+ All Categories
Home > Documents > Angrenaje cu protecţie la explozie Serii constructive

Angrenaje cu protecţie la explozie Serii constructive

Date post: 27-Apr-2023
Category:
Upload: khangminh22
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
164
Tehnică de acţionare \ Automatizări pentru acţionări \ Integrare de sisteme \ Servicii Manual de operare şi montaj Angrenaje cu protecţie la explozie Serii constructive: R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN ® W Ediţia 07/2011 17012716 / RO
Transcript

Tehnică de acţionare \ Automatizări pentru acţionări \ Integrare de sisteme \ Servicii

Manual de operare şi montaj

Angrenaje cu protecţie la explozie Serii constructive: R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W

Ediţia 07/2011 17012716 / RO

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Cuprins

1 Observaţii generale ................................................................................................ 61.1 Folosirea documentaţiei ................................................................................. 61.2 Structura instrucţiunilor de siguranţă.............................................................. 61.3 Dreptul la reclamaţii în garanţie ..................................................................... 71.4 Exonerarea răspunderii.................................................................................. 71.5 Notă privind drepturile de autor...................................................................... 71.6 Denumirea produsului şi marca ..................................................................... 7

2 Instrucţiuni de siguranţă ....................................................................................... 82.1 Note preliminare............................................................................................. 82.2 Generalităţi..................................................................................................... 82.3 Grupul-ţintă .................................................................................................... 92.4 Utilizarea adecvată ........................................................................................ 92.5 Documentaţia aplicabilă ............................................................................... 102.6 Transportul / depozitarea ............................................................................. 102.7 Instalarea / montarea ................................................................................... 102.8 Punerea în funcţiune / funcţionarea ............................................................. 102.9 Inspecţia tehnică / întreţinerea..................................................................... 11

3 Liste de control..................................................................................................... 123.1 Înaintea punerii în funcţiune......................................................................... 123.2 În timpul punerii în funcţiune ........................................................................ 13

4 Construcţia angrenajului ..................................................................................... 144.1 Structura de principiu a angrenajului cilindric cu dinţi drepţi ........................ 144.2 Structura de principiu a angrenajului plat..................................................... 154.3 Structura de principiu a angrenajului conic .................................................. 164.4 Structura de principiu a angrenajului melcat ................................................ 174.5 Structura de principiu a angrenajului SPIROPLAN® W10-W30................... 184.6 Structura de principiu a angrenajului SPIROPLAN® W37-W47................... 194.7 Plăcuţă de identificare/denumirea tipului ..................................................... 20

5 Partea mecanică ................................................................................................... 225.1 Scule necesare / mijloace auxiliare.............................................................. 225.2 Condiţii pentru montare................................................................................ 235.3 Amplasarea reductorului .............................................................................. 245.4 Reductorul cu arbore plin ............................................................................. 315.5 Angrenaje şi motoare cu angrenaje de categoria II2GD.............................. 345.6 Ştuţurile de torsiune pentru angrenajul coaxial ............................................ 365.7 Angrenajul coaxial cu nut pentru pană sau canelură ................................... 395.8 Angrenajul coaxial cu disc comprimabil ....................................................... 465.9 Angrenajul coaxial cu TorqLOC® ................................................................. 505.10 Montarea capacului de protecţie .................................................................. 565.11 Cuplaj de adaptor AM .................................................................................. 585.12 Cuplaj de adaptor AQ. ................................................................................. 625.13 Adaptor cu cuplaj cu fricţiune AR................................................................. 645.14 Capac AD pe partea de intrare .................................................................... 66

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

3

4

uprins

6 Punerea în funcţiune............................................................................................ 726.1 Verificarea nivelului uleiului.......................................................................... 736.2 Măsurarea temperaturii suprafeţei şi a temperaturii uleiului ........................ 746.3 Scurgeri aparente la garniturile arborilor...................................................... 756.4 Angrenaje melcate şi angrenaje SPIROPLAN® W ...................................... 756.5 Angrenaj cu roţi cilindrice / angrenaj plat / angrenaj conic........................... 766.6 Angrenaj cu blocare la mersul înapoi........................................................... 766.7 Monitorizare turaţie ...................................................................................... 776.8 Montarea şi reglarea limitatorului de turaţie WEX........................................ 776.9 Montarea generatorului de impulsuri de tensiune........................................ 81

7 Inspecţia tehnică / întreţinerea............................................................................ 837.1 Lucrări pregătitoare pentru lucrări inspectare/întreţinere la angrenaje ........ 837.2 Intervale de inspecţie/intervale de întreţinere .............................................. 857.3 Intervalele pentru schimbarea agentului de ungere ..................................... 857.4 Lucrări de inspectare/întreţinere la adaptorul AL / AM / AQ. ....................... 867.5 Adaptor AR .................................................................................................. 867.6 Lucrările de inspecţie/întreţinere la capacul AD de pe partea de

antrenare...................................................................................................... 907.7 Lucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje.............................................. 91

8 Poziţii de montare .............................................................................................. 1088.1 Denumirea poziţiilor de montare ................................................................ 1088.2 Pierderi datorate turbulenţelor.................................................................... 1098.3 Poziţii de montare pentru angrenajele SPIROPLAN®................................ 1098.4 Legenda ..................................................................................................... 1098.5 Motoare cu angrenaje cilindrice R.............................................................. 1108.6 Motoare cu angrenaje cilindrice RX ........................................................... 1138.7 Motoare cu angrenaje plate F .................................................................... 1158.8 Motoare cu angrenaje conice K ................................................................. 1188.9 Motoare cu angrenaje melcate S ............................................................... 1238.10 Motoare cu angrenaje SPIROPLAN® W .................................................... 129

9 Date tehnice........................................................................................................ 1359.1 Depozitarea pe termen lung ...................................................................... 1359.2 Lubrifianţi ................................................................................................... 136

10 Defecţiuni de funcţionare .................................................................................. 14010.1 Reductor .................................................................................................... 14110.2 Adaptor AM / AQ. / AL ............................................................................... 14210.3 Capac AD pe partea de intrare .................................................................. 14210.4 Adaptor cu cuplaj cu fricţiune AR............................................................... 14210.5 Serviciu clienţi ........................................................................................... 14310.6 Eliminarea deşeurilor ................................................................................. 143

11 Declaraţie de conformitate ................................................................................ 14411.1 Angrenaje din 2GD cu adaptor AM / AQA / AL / AD .................................. 14411.2 Angrenaje din categoria 2GD cu adaptor AR............................................. 14511.3 Angrenaje din categoria 3GD cu adaptor AR............................................. 146

C

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Cuprins

12 Listă de adrese ................................................................................................... 147

Index.................................................................................................................... 158

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5

1 bservaţii generaleolosirea documentaţiei

6

1 Observaţii generale1.1 Folosirea documentaţiei

Documentaţia reprezintă parte componentă a produsului şi conţine instrucţiuni impor-tante pentru operare şi service. Documentaţia se adresează tuturor persoanelor care seocupă de lucrările de montaj, instalare, punere în funcţiune şi service al produsului.Documentaţia trebuie să fie accesibilă şi în stare lizibilă. Asiguraţi-vă că persoanele res-ponsabile de instalaţie, de funcţionarea acesteia, precum şi persoanele care lucrează laaparat pe propria răspundere au citit în întregime şi au înţeles documentaţia. Dacăexistă neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare adresaţi-vă la SEW-EURODRIVE.

1.2 Structura instrucţiunilor de siguranţă1.2.1 Semnificaţia cuvintelor-semnal

Următorul tabel prezintă clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal pentru instrucţiu-nile de siguranţă, pentru indicaţiile privind eventualele daune materiale şi pentru alteindicaţii.

1.2.2 Structura instrucţiunilor de siguranţă referitoare la o anumită situaţieInstrucţiunile de siguranţă referitoare la o anumită situaţie nu se aplică pentru o sigurăacţiune, ci pentru mai multe acţiuni aparţinând aceleiaşi teme. Pictogramele utilizateindică un pericol general sau unul specific.Aceasta este structura formală a unei instrucţiuni de siguranţă referitoare la o anumităsituaţie:

1.2.3 Structura instrucţiunilor de siguranţă inserateInstrucţiunile de siguranţă inserate sunt direct integrate în descrierea modului de acţio-nare, imediat înaintea operaţiunii periculoase.Aceasta este structura formală a unei instrucţiuni de siguranţă inserate:• CUVÂNT-SEMNAL! Tipul pericolului şi sursa acestuia.

Posibile consecinţe în caz de nerespectare.– Măsuri pentru evitarea pericolului.

Cuvânt-semnal Semnificaţie Urmări în cazul nerespectăriiPERICOL! Pericol iminent Pericol de moarte sau de accidente

grave!

AVERTIZARE! Situaţie posibil periculoasă Pericol de moarte sau de accidente grave

ATENŢIE! Situaţie posibil periculoasă Accidente uşoare

ATENŢIE! Posibile daune materiale Pericol de distrugere a sistemului de acţionare sau a perifericelor sale

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEI

Instrucţiune importantă pentru protecţia contra exploziei

Eliminarea protecţiei contra exploziei şi pericolele care pot rezulta de aici

INDICAŢIE Observaţie sau recomandare utilă: Facilitează manipularea sistemului de acţionare.

CUVÂNT-SEMNAL!Tipul pericolului şi sursa acestuia.Posibile consecinţe în caz de nerespectare.• Măsuri pentru evitarea pericolului.

OF

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

1Observaţii generaleDreptul la reclamaţii în garanţie

1.3 Dreptul la reclamaţii în garanţieRespectarea instrucţiunilor din documentaţie reprezintă premisa necesară pentru funcţi-onarea fiabilă a produsului şi exercitarea dreptului la reclamaţie în perioada de garanţie.Citiţi cu atenţie documentaţia înainte de a utiliza aparatul!

1.4 Exonerarea răspunderiiRespectarea documentaţiei reprezintă condiţia principală pentru buna funcţionare aangrenaje cu protecţie la explozie din seriile constructive R..7, F..7, K..7, S..7, SPIRO-PLAN® W şi pentru atingerea parametrilor tehnologici şi a caracteristicilor de performan-ţă specificaţi. SEW-EURODRIVE nu-şi asumă nici o răspundere pentru accidentele,daunele materiale sau economice produse din cauza nerespectării documentaţiei. Seexclude în acest caz răspunderea pentru defectele apărute.

1.5 Notă privind drepturile de autor© 2011 - SEW-EURODRIVE. Toate drepturile rezervate.Multiplicarea, editarea, difuzarea sau valorificarea, chiar şi parţială, a acestei docu-mentaţii este interzisă.

1.6 Denumirea produsului şi marcaDenumirile şi mărcile de produs menţionate în această documentaţie sunt mărci saumărci înregistrate ale respectivului titular.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7

2 nstrucţiuni de siguranţăote preliminare

8

2 Instrucţiuni de siguranţăUrmătoarele instrucţiuni principale de siguranţă servesc la evitarea producerii unor acci-dente sau daune materiale. Beneficiarul va trebui să se asigure că aceste instrucţiuniprincipiale de siguranţă sunt cunoscute şi respectate. Verificaţi dacă documentaţia afost citită şi înţeleasă complet de persoanele responsabile de instalaţie şi de producţie,precum şi de cele care lucrează pe proprie răspundere la acest aparat. Vă rugăm săluaţi legătura cu SEW-EURODRIVE pentru clarificarea oricăror probleme, sau în caz căaveţi nevoie de informaţii suplimentare.

2.1 Note preliminareAceste instrucţiuni de siguranţă se referă cu precădere la utilizarea următoarelor com-ponente: Angrenaje cu protecţie la explozie din seriile constructive R..7, F..7, K..7, S..7,SPIROPLAN® W. La utilizarea motoreductoarelor respectaţi în plus instrucţiunile desiguranţă din manualul de utilizare al:• MotoareVă rugăm să ţineţi cont şi de instrucţiunile de siguranţă date în completarea fiecăruicapitol din prezenta documentaţie.

2.2 Generalităţi

În cazul scoaterii nepermise a capacului de protecţie sau a carcasei, al unei utilizărinecorespunzătoare, al instalării sau operării defectuoase, există pericolul de vătămarecorporală gravă sau de pagube materiale.Informaţii suplimentare găsiţi în prezenta documentaţie.

AVERTIZARE!În timpul funcţionării, motoarele şi motoreductoarele pot avea -conform tipului lor deprotecţie- componente conductoare, nelăcuite (în cazul fişelor / cutiilor de bornedeschise), în anumite cazuri mobile sau rotative, precum şi suprafeţe fierbinţi.Accidente mortale sau grave!• Toate lucrările de transport, depozitare, amplasare, montare, conectare, punere în

funcţiune, întreţinere şi reparaţii trebuie efectuate numai de către personal calificatşi respectând în mod obligatoriu:– Manualele de utilizare aferente – Plăcuţele de avertizare şi instrucţiunile de siguranţă de pe motor/motoreductor– Restul documentaţiei de proiect, instrucţiunile de dare în exploatare şi

schemele date pentru sistemul de acţionare– Normele şi condiţiile specifice instalaţiei– Normele de securitatea muncii şi prevenirea accidentelor

• Este absolut interzisă instalarea unor produse defecte• Daunele constatate se vor comunica imediat societăţii de transport

IN

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

2Instrucţiuni de siguranţăGrupul-ţintă

2.3 Grupul-ţintăLucrările la partea mecanică sunt permise exclusiv specialiştilor. În sensul prezenteidocumentaţii, personalul de specialitate reprezintă personalul familiarizat cu montarea,instalarea, remedierea defecţiunilor şi întreţinerea produsului şi care dispune deurmătoarele calificări:• Calificare în domeniul mecanicii (mecanic sau electromecanic) cu certificat de

absolvire a cursului de specialitate.• Cunoaşterea acestui manual de utilizare.

Lucrările electrotehnice sunt permise exclusiv specialiştilor. În contextul acestei docu-mentaţii, prin electricieni se înţeleg persoanele familiarizate cu instalaţiile electrice,punerea lor în funcţiune, remedierea defecţiunilor şi întreţinerea produsului, şi caredispun de următoarele calificări:• Calificare în domeniul electrotehnicii (de ex. electrician, electronist sau

electromecanic) cu certificat de absolvire a cursului de specialitate.• Cunoaşterea acestui manual de utilizare.

Lucrările din celelalte domenii (transport, depozitare, deservire şi eliminare ecologică)se vor executa exclusiv de persoanele care au urmat instructajele corespunzătoare.Întregul personal de specialitate trebuie să poarte îmbrăcăminte de protecţie specificăactivităţii lor.

2.4 Utilizarea adecvatăAngrenajele sunt destinate instalaţiilor industriale şi pot fi folosite doar conform datelordin documentaţia tehnică a SEW-EURODRIVE şi conform datelor de pe plăcuţa defabricaţie. Ele corespund normelor şi regulamentelor valabile şi îndeplinesc cerinţeleDirectivei 94/9/CE.Conform Directivei 2006/42/CE privind maşinile industriale, angrenajele sunt compo-nente destinate integrării în maşini şi instalaţii. Potrivit domeniului de valabilitate alDirectivei, darea în exploatare a utilajului este interzisă până la constatarea conformităţiiprodusului final cu Directiva 2006/42/CE privind maşinile industriale.

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIUn motor de acţionare conectat la angrenaj poate fi folosit numai în condiţiile descriseîn capitolul "Instalarea mecanică / motoare şi motoreductoare din categoria II2GD"(→ pag. 34).Un motor conectat la angrenaj poate fi folosit la convertizorul de frecvenţă numai dacăsunt respectate informaţiile de pe plăcuţa de identificare a tipului. Dacă un angrenaj este folosit în combinaţie cu un mecanism de ajustare, trebuie ţinutseama în mod deosebit de manualul de utilizare al mecanismului de ajustare.Un motor montat la angrenaj printr-un adaptor sau printr-o curea poate fi folosit numaidacă sunt respectate informaţiile de pe plăcuţa de identificare a angrenajului!În zona înconjurătoare nu trebuie să existe medii agresive care ar putea atacavopseaua şi garniturile.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

9

2 nstrucţiuni de siguranţăocumentaţia aplicabilă

10

2.5 Documentaţia aplicabilă2.5.1 Angrenaje cu protecţie la explozie

Se va respecta de asemenea următoarea documentaţie:• Manualul de utilizare "Motoare trifazate DR.71 – 225 cu protecţie la explozie"• Instrucţiunile de utilizare ale aparatelor opţionale instalate • Catalogul "Motoare trifazate cu protecţie la explozie" şi eventual • Catalogul "Acţionări cu protecţie la explozie"

2.6 Transportul / depozitareaVerificaţi imediat după primirea mărfii dacă aceasta a suferit daune în timpul transpor-tului. Informaţi imediat firma de transport cu privire la eventualele deteriorări. Eventualse va renunţa la punerea în funcţiune a produsului. Strângeţi şuruburile cu ochi destinate transportului. Acestea sunt proiectate numaipentru masa motorului / motoreductorului; nu pot fi ataşate sarcini suplimentare. Şuruburile cu ochi montate corespund DIN 580. Respectaţi sarcinile şi normele menţio-nate acolo. În cazul în care pe motorul cu angrenaj sunt prevăzute două ochiuri de ridi-care sau şuruburi cu ochi, ambele trebuie utilizate la transport. Vectorul forţei exercitatede dispozitivul de prindere nu va depăşi unghiul de 45°, conform DIN 580. Dacă este necesar, utilizaţi mijloace de transport adecvate, suficient dimensionate.Acestea se vor utiliza la transporturile ulterioare.Dacă nu montaţi imediat motorul / motoreductorul, depozitaţi-l într-un loc uscat şi feritde praf. Motorul / Motoreductorul nu trebuie depozitat în aer liber sau pe capacul venti-latorului. Motorul / Motoreductorul poate fi depozitat până la 9 luni, fără a se impuneluarea unor măsuri speciale la repunerea lui în funcţiune.

2.7 Instalarea / montareaRespectaţi instrucţiunile din capitolul "Instalarea mecanică" (→ pag. 22)!

2.8 Punerea în funcţiune / funcţionareaCorectaţi nivelul uleiului înainte de punerea în funcţiune corespunzător capitolului"Inspectarea / Întreţinerea" (→ pag. 83). Verificaţi sensul corect de rotaţie în stare necuplată. La rotire acordaţi atenţie zgomo-telor de frecare anormale. Pentru proba de funcţionare fără elementele de antrenare asiguraţi pana. Nu scoateţidin funcţiune dispozitivele de monitorizare şi protecţie, în timpul probei de funcţionare.Dacă apar modificări faţă de condiţiile de funcţionare normale (de ex. temperaturi ridi-cate, zgomote, vibraţii), în caz de dubii decuplaţi motorul angrenajului. Căutaţi cauza,eventual consultaţi-vă cu SEW-EURODRIVE.

ID

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

2Instrucţiuni de siguranţăInspecţia tehnică / întreţinerea

2.9 Inspecţia tehnică / întreţinereaRespectaţi instrucţiunile din capitolul "Inspecţie/întreţinere" (→ pag. 83)!

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

11

3 iste de controlnaintea punerii în funcţiune

12

3 Liste de control3.1 Înaintea punerii în funcţiune

În această listă de control sunt prezentate toate activităţile care trebuie efectuate îna-inte de punerea în funcţiune a unui angrenaj într-o zonă expusă pericolului deexplozie, conform Directivei 94/9/CE.

Înainte de punerea în funcţiune în zone expuse pericolului de explozie se verifică Verificat Informaţii în capitolul …

Verificaţi imediat după primirea mărfii dacă aceasta a suferit daune în timpul transportului. Informaţi imediat firma de transport cu privire la eventualele deteriorări. Eventual se va renunţa la punerea în funcţiune a pro-dusului. Înainte de punerea în funcţiune scoateţi siguranţele de transport.

2.6

Următoarele informaţii de pe plăcuţa de identificare a tipului angrenajului corespund cu zona de utilizare Ex de la faţa locului:• grupa aparatului• categoria Atex• zona Atex• clasa de temperatură• temperatura maximă a suprafeţei

4.7 şi 5.5

Este sigur că la montarea angrenajului nu există atmosferă , uleiuri, acizi, gaze, vapori cu potenţial exploziv sau alte radiaţii?

5.2

Temperatura ambiantă este respectată conform tabelului de lubrifianţi? 9.2

Este sigur că angrenajul este ventilat suficient şi nu există niciun aport exterior de căldură (de exemplu prin cuplaje). Aerul de răcire nu trebuie să depăşească o temperatură de 40 °C.

5.3 şi 5.5

Forma constructivă corespunde cu cea dată pe plăcuţa de identificare a angrenajului?Reţineţi: Modificarea formei poate fi făcută numai după consultarea prealabilă a SEW-EURODRIVE. Omologarea ATEX încetează fără consultare!

5.3 şi 8.1

Nivelul de ulei corespunzător formei constructivă corespunde cu cantitatea de umplere cu ulei dată pe plăcuţa de identificare a angrenajului?

5.3

Sunt accesibile toate şuruburile de verificare şi evacuare a uleiului, precum şi şuruburile şi supapele de aerisire?

5.3

Există o omologare ATEX pentru toate elementele de antrenare şi cele antrenate? 5.4.2

Este sigur că la angrenajele singulare cu adaptoare sau capac pe partea de antrenare nu sunt depăşite informaţiile date pe plăcuţa de identificare a angrenajului?

6.2

La montarea angrenajelor cu arbore tubular şi disc fretat:• Este capacul corect montat?

5.8

La montarea cuplei de la adaptoare AM, AQA:• Nu este permisă folosirea manşoanelor distanţiere ca ajutor de montaj!

5.11 şi 5.12

La montarea unui motor cu capac AD pe partea de antrenare:• Cureaua dintre capătul de antrenare al arborelui şi arborele motorului are o rezistenţă de izolaţie

suficientă < 109 Ω?• Înainte de montarea unui capac de protecţie: Este dovedit, printr-o analiză a riscului făcută de producă-

torul capacului de protecţie, că nu poate apărea nicio sursă de scântei (de ex. scântei de lovire datorate uzurii)?

5.14

La motoare acţionate prin reţea:• Verificaţi dacă informaţiile de pe plăcuţa de identificare a angrenajului şi a motorului corespund cu

condiţiile de mediu de la locul de utilizare

6.2

La motoarele cu angrenaje acţionate prin convertizor: Verificaţi dacă motorul cu angrenaj este admis pentru utilizarea cu convertizor• Parametrarea convertizorului trebuie să prevină o suprasolicitare a angrenajului (vezi plăcuţa de

identificare a angrenajului)

6.5

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

3Liste de controlÎn timpul punerii în funcţiune

3.2 În timpul punerii în funcţiuneÎn această listă de control sunt prezentate toate activităţile care trebuie efectuate întimpul punerii în funcţiune a unui angrenaj într-o zonă expusă pericolului de explozie,conform Directivei 94/9/CE.

Se verifică în timpul punerii în funcţiune în zone expuse pericolului de explozie Verificat Informaţii în capitolul …

Măsuraţi temperatura suprafeţei după circa 3 ore. Nu trebuie depăşită o valoare diferenţială de 70 K faţă de temperatura mediului înconjurător. La o valoare > 70 K se opreşte imediat mecanismul de acţionare şi se ia legătura cu SEW-EURODRIVE!

6.2

Măsuraţi temperatura uleiului. Adăugaţi 10 K la valoarea măsurată. Cu această valoare se determină intervalul de schimbare al lubrifiantului.

6.2

La angrenajele cu adaptor AM sau capac AD pe partea de antrenare cu blocare RS la mersul înapoi, se are în vedere:• Turaţiile de deblocare ale blocării mersului înapoi nu trebuie să fie mai mici decât cele minime la

funcţionarea nominală.

5.11 şi 5.12

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

13

4 onstrucţia angrenajuluitructura de principiu a angrenajului cilindric cu dinţi drepţi

14

4 Construcţia angrenajului

4.1 Structura de principiu a angrenajului cilindric cu dinţi drepţi

INDICAŢIEUrmătoarele figuri sunt figuri de principiu. Acestea servesc numai ca sprijin în ordo-nare pentru listele pieselor componente. Sunt posibile abateri în funcţie de mărimeaşi varianta constructivă a angrenajului !

19194251

[1][2][3][4][5][6][7][8][9][11][12][17]

PinionRoatăArbore danturatRoatăArbore danturatRoatăArbore de ieşireArc de reglareInel de etanşare radialăRulment antifricţiuneInel de siguranţăBucşă distanţier

[19][20][22][24][25][30][31][32][34][37][39][41]

Arc de reglareSupapă de aerisireCarcasa angrenajuluiŞurub cu ochiRulment antifricţiuneRulment antifricţiuneArc de reglareBucşă distanţierRulment antifricţiuneRulment antifricţiuneInel de siguranţăInel de siguranţă

[42][43][45][47][59][88][100][101][102][131][181][506]

Rulment antifricţiuneArc de reglareRulment antifricţiuneInel de siguranţăŞurub de obturareInel de siguranţăCapac angrenajŞurub cu cap hexagonalGarniturăCapac de închidereCapac de închidereŞaibă distanţieră

[507][508][515][516][517][521][522][523]

Şaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţieră

[1]

[24][20]

[59]

[101]

[100]

[102]

[59]

[88][25][6]

[47]

[516][515]

[517]

[45][2]

[43][3][42]

[41][181]

[8] [7]

[32] [30]

[59]

[22]

[31]

[4][34]

[5]

[37]

[521]

[523][522]

[39][131]

[17][11][12]

[9][19]

[506]

[508][507]

CS

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

4Construcţia angrenajuluiStructura de principiu a angrenajului plat

4.2 Structura de principiu a angrenajului plat

19298059

[1][2][3][4][5][6][7][9][11][14][16][17][19][20]

PinionRoatăArbore danturatRoatăArbore danturatRoatăArbore tubularInel de etanşare radialăRulment antifricţiune Şurub cu cap hexagonalFlanşă de antrenareBucşă distanţierăArc de reglareSupapă de aerisire

[22][25][30][31][32][37][39][41][42][43][45][59][81][88]

Carcasa angrenajuluiRulment antifricţiuneRulment antifricţiuneArc de reglareBucşă distanţierăRulment antifricţiuneInel de siguranţăInel de siguranţăRulment antifricţiuneArc de reglareRulment antifricţiuneŞurub de obturareInel NilosInel de siguranţă

[91][92][93][94][100][101][102][131][160][161][165][181][183]

Inel de siguranţăŞaibă Inel elastic Şurub cu cap hexagonal Capac angrenajŞurub cu cap hexagonalGarniturăCapac de închidereDop de închidereCapac de închidereDop de închidereCapac de închidereInel de etanşare radială

[506][507][508][515][516][517][521][522][523]

Şaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţieră

[181][41]

[517]

[508]

[516]

[507]

[515]

[506]

[42] [3][43]

[2] [45]

[30]

[59]

[101]

[100]

[102]

[160]

[165]

[161]

[59]

[59][20]

[22] [1]

[521][522][523]

[25][88]

[183]

[32][4]

[31][5]

[37][39][131]

[14][16]

[81][9] [11]

[17][6]

[7][91]

[92] [93]

[94]

[19]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

15

4 onstrucţia angrenajuluitructura de principiu a angrenajului conic

16

4.3 Structura de principiu a angrenajului conic

19301131

[1][2][3][4][5][6][7][8][9][11][12][17][19][20][22]

PinionRoatăArbore danturatRoatăArbore danturatRoatăArbore de ieşireArc de reglareInel de etanşare radialăRulment antifricţiuneInel de siguranţăBucşă distanţierăArc de reglareSupapă de aerisireCarcasa angrenajului

[25][30][31][37][39][42][43][45][59][83][84][88][89][100][101]

Rulment antifricţiuneRulment antifricţiuneArc de reglareRulment antifricţiuneInel de siguranţăRulment antifricţiuneArc de reglareRulment antifricţiuneŞurub de obturareInel NilosInel NilosInel de siguranţăCapac de închidereCapac angrenajŞurub cu cap hexagonal

[102][113][114][116][119][131][132][133][135][161][506][507][508][521][521]

Garnitură Piuliţă canelatăTablă de protecţieSiguranţă pe filetBucşă distanţierăCapac de închidereInel de siguranţăŞaibă suportInel NilosCapac de închidereŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţieră

[522][523][533][534][535][536][537][538][542][543][544]

Şaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţieră

[100] [102]

[3]

[101]

[43][538]

[535]

[537][534]

[536][533]

[42] [119]

[45] [2]

[20]

[22][59]

[59]

[59]

[59]

[1]

[114]

[113]

[116] [89] [59]

[88][521][522][523]

[25][84]

[19]

[8] [7]

[6]

[17][83]

[11][12]

[9]

[37][5]

[4]

[30]

[135][542][543][544]

[133][132]

[161]

[31]

[506][507][508][137]

[39]

[131]

CS

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

4Construcţia angrenajuluiStructura de principiu a angrenajului melcat

4.4 Structura de principiu a angrenajului melcat

19304203

[1][2][5][6][7][9][11][12][19]

PinionRoatăMelcCremalierăArbore de ieşireInel de etanşare radialăRulment antifricţiuneInel de siguranţăArc de reglare

[20][22][25][30][37][39][43][59][61]

Supapă de aerisireCarcasa angrenajuluiRulment antifricţiuneRulment antifricţiuneRulment antifricţiuneInel de siguranţăArc de reglareŞurub de obturareInel de siguranţă

[88][89][100][101][102][131][137][506][507]

Inel de siguranţăCapac de închidereCapac angrenajŞurub cu cap hexagonalGarniturăCapac de închidereŞaibă suportŞaibă distanţierăŞaibă distanţieră

[518][519][520][521][522][523]

Şaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţieră

[131][39] [137]

[507][506]

[37]

[5][43] [30]

[9]

[12][520][519][518]

[11]

[6]

[7]

[25][88]

[89][59]

[523][522][521]

[19]

[2] [59]

[102]

[101][59]

[20]

[22]

[1]

[100]

[61]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

17

4 onstrucţia angrenajuluitructura de principiu a angrenajului SPIROPLAN® W10-W30

18

4.5 Structura de principiu a angrenajului SPIROPLAN® W10-W30

19307275

[1][6][7][8][9][11][12][17]

PinionRoatăArbore de ieşireArc de reglareInel de etanşare radialăRulment antifricţiuneInel de siguranţăBucşă distanţieră

[19][22][25][65][66][71][72][143]

Arc de reglareCarcasa angrenajuluiRulment antifricţiuneInel de etanşare radialăRulment antifricţiuneŞaibă suportInel de siguranţăŞaibă suport

[88][89][100][101][102][132][183][250]

Inel de siguranţăCapac de închidereCapac angrenajŞurub cu cap hexagonalGarniturăInel de siguranţăInel de etanşare radialăInel de siguranţă

[251][518][519][520][521][522][523]

Inel de siguranţăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţieră

[1]

[68]

[72][143]

[66]

[71]

[65]

[100]

[102]

[22]

[89]

[521][522][523]

[88]

[25]

[6]

[250][251]

[17]

[7]

[11]

[8]

[19]

[518][519][520][12]

[9]

[101]

CS

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

4Construcţia angrenajuluiStructura de principiu a angrenajului SPIROPLAN® W37-W47

4.6 Structura de principiu a angrenajului SPIROPLAN® W37-W47

605872395

[1][2][5][6][7][8][9][11][12][19]

PinionRoatăArbore danturatRoatăArbore de ieşireArc de reglareInel de etanşare radialăRulment cu bile canelateInel de siguranţăArc de reglare

[22][24][25][26][30][31][32][33] [36][37]

Carcasa angrenajuluiOchi pentru transportRulment cu bile canelateCarcasă treapta 1Rulment cu bile canelateArc de reglareBucşă distanţierăInel de siguranţăŞurub cu cap hexagonalRulment cu bile canelate

[44][59][61][68][72][80][88][89][106][133]

OringŞurub de obturareInel de siguranţăInel de siguranţăInel de siguranţăArc de reglareInel de siguranţăCapac de închidereŞtift filetatŞaibă distanţieră

[137][150][183]

[506][518][519][520][521][522][523]

Şaibă distanţierăPiuliţă hexagonală Inel de etanşare radialăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţierăŞaibă distanţieră

[89]

[88]

[25]

[521][522][523]

[6]

[22]

[7]

[19]

[11]

[36][26]

[2]

[31]

[61]

[1]

[5]

[137]

[30]

[37][506]

[133][44][59]

[59]

[8]

[32]

[5]

[33]

[9]

[12]

[518][519][520]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

19

4 onstrucţia angrenajuluilăcuţă de identificare/denumirea tipului

20

4.7 Plăcuţă de identificare/denumirea tipului4.7.1 Plăcuţă de fabricaţie

Informaţii pentru marcaj special

210927627

fb = factor de exploatareFRa max [N] = forţa transversală maximă pe partea de ieşireFRa max [N] = forţa transversală maximă pe partea de intrare (cu capacul AD pe partea

de antrenare)i = raportul de transmisieIM = indicarea formei constructiveIP.. = clasa de protecţiene max [rot./min] = turaţia de intrare maximăna [rot./min] = turaţia de ieşireMemax [Nm] = momentul de intrare maximMa [Nm] = momentul de ieşireMR [Nm] = momentul de patinare la utilizarea adaptorului ARMRS [Nm] = momentul de blocare al blocării mersului înapoi

Ma Nm

Made in Germany

kg

IM

IP

i

na ne max

NFra max

r/min r/min fB

Me maxNm

SEW - Eurodrive76646 Bruchsal/Germany

RF47/A/II2GD

40

89

5313

1380

2,6

M1

3,113,4

65

34,73

CLP HC 220 Synth. Öl / 0,65l

RF47/A/II2GD

FSA GmbH, EU Code 0588

0641 543 1

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIÎn unele cazuri de utilizare, angrenajele SEW, respectiv motoarele cu angrenaj pot fiutilizate numai cu respectarea măsurilor speciale. Cazurile de utilizare sunt marcateprin marcaje speciale "II..X" pe plăcuţa de identificare.Necesitatea măsurilor speciale poate avea diverse motive (de ex. Exclusiv funcţiona-rea intermitentă, momentul de antrenare redus, etc.). Informaţiile asupra măsurilorspeciale care trebuie luate îi sunt comunicate cumpărătorului la prima introducere pepiaţă a angrenajului, respectiv a motorului cu angrenaj. Cumpărătorul este obligat săasigure respectarea acestor măsuri speciale.

CP

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

4Construcţia angrenajuluiPlăcuţă de identificare/denumirea tipulu

4.7.2 Denumirea tipului

Exemplu: Angrenajul cilindric cu dinţi drepţi categoria II2GD

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIÎn următoarele imprimate găsiţi o privire de ansamblu detaliată a denumirii tipurilor şiinformaţii extinse: • Catalogul "Motoreductoare cu protecţie la explozie" • Catalogul "Motoare trifazate cu protecţie la explozie"

RF 47 / A / II2GD

Varianta Ex conform Directivei 94/9/CE

Pentru montarea directă a motorului

Mărimea constructivă a angrenajului

Seria constructivă angrenaj cilindric cu dinţi drepţi (varianta cu flanşă)

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

i

21

5 artea mecanicăcule necesare / mijloace auxiliare

22

5 Partea mecanică5.1 Scule necesare / mijloace auxiliare

• Setul de chei• Cheie dinamometrică pentru:

– Şaibe deformabile– Adaptor motor – Capac pe partea angrenajului cu margine de centrare

• Dispozitivul de tragere• Eventualele elemente de compensare (şaibe, inele distanţiere)• Materialul de fixare pentru elementele de antrenare• Agent de lubrifiere (de ex. NOCO®-Fluid)• Agenţi pentru asigurarea şuruburilor (la capacul pe partea angrenajului cu margine

de centrare), de ex. Loctite® 243• Piesele standardizate nu sunt parte constituentă a pachetului de livrare

5.1.1 Toleranţe la lucrările de montaj

Capătul arborelui Flanşa

Toleranţa de diametru conform DIN 748• ISO k6 la arbori plini cu á ≤ 50 mm• ISO m6 la arbori plini cu á > 50 mm• ISO H7 la arbori goi• Orificiul de centrare conform DIN 332, forma DR

Toleranţa de concentricitate conform DIN 42948• ISO j6 la b1 ≤ 230 mm• ISO h6 la b1 > 230 mm

PS

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăCondiţii pentru montare

5.2 Condiţii pentru montare

Verificaţi dacă sunt îndeplinite următoarele puncte:• Datele de pe plăcuţa de identificare a motorului cu angrenaj corespund tensiunii de

reţea.• Reductorul nu este deteriorat prin transport şi depozitare.• Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii:

La angrenajele standard:– Temperatura mediului ambiant corespunzătoare documentaţiei tehnice, plăcuţei

de identificare şi tabelului cu lubrifianţi din capitolul "Lubrifianţi" (→ pag. 137).– Nu se admite existenţa niciunor uleiuri, acizi, vapori, radiaţii periculoase etc. în

mediul ambiant.La variantele speciale:– Angrenajul este proiectat conform condiţiilor de mediu. Respectaţi informaţiile de

pe plăcuţa de identificare. La angrenajele W melcate / SPIROPLAN®:– Nu este permisă existenţa momentelor de inerţie externe mari, care pot solicita

angrenajul prin reacţiune.[La η’ (reacţiune) = 2 - 1/η < 0,5 autoinhibiţie]

• Trebuie să îndepărtaţi cu atenţie agenţii de protecţie anticoroziune, murdăria sau altesubstanţe similare de pe arborii de antrenare şi suprafeţele flanşelor. Utilizaţi solvenţinormali din comerţ. Nu lăsaţi solventul să ajungă pe suprafeţele de etanşare alesimeringurilor – deteriorarea materialelor !

• În cazul condiţiilor de mediu abrazive protejaţi împotriva uzurii simeringurile de pepartea de ieşire.

ATENŢIE!Pericol de rănire prin lovirea de părţile componente ieşite în afară ale angrenajului.Răniri uşoare!• Păstraţi un perimetru de siguranţă suficient de mare în jurul angrenajului /

motoreductorului.

ATENŢIE!Pericol de deteriorare a angrenajului / motoreductorului printr-un montajnecorespunzător.Posibile pagube materiale!• Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile din acest capitol.

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIVerificaţi ambalajul de transport, să nu aibă resturi de ulei. Resturile de ulei pot indicao scurgere. În cazul înregistrării unor pierderi de ulei, gresarea angrenajului nu maieste asigurată într-un mod corespunzător. Acest lucru poate duce la temperaturiridicate la nivelul suprafeţei.Dacă observaţi resturi de ulei, luaţi legătura cu SEW-EURODRIVE.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

23

5 artea mecanicămplasarea reductorului

24

5.3 Amplasarea reductorului

• Lucrările la reductor se realizează numai când acesta este oprit. Asiguraţi agregatulde acţionare împotriva pornirii accidentale

• Protejaţi reductorul de curenţi direcţi de aer rece. Apariţia condensului poate avea caefect acumularea apei în ulei.

Angrenajul sau motorul cu angrenaj pot fi amplasate / montate numai în forma construc-tivă originală. Respectaţi informaţiile de pe plăcuţa de identificare. Angrenajele SPIRO-PLAN® sunt independente de forma constructivă la mărimile constructive W10-W30. Construcţia de susţinere trebuie să prezinte următoarele caracteristici:• plană• amortizoare de vibraţii• rezistentă la torsiuneEroarea maximă de planeitate este pentru fixări cu picior şi cu flanşă (valori orientativecu referinţă la DIN ISO 1101):

Pentru aceasta nu tensionaţi piciorul carcasei faţă de flanşa de montare şi respectaţi for-ţele transversale şi axiale admise! Pentru calcularea forţelor transversale şi axialeadmise consultaţi capitolul "Proiectare" din catalogul de angrenaje sau de motoare cuangrenaje.Fixaţi motoarele cu angrenaj cu şuruburi de calitate 8.8.Fixaţi următoarele motoarele cu angrenaj prin şuruburi de calitate 10.9:• RF37, R37F cu flanşă Ø 120 mm• RF47, R47F cu flanşă Ø 140 mm• RF57, R57F cu flanşă Ø 160 mm• ca şi RZ37, RZ47, RZ57, RZ67, RZ77, RZ87

ATENŢIE!Angrenajul, respectiv motorul cu angrenaj poate fi deteriorat din cauza montăriinecorespunzătoare.Posibile pagube materiale!• Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile din acest capitol.

• Dimensiunea angrenajului ≤ 67: max. 0,4 mm• Dimensiunea angrenajului 77 – 107: max. 0,5 mm• Dimensiunea angrenajului 137 – 147: max. 0,7 mm• Dimensiunea angrenajului 157 – 187: max. 0,8 mm

INDICAŢIELa instalarea angrenajului asiguraţi-vă că şuruburile de verificare şi de evacuare auleiului, precum şi supapele de aerisire sunt liber accesibile!

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAmplasarea reductorulu

Cu această ocazie, controlaţi şi umplerea cu ulei a formei constructive date. Vezi capi-tolul "Lubrifianţi" (→ pag. 136), sau informaţia de pe plăcuţa de identificare. Angrenajelesunt umplute din fabricaţie cu cantitatea de ulei necesară. Abateri minore constatate laşurubul de verificare a nivelului de ulei sunt posibile datorită formei constructive şi suntadmise în cadrul toleranţelor de finisare. În cazul modificării formei constructive adaptaţi în mod corespunzător cantităţilede umplere cu lubrifiant şi poziţia supapei de aerisire. Pentru aceasta aveţi învedere capitolul "Cantităţi de umplere cu lubrifiant" (→ pag. 139) precum şicapitolul"Forme constructive" (→ pag. 108).În cazul modificărilor formei constructive a angrenajelor K în M5 sau M6, sau în cadrulacestor forme constructive, vă rugăm să vă adresaţi serviciului pentru clienţi al SEW. În cazul constatării unor modificări de formă constructivă la angrenajele melcate dinseriile S47 – S97 şi a unei transformări a acestora în formele constructive M2 sau M3,vă rugăm să vă adresaţi serviciului pentru clienţi al SEW-EURODRIVE.

Dacă există pericolul coroziunii electrochimice între angrenaj şi maşina de lucru, utilizaţiinserţii intermediare din plastic, groase de 2–3 mm. Materialul folosit trebuie să aibă orezistenţă de izolaţie < 109 Ω. Coroziunea electrochimică poate să apară între metalediferite, cum sunt de ex. fonta şi oţelul inoxidabil. Utilizaţi şi pentru şuruburi şaibe dinmaterial plastic!

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEI• Trebuie excluse procesele care produc încărcare puternică prin piese care se

mişcă rapid pe stratul de vopsea. • Înainte de punerea în funcţiune, controlaţi umplerea cu ulei corespunzătoare

formei constructive! Vezi capitolul "Lubrifianţi" (→ pag. 136) sau informaţiile de peplăcuţa de identificare.

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIModificarea formei poate fi făcută numai după consultarea prealabilă a SEW-EURODRIVE. Omologarea ATEX încetează fără consultare!

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIDacă nu împământaţi carcasa în mod suplimentar, pot apărea scântei de aprindere.Posibilă formare de scântei de aprindere!• Împământaţi carcasa în mod suplimentar şi utilizaţi şuruburi de împământare la

motor.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

i

25

5 artea mecanicămplasarea reductorului

26

5.3.1 Momente de strângere pentru şuruburile de fixare Înşurubaţi motoarele cu angrenaj cu următoarele momente de strângere:

Înşurubaţi motoarele cu angrenaje cilindrice cu varianta cu flanşă cu următoarelemomente de strângere mărite:

Şurub / piuliţăMoment de strângere şurub/piuliţă

Clasa de rezistenţă 8.8[Nm]

M6. 11M8 25

M10 48M12 86M16 210M20 410M24 710M30 1450M36 2500M42 4600M48 6950M56 11100

Flanşă ReductorŞurub / piuliţă Moment de strângere şurub/piuliţă

Clasa de rezistenţă 10.9[Nm]

120 RF37 M6 14140 RF47 M8 35160 RF57 M8 35

60ZR RZ37 M8 3570ZR RZ47 M8 3580ZR RZ57 M10 6995ZR RZ67 M10 69110ZR RZ77 M12 120130ZR RZ87 M12 120

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAmplasarea reductorulu

5.3.2 Fixarea reductoruluiAngrenaj în variantă picior-suport

Tabelul următor indică mărimile filetelor angrenajului în varianta picior-suport în funcţiede tipul angrenajului şi mărimea constructivă:

Angrenaj în varianta flanşă B14 şi/sau arbore tubular

Tabelul următor indică mărimile filetelor angrenajului cu flanşă B14 şi/sau arbore tubularîn funcţie de tipul angrenajului şi mărimea constructivă:

Angrenaj în varianta flanşă B5

Tabelul următor indică mărimile filetelor angrenajului cu flanşă B5 în funcţie de tipulangrenajului, mărimea constructivă şi diametrul flanşei:

ŞurubTipul angrenajului

R / R..F RX F / FH..B / FA..B

K / KH..B / KV..B / KA..B

S W

M6 07 10/20M8 17/27/37 27/37 37 30/37/47

M10 57 47 37/47 47/57M12 47/57/67 67 57/67 57/67 67M16 77/87 77/87 77/87 77 77M20 97 97/107 97 87 87M24 107 107 97 97M30 137 127 107/167M36 147/167 157 127/157/187

Tipul angrenajuluiŞurub RZ FAZ / FHZ KAZ /

KHZ / KVZSA /

SAZ / SHZWA

M6 07/17/27 37 10/20/30M8 37/47 27/37/47 37/47 47/57 37

M10 57/67 47M12 77/87 57/67/77 57/67/77 67/77M16 87/97 87/97 87/97M20 107/127 107/127M24 157 157

Tipul angrenajuluiØ flanşă

[mm]Şurub RF /

R..F / RMFF /

FAF / FHFKF / KAF / KHF / KVF

SF / SAF /SHF

WF / WAF

80 M6 10110 M8 20120 M6 07/17/27 37 10/20/30/37140 M8 07/17/27160 M8 07/17/27/37/47 27/37 37 37/47 30/37/47200 M10 37/47/57/67 47 47 57/67250 M12 57/67/77/87 57/67 57/67 77300 M12 67/77/87 77 77350 M16 77/87/97/107 87 87 87450 M16 97/107/137/147 97/107 97/107 97550 M16 107/137/147/167 127 127660 M20 147/167 157 157

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

i

27

5 artea mecanicămplasarea reductorului

28

5.3.3 Instalarea în locuri umede sau în aer liberPentru utilizarea în încăperi cu umiditate sau în aer liber angrenajele sunt livrate în vari-ante protejate la coroziune cu lăcuire de protecţie a flanşei superioare. Corectaţi even-tualele defecte ale vopselii care pot să apară (de ex. la supapa de aerisire sau laochiurile de transport).La montarea motoarelor la adaptoarele AM, AQ şi la cuplajele centrifugale şi cuplajelecu fricţiune AR, AT suprafeţele flanşelor trebuie izolate cu agenţi pentru izolare adecvaţi,ca de ex. Loctite® 574.La instalarea în aer liber nu este permisă expunerea directă la radiaţia solară. Suntnecesare dispozitive de protecţie corespunzătoare, de exemplu învelişuri, acoperişurietc.! Evitaţi orice acumulare de căldură! Operatorul trebuie să se asigure că funcţiona-rea reductorului nu este împiedicată de prezenţa obiectelor străine (de exemplu deobiecte sau materiale de umplutură care cad).

5.3.4 Componente din elastomeri cu fluor-cauciucÎn condiţii normale de exploatare şi temperaturi mai mici de 200 °C , fluor-cauciucul esteextrem de stabil şi sigur. Dacă însă este încălzit la peste 300 °C, de ex. cu foc sau fla-căra unui arzător de tăiere, atunci se formează gaze şi vapori nocivi, precum şi deşeurinocive.

Următoarele componente din angrenajele R..7, F..7, K..7, S..7 şi SPIROPLAN® W potconţine elastomeri din fluor-cauciuc.• Inele de etanşare radială• Supapă de aerisire • Şuruburi de obturare

Utilizatorul este răspunzător pentru manipularea în condiţii de siguranţă pe durata deviaţă a componentelor, precum şi pentru eliminarea ecologică a acestora ulterior.SEW-EURODRIVE nu răspunde pentru daunele cauzate de manipularea incorectă.

ATENŢIE!Manipularea greşită a fluor-cauciucului poate cauza iritaţii şi răni.accidente grave• Componentele care conţin fluor-cauciuc trebuie protejate împotriva solicitării ter-

mice, respectiv îndepărtate, pentru a evita astfel formarea de gaze, vapori şideşeuri nocive.

• Evitaţi inhalarea gazelor şi a vaporilor, precum şi contactul cu pielea şi cu ochii,chiar şi după răcire.

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAmplasarea reductorulu

5.3.5 Aerisire a angrenajuluiPentru următoarele angrenaje nu este necesară aerisirea:• R07 în formele constructive M1, M2, M3, M5 şi M6• R17, R27 şi F27 în formele constructive M1, M3, M5 şi M6• Angrenaj SPIROPLAN® W10, W20, W30• Angrenaje SPIROPLAN® W37 şi W47 în formele constructive M1, M2, M3, M5, M6 SEW-EURODRIVE livrează toate celelalte angrenaje cu o supapă pentru aerisiremontată corespunzător formei constructive şi activată.Excepţii:1. SEW livrează următoarele angrenaje cu şurub de închidere la orificiul pentru aerisire

prevăzut:– Formele constructive pivotante, dacă este posibil– Angrenajele pentru montare în poziţie oblică Supapa de aerisire se află în cutia cu borne a motorului. Înainte de punerea în func-ţiune trebuie să înlocuiţi şurubul de închidere aflat în poziţia cea mai de sus cusupapa de aerisire livrată.

2. SEW livrează, într-o pungă de plastic, o supapă pentru angrenajele cu montare,care trebuie aerisite pe partea de intrare.

3. SEW livrează angrenajele în variantă închisă fără supapă de aerisire.

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIAsamblarea reductoarelor ataşabile cu motoarele şi adaptoarele este permisănumai personalului autorizat. Consultaţi SEW-EURODRIVE.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

i

29

5 artea mecanicămplasarea reductorului

30

Activarea supapei de aerisire

Controlaţi dacă supapa de aerisire este activată. Dacă supapa de aerisire nu este acti-vată, înainte de punerea în funcţiune a angrenajului trebuie îndepărtată siguranţa pentrutransport a supapei de aerisire!1. Supapa de aerisire cu siguranţă pentru transport

2. Îndepărtaţi siguranţa pentru transport

3. Supapa de aerisire activată

211319051

211316875

211314699

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăReductorul cu arbore plin

5.3.6 Vopsirea angrenajului

5.4 Reductorul cu arbore plin5.4.1 Instrucţiuni pentru montaj

ATENŢIE!Supapele de aerisire cu inele de etanşare pe arbore pot fi deteriorate la vopsire saula revopsire.Posibile pagube materiale.• Dezlipiţi cu grijă supapele de aerisire şi inele de etanşare pe arbore înainte de

vopsire. • După lucrările de vopsire, îndepărtaţi benzile adezive.

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIPot fi folosite numai elemente de antrenare şi elemente antrenate cu omologareATEX, dacă acestea cad sub incidenţa directivei 94/9/CE.• Montaţi elementele de intrare şi ieşire numai cu dispozitivul extractor. Pentru

poziţionare, utilizaţi orificiul de centrare cu filet de la capătul arborelui.

INDICAŢIEPot fi folosite doar curele cu o rezistenţă electrică de izolaţie suficientă < 109 Ω.• Ele trebuie să îndeplinească cerinţele IEC 60695-11-10, categoria FV-0.• Elementele de transmisie aplicate trebuie echilibrate. Ele nu au voie să producă

forţe radiale sau axiale excesive (pentru valorile admise vezi catalogul"Motoreductoare" sau "Motoreductoare cu protecţie la explozie").

OBSERVAŢIEFacilitaţi montarea prin ungerea în prealabil a elementului de ieşire cu agent lubrifiantsau prin încălzirea scurtă a acestuia (la 80 până la 100 °C).

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

31

5 artea mecanicăeductorul cu arbore plin

32

5.4.2 Montarea elementelor de intrare şi de ieşire

Utilizarea unui dispozitiv extractor

Imaginea următoare prezintă un dispozitiv extractor pentru montarea cuplajelor saubutucilor pe capetele arborilor reductorului sau motorului. Dacă şurubul se poatestrânge fără probleme, puteţi renunţa la rulmentul axial de la dispozitivul extractor.

ATENŢIE!Rulmenţii, carcasa sau arborii se pot deteriora din cauza montării necorespunzătoare. Posibile pagube materiale!• Montaţi elementele antrenate numai cu dispozitiv extractor. Pentru poziţionare, uti-

lizaţi orificiul de centrare cu filet de la capătul arborelui.• În nici un caz nu presaţi pe arbore fuliile pentru curele, cuplajele, pinioanele etc.

prin batere cu ciocanul. • La montarea fuliilor, respectaţi tensionarea corectă a curelei conform indicaţiilor

producătorului.• Elementele de transmisie aplicate trebuie echilibrate şi nu trebuie să producă forţe

radiale sau axiale neadmise (pentru valorile admise vezi catalogul "Motoare cuangrenaje" sau "Angrenaje protejate la explozie").

211368587

[1] Capătul arborelui angrenajului[2] Rulment axial[3] Butuc cuplaj

[1]

[3]

[2]

PR

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăReductorul cu arbore plin

Evitaţi forţele transversale mari

Pentru a evita forţele transversale mari: Montaţi roţile dinţate sau roţile pentru lanţ conformfigurii B.

5.4.3 Montarea cuplajelor

La montarea cuplajelor, realizaţi următoarea compensare conform indicaţiilorproducătorului acestora. a) Distanţa maximă şi minimăb) Abaterea axialăc) Abaterea unghiulară

211364235

[1] butuc[A] nefavorabil[B] corect

[A] [B]

[1] [1]

OBSERVAŢIEFacilitaţi montarea prin ungerea în prealabil a elementului de ieşire cu agent lubrifiantsau prin încălzirea scurtă a acestuia (la 80 până la 100 °C).

ATENŢIE!Elementele de antrenare şi cele antrenate cum sunt fuliile, cuplajele etc. sunt înmişcare rapidă în timpul funcţionării. Pericol de prindere şi de strivire.• Acoperiţi elementele de antrenare şi cele antrenate cu o protecţie contra atingerii.

211395595

a) b) c)

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

33

5 artea mecanicăngrenaje şi motoare cu angrenaje de categoria II2GD

34

5.5 Angrenaje şi motoare cu angrenaje de categoria II2GD

5.5.1 Temperatură ambientalăAngrenajele din categoria II2GD pot fi folosite numai la temperaturi ale mediuluicuprinse între -20 °C şi +40 °C.

5.5.2 Clasa de temperaturăAngrenajele/motoarele cu angrenaje acţionate de la reţea, de categoria II2G (atmosferăEx cu gaz) sunt autorizate pentru clasele de temperatură T3 până la T6 în funcţie deturaţie, raport de transformare şi formă constructivă. Clasa de temperatură a angrena-jului se găseşte pe plăcuţa de identificare. Angrenajele singulare şi motoarele cu angre-naje acţionate cu transformator (numai cu 4 şi 6 poli) sunt stabilite în funcţie de aplicaţiedupă consultarea cu SEW-EURODRIVE.

5.5.3 Temperatura suprafeţeiTemperatura maximă a suprafeţelor angrenajelor din categoria II2D este de 120 °C sau140 °C, în funcţie de turaţie, raportul de transmisie şi forma constructivă. Temperaturimai mici ale suprafeţelor sunt permise numai după consultarea prealabilă a SEW-EURODRIVE şi trebuie să fie marcate pe plăcuţa de identificare. Administratorul insta-laţiei trebuie să garanteze că o posibilă depunere de praf nu depăşeşte o grosimemaximă de 5 mm, conform EN 50281-1-2.

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEI• Angrenajele şi motoreductoarele cu protecţie la explozie din seriile constructive

R..7, F..7, K..7, S..7 şi SIROPLAN® W respectă normele de construcţie corespun-zătoare grupei de aparate II, categoria 2G (atmosferă Ex cu gaz) şi 2D (atmosferăEx cu praf). Ele sunt destinate folosirii în zonele 1 şi 21.

• Angrenajele cu protecţie la explozie din seriile constructive R..7, F..7, K..7 şi S..7cu adaptor de tipul AR (adaptor cu cuplaj cu fricţiune) respectă normele de con-strucţie corespunzătoare grupei de aparate II, categoria 3G (atmosferă Ex cu gaz)şi 3D (atmosferă Ex cu praf). Ele sunt destinate folosirii în zonele 2 şi 22.

• Angrenajele şi motoreductoarele din seria constructivă SPIROPLAN® W10.. nutrebuie folosite în zone cu pericol de explozie.

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEICând temperatura mediului diferă, acestea trebuie marcate corespunzător cu plăcuţăde identificare.

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAngrenaje şi motoare cu angrenaje de categoria II2GD

5.5.4 Tip de protecţieToate variantele de angrenaje corespund tipului de protecţie IP65, conform EN 60529.

5.5.5 Condiţii de exploatareTrebuie garanta faptul că angrenajele sunt ventilate suficient şi nu există niciun aportexterior de căldură (de exemplu prin cuplaje).

5.5.6 Puterea antrenată şi momentul antrenatTrebuie garantată respectarea momentului antrenat şi a forţelor transversale permise.

5.5.7 Construcţii specialeConstrucţiile speciale (de ex. arbore antrenat modificat) pot fi folosite în zonele cuprotecţie la exploziei numai după eliberarea de către SEW-EURODRIVE.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

35

5 artea mecanicătuţurile de torsiune pentru angrenajul coaxial

36

5.6 Ştuţurile de torsiune pentru angrenajul coaxial

5.6.1 Angrenaj platFigura următoare prezintă susţinerea momentului de rotaţie la angrenajele plate.

Procedaţi după cum urmează la montarea tampoanelor de cauciuc:1. Folosiţi şuruburi [1] şi şaibe distanţiere conform tabelului următor.2. Pentru asigurarea legăturii înşurubate, folosiţi 2 piuliţe [3]. 3. Strângeţi şurubul până când se atinge pretensionarea "Δ L" a tamponului de cauciuc

conform tabelului.

ATENŢIE!Reductorul se poate deteriora din cauza montării necorespunzătoare.Posibile pagube materiale!• La montare nu tensionaţi ştuţurile de torsiune.• Folosiţi în principiu şuruburi de calitatea 8.8 pentru fixarea ştuţurilor de torsiune.

9007199466107403

[1] Şurub[2] Şaibă[3] Piuliţă

ReductorTampon de cauciuc

Lăţime a şaibei Δ L (strâns)Diametru Diametruinterior

Lungime (nestrâns)

d [mm] b [mm] c [mm] a [mm] [mm]FA27 40 12.5 20 5 1FA37 40 12.5 20 5 1FA47 40 12.5 20 5 1.5FA57 40 12.5 20 5 1.5FA67 40 12.5 20 5 1.5FA77 60 21.0 30 10 1.5FA87 60 21.0 30 10 1.5FA97 80 25.0 40 12 2FA107 80 25.0 40 12 2FA127 100 32.0 60 15 3FA157 120 32.0 60 15 3

ca

øb +

0.5

ød

[1]

[2]

[3]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăŞtuţurile de torsiune pentru angrenajul coaxia

5.6.2 Angrenaje coniceFigura următoare prezintă susţinerea momentului de rotaţie la angrenajele conice. • Sprijiniţi bucşa [1] la ambele capete.• Montaţi partea de conectare B în oglindă faţă de partea A.

5.6.3 Angrenaje melcateFigura următoare prezintă susţinerea momentului de rotaţie la angrenajele melcate. • Sprijiniţi bucşa [1] la ambele capete.

211362059

Reductor Şuruburi Cuplu de strângereKA37 4 × M10 × 25 – 8.8 48 NmKA47 4 × M10 × 30 – 8.8 48 NmKA67 4 × M12 × 35 – 8.8 86 NmKA77 4 × M16 × 40 – 8.8 210 NmKA87 4 × M16 × 45 – 8.8 210 NmKA97 4 × M20 × 50 – 8.8 410 NmKA107 4 × M24 × 60 – 8.8 710 NmKA127 4 × M36 × 130 – 8.8 2500 NmKA157 4 × M36 × 130 – 8.8 2500 Nm

[1]

211491723

Reductor Şuruburi Cuplu de strângereSA37 4 x M6 × 16 – 8.8 11 NmSA47 4 x M8 × 20 – 8.8 25 NmSA57 6 x M8 × 20 – 8.8 25 NmSA67 8 x M12 × 25 – 8.8 86 NmSA77 8 x M12 × 35 – 8.8 86 NmSA87 8 x M12 × 35 – 8.8 210 NmSA97 8 x M12 × 35 – 8.8 210 Nm

[1]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

l

37

5 artea mecanicătuţurile de torsiune pentru angrenajul coaxial

38

5.6.4 Angrenajul W SPIROPLAN®

Figura următoare prezintă susţinerea momentului de rotaţie la angrenajele SPIRO-PLAN® W. • Sprijiniţi bucşa [1] la ambele capete.

211489547

Reductor Şuruburi Moment de strângere în NmWA10 4 x M6 × 16 - 8.8 11WA20 4 x M6 × 16 - 8.8 11WA30 4 x M6 × 16 - 10.9 15WA37 4 x M8 × 20 - 10.9 35WA47 4 x M10 × 25 - 10.9 70

45˚

[1]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAngrenajul coaxial cu nut pentru pană sau canelură

5.7 Angrenajul coaxial cu nut pentru pană sau canelură

5.7.1 Instrucţiuni de montaj1. Aplicaţi NOCO®-Fluid şi distribuiţi-l cu grijă

2. Montaţi arborele şi asiguraţi-l axial(montarea va fi uşurată prin utilizarea unui dispozitiv extractor)În continuare sunt descrise cele 3 moduri de montaj:• 2A: Pachet de livrare standard• 2B: Set de montare/demontare la arborele client cu umăr de sprijin• 2C: Set de montare/demontare la arborele client fără umăr de sprijin

2A: Montarea cu pachetul de livrare standard

OBSERVAŢIEPentru a realiza arborele clientului vă rugăm să respectaţi şi indicaţiile constructive dincatalogul Motoare cu angrenaje !

211516171

211518347

[1] Şurub de fixare scurt (pachet de livrare standard)[2] Inel elastic[3] Şaibă[4] Inel de siguranţă[5] Arbore client

NO

CO

FLUI

®

NO

CO

FLUI

®

A

[1][2] [3]

[4]

[5]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

39

5 artea mecanicăngrenajul coaxial cu nut pentru pană sau canelură

40

2B: Montarea cu setul pentru montare/demontare (→ pag. 44) SEW-EURODRIVE- Arbore client cu umăr de sprijin

2C: Montarea cu setul pentru montare/demontare (→ pag. 44) SEW-EURODRIVE- Arbore client fără umăr de sprijin

211520523

[1] Şurub de fixare[2] Inel elastic[3] Şaibă[4] Inel de siguranţă[5] Arbore client cu umăr de sprijin

211522699

[1] Şurub de fixare[2] Inel elastic[3] Şaibă[4] Inel de siguranţă[5] Ţeavă distanţieră[6] Arbore client fără umăr de sprijin

B

[1] [2][3]

[4]

[5]

C

[1] [2][3]

[4][5]

[6]

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAngrenajul coaxial cu nut pentru pană sau canelură

3. Strângeţi şurubul de fixare cu momentul de strângere corespunzător (vezi tabelul).

211524875

Şurub Cuplu de strângere [Nm]

M5 5

M6 8

M10/12 20

M16 40

M20 80

M24 200

OBSERVAŢIEPentru a evita oxidarea de contact recomandăm suplimentar ca arborele clientului săse rotească liber între cele două suprafeţe de contact.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

41

5 artea mecanicăngrenajul coaxial cu nut pentru pană sau canelură

42

5.7.2 Indicaţie pentru demontareAceastă descriere este valabilă numai dacă angrenajul a fost montat cu setul pentrumontare/demontare SEW-EURODRIVE (→ pag. 44). Respectaţi capitolul "documentaţiaaplicabilă" (→ pag. 39), punctele 2B sau 2C. 1. Slăbiţi şurubul de fixare [1].2. Îndepărtaţi piesele [2] până la [4] şi, dacă este cazul, ţeava distanţieră [5].

3. Introduceţi între arborele clientului [6] şi inelul de siguranţă [4] şaiba de presiune [8]şi piuliţa autoasigurată [7] din setul pentru montare/demontare SEW-EURODRIVE.

4. Introduceţi din nou inelul de siguranţă [4].

211527051

[1] Şurub de fixare[2] Inel elastic[3] Şaibă[4] Inel de siguranţă[5] Ţeavă distanţieră[6] Arbore client

[1][2] [3]

[4][5]

[6]

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAngrenajul coaxial cu nut pentru pană sau canelură

5. Înşurubaţi din nou şurubul de fixare [1]. Acum puteţi slăbi angrenajul de pe arboreprin strângerea şurubului.

211529227

[1] Şurub de fixare[4] Inel de siguranţă[6] Arbore client[7] Piuliţă autoasigurată[8] Şaibă de presiune

[1]

[4][7]

[8]

[6]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

43

5 artea mecanicăngrenajul coaxial cu nut pentru pană sau canelură

44

5.7.3 Set pentru montare/demontare SEWSetul pentru montare/demontare SEW-EURODRIVE poate fi comandat prin numărul dearticol indicat.

211531403

[1] Şurub de fixare[7] Piuliţă autoasigurată pentru demontare[8] Şaibă de presiune

[1]

[8] [7]

[7]

[1]

Tip DH7 [mm]

M1) C4 [mm]

C5 [mm]

C6 [mm]

U-0.5 [mm]

T -0.5 [mm]

D3-0.5 [mm]

L4 [mm]

Număr articol pentru set

pentru montare/ demontare SEW

WA..10 16 M5 5 5 12 4.5 18 15.7 50 643 712 5WA..20 18 M6 5 6 13.5 5.5 20.5 17.7 25 643 682 XWA..20, WA..30, SA..37, WA..37 20 M6 5 6 15.5 5.5 22.5 19.7 25 643 683 8FA..27, SA..47, WA..47 25 M10 5 10 20 7.5 28 24.7 35 643 684 6FA..37, KA..37, SA..47, SA..57, WA..47 30 M10 5 10 25 7.5 33 29.7 35 643 685 4FA..47, KA..47, SA..57 35 M12 5 12 29 9.5 38 34.7 45 643 686 2FA..57, KA..57, FA..67, KA..67, SA..67 40 M16 5 12 34 11.5 41.9 39.7 50 643 687 0SA..67 45 M16 5 12 38.5 13.5 48.5 44.7 50 643 688 9FA..77, KA..77, SA..77 50 M16 5 12 43.5 13.5 53.5 49.7 50 643 689 7FA..87, KA..87, SA..77, SA..87 60 M20 5 16 56 17.5 64 59.7 60 643 690 0FA..97, KA..97, SA..87, SA..97 70 M20 5 16 65.5 19.5 74.5 69.7 60 643 691 9FA..107, KA..107, SA..97 90 M24 5 20 80 24.5 95 89.7 70 643 692 7FA..127, KA..127 100 M24 5 20 89 27.5 106 99.7 70 643 693 5FA..157, KA..157 120 M24 5 20 107 31 127 119.7 70 643 694 3

1) Şurub de fixare

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAngrenajul coaxial cu nut pentru pană sau canelură

OBSERVAŢIESetul de montare SEW prezentat pentru fixarea arborelui clientului este o recomandarea SEW-EURODRIVE. Trebuie să verificaţi întotdeauna dacă această construcţie poatecompensa forţele axiale existente. În situaţii de utilizare speciale (ca de ex. fixareaarborilor de malaxor) sunt cazuri în care trebuie utilizată o altă construcţie pentru asi-gurarea axială. În aceste situaţii poate fi introdusă oricând o asigurare axială proprie decătre client. Trebuie totuşi să vă asiguraţi că această construcţie nu constituie o sursăpotenţială de aprindere conform DIN EN 13463 (de ex. scântei de contact).

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

45

5 artea mecanicăngrenajul coaxial cu disc comprimabil

46

5.8 Angrenajul coaxial cu disc comprimabil5.8.1 Instrucţiuni de montaj

1. Slăbiţi şuruburile de tensionare cu câteva spire de filet (nu le deşurubaţi complet!).

2. Degresaţi cu atenţie orificiul arborelui gol şi arborele de antrenare cu solvent obişnuit.

ATENŢIE!Strângerea şuruburilor fără ca arborele să fie montat poate conduce la deformarea arborelui tubular.Posibile pagube materiale!• Strângeţi şuruburile de tensionare numai cu arborele montat.

211533579

211535755

A B

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAngrenajul coaxial cu disc comprimabi

3. Arbore gol / de antrenare degresat

4. Aplicaţi NOCO®-Fluid în zona bucşei pe arborele de antrenare.Nu trebuie să existe unsoare în zona de prindere a discului comprimabil ! De aceeaNOCO®-Fluid nu poate fi aplicat niciodată direct pe bucşă, deoarece prin introdu-cerea arborelui de antrenare pasta poate să ajungă în zona de prindere a disculuicomprimabil.

211537931

211540107

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

l

47

5 artea mecanicăngrenajul coaxial cu disc comprimabil

48

5. Montaţi arbore de antrenare. – Urmăriţi ca inelele exterioare ale discului comprimabil să fie paralele în plan. – La carcasele angrenajelor cu umăr al arborelui cotit:

Montaţi discul comprimabil pe limitatorul cursei de la umărul arborelui cotit. – La carcasele angrenajelor fără umăr al arborelui cotit:

Montaţi discul comprimabil la o distanţă de 1 până la 2 mm de la carcasă. – Strângeţi şuruburile de tensionare în mai multe etape la rând (nu în cruce) cu

cheia dinamometrică. Valorile exacte ale cuplurilor de strângere le găsiţi pe bucşa de contracţie.

6. Controlaţi ca după montare între inelele exterioare ale discului comprimabil să existeo fantă > 0 mm.

7. Gresaţi suprafaţa exterioară a arborelui tubular în zona discului comprimabil pentrua evita coroziunea.

211542283

1-2mm s>0mm

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAngrenajul coaxial cu disc comprimabi

5.8.2 Indicaţie pentru demontare

1. Desfaceţi şuruburile de tensionare la rând cu câte un sfert de rotaţie, pentru a seevita deformarea inelelor exterioare.

2. Slăbiţi şuruburile de tensionare uniform, la rând. Nu deşurubaţi complet şuruburilede tensionare.

3. Demontaţi arborele, respectiv scoateţi butucul din arbore. (depunerea de rugină,care se poate forma pe arbore înainte de butuc, trebuie îndepărtată în prealabil).

4. Scoateţi bucşa de contracţie de pe butuc.

5.8.3 Curăţarea şi gresareaDiscurile comprimabile demontate nu trebuie separate înainte de o nouă tensionare. Curăţaţi şi gresaţi discul comprimabil când acesta este murdar. Gresaţi suprafeţele conice cu unul din următorii agenţi de gresare solizi:

Şuruburile de tensionare vor fi unse cu unsoare multifuncţională, ca de ex. MolykoteBR 2, sau similară.

ATENŢIE!Din cauza demontării necorespunzătoare a subansamblurilor grele poate apărea peri-colul prinderii şi strivirii.Pericol de rănire.• Respectaţi următoarele indicaţii de demontare.• Demontaţi corect discul comprimabil.

Agentul de gresare (Mo S2) Forma comercială

Molykote 321 (lac lubrifiant)Molykote Spray (spray cu pulbere)Molykote G RapidAemasol MO 19PAemasol DIO-sétral 57 N (lac lubrifiant)

Spray SpraySpray sau pastăSpray sau pastăSpray

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

l

49

5 artea mecanicăngrenajul coaxial cu TorqLOC®

50

5.9 Angrenajul coaxial cu TorqLOC®

5.9.1 Instrucţiuni de montaj1. Curăţai axul client şi partea interioară a arborelui tubular. Asiguraţi-vă că sunt înde-

părtate toate resturile de unsoare sau ulei.2. Montaţi inelul opritor şi bucşa pe arborele clientului.

3. Aplicaţi NOCO®-Fluid pe bucşă şi distribuiţi-l cu grijă

4. Împingeţi angrenajul pe arborele clientului.

211941003

211938827

211936651

NO

CO

FLUID

®

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAngrenajul coaxial cu TorqLOC®

5. Premontaţi ştuţurile de torsiune (nu strângeţi şuruburile).

6. Împingeţi bucşa în angrenaj până la capăt.

7. Strângeţi toate şuruburile de fixare ale ştuţurilor de torsiune.

211943179

211945355

211947531

K...

S...

F...

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

51

5 artea mecanicăngrenajul coaxial cu TorqLOC®

52

8. Asiguraţi bucşa cu inelul opritor. Strângeţi inelul opritor la bucşă cu momentul destrângere corespunzător, conform tabelului următor:

9. Asiguraţi-vă că sunt desfăcute toate şuruburile şi împingeţi discul comprimabil pearborele tubular.

212000907

Tip acoperit cu nichel[Standard]

oţel inoxidabil

KT/FT ST/WT Momentul [Nm]

- 37 18 7.5

37 47 18 7.5

47 57 18 7.5

57, 67 67 35 18

77 77 35 18

87 87 35 18

97 97 35 18

107 – 38 38

127 – 65 65

157 – 150 150

212003083

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAngrenajul coaxial cu TorqLOC®

10.Împingeţi contrabucşa pe arborele clientului şi în arborele tubular.

11.Aduceţi discul comprimabil complet în scaun. 12.Bateţi uşor în flanşa contrabucşei pentru a vă asigura că bucşa s-a fixat în arborele

gol.

13.Verificaţi dacă arborele clientului se află în contrabucşă.

212005259

212007435

212009611

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

53

5 artea mecanicăngrenajul coaxial cu TorqLOC®

54

14.Strângeţi manual şuruburile bucşei de contracţie şi asiguraţi-vă, că inelele exterioareale bucşei sunt paralele în plan.

15.Strângeţi şuruburile de tensionare în mai multe etape, pe rând (nu în cruce). Valorile exacte ale cuplurilor de strângere le găsiţi pe bucşa de contracţie.

16.Controlaţi ca după montare între inelele exterioare ale discului comprimabil să existeo fantă > 0 mm.

17.Fanta dintre contrabucşă şi capătul arborelui tubular, precum şi bucşa, inelul opritorşi inelul de fixare al bucşei, trebuie să fie > 0 mm.

212011787

212013963

9007199466757131

> 0mm

> 0 mm

> 0 mm

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAngrenajul coaxial cu TorqLOC®

5.9.2 Indicaţie pentru demontare

1. Desfaceţi fiecare şurub de tensionare cu un sfert de rotaţie pentru a încălecareainelelor exterioare.

2. Slăbiţi şuruburile de tensionare uniform, la rând. Nu deşurubaţi complet şuruburile de tensionare.

3. Demontaţi bucşa conică din oţel.Dacă este necesar folosiţi pentru aceasta inelele exterioare pe post extractor în felulurmător:– Îndepărtaţi toate şuruburile de tensionare.– Înşurubaţi numărul corespunzător de şuruburi în găurile filetate ale bucşei de con-

tracţie.– Sprijiniţi inelul interior de carcasa angrenajului.– Scoateţi bucşa conică din oţel prin strângerea şuruburilor.

4. Scoateţi angrenajul de pe arbore.

5. Scoateţi bucşa de contracţie de pe butuc.

ATENŢIE!Din cauza demontării necorespunzătoare a subansamblurilor grele poate apărea peri-colul prinderii şi strivirii.Pericol de rănire.• Demontaţi corect discul comprimabil.• Respectaţi următoarele indicaţii de demontare.

212013963

2903780235

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

55

5 artea mecanicăontarea capacului de protecţie

56

5.9.3 Curăţarea şi gresareaDiscurile comprimabile demontate nu trebuie separate înainte de o nouă tensionare. Curăţaţi şi gresaţi discul comprimabil când acesta este murdar.Gresaţi suprafeţele conice cu unul din următorii agenţi de gresare solizi:

Şuruburile de tensionare vor fi unse cu unsoare multifuncţională, ca de ex. MolykoteBR 2, sau similară.

5.10 Montarea capacului de protecţie

5.10.1 Montarea capacului fix

1. Pentru fixarea capacului, îndepărtaţi dopurile din plastic de la carcasa angrenajului(vezi fig. 1)

2. Fixaţi capacul la carcasa angrenajului cu şuruburile livrate (vezi fig. 2)

Agentul de gresare (Mo S2) Forma comercială

Molykote 321 (lac lubrifiant) Spray

Molykote Spray (spray cu pulbere) Spray

Molykote G Rapid Spray sau pastă

Aemasol MO 19P Spray sau pastă

Aemasol DIO-sétral 57 N (lac lubrifiant) Spray

ATENŢIE!Elementele antrenate se găsesc în mişcare rapidă în timpul funcţionării. Pericol de prindere şi de strivire.• Înainte de a începe lucrările la motor acesta se va scoate de sub tensiune şi se va

bloca împotriva unei porniri accidentale. • Acoperiţi elementele de antrenare şi cele antrenate cu o protecţie contra atingerii.

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIAveţi grijă înainte de montaj• la o legătură lipită corectă între garnitură şi capac• ca găurile din garnitură şi capac să corespundă

1 2

PM

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăMontarea capacului de protecţie

5.10.2 Montarea fără capacÎn cazuri speciale de utilizare, ca de exemplu arbori executaţi, puteţi să nu montaţicapacul. În aceste cazuri, capacul poate să lipsească, dacă producătorul instalaţiei saua aparatelor garantează prin componente corespunzătoare că este îndeplinit gradul deprotecţie conform DIN EN 13463-1.Dacă astfel sunt necesare măsuri de întreţinere speciale, trebuie să le descrieţi peacestea în manualul de utilizare al instalaţiei sau al componentelor.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

57

5 artea mecanicăuplaj de adaptor AM

58

5.11 Cuplaj de adaptor AM

5.11.1 Adaptor IEC AM63 - 280 / Adaptor NEMA AM56 - 365

1. Curăţaţi arborele motorului şi suprafeţele flanşelor de la motor şi adaptor.2. Îndepărtaţi pana arborelui motor şi înlocuiţi-o cu pana livrată [484] (nu AM63 şi

AM250).3. Încălziţi semicuplajele [479] la cca. 80 - 100 °C şi împingeţi-le pe arborele motor.

Poziţionaţi-le în felul următor:– Adaptorul IEC AM63 – 225 până la opritor la gulerul arborelui motor.– Adaptorul IEC AM250 – 280 la cota A. – Adaptorul NEMA cu ţeava distanţieră [491] la cota A.

4. Asiguraţi pe arborele motor pana şi semicuplajele cu ştiftul filetat [481] şi momentulde strângere TA conform tabelului.

INDICAŢIENu trebuie folosite manşoane distanţiere ca ajutor de montaj!

212099979

[1] Arbore motor[479] Semicuplaje[481] Ştift filetat[484] Arc de reglare[491] Bucşă distanţieră

PC

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăCuplaj de adaptor AM

5. Controlaţi cota A. 6. Etanşaţi suprafeţele de contact dintre adaptor şi motor printr-un agent de etanşare

adecvat pentru suprafeţe.7. Montaţi motorul la adaptor, unde ghearele cuplajului arborelui adaptor trebuie să

intre în inelul cu camă din plastic.

IEC AM 63 / 71 80 / 90 100 / 112 132 160 / 180 200 225 250 / 280A 24.5 31.5 41.5 54 76 78.5 93.5 139TA 1.5 1.5 4.8 4.8 10 17 17 17Filet M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10NEMA AM 56 143 / 145 182 / 184 213 / 215 254 / 256 284 / 286 324 / 326 364 / 365A 46 43 55 63.5 78.5 85.5 107 107TA 1.5 1.5 4.8 4.8 10 17 17 17Filet M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10

OBSERVAŢIEPentru a evita formarea oxidării de contact recomandăm ca înainte de montareasemicuplajelor să aplicaţi NOCO®-Fluid pe arborele motor.

ATENŢIE!La montarea unui motor la adaptor poate intra umezeală în adaptor.Posibile pagube materiale!• Etanşarea adaptorului cu garnitură lichidă anaerobă.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

59

5 artea mecanicăuplaj de adaptor AM

60

Sarcini admise

Angrenaje din seriile constructive R..7, F..7, K..7 şi S..7:

Angrenajele din seriile constructive SPIROPLAN® W37 – W47:

ATENŢIE!La montarea unui motor, pot să apară sarcini nepermis de mari. Posibile pagube materiale!• Nu este permisă depăşirea sarcinilor indicate în tabelul următor.

18513419

Tipul adaptorului Fq1) [N]

IEC NEMA x1) [mm] Adaptor IEC Adaptor NEMA

AM63/71 AM56 77 530 410

AM80/90 AM143/145 113 420 380

AM100/112 AM182/184 144 2000 1760

AM1322) AM213/21522)186

1600 1250

AM132.. AM213/215 4700 3690

AM160/180 AM254/286 251 4600 4340

AM200/225 AM324-AM365 297 5600 5250

AM250/280 - 390 11200 –

1) Forţa de greutate maximă admisă a motorului montat Fqmax trebuie redusă liniar la mărirea distanţei centrului de greutate x. La reducerea distanţei centrului de greutate x nu este admisă o mărire a forţei maxime de greutate admise Fqmax.

2) Diametrul flanşei de ieşire a adaptorului: 160 mm

Tipul adaptorului Fq1) [N]

IEC NEMA x1) [mm] Adaptor IEC Adaptor NEMA

AM63/71 AM56 115 140 120

AM80/90 AM143/145 151 270 255

1) Forţa de greutate maximă admisă a motorului montat Fqmax trebuie redusă liniar la mărirea distanţei centrului de greutate x. La reducerea distanţei centrului de greutate x nu este admisă o mărire a forţei maxime de greutate admise Fqmax.

X

Fq

PC

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăCuplaj de adaptor AM

Adaptor AM cu blocare de mers înapoi AM../RS

Înainte de montaj sau de punerea în funcţiune, verificaţi sensul de rotaţie al antrenării.În cazul unui sens de rotaţie greşit, anunţaţi serviciul clienţi SEW-EURODRIVE.Blocarea de mers înapoi funcţionează fără întreţinere, iar după punerea în funcţiune nunecesită alte măsuri de întreţinere. Blocările de mers înapoi au, în funcţie de dimen-siune, aşa-numitele turaţii minime de ridicare (vezi tabelul următor).

ATENŢIE!Dacă se ajunge sub turaţiile de ridicare, blocările de mers înapoi funcţionează cuuzură şi ca urmare a frecării se produc temperaturi ridicate.Posibile pagube materiale!• În funcţionarea nominală nu trebuie să se ajungă sub turaţiile de ridicare minime. • O scădere sub turaţiile de ridicare este admisă numai în timpul procedurilor de por-

nire şi frânare.

Tipmomentul de blocare maxim al blocării de

mers înapoi[Nm]

Turaţia de ridicare minimă[rot./min]

AM80/90/RS,AM143/145/RS 65 820

AM100/112/RS,AM182/184/RS 425 620

AM132/RS,AM213/215/RS 850 530

AM160/180/RS,AM254/286/RS 1450 480

AM200/225/RS, AM324-365/RS 1950 450

AM250/280/RS 1950 450

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

61

5 artea mecanicăuplaj de adaptor AQ.

62

5.12 Cuplaj de adaptor AQ.

5.12.1 Adaptor AQA80 - 190 / adaptor AQH80 - 190

1. Curăţaţi arborele motorului şi suprafeţele flanşelor de la motor şi adaptor.2. Varianta AQH: Desfaceţi şuruburile semicuplajului (479) şi slăbiţi legătura conică.3. Încălziţi semicuplajele (80 °C - 100 °C) şi împingeţi-le pe arborele motor.

Varianta AQA / AQH: până la distanţa "A" (vezi tabelul).

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEINu trebuie folosite manşoane distanţiere ca ajutor de montaj!

212114955

1 Arbore motor2 Ştift filetat3 Şurub

AQA = cu nut pentru panăAQH = fără nut pentru pană

479

A

479

A

1

1

2 3

AQA AQH

PC

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăCuplaj de adaptor AQ.

4. Varianta AQH: Strângeţi uniform în cruce şuruburile semicuplajului în mai multeetape. Aveţi grijă ca toate şuruburile să fie strânse cu momentul de strângere TAdupă următorul tabel.Varianta AQA: Asiguraţi semicuplajul cu ştiftul filetat (vezi tabelul).

5. Verificaţi poziţia semicuplajelor (distanţa "A" vezi tabelul).Montaţi motorul la adaptor, pentru aceasta trebuie să se întrepătrundă ghearelecuplei. Forţa de introducere necesară pentru a uni cele două semicuplaje se anu-lează după încheierea montării şi astfel nu se creează pericol de solicitare axialăpentru rulmentul învecinat.

5.12.2 Dimensiuni de reglare/cupluri de strângere

OBSERVAŢIENumai la AQA, la AQH nu este admis: Pentru a evita formarea oxidării de contactrecomandăm ca înainte de montarea semicuplajelor să aplicaţi NOCO®-Fluid pe arbo-rele motor.

ATENŢIE!La montarea unui motor la adaptor poate intra umezeală în adaptor.Posibile pagube materiale!• Etanşarea adaptorului cu garnitură lichidă anaerobă

Tip Dimensiunea cuplei

Distanţa "A" [mm]

Şuruburi DIN 912 Moment de strângere TA [Nm]

AQA AQH AQA AQHAQA /AQH 80 /1/2/3

19/24

44,5

M5 M4 2 3AQA /AQH 100 /1/2 39AQA /AQH 100 /3/4 53AQA /AQH 115 /1/2 62AQA /AQH 115 /3

24/2862

M5 M5 2 6AQA /AQH 140 /1/2 62AQA /AQH 140 /3

28/3874,5

M8 M5 10 6AQA /AQH 190 /1/2 76,5AQA /AQH 190 /3 38/45 100 M8 M6 10 10

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

63

5 artea mecanicădaptor cu cuplaj cu fricţiune AR

64

5.13 Adaptor cu cuplaj cu fricţiune AR

Angrenajele cu cuplaj cu fricţiune constau dintr-un angrenaj de serie cu roţi dinţate şimotor/motor al mecanismului de ajustare, între care este montat un adaptor. cuplajul cufricţiune este montat în acest adaptor. La motoarele cu angrenaje cu angrenaj dublu,cuplajul cu fricţiune se poate găsi între primul şi al doilea angrenaj.Butucul cu fricţiune [7] de pe partea motorului cu arc tip farfurie [5] şi piuliţă crenelată [6]preia discul de cuplaj al părţii antrenate cu bolţurile de legătură prin intermediul sabotuluide fricţiune [4] al discului de antrenare [3]. Momentul de alunecare este reglat din fabricăindividual, conform dimensionării concrete a antrenării.Turaţia discului de cuplaj pe partea antrenată este înregistrată de un generator desemnal [2] şi este trimisă mai departe unui dispozitiv de verificare [8]. Ca şi dispozitivede verificare se folosesc limitatoare de turaţie şi limitatoare de patinare. Ele pot fi mon-tate în tabloul de comandă împreună cu protecţii, unităţi de siguranţă, ş.a.m.d. pe o şinăde tipizată de 35 mm (conform DIN EN 50.022) sau pot fi fixate cu două găuri.

5.13.1 Limitator de turaţie WEXLimitatorul de turaţie [8] se foloseşte la motoare cu angrenaj cu turaţie constantă şi esteinclus în generatorul de impulsuri [2] din adaptor.

[1] Camă de cuplare[2] Generator de impulsuri[3] Şaibă de antrenare

[4] Saboţi de fricţiune[5] Arc tip farfurie[6] Piuliţă crenelată

[7] Butuc de alunecare[8] Limitator de turaţie

81 2 3 4 5 6 7

PA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăAdaptor cu cuplaj cu fricţiune AR

5.13.2 MontareaMontarea generatorului de impulsuri

1. Demontaţi capacul ventilatorului de la motorul de antrenare2. Rotiţi încet capătul arborelui motorului, respectiv al adaptorului, până când cama de

cuplare (= capul şurubului cilindrului) devine vizibilă în orificiul filetat3. Înşurubaţi generatorul de impulsuri până când se atinge cama de cuplare4. Rotiţi înapoi generatorul de impulsuri [1] circa 2 ture (corespunde distanţei de 2 mm)

5. Asiguraţi generatorul de impulsuri pe partea exterioară a adaptorului cu contrapiuliţă6. Controlul: Rotiţi încet capătul arborelui motorului, respectiv al adaptorului

Montaj corect: Cama de cuplare nu atinge generatorul de impulsuri7. Se montează capacul ventilatorului

2 mm

[1]

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEILimitatorul de turaţie trebuie să se găsească în afara zonei cu pericol de explozie.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

65

5 artea mecanicăapac AD pe partea de intrare

66

Conectarea aparatelor de supraveghere

1. La execuţia cu limitator de turaţie WEXConectaţi generatorul incremental al adaptorului la limitatorul de turaţie• printr-un cablu bifilar• Generatorul incremental produce 1 impuls la fiecare rotaţie

2. Limitatorul de turaţie se va conecta conform schemei electrice ataşate.

5.14 Capac AD pe partea de intrarePentru montarea elementelor de intrare respectaţi indicaţiile cuprinse în capitolul"Montarea elementelor de intrare şi ieşire" (→ pag. 32).

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEINu poziţionaţi cablurile de alimentare în cabluri multifilare pentru a evita tensi-unile perturbatoare. Lungimea maximă a cablului este de 500 m la secţiuneaconductorului de 1,5 mm2. Când există pericol de perturbaţii datorate curentuluiputernic/liniilor de comandă şi la lungimi ale cablului de peste 10 m, folosiţicablu ecranat.Trebuie respectate normele valabile. În special în zona protejată la explozie!

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIPot fi folosite doar curele cu o rezistenţă electrică de izolaţie suficientă (< 109 Ω).• Înaintea de montarea unei carcase de protecţie, trebuie dovedit printr-o analiză a

riscului, că nu poate apărea nicio sursă de scântei (de ex. scântei de lovire datorateuzurii). Analiza riscului trebuie făcută de către producătorul carcasei de protecţie.

PC

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăCapac AD pe partea de intrare

5.14.1 Capac cu placă de bază pentru motor AD../PMontarea motorului şi poziţionarea plăcii de bază pentru motor

1. Reglaţi poziţia plăcii de bază pentru motor prin strângerea uniformă a piuliţelor dereglare la poziţia de montare necesară. La angrenajele cilindrice cu dinţi drepţi,pentru poziţia cea mai coborâtă îndepărtaţi eventual şurubul cu ochi /ochiul pentrutransport; suprafeţele cu vopsea deteriorată trebuie reparate.

2. Aliniaţi motorul pe placa de bază a motorului (capetele arborilor trebuie să se supra-pună) şi fixaţi-l.

3. Montaţi elementele de antrenare pe capătul de antrenare al axului şi pe axul moto-rului şi aliniaţi unele faţă de altele elementele de antrenare, capătul axului şi axulmotorului; corectaţi, dacă este nevoie, încă o dată poziţia motorului.

4. Amplasaţi mijlocul de transmisie (curea trapezoidală, lanţ, ...) şi tensionaţi prin depla-sarea uniformă placa de bază pentru motor. Nu tensionaţi prin aceasta placa de bazăa motorului cu coloanele.

5. Strângeţi piuliţele care nu folosesc la reglare pentru a fixa coloanele filetate.

212119307

[1] Placă de bază pentru motor[2] Bolţuri filetate (numai AD6/P / AD7/P)[3] Susţinere (numai AD6/P / AD7/P)[4] Piuliţa[5] Coloană filetată

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

67

5 artea mecanicăapac AD pe partea de intrare

68

5.14.2 Numai AD6/P şi AD7/PSlăbiţi piuliţele bolţurilor filetate înainte de reglare, astfel încât bolţurile filetate să semişte axial liber în sprijin. Strângeţi piuliţele numai după atingerea poziţiei de reglaredefinitive. Nu deplasaţi placa de bază pentru motor prin sprijin.

5.14.3 Capac cu buză de centrare AD../ZRMontarea aplicaţiilor la capacul de pe partea de intrare cu buză de centrare.1. Pentru fixarea aplicaţiei trebuie pregătite şuruburi de o lungime adecvată. Lungimea

1 a noilor şuruburi se deduce din:

Rotunjiţi lungimea calculată a şuruburilor la următoarea lungime mai mică dinnormativ.

2. Îndepărtaţi şuruburile de fixare de la buza de fixare.3. Curăţaţi suprafaţa instalaţiei şi buza de centrare.

212121483

[l] t+a[t] Adâncimea de înşurubare (vezi tabelul)[a] Grosimea aplicării[s] Filetul de fixare (vezi tabelul)

PC

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăCapac AD pe partea de intrare

4. Curăţaţi filetul noilor şuruburi şi ungeţi primele spire de filet cu un agent de asigurarepentru şuruburi (de ex. Loctite® 243).

5. Puneţi aplicarea pe buza de centrare şi strângeţi şuruburile de fixare cu momentulde strângere dat TA (vezi tabelul).

TipAdâncimea de

înşurubare t [mm]

Filet de fixare

s

Cuplu de strângere TA pentru şuruburi de montare din clasa de

rezistenţă 8.8 [Nm]

AD2/ZR 25,5 M8 25

AD3/ZR 31,5 M10 48

AD4/ZR 36 M12 86

AD5/ZR 44 M12 86

AD6/ZR 48,5 M16 210

AD7/ZR 49 M20 410

AD8/ZR 42 M12 86

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

69

5 artea mecanicăapac AD pe partea de intrare

70

Sarcini admise

Următoarea figură prezintă punctele permise de exercitare a forţelor de greutatemaxime admise:

ATENŢIE!La montarea unui motor, pot să apară sarcini nepermis de mari. Posibile pagube materiale!• Nu este permisă depăşirea sarcinilor indicate în tabelul următor.

212123659

Centrul de greutate al motoruluiX Distanţa dintre flanşa adaptorului şi mijlocul

motoruluiFq Forţa transversală

Tip x1)

[mm]Fq

1)

[N]

AD2/ZR 193 330

AD3/ZR 274 1400

AD4/ZR2)361

1120

AD4/ZR 3300

AD5/ZR 487 3200

AD6/ZR 567 3900

AD7/ZR 663 10000

AD8/ZR 516 4300

1) Valorile de sarcină maxime pentru şuruburi de montare din clasa de rezistenţă 8.8. Forţa de greutate maximă admisă a motorului montat Fqmax trebuie redusă liniar la mărirea distanţei centrului de greutate x. La reducerea distanţei centrului de greutate nu este admisă o mărire a forţei maxime de greutate admise Fqmax.

2) Diametrul flanşei de ieşire a adaptorului: 160 mm

x

Fq

PC

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

5Partea mecanicăCapac AD pe partea de intrare

5.14.4 Capac cu blocare de mers înapoi AD../RSÎnainte de montaj sau de punerea în funcţiune, verificaţi sensul de rotaţie al antrenării.În cazul unui sens de rotaţie greşit, anunţaţi serviciul clienţi SEW-EURODRIVE.Blocarea de mers înapoi funcţionează fără întreţinere, iar după punerea în funcţiune nunecesită alte măsuri de întreţinere. Blocările de mers înapoi au, în funcţie de dimensiune,aşa-numitele turaţii minime de ridicare (vezi tabelul următor).

ATENŢIE!Dacă se ajunge sub turaţiile de ridicare, blocările de mers înapoi funcţionează cuuzură şi ca urmare a frecării se produc temperaturi ridicate.Posibile pagube materiale!• În funcţionarea nominală nu trebuie să se ajungă sub turaţiile de ridicare minime. • O scădere sub turaţiile de ridicare este admisă numai în timpul procedurilor de

pornire şi frânare.

Tipmomentul de blocare maxim al blocării

de mers înapoi[Nm]

Turaţia de ridicare minimă

[rot./min]

AD2/RS 65 820

AD3/RS 425 620

AD4/RS 850 530

AD5/RS 1450 480

AD6/RS 1950 450

AD7/RS 1950 450

AD8/RS 1950 450

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

71

6 unerea în funcţiuneapac AD pe partea de intrare

72

6 Punerea în funcţiune

• Înainte de punerea în funcţiune verificaţi obligatoriu nivelul corect de ulei! Cantităţilede umplere cu lubrifiant se găsesc pe plăcuţa de tip respectivă.

• Trebuie asigurat accesul liber la şuruburile de verificare şi evacuare a uleiului,precum şi la şuruburile şi supapele de aerisire !

• Cele mai importante date tehnice sunt prevăzute pe plăcuţa de fabricaţie. Date supli-mentare, relevante pentru funcţionare, găsiţi în schiţele tehnice şi în documentul deconfirmare a comenzii.

• După încheierea montării reductorului verificaţi stabilitatea tuturor şuruburilor defixare.

• După strângerea elementelor de fixare verificaţi dacă s-a modificat alinierea.• Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă că arborii şi cuplajele care se rotesc sunt

prevăzute cu capace de protecţie adecvate.• Dacă folosiţi un geam de control al nivelului de ulei, protejaţi-l împotriva deteriorării.• La toate lucrările efectuate la angrenaj evitaţi neapărat sursele de foc deschis şi

formarea scânteilor!• Protejaţi reductorul contra obiectelor care pot cădea.• Înainte de punerea în funcţiune demontaţi siguranţele pentru transport.• Respectaţi instrucţiunile de siguranţă din capitolele individuale!

ATENŢIE!Reductorul poate fi deteriorat din cauza punerii în funcţiune necorespunzătoare.Posibile daune materiale.• Respectaţi următoarele instrucţiuni.

PC

00

I

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

6Punerea în funcţiuneVerificarea nivelului uleiulu

6.1 Verificarea nivelului uleiului

Înainte de punerea în funcţiune verificaţi obligatoriu nivelul de ulei corespunzător formeiconstructive. Respectaţi aici capitolul "Verificarea nivelului de ulei şi schimbarea ule-iului" (→ pag. 91).

Dacă angrenajul dispune de un geam de control al uleiului, cantitatea de ulei poate fiverificată alternativ cu ajutorul acestuia.1. Respectaţi instrucţiunile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie /

întreţinere".2. Cu ajutorul geamului de control verificaţi nivelul uleiului conform figurii următoare:

3. Dacă nivelul uleiului este prea scăzut, procedaţi după cum urmează:– Deschideţi şurubul corespunzător de umplere cu ulei, vezi capitolul "Lucrări de

inspectare/întreţinere la angrenaje".– Umpleţi prin şurubul de umplere, cu ulei nou de acelaşi tip, până la marcaj.– Înşurubaţi şurubul de umplere cu ulei.

ATENŢIE!Pericol de deteriorare a angrenajului în caz de scurgere a uleiului prin geamul decontrol.Posibilă deteriorare a aparatului.• Montaţi protecţii corespunzătoare pentru a preîntâmpina orice deteriorare a

geamului de control în caz de şoc sau lovitură.

4158756363[1] nivelul uleiului trebuie să se afle în această zonă

[1]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

i00

I

73

6 unerea în funcţiuneăsurarea temperaturii suprafeţei şi a temperaturii uleiului

74

6.2 Măsurarea temperaturii suprafeţei şi a temperaturii uleiului

6.2.1 Măsurarea temperaturii suprafeţeiÎn timpul punerii în funcţiune a angrenajului, este neapărat necesar să se facă o măsu-rare a temperaturii suprafeţei în condiţii de sarcină maximă. Măsurarea se poate facecu aparate de măsurarea temperaturii din comerţ. Temperatura suprafeţei trebuie aflatăla trecerea dintre angrenaj şi motor, acolo unde poziţia cutiei de conexiuni împiedicăaerisirea făcută de ventilatorul motorului. Temperatura maximă a suprafeţei este atinsădupă cca. 3 ore şi nu trebuie să depăşească o valoarediferenţială de 70 K faţă detemperatura mediului.

La angrenajele cu adaptor AM, AQ, AR sau capac AD pe partea de antrenare, tempe-ratura suprafeţei se măsoară la îmbinarea dintre flanşa angrenajului de pe partea deantrenare şi flanşa motorului de pe partea clientului (vezi imaginea următoare).

6.2.2 Măsurarea temperaturii uleiuluiTemperatura uleiului trebuie măsurată pentru a stabili intervalele de schimbare a lubri-fiantului descrise în capitolul "Inspecţie şi întreţinere" (→ pag. 83). Pentru aceasta, tem-peratura trebuie măsurată la partea inferioară a angrenajului. La angrenajele cu şurubde scurgere a uleiului, temperatura trebuie măsurată la acest şurub. Adăugaţi 10 K lavaloarea măsurată. Cu această valoare se determină intervalul de schimbare al lubrifi-antului.

OBSERVAŢIEDatele temperaturii maxime a suprafeţei de pe plăcuţa de identificare se bazează pemăsurări în condiţii normale de mediu şi de amplasare. Chiar şi modificări minore aleacestor condiţii (de exemplu condiţii limitate de montare) pot influenţa decisiv evoluţiatemperaturii.

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEILa o valoare diferenţială mai mare, antrenarea trebuie imediat oprită. În acest caz con-sultaţi neapărat SEW-EURODRIVE.

18669579

°C

PM

00

I

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

6Punerea în funcţiuneScurgeri aparente la garniturile arborilor

6.3 Scurgeri aparente la garniturile arborilorDin cauza principiului de funcţionare, garniturile suprafeţelor de etanşare mobile ale tre-cerilor arborilor nu pot fi complet etanşe, întrucât în timpul exploatării se formează peli-cule de lubrifiant. Mulţumită acestei pelicule apărute între arbore şi buza de etanşare,căldura dezvoltată şi uzura înregistrate la sistemul de etanşare sunt minime, întrunindu-se astfel condiţiile necesare pentru respectarea duratei de viaţă specificate. Caracteris-ticile optime de etanşare sunt atinse după faza de rodare.

6.4 Angrenaje melcate şi angrenaje SPIROPLAN® W6.4.1 Timpul de rodare

Angrenajele SPIROPLAN® şi cele melcate necesită un timp de rodare de minimum48 de ore pentru a atinge gradul maxim de randament. Dacă angrenajul este utilizat înambele sensuri de rotaţie, pentru fiecare sens este valabil timpul propriu de rodare.Tabelul indică scăderea medie a puterii în timpul de rodare.

Angrenaje melcate

Angrenajul SPIROPLAN®

Melc

Zona i Reducţie η

cu 1 viteze cca. 50 ... 280 cca. 12 %

cu 2 viteze cca. 20 ... 75 cca. 6 %

cu 3 viteze cca. 20 ... 90 cca. 3 %

cu 4 viteze - -

cu 5 viteze cca. 6 ... 25 cca. 3 %

cu 6 viteze cca. 7 ... 25 cca. 2 %

W10 / W20 / W30 W37 / W47

Zona i Reducţie η Zona i Reducţie η

cca. 35 ... 75 cca. 15 %

cca. 20 ... 35 cca. 10 %

cca. 10 ... 20 cca. 8 % cca. 30 ... 70 cca. 8 %

cca. 8 cca. 5 % cca. 10 ... 30 cca. 5 %

cca. 6 cca. 3 % cca. 3 ... 10 cca. 3 %

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

00

I

75

6 unerea în funcţiunengrenaj cu roţi cilindrice / angrenaj plat / angrenaj conic

76

6.5 Angrenaj cu roţi cilindrice / angrenaj plat / angrenaj conic6.5.1 Angrenaj singular

La angrenajele cu adaptor sau capac pe partea de antrenare trebuie garantat faptul cănu sunt depăşite informaţiile date pe plăcuţa de identificare a angrenajului. Trebuieexclusă o suprasarcină a angrenajului.

6.5.2 Motoare acţionate de reţeaAsiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identificare a angrenajului şi respectiv a moto-rului corespund condiţiilor ambientale de la locul de utilizare.

6.5.3 Motoare cu angrenaje acţionate cu transformator• Asiguraţi-vă că motoreductorul este omologat şi pentru utilizarea cu un convertizor

(plăcuţa de identificare).• La setarea parametrilor convertizorului trebuie să se evite o suprasarcină a angrena-

jului. Caracteristicile corespunzătoare permise ale angrenajului se găsesc pe plăcuţade identificare.

6.6 Angrenaj cu blocare la mersul înapoiDispozitivul de blocare la mers înapoi serveşte la evitarea sensurilor de rotaţie inco-recte. În timpul funcţionării este posibilă numai rotaţia într-un singur sens stabilit înprealabil.

Sensul de rotaţie se stabileşte în funcţie de arborele de ieşire (LSS).• Rotire în sensul acelor de ceasornic (CW)• Rotire în sens invers acelor de ceasornic (CCW) Sensul de rotaţie admis este indicat pe carcasă.

ATENŢIE!Exploatarea motorului în direcţie de blocare poate conduce la distrugereadispozitivului de blocare la mers înapoi!Posibile pagube materiale!• Nu este permisă pornirea motorului în direcţia de blocare. Respectaţi alimentarea

corectă cu energie electrică a motorului pentru a obţine sensul de rotaţie dorit.• Pentru control, este permisă o dată funcţionarea contra sensului de blocare cu

jumătate de moment antrenat al angrenajului.

659173899

A

B

CCW

CWCCW

CW

PA

00

I

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

6Punerea în funcţiuneMonitorizare turaţie

6.7 Monitorizare turaţie6.7.1 Execuţie de serie opţiunea WEX

În execuţia de serie a adaptorului cu alunecare AR cu protecţie la explozie, în flanşamotorului adaptorului este făcut un filet M12x1 pentru dispunerea unui generator deimpuls de tensiune. Limitatorul de turaţie şi generatorul de impulsuri de tensiune suntcuprinse în setul de livrare de la SEW.

6.7.2 Datele producătoruluiDatele limitatorului de turaţie în varianta WEX:

Datele generatorului de impuls de tensiune în varianta WEXA/WEX/IGEX

6.8 Montarea şi reglarea limitatorului de turaţie WEX1. Înainte de montaj, citiţi manualul de utilizare al producătorului limitatorului de turaţie!2. Efectuaţi reglarea de bază a limitatorului de turaţie conform manualului de utilizare

al producătorului limitatorului de turaţie.Reglarea trebuie să producă o deconectare a antrenării la scăderea cu 5 % subturaţia nominală a motorului folosit. Turaţia nominală a motorului de antrenare segăseşte pe plăcuţa de fabricaţie a motorului.Senzorul montat în motor produce 1 impuls la fiecare rotaţie a axului adaptorului. Dacăse ajunge sub turaţia de deconectare a adaptorului, adică cuplajul montat patinează,motorul de antrenare trebuie imediat deconectat de la tensiunea de alimentare.Înainte de repunerea în funcţiune a adaptorului, defecţiunea trebuie înlăturată iar adap-torul trebuie oprit cel puţin 15 minute. Dacă o operare greşită de către personalul dedeservire nu trebuie cu siguranţă exclusă, acest termen trebuie fixat printr-un dispozitivde blocare a repornirii acţionat automat.Toate indicaţiile de instalare şi de reglare date în continuare se referă la limitatorul deturaţie, respectiv la generatorul de impulsuri de tensiune în varianta WEX.Dacă limitatorul de turaţie cuprins în setul livrat în versiunea WEX diferă, acesta trebuieinstalat şi pus în funcţiune conform documentaţiei producătorului. Limitatorul de turaţie trebuie să se găsească în afara zonei cu pericol de explozie.

Producător: Firma Pepperl + Fuchs, MannheimTip: KFU8-UFC-Ex1.DTensiune auxiliară: DC 20 - 90 V / AC 48 - 253 VNumăr de certificate ATEX: TÜV 99 ATEX 1471

Producător: Firma Pepperl + Fuchs, MannheimTip: NCB12-12GM35-N0 conform DIN 19234 (NAMUR)Carcasa: M12x1Număr de certificate ATEX: TÜV 99 ATEX 1471

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

00

I

77

6 unerea în funcţiuneontarea şi reglarea limitatorului de turaţie WEX

78

6.8.1 Montarea şi reglarea limitatorului de turaţie WEXA / WEXReleul 2 poate fi folosit pentru producerea unui semnal de avertizare sau pentrucomanda instalaţiei (alocarea clemelor 16-18).Schema electrică de mai jos prezintă o conectare posibilă a limitatorului de turaţie.

18698891

[1] Senzor + [14] Şuntare de pornire[3] Senzor - [23] Alimentare cu tensiune DC-24-V, +[10] Releu 1 (conexiune comună) [24] Alimentare cu tensiune DC-24-V, -[11] Releu 1 (contact de închidere) [19] Ieşire în trepte +[12] Releu 1 (contact de deschidere) [20] Ieşire în trepte -

31

32

24

Ex

1987

2

BNBU1+

1817161413MarcheOn

ArretOff

3

N

-+

DC 20-90VAC 48-253V

-+- + -

1 LLL

0V

L

Ein

+24V

Aus

23+

121110 20

2-

PM

00

I

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

6Punerea în funcţiuneMontarea şi reglarea limitatorului de turaţie WEX

În figura de mai jos este redată latura frontală a limitatorului de turaţie:

18702219

LED în CHK 1 (galben/roşu):

Puls de intrare (clipeşte galben în ritm), defecţiune de intrare (clipeşte roşu) şi defecţiune a aparatului (roşu permanent)

LED PWR (verde): Tensiune constantăLED OUT 1 (galben): Releu 1 activLED OUT 2 (galben): Releu 2 activLED OUT 3 (galben): Tranzistor activRS 232: Interfaţă serială RS 232 pentru conectarea unui PC pentru parametrizarea şi

diagnosticarea UFC cu PACTwareAfişaj: Pentru afişarea valorilor măsurate şi a defecţiunilor survenite, precum şi pentru

afişarea modului de parametrizare

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEIDurata şuntării de pornire nu trebuie să depăşească 3 secunde. Această reglaretrebuie făcută cu grijă în fiecare caz şi trebuie verificată apoi cu o măsurare!

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

00

I

79

6 unerea în funcţiuneontarea şi reglarea limitatorului de turaţie WEX

80

6.8.2 Montarea şi reglarea limitatorului de turaţie care diferăDacă se folosesc alte limitatoare de turaţie, acestea trebuie să dispună de o intrare pro-prie pentru senzor (culoare de marcare: albastru) pentru analiza senzorilor conform DIN19234 (NAMUR) şi trebuie să fie admise pentru utilizarea acestor senzori în zone cupericol de explozie.

OBSERVAŢIEGeneratorul de impulsuri de tensiune (senzorul) are, de obicei, un cablu de conexiunealbastru şi trebuie să corespundă DIN 19234 (NAMUR). Numărul de verificare aferentpoate fi trecut pe generatorul de impulsuri de tensiune sau pe cablul de conexiune.

PM

00

I

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

6Punerea în funcţiuneMontarea generatorului de impulsuri de tensiune

6.9 Montarea generatorului de impulsuri de tensiuneFigura următoare arată montarea generatorului de impulsuri de tensiune şi reglareadistanţei de cuplare x.

1. Rotiţi axul antrenat al adaptorului cu alunecare, până când se poate vedea capulcrestat al unui şurub prin gaura filetată a capacului lagărului

2. Generatorul de impulsuri de tensiune:• rotiţi-l cu atenţie în filetul angrenajului de reglare din flanşa adaptorului [1], până

când generatorul de impulsuri de tensiune [5] se lipeşte de capul şurubului [2]• rotiţi-l 2 ture înapoi şi fixaţi-l cu contrapiuliţa [3]

Distanţa de cuplare este astfel reglată la 2 mm. La această distanţă de cuplare, gene-ratorul de impulsuri de tensiune dă în timpul funcţionării câte un impuls la fiecare rotaţie.

18712331

[1] Flanşă adaptor la capacul lagărului[2] Capul şurubului

[3] Contrapiuliţă[5] Generator de impulsuri de tensiune

x [1][2][3]

[5]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

00

I

81

6 unerea în funcţiuneontarea generatorului de impulsuri de tensiune

82

6.9.1 Modificarea distanţei de cuplare xDacă atunci când distanţa de cuplare x = 1 nu se modifică la generatorul de impulsuride tensiune (indicaţia LED-ului) când axul adaptorului cu alunecare se roteşte, distanţade cuplare se poate modifica în felul următor: 1. Când LED-ul [4] generatorului de impulsuri de tensiune este permanent aprins,

generatorul se roteşte cu câte o jumătate de rotaţie în sens antiorar şi se verificăfuncţionarea.

2. Când LED-ul [4] nu se aprinde, se roteşte generatorul de impulsuri de tensiune celmult o dată cu 90 grade în sens orar.

3. Dacă totuşi nu se obţine o modificare a stării de cuplare, trebuie verificată alimen-tarea cu tensiune a generatorului de impulsuri de tensiune prin electronica devalorificare (la varianta WEXA/WEX).

ATENŢIE!În cazul unei coliziuni cu capetele crestate ale şuruburilor, generatorul de impulsuri de tensiune poate fi distrus. Posibile pagube materiale!• Nu rotiţi generatorul de impulsuri de tensiune cu mai mult de jumătate de tură

PM

00

I

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaLucrări pregătitoare pentru lucrări inspectare/întreţinere la angrenaje

7 Inspecţia tehnică / întreţinereaUrmătoarele angrenaje sunt gresate pentru toată durata de viaţă: • Angrenaje cu roţi cilindrice R07, R17, R27• Angrenaj plat F27• Angrenajul SPIROPLAN®

În funcţie de influenţele externe, trebuie eventual reparat sau înnoit stratul de vopsea alsuprafeţei / stratul de protecţie anticorozivă.

7.1 Lucrări pregătitoare pentru lucrări inspectare/întreţinere la angrenajeÎnainte de a începe lucrările de inspecţie şi întreţinere la angrenaje, respectaţiurmătoarele instrucţiuni.

AVERTIZARE!Pericol de accident la pornirea accidentală a mecanismului de acţionare. Accidente mortale sau grave!• Înainte de a începe lucrările, scoateţi motorul de sub tensiune şi asiguraţi-l

împotriva unei porniri accidentale!

AVERTIZARE!Pericol de arsuri din cauza reductorului şi uleiului fierbinte. Pericol de accidente grave!• Lăsaţi reductorul să se răcească înainte de începerea lucrărilor!• Deşurubaţi cu atenţie şurubul de verificare a nivelului de ulei şi şurubul de scurgere

a uleiului.

ATENŢIE!Prin umplerea cu ulei de angrenaje incorect se pot pierde proprietăţile lubrifiantului.Posibile pagube materiale!• Nu amestecaţi lubrifianţii sintetici între ei sau cu lubrifianţii minerali !• Ca agent de ungere este utilizat standard uleiul mineral.

ATENŢIE!Reductorul poate fi deteriorat ca urmare a întreţinerii necorespunzătoare.Posibile daune materiale.• Respectaţi indicaţiile de la acest capitol.

INDICAŢIEPoziţia şurubului pentru verificarea nivelului uleiului, a şurubului de scurgere a uleiuluiprecum şi a supapei de aerisire trebuie preluată din fişele poziţiilor de montare în funcţiede forma constructivă. Vezi capitolul "Poziţii de montare" (→ pag. 108).

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

83

7 nspecţia tehnică / întreţinereaucrări pregătitoare pentru lucrări inspectare/întreţinere la angrenaje

84

• Respectarea intervalelor de inspecţie tehnică şi întreţinere este strict necesarăpentru garantarea fiabilităţii.

• Înainte de desfacerea conexiunilor arborelui asiguraţi-vă că nu mai sunt activecuplurile de torsiune (tensiunile din instalaţie).

• Evitaţi pătrunderea corpurilor străine în reductor în timpul lucrărilor de inspecţietehnică şi întreţinere.

• Nu este permisă curăţarea reductorului cu un aparat de curăţare cu presiune înaltă.Există pericolul pătrunderii apei în reductor şi al deteriorării garniturilor.

• După toate lucrările de întreţinere şi mentenanţă efectuaţi un control al funcţionării şisiguranţei.

7.1.1 Lucrări de curăţare la angrenaj

7.1.2 Componente din elastomeri cu fluor-cauciucÎn condiţii normale de exploatare şi temperaturi mai mici de 200 °C , fluor-cauciucul esteextrem de stabil şi sigur. Dacă însă este încălzit la peste 300 °C, de ex. cu foc sau fla-căra unui arzător de tăiere, atunci se formează gaze şi vapori nocivi, precum şi deşeurinocive.

Următoarele componente din angrenajele R..7, F..7, K..7, S..7 şi SPIROPLAN® W potconţine elastomeri din fluor-cauciuc.• Inele de etanşare radială• Supapă de aerisire • Şuruburi de obturare

Utilizatorul este răspunzător pentru manipularea în condiţii de siguranţă pe durata deviaţă a componentelor, precum şi pentru eliminarea ecologică a acestora ulterior.SEW-EURODRIVE nu răspunde pentru daunele cauzate de manipularea incorectă.

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEILa curăţarea angrenajului nu folosiţi materiale sau procedee (de ex. aer comprimat)care încărcarea electrostatică a stratului de vopsea.

ATENŢIE!Manipularea greşită a fluor-cauciucului poate cauza iritaţii şi răni.accidente grave• Componentele care conţin fluor-cauciuc trebuie protejate împotriva solicitării ter-

mice, respectiv îndepărtate, pentru a evita astfel formarea de gaze, vapori şi deşeurinocive.

• Evitaţi inhalarea gazelor şi a vaporilor, precum şi contactul cu pielea şi cu ochii,chiar şi după răcire.

IL

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaIntervale de inspecţie/intervale de întreţinere

7.2 Intervale de inspecţie/intervale de întreţinereÎn următorul tabel sunt prezentate intervalele de inspecţie şi revizie:

7.3 Intervalele pentru schimbarea agentului de ungereUrmătoarea imagine prezintă intervalele de schimbare la angrenaje standard pentrucondiţii normale de mediu. La variante speciale sau în condiţii ambiante aspre/agresive,schimbaţi mai frecvent uleiul!

Interval de timp Ce trebuie făcut?

• la fiecare 3.000 ore de funcţionare, minimum semestrial

• Verificarea zgomotului în funcţionare pentru eventuale defecţiuni ale rulmenţilor

• Control vizual al garniturilor în privinţa scur-gerilor. Când există semne de pierdere prin scurgere, verificaţi uleiul şi nivelul acestuia

• La angrenajele cu ştuţuri de torsiune: Verifi-caţi tampoanele din cauciuc, dacă este cazul, schimbaţi-le

• la fiecare 10.000 de ore de funcţionare • Verificarea uleiului şi a nivelului uleiului

• în funcţie de condiţiile de exploatare şi de mediu (vezi graficul următor), cel mai târziu la fiecare 3 ani

• Înlocuirea supapei de aerisire

• în funcţie de condiţiile de exploatare şi de mediu (vezi graficul următor), cel mai târziu la fiecare 5 ani

• în funcţie de temperatura uleiului

• schimbarea uleiului sintetic• Înlocuirea garniturii capacului de montaj• Înlocuirea unsorii rulmenţilor antifricţiune

(recomandare)• Înlocuirea simeringului (nu-l montaţi pe

aceeaşi urmă de uzură)

• diferit (în funcţie de influenţele externe) • Îmbunătăţirea sau refacerea stratului pro-tector / anticoroziv al suprafeţelor exterioare

[1][2]

Ore de funcţionareTemperatura permanentă în baia de uleiValoare medie în funcţie de tipul uleiului la 70 °C

[3] CLP PG[4] CLP HC / HCE [5] CLP / HLP / E

5000

10000

15000

20000

25000

30000[h]

120[°C]

110 1151009080700

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

OilOil

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

85

7 nspecţia tehnică / întreţinereaucrări de inspectare/întreţinere la adaptorul AL / AM / AQ.

86

7.4 Lucrări de inspectare/întreţinere la adaptorul AL / AM / AQ.

7.5 Adaptor AR

Saboţii de fricţiune trebuie înlocuiţi atunci când au scăzut sub 50 % din lăţimea totală dinstarea originală (vezi tabelul următor).Suport de sabot în stare originală:

Interval de timp Ce trebuie făcut?

• la fiecare 3.000 ore de funcţionare, minimum semestrial

• Verificarea zgomotului în funcţionare pentru eventuale defecţiuni ale rulmenţilor

• Control vizual al adaptorului în privinţa scurgerilor

• după 10.000 de ore de funcţionare • Verificarea jocului de torsiune• Control vizual al coroanei dinţate elastice

• după 25.000 - 30.000 ore de funcţionare • Înlocuirea unsorii rulmenţilor antifricţiune• Înlocuirea simeringului (nu-l montaţi pe

aceeaşi urmă de uzură)• Înlocuirea coroanei dinţate elastice

Interval de timp Ce trebuie făcut?

• la fiecare 3.000 ore de funcţionare, minimum semestrial

• Verificarea zgomotului în funcţionare pentru eventuale defecţiuni ale rulmenţilor

• Control vizual al adaptorului în privinţa scurgerilor

• după 25.000 - 30.000 ore de funcţionare • Înlocuirea unsorii rulmenţilor antifricţiune• Înlocuirea simeringului (nu-l montaţi pe

aceeaşi urmă de uzură)

Aparat/componentă

Interval de timp Ce trebuie făcut? Capitolul

Adaptor cu cuplaj cu fricţiune

Timpii de uzură sunt influenţaţi de mulţi factori şi pot fi scurţi.

Inspectaţi, eventual înlo-cuiţi saboţii de fricţiune şi arcurile tip farfurie, reglaţi momentul de patinare atunci când este mai mic

vezi "Inspecţia/întreţi-nerea la acţionarea cu cuplaj cu fricţiune AR" Cel puţin la fiecare 3.000 de ore

de funcţionare

Tip Grosime sabot [mm]

AR71 / AR80 / AR85 / AR90 / AR95 2

AR100 / AR105 / AR112 3

AR132 / AR135 / AR145 / AR160 / AR165 / AR180 / AR185 / AR195 4

IL

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaAdaptor AR

Dimensiuni sculă de reglare:

7.5.1 Scule necesare / mijloace auxiliare• Sculă standard• Cheie cu cioc• Presă de ulei• Dispozitiv de ridicare/extragere (tijă filetată ca diametrul axului de intrare angrenaj)• Cheia dinamometrică

7.5.2 Verificaţi / înlocuiţi şi reglaţi momentul de patinare la sabotul de fricţiuneControlul şi reglarea exactă a momentului de patinare sunt posibile numai dacă folosiţio cheie dinamometrică cu piesă de legătură potrivită, vezi valorile de reglare din tabelulurmător.

Tip d l u tmax

[mm] [mm] [mm] [mm]

AR71 14 30 5 16,3

AR80 / AR85 19 40 6 21,8

AR90 / AR95 24 50 8 27,3

AR100 / AR105 / AR112 28 60 8 31,3

AR132 / AR135 / AR145 38 80 10 41,3

AR160 / AR165 42110

12 45,3

AR180 / AR185 / AR195 48 14 51,8

[1] Şurub de siguranţă[2] Şurub cu cap cilindric[3] Întrerupător de proximitate[4] Şaibă de frecare

[5] Sabot de fricţiune[6] Arc tip farfurie[7] Piuliţă crenelată[8] Butuc de alunecare

[3] [4] [6] [7][1] [2] [8][5]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

87

7 nspecţia tehnică / întreţinereadaptor AR

88

Figura de mai jos prezintă reglarea grosieră a momentului de rotaţie

1. Separaţi motorul/motorul angrenajului de reglare de adaptor2. Desfaceţi şurubul de siguranţă [1], extrageţi butucul de alunecare [8] de pe capătul

axului 3. Strângeţi butucul de alunecare [8] în menghină 4. la AR 71–115: Desfaceţi tabla de protecţie [2]

la AR 132–195: Slăbiţi şurubul de fixare de la piuliţa crenelată [7] 5. Slăbiţi puţin piuliţa crenelată până când cuplajul cu fricţiune poate fi reglat uşor cu

mâna6. la AR 71–115: Marcaţi poziţia piuliţei crenelate [3]

la AR 132–195: Marcaţi şaiba de antrenare [4] 7. Desfaceţi complet piuliţa crenelată, scoateţi arcurile tip farfurie [6]

Observaţie: Notaţi ordinea de aşezare a arcurilor tip farfurie!8. Inspectaţi saboţii de fricţiune [5]: dacă sunt uzaţi înlocuiţi-i

Observaţie: Nu permiteţi niciunui lubrifiant să ajungă pe suprafaţa de fricţiune– distruge suprafaţa!

9. Inspectaţi arcurile tip farfurie [6]: dacă sunt calcinate, înlocuiţi-le10.Montaţi la loc arcurile tip farfurie [6] (ordinea de aşezare de mai înainte)11.Montaţi piuliţa crenelată până la marcaj12.Măsurarea/reglarea

cu cheie dinamometrică• Puneţi cheia dinamometrică în alezajul butucului• Măsuraţi momentul de torsiune (în ambele direcţii), eventual reglaţi-l cu piuliţa

crenelată

[1] Marcaj[2] Tablă de protecţie (came)[3] Piuliţă crenelată

[4] Marcaje (şaibă de antrenare)[5] Piuliţă crenelată

[1][2]

[3]

[4]Z

Z

[5]

AR71-115 AR132-195

AVERTIZARE!Pericol de accident la pornirea accidentală a mecanismului de acţionare. Accidente mortale sau grave!• Înainte de a începe lucrările, scoateţi motorul de sub tensiune şi asiguraţi-l

împotriva unei porniri accidentale!

IA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaAdaptor AR

Reglare grosieră fără cheie dinamometrică • Reglaţi cuplajul cu fricţiune cu cheia cu cioc • Momentul de fricţiune conform valorii "Z" (vezi tabelul următor), calculat de la

marcajla AR 71–115: = numărul de came al tablei de siguranţăla AR 132–195: = numărul de crestături al piuliţei crenelate

13.Asiguraţi piuliţa crenelată cu tabla de protecţie, respectiv şurubul de fixare14.Asamblaţi antrenarea în ordine inversă

Momente de fricţiune AR

Tip adaptor

Arcuri tip farfurie Domeniu de

reglare

Număr de came sau de crestături "Z"

Număr Gro-sime 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

mm Fig.1) Nm Moment de alunecare MR în Nm

AR714

0.61 1.0-2.0 1.0 1.4 1.6 1.8 2.02 2.1-4.0 2.1 - 2.4 2.6 3.2 3.4 3.8 4

3 3 4.1-6.0 4.1 5.0 5.8 6.0

AR804

0.61 1.0-2.0 1.0 1.4 1.6 2.8 2.02 2.1-4.0 2.1 - 2.4 2.6 3.2 3.4 3.8 4.0

3 3 4.1-6.0 4.1 5.0 5.8 6.04 0.9 2 6.1-16 6.0 8.0 9.0 10 11 12 13 14 15 16

AR85AR90AR95

40.6

2 2.0-4.0 2.0 2.4 3.0 3.6 3.8 4.03 3 4.1-6.0 4.1 5.0 5.8 6.04 0.9 2 6.1-16 6.0 8.0 9.0 10 11 12 13 14 15 162 1.1 3 17-24 16 20 24

AR100AR105AR112AR115

6 0.7 2 5.0-13 5.0 6.0 8.0 9.0 10 11 12 13

2 1.452 14-35 14 16 17 18 20 22 23 24 26 27 28 - 30 31 32 35

3 36-80 36 41 45 48 54 58 60

AR132S/MAR132MLAR135AR145

4 1.5

1 15-32 15 18 22 24 26 - 28 30 322 33-65 33 40 50 58 67

3 66-130 68 100 120 135

AR1604 1.5

1 30-45 32 36 38 40 41 42 40 44 452 46-85 46 48 60 65 70 75 80 85

2 2.7 2 86-200 86 90 110 125 135 150 160 180 190 200

AR165AR180AR185AR195

4 1.51 30-45 32 36 38 40 41 42 44 452 46-85 40 48 60 65 70 75 80 85

2 2.72 86-200 86 90 110 125 135 150 160 170 180 190 2003 201-300 200 280 300

1) Pentru ordinea de aşezare a arcurilor tip farfurie vezi legenda următoare

Fig. 1:Fig. 2:Fig. 3:

dublu stratificat cu schimbare de sensstratificat cu schimbare de sensstratificat în acelaşi sens

()()()))

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

89

7 nspecţia tehnică / întreţinereaucrările de inspecţie/întreţinere la capacul AD de pe partea de antrenare

90

7.5.3 Schimbarea generatorului de impulsuri al adaptorului

1. Îndepărtaţi capacul ventilatorului de la motorul de antrenare2. Îndepărtaţi conexiunea generatorului de impulsuri3. Slăbiţi contrapiuliţa de la generatorul de impulsuri, îndepărtaţi vechiul generator de

impulsuri4. Montaţi noul generator de impulsuri. Vezi capitolul "Montarea generatorului de

impulsuri de tensiune" (→ pag. 81).5. Conectaţi generatorul de impulsuri la limitatorul de turaţie/de patinare6. Se montează capacul ventilatorului

7.6 Lucrările de inspecţie/întreţinere la capacul AD de pe partea de antrenare

AVERTIZARE!Pericol de accident la pornirea accidentală a mecanismului de acţionare. Accidente mortale sau grave!• Înainte de a începe lucrările, scoateţi motorul de sub tensiune şi asiguraţi-l

împotriva unei porniri accidentale!

OBSERVAŢIEEste permisă numai utilizarea pieselor de schimb originale în conformitate cu lista depiese furnizată.

Interval de timp Ce trebuie făcut?

• la fiecare 3.000 ore de funcţionare, minimum semestrial

• Verificarea zgomotului în funcţionare pentru eventuale defecţiuni ale rulmenţilor

• Control vizual al adaptorului în privinţa scurgerilor

• după 25.000 - 30.000 ore de funcţionare • Înlocuirea unsorii rulmenţilor antifricţiune

• Înlocuirea simeringului

IL

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaLucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

7.7 Lucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje7.7.1 Controlul nivelului de ulei şi schimbarea uleiului

Modul de procedare la controlul nivelului de ulei şi la schimbarea uleiului depinde deurmătoarele criterii:• Tipul angrenajului• Tipodimensiune • Poziţia de montareAveţi aici în vedere trimiterile la capitolul corespunzător precum şi următorul tabel. Indi-caţii cu privire la formele de montare sunt disponibile în capitolul Poziţii de montare(→ pag. 108).

Cod Capitolul "Controlul nivelului de ulei şi schimbarea uleiului" Trimitere

A: • Angrenaj cu roţi cilindrice… • Angrenaj plat… • Angrenaj cu roţi conice… • Angrenaje melcate...cu şurub pentru controlul nivelului uleiului

(→ pag. 92)

B: • Angrenaj cu roţi cilindrice… • Angrenaj plat…• Angrenaj SPIROPLAN®

fără şurub pentru controlul nivelului uleiului cu capac de montaj

(→ pag. 95)

C: • Angrenaj melcat S37 fără şurub pentru controlul nivelului uleiului şi capac de montaj

(→ pag. 99)

D: • SPIROPLAN® W37 / W47...în poziţia de montare M1, M2, M3, M5, M6 cu şurub pentru controlul nivelului de ulei

(→ pag. 102)

E: • SPIROPLAN® W37 / W47...în poziţia de montare M4 fără şurub pentru controlul nivelului de ulei şi fără capac de montaj

(→ pag. 105)

Serie ReductorCod pentru capitolul "Controlul nivelului de ulei şi schimbarea uleiului"

M1 M2 M3 M4 M5 M6

R

R07...R27 B

R37 / R67 A

R47 / R57 A B A

R77...R167 A

RX57...R107 A

FF27 B

F37...F157 A

K K37...K187 A

SS37 C

S47...S97 A

WW10...W30 B

W37...W47 D E D

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

91

7 nspecţia tehnică / întreţinereaucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

92

7.7.2 A: Angrenaj cu roţi cilindrice, angrenaj plat, angrenaj conic şi angrenaj melcat cu şurub de control al nivelului de ulei

Verificarea nivelului de ulei prin şurubul de control al nivelului de ulei

Pentru a verifica nivelul de ulei al angrenajului, procedaţi după cum urmează: • Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinere

la angrenaj" (→ pag. 83).• Aflaţi poziţia şurubului de verificare a nivelului de ulei şi poziţia supapei de aerisire

cu ajutorul fişelor poziţiilor de montare. Vezi capitolul "Poziţii de montare"(→ pag. 108).

• Puneţi un vas sub şurubul de control al nivelului uleiului. • Deşurubaţi încet şurubul de control al nivelului uleiului. Pot să iasă mici cantităţi de

ulei. • Controlaţi înălţimea de umplere cu joja (1) anexată manualului de utilizare, la gaura

pentru nivelul de ulei (3).• La măsurare, aveţi grijă ca bucla auxiliară (2) a jojei (1) să stea întotdeauna

vertical în sus (vezi imaginea următoare).

Înălţimea maximă de umplere (max.): Marginea inferioară a găurii nivelului de ulei (3)Înălţimea minimă de umplere (min.): Înălţimea maximă de umplere (max.) minusvaloarea "x" dependentă de diametrul (Ø) găurii nivelului de ulei (3) (vezi tabelulurmător).

ATENŢIE!Angrenajul dublu al seriei constructive• R./R.. în poziţia de montare M1• S../R.. în poziţia de montare M3au un nivel de ulei crescut, care este necesar pentru o lubrifiere suficientă. Din acestmotiv, nu trebuie folosite şuruburile pentru nivelul uleiului montate. În acest cazconsultaţi neapărat SEW-EURODRIVE!

18634635

Ø Gaura nivelului de ulei Înălţimea minimă de umplere = x [mm] = marcajul la jojă

M10 x 1 1.5

M12 x 1.5 2

M22 x 1.5 3

2

1

max.

min. = max _ X

min.

3

Ø

X

90°

OilOilOil

IL

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaLucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

Înălţimea minimă corectă de umplere conform tabelului (valoarea "x") corespundemarcajelor de pe jojă (vezi imaginea următoare)

• Dacă nivelul uleiului este prea scăzut, procedaţi după cum urmează: – Deşurubaţi supapa de aerisire.– Puneţi ulei nou de acelaşi fel prin gaura de aerisire. – Înşurubaţi la loc supapa de aerisire.

• Înşurubaţi din nou şurubul de verificare a nivelului uleiului.

M33 x 2 4

M42 x 2 5

18637707

Ø Gaura nivelului de ulei Înălţimea minimă de umplere = x [mm] = marcajul la jojă

1,5

5432

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

93

7 nspecţia tehnică / întreţinereaucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

94

Verificarea uleiului prin şurubul de evacuare a uleiului

Pentru a verifica uleiul angrenajului, procedaţi după cum urmează:1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinere

la angrenaj" (→ pag. 83).2. Aflaţi poziţia şurubului de evacuare a uleiului cu ajutorul fişelor pentru poziţia de

montare. Vezi capitolul "Poziţii de montare" (→ pag. 108).3. Scoateţi puţin ulei de la şurubul de evacuare a uleiului.4. Verificaţi consistenţa uleiului.

– Vâscozitatea– Dacă la controlul vizual uleiul prezintă un grad de murdărire ridicat se recomandă

schimbarea acestuia în afara intervalelor de întreţinere indicate în "Intervale deinspectare şi întreţinere" (→ pag. 85).

5. Verificaţi nivelul uleiului.

Schimbarea uleiului prin şurubul de evacuare a uleiului şi supapa de aerisire

1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinerela angrenaj" (→ pag. 83).

2. Aflaţi poziţia şurubului de evacuare a uleiului, a şurubului de verificare a nivelului ule-iului şi a supapei de aerisire cu ajutorul fişelor pentru poziţia de montare. Vezi capi-tolul "Poziţii de montare" (→ pag. 108).

3. Puneţi un vas sub şurubul de evacuare a uleiului.4. Îndepărtaţi şurubul de control al nivelului de ulei, supapa de aerisire şi şurubul de

evacuare a uleiului.5. Scurgeţi complet uleiul.6. Înşurubaţi din nou şurubul de evacuare a uleiului.7. Umpleţi prin gaura de aerisire, cu ulei nou de acelaşi tip (în caz contrar consultaţi

Serviciul Clienţi). Amestecarea agenţilor de ungere sintetici diferiţi nu este admisă.– Umpleţi cu cantitatea de ulei menţionată pe plăcuţa de tip. – Verificaţi nivelul uleiului la şurubul de control al nivelului uleiului.

8. Înşurubaţi din nou şurubul de verificare a nivelului uleiului şi supapa de aerisire.

AVERTIZARE!Pericol de arsuri din cauza reductorului şi uleiului fierbinte. Pericol de accidente grave!• Lăsaţi reductorul să se răcească înainte de începerea lucrărilor!• Reductorul trebuie să mai fie cald, deoarece capacitatea de curgere scăzută a

uleiului rece îngreunează evacuarea corectă a acestuia.

IL

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaLucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

7.7.3 B: Angrenaje cilindrice, angrenaje plate, angrenaje SPIROPLAN® fără şurub de control al nivelului de ulei cu capac de montaj

Verificarea nivelului de ulei prin capacul de montaj

Nivelul uleiului la angrenajele fără gaură pentru nivelul uleiului se verifică prin deschi-derea capacului de montaj. Procedaţi în felul următor:1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinere

la angrenaj" (→ pag. 83).2. Aşezaţi angrenajul în următoarea poziţie de montare, astfel încât capacul de montaj

să fie sus: – R07 - R57 în poziţia de montare M1– F27 în poziţia de montare M3– W10 - W30 în poziţia de montare M1

3. Desfaceţi şuruburile [1] capacului de montaj [2] şi îndepărtaţi capacul de montaj [2]cu garnitura aferentă [3] (vezi imaginea următoare).

18643211

[1]

[2]

[3]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

95

7 nspecţia tehnică / întreţinereaucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

96

4. Aflaţi distanţa orizontală "x" dintre nivelul uleiului şi flanşa de etanşare a carcaseiangrenajului (vezi imaginea următoare)

5. Comparaţi valoarea obţinută a distanţei "x" cu distanţa maximă dintre nivelul uleiuluişi flanşa de etanşare a carcasei angrenajului din tabelul următor, în funcţie de poziţiade montare. Corectaţi eventual înălţimea de umplere.

18646283

Tipul angrenajului Distanţa maximă x [mm] dintre nivelul de ulei şi flanşa de etanşare a carcasei angrenajului pentru poziţia de montare

M1 M2 M3 M4 M5 M6

R072 trepte 52 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1

3 trepte 49 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1

R172 trepte 63 ± 1 18 ± 1 46 ± 1 18 ± 1 46 ± 1 46 ± 1

3 trepte 58 ± 1 11 ± 2 40 ± 2 11 ± 2 40 ± 2 40 ± 2

R272 trepte 74 ± 1 22 ± 1 45 ± 1 22 ± 1 45 ± 1 45 ± 1

3 trepte 76 ± 1 19 ± 1 42 ± 1 19 ± 1 42 ± 1 42 ± 1

R472 trepte – – – – 39 ± 1 –

3 trepte – – – – 32 ± 1 –

R572 trepte – – – – 32 ± 1 –

3 trepte – – – – 28 ± 1 –

F272 trepte 78 ± 1 31 ± 1 72 ± 1 56 ± 1 78 ± 1 78 ± 1

3 trepte 71 ± 1 24 ± 1 70 ± 1 45 ± 1 71 ± 1 71 ± 1

indiferent de poziţia de montare

W10 12 ± 1

W20 19 ± 1

W30 31 ± 1

90°

X

IL

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaLucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

6. Închideţi angrenajul după verificarea nivelului de ulei:• Puneţi la loc garnitura capacului de montaj. Aveţi grijă ca suprafeţele garniturii să

fie curate şi uscate.• Montaţi capacul de montaj. Strângeţi şuruburile capacului din interior spre exte-

rior în ordinea dată în imagine, cu momentul de strângere nominal conform tabe-lului următor. Repetaţi procesul de strângere până când şuruburile sunt strânse.Pentru a evita deteriorarea capacului de montaj, trebuie folosită doar o şurubel-niţă cu impulsuri sau o cheie dinamometrică (nu şurubelniţă cu percuţie).

18649739

Tipul angrenajului

Schemă Filet de fixare Moment de strângere nominal TN [Nm]

Moment de strângere minim Tmin [Nm]

R/RF07 E M5 6 4

R/RF17/27 D

M6 11 7R/RF47/57 A

F27 B

W10 C M5 6 4

W20 CM6 11 7

W30 A

65

21

1

1

1 2

7

4

6 8

3 5 4

1

3

252

3 4

3

2

7 8

5 6

4

43

A B C D E

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

97

7 nspecţia tehnică / întreţinereaucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

98

Verificarea uleiului prin capacul de montaj

Pentru a verifica uleiul angrenajului, procedaţi după cum urmează:1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinere

la angrenaj" (→ pag. 83).2. Deschideţi capacul de montaj al angrenajului conform capitolului "Verificarea

nivelului de ulei prin capacul de montaj" (→ pag. 95). 3. Scoateţi puţin ulei prin deschiderea capacului de montaj.4. Verificaţi consistenţa uleiului.

– Vâscozitatea– Dacă la controlul vizual uleiul prezintă un grad de murdărire ridicat se recomandă

schimbarea acestuia în afara intervalelor de întreţinere indicate în "Intervale deinspectare şi întreţinere" (→ pag. 85).

5. Verificaţi nivelul uleiului. 6. Înşurubaţi capacul de montaj. Respectaţi ordinea şi momentele de strângere

conform capitolului "Verificarea nivelului de ulei prin capacul de montaj" (→ pag. 95).

Schimbarea uleiului prin capacul de montaj

1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinerela angrenaj" (→ pag. 83).

2. Deschideţi capacul de montaj al angrenajului conform capitolului "Verificareanivelului de ulei prin capacul de montaj" (→ pag. 95).

3. Scurgeţi complet uleiul într-un vas, prin deschiderea capacului de montaj.4. Umpleţi cu ulei nou de acelaşi tip prin deschiderea capacului de montaj (în caz con-

trar consultaţi Serviciul Clienţi). Amestecarea agenţilor de ungere sintetici diferiţi nueste admisă.– Cantitatea de ulei corespunzătoare de pe plăcuţă de identificare.

5. Verificaţi nivelul uleiului.6. Înşurubaţi capacul de montaj. Respectaţi ordinea şi momentele de strângere

conform capitolului "Verificarea nivelului de ulei prin capacul de montaj" (→ pag. 95).

AVERTIZARE!Pericol de arsuri din cauza reductorului şi uleiului fierbinte. Pericol de accidente grave!• Lăsaţi reductorul să se răcească înainte de începerea lucrărilor!• Reductorul trebuie să mai fie cald, deoarece capacitatea de curgere scăzută a

uleiului rece îngreunează evacuarea corectă a acestuia.

IL

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaLucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

7.7.4 C: Angrenaj melcat S37 fără şurub pentru controlul nivelului uleiului şi capac de montajVerificarea nivelului de ulei prin şurubul de închidere

Angrenajul S37 nu are şurub de nivel al uleiului şi capac de montaj şi de aceea se veri-fică prin gaura de control. 1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinere

la angrenaj" (→ pag. 83).2. Aşezaţi angrenajul în poziţia de montare M5 sau M6, aşadar gaura de control să fie

întotdeauna în sus. 3. Deşurubaţi şurubul de blocare [1] (vezi figura următoare).

4. Treceţi joja vertical prin gaura de control până la podeaua carcasei angrenajului.Scoateţi din nou joja vertical din gaura de control (vezi figura următoare).

18655371

18658699

[1]

90°

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

99

7 nspecţia tehnică / întreţinereaucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

100

5. Aflaţi "x" cu şublerul din bucata unsă cu ulei a jojei (vezi imaginea următoare).

6. Comparaţi valoarea obţinută a distanţei "x" cu distanţa minimă din tabelul următor,în funcţie de poziţia de montare. Corectaţi eventual înălţimea de umplere.

7. Înşurubaţi din nou şurubul de obturare.

18661771

Nivelul uleiului = bucata unsă cu ulei x [mm] la jojă

Tipul angrenajului

Poziţia de montare

M1 M2 M3 M4 M5 M6

S37 10 ± 1 24 ± 1 34 ± 1 37 ± 1 24 ± 1 24 ± 1

X

IL

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaLucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

Verificarea uleiului prin şurubul de obturare

1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinerela angrenaj" (→ pag. 83).

2. Deschideţi şurubul de obturare al angrenajului conform capitolului "Verificarea nive-lului de ulei prin şurubul de obturare " (→ pag. 99).

3. Scoateţi puţin ulei prin gaura de obturare.4. Verificaţi consistenţa uleiului.

– Vâscozitatea– Dacă la controlul vizual uleiul prezintă un grad de murdărire ridicat se recomandă

schimbarea acestuia în afara intervalelor de întreţinere indicate în "Intervale deinspectare şi întreţinere" (→ pag. 85).

5. Verificaţi nivelul uleiului. 6. Înşurubaţi din nou şurubul de obturare.

Schimbarea uleiului prin şurubul de obturare

1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinerela angrenaj" (→ pag. 83).

2. Deschideţi şurubul de obturare al angrenajului conform capitolului "Verificareanivelului de ulei prin şurubul de obturare" (→ pag. 99).

3. Scurgeţi complet uleiul prin gaura de obturare.4. Umpleţi cu ulei nou de acelaşi tip prin deschiderea de control (în caz contrar consul-

taţi Serviciul Clienţi). Amestecarea agenţilor de ungere sintetici diferiţi nu esteadmisă.– Umpleţi cu cantitatea de ulei menţionată pe plăcuţa de identificare.

5. Verificaţi nivelul uleiului.6. Înşurubaţi din nou şurubul de obturare.

AVERTIZARE!Pericol de arsuri din cauza reductorului şi uleiului fierbinte. Pericol de accidente grave!• Lăsaţi reductorul să se răcească înainte de începerea lucrărilor!• Reductorul trebuie să mai fie cald, deoarece capacitatea de curgere scăzută a

uleiului rece îngreunează evacuarea corectă a acestuia.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

101

7 nspecţia tehnică / întreţinereaucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

102

7.7.5 D: SPIROPLAN® W37 / W47 în poziţia de montare M1, M2, M3, M5, M6 cu şurub pentru controlul nivelului de ulei

Verificarea nivelului de ulei prin şurubul de control al nivelului de ulei

Pentru a verifica nivelul de ulei al angrenajului, procedaţi după cum urmează: 1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinere

la angrenaj" (→ pag. 83).2. Aşezaţi angrenajul în poziţia de montare M1.3. Deşurubaţi încet şurubul de control al nivelului uleiului (vezi imaginea următoare).

Pot să iasă mici cantităţi de ulei.

4. Controlaţi înălţimea de umplere cu joja (1) anexată manualului de utilizare, la gaurapentru nivelul de ulei (3).

5. La măsurare, aveţi grijă ca bucla auxiliară (2) a jojei (1) să stea întotdeaunavertical în sus (vezi imaginea următoare).

Înălţimea maximă de umplere (max.): Marginea inferioară a găurii nivelului de ulei (3)

787235211

18634635

2

1

max.

min. = max _ X

min.

3

Ø

X

90°

OilOilOil

IL

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaLucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

Înălţimea minimă de umplere (min.): Înălţimea maximă de umplere (max.) minusvaloarea "x" dependentă de diametrul (Ø) găurii nivelului de ulei (3) (vezi tabelulurmător).

Înălţimea minimă corectă de umplere conform tabelului (valoarea "x") corespundemarcajelor de pe jojă (vezi imaginea următoare)

6. Dacă nivelul uleiului este prea mic, completaţi cu ulei nou de acelaşi tip prin gaurade control a nivelului de ulei până la marginea de jos a găurii.

7. Înşurubaţi din nou şurubul de verificare a nivelului uleiului.

Ø Gaura nivelului de ulei Înălţimea minimă de umplere = x [mm] = marcajul la jojă

M10 x 1 1.5

1,5

5432

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

103

7 nspecţia tehnică / întreţinereaucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

104

Verificarea nivelului de ulei prin şurubul de control al nivelului de ulei

Pentru a verifica uleiul angrenajului, procedaţi după cum urmează:1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinere

la angrenaj" (→ pag. 83).2. Scoateţi puţin ulei de la şurubul de control al nivelului de ulei.3. Verificaţi consistenţa uleiului.

– Vâscozitatea– Dacă la controlul vizual uleiul prezintă un grad de murdărire ridicat se recomandă

schimbarea acestuia în afara intervalelor de întreţinere indicate în "Intervale deinspectare şi întreţinere" (→ pag. 85).

4. Verificaţi nivelul uleiului.

Schimbarea uleiului prin şurubul de control al nivelului de ulei

1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinerela angrenaj" (→ pag. 83).

2. Aşezaţi angrenajul în poziţia de montare M5 sau M6. Vezi capitolul "Poziţii demontare" (→ pag. 108).

3. Puneţi un vas sub şurubul de control al nivelului uleiului.4. Îndepărtaţi şuruburile de control al nivelului de ulei, de pe partea A şi partea B a

angrenajului.5. Scurgeţi complet uleiul.6. Înşurubaţi din nou şurubul de verificare a nivelului uleiului din partea de jos.7. Umpleţi cu ulei nou de acelaşi tip prin şurubul de verificare a nivelului uleiului din

partea de sus (în caz contrar consultaţi Serviciul Clienţi). Amestecarea agenţilor deungere sintetici diferiţi nu este admisă.– Umpleţi cu cantitatea de ulei menţionată pe plăcuţa de tip. – Verificaţi nivelul uleiului.

8. Înşurubaţi din nou şurubul de verificare a nivelului uleiului din partea de sus.

AVERTIZARE!Pericol de arsuri din cauza reductorului şi uleiului fierbinte. Pericol de accidente grave!• Lăsaţi reductorul să se răcească înainte de începerea lucrărilor!• Reductorul trebuie să mai fie cald, deoarece capacitatea de curgere scăzută a

uleiului rece îngreunează evacuarea corectă a acestuia.

IL

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaLucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

7.7.6 E: SPIROPLAN® W37 / W47 în poziţia de montare fără şurub pentru controlul nivelului de ulei şifără capac de montaj

Verificarea nivelului de ulei prin şurubul de închidere

Angrenajul S37 / W47 nu are şurub de control al nivelului uleiului şi nici capac de montajşi de aceea se verifică prin gaura de control.1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinere

la angrenaj" (→ pag. 83).2. Aşezaţi angrenajul în poziţia de montare M5 sau M6. 3. Deşurubaţi şurubul de obturare.4. Treceţi joja vertical prin gaura de control până la podeaua carcasei angrenajului.

Marcaţi locul jojei acolo unde iese din angrenaj. Scoateţi din nou joja vertical dingaura de control (vezi figura următoare).

5. Aflaţi "x" cu şublerul dintre bucata unsă cu ulei şi marcajul jojei (vezi imagineaurmătoare).

784447371

785020811

A B

X

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

105

7 nspecţia tehnică / întreţinereaucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

106

6. Comparaţi valoarea obţinută a distanţei "x" cu distanţa minimă din tabelul următor,în funcţie de poziţia de montare. Corectaţi eventual înălţimea de umplere.

7. Înşurubaţi din nou şurubul de obturare.

Verificarea uleiului prin şurubul de obturare

Pentru a verifica uleiul angrenajului, procedaţi după cum urmează:1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinere

la angrenaj" (→ pag. 83).2. Scoateţi puţin ulei de la şurubul de obturare.3. Verificaţi consistenţa uleiului.

– Vâscozitatea– Dacă la controlul vizual uleiul prezintă un grad de murdărire ridicat se recomandă

schimbarea acestuia în afara intervalelor de întreţinere indicate în "Intervale deinspectare şi întreţinere" (→ pag. 85).

4. Verificaţi nivelul uleiului.

Schimbarea uleiului prin şurubul de obturare

1. Respectaţi indicaţiile din capitolul "Pregătiri pentru lucrările de inspecţie / întreţinerela angrenaj" (→ pag. 83).

2. Aşezaţi angrenajul în poziţia de montare M5 sau M6. Vezi capitolul "Poziţii demontare" (→ pag. 108).

3. Puneţi un vas sub şurubul de obturare.4. Îndepărtaţi şurubul de obturare, de pe partea A şi partea B a angrenajului.5. Scurgeţi complet uleiul.

Nivelul uleiului = bucata x [mm] la jojă

Tipul angrenajuluiPoziţia de montare în timpul verificării

M5Stă pe partea A

M6Stă pe partea B

W37 în poziţia de montare M4

37 ± 1 29 ± 1

W47 în poziţia de montare M4

41 ± 1 30 ± 1

AVERTIZARE!Pericol de arsuri din cauza reductorului şi uleiului fierbinte. Pericol de accidente grave!• Lăsaţi reductorul să se răcească înainte de începerea lucrărilor!• Reductorul trebuie să mai fie cald, deoarece capacitatea de curgere scăzută a

uleiului rece îngreunează evacuarea corectă a acestuia.

IL

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

7Inspecţia tehnică / întreţinereaLucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje

6. Înşurubaţi din nou şurubul de obturare din partea de jos.7. Umpleţi cu ulei nou de acelaşi tip prin şurubul de obturare din partea de sus (în caz

contrar consultaţi Serviciul Clienţi). Amestecarea agenţilor de ungere sintetici diferiţinu este admisă.– Umpleţi cu cantitatea de ulei menţionată pe plăcuţa de tip.– Verificaţi nivelul uleiului.

8. Înşurubaţi din nou şurubul de obturare din partea de sus.

7.7.7 Înlocuirea simeringului

1. La schimbarea simeringului trebuie urmărit ca, în funcţie de variantă, să existe o can-titate de unsoare suficientă între marginea pentru murdărie şi cea pentru etanşare.

2. La utilizarea simeringurilor duble spaţiul intermediar trebuie umplut până la o treimecu unsoare.

7.7.8 Vopsirea angrenajului

ATENŢIE!Simeringul se poate deteriora la montaj la temperaturi sub 0 °C.Posibile pagube materiale.• Păstraţi simeringurile la temperaturi ambiante peste 0 °C.• Înainte de montaj încălziţi simeringurile dacă este necesar.

ATENŢIE!Supapele de aerisire cu inele de etanşare pe arbore pot fi deteriorate la vopsire saula revopsire.Posibile pagube materiale.• Dezlipiţi cu grijă supapele de aerisire şi inele de etanşare pe arbore înainte de

vopsire. • După lucrările de vopsire, îndepărtaţi benzile adezive.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

107

8 oziţii de montareenumirea poziţiilor de montare

108

8 Poziţii de montare8.1 Denumirea poziţiilor de montare

SEW deosebeşte la angrenaje cele şase poziţii de montare M1 – M6. Următoarea repre-zentare indică poziţia în spaţiu a motorului cu angrenaj pentru formele constructive M1 – 6.

M1

M1

M1

M1

M1

M1

M4

M4

M4

M4

M4

M4

M3

M3

M3

M3

M3

M3

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M2

M2

M2

M2

M2

M2

F..

W..

R..

PD

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montarePierderi datorate turbulenţelor

8.2 Pierderi datorate turbulenţelorLa unele forme constructive pot să apară pierderi crescute datorate turbulenţelor.Pentru următoarele combinaţii vă rugăm să vă consultaţi cu SEW-EURODRIVE:

8.3 Poziţii de montare pentru angrenajele SPIROPLAN®

Poziţie universală de montare:Motoreductoarele SPIROPLAN® W10 – W30 pot fi comandate opţional în poziţia univer-sală de montare M0. Angrenajele cu poziţia de montare M0 sunt umplute cu o cantitatestandard de ulei şi pot fi utilizate de către client şi în poziţiile de montare M1 – M6.

Atenţie: La motoarele cu angrenaj SPIROPLAN® în mărimile constructive W10-W30,nu pot fi montate supape de aerisire şi şuruburi pentru controlul nivelului sau evacuareauleiului.

8.4 LegendaTabelul următor prezintă simbolurile utilizate în fişele poziţiilor de montare şi semnificaţiaacestora:

Forma constructivă Tipul angrenajului Dimensiunea angrenajului

Turaţia de intrare[rot./min]

M2, M4 R97 – 107 > 2500

> 107 > 1500

M2, M3, M4, M5, M6

F97 – 107 > 2500

> 107 > 1500

K77 – 107 > 2500

> 107 > 1500

S 77 – 97 > 2500

M1, M2, M3, M4, M5, M6 W 37 – 47 > 1500

OBSERVAŢIEMotoreductoarele SPIROPLAN® nu depind de poziţia de montare, cu excepţia W37 –W47 care necesită poziţia de montare M4. Pentru o mai bună orientare au fost totuşireprezentate pentru toate motoarele cu angrenaj SPIROPLAN® formele constructiveM1 până la M6.

Simbol Semnificaţie

Supapă de aerisire

Şurub pentru controlul nivelului uleiului

Şurub pentru evacuarea uleiului

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

109

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje cilindrice R

110

8.5 Motoare cu angrenaje cilindrice R8.5.1 R07 ... R167

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montareMotoare cu angrenaje cilindrice R

8.5.2 RF07 ... RF167, RZ07 ... RZ87

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

111

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje cilindrice R

112

8.5.3 R07F ... R87F

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montareMotoare cu angrenaje cilindrice RX

8.6 Motoare cu angrenaje cilindrice RX8.6.1 RX57 ... RX107

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

113

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje cilindrice RX

114

8.6.2 RXF57 ... RXF107

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montareMotoare cu angrenaje plate F

8.7 Motoare cu angrenaje plate F8.7.1 F27 ... F157 / FA27B ... F157B / FH27B ... FH157B / FV27B ... FV107B

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

115

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje plate F

116

8.7.2 FF27 ... FF157 / FAF27 ... FAF157 / FHF27 ... FHF157 / FAZ27 ... FAZ157 / FHZ27 ... FHZ157 / FVF27 ... FVF107 / FVZ27 ... FVZ107

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montareMotoare cu angrenaje plate F

8.7.3 FA27 ... FA157 / FH27 ... FH157 / FV27 ... FV107 / FT37 ... FT157

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

117

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje conice K

118

8.8 Motoare cu angrenaje conice K8.8.1 K37 ... K157 / KA37B ... KA157B / KH37B ... KH157B / KV37B ... KV107B

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montareMotoare cu angrenaje conice K

8.8.2 K167 ... K187 / KH167B ... KH187B

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

119

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje conice K

120

8.8.3 KF37 ... KF157 / KAF37 ... KAF157 / KHF37 ... KHF157 / KAZ37 ... KAZ157 / KHZ37 ... KHZ157 / KVF37 ... KVF107 / KVZ37 ... KVZ107

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montareMotoare cu angrenaje conice K

8.8.4 KA37 ... KA157 / KH37 ... KH157 / KV37 ... KV107 / KT37 ... KT157

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

121

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje conice K

122

8.8.5 KH167 ... KH187

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montareMotoare cu angrenaje melcate S

8.9 Motoare cu angrenaje melcate S8.9.1 S37

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

123

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje melcate S

124

8.9.2 S47 ... S97

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montareMotoare cu angrenaje melcate S

8.9.3 SF37 / SAF37 / SHF37

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

125

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje melcate S

126

8.9.4 SF47 ... SF97 / SAF47 ... SAF97 / SHF47 ... SHF97 / SAZ47 ... SAZ97 / SHZ47 ... SHZ97

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montareMotoare cu angrenaje melcate S

8.9.5 SA37 / SH37 / ST37

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

127

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje melcate S

128

8.9.6 SA47 ... SA97 / SH47 ... SH97 / ST47 ... ST97

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montareMotoare cu angrenaje SPIROPLAN® W

8.10 Motoare cu angrenaje SPIROPLAN® W8.10.1 W10 ... W30

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

129

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje SPIROPLAN® W

130

8.10.2 WF10 ... WF30 / WAF10 ... WAF30

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montareMotoare cu angrenaje SPIROPLAN® W

8.10.3 WA10 ... WA30

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

131

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje SPIROPLAN® W

132

8.10.4 W37 ... W47 / WA37B ... WA47B / WH37B ... WH47B

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

8Poziţii de montareMotoare cu angrenaje SPIROPLAN® W

8.10.5 WF37 ... WF47 / WAF37 ... WAF47 / WHF37 ... WHF47

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

133

8 oziţii de montareotoare cu angrenaje SPIROPLAN® W

134

8.10.6 WA37 ... WA47 / WH37 ... WH47 / WT37 ... WT47

PM

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

9Date tehniceDepozitarea pe termen lung

9 Date tehnice9.1 Depozitarea pe termen lung

La lubrifiantul acestor angrenaje este adăugat un mijloc de protecţie anticorozivă VCI(volatile corrosion inhibitors). Vă rugăm să reţineţi că acest mijloc de protecţie anticoro-zivă VCI este eficient numai în domeniul de temperatură -25 °C până la bis +50 °C. Înplus, suprafeţele flanşelor şi capetele axelor sunt acoperite cu un mijloc de protecţieanticorozivă. Pentru depozitarea pe termen lung respectaţi condiţiile de depozitare prezentate întabelul următor:

9.1.1 Condiţii de depozitareAngrenajele trebuie să rămână închise etanş până la punerea în funcţiune, pentru camijlocul de protecţie anticorozivă VCI să nu se evapore.Angrenajele sunt umplute din fabrică cu cantitatea de ulei necesară funcţionării în func-ţie de poziţia de montaj (M1 – M6). În orice caz, controlaţi nivelul uleiului înainte de apune în funcţiune angrenajul!

OBSERVAŢIELa o durată de depozitare mai mare de 9 luni, SEW-EURODRIVE recomandă varianta"depozitare pe termen lung". Angrenajele din această variantă sunt marcatecorespunzător cu un autocolant.

Zona climaterică Ambalare1) Loc de depozitare2) Durată depozitare

temperată (Europa, SUA, Canada, China şi Rusia, cu excepţia zonelor subtropicale)

Ambalat în recipiente, sudat în folie cu agent sicativ şi indicator de

umiditate.

Sub acoperiş, protejat împotriva ploii şi zăpezii, fără trepidaţii.

Max. 3 ani, cu verificarea regulată a ambalajului şi indi-

catorului de umiditate (umiditate relativă a aerului

< 50 %).

deschis

Sub acoperiş şi închis la temperatură şi umiditate constantă (5 °C < â < 60 °C, < 50 % umiditate

relativ a aerului).Nu sunt admise variaţii bruşte de temperatură şi

aerisirea controlată cu filtru (fără murdărie şi praf). Nu sunt admişi vaporii agresivi şi trepidaţiile.

2 ani şi mai mult cu inspec-tare regulată. La inspectare se vor verifica curăţenia şi

deteriorările mecanice. Se va verifica integritatea protecţiei

anticorozive.

tropicală (Asia, Africa, America Centrală şi de Sud, Australia, Noua Zeelandă, cu excepţia zonelortemperate)

Ambalat în recipiente, sudat în folie cu agent sicativ şi indicator de

umiditate.Protejat prin tratare chimică

împotriva atacului insec-telor şi mucegaiului.

Sub acoperiş, protejat împotriva ploii, fără trepidaţii.

Max. 3 ani, cu verificarea regulată a ambalajului şi indi-catorului de umiditate (umidi-tate relativă a aerului < 50 %).

deschis

Sub acoperiş şi închis la temperatură şi umiditate constantă (5 °C < â < 50 °C, < 50 % umiditate

relativ a aerului).Nu sunt admise variaţii bruşte de temperatură şi

aerisirea controlată cu filtru (fără murdărie şi praf). Nu sunt admişi vaporii agresivi şi trepidaţiile.

Protejat împotriva insectelor.

2 ani şi mai mult cu inspec-tare regulată. La inspectare se vor verifica curăţenia şi

deteriorările mecanice. Se va verifica integritatea protecţiei

anticorozive.

1) Ambalarea trebuie efectuată de către o unitate cu experienţă şi cu material pentru ambalare adecvat pentru situaţia respectivă.2) SEW-EURODRIVE recomandă depozitarea angrenajelor în funcţie de poziţia de montare.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Pi

fkVA

Hz

n

135

9 ate tehniceubrifianţi

136

9.2 LubrifianţiDacă nu se stabileşte nici o reglementare specială, SEW-EURODRIVE livrează siste-mele de acţionare deja umplute cu lubrifiant în funcţie de angrenajul şi de poziţia de mon-tare. Hotărâtoare în acest sens este poziţia de montare indicată în comanda sistemuluide acţionare (M1 – M6, vezi capitolul "Poziţii de montare"). În cazul unei modificăriulterioare a poziţiei de montare, trebuie să adaptaţi umplerea cu lubrifiant la noua poziţie.

9.2.1 Unsori pentru rulmenţii antifricţiuneRulmenţii antifricţiune ai angrenajelor şi motoarelor sunt prevăzuţi din fabrică cu unsorileprezentate mai jos. SEW-EURODRIVE recomandă ca, pentru rulmenţii antifricţiune cuumplutură de unsoare, la schimbarea uleiului să se schimbe şi această unsoare.

INSTRUCŢIUNE PENTRU PROTECŢIA CONTRA EXPLOZIEILa modificări ulterioare ale formei consultaţi neapărat SEW-EURODRIVE. OmologareaATEX încetează fără consultare!

Temperatura ambiantă Producător TipRulmenţii antifricţiune ai angrenajului

-40 °C până la +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15-40 °C până la +80 °C Klüber Petamo GHY 133 N

-40 °C până la +40 °C Castrol Obeen FS 2

-20 °C până la +40 °C Fuchs Plantogel 2SOilOil

INDICAŢIESunt necesare următoarele cantităţi de unsoare:• Pentru rulmenţii cu viteză mare de funcţionare (angrenaj în partea de intrare):

Umpleţi cu unsoare o treime din spaţiul dintre corpurile rulmenţilor.• Pentru rulmenţii cu viteză mică de funcţionare (angrenaj în partea de ieşire):

Umpleţi cu unsoare două treimi din spaţiul dintre corpurile rulmenţilor.

DL

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

9Date tehniceLubrifianţ

9.2.2 Tabel de lubrifianţiTabelul agenţilor de ungere din paginile următoare indică agenţii de ungere aprobaţipentru angrenajele protejate la explozie de la SEW-EURODRIVE. Vă rugăm sărespectaţi următoarea legendă pentru tabelul de lubrifianţi.

Legendă pentru tabelul de lubrifianţi

Abrevieri utilizate, semnificaţia haşurilor şi indicaţii:CLP PG = poliglicol (angrenaj W conform USDA-H1)CLP HC = hidrocarbonaţi sinteticiE = ulei esteric (clasă de periclitare a apei WGK 1)HCE = hidrocarbonaţi sintetici + ulei esteric (aprobare USDA-H1)HLP = ulei hidraulic

= agent de ungere sintetic (= unsoare pentru rulmenţi antifricţiune pe bază sintetică)1) Angrenaj melcat cu ulei PG: vă rugăm să obţineţi acordul SEW-EURODRIVE2) Lubrifiant special numai pentru angrenajul SPIROPLAN®

3) Recomandare: selectaţi SEW fB ≥ 1,24) Respectaţi comportamentul la pornire critic la temperaturi scăzute!5) Unsoare lichidă6) Temperatura ambiantă7) Vaselină

Agent de ungere pentru industria alimentară (compatibil cu alimentele)

Ulei bio (agent de ungere pentru agricultură, silvicultură şi gospodărirea apelor)OilOil

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

iP

if

kVA

Hz

n

137

9 ate tehniceubrifianţi

138

Tabel de lubrifianţi

9007202440580747

1)

4) 4) 4) 4) 4) 4) 4) 4) 4)

2)

Oil

Oil

Oil

VG

220

VG

150

VG

68

0+1

00+5

0 +60

6)

-20 -10

-20

-20

+10

+60

-20

+60

-20

+60

-20

+60

-20

+80

-20

-20

-50

DIN

(IS

O)

ISO

,NLG

I

017680600

CLP

HC

CLP

HC

CLP

HC

VG

32

VG

460

VG

150

VG

68

VG

32

VG

32

CLP

HC

Trib

ol15

10/2

20R

enol

in U

nisy

nC

LP 2

20

Ren

olin

Uni

syn

CLP

150

Car

ter

SH

150

Car

ter

SH

150

Dac

nis

SH

32

Dac

nis

SH

32

Ren

olin

Uni

syn

CLP

68

Ren

olin

Uni

syn

OL

32

Ren

olin

Uni

syn

CLP

460

Ren

olin

Uni

syn

CLP

150

Ren

olin

Uni

syn

CLP

68

Ren

olin

Uni

syn

OL

32

Cas

sida

Flui

d G

L 46

0

Cas

sida

Flui

d G

L 22

0

Cas

sida

Flui

d H

F 68

Pla

ntog

ear

460S

Opt

igea

rS

ynth

etic

X 2

20

Opt

igea

rS

ynth

etic

X 1

50

Opt

ileb

HY

32

Opt

igea

rS

ynth

etic

X 4

60

Opt

igea

rS

ynth

etic

X 1

50

Opt

ileb

HY

32

Cet

usPA

O 4

6

Pin

nacl

eE

P 2

20

Pin

nacl

eE

P 1

50

Cet

usPA

O 4

6

Pin

nacl

eE

P 4

60

Pin

nacl

eE

P 1

50

She

ll O

mal

aS

4 G

X 2

20

She

ll O

mal

aS

4 G

X 1

50

She

ll O

mal

aS

4 G

X 6

8

She

ll O

mal

aS

4 G

X 4

60

She

ll O

mal

aS

4 G

X 1

50

She

ll O

mal

aS

4 G

X 6

8

Klü

bers

ynth

GE

M 4

-220

N

Klü

bers

ynth

GE

M 4

-150

N

Klü

ber-

Sum

mit

HyS

yn F

G-3

2

Klü

bers

ynth

GE

M 4

-460

N

Klü

bers

ynth

GE

M 4

-150

N

Klü

ber-

Sum

mit

HyS

yn F

G-3

2

Mob

ilS

HC

630

Mob

ilS

HC

629

Mob

ilS

HC

626

Mob

ilS

HC

624

Mob

ilS

HC

634

Mob

ilS

HC

629

Mob

ilS

HC

626

Mob

ilS

HC

624

Mob

ilS

HC

624

Mob

il S

ynth

Gea

r O

il75

W90

°CM

ob

il®

SE

W P

G

AP

I GL5

SA

E 7

5W90

(~V

G 1

00)

CLP

PG

NS

F H

1

CLP

PG

NS

F H

1

CLP

PG

460

NS

F

E

Opt

ileb

GT

460

Opt

ileb

GT

220

Opt

ileb

HY

68

She

ll N

atur

elle

Gea

r Fl

uid

EP

460

Klü

bers

ynth

UH

1 6-

460

Klü

bers

ynth

UH

1 6-

460

Klü

bers

ynth

UH

1 6-

460

Klü

bers

ynth

GH

6-2

20

Klü

bers

ynth

GH

-6-2

20

Klü

bero

il4U

H1-

460

N

Klü

bero

il4U

H1-

220

N

Klü

bero

il4U

H1-

68 N

Klü

ber

SE

WH

T-46

0-5

Klü

berb

ioC

A2-

460

Oil

Oil

+60

-20

TO

T A

LO

T A

LTr

ibol

Opt

imol

CLP

HC

NS

F H

1

S...

(HS

...)

R...

,K...

(HK

...),

F...,

S...

(HS

...)

W...

(HW

...)

PS

.F..

BS

.F..

Sh

lle

FUCHS

TE

XA

CO

TE

XA

CO

LUBRICATION

R...

K...

F...

-40

-40

-40

0

+20

-40

+30

-40

-40

0

-40

-40

0

-40

0

CLP

HC

CLP

HC

CLP

HC

CLP

HC

CLP

HC

CLP

PG

CLP

PG

VG

460

VG

220

VG

220

VG

68

VG

460

VG

460

2) 3)2) 3)

VG

460

VG

460

VG

460

VG

220

Sta

ndar

d

Sta

ndar

d

Sta

ndar

d

Sta

ndar

d

Sta

ndar

d

Sta

ndar

d

+40

+40

+30 +4

0

+40

+20

DL

Pi

fkVA

Hz

n

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

9Date tehniceLubrifianţ

9.2.3 Cantităţile de umplere cu agent de ungereCantităţile de umplere cu lubrifiant prescrise ale angrenajelor protejate la explozie segăsesc pe plăcuţa de identificare a angrenajului. Controlaţi neapărat după umplerenivelul uleiului. Vezi capitolul "Lucrări de inspectare/întreţinere la angrenaje"(→ pag. 91).

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

iP

if

kVA

Hz

n

139

10 efecţiuni de funcţionareubrifianţi

140

10 Defecţiuni de funcţionare

AVERTIZARE!Pericol de accident la pornirea accidentală a mecanismului de acţionare. Accidente mortale sau grave!• Înainte de începerea lucrărilor scoateţi motorul de sub tensiune.• Asiguraţi motorul împotriva pornirii accidentale

ATENŢIE!Pericol de arsuri din cauza reductorului şi uleiului fierbinte. Pericol de accidente grave!• Înainte de a începe lucrările, lăsaţi angrenajul să se răcească!• Deşurubaţi cu atenţie şurubul de verificare a nivelului de ulei şi şurubul de scurgere

a uleiului.

ATENŢIE!Lucrările efectuate necorespunzător la reductor şi motor pot conduce la pagube.Posibile pagube materiale!• Reparaţiile la sistemele de acţionare SEW pot fi efectuate numai de către perso-

nalul de specialitate calificat, care cunoaşte "Regulile tehnice pentru siguranţa înexploatare".

• Îndepărtarea mecanismului de acţionare şi a motorului trebuie realizată numai depersonal de specialitate.

• Menţineţi contactul cu serviciul pentru clienţi al SEW-EURODRIVE.

DL

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

10Defecţiuni de funcţionareReductor

10.1 ReductorDefecţiune Cauză posibilă Remediu

Zgomote în funcţionare anormale, uniforme.

Zgomot de rulare/râşnire: Rulmenţi defecţi Verificaţi uleiul → vezi "Lucrări de inspectare şi întreţi-nere la angrenaj" (→ pag. 91), înlocuiţi rulmentul.

Zgomot de bătaie: Neregularităţi ale danturii Apelaţi telefonic serviciul pentru clienţi.

Zgomote în funcţionare anormale, neuniforme.

Corpuri străine în ulei. • Verificaţi uleiul → vezi "Lucrări de inspectare şi întreţinere la angrenaj" (→ pag. 91),

• Opriţi antrenarea, apelaţi telefonic serviciul pentru clienţi.

Scurgere de ulei • la capacul reductorului• la flanşa motorului• la simeringul arborelui

motor• la flanşa angrenajului• la simeringul de pe

partea de ieşire.1)

1) O scurgere de ulei / unsoare de scurtă durată pe la simering este posibilă în faza de rodare (timp de funcţionare 168 de ore).

Garnitura din cauciuc de la capacul angrena-jului neetanşă.

Strângeţi şuruburile capacului angrenajului şi urmăriţi angrenajul. Dacă se scurge în continuare ulei: Apelaţi telefonic serviciul pentru clienţi.

Garnitură defectă. Apelaţi telefonic serviciul pentru clienţi.

Angrenajul nu este aerisit Aerisiţi angrenajul → vezi "Poziţii de montare" (→ pag. 108).

Film de umezeală • în zona buzei de protec-

ţie contra prafului a simeringului

• cu o mică scurgere la capătul simeringului de la sistemele noi de acţi-onare, în faza de rodare2)

Scurgere aparentă, care ţine de funcţionare Nu există nicio defecţiune. Ştergeţi cu o cârpă moale, fără scame şi ţineţi sub supraveghere.În cazul apariţiei unor scurgeri după 168 de ore de funcţionare, sunaţi la serviciul pentru clienţi

Picurarea la simeringul de pe partea de ieşire şi după terminarea fazei de rodare

Simering defect. Verificaţi sistemul de etanşare, eventual sunaţi la serviciul pentru clienţi2)

2) În timpul fazei de rodare, buza de etanşare se freacă de arbore şi astfel de formează o urmă de uzură cu o suprafaţă netedă. Dupăîncheierea fazei de rodare se întrunesc toate premisele pentru o bună etanşare.

Curge ulei pe la supapa de aerisire.

Prea mult ulei. Completaţi uleiul → vezi "Lucrări de inspectare şi întreţinere la angrenaj" (→ pag. 91)

Ceaţă de ulei, care ţine de funcţionare Nu există nicio defecţiune.

Sistemul de acţionare este utilizat într-o poziţie de montare eronată.

• Montaţi corect supapa de aerisire → vezi "Poziţii de montare" (→ pag. 108)

• Corectaţi nivelul de uleiul → vezi "Lucrări de inspectare şi întreţinere la angrenaj" (→ pag. 91).

Porniri dese la rece (uleiul spumează) şi / sau nivel prea crescut al uleiului.

Folosiţi rezervoare de egalizare a uleiului.

Arborele de ieşire nu se roteşte, deşi motorul funcţi-onează sau arborele de intrare este rotit.

Conexiunea arbore-butuc din angrenaj între-ruptă.

Trimiteţi angrenajul/motorul cu angrenaj la reparat.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

141

10 efecţiuni de funcţionaredaptor AM / AQ. / AL

142

10.2 Adaptor AM / AQ. / AL

10.3 Capac AD pe partea de intrare

10.4 Adaptor cu cuplaj cu fricţiune AR

Defecţiune Cauză posibilă Remediu

Zgomote în funcţionare anormale, uniforme.

Zgomot de rulare/râşnire: Defecţiuni ale rulmenţilor.

Consultare cu serviciul pentru clienţi al SEW-EURODRIVE.

Scurgere de ulei Garnitură defectă. Consultare cu serviciul pentru clienţi al SEW-EURODRIVE.

Arborele de ieşire nu se roteşte, deşi motorul funcţi-onează sau arborele de intrare este rotit.

Conexiunea arbore-butuc din angrenaj sau adaptor întreruptă.

Trimiteţi angrenajul la SEW-EURODRIVE pentru reparare.

Modificarea zgomotului în funcţionare şi / sau apariţia de vibraţii.

Uzură a coroanei dinţate, transmitere de scurtă durată a cuplului prin contact cu metal.

Înlocuiţi coroana dinţată.

Şuruburile pentru asigurarea axială a butucului slăbite.

Strângeţi şuruburile.

Uzură prematură a coroanei dinţate.

• Contact cu lichide agresive / uleiuri; efectul ozonului, temperatură ambiantă prea ridicată etc., care produc o modificare fizică a coroanei dinţate.

• Temperaturi ambientale/de contact neadmis de ridicate pentru coroana dinţată; max. admis -20 °C la +80 °C.

• Suprasarcină

Consultare cu serviciul pentru clienţi al SEW-EURODRIVE.

Defecţiune Cauză posibilă Remediu

Zgomote în funcţionare anormale, uniforme.

Zgomot de rulare/râşnire: Defecţiuni ale rulmenţilor.

Consultare cu serviciul pentru clienţi al SEW-EURODRIVE.

Scurgere de ulei Garnitură defectă. Consultare cu serviciul pentru clienţi al SEW-EURODRIVE.

Arborele de ieşire nu se roteşte, deşi arborele de intrare este rotit.

Conexiunea arbore-butuc din angrenaj sau capac întreruptă.

Trimiteţi angrenajul la SEW-EURODRIVE pentru reparare.

Defecţiune Cauze posibile SoluţieZgomote în funcţionare anormale, uniforme.

Zgomot de rulare/râşnire: Defecţiuni ale rulmenţilor.

Consultare cu serviciul pentru clienţi al SEW-EURODRIVE.

Scurgere de ulei Garnitură defectă. Consultare cu serviciul pentru clienţi al SEW-EURODRIVE.

Nicio indicaţie la aparatul de decodare.

• Generatorul de impulsuri al adaptorului este defect.

• Sabot de fricţiune uzat.

Măsuraţi impulsurile de intrare, eventual.• înlocuiţi adaptorul, vezi capitolul Inspecţie/

întreţinere "Înlocuirea generatorului de impulsuri al adaptorului".

Momentul de alunecare nu este atins.

• Sabot de fricţiune uzat.• Arcurile tip farfurie calcinate sau montate

greşit după întreţinere.

Inspectaţi plăcuţa de fricţiune / arcurile tip farfurie, vezi capitolul Inspecţie/întreţinere "Inspectarea / înlocuirea plăcuţei de fricţiune, reglarea momentului de alunecare".

DA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

10Defecţiuni de funcţionareServiciu clienţ

10.5 Serviciu clienţi Dacă aveţi nevoie de sprijinul serviciului nostru pentru clienţi vă rugăm să neindicaţi următoarele date:• Datele din plăcuţa tehnică (în întregime)• Tipul şi complexitatea defecţiunii• Momentul şi situaţia în care a apărut defecţiunea• Cauza presupusă

Fotografierea digitală – dacă este posibil.

10.6 Eliminarea deşeurilorEliminaţi angrenajele în funcţie de componenţă şi normativele existente, de ex. ca:• Fier vechi

– elementele de carcasă– roţi dinţate– arbori– rulmenţi

• Cremalierele sunt alcătuite parţial din aliaje. Îndepărtaţi cremalierele dezafectate înmod adecvat.

• Colectaţi uleiul uzat şi îndepărtaţi-l în conformitate cu reglementările.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

i

143

11 eclaraţie de conformitatengrenaje din 2GD cu adaptor AM / AQA / AL / AD

144

11 Declaraţie de conformitate11.1 Angrenaje din 2GD cu adaptor AM / AQA / AL / AD

EC Declaration of Conformity

BruchsalJohann Soder

Place Date Managing Director Technology a) b)

a) Authorized representative for issuing this declaration on behalf of the manufacturer b) Authorized representative for compiling the technical documents

900610110

16.02.11

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclares under sole responsibility that the

gear units of the series R..; RESF..K..; KESS..

with mount-on components of the seriesAMAQAALAD

category 2GD

are in conformity with

ATEX Directive 1994/9/EC 2)

Applied harmonized standards EN 1127-1:2007EN 13463-1:2009EN 13463-5:2003EN 13463-8:2003EN 60529:2000

2) SEW-EURODRIVE lodges the documents required by 1994/9/EC, appendix VIII, with the notified body:FSA GmbH, EU ID no.: 0588

DA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

11Declaraţie de conformitateAngrenaje din categoria 2GD cu adaptor AR

11.2 Angrenaje din categoria 2GD cu adaptor AR

EC Declaration of Conformity

BruchsalJohann Soder

Place Date Managing Director Technology a) b)

a) Authorized representative for issuing this declaration on behalf of the manufacturer b) Authorized representative for compiling the technical documents

900950110

16.02.11

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclares under sole responsibility that the

gear units of the series R..F..K..S..

with mount-on components of the seriesAR

category 2GD

are in conformity with

ATEX Directive 1994/9/EC 2)

Applied harmonized standards EN 1127-1:2007EN 13463-1:2009EN 13463-5:2003EN 13463-8:2003EN 60529:2000

2) SEW-EURODRIVE lodges the documents required by 1994/9/EC, appendix VIII, with the notified body:FSA GmbH, EU ID no.: 0588

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

145

11 eclaraţie de conformitatengrenaje din categoria 3GD cu adaptor AR

146

11.3 Angrenaje din categoria 3GD cu adaptor AR

EC Declaration of Conformity

BruchsalJohann Soder

Place Date Managing Director Technology a) b)

a) Authorized representative for issuing this declaration on behalf of the manufacturer b) Authorized representative for compiling the technical documents

900580110

16.02.11

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsaldeclares under sole responsibility that the

gear units of the series R..; RESF..K..; KESS..

with mount-on components of the series AR

category 3GD

are in conformity with

ATEX Directive 1994/9/EC

Applied harmonized standards EN 1127-1:2007EN 13463-1:2009EN 13463-5:2003EN 13463-8:2003EN 60529:2000

DA

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

12Listă de adrese

12 Listă de adreseGermania

Sediul centralFabricăVânzări

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresă căsuţă poştalăPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Fabrică / Reductoare industriale

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970

Service Competence Center

Centru SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (lângă Hanovra)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (lângă Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (lângă München)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (lângă Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Echipamente electronice

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive Service Hotline / dispecerat permanent +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.

Franţa

FabricăVânzăriService

Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fabrică Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Uzină montajVânzăriService

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon

Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie 147

12

148

Listă de adrese

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.

Africa de Sud

Uzină montajVânzăriService

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

Algeria

Vânzări Alger REDUCOM Sarl 16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger

Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com

Argentina

Uzină montajVânzări

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar

Australia

Uzină montajVânzăriService

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Franţa

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

12Listă de adrese

Austria

Uzină montajVânzăriService

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Belorusia

Vânzări Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]

Belgia

Uzină montajVânzăriService

Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Service Competence Center

Reductoare industriale

SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

Brazilia

FabricăVânzăriService

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496

Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]

Bulgaria

Vânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

Camerun

Vânzări Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]

Canada

Uzină montajVânzăriService

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Canada.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie 149

12

150

Listă de adrese

Chile

Uzină montajVânzăriService

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresă căsuţă poştalăCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

China

FabricăUzină montajVânzăriService

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.cn

Uzină montajVânzăriService

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]

Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065

Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.

Coasta de fildeş

Vânzări Abidjan SICASociété industrielle & commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1115 Abidjan 26

Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]

Columbia

Uzină montajVânzăriService

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Coreea de Sud

Uzină montajVânzăriService

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

12Listă de adrese

Croaţia

VânzăriService

Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Danemarca

Uzină montajVânzăriService

Copenhaga SEW-EURODRIVE A/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Egipt

VânzăriService

Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

Elveţia

Uzină montajVânzăriService

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

Emiratele Arabe Unite

VânzăriService

Sharjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah

Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]

Estonia

Vânzări Talin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

Finlanda

Uzină montajVânzăriService

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

FabricăUzină montaj

Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

Gabun

Vânzări Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun

Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]

Grecia

Vânzări Atena Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

151

12

152

istă de adrese

Hong Kong

Uzină montajVânzăriService

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

India

Sediu CentralUzină montajVânzăriService

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]

Uzină montajVânzăriService

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

Irlanda

VânzăriService

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie

Israel

Vânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

Italia

Uzină montajVânzăriService

Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]

Japonia

Uzină montajVânzăriService

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]

Kazahstan

Vânzări Almatî ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан

Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]

Letonia

Vânzări Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

Liban

Vânzări Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

L

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

12Listă de adrese

IordaniaKuweitArabia SaudităSiria

Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut

Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com

Lituania

Vânzări Alytus UAB IrsevaStatybininku 106CLT-63431 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Luxemburg

Uzină montajVânzăriService

Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Malaysia

Uzină montajVânzăriService

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Marea Britanie

Uzină montajVânzăriService

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate NormantonWest Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Drive Service Hotline / dispecerat permanent Tel. 01924 896911

Maroc

VânzăriService

Mohammedia SEW EURODRIVE SARLZ.I. Sud Ouest - Lot 282ème étageMohammedia 28810

Tel. +212 523 32 27 80/81Fax +212 523 32 27 [email protected]://www.sew-eurodrive.ma

Mexic

Uzină montajVânzăriService

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

Norvegia

Uzină montajVânzăriService

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Noua Zeelandă

Uzină montajVânzăriService

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Liban

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

153

12

154

istă de adrese

Pakistan

Vânzări Karachi Industrial Power DrivesAl-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi

Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]

Peru

Uzină montajVânzăriService

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

Polonia

Uzină montajVânzăriService

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź

Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]

Service Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343Fax +48 42 6765346

Linia serwisowa Hotline 24HTel. +48 602 739 739

(+48 602 SEW SEW)[email protected]

Portugalia

Uzină montajVânzăriService

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Republica Cehă

Vânzări Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]

România

VânzăriService

Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rusia

Uzină montajVânzăriService

Sankt Petersburg

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Senegal

Vânzări Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com

Serbia

Vânzări Belgrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV spratSRB-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

L

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

12Listă de adrese

Singapore

Uzină montajVânzăriService

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Slovacia

Vânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava

Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]

Slovenia

VânzăriService

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Spania

Uzină montajVânzăriService

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

SUA

FabricăUzină montajVânzăriService

Southeast Region

SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

Uzină montajVânzăriService

Northeast Region

SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Southwest Region

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din SUA.

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

155

12

156

istă de adrese

Suedia

Uzină montajVânzăriService

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]

Ţările de Jos

Uzină montajVânzăriService

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Service: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]

Thailanda

Uzină montajVânzăriService

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunisia

Vânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]

Turcia

Uzină montajVânzăriService

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401TR - 41480 Gebze, Instanbul

Tel. +90 262 999 1000 http://[email protected]

Ucraina

Uzină montajVânzăriService

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

Ungaria

VânzăriService

Budapesta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Venezuela

Uzină montajVânzăriService

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

Vietnam

Vânzări Ho Şi Min (oraş) Toate domeniile de activitate în afară de porturi, minerit şi offshore:Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]

L

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

12Listă de adrese

Porturi, minerit şi offshore:DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]

Hanoi Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City

Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]

Vietnam

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

157

158

dex

IndexAAdaptor

AM ................................................................58AQ ................................................................62AR ................................................................86

Aerisire ................................................................29Angrenaj

Montaj ...........................................................24Angrenaj coaxial

Canelură a arcului de reglare .......................39Angrenaj cu roţi cilindrice ....................................14Angrenaj plat .......................................................15Angrenaj singular ................................................76Angrenaj SPIROPLAN® W10-W30 .....................18Angrenaj SPIROPLAN® W37-W47 .....................19Angrenaje

Categoria II2GD ...........................................34Cu arbore plin ...............................................31Curăţare .......................................................84

Angrenaje ataşate ...............................................29Angrenaje conice ................................................16Angrenaje melcate ..............................................17Angrenajul coaxial

Bucşă de contracţie ......................................46Dantură conică .............................................39TorqLOC® .....................................................50

Arbore plinAngrenaje cu ................................................31

BBlocaj la mers înapoi ...........................................76

CCapac AD pe partea de intrare ...........................66Capacul de protecţie, montaj ..............................56Capac, montaj .....................................................56Construcţia angrenajului .....................................14

Angrenaj cu roţi cilindrice .............................14Angrenaj plat ................................................15Angrenaj SPIROPLAN® W10-W30 ...............18Angrenaj SPIROPLAN® W37-W47 ...............19Angrenaje conice ..........................................16Angrenaje melcate .......................................17

Controlul nivelului de ulei ....................................91Controlul uleiului .................................................91Coroziune electrochimică ....................................25

Cuplaj de adaptor AM ........................................ 58Cuplaj de adaptor AQ. ....................................... 62Cupluri de strângere .......................................... 26Cuvintele-semnal în instrucţiunile de siguranţă .............................................................. 6

DDefecţiuni de funcţionare

Adaptor AM / AQ. / AL ............................... 142Capac AD pe partea de intrare .................. 142Reductor .................................................... 141

Denumire tip ....................................................... 20Denumirea tipului ............................................... 21Depozitarea pe termen lung ............................. 135Documentaţia aplicabilă ..................................... 10

EEliminarea deşeurilor ....................................... 143Eroarea de planeitate ......................................... 24

FFixarea reductorului ........................................... 27Forme constructive .......................................... 108

Denumire ................................................... 108Legenda ..................................................... 109Motoare cu angrenaje cilindrice R ............. 110Motoare cu angrenaje cilindrice RX ........... 113Motoare cu angrenaje conice K ................. 118Motoare cu angrenaje melcate S ............... 123Motoare cu angrenaje plate F .................... 115Motoare cu angrenaje

SPIROPLAN® W ........................... 129Simbol ........................................................ 109

GGarnituri ............................................................. 75Generatorul de impulsuri

Montare ....................................................... 81Generatorul de impulsuri de tensiune ................ 81

IInspecţie tehnică ................................................ 83Instalarea

Mecanică ..................................................... 22Instrucţiuni

Marcarea în documentaţie ............................. 6

In

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

Index

Instrucţiuni de siguranţă ........................................8Generalităţi .....................................................8Marcarea în documentaţie ..............................6Structura instrucţiunilor de siguranţă

inserate ..............................................6Structura instrucţiunilor de siguranţă

referitoare la o anumită situaţie .........6Transportul ...................................................10

Instrucţiuni de siguranţă inserate ..........................6Instrucţiuni de siguranţă referitoare la o anumită situaţie .....................................................6Instrucţiuni generale de siguranţă .........................8Intervale de inspecţie ..........................................85Intervale de revizie ..............................................85Intervalele de schimbare a lubrifianţilor ..............85

ÎÎntreţinere ............................................................83

LLimitator de turaţie WEX .....................................64Liste de control ....................................................12Lucrări de inspecţie

Adaptorul AL / AM / AQ. ...............................86Capac AD pe partea de intrare .....................90Controlul nivelului de ulei .............................91Controlul uleiului ...........................................91Reductor .......................................................91Schimbarea uleiului ......................................91

Lucrări de revizieAdaptorul AL / AM / AQ. ...............................86Capac AD pe partea de intrare .....................90Controlul nivelului de ulei .............................91Controlul uleiului ...........................................91Reductor .......................................................91Schimbarea uleiului ......................................91

MM0 poziţie universală de montare .....................109Modificarea formei constructive ..........................25Modificarea poziţiei de montare ..........................25Monitorizare turaţie WEX ....................................77Motoare

acţionate de reţea .........................................76Motoare acţionate de reţea .................................76Motoreductoare la convertizor ............................76

NNivel de ulei ....................................................... 73Notă privind drepturile de autor ............................ 7

PPartea mecanică ................................................ 22Pierderi datorate turbulenţelor ......................... 109Plăcuţa de identificare

Marcaj special .............................................. 20Plăcuţă de fabricaţie .......................................... 20Poziţie universală de montare .......................... 109Poziţii de montare ............................................ 108

RRegim cu convertizor ......................................... 76Reparaţie ......................................................... 143

SSchimbarea uleiului ............................................ 91Scurgere ............................................................ 75Scurgere aparentă ............................................. 75Service ............................................................. 143Serviciu clienţi .................................................. 143Structură

Angrenaj cu roţi cilindrice ............................ 14Angrenaj plat ............................................... 15Angrenaj SPIROPLAN® W10-W30 .............. 18Angrenaj SPIROPLAN® W37-W47 .............. 19Angrenaje conice ......................................... 16Angrenaje melcate ....................................... 17

ŞŞtuţurile de torsiune pentru angrenajul coaxial

Angrenaj plat ............................................... 36Angrenaje conice ......................................... 37Angrenaje melcate ....................................... 37Angrenajul SPIROPLAN® W ....................... 38

TTemperatura ...................................................... 34Temperatura suprafeţei ...................................... 74Temperatură a uleiului ....................................... 74Temperatură ambientală .................................... 34Timpul de rodare ................................................ 75Toleranţe la lucrările de montaj .......................... 22Transportul ......................................................... 10

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

159

160

dex

UUnsori pentru rulmenţii antifricţiune ..................136

VVerificaţi nivelul uleiului

Prin capacul de montaj .................................95Prin şurub pentru controlul nivelului

uleiului ...........................................102Prin şurubul de aerisire ....................... 99, 105

VopsireReductor .....................................................107

Vopsirea angrenajului ................................ 31, 107

WWEX, limitator de turaţie .....................................64WEX, monitorizare turaţie ...................................77

In

Manual de montaj şi de utilizare – Angrenaje cu protecţie la explozie

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVEDriving the world

www.sew-eurodrive.com

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]


Recommended