas principales de la feria de la salud, “Un llamado a actuar so-bre el cambio climático”.

El Dr. Jay Portnoy, director de alergia, asma e inmunología del Hospital Children’s Mercy, habló sobre el tema del asma y su peso en los los recursos sanitarios.

Según Portnoy, el asma es un problema importante que afecta a 83 mil adultos y 31 mil niños, en el área de Kansas City.

“Es un problema muy impor-tante. Es la razón número uno por la que los pacientes ingresan al Hospital Children’s Mercy y, tam-bién es la razón número uno para las visitas al servicio de urgencias”, dijo.

Portnoy describe el asma como “una enfermedad respiratoria provocada por cosas que usted in-hala, así que, lo que usted respira realmente afecta su salud. Puede causar dificultad a la gente para respirar. Los síntomas son tos sibilante y dificultad para respirar, especialmente con el ejercicio o infección respiratoria. Es peor du-rante la primavera y los meses de otoño”.

A Portnoy se le pregunta fre-cuentemente si esta es la peor temporada que ha experimentado en el tratamiento de cuestiones relacionadas con el asma. Él dice que sí rápidamente, y explica que durante los 15 años que el hos-

pital ha estado monitoreando los niveles de polen y moho, éste año se han registrado los mayores con-teos que ha visto jamás.

“Sabemos que la razón de eso es el aumento de los niveles de dióxido de carbono que se ha demostrado por el Departamento de Agricultura de los Estados Uni-dos. Ellos han cultivado plantas bajo diferentes condiciones de dióxido de carbono. Las plantas producen más polen y el polen es más potente conforme los niveles de dióxido de carbono se elevan”, explicó.

“No es bueno para las personas que necesitan respirar el aire”, agregó. “El polen es responsable de la fiebre del heno y el asma. Si tiene moqueo nasal y está estornu-dando, ya es bastante malo, pero cuando usted no puede respirar, ahí es donde trazo la línea”.

Portnoy también señaló que a pesar de que todas las personas respiran el mismo aire, la inciden-cia de eventos relacionados con el asma afecta más a poblaciones mi-noritarias.

“El asma afecta al 9% de la población, pero las poblaciones minoritarias se ven despropor-cionadamente afectadas. Aproxi-madamente del 11% al 12% de las minorías se ven afectadas por los síntomas del asma. No sabemos exactamente por qué. Hay muchas teorías sobre eso”, dijo.

Los factores que contribuyen podrían incluir mayores niveles de emisiones industriales de au-tomóviles en el núcleo urbano. “Hay más actividad industrial ocurriendo en el núcleo interior de la ciudad. Las personas en el núcleo interior de la ciudad están expuestas a una mayor contami-nación del tráfico y hay más prob-lemas en el aire”.

Portnoy añadió, que la con-taminación exterior no es la única forma que afecta a los pacientes. Los investigadores han estudiado la calidad del aire en interiores y sus efectos en los niños.

“La calidad del aire en el inte-rior de las viviendas del centro urbano, viviendas especialmente muy antiguas, que han tenido un mal mantenimiento, puede rep-resentar una amenaza importante para la salud de las personas que viven en esas casas”, ha indicado.

Portnoy señaló, que el hospital ofrece un programa de evaluación del hogar, que permite a los espe-cialistas revisar los factores am-bientales en el hogar. Algunas de las soluciones son muy simples y pueden incluir elementos básicos como el cambio de los filtros de aire en las unidades de aire acondi-cionado. En algunos casos, algo

tan simple como proporcionar una aspiradora a los propietarios que no tengan puede ser un gran paso para aliviar los problemas de calidad del aire.

El programa de evaluación de casa ofrece intervención en cerca de 200 viviendas al año. “Les podemos hacer recomendaciones a ellos acerca de cómo mejorar su aire en el interior de las casas. También tenemos subvenciones que ayudan a pagar por algo de eso. Es lo que podemos hacer por el aire en el interior”, explicó.

Portnoy añadió, que el hospi-tal también está trabajando con planes de salud para contribuir a la devolución de algunos de estos gastos prácticos. En un momento también llamó a tomar acción en una escala más amplia.

“¿Qué podemos hacer al re-specto? Tenemos que estar de acuerdo en que es un problema. Los crecientes niveles de dióxido de carbono son causados por la quema de los combustibles fósiles. Estos están añadiendo dióxido de carbono a la atmósfera y están causando problemas de salud a nuestros ciudadanos. Creo que es importante que nosotros apoyem-os actividades que pueden ayudar a resolver este problema. Tenemos que ser más eficientes en el uso de la energía y tenemos que encon-trar alternativas ante la energía ba-sada en el carbono”, dijo Portnoy.

Curls recordó a la gente que la feria de salud continuará. “Lo que esperamos es que las familias realmente salgan y aprovechen los recursos que tenemos disponi-bles aquí. Tenemos una serie de exámenes de salud, en un esfuerzo por mantener a las familias segu-ras y saludables este verano. Por eso, queremos animar a las famil-ias a salir y tomar ventaja de las muchas cosas que estarán pasando aquí, la próxima semana. Vamos a tener un montón de vendedores y un montón de diversión para las familias”.

“Esta comunidad, donde se sienta Samuel Rogers, sufre de importantes disparidades en la atención de la salud. Eso fue ini-cialmente el impulso para la feria de la salud y la seguridad, y sim-plemente mantener a las familias seguras y saludables durante el ve-rano. Estamos regalando 100 bici-cletas y para que la gente de aquí se ponga los cascos y todas esas co-sas que causan que los niños jue-guen más afuera”, añadió Curls.

Para más información, pón-gase en contacto con Amy Jordan

Wooden al (816) 668-6946 o con Melissa Robinson al (816) 824 a 4332.

Traduce Gemma Tornero

PUBLISHER/PRESIDENT (Editor/Presidente) Jose “Joe” ArceVICE PRESIDENT (Vicepresidente) Ramona ArceEDITOR (Editor) Jose FausSALES REPRESENTATIVES(Representante de Ventas) Richard WareREPORTERS/WRITERS (Reporteros/Periodistas)Debra DeCoster, Jose Faus, Jerry LaMartinaDESIGN/LAYOUT(Diseño Editorial/Diagramación) Janneth-B RodríguezGemma TorneroSPANISH TRANSLATION(Traducción a español) Gemma TorneroSTUDENT INTERN(Becario)Jose MuñizArmando Noel Baquedano

KCHN is a weekly publication of Arce Communications Inc. who bears no responsibility for accuracy or content advertisements. All rights reserverd. Arce Communications Inc does not guarantee the absence of error and every attempt will be made to remedy in KCHN at our next edition. KCHN es una publicacion semanal de Arce Communications Inc. quienes no se hacen responsables por la presición o contenido de los anuncios. Todos los derechos reservados. Arce Communications Inc. no garantiza la ausencia de errores en KCHN los cuales seran corregidos en nuestra siguiente edición.

2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108-1911

PHONE: (816)472.KCHNFAX: (816)931.NEWS

E-MAIL: [email protected]

www.kchispanicnews.com

Page 5: Your Latino Connection Since 1996 Tú Conexión … Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión Latina Desde 1996 ... Chaurand toca la percusión; ... TU CONEIN LATINA DESDE 1996

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

kchispanicnews.com I 12 de junio de 2014

Las personas de descendencia hispana constituyen más del 16% de la población total

Hispanics make up more than 16 percent of the total population

Who Placed More Latinos In Cabinet Positions: Obama, Bush Or Clinton?

Building Muscle Best Protection Against ‘The Disease Of Aging’

The number of Latinos appointed to presidential Cabinet positions

substantially increased under the George W. Bush and Bill Clinton administrations. President Barack Obama followed in their footsteps by nominating Latinos to his own Cabinet.

So how does Obama rank when compared to Bush and Clinton when it comes to the number of Latinos placed in Cabinet-level positions?

Here’s the current tally:Obama has appointed four

Latinos since he took office in 2009: Ken Salazar (Secretary of the Interior), Hilda Solis (Secretary of Labor), Thomas Perez (Secretary of Labor), and Maria Contreras-Sweet (head of the Small Business Administration)

Bush appointed four Latinos in his eight years as president: Carlos Gutierrez (Secretary of Commerce), Alberto Gonzales (Attorney General), Mel Martinez (Secretary of Housing and Urban Development), and Hector Barreto (head of the Small Business Administration)

Clinton appointed four Latinos in his eight years as president: Henry Cisneros (Secretary of Housing and Urban Development), Federico Peña (Secretary of Transportation and Secretary of Energy), Bill Richardson (U.S. Ambassador to the United Nations and Secretary of Energy ), and Aida Alvarez (head of Small Business Administration)

Obama’s most recent nomination is San Antonio Mayor Julian Castro to lead the Department of Housing and Urban Development. If confirmed by the Senate, Castro will be the fifth Latino to serve on Obama’s Cabinet.

Castro’s confirmation would place Obama as the top president who has appointed more Latinos to Cabinet positions.

Those who serve on a presidential Cabinet are tasked with advising the president on issues relating to the duties of each member’s respective office.

According to the White House, a president’s Cabinet includes the vice president and the heads of 15 executive departments: Agriculture, Commerce, Defense, Education, Energy, Health and Human Services, Homeland Security, Housing and Urban Development, Interior, Justice, Labor, State, Transportation, Treasury, and Veterans Affairs. A president’s Cabinet also includes an additional seven positions that have the status of Cabinet-rank.

Source NiLP Network

Guest Writer Griselda Nevarez

exercises for A solid strength-Building regime

If you want good health, a long life and to feel your best well into old age, the No. 1 most important thing you can do is strength-training, says Dr. Brett Osborn,

author of “Get Serious, A Neurosurgeon’s Guide to Optimal Health and Fitness,”

“Our ability to fight off disease resides in our muscles,” Dr. Osborn says. “The greatest thing you can do for your body is to build muscle.”

He cites a large, long-term study of nearly 9,000 men ages 20 to 80. After nearly 19 years, the men still living were those with the most muscular strength. (BMJ, formerly British Medical Journal, 2008).

Muscle is all protein – “nothing but good for you,” Dr. Osborn says.

Fat, however, is an endocrine organ, meaning it releases hormones and other chemicals. When a person has excess fat, he or she also a disrupted flow of excess biochemicals, which can increase insulin resistance and boost risk factors for stroke and high blood pressure, among other problems.

“Increased cytokines, an immune system chemical, for example, are associated with increased risk for cardiovascular disease,” Dr. Osborn says. “You’re only as old as your arteries!”

Strength-training has health benefits for everyone, he adds, no matter their size.

“Some fat is visceral fat – it’s stored around the organs and it’s even more dangerous than the fat you can see,” he says. “People who look thin may actually be carrying around a lot of visceral fat.”

So, what’s the workout Dr. Osborn recommends?

“Back to basics,” he says. “These five exercises are the pillars of a solid training regime.”

• The squat is a full-body exercise; it’s the basic movement around which all training should be centered. Heavy squats generate a robust hormonal response as numerous muscular structures are traumatized during the movement (even your biceps). Standing

erect with a heavy load on your back and then repeatedly squatting down will stress your body inordinately – in a good way -- forcing it to grow more muscle.

• The overhead press primarily activates the shoulders, arm extenders and chest. Lower body musculature is also activated as it counters the downward force of the dumbbell supported by the trainee. From the planted feet into the hands, force is transmitted through the skeletal system, stabilized by numerous muscular structures, most importantly the lower back.

• The deadlift centers on the hamstrings, buttocks, lumbar extensors and quadriceps, essentially the large muscles of your backside and the front of your thighs. As power is transferred from the lower body into the bar through the upper body conduit, upper back muscles are also stressed, contrasting with the squat, which is supported by the hands. Deadlifts are considered by some to be the most complete training exercise.

• The bench press mostly targets the chest, shoulders and triceps; it’s the most popular among weightlifters, and it’s very simple – trainees push the barbell off the lower chest until the arms are straight. This motion stresses not only the entire upper body, but also the lower body, which serves a stabilizing function. This provides a big hormonal response and plenty of bang for your buck.

• The pull-up / chin-up stress upper body musculature into the body. A pull-up is done when hands gripping over the bar; a chin-up is where hands are gripping under the bar. Nine out of 10 people cannot do this exercise because most simply haven’t put in the effort. It’s also been called a “man’s exercise, which is nonsense,” he says. There are no gender-specific exercises. Women, too, should aspire to enjoy the health benefits entailed with this pillar.

“There are no secrets to a strong and healthier body; hard work is required for the body that will remain vital and strong at any age,” Osborn says. “Always practice proper form and safety. Otherwise, the result will be the opposite of your goal, an injury.”

Dr. Brett Osborn is a New York University-trained, board-certified neurological surgeon with a secondary certification in anti-aging and regenerative medicine, Diplomate.

In my household, I have heard the stories from older relatives about the treatment of Mexican-Americans in Texas in the 1900s. From what has been relayed to me, it was not much different from how black Americans were treated in Mississippi. Through my parents, I have heard of schools for Mexican children, separate drinking fountains, having to sit in the “black” bal-conies at movies, and not being able to go to restaurants and other establishments that were designated as “whites only.”

But the public record of what the conditions were for the peo-ple of my background is severely lacking. It is as if we did not ex-ist in this country between the Alamo in 1836 and the intro-duction of Freddie Prinze to the world in “Chico and the Man” in 1974.

When discussing civil rights milestones, where are the dis-cussions about Mendez, et al. v. Westminster School District of Orange County, et al.? This 1946 case challenged the racial segregation that was occurring in Orange County, Calif., schools against Mexicans and Mexican-Americans. This landmark litiga-tion was instrumental in repeal-ing many of the segregationist provisions in California law, but it is not presented at all in the canon of civil rights milestones. In fact, even as a Hispanic, I had not heard of this case until Presi-dent Barack Obama awarded the Presidential Medal of Freedom

to Sylvia Mendez, the daughter of the lead plaintiff of the law-suit, in February 2011, and I searched for who she was and why she was being honored.

When discussing civil rights milestones, where are the discus-sions about Hernandez v. Texas? This 1954 case established that the protection granted by the 14th Amendment of the U.S. Constitution was not only for white and black Americans, but that all racial groups required equal protection. This case ques-tioned the use of Jim Crow laws against other classes of Ameri-cans, and determined that Amer-icans of Hispanic, Asian, Middle Eastern, Inuit, Native American, and other nonwhite or black descent should also be treated equally.

Along with the discussions of the Freedom Riders and freedom marches, where are the discus-sions of the 1938 pecan shellers’ strike and the wrongful arrest and imprisonment of over 700 Mexican-Americans peacefully protesting a cut in wages and walking off the job in San Anto-nio? This action was seen as im-pacting the creation of the Fair Labor Standards Act of 1938, which defines many of the occu-pational rules that govern work-ers’ rights. Should the name of the Mexican-American labor leader Emma Tenayuca be, at least, presented alongside other civil and women’s rights activists when the conditions that led to the Civil Rights Act of 1964 are presented?

Considering that people of Hispanic descent make up more than 16 percent of the total population of the United States today, efforts should be made to shine a light on the history, conditions, people, and effects of Latino activists and legisla-tion. It’s time to give a large por-tion of the population its due, so that maybe when educational resources are developed into les-son plans, Hispanics have an el-ement of pride and purpose in knowing that our predecessors also played a role in shaping the world and civil rights that we en-joy today.

Nicholas Dauphine is a senior at Claudia Taylor “Lady Bird” Johnson High School in San Antonio, where he is a National Hispanic Recognition Program

Merit Scholar and a member of the National Honor Society. He will attend St. Mary’s University, in San Antonio, in the fall. This essay includes oral history from his maternal grandparents, who were migrant farmworkers. In slightly different form, it won first prize in the 2014 “Civil Rights Today” essay contest sponsored by the LBJ Presiden-tial Library.

En mi casa, he escuchado las historias de familiares mayores acerca del trato a los méxico-americanos en Texas en el 1900. De lo que se me ha transmitido, no era muy diferente de cómo los estadounidenses negros fueron tratados en Mississippi. A través de mis padres, he oído hablar de las escuelas para los niños mexicanos, bebederos separados, tener que sentarse en los balcones “negros” durante las películas, y no ser capaz de ir a restaurantes y otros establec-imientos que fueron designados “sólo para blancos”.

Pero el expediente público de cuáles eran las condiciones para la gente de mi pasado tiene se-rias carencias. Parece como si no existíamos en este país entre el Álamo en 1836 y la presentación de Freddie Prinze al mundo en “Chico and the Man”, en 1974.

Cuando se habla de los hitos de los derechos civiles, ¿dónde están las discusiones sobre Mén-dez, y otros; el Distrito Escolar de Westminster del Condado de Orange, y otros? Éste caso en 1946, desafió la segregación ra-cial que se estaba produciendo en el Condado de Orange, Cali-fornia, el de las escuelas contra los mexicanos y méxico-ameri-canos. Éste relevante litigio fue instrumental en la derogación de muchas de las disposiciones de segregación en la ley de Califor-nia, pero no se presenta en abso-luto en el canon de los logros de los derechos civiles. De hecho, incluso como un hispano, yo no había oído hablar de este caso, hasta que el Presidente Barack Obama, concedió en febrero de 2011, la Medalla Presidencial de

la Libertad a Sylvia Méndez, la hija del demandante principal del pleito, y yo busqué quién era y por qué estaba siendo homena-jeada.

“Es como si no existimos en este país entre el Álamo y la pre-sentación de Freddie Prinze”. Cuando se habla de los logros de los derechos civiles, ¿dónde están las discusiones sobre Hernández y Texas? Éste caso de 1954, es-tableció que la protección otor-gada por la 14ª Enmienda de la Constitución de los Estados Unidos no era sólo para los es-tadounidenses blancos y negros, sino que todos los grupos racial-es requieren de igual protección. Éste caso puso en duda la utili-zación de las leyes de Jim Crow en contra de otras clases de es-tadounidenses, y determinó que los estadounidenses de origen hispano, asiático, oriente medio, esquimales, nativos americanos, y otra descendencia no blanca o negra deberían también ser trat-ados por igual.

Junto con las discusiones de los Jinetes de la Libertad y las marchas por la libertad, dónde se encuentran las discusiones de la huelga de 1938 de los traba-jadores de la nuez, y la detención ilegal y el encarcelamiento de más de 700 méxico-americanos que protestaban pacíficamente por un recorte en los salarios al salir del trabajo en San Antonio? Esta acción fue vista como un impacto de la creación de la Ley de Normas Razonables de Tra-bajo de 1938, que define muchas de las normas laborales que rigen los derechos de los trabajadores. Debería el nombre de la líder sindical méxico-estadounidense, Emma Tenayuca, ser por lo

menos presentado junto a otros activistas civiles y de los dere-chos de las mujeres cuando se presentaron las condiciones que llevaron a la Ley de Derechos Civiles de 1964?

Teniendo en cuenta, que las personas de descendencia his-pana constituyen más del 16% de la población total de los Esta-dos Unidos hoy en día, se deben hacer esfuerzos para arrojar luz sobre la historia, las condiciones, las personas, y los efectos de los activistas latinos y de la legis-lación. Es hora de darle a una gran parte de la población lo que le corresponde, para que tal vez cuando los recursos educativos sean desarrollados para planes de clase, los hispanos tengan un ele-mento de orgullo y propósito de saber que nuestros predecesores también desempeñaron un papel en la configuración del mundo y de los derechos civiles que hoy disfrutamos.

Nicholas Dauphine es estu-diante de último año en la Pre-paratoria Claudia Taylor “Lady Bird” Johnson en San Antonio, donde cuenta con una Beca de Mérito Escolar del Programa Nacional de Reconocimiento Hispano y es miembro de la Sociedad Nacional de Honor. Él asistirá a la Universidad de St. Mary, en San Antonio, en el otoño. Este ensayo incluye la historia oral de sus abuelos maternos, quienes eran traba-jadores agrícolas migrantes. En forma un poco diferente, ganó el primer premio en el 2014 en el concurso de ensayo “Derechos Civiles Hoy” patrocinado por la Biblioteca Presidencial Lyndon B. Johnson.

CONT./PAGE 1

CONT./PÁGINA 1

Look for our Facebook

Page Today!

Search Kansas

City Hispanic

News

¡Busque nuestra página en Facebook!

Busque Kansas City

Hispanic News

Page 6: Your Latino Connection Since 1996 Tú Conexión … Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión Latina Desde 1996 ... Chaurand toca la percusión; ... TU CONEIN LATINA DESDE 1996

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

12 de junio de 2014 I kchispanicnews.comCLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICES | CLASIFICADOS & ANUNCIOS PUBLICOS

McCownGordon Construction (MGC) has been selected to serve as the Construction Manager for the Crossroads Academy Expansion Project located in Kansas City, MO. We are seeking certified MBE, WBE, firms to participate in the project. The participation goals are defined as MBE-16% and WBE-8%. Construction documents will be available June 10, 2014. Bids will be due no later than 2:00pm on Tuesday June, 24, 2014. All bids will be due to McCownGordon and will be opened privately.

Please contact Allen Faught ([email protected], 816-877-0654) or Tiffany Kirkwood ([email protected], 816-877-0616.

Food Service ManagerManage the daily operations of a small dietary department, cook and serve nutritious, appetizing meals that meet DESE and USDA standards of nutritional balance, calorie content and variety. Manage department budget, implement menu based ordering and inventory control. Supervise and ensure staff is using proper food storage procedures. Maintain department sanitation schedule to ensure kitchen meets or exceeds the Health Department Food Establishment Inspections.

Qualification: HS or equivalent with at least two years of experience in food service management; Associates with emphasis on nutrition or food service management preferred. Child friendly interpersonal skills, computer skills to include MS Office, word processing, email and dietary programs. Must have a valid driver’s license with good record. Submit resume and cover letter with salary requirements and tentative start date. [email protected] Fax: 816-231-9368, mail to Niles Home for Children, 1911 E. 23rd Street, KCMO 64127 Attention: HR, visit www.nileshomekc.org/careeropportunities to download application; walk-in applications taken 9:00am – 4:00pm Mon-Fri.

KANSAS CITY KANSAS COMMUNITY COLLEGE BETHEL ROAD/FLINT PARKING

ASHPALT RENOVATION

Advertisement for Bids

Bidders are herein notified of the Kansas City Kansas Community College (KCKCC) of Kansas City, Kansas Advertisement for Bid the following project: KCKCC Bethel Road/Flint Parking Asphalt Renovation. The project generally consists of asphalt road and parking lot renovation which includes asphalt repair, asphalt milling and all related work including misc. concrete work. Bids will include a single prime bid package. Bid documents are available at: KC Blueprint & Planroom, 5002 State Ave., Kansas City, Kansas 66102, 913.788.5003. Bidders may procure bid documents for a non-refundable payment of $100.00 per set. Bidders may also access documents electronically; contact KC Blueprint for additional instructions and requirements for electronic access.KCKCC will receive bids until 2 pm, on Tuesday, July 1st, 2014 at the Board of Trustee Meeting Room, 7250 State Ave. (Jewel Building), Kansas City, Kansas 66112 c/o Mr. Brian Bode, VP for Student & Academic Services. Bids will be opened at the KCKCC Board of Trustee Meeting Room, 7250 State Ave., Kansas City, Kansas 66112. Bids will be opened publicly in the Board of Trustee Meeting Room at 2 pm. A Pre-Bid Conference is scheduled for 9 am, Wednesday, June 18th, 2014 at the Board of Trustee Meeting Room, 7250 State Ave., Kansas City, Kansas 66112. The Pre-Bid Conference is not mandatory but bidders are highly encouraged to attend.Additional information is available from the architect, Williams Spurgeon Kuhl & Freshnock Architects, Inc., 756 Minnesota Ave., Ste. 662, Kansas City, Kansas 66101, 913.287.1900 T., or [email protected] or [email protected], email.

SBE/WBE/MBE INVITATION TO BID

Foley Company will be accepting subcontract and/or material bids on the following projects: St. Joseph, MO - Eastside Sewer-Phase 4: Candy Creek Gravity Sewer, Pump Station & Forcemain Project #11-009.1, Bid #420-805 Bid Date & Time: July 10, 2014 @ 3:00 P.M. Send bids to Foley Company @ 7501 Front Street, KCMO, 64120. Tel: 816/241-3335, Fax: 816/231-5762.” If you have any questions, please feel free to call me. Sincerely, FOLEY COMPANY Mia Perez Estimating Coordinator 816-448-5997

SBE/WBE/MBE INVITATION TO BID

Foley Company will be accepting subcontract and/or material bids on the following projects: St. Joseph, MO – Faraon Street Pump Station Improvements Project #13-105, Bid #420-805

Bid Date & Time: July 9, 2014 @ 3:00 P.M. Send bids to Foley Company @ 7501 Front Street, KCMO, 64120. Tel: 816/241-3335, Fax: 816/231-5762.

Sealed bids will be accepted by the Purchasing Agent of the City of St. Joseph, Missouri for the

Demolition at 708 Woodson StBid #CD2014-27until June 19, 2014 at 3:00 P.M. at which time they will be publicly opened and read aloud. Specifications and drawings are available from the Purchasing Department, 1100 Frederick Avenue Room 201, St. Joseph, Missouri, by calling 816.271.4696 or download from the City’s website at www.stjoemo.info Under Bids & RFPs

The City of St. Joseph reserves the right to accept or reject any or all bids. This project is funded 100% by CDBG funds.

The City of St. Joseph is and Equal Opportunity Employer.(s) Patricia A. Robbins, CPPBPurchasing Agent

Drivers WantedDrivers: Excellent Pay Package. Great Miles & Home Time. Full Benefit Package. Newer Trucks w/APU’s. CDL-A, 2yrs Exp., 25yoa. Vans, Teams, Flatbed. You Choose! 855-765-3331

Notice to Minority, Women & Service Disabled Veteran Enterprises: MBE, WBE & SDVE Subcontractors and Suppliers who are interested in bidding on “CP140771 – Lowry Hall – North Wall Stabilization & Repairs, CP121861 – Student Success Center – West Wall Stabilization & Repairs, University of

Missouri, Columbia, MO”, should contact the Estimating Department of J.C Industries, Inc., PO Box 104567, Jefferson City MO 65110,

Telephone: 573-636-2711, Fax: 573-636-6748. J.C. Industries is an EEOE. BIDS ARE REQUIRED BY: June 26, 2014 prior to 12:30 p.m.

DBE/MBE/WBE INVITE TO BID:

THE LAW COMPANY INC (GC) is currently seeking qualified Disadvantage Business Enter-prises, Minority Business Enterprises and Women business Enterprises Subs and Suppliers to submit bids for the SNOW REMOVAL EQUIPMENT, STORAGE BUILDING PRATT REGL AIRPORT, PRATT, KS. AIP No.3-20-0070=017 We are requesting bids and scopes of work to be faxed to (316) 268-0226 By 2:30pm CDT June 17, 2014. Plan sets are available at ISQFT.com (call or email for access code) and may also be viewed at most local plan room. If you have questions regarding this project, please contact Derek Dahm at (316) 268-0200 or email [email protected].

SAMPLE AD LAYOUTS.....Please quote the following. Thanks (for final, if needed, please cre-ate similar ad and adjust to fit your column widths - or let me know and I will adjust the size and re-send)

Burns & McDonnell is soliciting bids from qualified DBE/MBE/WBE subcontractors for Excavation, Site Demolition, Sitework, & Utilities for a new office building to be built on the site of the former Beth Shalom Building near 9400 Wornall Road at the northwest corner of Bannister and Wornall Rd., Kansas City, MO, 64114. Bids are due by 3:00 p.m. on Friday, June 27, 2014 and must be valid for 60 days. For project questions & information on procuring documents contact Nate Purdy: 816-844-4536.

Bids due by 3:00 p.m. on Friday, June 27, 2014Email to: [email protected] (preferred method)

Fax: 816-822-3474; Hand Deliver: Attn: Nate PurdyBurns & McDonnell, 9201 Stateline Bldg, KCMO 64114

DBE/MBE/WBE Invitation to BidEXCAVATION, SITE DEMO, SITEWORK, UTILITIES

DBE/MBE/WBE Invitation to Bid

EXCAVATION, SITE DEMO, SITEWORK, UTILITIES

Burns & McDonnell is soliciting bids from qualified DBE/MBE/WBE subcontractors for Excavation, Site Demolition, Sitework, & Utilities for a new office building to be built on the site of the former Beth Shalom Building near 9400 Wornall Road at the northwest corner of Bannister and Wornall Rd., Kansas City, MO, 64114. Bids are due by 3:00 p.m. on Friday, June 27, 2014 and must be valid for 60 days. For project questions & information on procuring documents contact: Nate Purdy: 816-844-4536

Bids due by 3:00 p.m. Friday, June 27, 2014

Email to: [email protected] (preferred method)

Fax: 816-822-3474Hand Deliver: Attn: Nate Purdy

Burns & McDonnell, 9201 Stateline Bldg KCMO 64114

Asset Management Coordinator The KCATA is looking for an Asset Management Coordinator to coordinate its Asset Management program which includes providing support to the Finance, Information Technology, Project Management and Maintenance Departments as they implement an asset management program to assure compliance with federal requirements and agency policies.

This is a two-year contract position and requires an under graduate degree in a business administration, finance, economics, computer science, or accounting and at least three years’ experience in asset management, financial analysis, accounting, or auditing. A master’s degree is preferred and exp. with asset management projects funded through the U.S. Department of Transportation or projects involving public transit will be given preference.

Qualified applicants may apply by immediately submitting a current resume, letter of interest, three professional references, & salary history to: [email protected] or mailing documents to- Attention: KCATA Human Resources; 1200 East 18th Street, Kansas City, MO 64108.

EOE

JOB OPPORTUNITY

City of Merriam Police

POLICE OFFICER TRAINEE POSITION

For full detailed ad, please visit our website at www.merriam.org or call 913-322-5560 between 8 am - 4 pm to schedule a testing time.

Applications will not be accepted until the test has been taken and passed.

EOE/ADA/Drug Screen

YOUR AD

COULD BE HERE

(816) 472-5246

kchispanicnews.com

Page 7: Your Latino Connection Since 1996 Tú Conexión … Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión Latina Desde 1996 ... Chaurand toca la percusión; ... TU CONEIN LATINA DESDE 1996

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

kchispanicnews.com I 12 de junio de 2014CLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICES | CLASIFICADOS & ANUNCIOS PUBLICOS

NOTICE OF PUBLIC HEARING REGARDINGTHE FIRST AMENDMENT TO THE BANNISTER & I-435

TAX INCREMENT FINANCING PLAN

Pursuant to RSMo 99.825, and in accordance with RSMo 99.830, notice is hereby given by way of certified mail to inform you about a public hearing that will be held by the Tax Increment Financing Commission of Kansas City, Missouri (the “Commission”), commencing at 10:00 a.m., Wednesday, July 9, 2014, at the Commission Offices, located 1100 Walnut, Fourth Floor, Kansas City, Missouri, regarding the First Amendment (the “Amendment”) to the Bannister & I-435 Tax Increment Financing Plan (the “Plan”).

The proposed Amendment provides for a number of modifications to the Bannister & I-435 Tax Increment Financing Plan (the “Plan”), including without limitation (1) the addition of additional parcels to the Redevelopment Area, (2) the addition of redevelopment projects to the Plan and the construction of additional improvements within the Redevelopment Area, (3) modifications to the development schedule and the boundaries of the existing redevelopment project areas described by the Plan, (4) modifications to the budget of Redevelopment Project Costs, (5) modifications to projected payments in lieu of taxes and economic activity taxes, and (6) modifications to the design and layout of the proposed improvements within the Redevelopment Area.

The Redevelopment Area is generally bounded by 87th Street on the north, the Kansas City Southern Railroad tracks on the east, Bannister Road (95th Street) on the south, and Interstate 435 on the west in Kansas City, Jackson County, Missouri.

The Amendment, as proposed, may be reviewed by any interested party on or after July 2, 2014 between the hours of 9:00 a.m. and 4:00 p.m. at the Commission Offices.

Pursuant to RSMo Section 99.830.2(3), all interested parties will be given an opportunity to be heard at the public hearing. Upon conclusion of the public hearing, all testimony and discussion will be concluded.

In accordance with RSMo Section 99.830.3, each taxing district located wholly or partially within the Redevelopment Area is invited to submit comments or objections to the Commission concerning the subject matter of the public hearing prior to the date of the public hearing.

Heather Brown, Executive DirectorTax Increment Financing Commission of Kansas City, Missouri1100 Walnut, Suite 1700Kansas City, Missouri 64106

KCATA JOB OPPORTUNITIESThe Kansas City Area Transportation Authority (KCATA) is seeking two highly motivated, energetic, experienced, and progressive professionals to manage within its fast paced, multi-faceted work environment. The Kansas City Area Transportation Authority is the regional transit authority and the largest public transit provider in the bi-state Kansas City metropolitan area. The Authority is located in metropolitan Kansas City and has 850 full and part-time employees. It is governed by a board of ten commissioners with legal representation from the Missouri and Kansas sides of the metropolitan area. Day-to-day operations of the Authority are headed by the President/Chief Executive Officer.

VICE PRESIDENT OF ORGANIZATIONAL DEVELOPMENTRESPONSIBLITIES: To serve as the internal quality management consultant in the alignment, audit, and implementation of operational, technological, and administrative processes required to enhance the effectiveness and success of the Authority’s internal operations.

The position requires a minimum of a Bachelor’s Degree, Master’s Degree (preferred), from an accredited university or college with major course work in organizational/leadership development, human resources, management, technology administration, organizational psychology or transit administration plus at least three years’ executive level management experience. This position requires an individual with a thorough knowledge of the theories, concepts and practices of organizational development and human resource management; knowledge of the methods and procedures used in developing and implementing organizational effectiveness and leadership development programs; strong strategic thinking skills with highly developed business acumen related to transit services; and skill in dealing effectively with both individuals and groups of individuals at a full range of levels on a variety of work related issues and influencing organizational change. Pay: DOQ

Labor Relations SpecialistRESPONSIBILITIES: Planning, directing, and coordination of all labor relations activities of the Authority which includes grievance handling; arbitration preparation and/or handling; management/labor relations training; collective bargain negotiations; analyzing, interpreting, drafting, and implementing the collective bargaining agreement and memorandums of understanding; and advising management and union officials in the development, application, and interpretation of labor relations policies, practices and laws.

This position requires a bachelor’s degree in Business Administration, Human Resource Development, Organizational Development, Employment Law or a closely related field and 3 years’ direct experience in union contract negotiations, processing grievances and arbitration cases is required. Specific training or credentials in labor negotiations/relations is preferred. Must have direct experience applying a variety of labor relation concepts, practices, and procedures. The successful candidate must have multifaceted skills and be equipped to work with all levels of management as well as with the Authority’s hourly union workforce in a fast paced, deadline driven environment. Experience in transportation preferred but not required. Pay: DOQ

Qualified applicants may apply by immediately submitting a current resume, three professional references, and salary history to: [email protected] or mailing documents to Attention: KCATA Human Resources Director 1200 East 18th Street, Kansas City, MO 64108. Position will be open, until filled.

EOE

Page 8: Your Latino Connection Since 1996 Tú Conexión … Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión Latina Desde 1996 ... Chaurand toca la percusión; ... TU CONEIN LATINA DESDE 1996

TU CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996

12 de junio de 2014 I kchispanicnews.com


Recommended