Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ADIYAMAN ÜNİVERSİTESİ
1. ULUSLARARASI BİLİMSEL
PROJE PAZARI
PROJE ÖZETLERİ KİTABI
Editör
Suat Aşkın
08-09 Mayıs 2013
Adıyaman Üniversitesi Yayınları
Yayın no:10
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
УНИВЕРСИТЕТ АДЫЯМАН
1. МЕЖДУНАРОДНЫЙ РЫНОК
НАУЧНЫХ ПРОЕКТОВ
КНИГА АННОТАЦИЙ ПРОЕКТОВ
Ашкын Суат
08-09 Май 2013
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Editör
Yrd. Doç. Dr. Suat AĢkın
Rusça Editörü
Daniya AĢkın
Adıyaman Üniversitesi
1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı
Proje Özetleri Kitabı
Bu kitap Adıyaman Üniversitesi‟nde gerçekleştirilen Proje
Pazarı‟nın proje özetlerini içermektedir. Kitap bilim insanlarına,
öğretim elemanlarına, üniversitelerin farklı enstitü ve fakültelerinde
okuyan doktora, master ve üst sınıflardaki lisans öğrencileri için faydalı
olabilir.
© 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu uyarınca bu kitabın her
türlü yayın hakkı Adıyaman Üniversitesi‟ne aittir. Hiçbir şekil ve
teknikte kısmen veya tamamen çoğaltılamaz.
Yazıların yasal ve bilimsel sorumluluğu yazarlarına aittir.
Adıyaman Üniversitesi Yönetim Kurulu’nun 18/06/2014 tarih ve
39318660-13-2 no’lu kararı ile basılmıĢtır.
Tel : +90 (416) 223 38 00
Faks : +90 (416) 223 38 43
e-mail : [email protected]
web :www.adiyaman.edu.tr
Yıl : 2014
ISBN : 978-605-60221-7-3
Baskı : Adıyaman Basım Ltd. Şti.
Organize Sanayi Bölgesi 15. Cadde No:17 Adıyaman
Tel: +090 (416) 216 10 45/ 227 19 19
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Научный редактор
Ашкын Суат
Редактор
Ашкын Дания Хасановна
Университет Адыяман
1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Книга Аннотаций Проектов
В этой книге содержатся аннотации проектов,
представленных на рынке научных проектов Университета
Адыяман. Книга должна быть интересна преподавателям,
научным работникам, аспирантам и студентам старших курсов
разных факультетов университетов и институтов.
Юридическая и научная ответсвенность за материалы лежит на
авторах.
© Публикация Университета Адыяман
Тел. : +90 (416) 223 38 00
Факс : +90 (416) 223 38 43
e-майл: [email protected]
Веб :www.adiyaman.edu.tr
Год : 2014
ISBN : 978-605-60221-7-3
Изд. : Adıyaman Basım Ltd. Şti.
Organize Sanayi Bölgesi 15. Cadde No:17 Adıyaman
Tel: +090 (416) 216 10 45/ 227 19 19
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Onur Kurulu
Prof. Dr. Mustafa Talha Gönüllü
Adıyaman Üniversitesi
Prof. Dr. Gafurov Ilshat Rafkatovich
Kazan Federal Üniversitesi
Prof. Dr. Yunus Söylet
İstanbul Üniversitesi
Prof. Dr. Avdeev Fedor Stepanovich
Aröl Devlet Üniversitesi
Prof. Dr. Chuprunov Yevgeniy Vladimirovich
N.İ. Lobaçevskiy Nijegoroskiy Devlet Üniversitesi
Yrd. Doç. Dr. Khoromenkov Pavel Nikolaevich
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi
Yrd. Doç. Dr. Nechayev Vladimir Dmitrievich
Şolohov Moskova Beşeri Bilimler Üniversitesi
Yrd. Doç. Dr. Mustafina Feyruza Zufarovna
Naberejniye Çelni Pedagoji Enstitüsü
BaĢkan
Yrd. Doç. Dr. Suat Aşkın
BaĢkan Yardımcıları
Yrd. Doç. Dr. Murat Ayan
Yrd. Doç. Dr. Bayram Erzurumluoğlu
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yürütme Kurulu Yrd. Doç. Dr. Kuznetsov Vyatcheslav Sergeevich
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi
Gibadulin Rustem Yahyevich
ġolohov Moskova Devlet BeĢeri Bilimler Üniversitesi
Galagudina Cemile Fahradovna
Naberejniye Çelni Pedagoji Enstitüsü
Arş. Gör. Mostafa Keruly
Kazan Federal Üniversitesi
Arş. Gör. Ayşe Gökçen
Arş. Gör. Gonca Yüzbaşı
Arş. Gör. Yusuf Akpınar
Arş. Gör. Adem Ceren
Adıyaman Üniversitesi
Bilim Kurulu Prof. Dr. Fatih Doğanoğlu
Prof. Dr. Cemil Kara
Prof. Dr. Ahmet Pınarbaşı
Prof. Dr. Manaf Manaflı
Doç. Dr. Ramilya Yarullina Yıldırım
Doç. Dr. Candemir Doğan
Doç. Dr. Nazif Çalış
Adıyaman Üniversitesi
Prof. Dr. Lyubimov Aleksandr Konstantinovich
N.Ġ. Laboçevskiy Nijegorodskiy Devlet Üniversitesi
Prof. Dr. Selyutin Vladimir Dmitriyevich
Aröl Devlet Üniversitesi
Doç. Dr. Rahimova Asiya Rizvanovna
Doç. Dr. Nigmatullina Alsu Mansurovna
Kazan Federal Üniversitesi
Doç. Dr. İsmet Biner
Ġstanbul Üniversitesi
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
İÇİNDEKİLER
ÖNSÖZ ............................................................................................................21
ПРЕДИСЛОВИЕ…………………………………………………………………………….…………..25
EDİTÖRDEN .................................................................................................... 29
ОТ РЕДАКТОРА .............................................................................................. 34
PROGRAM ...................................................................................................... 38
ADIYAMAN ÜNİVERSİTESİ HAKKINDA ............................................................ 44
О УНИВЕРСИТЕТЕ АДЫЯМАН ....................................................................... 49
AÇILIŞ KONUŞMALARI
Yrd. Doç. Dr. Suat Aşkın
Adıyaman Üniversitesi Dış İşlerden Sorumlu Rektör Danışmanı,
Proje Pazarı Başkanı Açılış Konuşması ........................................................... 53
Prof. Dr. Mustafa Talha Gönüllü Adıyaman Üniversitesi Rektörü Açılış Konuşması .......................................... 57 Doç. Dr. Rahimova Asiya Rizvanovna Kazan Federal Üniversitesi Şarkiyat ve Uluslararası İlişkiler Enstitüsü Türk Filolojisi Bölümü Başkanı Açılış Konuşması ...................................................................................................... 58
Mustafa Uslu
Adıyaman Ticaret ve Sanayi Odası Başkanı Açılış Konuşması ........................ 59
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
BİRİNCİ OTURUM
BAŞKAN: DOÇ. DR. RAMİLYA YARULLİNA YILDIRIM
KAZAN FEDERAL ÜNİVERSİTESİ TANITIMI
Yrd. Doç. Dr. Suat Aşkın Mevlana Değişim Programı ile Yükseköğretimde Verimliliğin Artırılması...... 62 Yrd. Doç. Dr. Abdulkadir Çorbacı Turizm Öğrencilerinin Sosyal Beceriler ve Yeteneklerini Geliştirmeleri Konusunda Rekreasyonel Faaliyet İmkanı Sağlama ...................................... 64 Doç. Dr. Rahimova Asiya Rizvanovna Turizm Konulu Türkçe-Rusça Ders Kitabı ....................................................... 66
Öğr. Gör. Eda Rukiye Donbak
Adıyaman Örneğinde Kültürel Turizm Kaynaklarının Ürün Olma Özelliği ve Kültürel Turistik Ürün Farklılaştırması Üzerine Bir Çalışma ........................... 68
Yrd. Doç. Dr. İsmail Ukav
Adıyaman’ın Kırsal Turizm Potansiyelinin Değerlendirilmesi ......................... 72
İKİNCİ OTURUM
BAŞKAN: PROF. DR. MANAF MANAFLI
MOSKOVA DEVLET BÖLGE ÜNİVERSİTESİ TANITIMI
Prof. Dr. Murat Koca Yeni Hetero Halkalı Polimer Sentezi ve Sıvı Kristal Özelliklerinin İncelenmesi .................................................................................................... 77 Doç. Dr. Adnan Kurt Kumarin Polimer Matriksli Nanokompozitlerin Hazırlanması ve Sıvı Kristalite Davranışlarının Araştırılması .......................................................................... 79
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Doç. Dr. Gramakov Dmitriy Anatolyevich Web Teknolojileri Temelinde Eğitim Kaynaklarının Hazırlanması.................. 81
Yrd. Doç. Dr. Kuznetsov Vyatcheslav Sergeevich
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi’nde Enformatik – Komunikasyon
Teknolojileri Alanında Uzman Yetiştirilmesi ................................................. 85
Prof. Dr. Selyutin Vladimir Dmitriyevich Rusya’nın Avrupa Yükseköğretim Alanına Girme Şartlarında Okullarda Stokastik Uygulaması Problemleri ................................................................ 89 Yrd. Doç. Dr. Lebedeva Elena Valeryevna, Prof. Dr. Selyutin Vladimir Dmitriyevich Ekonomist Adaylarının Yetiştirilmesi Sisteminde Olasılıksal Öngörme .......... 92
Yrd. Doç. Dr. Stroev Sergey Pavlovich,
Yrd. Doç. Dr. Suat Aşkın
Üretim Sistemlerine Ait Faaliyetlerin Matematiksel Modelleştirilmesi
ve Bilgisayar Desteğinin Sağlanması .............................................................. 94
ÜÇÜNCÜ OTURUM
BAŞKAN: DOÇ. DR. RAHİMOVA ASİYA RİZVANOVNA
N.İ. LOBAÇEVSKİY NİJEGORODSKİY DEVLET ÜNİVERSİTESİ TANITIMI
Prof. Dr. Lyubimov Aleksandr Konstantinovich Doç. Dr. Gorylev Aleksandr Ivanovich Avrupa Yükseköğretim Ağı Yolunda Nijegorodskiy Üniversitesi .................... 97 Doç. Dr. Candemir Doğan Çağdaş Uygulamalı Dilbilim Yaklaşım ve Yöntem Birikimlerinin Karşılıklı Değişimi ve Geliştirilmesi ...................... 101
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Doç. Dr. Nigmatullina Alsu Mansurovna Edebi Metni Yorumlarken Lingvo Kültürolojik Yetkinin Oluşması................105
Yrd. Doç. Dr. Hüseyin Taşar
Türk ve Rusya Eğitim Sistemlerinin Karşılaştırılması ....................................107
DÖRDÜNCÜ OTURUM
BAŞKAN: DOÇ. DR. İSMET BİNER
NABEREJNİYE ÇELNİ PEDAGOJİ ENSTİTÜSÜ TANITIMI
Galagudina Cemile Fahradovna
Uluslararası İşbirliğinin Tataristan ve Türkiye için Profesyonel Kadro
Yetiştirilmesine Etkisi ................................................................................... 109
Doç. Dr. Ramilya Yarullina Yıldırım Türkiye ve Tataristan’ın Kültürel Değerleri .................................................. 110
Yrd. Doç. Dr. Bayram Erzurumluoğlu
Sosyal Problemler ve Sosyal Politika Araştırmaları ...................................... 111
Arş. Gör. Mostafa Keruly
İki Şairler Şehrinin; Kazan’la Kahraman Maraş’ın Kaynaşması Üzerine ....... 113
Arş. Gör. Çetin Yıldız
Geçmişten Geleceğe Türk-Tatar Kültürü Üzerine ........................................ 114
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
BEŞİNCİ OTURUM
BAŞKAN: DOÇ. DR. NİGMATULLİNA ALSU MANSUROVNA
ŞOLOHOV MOSKOVA DEVLET BEŞERİ BİLİMLER ÜNİVERSİTESİ TANITIMI
Gibadulin Rustem Yahyevich,
Yrd. Doç. Dr. Kuznetsova Galina Dmitrievna
Rusya’daki Yüksek Mesleki Eğitim Sistemi’nin Gelişim Perspektifine Yeni
Bakış Olarak M. A. Şolohov Moskova Devlet Beşeri Bilimler
Üniversitesi’nin Stratejik Gelişim Programı ................................................. 117
Gibadulin Rustem Yahyevich,
Yrd. Doç. Dr. Kuznetsova Galina Dmitrievna
Gençler Arasında Sosyal İşbirliğinin Genişletilmesinde
Eğitim Enstitülerinin (Kurumlarının) Rolü ...................................................121
Yrd. Doç. Dr. Murat Ayan
Hizmet Kalitesinde Karşılaşılan Problemler: Güçlükler ve Boşluklar ........... 124
Yrd. Doç. Dr. Stroev Sergey Pavlovich
Üretim Sistemlerinde Risk Yönetimi ............................................................ 127
Arş. Gör. Daniya Aşkın,
Uzman Mehmet Tatar
Mesleki Eğitimin Cinsiyet Üzerindeki Etkisi ve İstihdama Katkısı ................ 129
Yrd. Doç. Dr. İsakaeva Gayda İnşarovna
Yabancı Dil Olarak Rus Dili Öğretimi ............................................................ 130
Doç. Dr. İsmet Biner
Çağdaş Türk Lehçeleri Grameri ....................................................................131
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
KAPANIŞ KONUŞMALARI
Doç. Dr. Rahimova Asiya Rizvanovna Kazan Federal Üniversitesi Şarkiyat ve Uluslararası İlişkiler Enstitüsü Türkoloji Bölümü Başkanı ............................................................................134
Yrd. Doç. Dr. Kuznetsova Galina Dmitrievna
Şolohov Moskova Devlet Beşeri Bilimler Üniversitesi
Uluslararası ve Halkla İlişkiler Bölümü Müdürü ........................................... 134
Doç. Dr. Gramakov Dmitriy Anatolyevich
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi Matematik,
Bilgisayar Öğretimi ve Sayısal Yöntemler Bölümü Öğretim Üyesi ............... 135
Doç. Dr. Nigmatullina Alsu Mansurovna
Kazan Federal Üniversitesi Şarkiyat ve Uluslararası İlişkiler Enstitüsü
Türkoloji Bölümü Öğretim Üyesi .................................................................. 135
Prof. Dr. Lyubimov Aleksandr Konstantinovich
N.İ. Lobaçevskiy Nijegoroskiy Devlet Üniversitesi Fizik-Matematik Fakültesi
Dekanı .......................................................................................................... 136
Doç. Dr. Gorylev Aleksandr Ivanovich
N.İ. Lobaçevskiy Nijegoroskiy Devlet Üniversitesi Yabancı Öğrenciler Fakültesi Dekanı ........................................................................................... 136 Yrd. Doç. Dr. Kuznetsov Vyatcheslav Sergeevich Moskova Devlet Bölge Üniversitesi Matematik, Bilgisayar Öğretimi ve Sayısal Yöntemler Bölümü Öğretim Üyesi ............... 137
Gibadulin Rustem Yahyevich
Moskova Devlet Beşeri Bilimler Üniversitesi Perspektif Araştırma Enstitüsü
Müdürü ........................................................................................................ 138
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Isakaeva Gayda Insharovna
Naberejniye Çelni Pedagoji Enstitüsü Öğretim Elemanı ..............................138 Galagudina Cemile Fahradovna Naberejniye Çelni Pedagoji Enstitüsü Dış İlişkiler Birimi Başkanı ................139
Arş. Gör. Mostafa Keruly
Kazan Federal Üniversitesi Şarkiyat ve Uluslararası İlişkiler Enstitüsü Türkoloji
Bölümü ......................................................................................................... 140
Doç. Dr. İsmet Biner
İstanbul Üniversitesi Avrasya Enstitüsü Müdür Yardımcısı .......................... 140
Yrd. Doç. Dr. Murat Ayan
Adıyaman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi İşletme Bölümü
Öğretim Üyesi .............................................................................................. 141
Prof. Dr. Mustafa Talha Gönüllü
Adıyaman Üniversitesi Rektörü ...................................................................142
Mevlana Değişim Programı Öğretim Elemanı Hareketliliği .......................143
Организационный комитет ...................................................................... 170
Программа ..................................................................................................173
Открытие, приветственные речи............................................................. 182
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ОТКРЫТИЕ, ПРИВЕТСТВЕННЫЕ РЕЧИ
Суат Ашкын , Доцент
Университет Адыяман , председатель проекта.......................................182
Мустафа Талха Гонуллю, Проф.
Ректор Университета Адыяман................................................................185
Рахимова Асия Ризвановна, Доцент
Зав. кафедрой тюркологии Института востоковедения и
международных отношений КФУ.............................................................186
Мустафа Услу
Председатель торговой и промышленной палаты г.Адыямана............187
Мухаммет Неджип Буйукаслан
Глава администации г. Адыямана............................................................188
1-ое заседание
Председатель: Йылдырым Яруллина Рамиля Асхадулловна кандидат филологических наук, доцент
Информация о Казанском Федеральном Университете
Суат Ашкын, Доцент Роль и место «Программы Mevlana по обмену» в повышении продуктивности высшего образования ....................................................190 Абдулкадир Чорбаджы, Доцент “Обеспечение возможностей ведения развлекательной деятельности в рамках развития социальных навыков и способностей студентов отделения туризма ....................................................................................192 Рахимова Асия Ризвановна кандидат филологических наук, доцент “Турецко-Русский учебник” по туризму ..................................................194
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Эда Рукие Донбак, Преподаватель Исследование особенностей источников культурного туризма и культурного туристического многообразия Адыямана .........................196
2-ое заседание Председатель: Манаф Манафлы, Проф.
Информация о Московском Государственном
Областном Университете Мурат Коджа, Проф. Исследование синтеза гетерокольцевого полимера и свойств жидкого кристалла ....................................................................................................205
Аднан Курт, Доцент Изготовление нанокомпозитов полимерно-кумариновой матрицы и исследование жидких кристаллов...........................................................208 Грамаков Дмитрий Анатольевич кандидат педагогических наук , профессор Разработка образовательных ресурсов на основе веб-технологий ......210 Кузнецов Вячеслав Сергеевич кандидат физико-математических наук, доцент Подготовка специалистов в области информационно-коммуникационных технологий в Московском Государственном Областном Университете ..........................................................................214 Селютин Владимир Дмитриевич доктор педагогических наук, профессор Проблемы внедрения в школу стохастики в условиях вхождения России в общеевропейское образовательное пространство.............................220
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Лебедева Елена Валерьевна кандидат педагогических наук, доцент Селютин Владимир Дмитриевич доктор педагогических наук, профессор Вероятностное прогнозирование в системе подготовки будущих экономистов ...............................................................................................224 Строев Сергей Павлович кандидат экономических наук, доцент Ашкын Суат, Доцент Математическое моделирование и информационное обеспечение деятельности производственных систем .................................................226
3-ее заседание Председатель: Рахимова Асия Ризвановна, кандидат филологических
наук, доцент кафедры тюркологии Института международных отношений и востоковедения КФУ
Информация о Нижегородском государственном
университете им. Н.И. Лобачевского Любимов Александр Константинович доктор физико-математических наук, профессор Нижегородский Университет - на пути в единое европейское пространство высшего образования ........................................................229 Джандемир Доган, Доцент Двусторонний обмен и развитие методов и подходов в современном языкознании ...............................................................................................235 Нигматуллина Алсу Мансуровна кандидат филологических наук, доцент Формирование лингвокультурологической компетенции в ходе интерпретации художественного текста..................................................239
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Хусейн Ташар, Доцент Сравнение образовательных систем Турции и России ...........................242
4-ое заседание
Председатель: Исмет Бинер, Доцент
Информация о Набережночелнинском государственном педагогическом институте
Галагудина Джамиля Фахрадовна руководитель Департамента международных отношений Набережночелнинского государственного педагогического института Влияние международного сотрудничества на воспитание профессиональных кадров для Татарстана и Турции .............................245 Йылдырым Яруллина Рамиля Асхадулловна кандидат филологических наук, доцент Культурные ценности Турции и Татарстана .............................................246 Байрам Эрзурумлуоглу, Доцент Исследования по социальной политике ..................................................248 Мостафа Кэрулы, Аспирант К вопросу о смешении двух городов поэтов: Казани и К.Мараша ........250 Четин Йылдыз, Аспирант Турецко-Татарская культура: от прошлого к будущему .........................251
5-ое заседание Председатель: Нигматуллина Алсу Мансуровна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры тюркологии Института международных отношений и востоковедения КФУ
Информация о Московском государственном
гуманитарном университете
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Гибадулин Рустем Яхьевич, Кузнецова Галина Дмитриевна кандидат биологических наук, доцент Программа стратегического развития МГГУ Им. М.А. Шолохова как новый взгляд на перспективы развития российской системы высшего профессионального образования. Новые научные проекты МГГУ им. М.А. Шолохова ...........................................................................................254 Гибадулин Рустем Яхьевич, Кузнецова Галина Дмитриевна кандидат биологических наук, доцент Роль институтов образования в расширении гуманитарного сотрудничества молодежи .......................................................................259 Мурат Айан, Доцент Проблемы в качестве услуг: сложности и недостатки ..........................263 Строев Сергей Павлович кандидат экономических наук, доцент Риск-менеджмент производственных систем .........................................269
Ашкын Дания Хасановна, Аспирант
Татар Мехмет
Управление по делам трудовой занятости
населения провинции Адыяман
«Значение профессионально-технического обучения и его влияние на трудоустройство по признаку пола» ....................................................................................271 Исакаева Гайда Иншаровна кандидат педагогических наук Обучение русскому языку как иностранному .........................................272 Исмет Бинер, Доцент Грамматика современных турецких диалектов ......................................272
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ЗАКРЫТИЕ (ОТЗЫВЫ)
Рахимова Асия Ризвановна кандидат филологических наук, доцент кафедры тюркологии Института
международных отношений и востоковедения Казанского федерального университета ................................................................................................275
Кузнецова Галина Дмитриевна, Доцент
Заведующий дополнительным образованием
Московского государственного гуманитарного университета ............ 276
Грамаков Дмитрий Анатольевич, Доцент
Сотрудник кафедры информатики и вычислительных методов
Московского государственного областного университета .................... 278
Нигматуллина Алсу Мансуровна, Доцент
Сотрудник кафедры тюркологии Института востоковедения и
международных отношений КФУ ............................................................ 278
Любимов Александр Константинович, Проф.
Декан физико-математического факультета
Нижегородского государственного университета им. Лобачевского ... 279
Горылев Александр Иванович, Доцент
Декан факультета для иностранных студентов
Нижегородского государственного университета им. Лобачевского ...279
Кузнецов Вячеслав Сергеевич, Доцент Сотрудник кафедры информатики и вычислительных методов Московского государственного областного университета .................... 280
Гибадулин Рустем Яхьевич
Директор Института перспективных исследований
Московского государственного гуманитарного университета .............. 281
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Исакаева Гайда Иншаровна
Начальник отдела допольнительного образования
Набережночелнинского государственного
педагогического института ........................................................................282
Галагудина Джамиля Фахрадовна Начальник по международным отношениям Набережночелнинского государственного педагогического института ........................................................................283
Мостафа Кэрулы , Аспирант
Кафедра тюркологии Института востоковедения .................................. 284
Исмет Бинер, Доцент
Заместитель директора Евразийского института
Стамбульского университета .................................................................... 284
Мурат Айан, Доцент
Факультет экономики и управления
университета Адыяман .............................................................................. 285
Мустафа Талха Гонуллю, Проф.
Ректор Университета Адыяман ................................................................286
Суат Ашкын, Доцент Программа Обмена им. Мевлана Академическая Мобильность .........220
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
SUNUġ
Adıyaman bölgesi ve çevresi; doğasıyla, tarihi ve kültürel eser ve
yerleriyle, coğrafi konumuyla, misafirperver halkıyla, ülke sevgisiyle, farklı
dinlerin temsil edilirliği ile Güneydoğu’nun huzur içinde yaĢanabilecek
yerlerinden birisidir.
Komogene medeniyeti baĢta olmak üzere bu topraklar birçok
medeniyete beĢiklik etmiĢ ve beraberinde birçok tarihi ve kültürel eserler
bırakmıĢlardır. Nemrut Dağı’nın zirvesine inĢa edilen dev yapıtlar ve yine
Perre Antik Kenti olarak adlandırılan yerde sayıları binin üzerinde kazılan
aile mezarlıkları ve Cendere köprüsü bu yapıtlardan bazılarındandır.
Adıyaman Üniversitesi 2006 yılında kurulmuĢ olmasına rağmen,
eğitim, bilim ve teknoloji alanında son birkaç yıldır gerçekleĢtirilen ulusal ve
uluslararası konferanslar sayesinde ivme kazanmıĢ ve üniversitenin
tanınırlığı ulusal ve uluslararası boyutta daha da artmıĢtır.
Günümüz dünyasında artık iĢletmeler marka imajıyla hareket
etmektedirler. Bu bağlamda Adıyaman Üniversitesi’nde kurulan kalite ISO
9001:2008 sistemleriyle birlikte “yaptığını yaz, yazdığını yap” ekolüyle tüm
yapılan çalıĢmalar belgelendirilmiĢ, iç ve dıĢ çevreye daha duyarlı olma, iĢ
sağlığı ve bilinci esas alınmıĢ, bölgenin ve çevrenin talep ve beklentileri
dikkate alınarak hizmetlerdeki kalitenin, etkinliğin ve verimliliğin artırılması
hedeflenmiĢtir.
ġehrin potansiyelinin değerlendirilmesi ancak bilimsel çalıĢmaların
desteklenmesiyle olur. Bilimsel çalıĢmaların temelini de ciddi bir eğitim
oluĢturur. Eğitim uluslararası olduğunda ise kalite ve verimlilikten söz
edilebilir. Uluslararası düzeyde eğitim vermek uluslararası iĢbirliklerini
sağlamakla mümkün olur. Bu manada uluslararası iĢbirliklerinin geliĢmesine
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
katkı sağlayan AB Erasmus değiĢim programı ile Avrupa’nın 40’ın üzerinde
ülkesinde Adıyaman Üniversitesi öğrencileri eğitim almakta ve öğretim
elemanları ise eğitim vermektedirler.
2011 yılından itibaren gündemde olan, fakat uygulama safhasına
2013 yılında geçen Mevlana DeğiĢim Programı, Erasmus Hareketlilik
Programına benzeyen bir hareketlilik türüdür. Bu program ile AB’ye üye
olmayan tüm BirleĢmiĢ Milletleri içine alan 194 ülke ile değiĢimin
gerçekleĢmesi mümkün olmaktadır. Mevlana DeğiĢim Programı, her iki ülke
masraflarının YÖK tarafından karĢılandığı milli markamızın uluslararası
boyutta oluĢturulmaya çalıĢıldığı bir projedir.
Üniversite olarak böyle bir projede yer alarak bu programın hayata
geçirilmesinde biz de katkı sağlamak istedik. Üniversitemizin fiziksel,
finansal ve bilgi kaynaklarını çok iyi değerlendirdik. Karadeniz ve
Kuzeydoğu sınırlarımıza komĢu olan Rusya Federasyonu ile bu çalıĢmalara
baĢladık.
Dünyanın ekonomik güçleri değiĢmekle birlikte, dünyanın en büyük
20 ekonomisinde yer alan Türkiye 2023’te ilk 10 arasına girmek için
hükümet, kamu ve özel sektör olarak birçok projeler yürütmektedir.
Dünyada dengeler değiĢmekte ve ciddi bir dönüĢüm süreci
yaĢanmaktadır. Rusya Federasyonunu da içine alan Avrasya ülkelerinde
ekonomik açıdan hızlı bir toparlanma görülmektedir. Bu bakımdan Avrasya
büyük ekonomilerin olacağı bir coğrafya konumundadır.
Avrasya toprakları içerisinde Rusya Federasyonu yüzölçümü
bakımından dünyanın en büyük ülkesidir. Ayrıca Rus Üniversiteleri köklü bir
yapıya sahiptir. Fen bilimleri alanında ileridirler ve özellikle matematik
alanında üstün baĢarılar sağlamaktadırlar. Dünyadaki değiĢim ve dönüĢüm
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
süreci dikkate alınırsa, ekonomik yönden güçlenen ülkelerin bilimsel açıdan
da güçleneceği bir gerçektir.
8-9 Mayıs 2013 tarihlerinde gerçekleĢtirilen “Adıyaman
Üniversitesi 1. Uluslararası Proje Pazarı” ile Türk ve Rus akademisyen ve
araĢtırmacılar Turizm, Ar-Ge ve BiliĢim, Sosyal AraĢtırmalar, Eğitim, Tarih
ve Kültür alanlarında proje önerilerini sunarak, projelerin ortaklığa
dönüĢtürülmesi hedeflenmiĢtir. Projeler önce konferans salonunda sunulmuĢ
ve fuaye alanında akademisyenlerin ve araĢtırmacıların birebir görüĢmeleri
ve sözlü sunumlar halinde tanıtılmıĢtır. Böylece alanlarıyla ilgili
akademisyen, sanayiсi, kamu kurumları ve öğrenciler aynı platformda
buluĢarak bilgi alıĢveriĢinde bulunmuĢlardır.
Uluslararası Proje Pazarı’nda oturum yapan Türk ve Rus
akademisyenlere ve proje özetlerini sunarak katkı sağlayan değerli bilim
insanlarına çok teĢekkür ederim.
Rusya’nın Moskova, Aröl, Nijniy Novgorod, Naberejniye Çelni ve
Kazan olmak üzere 5 farklı Ģehirlerinden ġolohov Moskova Devlet BeĢeri
Bilimler Üniversitesi rektörü sayın Yrd. Doç. Dr. Nechayev Vlademir
Dmitriyeviç’e, Moskova Devlet Bölge Üniversitesi rektörü sayın Yrd. Doç. Dr.
Khoromenkov Pavel Nikolaevich’e, Aröl Devlet Üniversitesi rektörü sayın
Prof. Dr. Avdeev Fedor Stepanovich’e, Lobaçevkiy Nijegorodskiy Devlet
Üniversitesi rektörü sayın Prof. Dr. Chuprunov Yevgeniy Vladimirovich’e,
Naberejniye Çelni Pedogoji Enstitüsü müdürü sayın Yrd. Doç. Dr. Mustafina
Feyruza Zufarovna’ya ve Kazan Federal Üniversitesi rektörü sayın Prof. Dr.
Gafurov Ilshat Rafkatovich’e Rusya’nın Zafer Bayramı olan 9 Mayıs tarihinde
akademisyenlerini ikna edip Adıyaman Üniversitesi’ne gönderdiklerinden ve
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
hazırlamıĢ olduğumuz “Mevlana DeğiĢim Protokolleri”ni imzalayarak bir ilki
gerçekleĢtirmemize vesile olduklarından dolayı teĢekkür ederim.
Proje Pazarı’nın baĢarılı bir Ģekilde gerçekleĢmesinde katkıları olan
kiĢileri zikretmek üniversitemiz adına gurur vericidir. Programa iĢtirak
ederek bize konuĢmalarında yol çizen Adıyaman Valisi Sayın Mahmut
DemirtaĢ`a, Adıyaman Belediye BaĢkanı Sayın Muhammed Necip
Büyükaslan’a ve keza Sanayi ve Ticaret Odası BaĢkanı Sayın Mustafa
Uslu’ya sonsuz teĢekkürlerimi sunarım.
Proje Pazarı’nı baĢından sonuna kadar sahiplenen Yrd. Doç. Dr.
Murat Ayan’a ve Yrd. Doç. Dr. Bayram Erzurumluoğlu’na desteklerinden
dolayı teĢekkür ederim.
Projemizde yurt içinden ve yurtdıĢından gerek sözlü gerekse yazılı
olarak tercümanlık hizmeti veren tercümanlarımız Sayın Mustafa Altug’a
Sayın Leysen Söyler’e ve Sayın Aleksander Rahimov’a da teĢekkür etmeden
geçemeyeceğim.
Projenin mimarı Yrd. Doç. Dr. Suat AĢkın yaptığı bu çalıĢmalarla en
büyük iltifatı hak etmektedir. Kendisine özel ve ayrı teĢekkür ediyorum.
Bununla birlikte bu projenin hazırlanmasında, planlanmasında,
uygulanmasında, finanse edilmesinde ve sonuçlandırılmasında emekleri olan
baĢta Rektör Yardımcım Prof. Dr. Ahmet PınarbaĢı olmak üzere
Üniversitemizin Bilimsel AraĢtırma Projeleri Komisyonuna, BAP birimine,
Bilim Kuruluna ve Yürütme Kuruluna teĢekkürlerimi sunmak isterim.
Prof. Dr. Mustafa Talha GÖNÜLLÜ
Adıyaman Üniversitesi Rektörü
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ПРЕДИСЛОВИЕ
Район Адыямана, расположенный на юго-востоке Турции,
благодаря своим природным, историческим и культурным
достопримечательностям, географическому положению,
гостеприимному народу, патриотизму и представительствам различных
вероисповеданий, является одним из тех мест, где можно жить в мире и
согласии.
Земли Адыямана послужили колыбелью многим цивилизациям,
прежде всего цивилизации Коммагена, здесь было рождено множество
исторических и культурных шедевров: гигантские строения на пике
горы Немрут, более тысячи семейных кладбищ античного города Перре,
мост Джендере – вот только некоторые из них.
Не смотря на то, что Университет Адыямана был основан в 2006
году, в последнии годы, благодаря национальным и международным
конференциям в области образования, науки и технологии, ВУЗ
ускорил свое развитие, повысилась узнаваемость университета на
национальном и международном уровне.
В наше время предприятия действуют за счет имиджа своей
марки, в связи с этим, благодаря системе менеджмента качества ISO
9001:2008, применямой в Университете Адыяман, все работы ВУЗа,
выполняемые под девизом « Записывай сделанное, выполняй
записанное », получили признание, при этом за основу взяты
чувственность к внутренней и внешней среде университета, деловое
здоровье и сознание. Поставлена цель: увеличить качество,
эффективность и продуктивность услуг с учетом запросов и ожиданий
окружающей среды.
Использование потенциала города возможно только при
поддержке научных исследований, основу которых составляет
серьезное образование. О качестве и продуктивности образования
можно говорить только тогда, когда оно является международным.
Получение образования на международном уровне возможно при
международном сотрудничестве. В связи с этим по Европейской
программе Эрасмус, вкладывающей свою лепту в развитие
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
международных отношений, студенты Университета Адыяман
обучаются, а преподаватели читают лекции в ВУЗах более 40 стран
Европы.
Протокол Мевлана, рассматривающийся с 2011 года и только в
2013 году начавший работу, похож на программу академической
мобильности Эрасмус. Благодаря данной программе академическая
мобильность возможна в 194 странах мира, включая страны ООН, не
входящие в ЕС. Протокол Мевлана –это национальный проект, все
расходы по которому оплачиваются Советом высшего образования
(YÖK) Турции, главной целью которого является выдвижение
национальной марки на международную арену.
Как университет, мы хотели внести свой вклад в претворение в
жизнь данного проекта, принимая в нем участие. Мы хорошо
проанализировали физические, финансовые и научные ресурсы нашего
университета. В рамках данного проекта мы начали работать с
коллегами из Российской Федерации, соседствующей с Турцией по
черноморской и северо-восточной границе.
Турция, наряду с переменами мировых экономических сил,
занимающая место среди 20 крупнейших экономик мира, осуществляет
множество проектов в лице правительства, общественного и частного
секторов с целью войти в первую десятку к 2023 году, 100-летию
создания Турецкой Республики.
В мире меняются балансы и вместе с этим происходит
серьезный процесс трансформации. В странах Евразии, включая
Российскую Федерацию, наблюдается ускоренное восстановление в
экономическом плане, в связи с этим, Евразия обладает таким
географическим положением, где будут расположены сильнейшие
экономики мира.
Российская Федерация, входящая в территорию Евразийских
земель, является самой большой в мире страной по площади. Кроме
того, российские ВУЗы имеют коренную структуру, они лидируют в
области естествознания и, в особенности, в направлении математики.
Если учитывать процесс изменений и перемен в мире, становится
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
очевидным, что страны с сильной экономикой становятся прочнее и в
научном плане.
На 1-м Международном рынке проектов Университета
Адыямана, проведенном 8-9 мая 2013 года, российскими и турецкими
академиками были представлены проектные предложения в таких
областях как: туризм, НИОКР и информатика, социальные
исследования, педагогика, история и культура. Главной целью данной
встречи являлась создание совместных проектов. Данные проекты были
представлены в конференцзале, далее перешли в частные беседы и
устные описания академиков и исследователей во время коктейля в
фойе. Таким образом, на одной платформе встретились и обменялись
мнениями по своей области академики, представители
промышленности, общественных организаций, а так же студенты.
Выражаю огромную благодарность турецким и российским
академикам и ученым за участие на семинарах 1-го Международного
рынка проектов, внесших свой вклад, представляя анотацию своих
проектов.
Я очень признателен ректорам следующих российских ВУЗов из
различ городов России: Нечаеву Владимиру Дмитриевичу ректору
Московского государственного гуманитарного университета им. М.А.
Шолохова; Хороменкову Павлу Николаевичу ректору Московского
государственного областного университета; Авдееву Федору
Степановичу ректору Орловского государственного университета; Чупрунову Евгению Владимировичу ректору Нижегородского
государственного университета им Н.И. Лобачевского; Гафурову
Илшату Рафкатовичу ректору Казанского федерального университета;
Мустафиной Фейрузе Зуфаровне ректору Набережночелнинского
государственного педагогического института - которые подписали, подготовленный нашей стороной протокол Мевлана, и дали согласие
приехать своим сотрудникам в праздничный для России День победы 9
Мая на 1-ый Международный рынок проектов в Университет
Адыямана и тем самим дали нам возможность осуществить первый
турецко-российский проект такого формата.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Выражаю бесконечную благодарность за принятое участие в
нашей программе и оказанние поддержки уважаемому губернатору
города Адыяман Махмуту Демирташ, уважаемому мэру города
Мухаммед Неджипу Бююкаслан и президенту торгово-промышленной
палаты г.Адыяман Мустафе Услу. Перечисление данных лиц, внесших
свой вклад в успешное осуществление рынка проектов, является
гордостью нашего университета.
Благодарю за поддержку доцента Мурата Аян и доцента
Байрама Эрзурумлуоглу, взявшихся за рынок проектов с самого начала
и, не уменьшая своей энергии, доведших программу до конца.
Выражаю благодарность нашим уважаемым переводчикам
Мустафе Алтуг, Рахимову Александру Валиевичу и Лейсен Сойляр за
оказание услуг устного и письменного переводов.
Выражаю особую и отдельную благодарность «архитектору»
данного проекта уважаемому доценту Суату Ашкын, который
заслуживает высших похвал.
Вместе с тем, хочу поблагодарить комиссию научно-
исследовательских проектов нашего университета во главе с
проректором профессором Ахметом Пынарбаши, отдел научно-
исследовательских проектов и научно-исследовательскую комиссию за
помощь в организации, планировании, проведении, финансировании и
завершении данного проекта.
Мустафа Талха ГЁНЮЛЛЮ, Проф.
Ректор Университета Адыямана
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
EDİTÖRDEN
Adıyaman; coğrafi, tarihi, kültürel ve dini zenginliklere sahip bir il
olmasının yanında en önemli özelliklerinden birisi farklı dinlere mensup
halkının misafirperver oluĢudur. Alevi’si, Sünni’si, Müslüman’ı, Hristiyan’ı
ve farklı dinleri ve meĢrepleri temsil eden Adıyaman halkı barıĢ ve huzur
içerisinde yaĢarlar.
Adıyaman; yer altı ve yer üstü kaynakları olmak üzere birçok
zenginliğe sahip olmasına rağmen, etrafında bulunan ġanlı Urfa, Diyarbakır,
Malatya, Kahraman MaraĢ ve Gazi Antep illerinden hizmet ve mal üretimi
yönüyle oldukça gerilerde bulunmaktadır. Oysa Adıyaman’da var olan
üretim faktörleri iyi değerlendirildiğinde sınırı bulunduğu Ģehirlerin kalbi
olmaya aday bir il konumundadır.
Günümüzde farklı alanlarda iyileĢtirme ve geliĢtirme için
kaynakların etkin kullanımı kaçınılmaz olmuĢtur. Bölgesel ve ulusal
verimlilik artıĢının sağlanabilmesi için bilimsel çalıĢılmalıdır. Bilimsel
çalıĢmaların temelini ise projeler oluĢturur. Üniversitelerin sanayiler ile
ortaklaĢa gerçekleĢtirdiği Sanayi ĠĢbirliği Projeleri (SĠP) bölgesel ve ulusal
kalkınmanın altın anahtarlarıdır. Farklı ülkelerle gerçekleĢtirilen
uluslararası projeler ürün kalite artıĢının göstergesidir.
Verimlilik ve kalite yalnızca mal üreten sistemler için değil aynı
zamanda hizmet üreten sistemler için de geçerli bir ölçüm aracıdır. Hizmet
iĢletmeleri olarak faaliyet gösteren Yükseköğretim kurumlarının çıktı
değerleri; amaçlanan hedefe ulaĢabilme, hizmetten faydalananların sayısı ve
hizmetin etki alanı olarak sıralanabilir.
Üniversitelerde sunulan hizmetlerden yararlananların sayısı gün
geçtikçe artmaktadır. Özellikle Adıyaman Üniversitesi son birkaç yıl içinde
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
bu konularda atağa geçmiĢtir. Ayrıca hizmetten faydalananların geri
dönüĢleri ile eğitimde verimlilik artıĢı görülmektedir. Adıyaman Üniversitesi
Bologna süreci kapsamında almıĢ olduğu “diploma eki etiketi” ile artık
ulusal sınırları aĢmıĢ, Avrupa’da tanınan itibarlı bir üniversite olmuĢtur.
Ġtibarı olan kurumların marka değerleri yükselmeye baĢlar. Coca-Cola’nın
ĢiĢesini temsil eden ürün markasının 68 milyar dolar, Ģirketin kendisi ise 160
milyar dolar bir değere sahip olması “itibar” dan ötürüdür.
Hizmet iĢletmeleri olan üniversitelerin itibarlarının yükseltilmesi
için ürettikleri bilgileri paylaĢmaları gerekir. Bu yönüyle 8-9 Mayıs 2013
tarihinde düzenlenen “Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje
Pazarı” üretilen bilginin paylaĢımına güzel bir örnek teĢkil etmektedir.
Farklı uzmanlık alanlarına sahip olan Rus ve Türk akademisyenler bilgilerini
ilgili kiĢilerle paylaĢarak ortak uluslararası projelere dönüĢtürmeyi
hedeflemiĢlerdir. Bu kapsamda “Adıyaman Üniversitesi ve Rusya
Üniversiteleri ile Bilimsel AraĢtırma Projeleri (ARBAP)” oluĢturulmuĢ ve
10’un üzerinde BAP, SĠP, KAP, RAN(Rusya Bilimler Akademisi Projesi),
TÜBĠTAK olmak üzere farklı kurumlara ortak projeler sunulmuĢtur.
Proje Pazarının akabinde, YÖK tarafından faaliyete geçirilen
“Mevlana DeğiĢim Programı” ile 17 öğretim elemanı ve 1 doktora öğrencisi
ders verme ve ders alma hareketliliğini Mevlana Protokolleri imzalanan Rus
üniversitelerinde gerçekleĢtirmiĢlerdir. Bundan sonraki hedefimiz bu
faaliyetleri öğrenci boyutunda ele alıp “7 kıta 77 ülke 777 öğrenci” isimli
dünya projesi olan WorldBap’ı hayata geçirmektir.
Proje yönetimi bir ekip çalıĢması olup, bizim projemizin perde
arkasında olan birçok kiĢi yer almıĢtır. Projemizin hem amacı hem de aracı
olan kıymetli öğrencilerimizden Abuzer Karaca’ya, Zeynep Torun’a, Ahmet
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Faruk Turan’a ve Ezgi Ġlik’e proje pazarının gerçekleĢtirilmesinde fiziksel
manada yardımlarından dolayı teĢekkür ederim.
Kap projesinde araĢtırmacı olarak görev üstlenen Yrd. Doç. Dr.
Murat Ayan’a ve ArĢ. Gör. AyĢe Gökçen’e ve proje pazarı programının
gerçekleĢmesinde akademik yönden destek veren ArĢ. Gör. Adem Ceren’e ,
ArĢ. Gör. Gonca YüzbaĢı’na ve ArĢ. Gör. Yusuf Akpınar’a teĢekkür ederim.
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi’nden Yrd. Doç. Dr. Kuznetsov
Vyatcheslav Sergeevich’e ve Kazan Federal Üniversitesi’nden ArĢ. Gör.
Mostafa Keruly’ya projenin Rusya ayakları olarak organizasyonda büyük
katkılarından dolayı çok teĢekkür ederim.
Ġstanbul Üniversitesi Avrasya Enstitüsü Müdür Yardımcısı Doç. Dr.
Ġsmet Biner’e gerek oturum baĢkanlığı gerekse sertifika töreninde yapmıĢ
olduğu tercümanlık hizmetinden dolayı teĢekkür ederim.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı, proje
özetleri kitabının farklı özellikleri olması yönüyle de bir ilki
gerçekleĢtirmiĢtir. Rus üniversiteleri öğretim elemanları tarafından sunulan
15 proje özeti Rusça’dan Türkçe ’ye ve Adıyaman Üniversitesi öğretim
elemanları tarafından sunulan 11 proje özeti de Türkçe ’den Rusça’ ya
çevrilmiĢtir. Ayrıca 10 Mayıs 2013 tarihinde gerçekleĢtirilen Sertifika
Töreni’nde Rus akademisyenler Adıyaman Üniversitesi ve Proje Pazarı’yla
ilgili görüĢlerini söylemiĢlerdir. Video kayıtları yazılı hale getirilmiĢ ve daha
sonra Türkçe’ ye çevrilmiĢtir. Bu aĢamalar gerçekleĢirken 11 aylık kızım
Esra’yı, 4 yaĢındaki oğlum Ġhsan’ı, 10 yaĢındaki kızım Firdevs’i ve 12
yaĢındaki oğlum Fuad’ı yetiĢtiren ve aynı zamanda Rusya Eğitim Akademisi
Üniversitesinin Psikoloji Bölümü’nde doktora yapan sevgili eĢim Daniya
AĢkın gerek kayıtların yazılı hale getirilmesinde gerekse Rus diline yapılan
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
çevirilerin tashihinin yapılmasında büyük emeği geçmiĢtir. EĢime bu sabır ve
sadakatinden dolayı minnettar olduğumu belirtmek isterim.
Adıyaman Üniversitesi’nde 6 gün boyunca devam eden Avrupa
Birliği ve TÜBĠTAK Projeleri eğitimleriyle bana proje virüsünü aĢılayan
Prof. Dr. Seyhan Fırat hocama ve hayalimizi, sonrasında iĢ fikrimizi projeye,
projenin ise Katılım AraĢtırma Projesi(KAP)’ne dönüĢmesi için bize yön
veren Prof. Dr. Cemil Kara hocama, ayrıca 3 gün boyunca yurtdıĢından
gelen misafirlerimizin yanından hiç ayrılmadan, bizim yanımızda bulunarak
engin ve zengin fikirlerinden istifade ettiğimiz Doç. Dr. Candemir Doğan
hocama en içten teĢekkürlerimi arz ederim.
Ayrıca, bizleri bu konuda teĢvik ederek motivasyonumuzu artıran ve
yurtdıĢından gelen misafirleri makamında kabul eden ve onları onurlandıran
Adıyaman Üniversitesi Ġktisadi ve Ġdari Bilimler Fakültesi Dekanı Prof. Dr.
Fatih Doğanoğlu’na teĢekkürü bir borç bilirim.
Bununla Birlikte Adıyaman Üniversitesi Ġktisadi ve Ġdari Bilimler
Fakültesi ĠĢletme Bölüm BaĢkanı Doç. Dr. Nazif ÇalıĢ’a bize bilimsel ve
istatistiksel açısıdan desteklerinden dolayı teĢekkür ederim.
Adıyaman Üniversitesi Bilimsel AraĢtırma Projeleri ġube Müdürü
Sayın Abdullah Sel baĢta olmak üzere ekibinde bulunan Sayın Yunus IĢık’a,
Sayın Kerim Ġlgin’e ve Fatih Elbir’e iĢlerimizi kolaylaĢtırmak için çözüm
yolları ürettiklerinden dolayı özellikle teĢekkür etmek isterim.
Rusya’nın farklı Ģehir ve üniversitelerinden gelen akademisyen
misafirlerimizi, Adıyaman Üniversitesi öğretim elemanlarını, öğrencilerini ve
GAP gençlik festivali kapsamında Avrupa’dan gelen öğrencileri bir araya
getirip 70 kiĢiyi modern toplantı odalarında kabul edip, nefis akĢam
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
yemeklerini sunan ve finanse eden Özel Ġkbal Eğitim Kurumları’na ve
Müdürleri Erhan Karabekmez’e özel teĢekkür ederim.
Ayrıca Yrd. Doç. Dr. Murat Ayan’ın kalite danıĢmanlığında
Adıyaman’ın en güzel kreĢi ödülünü alan Halide Edip Ana Okulu’nda bizi
sabah kahvaltısında ağırlayan ve öğrencilerinin hazırlamıĢ oldukları halk
oyunlarıyla bizi coĢturan okul müdürü Cemal Önder’e teĢekkür ederim.
Yine bizleri makamlarında kabul ederek sıcak ilgi gösteren
Adıyaman Valisi Sayın Mahmut DemirtaĢ`a, Adıyaman Belediye BaĢkanı
Sayın Muhammed Necip Büyükaslan’a, Sanayi ve Ticaret Odası BaĢkanı
Sayın Mustafa Uslu’ya, Adıyaman Müzesi Müdürü Sayın Fehmi Erarslan’a,
Kâhta Belediye BaĢkanı Sayın Yusuf Turanlı’ya, Adıyaman Süryani Kadim
Kilisesi Metropoliti Sayın Ğriğoriyos Melki Ürek’e ve Ulucami Ġmam Hatibi
Sayın Hasan Basri Altıhan ’a çok teĢekkür ederim.
Hiç muhakkak ki, bu teĢekkürlerin en büyüğü bize vermiĢ olduğu
destek ve imkânlardan dolayı sayın rektörüm Prof. Dr. Mustafa Talha
Gönüllü ’ye aittir.
Dünya insanları baĢarının temel ilkeleri olan “sevgi, saygı, sabır,
sorumluluk, sistem…” etrafında birleĢerek ciddi bir sinerji oluĢturarak böyle
bir kitabın yazılmasına vesile olmuĢlardır. Bu çalıĢmanın dünya insanlarına
katkı sağlayacağını umuyor ve yararlı olmasını temenni ediyorum.
Temmuz 2014
Editör
Yrd. Doç. Dr. Suat Aşkın
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ОТ РЕДАКТОРА
Помимо того, что Адыяман обладает географическими,
историческими, культурными и религиозными
достопримечательностями, город славится и своими гостеприимными
жителями разных вероисповеданий. Население города, среди которых
есть алавиты, сунниты, мусульмане, христиане и представители иных
религий и течений, живут в мире и согласии. Адыяман обладает
исторически важными объектами, богатой плодородной землей,
подземными ресурсами и выгодным географическим
месторасположением, находясь в непосредственной близости от самого
большого в Турции и 4-го в мире по величине водохранилища.
Несмотря на это, город по уровню развития, предлагаемых сфер услуг и
производства продукции, находится далеко позади от своих соседей,
таких городов как : Шанлы Урфа, Диярбакыр, Малатья, Кахраман
Мараш и Газиантеп. Между тем, Адыяман при правильном
использовании своих ресурсов может претендовать на центральное
положение с граничащими городами.
В наше время является неизбежным эффективное
использование ресурсов в различных сферах деятельности с целью
улучшения и развития. Следует подойти к вопросу обеспечения
регионального и национального роста с научной стороны, основу таких
научных работ составляют проекты. Проекты промышленного
сотрудничества (SİP), осуществляемые совместными усилиями
университетов и промышленных организаций, носят значение золотых
ключей в региональном и национальном развитии. Международные
проекты, имевшие место в различных странах, являются показателем
улучшения качества продукции.
Продуктивность и качество – инструмент измерения,
приемлемый не только для систем производства продукции, но и систем
производства услуг. Выходные значения высших учебных заведений,
действующих в качестве предприятий услуг, можно перечислить
следующим образом – достижение поставленных целей, число
пользователей услугами и область влияния услуг.
С каждым днем растет число пеподавателей и студентов
университета. В частности, в этом плане университет Адыямана за
последние несколько лет перешел в динамику. Кроме того, наблюдается
повышение продуктивности образования за счет положительных
отзывов пользователей услуг. Университет Адыямана, получивший в
Болонском процессе право на выдачу Европейского приложения к
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
диплому, вышел за границы единственно национального вуза, стал
уважаемым и узнаваемым университетом в Европе. Показатели бренда
фирм с хорошей репутацией увеличивают свой рост, так например:
марка продукции, представляющая тару для кока-колы, оценивается в
68 млрд долларов, тогда как сама фирма, благодаря своей репутации, в
160 млрд долларов.
Университеты как и предприятия услуг обязаны делиться
производимыми знаниями для повышения своей репутации. В этом
плане 1-ый Международный рынок научных проектов университета
Адыяман, организованный 8-9 мая 2013 года, представляет собой
хороший пример распространения произведимых знаний. Российские и
турецкие академики, представляющие различные направления
специальностей, поставили целью обратить свои знания в
международные проекты, поделившись ими с соответствующими
представителями. В рамках программы сформировалась комиссия
«Научно-исследовательских проектов университета Адыямана и
российских вузов (ARBAP)», более чем 10 различным организациям,
таким как BAP, SİP, KAP, RAN, TÜBİTAK были представлены
совместные проекты.
После рынка проектов Советом по высшему образованию
(YÖK) была начата Программа обмена Мевлана, в рамках которой
осуществилась академическая мобильность 17 преподавателей и 1
аспиранта в российских вузах, с которыми были подписаны соглашения
по программе обмена. Наша следующая цель – организовать данное
мероприятие на уровне учащихся, тем самым осуществить мировой
проект WorldBap под заголовком «7 материков, 77 стран, 777
студентов».
Управление проектами опирается на командную работу. За
кулисами нашего проекта скрываются старания многих людей. Я
выражаю благодарность нашим студентам Абузеру Караджа, Зейнеп
Торун, Ахмету Фаруку Туран и Эзги Джерен, являющимися и целью, и
средствами программы, за их физическую помощь в осуществлении
рынка проектов.
Благодарю за помощь к.н. д-ра Мурата Аян, взявшего на себя
обязанности исследователя в проекте Северо-Восточной Анатолии
(КАР) и работника архива Айше Гекчен, а также за академическую
поддержку в выполнении программы рынка проектов работников
архива Адема Джерен и Юсуфа Акпынар.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Выражаю огромную благодарность к.н. доценту Московского
государственного областного университета Вячеславу Кузнецову и
аспиранту Казанского федерального университета Мустафе Керулию за
их несомненный вклад в качестве российских участников проекта.
Благодарю заместителя директора Евразийского института
Стамбульского университета д-ра Исмета Бинер за председательство на
семинарах и услуги перевода на церемонии вручения сертификатов.
1-ый Международный рынок научных проектов университета Адыяман осуществил нововведение благодаря особенностям книги
резюме проектов. 15 резюме проектов, представленных
преподавателями российских вузов, были переведены с русского языка
на турецкий и 11 резюме проектов преподавателей Университета
Адыяман – с турецкого языка на русский. Кроме того, на церемонии
вручения сертификатов, проведенной 10 мая 2013 года, российские
академики выразили свое мнение касательно рынка проектов и
Университета Адыяман. Видеозапись выступлений была оформлена
письменно и переведена на турецкий язык. Невозможно обойти
вниманием вклад в данный процесс моей дорогой супруги Дании, являющейся аспирантом кафедры психологии Университета
Российской академии образованияи и воспитывающую наших детей:
10-месячную дочь Эсру, 4-летнего сына Ихсана, 10-летнюю дочь
Фирдевс и 11-летнего сына Фуада. Хочу выразить признательность и
благодарность моей супруге, оформившей видеозаписи в письменную
форму и отредактировавшей их перевод на русский язык, за
проявленное терпение и преданность делу.
Я искренне благодарен профессору Сейхану Фырат,
привившему мне «вирус проектов» в течение 6-дневного курса по
проектам ЕС и ТЮБИТАК в университете Адыямана; профессору
Джемилю Кара, ставшему нашим указателем для превращения в жизнь
нашей мечты и, в следствии этого преобразование деловой мысли в
проект, а проект, в свою очередь, в Проект исследования участия (КАР).
Кроме того, хочу от всего сердца поблагодарить доцента Джандемира
Догана, который неотлучно, на протяжении трех дней, оказывал
внимание нашим зарубежным гостям и неиссякаемыми научными
идеями которого воспользовались наши коллеги.
Кроме того, выражаю особую благодарность декану факультета
экономики и административных наук университета Адыяман
профессору Фатиху Доганоглу, повысившему нашу мотивацию своим
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
содействием, любезно принявшему зарубежных гостей и оказавшему
почетный прием.
Благодарю уважаемого Абдуллу Сель, директора департамента
научно-исследовательских проектов университета Адыямана, и его
помощников уважаемых Юнуса Ышык, Керима Ильгин и Фатиха Элбир
за упрощение наших задач.
Вместе с этим, выражаю благодарность заведующему кафедры
Мененджмента факультета экономики и управления университета
Адыяман доценту Назифу Чалыш, за предоставление научных и
статистических данных.
Выражаю особую благодарность частному образовательному
учреждению İkbal в лице диреткора Эрхана Карабекмез за
предоставление современного малого актового зала на 70 мест, где
были собраны академики из разных городов и вузов России,
преподаватели и студенты Университета Адыяман, европейские
студенты, прибывшие в рамках молодежного фестиваля GAP, и за
прекрасный ужин.
Кроме того, благодарю Джемаля Ондер, директора
подготовительной школы им. Халиде Эдип, получившей награду
лучшей подготовительной школы г.Адыяман в рамках проведенных
консультации по качеству доцентом Муратом Аян, за великолепный
завтрак и незабываемое представление народного танца юных учеников
школы. От всего сердца благодарю губернатора г.Адыяман Махмута
Демирташ, мэра города Мухаммеда Неджипа Бюйукаслан, президента
торогово-промышленной палаты г.Адыяман Мустафу Услу, директора
музея г.Адыяман Фехми Эрарслан, главу администрации местности
Кяхта Юсуфа Туранлы, имама Хасана Басри Алтыхан мечети
Улуджами , пастора Григориоса Мелки Урек церкви Мор Павлос и Мор
Пентус за оказанный ими любезный и теплый прием.
Нет сомнения в том, что из всех благодарностей наибольшая
принадлежит уважемому ректору профессору Мустафе Талха
Геннуллю, предоставившему нам возможность и оказавшему
поддержку. Люди разных стран мира, объединившись вокруг основных
принципов успеха – любви, уважения, терпения, системы,
ответсвенность и т.п.- послужили поводом для написания данной книги.
Выражаю надежду, что настоящая работа внесет свой вклад и окажется
полезным источником для многих.
Редактор
Суат АШКЫН, Доцент
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
PROGRAM
8 Mayıs 2013
09:00-10:00 AçılıĢ KonuĢmaları
Yrd. Doç. Dr. Suat Aşkın
Adıyaman Üniversitesi Proje Pazarı Başkanı
Prof. Dr. M.Talha Gönüllü
Adıyaman Üniversitesi Rektörü
Doç. Dr. Rahimova Asiya Rizvanovna
Kazan Federal Üniversitesi Türkoloji Bölümü
Başkanı
Mustafa Uslu
Adıyaman Ticaret ve Sanayi Odası Başkanı
M. Necip Büyükaslan
Adıyaman Belediye Başkanı
Mahmut Demirtaş
Adıyaman Valisi
10:00-10:15 Kahve Molası
10:15-11:15 1.Oturum Başkanı:
Doç. Dr. Ramilya Yarullina Yıldırım
Kazan Federal Üniversitesi Tanıtımı
Yrd. Doç. Dr. Suat AĢkın
Adıyaman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler
Fakültesi
İşletme Bölümü Öğretim Üyesi
“Mevlana Değişim Programı ile
Yükseköğretimde verimliliğin artırılması”
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Abdulkadir Çorbacı
Adıyaman Üniversitesi Turizm İşletmeciliği ve
Otelcilik Yüksekokulu Müdürü
“Turizm öğrencilerinin sosyal beceriler ve
yeteneklerini geliştirmeleri konusunda
rekreasyonel faaliyet imkânı sağlama”
Doç. Dr. Rahimova Asiya Rizvanovna
Kazan Federal Üniversitesi Şarkiyat ve
Uluslararası İlişkiler Enstitüsü Türkoloji Bölümü
Başkanı
“Turizm konulu Türkçe-Rusça ders kitabı”
Öğr. Gör. Eda Rukiye Donbak
Adıyaman Üniversitesi Turizm İşletmeciliği ve
Otelcilik Yüksekokulu Öğretim Elemanı
“Adıyaman örneğinde kültürel turizm
kaynaklarının ürün olma özelliği ve kültürel
turistik ürün farklılaştırması üzerine bir çalışma”
Yrd. Doç. Dr. Ġsmail Ukav
Adıyaman Üniversitesi Kâhta Meslek Yüksek
Okulu Öğretim Üyesi
“Adıyaman‟ın kırsal turizm potansiyelinin
değerlendirilmesi”
11:15-11:30 Kahve Molası- Ġkili GörüĢmeler
11:30-12:30 2. Oturum Başkanı: Prof. Dr. Manaf Manaflı
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi Tanıtımı
Prof. Dr. Murat Koca
Adıyaman Üniversitesi Sağlık Hizmetleri Meslek
Yüksek Okulu Müdürü
“Yeni hetero halkalı polimer sentezi ve sıvı kristal
özelliklerinin incelenmesi
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Doç. Dr. Adnan Kurt
Adıyaman Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi,
Fizikokimya Ana Bilim Dalı Başkanı
“Kumarin polimer matriksli nanokompozitlerin
hazırlanması ve sıvı kristalite davranışlarının
araştırılması”
Doç. Dr. Gramakov Dmitry Anatolyevich
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi Matematik,
Bilgisayar Öğretimi ve Sayısal Yöntemler Bölümü
Öğretim Üyesi
“Moskova Devlet Bölge Üniversitesi‟nde
enformasyon-iletişim alanlarında uzmanlar
hazırlama”, “Web teknolojisine dayalı eğitim
kaynakları oluşturma”
Yrd.Doç.Dr. Kuznetsov Vyatcheslav Sergeevich
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi Matematik,
Bilgisayar Öğretimi ve Sayısal Yöntemler Bölümü
Öğretim Üyesi
“Moskova Devlet Bölge Üniversitesi‟nde durum
hali fiziği alanında fizik-matematik eğitimi ve
bilimsel araştırmalar”
Prof. Dr. Selyutin Vladimir Dmitriyevich
Aröl Devlet Üniversitesi, Matematik Fakültesi,
Ekonomide Matemetiksel Yöntemler Bölümü
Başkanı
“Rusya‟nın Avrupa Yükseköğretim alanına girme
şartlarında okullarda stokastik uygulaması
problemleri”
Yrd. Doç. Dr. Lebedeva Yelena Valeryevna
Aröl Devlet Üniversitesi, Matematik Fakültesi,
Ekonomide Matemetiksel Yöntemler Bölümü
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Prof. Dr. Selyutin Vladimir Dmitriyevich
Aröl Devlet Üniversitesi, Matematik Fakültesi,
Ekonomide Matemetiksel Yöntemler Bölümü
Başkanı
“Ekonomist Adaylarının Yetiştirilmesi Sisteminde
Olasılıksal Öngörme”
12:30-13:00 Öğle Yemeği
13:00-13:30 Kahve Molası - Ġkili GörüĢmeler
13:30-14:30 3. Oturum Başkanı:
Doç. Dr. Rahimova Asiya Rizvanovna
N.Ġ. Lobaçevskiy Nijegoroskiy
Devlet Üniversitesi Tanıtımı
Prof. Dr. Lyubimov Aleksandr Konstantinovich,
N.İ. Lobaçevskiy Nijegoroskiy Devlet Üniversitesi
Fizik-Matematik Fakültesi Dekanı
Doç.Dr. Ġvanoviç Alexander Gorylev N.İ.
Lobaçevskiy Nijegoroskiy Devlet Üniversitesi
Yabancı Öğrenciler Fakültesi Dekanı
“Laboçevskiy Üniversitesi, Yüksek Öğretimin
ortak Avrupa alanına yönelme yolunda”
Doç. Dr. Candemir Doğan
Adıyaman Üniversitesi Eğitim Fakültesi
Arap Dili Eğitimi ABD Başkanı
“Çağdaş uygulamalı dilbilim yaklaşım ve yöntem
birikimlerinin karşılıklı değişimi ve geliştirilmesi”
Doç. Dr. Nigmatullina Alsu Mansurovna
Kazan Federal Üniversitesi Şarkiyat ve
Uluslararası İlişkiler Enstitüsü Türkoloji Bölümü
Öğretim Üyesi
“Edebi metni yorumlarken lingvo kültürolojik
yetkinin oluşması”
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Hüseyin TaĢar
Adıyaman Üniversitesi Eğitim Fakültesi
Eğitim Bilimleri Bölümü Öğretim Üyesi
“Türkiye ve Rusya eğitim sistemlerinin
karşılaştırılması”
14:30-14:45 Kahve Molası-Ġkili görüĢmeler
14:45-15:45 4. Oturum Başkanı: Doç. Dr. İsmet Biner
Naberejniye Çelni Pedagoji Enstitüsü Tanıtımı
Galagudina Cemile Fahradovna
Naberejniye Çelni Pedagoji Enstitüsü Dış İlişkiler
Başkanı
“Uluslararası işbirliği Tataristan ve Türkiye için
profesyonel kadro yetiştirilmesine etkisi”
Doç. Dr. Ramilya Yarullina Yıldırım
Adıyaman Üniversitesi Turizm İşletmeciliği ve
Otelcilik Yüksekokulu Seyahat İşletmeciliği ve
Turizm Rehberliği Bölüm Başkanı
“Türkiye ve Tataristan‟ın kültürel değerleri”
Yrd. Doç. Dr. Bayram Erzurumluoğlu
Adıyaman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler
Fakültesi Kamu Yönetimi Bölümü Öğretim Üyesi
“Sosyal sorun ve sosyal politika araştırmaları”
ArĢ. Gör. Mostafa Keruly
Kazan Federal Üniversitesi Şarkiyat ve
Uluslararası İlişkiler Enstitüsü Türkoloji Bölümü
“İki şairler şehrinin; Kazan‟la K.Maraş‟ın
kaynaşması üzerine”
ArĢ. Gör. Çetin YILDIZ
Adıyaman Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi,
Edebiyat Bölümü
“Geçmişten geleceğe Türk-Tatar kültürü üzerine”
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
15:45-16:00 Kahve Molası -Ġkili görüĢmeler
16:00-17:00 5. Oturum Başkanı:
Doç. Dr. Nigmatullina Alsu Mansurovna
ġolohov Moskova Devlet
BeĢeri Bilimler Üniversitesi
Gibadulin Rustem Yahyevich
Moskova Devlet Beşeri Bilimler Üniversitesi
Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürü
“Rusya‟daki Yüksek Mesleki Eğitim Sistemi‟nin
gelişim perspektifine yeni bakış olarak M. A.
Şolohov adındaki Moskova Devlet Beşeri Bilimler
Üniversitesi‟nin Stratejik Gelişim Programı”
Yrd. Doç. Dr. Galina Kuznetsova
Moskova Devlet Beşeri Bilimler Üniversitesi
Uluslararası ve Halkla İlişkiler Bölümü Müdürü
“Gençlerin Sosyal Bilimlerde işbirliklerinin
geliştirilmesinde enstitülerin rolü”
Yrd. Doç. Dr. Murat Ayan
Adıyaman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler
Fakültesi İşletme Bölümü Öğretim Üyesi
“Hizmet kalitesinde karşılaşılan problemler:
Güçlükler ve boşluklar”
Yrd. Doç. Dr. Stroev Sergey Pavlovich
Aröl Devlet Üniversitesi, Matematik Fakültesi,
Ekonomide Matemetiksel Yöntemler Bölümü
Öğretim Üyesi
Yrd. Doç. Dr. Suat AĢkın
Adıyaman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler
Fakültesi İşletme Bölümü Öğretim Üyesi
“Üretim Sistemlerine Ait Faaliyetlerin
Matematiksel Modellemesi ve Bilgisayar
Desteğinin Sağlanması”
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Uzman Mehmet Tatar
ArĢ. Gör. Daniya AĢkın
“Mesleki Eğitimin Cinsiyet Üzerindeki Etkisi ve
İstihdama Katkısı”
Yrd. Doç. Dr. Ġsakaeva Gayda ĠnĢarovna
Naberejniye Çelni Pedagoji Enstitüsü Öğretim
Elemanı
“Rusça‟nın yabancı dil olarak öğretilmesi”
Doç. Dr. Ġsmet Biner
İstanbul Üniversitesi Avrasya Enstitüsü Müdür
Yardımcısı
“Çağdaş Türk Lehçeleri Grameri ”
17:00-17:15 Değerlendirme ve KapanıĢ
9 Mayıs 2013
(Rusya’nın Zafer Bayramı)
Halide Edip Ana Okulu‟nda Kahvaltı
Mor Petrus ve Mor Pavlus Kilisesi‟nin
Ziyareti
Ulucami Ziyareti
Perre Antik Kenti Gezisi
Adıyaman Belediyesi‟ni Ziyaret (Öğle
yemeği)
Adıyaman Valiliği‟ni Ziyaret
Adıyaman Ticaret ve Sanayi Odası (Fabrika
ziyareti)
Kâhta Belediyesi‟ni Ziyaret
Nemrut Dağı Gezisi
Kâhta Öğretmen Evi‟nde Akşam Yemeği
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ADIYAMAN ÜNĠVERSĠTESĠ HAKKINDA
Adıyaman, tarihin bilinen en eski yerleşim yerlerinden biridir.
Adıyaman, Güneydoğu Anadolu Bölgesi'nin batısında yer alan,
tarih sahnesindeki yeri ilk insanlara dek uzanan, pek çok değişik
kültüre merkezlik etmiş olan bir kültür ve turizm kentidir. Dünyanın 8.
Harikası olarak anılan Nemrut Dağı eserleri, Kommagene uygarlığının
kalıntıları, dünyanın 4. büyük barajı olan Atatürk Barajı, Çamgazi Barajı,
kış kampı organizasyonu, dünya birinciliğine sahip halk oyunları ile öne
çıkan bir kenttir.
Güneydoğu Anadolu Bölgesinde yer alan Adıyaman'ın Türkiye'nin
her yerine karayolu bağlantısı bulunmaktadır. İl'de demiryolu (Gölbaşı
ilçesine kadar) ve havayolu ulaşımı da sağlanmakla birlikte karayolu ulaşımı
ön planda gelmektedir.
Bugün, Adıyaman Üniversitesi'nin 721 akademik, 496 idari
personeli ve 260‟u Lisansüstü olmak üzere toplam 17500 öğrencisi
bulunmaktadır. Akademik birimleri ise 11 Fakülte, 2 Yüksekokul, 6 Meslek
Yüksekokulu, 1 Devlet Konservatuarı ve 3 Enstitü „den oluşmaktadır.
Eğitim-Öğretim
Adıyaman Üniversitesi, öğrencilerine ön lisans, lisans, yüksek
lisans, doktora dereceleri ve Sürekli Eğitim Merkezi aracılığı ile hayat boyu
eğitim imkanı sağlar.
Adıyaman Üniversitesinin nitelikli akademik kadrosu, öğrencilerinin
eğitim öğretim gördükleri programlarda hangi bilgi, beceri, yetkinlik ve
kariyer imkanları elde edeceklerini uluslararası standartlara göre belirler.
Adıyaman Üniversitesinde yürütülen programlar, iş dünyasının
ihtiyaçları göz önüne alınarak sürekli güncellenmektedir.
Adıyaman Üniversitesi, eğitim-öğretimde hayat boyu eğitim ve
uygulama/staj çalışmaları ile öğrencilerinin mesleki eğitim ve
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
kariyer yönlendirmelerinin sağlıklı yapılmasını hedeflemektedir.
Programlarını, çağın ihtiyaçlarını karşılamaya yönelik olarak
geliştirmektedir. Ayrıca üniversite-sanayi işbirliğini oluşturacak,
akademik çalışmalardan yararlanılmaktadır. Adıyaman
Üniversitesi öğrencilerinin mesleki eğitimlerinin yanı sıra seçmeli dersler
ve spor, kültürel, sanatsal etkinliklere kendi becerileri doğrultusunda
iştirak etmeleri desteklenmekte, yönlendirilmektedir. Adıyaman
Üniversitesi mezunları farklı alanlarda daha donanımlı yetişmiş
eleman olmalarının gurunu taşımaktalar.
Barınma
İl dışından gelen öğrencilerimiz çoğunlukla Merkez Yerleşkedeki
Kredi Yurtlar Kurumuna ait yurtlarda barınma olanağı bulurken, ev yaşamını
veya özel yurtları tercih edenler Adıyaman Merkez ve ilçelerde
herhangi bir sıkıntı çekmemektedirler. Kredi Yurtlar Kurumuna ait
Adıyaman'daki merkez yerleşkede 658 yatak kapasiteli erkek öğrenci
yurdu, 1000 yatak kapasiteli kız öğrenci yurdu bulunmaktadır. Ayrıca
inşaatı devam eden 500 kişilik kız öğrenci yurduda 2012-2013 eğitim-
öğretim yılında öğrenci barındıracaktır. Yine aynı kuruma ait Besni'de
350, Kahta‟da 170 yatak kapasiteli yurt vardır.
Beslenme
Üniversitemiz, başta merkez kampüs olmak üzere, Besni, Gölbaşı ve
Kahta Meslek Yüksekokullarında, öğrencilerimiz ile akademik ve
idari personellerimize öğle yemeği hizmeti sunmaktadır. Ayrıca
sadece merkez kampüste olmak üzere akşam yemeği hizmeti de
verilmektedir.
Öğrencilerimize hem ucuz hem de kaliteli 5 çeşit biri tercihli
toplamda 4 çeşit yemek hizmeti verilmektedir. Üniversitemiz Merkez
Yerleşkesi Yemekhanesi aynı anda 1000 öğrenci, 500 akademik ve
idari personelimize yemek hizmeti verebilecek kapasitede dizayn edilmiştir.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Sağlık Hizmetleri
Üniversitemiz sağlık kabini bünyesinde, öğrenci, personel ve onların
bakmakla yükümlü olduğu kişilere sağlık hizmeti verilmektedir.
Kültürel Hizmetler
Adıyaman Üniversitesinin temel önceliklerinden biri, öğrencilerin
ilgi alanlarına göre ders dışı boş zamanlarını sosyal, kültürel
etkinliklerle değerlendirmelerini sağlayarak gelişimlerine pozitif
katkıda bulunmaktır. Yeni ilgi alanlarıyla birlikte dinlenme ve eğlenme
alışkanlığı kazandırmak, güzel sanatlarla ilgili faaliyetlere katılmalarını
ve izlemelerini sağlamak amacımızdır.
Üniversitemiz öğrencilerine halk oyunları, bağlama, tiyatro, resim vb.
branşlarda kurslar açılmaktadır. Açılan bu kurslar için öğrencilerden herhangi
bir ücret talep edilmemektedir. Ayrıca yıl boyunca tiyatro gösterileri,
konserler, şiir dinletileri, konferanslar, sinema günleri, panel, sergi, anma
ve kutlama törenleri, sempozyum vb. kültürel- sanatsal ve bilimsel
etkinlikler gerçekleştirilmektedir. Bu etkinliklere öğrencilerimizin katılımı
ücretsiz olarak sağlanmaktadır.
DıĢ ĠliĢkiler
Dış ilişkiler Birimi, Üniversitemizin uluslararası kuruluşlar ve
yabancı ülkelerdeki üniversiteler ile olan ilişkilerini düzenleme ve geliştirme
konularında hizmet sunmaktadır.
Dış İlişkiler Birimi halen, Avrupa Birliği Eğitim ve Gençlik
Programları çerçevesinde Avrupa Birliği üniversiteleri ile işbirlikleri
yürütmektedir.
Bugüne kadar Erasmus kapsamında 16 farklı Avrupa Birliği üyesi
ülke üniversiteleri ile 40 anlaşma yapılmıştır. Bu anlaşmalar kapsamında
toplam 48 Öğretim Elemanı ve 54 Öğrencinin değişim
programından yararlanması sağlanmıştır.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Kütüphane ve Dokümantasyon Hizmetleri
Merkez Kütüphanemiz; Mediko-Sosyal binasının idari bölümünün
2. katında bulunan 540 m² „lik bir alanda hizmetini devam ettirmektedir. 66
bin adet basılı yayın, 418 adet Ansiklopedi, 416 sözlük, 4 adet dergi abonesi,
3 ulusal ve 7 yerel olmak üzere toplam 10 gazete aboneliği bulunmaktadır.
TÜBİTAK EKUAL kapsamında abone olduğumuz elektronik veri
tabanları : (Ovid LWW, IEEE, Taylor and Francis, Ebschost, JRC, Science
Direct, Web of Science) kütüphanemizde okuyucuların hizmetine
sunulmaktadır.
Laboratuarlar
Adıyaman Üniversitesi'nde öğrencilerin ortak kullanımına sunulan
eğitim ve araştırma faaliyetlerinin yürütüldüğü laboratuarlar mevcuttur.
Fakülte, Yüksekokul ve Meslek Yüksekokulları bünyesinde kurulmuş olan
bu laboratuarlar günümüz teknolojilerine uygun olarak donatılmıştır.
Üniversitemiz, öğrencilerinin yararlanması amacıyla teknolojideki
gelişmeleri de dikkate alarak son teknoloji ürünleri kullanmaktadır.
Laboratuarlarımız ders ihtiyaçlarına uygun olarak bilgisayar ve ince istemci
sistemleri ile oluşturulmaktadır. Laboratuarlarımızda fotokopi makinesi ve
projeksiyon cihazı bulunmaktadır. Fakülte ve Yüksek Okullarda toplam 18
adet Bilgisayar Laboratuar mevcuttur.
Üniversitemizde, 1333 adet masa üstü bilgisayar, 398 adet laptop ve
361 adet ince istemci ile üniversitemiz personelinin ve öğrencisinin
hizmetine sunulmuştur.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Об Универститете Адыямана
Адыяман является одним из старейших поселений
человечества. Адыяман расположен на западе Юго-Восточной
Анатолии, известен в истории как место прибытия первых людей, это
туристический и культурный город, который вобрал в себя в течении
времени много различных культур. Это город, в котором хранится
Восьмое Чудо Света гора Немрут, остатки руин цивилизации
коммагенов, четвѐртая по величине плотина в мире- плотина Ататюрка,
плотина Чамгази, зимняя лыжная база, город известен своими победами
в мировых смотрах народного танца.
В Адыямане, городе Юго-Восточной Анатолии, очень развиты
автомобильные сообщения по всем направлениям Турции. Несмотря на
наличие в регионе железнодорожного и воздушного транспорта,
местные жители предпочитают автомобильный транспорт.
На сегодняшний день в Университете Адыяман работают 721
преподавателей, 496 административных сотрудников, в университете
обучаются 17 000 студентов, включая 260 магистрантов и аспирантов.
Университет состоит из 11 факультетов, 2 специализированных
училищ, 6 ПТУ, 1 Государственной Консерватории и 3 Института.
Образование
Университет Адыямана предоставляет широкий спектр
обучения, это и возможность получения образования в
профессионально-техническом училище, программы бакалавра,
магистратуры и докторантуры, а также профессиональные курсы в
Центре дополнительного образования населения, что даѐт возможность
каждому в течении своей жизни получить какие-то новые знания, а
возможно и новую профессию.
Квалифицированный преподавательский состав Университета
Адыямана при составлении образовательной программы всегда
учитывает соответствие знаний, навыков, компетентности и
возможности карьерного роста международным стандартам.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Образовательные программы Университета Адыямана
постоянно обновляются в соответствии с изменениями, требованиями
делового мира.
Целью Университета Адыямана является предоставление
беспрерывного образования, практических занятий или стажировок,
профессионального обучения и профориентации студентов, их
успешное выполнение. Образовательные программы составляются в
полном соответствии с требованиями современного мира.
Академические труды используются для создания тесного
взаимоотношения университета с промышленным сектором. В
Университете Адыямана помимо факультативного образования ведѐтся
деятельность по поддержке и направлении студентов в проявлении
своих навыков и личных качеств в предоставляемых университетом
свободных на выбор лекциях и проводимых спортивных, культурных и
творческих мероприятиях. Выпусники Университета Адыямана сегодня
высококвалифицированные сотрудники в разных областях, они
являются гордостью университета.
Проживание
Большинство наших студентов, приехавшие из других
регионов, имеют возможность проживать в государственных
общежитиях; студенты, которые предпочитают домашний комфорт или
выбирают частные общежития, без труда смогут найти подходящее
место проживания в самом городе Адыяман или пригородных районах.
В структуре государственных общежитий Адыямана имеются одно
мужское общежитие на 658 человек и одно женское общежитие на 1000
человек. Строящееся женское общежитие на 500 человек уже в 2012 –
2013 учебном году сможет принять новых студентов. Кроме этого есть
государственные общежития в г. Бесни и г. Кахта на 350 и 170 человек.
Питание
Наш университет предоставляет обед студентам,
академическому и административному персоналу в главном корпусе и
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
профессионально-технических училищах в Бесни, Гѐлбаши и Кахта. В
главном корпусе предоставляется ужин.
Обед и ужин состоят из 4+1 на выбор различных недорогих и
качественных блюд. Столовая в главном корпусе университета вмещает
одновременно 1000 студентов, 500 академического и
административного персонала.
Мед. пункт
В университете для студентов, персонала действует мед. пункт
для оказания первой медицинской помощи.
Культурно-массовые мероприятия
Одной из главных особенностей Университета Адыяман
является гармоничное сочетание факультативного образования и
свободного от учѐбы времени, вне учебного времени в университете
проводятся культурно-массовые мероприятия, которые вносят свой
позитивный вклад в общее развитие молодѐжи. Нашей целью является
привить интерес к развлекательным студенческим мероприятиям,
способствовать активному и пассивному участию в них самих
студентов.
В университете для студентов открылись кружки народного
танца, игры на струнных инструментах, театрального искусства,
рисования и т.д.. Все эти кружки предоставляются для студентов
бесплатно. Помимо этого на протяжении всего учебного года при
университете проводятся театральные вечера, концерты, литературные
вечера, конференции, дни кино, церемонии показов, памяти и
празднования, симпозиумы и другие подобные культурные, творческие
и научные мероприятия. Во всех этих мероприятиях можно также всем
бесплатно принять участие.
Международные отношения
Отдел международных связей нашего университета занимается
организацией и развитием связей с международными организациями и
университетами зарубежом.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Отдел международных связей ведѐт сотрудничество с
университетами Европейского Союза в рамках образовательных и
молодѐжных программ Европейского Союза.
До сегодняшнего дня было заключено 40 договоров со
странами Европейского Союза в рамках программы Эразмус. В этих
программах приняли участие 48 преподавателей и 54 студента.
Библиотека и Документирование
Наша центральная библиотека общей площадью 540 м²
предоставляет свои услуги в административном здании на 2. этаже. В
библиотеке хранятся 66 тысяч печатных изданий, 418 энциклопедий,
416 словарей, 4 абонемента журнальных изданий, абонементы 3
национальных и 7 местных газетных изданий.
В рамках стандартов TÜBİTAK EKUAL в нашей библиотеке
предоставляются в пользование абонементы следующих баз данных:
Ovid LWW, IEEE, Taylor и Francis, Ebschost, JRC, Science Direct, Web
of Science.
Лаборатории
Для обучения и проведения опытов для студентов
Университета Адыяман отдаются в общее пользование
специализированные лаборатории. Все лаборатории факультетов,
училищ и ПТУ оснащены самыми последними технологиями нашего
времени.
В целях пользования студентов самыми новыми достижениями
технологий университет следит за последними разработками в области
тех. прогресса. В зависимости от академических требований занятий,
лаборатории и кабинеты оснащаются специализированными
компьютерными и электронными системами. В каждой лаборатории
имеются в наличии ксерокс и прожектор. В зданиях факультетов и
училищ имеются в наличии 18 компьютерных кабинетов.
Для работы сотрудников и обучения студентов наш
университет предоставляет 1333 персональных компьютеров, 398
ноутбуков и 361 электронных устройств нового поколения.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
AÇILIġ KONUġMALARI
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Suat AġKIN
Adıyaman Üniversitesi DıĢ ĠĢlerden Sorumlu Rektör DanıĢmanı,
Proje Pazarı BaĢkanı
Sayın Valim,
Sayın Belediye Başkanım,
Sayın Rektörüm,
Değerli Meslektaşlarım ve
Rusya‟dan Gelen Kıymetli Misafirlerimiz,
Türk-Rus ilişkileri 500 yılı bulan süre içerisinde kendini
göstermektedir. Bu süre zarfında bazen güzel ilişkiler olmuş bazen soğuk
savaşlar bazen de sıcak savaşlar gerçekleşmiştir. Fakat bu süre rakamlarla
değerlendirildiğinde toplamda sadece 50 yılın soğuk ve sıcak savaşlarla
geçtiği göze çarpmaktadır. Tarihi sürenin uzun bir kısmı barış içerisinde
olmuş ve birçok ortak işbirlikleri gerçekleşmiştir. Ticari, Sinai, siyasi, askeri
ve teknolojik alanlarda birçok ortak projeler yapılmıştır.
Düşmanlıkların temelinde farklı kültürlerin birbirlerini tanımaması
yatmaktadır. Birbirlerini tanımama ise eğitim eksikliğinden
kaynaklanmaktadır. Kültürlerarası bir iletişimin ve etkileşiminin olabilmesi
için o ülke insanlarının dillerinin, dinlerinin, örf adet ve geleneklerinin,
yaşadıkları coğrafi konumun kısaca tarihi miraslarının çok iyi bilinmesine
bağlıdır. Bunun da en kısa yolu eğitime, eğitim işbirliklerine önem
vermekten geçer.
Birbirlerine hasım gibi görünen bu ülkeler, son yıllarda hısım
olmuşlardır. Rus-Türk evlilikleriyle oluşmuş 2 bin aile Rusya‟da yaşarken,
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
yine Türkiye‟de yaşayan iki kültürün birleşmesinden oluşan aileler de az
değildir.
Etkinliğimizin konusunu oluşturan «Adıyaman Üniversitesi ve
Rusya Üniversiteleri ile Bilimsel Araştırma Projeleri ( ARBAP ): Adıyaman
Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı» birbirlerini hiç tanımayan
veya biraz tanıyan insanların kültürel bir iletişim ve etkileşim oluşturması
açısından çok önem arz etmektedir.
Yüzölçümü bakımından dünyadaki en büyük ülke konumunda olan
Rusya Federasyonu 17.100.000 metre karelik alanıyla dünya
yüzölçümünün % 11,5 kısmına sahiptir. Bu kadar geniş topraklara sahip bu
ülkenin nüfusu ise sadece 145 milyondur. İstatistiksel olarak bakıldığında
aile başına düşen çocuk sayısı bir veya hiçtir. Ebeveynler sahip oldukları
çocuğun tüm ihtiyaçlarını maksimum düzeyde karşılarken devlet te eğitim
alanında her türlü imkanları seferber etmektedir. Çocuklar küçük yaşlardan
itibaren herhangi bir spor, sanat veya bilim dalında uğraşmaya
başlamaktadırlar. Üç yaşındaki bir çocuk paten yapabilmekte, bale
oynayabilmekte, gitar çalabilmekte, satranç oynayabilmekte veya birden yüze
kadar sayıları ikişer ikişer sayabilmektedir. Paten, kayak, yüzme, bale,
satranç gibi değişik alanlarda olimpiyat rekorları kıran bu millet aynı
zamanda bilim olimpiyatlarında da isimlerini duyurmaktadırlar. Kimyadaki
periyodik cetvelin mucidi Mendelev Dmitriy İvanoviç, istatistik biliminde
standart sapmayı tanımlayan Çebışev Pavnutiy Livoviç, matematikte yüzyılın
problemi olan Poincare varsayımını açıklığa kavuşturan matematikçi Grigori
Perelman ve dünyada az sayıdaki profesörlerin üzerinde çalıştığı düğüm
teorisiyle uğraşan, Manturov Vasiliy Vasilyeviç Rus bilim adamları
arasındadır. Rus üniversiteleri tarih gibi köklü bir yapıya sahip olmaları, fen
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
bilimleri alanında ileri olmaları özellikle matematik alanında üstün başarılara
imza atmaları, buna karşın Türkiye‟nin son 15 yıl içerisinde yapmış olduğu
eğitim reformları göz önünde bulundurulursa eğitim alanında özellikle de
bilimsel araştırma alanında temel ve uygulamalı araştırmalar olmak üzere
ortak projelerin hayata geçirilmesi kaçınılmaz olmaktadır. İki ülkenin bilgi,
altyapı, teknoloji ve en önemlisi insan kaynakları bir araya getirilerek önemli
ve güzel ortaklıklara imza atılabilir.
Amacımız Adıyaman Üniversitesi ve Rusya Üniversiteleri ile
ortaklaşa projeler gerçekleştirmektir. Proje kapsamı içerisinde “üniversite-
üniversite” veya “üniversite-sanayi-üniversite” işbirlikleri kurarak ulusal
projeleri uluslararası platforma taşımaktır. Bugün gerçekleştireceğimiz “Proje
Pazarı” öncelikle tanışma, araştırma, tartışma sağlanacak; ardından ortaklaşa
gerçekleştirilecek proje ve işbirlikleri ile amaçlanan hedeflere ulaşılacaktır.
Solda: Düğüm teorisi uzmanı Prof. Dr. Manturov Vasiliy Vasilyeviç
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Prof. Dr. Mustafa Talha GÖNÜLLÜ
Adıyaman Üniversitesi Rektörü
Sayın Valim,
Sayın Belediye Başkanım,
Değerli Akademisyenler,
Basınımızın Değerli Temsilcileri,
Yurtdışından Gelen Değerli Misafirlerimiz
Adıyaman Üniversitesi dün olduğu gibi bugün de devamlı artan bir
bilinç ve performansla çalışanları ile birlikte Adıyaman‟ın hak ettiği
gelişmişlik düzeyine ulaşması için çaba sarf etmiştir.
“I. Adıyaman Üniversitesi Uluslararası Proje Pazarı; tematik alanlar
olarak Turizm, Ar-Ge ve Bilişim, Sosyal Araştırmalar, Eğitim, Tarih ve
Kültür ana başlıkları altında toplanmıştır. Bu organizasyonu bir başlangıç
olarak kabul edersek, bundan sonraki bu tür faaliyetleri sürdürülebilir kılarak,
daha kapsamlı ve detaylı bilimsel çalışmalara temel teşkil edeceğine inancım
tamdır.
Üniversitemiz 2006 yılında kurulmasına rağmen akademik ve idari
personelimizin üstün gayretleri sonucunda emsallerine oranla ciddi mesafeler
kat etmiştir. Akademik personelimizin ferdi ve takım halinde çalışmaları,
birçok uluslararası etkinliğe dahil olmaları ve ev sahipliği yapmaları, bunun
açık bir göstergesidir.
Adıyaman‟ın gelişim ve kalkınmasına bir nebze olsun katkı yapacak
olan bu faaliyetlere öncülük eden akademik ve idari personelemize,
organizasyonun tertip komitesine ve bizlerin davetlerini kırmayıp şehrimize
yurtdışından gelen değerli misafirlerimize ve diğer tüm katılımcılara
Üniversitem adına teşekkür eder, sevgi ve saygılarımı sunarım.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Doç. Dr. Rahimova Asiya Rizvanovna
Kazan Federal Üniversitesi ġarkiyat ve Uluslararası ĠliĢkiler Enstitüsü
Türk Filolojisi Bölümü BaĢkanı
Sayın Valim,
Sayın Belediye Başkanım,
Sayın Rektörüm,
Değerli Akademisyen Arkadaşlarım,
Rusya‟dan Gelen Hemşerilerim,
Adıyaman Üniversitesi ile 2012-2013 eğitim yılında işbirliği
başlatmış durumdayız. Mart ayında 4 öğrencimizin Adıyaman
Üniversitesi‟ne Türkiye‟yi öğrenme, tanıma ve dil stajı için gelmeleri ve bu
bölgeyi, bu şehri ve onun insanlarını kardeş edinmiş, sevmiş olarak, ülkemize
adeta bir Türkiye ve Türkçe sevdalısı olarak dönmüş olmaları hem sevindirici
hem de gelecekte işbirliğimizin gelişeceğinin, dostluğumuzun büyüyeceğinin
bir kanıtıdır.
Biz çok heyecan verici bir zamanda yaşıyoruz. Ülkelerimiz ve
Üniversitelerimiz dünyaya açılmakta ve uluslararası ilişkilerini
geliştirmektedirler. Bu bağlamda biz Türkoloji Bölümü olarak asıl vazifemiz;
iki tarafın da dostluk ve işbirliği diyaloğu kurabilmeleri ve birbirlerini daha
yakından tanıyabilmeleri için destek olmak; yani Türkçe uzmanları
yetiştirmek, karşı tarafın da Rusça uzmanları yetiştirmesinde yardımcı
olmaktır. Bu güzel etkinlikte emeği geçen herkese teşekkür ediyorum.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Mustafa Uslu
Adıyaman Ticaret ve Sanayi Odası BaĢkanı
Sayın Valim, Sayın Belediye Başkanım, Değerli Bilim Adamları,
Basınımızın Değerli Temsilcileri, Değerli Misafirler,
Saygıdeğer Hemşerilerim,
Adıyaman Üniversitesi tarafından organize edilen “1. Adıyaman
Üniversitesi Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı - ARBAP” konulu
çalıştaya katılımlarınızdan dolayı, hepinize Adıyaman Ticaret ve Sanayi
Odası –(ATSO) adına teşekkür ederim.
Yüzyıllardır çeşitli medeniyetlere ev sahipliği yapan; topraklarında
tarih, kültür, sosyal ve ekonomik birçok olaya şahitlik eden Adıyaman ilimiz,
gelişen, değişen ve küreselleşen dünyamızda geçmiş ihtişamlı tarihine yakışır
şekilde bu ve bunun gibi organizasyonlarla tekrar tanınır hale gelerek, ön
plana çıkmak için çaba sarf etmektedir. Başta bu tür organizasyonlara ev
sahipliği yapan ve lokomotif rol üstlenen üniversitemize ve emeği geçen
yöneticilerimize teşekkürü bir borç bilirim.
Sanayi ve üniversite işbirliği kapsamında geçmişte olduğu gibi
bugünde yapılmış, yapılan ve yapılacak olan tüm etkinlik, faaliyet ve
çalışmalarda yer almak Adıyaman Ticaret ve Sanayi Odasının temel görevleri
arasında yer alır. Oluşan işbirlikleri ile ortaya çıkan sinerjinin, Adıyaman
ilimizin gelişim, değişim ve olumlu dönüşümüne katkı sağlaması tüm kamu,
özel kurumlarımızın olduğu gibi ATSO‟nun da var olma nedenlerindendir.
Bu vesile ile Adıyaman ilimizin gelişim ve kalkınmasına katkı
yapacak olan bu ve benzeri faaliyetlere öncülük eden Adıyaman Üniversitesi
Yöneticilerine, organizasyonun tertiplenmesinde emeği geçen tüm personele
teşekkürü bir Adıyamanlı olarak borç bilir, saygılar sunarım.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
M. Necip BÜYÜKASLAN
Adıyaman Belediye BaĢkanı
Sayın Valim,
Sayın Rektörüm,
Değerli Akademisyenler,
Basınımızın Kıymetli Temsilcileri,
Saygıdeğer Misafirler,
“1. Adıyaman Üniversitesi Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı”
faaliyeti Adıyaman‟ın gelişimi ve kalkınmasında iyi niyetli ve gayretli bir
çalışmanın ürünüdür.
Tarih ve kültürel miras, ekonomik gelişmişlik düzeyi, finansal
merkez olma durumu, ulaşım olanakları, iletişim altyapısı gibi ektenler
şehirleri diğerlerine göre önemli kılmaktadır. Bu ve benzeri gelişmişlik
düzeyleri, akademik ve bilimsel donanımla bunların gerçek hayata tatbiki ile
mümkündür.
Bunun teorik çevresi, yükseköğretim kurumlarımızda tasarlanmakta
ve ortaya konmakta olup; tatbiki ise diğer uygulayıcı kurumlarımızda
gerçekleştirilmektedir. Bu süreçlerin etkin ve verimli yürütülmesi kurumlar
arası dayanışma ve işbirliğinin varlığı ile hız ve devamlılık kazanmaktadır.
Böyle faaliyetlerin yapılmasına öncülük eden Adıyaman
Üniversitesi yöneticileri ile emeği geçen herkese teşekkür ederim.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
BĠRĠNCĠ OTURUM
BaĢkan: Doç. Dr. Ramilya Yarullina YILDIRIM
KAZAN FEDERAL ÜNĠVERSĠTESĠ
HAKKINDA BĠLGĠ
Rektör
Prof. Dr. Gafurov Ilshat Rafkatovich
+7 843 292 73 40
www.kpfu.ru
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Suat AĢkın
Adıyaman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi
İşletme Bölümü Öğretim Üyesi
MEVLANA DEĞĠġĠM PROGRAMI ĠLE YÜKSEKÖĞRETĠMDE
VERĠMLĠLĠĞĠN ARTIRILMASI
Proje Özeti
Kaynaklar incelendiğinde, öğrenimi boyunca yaşadığı dönemin
farklı ülke ve şehirlerinde bulunan eğitim kurumlarda hem bir öğrenci hem
de bir bilim insanı olarak faaliyet gösteren Mevlana‟nın hayatında ve
felsefesinde "değişim"in önemli bir yer aldığı görülmektedir.
Bu değişimden hareketle yola çıkılarak Türkiye‟nin kendi “Eğitim
Markası”nı oluşturacak olan “Mevlana Değişim Programı” Avrupa Birliği‟ne
üye olmayan tüm ülkeleri kapsamaktadır. Yurtiçinde eğitim veren
yükseköğretim kurumları ile yurtdışında eğitim veren yükseköğretim
kurumları arasında öğrenci ve öğretim elemanı değişimini gerçekleştirmeyi
amaçlayan geniş çaplı bir değişim programdır.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Bu program sayesinde Yurt dışındaki yükseköğretim kurumları ile
Türkiye‟deki yükseköğretim kurumları arasında öğrenci ve öğretim elemanı
değişiminin gerçekleşmesi mümkün olmaktadır.
Değişim programına katılmak isteyen öğrenciler en az bir en fazla
iki yarıyıl eğitim için; öğretim elemanları ise en az 1 hafta en fazla 3 ay
süreyle dünyadaki 194 ülkesinde bulunan yükseköğretim kurumlarında ders
verme imkanına sahip olurlarken, aynı şekilde dünyanın bütün bölgelerinden
de öğrenci ve öğretim elemanları Türkiye‟deki yükseköğretim kurumlarına
bu program kapsamında gelerek eğitim-öğretim faaliyetlerine
katılabilmektedirler.
Hem giden hem de gelen kişilerin masrafları Türkiye hükümetinin
bu program için ayırdığı bütçe‟den YÖK tarafından karşılanmaktadır. Bir
bakıma Türkiye‟nin Erasmus‟u diyebileceğimiz bu proje ile Yükseköğretim
kurumlarında ve kalitesinin eğitim verimliliğinin artmasını sağlayacağı bir
gerçektir.
Araştırmada Yükseköğretim kurumlarının her biri bir “İşletme”,
öğrencileri birer “Müşteri”, öğretim elemanları ise birer “Satıcı” olarak
düşünülerek dünya ülkeleri ile yapılan değişim programının özellikle Türkiye
ve Rusya üniversitelerinin eğitim verimliliğine ve kalitesine ne ölçüde etki
edeceği araştırılmaktadır.
Araştırmanın hedefleri arasında Mevlana Değişim Programı‟nın
hızlı bir şekilde dünya ülkeleriyle birlikte optimizasyonunun sağlanması için
bir takım çözüm önerileri yer almaktadır.
Anahtar kelimeler: Yükseköğretim, verimlilik, kalite,
optimizasyon.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Abdulkadir Çorbacı
Adıyaman Üniversitesi Turizm İşletmeciliği ve Otelcilik Yüksekokulu
TURĠZM ÖĞRENCĠLERĠNĠN SOSYAL BECERĠLER VE
YETENEKLERĠNĠ GELĠġTĠRMELERĠ KONUSUNDA
REKREASYONEL FAALĠYET ĠMKÂNI SAĞLAMA
Proje Özeti
Rekreasyon katılanın gönüllü olarak seçtiği ve boş zamanını
değerlendirdiği etkinlikleri kapsar. Bu etkinlikler müzikal uğraşılar, sportif
etkinliker, oyunlar, sanatsal etkinlikler, hüner gerektiren etkinlikler, doğa
etkinlikleri, sosyal ve kültürel etkinlikler olarak genel başlıklar altında
toplanabilir. Rekreatif faaliyetlerle bireyin doğru değerleri yaşam felsefesi
olarak benimsemesi beklenir. Rekreatif eğitimlerle de her yaştaki insanın
yaşam kalitesini artırarak daha yaratıcı, mutlu, sağlıklı birey ve toplum olma
amacı vardır. Örneğin ABD deki üniversitelerin %63 ünde öğrencilerin
mezun olabilmek çin bazı fiziksel aktivite kurslarından geçemeleri
gerekmektedir ve rekreasyon üniversite öğrencileri için akademik
eğitimlerinin bir parçası olmuştur. Ülkemizde günün şartları içerisinde
rekreatif etkinlikler; Gençlik ve Spor İl Müdürlükleri, Gençlik Kampları,
turizm bölgelerinde turizm uygulamaları ve gönüllü kuruluşlar tarafından
yürütülmektedir. Üniversite öğrencilerinin rekreasyon alışkanlıkları ve
üniversitenin bu konuda öğrencilere sağladıkları imkanların yeterliliğinin
belirlenmesine yönelik çalışmalar literatürde yoğunlaşmaya başlamıştır.
Üniversite öğrencileri aldıkları eğitim ve ileride bulunacakları konumlar
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
açısından ülkelerin geleceklerini belirleyecek adaylardır bu nedenle
üniversite öğrencilerinin yalnız mesleki değil, sosyal, fiziksel ve ruhsal
açıdan gerekli olan çok yönlü eğitim programlarından geçirilmesi ülkemizin
geleceği açısından önem taşımaktadır.
Projede, Adıyaman Üniversitesi Turizm İşletmeciliği ve Otelcilik
Yüksekokulu‟nda ve ikili anlaşmalar ya da Erasmus değişim programı
çerçevesinde öğrenim gören öğrencilerin, rekreasyonel aktiviteler içerisinde
yer almaya yönelik beklenti düzeylerinin yüksek olması ve bu beklentilerinin
sosyal ve mesleki becerilerini destekleyecek biçimde ve karşılanması
amaçlanmaktadır. Bu amaçla Turizm Bölgelerinde yer alan rekreasyon
hizmetleri sunan bu konuda uzmanlık ve yer uygunluğu sağlayan işletme ile
anlaşma sağlanarak sundukları rekreasyonel aktivite eğitimlerinden
öğrencilerimizin 15 günlük süre dahilinde bu imkandan faydalanmasının
sağlanması, bilinçli türdeki rekreasyonel aktivite eğilimlerinin ve ilgi
düzeylerinin görüşme ve not ortalamaları da dikkate alınarak
değerlendirilmesi, aktivitelerin turizm bölgesinde faaliyet gösteren
rekreasyonel eğitim imkanı sunan işletme ile yapılacak anlaşma içeriğine
uygun olarak belirlenmesi adımlarıyla projenin gerçekleştirilmesi
planlanmaktadır.
Anahtar kelimeler: Rekreasyon, Rekreatif Eğilimler, Rekreatif
Etkinlikler, Öğrencilere Rekreasyonel Aktivite Sağlama.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Doç. Dr. Rahimova Asiya Rizvanovna
Kazan Federal Üniversitesi Şarkiyat ve Uluslararası İlişkiler Enstitüsü
Türk Filolojisi Bölümü Başkanı
TURĠZM KONULU TÜRKÇE-RUSÇA DERS KĠTABI
Proje Özeti
I. Bu ders kitabı, bir yandan Tataristan-Kazan Üniversitelerinde
bulunan Turizm işletmecilik bölümlerinde ve Türk kültürü, tarihi, dili ve
edebiyatı uzmanları yetiştiren bölümlerde eğitim gören öğrencilere
Türkçelerini geliştirmeleri için, diğer yandan da Türkiye Adıyaman
Üniversitesinde Turizm işletmecilik bölümünde ve diğer fakültelerde eğitim
gören öğrencilerin Rusçalarını geliştirdikleri için yardımcı ders kitabı rolünü
oynayacaktır.
Ders kitabı şu kısımlardan oluşacaktır:
Önsöz: Bu kısımda Rusça ve Türkçe olarak iki ülke hakkında kısaca
bilgi verilecektir. Rusya ve Türkiye turizmi ile ilgili bilgiler yer alacaktır.
Ġçindekiler: Bu kısımda Rusya-Tataristanı (Volga boyu
bölgelerini) tanıtan metinler Rusça ve Türkçe olarak verilecektir. Metinlerin
içeriğinden amaç hem bilgi vermek, hem Rusça ve Türkçe olarak
öğrencilerin kelime hazinelerini geliştirmektir. Metinlerin sonunda zor ya da
yeni kelimelerin çevirisi, anlamı küçük sözlükler halinde verilecektir.
Metinlerin içeriği ile ilgili sorular ve alıştırmalar da yer alacaktır.
Bölgeler: Tataristan, Mari-El, Çuvaşistan, Başkurdist, Volgograd,
Saratov, Astrahan bölgeleri.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ġehirler: Kazan, Yoşkar-Ola, Çabaksar, Ufa. Volgograd. Saratov.
Tarihi yerler: Şehri-Bulgar, Sviyajsk, Raifo, Biler, Saray-Batu v.s.
Orta Volga boyu bölgelerinin coğrafyası: Nehirler, ormanlar.
Hayvanlar ve kuşlar, mevsimler.
Volga kıyısı bölgelerinde Ģehir ve köy hayatı:
Şehirlerde tarihi anıtlar, tarihi binalar, camiler ve kiliseler, müzeler,
üniversiteler, kültür merkezleri, fabrikalar v.s. Köylerde camiler ve kiliseler,
köy evi, eşyaları, çiftçilik v.s.
Volga kıyısı bölgelerinde Ġslam ve Hıristiyan medeniyetleri:
ġehir Kültürü: Tiyatrolar
Köy Kültürü: Gelenekler ve bayramalar. Saban Toy (Tatarların yaz
başında tarla işleri bittikten sonra yaptıkları geleneksel bayram). Maslyanitsa
(Rusların kış sonunda yaptıkları geleneksel baharı karşılama bayramları).
Yeni yıl başı bayramı.
Tatar ve Rus mutfağı: Düğünler ve aile hayatındaki başka
bayramlar ve kutlamaları.
Gelenekler: İnanışlar. Tatar ve Rus halklarının masalları.
Bu bölümlerde verilecek bilgiler Rusça olarak kısa metinler halinde
verilecek. Her metin sonunda zor ifadeleri ve yeni kelimeleri içeren Rusça-
Türkçe kısa sözlük verilecektir.
II. Aynı başlıklar altında Türk kültürü, gelenekleri ve konu
aldığımız bölge ile bağlı bilgiler Türkçe olarak yer alacaktır.
III. Ders kitabı bölgeleri, halkları, kültürleri tanıtan resimlerle
zenginleştirilecektir.
Anahtar Kelimeler: Rusça-Türkçe Ders Kitabı, Kültür, Turizm,
Rusya, Türkiye.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Öğr. Gör. Eda Rukiye Donbak
Adıyaman Üniversitesi Turizm İşletmeciliği ve Otelcilik Yüksekokulu
ADIYAMAN ÖRNEĞĠNDE KÜLTÜREL TURĠZM
KAYNAKLARININ ÜRÜN OLMA ÖZELLĠĞĠ VE
KÜLTÜREL TURĠSTĠK ÜRÜN FARKLILAġTIRMASI
ÜZERĠNE BĠR ÇALIġMA
Proje Özeti
Günümüzde şehirler kültürel turizm kaynaklarına altyapı
yatırımları yapma yöntemiyle, uluslararası turizm haritalarında yer
almayı hedeflemektedir. Bunun olası sonucu olarak da şehir
ekonomisinin bağlı olduğu diğer sektörlerle sürdürülebilirlik ve
çeşitlilik yaratabilecek bir turizm ekonomisi merkezli sinerji
yaratmayı planlamaktadırlar. Bu noktada şehirlerin sahip oldukları
turizm kaynaklarını ve bunların oluşturacağı turizm ürünlerini iyi
tanımlamaları ve aynı zamanda hedef topluluklara iyi tanıtmaları
gerekmektedir.
Geleneksel olarak ilgili literatürde bir turizm ürününün dört temel
bileşeni olduğu düşünülür bunları sıralayacak olduğumuzda;
1. aktivite ya da deneyim;
2. yeme ve içme;
3. ulaşım
4. konaklama olmakla birlikte turizm endüstrisi ya da
herhangi farklı bir endüstride bir ürünün potansiyel müşterilerin
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ihtiyacını karşılamak amacıyla geliştirildiği varsayılır (Torvald.
Tangeland And Øystein. Aas, 2011). Ayrıca ürün tanımına şu
eklemeyi yapmak yanlış olmayacaktır; turizm endüstrisinde yer alan
sektörlerden her biri belli bir amaca yönelik olarak turist çekme
özelliğine sahip turizm ürünü olarak kabul edilebilir. Turizm
endüstrisindeki ve bireylerin sosyo – ekonomik yapısındaki
gelişmeler, turizm ürünlerindeki çeşitlenmeyi de beraberinde
getirmiştir. Pazarlama perspektifinden bakıldığında ise turizm ürünü
dizayn edenler ve pazarlamacıları bir turizm ürününde dokunulabilir
ve dokunulamaz özellikteki bileşenleri tayin edebilir olmalıdırlar
(Xu. Jing Bill, 2010). Bu noktada deneyimin davranış değişikliğine
yol açan kültürel boyutları ile aktivite, yeme, içme, ulaşım ve
konaklamanın fiziksel etki boyutları turizm ürününün dokunulabilir
ve dokunulamaz olan özelliklerini oluşturmaktadır.
Projenin ana amacı Adıyaman örnek alanındaki kültürel arz
kaynağı özelliği ile turist çeken turizm ürününün yapısı tayin etmek
ve ürünün farklılaştırmasına dair bir anlayış geliştirmek, hedef
topluluklara tanıtmak, bunlara en uygun dağıtım kanallarını tespit
etmek, dokunulabilir ve dokunulamaz özellikleriyle sürdürülebilir,
farklılaştırılmış ürün yaratmaktır.
Temelde Adıyaman‟ın en temel kültürel turizm kaynağı
UNESCO kültür mirası listesinde yer alan Kommagene Krallığı‟na
ait kalıntılardır. Bu kaynak “turizm ürünü” olarak dokunulabilir ve
dokunulamaz boyutlarda kullanılabilmekte midir? Turistlerin
kültürel deneyim talepleri sunulan hangi aktivitelerle
tamamlanmaktadır? Bu sayılanlara dair var olan durum tespitinden
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
sonra ürün farklılaştırma örnekleri getirilecektir. Öneri getirilirken
temel kaynağın Milli Park sınırları içerisinde olduğu burada yaşayan
yerel halkın gelişmiş diğer bölgelere göç vermiş olduğu, turiste karşı
edindiği bakış açısı ve yaşayış biçimleri göz önüne alındığında kırsal
turizm potansiyeli, doğal yapısı incelendiğinde eko-turizm
ürünlerinin geliştirilmesine müsait olduğunu görmekteyiz. Öneri
getirirken dikkate aldığımız diğer unsur Kültür ve Turizm Bakanlığı
tarafından hazırlanmış olan “Türkiye Turizm Stratejisi 2023”
programıdır. Programda, kitlesel turizmdeki yoğun talep ve plansız
ya da parçacı planlama anlayışı sonucunda:
• Ege ve Akdeniz kıyılarında aşırı yığılma olduğu;
• Kıyı gerisi alanlarda çarpık yapılaşmanın, alt yapı
yetersizliği ve çevre sorunlarının ortaya çıkmış olduğu rapor
edilmekte;
• Yukarıda sayılan bu tehditlere karşı önlem olarak ise,
Türkiye‟ nin kırsal turizm, eko turizm, golf turizmi, dağ ve doğa
sporları turizmi, kış turizmi, termal turizm, yat ve kruvaziyer
turizmi, yayla turizmi gibi alternatif turizm türleri bakımından
zengin olduğunu belirterek;
• Belirtilen turizm arz kaynaklarının noktasal ölçekte
planlanması yerine gelişim aksları boyunca turizm koridorları;
• Turizm kentleri;
• Eko turizm bölgeleri oluşturacak şekilde ele alınmasının
yerinde olacağı, turizm potansiyeli var olan bölgelerin diğer
alternatif turizm türleri ile cazibesi artırılmasının amaçlandığı
belirtilmektedir (URL 1).
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Adıyaman, stratejide belirtilen GAP Kültür ve Eko-Turizm
Odaklı Gelişim Bölgesi‟ne ve Doğu Akdeniz ve Güneydoğu İnanç
ve Gurme Turizmi Aksı‟nda gösterilmektedir. Bu gelişim
koridorlarına ve akslara dahil edilen Adıyaman için eko turizm,
trekking, kuş gözlemi odaklı turizm gelişimi sağlayacak eylem
planları uygun görülmektedir. Yine bu çerçevede Anadolu köy
kültürünü korumak, geliştirmek değerlendirmek amacıyla otantik
özelliği olan köyler “Kültür Köyleri” projesi kapsamında ele
alınacak, yörede pansiyonculuğun geliştirilmesi için maddi ve teknik
destek sağlanacağı belirtilmiştir. Stratejide ayrıca Adıyaman‟ ın
Kahta İlçesi de Turizm Kentleri projesine dahil edilmiştir. Bu
kapsama dahil edilen turizm kentlerinde koruma ve kullanma
dengeleri gözetilerek doğaya uygun, yerel mimari özellikleri taşıyan
yapılaşma, yöresel örneklerin sunulduğu atölyeler markalaşma
yönünde ilk adımları oluşturabilecek yöresel ürün
değerlendirilmesini öngörmektedir.
Projemizde stratejiyi destekleyecek yönde ürün
farklılaştırması yapılması düşünülmektedir. Milli park sınırları
içinde bulunan otellere ve pansiyonlara yöresel isim ve lezzetleri
olan menü inşaası, köy evi pansiyonculuğu, bahçe ve arazilerinin bir
kısmını turistlerin kullanma ve çalışmalarına uygun hale
getirmelerini öğretme gibi çıktılar planlanmaktadır.
Anahtar Kelimeler: Turizm Ürünü, Kültürel Turizm
Kaynakları, Kültürel Turizm Ürünü Geliştirme, Kültürel Turizm
Ürünü Farklılaştırma.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Ġsmail UKAV
Adıyaman Üniversitesi Meslek Yüksekokulu Öğretim Üyesi
ADIYAMAN’IN KIRSAL TURĠZM POTANSĠYELĠNĠN
DEĞERLENDĠRĠLMESĠ
Proje Özeti
Turizm sektörü, dünyada ve ülkemizde giderek artan bir çeşitlenme
süreci içerisindedir. Değişen tüketici tercihleri göz önüne alınarak turizmin
çeşitlendirilmesi, ülke geneline yaygınlaştırılması, değerlendirilmemiş
turizm potansiyeline işlev kazandırılması amacıyla ülkemizin tüm
yörelerinde mevcut doğal ve kültürel değerlerin araştırılması ve turizme
kazandırılması çalışmaları önem taşımaktadır.
Geri kalmış yörelerin kalkınmasında kırsal turizm önemli bir araçtır.
Son dönemlerde dünyada olduğu gibi ülkemizde de kırsal turizm sürekli
olarak gündeme gelmektedir. Ülkeler sahip oldukları turistik arz
potansiyeline bağlı olarak kırsal kalkınmada önemli üstünlükler elde
edebilmektedir. Adıyaman‟ın turizm potansiyeli oldukça zengindir. Turizmde
marka kent olma özelliği ile de bu tescillenmiştir. Tarihsel ve kültürel birçok
eseri bünyesinde bulundurması yanında, kırsal turizm arz potansiyeli
yönünden de önemli bir varlığa sahiptir. Ancak bu durum yeterince
bilinmemektedir. Adıyaman‟ın bu özelliğinin gündeme getirilmesinde ve
bunun kırsal kalkınma amacının gerçekleştirilmesinde kırsal turizm önemli
bir rol oynayacaktır.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Kırsal turizm, hem kırsal yerleşmelerle iç içe olan, hem de doğal
kaynaklara dayalı bir turizm türüdür. Birçok olumlu etkilerinden dolayı,
turizmde gelişmiş veya gelişmekte olan ülkelerde, var olan turizm türlerinin
alternatifi ya da tamamlayıcısı olarak, önemi her geçen gün daha iyi
anlaşılmaktadır. Türkiye‟de de kırsal turizm, sayısız yararları göz önüne
alındığında ülkemiz turizmine büyük destek verebilir. Başta, turizmin yıl
içinde belirli aylardaki yoğunluğunun azaltılmasında etkisi olabilir ve
turizmin ülke coğrafyasındaki eşitsiz dağılışını gidermeye katkısı bulunabilir.
Öte yandan değişik ve bilinçli turist gruplarından talep yaratarak pazarın
genişlemesini sağlayabilir.
Kırsal alanlar birçok açıdan; turistlere etnik ve coğrafi
karakterinden, tarihinden, farklı kültüründen ve kırsal doğasından
kaynaklanan bir çekicilik sunmaktadır. Bu kapsamda dünyanın farklı
ülkelerinde kırsal turizmin çeşitli uygulamaları söz konusu olmaktadır. Bu
uygulamalar; balıkçı köylerinde balık avlanması, dağ köylerinde yaşayan
ailelerin gelir elde etmek amacıyla yaşadıkları evlerin bir bölümünü turistlere
kiralamaları, çiftlik evlerinde konaklama, buna bağlı olarak çiftliklerde
yaşayanlar tarafından üretilen ürünlerin, anı, süs ve hediyelik eşyaların
turistlere satılması, geleneksel evlerde yöreye özgü otantik kültürel
değerlerin yaşatılması, turistlere; kamp yapma, ata binme ve atlı gezi, doğa
yürüyüşü ve dağ bisikleti gibi olanaklar sunulması, turistlere üzüm
bağlarının yaygın olarak bulunduğu bölgelerde bağ bozumunun, yöreye özgü
yemeklerin ağırlık kazandığı, yöredeki halkın gelenek ve göreneklerinin
yaşatılması vb. şekillerde olmaktadır. Bu yönüyle kırsal turizm, dünyanın en
hızlı büyüyen turizm sektörünün önemli bir alanıdır.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Adıyaman, Güneydoğu Anadolu Bölgesi'nin batısında, insanlığın
ilk yerleşim yerleri arasında yer alan, pek çok kültüre merkezlik etmiş olan
bir kültür ve turizm kentidir. Dünyanın 8. harikası olarak anılan Nemrut Dağı
eserleri, Kommagene uygarlığının kalıntıları, dünyanın 4. büyük barajı olan
Atatürk Barajı, Çamgazi barajı, dünya birinciliğine sahip halk oyunları ile
öne çıkan bir il konumundadır. Bunların yanında Adıyaman‟ın coğrafi
özellikleri ve iklimsel faktörleri kırsal turizm çeşitliliği yönünden zenginlik
taşımaktadır.
Sanayisi sınırlı, başlıca geçim kaynağı tarım ve hayvancılık olan
Adıyaman, gelir düzeyi en düşük iller arasında bulunmaktadır. Sosyo-
Ekonomik Gelişmişlik Sıralamasına göre 65. sırada yer almaktadır. Yakın
gelecekte de bu yapısının değişimi yönünde herhangi bir işaret
bulunmamaktadır. Bu nedenle turizm değerlerinin Adıyaman için var olan
potansiyeli de göz önüne alındığında, geri kalmışlık yapısının ortadan
kaldırılmasında turizm sektörü önemli bir unsur olarak görülmelidir.
Adıyaman‟ın marka kent olarak tescillenmesi, yine Adıyaman‟ın
ilçelerinden Kâhta‟nın 2023 yılına kadar Kültür ve Turizm Bakanlığı
tarafından “Kâhta Turizm Kenti” ilan edilmesi; diğer ilçe, belde ve köylerin
taşıdığı potansiyel, turizm sektörü kapsamında özellikle de kırsal turizm için
eşsiz fırsatlar yaratmaktadır.
Adıyaman Ġçin Kırsal Turizm Uygulamaları
Adıyaman‟ın kırsal yerleşimleri, doğal özellikleri ve uygun
koşulları ile kırsal turizme büyük bir üstünlük sağlamaktadır. Köylerin
kuruluş yeri olarak, Atatürk Baraj Gölü ve ova kenarlarında yamaç köyü,
orman köyü, dağ ve yayla köyü gibi özellikler göstermesi ilgi çekici manzara
güzellikleri yaratmaktadır. Başta Fırat vadisi olmak üzere yöredeki göl ve
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ırmakların vadilerine bakan yamaçlarında yer alan köylerin hem ulaşımı
kolay, hem de aşağıdaki ovalara hakimiyetleri, panoramik görüntülerin
seyredilmesine olanak tanır. Bölgenin su kaynakları, ormanları, dağları ve
yaylaları çeşitli spor olanakları için, kırsal turizm kapsamında yeterli bir
kapasiteye sahiptir. İklim özellikleri açısından neredeyse yılın tüm aylarında,
kırsal turizm yapılabilir.
Bütün bunlar kırsal turizm potansiyelinin önemli bir bölümünü
oluşturan Adıyaman‟ın kırsal yerleşimlerinin tarımsal zenginliği, köylerde
konaklamaya imkan verecek bir kırsal/tarımsal turizm ile değerlendirilmeyi
beklemektedir. Kırsal turizmde tarımsal yerel ürünlerin değerlendirilmesi
kapsamında; ürünün üretim aşamalarını turiste tanıtmanın, taze veya işlenmiş
olarak satışının, yöre yemekleri olarak sunmanın, hasat şenliklerinin ayrı bir
önemi vardır ve bunların birçoğu Adıyaman köylerinde gerçekleştirilebilir.
Tarımsal ürünlerin hasadı, folklorü, geleneksel köy düğünleri sportif
olta balıkçılığı, yamaç paraşütü ve doğa yürüyüşleri gibi faaliyetler kırsal
turizm faaliyetlerine uyarlandığında doğayla iç içe yaşamak, yeni kültür ve
insanları tanımak isteyen yerli ve yabancı turistler için Adıyaman önemli bir
kırsal turizm merkezi durumuna gelebilecektir.
Bu önerilerin çeşitli projelerle gerçekleştirilmesi durumunda kırsal
turizm ile kırsal kalkınma arasındaki ilişki kuvvetlenecek ve Adıyaman gibi
kırsal yörelerin kalkınmasıyla ülke kalkınmasına önemli katkılar sağlanmış
olacaktır.
Anahtar Kelimeler: Kırsal turizm, kırsal kalkınma, Adıyaman
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ĠKĠNCĠ OTURUM
BaĢkan: Prof. Dr. Manaf MANAFLI
MOSKOVA DEVLET BÖLGE ÜNĠVERSĠTESĠ
HAKKINDA BĠLGĠ
Rektör
Yrd. Doç. Dr. Khoromenkov Pavel Nikolaevich
+7 495 780 09 40/1112
www.mgou.ru
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Prof. Dr. Murat KOCA
Adıyaman Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi
Kimya Bölümü Öğretim Üyesi
YENĠ HETERO HALKALI POLĠMER SENTEZĠ VE SIVI
KRĠSTAL ÖZELLĠKLERĠNĠN ĠNCELENMESĠ
Proje Özeti
Sıvı kristal polimerler, uygun sıcaklık, basınç ve
konsantrasyonda sıvı kristal mezofaz olarak bulunabilen veya
ergime sonucu kristal düzende sıralanabilen makromoleküller olarak
tanımlanırlar. Sıvı kristal polimerler mesojen olarak adlandırılan
diskotik veya kalamitik yapıdaki sıvı kristal birimlerinin polimer ana
zincirine doğrudan bağlanması ile ana zincir sıvı kristal polimerler
elde edilirken, mesojen birimlerinin ara gruplar üzerinden polimere
yan zincirler olarak bağlanması ile de yan zincir sıvı kristal
polimerler elde edilir. Bir molekülün sıvı kristal özellik
gösterebilmesi için moleküler anizotropiye sahip olması gerekir.
Bazı biyolojik polimerler sert heliks konformasyonları nedeniyle
sıvı kristal özelliktedirler. Sentetik polimerlerden de sert çubuk
şeklinde olanlar ancak sıvı kristal davranış gösterir. Sıvı kristal
polimerler iki grupta toplanabilir. Birincisi, çeşitli sıvı kristal
fazların bazı sıcaklık aralıkla-rında oluştuğu polimerler olan
termotropik sıvı kristal polimerler; ikinci grupta ise solventlerle
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
temas ettirildiklerinde sıvı kristal faz meydana getiren polimerlerin
oluşturduğu liyotropik sıvı kristal polimerlerdir.
Kumarin ya da benzofuran gibi heterohalka içeren
polimerik materyallerin; ilaç sentezinde taşıyıcı bileşen,
antibakteriyel, antihistaminik, anti kanser, antifungal, vb. gibi
özellikleri dikkat çekicidir. Bu nedenle, hetero halkalı polimerlerin
sentezi günümüzde önemli çalışma ve uygulama alanlarına sahiptir.
Bu polimer ailesinin özetlenen özelliklerinin yanı sıra, son
zamanlarda, sıvı kristal polimerler olarak kullanılabilme özellikleri
tespit edilmiştir. Buna neden olan temel sebepler, heterohalkaların
molekül yapıları, moleküler düzenlenme stilleri ve kromoforlar
arasındaki moleküler çekimlerdir. Heterohalkalı polimerlerin sıvı
kristal polimer davranışı sergilemesine bağlı olarak floresans ve
lüminesans gibi optik özeliklerin araştırılması önem arz etmektedir.
Literatür incelendiğinde, konu ile ilgili yapılan çalışmalar,
sadece dallanmamış heterohalka içeren polimerlerin sentezi ve bu
polimerlerin değişik fiziksel özelliklerinin incelenmesi üzerinde
yoğunlaşmıştır. Bu amaçla, mevcut çalışmada, fonksiyonel gruplar
içeren yeni heterohalka yan dallı monomer ve polimer sentezi, sıvı
kristal özellikleri ve ayrıca bazı fiziksel ve kimyasal özelliklerinin
araştırılması hedeflenmektedir.
Anahtar kelimeler: Hetero polimer, sıvı kristal özellikler,
floresans özellik, optik parametreler.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Doç. Dr. Adnan Kurt
Adıyaman Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Kimya Bölümü
KUMARĠN POLĠMER MATRĠKSLĠ
NANOKOMPOZĠTLERĠN HAZIRLANMASI VE SIVI
KRĠSTALĠTE DAVRANIġLARININ ARAġTIRILMASI
Proje Özeti
Kumarinler, polifenolik bileşikler grubunda yer alan
bileşiklerdir. Bazı doğal ve sentetik kumarinler ve bunların türevleri,
önemli biyolojik aktivite gösterir. Günümüzde kumarin türevli
polimerler, antibakteriyel, antibiyotik, antimitotik, antiviral,
antitümör, antifungal, antioksidant ve bazı biyolojik belirteçlerde
yaygın olarak kullanılmaktadır. Kumarin içerikli polimerlerin
elektro-optik materyalleri, organik-inorganik hibrit materyalleri, sıvı
kristal materyalleri, ışık depolama/enerji transfer materyalleri ve
biyokimyasal malzeme gibi birçok endüstriyel uygulaması söz
konusudur. Bu materyaller arasında, sıvı kristal hibrid malzemeleri
aynı anda hem sıvı kristallerin faz özelliklerini gösterirken hem de
polimerlerin makro yapısının genel özelliklerini sergilemeleri dikkat
çekicidir. Sahip oldukları özellikler sayesinde ileri teknoloji
ürünlerinde, özellikle optik uygulamalarda kullanılan başlıca
malzemeler arasında yer alırlar.
Son yıllarda polimerik malzemelerin bazı özelliklerini
iyileştirmek için yeni bir yaklaşım olan polimer
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
nanokompozitlerinin sentezi başarılmıştır. Farklı takviye
elemanlarının kullanılmasına bağlı olarak polimerik
nanokompozitleri çeşitlendirilebilmektedir. Bunlar arasında, polimer
kil nanokompozitleri, katkısız polimerler ile karşılaştırıldığında, ileri
düzeyli fiziksel, mekaniksel ve kimyasal özelliklerinden dolayı
günümüzde güncel çalışma alanları içindedir. Polimer-kil içerikli
çok sayıda nanokompozitin farklı yöntemler uygulanarak
hazırlandığı literatürde açıklanmıştır. Bu çalışmalar genellikle ticari
polimer-kil nanokompozitleri üzerine yoğunlaşmıştır. Bu kompozit
malzemelerin mekaniksel, elektriksel direnç, dielektrik özellik,
termal davranışlar, reolojik, gaz bariyer ve alev geciktirici özellikleri
araştırılmıştır.
Son yıllarda kumarin polimerlerinin sıvı kristal özellik
sergilediği ve bunun sonucunda ileri düzeyde floresans ve
lüminesans özellik gibi optik özelliklerinin incelenmesine yönelik
bazı çalışmalar literatürde görülmektedir. Ancak, bu polimerlerin
organo modifiye killer ile nanokompozitlerinin hazırlanmasına ve bu
polimerlerin optik özelliklerinin araştırılmasına yönelik herhangi bir
çalışma literatürde görülmemektedir. İlk kez hazırlanacak olan
kumarin polimer matriksli nanokompozitlerin sıvı kristal
özelliklerinin araştırılmasına yönelik hedeflenen bu çalışma;
alanında öncü bir proje niteliği taşıyacaktır.
Anahtar kelimeler: Kumarin, nanokompozit, optik
özellikler, sıvı kristal polimer, termal degradasyon.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Doç. Dr. Gramakov Dmitriy Anatolevich
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi
WEB TEKNOLOJĠLERĠ TEMELĠNDE EĞĠTĠM
KAYNAKLARININ HAZIRLANMASI
Proje Özeti
Bilişim – komünikasyon teknolojilerin gelişmesinde çağdaş
eğilimlerden biri, insanın bütün faaliyet alanlarında internet ve web
teknolojilerini gittikçe daha çok kullanmasıdır. Çağdaş insan internete en
geniş alanlardan ulaşabiliyor. Bu PC olabilir, dizüstü bilgisayar, tablet, akıllı
telefon, telefon, televizyon vd. olabilir. İnternet ve web teknolojileri eğitim
faaliyetlerini es geçmedi. Yukarıda sayılan cihazların kullanımı gittikçe
yaygınlaşıyor. Ancak bu yolda belirli zorluklar var. Eğer masa bilgisayarı
şeklindeki kişisel bilgisayarlar ve dizüstü bilgisayarlar için yeterince uzun bir
zaman önce çok eğitim kaynakları hazırlandı. Ancak tablet, akıllı telefonlar
için süreç henüz yeni başlıyor. Eğitim faaliyetlerinde bu yeni cihazların etkili
şekilde kullanılması için eğitim kaynaklarının yetmediği ortadadır. Bundan
başka tablet ve akıllı telefonlar için eğitim kaynaklarının hazırlanmasında
belli problemler mevcuttur. Bu tür cihazlar farklı operasyon sistemlerine
sahiptirler:
- Android – Operasyon sistemi(OS) Google tarafından tasarlandı. Bu
operasyon sisteminin kendi aralarında büsbütün uyumlu olmayan
cihazlarda birkaç versiyonu kullanılmaktadır;
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
- İOS – Operasyon sistemi Apple şirketinin tablet ve akıllı
telefonlarında kullanılıyor.
- Microsoft Phone – Operasyon sistemi. Microsoft şirketinin akıllı
tabletlerinde kullanılıyor. Bu sistemin üç versiyonu (7.0 sürümü, 7.5
ve 8.0 sürümleri). Ancak bunlar da tamamen uyumlu değiller.
- Microsoft Windows 8 operasyon sistemi. Microsoft şirketinin akıllı
telefonlarda kullanılan OS.
Eğitim kaynakları oluşturulurken farklı OS‟lerde karşılaşılan
problemlerin çözümleri için HTML5, CSS3 ve Java Script web
teknolojilerinin temel standartlarından faydalanılabilir. Sözünü ettiğimiz
teknoloji verilerinin kullanımı için sadece onları destekleyen brauzerlere
ihtiyaç duyulmaktadır. Yukarıda sayılan bütün OS‟ler benzer brauzerlere
sahiptirler. Bunlardan bazıları için temel standartları destekleyen birkaç
brauzer yapıldı. Gerçi, bu standartların farklı brauzerlerdeki desteğinin de
aynı olmadığını belirtmek gerekir. Temel standartların çoğunu desteklendiği
brauzerler var, bu standartların kısmen gerçekleştirildiği brauzerler de var.
Fakat brauzer yapımcıları kendi tasarımlarını iyileştirmeye devam ediyorlar.
Aynı zamanda yeni brauzerler yapılıyor temel standartlardan yeni yepyeni
imkanlar web teknolojilerine katılıyor.
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi Fizik – Matematik Fakültesinde
web teknolojileri ekseninde eğitim kaynaklarının yaratılması için yeni
yaklaşımlar kullanılıyor. Enformatik bölümü öğrencilerine “İnternet
Yapılanması Dilleri”, “Web Programlarına Giriş” dersleri veriliyor. Bu
dersler öğrenildikten sonra öğrenciler okul eğitiminde eğitim kaynaklarını
hazırlama kabiliyeti ediniyorlar. Özellikle lisans sisteminde pedagoji eğitimi
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
alan mezun olacak öğrenciler, temel web teknolojilerinin kullanımıyla ilgili
aşağıdaki araştırmaları yapmaktadırlar:
- HTML5, CSS3 ve Java Script kullanılarak İOS operasyon sistemleri
için uygulama hazırlama kursları. Kurs, bilişim teknolojilerinde
uzmanlaşan büyük sınıflarda okuyan öğrencilere yöneliktir.
- İnteraktif kontet (Interactive content) yapımı için İbooks Author
programının kullanımı. Bu program İOS operasyon sistemlerine
uyumlu nir uygulamadır. Program ekitap uygulamaları için
düzenlendi ve sensor desteliyor ve interaktif kontetlerin
yüklenmesine imkan veriyor. HTML5‟te yazılan uygulamaları
kullanma imkanı da veriyor.
- Eğitim faaliyetlerinde Web Matrix teknolojilerinin kullanılması.
Web Matrix, web sayfaları hazırlanırken kullanımı basit, web
malzemelerinin kullanılmasında en basit yolu gösteren ve özgürce
yayılan bir araç topluluğudur. Bu araştırmadan okul öğrencilerine
web sayfa tasarımın temel eğitimini veren bir ders hazırlandı.
Fakültede doktora yapan öğrenciler de araştırmalarında web
teknolojilerinden yararlanıyorlar:
- Okul öğrencileri için bilişim güvenliği (güvenli internet) için
araştırma yapıldı ve bir ders hazırlandı. Bu derste internet ağında
uyulacak görgü ve iş kuralları tespit edildi. Bu derste yayın kuralları
ve sosyal ağlarda görgü kurallarına özel bir dikkat harcandı.
- Araştırma safhalarında Jquery Mobile yardımıyla çapraz platform
yazılımlarına ait mobil uygulamalarını öğreten derslerin
hazırlanmasını içeren çalışmalar bulunmaktadır. Bu ders Enformatik
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
bölümünde okuyan öğrenciler için verilecek. Elektronik, interaktif
ders kitabı hazırlayan mobil uygulamaları öğretecek bir ders olacak.
Söz konusu araştırmalardan başka doktora öğrencilerinin
yetiştirilmesi sisteminde ilköğretim öğrencileri için Windows Phone
programı araştırmaları yapıldı. Sonuçlar Rus MSDN sayfasında
açıklandı.(msdn.microsoft.com/ru-ru/gg638594) Faculty Connection
(www.facultyresourcecenter.com/curriculum) ve Ulusal Açık Üniversite
sayfasında (www.intuit.ru) da görülebilir. Bu ders C# dilinde akıllı
telefonlara yönelik Windows Phone 7 operasyon sistemi kullanılarak
program yapma uygulamalarını öğretiyor. Aynı şekilde Microsoft
Silverlight web teknolojilerini ve XNA oyun platformuyla tanıştırıyor.
Touch Develop ortamında program yapma esaslarının da
hazırlanması planlanıyor. Sözü edilen programlama ortamı benzersizdir.
Zira brauzer içinde uygulama hazırlama imkanı sunuyor:
- Internet Explorer 10;
- Chrome 22+ PC için, Macи Linux;
- Firefox 16+ PC için, MacиLinux;
- Safari 6+ Mac için;
- Mobile Safari iOS 6, iPad, iPhone, iPod Touchlar için operasyon
sistemleri;
- Chrome 18+ Android için.
Bu ortamda hazırlanan uygulamalara ortam tarafından sağlanan
internet bağlantısı olmadan da ulaşılabilir ve özerk durumda da
çalışabilir.
Anahtar Kelimeler: Eğitim, uzman yetiştirme, nesneye dayalı
programlama, C# dili, Mono projesi, Java dili, HTML5, CSS3, JavaScript,
web-programlama, bilgisayar grafiği, TouchDevelop.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Kuznetsov Vyatcheslav Sergeevich
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi
MOSKOVA DEVLET BÖLGE ÜNĠVERSĠTESĠ’NDE
ENFORMATĠK – KOMUNĠKASYON TEKNOLOJĠLERĠ ALANINDA
UZMAN YETĠġTĠRĠLMESĠ
Proje Özeti
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi enformatik – komunikasyon
teknolojileri (EKT) alanında çalışan uzman eğitiminde uzun bir tarihe
sahiptir. 20 yıldan fazladır bu tarih. EKT, sürekli bir gelişim halinde
bulunuyor, yeni araç ve yollar çıkıyor dolayısıyla en yeni model
bilgisayarlarda, tablet bilgisayarlarda ve akıllı telefonlarda çalışma imkanı
veren yeni programlar yapılıyor. Bu yüzden EKT alanında uzman eğitimi bu
değişiklikleri hesaba katmalıdır. EKT uzmanları bu bilimin esasını teşkil
eden temel bilgi uygulamaları almalıdırlar. EKT uzmanları yetiştirilirken
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi‟nin duvarlarında bütün bunlar hesaba
katılır.
Uzman eğitimi fizik – matematik fakültesinin iki bölümünde
gerçekleştiriliyor:
1. Temel enformasyon ve enformatik teknolojileri (TEET). Bu
bölümde program hazırlanmasında bakalavra derecesinde
uzman yetiştirilir.
2. Enformatik- pedagoji eğitiminde bakalavra ve uzman yetiştirilir.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
İlk bölümde eğitim 2011 yılında başladı. Eğitim, M. B. Lomonosov
Moskova Devlet Üniversitesi‟nde hazırlanan EKT uzmanlık eğitimi
standartlarında veriliyor. Ancak, bizim eğitim planımız uzmanlık eğitimini
gerçekleştiren fakültenin ve kürsünün özelliklerini ve imkanlarını, EKT
alanındaki temel eğilimleri ve yukarıda kısaca değinilen gelişmeleri dikkate
alır. Özellikle programlama esaslarının öğretiminde objektif bir şekilde
yönelmenin sağlanması en yaygın çağdaş programlama teknolojisinin
edinilmesi açısından hayati önem taşıyor. Düzenli gelişen program
dillerinden C# başlangıç dili olarak seçildi. Bu dil çeşitli operasyon
sistemlerine ekler yapma imkanı veriyor: Microsfot Windows, son sürümü
Windows 8, akıllı telefonlar için Windows Phone 7 ve 8.
Mono projesi sayesinde aynı zamanda operasyon sistemi Linux‟un
çeşitli modifikasyonları için, Android ve İOS operasyon sistemleri temelinde
akıllı telefon ve tablet bilgisayarlar için ekler hazırlama imkanı verir.
Yukarıda sayılan operasyon sistemleri için C# dilinin imkan ve kullanma
özellikleri dijital matematik ve enformatik öğretimi kürsüsünde doktora
yapan yüksek lisans ve doktora öğrencilerinin çalışmalarıyla araştırıldı.
Öğrenciler, C# dilini programlamaktan başka PC‟ler, telefon, tablet ve akıllı
telefonlar için farklı programlar için geniş bir kullanım sahasın sahip Java
programlama dilini de öğreniyorlar. Bu dil aynı zamanda bilgisayar
teknolojilerinin öğretiminde özellikle temel algoritma ve veri çeşitleri ve
diğer bazı derslerde kullanılıyor. İnternet ve web teknolojilerinin EKT
gelişme trendlerini belirlediği dikkate alındığında bu alanda birkaç ders
verilmiştir. Örneğin öğrenciler ikinci sınıfta web program standartları
(HTML5, CSS3 ve javaScript) ile ilgili özel ders görürler. C#, Java ve
JavaScript program dillerini bilme EKT alanında yüksek ihtisas sahibi uzman
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
yetiştirme imkanı veriyor. Yukarıda yazılan derslerden başka büyük
sınıflarda öğrencilerin bulut bilişim teknolojileri (çevrim içi bilgi dağıtımı),
verilerin temel özellikleri, Büyük Veriler (Big Data)le, enformatik
teknolojilerin temel esaslarıyla tanışmaları da öngörülüyor.
EKT‟nin öğrenildiği ikinci bölüm “Enformatik”te ilköğretim
okulları, meslek eğitimi kurumları için uzman yetiştiriliyor. Buradaki
eğitimin esasları, SSCB zamanında okul enformatiği sahasını
temellendirenlerden biri olan merhum Profesör İgor Nikolayeviç Antipov
tarafından konuldu. Müstakbel öğretmenlerin yetiştirilmesi için kurduğu
sistemin özünde EKT alanındaki temel bilgilerin keza bilgisayar derslerinde
mesleki bilgilerin verilmesi metodu yatar. Bu sistem öğrencileri ve
araştırmacıları tarafından geliştirilmeye devam ediyor. Bu bölümde uzman
eğitimi 20 yıldır devam ediyor. Ancan bu eğitimin asıl özelliği EKT
yapısında meydan gelen değişimleri dikkate almaktır. Bu yüzden bu bölümün
öğrencilerine EKT‟deki önemli gelişmelere göre özel dersler verilir.
Özellikle Web programları, bilgisayar grafikleri, enformatik dersinin
verilmesine yönelik bilgileri artıran dersler verilir. “Enformatik” bölümünde
üç yıl önce enformatik dersinin EKT‟nin günümüzdeki gelişme eğilimlerini
içeren metotlara yönelik doktora dersleri açıldı. Bu bölğmde 2013 – 2014
eğitim yılında Microsoft Research tarafından kurulan Touch Develop
programları alanında ilgili derslerin verilmesi planlandı. Bu alan eğitim
programları dahil eşsiz programların kurulması fırsatı veriyor. Cep telefonları
işletim sistemleri (Android, İOS, Windows Phone)nde, PC‟lerde kurulabilen
(Microsoft Windows, Mac OS, Linux) gibi temel operasyon sistemlerinde
çalışıyor. Touch Develop, bulutlar arasından erişim imkanı sağlayan en son
web teknolojilerini İnternet Explorer, Chrome, Safari ve Firefox
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
brauzerlerinde kullanıyor. Oluşturulan bu uygulamalar özerk uygulamarda da
çalışabilirler. Toch Develop‟un kullanılabileceği işletim sisteminin temel
ihtiyacı sensor ekranlarının desteklenmesidir. Program dillerinin çoğunun
ulaştığı geleneksel operatörlerin desteklediği ve bu sahada kullanılan
program dili, betik dilidir. Aynı şekilde dilin imkanlarını büyütme imkanı
veren uygulamalı programlama (API)da çok sayıda arayüz (interface yazılım)
gerçekleştirildi. Bu dilde özellikle LOGO dili için karakteristik olan
programlar yapılabilir.
Anahtar Kelimeler: İnternet, web teknolojisi, eğitim faaliyetleri,
eğitim kaynakları, Android, iOS, Microsoft Phone, Microsoft Windows 8,
HTML5, CSS3, JavaScript, brouzer, C# dili.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Prof. Dr. Selyutin Vladimir Dmitriyevich
Aröl Devlet Üniversitesi
RUSYA’NIN AVRUPA YÜKSEKÖĞRETĠM ALANINA GĠRME
ġARTLARINDA OKULLARDA STOKASTĠK
UYGULAMASI PROBLEMLERĠ
Proje Özeti
Olasılık – istatistik bilgilerin pratikte her zaman okul eğitiminde
bulunduğu Rusya, yakın zamanlara kadar gelişmiş bir eğitim sistemine sahip
ülkelerinden biriydi.
Birçok ülke onyıllar boyunca çocuklarının eğitiminde ulaşılır stokastik
metotlarla çevrelerindeki olayları öğretmede tecrübe biriktirirken biz bu
yolun başındayız. Rusyalı öğretmenlerin çoğu çocukların eğitiminde
stokastik unsurların metodik özelliklerinin farkına varmadı maalesef.
Öğretmenlerimiz için istatistik unsurları ve ihtimal teorisinin okul
matematiğine girmesi düşüncelerinin çekiciliği bir tarafta, beri tarafta adı
geçen bu inovasyona karşı ihtiyat ve ona güvensizlik arasında çelişki oluştu.
İhtimal teorisinin uzun yıllar boyunca oluşan muayyen geleneği engel
oluyor. Teorinin hareket noktası kombinatör kavramlar ve iddialar arasındaki
bağdır. Sözkonusu yaklaşım, doğal olarak eşit olasılıklar tablosu ve
ihtimal‟in klasik tanımına götürür. Bu yaklaşım, sade olmasıyla ilgi çekerek
sadece yükseköğretimde kuvvetlenmedi, okulda da belirli pozisyonlar elde
etmeyi başardı. Bu yaklaşımla beraber öğrencilerin statik düşünce
şekillenmesini belirlemeyi amaçlayan ihtimal teorisinin dünya görüşü, görüş
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
alanının dışında kalıyor. Gerçekten ihtimal kavramlarının kurallarının teorik
öncelikli tetkikleri, doğa ve topluma bakışta dünya çağdaş bilim dünyasının
cevap verdiği metodik doğru bakışların oluşmasına götürmüyor. İhtimal
teorisinin matematiksel modellerinin pratik uygulamalardan ayrı öğretilmesi,
çevrenin statik kanunlarını öğrenenlere bir bilinç kazandırmıyor.
İhtimal modelleri, bir yığın olasılıktaki somut kanunlardan ve gerçekte
mevcut fluktuasyonlardan soyutlandırılmıştır, ancak matematiksel
modellerde ortaya çıkmazlar. Bu yüzden insanın olası modelin içinde yaptığı
yeterince güvenli operasyon, onda spesifik düşünce tarzının olduğu anlamına
gelmez. Bu düşünce tarzı olmadan determine edilmemiş olgular dünyasını
anlamak mümkün değildir. Örnek olarak olasılık‟ın oldukça kolay görünen
klasik tanımını verebiliriz. Tecrübe, öğrencilerin bunu önce çok kolay
anladıklarını gösteriyor. Ancak kolay anlamanın aldatıcı olduğu ortaya
çıkıyor sonra: öğrenciler “ihtimal kesirdir” çağrışımını benimsediler ve
determine edilmiş kesirlerle çalıştıkları gibi “kesirlerle – ihtimallerle”
çalışmaya başlıyorlar ancak “kesir”in anlamı üzerinde hiç düşünmeden.
Böyle bir eğitimde birçok ihtimal kavramları hayat ve matematik
itibariyle/bağlamında sun‟i ve yabancı olarak algılanır. Öğrencilerin
birçoğunun bu bilime iç direnç göstermesi tesadüf değildir.
Bu problemi çözmek sadece öğretim metodunun değiştirilmesi
yoluyla, bilginin ideal konuları değil de reel eğitimi konuları olarak
öğrencilere başlangıçta verilen problemler yardımıyla çözmek mümkündür.
Öğrencilerde istatistik düşüncenin formüle edilmesi hedefine varmak için
ihtimal teorisi, sadece matematik olarak değil, uygulamalı bir disiplin olarak
öğrenilmelidir. Formül ve yorum aşamalarının problemlerin çözümü sürecine
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
açık şekilde katılması (bunların içeriğini insanın günlük hayatında karşılaştığı
reel durumlar yansıtır) gerekir.
Çevremizdeki dünyanın somut olgularıyla ilgili sezgisel düşüncelerin
birikmesi süreci ihtimal kavramlarının öğretiminden önce gelmelidir.
Bununle beraber böyle bir süreç kendiliğinden ve kısa süreli olmamalıdır.
Bu, klasik eğitim çerçevesinde öğrencilerde sıkı şekilde determine olan
olgulardan temelden ayrılan öncül düşüncelerin, fikirlerin, alışkanlıkların
biriktiği zamanın uzun bir periyodudur. Matematiksel kültürün yeni önemli
ve yanı olarak özel sezginin eğitimi ve gelişmesi, işte okul stokastiğinin
bunlara yönelmesi gerekiyor. Onda ihtimal teorisinin teorem ve formüllerine
yer ve zaman yoktur, bu sayılanlar için buna gerek de yok esasında.
Böyle bir eğitimde pratiğin ortaya koyduğu istatistik problemlerin
çözülmesi becerileri kazandırılır. Bu da hedeflenen amaca ulaşma ölçüsüdür.
Okulda stokastiğe; ona uygun faaliyet çeşitleriyle beraber uygulamalı
bilimin örneği olarak bakılmalıdır. Reel durumun matematik modelinin
kurulması ve elde edilen sonucun yorumlanması eğitim sürecine dahil
edilmelidir. Öğrenciler o zaman elde edilen bilgileri kullanmayı öğrenir, bu
da onların gelecekteki faaliyetleri için hayati derecede önemlidir.
Avrupa Yükseköğretim Alanı dünyasına giren Rusya‟nın ülke
okullarında stokastik elementlerin uygulanmasında karşılaşılan problem
kompleksinin çözümü ancak böyle bir yaklaşımda görünür.
Anahtar kelimeler: Yükseköğretim, Olasılık öğretimi, Matematik
eğitimi.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Aröl Devlet Üniversitesi
Yrd. Doç. Dr. Lebedeva Elena Valeryevna
Prof. Dr. Selyutin Vladimir Dmitriyevich
EKONOMĠST ADAYLARININ YETĠġTĠRĠLMESĠ
SĠSTEMĠNDE OLASILIKSAL ÖNGÖRME
Proje Özeti
Rusya toplumunun siyasi, ekonomik alanlarında gerçekleşen
değişim, hayati derecede mesleki eğitim dahil olmak üzere eğitim sistemini
ilgilendiriyor. Toplum, kalkınmanın hâlihazırdaki etabında yüksekokula
gittikçe daha büyük taleplerde bulunmaktadır. Pazar ekonomisi şartlarında
özellikle aday uzmanların yetiştirilmesi konusu keskin bir şekilde ortaya
çıkıyor.
Ekonomi alanında profesyonellerin yetiştirilmesi kalitesi büyük
oranda olası-istatistik metotlarının öğretilmesine bağlıdır. Zira her iş girişimi,
kontrol edilemeyen çok sayıda tesadüfi faktörler yüzünden nihai sonuca
varma belirsizliğine sahiptir. Fakat aday uzmanlara ihtimal teorisinin
öğretilmesinde ekonomi sahasında çok zorluklar ortaya çıktı.
Çağdaş ders araçları, öğrencileri gelecekteki profesyonel
faaliyetlerinde ihtimal teorisinin gerçekten önemli olduğuna ikna etmeye
yardım edecek mesleki yoğunluğa sahip konular içermiyor. Onlar, kriz
vakalarını öngörmek için, gelecekte ekonomik hedef ve süreçlerin kalkınma
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
perspektifleriyle ilgili tahminlerin yapılmasını sağlayan ihtimal teorisini
öğreten imkanları idrak etmiyorlar.
Araştırmacıların çoğu ihtimal teorisinin öğretilmesinde uygulama
yönünün temel taleplerden olduğu düşüncesinde birleşiyorlar.
Fakat eğitime uygulama/pratik yapının verilmesine en ciddi engeli
ekonomik hedef ve süreçlerin istikrarlı kalkınma yönetimi konusunda devam
eden kopukluk teşkil ediyor. Bu olmadan gelecekle ilgili objektif ve
değişkenli bir değerlendirme yapılamaz. Sözkonusu durum, matematik
hocalarının ihtimal teorisinin öğretiminde öğrencilerin ekonomik süreçleri
planlama ve tahmin etme kabiliyetlerine sahip olma meraklarına bağlı
motivasyon mekanizmalarına dikkat etmek zorunda bırakıyor.
Bu yüzden olasılıkları öngörme ekonomist adaylarının ihtimal
teorisini öğretirken teorinin uygulamalı yönünü hayata geçirme usulü olarak
metodik sisteme yerleştirilmelidir. Bu, temel ihtimal kavramlarının
benimsenme kalitesini önemli ölçüde artıracaktır. Aynı zamanda ekonomik
eğilimlerin ortaya çıkmasında profesyonel öneme sahip belirli yeteneklerin
şekillendirilmesine ve aktüelleştirilmesine yardımcı olur.
Anahtar kelimeler: Olasılıksal öngörme, Ekonomist adayları,
Yükseköğretim.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Stroev Sergey Pavlovich
Aröl Devlet Üniversitesi
Yrd. Doç. Dr. Suat AĢkın
Adıyaman Üniversitesi
ÜRETĠM SĠSTEMLERĠNE AĠT FAALĠYETLERĠN
MATEMATĠKSEL MODELLEġTĠRĠLMESĠ VE BĠLGĠSAYAR
DESTEĞĠNĠN SAĞLANMASI
Proje Özeti
Proje çerçevesinde diskredit üretim sistemlerinin
modelleştirilmesiyle ilgili alternatif yaklaşımlar geliştirilmektedir. Önerilen
yaklaşımın konsept temelini, yapı durumunun belirlenmesi veya değişmesine
yönelik süreçlerin toplamı şeklinde ortaya çıkmaktadır. Sürecin analitik
tanıtımı için diskret- olay modelleştirilmesi araçlarının kullanılması
önerilmektedir. Bu araç süreç zarfında ortaya çıkan olay ve hareketlerin
diskret – olay modeline sahiptir. Elde edilen analitik tanım temelinde
kuruluşun süreç modelini oluşturulur. Bu model çerçevesinde kuruluş,
teknolojik aşamalardan oluşan üretim süreçlerinin toplamı olarak kabul edilir.
Üretim sisteminin benzer tek tanımı planlama ve üretim yönetimi
sorunlarının çözümünde gerekli kaynaklar yardımıyla sadece iş sahalarının
açılmasına yardımcı olmaz. Zamandaki teknoloji operasyonlarının
gerçekleştirilmesinin optimize edilmesine, üretim sürecinin uygun alt
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
bölümler arasında temel ve yardımcı üretim şeklinde ayrılmasına da yardımcı
olur.
Projenin sözkonusu kısmının gerçekleştirilmesi aşağıdaki
problemlerin çözümünü gerektirmektedir:
1- “Süreç”in modelleştirilmesinde temel elementin hazırlanması.
2- Üretim süreçlerinin süreç zinciri şeklinde hazırlanmasına yönelik
kuralların düşünülmesi.
3- Kuruluşun süreç modelinin kurulması.
Projenin ikinci kısmı üretimin planlanması ve yönetilmesine yönelik
olarak program kompleksinin (topluluğunun) hazırlanmasıyla ilgilidir. Bu
bölümün algoritma temelini hazırlanan matematiksel yapı (aparat) oluşturur.
Burada güncelliğini koruyan konular şunlardır:
1. Üretim planlanması ve yönetimi program kompleksinin
yapılmasında teknik görevlerin hazırlanması;
2. Sistemin UML dilinde işaretlenmesi için proje hazırlanması;
3. Üretimin planlanması ve yönetiminin gerçekleştirilmesi için
programların gerçekleştirilmesi.
Anahtar kelimeler: Üretim, üretim yönetimi, üretim sistemleri,
matematiksel modelleme.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ÜÇÜNCÜ OTURUM
BaĢkan: Doç. Dr. Rahimova Asiya Rizvanovna
N.Ġ. LOBAÇEVSKĠY NĠJEGORODSKĠY DEVLET ÜNĠVERSĠTESĠ
HAKKINDA BĠLGĠ
Rektör
Prof. Dr. Chuprunov Yevgeniy Vladimirovich
+7 (831) 462-30-03
www.unn.ru
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Prof. Dr. Lyubimov Aleksandr Konstantinovich
N.İ. Lobaçevskiy Nijegoroskiy Devlet Üniversitesi
Fizik-Matematik Fakültesi Dekanı
Doç. Dr. Gorylev Aleksandr Ivanovich
N.İ. Lobaçevskiy Nijegoroskiy Devlet Üniversitesi
Yabancı Öğrenciler Fakültesi Dekanı
AVRUPA YÜKSEKÖĞRETĠM AĞI YOLUNDA
NĠJEGORODSKĠY DEVLET ÜNĠVERSĠTESĠ
Proje Özeti
N. İ. Lobaçevskiy Nijegorodskiy Devlet Üniversitesi (NNDÜ)nin
gelişmesinin önceliklerinden birisi uluslararası faaliyetler, yurt dışındaki
ortaklarıyla eğitim alanında yaptığı iş ortaklıklarıdır.
NNDÜ Avrupa Üniversiteler Birliği (EUA) üyesidir ve Avrupa Akademiler
Dekanları Ağı(DEAN)ında temsil etmektedir.
Üniversite Avrupa Kamuoyları Tempus programının aktif
katılımcısıdır. Bu program yükseköğretimle ilgili ulusal sistemlerin
yetkinleştirilmesine ve Avrupa‟nın çeşitli ülkelerinden eğitim kurumlarının
işbirliğine yöneliktir. 1994 yılından beri NNDÜ‟nde Tempus‟un
yükseköğrenimle ilgili farklı alanlarda18 projesi gerçekleştirildi. Son üç yılda
NNDÜ Rusya‟daki Avrupa üniversitelerle aşağıdaki projeleri gerçekleştirdi:
145544-TEMPUS-1-2008-1-UK-TEMPUS-JPCR “Sosyal
çalışmalar kapsamında Rus eğitiminin modernizasyonu”
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
159313-TEMPUS-1-2009-1-FI-TEMPUS-JPCR “Bioteknoloji ve
ve nöron bilimi alanında yüksek lisans öğrencisi yetiştiren hazırlık
ağları”
511135-TEMPUS-1-2010-1-ES-TEMPUS-JPCR “Tyunning Rusya:
Bilgisayar temelli eğitim programlarının hazırlanması”
530838-TEMPUS-1-2012-1-RU-TEMPUS-SMGR “Rusya‟da
eğitim programlarına kalite kazandıran bağımsız modeller”
530391-TEMPUS-1-2012-1-SI-TEMPUS-JPCR “Avrupa‟nın iyi
komşuluk ve etkin yönetim politikası”.
2005 yılından beri yabancı öğrenciler fakültesi eğitim faaliyetlerinde
bulunmaktadır. Fakültede bugün itibariyle 50 ülkeden 400‟den fazla öğrenci
okumaktadır. NNDÜ‟ne daha fazla öğrencinin çekilmesi için İngilizce
programlar hazırlanmaktadır. Hali hazırda “Enformatik Teknolojileri” lisans
programı İngilizce başarılı şekilde uygulanmaktadır. 2013 yılından itibaren
“Matematik ve Bilgisayar Bilimi” doktora dersleri İngilizce verilmektedir.
Avrupa Yüksek Öğretim Ağı ortak eğitim (çifte diploma
programları) programlarının hazırlanmasını ve geliştirilmesini, öğrenci
değişimini, farklı üniversitelerdeki eğitim dönemlerinin tanınmasını
öngörüyor. NNDÜ bu alanda yılların tecrübesine sahiptir.
Öğrenciler, Rus üniversite diplomasıyla beraber aynı zamanda
Grenobl şehrindeki Pierre Mendes Fransız üniversitesinin de diplomasını
almak gibi benzersiz bir imkana sahipler. Üniversitelerin yaptıkları anlaşma
gereğince ekonomi ve işletme (yönetim) alanında çifte diplomalı program
uygulanmaktadır. Öğrenciler program çerçevesinde NNDÜ‟nde uzmanlık
veya bakalavra temel eğitim programına göre (okulda eğitim, akşam veya
uzaktan eğitim) uzaktan eğitim imkanlarını kullanarak Fransız bakalavrası
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
dahilinde aynı zamanda altı genelleştirilmiş programa devam edebilirler: a)
Para, b) Finans, c) Sanayi Ekonomisi ve Pazar Analizi, d) Sanayi Ekonomisi,
Sanayi stratejileri, e) Uluslararası Ekonomi, Ticaret ve Yatırım, f)
Uluslararası Ekonomi, Para ve Finans Parametreleri. Pierre Mendes
Üniversitesi‟nin bakalavra sistemi dahilindeki eğitim planının diğer dersleri
NNDÜ öğrencilerinin geçtiği temel programdan tekrar gösterilir. Fransız
bakalavra sistemine göre eğitim gören öğrenciler mezuniyet sınavlarını Pierre
Mendes Üniversitesi‟nin kurallarına göre verirler. Mezuniyet sınavlarını
başarıyla veren öğrencilerimiz NNDÜ‟nin diplomasından başka Fransız
devlet bakalavra diplomasını da alırlar.
Başka bir program - Rusya – İtalya Üniversitesi 20 yıla yakındır
faaliyet gösteriyor. NNDÜ ve Kalabri Üniversitesi (İtalya) arasında yapılan
işbirliği anlaşmasına dayanılarak NNDÜ‟nin “Uygulamalı Matematik ve
Enformatika” programıyla Kalabri Üniversitesi‟nin “Bilgisayar
Mühendisliği” bölümleri birleştirildi. Bu vesileyle NNDÜ‟nden Rusyalı
öğrencilere Kalabri Üniversitesi‟nde; İtalyan öğrencilere ise NNDÜ‟nde
eğitim imkanı verilmesi amaçlandı. Bu anlaşma uyarınca ortak programa
göre okuyan İtalyan öğrenciler, eğitimlerine Nijegorodskiy Üniversitesi‟nde
anlaşılan programlarda devam edebilecek ve NNDÜ diploması alabilecekler.
Ortak eğitim programına göre öğrenim gören Nijegorodskiy Üniversitesi
öğrencileri eğitimlerine anlaşılan bölümlerde Kalabri Üniversitesi‟nde devam
edebilir ve diploma alabilirler. Eğitim programını geçen öğrenciler ortak iki
üniversitenin diplomalarını alabilirler.
NNDÜ, önemli yabancı eğitim – bilim ve üretim merkezlerinde
ihtisas ve kalifiye yükseltme organizasyonlarının yapılmasına, bilim –
pedagoji, idari ve yönetici kadrolarının yetiştirilmesine büyük önem veriyor.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
NNDÜ kadrolarının önemli yabancı eğitim – bilim ve üretim merkezlerinde
ihtisas ve kalifiye yükseltme organizasyonlarına katılmaları, üniversitemizin
milli araştırma kompleksi olarak geliştiğinin önemli bir göstergesidir.
Son birkaç yıl süresinde Nijegorodskiy Üniversitesi‟nde ünlü
Avrupa üniversiteleriyle beraber (Pierre Mendes Frans Üniversitesi - Fransa,
Aalto Üniversitesi - Finlandiya, Upsalı Üniversitesi – İsveç, Krallık
Teknoloji Üniversitesi – İsveç, Tvente Üniversitesi – Hollanda vd.) aşağıdaki
ihtisas yükseltme programları gerçekleştirildi:
Bilim ve eğitimde inovasyon (Finlandiya ve İsveç);
Avrupa hukuk ekolü (Finlandiya ve İsveç);
Eğitimde inovasyon, Fransa‟da üniversite - işletme işbirliği;
İsveç‟te eğitimde inovasyon;
Eğitimde inovasyon, Finlandiya‟da üniversite - işletme işbirliği;
Avrupa‟da yüksek lisans yapma hususiyetleri (Hollanda) vd.
Ekonomi uzmanlığı eğitim gören NNDÜ öğrenci ve yüksek lisans
öğrencileri için devamlı surette kısa süreli “Avrupa üretim yönetimi” ihtisas
yükseltme programları düzenlenir. Program katılımcıları sadece anfilerde
ders dinlemiyorlar. Fransız ve Fin işletmelerindeki üretim yönetimi
özelliklerini de tanıtmaktadırlar. Zira program işletme ve iş kurumları
ziyaretlerini de kapsamaktadır. Dersler, Pierre Mendes Frans Üniversitesi‟nin
ve Aalto Üniversitesi Ekonomi Okulu‟nun üretim alanında iş tecrübesine
sahip yüksek ihtisaslı hocaları tarafından verilmektedir.
Anahtar Kelimeler: Avrupa uyumu, Bolonya süreci, Yükseköğretim,
Çift diploma, Üniversiteler arası işbirliği, Genel Avrupa Yükseköğretim
alanı.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Doç. Dr. Candemir Doğan
Adıyaman Üniversitesi Eğitim Fakültesi Arap Dili Eğitimi Bölümü
ÇAĞDAġ UYGULAMALI DĠLBĠLĠM YAKLAġIM VE
YÖNTEM BĠRĠKĠMLERĠNĠN KARġILIKLI DEĞĠġĠMĠ VE
GELĠġTĠRĠLMESĠ
Proje Özeti
Günümüzde toplumlar arasında yaşanan yoğun ilişkiler, yabancı dil
öğrenim ve öğretimini, eğitimde ve günlük hayatta öncelikli hedefler
arasında yer almasına neden olmuştur. Bir bakıma küreselleşme bireyi
insanlığın ortak sorunlarının paylaşımına ve bu sorunların çözümüne katkıya
veya en azından duyarsız kalmamaya zorlamaktadır. Bireyin evrenselleşmesi
anlamına gelen teknolojik ve ekonomik bütünlük meleke düzeyinde iyi bir
yabancı dil bilgisine sahip olmayı kaçınılmaz hale getirmiştir. Artık yabancı
dil öğrenme olağanüstü bir donanım için değil, nerdeyse herkes için sıradan
bir ihtiyaç halini almıştır. Bu durum, doğal olarak yabancı dil öğretiminde
yeni kavram ve yaklaşımların hızla geliştirilmesine ve öğretim hedeflerinde
önceliklerin değişmesine yol açmıştır.
Uluslararası eğitim, endüstri, ekonomi ve yönetim alanındaki
işbirliğinin artması ve buna bağlı olarak devletler arasında serbest dolaşım,
meslekî ve özel maksatlı yerleşim fırsatlarının doğması, yabancı dil bilmeyi
toplumsal bir ihtiyaç olarak ortaya çıkarmıştır. Dilleri ve kültürleri farklı
insanların bir arada yaşamasının zorunlu olması, yabancı dil öğrenim ve
öğretiminin devletler düzeyinde desteklenmesini gerektirmektedir. Yabancı
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
dil öğrenim ve öğretimi, kültürel çeşitliliğin yaşanacağı ortamın sağlıklı
oluşmasına çok önemli katkılar sağlar. Bir toplumun dilini öğrenmeyi
kültürlerarası eğitbilim biçimlendirirken bütün kültürlerin eşdeğerde olduğu
ve bir arada bulunabileceği görüşünü benimser, farklılıklara karşı anlayışlı
olmayı öğretir, zıtlıklara katlanabilmeye alıştırır ve bu yolla diğer kültürlere
saygılı olmayı ve önyargıların kaldırılmasını hedefler.
Yabancı dil öğreniminde sözlü iletişim kurmaya duyulan ihtiyaç,
toplum-dilbilim çalışmalarının yabancı dil öğretimine girmesine sebep
olmuştur. Yabancı dil öğretiminde toplum dilbilimin görevi, bireyin kendi dil
kullanımıyla onu çevreleyen toplumsal olgular arasındaki karşılıklı etkileşimi
incelemektir. Aslında toplumsal yapı içerisinde çeşitli etkenler, dilin ayrı ayrı
niteliklerde kullanım biçimlerinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu etkenler
arasında bireyin yaşadığı coğrafî bölge, üyesi olduğu toplumsal kesim,
öğrenim düzeyi, mesleği, cinsiyeti ve yaşı gibi özellikler sayılabilir.
Yabancı dil öğretiminde ister günlük dil ister alan dili olsun,
öğretilen dil birimlerinin neler olacağı, nasıl bir durumda kullanılacağı,
öğrenciye nasıl bir durumda sunulacağı öğretilmelidir. İletişimde bireyin
sesinin temel niteliği, dilin ses örgüleri, bitiştirme hızı ve göreceli
düzgünlüğü, cümlelerin uzunluğu ve yapısı, söz dağarcığı özelliği ve
genişliği, kullandığı kelimelerin bilimsel tutarlılığı, kelimelerin toplumsal
çevre isteklerini karşılaması, muhataplarının dil alışkanlıklarına uygunluğu
dil öğreniminin karmaşık göstergeleri ve göz ardı edilmemesi gereken
etkenleridir.
Uygulamalı dilbilim, yabancı bir dili hayatın her alanını kapsayan
komple bir sistem olduğunu ve aynı özellikleriyle öğretimi gerektiği temelleri
üzerine kurulmuş bir bilim dalıdır. Öğrencinin bilmesi gereken sadece sesler,
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
kelimeler yapılar ve anlamlar gibi iletişimin görünen biçimin arka plânını
oluşturan neyin, nerde ve ne zaman söyleneceğinin bilinmesini gerektirir.
Asıl öğretimine çalışılması gereken, daha önce karşılaşmadıkları bir duruma
uygun cümleler üretebilecek düzenektir. Bu düzeneği edinen bir öğrenci,
hedef dilde sonsuz sayıda cümleyi yorumlayabilir ve üretebilir. Bir dili
konuşan kişinin kural bilgisi, sonsuz sayıda cümleyi anlayabilen ve
üretebilen belli sayıdaki dilbilgisi kuralları düzenine dayanır. Bunun için
dilbilgisi çözümlemesi dil öğretiminin temelini oluştursa da dilin bütünü
değildir.
Sözlük yazımında terim bilgisini oluşturan ve uyarlayan sözlük
bilimciler görevlerinin bir kısmı için uygulamalı dilbilimi kullanırlar.
Bilgisayar mühendisleri, uygulamalı dilbilim verilerinden faydalanarak bazı
dillerde belirli kesitler için insan müdahalesi olmadan güvenilir otomatik
çeviriler üretimine çalışırlar. Bu çalışmalarda bağlamın anlama etkisi, mecaz,
kinaye ve deyimlerin kullanımı gibi dildeki doğal özellikler tam olarak
otomatik makine çevirilerine yansıtılamadığından bazı anlam bulanıklıkları
olmakta ve bunların çözümünde uygulamalı dilbilimden yararlanılmaktadır.
Son yirmi yıl içinde yazılı ve sözlü çevirmenlerin eğitiminin önemli ölçüde
değişmesi uygulamalı dilbilimin eğitimin bir parçası olmasıyla
gerçekleşmiştir. Sağlık ve hukuk gibi çeşitli meslek alanlarda verilen
hizmetlerin kalitesini yükseltmek yanlış anlamaları ortadan kaldırmakla
mümkün olacağından uygulamalı dilbilim, iletişimi kolaylaştırıcı önemli
görevler yüklenmektedir.
Yabancı dil öğretmenlerinin meslekî gelişimlerinin izlenmesi ve
belirlenen eğitim programları hedefiyle elde edilen sonuç arasındaki
dengenin sağlanması için iletişim uzmanlıkları da gerekebilir. Yabancı dil
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
öğretmenleri, alan metinleri, iletişim biçimleri, terminoloji, iletişim kurumları
gibi teorik iletişim bilgilerinin yanı sıra sözlü ve yazılı şekillerini
çözümleyebilecek donanıma sahip olmaları da zorunludur. Yabancı dil
öğretmeni edindiği bilgileri, iletişim türlerinde üretimsel olarak
kullanabilmeli, öğretime yansıtabilmeli, çeviri bilim ve uygulama alanı olan,
yazılı ve sözlü çeviride yeterli donanıma sahip olmalıdır.
Yabancı dil öğretim ortamının sağlıklı olması için öğretim
etkinliklerinin tasarlanıp başarıyla uygulanması, öğretim araç ve gereçlerinin
etkili bir biçimde kullanılması, öğrencilerin ihtiyaç ve ilgilerinin göz önüne
alınması gerekir. Ancak bu düzenlemeleri yapacak olan öğretmenin alan
bilgisi donanımlı, iyi bir eğitim görmüş olması gerekir. Yabancı dil
öğretmenlerinin alan bilgisini harekete geçirecek olan öğretim ilkeleri
konusunda yeterli donanıma sahip olmaları, dil öğretimi alanındaki
gelişmeleri sürekli takip ederek uygulamaya koymaları da gerekir. Yabancı
dil öğretim yöntem ve uygulama tekniklerini bilmeli ve öğretimde, dilbilim,
ruhbilim, toplumbilim ve antropoloji gibi birbirine yakın bilim dallarının
yöntem ve ilkelerinden yararlanarak verimli bir öğretimi başarabilirler.
Uygulamalı dilbilim şu alanlarında karşılıklı değişim yapılabilir.
1. Yöntemsel Birikimlerin Değişimi,
2. Öğretmen Deneyimlerinin Değişimi,
3. Ders Materyalleri Üretim Birikim ve Araçlarının Değişimi,
4. Ortak Yöntem, Araç ve Gereçlerin Üretimi,
Gibi pek çok konuda teknik ve tecrübi bilginin karşılıklı değişimi
yapılabilir.
Anahtar Kelimeler: Karşılıklı değişim, uygulamalı dilbilim,
yabancı dil öğretimi.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Doç. Dr. Nigmatullina Alsu Mansurovna
Kazan Federal Üniversitesi Şarkiyat ve Uluslararası İlişkiler Enstitüsü
Türkoloji Bölümü Öğretim Üyesi
EDEBĠ METNĠ YORUMLARKEN LĠNGVO KÜLTÜROLOJĠK
YETKĠNĠN OLUġMASI
Proje Özeti
Bugünkü zamanlarda, yabancı dil öğretiminin amaçlarından biri
kendini kültürlerin diyalogu içinde, yani bireysel kültürler arası iletişimde
gerçekleştirmeyi sağlayan yeteneği ile dilsel-kültürel yetkinliğini
oluşturmaktır. Dilsel-kültürel yetkinliğin oluşumu araçlarından biri yabancı
dil öğrenme sürecinde yaygın kullanılan bir edebi eseridir. Edebi eseri
yabancı dil kültürün temsilcisidir ve dil inofonun dünya resimi ile yansıtılır.
Kültürel yaklaşım içinde edebi eserini kültür eseri gibi düşünüyoruz.
Biz kültürü özellikle bilinci yansıtan zihinsel ve psikolojik bir fenomen
olarak anlıyoruz.
Metin, her zaman dilbilimcilerin incelemesinde olan dil olayların
sınıfına aittir. Yabancı dil öğretim pratik metodolojisinde metnin çok
yönlülük olması önemlidir. İnsan metinlerin dünyasında yaşıyor ve kültürel
sabitliği metinlerde belirtilmektedir. Edebi eserlerin metinleri de öğrenilen
dilin ülkesi hakkında bir bilgi kaynağıdır.
Edebi ve didaktik verilerin analizi en belirgin bir biçimde inofon
kültürünün bağlamı küçük nesir biçimlerde, özellikle hikayelerde yansıttığını
göstermektedir. Hikayeler aşırı kısalması, günlük yaşam ve gerçek dışı
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
durumları kombinasyonu, aynı olayı açıklaması, sıkıştırılmış yoğun öyküsü,
detaylara dikkati, insanların özel hayatının gelişimi ile nitelendirilmektedir.
Hikayenin semantik yapısının özelliklerini ve yabancı dili
öğrenenlerin motifler ve sorgularının ihtiyaçlarını göz önüne alındığında, bir
edebi eserinin dilsel-kültürel yorumlamasının öğretimi için en iyi olduğunu
varsayılabilir. Edebi bir metin yorumlama pratik tekniklerini ele geçirmesinin
en etkili yolu - öğrenenlerin kendi düşünce, fikir, duygu ve deneyimlerinin
üretim sürecini teşvik etmektir. Bu teşviğin güçlü özelliklerinden biri edebi
eseri analiz etmektir.
Edebi eserin malzemesi öğrencilere başka bir malzemeden daha çok
kendi düşünceleri, fikirleri, duyguları ifade edilmesi için geniş fırsatları
sağlamaktadır ve tartışmaya (tartışma, münazara) teşvik etmektedir.
Bu yetenekler edebi eserin belirli özelliği ile ikinci bir gerçeklik
olarak nedenleştirilmektedir. İkinci gerçek, birinciden yani hayatın
gerçeğinden farklı olmaktadır. Bir yandan, edebi karakterlerin gerçek insanlar
olduğunu, diğer taraftan, edebi eserin karakterleri olduğunu düşünmek ve
konuşmak için izin vermektedir.
Metnin yorumlanmasının öğretimin teknolojisi faaliyetlerin üç
aşamada organize içermektedir: metinden önce, metin, metinden sonra ve
hedef dilde edebi eserlerini anlamayı ve kültürlerarası bir iletişim aracı olarak
analiz etmeyi öğretmek için tasarlanmış egzersizlerin bir dizisini
içermektedir.
Anahtar Kelimeler: Dilsel-kültürel yetkinlik, Edebi metin, yabancı
dil öğretimi.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. H. Hüseyin TaĢar
Adıyaman Üniversitesi Eğitim Fakültesi
TÜRK VE RUSYA EĞĠTĠM SĠSTEMLERĠNĠN
KARġILAġTIRILMASI
Proje Özeti
Çalışmada Rusya ve Türkiye‟nin eğitim sisteminin genel yapısı,
yönetimi, finansmanı, denetimi, okul sistem yapıları, vs. karşılaştırılmıştır.
Araştırmada, yöntem olarak “literatür taraması” kullanılmıştır.
Literatür taraması yöntem ile konu ile ilgili kaynaklar incelenmiş ve elde
edilen veriler sınıflandırılarak bilgisayar ortamında tutulmuştur. Toplanan
verilerin analizinde şu bulgulara ulaşılmıştır: Rusya eğitim sistemi, eğitim
alanında alınan kararlar, okul sistemi, ders saatlerinin uzunluğu ya da
kısalığı, ders kitaplarının seçimi gibi konular yerel izler taşırken, Türk eğitim
sisteminde daha çok merkezi yönetimin ağırlığı hissedilmektedir.
Türk eğitim sisteminde ilköğretim zorunlu ve parasız olmasına
rağmen Rusya eğitim sisteminde tüm düzeydeki eğitim kurumlarında eğitim
ücretsizdir. Öğrencilerin üst eğitim kurumlarına yönlendirilmesi Rusya
eğitim sisteminde öğrenci yeteneklerine göre yapılırken, Türk eğitim
sisteminde sınavlarda elde etikleri puanlara göre yapılmaktadır.
Rusya‟da öğrencilerin eğitiminde daha çok beceri geliştirmeye
ağırlık verilirken, Türk eğitim sisteminde bilgi aktarımı ön plandadır.
Anahtar Kelimeler: Eğitim, Rusya Eğitim Sistemi, Türk Eğitim
Sistemi.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
DÖRDÜNCÜ OTURUM
BaĢkan: Doç. Dr. Ġsmet Biner
NABEREJNĠYE ÇELNĠ PEDAGOJĠ ENSTĠTÜSÜ
HAKKINDA BĠLGĠ
Rektör
Yrd. Doç. Dr. Mustafina Feyruza Zufarovna
+7 8552 46 62 16
www.tatngpi.ru
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Galagudina Cemile Fahradovna
Naberejniye Çelni Pedagoji Enstitüsü Dış İlişkiler Birimi Başkanı
ULUSLARARASI ĠġBĠRLĠĞĠ TATARĠSTAN VE TÜRKĠYE ĠÇĠN
PROFESYONEL KADRO YETĠġTĠRĠLMESĠNE ETKĠSĠ
Proje Özeti
1- Dünya eğitiminde entegrasyon süreçleri,
2- Yurtdışındaki yükseköğretim kurumları, bilim merkezleri ve
kuruluşları ile ortaklık ilişkileri,
3- Uluslararası faaliyetlerde Naberejno-Çelninskiy Pedagoji
Enstitüsünün tecrübeleri:
Versailles Akademisi(Fransa) ile ortak eğitim programları,
• Tataristan ve Rusya‟nın eğitim yöneticileri için Avrupa ve
İskandinav ülkelerinde hizmetiçi kurslar,
• Uzak dış ülkelerde (eski SSCB‟ye komşu ülkeler M.A.)
öğrencilerin pratik görmeleri: Fransa‟da pedagoji pratiği,
İtalya‟da müze tecrübesi ve açık hava ressamlığı, Avrupa
ülkelerinde arkeolojik kazılar ve dil-tercüme pratikleri,
• Eğitim ve coğrafya (ülke çalışmaları) çalışmaları programları,
• Okul ve üniversite öğrencileri, öğretmenlerine yönelik
uluslararası gençlik kampları programları Tataristan – Almanya
– Fransa – İspanya – İtalya,
• Eğitim hizmetleri ihracatı. Türkmenistan vatandaşlarının (103
kişi) Naberejnoçelinskiy Pedagoji Enstitüsü‟nde eğitimi,
• Rusya eğitiminin Türkiye‟ye ihracatı perspektifleri.
Anahtar Kelimeler: Uluslarlararası işbirliği, Tataristan, Türkiye,
Profesyonel kadro eğitimi.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Doç. Dr. Ramilya Yarullina Yıldırım
Adıyaman Üniversitesi Turizm İşletmeciliği ve Otelcilik Yüksekokulu
Seyahat İşletmeciliği ve Turizm Rehberliği Bölüm Başkanı
TÜRKĠYE VE TATARĠSTAN’IN KÜLTÜREL DEĞERLERĠ
Proje Özeti
Obje: Öncelikle Rusça (Adıyaman Üniversitesi Turizm İşletmeciliği
ve Otelcilik Yüksekokulu) ve Türkçe (Kazan Federal Üniversitesi Şarkiyat ve
Uluslararası İlişkiler Enstitüsü Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü) dillerini
öğrenen lisans düzeyindeki öğrencilere yönelik ders kitabı olarak
hazırlanmalıdır. Böyle bir çalışmanın, aynı zamanda bu bölgelerin kültürel
değerleri ile ilgilenen insanlar için de faydalı birer kaynak olacağını
düşünülmektedir.
Dili: Kitap Rusça ve Türkçe metinlerden oluşturulacaktır.
Kitabın Amacı: 1.Okuyucuyu Tataristan Cumhuriyeti‟nin ve Türkiye‟nin, özellikle
de Güneydoğu Anadolu Bölgesi‟nin tarihi, kültürel,ekonomik ve edebi
değerleri hakkında bilgi sahibi yapmak, bu bölgeleri daha iyi tanımak ve
tanıtmaktır.
2. Yabancı dil öğrenen öğrencilerin, kitapta yer alan metinler
üzerinde çalışmalar yaparak, öğrenilen yabancı dilde konuşma yeteneklerini
geliştirmektir.
Kitabın Muhtevası: Kitap iki bölümden oluşacaktır. I. Bölümde
Türkiye (özellikle Adıyaman, Urfa, Mardin, Gaziantep bölgeleri), II.
bölümde ise Tataristan‟la ilgili metinler yer alacaktır. Her bölümdeki giriş
kısımlarında, farklı başlıklar altında o ülkenin ve bölgelerin tarihi, mimari
eserleri, ünlü şahısları, farklı inançları, gelenek-görenekleri ve yerli
yemeklerini tanıtan metinler yer alacaktır. Her metnin sonunda öğrencilerin
konuşma becerilerini geliştirmesi amacıyla sorular, yorumlar, testler v.b.
ödevler olacaktır. Kitaba bölgelerin özelliklerini yansıtan resimler de
eklenecektir.
Anahtar Kelimeler: Turizm, Ders Kitabı, Rusça, Türkçe,
İşletmelerde Verimlilik.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Bayram Erzurumluoğlu
Adıyaman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi,
Kamu Yönetimi Bölümü Öğretim Üyesi
SOSYAL PROBLEMLER VE SOSYAL POLĠTĠKA
ARAġTIRMALARI
Proje Özeti
Günümüz Türkiye‟sinde ve Rusya Federasyonu‟nda işsizlik,
yoksulluk, sosyal güvenlik, eğitim, sağlık, aile problemleri, yaşlı ve
engellilerin bakımı, çevre sorunları ve şiddet gibi aynı başlık altında
toplanabilecek birbirine benzer birçok sosyal, ekonomik, güvenlik ve çevre
problemlerinin yaşanması yanında, belirtilen alandaki problemlerle her iki
ülkenin farkı seviye veya derinlik düzeylerinde yüzleşildiği de
görülebilmektedir.
Belirtilen çerçevede Türkiye‟ye bakıldığında özellikle toplumsal
düzenin korunması veya etnik temelli toplumsal şiddet olaylarının yaygınlığı
ile bu hususlarda üretilebilecek çözümlerle ilgili yaşanan sıkıntılar ön planda
görülürken. Rusya Federasyonunda da son yıllarda artan uyuşturucu madde
kullanımı ve bu kültüre bağlı olarak gelişen, ortak şırınga kullanımı vb gibi
alışkanlıklar neticesinde AIDS vakalarının sayısında ciddi artışlar
gözlemlenebilmektedir.
Rusya Federasyonunda, ayrıca, özellikle gençler arasında alkol
tüketiminde ciddi artışlar yaşandığı ve sağlıklı şartlarda tüketime yönelik
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
olarak üretilmeyen, ev yapımı veya sanayi tipi alkol tüketimine dayalı
bağımlılık ve ölüm gibi sosyal problemlerin arttığı bilinmektedir.
Türkiye‟de komşular arası gerilim veya şiddet olaylarına nispeten
daha az rastlanıp etnik temelli şiddet veya güvensizlik olaylarına daha çok
ratlanırken, Rusya Federasyonunda komşuluk ilişkilerinde karşılıklı güven
veya sosyal dayanışma (community cohesion) konusunda da ciddi problemler
görülebilmektedir. Bu gibi durumlar toplumsal gruplar arası veya komşular
arası sosyal kaynaşma veya dayanışmayı zedeleyerek, Modernizmin getirdiği
„kalabalık içerisinde yalnızlık‟ durumunu güçlendirerek toplum içerisinde
yaşayan bireylerin güvensizlik, sürekli tehlike içerisinde olma duygusu, stres
ve psikolojik yüklerini artırabilmektedir.
Yukarıda kıyaca sayılan sosyal problem alanlarında Rusya
Federasyonu ve Türkiye Cumhuriyeti akademisyenleri arasında işbirliği ile
yapılacak uluslararası karşılaştırmalı araştırmalar (international comparative
studies) iki ülkece karşılaşılan ve farklı derinliklerde ortaya çıkan sosyal
problemlerin derinliklerinin, özelliklerinin anlaşılması ve daha sağlıklı
çözüm yollarının ortaya konulması yönünde önemli katkılar sağlayacaktır.
Anahtar kelimeler: Sosyal politika, sosyal problemler, sosyal
araştırmalar, sosyal düzen, sosyal çözümler.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ArĢ. Gör. Mostafa Keruly
Kazan Federal Üniversitesi Şarkiyat ve Uluslararası İlişkiler Enstitüsü
Türkoloji Bölümü
ĠKĠ ġAĠRLER ġEHRĠNĠN; KAZAN’LA
KAHRAMAN MARAġ’IN KAYNAġMASI ÜZERĠNE
Proje Özeti
Kazanlı büyük şair Muhammedyar 1539/1540 yıllarında Kazan‟da
yazdığı “Tühfe-i Merdan” adlı şiirinde Kazan‟la ilgili şunu söyler:
Bir acip bu kim şeher içi doluğ
Şair olmuş barça kiçik hem uluğ.
Yani “Bu muhteşem şehir halkının küçüğü büyüğü hepsi şairdir.”
der. O gün bugündür şairleri bol olan Tataristan‟ın Kazan şehriyle
Türkiye‟nin şairler şehri olan Kahramanmaraş şairlerinin birbirlerini
yakından tanımaları adına karşılıklı olarak şiir çevirilerinin yapılması ve
bunların bir kitap halinde bastırılmasıdır.
Bu şiirleri geçmişten günümüze gelen şairlerin şiirlerinden
oluşmalıdır.
İkinci adım olarak da Kazan Şairleri‟nin Kahraman Maraş‟ı,
Kahraman Maraşlı şairlerin de Kazan‟ı ziyaret edip, iki şehrin şairlerinin
birbiriyle görüşüp kaynaşmasının sağlanmasıdır.
Anahtar kelimeler: Kazan, Kahraman Maraş, Şair, Şiir,
Kaynaşma.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ArĢ. Gör. Çetin Yıldız
Adıyaman Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi, Edebiyat Bölümü
GEÇMĠġTEN GELECEĞE TÜRK-TATAR KÜLTÜRÜ ÜZERĠNE
Proje Özeti
Ortak bir kaynaktan dünyaya yayılan Türk toplulukları
üzerine pek çok araştırma yapılmıştır. Bu araştırmalar Türk
toplulukları arasındaki farklılıkları ve benzerlikleri ortaya koymakla
beraber bu toplulukların birbirlerini tanımalarını dolayısıyla geleceği
birlikte oluşturma isteklerini de beraberinde getirmiştir. Nitekim pek
çok Türki Cumhuriyetle Türkiye‟nin geleceğe yönelik güçlü
ortaklıkları bulunmaktadır. Bu durum bu toplumların birbirlerini
sosyal ve kültürel açıdan tanımalarıyla gerçekleşmiştir.
Rusya‟daki pek çok Türk topluluğu arasında Tatarlar
kültürel ve ekonomik açıdan önemli bir yere sahiptir. Tatar
toplulukları arasında ise özellikle başkenti Kazan olan Tataristan
Tatarları hem kültürel ve sosyal açıdan hem de ekonomik bakımdan
önemlidir. Tarihin kadim devirlerinde büyük devletler ve
medeniyetler kurmuş olan Tatarlarla kültürel ve sosyal
ortaklıklarımız üzerine yapılacak çalışmalar oldukça geç kalınmış
bir husustur. Bu konuda yapılan sınırlı sayıda çalışma ise henüz
büyük ortaklık arz eden geçmişimiz kadar değildir.
Bu bakımdan Tataristan Tatarları ile hem kültürel hem de
folklorik öğeler üzerine çalışmalar yapılması, bu çalışmaların hem
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Türkiye‟deki Tatarların hem de Türklerin folkloruyla mukayese
edilerek bilim dünyasına duyurulması bu iki topluluk arasında
önemli münasebetlerin kurulmasında köprü rolü üstlenecektir.
Bu projeyle hem Tatarların hem de Türklerin sosyal ve
kültürel ortaklıkları ortaya konularak ekonomik, kültürel, sanatsal
vs. alanlarda birlikteliğin artırılması amaçlanmaktadır. Böylece,
ortak geçmişe sahip olan bu toplulukların ortak bir gelecek kurması
amaçlanmaktadır.
Çalışmada öncelikle Türklerin ve Tatarların ortak halk
edebiyatı anlatıları, kültürel öğeleri, örf-adet vb. unsurları tespit
edilecek. Böylece hem Türk hem de Tatar toplumunda kültürel
ortaklıklar ön plana çıkarılarak ortak geçmişe sahip olan bu
toplumların birbirlerini daha iyi tanıması sağlanacaktır.
Anahtar kelimeler: Türk, Tatar, Rusya, kültür, türk
toplulukları.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
BEġĠNCĠ OTURUM
BaĢkan: Doç. Dr. Nigmatullina Alsu Mansurovna
ġOLOHOV MOSKOVA DEVLET
BEġERĠ BĠLĠMLER ÜNĠVERSĠTESĠ HAKKINDA BĠLGĠ
Rektör
Yrd. Doç. Dr. Nechayev Vladimir Dmitrievich
+7 495 376 16 68
www.mggu-sh.ru
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Gibadulin Rustem Yahyevich
Moskova Devlet Beşeri Bilimler Üniversitesi Perspektif Araştırma Enstitüsü
Müdürü
Yrd. Doç. Dr. Kuznetsova Galina Dmitrievna
Moskova Devlet Beşeri Bilimler Üniversitesi Uluslararası ve Halkla İlişkiler
Bölümü Müdürü
RUSYA’DAKĠ YÜKSEK MESLEKĠ EĞĠTĠM SĠSTEMĠ’NĠN GELĠġĠM
PERSPEKTĠFĠNE YENĠ BAKIġ OLARAK M. A. ġOLOHOV
ADINDAKĠ MOSKOVA DEVLET SOSYAL BĠLĠMLER
ÜNĠVERSĠTESĠ’NĠN STRATEJĠK GELĠġĠM PROGRAMI
Proje Özeti
M. A. Şollohov MDSBÜ, Rusya Federasyonu Eğitim ve Bilim
Bakanlığının sağladığı devlet desteğiyle stratejik kalkınma program
çerçevesinde gerçekleştirilen yeni bilimsel projeleri temsil ediyor. Rusya‟da
benzeri yoktur.
1. Perspektif Sosyal Bilimsel AraĢtırmalar ve Teknolojileri
Enstitüsü (ĠPGĠT - PSBATE) (Russian Institute for Advanced
Study in Humanities and Technology, RIAS). Perspektif
araştırmaları modeli esas alınarak kurulan ilk Rus Bilim Enstitüdür.
(Institute for Advanced Study).
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Enstitü, RF Eğitim ve Bilim Bakanlığının destekleriyle M.A.
Şolohov Moskova Beşeri Bilimler Devlet Üniversitesi‟nin stratejik kalkınma
programının gerçekleştirilmesi kapsamında kuruldu.
Sosyal – beşeri bilimler ve matematik ve tabii bilimler sentezini
hedefleyen disiplinler arası alanlarda yapılan yenilikçi araştırmaları
desteklemek Enstitünün misyonudur.
İGPİT, her yıl M. A. Şollohov MDSBÜ‟nün 3, 6, 10 ay süren
araştırma bursları için sınav açar.
Sınavı kazanan en az doktora (Ph.D)lı Rus ve yabancı uzmanlar,
burs yardımıyla araştırma yapma gibi emsalsiz bir imkana sahip olacaklar.
Uzmanlar, uluslararası bir çalışma takımında polidisipliner bilimsel çalışma
ortamında M. A. Şollohov MDSBÜ‟nün şehir dışındaki kampüsünde
çalışacaklar. İGPİT, kendilerine bilimsel araştırmalar için bütün şartları,
bilgisayar, kütüphane (e-kütüphane) desteği, yayın yapma imkanı ve
yaptıkları buluşları için patent almalarına destek sağlayacaktır.
Enstitü 2013 yılında aşağıda sıralanan alanlarda bilimsel
araştırmaları finanse edecektir:
Beşeri ve sosyal bilimler alanlarında disiplinler arası araştırmalar;
Sosyal bilimler ulaşılabilir bilişim teknolojileri (computing ) ve
diğer sosyal – beşeri bilimler ve bilgisayar teknolojileri sentezi
alanlarında;
Bilişsel bilim, sinirbilim, deneysel psikoloji;
Sosyal bilim teknolojilerinin farklı alanlarda araştırılması ve
teknolojilerin hazırlanması (sosyo – beşeri bilimlerin ve karma
bilgilerin uygulamalı kullanımı);
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Sosyo – beşeri bilim ve hayat bilimi alanlarında araştırmalar;
Sosyal, politik, ekonomik, nevropsikolojik, çevre ve diğer
karmaşık(karma) sistem ve süreçlerde matematiksel modelleştirme
araştırmaları;
Çevre araştırmaları;
Dil bilimi araştırmaları;
Bilim ve sanat sentezi araştırmaları, kreatif endüstrisi, dizayn,
kültüroloji araştırmaları.
2013 yılında 2 sınav (24 burs) ın düzenlenmesi planlandı. 2013
yılında 3 aylık verilecek bursun ilanı kasım 2012 tarihinde İGPİT
kampüsünde yapıldı. Uzman kurula Rusya‟dan 134, BDT ve eski SSCB‟ye
komşu ülkelerden 10 dilekçe verildi.
Enstitü, projeleri, ekspert (denetleme), araştırma. Bilimsel çalışma
şartları hakkında detaylı bilgiler resmi web sayfasında bulunabilir:
ipgit.mggu-sh.ru, e-posta: [email protected]
Adres: M.A. Şolohov MGGU İnstitut Perspektivnıh Gumanitarnıh
İssledovaniy ve Tehnologiy. 109240 Ul. Verhnyaya Radişevskaya 16-18
Moskova – Rusya Federasyonu
İlgili şahıs: Gibadulin Rustem Yahyevich
2. Sosyal Mühendislik, Sosyal Teknolojiler Enstitüsü(ĠGTSK)
Faaliyet alanları: sosyal Computing(socialcomputing sosyal ve bilgisayar
bilimlerinin etkileşimi) alanlarında araştırma, uygulamalı hazırlıklıklar
yapmak.
Enstitü 2012 yılında uluslararası karşılaştırmalı World Internet
Project (WIP, 37 ülkeden üniversite ve önde gelen araştırma merkezlerinin
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ortak çalışmasıyla yapılan araştırma projesi. Ayrıntılar
http://www.worldinternetproject.net adresinde düzenlenmesinde Rusya‟dan
katıldı. Rusya‟da ilk defa sosyal kompyuting alanında kross-magistar
programı açıldı.
Hali hazırda İGTSK‟da Rus- Amerikan ortaklığında çalışmalar
yürütülüyor. Bu çalışmalar, büyük teknoloji şirketleri (Facebook, Google,
Yahoo!, Microsoft, Netflix, eBay, Twitter vd.)nin kullandığı teknolojilere
kıyasla yeni nesil kontekst teklif sistemleri (recommender system)ne yönelik
çalışmalar yapılıyor. Nevrofizyolojik metotların kullanılmasıyla sözü edilen
sistemlerin geliştirilmesi ve yetkinleştirilmesi projenin asıl amacıdır.
Detaylar http://mggu-sh.ru/isc adresinde bulunabilir.
Anahtar Kelimeler: Uluslararası İşbirliği, Mesleki Eğitim, Bilimsel
Projeler.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Gibadulin Rustem Yahyevich
Moskova Devlet Beşeri Bilimler Üniversitesi
Perspektif Araştırma Enstitüsü Müdürü
Yrd. Doç. Dr. Kuznetsova Galina Dmitrievna
Moskova Devlet Beşeri Bilimler Üniversitesi
Uluslararası ve Halkla İlişkiler Bölümü Müdürü
GENÇLER ARASINDA SOSYAL ĠġBĠRLĠĞĠNĠN
GENĠġLETĠLMESĠNDE EĞĠTĠM ENSTĠTÜLERĠNĠN
(KURUMLARININ) ROLÜ
Proje Özeti
Uluslararası İşbirliği ve Halkla İlişkiler Bölümü Müdürü Yrd. Doç.
Dr. Kuznetsova Galina Dmitrievna‟nın konuşmasını genel başlıkları(tezleri):
Sosyal Ortam – Bu ortam olmadan diğer alanlarda da hiçbir gelişme
mümkün değildir. Çağdaş teknoloji dünyasında insan ve rolü. Sosyal
teknolojiler.
Devletlerin stratejik kalkınma planları ve aralarındaki işbirliği
dikkate alınarak İki ülkenin gençliği için ortak eğitim alanlarının
kurulmasının önemi.
Dünyadaki entegrasyon süreçleri,
İki ülkenin tarihi, kültürel gelenekleri, ortak tarihi geçmişi ve
gelecekte ortak hareket etme,
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Eğitim sistemine yüklenen her şey, uzak etkiye sahiptir(iki ülkenin
gelecekteki ortak hareket etmesinin önemi),
Göç süreçleri … Hoşgörülü(toleranslı) ilişkilerin kurulması,
Gençlere yönelik alanlarda sosyal ağların, ortaklık ilişkilerin
kurulması.
M. A. Şolohov MDSBÜ – Rusya‟nın uygulamalı sosyal bilimler ve
sosyal teknolojilerinde önde gelen yüksek öğretim kurumudur. Gelişme
Değerlerinin Fark Edilmesi Misyonu Üniversitenin Önceliğidir.
M. A. Şolohov MDSBÜ‟nün devletin gençlik politikasındaki eğitim
programlarının gerçekleştirilmesindeki tecrübesi.
M. A. Şolohov MDSBÜ – Gençlik politikalarında kadro
potansiyelinin yetiştirilmesinde federal koordinasyon merkezidir. “Federal
Merkez”, “Bölgelerarası Merkezler” sistemi. Rusya Federasyonu(RF) gençlik
politikaları alanında çalışan personelin ihtisas yükseltilmesi(hizmet içi
eğitimi). “Gençlerle çalışmaların organize edilmesi” alanında kadro
yetiştirme(bakalavra, yüksek lisans).
M. A. Şolohov MDSBÜ, Federal seviyede gençlik forumlarının
genel üstlenicisidir (provayder):
Seliger Uluslararası Gençlik Forumu
Maşuk Kuzey Kafkasya Gençlik Forumu
M. A. Şolohov MDSBÜ, 2014 Soçi Olimpiyatları ve Paralimpik
Oyunlarında görev alacak gönüllüleri hazırlayan merkezdir. Gönüllüleri
yetiştiren eğitim programları.
Federal seviyedeki projeler: Zvorinskiy projesi. Rusya çapında
düzenlenen Rus Dili Olimpiyatları ve diğer projeler.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Mesela gençlik politikaları alanında 22 – 23 Kasım 2012 yılında
düzenlenen ve çeşitli ülkelerden 350‟den fazla insanın katıldığı “Değerler
önceliği, günümüz gençliğinin gelişmesi perspektifleri ve uygulaması.
Gençlik ve sosyal computing” konulu uluslararası konferans.
Teklif edilen işbirliği projeleri:
Ortak eğitim programlarının yapılması (M. A. Şolohov
MDSBÜ ve Türkiye üniversiteleri),
Ortak öğrenci programlarının gerçekleştirilmesi(projeler
dahilinde ortak hareket etme sosyal ağların gelişmesine
yardımcı olur ve gelecekteki ortaklık ilişkilerine temel
oluşturur),
Gönüllü öğrenci projelerinin yapılması,
Eğitim projelerini içeren uluslararası online oyunların
hazırlanması ve oynanmalarının sağlanması,
Öğrencilerin katıldığı ortak eğitim forumlarının
gerçekleştirilmesi (katılımın sağlanması),
Yüksek okuldan hocaların katıldığı ortak bilim ve uygulama
konferansların düzenlenmesi,
İki ülke öğrencilerinin uluslararası konferanslara katılmaları.
Anahtar Kelimeler: Sosyal işbirlikler, Gençlik Politikalrarı,
Eğitim Enstitüleri, Öğrenci Projeleri.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Murat Ayan
Adıyaman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi
İşletme Bölümü Öğretim Üyesi
HĠZMET KALĠTESĠNDE KARġILAġILAN PROBLEMLER:
GÜÇLÜKLER VE BOġLUKLAR
Proje Özeti
Günümüzde diğer sektörlere oranla hizmet sektörü daha hızlı bir
ivme ile ilerleme kaydetmektedir. Hizmet sektörü dediğimizde ilk akla gelen
turizm sektörü olmakla birlikte, iletişim, bilişim, ulaşım vb. diğer hizmet
sektörleri de teknolojik gelişmenin paralelinde gelişme kaydetmiştir.
MüĢteri ve MüĢteri Memnuniyeti
Müşteri, bir işletmeden ürün ve hizmet alan ya da bu faaliyetlerinde
devamlılık gösteren kişidir. Bu kapsamda müşteri kavramına baktığımızda,
işletmelerin özel ve genel müşterilerinin tanımlanması, hizmete yönelik
müşteride olumlu etkilerin oluşturulması, beklenen satış miktarlarına
erişilmesi ve sonuç olarak etkinlik ve verimliliğin sağlanmasında “müşteri
memnuniyeti” stratejik bir öneme sahiptir.
Birleştirilmiş hizmet kalitesi boyutları;
Fiziksel Özellikler; kullanılan aletlerin, iletişim
malzemelerinin, personelin ve hizmet verilen yerin fiziksel
görünümü,
Güvenilirlik; kusursuzluk, güvenilirlik, sözünde durmak,
Heveslilik; zamanında ve çabuk hizmet sunmak için
heveslilik, yardımseverlik,
Güvence; çalışanların bilgili ve nazik olmaları ve
müşterilerde güven duygusu uyandırabilme becerileri,
Duyarlılık; çalışanların kendilerini müşterilerin yerine
koyması ve müşterilere kişisel ilgi göstermeleri.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Hizmet Kalitesi BoĢluk Modeli
Hizmet Kalitesi Boşluk Modeli (GAPS Model), hizmet sunumunun
icrasında hizmet kalitesine yönelik 1. ve 2.boşlukların (farkların) oluşumu ve
derecesi hizmet işletmesinin yöneticileri ile birebir ilişkili iken, 3. ve
4.boşluklar müşteri ile yüz yüze ilişkide olan işgörenlerin çaba, ilgi ve
gayretlerine bağlıdır.
Hizmet sunumunu gerçekleştirirken servis kalitesini etkileyen
organizasyona (işletmeye) ait üst kademelere doğru iletişimin zayıflığı
(1.boşluk), yapılamaz/ uygulanamazlık algısı (2.boşluk), iş uyumuna göre
eksik/zayıf teknoloji (3.boşluk) ve çalışanlar arasındaki iletişim kopukluğu/
eksikliği (4.boşluk) oluşturmaktadır. Organizasyonun iç işleyişinden
kaynaklanan bu dört boşluğun müşteriye bakan yönüyle hizmetin
icrası/sunumu aşamasında gerçekleşen hizmet kalitesine ait (fiziksel
özellikler, güvenilirlik, heveslilik, güvence ve duyarlılık kriterleri üzerinden)
değerlendirmesi (5.boşluk) durumunu oluşturmaktadır. Sonuç olarak, işletme
yönetimi ve hizmet sunumunun gerçekleştirilmesi sürecinde ideal hizmet
beklentisi içinde olan müşterinin hizmet kullanımında elde ettiği olumlu
fayda ve deneyim (olumlu algısı) müşteri memnuniyetini ortaya çıkaracaktır.
BoĢluklar
1.BoĢluk: Müşterinin beklediği hizmet/beklenti işletme yönetiminin
algıladığı fark.
Müşterinin beklediği hizmet ile müşteri beklentilerinin yönetim
tarafından algılanması. (Talepler sözlü/sözsüz anketler öneri ve şikayetler)
1. BoĢluk: Tüketici beklentileri işe hizmet sunan işletmelerin bu
beklentileri algılayışı arasındaki boşluk ve farklardır.
Yetersiz piyasa araştırması,
Tüketicilerle doğrudan ilişkide bulunan personelden
yönetime uzanan, aşağıdan yukarıya doğru iletişimin
yetersizliği:
Tüketici şikayetlerinin stratejik kullanımı, benzer sektörlerdeki
tüketici isteklerinin araştırılması, ara tüketicileri (alıcıları) araştırmak,
tüketicilerle doğrudan ilişkide bulunan personel ile yönetim arasında çok
fazla kademenin olması.
2.BoĢluk: İşletme yönetiminin algıladığı ile müşteriye sunulan gerçek hizmet
arasındaki fark.
Yönetim algıladığı hizmetin anlayışının sorunsuz ve eksiksiz olarak
hizmet sunumu olarak yansımasıdır.
(İhmaller, imkansızlık kaynakları, yorumlama farklılığı, teknoloji
eksiklikleri)
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
2. BoĢluk: Yöneticiler, hizmet kalitesi hakkında müşteri beklentilerini
doğru olarak algılasalar bile müşterinin beklediği kalite ile sunulan
kalite özellikleri arasında boşluklar/farklar olabilir.
Yönetimin hizmet kalitesini yükseltme isteksizliği,
İmkansızlık algısı,
Hizmet standartlarının yetersizliği,
Hedef saptamama
3.BoĢluk: Müşteriye sunulacak hizmet standardının oluşturulması
(kağıt/zihinde) ile hizmetin pratikteki sunumu arasındaki fark.
(Standartlara uyması, standartlara göre hayata uygulanmasında,
çalışanın eğitimi, tecrübesi, ruh hali, iyi ve kötü davranışları)
3. BoĢluk: Hizmet kalite standartları ile gerçekleşen hizmet sunumu
arasındaki farklılık “hizmet performansı boşluğu” olarak
isimlendirilir.
Rol belirsizliği, Rol çatışması, İşe uygun olmayan elemanlar, İşe uygun
olmayan teknoloji, Performans değerleme, Algılanan kontrol eksikliği, Ekip
çalışması eksikliği.
4.BoĢluk: Hizmetin sunumu aşamasında müşteri ile olan dışsal iletişim farkı.
Servisin teşhis sürecindeki iç ve dış iletişimle müşteriye
yansımasıdır.
(Yemek hizmeti, temizlik, öğretim hizmeti, personel arası iletişim
ve kalitesi)
4. BoĢluk: Hizmet işletmelerinin reklamlar, kişisel satış ve halkla
ilişkiler gibi dışsal iletişim araçları yoluyla tüketicilere duyurduğu
hizmetin kalitesi ile hizmetin gerçek kalitesi arasındaki
boşluklar/farklar olabilir.
Yatay iletişimin yetersizliği
Yanıltıcı tutundurma politikaları
5.BoĢluk: Beklenen hizmetle algılanan hizmet arasındaki fark.
BH > AH = Memnun Değil
AH > BH = Memnun
AH = BH = Nötr
5. BoĢluk: Müşteri beklentileri ve müşterinin algıladığı hizmet kalitesi
arasındaki farklardan kaynaklanan hizmet kalitesi boşluğudur.
Anahtar Kelimeler: Hizmet Kalitesi, TKY, Verimlilik, GAPS modeli.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Stroev Sergey Pavlovich
Aröl Devlet Üniversitesi
ÜRETĠM SĠSTEMLERĠNDE RĠSK YÖNETĠMĠ
Proje Özeti
Projenin amacı, üretim yapan kuruluşun gelişmesi (kalkınması)
varyantlarına bağlı olarak analiz ve risk yönetimi modelinin hazırlanmasını
içerir. Modelleştirme, üretim çerçevesinde riskin iç mekanizmasının
şekillendirilmesine dayanıyor. Keza, gelişmenin (kalkınmanın) her yönüne
göre risk, çok yapılı bir büyüklük olarak öngörülür. Bu büyüklük,
faaliyetlerin sonuçlarına etkisi yansıtan ikili bir karaktere (yapıya) sahiptir;
riskin olumlu ve olumsuz şekilde gerçekleşmesi ihtimaline dayanır. Yine bu
bağlamda risk durumunun sonuçlarının miktarını da içerir. Hazırlanan
modeller daha yüksek riskleri formüle eden süreçlerin ortaya çıkarılmasına
yardımcı olur. Bunlardan başka modeller anti risk tedbirlere harcanan paraları
optimal şekilde dağıtmaya imkan veriyor.
Projenin iki etapta gerçekleştirilmesi düşünülüyor. İlk etapta
aşağıdaki işler toplamının yapılması planlanıyor.
İlk olarak; riski katastrofik (feci) veya tahammül edilebilir (ılımlı)
veya kaynak görünümlü (benzer) şekilde ayıran atributların (işaretlerin)
ayrılması gerekir. Ortaya çıkış özelliklerine delalet eden kalite değerini
belirleyici imkanların değerlendirilmesi ve risk faktörünün ortaya çıkış
özellikleri ve sonuçları bu işaretlerden olabilir.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
İkinci olarak, iktisadi riskin iç yapısının (mekanizmasının) ortaya
çıkarılması gerekir. Bu mekanizmaya ait yapılacak analizin her üretim
aşamasındaki risk profiline ve bu aşamalar arasındaki teknolojik bağlara
dayanacağı tahmin ediliyor(öngörülüyor). Burada aynı şekilde mekanizmanın
temel elementlerinin formal (usül) tanımının yapılması gerekecektir. Mesela,
üretim aşamasındaki riskin yapısının analitik düşünülmesi keza her türlü
komplikenin istihsal (üretim) devirlerinin yapılarının modelleştirilmesi
amacıyla temel elementlerin formüle edilmesi gerekecektir.
Üçüncü olarak, üretici kuruluşun toplam iktisadi riskinin komple
tanımının elde edilmesi için münferit üretim aşamalarında rastlanan ünite
(makineler takımı) risklerine uygun kuralların hazırlanması gerekiyor.
Dördüncü olarak, sözü edilen üretici kuruluşlardaki riskli durumların
analizi için analitik cihaz takımının riskli durumlardaki hesaplamaları deney
yoluyla yapılmalıdır. Keza hazırlanan cihaz takımı için tavsiyename
(kullanma talimatı) hazırlanmalıdır.
İkinci etapta ekonomik riske yönelik yönetim modelinin yapılması
planlanmaktadır. Teklif edilen modellerin konsept temelini, anti risk
çalışmalar yürütülürken kaynak hacmine bağlı olarak riskin varlığına dair
hesaplar (tahminler) oluşturur. Bu bağımlılığın ortaya çıkması ve risk
hakkındaki pozitif ve negatif faktörler için analitik düşünceler, toplam
iktisadi riskin başlangıç ve sonuç seviyesini değerlendirme imkanı verir. Anti
risk çalışmalarının etkinliği ve yine risk yönetiminin optimize edecek
modellerin hazırlanmasına yardımcı olur.
Anahtar kelimeler: Üretim, üretim yönetimi, üretim sistemleri, risk
yönetimi.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Öğr. Gör. Isakaeva Gayda Insharovna
Naberejniye Çelni Pedagoji Enstitüsü Öğretim Elemanı
YABANCI DĠL OLARAK RUS DĠLĠ ÖĞRETĠMĠ
Proje Özeti
1. Naberejniye Çelni- Ekonomik ve Kültürel olarak gelişen şehir
2. Naberejniye Çelni- Kadroların hazırlanması
3. NÖPE- Gelenekleri mükemmelleştirme ve inovasyon kalitesi
4. Bakalavra programıyla öğrencilerin hazırlanması
5. Bilimsel eğitim araştırma modeli
6. Önde gelen Yüksek Öğretim Kurumu
7. Ortak projelerimiz: Rus Dili‟nin yabancı dil olarak öğretilmesi,
doktora öğrencilerinin hazırlanması, örgün eğitime öğrenci alımı,
öğrenci ve öğretim elemanı değişimi.
Anahtar kelimeler: Yabancı dil, Rusça, Rusça öğretimi.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Doç. Dr. Ġsmet Biner
İstanbul Üniversitesi Avrasya Enstitüsü Müdür Yardımcısı
ÇAĞDAġ TÜRK LEHÇELERĠ GRAMERĠ
Proje Özeti
Sovyetler Birliği‟nin dağılmasından sonra tüm dünyada Çağdaş
Türk Lehçeleri‟ne yönelik çalışmalar hız kazanmıştır. Orta Asya ve civarında
Türklerin yaşadığı bölgeler, Sovyetler Birliği döneminde dünyaya kapalı
olduğundan, günümüzde bilhassa Türkiye‟de Türkoloji, bilim adamları için
önemli bir araştırma alanı olmuştur.
Dünyada Çağdaş Türk Lehçelerine birkaç bakımdan ilgi
duyulmaktadır. Türkiye‟deki bilim adamları kendileri ile ortak değerlere
sahip olan Türk devlet ve topluluklarının dillerini öğrenmek ve bu diller
üzerinde araştırmalar yapmak için Çağdaş Türk Lehçeleri‟ne ilgi
duymaktadırlar. Bu ilgi Türkiye‟de 1990‟dan sonra hız kazanmaya başladıysa
da maalesef günümüzde Türk lehçeleri ile ilgili çalışmaların yeterli düzeyde
olduğu söylenemez.
Bunun sebeplerinden biri; Türkiye‟deki araştırmacıların Çağdaş
Türk Lehçeleri ile ilgili çalışmalarını alanda yapmamış olması veya
yapanların da az olmasıdır. Bir diğeri ise, Çağdaş Türk Lehçeleri ile ilgili
bugün en gündemde olan lehçelerin- Azerbaycan, Başkurt, Kazak, Türkmen,
Özbek, Kırgız ve Tatar Türkçesi ekonomik ve kültürel ilişkilerimizle
bağlantılı olarak gelişmesidir. Ancak, sözü edilen bu ülkelerde Türkçe ile
ilgili çalışmaların çok daha fazla olduğu tespit edilmiştir. Oysa Türkiye
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
tarafından bu ülkeler hakkında henüz net bir dil politikasının olmadığını
düşünüyoruz. Bundan dolayıdır ki bu ülkeler Türkiye‟nin dil politikasına
şüphe ile bakmaktadırlar. Türkiye‟de Çağdaş Türk Lehçeleri dersleri, bazı
lehçeler Kiril alfabesiyle (Kazakça, Tatarca, Başkurtça gibi) yazılmasına
rağmen Latince olarak okutulmaktadır. Bu da bilinçli veya bilinçsiz olarak
Orta Asya ve Rusya Federasyonu‟nda bulanan Türkleri (ki bu ifadeyi
kendileri kabul etmemektedir) rahatsız etmektedir. Bunun yerine Türkiye‟de
Çağdaş Türk Lehçelerini olduğu gibi Kirilce okutup zamanla kurulacak bu
bilimsel çalışma köprüleri ile ortak değerlere sahip olduğumuz devlet ve
topluluklar ile daha da iyi kaynaşacağımızı düşünüyoruz.
Tarihte Türkiye Türkçesi‟ne ilgi ve çalışmanın Rusya‟da daha çok
olduğu söylenebilir. Bugün ise sözü edilen lehçelere yönelik bilimsel
çalışmalar henüz istenilen düzeye ulaşamamıştır.
Bütün Türk lehçelerinin ayrı ayrı gramerleri yazılmıştır. Özellikle
hangi Türk Lehçesi konuşuluyor ise bir ülkede o lehçenin birden fazla
grameri kaleme alınıp yayımlanmıştır. Rusya Federasyonu ve bilhassa
Başkurdistan Cumhuriyeti‟nde Başkurt Türkçesi Gramerine yönelik
çalışmalar vardır. Başkurt Türkçesi Grameri ilk olarak 1948 de Nikolay
K.Dimitriev tarafından Rusça, daha sonra 1950‟de Başkurtça olarak
yayımlanmıştır. N.K.Dimitriyev‟in yazmış olduğu „Başkurt Dili Grameri‟
sadece Başkurt Türkçesi‟nin gelişmesi ile kalmamış, Türkoloji Bilimi için
önemli kaynaklardan bir olmuştur. Çünkü N.K.Dimitriyev‟in Başkurt
Türkçesi Grameri ile ilgili morfoloji, fonetik ve sintaksis konuları hala
güncelliğini korumaktadır. Bunun yanında Rusya Bilimler Akademisi‟nin
Ufa Tarih, Dil ve Edebiyat Bilim Kurulu tarafından yazılan Rusya‟daki Türk
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
dilleri grameri Türkoloji alanında temel eser kabul edilmiş olup, 2008‟de
Moskova‟da tekrar basılmış olması güncelliğini ispatlamıştır.
Başkurt dilini her yönüyle araştırarak, dil bilimini bugünkü seviyeye
getiren bilim adamları; N. K. Dmitriyev, C. G. Kiyekbayev, K. Z. Ahmerov,
A. A. Yoldaşev, T. M. Garipov, N. H. İşbulatov, Z. G. Uraksin, S. F.
Mircanova, N. H. Maksutova, E. F. İşbulatov ve G. Saytbattalov gibi
isimlerdir. (Kaydarov, Ozarov: 1999: 179).
Ahmet Buran ve Ercan Alkaya‟nın hazırladığı Çağdaş Türk
Lehçeleri (Akçağ,2001) adlı eserde de sadece Azerbaycan, Türkmen, Özbek,
Uygur, Tatar, Kazak ve Kırgız lehçelerinin gramerleri bulunmaktadır. En son
ise Ahmet B.ERCİLASUN başkanlığında hazırlanan „Türk Lehçeleri
Grameri‟ (2007) Ankara‟da yayımlanmıştır.
Anahtar Kelimeler: Çağdaş Türk lehçeleri, gramer.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
KAPANIġ KONUġMALARI
Doç. Dr. Rahimova Asiya Rizvanovna
Kazan Federal Üniversitesi ġarkiyat
ve Uluslararası ĠliĢkiler Enstitüsü Türkoloji Bölümü BaĢkan
Sayın rektörüm ve hocalarımız.
Programı çok beğendik. Her şey için çok teşekkür etmek istiyorum.
Çok uzaklardan buralara geldik, buraları gördük. Üniversitenizi, hocalarınızı
sizleri tanıdık. Çok çok teşekkürler. Biz böylesine kısa bir süre içerisinde o
kadar çok şey gördük ki, inanın çok zaman geçecek ve bunları
unutmayacağız ve mutlaka Adıyaman‟a tekrar gelmek isteyeceğiz. Biz de
sizleri Kazan‟a, Tataristan‟a Rusya‟ya davet ediyoruz. Sizleri görmek isteriz.
Kazan Federal Üniversitesi rektör yardımcısı ve Uluslararası İlişkiler ve
Şarkiyat Enstitüsü Müdürü Prof. Dr. Dinar Latipov‟un teşekkür mektubunu
sizlere takdim etmek istiyorum.
Yrd. Doç. Dr. Kuznetsova Galina Dmitrievna
Moskova Devlet BeĢeri Bilimler Üniversitesi
Uluslararası ve Halkla ĠliĢkiler Bölümü Müdürü
Burada bulunduğumuz için çok memnunuz. Tüm organizatörlere
bizlerde gerçekten olumlu etki bırakan bu muhteşem görüşme için teşekkür
ederim. Bize göre “Yedi köprü” olarak planladığınız bu proje, gerçekten
bölgenin gelişimi için, üniversitenin gelişmesiyle birlikte yeniden
medeniyetin başlangıç merkezi olacağını düşünüyoruz. Hoşgörüyle ve çok
hassas ilişkilerle dolu bir medeniyet. Barışa ve farklı halkların kültürüne
saygılı olduğu medeniyet. Bana göre, üniversitenin çok hızlı gelişimi ve onun
uluslararası olması az rol oynamamaktadır.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Doç. Dr. Gramakov Dmitriy Anatolyevich
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi
Matematik, Bilgisayar Öğretimi ve Sayısal Yöntemler
Bölümü Öğretim Üyesi
Burada gördüklerim benim çok hoşuma gitti. Türkiye eğitimin
gelişmesine yönelik çok büyük para ve insan yaratıcılığı ile yatırım
yapmaktadır. Eğitimin gelişmesi için yatırım yapan ülke, büyük bir geleceğe
sahip olur ve daha hızlı gelişir. Çünkü eğitim görmüş halk, her zaman
gelişme, gelişme ve gelişme demektir. Çok teşekkür ederim. Ben
enformasyon teknolojileri alanında uzmanım. Bu alan daha çok uluslararası
bir özelliğe sahiptir. Ben özellikle bu konuda uzmanların yetiştirilmesinde
işbirliği yapmaya hazırım. Enformasyon teknolojisini üniversitenin her birimi
kullandığından bu eğitimin hangi fakültede olduğu önemli değildir. Sıcak
ilginiz için çok teşekkür ederim. Her şey en yüksek derecede organize
edilmiş. Ben hayatım boyunca birçok projelere katıldım ve söyleyebilirim ki,
bu katıldığım projelerin en iyilerinden ve sıcaklarından birisiydi.
Doç. Dr. Nigmatullina Alsu Mansurovna
Kazan Federal Üniversitesi ġarkiyat ve Uluslararası ĠliĢkiler Enstitüsü
Türkoloji Bölümü Öğretim Üyesi
Saygıdeğer rektörüm,
Kıymetli hocalarımız,
Düzenlemiş olduğunuz uluslararası proje pazarı programından
dolayı çok memnun oldum. Sizlere çok teşekkür ederim. Sizleri Tataristan‟ın
başkenti Kazan şehrine bekliyoruz.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Prof. Dr. Lyubimov Aleksandr Konstantinovich
N.Ġ. Lobaçevskiy Nijegoroskiy Devlet Üniversitesi
Fizik-Matematik Fakültesi Dekanı
Sayın rektör, üniversiteden saygıdeğer meslektaşlarım,
Güzel üniversitenizi ziyaret etmek benim ve meslektaşlarımın çok
hoşuna gitti. İyi eğitim sistemi birçok yönden ülkenin gelişmişlik düzeyini
gösterir ve ülke halklarını birbirine bağlar. Bizim öğrencilerimizin eğitim
sistemleriyle, insanlarla kurulacak olan ilişkiler, hiç şüphesiz bin yıldır
yanyana yaşayan halklar arası diyalogların daha da gelişmesini ve
yoğunlaşmasını sağlayacaktır. Teşekkür ederim.
Doç. Dr. Gorylev Aleksandr Ivanovich
N.Ġ. Lobaçevskiy Nijegoroskiy Devlet Üniversitesi
Yabancı Öğrenciler Fakültesi Dekanı
Adıyaman Üniversitesi rektörüne bu sıcak ilgi ve programdan dolayı
minnettar olduğumu söylemek isterim. Bütün üniversite çalışanlarının
profesyonelliği hissediliyor. Sizin öğrencileriniz bizim çok hoşumuza gitti.
Onlar çok iyi ve çok zeki çocuklar. Düzenlenen bu proje pazarından sonra,
üniversiteniz ile karşılıklı ilişkilerimizi geliştireceğimize eminim. Rektörün
üniversitemizi ziyaret etmesini, öğretim elemanlarımız ve öğrencilerimiz ile
tanışmasını ümit ediyorum. Bunun için biz elimizden gelen her şeyi
yapacağız. Teşekkür ederim.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Yrd. Doç. Dr. Kuznetsov Vyatcheslav Sergeevich
Moskova Devlet Bölge Üniversitesi
Matematik, Bilgisayar Öğretimi ve Sayısal Yöntemler
Bölümü Öğretim Üyesi
Adıyaman‟ı, ilçelerini ve çevresini gezmeye fırsat tanıyan ve bende
Türkiye hakkında olumlu etkiler bırakan güzel davetiniz için teşekkür etmek
istiyorum. Böyle konferanslar dünyanın birçok yerinde düzenlenmektedir.
Fakat Türkiye‟de bu, özel ilişkilerle Rus ve Türk insanlarının ikili
ilişkileriyle yapılmaktadır. Hükümetin ve dünyanın eğilimi bu işin belli
kişilerle ve iyi niyetli ilişkilerle olduğu yönündedir. Bu ilişkiler farklı
düzlemlerde ve farklı ilgi alanlarındadır.
Bunlar kültürel ilişkiler, bilimsel işbirlikler ve eğitim alanında
işbirliği olmakla birlikte tüm bu insanlar arası ilişki kompleksi gelişmemizi,
beraber yürümemizi sağlamaktadır. Hatta tarihi gelişim sürecinde bir takım
problemler olmuş olsa bile, eğer elimizde ortak alanda ilgi varsa ve
ortaklarımız arasında bu işi yapacak gerçek kişileri görebilirsek
çözülemeyecek problem yoktur.
Dün gördüğümüz hatta dokunduğumuz muhteşem Cendere Köprüsü,
bizim sizinle olan çok farklı alanlardaki ilişkilerimizin genişliğini sembolize
etmektedir. Bu büyük işi gerçekleştiren, katılımlarıyla destek veren herkese
teşekkür etmek istiyorum. Biz herhalde bu işin küçük bir bölümünü gördük.
Yani aysbergin sadece uç noktasını gördük. Bu faaliyetin sadece bizim bir
araya gelmemiz için yapılmış olması ise işin diğer yüzü. Teşekkür ederim.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Gibadulin Rustem Yahyevich
Moskova Devlet BeĢeri Bilimler Üniversitesi
Perspektif AraĢtırma Enstitüsü Müdürü
Öncelikle bu konferansın tüm organizatörlerine, üniversite rektörüne
mucizevi ve sıcak ilgilerinden dolayı teşekkür etmek istiyorum. Adıyaman
Üniversitesi‟nin gelişmesi, sizin öğrencileriniz ve profesyonel kişilerinizle
görüşmelerimiz bizi çok etkiledi. Rektörümüz Vlademir Naçayeva
üniversitenizin gelişmesiyle ilgili dileğini ve davetiyeniz için teşekkürlerini
bir vazife olarak size söylemek isterim. Yakın bir gelecekte
üniversitelerimizin birçok ortak nokta bulacağına ve işbirliklerinin çok
meyveler vereceğine eminiz. Bizim oldukça çok ortak çalışma alanları var,
fakat bu dosya içerisinde bazı somut tekliflerimizi getirdik. Burada sizin
öğrencilerinizin yıldızlar gibi okumaları için öğrencilerimizden dilekler
bulunmaktadır. Teklifler ekoloji alanında, ortak yüksek lisans programı
alanında, öğrenci değişimi alanında ve öğretim üyeleri değişimi alanında
olabilir. Tekrar teşekkür ediyorum ve ilk fırsatta sizi(rektörü) Moskova‟ya
davet ediyoruz. Bu köprünün iki taraflı hareketin ve işbirliğinin sembolü
olduğuna eminim. Teşekkür ederim.
Yrd. Doç. Dr. Isakaeva Gayda Insharovna
Naberejniye Çelni Pedagoji Enstitüsü Öğretim Elemanı
Saygıdeğer rektör bey, değerli meslektaşlarım ve arkadaşlar,
Sıcak doğu toprağında bize görüşme imkanı sağladığınız için çok
teşekkür ederim. Siz çok misafirperversiniz, sizin halkınız devamlı
gülümsüyor. Bu üç gün içerisinde sizin topraklarınızda bulunmaktan büyük
zevk aldık.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Üniversitenizde düzenlediğiniz Birinci Uluslararası Proje
Pazarı‟ndan dolayı size çok teşekkür ederim. Bizim projelerimiz,
meslektaşlarımızın teklif ettiği projeler ve aynı zamanda Naberejnie Çelni
Pedagoji Üniversitesi kendi geniş sınırlarını genişletmeyi teklif ediyor ve bir
sonraki seferde sizin bize gelmenizle daha detaylı olarak tüm sorularımızı
değerlendirme imkanı bulabileceğimizi ümit ediyoruz. Bu forumu
düzenleyen tüm organizatörlere ve meslektaşlarıma teşekkür ederim. Biz
burada tüm iyi insanlar olan herkesle dost olma fırsatı bulduk. Size (rektör
bey) bu organizasyondan dolayı ayrıca minnettar olduğumu belirtmek
isterim.
Galagudina Cemile Fahradovna
Naberejniye Çelni Pedagoji Enstitüsü DıĢ ĠliĢkiler Birimi BaĢkanı
Herkese merhaba ve herkese çok teşekkürler bu sıcak ilgiden dolayı.
Ayrıca bize Moskova, Kazan, Nijniy Novgorod, Naberejniye Çelni
şehrindeki meslektaşlarımızla görüşme imkanı sağladıkları için çok teşekkür
ederim. Siz bu topraklarda sadece Adıyaman Üniversitesiyle yapılacak ortak
projelere değil aynı zamanda ortak Rusya projelerinin gerçekleşmesine imkan
sağladınız. Ben çok teşekkür ediyorum diyorum, ama hoşça kalın
demiyorum. Çünkü biz 3 ay sonra ortak projemize başlıyoruz. Biz sizin
gençlerinizi 1 Eylül itibariyle eğitim için pedagoji enstitümüzde görmek
istiyoruz. Sizin öğrencilerinizi pedagojik staj eğitimi için bu yıl bekliyoruz.
Okul müdürlerini ve Anaokulu müdürlerinin mesleki deneyimlerini artırmak
için davet ediyoruz. Bizin şuan sizin öğretim üyelerinizle ve
akademisyenlerinizle ortak projelerimiz var. Özellikle Suat beye, Murat beye
ve Bayram beye diğer öğretim elemanlarına minnettar olduğumu belirtmek
isterim. Çok teşekkür ederim.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ArĢ. Gör. Mostafa Keruly
Kazan Federal Üniversitesi ġarkiyat
ve Uluslararası ĠliĢkiler EnstitüsüTürkoloji Bölümü
Hepinizi saygıyla selamlıyorum. Türkiye‟de üniversite bitiren Rusya
Federasyonu‟nda çalışan birisi olarak herkesten daha çok ben mutluyum
diyebilirim. Rusya‟nın büyük astronotu Yüriy Gagarin için söylenen bir söz
var. O ayda ilk adımını attığında kendisi için belki küçüktü ama insanlık için
çok büyük bir adım atmıştı. Bugün burada yapılanlar küçük gibi görülebilir
ama gelecek adına, diyalog adına çok büyük bir adım olduğunu
düşünüyorum. Eğer bu adımlarımızı sıklaştırabilirsek, gelecekte çok büyük
neticeler alabiliriz. Ben bu organizasyonu gerçekleştiren Suat beye, Murat
beye, Bayram beye ve diğer organizasyon ekibine şahsım adına teşekkür eder
ve başarılarının devamını dilerim.
Doç. Dr. Ġsmet Biner
Ġstanbul Üniversitesi Avrasya Enstitüsü Müdür Yardımcısı
Saygıdeğer rektörüm, sayın öğretim üyeleri, hocalarımız ve
arkadaşlarım,
Ben, İstanbul Üniversitesi Avrasya Enstitüsünde görev
yapmaktayım. Rusya‟da, Avrasya‟da bizim de işlerimiz olduğundan dolayı
Sayın Suat Aşkın hocamız bizi davet etti. Gerçekten ben de çok memnun
oldum. İstanbul Üniversitesi olarak Avrasya bölgesinde bu çalışmaları
destekliyoruz, destekleyeceğiz. Zaten üniversitemizde bulunan enstitümüzün
ismi Avrasya olduğu için bu bizim görevimizdir. Sizleri de inşallah
üniversitemizde düzenlenecek bu tür programlarda görmek istiyoruz. Tekrar
sayın rektörüme ve buradaki güzel ilgiden dolayı teşekkür ederim.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Adıyaman‟da misafirlerin en çok dikkatini çeken şu oldu: Bizi
devletin ve şehrin en önemli kurumları, birimleri başındaki idareciler en iyi
bir şekilde kabul ettiler. Bizimle ilgilendiler, bizimle yemek yediler. Bunu biz
dünyanın hiçbir yerinde göremedik, göremezdik te. Biz belediye başkanıyla
aynı masada oturduk yemek yedik, vali beyle aynı masada oturduk çay içtik
ve gittiğimiz her yerde bu sıcak ilgiyi hem idarecilerden hem de halktan
gördüğümüz için çok memnun olduk. Yani, bu yurtdışından gelen misafirler
için gerçekten çok önemli. Sayın rektörümüzün başkanlığında üniversiteye,
üniversite öğretim üyelerine ve Adıyaman‟a tekrar teşekkürlerimi arz ederim.
Yrd. Doç. Dr. Murat Ayan
Adıyaman Üniversitesi Ġktisadi ve Ġdari Bilimler Fakültesi
ĠĢletme Bölümü Öğretim Üyesi
Saygıdeğer hocalarım ve değerli misafir hocalarımız,
Aslında biz, sizler adına çalışmaları yaptık. Misafir öğretim
üyelerinden almış olduğumuz proje isimlerini üniversitemiz fakülteleri
meslek yüksekokulları ve yüksekokulları bazında sizlerle paylaşacağız. Her
iki tarafında ortak proje yapmak için istekli olduklarını gördük. Aslında bu
etkinliğin tek amacı şuydu: Bir nevi fuar, tarafları bir araya getirmekti. Biz
kendi adımıza bu işi yaptığımızı düşünüyoruz. Bundan sonraki aşama siz
değerli hocalarımızın gayretlerine bağlı. Son olarak bize destek veren sayın
rektörümüze teşekkür ediyoruz. Katılımınız için sizlere de sonsuz
teşekkürler.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Prof. Dr. Mustafa Talha Gönüllü
Adıyaman Üniversitesi Rektörü
Saygıdeğer misafirler ve kıymetli kadrom,
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Proje Pazarı‟nın
hazırlanmasında en büyük emeği olan Sayın Suat Aşkın hocamıza ve Murat
Ayan hocamıza özel teşekkürlerimi bildirmek istiyorum. İnşallah bu
çalışmaların devamı gelsin istiyorum ve sizlere de katılımınız için hepinize
tekrar tekrar çok teşekkür ederim. Sayın misafirlerimize huzur dolu güzel bir
yaşam diliyorum. Selamlar, iyi çalışmalar.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
MEVLANA DEĞĠġĠM PROGRAMI
ÖĞRETĠM ELEMANI HAREKETLĠLĠĞĠ
Yrd. Doç. Dr. Suat AĢkın
Adıyaman Üniversitesi ve Rusya Üniversiteleri ile Bilimsel
Araştırma Projeleri (ARBAP ): «1. Uluslararası Proje Pazarı» 8-9 Mayıs
2013 tarihlerinde dış ilişkilerden sorumlu rektör danışmanı Yrd. Doç. Dr.
Suat Aşkın başkanlığında düzenlendi. İki gün süren etkinlik boyunca
Rusya‟nın Moskova, Nijni Novgorod, Kazan ve Naberejniye Çelni
şehirlerinde bulunan Moskova Devlet Bölge Üniversitesi‟nden 2, Şolohov
Moskova Beşeri Bilimler Üniversitesi n‟den 2, N.İ. Lobaçevskiy
Nijegoroskiy Devlet Üniversitesin‟den 2, Kazan Federal Üniversitesi
Şarkiyat ve Uluslararası İlişkiler Enstitüsün‟den 3, Naberejniye Çelni
şehrinden 2 öğretim üyesi olmak üzere toplam 11 öğretim üyesi proje
özetlerini sundular. Aynı şekilde yurt içerisinde bulunan İstanbul
Üniversitesi‟nden 1 ve Adıyaman Üniversitesi‟nden 10 öğretim elemanı
olmak üzere toplam 22 proje özeti Türkçe ve Rusça olarak sunuldu. Oturum
aralarında ve program boyunca yapılan ikili görüşmeler sonunda Adıyaman
Üniversitesi ve Rusya Üniversiteleri öğretim elemanları arasında aşağıdaki
ortak projelerin yapılmasına karar verildi:
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Sıvı kristaller üzerine araştırma
Sosyal problemler ve sosyal politika araştırması
Rekreasyonel Faaliyet İmkanı Sağlama Projesi
Turizm Konulu Türkçe-Rusça Ders Kitabı
Yabancı dil olarak Türkçe ve Rusça öğretimi ders kitabı
Üretim sistemlerinde risk yönetimi
Rusya Türkiye eğitim kalitesinin karşılaştırılması
İki şairler şehrinin; Kazan‟la K.Maraş‟ın kaynaşması
üzerine çalışma
Hizmet kalitesinde karşılaşılan problemler
Rusya ve Türkiye‟de eğitim verimliliğin artırılması projesi
Adıyaman Üniversitesi‟nde düzenlenen 1. Uluslararası proje pazarı
Rusya Üniversiteleriile Mevlana Değişim Protokollerini imzalamaya zemin
oluşturmuş olup 6 Rus üniversitesi ile protokollerin imzalanmasını
sağlamıştır.
MEVLANA ÖĞRETĠM ELEMANI
DERS VERME HAREKETLĠLĠĞĠ (2013-2014)
ġolohov Moskova BeĢeri Bilimler Üniversitesi
Hukuk ve Siyasal Bilimler Fakültesi
13–19 Ekim 2013
2013-2014 eğitim öğretim yılı için 17 öğretim üyesinin ve bir
doktora öğrencisinin ders verme ve ders alma hareketlilikleri YÖK tarafından
onaylanmış olup 13.10.13-26.10.13 tarihleri arasında 3 öğretim üyesi
Adıyaman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesinden ve 4 öğretim
üyesi ise Fen Edebiyat Fakültesinden protokolü imzalanan üniversitelerde bir
hafta ile iki hafta arasında ders verme hareketliliğini gerçekleştirdiler. Diğer
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
öğretim elemanları ise 30 Ağustos 2014‟e kadar hareketliliklerini
gerçekleştirecekler.
Adıyaman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi İşletme
Bölümü Öğretim üyesi ve Dış İlişkilerden Sorumlu Rektör Danışmanı Yrd.
Dr. Suat Aşkın‟ın gerçekleştirmiş olduğu hareketlilikle ilgili gözlemleri
detaylı olarak okuyuculara sunulmuştur:
Mevlana Ders Verme Hareketliliği kapsamında, Adıyaman
Üniversitesi ile Şolohov Moskova Beşeri Bilimler Üniversitesi işbirliği
yapmışlardır. Adı geçen üniversitenin Hukuk ve Siyasal Bilimler Fakültesi,
13-19 Ekim tarihlerinde, İktisadi İdari Bilimler Fakültesi İşletme Bölümü
öğretim üyesi Yrd. Doç. Dr. Suat Aşkın tarafından ziyaret edilmiştir.
Mevlana Hareketlilik Programı
13 Ekim 2013 tarihinde 2,5 saatlik uçuştan sonra Moskova Vnukova
Havaalanına gelinmiştir. Buradan Şolohov Moskova Beşeri Bilimler
Üniversitesi Perspektif Araştırma Enstitüsü müdürü Rüstem Gibadulin
tarafından özel bir araçla Rusya‟nın başkenti Moskova şehrinden geçilerek,
şehir merkezinden 60 km uzaklıkta bulunan Puşkina şehrine geçilmiştir.
(Moskova‟dan yaklaşık 1 saat mesafe). Puşkina şehrinden Zaveti İliça
(Lenin‟in Emirleri) isimli tren istasyonun bulunduğu yere gelinmiştir.
Burada Şolohov Moskova Beşeri Bilimler Üniversitesi Perspektif
Araştırma Enstitüsü‟nün yurdu bulunmaktadır. İlgili üniversiteye araştırmalar
için Rusya Eğitim Bakanlığı tarafından 20 milyon yevroluk bütçe ayrılmıştır.
Yılın belli dönemlerinde araştırma yapmak isteyenlere duyurular yapılmakta
ve dünyanın farklı ülkelerinden 3 ay ila 1 yıl arasında projeleri kabul olanlar
Perspektif Araştırma Enstitüsü`nün yurduna yerleştirilmektedir. Önceden
sanatoryum olarak faaliyet gösteren bu binalarda araştırmacıların rahatça
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
projelerini gerçekleştirebilecekleri ve dinlenebilecekleri tek kişilik odalar
bulunmaktadır. Yurdun yemekhanesinde 3 öğün yemek çıkmakta olup
misafir araştırmacılardan herhangi bir ücret alınmamaktadır. Araştırma
yapabilmek için uluslararası veri tabanlarına girme imkanı ve proje ofisleri
bulunmaktadır. Araştırmacıların spor yapabilmeleri için yurdun bahçesinde
voleybol ve basketbol sahası bulunmaktadır. Ayrıca yurdun yan tarafındaki
sağlık merkezinin içinde bir de Rus hamamı yer almaktadır.
Ziyaret öncesi ilgili üniversiteyle yapılan görüşmeler ve yazışmalar
sonucu, Şolohov Moskova Beşeri Bilimler Üniversitesi Hukuk ve Siyasal
Bilimler Fakültesi yönetim kurulu tarafından Yrd. Doç. Dr. Suat Aşkın adına
“Modern Entrepreneurship and Productivity” (Modern Girişimcilik ve
Verimlilik) adı altında 8 saatlik müstakil bir seminer programı açılmıştır. Bu
seminer programı ilgili üniversitenin akademik eğitim programına dahil
edilmiştir.
14 Ekim`de üniversiteyi tanımak üzere Puşkina şehrinin
Zaveti İliça istasyonundan üniversite rektörlüğünün
bulunduğu Moskova şehrine gelinmiştir (50 dakikalık
mesafe). Uluslararası ilişkiler departmanı başkanı Viçislav
Valeryeviç ile görüşülmüş ve gerekli kayıt işlemleri
yapılmış, yine aynı yerde Hukuk ve Siyasal bilimler
fakültesi dekanı Doç. Dr. Vladimir Leonidoviç ile dersin
nasıl, hangi dilde ve nerede işleneceğine dair fikir alış
verişinde bulunulmuştur.
15 Ekim bayram tatiline denk geldiğinden üniversiteye ve
yurda gidilmemiştir.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
16-17-18 Ekim günlerinde saat 09.00-12.00 arasında
seminerler verilmiştir.
18 Ekim günü Şolohov Moskova Beşeri Bilimler
Üniversitesi Perspektif Araştırma Enstitüsü‟nün yurdunda
araştırmacılara seminer verildikten sonra 1 haftalık ders
verme hareketliliği tamamlanmıştır.
Ders Verme Hareketliliği ile ilgili Gözlemler ve Kazanımlar
-Kişisel Kazanımlar
Öncelikle “Girişimcilik ”adıyla verilen bu ders yoğunlaştırılmış
olarak (Türk girişimciliğini ve verimliliği de içine alacak şekilde)
tümü Rusça olarak anlatılmıştır.
Hareketlilik kapsamda, Rusça ders planlama ve anlatma tecrübesi
edinilmiştir.
Ders sürecinde öğrencilere verilmek üzere konuyla ilgili Rusça ve
İngilizce makale ve işletme metinleri tedarik edilmiş; 150 slaytlık
bir sunum hazırlanarak, ders dokümanı olarak öğrencilere
dağıtılmıştır. Bu sayede Rusça ders sunumu hazırlama konusunda
tecrübe edinilmiştir.
Ders sürecinde yapılan diyaloglar ve ayrıca mesai arkadaşlarıyla
yapılan görüşmelerle
Rusça konuşma, anlama ve anlatma pratiği artırılmıştır.
Ders sürecinde Rus öğrencilerle Türk ve Rus girişimcilerini ve
işletmelerini karşılaştırma imkanı doğmuştur.
“Girişimcilik ve Verimlilik” alanında çalışan hocalar ile yakın
arkadaşlık kurulmuş ve gelecekte akademik alanda işbirliğe yönelik
proje ön görüşmeleri yapılmıştır.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
- Kurumsal Kazanımlar
Rusya‟da bulunan bir üniversitenin bir fakültesi ve bir enstitüsü
çeşitli açılardan incelenmiş ve gözlemler kaydedilmiştir.
Üniversite Uluslararası İlişkiler departmanı başkanı Viçislav
Valeryeviç ile Mevlana Hareketliliğinin geliştirilmesi ve öğrencileri
de içine alacak şekilde çalışmalar yapılmasına yönelik fikir
alışverişinde bulunulmuştur.
Modern Türk girişimciliğinin tanıtılmasının yanı sıra Türkiye ile
ilgili spekülatif bilgiler daha doğru bir şekilde açıklanmıştır.
Başta Adıyaman Üniversitesi olmak üzere, Türkiye, Adıyaman,
Komogene Medeniyeti, Urfa ve Diyarbakır‟ın tanıtımı yapılmıştır.
Üniversitemizin tanıtım filmi farklı birimlere dağıtılmıştır.
- Hukuk ve Siyasal Bilimler Fakültesine Yönelik Gözlemler
Fakültede öğrencilerin faydalanabileceği bir kütüphane
bulunmaktadır.
Fakülte kütüphanesi saat 08.00 ila 18.00 arasında açıktır. Fotokopi,
paralı fotokopi makinaları ile bizzat öğrenciler tarafından
çekilmektedir.
Öğretim elemanlarının bölümlerinde sınırsız fotokopi çekme ve
kütüphaneden yararlanma hakkı bulunmaktadır.
Amfi ve seminer sınıflarının tümünde projeksiyon cihazları ve ses
sistemi vardır. Derslikler ders saati dışında kapalıdır. Dersi olan
öğretim elemanı anahtarı güvenlikten talep etmekte ve ders
bitiminde kilitleyerek, anahtarı teslim etmektedir. Ofislerin
kullanımı sınırlı olup saat 22.00 a kadar kullanılmaktadır.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Öğretim elemanlarının ve idari personelin odalarında en az 3 kişi
bulunmaktadır.
Öğrenciler vize ve final notlarının öğretim elemanları tarafından elle
doldurulduğu “zaçötka” adı verilen defterlere sahiptir.
Öğrencilerin devamsızlıklarını takip etmek için bir defter vardır ve
buraya 4 yıllık eğitim boyunca devamsızlıklar sınıf başkanı
tarafından kayıt edilmektedir. Daha sonra defter bölüm başkanı ve
fakülte dekanı tarafından imzalanmaktadır.
Vize ve final sınav soruları her öğrenci için ayrı olmaktadır. Derse
göre 50-100 adet arasında sorular sınav öncesi öğrencilere
verilmekte olup, sınav günü bu sorulardan 2 tanesi (2 sorunun
bulunduğu kağıda bilet denilmektedir) öğrenci tarafından zarf
içerisinden alınmaktadır. Öğrenci bu soruyu önce yazılı olarak
kağıda cevaplamaktadır ve sırayla öğretim elemanının yanına
giderek sözlü olarak anlatmaktadır. Yüksek not almak isteyen
öğrenciye hoca tarafından ek soru sorulmaktadır.
Notlar 5 üzerinden değerlendirilmektedir.
Üniversitede öğle yemeği yemek için bir kantin ve sadece 40 kişilik
bir yemekhane bulunmaktadır. Burada hem öğrenciler hem
çalışanlar yemeklerini sırayla yemektedirler.
Bina girişinde sabit iki bilgisayar bulunmakta üniversite ve
fakülteyle ilgili her türlü bilgiye ulaşılabilmesi için devamlı
internete bağlı olmaktadır.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Hareketlilik Sürecinde Planlı Ders Verme DıĢında Ġdari ve Akademik
Faaliyetler
- Perspektif Araştırma Enstitüsü Müdürü ile Proje Görüşmeleri
Şolohov Moskova Beşeri Bilimler Üniversitesi bünyesinde kurulan
Perspektif Araştırma Enstitüsü müdürü Rüstem Gibadulin ile proje
görüşmeleri yapılmıştır. Bu görüşme kapsamında enstitü müdürü özellikle
Adıyaman Üniversitesi‟nden proje beklediklerini ve araştırmacılara destek
vereceklerini belirtmiştir. Mevlana hareketlilik programının yeni projeler
için temel oluşturacağını vurgulanmıştır.
- Moskova Devlet Bölge Üniversitesi ile Görüşme
Hareketlilik sürecinde 17 Ekim 2013 tarihinde Moskova Devlet
Bölge Üniversitesi Uluslararası ilişkiler departmanı yeni müdürü İrina
Gennadiyevna ve iki çalışanına Mevlana Değişim Programı ile ilgili sunum
yapılmıştır. Bu üniversitede 3 Türk öğrenci Filoloji (Rus Dili) bölümünde
Yüksek Lisans yapmaktadır. Mevlana Programının hemen faaliyete
geçirilmesi için İrina Gennadiyevna çalışanlarına direktif vermiştir.
-Petigorks Devlet Dil Üniversitesi İşbirliği Görüşmesi
Hareketlilik sürecinde 18 Ekim 2013 tarihinde Petigorks (Rusya‟nın
güneyinde) şehrinden gelen araştırmacı Yrd. Doç. Dr. Liudmila Pravikova ile
işbirliğine yönelik olarak bir saat süren toplantı yapılmıştır. Toplantıda
karşılıklı olarak Adıyaman Üniversitesi ile bölümleri tanıtılmış; işbirliği
halinde değişime tabi olacak öğrencilerin sosyal ve eğitim açısından
karşılaşabilecekleri imkanlar ve problemler hakkında görüşülmüş ve
olabilecek engellerin ortak çalışmalarla nasıl çözümleneceği üzerinde
durulmuştur.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Sonuç olarak iki kurumun işbirliğinin yararlı olacağı yönünde
kanaatle toplantı sona ermiştir. Hareketlilik dönüşünde bu görüşmeyle ilgili
olarak Adıyaman Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi öğretim elemanları
bilgilendirilmiştir.
Mevlana Ders Verme ve Öğrenci Hareketliliği ile Ġlgili Teklifler
Ders verme hareketliliği ve öğrenci değişimi, öğretim elemanları ve
öğrenciler açısından çok önemli deneyimler ve kazanımlar
sağlayacak bir faaliyettir. Öğretim elemanları ve öğrenciler bu
programdan yararlanmaları için teşvik edilmeli ve mümkün
olduğunca tüm öğretim elemanlarının bu programdan yararlanması
için imkan sağlanmalıdır.
İşbirliğinin sağlamlaşması ve Mevlana hareketliliğinin etkin ve
verimli olabilmesi için ilk etapta gerçekleştirilen öğretim elemanı
hareketliliği bir sonraki aşamada öğrenci değişimi ile devam
ettirilmelidir.
Mevlana ders verme hareketliliğiyle misafir edilecek yabancı
öğretim elemanları adına müstakil seçmeli ders veya seminer
açılabilmesi için üniversite mevzuat alt yapısı hazırlanmalıdır.
Mevlana işbirliklerinin yerinde ve zamanında daha kolay
sağlanabilmesi adına her fakültenin bölümlerinde web adreslerinin
ve diğer iletişim kanallarının daha kolay ulaşılabilir olması gerekir.
Ayrıca her bölüm web sitesinde, Mevlana koordinatörlüğünden
sorumlu kişi ile iletişim bilgilerine açıkça yerivermelidir.
Bölümler Mevlana öğrencilerini ağırlayabilmek için her an hazır
olmalıdır. Özellikle derslerle ilgili yeterli İngilizce doküman
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
hazırlanmalı, Adıyaman Üniversitesini tercih edecek öğrencilere
bölümler olarak İngilizce program önerilebilmelidir.
Rusya üniversiteleri değişim işbirliklerine oldukça açıktır. Türk
öğrencilerin rahat edebilmeleri, sosyal aktiviteler yapmaları için
değişik imkanlar bulunmaktadır. Öğrencilerin büyük bir coğrafyayı
görmeleri, Türkiye gibi, Avrupa ve Asya kıtalarında yer alan
insanlarla tanışmaları ve kültür etkileşiminde ve eğitim faaliyetinde
bulunmaları önem arz etmektedir. Öğretim elemanları ve
öğrencilerin hiç tereddüt etmeden Rusya üniversitelerine
gidebilirler.
Rusya sanıldığı kadar ucuz bir ülke değildir. Aksine dünyadaki en
pahalı ülkeler arasında yer almaktadır. Bu yüzden Rusya için YÖK
tarafından belirlenen hibe miktarlarının (Öğretim elemanları ve
öğrenciler için) en az 2 katına çıkarılması hareketliliğin verimliliği
ve gidenlerin finansal açıdan mağdur olmamaları açısından
önemlidir.
Rusya ve Moskova Devlet Üniversite’siyle ilgili Gözlemler
Yüzölçümü bakımından dünyadaki en büyük ülke konumunda olan
Rusya Federasyonu 17.098.242 metre karelik alanıyla dünya yüzölçümünün
% 11,5 kısmına sahiptir. Bu kadar geniş topraklara sahip bu ülkenin
nüfusunun 145 milyonlarda olması ise şaşırtıcı bir gerçektir. Aile başına
düşen çocuk sayısı bir veya hiçtir. Ebeveynler sahip oldukları çocuğun tüm
ihtiyaçlarını maksimum düzeyle karşılarlarken devlet te eğitim alanında her
türlü imkanları seferber etmektedir. Çocuklar küçük yaşlardan itibaren
herhangi bir spor, sanat veya bilim dalında uğraşmaya başlamaktadırlar. Üç
yaşındaki bir çocuk paten yapabilmekte, bale oynayabilmekte, gitar
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
çalabilmekte, satranç oynayabilmekte veya birden yüze kadar sayıları ikişer
ikişer sayabilmektedir. Paten, kayak, yüzme, bale, satranç gibi değişik
alanlarda olimpiyat rekorları kıran bu millet aynı zamanda bilim
olimpiyatlarında da isimlerini duyurmaktadırlar. Kimyadaki periyodik
cetvelin mucidi Mendelev Dmitriy İvanoviç, istatistik biliminde standart
sapmayı tanımlayan Çebışev Pavnutiy Livoviç, matematikte yüzyılın
problemi olan Poincare varsayımını açıklığa kavuşturan matematikçi Grigori
Perelman ve dünyada az sayıdaki profesörlerin üzerinde çalıştığı düğüm
teorisiyle uğraşan, Manturov Oleg Vasilyeviç Rus bilim adamları arasındadır.
Yüksek Öğretim Sistemi
Sovyetler Birliği‟nde olduğu gibi günümüzde de Rusya‟da
yükseköğretim kurumları; üniversiteler, pedagoji enstitüleri, yüksek teknik
okullar ve yüksek sosyal bilimler okulları olmak üzere 4 grup halinde eğitim
faaliyetlerini sürdürürler. Üniversitelerin ve enstitülerin eğitim süreleri 4 ila 6
yıl arasında değişir. Meslek yüksekokulların eğitim süreleri ise 2 yıldır.
Yükseköğretim kurumları kısmi olarak farklı yerlerle ilişkili olmalarına
rağmen genel olarak merkezi Moskova‟da olan VAK denilen Türkiye‟de
YÖK‟e karşılık gelen Yüksek Akademik Komisyona bağlıdırlar. Rusya‟daki
Yüksek Öğretim Kurumları arasında farklılıklar olmakla birlikte eski
sistemden kalan didaktikler hala günümüzde devam etmektedir. Yüksek
Öğretim kurumlarında bilimsel araştırmalar yürütülürken veya mesleki
eğitim alınırken Marksist ve Leninizm fikirlerinin verilmesi adına istisnasız
bütün bölümlerde felsefe ve ekonomi temel dersler arasında yer almaktadır.
Bilimin temeli kabul edilen felsefe dersi okutulurken Lenin‟in hayat
felsefesine, eserlerine ve faaliyetlerine eğitim programında uzun bir süre
ayrılır. Aynı şekilde Ekonomi dersinde Marksizm felsefesi uzun uzun
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
anlatılır. Ayrıca beden eğitimi, yabancı dil ve pedagoji dersleri bütün
fakültelerin ortak zorunlu dersler arasında yer almaktadır.
Eğitim sistemi aşamaları
Rusya`da eğitim sistemi Türkiye‟de olduğu gibi üç aşamalı
eğitimden meydana gelir. Fakat Türkiye eğitim sistemine göre bazı nüanslar
teşkil eder.
Birinci aşamada öğrenciler ön lisans veya lisans diploması almak
için eğitim görürler.
İkinci aşama eğitimi Türkçe karşılığı bilim adayı (Candidate of
Sciences) olan ve ülkemizde doktora derecesine denk gelen bir eğitimdir.
Üçüncü aşama bilim doktoru derecesi (Doctor of Sciences)‟dir.
Lisans diploması almak isteyen öğrenciler 5,5 yıl eğitim görürler. Bilim
adayı1 olmak için üniversitenin veya aspirantura
2 bölümünün eğitimin şekline
göre 3-4 yıl arasında devam edilir:
ASPĠRANTURA (DOKTORA) EĞĠTĠMĠ
EĞĠTĠM ġEKLĠ SÜRE (YIL)
Normal öğretim 3
Uzaktan öğretim 4
Soiskatel3 4
Yükseköğrenimin birinci aşamasını bitiren öğrenciler
“yükseköğretim mezunu” statüsünde adlandırılırlar. İkinci aşama eğitimi
1TürkiyedePHD.’ye denk gelen bilim derecesi
2 Türkiye‟de doktora bölümüne karşılık gelen doktora eğitimi 3 Kısmi olarak üniversitede çalışırken devlet bütçesiyle okuyan doktora öğrencisine verilen isim
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
“aspirantura” , üçüncü aşama eğitimi ise “doktorantura4” olarak
isimlendirilmektedir.
Rus eğitim sisteminin yükseköğrenim şartları Amerikan eğitim
sisteminin lisans5 ve master
6 şartlarına benzer. Bilim adayı derecesine sahip
olma şartları ABD sistemindeki Doktora derecesi (PhD.) şartları gibidir.
Yükseköğretim sisteminin üçüncü aşamasını oluşturan Bilim doktoru
derecesi (doktorantura)‟nin ABD eğitim sisteminde karşılığı yoktur.
Eski sisteme göre üniversitelerini bitiren öğrenciler akademik
kariyer yapmak istediklerinde aspirantura bölümüne girmelidirler. Bu bölüme
giren kişiler aspirant (doktora öğrencisi) ismini alırlar. Aspirantlar ilmi
araştırma enstitülerinde 3 yıl çalışmak suretiyle burada tezlerini hazırlarlar.
Tezlerini savunan aspirantlar kandidatnauk7 (bilim adamı adayı) unvanını
alırlar. Enstitüde üç sene asistan olarak çalışırken metodiçka8 isimli alanıyla
ilgili metot kitapçığı bastırırlar. Bu kitapçık 50-100 sayfa arasında olabilir.
Bu şekilde iki kitapçık ve iki adet Vak9dergisinde makale hazırladıktan sonra
enstitünün komisyon kararı Vak‟a teslim edilir. Vak‟ın olumlu onayı halinde
ki genelde olumlu olmaktadır o kişi doçent unvanını alır. Doçentliği devam
eden kişi bir tez daha hazırlayıp bu tezi savunursa doktor unvanını elde eder.
Bu unvan Rusya‟da en yüksek akademik unvandır ki, profesör unvanıyla
eşdeğerdir. Dolayısıyla doktora derecesine hak kazanmış bir doçent, kadro
olduğu takdirde sahasıyla ilgili bir kürsüde profesör olarak görev yapabilir.
4 Rus eğitim sisteminde 3 yıllık doktora bölümünden sonra 2 yıllık ikinci bir doktora eğitimi daha görülmektedir. 5Bachelar ofScience 6 Master of ScienceDegrees 7Türkiyede doktora derecesidir
8 Uygulamalı ders esnasında bu metot kitapçığından faydalanılır 9 Yüksek Diploma Komisyonu
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Üniversite Kütüphaneleri
Üniversitelerde kütüphaneler öğrenci kütüphanesi ve akademik
kütüphane olmak üzere iki kısma ayrılmıştır. Öğrenciler burada her türlü
kitabı bulabilme şansına sahiptir. Spor, kültür, sanat, edebiyat, bilim vs.
olmak üzere ders dışında okuyabilecekleri binlerce kitap mevcuttur.10
Rus
üniversitelerinde derslerde devlet tarafından belirlenen kitapların okutulması
zorunludur. Her dönemin ders kitapları öğrenci kütüphanesinde üniversiteye
kayıt olan öğrenci sayısınca mevcuttur. Dönem başlamadan o dönemde
hangi dersler varsa, o derslerin kitapları bu kütüphaneden alınır. Dönem
başında alınan bu kitaplar dersin hocasıyla takip edilir. Dönem bittiğinde ise
bu ders kitapları kütüphaneye iade edilir. Hiç iade edilmeyen veya zamanında
iade edilmeyen kitaplardan dolayı öğrencilerden kitap başına para cezası
alınır. Bir sonraki dönemde ise o öğrenciye üniversite kütüphanesinden kitap
verilmez. Öğrenci ders kitaplarını kitap mağazalarından parayla olmak
zorunda kalır.
Ortaöğretimde matematik ve dil öğretimi çok önemli rol oynar. Her
iki dersi de zayıf olan öğrenci sınıfta kalır. Matematik ve Rus Dili dersi çok
iyi olan öğrencinin sınıfı geçmesi için kaldığı diğer derslerden telafi sınavı
yapılır. Ortaöğretimin olmazsa olmaz derslerinden olan Matematik ve Rus
Dili dersi yükseköğretimin istisnasız bütün kurumlarında da temel ders olarak
okutulan dersler arasındadır. Buradan Matematik ve Rus Dili‟ni bilmeyen
birinin üniversite okumasının imkansız olduğu sonucunu çıkarabiliriz.
10 Öğretim üyesi tarafından nüfusu yaklaşık 200000 olan Aröl şehrine gidilmiştir. On üniversitesi bulunan şehrin Aröl Devlet Üniversitesi’nde bulunduğu sırada kütüphaneleri gezmiştir. Akademik kütüphanede 600000 kitap çeşidi olduğu kütüphane müdürü tarafından ifade edilmiştir. Tabi her kitap çeşidinden onlarca da kitap bulunmaktadır.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Üniversiteye giriş şartları
Rusya‟da yükseköğretim ücretsiz olduğu gibi artık devlet
üniversitelerinde bile ücretli okunabilmektedir. Üniversitelere her yaştaki
vatandaş kayıt olabilmektedir. Üniversiteye girebilmek için mecburi 12 yıllık
ilköğretim okulunun bitirilmiş olması ve diplomasının alınmış olması
gerekmektedir. Ayrıca her üniversitenin münferit olarak yaptığı merkezi giriş
sınavı verilmelidir. Her üniversite kendi üniversite giriş sınavı şartlarını
kendi belirlemektedir. Dolayısıyla üniversite adayı o şehirde hangi
üniversitede okumak istiyorsa o üniversiteye başvurup sınava
girebilmektedir. Üniversite sınavları farklı tarihlerde yapıldığından aday bir
üniversite sınavından başarısız olsa bile belgelerini alıp başka bir
üniversitenin sınavına girebilmektedir. Her durumda öğrenci okuyacağı
üniversiteyi ve bölümü kendisi belirlemektedir. Genel olarak üniversite
adayları hangi şehirde okuyorsa o şehrin üniversiteleri için sınava
girmektedirler. Hatta bazı üniversiteler sadece kendi şehrinden öğrenci
almaktadır. Dışarıdan gelen öğrenciler ücretli olarak okuyabilmektedir. Bu
üniversiteye örnek eski ismi Moskova Pedagoji Üniversitesi olan Moskova
Eyalet Pedagoji Üniversitesi gösterilebilir.
Her geçen gün eğitim alanında gelişimlerin, değişimlerin ve
dönüşümlerin yaşandığı global dünyaya ayak uydurma durumunu hisseden
Rusya, son birkaç yıldır kendilerine özgü olan yükseköğretim sistemini
değiştirme eğilimi devam etmektedir. Birçok üniversitede ABD‟de ve diğer
Avrupa ülkelerinde olduğu gibi 4 yıllık lisans ve 2 yıllık master eğitimi
verilmeye başlamıştır. 5.5 yıl okuyan öğrenciler, yeni sisteme göre doktora
yapabilmeleri için 1 yıllık özel master eğitimi programına tabi tutulmaktadır.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Fakat doktoradan sonra devam eden “doktorantura” eğitimi hala açıklanması
gereken Rus eğitim sisteminin konuları arasındadır.
Rusya‟daki yüksek eğitim kurumlarının kuruluş tarihleri çok uzun
yıllar öncesine dayandığından yapıları devlet sistemi gibi kökleşmiştir.
Birkaç eğitim kurumu hariç, üniversiteler şehir merkezlerinin değişik
yerlerine kurulmuşlardır. Üniversitenin bir fakültesi şehrin bir yerinde
bulunurken bir başka fakülte şehrin diğer bir yerinde bulunabilmektedir.
Üniversite eğitim alanları Türkiye‟de olduğu gibi geniş bir alana
yayılmamıştır. Dar mekânlarda geniş bir eğitimin yapıldığını görmek
insanları gerçekten şaşırtmaktadır. 40 metre karelik bir çalışma odasının
üniversitenin tüm fakültelerinin matematik öğretmenlerine11
ait olması Rus
eğitim sisteminin bir gerçeğidir.
Eğitime başlama zamanı ve ders programlarındaki farklılıklar
Rusya‟da bütün eğitim kurumları haftanın hangi gününe denk gelirse
gelsin 1 Eylülde eğitime başlarlar. Dersler Mayıs ayısonunda biterken
sınavlar Haziran sonuna kadar devam etmektedir. Yükseköğretim
kurumlarında bir yıllık eğitim programı 2 sömestriden oluşur. Normal süresi
2 hafta olan kış sömestri tatili yılbaşı ve Paskalya bayramlarının
birleşmesiyle 3ile 4 hafta arasında sürebilmektedir. Rusya‟da yıl içerisinde
52 resmi bayram olması nedeniyle, bayram ve tatiller dışında ders programı
ciddi bir şekilde uygulanır. Normal öğretimde saat 8 de başlayan dersler
akşam dörde kadar devam eder. Üçüncü ve dördüncü sınıflarda öğrencilerin
11
Öğretim üyesi tarafından Plihanova Rusya Ekonomi Üniversitesi’nin eğitim ve çalışma
alanlarını bizzat gezilmiştir. Çoğunluğu Profesör olan 40 kişiden oluşan Matematik dersi öğretim üyelerinin listesi matematik öğretmenleri odası olarak isimlendirilen odanın duvarında asılı durmaktadır.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
uzmanlık dersi seçip danışman hoca belirlemeleri için haftanın bir gününde
dersler olmamaktadır.
Ayrıca erkek öğrenciler için bir yıl boyunca haftada bir gün
askerlikten muaf olabilmeleri için askerliğe giriş dersi verilmektedir.
Rusya‟da 27 yaşına kadar bir kurumda öğrenci olan kişilerin askerlikleri
otomatik olarak tecil edilmiş olur. 27 yaşını dolduran kişiler ise askerlikten
muaf sayılırlar. Ayrıca kişi hangi yaşta olursa olsun iki çocuğa sahipse
askerlikten muaf olur. Öğrenciler henüz üniversitede okurken sınıf
arkadaşlarıyla evlenebilmektedir. Beraber derse giren genç evil çiftleri
üniversitenin aynı sınıfında hatta aynı sıralarında görmek mümkündür. 5,5
yıllık eğitimini bitiren erkek öğrenciler üçüncü veya dördüncü sınıfta
uzmanlık için seçtikleri danışman hocalarıyla aspirantura (doktora) eğitimine
başlayıp 3 yıl içerisinde doktora eğitimi de tamamlamış olurlar. Doktora
eğitimini tamamladıklarında yaşları 27‟nin üstünde olacakları için askeri
yükümlüler askerlikten muafolurlar. Yani Rusya‟da askerliği yapmak
istemeyenler ya 2 çocuk sahibi olarak veya eğitimlerine 27 yaşına kadar
devam ederek yada başka bir yol bularak askerliklerini yapmış sayılırlar.
Devletin doktora eğitimini bitirmiş kişilere sunduğu maddi imkanlar sınırlı
olmakla birikte sosyal yönden sunduğu avantajları da az değildir.
Moskova Devlet Üniversitesi
Moskova Devlet Üniversitesi Rusya‟nın ilk üniversitesi
sayılmaktadır. 1725 yılında Petersburg Bilim Akademisi ile aynı zamanda
kurulmuştur. Bilim Akademisi‟nde ülkenin en ileri bilim adamları ders
vermelerine rağmen Lomonosov Мihail Vasilyeviç, Kraşennikov Stepan
Petroviç ve Rihman Georg Vilgelm gibi ünlü bilim adamları Petersburg
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Akademi Üniversitesi‟ni Rus bilim merkezi haline getirmek için başarılı
olamamışlardır.
Rusya‟nın en eski üniversitelerinden biri olan Lomonosov
Moskova Devlet Üniversitesi Çariçe Elizabet Petrova‟nın emri ile 25 Ocak
1755 tarihinde bilim adamı Lomonosov Mihail Vasilyeviç‟in öncülüğüyle
kurulmuştur. Üniversitenin kuruluş günü tüm Rusya‟da Tatyanin Den
(Öğrenci günü) adı altında büyük bir coşkuyla kutlanır.
Üniversite öğrencilerinin ve çalışanlarının sayısı
Moskova Devlet Üniversitesi‟nin yüksek lisans öğrencileriyle
birlikte toplam öğrenci sayısı 40000 den fazladır. Her geçen gün yabancı
öğrencilerin sayısı artmaktadır. Yaklaşık 130 ülkeden 3000 yabancı
öğrenciye eğitim verilmektedir. Çalışan akademisyenlerin sayısı 4000 in
üzerindedir. Araştırma enstitülerinde ve üniversitenin değişik fakültelerinde
yaklaşık 5000 araştırma görevlisi çalışmaktadır. Üniversitede çalışan
personel sayısı 15000 kişidir. Moskova Devlet Üniversitesine her yıl, lisans,
yüksek lisans ve doktora öğrenimi yapmak üzere 2000 e yakın yabancı
öğrenci gelmektedir.
Moskova Devlet Üniversitesine giriş şartları
Moskova Devlet Üniversitesi giriş şartlarını gösteren belgeye göre12
Rusya Federasyonu vatandaşları, yabancı uyruklu vatandaşlar ve uyruğu
olmayan vatandaşlar alınabilmektedir.
12
Bu belge 10 Haziran 1992 tarih ve 3266-I sayılı “Eğitim Hakkında” Rusya Federasyonu Anayasasına, 22 Ağustos 1996 tarihli 125-FZ sayılı “Yükseköğretim sonrası Profesyonel eğitim” maddeli Federal Anayasa ve 10 Kasım 2009 tarihli 259-FZ sayılı “Moskova Üniversitesi ve Sankt-Peterburg Üniversitesi” hakkında kanun maddesine, Rusya Federasyonu Eğitim ve Bilim Bakanlığı’nın 28 Aralık 2011 tarih ve 2895 sayılı “ Vatandaşların yüksek profesyonel eğitim kurumlarına giriş şartlarının onayı hakkında” duyurusu ve Lomonosov Moskova Devlet
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Moskova Devlet Üniversitesinde ücretsiz okunabileceği gibi,
anlaşmalı ücretli olarak ta okunabilir. Moskova Devlet Üniversitesi‟nin
bakalavra programının, uzman hazırlama programının ve master programının
birinci sınıfına giriş sınav esasına göre olur. Eğer Rusya Federasyonu
kanunlarına ters düşmüyorsa Moskova Devlet Üniversitesi‟nin yukarıda
saydığımız programların ikinci sınıfına geçiş sağlanır. Eğitim programlarına
en yüksek puandan aşağıya doğru sıralama yapılarak öğrenci alınır.
Moskova Devlet Üniversitesi‟ne giriş için adayın rektöre dilekçe
yazması gerekir. Adayın dilekçesi, hangi fakülteye girecekse o fakültenin
giriş komisyonuna verilir. Adayın şahsi dilekçe formu Moskova Devlet
Üniversitesi‟nin Merkezi Giriş Komisyonu tarafından web sayfasına13
konur.
Moskova Devlet Üniversitesi‟ne giriş sınavının organizesi Moskova Devlet
Üniversitesi‟nin Merkezi Giriş Sınav Komisyonu tarafından onaylanır ve 1
Haziran 2012 tarihinde duyurulur.
Okullarını çok yüksek dereceyle bitiren öğrenciler sınava ve
mülakata girmeden Moskova Devlet Üniversitesi‟ne kayıt olabilirler. Kayıt
yaptıranlar arasından üniversitede okumaya hak kazananlar Rusya
Federasyonu anayasası ile belirlenir.
Moskova dışından gelen öğrenciler üniversitenin gündüz
öğretiminde okuyacaklarsa Rusya Federasyonu Federal bütçesinden finanse
edilirler. 5. Bölge Moskova Demir Yolları Sınırları içerisinde daimi ikamet
edenler üniversitenin mahalli normatif aktları merkezi giriş komisyonunun
kararı esas alınarak o kişilere yer tahsis edilir. Moskova dışından
Üniversitesi’nin yönetmeliğine uygun olarak düzenlenmiştir. http://cpk.msu.ru/rules/rules2012pdf 13 http://cpk.msu.ru
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
üniversitenin uzaktan okuma bölümünü kazanan öğrencilere yurt tahsisi
yapılmaz.
Sadece mülakatla üniversiteye alınan öğrenciler arasında I. ve II.
grup özürlüler yer alır. Olimpiyatlarda derece alan öğrenciler indirimli olarak
kayıt yaptırabilirler. Bunun duyurusu Merkezi Giriş Komisyonu tarafından 1
Haziran 2012 ye kadar yapılır.
Moskova Devlet Üniversitesi‟nin Merkezi Sınav Giriş Komisyonu
27 Temmuz 2012 tarihinde fakültelere (şubelere) her eğitim programını ve
başvuruda bulunan adayların soy isimlerine göre üniversiteye gireceklerin
listesini belirler ve duyurur. Adayların mülakat ve sınavdaki toplam not
durumuna göre kazananların listesi bütçeli(ücretsiz), anlaşmalı(ücretli) eğitim
olarak ilan edilir.
Mülakat yapılmadan şu kategorideki adaylar üniversiteye alınır:
Rusya Federasyonu Eğitim ve Bilim Bakanlığı tarafından
belirlenen, milli eğitim dersleri kapsamında uluslararası
olimpiyatlara katılan Rusya Federasyonu milli takım
üyeleri (kendi olimpiyat alanındaki bir bölüme girmek
şartıyla)
Tüm Rusya Öğrenci Olimpiyatları‟nda birinci olmuş
öğrenciler,
Tüm Rusya Öğrenci Olimpiyatları‟nda mansiyon ödülü
almış öğrenciler,
Öğrenci Olimpiyatları‟nda birinci olan öğrenciler.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Üniversitenin yerleşim yeri
Moskova‟nın en yüksek yerinde bulunan Lenin Tepesi‟nde
üniversitenin kendine ait bir milyon metre karelik 35 katlı merkez gökdeleni,
600 ün üzerinde ise fakülte binaları mevcuttur. Üniversitenin kampüs alanı
205 hektardır.
Üniversitenin amfi binalarının yanında öğrenciler için yurtlar,
profesörler için daireler, mağazalar, yemekhaneler, kafeler, sinema vs.
bulunmaktadır. Üniversite girişi polisler tarafından korunmaktadır.
Üniversite mezunlarına ancak yanlarında pasaport ve diplomaları olduğunda
giriş izni verilmektedir. Aksi takdirde üniversite giriş izin bölümünden
geçerli bir gerekçe gösterilerek giriş izni alınması gerekmektedir. MDÜ
binası yanında büyük bir spor kompleksi, birkaç tane araba park yeri ve
kütüphane bulunmaktadır.
Üniversitenin ana bina giriş kısmına giden her iki tarafında ağaçların
bulunduğu ve adına “akademikler yolu” denilen güzergahın üzerinde
üniversite faaliyetlerinde emeği geçen önemli akademiklerinden Lomonosov
‟un, Povlov‟un, Miçurin‟in ve Lebedev‟in büstlerini görmek mümkündür.
MDÜ binasından akademikler yolu buyunca ilerlendiğinde şehir meydanına
varılır. Buradan Stalin vaktinde yapılan Ortaçağ döneminin dikkat çekici
olduğu kadar içinde gizem saklı olan gotik stilindeki göğe doğru uzanan ince
ve sivri uçlu kuleleri, ihtişamlı katedralleri ve bunların yeni inşa edilen
romantik iş merkezleri versiyonlarını, sirk alanını, kayak sporlarının yapıldığı
tramplen meydanını, Moskova nehri boyunca seyahat eden gemileri ve en
önemlisi şehrin nasıl bir yeşil örtüye sahip olduğu temaşa edilebilir.
Kültür evinin bulunduğu yerde 1953 yılında heykeltıraş Tomskiy
Nikolay Vasilyeviç tarafından yapılan Lomonosov „un heykeli
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
bulunmaktadır. Buradaki heykelleri dört fıskiye çevrelemektedir. Fıskiyeye
benzeyen bu şeyler aslında fıskiye değildir. Bunlar Moskova Devlet
Üniversitesini havalandırmaya yarayan hava tribünleridir.
Moskova Devlet Üniversitesi’nin görülmeye değer yerleri
Ana binanın yakınlarında bulunan Mendelev Sokağı boyunca devam
eden Lenin tepelerinde MDÜ botanik bahçesi bulunmaktadır. Burada 5000
bitki çeşidinin bulunduğu yerde çeşitli gezi programları düzenlenmektedir.
Botanik bahçesinin 30 hektardan fazla bir bölümü; dağcılık, delfincilik ve
130 leylak türü için dekoratif bitki alanı olarak tahsis edilmiştir. Geziler
çiçeklere göre Mayıs sonu “leylak”, Haziran başı “şakayık”, Haziran sonu
“süsen” ve Sonbaharda “gül” gezileri olarak düzenlenir.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Öğrencilerin Devamsızlık Defteri
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Ders Verilen Fakülte
Perspektif AraĢtırma Enstitüsü ÇalıĢma Ofisi
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Perspektif AraĢtırma Enstitüsü Kütüphanesi
Perspektif AraĢtırma Enstitüsü Yurdu
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Perspektif AraĢtırma Enstitüsü Seminer Odası
Perspektif AraĢtırma Enstitüsü Yurt Odası
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ġokolov Moskova BeĢeri Bilimler Üniversitesi
Hukuk ve Siyasal Bilimler Fakültesi’nde
Modern GiriĢimcilik ve Verimlilik Dersi
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Университет Адыяман
1-ый Международный рынок научных проектов
Почетный совет
Мустафа Талха ГЁНЮЛЛЮ , Проф.
Ректор Университета Адыяман
Гафуров Илшат Рафкатович , Проф.
Казанский федеральный университет
Йунус Сойлет, Проф.
Стамбульский университет
Авдеев Федор Степанович, Проф.
Орлевский государственный университет
Чупрунов Евгений Владимирович, Проф.
Нижегородский Государственный университет им.
Лобачевского
Хороменков Павел Николаевич, Доцент
Московский государственный областной университет
Нечаев Владимир Дмитриевич, Доцент
Московский государственный гуманитарный университет им.
Шолохова
Мустафина Фейруза Зуфаровна, Доцент
Набережночелнинский государственный педагогический
институт
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Председатель
Суат Ашкын, Доцент
Помощники председателя
Мурат Айан, Доцент
Байрам Эрзурумлуоглу, Доцент
Исполнительный комитет
Кузнецов Вячеслав Сергеевич
кандидат физико-математических наук, доцент
Московский государственный областной университет
Гибадулин Рустем Яхьевич
Московский государственный гуманитарный университет
Галагудина Джамиля Фахрадовна
руководитель Департамента международных отношений
Набережночелнинского государственного
педагогического института
Мустафа Кэрулы
аспирант, Казанский федеральный университет
Гонджа Йузбашы , аспирант
Йусуф Акпынар, аспирант
Адем Джерен, аспирант
Айше Гокчен, аспирант
Университет Адыяман
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Научный комитет
Фатих Доганоглу , Проф.
Джемиль Кара,Проф.
Ахмет Пынарбашы, Проф.
Манаф Манафлы, Проф.
Йылдырым Яруллина Рамиля Асхадулловна, Доцент
Назиф Чалыш , Доцент
Джандемир Доган, Доцент
Университет Адыяман
Любимов Александр Константинович
доктор физико-математических наук, профессор
Нижегородский Государственный университет им
Лобачевского
Селютин Владимир Дмитриевич, Проф.
Орловский государственный университет
Рахимова Асия Ризвановна, Доцент
Нигматуллина Алсу Мансуровна, Доцент
Казанский федеральный университет
Исмет Бинер, Доцент
Стамбульский университет
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Программа
8 мая 2013 г.
09:00-10:00 Открытие, приветственные речи
Суат Ашкын , Доцент
Университет Адыяман , председатель проекта
Мустафа Талха Гонуллю, Проф.
Ректор Университета Адыяман
Рахимова Асия Ризвановна, Доцент
Зав. кафедрой тюркологии Института востоковедения и
международных отношений КФУ
Мустафа Услу
Председатель торговой и промышленной палаты г.Адыямана
Мухаммет Неджип Буйукаслан
Глава администации г. Адыямана
Махмут Демирташ
Губернатор Адыяманской губернии
10:00-10:15 Кофе-брейк.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
10:15-11:15 Первое заседание.
Председатель заседания: Йылдырым Яруллина Рамиля
Асхадулловна, Доцент
Показ слайта о Казанском федеральном университете.
Суат Ашкын, Доцент
Факультет экономики и управления университета Адыяман
«Роль и место «Программы по обмену Mevlana» в повышении
продуктивности высшего образования».
Абдулкадир Чорбаджы, Доцент
Директор высшей школы «Менеджмент по туризму и
гостиничному делу» университета Адыяман
«Обеспечение возможностей ведения развлекательной
деятельности в рамках развития социальных навыков и
способностей студентов отделения туризма».
Рахимова Асия Ризвановна, Доцент
Заведующая кафедрой тюркологии Института востоковедения
и международных отношений КФУ
«Турецко-русский учебник» по туризму
Эда Рукие Донбак, Преподаватель
«Исследование особенностей источников культурного
туризма и культурное туристическое многообразие
Адыямана».
Исмаил Укав, Доцент
Сотрудник высшей профессиональной школы университета
Адыяман «Оценка возможностей сельского туризма
Адыямана».
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
11:15-11:30 кофе-брейк – двусторонние встречи.
11:30-12:30 Второе заседание
Председатель заседания: Манаф Манафлы, Проф.
Показ слайта о Московском государственном
областном университете
Мурат Коджа, Проф.
Директор высшей профессиональной школы медицинских
услуг университета Адыяман
«Исследование синтеза гетерокольцевого полимера и свойств
жидкого кристалла»
Аднан Курт , Доцент
Заведующий отделом физической химии факультета науки и
литературы университета Адыяман
«Изготовление нанокомпозитов полимерно- кумариновой
матрицы и исследование жидких кристаллов»
Грамаков Дмитрий Анатольевич, Доцент
Сотрудник кафедры информатики и вычислительных методов
Московского государственного областного университета
“ Подготовка специалистов в области информационно-
коммуникационных технологий в Московском государственном
областном университете», “ Разработка образовательных
ресурсов на основе веб-технологий”
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Кузнецов Вячеслав Сергеевич, Доцент
Сотрудник кафедры информатики и вычислительных методов
Московского государственного областного университета
“Физико-математическое образование и научные исследования
в области физики конденсированного состояния в Московском
государственном областном университете”
12:30-13:00 Обед
13:00-13:30 кофе-брейк – двусторонние встречи
13:30-14:30 Третье заседание
Председатель заседания: Рахимова Асия Ризвановна, Доцент
Показ слайта о Нижегородском государственном
университете им. Лобачевского
Любимов Александр Константинович, Проф.
Декан физико-математического факультета Нижегородского
государственного университета им.Н.И. Лобачевского
Горылев Александр Иванович
кандидат юридических наук, доцент
Декан факультета для иностранных студентов Нижегородского
государственного университета им. Н.И. Лобачевского
«Нижегородский университет - на пути в единое европейское
пространство высшего образования».
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Джандемир Доган, Доцент
Заведующий кафедрой арабского языка педагогического факультета
университета Адыяман
«Двусторонний обмен и развитие методов и подходов в
современном языкознании»
Нигматуллина Алсу Мансуровна
кандидат филологических наук, доцент
кафедры тюркологии Института международных
отношений и востоковедения КФУ
«Формирование лингвокультурологической компетенции в ходе
интерпретации художественного текста»
Хусейн Ташар , Доцент
Сотрудник педагогического факультета университета Адыяман
«Сравнение образовательных систем Турции и России»
14:30-14:45 кофе-брейк – двусторонние встречи
14:45-15:45 Четвертое заседание
Председатель заседания:
Исмет Бинер, Доцент
Показ слайта о Набережночелнинском государственном
педагогическом институте
Галагудина Джамиля Фахрадовна
руководитель Департамента международных отношений
Набережночелнинского государственного
педагогического института
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Начальник по международным отношениям
Набережночелнинского государственного педагогического
института
«Влияние международного сотрудничества на воспитание
профессиональных кадров для Татарстана и Турции»
Йылдырым Яруллина Рамиля Асхадулловна
кандидат филологических наук, доцент
Зав. отделом Высшей школы «Менеджмент по туризму и
гостиничному делу» университета Адыяман
«Культурные ценности Турции и Татарстана»
Байрам Эрзурумлуоглу, Доцент
Отдел управления с общественностью факультета экономики и
управления университета Адыяман
«Исследования по социальной политике»
Мостафа Кэрулы, Аспирант
Кафедра тюркологии Института востоковедения и
международных отношений КФУ
«К вопросу о смешении двух городов поэтов: Казани и
К.Мараша»
Четин Йылдыз , Аспирант
Отдел турецкой филологии факультета науки и литературы
университета Адыяман «Турецко-татарская культура: от
прошлого к будущему»
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
15:45-16:00 кофе-брейк – двусторонние встречи
16:00-17:00 Пятое заседание
Председатель заседания:
Нигматуллина Алсу Мансуровна, Доцент
Показ слайта о Московском государственном
гуманитарном университете им. Шолохова
Гибадулин Рустем Яхьевич
Директор Института социальных наук Московского
государственного гуманитарного университета
«Программа стратегического развития МГГУ им. М.А.
Шолохова как новый взгляд на перспективы развития
российской системы высшего профессионального образования.
Новые научные проекты МГГУ им. М.А. ШОЛОХОВА»
Кузнецова Галина Дмитриевна, Доцент
Заведующий дополнительным образованием Московского
государственного гуманитарного университета
«Роль институтов образования в расширении гуманитарного
сотрудничества молодежи на примере успешного опыта
МГГУ им. М.А. Шолохова. Опыт МГГУ им. М.А. Шолохова в
реализации образовательных программ в сфере
государственной молодежной политики»
Мурат Айан, Доцент
Кафедра управления факультета экономики и управления
«Проблемы в качестве услуг: сложности и недостатки»
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Строев Сергей Павлович, Доцент
Кафедра математических методов в экономике Орловского
государственнего университета
Суат Ашкын , Доцент
Факультет экономики и управления университета Адыяман
“Математическое Моделирование И Информационное
Обеспечение Деятельности Производственных Систем”
Ашкын Дания Хасановна,
Университет Российское Образование Наук, аспирант
Татар Мехмет,
Управление по делам трудовой занятости
населения провинции Адыяман
«Значение профессионально-технического обучения
и его влияние на трудоустройство
по признаку пола»
Гайда Иншаровна Исакаева
Начальник отдела допольнительного образования
Набережночелнинского государственного педагогического
института
«Обучение русскому языку как иностранному»
Исмет Бинер , Доцент
Заместитель директора Евразийского института
Стамбульского университета
«Грамматика современных турецких диалектов»
17:00-17:15 Закрытие и Отзывы
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
9 мая 2013г.
(Праздничный день в России - День Победы)
Завтрак в начальной школе имени Халиде Эдип
Посещение церквей Мор Петруса и Мор Павлуса
Посещение Соборной мечети
Экскурция на античный городок Перре
Визит в администрацию г.Адыямана (обед)
Визит областного губернатора Адыямана
Торговая и промышленная палата Адыямана (посещение
фабрики)
Экскурсия на гору Немрут
Ужин в Доме Учителя поселка Кахты
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ОТКРЫТИЕ, ПРИВЕТСТВЕННЫЕ РЕЧИ
Суат Ашкын , Доцент
Советник ректора по международным связям Университета
Адыяман, руководитель рынка проектов
Уважаемые губернатор, мэр, ректор, дорогие коллеги и гости
из России!
Российско-турецкие отношения, насчитывающие свыше 500 лет
со времени их установления, проявили себя. В течение указанного срока
отношения двух народов пережили многое, начиная от горячих
сражений и холодных войн до дружественного взаимодействия. Однако
если рассматривать время отношений российского и турецкого народов
в числах, станет очевидным, что только одна десятая его часть ушла на
войны, а остальные годы взаимоотношений были прожиты в мире и
взаимном сотрудничестве. Были претворены в жизнь многие проекты в
торговой, промышленной, политической, военной и технологической
сферах.
В корне вражды лежит отсутствие знаний о культуре
противоположной стороны. А незнание, в свою очередь, ведется от
недостаточного образования. Эффективность и коммуникативность
международного культурного общения напрямую зависит от того,
насколько хорошо ознакомлены оппоненты с языком,
вероисповеданием, традициями и обычаями, географическим
положением, историческим наследием той или иной страны.
Кратчайший путь для достижения этого лежит через качественное
образование и сотрудничество в данной области.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Эти страны, казавшиеся врагами, в последние годы стали
родственными. Около двух тысяч семей, образовавшихся в результате
российско-турецких бракосочетаний, проживают в России. Немалое
количество семей смешанных браков живет и на территории Турции.
«Научно-исследовательские проекты Университета Адыяман и
российских ВУЗов (ARBAP): Университет Адыяман, 1-ый
Международный рынок научных проектов», являющийся предметом
нашего мероприятия, носит большое значение в плане способствования
установлению кульутрного обмена и взаимодействия незнакомых и
малознакомых друг другу людей.
Российская Федерация, являющаяся самой большой страной
мира по площади, занимает 11,5% от площади всей Земли, что
составляет около 17 млн 100 тысяч квадратных метров. Население
страны, обладающей такими широкими землями, составляет всего 145
млн человек. Судя по статистическим данным, на каждую семью
приходится либо по одному ребенку, либо ни одного. Родители
прилагают максимумальные усилия для восполнения всех нужд
ребенка, а государство в плане образования предлагает широкие
возможности. Дети еще в самом младшем возрасте начинают
заниматься каким-либо видом спорта, искусства или науки. Трехлетний
ребенок умеет кататься на коньках, исполнять бальные танцы, играть на
гитаре, в шахматы или считать по двое от одного до ста. Эта нация,
представители которой побили олимпийские рекорды в таких нишах
как фигурное катание, лыжный спорт, плавание, бальные танцы,
шахматы, дала миру и светил науки. Вот лишь некоторое из них:
изобретатель периодической таблицы химических элементов Дмитрий
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Менделеев, Чебышев Пафнутий Львович, определивший понятие
стандартного отклонения в статистике, Григорий Перельман,
разъяснивший мтематическую проблему века – теорию Пуанкаре,
Мантуров Василий Олегович, один из немногих профессоров в мире,
работающих над теорией узлов. Учитывая тот факт, что российские
университеты имеют такую коренную структуру как история, лидируют
в сфере естественных наук и в особенности преуспевают в области
математики, а в Турции за последние 15 лет в сфере образования
произведено множество реформ, становится неизбежным претворение в
жизнь общих проектов в виде фундаментальных и прикладынх
исследований в области образования и в особенности в области
научных исследований. Можно достичь определенных успехов,
объединяя опыт, инфраструктуру, технологии и, самое главное,
человеческие ресурсы.
Наша цель заключается в осуществлении общих проектов
между Адыяманским университетом и российскими ВУЗами, вынесение
на международную платформу национальных проектов за счет
установления в рамках проекта сотрудничества такого как
«университет-университет» или «университет-промышленность-
университет». Сегодня, благодаря «Рынку проектов», будет заложен
фундамент ознакомления, исследований, обсуждений, которые
впоследствии перейдут в осуществление общих проектов и достижение
поставленных целей взаимным сотрудничеством.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Мустафа Талха ГЁНЮЛЛЮ, Проф.
Ректор Университета Адыяман
Г-н губернатор,
Г-н мэр,
Уважаемые академики,
Уважаемые представители прессы,
Дорогие гости из России!
Подобно прошлым своим начинаниям, университет Адыямана и
сегодня вместе с сотрудниками продолжает по нарастающей прилагать
все свои усилия для того, чтобы Адыяман достиг заслуживающего
уровня развития.
1-ый Международный рынок научных проектов Университета
Адыямана собран под основными заголовками тематических областей,
таких как туризм, НИОКР и информатика, социальные исследования,
образование, история и культура. Я абсолютно уверен в том, что
принимая данное мероприятие как начало и способствуя продолжению
подобного вида работ будет положена основа более объемных и
детальных научных исследований.
Несмотря на относительно молодую дату основания
университета Адыямана – 2006 год – благодаря выдающимся стараниям
своего академического и административного персонала университет
прошел большее расстояние по сравнению с эквивалентными ВУЗами.
Индивидуальная и командная работа академического персонала,
принятие участия во многих международных и национальных
мероприятиях является явным доказательством успеха нашего
университета.
От имени Университета Адыяман выражаю признательность и
благодарность академическому и административному персоналу,
внесшему свой вклад в рост и развитие Адыямана, оргкомитету,
дорогим зарубежным гостям, любезно ответившим на наше
приглашение, и всем участникам проекта.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Рахимова Асия Ризвановна
кандидат филологических наук, доцент кафедры тюркологии
Института международных отношений и востоковедения
Казанского федерального университета
Г-н губернатор,
Г-н мэр,
Уважаемые академики,
Уважаемый ректор,
Дорогие коллеги и соотечественники!
Наше сотрудничество с университетом Адыямана началось в
2012-2013 учебном году. В марте месяце четверо наших студентов
приехали в университет Адыямана с целью более близкого
ознакомления с Турцией и проведения языковой стажировки. И то, что
они вернулись на родину влюбленными в Турцию и турецкий язык,
приобрели в турецком городе и его жителях друзей радует и вместе с
тем является неоспоримым доказательством развития и укрепления
нашего дальнейшего сотрудничества и дружбы.
Мы живем в очень волнительное время. Наши страны и
университеты открываются в мир и развивают международные
отношения. В этой связи нашей основной задачей, как кафедры
тюркологии, является поддержка установления диалогов дружбы и
сотрудничества между сторонами, то есть помогать в воспитании
специалистов турецкого языка, тогда как наши друзья будут выпускать
специалистов русского языка. Я благодарю всех, кто приложил усилия к
данному мероприятию.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Мустафа Услу
Президент торогво-промышленной палаты г.Адыяман
Уважаемые губернатор, мэр, академики, представители
прессы, а также дорогие гости и соотечественники!
От имени торгово-промышленной палаты г.Адыяман (ATSO)
выражаю благодарность всем участникам семинаров, проходивших в
рамках 1-го Международного рынка научных проектов Университета
Адыяман (ARBAP).
Город Адыяман, веками служивший домом для различных
цивилизаций, ставший свидетелем многих исторических, культурных,
социальных и экономических событий, благодаря подобным
мероприятиям прилагает все усилия для выхода на первый план в
нашем постоянно меняющемся и развивающемся мире. Хочу
поблагодарить прежде всего наш университет, открывший свои двери
для проведения программы и взявший на себя роль локомотива, а также
всех руководителей, внесших свой вклад в данный проект.
Следовать традиции и принимать участие во всех
мероприятиях, программах и работах в рамках сотрудничества в сфере
промышленности и образования является одной из основных
обязанностей торгово-промышленной палаты города Адыяман.
Взаимодействие, как результат сотрудничества, влияет на рост,
развитие и положительные изменения города Адыяман, а это, в свою
очередь, представляет основание для существования как частных, так и
иных, подобных ATSO, организаций.
Пользуясь случаем, в качестве жителя Адыямана, выражаю
признательность и благодарность руководству Университета Адыяман
по инициативе которого проводятся, вносящие свой вклад в развитие и
рост города, мероприятия, также благодарю оргкомитет и весь
персонал, участвующий в программе.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Мухаммет Неджип Бююкаслан
Мэр г.Адыяман
Г-н губернатор,
Уважаемый ректор,
Уважаемые академики,
Дорогие представители прессы,
Дорогие гости!
1-ый Международный рынок научных проектов университета
Адыяман а является плодом добрых намерений и старательных работ,
направленных на развитие и рост города Адыяман.
Такие факторы как историческое и культурное наследие,
уровень экономического развития, становление финансовым центром,
возможности транспорта, коммуникационная инфраструктура ставят
город на планку выше. Подобные уровни развития могут быть
претворены в жизнь за счет академической и научной оснащенности.
Теоретическая часть данного плана разрабатывается ВУЗами,
прикладная же практикуется иными учреждениями. Эффективность и
продуктивность процесса зависит от взаимоподдержки и
сотрудничества организаций.
Благодарю руководство Университета Адыяман, взявшего на
себя миссию ведущего проекта, и всех принявших в нем участие.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ПЕРВОЕ ЗАСЕДАНИЕ
Председатель: Йылдырым Яруллина Рамиля Асхадулловна,
кандидат филологических наук, доцент
ИНФОРМАЦИЯ О КАЗАНСКОМ
ФЕДЕРАЛЬНОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
Rektör
Prof. Dr. Gafurov Ilshat Rafkatovich
+7 843 292 73 40
www.kpfu.ru
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Суат Ашкын, Доцент
Факультет экономики и управления университета Адыяман
РОЛЬ И МЕСТО «ПРОГРАММЫ ПО ОБМЕНУ
MEVLANA» В ПОВЫШЕНИИ ПРОДУКТИВНОСТИ
ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
Аннотация проекта
При анализе такой личности, как Мевлана, по литературным
источникам выявлено, что в течении всей своей жизни и научной
деятельности в разных странах и городах, и в его философии понятие
«преобразование/изменение» занимает важное место.
Этот принцип изменений побудил открыть «турецкий
образовательный» бренд под названием «Программа преобразований
Мевланы» для всех стран, не входящих в Евросоюз. По этой программе
проводится обмен студентов высших учебных заведений как внутри
страны так и из зарубежных учебных заведений, направленных на
выполнение широкой программы преобразований. Благодаря этой
программе происходит обмен студентов и преподавателей турецких и
зарубежных высших учебных заведений.
Студенты, желающие принять участие в программе, могут
обучаться по обмену минимум один, максимум два семестра,
преподаватели от одной недели до трех месяцев на территории 194
высших учебных заведений по всему миру, как студенты так и
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
преподаватели могут учавствовать во всех событиях и лекциях в
Турции и по всему миру в целом в рамках, предложенной программы.
Расходы как выезжающих так и приезжающих участников
программы выделяются из специально предназначенного
правительственного бюджета ВАК высшему образованию республики
Турции. В некотором смысле можно сказать, что, как и программа
Erasmus, данный проект обеспечивает повышение продуктивности
образования в высших учебных заведениях.
В данной научной работе рассматриваются высшие учебные
заведения в роли "Рабочего зала", студенты в роли "Потребителя", а
профессорско-преподавательский состав выступает в роли «Продавца»,
в этой связи рассматривается, насколько может повыситься
продуктивность данной программы особенно с российскими и
турецкими университетами.
Среди целей научной работы, для быстрого распространения
программы преобразований Мевланы, для совместной работы
необходима оптимизация решений, методов для еѐ реализации.
Ключевые слова: высшее образование, производительность,
оптимизация.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Абдулкадир Чорбаджы, Доцент
Директор высшей школы «Менеджмент по туризму и гостиничному
делу» университета Адыяман
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ВЕДЕНИЯ
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В РАМКАХ РАЗВИТИЯ
СОЦИАЛЬНЫХ НАВЫКОВ И СПОСОБНОСТЕЙ СТУДЕНТОВ
ОТДЕЛЕНИЯ ТУРИЗМА
Аннотация проекта
Рекреация включает в себя деятельность, выбраная
участником по собственному желанию и направленая на проведение
досуга. Виды деятельности можно подразделить на музыкальные
занятия, спортивные мероприятия, игры, занятия искусством, занятия,
требующие мастерства, мероприятия на природе, социальные и
культурные мероприятия. Рекреационная деятельность подразумевает
принятие участником правильных ценностей как жизненную
философию. Рекреационное обучение, повышая качество жизни людей
всех возрастов, ставит целью сделать индивидуум и общество в целом
более творческим, счатливым и здоровым. К примеру, для того, чтобы
стать выпускником, в 63% американских ВУЗов со студентов требуется
условие прохождения некоторых курсов физической деятельности, то
есть, рекреация в данном случае стала частью образования студентов. В
нашей стране на сегодня рекреационная деятельность проводится
городскими управлениями по делам молодежи и спорта, молодежными
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
лагерями, туристическими организациями в туристических районах и
добровольными организациями. В последнее время в литературе стало
больше уделяться место исследованиям о рекреационных привычек
студентов и достаточности возможностей в данном направлении,
предоставленных университетами своим учащимся. Студенты,
получающие соответствующее образование и со временем занимающие
соответствующие посты, это кандидаты управления судьбой страны в
будущем. Поэтому жизненно важна организация многопрофильных
программ для студентов, включающих не только профессиональное, но
и социальное, физическое и духовное обучение.
Данный проект направлен на поддержку и развитие социальных
и профессиональных способностей студентов Школы менеджмента
туризма и гостиничного бизнеса при Университете Адыяман и
студентов, обучающихся в рамках программы обмена учащимися или
по программе «Эрасмус». С этой целью, заключив договор с
организацией, предлагающей профессиональные услуги рекреации в
туристической области, планируется проведение 15-дневной
рекреационной программы для наших студентов; запись и оценка
тенденций осознанной рекреационной деятельности, уровней интереса,
среднего показателя оценочных баллов; подбор соответствующего
содержания рекреационной деятельности в туристической местности,
предлагаемой организацией.
Ключевые слова: рекреация, рекреационная тенденция,
рекреационная деятельность, обеспечение рекреационной
деятельностью студентов.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Рахимова Асия Ризвановна
кандидат филологических наук, доцент
заведующая кафедры тюркологии Института международных
отношений и востоковедения КФУ.
“ТУРЕЦКО-РУССКИЙ УЧЕБНИК” ПО ТУРИЗМУ
Аннотация проекта
Объект: учебное пособие предлагается для студентов высшей
школы по «Менеджменту по туризму и гостиничному делу» и отдела
Турецкой филологии КФУ.
Учебное пособие будет состоять из текстов на русском и турецком
языках.
Цель работы:
1.Ознакомить и информировать читателя с историческими,
культурным и духовными ценностями юго-восточной части Турции и
республики Татарстан;
2. Обеспечение быстрого усвоения языка и навыков перевода.
Структура учебника: Книга будет состоять из двух глав. В
первой главе разместятся тексты, раскрывающие особенности юго-
восточной части Турции, особенно таких ее областей, как Адыяман,
Урфа, Мардин, Хатай и др., а во второй главе – исследования о городах
и районах Татарстана. В введение каждой главы помещается
разрабатонная теоретическая часть учебника.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
В тематических блоках разместятся тексты о истории той или иной
области, рассказы о архитектурных памятниках, известных личностях,
разных вероисповедениях, обычыях, обрядах и национальной кухне.
С целью развития разговорной речи студента, в конце каждого
текста приводятся разные задания в том числе упражнения для
проговаривания. Для максимального восприятия учебного материала в
двухкомпонентной системе (предмет/ситуация и его/ее выражение
средствами русского или турецкого языков) в учебнике тексты
совмещаются с иллюстрациями, отражающими особенности того или
иного места.
Ключевые слова: русский, турецкий, учебник, культура, туризм,
Россия, Турция, продуктивность производств.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Эда Рукие Донбак
Преподпватель высшей школы «Менеджмент по туризму и
гостиничному делу» университета Адыяман
ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ИСТОЧНИКОВ
КУЛЬТУРНОГО ТУРИЗМА И КУЛЬТУРНОЕ
ТУРИСТИЧЕСКОЕ
МНОГООБРАЗИЕ АДЫЯМАНА
Аннотация проекта
Возможный результат этого – образование взаимодействия,
центром которого является экономика туризма, и которое способно
создать устойчивость и разнообразие вкупе с другими секторами,
связанными с городской экономикой. На данной позиции города
должны хорошо определить имеющиеся в ресурсах туристические
источники и производимые от них туристическую продукцию и, в то же
время, хорошо рекламировать их общественности.
Традиционно подразделяя туристическую продукцию на четыре
основных элемента, приведенные ниже, можно допустить, что
продукция индустрии туризма либо любой другой индустрии
направлена на удовлетворение нужд потенциального клиента (Torvald.
Tangeland And Øystein. Aas, 2011):
1. Деятельность или опыт;
2. Пропитание;
3. Транспорт;
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
4. Проживание.
Кроме того, не будет ошибочным добавить к определению
понятия продукции, что каждый из секторов индустрии туризма,
обладающий особенностью привлекать туристов, является
туристической продукцией. Развитие в индустрии туризма и социо-
экономическом положении индивидуумов привело к диверсификации в
туристической продукции. С точки же зрения маркетинга, дизайнеры
туристической продукции и маркетологи должны обладать
способностью определить в продукции туризма компоненты
материальных и нематериальных характеристик (Xu. Jing Bill, 2010). В
этом плане культурные грани, являющиеся причиной изменения
поведения человека, и грани физического влияния деятельности,
пропитания, проживания и транспорта и есть составляющие
материальных и нематериальных особенностей туристической
продукции.
Основной целью данного проекта является определение
туристической продукции, привлекающей туристов источником
культурного спроса, на примере Адыямана, и развитие понятия
обособленности продукции; реклама продукции ключевым общинам и
выявление самых приемлемых каналов для поставки; создание
устойчивой, дифференцированной продукции с материальными и
нематериальными характеристиками.
Основной источник культурного туризма Адыямана это
руины государства Коммагена, занесенные ЮНЕСКО в список
культурного наследия. Используется ли данный источник в виде
«туристической продукции» на материальных и нематериальных
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
основах? Как предлагаемая деятельность восполняет запросы
культурного опыта туристов? После оценки положения касательно
вышеперечисленных аспектов будут приведены примеры
дифференсации продукции. Выступая с предложениями, мы видим, что
основной источник расположен в пределах Национального парка;
местные жители переселяются в более развитые иные районы;
потенциал провинциального туризма – с учетом взгляда местных
жителей на туристов и их образа жизни – и естественная структура
района имеют все данные для развития эко-туристической продукции.
Другой аспект, принятый во внимание, это подготовленная
Министерством культуры и туризма программа «Туристической
стратегии Турции на 2023 год». В программе подчеркнуты
нижеследующие положения. В результате возникновения высокого
спроса в массовом туризме и неорганизованности или частичного
планирования возникает чрезмерное накопление на Эгейском и
Средиземном побережьях; в районах, близлежащих побережью,
наблюдаются такие затруднения как незапланированное строительство,
нехватка инфраструктуры и проблемы с окружающей средой. С учетом
того, что Турция обладает широким ассортиментом таких видов
альтернативного туризма как провинциальный, экологический, горный,
зимний, термальный, гольф-туризм, туризм спорта на открытом
воздухе, яхтенный и круизный туризм, для предупреждения
означенных проблем предлагаются следующие шаги: вместо точечного
планирования означенных источников туристического спроса
организовать по осям развития: туристические коридоры,
туристические города, районы экологического туризма; оживить
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
районы с туристическим потенциалом за счет видов альтернативного
туризма (URL 1).
Адыяман указан на стратегически обозначенном Районе
культурного и эко-туристического развития ЮАП (GAP) и на Южной
средиземноморской и юговосточной оси туризма вероисповеданий и
гурманства. Для данных коридоров и осей развития, в которые включен
Адыяман, разработаны планы по развитию туризма экологического
направления, треккинга, наблюдения за птицами. Также, с целью
охраны, развития и поддержания деревенской культуры Анатолии в
рамках проекта «Культурные провинции» будут рассмотрены деревни,
носящие национальный оттенок; для развития туризма в них будет
оказана материальная и техническая поддержка. Кроме того, по
стратегии в проект «Туристические города» включено предместье
Адыямана Кяхта. В туристических городах, внесенных в данный
список, с учетом мер охраны и пользования, предполагается ведение
строительства, носящее местный архитектурный колорит,
гармонирующее с природой, а также открытие ателье, в которых
представлена местная продукция, что будет первым шагом на пути к
становлению маркой. В нашем проекте планируется дифференсация
продукции в целях поддержания стратегии. Планируются такие аспекты
как составление меню с местными блюдами в отелях и пансионатах на
территории Национального парка, открытие деревенского пансионата,
предоставление части садов и полей для пользования туристами.
Ключевые слова: туристический продукт, источники
культурного туризма, развитие продукции культурного туризма,
дифференсация продукции культурного туризма.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Исмаил Укав, Доцент
Сотрудник высшей профессиональной школы
университета Адыяман
ОЦЕНКА ВОЗМОЖНОСТЕЙ СЕЛЬСКОГО
ТУРИЗМА АДЫЯМАНА
Аннотация проекта
Сектор туризма находится в процессе нарастающего
разветвления как во всем мире, так и в нашей стране. Учитывая
меняющиеся предпочтения потребителя, огромное значение при этом
носят исследования имеющихся во всех уголках Турции природных и
культурных ценностей, а также превношение их в сектор туризма с
целью разнообразить данный сектор, популяризовать по всей стране,
оживить неосвоенные еще потенциалы туризма.
Провинциальный туризм играет большую роль в развитии
отсталых провинций. В последнее время актуальность провинциального
туризма возрастает не только в Турции, но и во всем мире. Страны,
благодаря имеющемуся потенциалу туристического спроса, получают
возможность прорыва в развитии провинции. Адыяман - не исключение.
Туристический потенциал города довольно богатый. Это
подтверждается и тем, что он является маркой в секторе туризма.
Адыяман обладает множеством исторических и культурных
достопримечательностей, а также потенциалом для образования спроса
на провинциальный туризм. Однако последняя особенность города до
сих пор оставалась в тени. Провинциальный туризм сыграет огромную
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
роль в выявлении особенностей Адыямана и сделает вклад в его
развитие. Провинциальный туризм опирается на близкое расположение
как к провинциям, так и к природным источникам. С каждым днем
становится все очевиднее значимость выступающего в качестве
альтернативы или заменителя этого вида туризма, благодаря его
положительному влиянию, сказывающемуся на развитых или
развивающихся в туристическом секторе странах. Учитывая его
большую пользу, провинциальный туризм также может сделать
большой вклад в туристический сектор Турции. Прежде всего, данный
вид туризма может оказать положительное влияние на разгрузку
напряженных месяцев туристического сезона и, тем самым,
предотвратить неравномерное распределение туризма по стране. С
другой страны, образование спроса посредством различных и
сознательных туристических групп может расширить рынок.
Провинциальные области притягивают туристов своими
этническими и географическими особенностями, историей, различной
культурой и привинциальной природой. В этом плане в разных странах
мира провинциальный туризм проявляется в различных аспектах. Для
примера можно перечислить некоторые из них: ловля рыбы в рыбацких
поселках; сдача в аренду туристам части дома жителями горных
деревень; проживание на фермах, продажа продукции и сувениров с
фермы; поддерживание культурных ценностей старины в домах с
местным уклоном; предоставление туристам возможности кемпинга,
верховой езды и верховой прогулки, прогулок на природе, горной езды
на велосипеде; сбор урожая в виноградных районах; поддерживание
местных традиций и обычаев, национальной кухни в районах и т.д. В
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
свете вышесказанного с уверенностью можно сказать, что
провинциальный туризм является значимой ветвью одного из самых
быстроразвивающихся секторов в мире – сектора туризма.
Адыяман – это город, расположенный на востоке юго-
восточного анатолийского района среди первых мест поселения
человека, центр многих культур, туристическая провинция. Одними из
самых известных достопримечательностей Адыямана являются восьмое
чудо света – гора Немрут, раскопки Коммагена, 4-я среди крупнейших в
мире плотин – плотина Ататюрка, плотина Чамгази, носящие мировое
первенство фольклорные танцы. Помимо этого Адыяман обладает
специфическими географическими особенностями и климатическим
фактором, имеющими большое значение для разнообразия
провинциального туризма .Адыяман с ограниченной промышленностью
и основным средством к существованию в виде сельскохозяйства и
животноводства числится среди городов с самым низким доходом.
Город находится на 65 месте в Списке социально-экономической
развитости. Нет никакого знака, что в ближайшем будущем это
положение изменится. По этой причине, учитывая потенциал туризма
Адыямана, следует полагать, что данный сектор сыграет большую роль
в поднятии и развитии города.
Присвоение Адыяману статуса города-марки, провозглашение
Министерством культуры и туризма предместья Адыямана Кяхта
«туристическим городом» вплоть до 2023 года, потенциал других
предместий, прилежащих районов и деревень – все это дает
исключительные возможности для развития провинциального туризма в
данной местности.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Провинциальная местность Адыямана, природные особенности
и приемлемые условия дарят провинциальному туризму большое
преимущество. Местность близ водохранилища Ататюрк, деревни на
склоне гор, в лесу, в горах и на летних пастбищах открывают взору
прекрасные виды. Деревни, расположенные на склонах и обращенные
прежде всего к озерам и рекам в долине Фырат, имеют лекгий доступ. К
тому же, там можно насладиться панорамным видом долины. Водные
источники района, леса, горы и летние пастбища обладают достаточным
для различных видов спорта потенциалом в рамках провинциального
туризма. Благодаря климатическим особенностям почти в любое время
года в Адыямане имеются возможности для данного вида туризма.
Сельскохозяйственные богатства провинции Адыямана,
возможность проживания в провинции ожидают развития и
продвижения в рамках провинциального туризма. В плане
использования местной сельскохозяйственной продукции в деревнях
Адыямана могут проводится такие мероприятия как ознакомление
туристов с процессом производства, продажа свежей или обработанной
продукции, представление ее в виде местной кухни, организация
фестиваля урожая и многое другое.
В случае осуществления данного предложения в различных
проектах связь между провинциальным туризмом и провинциальным
развитием укрепится, а в развитие страны будет сделан существенный
вклад, благодаря поднятию таких провинциальных городов, как
Адыяман.
Ключевые слова: сельский туризм, сельское развитие,
Адыяман.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ВТОРОЕ ЗАСЕДАНИЕ
Председатель: Манаф Манафлы, Проф.
ИНФОРМАЦИЯ О МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ
ОБЛАСТНОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
Ректор
Павел Николаевич Хроменков
+7 495 780 09 40/1112
www.mgou.ru
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Мурат Коджа, Проф.
Директор высшей профессиональной школы медицинских
услуг университета Адыяман
ИССЛЕДОВАНИЕ СИНТЕЗА ГЕТЕРОКОЛЬЦЕВОГО
ПОЛИМЕРА И СВОЙСТВ ЖИДКОГО КРИСТАЛЛА
Аннотация проекта
Жидкокристаллические полимеры определяются как
жидкокристаллическая мезофаза при соответствующей
температуре, давлении и концентрации или как
макромолекулы, способные выстраиваться в кристаллическом
ряду в результате плавления.
Путем прямого присоединения диско- и планко-
образных молекул мезогенов (низкомолекулярных жидких
кристаллов) к основной цепи получают жидкрокристаллические
полимеры основной цепи, а с присоединением единиц
мезогенов к боковым звеньям полимера получают
жидкокристаллические полимеры боковой цепи. Для того,
чтобы молекуля смогла проявить свойство жидкого кристалла,
она должна обладать молекулярной анизотропией. Некоторые
биологические полимеры благодаря своей спиральной
конформации обладают жидкокристаллическими свойствами.
Из синтетических полимеров проявить особенности жидких
кристаллов способны только те, которые имеют форму твердой
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
оси. Жидкокристаллические полимеры можно обобщить в двух
группах.
Первая группа – термотропические
жидкокристаллические полимеры, образованные в некоторых
температурных промежутках различных жидкокристаллических
фаз.
Вторая группа – лиотропные жидкокристаллические
полимеры, получаемые путем образования
жидкокристаллической фазы полимеров, вступающих в
реакцию с растворами.
Такие гетероцикличные полимерные материалы как
кумарин или бензофуран привлекают внимание своими
антибактериальным, антигистаминным, противораковым,
противогрибковым и т.п. свойствами несущего компонента в
синтезе лекарств. По этой причине синтез гетероцикличных
полимеров в наше время обладает широким полем для их
исследования и применения. Помимо вкратце перечисленных
особенностей данного семейства полимеров в последнее время
обнаружено еще одной их свойств – возможность
использования их в виде жидкокристаллических полимеров.
Основными причинами этого можно назвать
молекулярное строение гетероциклов, стиль молекулярного
выстраивания и молекулярное притяжение между
хромофорами. Имеет значение исследование флуоресцентных и
люминесцентных оптических свойств гетероциклических
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
полимеров в их проявлении в качестве жидкокристаллических
полимеров.
При рассмотрении современной литературы становится
очевидным, что работы в указанной области акцентированы
только на синтезе неразветвленных гетероциклических
полимеров и исследовании различных физических свойств
данных полимеров. В связи с этим, в данной работе ставится
целью исследование синтеза новых гетероцикличных
мономеров и полимеров с боковой цепью, обладающих
функциональными группами, свойств жидких кристаллов и,
помимо этого, изучение некоторых физических и химических
свойств указанных полимеров.
Ключевые слова: hetero polymer, liquid crystal
properties, fluorescence property, optical parameters.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Аднан Курт, Доцент
Заведующий отделом физической химии
факультета науки и литературы университета Адыяман
ИЗГОТОВЛЕНИЕ НАНОКОМПОЗИТОВ ПОЛИМЕРНО-
КУМАРИНОВОЙ МАТРИЦЫ И ИССЛЕДОВАНИЕ
ЖИДКИХ КРИСТАЛЛОВ
Аннотация проекта
Кумарины – это соединения группы полифенольных
соединений. Некоторые натуральные и синтетические кумарины и их
производные проявляют существенную биологическую активность.
Сегодня полимеры на основе кумарина широко применяются по
антибактериальным, антибиотическим, противогрибковым,
противовирусным, противоопухолевым, антивирусным,
антиоксидантным и некоторым биологическим показателям. Полимеры
с кумариновым составом в индустриальном применении используются
в таких материалах как электро-оптические, жидкокристаллические,
биохимические, органо-неорганические гибриды и светонакопительные
энергопередающие материалы. Привлекает внимание то, что среди
перечисленных материалов гибриды жидких кристаллов проявляют как
фазовые свойства жидких кристаллов, так и общие свойства
макростроения полимеров. Благодаря своим свойствам данные
материалы используются в основном в продукции передовой
технологии, а также в оптике.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
В последние годы с целью улучшения некоторых свойств
полимерных материалов был успешно разработан синтез полимерных
нанокомпозитов. С использованием различных дополнительных
элементов появилась возможность разнообразить полимерные
нанокомпозиты. Если сравнивать полимерные нанокомпозиты на
основе глины с полимерами без примеси, то первые, благодаря своим
физическим и химическим свойствам на высшем уровне, сегодня
имеют широкое применение в актуальном производстве. Различные
способы получения полимерных нанокомпозитов на основе глины
детально описаны в литературе. Данные работы направлены в основном
на торговые полимерные нанокомпозиты на основе глины. В последнее
время в литературе указываются некоторые работы, посвященные
изучению проявления кумариновыми полимерами свойств жидких
кристаллов и, как результат этого, проявления на высшем уровне таких
оптических свойств как флуоресцентные и люминесцентные. Однако на
сегодняшний день нет опубликованных исследований по вопросу
получения нанокомпозитов из данных полимеров и органо-
модифицированной глины и проявления указанными полимерами
оптических свойств. Данная работа, целью которой является
исследование жидкокристаллических свойств получаемых впервые
нанокомпозитов полимерной матрицы кумарина, станет ведущим
проектом в своей области.
Ключевые слова: kumarin, nanokompozit, optik özellikler, sıvı
kristal polimer, termal degradasyon.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Грамаков Дмитрий Анатольевич, Доцент
Сотрудник кафедры информатики и вычислительных методов
Московского государственного областного университета
РАЗРАБОТКА ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ РЕСУРСОВ
НА ОСНОВЕ ВЕБ-ТЕХНОЛОГИЙ
Аннотация проекта
Одной из современных тенденций развития информационно-
коммуникационных технологий является все более широкое
использование Интернета и веб-технологий во всех сферах
деятельности человека. При этом доступ к Интернету современный
человек может получить с самого широко спектра устройств. Это может
быть настольный компьютер, ноутбук, смартфон, планшет, телефон,
телевизор и т.д. Тенденция, использования Интернета и веб-технологий
не обошла стороной и образовательную деятельность. При этом все
чаще начинает использоваться весь спектр вышеперечисленных
устройств. Однако на этом пути имеются определенные трудности.
Если персональные компьютеры в виде настольных компьютеров и
ноутбуков появились достаточно давно и для них разработано
множество образовательных ресурсов, то для таких устройств, как
смартфоны и планшеты процесс разработки только начинается.
Количество образовательных ресурсов явно не достаточно для
эффективного использования нового типа устройств в образовательной
деятельности. Кроме того имеется определенная проблема с созданием
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
образовательных ресурсов для смартфонов и планшетов. Такие
устройства имеют различные операционные системы:
- Android –операционная система (ОС), разработанная компанией
Google. На устройствах используется несколько версий данной
операционной системы, которые не полностью совместимы
между собой;
- iOS – ОС компании Apple, используемая на смартфонах и
планшетах этой компании;
- Microsoft Phone – ОС компании Microsoft, используемая на
смартфонах. Имеется три версии данной ОС (версия 7.0, версия
7.5 и версия 8.0), которые не полностью совместимы при
разработке приложений;
- Microsoft Windows 8 - ОС компании Microsoft, используемая на
планшетах.
Для решения проблемы различных ОС при создании
образовательных ресурсов можно использовать базовые стандарты веб-
технологий: HTML5, CSS3 и JavaScript. Для использования данных
технологий требуется только поддерживающий их браузер. Во всех
выше перечисленных ОС такой браузер имеется. Для некоторых из них
реализовано несколько браузеров, поддерживающих базовые
стандарты. Необходимо, правда заметить, что поддержка этих
стандартов в разных браузерах отличается. Есть браузеры, в которых
реализована большая часть базовых стандартов, имеются браузеры,
которые данные стандарты реализуют только частично. Но
разработчики браузеров продолжают совершенствовать свои
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
разработки, и в новые версии браузеров добавляются все новые и новые
возможности из базовых стандартов веб-технологий.
В Московском государственном областном университете на
физико-математическом факультете для создания образовательных
ресурсов на основе веб-технологий, используются различные подходы.
Студентам отделения "Информатика" читаются курсы "Языки
программирования Интернета" и "Введение в веб-программирование".
После их изучения они способны, разрабатывать различные
образовательные ресурсы для использования в школьном образовании.
В частности, студенты выпускного курса, обучающиеся на бакалавра
педагогического образования, проводили следующие исследования,
связанные с использованием базовых веб-технологий:
- Разработка курса по созданию приложений для операционной
системы iOS, используя HTML5, CSS3 и JavaScript. Он
предназначен для учащихся старших классов,
специализирующихся в области информационных технологий;
- Использование программы iBooks Author для создания
интерактивного контента. Данная программа является
приложением, доступным в операционной системы iOS. Она
предназначена для создания электронных книг с поддержкой
сенсорности и позволяет добавлять интерактивный контент.
Она также поддерживает возможность использования
приложений, написанных на HTML5;
- Использование технологии WebMatrix в образовательной
деятельности. WebMatrix – это свободно распространяемый и
простой в использовании комплект средств веб-разработки,
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
предоставляющий самый простой путь построения веб-сайтов.
В данном исследовании разработан курс, обучающий основам
созданий веб-сайтов школьников.
Студенты, обучающиеся в магистратуре факультета, также
используют веб-технологии в своих исследованиях:
- Было проведено исследование и разработан курс по
информационной безопасности для школьников, в котором
сформулированы правила поведения и работы в сети Интернет.
Особое внимание в этом курсе уделено правилам публикации и
поведению в социальных сетях;
- В стадии исследования находится работа по разработке курса,
обучающего созданию кроссплатформенных мобильных
приложений при помощи jQuery Mobile. Курс будет
предназначен для студентов отделения "Информатика". Он
будет обучать созданию мобильного приложения, которое
реализует электронный интерактивный учебник.
Кроме данных исследований, в системе подготовки аспирантов,
проведено исследование по программированию для Windows Phone для
школьников, результаты исследования опубликованы на сайтах
русского MSDN (msdn.microsoft.com/ru-ru/gg638594), Faculty Connection
(www.facultyresourcecenter.com/curriculum) и на сайте Национального
открытого университета Интуит (www.intuit.ru). Данный курс обучает
разработке приложений на языке программирования C# для смартфонов
на базе операционной системы Windows Phone 7. Он также знакомит с
веб-технологией Microsoft Silverlight и игровой платформой XNA.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Планируется также разработать курс по основам
программирования в среде TouchDevelop. Данная среда
программирования является уникальной, так как позволяет
разрабатывать приложения внутри браузеров:
- Internet Explorer 10;
- Chrome 22+ для PC, Mac и Linux;
- Firefox 16+ для PC, Mac и Linux;
- Safari 6+ для Mac;
- Mobile Safari в операционной системе iOS 6 для iPad, iPhone,
iPod Touch;
- Chrome 18+ для Android.
Приложения, созданные в данной среде, могут быть доступны
через облако, предоставляемое средой разработки, а также могут
работать в автономном режиме.
Ключевые слова: интернет, веб-технологии, образовательная
деятельность, образовательные ресурсы, Android, iOS, Microsoft Phone,
Microsoft Windows 8, HTML5, CSS3, JavaScript, браузер, язык
программирования C#.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Кузнецов Вячеслав Сергеевич, Доцент
Сотрудник кафедры информатики и вычислительных методов
Московского государственного областного университета
ПОДГОТОВКА СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ
ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
В МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ
ОБЛАСТНОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
Аннотация проекта
Московский государственный областной университет имеет
давнюю историю в области подготовки специалистов для работы в
области информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). Этой
истории более 20 лет. ИКТ находятся в стадии непрерывного развития,
появляются новые аппаратные средства, соответственно создаются
новые программные средства для работы на новейших моделях
компьютеров, планшетов и смартфонов. По этому, подготовка
специалистов в области ИКТ должна учитывать эти изменения. В тоже
время, специалисты в области ИКТ должны получать фундаментальные
компетенции, составляющие основу такой области знаний, как ИКТ.
Все это учитывается при подготовке специалистов ИКТ в стенах
Московского государственного областного университета.
Подготовка проводится на двух отделениях физико-
математического факультета:
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
1. Фундаментальная информатика и информационные технологии
(ФИИТ) - бакалавр в области разработки программного
обеспечения;
2. Информатика - бакалавр и магистр педагогического
образования.
Подготовка по первому отделению началась в 2011 году.
Обучение основано на стандарте и учебном плане специальности
ФИИТ, разработанных в Московском государственном университете
имени М.В. Ломоносова. Однако наш учебный план учитывает
особенности факультета и возможности базовой кафедры,
выполняющей подготовку специалистов, а также основные тенденции в
развитии ИКТ, о которых коротко говорилось выше. В частности, при
обучении основам программирования, существенное внимание
обращается на объектно-ориентированное программирование, как
наиболее широко распространѐнную технологию создания
современного программного обеспечения. Начальным языком
программирования был выбран C#, который относится к стабильно
развивающимся языкам программирования. Этот язык позволяет
создавать приложения для различных операционных систем: Microsoft
Windows, включая последнюю версию Windows 8, версии Windows
Phone 7 и 8 для смартфонов. Благодаря проекту Mono, он также
позволяет разрабатывать приложения для различных модификаций
операционной системы Linux, приложения для смартфонов и планшетов
на базе операционных систем Android и iOS. Возможности и
методические особенности использования языка C# для
вышеперечисленных операционных систем, исследовались в
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
диссертационных работах, выполненных аспирантами и магистрами
кафедры вычислительной математики и методики преподавания
информатики. Кроме языка программирования C#, студенты изучают
язык программирования Java, являющийся одним из широко
используемых языков программирования при создании различного
программного обеспечения, как для персональных компьютеров, так и
для телефонов, смартфонов и планшетов. Этот язык также используется
при изучении фундаментальных основ информационных технологий, в
частности, курса, посвященного изучению базовых алгоритмов и типов
данных и некоторых других курсов. В виду того, что Интернет и Веб-
технологии определяют тренд развития ИКТ, этому направлению
посвящено несколько курсов. Например, на втором курсе студенты,
изучают специальный курс, в котором знакомятся с ведущими
технологиями и стандартами веб-программирования (HTML5, CSS3 и
JavaScript). Знания языков программирования C#, Java и JavaScript
позволяют сформировать высококвалифицированного специалиста в
области ИКТ. Кроме вышеописанных курсов, на старших курсах
предполагается знакомить студентов с облачными технологиями,
особенностями работы c базами данных, включая работу с Большими
Данными (Big Data), изучение фундаментальных основ
информационных технологий.
Второе отделение, где изучаются ИКТ, является отделение
"Информатика" в котором готовят специалистов для образовательных
школ и других образовательных учреждений профессионального
образования. Основы подготовки на данном отделении были заложены,
ныне покойным, профессором Антиповым Игорем Николаевичем,
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
который был одним из основоположников школьной информатики в
СССР. В основе, созданной им системы подготовки будущих
преподавателей, лежат фундаментальные знания в области ИКТ, а
также профессиональные знания в области методики преподавания
информатики. Эта система продолжает развиваться его учениками и
последователями. На данном отделении подготовка специалистов
проводится уже более 20 лет, но главная особенность этой подготовки
учитывать изменяющийся характер ИКТ. По этому, студентам данного
отделения, также читаются спецкурсы, по важным направлениям
развития ИКТ, в частности, специальные курсы по веб-
программированию, компьютерной графике, курсы, расширяющие
знания по методике преподавания информатики. На отделении
"Информатика" три года назад, открыта магистратура, где проводятся
исследования по основным направлениям в области методики
преподавания информатики, учитывающие современные тенденции
развития ИКТ. На этом отделении в 2013/2014 учебном году,
запланирован курс по программированию в среде TouchDevelop,
разработанной Microsoft Research.Эта среда имеет уникальные
возможности по созданию приложений, в том числе образовательных.
Она может работать в основных операционных системах, доступных на
мобильных устройствах (Android, iOS, Windows Phone), а также
операционных системах, которые устанавливаются на персональных
компьютерах (Microsoft Windows, Mac OS, Linux). TouchDevelop
использует новейшие веб-технологии в браузерах Internet Explorer,
Chrome, Safari и Firefox, чтобы создавать приложения доступные через
облако. Созданные приложения могут также работать в автономном
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
режиме. Базовое требование к устройству, на котором можно
использовать TouchDevelop поддержка сенсорных экранов. Язык
программирования, используемый в этой среде, является скриптовым, с
поддержкой традиционных операторов доступных в большинстве
языков программирования. Также реализовано большое количество
интерфейсов прикладного программирования (API), позволяющих
расширить возможности языка. В частности, на данном языке можно
реализовать, программирование характерное для языка LOGO.
Ключевые слова: обучение, подготовка специалистов,
объектно-ориентированное программирование, язык программирования
C#, проект Mono, язык программирования Java, HTML5, CSS3,
JavaScript, веб-программирование, компьютерная графика,
TouchDevelop.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Селютин Владимир Дмитриевич, Проф.
Заведущей кафедры математических методов в экономике
Орловского государственнего университета
ПРОБЛЕМЫ ВНЕДРЕНИЯ В ШКОЛУ СТОХАСТИКИ В
УСЛОВИЯХ ВХОЖДЕНИЯ РОССИИ В ОБЩЕЕВРОПЕЙСКОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО
Аннотация проекта
До недавнего времени Россия оставалась одной из немногих стран с
развитой системой образования, где вероятностно-статистические
знания практически всегда оставались за пределами школьного
обучения.
Мы находимся в начале этого пути, тогда как многие другие страны
в течение десятилетий накапливали опыт обучения детей доступным им
стохастическим методам изучения окружающих явлений. К сожалению,
большинство российских учителей не осознало в полной мере
методических особенностей обучения детей элементам стохастики.
Сложилось противоречие между привлекательностью для наших
педагогов идеи введения в школьную математику элементов статистики
и теории вероятностей, с одной стороны, и настороженностью и
недоверием к данному нововведению, с другой.
Мешает сложившаяся за многие годы определенная традиция
обучения теории вероятностей, отправным моментом которого
является связь с комбинаторными понятиями и утверждениями. Данный
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
подход естественно приводит к схеме равновозможных случаев и к
классическому определению вероятности. Привлекая своей кажущейся
простотой, он прочно закрепился не только в вузовском обучении, но и
уже успел занять определенные позиции в школе.
При таком подходе оказывается вне поля зрения тот
мировоззренческий аспект теории вероятностей, который определяет
цели формирования статистического мышления обучаемых.
Действительно, преимущественное рассмотрение теоретических
вероятностных понятий, формул и правил не приводит к формированию
методологически правильных взглядов на природу и общество,
отвечающих современной научной картине мира. Изучение
математических моделей случайных явлений в чистом виде, в отрыве от
практических приложений не способствует осознанию обучаемыми
статистических закономерностей окружающего мира.
Вероятностные модели абстрагированы от конкретных
закономерностей в массе случайностей и от флуктуаций, которые есть в
реальной действительности, но не проявляются в математических
моделях. Поэтому достаточно уверенное оперирование человеком
внутри вероятностной модели далеко не означает наличие у него того
специфического стиля мышления, без которого невозможно понимание
мира недетерминированных явлений. В качестве примера можно
привести, казалось бы, весьма легкое классическое определение
вероятности. Опыт показывает, что сначала учащиеся усваивают это
определение легко. Но потом оказывается, что легкость усвоения
обманчива: учащиеся усвоили ассоциацию «вероятность - это дробь» и
начинают действовать с «дробями - вероятностями» как с
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
детерминированными дробями, совершенно не задумываясь о смысле
«дроби».
При таком обучении многие вероятностные понятия
воспринимаются как искусственные и инородные по отношению и к
самой математике, и к жизни. Не случайно большинство обучаемых
испытывает внутреннее психологическое сопротивление этой науке.
Решить данную проблему можно только путем изменения
методологии обучения с помощью первоначального задания
ученикам в качестве образовательных объектов реальных, а не
идеальных объектов познания. Для достижения целей формирования
статистического мышления обучаемых теория вероятностей должна
изучаться не как чистая математическая, а как прикладная дисциплина
при явном вовлечении этапов формализации и интерпретации в процесс
решения задач, содержание которых отражает реальные ситуации,
встречающиеся человеку в повседневной жизни.
Изучению вероятностных понятий должен предшествовать процесс
накопления необходимых интуитивных представлений о конкретных
случайных явлениях окружающего мира. Причем такой процесс не
должен быть стихийным и кратковременным. Это долгий период
времени накопления предварительного запаса идей, представлений,
привычек, коренным образом отличающихся от тех, которые
развиваются у школьников при традиционном обучении в рамках
ознакомления с закономерностями строго детерминированных явлений.
Образование и развитие особой интуиции как нового важного аспекта
математической культуры – вот на что должна быть направлена
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
школьная стохастика. В ней нет места и времени для теорем и формул
теории вероятностей, в которых к тому же, и нет необходимости.
При таком изучении вырабатываются умения решать
статистические задачи, выдвигаемые практикой, что является
критерием достижения поставленных целей. Стохастика в школе
должна рассматриваться как пример прикладной науки, с характерными
для нее видами деятельности. Построение математической модели
реальной ситуации и интерпретация полученного результата должны
быть включены в процесс обучения. Тогда обучаемые научатся
применять полученные знания, что чрезвычайно важно для их
дальнейшей деятельности.
Именно при таком подходе видится решение комплекса проблем
внедрения в отечественную школу элементов стохастики в свете
вхождения России в общеевропейское образовательное пространство.
Ключевые слова: высшее образование, Стохастики, методика
преподавания математики
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Лебедева Елена Валерьевна, Доцент
Селютин Владимир Дмитриевич, Проф.
Орловский Государственный Университет
ВЕРОЯТНОСТНОЕ ПРОГНОЗИРОВАНИЕ В СИСТЕМЕ
ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ ЭКОНОМИСТОВ
Аннотация проекта
Изменения, происходящие в политической и экономической
сферах российского общества, существенным образом касаются
системы образования, в том числе и профессионального. На
современном этапе развития общество предъявляет все более высокие
требования к высшей школе. В условиях рыночной экономики особенно
остро встает вопрос подготовки будущих специалистов.
Качество профессиональной подготовки специалистов
экономического профиля в большой степени связано с овладением
обучаемыми вероятностно-статистическими методами, так как любая
предпринимательская деятельность связана с неопределенностью
достижения конечного результата из-за влияния большого числа
случайных и неконтролируемых факторов. Однако в преподавании
теории вероятностей будущим специалистам в области экономики
сложилось много трудностей.
Современные учебные пособия не содержат задач с
профессионально ориентированным содержанием, с помощью которых
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
студенты могли бы утвердиться в мысли, что теория вероятностей
действительно важна в их будущей профессиональной деятельности.
Они не осознают тех возможностей, которые даѐт изучение теории
вероятностей, для предвидения кризисных явлений, для построения
прогнозов о перспективах развития экономических объектов и
процессов в будущем. Большинство исследователей пришли к выводу,
что одним из основных требований является прикладная
направленность обучения теории вероятностей.
Однако, серьезной помехой попыткам придания обучению
прикладного характера служит продолжающийся отрыв от тематики
управления устойчивым развитием экономических объектов и
процессов, которое невозможно без объективной и вариативной оценки
будущего. Данное обстоятельство заставляет обратить внимание
преподавателей математики на то, что в изучении теории вероятностей
не задействованы механизмы мотивации, связанные с
заинтересованностью студентов в овладении умениями планировать и
прогнозировать экономические процессы.
Поэтому вероятностное прогнозирование должно быть
внедрено в методическую систему обучения теории вероятностей
будущих экономистов, как способа реализации его прикладной
направленности, а это позволит существенно повысить качество
усвоения базовых вероятностных понятий, одновременно способствуя
формированию и актуализации определенных профессионально
значимых умений выявления экономических тенденций.
Ключевые слова: вероятностное прогнозирование, будущие
экономисты, высшее образование.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Строев Сергей Павлович, Доцент
Орловский Государственный Университет
Ашкын Суат, Доцент
Университет Адыяман
МАТЕМАТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ
ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ СИСТЕМ
Аннотация проекта
В рамках проекта развивается альтернативный подход к
моделированию дискретных производственных систем.
Концептуальную основу предлагаемого подхода составляет
представление производственной системы в виде совокупности
процессов, направленных на изменение или определение состояния
объекта. Для аналитического описания процесса предлагается
использовать аппарат дискретно-событийного моделирования,
предполагающий дискретность протекающих в рамках процесса
событий и действий. На базе полученного аналитического описания
процесса строится процессная модель предприятия, в рамках которой
организация рассматривается как совокупность производственных
процессов, которые, в свою очередь, состоят из технологических
процессов. Подобное единое описание производственной системы
позволяет при решении задач планирования и управления
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
производством органично сочетать не только вопросы, связанные с
обеспечением рабочих мест необходимыми ресурсами, но и вопросы
оптимизации выполнения технологических операций во времени, а
также распределения процесса производства основной и
вспомогательной продукции между соответствующими
подразделениями.
Реализация данной части проекта предполагает решение
следующих задач:
1. Разработать модель базового элемента моделирования
«процесс».
2. Разработать правила представления производственных
систем в виде сети процессов
3. Построить процессную модель предприятия.
Вторая часть проекта связана с разработкой программного
комплекса планирования и управления производством,
алгоритмическую основу которого составит разрабатываемый
математический аппарат. Здесь актуальными являются следующие
задачи:
1. Разработка технического задания по созданию
программного комплекса планирования и управления производством;
2. Проектирование системы в нотации языка UML;
3. Программная реализация комплекса планирования и
управления производством.
Ключевые слова: производтво, управления производством,
производственная система, математические моделирования.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ТРЕТЬЕ ЗАСЕДАНИЕ
Председатель: Рахимова Асия Ризвановна, Доцент
ИНФОРМАЦМЯ О НИЖЕГОРОДСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ
УНИВЕРСИТЕТЕ им. Н.И. ЛОБАЧЕВСКОГО
Ректор
Авдеев Федор Степанович
+7 (486-2) 77-73-18
www.univ-orel.ru
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Любимов Александр Константинович, Проф.
Декан физико-математического факультета Нижегородского
государственного университета им. Лобачевского
Горылев Александр Иванович, Доцент
Декан факультета для иностранных студентов Нижегородского
государственного университета им. Лобачевского
НИЖЕГОРОДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ - НА ПУТИ В ЕДИНОЕ
ЕВРОПЕЙСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
Аннотация проекта
Одним из приоритетных направлений развития Нижегородского
государственного университета им. Н.И. Лобачевского (ННГУ) является
международная деятельность, кооперация с зарубежными партнерами в
образовательной сфере.
ННГУ является членом Европейской Ассоциации Университетов
(EUA) и представлен в Европейской Академической Сети Деканов
(DEAN).
Университет является активным участником программы
Комиссии Европейских Сообществ Темпус. Данная программа
направлена на совершенствование национальных систем высшего
образования и взаимодействие учебных заведений из различных
европейских государств. С 1994 года в ННГУ было реализовано 18
проектов Темпус по самым разным областям в сфере высшего
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
образования. За последние три года ННГУ совместно с другими
европейскими и российскими университетами выполнял следующие
проекты Темпус:
145544-TEMPUS-1-2008-1-UK-TEMPUS-JPCR
«Модернизация российского образования в области
социальной работы»
159313-TEMPUS-1-2009-1-FI-TEMPUS-JPCR «Сеть
подготовки аспирантов в области биотехнологий и
нейронаук»
511135-TEMPUS-1-2010-1-ES-TEMPUS-JPCR «Тюнинг
Россия: Разработка образовательных программ на основе
компетентностного подхода».
530838-TEMPUS-1-2012-1-RU-TEMPUS-SMGR
«Независимая модель обеспечения качества
образовательных программ в России»
530391-TEMPUS-1-2012-1-SI-TEMPUS-JPCR «Европейская
политика добрососедства и эффективного управления».
С 2005 г. в ННГУ работает факультет иностранных студентов. В
настоящее время на нѐм обучаются более 400 студентов из 50 стран
мира. Для привлечения иностранных студентов ННГУ разрабатывает
программы на английском языке. В настоящее время успешно
апробирована программа бакалавриата на английском языке
«Информационные технологии», с 2013 начинается обучение на
английском языке по программе магистратуры «Математика и
компьютерные науки»
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Единое европейское пространство высшего образования
предполагает разработку и развитие совместных образовательных
программ (программ двойных дипломов), мобильность студентов,
взаимное признание периодов обучения в различных университетах.
ННГУ имеет многолетний опыт в этой сфере.
У студентов университета существует уникальная возможность
одновременно с российским дипломом о высшем образовании получить
диплом французского университета им. Пьера Мендеса Франса (г.
Гренобль).
В соответствии с договором, заключенным между
университетами, реализуется программа двух дипломов по экономике и
управлению. В рамках программы студенты, обучающиеся в ННГУ по
основной образовательной программе специалитета или бакалавриата
(очное, вечернее или заочное обучение), могут, используя технологии
дистанционного обучения, параллельно освоить шесть обобщѐнных
курсов французского бакалавриата:
а) Деньги;
б) Финансы;
в) Промышленная экономика и рыночный анализ;
г) Промышленная экономика, промышленные стратегии;
д) Международная экономика: коммерция и инвестиции;
е) Международная экономика, денежные и финансовые
параметры.
Остальные дисциплины учебного плана программы бакалавра
университета им. Пьера Мендеса-Франса перезачитываются из
основной образовательной программы, изучаемой студентами в ННГУ.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Выпускные экзамены французской программы бакалавриата проходят
в ННГУ по правилам университета им. Пьера Мендеса Франса. По
результатам успешной сдачи экзаменов наши студенты кроме диплома
ННГУ получают диплом французского бакалавра государственного
образца.
Другая программа – Российско-итальянский университет
действующий около 20 лет.. На основе договора о сотрудничестве
между ННГУ и Университетом Калабрии (Италия) были взаимно
унифицированы программы Нижегородского госуниверситета
«Прикладная математика и информатика» с программой Университета
Калабрии «Информационная инженерия», чтобы обеспечить
возможность обучения итальянских студентов в ННГУ и российских
студентов в Университете Калабрии. Данное соглашение
предусматривает, что итальянские студенты Университета Калабрии,
обучающиеся по программе совместной подготовки, могут продолжить
обучение в Нижегородском университете по согласованным
программам и получат диплом об окончании ННГУ. Студенты
Нижегородского госуниверситета, обучающиеся по программе
совместной подготовки, могут продолжить обучение в Университете
Калабрии по согласованным программам и получить диплом об
окончании данного университета. Студенты, прошедшие обучение по
программе, получают дипломы двух университетов-партнеров..
В ННГУ большое внимание уделяется организации повышения
квалификации и переподготовки научно-педагогических и
административно-управленческих работников в ведущих зарубежных
учебно-научных и производственных центрах.Повышение
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
квалификации и переподготовка сотрудников ННГУ в ведущих
зарубежных учебно-научных и производственных центрах – это важный
показатель развития нашего университета как национально-
исследовательского комплекса.
За последние несколько лет Нижегородским университетом были
организованы совместно с известными европейскими университетами
(Университет Пьер Мендес Франс – Франция, Университет Аалто –
Финляндия, Университет Упсалы – Швеция, Королевский
Технологический институт – Швеция, Университет Твенте –
Нидерланды и др.) следующие программы повышения квалификации:
Инновации в науке и образовании в Финляндии и Швеции;
Европейская юридическая школа (Финляндия и Швеция);
Инновации в образовании, взаимодействие университетов и
предприятий во Франции;
Инновации в образовании в Швеции;
Инновации в образовании, взаимодействие университетов и
предприятий в Финляндии;
Особенности обучения в аспирантуре в Европе
(Нидерланды) и др.
Данные программы предполагали не только изучение
деятельности тех или иных структурных подразделений известных
европейских университетов, но и посещение предприятий, бизнес
структур, тесно взаимодействующих с вузами как в сфере образования,
так и науки. Например, во Франции было организовано посещение
предприятий, осуществляющих совместно с университетами внедрение
инновационных научных разработок: STMicroelectronics; SCHNEIDER
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Electric; MINATEC (научно-исследовательский центр); INOVALLEE
(технопарк) и др.
Для студентов и аспирантов ННГУ, обучающихся по
экономическим специальностям, на постоянной основе организуется
краткосрочная программа повышения квалификации «Европейский
производственный менеджмент». Участники программы имеют
возможность прослушать не только лекции, но и ознакомиться с
особенностями организации производственного менеджмента на
французских и финских предприятиях, так как программа
предусматривает посещение предприятий и бизнес структур. Лекции
проводятся высококвалифицированными преподавателями
Университета Пьер Мендес Франс и Школы Экономики Университета
Аалто, имеющими практический опыт работы в производственной
сфере.
Ключевые слова: Европейская интеграция, Болонский процесс,
высшее образование, двойные дипломы, межвузовское сотрудничество,
общеевропейское пространство высшего образования.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Джандемир Доган, Доцент
Заведующий кафедрой арабского языка педагогического факультета
университета Адыяман
ДВУСТОРОННИЙ ОБМЕН И РАЗВИТИЕ МЕТОДОВ И
ПОДХОДОВ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ
Аннотация проекта
Интенсивные отношения между обществами в современном
мире послужили причиной того, что изучение иностранных языков и их
обучение стало первичной целью. Глобализация в известной мере
вынуждает современного человека разделять общие проблемы
человечества и вносить свой вклад в их решение или, по крайней мере,
не оставаться безучастным. При технологической и экономической
целостности, означающей универсализацию индивидуума, стало
неизбежным владение хорошими навыками иностранного языка.
Изучение иностранного языка перешло из ранга сверхъестесвенности в
категорию обычных потребностей. Данное положение естественным
образом повело за собой быстрое развитие новых понятий и подходов в
преподавании иностранного языка и изменение приоритетов в целях
обучения.
Расширение международного сотрудничества в областях
образования, индустрии, экономики и управления с последующим
свободным оборотом между государствами и появлением возможности
проживания в профессиональных и частных целях, сделало знание
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
иностранного языка общественной потребностью. Сосуществование
людей с разными языками и культурами требует поддержку на
государственном уровне изучения и преподавания иностранных языков.
Обучение и преподавание иностранного языка делает существенный
вклад в здоровое формирование атмосферы культурного разнообразия.
Межкультурная педагогика, форматируя обучение иностранного языка
в обществе, принимает идею равенства всех культур и возможность
сосущестования, учит толерантности к различиям, терпимости к
контрастам и, таким образом, ставит целью быть уважительнее к
другим культурам, отбросить предрассудки.
Потребность установления устного контакта в изучении
иностранного языка стала причиной вхождения в преподавание
иностранного языка общественно-лингвистических работ. Задача
общественной лингвистики в преподавании иностранного языка
заключается в исследовании взаимного влияния между используемым
человеком языком и окружающими его социальными явлениями. В
принципе, различные факторы внутри социальной структуры приводят
к появлению способов применения языка по разным направлениям. Вне
зависимости от того, будет ли применяться иностранный язык в
качестве повседневной речи или с профессиональной целью, в его
преподавании следует обращать внимание на состав языковых единиц,
вид применения языка, форма представления его обучающимся.
Большое значение в преподавании иностранного языка имеют также и
такие аспекты как основное качество голоса человека при общении,
звуковая структура языка, скорость конкатенации и относительная
плавность, длина и состав предложений, особенности и богатство
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
словарного запаса, научная обоснованность используемых выражений,
способность словесного удовлетворения пожеланий социального
окружения, соответствие языковым привычкам собеседников.
Прикладная лингвистика – научная отрасль, подразумевающая
то, что иностранный язык представляет собой комплексную систему,
охватывающую все жизненные грани, и необходимость преподавания
языка с сохранением вышеуказанных свойств. Такие аспекты, которыми
должен обладать учащийся, как звуки, состав слов, понятия,
выстраивают фоновый план визуального видения общения, предлагают
готовые ответы на вопросы о том, что, где и когда следует говорить.
Между тем, в преподавании иностранного языка следует работать над
тем, как научить обучающегося производить фразы в соотвествии с
ситацией, с которой он сталкивается впервые. Учащийся, обладая
подобным орудием, сможет в бесконечном порядке производить и
комментировать предложения на иностранном языке. Знание правил
основывается на определенном количестве лингвистических правил,
позволяющих в неограниченном порядке производить и понимать
предложения. Поэтому грамматический анализ, составляя основу
преподавания языка, все же не является его полной мерой.
Лингвисты, формирующие термины при составлении словарей, для
части своего задания используют прикладную лингвистику.
Компьютерные инженеры, пользуясь данными лингвистики, работают
над достоверными автоматическими переводами без человеческого
вмешательства для выборочных частей в некоторых языках. По причине
того, что некоторые натуральные особенности языка, такие как влияние
контекста, метафора, аллегория, поговорки не могут быть полностью
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
отражены автоматическим машинным переводом, возникает потеря
смысла. Для устранения данной проблемы используется прикладная
лингвистика. Существенные перемены за последние двадцать лет в
обучении устных и письменных переводчиков возникли благодаря
становлению прикладной лингвистики частью образования. Повышение
качества услуг в различных профессиональных сферах таких как
медицина и закон, возможно только с устранением неверных понятий.
Для формирования приемлимой атмосферы в преподавании
иностранного языка необходима разработка учебных мероприятий и их
успешное применение, эффективное использование учебного
материала, принятие во внимание потребности и интерес учащихся.
Однако при этом преподаватели должны владеть достаточными
знаниями в своей сфере. Преподаватели иностранных языков должны
быть хорошо осведомлены о принципах обучения, стимулирующих
профессионализм преподавателя, регулярно следить за развитиями в
области лингвистики с последующим их применением на практике. Для
успеха профессионализма следует пользоваться принципами и
методами таких близких друг другу научных отраслей как лингвистика,
психология, социология и антропология:
Обмен методическим опытом.
Обмен преподавательским опытом.
Производство и накопление учебного материала и обмен им.
Совместное производство методов и материалов.
Ключевые слова: двусторонний обмен, прикладная лингвистика,
обучение иностранных языков.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Нигматуллина Алсу Мансуровна, Доцент
Сотрудник кафедры тюркологии Института востоковедения и
международных отношений КФУ
ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ
КОМПЕТЕНЦИИ В ХОДЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ
ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
Аннотация проекта
В настоящее время одной из задач обучения иностранным
языкам является формирование лингвокультурологической
компетенции как способности, позволяющей личности реализовать себя
в рамках диалога культур, то есть в условиях межкультурной
коммуникации.
Одним из средств формирования лингвокультурологической
компетенции является художественное произведение, которое широко
используется в процессе обучения иностранному языку.
Художественное произведение является репрезентантом иноязычной
культуры, и в нем через язык отражается картина мира инофона.
В рамках культурологического подхода мы рассматриваем
художественный текст как артефакт культуры, понимая культуру,
прежде всего, ментально - психологический феномен, отражающий
сознание.
Текст, принадлежит к классу тех языковых феноменов, которые
всегда подвергались пристальному вниманию лингвистов.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Многофункциональность текста значимо для практической методики
преподавания иностранных языков.
Человек живет в мире текстов и культурное своеобразие
фиксируется именно в текстах. Тексты художественного произведения
также являются источником информации о стране изучаемого языка.
Анализ имеющихся в литературоведении и лингводидактике
данных показывает, что наиболее ярко контекст инофонной культуры
проявляется в малых прозаических формах, в частности, в рассказах.
Рассказы характеризуются предельной краткостью, сочетанием
повседневного бытия и нереальных ситуаций, описанием одного
события, сжатым интенсивным сюжетом, вниманием к деталям,
освоением частной жизни людей.
Учитывая особенности смысловой структуры рассказа и
мотивационно-потребностные запросы изучающих иностранный язык,
можно считать, что его использование является наиболее оптимальным
при обучении лингвокультурологической интерпретации
художественного произведения. Наиболее эффективный способ
практического овладения приемами интерпретации художественного
текста - стимулировать процесс порождения обучаемыми собственных
мыслей, идей, чувств, переживаний. Одним из мощных средств такого
стимулирования является анализ художественного произведения.
Материал художественного произведения больше чем какой-
либо другой материал дает обучаемым широкие возможности для
выражения собственных мыслей, идей, чувств, переживаний,
волеизъявлений и стимулирует их к дискуссии (обсуждениям, дебатам).
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Такие возможности обусловлены специфическим свойством
художественного произведения - быть второй реальностью. Вторая
реальность в отличие от первой, т.е. жизненной реальности, позволяет
думать и говорить о персонажах, с одной стороны, как о живых, реально
существующих людях и, с другой стороны, как об образах
художественного произведения.
Технология обучения интерпретации текста предполагает
организацию занятий на трех этапах: дотекстовом, текстовом,
послетекстовом и, включает комплекс упражнений, призванных
научить студентов понимать художественное произведение на
изучаемом языке и анализировать его как средство межкультурного
общения.
Ключевые слова: лингвокультурологическая компетенция,
художественное произведение, обучение иностранных языков.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Хусейн Ташар, Доцент
Сотрудник педагогического факультета университета Адыяман
СРАВНЕНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СИСТЕМ
ТУРЦИИ И РОССИИ
Аннотация проекта
В данном научном исследовании проводится сравнение общей,
управленческой, финансовой, контрольной части систем образования, а
также анализ российской и турецкой образовательных структур. В ходе
исследования применяется метод "литературного обзора". С помощью
метода литературного обзора были детально рассмотрены источники по
теме, после чего была выполнена их компьютеризованная
классификация.
Анализ собранных данных привел к следующим выводам:
российская система образования, а также принятие любых решений в
области образования, системы школьного образования, длительность
или сокращение академических часов, выбор учебных пособий носит
местный, частный характер, тогда как турецкая система образования
зависит большей частью от решений центрального образовательного
управленческого аппарата.
Несмотря на то, что начальное образование в Турции является
обязательным и бесплатным, в России же все уровни учебных
заведений могут быть бесплатными. При принятии абитуриентов в
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
высшие учебные заведения в России оцениваются способности
будущего студента, в турецкой системе образования студенты
поступают по количеству баллов, полученных на вступительных
экзаменах.
В России важное значение имеет развитие умений у студентов,
в Турции же на первом плане стоит демонстрация знаний.
Поток студентов в высшие учебные заведения Турции
осуществляется путем центральных вступительных экзаменов, в то
время как в российской системе образования каждый из университетов
требует проходить свои письменные и устные экзамены.
Ключевые слова: образование, российская система
образования, турецкая система образования.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ЧЕТВЕРТОЕ ЗАСЕДАНИЕ
Председатель: Исмет Бинер, Доцент
ИНФОРМАЦИЯ О НАБЕРЕЖНОЧЕЛНИНСКОМ
ГОСУДАРСТВЕННОМ ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ИНСТИТУТЕ
Ректор
Мустафина Фейруза Зуфаровна
+7 8552 46 62 16
www.tatngpi.ru
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Галагудина Джамиля Фахрадовна
Проректор по международным отношениям Набережночелнинского
государственного педагогического института
ВЛИЯНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА НА
ВОСПИТАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КАДРОВ ДЛЯ
ТАТАРСТАНА И ТУРЦИИ
Аннотация проекта 1. Интеграционные процессы в мировом образовании;
2. Партнерские отношения с зарубежными вузами, научными
центрами и ассоциациями;
3. Опыт Набережночелнинского педагогического института в
области международной деятельности:
совместные образовательные программы с
Версальской Академией (Франция);
курсы повышения квалификации руководящих
работников образования Татарстана и России в странах
Европы и Скандинавии;
студенческие практики в странах Дальнего Зарубежья -
педагогическая во Франции, пленэр и музейная
практика в Италии, археологические раскопки и
лингво-переводческая практика в европейских странах;
учебно-страноведческие программы;
программы международных молодежных лагерей для
школьников, студентов, преподавателей. Татарстан -
Германия - Франция - Испания - Италия.
4. Экспорт образовательных услуг. Обучение граждан
Туркменистана (103 студента) в Набережночелнинском
педагогическом институте.
5. Перспективы экспорта Российского образования в Турцию.
Ключевые слова: международное сотрудничество, Татарстан и
Турция, воспитание профессиональных кадров.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Йылдырым Яруллина Рамиля Асхадулловна, Доцент
Зав. отделом Высшей школы« Менеджмент по туризму и гостиничному
делу» университета Адыяман
КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ ТУРЦИИ И ТАТАРСТАНА
Аннотация проекта
Объект: Учебное пособие предлагается для студентов высшей
школы по «Менеджменту по туризму и гостиничному делу») и отдела
Турецкой филологии КФУ.
Учебное пособие будет состоять из текстов на русском и турецком
языках.
Цель работы:
1.Ознакомить и информировать читателя с историческими,
культурным и духовными ценностями Юговосточной части Турции и
Республики Татарстан.
2. Обеспечение быстрого усвоения языка и навыков перевода
Структура учебника: Книга будет состоять из двух глав.
В первой главе разместятся текты, раскрывающие особенности
Юговосточной части Турции, особенно таких ее областей, как Адыяман,
Урфа, Мардин, Хатай и др., а во второй главе – исследования о городах
и районах Татарстана. Во введении каждой главы помещается
разрабатонная теоретическая часть учебника.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
В тематических блоках разместятся тексты о истории той или иной
области, рассказы о архитектурных памятниках, известных личностях,
разных вероисповедениях, обычыях-обрядах и национальной кухне.
С целью развития разговорной речи студента, в конце каждого
текста приводятся разные задания в том числе упражнения для
проговаривания. Для максимального восприятия учебного материала в
двухкомпонентной системе (предмет/ситуация и его/ее выражение
средствами русского или турецкого языков) в учебнике тексты
совмещаются с иллюстрациями, отражающими особенности того или
иного места.
Ключевые слова: туризм, учебник, русский, турецкий,
продуктивность производства.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Байрам Эрзурумлуоглу, Доцент
Отдел управления с общественностью факультета экономики и
управления университета Адыяман
ИССЛЕДОВАНИЯ ПО СОЦИАЛЬНОЙ ПОЛИТИКЕ
Аннотация проекта
В сегодняшней Турции и России безработица, бедность,
социальное обеспечение, образование, здравоохранение, проблемы в
семье, забота о престарелых и инвалидах, вопросы окружающей среды
и насилия, которые могут быть собраны под одним названием, как и
многие подобные социальные, экономические, проблемы безопасности
и экологические проблемы существуют параллельно с разницей в
уровне или глубине проблемы в обеих странах. В рамках охраны
общественного порядка важна работа над вышеприведенными
обстоятельствами, так, очевидна ситуация в Турции по насилию на
этнической почве, распространѐнность социальных проблем, которые
испытываются населением каждый день, стоит на первом плане, в то
время как решения могут быть приняты в любую минуту. На
территории Россиийской Федерации в последние годы в связи с
растущим употреблением наркотиков, развивающих групповую
культуру употребления, то есть использование общих шприцев,
приводит к значительному росту числа случаев заражения СПИДом.
Всем известно, что в России, также в значительных дозах
потребляется алкоголь, особенно среди молодого населения, также в
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
несанитарных условиях практикуется производство самодельного или
промышленного алкоголя, которые ведут к росту таких социальных
проблем как наркозависимость и смерть от наркотиков. Напряженность
отношений Турции с соседними странами критического характера не
имеет, наиболее выражены такие социальные проблемы как насилие на
этнической почве или неуверенность в завтрашнем дне . В Российской
Федерации же в плане добрососедских отношений, взаимного доверия и
социальной солидарности (сплочѐнности) можно увидеть серьѐзные
проблемы. Подобного рода ситуация между социальными группами или
социальной сплоченности, или же солидарности между соседями,
минусы модернизма привели к явлению «одиночество среди толпы», в
последствии чего появляется недоверие людей друг к другу, живущих в
одном обществе, ощущение пребывания в постоянной опасности,
которые приводят к увеличению стресса и психологическим нагрузкам.
Кратко вышеупомянутые проблемы , их рассмотрение и анализ
в рамках международных сравнительных исследований в научных
работах ученых России и Турции обеспечат более глубокое понимание
и видение социальных проблем обеих стран в разных масштабах, как
следствие этого важного вклада, позднее найдутся и сформируются
решения и действия по отношению к вышеупомянутому.
Ключевые слова: социальная политика, социальные
проблемы, социальные исследования , социальный порядок ,
социальные решения.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Мостафа Кэрулы, Аспирант
Кафедра тюркологии Института востоковедения и
международных отношений КФУ
К ВОПРОСУ О СМЕШЕНИИ ДВУХ ГОРОДОВ ПОЭТОВ:
КАЗАНИ И КАХРАМАН МАРАША
Аннотация проекта
Великий поэт Мухамедьяр, который родом из Казани, написал
такие строки про город:
Город полон народу, кипит,
И млад, и стар здесь творит.
Цель проекта – издать книгу, куда бы вошли переводы поэтов
как города Казани республики Татарстан, так и города Кахраман
Мараш, считающийся по праву городом поэтов, в Турции.
Предполагается, что в сборник будут включены переводы поэтов,
начиная с древности и заканчивая сегодняшним днем. Следующим
шагом планируется провести двухсторонние поездки для укрепления
дружбы поэтов двух братских народов.
Ключевые слова: Казань, Кахраман Мараш, поэт, стихи,
смешение.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Четин Йылдыз, Аспирант
Отдел турецкой филологии факультета науки и литературы
университета Адыяман
ТУРЕЦКО-ТАТАРСКАЯ КУЛЬТУРА:
ОТ ПРОШЛОГО К БУДУЩЕМУ
Аннотация проекта
Касательно тюркских общин, распространившихся из
одного источника по всему миру, были проведены
многочисленные исследования, которые не только установили
сходства и различия между общинами, но и пробудили их
желание узнать друг друга ближе и, как следствие, создать
общее будущее. Так же и Турция строит на будущее планы
прочного сотрудничества со многими тюркскими
республиками. Такая перспектива возникла после ознакомления
общин в социокультурном плане.
Среди многочисленных тюркских общин в России
татары занимают немаловажное место как в социальном, так и в
культурном значении. А среди самой татарской общины
большу социокультурную и экономическую роль играют
татары Республики Татарстан, столицей которой является
исторический город Казань.
Работы в области социокультурного сотрудничества с
татарским народом, образовавших в периоды древней истории
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
великие государства и цивилизации, положено запоздалое
начало. Ограниченные исследования в этом плане покамест не
достигли размеров нашего общего прошлого, имеющего
благодатную почву для обширного сотрудничества.
Проведение совместных с татарами Татарстана
исследований культурных и фольклорных объектов, сравнение
их с фольклором турецких татар и турецким фольклором,
предоставление результатов научному миру примет ключевую
роль в строительстве моста значимых отношений между двумя
общинами.
Благодаря социокультурному сотрудничеству
татарского и турецкого народов данный проект послужит
расширению единства в таких областях как экономика,
культура, искусство и т.д. Таким образом, проект ставит целью
построение общего будущего народов, имеющих общеее
прошлое.
В исследованиях прежде всего будут рассматриваться
общие примеры национальной литературы турецкого и
татарского народа, культурные объекты, обычаи и традиции и
т.п. Опираясь на полученные результаты и акцентируя на
культурном сотрудничестве двух народов, будет создана почва,
благоприятная для более близкого ознакомления.
Ключевые слова: турки, татары, Россия, культура, тюркские
народы.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ПЯТОЕ ЗАСЕДАНИЕ
Председатель: Нигматуллина Алсу Мансуровна, Доцент
ИНФОРМАЦИЯ О МОСКОВСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ
ГУМАНИТАРНОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
Ректор
Нечаев Владимир Дмитриевич
+7 495 376 16 68
www.mggu-sh.ru
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Гибадулин Рустем Яхьевич
Директор Института перспективных исследований
Московского государственного гуманитарного университета
Кузнецова Галина Дмитриевна, Доцент
Директор департамента международного сотрудничества
и связей с общественностью МГГУ им. М.А. Шолохова
ПРОГРАММА СТРАТЕГИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ МГГУ
им. М.А. ШОЛОХОВА КАК НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА
ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ СИСТЕМЫ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ.
НОВЫЕ НАУЧНЫЕ ПРОЕКТЫ МГГУ им. М.А. ШОЛОХОВА
Аннотация проекта
МГГУ им. М.А. Шолохова – ведущий ВУЗ в сфере прикладного
гуманитарного знания и гуманитарных технологий с более чем 60-
летней историей. Определение видения и миссии МГГУ им. М.А.
Шолохова основывается на признании того, что фундаментальную
основу экономического, социального, политического развития
современных обществ представляет человек с присущими ему
способностями и качествами. Это существенно увеличивает значение
гуманитарного знания в современном мире и необходимость его
прикладного использования с целью развития человеческого
потенциала и гармонизации общественных отношений. Таким образом,
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
возникает системный запрос современных обществ на развитие
гуманитарных технологий.
На базе МГГУ им. М.А. Шолохова созданы Федеральный
координационный центр развития кадрового потенциала молодежной
политики, Центр подготовки волонтеров к Олимпийским и
Паралимпийским играм Сочи 2014. МГГУ им. М.А. Шолохова стал
основным провайдером образовательных программ международного
молодежного форума «Селигер», Северо-Кавказского молодежного
форума «Машук» и др. В 2012 году за организацию Всероссийского
Фестиваля «Русский язык - общенациональное достояние народов
Российской Федерации» и вклад в сохранение, поддержку и развитие
русского языка в Российской Федерации и за рубежом МГГУ им. М.А.
Шолохова был удостоен благодарности Государственной Думы РФ.
В 2012 году Программа стратегического развития Московского
государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова
получила государственную поддержку Министерства образования и
науки Российской Федерации. Подробнее на официальном сайте МГГ
им. М.А.У Шолохова http://mggu-sh.ru/programma-razvitiya-universiteta-
na-2012-2016-gody.
Отбор ВУЗов, производился в жесткой конкурентной борьбе на
конкурсной основе. Всего лишь 55 российских государственных вузов
получили государственную поддержку программ стратегического
развития. Из них - только 12 – вузы гуманитарного направления,
остальные – инженерно-технические или классические университет.
Ключевые задачи программы развития – реализация комплекса
мероприятий, направленных на:
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
модернизацию образовательного процесса;
модернизацию научно-исследовательского процесса и
инновационной деятельности;
развитие кадрового потенциала и формирование
качественного контингента обучающихся;
модернизацию инфраструктуры;
совершенствование организационной структуры вуза и
повышение эффективности управления.
В рамках программы развития Университет получил новый
мощный организационный и финансовый импульс для развития
перспективных учебных и научных программ.
Новые Научные Инициативы МГГУ им. М.А. Шолохова
МГГУ им. М.А.Шолохова представляет новые научные проекты,
реализуемые в рамках программы стратегического развития
Университета при финансовой поддержке Министерства образования и
науки Российской Федерации. Аналогов в России нет.
1. Институт перспективных гуманитарных исследований и
технологий (ИПГИТ) (англ. Russian Institute for Advanced Study in
Humanities and Technology, RIAS) является первым российским
научным институтом, созданным по модели институтов перспективных
исследований (Institute for Advanced Study).
Институт создан в рамках реализации Программы стратегического
развития Московского государственного гуманитарного университета
имени М.А. Шолохова при финансовой поддержке Минобрнауки.
Миссией Института является поддержка новаторских
исследований в междисциплинарных сферах, предполагающих синтез
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
различных областей социо-гуманитарных знаний и точных и
естественных наук.
ИПГИТ ежегодно объявляет конкурсы на выделение грантов
МГГУ им. М.А.Шолохова по программам исследований
продолжительностью 3, 6 и 10 месяцев.
Победители конкурса - российские и зарубежные специалисты с
научной степенью не ниже кандидатской (Ph.D), получат уникальную
возможность осуществлять исследовательскую деятельность за счет
гранта, работая в международном коллективе в полидисциплинарной
научной среде на загородной базе МГГУ им. М.А. Шолохова. ИПГИТ
предоставляет все необходимые условия для исследований,
информационно-библиотечную поддержку, возможности для
публикаций, а также содействие в оформлении патентов на авторские
изобретения.
В 2013 г. Институт проводит конкурсы на финансирование
научных исследований по следующим направлениям:
Междисциплинарные исследования в области общественных и
гуманитарных наук;
Исследования в области социального компьютинга и других
направлений синтеза социо-гуманитарных и компьютерных наук;
Когнитивные и нейронауки, экспериментальная психология;
Исследования и разработки в различных областях
гуманитарных технологий (прикладного применения социо-
гуманитарного и смежного знания);
Исследования в области синтеза социо-гуманитарных наук и
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
наук о жизни;
Исследования в области математического моделирования
социальных, политических, экономических,
нейропсихологических, экологических и иных сложных систем и
процессов;
Исследования в области экологии;
Исследования в области лингвистики;
Исследования в сфере синтеза наук и искусств, в т.ч.
исследования в области креативной индустрии, дизайна,
культурологические исследования.
На 2013 год запланировано проведение 2-х конкурсов (24 гранта).
Первый конкурс на выделение грантов на 2013 год по 3-х месячной
программе исследований на базе ИПГИТ был объявлен в ноябре 2012
года. На рассмотрение экспертного совета поступило 134 заявки из
России, а также 10 стран СНГ и дальнего зарубежья.
2. Институт гуманитарных технологий в сфере социального
компьютинга (ИГТСК) Направления деятельности: исследования,
образование, прикладные разработки в сфере социального компьютинга
(social computing - взаимодействие социальных и компьютерных наук).
В 2012 году Институт стал участником от России проведения
международного сравнительного исследования World Internet Project
(WIP) (исследовательский проект по совместному изучению развития
Интернета университетами и ведущими научно-исследовательскими
центрами 37 стран, подробнее (http://www.worldinternetproject.net).
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Открыта первая в России кросс-магистерская программа по
Социальному Компьютингу.
В настоящее время в ИГТСК проводится работа над
совместным российско-американским проектом, направленным на
разработку нового поколения контекстных рекомендательных систем
по сравнению с используемыми в настоящее время ведущими
технологическими компаниями (Facebook, Google, Yahoo!, Microsoft,
Netflix, eBay, Twitter и др.). Основная цель проекта - развитие и
усовершенствование методологии построения алгоритмов данных
систем с использованием нейрофизиологических методов. Подробнее
на http://mggu-sh.ru/isc.
Ключевые слова: международное сотрудничество,
профессиональное образование, научные проекты.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Гибадулин Рустем Яхьевич
Директор Института социальных наук Московского государственного
гуманитарного университета
Кузнецова Галина Дмитриевна, Доцент
Директор департамента международного сотрудничества
и связей с общественностью МГГУ им. М.А. Шолохова
РОЛЬ ИНСТИТУТОВ ОБРАЗОВАНИЯ В РАСШИРЕНИИ
ГУМАНИТАРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА МОЛОДЕЖИ
Аннотация проекта
Гуманитарная сфера – сфера человеческих отношений, без
которых невозможно никакое развитие в других областях. Человек и его
роль в современном технологичном пространстве. Гуманитарные
технологии. Важность создания общего образовательного пространства
для молодежи обеих стран с учетом стратегических планов развития
государств и сотрудничества между ними.
Интеграционные процессы в мире
Традиции исторические, культурные, общее
историческое прошлое двух стран – взаимодействие в
будущем
Все, что заложено в образовательной системе, имеет
удаленный эффект (важность для будущего
взаимодействия двух стран)
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Миграционные процессы - Формирование
толерантного отношения
Формирование социальных сетей, партнерских
отношений в молодежной среде
МГГУ им. М.А.Шолохова – ведущий вуз в России в сфере
прикладного гуманитарного знания и гуманитарных технологий.
Приоритеты Университета - Миссия Видение Ценности Развитие.
Опыт МГГУ им. М.А. Шолохова в реализации образовательных
программ в сфере государственной молодежной политики.
МГГУ им. М.А.Шолохова - Федеральный координационный
центр развития кадрового потенциала молодежной политики. Система
«Федеральный центр – Межрегиональные центры». Повышение
квалификации работников сферы государственной молодежной
политики РФ. Направления подготовки «Организация работы с
молодежью» (бакалавриат, магистратура)
МГГУ им. М.А.Шолохова – основной провайдер
образовательных программ молодежных форумов федерального уровня:
Международный молодежный форум «Селигер»
Северо-Кавказский молодежный форум «Машук»
МГГУ им. М.А.Шолохова - Центр подготовки волонтеров к
Олимпийским и Паралимпийским играм Сочи 2014. Образовательные
программы подготовки волонтеров.
Проекты федерального уровня. Зворыкинский проект.
Всероссийский фестиваль русского языка. Другие проекты.
Например, в области молодежной политики 22-23 ноября 2012
года проведена Международная конференция «Ценностные
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
приоритеты, стратегии поведения и перспективы развития современной
молодежи. Молодежь и социальный компьютинг», в которой приняли
участие более 350 человек из различных стран.
Предлагаемые проекты сотрудничества
Создание общих образовательных программ
(МГГУ им. М.А.Шолохова – университеты
Турции)
Создание совместных студенческих проектов
(взаимодействие в рамках проектов способствует
выстраиванию социальных сетей и закладывает
основу партнерских отношений в будущем).
Создание студенческих волонтерских проектов
Разработка и проведение международных Он-лайн
игр с образовательной проектной составляющей
Проведение (участие) совместных образовательных
молодежных форумов
Проведение совместных научно-практических
конференций с участием преподавателей высшей
школы
Участие в международных конференциях
студентов обеих стран
Ключевые слова: гуманитарное сотрудничество,
молодежные политики, проекты студентов, институты.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Мурат Айан, Доцент
Факультет экономики и управления университета Адыяман
ПРОБЛЕМЫ В КАЧЕСТВЕ УСЛУГ:
СЛОЖНОСТИ И НЕДОСТАТКИ
Аннотация проекта
Сегодня сфера услуг более, чем другие добивается
значительных успехов. Первое, что приходит на ум когда мы говорим
об обслуживании это сектор туризма, хотя в промышленности, связи,
информационных технологиях, транспорте и других отраслях сфера
обслуживания улучшается наряду с техническим развитием всех
отраслей.
Потребитель и удовлетворенность потребителя.
Потребитель - это тот, кто приобретает определѐнный товар и
услугу, или тот, кто регулярно учавствует в этих действиях.14
Если
рассматривать понятие «потребителя» в данном контексте, мы увидим,
что общее и специфическое определение потребителя ракрывает такие
особенности этого понятия как клиентские услуги, ожидаемые объемы
продаж, эффективность и действенность в обеспечении доступа к рынку
многочисленных потребителей, которые зависят от качества
14
Бирол ТЕНЕКЕДЖИОГЛУ и др Управление в Маркетинге, Издательство
Анатолийского Университета Республики Турция No:1478 Издаткльство Заочного
факультета No: 791, Эскишехир- Март 2009, стр 67.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
предлагаемых услуг, таким образом «удовлетворенность потребителя»
имеет стратегическое значение.15
Объединѐнные величины качества услуг:16
Внешние особенности - внешний вид и техническое
состояние используемых приборов, продуктов
деятельности, внешний вид персонала и обслуживания
в целом;
Доверительность - безупречность, доверие,
ответственность за данное слово;
Воодушевленность - желание помочь и поддержать во
время обслуживания;
Уверенность - умение работающих быть в курсе дела,
умение быть вежливым и умение внушения
уверенности клиенту;
Чуткость - умение поставить себя на место
потребителя и личная умеренная заинтересованность в
потребителе.
Модель недостаточности в качестве услуг
Модель качества обслуживания (модель GAPS) показывает, что
в процессе предоставления услуг их качество зависит от возникающей
разницы и степени 1. и 2. недостаков/различий, а / и « недостатки
зависят от отношений внутри коллектива, контакта лицо к лицу
15
Омер ДИНЧЕР, Яхья ФИДАН, Введение в управление корпорацией, Стамбул:
Издательство Альфа, 2009 стр. 101. 16
Валери ЦАЙТХАМЛ, A.ПАРАСУРАМАН и Л.Л.БЕРРИ, Delivering Quality Service: Balancing
Customer Perceptions of Service Quality”. Journal of Retailing. стр.30, 1990
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
потребителя и обслуживающего лица, профечссиональных стараний
заинтересованности и усилий».17
При предоставлении услуг, на их качество влияют неправильное
взаимодействие внутри организации, предоставляемой услуги, еѐ
неправильно построенные иерархические отношения (1.недостаток),
убежденность в невозможности/ненадобности (2.недостаток),
недостаточное/слабое рабочее оснащение (3.недостаток) и
отсутствие/дефицит связи между сотрудниками организации
(4.недостаток).
Глядя на внутреннюю организацию работы по обслуживанию
потребителей эти четыре недостатка, освещенных в таблице
фактического качества обслуживания (физические особенности,
надежность, отзывчивость, уверенность и чуткость) определяют 5.
недостатков. Как результат в процессе реализации идеального
обслуживания и ожидаемого обслуживания, положительный и
длительный опыт предшествующих услуг, положительное восприятие
потребителей приведѐт к удовлетворенности потребителей.
Недостатки:
1.Недостаток - РАЗНИЦА в ожидаемом обслуживании со
стороны потребителей с фактической работой со стороны
управляющих организации
Восприятие ожидаемого обслуживания потребителем и
управляющих.
17
Дэвид БЭЙКЕР и D.Р. ФЕЗЕНМАЙЕР, “Effects of Service Climate on Managers and
Employees‟ Rates of Visitors Service Quality Expectations. Journal on Travel Research, стр.
23, 1997
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
(Предложения и жалобы в словесной/несловесной формах)
1. Недостаток: Разница в потребительском восприятии,
разрыв между их ожиданиями и ожиданиями компаний,
предлагающих услуги.18
Недостаточное исследование рынка,
Недостаточное общения напрямую с потребителями,
начиная от персонала к управлению, отсутствие связи
снизу вверх ,
Стратегический подход к жалобам
потребителей
Поиск аналогичных пожеланий потребителей в
похожих секторах
Поиск посредников потребителей
(покупателей)
Чрезмерная иерархия в подходе к потребителю
со стороны персонала и управляющих
2. Недостаток: Разница между воспринимаемыми и
фактическими услугами, предлагаемых потребителям в
области управления бизнесом
Убежденность некоторых управленцев в безупречном
постоянном предоставлении услуг и несовсем правильное понимание
обслуживания.
(Бездействие, невозможность ресурсов, различия в
интерпретации происходящего, отсутствие технологий)
1. Недостаток: Даже если администраторы имеют
определѐнное правильное понимание в обслуживании
18
N.Гонджа ГЮЗЕЛЬ, “Обучение туризму и его качеству в высшем образовании”,
Опубликованная докторская диссертация, Анкара, 2006
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
потребителей особенно относительно качества
обслуживания, всегда в реальности предлагаемые услуги
могут оказаться недостаточными/другими:
Нежелание управляющих повышать качество
обслуживания
Ощущение невозможности эффекта
Недостаточность стандартов услуг
Отсутствие постановки цели
3. Недостаток: РАЗНИЦА в создании стандартов предлагаемых
услуг с их использованием в практике
Осуществление обслуживания администрацией согласно своим
понятиям по предоставлению услуг.
(Соответствовать стандартам, внедрять эти стандарты в жизнь,
обучать работника, наращивание профессионального опыта, перепады
настроения, хорошее и плохое поведение)
2. Недостаток: Разница между стандартами качества
обслуживания и фактическим обслуживанием и есть
недостаточное обслуживание.
Неопределѐнность роли сотрудника
Конфликты из-за роли сотрудника
Неподходящий для дела персонал
Неподходящая для дела техника
Показательная оценка
Ощутимая недостачность контроля
Недостачность командной работы
4. Недостаток: РАЗНИЦА на этапе обслуживания потребителя
и внешняя коммуникация
Отражение на потребителе внутреннего и внешнего общения в
процессе обслуживания
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
3. Недостаток: Реклама, связи с общественностью, личные
продажи и показываемая связь с потребителями с помощью
внешних средств связи часто не соответсвует с
фактическим качеством обслуживания / или могут быть
некоторые различия с фактическим состоянием вещей.
Недостаточность широкой связи в общении
Ошибочная политика чрезмерной демонстрации
5. Недостаток: РАЗНИЦА между ожидаемой услугой/ОУ и
получаемой услугой/ПУ
ОУ > ПУ = Не Доволен
ПУ > ОУ = Доволен
ПУ = ОУ = Нейтрален
4. Недостаток: В связи с различиями между ожиданиями
потребителей и качества обслуживания потребителей
возникает недостаток в качестве обслуживания.
Ключевые слова: качество сервиса, модель GAPS,
производительность, общее управление качества.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Строев Сергей Павлович, Доцент
Орлевский Государственный Университет
РИСК-МЕНЕДЖМЕНТ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ СИСТЕМ
Аннотация проекта
Цель проекта состоит в разработке моделей анализа и
управления хозяйственным риском, связанным с вариантами развития
производственного предприятия. Моделирование основывается на
анализе внутреннего механизма формирования риска в рамках
производственного процесса. Предполагается также, что по каждому
направлению развития риск рассматривается как комплексная величина,
отражающая двойственный характер его влияния на результаты
деятельности, возможность как позитивной, так и негативной
реализации риска, а также количественную оценку последствий
рисковой ситуации. Разрабатываемые модели позволяют выявить
производственные процессы, формирующие наиболее высокие риски.
Кроме того, модели позволяют оптимально распределить затраты на
антирисковые мероприятия. Реализацию проекта предполагается
проводить в два этапа. На первом этапе планируется выполнение
следующего комплекса работ.
Во-первых, требуется выделить атрибуты фактора риска,
характеризующие его либо как катастрофический, либо как
приемлемый, либо как ресурсно-подобный. Такими атрибутами могут
быть качественная оценка либо переменная-индикатор, указывающая на
характер проявления риска, оценка возможности и последствий
проявления фактора риска.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Во-вторых, необходимо выявить внутренний механизм
формирования хозяйственного риска. Предполагается, что анализ этого
механизма будет основываться на описании профиля риска каждой
производственной стадии и структуры технологических связей между
стадиями. Здесь также потребуется построить формальное описание
базовых элементов механизма, например, аналитическое представления
профиля риска производственной стадии, а также сформулировать
правила связи базовых элементов с целью моделирования структур
производственного цикла любой сложности.
В-третьих, разработать правила агрегации рисков отдельных
производственных стадий с целью получения комплексного описания
совокупного хозяйственного риска производственного предприятия.
В-четвертых, провести вычислительные эксперименты по
апробации аналитического инструментария анализа рисковых ситуаций
на данных производственных предприятий, а также составить
методические рекомендации по использованию разработанного
инструментария.
На втором этапе планируется разработать модели управления
хозяйственным риском. Выявление характера поведения этой
зависимости и ее аналитическое представление как для позитивных, так
и для негативных факторов риска позволит получать оценки стартового
и финального уровней совокупного хозяйственного риска, оценку
экономической эффективности антирисковых мероприятий, а также
разрабатывать оптимизационные модели управления риском.
Ключевые слова: производтво, управление производством,
производственная система, риск-менеджмент.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Ашкын Дания Хасановна, аспирант
Университет Российское Образование Наук
Мехмет Татар
Управление по делам трудовой занятости
населения провинции Адыяман
ЗНАЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБУЧЕНИЯ И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА ТРУДОУСТРОЙСТВО
ПО ПРИЗНАКУ ПОЛА
Аннотация проекта
Одной из самых важных проблем нашей страны является
недостаточно сильное взаиомоотношение между трудоустройством и
профессонально-техническим обучением. Рынок труда это с одной
стороны безработные в поиске работы, с другой стороны работодатели,
которые ищут рабочую силу. Есть тенденция того, что
профессиональные умения безработных зачастую не совпадают с
запрашиваемыми профессиональными требованиями работодателя.
Подобная ситуация ведѐт к дизбалансу спроса предложения на рынке
труда, который приводит к безработице.
Важным политическим инструментом в борьбе с безработицей
во всех странах является образование. Дискриминация по признаку пола
в рамках трудоустройства связана с местом женской рабочей силы на
рынке труда. Если рассматривать работоспособное население в нашей
стране по признаку пола, то видно, что низкий уровень образования
влияет на число занятых женщин. Уровень образования женщин нашей
страны это в основном полное среднее или неполное среднее, что
явилось причиной незначительного трудового вклада в общее развитие
страны в отличие от мужского трудоспособного населения; в этой связи
назрела необходимость в увеличении числа работающих женщин по
специальностям, поэтому в настоящее время активно идѐт работа над
усовершенствованием системы профессионально-технического
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
обучения женщин, которая будет предусматривать, обогащать их
профессиональные наклонности, обучать новым профессиональным
навыкам.
В процессе многостороннего развития нашей страны и
выделения особого внимания к положению и числу женщин на рынке
труда и способствующей этому политике трудоустройства женской
части населения дали положительной результат. Создающиеся
образовательные программы профессионально-технического обучения в
рамках активной политики трудоустройства привели к росту женской
рабочей силы и соответствию профессиональным запросам рынка труда
занятой части женского населения Турции.
Ключевые слова: профессионально-техническое обучение,
женская рабочая сила, занятость, вакансии.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Исакаева Гайда Иншаровна
Начальник отдела допольнительного образования
Набережночелнинского государственного педагогического института
ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Аннотация проекта
1. Набережные Челны - город экономического и культурного
роста
2. Набережные Челны – подготовка кадров
3. НИСПТР - это совершенство традиций и качество инноваций
4. Подготовка студентов по образовательным программам
бакалавриата
5. Модель научно - образовательного кластера
6. Ведущие направления ВУЗа
7. Наши совместные проекты: обучение русскому языку как
иностранному; подготовка аспирантов и соискателей к защите
кандидатских диссертаций; прием студентов на дневную форму
обучения, обмен студентами и преподавателями.
Ключевые слова: иностранные языки, русский язык ,обучение
русскому языку.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Исмет Бинер, Доцент
Заместитель директора Евразийского института
Стамбульского университета
ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННЫХ ТУРЕЦКИХ ДИАЛЕКТОВ
Аннотация проекта
После распада Советского Союза работы над современными
тюркскими диалектами получили распространение по всему миру. По
причине того, что Средняя Азия и ближние области проживания
тюркского народа были закрыты для внешнего мира в период
существования Советского Союза, сегодня тюркология имеет для
ученых, особенно турецких, большое значение как сфера научного
исследования.
Современные тюркские диалекты пробуждают интерес в мире
по некоторым причинам, таким как желание турецких ученых знать
языки тюркских народов, имеющих общие с Турцией ценности, и
проводить исследования над данными наречиями. Несмотря на то, что
интерес к вопросу современных тюркских диалектов набрал обороты
после 1990 года, к сожалению, нельзя утверждать, что на сегодняшний
день работы в этой сфере находятся на достаточном уровне.
Одна из причин сложившейся ситуации заключается в том,
что турецкие исследователи не провели работы по теме современных
тюркских диалектов, а если они и существуют, то в небольшом
количестве. Другой причиной можно назвать развитие таких самых
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
актуальных на сегодняшний день диалектов современных тюркских
языков как азербайджанский, башкирский, казахский, туркменский,
узбекский, киргизский и татарский в зависимости от экономических и
культурных отношений. Однако стоит заметить, что в вышеуказанных
государствах отмечены многочисленные исследования и работы по
данному вопросу. Между тем, мы полагаем, что у Турции на данный
момент нет четкой языковой политики по отношению к этим странам.
По этой причине данные государства с сомнением относятся к турецкой
языковой политике.
Несмотря на то, что некоторые языки (казахский, татарский,
башкирский и т.д.) пишутся с использованием кириллицы, в Турции
преподавание современных тюркских языков проводится на латинице.
Данная ситуация осознанно или неосознанно беспокоит турецких
граждан, проживающих в Средней Азии и России (хотя сами они
отрицают это). Думаем, что преподавание современных тюркских
даилектов в Турции на оригинальном языке, то есть на кириллице, со
временем станет мостом между нами и народами, с которыми мы имеем
общие ценности, и укрепит международное сотрудничество.
Можно сказать, что в России интерес к турецкому диалекту
идет испокон веков. На сегодняшний день же уровень научных
исследований по означенным диалектам еще не достиг желаемой
отметки. Грамматика всех тюркских диалектов составлена по
отдельности. В частности, тюркский язык, наиболее используемый в
той или иной стране, имеет несколько вариантов публикации
грамматики. Российская Федерация и в особенности республика
Башкирия провели работы по вопросу башкирской грамматики.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Впервые в 1948 году башкирская грамматика была опубликована на
русском языке Н.К.Дмириевым. В последствии, в 1950 году, была
издана грамматика этого же автора на башкирском языке. «Грамматика
башкирского языка» Н.К.Дмитриева стала не только этапом развития в
языке, но и послужила важным источником для тюркологии. Вопросы
морфологии, фонетики и синтаксиса, затронутые Н.К.Дмитриевым в
своих работах, и сегодня не теряют своей актуальности.
Более того, данные исследования решением Ученого совета
Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра
РАН получили звание основного произведения в области тюркологии в
России. В 2008 году в Москве указанные издания были переизданы, тем
самым подтверждая свою приемлимость и в наши дни.
Такие ученые как Н.К.Дмитриев, Д.Г.Киекбаев, К.З.Ахмеров,
А.А.Юлдашев, Т.М.Гарипов, Н.Х.Ишбулатов, З.Г.Ураксин,
С.Ф.Мирджанова, Н.Х.Максутова, Э.Ф.Ишбулатов и Г.Саитбатталов,
многогранно исследуя башкирский язык, подняли лингвистику до
современного уровня. (Кайдаров, Озеров :1999:179).
В Турции все тюркские диалекты впервые были рассмотрены
Саадет Чаатай в «Примерах тюркских диалектов» в 1997 году. Однако
главы этой книги, посвященные лингвистическим особенностям, не
превышают нескольких страниц. В «Путеводителе турецкого мира»,
изданном в 1976 году Институтом исследования турецкой культуры,
современные языки были рассмотрены в общих чертах.
Ключевые слова: современных турецкие диалекты,
грамматика.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
ЗАКРЫТИЕ И ОТЗЫВЫ
Рахимова Асия Ризвановна, Доцент
Зав. кафедрой тюркологии Института востоковедения и
международных отношений КФУ
Уважаемые ректор, уважаемые преподаватели!
Нам очень понравилась программа. Хочу выразить
благодарность за все. Мы приехали из далека и посетили Ваш
университет. Познакомились с коллегами. Спасибо Вам большое! За
столь краткий срок мы увидели очень многое. Поверьте, пройдет много
времени, но наши впечатления останутся свежими и мы обязательно
захотим приехать в Адыяман еще раз. В свою очередь, мы приглашаем
Вас в Казань. Мы будем рады видеть Вас у себя на родине. Позвольте
представить Вам благодарственное письмо помощника ректора
Казанского федерального университета и директора Института
международных отношений и востоковедения Латыпова Линара
Наильевича.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Кузнецова Галина Дмитриевна, Доцент
Заведующий дополнительным образованием
Московского государственного гуманитарного университета
Мы очень рады, что здесь побывали. Спасибо всем
организаторам за такую замечательную встречу, действительно полных
впечатлений. И нам, кажется, что проект, который вы затеваете «7
мостов» действительно послужит развитию региона, как нам кажется, с
развитием университета он станет центром из которого снова пойдѐт
цивилизация. Цивилизация, наполненная доброжелательством,
наполненным очень бережным отношением к миру и уважением
культуры различных нарадов. И мне кажется что, университет, его
интенсивное развитие и его международность съиграет немаловажную
роль.
Понравилось, всѐ что я увидел. Турция вкладывает большие
деньги и творческий вклад в развития образования. Страна, которая
вкладывает в развитие образования, имеет большое будущее и может
интенсивно развиваться, потому что образованная нация - это всегда,
как бы развитие, развитие и развитие. Большое спасибо. И я как
специалист в области информационной технологиии, это область как
бы наиболее интернациональна, готов сотрудничать в подготовке
специалистов именно в данном направлении. Причѐм это не зависит от
того на каком это факультете, потому что эту информационную
технологию применяют все. Большое спасибо за такой теплый приѐм,
было организованно всѐ на высшем уровне. Мне за свою жизнь
пришлось участвовать во многих пректах и это, можно сказать, один из
самых лучших и тѐплых приѐмов в которых я когда-либо участвовал.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Грамаков Дмитрий Анатольевич, Доцент
Сотрудник кафедры информатики и вычислительных методов
Московского государственного областного университета
Очень мне понравилось, всѐ что я увидел .Турция вкладывает
большие деньги и творческий вклад в развития образования. Страна,
которая вкладывает в развитие образования, имеет большое будущие и
может интенсивно развиваться, потому что образованная нация- это
всегда, как бы развитие, развитие и развитие. Большое спасибо. И я как
специалист в области информационной технологиии, это область как бы
наиболее интернациональна. Я готов сотрудничать в подготовке
специалистов именно в данном направлении. Причѐм это не зависит от
того на каком это факультете, потому что эту информационную
технологию применяют все. Большое спасибо за такой теплый приѐм,
было организованно всѐ на высшем уровне. Мне за свою жизнь
пришлось участвовать во многих пректах и это можно сказать один из
самых лучших и тѐплых приѐмов в которых когда-либо я участвовал.
Нигматуллина Алсу Мансуровна, Доцент
Сотрудник кафедры тюркологии Института востоковедения и
международных отношений КФУ
Уважаемый ректор, дорогие преподаватели!
Я осталась очень довольной организованной Вами
международной программы рынка проектов. Пользуясь случаем,
выражаю Вам большую благодарность. Мы ждем Вас в столицу
Татарстана город Казань!
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Любимов Александр Константинович, Проф.
Декан физико-математического факультета
Нижегородского государственного университета им. Лобачевского
Уважаемый ректор, уважаемые коллеги из университета мне и
моим коллегам было очень приятно посетить ваш прекрасный
университет. Хорошая система образования во многом определяет
развитие страны, она скрепляет народ внутри страны. И установление
контакта между нашими системами образований, между людьми,
которые реализуют эту систему образования будет несомненно
способствовать разширению и углубленнию связей между нашими
студентами и между нашими народами, которые живут рядом
напротяжении не одной тысячи лет. Спасибо.
Горылев Александр Иванович, Доцент
Декан факультета для иностранных студентов
Нижегородского государственного университета им. Лобачевского
Мне бы конечно хотелось поблагодарить университет
Адыямана, в лице ректора за такой тѐплый приѐм, за такую программу.
Чувствуется профессионализм всех сотрудников университета. Нам
очень понравились ваши студенты: очень хорошие ребята, очень умные
ребята. После этого пректа, который прошел, я точно уверен, что мы
будем и дальше развивать взаимодействие с вашим университетам. И
конечно же мы надеемся, что ректор посетит и наш университет и
познакомится с нашими преподавателями и студентами, и мы со своей
староны сделаем всѐ для этого. Спасибо.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Кузнецов Вячеслав Сергеевич, Доцент
Сотрудник кафедры информатики и вычислительных методов
Московского государственного областного университета
Я хочу поблагодарить за замечательное приглашение посетить
Адыяман и некоторые окрестности, которые позволяют создать
впечатление о Турции и его небольших городах .Такие конференции
проводятся во всем мире, а в Турции очень хорошо заметно, что это
делается благодаря личными отношениям между людьми, а именно
между турецкими и российскими коллегами . Как бы не говорили там
про правителство, мировые тендеции и другое, все равно, все
заканчивается кокретными людьми и добрыми отношениями между
конкретными людьми. И эти отношения они в разных плосткостях, в
разных интересах, эти культурные связи, это и научное сотрудничество
и сотрудничество в области образования - вот этот весь комлекс
отнощений между людьми позволяет нам развиваться и идти вместе и
даже если возникают какие-либо проблемы в историческом развитии
мы их можем решать, когда у нас есть общая область интереса и мы
всегда видим в своих партнерах конкретных людей, а не общие вещи, то
есть сначала человек, а потом все остальное.
Этот замечательный мост, который мы вчера видели и даже
потрогали его, он как раз и символизирует широту и взаимосвязь наших
с вами отношений в самых разных областях. Я хочу поблагодарить
всех, кто принял участие в организации и провел громадную работу,
мы наверное видели только малую часть этой работы, можно сказать,
только вершину айсберга этой работы. И эта работа была проделана
только для того, чтобы нам встретиться. Спасибо.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Гибадулин Рустем Яхьевич
Директор Института перспективных исследований
Московского государственного гуманитарного университета
В-первую очередь я бы хотел поблагодарить всех
организаторов этой конфереции и в лице ректора весь университет за
чудесный, тѐплый приѐм. Мы очень впечатлены как развивается
университет города Адыяман и очень впечатлены вашими студентами
и встречами с вашими профессионалами. У меня есть приятное
поручение от имени нашего ректора Нечаева Владимира Дмитриевича
передать вам так же пожелание процветания вашему университету и
большую благодарность за приглашение. Мы уверены, что наши
университеты найдут много точек взаимного соприкосновения и это
сотрудничество будет очень плодотворным в ближайшем будущем. У
нас достаточно много направлений совместной работы, но мы привезли
некоторые конкретные предложения, которые находятся у меня в папке.
Здесь есть от наших студентов пожелание учиться звѐздно
вашим студентам. Предложения могут быть в области экологии, в
области совместных магистрских программ, в области обмена
студентами, в области академических обменов. Хочу еще раз вас
поблагодарить и мы приглашаем при первой возможности к нам в
Москву. Я уверен, что мост это символ двухстореннего движения и
сотрудничества. Спасибо.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Исакаева Гайда Иншаровна
Начальник отдела допольнительного образования
Набережночелнинского государственного
педагогического института
Уважаемый господин ректор, уважаемые наши коллеги, наши
друзья спасибо вам огромное, что нам довелось встретиться на теплой
восточной земле. Вы очень гостеприемны, ваш народ улыбается и
лучезарный такой. Нам очень приятно было погостить на вашей земле
эти три дня.
Огромное спасибо за такой 1-ый Международный форум,
который провели вы у себя в университете. Мы надеемся, что наши
проекты и проекты, которые предложили наши коллеги, в том числе,
наш Педагогический университет Набережных Челнов продолжит своѐ
расширение границ и, надеемся, что следующий раз ваш приезд в наш
университет позволит рассмотреть более подробно все наши вопросы.
Спасибо всем организаторам данного форума, нашим коллегам и нам
пришлось здесь со всеми подружиться и все хорошие милые люди. А
вам ректору спасибо за эту организацию.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Галагудина Джамиля Фахрадовна
Начальник по международным отношениям
Набережночелнинского государственного педагогического
института
Здравствуйте всем и большое спасибо за теплый приѐм и
большое спасибо за возможность встретиться с нашими коллегамии
городов Москва, Казань, Нижний Новгород. Вы нам дали возможность
обсудить на вашей земле совместные проекты не только с
университетом города Адыяман, но и наши совместные российские
проекты тоже.
Я говорю большое спасибо, но не говорю досвидания. Потому
что мы начинаем совместный проект уже через 3 месяца. Мы надеемся
увидеть вашу молодѐжь с 1 сентября на обучение у нас в
Педагогическом институте. Мы ждѐм ваших студентов на
педагогическую практику на этот месяц. И мы приглашаем директоров
школ и директоров детских садов к нам на повышение квалификации. У
нас есть уже совместные проекты с вашими преподавателями с вашими
научними сотрудниками. И особую благодарность хотелось бы
выразить Суат бею, Мурат бею, Байрам бею и сотрудникам. Спасибо
большое.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Мостафа Кэрулы, Аспирант
Кафедра тюркологии Института востоковедения
и международных отношений КФУ
Прежде всего, приветствую всех гостей. Могу сказать, что я,
обучившийся в Турции и работающий в России, сегодня больше всех
испытываю радость. Про знаменитого русского астронавта Юрия
Гагарина говорят, что его первый шаг на Луне был маленьким для него
самого и великим для всего человечества. Сегодня все, что происходит
здесь, может казаться незначительным. Однако для будущего и
международного диалога, полагаю, это будет большой шаг вперед. Если
мы сможем участить шаги в будущем они обернутся ощутимым
результатом. От своего имени выражаю благодарность организаторам
проекта: Суат Бею, Мурат Бею, Байрам Бею и всей организационной
команде. Желаю дальнейших успехов!
Исмет Бинер, Доцент
Заместитель директора Евразийского института
Стамбульского университета
Уважаемый ректор, уважаемые преподаватели, дорогие коллеги
и друзья!
Я работаю в Евразийском институте Стамбульского
университета. Уважаемый коллега Суат Ашкын пригласил меня
принять участие в проекте, так как по долгу службы имею дела в России
и Евразии. Я получил огромное удовольствие от проекта. В лице
Стамбульского университета мы поддерживаем и будем поддерживать
подобные работы в Евразии. Могу сказать, что это наш долг, так как
институт при нашем университете носит название региона. Надеюсь
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
видеть Вас на программах, организованных нашим университетом.
Вновь благодарю уважаемого ректора и коллег за оказанное внимание.
В Адыямане внимание гостей больше всего привлекло то, что
нас очень хорошо приняли высокопоставленные государственные
представители и городские руководители. Они оказали нам внимание,
принимали участие в обеденных трапезах. Такая честь не была оказана
до настоящего времени нигде. Нам доставили огромное удовольствие
беседы за чаем вместе с главой администрации города, теплое
гостеприимство как руководителей, так и жителей Адыямана. Для
иностранных гостей подобное внимание носит большое значение. Я
вновь выражаю благодарность ректорату университета, преподавателям
и жителям Адыямана.
Мурат Айан, Доцент
Факультет экономики и управления
университета Адыяман
Уважаемые коллеги и дорогие гости!
По сути, мы провели работу от Вашего имени, мы поделимся с
вами проектами, взятыми нами у приезжих коллег, на базе факультетов
университета, профучилищ и техникумов. Мы увидели обоюдное
желание сторон принять участие в проекте, в принципе, основной
целью данного мероприятия было собрать стороны, организовать своего
рода ярмарку идей. Со своей стороны полагаем, что нам это удалось.
Успех следующего этапа зависит от вас, дорогие коллеги. Пользуясь
случаем, хочу поблагодарить уважаемого ректора, чья поддержка была
с нами в течение всего процесса. Премного благодарен всем гостям и
участникам программы!
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Мустафа Талха Гонуллю, Проф.
Ректор Университета Адыяман
Уважаемые гости и дорогие коллеги!
Хочу выразить особую благодарность уважаемым Суат
Ашкыну и Мурат Аяну, чей вклад в подготовке 1-го Международного
рынка проектов при университете Адыяман неизмерим. Надеюсь,
данные работы получат продолжение. Благодарю всех принявших
участие и желаю всем дорогим гостям всего наилучшего.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Суат Ашкын, Доцент
ПРОГРАММА ОБМЕНА им. МЕВЛАНА
АКАДЕМИЧЕСКАЯ МОБИЛЬНОСТЬ
8-9 мая 2013 года под руководством консультанта ректора по
международным связям Суата Ашкын прошла совместная программа
Университета Адыяман и российских ВУЗов по научно-
исследовательским проектам (ARBAP) под заголовком «1-ый
Международный рынок проектов». В течение двухдневного
мероприятия 11 преподавателей вузов из разных городов Российской
Федерации, в частности: 2 представителя Московского
государственного областного университета, 2 представителя
Московского гуманитарного университета, 2 представителя
Нижегородского государственного университета им.Н.И.Лобачевского,
3 представителя Института востоковедения и международных
отношений Казанского федерального университета и 2 преподавателя
из города Набережные Челны представили резюме своих проектов.
Также, в программе приняли участие 1 преподаватель Стамбульского
университета и 10 преподавателей Университета Адыяман, всего было
представлено 22 резюме проектов на русском и турецком языках. В
перерывах между семинарами и в двусторонних переговорах в течение
программы между преподавателями Университета Адыяман и
российских ВУЗов было принято решение об осуществлении
следующих совместных проектов:
Исследование жидких кристаллов;
Исследование социальных проблем и социальной политики;
Проект обеспечения возможности рекреационных
мероприятий;
Русско-турецкое учебное пособие на тему туризма;
Учебное пособие по обучению русского и турецких языков как
иностранные языки;
Управление рисками в производственных системах;
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Сравнение качества образования в России и Турции;
Работа по сближению двух городов поэзии – Казани и
Кахраман Мараш;
Проблемы по качеству сектора услуг;
Проект по повышению производительности образования в
России и Турции.
1-ый Международный рынок проектов, организованный в
Адыяманском университете, подготовил почву для подписания
протоколов по программе обмена им.Мевлана с российскими вузами и
обеспечил подписание договоров с 6 российскими университетами.
По указу Совета высшего образования Турции (YÖK) была
подтверждена академическая мобильность 17 преподавателей на 2013-
2014 учебный год. В числах 13.10.13 -26.10.13 три преподавателя
факультета экономики и административных наук и четыре
преподавателя факультета свободных искусств и наук провели лекции в
университетах, с которыми были заключены соглашения, в сроки от
одной до двух недель . Остальные преподаватели осуществят
академическую мобильность до 30 августа 2014 года.
АКАДЕМИЧЕСКАЯ МОБИЛЬНОСТЬ ПО ПРОГРАММЕ
ИМ.МЕВЛАНА (2013-2014)
Московский государственный гуманитарный универси-
тет имени М.А.Шолохова , Институт политики, права и
социального развития МГГУ им. М.А. Шолохова
13-19 октября2013 г.
Преподавателем факультета экономики и административных наук
Университета Адыяман, консультантом ректора по международным
связям Суатом Ашкын к вниманию читателей представлена
информация о собственной академической мобильности.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
В рамках Протокола Мевлана университет Адыямана
сотрудничал с МГГУ им. М.А.Шолохова. С 13 по 19 октября Институт
политики, права и социального развития МГГУ им. М.А. Шолохова
посетил преподаватель факультета экономики и административных
наук Университета Адыяман, консультант ректора по международным
связям Суат Ашкын.
Протокол Мевлана
13 октября 2013 года после 2,5-часового перелета приземлились
в Москву муждународный аэропорт Внуково . Здесь по распоряжению
директора Института перспективных гуманитарных исследований и
технологий МГГУ им. М.А.Шолохова Гибадулина Рустема Яхьевича,
после встречи на специальном автомобиле были доставлены через
столицу России Москву в город Пушкино в 60 км от Москвы (на
расстоянии приблизительно в часе езды). Из Пушкино прибыли на
железнодорожную станцию Заветы Ильича.
Здесь расположено общежитие Института перспективных
гуманитарных исследований и технологий МГГУ им. М.А.Шолохова.
Министерством образования РФ выделен бюджет в 20 млн евро для
проведения исследований данным институтом. В определенные
периоды года объявляется набор желающих, в котором принимают
участие приезжие из разных стран мира. Участники, чьи проекты
одобрены, размещаются в общежитии Института на сроки от 3 месяцев
до года. В здании общежития, бывшего до этого санаторием,
предлагаются комфортные одноместные комнаты для исследователей. В
столовой имеется трехразовое питание, бесплатное для приезжих
исследователей. Также имеется доступ к международному банку
данных и проектные офисы. Во дворе общежития расположены
волейбольный и баскетбольный корты. Кроме того, в оздоровительном
центре при общежитии действует русская баня.
В результате переговоров и переписок с российским университетом
Ученым советом Института перспективных гуманитарных
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
исследований и технологий МГГУ им. М.А.Шолохова для доцента
Суата Ашкын был организован 8-часовой семинар под заголовком
«Modern Enterpreneurship and Productivity» (Современное
предпринимательство и продуктивность). Данный семинар был
включен в учебную программу российского университета.
14 октября для ознакомления с университетом выехали из
поселка Заветы Ильича Пушкинской области в Москву (в
50 минутах езды от поселка), где расположено здание
ректората университета. На месте встретились с
начальником отдела международного сотрудничества
Департамента международного сотрудничества и связей с
общественностью Кругловым Вячеславом Валерьевичем
для оформления необходимых регистрационных процедур
и директором Института политики, права и социального
развития МГГУ им. М.А. Шолохова Шаповаловым
Владимиром Леонидовичем для обсуждения методики,
места и языка проведения лекций.
15 октября по случаю праздничного выходного
университет и общежитие посещены не были.
16-17-18 октября с 9.00 до 12.00 были проведены
семинары.
18 октября после проведения в общежитии Института
перспективных гуманитарных исследований и
технологий МГГУ им. М.А.Шолохова семинара для
исследователей недельная академическая мобильность
была завершена.
Наблюдения и приобретения по академической
мобильности
1. Личностные приобретения:
Прежде всего, лекция под заголовком
«Предпринимательство» была полностью проведена на
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
русском языке (включая углубленное рассмотрение
турецкого предпринимательства и продуктивности);
В ходе программы академической мобильности был
приобретен опыт планирования и преподавания лекций на
русском языке;
В процессе мобильности для студентов были получены
соответствующие предмету статьи и деловые тексты на
русском и английском языках.Презентация из 150 слайдов
была также выдана учащимся в качестве учебного
материала. Благодаря этому был получен опыт
подготовления учебной презентации на русском языке;
В лекционных диалогах и беседах с коллегами
практиковались навыки владения русским языком –
разговорная речь, понимание и умение изъясняться;
В течение лекций появилась возможность вместе с
российскими студентами сравнить турецкие и российские
предприятия и предпринимателей;
Установлены дружественные отношения с
преподавателями, работающими над темой
предпринимательства и продуктивности, проведены
предварительные переговоры о дальнейшем
академическом сотрудничестве.
2. Организационные приобретения:
Факультет и институт одного из россйских вузов был
изучен в разных аспектах, наблюдения отражены в
конспектах;
Проведен обмен мнениями с начальником отдела
международного сотрудничества Вячеславом
Валерьевичем по поводу развития Протокола Мевлана и
организации подобных мероприятий на уровне студентов;
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Было представлено современное турецкое
предпринимательство и правильно разъяснены
спекулятивные сведения о Турции;
Проведена презентация культуры и истории Турции,
Адыямана, цивилизации Коммагена, Урфы, Диярбакыра и
прежде всего, Университета Адыяман. Фильм об
университете был роздан различным отделам.
Наблюдения по Институту политики, права и социального
развития МГГУ им. М.А. Шолохова
Факультет имеет обширную библиотеку;
Библиотека работает с 8:00 до 18:00. Студенты могут
получать ксерокопии на платных ксероксах;
В отделе для преподавательского состава преподаватели
имеют право неограниченного пользования ксероксом и
библиотекой;
Во всех лекционных и семинарных классах имеется
проектор и звуковая система. Классы используются только
во время занятий. Преподаватель получает у коменданта
ключ от класса, проводит лекции, закрывает класс и отдает
ключи обратно. Время пользования офисами ограничено
до 22:00;
В кабинетах преподавателей и административных кадров
находится не менее 3 человек;
Студенты имеют специальный журнал под названием
«зачетка», где преподаватели вручную проставляют оценку
успеваемости учащегося;
Существует также специальный журнал посещаемости
учащихся, в котором в течение 4 лет учебы староста
группы делает отметки. Данный журнал передается
впоследствии на подписание заведующим кафедрой и
деканом факультета;
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Вопросы промежуточных и заключительных экзаменов
рассчитаны по одному на каждого из студентов. До
экзаменов студентам для подготовки предлагаются от 50
до 100 вопросов. Во время экзамена 2 вопроса из ранее
предложенных (лист с 2 вопросами называется билетом)
выбираются студентом наугад, в конверте. Студент
отвечает на экзаменационные вопросы сначала письменно,
затем устно экзаменующему преподавателю. Учащиеся,
желающие получить более высокую оценку, могут
ответить на дополнительный вопрос экзаменатора;
Успеваемость оценивается по 5-бальной системе;
В здании университета расположены кафе и столовая на 40
человек. Здесь учащиеся и персонал обедают по очереди;
В холле здания университета находятся два стационарных
компьютера с круглосуточным выходом в интернет, где
можно получить любую интересующую информацию о
факультете.
Административные и академические мероприятия помимо
запланированных лекций по программе академической
мобильности
1. Переговоры по проектам с директором ИПГИТ
С директором Института перспективных гуманитарных
исследований и технологий МГГУ им. М.А.Шолохова Рустамом
Гибадулиным была обсуждуна тема проектов. В рамках переговоров
директор ИПГИТ подчеркнул, что российский вуз ждет в особенности
от Университета Адыяман новых проектов и готов поддержать
исследователей. Также было отмечено, что Протокол Мевлана станет
основой для организации будущих проектов.
2. Встреча с представителями Московского
государственного областного университета
В ходе академической мобильности 17 октября 2013 года была
проведена презентация Протокола Мевлана новому директору
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Департамента международных отношений МГОУ Ирине Геннадьевне и
двум сотрудникам вуза. В данном университете 3 турецких учащихся
проходят программу для получения степени магистра на факультете
филологии (русский язык). Для незамедлительного вступления в силу
Протокола Мевлана Ирина Геннадьевна отдала директивы сотрудникам.
3. Переговоры о сотрудничестве с представителями
Пятигорского государственного лингвистического университета
18 октября 2013 года было проведено часовое собрание на тему
сотрудничества с доктором филологических наук Правиковой
Людмилой Владимировной из Пятигорска, города на юге России. На
собрании были взаимно представлены Адыяманский университет и
факультеты, обсуждены возможные преимущества и проблемы в
социальном и образовательном аспектах, рассмотрены способы
совместного решения возможных препятствий в ходе сотрудничества.
Подитоживая собрание, участники пришли к общему выводу о том,
что сотрудничество двух заведений будет взаимополезным. По
возвращении в Турцию преподавателям факультета свободных искусств
и наук были переданы детали собрания.
Предложения по программе академической мобильности
им.Мевлана:
Академическая мобильность и обмен учащимися носит
большое значение для преподавателей и студентов в плане
приобретения опыта и полезных навыков. Необходимо
способствовать участию преподавателей и учащихся в
подобных мероприятиях, по возможности – обеспечить
максимальное участие всего преподавательского состава;
С целью укрепления сотрудничества и повышения
эффективности и продуктивности Протокола Мевлана следует
продолжить мероприятие, на первом этапе прошедшее с
участием преподавателей, включая обмен учащимися;
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Подготовить законодательную инфраструктуру университета
для того, чтобы иностранные преподаватели, прибывшие по
Протоколу Мевлана, смогли октрывать отдельные лекции или
семинары;
Следует упростить доступ к электронным адресам и другим
информационным каналам кафедры каждого из факультетов с
тем, чтобы мероприятия по Протоколу могли проходить
вовремя и в нужном месте. Кроме того, на сайте каждого
отделения должны быть указана точная контактная
информация координаторов Протокола Мевлана;
Кафедры должны быть готовыми к принятию студентов
Протокола Мевляны в любое время. В частности, должны быть
подготовлены в достаточном количестве учебные пособия на
английском языке; студентам, выбравшим Адыяманский
университет, должна быть предложена в качестве отделения
программа на английском языке;
Российские вузы достаточно открыты для сотрудничества по
обмену. Существуют различные возможности для комфорта и
социальных мероприятий турецких учащихся, предлагаемые
вузами в России. Большое значение имеет то, что студенты
обретут возможность увидеть обширную географию,
познакомятся с людьми, живущими, подобно жителя Турции,
на европейском и азиатском континентах, примут участие в
культурном обмене и образовательных мероприятиях.
Преподаватели и студенты могут без колебания отправиться в
российские вузы;
Россия, в противовес бытующему мнению, не является страной
дешевого проживания. Напротив, Россия входит в список
самых дорогих стран мира. По этой причине субсидия Совета
высшего образования Турции (YÖK) для преподавателей и
студентов, едущих в Россию, должны быть по крайней мере
удвоена с целью повышения эффективности программы
академической мобильности и предупреждения возможных
финансовых трудностей участников программы.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Наблюдения по России и Московскому государственному
университету
Площадь Российской Федерации, являющейся самой большой
страной мира, исчисляется 17098242 квадратными метрами, что
составляет 11,5 % от всей мировой площади. Удивляет тот факт, что
страна с такой обширной площадью, имеет население всего в 145 млн
человек. На каждую семью приходится в среднем до одного ребенка,
либо не приходится вообще. Родители прилагают максимальные усилия
для восполнения всех нужд ребенка, а государство в плане образования
предлагает широкие возможности. Дети еще в самом младшем возрасте
начинают заниматься каким-либо видом спорта, искусства или науки.
Трехлетний ребенок умеет кататься на коньках, исполнять бальные
танцы, играть на гитаре, в шахматы или считать по двое от одного до
ста. Эта нация, представители которой побили олимпийские рекорды в
таких нишах как фигурное катание, лыжный спорт, плавание, бальные
танцы, шахматы, дала миру и светил науки. Вот лишь некоторые из них:
изобретатель периодической таблицы химических элементов Дмитрий
Менделеев, Чебышев Пафнутий Львович, определивший понятие
стандартного отклонения в статистике, Григорий Перельман,
разъяснивший мтематическую проблему века – теорию Пуанкаре,
Мантуров Василий Олегович, один из немногих профессоров в мире,
работающих над теорией узлов.
Система высшего образования
Сегодня в России, как и при СССР, высшие учебные заведения
действуют в виде 4 групп: университеты, пединституты, высшие
технические школы и гуманитарные вузы. Срок обучения в
университетах и институтах варьируется от 4 до 6 лет, в ПТУ
составляет 2 года. Несмотря на то, что вузы в России частично связаны
с различными учреждениями, в основном данные заведения
прикреплены к тождественной турецкому СВО (YÖK) Высшей
Аттестационной Комиссии (ВАК), центр которой расположен в Москве.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Вместе с имеющимися различиями среди российских вузов, в
настоящее время продолжает применяться дидактика старой системы
образования. Проводя научные исследования в вузах или получая
техническое образование, учащиеся сталкиваются с тем, что философия
и экономика, с целью передачи идей марксизма и ленинизма, входят в
список основных предметов без исключения на всех факультетах. В
преподавании философии, принятой за основу науки, отводится
значительная часть жизненной философии, произведениям и
деятельности Ленина. Таким же образом на лекциях по экономики
обширно рассматривается идея марксизма. Помимо вышесказанного,
уроки физической подготовки, иностранного языка и педагогики
являются обязательными для всех факультетов предметами.
Этапы системы образования
Российская система образования, подобно турецокй, состоит из
трех этапов обучения. Однако, по сравнению с турецкой, обладает
некоторыми нюансами.
На первом этапе студенты проходят срок обучения для
получения аттестата или диплома о высшем образовании.
Второй этап носит название кандидата наук (Candidate of
Sciences) и равносилен турецкой докторской степени.
Третий этап – звание доктора наук (Doctor of Sciences).
Студенты для получения диплома окончания вуза проходят срок
обучения в 5,5 лет. Для получения звания кандидата наук19
срок
обучения в университете или аспирантуре20
в зависимости от вида
учебы составляет от 3 до 4 лет:
19
Равносильно званию PhD в Турции. 20
Соответствует докторскому факультету в Турции
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Аспирантура (Докторская Степень)
Вид Обучения Срок (Лет)
Стандартное 3
Дистанционное 4
Соискатель 21
4
Студенты, завершившие первый этап высшего образования,
приобретают статус выпускника вуза. Второй этап этап обучения
назвается аспирантурой, третий – докторантурой22
.
Условия высшего образования в российской системе похожи на
условия получения степеней бакалавра23
и магистра24
в американской
системе образования. Условия получения звания кандидата наук схожи
с условиями степени доктора (PhD) в американской системе. Степень
доктора наук (докторантура) третьего этапа высшего образования в
России не имеет аналога в системе образования США.
По старой системе образования студенты, завершившие
университет и желающие сделать академическую карьеру, должны
поступить для этого в апсирантуру. Абитуриенты данного отделения
называются аспирантами (учащимися докторской степени). Аспиранты,
работая в НИИ в течение 3 лет, готовят здесь диссертации.
21 Учащиеся докторской степени на бюджетной основе, частично работающие в
университете
4 В российской системе образования после 3-годичного обучения на доктороскую степень
проводится дополнительное, 2-годичное, обучение.
5 Bachelar of Science
24 Master of Science Degrees
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Аспиранты, защитившие диссертации, получают звание
кандидата наук25
. Работая ассистентами в институтах, аспиранты
публикуют методическую брошюру26
по своей специальности. Данная
брошюра состоит из 50-100 страниц. После выпуска двух подобных
брошюр и двух статей в журнале ВАК27
, данные работы передаются на
рассмотрение комиссии. В случае вынесения комиссией
положительного решения – большинство решений таковым и является –
кандидат получает степень доцента. Желающие продолжить
академический карьерный рост могут защитить докторскую
диссертацию. Получения стпенеи доктора в России является высшим
академическим званием, равносильным званию профессора. Таким
образом доцент, получивший право на степень доктора, может
продолжать работать в качестве профессора на кафедре по
специальности в случае зачисления в кадры вуза.
Библиотеки вузов
Библиотеки вузов разделены на две категории – студенческие
и академические. Студенты могут найти здесь все виды книг. В
библиотечном арсенале имеются тысячи книг по спорту, культуре,
искусству, литературе, науке и т.д. для свободного чтения учащихся28
. В
российских вузах чтение учебного материала, предписанного
государством, носит обязательный характер. Учебные пособия на
каждый семестр имеются в студенческой библиотеке на каждого из
учащихся. Перед началом семестра учащиеся получают учебники по
25 Степень доктора в Турции 26 На прикладных занятиях используется данная методическая брошюра
27 Высшая Аттестационная Комиссия 28 Преподаватель посетил город Орел с населением приблизительно в 200000
жителей. Город имеет 10 вузов. Будучи с визитом в Орловском государственном
университете, преподаватель посетил библиотеки. По словам директора академической
библиотеки, в учреждении находятся 600000 видов книг, каждый из которых насчитывает
десятки экземпляров.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
предметам текущего семестра. Контрольк за данными учебниками
выполняется преподавателем по предмету. По окончании семестра
учебники возвращаются в библиотеку. За каждый из невозвращенных
либо поврежденных учебников со студентов взимается определенный
денежный штраф. В последующем семестре провинившемуся студенту
не выдаются книги из библиотеки университета. В таком случае
учащийся вынужден приобретать необходимые учебники в книжных
магазинах на собственные средства.
Математика и знание языка носят огромное значение в среднем
образовании. Учащийся, не сдавший экзамены по данным предметам,
остается на второй год. Если у учащегося оценки по математике и
русскому языку высокие, однако остальные предметы
неудовлетворительные, ему предоставляется возможность исправления
низких оценок. Подобно тому, как математика и русский язык являются
обязательными предметами в среднем образовании, во всех заведениях
высшего образования данные предметы занимают место среди
основных. Отсюда можно сделать вывод, что абитуриент, не
обладающий достаточными знаниями по этим двум предметам, не
имеет возможности учиться в вузе.
Условия поступления в университет
Высшее образование в России является бесплатным, однако
даже в государственных вузах постепенно вводится определенная плата
за учебу. Сдавать документы на поступление в вуз могут граждане
любого возраста. Необходимым условием для поступления является
завершение 12 лет обязательной учебы в общеобразовательном
учреждении и получение соответствующего аттестата. Кроме того,
каждый университет проводит индивидуальные вступительные
экзамены, каждый из которых определяется непосредственно вузом.
Таким образом, абитуриент может подать документы на вступительные
экзамены того вуза, в котором желает получить высшее образование.
Благодаря тому, что вступительные экзамены проводятся в разное
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
время, абитуриент имеет возможность забрать документы из вуза, где
не прошел экзамены, и подать их в другой вуз. В любом случае
абитуриент сам определяет университет и отделение, где будет учиться.
Обычно абитуриенты стараются поступить в вуз своего города
проживания. Более того, некоторые вузы набирают студентов только из
того города, где расположены сами вузы. Иногородние студенты
обучаются в таком случае платно. В пример можно привести
Московский областной педагогический университет - бывший
Московский педагогический университет.
Россия, с каждым днем все больше идущая в ногу с развитием,
изменениями и переменами глобального мира, в последние годы
склоняется к реформе присущей стране системе образования. Во многих
вузах практикуется распространенное в США и европейских странах 4-
летний бакалавриат и 2-летняя магистратура. Студенты, завершившие
5,5-летнее обучение, для получения докторского звания по новой
системе проходят специальное обучение по магистратуре в течение
года. Однако понятие докторантуры после докторской степени – одна из
тем российского образования, до сих пор ждущая разъяснения.
Российские вузы имеют многолетнюю историю. Подобно
государственным учреждениям, вузы имеют коренную структуру. Вузы,
помимо некоторых образовательных учреждений, были основаны в
различных местах центра города. Факультеты одного и того же вуза
могут находиться в разных районах города. В отличие от Турции,
территории, занимаемые вузами, не обладают большой площадью.
Говоря по правде, удивляет факт обширного образования в стесненных
условиях. Рабочий кабинет в 40 квадратных метров, принадлежащий
преподавателям всех факультетов университета29
одна из реалий
российской системы образования.
29 Преподаватель лично посетил зоны образования и рабочие зоны Российского
экономического университета им.Г.В.Плеханова. Список из 40 преподавателей
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Начало учебного года и отличия в расписании занятий
Все образовательные учреждения в России начинают учебный
год 1 сентября вне зависимости от дня недели, на который приходится
данное число. Занятия продолжаются до мая, экзамены завершаются в
конце июня. Один учебный год в вузах состоит из 2 семестров.
Зимние каникулы, обычный срок которых составляет 2 недели, могут
продолжаться от 3 до 4 недель в случае объединения новогодних и
рождественских праздничных выходных. Ввиду того, что в России в
течение года имеется 52 официальных праздничных выходных, учебная
программа помимо указанных чисел выполняется максимально
аккуратно. В стандартном виде обучения занятия начинаются в 8 утра и
заканчиваются в 4 часа дня. Для того, чтобы студенты третьего и
четвертого курсов могли выбрать консультирующего преподавателя
выбранного предмета по специальности, в определенный день недели
занятия не проводятся.
Помимо прочего, учащимся мужского пола в течение года раз в
неделю преподается предмет военной подготовки для освобождения от
службы в армии. Лица, до 27 лет числящиеся студентами,
автоматически получают отсрочку. Лица, достигшие возраста 27 лет,
освобождаются от воинской обязанности. Кроме того, вне зависимоти
от возраста, отцы двух и более детей также освобождаются от службы в
армии. Учащиеся, продолжая учебу в вузе, могут сочетаться браком с
однокурсниками/однокурсницами. Можно увидеть много молодых пар,
учащихся на одном курсе и даже за одной партой. Учащиеся мужского
пола, завершившие 5,5-летнее обучение, могут продолжить
академическую карьеру, выбрав на третьем или четвертом курсе
консультирующего преподавателя и обучаясь на аспирантуре, тем
математики, в большинстве профессоров, висел на стене комнаты, называемой
учительской.
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
самым в течение 3 лет завершив и докторское образование. К моменту
достижения высшей степени академического роста возраст данных лиц
превысит 27 лет, тем самым они будут освобождены от воинской
обязанности. Следовательно, россияне, не желающие проходить службу
в армии, должны либо иметь двоих детей, продолжать учебу до 27 лет
либо искать иные пути. Физические условия, предлагаемые
государством докторам наук, ограничены, тогда как социальные
преимущества более широки.
Московский Государственный Университет
МГУ считается одним из первых вузов России. Университет
был основан в 1725 году вместе с Петербургской академией наук.
Несмотря на то, что в Академии наук преподавали ведущие светила
наук, старания таких известных ученых как Ломоносова Михаила
Васильевича, Крашенникова Степана Петровича и Рихмана Георга
Вильема сделать Петербургскую академию научным центром России не
привели к успеху.
Один из старейших университетов России, Московский
государственный университет им.М.В.Ломоносова, был основан 25
января 1755 года по указу императрицы Елизаветы Петровны под
руководством ученого Ломоносова Михаила Васильевича. День
основания университета отмечается в России как Татьянин день и
является большим студенческим праздником.
Численность студентов и рабочего состава университета
Вместе со студентами магистратуры количество обучающихся в
МГУ студентов превышает 40000 человек. С каждым днем
увеличивается число иностранных студентов. Около 3000 студентов из
130 стран мира обучаются в МГУ. Количество работающих в
университете академиков превышает 4000 человек. В
исследовательских институтах и на различных факультетах МГУ
работают около 5000 научных сотрудников. Рабочий персонал
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
университета составляет 15000 человек. Ежегодно в МГУ приезжают
около 2000 иностранных студентов для получения звания бакалавра,
магистра и докторской степени.
Условия зачисления в Московский государственный
университет
По документу об условиях зачисления30
в Московский
государственный университет принимаются граждане Российской
Федерации, иностранные граждане и лица без гражданства.
Обучаться в МГУ можно как на бюджетной основе, так и на
коммерческой за определенную плату. Зачисление на первый курс
программы бакалавриата, подготовки специалистов и магистратуры
проводится по результатам экзаменов. Если нет противоречий с
законодательством Российской Федерации, осуществляется перевод на
второй курс вышеперечисленных программ обучения. Зачисление
студентов проводится начиная от высшего балла и ниже по списку.
Для поступления в МГУ абитурент должен написать заявление
на имя ректора. Заявление абитурента подается в приемную комиссию
того факультета, на который он желает поступить. Форма личного
заявления абитуриента выставляется Центральной приемной комиссией
МГУ на веб-сайт31
. Организация вступительных экзаменов МГУ
30 Данный документ разработан в соответствии с Законом Российской Федерации от
10 июля 1992 г. № 3266-I «Об образовании», Федеральным законом от 22 августа 1996 г.
№ 125-ФЗ «О высшем и послевузовском профессиональном образовании», Федеральным
законом от 10 ноября 2009 г. № 259-ФЗ «О Московском государственном университете
имени М.В. Ломоносова и Санкт-Петербургском государственном университете»,
Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 28 декабря 2011
г. № 2895 «Об утверждении Порядка приема граждан в образовательные учреждения
высшего профессионального образования», Уставом Московского государственного
университета имени М.В.Ломоносова.
31 http://cpk.msu.ru
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
подтверждается Центральной экзаменационной комиссией МГУ. Сроки
экзаменов объявляются 1 июня 2012 г.
Абитуриенты, закончившие школу с высшими оценками,
зачисляются в МГУ без экзамена и собеседований. Правообладатели на
обучение в университете из числа сдавших документы на прием
определяются Конституцией Российской Федерации.
Иногородние студенты МГУ, обучающиеся на дневном
отделении, финансируются за счет средств федерального бюджета РФ.
Иногородним студентам, зачисленным для обучения по очной форме на
места, финансируемые из федерального бюджета, и имеющим
постоянную регистрацию за пределами 5-ой зоны Московской железной
дороги, по решению Центральной приемной комиссии МГУ
предоставляются места в общежитии в соответствии с локальными
нормативными актами МГУ. Иногородним студентам, зачисленным для
обучения по очно-заочной (вечерней) и заочной формам, общежитие не
предоставляется.
Инвалиды 1-й и 2-1 групп зачисляются в МГУ только по
собеседованию. Абитуриенты, имеющие призовые места в различных
олимпиадах, зачисляются в университет на льготной основе.
Объявление данных условий проводится Центральной приемной
комиссией до 1 июня 2012 года.
Центральная экзаменационная комиссия МГУ 27 июля 2012
года определяет и объявляет пофамильный список абитуриентов
каждого факультета (филиала) университета. Список абитуриентов,
зачисленных по общему баллу собеседования и экзаменов, объявляется
по бюджетным и коммерческим отделениям.
Абитуриенты следующих категорий зачисляются без
собеседования:
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
Члены национальных сборных Российской Федерации,
участвующие на международных олимпиадах в рамках
предметов, обозначенных Министерством Образования и
Науки РФ (с условиям поступления на факультет по своему
олимпиадному направлению);
Победители Всероссийской олимпиады школьников;
Призеры Всероссийской олимпиады школьников;
Победители школьных олимпиад.
Местонахождение университета
На Ленинских горах, самой высокой точке Москвы, на площади
в 1 млн квадратных метров расположены принадлежащие университету
35-этажное центральное здание и свыше 600 зданий факультетов.
Площадь университетского городка (кампуса) составляет 205 гектаров.
Помимо аудиторий университета, здесь расположены
студенческие общежития, квартиры профессоров, магазины, столовые,
кафе, кинотеатр и т.д. Вход на территорию университета охраняется
полицией. Выпускники университета могут пройти на территорию
только при предъявлении паспорта и диплома. Возле главного здания
МГУ расположены большой спортивный комплекс, несколько
парковочных мест и библиотека.
От главного корпуса МГУ ведет Аллея ученых МГУ, по обеим
сторонам которой расположены памятники-бюсты выдающимся
российским ученым, внесших большой вклад в деятельность
университета: Ломоносову М.В., Павлову И.П., Мичурину И.В.,
Лобачевскому Н.И. Следуя Аллее, можно выйти в центр города, на
Смотровую площадку. Отсюда открывается панорама на острые шпили
башен готического стиля, построенные при Сталине, великолепные
соборы и копирующие их построенные в недавнем времени
романтические деловые центры, цирковую площадь, лыжный трамплин,
Adıyaman Üniversitesi 1. Uluslararası Bilimsel Proje Pazarı (8-9 Mayıs 2013) Университет Адыяман 1-ый Международный Рынок Научных Проектов
плывущие по Москве-реке корабли и – самое главное – зеленый покров
столицы.
Возле Дома культуры находится памятник Ломоносову,
сделанный в 1953 году скульптором Томским Николаем Васильевичем.
Памятники, расположенные здесь, окружают четыре фонтана. По сути,
это воздушные турбины МГУ, похожие на фонтан.
Достопримечательности МГУ
На протяжении всей улицы Менделеева, расположенной вблизи
главного корпуса университета, раскинулся ботанический сад МГУ. В
сад, где находятся 5000 видов растений, часто устраиваются различные
экскурсии. Площадь ботанического сада в 30 гектаров отведена под
декоративные растения, альпийские горки, дельфиниумы и 130 видов
сирени. Экскурсии проводятся по цветочным тематикам: в конце мая –
«сиреневые экскурсии», в начале июня – «пионовые», в конце июня –
«ирисовые» и осенью – «розовые».