+ All Categories
Home > Documents > Bibliothèque L1nguist! @E Americaine - Forgotten Books

Bibliothèque L1nguist! @E Americaine - Forgotten Books

Date post: 09-Apr-2023
Category:
Upload: khangminh22
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
456
Transcript

B IBL IOTH ÈQUE L 1NGU IST !@E AMER I CA IN E

TOM E XI I

ANNA LES DE CH IMALPAH IN

C H A R TR E S . IM P R IM E R IE DU RA ND,R U E FU L B E R T .

A N N A L E S

DE DOM I N GO FRANC I SCO DE SAN ANTON MUNON

S IX IÈME ET SEPT IÈME RELAT ION S - 1 6 1 2 \

P U BL I Ê ES ET TRADU I T ES SU R LE MANU SCR I T OR IGIN AL

LAU RÉAT DE L’

IN ST I T U T

PAR I S

2 5 , QUA I VOLTA IRE , 2 3

‘cc, qu

on publie un tex te

mgné de la tradu c tion et de

. it d’

autant plus difficile que

yer la vo ie dans une langueun genre de com pos i t ion ex

cision et la c lar té sont d ’

une

e îî et, on ne connaissai t guèredes fragm en ts plus ou m oins

orat ion s cons ignées sur les ta

L1 les tlatol l i,d is cou r s et h aran

à leurs vassaux , ex hor tat ions ouur s enfan ts . On av ait b ien au s s i

;eaux de l i tu rgi e ch ré t ienne , m isespagnols qui allèren t catéc h iser

onquê te . M a i s ces d iverses pièces.

nu poin t de v ue de la lingui s t ique

perme t tre d’

app r éc ier suffi samm ent

ce de la l i t té ra ture m exicaine Ï. Au

1 5 publ ions form e un tou t suiv i, par

curieux à plus i eurs tit res . C’

es t un

3 fesseur de l i ngu i s t iq u e amé r ica i n e et d’

archéo

vanie,a pub l 1 é , en 1 88 7 , dans sa col lect ion ,

Literature , n° V I I , un r ecue il de XXV I I anc trad uc t i on ang laise . B i e n que la co rrect ion dunous ne pouvon s qu

'

applaud ir à cette i n i3 ut d

abord l’

impor tance de la p u b l icat ion des

INTRODU CT ION

C’

es t la prem i ere fois , en France, qu

on publie un tex te

nahuatl é tendu et comple t , accompagné de la tradu ction et de

no tes explicatives . L’

entr epr ise é tai t d’

autant plus diffi cile que

nous é tions presque obligé de frayer la vo i e dans une langue

encore for t peu é tudiée et pour un genre de composi tion ex

trêm em ent impor tan t où la précision et la clarté son t d ’

une

constante r igueur . Jusqu’

ici , en effet,oh ne connaissai t guère

de la li ttérature m exicaine que des fragmen ts plus ou m oins

suivis , tels que les brèves anno tat ions cons ignées sur les ta

bleaux figuratifs des Indiens ou les tlatol l i, discours et h ar an

gues des rois et des seigneurs à leurs vassaux , exhor tat ions ouadmones tations des pères à leurs enfan ts . Ou avai t bien aussi

des oraisons et au tres morceaux de li turgi e ch ré tienne,m is

en m ex icain par les m oines espagnols qui allèren t caté c h iserle Mex ique peu après la conqu ê te . Mais ces d iverses piècesn

offr ent guère d’

intér êt qu’

au poin t de v ue de la linguis tique

ou sont trop cour tes pour perm et tre d’

app r écier suffisamm ent

le carac tère et l’

impor tance de la li t té rature m exicaine ä Au

con traire , le livré que nous publions fo rm e un tou t suivi, par

faitem ent coordonné et curieux à plusieurs ti tres . C’

es t un

1 . M . Danie l G . B r inton,p rofesseur de l ingui st i que amér icaine et d ’

archéo

logi e à l’

Univer sité de P ensylvanie , a pub l i é,en 1 88 7 , dans sa col lect ion

,

Libra ry of Abg r igina l American Literature, n° V I I , un recuei l de XXV I I anc iennes poés ies mex icaines

,avec traduct ion ang lai se . B ien que la correct ion du

texte lai sse parfois à dés i re r , nous ne pouvons qu’

applaud ir à cette initiative éc lai rée qui recon na î t tout d

abord l’

importance de la pub l ication desdocuments ori ginaux .

RODU CT ION

C’

es t la prem 1 :

nahuatl é tendu e t

no tes expl icatives .

nous é tions presqu .

encore for t peu étL‘

trêmem ent impor :

cons tan te r igueur .

de la li ttérature r m

su ivis,tels que le s

bleaux figur atifs dc

gues des ro i s et d c

admones tations de s

des oraisons et : u

en mex i ca in par lc

le Mexi que peu

n’

offr ent guè re d‘

i l

ou son t trop courule carac tè re et l

im

con trai re,le l ivré q i

faitem ent coordonn

M . Danie l G . B r int '

ofesseur de linguistique amér ica ine et d’

archéo

à l’

Université de P l vanie,

pub l i é,en 1 8 8 7 , dans sa col lect ion

,

Literature , n° V I I , un recuei l de XXV I I euse . B ien que la cor rectio

d ir à c e tte

en France, qu

on publie un tex te°

t,accompagné de la tradu c tion et de

e prise é ta i t d ’

autant plus d iffi cile que

gé de frayer la vo i e dans une langue

et pour un genre de compos i t ion ex

'

1 la préc i s ion et la c lar té son t d ’

une

i c i,en effe t

,on ne connaissa i t guère

1 e que des fragm ents plus ou moins

5 annotat ions cons ignées sur les ta

ens ou les tlatol l i,d iscours et h aran

1 eur s leurs vassaux,exho r tat ions ou

3‘

a leurs enfan ts . Ou ava i t b ien aussi

nor ceaux de l i turgi e ch ré t ienne, m is

nes espagnols qui al l èren t catéc h iser

J. conque te . Ma i s ces d iverses piè ces

qu’

au poin t de v ue de la l inguis t ique

i r perm e t tre d ’

app r écier suffi samm ent

n ce de la l i t té ra ture m ex icaine ‘. Au

us publ ions form e un tout suivi, par

curieux à plus i eurs ti tres . C’

es t un

V I INTROD UCT ION

exposé rap ide et subs tan tiel des principaux événements de

l’

h istoir e ancienne du Mex ique, en m êm e temps qu’

un v ér i

table monum en t de la langue nabuatl , dans lequel l’

auteur ,

homme ins trui t et d is t ingué , a m on tré les quali tés les plus

sévères du ch ron iqueur . U n tel livre eû t réclam é un in terprè te

aussi savan t que dévoué . A défau t d ’

une grande sc ience , nous

pouvons assurer que nous avons appor té dans notre travail tou t

le zèle don t nous somm es capable ; du m oins nous somm es

nous eflor cé , en y m e t tan t tous nos soins, de prouver nos

vives sympath ies pour l’

œuv r e et l’

écr iv ain . Ce t te confiance

int im e qu’

ils nous ont inspirée , nous voudrions la faire partager au lecteur et tel es t le but principal que nous nous

somm es propose d’

atteindr e en écrivan t l ’étude qu’

on v a lire .

Quand un peuple, comm e les anciens Mexicains,succom be

,

non sous le nom bre de ses ennem i s , m ais devan t la tac tique

m ilitaire secondée par la supériori té des arm es,il est difficile

que les pr incipes sur lesquels repose sa civil isation puissen t

longtemps subsis ter sans se t ransform er au con tac t des élé

m en ts nouveaux appor tés par la conquê te . D’

une autre par t,la v ie d

un peuple renferm e des élém en ts in tim es qui non

seulemen t triomphen t du choc le plus violen t, m ais se m ain

tiennen t à t ravers les âges et arriven t presque dans toute leur

intégri té jusqu’

à la pos téri té la plus éloignée . Ainsi la langue ,

ce trésor insaisissable de la pensée , v it et se perpé tue en dépi t

de tous les efl°

or ts . Les nom s de lieu surtou t res ten t en en tier

ou ne se m odifien t que très légèremen t sous l’

influence des

idées nouvelles , et m êm e plusieurs expressions , manquan t

d’

équiv alents dans la langue du vainqueur , son t adoptées parlui et fon t désorm ais part ie de son vocabulaire . Mais les mo

num ents que les générat ions ont successivem en t la issés et

qui son t suscept ibles de des truc tion ,son t presque toujours

effacés ou anéan tis par le peuple conquéran t comm e é tan t des

obs tacles à l’accomplissem ent de ses desseins . C ’

es t ce qui est

arrivé par ticul i èrem en t au Mex ique où les Espagnols , m’

ayan tv u dans les œuv r es originales des Indiens que des produc tions

extravagantes de l’

idolâtr ie, se son t h â tés de les dé truire pour

INTROD UCT ION VU

m ieux assurer , avec leur dom inat ion ,le triomphe du ch r i s

tianism e . Tou tefois une cer taine par tie de ces œuv res,tw p

peu nom breuses , h élas ! a échappé à la fureur aveug le des con

quér ants1,et au jourd

hui le m onde savan t , apprécian t la v a

leur de parei ls docum en ts , les recueille so igneusem en t, les

é tudie avec ardeu r et par eux s’

effor ce de recons ti tuer le ta

bleau d ’

un passé m ys tér i eux qui sem blai t devoir se dérober

aux plus patien tes inves t igations .

Les docum en ts originaux pouvant servi r à l’

h is toir e pr im it ive du Mexique et du Nouveau—Monde son t de plus i eurs sortes et peuven t ê tre rangés en trois classes princ ipales . La

prem ière comprend les m onum en ts , les s tatues , lesbas—reliefs,

l’

épigr aph ie , etc . La seconde , qui est la plus considérable et en

m êm e tem ps la plus impor tan te, se compose des m anuscri tsde tous genres , tels que m appes , tableaux , pein tures sur peau

préparée , sur papier de m aguey ou sur papier européen 2, don t

le su j e t varie et qui pour la plupart sont des recueils de c han ts

(cuicatl), de lois et ordonnances nahuati l l i des cadas tres ou

plans topograph iques , des pièces de procès , des calendriers (i lha itlapolvua lamoxtl i), des tableaux de généalog ie (tlacamecayotl),des lis tes de personnes tlacatlacui lol l i}, des inven tai res , desri tuels

,des livres d ivinatoires (tona lamatl), quelquefois suivis

de représen tations religieuses ou au tres comm e le manuscri t

Mais les documents les p lus curieux et dont la perte sera à jamaisregrettab le furent brû lés par les ordres d

Itzcoatl, 4

6 roi de Mex ico . C’

étaient

des peintures re latives à l ’origine et à l ’h istoir e du peup le mexicain et des

anc iennes t ribus qui ava ient occupé l’

Anahuac . Sahagun p rétend que cettedéc i s ion fut p ri se à l ’instigation des hauts d igni tai res afin d

empêcher que

les peintures tombassent ent re des mains vulgai res et qu’

e l les cessassentd

être respectées . (Voyez H istoire généra le des Choses de la Nouvelle-E spagne .

Traduct ion Jourdanet et S iméon, p .

2 . Ces mappes ou tab leaux étaient généralement roulés ou p l i és en formede paravent . B ien qu’i l ne reste p lus

,c royons—nous

,de manuscri ts de la

p remi è re catégor ie,on sai t par la desc ri ption qu’

en ont faite les auteurs,

Botur ini entre aut res , que cette d i spos i t ion étai t v raisemb lab lement en usagedans les p remiers temps et qu’

e l le dura p eut—être même jusqu’

à l’

époque de

la conquête espagnole .

V I I I INTRODUCTlON

conservé à la b ib l iot h èque du Palais-Bourbon à Paris ou le

Codex T eller iano Rem ensis de la B ibliot h èque Nationale 1

et sur tout des h is ton es générales ou particulières désignées

sous le t i tre commun de tlatol l i ou tlatol lotl, réci t , en tr e

tien et qui , su1 v an t les temps em brassés , é taien t nomm és

neue tlatol li ou ye uecaub tlatol l i, h is toire ancienne et ga in

axcan tlatoll i , réc i t d ’

à présen t , h is toire con temporaine On

les désignai t égalem en t d ’

apres la nature ou le gen re de com

posi tion . Ainsi , les ch roniques ou annales é taien t appelées

Xiuhtlapobualczmatl, papier amat! du compte tlapobualli

d’

années (x iuitl) ,Xiubtlacui loll i, pein ture tlæui loll i d

années x iuitl

Cex iuhamatl, papier année par année

Cex iubtlacuz‘

lolli, pein ture année par année

Quelquefois ces peintures h is toriques é ta i en t sync h roniques

et form a ien t de véri tables tableaux synop t i ques , comm e la

m appe de Tépech pan ,don t une copie sur parchemin exis te

au Musée de Mex ico et qui a é té reprodui te en li thograph ie,avec explications somm a i res

, par M . Aubin 2.

Les éphém érides recevaien t les noms de

peinture de c h aque jour et de livre dechaque jour Ou les appelai t aussi cemi lbuitona lpobua l li

ou cemi lbuitlapobua l li, compte jour par jour (7° Relation ,

p .

Cc dernier manuscri t fai t part ie -du fonds mex icain et porte le n°

z . Li th . de J . Desportes à l’

Institut impér . des Sourds-Muets . Cettemappe renferme l ’h istoire de Tépechpan et de Mex ico de 1 2 98 à 1 59 6 . La

cop ie de Mex ico s’

ar rête à l’an tecpatl Le commencement et la fin

de la mappe sont t ronqués ; ils ont été rétab l i s sur la l i thographie, à l ’aidede point i l lés

,d

après une cop ie du P . P ichardo. Cette map pe,composée de

deux bandes superposées dont la longueur totale est de 6m 56 et .la lar

geur de om 2 0C chacune

,porte des annotat ions en nahuat l , qui ne sont pas

toujours exemp tes d ’

er reur . M . Aubin en a noté quelq ues-unes sur la rep roduct ion l ithographi que ; mais on peut en rel ever d

autres . La pub l icat ion decette peinture devai t fai re sui te aux mappes Tlotz iu et Quiuatzin qui aecom

pagnent le M émoire sur la peinture didactique et l’

écr iturefigura tive des anciensM exica ins (Imp rimer ie Nat iona le , Auss i porte—t—el le le n°

INTROD UCT ION I X

Les réc i ts ou s imples ch ron iques , sans dates con t inues,

é taient dés ignés de la m anière suivan te nemz‘

l izamatl, ou nem i

l i( tlacui lol li , papier ou pe in ture de la v ie nemi lz‘

gtlatol lotl ,

h is toire de la v ie Enfin,l

h istor ien ou ch ron iqueur , quié tai t toujours un peintr e, un narrateur au moyen de figur es ,

s’

appelait nemz'

lz‘

ztlacui loani, tla tol icui loani ou nemi l iztla tol icui

loani peintre de la v ie ou de l’

h istoir e

Ou peu t voir par ces seules dés ignations que s i les docu

m en ts h is toriques difléraient pat le fond , ils é taien t égalem en t

distingués soi t par la m at i ère employée amat] , papier ; amoxtlz‘

,

livre), soi t par le m ode d ’

exécution (tlacui lol l i, peinture) .

Quelquefois le mot ama tlacui lol l i, papier pein t servai t ‘

a

indiquer d’

une façon générale les livres d’

annales (7€ Relat ion,

p 2 9)Les docum en ts de cet te seconde classe

, que l’

on possède ,soi t en Am ér ique , soi t en Europe, renferm en t pour la plupar tdes annotations en m exi cain et en espagnol , qui les ont fai t

indis tinctem en t considérer comm e des m anus cri ts b ilingues .

Cependan t ceux d ’

entre eux don t les gloses son t en nahuatl

pourraien t ê tre plus exac tem en t appelés bzgrapbiques, ces glosesn

étant,à proprem en t parler , que la reproduction ph oné

tique , avec nos caractères,des term es figuratifs . A ins i

, pourne ci ter qu

un exemp le, les Mex icains , voulan t désigner la

prem ière année de leur cy cle,dess ina ien t l ’im age du lapin

qu’

i ls accompagnaien t d’

un poin t . L’

annotateur, en m et tan t a

cô té de ces figur es les m o ts m ex icains ce tochtli, un lapin

n’

a fai t que répé ter dans une au tre écri ture les m êm es express ions . Le m ot big r apb igue serai t don c b ien appliqué à ce genrede manuscri ts et perm e t trai t d ’

établ ir une d is tinc tion fott u tile

pour l’

h is toir e de l’

écr itur e .

Ou voudra b ien égalem en t rem arquer que jusqu’

ici personnen

a encore songé à classer ces divers docum en ts en at tribuan t‘

a chacun d’

eux le nom qu’

ils devaien t por ter . I l y a là cepen

dan t un in térê t réel . Ou ne connaî tra , en eiïet, l’

im por tance

de chaque pièce que lor squ’

on en aura parfai tem en t determ iné la sign ification et la valeur scien tifi que . Ce travai l de

I NTRODUCT ION

comparaison est tout à fa i t ind ispensale s i l’

on veut avancersû rement non seu lem ent dans l

é tt e du déc h iffrem ent del

écr iture figurat i ve des anc iens Mex i ins,m a is dans la con

na issance de leur an t ique c iv i l i sat ion . cs ind i cat ions qui précèdent nous para issent suffi santes po

* m e t tre sur la voie et

gu ider ceux qui voudra ien t entreprem e une parei l le classification . Toutefo i s nous c royons devo i r : 0 re leur recommanderde b ien séparer les rares do cumen ts m t la composi tion est

an té rieure à la conquê te de ceux , int im cn t p lus nom breux ,

qui ont é té é c ri ts pos tér ieurement , de se ten i r en gardecon t re les im i tat ions ou fals ificatiom i ont dû en ê tre fai tes .

Nous sommes persuadé qu’

a l’

a ide du es règles générales , ou

peut se l ivrer à des rec he rc he s frue cuses et produ i re une

œuv r e à la fois u ti le e t inté re ssante .

Si nous avons tan t ins i s té su r ce t seconde c lasse des docum ents , c

es t qu’

e l le est rée l lem en t 1 p lus cons idé rab le detoutes et qu

e l le a donné na issance 1 p lupart des ouvrages

qui composen t la t ro i s i èm e c lasse . Ql que mo ins im po r tan te

cet te de rn i ère c lasse m é r i te encore tu e no tre a t ten tion parce

qu’

e l le prépare aux rec herc hes le s 1 s graves et rend plus

aisée la lec ture des p i èces or ig ina l e El le comprend les tr avaux des auteurs ind iens qui , aprè s

*

tre in i t i és à l ’usage de

notre a lphabe t , é c r iv i ren t dans l eur l i gue des h is to i res , annales ou c h ron iques relat ives aux tem ; pr im it ifs du Mexique,en tradu isant et en commentan t les t . [eaux figuratifs de leurs

anc ê tres . A la t ê te de ces écriva ins il fa p lace r quatre hommes

illus tres , I xtlilxoch itl , T eçoçomoc ,(nr istov al del Cas ti llo et

Ch imalpah in .

Descendant des anc iens emper euræh xch im èques de T e t z

cuco ,Fe rnando de A l ba I xtlilxoch itl com posé des h is toires

conce rnant les Toltèques et les Ch iclm èques . Vo i c i les ti tres

de ces ouvrages , te ls que Botur ini :s a donnés dans son

Catalogue!

Cc Cata logue (4 inc .

, 96 pages) fai t sui te 1 l iv re du cé lèbre ant i quai re[dm de una nueva Historia genera l dc la Amc a sep tentriona l, etc . Mad rid ,Juan de Zuñ iga ,

MDCCXLVI , pet i t in-4 , 2 | fn , 1 6 7 pages .

I° Relations h i

d ’

apres une peintu

avec beaucoup de

2° Fragm en ts d

i

Nouvelle—Espagn

(Pour ces deux

3° His toire des

de leur empire , (1

l’

ar r iv ée des Espa

4° Relat ions h i

nant les Toltèque

5° Relat ion sox

laquel le il est q i

les U lm èques , les

6 ° H is to i re géu

7° Abrégé: h i 5 tu

(Pour ces c inqNous r appe llen

ques a é té tradu i teform e les tom es

et M émoi re: or igin

l’

A mér ique . Par i s .

Ou do i t encor

royaumes de Colin

1 5 6 3 et 1 5 70 par

le Catalogue de L

Don H ernand «

fam il le royale sur 1il é tai t fi ls du roi

Veytia le fai t descso i t

, T eçoç omoc

mex icaine qui s’

é t

a t tribue à Ch imal

qui en a fai t une co

déclare qu’

ils son t

les deux op inion

INTRO D UCT ION Xl

ues des Toltèques , é c ri tes en 1 600,

t ique . Botur ini c herc h a ce t te pe in tured it- il

,m a is sans suc cès

relat ions fai tes pour un v i ce—roi de la

ges , voyez $ I I , I e t

ur s ch ich im èques , trai tan t des c hoses3 nnances du roi N eçah ualcoyotl et de

ues fa i tes pour un v i ce—ro i et concer

Ch ich im èques et les Mex icains

e des souverains ch ich im èques , dansdes prem iers h ab i tan ts du Mex ique ,

ancas , les To ltèques et les Mexicains ;J e la Nouve l le-Espagne ;du royaum e de T etzcuco .

ges , voyez $ IV ,1,2, 3 , 4 et

lecteur que l’

h isto ir e des Ch ich im è

l uca i s par T er naux-Com pans et qu

el le

XIII du recue i l des Voyages , Relations

our ser v ir à l’

h istoir e de la découver te de

— 1 840 ,2 0 v ol . in

t tlilxoch itl une cop ie de l’

H istoir e des

t de M ex ico, en nal1 uatl

,composée en

iv ain anonym e de Quauh titlan . (Voyezi i , Sv i l l ,\ lv arado T eçoçomoc é ta i t issu d ’

une

C on ne s’

accorde pas . Su i van t S iguenza ,1 uatz in

,successeur de M oteuh cçom a II .

des ro i s d’

A zcaputzalco . Quoi qu’

i l en

1 0 5 21, en nahuat l

,des E ssa is d

h istoir e

i t de 1 064 à 1 5 2 1 et que Botur ini

(Catalogue , VI I I,

ma is Gam a,

jourd’

h ui en la possession de M . Aubin ,

v r e de T eçoçom oc . M . Aub in conc i lie

d isan t que ces E ssa is son t des frag

lNTRODUCTION

comparaison est tout à fai t indispensable s i l’

on veut avancersû rement non seulem en t dans l ’étude du déch ifl

r em ent de

l’

écr itur e figurative des anciens Mex icains,m ais dans la con

naissance de leur an tique civilisation . Les indications qui pr écèden t nous paraissen t suffisan tes pour m et tre sur la vo ie et

guider ceux qui voudra ien t en treprendre une pareille classification . Tou tefois nous c royons devoir encore leur recomm anderde bien séparer les rares docum en ts don t la ‘

composi tion est

anté rieure à la conqu ê te de ceux , infin im ent plus nom breux ,

qui ont é té é cri ts pos térieurem en t , et de se tenir en gardecon tre les im i tations ou fals ifications qui ont dû en ê tre fai tes .

Nous somm es persuadé qu’

a l’

aide de ces règles générales , on

peu t se livrer à des recherc hes fruc tueuses et produ i re une

oeuvre à la fois u tile et in téressan te .

Si nous avons tan t insis té sur ce t te seconde c lasse des docum ents , c

es t qu’

elle est réellem en t la plus considérable detoutes et qu

elle a donné naissance à la plupar t des ouvrages

qui composen t la tro i s ièm e classe . Quoique m oins impor tan tecet te dern ière classe m ér i te en core tou te no tre at ten tion parce

qu’

elle prépare aux recherc h es les plus graves et rend plusaisée la lecture des pièces originales . Elle comprend les tr a

vaux des au teurs indiens qui , après s’

ê tr e ini tiés à l ’usage denotre alp habe t , é criviren t dans leur langue des h is toi res , an

nales ou c h roniques relatives aux temps prim i tifs du Mexique ,en traduisan t et en comm en tan t les tableaux figurat ifs de leurs

ancê tres . A la t ê te de ces écrivains il faut placer quatre homm es

i llus tres,I xtlilxoch itl , T eçoçomoc, Ch ris toval del Cas ti llo et

Ch imalpah in .

Descendan t des anciens empereurs ch ich im‘

eques de Tet z

cuco ,Fernando de Alba I xtlilxoch itl a com posé des h is toires

concernan t les Toltèques et les Ch ich im‘

eques . Voici les ti tresde ces ouvrages , tels que Botur ini les a donnés dans son

CatalogueI

1 . Cc Catalogue (4 luc .

, 9 6 pages) fai t sui te au l i v re du cé lèbre ant i quai reIdea de una nueva H istoria general de la America sep tentriona l, etc . Madrid ,Juan de Zuñ iga , MDCCXLV I , pet i t ia-4 , 2 1 fac .

,1 6 7 pages .

XI I lNTRODUCT ION

m en ts de Teçoçomoc et d’

A lonso Franco, annotés par Ch imalpah in , qui se nomm e en les citant I

Teçoçomoc écrivi t auss i , en espagnol , une Chronique mexi

caine ( 1 5 9 8) depuis les prem iers temps de la gentilite'

jusqu’

à

l’

arrivee de Cor t‘

es . Cet ouvrage , don t i l ne serai t res té , au

dire de Botur ini (Catalogue , VIII , 1 que la prem ière partie en 1 1 2 c hapi tres , figur e dans la grande collection de

Kingsborough , A ntiquz'

ties of M ex ico,t . I X

, et a é té tradui t enfrançais par Ter naux—Compans , Paris , 1 8 5 7 . U ne édi tion en

a é té donnée ( 1 1 0 chap i tres) dans la B iblioteca M exz‘

cana, avec

anno tations, par Manuel O rozco y Berra, Mexico , - 1 87 8 , pe ti t

in La seconde par tie de cet te ch ronique comprenai t laconquê te du Mexique par les Espagnols .

Ch ris toval del Cas tillo naqui t , suivant Clav igero ,à Mexico

d’

un Espagnol et d’

une Indienne ; m ais d’

autr es auteurs ,Gam a notamm en t

, ont pré tendu qu’

il é tai t indien et qu’

il

avai t reçu le jour à T etzcuco, en 1 5 2 6 .

I l écrivi t, en nah uatl élégan t , une h is toire de l

ar r iv ée et de

l etablissem ent des Mex icains dans la vallée de l’Anahuac ; ily rapporte, avec les fai ts relatifs au royaum e de Mex ico

,la

res tauration de la dynas tie ch ich im èque de T etzcuco par le

monarque N eçah ualcoyotl et la conqu ê te du Mex ique par les

Espagnols . Ce m êm e ouvrage con tien t des dé tails for t i ntéressau ts sur la form e du gouvernem en t , les mœur s des Indiens

,

le calendrier,l

ar t d ivinatoire , etc . Ch ris toval del Cas tillom ourut

,en 1 606 , à l

äge de 80 ans . On lui at tribue aussi plusieurs ouvrages écri ts en espagnol .

Ch im alpah in , qui nous in té resse ici plus par ticulièrem ent ,naqui t à Am aquém écan ,

dans la nu i t du 2 6 au 2 7 m ai 1 5 7 9 ,

et reçut les nom s de Dom ingo Francisco de San An ton M uñ on

Ch im alpah in Quauh tléh uanitz in . I l descendai t des anciens

rois de T zacualtitlan—T énanco-Amaquém écan—Ch alco , don t le

fondateur,Cuah uitzatz in ,

eut un règne de près de soixan te

1 . Mémoire sur la peinture didactique et [ ecr iture figurativs des anciens

Mexicains . Paris, Imp rimer ie Nationale, 1 88 5 , p . 9 .

INTRODUCT ION X I I I

dix ans ( 1 2 69 - 1 3 3 8) et mourut à un âge très avancé . Ch imal

pah in a lui—m êm e donné la généa log ie de sa fam i l le (7° Re

lation , p . m a i s on a infin im ent peu de dé tai ls sur sa v ie .

Ou sai t seulem en t qu’

il reçu t une éducat ion so ignée et en

rappor t avec la haute s i tuation qu’

occupaient ses i l lus tres paren ts . I l connaissa i t parfai temen t l

h istoir e et la géograph ie deson pays , é tai t versé en as tronom ie et posséda i t des notions

variées sur la civil isat ion de l ’ancien con tinen t . I l composa,

en m exicain et en espagnol , d ivers écri ts don t il serai t d ifficileau jourd ’ hui de dresser une l i ste exac te et complè te . Botur ini

les avai t recueillis , sinon en to tali té , du m o ins en grande

partie . En voici les ti tres d ’

apres son Catalogue ($V III , 1, 2 ,

6 et 1 2)1° His toire m ex icaine , en espagnol , s

ar r êtant à l’

année

1 5 2 6 , et qu i fut composée cen t ans plus tard

2° Ch ron ique m exicaine , en nahuatl

,s

étendant de 1 068 à

I S97 5

3° Essais d

h istoir e m ex icaine égalemen t en nahuatl,de

1 064 à 1 5 2 1 , que Gam a at tribue à T eçoçomoc et don t nousavons parlé ci—dessus , p . X I ;

4° D ifféren tes h is toi res originales , en nahuatl

,des royau

m es de Colhuacan ,de Mex ico et d

autr es provinces , depuisles prem iers temps de la gentilite

'

jusqu’

en 1 5 9 1 . Ce son t les

ch roniques ou annales don t M . Aubin possède hu i t Relationsextrêm em en t impor tan tes pour l

h istoi r e du Mexique . I l n’

es t

pas possible de savoi r,d ’

apres les ind ications un peu trop gênérales du Catalogue de Botur ini , s i c

es t bien la totali té desannales laissées par Ch im alpah in . Quoi qu

i l en soi t,nous

ferons remarquer que la sep t i èm e Relation s’

ar r êtant précisém en t en l

année 1 5 9 1 est par ticulièrem en t visée par Botur ini .Ou voit par là le cas qu

en faisai t le célèbre an tiquaire .

Enfin,d ’

apres Carlos Maria de Bus taman te , qui a publié uneédi tion de l ’H istor ia de las Conquistas de H er nando Car tes par

Gom ara ‘,Ch im alpah in avai t tradui t , en m ex i cain

,l

oeuv re

1 . Mex ico, 1 8 26 , 2 vol . ia-4 .

XIV INTRODUCT ION

du ch apelain de COr t‘

es . Nous ignorons ce qu’

es t devenu ce

travail ; m ais i l est cer tain que Bus tam an te a voulu l ’utiliseren in tercalan t dans le tex te m êm e de son édi tion des réfl exionsde Ch im alpah in approuvan t ou désapprouvan t cer tains passa

ges du réci t de Gom ara : Ces r éflexions reprodui tes en espa

gnol et non en nahuatl son t si courtes et tellem en t rares

qu’

elles ajouten t for t peu d’

intér êt au livre de Gom ara,aussi

ne nous arrê terons—nous pas plus longtemps sur ce poin t ;nous nous bornerons à s ignaler un dé tail bibliograph ique assezcurieux . Bus tam an te a donné à Ch im alpah in les prénom s de

Juan Bau t is ta en disan t dans sa préface que Beris tainl

appelait Dom ingo et sans ajouter quoi que ce soi t pour

justifier le c hoix qu’

i l avai t fai t lui—m êm e . Ce défau t de cr i

tique est m alheureusem en t trop fréquen t dans les ouvrages deBus tam an te, et nous devons reconnaî tre qu

ici encore il s ’

es t

trompé et qu’

i l a contre lui non seulem en t Beris tain ,

"

m ais

Ch im alpah in lui—m êm e

, qui s’

es t nomm é en m ain ts passages

de ses écri ts de la façon la plus précise et la plus complè te .

Avan t d’

appr écier les annales de Ch im alpah in , nous dironscomm en t ces docum en ts son t parvenus en Europe et dans

quelles circons tances il nous a é té donné de les exam iner etm ême de nous en procurer certaines par ties extrêm em ent iu

tér essantes .

Vers le m i lieu du 1 8 ° 3 1 ecle,le chevalier Botur ini fut en

v oyé au Mexique où il fi t une grande collection d ’

antiqui

tés et de livres indiens , qui comprenai t environ trois cents

manuscri ts ou ob j e ts de la plus haute importance , parm i les

quels figuraient les œuv r es de Ch imalpah in . Mais le gouv er

nem ent espagnol ayan t emprisonné et renvoyé en Europe lem al heureux an tiquaire , sa collection ne tarda pas à ê tre dis

persee ou dé trui te au poin t que le Musée de Mexico n’

en

put recueillir qu’

une faible partie . Les au tres pièces passèren t

1 . Lorenzo Botur ini Benaduci , señor de la Torre de B ono, part i t de laCour d '

Espagne vers la ñu de l'

année 1 7 3 5 et parv int au Mexi que au moisde fév rier 1 7 3 6 . I l mit hui t ans pour former sa col lection

, qui lui coûta beaucoup d

'

argent et de nombreux voyages .

INTRO DUCT ION XV

successivement dans les m a ins de son exécuteur tes tam en ta i re

Veytia, de Gam a et d’

autr es . P lus tard , M . Aubin ayan t eutrepr is de rech erch er et de réun i r, au tan t que poss ible , les do

cum ents orig inaux de cet te collec t ion ,fut assez heureux pour

retrouver et se procurer un bon nom bre de ces docum ents .

I l découvri t m êm e cer taines p i èces ex trêm em en t rares , tenuescachées par les indigènes , et parvin t à ac h eter les orig inaux ouà remplacer par des copies ceux d ’

entre eux don t l ’acquisitioné tai t reconnue absolum en t im possible . C’

es t ains i qu’

il form a

une rich e collec tion à laquelle il n’

a cessé de donner de l ’

ex

tension depuis son re tour en France Mais à ce t te epo

que , M . Aubin s’

occupa plus par ticulièrem en t de me t tre enoeuvre les m atériaux considérables qu

i l avai t amassés et com

posa son M émoir e sur la peintur e d idactique et l’

écr itur efigurative des anciens M ex ica in.

c (P aris , Dupont , 1 8 5 1 , in danslequel il a énum éré les piè ces curieuses de sa co l lec t ion et

donné la c lef des h iéroglyphes m exicains ‘. En faisan t ainsi

connaî tre la nature et l’

impor tance de ses travaux , M . Aub inmon trai t la nécess i té qu

il y aurai t de publier des docum en ts

en tièremen t inédi ts et d ’

une ex trêm e valeur pour l’

h istoire

prim i tive de l’

Am ér ique . Cet te en treprise d ifficile , longue et

dispendieuse , que l’

industr ie privée n’

osait aborder, paraissai t

ne devoir pleinem en t réussir qu’

av ec l’

appui du gouvernem en t . Le mom en t favorable à sa réalisation s

ofi°

r it en 1 8 64 ,

lors de la création de la Comm ission scientifique du Mexique ,

don t M . Aubin fut l ’un des m em bres les plus impor tan ts pourla sec tion d

h istoire , de linguis tique et de s tatis tique . A luiseul il pouvai t , soi t par ses connaissances

,soi t par ses docu

m en ts,fournit les m atér iauxd

une grande publication . I l yavai t enfin lieu d

espér er que l’

expédition s cientifique au

Mex ique appor terai t de nouveaux élém en ts d’

étude et que

l’

on parviendrai t à élever un véri table m onumen t , digne de

Cc mémoi re, qui n’

avait pas été mis dans le commerce , a été pub l i e,en 1 88 5 , par l

Impr imer ie N at ionale dans le format in—4O, avec quelques

add i t ions importantes . Ma lheureusement l ’édition en est t rès fautive, partienlièrement dans les passages qui renferment des textes nahuatl .

Xv l INTRODUCTI ON

notre pays . Malheureusem en t les travaux de la Comm ission ,

auxquels nous avions é té at tach é , furen t à peu prè s inter rom

pus dès le mois de m ai 1 8 66, par sui te des événem ents poli

tiques survenus au Mex ique et surtou t de circons tances fâch euses qui ob lig

erent M . Aubin a se retirer . Mais ces

travaux préparatoires nous avaien t procuré l’

av antage de con

naî tre les divers m anuscri ts m ex icains que possède M . Aubin ,

no tamm en t les hui t relations ou c h roniques de Dom ingo

Ch im alpah in . Nous fûm es m êm e c h argé d’

en faire la transcr iption et de les traduire en v ue de leur publication . C’

es t

ainsi que nous avons pu nous procurer le tex te des 6 ° e t

7° Relat ions ainsi que des fragm en ts de quelques autres . I l est

sans dou te regre t table que nous ne possédions pas une copie

complè te des hui t Relations ; m ais le num éro d ’

ordr e qui

leur a é té donné n’

implique pas la nécessi té de le suivre pourles publie r . Elles son t assez indépendan tes les unes des autres

pour qu’

il n’

y ait aucun inconvénien t à comm encer,comme

nous le faisons , par les 6°et Nous espérons que , dans

un avenir peu éloigné , il nous sera perm is de prendre copie

de tou t ce qui nous m anque et d’

en publie r la traduc tion

qu i sera le com plém en t de celle que nous donnons actuelle

m en t . En at tendan t , ce que nous possédons est suffisant pournous perm ettre d ’

appr écier dans son ensemble l ’

œuv re de l’

an

malis te indien .

Les Relations de Ch im alpah in son t des tables ch ronologi

ques dressées d’

apres les livres originaux , pein tures ou tableauxfigur atifs des Indiens et con tenan t

,avec la lis te et la généa

logie des rois , princes , princesses et seigneurs de divers États,

la durée de leur règne, le réci t somm aire des pérégrinations

des peuples , leurs guerres , conquê tes , dissensions , ainsi que

la m en tion des principaux ph énom ènes ph ysiques , tels quetrem blem en ts de terre, éclipses , éruptions de volcans , inondations

, pes tes , fam ines , etc ., qui ont pu effrayer ou décimer

les populations indiennes . En un m ot, tous les événem en ts

quelque peu impor tan ts y son t cons ignés , année par année ,et classés avec m é thode, exacti tude et briève té . C ’

es t un te

I NTRODUCT I ON XVl l

cueil de fai ts très nom breux , ex trêm em en t ut i le pour l’

h istoire

ancienne du Mex ique .

La prem ière Relation est un exposé succinct des tradi tionsb i bliques sur les prem iers temps du monde . Ou sera i t ten té

de c roi re que c’

es t le préambule d’

une h is toire fort é tendue ;m ais r i en pour tan t n

autor ise absolum en t‘

a faire une telle sup

posi tion . Nous devons m êm e a jou ter que cet te relation ,dans

l’

etat où el le est, 0fÎr e un m édiocre in térê t .

I l n’

en est pas de m êm e de la seconde don t nous n’

avons pu

copier que cinq ou six pages , m ais qui débu te en é tablis

sant la concordance du calendrier m ex i cain avec le calen

drier grégorien . L’

auteur y sui t,année par année

,les evene

m en ts qui lui ont paru les plus dignes d’

êtr e m en tionnés , etcomm ence l

h istoir e des Ch ich im èques au m ilieu du prem ie r

siècle de no tre è re , lorsque ces tribus ar rivèrent par m er à

T éoculh uacan—Az tlan . Ce passage es t si curieux que nous avons

pris soin de l’

insér er un peu plus loin dans not re introduc tionà propos de l

or igine des anciens peuples du Mex ique .

La s ixièm e Relation est un abrégé tellem en t cour t qu’

on yrem arque des in tervalles de dix , quinze et m êm e vingt ans . De

sorte que pour un espace de 3 5 5 ans , quaran te—quatre années

seulem en t son t m entionnées ; ce qui fai t en m oyenne une annéesur hui t . Ce t te relation ne compte que s ix feuilles em brassan tles temps écoulés de 1 2 5 8 à 1 6 1 2 mais

,d ’

apres une annotationfinale indiquan t que le cah ier com p tai t 1 4 aj as (sic), les hui t

prem ières feuilles auraien t disparu . Cet te perte est d’

autant plus

regre t table que , m a lgré son peu d ’é tendue ,la 6 ° Relation es t

bonne à consulter et perm e t de con trôler d ivers fai ts ou de r établir plusieurs nom s de lieu et de personne . I l serai t diffi cile dedire exactem en t quel é tai t son ob j e t principal , tellem en t les

fai ts y ont en tre eux peu de connex i té . Nous ferons seulem en t

rem arquer qu’

une partie de la quatn em e feuille et les deuxautres sont consac rées à la descendance du seigneurQuauh cécécuitzin . B ien que l

auteur term ine en indiquan t la mor t de M i

1 . Les 4e et 5

° Re lat ions n’

ayant fai t que passer sous nos yeux , l lnous est imposs ib le d '

en donne r ic i l’analyse .

xv 1 u I NTRODUÈTION

guel de S . Fabia, 3 0 juin 1 6 1 3 , la relat ion s

ar r ête posi tivem en t

en 1 6 1 2,et la p hr ase en la présen te année (p . 2 2 ) sem ble

prouver qu’

elle a é té écri te a lors . La m en tion relative 21 M i

guel de S . Fabia ne serai t donc qu’

une anno tat ion pos térieure .

La septièm e Relat ion est réun ie à la s ixi èm e et form e avecelle un seul et m êm e cah ier don t nous avons num éro té lesfeuillets l

encr e rouge . Elle comm ence c h ronologi quem en t

en 1 2 72 et se poursui t d’

amnée en année jusqu’

en 1 5 9 1 .

P lus complè te et m ieux conserv ée que les ch ron iques don tnous avons dé jà parlé , elle cont ient quatre—vingts feuilles ,soi t 1 60 pages in

—f°,don t la 1 0 1

°et la dernière ne son t poin t

é cri tes . La premi ère feuille por te la m en t ion 7a Relacion

et en est bien le comm encem en t qui est consacré à l’

or igine des

T lacoch calcas . Puis viennen t des r éflexions ti rées de la B ible etau tres livres touc han t la form a tion des langues et la d i spersiondes homm es . 0 1 1 y verra comm en t un Indien le t tre, r écem

m en t ini t i é à notre civi lisation , explique et comm en te les diversréci ts se rappor tan t aux premi ers tem ps du m onde . Ce pas

sage du livre offre un intérê t par ticulier . Ou arrive enfin à

l’

année 1 2 7 2 qui es t marquée par le dépar t des Tlacoch calcasde la locali té dés ignée sous le nom de Tlapallan ,

et où l’

auteur

fai t conna î tre que ce tte 7° Relation a é té écri te ou du m oins

term inée en 1 6 2 9 . A par ti r de 1 2 72 , Ch im alpah in sui t exac

tem ent les années et m enti onne , quand i l y a lieu ,les év éne

m en ts impor tan ts de l’

h istoir e des roy aum es de Co l huacan ,de

Mexi co et d’

autr es pays . Le m anuscri t es t en assez bon é tat ,m ais on y trouve une grande lacune . La ñu de l

année 1 5 7 2 et

les années 1 5 7 3 et 1 5 74 tout en tières m anquen t . Ce qui ferai tsupposer qu

une ou plusieurs feuilles on t é té dé tach ées et son t

peu t—è tr e perdues pour tou j ours . Quelques au tres son t déch irées ,

é cornées ou ob l i térées en m ain ts endroi ts . Toutefois le tex te en

général es t lisible , correc t et laisse peu de dou te sur l’

exactitude

des fa i ts qui y son t rappor tés . Certains passages cependan t offren tdes diffi cultés sérieuses pour l

interpr étation ,soi t qu

ils aien t

des lacunes,soi t que le s ty le m oins so igné et parfois abrégé y

m anque de clarté .

XX l NTRODUCTlON

ce t te date , m a i s Don Car los de S iguenza y Gongora a donné1 3 2 7 et Juan de Torquem ada, 1 3 4 1 . I l est a i sé de voir que leca l cul de Ch im alpah in doi t ê tre exac t et qu

i l a é té é tabli avectoutes les précaut ions nécessa i res . A insi l ’auteur a eu so in de

rapproch er le fa i t de p lusieurs au tres événem en ts pour bienmontrer qu

i l at tacha i t une trè s grande importance à la fixa

tion de ce tte date . Vo ici comment i l s’

expr im e I l y ava i t a lors2 7 ans que T énoch tz in comm anda i t les Mex icains

, 5 7 ans

que les Chkh im èques é ta ien t é tabl is à Am aquém écan ,1 9 ans

que régnai t leur souvera in H uéhuéteuh ctli , 4 ans que Caltz in

gouvernai t à I tzcahuacan et 3 ans que Ch ich icuépotzin avai tle pouvoir à Tlacoch calco Ces indications pr i ses sur diversdocum ents or ig inaux des Ind iens son t , selon nou s

,des garan

ties suffisantes et témo ignen t en faveur de l ’exactitude rigoureuse de cet te date en particulier et de toutes celles en général

qui se rapportent à l’

h istoir e nat ionale des anc iens Mex icains .

Ma i s poursuivons .

S iguenza at tribue au prem ier m onarque de T énoch titlan

42 ans de règne , au l ieu de 2 1 que lui donne Ch im alpah in . De

son cô té,Henri Mar tinez assigne 21 ce prince 40 ans et place sa

mor t en 1 42 4 , de tel le sorte que l’

av ènem ent aurai t eu lieuen 1 3 84 , c

es t—à—dire trois ans seulemen t av ant l’

époque qui est

m arquée pour sa m ort dans les annales de Ch im alpah in . Voic i

un tableau présentan t en regard les tro is calculs . Ou j ugera

plus fac i lem ent des difiér ences que nous venons de s ignaler .

D U R ÉE DU R È G N E ÜA C A M A P I C H T L I

d’

après

CH I MALPAH IN S I GU ENZA M ART INEZ

1 . Le l ecteur remarquera que Ch imalpah in, en d i sant v ingt et un ans ,

comp te l 'année de l ’

avènement et ce l le de la mort . I l en fait ord inai rementautant pour tous ses calculs .

INTROD UCT ION XXI

Pour H uitz ilih uitl , fi ls et successeur d ’

A cam apich tli , Si

guenza ind ique 1 1 ans de règne , Juan de To r quem ada 2 6 et

un autre au teur 2 2 . I ls s’

acco rdent cependan t à place r sa

mort en 1 4 1 4 . Ch im alpah in porte 1 4 1 5 et com pte v ingtcinq ans de règne ( 1 3 9 1Sah agun donne soixan te ans de règne à Quaquauh pitzah uac ,

r oi de Tlatilulco ,tandis que Ch im alpah in porte quaran te ans

seulem en t .

Nous pourrions continuer ces rapproch em en ts et nous cons

tater ions des différences no tables presque pour tous les règnesdes souverains qui se son t autrefois par tagé le Mexique . Mais

ce travail serai t ici fas tidieux et nous conduirait tw p lo in .

D’

ail leur s nos no tes m en tionnen t le plus souven t ces sortesd

écar ts . Nous nous arrê terons donc . Ce qui nous im porte surtout de faire m ain tenant , c

es t d’

appeler l’

attention sur une

obser vation gr ave qu i s’

es t produi te au su j e t des ch r on iques

ou annales m exi ca ines en général . Dans l’

un de ses derni ersouvrages , l

abbe B rasseur de Bourbourg recomm ande d ’

useravec précau tion des abrégés ch ronologi ques com posés postér ieum ent à la conqu ê te espagnole , sur tou t quand il s

agi t des

temps an t é ri eurs . I l cro i t que ch acun des signes annuels indi

que une période de treize ans et que les règnes en par ti cul ierdes souverains de T énoch ti tlan et de T etz cuco ,

an t é rieurs àceux d

I tzcoatl et de N eçah ualcov od , son t fort probablem ent

des dynas ti es don t les ann ées devrai en t être évaluées de m êm e

en ind iction de treize ans°

.

Nous tenons d’

autan t plus 5. m ettr e le lec teu r en garde contre ce jugem ent , qu

i l pourrai t ê tre ten té de cro i re qu’

il s’

ap

plique aux Relations de Ch im alpah in et que l’

abbé B rasseur

1 . Les ca lculs de Sahagun,quant à la durée des règnes des souverains de

Mexico ;d iri

erent peu de ceux qui sont dans Ch imalpah in ; mai s le point dedépart p résente un écart de 1 7 ans . L

annaliste indien fai t insta l ler le 1 ° r r oi,

A camap ichtli . en 1 3 67 , tandis q ue Sahagun donne 1 3 84 . (H is toire dc: Chosesde lu N ouveUe-E spagne, p . so s.)

2 . M .:nus : r it Troano. Éta .ie sur le système g raphique !.z [1 ngus dcs

Mayas . Imp rimerie Impéria l e , 1 8 69 et 1 870 , vol . iu—4 , tome I , p . 1 4 .

XX INTRODUCT ION

ce tte date , m ais Don Carlos de Siguenza y Gongora a donné1 3 2 7 et Juan de Torquem ada

,1 3 4 1 . I l est aisé de voir que le

calcul de Ch im alpah in doi t ê tre exac t et qu’

il a é té é tabli avectoutes les précautions nécessaires . A insi l ’auteur a eu soin de

rapproch er le fai t de plusieurs au tres événem en ts pour bienmon trer qu

i l at tachai t une très grande im por tance à la fi xation de ce tte date . Voici comm en t il s

expr im e I l y avai t alors2 7 ans que T énoch tzin comm andai t les Mexicains

, 5 7 ans

que les Ch ich im èques é taien t é tablis à Am aquém écan ,1 9 ans

que régnai t leur souverain H uéh uéteuh ctli, 4 ans que Caltz in

gouvernai t à I tzcah uacan et 3 ans que Ch ich icuép0 tz in avai tle pouvoir à Tlacoch calco Ces indications prises sur d ive rsdocum en ts originaux des Indiens son t , selon n0us

,des garan

ties suffi santes et tém oignen t en faveur de l ’exactitude rigoureuse de ce tte date en par ticulier et de toutes celles en général

qui se rapporten t à l’

h istoir e nationale des anciens Mex ica ins .

Mais poursuivons .

Siguenza attribue au prem ier m onarque de T énoch titlan

42 ans de règne , au lieu de 2 1 que lui donne Ch im alpah in . De

son cô té , Henri Mar tinez assigne à ce prince 40 ans et place sa

m or t en 1 42 4 , de telle sorte que l’

av ènem ent aurai t eu lieuen 1 3 84 , c

es t—à—dire trois ans seulemen t av ant l’

époque qui est

m arquée pour sa m ort dans les annales de Ch im alpah in . Voi ci

un tableau présen tan t en regard les trois calculs . Ou jugera

plus facilem en t des différences que nous venons de s ignaler .

D U R É E DU R È G N E U A C A M A P 1 C H T L 1

d’après

CH IMALPAH IN SIGU ENZA MARTINEZ

1 . Le lecteur remarquera que Ch imalpah in, en d i sant v ing t et un ans ,

comp te l 'année de l ’avènement et ce l le de la mort . I l en fai t ord inai rementautant pour tous ses calcul s .

INTRO D UCT ION XXI

Pour H uitz ilih uitl , fi ls et successeur d ’

A cam ap ich tli , S i

guenza indique 1 1 ans de règne , Juan de Torquem ada 2 6 et

un autre au teur 2 2 . I ls s’

accordent cependan t à p lacer sa

mor t en 1 4 1 4 . Ch im alpah in porte 1 4 1 5 et compte vingtcinq ans de règne ( 1 3 9 1 — 1 4 1 5) äSahagun donne soixan te ans de règne à Quaquauh pitzahuac ,

roi de T latilulco , tandis que Ch im alpah in porte quarante ans

seulem ent .

Nous pourrions con tinuer ces rapproch em en ts et nous cons

tater ions des d ifférences no tables presque pour tous les règnesdes souverains qui se son t autrefois par tagé le Mex ique . Ma is

ce travail serai t ici fas tidieux et nous conduirai t tw p lo in .

B’

ailleurs nos no tes m en t ionnen t le plus souven t ces sor tesd

écar ts . Nous nous arrê terons donc . Ce qui nous im porte surtout de faire m a in tenan t

,c

es t d’

appeler l’

atten tion sur une

observat ion grave qu i s’

es t produ i te au su j et des ch roniquesou annales m exica ines en général . Dans l

un de ses dern iersouvrages , l

abbe B rasseur de Bourbourg recomm ande d ’

useravec précau t ion des abrégés ch ronologiques composés pos tér ieum ent à la conqu ê te espagnole , sur tou t quand il s

agi t des

temps an térieurs . I l croi t que c hacun des s ignes annuels indi

que une période de treize ans et que les règnes en part i cul ierdes souverains de Tenoch ti tlan et de T etzcuco

,an térieurs à

ceux d’

I tzcoatl et de N eçah ualcoyotl , son t for t probablem en t

des dynas t ies don t les années devraien t ê tre évaluées de m êm e

en ind iction de treize ans

Nous tenons d’

autant plus à m et tre le lec teur en garde contre ce jugem ent , qu

i l pourrai t ê tre ten té de croi re qu’

il s’

ap

plique aux Relations de Ch im alpah in et que l’

abbé B rasseur

1 . Les ca lculs de Sahagun,quant à la durée des règnes des souverains de

Mexico; d iffèrent peu de ceux qui sont dans Ch imalpah in ; mai s le point dedépart p résente un écart de 1 7 ans . L

'

annaliste ind ien fai t insta l ler le roi,

Acamap ichtii , en 1 3 67 , tand i s que Sahagun donne 1 3 84 . (H istoire des Chosesdc la N ouvelle—Espagne, p .

2 . M anuscrit Troano. Étude sur le système g raphique et la langue du

Mayas . Imp rimeri e Impéria l e,1 8 69 et 1 870 , 2 vol . ia-4 , tome I , p . 1 4 .

INTRODUCT ION

l’

a appuyé sur des fai ts parfai tem en t é tablis ou sur des textes

soigneusem en t recueillis . I l n’

en est absolum en t rien . L’

auteur

s’

es t simplem en t laissé en tra îner par ce t te h ypo th èse, fort hazardee

, que la civi lisation égyp tienne offre une analogie , sinon

une sim ili tude parfai te, avec celle des nations prim i tives del

Am ér ique , et que l’

une es t évidemm en t le r eflet ou la reproduction de l ’autre . D

une m anière géné rale cet te 0p inion est

plus que douteuse et d’

autr e part rien ne prouve que l’

on ait

au Mex ique des docum en ts sur lesquels figur er aient des années

pouvan t ê tre cons idérées comm e des périodes et que , m êm e

cela é tan t, Ch im alpah in n’

y ait poin t pris garde et soi t tom bédans l’er reur un peu trop gratui tem en t signalée .

B ien que nous ayons dé j à dit avec quel soin les Relationsont é té composées , nous ferons par ticulièremen t remarquer

que, pour la durée des règnes , l’

auteur a d’

abord indiqué , en

leur année respective , l’

av ènem ent et la m ort des souverains ,

puis i l a é tabli un con trôle en exprim an t la durée de c haquerègne . De plus , aux dates m ex icaines il a join t n05 m illés im es

correspondan ts . Ce t te concordance régulière des deux calen

driers mon tre surabondamm en t que l’

annaliste indien n’

a poin t

tradui t par une seule année le s igne m ex icain qui aurai t pureprésen ter une période de treize ans . Autrem en t i l faudrai t

supposer que Ch im alpah in ignorai t l’

h istoi r e an tique de son

pays et qu’

i l avai t une connaissan ce for t inexac te de notre m a

niè r e de supputer les années . Nous savons au con traire qu’

il

é tai t ins trui t , qu’

i l possédai t les docum en ts les plus auth en tiques

et qu’

il n’

était nullem en t é tranger à l’

h istoir e générale des

peuples de l’

ancien continen t . I l est donc hors de dou te que sestables ont é té dressées très exac tem en t et qu

elles ne présen ten tnullem en t l

i r r égular ité indiquée par B rasseur de Bourbourg .

Pour term iner ces réflexions touch ant la c h ronolog ie , nous

croyons devoir ajou ter quelques mots sur le m ode de suppu

tation du temps employé par les anciens Mexi cains . Leur cycleé tai t de cinquan te—deux ans

1et se divisai t en quatre groupes

1 . Cc cyc le concordai t avec la période lunai re qui comptai t 2 0 treizaines

INTRODUCT I ON XXI I I

égaux de treize ans auxquels on donna i t le nom de tla lpi l l i,

po ignée , gerbe , noeud Quatre term es ou s ignes un i s aux

tre i ze prem iers ad j ect ifs num é raux suffisaient pour dés igner les

cinquan te-deux années du cycle . Ces term es son t lochtl i

,

lapin »,acatl, roseau tecpatl si lex et ca l l i

, m aison

Ch acun d ’

eux é tai t r épete tre i ze fois alternativem en t , de m a

niè r e que c haque tr eizaine comm ençai t et finissait par le m êm e

terme1

.

0 1 1 2 60 jours , de te l le sorte que 7 3 périodes lunai res accomp l i ssaient le cyc lede 5 2 ans jours). Au bout de ce temps les deux p ériodes solai re etlunai re rep renaient dans le même ord re ; de là venai t sans doute le nom de

xiuhmolpil li l iaison ou gerbe d ’

amnées qui étai t donné au cycle .

'

l l ex i stai tun aut re cyc le de 1 04 ans , ap pelé ueuetiliztli grand âge et qui étai t unepér iode ast ronomi que , ap rès laquel le l

excédent de l’

année t rop i que , h . 48'

sur les 3 6 5 jours de l’

année commune formai t 2 5 jours à peu p rès .

Mais comme i l y avai t encore un excédent de 4 h . ; 8'

40 on avai t un jourde p lus dans l’espace de 5 3 8 ans , soi t périodes p lus 1 8 ans .

1 . Voic i un tab leau à l ’aide duque l on peut fac i lement retrouver le rang(1 une année que lconque du cyc le .

2°TRE I ZA I NE 3

° TREI ZA I N E

Comme les termes se succèdent toujours dans le même o rd re , soi t verticalement

, soi t horizonta lement , i l suffit de se porter à la p remi ère colonne.

XXI V INTRODUCT I ON

Les populations indiennes avaien t pour la plupar t adop técet te division du temps , seulem en t elles n

av aient pas toutes

pris le m êm e point de départ . Ainsi les Mex icains commen

çaient leur cycle par l’

année ce tochtl i, un lapin les Tetz

cucans avaien t c hoisi ce d eutl, un roseau les Toltèques ,

ce tecpatl, un s ilex et les hab i tan ts de Teotihuacan, ce cal li,

une maison I l s’

ensuit qu’

en présence de docum en ts or i

ginaux con tenan t des dates , il faut avan t tou t bien connaî treleur provenance et ê tre exactem en t fix é sur le cy cle employé .

Sans cela on serai t exposé à tom ber dans des erreurs extrê

m ement graves .

Hernando de Alvarado T eçoçomoc explique l’

or igine du

cy cle de cinquan te—deux ans , et celle de la l igature des années

en l’

an ame acatl,

deux roseau de la m anière suivante .

Les Mexicains qui t tèren t Az tlan—Ch icomoz toc en l’

année ce

tecpatl, un s ilex m ais comm e l’

année é ta i t déj àtrès avancée et qu

ils m iren t ving t—trois ans à v oyage1 et à se

rendre à T lalixco ,leur ch ef Ch alch iuh tlatonac ordonna de

prendre pour poin t de dépar t de leur cycle la prem ière annéede la tr eizaine qui suivai t leur é tablissem en t à Tlalixco . Dr

les Mexicains é taien t arrivés dans ce lieu en l’

année Xl acatl,

onze roseau Ce fut donc t rois ans après que commença la tr eizaine ce toc/fi l i un lapin c ’

es t—à—direle prem ier cycle après le depar t d

A ztlan .

D’

apres le m êm e auteur , Hui tz ilopoch tli naqui t en l’

année

ame acatl, deux roseau ( 1 09 1 ) ainsi que le por te le passage

S i l ’année demandée n'

y est pas renfermée, on sui t hori zontalement jusqu’

à ce

qu’

on la rencont re dans l ’une des tr'

oi s autres colonnes . Un s imp le ca lculd

addition ind i que a lors le rang que cette année occupe dans le cyc le . Supposons que l

on cherche celui de l’

année VI I I tecpatl . La colonneportant VI I ! ca l li, on d i ra VIII loch tli, VI I I acatl , VIII tecpatl qui se trouvedans la 4

°

colonne . Ou n’

aura qu’

à ajouter au ch ifi'

r e 8 le tota l des pre

mieres colonnes , soi t 3 9 , et l’

on obt iend ra 47 ; VIII lecpatl sera donc la

476 année du cyc le .

I l est aisé de remarquer qu’

en connaissant de mémoi re la p remi eretreizaine

,on peut

,sans avoi r recours au tab leau, fai rementalement la même

Opération pour chacune des d i verses années du cyc le .

XXV I INTRODUCTI ON

h ees . Nous venons de voi r à propos'

de l’

an 1 09 1 , que

Ch im alpah in s’

es t déj à ser vi de cet te m êm e express ion ia ceppa,

pour la prem iè re fois Nous devons en conclure que levéri table poin t de dépar t du cycle é ta i t ignoré ains i que le

grand événem en t auquel i l se rat tachai t . I l y a la un problèm e

à résoudre don t l ’ impor tance est pour le moins égale aux gravesdifficultés qu

i l présen te .

Quan t au comm encem en t de l’

année m exicaine,il n

es t

pas facile non plus de l’

indiquer d’

une façon précise . Sah agunrappor te à ce su j e t qu

ayant en tendu dire en d ivers endroi ts

que c’

était en un cer tain j our de j anvier , ou le février et

peu t—ê tre m êm e au m ois de m ars

,i l avai t réun i à Tlatilulco

un grand nom bre des plus h ab i les v i ei llards m ex icains et des

moines très ins trui ts pour leur soum et tre la ques tion . L’

as

sem blée , après longue dé libération , é tai t tom bée d ’

accord et

avai t reconnu que le prem ier j our de l’

année ch ez les Mex i

cains coïnc idai t avec le 2 février 1.

Gam a,s

appuyant sur deux passages de T eçoçom oc et de

Ch im alpah in , qu’

i l ci te et qui son t relatifs à la date de l’

avenem ent de M oteuh ccom a I I

,a dressé le tableau des calendriers

m ex icains et fi xé ai nsi le comm encem en t de l’

année au m ois de

tititl , don t le prem ier j our correspond au 9 j anvier 2.

Mais nous trouvons c h ez d ’

autr es auteurs des indicationstoutes difi ér entes . Ainsi , Clav igero a fixé le poin t de dépar t au2 6 février $ . Gom ara a choisi le m ois de tlacax ipeua l iztl i

qui est le second sur la lis te de Sahagun et le 4°sur celle de

G am a . Enfin, quelques

—uns ont pré tendu que le prem ier m ois

de l’

année é tai t le m ois d’

atemoztl i . Malgré ces divergences ,tou t por te a croire que Gam a et Sahagun , si m êm e l

un des

deux n ’

a pas calculé jus te , approch en t le plus près de la véri té .

On concoit dès lors que Ch im alpah in n’

ai t pas h ési té à donnerla con cordan ce du calendrier m exicain avec le nô tre , leur dif

1 . H istoire généra le des Choses de [a Nouvelle—Espagne, p . 49 3 .

2 . Descript ion h isto'

r ica cronolôgica de las dos piedras, etc . Mexico,1 8 3 2 ,

p . 59 et 6 2 .

3 . S toria antica del Messico . Cesena,1 780

- 1 7 8 1 , l ib . VI , 24 .

INTRODUCH ON XXVH

férence , comm e on vo i t , é tant peu sens i b l e . Auss i avons-nouscru ut i le de dresser i c i , avec la lis te des m o i s et des jours

, le

tableau de ce t te concordance , afin de fac i l i ter les recherches et

perm e t tre au lec teur de contrô ler a isém ent les calculs ch ronolog iques de Ch im alpah in .

1 1 0 1 s

Tititl .

I tzcalli .

A tlacahualco ou xilomaniliztli .

Tlacaxipeualiztli .

Toç oztontli .

Huey toçoz tli .Toxcat l .Etzaqualiztli .

Tecuilhuitontli .

Huey tecuilhuitl .M iccailhuitontli ou tlaxoch imaco.

H uey micœilhuitl ou xocdhuetz i .

Ochpaniztli .

P ach tli ou teotleco .

Huey pach tli ou tepeilhuitl .

Quecholli .P anquetzaliztli .

A temoztli .

J O URS

1 1 Oçomatli .

1 2 M alinalli .

1 3 Acatl .

1 4 Ocelotl .

1 5 Quauh tli .1 6 Cozcaquauh tli .

1 7 Ol lin.

1 8 Tecpatl .

1 9 @iaui 1 1 .2 0 Xoch i tl .

comp l émenta ires .

INTRODUCT IONXV I I I

M Ÿ‘ W\ O N °0 0 0G\ O '— NO — N M fi ' V —O t\ OO

Œ CÀ O O O O O O O O O O

G\ O — N M V W \ Ô I\ OO

N N N —N N N N N N N\ D I\ OO O\ O — N M V WO l\ OO

N N N N N N N N N N N N N

.…

00

Vn

.

:

X…

20

8_m0

0

8

.

ä0œ

E0

8

30

8

28

0

00

8

H

m0

m

;0

08

Emo

38

…m0œ

5

0

8

30

8

…œ0æ

;0

o

XX IXINTRODUCT lON

N N N N N N M M M M M M MN N

N N N N N N N N NN N N C‘

QN N N N N N N N N N N N NN

_N

_N

_N

m0

008

“mo

a

;

0

0_m_m0

00…

“m0œ

;

0

08

__m0

008

…n0n

0

0…

.

œ0ä

00…

40

m0

a

%s

a

00“

…:

0o“

.

u _œ0

05 0 9 9 0 3 9 9

XXX i NTRODUCT ION

Au poin t de v ue h is torique , les annales de Dom ingo Ch i

m alpah in présen ten t un t rès grand intérê t , non seulem en t

parce qu’

elles son t une in terpré tation fidè le des m appes ou

tableaux figu r ati£s des Ind iens , m a i s parce qu’

e lles con tiennen t

sur l’

or igine des peuples en particulier des renseignem en ts

préc ieux , de nature à éclaircir certains points dem eu rés obscurs

jusqu’

ici . Nous avons dit,en effet , que la seconde Relation

remonte au comm encem en t de l’

è r e ch ré tienne et m en tionnele débarquem en t à Az tlan des Ch ich im èques en l

an ce tochtl i,

un lapin ou 5 0 ans après -C . C’

es t là un fa i t ex tr êm e

m en t m ém orable qui ne peu t m anquer de fixer l’

attention et

de donner l ieu à un comm en taire in téressant . Aussi, com

m encerons—nous par reproduire le tex te m êm e du passage où

ce fai t est rapporté , en l’

accom pagnant de la traduc tion . Nous

verrons ensui te l’

enseignem ent qu’

il peut offri r pour l’

h istoire

des anciens peuples du Mexique .

Année 1 lap in, 50 . A lors part i rent sur des va i sseaux les anc i ensCh ich imèques , nommés Téoch i

ch imèques ils voyagè rent sur la

mer en se servant de rames et arr i v è rent d ’

abord dans un l ieu où

toch tli xihuitl , 50 . N i canypan inyu acaltica yn ohuallaque

yn huehuetque Ch i ch imeca ynmotenehua Teoch ich imeca ; yn

huey apan ylhuicaapan ohualla

que yn ohuallanellotiaque , ompa

quiç aco ach io oncan motlallico

yn itocayocan Teocolhuacan A z

tlan . Auh ç an hual pepetlauh tia

que ynic a t lan huallaque , ynic

acico oncan Aztlan ye om0teneuh

yn i pan atenquizque ce toch tli

xihuitl Auh yn ompa 0moteneuh Teocolhuacan Aztlan

, yn

oncan motlallico huehuetque, ca

anepantla aytic, yn ompa tlalli camoch i atl yn quiyahualotoc . Auh

ils s’étab lirent, ap p el é Téocolhua

can—Aztlan . I ls é ta i ent dans le de'

nûment quand ils pr irent _la mer

et qu’ils se rend i rent à A z t lan où

ils abord è rent en lad i te année 1

lap in . Led i t Te'

ocolhuacan-Aztlan,où se fixèrent les anciens, est au

m i l ieu de la mer,c

’est une terre en

v ironnée d’

eau de tous côtés . Les

d i ts anc i ens Chich imèques é tantarr ivés dans ce l ieu lui donnèrent

1 . P lus l i t téra l ement on pour rai t encore tradui re : ils étaient nus quandils part i rent sur mer et qu

ils se rend i rent à A zt lan où ils abordèrent enlad i te année 1 lap in

i NTRODUCT ION XXX]

yn 0moteneuhque huehuetque Ch i

ch imeca ynic oncan quiçaco ca

çan oc centetl y n intlatol hua lmoch iuh tia ynic huallatotiaque

auh yeee çan ixquich amo huel

mellahuac momati campa ynchan,

campa tlalli yn ipan huallehuaquey huan tleyca quihualcauhque yn

intla l , yn imaltepeuh . Guix yaoyot ica yn huallaque, auh cuix nogo

çan ica yteyollehuiliztzintica yn

totecuiyo D ios yn 0huallaque,

ynic huey apan acaltica hua l mo

tlallique , ynic nenenque atlan yn

motenehua teohuapan, ynic ompa

quiçaco yu campa oquiçaco ? Auh

yeee tla oc ach itzinach topa tiquitocan ynic huel tey0 1 10pach ihuiz

yn quexquich ynic huey yn techuatl yhuan yn tlaltièpactli .

A notre avis, ce réci t très préc i s , ex trêmem en t curieux

,est

aussi des plus ins truc tifs . D’

abord il nous révè le l ’existenced

un lieu im por tan t , Teocolbuacan-Âztlan, dans lequel quelquesauteurs , notamm en t Garcia

,ont v u deux locali tés dis tinc tes ‘

.

Mais nous somm es parfai tem ent fix é m ain tenan t‘

a ce su j et ,

grâce aux ind i cations de Ch im alpah in , qui , dans un passage dela 7

° Relation (année dés igne ce m êm e endroi t sous ledoub le nom d

A ztlan- Cbicomoztoc. Quan t

a sa s i tuat ion,bien

qu’

elle ne soi t pas indiquée , i l est facile de se faire une

opinion assez exacte . L’

auteur nous dit que les Ch ich im èques

1 . Voyez Origen de los Indios . Madrid, 1 7 2 9 , l i b . V

, cap . 1 1 1,page 3 2 1 ,

où Garcia t radui t ces deux noms de la maniè re sui vante : Teuculhuacan,

t ierra que t i ene abue los d i v inos ; A ztlan, lugar de garças (héronni è re).Cc l i eu d ’

A ztlan est quel quefois dés i gné dans les annotat ions des peinturesind iennes avec la variante A ztitlan

,forme p rimit i ve sans doute du nom qui

déri ve de aztatl,

héron sui v i du suffixe tian,

p rès,parmi , avec

eux—mêmes un aut re nom ; seu

lement on ne sa i t pas très bien où

éta i t l eur demeure, le pays d

’ou

ils é ta ient part i s et pourquoi ilsav aientquitté l eur ter re , leur patr i e.

Étai t-ce pour a l ler combattre ou

pour obé i r à la volonté de NotreSeigneur—D i eu qu

’ils étai ent parti s

,

qu’ils s

étaient lancés avec desnav i res sur la mer

, qu’ils ava ient

voyagé sur l’

eau ap p el éevaste meretqu

’ils

étaientv enus aborder dansce l ieu Mai s d i sons d ’

abord que

cette ignorance se comprend trèsb ien à cause de l’immense étenduede la mer et de la t er re .

XXX“ INTRODUCT ION

nav igu‘

erent sur la grande m er et qu’

ils descendiren t dansune î le . I l est éviden t qu

i l s’

agi t de l’

Océan pacifique ,

puisque le poin t de débarquem en t,Az tlan , est si tué près des

cô tes de la m er Verm ei lle ou golfe de Californie . Mais

d’

ou venaien t ces populations ? Ch im alpah in n’

a pas osé se

prononcer et s’

es t con ten té de déclarer que ce n’

es t pas chosefaci le à dire à cause de l ’ imm ensité du globe . L ’

em barrasassurém en t est g rand . Toutefois , i l nous paraî t que cet te

ques tion d’

or igine s’

es t ex trêm em en t sim plifiée et que les poin ts

sur lesquels les rech erches doiven t de préférence se por ter au

jourd’

h ui se trouvent rédui ts à un très pe t i t nom bre . En efi”

et)

les savan ts son t à peu près d ’

accord pour écarter les deuxh ypot h èses qui font venir les prem iers hab i tan ts de l

Am ér ique

soi t du N .

—E . par le G roënland , soi t du cen tre par une terre

quelque peu im ag inaire qui aurai t j oint le con tinen t africainaux terres du Nouveau—Monde . Sans doute , des navigateursislandais , norvégiens ou autres ont pu, vers la fin du neuvièm esiècle , v i si ter le G roën land et s

y é tabl i r ; m ais lorsqu’

ils arriv è rent, l

Amér ique é tai t déj a h abi tée depuis fort longtemps

par des tribus de race diflér ente et venues d ’

autr es régions .

Quant à la seconde h ypo t hèse, elle a définitiv em ent pris rangparm i les fables , les réci ts m erveilleux que les peuples ignoran ts se plaisent à créer ou à entre tenir . Inut ile de s

y arrê ter

pour la com battre .

I l res te donc un seul cô té vers lequel nous puissions raisonnablem ent di riger nos regards , c

es t l’

Occident et plus particuliè r em ent le dé troi t de Beh ring et le golfe de Californie . C’

es t

bien là , sur les cô tes du P acifique m êm e , que nous ram ène letex te de Ch im alpah in en dés ignan t Az tlan comm e poin t de

débarquem en t , fai t capi tal que reproduisen t toutes les peintures indiennes relatives à l

h ist0 1 r e prim i t ive des Mex icains

et qui explique clairem en t les ten tatives de Cor tès et des deux

prem iers vice-rois de Mex ico ,Antonio de Mendoza et Luis

de Velasco,faisan t explorer la Cal ifornie , les P h ilippines , le

li t toral de la Ch ine et du Japon ,afin de v ér ifier ce que la tra

di tion leur avai t appris ou ce qu’

ils avaien t cru reconnaî tre

XXXIV INTRODUCTI ON

une rém iniscence d ’

un prem ier berceau commun à ces anciens

peuples , de m êm e que le mot de Chicomoztoc dans les 7 cavernes appliqué à Aztlan et à Tlapallan ,

rappelle les habi tudes

qu’

av aient ces tribus de vivre primi tivem en t dans des cavernes .

Mais pour m ieux saisir l’ex 1 sænce de cet te an tique civilisation, qui avai t eu pour berceau les rivages du Pacifique et

s’

était répandue , à la sui te de m igrat ions successives , dans leMex ique, l

Am ér ique cen trale et peut—ê tre l’

Am ér ique du Sud ,il faut revenir au poin t de débarquem en t des Ch ich im èques ,à Aztlan

, et racon ter la m arc he des tribus se dirigean t , par un

double cou ran t,vers les régions m éridionales . Les T o ltèques

d’

abord,les Mex i cains M ex ica ensui te, à des époques diffe

ren tes,s

av anc‘

er ent vers le Sud-Est en longean t le versan t oriental des Cordillè res . Le second couran t fut form é par les Ch ich im èques , qui , après s

ê tr e dirigés vers l’

Est jusqu’

à l’

A tlan

tique , se replièren t vers le Sud—Oues t pour aboutir, comm e les

prem iers , dans l’

Anah uac,ex trém i té sud du grand triangle de

l’

Am ér ique du N o rd,

où devaien t inévi tablem en t arrivertoutes les peuplades sorties des régions septen trionales pour allerà la rech erch e de clim ats plus doux et de pays plus fer tiles .

Sans tenir compte de l’

ordr e ch ronologique de ces m i

grations , suivons un ins tan t ch acun des deux couran ts quenous venons de s ignaler . Vers la fin du s ix ièm e s iècle , lesT oltèques partiren t d

un l ieu nomm é Tlapa l lan, don t on

ignore encore la véri table s i tuation,m ais que l

on place gé

néralem ent dans les con trées du Nord ou du Nord—Oues t du

Mexique . Rien ne prouve que ce fut le berceau prim i tif de cestribus

,ou autrem en t d it leur prem ier poin t de dépar t . Si

l’

on pouvai t remon ter à une époque plus reculée , peut—ê tretrouverai t-ou que cet te localité de Tlapallan ne fut qu

une

s tation de leurs longues pérégrinations . Quoi qu’

il en soi t , les

réci ts, jusqu

à présen t , nous m on tren t les Tch èques se m et tan t

pour la prem ière fois en m arch e à leur sor tie de Tlapallan et,

d’

é tape en é tape , arrivan t , vers 6 90 ,‘

a T ullantzinco,où i ls

fondèren t un État qu i dura plus de quatre s iècles .

Les Toltèques é taien t d ’

h abiles ar tisans , travaillant m er

INTRODUCT ION XXXV

v eilleusem ent l’

o r , les p lum es et les p i e rres préc ieuses . I ls

é taien t versés dans la m édec ine , conna i ssa ien t les prop r i é tésdes plan tes , observa ien t les as tres et ava ien t appr i s ca lcu ler

le tem ps , à dé term iner la durée de l’

année des j ours,des

sa isons , etc . . I ls par la ien t une langue qui e tait,d i t-ou

,le

nahuatl anc ien et fa is a ien t usage d’

une écri ture h i érog lyp h i quedon t on at tribue l ’

inv ention au grand réfo rm ateur Que tzalcoatl . Mais ce m ode d ’

écr itur e é tai t employé par tous les

Ind iens depu i s la Cal iforn ie jusqu’

au P érou . I l ava i t peut—ê treune orig ine plus ancienne encore .

Les Mex i cains se m i ren t en m arch e après les Toltèques et

su iviren t à peu près le m êm e c hem in qu’

eux . I ls qui ttèren t’

ile d’

Aztlan vers le m i l ieu du onz ièm e s iècle, condui ts parun c hef, H uitz ilton

, qui , après s a

'

m or t,fut d iv in i sé sous le

nom de Hui tz ilopoch tli (7° Relat ion

, p . Les succes

seur s de H uitz ilton con t inuèren t le voyage vers le Sud-Est et

parvinren t dans l’

Anahuac à la ñu du treiz ièm e siècle . Le

dernier de ces ch efs m i l i ta i res , T e'

noch ouT énoch tz in,s

ar r ê ta

sur les bords de la lagune et j e ta les fondem en ts d ’

une v i lleà laquel le i l donna son nom ,

Tenoch ti tlan ou Mex i coD

abord m isérables p êcheurs , les Mex ica ins se fi r ent ensu i te

comm erçan ts et form èren t une corporation puissan te de m ar

c hauds qui dir igeaien t les afiair es,allaien t au loin vendre

d ivers produi ts et s’

empar aient des terres qu i leur convenaien t .

C’

étaient de véri tables conquéran ts .

Les Ch ich im èques , que nous avons v us débarquan t à Az tlanen l

an 50 de notre è r e , se m on trèren t plus en treprenan ts queles Mex i ‘

ca ins et les Tolt‘

eques . De bonne h eure i ls qui t tèren t’

île d’

A z tlan,franch iren t la chaine des Cordillères et s

avanc

erent d i rec tem en t vers l ’Est jusque sur les bords de l ’

A tlan

tique . C ’

es t de 121 que , tou jours a l e tat nom ade,ils vin ren t se

fixer dans l ’Anah uac . I l est for t probable que , dans cet te se

conde par tie de leur voyage , les Ch ich im èques se divisèren ten deux grandes bandes . L ’

une suivi t la cô te, parcouru t la

Floride , les An ti lles , et parvin t sans dou te dans le Yucatan ,

peut-ê tre m ême plus loin . L ’

autre bande se dirigea vers le

XXXV I INTRO DUCT ION

Sud-Oues t et at te igni t ains i la vallée de l ’Anah uac au com

m encem ent du douzièm e s iècle,lors de la ruine cles Tolt ‘

eques .

De là l’

opinion qui fai t ven ir de l’

Est les prem iers habi tan tsdu Mexique . U n s iècle plus tard les m êm es Ch ich im èques se

fixè r ent à T etzcuco sous leur c hefXolotl qu i accueilli t de nou

velles tribus c ivilisatrices d ’

A colh uas venues de la Californ ie .

Cet te fus ion s’

opera sans diffi cultés ; des fam illes issues d’

une

m êm e souche ne pouvaien t ê tre rivales . La v ie nom ade ayan talors fai t place à la v ie s éden taire , les peuples s

adonnè r ent à

la cul ture du m aïs et euren t pour principal d ieu Tla loc, le

génie qui engendre les pluies bienfaisan tes et féconde la terre .

Tels furen t les comm encem en ts de l’

empire d’

A colh uacan .

Ces trois grands peuples , les Toltèques , les Mexicains et les

Ch ich im èques , avaien t donc ch acun leur car actè r epar ticulier . Les

Toltèques é taien t ar t is ans , les Mex ica ins, guerriers et comm er

çants , les Ch ich im èques , agricul teurs . Mais ils se ressem blait

par d ivers cô tés et r éflétaient cer tainem en t dans leurs institutions

,dans leurs mœur s

,les pr inc ipes d

une mêm e civi l isation .

Toutes les tr ibus , en effe t , son t venues du Nord et généralem ent du Nord—Ouest ou de la Ca l ifornie . Les homm es de

ces temps reculés furen t tous troglody tes ou h abi tan ts descavernes . La religion é tai t

,à peu près par tou t , une sor te de

poly théism e basé sur les é lém en ts ou ph énom ènes de la natureet aboutissant au m ono t h éism e

, car au—dessus de dieux mul ti

ples on plaçai t un d ieu unique nomm é par les Mexicains tloque

nauaque, celui qui est auprès des choses, qui les gouverne

ou ipa lnemoam‘

, celui par qui vivent les homm es Tous les

peuples faisa ien t des sacr ifices de prisonniers ou d‘

anim aux .

Les teoca l l i ou temples é taien t d isposés pour d’

imm enses h é

catom bes . Les ri tes et cérémonies varia ien t peu de tribu à

t ribu . Les idiom es é taien t nom breux , m ais la langue la plus

universellem en t employée é tai t le nahuatl que l’

on ret rouveencore parlée au jourd ’hui dans plus de ving t é tats .

L’

écr itur e compor ta i t par tou t l’

em ploi des m êm es pro

c édés ou de procédés analogues . D’

abord on fi t usage des

quippos ou cordelet tes de diverses couleurs et nouées diffé

I NTRODUCT ION Xxxv l I

r emm ent pour rappe ler les grands événem en ts,les inc iden ts

,

les usages de la v ie . Ou trouve cet ins trum en t non seulem en t

c hez les peuples de l’

Anah uac,m a i s parm i les t r ibus du P érou ,

qui para i ssen t l’

avo i r eu plus tard e t l’

avo i r gardé auss i plus

longtem ps . Ensu i te v inrent les h ié rog l yphes ou s ignes figu

r atifs , qui comprena ien t des carac tè res sym bol iques ou ideo

graph iques et des carac tères sy llabiques ou p honé t iques . L’

al

ph abet n’

é tait connu nu lle par t et l’

é lém ent l i t téral a é tés ignalé , chez les Mex i cains du m oins

,dans quelques cas seu

lem ent,au comm encem en t et à la fin de cer ta ins m ots

,for t

rarem en t au m i lieu .

Enfin,tous les peuples avaien t le m êm e calendrie r , le mêm e

cycle de 5 2 ans m a i s,comm e nous l

avons d i t plus h au t , i lsvaria ien t quan t au poin t de dépar t . Ce t te d ifférence m on tre que

—s i le princ ipe de suppu tation avai t é té conservé , l’

o r igine du

cycle , remon tan t sans dou te dans la nui t des tem ps , avai t é té

perdue au m ilieu des pé régrinat ions et des“

viciss i tudes qu’

il

avai t fallu traverser .

Tous ces fai ts , tous ces rapproc hem en ts nous sem blen t

prouver suffi samm ent la communau té d ’

or igine des anciens

peuples du Mex ique , et en m êm e temps n’

autor isent guèreà affi rm er que ce t te c ivilisation fû t toltè que p lutô t que m ex icaine ou ch ich im èque

ä I ls nous por ten t au con traire à con

clure qu’

elle n’

était ni l’

une n i l’

autre . Ma i s alors quel le é ta i telle ? à quelle époque doi t— on la placer ? Nous croyons qu

il

fau t faire rem on ter cet te civi lisat ion aux tem ps qui ont pr é

. Ou a beaucoup discuté sur l ’influence c i v i l isat rice des Toltèques et l’

on

a longtemps c ru que cette nat ion avai t serv i d e modè le aux aut res p eup lesdu M ex i que . Cette thèse

, qui paraissait enti èrement abandonnée, a été te

p ri se, en 1 88 5 , par M . D és i ré Cha rnay dans ses Anciennes v 1 ! les du N ouveauMonde , où i l est arr i vé par la comparaison des arts et monuments à cetteconc lus ion que les c i v i l isat ions d i sparues , soi t au Mex i que

,soi t au Yucatan

,

étaient re lat i vement modernes et d'

or igine toltèque . M . D. B rinton, p rofesseurà l ’Univers ité de P ensylvanie, a pub l i é dans le Recue i l de la Société ph iloso

phique américaine,sep t . 1 88 7 , une notice dans laque l le i l combat l ’opinion

de M . Charnay . Cette notice est inti tul ée Were the Toltecs d a h istoric Nationa lity

?

Xxxv I l I INTRODUCT ION

cédé les trois grandes m igrations , et que les Az tèques , ou

h abi tan ts d ’

A ztlan,en furen t les véri tables déposi taires , s inon

les créateurs . Ce qu i nous para î t cer tain ,c

es t que les Az tèques ,qu i ont é té long tem ps confondus avec les Mexicains,furen tla souche des grandes fam i lles qui par ti ren t de l

î le d’

Az tlan,

parcoururen t le con tinen t am éricain et se fixè r ent pour la

plupar t sur le grand plateau de l’

A nah uac .

Le lec teur a pu croire , en parcouran t ces r éflex ions, que

nous nous livrions gratui tem en t à une digression à p ropos del

ar r iv ée des Ch ich im èques a Az tlan ; m ais nous somm es con

vaincu que ce t te ques t ion touch an t la comm unau té d ’

or igine

des an c i ens peuples du Mex ique se ra t tach e tou t à fai t au

grand événem en t rappor té par Ch im alpah in dans sa 2° Relation .

B’

a i lleurs,en m a ints endroi ts de ses annales

,l

auteur a p rissoin de rappe ler le fa i t d

une m an ière très s ignificativ e . Nous

ci terons en particul ier le passage de la 7° Relation concernan t

la chute défin itiv e des Mex icains,où il es t dit : A xcan tlamt

yn intlabtol lo yn teyacanque, yn otepaclaoco yj >an M ex icayotl,

A ztecayotl, Ch icomoztocayotl Là fin i t l ’h istoi r e des ch efs e t dessouvera ins de l ’

em pire de Mex ico—Az tlan—Ch icom oz tocI

. Év i

demm en t, dans la pensée de Ch im alpah in ,les peuples dépen

dan ts de cet emp i re ava ien t une comm une origine , un m êm e

berceau,A ztlan

—Chicomoztoc . Nous n’

av ons donc fai t que developper et écla i rc i r une ques t ion in téressan te

,im plic i tem en t

con tenue dans les Relat ions que nous avons tradui tes .

A cet te ques tion s’

en relie une autre non m oins at ta

c h an te , le princ ipe de l’

autor ité , qui , a peu près le m êm e

par tou t , reposa i t sur l’

élection . Mais,tou t en conservan t ce t te

base fondam en tale , le pouvo i r se m odifia et pr i t trois form es

success ives que nous allons faire conna î tre . Les prê tres quisubordonna ien t tou t à l ’

Etr e supr êm e,don t i ls se disaien t les

représen tan ts , furen t les prem iers gard iens des tribus en m êm e

tem ps que les d i rec teurs zélés des afÎair es . Mais quand leshomm es se furen t m ul tipl i és et que l

excès de populat ion né

1 . Voyez année 1 56 5 , p . 2 7 5 .

INTRODUCT ION XxxlX

cess ita une expans ion au dehors , les m in i s tres , sans perd re deleur influence , rem iren t souven t à d

autr es le so in de gu ider e td

adm inistr er . C ’

es t ains i qu’

apr ès leur dépar t d’

A z tlan,nous

voyons les Mex ica ins comm andés par H uitz ilton avec le t i t re deteyacanqui ou conduc teur d

h omm es . Élu dans un conse i l qu i

é tai t tenu par les princ ipaux personnages , ce chef é ta i t,so i t un

m in is tre,soi t un grand , et receva i t de la bouche des prê t res

eux—m êm es des recomm andat ions et des ins truct ion s s ur la m a

n iè r e de condu i re les tr ibusfDuran t ces longs voy ages en co rpsde nation ,

les homm es,sans cesse en arm es

,é ta i en t ob l igés

de com bat tre pour se défendre et pro téger leu rs fam i l les .

Aussi le teyacanqui é tai t presque tou jours c ho i s i parm i les

plus va i llan ts appelés quaubtl i, ocelotl , c’

es t—à—di re a ig les , t igres .

I l receva i t le nom de quaub l latocauh, c h ef des a ig les ou géné

r aliss im e . T énoch tz in ,don t nous avons déjà parlé , por ta ce

ti tre de comm andem en t et pendan t soixan te—

quatre ans fut à

la t ê te des Mex icains ( 1 2 9 9 C’

es t sous lui,avons-nous

d i t, que la nat ion s

ar r êta sur les bords de la lagune et fondaT énoch titlan On peu t cons idérer ce t te date comm e

m arquan t la ñu de la v ie nom ade chez les Mex ica ins en m êm e

temps que celle du pouvoi r m i l i ta i re . En efÎet,après la mor t

de Ténoch tz in et les t ro i s ou q uatr e années de trouble qui lasuiviren t

,la nat ion élu t un r oi dans la personne d

A cam a

pich tli , s im ple suj e t,m a i s pet i t

—fi ls par sa m ère du souvera inde Colhuacan ,

Coxcoxtli Le m onarque p r i t le t i t re detlatoani ou parleur . C ’

es t que c hez les Mex ica ins,don t la langue

é tai t répu tée s i h arm onieuse,le r oi deva i t ê tre h abile orateu r

et s’

entou r er d’

h omm es exper ts dans l’

ar t de la r h é tor i que .

L’

éloquence é tai t la m arque dis t inct ive des c h efs ou tla loque;

sans e l le,i l n

y avai t pas possib i li té , dans les prem i ers tempsdu m oins

,de s

é lev er au—dessus des autres et d ’

exer cer le com

m andem en t . L’

installation du nouveau souverain donna i t l i euà une imposan te cé rémonie

,dans laquel le l

éloquence fa i sa i t

presque tous les frais . Le grand-

prê tre le plus en renom pourles talen ts orato i res prena i t le prem ier la parole et s

adr essan t

d i rec tem en t au roi lui rappelai t , en term es é l égan ts et r es

INTRODUCTI ON

pectueux , qu’

il devai t à l e tre invisible,impalpable, le c hoix

de s a personne fai t par les grands ; qu’

é tant sur terre l ’

image

de la d iv in i té , i l é ta i t tenu de bien gouverner , d’

êtr e m odérédans sa j us t ice e t de répandre la joie parm i le peuple . U n se

cond orateur dépeignai t en quelques m ots l’

allégr esse généraleet sou ha i ta i t au souverain des jours longs et prospè res . Le r oi

réponda i t ou c h argea i t l’

un des s i ens de répondre en son nom

pour rem ercie r et témo igner de sa soum iss ion aux volon tésexprim ées . I l ne jou is sai t pas m oins d

un pouvoi r absolu jus

qu’

à disposer de la v ie de ses su j e ts . Dè s son ins tallat ion m êm e,

le r o i pouva i t , s i l’

or ateur n’

av ait pas d’

une m an i ère sat i sfa i san teaccomp l i sa tâche , use r de cette ter r ible prérogat ive en l

en

voyan t la la m or t . Dans les d ivers ac tes du gouvernem en t sa

volon té é tai t souvera ine . Ch im alpah in nous d it (pp . 1 2 8 et 1 2 9)que M oteuh cçom a l régla lui—m êm e la success ion au t rôneen tre les trois fi ls du prince T eçoçom oc et donna la priori téau plus j eune A xayacatl, à cause de sa bravoure . Ainsi

,depuis

son orig ine , le carac tère de l ’

autor ité c hez les Mex i cains avai tbien ch angé . T h éocratique d

abord,elle é tai t devenue m ili

taite , puis m onarch i que , et enfin,m algré son carac tère é lec

tif,tou t à fai t absolue . P our tan t elle res ta tou jours placée sous

l’

influence des m in is tres qu i en tou tes c ircons tan ces s’

occu

paien t des aflai 1 es du pays et allaien t jusqu’

à adm ones ter le

peuple , les grands et les souve rains .

Ceux-ci avaien t sous leur dépendance des se igneurs (pi l l i ,teuhctl i , etc .) a qui i ls avaien t concédé des terres en reconnaissance de services rendus , confi é l

adm inistr a1 1 0n de telle ou telle

province et conféré des ti tres en rappor t avec leur d igni té . Les

seigneurs devaien t prê ter secours au m onarque et lui paye r destributs

,la plupart du tem ps en nature, qui va riaien t suivan t les

local i tés . Ces relat ions en tre le roi et les grands cons t i tua ien t

un é tat social rappelan t d’

assez près le régim e de la féodali té .

L ’ homm e du peuple ou maceua ll i é tai t libre et pouvai ts e leve r

, parvenir aux honneurs , aux fonc tions publiques . Ma is,

dans certains cas,il devenai t esclave et ses descendan ts avec

lui . Ains i celui qui , ayan t m anqué de p révoyance , n’

aur ait

XLl l lN'

Α

RODUCTI ON

connaî tre le vrai genre de mor t de M oteuh cçoma,s

es t mon tré

d’

abord très bref à ce su j e t , et s’

es t con ten té de dire que lesEspagnols avaien t j e té le corps du m onarque en un lieu de

la ville , appelé Teayoc, tortue de pierre Les Mexicainsayant reconnu le cadavre le r elev

er ent pieusem ent‘

et lui r en

d iren t les honneurs suprêmes . P lus tard , Sahagun moins scrn

puleux , ou m ieux inform é peu t-ê tre , ne craigni t pas d’

av ouer

que les Espagnols avaien t fai t périr M oteuh cçom a par le garro tavec d ’

autr es princes et qu’

i ls avaien t por té son corps dansl

endr oit désigné . Nous allons voir que Ch im alpah in a é tébien plus pos i tif. I l rappor te , en effe t (p . qu

au m ois de

tecui lhuitontl i de l’

an 1 s ilex les Espagnols , m aî tres deM oteuh cçom a

,l

étranglè r ent et priren t la fui te pendan t lanui t . I ls avaien t aussi tué de la m êm e façon Cacam atz in , r oi

de T etzcuco ,et I tzquauh tz in , gouverneur m ili taire de T lati

lulco . Pour que l’

on ne puisse pas s’

y m éprendre , l’

annaliste

ind ien aj oute Ym extin quinquechmati l latehuagueyn Española .

Tous les trois furen t é tranglés par les Espagnols Ainsi ,le dou te n

es t plus perm is , la m or t de M oth eucçom a doi tê tre imputée aux c hefs seuls de la conquê te , qui auraien t certainem en t pu , en présence de l

etat m alheureux du peuplem ex ica in ,

ne pas comm et tre un pareil crim e . La ville de Té

noch titlan é tai t comp l è tem en t ruinée , ses h abi tants avaient

presque tous succom bé m isérablem en t , un grand nom bre,

d it—ou ,avaien t é té m anges . Le peu d

h omm es valides qui r es

taient encore é taien t incapables de relever le pays ou de

nuire en quoi que ce soi t à leurs nouveaux m aî tres . Le m eurtrede M oteuh cçom a é tai t donc inu tile et devai t avoir pour effe t ,en ne servan t pas les in térê ts des vainqueurs , de rendre ces

dern i ers plus od ieux à un peuple brave, généreux et d igne

d’

un m eilleur sor t .

Paris , le octobre 1 888 .

Sans entrer dans de trop longs déta i ls sur la maniere dont nous avons conçunotre t ravai l , i l nous semb le ind i spensab le d

en dire quelques mots et surtout

de donner certaines exp l icat ions que le l ecteur est en d roi t de réc lamer .Le texte des annal es de Ch imalpah in n

a en généra l ni point ni vi rgule ;les sy l labes s ’

y sui vent confusément , avec des coupures défectueuses , et l’

on

voi t les majuscules figurer sans d i s t inct ion au commencement ou dans le corp sdes mots dont l’orthograph e rev êt souvent des formes t rès d i ffé rentes . Ma l gré

ces i rrégulari tés , nous avons cop 1 e le texte fidèlement, en ayant soin toutefois d e bien séparer les mots , de mettre exactement la ponctuat ion

,de tra

dui te les abrév iat ions , et de corri ger les er reurs , sauf à les s i gnaler dans lesnotes . Nous avons fai t auss i de nombreuses rest itut ions

,et pour les cas

,

assez rares d ’

ailleur s,où i l ne nous a pas été poss ib le de rétab l i r le texte en

toute sur eté,nous nous sommes abstenu ,

et nous avons remp lacé par des pointsles lettres et les mots manquants ou i l l is i b les . Non seulement nous avons

séparé nettement et c lai rement les années,mais

nous avons formé des a l inéastoutes les fois que le changement du sujet pouva i t nous y autori ser .

En ce qui concerne la t raduct ion, nous avons longtemp s hés i té pour savoi rs

il convi end rai t de la fai re l i ttéra le . Nous nous sommes enfin déc idé pour ce

dernier mode, avec la persuas ion que c etait le seul moyen de se rrer de p lusp rès le texte , de ne r ien omettre

,de res ter constamment fidè le et de con

server aux fai ts leur véritab le carac tère. Ou trouvera sans doute dans notre

interp rétat ion des rép ét i t ions,des longueurs ; mais 0 11 y verra comme une

rep roduct ion du style mex icain où la redondance étai t p lus que permi se et

parai ssai t êt re un ornement,un des caractères de l 'élégance . Les personnes

enfin qui voud ront étud ier la langue nahuatl pourront p lus fac i lement sa i s i r

ses tournures,ses formes

,et se fami l iari ser p romp tement avec e l le . En un

mot, l’

exactitude h i stori que et la fidélité du ca lque l i ttérai re,voi là le doub le

résul tat que nous avons poursuiv i .Pour fac i l i ter les recherches et évi ter au lecteur des pertes de temps , nous

avons mis , à côté de la t raduct ion, les mi l lés imes en manchette. Ceux d ’

ent re

X L IV INTRODUCT ION

eux qui , dans la septœme Re lat ion, sont marqués d‘

un astéri sque avert issent

que ces années sont éga lement ment ionnées dans la s ix i ème Relation. Ou

pourra donc s‘

y reporte r sans hés i tat ion.

Les notes , pour‘

la p lupart ph i lologi ques et histori ques , se réfèrent dir ectement au texte et non à la traduct ion. E l les ont été res tre intes autant queposs ib le pour ne pas encombrer une œuv re d éj à diffic ile à pénét rer et àcomp rendre . Auss i en avons-nous

,en pr 1nc 1 pe, écarté l

étymologie des noms

de l ieu et de personne pour la renvoyer à la tab l e des mat ières .

I l nous a semb lé que cette derniere au cont ra i re devai t être t rès étendue,

afin de pouvoi r p lus fac i lement se reconnaî t re au mi l ieu d ’

une nomenc laturecons idé rab le de noms p rop res . Nous c royons avoi r d ressé cette tab le dans dejustes p roport ions et tout à fai t en rap port avec l’intérêt h istori que de l’œuv reet les nombreux détai l s qu’

e l le renferme.

ANNALES

DOM INGO DE SAN ANTON

M U N ON C H I M A LPA H I N

s 1 x1 1‘

zm1: RELAT ION

_XI I I toch tli xihuitl , 1 2 58 añ05

2. Année 1 3 lap in, 1 2 58 . 1 1 101 3 1 2 58

Ynic hualquizque in Xicco s yn les Ch ich imèques se rend i rent à

Ch ich imeca yn iut lan Cha lca yn Xicco chez les Chalcas qui habioncan catca XV I I I xihuitl yn aten taient ce l i eu depui s 1 8 ans et

CO4 cenca quipopouh tinenca, ynic s’occupaient à fa ire de l ’art d iv i

1 . Une note 1 4 aj as écrite à la ñu du ms . semb lerai t ind i quer qu’ i léta i t composé de quatorze feui l lets . Les hui t p remiers ont d ispa ru.

2 . Le manusc ri t porte à tort 1 2 57 años L’

année XIII toch tl i é tant la1 3

e du 4e cyc le mexicain, qui a commencé en 1 2 46 , doi t nécessai rement tom

ber en 1 2 58 ; la date qui sui t ( 1 2 6 1 ) est d’

ailleurs t rès exacte et mont resuffisamment l

e r reur .

3 . Xicco ou Xico est s itué dans une î le du lac de Cha lco. Son nom v ientde xic1 [i nombri l

,point de mi re et de co 1 sur , dans suffixe de noms de

l ieu ; sans doute à cause de sa s i tuation vers le mi l ieu du lac .

4 . Ou pourrai t p eut—êt re t radui re : et s’

occupaient à fai re de l’

art d i v inatoire à Atenco Ce nom de l ieu , qui s ignifie : sur (ca) le bord (ten

li) de

l ’eau (a i l), paraî t avoi r ap partenu à p lusieurs local ités . La p l us connue est

cel le qui étai t s ituée sur la lagune p rès de la v i l le de Tetzcuco. Aujourd’huiles eaux se sont ret i rées

,la i ssant Tetzcuco bi en loin du lac . M ex ico . qui

s’

élevait dans une î le,a vu un moment la rive à la distance de 4 à 5 kil . ;

mai s,depui s 2 5 ans , les eaux se sont rap p rochées au point de menacer ses

portes . Ch imalpah in ment ionne dans la 7 ° Re lation d'

autres A tenco, notamment Cha lco—A tenco et Tlacochca lco-A tenco (voyez ci—ap rès

, p . 2 8 et

Enfin,un des quatre quart iers sud de l ‘

anc ienne v i l le de Mex ico portai t lenom d

A tenco. Peut- êt re ne faut-il voi r dans A lenco qu’

une dés i gnat ion spé

ciale servant à ind i quer les local i tés v ois ines des riv ières,de la mer , etc .

,

comme nous faisons nous—mêmes en d i sant Boulogne-sur—Mer , Vi l leneuve

2 ANNA LES DE

Chich imeca l yn tleynquich ihuaya

quimilhuiaya yn Atempaneca°;

ç an ca llaquia yn atlan, ynic

ontfaminia, cenca tlamattinenca

yn quiyauhnahualleque tequanna

hualeque .

I I I cal l i xihuitl , 1 2 6 1 Ynic aci

co yn Ch ich imeca yn oncanTepetlicpac % . Auh yn ontlach ixque yn

oncan ca te yn Xochmeca yn qui

yahuizteca yn tequannahualeque

yn Cocolca ; yç quihualminque yn

inteocal yTlacapan auh nimanhualquiz atl 4 yc aocmo huel mo

0uepque, yn izqui tlamantli yn in

nahua l no oncan quitlatique tona ll i yn axcan motocayotia tonalli

ytlatlayan yxoç omatli ce acatl

1 1 1 1 toch tli xihuitl,1 26 2 . Ynic

ach topa quixtetzotzonaco quahuitl

yehuatl yn Tli ltecatzin, yn axcan

motocayotia6 (@auhxayacati

tlan 7 ,

CH IMALPAH I N

natoire au bord de l ’eau, auss i àcause de cela les Ch ichimèques lesappela i ent A tempanèques ; les

Chalcas se mettaient dans l ’eau,nagea ient et ré ponda i ent surtoutaux gens qui venaient consul terles redoutables nécromanciens .

Année 3 ma i son, 1 26 1 A lorsles Ch ich imèques ar r ivèrent à

Tépetlicpac . I ls v i rent qu’i l y ava i tl à lesXochmécas qui é tai ent venusétabl i r des dev ins

,les Cocolcas

i ls a l l è rent attaquer l eur temp le à

Tlacapan ; la lutte p r i t auss i tô t fin

et i ls ne retournèrent p lus ils b rû

lè rent tous les ob j ets de l eur dev in,

le jour nommé maintenant j ourbrûlant

,Oçomatli ce acatl .

Année 4 lap in,1 262 . A 10 1 3 1 2 6 2

Tliltécatzin v int d ’abord donner

de la tête contre un a rbre ; le l ieuse nomme aujourd’hui (@auhxaya

cat i t lan .

l’

Etang, etc .

,etc . Nous ajouterons que, dans le d ialecte jaliscience , a tenco

la signification du mot mex icain atoya l l , ri v ière, eau courante

1 . Le manusc r i t porte par e rreur Ch ich ich imeca

2 . A lempaneca , c'

es t-à-d i re, qui sont sur le bord de l

eau.

3 . Tepetlicpac s ignifie au sommet (icpac) de la montagne (tepetl) . Ch i

m alpah in n’

a pas toujours fai t sui v re le m i l lés ime du mot espagno l años .

4 . A l l eau,cerve l le etc .

,est p ri s au fig. et s ignifie : guerre , batai l le .

5 . Ce passage et le p récédent re latifs au calendrier et à l ’art d i v inatoi reoffrent d ’

assez grandes difficultés pour l ’interp rétation. Oçoma l l i s inge est

le 1 1 ° jour de chaque mois . M . Aub in a écri t en marge du manuscri t :V . mes notes6 . Le ms . porte par erreur motoyotia Tl ilteca lz in éta i t un chef ch i

ch imèque dont i l est encore quest ion p lus loin.

7 . Qzauhxayacatitlan v ient de quaui1 1 arbre xayacatl v isage et

tian aup rès , contre

S IXI ÈME RELAT ION

No yquac oncan tlaminque yn

Ch ich imeca oncan quiminque tla

tlauhqui ocelotl ' ; n iman oncan

ç acapech tli oncan quitecaque yn

ocelotl, yn axcan motocayotia

çacapechco2

.

I X acatl xihuitl , 1 267 3 . Çan oc

oncan onenehuaya yn Ch i ch imeca

yn tonalli yi latlayan ynic conne

miliaya anoç o connemilitinemia

yn intlamacehual yuin Tepehual

pan, yu ma ahca oncan motlalli .

Année 9 roseau, 1 267 . Alorsles Chich imèques part i rent le jourbrûlant pour a l ler examiner leurv ie ou faire leur d évotion à Tépé

hua lpan,de sorte que l

on ne s’

yétabl i t pas .

X tec:patl xihuitl , 1 268 . Yquac

oncan motlallico yn Quauhxaya

cati t lan yn Ch i ch imeca , oncan

huallehuaque ynic conamaqueni

cuilloque tetl Tlatenco4 .

1 . Ocelotl signifie auss i g rand guerrier,vai l lant cap itaine.

2 . Çacapechco, c’

est-à -d ire sur le l i t de pai l le , de çacatl pai l le pepechtli ,

et par apocop e pech ! li l i t et co dans,sur etc .

3 . Ce mi l lés ime,1 2 6 7 , est éc ri t en marge du manusc r i t .

4 . Le pap ier étai t fort en usage dans les cérémonies rel i gieuses . Ains i,

d’

après Sahagun, les pénitents qui avaient commi s des fautes l égères étaienttenus de fai re l’olÏrande de morceaux de pap i er dans les l ieux consac rés parl

hab itude et d’

en couv ri r les images des d ieux . Les iv rognes , en part icul ier ,devaient apaiser les d iv ini tés du v in, ap pe lées Tofochtin ,

en se rendant , la nui t ,devant e l les

,le corps revêtu seulement d ’

un vêtement de pap ier par devant etd

un aut re par derriè re . La p rière une fois terminée,chaque péni tent déposai t

les pap iers aux p ieds des idoles et rentrai t chez lui absolument nu. Ou faisai tdes couronnes de pap ier peintes en d iffé rentes coul eurs , que l

on posai t surla tête des d ieux , notamment de Xiah tecutli ou l xcoçauhqui, d ieu du feu :

Omacatl,d ieu des banquets ; Opoch itl, d ieu de la p êche ; N apatecutli, qui

avai t inventé l ’art de fai re des nattes ; etc . Le pap ier servai t enfin à fabriquerdes fleurs artific ielles , à orner les cap t ifs et les esc laves que l

'

on immolai t,à

enve lop per les cadav res pour la combust ion,etc .

,etc . (Voyez Histoire des

Choses de Ia Nouvelle—Espagne, t raduct ion de D. Jourdanet et R . S iméon,

Pari s,1 8 80

, pp . 2 5 , 2 9 , 3 3 , 3 6 , 4 3 , 7 3 et

Alors auss i les Chichimèques

a l l èrent à la chasse et blessèrentle tigre rouge ; aussi tô t i ls m i rentle t igre sur un l i t de pai l le , dans lel ieu qui s

appelle ma intenant Ça

capechco.

Année 1 0 s i lex , 1 268 . A lors lesCh ich imèques v inrent se fixer à

Q1 auhxayacatitlan, de l à ils part irent auss itô t pour a l ler revêt ir defeui l les de pap i er les p ierres deTlatenco

4 ANNALES DE CH I MALPAH IN

XI ca l l i xihuitl, 1 269 . Ynic

acico Ch ich imeca yu Amaque

me l

yn icpac tepetl , oncan tle

mamalque yn Atonaltzin yhuan

Tliltecatzin

X I tochtli xihuitl,1 28 2 .t uac

ahcico yn Temanco, yu acico (@ahui tza

,teuhctli tlayllotlac ; auh

yniquintech î acico yn altepetl

Cuicuitzcamaxtlatl yhuan quih to :

quahuitl niccauh tiaz yn oncan

Tlatlazcalmecac . Ynin quimilhui

yn Atonaltzin, Ch ich imeca teuhctl i .

XI acatl xihuitl, 1 29 5 . t uae

a h eico yn Tequanipan i laca yn

ompa Oh tlatepec ; quimanato Tl i ltecatzin yn huallah tocato

4 tziuh

tlacauhqui tzompahuacateuh ctli :

auh yn ite0pixcahuan, ynic ce

ytoca Cuetlaxtli, ynic orne Cora

p itzac°, yniquey Yxc0tl , ynic na

hui Quauhnahuacatl .

Année 1 1 mai son, 1 269 . A lors 1 2 69

les Ch ichimèques arr ivèrent sur

le mont Amaquémé , où Atonaltzm et Tliltécatzin a l lumèrent dufeu .

Année 1 1 lap in, 1 2 8 2 . Alorsils a r r i v è rent à Ténanco a ins i que

Quahuitza, juge assesseur ; aveceux a rr iva dans la v i l le Cuicuitzcamaxtlatl et d it : je lai sserai leboi s de Tlatlazcalmecac . I l dit celaà Atonaltzin, seigneur des Ch ich imèques .

1 . Le manuscri t porte yn Amaquemeque les Amaquémèques au l ieu deAmaqueme . Cet te montagne fai t part ie de la chaîne qui l imi te au sud la va l léede l

Anahuac.

2 . A ssurément i l ne s ’

agi t pas ici de la cérémonie du feu nouveau, quiavai t toujours l ieu en l

année 2 acatl -

2 roseau seconde année du cyc lemex icain . Or

,l

année XI cal li étai t la z4ê année de ce cyc le .

3 . Yniquintech est mis pour ynic intech .

4 . Le ms . porte : hua l lah locata

5 . Ce chef ou sei gneur se nommai t Yaopoltziuh tecàtzfn (voyez la 7 e Re lat ion

,même année).

6 . Le nom de Corapitzac, avec la l i quide r,nous paraî t que lque peu

étrange, cet te lett re n’

existant pas en nahuatl . Cc pourrai t bien êt re un em

p runt fai t à un d ia lecte vois in. Le mot, qui sui t , yniquey est mis pour

ynic ey.

Année 1 1 roseau,1 2 9 5 . A lors 1 2 9 5

a r r ivèrent les gens de Téquanipanà Ohtlate

pec Tli ltécatzin a l la leurdonner pour les gouverner un chefchargé des p r i sonniers et des p rêt res nommés le p remier Cuetlaxtli ,le second Corapitzac, le troi s i èmeYxcotl et le quatri ème Q1 auhnahuacatl .

6 ANNA LES DE

Yn acico Pan0huayan Tzonco

yametl, Totecnochhuetzin, Teuhc

tlacoç auh catzin ,Yacatomahuac

yhuanToniztaltzinQuahuixcaltzin,tziuh tlacauhqui occe , auh A tencoypan tlaxillacalli yhualyetla tlatohuani P anohuayan .

I teCpatl Xihuitl, 1 3 24 . Yquac

macxoyatlalliayalyn Chalca yn

Atenco .

I X tecpatl xihuitl , 1 3 3 2 años .

t uae yah (@etzalcanauh tli ynompa Coyohuacan teyacapiquito,

yn axcan motocayotia Yaca

p ichtlanî

.

XI acatl xihuitl,1 347 . t uae

ach to popocac yn tepetl yn axcan

motocayotia Popocatepet l , ç an

Xalliqu‘

ehuac catca 3 ; oyuh yé ma

CH IMALPAHXN

Arrivè rent à P anohuayan

Tzoncoyametl , Totecnochhuetz in,

Teuh ctlacoç auh catz in , Yacatoma

huac et Toniztaltz in Q1 ahuixcal

tz in,autre chef qui s

étab lit dans

un quarti er d’Atenco et fut roi de

P anohùayan .

Année 1 s i lex , 1 3 24 . A lors les 1 3 24

Chalcas d i sposaient des p lantes

d’

acxoyatl à Atenco.

Année 9 s i lex,

1 3 3 2 .

Quetzalcanauh tli a l la à Coyohua

can où i l orna les nez ; le l ieu se

nomme maintenant Yacapich tlan .

Année 1 1 roseau,1 347 . A lors 1 3 47

pour la p rem i è re foi s fuma la

montagne ap p el ée aujourd’hui P o

pocatépetl, c’

était a lors le Xalli

1 . L’

acxoyatl est une p lante ou un arbuste qu’

H ernandez a décri t de lamaniè re suivante Radix coloris castanei

,ramuli sanguinei , folza m1 nutzsszma

a lata in ramis, pino similia (Rerum medica ram Nova: Hisp .m iæ Thesaurus .

Romæ,MDCXXVH I

, p .

Sahagun d it que les grands et les r iches se p rocuraient des rameaux de cetarbuste et en ornai ent leurs maisons '

les jours de fête (H ist . général e. p .

Clav igero, de son cô té,raconte que les ministres ap pe lés tlamacazqne, après

s’

être t i ré , pour fai re p énitence , du sang des orei l les , des lèvres , de la langueou de toute aut re pa rt i e du corps

,le conservaient avec p récaut ion sur des ta

meaux d ’

acxoyatl . Cette p lante étai t donc emp loyée dans les p rat i ques re l igieuses . I l n'

est pas surp renant de la voi r cul t i ver ici par les Chalcas quiobservaient le cul te avec une ext rême dévot ion .

2 . Yacapic/ztlan,de yacatl nez piqui former

,créer 1 etc .

, et tian

aup rès V i l le s i tuée au sud de l’

Anahuac,à 40 kil . env iron du Popoca

tépetl .

3 . Sui vant les peintures des Tlacochcalcas Chalcàs (voyez la 7 ° Re lat ion ,

même année). Xalliquehuac signifie sab le soulevé , montagne de sab le.

A lors 1 3 3 2

5 1 x1 È 1 1 1: RELAT ION

tlactlomome xihuitl moch iul1 yntlaçolyaoyotl

Ypan in ynauhxihuixti yn amo

quiyahuilloque Cha lca, auç 0 machaino çan tlacuilolquiyauh

2.

V acatl xihuitl , 1 3 67 años .

Ypan inyu ic momiquillito huehueCacamatzin yn ompa Tech ixco ;

yn i pan m iqui to yteocuitlapan

yn ich imal teocuitlaanahuayo .

I te0patl xihuitl , 1 3 7 6 años .

Ynic moyaomanillique yn Cha lca

yh_uan Mexica , ca oncan yn mancain yaoyotl yn Chalco ; ye oyuh

matlacxihuitl momiquilli yn hue

hue Cacamatz in 3 .

XI I acatl xihuitl , 1 3 87 anos .

Ynic peuh yaoyotl in Cha lco, temictique yn Cha lca , quinm ictique

yn M exi ca . N iman ic moyao

manilique matlacxihuitl om0me

'

gens ,

Année 5 roseau, 1 3 67 . A lors 1 3 67

Cacamatzin, l’

ancien,a l la mour i r à

Tech ixco ; i l exp i ra sur son riched rapeau ,

sur son bouc l ier garnide méta l p réc ieux .

Année 1 2 roseau,1 3 87 . D epui s 1 3 87

le commencement de la guerre deChalco

,les Chalcas tuèrent des

ils tuèrent des Mex icains .

Dès qu’

on entra en lutte etpendant

1 . Laguerre des ordures avai t eu l ieu en 1 3 3 6 sans doute ; la 6 ° et la 7 ° Re] .ne la ment ionnent point . Quoi qu

’ i l en soi t,ce doi t être une guerre favorab le

au peup le , car on voit p lus loin, année 1 3 8 7 , que la guerre desfleurs fut ce l loù les grands n’ép rouvèrent pas de pertes .

2 . En tête de ce second a l inéa,Ch imalpah ina écr it XH acatl xihu1 tl , 1 3 47

indication que nous avons sup p rimée comme étant inut i le et contenant,

d’

ai lleurs , une erreur ; auss i M . Aubin a mis en marge du ms . L i sez XIacatl , p . e . dev rai t êt re 1 04 ans p lus tard , époque de la famine de Mexico. V .

mes notes’

Ce la nous . transporterait en 1 4 5 1 , 2° année de la grande famine

qui dura c inq ans ( 1 4 50 I l faut sans doute entend re par p luie peintecette ondée qui, en décomposant les rayons du so lei l

,p roduit l ’arc—en—c iel .

3 . Voyez année 1 3 6 7 . En marge et en regard çle l’

alinéa de l’

année 1 3 7 6 ,

on l i t anoço yc quin ye ypan ya de 1 40 3 años,ce n

est peut—êt re qu'

en l’

an

née 1 40 3 . (Voyez la 7 ° Rel .) La lutte aurai t donc eu l ieu 2 7 ans p lus tard .

7

quehuac ; i l y ava i t douze ans

qu’av ait eu l ieu la guerre ordur ie

re .

Durant quatre ans,i l ne p lut

pas ch ez les Chalcas,et i l p araî t

que même i l ne tomba pas la p luie

peinte.

Année 1 s i lex , 1 3 7 6 . A lors eutrè rent en lutte les Chalcas et les

Mex i cains , la guerre n’

eut l ieu

qu’à Cha lco ; i l y ava i t d ix ans

qu’était mort Cacamatzin, l

’an

c ien.

8 ANNA LES 0 15 CH I MALPAH I N

yn çan oc xoch iyaoyotl moch ihuaya çan iyoque yn macehual

tin m iquia , auh in p ipi ltin amo

m iquia, yeh ica ytoca xoch iya

oyofl .

I I I acatl xihuitl, 1 44 3 . t uae

motlacatilli yn Cacamatl teuhctli .

Auh no t uae tlalpolloque yn

Mex ica yn I tztonpatepec Cha lco.

V ca l l i xihuitl,

1 44 5 años ’.

t uae tlacat yn Cahualtzin,teya

capan ; oyuh ya yexihuitl tlacat

yn Cacamatl teuhctli .

V I I I t€Cpâ tl xihuitl, 1 448 . N ican

tlacat yn Toyaotzin, tlacoyehua .

Yuin nel l i t uae tlacat yn

T0yaotz in $ .

X tecpatl xihuitl , 1 47 6 años .

t uae tlalpolloque yn Ocuillan

yn Mex ica .

No yquac qualoc yu tonatiuh4,

les douze années que dura la guer re 1 3 8 7

des fleur s, les vassaux seuls suc

combaient, tand i s que les grandsne moura ient pas , auss i éta i t—e l leapp el ée guer re des fleur s .

Année 3 roseau, 1 44 3 . A 101 3 1 443

naqui t le se igneur Cacamatl .A lors auss i les Mexica ins sou

m irent l tztompatépec-Cha lco .

Année 5 mai son, 1 44 5 . A lors 1 44 5

naqui t Cahualtz in,l

’aîné ; i l y

ava i t dé j à troi s ans qu’était né le

seigneur Cacamatl .

Année 8 s i lex,1 448 . Ici naqui t 1 448

Toyaotzin, le second . C ’

est b iena lors que naqui t Toyaotzin.

Année 1 0 s i lex,1 476 . Alors les 1 476

Mex ica ins a l l è rent occup er le paysd

Ocuillan.

Alors i l y eut une éc l ipse de

1 . I l est dit en 1 3 7 6 que la guerre commença cette année- là .

2 . A la sui te de la date,on l i t

,sur le ms .

, les l i gnes sui vantes , que Chima lpahin a bifÎées : Ynic matlahfocatla l li C0huaçacatz in,

leohuateuhcl li a lorsfut instal lé Cohaaçacatz in, 1 eohuafeuhc:li . L

auteur a laissé, par mégarde, le

mot no auss i qui commence la seconde ph rase et que nous avons supp rimé comme n’

étant p lus nécessai re .

En marge et en regard de cet a l inéa,Ch imalpah in a écri t : Ynin nelli

yquac l lacat Cahualtzin c'

est bien alors que naqui t Cahua ltz in.

3 . Cette derni ère ph rase a remp lacé ce l le-c i qui est bifl'

ée oyuh ve nanh

xihuitl tlatocati Cahuaçacatzin i l yavait quat re ans que régnai t Cohaaçaca tzin.

Ch imalpah in n’

a p lus par lé de ce p rince, ni dans la ui dans la 7e Relat ion .

4 . Qza loc yn tona l iuh s ignifie l i ttéra lement le sol ei l fut mangé . Tous lespeup les ont exp l i qué d ’

abord le phénomène d’

apr ès les apparences ; la

sc ience a ensui te rectifié les choses et non les exp ress ions dont el le a continuémême à se serv i r .

5 1 x1 Ȼ1 1:

ça ach iton yn mocauh cenca nez

que yn cicitlalti l ynic cenca me

mauh til00.

No t uae momiquilli yn Ç a

hualtzin yn iachcauh2yn Toyao

tzin ; ç an yehuatl quimicti yn

Toyaotzin ypampa yc tlapinauh ti

ye tlahuana

No t uae motlacatilli yn Tla

cocihuatzin, yn ichpoch tzin Toya0tzin.

XI ca l l i xihuitl , 1 47 7 años .

Yquac momiquilli 4 yn cihuapilli

yn Cohuanentz in, yn inantz in

T0yaotz in S ; oyuh ye ce xihuitl

qù_aloc tonatiuh

acatl xihuitl,1 48 3 años .

t uae i pan inyn tlacat yn Ç a

camatzin,telpoch tli , Tlamaoco .

No t uae tlacat yN equame

tzin Tlalmana lcoNo t uae tlacat yn M iccacal

catz in .

I I I I tecpatl xihuitl , 1 496 . Yquac

qualoc tonatiuh , cenca tlayohua

timoma , nezque yn cicitlaltin ;

oyuh ya macuilxihuitl tlacat ynic

orne Aoquantzin

RELAT I ON

Année 1 1 ma i son, 1 47 7 . A lors 1 477

mourut la noble dame Cohuanentzin

,mè re de Toyaotz in ; un an

auparavant i l y ava i t eu écl ipsede sole i l .

Année 4 s i lex,1 496 . Alors i l

y eut écl i p se de solei l , i l fit

ent i èrement nui t,les é toi les fu

rent v i s i b les ; i l y avai t d é j à cinqans qu

était né Aoquantz in I I .

1 . Ch imalpah in éc ri t ce p luriel avec ou sans la nasa le qui se p rononce faib lement à la ñu des mots . Voyez c i-ap rès

,année 1 496 .

2 . Le manusc ri t porte yn iacachcauh

3 . Toyaotz in étai t a lors âgé de 2 8 ans et son frère Cahualtzin en avait 3 2 .

(Voyez la 7 ° Re lat ion).4 . Le 1 1 1 5 . porte par erreur momomiquil l i

5 . A u l i eu de Toyao!z in, Ch imalpah in avai t d ’

abord mis A hoquan!z in,

teomeca,anoço neue Aoquantz in, le second , ou l ’anci en .

6 . Aoquantz in naqui t en 1 49 2 . (Voyez la 7° Re lat ion) .

9

sole i l , qui fut p resque totale ; lesé toi les se v i rent te l lement que l

on

eut ex trêmement p eur .A lors auss i mourut Cahualtzin

,

frère a îné de Toyaotz in ; ce fut

Toyaotzin lui-même qui le tua

parce que Cahualtz in l ’ava i toffensé é tant ivre .

Alors auss i naqui t Tlacocihuatz in

,fille de Toyaotz in .

Année —

4 roseau, 1 48 3 . Alors

naqui t Cacamatzin, le j eune, à Tlamaoco .

Alors auss i naqui t Néquametzin à Tla lmana lco .

A lors auss i naqui t M iccacalcatz in .

1 0 ANNA LES DE

V cal l i xihuitl , 1 497 años .

t uae tlalpolloque yn Mex ica ynTequantepec yhuan Amaxtlan

t uae momiquilli yn Ci hua

tlacollotzin, yn icihuauh ynToyao

tzin, Ch ich imeca teuhctli .

ça no yquac tlacat yn I cnoxo

ch itz in, xocoyotl , yn ipiltz in yn

Huitzilp0pocatzin.

I l teCpatl xihuitl , 1 5 20 años .

Ypan in momiquillique yn tlatohuani catca Y tzcahuatz in yhuan

Nequametz in ; ç a no yc mom i

quillique yn ç ahuatl .

I I I ca l l i xihuitl . 1 5 2 1 años .

N ican motlah tocatlalli yn Don

Fran°° de Sandova l Acacitz in,

tlatquic, yhuan Don H ernando deGuzman Omacatzin, teohuateuhct l i

, tlah toque Tlalmana l co .

V acatl xihuitl , 1 5 2 3 anos .

t uae motlah tocatlalli yn Don

Thomas de 8 . Martin Quetzalma

catz in ; yehuatl quitlah tocatlalli

yn Marques t uae ya Cast i l laNo yquac huillohuac yn P an

tlan.

XI I toch tli xihuitl , 1 5 30 anos .

t uac hua l la Almonte teatehuitequico ; catehuitequico Don H er

nando Cortes C ihuayllacatz in

yhuan Don Ped ro Tlahuancatz inP anohuayan.

CH IMALPAH IN

Année 5 ma ison, 1 497 . Alorsles Mexicains soum irent le paysde Téquantépec et d

’Amaxtlan.

A lors mourut Cihuatlacollotz in ,

é pouse de Toyaotz in, seigneur des

Ch ich imèques .

A lors auss i naqui t I cnoxoch i

tz in, le dernier, fils de Huitz ilpo

pocatz in .

Année 2 s i lex,

1 5 20 . A lors

moururent le roi I tzcahuatz in et

N équametzin ; ils furent l’

un et

l ’

aut re emportés par la pet i te v érole .

Année 3 mai son, 1 5 2 1 . A lorsfurent insta l l és Don Franc isco deSandova l Acacitz in comme tlat

qu1‘

c,et Don H ernando de Guzman

Omacatz in comme teohuateuhctli,

seigneurs de Tlalmanal co .

1 . Dans la 7 ° Rel . , Ch imalpahinmentionne une loca l ité de p lus , Xochitlan.

1 5 2 0

Année 5 roseau, 1 5 2 3 . A lorsfut instal l é Don Thomas de 8 .

Mart in Quetzalmaç atz in c’

est par

le marqui s de Cast i l le qu’i l fut

instal l é .

A lors auss i on se rend i t à P antlan.

Année 1 2 lap in,1 5 3 0 . Alors

ar r i va A lmonte,i l v int Châ t ie r

des p ersonnes ; i l ch â t ia Don H ernando Cortè s Cihuayllacatz in et

Don Ped roTlahuancatz in,de P a

nohuayan .

5 1x 1 12

1v1 1: RELAT I ON

X I I I acatl xihuitl, 1 5 3 1 añôs

Oncan çahuamicque yn p ipiltz i

tzmt1

Yhuan t uac quimonanque yn

Ayotz inca yn Tenanca .

I I ca l l i xihuitl,1 5 3 3 años .

Ypan in t uae yecauh yn tec

pantli Tla lmana lco yuquichiuh

que Amaquemeque, Tenanca , Xo

ch im i lca,Ch imalhuaque .

I I I toch tli xihuitl, 1 5 34 años .

t uae yancuican motlallico P a

dreme yn nican Amaquemecan ’.

Yn iquac tlacat yn Don JuanBapta Toyaotz in .

No t uae momiquilli yn Don

H ernando de Guzman Omacatz in,teohuateuhctli yn tlahtocat 1 4 3

xihuitl .

S . Franco P adreme yn ni canAmaquemecan motlallico

V I ca l l i xihuitl,1 5 3 7 años .

Oncan techcauhque yn P ad reme

S . can exiuh tique yn iz

catca 4 .

Yhuan iquac titequitque yn 8 .

Année 1 3 roseau, 1 5 3 1 . A 10 1 s 1 5 3 1

moururent de la p eti te vé role lesj eunes enfants .

A lors les Mex ica ins p r i rent lesAyotz incas et les Ténancas .

Année 2 ma i son, 1 5 3 3 . A lors 1 5 3 3

fut terminée l’église de Tlalma

nalco, qu

’av aient construi te les

Amaquémèques, les Te'

nancas,les

Xoch imilcas et les Ch imalhuaques .

Année 6 ma 1 son,1 5 3 7 . A lors 1 5 3 7

les P ères franc i sca ins nous qu1 t

tètent ; i l y ava i t à p eine t roi s ans

qu’ils

étaient ici .

A lors nous payâmes un tr i but

1 . Dans le ms . ce nom est éc ri t en abrév iat ion TlalCO

2 . Le ms . por te par erreur : motla lica Ces Pères sont,comme l

indique

d'

ailleurs le dernier paragraphe de cette année,les Franc iscains qui étaient

arrivés au Mexi que dix ans auparavant . (Voyez la 7 ° Relat ion, années 1 5 2 4

et La v i l l e d ’

Amaquemecarz est s i tuée au p i ed du mont Amaqueme, a

80 kil . S .

—E . de Mex ico .

matlact/i onnahui

De 1 5 2 1 à 1 5 3 4 . En toutes lett res,Ch imalpah in aurai t éc r i t

4 . Voyez année 1 5 3 4, époque de l etablissement des Franci scains à Ama

quémécam

Année 3 lap in,

1 5 3 4 . A lors

pour la p rem i ère foi s les P èresv inrent se fixer à Amaquémécan .

A lors naqui t Don Juan Bap

ti sta Toyaotzin .

A lors auss i mourut Don H er

nand0 de Guzman Omacatz in,

teohuatcuhctli i l ava i t gouvernédurant quatorze ans .

Les P è res franci sca ins v inrents

étab lir ici à Amaquémécan :

- 1 2 ANNALES DE CH lMALPAH IN

Domingo Mexi co. Fr . Mart in de pour S . Domingo de Mexico. Le 1 5 3 7

Valenciaynnican moyetzticatca'. Frère Mart in de Va lencia ava i t

rés idé ici .

V I tochtli xihuitl , 1 5 50 . N i canhacico huehue Don Lui s de Ve lasco

,v isu1 1 ey ; ynic ompa quima

m iqui to Chollolan Amaquemequemacehuato .

No t uae quechpoçahua liztli

yc micohuac t uae mic yn

Don JuanYtztlitentz in , tlayllotlac

teuh ctli , tlah tohuani Temanco no

yhuan yquac mic yn Don Car loü ,

Mamalhuaçocan tlah tohuani catca .

Ça no t uae ach topa hua l la

que P adreme S . Domingo nicanAmaquemecan 4

X I I I tochtli xihuitl , 1 57 0 años .

N i can momiquilli yn Don PedroTlacahuepantz in MexicoNo t uae yn onocuel hualcal

lacque yn Tlapechhuaque ynic

Tla lmanalco onemito, umpa‘

pon

huia ; yehuatl quimau yn PadreFr . Luis de Unade , v ica r io, yuanFr . Luis Regino, p res idente .

1 . Ce moine étai t mort en 1 5 3 3 . (Voyez la 7 ° Relation).2 . Amaquemeque, habi tants d

Amaquemecan. Ce furent particul ierement lesChalcas qui se l i v rè rent à la danse . (Voyez la 7° Relat ion).3 . Le nom mexicain de ce personnage n’

a pas été don n é .

4 . En marge et en regard de l ’année 1 5 50 , on l i t Yquac yc micouac

quechpoçahua liztli . No yquac in mohuicac yn Don Anlonio de M end0ça ,visorey A lors onmourut de l’esquinanc ie . A lors auss 1 part1 t Don Antoniode Mendoza

,v ice-roi . I l se rendait au P érou.

5 . C’

était un p rince de Tenochtitlan—Mexico. (Voyez la 7° Relation).

Année 6 lapin, 1 5 50 . A lorsar r iva don Luis de Velasco

,l

an

c ien, v ice—roi ; les Amaquémèques

a l l è rent à sa rencontre à Chollolanet dansè rent .A lors auss i on mourut de l ’es

quinancie ; a lors mourut Don

Juan I tztlitentz in,juge assesseur

,

souverain de Ténanco a lors auss imourut Don Carlos

, qui étai t souvera in de Mamalhuaç ocan.

Alors pour la prem i è re fois lesP ères dom inicains v inrent à Ama

quémécan .

Année 1 3 la p i n , 1 570 . Ici mou

rut Don Pedro Tlacahuepantz in

de Mexi co.

A lors auss i les Tlapechhuaquesarr ivèrent de nouveau à Tla lmanalco où ils avaient sé journé et oùi ls é taient cons id érés ; ce fut leP ère Lui s de U ñade , v icaire, quiles p r i t, et le fr . Lui s Regino,prés ident .

3 1x1 1‘

cm»: 1 5

\'

l toch tli xihui1 l , 1 00 3 :1 iios l ,

Ypan ln xiuitl yl1 qu:1 c moxl lnul1“

1 1 1 :1 1 l:1 cuu1 1 l 1 l :1 ol l i c h icouxiul1 pun ;

yu quicuico il l t"

. « le.

1 3 goça ch ich icoonw 1 0 1 1 1 i 1 1 , qui

tl:1 lli yn cecen :megas XV I I I

ymoxtlaul1 ; yhuan t u:1 c tl:1

tzontluliloio M cxic0 yn 1 0 1 l:1 c:1 ll:1

qui l tlaolli , qui l la l l i cuhua l l i matlacxiul1 pa ; qui1uoyec

1 ililiquc yn tlah toque gun cc xiui i l

yn amo, tcl1 u:1 n ycctiac ypan l)0nAnd res Fran°° de Sam… Mar ia

,

Ca llayoco chane, nican juez go

v ernador catca

V I I I tecpatl xihuitl, 1 604 años .

Ypan in 0mononquatlallique yn

Atlauh teca 4 .

Yhuan t uae 0momiquili Don

Fel ipe Paez de Mendoca , ypan ycXXV I de Agosto.

No yquac yn huel y1 lacauh

ytoctli huel n0huiyan coç ahuiz,

yuan cenca ch icahuac ymoch iuh

cocoliz_tli, yehuatl saranpio, yhuan

quechpoç ahualiztli , apitzalli .

X toch tli xihuitl, 1 606 años .

Ypan in t uae oconanque pos

6 |1 1 | 1 i 1 1 , 1 00 2 . lCn cette

…un 1 1 1 1 puy:1 1 li .« ll le l s‘

(ou 1 1 1 0

suwa) « l1 : i 1 l :i‘

la Se pt ans ; le

il lH“ 1 lf‘

| ) l' ll

1' l1 :1 1 ‘

1 1 1 1 s vp ! rôuux, i l r‘*l :1 l 1 lil que

«' l1 :1q 1 1 e | 1 :1 y1

'mi l

« l ix-l 1 ui l‘ pe sos ; 1 1 0 1 1 0 i 1 1 1 | 1 6 1 i le

1 1 1 :1'

is l1 1 1 1 1 1 1

0 1 1 l’

é t:1 l1 li i pour d ix ans ; le .» « ci

“1 1 0 1 1 1 8 lt: pour 11 1 1 un

seulenu 1 1 1 . (Jc lu a’:1 r rungv :1 a vec

eux sous [ 1 0 1 1 Andre s l"r:1 1 1 c î 1 vm lcSanta Mar ia , hab i tant d e ( Zullay0co

, qui é tai t ici j uge gouverneur .

Année 8 s i lex,1 604 . A lors les

Atlauhtèqucs se m i rent à part .

A lors mourut Don Fel ipe P ade Mendoza

,le 26 dumoi s d ’

août.

A lors auss i les tiges nouvel lesde mai s se desséch è rent partout ,et la rougeole fut extrèmement

grave, a ins i que l’esquinancie et

la d iarrhée .

Année 1 0 lap in, Alors

les hab i tants de San M iguel al

1 . L’

auteur n‘

a pas ind i qué l’

année mexicaine ; il a mis seulemeut

1 60 2 años2 . Moxtlauh

,pour mo-ixtlauh

,est le parfai t du ve rbe ixî laua paye r

,

acqui tter une dette

3 . Ces l i gnes,à part i r de i chuan

,sont ec r ites en ma rge du ms .

e t en

regard de l ’année 1 6 0 2 . Le juge Don Andres F ranc i sco de 3 2 1 1 12 Mar iaétai t venu à Mex ico en 1 588 . (Voyez la 7 ° Rela t ion4 . A tlau/zteca

,habi tants d ’

A î lax'

2dm .

1 4 ANNALES DE CHIMALPAH I N

I X teCpatl xihuitl, 1 59 2 años ' .

Ypan in t uae momiquilli Tza

qualtitlan Tenanco M igue l Bap ta

de Zarate ; ç an ic1 1 i z motzopini

ynic momiquilli .

No t uae momiquilli ? H er

nando Cortes , p i l l i Ytz lacoç auhcan

, yc X4tia Abr i l .

Çan 1 1 0 t uae motlayahualhui

A supcio ; yn oquimohuench ihui

l i que tlatquihuaque Amaqueme

que .

çan no t uae titlanililoque

nanahui tomin serv ic io ya op patlacallaquilli .

Yhuan t uac cenca m ieye

quent in p ipiltzitz inti ynic mom i

quillique tlatlaxiztli ; ypan t lahtomatlacmatlalli V alhuaciles oyx

manalloque yn itopillecahuan.

çan 1 1 0 t uae nican moquixtiDon Fr . Dom ingo de Salazar

,

obispo ,nican motetzonilpilliti

qui z Amaquemecan 4 . t uae

tlaljuezcatca Don Fel ipe P aez î .

I I toch tli xihuitl, 1 598 años .

Ypan yn tlacat Dominiga yn inamic Lucas de Castaneda

,quates

ma,ypan dom in

'

go6 de pass ion .

Année 2 lap in, 1 598 . A 10 1 3 1 59 8

naqui t Dominiga , qui fut l’

épouse

de Lucas d e Castañeda , en ca

r ême,le d imanche de la Pass ion.

1 . N ous ferons remarquer au lecteur que la septœme Relat ion s’

ar rête

à cette année 1 59 2 exc lusi vement .2 . lcxi

,mis pour iicxi son p ied de icxitl p ied qui fai t en comp .

avec les poss . nocxi mon p i ed mocxi ton p ied etc .

3 . Le ms . porte avec un seul momiquili

4 . Ces quat re l ignes et la 2 e part i e du p récédent a l inéa sont écri tes en

marge du manuscri t .

5 . I l faud ra i t ajouter de M endoça (Voyez année 1 604 , 2°

6 . Le ms . p0 1 te par erreur Dominiga

Année 9 s i lex , 1 59 2 . Alors 1 59 2

mourut à Tzacualtitlan—TemancoM iguel Bapt i sta de Zarate ; i l

mourut d ’

une s imp le p iqû re au

p i ed .

A lors auss i mourut H ernandoCortes , seigneur d

I tztlacocauh

can, le 1 4 avr i l .Alors auss i eut l ieu la p r oces

s ion de l ’A ssomption ; les r i ches

Amaquéméques firent des offran

des .

C’es t a lors auss i qu’

on nous

demanda à chacun 4 r éaux comme

deux i ème tr i but .Alors i l y eut beaucoup de

j eunes enfants qui moururent d ela gr i ppe ; a lors furent insta l l és

cinq a lguaz i l s ass im i l és aux offl

c iers qui portent la verge .

A lors auss i Don Fr . Dom ingode Sa lazar

,évêque, parut ici , et

se h àta de l ier les cheveux aux

gens d’

Amaquémécan . Don Fel ipe

Paez étai t alors juge .

3 1 x1 È 1 1 1 : RELAT I ON

V I toch tli xihuitl , 1 60 2 años ' .

Ypan in xiuitl t uac moxtlauh 2

matlacmatl tlaolli ch iconxiuhpan;

yn quicuico juez F ran°° de Çaragoç a ch ich icoome tom in, qui

tlalli yn cecen anegas XV I I I p ° S

ymoxtlauh ; yhuan t uae tla

tzontla liloto Mexi co yn totlacalla

qui l tlaolli , quitlalli ca tlatzonca

hual l i matlacxiuhpa ; quimoyectililique yn tlah toque ç an ce xiuitl

yn amo,tehuan yectiac ypanDon

And res Fran°° de Sancta Ma r ia,

Callayoco chane,nican juez go

v ernador catca 3 .

V I I I tecpatl xihuitl, 1 604 años .

Ypan in 0mononquatlallique yn

Atlauh teca 4 .

Yhuan t uae 0momiquili Don

Fel ipe Paez de Mendoca, ypan ycXXV I de Agosto.

-NO yquacl

yn huel ytlacauh

ytoctli huel nohuiyan coç ahuiz,

yuan cenca ch icahuac ymochiuh

cocoliz 1 li, yehuatl saranpio, yhuan

quechpoç ahualiztli , apitzalli .

X tochtli xihuitl, 1 606 años .

Ypan in t uae oconanque pos

Année 8 s i lex,1 604 . A lors les

A tlauhtèques se mi rent à part .

Alors mourut Don Fel ipe Paezde Mendoza

, le 26 dumoi s d’août.

A lors auss i les t iges nouvel lesde mai s se desséch èrent partout ,et la rougeole fut extrêmement

grave, a ins i que l’esquinancie et

la d iarrhée .

Année 1 0 lap in, 1 606 . A lors 1 606

les hab i tants de San M iguel al

1 . L’

auteur n’

a pas indi qué l’

année mex icaine ; i l a mis seulement °

1 6 0 2 años2 . M0xtlauh

,pour mo- ixtlauh

,est le parfai t du verbe ix1 1aua payer

,

acqui tter une dette3 . Ces l i gnes , à part i r de tehuan

,sont écri tes en marge du ms . et en

regard de l ’année 1 60 2 . Le juge Don And res Franc isco de Santa Mar iaétait venu à Mex ico en 1 588 . (Voyez la 7 6 Re lat ion).4 . A l lauhteca

,habitants d ’

A tlau/zl lan.

1 8

Année 6 1ap in, 1 60 2 . En cette 1

année,on paya dix filets (ou me

sures) de ma 1 3 pour sep t ans ; lejuge Franc isco de Zaragoza p r i tà chacun sep t r éaux

,i l é tab l i t que

pour chaque fanègue on payera i td ix—hui t p esos ; notre impô t demais fut a lors porté au comble

,

on l’

établit pour d ix ans ; les sei

gneurs le régl è rent pour un an

seulement . Ce la s’ar rangea avec

eux sous Don Andres Franc i scodeSanta Mar ia , habi tant de Callayoco, qui é tai t ici juge gouverneur.

1 4ANNA LES DE CH I MALP AH I

lx teCpatl xihuitl , 1 59 2 años‘

.

Ypan in t uae momiquilli Tza

qualtitlan Tenanco M igue l Bapu

de Zarate ; ç an icxi ’ m0 1 20p i n i

ynic momiquilli .

No t uae momiquilli ) H er

nando Cortes , p i l l i Ytz lacoçauh

can, yc X4i ia Abr i l .

Çan no t uae motlayahua lhui

Asupcio ; yn oquimohuench ihui

l ique tlatquihuaque Amaqueme

que .

Çan no t unc titlanililoque

nanahui tomin serv i c io ya oppa

tlacallaquilli .

Yhuan t uac cenca m ieye

quent in p ipiltzitz inti ynic mom i

quillique tlatlaxiztli ; ypan tlahtomatlacmatlalli V a lhuacilcs oyx

manalloque yn i1 0pillecahuan.

Çan no t uae ni can moquixtiDon Fr . Dom ingo de Salau r ,obispo , ni can motetzonilpilliti

qui z Amaquemecan 4 . t uac

tlaljuezcatca Don Fe l ipe Pa ez ' .

l l toch tli xihuitl , 1 598 años .

Ypan yn tlacat Dominiga yn inamic Lucas de Castaneda , quates

ma, ypan domingo6 de pass ion.

Année » s i lex , 1 59 2 . Alors'

l sgz

mourut : Tzacualtitlan-Ténanœ

M iguel Ep 1 ista de Zarate ; ilmourut -une s imp le p iqûre au

Alors i ss i mourut HernandoCortês ,

' igneur d'

ltztlacoçauh

can , lc 1 av r iL

A lors :ss i eut l ieu la process ion de \ ssomption ; les richesAmaque éques firent des offran

des .

C ’

est lors auss i qu’

on nous

demanda chacun 4 réaux commedeuxi°m 1 1 ibut .

Alors ! v eut beaucoup de

jeunes ( ani s qui moururent dela grip; ; a lors furent instal lésc inq a l

,.nz ils ass imi lés aux offi

c iers qupor tent la verge .

A lors ussi Don Fr . Domingo

de Sa la évêque , parut i c i , etse hâ ta l ier les cheveux aux

gens d'

h aquémécan. Don Fel ipePaez ét. a lors juge .

Anné 2 lapin, 1 598 . A 101 3 1 59

naqui t ûminiga . qui fut l‘

épouse

de Luc: d : ù stañ eda,

rème, ld imanche de la P

1 . Nous ferons remarquer au l ecteur que la : ptœmc Relat ioncette année 1 59 2 exc lus i vement .

2 . [cr i,mis pour iicx1

'

son p ied de lu i ! p ied qui

avec les poss . nocxi mon p ied wat z i 1 0 1 1 d etc .

3 . Le ms . porte avec un seul momiquili

4 . Ces quat re l i gnes et la par 1 ie du prémarge du manuscri t .

5 . I l faud ra i t a jouter de Mcn«loça (V6 . Le ms . p0 1 t e par e r reur Dominiga

V I tochtli xihuitl ,Ypan in xiuitl t u

matlacmatl tlaolli ch i

yn quicuico juez Fr .ragoç a ch ich icoome

tlalli yn cecen aneg .

ymoxtlauh yhuan

tzontlaliloto M ex ico

qui l tlaolli , quitla llihua l l i matlacxiuhpa ;tililique yn tlah toqu:

yn amo,tebuan yee

Andres F 1 a n°° de(

a llayoco chane, nic:v emador catca 3 .

V I I I tecpatl xihuitl .Ypan in 0mononqu

Atlauh teca 4 .

Yhuan t uae omar

Fel ipe Paez de MendeXXV I de Agosto .

No yquac yn h . .

ytoctli huel nohuiv .r

yuan cenca ch icahuacocoliztli

, yehuatl sa r

quechpoçahualiztli , ap

X toch tli xihuitl , 1

Ypan in t uae ocona

1 . L’

auteur n’

a pas

1 60 2 añosz . Moxtlauh

,pour ma

1 x1 È 3 1 15 RELAT ION

s adop té par

sur le bord in=n cet end roi t.

Année 6 lap in, 1 60 2 . En cette

année, on paya dix filets (oume

suresl de mai s pour sept ans ; le

juge Franc isco de Zaragoza pm

à chacun i l émbfiwü€

pour chad ix-hui tmai s fut a

on l’

établit

gneurs le

seulement

1 6 ANNALES DE CH IMALPAH I N

sesi0n San M iguel tlaca, ypanmetztli febrero, oncan Xocoyol

tepec, oneuhticac yc tlamellahua

Atz inco.

Cenca ch icahuac necocoloc,manca cocoliztli .

I tochtli xihuitl , 1 6 1 0 anos '

Yn ipan in t uae huel nohuian

ch icahuac caltzallan otepeuh ce

payahuitl, yn aye yuh moch ihuani

cec

exiuh tica ; yhuan yn itlamian

h enero t uac huel ch icahuac

0moch iuh yu ehecatl nohuian

0quitlallan yn quahuitl , yhuan

texcalli oquixixitini yn ehecatl ;

cahualloti , quaquahueque cepa

yauhmicque, yhuan ychcame .

I I I tecpatl xihuitl, 1 6 1 2 años .

Ypan in t uac yc XX IX manimetztli Abri l ohuilohuac yn ompaTlalmanalco ; hua l tenotz yn al

ca ldemayorDonChri stan, ypampa

oncan ymissà tz in moch iuh yn

Reynaîynic 0momiquilli umpa

España . Moch i tlacatl ompa ya

yn Tla lmana lco, moch i tlacatl

quicuic luto, yn pipiltin, tlah

toque, cihuapipiltin.

lèrent prendre possess ion, au moisd e février, de Xoc0yoltépec , d

’ou

l’

on peut se rendre d i rectement àAtzinco.

I l y eut grande mortal i té , lesmalad i es étaient en permanence.

1 . C ’

est la p rem1 ere année du onzœme cyc le , qui s etend de 1 6 1 0 à 1 66 1 .

2 . Cette reine étai t Marguer i te d ’

Autr iche qui épousa en 1 59 9 Phi l i p pe I I I ,roi d

Espagne, et eut ent re aut res enfants Ph i l ip pe I V et Anne d ’

Autr iche .

E l le mourut le 1 3 octobre 1 6 1 1 .

Année 1 lap in, 1 6 1 0 . A lors

partout tomba dans les rues une

grande quant i té de neige , ce qui

n’arr ivait pas chaque année et à

la fin de janv i er , i l fit un vent t rèsv iolent qui abatti t partout lesarbres et renversa des rochers ; leschevaux , les boeufs moururent àcause de la neige, a ins i que lesmoutons .

Année ; s i lex,1 6 1 2 . A lors le

2 9 du moi s d’

av r i l,on se rend i t à

Tla lmana lco,où le p remier al

cade,Don Chri stan

,avai t convo

qué les gens pour entendre une

messe en l’honneur de la reine qui

éta i t morte en Espagne . Tout lemonde se rend i t à Tlalmanalco

,

tous p r irent le deui l,nobles

,sei

gneurs et grandes dames .

1 8 ANNALES DE CH IMALPAH I N

Oncan tlacat yn M igue l de 8 . Ma

teo, ticomecatl teuh ctli, ynin con

monamicti ytoca Mar ia , ychpochtzin ynXpoual Tlalpitzatzin, hueytiyacauh catca

,Xoch îpillan Tlal

manalco Tla l tecahuacan chane ;oncan otlacat P edronilla Maria ,yuin oquimonamicti yn M iguel deS . Juan . Ytz tlacoç auhcan chane ;oncan otlacat Dominiga Mar ia '

,

yuin oquimonamicti yn Lucas deCastaneda, Tenanco p i l l i . Auh

ynic orne ychpoch huan M iguel deS . Mateo, ticomecatl teuhc tli , ce

ynantzin ytoca Mar ia, yuin oqui

monamicti yn Juan Ch r isostomo

Castro, Tequanipan chane .

Yniquey ychpochhuan Qu_auh

cececuitz in, tlamaocatl teuhctli,

ytoca Ch imalmantzin, yuin con

monamicti Ch ilmoltzin, tiyacauh .

Oncan tlacat Don P ° Tlal man

catz in, tlamaocatl teuhctli, ynin

tlah tocat P anohuayan matlacxi

huitl yn oyuh momiquilli ycoltzin

Q1 auhcececuitz in.

Ynic nahui ychpochhuanQuauhcececuitz in, tlamaocatl teuhctli ,

teocuitlapane, ytoca Atototz in,

yuin umpa quihuallan Caltecoyantlah tohuani ytoca Ytzquiyauh tz in,

tlacochca lcatl . Oncan tlacatque

yeyntin ynpilhuan : ynic ce ytoca

Acacitz in, ynic orne ytoca Boni

facio CŒauhcececuitz in, yniquey

ytoca Mar t in Anuciacion, ynin

oquich iuh ce ypiltz in ytoca Se

bast ian Anuciacion, telpoch tli .

1 . Dominiga Maria naqui t en 1 598 (Voyez ci-dessus, p .

l à naqui t M iguel de San Mateo,seigneur ticomecatl , qui pri t pouré pouse la nommée Mar ia , fille de

Ch r i stova l Tlalpitzatz in, qui é ta i t

grand cap i ta ine et habi ta i t Xoch ipillan = Tla lmanalco Tlaltéca

huacan ; de l à naqui t Petroni l laMa r ia , qui é pousa M igue l de 8 .

Jnan,habi tant d ’

l tztlacoç auhcan ;

de l à naqui t Dominiga Mar ia qui8ev int l’épouse de Lucas de Castaneda

,seigneur de Temanco. La

seconde fille de M iguel de S . Ma

teo,seigneur ticomecatl , appel ée

Mar ia comme sa mè re,épousa

Juan Ch r isostomo Castro,hab i tant

de Tecuani pan.

La troi s i ème des fi l les deOg auhcécécuitz in ,

seigneur tlamaocatl ,

se nomme Ch ima lmantz in, qui

épousa Ch ilmoltz in, cap i ta ine. De

l à naqui t Don Ped ro Tlahuancatzin, seigneur tlamaocatl, qui gouverna P anohuayan durant dix ans

ap rès la mor t de son a‘

1‘

eul (@auhcécécuitzin.

La quatri ème des filles de

@auhcécécuitz in,seigneur tla

maocatl,

au d rapeau p r éci eux ,

se nomme Atototz in, que p ri t pouré pouse le roi de Caltecoyan, ap

pel é I tzquiyauh tzin ,cap i taine

géné ral . De l à naquirent 1 1 0 1 3 eufants : le p remier nomméAcacitz in,

le second Boni facioQuauhcécécuitzin et le troi s i ème Martin Anonciacion

, qui eut un fils nommé

Sebast ian Anonciacion,le j eune .

5 1 x1 1ä1 1 e RELAT ION 1 9

Ynic macuilli ychpochhuan

@auhcececuitz in, yn itoca amo

huel momati , yuin conmonamicti

yn itoca Topaltz in, tlacateuhctli ,

p i l l i P anohuayan ; ytechpa q ui ztica yn Totecnochhuetz in yn acicoP anohuayan ach topa . Ynin To

paltz in , tlacateuhctli,oquich iuh

ce ypiltz in ytoca Corner io Ram irez

,yuin oquinch iuh omentin yn

p ilhuan ynic ce ytoc'

a D iego Ram i rez , yule orne Mateo Ram i rez .

Ynic ch iquacen ychpochhuan

tlacatl CŒauh cececuitz in, tla

maocatl teuhctli , ytoca can no

Ch imalmantz in '; yuin conmona

m iet i yn Chalcbiuh hecatz in, tequihua . Oncan tlacat yn Don Josep hde Sta Mar iaTeuhctlacocauh catz in,

tlamaocatl teuh ctli , yu1n commo

namicti ytoca Doña Mar i a de

Casti l la Tzonatzin ,yuin oqui

ch iuh yu Don Fel i p e P a d e

Mendoca,tlamaocatl teuh ctli , yuin

oquimonamicti yn Doña Ped roniila de Torc i a . Oncan otlacatque

yn Don Franco Paez d e Mendoca

,

Don Ped ro Paez de Mendoca,

Don D i ego Paez 2 de Mendoca ,

Don Fel i p e Paez de Mendoca .

M i lnacaztzin,huey tlatlaymetl

catca,P anohuayan chane

,yuin

oquich iuh tia ce ypiltz in ytoca

c oyxtz in ,yui n c oyxtzin

oquich iuh yehuatl yn 0moteneuh

Doña Mar ia d e Casti l la Tzonatzin,

yn quimonamicti 0moteneuh Don

M ilnacaztz in é tai t un t rès r i cheh ab itantde P anohuayan i l av aiteu

un fi ls ap p el é I cnoyxtzin, l eque leut pour fi lle la d i te Doña Mar ia deCas t i l la Tzonatz in , qui é pousa le

nommé Don Josep h de Santa Mar iaTeuhctlacocauh catz in ,

seigneur

1 . La troisœme fille de Qzauhcececuitz in avai t le même nom .

2 . Le manusc rit porte par erreur Diego P cz

La cinqui ème des filles de

Quauh cécécuitz in, dont le nom

n’

est pas bien connu,é pousa TO

paltz in ,t!acateuhctl i

,noble de

P anohuayan ; i l d escenda i t de

Totecnochhuetz in qui é ta i t venuautrefoi s à P anohuayan .Topaltz in ,

tlacateuhctl i,eut un fils nommé

Corner io Ram i rez,

lequel eut

deux fils nommés le p rem ier Die

go Rami rez et le second MateoRam i rez .

La s ix i eme des fi lles du noble(@auh cécécuitz in ,

se igneur tla

maocatl,se nomma i t aussi «Ch imal

mantz in ; e l le é pousa Chalch iuh11 écatz in

,vai l lant guerr ier . D e l à

naqui t D'

ou Josep h de Santa Ma r iaTeuh ctlacoç auhcatz in

,seigneur

tlamaocatl, qui p r i t pour épouse

Dcñ a Mar ia de Cas t i l la Tzonatz in,

et eut pour fi ls Don Fe l i pe Paezde Mendoza

,seigneur l lamao

catl , lequel é pousaDoña Pet roni l lad e Torc ia . De cette union naqui rentDon Franci sco P a de Mendoza

,

Don Ped ro Paez de M endoza,Don

D iego Paez de Mendoza et Don

Fe l i p e Pa ez de Mendoza .

20 ANNALÈS DE CH I MALPAH IN

Joseph de Sta Maria Teuhctlacoç auhcatzin tlamaocatl teuh ctli

tlahtohuani P anohuayan. Oncan

tlacat yn 0moteneuh Don Fel i pePaez de Mendoca . Ynin 0moteneuh

Doña Maria de Casti l la Tzonatz inca ye no yxhuiuh yc quinotza yn

tlah tohuani Quauh cececuitzin .

Ynic ch icome ychpochhuan

@auh cececuitzin, yn itoca amo

momati, yuin conmonamicti yn

tlacochquencatl teuhctli Ouabe

lotzin. Oncan tlacat yn Boni faciode S . Beni to, yuin oquich iuh tia ce

ychpochi z in ytoca Beatr i z , yninconmonamicti Franco de S . Juan,mizquitecatl Tlaltecahuaque ou

can oquich iuhque, otlacat yn Die

go Q1 ahelotl nemi .Ynic ch icuey ypilhuan Quauh

cececuitzin ytoca P apayohuatz in,

tlacochcalcatl teuh ctli , ynin

oquinchiuh omentin ypilhuan

ynic ce y1 0ca Marcos, ynic orne

ytoca M igue l Ma ldonado , ynin

oquich iuh ce ychopch ytoca Mar iaMa ldonado

,yuin conmonamicti 2

yn Juan P anohuayan tlaca . Ou

can otlacat P edronilla JuanaBap

°l,yuin conmomecati ce Es

pañol ytoca Juan Sanch ez . Oncan

otlacatque omentinmestiçoti ynic

ce ytoca Aniga , ynic orne ytoca

D iegui l lo, Cuitlaxcohuapan cate .

[Ynic] ch iconaui ypilhuantz i

tzinhuan tlacatl @auhcececuitz in

tlamaocatl,souverain de Pano

huayan. De l à naqui t led i t DonFel i pe Paez de Mendoza . La d i teDoña Mar ia de Cast i l la Tzonatz iné ta i t auss i pet i te- fille du souve

ra in Quauh cécécuitzin .

La sep ti ème des filles de@auh

cécécuitz in,dont le nom n

’es t

point connu, é pousa le se igneurtlacochquencatl Quah élotz in . De

cette un ion naqui t Bon i fac io deS . B eni to qui eutune fil le nomméeBeatr i z

,laquel le dev int l ’épouse

de Franc i sco de 8 . J uan , mizquitecatl des Tlaltécahuaques ; de l ànaqui t D i egoQuah élotl qui est v ivant .Le hui t i ème des enfants de

(@auhcécécuitz in se nomme P a

payohuatzin, capi ta ine géné ra l ,qui eut deux fils : le p rem ieiappe l é Marcos , le second nomméM igue l Ma ldonado, lequel eut unefille nommée Mar ia Ma ldonado

qui é pousa Juan de P anohuayan.

De l à naqui t Petroni l la JuanaBap t i sta , qui v écut mar i ta lementavec un Espagnol nommé JuanSanchez . De l à naqui rent deuxmé t i s le p rem ier ap pel é Amiga

et le second D i egui l lo , qui sontà Cuitlaxcohuapan.

Le neuv i ème des enfants du

nob le Quauhcécécuitz in est un

1 . L’

auteur a p lacé ce nom ap rès le ti t re tlamaocatl teuhctli . Nous avonssui v i l

ord r e p lus log i que donné dans le paragraphe p récédent .2 . Le manuscri t porte à tort conmonnamicti

3 . L‘

auteur a écri t cet ad jectif numéra l en chiffre arabe, 9 .

5 1x1 1‘

—:me

çan icalpanpiltzin ytoca Juanaçanotl, yuinoquich iuh ce ypiltz in

ytoca Serva[dor] de S . Fabia , yninoquich iuh tia ytoca M igue l de [S . ]Fabia

,yuin 0momiquilico clo

mingotica , y pan yc 3 0 mani ytlam ian metztli Junio de 1 6 1 3 años ' .

RELAT I ON 2 l

1 . Voici le tab leau généa logique des descendants de Qmuhcececuitz in.

P apao och ! <in

ép . Omaca tzmw

Qua 1 1 hcececm t2m

( j uan d e O ieda )Qua bcccer 1 1 1 [41 7 1 Qun 1 1 hcececu 1

I { 1 7 1

( A l exo d e O j eda ) ( Lu i s d e O ;ed a)Anton i aép j uand e 1‘V[ 1 h i l a ca n

un fi ls

3Cb inza lm a n lçin

épouse Cb 1 lm oh y°

n

Tla bua nca lçm (P ed ro)souv era in d e P anoh uayan

7Fil le N

ép . Qua helolzin

Bom faa o de S . B enitoBeatr 1 z

ép . F ranc isco d e S j uanw

Qua helotl (D iego)

2

Ç aquan ! lapa l l ( 1'

)t

épouse T( 1 h 1 ta ca l ç in

P etrom lla Man aép . M 1 guel de S . Juan

/ WDom 1mga Man a

ép . Lucas d e Castañ eda

4A lolol çm

ép . Y1 4qniya ub l çin

A caci l < in Qua uhcececm ly‘

n Ma rtin(Bonifacio) Anonc iac iou

9a çano! l

Se rv ador de S . Fab ia

M iguel d e S . Fab ia

(a) Doñ a Ma ria de Ca sd lla T(041 12 1 ( 1 1 1 éta 1 t par son pè re , I cnoy2 ! <in , la pet ite-fi lle de M üncr ich e h ab itant de Panoh uayan .

s imple seigneur nommé Juanaç anotl

, qui eut un fi l s ap p e l éServador de S . Fabia

,leque l eut

pour fi ls le nommé M igue l deS . Fabia qui mourut le d imanche

3 0 du moi s de juin 1 6 1 3 .

6

Cb ima lman /<in

ép Chac 1

°

ukhaca tzinM

Teubctla coça uhca lÿn

(J o seph de Santa Mar ia)ép . T{07za I ( in (Ma ria d e Ca stil la) (a)

M

Feh pe Pa ez d e Mendozaé P etr oml la d e Torc ia

Franc isco P edro D 1 ego Fel ipePa ez P aez P aez P a ez

8

P apayolma i çin

M iguel Ma ldonadoMan a Maldonado

ép . j uan d e Panoh uayanM

P etrom lla j uan a Bapt i staép j uan Sanch ez , espagnol

w

Aniga Diegm llo

2 2 ANNA LES DE CH IMALPAH lN

[Au] h in yehuatl tlah tohuani

@auhcececuitz in,

tlama[ocat ] lteuhtcli

,teocuitlapane catca ; At

lixc0 tlamato yn [om] i to hueytiyacauh , ç an in hual ch ich iuh tia

yn qui[hu] alhuicac ; yc nimanç an iub ch ich iuh tia yn i[ ]an i t lahuiz quicahuato Acolhuacan , qui

macato [y] N eç ahualpiltz intli , t lahtohuani . Auh yn oyuh quimacato,

yc ompa quihualmacac ontlamanl i yn [it] lahuiz ynic centlamantli

teocuitlapanitl , ynic [ontla]mantli

tacoch tlamanalli . Auh yn 0mote

neuh [yu] teocuitlapanitl orne ca

ypan quinamic yn [Ma] rques

@auh cececuitzin ynic acico.

Auh yn huehue Yotzintli,tlayl

lotlac teuhctli, tlah tohuani Tza

qualtitlan Temanco, çan chol lo ,

motlallito Tlacoyahualco ; quinhuicac ompa yn icihuahuanXoyac

ycampa , amo quimottiti yn Mar

ques .

Quauh tlitlaquayan Texcalya

cac,n iman quauh tenanpa . ic ni

man A catlaxo tepetl icpac, yc

niman tonalli ytlatlayan, yn 0mo

tepantique S . Fran°° Tlaîpan i laca

yn i pan axcan xihuitl de 1 6 1 2

años, ynic omaltepetla llique yn

iub quich iuh ca'

ye huecauh Don

Thomas de 8 . Martin Quetzalmaç atz in

,Ch ich imeca teuh ctli

, yni c

moquaxoch tica ; at le quitoque ynTlalmana lco tlah toque, Don H er

1 . C ’

est dans la p remi ere moi t i e du XVI ° s i èc le que dut avo i r l ieu cettedé l imi tation

,uetzalmaçatzin étant mort en 1 547 (Voyez la 7° Re lation).

Le souverain (@auhcécécuitzin ,

seigneur tlamaocatl, é ta i t possesseur d

’un é tendard p réc ieux ; i l

a l la soumettre Atl ixco et fut ,

comme i l a é t é d it,un grand ca

pitaine , i l fit p ré parer des a rmes

pour emporter auss i tô t qu’i l eutfa i t fa i re ses a rmes

,i l les porta à

Acolhuacan et les donna au mo

narque N eç ahualp iltz intli . Lors

qu’i l a l la lui offri r ses a rmes

,i l

lui en remi t deux : la p rem i ereéta i t un d rap eau p réci eux et la

seconde une col lect ion de fle

ches . Led i t Quauhcécécuitzin al laavec d eux é tendards p réc ieux à

la rencontre du Marqui s lorsquece lui-ci a r r iva . Mai s Yotz intli

,

l ’

anc ien,juge assesseur

,r oi de

Tzacualtitlan—Ténanco,

p r i t la

fui te et a l la s’établir à Tlacoya

hua lco i l condui s i t ses femmes aude l à du mont Xoyac et se

cachapour ne pas être v u du Marqui s .

A Quauh tlitlaquayan—Texca l

yacac , dans une enceinte boi sée,

sur le mont Acatlaxo, le jour b rûlant

,les gens de S . Franc i sco Tlal

pan se sont bât i des demeures en lap résente année 1 6 1 2 , de tel le sor te

qu‘

ils ont fondé une v i l le , a ins i quedepui s longtemp s Don Thomasde S . MariinQuetzalmaçatz in, sei

gneur des Ch ich imèques , en ava i ttracé les l imi tes ; les se igneurs deTla lmanalco ,

Don H ernando de

5 1 x1 1äm1s RELÂT ION 2 3

nando de Guzman Omacatz in

yhuanDonFranco de Sandoval Aca

ci[tzin] ç an qui toque : amo nel

ye quich ihua2 Don Thomas Que

tzalmaç atz in tleyn tich ihuazque ca

yaxcan Auh yn Don Juan de San

[dolva l Tequanxaya[catz in] um

pa ca l lac yn Tla lmanalco,quin

tlatolm[aca] to yn ompa tlah toque

quimilhuito : tla xic[motla] llican

ynotiachcauh Don Thomas Quetzal[ma] ç atl, ma ç an i t la ye xicmo

yollalilican, [ma] quincahua yn

imacehualhuan,ma[çanye] amech

motlayecoltilican. Ynic nima[n yn

qui] tlamamacacoQuetza lmaç atz inchayahua [yu] tlaç oti lmatli , cha lch ihuitl yn quimam[acaco] , ynic

quiyollalico, ynic quimoncauh ma

c[ehual] tin , yhuan tlalli quincahuilli yn Tla lma[nalco] tlah toquecatca , ynic ompa opouhquemacehual[tin] Tlalmana lco 3 .

1 . La detu1 ete page de cette Re lat ion est très ob l itérée, notamment le mil ieu qui est même t roué .

2 . Le manusc r i t porte ye quichihuan

3 . C ’

es t ic i , au bas du verso du derni er feui l l et , qu’

est éc rite la ment ion1 4 aj as Ce feui l let étant le s ix ième de ceux qui restent , i l est év ident que

les hui t p remiers feui l lets ont d i sparu. I ls comprenaient les événements antér ieurs à l ’année 1 2 58 , ce qui est une perte regrettab le .

Guzman Omacatz in et Don Franc i sco de Sandova l Acacitz in ne

s’

y op posèrent pas , ils d i rentseulement Don Thomas@etzal

maç atz in n’a- t- il pas fa i t ce que

nous a l lons fai re aujourd ’hui ?

Mai s Don Juan de Sandova l Te

quanxayacatzin se rend i t a Tlalmanalco,

donna des ordres aux

seigneurs et l eur d it : la i ssez etabl i r mon frè re aîné , Don Thomas

Quetzalmaç atl tranqui l l i sez—vousà cet égard , qu 1 1 1aisse ses vassauxet que ces derniers vous soientsoumi s . Auss i tô t i l envoya d esp résents à Q1_1 etzalmaçatz in, i l luidonna un r iche hab i t et des p ier re1 ies

,pour le consoler de ce qu

’i labandonnai t ses vassaux et le paysaux se igneurs de Tla lmana lco

,

auss i les vassaux furent comptés

pour beaucoup à Tlalmana lco.

2 6 ANNALES 0 13 CH lMALPAH IN

calca , ca amo Ch ich imeca, ca ç anmotenehua tocayotillo tecpan tla

ca,ipampa yn itech pohuia huel

iuhqui yn imacehualhuan moch ihuaya in icallih tic yn 0moteneuh

d iablo , tlatlauhqui Tezcat l i pocacatca , yn iuhqui ce huey tlah tohuani ;yn oncate ixcoyan mace

hualhuan yhuel ytonalhuan yhuel

itech pohui yn quitlaecoltia ypampa onynic motenehuaya tec

pan tlaca2

.Yhuan yn axcan ç an ye

yc monotza yn tocayotillo tecpantlaca

,ayac aquin huel oc ce tlacatl

quinnotzaya ; yye huecauh ynma

cehualtin Tlacochca lca moch intin

teteuhctin pipiltin ipanmachoya î ;ayac huel quintlamamaltiaya, cen

ca quinmahuiztiliaya ipampa yn

inteouh Tezcat l i poca catca , ç an

niman atle tequitl 4 yntech catcaTlacochcalca yequene in çatepan

huel yc motlamauh tilique in i hcuac mayanaloc , in can iyoca im

pan tlacuilolquiauh ; ihchuac peuh

1 . Ou éc ri t auss i quitlayecoltia .

2 . Dans la marge de gauche du feui l let (recto) et dans le sens de la longueur , sont éc ri tes les l i gnes suivantes , sans pouvoi r , faute de renvoi , leur ass igner une p lace bien p réci se : Yn Huitz il lopoch l li quitocayoti ia ihcuac hua l la

tlahtocateotl yn Tezcatlipoca ypan yhcac yteyacancauh yri tlahtocayotl , ia pil

lotl, yn teuhcyotl, yn pel la l l , yn icpa l li ; yhuan quitocayoti yn Huttz illopoch tli

yyehuatl telpoch tli yaol l Tezcatlipoca, yn tlamach iliz tli,in tlaacicamachiliztli

ytech catqui, yi ech quiça, yhuan tlah tocateotl . H ui tz i lopocht l i lui donna un

nom lor squ’

ar r iva le grand dieu Tezcat l i poca qui étai t le chef sup rême de laroyauté

,de la nob lesse et de la seigneurie ayant natte et s i ège à doss ie r ;

Huitzi10pochtli appela j eune ennemi Tezcat l i poca,en qui règne la sagesse ,

l’

intelligenc e , et qui est d ieu souverain .

3 . M achaya est l’

imparfait pass if du verbe ma l i connaî t re,est imer

4 . Tequitl s i gni fiant t ravai l , charge ou impôt , on pourrait t radui re d ’

une

façon p lus large 0 11 n’

exigeait des Tlacochcalcas absolument aucune charge .

gens du pala is , parcequ’

ils se don

naient et se fa i saient serv i teursdans la demeure dudit d iable

,

l ’

ardent Tezcatl ipoca , qui é ta i tcomme un grand souvera in ; ilsé ta ient ses p ropres vassaux , ses

v é r i tables ser v i teurs . ent i èrementdévoué s et soum i s à ses ordres

,

auss i é tai ent-ils appeles gens du

pa la i s . Etaujourd ’hui ils ne portent

que ce nom de gens du pa lai s , nulne donna i t ce titre à d ’

autr es per‘

sonnes anc i ennement les vassauxTlacochcalcas étaient cons id é résau-dessus de tous les nobles et

seigneurs ; nul ne l eur imposa itde tâche , on les resp ecta i t extrêmement parce qu

’i ls ava i ent pour

d ieu Tezcat l i poca , on n’exigea it

des Tlacoch calcas absolument aucun t r i but ; dans la sui te ils furenttrès effrayés quand i l y eut famineet qu

’i l tomba sur eux la pluie

peinte on eut encore bi en p lus der espectpour eux dans tout le pays

SEPT l ÈM E

oc tlapanahuia ynic oymacaxoque

inie een nohuianyzquican Cha lco,

yhuan yn intlahtocahuan, yn iub

niman ye 0nnecitiuh t laix pan.

Auh macihui yn Tlacochcalca

yn intech titlah tohua , yece ca ç a

huel tepan yn oacico auh ca ye

huantin yhuel ach topa ohuacico

in monetehua Acxoteca yhuan M ihuaque, yehuantin ach 1 0pa otlal

macehuaco,otlatzonilpico, otlac

xipetlaco yn oncan Tla lmana lcoCha lco . Yeceyyehuantin inAcxo

teca ca hua llah tocayotiaque auh

y M ihuaque ynic ehcoque2, ynic

acico, ynic motlallico, çan hualcuauh tlah totiaque , amo hualpillo

tiaque, ayac yntlah tocauh quihua l

huicaque 3 . Yuh mih tohua yn in

pillohuan oncan hualquiç a yn Ac

xouan.

Auh ynonacico Acxotecayhuan

M 1 huaque, yc niman quinhualto

quilique in motenehua Tlalteca

huaque , amo no hua lpillotiaque .

Auh yn onacico yn T lalteca

huaque, yc no niman quinhualto

quillique yehuantin yn motenehua

RELATI ON 2 7

de Cha lco ains i que pour leurssouvera ins , comme on va le fa i revoir avant toute chose.

1 . Hua l lah tocayotiaque est mis pour hua l tlahtacayotzaquc, le entre deux !étant p resque toujours sup p rimé .

2 . Ehcoque ou ccaque est le p lur . du parfai t ecoc,p rés . eco, arr iver ; terme

us i té dans les terres chaudes (Compendio par I gnacio de Paredes , page3 . Ou lit

,en marge du 1 ° F feui l let (verso) et dans le sens d e la longueur , les

mots sui vants qui font sans doute sui te au mot quihua lhuicaque Yece yuin

Acxoteca cd huel nonqua a ltepccatca yn oncan motenehua Acxotlan Ca lnahuac

coch !ocan mai s les Acxotèques de l eur côté avai ent une v i l le ap pe lée A cxotian Ca la :huaccoch iocan . Ce dernier terme Ca lnahuaccoch tocan signifie :

l ieu où l on couche (cochi) dans ou p rès (n 1 haaq des ma i sons (ca l li).

B ien que nous par l ions des

Tlacochcalcas,ils ne sont certai

nement venus qu’aprè s d

’autres ;

ceux qui ar r ivè rent , en effet , d’a

bord furent les nommés Acxo

teques et les M ihuaques qui les

p remiers v inrent fai re leur dév otion , l i er leurs cheveux etmarchernu- p ieds à Tla lmana lco—Chalco.

Ma i s les Acxotèques é lurent un

r o i, tand i s que les M ihuaques ,

aprè s êtrearr iv és et s’

être insta l l és,

ne se donnèrent qu’un chef mi l i

tai re,ne créè rent point d e 1 1 0

blesse et leur chef n’

eut pointd

’escorte . A ins i l ’on d it que leurs

seigneurs vena ient d’Acxotlan.

@and furent arrivés les Aexoteques et les M ihuaques , i ls furentauss i tô t sui v i s des peup les nomm

es Tlaltécahuaques , qui ne créè

rent pas 1 1 01 1 p lus de noblesse .

Apr ès quefurent arr ivés les Tlaltécahuaques , v inrent imméd iate

ment ceux qui sont nommés Con

2 8 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

Conteca ; yquetlamantin'yn ach

topa ohuacico nican Tla lmanalco .

Auh yn onacico yn Conteca , yc

niman quinhualtoqui lique ca te

tlan oncallaquico in motenehua

Tlayllotlaque, ç a tetlalpan in ou

motlallico.

Auh yequene ç atepan ç a ot latzacuico

, ynic tepan onacico yn

0moteneuhque yNonohualca ,in

Teotlixca,Tlacoch calca

, ynic ç a

tetlan onmotlallico oncan Cha lcoAtenco

, ynic mih tohua motenehua

ç a acuecuenaztz intli yn cana ma

coque, ynic tepa l motlallico yn

oncan Tlacuaya ; ç an oc motol initicatca

,auh ynic ç atepan ohne

l i t ico yn intlah tocahuan Tlacochca lca ; ih cuac quin huelitico in

ç an iyoca inpan tlacuilolquiauh

T lacoch calca, yehuatl quich ich iuh

yn d iablo yn quimoteotiaya ynitoca tlatlauhqui Tezcat l i pocanauhxiuitl in mayanque in 0moteneuhque Acxoteca yhuan M ihua

que yhuan Tlaltecahuaque yhuan

Conteca yhuan Tlayllotlaque ; ç a

tepa l onmotlallique , no yehuantinin oquinmotlah tocatique yn intlah

tocahuan T lacochca lca, ynic ç_a

oquincenpachoco in ç atepan yuinnauh tlamanixtin 2 0moteneuhque

izqui tlayacatl Tlalmanalca .

Iye huecauh huehuetque catca

1 . Yquetlamantin estmis pour yc-ei-tlaman1 in les troisœmes . Ch imalpah in

avait d '

abord éc ri t yc ontlamanl in les seconds .

2 . I l faud rait lire ici : macui llamanixl in cinq,Ch imalpah in ayant ajouté

le nom d’

Acxotèques à ce lui de quat re aut res p eup les , sans co rr iger le nombrenauh l lamanixtin. Mais nous n’

avons pas osé changer le texte .

técas , ces derniers se rend irenttout d ’

abord à Tla lmana lco.

Ap rès l ’arr iv ée des Contécas ,

v inrent aussitôt s’introduire parm i

les aut res les nommés Tlayllo

tlaques qui s’

étab lirent sur les

ter res des autres .

Ensui te lorsqu’ils furent ins

tallés a r r i v èrent après eux l esd i tsN onohualcas

,les Téotlixas et les

Tlacoch calcas qui se fixè rentparmi

les aut res à Cha lco-Atenco, de

sor te qu’on l eur donna , d it-ou,

une p et i te stat ion sur les bords d el ’

eau et que , grâce aux aut res , ils

se fixè rent à Tlacuaya ils éta ient

encore pauvres , mai s p lus tard lesch efs des Tlacoch calcas dev inrentpui ssants ce qui les rend i t pui ssants , c

es t lor sque tomba sur eux

la pluie peinte , grâce au d iable

qu’

ils adoraient sous le nom d’

ar

dent Tezcatl i poca ; durant quatreans lesd i ts Acxotèques , les M ihuaques , les T laltécahuaques , les

Contécas et lesTlayllotlaques souffr i rent de la fa im auss i s ’

étab li

rent—ils parm i les autres et p r irenti ls auss i pour ch efs les souverainsdes T lacochcalcas , qui les gou

v ernè r ent tous ; dans la sui te lesquatre p eup lades dés ignées furentles p r inc i pa les populat ions tlalma

nalques .

I ls étai ent fort anciens les

SEPT I ÈME RELAT ION 2 9

yn 0moteneuhque Nonohua lca ,

Teotlixca, Tlacochca lca . Yn iub

ymamatlacui lolpan in tliltica tla

pa ltica quicuilotehuaque yn itech

oquic in tlah tolli ; yn iuh oquih to

tiaque in ompa ' inchan,in ompa

huallehuaque ytocayocan Tlapal

lan, Nonohualco tlah tolli ymo

cuehcuepyan ,auh ynic huel moca

qui z in tley ca motenehua Nono

hua lco yn oncan Tlapa l lan ; yniuh conitohua oncan Nontiaque

2

in quename î ach topan intlah tol

catca huehuetque, oncan quicauh

que , auh oc centlamantli yntlah

tol oquicuique yn Tlacoch calca ,

auh yehuatl yntoca 0moch iuh

ynic Nonohualco, ynic Nontiaco ;

yniquin quemman inpan moch iuh

yu iub oquimotlah toltihque hue

huetque Tlacochcalca 4 .

Auh yuin tlah tolli yn oquimo

tlah toltihque huehuetque Tlacoch

ca lca , cencaohuititica ynicmomat i z ca mellahuac yn mocuehcueptlah tolli yeceyn oncan ipan in x ihuitl tlatehua huehuetque yn oqui

cuepacoyntlah tol caye nepa cenca miectzonxihuitlyn 0mocuecueptlah tolli

, yn iub neztoc, ycuiliuh

toc i pan ch r i st iano teoamoxtli,auh

yeh ica ipampa ca amo quezquipa

yn 0mocuehcuep tlah tolli , ca ç an

1 . Le manuscri t porte in anpa

2 . N onl iaque, habi tants de N ontiaco.

3 . Ou éc rit auss i ia quenami

4 . Ou lit en marge du f° 2 (ve rso) : Auh ya lc niman oncan ohua lquizque

yn Ch icomozfoc yno 3 ehuan‘in M exica Tcnuchca quitocayo! ia Quinehuayan

« Tzotzompa Auss i tô t ap rès i ls a rr ivèrent à Ch icomoztoc que les Mex icainsTénochcas ap pe laient auss i Qy inehuayan Tzotzompa .

d i ts Nonohualcas,Téotlixcas et

T lacochca lcas . A ins i dans leurl i v re peint ils ont ind i qué noblement l ’or igine d e l eur nom a ins iils ont d és igné comme l ieu de

d emeure e t de d é part le paysa p p el é T lapa l lan ,

nom qui s’

estchangé en ce lui d e Nonohua lco ,

de s or te qu’i l faut entend re par

N onohua lco Tlapa l lanmême ; a ins ii l y est d it que Nontiaques est le

p rem ier nom des anc i ens, qu

ils le

qui ttè rent pour p rend re cet autrenom de Tlacochca lca s et que ce

nom leur v int soi t à N onohualco,

soi t à Nontiaco ; 011 y dit enfin

comment i l a rr i va que les anc iensTlacochcalcas recurent leur langue .

want a cette langue que parlè rent les anciens Tlacochcalcas

,

i l est ex trêmement d i ffic i le de savoi r exactement quand e l le chan

gea car les anciens ont cach é en

quel le année leur langage fut

changé ; i l y a certes un t rès grandnombre d ’

années que le langagechangea , a ins i qu’i l est ind iqué ,

qu’i l est écr i t dans le l ivre sacr é

des chrét iens, parce que ce ne fut

pas p lus ieurs foi s , ma is une seule

3 0 ANNALES 01: CH I MALPAH IN

ceppa , yn iub neztoc ipan amox

tli . Auh yyehuantin huehuetque

Tlacochcalca cenca huey tlah tolli

yn oquimotequiuhtihque yeeeayemo miectzonxiuh pa yn ontla

ana yn oncan tlah tohua'

, yn oncan

quihualpehualtia yn itzinpehualiz

yn inhuehuexiuh tlapohualiz Tlacochcalca . Amo quinamiqui yn chri stiano xiuh tlapohualli , ca cenca

miectzonxippa tlacahua , auh ma

ça ach itz in nican Toconitocan in

itlah tollo. Yn quenin 0moch iuh in

ihcuac oquich ihuaya yn oquical

lohuaya tlach ihualtepetl yn ompatlaca monetehua Babi lonia, yn çan

yn innehueyliliz, yu innepohualiz

oquinmotlah tolcuehcuepilli ynelli

yceltin Teutl D ios , ynic ç an qui

cauhque yn quiç allohuaya auh ye

h ica ipampa aocmo nepanotl oqui

mocaquillique . Yn ach 1 0pa ç an oc

cecentetl ' yntlah tol 0catca motenehua Ca ldea tlah tolli ynic motlah

toltique ach i o tzitz i

aa hui Auh yn i h

cuac 0mocuehcuep yn intlah tol,

ca epohuallonmatlactli yhuan ou

tlamantli 2 ynic oxexeliuh, ynic

0mocuecuep auh yyehuantin ne

panotl 0mocaque in cecentlaman

t l i intlahtol oquicuique, yyohyocaonmonotzque ynic oyahyaque

0mocemmanque nohuiyampa oya

hyaque yn i pan cemanahuatl ,

ompa 0moxinachoto,0m0pilhua

1 . Le manuscri t p0 1 te cencentetl

2 . Ce ch i lÏr e a été emp runté aux Annales de l ’

hérésiarque grec A lex .

Eutychès qui a p rétendu que la tour de Babel fut construi te par 7 2 hommes .

fois que le langage changea , sui

vant ce qui estmontré dans ce l iv re .

Les anciens Tlacoch calcas eurenten partage une t rès bel le langue ,mai s i l n’

y ava i t pas un b ien grandnombre d ’

amnées qu’ils l ’

ava ientp r i se à l ’époque ind i quée commele commencement dans l

’an

c ienne ch rono logie d es T lacoch

ca lcas . La ch ronologi e des ch ré

t iens ne concorde pas , car el l e fixe

un très grand nombre d ’amnées ,

tand i s qu’i l y en a un peumoins ici

dans l’h istoir e d e T0c0nitocan.

Cela arr i va donc lorsque les hommes trav ailla ientà achever la hautetour dans le pays ap pel é Babylonie où

,à cause de leur orguei l ,

de leur p r ésomp tion, le seul v ra iD ieu confond i t leur langage, de

sorte qu’

ils abandonnè rent leurstravaux p arce qu

’ils ne s

’enten

d i rent p lus entre eux . Pr im i tivement i l n’

y ava i t qu’une seul e

langueappelée le Chald éen que leshommes par l èrent d ’

abord [

Lorsque le langage des hommes

changea , i l se d i v i sa en soi xanted0uze part ies ; ceux qui purents

entendre entre eux pr irent lamême langue, se concertèrent afinde part i r et d ’

a l ler se ré pandre surles d ivers points d e la terre qu

’ils

peup l èrent . C’

est a ins i qu’ils j eté

rent dans le monde les semences

SEPT I ÈME RELAT ION

ti to ynic otlatemiltihque cema

nahuac ytlaca xinachotica . Auh ca

yuhqui ynyn 0moch iuh .

Ç a yn ihcuac ye tlanehuihuia ,

yye tlacenquiç a , yye tlacuauh

quica , yye otlapihuixque , yye

omiequiyaque , yye tonaque yye

huantin yn iteèhpa oquizque yn

itlacamecayohuan yn huey centethatzin N 0e motenehua Patr iarca,oncan ytlantzinco ocatca ce yx

huiuh yn itoca Cham ypiltz in yn

ipil[huan ito ] ca Chus, ytoca

N emrod’. Auh yn iub i pan oquin

[m] onextili, yn iub ipan oquinmottiti yn oc cequintinmacehual

tin ca huelloncatqui yhuelitiliz yn

nican tlalticpac yhuan cenca huel

hueca tlachiani, huel ahco huel

tlacpac quitlaliaya yn itla lnami

quiliz , ynic niman tlahtohuani

rey intecuiyo 0mochiuh ; yn oc

cequintin miequintin macehualtin

yuo yeh uantin yn tlacua llitaliztica

in tlahuelmach iliztica oquipacca

celique, ynic motlah tocatlalli yn

0moteneuh N emrod . Ç a in ihcuac

yn oquittaque ynic cenca yolch icahuac

, ynic cenca yollotlap altic,

yhuan ynic cenca tlapa lch ich i

cactic, auh yc niman oquinyacan

yyehuantin ye quitlacamati , ompa

quimitztiltihtia yn tonatiuh yqui

ç ayampa motenehua O ri ente ;

1 . Tonaque est la t rois ieme pers . du p lur . du parfai t de (ana,fai re chaud ,

abonder , c roî t re.

2 . Cette généa logie ne paraî t pas très c lai re, e l le d it que Chus et N emrodsont les fi ls de Cham ; 0 1 nous savons que Chus en étai t le fils et N emrod lepet i t—fils .

des nat ions . C ’

est en effet decette façon que les choses se passerent .D é j à les hommes a lors éta ient

d evenus t rès nombreux,ils s

é

taient ex trêmement accrus,mul

tiplie'

s ; i ls venai ent de la sourcedu p ère commandes hommes

, le

patriarch e N o é,d

’oudescendaient

ses fils et p et i ts— fils nommés Cham,

Chus et N em rod . Ce derni er se

montra et se fit conna î t re au

dessus des autres hommes en

é tabl i ssant sa toute- puissance surla terre et en donnant des preuvesde sa grande c la irvoyance et de

son p rofond jugement , de tel lesorte qu

’i l dev int leur souve

rain ; beaucoup d’autr es hommes

l’

accueillir ent très volontiers et

avec grand empressement ; auss iled i t N emrod s ’

installa - t—il comme

ro i . Dès qu’i l eut montré qu

’i lé ta i t très fort

,très courageux

et qu’i l é ta i t de la p lus nobleor ig ine, i l se mit imméd iatementà la tête de ceux qui lui obé i ssaientet les condui s i t vers le l ieu où le

sole i l se l ève,appel é Or ient ; i l

qui tta le l ieu où i l é ta i t et parvintains i dans le pays d és igné sous le1 1 01 1 1 de Sennaar ; l à tous se concertè rent et conv inrent en secret

que N emrod chercherai t,imagi

3 2ANNA LES DE CH IMALP AH I N

oquimonehualti yn oncan ocatca

auh [y]n oyuh abei to yn i pan

tlalli [y]n itocayocan Sennaar ;oncan moch intin om0[ma]mah

ych taca nonotzque ynic huel

yehuatl oquinexti , oqumemilli ,

oquiyollohui , oquiyocox ,oquipic

yn N emrod yn inemilliloca yn

ich ihualloca ynic tz intiz , ynic

pehuaz ce huey altepetl c iudad ,

ynic ç a 11 0 oncan i pan moch ihuaz

ce tlach ihualtepetl ahnoço yaote

pet l in motenehua torte yhue l

ahciz ylhuicatl ytech , ca yuh y pan

m ih tohua yuin tlah tolli ynic ch i

cuacenteoamoxpan'

yn i pan mo

tenehua Genes i s , cap i tulo ynic

matlactlonce i pan . Auh yehuatl yc

quinemilli ynic m ih to‘

nua ye con

mottiliaya ynicmih itoz , ynic tete

nehualoz tepan cahuantimaniz yn

itoca, yn ytenyo , yhuan yule ye

huantinquicauh tiazque yn intlillo,

yn intlapallo yn imilnamicoca

moch ipa cemihcac , ynic nohuiyan

i pan cemanahuatl yn oquic ayemo

xexellolo, yn oquic ayemo yb i

hua l lo [y]nic campa yehuatz in

Noe ytlanequiliz ticatz inco quinmih ihualiz .

Auh yc ni [ma]n opeuh yye mo

ch i hua, yye motla lia yhuéy a[lte

pe] t l c iudad , yhuan otlatla llanoc,

ye no moch ihua in t[epe]ped 1 tli ,

ye moquetza in tlach ihualtepetl in

Aussi tô t que fut résolue la cons

truction de la grande v i l le , on

creusa la ter re, on fit les fondat ions et bi entô t s ’

eleva la forteresse ap p el ée tout

,el le sort i t

1 . Le ms . porte par erreur : ch icu.:œnteamoxpan C ’

est surtout dansle paragraphe 4 qu

’i l est quest ion de la hauteur qui devai t être donnée àcette tour .

nerait,inv entera i t les moyens de

fonder , de commencer une grande

v i l le où sera i t également bâ t ieune c i tade l le ou forteresse ap

pel ée tour dont l’

extrémité d eva i tatteind re le c iel , a ins i qu

’i l est d it

dans le s ix i ème l i v re sacr é ap p e l éGenèse, chap itre onz i ème . N emrod

ordonna ce la p arce que , d it—ou ,

i l entrevoya i t dé j à que son nom

sera i t pub l i é , que sa renommée

sera i t annoncée , ré pandue p a rm i

les na t ions,et afin que les hom

mes la i ssassent pour toujours un

souveni r de leur nob le or igine,

qui ne p û t jama i s ê t re d é trui t ni

effacé sur les d ivers points d e laterre où N oé l eur aura

'

t donné

l’

ordre de se rend re .

3 4 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

ynynoquih toyn itlahuelilocayo yn

acualli, yn ayectli quihtohuaya

N emrod,ca huel p inahuiztlah

toltica yn tlah tohuaya yn ihuic

patz inco in cenquizca huecapanTeutl D ios . Auh ynic huel qui [n]pehua lti , ynic quinyolleuh , ynic

quiyollap[an] yn tlaca yn mace

hualtin yn itechpa yn[ic] ch ihualloca

, yniquetzalloca 1 1ach ihua l

tepetl ; auh ynic quintlacentene

hui l i, ynic quintlatla li[li] , ynic

quintlacemihtalhui , ynic amo gan

iyo yea [yn] ic amo ç an ixqui

ch ica yc quinmanahuiz , yc quin

] acuililiz , yc quixnami

qui z yn ihuelitiliztzin totecuiyo

D ios , ca çan 1 1 0 yhuan 0c no

cenca yea ynic mo[tz] oncu1 zne

quia yn ipampa ynic micque yn

quin[mo] hualtoquilia yn icolhuan,

yn icihuan catca yn a[tl] tica mic

que , yn apach iuhque . Auh yn

ich icahualloca yuin tlah tolli ynic

mih tohua ca huel yuh connequia

yn onualquiçzizquia yn i lhuica

tlih tic ynic ompa yn iub quimol

huiaya quimaxilizquia ymac mo

huetz i ltizquia in totecuiyo D ios .

Auh ynic no n ican yn itechpa yn

tlah tolli oconanque , oncan ytech

pa opeuh , otzintic yule no tley

ytechpa quipohua oquimotlah tol

t ique yyehuantin tlah tollalianime ,

yn tlah tolc‘

nichiuhque motenehua

poetas ; yn quenin iub yehuatl

ytoca Ov id io, 01 1 0 ytechpa tlahto,

1 . Voyez les Métamorphoses , l i v re I , I l l .

la pervers i t é du méchant,du v i

c ieux nommé N emrod , qui parses paroles ext rêmement orguei lleuses out ragea i t le d ieu toutpuissant . En effet, i l insp i ra aux

hommes l ’idec,leur consei l la et leur

fit prend re la résolut ion de construi te

,d

’é lev er une tour ; i l le leur

ordonna,p rescr iv i t et proposa non

pas seulement dans le but uniquede les protéger , de les secour i r ,de lutter contre D ieu, notre souvera in maî tre

,ma i s surtout avec

le dessein de se venger parce queses a

'

ieux,ses a ieules ava ient p é r i ,

éta ient morts noyés par le d é luge .

Pour donner de la force à cetteparole

,on d i sa i t qu

ils voula i ents

’é lev er dans le c ie l jusqu

’au point

où i ls p rétendai ent pouvoi r at

teind re avec la main D ieu,notre

seigneur . C ’est auss i de l à qu

’es t

venu ce réc i t, qu

’a pr is nai ssance

ce qu’

ont exposé les compos itents , les inventeurs de fables

,

connus sous le nom de poètes ;comme celui qui est ap pe l é O v ide

qui a auss i par l é de ce la , et ment ioune les géants ext raord ina i res

(Ov ide les nomme a ins i parce quetous é ta ient ex trêmement grandset d

une tr ès haute sta ture). I l les amontr és fai sant la guer re aux dieux ,ayant la p ré tention de s ’

élev er jus

qu’au c i el

,auss i ils construi s i rent

une tour, pui s par -dessus en eta

b lirent une autre . A ins i se termine

SEPTI ÈM E RELAT I ON

oquihto yyehuantin [qui] nametin

yn tlacahueyaque ; (yn ipampa

yuh [quiînnotza yn O v id io , ca

noc0 moch intin in huehueyntin

i laca catca ,cenca huehuey yn in

tlac catca . ) Ç a quimonectiaya

in quinyaoch ihuazquia teteo, yn

iub ypan momatca yc tlecozquia

yn i lhuicac, ynic oquitlallique ce

tlach ihualtepetl , niman oc ce

ypan quitlallique . Oncan tlami

ynyn itlah tol . Yn ipampa yuh

tlah to yn itechpa tlach ihualtepetl

yn O v id io yn oc centlamantli

tlah toltica,ç an oc otlateotocani

,

amo quimiximach illi yn iceltz in

Teutl .

Auh yye omottac yn iuhqui

yuyu inepohua liz , in inechamahualiz in N emrod , yn ipampa

yuh ye moch ihua, cane l buel

moch quimottilia yhuel yehuatz inD ios , niman oquinmonoch illitzino

yn inangeltz itz inhuan 0q r inmol

huillitz ino : ma xihualhuian .

ma yupan tiquintemohui lican

in tetenzacualiztli,in tetlah

tolpololiztli yn intlah tolpan

yuin i laca macehualtin. Yn

oyuh quimih ta lh r i yn tlah tolli , yc

niman can ce neyxcueyoniliztica

0mottaque , ye oc cecentlamantli

ye yayancuic 0mocuehcueptihuetz

yn intlaÎh tol] yyehuantin oqui

ch ihuaya yn oquiquetzaya tlach i

hua ltepetl motenehua torre ; auh

yniquiuh'om0ch ihuin yu aocmo

1 . Yniquiuh est mis pour ynic iuh .

son r éci t . S i O v ide a par l é de latour d ’

une autre façon, c

est qu’i l

é ta i t encore idol â t re et ne con

na i ssa i t pas le d ieu uni que .

Dès quefut connu l’

orgueil, la

vani té de N emrod , parce que D ieuvoi t imméd iatement tout ce qui sefa i t

,i l appela ses anges et leur

d it Al lez,fa i tes que les hommes

dev iennent muets,d étrui sez leur

langage . Dès que D ieu eut

p rononcé ces paroles , les hommesne s

’entend irent p lus que par s i

gnes , et en m ême tem p s leur lan

gage fut changé en autant denouv el les langues qu

’ils étaient

d‘

hommes p our const rui re la forteresse ap p el ée tour i l s ’

ensuiv it

qu’

ils ne se comp r i rent p lus lesuns les aut res , de sorte qu’i l en1 ésulta le muti sme , la confus ion

et le changement de langage . Les

hommes p r i rent soi xante - douzelangues nouvel les , auss i ils don

3 6 ANNALES DE CH I MALPAH IN

ceme nepanotl' mocaquia , ynic

cenca huey oncan impan hua l la

yn netentzacua liztli , yn net labtolpolloliztli , yn netlah tolcueh

cuepaliztli . Epohuallonmatlactla

mantli i pan ontlamantli yyancuic

tlah tolli oncan quicuique in tlaca ,

ynic oncan quitocayotique yn ou

can quich ihuaya tlachihua ltepetl

Babe l ca quinalquizcacaquiztilia ;quih toznequi netentzacualloyan,

netlah tolpololoyan netlah tolcueh

cuepalloyan . Auh yhuey a ltepetl

yn c iudad yn oncan otzintic in

quitlalique yc monotza Babi lonia .

Auh oc 1 1 0 centetl amoxtli yn

ç a no ytoca Escolastica yn oncan

iub ipan quihtohua i pan onhualla

centlamantli yn cenca huey ynicch icahuac , tlapaltic tlahuellehecatl

yc omohuitectiquiz , oquimayauh

tiquiz yyehuatl yu oquich iuhca ,

yn 0quiquetzca tlach ihua ltepe

huitlatztli yn motenehua torre ,yehuatl yuh quich iuh yn innepo

hualiz, yn innechachamahualiz ,

yn innetopaliztlah tol yyehuantin

in tlaca macehualtin . Oncan tlami

ynyn teoamoxtlahtolli .

Auh ynican huehuetque catca

Tlacochcalca yn iuh oquimoma

ch iztihque, yn canin huallehuaque

yn iub quiteneuh i bui ach i huelompa ytech oncaquizti yn 0mo

teneuh in yhuey a ltepetl Babi lonia . N eltiliztli mellahuac ca ompa

0xexeliohuacyn in tlacamecayotica

in quiç allohuaya tlach ihualtepetl

L ’autre l i v re nommé Scold s

tique rap porte qu’

alors s’eleva un

vent tr ès grand extrêmement v iolent et fur ieux qui v int fond re et

renversa cette haute for teressenommée tour que les hommesava ient construi te et qui ava i t fa i tnaî t re la vanité et la p résomp tionde ces gens vulgai res . Là finit le

réc i t du l ivre sacré .

1 . Le manuscri t porte par erreur nepanol

nè rent au l ieu où ils ava ient é lev éla tour le nom de Babel parce

q u’ils ne pouva ient se comp rend re ;

ce mot veut d i re l ieu de mut i sme ,de confus ion, de changement delangage . Enfin i ls fondè rent en

cet endroi t une grande v i l le ap

pel ée Babylone .

I ci é taient les anci ens Tlacochcalcas a ins i qu

ils l ’ont ind i qué ,c

’est de l à qu

’ils part i rent , dési

gnant en quelque sorte lad i te

grande v i l le de Babylone . I l est

parfa i tement exact que c’es t en

cet end roi t que les races se d iv iserent en construi sant la tour et

que pri rent na issance les d iverses

SEPT I ÈM E RELAT lON

yhuan ompa 0xexeliuh ynepapan

tlah tol li . Auh yeee ca ayemo m iec

xihuitl yn ompa ohuallehuaque yn

canin Tlap a l lan N onohualco tlahtol l i ymocuehcuepyan, [y]n iuhquimac

myotitihui yn intlamach iliz

tlah tol, yhuan yn inhuehuexiuh

tlapohual ; buel can teomeyolloti ,amo quinamiqui , yn ch r i s t ianoxiuhpohualli quipati lia ; ayemo

miecxihuitl yn oncan quihua lpe

hualtia yn0moteneuhque [hue] hue

i que yn i pan ce tecpatl xihuitl'.

Ç a ye quin axcan ye caxtolpo

hualxihuitl y pan cenpohuallon

caxtolli 2 xihuitl (axcan ticate y pan

xihuitl de 1 6 29 años ) î yn ompa

huallehuaque , yhuallolinque Tla

pa l lan Nonohualco yn T lacoch

ca lca . Yn ihcuac yn ye iub nepa

etzonxihuitl ypan epohuallonma

tlactli i pan onxihuitl motlacatil

litzino ynelli Teutl D ios ytlaç0piltz in J esu- Ch r i s to. Yn ihcuac ypanin cahuitl yn ompa ohua lpeuh

que , ohuallolinque Tlapa l lan Ch icomoztoc tlah tolli ymocuehcue

p yan Nonohualco TzotzompaQuinehuayan, ohualquizque, obual

1 . Cette année correspond à l ’an 1 2 7 2 , a ins i que l’

auteur le d it quelquesl i gnes p lus loin. C ’

est la 2 7e année du 4° cyc le qui avai t commencé en 1 246 .

2 . Le ms . po rte par er reur cenpol lon: axtol li

3 . I l y a là une erreur de calcul,l

intervalle de 1 2 7 2 à 1 6 2 9 étant de 3 57ans et non d e 3 3 5 ans . Ch imalpah in aurait donc dû mett re : caxtolpohua l

xihuitl, ypan onpohua l loncaxtol/l, ypan 0 1 xihuitl , c

est —à-di re 3 57 ans . La phraseici ent re parenthèses est en surcharge au haut du feuil let 5 (verso). Ce qui feraitsup poser que cette annotat ion a été m i se ap rès coup et que l

auteur n’

a pas songéen même temp s à corri ger le texte fixant l

inter valle qui sépare 1 2 7 2 de 1 6 2 9 .

Quoi qu’ i l en soi t

,cette ind icat ion est p réc ieuse et nous autori se à d i re que

le manuscri t a été commencé en 1 6 0 7 et rev isé ou peut-être terminé en 1 6 2 9 .

3 7

langues . Ma i s i l n’

y a pas un t rès

grand nombre d’

annéesque les T la

cochca lcas par t i rent de Tlapa l landont le nom s

es t changé en ce luid e N onohualco , a ins i qu

’i l est in

d ique dans leur h istoire instruct i veet dans leurs v iei l les annal es ;seulement c ’

es t douteux,cela n ’

es t

pas exact et d ifiere de la ch ronologie ch ré t ienne ; i l n

y a pas un

très grand nombre d ’

années que

part irent l esd i ts anc iens en l ’année1 s i lex . I l y a maintenant t roi scent t rente—c inq ans (nous sommesactuel lement en l ’année 1 6 29) que

les Tlacochcalcas pa rti rent et s’

é

loignè rent de Tlapa l lan Nono

hua lco . I l y ava i t a lors douze centsoixante—douze ans qu

était né

J ésus-Ch rist , le fils du vra i D ieu .

C’est à cette époque que les Tla

cochcalcas part i rent et qui ttè rentTlapal lan Ch icomoztoc dont le noms

’est changé en ceux de N ono

hua lco Tzotzompa (@inéhuayan,d

’ou par t irent lesd i ts Tlacoch

ca lcas .

3 8 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

lehuaque yu 0moteneuhque Tla

cochcalca .

No yhuan yn ihcuac yn ye yuh

nepa oquimochihuillitzino yn to

tecuiyo D ios , yhuel ytz inpeuhyancemanahuatl ye caxtolli oncetzon

xihuitl,ypan epohuallonmatlactli,

ypan ce xihuitl .

No yhuan ye yuh nepa matlac

tzonxihuitl,ypan mactla ohual

xihuitl,ypan cenpohualli ouch i

cuey xihuitl 0moch iuh yn cema

nahuac yn apach ihuiliztli motene

hua d i luv io, ynic poliohuac nohui

yan cemanahuac, yn ihcuac ypantz incomoch iuh yn 0moteneuh tz ino

tlaach topaytohuani yn itocatzin

tlacatl sancto Noe proph eta

Auh no yuh ompa huallehuaque

yn 0moteneuh Tlapa l lan in Nonohua lca Tlacochcalca ca huey teo

huatl ylhuicaatoyatl yn quihual

panahuique teccizyotiuh ayomeatoco yn oncan huey atoyac hual

quizque ç ani yatenyo yn oqui

hualt0catiaque atoyatl , yniman

tonatiuh yquiç ayampa ohualmo

cuepato canoço quiteomatia yhuan

yn tonatiuh ynic oquimotocayo

t iqueTeotlixca2; oncan quimittato

yn i laca tzocuillicxeque ey ymicxi .YC nim[an] oc ceppa oquihualpa

nahuique yhuey atoyatl , ylhuicaatl

yn ih tic at] , oncan oquinhua llitzti

quizque yn Acihuatlmich intlaco

yhuan yhuehueyntin acocohua,

I l y ava i t auss i à cette époques ix m i l le quatre cent soixante etonze ans que D ieu, notre se igneur ,avait créé le monde .

I l y ava i t auss i quatrem i l le deuxcent v ingt—hui t ans qu

av ait eu

l ieu sur la ter re l’inondation ap

pe l ée d é luge , qui couv r i t tout le

g lobe et s’a0complit sous le pro

ph ète nommé le véné rable Noé .

Lorsque les N onohualcas Tla

cochca lcas pa rti rent dudit Tla

pal lan ils traversè rent la vaste merportés sur des carapaces et a r r iv è rent dans une grande r i v i è redont ils suiv i rent les bords

,puis

ils r etournè rent v ers le levant p ouraccomp l i r des p rati ques rel ig ieusesdev a1it le soleil

,auss i é ta i ent-ils ap

p el és Téotlixcas l à ils v irent des

gens avec troi s p ieds de chardonneret . Auss i tôt ils t raversèrent denouveau la grande mer , se h âtè

rent d ’a l ler v i s i ter Acihuatlm ich in

tlaco et firent usage de grandscoquillages ,

de carapaces de tortueet p arcoururent la mer . Ap rèsavoir traversé la grande mer en

1 . Sui vant .ces calcul s,la c réat ion du monde aurai t eu l ieu v ers l

'

an

5 20 0 avant J .—C . et le dé luge en 2 9 56 .

2 . Teotlixca,de teol l

,d ieu et ixtli face c

est-à-d i re, face de d ieu .

SEPTI ÈME RELAT I ON

yn ayome yn tecciztli oquinhual

lap ich ilitiquizque, oquinhuallatzo

tzonilitiquizque yn ayh tic . Auh yn

oyuh quihualpanahuique yn i0c

canixti yc nimanotlalhuac ca quiç ac0ye hualnenem i

tla lli , ye quihua ltoca , ynic nimanoncan ohuacico yn itocayocan

Xiuhpetlatlan y pan l tecpatl x ihuitl , 1 2 7 2 años . Oncan in oce

xiuh tique , yc n iman 1 1 0 cep paoncan huallehuaque yn Xiuhpe

tlatlan ,niman ye hui t ze , quiç aco

Coyotepec ahnoco Toç antepec,

niman ye hui tze , quiç a[co] Cohuatep ec

,niman quiç aco Omexahuac

tepec . Yc niman quicaco Eytla

coch tepec i pan I I ca l l i xihuitl,

1 2 7 3 anos . Oncan ce Xiuh tique ,

yc nimam no[ce]ppa oncan hua lle

huaque , quiç aco Quahuitlytechom itlpilcayan , yc niman quiç acoTeotlyxacalycayan , yc n iman quicaco (@auhyohuayan quauh tapa

ç olla hualcuauh tlaztiaque ynic

huel hualquizque cuauh tla niman

quicaco Cuixtecatlycayan , yc ni

man quiç aco yn oncan canin ç a nocuauh tla

,oncan yupan ceppayauh ;

oncan ce xiuh tique yn i pan I I Itoch tli xihuitl

,1 2 74 años .

Yc no cep pa oncan huallehuaque

quiç aco Çacatlan ahnoco Cacate

pee ; y c niman quicaco Teote

nanco ; yc n iman quicaco Cui

tlach tep zc ahnoco Xillotepec ; y c

niman quiç aco Omeh uitz tepec ;

yc niman quiç aco Tlalliyxco ; ycniman quicaco Ch imalco ; yc ui

man quiç aco Tz incuetlaxcohuate

3 9

deux end roi ts , ils abordè rent immédiatement dans une i le

, la par

coururent, t raversè rent le pays,

et auss i tô t a p rès a r r i v è rent dansle l ieu ap p e l é Xiuhpetlatlan en

l’

année 1 s ilex,1 2 7 z . I ls y sé jour

netent un an,pui s se mi rent de

nouv eau en marche en qui ttantXiuhpetlatlan et se rend i rent à

Coyote'

pec ou Toç antépec , pu i s àCohuatépec et à Oméxahuactépec .

De l à ils a l l è rent à Eytlacoch

tepec,en l ’

aumea 2 ma i son,1 2 7 3 .

I ls passèrent l à un an et se m i rentde nouv eau en ma rche ; ils al

lè rent à Quahuitlytechomitlpilca

yan ,pui s à Teotlyxacalycayan ,

p ui s à@auhyohuayan où ils furentobl igés de coup er des broussai l lesafin d e pouvoi r sor t ir d es boi s ;auss i tô t ap rès ils a r ri v èrent àCuixtécatlycayan,

pui s en un l ieuoù i l y ava i t auss i des boi s et oùi l neiga sur eux ; i ls s é journèrentdans cet end roi t pendant un an

,

en l ’annec 3 lap in, 1 2 74 .

I ls se m i rent d e nouveau en

marche et par v inrent à ç acatlanou Ç acate

'

pec, pui s à Téoténanco,pui s à Cuitlach tépec ou Xillotépec ,

pui s à Oméhuitztépec , pui s àT la lliyxco, pui s à Ch imalco, pui sà Tz iucuetlaxcohuatépec ouTz iuh

cohuatépec de l à i ls a rr i v è rent àTullan .

40 ANNALES DE CH IMALPAH IN

pec ahnoçoTziuhcoh [uatepec] ycniman oncan ahcico yn Tu[llan] l

I I I I acatl xihuitl,1 2 7 5 años

Ypan yn oncan [quitlah ] tocatlall ique yNonohualca, yn Teotlixca ,Tla[cochcalca] yn itocaYacahuetzcatzin, ynic teohuateuhc[tli mochiuh] yntlahtocauh yTlacoch calca .

V tecpatl [xihuitl, 1 2 76] años .

V I cal l i xihuitl,1 2 7 7 anus .

VI I toch [tli xihuitl] , 1 27 8 años

V I I I acatl xihuitl, 1 2 79 años .

[IX tecpatl] xihuitl, 1 2 80 años .

X ca l l i xihuitl, 1 2 8 1 [años . Yn

i pa]n in omiquico in Xihuitltemoc,tlah to[huani yn _

Cul ] huacan, yntlah tocat matlacxihuitl

xihuitl 2 auh ] ç a niman,1 panmyn

0moteneuh xihui”

tl,m0] tlah toca

tlalli yn Coxcoxtli tlahtohuanï

moch i] uh yn Cul huacan .

1 . Ou l i t en marge du feui l let 6 (recto): N o ypan in mocuep yn A tenco yn

huehue Ytzcuauh tzin,a t!auh teuhctli

, ça onmictacic ; oncan hua l mol la lli Yllan

cuetzin ipan 3 toch tli A lors auss i retourna à A tenco l tzcuauhtz in,l ’anc ien

,

atlanhteuhctli,et il mourut ; I llancuetz in a l la s

y étab l i r en l’

année 3 lap in .

2 . Xihuitltemoc dut régner de 1 1 à 1 4 an s , d’

ap res ce qui res te ici du texte .

Ap rès ma l lacxihuitl 0,on dist ingue

,sur le manusc rit

,le p remi er jambage d ’

un

1 1 ou d’

un 1 1 1 . S i cette lett re était ent ière , on pourrait déterminer , à deux ans p rès ,la durée de ce règn e . En effet

,avec on p ermettant de l i re once ou onnaui

,

i l serait de onze ou de quatorze ans,tand i s qu

avec om donnant amome ouam i

,i l faud rai t admett re douze ou t reize ans . La cap i ta le du royaume

,

Année 5 s i lex , 1 2 7 6 .

Année 6 mai son, 1 2 7 7 .

Année 7 lap in, 1 2 7 8 .

Année 8 roseau, 1 2 79 .

Année 9 s i l ex,1 2 80 .

Culhuacan, étai t s i tuée au sud de Tenochtitlan .

Année 4 roseau, 1 2 7 5 . A lorsles N onohualcas

,les Te

'

otlixcas

et les Tlacoch calcas insta l l èrent lenommé Yacahuetzcatz in qui gouverna les Tlacochcalcas avec let i t re de teohuateuch tl i

Année 1 0 mai son,1 2 8 1 . A lors

mourut Xihuitltémoc, roi de Cul

huacan, qui avai t gouverné durant

onze (ou quatorze) ans ; auss i tô tap rès

,en cette même année, Cox

coxtli fut é lu comme souverain de

Cul huacan .

4 2 ANNA LES DE CH IMALPAHlN

IX cal l i xihuitl, 1 29 3 anos .

X toch tli xihuitl,1 294 anos .

X I acatl xihuitl , 1 2 9 5 años .

N i can i pan inyn acico in Tecuani

pan tlaca '

; yehuatl quinhualya

can yYaopoltz iuh tecatz in, tzom

pahuaca teuh ctli , tlah tohuani hua lmoch iuh tia ynic motlallico Ama

quemecan2

. Ypan inyn oncan

cen[pohua] llin oncexiuh tique Tullan 3 yn Teotlixca ,

N onohual[ca ,

Tlac] ochcalca ; çan ya yehuatl

tlah tohuani yYacahuetz [catz in, ]teohuateuch tli . Auh can ya ye

huatl ypan in[yu XI ] acatl xihuitlin oncan hua llolinque yhualle

[huaque yn] oncan Tul lan, ynic

niman ye hui tze, quicaco [O h

tla] tepec 4 , niman Tlillapan quicaco

,niman qui[ç aco . ] p an , ni

man quiç aco Q1 auh tz inco ,niman

qui[ç aco hquiapan, yc ni

manquiç acoTlancocolhuacatepec .

XI I tecpatl xihuitl, 1 296 años .

Yn 0n[can ah ci] co oncan onxiuh

t ique .

Année 9 maison, 1 2 9 3 .

Année 1 0 lap in, 1 294 .

O O O O O O O O O

Année 1 2 s i lex,1 2 96 . I ls sé 1 2 9 6

journè rent la deux ans .

1 . Ces Ind iens v inrent à Oh l la tepec (Voyez la 6 ° Relat ion).2 . Le ms . mentionne ici , dans la fo rme ordinai re , les années 1 2 9 6 , 1 2 9 7

et 1 2 9 8 ; mais l’

auteur a bifi°

é ces indicat ions,ains i que la note sui vante qui

est interca lée : Auh ça no ipan inyn oncan momiquil ico yn Techotla latzin

yn tla‘

bcat A culhuacan Tetzcuco 67 años ; au/z ça niman oncan hua l motlato

catla l li y[n ipiltz in] ytoca Ixtlilxoch itz in Tetzcuco A lors auss i mourutTecho

la la tz in qui avai t gouverné A culhuacan - Tetzcuco durant 6 7 ans ;

imméd iatement fut instal lé à Tetzcuco son fils nommé lxtli1xoch itzin.

3 . Voyez année 1 2 74 .

4 . Voyez la 6 ° Re lat ion pour le nom de cette loca l i té .

Année 1 1 roseau, 1 2 9 5 . Alorsa r r i v è rent les habi tants de Tecuan i pan ; ils é taient condui ts par

Ya0poltz iuh técatz in seigneurtzompahuaca , qui fut fa i t roi et

v int s’installer à Amaquémécan .

I l y ava i t à cet te é poque v ingtet un ans que les Téotlixcas , les

N onoh ualcas et les Tlacoch

ca lcas éta i ent à Tullan leur souv era in é ta i t Yacahuetzcatz in

,teo

Izuateuhctli . En cette année 1 1

roseau,ils qui ttè rent Tullan

,se

mi rent en march e et a l l è rent d ir ectement à Oh tlatépec , pui s àTlillapan, pui s à

pan, pui s à @auh tzinco,pui s à

hquiapan ,et à ”

Flancocolhuacatépec .

SEPTI ÈM E RELAT I ON

Auh niman ypan XI I I [cal l i xi

hu] itl , 1 297 años, ypan inyn ou

can huallehuaque yc niman oncan

motlallico ynTul t i tla[n] tepeyh tic ,oncanmononotzque yn tlah tohuani

Yacahuetzcatzin ,teohuateuhctli,

yhuan Cuauhxiuh tz in, yhuan yn

Quetzalcanauh tli, yhuan ce cihuatl

ytoca Xihuatlapal ; yc niman no

cep pa oncan huallehuaque'

yn

Tul t i t lan, yc [niman

]oncan ah cico

yn Chapoltepec ypan I toch tli

x[ihuitl] , 1 2 98 años 2. Ynic qui

caco in Teotlixca , yNonohœ lca,

y[n] Tlacochca lca ,toteuh chuan,

ypan inyn ce toch tli xihuitl ynic

oncan motecaco Chapoltepec .

Yehuatl quinhua lyacana Tezcatli

p oca , teocuitlapanitl yn quima

ma,ahnoco Tlah toltz in, teomama ;

yc niman quitocatihuitz yn t lahtohuaniYacahuei zcatz in

, yc n iman

ye no yehuatl yn C@etzalcanauh tli ,yhuan oc ch icuacem in ynpipiltin

yn amco Chapoltepec , oncan ce

xiuh tique ; ye oncan yupan acico

yn Mex ica Azteca , ye yuh caxtollonnahui xihuitl ye oncan ca te

,

y ehuatl intlahtocauh moch iuh tica

yn huehue Huitzillihuitl 3 .

1 . Le ms . porte par er reur : hua l leque qui est un barbarisme .

2 . Commencement du c inqu1 eme cyc le . L auteur a ajouté au ch iîi r e to

main I l ’ad;ectif numéra l t e, qui est une superfétat ion. et mis ent re pa ren

thèses la p remière ph rase qui sui t cet te date .

3 . Dans la 6 ° Relat ion,Ch imalpah in donne à Huit: il lihuitl le t i t re de infec

p ixcauh ou pont ife . Voyez ci -dessus , page 5 . P ar le nom d’

Aztèques , 0 1 1 a

longtemp s dés igné les anc iens Mex icains ; ma is aujourd’hui on c roi t qu’

i l y a

l ieu de d ist inguer ces peup les . (Voyez Aub in,Mämoir c sur 1a peinture d idactique

et l’

écr itur e figur a tive des anc1 ens M exica ins,nouve l l e édit ion . Paris , Impr i

mer ie nationa le,1 8 8 5 , p .

4 3

En l’année 1 3 mai son, 1 297 ,

ils qui ttè rent ce l ieu et a l l è rent desui te se fixer dans la va l l ée deTul t i t lan

,où se concer tè rent le

roiYacahuetzcatz in, teohua leuhctli,

Cuauhxiuh tzin, Quetzalcanauh tli

et une femme nommée Xihuatla

pa l ; aus s i tô t ap rès i ls qui t tè rentencore Tul t i t lan, et parv inrent à

Chapultépec en l’année

'

1 lap in,

1 298 . A ins i les Téotlixcas , les No

nohualcas et les Tlacochcalcas,

nos seigneurs , arr i v èrent en cetteannée 1 lap in et s ’

ar rêtè r ent à Cha

pultépec . I ls é ta ient condui ts parTezcatl i poca

, qui possède un étendard p r éc ieux ou Tlahtoltz in ,

porte—idole imméd iatement ap rèslui v ena i t le r oi Yacahuetzcatzin

a ins i que Quetza lcanauhtli et s ixautres chefs qui a rr i v è rent à Cha

pultépec où ils sé journèrent unan ; i ls y é ta ient pa rvenus ap rèsles Mex ica ins Aztèques qui é taientdans ce l ieu depu1 s dix-neuf anset ava ient pour chef Huitz ilihuitl,l ’anci en.

4 ANNALES DE CHIMALPAH IN

acatl itihuitl, 1 299 anos .

Ypan inyu ic acico in d iablo yuTezcatl i poca yhuan in totlama

ceuhcahuan yn tach èocolhuan in

Teotlixca yN onohualca , yn tlah to

queYacahuetzcatz in, teohuateuh c

tli , yhuan yn itlaçopiltz in ytoca

Chalch iuh tlatonac , yhuan ynQue

tzalcanauhtli yhu[an] yn oncan ycmotecaco yn itocayocan Xa lliy

p itzahuacan'ynahuac Huixach te

catepetl , ytlocpa Y tztapa llapan .

I hcuac tepeuh Tenantzinco yuanAotlan ; auh ç a no y pan inyuoncenpohua lxiuh tique M exica ynChapoltepec ynic Auh

ç a no ypan inyn ic oncan quin

yaoyahualloque , ynic quinma

hua lpolloque yn M exitin î yn Cha

p[ol] tepec, ynic nauhcampa hui

coque, ynic no yehuatl ach to t lah

tohuani catca huehue Huitz illihuitloncan cac i que yn Culhuaque 4 ,

ompa quihuicaque yn Cul huacan,ompa quimictique ; yn tlah tocat

epohuallonmatlactli i pan exihuitl

yn iutlan Mex ica i pan yn t lah

1 . M . Aubin a écri t ici sur le ms . l i sez cean c’

est—à-d i re Xa l liypitzahuaccan. I l en a fai t autant à la deux ième l i gne de l’année 1 3 0 3 .

2 . Les Mex icains seraient arr i vés à Chapultépec en 1 2 80 .

3 . Bernard ino de Sahagun d it que les p remiers coloni sateurs du pays del

Anahuac, avoi s inant le lac de Tetzcuco, s’

appelaient M exitin et que de là v intle nom de M exico. Ces Ind iens étaient p rincipa lement des a rt isans

,des

ouv riers hab i les à travai l l er la p lume, qui peup lèrent tout un quart ier de la

v i l le,d it Amantlan

,et reçurent la dénominat ion d

Amanteca . (Voyez H is toiregénéra le des Choses de [a Nouvel le—Espagne , t raduct ion Jourdanet et S iméon,

4 . Culhuaque , ces t ribus avaient la même ori g ine que les M ex icains , mai se l les étai ent p resque toujours en lutte avec eux .

5 . De 1 2 2 7 à 1 2 99 .

Année 2 roseau,1 2 99 . Quand

furent arri v és le d iable Tezcatli

poca et nos p ieux ancêtres les Téc

tlixcas et les Nonohualcas , les sei

gneur s Yacahuetzcatz in ,teohua

teuhctli,son fils nommé Chalch iuh

tlatonac et Quetzalcanauh tli v in

rent se fixer dans le l ieu ap pe l éXalliypitzahuacan p rès du montHuixach técatl

,non loin d

’I zta

pallapan . Alors Quetzalcahauh tliv ainquitTénantz inco et Aotlan ; i ly avai t v ingt ans que les Mex ica insé taient à Chapultépec . A lors auss ifurent env e10ppés et soum i s adm i

tement les Mexitins à Chapu-ltépec ,lor squ

ils furent attaqués sur quat t

points et que leur p rem ier souv era in

,Huitz ilihuitl , l ’anc i en

,fut

p r i s par les Culhuas et condui t à

Cul huacan où ils le m i rent àmort ; i l ava i t gouv erné les Mex ica ins durant soixante— trei ze ans

cela se passa sous le roi de Cul

huacan, Coxcoxtli , qui ava i t d é jà

gouverné Cul huacan p endant d ixneuf ans .

46 ANNA LES DE

Ypan inyn oncan yc macui ll i xiuh tique Xalliypitzahuacan yNonohualca, yn Teotlixca , Tlaco

chea lea '. Auh quin oncan inyn

omaxa liuh yn teuhcyotl , ia tlahtocayotl Tlacochca l co yn oncanXa lliypitzahuacan. Ipan yuin ynch icuacen acatl xihuitl , yn onmo

tlahtocatlalli yn tlamacazqui yn

itoca Chalch iuhtlahtonac ; tla iquic

teuhctli moch iuh Ytzcahuacan ;

yuin ytlaç opiltzin yn tlahtohuani

Yacahuetzcatzin, teohuateuhctli ,

tlahtohuani can oquicel’ catca yn

Opochhuacan . Auh yn oyuh hua lmaxaliuh tlah tocayotl, yc no ni

man quin hua l motlacoxelhuiquein Tecpan tlaca ,Tlacochcalca yehechinamitl conmopialtique ; y

'

tethatz inYacahuetzcatz in. 1 eohua

teuhc 1 li, quimonmopial 1 i Colilica ,

yhuanCuacuilca . yhuanYtzcoteca

auh yn itlaçopiltz in yn itoca Cha lch iuh tlatonac

, tlatquic teuhc 1 l‘

quimonmopialti Xicocalca , yhuan

Ca lmimilolca, yhuan Tzacua lca

,

etc

Auh ç an ya yehuatl ypan inyu0moteneuh ch icuacen —acatl xi

huitl oyuh ye macuilxihui i l ' eh

coque, ahcico yn ometeneuhqueTeotlixca Nonohua lca , yn quihuallitoque ypoc 1 1 i , yn ayahuii l 4

1 . Voyez l'

année 1 2 99 et la noteXa lliypil : ahuacan.

2 . Oquicel est mis pour oc ice!

3 . Voyez année 1 2 99 .

CH IMALPAH IN

ava i t a lors cinhua lcas . les

Tlacochcalcas a ient à Xalliypitzahuacan. En e moment la seigneur ie , la sow a inete

'

de Tlacochca lco se dnembra à Ka l l i

ypitzahuacan. 1 1 cette année 6

roseau , fut inallé le ministreapp elé Chalch iuflatonac ; i l futfa i t se igneur l lquic à l tzcahuacan ; i l é ta i t ti l s souvera inYacal1 ue 1 2€a i z in, ! 1uatcuhctl i

, quie1nl i encore scl souverain à

Opochhuac:m . Ls que le démembrement fui ft, les hab i tantsde Tecpan. le»

'

lacochcalcas se

séparè rent et sc 1 iren1 endéfensederr ière trois ba r ères Yacahuetz

ca 1 2 i n , pè re . l ‘1 ua lcuhcl l i, pri t

sous sa ga rde Colilicas, les

Cuacuilcas et le l tzcotecas : son

fils nommé Clich iuhtlamnac ,

se ign:ur tlatqu pr i t sous sa

d irecuon les X i » ‘

a lcas , les C i lmimilolcas . les 1 1cualcas

,etc.

C‘

est bien en eue d i te année6 roseau qu

i l } ava i t c inq ans

qu’

êta ient arr ivé d i ts Téotlixcas Nonohualca quand v inrent

proc lamer leur nommée, leur

g loi re à Xa lli itzahuacan,à

1 de la page 44 a sujet du nom

4 . Cette exp ress ion yn quihua l liloquc ypoctli , ya

p rop re ils v inrent d i re , répand re la fumée, le nuage . M

b b !"

l b lYl l‘

L ñ t . b A [ U N

En lad i te année 6 roseau,Cha l

ch iuh tlatonac d écla ra une grande

guerre à Tlacochca l co.

V I I tecpatl 1 3 04 años . Année 7 s i lex,

1 304 . A 10 1 3 1 3 04

.a pf inlure d idactique et l ccr ilur e figurative des anciens

chant roya l qui se rap porte à Xolotl , dit que ce

sa fumée , son broui l lard , et i l ajoute en note : pro

la vapeur du foyer,peut—êt re de la marmi te ?

i on s’

en rap porte à Sahagun (Histoire généra le desÎspagne , t raduct ion Jourdanet et S iméon) que l

' intern n

es t pas exacte . Ou l i t,en efïet

,dans ce l i v re

,

certaines métaphores La fumée ou le nuage qu’

il'

re c'

vanoui . Ce la veut d i re Ou n’

a pas encore perdu“

mée et de sa g loi reax cuba ), grand arbre d

Amér ique communémentuehucl l ou cupressus dys l ica étaient fort admi rés desen fa i sai ent souvent les témoins de leurs p rinci pauxions métaphori ques de pè re

,mè re , chef, tuteur , pro

1 1 signifie jupe, et mama !huaz l li dés i gne une constel

p ri s ici au figuré ; se mett re dans la jupe, dans lanu

,c

'

es t s e p lacer sous sa p rotect ion.

i—dessus,l

auteur a éc ri t Amiztlahtocopetl

Tianqui zolco, à Xoch imi lco—Ch imalhuacan le roi nomm é Pocantz in et le chef suprême appel éAmiz tlah tocopetl , de sorte qu

ils

v inrent s’abr iter sous le pochoi l ,

le cèd re,et qu

ils se m i rent sousla p rotect ion d es chefs de nos ancêtres

, qui à Tlacochca lco donnèrent le t i t re de roi au souvera inP ocantz in en le cr éant teohua

teuh ctl i,et au chef suprême Amiz

tlahtocopetl le nom de Xochpoyon.

46 ANNALES DE CH IMALPAH I N

Ypan inyu oncan yc macui ll i xiuh tique Xalliypitzahuacan yN onohualca , yn Teotlixca , Tlacochea lea '

. Auh quin oncan inyuomaxaliuh yn teuh cyotl , in t lahtocayotl Tlacochca lco yn oncan

Xalliyp itzahuacan . I pan yuin ynch icuacen acatl xihuitl , yn onmo

tlah tocatlalli yn tlamacazqui yn

itoca Chalch iuh tlah tonac ; tlatquic

teuhctli moch iuh Ytzcahuacan ;

yuin ytlaç 0piltzin yn tlah tohuani

Yacahuetzcatz in, teohuateuh ctli ,

tlah tohuani can oquicel2 catca yn

Opochhuacan . Auh yn oyuh hualmaxaliuh tlah tocayotl , yc no ni

man quin hua l motlæoxelhuique

in Tecpan tlaca ,Tlacochcalca yehech inam itl conmopialtique ; y[n]tethatz inYacahuetzcatz in

,teohua

teuhctli, quimonmopialti Colilica ,

yhuan Cuacuilca , yhuanYtzcoœca

auh yn itlaç opiltz in yn itoca Chalch iuh tlatonac

,tlatquic teuhctl‘

quimonm0pialti Xicocalca, yhuan

Calm im ilolca, y huan Tzacualca

,

etc .

Auh'

çan ya yehuatl ypan inyn0moteneuh ch icuacen acatl x ihuitl oyuh ye macuilxihuitl $ eh

coque, ahcico yn 0moteneuhque

Teotlixca Nonohualca, yn qui

huallitoque ypoctli , yn ayahuitl 4

C ’

est b ien en cette d i te année6 roseau qu’i l y avai t c inq ans

qu’étaient ar r i v és les d i ts Te

'

otlix

cas N onohualcas quand v inrentp roclamer leur renommée

,l eur

g loi re à Xalliypitzahuacan, à

1 . Voyez l ’année 1 2 99 et la note 1 de la page 44 au sujet du nom

Xa l liypitzahuacan.

2 . Oquicel est mis pour oc ice!

3 . Voyez année 1 2 9 9 .

4 . Cette exp ress ion yn quihual litoque ypoctl i , yn ayahuitl s ignifie au

p rop re ils v inrent d ire , répand re la fumée, le nuage . M . Aubin, traduisant ,

ava i t a lors c inq ans que les N onohua lcas , les Téotlixcas et les

Tlacoch calcas é ta ient à Xalliypi

tzahuacan . En ce moment la sei

gneur ie , la souv era ineté de Tla

cochcalco se d émembra à Xalli

ypitzahuacan . En cette année 6roseau ,

fut insta l l é le m ini streap p el é Chalch iuh tlatonac ; i l futfa i t seigneur tlatquic à I tzcahua

can i l é ta i t fils du souvera in Yacahuetzcatz in

,teohuateuhctli

, qui

éta i t encore seul souverain à

Opochhuacan. Dès que le démem

b rement fut fa i t,les habi tants

d e Tecpan,les Tlacochca lcas se

s é pa r èrent et se m i rent en d éfensed err i è re troi s bar r i è res Yacahuetzcatz in , p è re , teohuateuhcl l i

,p r i t

sous sa garde les Colilicas , lesCuacuilcas et les l tzcotecas ; son

fi ls nommé Chalch iuh tlatonac,

seigneur ïlatquic, p r i t sous sa

d i rect ion les Xicocalcas,les Cal

m imilolcas , les Tzacualcas , etc .

48 ANNALES DE CH I MALPAH IN

N ican ipan inyu acico yn oc cen

tlamantin yn ça no yc monotza

N onohualca, ynic ontlamantli yn

toca hua l moch iuhtia P oyauh teca

yn motenehua P anohuayan tlaca ;

auh yn intlah tocauh hua l moch iuh

tia ytoca Nochhuetzin , tlamaocatl

teuh ctli, auh yh ual teomama ytoca

Tlotliteuhctli oncan motlallicoyn

P anohuayan Amaquemecan.

Auh çan no yh cuac yn i pan in

0moteneuh xihuitl, ymomiquillico

yn tlacatl tlah tocapilli yn Tlilte

catz in,Ch ich imeca yaotequihua ;

yn itiach cauh tz in ca tca yn tlah tohuani Atonaltzin ,

Ch ich imeca

teuhctli , yhuel ach 1 0pa quitlallico

altepetl Amaquemecan Ytztlaco

ç auhcan .

V I I I cal l i xihuitl, 1 3 0 5 años .

Auh yn i pan in ya Xinpacoyan '

onoque yn tocolhuan yn tlah toque,

ç an oc ya yehuantz in yn 0moteneuhque yn imomextin yYaca

huetzcatz in , teohuateuhctli, yn

ihuanCh alc[h iuh ] tlatonac , tlatquicteuhctli ; yn imomextin yn in

[cue]xanco,yn inmamalhuazcomotlallico yn Teteoc ahnoco Tehuintz in î

,tecpanecatl teuh ctli, ynic

quinmonantico, ynic quinmotatico

yn Tecpan tlaca, Tlacochcalca yu

ar r ivèrent ici d ’

autres tr i bus quiéta ient auss i des N onohualcas et

que l’

on d és igna sous deux noms ,les P oyauh tèques et les gens de

P anohuayan leur chef ava i t pournom N ochhuetz in ,

seigneur tlamaocatl

,et leur por te - idole se

nomma i t Tlotliteuhctli ils v inrents

’établir à P anohuayan-Amaquémecan.

En cette d i te année , mourut lenoble p rince Tliltécatzin, cap ita ine d es t roup es ch ich imèques ;i l é tait le frère a îné du monarqueA tonaltz in

,seigneur des Ch ich i

mèques , qui ava i t fond é d’abord

la v i l l e d ’

Amaquémécan I tztlaco

ç auhcan .

1 . Ou verra p lus loin ,année 1 3 07 , que ce l ieu étai t aussi ap pe lé Xa ltic

pac. Le ms . porte t rès bi en ici ipan inya Xinpacoyan Peut-être faudrai til l i re ipan inyu Xinpacoyan

2 . Au—dessous de ce nom, qui est en surcharge,on l i t biffé le nom sui

vant P oyontzin

Année 8 mai son, 1 3 0 5 . Alors sefixè r ent à Xinpacoyan deux chefsde nos ancê t res , qui ont été déjànommés ,Yacahuetzcatz in, taohua

teuhctli,et Chalch iuhtlatonac, sei

gneur tlatquic c’

est grâce à leurp rotect ion que s

’installa Tétéoc

ou Téhuintz in,seigneur tecpane

catl,de sorte qu’i l eut pour defeu

sents et soutiens les gens de Tee

pan et les seigneurs de Tlacochcalco ; i l y ava i t d é j à trois ans

qu’

était venu le roi P ocantz in,

SEPT I ÈME RELAT ION 49

tlahtoque ; oyuh ya ye xihuitl '

hui tza in tlah tohuani P ocantzin

iye teohuateuhctli ; auh yn i pan

xihuitl hui tza tlah tohuani Tebuin

tz in ye 0moteneuh ch icuey ca l l i

xihuitl .

I X tochtli xihuitl , 1 3 06 años .

Ypan inynmomiquillico yn tlacatl

Atonaltz in,Ch ich imeca teuhctli

,

yn [tlah ] tocat epohualxihuitl ypan

ch icuacenxihu[itl]2,auh ça 0nxi

huitl yri quittaque P anohuayan

tla[ca ynic tlah tocatito yn

Amaquemecan Y tztlac[oçauhcan] ,

yn çan oncan oumana yn ach topa

[icpac tepetl] yc ac i to, yc quitlall i to altepetl ye yuh nepa cenpo

hualloncaxtolli y pan ey xihuitl

ynic onmomiquillico 3 .

X acatl xihuitl,

1 307 años .

N ican ypan inyn momiquillico yntlacatl Coxc0xtli tlah tohuani catcaCul huacan ; yn tlah tocat cenpo

hualxihuitl i pan ch iconxihuitl 4 ;

oncan in coton yn tlah tocayotl

Cul huacan,can ocuauh tlah tolloc

Auh no mean i pan inyn 0moteneuh xihuitl

, yn motlah tocatlalli

yu Acxitz in ,Ch ich imeca teuhctli

moch iuh yn Amaquemecan Ytz

tlacoç auh can ; inyu ypiltzin catca

yn tlahtohuani catca Atonaltzin,

Voyez année 1 3 0 3 .

De 1 2 4 1 à 1 3 0 6 .

teohuateuhctl i ma i s c ’

est en cetted i te année 8 mai son qu

ar r iva le

roi Téhuintz in .

De 1 2 69 à 1 3 0 6 (voyez la 6° Re lation, annéeDe 1 2 8 1 à 1 3 0 7 .

Ce fut p lutôt un interrègne qui dura sei ze ans (Voyez l’

année

Année 9 lap in,1 306 . A 10 1 3 1 3 06

mourut le noble Atonaltz in,sei

gneur des Ch ich imèques , qui

ava i t gouverné durant soixante—six

ans,ma i s les habi tants de Pano

huayan ne l ’ava ient v u que pen

dant deux ans,pui s i l é ta i t a l l é

gouverner Amaquémécan-I tztlacoç auhcan ; d

abord i l s ’était é tabl i

sur le mont où i l é ta i t arr ivé et oùi l fonda la v i l le ; i l y avai t decela t rente—hui t ans lorsqu

’il mou

rut .

Année 1 0 roseau, 1 3 07 . A lors 1 3 0 7

mourut le noble Coxcoxtli qui

éta i t souverain de Cul huacan ; i lava i t gouverné durant v ingt-sep tans ; la finit la souveraineté deCul huacan, qui ne fut qu

’une

cap i ta iner i e .

En cette d i te année,fut insta l l é

Acxitzin,comme seigneur des Ch i

ch imèques à Amaquémécan—I tztla

coç auhcan ; i l é ta i t fils d’

Atonal

tzin,seigneur des Ch ich im

'

eques .

Ma i s i l ne gouverna qu’une seule

50 ANNALES DE

Ch ich imeca teuhctli . Auh yuin

çan huel ce xihuitl yn ontlah tocat ;moteuh cç auh tia yn momiquillito

ompa Cuauhquechollan ; ye ytla

m ian yn matlactli acatl xihuitl

ynic momiquillito . Auh ç a n iman,ipan inyn 0moteneuh xihuitl , yn

motlah tocatla lli yn Huehueteuhc

t l i,Ch ich imeca teuhctli moch iuh ;

yuin ç a 1 1 0 yp iltzin yn tlah tohuani

A tonaltzin catca .

Auh ç a no ypan inmomiquillico

yn Yacahuetzcatz in, teohuateuhc

t l i, yn tlah tocat Tlacochca lco

cenpohuallonmatlactli ypan exi

huitl auh ça n iman,ypan inyu

xihuitl , oncan hua l motlah tocatlalli ynMallinaltzin, teohuateuhc

t l i moch iuh .

Auh ca no ypan in quimanque

yn intechcauh , yn intema lacauh2

yn Tlacoch ca lca yn i pan quinmictiaya mamaltin yn oncan Xinpa

coyan ahnoço Xalticpac .

X I teCpatl xihuitl , 1 30 8 años .

XI I ca l l i xihuitl î , 1 3 09 años .

Ypan in momiquillico yn tlama

cazqui Cha lch iuh tlah tonac , t lat

quic teuh ctli , yn tlah tocat I tzca

1 . De 1 2 7 5 21 1 3 0 7 .

CH IMALPAH IN

année ; i l mourut en jeûnant à

@auhquechollan ; ce fut à la

ñu de l’année 1 0 roseau qu

’i lex p i ra . Auss i tôt ap rès

,en cette

d i te année,fut insta l l é Huehue

teuhctli , comme seigneur d es Ch ich imèques ; c

était auss i un fi ls

du monarque Atonaltz in .

A lor s auss i mourut Yacahuetzcatzin

,teohuateuhctli

, qui ava i t

gouverné Tlacochca lco duranttrente-troi s ans ; imméd iatementaprès

,en cette même année

,fut

insta l l é Mallinaltzin, comme teo

huatwhctli

Ce fut a lors également que lesTlacoch calcas établ i rent le techcatlet le temalacatl qui l eur serva ientà immoler les p r isonniers à Xin

pacoyan ou Xalticpac .

Année 1 1 s i lex,1 3 0 8 .

Année 1 2 mai son,1 3 09 . A lors 1 3 09

mourut le m ini stre Chalch iuh

tlatonac,

se igneur tlatquic, qui

ava i t gouverné I tzcahuacan durant

2 . Ces deux mots unis à l ’ad jectif possess if in v iennent de techcatl et lemaIacatl . Le techcatl étai t un aute l en p ierre sur leque l on immo lai t les v ictimes ;le tema !acatl ressemb lai t à une grande meule de moul in ; c

est là que les p risonnier s ou les esc laves combattaient les guerriers mexicains qui se tenaientautour de la p ierre . Ce spectac le étai t fort recherché et l

on venait de trèsloin pour y ass ister .

3 . Le manuscr it p0 1 te par er reur : xixihuitl

lal l i yn [Caltz in ,

ohuani moch iuh

[yhcuac] yn or. .

1< iuh tique2

a Tlacochcalca .

I I a[catl xihuitl .1 1 in tlamico yni

r

Cul huacan1 ce xihuitl in av

uh ç a 1 1 0 ypan in_1vitl

, yn oncan

Xinpacoyan _V

tlixca,Tlacochca l :

zque ytlahuatl v e

tlahtocatihua vn

.d ztiquizque , ynic

1 cque oncan yn 0nn1

ayocan N ochhuite

tecpan yn tocolhu.

ue,Toyaotz in ahn0

'

malpopocatz in ,teoh

chuan yn Caltz in

1 hctli, yhuan yn

uh tli, teomama .

Ypan inyn 0motene

mey acatl xihuitl,

0caltico yn Tezcatli

a onmomiquillitacico

uvu 0moteneuh tlah to'aotz in ahnoç o T lacoc

ocatzin, teohuateuhctli

tocat Opoch huacan ch icauh ca niman

,i pan iny n

1 . M . Aubin a écri t ic

2 . Voyez année 1 3 0 5 .

3 . Voyez année 1 3 0 7 ,

4 . De 1 3 1 6 à 1 3 2 3 .

’T I ÈM E RELAT I ON 5

_uic

ahuaxtolli

0y] an

ava i t a lors d ix-hui t ans que les 1 3 2 2

Tlacoch calcas éta ient fixé s à Xin

pacoyan .

le ms . Ca ltz in tlatquic (v . a . 1 3 2 5)dès l

année 1 3 2 3 , 0 1 1 retrou es mêmes exp ress ions .

œr paragraphe .

Année 1 3 roseau ,1 3 2 3 . A lors

pr i rent ñu dans la cap i ta iner ie deCul huacan les se i ze années durantlesquell es nul ne gouverna .

En cette d i te année , pa rt i rent deXinpacoyan les Nonohualcas , les

Téotlixcas et les Tlacochcalcas,i ls

v i rent de sui te les loca l i tés quiava ient d é j à des souvera ins et

ne firent que passer , auss i tô t aprèsp énétr èrent et s ’

é tab lirent,dans le

l ieu app el é Noch huitecpan -Aca

huitecpan , les ch efs denos ancêtres ,Toyaotz in ou T lacochch ima lpopo

catz in, teohuateuhctli , Caltz in, sei

gneur tlatquic, et Quetza lcanauh

t l i, por te- idole .

En cette d i te année 1 3 roseau,ils é lev è rent en cet end roi t un

temp l e à Tezcat l i poca,et c

est l à

que v int mour i r le d it souvera inToyaotz in ou Tlacochch im

catz in,teohuateuhctli

, qui

gouverné Opochhuacan d

hui t ans ; auss i tô t a p rès , en

d i te année,fut insta l l é Ch ich

$ 2 ANNALES DE CH IMALPAH lN

neuh xihuitl,oncan hua l motlah

tocatlalli yn Toyaotzin ahnoco

Tlacoch chimalpopocatzin',

teo

huateuhctli moch iuh yn Opoch

huacan; ynin ypiltz in yn Cuapolocatl, teuhctli tlatquic ocatca .

V I I cal l i xihuitl , 1 3 1 7 años .

Ypan in oncan hua l motlah tocatlalli yn H ecaxayacatz in ahnoço

Ytzomitenxayacatz in tlatquic

tlahtohuani moch iuh yn I tzcahua

can ; yuin ce ychpoch tzin yn

Q1 ahuitzatz in, tlayllotlac teuh ctli,tlah tohuani Tzacualtitlan Te

nanco Amaquemecan, conan, qui

mocihuauh ti yn cihuapilli ytoca

Tomiyauhtzin .

V I I I toch tli xihuitl,1 3 1 8 años .

I X acatl [xi] huitl , 1 3 1 9 anos .

X teCpatl xihuitl , 1 3 20 años .

XI [cal l i xp huitl, 1 3 2 1 años .

XI I toch tli xihuitl, 1 3 2 2 años .

[Ypan in] momiquillico yn H ecaxayacatz in ahnoç o Y[tzomit] enxayacatz in, tlatquic, yn tlah tocat

Ytzcahua [can ch ic] uacenxihuitl 3 ;auh ça u1man , i pan inyn 0mo[teneuh ] xihuitl, oncan hual motlah

1 . C’

est par er reur que le ms . porte :année2 . Ou écri t auss i Ecaxayacatzin

3 . De 1 3 1 7 à 1 3 2 2 .

Toyaotz in ou Tlacochch ima lpopo

cat z in, qui fut fa i t teohuateuhctli à

Opochhuacan ; i l é ta i t fils de

(@apolocatl , qui ava i t é té sei

gneur tlatquic.

Année 7 mai son, 1 3 1 7 . A lorsfut insta l l é H écaxayacatz in ou

I tzomitenxayacatz in, tlatquic, qui

fut fa i t toi d ’I tzcahuacan ; leque l

p r i t pour épouse une fille de (@a

huitzatz in,juge assesseur

,souv e

rain de Tzacualtitlan -Ténanco

Amaquémécan, la noble dame

nommée Tomiyauh tzin .

Année 8 lap in, 1 3 1 8 .

Année 9 roseau, 1 3 1 9 .

Année 1 0 s i lex,1 3 2 0 .

Année 1 1 ma i son, 1 3 2 1

Tlacochchinalp0pocatzin (Voyez

Année 1 2 la p in , 1 3 2 2 . A lorsmourut H écaxayacatz in ou I tzom itenxayacatzin,

tlatquic, quiav ait

gouverné I tzcahuacan durant sixans ; auss i tô t ap rès en cette d iteannée

,fut installé Caltz in , tlatquic,

qui fut fa i t roi d’

I tzcahuacan ; i l y

$4 ANNALES DE CH IMALPAH IN

neuh xihuitl , oncan hual motlah potz in, i l fut fa i t teohuateuhctli à 1 3 2 3

tocatlalli yn Ch ich icuepotz in, teo Opoch huacan,et l à fut mis en

huateuhctli moch iuh yn Opoch morceaux un grand personnagehuacan

, yhuan oncan in tetec0c ' Chalch iuh tlatona on ne sai tce p i l l i ytoca Chalch iuh tlatonac, pour que l mot i f.aocmo huel momati yn tleyca .

Auh ca no ipan inyu 0moteneuh

matlactlomey acatl Xihuitl, yn

quinahuatequico yn pochotl, yn

ahuehuetl, auh ynic yncuexanco,

ynmama lhuazco motlallico yn

tachcocolhuan in tlah toque Ch i

ch icuepotz in ,teohuateuh ctli , yn

inehuan Ca ltzin, tlatquic , yn Te

petlixpan Xoch imi lco tlah tohuani ,

yn teCpanecatl teuh ctli X[oc] tz inî;

auh ynic quinmonanti, ynic quin

mottati y[n] tlahtoque quinmah

macac m i l l i oncanyn itocay[ol canCuillotepec ; auh yn ih cuac yn

oyuh ye cax[tolli] onnahui xihuitl

hui tza yn Teteoc Tehuintz[in] 3 .

Auh ca no yhcuac yn i pan in0moteneuh Xih[uitl] , quinhual

tocaque yaoyotica yn Mex icaA z teca yn onc[an Cul ] huacan Tiç aapan,

oncan cenpohuallonm[a

cuilli] xiuh tihque ; ye no ixquich

cauh quinyacan[a yn Te] noch

tzin 4 ; yc niman oncan mot[ecato

yn] M exicatzincm, yn ihcuac yn ye

1 . Pass if de letequi , bri ser, couper 51 morceaux . En marge du feui l l et 9(verso), on l i t : Yn Qzet: a lcanauhtl i hue ayol l quihua l lilotia

2 : Voyez année 1 3 3 6 , à la ñu du second parag raphe .

3 . Voyez l’année 1 3 0 5 , où i l est d it que Teteoc se mit sous la p rotect iondes chefs Yacahuetzcat: in et Cha lch iuh ! lafonac .

4 . Tenoch tz in avai t le t i t re de général i ss ime (Voyez année5 . L

abbé B rasseur de Bourbourg écr i t Mexica ltzinco (H is t. des nations

civilise'

es du M exique, etc .

,1 . I I , p .

En cette d i te année 1 3 roseau,

vint s ’ab r iter sous lepochotl, sous

le cèd re,et se mett re sous la p ro

tecd 0n des ch efs de nos ancêtres ,Ch ich icuépotz in, teohuateuhctl i , et

Caltz in,tlatquic, le souverain de

Tépetlixpan—Xoch im i lco

,Xoctz in

,

seigneur tecpanecatl ; pour avoi rla p rotection, l

’appui de ces chefs ,

i l leur donna d es ter res dans lel ieu d és igné sous le nom de Cui llotépec ; i l y avai t a lors d ix-neufans qu

était v enu Tétéoc Téhuin

tzin .

En cette même année,ils al

lè rent poursui v re les a rmes à lama in les Mex ica ins Aztèques deCul huacan-Ticaapan où i ls éta i entdepui s v ingt—cinq ans ; i l y ava i tauss i le même nombre d ’

amnées

que Ténoch tz in les commanda i t ;auss i tô t i ls al l è rent s

étab lir à

Mexicatz inco,i l y avai t d é j à d ix

SEPT I ÈM E RELAT ION 5 5

yuh n[epa caxtolo]mome xihuitl '

ye tlah tocati yn H ue[hueteuhctli] ,Ch ich imeca teuhctli , Amaqueme

can [Ytztlacoç auhc] an tlah tohuani .

I tecPatl xihuit[l , 1 3 24 años . ]Ypan inyn ce tecpatl Xihuitl ,

ihcuac motlah tocatl[alli] yn hue

sep t ans que gouverna i t H uehueteuhctli , se igneur des Ch ich imèques

,comme roi d

Amaquémécan

I tztlacocauhcan .

Ann é e 1 s i lex, 1 3 24 . En cette

année 1 s i lex,fut instal l é Acama

pich tli , l’

anc ien,comme souvera in

hue Acamapich tli , tlah tohuani de Cul huacan .

moch iuh C[ul ] huacan .

Auh yn Mex ica ihcuac oncan

hua l mi[cua] nique yn Exticpac,

oncan ce xiuh tique ; quinyac[ana

Te] nuch tz in

Auh ç a no yhcuac yn ipan 1 11

0mo[te]neuh xihuitl, yn oquipe

hua ltique xoch iyaoyotl y[n] Cha lca Acxoteca

, yhuan Tlacochcalca ;

can oc mixcahuiaya inpan yn

tlah toque Ch ich icuepotz in, teo

huateuhctli, ynehuan yn Caltz in,

tlatquic .

I I cal l i xihuitl , 1 3 2 5 años . Ypaninyu acico ynic motla ll ico atlitic

Tenuchtitlan 2

yn Mex ica Ch ich i

Année 2 mai son,1 3 2 5 . A lors 1 3 2 5

v inrent se fixer dans la lagune àTénoch titlan les Mex icains Ch i

1 . Voyez année 1 3 0 7 .

2 . Clav igero et A . de Humbold t ont adop té cctte date de la fondat ionde Tenoch titlan ; mai s S i guenza et Botur ini p lacent le fai t en 1 3 2 7 . Le

dernier s ’

appuie sur une Map pe re lat i ve aux p remiers temps de la v i l le deTénochtitlan—M exico (Cata logue êVl l , 1 4). Enfin ,

Juan de Torquemada indique1 3 4 1 , c

est—à-d ire 1 6 ans p lus tard . Cet auteur,voulant exp l iquer le nom de

Tenoch 1 itlan,raconte

,dans sa Mona rquia indiana ,

l i b . l l , cap . Xl , l i b .

cap . XXl l, que les Mex icains surp ris de voi r

,au mi l ieu de l ’eau verte et

s tagnante d e la lagune,un nopa l sortant des interst ices d ’

une roche et surleque l s’

abattait un aig le royal , entourèrent cette p lante de ter re et de gazon,

déposèrent aup rès d ’

e l le l ’ image de leur d ieu Huitzilopoch tli, et cons t ruis i rentdes cabanes (xaca l li) avec de la pai l le et du j onc . De là serait venue l’express ion deTenochtitlan aup rès

,autour (I lan) du n0pal (lenochtli) Ou connaî t

les armoi ries de Mex ico ; l eur or i gine se rattache sans doute à cette légende

A lors les Mex ica ins qui ttèrentExticpac , où i ls ava ient sé journé

pendant un an ; ils éta i ent sous le

commandement de Te'

noch tz in.

En cette d i te année , fut entrep r i se la guer re des fleurs par les

Chalcas Acxotèques et les Tlacoch

ca lcas ; i ls la fi rent heureusementsous les

'

ch efs Ch ich icuépotzin,

teohuateuhctli,et Caltz in, tlatquic.

56 ANNALES DE

meca ; ye iuh nepa cenpohuallonch icome xihuitl ' quinhualyacana

Tenuchtz in auh ynAmaquemeque

ye iub nepa onpohualloncaxtolli

y pan orne xihuitl omotlallico yn

Amaquemecan2; ye iub nepa

caxtollonnahui xihuitl tlah tocati

yn_ intlah tocauh Huehueteuh ctli ,

Ch ich imeca teuh ctli ä,auh ya iub

yexihuitl tlatocati Ch ich icuepo

tzin, teohuateuhctli, yn Tlacoch

calco Chalco Atenco4, yn inehuan

ye yuh nauhxihuitl tlahtocati yn

Caltzin, tlatquic Ytzcahuaca….

I I I tochtli xihuitl,1 3 2 6 anos .

I l l l acatl xihuitl,1 3 2 7 años .

V tecpatl xihuitl , 1 3 2 8 años .

V I ca l l i xihuitl,1 3 2 9 años .

V I I toch tli xihuitl,1 3 3 0 años .

V I I I acatl xihuitl, 1 3 3 1 años .

Ypan inyn ic ch icuexihui tl, yu

inca necah cayahualoc T lacoch

CH IM ALPAH I N

ch imèques ; i l y ava i t v ingt—sept 1 3 2 5ans que Te

'

noch tzin les comman

da i t ; c inquante-sep t ans que les

Amaquémèques s’éta ient établ i s à

Amaquémécan ; d ix-neuf ans que

gouverna i t l eur souvera in Hué

huéteuhctli , seigneur des Ch ich imèques ; i l y ava i t t roi s ans que r é

gnait Ch ich icuépotz in ,teohua

teuhctli,à Tlacochca lco -Cha lco

Atenco,et enfin quat re ans que

gouverna i t Caltzin comme tlatquic

à I tzcahuacan .

Année 3 lap in, 1 3 26 .

Année 4 roseau, 1 3 2 7 .

Année 5 s i lex , 1 3 28 .

Année 6 ma i son,1 3 29 .

Année 7 lap in, 1 3 3 0 .

Année 8 roseau,1 3 3 1 . En cette 1 3 3 1

hui t i ème année,

on abusa desTlacoch calcas

,on l eur coupa les

qu’

a rep rodui te B rasseur de Bourbourg , dans son H ist. des na î ions civilisées

duM exique, t . I I, p . 446 . (@0i qu’ i l en soit

,le s imp le exposé du fai t dans

Ch imalpah in est bien p référab le et p lus ri goureux . I l laisse voi r c lai rementqu

après s’

être arrêté dans un î lot de la lagune , Tenocht: in groupa autourde lui ses compagnons d

'

armes et donna son nom à la v i l le nai ssante .

1 . Voyez année 1 2 99 , derni er paragraphe .

2 . C ’

est en l’année XI ca l li , 1 2 69 (2 4° année du cyc le), qu‘

eut l ieu cet

étab l issement (Voyez la 6 ° Re lat ion). La 7° Re lat ion ne pouvait ment ionner

le fai t,attendu qu’

e l le commence seulement en l ’année I tecpatl , 1 2 7 2 .

3 . Huehueteuhctli commença son règne en 1 3 0 7 .

4 . Ch ich icuepotz in p ri t le pouvoi r en 1 3 2 3 .

5 . Ca ltz in commença à régner en 1 3 2 2 .

58 ANNALES DE CH IMALPAH IN

quiyauh yn inpan Chalca ; auh ç 0mach amo quiyahuilloque, ca can

iyoca yn quiyahuiloc yu inmilpan

Tlacoch calca yn canin tetzallan

cahcatca ; ynauhxihuixti yn in

mayanalloc ynic motlamauh tilli

yn d iablo Tezcatl ipoca .

XI I I tecpatl xihuitl , 1 3 3 6 años .

Ypan inyn ompa macuilxiuh ti

d iablo Tezcatl i poca ynic ompacatca Yacapich tlan, yhuan Tec

pan tlaca , Tlacochcalca

Auh ç a no ypan inyu ixquich tinCha lca yyehui yn canazque ynquinotzazque in d iab lo ; auh yn oqui

celtihque , yc niman ye quihuicatze

,oncan quiquixtico yn tzacual

tz intli yh tic ; ixpan Xoyac tepetl

yn Amaquemecampa quimama

tihuitz yn Quetzalcanauh tliî; co

lolhuitihuitze yn Cha lca,auh ye

0mihtoya ynecuepyan yn Ama

quemeque oncan connamicque yn

tzacualli yh tic ynic quinmonan

t ique, quinmottatique yn Tecpantlaca

,Tlacochcalca ; oc cenca

yehuatl quen quimolhui yu t lah

tocapilli yn itoca Temizteuh ctli,

inin ypiltz in in H uehueteuh ctli,

Ch ich imeca teuhctli,tlah tohuani

Amaquemecan Y tztlacoçauhcan ;

ye 0mihto oncan connamiquito yn

1 . Voyez année 1 3 3 2 , deux1 eme paragraphe .

2 . Ou l i t en ma rge du feui l let 1 0 (v erso) : [Yn]ma tlactl i 0n[nahui]xiuh tico

yn Qze!za lcanauh l li , teoma[ma , yn N 0chhuitec] pan A cahuifecpan (@etzalca

nauh tli,porte—idol e , avait passé quatorze ans à Nochhuitecpan-Acahuitecpan

(Voyez année

i l ne p lut pas chez les Chalcas ; 1

ma is on d it que pendant qu’ils

furent sans p luie,i l ne p lut que

sur les ter res des Tlacochcalcas

parm i lesquels ils é taient ; la fam ine ava i t dur é quatre ans au

point que le d iab le Tezcatl ipocaen fut effrayé .

Année 1 3 s i lex, 1 3 3 6 . I l y 1 3 3 6

ava it a lors c inq ans que le d iabl eTezcatl i poca était à Yapach itlan,a ins i que les gens de Tecpan, lesTlacochcalcas .

Alors auss i tous les Chalcas

a l l è rent prend re et ap pel è rent led iabl e ; ils l

’entraînè rent, l

’accom

pagnè rent auss i tô t et le ti rè rentd

’une pet i te cage ; Quetzalca

nauhctli se bê ta de le porter devantle mont Xoyac du côté d

’Amaqué

mecan ; les Chalcas s’

empressè rent

de l’entourer et l

on dit qu’au t e

tour lesAmaquémèques le reçurentdans une cage et se m i rent sousla p rotect ion des gens de Tecpan,des Tlacochcalcas ; ce fut sur

tout le pr ince nommé Témizteuhct l i

,fils de Huéhuéteuhctli , seigneur

des Ch ich imèques , roi d’

Amaqué

mécan—I tz tlaeoç auh can qui pa r la ;on d it qu

’i l a l la recevoi r le d iab ledans une pet i te cage , et qu

en

a l lant le recevoi r i l lui rem i t le

SE PT I ÈM E RELAT I ON

tzacualtzintli yh tic [in]d iab lo, ynic

quinamiquito yn conmacac cha l

ch i[uitl] cuauhyahua llolli ; cenca

quitlacocama yn d iab lo, oncanquimacac yn tlah tocayotl, yn teuhc

tzont[li] , yc oncan conometilli

que yn tlah tocayotl , [ynic] con

macaque yn teohuateuh cyotl yn

Tem[izteuh ctli] ' yhuehue tocaytlTlacochcalco moch i qu[yn Amaquemeque , Tlayllotlaque .

Oncan [ompeuh , ] ontz intic ynic

macuilli tlah tocayotl [ynAmaque]mecan ; auh yc yahqui yn d iablo

yn [Tlacoch ca l ] co, auh yn Tem i zteuhctli yc nim[an ah ci] co yn

ipetlapan, yn icpa lpan [yuoncan]Amaquemecan , ynic ye teohua

te[uhctli ; yh cu]ac y: 1 oyuh ye

matlacxihuitl [i pan nauhxi] huitl

hui tza yn Tepetlixpan tlah tohuaniXoctz in

,tecpane[catl] teuh ctli

2.

Auh ç a no ypan inyn omiquico

huehue Acamapichtli , tlah tob uani

catca Cul huacan, yn tlatocat ma

tlactlomey xihuitl 3 auh ca ui

man,i pan inyu xihuitl

,oncan hua l

motlah tocatlalli yn Cul huacan yuAch itometl 4

,telpochtli .

I cal l i xihuitl,1 3 3 7 años . Ipan

in oncan hua l motlah tocatlalli ynAnnée 1 mai son, 1 3 3 7 . A lors ' 3 3 7

fut insta l l é Xolhuahuaç antzin, i l

1 . Voyez les a n née s . 1 3 4 2 et 1 3 5 1 , où ce p r ince est nommé Temiztzin . I lest regrettab l e que le passsage ici soi t obliteré ; mais i l porte deux fois écri t :Temzz :euhctlz. I l s e pourrai t que les deux noms fussent donnés à ce p rince .

2 . Voyez année 1 3 2 3 ,quat rième paragraphe .

3 . De 1 3 2 4 à 1 3 3 6 . B rasseur de Bourbourg ne donne à ce p r ince queonze ans de règne (H istoire des nafions civilisées du M exique tome I I , p .

4 . Le ms . porte A chitomccatl » . Brasseur deBourbourg «l it que ce p rinceAch itometl était frè re et meurt r ie r d ’

Acamapichtli (I bidem,même page).

59

bri l lant bâton arrond i ; le d iable leremerc ia ext rêmement et lui attr ibua la souverainet é , la seigneu

r ie,a ins i les Amaquémèques et

les Tlayllotlaques d i v i sè rent laroyauté en deux parties et donnèrent à Témizteu

nctli la d igni té deteohuateuhctli

,anc i en nom us i té à

Tlacochca lco . Là commença , p r i tnai ssance la c inqui ème souv erai

nete d’

Amaquémécan ; le d iable

a l la à Tlacochca lco ,et Temi z

teuhctli par t i t imméd iatementpour veni r prend re le gouvernement d

’Amaquémécan comme

teohuateuhctli : i l y ava i t a lors

quatorze ans qu’

était venu à Té

petlixpan le souvera in Xoctz in,

seigneur tecpanecatl .

A lors mourut A camapich tli ,

l ’anc ien,souvera in de Cul huacan,

qui ava i t gouverné durant trei zeans ; auss i tô t ap rès , en cette même

année,fut insta l l é à Cul huacan

Ach itometl, le j eune .

60 ANN ALES DE

Xolhuahuaçantzin, teohuateuh ctli

moch iuh yn Opochhuacan Tlaco

chcalco

Auh ça no yh cuac yu ipan in

moxelloque yn Mex ica yye motenehua Tenuchca , ynic cequintin

ompamotlallito ynXaltilulco çan

ompa ontlamatlahuiaya ontlatla

maya, ynic tlach iato ompa quin

mottiti Ytzcuauh tliæompa tla

huelmatito yn axcan ye mihtohua

Tlatilulco

I I toch tli xihuitl , 1 3 3 8 años .

N ican y pan in momiquillico yn

tlacatl Cuahuitzatz in, tlayllotlac

teuhctli, tlahtohuani Tzacualtitlan

Tenanco Amaquemecan , ynic

tlah tocat Tzacualtitlan Temanco

Amaquemecan epohuallonmatlac

tli xihuitl 4 yn çan oncan oumana

C l l l LPAH l N

fu fa i t teohuateuhctl i à Opoch

h . an-Tlacochcalco .

ors auss i les M ex i ca ins ap p el ésT 0chcas se sépa rèrent et une

p . ie a l la s’

étab lir à Xaltilulco ;

c‘

t l à qu’

ils faisaient sécher leurs

li ap rès avoir pêch é ; I tzquauh

tl it et reconnut qu’

i ls seraien tdans ce l i eu app el é aujour

d i Tlatilulco .

nuée 2 lap in,1 3 3 8 . A lorsmou

1 1 le nob le Cuahuitzatz in jugesseur , souvera in de Tzacual

t i n-Ténanco—Amaquémécan ,de

qu’i l ava i t gouverné Tza

c i titlan—Ténanco—Amaquémécan

d 1 nt soi xante-d ix ans à p art i rd moment où i l é tai t arr ivé et

Xol/zuahuaçantz in succéda à Ch ich icuc z in, ap rès un inter règnede quatreans (Voyez année

2 . Ytzcuauh l l i ou Yzquauh tli grand a 3 noi r ou brun que l’

on appr i

voisait et ent retenai t pour la chasse d r souverains (Voyez Hernandez ,2 ° part ie

, p .

3 . Comp ri s dans l 'enceintemême de Ten ti 1 1an,le pet i t Etat de Tlatilulco

naqui t de la sé parat ion des habi tants do1 une fract ion occupai tsep tentr ionale de la v i l le . Ce quart i er nom d

sab le,pui s Tla 1 ilulco

,se peup la rapidemen

important,en même te

ans à peine ap rès leur étabdeux fract ions , les Ténochcbravoure . Gomara p rétendà cause de sa s i tuat ion sur

Tlatclulco ou Tla l ilu

dériver soi t de tlatellparce que , selon lui ,Juan de

60 ANNALES DE CH IMALP AH I N

Xolhuahuaçantzin, teohuateuh ctli

moch iuh yn Opochhuacan Tlaco

ch calco

Auh ça no yhcuac yn ipan in

moxelloque yn Mex ica yye motenehua Tenuchca

, ynic cequintin

ompamotlallito ynXaltilulco çan

ompa ontlamatlahuiaya ontlatla

maya, ynic tlach iato ompa quin

mottiti Ytzcuauh tli ’, ompa tla

huelmatito yn axcan ye mihtohua

Tlatilulco

I I tochtli xihuitl , 1 3 3 8 años .

N i can y pan in momiquillico yn

tlacatl Cuahuitzatz in, tlayllotlac

teuh ctli, tlah tohuani Tzacualtitlan

Tenanco Amaquemecan , ynic

tlah tocat Tzacualtitlan Tenanco

Amaquemecan epohuallonmatlac

fut fa i t teohuateuhctl i à Opoch

huacan—Tlacochcalco .

Alors auss i les Mexicains ap p el és

Ténoch cas se sé parèrent et une

part ie a l la s’étab lir à Xaltilulco ;

c’

est l à qu’ils fa isa ient séch er leurs

filets ap r ès avoi r p êch é ; I tzquauh

t l i v i t et reconnut qu’

i ls sera ien tb ien dans ce l ieu ap p el é aujour

d’

hui Tlatilulco .

Année 2 1 ap i n , 1 3 3 8 . Alorsmourut le nob le Cuahuitzatz in , jugeassesseur , souvera in de Tzacualtitlan—Temanco-Amaquémécan,

de

sorte qu’i l avai t gouverné Tza

cualtitlan—Ténanco-Amaquémécan

durant soixante-d ix ans à p art irtli xihuitl 4 yn çan oncan oumana du moment où i l é ta i t arr i v é et

1 . Xolhuahuaçantzin succéda à Ch ichicuepotzin, ap rès un inter règnede quatreans (Voyez année

2 . Ytzcuauh tl i ou Yzquauhtli grand ai g le noi r ou brun que l’

on appu

voisait et ent retenai t pour la chasse des souverains (Voyez Hernandez ,2 ° partie, p .

3 . Comp ri s dans l'enceinte même de Tenochti ! !an,le petit État de Tlatilulco

naqui t de la séparat ion des habi tants dont une fract ion occupai t la régionsep tentrional e de la v i l le . Ce quart ier nommé d ‘

abord Xa ltilulco ou col l ine desab le

,pui s Tlatilulco

,se peup la rap idement et devint un cent re de commerce

important,en même temp s qu

un foyer ardent de démocrat ie . Auss i,douze

ans à peine ap rès leur étab l i ssement sur la lagune les Mexicains formèrentdeux fract ions , les Ténochcas et les Tlatilulcas qui étaient réputés pour leurb ravoure . Gomara p rétend que Tla tilulco dut êt re habi té avant Tenoch titlan,

à cause de sa s i tuat ion sur une col l ine. Généralement on donne à ce nom de

Tlatelulco ou Tlatilulco le sens d’

élévation de terre ; mais Bétancourt le fai tdériver soi t de tlatell i t réteau,

banc de vente soit de tlatia brû lerparce que , se lon lui , ce l ieu aurait été réservé à la combustion des cadav res .

Juan de Torquemada affirme que de son temps 0 1 1 y pendai t les malfaiteurs (Mona rquia ind iana, l i b . cap . XXIV).

4 . D e 1 2 69 a l 3 3 8 .

SEPT I ÈM E RELAT ION 6 1

ynic ac ie , ynic quit[la] llito altepetl

Tzacualtitlan Temanco Amaque

mec[an] ; auh ynic mocenpohua

ynic tlahtocat nohuiyan oh tlipan

ynic huallaque macuilpohualxi

huitl ipan ce xihuitl ' ynic ou

momiquilli chapantica , yn qui

tlah tocatlallico yn Atenco Ayo

tzinco Tapalcatetelco.

I I I acatl xihuitl, 1 3 3 9 años .N ican ypan in momiquillico yn

Caltz in, tl[at] quic teuh ctli , yn

tlahtocat Ytzcahuacan caxtoll] i

i ] pan exihuitl

Auh ça no ypan in motlah to

catlalli y[n] yNoch huetzin, tlayl

lotlac teuhctli moch iuh yn Tza

[cual] titlan Tenanco Amaqueme

can î ; aub çan t laco xihuit[l y] n

ontlah tocat, ç an niman ipan inyn

xihuitl mo[mi] quilli .

I I I I tecpatl xihuitl , 1 340 años .

In ipan in ayac tlah tocat, yni[c]

i pan inmo[tlah to] catlalli yn ci hua

pillahtohuani Xiuhtoztzin , tlay[l

lotla] c teuhctli moch iuh yn Tza

cualtitlan Tenanco Ama[que]mecan ; yuin ychpochtz in catca yntlahtohu[ani] Cuahuitzatzin, tlayllotlac teuhctli 4 .

V cal l i xi[huitl, ] 1 34 1 años.

1 . D e 1 2 3 8 51 1 3 3 8 .

2 . De 1 3 2 2 à 1 3 3 9 .

ava i t fondé la v i l le de Tzacua ltitlan Tenanco Amaquémécan ;

mai s on compte qu’i l gouv ema en

tout cent un ans,depui s qu

’ils

s’

étaient mis en marche jusqu’au

moment où i l mourut d ’une chute

,

lorsqu’on v int l ’installer roi à

Atenco—Ayotz inco—Tapalcatételco.

Anné e 3 roseau, 1 3 3 9 . Alorsmourut Caltz in, seigneur tlatquic,

qui ava i t gouverné I tzcahuacandurant dix—hui t ans .

Année 5 maison 1 3 4 1 . A 101 3 1 3 4 1

3 . N ochhuetzin succédai t à Cuahuitzatz in mort l ’année p récédente. I l futremp lacé par Xiuh toztz in, fille de Cuahuitzatzin (Voyez année4 . Cuahuitzatz in étai t mort en 1 3 3 8 .

Alors auss i fut instal l é Nochhuetz in

,i l fut fa i t juge assesseur

à Tzacualtitlan—Ténaneo-Amaqué

mecan ;'

mais i l ne gouverna quependant la moi t i é d ’

une année au

bout de ce temps , i l mourut en

cette même année-l à .

Année 4 s i lex , 1 340 . A lors nulne régna , car fut insta l l ée la pr incesse Xiuhtoztz in

, qui eut le ti t rede juge assesseur à Tzacualtitlan

Temanco-Amaquémécan ; el le é tai tfille du monarque Cuahuitzatz in ,

juge assesseur .

6 2 ANNALES DE CH IMALPAH IN

Ipan in motlah tocatlalli yn Cua fut instal l é Cuatéotl , i l fut fai tteotl, tl[atquic te]uh ctli moch iuh seigneur tlatquic à I tzcahuacan .

yn I tzcahuacan .

Auh ç a no ypan yn xihuitl , momiquillico yn I tzcuauhtz in, atlauh

tecatl teuhctli , ynic teomeca yn

iuhqui yntoca , yuyu tlah tocat

Atlauh tlan Amaquemecan onpohuallonmatlactli ypan 0nxihuitl '

auh ç an no niman,ih cuac yn i pan

in moteneuh xihuitl , oncan hua lmotlah tocatlalli ynTlotli, tlatquic,

atlauh tecatl teuhctli moch iuh yn

Tzacualtitlan Temanco Amaquemecan, ynic ocean tlah tol loyan

catca Tenanco.

V I toch tli xihuitl , 1 3 4 2 años .

Ypan in ihcuac tlahtocati yn Xolhuahuaçantzin , teohuateuhctliTla

cochcalco Atenco, yhuan Cua

te0tzin , tlatquic tlah tohuani

Opochhuacan ,ihcuac tlah colli

quichiuhque ,moxipeuhque yn

Tenanca ; auh yn ya momauhcayt

tah, yh cuac ce quitlanque ytoca

Ch inancoca ypiltzin yniquin

nan °, yntha yez yn Tenanca , Aten

pan tlaca . Auh yc quinmacac yn

ipiltz in yn Ch inancoca ytoca Ç a

camai l Totec . Auh in ye momauh

caytta in Tenanca, quih toque ca

oncate yn tlah toque yn Tlacoch

calca , cuix yehuanti quintemach ia

yn. Auh niman quimixpantito yntocolhuan tlah toque 0moteneuhque

Xolhuahuaç antzin, teohuateuh ctli ,

1 . D e 1 2 90 à 1 3 4 1 .

2 . Yniquinnan est mis pour ynic innan.

En cette même année,mourut

I tzcuauh tz in,seigneur atlauh tecatl,

i l é ta i t deux i ème de nom,et avai t

gouverné Atlauh tlan-Amaquémé

can durant c inquante-deux ans ;

auss i tô t ap rès,en cette même

année,fut insta l l é T lotli, tlatquic,

i l dev int se igneur atlauh tecatl àTzacualtitlan —Ténanco Amaqué

mecan de sorte qu’on r égna i t sur

deux points à Ténanco.

Année 6 lap in,

1 342 . Tand is

qu’en ce moment régna i t Xolhua

huaç antz in,teohuateuhctli

,à Tla

coch calco-Atenco, et que Cuaté0tz in ,

tlatquic, éta i t roi d’

Opoch

huacan, les Ténancas firent une

faute,ils se d iv i sè rent ; mais ils

s’en effrayèrent de sui te et de

mandè rent le fils d’

un nommé

Ch inancoca pour qu’i l fût le p ro

tecteur des Te'

nancas et des hab itants d ’

A tempan. Ch inancoca l eurdonna donc sonfils nommé Cacamatl Totec . Ma i s les Ténancas s ’

ef

frayè rent auss i tô t et lui d i rent

qu’i ls ava ient des chefs tlacoch cal

cas et qu’

ils deva ient s’en remet

tre à eux . Imméd iatement ils se

rend i rent aup rès des ch efs de nosancê tres , les nommés Xolhuahua

64ANNALES DE cmm u mum

tocayotiaya Xalliquehuac catca ;

[yn i]uhqui matque Tlacochcalca

quin iuhti 0popocac ; auh ca ye

amo ca miæpa in huecauhtica

[yn] cahuaya yn amo popoca .

X I I teCpac1 l xihuitl , 1 348 años.Ypan in momiquillico yn tlacatl

cihuapih lah tohuani Xiuh toztz in ,

tlayllotlac teuhctli yn ichpœhtzin

tlah tohuani Cuahuitza tz in, yn t lahtocai T72 cualtitlanTenanco Ama

quemecan ch iuhcnauhxihui1 h ;auh

ça niman, ipan inyn xihuitl , oncan

hua l modah tocatlalli yn iconetzinXiuhtoztz in, yu itoca Y 1 2 1 lotzin,

tlayllotlac 1 euhc1 li moch iuh yn

Tzacualtii lan Tenanco Amaque

mecan.

X I I I cal l i xihuitl, 1 349 años .

I tochtli xihuitl , 1 3 50 años ’.

l l acatl xihuitl , 1 3 5 1 años .

Ypan in yancuican oquilpique yn

inxiuh yn huehuetque Mex ica yye

yntoca Tenuchœ yn oncanatlih 1 icTenuch titlan , oncan o:lecuauh

tlazque yn huehuetque ; ynic ou

can oquicuico yancuic tletl yntech

yahualotoc tlacatl macehualtin .

Yn ihcuac yn ye iuh 0npohual

lo[n]matlactli ipan exihuitl ye

qu1nyacana yn Tenuchtz in ' yn

1 . De 1 3 40 à 1 3 48 .

Année 1 3 mai 1 349 .

Année 1 lap in. 3 50 .

Année «ose.

pour L1 prem iè re'

s les anciens

Mexicains app s Ténochcas

firent la l igature es années dans

la lagune à T« uch titlan, c'

est

là que les anc ien al lumè rent dufeu avec le tlemuitl ; dans le

l ieu où ils pr ir ent: feu nouveau,

ils é taient entous des gens du

peuple . I l y ava i ors c inquante

1 rois ans que 1 1 ochtz in com

Commencement du 6° cyc le (1 3 50 A la sui te e cette date, lemanuscn t porte b itî ées deux l ignes et demie , qui sa reprodui tes en

l’

année 1 3 5 1 , dernier paragraphe .

3 . Tcnuchtzin avai t été élu en

1 3 5 1 . A lors 'i $ '

qué buac a ins i le Tlacochcalcas 'I 47"

ont assuré que eta it la premièrefois qu

e l le (uma; ma is anciennemm 1 « lle ne ma i t pas longtemps sans fa ire uption.

Année 1 2 s i le, 1 348 . Alors '343

mourut la nob le rue Xiuhtoztzin,

inge assesseur ; éta i t fille du

monarque Cuahw tzin, et avai t

gouverné Tzacu tlan-Ténanco

Amnquémécan d ant neuf ans ;

aussi tô t aprè s . « mette même eu

née , fut insta l le jeune fils de

Xiuh 1 ozu ln. ap ;»e ltz tlotzin, i l

fut fa i t i' 1 g€ sœur à Tzacual

titlan Tens aco maquémécan.

3 5

SEPT I ÈM E RELAT I ON

-Tenuchca ,ipan yn mo

a 11 0 ypan in momiquillicoiztz in

,teohuateuhctli

, yn

t T layllotlacan Amaque

axtolli once xihuitl ' .

-patl xihuitl, 1 3 5 2 años .

motlah tocatlalli yn huehuez in

, teohuateuhctli mo

n Tlayllotlacan Amaque

Cha lco ; yp[illtz in inyuani Tem iztz in

,teohua

[yeee] yn oc cequintin

1 ue yn iuh quih totihui y e

piltz in inyn tlah tohuani

euhctli,Ch ich imeca teuhc

lacocauhcan Amaqueme

ohuani catca .

al l i xihuitl , 1 3 5 3 años .

ypan in momiquillico yn

tlatquic ,atlauh t[ecatl

1

yn tlahtocat A tlauh tlan

i lan Te“nancoJAmaque

matlacxihuitl omey 2

i i li xihuitl , 1 3 54 a_"

ños .

J

an in motlah tocatla lli yn

eco[ntz in] î atlauh tecatl

moch iuh yn Tzacualt”

i

anco Amaquemecan .

tl xihuitl,1 3 5Î5 años

1 3 3 6 à 1 3 5 1 .

3 4 1 51 1 3 1 3

Année 4 mai son,1 3 5 3 . A lors

mourut Tlotli,tlatquic, se igneur

atlauh tecatl ; i l ava i t gouvernéA t]auh tlan-Tzacua ltitlan-Ténanco

Amaquémécan durant t re i ze ans .

Année 5 lap in,1 3 54 . A lors fut 1 3 54

insta l l é le nommé Huécontz in ; i lfut fai t se igneur atlauh tecatl àTzacualtitlan—Ténanco Amaqué

mecan.

Année 6 roseau,1 3 5 5 .

manuscr i t porte ic i le:mot : teuhctli qui est inuti le . Voyez l’annéel

auteur a mentionné la mort de Huecontzfn .

manda i t les Mex ica ins—Ténoch cas,

c’est sous lui qu

’eut l ieu la cé ré

momie .

A lors auss i mourut Témiztzmteohuateuhctl i

, qui ava i t gouverneTlayllotlacan Amaquémécan du

rant se i ze ans .

Année 3 s i lex,1 3 5 2 . A lors fut

insta l l é Cacamatz in,l ’anci en

,i l

fut fa i t teohuateuhctli de Tlayllotlacan Amaquémécan Chalco i lé ta i t fils du roi Témiztz in

,teohua

teuhctli ; ma i s que l q ues anc i ens

p ré tendent qu’i l é ta i t fi ls du

roi H uéhuéteuhctli,se igneur des

Ch ich imèques , qui é ta i t souv era ind

l tztlacocauhcan-Amaquémécan .

64 ANN ALES DE CH I MALPAH I N

tocayotiaya Xalliquehuac catca ;[yn i]uhqui matque Tlacochcalca

quin iuh ti 0popocac ; auh ca ye

amo ca mieCpa in huecauh tica

[yu] cahu‘

aya yn amo popoca .

XI I tecpactl itihuitl , 1 348 anos .

Ypan ln momiquillico yn tlacatl

cihuapiltlah tohuani Xiuh toztz in ,

tlayllotlac teuh ctli yn ichpochtz in

tlahtohuani Cuahuitzatz in, yn t lahtocat Tzacualtitlan Temanco Ama

quemecan ch iuhcnauhxihuitl';auh

ça niman, i pan inyu xihuitl,oncan

hua l motlah tocatlalli yn iconetzinXiuh toztz in, yn itoca Ytztlotzin,

tlayllotlac teuh ctli moch iuh yn

Tzacualtitlan Temanco Amaque

mecan .

X I I I ca l l i xihuitl, 1 349 anos .

I toch tli xihuitl, 1 3 50 anos ’.

1 1 acatl xihuitl , 1 3 5 1 años .

Ypan in yancuican oquilpique yu

inxiuh yn huehuetque Mex ica yye

yntoca Tenuchca yn oncan atlihtic

Tenuch titlan ,oncan otlecuauh

tlazque yn huehuetque ; ynic ou

can oquicuico yancuic tletl yntech

yahualotoc tlacatl macehualtin .

Yn ihcuac yn ye iuh onpohual

loln]matlactli i pan exihuitl ye

quinyacana yn Tenuchtz in 3 yn

1 . D e 1 3 40 à 1 3 48 .

quéhuac a ins i les Tlacochcalcasont assuré que c

était la prem i èrefoi s qu’

e l le fumai t ; mai s anc iennement el le ne restai t pas longtemp s sans fai re é rup tion.

Année 1 3 ma i son, 1 3 49 .

Année 1 lap in, 1 3 50 .

2 . Commencement du 6 ° cyc le (1 3 50 A la sui te de cette date, lemanusc ri t porte b ifÏées deux l i gnes et demie

, qui sont rep rodui tes en

l’

année 1 3 5 1 , dernier paragraphe .

3 . Tenuchtzin avai t été élu en 1 2 99 .

Année 1 2 s i lex , 1 348 . A lors ' 3 48

mourut la noble reineXiuhtoztz in,

juge assesseur ; e l le é tai t fi lle du

monarque Cuahuitzatz in , et ava i t

gouverné T2acualtitlan—Ténanœ

Amaquémécan durant neuf ans ;

auss i tô t a p rès , en cette même an

née,fut insta l l é le jeune fils de

Xiuh toztz in, appel é I tztlotzin, i lfut fa i t inge assesseur à Tzacual

titlan -Temanco—Amaquémécan.

Année 2 roseau, 1 3 5 1 . A lors

pour la p remi ère foi s les anciensMex ica ins appel és Ténoch cas

fir ent la l igature des années dansla lagune à Ténoch titlan , c

estl à que les anc iens a l lumèrent dufeu avec le tlequauitl ; dans le

l ieu où ils p r irent le feu nouveau,ils é tai ent entourés des gens dup eup le . I l y avai t a lors c inquantetroi s ans que Ténoch tz in com

66 ANNALES DE CH IMALPAH IN

V I I tecpatl xihuitl, 1 3 56 años .

N ican ipan in mo[mi]quillico yn

tlacatl huehueCuateotz in, tlatquic ;

yn tlah tocat Ytzcahuacan Tla

cochcalco Chal co caxtolli oncexihuitl '.

V I I I calli xihuitl, 1 3 57 años .

N i can i pan in motlahtocatlalli

yn Chahuatlahtohuatz in ahnoço

M ilnacaztz in î, tlatquic mochiuh

yn I tzcahuacan TlacochcalcoChal co.

I X toch tli xihuitl, 1 3 58 años .

X acatl xihuitl , 1 3 59 años . N i

can ypan in momiquillico in Huecontzin, atlauhtecatl teuhctli , yn

tlah tocat Atlauh tlan Tzacualtitlan

Tenanco Amaquemecan ch i cuacenxihuitl 3 .

XI teCpatl xihuitl , 1 3 60 anos .

N ican ypan in motlah tocatlalli ynOç 0matz in ,

atlauh tecatl teuhctli

moch iuh ynTzacualtitlan Tenanco

Amaquemecan Cha lco.

XI I ca l l i xih uitl , 1 3 6 1 años .

Ypan in momiquillico yn Xolhuahuaçantz in, teohuateuhctli ; yn

tlah tocat Opochhuacan Tlacoch

ca l co Chal cocenpohuallonmacuilli

1 . De 1 3 4 1 à 1 3 56 .

Année 7 s i lex , 1 3 56 . A lorsmourut le noble Cuatéotzin, l

’an

c ien, tlatquic i l ava i t gouvernéI tzcahuacan-Tlacochcal co Cha lcodurant sei ze ans .

Année 8 ma i son, 1 3 57 . A lorsfut instal lé Chahuatlah tohuatzin

ou M ilnacaz tz in,i l dev int tlat

quic à I tzcahuacan—Tlacochca lcoChalco.

Année 9 lap in, 1 3 58 .

Année 1 0 roseau, 1 3 59 . A lorsmourut Huécontz in ,

seigneuratlauhtecatl, qui ava i t gouvernéAtlauhtlan-Tzacualtitlan-TemancoAmaquémécan durant six ans .

Année 1 1 s i lex , 1 3 60 . A 10 1 3 1 3 6 ofut installé Oç omatz in

,i l dev int

seigneur atlauhtecatl à Tzacualtitlan Ténanco Amaquémécan

Chalco.

Année 1 2 ma ison, 1 36 1 . A lors 1 3 6 1

mourut Xolhuahuaçantzin, teohuateuhctli ; i l avai t gouverné Opochhuacan—Tlacochca lco Cha lco durant v ingt-c inq ans. Pendant

2 . Lemanuscr i t porte par erreur : M iltzin Voyez l’année 1 3 80 , où ce

nom est fort bien écr i t M ilnacaztz in.

3 De 1 1 1 4 à 1 3 1 9

SEPT I ÈME RELAT ION 67

xihuitl ' . Auh oc nauhxiuitl yn

ayac tlahtocat Opochhuacan2

XI I I toch tli xihuitl , 1 3 6 2 años .

I acatl xihuitl, 1 36 3 años . N i

can ypan in momiquillico yn

Huehueteuhctli, Ch ich imeca tenh et l i

, yn tlah tocat Ytztlacoçauhcan

Amaquemecan onpohualloncax

tol l i i pan ce xihuitl ï yninypiltz incatca yn tlah tohuani Atonaltz in .

Auh ça niman,ipan inyu 0mote

neuh xihuitl,oncan hua l motlah

tocatlalli yn itlaç0p iltz in yn itoca

Ypantlacualœ tz in ,Ch ich imeca

teuhctli moch iuh yn I tztlacoç auh

can Amaquemecan.

Auh ç a no y pan inyu 0moteneuh ce acatl xihuitl

, yn mom i

quillico yn Tenuch tz in Mex icoTenuch titlan

; yn cuauh tlah to ynic

teyacan Tenuch titlan cenpohual

loncaxtolli y pan nauhxihuitl 4,auh

yye moch i yc mo[ce]npohua ynompa Cul huacan Tiçaapan yc

quitlalli[qu]e Mex ica yn ixquichcauh ynic oquinyacan M e[x] icaepohuallonmacuilli xihuitl

No yhcuacyn oqui[tt] aque yancuican yn Mex ica yn Popocatep et l

[y] n opopocac , yn iuh quimatque

quin iuh ti opopocac ; [au] h yn

1 . De 1 3 3 7 à 1 3 6 1 .

quatre ans nul ne r égna à Opoch 1 3 6 1

huacan .

Année 1 3 lap in, 1 3 6 2 .

A lors auss i les Mex ica ins v i rent

pour la p remi è re foi s fumer lePopocatep et l , ils ont assuré quec

était la p rem i ère foi s qu’i l fu

2 . Le manusc ri t porte : Opochuacan orthographe qui est aussi admi se .

Voyez l’année 1 3 6 6 pour la ñu de l’

inter règne.

3 . De 1 3 0 7 à 1 3 6 3 .

4 . D e 1 3 2 5 à 1 3 6 3 .

Tenuch tz in avai t été élu général i ss ime en 1 2 99 .

Année 1 roseau,1 3 6 3 . Alors 1 3 6 3

mourut Huéhuéteuhctli, se igneur

d es Ch ich imèques , qui ava i t gouverne' l tz tlacoç auh can-Amaquémé

can durant c inquante-s ix ans ; i lé ta i t fils du monarque Atonaltz in .

Auss i tôt après , en cette d i te année ,fut instal l é son fils nommé I pantlacualloctz in comme seigneur d esCh ich imèques à I tz tlacocauhcan

Amaquémécan .

En cette d i te année 1 roseau,

mourut Ténoch tz in à Mex ico-Ténoch titlan

‘i l avai t gouv ernécomme chef m i l i ta i re Ténoch titlandurant trente-neuf ans

,ma i s on

compte en tout , à dater de l’

époque

où les Mex ica ins le p r i rent pourchef à Cul huacan—Tiç aapan, qu

’i lavai t command é p endant soixantec inq ans .

68 ANNA LES .DE CH IMALPA I—I IN

Tlacochcalca Cha lca ye iub nepa

caxtollo[mo]me xihuitl oquittaque

yye popoca

Auh yn‘

oyuh mic Tenuch tz in

exihuitl yn ayac teyacan Tenuch

titlan° .

I I tecpatl xihuitl, 1 3 64 años .

I I I cal l i xihuitl, 1 3 6 5 años .

I I I I tochtli xihuitl, 1 3 66 años .

N ican ypan in motlahtocatlalli

yn Cuateotz in M iccacalcatl, teo

huateuhctli moch iuh yn Opoch

huacan Tlacochca lco Chal coAtenco î .

V acatl xihuitl,

1 3 67 años .

N ican ypan in yye ompa Tech ixcocalyacac 4 Y tztapallapan ye aci

tihuia yaoyotl yn itepehualiz ;

yhuey yaotiyacauh catca huehueCacamatzin

,teohuateuh ctli

, yn

tlah tohuaniTlayllotlacan Amaque

mecan Cha lco ; quincenyacanayain ixquich tin ye cen moch i Cha lca

yn quinnamiquia Mex ica Ytzta

palapaneca Tepaneca . Yn cemi lhuitl quitlania tlalli Cacamatzin

cennetla lloli,auh oncan hua l mo

cuep yn 0moteneuh Techixco s,

Année 2 s i lex,1 364 .

Année 3 ma i son, 1 3 6 5 .

Année 4 lap in, 1 3 66 . A lors futins ta l l é Cuateotz in M iccacalcatl

,

il dev int teohuateuhctli d ’Opoch

huacan Tlacochcalco ChalcoAtenco.

1 . Dans la 6° Relat ion, Ch imalpah in n’

a point ind i qué cette éruption de1 3 6 3 , tand is qu

’ i l y a ment ionné ce l le de 1 3 47 .

2 . Voyez l’année 1 3 6 7 , 2 ° où i l est d it qu’

A camapich fut élu ro i .3 . Ce p rince succéda à Xolhuahuaçantzm ap rès un interrègne de quatre

ans . (Voyez année4 . L i tt . à l ’extr émité des maisons d ’

ltztapallapan.

5 . Le manuscri t porte : Tech ichco mais Tech ixco est p lus correct .

ma i t ; ma is les Tlacochcalcas

Chalcas l ’ava ient v u fumer d ix-sep tans auparavant .

Ap rès la mort de Ténoch tz in

durant trois ans nul ne gouvernaTenochti tlan .

Année 5 roseau,1 3 67 . A lors à

Tech ixco ,à l

’entrée d

I tztapalla

pan ,éclata la guerre ; le géné ra l

en chef fui Cacamatz in, l’anc ien,

teohuateuhctli, qui é ta i t roi de

Tlayllotlacan-Amaquémécan

-Cha lco ; i l commanda i t tous les Chalcas

qui lutta ient contre les Mex ica ins,les l tztapallapanèques et les Tepanèques . Un jour Cacamatzin soumi tune l ieue cle pays , pui s i l retournaaud i t Tech ixco où les Tépanèques

l’atteignirent en combattant . C ’

estl à que mourut Cacamatzin, l

an

70 ANNALES DE CHI MALPAH I N

mapichtli Yn icuac yn ye iuh

nepa epohualli ypan ce xihuitl

momiquilli2yn Coxcoxtli tlah to

huani catca Cul huacan .

Auh ynic omentin motlah toca

tlallique tlah toque yn i pan in

xihuitl yehuatl yn huehue Teço

ç0moctli $ , tlah tohuani moch iuh

Azcapotza lco M ex icapan ; yhcuac

yn caquique yn icpac copilli ; yuin

ypiltzin Aculnahuacatl,‘

p i l l i teyacauqui yn ompa Azcapotzalco.

V I tecpatl xihuitl , 1 3 68 años .

Ypan in oncan macui lpoh[ual]xiuh ticoyn I tztlacoçauhque yhuanTzacualtitlan Tenanca Amaque

meque Chalca ynic ye oncan cate

Amaquemecan°.

Auh ça noy pan inyu 0moteneuhxihuitl , oncan hual motlah toca

tlalli yn itlaçopiltz in hueh ue Ç a

camatzin, teohuateuhctli ocatca,

yn itoca Chahuatlahtohuatz in ,

teohuateuhctli moch iuh yn Tlayl

lotlacan Amaquemecan .

V I I cal l i xihuitl, 1 3 69 anos .

N i can ypan in ymomiquillico ynOçomatz in, atlauh tecatl teuhctli ;

yn tlah tocat Tzacualtitlan Te

Année 6 s i lex,1 3 68 . I l y avait

a lors cent ans que les I tztlaco

ç auhques , les Tzacualtitlan—Ténancas , les Amaquémèques Cha lcas éta ient à Amaquémécan.

Année 7 mai son , 1 369 . A lors 1 3 69

mourut Oç omatz in,

seigneuratlauh tecatl i l ava i t gouverné Tzacualtitlan-Ténanco-Amaquémécan.

1 . En 1 3 3 6 . Ces derni eres l i gnes , à parti r de Auh yhuehue, sont éc ri tes enmarge du feui l let 1 3 (recto). Tel fut le commencement de cet te monarchiemexicaine qui dura un s i èc le et demi (1 3 67- 1 5 2 0) et tomba pour fai re p laceà la dominat ion espagnole , ap rès avoi r comp té neuf monarques .

2 . Coxcoxtli étai t mort en 1 3 07 .

3 . Ce roi fut élu, sui vant Sahagun,en l

an 1 3 48 . (Voyez H istoire desChoses de Ia N ouvel le-Espagne, t raduction Jourdanet et S iméon, p . 50 5

4. Voyez la 6 ° Relation année 1 2 69 .

Le second des p r inces que

l’on insta l la en cette année futTeçoç omoctli, l

’anc ien, qui fut fa i t

roi d’

Azcaputzalco-Mexicapan ; on

lui posa sur la tête le d iadème ;i l é ta i t fi ls d

’Aculnahuacatl , sei

gneur chef d’

Azcaputzalco.

En cette d i te année,fut insta l l é

le fils de Cacamatz in ,l ’anc ien

,

teohuateuhctli,

nommé Chahuatlahtohuatz in, qui fut fa i t teohuateuhctli à Tlayllotlacan

—Amaqué

mecan .

SEPT I ÈM E RELAT I ON 7 1

nanco Amaquemecan Chal co matlacxihuitl Auh ç a niman, ihcuac

yn ipan in xihuitl, oncan hua lmotlah tocatla lli yn ipiltz in yn

itoca Huetz in, atlauh tecatl teuh c

t l i moch iuh yn Tzacualtitlan Te

nanco Amaquemecan Chalco.

V I I I toch tli xihuitl , 1 3 70 anos .

IX acatl xihuitl, 1 3 7 1 años .

X tecpatl xihuitl, 1 3 7 2 años .

XI cal l i xihuitl, 1 37 3 anos .

X I I toch tli xihuitl , 1 3 74 anos .

XI I I acatl xihuitl, 1 37 5 años .

I tecpatl xihuitl , 1 3 76 años .

Ypan inyu aci to xoch iyaoyotl yn

ompa Chalco Atenco, yn iuh qui

toa Amaquemeque , ch icuexihuitl

yçan oc xoch iyaoyotl yn manca°

.

Yn quimacia in Mex ica pipiltin

ç an oc quincahuaya in Cha lca ,mocuepaya yn inchan Mexico .

Auh no yhui‘

yn quimacia yn

Chalca p ipiltin çan oc quincahuaya yn Mex ica

, mocuepaya yn

incham Chalco. Ç a ç an oc yn

celtin yn macehualtin yn mi

qu1 a s.

1 . D e 1 3 60 à 1 3 69 .

Cha lco durant d ix ans . Auss i tôtaprès , en cette même année

,fut

instal l é son fi l s nommé Huetz in , i ldev int seigneur atlauhtecatl à Tzacualtitlan -Te

'

nanco Amaquémé

can-Chal co.

Année 8 lap in, 1 3 7 0 .

Année 9 roseau, 1 3 7 1 .

Année 1 0 s i lex , 1 3 7 2 .

Année 1 1 mai son,1 3 7 3 .

Année 1 2 lapin, 1 3 74 .

Année“

1 3 roseau, 1 3 7 5 .

2 . Voyez année 1 3 6 7 , p remier paragraphe .

3 . Ou l i t en marge du feui l l et 1 3 (verso) [Ye iah nepa m] atIacxihuitlmomiquil lito Tech ixco yn huehue Cacamatzin, yn ipan in ce tecpatl xiuitl I l yavai t d ix ans qu

étaitmort à Techixco Cacamatzin,l ‘

anc ien,en l

année 1 s i lex.

Année 1 s i lex , 1 3 76 . A lors la

guer re desfleur s se fit à ChalcoAtenco, comme d i sent les Ama

quémèques , i l y ava i t hui t ans seulement que cette guerre dura i t .Lorsque les seigneurs Mex ica insava ient atteint les Chalcas

,ils les

la i ssaient et retourna ient chez euxà Mex ico . De même lorsque leschefs Chalcas ava ient atteint lesMex i ca ins , ils les la issa ient et tetournaient chez eux à Chalco. Ce

n’

était que les vassaux seuls quip é ri ssaient .

ANNALES DE

I I ca l l i xihuitl, 1 3 77 anos .

I I I tochtli xihuitl , 1 3 7 8 años .

Ahço ypan in poliuhque yn Xoch imi lca y pan in tlah tohuani Acamapich tli Tenuch titlan, oc mone

nehuili een cana .

I I I I acatl xihuitl , 1 379 años .

Cuacuauhp itzahuac Tlatilulco

A h ç o no ypan in pehua lloquein Xillotepeca , oc cana monene

CH IMALPAH IN

Année 2 maison, 1 37 7 .

Année 3 lapin, 1 3 7 8 . P eut— 1 3 78

être a lors furentdétruits les Xoch imilcas sous le r oi de Ténoch titlan,

Acamapichtli , comme i l est in

d ique que lque par t .

Année 4 roseau , 1 3 79 . Avene 1 3 79

ment de Quaquauhpitzahuac à

Tlatilulco .

Peut—être auss i a lors furent soumis les Xillotépèques , comme i l est

1 . C’

est év idemment le commencement du règne de Cuacuauhpitzahuac (voyezannée Ch imalpah in ayant été ob l igé ici de surcharger pour donnercette indicat ion n

a pas pu, faute de p lace , emp loyer la forme ord inai re :Ypan inyn motlah tocatla l li Cuacuauhp itzahuac Tlatilulco. A lors fut insta l lé

Quaquauhpitzahuac à Tlatilulco . Sahagun éc rit le nom de ce p rince de lamanière sui vante Qtaquapitzaoac. (Voyez H istoire des Choses de la Nouvel leEspagne, p .

Certains h istoriens,au d i re de B étancourt (Tea tro mexicano

,2 ° parte

,

cap . XI ) ont p lacé l’

élection de ce p rince en l ’année qui p récéda ou pendantce l le qui sui v i t l

avènement d’

Acamap ich , p remier monarque de Tenoch i il ian.

Mai s s i l’

on cons idère que Teçoçomoc, roi d‘

A zcaputza lco, père de Qtd

quauhp itzahuac, p ri t le pouvoi r la même année qu‘

Acamapich , on est forcéd

admettr e que ce fut seu lement quelques années ap rès cet avènement queles Tlatilulcas purent demander pour roi à Teçoçomoc son fils Qzaquauh

pitzahuac . La date ind i quée par Ch imalpah in est donc la p lus exacte . En

effet,dans l

espace de douze ans ( 1 3 6 7- 1 3 79) Teçoçomoc avai t eu le temp sd

'

afiermir et d’étend re sa pui ssance . On sai t qu’i l rend i t les Mex icains t ribu

tai tes et que souvent i l ex i gea d’

eux des secours en armes pour accomp l i rses p rojets ambi t ieux . C

est ains i qu’

i l parv int à renve rser le p remi er emp i retezcucan. I l mourut en 1 4 2 6 ,

ap rès 1 1 11 long règne de soixante ans .

L’Etat de Tlatilulco dura un peu moins d

'

un s i èc le ( 1 3 7 9— 1 47 3 ) et comp taquat re roi s : Qtaquauhpitzahuac, Tlaca teotl , Qzauh tlah tohua et M oquihuix .

Les troi s p remiers se succédèrent sans d ifficultés ; ma i s le dernier dut son

é lévat ion au souverain de Ténochtitlan,Moteuhcçoma I , dont i l étai t le neveu

par sa mè re . Cette intervent ion montre la dépendance sous laquel le s e

trouvait l’

Etat de Tlatilulco ; auss i n’

est-ou pas surp ris de vo i r, en 1 47 3 ,

Moquihuix mis à mor t et son royaume rep lacé sous la souveraineté mex icainepar Axayacatl , successeur de Moteuhçoma I .

74 ANNA LES DE CH lMALPAH IN

X cal l i xihuitl , 1 3 8 5 años .

X I tochtli xihuitl, 1 3 86 años .

Ypan in quinmomacehualtica ynCha lca yn Mat latz inca , yn iuh

quih tohua Tlacochcalca Chalca .

XI I acatl xihuitl , 1 3 87 anos .

Ypan momiquillico yn Acama

p ich tli teomeca , achto tlah tohuani

Mexico Tenuch titlan yn tlah tocatcenpohualxihuitl ipan ce xihuitl

Auh yn oiuh momiquilli yn oc

exihuitl yn ayac tlahtocat Tennehtitlan °

.

X I I I teCpatl xihuitl , 1 3 88 años .

I ca l l i xihuitl, 1 3 89 anos .

I I toch tli xihuitl , 1 3 90 anos .

I I I acatl xihuitl, 1 3 9 1 anos .

Ipan in motlah tocatlalli yn H ui

tzillihuitl ynic teomeca ynyn iub

qui yntoca ; yn tlah tohuani mo

ch iuh Tenuch titlan ; ynin ip iltzin

yn tlah tohuani Acamapich tli yn

ach tootlah tocatTenuch titlan î , yn

in yxhuiuh yn Acacitli ceme yehuant in yn achto acico Mex ico Ch ich imeca

, ychpoch yn oquich iuh .

[ I I I tecpatl xihuitl, 1 3 9 2 anos .

N ican ypan in momiquillico yn

1 . De 1 3 6 7 à 1 3 8 7 .

2 . Voyez année 1 3 9 1 .

Année 1 0 ma ison, 1 3 8 5 .

Année 1 1 lap i n,1 3 86 . Alors les 1 3 86

Chalcas firent des Matlatz incas

l eurs vassaux , selon le témoi

guage des Tlacochcalcas Chalcas .

Année 1 3 s i lex , 1 3 88 .

Année 1 ma i son , 1 3 89 .

Année 2 lap in, 1 3 90 .

Année 4 s i lex , 1 3 9 2 . A lors mou« 1 3 9 2

rut Ipantlacualloctzin, seigneur

3 . Huitz il lihuitl succédait à son père,Acamapich tli, ap rès un interrègne de

t roi s ans . (Voyez année

Année 1 2 roseau, 1 3 87 . A lorsmourut Acamapich tli I I , prem i erroi de Mex ico-Tenoch ti t lan ; i lava i t gouverné durant v ingt et unans

,A parti r de samor t et durant

troi s ans nul ne gouverna Ténochtitlan.

Année 3 roseau, 1 39 1 . A lorsfut insta l l é Huitz ilihuitl I I commeon d it ; i l fut fa i t roi de Ténoch

titlan ; i l é tai t fi ls du monarqueAcamap ich tli qui le p remi er ava i trégné à Tenoch ti t lan,

et p et i t—fils

d’

Acacitli , l’un des Chich imèques

venus les p remiers à Mex ico,et

dont la fille fut la mère de Huitz ilihuitl .

SEPT I ÈME RELAT I ON

Ipantlacualloctzin ,Ch ich imeca

teuhctli ; yu tlahtocat Ytztlaco

çauhcan Amaquemecan Chalcocenpohuallonmatlactli xihuitl

ye ytlamian yn ipan in xihuitl

momiquilli . Auh ç a niman ipanin oncan hual motlah tocatlalli initlaçopiltz in yn itoca yn hue

hue Quetzalmaçatz in, Ch ich imecateuhctli moch iuh yn I tztlacoç auh

can Amaquemecan Chalco.

Auh ça no ypan inyu 0moteneuhnahui tecpatl xihuitl, yn momi

quillico yn Huetz in,atlauhtecatl

teuhctli ; yn tlahtocat Tzacualti

tlan Tenanco Amaquemecan Cha lco cenpohualxihuitl ypan nauhxi

huitl °.

V cal l i xihuitl , 1 39 3 años .

Ypan in motlahtocatlalli yn Mactz in

'

,atlauh tecatl teuchtli mochiuh

yn Tzacualtitlan Tenanco Ama

quemecan Chal co.

V I tochtli xihuitl, 1 3 94 años .

V I I acatl xihuitl, 1 3 9 5 años .

V I I I teCpatl xihuitl, 1 3 96 años .

I X cal l i xihuitl , 1 3 97 anos .

X tocbtli xihuitl, 1 3 9 8 años .

i pan in, yn iub quimach iyotia

huehuetque Mex ica , yn tlacatque

huehue Moteuh cçoma Y lhuicami

1 . De 1 3 6 3 131 1 3 9 2 .

2 . De 1 3 69 51 1 3 9 2 .

Année 5 mai son, 1 3 9 3 . A 101 3 1 3 9 3

fut insta l l é Mactz in, i l dev int sei

gneur atlauh tecatl à TzacualtitlanTénanco—Amaquémécan

—Chal co.

Année 6 lap in, 1 3 94 .

Année 7 roseau, 1 3 9 5 .

Année 8 s i lex , 1 3 96 .

Année 9 mai son, 1 3 97 .

Année 1 0 lap in, 1 3 98 . Alors,1 3 9 8

comme l’indiquent les anc iens Me

xicains,naqui rent Moteuhcç oma ,

l ’anc ien I lhuicaminatz in Cha l

7 5

des Chich imèques ; i l ava i t gou 1 39 2

verne I tztlacoç auh can -Amaqué

mécan—Cha lco durant trente ansce fut à la ñu de cette année qu’i lmourut . Auss i tô t ap rès fut insta l l é son fi ls nommé C@etzalma

çatzin, l’ancien, qui fut fai t sei

gneur des Ch ich imèques à I tztla

coç auhcan—Amaquémécan-Cha lco .

C ’

est auss i en cette d i te année

4 s i lex , que mourut Huetz in, sei

gneur atlauh tecatl ; i l ava i t gouveme

Tzacualtitlan—Ténanco-A

maquémécan-Cha l co durant v ingt

quatre ans .

7 6 ANNALES DE CH IMALPA I—I IN

natzin Chalch iuh tlatonac, motzcallohua ye onmopillohua to

natiuh tlacat, Cuauhnahuac ci

huapilli yn inantz in ytoca M iyahuaxiuhtz in ,

auh yTlacaelleltz in

motlacatilli yohuatz inc0 hua l momana tonatiuh , yn tiquihtohua ,

hualquiça tonatiuh, ynic mitoa

tetiachcauh tlacat ; Teocalhuiya

can cihuapilli yn inantz in ytoca

Cacamacihuatz in ; cecen nant i,

auh ça centatli yehuatl yn teo

meca Huitz illihuitl , tlah tohuani

Tenuch titlan.

X I acatl xihuitl , 1 3 99 años .

Ypan in momiquillico yn Cua

teotz in M iccacalcatl , teohuateuh c

t l i ; yn tlah tocat Opochhuacan

Tlacochcalco Cha lco Atenco cen

pohua llonmatlactli ypan nauhxi

huitl ' . Auh ç a niman i pan in

oncanhua l motlahtocatlalli yn TO

çanteuhctli°,teohuateuh ctli mo

ch iuh yn Opochhuacan Tlacoch

calco Chalco Atenco.

XI I tecpatl xihuitl , 1 400 anos . Année 1 2 s i lex , 1 400 . I l y 1 40 0

Ypan in ahcic ynic etzontli ypan ava i t a lors quatorze cents ans

matlacpohualxihuitl omotlacatil qu’était né Not re-Seigneur—J ésus

litz ino totecuyo J esu Ch ri sto . Ch rist .

XI I I ca l l i xihuitl, 1 40 1 años . Année 1 3 ma ison, 1 40 1 .

I toch tli xihuitl , 1 40 2 años } . Année 1 lap in, 1 40 2 . A lors na 1 40 2

1 . D e 1 3 66 à 1 3 9 9 .

2 . A la suite de ce nom Ch imalpah in avai t mis les mots : ahnoço Techal

Iotzin teuhctli qu’ i l a biffés .

3 . Commencement du 7 ° cyc le (1 4oz

ch iuhtlatonac, qui v int au monde

au moment où le solei l é ta i t dé j àé levé , et dont la mère nomméeM iyahuaxiuh tz in étai t p r incessede Q1_1 auhnahuac, et Tlacaelleltz in

qui naqui t le matin au momentoù

,comme nous d i sons

, le solei la l lai t se lever

,de sorte qu’i l fut

l’aîné ; sa mère nommée Cacama

cihuatz in éta i t p r incesse de Teocalhuiyacan ; a insi

ils n’

étaient

pas de la même mè re, mai s avaientle même père qui éta i t Huitz ili

huitl I I , roi de Ténoch titlan.

Année 1 1 roseau,1 3 99 . Alors

mourut Cuatéotz in M iccacalcatl ,

teohuateuhctli i l avai t gouvernéOpochhuacan

—Tlacochca lco-Cha lco-Atenco durant trente- quat reans . Auss i tô t ap rès fut insta l l éToç anteuhctli

,i l dev int teohua

teuhctli d’

Opochhuacan—Tlacoch

ca lco-Cha lco-Atenco.

ANNA LES DE CH IMALPAH IN

I I acatl xihuitl,1 40 3 años . N i

can yn tecuatetzotzonque, tehuihuiteque cuauh tica yn M izquica

yhuan yn Cuitlahuaca , yn teaca llatlapanque yn oncan atlanmotocayotia Tlatatacco. Yntech tla yn

Cha lca yn momatque yn Mex icaChalca yn 0 1 ecuätetzotzonque ; auh

ça amo ca ç an yehuantin momic

1 1 c0 yn M izquica, yn Cuitlahuaca ;

auh yc oncan yehuatl ipampa yn

momauhcanecque yn Chalca ynic

yahque Amohmollocco'

yl—Iuitz i

lac,ompa ch icuexiuh tito yn ma

cehualtin ompa m0huicaque , in

ç atepan yn omentin tlah toque te

pan aci to yn T0ç anteuh ctli î , teohuateuhctli , tlah tohuani Opoch

huacanTlacochcalco Cha lco Atenco

, yhuan Yxmacpaltz in ahnoço

Mapehualloctz in ,tlatquic , t lah

tohuani Ytzcahuacan Tlacoch ca lcoCha lco AtencoäYhuan yhcuac yuin momoya

huaque ynTlayllotlaque, incampa

yahyaque intepan cecen manque ;

ap rès,année 1 4 3 1 2 , 2 ° B rasseur de Bourbourg d it qu’

e l le étai t sœur de

Huitz ilihuitl et de Ch ima lpopoca (H ist. des nations civi lisz'

es du M exique, t .

p . C ’

es t une e r reur d ‘

autant p lus grande que Huitz ilihuitl , deuxièmeroi de Ténochtitlan,

étai t le père et le p rédécesseur de Ch ima lpopoca . I l nefaut pas confond re la reine M a l la lcihuatz in,

mère de N eçahua lcoyotl , avec lafille de Totoquihuatzin, qui porta le même nom et fut l

épouse de ce mêmeN eçahualcoyotl . (Voyez Torquemada , M0narquia indiana, l i b . l l

,cap . XLV . ]

1 . Amohmol loco, v i l le s ituée au sud de la va l lée de l’Anahuac,p rès de

Yacapithtlan.

2 . Comme ci-dessus, p . 76 , Ch imalpah in a donné ici et p lus loin un

second nom à ce p rince , mai s toujours en l’eflaçant : ahnoço Techa llotzin

3 . Ou l i t ic i deux l i gnes bilÏées : yc cen ompa mohuicaque, aocmo hual

mocuepque yn intlahtocatian I ls part i rent ensemb le et ne retournèrent p lusdans leur royaume .

Année 2 roseau, 1 40 3 . Alors 1 40 3

les Mexicains frap p èrent à la tête,

ch ât i è rent avec le bâton des M i z

quicas et des Cuitlahuacas , i ls les

firent naufrager dans la laguneap p el ée Tlatatacco . Les Chalcas

se p réoccup èrent de ce que les

Mex ica ins a va ient frap p é des

Chalcas à la tê te ; cep endant lesM izquicas et les Cuitlahuacas

n’

en moururent pas ; mai s les

Chalcas en conçurent de la cra inteet se rend i rent à AmohmolloccoHui tz i lac ,

où les sujets passerent hui t ans au bout desquel s ils

part i rent , et auss i tô t ap rès eux

ar r i v èrent les deux chefs TOç anteuchctli

,teohuateuhctl i

,roi

d’

Opochhuacan Tlacochca lcoCha lco—Atenco, et Ixma altz in

ou Mapehualloctz in, tlatquic, roi

d’

I tzcahuacan Tlacochca lcoChalco—Atenco.

A lors les Tlayllotlaques se dis

per sè rent , ils pa rt i rent pour s’

é

tab lir dans d iffé rentes loca l i tés ;

SEPT I ÈME RELAT I ON .

auh cequintin ompa motecato yn

Amaquemecan Cha lco yn axcan

oncan ye motenehua Tlayllotla

can, ytech m0pohuato yn teohua

teuhctli Chahuatlah tohuatzin

Mollanco ynchan yTlayllotlaque.

I I I tecpatl xihuitl , 1 404 años . Année 3 s i lex , 1 404 .

I I I I ca l l i xihuitl, 1 40 5 anos . Année 4 ma ison, 1 40 5 .

V toch tli xihuitl, 1 406 años. Année 5 lapin , 1 406 . AlorsYpan in momiquillico yn Cha mourut Chahuatlah tohuatz in, teohuatlahtohuatz in, teohuateuch tli ; huateuhctli i l ava i t gouverné

yn tlah tocat Tlayllotlacan Ama Tlayllotlacan Amaquémécan

quemecan Chal co cenpohuallon Chalco durant trente-neuf ans .

caxtolli ipan nauhxihuitl î .

V I acatl xihuitl, 1 407 años .

Ypan in yyehui ? in Mex ico Tenuchtitlan in cuezconpiaya Ama

quemecan Cha lco quinonotzato

yn Huitzilihuitl ynic teomeca ,

yn iuhqui yntoca , yn tlahtohuani

Mexi co Tenuchtitlan auh ytlan

tlacateccati yn tlahtocapilli Ytz

cohuatzin auh tlacochcalcati 4

ytloc yn Cuatlecohuatz in , ca

ymeyxtin tlahtocati yn s ; auh ca

yn ihcuac yn yyehuantin yn

Amaquemeque yn Cha l ca ç an oc

quinech icohuaya yn cintli , ytech

1 . Ce souverain régnai t à Tlayllotlacan-Amaquémécan

—Cha lco depuis1 3 68 . I l mourut en 1 40 6 .

2 . De 1 3 6 8 à 1 406 .

3 . e hui est mis pout yn ye ihui ains i (Voyez auss i année 1 3 3 6 , 2°

4 . De tlacochcalcati,cap i taine supérieur , généra l i ssime (Torquemada , Ma

narquia ind 1 ana, l i b . I l , cap . XV I , XVI I).

5 . Le manusc r i t por te par erreur : tlaca 1 i auss i M . Aubin a écri t audessus du mot la sy l labe la

,pour le comp léter .

79

quel ques-uns a l l èrent se fixer à

Amaquémécan—Cha lco en un l ieu

nommé ma intenant Tlayllotlacanet se donnèrent au teohuateuhctli

Chahuatlah tohuatz in à Mollanco ,

pays des Tlayllotlaques .

Année"

6 roseau, 1 407 . A lorsse rend irent à Mex i co—Ténoch ti

tlan les intendants des greni ersd

’Amaquémécan

-Cha lcopour s’

en

tretenir avec Huitzi lihuitl I I ,selon leur express ion ,

roi de Me

xico-Ténoch titlan ; i l ava i t auprèsde lui pour tlacateccal l le pr inceI tzcohuatz in et pour tlacochcalcatiCuatlécohuatz in ,

ils é taient a ins it roi s pour gouverner ; à cetteé poque les Amaquémèques—Chalcas

é taient exc lus ivement occup és à tecuei l l ir les ép is de mai s qui appar

80 ANNA LES DE Cl—I IMALPAH IN

quipohuaya yu Huitzilihuitz in ,

yehuatl yn quipiaya yu cuezcon

pixque eyntin yu cuezcon

p iaya , ynic ce ytoca Macnex,

ynic orne ytoca Xocuahue, ynic

ey ytoca Tlaltecatl ; yehuantin

inyn quiztlacahuito yn quinono

tzato yn tlah tohuani Huitzilihuitl ,

ca ç an quintentlapiquito yn Chalca yn tlahtoque yehuatl yn hue

hue Quetzalmaç atzin, Ch ich imeca

teuh [ctli, ] tlah tohuani Amaque

mecan,auh yn I tztlotzin, tlayllo

tlac teuh ctli , tlah tohuani Tza

cualtitlan Tenanco, yhuan in

Ecatzin teuhctli Ch ich imecateuhctli , tlah tohuani Hui xtocoTecuanipan Amaquemecan Cha lco

, yhuan Màctz in,atlauh tecatl

teuh ctli, tlah tohuani Tzacualtitlan

Temanco Atlauh tlan ; amo tenehual lo cuix no tehuanme quimiz

tlacahuito yn Mex ico. Auh yhuan

yehuatl yn intlatocauh Cha lcaAcxoteca yn quiteyztlacahuito yn

itoca Toteociteuh ctli, yn tecuach

cauh tli, yn oncan catca yn

Acxotlan Calnahuaccoch tocan yn

oncan axcan ye mani ycal D iegoDav i la español huelloncan ymi

yahuayocan catca yn Chalcayotl

ynic nauh can : Tlalmanalco Ama

qùemecan ,Tenanco Tep0polla ,

yhuanXoch im i lco Ch imal huacan,

yn tzontecompa catca yn oncan

A cxotlan Cha lco ; auh yn Teganteuhctli , teohuateuhœli , tlah to

huani Opochhuacan TlacochcalcoAtenco Chalco yn oquinmoten

potica in cuezconpixque, yhuan

tena ient à Huitz ilihuitzin et que cedern ier ava i t confiés à la garde detroi s intendants des greni ers , nommes

, le prem ier Macuex, le secondXocuahue et le troi s i ème Tla lte

catl ; les intendants tromp èrentdans leur entret i en le roi H uitzi

lihuitl, car ils accusè rent les chefschalcas Quetzalmaç atz in, l

’an

cien,seigneur des Ch ich imèques ,

souv era in d ’Amaquémécan, I tztlo

tz in,juge assesseur , roi deTzacual

titlan-Temanco,Ecatz in

,se igneur

d es Ch ich imèques , souvera in deHui xtoco-Técuanipan-Amaquémé

can-Cha lco,et Mactz in, seigneur

atlauh tecatl, roi de Tzacualtitlan

Ténanco—Atlauh tlan i l n’a pas été

dit s’i ls ava ient auss i tromp é ceux

de Mex ico. Ma i s ce fut le ch ef desChalcas Acxotèques qu

ils a l l è rentsurtout tromper, le nommé Tote

'

o

citeuch ctli, le prem ier des sei

gneurs , qui é tai t à Acxotlan Cal

nahauccoh tocan où est aujour

d’

hui la d emeure de l’espagnol

D iego Dav i la c’

était bi en la fleur

de l’

État de Cha lco qui formai t

quatre part ies Tla lmana lco-Ama

quemecan Tenanco Tépopolla

Xoch im i lco-Ch ima l huacan et Ac

xotlan—Cha lco qui éta i t ala tête ilstromp è rent auss i T0çanteuh ctli,teohuateuhctli souvera in d ’

Opoch

huacan Tlacochcalcb Atenco

Chal co, qui donnai t des ordresaux gard iens des greni ers , et I x

macpaltz in ou Mapehualloctzin,

tlatquic, souverain d’I tzcahuacan

Tlacochcalco Atenco Cha l co.

8 2 ANNALES DE CH IMALPAH IN

Tlacochca lco Atenco, ynehuan ynMapehualloctz in ahnoço Yxmac

pal tz in, tlatquic, in tlah tohuani

Ytzcahuacan Tlacochca lco Atenco,

ompa yahque yn Amohmolocco ynHuitz i llac

,ç a no tonayampa , yua

huac Yacapich tlan, ompa moma

quixtito yuin omentin tlah toque .

Yc cen ompa mohuicac ; aocmo

huel momati abco hua l mocuepin T0ç anteuhctli yn itlah tocatian

yn Tlacochca lco A tenco Cha lco ;

yn tlah tocat Tocanteuh ctli , teo

huateuh ctli, yn Opoch huacan

Tlacochca lco ch iuhcnauhxihuitl 2

auh yn Ixmatpaltz in anoç o Ma

ch ima lle ahnoco Mapehua loctz in ,

tlatquic , in ç atepan 24 años cahual ; mocuepca yn I tzcahuacan

oncan momiquillico . Auh yn

oyuh mohuicaque, oc nauhxihuitl

yn ayac tlah tocat TlacochcalcoAtenco.

Auh ca ye oyahque yn izqui

can 0moteneuh Cha lco tlah toque,

yhuallaque in Mex ica yn quinmictizquia tlah toque ; ca ontlatla

ch iaco,aocaque in tlah toque . Auh

yyehuatl yhuehue Quetzalma

ç atzin,Ch ich imeca teuhctli

, yn

ihcuac mohuicac Acahualtz inco,

ç an quicauh tehuac yn icihuap il

yn Tlacocihuatzin yhuan yn i t laç opiltzin ytoca Cohuacacatz in .

Auh yn Chahuatlah tohuatzm , teo

huateuhctli, yn ihcuac momiquilli

Le manuscr i t porte par erreur : yn lxmapehual loctzin

2 . D e 1 3 99 à 1 407 .

3 . Voyez année 1 3 84 , date de l’

avènement d’

lxmacpa ltz in.

où les deux chefs trouvèrent un 1 40 7

as i le . I ls y a l l è rent ensembl e ; onne sa i t pas b ien si Toç anteuhctli

retourna dans son royaume de

Tlacochca lco—Atenco-Cha lco To

ç anteuh ctli , teohuateuhctli ava i t

gouverné Opochhuacan -Tlacoch

ca lco d urant neuf ans ; quant àIxmacpa ltz in ou Mach imallé ou

Mapehua lloctz in, tlatquic, au boutd e v ingt—quatre ans

,i l rev int à

I tzcahuacan où i l mourut . Ap rès

qu'

i ls furent par t i s,durant quatre

ans nul ne gouverna Tlacoch ca lcoAtenco.

Lorsque les chefs de Cha l co

s’en furent a l l és de tous cô tés , lesMex ica ins par ti rent pour mettre à

mort ces chefs ils examinè rent detoutes parts et ne v irent pas leschefs . Lorsque Q1 etzalmaç atz in ,

l ’anc i en,seigneur des Ch ich ime

ques , se rend i t à Acahualtz inco, i lla i ssa sa noble é pouse T lacocihua

tz in et son fils nommé Cohuaç aca

tzin. Chahuatlah tohuatz in, teohua

teuchtl i,enmourant , ava i t la i ssé un

fi ls nommé Aocuantzin que dans la

SEPT I ÈME RELAT I ON

quicauh tehuac ce ypiltz in ytoca

Aocuantzin yuin ç atepan qui toca

yotiq ue huehue Aoquantz in,Tla

yllotlacan tlah tocapilli . Auh yn

Cohuaç acatz in ompa quihuicaque

yn Mamalhuaç ocan ychan ytoca

Cohuatl , yxuch ipixcauh yn huehue

Quetzalmalcatz in . Auh yn Aocuan

tzin quihuicaque yn om pa Y tz

tolloyh tic , ynahuac A tlauh tlan ,

yn incuaxochpanAmaquemeque ,

ompa quitlatitof Auh in Mex icoteuctitlanti yn ontlatlach iaco yn

aocaque tlah toque, cc mocuepca

quinnonotzatoyn tlah tohuani Hui

tz ilihuitl yhuan yn I tzcohuatzin,

tlacateccatl, yhuan yn Cuatleco

huatz in,tlacochcalcatl ; auh yn

oyuh quicacque Mex ico tlah toque ,niman yc yahque, yn quincahuatoin cuezconpixque, quintlallito yn

Amaquemecan ce tlacatl Ch ich imeca teuh ctic

,ce tlacatl teohua

teuhctic,auh yyehuatl yn itoca

Tlaltecatl tecuach cauh tic, ypacca

moch iuh yn Toteociteuhctli yn

Cha l co tlahtoani Acxotlan ehuantin inyn cuezconpixque ca

amo Amaquemeque , ca Tlaelpan

tlaca , yn ielpan ch iconqu iauhî

tepetl yn inepantla acua orne a lte

pet l AmaquemecanyhuanTemanco

1 . Ou remarquera que Ch imalpah in ne d it pas ce que dev inrent oufirent les

souverains [tz i lotz in,Eca îz in et M actz in

,dont i l est par l é c i—dessus

, p . 8 0 .

[ 1 2 1 10 1 2 1 1 1 mourut en 1 4 1 7 , Ecatz in en 1 4 1 3 et M actzin en 1 44 1 .

2 . Ch imalpah in a voulu sans doute d i re ici que ce fa i t avai t eu l ieu en un

jour heureux ; le 7° du 5° s i gne ce acatl,c

est—à-d i re chiconquiauitl sep tp luie étai t réputé comme te l . (Voyez Sahagun, H istoire généra le des Chosesde la Nouvel le-E 5pagne, t raduc t ion Jourdanet et S iméon, p .

8 3

sui te on appela Aocuantz in , l’

an 1 40 7

c ien , p r ince de Tlayllotlacan . On

condui s i t Cohuaç acatz in à Mama lhuaçocan dans la d emeure du

nommé Cohuatl , intendant des jard ins deQuetzalmaç atzin ,

l ’anc i en.

Ou mena Aocuantz in à I tztolloyh

tic, p rès d’

Atlauh tlan, sur les front ieres des Amaquemèques , et on l

y

cacha . Les messagers de Mexicoayant exam iné d e tous côtés et

n’ayant pas trouvé les chefs rev in

rent en confé rer avec le roi Huitz ilihuitl , I tzcohuatz in, . tlacateccai l

,

et Cuatlécohuatz in,tlacochca lcati ;

dès que les ch efs d e Mex ico eurentapp ri s cela ,

ils part i rent , abandonnè rent lès intendants d es gra inset a l l èrent insta l ler à Amaquémécan une p ersonne comme seigneurd es Ch ich imèques , une autre avecle t i t re de teohuateuhctli

,le nommé

Tlaltecatl fut fa i t ch ef des sei

gneur s et Totéociteuhctli fut élu

roi de Cha l co-Acxotlan . Ces imtendants des greniers n

’éta ient pas

des Amaquémèques , c’

éta ient des

gens de Tlaelpan, qui, le sep ti èmejour du cinqui ème s igne ava ienté tabl i , au m i l i eu des montagnes ,deux v i l les

,Amaquémécan et Té

nanco—Tépopolla ; les Tlayllotla

84 ANNALES DE CH IMALPAH IN

Tepopolla ; Tlayllotlaque yn iztla

catque yhuan yc tlah tocatlallilo

que ; auh yyehuantin in 0moteneuhque yn cuezconpixque ynic

quintentlapiquique yn Chalco

tlah toque cenca yc motlamauh ti

l ique ; auh yn ixquich tin yn ixt la-matque, yn achcacauh ti , yn te

quitlah toque , yn tiacahuan, yn

ompa pipiltin, moch i tlacatl yn

huic cetiaque.

V I I tecpatl xihuitl , 1 40 8 años . Année 7 s i lex , 1 408 .

V I I I ca l l i xihuitl, 1 409 anos . Année 8 mai son,1 409 .

I X toch tli xihuitl , 1 4 1 0 años .

Ypan in, yn iub quih tohua Coyohuaque, yn motlah tocatlalli Max

tlaton, tlah tohuani moch iuh’

ach io

yn oncan Cuy0huacan ompa

hua l la,ompa canato yn Azcapo

tzalco ; ypiltzin inyu huehue Te

çoç omoctli , tlah tohuani Azcap0

tza lco ; huel yehuatl quitlanillito

yn itatzin'

yn Cuy0huaque ynic

yntlah tocauh yez yn moch intin

Cuy0huaque ; ynic oncan contzin

t ico tlah tocayotl , ca yn ach 1 0pa

ayayac tlah tohuani catca, ç an

cuauh tlah tohuaya yn Cuy0hua

que . Yn ihcuac yn ye iub cenpo

huallonmatlactli ypan orne xihuitlnepa ye tlah tocati ? yn itiachcauh

1 . Ch imalpah in avai t mis Teçoçomoct!i qu’i l a efl'

acé comme inut i le.

2 . Cuauhtlahtohuizni 0 1 1 Cuauhtlahtoqui est un t i t re de gouverneur dont lesfonct ions ne sont pas parfai tement définies . C

était p robab lement un chefmi l i tai re supérieur

,un général iss ime .

3 . Son avènement eut, en efÎet, l ieu en 1 3 79 . (Voyez ci—dessus, p .

ques qui ava ient usé de supercher iefurent insta l l és souvera ins lesd i ts

gard i ens des greniers ayant tromp éles seigneurs de Cha lco furentp leins de cra inte ; tous les savants ,les comm i ssa i res

,les col lecteurs

d’

impôts , les chefs , les seigneurs ,les nobles

,tous s ’

unirent contreeux .

Année 9 lap in,1 4 1 0 . Alors

,1 4

comme d i sent les Cuy0huaques ,

fut instal l é Maxtlaton,i l dev int

le p rem ier roi de Cuy0huacan ,on

a l la le prend re à Azcaputzalco ; i lé tai t fils d eTéç oçomoctli

,l ’ancien

,

roi d’

Azcaputzalco ; les Cuy0

huaques a l l è rent le demander à

son p è re, pour qu

’i l fû t le souvera in

de tous les Cuy0huaques ; a ins icommença cette royauté , car nul

d’

abord n’avait été roi et les Cu

yohuaques n’avaient eu qu

’un chef

princi pa l . I l y ava i t a lors trentedeux ans que son frè re aîné nomme Quaquauhpitzahuac régna i t àTlatilulco, c

était auss i un fils de

Técocomoctli .

86 ANNALES DE CH IMALPA I—I IN

matque yn Chololteca in Totom inaean

,in Tlaxcalteca ,

in Tl i luilquitepeca yHuexotzinco , yn

Cuauhquecholteca yn I tztzbcan,

yn Tetzcuco, yn Xoch im i lco, ynTotollapan , yn Cuauhnahuac , yn

Cul huacan, yn Tullocan , yn Az

capotzalco, yn Tenanyocan , yn

Cuauh titlan, Teocalhuiacan ,Ma

tlatzinco, Maç ahuacan, Xiquip i l co

yn tlah toque cenca huallanque,

quih toque Ma titononotzacan

ypan yn Mexicatl, ma ticyaoma

nilican tle ay quen moch ihua yn

oquichololti yn Chalco tlah toque ;eni x amo tonan

,cuix amo totha

yn Chalcatl ? Auh yn intlah tol

ynic mononotzaya ynohuian tlahtoque Anahuaca 2 Auh niman quimah

, quicae yn Huitz illihuitz in,

tlah tohuani Tenuchtitlan, yhuan

yn itiachcauh Y tzcohuatz in, tla

cateccatl, yhuan yn Cuatlecohuatl,

tlacochcalcatl, yn iuh quih tohua yn

Amahuaca,auh yniquiuh quihto

huaya yuin tlah toque yn Anahuaca Yntonan

, yn totha yn Chalcatl,anca ç o in ye huecauh moch i tlacatl nican hua l motlahtocatlaliayain tlahtoque cenpohuallonmacuilli

altepetl yn itlatititzal catca Cha lcatl ; yn ihcuac yn oquic ayemo

macocuia, yn ayemo tlatla lpatla

huaya, yn ayemo tepehuaya M e

x ica yu ç an occate. Auh ypampa

1 . Les Q_1 auhquecholtèques , ou habitants de Quauhquechollan, furent lesp remiers Ind iens, avec ceux d

h ztzocan, qui p lus tard accuei l l i rent favorab le

ment les Espagnols et dev inrent les a l l iés fidè les de Cortès .

2 . Anahuaca , habi tants de la va l lée de l’Anahuac s ing . Anahuacatl .

les Tliluilquitépèques de Huexo 1 4

tz inco , les Quauhquecholteques ,les seigneurs d

’I tz tzocan

,de Tetz

cuco, de Xoch im i lco, de Totolla

pan, de Quauhnahuac, d e Cul huacan

,de Tullocan

,d

’Azcaputzalco,

deTénanyocan, de@auh titlan, de

Téocalhuiacan,de Matlatz inco

,d e

Maç ahuacan et de Xi qui p i lco se

fâch èrent extrêmement et d i rent :Concertons-nous contre les Mex ica ins

,déc larons- leur la guerre

pour avoir fai t fui r les seigneursde Cha lco ; les Chalcas ne sontils pas nos p rotecteurs ? P ar cetteparole les seigneurs de l

Anahuac

s’inv itaient de toutes parts . Ma i s

cela fut auss i tô t connu de Huitzilihuitzin

,souvera in de Ténoch ti

tlan,ains i que de son frère a îné ,

I tzc0huatz in,tlacateccatl , et de

Cuatlecohuatl , tlacochcalcatl,

et

i ls surent auss i que les seigneursde l

Anahuac d i sa ient Les Chalcassont nos p rotecteurs , autrefois ilsé taient nombreux dans le payset ava ient des seigneurs instal l ésdans v ingt—cinq v i l les formantl

étendue d e l ’emp i re chalca ; a lorsles Mexicains ne s

étaient pas eu

core é lev és , n’avaient pas conquis

du pays , ni soumi s des t r i bus ;i ls ex istaient à peine . Comme on

s’

était concer té dans toutes lesv i l les

,les chefs d irent Qu

’i l en

SEPT IÈM E RELAT I ON

ynohuiyan ymononotzque altepetl

ypan tlahtoque quih toque : Ma

quicaqui yn tod ah tol yn Huitz i

lihuitl , teuhc1 1 i , yhuan yn I tzc0

huatl , ma yc hua l motlalli , ma

yhuihui , ma mi t ica, ma ch imal[tica] yn tech itta yn tahuaque yn

titepehuaque . Oyhuin yn cual lan

que yn Anahuaca tlah toque yn

inpampa yn Chalco tlah toque .

Auh yn oquicac yn Huitzilihuitl

yhuan yn I tz c0huatzin yn iuh qui btohua yn Anahuaca , in ye quin

yaoyahuallozque in yaoyotica , yc

cenca momauh tique yn H uitz i

lihuitzin yn inehuan yn I tzc0hua

tz in, quih toque : Amo ticmati ynic

oyahque yn Chalco tlah toque,

ca ç an onech iztlacahuico, ma ç o

huillohua , ma quimanati yn tlahtoque , ma motlaliqui yn oncan

yn inchantz inco , auh yyehuantin

yn onech iztlacahuico yn tlapal

popol , ma quinmihmictiti yhuan

yn quexquichtin yn imoch intin yn

omotlah tolmacaque ma moch intin

quinmictiti , ayac mocahuaz . Auh

niman iub quicacque yn Anahuaca tlah toque , yc moyolcehuique ,

ayocmo quich iuhque in yaoyotl

in quih tohuaya in quich ihuazquia

yn inpan M ex ica ; auh niman yconehuaque yn Mex ica yn ach ca

cauh ti, yn quinm ictico yn cuez

conpixque ,auh yn cacalloc

yn quincuatetzotzonaco moch intin

ynpipilhuan yn inhuayolque . Auh

in yehuatl yn Toteociteuh ctli , yn

tecuachcauhtli , tlah tohuani A cxo

tlan Chalco,

anoto , caxitique

8 7

tende notre parole,le se igneur

Huitz ilihuitl , a ins i qu’

I tzcohuatl,

qu’

ils par tent pour s’

insta ller,

qu’

ils v i ennent nous voi r nous c itadins avec flèch es et boucl iers .

A ins i les seigneurs d e l’

Anahuac

furent i r r i tés à cause des chefs d eChalco . Ma i s lorsque H uitz ilihuitlet I tzc0huatz in eurent entendu lesAnahuacas d i sant qu

’i ls i ra i ent

fa i re la guer re , i ls furent l’

un et

l ’aut re extr êmement efirayés et

d i rent : Nous ne savons pas oùsont a l l és les seigneurs de Cha lco,mai s ils sont venus nous tromp er ,qu’

on parte , _q u’

on a i l le p rend reces seigneurs , qu

’on s

installe dans

leurs demeures, que ces ma

nants, qui sont v enus nous t rom

p er,soient mis à mor t

, et que

tous les aut res qui se sont lai ssésentraîner par eux soi ent tués

,

qu’ i l n’

en reste aucun . Dès que

les seigneurs d e l’

Anahuac eurententendu ce la

,i ls se ca lmè rent et

a journèrent la guer re qu’

ils di

saient devoi r fa i re cont re les M exicains auss i tô t les comm i ssa i resmex i cains part i rent , v inrent tuer

les gard iens des greniers et frap

pè 1 ent dans l eur berceau tous lesj eunes enfants de l eurs parents .

Toteociteuh ctli, p rinc i pa l chef, roi

d’

Acxotlan—Cha lco ,fut p r i s et

condui t à Mex ico— Tenoch t i t lan .

Quant à Toç anteuh ctli , taohua

teuhctli . roi d‘

Opoch huacan-T la

cochca lco — A t enco ,on ne sa i t

pas s’

il rev int ou s’

il mourut àAmohmollocco H uitz illac où i l

8 8 ANNALES DE CHIMALPAH IN

yn Mexico Tenochti tlan . Auh yn

Toçanteuh ctli , yn teohuateuh ctli ,

tlah tohuani Opochhuacan T la

cochcalco Atenco ,amo momati

cuix hua l mocuep , cuix 1 1 0 ce

ompa momiquillito yn Amohmo

locco Huitz illac yn ompa moma

quixtito yn çan ipampa yn oquin

m0tenpotica cuezconpixque . Auh

yhuel momati ca no anoto yn

itoca Yxmacmltz in ahnoço Ma

pehu‘

aloctzin, tlatquic tlahtohuani

YtzcahuacanTlacochcal coAtenco,cc motlallico

X acatlxihuitl, 1 4 1 1 años . H uel

ipan inyu oncan 0moteneuh yn

Amohmolocco yn H ui tz i lac yn

xexeliuhque yn Chal ca, yncampa

cequintin yahyaque, yn aocmo

quinecque hua l mocuepazque ynoncan yuchan Cha lco . H uel i paninyu xihuitl poliuh tica yn Toç an

teuhctli yn Huitz illac ; yn ih cuac

yn yematlactlonnahui xihuitl qui

pia ynic otlacatque' Tlacaelel

tz in yn inehuan yteyccauh hue

hue Moteuhcç oma Ylhuicamina

tzin Chalch iuh tlatonac, yn ipilhuan

tlah tohuani Huitzilihuitl Tenuch

titlan.

Auh ç a no ypan inyu 0moteneuh matlactli ’ acatl xihuitl

,

yhcuac oncan huallatocatlalliloque

yn Aocuantzin, Ch ich imeca teuhctli

,moch iuh tlah tohuani Ytàtla

coç auhcan Amaquemecan Cha l co

1 . Voyez année 1 3 98 .

2 . Le manusc r i t porte par er reur : mactli qui est un barbarisme .

s’était refug1 e , parce qu

’i l avai tdonné des ord res aux ga rd i ens des

greniers . Ma i s on sa i t parfa i tement

que le nommé Ixmacpaltz in ou

Mapehualloctz in, tlatquic, r oi d’I

tzcahuacan-Tlacochca lco-Atencofut auss i pr i s et qu

’i l v int encorer égner .

Année 1 0 roseau,1 4 1 1 . C ’

est 1 4 1 1b ien a lors qu’

en ce d it l ieu Amohmol loco—Huitz illac les Chalcas se

séparèrent , quelques-uns part i rentet ne vou

lurent p lus retourner à

leur demeure de Cha lco. C ’

estb ien en cette année que péri tTocanteuhctli à Huitz illac ; i l yava i t a lors quatorze ans qu

êtaientnés Tlacaeleltz in et son frèrepuîné Moteuh cçoma , l ’

anc ien ,

I lhuicaminatz in Chalch iuh tlato

nac, fils de Huitz ilihuitl , souv e

ra in de Tenoch ti tlan.

En cette même d i te année, 1 0

roseau, on installaA ocuantzin, sei

gneur des Ch ich imèques , comme

souverain d ’

I tz lacoç auh can Ama

quémécan-Chalco ; i l é ta i t fils de

Chahuatlahtohuatz in, teohuateuhc

90 ANNALES DE CHIMALPAH I N

Tlachocalco Atenco Chal co. Macihui ynauhxihuitl aocmoyehuantin

tlah tocatque ç a yehuantin tlahtocatque yn cuezconpixque . Yeeeca yntech catca yn tlah tocayotl

ymanel mochololtica yn 0moteneuhque tlah toque Cha l co. Auh

ynic mocenpohua yn tlah tocat

Ytzcahuacan yn onioteneuh Yx

macpaltzin, tlatquic, cenpohual

lonmactlacfli xihuitl 2 .

Auh ç a n0 ypan in motlah to

catlallique in Teciuhtzin, teohua

teuch ctli moch iuh yn Opochhua

can Tlacochcalco Chalco Atenco ;ynic omentin motlah tocatlallique

yehuatl yn Cuateotz in, tlatquic ,

ynic teomeca , yn iuhqui yntoca

ynyn tlah toque Ytzcahuacan

Tlacochcalco Chalco Atenco.

Auh ç a no ypan inyu 0moteneuh xihuitl , yn momiquillico yn

Auhyotzin teuhc 1 ]amacazqui

tlah tohuani Cul huacan, yn t lah

tocat epohualli ypan ch i comexihuitl â ; auh yc niman hua l motlahtocatlalli 4

Auh ça no ypan in yXI I ca l lixihuitl, 1 4 1 3 años, momiquillico

ça mictiloc yn Ecatzin, ç an mic

ti loc tetzan mic ; yn tlatocat Te

cuanipan 2 6 años ï.

1 . Voyez année 1 40 7 , p . 8 2 .

2 . De 1 3 8 4 à 1 4 1 3 .

3 . D e 1 3 47 à 1 4 1 3 .

co-Cha l co.

quatre ans i l n’

y eût pas de sou

vers ins,néanmoins les intendants

des greni ers administrèrent . Ma i si ls exerçaient le p ouvoir pui squeles d i ts souverains de Cha l coava ient fui . Ains i on compte queled i t Ixmacpaltzin, tlatquic, avai t

gouverné en tout I tzcahuacan durant trente ans .

A lors auss i furent insta l l ésTéciuh tz in qui fut fa i t teohuateuh ctli d

Opochhuacan-Tlacochca l co

Chal co—Atenco, et Cuatéotzin ,

tlatquic, deux i ème de nom ,a ins i

que l’on d és igne les souverains

d’

I tzcahuacan-Tlacoch cal co-Cha lco-Atenco .

En cette d i te année , mourutAuhyotzin, grand prêtre, souv erain de Cul huacan, qu

’i l ava i t

gouverné durant soi xante-septans ; imméd iatement après fut

insta l l é

En cette année, 1 2 mai son,1 4 1 3 , mourut assass iné Ecatzin,i l pé r i t affreusement ; i l ava i t gouv erné Técuan1 pan durant v ingtsix ans .

4 . I l y a là une lacune regrettab le ; l'

auteur n’

a pas dés i gné le successeurd

Auhyo! l ou Auhyotzin et a laissé toute une l i gne en b lanc .

5 . De 1 3 88 à 1 4 1 3 ; seulement Ch imalpah in n’

a pas ind i qué l’

avènement

d’

Ecatz in. Ce paragraphe est écri t en haut du feui l let 1 8 (verso) et porte rép étés

,ap rès Tecu.1 nipan, les mots yn tlatocat qui sont inut i l es .

B ien que pendant ! 4 l ;

SEPTIÈME RELAT ION

X I I I toch tli xihuitl, 1 4 1 4 años .

I acatl xihuitl , 1 4 1 5 años .

Ypan in momiquillico yn Huitzi

lihuitl . tlahto[hua]ni Tenuchtitlan,

yn tlah tocat cenpohualxihuitl ypanm[a] cuilxihuitl auh ç a niman

i pan in oncan hua l motlah [to] catlalli yn itlaçopiltzin yn itoca Ch imalpopoca

î,tlahtohuani moch iuh

Tenuchtitlan ; auh yn itlatz in yn

I tzc0huatzin ytlan tlacateccati ,

auh yn itoca Teuh tlehuac y i lan

tlacochcalcati . Auh ye ipan inyn

huallolin yaoyotl yn Atenco, in

yequene een motlali cuallantli yn

cocoltic yaoyotl ; oncan poliuh

in xoch iyaoyotl , yn aocmo ye

quene quincahuaya in Mexica p i

piltin yn quimacia Cha lca , auh no

yhui yehuantin yn Cha lca p ip i ltin yn quimacia y11 Mex ica aocmo

quincahuaya ; oncan in poliuh in

motenehua xoch iyaoyotl ynmanca

onpohualxihuitl i . Auh macihui

yn iuh yehuantin quih tohua Tla

cochcalca Chalca yn manca xo

ch iyaoyotl ç an cenpohualloncax

tol l i xihuitl °, yu iub ypan in quimach iyotia in ynueuexiuh tlapo

hualamauh .

1 . De 1 3 9 1 à 1 4 1 5 . Sahagun dit que ce p rince a régné v ingt et un ans .

Année 1 3 lap in, 1 4 1 4 .

(Voyez H istoire des Choses de [a Nouvelle-E spagne, p .

2 . Sui vant l'

0pinion généra le des hi storiens , Ch imalp0poca serai t le frère etnon le fils de Huitzilihui:l ; mai s nous c royons que Ch imalpah in est dans le v ra i .3 . De 1 3 7 6 à 1 4 1 5 ma i s

,d

ap res les Anna les d ’

Amaquéméc2n ,cette

guerre aura i t même commencé en 1 3 6 7 (voyez c i—dessus p . 6 8 et 7 1 ) et aurai ta ins i duré quarante—neuf ans .

4 . De 1 3 8 1 à 1 4 1 5 .

Année 1 roseau,1 4 1 5 . Alors 1 4 1 5

mourut Huitz ilihuitl , souvera in deTenoch t i t lan, qu

’i l ava i t gouv ernédurant v ingt-c inq ans ; auss i tô tap rès fut insta l le son fils nommé

Ch imalpopoca comme souverainde Tenoch ti t lan i l ava i t auprès delui son oncle I tzc0huatz in pourl lacateccatl et le nommé Teuhtléhuac pour tlacochca lcati . A lors eutl ieu la guer re d

Atenco, qui fut

auss i une guerre fur i euse et meurtr i è re ; l à finit la guer re des fleur s,les seigneurs mex ica ins ne lai ssaient p lus les Chalcas qu

’ils at

teignaient ; de meme les seigneurscha lcas quand i ls atteigna ient lesMex i cains ne les la i ssa ient p lus ;l à finit lad i te guer re des fleur s quiava it du ré quarante ans . C@0ique ,d

ap res le témoignage des Tlacochcalcas-Chalcas , la guer re des

fleur s aurai t eu une durée seulement de trente-c inq ans

,comme

i l est ind i qué dans leur ancienl iv re d ’

annales .

9 2 ANNA LES DE CHIMALPAH IN

Auh ca no ypan in ce acatl xi

huitl , ymotlahtocatlali M izquitzin

teuhctli yTecuanipan ; ypiltzin

yn Ecatzin

I I tecpatl xihuitl, 1 4 1 6 años .

I I I ca l l i xihuitl , 1 4 1 7 años .

Ypan in momiquillico yn tlacatl

Ytztlotzin ,tlayllotlac teuhctli

,

tlahtoani Tzacualtitlan TemancoTlayllotlacan Amaquemecan, yn

tlahtocat epohualxihuitl ypan matlacxihuitl yuin itelpochtzin yntlacatl cihuatlah tohuani Xiuh

toztzin, tlayllotlac teuhctli ; yn

quincauh tia Ytztlotzin ypilhuan

tzitz in omentin : ynic ce ytoca

huehue Ch imalpah intz in , ynic

ome ytoca Cuauhtlehuanitzin.

I I I I toch tli xihuitl î,1 4 1 8 años .

Ypan in momiquillico yn Teciuhtz in, teohuateuhctli ; ollamalloyan

yhtic tlachtli ollamaya yn oncan

quimictique yn aquique ymo

chintin ollamaya, tleyca yn oncan

quimictique ah ço tlatlan ahnoce

quitlanque ; atle quimach iyotique

yn huehuetque Tlacochcalca ; yn

tlah tocat Opochhuacan ch i cuacenxihuitl °. Auh ça niman ipanin oncan hual motlahtocatlalli ynTotequixtzin, teohuateuhctli , mo

Eu cette année, 1 roseau, futinstal l éM izquitzincomme se igneurde Técuanipain ; il étai t fils d

Eca

tz in.

Année 2 s i lex , 1 4 1 6 .

1 . Ceta l inéa est écri t en marge du feui l let 1 8 (ve rs o). Ecatzin étai t morten 1 4 1 3 .

2 . D e 1 3 48 51 1 4 1 7 .

3 . Ce mot xihuit! a été omis sur le manuscrit.

4 . De 1 4 1 3 à 1 4 1 8 .

Année 3 mai son, 1 4 1 7 . A lorsmourut le noble I tztlotz in jugeassesseur , souvera in de Tzacualtitlan Temanco Tlayllotlacan

Amaquémécan, qui ava i t gouvernédurant soixante-dix ans ; i l é ta i tfils de la nob le reine Xiuhtoztzin,juge assesseur ; I tz tlotzin la i ssai tdeux fils nommé s le premier Ch imalpah intz in, l

’anci en

,et le second

Cuauhtléhuanitzin.

Année 4 lapin , 1 4 1 8 . A lorsmourut Téciuh tzin , teohuateuhc

tli ; i l joua i t à la ba l le dans le l ieuconsacré lorsque tous les joueursle tuèrent parce que peut-être i lavai t gagné ou qu

’i l avai t perdu;les anc iens Tlacochcalcas n’

en ont

r ien ment ionné ; Téciuh tz in ava i t

gouverné Opochhuacan durantsix ans . Imméd iatement après futinstal l é Totéquixtzin, teohuateuhc

tli,comme souvera in d ’

Opochhua

can-Tlacochcalco-Atenco.

94 ANNALES DE CH lMALPAH IN

yn momaquixti ynic quittac ytha

tzin Yxtlilxoch itz in yn iuh qui

mictihque Chalca yh uanTepaneca .

Yn tlah tocat ch icuacenpohualxi

huitl ipan nauhxihuitl‘

Ahço

yuhqui ahnoco amoca oc cecni

cana monenehuilliz yn xiuhpo

hua l l i ynic ompa tlah tocat Tetzcuco Yxtlilxuch itz in.

V acatl xihuitl , 1 4 1 9 anos .

Ypan in ye ixtlamati yn Cohuaç acatz in ye quihtohua : Aquin inyn

ypan ca ynopetl ynocpal Tlayllo

tlacan Amaquemecan yn Mama lhuaç ocatontli ? t uae quimicti

yn itoca Cohuatz in , teuhctli Ma

malhuacocan ; yeban xoch ipix

qui ch iuh cnauhxihuitl ' ynihuan

tlah toque ; cihuapilli yn inantz in

Cohuaç acatzin yn itoca Tlacoci

huatz in,teohuateuhctli , ychpoch

i z iu inyn huehue Cacamatzin, teohuateuh ctlah tohuani catca Tlayl

lotlacan Amaquemecan.

1 . D '

ap res ce ca lcul , Ixtlilxoch itl aurai t été instal l é en 1 29 5 . Cetavènementn'

est ment ionné ni dans la ni dans la 7° Relation.

Teçoçomoc, roi de A zcaputzalco, renversa Ixtlilxoch itl et domina à Tetzcuco. Son fils Maxtla lon héri ta de cette pui ssance ; mais , en 1 4 3 1 , Neçahua l

coyotl , fi ls de I xtlilxoch itl, aidé des rois mexicains , rentra en possess ion del

hér itage paternel , que reçurent success i vement Neça hualp il li et Cacamatzm .

Ce dernier mourut assassiné par les Espagnols en 1 5 2 0 .

L’

h istoire de l ’emp i re tetzcucan peut donc se d i v iser en trois époques dist imotes . La p remière anté rieure au XV° s ièc le comp rend les temps de l’indé

pendance de Tetzcuco ; la seconde est ce l le de l ’usurpation des rois d’

Azca

putzalco durant 1 3 ou 1 4 ans (1 4 1 8 et la t rois i ème embrasse les fai tsqui ont sui v i la restaurat ion des rois deTetzcuco jusqu

à la conquête espagnole( 1 4 3 H A parti r de ce moment les Tetzcucans conservèrent le p riv i lèged

avoir des p rinces à eux, mais l’

autor ité de ces roi s fut purement nominale.

2 . Voyez années 1 40 7 et 1 4 1 1 .

son p ère Ixtlilxoch itz in assass iné

par les Ch alcas et les Tépanèques .

Ixtlilxoch itz in ava i t gouverné durant cent v lngt

-quatre ans . N i

a ins i ni autrement on ne trouveranul le par t le nombre d ’

années que

Ixtlilxoch itz in a régné à Tetzcuco .

Année 5 roseau, 1 4 1 9 . A lorsd é j à le prudent Cohuaçacatzin

d i sai t :Qui a soin demon p et i t gou

vernement de Tlayllotlacan-Ama

quémécan—Mamalhuaçoœn ? A lors

i l fi t mour ir le nommé Cohuatzin,seigneur de Mamalhuacocan ; i lé ta i t depui sneufans dans la demente de l

intendant des jard ins avecdes seigneurs ; la mère de Cohuaç acatz in étai t la p r incesse nomméeTlacocihuatzin, teohuateuhctl i, fille

de Cacamatz in,l ’ancien, qui ava i t

é té souvera in teohuateuhctli d e

T layllotlacan-Amaquémécan.

V I tecpatl xihuitl , 1 420 años .

Vl l calli xihuitl, 1 42 1 anos .

V I I I tochtli xihuitl,1 42 2 años .

IX acatl xihuitl, 1 4 2 3 años .

X tecpatl xihuitl, 1 424 años .

XI ca l l i xihuitl , 1 4 2 5 años .

Ypan in quihualtzacque yn t lahtoque yzquican Chalco yn tleyconitlania Mex ica ; aocmo quintlacamati , aocmo quincahuaya

ompa onacizque, oc onacic inyutlahtolli .

XI I tochtli xihuitl, 1 426 anos .

Ypan in momiquillico yn huehueTecocomoctli

,thah tohuani Azca

potzalco, yn tlahtocat epohual

xihuitl ' ; auh ça n iman ipan in

oncan hual motlah tocatlalli ynipiltzin ytoca Maxtlaton ,

teuh c

t l i , Cuy0huacan tlah tohuani ach

to p a catca, yn ompa tlah tocatito

caxtollomome xihuitl ’; yn C0

yohuacan ompa huallehuac ynic

motlahtocatlallico Azcapotzal co,

yxiptla moch iuh yn 1 1 atz in omo

miquilli ; gan temicca tlapalloco

ynic onmotlallitihuetzico.

Auh yn ompa quihuallatocatla

litehuac Cuy0huacan yehuatl yn

ipiltzin ytoca Tecolotzin 3 .

1 . De 1 3 67 à 1 4 2 6 .

2 . Date de son avènement,1 4 1 0 .

Année 6 s i lex, 1 4 20 .

Année 7 ma i son, 1 4 2 1 .

Année 8 lap in, 1 4 2 2 .

Année 9 roseau, 1 42 3 .

Année 1 0 s i lex,1 424 .

Année 1 1 ma i son, 1 4 2 5 . Alors

les seigneurs de tout le pays d eChalco cachè rent ce que demandaient les Mex ica ins ; ils ne leurobé i ssaient pas encore

,i ls ne les

la i ssa ient pas encore a r r iver chezeux

,comme l

’a montré cette h is

toi re .

De l à i l a l la imméd iatementinstal ler à Cuy0huacan son fils

nommé Técolotzin.

3 . Cette ph rase est écri te en marge du feui l let 1 9 (recto).

Année 1 2 lap in, 1 4 26 . A lorsmourut Técocomoctli , l ’ancien

,

souverain d’A zcaputzcalco, qui

avai t gouverné durant soixanteans ; imméd iatement après fut

insta l l é son fils nommé Maxtlaton,

seigneur, qui d’

abord ava i t été roide Cuy0huacan, où i l ava i t gouv erné durant d ix—sep t ans ; de

Cuy0huacan i l se rend i t a Azca

putzalco où i l fut instal l é commesuccesseur d e son p è re décédé ;i l ne cra igni t pas de fai re pé r i r des

gens pour être p lus v i te instal l é .

96 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

Auh ç a no ypan inyn xihuitl ,

yn quimictico Ch imalpopocatzin,

tlah tohuani Tenuch titlan ; Tepaneca yn quimictico ; yn tlah tocatmatlactlomome xihuitl telpoch

tli ayemo mice xihuitl qui p ia inihcuac conmictico .

Yn iuh nepa 0momiquili yn

itatzin Huitzilihuitl ye 1 2 añ os 2 ;

cc cequintin qui toa ypan in ompa

in Azcapotzal co quintlauh tique

Mex i ca ychcueytl ychhuipili 3 .

X I I I acatl xihuitl , 1 42 7 anos .

Ypan in motlah tocatlalli yn I tzc0huatz in, tlahtohuani mochiuh

yn Tenuch titlan, Auh ytlan tla

cateccati yn imach huehue MO

teuh cç oma Ylhuicaminatzin Chalchiuh tlah tonac, auh yn Tlacàelel

tzin ate0panecatl moch ihua , çan

no ymach inyu I tzc0huatz in 4 .

Auh ca no ypan in quipehual

tihque yn Tepaneca in yaoyotl ,

ye quimixnamiqui 1 Mex i ca Te

nuchea .

Auh ça no ypan inyu xihuitl,

mictilloc yn Tlahcateotzin, t lahtohuani Tlatilolco, yn tlah tocat

1 . De 1 4 1 5 à 1 4 2 6 . Suivant Sahagun, ce p rince aurait régné dix ans .

(Voyez Histoire des Choses dc la Nouvelle-Espagne, traduct ion Jourdanet etS iméon, p .

2 . Voyez l ’année 1 4 1 5 , où i l est auss i dit que Chimalpopoca est le fils de

Huitzilihuiti .

3 . Cet a l inéa est écrit au bas et au haut du feui l let 1 9 (recto et ve rso).

4 . Ces deux p rinces M ateuhcçoma et Tlacaelcltzin étaient fils de Huitzilihuitl .5 . Au l ieu du p résent de l ’

indicatif,le parfai t quimixnamicque serai t

peut-êt re p référable.

En cette même année,mourut

assass iné Ch imalpopocatzin, roi deTénochtitlan ; ce furent les Tépanèques qui le tuèrent ; il

'

avait

gouverné durant douze ans , i lé tai t encore jeune lorsqu

’il fut

mis à mor t .I l y avai t

,douze ans qu

était

mort son père Huitzilihuitl ; quel

ques—uns d i sent que sous lui les

Mexicains donnèrent à Azcapu

tzalco des corselets et des cottesde mai l le.

Année 1 3 roseau, 1 4 27 . Alorsfut instal lé I tzcohuatzin comme

souverain de Ténoch titlan . I lav ai t aup rès de lui à t i tre de tla

cateccatl son neveu Moteuhcç oma,l ’anc ien

,I lhuicaminatzin Chal

ch iuhtlatonac , et comme « tecpa

necatl Tlacaeleltzin, qui éta i t egalement un neveu d ’

I tzcohuatz in.

A lors auss i les Tépanèques eu

tr epr irent la guerre et en v inrentaux mains avec les Mexi cains—Ténochcas .

Encettemême année,fut assas

siné Tlacatéotzin, souvera in deTlatilolco , qui avai t gouverné

Auh ça no ypan inyu xihuitl .

yn quimic1 ico Ch imflpopoœu in,

tlahtohuani Tenuch titlan ; Tepa

neca yn quimictico ; yntlahtoca t

matlactlomome xihui i l telpoch

tli ayemo mice xihuitl quip ia in

ihcuac conmic1 ico

Yn iuh nepa 0momiquil i yn

itatzin Huitzi lihuitl yc 1 2 años

oc cequintin qui toa ypan ih ompa

in Azcapom lco quintlauh tique

Mexi ca ychcueyt l ychhuipili

X I I I acatl xihuitl , 1 4 3 7 8 1 1 03 .

Ypan in motlah tocatla lli ynItz

c0huatz in, tlahtohuani moch iuh

yn Tenuchti tlan. Auh ytlan t!»

ca1 ecca: i yn imach huehueMo

teuhcçoma Ylhuicamimu in Cha!

chiuhtlahtonac, aub yn Th a : leL

i z. iu atecpancœtl mochihua . c_no ymach inyn l tztohuam n

Auh ça no ypan in quipeh: aî

tibque yu Tepaneca ia p ov otl .

ye quimixnamiqui ! Men ez Te

unchen.

Auh ça no ypan inyu xi“

micti lloc yn Tlahœtœæin, tlah

tohuani Tlatilolco, yn

1 . De 1 4 1 5 à 1 4 26 . Suivant

(Voyez Hù toin da Chow J e l.»

S iméon, p .

Voyez l ’année 1 4 1 5 , où il en d it

Huitzilihni l i .

Cet alinéa est écr it bas et du

4 . Ces deux p rinces Motœt gam»

5 . Au lieu du présent de l mdu

oeut—èU e p référable .

matlacxihuitl Atzompa

quechmecanique yhuan cu

quicuahuitecque ; ç a no ye

yn Tepaneca Tlacopaneca

ti co . Yehuantin inyn ir.

peuh yaoyotl in ye mani

ca l l i yn imochintin M exic

Tepaneca .

I tecpatl xihuitl , 1 428

Ypan in motlah tocatla .

Cuauhtlahtohuatz in 2,t lah ‘

moch iuh Tlatilulco ; yni

tzin in tlah tocapilli A c o l .Tlatilulco chane

, yn ipiltz i

cateotzin ; yn ipan quie .

itlahtocayo yn cemilhuitlapli î ce cozcacuauhtli .

Auh ça no ypan inin peu

quene huel cocoltic yaov

Tepanohuayan yn Azcapo

yhcuac pehualloque in Ter

ihcuac quichololtique yr

Matlacxoch itl oncan ych :

tlah tohuani catca yn Tepa

yan ; yehuantin quicholo

ynTepaneca . Auh yn oquic

polihuia Tepaneca Azcapo

yn ayemo cacia altepetl

potzalc0 5 Mex i ca .

1 . D e 1 4 1 8 à 1 42 7 . Sahagu

(Voyez Histoire des Choses2 . Le manusc r i t

RELAT ION

t régner ce p rince durant

97

durant d ix ans . Ou le pend i t et on

lui fracassa la tête à coups de bâton ; ce sont auss i les Tépanèques

Tlacopanèques qui le tuèrent . C’est

à cause d ’eux qu

’éclata la guerre

qui eut l ieu entre les Mex i ca in‘

s et

les Tépanèques .

Année 1 s i lex , 1 4 28 . A lors futinsta l l é Quauhtlahtohuatz in, comme souverain de Tlatilulco i l é tai tfils du pr ince Acolmiztz in ,

hab itant de Tlatilulco

, qui é tai t fils de

Tlacatéotzin ; i l p r i t le pouvoir lejour un cozcaquauhtl i .

Alors auss i commença la guerreterr i b le de Tépanohuayan et

d’Azcaputzalco ; les Tépanèques

furent va incus ; on ch assa de chezlui le nommé Maxtlaxoch itl quiéta i t souvera in de Tépanohuayan;ce furent les Tépanèques qui lechassèrent . Les Tépanèques d

Az

caputzalco n’av aient pas encore

é té d é trui ts,et les Mex icains ne

s’étaient pas rendus mai tres de

la v i l le d ’Azcaputzalco .

ANNALES DE CH IMALPAH IN

I hcuac ypan inyn 0moteneuh

ce tecpatl xihuitl, yn ompa Cha lcoAcx0tlan ycuauhcalco Toteoci

teuhctli, yn tecuachcauh tli , yl

pilloca yn huehue Moteuh cçomaYlhuicaminatz in yhuan Tepollo

mitzin, Tenuch titlan tlah tocapi

piltin, yhuan Totopillantzin, Tla

tilulco tlah tocapilli , yhuan ce çan

mexicatl tenuchcatl ytoca Tel

pochchillilicatl ; ompa micti loz

quia yn Chal co yn cate centlalli,

yn Toteociteuh ctli cenpohuallon

macuilli altepetl yn itlatititzal

Chalcatl yn tlah toque yn quinnech i coca

, yn imixpan miquizquia ;

auh çan hualcholloque yn Mexicatlah tocapipiltin yehuatl quimi lapo

yn cuauh calco, quinquixti yn

Cuateotzm,tlatquic, tlah tohuani

YtzcahuacanTlacochcalco Atenco.

Yhuan tetzauh cuacuilli yhuan

tonalhuacqui , cuauh calpixque, ye

huantin yupampa tlatzacque, mictilloque ymixpan ynohuian t lahtoque cenpohuallonmacui lli .Auh yn oyuh poliuh A zcapo

tzalcatl, auh yn Tlacaeleltzin ou

motlalmacac yn Azcapotza lco.

Auh ça no ypan in motlah to

catlalli yn huehue Ch imalpilli,

tlah tohuani moch iuh yn Ecatepec ;c0çoltica 0noc ymotlahtocatlalli .

I I ca l l i xihuitl , 1 4 29 años . Année 2 mai son, 1 429 . Alors 1 4 2 9

Ypan in cuapallon quicuaque yn les Azcaputzalcas mangèrent desAzcapotzalca cuauhtla motecato, têtes p lates ils s

établirent clans

souveraineté que possédaient les Tépanèques , longtemps ennemi s des habitants de Tenochtitlan.

En cette d i te année 1 s i lex , à

Cha lco - Acxotlan Totéociteuhctli

p r inci pa l chef, mit en pri son Moteuh cç oma ,

l ’anc ien , I lhuicami

natzin et Tépollomitzin, pr incesde Tenoch t i t lan

,a ins i que Toto

pillantzin , prince de Tlatilulco ,

et un Mex ica in—Ténochca appel éTelpoch ch il lilicatl ; on deŸait lesmettre à mor t à Cha lco où ils

étaient réuni s , et T0 1 é0citeuhctli

ava i t rassembl é les chefs des v ingtc inq v i l les de la région de Cha lco,en présence desquels ils devai entêt re tués mai s les pr inces mexicains s echappè rent ce fut

Cuatéotzin,tlatquic souvera in

d’

I tzcahuacan-Tlacochcalco-Aten

co, qui les dëliv ra et les t ira de

p r i son . Le m ini stre p reneur detêtes et le tonalhuacqui, gard iensd e la pr ison, payèrent pour euxet furent tués en présence desv ingt-c inq seigneurs .

Lorsque succombèrent les Azcaputzcalcas , Tlacaéleltzin s

’em

para du pays d’Azcaputzalco.

A lors auss i fut instal l é Ch ima l

p i l l i , l ’ancien,comme souvera in

d’

Ecatépec ; i l é tai t encore au bereau quand i l fut instal lé .

1 00

ihcuac yn ompa quintlauh tique

ych cueytl , ych huipilli yule quipe

hualtique yaoyotl oncan Cuy0

huacan, ynic çatepan amo hue

cauh yn opoliuh altepetl .

Auh ça no y pan in quinpe

hualtique yaoyotica y__n Xoch imil

ca in Mexica ye quimonicalli .

I I I toch tli xihuitl, 1 4 3 0 anos .

Ypan in pehualloque in Xoch im i lca ypan yn I tzc0huatzin ynicompa tepehuato Mexi ca . Auh yn

Coyohuaque ypa[n] yn ompa mo

tecato Texcalla ; çan yaoc tebuan

yn M axtlaton, ynic no ceppa 0m

pa quinpehuato Axoch co yu quintlaxillito ; nahualli yn

» caci c Moteuhcçoma Y lhuicaminatzin oton

tlamacazqui , niman ye choca yriMaxtlaton.

Auh ça no ypan in tlacat yn

tlah tocapilli Yaotzitzin, yn ipiltzin

huehue Ayocuantzin, Ch ich imecateuhctli , tlah tohuani Ytztlaco

çauh can Amaquemecan ; ye yuh

cenpohualxihuitl tlahtocati yn

Ayocuàntzin

Yhuan ipan inyn 3 toch tli xi

uitl , 1 4 30 años, yhcuac canaco

Ytztapallapan yn huehue Cuitlahuatzin , ompa contzintito yn

tlahtocayotl yuin ipiltzin Ytzcohuatz in °

.

Ypan 3 toch tli , hua l calacqueTenuchti tlan Tlacopaneca, Tlaca

ANNA LES DE CH IMALPAH I N

lutte contre Cuy0huacan, de sorte

que bientô t après la v i l le fut

pr ise.

Alors auss i les Mex i cains commencèrent la guerre contre lesXoch imilcas et les combatt irent .

En l’année 3 lap in, entrèrent

dans Ténochtitlan les Tlacopa

1 . L’

avènement d’

Ayocuantzin avai t eu l ieu en 1 4 1 1 .

2 . Voyez . année 1 440 , page 1 0 7 . Cc paragraphe est écr i t en marge dufeui l let 2 0 (recto).

Année 3 lap in, 1 4 30 . Alors 1 4 3 0

furent soumi s les Xoch imilcas ;

ce fut sous Itzc0huatzin que les

Mexica ins les va inquirent . Les

Cuy0huaques a l l èrent se fixer à

Texcalla ; seul ement Maxtlaton,en guerre avec eux, les v ainqmt

une premi ère foi s à Axoch co, où

i l les rencontra ; Moteuhçcoma

I lhuicaminatzin pr i t le grand de1'

1 in des O tom i s, et Maxtlaton en

p leura .

A lors auss i naqui t le princeYaotz itzin

,fils d

’Aocuantzin ,

l ’anc ien,seigneur des Ch ich imè

ques , souveraind’l tztlacoçauhcan

Amaquémécan ; i l y ava i t d é j àv ingt ans qu

’Aocuantz in gouv er

na i t .

En cette année 3 lap i n , 1 4 3 0 ,

Cuitlahuatz in, l’anc ien

,v int s’

em

parer d’I tztapallapan, où i l fonda

un État ; i l étai t fils d ’I tzcohua

tzin.

SEPT I ÈM E RELAT ION

cuitlahua yhuan Aculnahuacatl nèques , les Tlacacuitlahuas et 1 4 3 0

Tzacualcatl , tlahtohuani Tlaco Aculnahuacatl Tzacualcatl, sou

pan verain de Tlac0pan .

I I I I acatl xihuitl, 1 43 1 anos .

Ypan inyu quinpeuhque Tlati

lulca , yhcuac oncan tlah tocatia

yn Cuauh tlah tohuatzin ; yn ihcuac

yn ye ceppa pehualloque yn Tla

tilulca ; yehuantin tepeuhque yn

Tenuchca .

Auh ça no ypan inyn motlabtocatlalli yn Neç ahualcoyotl Acolmiztli Yoyontzin ,

tlah tohuani

moch iuh yn Tetzcuco Aculhua

can ; yn ihcuac yn ye iuh cenpo

huallonmatlactli xihuitl quip ia

ynic ye nemi tlalticpac î ; yuinipiltz in yn huehue Yxtlilxoch itz inN0palteuhctli , tlah tohuani catcaTetzcuco, auh no yconetz in inyn

Matlalcihuatzin ; yn ichpoch tzin

Huitzillihuitl teomeca , tlah tohuani

catca Tenuch titlan ca ye ixhuiuh

tzin in Huitz ilihuitl yN eç ahual

coyotl . Yn ihcuac yn ye iuh

macuilxihuitl tlah tocati yn I tz

c0h uatzin T enuch titlan ; , yhuan

yn ihcuac yn ye oyuh pehualloque

1 . Ce paragraphe est écr i t au haut du feui l let 2 0 (verso) . Le même versoporte enmarge les deux annotat ions sui vantes : Auh ça no ihcuac y[n o] quitlanico Cuauh titlan yTeçoçomoctli ypiltzin Cua A lors auss i v int occup er

Qtauhtitlan le fils de Tcçoçomocl li, Cuacuapitzauac . I hcuac moch iuh cihua

cohuatl yn Tlacaeleltzin A lors Tlacaeleltzin dev int vice—roi . Cette dernière annotat ion paraî t ap parteni r à l ’année 1 4 3 1 , tand is que la p remière se

rap porte à la p récédente . Faute de p lace , l'

auteur n’

a pas achevé d’écr i re le

nom de Cuacuap ilzauac.

2 . N eçahua lcoyotl étai t né en 1 40 2 .

3 . Date de l ’avènement d’l tzcohuatzin

, 1 4 2 7 .

Année 4 roseau, 1 4 3 1 . A lors 1 4 3 1

les Mexi ca ins va inqui rent les T latilulcas qui éta ient en ce moment

gouvemés par @auh tlahtohua

tz in ; les Tlatilulcas furent a lorsbattus pour la p remi ère fois ; cefurent les Ténochcas qui tr iom

ph èrent .

En cette même année , fut instal l é Neçahualcoyotl Acolmiztli

Yoyontzin, comme souvera in deTetzcuco -A colhuacan ; i l ava i talors t rente ans ; i l é tai t fils de

Ixtlilxoch itz in ,l ’

ancien ,N epa l

teuhc1 1 i,

qui avai t é té roi de

Tetzcuco , et de M atlalcihuatzin,

fille de Huitzilihuitl I I , qui a va i té t é souvera in de Ténoch titlan ;

ains i N éç ahualcoyotl étai t le pe

tit-fils de H uitz ilihuitl , I l y avai ta lors cinq ans que I tzc0huatz in

régna i t à Tenochti t lan et que les

Tépanèques Azcaputzalcas ava 1 ent

é té va incus ; i l y ava i t un an que

les Tlacopanèques étaient en

trés dans Tenoch ti t lan et un an

l oz ANNALES DE

yn Tepaneca Azcapotzalca' auh

ye iuh ce xihuitl ohualcallacque

Tenuch titlan yn Tlacopaneca ,

yhuan ye ce xihuitl opehualloque

yu Xoch imilca’

Auh ça no yhcuac ypan in

pehualloque yn Acolhuaque Tetzcuca ; auh macihui pehualloque

ca ç an t laco tonatiuh yn onmaca

yaoyotl, ynic ceuh ç an tlacualiz

pan 3 ; yhualcallacque yn Tetzcu

ca ; ç an yehuatl quich ich iuh yN e

çahualcoyotz in ynic pehualloque,

yehuantin tepeuhque yn Mex icaTenuchca .

Auh yn ipan in 0moteneuh xi

huitl , cenca ye choca Maxtlaton,

niman ic ya yn t lachco, ç an mo

yehua lpollo, quinhuicac in teyol

locuanime . Auh yn oyuh yah

M axtlaton, niman ic hualca llacque

yTepaneca Cuy0huaque yn M e

xi co Tenuch titlan, quihtoque : ma

tiquinmiltican, ma tiquincaltican

yn Mexi ca . Ç a nel ye otechacique,

auh‘

ynic hualcallacque, ych cueytl ,

ychhuipilli , ychmaxtlatl, che lebihuitl

,ç an oc tepitoton teocuitlatl .

Auh yn tlah tohuani Maxtlaton om

pam i qui toyn t lach co, ynic aoc cannez . Auh yn ontepehuato Coyohuacan Mex ica pipiltin yn obua lmocuepque , yhuehuentin otiya

cauh tito,niman yc moteuh ctoca

macaco : yn Tlacaeleltzin tlacoch

calcatl mochiuh yn itlah tocatoca ;

1 . En 1 4 2 8 .

2 . Voyez année 1 43 0 .

CH IMALPAH I N

que les Xoch imilcas ava1 ent é té 1 4 3 1

va incus .

3 . Le manuscr i t porte répétés les mots çan tlacualiz,oan

A lors auss i furent vaincus lesAcol huas —Tetzcucans ; pour êtrebattus

,la lutte ne dura que la

moi t i é d ’une journée et cessa au

moment de manger ; les Tetzcu

cans rentrèrent chez eux ; ce fut

N éçahualcoyotzin qui causa leurd éfa i te , et ce furent les MexicainsTénochcas qui l

empor tè rent .

En cette d i te année, M axtlatons

’affligea extrêmement , a l la aus

s i tô t dans le j eu de bal le,se dé

roba dans la nui t et accompagnales sorc iers . Dès que Maxtlaton

fut part i,les Tépanèques Cuy0

huaques pénétrè rent dans Mex icoTenoch t i t lan et d irent trava i llons les champs , const ruisons lesmai sons des M ex ica ins . Ains i ils

obt inrent, après être entrés,des

corselets,des cottes demai l le, des

cuissards,des émeraudes et au

tres menus ob jets en méta l . Le roiMaxtlaton mourut dans le j eu debal le, de sorte qu

’onne le v it p lus .

Ap rès avoir tr iomph é à Cuy0huacan,

les seigneurs mex i cains rev inrent , les grands se mirent à la têtedes affai res et s ’

attr ibuè rent auss itôt des ti tres Tlacaeleltzin pr i t le

1 04 ANNALES DE CHIMALPAH IN

Ypan inyu Acolhuaque , yCohua les Acol huas,les gens de Cohua 1 4 3 6

tlichan tlaca yhuan Cohuatepeca tlichan et les Cohuatépèques se

yn Tetzmollocan motecato yc rend irent et se fixèrent à Tetzmol0mpa yahque . locan

X ca l l i xihuitl, 1 4 37 anos . Année 1 0 mai son, 1 4 3 7 .

XI tochtli xihuitl , 1 4 3 8 años .

Auh nican hual la yNeçahualcoyotlAcolmiztli ' Yoyontz in, in tlah to

huani Tetzcuco Acolhuacan, ynic

quitotoœque yn itlatlahuan2yn

Tepaneca, ynic contzalhuique yn

itzonteco, yn ielch iquiuh yn Tec

pan tlaca, yn Tlacochcalca , yn

Totequix, teohuateuh ctli , tlah to

tohuani Opochhuacan yhuan Cua

teotl,tlatquic , tlahtohuani Ytz

cahuacan yhuan Toteociteuh ctli,

tlahtohuani Acxotlan Chalco Calnahuac ; yhuan Cohuaçacatzin,teohuateuhctli

, tlah tohuani Tlayl

lotlacan yhuan huehue Ayocuantzin Ch ich imeca teuhctli ; yhuanCuauh tlehuanitzin

,tlayllotlac

teuhctli, yhuan Mactzin, atlauh

tecatl teuh ctli ; yuin omentin Tza

cualtitlan Tenanco tlahtoque, yuinnahuintin Amaquemecan tlah to

que î . Yn ihcuac yn ye iuh nepa

macui lpohualli ypan caxtollonce

xihuitl 4 ye cate yNonohualca, ynTeotlixca yn oncan Nochhuitec

pan Acahuitecpan Chal co Atenco.

Hui tza yNeçahualcoyotz in ynic

1 . Le manuscri t porte à tort : Acozmiztli

2 . I t!atlahu2n est le p lu r . de tlatli,onc le, préc . de l ’ad ] . poss . i

,son, sa, ses .

3 . Ap rès avoi r dés i gné 7 personnages , l'

auteur n’

en comp te p lus ici que 6 .

4 . Voyez année 1 3 2 3 , deuxième paragraphe .

Année 1 1 lapin, 1 4 3 8 . A 10 1 5 1 4 3 8

v int i c i Neçahualcoyotl AcolmiztliYoyontz in, souvera in de Tetzcuco-Acolhuacan, i l étai t suiv i de sesoncles , les Tépanèques , et aecom

pagué par ses proches les habitants de Tecpan, les Tlacoch cal

cas,savoir Totéquix, teohuateuhc

tli,roi d

’Opochhuacan ; Cuatéotl,

tlatquic, souvera in d’I tzcahuacan ;

Totéociteuhctli , roi d’Axotlan

Chalco#Calnahuac ; Cohuaçaca

tzin,teohuateuhctl i

,souverain de

Tlayllotlacan ; Aocuantz in l’an

c ien ,seigneur des Ch ich imèques ;

Cuauh tléhuantz in,juge assesseur,

et Mactz in, seigneur atlauhtecatlces deux derniers étaient seigneursde Tzacualtitlan-Ténanco, et les

quat re autres é ta ient seigneursd

Amaqù émécan. I l y avai t a lorscent sei ze ans que les Nonohualcas et les Téotlixcas étaient àNochhuitecpan Acahuitecpan

Chalco-Atenco. N écahualcoyotzin

v intv isiter les grands seigneurs nosancêtres pour qu

’ils portassent les

engins de guerre ,c

étaient Tote

SEPTI ÈME RELAT I ON

quinhualm[o] tta tachcocolhuan yntlah toque ynic conollinique y[n 0]tlanamitl , yn tehuehuelli , yn TO

1 equixtzin, teohuateuhctli, yhuan

yn Cuateotl, tlatquic ; ihcuac yn

t lau teuh tlahtohua, ynic ce ytoca

Aquetzqui, ynic orne ytoca Teuhc

xolotl, ynic ey ytoca Tlaltenan,

ynic nahui ytoca Tenneh ahnoço

Tecac, Tlalmanalco tlaca yn.

Auh ça no ypan in momiquil

l ico yn M izquitzin , teuhctli,

tlahtohuani H uixtoco TecuanipanAmaquemecan Chalco , yn tlah to

cat cenpohuallonnahui xihuitl

Auh ça n iman, ihcuac yn ipan inomote

'

neuh xihuitl, yn ocuauh

tlahtoyn tlahtocapilli Yaopaintzin

yn oncan Hui xtoco TecuanipanAmaquemecan Chal co.

X I I acatl xihuitl,1 4 3 9 anos .

Ypan in poliuhque yn Cuauhna

huaca °, quinpehuato yn Mexica ;

yn oyuh quimonpeuhque, ce x ihuitl yn tequitque tlacallaquique

yn ichan Ytzcohuatzin, tlathto

huani Tenuchtitlan.

XI I I tecpatl xihuitl, 1 440 años .

Auh nican ypan in ynic nicanTlacoch calco Atencohui tza ypanmatlactlomey tecpatl xihuitl, ynic

nican hui tza in tlah tocapilli yn

huehue Moteuh cçoma Y lhuicami

natzin, tlacateccatl

, ynic quinhualmatia yn tachcocolhuan yn

1 . De 1 4 1 5 à 1 43 8 .

quixtzin ,teohuateuhctli et Cua 1 4 3 8

téotl , tlatquic; ils ava ient a lorsauprès d

’eux des adm ini strateurs

nommés , le prem ier Aquetzqui ,le second Teuh cxolotl le troi s i èmeTlalténan , le quatri ème Ténoch

ou Técac, gens de Tlalmanalco.

2 . Cuauhnahuaca,habitants de Cuauhnahuac.

Alors auss i mourut le seigneurM izquitzin, souvera in de B uixtoco -Tecuanipan Amaquémécan

Cha lco, qui avai t gouverné durant

vingt—quatre ans . Auss i tô t après ,en cette d i te année

,le pr ince

Yaopaintz in admini stra HuixtocoTecuanipan Amaquémécan

-Chalco.

Année 1 2 roseau, 1 4 3 9 . Alorstombèrent les (@auhnahuacas ,vaincus par les Mexi cains ; ap rèsleur d éfa i te, ils portèrent pendantun an des tri buts à la demeured

I tzcohuatz in ,souvera in de Te

'

nochtitlan.

Année 1 3 s i lex , 1 440 . A lors enl

’année 1 3 s i lex , v int ici à Tlacoch calco-Atenco le prince MO

teuhcçoma , l’anc i en ,

I lhuicamina

tz in, tlacateccatl , v i s i ter les grandsseigneurs nos ancêtres pour qu

ils

transportassent les engins‘

de

guerre, c’

étaientTotéquix, teohua

1 06 cumu mm

tlahtoque, ynic conollinique yn

otlanamitl , yn tehuehuelli yn

Totequix , teohuateuhctl i , yhuan

tlatquic Cuateotl, yn Toteoc i

teuhctli , yn tecuach cauh tli, yhuan

oc cequintin tlah toque Amaque c

mecan. Auh nican yn hui tza tla

tocapilli yn huehue Moteuhcç oma

Y lhuicaminatzin, tlacateccatl ynic

polihuizquia yn Mex ica , ynic

acan Tenuch titlan yezquia ,auh

yn ic ç an no yehuan yn Totequix,

teohuateuhctli , yhuan yn tlatquic

Cuateotl ynic conolinique yn 0 1 12

namitl, yn tehuehuelli ynic opo

poliuh yn Tepanecatl ypan invu

matlactlomey tecpatl xihuitl ,

Auh ça no ypan yuin momi

quillico yu I tzc0huatzin, tlahto

huani Tenuch titlan, yn tlah tocat

matlactlonnahui xihuitl ' ; ynin

huel oquipiltzin' bastardo yn

Acamapich tli yhuel ach to tlah to

huani catca Tenuch titlan can

quilnamacac Azcapotzalco Cuauhcaltitlan hua l la yn cihuatl yn

inantzin,yeee macihui in can

ichtaca conetz intli yhuan yn ç a

huehuentzin Ytzcohuatzin. Yn

( ihcuac yn ye iub nepa onponhual

lonmatlactli ypan nauhxihuitl

0momiquilli ? yn itatzin catcaAcamapich tli ; yn oquipehualtique

yaoyotl oc cenca yehuatl ynehuan

yn imachtzin Tlacaeleltz in yn

oquitzintique yaoyotl , ynic oquin

1 . De 1 4 2 7 à 1 440 .

2 . Oquipiltzin estmis pour 01 ipiltzin.

3 . En 1 3 87 .

twhcf. Cuatéotl , tlalquzc, Totéo

citeuhdi, pr inc ipa l c hef, et quel

ques aires seigneurs d’

Amaqué

mécar Le p r ince Moteuhcçoma,l ’an i I lhuicaminatzin , tlaca

1 ec l iflt ici pour ne pas être à

Ténoc.itlan , dans le cas où les

Mexicns v iend ra ient à succom

ber . 1 1 même temp s afin que

Toté s x teohuateuhctli, et Cua

téot. . atquic, t ransportassent lesengi

s de guerre pour renverserles Tf

. nèques en cette année 1 3

s i lex.

A I auss i mourut I tzc0huai zi u v erain de Tenoch ti t lan,q « i t gouv erné durant qua1 0 i . . s ; i l éta i t le fils il légitim

d‘

Ac pich tli , qui ava i t é té le

p roi de Ténoch titlan ; sa

mi r : it venue à A zcaputzalca

0uauî .»ltitlan s imp le marchanded h -zr

. comestib les , et quoiqueson fût i l lég i t ime, i l n’

en fut

pas mns le pui ssant I tzc0hua

tz in. .

'

y ava i t a lors c inquante

qua:r as qu’

é tait mort son pèreAcam Ch i l i . I l fit la guerreavec de surtout de son neveu'

l‘

laca l tz in ; ils soumirent lesAzc « 2 a l cas , les Cuy0huaques ,les x r h imi lcas et les habi tantsde iahuacan ; ce fut Tlacaelel

06 ANNALES DE CH IMALPAH IN

tlahtoque, ynic conollinique yn

otlanamitl , yn tehuehuelli yu

Totequix , teohuateuh ctli , yhuan

tlatquic Cuateotl , yn Toteoci

teuh ctli, yn tecuachcauh tli, yhuan

oc cequintin tlah toque Amaque

mecan. Auh n ican yn hui tza tlatocapilli yn huehue Moteuhcç omaY lhuicaminatz in

,tlacateccatl ynic

polihuizquia yn Mex i ca, ynic

acan Tenuch titlan yez”

quia ,auh

ynic çan no yehuan yn Totequix,

teohuateuh ctli, yhuan yn tlatquic

Cuateotl ynic conolinique yn otlanamitl , yn tehuehuelli ynic opo

poliuh yn Tepanecatl y pa'

n inyumatlactlomey tecpatl xihuitl .

Auh ça no ypan yuin momi

quillico yn I tzc0huatzin, tlahto

huan i Tenuch titlan, yn tlah tocat

matlactlonnahui xihuitl ' ; ynin

buel 0quipiltzin° bastardo yn

Acamapich tli yhuel ach to tlah to

huani catca Tenuch titlan ; gan

quilnamacac Azcapotzalco Cuauhcaltitlan hua l la yn cihuatl yn

inantzin,yeee macihui in gan

ich taca conetz intli yhuan yn ça

huehuentzin Ytzcohuatzin. Yn

ihcuac yn ye iub nepa onponbual

lonmatlactli ypan nauhxihuitl

0momiquilli ä yn itatz in catcaAcamapich tli ; yn oquipehualtique

yaoyotl oc cenca yehuatl ynehuan

yn imach tzin Tlacaeleltzin yn

oquitzintique yaoyotl, ynic oquin

1 . D e 1 4 2 7 à 1 440 .

2 . Oquipiltz in estmis pour oc ipi ltz in.

3 . En 1 3 87 .

teuhctli,Cuatéotl

,tlatqu1 c, Tote

'

o 1

citeuhctli, p r inc i pa l chef, et quel

ques autres seigneurs d’Amaqué

mécan . Le p r ince M oteuhcçoma ,l ’ancien , I lhuicaminatz in , tlaca

teccatl, v int ici pour ne pas être à

Tenoch ti t lan , dans le cas où les

Mex icains v i end ra ient à succom

b e r , et en même temp s afin que

Totéquix teohuateuhctli,et Cua

téotl,tlatqu1 c, t ransportassent les

engins de guerre pour renverseles Tépanèques en cette année 1 3

s i lex .

A lors auss i mourut I tzc0huatzin

,souv era in de Ténoch titlan,

qui avai t gouverné durant quatorze ans ; i l é tai t le fils i l l égi t imed

’Acamapich tli , qui avai t é té le

prem i er roi de Tenoch t i t lan ; sa

mère é tai t venue à A zcaputzalco

Quauh caltitlan s imp le marchanded

’h erbes comesti bles , et quoique

son fils fût i l l égi t ime, i l n’

en fut

pas'

moins le pui ssant I tzc0huatzin ; I l y avai t a lors c inquante

quatre ans qu’êtai t mor t son père

Acamapich tli . I l fit la guerreavec l ’a ide surtout de son neveuTlacaeleltz in ; ils soum i rent lesAzcaputzalcas , les Cuy0huaques ,

les Xoch imi lcas et les habi tantsde Cuitlahuacan ; ce fut Tlacae

lel

SEPT I ÈM E RELAT ION

peuhque Azcapotzalca , yhuan

Cuy0huaque , yhuan Xochimilca ,

Cuitlahuacan ytlaca ; mo huel ye

huatl moquichquetzani ach io yao

yotica yn tepehua liztica y Tlacaeleltzin , yn iub ç atepan oqui

nextico ca ayc ohueyyazquia

yn altepetl Tenuch titlan, auh ca

ypal yn'

otlahtocatico, yn 0mo

cuiltonoco, yn omotlamach tico .

Yn ç atepan otlah tocatico oc ma

cuiltin huehueyntin tlah toque

Mex ico Tenuch titlan : yn huehueMoteuhcç oma Y lhuicamina, yn

Axayaca', yn Tiçocic, yn Ahui

tzotl , yn xocoyotl Moteuh cçoma ,

yn ipan acico Españoles . Ç a

cenca huehueyntin tlahtoque cat

ca nohuian otlamamauh tico,auh

aquin iuhqui oquich ihuin yn

ach t0pa yc ohueyx ,ohuecapanix

yu intlahtocayo , ca yehuatl

yhuey yaotachcauh , yhuey oqui

ch tli Tlacayeleltzin, yn iuh niman

ye 0nneciz yu i pan in Xiùhp0

hua l l i . Yhuan huel no yehuatl

oquich iuh tinen2yn tlacatecolotl

Hui tz i lopoch tl i yn inteouh M e

x ica, yn oquinnotztinen.

Auh yn ihcuac 0momiquilli yn

tlahtohuani Y tzcohuatzin yn

oquincauhtia ypilhuantz itz inyhuel

momati yntoca : ynic ce ytoca

huehue Cuitlahuatzin yuin ompa

quitlanico yn I tztapallapan ompa

tlahtocatito, contz intito tlah toca

1 . Axayaca est une abrév iat ion d’

Axayacatl qui , avec la forme r évér entielle,fait Axayaca tz in. Fréquemment on supp rima i t la terminaison des noms p rop re s .

2 P ar erreur Ch imalpah in a écri t oqui :h iuh :ine

1 07

tzin qui combatti t d’abord va i l 1 440

lamment et avec succès , pui s i l nech ercha jama i s à ê t re pui ssant dansla v i l le de Tenoch ti t lan ma i s i l

gouv ema noblement , vécut dansl

abondance et fut heureux . En

sui te régnèrent c inq autres grandsmonarques à Mex i co—Te

'

noch ti t lanMoteuh cç oma l ’ancien , I lhuica

mina , Axayacatl , Tiç ocic , Ahuitzotl et Moteuhcç oma , le dernier ,sons qui arr ivèrent les Espagnol s .

Ce furent de t rès grands rois quise firent cra ind re de toutes parts ,mai s celui qui fut le p lus coura

geux, le p lus i l lustre dans l’

État,

ce fut le grand capi ta ine, le grand

guerr ier Tlacaeleltzin ,a ins i qu

on

le ver ra bientôt dans les Anna les .

C ’est auss i lui qui sut fa ire du

d iabl e Hui tz i lopoch t l i le d ieu desMex ica ins

,qu

i l sut persuader .

(@and mourut le souverain Itzc0huatz in i l la i ssai t des enfantsdont les noms sont b ien connus .

Le prem i er se nommai t Cuitlahuatzin, l ’anc i en

, qui s’étab lit à

I tztapallapan, où i l gouverna et

fonda un royaume le second ava i t

1 0 8 ANNALES DE CH IMALPAH I N

yotl ; ynic ome ytoca Ytztacmix

c0huatzin yuin ompa quitlanico

yn Xillotepec, ompa tlah tocatito,

contzintito tlah tocayotl ; ynic ey

ytoca Chalch iuh tlah tonac yuinompa quitlanico yn Apan,

ompa

tlah tocatito ,contzintito tlahto

cayotl ; ynic nahui ychpoch amo

huel momati ; ompa yn Atotoni l coompa çan ce ellimicqui macehual

tzintli yn ompa quimonamictito ;

yn imamic manel macehualtzintli

ypampa tlah tocat yn Atotoni lco,

ynic yehuantin contz intique tlahtocayotl . Yn ach toynconeuh qui

ch iuhque oquich tli quitocayotique

Ytzc0huatz in, tlah tocat yn gate

pan yn ompa Atotoni l co. Ynic

macuilli ypiltzin Ytzcohuatz in

ytoca huehueTeçoçomoctz in, yuin

yhuan 0moteneuh huehue Cuitla

huatzin Ytztapallapan tlah tohua

ui,ca ytech quinchiuh yn Tlaco

pan cihuapilli Huitz ilxoch itz in ,

yn ichpochtz in huehue Cuitla

huatzin, tlah tohuani Tiliuhcan, yn

axcan ytocayocan Sanctosco. Auh

yn0moteneuh huehue Teçoçomoc

tzin,tlahcocapilli , ca aye otlah to

cat yn Tenuch titlan ,auh yece

yehuatl oquinchiuh yn eyntin ypil

huantz itz in, in'çatepan otlah to

cat ic0 Tenuch titlan yu Axayaca,

yn Tiç0cic , yn Ahuitzotl ; ca 51 1 1

huiuh tzitz inhuan yn tlah tohuani

Y tzcohuatzin.

Auh yn oyuh momiquilli , yn

auh ça niman, i pan luyu omete

1 . L’

auteur a omis ces deux mots

Lorsque ce pr ince fut mort ,imméd iatement après , en lad i te

ypilhuantzitzin, ia

pour nom I ztacmixcohuatzin ,1 440

qui s’établit à Xillotépec , où i l

régna et fonda un Etat ; le trois ieme s

’appelait Chalch iuh tlato

nac, qui s’

étab lit à Apan, où i l ré

gna et fonda un royaume ; le

quatri ème étai t une fille qui n’est

pas bien connue ; el le étai t à Ato

toni lco, où e l le avai t épousé un

simp le cul t ivateur ; b ien que son

mar i fût un s imple sujet , i l r égnaà Atotoni l co à cause d

’el le, de

sorte qu’ils y fondèrent un État.

Le premier enfant qu’ils eurent

fut un garçon qu’

ils appel èrentI tzc0huantin et qui dans la sui terégna à Atotoni l co. Le cinquièm

enfant d ’I tzcohuatzin se nommai t

Téçoçomoctzin, l’

anc ien , qu’i l eut

a insi que Cuitlahuatz in, l’anc ien,

roi d’

I tztapallapan, de la pr incessede Tlacopan Huitz ilxoch itz in, fille

de Cuitlahuatzin , l’anc ien , sou

verain_de Tiliuh can, aujourd ’hui

ap pel é Santos . Led i t prince Te' ço

çomoctzin, l’anc ien, ne régna pas

à Tenocht i t lan, mai s i l eut troi sfils , qui dans la sui te régnèrentà Tenocht i tlan Axayacatl , Ti

çocic et Ahuitzotl ; ils étaient

donc les peti ts—fils du monarque

I tzc0huatz in.

1 1 0 ANNALES DE CHIMALPAH I N

Moteuh cçoma Y lhuicaminatz in ,

tlah tohuani M exico, yhuan Negahualcoyotzin Acolmiztli , tlahto

huan i Tetzcuco . Yn tlahtocat

Opochhuacan Tlacochcalco cen

pohualloneh icuacenxihuitl'

yn

Totequixtzin, teohuateuhctli .

Auh çan noyhcuac yn ipan in eyacatl xihuitl, yn motlah tocatlalli

yn P opocatzin, atlauh tecatl teuh c

t l i,moch iuh tlah tohuani Tzacual

titlan Temanco Amaquemecan

Chalco ; ynin ç an cuauhpilli , amo

huel tlahtocapilli , yeee tlatlametlcatca, auh yn ipampa ytlatlameyo

yc quitecmncallaquitehuaque yu

omentin tlah tocapipiltin Atlauh

tlan , yn itoca Yxtliltzin yhuan

@etzalpah intz in, yn ipilhuan

tlah tohuani Mactzin î,atlauh te

catl teuhctli . Auh yn 0moteneuh

P opocatz in, macihui yn çan ma

cehualli,yeee ipampa yn itlatla

meyo,conittili yn Cohuaçacatz in,

teohuateuh ctli, tlah tohuani Tlayl

lotlacan Amaquemecan, conmacac

yn ichpochtz in ytoca Cohuanen

i z im, yn tlahtocacihuapilli yei

huauh moch iuh yn P opocatz in,

atlauh tecatl teuhctli . Ynic oncanmotlacatili ynic orne ytoca Cacamatz in

,xoc0yotl ompa Cuatecui

cui lco Atlauh tlan motlacatilli, yn

ipan in 0moteneuh ey acatl xihuitl .Auh yehuatl ypampa yn tlahtoca

cihuapilli Cohuanentz in yn tlahtocat Popocatz iu Atlauhtlan Tza

1 . D e 1 4 1 8 à 1 443 .

2 . Ce p rince étai t mort en 1 44 1 .

goma , l’ancien I lhuicaminatzin

roi de Mex ico,et av ec N éç ahual

coyotzin Acolmiztli , souvera in deTetzcuco. Totéquixtzin ,

teohua

teuhctli ava i t gouverné Opochhuacan

'

—Tlacochca lco durant v ingtsix ans .

En cette année 3 roseau, futinsta l lé P opocatzin ,

seigneura tlauhtecatl

,comme souvera in de

Tzacualtitlan Ténanco Amaqué

mecan-Cha lco i l n’était que grand

se igneur et nul lement p r ince ,mai s i l é tai t très r iche

,et à cause

de ses r ichesses i l ava i t été introdui t dans le pa la i s par deux pr incesd

’Atlauhtlan , nommés Ixtliltz in

et @etzalpah intz in, qui étaientfils du roi Mactzin, seigneuratlauhtecatl . Le dit P opocatz in,

quoique s imp le sujet , ma i s à causede ses r i chesses , a l la v i s i ter C0huaçacatzin, teohuateuhctli , roi de

Tlayllotlacan-Amaquémécan, qui

lui donna sa fille nommée Cohuanentzin

,laquel le princesse dev int

l’épouse de P opocatz in, seigneur

atlauhtecatl . De l à naqui t Cacamatz in I I ou le dernier ; i l v int au

monde à Cuatecuicuilco Atlauh

tlan , en lad i te année 3 roseau.

C’est à cause de la princesse Co

huanentzin que régna P opocatzinà Atlauh tlan—Tzacualtitlan—Ténan

co ; dès qu’i l eut été instal l é

, les

habi tants de Tzacualtitlan-Ténanco-Atlauhtlan tuèrent , en lad i te

SEPT I ÈME RELAT I ON

cualtitlan Temanco ; auh yn oyuh

ommotlatocatlalli , auh yc niman

quinmictique, yu ipan in 0mote

neuh xihuitl , yn Tzacualtitlan Te

nanca Atlauh teca yn omentin

0moteneuhque tlahtocapipiltin yn

Ixtliltz in yhuan d tzalpahintz in,

ypilhuantzitz in yn tlahtohuani

Mactz in, atlauh tecatl teuhctli ;

yuin tlaçopipiltin ca yehuantin

yntech pohuia , huel ymaxca catca

yn tlah tocayotl Atlauh tlan, yn

quimoncuilli yn aocmo yn huan

yolqui P opocatzin . Auh ynic

tlacuallanique tlah tocapipiltin ,

cenca tlahueliloque catca ynic

conmocahuilique tlah tocayotl çan

quintzonhuique ynic momiquil

l ique . Oncan cotonico yuin Ch icl_1 imeca in tlahtocatlacamecayotl

Atlauh tlan ytech yMactzin, tenhet l i . Auh quemaca ompa teyxhuiuh

yn huehue Ch imalpah intz in, mocauhqui , yea ynantzin ynic ompa

A tlauhtlan yntech hualquiça Ch ich imeca tlah toque auh yn itatzintlahtohuani Ytztlotzin , tlayllotlac

teuhctli,ca Tzacuatitlan Temanco

Tlayllotlacan chane. Yn ihcuac ye

iub nepa nauhxihuitl tlahtocati

yn huehue Moteuhcçoma Y lhuicamina

ça no yhcuac yn ipan in xihuitl

yn ac i to yaoyotl yn Tlalmanalco,

yn I tztompaæpec tlalpoloco yu

Mex ica ; oncan micque Chalch iuhte

°

uhctli yhuan Cuayahuintzin ,

1 . Date de son avènement , 1 440 .

En cette année auss i les Mex icains a l l èrent porter la guerre à

Tla lmana lco et s’emparè rent du

pays d’

I tztompatépec ; l à mon

turent Chalchiuhteuh ctli et Cua

année , les deux p rinces d és ignés 1 44 3?

Ixtliltz in et@etzalpah intzin ,fils

du souverain Mactz in,seigneur

atlauh tecatl ; c’

était à ces p rinces

qu’appartenait , que revena i t la

souvera ineté d ’A tlauh tlan, que l eur

enleva P opocatzin avant d ’

être

l eur 0a 1 en 1 . Comme les p r incesava i ent é té extrêmement v iolentset i rr i tés de ce qu

on leur avait tav i le pouvoi r

,ou les fi t mouri r en

les assommant . A ins i se term ina ladynas t ie des p r inces-ch ich imèquesd

’A tlauh tlan en la p ersonne du

seigneur Mactz in. Ma i s i l y avai tun peti t—fils Ch imapah intz in, l

an

c ien, le renonciateur , dont la mèreétabl ie à A tlauh tlan descendai tdes chefs ch ich imèques et dont le

père, le roi I tztloz in,juge asses

sent, r és ida i t à Tzacualtitlan-Té

nanco —Tlayllotlacan. I l y avai talors quat re ans que régnai t M oteuhcçoma, l

’anc ien

,I lhuicamina .

l l 2

Chal ca ymomextin. Auh Huexo

tzinca 'yn temictique.

I I I I teCpatl xihuitl, 1 444 años .

Ypan in momiquillicoynCuateotl ,tlatquic ; çan i pan quitlatillique

yn itecpancal , ynic quiyahuac

quihualquixtique ; quimamaylpi

que, quicxiylpique, yxicpan qui

tzotzopinique, quiçaco yn icui

tlaxcol ; huel yaoyotica ,mac

quauh tica , ch imaltica yn quinmictique ynehuan yn Tlaltenan

çan quihuihuitecque ; amo no huel

momati tleyn quitzauh ctiaque.

Yn ihcuac yn quin oyuh ye ma

cuilxihuitl $ ompa 0nhuia Tla

cochcalco Chal co yn huehue MOteuhcçoma Y lhuicaminatzin , yn

aço yehuatl ypampa yn quinmœ

niuhtiaya , amo momati . Yn t lahtocat Cuateotz in , tlatquic , yn

I tzcahuacan cenpohuallonmatlac

t l i ypan 0nxihuitl 4 . Auh yhuel

yehuantin temictique , ynic ce

ytoca Tohto, ynic ome ytoca

Q1 echolmitl, ynic ey ytoca Ha

hua . Auh yn 0moteneuh Cuateo

tz in, tlatquic, yn icihuauh catca

ytoca Matlalxoch itzin , ychpoch

tzin yuin Acamapich tli , yn ach to

tlahtohuani moch iuh Mex ico Tenuchtitlan oncan tlacatqù e eyntin

ynpilhuantz itz in : ynic ce itoca

ANNA LES DE CH IMALPAH IN

yahuintzin , tous deux Chalcas .1 443

*

Les Huexotz incas les tuèrent .

Année 4 s i lex , 1 444. A lorsmourut Cuatéotl

, tlatquic ; on mit

le feu à son pa la i s et on l’en fi t sor

t ir ; on lui lia les ma ins et les p ieds ,ou le frappa sur le ventre , au

point que ses entra i l les sort irent.

Ce fut brutalement,cruel lement

et avec féroci t é qu’on le tua , a ins i

que Tlalténan , en les rouant decoups onne saitpas b ien ce qu

’i ls

ava ient fa i t . I l y ava i t a lors c inqans que Moteuhcç oma l

an

c ien,I lhuicaminatzin éta i t a l lé

à Tlacochca lco Cha lco, peut-être

pour s’

y créer des ami s,on l ’i

gnore. Cuatéotzin ,tlatquic , avai t

gouverné I tzcahuacan duranttrente-deux ans . Ses meurtriers senommaient

,le prem ier Tohto, le

second @echolmitl et le trois ieme Hahua . L

’épouse dudit

Cuatéotzin , tlatquic, éta i t appel éeMatlalxoch itz in fi lle d

’Acama

p ich tli , qui ava i t été le prem iersouverain de Mex i co - Ténoch ti

tlan ; de l à naquirent troi s eu

fauts nommés, le prem ier Tlahuancaxochitl , le second Téoquizqui

et le troi s i ème Huetzin , pet i tsfils d

’Acamapichtli . Cent v ingt

ans s’étaient a lors écoul és depuis

1 . Huexotzinca,p lur. de Huexotzincatl, habi tant de la v i l le ou de l

’État

de Huexotzinco.

2 . Tla ltenan éta i t l’un des consei l lers de Cuateotl . (Voyez année 1 4 3 8 ,

p .

3 . Voyez année 1 440 , p remier paragraphe .

4 . De 1 4 1 3 à 1 444 .

1 1 4

V I I acatl xihuitl, 1 447 años .

Ypan in motlahtocatlallique yn

itoca Chalch iuh tlah tonac , teohua

teuh ctli , moch iuh tlah tohuani

Opoch huacan yTlacochcalco Cha lco ; ynic orne ytoca Amihuatz in

,

tlatquic tlah tohuani moch iuh

Ytzcahuacan Tlacochcalco Cha lco ; exihuitl yn ayac tlah tocat

Opochhuacan, auh yn I tzcahuacan

onxihuitl yn ayac tlah tocat

V I I I tecpatl xihuitl, 1 448 años .

Ypan in m0 1 1acatilli yn tlah toca

p i l l i Toyaotzin tlacoyehua , yuin

catepan tlah tocatico yn I tztlaco

ç auh can Amaquemecan ; yuinipiltz in yn tlah tocapil li yn Huetzi

tzin. Yn 0moteneuh Toyaotzin ca

yxhuiuh tz in yn huehue @etzal

maç atzin,Ch ich imeca teuhctli ,

tlah tohuani catca YtztlacocauhcanAmaquemecan .

I X ca l l i xihuitl, 1 449 años .

Ypan in motlacatilli yn tlahtoca

p i l l i yn H uitz ilpopocatz in , yn

ipiltzin Yaotzitz in , tlah tocapilli

Tlayllotlacan Amaquemecan Cha lco ; yn Huitz ilpopocatz in ca ye

ixhuiuh tzin yn huehue Ayocuan

tzin,Ch i ch imeca teuhctli , tlah to

huani Ytztlacoçauhcan Amaque

mecan .

Yhuan yn ipan in cehuetz ico

çan oc quexquich .

ANNALES DE CH IMALPAH IN

Année 7 roseau, 1 447 . Alorsfurent instal l és le nommé Cha lch iuh tlatonac , teohuateuhctli, com

me souverain d ’Opochhuacan

—Tla

cochcalco-Cha lco, et le nomméAmihuatz in. tlatquic, comme sou

vera in d ’

l tzcahuacan —T lacochcal

ca—Cha lco ; p endant troi s ans nul

n’av ait gouv erné Opoch huacan, et

durant deux ans nul n’av ait régné

à I tzcahuacan.

A lors i l gela quelque peu seu

lement .

1 . Le p rédécesseur de Chalch iuhtlahtonac, Totequixtzin éta i t mort , en efiet,en 1 44 3 , et Cuateotl, qui régna avant Amihuatzin, avai t été assassiné en 1 444 .

Année 8 s i lex , 1 448 . A lors na

qui t le p r ince Toyaotz in qui éta i tle cadet et qui dans la sui te v intrégner à I tztlacoç auhcan-Amaquémecan i l étai t fils du p r ince Huetzitz in . Led i t Toyaotz in éta i t doncp eti t—fils de@etzalmaç atz in, l

’an

cien,se igneur des Ch ich imèques ,

qui ava i t é té roi d’l tztlacoç auhcan

Amaquémécan .

Année 9 mai son,1 449 . Alors 1 449

naqui t le p r ince Huitz iipopocatzin,

fils de Yaotz itzin, pr ince de Tlayl

lotlacan Amaquemecan Cha lcoHuitzilpopocatz in étai t donc le pet i t—fi ls d

’Aocuantzin

,l ’ancien

,sei

gneur des Chich imèques , souvera ind

I tztlacoç auhcan-Amaquémécan .

SEPT I ÈME

X toch tli xihuitl , 1 4 50 años .

Ypan in cenca ch icahuac cehuetz ,

ynic mayanaloc macuilxihuitl , yn

a t le moch iuh yn cua lloni yc ce

xihuitl in

Auh ça no ypan in momiquill i co yn Chalch iuh tlah tonac , teo

huateuhctli , teomeca , tlah tohuani

Opochhuacan Cha lco Tlacochcalco

, yn tlahtocat nauhxihuitl2

.

Auh ç a no ypan inyu 0moteneuh xihuitl , yn quinpeuh ynTol

lantz inco i laca yn Neç ahualcœ

yotzin Acolmiztli , tlah tohuani

Tetzcuco Acolhuacan, ymacehual

huan moch iuhque .

XI acatl xihuitl , 1 4 5 1 años .

Ypan in motlahtocatlalli yn Hui

tzilpopocatz in teohuateuhctli

moch iuh tlah tohuani Opochhua

can Tlacochcalco.

Auh yn i pan yc oxihuitl yye

mayanalo ; no yhcuac ypan in

peuhque in ye tecuaque ï cocoyo

yhuan tzotzopillo yn ompa Cha lco ; yhuan ynic nohuian altepetl

i pan, yn ça nohuian cuauh tla , ç a

catla 4 ynmimiquito yn telpoch tli ,yn ychpoch tli ; catca yn innacayoca yuhqui huehue nacayotl mo

chiuh ynic xoxollochauh ; cenca

ch icahuac mayanaloc .

RELAT ION

Année 1 1 roseau, 1 4 5 1 . Alorsfut 1 nstallé Huitz ilp0pocatzin,

teohuateuhctli, comme souverain

d’Opochhuacan

-Tlacochcalco .

1 . M . Aubin a t raduit sur le manuscri t la ñu de cet a l inéa de la manieresu1 vante : C ’

est la p remière année (des c inq)2 . De 1 447 à 1 4 50 .

3 . Le manusc ri t porte tecua ; i l faut le p lurie l tecuaque comme ci-ap rès ,p . 1 1 6

, année 1 4 54 .

4 . M . Aubin a écri t sur le manuscri t : zacatla Cc qui ne change rien,le et le z étant emp loyés indifiéremment.

1 1 5

Année 1 0 lap in, 1 450 . Alors i l

ge la extrêmement , de sorte q u’i ly eut d isette durant c inq ans et

que cette prem i è re année-l à i l n’

y

eut r ien à manger .

A lors auss i mourut Chalch iuh

tlatonac I I,teohuateuhctli

,sou

vera in d’Opochhuacan Chalco

Tlacochcalco, qu’i l avai t gouverné

durant quatre ans .

En cette d i te année, N éçahualcoyotz in Acolmiztli , roi de Tetzcuco-Acolhuacan vainqui t les

habi tants de Tullantz inco, qui

d ev inrent ses vassaux .

Ce fut la deuxi ème année defamine ; a lors auss i parurent à

Chalco des bêtes féroces et des

zop i lotes qui d évorèrent d es personnes de sorte que partout , dansles v i l les , dans les bois , dans lescampagnes moururent des j eunes

gens , des jeunes filles ; leur chai rdev enue semblab le à une v iei l le

peau éta i t p leine de r ides ; la famine fut extrême .

1 1 4ANNA LES DE CH IMÆP AH IN

V I I acatl xihuitl, 1 447 años .

Ypan in motlahtocatlal lique yn

itoca Chalch iuhtlahtonac , teohua

teuhctli , mochiuh tlah tohuani

Opochhuacan yTlacochca lco Chalco ; ynic orne ytoca Amihuai z i1 1 ,

tlatquic , tlahtohuani moch iuh

Ytzcahuacan T lacochca l co Cha lco ; exihuitl yn ayac tlah tocat

Opochhuacan, auh yn I tzcahuacan

onxihuitl yn ayac tlahtocat

VI I I tecpatl xihuitl, 1 448 años .

Ypan ih motlacatilli yn tlahtoca

p i l l i Toyaotz in tlacoyehua , ynin

çatepan tlahtocatico yn I tztlaco

çauhcan Amaquemecan ; yuin

ipiltzin yn tlah tocapilli yn Huetz i

1 zin. Yn omoœneuh Toyaou in ca

yxhuiuh tzin yn huehue Quetza lmaçatz in, Ch ich imeca teuhc1 li .

tlahtohuani catca YtztlacocauhcanAmaquemecan.

IX ca l l i xihuitl , 1 449 años .

Ypan ih motlacatilli yu tlahtoca

p i l l i yn Huitz ilpopocatz in . vn

ipiltzin Yaot7. itz in, tlah tocapilli

Tlayllotlacan Amaquemecan Cha lco ; yn Huitz ilp0pocatzin ca ye

ixhuiuh tz in yn huehue Ayocuanl z in, Ch i ch imeca teuhctli , tlah to

huani Ytztlacoçauhcan Amaque

mecan .

Yhuan yn ipan in cehuetzico

çan cc quexquich .

unec 7 1 05

tu… insta l lésch h tlatona

m«ou

c0 1 ca

A rh u

\'

c in

ca î ha lco ; pend

n'

a it gouvernédant deux ans nul

zcahuacan.

c i1 , se igneur

q av a i t été roi d ’

l tztlacoçau

Naquémécan.

\ nne‘

e 9 maison, 1 449 .

1 [uit le prince Huitzilp0pocat:1 1 de Ym tz itz in, prince de Tl:ldacan Amaquéméœn Chai

Hi tz ilpopoœtzin éta i t donc le

:»fi ls d’

Aocuantzin,l ’anc ien,

;; ur des Ch ichimèquæ, sauver .

&zdacocauhcan-Amaquéméca

rs i l gela q

1 . Le prédéces seur de Chalchiuhtlah toen 1 44 3 , et Cuatcotl , qui régna av

m ec 8 s i lex, 1 448 .

qu le pr ince Toyaotzinlc ad —1 et qui dans la s

1 1 er l tztlacoçauhcan

rman i l é ta i t fi ls du priain.

1 1 6 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

XI I tecpatl xihuitl, 1 4 5 2 años,Yn i pan in mayanallo.

X I I I ca l l i xihuitl , 1 4 5 3 años .

Yn i pan in at le moch iuh yn cua lloni yc nauhxihuitl ymayanaloc .

Auh no ypan in ynic cenpeuh

yaoyotl , yn ça moch ipa mica llia

yn Chalca yhuan Mex ica , ynic

moyaotlaya .

I toch tli xihuitl , 1 4 54 añosYpan in ymotenehua necetoch

huilloc 2 yc oncan in huel m icohuac, am imicohuac . Yhuan oncan

moch iuh yn tecuaque coco[yo] ï,

yn tecuanini e , yn tzotzopi llo yn

Chalco. Auh y[pan in] oc cenca

ch icahuac yn inpan moch iuh ma

y[anallo] , ynic monamacaque

yhuehuetque yn M ex ica , ynic

motenehua cuahuitl onactiaque,

yn cuauhcozquiyetia , ynic hui

coque ; ynohuian yn altepetl ipanhuel nauhxihuitl yn a t le moch iuhcualloni

, ynic monamacaque yn

huehuetque Mex ica , yhuan ynic

ontlamantli motenehua netotona

cahuiloc . Auh yeh ica ipampa ca

Année 1 2 s i lex , 1 4 5 2 . I l y euta lors d i sette .

1 . C’

est le commencement du 8 ° cyc le ( 1 4 54- 12 . Necetochuil loc s ignifie au figuré on tombe en serv i tude. Q«_mnd la famine

survenai t en l‘

année ( 1: toch tl i , les pauv res gens , hommes et femmes , se ven

daient eux-mêmes et vendai ent leurs descendants : cet esc lavage étai t perpétue l ,pour puni r les parents imprévoym ts . Sahagun p rétend que necetochuil loc est lenom de la grande famine qui dura quat re ans ; tand is que c

es t un verbe servant à exp rimer l ’etat ma lheureux de cette année , ce toch tli , un lap in. (VoyezHistoire des Choses de Ia Nouvel le-Espagne, p .

3 . M . Aubin a écri t sur le manuscri t : cocoyo? I l n’

y a pourtant pas dedoute à avoi r , bien que le manusc ri t soi t déchi ré en cet endroi t .

Année 1 3 ma i son, 1 4 5 3 . Alorsi l n’

y eut r ien à manger ; ce fut la

quat ri ème année de fam ine .

D epui s que la guerre ava i tcommencé , les Chalcas et les Mexicains n

’av aient jamais tant com

battu qu’alors ; ils éta ient toujours

en guerre .

Année 1 lap in, 1 4 54 . Ou d it

que cette année 1 lap in fut extrêmement funeste i l y eut grandemor tal i té

,on moura i t de soi f. I l

a r r i va qu’

à Cha lco des renards,

des bêtes fé roces , des zop i lotesmangè rent des gens . La fam inefut tel lement grande que les au

ciens Mex ica ins se vend i rent,se

réfugi è rent dans les boi s,où ils

vécurentma l h eureux , fa i bles ; partout dans le pays durant quatreans i l n’

y eut r ien à manger , desorte que les anciens Mexica insse vend irent

, et que deux parti es ,d it—ou, se donnèrent en serv i tude .

C ’

est pour cela que les Totonaques

pr inc i pa lement v inrent ach eter

SEPT I ÈME RELAT ION

oc cenca yehuantin yn Totonaque

yn quincohuaco tlaoltica yn Me

x ica, yhuan ompa yn Cuextlan yn

tlaolmamatoMex ica yhuan ihcuac

yn acab aocmo conmomacaya yn

itlamatzohua l çan ih tic actoc yn

momiquiliaya cana , tzotzopillome

quinquaque , aocac quintocaya .

Yhuan oncan pah tihuac oncan

quiyauh .

Auh ça no ypan in aoh tli qui

ch i huaco quin ic quipehualtico ynTetzcuca yn oncan Chapoltepec .

Yehuatl quich iuh i pan tlahtoco

yN eçahualcoyotzin, tlahtohuani

Acolhuacan, ynic Mex icoTenuch

titlan huallaz atl ytech monequiz

yn itlatzin huehue MoteuhcçomaY lhuicaminatzin tlah tohuani

I I acatl xihuitl , 1 4 5 5 años .

Ypan in toxiuh molpilli ; yc ch i

cuexpa in q 1iilpique y1 1 inxiuh in

huehuetque Mex i ca Ch ich imeca

yye ixquich cauh ompa yc hua l la

que ynchan Aztlan 2

ycpac huetz

yn tlecuahuitl yn Huixach tecatl,

Ytztapallapan tepetl .

1 . En marge du feui l let 2 4 (verso) on h t ° Auh ça no ipan inyu om_otcn'

euh

ce tochtli xihuitl, yquipehua l ! ico aohtl i Chapoltepec Tetzcoca , ye quich iua yehuatl

quichihuaco ypan tlatoco N eçahua lcoyotzin En cette d ite année 1 lapin, les

Tetzcucans v inrent commencer l 'aqueduc de Chapul tepec, ce fut N éçahua l

coyotz in qui donna l’

ord re de le faire . Cette addit ion étant une répét it ionde ce qui p récède , nous l

avons rej etée dans les notes .

2 . Aztlan,î le vois ine des cô tes de la mer Vermei l le ou golfe de Ca l ifornie ,

souvent ap pe lée A ztlan—Chicomoztoc,est le point d e départ des t ribus aztèques

qui se mirent en marche vers l'

an 1 0 6 4 et v inrent à la ñu du 15 1 1 1 6 s ièc le se

fixer dans la va l lée de l‘

Anahuac .

1 1 7

d es Mex icains avec du ma i s , et

c’es t à Cuextlan qu

ils p o rtè r entdu mai s aux Mex i ca ins jus que-l ànul n

avait encore fa i t usage dupa in de mai s ; ils se metta i entdans des t rous et mouraient n’

in

porte où , les zop i lotes les man

geaient, car i l n’

y avai t personnepour les enter rer . Ou fut sain et

sauf là où i l p lut .A lors auss i les Tetzcucans

v inrent commencer la construct ionde l

aqueduc à Chapultépec . Ce

fut N éçahualcoyotz in, souv era ind

Acolhuacan, qui donna l’

ordre

de le fai re,pour que l

eau ar r i v âtà Mex ico—Tenoch ti tlan et ser v i t àson oncle le roi Moteuh cç oma

,

l ’

ancien,I lhuicaminatzin.

Année 2 roseau, 1 4 5 5 . A lorseut l i eu la l igature des ann ées ;c

’était pour la hui t i ème foi s queles anc i ens Mex icains Ch ich imè

ques renouai ent leurs années depui s qu

’ils a va ient qui tté leur de

meure d ’A ztlan ; ce fut sur le

Huixach técatl,montagne d

I tz

tapallapan, que se fit le feu.

1 1 8 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

Yhuan yn ipan in cenca qui A lors i l p lut beaucoup et i l y 1 4 5 5

yauh yc moch iuh yn tonacayotl . eut abondance de v iv res .

No yhuan yhcuac yn yc ceppa Alors auss i les Chalcas furent

pehualloque yn Chalca . va incus une premi è re fois .

I I I tecpatl xihuitl , 1 4 56 anos .

Yn ipan in cenca moch iuh yn cualloni yn 1 0nacayotl , yhuan cenca

micohuac yn cocoliztica .

Yhuan no ypan in ynic tlalpolloto Mexica yn P anohuayan, ynic

yaôyotl quich ihuato yn ç an oc

calyacac' Amaquemecan Chalco

ç an oc oncan hua l mocuepque ynP anohuayan ayamo aci to yn

ih tic altepetl Amaquemecan .

Yhuan no yh cuac yn cenca

tlaquimichcualloc , huelloncatca yn

quimichtin.

I I I I cal l i xihuitl , 1 4 57 anos .

Yn ipan in ye huitz itzilmetla

yh cac in d iablo yn quitocayotiayaTezcat l ipoca ; yn inteouh catcaTlacoch calca Nonohualca [Teo

tlixc] a yyaoyotl quintoca .

V toch tli xihuitl, 1 4 58 años .

[Yn i pan] in quimanque temalla

catl yn Mexica yn i pan [yu te

mi] ctizque . Yhuan yhcuac tepeuh

yCohuayxtlahuacan yn huehueMoteuhcç oma Y lhuicaminatz in ;

yhuan no yhcuac y pan in quinp euh yn Tepozcollollan tlaca .

Auh ça no ypan inyn xihuitl

macuilli toch tli, ynic mecahuil

1 . Nous avons dela c0nside' ré r a lyacac comme un substantif commun et tra

dui t : au bout , à l’

extrémité des maisons (Voy . la note 4 de la page

Année 3 s i lex , 1 4 56 . A lors i ly eut une très grande abondancede v i v res , et la p este sé v i t extrè

mement .

Alors auss i les Mex ica ins a l l è rentsoumettre le pays de P anohuayanet por tè rent la guerre jusqu

à

l’entrée d

Amaquémécan-Cha lco ;

i ls retournèrent de sui te à Panohuayan n

ayant pas pu p énétrerdans la v i l le d ’

Amaquémécan .

Alors auss i les sour i s dévorèrent beaucoup de choses , i l y en

ava i t extrêmement .

Année 4 mai son, 1 4 57 . Alorsparut au m i l ieu des magueys led iable qu

on appela i t Tezcatlipoca ; c

’était le d ieu des Tlacochcal

cas-Nonohualcas —Téotlixcas qu’i l

accompagna i t à la guer re .

Année 5 lap in, 1 4 58 . Alors lesMex icains établ irent le temalacatl

sur leque l ils devaient immolerles cap t i fs . Alors Moteuhcçoma ,

l ’ancien,I lhuicaminatz in conqui t

Cohuayxtlahuacan i l soumi tauss i a lors les habi tants de Tépozcollollan.

En cette année 5 lap in, les

p r inces d ’

Amaquémécan, Aocuan

l zo ANNALES DE CH IMALPAH IN

tlah tolmacaya yn 0moteneuh hue

hue Moteuh cçoma Y lhuicamina

tz in, ynic onyayaocallaquia in

Mex ico Tenuch titlan auh yn

tetetec ytoca Totomitlca Conteca yn ; auh yn teuh ctlah to ytoca

Huehuetepoz çan chol lo yn ompa

ytztia Mex ico. Auh ynic quintetecque yuin macui ltin ahnoço

ch icuacemintin 'pipiltin Tlalma

na lco ; in cecen tlacatl ca mama

cuilcan quinquixtihque in intlac,

ynic quintetecque oncan in togahcaliuhyan, yn toquech tlan quin

quehquechcotonque yhuan yn me

necoc yn molicç aliuhyan, yhuan

yn nenecoc yn tlancuaçaliuhyan2

quincocotonque yn intlac macayo;auh ca huel ycpac in tepe[tl] Ama

queme yn icaya ynteocal yn

intlacatecolocal Ytztlacoç auhque

Amaquemeque . Auh yn tlah toque

yn inca in Chal ca nonotzque ynicce ytoca t accoyotl , tecua[ch ]cauh tli , tlah tohuani Acxotlan

Cha lco ynic orne ytoca H [ui ] tz i l

popoca ,teohuateuhctli

,tlahto

huani Opochhuacan Tlaco[ch ] calco Cha l co ynic ey ytoca Am ihua

tzin, tlatquic, tlah to[hua] ni Y tzcahuacan

, yn can ye oncan Tla

cochcalco Chalco ; ynic nahui ytoca huehue Ayocuantzin, Ch ich imeca teuhctli, tlah tohuani Ytztla

coçauhcan Amaquemecan Cha lco

ynicmacuilli ytoca Cohuaçacatzin,

1 . P lus loin, Ch imalpah in ne mentionne abso lument que c inq v ictimes .

(Voyez année 1 46 5 , p.

2 . Le manuscri t porte : tlacuaçaliuhyan

minatzin de les la i sser entrer enarmes dans la v i l le de Mex icoTenoch ti t lan et immoler d es gensnommés Totomilcas Contécas ;

ma i s le gouverneur p r inc i pa lap pe l é H uéhuétépoz p r i t la fui teet se reti ra à Mex ico. On mut i lac inq ou six seigneur s de Tlalmanalco

,du corp s de chacun d ’

euxon fit c inq morceaux , en coupantles art iculat ions

,on leur trancha

le cou,les deux bras aux coudes

et les jambes aux genoux ; c’

estb ien sur le mont Amaquémé où

éta i t le temp le,la demeure du

d iable d es l tztlocacauhcas-Ama

quémèques , que cela eut l ieu .

Les seigneurs qui payèrent pourles Chalcas furent le p rem ier

,

I tztaccoyotl , p r inc i p a l chef,roi

d’Acxotlan - Chalco ; le second ,

Huitz ilpopoca , teohuateuhctli,roi

d’

Opochhuacan Tlacochca lcoCha lco ; le t roi s i ème

,Amihua

tz in,tlatquic, roi d

I tzcahuacan,

ou bi en seulement de Tlacoch calco—Cha lco ; le quatr i ème, Aocuantz in

,l ’ancien,

seigneur des Ch ich imèques , souvera in d ’

I tztlaco

ç auh can—Amaquémécan-Chalco le

c inqui ème ,-Cohuaçacatz in ,

teohua

teuhctli,roi de Tlayllotlacan

-Ama

quémécan le s ix i ème, Cuauhtlé

huanitzin,juge assesseur

,souv e

rain de Tzacualtitlan Ténanco

Amaquémécan ; le septi ème, P o

SEPT I ÈME RELAT ION

teohuateuhctli , tlah tohuani Tlayl

lotlacan Amaquemecan ; ynic ch i

cuacen ytoca Cuauh tlehuanitz in,

tlayllotlac teuh ctli, tlah tohuani

Tzacualtitlan Temanco Amaque

mecan ; ynic ch icome ytoca P o

pocatzin, atlauh tecatl teuh ctli ,

tlah tohuani A tlauh tlan Tzacua l

titlan Tenanco Amaquemecan ;

ynic ch icuey ytoca Yaopayntz in,

çan teuhctlato, yuhquin tlahtoca

pouh ticatca Huixtoco Tecuani panAmaquemecan ; ynic ch iuhcnahui

ytoca@etzaltototzin, tlah tohuani

P och tlan Tecuanipan Amaque

mecan ; auh ynic matlactli ytoca

Cohuatzin , tecpanecatl teuhctli ,

tlah tohuani Tepetlixpan Ch imalhuacan ; ynic matlactlonce ytoca Cuahuatlapal teohuateuhctli

tlahtohuani Xuch imilco Ch ima lhuacan ; ynic matlactlomome y

toca Cuecuentlatlancuanochhuetl,

tlayllotlac teuhctli , çan teuhctlah

tohuaya yn Tenanco Tepopolla

Cha lco,

amo tlahtohuani catca .

Yn ihcuac mochiuh yn oquiuh

ch iconxihuitl polihuiz yn altepetl

Chalcayotl

VI I tecpatl xihuitl , 1 46 0 añosYpan in motlahtocatlalli yn neue

Xihuitltemoc, tlah touani Xoch i

mi lco Tecpan °.

Ypan inmomiquillico yn Cuauhtlah tohuatz in

, tlah tohuani Tlati

lulco ; yn ipiltzin Aculmiztz in,

1 . Voyez année 1 46 5 .

2 . Cet al inéa , moins la date , est écr i t en marge du feui l let 2 5 (verso).

pocatz in , seigneur atlauh tecatl,

souvera in d ’Atlauh tlan—Tzacualti

tlan Tenanco Amaquemecan le

hui t i ème,Yaopayntz in ,

seulement

grand gouv erneur , ma i s v é r i tablesouve rain de Huixtoco- Tecuani

pan-

°

Amaquémécan ; le neuv i ème,

Q1 etzaltotoœin ,roi d e P och tlan

Tecuanipan Amaquémécan le

d ix i ème,Cohuatz in, seigneur tec

panaeatl , souvera in de Tépetlix

pan—Ch ima l huacan ; le onz i ème

,

Quahuatlapal , teohuateuhetl i , sou

vera in de Xoch imi lco-Chimalhuacan ; le douz i ème, Cuécuentlatlancuanoch huetl , juge assesseur , seulement gouverneur p r inc i pa l deTénanco-Tépopolla

—Cha lco et nonr o i . C ’

est

i

sept ans après que devratomber l’État de Cha lco.

Année 7 s i lex, 1 460 . A lors fut

insta l l é Xihuitltemoc ,l ’ancien

,

comme souverain de Xochimi lcoTecpan.

Alors mourut (@auh tlah tohuai z iu

,souvera in de Tlatilulco; i l

é tai t fils d’

Acolmiztz in , pr ince du

l 2 2 ANNALES DE CH IMALPAH I N

tlahtocapilli yn 0moteneuh Tlati

lulco ; yn tlah tocat Cuauh tlah

tohuatz in cenpohuallonmatlactli

ypan exiuitl ' . Tenuch titlan yn

momiquillito Cuauh tlah tohuatz in .

Auh ça n iman i pan oncan hua lmotlah tocatlalli yn Moquihuix

î,

tlah tohuani moch iuh Tlatilulco ;

yyehuatl , inyu iub conitohua hueh uetque Tlatilulca can hua l laamo ompa chane

, yehuatl yn

huehue Moteuhcçoma Y lhuicaminatz in ompa contlah tosatlalli

ypampa ymach , yhueltiuh qui

ch iuh % . Auh yn i pan quicuic

ytlah tocayo Moquihuix yn cemi lhuitlapohualli 1 3 0ç omah tli .

V I I I cal l i xihuitl,1 46 1 años .

Yn ipan in ihcuac tepeuh yn Atez

cahuacan, poliuhque yn ompa

tlaca ; quinpeuh yn huehue M0teuhccomatz in. Auh yn Cha lcoman in yaoyotl .

I X tochtli xihuitl, 1 46 2 añosYpan in ihcuac Mex i ca p ipiltin

quincuanmamatlahuique in tlahtoque Amaquemeque ynic ce

ytoca Cuamitz in , ynic orne ytoca

Xoch itzin, ynic ey ytoca Ceacatzin

, ynic nahui ytoca M acuiltz in ,

ynic macuilli ytoca Cuahuintz in ,

ynic ch icuacen ytoca Yaotzin,

1 . De 1 4 2 8 à 1 46 5 . Sahagun du que ce p rince régna t rente-hui t ans .

(Histoire des Choses de la N ouvel le-E spagne, p .

2 . Sahagun écr i t le nom de ce p rince : M 04uiuixl l i mais dans lesnoms p rop res 0 1 1 ret ranche souvent la dern1 ere sy l labe.

3 . L i tt . Sa sœur aînée lui donna le j ou r .

dit Tlatilulco @auh tlahtohuatzin

ava i t r égné durant t rente—t roi sans . C ’

est à Tenoch ti t lan qu’a l la

mour ir@auh tlah tohuatz in. Aus

s i tôt ap rès v int s’installer Moqui

huix comme souverain de Tlati

lulco ; les anciens Tlatilulcas disent qu’ i l v int à Tlatilulco où i ln

hab itait pas , et que ce fut M O

teuhcç oma ,l ’anci en ,

I lhuicami

natz in qui a l la l’

y insta l ler parce

qu’i l é ta i t son neveu par sa sœur

a înée . Moquihuix p r i t possess iondu pouvoi r le jour 1 3 0çomal li .

Année 8 mai son, 1 46 1 . A lorsfut va incu Atezcahuacan,

et ses

habi tants p é r i rent ; ce fut MO

teuhccomatz in, l ’anc ien, qui les

vainqmt. La guerre de Chal coavai t l ieu.

Année 9 lap in, 1 46 2 . A lors lesch efs Amaquémèques fir ent pr i

sonniers des seigneurs mex icains

nommés le p rem ier , Cuamitz in, lesecond ,

Xoch itzin , le t roi s i ème ,Céacatz in, le quatr i ème , Macui ltz in, le c 1 nquième , Cuahuintz in, le

s ix i ème,Yaotz in, le sep ti ème , Cui

cacacatzin, le hui t i ème , Tozma

1 24 ANNALES DE CHIMALPAH IN

X I I cal l i xihuitl , 1 46 5 años .

Y pan inpehualloque yn Cha lca , çayuca mocahuato ih cuac yahque '

yn altepetl yn Amaquemecan yn

connalquixtique in M ex ica ynictechpeuhque ; aul1 yehuantin inyn

tlecoque yn ompa yahque Huexotzinco yn tlah toque Cha lco ynicmotlapallotehuaque yn taltepeuh

ynic nauh can Cha lco ynic quicemitquique tlah to[ca]yotl ; yn oiuh

ye ch iconxihuitl 2 ynic quimonte

tectehuaque yn tach cohcolhuan yn

Omacatzin , yn Ch ich icuepoœin ,

yn Macuiltz in, yn Totomihuatz in,

yn Tlacoch intz in ynic quicnellique

altepetl . Auh yzquintin inyu te

tetectehuaque yn quintetectehua

que yn tachcochcolhuanî : ynic ce

yehuatl in Huitz ilpopocatz in, teo

huateuh ctli , tlah tohuani Opoch

huacan Tlacochcalco ; ynic orne

yehuatl yn Amihuatz in, tlatquic,

tlah tohuani Y tzcahuacan ça no

Tlacochca lco; ynic ey Ytztacco

yotzin, tecuach cauh tli , tlah tohua

ni Cihuateopan Acxotlan Chalco ;ynin eyntin tlah toque Tlalmanal

co . Auh ynic nahuintinyehuatl yn

Ayocuantz in ,Ch ich imeca tenhe

tli, tlahtohuani Ytz ltacoçauhcan

Amaquemecan ; ynic macuilli yto

ca Cohuaç acatz in,teohuateuhc

t l i,

tlahtohuani Tlayllotlacan

1 . Le manusc ri t porte : yahqui

2 . Voyez année 1 4 59 , deuxième paragraphe .

3 . Ch imalpah in a omis ic i une v ict ime,N ecuametzin, mentionnée en l

année

1 4 59 (page 1 mais i l comp te Teuhctlacoçauhcatzin, qui ne figure pas dans

la p remi ère l i ste,page 1 2 0 . Ce qui fai t toujours dix-hui t v ict imes .

Année 1 2 mai son, 1 46 5 . Alorsles Chalcas furent d étrui ts ceux

qui survécurent parti rent pour lav i l le d ’

Amaquémécm que traverserent les Mex ica ins ap rès qu

ils

nous eurent va incus ; les se igneursde Cha lco qui par t i rent a l l è rent àHuexotz inco et se h âtè rent de se

réfugier dans notre v i l le ; a ins il

Etat de Chalco fut r ég i sur tousles points ; i l y ava i t sep t ans quel

’on ava i t mis en p i èces nos grands

ancêtres Omacatz in,Ch ich icué

potzin ,Macuiltz in

,Totomihua

tz in , Tlacoch intz in qui avai entfavor i sé l ’

État . Ma is tous ceuxde nos grands ancêtres que l

on

mit en p i èces furent le p rem ier,

Huitz i lpopocatzin, teohuateuhctli,

souvera in d’Opoch huacan

-Tla

cochcalco le second , Amihuatz in,tlatquic, souvera in d ’

I tzcahuacan

ou de Tlacochca lco le troi s i ème,

I tztaccoyotzin, p rinc ipa l seigneur ,souvera in de Cihuatéopan

-Acxo

tlan-Cha lco ; c’

étaient troi s sei

gneur s de Tla lmana lco. Le qua

tr ième é ta i t Aocuantzin, seigneurdes Ch ich imèques , souvera ind

I tztlacoçauhcan-Amaquémécan

le c inqui ème se nommai t Cohua

çacatz in,teohuateuhctli roi de

Tlayllotlacan ; le s ix i ème é ta i tCuauh tlehuanitz in, juge assesseur ,

SEPT I ÈME RELAT I ON

ynic.

chicuacenyehuatl yn Cuauh

tlehuanitzin,tlayllotlac teuhctli ,

tlahtohuani Tzacualtitlan Temanco

Ch iconcohuac ; ynic ch icome ytoca

P opocatzin, atlauh tecatl teuhctli ,

tlah tohuani Atlauh tlan Tenanco ;

ynic ch icuey @etzaltototzin ,

tlah tohuani P och tlan Tecuani pan ;

ynic ch iuhcnahui Y2 0payntzin,

ç an ' teuhctlah tohuaya yn oncan

Hui xtoco Tecuanipan ; ynic matlactli Teuh ctlacoçauh qatz in, tla

maocatl teuhctli , tlahtohuani

P anohuayan ; yuin ch icomentin

Amaquemecan tlah toque . Ynic

matlactlonce ytoca Cohuatz in ,

tecpanecatl teuhctli , tlah tohuani

Tepetlixpan ; ynic matlactlomome

Quahuatlapal , teohuateuhctli , t lahtohuani Xoch imi lco Ch imalhua

can ; ynic matlactlomey yto

ca Cuehcuentlatlancuanoch huetl

tlayllotlac teuhctli , teuhctlah to

Tenanco Tepopolla2

. Yn tlah tocat

Huitz ilpopocatzin, teohuateuhctli,

Opochhuacan Tlacochcalco cax

tolxihuitl î ; auh“

yn Amihuatzin,

tlatquic, yn tlah tocat caxtollonna

hui xihuitl 4 yn I tzcahuacan ; auh

Yaopayntzin yn cuauhtlahto Te

cuanipan Huixtoco cenpohuallon

ch icuey xihuitl S. Auh yn ihcuac

1 . Le manuscri t portepar erreur : can

2 . Ces troi s derniers personnages étaient des sei gneurs de Chalco.

3 . De 1 4 5 1 à 1 46 5 .

4 . De 1 447 à 1 46 5 .

5 . De 1 4 3 8 à 1 46 5 . Ici le feui l let 2 6 porte au verso c inq l i gnes d '

an

notat ions lex icographiques m’

ayant absolument aucun rap port avec le textedes Anna les . Ou doi t même les l i re en retournant le feui l let que Ch imalpah in

souvera inde Tzacualtitlan—Ténan 1 46 5

c0-Ch iconcohuac ; le sep ti ème,

P opocatzin, seigneur a tlauh tecatl ,roi d

Atlauh tlan-Temanco ; le huit ieme , (@etzaltototz in ,

r oi de

P och tlan — Tecuanipan ; le neu

v ième,Yaopaintz in seulement

gouverneur pr inc i pal de HuixtocoTecuani pan ; le d ix i ème Tenhetlacocauh catz in,

seigneur tlamaocatl

,souvera in de P anohuayan ;

c’étaient sept seigneurs d

Amaque'

mecan. Le onz i ème se nommai tCohuatz in , seigneur tecpanecatl,

souvera in de Tépetlixpan; le douz ieme Quahuat—la pal teohuateuhc

tli,roi deXoch im i lco-Ch imalhua

can; le t re i z i ème Cuécuentlatlancuanochhuetl

,juge assesseur , gou

v erneur pr incipa l de Ténanco-Tépopol la . H uitz ilpopocatz in ,

teo

huateuhctli ava i t gouv erné Opochhuacan Tlacochca lco pendant

quinze ans Amihuatz in,tlatquic,

ava i t gouverné durant d ix—neuf ansI tzcahuacan ; Yaopaintzin avai tadm ini str é Técuanipan Hui xtocodurant v ingt- hui t ans . I l s ’

était

é levé en a l lant à Huexotz inco ; il

laissai t une fille nommée Xiuh

toztz in -

qui dev int l’épouse de

Tlilpotoncatz in, prince de Ténoch

1 26 ANNALES DE CH IMALPAH IN

panhuetz ynic ya Huexotz inco;

ce ychpoch quicauhtia ytoca Xinhtoztzin canato yn T lilpotoncatz in,

tlah tocapilli Tenuch titlan, quimocihuahuati [hu] a l la nican Mex ico

,

ynic nican quich ihuaco M iccacalcatl Tlaltetecuitz in l

, yn ç atepan

ompa tlah td catito yn H uix toco Tecuanipan Amaquemecan Chalco.

Ynin moch iuh yn i pan yahquetlah toque ypan matlactli 0mome

ca l l i xihuitl, ca huellihcuac tzon

qui z in yaoyotl ; yn oyuh tlecoque

yn omotocateneuhque tlah toque

huel icuac ceuh yn yaoyotl , yh

cuac moman yn mitl, ch ima l l i ynimpampa tachcohcolhuan yn Tec

pan tlaca, yu Tlacochcalca .

Yn ihcuac yn techpeuh yn Me

xicatl yhuel noncua yn Amaque

mecan titlaca,hualquiça tonatiuh

yn techpeuh ,auh ç an tlacualiz

pan yn tocnihuan moch iuhque yn

Mexi ca ; ye 0mih to yhcuac t lahtocati yn huehue Moteuhcç oma

Y lhuicaminatz in,auh yn itiach

cauh Tlacaeleltzin, cihuacohuatl

ytloc moch iuh tica , ynic tlatzon

tec1 icatca yaoyotica miquiztica .

Auh yn oiuh moman mitl,chi

a voulu s imp lement ut i l iser . Nous rep roduisons ces l i gnes , à cause

quel ques mots mex icains qu’

el les renferment :Cance lar io

, quih toznequi Secreta rio.

A rmario, quihtoznequi Cuauhpetlacaltlatlatiltzacua l loyan.

P rothonotar io, quih toznequ1 N otario ach to ye huecahua .

P ax vobis , quihtoznequi P ax sea con vosotros .

Guald rapas , yehuatl ia mulas ytech pilcatiuh paño ia clerigos .

1 . Ce p rince naqui t en 1 48 3 et fut élu roi en 1 49 2 .

titlan,et v int à Mexi co où el le

donna le jour à M iccacalcatl

T laltétécuintz in qui dans la sui tea l la r égner à Huixtoco-Tecuani

pan—Amaquémécan

—Cha lco . I l arr i va que les chefs étant parti s en

l’année 1 2 ma i son

,la guerre pr i t

r éel lement ñu dè s que les sei

gneur s d énommés furent part is . la

guerre cessa, on d éposa les ar

mes à cause de nos grands ancêtres

,les gens de Tecpan et les

Tlacochcalcas .

A lors les Mex i ca ins nous atta

querent en particul i er nous,ha

b itants d’Amaquémécan au l ever

du solei l,et

,à pe ine à l heure du

manger, les Mex i cains é ta ient devenus nos ami s ; on a déj à d it

que leur souvera in éta i t Moteuhc

goma ,l ’ancien ,

I lhuicaminatzin

qui ava i t aup rès de lui son frèreaîné

,Tlacaé leltzin

, pour v ice-roi ,chargé des fonct ions de juge militaire et cr im ine l .

Après que la guerre eut cessé ,

1 2 8

Tetzcuco Aculhuacan, ytech qui

ch iuh yn Huitzilxoch itz in ,

i

yn

ichpoch Temictzin , tlah tocapilli

Tenuch titlan , ytlatz in yn 0mo

teneuh N eçahualcoyotz in Acol

miztli , ca can ontlamanpa

yteyccauh yn quihuallitla[n] ci

huapilli quimocihuahuati , ynic

oncan omotlacatilli 0moteneuh

N eç ahualpilli

ANNALES DE CH IMALPAH I N

XI I I toch tli xihuitl, 1 466 años .

Ypan in caxitico Mexico yn atl

Chapul tepec , Tetzcoca yn c0huiteco y pan tlat0c0 yNeçahualcoyo

tz in ; matlactlomeyxiuh tica yn

tlamico aoh tli moch iuh 2.

Ypan 1n pehualloque Tepeya

cac tlaca .

I acatl xihuitl , 1 467 años . N i Année 1 roseau, 1 467 . Alors 1 46 7

can p euh ynic coppahuique yn

i ca l yn d iablo yn Huitz illopochtli ,

yn quich iuhque yn Mexica Te

commença la repr i se des travauxde construct ion de la d emeure dud iable H uitz i lopoch tl i , qu

élev è

nuchea . rent les Mexicains-Ténochcas .

I I tecpatl xihuitl, 1 468 añosYpan in momiquillico yn hue

hue Moteuhcçoma Y lhuicamina

tzin Chalchiuh tlah tonac, yn tlahto

cat Tenuchtitlan cenpohualxihuitl

onchiuhcnahui ä; quihtotia oc ye

1 . Ici sui vent t rois l i gnes et demie raturées , qui sont relat i ves à la mortde Ch ima lpilli, roi d

Ehcatepec ; e l les forment le 4° ê de la p résente année1 46 5 , p . 1 2 7 .

2 . Voyez année 1 4 54 , 2 ° 3 .

feui l let 2 7 (ve rso).3 . De 1 440 à 1 468 . Sahagun dit t rente ans . (Voyez H i stoire des Choses de

[a Nouvelle—Espagne, p .

Cc paragraphe est écri t en marge du

qui Vent de‘

Huitz ilxoch itzin, fille

de Témictz in, prince d e Ténochtitlan, et onc le dudit Néçahualco

yotz in Acolmiztli , dont le j eunefrère a l la demander la pr incesse

que N écahualcoyotzin é pousa , et

de l à naqui t led i t Néçahualpilli .

Année 1 3 lap in, 1 466 . A lorsarr iva à Mex ico l ’

eau de Chapultépec, les Tetzcucans l

y condui

sirent sur l’

ord re de N éç ahualco

yotz in l’

aqueduc avai t é té terminéau bout de trei ze ans de travai l .A lors furent soum is les gens de

Tépéyacac.

Année 2 s i lex , 1 468 . Alorsmourut Moteuhcç oma

,l ’ancien

,

I lhuicaminatz in Chalch iuhtlato

nac, qui ava i t gouv erné Ténochtitlan durant v 1 ngt

-neuf ans ; i lavai t ditque d

’abord régnerai t son

SEPT I ÈM E RELAT ION

ach to tlahtocatiz yn xocoyotl yn

ixhuiuh Axayaca , yn ayemo ye

huantin omentin ytiachcahuan Tiç ocic yhuan Ahuitzotl ' , yeh ica

ypampa ca huey oquich tli tiacauh

tepehuani . Auh can nauhxihuitl

yn timacehualhuan ncatca huehueMoteuhcç oma , yn tiChalcayn oyuh

techpeuh2

yni c niman onmomi

qui l l i .

I I I ca l l i xihuitl,1 469 años .

Ypan in motlahtocatlalli yn Axa

yacatz in, tlah tohuani Tenuch ti

tlan auh quimixquetzaya omentin

ypilhuan yn huehue Moteuhcç o

ma Y lhuicaminatzin, ce tlacatl

ytoca Mach imalle, ynic ome ytoca

Yquehuac , tlacateccatl ; auh ynic

amo yehuantin otlah tocatque , ui

man no quicocollique yn Axaya

catz in,oquinamicque yn itlacal

laquil ycohua yxtlahuaque

Auh ça ne ypan inyu Moqui

Année 3 mai son, 1 469 . Alorsfut ins tal l é Axayacatz in, roi de

l‘

é

noch titlan ; i l donna des fonctionsà deux fils de Moteuhcçoma , l

an

c ien,I lhuicaminatz in , nommés :

le p rem 1 et Mach imallé , le second

Iquéhuac , tlacateccatl ; ma is , comme ces p rinces ne régnèrent pas ,i ls d é testè rent Axayacatz in et i i

rent opposi t ion aux col lecteursd

impôts .

Alors auss i Moquihuix, souv e

1 . Ces t rois p rinces étaient fils de Teçoçomoc et p eti ts—fils d’

l tzcoatl . (Voyezannée Ci- joint la généalogi e des roi s mex icains , d

ap res Ch imalpah in .

Opochtli I ziakuakin

1 . A camapich, le j eun e

2 . H ui lzi l ihuitl

3 . Chima lpopoca 5 . M oteuhcçoma I

6 . Axayaca i l

9 M oteuhcçoma I I

4 . I tzcoa l l

Teçoçomoctzin

7 . Tiçocic 8 . A buikotl

1 0 . Cuei la bua t<zn . 1 1 . Cuaub lemocizb z

Sui vant Clav igero, le trois i eme monarque , Ch imalpopoca, et le p rinceTeçoçomoctzin sera i ent les fi l s et non les pet i ts—fils d

Acamapich . P ar cont re »Cuauh temoctzin

,au l ieu d ’

être le fi ls du roi Ahuitzotl,serai t le p et i t-fils

d’

Axayacatl , par son père ap pelé aussi Ahuit_zotl, qui ne régna pas . Nous

c royons que la généa logie donnée par Ch imalpah in est p lus exacte et qu’ i l ya l ieu sur cepoint de s ’

en rap porter à lui de p référence .

2 . Voyez année 1 46 5 , deux ième paragraphe .

1 2 9

p lus j eune pet i t—cous in Axayacatl ,avant ses deux frè res a înés Tiçocicet Ahuitzotl

, parcequ’il é ta i t grand

guer r i er et i l lustre cap i ta ine . I ln

y avai t que quatre ans que nousé tions les suj et s de M oteuh cç oma

,

l ’anc ien, et que nous autres Cha lcas av ions é té soumi s , lorsqu

’il

mourut .

l 30 ANNALES DE CH IMALPAH I N

bui x , tlahtohuani T latilulco, quimonihua nahuintin yn iteuh cti

tlanhuan yn moyaotitlanito Chalco

, oncan ontlamatiaque yn Cihuate0pan Acxotlan yn ichan cat

ca t accoyotzin,tecuach cauh tli ,

tlah tohuani ; ce p i l l i oncan tlapiaya

yn tecpan ; yehuatl yhuan oc ce

quintin tlaç opipiltin Cha lca quin

yaotlalhuito yhuan quintlahuiz

macato , ytzmaccuahuitl , yhuan

ch ima l l i , yhuan xihuehuatl yn

quinmacato . Auh yn oyuh qui

cacque Cha lca p ipiltin yn iyao

tlah tol , quich ihuaznequi yupanTenuchca Moquihuix, yye quinpe

huaznequi ; auh amo quinecque

yn Cha lca p ip iltin yn izquican

nauhcan Chalco tlap iaya , yn Ama

quemecan tlapiaya ; ynic ce ytoca

@etzalpoyomah tz in ,yuin ypil

tzin huehue @etzalmaçatzin,

Ch ich imeca teuh ctli ; ynic orne

ytoca Cuauhtla ltzin, yuin ypiltzin

yn Temiztzin, ach to teohuateuhc

t l i ; ynic ey ytoca Yaotz itz 1n ,yuin

ypi ltzin huehue Aocuantz in, Ch ich imeca teuhctli yuin ca yuhquintlah tocapouh ticatca Amaqueme

can. Auh yn Tzacualtitlan Tenanco tlapiaya omentin yu tlaç 0pipil

tin : ynic ce ytoca Xiuh tz in, tlat

quicatz in, yuin ypi ltzinyn Cuauhtlehuanitzin

,tlayllotlac teuhctli ;

ynic orne ytoca Cacamatz in teo

meca, yn iuhqui yntoca yn, yuin

ypi ltz in yn P opocatz in, atlauh te

catl teuhctli ; amo quinecque yn

quipallehuizque Moquihuix ynic

quinpehuazque Tenuchca, ynic ni

rain de Tlatilulco, envoya quatre 1 469

grands ambassadeur s qui a l l è rentà Chalco ordonner de fa i re la

guer re et entraînèrent Cihuatéo

pan-Acxotlan qui étai t la rési

dence d’I ztaccoyotzin ,

p r inc i palseigneur, souverain ; un noble yava i t la garde du pala i s c

est luiet que lques aut res seigneurs cha lcas que les ambassadeurs engage1 ent à fa i re la guer re, et à qui ilsdonnèrent des armes

, tel les quemassues ga rnies d

’obsidienne

,bou

clier s et xihuelzuatl . Dès que les

chefs chalcas eurent entendu l’ord re de combattre , Moquihuix vou

lut attaquer les Ténoch cas et lessoumettre ; mai s les —seigneurschalcas qui ava ient la d i rect iondes affa i res dans tout le pays deCha lco et dans Amaquémécan s

yrefusèrent ; le p remier se nomma i t

Quetza lpoyomatzin et éta i t fils de

Quetzalmaçatzin, l ’anc ien, sei

gneur des Ch ich imeques ; le second

é tai t Quauh tlaltz in, fi ls de Témiz

tz in , p rem ier teohuateuhctli ; le

troi s i ème s ’appela it Yaotzitz in, fils

d’

Aocuantz in l ’anc i en, seigneur

des Chichimeques ; ils éta ientcomme les v é ri tables souvera insd

’Amaquémécan. Deux p r inces ad

ministraient Tzacualtitlan -Ténan

co le prem i er se nommai t Xinhtz in, tlatquicatz in, fi l s d e@auh

tlehuanitzin, juge assesseur ; le

second é tai t Cacamatz in I I, sui

vant leur exp ression, qui é ta i t fi ls

de P 0pocatzin, seigneur atlauhte

catl ils refusèrent de prêter se

1 3 2

quinpeuh Axayacatzin yhuan

Ch imalpopoca , tlah tocapilli T la

c0pan '.

Auh yn oyuh motlah tocatlalli

Axayacatz in, yz cate yn tocolhuan

yn ipan pillahtoque altepetl Tlal

manalco Cha lco nahuintin : ynic

ce ytoca Yacacoltz in, ynic orne

ytoca Macuilxoch itzin , ynic ey

ytoca Huilotz in, ynic nahui ytocaYqualtz intli , yehuantin inyu quihualch ixticatca yn itlahtocatlah

tol tlah tohuani Axayacatz in, yuin

yntlahtol yn Tlalmanalc2 .

Auh ç a no y pan inyn 0mote

neuh I I I ca l l i xihuitl, yn motlahtocatlalli yn itoca Acamapich tli,

tlahtohuani moch iuh yn ompa

Tenanyocan.

I I I I toch tli xihuitl,1 470 años .

Ypan in motlah tocatlalli yn Chi

malp0poca2, tlah tohuani moch iuh

Tlacopan ; yuin ipiltzin yn huehueTotoquihuaz tli, tlah tohuani Tla

c0pan .

V acatl xihuitl,1 47 1 años .

Ypan in tepeuh M ichhuacan yn

Axayacatz in yhuan yMaçahuaque.

V I teCpatl xihuitl, 1 47 2 años .

Ypan in momiquillico yn N ega

hualcoyotzin Acolmiztli Yoyon

ANNALES DE CH lMALPA I—i l N

En cette d i te année 3 mai

son,fut instal l é le nomm é Aca

map ich tli, comme souverain de

Tenanyocan.

Année 4 lap in, 1 47 0 . Alors futinsta l l é Ch imalpopoca, comme roide Tlacopan ; i l é tai t fils de Toto

quihuaztli, l’anc i en

,roi de Tlaco

pan .

Année 5 roseau, 1 47 1 . A 10 1 3 1 47 1

Axayacatzin soumi t les habi tantsde M ichhuacan et les Maçahua

ques .

Année 6 s i lex , 1 47 2 . A lors 1 472

mourut N égahualcoyotz in Acolmiztli Yoyontzin , souverain de

Chimalp0poca dev int roi de Tlacopan l’

année sui vante,1 470 , et ce fut

en 1 47 3 que les Tlatilulcas furent soumis .

2 . Sui vant Sahagun , Ch ima lpopoca fut élu en 1 489 . (Voyez H istoire desChoses de la Nouvel le—Espagne, p .

D epui s l’

installation d’Axaya

catz in, i l y eut quatre de nos an

cêtres qui gouvernèrent l’État de

Tla lmanalco-Cha lco : le p remi ernommé Yacacoltz in, le second

,

Macuilxoch itz in,le troi s i ème

,Hui

lotz in et le quatr i ème, Iqualtz intli,lesquels é taient a l l és recevoi r lesordres du monarque Axayacatzin,suivant le réci t des Tlalmanalcas .

SEPT I ÈM E RELAT I ON 1 3 3

tzin tlah tohuani Tetzcuco ; yn

tlah tocat onpohualxihuitl i pan ou

xihuitl ° . Auh ç a niman, ipan inyn

0moteneuh xihuitl , oncan hua l

motlah tocatlalli yNeç ahualpi ltzin

tli Acamapich tli , tlah tohuani mo

ch iuh yn Aculhuacan Tetzcuco.

V I I cal l i xihuitl,

1 47 3 años .

Ypan yn pehualloque yn Ch iapan

tlaca, no ypan in pehualloque

Tlatilulca, yh cuac quihualteopan

calhuique yn Moquihuix î , tlah to

huani Tlatilulco ; no yhuan oncan

mic yn itoca Ehcatz itzim itl , tlati

lulcatl °. Auh yn 0moteneuh t lah

tohuani Moquihuix yn tlah tocat

matlactlonnahui xihuitl $ Auh yn

Tepecoca yhuan Teconal quinco

tzicuilotia ya tlah tohuani Axaya

catz in ypampa tetlanenque catca ;mach iyotiloque yn imixbuan aye

yntech polihuiz chahuapoliuhque

yn T latilulca . t uac oncan in yc

cenpolihuico yn tlahtocayotl Tla

Tetzcuco ; i l ava i t gouverné durant quarante-deux ans . Auss i tô tap rès

,en cette d i te année

,fut ins

ta l l é N égahualpi ltz intli Acamapich tli , comme souvera in d

’Acol

huacan—Tetzcuco.

1 . Le manuscri t porte par erreur : Yoyohtzin Sahagun dit que ce p rincerégna soixante et onze ans (H ist. des Choses de N ouvel le—Espagne, p .

2 . De 1 4 3 1 à 1 47 2 .

3 . Les h istoriens,Torquemada ent re aut res

,racontent que Moquihuix,

ass i égé dans le temp l e du haut duque l i l excitai t les s iens au combat,fut p ré

c ipité sur les marches et exp i ra peu de temp s ap rès . Ehcatz itzimitl,l

un des

p rinc ipaux auteurs de la guerre,fut p ri s

,jugé et mis à mort sur la p lace du

marché . (Mona rquia ind iana , l i b . l l,cap . LV I I I .)

4 . Le manuscri t porte le p luri e l tlatilulca,parce que l

auteur avai t d ’

abord

insc ri t deux noms de personnes mortes : no yhuan oncan micque yn itoca

Ehcatz itz imitl yhuan Tecon2 1,tla l ilulca A lors moururent le nommé Eca

tzitz imi:l et Tetana l,tlatilulcas . Ch imalpah in a corr i gé micque en efiaçant

que ; mai s i l a nég l i gé d ’

ajouter 1 1 à tlatilu/ca pour en fai re 11 1 1 s ingul ier .

5 . De 1 460 à 1 47 3 . Sahagun d it que ce p rince régna neuf ans . (VoyezH istoire des Choses de la Nouvel le-Espagrze, p .

Année 7 mai son, 1 47 3 . A lorsfurent soumi s les habi tants deCh iapan ,

a ins i que les Tlatilulcas ,et l

on enferma dans le temp le MOuihuix

,souv erain d e Tlatilulco ;

a lors auss i mourut le nommé Ecatz itz imitl , tlatilulca . Led i t souv era inMoquihuix ava i t gouv erné durant quatorze ans . Le monarqueAxayacatz in fit inscr i re les nomsde Tepecoca et de Téconal parce

qu’

ils é ta ient des sent ine l les ; ilsfurent désignés à l eurs deseendants pour que ceux—ci n

’oub lias

sent pas que les Tlatilulcas ava ient

pé r i m i sé rablement . A lors tombatout à fai t l ’État de Tlatilulco ;

1 34

tilulco ca çan ic nahui yn otlahtocatque 0moteneuh Moquihuix,teuh ctli

, yn otlahtocatque, ynic

yehuatl ytech 0polihuico. Oyuh

ye macuilxihuitl motlah tocatlalli

yn Axayacatzin yn ihcuac ymo

yaotlaque ynihuan ynMoquihuix,teuhctli

, tlah tohuani Tlatilulco.

Auh yehuantin yn 0 1 iquinteneuh

que yn pipiltin yn tach cocolhuan2

yn intech acico yn itlahtocatlah tol

yn Axayacatz inynic quinpalehuito

Cha l ca yn Mexica Tenuch ca ; ç an

ye nocuel yehuantin Cha lca yn

quipopoloto 3 yn Tlatilulcayotl yn

ipan in 0moteneuh xihuitl . Auh

yn Amaquemecan Chalco yn om

pa huia Mexico yn quinyacanatoAmaquemeque yaoquizque ye

huatl yn tlahtocapilli yn itocaQue

tzalpoyomatzin yn quich ihuato

yaoyotl, ynin tlah tolli yntlahtol yn

Tlalmanalca Chalca .

V I I I toch tli xihuitl, 1 474 años .

Ye quin ipan inyu oc centetl hue

hue xiuhpohuallamatH quipohua ,

quihtohua ytech yn poliuhque yn

Maç ahuaque ; ynic ompa temaehuetz ito, ompa maltica yn tlah to

huani Axayacatz in yn yaoc ; auh

yehuatl ompa quimaquixti, quipa

1 . Ch imalpah in avai t d ’

abord mis

ANNALES DE CH IMALPAH l N

Année 8 lap in, 1 474 . Dans unautre anc ien l ivre d ’

annales i l estrapporté , i l est d it qu

’alors p é r i

rent les Maç ahuaques ; que , dansla lutte

,le monarque Axayacatz in

fut p r i s et fa i t p r isonnier ; mai s

qu’i l fut secouru et d é l ivré par

Quetzamamalitz in, souvera in de

ynihuan yn imochtin yn Tlatilulca

avec tous les Tlatilulcas . Axayacatz in avai t été insta l lé en 1 469 .

2 . Voyez c i-dessus,page 1 3 2 .

3 . Le manuscri t porte quinpopoloto mai s le comp l ément Tlatilulcayotl étant un s ingul ier , i l faut le p ronom re lat if qui au l ieu de quin.

4 . Ou d it ord inai rement xiuhtlapohual lamatl, de xihuitl,année , tlapa

I mal li,compte, et amat] , l iv re .

quatre p r inces seulementy ava i ent 1 47 3r égné jusqu

’audit seigneur MO

quihuix en qui finit la souv erai

neté . I l y avai t c inq ans qu’avait

ét é insta l l é Axayacatz in lorsqu’

i l

en v int aux mains av ec le seigneurMoquihuix, souvera in de Tlati

lulco . Ce sont les nobles nos an

cêtres, que nous avons fai t con

naî tre, qui, sur l

ordre du roi Axa

yacatzin ,v inrent demander aux

Chalcas de porter du secours auxMexicains—Ténochcas Auss i tô t les

Chalcas a l l è rent d é truire l’État deTlaltilulco en lad i te année . C ’

estd

Amaquémécan—Chalco que part i t

pour se rendre à Mexico et semettreà la tête des bata i l lons amaqué

mèques le pr ince nommé Quetzal

poyomatz in qui al la fa i re la guer re,a ins i qu’i l est raconté dans l ’b i s

toire des Tlalmanalcas-Chalcas .

3 6 ANNALES DE CH IMALPAI—I IN

ihcuac yuca ayac tlahuanaya, macihui tlateotocanime catca hue

huetque ; yeee cenca quimacacia

yn tlahuanaliztli . Auh ynic nen

tlalticpac Cahualtz in cenpohual

lonmactla€tli ypan ome xihuitl

auh yn Toyaotz in quin cenpohuallonch iuhcnahui xihuitl qui p ia ynicnemi tlalticpac .

Auh ça no ypan inyu 0moteneuh xihuitl , yn motlacatilli t lahtocacihuapilli Tlacocihuatzin, yn

imichpoch tz in yn 0moteneuh tlahtocapilli Toyaotzin yhuan tlah to

cacihuapilli Cihuatla[co] llotz in.

X I ca l l i xihuitl, 1 477 años .

Ypan in poliuhque P octepeca ,

yhuan Cozcacuauh tenanca, yhuan

Yepatepeca, yhuan Metepeca .

Auh ça no ipan in momiquilli

yn cihuapilli yn itoca Cohuanen

tzin Amaquemecan, yn inantz in

tlahtocapilli Toyaotz in Nonohual

catzin ; yn 0moteneuh cihuapilli

Cohuanentz in ycihuauhî catca yn

tlah tocapilli Huetz itzin.

Auh ça no y pan in tlamico matlactlome xihuitl î ynic cuauh

tlah tolloc yn Ehcatepec yn oyuh

momiquilli huehue Chimalpilli ,

taient extrêmement l’iv resse. Ç a

hualtz in ava i t vécu t rente-deuxans

,et Toyaotz in étai t âgé de

v ingt-neuf ans .

En cette d i te année,naqui t la

nob le p r incesse Tlacocihuatzin ;

e l l e é ta i t fille dudit p r ince Toyaotzin et de la nob le p r incesse Cihuatlacollotz in

A lors finirent les douze annéesde la capi tainer ie d

’Ecatépec, qui

ava ient commencé à la mort deCh imalpilli , l ’anc ien ,

souverain

1 . Ou l i t sur le manuscr i t ypan nome xihuitl Cahua ltzin étai t néen 1 44 5 et Toyaotz in en 1 448 . Torquemada c i te un cap itaine du nom de Cd

hua ltzin à qui le monarque Axayaca l l confia,en 1 47 3 , la garde de la chaus

sée de Tepeyacac dans la lut te cont re les T latilulcas . C’

était sans doute lema lheureux frère de Toyaotz in, chef des Chalcas , qui

'

étaient a lors sous la clé

pendance des Mexicains . (Voyez Mona rquia indiana, l i b . l l,cap . LV I I I .)

2 . Le manuscrit porte par erreur yciuh Auss i M . Aubin a écr i t audessus « icihuauh

3 . Voyez année 1 46 5 , quatrième paragraphe.

Année 1 1 ma i son,1 47 7 . Alors

succombèrent les P octépèques ,

les Cozcaquauh ténancas, les I cpa

tépèques et les Métépèques .

A lors auss i,mourut la nob le

dame nommée Cohuanentzin d ’

A

maquémécan mère du princeToyaotzin Nonohualcatz in ; lad i tenoble dame Cohuanentz in é tai t l’é

pouse du pr ince Huetz itzin.

SEPTI ÈM E RELAT I ON 1 3 7

tlah tohuani catca yn ompa Ehca

tepec . Auh quin ipan inyn motlah

tocatlalli yn Matlaccohuatzin, yc

orne tlahtohuani moch iuh yn 0m

pa Ehcatepec'

.

Auh ca no ipan in poliuhque

ü llimayan tlaca , Mat la tz inca ;huel yyomah ompa huia yn t lahtohuani Axayacatz in micallito

ynic quinpeuh Ma t latz inca ; ypance tecpatl yn cemilhuitonalli yn

p0üuhque .

Auh ça ypan inyu omoteneuh XI ca l l i xihuitl , yn 0mom i

quillico yn huehue Xihuitltemoc,tlahtohuani Tecpan Xoch imi lco,Anahuac tepehuani ; yn tlahtocat

caxtollomey xihuitl ’. Auh ç a ni

man,ipan inyn 0moteneuh xihuitl,

oncan hua l motlah tocatlalli yn

I lhuicaminatz in tlah tohuani Tec

pan Xoch im i lco ; yn ihcuac yn yequin ye yuh ch iuh cnauhxihuitl

tlahtocati yn Axayacatzin 3 .

XI I toch tli xihuitl,1 47 8 años .

Ypan in poliuhque Xiquipilca ;

huel yyomah omp a yah yn hueytlah tohuani Axayacatzin yyaotito,

ynmical lito Xi qui p i lco ; yn i t lahuiz yetia, y0pihuehuetl yn qui

mamatia, quetzalli ypan mant ia

yhuel xopalchuac yuhqui yn

ixach i xexeliuhtihuia quetzalli .

d’

Ecatépec . C’est ap rès cet inter

val le de temp s que fut insta l l éMatlaccohuatz in comme second

souvera in d ’

Ecatépec .

1 . Le manuscri t porte ici : Hecatepec tand is que partout ai l l eurs on litEhcatepec.

2 . D e 1 46 0 à 1 477 .

3 . Axa; aca 1 2 £n étai t , en effet , roi de Tenoch l itlm depuis 1 469 .

A lors auss i succombèrent leshabi tants de Cal limayan et les

Matlatz incas ; le roi lui-mêmeAxayacatz in a l la combattre poursoumett re les Matlatz incas ; ce futle jour 1 s i lex qu

ils succombèrent .

En cette d i te année 1 1 mai sonmourut Xihuitltemoc , l ’ancien,souvera in de Tec pan—Xoch imi lco,conqué rant de l

’Anahuac ; i l ava i t

gouverné durant d ix-hui t ans .

Auss i tô t après , en cette d i te an

née,I lhuicaminatz in fut insta l l é

souv era in de Tecpan-Xoch im i lco ;i l y av ait a lors neuf ans que ré

gnait Axayacatzin.

Année 1 2 lap in ,1 47 8 . A lors

succombèrent les Xiquipilcas ;

c’

est lui-même le grand monarqueAxayacatz in qui a l la attaquer etcombatt re Xi qui p i lco ; i l é ta i tchargé d

a rmes,tenai t au b ras un

tambour et portaitune be l le p lumeverte qui se d i v i sa i t et fa i sa i t unimmense panache . D ’

ap res les

3 8 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

Auh yn cemilhuitonalpohualli

yn ipan polihuico altepetl Xiqui

p i lco i pan ce ecatl °,auh yn ou

can mictilloque_ yaoc Xiquipilca

caxtoltzontli ypan centecpantli

tlacatl , auh yn quimacique yn

maltique cenxiquipilli yhuan ma

cuiltzontli . Auh yehuatl ypampa

yn ye quin ihcuac yn oquitocayot ique Xiqui p i lco yn altepetl ; auh

yn ompa Xi qui p i lco oncan hui

huitecoc, quimetzhuitecque yn

tlah tohuani Axayacatz in, cenca yc

quimahuiztlalli yn a ltepetl Xiqui

p i lco . Yn quimetzhuitec Axaya

catz in ytoca Tlilcuetzpal om pachane macehualli 3

, yn oncan con

ch ix T lilcuetzpal yn Axayacatz in

mehmetla ytocayocan Huactepec

c i l lan, yn oncan c0nmetzhuitec

Tlilcuetzpal yn Axayacatz in qui

tocatihuia ce ytepotzo, quihto yn

Tlilcue1 2pal : Tla ça huel niquitta

quenami yn 0c0npollo taltepeuh

ni can . Auh yn 0moteneuh Tl i lcuetzpal yn oyuh conmetzhuitec

Axayacatz in , ye chollohuaya , yn

oquihuallittac Axayacatz in yn

ochapantihœtz t la l pan, oc‘

cep pahua l mocueptihuetz , c0nhuihuite

quico yn tepotzotli, ç an i cel mic ;auh yn ihcuac yn oyun quimetzhuitecque ,

Axayacatz in quilhui

1 . Cemilhuitonalpohua l li , c’

est—à—d i re compte (pohual /i) de chaque jour(cemilhuitona l li).

2 . Eca tl est le deuxieme jour de chaque moi s .

3 . Torquemada dit que ce Tli lcuetzpa l ou Tlilcuetzpa lin étai t le sei gneurde Xiquipilco, et qu

Axayacatl , par sui te de cette b lessure à la cuisse, restaboi teux toute sa v i e . (Mona rquia indiana, l i b . I I

,cap . u x .)

éph émé r ides , ce fut le jour un 1 478

ceutl que succomba la v i l le de Xi

quipilco, que p é r irent dans lalutte s ix m i l le v i ngt Xiquipilcaset que furent p r i s des pr i sonnie rsau nombre de dix m i l le. Voicipourquoi on donna un nom _à la

v i l le de Xiqui p i lco c’

est l à que l’on

frappa , que l’

on blessa à la cui sse

le monarque Axayacatz in, ce qui

rend i t i l lust re la v i l le de Xiqui

p i lco. Axayacatz in fut b lessé à lacui sse par le nommé Tlilcuetzpal,s imp le hab i tant , qui découvr i tAxayacatz in en un l ieu couver t demaguey , d és igné sous le nom de

Huactepeca llan ,et le frap pa à la

cui sse ; un bossu suivai t Axayacatz in,

Tlilcuetzpal lui d it J e

voi s bi en comment i l a d é trui tnotre v i l le . Lorsque Axayacatz ineut é té frappé à la cui sse par led i tTlilcuetzpal, i l se mit à fuir ; Tl i l

cuetzpal le v i t auss i tôt tomber àterre

,se bê ta de retourner à lui

et frap pa le bossu qui seul mourut ; ap rès qu

on l ’eut a ins i b l esséà la cui sse, Axayacatz in d it à sonbossu Esc lav e

, qui m’

a d és igné ?

I l ré pond i t de sui te d i sant : Noblemonarque , ils ne sont pas hab itants de ces l ieux .

1 40 ANNALES DE CH IMALPAH IN

huetitlan ycaya yn itoca @echolc0huatz in, Amaquemecan p i l l i ,huey cuicani yhuan tlatzotzonqui

yn oquittac ye tlatlacahui tlatzo

tzonaliztica, cuicatica yhuan ma

cehualiztica , yc n iman yehuatl

onmoquetztihuetz yn huehuet i t lan,

quicuitihuez yn huehuet l , qui

pah ti yn neh totiliztli, ynic amo

necahualoc yc ye tecuicatia, ye te

macehuitia yn Quech01cohuatain.

Auh yn Tlalmana lco p i l l i ç a hua ltol lo yn otecuicatiaya , auh y11

Axayacatzin callih tic huallacacti

catca ; auh yn ihcuac ye quihual

caqui yu cenca mahuiztic yc ye

tlatzotzona yhuan ynic ye tecuica

tia 0moteneuh Quecholcohuatz in,

yyollotlah to, moyoleuh , yc niman

moquetz , niman callih ticpa yn

tlan yn icihuahuan hualehuac ,

y ye mitotitihuitz ; yn oah cico yn

oncan macehualloyan, centlapal

tacoctihuitz yn icxi Axayacatzin,

cenca paqui yn quicaqui cuicatl

ynic ya no mihtotia, ye t latlayahuallohua . Auh yn ih cuac ontlan

ynmacehualiztli , quih to yn tlahto

huani Axayacatzin : N oene yuon

tlapalpol n i can annechhualhuiqui

lizque°, yn otlatzotzon, yn ote

cuicati amo anquicahuazque . Con

ilhuique : Ç a ye cualli , tlacatle

tlah tohuanie,ma yuhqui moch i

buaz . Auh .yn oyuh tlanahuati yn

Axayacatz in, yc cenca momauh

1 . Le manusc ri t porte : ontla ce parfai t ontlan v ient de l lami,

finir ,

cesser,p récédé de la part icule ou.

2 . De uica,accompagner

,condui re .

beur se tenai t debout le nommé 1 479

@echolcohuatzin, se igneur d’

A

maquémécan, grand chanteur et

mus ic i en lorsqu’i l v it que la mus i

que, le chant et la danse a l laientê tre p erdus

,i l se h âta de s ’

appro

cher du tambour, le sai s i t et ré

tab lit le bal, de sorte que l

’on ne

cessa pas tant queQuecholcohuatz in condui s i t la mus ique et fit

danser . Mai s le seigneur d e'

Tlal

manalco ba i ssai t la tête pendantce temp s

,et à l

’intér ieur Axaya

catz in avai t tout comp r i s ; lors

qu’i l entend i t avec que l ta lent

m ervei l leux le d it Quecholcohuatzin joua i t et conduisai t la “

mu

s i que , i l fut sat i sfa i t,enchanté

,

i l se leva auss i tô t,sor ti t imme

d iatement de chez lui,la i ssant ses

femmes et a l la de sui te se mê ler aubal lorsqu

’il fut dans la sal le de

danse,i l se mit v i te sur un côté

pour entendre,i l fut très sat i sfai t

du chant et lui auss i se mit à danser et à tourner . Lorsque le balfut term iné

,le monarque Axaya

catz in d it : Ce grand maladroi t

que vous m’

avea amené ici,vous

ne le lai sserez p lus jouer de lamus i que, ni condui re le chant . On

lui répond i t : C ’

est b i en,noble

monarque , i l sera fa i t se lon vot redé s i r . Dès que Axayacatz in .eut

donné cet ord re,tous les seigneurs

chalcas qui l ’ava ient entendu

SEPT IÈM E RELAT ION

t ique moch intin yn Chal ca t laco

pipiltin moottatlatollihui , cenca

huel momauh tique yu iub momat

que yn ach 1 0pa otlatzotzonaya

yhuan otecuicatiaya Tla lmana lcop i l l i ; yn inh quih tohua huehuetque

ytoca Cuateotz in catca , no ahço ce

p i l l i yuhqui ytoca , yn ypampa yn

ihcuac yn ye oyuh cenpoh uallon

matlactli i pan nauhxihuitl mom i

qui l l i ' ynic orne tlah toque yntoca

catca Cuateotz in yn otlah tocatico

Tla lmana lco . Yn ihcuac yn aocmo

ymixpan auh yn iub onomatca

Cha lca ah ç 0 quitlatlatiz ah ç o qui

tetzotzonazque in tecuicatiani , yn

tlatzotzonqui, quih toque yn pi

piltin Cha lca Otechoncahuilli,

otlatlaco yn tocnicacauh , tleyn

ticch ihuazque? Amonel ye ti t la

tlatillo nican ? Auh yye oiuh cal

lac calih tic tecpan tlah tohuani

Axayacatzin , yntlan motlallito

cihuapipiltin yn icihuahuan, yc

niman ye hua l la titlani yn canaz

que, yn quinotzazque yn Quecholcohuatzin yn oquihtoti, yn

oquicuicati Axayacatzin ; ye qui

tohua yn titlanti ye quimilhuia

yn Cha lca pipiltin : Catlia yn amocuicacauh

, yn amotlatzotzoncauh

quimonoch ilia yn tlacatl yn t lahtohuani ? Ticanaco oncallaquiz cal

lih tic . Yc niman quinnanquillique

quimilhuique : Cu nican catqui , ma

1 . Le ms . p0 1 te Cuateotzitzin Cuateotzinmourut en 1 444 ; ce qui fai t ,non 3 4 ,

mais 3 5 et même 3 6 ans , sui vant la mani ère de comp ter de Ch imalpah in .

Cuateotzin avai t régné de 1 3 4 1 à 1 3 56 , et Cuateotzin I I de 1 4 1 3 à 1 444 .

C ’

est donc bien ce dernier p rince que l’

auteur a voulu dés i gner ICI .

1 4 1

furent extrêmement eñ rayés ,ils 1 479

furent surtout é pouvantés quandils surent que c

était pour la p remiè re foi s que le seigneur de Tlalmanalco ava i t joué et fa i t de lamusique ; d

’ap res le d i re des au

ciens,i l s ’

appela it Cuate'

otz in,ou

c’était un seigneur de ce nom

,

parce, qu

’i l y ava i t a lors dé j àt rente-q 1 1atre ans qu

’était mort le

second des p r inces ap p el és Cuatéotzin

, qui ava ient régné à Tlalmanalco. Lorsque les Chalcas appr i rent que ce ne sera i t pas en leurp résence que sera i t brû l é ou la

p ide le ch anteur , le mus ic ien, lesnobles chalcas d i rent I l nous ala i ssés , i l a manqué notre chant

,

que ferons-nous ? N e serons-nous

pas brû l és ici ? Ap rès que le monarque Axayacatz in fut rentré dansl

’inté r ieur du p ala i s et qu

’ i l futinstal l é au m i l i eu des p r incessesses femmes

,i l envoya auss i tô t

chercher et mander Q1 echolcohuatzin qui ava i t fa i t danser Axa

yacatzin ; on raconte que les messagers d irent aux seigneurs cha lcas : Qui donc par votre chant

,

par votre mus ique a fa i t re)ouir lenoble monarque ? Nous venons lechercher pour l

’introduire dans le

pala is . Imméd iatement ils leur ré

pond irent en d isant I l est i c i,

qu’i l se montre . Auss i tô t les sei

1 42 ANNALES DE CH IMALPAH IN

quimottilli yn tlacatl . Yc nimanconnotzque yn telpoch tli Q1 echol

c0huatz in yn Chalca pipiltin ;

huel inh momatque ca ompa quimiquiztlatzontequiliz yn tlah to

huani Axayacatzin, quitlah tlatiz .

Ynicye cal laqui quitlatenmach ilia,

quiyahuac quich ia yn quenma ye

quicàquiuh ytlah tol tlah tohuani ;

yuhqui tet! oquitoloque Chal ca '

ynic momauh tia . Auh yn ihcuac

onacic Quecholcohuatzin yn ix

panAxayacatzin, niman ontlalcuamotlancuaquetz , conilhui Tlacatle

tlah tohuanie , ma xinechmotlatilli

ni can, yn nimomacehualtzin, ç a

ynmixpantzinco. Auh

yuin tlahtolli amo quin[equi] quicaquiz yn tlahtohuani Axayaca

tzin , ye niman quimilhui yn ci

huapipiltin ycihuahuan Cihuaye,

ximoquetzacan xicnamiquican

amotlan xictlalican, nican bui tz

yn amochauh , huel xiquittacan,

xiquiximatican, ca onicxapotlac,

ma amoyollo yc pachihui , c i hua

ye, ca oquich iuh ca onech itoti,

onechcuicati yuin@echolcohuatl

aye ceppa. Aquin yuh nech ihua

callitic ? nechquixtia , nech itotia,

yn iuhqui 0moch iuh ca amochauh

yez moch ipa, axcan noconana

nocuicacauh yez . YC niman ye

quitlauh tia yn quimacac tilmahtli

yhuan maxtlatl, huel ye yn itonal

Axayacatzin ; yn xiuh tilmahtli

yhuan xiuhmaxtlatl, xiuhcactli,

auh yn quetzaltlalpilloni, yhuan

1 . Le manuscrit porte Cha!

gneur s chalcas appel èrent le j eune

Quecholcohuatzin ; ils pensèrentb ien que le monarqueAxayacatzinle condamnera i t à mort et le ferai tb rû l e r . Dè s qu

’i l entra 0nl’informail attendit sur la porte que l

ordre

du monarque fut donné ; on par las i durement aux Chalcas qu

i ls

furent efirayés . Lorsque Quecholcohuatzin fut arriv é en la présenced

’Axayacatz in, i l ba i sa auss i tô t

la terre, se p rosterna et d it : Nob lesouverain,

fai s—moi brû ler i c i, je

suis ton humble vassal, tu [m

as

mandé] en ta présence . Le mo

narque Axayacatzin ne voulut pass

ar rêter à cette parole et d it auss itô t aux p r incesses ses femmesFemmes , levez-vous , recevez , p lacez aumi l ieu de vous votre compa

gnon que voic i , cons idérez—le b ien,

est imez-le, car j e l’

ai entraîné, que

votre cœur se ré jouisse,femmes ,

pui sque c’

est Quecholcohuatl quim

a fai t danser,m

a donné de lamus ique non pour une seule fois .

Qui me l’a a ins i envoyé chez moi ?

I l m’

a fai t sortir,m

’a fait danser

,i l

s’ensuit qu

’i l sera pour toujours votre compagnon, j e le prendsmaintenant pour qu

’i l soi t mon chanteur . Auss i tô t i l ordonna qu

’on lui

remi t un hab i t,un pagne , p r i s

dans la prov i s ion d’

Axayacatzin

un beau vêtement , un r iche pagne,une chaussuremagnifique, des l ienséclatants , un paquet de mantes

et du cacao furent la récompense

1 42 ANNA LES DE

quimottilli yn tlacatl . Yc n iman

connotzque yn telpoch tliQuechol

cohuatz in yn Chalca pipiltin ;

huel iuh momatque ca ompa qui

miquiztlatzontequiliz yn tlah to

huani Axayacatzin, quitlahtlatiz .

Ynicye ca l laqui quitlatenmach ilia ,

quiyahuac quich ia yn quenma ye

quiçaquiuh ytlah tol tlahtohuani ;

yuhqui tetl oquitoloque Chal ca '

ynic momauh tia . Auh yn ihcuac

onacic Quecholcohuatzin yn i x

pan Axayacatz in, niman ontlalcua ,

motlancuaquetz , conilhui Tlacatle

tlah tohuanie , ma xinechmotlatilli

nican, yn nimomacehualtzin, ca

ynmixpantzinco. Auh

ynin tlah tolli amo quin[equiZqui

caquiz yn tlahtohuani Axayacao

tzin , ye niman quimilhui yn ci

huapipiltin ycihuahuan Cihuaye .

ximoquetzacan xicnamiquican

amotlan xictlalican,nican huitz

yn amochauh , huel xiquittacan.

xiquiximatican, ca onicxapotlac .

ma amoyollo yc pach ihui , c ihua

ye , ca oquich iuh ca onechitoti,

onechcuicati yuin Quecholcohuatlaye ceppa . Aquin yuh nech ibua

ca llitic ? nechquixtia , nech itotia ,

yn iuhqui 0moch iuh ca amochauh

yez moch ipa , axcan noconana

nocuicacauh yez . Yc niman ye

quitlauh tia yn quimacac tilmah tli

yhuan maxtlatl, huel ye yn itonal

Axayacatzin ; yn xiuh tilmahtli ,

yhuan Xiuhmaxtlatl , xiuhcactli .

auh yn quetzaltlalpilloni, yhuan

1 . Le manuscri t porte Cha!

CH 1 MA l

mm

gneur : halcas appelèrm t le jeune

d c cohuatzin ; ils pensèrentt ien le monarque Axayaca1 2 in

le cor muera i t à mort et le ferai tb rû le ) è s qu

’ i l entra onl’informa ;1 l att i i sur la porte que l

ordre

du m aroue fut donné ; on parlas i ment aux Chalcas qu

ils

furen firayés . Lorsque Quecholc…hu ia fut ar r ivé en la présence

catz in , i l ba i sa auss i tô tse prosterna et d it : Noblen, fai s-moi brû ler i c i , jehumble vassa l , tu [m

as

en ta p r ésence . Le mo

Axavacatzin ne voulut pascette parole et d it auss i

1 1 p r incesses ses femmesFem 1 levez-vous

,recevez

, pla

c: 2 1 ilieu de vous votre compa1 e voic i

,cons idérez—le b ien

,

est in -l e . car je l’

ai entraîné , quee ur se ré joui sse, femmes ,c

'

es t Quecholcohuatl quim

a ! danser , m‘

a donné de lamus i non pour une seule fois .

q ui n l’

a a ins i envoy é chez moi ?

I ! m‘

. 1 1 1 sorti r , m’

a fait danser , i ls

'

en qu‘

i l sera pour toujours votre c pagnou, je le prendsmaintena 1 pour qu

’i l soi t mon chanteur . assitô t i l ordonna qu

’on lui

remi t … hab i t , un pagne , prisdans prov is ion d

Axayacatzin ;

un b « 1 v êtement , un ri che pagne,une c ussuremagnifique, des l ienséc lata s , un paquet de mantes

et du 1 cao furent la récompense

quezqui quimilli cuac

cacahuatl yn inetlauh :

Quecholcohuatz in : C°

çotlac yn ipampa yc c

huel quimotonalti yn

ynic ç a yee l ycuicaca .

mo ç an ilihuiz cani

Yc niman quinahuati

ui yc ye hua l quica

huatzin cencauh tihu1 t.

tilmah , yn ixiuhmaxt

cac yhuan quihuiqui…

tlauh til cuach tli , y n C“

mamallo . Yn oquitta

cenca yc mopahpaq

momatia ahç o cuauhc:

tzacque ahnoce 0c0

quitlapalohua yehuap.

ti l lo. Auh yn tlahtt

catz in cenca queleh 1 1 .

cac yn Cha lca yaocihceppa , no yehuantinnotzalla yn moch intin

piltin, quintlatlauh ti ,

yn cuicatl , oc cenca

yu Amaquemeque y ;

yehuantin yn T'

l:

yncuic, ymaxca yn L.n

huacuicatl ; ompa _v i îa

pi l l i ytoca @iyauht.“

quiyahuacatz intli , hu:—v

quini , ynican ypan t :

cuicatl yehuatl yn i“

huani huehue Aoquantzi

T IÈME RE LAT ION '4 3

donnée à@echolcohuatz in ; Axa 1

yacatz in l’

a ima extrêmementparce

qu’

i l l’

ava i t fa i t danser et lui ac

corda la faveur d ’être seul son

maî t re de mus ique, a ins i jamai sp lus i l ne donnera de la mus iqueincons idé rément . Auss i tô t le roi

ordonna à Quecholcohuatzin de

sor t i r par é de ses beaux habi ts,

de son pagne et de sa chaussuremagnifiques ; i l le fit accompagner

pour qu’

on por tàt sa récompenseen mantes et cacao. Dès que les

Chalcas v irent cela,ils se ré joui

rent extrêmement, car ils s

’étaient

imaginé qu’

on le mettra i t enpri sonou qu

on le ferai t brû ler ; ils lesaluè rent tand i s que naguè re ilsétaient p le ins de cra inte . Le mo

marque Axayacatz in d és irai t v iv ement entend re une aut re foi s lechant guer r ier des Chalcas

,i l

ap pe la tous les seigneurs chalcaset leur demanda avec pri è re leurchant , surtout aux Amaquémèques

parce que c’

était le chant desTlayllotlaques et que le chant

guer r ier é ta i t la prop ri été des

Chalcas ; c’

était le secret d ’un no

b le nommé @iyauhtzin Q1 auhquiyahuacatzintli , grandmus ic ien,qui avai t rendu cé l èbre le chant

,

sous le roi nommé Aocuantz inl ’anc ien , seigneur des Ch ich imè

étai t souvera ind ’

I tztlaco

Dès qu’

Axa

changea

44 ANNALES DE CH IMALPAH IN

quixtique, quipoloque yn ipan ynitoca tlah tohuani catca huehueAyoquantz in ; auh oc yehuatl ye

yn itoca Axayacatzinyn i pan c0ncallaquique cuicatl oncan in ypaninyn 0moteneuh xihuitl ; quimax

cati , quimotonalti yn cuicatl yn

0moteneuh tlahtohuani Axayaca

l z in ; ye tecuicatiaya yn itecpanchan yn ihcuac connequia pah pa

qui z , yhuan moch ipa yehuatl yc

quicuicatiaya yn tlacpac omotocateneuh Quecholcohuatzin , yu

çatepan ytoca Don J eronimo,cenca quitlaç otlaya, quihualcui

catiaya Mexico . Auh yuin cuicatl

ca no yehuantin quimaxcatique yn

ipi ltz in Axayacatz in yn itoca Te

çoçomoctli Acolnahuacatl , yhuan

yn ipiltzin, yxhuiuh yn Axaya

catzin , yn itoca Don D iego de

A lvarado Huanitz in , tlah tohuani

moch iuh Eh catepec, auh çatepan

gov ernadortico Mex i co Tenuch titlan, ca no yehuantin inye tecuicatiaya, yc temacehuitiaya yn in

teCpanchan Mex ico, ypampa ca

cenca mahuiztic yn cuicatl yhuan

yuin ytenyo yn a ltepetl Amaque

mecan yn axcan yc neztica ca ça

altepetepitzin.

I tecpatl xihuitl, 1 480 anos .

Ypan in tlalli quixotlac, quellimic

yn tlahtohuani Axayacatzinyn om

pa Amaquemecan Chalco oncanyn

quitocayotia Xocoyoltepec, yhuan

oncan yn itocayocan Oztoticpac ;

yhcuac yntech pouhqui, yntonal

mochiuh yn Mex ico Tenuchtitlan

au temp s du monarque appeléAocuantz in

,l ’anci en ; c

’est sous

le roi lui—même Axayacatzin , que

le chant fut int rodui t en cette d i teannée ; ce chant dev int le bien

,

la prop r i é té dudit monarque Axa

yacatzin ; i l donnai t des concertsdans son pa lai s lorsqu

il voula i tse r é joui r

,et toujours le mai tre

de chant étai t celui qui a été nommé p lus haut Quecholcohuatz in,dans la sui te app el é Don J eronimo , qu

’i l a imai t beaucoup et quiétai t venu fa i re de la mus ique à

Mex ico . Ce chant dev int auss i lap rop r ié té du fils d

’Axayacatzin ,

nommé Teç oç omoctli Acolnahuacatl , et du fi l s de ce d erni er

peti t-fils d’

Axayacatz in ,appele

Don D i egode A lvarado Huanitzin,souvera in d

’Ecatépec , qui p lus

tard fut gouverneur de Mex i coTenoch ti t lan

,lesque ls donna i ent

auss i des concerts et des ba lsdans leur pala i s de M ex i co, parce

que le chant é tai t extrêmementbeau et qu

’i l fai sai t la g loi re de lav i l le d ’

Amaquémécan qui aujourd

’hui ne paraî t qu

’une pet i te v i l le .

Année 1 s i lex, 1 480 . Alors le

monarque Axayacatzin laboura,

cul t iva le pays d’Amaquémécan

Chal co aux l i eux appel és Xoco

yolte'

pec et Oztoticpac ; ce fut la

p ropr i é té , l’apanage des seigneurs

de Mexi co—Tenoch ti tlan, qui de

pui s lors y gouvernèrent .

1 46 ANNALES DE CHIMALPAH IN

tzitzqui , ynic teyeca yn itoca Ce

cuauh tli yn oquich tli ; ç an no ye

ipan yn itlahuiz Axayacatzin y0pihuehuet l yn quimamaya, yn ipanin tlaeyahcic yohualtica

I I cal l i xihuitl, 1 48 1 anos .

Ypan inmomiquillicoyn Axayacatzin

,tlahtohuani Tenuch titlan, yn

tlahtocat matlactlomey xihuitl ' ;

auh ç a no y pan in niman oncan

hua l motlah tocatlalli yn itiachcauh tzin Axayacatzin, yn itoca Ti

çocicatzinfl,tlah tohuani moch iuh

Tenuch titlan. Auh yn tonacayotl

yn quitocatehuac Axayacatzin yn

ompa Amaquemecan Chalco, yn

oncan 0moteneuh ytocayocan Xo

coyol tepec yhuan Oztoticpac;

ayocmo yehuatl quicua, yn mochiuh ya yehuatl qui cua yn Tigocicatzin.

Auh yn izquintin quincauh tia

ypilhuantzitzin Axayacatzin ui

can teneuh ticate ynic ce ytoca

Tlacahuepantz in ,yuin Atl ixco

moyaomiquillito ; ynic orne ytoca

Y[xtlil] cuechahuac, yuin tlah to

huani moch ihuati [yn om] pa Tullan

, ypampa ompa cihuapilli yn

i[nan] tzin yn itoca M izquixahual

qui éta i t un homme nommé Cê

quauhtli ; Axayacatzin portai tmême

,en p lus de ses armes , un

tambour, et en outre i l fai sa i tb ien nui t .

1 . De 1 469 à 1 48 1 . Sahagun donne à ce s ix i eme roi de Tenochtitlan un

règne de quatorze ans . (Voyez H istoire des Choses dc la Nouvel /e-E‘

spagne,

p . A xayacatl mourut jeune et fut v ivement regretté . 0 1 1 p eut l i re , dansla Ch ronique de Téçoçomoc , cha p . mv et LV

,les honneurs Sp lend ides qui

furent rendus à ce g rand monarque .

2 . L’

orthographe de ce nom a var 1 e souvent . Ch imalpah in l‘

a éc ri t Tiçoc1‘

c

ou Tiçocicatzin. Dans Téçoçomoc , on t rouve Tizoczic ; Ixtlilxoch itl donneTiçotzicaltzin et Sahagun, Tiçoc ou Tizoc.

Année 2 mai son 1 48 1 . A lorsmourut Axayacatzin, souverainde Ténoch titlan

, qui avai t gouverne durant t rei ze ans ; immé

d iatement après fut instal l é lefrère aîné d ’

Axayacatzin, nommé

Tiç ocicatz in,comme souverain de

Tenoch ti t lan. Axayacatzin étai ta l l é ensemencer

,dans le pays

d’Amaquémécan

—Cha lco,les l ieux

app el és Xocoyoltépec et Oztotic

pac ; ma i s ce ne fut pas lui qui

mangea la récol te, ce fut Tiç ocicatzin.

Voici les noms de tous les eufants que lai ssa Axayacatzin : le

premier s’appelaitTlacahuépantzin

qui mourut en combattant devantA tl i xco ; le second éta i t Ixtlilcuechahuac qui dev int roi de Tullan,parce que sa mère , nommée M i z

quixahualtz in, étaitunenob le damede ce l i eu el le épousa le roi Axa

SEPTI ÈME

tzin ; ompa cono[quichti] yn t lah

tohuani Axayacatz in , ynic ni can

Mex ico qu[in] ch ihuaco yn omo

teneuh huehue '

Tlacahuepantz in

yn inehuanYxtlilcuechahuacatz in,

ynin catepan no ompa moyaomi

quillito yn Atl i xco. Auh yuin0moteneuhque omentin yn 0mo

teneuh yn innantzin yu itoca M i z

quixahualtzin, Tullan cihuapilli,

ca ytechcopa quiç a , ca ytlacame

cayo yn aquin itoca catca Cui

tlachtzin, yn ach to ompa tlah to

cati to ' Tullam ; yuh mih tohua ca

ipiltz in in catca yn Acamapichtli

yn ach to tlah tohuani moch iuh ni

can Tenuch titlan ompa quitlanico

yn Tullan yn Cuitlach tz in ynic

ompa contzintito tlahtocayotl , yn

ic ompa omopilhuatito, omotla

camecayotito, ynic ompa tetech

hualquiç a 0moteneuh cihuapilli

M izquixahualtzin . Ynic ey ypil

huantzitzin tlah tohuani Axayaca

tz in ytoca Tecocomoctz in Acolnahuacatl , yn inantzin in Cui

t lahuac 2 cihuapilli ; ynic nahui

ypilhuantzitzin Axayacatzin ytoca

Macuilmalinaltzin ; ynic macuilli

ypilhuantzitzin Axayacatzin ytoca

Cuetlahuatzin ; ynic ch icuacen

ypilhuantz itzin Axayacatz in yto

1 . Le manuscri t porte par er reur : tlah 1 1 2 htoca :ifo

2 . Cuitlahuac, v i l le importante s i tuée à 2 5 ki lomètres S .

—E . de Tenoch ti

tlan,ent re les lacs de Cha lco et de Xoch imilco, aujourd

’hui T lahuac . I l a été fai tune ch roni que d i te de Cuitlahuac qui a p robab lement d i sparu, ma i s que c i tesouvent l’auteur anonyme du Codex Ch imalpopoca . (Voyez H istoire des nations civil isées du M exique et de l

Amér ique centra le, par B rasseur de Boutbourg

,t . I I I

, p .

RELAT I ON l 47

yacatzin qui en eut à Mex ico led i t ( 48 1

Tlacahuepantz in, l’

anci en,et 1 1 1 1…

cuechahuacatzin qui p lus tard a l laauss i mour i r en comba ttant devantA tl ixco. Ces deux p r inces ava ient

pour mère la nommée M izquixahualtz in, noble dame d e Tullan,

qui descendaitdu nommé Cuitlach

tz in, qui avai t é té le p rem ier souverain de Tullan ; on di t que ce

dernier é tai t fils d’

Acamapich tli ,

qui fut le p rem ier souvera in deTenoch ti t lan ; Cuitlach tz in obtintTullan et y fonda un É tat , d

’ou

sort i rent des se igneurs de même

or igine , et d’

eux v int la d i te nobl edame M izquixa

nualtz in. Le 1 1 0 1

3 1 ème des enfants du roi Axayaca

tzin se nomma i t Téçoç omoctz inAcolnahuacatl et sa mère était unenob le dame de Cui t lahuac ; le qua

tr ième enfant d ’Axayacatz in s

ap

pela i t Macuilmalinaltz in ; le cin

quième , Cuetlahuatzin ; le s i x i èmeétai t Moteuh cç omatz in le j eune,qui , avec Cuetlahuatz in, ava i tpour mè re une noble dame d ’

I tzta

pallapan ; le sep ti ème d es enfantsd

Axayacatz in se nommai t Mat latz incatzin dont la mère éta i t une

noble dame d ’

Acallan ;« le hui

t ieme s’

appelait Coyoltzillin ; le

1 48 ANNA LES DE CH IMALPAH I N

ca xocoyotl Moteuhcç omatzin yn

inomentin ynihuan Cuetlahuatz in

yu innantzin Ytztapallapan c i hua

p i l l i ; ynic ch icome ypilhuantz i

tzin Axayacatzin ytoca Matlatzin

catzin,yuin Acal lan cihuapilli yn

inantzin; ynic ch icueyypilhuantzi

tzin Axayacatz in ytoca Coyoltz il

lin ynic ch iuhcnahui ypilhuantz i

tzin Axayacatz in ytoca Cecepatic ;

ynic matlactli ypilhuantz itzin A

xayacatzin ytoca Teyohualpacho

huatz in. Auh yn oc macuiltin yn

tlahtocapipiltin yn ipilhuantzitzin

Axayacatz in [am] o huel momati

yn intoca . Ynic caxtollonce [ypi]lhuantzitzin Axayacatzin c ihua

p i l l i om[pa] quihuallitlanque ynTecamachalco ; amo huel momati

yn itoca cihuapilli . Ynic caxtollo

morueypilhuantzitzinAxayacatzin

ç a no cihuapilli amo momati yn

itoca,ompa quihuallitlan ce t lah

tohuani yn Ocuillan ; ynic cax

tollomey yn ipilhuantz itzin Axa

yacatz in ç a no cihuapilli2 ompa

quihuallitlanca yn Acolhuacan

Tetzcuco yN ecahualpilli Acama

pich tli , yuin ç an quimicti ypampa

quitlaxin ; ayac piltzintli oncan

tlacat. Ynic caxtollonnahui ypil

huantzitzin Axayacatzin ytoca

A ch icatzin Huitznahuatl, ynin ça

tepan mocuatequi ytoca moch iuhDon Juan Garc ia A ch icatzin.

1 . Le manuscri t porte in namentin

2 . Cette fi l l e d ’

Axayacatzin se nommai t Cha lchiuhnene:zfn . Ou peut l i redans l

Histoire des Ch ich imèques , par Ixtli lxoch itl, les déta i ls re lat ifs au c rimeet à la mort de la reine. (Traduction Ternaux-Compans , chap itre LX IV .)

neuv i ème Cécépatic ; le d ix i ème,Téyohualpachohuatz in . Pour lesc inq autres p r inces fils d

Axaya

catz in, on ne connaî t pas bienleurs noms . Le sei z i ème des eufauts d ’

Axayacatzin est une princesse qu

’allè rent demander les

gens de Tecamachalco ; le nom decette p r incesse n

est pas bienconnu. Le d ix-sep t i ème des eu

fauts d ’Axayacatz in est auss i une

p r incesse dont on ne sai t pas lenom et qu

’a l la demander un roi

d’

Ocuillan ; le d ix—hui t i ème eu

faut est auss i une pr incesse quedemanda le r oi d

Acolhuacan

Tetzcuco, Négahualpilli Acama

p ich tli , et qu’i l fit mettre à mort

pour cr ime d’adultè re i l n’

en ava i tpoint en d ’

enfant. Le dix-neuv i èmedes enfants d ’

Axayacatzin se nom

ma i t A ch icatz in Huitznahuatl, qui

fut ensui te bapti sé sous le nom deDon Juan Garcia Ach icatzin.

1 50 ANNALES DE

Auh no yhcuac [tlacat] yn M i ccacalcatl Tlaltetecuintz in yn om

pa Mex ico Tenuchtitlan ; yn ip i ltzin tlah tocapilliTl il[po] toncatz in;auh yn inantzin 0moteneuh M ic

cacalcatl Tlaltetecuintzin, ytoca

Xiuh toztzin,ompa cihuapilli yn

Tecuani pan Amaquemecan Chalco

, ychpotzinyu tlahtocapilli Yao

payntzin yn cuauh tlah tohuaya

Tecuanipan , yn panhuetz mohui

cac Huexotzinco. Yn ihcuac yn ye

nepa caxtollonnahui xihuitl ' yn

ihcuac yah Chalcayotl ynic ompacallacque huehue Moteuhcçoma

Ylhuicaminatzin yhuan ytiach

cauh tz in huehue Tlacaeleltzin,ci

huacohuad .

V tecpatl xihuitl, 1 484 añosYpan in yhcuac ni can hualcallac

yn itoca Ch imalteub ctli,tlah to

huani Callixtlahuacan nauhxiuh

t i co ynMexi co . Auh ça no yehuatl

oquihuaque yn Mexico Tenuchtitlan tlahtoque, yn 011 0 caci to ynimaltepeuh , quin yehuatl quitle

quech ito yn inteocal catca Callixflahuaque .

Auh ç a no yhcuac yn ipan inxihuitl, tlamato Huexotzinco yn

N eçahualpilli Acamapich tli, t lah

tohuani A lcolhuacanTetzcuco yn

ompa caci to yehuatl yn tlahtoca

p i l l i yn i tota yn xocoyotl Hue

huetzin, yn iteyccauh yn itoca Tol

tecatl, tlahtocapilli Huexotzinco

yuin omentin Amaquemecan Chal

1 . Voyez année 1 46 5 .

CH IMALPAH1N

A lors auss i naqui t M iccacal 1 48 3

catl Tlaltétécuintzin, à M exicoTenoch ti tlan i l étaitfils du pr inceTlilpotoncatzin ; la mère du

d it M iccacalcatl Tlaltétécuintzin,

nommée Xiuh toztzin, éta i t nobledame de Tecuanipan-Amaquémécan—Cha lco et fille du p r ince Yao

payntzinqui commandai t à Te'

cua

nipan et qui s’eleva en se r en

dant à Huexot'

zinco. I l y avai ta lors dix-neuf ans qu

on é tai ta l l é dans l ’État de Chalco où

ava ient pénét ré Moteuhcçoma,

l ’anci en, I lhuicaminatzin et son

frère aîné Tlacaeleltzin, l ’ancien,

v ice-roi .

Année 5 s i lex , 1 484 . A lors serend i t ici le nommé Ch imalteuh ct l i

,souvera in de Callixtlahuacan ;

i l v int passer quatre ans à Mexico.

Ce sont les seigneurs de Mex i coTenoch ti tlan qui l

envoyèrent ,

lorsqu’

on a l la p rendre la v i l le desCallixtlahuaques , et lui

-même mit

le feu à leur temp le .

Alors auss i N éçahuapilli Acamapich tli, souvera in d ’

Acolhua

can-Tetzcuco, a l la occuper Hue

xotz inco ; i l y p r i t le p r ince nom

me Huéhuetz in, le dernier , quiéta i t le jeune frère du nommé Toltécatl, p rince de Huexotz inco ;

tous les deux étaient pet i ts-fils

du roi d’Amaquémécan

—Chal co,

SEPT I ÈME RELAT I ON

coyxhuiuh ti , ypampa yn innantzin

oncan cihuapilli Auh yn 0moteneuh N eç ahualpilli Acamapich tli

yn itlahuiz hua l moch iuh tia teocuitlahuehuetl . Auh ç a no teocuitla

huehuet l yn itlahuiz hua l moch iuhtihuia yn Huehuetz in, tlah tocapilli

Huexotzinco, yn i pan maltic .

Auh ç a no ypan inynomoteneuhmacuilli tecpatl xihuitl de 1 484

años , yn ocallac yn intlahtocatec

panchantz inco yn huehueyntin

tlah toque Don Fernando yhuan

Doña I sabe l , reyes Casti l lan, yyehuatl ytoca Don Ch ri stova l C0

[lo]n 2 yuin cal lac tecpan amo É s

pañol, amo buel oncan yeban ynEspaña ; auh ye huel ompa chanehuel ompa huallehuacyn itlahuilla

nalpan yn imapan, yhueycan yn

altepetl yn motenehua Genova ;yhuel oncanyaltepeuh ytocayocan

Nervy î huel oncan in yeban ynCh r i s tova l Colon , yyehuatl in

huey tlalmatini, yhuan huey teca

1 5 1

parce que leur mère é ta i t une nobledame de ce l ieu. Led i t N écahua lp i l l i Acamapich tli porta i t avec sesa rmes un tambour p réc i eux . H ué

huetz in, p r ince de H uexotzinco,avai t auss i avec ses armes un

tambour for t r i che lor squ’

il fut fa i t

p r i sonnier .En cette d i te année 5 s i lex

,

1 484 , se rend i t dans la demeureroya le des grands souverains Ferd inand et I sabel le , roi s de Cast i l le, le nommé Ch r i stop he Colomb

qui n’

était pas Espagnol et n’

h a

bi tai t pas en Espagne ; sa pat ri e,d

oui l é tai t venu en t raversant lamer

,éta i t dans l ’État de Gênes ;

c’est dans la loca l i té appe l ée N er v i

qu’

était vé r i tablement la patr ie deCh ri stop he Colomb

, grand geo

grap he et t rès habi le mar in, auss.é ta i t—i l appel é cosmographe ; i l

guidai t par”

fa i tement b i en les mar ins , les navigateurs . En cette

d i te année, i l commenca à implo

1 . Voyez l’année 1 49 9 pour la généa logie de ces deux p rinces .

2 . Ce n'

est qu'

en 1 48 6 que Chris tophe Colomb se rend i t aup rès des souverains espagnols qui étai ent a lors à Cordoue, occupés de la guer re cont reles Maures . L

'

année 1 484 marque la sort ie de Colomb du Portugal où i l venai t d ’

échouer aup rès du roi J ean.

3 . Ou a beaucoup d iscuté sur la pat rie du cé lèbre nav i gateur,et pendant

longtemps on a cru qu’ i l éta i t né dans un v i l lage des env i rons de Gênes,tels

que Boggiasco , Cogoleto ,Fina l e

,etc . Mai s de savantes recherches ont ré

cemment permis d'

étab lir définitivement que Ch . Colomb naqui t à Ca lv i(Cors e). Le 3 0 mai 1 8 8 6

,une p laque commémorat i ve a été p lacée sur la

maison _où i l reçut le j ou r . E l l e porte ces mots Ici est né,en 1 44 1 ,

Christophe Co lomb,immorta l isé par la découverte du Nouveau-Monde , a lors

que Ca lv i étai t sous la dominat ion génoi se . Mort à Va l ladol id , le 2 0 mai

1 50 6 La munic ipa l ité de Ca lv i se p ropose d ’

élever dans la v i l le un monument d i gne du grand nav i gateur .

1 5 2 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

mat ini ylhuicaamatini , ynic ytechmihtohuaya motenehuaya cosmo

g rapho ; huel moch intin quinmach tiaya yn atlaca, yn at lannemini, yn mar ineros . I pan inyn0moteneuh xihuitl , yn quipehual

t i yye quimitlanilia ynhuelitz in

yhuan yn intepalehuilitzin yn

tlah toque Don Fernando yhuan

ynamictzin ,Dori a I sabel

, ynic

huallaz nican y pan Nueva Es

pana, ynic quinextiquiuh yancuic

tlalli yn intech tz inco pohuiz tlahtoque España '

; oc ch iuhcnauh

xihuitl ynic ouen quitlantimanca

España , camo niman yc iub ca

omacoc yhuelitiliztli ynic niman

ye ch iuhcnauhxiuhtica, yu oncan

ohualla ; ye achto oncan omotlal

l i co yn ayh tic yn 0motenehua É s

pa[ño] la, yhuan ytocayocan Sanct iago Cuba

, [y] huan oc cecni yn

oncan ytocayocan Sancto Domin

go moch ayh tic, ylhuicaalteohuatl

yh tic .

V I cal l i x1 huitl, 1 48 5 años

Ypan in momiquillico yn itoca

Cuauhpopocatz in, tlah tohuani Co

huatlychanï; auh ça niman,y pan

inyu xihuitl , oncan hua l motlabtocatlalli yn itoca Xaquintz in,

fitlah tohuani mochiuh yn Cohuatl

yeban. N ican motlah tocatlalliqueAmaquemecan Chalco tlah toque

yhuan Tlalmana lco tlah toque .

1 . L’

auteur avai t écri t ici ya ianiman ye ach 1 0p 1 onc. 1 n ohua lla « yhtic

ces mots ont été biffés et portés , avec variantes , quelques l i gnes p lus loin .

2 . Ch imalpah in n’

a pas ind i qué le commencement du règne de ce p rince .

r er l’appui , la p rotect ion des sou

v erains Ferd inand et I sabe l le , soné pouse

, pour pouvoir se rendreici dans la N ouv el le—Espagne et

v eni r d écouv rir de nouve l les terres

qui ap par t iendrai ent aux souv e

ra ins d’

Espagne ; p endant neufans i l resta en Espagne sol l ic i tantinut i lement

,ma is ap rès ces neuf

années i l ob t int p rotect ion et part i timméd iatement ; i l s

’étab lit d

a

bord dans l ’

î le appel ée H ispanio :

la,puis dans le l ieu nommé San

tiago-de—Cuba et dans une autreloca l i té a p p el ée Saint-Dom ingue ;tous ces points sont s i tués au mil i eu de la mer .

Année 6 mai son, 1 48 5 . Alorsmourut le nommé Quauhpopocatz in

, souvera in de Cohuatlychan ;imméd iatement a p rès

,en cette

même année,fut ins ta l l é le nommé

Xaquintz in ,comme souvera in de

Cohuatlychan. I ci furent instal l ésd es seigneurs d

’Amaquémécan

Chalco a ins i que des seigneurs deTlalmana lco .

1 54 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

Xaltemoctzin,tlacuilloteuhctli ;yn

ic orne ytoca Yaotentz in ; ynic ey

ytoca Yacacoltz in ; ynic nahui

ytoca Macuilxoch itzin ; ynic ma

cuilli ytoca Huillotzin ; ynic ch i

cuacenytoca Ycualtzintli yehuan

tin inyn quipixticatca Chalcayotl

yn ixquich ica cenpohuallomome

xihuitl ' . Auh yu Tiçocicatz in,

tlahtohuani Tenuchtitlan, oc ye

huatl quilnamic yn itlah tocayotl

yn izquican Cha lco ; oc yehuatl

quintemo yn tlah tocatepi lhuan yn

izquican Cha l co, quintenotza lla

yn tlaçopipiltin, ynic oc yehuatl

quintlah tocatlallitehuac yn omen

tin Amaquemecan tlahtoque : ynic

ce ytoca Toyaotz in Nonohualcatl,

Ch ich imeca teuh ctli, tlah tohuani

moch iuh Ytztlacoçauhcan ; yuin

ypiltin yn H uetzitz in, tlah toca

p i l l i Ytztlacoçauhcan ; yuinomentin quintlah tocatlalli yehuatl

yn itoca Cacamatzin, teohuateuhc

tli moch iuh Tlayllotlacan ; ynin

ypiltzin P opocatzin, atlauh tecatl

teuhctli,Tzacualtitlan Tenanco

Atlauh tlan tlah tohuani catca ; ç ancc yehuantin inyu omentin qui

montlah tocatlalli Amaquemecan

yn Tiç ocicatz in, yhuan ynic t lahtocat oc excan Tzacualtitlan Te

nanco, Tecuanipan,

P anohuayan ;oc po[lihuia] tlah toque ynic _tlahocatque , yhuan yehuantin yn

tencopa vn tlacpac 0moteneuhque

yn huehuetque yn [e]yxtin qui

piaya altepetl ; ynic yehuantin

1 . De 1 46 5 à 1 486 .

des seigneurs pour administrer le

pays : le p rem ier s’appelait Xalté

moctzin ,tlacuilloteuhctli ; le se

cond , Yaotentz in ; le troisièm

Yacacoltz in le quatr i ème, Macui lxoch itz in ; le cinqui ème, Hui l lotz in ; le s ix i ème , Iqualtz intli , lesquel s avaient adm ini stré l ’État deChalco pendant ces v ingt-deuxannées . Mai s Tiçocicatzin, souv erain de Ténoch titlan

,se souv int

de la royauté qui étai t é tabl i edans tout le pays de Chalco, t e

ch ercha les pr inces du pays , app ela les seigneurs l égi t imes et al lainstal ler deux souvera ins à Ama

quémécan : le premi er nomméToyaotz in Nonohualcatl seigneurdes Ch ich imèques , qui fut fai t roid

’I tz tlacoçauh can ; i l é ta i t fils de

Huetz itz in, pr ince d’l tztlacoçauh

can ; le second qui fut insta l l éé tai t Cacamatz in, qui fut fai tteohuateuhctli à Tlayllotlacan ; i lé ta i t fils de P opocatz in, seigneuratlauh tecatl , qui avai t é té roi

de Tzacualtitlan—Ténanco-Atlauh

tlan ; i l n’

y eut que ces deux

pr inces qui furent insta l l és à Ama

quémécan par Ticocicatz in ,de

sorte qu’i l r égna encore sur troi s

points Tzacualtitlan—Temanco,Té

cuanipan et P anohuayan ; i l n’

yeut p lus de p r inces pour gouv erner et

,suivant la volonté des au

ciens nommés p lus haut , troi s sei

gneurs admini st rè rent le pays ;les pr inces d és ignés exercèrent le

SEPT I ÈME RELAT ION

tlahtocatque ynomotocateneuhque

tlah toque ypampa ca gan inmach

huan. Auh yTlalmanalco Tlacoch

ca lc0 Opochhuacan quintlah tocatlalli : ynic ce ytoca Yaotentzin

,

teohuateuhctli, tlahtohuani' mo

ch inh yn Opochhuacan ; ynic orne

ytoca Ytzcahuatzin, tlatquic,

tlahtohuani moch iuh Ytzcahua

can . Yhuan nahuintinynteuhctlah

tocahuan quinhuallalli ynic ce

ytoca Tlacateuhctli ynic orne

ytoca Teuhcxolotl , ynic ey ytoca

Tetzauhcuacuilli, ynic nahui ytocaXochpoyo, yehuantin inynTlalma

nalco quipixque altepetl . Auh yn

Temanco Tep0polla quihuallahtocatlalli Tiç ocicatzn ytoca Cuauh

ehcahuaztzin , tlayllotlac teuhctli,

tlah tohuani moch iuh . Auh yn Te

petlixpan Ch ima l huacan quihuallah tocatlalli Tiç ocicatzin ytoca

Q1 etzaltototz in. Auh yn Acxotlan

Cihuate0pan quihuallah tocatlalli

Ticocicatz in ytoca Huitznecahual,

tecuachcauhtli , tlah tohuani mo

ch iuh ; ynin ipiltzin yn itoca

Atlauh tzin, tecuach cauh tli,

auh

ye ixhuiuh ynToteociteuhctli cat

ca ; auh ca yxiptla mochiuh yuin

yn Iztaccoyotz in, tecuachcauh tliî

;

oç an oc yehuantin inyn quinhual

tlah tocatlalli Tiç ocicatzin yn iz

quican Cha lco. Auh yn oyuh

quintlahtocatlallique yuin Cha lco

1 . Le manuscri t p0 1 te : tlahtoani qui est éga lement admis ; seulementnous avons p référé la forme ordinairement adoptée par l

auteur .

2 . Ces c inq l i gnes à part i r des mots yuin ypi ltzin sont écri tes enmarge du feui l let 3 6 (recto) .

' SS

pouvoir parce qu’

ils é ta ient leursdescendants . A Tla lmanalco-Tlacochcalco Opochhuacan , Tiç oci

catz in insta l la deux p r inces : le

premier se nomma i t Yaotentz in,teohuateuch tli, qui dev int souv e

rain d’

Opochhuacan ; le second

étai t I tzcahuatz in ,tlatquic , qui

fut roi d’

I tzcahuacan. De p lusi l instal la quatre principaux gouv erneurs nommés le prem ier Tlacateuhctli, le second Teuhcxolotl ,

le troi s i ème Tétzauh cuacuilli et le

quatri ème Xochpoyo, lesquels administrèrent l

État de Tlalma

nalco. A Ténanco—Tépopolla, Tiç 0cicatz in a l la instal ler le nommé

Quauhehcahuaztz in ,juge asses

seur , comme souvera in. A Tépe

tlixpan—Ch imal huacan Tiçocica

tz in al la insta l ler le nommé Quetzaltototzin._ A Acxotlan—Cihua

téopan, Tiç ocicatz in a l la instal lerle nommé Huitznécahua l , p r inc i

pal chef, comme roi ; i l é ta i t fils du

nommé A tlauhtz in, pr incipa l chef,et p eti t-fils de Totéociteuhctli ; i lremp laça Iztaccoyotzin, chef p r incipal . Te ls sont les p r inces cue Tiç ocicatzin a l la insta l l er dans les cl iverses p arties de Chalco. Dè s que

les seigneur s de Chal co eurent é téinstal l és , ils p assèrent quatre joursà Mexi co

,sans user de leur d igui

t é ; au bout de ce temps ils par

1 56 ANNALES DE CH IMALPAH IN

tlahtoque ,oc nahuilhuitique yn

Mex ico yn moteuhcçauhque ; ycniman huallehuaque, oc quihual

cauh tiaque yn tlah tohuani Ticoci

catz in ; auh ç an imicampa yn

Cha lco tlah toque , ynonmomiquilli

Tiçocicatz in, yn tlahtocat Tenuch

titlan ch icuacenxihuitl ' . Auh ye

aca l co hui tze yn Chalco tlahto

que yn conmatque 0momiqui lli

yn tlah tohuani Tiçocicatz in. Auh

at le quimach iyotia yn huehuetquecuix niman yc mocuepque yn

Cha lco tlah toque , cuix quitocato

yn Tiçocicatzin ; cuix no ç0 amo 2

huel momati ; yece ca huey t lahtohuani catca yn Tiçocicatz in,

amo ç0ça quitocato yn Cha lca 3 .

Auh yn oyuh momiquilli yn

tlahtohuani Tiç ocicatz in, auh ça

niman,ipan inyu 0moteneuh V I I

toch tli xihuitl,oncan hua l motlah

tocatlalli yn iteyccauh nepantlaehua

, yn itoc[a A ] huitzotz in, t lahtohuani moch iuh Tenuch titlan ;

[yu] ç a no ypiltz in yn Tèç oçomoctz in, tlah [toca] pilli Tenuch titlan .

Auh ni can motocatenehu[a ce]quint in4 quincauh tia ypi lhuantz itzin tlah tohuani Tic0cicatz in :

ynic ce ytoca Yaotz in ; ynic orne

ytoca Amaquemetzin ; ynic ey

1 . De 1 48 1 à 1 48 6 . Sahagun d it que ce p rince régna quat re ans . (VoyezHistoire des Chas*s de la Nouvelle—E spagne, p .

2 . Cette négat ion amo a été répétée par er reur sur le manuscri t .3 . Ch imalpah in a mis , ent re pa renthèses , la ñu de ce paragraphe à parti r

de A uh a tle Nous n’

en comp renons pas la rai son.

4 . Ou pourrai t l i re auss i izquintin tous mai s le mot cequintin que lques — uns nous a paru p référab le , car , sur douze enfants laissés par Tiçocicatzin

,cinq seulement sont ici nommés par Ch imalpah in .

t i rent et qui ttè rent le monarque '48 6

Tiçocicatz in ; ap rès le d é part des

chefs de Cha lco, mourut Tiçocica

tz in, qui avai t gouverné Ténoch ti

tlau durant s ix ans . Les chefs de

Chalco v inrent dans une embarca

tion quand ils app 1 irent la mortdu souvera in Tiç ocicatzin. Les an

c i ems n’

ont pas ind iqué si les chefs

de Chal co retournèrent imméd iatement , ou s

’ i l s enterrèrent Tiçocicatz in ; cen

est pas b ien su ; ma i s

Tiçocicatzin é ta i t un grand mo

narque ; les Chalcas ne l ’

enter1 è rent pas .

A p rè s que le roi Tiçocicatz in

fut mor t , imméd iatement , en cet te

d i te année 7 lap in,fut instal lé

son j eune ffè re , qui éta i t le cadet ,nommé Ahuitzotz in, comme souv e

ra in de Ténoch titlan i l é tait auss ifils de Téçoç omotz in , prince deTénoch titlan . Ici sont mentionnés les

noms de quel ques—uns des enfants

que la i ssa le monarque Tiçocicat

z in le p rem ier étai t ap p el é Yaot

z in, ledeuxième,Amaquémetz in; le

t roi s i ème , Imactlacuietzin ; le qua

tr ième, Mauhcaxoch itzin ; le cin

1 58 ANNALES DE CH IMALPAH IN

xiuh totoyehuatl yn quimaquitia ;auh ça no y0pihuehuetl yn qui

mamatia, yn itlahuiz quetzalli yn

i l porta i t auss i un tambour et surses a rmes s

’élev aient des p lumes

magnifiques qui se partagea ient etipan mant ia yuhquin xexeliuhtia, é taient d ’

un beau v ert .

yn huel xopalehuac.

Auh ytlemamalque yn tlecua

huitl quitlazque Mex i ca , [yu] ypancemilhuitlapohualli nahui acatlAuh ç a no ypan inyn 0mo

mamal , yn 0mochalli yn teocal l i

yn i ca l [c] atca tlacatecolotl yxiptla Huitzilopoch tli . Huelhueylhuitl

yn quich iuhque yn Mex i ca Te

nuchca,auh yn oncan 0micque

mamal[ti]n yu inca momamal

teoca l l i ; quinnech icoque Tz iuh

cohuaca yhuan Maç ateca yhuan

Tlahpaneca ï , ynohuian yn a l te

petl ipan yn otzetzeliuh toca ; yn

oquinpiaya yn n i can Mex ico,

cequintin Tlalhuac1 1 ipan , cequiCh inampa 4 , cequi Acolhuacan ,

cequi Matlatz inco yn oquinpiaya

yn mamaltin, yye moch i quinnechicoque , yn quincentlallique ;

yn quincenpouhque 0nxiquip illi

Tzapoteca , exiquipilli ynTlahpa

neca,onxiquipilli yn Huexotzin

1 . Cc paragraphe est inscri t en marge du feui l let 3 6 (verso), seulementavec un renvoi ap rès les mots du p remier a l inéa paliah a ltepetl leque lrenvoi ne nous paraî t pas exact ; auss i avons—nous t ransposé le paragraphe .

2 . I l s'

agi t sans doute de l ' édifice dés i gné par Sahagun sous le nom de Tla

catecco. (Voyez Histoire des Choses de Ia Nouvelle—Espagne, p . 2 6 6 et

3 . Ces p risonniers étaient des h abi tants de Tziuhcohuac,Maçat!an et

T!ahpan.

4 . Ch inampa , local i té vois ine de Mexico,étai t la rés idence p rinci pale des

t ribus ch inampanèques répandues dans les bourgs de Xochimilco, Cuitlahuac,M izquic, I tztapallapan, Mexicatzinco, etc . (Voyez Sahagun, Histoire des

Choses de la Nouvelle-Espagne, p .

Les Mex icains a l lumèrent dufeu avec le tlequauitl , le jour

quatre roseau.

A lors auss i fut ouvert . fut inau

guré le temp le , la mai son de l’i

dole représentant Huitz i lopoch t l i .Les Mexi cains -Ténoch‘

cas firent

une grande fête et immol èrent descapti fs à l

occasion de l’inaugura

t ion de ce temp le ; ils rassemblé1 ent des Tziuhcohuacas , des Ma

ç atèques et des Tlapanèques , qui

é taient répandus sur tous les pointsde la v i l le. Les p r i sonniers quel

on gardai t à Mexico, à Tlalhuactlipan, à Ch inampa,

à Acolhuacan

et à Matlatzinco, furent tous réunis

,mis ensemb le et comptés ; i l

y avai t en tout se i ze m i l le Zapoteques , v ingt-quatre m i l le Tlapanèques , sei ze m i l le Huexotz incaset v ingt-quatre m i l le s ix centsTz iuhcohuacas ; ils fu1 ent tués et

SEPT I ÈM E RELAT I ON

ca , auh exiquipilli Tziuhcohuaca

i pan centzontli ipan matlacpo

hua l l i ; yn mictilloque yn inca

quitlahuench ihuilique tlacatecolotl

yxiptla Hui tz i lopoch tl i ca y»:

quich tin inyn tzetzeliuh toca yn

pieloya ynohuian altepetl i pan ,

yntech yahualloticate.

Ch icuacenxiuh tica tlamico teo

calli î , oc cequintin quimach iyotia

ch icueyxiuh tica tlamico3

.

I X tecpatl xihuitl , 1 488 años .

Ypan in yyahque yn quinhuicaqueMexico nahuintin pipiltin, yn cha

neque nicanAmaquemecan Cha lco,

yn Tzacualtitlan Tenanco pip iltin

yn quinhuicaque Mex ico eyntin

ynic ce ytoca Xiuh tzin, tlatquica

tzm ,yuin yehuatl ach to quihui

caque yn Mex ico ynehuan yn

itoca Tetlatz in , A tlauh tlan chane

ynic nahui 4 yehuatl quihuicaquein Mexico yn itoca Cuauhcece

cuintzin, p i l l i P anohuayan . Yn

quimixpantito, quimittaz yn tlahtohuani Ahuitzotzin ynic yehuan

tin quinmacaz tlah tocayotl yn

oncan tlahtocatizque ; oc excan

polihuia tlah toque Tzacualtitlan

Le temp le avai t é té achevéau bout de six ans ; quelques—uns

ont ind iqué que ce fut au bout dehui t ans .

1 . Cc sacr ifice comp ri t donc v ict imes . Ou ne trouve certa inement

pas dans toute l’

antiquité païenne un holocauste auss i cons idérab le.

2 . Voyez année 1 48 2 .

3 . Cet a l inéa figure au haut du feui l let 3 7 (recto) et porte en abrégé8 xiuh tica

4 . Ch imalpah in avai t d ’

abord écrit : ynic ey le troi5 1 eme, qui est p lusexact , pui squ

il n’

y a que trois personnes dés i gnées ici. Ce passage p résenteun certai n désordre et manque absolument de c larté .

' S9

donnés en oñ rande à l’idole r epré

sentant Hui tz i lopoch t l i tous ceux

qui ava ient é té rassembl és é ta ient

gardés dans la v i l le où ils é ta ientré pandus et l ’on se tena i t tout au

tour d ’eux .

Année 9 s i l ex , 1 488 . Alors on

accompagna à M ex ico quatre sei

gneurs , habi tants d ’Amaquémé

can—Chalco ,et t roi s seigneurs de

Tzacualtitlan-Ténanco le p re

mi er se nomma i t Xiuh tz in,tlat

quicatz in, qui fut le p remier c0ndui t à Mexico avec Tetlatz in

,ha

bi tant d ’Atlauh tlan ; le quatr i ème

qui fut accompagné à Mexi cos

appelait C@auhcéce'

cuintz in, sei

gneur de P anohuayan . Le roi

Ahuitzotz in leur avai t expr imé led és ir de les voir afin de leur donner des États à gouverner ; en t roisend roi ts les chefs n’

existaient p lus ,à Tzacualtitlan-Temanco

,à Atlauh

tlan et à P anohuayan. Dès que le

1 60 ANNALES DE CH lM ALP AH IN

Temanco, yhuanAtlauh tlan, yhuan

P anohuayan. Aul1 yn oyuh quimit

tac yn tlah tohuani Ahuitzotzin,

in P anohuayan oncan quihuallah

tocatlalli yn Cuauhcececuintz in,

tlamaocatl teuhc 1 li , tlah tohuani

moch iuh P anohuayan. Auh yn

TzacualtitlanTenanco tlah tocayotl

yehuatl quimacazquia yu 0moteneuh Xiuh tzin,

tlatquicatzin, ye

h ica ypampa ynin quicauh teuac

ca yi laço;»i ltzin yu panhuctz ymo

huicac Hucxotzinco, in icuac po

l iuh Chalcayotl ; yu Cuauh tlehuanitzin, tlayllotlac teuhctli , tlah to

huani catca Tzacualtitlan Tenan

co . Auh çan quicauhque yuhquin

ma ça in quii cld fi uhque ynic ye

huatl ypan mantia , ypan poliuhChalcayotl ye ittatz in catca yn0moteneuh yu itoca Cuauh tlehua

nitz in,tlayllotlac teuh ctli ; yu iuh

mih tohua yc motcul1 ccauh toca yn

ompa Mexico yn 0moteneuh Xiuhtz in, tlatq[ui] catzin, ynic yehuatltlah tocatizquiaTzacualtitl[an]

l‘

e

nanco. Auh nocuele ompa i panconaxi i ique in Mex ico yu Ama

q[uemeque] yn itoca huehue Yotz intli , ypiltzin inin tl:mpac 0mo

teneuh yu Cacamatzin,teohua

teuhctli , tlah tohuani Tlayllotlacan.

Ynin huel i pan tlah toque ynehuan

yu Toyaotzin, Ch ich imeca tenhet l i

, ynic yehuatl macoc tlah toca

yotl huehue Yotzintli , tlayllo:lacteuhctli , tlah tohuani moch iuh yu

Tzacual 1 itlan Tenanco yece yuin

çan tlancpantla quihual lalli yn

tlah tohuani Ahuitzotzin , yehuatl

roi Ahuitzotzin les eut vus , i l al la 1 48 3

P anohuayan instal ler Quauhcé

cécuintz in ,seigneur tlamaocatl ,

qui fut fai t roi de P anohuayan.

Q1 3 nt à la royauté de Tzacualti

tlan—Tenanco, i l aurai t dû la don

ner aud i t Xiuh tzin ,tlatquicatzin,

pa rce que Quauh tléhuanitz in l’

a

va l t la i ssée à son fils quand i l

s’eleva en se rendant Huexo

tz inco et que tomba l’État de

Cha lco ; @auh tléhuanitzin , jugeassesseur , é ta i t alors souverain dTzacua ltitlan—Te

'

namo. Mais on

m it de cô té , on mépr isa Xiuh tz inparce que celui sous qui tomba etfut d é trui t l ’État de Cha lco , é tai tson p è re , led i t@auh tléhuanitz in,

juge assesseur ; a ins i on d it quele nommé Xiuh tz in ,

tlatquicatzin ,

parut lai sser son t i t re de noblesseà M ex ico parce qu’i l aura i t d i) 1 6

gncr à Tzacualtitlan—Temanco. Ma i s

les Amaquémèques firent veni r deM ex ico le nommé Yotz intli , l

an

cien, fils dud it Cacamatzin, teohua

tculzcfli , souvera in de Tlayllotlacan. Ce fut bien sous ce p r ince etsous Toyaotzin ,

seigneur des Ch i

ch imèques , que la royauté fut donnée à Yotzintli , l ’ancien,

jugeassesseur , qui fut fa i t toi de Tzacualtitlan-Temanco ; ma is Ahuitzotzin n

a l la é tabl i r dans ces local i tés qu

’un roi en fai sant un seul

É tat deTzacualtitlan—Ténanco i l yen ava i t eu deux , car un roi é tai t àAtlauh tlan ; Ahuitzotzin le sup

pr ima et instal la comme gouver

neur le nommé Tetlai zin , qui fut

I 6O ANNALES DE

Temanco, yhuanAtlauh tlan, yhuan

P anohuayan. Auh yn oyuh quimit

tac yn tlah tohuani Ahuitzotzin,

in P anohuayan oncan quihuallah

tocatlalli yn Cuauhcececuintz in,

tlamaocatl teuhctli, tlah tohuani

mochiuh P anohuayan . Auh yn

TzacualtitlanTenanco tlah tocayotl

yehuatl quimacazquia yn 0mote

neuh Xiuh tzin, tlatquicatz in, ye

h ica ypampa yuin quicauh teuacca ytlaç opi ltz in yn panhuetz ymo

huicac Huexotzinco, ia icuac p0

l iuh Chalcayotl ; yn Cuauh tlehua

nitzin, tlayllotlac teuhctli , tlah to

huani catca Tzacualtitlan Tenan

co. Auh ç an quicauhque yuhquin

ma ç a in quitelch iuhque ynic ye

huatl ypan mant ia,ypan poliuh

Chalcayotl ye ittatz in catca yn

0moteneuh yn itoca Cuauh tlehua

nitzin,tlayllotlac teuh ctli ; yn iuh

mih tohua ye moteuh ccauh toca yn

ompa Mexico yn 0moteneuh Xiuhtzin, tlatq[ui] catz in, ynic yehuatltlah tocatizquiaTzacualtitl[an] Tenanco. Auh nocuele ompa ipanconaxitique in Mexico yn Ama

q[uemeque] yn itoca huehue Yotz intli, ypiltzin inin tlacPac 0mo

teneuh yn Cacamatz in,teohua

teuhctli , tlah tohuani Tlayllotlacan.

Yuinhuel ipan tlah toque ynehuan

yn Toyaotzin, Ch ich imeca teuhct l i

, ynic yehuatl macoc tlah toca

yotl huehue Yotzintli, tlayllotlacteuhctli , tlahtohuani moch iuh yn

Tzacualtitlan Temanco yeee yuin

çan tlanepant la quihuallalli yn

tlahtohuani Ahuitzotzin, yehuatl

CHIMALPAH IN

roi Ahuitzotzin les eut vus, i l a l la 1 488

à P anohuayan instal ler Quauhcécécuintz in , seigneur tlamaocatl,

qui fut fa i t roi de P anohuayan.

@ant à la royauté de Tzacualtitlan—Ténanco, i l aura i t dû la donner aud i t Xiuh tz in ,

tlatquicatzin,

pa rce que Quauh tléhuanitz in l’

a

vait la i ssée à son fi ls quand i l

s’eleva en se rendant à Huexo

tz inco et que tomba l’État de

Cha lco ; Quauh tléhuanitzin , jugeassesseur , éta i t a lors souvera in deTzacualtitlan-Ténanco. Mais on

mit de cô té , on mépr isa Xiuh tz inparce que celui sons qui tomba et

fut détrui t l’État de Chalco , é tai t

son p è re , led i t@auh tléhuanitz in,

juge assesseur ; a ins i on dit que

le nommé Xiuh tz in ,tlatquicatzin ,

parut lai sser son t i t re de noblesseà M ex i co parce qu

’i l aura i t dû ré

gner à Tzacualtitlan-Ténanco. Ma is

les Amaquémèques firent veni r deMex ico le nommé Yotz intli, l

an

c ien, fils dudit Cacamatzin, teohua

teuhctli , souvera in de Tlayllotlacan . Ce fut bien sous ce p r ince etsous Toyaotz in, seigneur des Ch ich imèques , que la royauté fut donnée à Yotz intli , l ’anc i en

,juge

assesseur, qui fut fa i t roi de Tzacualtitlan—Ténanco ; mai s Ahuitzotzin n

a l la établ i r dans ces local i tés qu

’un roi en faisant un seul

État deTzacualtitlan-Temanco i l y'

en avai t eu deux , car un roi étai t à

Atlauhtlan ; Ahuitzotzin le sup

prima et insta l la comme gouv er

neur le nommé Tetlatzin , qui fut

SEPT I ÈM E

quihualcetilli yn tlah tocayotl Tza

cualtitlan Temanco ; ca omentin

catca , ce A tlauh tlan catca tlah to

huan1 ; quihualpollo yn A huitzo

tz in,ç a teuhctlah to yn quihua llal li

ytocaTetlatzin, atlauhtecatl teuh c

t l i moch iuh , aoctle copilli quitlalli .Auh ynic ome ytloc huehue Yo

tz intli quihuallalli yehuatl yn omo

teneuh Xiuh tz in , tlatquicatz in ,

tlayllotlac teuhctli moch iuh ; ye

0mihto ynic ç a ce quitlalli Ahuitzotzin yn tlah tohuani Tzacualti

tlan Tenanco, yeh ica ypampa ca

can ic ce yn a ltepetl yn A tlauh tlan

çan ce tecpancalli quipiaya , yn

ach 1 0pa yn omentin . Ye huecauh

ohualyetiaque tlah toque ypan Tenancayotl . Auh ye 0mihto yehuatl

quipohpollo yn Ahuitzotz in yn

A tlauh tlan tlah tocayotl, yn oncan

omotlahtocatillico ch icueyntinCh i

ch imeca tlacotlah toque , Atlauhteca tlah toque , ynic oncan ç a ce

teuh ctlah to oncan quihuallalli ,

yhuan Tlayllotlacan ca ç an tlane

pantlaI motlallico yn tlahtohuani

huehue Yotz intli . Auh yuin cm0

teneuh huehue Yotz intli ytla oc

motlalliani tlahtohuani Atlauh tlan,

ca yc ompa tlah tocatizquia ; camo

yehuatl ynemac yninemactic t lahtocayotl Tlayllotlacan ; ye 0mihto

huel yehuatl oncan nemaque

yezquia yn 0moteneuh Xiuhtz in,

tlatquicatzin ; auh ca ç an quich te

quillique ynic quicuillique, auh ye

0mih to ynic yehuatl tlahtocatlal

RELAT I ON

1 . Le manuscri t porte : l la :lanep 2ntlu

1 6 1

fa i t seigneur atlauh tecatl,et ne 1 48 8

reçut pas le d iadème . Le second

gouv erneur m is aup rès de Yotz int l i l ’

anc ien,fut le nommé Xiuh

tz in ,tlatquicatz in, qui dev int iuge

assesseur ; on a d it qu’

Ahui tzo

tz in n’

ava it é tabl i qu’un seul toi

à Tzacualtitlan—Ténanco,parce

que dans l’

État d’

Atlauh tlan i l‘

n’

y ava i t p lus qu’

un pala i s,tand i s

que p rimi t ivement on en comp ta i td eux . D epui s longtemp s les souv erains é ta i ent al l és r és ider dansl

’État de Temanco . Ou a déjà d it

qu’

A huitzotz in supp r ima la royau

te'

d’Atlauh tlan, où hui t chefs ch i

ch imèques et atlauh tèques é ta ientvenus e xercer le p ouvoi r

,de sorte

qu’Ahuitzotz in n

y p laça qu’un

gouverneur, et qu’a Tlayllotlacan

v int s ’

installer le roiYotz intli l’an

c i en . S i led i t Yotz intli l ’

anc ien,

s’

était établ i r oi à A tlauh tlan,i l

aurai t pu y régner ; ma i s i l n’avait

nul l ement le d roi t d e s ’attr ibuer la

royauté de Tlayllotlacan ; on a v u

qu’e l le d evai t revenir aud i t Xiuh

tz in,tlatquicatz iu ; seulement 011 la

lui enleva, et ce fut led i t Yotzint l i l ’anc ien

, que l’

on installa comme

ro i . Ce la se passa a ins i, grâce

à la demande de son p ère Ç a

camatzin,teohuateuch tli

,et de

Toyaotz in, seigneur des Chfch imèques, qui deva i ent l eur pui ssance au grand monarque Ahuitzoz in ; car c

est lui qui le prem i erleur avai t donné la royauté . I l

1 6 2

liloc 0moteneuh huehue Yotz intli ;

ynic huel mochiuh ca yn tlaytla

niliztica yn itatz in Cacamatzin,

teohuateuhctli , yn inehuanToyao

tzin, Ch ich imeca teuhctli, canel

huelitiayn ihuicpa huey tlah tohuani Ahuitzotz in canel ach to oquinmacac yn tlahtocayotl . Auh no

yeh ica ypampa ynic ça ce motlalli

tlah tohuani TzacualtitlanTenanco,

ca t laco xeliuh yn macehualli yyaoc yn ih cuac nican tepehuaco yn

tlah tohuani huehue Moteuh cçomaYlhuicaminatzin ; q uich ynmic,auh no q uich yn quinhuicaqueomentin tlah toque Cuauh tlehua

nitz in,tlayllotlac teuhctli, yhuan

P opocatz in, atlauh tecatl teuhctli,

ynic ompamohuicaque Huexotz inco ; auh ca ça yuhqui yn altepete

p itz in yc mocauh Tzacualtitlan

Temanco, ynic ç a ce tlah tohuani

oncan omotlalli yn ach topa oncan

ocatca omentin tlah toque yhuan

no omentin teuhctlah toque, ce

tlapiaya Tlacatecpan yn iteuh cto

ca tlacateuh ctli, ynic orne tlapiayaAmi lco yn iteuh ctoca amilcatl

teuhctli . Yuin omentin teuh ctlah

toque quinpolloco yn Ahuitzotzin,

ynic aocmo motlallique. Auh yn

ihcuac ynmotlah tocatlallique omo

teneuhque huehue Yotzintli yhuanCuauh cececuitzin, ye iuh nepacenpohualxihuitl ipan exihuitl yah

ynic poliuh Chalcayotl ynic ç a

ocactimanca yn Tzacualtitlan Te

nanco, yn aocac otlah tocat yhuan

1 . Voyez année 1 46 5 .

ANN ALES DE CH IMALPAHI N

n’

installa auss i qu’un roi à Tza

cualtitlan-Temanco, parce que lep eup le ava i t é té d iv i sé en deuxpart ies par la guerre lorsque lemonarque Moteuhcç oma , l

’anci en

,

I lhuicaminatzin v int soumettre lepays ; tous moururent ou aecom

pagnè rent les deux chefs , Qu_anhtlehuanitz in ,

juge assesseur, et

P 0pocatz in,seigneur

-

atlauhtecatl ,

lorsqu’

i ls se rend i rent à Huexotzinco ; ainsi Tzacualtitlan

-Ténan

co fut cons idé r é comme une pe

titev ille, de sorte que l’onn

’installa

p lus qu’

un roi l a où i l y ava i td

abord deux souverains et deux

gouverneurs , dont l’

un géra i t Tlacatecpan avec le ti tre de tlaca

teuhctl i, et l ’aut re administrai‘ tAmilco avec le ti t re de seigneuramilcatl . Ahuitzotzin supp rima cesdeux gouverneurs qui ne furentj ama is r é tabl i s . Lorsque furentinsta l l és lesd i ts p r inces Yotzintlil ’anc i en, et Q1 auhcécécuitz in, i ly ava i t v ingt-troi s ans qu

était

tombé l’État de Cha lco, qu

’on ava i t

abandonné Tzacualtitlan-Tënanco

etque personne n’

av ait régné là pas

p lus qu’a P anohuayan. I l y ava i t

a lors troi s ans que régnai t Ahuitzotz in . Lorsque ce monarque eutinstal l é les deux souvera ins deChalco

,Yotz intli l ’ancien, juge

assesseur , et Quauhcécécuitz in ,

seigneur tlamaocatl, a ins i que lesdeux gouverneurs , Xiuh tz in, tlat

quicatz in, juge assesseur, et Te

1 64

Yhuan no yhcuac ypan in monexti yn d iab lo yn quitocayotiquehuehuetque Moyohuallitohuatzin .

XI tochtli xihuitl , 1 490 anos .

Ypan in teciuh in Mex i co ; mochmicque yn mimich tin yhuan yn

ixquichtin atlan chaneque , yn

a tlan onoque .

Auh no yhcuac quinpeuhque

Cuauhtepec tlaca .

Auh no yhcuacyn ipan in 0mote

neuh xihuitl , tlamatoyn N eç ahual

p i l l i Acamapich tli tlah tohuani

A colhuacan Tetzcuco ,no yhuan

tlamato ynTotollapaneca , yn Hue

xotzinco yn moch intin Huexotz in

ca yhuan çoç olteca ; yn mamaltin

quintemacac yn tlah tohuani Ahuitzotz in

, yn ompa Cuauhnahuac

ynca momomal yn ica l d iablo.

Auh ç a 1 1 0 yh cuac y pan inyumoyaomiquillito Atl ixco yn I lhuicaminatzin, tlah tohuani TecpanXoch imi lco yn tlah tocat XI I I I

xihuitl ' auh ca niman ih cuac, ynipan in 0moteneuh xihui tl

,oncan

hua l motlah tocatlalli yn Tlicoyo

hualtzin, tlah tohuani mochiuh

TeCpan Xoch imi lco.

Auh ça no yhcuac yn motlaca

ti l l i yn Xoch ipantzin xocoyotl ;

yn ipiltzin yn Toyaotzin Nono

hualcatzin, Ch ich imeca teuhctli,

tlah tohuani YtztlacoçauhcanAma

quemecan Chalco.

ANNALES DE CH IMALPAH IN

A lors auss i se montra le d iable 1 489

que les anc iens ap p ela i ent Moyehuallitohuatz in.

Année 1 1 lap in, 1 490 . Alors i ltomba de la gr ê le à Mex ico ; tousles poi ssons moururent a ins i queles d i v ers habi tants des eaux .

Alors auss i naqui t Xoch ipantz in le dernier ; i l étai t fils de TO

yaotzin Nonohualcatzin, seigneurd es Chich imèques , souvera ind

’I tz

tlacoçauhcan—Amaquémécan

-Cha lco.

1 . De 1 477 à 1 490 . En toutes lettres , Chimalpah in aurai t écri t : ma

tlactlonnahui xihuitl

A lors auss i les Mexicains va in

qui teni les habi tants de Quauh té

pec .

En cette d i te année,N éç ahual

p i l l i Acamapich tli , souvera ind

Acolhuacan-Tetzcuco, a l la c0mbatt re les Totollapanèques , tousles Huexotzincas et les Çoç oltè

ques ; i l donna les pr i sonniers au

monarque Ahuitzotzin, et c ’

est à(@auhnahuac qu

ils furent sacrifiés dans la demeure du d iable.

Alors auss i a l la mourir en com

battant devant A t l i xco I lhuica

minatz in, souverain de TecpanXoch imi lco, qui avai t gouvernédurant quatorze ans ; auss i tô taprès , en cette même année, futi nstal l é Tlicoyohualtzin ,

comme

souvera in de Tecpan—Xoch imi lco.

SEPT I ÈME RELAT ION 1 6 5

X I I acatl xihuitl , 1 49 1 años .

Ypan in quinpeuhque t actlal

locan i laca yhuan H uexotz inca .

No ypan in motlah tocatlalli yn

Tehuehueltz in, tlah tohuani mo

ch iuh Cuauhnahuac , yhuan quih

tohua quin ipan in momamal yn

ompa d iablo yeal yn Cuauhna

huac .

XI I I tecpatl xihuitl , 1 49 2 anos .

t uae i p an inxyxitin'

yn qui tocayotia Yxmatlatepetl cenca m iec

yn quiç aco atl , ynic apach iuh al

tepetl Amaquemecan Cha lco.

No yhuan cenca miequintin yn

nezque yn tecuanime, cenca mie

quint in quincuaque yn pipiltzi

tzinti .

Yhuan ç a no yh cuac motlaca

ti l l i ynic orne ytocaQuetzalmaca

tzin ; yn ipiltzin Cacamatz in, teo

huateuh ctli , tlah tohuani Tlayllo

tlacan Amaquemecan.

N o yhcuac motlacati lli ynic

orne ytoca Aocuantzin ; yn ipiltzin

yn Toyaotz in, Ch ich imeca tenhet l i

, tlah tohuani Ytztlacoç auh can

Amaquemecan ; yuin tlah tohuani

no yh cuac yn ompa yaoc Atl i xco

quicauhca .

Auh ca no yh cuac, nican Ama

quemecan Huixtoco Tecuani pan,

quihuallahtocatlalli yn tlah tohuani

Ahuitzotz in yn M iccacalcatl Tlal

tetecuintz in, Ch ich imeca teuh ctli

moch iuh ; quin i ce l yn iuhqui

Année 1 2 roseau,1 49 1 . A lors

les Mex ica ins va inqui rent les habitants d

Iztac1 1allocan et les Hue

xotz incas .

A lors fut ins ta l l é Téhuéhueltz incomme souv era in de @auhna

huac,et l

on d it que l’

on immol adans la demeure du d iable à

Quauhnahuac .

1 . Le manuscr i t p0 1 te in yxxitin

Année 1 3 s i lex , 1 49 2 . A lorstomba le mont appel é Ixmatlaté

pet l ; i l en sor t i t une grandequant i té d

eau qui inonda la v i l led

Amaquémécan-Chalco.

Alors auss i parurent en t r ès

grand'

nombre des bê tes fé roces

qui d évorèrent beaucoup de j eunesenfants .

A lors auss i naqui t Q1 etzalmacatz in,

deux i ème du nom ; i l é ta i tfi l s de Cacamatzin. teohuateuhctli,

souvera in d e Tlayllotlacan-Ama

quéme'

can .

A lors auss i naqui t Aocuantzin ,

deux i ème du nom ; i l é ta i t fils d e

Toyaotz in ,seigneur d es Ch ich i

mèques , souv erain d’I tz tlacocauh

can-Amaquémécan ; ce roi qui tta i t en ce moment A tl i xco où i lfai sai t la guer re .

Alors auss i,à Amaquémécan

H uix toco—Tecuani pan, le souv erainAhui tzotz in al la insta l ler M iccaca lcatl Tlaltétécuintzin comme

seigneur des Ch ich imeques ; ce luic i fut le seul qui reçut le t i tre d e

1 66 DE cmm»æ uæm«

q o q

1 mm um ; 7 1 1 «p i . ch ef ; i l était i ls fie‘

I‘

IiÈpmonœ 1 49 2.J

e t ë°æît a l‘

fee se fixe« à Mezîœ. fi y

ça :;uînua länæ vu M exico . Oyuh

I œfi zfimfl , u1 2 9 3 anos . ï pzn Am ëe 1 1 2 235 02 , Am! » 1 4 3 3

: .n cett e t e max ::

Àfi'

fi‘

î‘

ù î“î“fi Ê'ÛZŒ

aussi susc0mï«èræ les

Anné e 2 12 9 1 2 , 1 494. 43 4

d

que fi iz—zmfi au: .'

03 a fi Æ % sm « 1 4 .

66 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

yteuhctoca moch ihuin ; yn ipiltz

in Tlilpoton€atzin tlah tocapilli

Tenuch titlan . Auh ynic nicantlahtocatico Tecuanipan ypampa

ynantz in, yn itocaXiuh toztz in, ni

can cihuapilli Amaquemecan, om

pa quihuallanca yn M ex i co . Oyuh

ye ch iuhcnauhxihuitl motlacatilli

yn ihcuac motlah tocatlallico

N o yhcuac yn tla lpolloque yn

Mex ica yn Tlallocatepec, yhuan

Acat lan 2poliuhque.

I cal l i xihuitl, 1 49 3 años .Ypan

in momiquillico yYaotentz in, teo

huateuhctl i , tlah tohuani Tlacoch

cal co Opochhuacan Tla lmanal coChal co ; yn tlahtocat ch icuexi

huitl 3 .

Auh ç a no ypan inyn xihuitl,

oncan momiquillico yYaotz itziñ,

tlahtocapilli Tlayllotlacan Ama

quemecan Chalco ; yn ypi ltz inhuehue Aocuantz in

,Ch ich imeca

teuhctli,tlah tohuaniYtztlacoçauh

can Amaquemecan ; yn monemilti

tlalticpac epohualli ypan nauhxi

huitl, yuin ce yn ipiltzin quicauh

tia ytoca Huitz i10popocatz in4 .

N o yhcuac ypan in poliuhque

ynXaltepeca yhuan ToÏomihuaque

yhuan Xicoch imalco tlaca .

I I tochtli xihuitl,

1 494 años .

A lors auss i les Mexica ins con

quirent le pays deTlallocatépec, etles gens d

’Acatlan succombè ren t .

Année 1 ma i son, 1 49 3 . A lors

mourut Yaotentz in, teohuateuhctli,souvera in deTlalcochcalco—Opoch

huacan Tla lmanal co Cha lco ; i l

avai t gouverné durant hui t an s .

Alors auss i succombèrent lesXaltépèques , les Totomihuaques

et les habi tants de Xicoch imalco .

Année 2 lap in, 1 494. A lors 1 49 4

1 . Voy ez année 1 48 3 , quatneme pa ragra phe .

2 . I l faut sous—entendre ici le mot tlaca habi tantsD e 1 486 à 1 49 3 .

4 . Cc p r i nce Huitz ilpopocat: irz étai t né en 1 449 . Son p è re n’

avait a lorsque d i x- n eu f a n s . (Voyez ci-dessus , page

chef ; i l é tai t fils de Tlilpotonca

tzin,p r i nce de Ténoch titlan . I l

fut insta l l é à Técuanipan parce

que sa mère , nommée Xiuh toztz in,é tai t noble dame d ’

Amaquémécan,

et é tai t al l ée se fixer à Mex ico. I l yava i t neuf ans que Tlaltétécuintziné ta i t né lor squ

’il fut i n s ta l l é .

En cette année auss i , mourutYaotzitz in , pr ince de Tlayllotlacan—Amaquémécan

—Cha lco i l é ta i tfils d

’Aocuantz in l ’anci en

,sei

gneur des Chichimèques , roi d’I tz

tlacoç auhcan Amaquémécan ; i lé tai t âgé de soixante—

quatre ans

et lai ssai t un fils nommé Hui tz i l

p0pocatzin.

SEPT I ÈME RELAT I ON

Ypanñuocuauh tlahto, ç a ycel oquitlamellahua l[ti] yn Xochpoyon

tzin [yn] Tlacochca lco Opoch hua

can Cha lco Tla lmana lco ; a[mo]tlah tohuani moch iuh , ç a no tenh etlah to ‘

,atle c0pilli qui p ia , yn

iub quicuillohua huehuetque .

Auh no yhcuac pehualloque

M izquitlan tlaca yhuan @ahpi l

lollan tlaca yhuan Tlapotlan tlaca .

I I I acatl xihuitl , 1 49 ; años .Ypan in miequintin oyaomiquito

yn Tetzcuca yn ompa Tliliuhqui

tep ec .

No yhcuac ypan in ynic mo

yaomiquillito H uexotz inco yn

Tlacahuepantzin tlacochcalcati

tlah tocapilli Tenuchtitlan ; yn

ypiltzin inyn tlah tohuani Axaya

ca tz i n .

tecpatl xihuitl, 1 496 año s .Ypan in cualoc yn tonatiuh , huel

lan1 imoman, yhuan cenca tlayo

huatimoman,huel nezque yn c i c i

tlaltin.

No yhcuac tlallolin, cenca to

tocac, moch i tzatzayan yn tlalli .

V ca l l i xihuit l , 1 497 año s .

Ypan in poliuhque yn Xoch i t lantlaca , yhuan Amaxteca

, yhuan

Tecuantep ec .

ça ne yhcuac momiquilli yn

tlah tocacihuapi lli Cihuatlacollo

tzin, yn ichpoch Atlpopocatz in ;

1 6 7

Xochpoyontz in dev int gouv e rn eur 1 49 4

et admini stra seul T lacochca lcoOpochhuacan Cha lco-Tlalmanal

co ; i l ne fut pas ro i , i l éta i t seulement gouv erneur et ne porta i t

pas la couronne, d’aprè s ce qu

ont

écr i t les anc i en s .

A lors auss i fu ren t soum i s leshabi tants de M iquiztlan, de CŒa

pillollan et de Tlapotlan .

Année 4 s i lex , 1 496 . I l y eut

alors écl ipse t o 1 a l e de sole i l i l fit

comp l ètement nui t , et les etoi lesse v i rent p a rfa i t emen t .

A lors auss i la terre t remb la, les

secousses furen t tr ès fortes et le

sol se crevassa en t i è remen t .

1 . Le manuscrit po rte par e r r eur : 1 euhctlah

A nné e roseau, 1 49 5 . A lors

beaucoup de Tetzcucans p é r i renten combattant contre Tliliuhquitépec .

A lors auss i a l lamour i r, en combattant devant Huexo1 zinco, Tlacahuépantz in, géné ra l i ss ime, p r ince de Ténoch titlan; i l é tai t fils du

monarque Axayacatz in .

Année s ma i son, 1 497 . A lorssuccombèrent les h abi tants de

Xoch i tlan, les Amaxtèques et les

gens de Técuantépec .

A lors auss i mourut la p r incesseCihuatlacollotz in, fille d

Atlpopo

catzin ; lad i te Cihuatlacollotzin

68 ANNALES DE CH IMALPAH IN

yn 0moteneuh Cihuatlacollotzin

ycihuauh catca Toyaotz in N onohualca1 z in

,Ch ich imeca teuh ctli

,

tlahtohuani Y tztlac0cauhcan Ama

quemecan Ch a lco .

Yhuan ' no yh cuac yu motlaca

ti l l i in I cnoxoch itzin xocoyotl, yu

ipiltzin H uitz ilpopocatzin.

V I toch tli xihuitl, 1 498 año s .

Ypan in tlacat yn Tecuanxaya

catzin, yn ipiltzin yn Cacamatz in,

teohuateuh ctli, tlah tohuani Tlayl

lotlacan Amaquemecan Cha lcoAuh no yhcuac quimanque te

maliacatl yu Tenuchca .

Auh no yhcuac ypan in

momiquillico yu Ch iyauh cohua

tz in, tlah tohuani catca Ch iyauh

tzinco yn H uexotz inco.

Auh ç a no y pan inyu xihuitl ,

momiquillico yn M atlaccohuatzin,

tlah tohuani Ehcatepec , yn t lahtocat cenpohualli y p an orne x ihuitl 2 . Auh ç a niman yhcuac oucan hua l motlah tocatla lli ynic

orne yuhqui yn ytoca [Ch ilmalp 1 1 1 i telpoch tli tlahtohuani

moch iuh E[hca] tepec ; yn i panmotlah tocatlalli y pan cem

'

il“

hui

tonalli ce ocelotl . Yuin omoteneuh Ma[tlacj cohuatz in omentin

quinpiaya 4 yu ichpochhuan : ce

étai t l ’épouse de Toyaotzin Nonohualcatz in, seigneur des Ch ich imèques , souvera in d

I tzcoç auhcan

Amaquémécan Cha lco .

Alors auss i naqui t I cnoxoch itz in le dernier , fils de H uitzilpo

pocatz in .

1 . Le manuscri t p orte à to rt yhuac

2 . De 1 4 77 à 1 49 3 . Ch imalpah in a éc r it ic i : onpohua l li ypanorne xihui

c’

est -à—dire quarante-deux a ns . M . zrla:œhuaœirz ava i t succédé , en 1 47 7 , à

Ch ima lpil li l“ ou l

ancien,ap rès 1 1 1 1 interrègne de douze ans ; i l eut pour suc

cesseur Ch ima lpil li ou le j eune .

3 . Ou l i t sur le manusc ri t : techpochtli qui est un barbar isme .

4 . Le manuscr i t p o rte par erreur : quinpiayaya

Ann é e 6 lap in, 1 498 . Alorsnaqui t Técuanxayacatz in, fils de

Cacamatzin, teohuateuhctli , souv e

ra in de T layllotlacan-Amaquémécan—Cha lco.

Alors auss i les Ténochcas firent

des sacr ifices .

A lors auss i mourut Ch iyauhcohuatz in qui éta i t souvera in deCh iyauhtzinco

—Huexotz inco.

En cette année auss i,mourut

Matlaccohuatzin, souv era in d’

Eca

tépec , qui ava i t gouverné durantv ingt-deux ans . Imméd i atementfut insta l l é Ch imalp ilîi le j eune,deux i ème du nom

,comme souv e

rain d ’

Eca 1 épec ; i l fut instal l é lejour un ocelotl . Ledit M atlaccohuatz in ava i t deux filles la p remiè r e é pousa le p r ince Moteuhccomatz in qui éta i t a lors tlacateccatlet qui dev int dans la sui te souv e

ra in de Ténochtitlan ; la seconde

1 7 0 ANNALES DE CH IMALPAH I N

yotl . Auh ynic ompa hual la yuichan yu Toltecatl quihualyao

manilitehuac yu itlæatecollopix

cahuan ; çan ce caluoltin yn mix

namicque ; ç an ipilhuan, çan i t lahuan l

ynimoch tin yu moyaotla

que ynToltecatl ç an itlahuan ,ç an

iach cahuan yn quinhua il]mictitehuac . Ynic hua l la , auh mmanom

pa tlamellauh yu M ex i co yu ixpau

yn tlah tohuani Ahuitzotz in ; auh

quenin quilhuitoca ç an tlapictli

yn quihualtlah tocatlalli yn nican

yn Amaquemecan, auh ca ç a ni

can yumac huetz ico yn itlahuan,vn tlah toque yu To[ya] otzin Nonohualcatl , Ch i ch imeca teuh ctli ,

yhuan [yu] Cacamatzin, teohua

teuhctli nican conm i[ctique] 2 ynToltecatl yhuan moch intin n ican

[yu Amaquemecan yu] quinhua lhuicaca yn p ipiltin yhuan ymace

[hu] a ltin ; oyhuiu yu moch iuh yn

itechpa Toltecatl [y]nic tzonquiz

ynem iliz .

Auh no yh cuac yu i p an in x ihuitl , momiquilli yu Toyaotz in,

Ch ich imeca teuhctli yu tlah tocatY tztlacoç auh can matlactlon[n}a

hui xihuitl 3 ; auh ynic moch i mocenpohua ynic monemiti tlalticpac

onpohuallonmatlactli ypan orne xihuitl ynic onmomiquillico 4 . Auh

ç an n iman ih cuac , y u i pan in xi

huitl 0moteneuh , oncan hua l mo

Le manuscr i t porte gan ithahuarz

2 . La p remi è re sy l labe de ce mot est répétée à to rt sur le manuscr i t .D e 1 48 6 51 1 499 .

4 . Voyez année 1 448 .

lutte ; ses enfants et ses oncles se l 499

fir ent tous la guerre ; Toltécatl seh âta de fa ire mour ir ses oncles etses frè res . I l part i t et de sui te exposa le fai t à M ex ico devant 1

monarque Ahuitzotz in ; ensui te i lfeigni t de d i re qu

’i l é ta i t venu insta l ler une créature à Amaquémé

can ,mai s i l tomba auss i tô t entre

les ma ins de ses oncles, les pr incesToyaotzin Nonohualcatl , se igneurdes Ch ich imèques , et Cacamatzin,

teohuateuhctli ceux-ci tuèrent Toltécatl a ins i que tous les nob les et

gens du p eup le qui l’

ava ient accompagne à Amaquémécan ; a ins ise passè rent pour Toltécatl leschoses qui caus

erent sa mo r t .

En cette année, mourut Toyao

tzin, seigneur des Ch ich imèques ;i l ava i t gouverné I tztlacocauh candurant quatorze ans ; mai s on

compte en tout qu’i l avai t passé

sur cette ter re c inquante—deux ans

lor squ’

il mourut . Imméd iatementap rès

, en cette d i te année,fut

instal l é le fils de Toyaotz in, Ao

cuantzin,deuxi ème du nom

,sei

SEPT I ÈM E RELAT ION 1 7 1

tlah tocatlalli yn ipiltzinToyaotz in,

ynic ornelyuhqui ytoca Aocuan

tz in,Ch ich imeca teuh ctli, tlah to

huani moch iuh yn I tz tlacoç auh

can ; chiconxiuh tiaî, yn ihcuac oc

quihuapauhque yn $ quitlah to

catlallique Aocuantz in telpoch tli .

Auh ça no yhcuac yn mot laca

ti l l i yu Tecuanxayacatz in 4 , yu

ipiltz in Cacamatzin, teohuateuhc

t l i .Auh ç a no yh cuac yu ipan in

xihuitl, apach iuhque yu Mex ica ;yhcuac qui z , mol lon yu oncan

Cuy0huacan yn acuecuexatl auh

yu oncan tlah tohuani Cuy0huacan

yn itoca Tzotzomatz in ,ach i tla

matini yhuan tlaciuhqui catca,

amo ciaya ynic yaz Mexi co acue

cuexatl, yu ihcuac quihuallitlanilli

Ahuitzotz in. Auh yn ihcuac qui

cac Ahuitzotzin yu iub quih tohua

Tzotzomatz in, tlah tohuani Cuy0

huacan, yu iub momah Ahuitzo

tz in abco ç an ye amo quimacaz

mequi yn ati, yc niman nocuele

yehuatl connotz yn H uitz illopoch

co s tlah tohuani , yn itoca Hui tz i llatzin, yn ohualla M ex i co . N imah

gueur des Ch ich imèques , qui futfai t souvera in d ’

I tztlacocauhcan ;

i l avait sept ans , on le la i ssa g rand ir en âge ap rès quoi on insta l la Aocuantz in le j eune .

A lors auss i naqui t Técuanxa

yacatz in, fils de Cacamatzin,teo

huateuhctli .

1 . Aocuantzin est auss i d it le j eune, comme on le voi t quel ques l i gnesp lus lo i n .

2 . Voyez année 1 49 2 , quat rième paragraphe .

Ic i , le manuscri t renvoie à une note marginale qui a d isparu, le borddu feui l let étant que lque peu d éch i ré . I l y a l ieu de c roi re qu’

e l le ind i quai t lenombre d ’

années qui s’

écoulè r ent ent re l’année de la mort de Toyaotz in ( 1 499)et cel le de l'avènement vé ri tab le de son fils A ocuantz in

4 . Ch imalpah in a déjà ment ionné la nai ssance de ce p rince en 1 49 8 (pre

mier a l i n éa) .Huitzillopochco, local i té voi s ine de Tenoch 1 £:lan, s i tuée p rès du lac de

Cha lco .

En cette même année,les Me

xicains essuyè rent une inondat ion ; une grande crue d ’

eau eut

l ieu à Cuy0huacan ; ma is le sou

vera in de Cuy0huacan ,nommé

Tzotzomatzin, quelque peu savantet astrologue , ne voula i t pas quela crue a tteigni t Mex ico, et i la l la prévenir Ahuitzotz in. Lorsquece dernier eut —entendu ce que d i

sai t Tzotzomatz in, souverain de

Cuy0huacan,i l crut sans doute

qu’i l ne voulai t pas donner l

’eau

,

et imméd iatement i l appela leroi de Huitz ilopoch co ,

nomméHuitz illatz in

, qui se rend i t àMex i co . I l lui fit auss i tô t savoi r

qu’i l voulai t que la c rue vint à

1 7 2 ANNALES DE CH IMALPAH IN

quinextilli yu quenin quinequi

huallaz Mex ico yu acuecuexatl ,

yhuan quinextilli yu itlah tol yn

iub oquihuallito Tzotzomatz in yn

ca huelli huallaz Mex ico acuecuexatl tlahueliloc . Quilmach na

huallatl quitlacilhuitehuac oncan

yNeaaltiayan' catca ; yu aquin

hueynahualli catcaytoca Cuecuex,

[y] n ach to yntlalmaceuh cauh mo

ch i huaco yu [Ch i ] ch imeca Cuy0huaque, yniquin quemma ah cico

ynic oncan motlallico Cuy0hu

[acan] .Auh yu oquicac yuin tlah tolli

yu Huitz illatz in, [ni ]man yc tla

nanquilli quilhui yn tlah tohuani

[Ahui] tzotzin Tlacatle tlah tohua

nie, aquin quih tohu[a y] n amo

huel huallaz.

acuecuexatl ? amo

can mocio] co, mocahcayahua yn

Tzotzoma ; ca i x ye momi[h to]momaquilizuequi yuin yauh ca

ytlalpan y[uic] mani ? Og emaca

huel huallaz yu Tenuch titlan .

[YC ] niman cualian yn Ahui

tzotz in ytencopa moch i[uh ] ynic

conmictito, conquechmecanito yu

Tzotzomatz in, ymellahuac ot[lah ]to . Yc niman quihualhuicaque

yu M ex ico yu a[cue] cuexatl , cenca ch icahuac mol lon ,

macoc, y

nic t[la]apachoœ Mex ico, chol

lolohuac . Auh‘

yn icuac yu otltac]apach iuh M ex ico yu A huitzotzin,nicuel le cen[ca] huel ytech copa

cuallan, yn Huitz illatziu no yte

1 . N eaall iayan, l ieu où l’

on se bai gne de ad ltia,se bai gner , p récédé

du p ronom ré 1 éch i n: et sui v i de yan,sufi xe de noms d e l i eu .

Mex ico et lui communiqua les

paroles de Tzotzomatz in qui prétenda i t que Peau condui te à

Mex ico sera i t funeste . Ou dit qu’ i lse h âta d ’

a l ler consul ter un hyd roscope qui éta i t à N éaaltiayan ;c

éta it un grand dev in nomméCuecuex

, qui ava i t été d ’abord

sous la d épendance des Ch ich imè

ques-Cuyohuaques , lorsqu

’il v int

s’étab lir à Cuy0huacan.

Lorsque Huitz illatz in eut en

tendu cette parole, i l r épond i t desui te en d i sant aumonarque Ahuitzotzin : Noble souvera in

, qui donc

a d it que la c rue d’

eau ne v iendra

pas b i en ? Tzotzoma n’

est pas

seulement malade,i l se moque ;

p eut-être veut—il se réserver l ’eau etd és i re- t—ii qu’

el le reste sur ses terr es ? M ai s assurément el l e v i end rabi en à Tenoch ti tlan. Auss i tôt Ahuitzotz in dev int fur i eux au pointqu’i l fit mour i r Tzotzomatzin en

le pendant,pour avoi r par l é sincè

rement ; puis tout aussi tôt 0 1 1 conduisit à Mex i co la crue d ’

eau qui

fut extr êmement forte et se répand it tellement qu

el le inonda M e

x ico , et que l ’on dut fui r . Dè s

qu’

Ahuitzotz in v i t M ex ico inond é,

i l dev int de nouveau p lein de co

1 è re et ordonna la mort de Hui

tzillatz in, qui fut aussi pendu à

ANNALES DE CH IMALPAH INl 74

XI acatl xihuitl, 1 50 3 años .

Ypan in yaomiquito Huitzillihuitz inyhuan Macuilmalinaltzin, tla

cateccatl ; Atl ixco momiquillito

tlah tocapipiltin Tenuch titlan

Ypan in momiquillico y[n] Tl i l

potoncatzin, c ihuacohuatl , tlahtocapilli Tenuch titlan ; yuin ypiltz in in huehue Tlacaeleltzin, ci

huacoua[tl]No yhcuac yn tonal

n

huacohuac. A lors auss i i l y eut grande sé

cheresse.

No yhcuac pehualloque yYo Alors auss i furent vaincus les

pitzinca . Yopitzincas .

XI I tecpatl xihuitl , 1 504 años .

Ypan i[n] peuh yu poch tecayotlMex ico

, ynic Anahuac 3 [ona] ciaMexi ca pochteca ynic ompa quinhu[alnamacaya cochome tozn[ene

[A ] uh [ç a no yhcuac ypan in

mo]miquillico yn itoca Tehue

hueltzin,tlahtohuani Cuauh [na]

huac ; yu tlahtocat matlactlonna

Année . 1 z s i lex, 1 504 .

-A lorscommenca le commerce de M e

x ico ; les marchands mex ica insa l la ient dans l ’Anahuac et y v en

daient des perroquets par leurs .

Alors auss i mourut le nomméTéhuéhueltz in ,

souvera in de

(@auhnahuac ; i l avai t gouv ernédurant quatorze an s . Auss i tôt

1 . Cette p rem1 ere partie de l’alinéa est écri te en marge du feui l l et 4 1(recto).

2 . Le manuscri t porte bien 11 cihuacouat! variante orthographique parfaitement admise.

Ou désignai t sous ce nom d‘

Ana/zuac tout pays couvert ou env i ronnéd

'

eau et p rincipa lement la grande val lée occupée au centre par la lagune deTetzcuco et formant un quad ri latère de 1 0 8 ki lom. du nord au sud et de 7 5 kilom. de l ’est à l ’ouest. E l le comp renai t en out re les lacs de Xoch imilco et de

Cha lco au sud , ceux de Xa l locan et de Z umpanco au n o rd .

Dans le golfe du Mexi que,la part i e du ri vage ap pe lée aujourd’hui côte d ’

A l

varado portai t le nom d‘

Anahuac Xica lanca,et sur l

Océan pacifique, le rivage comp ri s entre le golfe de Téhuantépec et le R io dulce s

appelaitAnahuac

Ayotlan. C ’

est dans ces deux cont rées é loi gnées que se rendai ent les marchauds mexicains . (Voyez Sahagun ,

Histoire des Choses de la NouvelleEspagne, l iv re IX , ch . 1 v , p . 5 58

Année 1 1 roseau, 1 50 3 . Alors'

moururent à la guerre Huitz ilihuitz in et Macuilma linaltzin, i laca

teccatl c’est devant At l ixco qu

a !

lè rent p é r ir ces pr inces de Ténochtitlan. A lors mourut Tlilpotoncatzin, v ice—roi

,p r ince de

Ténoch titlan ; i l é ta i t fi l s de Tlacaé leltz in l ’ancien, v i ce—r o i .

SEPT l ÈME RELAT I ON 1 7 5

hui xihuitl auh [ç a n] iman, y paninyu 0moteneuh xihuitl

,oncan

hua l [m] otlah tocatla lli yn itoca

Ytzcohuatz in ,tlahtohuani [m] o

ch iuh yn Cuauhnahuac .

No yhcuac yn pehualloque yn

Totollan tlaca .

Auh ç a no yhcuac ypan in, yniub cequin[ti] n quimach iyotia hue

huetque Amaquemeque , yn mo

[tl] ahtocatlalli yuAocuantzin, Ch ich imeca teuh ctli

, tlah tohuani mo

chiuh yu I tztlacoç auhcan Ama

quemecan Cha lco ; yc mozcaliamacuilxihuitl yn ayao Ch ich imecateuhctic [yc] quizcaltique , auh

yc ch icuacenxihuitl ypan yn motlah [t] ocatla llico 2 ye yxtlamati

yn Aocuantzin telpoch tli . Yn

ihcuac yuye matlactlomey xihuitl

nem i tlalticpac yn on[ca] n conan

ytlah tocayo Aocuantz in ; ye 0mih

to tlacpac , ypiltz in inyu Toyao

tzin, Ch ich imeca teuh ctli ; ma[ci ]

hui nomihto ï yu ye ch icuacenxi

huitl motlah tocatla lli, [a]yemo

niman quitlallilique yn teuhc

tzontli yhuan [c]opilli ; ca ye quini pan inyumoch i quitlallilique 4

Auh ç a no y pan in oyuh ya

yexihuitl S motlahtocatla lli yu

Moteuhcçomatzin, tlah tohuani Te

D e 1 49 l à 1 504 .

a p rès,en cette d i te année

,fu1 1 50 4

insta l l é le nommé -I tzcohuatz in,

comme souvera in de Quauhna

huac .

1 .

z . Voyez année 1 499 , second paragraphe .

I l y a m une é l i s ion ; nomih lo est pour no 0mihto4 . Ici le manuscr i t ind i que un renvoi à une note margina le qui a d isparu

et dans laquel le étai t sans doute ind i quée la date du couronnement d ’

Aocuan

lz in.

Voyez année 1 50 2 .

A lors auss i succombèrent leshabi tants de Totollan.

A lors auss i , comme l ’ont ind i

qué que l ques anc iens Amaqué

mèques , fut insta l l é Aocuantz in,seigneur des Ch ich imèques , comme souvera in d ’

I tztlacocauchcan

Amaquémécan—Chalco ; on r é tabl i t

le ti tre de seigneur des Ch ich imèques , que nul n

’avait porté de

puis c inq ans , et ce fut la s i x i èmeannée que fut insta l l é le p rudentAocuantz in le j eune . 1 1 éta i t âgé detrei ze ans lorsqu

’i l p r i t possess ion

du souvera in pouvoi r ; a ins i qu’i l

a d é j à été d it p lus haut,Aocuan

tz in éta i t fi ls de Toyaotz in, sei

gueur des Ch ich imeques ; bi en

que l’

on ait d it que ce fut en la

s ix i ème année qu’ i l ava i t été insta l l é

,on ne lui posa pas immé

d iatement la couronne sur la tête ;ce ne fut que dans la sui te qu

’on

la lui mit.

I l y avai t a lors troi s ans qu’a

v ait été instal l é Moteuh cç omatz in,souverain de Tenoch ti tlan

,lors

1 7 6 ANNALES 0 13 CH IMALPAH IN

nuch titlan , yn n ican Tla lmanalco Chalco quihuallah tocatla lli yn

N ecuametz in, teohuateuhctli , t lah

tohuani moch iuh yn Opoch hua

can Tlacochca lco ; ypiltzin inyu

I tzcahuatz in, tlatquic, tlah tohuani

I tzcahuacan Tla lmanalco ; yhuan

omentin pipiltin yteuhctlah toca

huan quinhuallalli yMoteuhcç o

matzin yn itioc N e_quametz in z

ynic ce ytoca Cuauh tilmah tz in ,

tlacochcalcatl teuhctli ; ynic orne

ytoca Totomihuatz in, tetzauhcua

cuilli . Auh ç a no yhcuac y pan

in oncan ch iuhnauhpohua lxiuh ti

co yn Mex ica yn Tenoch t i t lan

yc cate

XI I I ca l l i xihuitl, anos . Année 1 3 mai son, 1 ; o ; . A lors 1 ;o ;Ypan in pehualloque P ipiyoltepec furent va incus les habi tants de

tlaca . P ipiŸoltépec .

I toch tli xihuitl , l ; o6 años 2

Ypan in yh cuac yancuican yaoc

tlamato Huexotzinco ynic orne

ytoca Quetzalmaçatz in, yn ipiltzin

Cacamatzin, teohuateuh ctli , tlah

tohuani Tlayllotlacan Amaque

can ; yn caci to ytoca Tenyotz in.

No ipan in pehualloque Teuhc

tepeca, yhuan poliuhque Cuexteca.

No yhcuac ypan in momiqui ll i co yn Tiicoyohualtzm tlah to

huani Tecpan Xoch imi:co ; yn

tlah tocat caxtollomome xihuitl î .

1 . Voyez année2 . Commencement du 9e cyc le (1 ; 06- 1D e 1 490 à 1 ; 06 .

qu’i l a l la à Tlalmana lco—Cha lcoinstal ler N écuametz in, teohuateuhctli

,comme roi d

Opochhuacan

Tlococh calco ; i l é ta i t fils d’

I tz

cahuatz in,

tlatquic, souvera ind

I tzcahuacan—Tla lmana lco. Mo

teuh cçomatz in a l la auss i é tabl i rdeux seigneur s comme grands gouv erneur s aup rès de N écuametz in ,

nommés , le premier, (@auh tilma

tzm , se1gneur géné ra l i ss ime, et

le second . Totomihuatzin , grandsacr ificateur . I l y ava i t a lors cent

quat re-v ingts ans que les Mexica ins étaient é tabl i s à Ténoch ti

tlan.

Année 1 lap in,A lors

pour la premi ère fois Huexotzincofut attaqué par Q1 etza lmaç atz in ,

deux i ème du nom,fils de Caca

matz in, teohuateuhctli, souvera indeTlayllotlacan Amaquemecan ; i ls

y empara du nommé Tenyotzin.

Alors furent vaincus les Teuhctépèques , et succombèrent lesCuextécas .

Alors auss i mourut Tlicoyo

huaitzin, souvera in de TecpanXoch imi lco ; i l avai t gouv ernédurant d ix-sept ans . Auss i tô t

1 7 8 ANNA LES DE CH IMALPAHIN

Aztlan Ch icomoztoc ' . Auh yn

oncan Huixach tlanmochtin oncanhui tza yn Mex ica nohuian, ompa

cuihualloto yyancuic tletl, ynic

cemanahuac tlaca yntech yahua llotoque .

Auh yn nican huehuetque Ama

quemecan yc ch icoppa quilpilli

que yn inxiuhî

.

Auh ç a no ypan in momiquil

l ico yn Cuitlahuatzin , tlahtohuani

Huexotla ; yn tlah tOcat cenpo

huallonch icuey xihuitl 3 .

I I I teCpatl xihuitl , l ; o8 añosYpan in motlacatilli yn cihuapilli

Y lhuiçolcihuatz in xocoyotl, ych

pochtz in yn‘

Cacamatz in, teohua

teuhctli,tlah tohuani Tlayllotlacan

Amaquemecan ; ynin cihuapilli

yn catepan quihuallitlan Yaca

pich tlan yn tlah tohuani Telpoch

teuhctli,ompa omopilhuatito.

Auh no yhcuac, ynyn iuh qui btohua huehuetque Amaquemeque,

yn quixotlac tlalli Mal inal tepec

yn tlah tohuani Moteuhcçomatzin

Tenuch titlan, yhcuac quincuilli

yu Tlalmànalca yn intlal .

I I I I cal l i xihuitl,

l ; o9 anos .

Ypan inynahui 4 ca l l i xihuitl, yn

xach tlan les M ex ica ins accoururent de tous cô tés et p r i rent du

feu nouveau ; des gens du paysles env 1 ronnaœnt .

Année 4 maison,l ’annec 4 mai son,

on a l la à Me

1 . D‘

après ce calcul , le d épart des Mex icains aurai t eu l ieu ent re 1 0 3 8 et

1 09 0 . C ’

est,en effet , en 1 064 qu 1 1 est généra lement fixé

,c

est—à—d i re à la 2 7e

année ( 1 tecpatl) du cyc le courant .2 . Ch imalpah in ne d it pas à part i r de quel événement eut l ieu cette sep

1 1 eme l i gature chez les Amaquëmèques .

De 1 480 a 1 ; o 7 .

4 . Inynahui est mis pour inyn nahui .

1 509 . En

A Amaquémécan ,les anc i ens

firent pour la sept i ème foi s la l i

gature de leurs années .

A lors auss i mourut Cuitlahuatz in

,souvera in de Huexot la ; i l

a va i t gouverné durant v ingt—hui tans .

Année s i lex , 1 50 8 . A lorsnaqui t la noble dame I lhuiç olcihuatz in la derni è re

,fille de Ç a

camatzin,teohuateuhctli , souverain

de Tlayllotlacan-Amaquémécan ;

cette noble dame fut dans la sui tedemand ée par le roi de Yacapich

tlan,Telpoch teuhctli , qui en eut

des enfants .

A lors auss i,selon le r éc i t des

anci ens Amaquémèques , le roi

Moteuhcç omatz in de Tenochti tlan

cul t iva la terre de Malinaltépec ets

empara du pays des Tlalmanalcas .

SEPTlÈMB RELAT ION

quintetoquillito, ynquinteyztlaca

hui to Mexico yn tlah toque Tlal

manalco, yn I tzcahuatz in, tlatquic,

tlah tohuani Ytzcahuacan, ynehuan

yn ipiltz in yn itoca Necuame

tz in,teohuateuhctli , tlah tohuani

Opoch huacan Tlacochca lco, ynic

quinonotzatoynMoteuhcçomatz in,

tlahtohuani Tenoch t i t lan ; yz catenahuintin yn huia Mex ico yn

Chalca : ynic ce ytoca P ach tli,

Acxotlan ychan ; ynic orne ytocaHahuatlah tohua , M ihuacan, ychan;

ynic ey ytoca Yollocuani, ychan

Cha lman ; ynic nahui ytoca Tecocohua , ychan Tlalpican Tlama

pan ; quilhuique yn Moteuhcç o

matz in T lacatle tlah tohuanie ,

nopiltz itz ine, aoc quen mitzmot

t i l ia yn I tzcahua , tlatquic, yhuan

yn ipiltzin Necuametl yye qui tetlauh tia yn tlahuiztli , yn ch ima ll i ; auh yn ihuiyo tilmah tli ; auh

yya iub can yn inchan yn teçon

ca l l i mahmani,auh yya tlaquilli ,

yn pehpepetlacatimani quen qui

m‘

ati ? Cuix amo timopehualhuan?

Auh onohuacyn atlipan tepetlipan;ma quiteittititi , connequi toyollo ;ma xiquinmomictilli ca omono

notzque yn Cha lca ynic mitzhualmocaquitilia, tlacatle tlahtohuanie.

Auh quimilhui in tlacatl Moteuhc

ç omatzin Ç a ye cualli , oniccac

yn amotlah tol, ma oc ximocehui

can,ma ximotlalican . Auh ynin

macihui yn iub quimilhuica , gan

1 . Le lecteur remarquera que les orateurs ont soin de ne point emp loye rla forme révérentielle en dé si gnant les deux p rinces de T lalmana lco.

'7 9

xico pour attaquer et accuser lesp rinces de Tla lmana lco

,I tzcahua

tz iu, tlatquic, souv eraind’I tzcahua

can,et son fils nommé N écuame

tz in,teohua leuhctli

,roid

Opochhua

can-Tlacochca lco on al la préveni rMoteuh ccomatz in

,roi de Ténuch

titlan ; c’étaient quatre Chalcas

qui se rend irent à Mex ico : le prem i er se nommai t P achtli , habi tantd

Acxotlan ; le second éta i t Hahuatlatohua

,de M ihuacan ; le troi

s ieme, Yollocuani, de Cha lman, etle quatr i ème, Técocohua, deTlalpican-Tlamapan ; ils d irent à MO

teuhccomatzin : Nob le monarque,cher seigneur , I tzcahua , tlatquic,et son fils N écuametl ne font p lusde cas de toi ; déjà i ls d ist r i buentdes armes, des bouc l i ers ; l eurshabi ts sont garnis de p lumes leursdemeures sont en p ierre, endui teset toutes br i l lantes ; que méd i tentils Ne sommes-nouspas tes sujetsOn s

est réuni dans les v i l les ;qu

’on a i l le le voi r

,nous le souhai

tons ; fa is mour i r les Chalcas quise sont concertés pour veni r t’

en

tend re , nob le monarque . Le grandMoteuhccomatz in l eur d it : C’

es tb i en, j

ai entendu vos paroles , calmez-vous , soyez tranqui l les . B ien

qu’i l leur eût a ins i par l é le

monarque Moteuh ccomatzin n’

en

fut pas m0 1ns 1 1 1 1 1 63 et se dit

pourquoi i l fera i t mettre à mortI tzcahua

,tlatquic, et Nécuametl .

1 80 ANNA LES DE CH IMALPAH I N

ic quicuallancuitito, quihto yn

tlah tohuani Moteuh cçomatzin tley

ca ynic mictiz yn I tzcahua , t lat

quie, yhuan yN ecuametl . Gui x xe

yc niquim ictiz ye ymaxca yn a l

tepetl, ca onca yncenixcal , yntla

matzohual yn incolhuan, yn imach

tonhuan ? Auh yn inca nel nech

pepebua ltia aça oc ya noconcui

yu tlalli ca naxca ? Cuix can nel

cana ceuh yyaoyotl , ca nalquiz?

Auh ç an ye ypan inyn 0moteneuh

nahui ca l l i xihuitl , huallaque ynititlanhuan Moteuhccomatzin na

huintin yn Mex ica : ynic ce ytocaTezcatecollotzin

, ynic orne ytoca

Cuauhnochtli , ynic ey ytoca Tla

cateuhctli, ynic nahui ytoca Tec

panecatl teuh ctli ; quimilhuique

yn I tzcahuatz in,tlatquic, yhuan

ypiltz in N ecuametz in : Otechhual

mihualli yn amotlatocauh , yn Te

tzahuitl l yn Huitzillopoch tli , yn

tolih tic, yn acatlih tic yn ih iyotl,

yn quimati conmihtalhuia : Xi

quilhuican ynocol yn I tzcahua

yhuan yn N equametl , ca cc ach i

ye noconcui yn incococauh

yn Mexica yn Tenuch ca,mach

ç an nel cana ceuh yyaoyotl, ca

nalquiz . Auh niman yc tlanan

quillique quihtoque yn tlah toque

yn I tzcahuatzin yhuan N ecuame

tzin, ca oquimihtalhui yn tlacatl

ca yyaxcatz in . Yc niman yhcuac

quixotlaque yn Tenayocan tlalli

yn Mex ica, yc aci to yn Tlacuillocan ytencopa Moteuhccomatz in,

1 . Cc nom donné au d ieu Huitzi 10pochtli signifie épouvante, effroi

Est-ce que je les tuera i pour avoirleur État où i l y a le pa in, les tort i l les de leurs a 1 eux et bisa1 eux ? Etp arce qu

ils m’

ont réel lement fâché doi s-j e prend re la ter re commemon bi en :

>Est—ce que la guerre

n’

est pas finie,n

’est pas passée ?

En cette même année 4 ma i son,part i rent q uat re Mexica ins env o

yes par Moteuhccomatz in : le p re

mier se nommai t Tezcatecollotzin,

le second, Quauhnoch tli, le troi

s ieme, Tlacateuh ctli , le quatr i èmeé tai t le seigneur Tecpanécatl ; ilsd i rent à I tzcahuatz in, tlatquic, età sonfils N écuametzin : Votre souvera in

,le ter r i ble Huitz ilopoch

t l i , nous a envoyés,sa voi x qui

est dans les jones , dans les 1 0

seaux , v ient de se fa ire entend rea ins i D i tes à mon aieul I tz

cahua et à N écuametl, que j e

prends encore un peu de b ien pourles Mex ica ins—Ténochcas , ma i s la

guerre est certa inement finie ,

bi en term inée . Imméd iatementles p r inces I tzcahuatz in et N é

cuametz in ré pond i rent d i sant queles p ersonnes éta ient sa vér i tabl e

pro p r i é té . Auss i tô t les Mexica inscul t ivèrent le champ de Te

'

nanyo

can,al l èrent à Tlaccuillocan sur

l’ordre de Mo teuhcç omatzin et

s’

emparè rent des Tlalmanalcas ;

qua t re ch efs p r incipaux d’I tzca

huatzin et de N écuametzin des i

gnè rent la terre de Ma l inal tepec ,

de Ténanyocan et de Tlacuillo

1 8 2 ANNALES DE CH IMALPAHIN

V tochtli xihuitl, 1 5 1 0 anos .

Ypan inyn quineltilia Mexica ynhualnez ylhuicatitech yn mixpa

mitl, yhual moquetzaya yn tlanex

t l i yn iuhqui mixpanitl ; auh no

huian ohuallitoc yn cemanahuac

yntech ahuallotoc‘,nohuian one

tetzahuilloc yn tlanextli yn iuhqui

yn ayauhcoçamallotl yhual mo

quetzaya .

V I acatl xihuitl , 1 5 1 1 anos.

Ypan inyn moyaomiquillito Huexotzinco yn Aoquantzin, Ch ich imeca teuç hctli , yhuan mi qui to

yn itoc[a] Xollotzin, teotlatlauh

qui ; ompa quincuaque . Auh yn

Aocuant[zin] yn ihcuac motlahtocatla l li , oyuh ye ch iconxihuitl

motlac[ati] lli, auh çan matlacxi

huitl omey yn tlahtocat Ytztla

coç[auh ] can Amaquemecan Cha lco auh ymocenpohua monem[ilt i] tlalticpac ç an huel cenpohual

phénomène fut v i si b le chaque nui t p endant une a n née . La flamme commença

à se voi r en l’année douze. maison. Quand on la voyai t ap paraî t re à minui t ,tout le monde poussai t des c ri s en s i gne d ’

épouvante , se figurant que c etait

l'

annonce de quel que grand ma lheur (Histoire des Choses de la Nouvel leE5pagne, p . Ou voi t que Ch imalpah in et Sahagun sont assez bien d ’

ac

cord pour la descri p tion du phénomène et l'époque de son

c'

es t-à—d i re d ix ans avant l’arr ivée des Espagnols . Seulement ils d iffèrent surun point

,la dés i gnat ion de l ’

année mex ica ine. Ch imalpah in dit quatre maisonet Sahagun douze maison

,ce qui correspond à l

année 1 5 1 7 . I l y év idem

ment,dans Sahagun

,une erreur matérie l le de cop ie ou de lecture ; on aura p ri s

III! ca l li pour X] ! cal li . Cortes ar ri va au Mexi que en l’

an cc acatl , 1 roseau

( 1 1 9) qui est la quatorz i ème année du i oa cyc le mexicain .

1 . Ou écri t de p référence : yahualoloc ou yaua lotoc, de yaualoa cerner ,enve lop per et de onoc êt re couché , étendu Nous avons vu que lesAmaquémèques p laçaient l

appar ition de ce phénomène dès l’

année 1 509 .

2 . De 1 499 à

Année lap in, 1 5 1 0 . Les M e

xicains affirment qu’alors appa rut

au c ie l un gros nuage , qu’une

c larté s’

é leva comme un nuage ;

d e tous les points de la ter re onl

’aperçut ; e l le envelop pa i t lesMex ica ins

,et par tout on fut ex

trêmement effrayé de cette flamme

qui s’élev ait comme l ’arc—eu-c iel .

Année 6 roseau,1 5 1 1 . Alors

mourut,en combattant devant

Huexotzinco, Aocuantzin ,

sei

gueur d es Ch ich imèques , a ins i quele nommé Xollotz in, teotlatlauhqui ;on les mangea . Lorsque A ocuantz in fut insta l l é

,i l éta i t âgé de sep t

ans, et i l ne régna que trei ze ans

à I tz lacoçauh can-Amaquémécan

Chalco ; on comp te donc qu’i l

vécut en tout v ingt ans seulement

,au bout desquel s i l a l la

mour ir en combattant contre Hue

SEPT I ÈM E RELAT ION

xihuitl ' , ynic niman [mo]yaomi

quillito Huexotzinco . Auh ce yn

ipiltz in in oq[uica]uh tia ytoca

Cihuayllacatz in, cocoltiaca onoe

y[n oqui] cauh tia yttatzin ; auh ca

niman ihcuac oc coç ol[tiaca] yn

piltz intli yn oquimacac Y tztlaco

ç auhcan tlah tocayotl yn Moteuhc

comatz in ; yece oc oquihuapauh

que yn Amaquemeque .

Ypan in poliuhque Tlauhqui

yauhco tlaca, yhuan c atepec

tlaca, yhuan N0pallan tlaca , yhuan

yzqui Xoch itepeca .

Auh ç a no ypan inyn Q1 etzalmaç atz in, tlahtocapilli Amaque

mecan, yhcuac yc op pa otlamato2

yaoc yHuexotzinco, ypan yXiuhcohuanahual .

V I I tecpatl xihuitl, 1 5 1 2 anos .

Ypan in momiquillico yn itoca

Y tzcohuatz in, tlah tohuani Cuauh

nahuac, yn tlah tocat ch iuchc

nauhxihuitl î ; auh yexihuitl yn

ayac tlah tocat Cuauhnahuac .

Auh no yhcuac y pan inyn ni

can Mexico hualcallacque yn

Huexotz inca, yhcuac yyaomayah

que ymoyaoch iuhticatca ymochtin

Tlaxcalteca , yn Chololteca ; yn

Huexotz inca nican nauhxiuh tico

yn M exi co Tenuch titlan yhuan

ynic nohuian altepetl ypan ; auh

yn ocallaquilloque, yc no ceppaoquihualtzacque yn Huexotzinca .

1 . Aocuantzin étai t,en effet , né en 1 49 2 .

2 . Voyez année 1 506 , p remier paragraphe .

De 1 504 à 1 ; 1 2 .

1 8 3

xotz inco. I l lai ssa i t un fils nomméCihuayllacatz in, qui é ta i t encoreau berceau ; imméd iatement Moteuhccomatz in donna à cet enfantencore au berceau la royaut é d ’

I tz

tlacocauhcan ; ma i s les Amaquémèques le la i ssèrent grand i r en

âge .

A lors succombèrent les habitants de Tlauhquiyauh co, d

I cpa

tépec , de Nopallan et tous lesXoch itépèques .

Alors auss i @etzalmaç atzin,

p r ince d’

Amaquémécan ,al la

pour la seconde foi s combattreHuexotz inco, sous Xiuhcohuana

hua l .

Année 7 s i lex , 1 5 1 2 . A lorsmourut le nommé I tzc0huatz in

,

souvera in de (@auhnahuac , quiava i t gouverné durant neuf ans ;

pendant t roi s ans nul ne régna à

Quauhnahuac .

Alors auss i se rend irent à Me

x ico les Huexotz incas ils fuyaientla guerre que se fa i sai ent les Tlaxcaltèques et les Chololtèques ; les

Huexotz incas passè rent quatre ansà Mex ico - Ténoch titlan et dans

tout le pays ; lorsque les Huexotzincas furent enfermés , ils se

révol tèrent encore .

1 84 ANNALES DE CH 1MALPAH I N

Auh no ypan in poliuhque A lors auss i succombèrent les 1 5 1 2

Ch ich ihualtatacallan tlaca . habi tants de Ch ich ihualtatacallan.

V I I I cal l i xihuitl, 1 5 1 3 anos . Année 8 ma i son, 1 5 1 3 . A lors 1 5 1 3

Ypan in poliuhque yn A llotepeca . succombèrent les A llotépèques .

I X toch tli xihuitl,1 ; 1 4 años . Ye

quin i pan in yhuel quitlah toca

tlallique Amaquemeque Cha lca

yn Cihuayllacatz in, Ch ich imecateuhctli moch iuh yn I tztlacoçauh

can ; ypiltzin in Aocuantz in ;

nauhxihuitl yn oc quihuapauh

que ; oyuh ya nauhxihuitll mom i

qui l l i yn Aoquantz in, Ch ich imecateuhctli

, yn ihcuac yn quitlahto

catla llico Amaquemeque yn 0mo

teneuh ypiltz in yn itoca Ci huay 1lacatz in .

No yhcuac yn poliuhque Qi e

tzaltepeca yhuan t actlallocan

tlaca .

X acatl xihuitl, 1 5 1 ; anos .

Ypan in momiquillico yN eçahual

p i l l i Acamapich tli, tlahtohuani

Aculhuacan Tetzcuco ; yn tlahto

cat onpohuall i y pan nauhxihuitP .

Yn oyuh momiquilli , can ce xi

huitl yn ayac tlahtocat Tetzcuco .

No yhuan y pan in pehualloqueTlatlauhquitepeca 3 .

No yhcuac yn [mohua] llapouh

yn Huexotzinco yc tzauhcticatca,

yh [cua] c ynycnihuanmoch iuhque

1 . Voyez année 1 5 1 1 .

2 . De 1 47 2 à 1 5 1 5 .

Ou l i t ici troi s l i gnes bifÏées , qui sont rep rodui tes au paragraphe sui vant.

Année 9 lapin, 1 5 1 4 . C ’

estb ien alors que les AmaquémèquesChalcas insta l l èrent Cihuayllacatzin comme seigneur des Ch ich imèques à I tztlacocauh can * i l é ta i tfi ls d

’Aocuantzm ; ils l ava ient

la issé grand i r quatre ans ; i l yava i t

,en effet

,ce même lap s de

temps qu’

était mort Aocuantz in ,

seigneur des Ch ichimèques , quandles Amaquémèques v inrent insta ller son d it fils nommé Cihuayllacatz in .

Alors auss i succombèrent les

Quetzaltépèques et les hab 1 tants

d’

I tzta01 1allocan.

Année 1 0 roseau,1 5 1 5 . A lors

mourut Néçahualpilli Acamapichtli

,souv era in d ’

Acolhuacan-Tetzcuco ; i l ava i t gouverné durant

quarante—quatre ans . A p rès sa

mort,i l y eut un an d

’inter règne

à Tetzcuco.

A lors auss i furent va incus lesTlatlauhquitépèques .

A lors auss i H uexotz inco cessad

’être enfermé

,les Huexotz incas

firent cause commune avec les

1 86 ANNALES DE CH IMALPAH 1 N

moçomatzin, ynic ome ytoca Yx

papalotzin .

X I I I toch tli xihuitl , 1 5 1 8 anos .

Ypan in yh cuac ye no cep pa

yyaohuan moch iuhque yn Mexica

yhuan Huexotzinca , moyaoma

nilique ; yh cuac quimictihqueyaoc

yn itoca Totoç aca, tlacateccatl ,

Tlatilulco ychan . Auh ç a nocuel

ypan inyu quinhualtocac Tlaxcaltecatl yn Huexotz inca , ç an ye

nocuel yehuatl yn Xicotencat l yn

quinhualtocac ; auh ynic moyao

manillique, ye 0mihto, oncan mic

yn Totoçaca, tlacateccatl, Tlati

lulco ychan. t uac yn ye cemi

pehualloque yn Huexotz inca .

Auh ça no ypan inyn omo

teneuh xihuitl , yn momiquillico

yn Huitz ilpopocatz in, tlah tocapilli

Tlayllotlacan Amaquemecan Cha lco ; ypiltz in in yYaotz itz in, ymo

nemilti tlalticpac epohualxihuitl

yp[an] ch iuhcnauhxihuitl

I acatl xihuitl,

1 5 1 9 anos .

Ypan inyn a[cico] yn Españoles

yn ipan Nueva Esp aña ; auh [yhcuac y ] uin cap i tan genera l hua lmoch iuh ti[a ye]buatl yn H ernandoCortes

,ayemo ma[rques] . Yn i h

cuac yn ynic huallaque yancuican

ompa [yn on] oque yn Tzompan

tz inco yhuan Tecohuac ; cenca

[miec] yn quinmicti yn imacehualhuan yn Tlaxcalteca, yc nimanmomauh tih tique yn Tlaxcalteca yc

Motlah tocamoç omatz in, et le se

cond , p apalotzin .

1 . Huitzilpopocatzin étai t né en 1 449 .

Année 1 3 lap in . 1 5 1 8 . Alors

les Mexica ins et les H uexotzin

cas dev inrent de nouveau en

nemis et se firent la guer re ; i lstuèrent dans la lutte le nommé

Totoç aca,tlacateccatl, habi tant de

Tlatilulco . Une foi s Tlaxcaltécatl

poursuiv i t les H uexotz incas , et àson tour Xicotencat l a ttaqua lesM ex ica ins ; c

es t en se fa i sant

a ins i la guer re que p ér i t , comme

i l a é té d it,Totoç aca, tlacateccatl,

habi tant de Tlatilulco . Alors les

H uexotz incas furent comp l ètementva incus .

En cette d i te année, mourutH uitzilpopocatz in, prince de Tla

yllotlacan Amaquémécan Cha ico ; i l é ta i t fi ls de Yaotz1 tzm et

é ta i t âgé de soi xante—neuf ans .

Année 1 roseau,1 5 1 9 . A lors

ar r i v èrent les Espagnols dans laNouvel le-E 3 pagne ; ils avaient

pour cap i ta ine généra l FernandCortes

, qui n’était pas encore

ma‘

rqui s . Dè s leur arr ivée ils se

fixè rent à Tzompantzinco et àTécohuac ; on tua un t r ès grandnombre de s imp les suj ets tlaxcal

teques,et les autres furent auss i

tô t effrayés et ne combattirent

p lus les Espagnol s ; les chefs tlax

SEPTI ÈM E RELAT I ON

aocmoyaoyotica quinnamicque yn

Españoles ; ç a yhuian ontenamic

que yn ih tic ymaltepeuh Tlaxcalte

ca yn tlah toque : ynic ce ytoca

Maxixcatzin, tlah tohuani oncan

yn Ocotelolco, ynic ceccan ; ynic

orne ytoca Xicotencatl , tlah to

huani oncan yn itocayocan Tica

tla, ynic ontlayacatl ynic eyytoca

Tlehuexollotz in, tlah tohuani on

can Tepeti0pac ; ynic nahui ytoca

Citlalpopocatz in, tlahtohuani 0n

can ynQuiyahuiztlan yehuantin

inyu oncan Tlaxcallan ontenamic

que tlahtoque amo yaoyotica .

YC niman oncan huallehuaque,ahcico Chollollan yn Es pañoles .

No yhcuac cenca miequintin quinmictique yn Chololteca ynic ya

oyotica quinamicque cap i tan genera l H ernando Cortes .

Yc niman oncan huallehuaque,ahcico Amaquemecan Chalco

, yn

oncan inyn ontenamicque tlah to

que çan eyntin : ynic ce ytoca

Cacamatz in ; ynic orne Cuauhce

cecuitz in,

tlamaocatl teuhctli,

tlahtohuani P anohuayan ynic ey

ytoca Cihuayllacatz in, tlah tohuani

Ytztlacoçauhcan, yece yn ihcuac

yn oc piltzintli, ayemo quimati

quin ch iuhcnauhxihuitl qui p ia ,ayemo cenca conpohuayaä Auh

yn oc omentin tlah toque amo mo

nextique : yn huehue Yotz intli ,tlah tohuaniTzacualtitlanTenanco,

motlati , auh yn M iccacalcatl Tlal

1 . Ces quat re endroi ts étai ent,sui vant Clav igero, les quart iers deT laxcallan.

2 . Cihuay!lacatz in naqui t, en effet , en (Voyez ci- dessus , p .

1 87

caltèques les reçurent pa i s i b lement 1 1 9

dans l’

intér ieur d e leur v i l le le

prem ier se nommai t M axixcatz in,souvera in d

’Ocoté lolco, p remier

État ; le second s’appelaitXicoten

catl, souvera in du l ieu nommé Tiç atlan, qui éta i t le deux i ème É tat ;le t roi s i ème se nomma i t Tléhuexollotzin, souverain de Tépéticpac ;le quatri ème éta i t Citlalpopocatz in, souverain de Q1 iyahuiztlan,lesque ls chefs accuei l l irent les É s

pagnol s dans Tlaxcallan sans les

combattre .

Les Espagnol s part i rent b ientôtet se rend i rent à Cholollan . I ls

firent péri r auss i un très grandnombre de Chololtèques qui

ava ient reçu en combattant le

géné ra l en chef Fernand Co r tês .En qui ttant ce l i eu

,les Espa

gnols se rend irent d i rectement àAmaquémécan Chalco où troi schefs seulement les reçurent le

premier se nomma i t Cacamatzin ;le second

, @auhcécécuitz in, sei

gneur tlamaocatl , souverain de

P anohuayan ; le troi s i ème éta i tCihuayllacatzin, souvera in d ’

I tz

tlacoçauhcan, mai s encore toutjeune a lors

, qui passai t pourn

av oir pas tout à fa i t neuf ans,

et ne les compta i t pas en effe t .Deux autres chefs ne se montr érent pas Yotz intli l ’

ancien,roi de

Tzacualtitlan—Ténanco, qui se ca

1 88

tetecuintzin, Ch i ch imeca teuh ctli ,tlahtohuani Tecuanipan, ye Mex ico cal lac ynic amo tenamic ni canAmaquemecan. Oc no ypan acico

yn tlacpac omotocateneuh Xiuh

tzin,tlacquic, tlayllotlac teuh ctli,

teuh ctlah to, yn ypiltzin Cuauh tle

huanitz in,tlah tohuani catca Tza

cualtitlanTenanco oc no tenamic.

Auh yn Tla lmanalco Chalco yn in

pan acico tlah toque omentin : ynic

ce yehuatl yn I tzcahuatz in,t lat

quie, [t] lah tohuani Ytzcahuacan ;ynic orne yehuatl yn ip iltzin ynitoca N ecuametzin, teohuateuh c

tli, [tlah ] tohuani Opochhuacan

Tlacochcalco ; yn[in quih] toque

quezquipa yn mixtlatiz yn mace

hual l i . Auh yn aquin oquiç aco yn

teotl, tonantiz , tothatiz , auh yn

tencopa ynin tlah toque ynic na

micoto yn ompa Cuauh [i] ch cac ,

yn tzallan yn I ztactepetl yhuan

Popocatep etl , ynic oncan mah

macoto cozticteocuitlatl yn ca

p i tan genera l H ernando Cortes .

Auh yn Tenanco Tep0polla yn

i pan acico tlah tohuani ytoca Tla

cayaotz in, tlayllotlac teuh ctli , yn

tenamic '.

Auh yn acico nican Mex ico Tenuchtitlan yn cap i tan genera lH ernando Cortes

, ynic connamic

que tlacatl Moteuhccomatz in xo

coyotl , yhuan Cacamatz in, tlahtohuani Tetzcuco, yhuan Tetle

panquetzatz in, tlah tohuani Tla

copa,ypan cemilhuitlapohualli

ANNALES DE CH IMALPAH 1 N

cha,et M iccacalcatl Tlaltétécuin

tz in, seigneur des Chich imèques ,roi de Tecuani pan

, qui se réfu

gia à Mex ico et ne recut pas lesEspagnol s dans Amaquémécan .

Alors auss i ar r i va ce lui qui a é ténommé p lus haut Xiuh tz in, tlat

quic, juge assesseur , et grand gouv erneur

,fils de C@auh tléhuanitzin

qui ava i t été souvera in de Tzacualtitlan -Ténanco ; i l accuei l l i tles Espagnols . Puis v inrent deuxch efs de Tlalmanalœ-Chalco le

p rem i er é ta i t I tzcahuatz in, tlat

quie, souverain d’

I tzcahuacan ; le

second étai t son fils nommé N écuametzin, teohuateuhctl i

,souv e

raind’

Opoch huacan-Tlacochca lco ;

ils d irent les ma l heurs auxquel sle p eup le sera i t expos é . Mai s ce lui

qui étai t a r r i v é é tai t le d ieu, notrep rotecteur

,et

,sur l

’ordre des

chefs,on a l la le recevoir à Quauh

ich cac,ent re l

Iz tactépetl et le

Popocatep etl , où l’

on p résentade l

’or au cap i ta ine géné ra l Fer

nand Cortes . Enfin se p résenta lesouvera in de Temanco—Tépopolla ,

nommé Tlacayaotz in , juge assesseur

, qui reçut les Espagnols .

Le géné ra l en ch ef FernandCortes a r r i va à Mex i co-Ténoch titlan, où i l fut recu par le nob leMoteuh cçomatzm le d ernier , par

Cacamatz in , souv erain de Tetzcuco

,et par Tétlépanquetzatz in,

roi de T lacopan ,le jour 8 acatl

(v entl et,d

’apres le comp te des

1 . Cette dern1 ere phrase est entre parenthèses dans le manuscr i t .

1 90 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

I I tecpatl xihuitl, 1 5 20 anos .

Ypan in momanaco yn huey ç a

huatl, yc micohuac . No ypan inyu

momiquill ico yn huehue Yotz intli ,tlayllotlac teuh ctli , tlah tohuani

Tzacualtitlan Tenanco Amaque

mecan ; yc momiquilli yn cahuatl ,

yn tlahtocat cenpohual lonmatlac

t l i ypan exihuitlAuh ça no yhcuac momiquilli

yn iteuhctlahtocauh catca yn itocaXiuh tzin

,tlatquicatzin, tlayllotlac

teuh ctli yn ipiltz in Cuauh tlehua

nitz in, tlayllotlac teuh ctli catca .

No yhcuac yn momiqui lli yn

Tlacocihuatz in, yn innantz inQ1 e

tzal[ma] ç atzin, y[huan] Tecuanxayacatz in, yhuan Y lhuiçolcihua

tz in ; [ça no] momiquilli yn ça

huatl yn 0moteneuh cih [ua] pilli

Tlacocihuatz in ; ycihuauh catca

ynyn Cacamatz in, teohuateuhctli,

yn inthatzin 0moteneuhque Qi e

tzalmaç atzin yhuan Tecuanxaya

catz in.

No yhcuac oncan in momiquil

l ique yn omentin tlah toque Tlal

manalco yn I tzcahuatz in, t lat

quic, tlah tohuani Ytzcahuacan,

yn motlahtocatilli cenpohua llon

caxtolli xihuitl î,auh yn ip i l

tzin no yhcuac momiquilli yn ito

ca N ecuametzin , teohuateuhctli ,

tlahtohuani Opochhuacan Tla

cochcalco ; ymontzin in catca ynMoteuhccomatzin, ynmotlahtoca

1 . De 1 488 à 1 5 2 0 .

2 . D e 1 486 à 1 ; 2 0 .

Année 2 s i lex , 1 5 20 . Alors 1 ; 2o*

éclata la variole qui fit des v icti

mes . A lors auss i mourut Yotz int l i l ’ancien ,

juge assesseur, sou

vera in de Tzacualtitlan—Ténanco

Amaquémécan ; i l mourut de la

var iole,après un r ègne de trente

trois ans .

Alors auss i mourut legrand gouv erneur nommé Xiuh tz in , tlatqui

catzin‘

,juge assesseur ; i l é ta i t fils

deQuauh tléhuanitzin, qui avai t été

juge assesseur .

A lors mourut éga lement Tlacocihuatz in ,

mère de Og etzalmaç atz in, deTécuanxayacatz inetd

I l

huiçolcihuatzin ; ce fut auss i lavar iole qui emporta cette noble

dame Tlacocihuatz in ; el le éta i t

l’

épouse de Cacamatz in ,teohua

teuhctli,p è re desdits Q1 etzalma

çatzin et Técuanxayacatzin .

Alors aussi moururent deuxsouverains de Tla lmana l co : I tzcahuatz in, tlatquic, roi d

’l tzcahua

can, qui ava i t gouv erné durantt rente-c inq ans , et son fils nommé

N écuametzin, teohuateuhctli roi

d’

Opochhuacan—Tlacochca lco ; i l

é tai t gendre de Moteuhccomatzinet avai t gouverné durant sei ze

ans ; ils furent auss i emportés

par la variole.

SEPT I ÈM E RELAT ION

ti l l i caxtolxihuitl once ‘; ç a no ye

yc momiqui llique in cahuatl .

Auh ça no ypan inyu omoteneuh ome tecpatl xihuitl , oncan

momiquillico ynic orne ytoca Ch i

malpilli telpoch tli , tlahtohuani

Ehcatepec, yn tlah tocat cempo

hual l i ypan ey xihuitl £ ; yuin

ypiltz in yn Ahuitzotzin, tlahto

huani catca Tenuch titlan, ypampa

ynantz in in ynic ompa contlah to

catla llica ythatz in Ahuitzotzin .

Yn momiquillico yn 0moteneuh

Ch imalpilli oc yoltica , yu MO

_

teuhcç omatzin, tlahtohuani Te

nuch titlan, conilhuico yn quenin

0momiqui lli Ch imalpilli Eh cate

p ec . Auh yn oquicac tlah tohuani

Moteuhccomatzin, yc niman, ipaninyuxihuitl

,ompa contlah tocatlal

l i yn imach tzin oc ceppa ymon

tzin yn itoca Huanitz in, tlahto

huani moch iuh Eh catepec ; yuin

ypiltzin yn Teçoç omoctli, tlahto

cap i l l i Tenuch titlan, ynehuan ehua

yMoteuhcç omatz in.

Auh ypan tecuilhuitontli î, yn

quimictique Españoles yMoteuhccomatzin quiquechmatillotehua

que , yn ihcuac yohualtica cholloque Españoles ; yhuan quinmictitehuaque yn Cacamatz in, tlah to

En cette d i te année 2 s i lex,

mourut Ch ima lp illi I I le j eune,

souverain d’Ecatépec , qui ava i t

gouv erné durant v ingt-troi s ans ;

i l é ta i t fi ls d’

Ahuitzotzin , qui ava i té té souvera inde Tenoch t i t lan,

et, à

cause d es d roi ts de sa mère,i l

ava i t é té insta l l é la par son p è reAhuitzotz in. Q1 and mourut led i tCh imalpi lli encore p le in de v ie, ona l la p rév eni r Moteuhcç omatz in ,

souv era in de Tenoch ti tlan, que

Ch imalpilli é tai t mort à Ecatep ec .

Dè s que le r oi Moteuhccomatzin

sut cela , i l a l la, cette même année,instal ler son neveu et gend re,nommé Huariitz in

,comme roi

d’

Ecatépec ; i l é ta i t fils de”

l‘

ego

ç omoctli, p r ince de Tenoch t i t lan,et frère de Moteuhccomatzin.

Dans le moi s de tecuilhuitontli,les Espagnol s tuèrent Moteuhccoma en l

étranglant et p r i rent lafui te p endant la nui t ; ils se h âterent auss i de tuer Cacamatzin, roide Tetzcuco, et I tzquauhtz in, gé

huani Tetzcuco , yu[an] Ytzcu néralissime, gouverneur de Tiat i

1 . De 1 504 à 1 5 20 . Pour lemariage de N ecuametzin,voyez ci—dessus , p . 1 8 1 .

2 . De 1 49 8 à 1 5 2 0 .

Le mois de tecuilhuitontli étai t le sep t 1 eme de l 'année mex icaine et

s etendait du 2 au 2 1 juin ; 0 1 1 y cé lébrai t la pet i te fête (ilhui1 0ntli) dess ei gneurs (teuhctli). (Voyez Sahagun, H istoire des Choses de la Nouvel leEspagne, p . 52 , 64 et D ’

ap res Gama, c’

était le neuv ième mois ( 1 8 juin7 jui l let).

1 9 2

[auh] tz in, tlacochcalcatl, teuhc

[tlahtoTla] tilulco; ym eyx1 in quin

quechmatillotehua[que] yn Españoles . Auh yn motlahtocatilli Mo

teuhcç omatzin yn Tenuchtitlan

caxtollonnahui xihuitl ‘ auh yn

Cacamatz in, tlah tohuaniTetzcuco,

yn motlah tocatilli macuilxihuitlî;

auh yn I tzcuauh tzin, tlacoch ca l

catl, yn ocuauh tlato Tlatilulco

onpohualli y pan ch icuacenxi

uitl î . Auh yn oyuh mictilloc Mo

teuhccomatzin, yn oquic oyaqueEspañoles Tlaxcallan ; quintoca

que , auh can imicampa contlah to

catlalliqueTenuchca yn itiachcauh

Moteuhccomatz in, yn itoca Cue

tlahuatzin 4 , tlah tohuani moch iuh

Tenuch titlan auh amo huecauh

yn ontlahtocat, gan nauhpohualil

huitl,niman momiquilli yca toh

tomonaliztli S momanaco ; ynin

çan no ypiltzin yn Axayacatz in.

ANNALES DE CH IMALPAH I N

lulco ;“ tous les troi s furent étran

g le'

s par les Espagnols . Moteuh cço

matzin avai t gouverné Ténoch titlan durant dix—neuf ans ; Caca

matz in, souverain de Tetzcuco,

ava i t régné c inq ans , et le gênér aliss ime I tzquauh tz in ava i t ad

m ini stre Tlatilulco durant quarante six ans . Après qu

’eut été

mis à mort Moteuhcçomatzin, lesEspagnols se rend irent à Tlaxcallan . Les Ténoch cas les poursui

v i rent et install‘

er ent imméd iatement le frè re aîné de Moteuhccomatz in ,

nommé Cuetlahuatzm ,

comme souvera in de Ténochtitlan ;ma i s i l ne gouverna pas longtemps ,à peine quatre-v ingts jours , au

bout desquels i l mourut de la v at iole qui régna i t ; i l é tai t auss i le

fils d’Axayacatz in.

1 . De 1 50 2 à 1 5 20 . Ou l i t d ifficilement en marge du feui l let 4 5 (verso)Auh ynic momiquil li Moteuhcçomatzirz ach topa quic E spañola:

choque yn Mexica, yhuan yyeccarz:opa yexi tomahuayan ycxi yn quiminiliqœ

yupampa . Cortes d it que Moteuhcçoma mourut dans la v ingt ième annéede son règne

,vers le 29 juin 1 5 20 .

2 . De 1 5 1 6 à 1 ; 20 .

De 1 47 ; à 1 52 0 .

4 . Ou Cuitlahuatzin et sans révérentiel Cuitlahua ou Cuitlaua .

Sahagun dit très bien que c’

était la pet i te vérole mortandad 0 pestileucia de v i rue las (H ist. genera l de la: casa: de Nueva España , l i b . 8 , cap .

L ino Fabregat a éga lement écr i t : i l quale (Cuitlahuac) morto poco dopo d ivaiolo (l l codice Borgiano Messicano

,n° I l n’

y a donc aucun doute àavoi r sur la véri tab le s ignification du mot totomona liztli qui déri ve du verbetotomoni

,avoi r des ampoules . De p lus , s i , comme rapporte Sahagun dans le

passage c i té, la malad ie n’

avait jamais été observée anté rieurement dans laNouve l le-Espagne, il serai t permi s de sup poser que ce mot totomona!iztli estde c réat ion modern e . Le même auteur s ’

accorde avec Ch imalpah in pour ne

donner à Cuetlahuatzirz que quatre—v ingts jours de règne .

l 94 ANNALES DE CH IMALPAH I N

ytoca Tenpeço yhuan ome ci hua :ce ytoca Matlalcihuatzin, ynic

orne ytoca Xahualtzin . Auh yye

ohuacic nauhpohuallonmatlaquil

huitl yn otech icalque tlaxoch i

maco yye[quene]lyc tixitinque .

t uac canque yn tla[h ] tohuani

Cuauh temoctz in, ypan cemilhui

tonalli ce cohuatl 3 . Yn i pan tla

m i co, cehuico yaoyotl ic matlac

tlomey mani metztli agosto, ypan

ylhuitz in S . Tipolito, marty r ;Tlatilulco yn cehuito yaoyotl .

Auh ynic tepeuh Mex i co yn cap itan genera l H ernando Cortes qui

palehuique yn Cha lca pipi ltin

yhuan macehualtin ; ye 0mih to,

yehuatl yn tlah tohuani Cuauh ti

moctz in ypan moch iuh yaoyotl,

ynic moyahuac M exicayotl Te

nuchcayotl î . Auh yn omotecac

1 . Le manuscr i t est endommagé à cet end roi t ; M . Aubin y a ln et écri tavec un s i gnede doute : quene

?que nous avons adop té . Ou pourrai t auss i

admett re quin sans que le sens de phrase fût sens i b lement changé . En

effet,ce la voudrai t d i re : nous tombâmes seu lement au mois de tlaxoch imaco.

2 . Ce fut Garc ia Holguin,commandant d ’

un bri gantin, qui s

empara de

la personne de Cuauh temoc1 zin et mit ains i ñu au s iège de M ex ico . (VoyezBerna l D iaz del Cast i l lo

,H istoire véridique de la Conquête de la Nouvel le

E spagne, Paris , 1 8 77 , p .

3 . Sahagun dit auss i que c’

es t en l’an 3 maison et le jour 1 serpent queles M exicains vaincus se rend i rent aux Espagnols ; mai s i l ne dés i gne pas lemois . (Voyez Histoiredes Choses de la Nouvel le E spagne, p . Cependant

,

d’

apres la l i ste des mois qu’ i l a donnée , pages 5 3 et 8 2 4 , le mois de tlaxo

ch imaco s’

étendait du 1 2 au 3 1 jui l let ; ce qui ne concorde gu è re . La p rised e Mexico aurait donc eu l ieu p endant le moi s de xocohuetzi qui venai t ap rèsce lui de tlaxoch imaco et que Sahagun fai t commencer le 1 er août . I l y a làune d ifférence assez sens ib le qui s

explique d’

autant moins qu’ i l s ‘

ag it d ’

une

date re lat i vement récente et par conséquent fac i le à étab l i r . Fernand Corteset Berna l D iaz del Cast i l lo ont bien donné cette même date , 1 3 aoû tmai s i ls n’

out nul lement ind i qué sa concordance avec le ca lendrier mex icain .

(Voyez t rois ième l ett re à Char les-O_1 1 int , et Histoire véridique de la Conquête

premi ère, appel ée Matlalcihuatzin, 1

et la seconde , Xahualtzin. Après

quatre—v ingt—dix jours de lutte,nous succombâmes enfin au moi sde tlaxoch imaco. On p r i t a lors lemona rqueQuauh témoctzin, le jour1 ser p ent . Là finit

,cessa la guerre,

le 1 3 du moi s d’août, jour de la

fête de sa int H ippolyte, martyr ;c

’es t à Tlatilulco que se terminale combat. Dans la conquête deM ex ico

,le géné ral en chef Fer

nand Cor tês eut pour auxi l ia i res

les seigneurs et les suj ets chalcas ;c ’est

,avons—nous d it, sous le mo

narque @auhtémoctz in qu’eut

l ieu la lutte et que fut renversél ’emp ire des Mex icains-Ténochcas .

Dès que l’on eut d épos é les armes ,

les bouc l i ers , les chefs furent rassembl és à Acach inanco : le pre

SEPT I ÈM E RELAT I ON

yn tlahuiztli yn espada , yn 0mo

man ch ima l l i , niman yh cuac yn

quincentlall ique tlah toque Aca

ch inanco : ynic ce Cuauh timoc

tzin,tlah tohuani Tenuch titlan ;

ynic orne ytoca Tlacotz in, c i hua

cohuatl ; ynic ey itoca Oquiztz in,

tlahtohuani Azcapotzalco Mex icapan ; ynic nahui P anitzin ,

tlah tohuani Ehcatepec ; ynic ma

cuilli ytoca Motelch iuh tz in ,cal

p ixqui , amo p i l l i, yn yece huey

yaotiacauh catca . Ynin macuiltin

huel quintemo yn cap i tan H er

nando Cortes, y1pitiaque , yn

quinhuicaque Cuy0huacan ; çan

i ce l amo y1pitia yn P anitz in. Om

pa tzacualloto, ompa ylpitoca lyn

Cuy0huacan yn icxitlatilloque®

yhuan teohua Cuauhcohuatl yhuan

Cohuayhuitl Tecohuatzin Tetlan

mecat uintemolli . Yn pol ion ynTol teca Acalloco

, yn teocuitlatl

yn teCpan quinech i'

co ch icueolotl

motlami,auh yehuatl quicuic yn

itoca Ocuiltecatl, calpixqui catca .

Auh yn ihcuac yn omie, ye qui

micti yn toh tomonaliztli manca ;

auh ça ypiltzin yn quinexti yn

de [a Nouvel le-Espagne, p . Le ca lcul de Gama serait donc p lu‘

s exact,

le mois de tlaxochimaco al lant , se lon lui , du 2 8 jui l let au 1 6 août .1 . Le manuscrit porte : ylpito!oca

2 . Ou lit en marge du feui l let 46 (verso) : Yn quintlatolti Capitan yhuan

Ma lintz in Cuauh temocl zin,Tlacotz in

,Oquiztzin, Motelch iuh !zin yn tzacua lloto,

yn ilpitoca Cuy0huacan ; ynicxi tla til loque ompa tepoztli ymicxic quitla fla lique ,

ypan ce ocelotl cemilizuilona l li Le Cap i taine et Malintzin o rdonnèrent queCuauh temoc1 z in

,Tlacotzin

,Oquiztzin et Motelch iuhtzin fussent enfermés

, gar

rottés à Cuy0huacan ; ils eurent les p ieds l i és et chargés de chaînes,le jour

1 ocelotl . Sur le manuscr it,le dernier mot de cette annotat ion marg ina le

est écri t : cemilhuitotona li

'9 S

mier é ta i t Quauhtémoctz in, sou 1 5 2 1

vera in de Tenoch t i t lan ; le second ,Tlacotz in

,v ice—roi ; le troi s i ème,

Oquiztzin ,souvera in d

’Azcapu

tzalco—Mex icapan ; le quatr i ème ,P anitz in ,

roi d’Ecatépec ; et le

c inqui ème , M otelch iuh tzin,inten

dant , qui n’

éta it pas noble ,mai s

chef sup é r ieur des t roupes . Le ca

p itaine Fernand Cor tes les d é posatous les c inq , les fit encha îner etcondui re à Cuy0huacan ; P anitz in

seul ne fut pas enchaîné . I ls furentenfermés

, garrotté s à Cuy0huacanet chargés d e fers aux p ied s ; ond é posa le m ini stre Q1_1 auh cohuatlet Cohuayhuitl Técohuatzin Tétlanmécatl . Lorsque succombaAcalloco des Toltèques , on ras

sembla dans le pala i s hui t l ingotsde mé ta l , et c

est l ’intendant nomme Ocui ltécatl qui les p r i t . Ma i si l mourut a lors emporté par la va

r iole qui r égna i t ; son fils,à qui

ava ient é té donné s les hui t lin

gots , n’

en montra que quatre et

pr i t imméd iatement la fui te . C est

pour cette ra i son que les p r incesfurent réuni s et condui ts à Cuy0

1 96 ANNA LES DE CH IMALPAH I N

quitemacac ch icueolotl catca, ça

naolotl yn nez,auh niman yc

chol lo yn ipiltz in . Auh yea tomalloque | [yn oncan quinhuicaque

Cu] yohuacan. Auh ynic outla

ma[ntli y] n Cuy0huacan

yu cap i tan H ernan[do Cortes

yehuantin qu] inyaotlac Mex i ca °

yn ihcuac y1 pitoc[a macuiltin yn)Mex ico tlahtoque : yn Cuauh temoctz [in, yn Tlacotzin, cihu] aco

huatl, yn Oquiztzin , yn H uani

tz in î, [yn Motelchiuh ] tzin ; niman

quimilhui yn cap i tan [Cortes 0n

ca] n Cuy0huacan, quihtoque yn

nahuatlah toque J eroni [mo de A

gu] i lar 3 yhuan M alintzin. @imihtalhuia yn tlah tohuani cap i tan :

Tia niquittacatlia yn i t la! yn Me

xicatl yn i pan yn otlaecoltilloya

quexquich yn Tepanohuayan, auh

ynAculhuacan, ynXoch imi lco, ynCha lco. Auh yyehuantin yn M e

x ico tlah toque niman yc nepanotlomoh ittaque 4 , yc niman ye quihuallitohua yn Tlacotz in

,c i hua

cohuatl : N opi ltzintze, tla quimocaquiti yn teotl ach tleyn niquih

1 . I ci commence le feui l let 47 qui a dans le haut , ains i que le feui l let 48 ,une échanc rure assez large descendant jusqu

à la hui t i ème l ign e . Auss i,ne

nous a—t- il pas été poss i b le ic i de rétab l i r comp lètement le texte.

2 . Le manusc r i t porte tantô t : Huanitzin tantô t P anitz in

3 . Cc Geronimo Agui la r ou de Agui lar avai t été fai t p risonnier dans leYucatan avec un aut re Es pagnol , Gonza loGuerrero, qui ne voulut pas, ap rèsla dé l i v rance , rejo ind re Cortes , parce qu

’i l avai t épousé une Ind ienne dont i leut t rois beaux enfants . A gui lar par lai t le maya que connaissai t auss i M a lin

tzin. I ls s'

entendaient donc ent re eux,et Agui lar t radui sai t en cas t i l lan à

Corte s . (Berna l D iaz del Cast i l lo,Histoire véridique de la Conquête de la

Nouvelle-Espagne, p . 58 et

4 . Le manuscri t porte : omohottaque

huacan .

Le cap i taine Fernand Cortes fit

mener à Cuy0huacan les Mex ica ins qu

’i l avai t combattus, et

on lia les c inq p r inces de Mex ico(@auh témoctz in, T lacotzin, v iceroi

,Oquiztzin, Huanitzin et Motel

ch iuh tz in ; auss i tô t le cap i ta ineFernand Cor tês leur par la à Cuy0huacan

,et ses p aroles furent tra

dui tes en mex ica in par Geronimod e Agui la r et Malintzin . Le gene

ral leur d i sa i t : Voyons les terresdes Mexicains sur l esquel les

obé i ssai ent les populat ions de

Tépanohuayan ,d

’Acolhuacan, de

Xoch imi lco et de Ch a l co . Auss i tô tles chefs de Mex ico s

entend ir ent

ent re eux et d i rent à Tlacotzin,

v ice- roi : N oble seigneur , que l’

on

fasse savoi r au d ieu les paroles

suivantes : j e'

suis Mex ica in, j en

ai ni ter re,ni champ

, j e me sui s

s imp lement int rodui t parm i lesTépanèques , les Xoch imilcas , les

Acol huas et les,Chalcas , qui ont

des champ s,des ter res c

est encombattant que j

’ai command é aux

1 98 ANNALES DE CHIMALPAH IN

yn omentin tlah] toqœ Chalca , ynDon Hernan[do Guzman Oma] catz in, teohuateuhctli moch iuh [yn

Tla lmanalco, yhuan Don Fra]nc i sco de Sandova l Acacitz in

,tlat

q[uic ,‘

tlah tohuani moc] h iuh ynI tzcahuacan '

; quimilhui y[.

yn n] ahuatlah tohuaya z Yn ihcuac

tlah t[ohuani] motlalilia yn cap i tan

yn amotecu[yo ; auh oc yz] cate

yn amotechiuhcahuan, yntetzau[h

cuac] ui lli , yn xochpoyo, yn cac

ç ole,ahuinteuhcxolotl

,ahuintla

catecpaqecatl2; ma xiccualch ix

tiecan yn itlah toltz in, yn tleyn

conmonequiltiz ma xoconch ihua

can . Auh ca conmih talhuia : Ma

xiquimilhui yn nopilhuan tlah to

que yhuan yn imachhuan ca ni

quinnomaquiliaca ynmac nictlalia

ynic quitzontequizque, ynic qui

xexellozque yn tlalli yyaoyotica,

yn m i t ica , ch imaltica quincuilica

yn Mexicatl yn Tenuchcatl . Auh

yn iuh quincuilli yyaoyotica yn

Mexicatl yn Tenuchcatl , ca on

oyunniquincuilli ; auh yuin ca ye

naxca , ca ye nomac ca,auh ni

quimaca yn n0pilhuan yn tlahtoque ; auh no ymixpan niquin

nahuatia yn intech iuhcahuan , ma

ach to quimamacan yn oyoca yn

oncan quiçaz yn tlaoltz intli,auh

niman ya yehuan yn tlah toque ma

quinmanilican yn inyoca yn nopil

1 . Pour les noms de ces deux p rinces,on peut voi r la s ix i ème Relation.

I l s ’

agi t ici de fonct ions sup rêmes qu’ i l est d ifficile de bien déterminer ,mais dont ila été déj à question ,

année 1 ; o9 , p . 1 8 1 . 0n peut rapprocher les deux

passages qui s’

éclairentmutuel lement . (Voyez auss i ci-après , p . 2 0 2 , le 2 °

catz in, comme teohuateuhctli de

Tla lmanalco,et Don Franci sco de

Sandova l Acacitzin ,tlatquicatzin ,

comme souv era in d’

I tzcahuacan ;

i l leur d it ces paroles qui furentt radui tes en mex ica in : Ma intenants

’installe comme souvera in le ca

pitaine votre seigneur ; mai s vousconservez v os chefs

,le tezauhcua

cuilli le xochpoyo ,le cacçole

l’

ahuinteuhcxolotl et l’ahuirztlaca

tecpanecatl ; écoutez ses parolesfa i tes ce qu

’i l voud ra . Or i l ava i tdit : D i tes à mes fils les seigneurset à leurs neveux que je leur donnece qu

’ils possèdent ; j

ai d éc id é

qu’ils d iv i seront, qu

ils partageront les ter res que les Mex icainsTe

'

noch cas leur ava ient enlev ées

par la force des a rmes . A ins i ,ce que les Mex icains-Ténochcasava i ent p ri s en combattant,

j e le leur ai enlevé de même ;c

’est mon bien

,c

’est ma par t , et

j’

en fai s don à mes fils les sei

gneur s ; j’

ai auss i mand é en leur

p résence les gouverneurs; qu’

ils

leur donnent d ’

abord le bien où

poussera le mai s, qu

’imméd iate

ment les seigneurs présentent leursbi ens à mes fi ls les deux chefs ,

pui s ensui te aux nobles et aux

vassaux . Lorsque ce la eut l ieui l y avai t d é j à un an qu

’étaient

morts I tzcahuatzin,tlatquic, et

SEPT 1 ÈME RELAT I ON

huan yn tlahtoque yn imomextin,

auh niman ya yehuantin yn i p i l

lohuan yhuan macehualtin . Ymo

ch inh yn oyuh ye ce xihuitl mo

miquillique yn I tzcahuatz in, t lat

quic , yhuan N ecuametz in, teo

huateuhctli , tlah toque catca Tlal

manalco. Auh yn oyuh onmoch iuh

yn ixquich tlamantli 0moteneuh

0moch iuh Mex ico yhuan Cuy0

huacan, yc niman hua l mocuep

que yn omoœneuhque yn omentin

tlahtoque Tlalmanal co, yn Acaci

tzin, tlatquic, yhuan Omacatz in,

teohuateuhctli, onmotlallico. No

yhui nican Amaquemecan onmo

tlallico yn Quetzalmaç atzin yhuan

Tecuanxayacatz in yn 0mih toquin

palleh [uique yn] Españoles ynicmical[ique yn Mexica Tenuchca . ]Auh yn i pan in omîoteneuh xi

hui] tl yn ipan I I I ca l l i xihuitl,

ayac tla[h tocat yn| oncan Tza

cua] ltitlan Tenanco Amaqueme

can . Y [hcuac yn poyomic] til lo

que2 omentin tlaçopipi ltin : ynifc

ce ytoca ynic orne

ytoca Q1 e[ ynin ypilhuan

yn Xiuh tz in, tlatquic[atz in ; can

tectl] apictica yn quinpoyom 1 ct1

que ye yn [buel ye] huantin yn

Q1 etzalmacatzin yhuan ytey[c

ca] uh Tecuanxayacatz in, qui ce°

panhuique $ yn Tlalmana lco t lah

1 . B ien que M . Aubin ait mis ici sur le manusc r i t : lacat inie ce la ne

nous a pas paru correct .

2 . M . Aubin a écri t sur le manuscri t poyomic Le mot se rep roduisantdeux fois quelques l i gnes p lus loin

,i l n’

y a pas de doute à avo i r .

3 . Quicepanhuique est mis pour quin-cepanhuiquc.

‘99

N écuametz in, teohuateuhctl i

, qui

é tai ent souv erains deT la lmanalco .

@and tout ce que l’

on v ient d ed i re eut é té accomp l i à Mex ico età Cuy0huacan,

imméd iatement lesdeux pr inces de Tla lmana lco, A cacitz in,

tla tquic , et Omacatz in,

teohuateuhctli retournè rent et

s’

installè rent. De même furentins tal l és ici à Amaquemecan 03 etzalmaç atz in et Técuanxayacatz in

qui , d it—on

,ava ient favor i sé la

cause des Espagnol s en combattantcontre les Mexica ins-Ténochcas .

Pendant cet te d i te année 3

mai son, nul ne gouv erna Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan .

A lors furent m is à mor t les deuxp r inces nommés , le p rem i er ,huacatzin et le second , Qi e

qui é ta i ent fils d e Xiuh tz in,

ïlatquicatz in ; i ls furent assass inéssecr è tement par Quetzalmacatz inet son j eune frè re Técuanxayaca

tzin, qui furent a idés par les sei

gneurs d e Tla lmanalco, Omacatz inteohuateuhctl i

,et A cacitz in, tlat

quiçatz in ; on les assass ina secrè

2 00

toque yn Omacatz in, teohuateuh c

t l i , yhuanAcacitzin, tlatquicatz in,çan tectlapictica yn quinpoyomic

t ique ; coztic teocuitlatl quintemoIiaya atle quinextique . Yn ihcuac

yn ayemo maco yn tlah tocayotl

yn 0moteneuhque (@etzalmaçatz in yhuan yteyccauh Tecuanxa

yacatzin, oc telpopoch ti ; quimoc

niuh ticayn cap i tan genera l Cortes ,ynic huellonmomanca huelitia

l

nican quintemolitinenca coztic

teocuitlatl yn Español es ynic tleno quich iuhque ni can. Auh yn

ipilhuantzitz in 0moteneuh Xiuh

tzin, tlatquicatzin, ca macuiltin

catca , moch tin oquich ti, ye 0mo

tocateneuhque2yn omentin mic

tilloque, yn ipan in 0moteneuh

xihuitl ; auh ç a yeintin yn omo

cauhque ynteteyccahuan, yn amo

quinmictique : ynic ce ytoca Abni ll iç atz in; ynic orne ytocaMoxoch intzetzellohuatz in

, ynin ç atepan yc

mocuaatequi ytoca moch iuh Don

D iego H ernandez ; ynic ey yto

ca Cuetzpaltzin, yuin catepan yc

mocuaatequi ytoca moch iuh Don

Franc i sco,

tlayllotlac teuhctli ;

yxhuiuh tz itz inhuan inyu Cuauh

tlehuanitzin ,tlayllotlac teuhctli

,

tlah tohuani catca nican Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan

Chalco, yehuatlyn mohuicac Huexotzinco yn ipan mant ia Cha lca

ANNALES DE CH I MALPAH IN

tement ; on leur avai t réc lamé de 1 5 2 1*

l’or et i ls n

en ava ient point présenté . A lors la royauté ne fut pasdonnée de sui te aux d i ts Quetza lmaçatz in et à son frè re cadet Técuanxayacatz in , qui é ta ient encore

for t ieunes ; ils ava ient l’

amitié du

généra l en chef Cor tes et pou

vaient bi en attend re ; les Espa

gnols qui étai ent à la rech erche del

or voulurent auss i s ’

en p rocureri c i . Les enfants dudit Xiuh tzin,tlatquicatz in, étaient au nombrede c inq et tous des garçons , dontdeux

, qui ont déj à été nommé s,

furent assass inés en lad i te année ;ma i s leurs troi s j eunes frères res

tè rent et ne furent pas mis à mortle premi er se nomma i t Ahuilliçatzin ; le second étai t Moxochintzetzellohuatz in, qui dans la sui tefut bapt i sé sous le nom de Don

D i ego H ernandez ; le troi s i èmes

appelait Cuetzpaltz in et reçut

p lus tard le bap tême sous le nom

de Don Franci sco,avec le ti t re

de juge assesseur ; i ls étai ent pet i ts-fils de@auhtléhuanitz in

,juge

assesseur, qui ava i t é té souverain

de Tzacualtitlan —Ténanco Ama

quémécan—Cha lco et s

’était trans

porté à Huexotz inco quand exis

1 ait encore l’État de Cha l co. I l y

av ai t a lors cinquante-sep t ans que'

les Chalcas ava ient succombé .

1 . Ces deux p rinces furent , en effet,insta l lés , le p remier en 1 5 2 2 et le

Second en 1 5 2 5 . (Voyez ci-ap rès , pages 2 0 1 et

2 . Ma lheureusement une part ie du feui l let a été a rrachée,et nous n

'

avons

pu rétab l ir les deux noms . (Voyez c i-dessus , p .

2 00 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

toque yn Omacatz in, teohuateuh ctli, yhuanAcacitzin, tlatquicatzin,

çan tectlapictica yn quinpoyom ic

t ique ; coz tic teocuitlatl quintemoliaya ai le quinextique . Yn ihcuac

yn ayemo maco yn tlah tocayotl

yn 0moteneuhque Quetzalmaçatzin yhuan yteyccauh Tecuanxa

yacatzin, oc telp0pochti ; quimoc

niuh ticayn cap i tan genera l Cortes ,ynic huellonmomanca huelitia

l;

nican quintemolitinenca coztic

teocuitlatl yn Españoles ynic d eno quich iuhque nican . Auh yn

ipilhuantz itz in 0moteneuh Xinhtzin

, tlatquicatzin, ca macuiltin

catca,moch tin oquich ti, ye omo

tocateneuhque2yn omentin mic

tilloque, yn ipan in 0moteneuh

xihuitl ; auh ç a yeintin yn omo

cauhque ynteteyccahuan, yn amo

quinmictique : ynic ceytoca A huil

liç atz in; ynicome ytocaMoxochin

tzetzellohuatz in, ynin ç atepan yc

mocuaatequi ytoca moch iuh Don

D i ego H ernandez ; ynic ey yto

ca Cuetzpaltzin, ynin catepan yc

mocuaatequi ytoca moch iuh Don

Franc i sco , tlayllotlac teuh ctli ;

yxhuiuh tz itzinhuan inyn Cuauh

tlehuanitz in,tlayllotlac teuhctli

,

tlah tohuani catca nican Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan

Chalco, yehuatlynmohuicac Hue

xotzinco yn ipan mant ia Cha lca

1 . Ces deux p rinces furent , en effet,insta l lés , le p remier en 1 5 2 2 et le

second en 1 5 2 5 . (Voyez ci—ap rès , pages 2 0 1 et

2 . Ma lheureusement une partie du feui l let a été arrachée, et nous n‘

avons

pu rétab l i r les deux noms . (Voyez ci-dessus , p .

tement ; on leur avai t réc lamé de 1 5 2 1*

l’or et i ls n

en ava ient point présenté . Alors la royauté ne fut pasdonnée de sui te aux d i ts Quetza lmaçatz in et ason frè re cadet Té

cuanxayacatz in , qui é ta ient encore

fort jeunes ; ils ava ient l’amitié du

généra l en chef Cortês et pou

vaient bi en attend re ; les E3 pa

gnols qui éta ient à la rech erche del

’or voulurent auss i s ’

en p rocurerici . Les enfants dudit Xiuh tz in,tlatquicatz in, éta ient au nombrede c inq et tous des garçons , dontdeux

, qui ont d é j à été nommé s ,furent assass inés en lad i te année ;ma i s l eurs t rois j eunes frè res res

tè rent et ne furent pas m is à mort

le p remi er se nomma i t Ahuilliçatzin ; le second étai t Moxoch in

tzetzellohuatzin, qui dans la sui tefut bapt isé sous le nom de Don

D i ego H ernandez ; le troi s i èmes

appelait Cuetzpaltzin et reçut

p lus tard le bap tême sous le nom

de Don Franc i sco, avec le ti t rede juge assesseur ; i ls é tai ent pet i ts -fils de@auhtléhuanitzin

,juge

assesseur , qui ava i t été souverainde Tzacualtitlan —Ténanco Ama

quémécan—Cha lco et s

était trans

porté à Huexotz inco quand exis

ta i t encore l’État de Cha lco . I l yavai t a lors cinquante—sep t ans que

'

les Chalcas ava i ent succombé .

yotl . Yn ihcu[a] c yn ye inh nepa

onpohualloncaxtolli y pan orne x i

huitl opoliuhque yn Chalca

Auh ç [a no] y pan in momiquill ico ynic orne Xihuitlt[emoc] tz in

telpoc[chtli, tlahtohuan] i TecpanXoch imi lco, yn [tlahtocat cax]tol l i once xihuitl 2 .

I I I ! toch[tli xihuitl, 1 5 2 2 añ] o s .

Ypan inmotlahtocatlallico[ynDonThomas de S . ] Martin Q1 etzalma

cat z in, tlayllotlac teuhc[tli , Ch i

ch imeca teuhctli] moch iuhca yn

Tzacualtitlan Temanc[o Amaque

mecan] Chalco; ye 0mih to tia "

pac ï yuin ypiltzi[n yn Cacama]tzin, teohuateuhctli

,tlah tohuani

catca [Tlayllo] tlacan Amaqueme

can . Auh ç an nauhpohuali lhuitl

yn ontlah tocatito Tzacualtitlan

Temanco. Auh yn oc cequintin

huehuetque, yn iub quimach iyo

tih tihui , yn iub conitohua ch iuhc

nauhpohuali lhuitl yn ontlah toca

t i to Tzacualtitlan Tenanco, ynic

niman conanaco yn I tztlacocauh

que, yn Amaquemeque ynic ye no

ye ompa tlah tocatito . No yehuatl

yn cap i tan Don H ernando4 Cortesompa contlah tocatlalli yn omoteneob Don Thomas de S . Mar t in

Q1 etzalmaç atz in, nocuelle Ch ich imeca teuh tli moch ihuato, yn iuh

niman ye 0nneciz tlani tlayxpan.

1 . Voyez année 1 46 5 .

2 . De 1 ; 0 6 à 1 5 2 1 .

3 . Voyez année 1 49 2 .

4 .

A lors auss i mourut Xihuitlté

moctzin I I le j eune, souverain deTecpan Xoch imi l co , qui avai t

gouverné durant sei ze ans .

Le manusc ri t porte ic i : Fernando

Année 4 lap in, 1 5 2 2 . A lors fut 1 5 2 2

insta l l é Don Thomas de 8 . Mar

tin Quetzalmaç atzin, juge asses

seur , comme seigneur des Ch ich imèques à Tzacualtitlan-Ténanco

Amaquémécan—Chalco ; i l é tai t,

comme on a d é j à dit p lus haut ,fils de Cacamatz in ,

teohuateuhctli,

qui avai t é té roi de Tlayllo

tlacan—Amaquémécan. Mai s i l ne

gouverna que quatre—v ingts joursà Tzacualtitlan-Ténanco . Cepen

dant quel ques anciens ont ind i qué

et d it qu’i l avai t gouverné durant

cent quatre-v ingts jours à Tza

cualtitlan-Ténanco ,et qu

’aussi

tôt ap rès les I tztlacoç auhques et

les Amaquémèques v inrent le ch ercher pour qu’i l allàt auss i r égner

chez eux. C’es t encore le cap itaine

Fernand Cortês qui instal la led i tDon Thomas de S . MartinQuetzal

macatz in,lequel fut une seconde

foi s nommé seigneur des Ch ichimè

ques , a ins i qu’

on le verra au com

mencement de l’

année suivante .

2 0 2

Auh ça no ypan in momiquillico yn M iccacalcatl Tlaltetecuin

i z iu, Ch ich imeca teuhctli, tlahtohuani Hui xtoco Tecuani pan Ama

quemecan Cha lco ; ompa tebuan

momiquilli yn Mexico Tenuch titlan ; yn tlah tocat cenpohuallon

matlactli ypan ce xihuitl ' , auh

ch iuh cnauhxiuh tia ypan tlacoxiuh

tia 3 yn motlah tocatlalli Tecuani

pan, auh ynic mocenpohua ynic

monemilti tlalticpac onpohualxi

huitl ç anhuel ixquich .

Auh ça no ypan inyn nahuitoch tli xihuitl , ypan quineltillique

yn Don H ernando de GuzmanOmacatzin

,teohuateuhctli , yn

inehuan Don Franc isco de Sandov al Acacitzin, tlatquic , tlah toque

Tla lmana lco, yn itlah toltzin yn

ca p itan genera l Don H ernandoCortes, ynic xexeliuh in tlalli Tenanyocan yhuan Tlacuillocan

,

Tlalmana lco pouhqui ; huel iub

moch iuh, yn iuhqui mih talhui

,

Cuy0huacan,auh no yehuantin

yn mat ian moch iuh ch icuacem in

teuhctlah toque yn oncan Tlalmanalco : ynic ce ytoca Tetzauh cua

cuilli, ynic orne ytoca Xochpoyo,

ynic ey ytoca Cacçole, ynic nahui

ytoca Teuhcxolotl, ynic macuilli

ytoca Aquetzqui, ynic ch icuacen

ytoca Xocotecatl 9 .

Auh çan matlactlonnahui x ihuitl yn conpixque Mexi ca tlalli

1 . D e 1 49 2 à 1 ; 2 2 .

ANNALES DE CH IMALPAH IN

Les Mexica ins ne gardèrent que

pendant quatorze ans les terres

2 . En 1 49 2 , Ch imalpahin ne donne à M iccacalcatl que neuf a ns .

3 . Voyez années l ; o9 et 1 ; 2 1 .

Alors auss i mourut M iccacalcatlTlaltétécuintz in

,se igneur des Ch i

ch imèques , souv era in de Huix

toco-Tecuanipan Amaquémécan

Chalco ; c’

es t à M exico—Ténochti

tlan qu’i l mourut ; i l ava i t gou

v erné durant trente et un ans,

et,comme i l é tai t âgé de neufans

et dem i lor squ’

i l fut instal l é à Te’

cuanipan, on comp te qu’i l ava i tvécu quarante ans tout au p lus .

En cette année 4 lap in, Don

H ernando de Guzman Omacatz iu,

teohuateuch tli, et Don Franci sco

de Sandova l Acacitzin, tlatquic,

souvera ins de Tla lmana lco,exécu

tè rent les ordres du généra l enchef Fernand Cortès en d iv i santles terres de Ténanyocan et de

Tlacuillocan, qui dépendaient de

Tla lmanalco; ce la eut par fa i tementl i eu, comme i l a été d it, à Cu

y0huacan et auss i du temps dessix gouverneurs de Tla lmanalconommés

, le p rem i er, Tetzauhcuacuilli , le second

,Xochpoyo, le

troi s i ème, Caccole , le quat ri ème ,Teuhcxolotl, le c inqui ème, Aquetz

qui et le s ix i ème, Xocotécatl .

2 04 ANNALES DE CHI MALPAH I N

teuhctli moch iuh ; yn ypiltz in Ao

cuantzin,Ch ich imeca teuh ctli . Ye

ce ca oc pitzintli in ihcuac yn oc

mohuapahuaya , ayemo cenca con

pohuaya yn I tztlacocauhque , yn

Amaquemeque ,“

yn1 c n1man cona

naco Tzacualtitlan Tenanco yn

0moteneuh @etzalmaç atzin yn

oncan tlayllotlac teuh ctli yezquia ;

niman quihuicaque yn Amaque

mecan ynic Ch i ch imeca teuh ctlimoch iuh

, compatlato yn omoteneuh Don H ernando Cortes Cihuayllacatzin, Ch ich imeca teuh ctl iocatca ; macihui yn ayemo quimati

matlallomeyxiuh tia , yn ihcuac yn

quipatillique yn itlah tocayo yca

yn tlah tocayotl Tzacualtitlan Te

nanco,ç an niman

,i pan inyuomo

teneuh macuilli acat i xihuitl , ypanmotlah tocatlallico yn 0moteneuh

Don H ernando Cortes Cihuaylla

catz in,u1 cuelle tlayllotlac teuh c

t l i, tlatoani moch ihuaco yn Tza

cualtitlan Temanco Amaqueme

can l

; ch icuexihuitl yn itech catcaCh ich imeca teuh cyotl Ytztlaco

çauhcan°; auh ynic quicùillito

Q1 etzalmaç atz in ca can texixico

1 iz tica , camo huel yyaxca , yn

ompa tlahtocayotl , ca ç an N ic ihuachan

,oncan cihuapi lli catca yn

inantzin yn itoca Tlacocihuatzin .

Auh yn 0moteneuh Don H ernandoCortes Cihuayllacatzin ca huel

yehuatl oncan tepiltz in oquichtla

1 . Ici le manuscri t a deux mots bifiésquatre a ns .

2 . Voyez année 1 5 1 4 .

çan nauhxihuit! seulement

cuantzin, seigneu r des Ch ich imèques . Mai s comme i l é ta i t tout

enfant et qu’i l grand i ssa i t encore,

les I tztlacocauhques et les Amaqué

mèques ne le resp ecta ient pas dutout , de sorte qu

’ils v inrent auss i

tôt cherch er led i tQuetzalmaç atz inà Tzacualtitlan-Ténanco où i l de

v ait être juge assesseur ; on le

condui s i t imméd iatement à Ama

quémécan pour être fa i t se igneur

des Ch ich i‘

mèques et remp lacer led itDon H ernando Cortes Ci huay 1

lacatz in qui étai t seigneur des Ch ich imèques ; bien que pendantt rei ze ans

,l

on n’a i t pas connu ce

dernier,

on changea a lors son

royaume pour l ’État de Tzacualtitlan-Ténanco

,et auss i tô t

,en

cette même année c inq roseau, le

d it Don H ernando Cor tè s Cihuayllacatz in, juge assesseur

,fut ins

ta l l é comme souverain de Tza

cualtitlan Ténanco Amaquéme'

can ; depui s hui t ans i l avai t lad igni té d e seigneur d es Ch ich imèques à l tztlacoç auhcan ; ma i s

@etzalmaç atz in a l la en prend rep ossess ion par ruse, car ce n

’était

pas absolument sa p ropr i é té , son

royaume é tant à N icihuachan,où

r és ida i t sa mère la nobl e dame

nommée Tlacocihuatz in . Led i tDon H ernando Cor tes Cihuayl

lacatzin é ta i t certa inement b ienj eune pour agir en homme

,mai s

SEPTI ÈM E RELAT lON

ch ihualiztica , auh yeh ica ypampa

ca ipiltz inlyn Aocuantz in

,Ch i

ch imeca teuh ctli , tlah tohuani catca yn oncan Ytztlacocauhcan

Amaquemecan, yn moyaomiquil

l i to Huexotz inco î ; yece ca tel

huellinehuan ehuaya yn Aocuan

tz inynTlacocihuatz in, yn inantzin

Quetzalmaç atzin ; ca huel yhua

yolqui yhueltiuh yn Aocuantz in.

Ypan in 1 5 2 3 años, yhcuac ce

espanol quipillo Cuy0huacan Mar

ques ä

V I teCpatl xihuitl , año s .

Ypan in maxitico yn matlactlo

momentz itz in 4 P ad reme S . Franc i sco teopixque , ompa motlamelahualtique yn i pan huey altepetl

Mexico Tenuch titlan ; ompa ynach topa maxitito, yn quinhualmo

pach ilhuitia yn custod io hua l moch iuh tzinotia yehuatz in yn itlaco

tz in D ios, yn huel mih toz , mote

nehuaz, yn M ex ico yhuan ynic

nohuian ypan Nueva España apostoi , yn Sancto fray Mar t in de Valencia

,yuin quinhualmoyacanilli

yn matlactlomome apostoles teo

p ixque . Auh yn oyuh maxitico,

nimanyc tz inticyn teoyotl , yhcuac

yn peuh yye motemach tilia Pad reMex ico

,Tetzcuco

,Huexotzinco

,

Tlaxcallan.

1 . Le manuscri t portant : cd piltzin » , M . Aubin a écri t ici sync .

de I’

i C ’

es t p lutôt une omiss ion de l’auteur .

2 . Voyez année 1 1 1 . Ou lit sur le manuscri t , à la ligne sui vante : nehuaya

3 . Ces cieux l i gnes sont écri tes en marge du feui l let 49 (recto).4 . Le manuscrit porte : matlactlacl lomomcntzitzin

i l é ta i t le fi ls d’

Aocuantz in, sei

gneur des Ch ich imèques , qui ava i té té souvera in d

I tztlacoç au‘

ncan

Amaquemecan et é tai t a l l é mour i ren combattant devant H uexotz in

co ; d’

un aut re cô té Aocuantz inava i t les mêmes parents que Tlacocihuatz in,

mère de Quetzalmacatz in ; e l l e é ta i t parfa i tement lasœur a înée d ’

Aocuantz in .

En l’

année 1 5 2 3 , le Marqui s fit

pend re un Espagnol à Cuy0huacan .

Année 6 s i lex , 1 5 24 . Alorsarr i v è rent les douze moines franciscains qui se rend i rent d i recte

tement à la grande ci té de Mex ico—Tenoch t i t lan ; dès qu

ils y furent arr i v és , ils se donnèrent unsupér i eur qui fut le gard ien et

,

comme on l'

appellera , l’apô tre

du bon D ieu à Mex ico et dans

toute la Nouvel le—Espagne : ce futle p ieux fr ère Mar t in de Va lencia

qui eut pour m iss iond e d ir iger les

douze rel igieux . A peine arri v ésl

apostolat commença tout auss itôt

,et le P ère se mit à pr êcher

à Mexi co,à Tetzcuco, à Huexo

tzinco et à Tlaxcallan .

2 06 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

Auh ç a no ypan in hui llohuac , Alors auss i on part i t de Mex i co 1

nican onpeohuacI Mex ico

,omp a et l

’on se rend i t à Hueymollan ;

huillohuac yn H ueymollan ; moch tous les seigneurs de Mexi co y

ompa mohuicaque yn M ex ico tlah a l l èrent .

toque.

No yhcuac tlapix yn qui toca

yotiaya yn P acotl ; yn Mexico

quitlallitehuac yn cap i tan genera lDon H ernando Cortes quicalpiaya,auh can quimictihque

ä'

Auh ompa

momiquillito yn tlacatl Don H er

nando de A l varado Cuauh temoctzin,

tlah tohuani Tenuch titlan, yn

tlahtocat nauhxihuitl î ytencopa

ompa quipillo yn cap i tan genera lDon H ernando Cor tes

, pochocuauh titech yn quipilloque Españoles ; ye yuh qui ye ch r istianoyo

t ica momiquilli , cruz ymac quitla lilique, auh yn icxicr illos 4 te

pozmecatl ycxi canticaya ynic p i lcaticatca pochocuauh titech . Cenca

yc tlaocoxque, motequipachoque,

quichoquillique yn quinhuicac

Mexica tlah toque , yn Don JuanVelasquez Tlacotz in ,

cihuacohuatl

yn Don Carlos Oquiztz in, yn DonAnd res Motelch iuh tzin, _yn Don

D iego de A lvarado H uanitzin.

Auh yn pilloloque ymochtin :

Cuauh timoctz in yehuatl , yn Don

1 . On l i t sur le manuscr i t : nican nonpeohuac

2 . En marge du feui l let 49 (verso), on lit : t uac moteuhctla l li yn P açotl ,

auh çan conmictique A lors P açotl fut c réé sei gneur , mais on le tu a . Cetteannotat ion paraî t se rattacher à l‘année seulement

,pour la mort de

P açotl , voyez année 1 5 2 avant—dernier paragraphe .

3 . De 1 ; 2 1 à 1 5 2 4 .

4 . Ce mot icxicr il los est composé de icxit! p ied et de eril las mis pour

g ril los, fers , carcans , en lat in compedes .

Alors auss i on garda le nommé

P acotl ; le cap i ta ine généra l Fernand Cor tès se bêta de le fa i re

condui re à Mex i co et de le teni renfermé , mais on le tua . C ’

estalors que mourut le noble Don

H ernando de A l varado (@auh té

moctzin,souvera in de Ténoch ti

tlan, qui ava i t gouverné durant

quatre ans ; le géné ra l en ch efFernand Cor tès donna l

ord re de

le p end re, et les Espagnol s le pend i rent à un fromager ; i l mouruten que l que sor te ch rét iennement ,on lui mit dans les ma ins une

croix , des cha înes d efer lui l iaientles p ieds et le tenaient attach é à

l ’a rb re . Les p r inces deMex i co, DonJuan Velasquez Tlacotzin, v iceroi

,Don Car los Oquiztz in, Don

And res Motelch iuh tz in,Don D i ego

de Alvarado H uanitz in qu’i l ava i

‘t

amenés furent p leins de tr i stesse ,d e douleur

,et p leurèrent . Ou les

pend it tous Quauh témœtz in, Don

Ped ro Cortes Tetlépanquetzatzin,

Auh ça 1 1 0 ypan in huillohuac .

ni can onpeohuac‘ Mex ico, ompa

huillohuac yn Hueymollan ; moch

ompa mohuicaque yn Mex i co t lahtoque .No yhcuac tlapix yn qui toca

yotiaya yn P acotl ; yn Mex i co

quitlallitehuac yn capi tan genera lDonHernando Cortes quicalpiaya ,

auh çanquimictihque’

. Auh ompa

momiquillito yn tlacatl Don Her

nando de A lvarado Cuauhtemoctzin, tlah tohuani Tenuch titlan, yn

tlahtocat nauhxihuitl î ytencopa

ompa quipillo yn capi tan genera lDon H ernando Cortes , pochocuauh titech yn quipilloque Españoles ; ye yuhqui ye ch r istianoyo

ti ca momiquilli , cruz ymac quitla lilique, auh yn icxicr illos 4 te

pozmecatl ycxi canticaya ynic pil

cznicatca pochocuauh titech . Cenca

yc tlaocoxque, motequipachoque .

quichoquillique yn quinhuica€

Mexica tlah toque , ynDon JuanVelasquez Tlacatzin , cihuacohuatl .

yn Don Carlos Oquiztzin, yn Don

Andres Motelch iuhtzin, _yn Don

D iego de A lvarado Huanitzin.

Auh yn pilloloque ymoch tin :

Cuauh timocmin yehuatl , yn Don

1 . On l i t sur le manuscri t : m‘on nowpcohu

En marge du feui l let 49 (v erso ). onauh çan conmictique A lors P agazl fut c rée s* iannotat ion paraî t se rattacher à l‘année 1 5 24 ;P açotl , voyez année 1 5 2 5 , avant-dernier pa ragr3 . De 1 5 2 1 à 1 5 2 4 .

4 . Cc mot icxicril los est composé de itwlgn l los, fers , carcans , en latin compedes .

A l 1; auss i onet I

u se rend i t à

tous seigneurs dea l le r

5 Te1 lépan

et dc crülo:

A la auss i on garda mmé

Paco! le cap i ta ine Fer

nand Ior tè s se hàta le fairecondœ à Mexi co et e tenirenfer rl . mai s on le C’

esta'or s ue mourut le le Don

H -tu do de A l uhté

moetz , sauvertlan, i i ava i t

quatrŒns : leFcrna Cor tès

lc pcnœ, et les

d irent un

en quque sor te chrétiennementon l u m i : dans les mains une

c «olx.

's cha ines defcr lui l iaientl« s p i<$ et le tenaient attaché à

l'

a r l r « cs peu .ez

r -i . rlos

And refioxe îch iu

de A l»ado Hua

ent ple

t p le

SEPT I ÈM E RELAT ION

Pedro Cortes Te

tlah tohuani Tlacc

Pedro Cohuanar

huani Tetzcuco

yn itoca Com

catl, quimiztlaca .

yhuan pipiltin y r.

yn oiuh piloloc

oc yeuatl yn Dc

Tlacotz in ,cih

Hueymollan qui i

tohuani moch iuh

yn cap i tan Co r t .ch inh 2

,espada

daga yhuan ce C

macac yn i pan

tzin. Auh yhuan

Oquiz tzin yn on

Hueymollan ,au

Velasquez T laco.

necuepallo Huey 1omomiquillico N

'

coliztica mom i ahuan omoteneu

Oquiztzin . Auh

hua l motla ll i

Don Andres Mo

1 . Cuauh timoct: 1 i ssa point d ’

enfant;doña I sabe l Tacai u p lus exactementle guerrier Ped ro «0 ,

puis l ’h idalgo Tlas I nd ias .)Tetlepanquetzatzin ppelé Tetcpa

huanacochtzin,ou p. 1 r rectement

nom de Couanacochcm 0Cocnacoyocih .

dans sa

nacacin.

207

souverain de Tlacopan, et Don

Pedro Cohuanàcoch tzin ,roi de

Tetzcuco ; ces exécut ions furentfa i tes par le nommé Cotztémexi ,de Tlatilulco

, qui ava i t consei l l éd e pend re les pr inces et les sei

gneur s . Dès que (@auh témoctzineut é té pendu, Don J uan Velas

quez Tlacotz in, v ice—roi,fut ins

ta l l é à H ueymollan comme souv e

rain de Tenoch t i t lan ; le cap i taineCortes le para à la mode espa

gnole, lui donna une é p ée,une

dague et un cheva l b lanc quedevai t monter Tlacotzin. Ma i sDon Car los Oquiztz in mourut à

H ueymollan, et Don Juan Ve las

quez Tlacotz in ,comme on reve

na i t de H ueymollan ,mourut à

Noch iztlan ; i l fut empor té par lala peste a ins i que le d it Don Carlos Oquiztz in . Imméd iatement futinsta l l é à Noch iztlan Don AndresMotelch iuh tzin comme gouverneur

généra l de Tenoch t i t lan ; ce fut

auss i le cap i taine Fernand Cortes

qui l’

installa .

2 08

oquauh tlah toTenuch titlan ç an no

ye quitlalli yn cap i tan H ernandoCortes

V I I ca l l i xihuitl , 1 5 2 ; año s .

I pan in miquico Cetoch tzin î,

tlah tohuani Cuy0huacan .

Ypan in motlah tocatlalliynDonJ uan de Sandova l Tecuanxayacatzin, teohuateuhctli , tlah tohuani

moch iuh ynTlay] lotlacanAmaque

mecan ch icuacenxihuitl yn ayac

teohuateuhctic, ic ye ch iconxihuitl

yn ipanmotlah tocatlallicoTecuanxayacatz in,

yuin ipiltz in yn Cacamatzin , teohuateuh ctli ; cempo

hual l i i pan ch iconxihuitl ye nemi

tlalticpac ynic m01 lah tocatlallicoî .

Auh ç a no y pan in yhcuac tla1 1atlatico Pad re S . Franc i sco ynAmaquemecan yhuan Tlalmanalco

yhuan Tenanco teoca l l i quitlatlati

yntlatlacatecolloynca l , moch i xih

xitin yn inca l tlatlacatecollo yohuatz inco yn tlatlac yn incal ynd iab losme .

No yhcuac ypan in ach io

peuhqui yn necuaatequiliztli yn

ompa motlallitzinoque S . Franc i sco teopixque .

ANNA LES DE CH IMALPAH IN

Année 7 maison, A lorsmourut Cé tochtz in, souvera in deCuy0huacan .

A lors fut instal l é Don Juan deSandova l Técuanxayacatzin,

teo

huateuhctli,comme souv era in de

Tlayllotlacan-Amaquémécan ; du

rant s ix ans nul n’

av ait exercéles fonctions de teohuateuhctl i

,et

la sept i ème année fut instal l é Técuanxayacatz in,

fils de Cacama

tz in,teohuateuhctli ; i l avai t v ingt

sep t ans lorsqu’

il fut insta l l é .

A lors le P ère des franci scainsv int b rûl er les teocalli d ’

Amaqué

mécan,de Tla lmana lco et de Té

nanco i l incend ia ces demeures dud iable , qui furent toutes d é t rui tes,d évorées par les flammes au l ev erdu jour .

Alors auss i pour la p remi èrefoi s fut donné le ba p t ême dans lel ieu où s

étaient établ i s les moinesfranc i scains .

1 . Le manuscr i t offre ici (feui l let ; o) les deux t iers seul ement de la p remiere page écri ts , le reste est en b lanc ,

et le feui l let 5 1 commence par le motM axim ,

pui s v i ent imméd iatement la date VI I ca l li xihuitl, etc . On pour

rai t c raind re une lacune et la perte de quelque feui l l e : mai s le feui l let ; 0 débutant auss i par M axim

,i l y a tout l ieu de supposer que c

'

est une add it ionqui s etend ici de la l i gne 2 4 ,

page 2 0 6 , à la ñu de l ’alméa , et s‘

explique

par l’

importance de s fai ts qu’

e l le cont ient .

2 . Ch imalpah in n’

a indiqué mi l ’avènement de ce p rince, ni la durée deson règne .

3 . Tecuanxayaca 1 zin naqui t , en eii et, en 1 499 , et son père mourut en 1 5 2 0 .

2 1 0

quinhualmopach ilhuitia p rior hua lmochiuhtia yn Pad re Fray Tho

mas Orti s ; España hua l mohuicaque can oc Tetzcuco mo

tlallico.

Auh ç a no ypan in motlah tocatlalli yn Don Juan de GuzmanYtztlollinqui , tlah tohuani m0

ch iuh Cuy0huacan ; cap [i tan] genera l Don H ernando Cortes quitlalli ; ynin ypiltzin y[n Cua] uh

popocatziri , tlah tohuani catcaCuy0huacan.

IX acatl xihuitl,1 5 27 año s .

Ypan in quitocaque yn Don H ernando Cortes Cihuayllacatzin,

tlayllotlac teuhctli,tlah tohuani

catca Tzacualtitlan Tenanco ; yn

tlahtocat ç an macuilxihuitl ' . Yc

oncan in cotonico yn tlah tocayotl

Tzacualtitlan Temanco, cenpohuallomome xihuitl yn ayac tlah to

huani motlalli ; yeee oncatca mie

quint in yn tlaç 0pipiltin, yhuel

ceme tlah tocatlalilozquia oncan

Tzacualtitlan Tenanco yntla qui

mequi in omentin tlah toque Don

Thomas de 8 . Mart in Quetzalmaç atz in yhuan Don J uan de Sandova l Tecuanxayacatz in ; ç an yehuantin moch i quimaxcatique, ynixquichcauh cenpohuallomome x ihuitl, yn oncan in Tenanco tlahto

cayotl , yhuan Tecuanipan, yhuanP anohuayan.

No yhcuac yahqui yn EspañaDon H ernando Cortes, cap i tan

1 . De 1 ; 2 3 à 1 5 2 7 .

ANNA LES DE CH IMALPAH IN

tis ; ils vena i ent d’Espagne , et i ls

s’

étab lirent à Tetzcuco.

A lors auss i fut installé Don Juande Guzman I tztlollinqui , comme

souvera in de Cuy0huacan ; ce futle cap i tainegéné ra l Fernand Cortes

qui l’

installa I tztlollinqui é tai t filsde Quauhpopocatz in qui ava i té té roi de Cuy0huacan .

Alors auss i part i t pour l’Espagne

Fernand Cortes, généra l en chef

Année 9 roseau, 1 5 2 7 . Alorson d éposa Don H ernando CortesCihuayllacatz in ,

juge assesseur ,

qui éta i t souverain de Tzacualti

tlan-Ténanco ; i l avai t gouvernédurant c inq ans seulement . Aveclui p r i t fm la royauté de Tzacual

titlan—Ténanco, et pendant v ingtdeux ans nul ne fut insta l l écomme roi ; mai s i l y ava i t beaucoup de seigneurs , et l

un d’eux

aurai t r égné à Tzacualtitlan—Té

nanco si les d eux souv era ins Don

Thomas de 8 . Mart in Quetzalmacatz in et Don Juan de Sandova lTécuanxayacatzin y ava ient con

sent i ; seulement ceux-ci leur donnè rent

, pendant toute la durée deces v ingt-deux années , le gou

v ernement de Ténanco, de Tecua

nipan et de P anohuayan:

SEPT I ÈM E RELAT 1 0N

general ; ompa quimixnamiquito

yn itecocolicahuan.

No yhcuac ynmaxitico yn Don

Fray Jul ian Games , obi spo Tlax

ca l lan, S'° Domingo teopixqui .No yhcuac moquetz

in huehue

teopancalli S .Franc i sco yn oxi

tin ypatca, yn axcan yhcac yan

cuic teocal l i .

X tecpatl xihuitl , 1 5 2 8 años .

Ypan in macoc yn emperadoryotl

Roma yn Don Car los Q1 into, r eyEspaña , yntlah tocauh moch iuh

yn Roma tlaca ; yc temacuilca

mochihui yn iuhqui yntoca ynyn

emperadores ; ompa yn itocayo

can B oloña yn quiteocuitlap ac

coronatique ynic emp erador mo

ch inh auh yc niman ompa mo

tlallitzinoto yn itocayocan A llema

n i a .

Auh ça no ypan inyu omote

neuh xihuitl, yn motlacati lli ypil

tzin yn itocatzin Don Felipeh se

gundo',

rey moch iuh tzino yn

España; tohueytlah tocauh omoetzticatca yn España ; ye oyuh ni cany pan Nueva España matlacxi

huitl 2 hual la yn cap i tan genera lDon Fernando Co r[te s ] .Auh ç a no ypan in maxitico

Don Fr . Juan de Çumaraga yhuelach to ob i spo moch iuhtzinoco M ex ico Tenuch titlan, S . Franciscoteopixqui .

Ypan in X tecpatl, moteuhc

A lors auss i arr iva Don Fr . Juande Zumarraga qui fut le prem i erévêque de M ex i co—Tenoch t i t lan ; i lé tai t rel ig ieux de 8 . Françoi s .

En l’année 1 0 s i lex , fut in

1 . Phi l i p pe 1 1 naqui t àValladolid , le 2 1 mai 1 5 2 7 .

2 . Voyez année 1 5 1 9 .

i l y a l la pour combattre ses dé

tracteurs .

Alors auss i ar r iva Don Fr . Ju

l ian Games , évêque de Tlaxcallan,moine dom inica in.

A lors auss i on re leva le v ieuxtemp l e de 8 . Françoi s qui é ta i ttomb é ; i l fut refa i t , et aujour

d’

hui i l ex i ste un nouveau teocalli .

Année 1 0 s i l ex , 1 5 2 8 . A lors la ‘5 2 8

d igni té impé r ia le fut donnée à

Charles—Quint , roi d’Espagne, qui

fut fa i t roi des Roma ins ; i l é ta i tle c inqui ème des emp ereurs qui

por tèrent ce nom ; c’

es t à Bologne

qu’on posa la

couronne imp é r ialesur la tête de Char les-Q1 ini ; et

auss i tô t après i l a l la dans le paysd

’A llemagne prendre possess ion

du p ouvoi r .

En cette d i te année , naqui t sonfils nommé Ph i l i ppe I I , qui dev introi d

’Espagne ; c

’est notre grand

monarque ré s idant en E 5 pagne ; i ly ava i t a lors dix ans qu

’était ar

r i v é dans la Nouvel l e-E 3 pagne le

généra l en chef Fernand Cor tes .

2 1 2 ANN A LES DE

tlalli yn tesorero Mex ico teocui

tlapixqui'.

X I cal l i xihuitl , a nos .

Ypan in yhcuac p euh yye neno

notzallo Mexico ynic huillohuaz

Teoculhuacan, ynic yaz ompa2

yn Guzman, ynic moch iuh .

Yhuan ihcuac moquetz yn aoh

t l i Chapoltepec yn Mex ico hual lamellahua .

No yhcuac ypan in yahque

yNecatz inca yn1 c mcan tequitia

Amaquemecan, ynic nican temacehualhuan catca macuilpohual

xihuitl ypan matlactlomey xihuitl .Ynic ompa yehuantin omentin

Amaquemecan tlah toque quinpe

huato huehue Aocuantz in, Ch ich imeca teuhcd i , yhuan Cohuaçaca

tzin,teohuateuhctli, quinmomace

hualtica 3 .

No ypan in yhcuac tz intic yn

nenamictiliztli . e huatz in Don

Thomas de 8 . Mart in Quetzalma

çatz in, Ch ich imeca teuhctli , yc

matlactlonce tlah tohuani moch iuh

yn I tztlacoç auhcan Amaquemecan

Cha lco,cenca miequintinyn quin

p ieya cihuapipi ltin yn icihuahuan

moch ihuaya yn itecpanchan quin

CH lMALPAH IN

sta l le le trésorier p r incipa l de Me 1 ; 2 8

x i co .

1 . Cet a l inéa est écri t en marge du feui l let 5 1 (v e rso). Le manuscri t porte

par erreur teocuipixqui

2 . On lit ici quat re mots rayés : yn capitan genera l yhuan de là, au

l ieu de yaz, le p lurie l yazquc, que Ch imalpah in a nég l i gé de co rr ige r . CeGuzman se nommai t Don Manue l de Guzman et était p rés ident du tribunalroya l de M ex ico . (Voyez c i-ap rès , p .

3 . Voyez année 1 4 1 7 . Aocuantzin et Cohuaçacatzin avaient commencéleur règne en 1 4 1 1 .

Année 1 1 ma ison, Alorson commenca à préveni r dans Mex ico qu

on i ra i t à Téoculhuacan,

et que Guzman s’

y rendrai t ce

qui eut l i eu.

C ’

es t a lors que fut construi tl

’aqueduc a l lant d irectement deChapultépec à Mex i co .

Alors auss i les N écatz incas

al l è rent por ter le tr i but à Ama

quémécan dont ils éta ient les suj ets depui s cent t rei ze an s . Ce sontles deux p r inces d ’

Amaquémé

can,Aocuantz in l ’anci en, seigneur

des Ch ich imeques ; et Cohuaç aca

tz in, teohuateuhctli , qui les avaientva incus et en ava ient fa i t des suj et s .

C ’

est de cette é poque auss i quedate l

institution du mar iage . Don

Thomas d e 8 . Mart in (@etzalmacatz in, seigneur des Ch ichimeques

, onz i ème roi d’

l tztlacoç auh

can—Amaquémécan-Cha lco

,ava i t

pour femmes un grand nombre denobles dames qu

’i l garda i t dansson pala i s et qui sont b ien con

2 1 4 ANNALES DE CH IMALPAH IN

ment in teop ixque S . Franci sco,

ynic yancuican p euh teoyotica sacramentotica nenamictiliz . Mac ihui moch intin quinp ilhuati tlah to

huani Quetzalmaç atzin , yece ç an

quincauh moch intin, amo quinnec

ceme quinmonamictiz teoyotica .

ça no quincauh moch intin,auh

gan yehuatz in huel oquinecoytech

huetz in iyollo yn 0moteneuh

yhuel yhuepoltzin ynic teoyotica

sacramentotica quimonamic1 iz yn

itocatzin Doña Catal ina Ch ima lmantzin

, yn Tlalmana lco Cha lcocihuapi lli , yn icihuauh ocatca

yyachcauh tzin Quetzalmacatz in,

yn itoca huehue Yotzintli , yn amomocuaatequitiuh , yn oc tlateo

toquilizpan 0momiquilli . Ye ma

tlacxihuitl yn ih cuac momiquilli

huey tlah tohuani Moteuhccoma

tzin Tenuch titlan Ça no yhcuac

momiquilli yn 0moteneuh huehueYotzintli ; gan i cel itech quich iuhtehuac ypiltz in yn Doña Cata l inaCh imalmantz in

, yn itoca Don J o

sependel Casti l lo Ehcaxoxouhqui .Auh mach itzin ni can Toconito

can yn quenin ihuepoltzin Quetzalmac…z in yn sacramentotica

oquimonamicti ; yn tepalehuilizti

catz inco oquimonemililique, oqui

moch ipahuilique yn matlacd omo

mentintzitz in teopixque S . Franc isco yn ach to hua l mohuicaqueEspaña

,oc cenca yehuantzitzinyu

sanc1 0 Fray Martin de Valencia yhuan Fray Tori b io Motolinia,

1 . Voyez année 1 5 2 0 .

l’on inst i tua le mar iage rel igieux .

Quoique le souverain C@etzalma

çatzin eut eu des enfants de ses

d ifie'

rentes femmes , i l les répud iatoutes et ne voulut en avoi r qu

’une

pour l’

épouser rel igi eusement . I lles lai ssa donc toutes et ne choi s i t

que cel le qui étai t selon son cœur,

c’

est-à—d i re sa bel le-sœur , pourl

épouser re l igieusement ; e l le se

nommai t Doña Catal ina Ch imalmantzin, noble dame de Tlalma

nalco-Chalco,et avai t é té l ’épouse

du frè re aîné de Quetzalmaca

tzin , nommé Yotzintli l ’anci en ,

qui ne se fi t pas bap t i ser et mourut dans l

idolâtr ie . I l y ava i t dé j àdix ans qu

était mort le grandmonarque de Ténochtitlan,

Mo

teuh cç omatzin. A cette m ême epo

que éta i t éga lement mort led i tYotz intli l ’

ancien ; i l ne lai ssai t

qu’un fils qu

’i l ava i t eu de DoñaCata l ina Ch imalmantz in et qui se

nommai t Don Joseph del Cast i l loEhcaxoxouhqui .

On dit que c’

est à Toconitocan

queQuetza lmacatzin é pousa rel i

gieusement sa bel le-sœur ; i l futexaminé et pur ifie

'

par les soinsdes douze moines franci sca ins quié taient venus les p remi ers d ’

Es

pagne et surtout par le p ieux Fr .

Mart in de Va lencia et F 1 . To

t i b io Motolinia, qui s’employè rent

pour lui ; enfin Don Fr . J uan de

Zumarraga, p remier évêque de

SEPT I ÈM E RELATXON

yhuel ypan motlahtoltique ; ye

quene yehuatzin ça cemi quimo

tzontequilli yn Don Fray Juan de

Çumaraga, ach io obi spo Mexi co,

ynic huel oquinmonamictitzino

yhuel yhuepoltz in ; ca yuhqui

yuyu 0moch iuh . [Yuj yehuatzin

yn tlacatl Cacamatz in,teo[hua)

teuhctli , tlahtohuani moch ihuato

Tlayllotlacan Amaquemecan, yc

ye [temacuilca yn iuh ] qui yntoca ,

yn auh ye yc temacuilca tlah toque

yn [Tla] yllotlacan, yece in' omo

teneuh CacamatzinTzacu(al] titlan

Tenanco Atlauh tlan Cuatecuicui l

co chane catca ; gan quitlanque

yn Tlayllotlaque ynic ompa m0

tlahtocatillitoTlayllotlacan , ypam

pa ynantz in ompa cihuapilli , auh

yhuel yyacapan Cacamatz in. Yn

nican TzacualtitlanTenanco Ama

quemecan quimoch ihuiliteuac yto

ca huehue Yotzintli yn inantzinin gan tlaxillacalleque pahuaque ,

ymichpoch yn quich iuh ytoca

t acxoch itz in . Auh yn oyunmohuicac yn oc tlateotoquilizpan

Cacamatz in yn Tlayllotlacan yn

ompa quimocihuahuatitacic ci huap i l l i ytoca Tlacoc[i] huatz in, ych

poch 1 2 in yn Toyaotzin Nonohual

[ca] tz in, Ch ich imeca teuhctli,

tlah tohuani catca I tztla[co] ç auh

can Amaquemecan Chalco ; oncanmotlacati[que] 2 yn oc eyntin yn

1 . Le manuscri t porte : yacen ia

2 . A partir de ce passage le manusc rit est ext rêmement endommagé ; lesdeux feui l lets et 54 sont déchi rés à la fois sur les bords et dans la part ieinté rieure .

2 1 5

Mex i co, donna la p ermi ss ion dele mari er avec sa bel le—sœur ; ce

qui fut fa i t . ÇLuand le noble Cacamatz in

,teohuateuhctli

,dev int sou

vera in de Tlayllotlacan—Amaqué

mecan,c inqui ème du nom (c

était

en effet le rang qu’i l avai t parm i

les p r inces de Tlayllotlacan), i l r ésidait à Tzacualtitlan-Ténanco

Atlauhtlan-Cuatécuicuilco ; ma i sles Tlayllotlaques le demandè rentp our qu

’i l allàt régner à Tlayl

lotlacan, attendu que sa mèreé ta it nobl e dame de ce l ieu et que

Cacamatzin étai t son fils a îné . ATzacualtitlan -Temanco Amaqué

mecan,le roi nommé Yotz intli

trompa sa mère qui en eut une

fille ap p el ée Iztacxoch itz in. Cacamatzin s

étant rendu à Tlayllotla

can,au temps encore de l

idolâtr ie,

y avai t é pousé une noble damenommée Tlacocihuatzin, fille de

Toyaotz in Nonohualcatz in, sei

gueur des Ch ich imèques , qui étai troi d

’I tztlacoç auhcan—Amaquémé

can-Chalco ; de ce mar iage na

quir ent encore troi s enfants nommes ,

—le p remier , Don Thomasde 8 . Mart in O

\uetzalmaç atz in

,

seigneur des Ch ich imeques ; le second

,Don Juan de Sand ova l Té

cuanxayacatzin, se igneur des Ch ich imèques , et le troi s i ème, la nobl edame I lhuiç olcihuatz in, qu

’un roi

2 1 6 ANNALES DE CHIMALPAHXN

pilhuantzitzin : ynic ce ya ye

[huatz] in [yn] Don Thomas d e 8 .

Mart in Quetzalmaça[tzin, Ch ich im] eca teuhctli ; ynic orne yehuatzin [yn Don Juan] de Sandova lTecuanxayacatzin , [Ch ich imecateuh c] tli ynic ey cihuapilli hui

colc[ihuatz in, in oncan Yac] apich

tlan ce tlah tohuani ' quihua[llitlan,

yn i] nantz in inyn eyntin ; yece

ç an 1 1 ca yehuatzin yn

Cacamatzin a moch intin

ypi lhuantz itzin in mocenpohua

yuan ca nau[hpohualli y pan] :

matlactli, yeee yn moch intin in

otlacatque oc cecen te

nanhuan ynin Auh ca

çan yehuantin ni can tiquint[ene

huazque] om] entin z huehue Yo

tz intli yhuan yt[oca Qu] etzalmaç atzin

, yn ypampa ce cih [uapilli

yn Doña] Cata l ina Ch imalmantzinoqui[mona]micti yhuan oquipil

huatique yyocanix[tin] , ynic huelmacicacaquiz ma huel ompa t[.

hualtican yn inenamic

tili2pan huehue Y [otz intli . ] Yniub moch iuh yn 0moteneuh hue

hue Yo[tz in] tli , tlayllotlac teuhctli , tlah tohuani moch iuh Tzacual

ti[tlan Tj enanco, yehuatl quihual

lahtocatlalli î yn A [hui] tzotzin,

1 . Ce roi se nommai t Telpochteuchtli ; la p rincesse Ylhuiçolcihuatzin étai tnée en 1 50 8 . (Voyez p . Yotzintli étai t mort en 1 5 2 0 a ins i que Tlacocihuatzin . (Voyez p . Cacamatz in étai t mort l ’année p récéden te .

2 . Nous donnons cette dernière rest i tut ion comme douteuse .

3 . Yotz iml i l ‘

anc ien fut insta l lé en 1 48 8 , par les soins d’

Ahui! zo! l qui

avai t commencé son règne deux ans auparavant .

de Yacapich tlanfitdemander etquifut la mè re de t roi s enfants ; maisCacamatz in eut beaucoup d ’

autres

enfants et le nombre comp let s ’

en

é l ève à quatre—v ingt -d ix, lesquelsnaqui rent de d iffé rentes m è res .Nous en ment ionnerons ici seulement deux : Yotzintli l ’anc ien,et le nommé Quetzalmaç atzin ,

parce qu’ils é pousèrent la nob le

dame Doña Catal ina Ch imalmantz in et qu

’i ls en eurent des en

fants l’

un et l ’autre ; on comp rend ra t rès bien que à l’époquedu mariage de Yotz intli l

anc ien.

Lorsque l ed i t Yotz intli l ’ancien ,

juge assesseur,dev int souvera in

de Tzacualtitlan-Ténanco,i l fut

instal l é par Ahuitzotzin, monarquede Tenoch t i tlan cela fut fa i t surla demande de son p ère Cacamatzin ,

teohuateuhctl i, pour qu’i l

gouvernât Ténanco. Dès qu’i l fut

roi de Tzacualtitlan—Ténanco, Yo

tz intli l ’anci en,juge assesseur

,

demanda la d i te noble dame deTlalmana lco Cha lco

, nomméeauss i Chimalmantzin, fille dudit

I tzcahuatzin,tlatquic , roi dudit

l ieu I tzcahuacan Tlacochca lco.

D ’a pres ce que d i sent les anc iens ,

la princesse Ch imalmantzin ava i t

2 1 8

tla]yllotlac teuhctli,tlahtohuani

[Tenanco Xo]yac tepetl ycampa ;oncan ç a [ce ypiltz in] motlaca

ti l l i yn Don J uan Y tz tlit[entz in] ,ynin ç atepan no oncan omotlah

[tocati] lli yn Temanco Cha lco.

Auh ynic e[y yn[ychpochhuan

tlahtohuani Ytzcahuatz in ,t lat

quic , q [uimacato, qui] cahuato occe quihuallito [on] quimocihuahuati quimacato yn Mamalhua

gocan tlah tohuani,amo huel mo

mat i yn itoca ; ynic oncanomotlacatilli Don Car los

, ynin çatepan

no motlah tocatilli yn oncan Ma

malhuazç ocan. Yn 0moteneuh

Ytzcahuatz in, tlatquic, c[a] yhuexiuh moch iuhca yn Moteuhcco

ce ych [po] ch tz in quihualmacaca

ytlacpac 0moteneuh ynN ecuame

[tz in, ] teohuateuhctli , tlah tohuaniOpochhu[acan] , ypiltzin inyn I tzcahuatzin

,auh yyach [tz in] yn

Doña Cata l ina Ch imalmant[z in] ,h [uel] ynehuan ehuaya .

Auh ye o[ncan yn omoteneu] h

tlacpac , y pan ome tecpa[tl xi

yn momiqui llico huehueYo[tz intli , tlayl] lotlac teuh ctli , yc

momiquil[li yn huey çahu] atl momanaco ; yn tlah tocat [Tzacualti]tlanTenanco cenpohuallon[matlac

t l i ] ypanexihuitl' .Oquipan [ahcico

yn cap] i tan genera l Don H ernando [Cortes , y] c niman momiquill i ; amo m[atlacx] iuti

a cexiuhtica

1 . C ’

est-à—d i re 1 5 2 0 .

ANNALES DE CH lMALPAH I N

est au del à du mont Xoyac ; de cemar iage naqui t un enfant seulement

,Don Juan I tztlitentz in

, qui

dans la sui te gouverna auss i à

Ténanco-Cha lco.

2 . De 1 48 8 à -1 5 2 0 . Le mot oquipan est mis pour oc ipan.

La trois i ème des fi l les du souverain I tzcahuatz in , tlatquic , fut

condui te,p résentée etdonnée pour

é pouse au roi de Mamalhuazçocan,dont on ne conna î t pas le nom ;de cette union naqui t Don Car los

qui p lus tard régna également àMamalhuazç ocan. Led i t I tzcahuatzin

,tlatquic, é tai t le beau- frè re de

Moteuhcç omatz in , souvera in d

Ténochtitlan, qui ava i t donné unde ses filles au p r ince nomm é p lushaut Necuametzin

,teohuateuhctli ,

souvera in d’

Opoch huacan ,fils

d’I tzcahuatz in et frè re aîné de

Doña Catal ina Ch imalmantz in; ilséta i ent b ien i ssus d e mêmes paren t s .

En la d i te année 2 s i l ex,ind i

quee p lus haut , mourut Yotzintlil ’

anc ien,juge assesseur

,emporté

par la p eti te vé rol e qui r égna i t ;i l avai t gouverné TzacualtitlanTénanco durant t rente—troi s an s .C ’

est tout de sui te a p rès l ’ar r iveedu géné ra l en ch ef Fernand Cortes

que mourut Yotzintli ; i l n’

y a pas

tout à fa i t onze ans qu’avant lui

Cacamatz in, teohuateuhctli de

SEPT I ÈM E RELAT lON

quitztia y[n Tlayllotlacan] Caca

matzin, teohuateuhctli , ca ach to

mo[miquilli] yuon tlaylli yn qui

huicac . Auh y[n yhcuac yn 0mo

ten] euh huehue Yotzintli conic

nocih [uati li] tehuac yn icihuauh yn

omoten[euh ci] huapilli Doña Ç atal ina Ch imal[mantzin] ; yn ico

netzin quimohuapahu[alli yhu] an

conhuepollo, conan yn ih [uepol

tzin] Don [Thomas] de 8 . Mar t in

Quetzalmaçatzin, ye ynpan inyn

Españoles yconan ganoc quipieya .

Cane l moch iuhque catca yye huecauh tlahtoque mieca cihuahua

que catca ; auh , ye 0mihto, yn i hcuac otecihuacahualtique matlac

tin omomentin te0pixque S . Franc i sco

, ynDonThomas de S . Mart in

@etzalmacatzin oquincauh mo

ch intinynomoteneuhqueyzquintin

cihuap ipiltin quinpiaya ,auh ca

[y] ehuatzin omocauh yn 0moteneuh yn ihuepol[t] zin,

Tlalmanal

co cihuapilli , Doña Catal ina Ch i “

malmantz in huellitech ohuetz yn

iyollo (@etzalmaç atz in, ynic qui

monamictitzinoz teoy[oti] ca . Auh

ynic huel 0mochiuh oquinmoma

[ch ] tilli yn matlactlomomentin S .

Franc i sco te0p[ixque] oc cenca yehuantzitzin yn San

[cto Fr . Mar t in]

de Valencia yhuan Fr . Tor i b ioM [otolinia ' yhuel] ypan omotlah

1 . Ce Père franciscain,Toribio de Benavente , fut ains i ap pe lé Motolinia

,

ou le pauv re , par les Ind iens qui avaient été touchés de son humi l i té et deson dévouement pour eu x . Motolinia a lai ssé une H istoria de los Ind ios dc laNueva-España , qui a été pub l i ée par M . I cazbalceta dans sa Colcccion de do

cumentos para la H istoria de M exi co,t. Mex ico

, 1 8 58 .

2 1 9

Tlayllotlacan, fut emporté par une 1 5 29

hémor rhagie . Led i t Yotz intli l’anc ien lai ssa veuve son é pouse

,la

d i te noble dame Doña Cata l inaCh imalmantzin ; Don Thomas d eS . Mart in Q1 etzalmacatzin é levason j eune enfant et p r i t avec luisa bel le-soeur

,qu

'

i l garda sous les

Espagnols . I l é ta i t autrefoi s adm i schez les souv era ins d ’

av oir beaucoup de femmes ; mai s a lors ,

comme i l a été d it, les douzemoines franc i scains fir ent répud ierles femmes , et Don Thomas de 8 .

Martin @etzalmaç atzin renvoyatoutes les pr incesses d és ignées

qu’i l avait pour ne conserver que sa

d i te be l le-soeur, la noble dame deTla lmana lco, Doña Catal ina Ch ima lmantzin qui lui p lai sa i t extrêmement et qu

’i l deva i t épouser r e

ligieusement . En consé quence i l sefit instrui re par les douze rel igieuxde 8 . Françoi s et p r inc i pa lement

par le p i eux Fray Mart in de Valencia et Fray Tor i b io Motolinia,.

qui s’employèrent pour Don Tho

mas de S . Martin (@etzalmaç atz in,l

’instruisirent et le pur ifiè rent afin

qu’i l p û t épouser convenablement

sa be l l e—sœur , qui ava i t été lafemme de son frère aîné Yotz intlil ’anc ien

,mort idol âtre et non en

core devenu ch ré t i en . Après que

2 0 ANNALES DE CH lM ALP AH IN

toltique oquimo[nemi lilique]oquimoch ipahuilique yhuan Don

T[homas de S . Mar t in @etzalma

çatzin] ynic huel o[quimonamic]titz ino yhuepoltzin yn inamictzi[n

catca yn ] iachcauh huehue Yo

tz intli, yn oc tl[ateotocani yn]0momiquilli, yn ayemo ch r i stia

no [ moch iuh . ] Auh yn oyuh

monam ic 1 ique Don Thomas de S .

Mart in Quetzalma] ç atzin yn inehuan Doña Catal ina [Chimalma] ntz in

, yuh mih tohua , ç a omentin

y[n p ilhuantz itzin] oncan omotla

cati lique : ynic ce [ytoca] Don

Luis Cohuaxayaca , yuin quicu[aatequi yhuan teo] yotica ythatzin

moch iuh yn Don [Hernando] Cortes

,marques ach io del Va l le '

;

y[nic orne yto] ca Doña AgataMar ia ç a xocoyotl . [Auh yn Do] n

Gregor io de los Angeles Tepoztlix[ayacatz in yn] ca ach 1 0pan qui

ch iuhque , ayemo y[n moch iuh ]teoyotica ynnenamictiliz DonTho

]mas de 8 . Mart inQ1 e] tzalmaçatz in

yhuan Doña Cata l i [na Ch imal ]mantzin. Auh yn xocoyotl Doña

[Agata] Maria 2 oquimo[nam icti]ce espanol [ytoca Ju] an de A lca

lan ; onc[an otlaca] t Mar ia [deA lcala] n mestiça , ynin o[quimo

na]micti oc ce español ytoca Gas

pardo [Domingue] z ; oncan otla

1 .C ’

est en 1 5 2 5 que l'

empereur Char les—Quint donna à Cortes ce t itre dmarquis del Va l le ; i l s

agi t ici de la bel le va l lée s i tuée à l ’occident de la v i l lede Oaxaca .

2 . Les feui l lets et 56 sont déchi rés dans la part ie supé ri eure ; de là lesnombreuses res t i tut ions que l

on remarquera ic i .

Don‘

Thomas de S . Mart in Q1 etzalmaçatz in et Doña Catal ina

Ch imalmantz in furent mar i és ,comme i l a é té dit, deux enfantsnaqui rent seulement : le p rem ierse nommai t Don Lui s Cohuaxayacatl , qui fut bap ti sé et eut pourpa r rain Fernand Cortes

, premi ermarqui s del Val le ; le second eu

fant fut Doña Agata Mar ia la ca

det te . Ma i s Don Gregorio de losAnge l es Tepoztlixayacatz in éta i tné avant la cé l é b ration du ma

r iage re l igieux de Don Thomas de8 . Mar t in Quetzalmaç atz in avecDoña Cata l ina Ch imalmantzin. La

cadette , Doña Agata Mar ia , epousa un Espagnol nommé Juan deA lcalan ; de ce mar iage naqui tMar ia de A lcalan

;méti sse

, qui se

maria éga lement à un Espagnolappel é Gaspardo Dom inguez ; del à naquirent p rem i è rement Magda lena Dominguez , pui s And resDominguez et enfin Jacinto Do

minguez .

2 2 2 ANNALES DE CH IMALPAH IN

Auh ç a no ypan inyu omoteneuh xihuitl , yn onpeohuac ynic

ompa huillohuac Teoculhuacan ;

q uich tinompa yanque ynohuianaltepetl i pan tlah toque , ye 0mih

to, yehuatl ytencopa moch iuh yn

Guzman, yc tlatlaco amoynahua

t i l yyaoyotl quich ihuato ç an mo

pic yc ompa cana to yehuatl ynitoca Tesala yc ilpitia in Cast i l lanompa omiquito, ypampa amoyna

huatil yyaoyotl quich ihuaz ; auh

yn 0moteneuh Tesa la yehuatl

oquihuicac yn España ynic ompaomiquito Guzman . Auh ynic ompa

huillohuaya Teoculhuacan ompa

momiqui llito oncan yn itocayocan

A ztatlan yn Don And res Motelchiuh tzin

,huitznahua tlayllotlac ;

maaltiaya yn oncan quimin [yn]ce Ch ich iÎmecatl] , yc hual necuepallo[co, ynic] tlahto Teno

[chtitlan] yn iuhqui tlahtocap[illi ;

yece] çan mac[ehualli catca] yeomihto ' yuin am[o p i l l i , ga] nach topa [yn calp] ixqui catca ; ceyuin yp[iltz i] n quicauh tia y[nDon H ] ernando de Tap ie .

Auh ca no ypan inyu xi[huit] l

hua l mocuep Don H ernando Cortes

ye marques del Va l le ; yn huiaEspaña ompa exiuhtito ; yhcuac

yn quinhuicaya Mexi co Tenuch titlan tlahtocapipiltin, oc cenca

yehuantin yn tlacatl Don Pedrode Moteuhcçoma Tlacahuepan

Yohualycahuacatzin, ypiltzin inyu

1 . Voyez ci-dessus , p . 1 9 5 .

En cette d i te année auss i , on

part i t et l’

on se rend i t à Téoculhuacan ; tous les seigneurs des

d iffé rentes v i l les s’

y rend irent , et,comme i l a été dit, par l

ordre de

Guzman , parce qu’on avai t com

mis la faute de fai re la guerre sanssa perm is s ion ; i l p r i t ce p rétex teet a l la s

’emparer du nommé Té

sala pour le fa i re enfermer en Cast i l le où i l mourut , parce qu

’i lavai t fai t la guer re sans son ordre ;l ed i t Te

'

sala fut accompagné en

E5 pagne par Guzman qui y mourut . Comme on se rendai t a '

l‘

e'

o

cul huacan,Don Andres Motel

ch iuh tzin, juge interpr ète , mourutdans le l ieu appel é Aztatlan i l seba igna i t lorsqu

il fut blessé parun Ch ich imèque, et revenai t pour

gouverner Tenoch ti t lan comme

pr ince ; c’

était un s imp le suj et ;i l a de3a été d it qu

’i l n’était pas

nobl e , mai s seulement intendant ;i l laissa i t un fils

,Don H ernando

de Tap ia.

A lors auss i en cette d i te année,

arr i va Fernand Cor tès,marqui s

del va l le ; i l é ta i t de retour d’Es

pagne où i l avai t passé troi sans ; i l étai t accompagné des

pr inces de Mexico—Tenoch ti t lanet pr incipalement du noble DonPedro de Moteuhcç oma Tlacahue

pan Yohualycahuatzin, fils du

SEPTI ÈM E RELAT I ON

huey tlahtohuani Moteuhcçoma

tzin, ynic orne Don Franc isco de

A lvarado Matlaccohuatzin , ynin

ypiltzinynTeç oç omocmin Aculna

huacatl , yuin huel ynehuan ehuaya

yn 0moteneuh Moteuhcçomatz in.

XI I I acatl xihuitl, 1 5 3 1 añosYpan in yhcuac Amaquemecan

motlallitz inoto yn sancto FrayMartin de Va lencia, teopixqui S .

Franœsco, ynic oncan motlama

cehuilli cecni texcalco ; inie cateinpampatz inco, yn axcan oncan

catqui ysepulturatz in totecuyo

Dios J . C . , yhuan oncan commo

toquilia yn i pan V iernes Sancto,yhuan oncan conmanilia yn inezcalilitzin yn i pan Pasqua de Resureccion. Auh yn 0moteneuh

tzino yn sancto Fr . Mart in deVa lencia ynic ompa mohuetz itito

Amaquemecan ca ytecpanchan

tz inco yn tlacatl Don Thomas deS .

,Martin (@etzalmaç atzin

, Ch i

ch imeca teuhctli, ynmotlalitz inoto

yn oncan axcan motenehua Tex

calyacac, oncan ce te0pancaltepi

tzin quimoquech ilica tlah tohuani

yn isanctotzin2 Thomas

,apostol ;

oncan yh tic yn m i ssa quimoch ihuiliaya , auh ç an yohualtica yn

ompa onmotlamacehuiliaya tex

1 . Ou l i t en marge du feui l let (verso) : Ynic çatepa ypampatz inco

yeuatzin /r . J uan P aez dominico omotlach ichihuill i de sorte que dans lasuite Juan Paez se fit dominicain.

2 . Le manuscrit porte ici : yn isanctotzin Sto Thomas Cc mot Sto

est inutile.

grand monarque Moteuh cç oma

tz in,et en second l ieu de Don

Franc i sco de A l varado Matlaccohuatzin

, fi l s de Téç oç omoctzin

Aculnahuacatl , qui é ta i t frèredud it Moteuhcçomatz in.

Année 1 3 roseau, 1 5 3 1 . Alorsa l la s

étab lir à Amaquemecan le

p ieux Fr . Martin d e Val enc ia,

moine franc i scain,afin de fai re

p éni tence au m i l ieu de roch ersi sol és ; comme les franc i sca ins ontété dans ce l i eu

,on y voi t aujour

d’

hui le tombeau de N . S . J .-C . ,

on l’

y enterre le Vend red i-Saintet on y rep résente sa r ésurrect ionle joun de P âques . Led i t p ieuxFr . Mart in de Va lencia

,après

être arr ivé à Amaquémécan, dans

le pa la i s du nob le Don Thomasde 8 . Martin Quetzalmaç atz in,seigneur des Ch ich imèques , a l las

’établir dans le l ieu nommé au

jourd’

hui Texcalyacac où le sou

vera in ava i t d ressé une chapel led éd i ée à saint Thomas

,a pô tre .

C ’

est l à que Mart in de Valenciad i sa i t la messe

,et

,la nui t

,fai

sai t péni tence, au m i l ieu des 1 0chers au sommet du pet it montAmaquémé ; deux sacr i s

t'

a ins l ’accompagnaient et le gardaient en

2 24 ANNALES DE CH IMALPAH lN

calco yn icpac tepetz intli Ama

queme ; omentin yn pipiltin sa

cr istanti conmohuiquiliaya , yn

conmopieliaya texcaltenpa yyo

hualtica . Auh yn otlathuic, yc ni

man hua l moquixtiaya oc mocehuitzinohuaya te[ ] ytz in

ahuacuahuitl ynic oncan

[quimon] och iliaya huitz itz iltome,

hua l tem[oya icp] actzinco, yya

colpantz inco, hua l-mo[

ya oncan quimomahuitzalhuiay[a,auh yn oyuh] quimonmomahui

ç alhui , yc niman quinm

a liaya patlania ; yc niman hua l mo

temohuia[ya] yn oncan teopan yn

ichantz inco Don Thomas de 8 .

Mart inQuetzalmaçatzin, yc niman

quitziliniaya ce campana oncan

p i lcaya ymaxaloc ce ahuacuahuitl

ycaya , celizticaya tepeyacac ; yn

çan bue l ynahuac yn oncan mi ssa

quimoch ihuiliaya, yn oconmoch i

huilli mi ssa niman quinmomach

tiliaya cart i l la p ipiltotonti . Mo

moztlae yhui quimoch ihuiliaya .

Auh ynepantla tonatiuh tlacual

tz intliquimomaquiliaya tlahtohua

ni Don Thomas de 8 . MartinQ1 etzalmaçatzin ynacacualizpan tle

mol l i totolli yn quimomaquiliaya ;

yn oncan motlapaloltiaya tlacua l

caxic oncan nextli conmotemilia

ypan pohuia yztatl , oncan motla

paloltiaya ; moch ipa yuh quimoch ihuiliaya. Auh yn ixquichtin

Amaquemecan tlahtoque , yhuan

tlaç0pipiltin, cihuapipiltin, yhuan

macehualtin, niman moch intin,

yuh quihtohuaya, yn sancto Fr .

se tenant toute la nui t à l’entréede la roche . Dès que l 'aube paraissait

,i l se ret i rai t et a l la i t se

rep o s er . sous un

ch êne où i l app ela i t les oiseauxmouches qui descenda ient sur sa

tête,sur ses épaules , les

caressai t et auss i tô t après qu’i l les

ava i t caressés , i l les fa i sa i t envoler ; puis i l descenda i t dans la demenre roya le de Don Thomas deSan Mar t in Quetzalmaçatz in et

sonnait d’une c loche qui éta i t sus

p endue à l’enfourchure d ’un chêne

venu au bout de la montagne ;c ’

est près de cet end roi t qu’i l d i

sa i t sa messe, après quoi i l ensei

gnait la lecture aux j eunes en

fants . Chaque mat in i l faisaita1 n5 1 .A m id i

, le souvera in Don Thomasde S . Mart in Quetzalmaçatz in luidonna i t un peu de nourriture, et ,au temp s où i l est permi s de man

ger de la v iande , i l lui fa i sai t serv irun mets de poulet ; le moine trem

pai t son pa in dans une écuel le oùi l a va i t mis de la cend re et du

sel ; c’

était sa cons tante habi tude .

Les souv era ins‘

d’Amaquémécan ,

les princes , les grandes dames et

les s imp les suj ets,tous

,en un

mot , vénéra ient , respectai ent extrêmement le p ieux Fr . Mart in deValencia . I l y ava it a lors hui t ans

qu’i l é ta i t ar r iv é d ’

Espagne, lors

qu’i l v int s

étab lir à Amaquémé

can .

2 24ANNALES 0 11 cmww um

cal co yn icpac tepetzintli Ama

queme ; omentin yn pipiltin sa

cristanti conmohuiquiliaya , yn

conmopieliaya tcxcal1 cnpa yyo

hualtica . Auh yn otlathuic , yc ni

man hua l moquixtiaya cc moce

huitzinohuaya te[ . . ]ytz în

ahuacuahuitl ynic oncan

[quimon]och iliaya huitz itziltome,

hua l tem[oya icp]actzinco, yya

colpantzinco, hua l mo[ 1

ya oncan quimomahuiua lhmayauh

'

yn oyuh] quimonmomahui

çalhui , yc niman quinm

aliaya patlania; yc niman hual mo

1 emohuia[ya] yn oncan tecpan y n

ichantzinco Don Thomas de S .

Mart inQuetza lmaçatz in, yc niman

quitziliniaya ce campana oncan

p i l caya ymaxaloc cc ahuacuah uitl

ycaya , celiztiœya tcpcyaœc ; yn

çan huel ynahuac yn oncan mi ssa

quimoch ihuiliaya , yn oconmoch i

bullli missa niman quinmomac?=

tiliaya cart i l la pipiltotonti . Mo

moztlae yhui quimoch ihuiliaya .

Auh ynepantla tonatiuh tlacual

tzintliquimomaquiliaya tlahtohua

ni 00 11 Thomas de 8 . MartinQuetzalmaçatzin ynacacualizpan tle

mol l i totolli yn quimomaquiliaya

yn oncan motlapaloltiaya 1 13 €ua l

caxic oncan ncxi li conmoœmiiia

ypan pohuia yztatl , oncan mat lapaloltiaya ; moch ipa yuh quimo

ch ihuiliaya . Auh yn ixquichtin

Amaquemecan tlahtoque , yhuan

tlaç0pipiltin, cihuapipiltin, yhuanmacehualtin

, niman moch intin.

Y“h quihtohuaya, yn sancto Fr .

la

fa r.“

Chaq

A 1 l i , le souv era inDon

d û ï l l il U“

Mar t in de Valenci

momahuiztililiaya

liaya . Yn ihcuac v :

iuh ch icuexihuitl 0 1

España , ynic nicanmohuetz itico.

Auh ç a no yps :

neuh xihuitl , yh cuac

yn Tenanca Texocc .

tzinca , ynic ynt. .

mochiuh ticate axcar.

yntlahuillanalhuan

[Te] xocpa 1œ , yn AV

ach to oncan ym[at

yn tlahtoque Ch ic

manca , Cuixcoca ,

Yhuipaneca , Çacanc.

Auh ç a n[o] ypan

neuh xihuitl, ymaxi

yn] pres[idente] DcRami rez

,c ler igo , y:

hu[ani , ye] huatl q :

quicaxanico te[quitl .

hualtico mellahuac

M ex ico yehuatl ach :co [top] illi , ç an oc

quintlallico ç an oquic

x ica . Auh nauhxihuit

xihuitl yn tlahtocatic

rea l yn p res identeAuh ça no ypan in

momanacop itzahuac

ch iuh yc momiquilliq

tzinti .

No yh cuac popocaonxihuitl yn

in polihuico

SEPTI ÈM E RELAT I ON

Alors auss i éc lata la var iole quise ré pand i t et fit mour i r les pet i tsenfants .

si parut une comèteant deux ans

cessa de

En cette d i te année,les Mex i

ca ins pr i rent les Ténancas-Texocp alcas et les Ayotz incas , de sorte

qu‘

ils sont aujourd ’hui sub juguésd é j à les Ténancas-Texocpalcas et

les Ayotzincas l ’

ava ient été une

p remi è re foi s du temp s d es sei

gneurs Ch ich imèques , Ténancas

Cuixcocas,Témimilolcas

,Yhuipa

nè ques et çacancas .

En cette d i te année,arr iva à

Mex i co le prés ident Don SebastianRam i rez , p rêtre, nouveau gouv erneur , qui commenca à d im inuerles imp ô ts et organi sa parfa i tementla jus t ice à Mexico ; c

est lui qui ,le p rem ier

,donna la baguette de

just ice et qui é tabl i t des a lguazi l schoi s i s parm i les Mex ica ins seul s .

P endant quatre ans et demi,i l

d i r igea comme p rés ident le tr i

bunal royaL

2 2 6 ANNALES DE CH IMALPAH I N

No ypan inyn xihuitl, yhcuac

momiqui lli yn Don H ernando Cor

tes Yxtlilxuch itz in, tlah tohuani

Tetzcuco, yehuatl in yuel quin

paleui Españoles ynic cac i queMexico ; yn tlah tocat ch icuacenxihuitl Auh ca niman i pan in

oncan hua l motlah tocatlalli yn

Don Car los 2 tlah tohuani mc

ch iuh yn Temuco ; yyehuantin

in ymomextin ypi lhuantzitzin yn

N eç ahualpilli Acamapich tli .

Auh ç a no yh cuac yn yztac til

mah tica motlapachoque yn c i hua

yn ihcuac teopan ca l laqui .Yhuan no yhcuac quinxincue

yn Mexica Tenuchca yn huehue

yntin yaotiacahuan catca ; quintlaxillique ynintequihuacatzon, yn

cuach ic yn Otomitl catca ; yn iuh

tlamania ye nepa moch i poliuh .

I teCpatl xihuitl, 1 5 3 2 año s .

Ypan inyn axihuaco Mexico ynichuillohuaya Te0culhuacan exiuh

tica â necuepa lloco ; ynic ompa

huia Guzman,ompa quilpito in

Tesala ynic quihuicac E spaña,ompa m iqui to Guzman . Auh yn

oyuh ahxihuaco Tenoch ti t lan,ui

man onmotlalli ynDon Pablo Xoch iquentz in4 ocuauh tlah to yn iub

qui tlah tohuani ypan pouh ticatca

1 . D e 1 5 2 6 à 1 5 3 1 .

2 . Ch imalpah in a laissé en b lanc le nom de ce p rince qui étai t Yoyontz in.

(Voyez Sahagun, H istoire des Choses de Nouvel le-Espagne, p .

3 . Voyez année 1 5 3 0 , t roi s i ème paragraphe .

4 . Ou Xochiquen.

En cette année auss i , mourutDon H ernando Cor tes Ixtli lxo

ch itz in,souvera in de Tetzcuco,

qui ava i t a id é les Espagnols lors

qu’

ils s’étaient emparé s de Mex i

co ; i l ava i t gouverné durant sixan s . Imméd iatement après fut insta l l é Don Car los comme sou

vera in de Tetzcuco ; tous les deuxé ta ient fils de Néç ahualpilli Aca

mapich tli .

A lors auss i les femmes se cou

v r ireh t de vêtements blancs lors

qu’

e l les entrai ent dans le temp l e .A lors auss i les Mex i ca ins—Té

noch cas d é trui s i rent leurs grandsennem i s ; ils rej etèrent les cap itaines, les guerri ers qui éta ientO tomi s ; a ins i ce fut fini, tousayant d isparu.

Année 1 s i lex , 1 5 3 2 . A lors on

arriva à Mex ico de retour de Técculhuacan on revenaitau bout detroi s ans ; Guzman s

y é tai t renduet ava i t pr is Tésala qui fut condui t en Espagne, où a l la mour irGuzman . Dès que l

’on fut rentr é

dans Tenoch ti tlan,on instal la Don

Pab lo Xochiquentz in qui fut cons idé r é comme un souvera in et

gouverna efiectivement les Té

2 28

ixpan Sancto Domingo moman

tianquiztli . Ach catlehuatl ymo

neltocaz ?

Auh ça no yhcuac yuyu m0

ch iuh yneyxcui1 illi yn ompa San

1 iago TlatilulcoMexi co yehuatl

ynic tlamiz cemanahuatl ;

quimahuiçoque yc miç ahu

ique yn

Mex i ca .

Auh no yh îcluac ynyn m0pe

hualti ye mococou inohua y n

itlaç otzin [D'

ios Fr . Mar t in d

Valenc ia yn ni can Amaquemecan

[onj can moez « icatca ,

' i tecpan

chan yn tlah tohuani Don Th:m 1 3

de S . Martin [QZuetza lmacatz ln .

Ch ich imeca teuhctli . Yn oquimm

ti[l l i ] ye mococotzinoh0a . c-. n« a

momauh 1 i yn tlah toa'

_ni . y_h z.an

yn oc cequintintlaç opipilzin vme

macuilcan [yn Am“

aqo« meu_ue

quih toque : N ican ye moc0cm: i

no[hua Fr .

1 Mart in de

cuix n .can 1 ic1 0 1 2 1 i 1 i1 iaz'

quc vn

nj ican momiquilli? T!ev n 1 ictay

tilizque?Ma ytlaî M a

niman quimocahui lliti yn Tla lma

[nalco] cmpa quim0pah tilixque .

Yc niman 1 !apech ti2que ynic‘

mo

cahuillico yntech quihualmoca

hui[lliquc Tla] lmanal co tlah toque ;

yuh mihtohua , can nomo

quimomauhcayuilique vn sancio

Fr . Mart in [deValencial mohueîloncan conmohuecahuillique mo

“°l tlah‘

toque Don

Hernando de Guzman Omaca

tzin, [teohuateuhc1 li] , tlah to

“uani

Le m an u s c r i t n n r to n u r a r r n r

ANNALΠDE CH IMA IM ! IN

deva S . Domingo

mard . Qui faut-il

A l s auss i fut

Tlatilulco

pre‘

t ion de la

ca ins furentet émerv eill

in ,seigneur

Lorsque le sonétai t malade ,

coup , et quelq

aut princes de c inq local

quemecan d irent : Fr . L

un Va lenc ia est ici mala

e st que nous l'

y verrons m

n r ferons—nons bo.

A‘

» œ—nous quelque chose? I l

le i mporter de sui te aTlal

na!« où on le soignera. Aussitô

1 i 1 lit pour le transporter e

sei curs dc T lalmanalco le

téta .C ’

es t ains i , d it—on, q*

hon‘è rem et trai tèrent avec

pc…lc p ieux Fr . Martin de Va

c ia les se igneurs qui priren

soifnrcn1 Don Hernandode

maOmacatzin, teohuateuhctli,

d'

Cb chhuacan -T lacochcalco

S . >anc1 sco de Sandoval , tia!

cam,souvera in d

’ltzœhua

Aui tô t ils firent savoir qu’a

SEPT I ÈME RELAT ION

OpochhuacanTlac

S .Fr] anci sco de

quicatzin ,tlah tc

can gan no n1ma 1

tlape[ch tique yni

S . Franci sco. ] zquia .

co neacallaquillo

macallaquilliqu

ch iltica ye mon:

man motlanahuat

pa quimoquixtili*

tlalhuactenpa q .

que yxpantz inc:

tz in ; yuhqui m

pan quihualmot‘

mih talbui lat in

ynic oncan 0nm

ç a miccatz intli .

oncanquihualmo:

mana lco ; ca m ixe .manalca

, quimotc

can yancuic v n‘

ob i spo . Auh V 1:

aocmo quen.npa

que yn quenin

ynacayotzin sanc .

Va lenc ia can

Amaquemecan

ynic m i ssa quimo

sul la tlaxca ltecay :

tzotzontli ; yn

tzitzinti quich ihu:

casulla yhuan ce

ixquich [yn] ni ca:

quimocahuilli .

AUh —ç atepa

"

n Tla lma Dans la sui te on montrai t , à

1 . Mart in de Va n’

a pas éc ri t d’

ouv rage important ; on n’

a conservéde lui que des lett r s

2 29

transporta i t et qu’

on“

i ra i t à Mex ico 5 3 3

le d époser dans le couvent deSan-Franc i sco . A Ayotz inco , on

le m it dans une embarcat ion etdè s

qu’on l

y eut insta l l é on s’

aperçut

qu’i l a l la i t rend re le derni er soup i r ;

imméd iatement ou donna encore

l’ordre de le ret i rer de l ’embarcat ion, et on le d éposa sur le bordd

une î le en p résence d’

un aut reP è re ; a insi on le p laça dans une

î le et les p r i ères furent d i tes en

lat in,de sorte qu’i l mourut l à

sur le bord de l ’

eau comme un

s imp le fidè le et qu’on le rep r i t

pour le transporter à Tla lmanalcoles T lalmanalcas agi rent seul s et

l’

enter rè r ent dans l eur nouve l leégl i se de 8 . Loui s , évêque . Les

Amaquémèques ne connurent pointl

end roit où ava i t é té d é posé le

corps du p ieux Fr . Martin de Valencia ; seul ement i l ava i t lai ssé àAmaquémécan une chasuble qu

’i lmetta i t pour d i re la messe et qui

étai t fa i te avec un ti ssu de poi l delapin p rovenant de Tlaxca la ; ce

sont des femmes qui la lui avaientt i ssée . Cette chasub le et un mis

sel,c

’est tout ce qu i l ava i t lai ssé

à Amaquémécan.

2 28 ANNA LES DE cu1mp « um

ixpan Sancto Domingo moman

tianquiu li . Ach catlehuatl ymo

neltocaz ?

Auh ç a no yhcuac ynyn mo

ch inh yneyxcuiti lli yn ompa San

t iago Tlatilulco Mexico yehuatl

ynic tlamiz cemanahuatl ; cen'

c‘

a

quimahuiçoque yc miç ahuique vn

M ex i ca .

Auh no yh îc'

uac ynyn mope

hualti ye mococoœinohua _v n

itlaç otzin [Ol ios Fr . Mar t in de

Va lenc ia yn n ican Amaquemecan

[on] can moeu icatca , [iîtecpan

chan yn tlah tohuani Don Thomas

de S . Martin ZQZuetza lmacatz înCh ich imeca teuhctli . Yn oquimo

t i [l l i ] ye mococ0 1 zinohua . cenca

momauh 1 i yn tlah toa'

ni . yj h : an

yn oc cequintin tlaçopipiltin y nic

macuilcan [yn Am‘

aqucmeaue

quih toque : N ican ye mococ. t: i

no[hua Fr . ] Mart in de Va lencia ';

cu1x nzcan tic:otztilitiazîq. n

nl ican momiquilli” Tleyn

tilizque?Ma v i la_.

niman quimocahuilliti

[nalco‘

empa quimYc ni 1ua ch ti

cahuihui

Ll

8 . Dom ingo qu’

ent l ieu lemar é . Qui faut- il croire ?

rs auss i fut donnée à Santia «

. d e Tlatilulco-Mexico une te

pren tation de la ñu du monde ;les 3xicains furent extrêmemente 1 0

' és et émer vei l l és .

1 1 5 auss i commença à tomberma le le b ien—a imé de D ieu

,Fr .

M .. n de Va lenc ia , à Amaquémé

ù i l rés ida i t,dans le pa la is

u i Don Thomas de 8 . Mart inO

'

. : aÎmacatzin , seigneur des

C'

1 inzèques . Lorsque le souve-i v it qu

i l é ta i t malade ,il

s e « v a beaucoup ,et que lques

a .: s princes d e c inq loca l i tésd

1 3 quemécan d irent : Fr . Mar

Ïe Va l encia est i c i ma lade ;es e que nous l

y verrons mouri r Q1 e lui boire ?

An s—nous qansporte

2 28

ixpan Sancto Domingo moman

tianquiztli . Ach catlehuatl ymo

neltocaz ?

Auh ca no yhcuac ynyn mo

ch iunyneyxcuitilli yn ompa San

t iago Tlatilulco Mex ico yehuatl

ynic tlamiz cemanahuatl ; cen[c] a

quimahuiçoque yc miç ahuique yn

M ex i ca .

Auh no yh [c] uac ynyn mope

hualti ye mococotz inohua yn

itlaç otz in [D ] ios F r . Mar t in de

Va lencia yn n ican Amaquemecan

[on] can moezticatca, [i] tecpan

chan yn tlah tohuani Don Thomas

d e S . Martin [q etzalmaç atz in ,

Ch ich imeca teuhctli . Yn oquimot

t i [l l i ] ye mococotzinohua , cenca

momauh ti yn tlah toa[ni, y] huan

yn oc cequintin tlaç opipiltin ynic

macuilcan [yn Am] aquemeque

quih toque N i can ye mococotz i

no[hua Fr . ] Mart in de Va lenciacui»: mean tictotztilitiaz[que yn

n] i can momiquilli? Tleyn tictay

tilizque? Ma ytla[ M a

niman quimocahui lliti yn Tlalma

[nalco] cmpa quim0pah tilizque .

Yc niman tlapech ti[que ynic] mocahuillico yntech quihualmoca

hui[llique Tla] lmana lco tlah toque ;yuh mih tohua , gan nomo

quimomauhcayttilique yn sancto

Fr . Mar t in [de Va lenc ia] mohuelloncan conmohuecahuillique mo

n o[. tlah ] toque Don

H ernando de Guzman Omaca

tz in, [teohuateuhctli] , tlah tohuani

ANNALES DE CH I MALP AH IN

devant 8 . Dom ingo qu’

ent l ieu lema rch é . Qui faut- il croi re ?

A lors auss i fut donnée à Sant iago de Tlatilulco—Mex ico une re

présentat ion de la fin du monde ;

les M exicains furent extrêmementé tonnés et émervei l l és .

1 . Le manuscri t porte par erreur : Vallecia

Alors auss i commença à tomberma lade le b ien-aimé de D i eu

,Fr .

Martin de Valencia , à Amaquémécan où i l rés ida i t

,dans le pa la is

du roi Don Thomas de 8 . Martin(@etzalmaç atzin ,

seigneur des

Ch ich imèques . Lorsque le souvera in v i t qu

’ i l é ta i t malade i ls

efi raya beaucoup , et quelquesautres pr inces de c inq loca l i tésd

Amaquémécan d irent : Fr . Mar

tin de Val encia est i ci malade ;est—ce que nous l

y verrons mour i r ? Qi e lui ferons—nous boire ?

A vons—nous quel que chose ? l l fautle transporter de sui te à Tlalma

nalco où on le soignera . Auss i tô t onfit un l i t pour le transporter et lesseigneurs de Tlalmana lco le portè rent . C’

est a ins i dit—on, qu’ils

honorèrent et traiterent avec r es

pect le p i eux Fr . Mar t in de Valencia ; les seigneurs qui p r i rent cesoin furent Don Hernando de Guzman Omacatzin

,teohuateuhctli

,roi

d’Opochhuacan Tlacochcalco, et

S . Francisco de Sandova l,tlatqui

catz in,souvera in d

’I tzcahuacan.

Auss i tô t ils firent savoir qu’

on le

SEPT1 ÈME RELAT ION

OpochhuacanTlacochcalco, y[huan

S .Fr] anci sco de Sandoval , tlat

quicatzin ,tlah toa[ni I tzcahu] a

can ç anno niman quimotitlanique

tlape[ch tique ynic] ompa M ex icoS .

Franc i sco monaster io mo

. ] zquia . Oncan Ayotzin

co neacallaquillo y[huan] ye ocon

macallaquillique yn oqui[mo]ma

ch iltica ye momiquilia ; yc ni

man motlanahuatilli ynic oc cep

pa quimoquixtilizque yh tic acalli,

tlalhuactenpa quihualmotequiliz

que yxpantz inco oc ce tothatz in ; yuhqui moch iuh tlalhuac

pan quihualmotequilique yc qui

mih ta lhui latincopa teotlahtolli,

ynic oncan onmomiquilli atenco

ça miccatzintli , ynic oc ceppa

oncanquihualmohuiquillique Tlal

mana lco ; ca mixcahuique yn Tlal

manalca, quimotoquilique yn on

can yancuic ynteopan S . Lui s ,obi spo . Auh yn Amaquemeque

aocmo queninpa aocmo conmat

que yn quenin quimotoquillique

ynacayotzin sancto Fr . Martin deVa lencia ç an ixquich nicanAmaquemecan quimocahuillitia

ynic m i ssa quimoch ihuiliaya in ca

sul la tlaxcaltecayotl tochomitl tla

tzotzontli ; yn gan nican c i hua

tzitz inti quich ihuaya . Yehuatl yn

casulla yhuan ce ymisa ltz in can

ixquich [yn] nican Amaquemecan

quimocahuilli .

AUh -catepa[n y] pan Tlalma Dans la sui te on montrai t , à

1 . Martin de Va lenc ia n’

a pas écri t d’

ouv rage important ; on n’

a conservéde lui que des lett res .

2 29

transporta i t et qu’

on i ra i t à Mex icole d é poser dans le couvent d eSan-Franci sco . A Ayotz inco, on

le m it dans une emba rcat ion et dè s

qu’on l

y eut instal l é on s’

aperç ut

qu’i l a l la i t rend re le derni er soup i r ;imméd iatement on donna encore

l’ord re de le ret i rer de l ’embarcat ion

,et on le d é posa sur le bord

d’

une î le en p ré sence d’

un aut reP è re ; a insi on le p laça dans uneî le et les p r i ères furent d i tes en

lat in,de sorte qu

’i l mourut l àsur le bord de l ’eau comme un

s imp le fidè le et qu’

on le rep r i t

pour le transporter à Tlalmanal coles Tlalmanalcas ag i rent seuls et

l’

enter rè rent dans l eur nouvel leég l ise de 8 . Loui s , évêque . Les

Amaquémèques ne connurent pointl

end roit où avai t é té d é posé lecor ps du p ieux Fr . Martin de Valencia ; seulement i l ava i t lai ssé à

Amaquémécan une chasuble qu’i l

metta i t pour d i re la messe et qui

étai t fai te avec un ti ssu de poi l delapin p rovenant de Tlaxca la ; cesont des femmes qui la lui avaientt i ssée . Cette chasuble et un mis

sel,c

’est tout ce qu

’i l ava i t laisséà Amaquémécan.

2 3 0 ANNA LES DE

nalco, necito xillahuipilli c i l i c io

y[n] motlamacehuiliaya cava l lo

tzontli omp a hua[. ynic ni

can yhuan mop ia quimotemolimo

yehuatzin in Fr . JuanPaez

,v i car io

,n ican [moetz] ticat

ca Amaquemecan S'° Dom ingotot[hatz in] , yn iub necitiuh tiani

yn i pan xihuitl ' d e y]n

ihcuac moch ich iuh tlacencahua

loc te[petl ic] pac Amaqueme yn

itlamacehuayan tz[.

sancto] Fr . Martin de Va lenc ia ;auh ç a q uich y[n aocmo] tle nez .

Auh ç atepan omach iztic mo[piaya

yn ci] uhdad Xoch im i lco monas

ter io S . [Franci sco yn] ompa quimocahuilitia yehuatz in [Fray Geroni]mo de M end ieta l ; auh cam

exiuhti[h tique moetz] ticatca ni

can Amaquemecan ,auh ynic

ynic nohuian motemach ti

litinenc[o y pan N ueva] España ,ynic hua l mohuicaque España

[momatlac] xiuh tillico.

I I I toch tli xihuitl , 1 5 34 a [ño s .Ypan in] momiquillico yn Don

H ernando de Guz[man Omaca]tzin

,teohuateuh ctli

,tlahtohuani

Opochh [uacan Cha] lco, y n tlah to

catmatlactlonnahui xih 1 1 [itl] 3 . Auh

ç a niman, ypan inyn 0moteneuh

xihuitl,niman oncan hua l motlah

1 . C ’

es t sans doute l ’

année 1 58 8 .

CHlMALPAH IN

Année 3 lap in, 1 5 3 4 . A lorsmourut Don H ernando de Guz

man Omacatzin, teohuateuhctl i,

roi d’

Opochhuacan—Chalco

, qui

ava i t gouverné durant quatorzeans . Auss i tô t ap rès , en cette d i teannée , fut instal l é son fils nomm éégalement Don H ernando de Guz

2 . Ou doi t à ce moine une Historia eclesiastica indiana qui cont i ent desrenseignements ext rêmement p réc i eux . I l mourut dans le couvent des Franciscains

,à Mex ico, le 9 mai 1 6 04 ; i l avai t vécu p lus de ans au Mexique .

(Voyez Torquemada, M ona rquia indiana, l i b . XX,cap . LXX I I I . )

3 . De 1 ; 2 1 à 1 5 3 4 .

Tla lmana l co, le c i l i ce qui lui ser

ya i t à fai re péni tence et qui étai tfai t avec du cr in de ch eva l . I c ion garde le l i eu où F r . Juan Paez ,v i cai re, moine dom inicain, rési

dant à Amaquémécan, d écouv r i tces re l iques , a ins i qu

on va le

v oir,à la fin de l

’année epo

que où l’

on orna,on para sur le

mont Amaquémé le l i eu de pénitence du p ieux Fr . Mart in de Valencia ; c

es t tout ce qu’on pouva i t

mont rer . P lus tard on sut que ces

rel iques éta ient conservées dans lav i l le de Xoch im i lco

,au monastè re

des Franci scains . à qui les avait lé

guées Fr . Geronimo de M end i eta ;les rel igieux ne sé journè rent quetroi s ans à Amaquémécan et se ré

pand irent pour évangé l i ser danstoute la Nouv e l le-E spagne ; i l yava i t a lors dix ans qu

’ils é ta ient

venus d ’

Espagne .

2 3 2 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

[Auh ça no] ypan inyu omote En cette d i te année, naqui t Don 1 5 3 4*

neuh xihuitl , yh cuac [yn tlacat] Juan Bapt i sta de Sandova l ToyaoDon Juan Bap ti sta de Sandov a l tzin, fi ls de Don Juan de Sandova lToyaotz in y[piltz in in] Don Juan Técuanxayacatz in.

de Sandova l Tecuanxaya[catz in] .

[N o] yhcuac yn tlacat yn Xo

ch itlhua[tzin y] n cihuapilli .

No yh cuac yn tlacat [Don An

d res] de Sant iago Totococtzin,

ypiltz in in [Don Do]m ingo de Sant iago c oxoch itz in, [tlah tocapil

l i ] Tlayllotlacan Amaquemecan.

No yh [cuac y pan in] yu omoteneuh xihuitl , yn qui[xixitiniqu] e

nohuian ypan Nueva Espa[ña ynin] teoca l yhuan yn imixiptla yn

[tlacate] collo yn quinmoteotiaya

hue[huetque] tocolhuan ; ye yuhn ican ma

°

tlacxihuitl ypan ce xihuitl 2 moetzticate yn matlactlo

mome S . F ranci sco teopixque ynicmotlaxixitinilique nohuian ; auh

ye yuh caxtolli once xihuitl î

ohuacico yn Es pañoles yn ih cuactlaxixitin nohuian.

I I I I acatl xihuitl , 1 5 3 5 añosYpan in maxitico hua l mohuicac

yn Don Antonio de M endoça,

yhuel ach topa v isur rey moch iuh

tzinoco Mex ico, yhuan ynic mochi pan Nueva España ; yehuatloquihueych ihuaco yn mellahuac

1 . Le manuscr it porte Don J uan de Sandova l Toyaotzin, mais p lus loin,

année 1 548 , on lit Don J uan Eta de Sandova l Toyaotz in. Dans la 6 9 Relation ce p ersonnage est nommé : Don J uan Bap

ta Toyaotzin Cc qui

permet de le d i st inguer de son p è re . Auss i n’

avons—nous pas hés i té à ajouterici le p rénom de Bap t ista .

2 . Voyez année 1 5 24 .

3 . Voyez année 1 5 1 9 .

A lors auss i naqui t Xoch itlhua

tzin, noble dame .

A lors auss i naqui t Don Andresde Sant iago Totococtzin

,fils d e

Don Dom ingo de Sant iago I cnoxoch itz in, p r ince de TlayllotlacanAmaquémécan.

En cette d i te année, on renversa

partout dans la N ouv el le-Espagneles temp les et les images des idoles qu

adoraient les anciens nos

ancêtres . I l y ava i t onze ans que

les douze rel igi eux franci sca insétai ent ici lorsque cette destruction eut l ieu sur tous les points ;et i l y avai t sei ze ans qu

étaient

a r ri v és les Espagnol s lors de cettedestruction généra le .

Année 4 roseau, 1 5 3 5 . A 101 5 1 5 3 ;

arr i va Don Antonio de Mendoza

qui fut le p rem ier v ice—roi de Me

x i co et de toute la Nouvel le-Espa

gne ; i l organisa parfai tement b ienla justi ce à Mex ico, donna toutce qui s

y rapporte, introduis i t

SEPT I ÈME RELAT 1 ON 2 3 3

justicia yn Mex ico, quin yehua

tzin oquitemacaco juezyotl ;

yhuan oquitemacaco cava llotin,

oquinmacaco governadores [yn]onmotlallico yn Mex i co.

Auh niman yc on[pe] uh yn pre

sidente Don Sebast ian Ramire[zmo] huicac España ; ç an moma

cuilxiuh tillico [Me] x ico aud ienciar ea l .

V teCpatl xihuit[l , 1 5 36] años .

Ypan in motlacatilli Don Martin

[de San] dova l Quetzalmaç atzin,ypiltzin in T[ecuanxa]yacatz in,teohuateuhctli, tlah tohu[ani Tlayl

lo] tlacan Amaquemecan.

Auh ç a no ypa[n inyn omo] teneuh xihuitl

,oncan momiqui[lli yn

Don] Pablo Xoch iquentzin, yn

ocuauh [tlah to Tenu] ch titlan ma

cuilxihuitl î, yn iu[hqui tlah tohua

ni ypan] pouh ticatca . Yn oyuh

momiquilli [oncan y] n ayac tlahtocat Tenuhctitla[n] .

[V I callq xihuitl,

1 5 3 7 año s .

Ypan in onca[n ah cico] ? yn Ama

quemeque ynic ompa tequiti[qu'

e

yn S . Dom ingo Me] x ico ynic

moch iuh teopanca lli ; [yn yh cuaconca] n in techcauhque in P adr eme

1 . De 1 ; 3 1 à 1 5 3 5 .

les chevaux dans le pay s et créa 1 5 3 5

des gouverneursgui furent insta l l ésà M ex i co.

Alors part i t le prés ident DonSebast ian Ram i rez pour se rend reen Espagne ; i l n

’avait tenu que

c inq ans l’aud ience roya le à Me

x i co .

2 . De 1 5 3 2 à 1 5 3 6 . Sahagun fai t régner ce p rince durant t roi s ans et lui

donne t ro is successeurs : D. D i ego Uanizl,D. D iego Teue!zqui 1 i et D. Cris

toba l Cecepa ! itl (H is t. des Choses de la Nouvel le—E spagne, p . mai s i lsn

eutent p lus que le t i t re de gouve rn eu r . Voyez année 1 5 3 8 , 2 9 paragraphe .

3 . A l ‘

aide de la 6e Relat ion nous avons pu rétab l i r ici une partie dutexte qui a disparu.

Année s i lex , 1 5 3 6 . Alors na

qui t Don Mart in de Sandova l(@etzalmaç atz in, fi ls de Tecuan

xayacatz in, teohuateuhctli, souv e

ra in de Tlayllotlacan-Amaquémé

can .

En cette d i te année auss i , mou

rutDon PabloXoch iquentzin, quiava i t adm ini str é Tenoch t i tlan durant c inq ans

,et a va i t é té consi

de'

re comme un souv erain . Aprèssa mor t nul ne régna p lus à Ténoch titlan.

Année 6 mai son, 1 5 3 7 . Alorsa rr i v èrent les Amaquémèques pourapporter un tr i but d est iné à laconst ruct ion de l ’egl i se de s . Do

m ingo d e Mex ico ; alors les P èresrel igieux de S . Franç ois

'

nous qui t

2 34ANNALES DE CH IMA L ! 1 1 1 1

teopixqu[e S . Francisco] nican S'°

Thomas moetzticatca yn it[eCpan

yn] 0moteneuh tlah tohuani Don

Tho[mas de S . Martin] Q1 etzalma

catz in, Ch i ch imeca t[euhctli ; can

e]xiuh tique ' ynic oncan moetzti

c[atca] Amaquemecan . Yn ihcuac

ynamo cualli yc catca , ynom[en]tin tlah toque ynDon Thomas de S .

Ma rt in (@etzalmaç atz in , Ch ich imeca teuh ctli, tlah tohuani Y tztla C

'

coç auhcan Amaquemecan , yn ine

huan yteyccauh Don Juan de

Sandova l Tecuanxayacatzin ,teo

huateuhctli , tlah toani Tlayllo

tlacan, m ixnamiquia ; oc cenca

yehuatl inyn Don Juan de Sandoval Tecuanxayacatz in yn oc cenca

moyehuatiliaya yhuel tlacpac mo

tlaliznequia ymahuicotica ; huel

quixixicohuaya yn 1 1 1achcauh tz in ,

Don Thomas de San Ma r t in @e 1"

tzalmaç atz in , yn iub connequia

Don Juan d e Sandoval Tecuanxa

yacatzin yn oc excan cecen t laya

catl ypan yn tlaçopipiltin yn Tza "s

cualtitlan Tenanco, yn Tecuani

pan, yn P anohuayan, moch intin

ompa tecpanozquia yn itecpan

chan Tlayllotlacan, yhuan yn ma

cehualtin ompa quitlaecoltizquia

auh yn I tztlacoç auhcan y n itecpan

chan tlah tohuani Don Thomas deSan Mar tinQuetzalmacatz in, ayacompa tecpanozqma ; yn omote 1 1

neuhque excanme pipiltin quinmo

cuicuiliaya yhuan ymacehualtin

ranc iscains s etaient étab l i s à Amaqu écan en 1 5 3 4 .

it porte : onpa

tè rent ls éta ient à S . Thomas 1 5 3 7*

dans le ala i s dud it souvera in DonThom: :le S . Mar t in Quetzalmacatz in seigneur des Ch ich imè

ques n’

av aient passé que troi s

ans à . 1 aquémécan . I l ne fa i sa i t

pas to :l’

v rester a lors , car les

d eux p 1 ces Don Thomas de S .

Mart i n uetzalmacatz in,se igneur

des C imèques , souv era in d’

I tz

tlacoc. can Amaquémécan ,et

son frère Don J uan de San

dova l cuanxayacatz in ,teohua

teuhctw souvera in de Tlayllotla

nt en r i val i té ; Don Juan

ova l Técuanxayacatzin

fa i sa i t ex trêmement rema rau . 3 1 asp i rai t à s

é lev er tr èshaut « 1 gnité : i l se joua i t de son

Don Thomas de 8 . Mar

tin «Î1 ue 1 1maca:z in , et v oulaitque

ur s . qui ava i ent sous leuraut r . i êg itime les t roi s États de

Tzacr a -Ian-Ténanco ,de Tecua

ni: :m le P anohuayan, v inssentto - s

'

e dans son pa la i s de

T lay llo can et que les s imp les

suie ts sent sous son obe 1 ssance ;

tand i s ’à I tztlacoç auhcan, nul

n’aura 1 ' écu dans le p ala i s du

souv e 1 . Don Thomas de S . Mar

tin C'ue‘

lmaç atz in . Lesd i ts p r inces d es ois loca l i t és aura ient é tétenus asselage et leurs suj etsau1 aien be 1 a Técuanxayacatz in ;

i l détru it a 1ns i la royauté sur lest roi s pr. .s de Tzacualtitlan—Té

2 34 ANNALES DE CH IMALP AH IN

teopixqu[e S . Francisco] ni can S'°

Thomas moetzticatca yn it[ecpan

yn] 0moteneuh tlah tohuani Don

Tho[mas de S . Mar t in] Q1 etzalma

çatzin, Ch i ch imeca t[euhctli ; gane]xiuh tique '

ynic oncan moetz ti

c[atca] Amaquemecan . Yn ihcuac

yuamo cualli yc catca, ynom[en]tin tlah toque ynDon Thomas de 8 .

Mart in Quetzalmaç atz in, Ch ich imeca teuh ctli tlah tohuani Y tztla

coç auh can Amaquemecan, yn ine

huan yteyccauh Don Juan de

Sandova l Tecuanxayacatz in ,teo

huateuhctli , tlah toani Tlayllo

tlacan,mixnamiquia ; oc cenca

yehuatl inyn Don Juan de Sandov al Tecuanxayacatz in yn oc cenca

moyehuatiliaya yhuel tla ac mo

tlaliznequia ymahuiç otica ; huel

quixixicohuaya yn itiachcauh tz in,

Don Thomas d e San Ma rt in 03 etzalmaç atz in , yn iub connequia

Don Juan de Sandova l Tecuanxa

yacatz in yn oc excan cecen t layacatl y pan yn tlaç opipiltin yn Tzacualtitlan Tenanco

, yn Tecuani

pan, yn P anohuayan, moch intin

ompa tecpanozquia yn itecpan

chan Tlayllotlacan,yhuan yn macehualtin ompa 2 quitlaecoltizquiaaub yn I tztlacoç auhcan yn itecpan

chan tlah tohuani Don Thomas d eSan Mar t inQuetzalmacatz in, ayacompa tecpanozquia ; yn omoteneuhque excanme pipiltin quinmo

cuicuiliaya yhuan ymacehualtin

1 . Les Franc iscains s etaient étab l is à Amaquémécan en 1 5 3 4 .

2 . Le manuscri t porte : anpa

tè rent ; i ls éta ient à S . Thomas 1 5

dans le pa lai s dud it souvera in DonThomas de 8 . Mar tin Quetzalma

catz in seigneur des Ch ich imè

ques ils n’

av aient passé que troi s

ans à Amaquemecan. I l ne fai sa i t

pas bon d’

y rester alors , car les

d eux p r inces Don Thomas de S .

Mart in Quetzalmaç atz in, seigneurdes Ch ich imèques , souv era in d

’I tz

tlacocauh can Amaquémécan , et

son )eune frère Don Juan de San

dova l Técnanxayacatz in ,teahan

teuhctli, souverain de Tlayllotlacan,

é ta i ent en r i va l i té ; Don Juande Sandova l Técuanxayacatzi

sur tout se fa i sa i t ex t rêmement remarquer et asp i rai t à s ’

élev er trèshaut en d igni t é ; i l se joua i t de sonfrè re a îné , Don Thomas d e 8 . Mar

tinQuetzalmacatz in,et v oulaitque

les se igneurs , qui av aient sous leurautor i té l ég i t ime les t roi s É tats deTzacualtitlan-Temanco , cle Técua

ni pan et de P anohuayan, v inssenttous v i v re dans son pa la i s de

Tlayllotlacan et que les s imp l es

suje ts fussent sous son obe 1 ssance ;tand i s qu

’a I tztlacoç auh can, nul

n’aurait vécu dans le pala is du

souverain Don Thomas de 8 . Mar

tinQuetza lmaç atz in . Lesd i ts p r inces d es troi s loca l ités aura ient é tétenus en v asselage et l eurs suj etsaura i ent obé i à Técuanxayacatz in ;i l d é t rui sa it a ins i la royauté sur lestroi s points d e Tzacualtitlan-Té

SEPT IÈME RELAT lON

ynic quintlaecoltizque ; quipopol

hualoya yn oc excan tlah tocay01 l

Tzacualtitlan Tenanco, yhuan Te

cuanipan yhuan P anohuayan ,

ynic amo quintlaliaya tlah toque ;

ça oncatca yn tlahtocatepi lhuan .

Auh yequene yyehuatl Don J uan

de Sandova l Tecuanxayacatzin yniteopan quichiuh yn ompa Tlayl

lotlacan quitocayoti S . Juan, evan

gelista . Auh yn oncan m i ssa qui

huallittitiaya yehuantz itz in yn

Sancto Domingo teopixque omp a

quimonmonochiliaya yn Xo'

ch i

m i lco Ch ima l huacan Cha lco ; cen

ca quinmotlaç otiliaya yhuan quin

mahuiztiliaya . Auh yn itiachcauh

tzin,Don Thomas de S . Martin

@etzalmaç atz in,S . Franci sco teo

p ixque yu quimottitilia m i ssa ou

canyteopantz inco Sancto Thomas ;

yhuel ycnotlacatzitz inti yhuel mo

tolinicatz itz inti ycatzinco totecuyo J esu-Ch r i sto

, ypampatzinco

huel motlamacehuilitinemi ynic

quimotemolia ylhuicacayotl glo

r ia omach tzatzayan yn imauito[n]

yhuan yn imicxitz in otzatzayan,

ca yuh quih totihui yn huehuetque

yequene catepan yehuatz in qui

moneltililitiuh yn Don Fe l ic ianod e la Sumpcion Calmaç acatz in

,

p i l l i ocatca Tzacualtitlan Temanco,

yn omomiquillico y pan xihuitl '

yn ipampa teoyotica yn

tlamacehua liznetoliniliz tz inyn tla

ç omahuizte0pixque S . Franc i sco

2 3 5

nanco,de Tecuani pan et de Pano 5 3 7

huayan,de tel le sor te q u’i l n ’

y

créa i t pas de souvera ins ; seulement i l y avai t de nob les sei

gneur s . Enfin, Don J uan de Sandova l Técuanxayacatz in fit cons

truire à Tlayllotlacan une égl i se

qui fut m i se sous l’

inv ocation de

8 . Jean , évangélist€. C ’

est l à que

se renda i ent pour cé l éb rer la mess e

les rel igi eux dom ini ca ins qu’i l ava i t

fai t venir de Xoch imi lco-Ch ima lhuacan—Chalco; i l les a ima i t et

honora i t extrêmement . Quant àson frère aîné , Don Thomas de

8 . Mart in Quetzalmaç atz in, i l eutenda i t la messe des moines fran

ciscains dans l ’egl i se de S . Tho

mas ; ces rel ig i eux étai ent mal

heureux et très p auvres pourl ’

amour de Notre Seigneur J .

-C . ,

et s’occupaient à fa i re p éni tence

afin d’

obtenir la gloi re cé leste ;ils mut i laient sans cesse leursmains et leurs p ieds , a ins i qu

’au

d i re d es anci ens , cela sera p lusta rd attesté par Don Fe l iciano dela A ssunc ion Calmaç acatz in, sei

gneur d e Tzacualtitlan—Téna

nco,

qui mourut en l’

année et

qui , à cause du voeu de p éni tenceformé par les v éné rables moinesfranc i sca ins , v i end ra d i re Monon

cle Don Juan de Sandova l Tecuanxayacatz in, nouveau ch ré ti en, ne

sait pas ce qu’i l a d it touchant les

rel ig ieux de sa int Françoi s ; i l a

1 . Ch imalpah in a lai ssé la date en b lanc,et nous n

avons pas t rouvé p lusloin trace de ce qu

i l annonce ici .

2 3 6 ANNALES DE CH I MALPAH IN

ca quimitalhuitiuh' : Ynotlatzin

Don Juan de Sandova l Tecuanxayaca

,canel yancuic ch r ist iano,

amoquimati yn tleyn oquihtocoyn

intechpatz inco teopixque S . Franc i sco ; och icotlah toco ,

oquihto

Tleyque on yn ite0pixcahuan no

tiachcauh DonThomasQuetzalmacatl tzotzomacuicuitlame, omachxotetzatzayanque ; ma quinhual

l i ta ynoteopixcahuan Sancto Do

mingo ,mahuiztique , yn in

mauitoch ipahuac ; amo tzatzayan

qui , tlapach ihui yn imicxi yca

çapatos . Oyehuatl inyn ich ico

tlah tol euh in tel, yn ç atepan

oquimotlatzacuiltilli yn totecuyo

D ios ; oquipleytohuique yn Teo

pan tlaca, yhuan M exico carce l decorte quitzacuato, yhuan quiquixtilique yn gov ernacion ytech cat

ca Amaquemecan . ytencopatz inco

tlah tohuani Don Antonio de M endoga

,v isurey ; ynic ce juez hua l la

quinjuezhuico ynehuan ytiach

cauh tz in Don Thomas Quetza lma

çatz in ; yn juez ytoca And res deSantiago Xoch itototz in ychan

Xoch imi lco , yn iub niman ye on

necitiuh tlayxpan . Oyhui yuyumoquixtique Amaquemecan yn

S . Franci sco teopixque ayac yn

catz inco moch ihuaya ,motolini

tzinohuaya ; cuix yehuatl ipam

pa yn ymoquixtique amo cenca

huel momati,cuix no ce çaçan

quimonequiltique yn moquixtiz

1 . Le manusc rit porte ici quelques mots bifiés yc yntcchpa 1 zinco ochica

l lahtoco qui sont rep rodui ts quat re l i gnes p lus lo i n .

mal par l é en d i sant Que sont lesmoines de mon frère aîné

,Don

Thomas Q1 etzalmaçatl ? des genscouverts de ha i l lons

,des boi teux ;

qu’i l a i l le voi r mes rel igieux do

minicains, qui sont honorés et qui

ont des mai ns convenables ; ils nesont pas estrop i és et portent deschaussures à leurs p ied s . Celui quit int ce langage malvei l lant fut

p lus tard puni par D ieu Notre-Sei

gneur ; les gens de Tec pan porterent p lainte contre lui , et on l

’en

ferma dans la pr i son roya le de M ex ico, enmême temp s qu

’on lui r e

t i ra i t le gouvernement qu’ i l avai t à

Amaquémécan par d éci s ion du

puissant v ice—roi Don Antonio deM end oza . Un juge v int d éc ider dud i ffé rend que Técuanxayacatz in

ava i t avec son frère aîné Don

Thomas Quetzalmaçatz in ; ce jugese nomma i t And res de SantiagoXoch itototz in

,habi tant de Xoch i

m i lco, comme on le ver ra bientôt .Les rel igieux francisca ins qui tterent auss i tô t Amaquémécan ; nulne s

’occupa it d

eux,et ils éta ient

pauvres ; on ne sa i t pas bi en si

c’

est à cause de cela qu’i 1 3 parti

rent ou bien s ’i l s voulurent qui tterde bon gré . I l y avai t a lors quatorze ans que les moines dominica ins é ta ient venus riva l i ser aveceux dans ce pays-ci , où ils sontencore aujourd ’hui .

2 3 8

ynic ompa tlah tocat caxtollonna

hui xihuitl ' , oc yehuatl ompa

contlah tocatlallica yn itlatzin hueytlah tohuani Moteuhcç omatzin; yye

iub oquilpique Españoles , ca om

pa quitlatito yn inantzin Ehca

tepec , ynic ompa quitlahtocatlall ique no yehuantîn Eh catepeca

î;

ynin ipi ltz inynTeç oç omoctli Acul

nahuacatl , tlah tocapilli Tenuch

titlan . Auh no ypan in cenpohual

xiuh tique i yn Españoles ynic aciconi can ypan Nueva España .

V I I I acat i x…uitl , 1 5 3 9 años .Ypan in momiquillico yn hueycihuapilli emperatri z 4 , yn imam ic

tz iu catca Don Car los Q1 into,emperador , ynantz in yn tohuey

tlah tocauh , Don Felipeh segundo,

r ey E spana ; miectlamantli mach i y0 1 1 hualnezqui yn i lhuicatitech yn ompa Espana ; yn intech

tonatiuh yhuan metztli , yuh mih

tohua , yztica maaltique 1 .

1 . D e 1 ; 2 0 à 1 ; 3 8 .

ANNA LES DE CH IMALPAH IN

ta i t son oncle, le grand monarqueMoteuhccomatz in, qui l

avai t instal leroi ap rès que les Espagnolsse furent empar és de ce d ernier ,la mè re de Huanitz in a l la cacherson fils à Eca tepec

,et les habi

tants eux-mèm : s l’

installè rent roi

i l é tai t fils d e Téç oç omoctli Aculnahuacatl , p rince de Tenoch ti t lan.

I l y ava i t alors v ingt ans que lesEspagnol s é ta i ent ar r ivés dans laNouve l le-Espagne .

2 . Ehcatc; eca, p luriel d'

Ehcate; ecatl, habi tant d'

Ecatépec . C ‘

es t parerreur que Ch imalpah in_a écri t ic i ca a.npa quintla

'

ifo yn innantzin I lfaut le s ingul ier et non le p lurie l

,pui squ 1 1 ne s

agi t que de Hu.mitzin.

3 . Voyez année 1 5 1 9 .

4 . E l i sabeth de Portugal , qui mourut en couch es à Tolède , le p remier mai.Ici

,Ch imalpah in a ment ionné à tort la mort d ’

A lvarado. Auss i avonsnous cru devoi r rej eter dans les notes le paragraphe qui est soul i gné dans I °manuscri t et ains i conçu : Yhuan no 3 hcu: c mic yn L

on P ed ro de A lvarado, ca; ifcn yhuan conquis .

‘ad0r Iepehuani yn nican ipan N aev i E spaña , yn

qui:ocayui ique huehuetque Tona l iuh A lors auss i mourut Don Pedro deA l varado

,cap i taine et conqui stador de la Nouvel l e-Espagne, que les au

ciens avaient ap pelé Tona l iuh . Ce surnom de Tona! iuh ou Sol e i l avai tété donné à A l varado à cause de l

éclat de son teint et de sa chevelureb lond e . Voyez année 1 54 1 , date exacte de la mort d

A lvarado.

Année 8 roseau, 1 5 3 9 . A lorsmourut la noble imp ératr ice,épouse de l ’emp ereur Char les

Quint, etmère de notre grand souverain

,P h i l i ppe I I , roi d

Espagne .

D ivers prod iges se montrè rent

dans le c i el en Espagne ; le solei l

et la lune, comme on dit, se con

fond i r ent .

SEPT 1 ÈME RELAT I ON

Auh no yhcuac ypan in om

peuhque yn Cha lcayhuan Tenuch

ca ynic yahque yancuic Tlalpan

tepehuato.

Auh no yh cuac ypan in mom i

quillico, quitlatique yn Don Car los

tlah tohuani Tetzcuco Aculhuacan ; yn tlah tocat ch icuexi

huitl ynin ç a n0ypiltz in yN eç a

hualpilli Acamapich tli ; ytencopa

tzincomoch iuh ynDon Fr . Juan de

çumaraga ,achto obi spo Mexico

,

ynic tlatiloc Don Carlos fiscal

catca ynompaTetzcuco. Yn ihcuac

yn ytech t ian tlateotoquiliztli yuhmoneltilli

, yn amo quicahuaya;

quinmoteotiaya yn d iab losme te

cuacuiltin, yye huecauh quinmo

teotiaya huehuetque catca ; qui lmach yhuer tatenco quinteteCpa

naya, quinnenech icohuaya .

Auh ç a no ypan inyn, iub quimachiyotia Chalca huehuetque,

yn popocac citlalli .

I X teopatl xihuitl, 1 540 años .Ypan in toh tocoque p ipiltin Ama

quemecan, Pablo Mocuatlahuitec,ypiltz in in Toyaotzin, Ch i ch imecateuhctli

, yhuan oc cequintin pi

p iltinTlayllotlaque yehuatl quintotocac yn Don Juan de SandovalTecuanxayacatz in, ypampa ych ta

ca tlacuilloque ytechcopa ynic

tlahuelliloc tlah tohuani yc quiteyl

huique yn iuh neztica ypan

1 . De 1 5 3 1 à 1 5 3 9 . Nous avons d éj à dit, p . 2 2 6 , note 2, que ce p rince

s’

appelait Yoyontzin.

2 3 9

Alors auss i par ti rent les Chalcaset les Ténochcas pour a l ler soumettre les habi tants du nouveauT l a l p an .

A lors auss i mourut et fut brûl éDon Car los souverain de

Tetzcuco Acolhuacan i l av ai trégné durant hui t an s . C

é tait

auss i un fi ls de Néç ahualpilli Aca

mapich tli ; ce fut sur l’

ord re de

Don Fr . Juan de Zumarraga , prem ier é v êque de Mex ico, que futb rû l é Don qui é ta i t procureur généra l de Tetzcuco. Aveclui finit l

idolàtr ie ; car i l ne l’

ava i t

pas encore abandonnée , a ins i qu’i l

a été at testé ; i l adorai t les de'

mons qui depuis longtemps é taientl

obj et de la d évot ion des anciens ;on d it qu

’i l les avai t rassembl éset d i sposés autour de son j a rd i n .

Alors auss i,d

après ce qu’ont

ment ionné les anciens Chalcas,

parut une comè te .

Année 9 s i lex , 1 540 . Alorss

’enfuirent les seigneurs d

Ama

quémécan, Pablo Mocuatlahuitec ,fils de Toyaotz in, seigneur des Ch ich imèques , et quelques aut res sei

gneurs tlayllotlaques ; ce fut Don

Juan de Sandova l Técuanxayacatz in qui les fit fuir

, parce qu’

ils

avaient écri t secrètement sur son

compte et qu’ils l ’ava ient accusé

d’

être un roi cruel , a ins i qu’i l a

240 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

xiuhpohualli Amaquemecan, ompa

mottaz yn aquin quinequi .

Auh ç a no yhcuac motlah toca

tlalli yn Don Antonio P imentelTlahuitoltz in, tlah tohuani moch iuh

Tetzcuco Aculhuacan ; ynin ç a

no ypiltz in yn Neçahuapilli Aca

mapichtli .

X ca l l i ca l l i xihuitl , 1 54 1 an os .

Ypan in momoyahuaque Teopan

tlaca Amaquemecan, yn quixna

micque Don Juan de Sandova lTecuanxayacatzin , tlah tohuani

Tlayllotlacan Amaquemecan .

No yhcuac ypan in onpeuh yn

Zaynos , oydor , mohuicac Espana.

No yh cuac ypan in momiquill ique teopixque S . Franci scoyhuanDon Pedro de Alvarado yn Tonatiuh '

quitocayotique huehuetque ;

oncanmic ynTlacotlan',miequin

tin M ichhuaque yhuan M ex i ca .

Auh yn oyuh momiquillique teo

pixque yhuan tlah toque, niman

yc yaotlah to yn tlahtohuani Don

Antonio de Mendoca,v isur rey yn

M ex i co . Yn i pan yc cen t lacomol l i yhuan yn tlatepotzco ynic

nohuian altepetl ypan tlaca na

huatilloqueynic huillohuaz Xoch i

p i l lan ynic tlalpollotihui .Auh ça no ypan inmomiquillico

1 . Voyez année 1 53 9 (note où Ch imalpah in a d éj à fai t mouri r Ped rod e A lva rado .

2 . Tlacotlan est une local i té s i tuée sur la côte de l’État de M ichoacan,

où A lvarado fut j eté par les vents et ob l i gé de lutter cont re les habi tants .

Mai s ce fut une s imp le chute de cheva l qui causa sa mo rt .

éte 1 nd iqué dans les annales d ’A

maquémécan,où l

on peut le voi rsi l

’on veut .A lors auss i fut insta l l é Don

Antonio P imentel Tlahuitoltzin,comme souv era in de Tetzcuco

Acolhuacan ; c’était auss i un fi ls

de Néçahualpilli Acamapich tli .

Année 1 0 ma ison, 1 54 1 . A lorsse révol tèrent les habi tants deTéopan

-Amaquémécan et luttèrentcontre Don Juan de Sandova l Técuanxayacatzin, souverain de

Tlayllotlacan—Amaquémécan .

Alors auss i le consei l ler Zaynos

part i t et se rend i t en Espagne .

A lors auss i moururent des

moines franc i scains et Don PedrodeAlvaradoque les anciens ava i entappe l é Tonal iuh ; i l mourut à Tlacotlan, a ins i que beaucoup

'

de

M ichhuaques et de Mex i ca ins .

Auss i tô t ap rès la mort des rel i

gieux et d es seigneurs , le gouv er

neur Don Antonio d e Mendoza,v i ce—roi de Mex ico

,d éc lara la

gue r re . 1 1 y eut la et a i l leurs une

grande émotion, lorsque les hab itants de toutes les v i l les reçurentl

ordre de part ir pour al ler con

quér ir le pays de Xoch ipillan.

A lors auss i mourut Don D iego

240 « xmms 02

xiuhpohualli Amaquemecan, ompa

mottaz yn aquin quinequi .

Auh ça no yhcuac mor!ab toca

tlalli yn Don Antonio P iment

Tlahuitoltzin, tlahtohuani mochiuh

Tetzcuco Aculhuacan ; yuin ca

11 0 ypiltzin yn Neçahuapilli Aca

mapichtli .

X cal l i cal l i xihuitl , 1 54 1 3 ñ08 .

Ypan ia momoyahuaque Teopanilaca Amaquemecan, yn quim a

micquc Don Juan de Sandoval

c uanxnyacatzin , tlah tohuani

Tlayllotlacan Amaquemea n.

No yhcuac ypan in onpeuh yn

Zaynos , oydor , mohuicac España .

No yhcuac ypan in momiquill ique tcopixqucS . Franciuoyhuan

Don Ped ro de A lvarado yn Tona

tiuh 'quitocayoüquc huehuetque

oncanmic ynTlac0 1 larfl, mia ,

tin Michhuaque yhuan Mcxica .

Auh yn oyuh momiquillique teo

p ia c yhuan tlahtoque . niman

yc yaotlah to yn tlahtohuani 0 n

Antonio de Mendoca ,v isun cv yn

Mexi co . Yn ipan yc cen tlacomol l i yhuan yn 1 !atepotz@0 ynic

nohuian altepetl ypan tlaca ru

huati lloqucynic huillobm Xoch i

pi l lan ynic tlflpolloübui .Auh ça no ypan inmomiquillico

1 . Voyez anné: O‘

:

d : M u n do.

2 . Tlaco:la 1 cs t une localité si tué:où A lvarado iut jeté par les vents etMais ce fut un: s imule eb ute de c

aussi fut

souverain

yn Don D iego denitz in, tlah tohua

Tenuch titlan ; yn

ypan nextli mo

quaresma ; yn tlabxihuitl Auh ç a 1 1

0moteneuh x ihuimotlah tocatlalli

Don D iego de Shuetzquititzin, yr

nador moch iuh Y

Huel yhcuac yn

ch ipillan, ompa y«

cato yuin ypitlz in

pocatz in, tlah toc.

PabloTeopanTen:

mohuicac yn DMendoca , v isur re

Xoch ipilteca, yhcu

moch iuhticatca yTenamaztli . Nohui:

pa yn altepetl 5"

tocemanahuacatiar

liuhque yn X00h 1

Ch ich imeca yn Totlan. Auh no omp

toque ynpilhuan Atelpopochtin ynic

Sancto Dom ingo d .

caeleltzin, ypiltz in

ynic orne yehuatlgo de Sandoval AO

ypiltin Don Juan dcuanxayacatz in ; yn

yn Don Joseph deP anohuayan, c ihua

1 . De 1 ; 3 8 à 1 54

2 . I l y a ici u

l’

année 1 564

SEPT I ÈM E RELAT lON 24 1

de A lvarado Huanitzin, gouv er

neur de Tenoch t i t lan ; i l mourutle jour des Cendres , au commen

cement du carême ; i l n’avait gou

verne que quatre ans . Imméd iatement après , en cette d i te année, futinsta l l é le généra l i ss ime Don Die

go de S . Franc isco Téhuetzquititz in, comme second gouverneur deTénoch titlan. C ’

est b ien a lors quel

’on part i t pour Xoch ipillan où a l la

gouverner pais i b lement le fils de

Tezcatlp0pocatzin, pr ince rés idantà S . Pab lo Teopan—Tenoch t i t lan.

Enmême temps part i tDonAntoniodeMendoza

,v ice-roi , qui al la sou

mettre les Xoch ipiltèques , dont leroi d

’a lors se nomma i t Tenamaztli .

Les habi tants des d iverses v i l lesde notre pays p r irent part à l

ex

péd ition, de sorte que lesXoch ipilteques succombèrent a ins i que lesCh ich imèques de Tototlan et de

Noch tlan. Là auss i se rend irentles fils des souv erains d ’

Amaqué

mecan, qui é ta ient encore j eunes :

le premier se nomma i tDonJuan deSanto Dom ingo de Mendoza Tlacaé leltz in ,

fi ls de Quetzalmaçatl‘

le second éta i t Don Lorenzo deSandova l Aocuantzin, fils de Don

Juan de Sandova l Técuanxayacatzin ; le t rois i ème s

appelait Don

Joseph de Santa Maria de Panohuayan

,

24 2

yn tlah tohuani catca Cuauh cececuitzin, tlamaocatl teuhctli quinhuicaya pipiltin nohuiyan hui l lohuayayn tocemanahuacatian. Auh

ynoyuh pehualloque Xoch ipilteca,

yn maltique yc tlacoch ihualloque

matlacxihuitl .

X I toch tli xihuitl , 1 542 anos .Ypan in nez yn quar to ' tcpozto

mines, ynic netlacohuilloya Me

x i co .

Auh cequintin huehuetque Me

x i ca, yn iuh quimach iyotia , ye

quin huel ypan inyu poliuhque

Xoch ipilteca ynic quinpehuato

Auh ça no ypan inyu 0moteneuh xihuitl, yn itetlaecolticatzin

D ios Gregorio Lopez Sancta Fee

0moetzticatca, ynin nahuac Cha

pultepec Mexi co ; yn motlacatilliypan yc 4 mani metztli jul io de

1 542 ,ypan ylhuitzin S . Grego

r io, thaumaturgo ; macihui yn

axcan omicuani ynin ylhuitl, ypan

yc 1 7 mani metztli nov i embre,

buel ompa motlacatilli huel yquizcan yyolcan yn i pan altepetl v i l laMad r id España, yn oncanmoetz i

notica tohueytlah tocatzin rey Don

Felipeh quarto.

X I I acatl xihuitl , 1 54 3 anos .

Ypan in teuh tli moquetz yc ma

yanalloc ; titonalhuacque, aoctle

moch iuh yn cualloni tonacayotl ;

ANNA LES DE CH IMALPAH IN

tlamaocatl ils accompagnaient lesouverain partout où i l a l la i t dansnotre p ays . A p rès que les Xoch i

piltèques eurent é té va incus,les

p r i sonniers furent esclaves durantdix ans .

Anné 1 1 lap in, 1 542 . A lors parut le cuarto, monna ie de cuivre,que l

on ava i t frappé à M ex i co.

Année 1 2 roseau, 1 54 3 . A lors 1 543

s’eleva de la pouss i ère qui causala famine ; les moissons furent desséch ées , et i l n

y eut ri en pour

1 . Le cuarto va lai t a lors quatre maravédis , c’

est-à-d i re un hui1 1 eme env i rond

un real dc vallon.

Quelques anci ens Mexicains ontment ionné que ce fut bien a lors

que succombèrent et furent soumis les Xoch ipiltèques .

En cette d i te année, le servi teurde D ieu Gregorio Lop ez v int hab i ter Santa-Fe

, qui est pr ès de

Chapultépec—Mexico ; i l é ta i t né

le 4 du moi s de jui l let 1 542 , le

jour de la fête de Sa int G regoi re,thaumaturge ; bien qu

’i l eût été

transporté ici en cette année, le 1 7du moi s de novembre, i l étai t néet ava i t reçu le jour dans la v i l l ede Mad r id

,en Espagne, où rés ide

notre grand monarque Ph i l i ppeIV

244 ANNALES DE CHXMALPAH IN

tzin, teohuateuhctli, tlahtohuani

Tlayllotlacan . Auh yn 0moteneuh

juez And res de Sant iago Xoch itototz in hua l la ompa ychan yn ca l l iXoch imi lco ; quihualmihualli yntlah tohuani Don Antonio de M endoca, v isurey ; yehuatl quiyectil

l ico yn altepetl yn oc excan ypancecen tlayacatl, quitemoco t lahtocatlacamecayotl, yn iub niman

ye onneciz'

.

acatl xihuitl , 1 547 anos .

Ypan inyn peuh huey teopantli

ye mochihua Amaquemecan, yn

catepan yc tlatocayotiloc SanctaMaria Assumpcmn.

Auh ç a no yhcuac momiquil

l ico yn Don Thomas de 8 . Mar

tin @etzalmaç atz in,Ch ich imeca

teuh ctli tlahtohuani Ytztlacocauh

can Amaquemecan ; yn tlah tocat

cenpohualxihuitl ypan chicuacen

xihuitl î,auh ynic mocenpohua

ynic nen tlaltiCpac XXXXXVI xihuitl J .

Auh no yh cuac qui z yn 0mo

teneuh tlacpac 4 yn juez Andresde Santiago Xoch itototzin, yn

Amaquemecan yc hui tza ; yehuatl

quinteneuh tehuac yn aquique t lahtocatizque Ytztlacocauhcan, Tza

cualtitlan Tenanco,Tecuanipan,

P anohuayan, yn iub niman ye 0nneciz mottaz .

1 . Voyez année 1 548 , où l’

auteur ment ionne quatre instal lat ions .

2 . De 1 5 2 2 à 1 547 .

3 . d tza lmaça 1 zin était né en 1 49 2 .

4 . Voyez année 1 546 .

souverain de Tlayllotlacan. Led i tjuge Andres de Sant iago Xoch itototzin v int de sa demeure deXoch imi lco ; i l éta i t envoyé par le

gouverneur Don Antonio de Mendoza

,v ice-roi ; i l v int mainteni r

la d iv i s ion du pays en troi s États

pr inci paux , et rechercher la généalogie des pr inces , comme bientô t on le verra .

Année roseau,1 547 . Alors

fut commencée la grande égl i seconstrui te à Amaquémécan, qui

dans la sui te fut appel ée SainteMarie de l’A ssomption.

A lors auss i mourut Don Thomas de 8 . Mart inQuetzalmaçatz in,seigneur des Ch ich imèques roi

d’

I tz tlacoç auhcan—Amaquémecan

i l avai t gouverné durant v ingt-sixans

,et l

’on compte qu

’i l ava i tvécu c inquante-six ans .

Alors auss i part i t le juge,qui a été nommé p lus haut , DonAnd res de Sant iagoXochitototzin,i l v int à Amaquémécan ; i l des i

gna ceux qui deva ient gouv ernerà I tztlacoçauhcan, à TzacualtitlanTénanco, à Técuanipan et à P anohuayan, a ins i que bientô t on leverra .

SEPT I ÈME RELAT I ON 24 5

Auh ça no ypan inyu 0mote

neuh xihuitl, oncan hual motlah tocatlalli yn Don D iego Cuauhpo

tonqui , tlah tohuani moch iuh yn

Ehcatepec ; yuin ypiltzin

1 1 1 1 tecpatl xihuitl , 1 548 años .Ypan in motlahtocatlallique t lahtoque Amaquemecan yn oquinma

ch iyoteneuh tehuac juez And res deSantiago Xoch itototzin , ychan

Xoch imi lco : ynic ce Don Juan deSancto Dom ingo de M endoça Tlacaeleltz in,

Ch ich imeca teuhctli ,

tlah tohuanimoch iuh Ytztlacoçauh

can ; ynin ypiltz in Don Thomas de8 . Mart in @etzalmaçatzin ; ynic

orne motlahtocatla lli Don Josephdel Cast i l lo Ehcaxoxouhqui, tlay1

lotlac teuhctli,tlah tohuani mo

ch inh Tzacualtitlan Tenanco ;

ymn ypiltzin huehue Yotz intli ,

tlayllotlac teuhctli ; ynic ey mo

tlah tocatlalli Don Juan Bapt i stade Sandoval Toyaotz in, teohua

teuhctli, tlahtohuanimoch iuh Tecuanipan ; ynin ypiltz in Don Juande Sandova l Tecuanxayacatzin,yn ipampa ompa c0ntlahtocatlalli

ythatz in, ypampa ynantzin ompacihuapilli , ompa ychan ; yule na

hui motlahtocatlalli Don Josep h deSancta Mar ia 2 , tlamaocatl teuhct l i

, tlah tohuani moch iuh P anohua

yan ; ynin yxhuiuh tzin yn Cuauh

cececuitz in , tlamaocatl teuhctli .

1 . Cet a l inéa est res té inachevé .

En cette d i te année , fut auss iinsta l l é Don D iego @auhpoton

qui, comme souvera in d’Ecatépec

i l é ta i t fils

i l étai t auss i nommé Tcuhctlacoçauhcatzin (Voyez année

Année4 silex, 1 548 . Alors furentinstal l és des souvera ins d ’

Amaqué

mecan que d és igna pour leurs fonet ions le juge Andres de Sant iagoXoch itototzin, habi tant de Xoch im i lco : le prem ier é tai t Don Juande S anto Domingo de MendozaTlacaéleltz in, seigneur des Ch ich imèques , quifutfait souverain d

ltz

tlacoçauhcan ; i l était fils de Don

Thomas de 8 . Mart in Q1 etzalma

çatzin-le second éta i t Don Josep h

del Cast i l lo Ehcaxoxouhqui , jugeassesseur , qui dev int roi de Tzacualtitlan—Ténanco ; i l é tai t fils deYotz intli l ’ancien, juge assesseur ;le trois ième éta i t Don Juan Bapt i sta de Sandova l Toyaotzin, teohuateuhctli, qui fut souvera in deTecuanipan ; i l éta i t fi l s de DonJuan de Sandova l Técuanxayacatzin ,

et avai t é té instal l é par

son pè re à Tecuanipan ,pa rce

que sa mè re éta i t une noble damedu l ieu et y demeurai t ; le quatr ième p r ince é lu étai t Don J oseph de Santa Mar ia , seigneurtlamaocatl , qui fut fa i t souverainde P anohuayan ; i l é ta i t pet i tflls de@auh cécécuitzin

,se igneur

46 ANNALES DE CH IMALPAHI N

çan cen moch intinmotlahtocatlal

l ique.

Auh ça no ypan in momiquill ico yn Don Fray Juan de Çumarraga, yn ach to obi spo Mex ico,ypan yc 3 mani meztli junio, dom ingo ypan ; te0pixqui S . Franc i sco

, yn teoyotica motlahtocatilli

Tenuchtitlan cenpohuallonœ x ihuitl '

V cal l i xihuitl, 1 549 años .Ypan

inyn momiquillico Don Dom ingode Santiago c oxoch itz

_in

, tla

cochcalcatl ; ynin ypiltzin yn Hui

tzilpopocatz in, tlah tocapilli Tlayl

lotlacan Amaquemecan, yn mone

mi it i tlalticpac XXXXXI I xihuitl’ .

Auh ça no ypan inyn omoteneuh xihuitl, oncan hua l motlahtocatlalli yn Don D iego de M endoga Y

-

mauhyantzin, tlahtohuani

moch iuh Tlatilulco.

t uacmomanaco 3 quechpoç a

hualiztli ahnoço quechxiquipili

huiztli .

V I tochtli xihuitl, 1 5 50 años .Ypan in ynic huel achtopa hualmohuicaque P adreme Sancto Do

mingoynic ni canmocentlallitz inoco Amaquemecan ; yehuatl Fr .

Franc i scode Loaysa ua la oncanyn8 . Juan, evangel i sta, yte0pan ynDon Juan de Sandova l Tecuanxacatz in , teohuateuhctli . Yn ihcuac

1 . D e 1 ; 2 8 à 1 548 .

2 . c oxochitzin étai t né en 1 49 7 .

A lors i l y eut des ang ines mail i

gnes ou des tuméfactions à la

go rge .

3 . Le manuscri t porte par erreur : monaco

tlamaocatl . Voi l à tous ceux quifurent instal l és .

A lors auss i mourut Don FrayJuan de Zumarraga , p rem ier év ê

que de Mexi co , le d imanche 3 dumoi s de juin ; i l é tai t rel ig ieux del

ordre de saint Françoi s et ava i tadministr é S p i r i tuel lement Ténochtitlan durant v ingt-un an s .

Année mai son, 1 549 . A lorsmourut Don Domingo de Sant iagoI cnoxoch itz in, cap i ta ine ; i l étai tfi ls d e H uitz ilpopocatz in , pr incede Tlayllotlacan Amaquémécan

et éta i t âgé de cinquante-deuxan s .

En cette d i te année, fut auss iinstal l é Don D iego de MendozaImauhyantzin, qui fut fa i t souv erain de Tlatilulco.

Année 6 lap in, 1 5 50 . Alors lesP ères Dom ini cains partirent pourla premi ère fois et v inrent s

é

tab lir ensemble à Amaquémécan ;

le frère Franci sco de Loaysa v intà 8 . J ean, évangé l iste , égl i se deDon Juan de Sandova l Técuanxa

yacatzin, teohuateuhctli . I l y ava i ta lors quatorze ans qu étaient par

248

momiquillico yn Don Carlos ' ,tlahtohuani Mamalhuaçocan, so

j ecto Ch ima l huacan.

Auh ça no ypan, in domingoypan, yn mohuicac yn onmope

hualti , moquixti , ynic quitlalcahui

huey altepetl c iudad Mex ico yntlah tohuani Don Antonio de Mendoga, v isurey, mohuicac Perun ;yn tlahtocaticoMexicocaxtolloncexihuitl î . Auh yc niman hua l la

,

ypan domingo , ynic 1 2 manimetztli nov iembreypan hua l ca l lacMexico yn huehue Don Lui s deVelasco, v isurey . Auh yn Ama

quemequeoc ompa Chollollan qui

namiquito ; ç an iceltin macehuato

Chalca,cihuacuicatl yn quehua

to, ynic quinamiquito v isurrey .

t uae yaoyotl quihtohuaya yn

Españoles, yc quechcotonalloque,tepilolquauhtitech quiçaç alloca yn

intzonteco Españoles, ypan V Itochtli xiuitl 3 .

V I I acatl xihuitl , 1 5 5 1 años .Ypan in c0npehualti yn itlamanitiliz huehue Don Lui s de Velasco

,

v isurey yn Mex i co.

V I I I tecpatl xihuitl, 1 5 5 2 año s .Ypan inyu atl qui z ynic polihuiz

quia altepetl Amaquemecan Chalco ; cenca m iec yn quiç aco yniccenca nemauhtilloc, ompa nema

ANNALES DE CHIMALPAH IN

rain de Mamalhuacocan, dep en . 1 ; ; o*

dant de Ch imal huacan.

A lors on fut en lutte av ec les

Espagnols, on leur coupa le cou,et l eur tête fut p lantée à un poteau,en l

’année 6 l ap i n .

Année 7 roseau, 1 5 5 1 . A lors 1 5 5 1

Don Luis de Velasco l ’anc ien, v iceroi de Mex ico

,commença à donner

ses règlements .

Année 8 s i lex , 1 5 5 2 . A lors i l y 1 5 5 2

eut tantd’

eau qu’el l e endommagea

la v i l l e d ’Amaquémécan

—Cha lco ;la quant i té fut si grande que l

’on

fut extrêmement effrayé et que

1 . Chimalpah in n’

a pas ind i qué le nom mexicain de ce personnage, ui ladurée de son gouvernement (Voyez p .

2 .

3 . Cet a l inéa est écr i t en marge du feui l let 6 2 (ve rso).

Alors auss i , le d imanche, le gouv erneur Don Antonio de Mendoza ,v ice—roi

, part i t et qui tta la grandev i l le de Mex ico pour se rend reau P érou ; i l avai t gouverné M exi co durant sei ze ans . Imméd iatement arriva , le d imanche, 1 2 du

moi s de novembre , et entra dansMexico Don Lui s de Ve lasco l ’ancien, v ice ro i . Les Amaquémèquesa l l èrent le recevoir à Chollolan les

Chalcas seuls dansèrent et firent

entendre leur chant guerrier , quandils a l l èrent à la rencontre du v i ce1 0 1 .

SEPT I ÈM E RELAT 1 0N

quixtilloc yn icpac tepetz intli

Amaqueme .

Auh no ypan in yh cuac mona

mieti yn Don Andres de Sant iagoTotococtz in, yn quimonamicti

ytoca Anatlaocolxoch itzin, ych

poch tz in yn Don Dom ingo Yxteocalletzin

,p i l l i Tecuanipan, yn ipil

tz in tlah tohuani M iccaca lcatl T la l

tetecuintz in, Ch ich imeca teuhctli .Auh yn And res de Sant iago Totococtz in ca ypiltz in yn Don Do

m ingo de Sant iago c oxoch itz in ,

tlacochcalcatl , p i l l i TlayllotlacanAmaquemecan.

Auh ç a no ypan in hua l la tlah A lors auss i p arv int du P érou

tol l i yn Perun yn quenin ompa la nouvel le que Don Antonio de0momiquilli Don Antonio de M en Mendoza , v ice-roi , y é tai t mor t .doca v isur rey .

I X ca l l i xihuitl,1 5 5 3 a ñ o s . Année 9 ma i son, 1 5 5 3 .

X toch tli xihuitl, 1 5 54 año s .

Ypan inyu huillohuac yancuic

tec pan, ypan yn ilhuitz in SanctaMar ia A ssumpcion, ynic oncan

huel ach to m i ssa mih to . No yh

cuac huel ach to oncan v icar iomoch iuh yn Pad re Fray D iego deSor ia

, ynic oncan monas ter io0moch iuh yn axcan oncan moetz

ticate Dominigos mocauh yn teo

ca l l i 8 . Juan,evange l i sta , Tlayllo

tlacan, ye yuh nicanmacuilxihuitlcate in Pad res Dominigo, ynic

hua l micuanitz inoque yancuic teo

pan A ssumpcion .

Auh ç a noypan in momiquillico Alors auss i mourut à Tlalma

Voyez année 1 5 50 .

2 49

l’

on se réfugia sur la col l ine d ’

A

maquémé .

Alors aussi se mar ia Don Andres de Santiago Totococtz in, i lé pousa la nommée Anatlaocolxo

ch itzin, fi lle de Don DomingoIxtéocalletz in, nobl e de Tecuani

pan , qui é ta i t fils du roi M i ccacalcatl T laltétécuintz in ,

se igneur

des Ch ich imèques . And res de San

t iago Totococtz in é ta i t fils de Don

Domingo de Sant iago I cnoxoch itz in

,cap i ta ine , nobl e de Tlayl lo

tlacan—Amaquémécan.

Année 1 0 la p in,1 5 54 . Alors on

se rend i t à la nouve l le égl i se, lejour de la fête de l ’Assomption,et l

on y dit pour la p remi ère foi sla messe . Le prem i er v ica ire dece l ieu fut le P . Fray D i ego deSor ia

,de sorte qu

on y fit un cou

v ent où r és ident aujourd ’hui lesDom inica ins i ls la i ssèrent le tem

ple d e S . J ean,é vangé l iste ,

de

T layllotlacan,où ils é ta ient depui s

c inq ans, pour veni r occup er la

nouvel le égl ise de l’

Assomption.

2 50

yn Tla lmanal co Cha lco Don Franc i sco de Sandova l Acacitz in, t lat

quicatzin, tlah tohuani Ytzcahua

can Tlacochca lco, yn tlah tocat

cenpohuallonmatlactli ypan nauh

xihuitl '

Auh ça no ypan inynic 2 3 mani metztli junio, v isperas , ypan

yv igiliatzin 8 . Juan Bapti sta , yn

momiquilli Don D iego de S . Franc i sco Tehuetzquiti1 2 in, governadorTenuchtitlan , yn tlah tocat cax

tollomome xiuitl 3 yn ipi ltzin

Tezcatlpop0[catz in] . V iernes yn

motocac ynacay[otz in] .

Auh huel yhcuac hua l moca l la

qui, yn ipan 0moteneuh 8 . JuanBapt i sta ynic [XX 1 V ] in metztli

junio, _ipan v isperas , yn teoyotica

tlahtohuani Don Fr . [A lonso] deMuntufar

,ach to arçob ispo mo

ch iuhtzinoco Mex[ico ynin teo

pixqui Sancto D om i ngo . Yn ihcuac

yn ye oyuh ch iconxihuitl momi

quilli î yn Don Fr . Juande Zumarraga, yhuel achto obispomoch iuhtzinoco Mex i co .

XI acatl xihuitl , 1 5 5 5 año s .Ypan in martes ynic 2 0 manimetztli nov iembre

, yhcuac oquich

tacamicd yn inamic yn Don Juan

1 . De 1 ; 2 1 à 1 5 54 .

ANNA LES DE 05 1 MALEAH 1 N

nalco—Cha lco Don Franci sco de 1 5 54

Sandova l Acacitz in, tlatquicatz irz,souvera in d ’

l tzcahuacan—Tlacoch

ca lco , qui ava i t gouverné duranttrente-quatre ans .

Année 1 1 roseau, 1 5 5 5 . Alors , ' 85 8

le mard i 2 0 du mois denov embre ,Don Juan Bap ti sta Toyaotzin, roide Tecuanipan, tua secrètement

2 . I l y a ici une e rreu r . Tehuetzquititzin n’

ayant été insta l l é qu'

en 1 54 1 n’

a

pu gouverner que 1 3 ou 1 4 a n s . Pour qu’ i l eût gouve rné 1 7 ans , i l faud raitremonter à l 'année 1 5 3 8 qui est la date de l

installation du p remier gouv erneur , Don D iego de A lvarado Huanitz in. Sahagun ind i que pos i t i vement t rei zea n s . (Voyez H istoire des Choses de Ia Nouvelle-Espagne , p .

3 . Voyez année 1 548 .

A lors auss i , le 2 3 du moi s de

juin,au soir, ve i l le de la Saint

J ean,mourut Don D iego de S .

Franc isco Téhuetzquititz in, gou

v erneur de Ténoch titlan, qui ava i tadministré durant d ix—sep t ans ;

i l éta i t fils de Tezcatlp0pocatz in .

On l’enter ra le vend red i .

A lors fi t son entrée,led i t jour

de Sa int J ean—Bapti ste, au soi r , 24dumoi s de juin, le

'

prélat Don FrayA lonso de Montufar

, qui fut le

premier archev êque de M ex ico ; i léta i t moine dominicain . I l y ava i ta lors sep t ans qu

’était mort Don

Fray Juan de Zumarraga , prem ierévêque de M ex ico .

2 5 2 ANNALES DE

yn quich ihuaco mocemanahuaca

hui, ytencopa moch iuh yn tlah to

huani Don Lui s de Ve lasco, v i surey. t uae yn niman tlan yn te

tenamitl .

Auh ça no ypan in yhcuac monextitzino yn totlaçonantz in sanc

ta Mar ia Guadalope ynTepeyacac .

Auh ç a no ypan in tlacat DoñaP ed ronilla

, yn ichpoch Don M i

guel de Santiago Yaotlap antz in,

p i l l i Ytztlacoç auhcan Amaquemecan .

X I I I ca l l i xihuitl, 1 5 57 año s .

Ypan in ynic mani metz tli enero, yhcuac quinahuatique yn Don

Ch r i stoval de Guzman Cecetz in

ahnoco Cecepaticatz in ynic go

v ernador moch iuh Tenuch titlan ;

ynin ypiltz in Don D i ego de A lv arado Huanitz in . Auh yn quicauh

y[te]quiuh yn juez Don Estevan deGuzman

,ypan yc 1 ; mani metztli

enero ; yehuatl ymach iz ynic motla lli yu tasacion yn omonamicti

X yhuan med io yhuan matlactetl

cacahuatl çan cenyauh yn ixquich

tlacatlMexico,ytencopa tlah tohua

ni huehue Don Lui s de Velasco,v isurey, ynic juezticoTenuch titlan

yn Don Estevan de Guzman exi

huitP , ynic niman yah ychan Xoch imilco.

Auh ç a no y pan inyn 0moteneuh xihuitl , yhcuac moch iuh ynic

mocentlal lique tlah toque ynohui

1 . Sahagun ap pel le ce gouverneur2 . Voyez année 1 560 .

CH I MA'

LP AH I N

sans interrupt ion, par les ord resdu gouverneur Don Luis de Velasco, v ice—r oi . Cette année-l àmême le mur fut ach evé .

A lors auss i eut lieu l’apparitionde notre d igne mè re sa inte Mariede Guada lup

'

e, à Tépéyacac .

A lors auss i naqui t Doña Petroni l la

,fille de Don M igu

e l d e Sant iago Yaotlapantz in, se igneurd

I tztlacocauhcan -Amaquémécan.

En cette d i te année i l a rr iva queles grands et les gens de toute lav i l le se rassemb l èrent et se c0n

D. C ristobal Cecepatitl

Anné e 1 3 ma i son, 1 5 57 . A lors ,le du mois de janv ier , on envoyaDon Ch r i stova l de Guzman Cecetz in ou Cécépaticatz in pour être

gouverneur d e Tenoch t i t lan ; i lé tai t fils de Don D iego de A lvaradoHuanitz in . Le juge Don Estevande Guzman résigna ses fonctions .

le 1 5__du moi s de janv i er ; c’

es td

apres ses i nd icat ions que la

taxe fut fixée à d ix mesures et

demie et d ix gra ins d e ca cao . Toutle monde de M ex ico a l la , par ord rede Don Lui s de Ve lasco l ’anc ien,v i ce-roi , demand : r que Don Estev an de Guzman v int juger à Ténoch titlan durant tro i s ans

,et

qu’auss itôt ap rès i l retournât chez

lui à Xoch imi lco .

SEPT 1EME RELAT ION

yan altepetl ypan tlaca ynic tla

tennamicoc yn ipampa ynic qui

mocahuilili yn itlah tocayo yn

reyno España yn huey tlah tohuaniDon Carlos Quinto, yn emperadorRoma '

,motzauhctz ino yntlan

tz inco teopixque S . J eronimo ' ;

quimomaquilli yn tlah tocayotl

España yn itlaç opiltzin Don Fe

l i p ensegundo, ynic rey moch iuhtz ino España yhuan tohueytlah

tocauh mochiuhtzino yn nicantitlaca ypan Nueva Espana ynmotenehua Yndias .

I toch tli xihuitl, 1 5 58 años ï. Année 1 lap in, 1 5 58 .

I I acat i xihuitl, 1 5 59 an o s .

Ypan inyu quitenehuaya yn huehuetque toxiuh molpilli .

Auh ç a no ypan in machizticohua l la tlah tolli yn España omo

miquilli yn huey tlahtohuani DonCa r los @into

,emp erador R oma4 .

t uae moquetz, motlalli quauh

teoca l l i monumento yn oncan ca

p i l la S . Josep h S . Franc i sco Mexico, ynic oncan ypampa mi ccatlatlatlauh tilloc

, oncan ypampa

m i ssa mihto yn emperador DonCarlos Quinto, ypan ylhuitzin S .

And res , apostol ; yule tlah tocat

1 . Cette abd icat ion eut l ieu en 1 5 56 ; seulement la nouve l le ne parv int

que l’

année suivante au Mex i que.

2 . L’

ordr e des H iéronymites d’

Espagne, établis à Saint—Just (Estramadur e),avait été fondé en 1 3 70 , par Thomas de S ienne , du tiers ordre desaintFrançois .

3 . Commencement du 1 0 ° cyc le ( 1 5 584 . Char les—Quint mourut en 1 5 58 ; la nouve l le parv int au Mex i que l

'

année

sui vante seulement . C‘

est ce que dit Ch imalpah in.

2 S3

certè rent parce que le grand sou

vera in Char les-

Q1 int, empereurdes Romains

,ava i t abandonné son

t rône d ’

Espagne pour se ret i rerchez les rel igieux de sa int Jerome ;i l ava i t donné le royaume d ’

Es

pagne à son d igne fils Ph i l ippe I I ,qui fut r oi d

’Espagne et souv era in

suprême des p eup les de la Nouvel le—Espagne appe l ée Indes .

Année‘

2 roseau, 1 5 59 . A lors, 1

suivant l'

expression des anciens,

eut l ieu la l igature de nos années .

A lors auss i se r é pand i t la nou

vel le parvenue d ’

Espagne que le

grand souvera in Char les-O_uint,emp ereur d es Romains , é tai t mor t .A lors on é leva un monument dansla chapel le de S .

-J o seph à S .

—Franc isco de Mex i co afin d

y faire lesobsèques et de d ire la messe pourl ’empereur Char les-Q1 int, le jourde la fê te de sa int And ré , _apôtre .

Ou ne sai t pas b ien combien d’

an

nées ce p r ince gouverna comme roi

2 1 4

ynic rey catca España amo huel

momati yn quezqui xihuitl ; auh

ç an yehuatl yn huel momati yn

izqui xihuitl ynic emperador catcaRoma , cenpohuallonmatlactli ypance xihuitl t uae moch i tlacatl

quicuic tlilpalli yn Castilteca

tlahtoque yhuan ynic cen mo

ch intin E3 pañoles . Auh ynic qui

xohuac pa lac io tecpan, ynic huillohuac 8 . Joseph , ynic netecpanoc,nahui yandera ahnoço guion

qui z , yehuantin quihuicaque ynnican titlaca quinapallotiaque :

ynic ce yhuel quiacatitia yehuatl

yn guion Mex[i co] Tenuchtitlan,ynic orne yehuatl yn guion Tla

[copan, ] ynic ey yehuatl yn guionTetzcuco, ynic n[ahui ] yehuatl ynTlaxcallan guion ; oyhui yn ynicnetecpanocyn ihonr rastzin yc mo

ch inh emperador yn M ex i co .

I I I tecpatl xihuitl, 1 560 años .

Ypan in oncan peuh yn governac ion yn Amaquemecan ; achto

yehuatl governador mochiuh ynDon Juan de Sandoval Tecuanxayacatzin, teohuateuhctli , t lahtohuani Tlaylloflacan

î; auh yn

çan oc alcaldesme otlapixque ma

tlactlomome xihuitl ,

ANNALES DE CH lMALPAH IN

Année 3 s i lex , 1 560 . Alorscommença l ’administrationd ’

Ama

quemecan ; le prem ier gouverneurfut Don Juan de Sandova l Tecuanxayacatzin,

teohuateuchtli, souv e

rain de Tlayllotlacan ; les alcadesn

exercè rent encore leurs fonctions

que durant douze ans seulement .

1 . Ch imalpah in pouvai t i gnorer le nombre d ’

années que Char les—Q1 int

avai t passé sur le trône d ’

Espagne ; mai s i l se trompe en d i sant qu' i l fut

empereur pendant 3 1 an s . Char les-Q int succéda à Ferd inand le Cathol i queen 1 5 1 6 et à l ’empereur Maximi l ien en 1 5 1 9 . I l abd i qua en 1 5 56, ce qui fai t40 ans de règne comme roi d

'

Espagne et 3 7 ans comme empereur d’

A lle

magne.

2 . Tecuanxayacatzin ne fut étab l i gouverneur que l’

année suivante.

d’Espagne ; mais on connaî t fort

b ien le nombre d ’années qu

’i l ré

gna comme empereur des Ro

mains ; ce fut pendant trente et un

an s . Tout le monde p r i t des habi tsde deui l , les grands de Cast i l le ettous les Espagnols . Ou parti t du

pa lai s et l’

on se rend i t à S .

-Josep hen rang et avec quatre banni èresou drapeaux qui furent portés parnous les ind igènes ; le prem ierdrapeau qui éta i t en tête éta i t le

drapeau de Mexico-Tenocht i t lan,le second étai t ce lui de Tlacopan,le trois i ème, ce lui de Tetzcuco et

le quatr i ème, celui de Tlaxcallan‘

;

on forma a ins i ce cortège à Me

xi co en l’honneur de l ’empereur .

2 56

huatlahtohua, yehuatl quitocayoti

yn Don Juan de Sandoval Tecuanxayacatzin, teohuateuhctli, ca

oquipan'

yn motlacatilli .

Auh ça no ypan in ynic 1 7

mani me[tztli] deziembre , yhcuac

otlaocoliloc yn Don Juan Bap t i stade Sandova l Toyaouh 2

, yniquipan

hua l callaquiz n ican altepetl Ama

quemecan, ypan v icar io Fray P ed ro » yhuan a lca lde mayor A lonsoCarino.

V tochtli xihuitl , 1 56 2 años .

Ypan inyh cuac yecauh , panhuetz

yn huey teopantli yn nican Ama

quemecan yh cuac nican v icar ioFray Ped ro del Casti l lo yehuatltlacencauh auh ynoncan temach

t i ytoca Fray Franci sco de Loaysa .

Auh ç a no ypan i nyu, qui toaTlatilulca, yule X I mani metztlioctubre , ihcuac momiquillico yn

Don Ch ri stova l de Guzman Cece

paticatz in, tlah tohuani governadorcatca Tenuch titlan ; yn tlah tocat

ch icuacenxihuitl4 , yuin, ye 0mihtotlacpac, ypiltz in catca Don D iegode Alvarado Huanitzin . Auh yn

Tenuchca quitohua ypan yn 2

mani abri ] yn momiquilli

1 . Oquipan est mis pour oc ipan.

ANNALES DE CH I MALPAH lN

Juan de Sandova l Técnanxayacatz in, teohuateuhctli lui av ait donné

ce nom le jour de sa naissance .

Année lap in, 1 56 2 . Alors fut 1 562

achevée la grande égl i se d’Ama

quémécan ; ce fut le v icai re FrayPedro del Casti l lo qui l

orna et

Fray Francisco de Loaysa qui yp rêcha .

Alors auss i,d i sent les Tlatilul

cas , mourut , le 1 1 du mois d’

oc

tobre, Don Ch ri stova l de GuzmanCécépaticatzin, qui é ta i t gouv erneur de Tenoch ti t lan ; i l ava i t administré durant six ans , et, com

me i l a été dit ci—dessus, i l étai tfils de Don D i ego de Al varadoHuanitzin. Ma i s les Ténochcas

d isent qu’i l mourut le 2 5 du moi s

d’avr i l .

2 . Toyaouh ou Toyaotzin, souverain de Técuanipan .

3 . C’

est F ray Ped ro del Cast i l lo. (Voyez année 1 5 5 5 et le p remier paragraphe de l’année

4 . De 1 5 5 7 51 1 56 2 .

Cette ph rase a été interca lée dans les p rem1 eres l ignes de ce paragraphe,

sans aucun s i gne de r envo i . Auss i avons—nous cru devoi r la p lacer à la fin

du paragraphe.

Alors auss i , le 1 7 du moi s de

d écembre, on pardonna à Don JuanBap t i sta d e Sandoval Toyaouh , demani è re qu’i l v int dans la v i l led

Amaquémécan ,sous le v ica ire

Fr . Pedro et l alcade pr inc ipa lA lonso Ca r i ne .

SEPT I ÈME RELAT ION

Auh ç a no ypan inyu omote

neuh xihuitl, yn ipan yc 20 manimetzd i de dez iembre '

, yhcuac

0momiquillico yn Don D i ego deMendoca Ymauhyantz in, yn tlahtocai matlactlonnahui xihuitl ' yn

Sant iago Tlatilulco.

Auh ç a no yhcuac ypan in tla

tlallanoc yn oncan pehuaz , mo

quetzaz yn igles ia mayor Mex ico;yhcuac nez yn tepetlatl , huel

tlani tepetlatitech ac i to yn tlatlal

lantli , niman oncan motlateoch i

hui lli yn teoyotica tlah tohuani

Don Fray A lonso de Muntufar ,

arçobispo, yhuan oncan mohui

catza yn tlah tohuani huehue DonLuis de Velasco, v isur rey ; onca

tlayahuallo, ce c ruz quiquetzque,tlani yn oncan quitocaque yn iuh

qui tepetlacalli , ypan motetlapacho, motenexten .

V I acatl xihuitl , 1 56 3 año s .Ypan inyn momiquillico yn ip i l

tzin Don Thomas Quetzalmaç a

tzin, yn itoca yn Don Juan de

Sancto Domingo de Mendoca Tlacaeleltzin, Ch ich imeca teuhctli ,

tlahtohuani Y tztlacocauhcanAma

quemecan, yn tlah tocat caxtolxi

huitl once 3 ; ya yehuatl yc momi

qui l l i [yn] matlaltotonqui momanaco, yhcuac huel quipehualti canocenca mie[quintin] momiquillique

yn macehualtin yhuan pipi ltin .

1 . Le manusc ri t porte : diz iembrc

2 . D e 1 549 à 1 ; 6 2 .

3 . De 1 ; 48 à 1 ; 6 3 .

2 57

En cette d i te année, le 20 du 1 56 2

mois de d écemb re , mourut auss iDon D iego de Mendoza Imauh

yantz in, qui avai t gouverné durant quatorze ans à Sant iago—Tla

tilulco.

A lors auss i on creusa un fossésur l

’emplacement où deva i t s

é le

v er l ’egl i se p r inci pale de Mexico ;lorsque parut la p ierre ,

et que le

fossé eut é t é creusé assez bas dansle ro c

,imméd iatement le ch ef

sp i r i tuel Don Fray Alonso de Montufa r , archevêque , en fit la cousecrat ion

,à laquel le ass i sta le v i ce

roi Don Lui s de Velasco l’ancien;on fit uneprocess ion et l

on por taune croix que l

on d éposa dans lefossé comme dans un tombeau et

qui fut scel l ée avec de la p i erreet de la chaux .

Année 6 roseau, 1 56 3 . A lor s 1 ; 6 3

mourut le fils de Don Thomas

Quetzalmaçatz in, nommé Don

Juan de Santo Domingo de Mendoza Tlacaéleltzin , seigneur desCh ichimèques , souv era in d

I tz

tlacoç auhcan-Amaquémécan , qui

avai t gouverné durant sei ze an s .Lor squ

il mourut régna i t la p leurésie, qui frappa et d étrui s i t untrès grand nombre de sujets et deseigneurs .

2 58 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

[Auh no yh] cuac quimixnamic

Teopan tlacayn Don Juan [de Sandova l] Tecuanxayacatzin, teohuateuhctli; quinmeca[ni ; auh ] gate

pan oquitey1huito Mexico yxpantz in[co tlahtohuani , om] pa oquil

p ico corte Mex ico ; aoc tle ypan0pouh

, yn ayc ceppa yuhqui ipan0moch iuh, yhuan yn ayac bue[l ]quixicohuaya yn tlah tohuani auh

yniquilpiticatca ca ç an fiaçatica'

ynic qui z , auh yn Teopan tlaca

Amaquemeca niman ic huallaque‘.

Auh ynin yhcuac opeuh yye t layahuallohua yn gov ernadoyotl yn

ipan ycmacuiltlayacatl Amaque

mecan,Ytztlacocauh can, Tzacual

titlan Tenanco, Tecuanipan, P anohuayan yuh mocaquia ca ç an

quimocemacatiaya yn tlah tohuani

yngov ernacion, ca nauhxihuitl yn

ç an yehuatl governador catca 3 .

No yh cuac , ypan in sabado

ynic 2 9 mani metztli mayo, ynomicuani yn aud iencia real ynichan marques del Val le, Don Fernando Cortes

, yn oncan hueytecpan oncan motlallico v isurrey,

oncan hua l micuani yn axcan on

can aud i encia rea l . Ypan moch iuh

yn 0moteneuh tlah tohuani ueue

Don Lui s de Velasco, v isur rey.

Auh no yhcuac, ypan lunes ynic1 7 mani metztli set iembre, yhual

1 . Fiaça l ica est mis pour fiança:ica, d e l’

espagnol fianza , caut ion.

2 . Le manuscri t porte par er reur niman nic hua l laque C ’

est la l iaison

qui a conduit l‘

auteur à éc ri re nic,au l i eu de ic ; p rocédé que nous avons déjà

obse rv é p lus ieurs fo i s .

3 . Voyez les années 1 560 et 1 56 1 .

A lors auss i Don Juan de San

dova l Técuanxayacatz in, teohuateuhctli

, attaqua les habi tants deTeopan et les pend i t ; bi entôt aprèson a l la porter p la inte p rès le souyera in de Mex ico

, où i l fut retenu àla cour ; on n

’en tint aucun comp te

pour que la même chose ne se rep roduisî t pas , et que nul ne s

’av isâ t

de rai l ler le souvera in ; Tecuanxayacatz in étai t seulement gard ésous caut ion ,

auss i s ’enfuit-il , et

les hab i tants de Teopan—Amaqué

mécan parti rent auss i tôt . Alors lad igni té de gouverneur commença à

s’étendre sur c inq points p r inci

paux:Amaquémécan, I tztlacoçauh

can,—Tzacual1 itlan-Ténanco,Técua

nipanet P anohuayan a ins i le souvera in é ta i t occupé à agrand ir sonadm ini strat ion, et i l y avai t à peine

quatre ans qu’i l éta i t gouverneur .

A lors auss i,le samed i

,29 du

moi s de mai,le tr i buna l roya l fut

transfé r é dans la demeure dumarqui s del Val le ,

Fernand Cor

tes, dans le grand pala is où étai té tabl i le v ice-roi , et c

’est l à que

fut transféré et que se t ient actuellement le tr i bunal roya l . Cela eut

l ieu sous le gouverneur Don Luisde Velasco l ’

ancien, v ice-roi .A lors auss i , le lund i 1 7 dumois

de septembre, arr iva à Mex i co l’in

2 60 ANNALES DE CH 1 MALPAH IN

oquitlalli yn doctor Balderrama,v i s i tador, q ui ch tlacatl oquite

quimacac yn Mex ica Tenuchca ye

ytech tzinco pohui in rey España .

Ye yh cuac yn tlatetepachoque yn

tecpan 8 . Juan yn Mexica yn to

quich ti yhuan yn c i hua ; yn amo

ci‘

aya tlacallazquizque, cuallania,

huel tlah tohuaya . Auh yn Tlati

lulca yn iuh ypan quih tohua yninxiuhpohual ca quihtohua ypaninyn V I I teopatl xihuitl oncanotzintic ytlacallaquilli cecen peso

'

y pan come tomin ynmoch i tlacatl

yn Tlatilulco, ypan yc X I manimetztli octubre

, yn oyxnamicoque

yn alcaldesme otetepacholloque .

Auh noyhcuac gan centequian

que yn Chal ca yn Mexi ca ynitechpa tlacallaquilli ynic quintlatlalili yn doctor Balderrama,v i s i tador, ch i come tom in V I I

yhuanmed io yhuan oncuahuacalli

tlaolli, ce anegaä

Auh ça no ypan inyn omoteneuh xihuitl

, yhcuac oquimope

hualtilli yn tlaç omahuizychpochtli

sancta Theresa de Jesus, descalsacihuateopixqui, yn oquim0pah

patilli , yn oquimoyancuilili yye

ohuetztihuia ymaca çan ye oygoliuhtihuia yn teopixcayotl yn

I gnacio de Paredes t radui t la phrase sui vante onimacoc ame tomin,dos rea les

me fueron dados . (Voyez son Compendio, p .

1 . Le pese est une monnaie espagnole qui valai t quatre francs e nv i ro n .

2 . A nega est mis pour fanega , le son f n’

existant pas en nahuatl . Le cua

huaca l l i ou quauhaca lli , vaisseau (aca ll i) en bois (quauitl), est une mesure decapaci té qui équi vaut à une demi-fanègue.

inspecteur, qui fixa la part d’

im

pôt que chacun ava i t à donner ;les Mexica ins-Ténochcas éta ientles suj ets du roi d

’Espagne .

Alors les M ex i cains,hommes et

femmes,jetèrent des p ierres contre

le pa lai s de S .

—J ean ; ils ne“

vou

la i ent pas payer de tr i but , ils

étaient fur ieux et le d isaient ouvertement . Les Tlatilulcas ont

éga lement ind iqué dans leurs annales que ce fut en l

’année 7 s i lex

que l’impôt fut fixé à un écu et

deux réaux pour chacun des habitants de Tlatilulco

,et que, le 1 1

dumois d ’octobre, les a lcades fu

rent attaqués et assai l l is de coupsde p ierres .

A lors auss i les Chalcas et les

Mexica ins portèrent ensemble let r i but qu

’av ait exigé d

’eux le doc

teur Va lderrama,inspecteur, et

qui é ta i t de sept réaux et dem i etde deux mesures de maïs ou d ’

une

fanègue.

En cette d i te année, la vénéréev i erge sainte Thérèse de J ésus,rel igi euse déchaussée, entrepri t deréformer et de refai re l ’ord re re l i

gieux tombé et v iei l l i, qui avai t

é té consacré à notre vénérablemère sainte Mar i e des Carmes ;el le é tabl i t de nouveau la base

SEPT 1EME RELAT ION

itetzinco pohui yn totlaç omahuiz

nantzin sancta Maria Canne ; oc

ceppa ytzinecan quimanili to yn

teopixca tlatecpannahuatilli regla

ynic huel mopiez , moch i moneltiliz , atle polihuiz , moch i mach iltiz

yn teopixca nemiliztica yn sanctaTheresa de J esus ynehuantzin omotlayancuililique yn Pad re maestroFr . Antonio de H ered ia yn i pan

prov incia Cast i l lan, ynic oquinmotlallilique teopixque yn mocxi

petlahuiltitinemi fray 1es yhuan

monjastin moteneuh tzino descal

ços ; quin oncan ln otzintique ; ca

yyeppa onmoetzticate te0pixque

Canne yhuan monjastin, yehuantzitzin yn motlatzapatoxhu1 lia ou

can,inye oontlamantique yn des

ca l ços ; yece ç an ic ceme yuin teo

pixca yeliztzintica, amo oc cecen

tlamantintzitzin ypan machozque .

Auh no yhcuac ypan in hui l lohuac la Ch ina

, yn i pan yc 1 3

mani metztli set iembre,mierco

l e s . t uac onpeuh yn M iguelLopez de Lecaspi , cap i tan ; ç a

quintzacuitia y[n a] ch topa oyah

que a la Ch ina, ç a yc ocentlanque

ynic oyahque .

Auh ça no ypan in mo[mi] quill ico yn Don Antonio P imente lTlahuitoltz in

, yn tlah tocat cenpo

huallonmacuilli xihuitl yn Tetzcuco '

.

Auh ça no ypan inyn omoteneuh xihuitl V I I tecpatl, noyhcuac

yn chol lo teylpilloyan, yehuac

1 . D e 1 540 à 1 ; 64 .

A lors auss i on part i t pour laCh ine, le mercred i , i 3 du moi s de

septemb re . A ce moment par t i t le

cap i taine M igue l Lopez de Lecaspi ;i l accompagna ceux qui pourla p rem i è re foi s se rend i rent en

Ch ine et qui s’

étant réuni s firent

route ensembl e .

A lors auss i mourut Don Antonio P imente l Tlahuitoltzin, qui

ava i t gouverné durant v ingt-c inqans à Tetzcuco.

En cette même année 7 s i lex,

s’échappa de pr i son, où i l ava i té té enfermé comme coupab l e de

2 6 1

d’

un règlement rel igieux qui deva i tê tre exactement obser v é , ap p l iquéà tous

,dont r ien ne sera i t négl igé

et que l’

on exp l i quera i t dans la v ierel igieuse ; sa inte Therese de J ésuset le P . Fray Antonio de H ered iarenouv el è rent le règ lement dans lap rov ince de Cast i l le et é tab l i rentdes rel ig ieux et des re l igi euses quine portaient point de chaussures

et qu’

on appe la d échaussés ; ilsd ébutè rent alors ; car auparavanti l y ava i t des moines et des rel i

gieuses des Carmes , qui portai ent

des chaussures , ils furent donc lesuns et les autres d échaussés ; seu

lement ceux qui étaient selon larèg le de l

ordre et ceux qui ne

l ’avaient point é t é furent éga le

ment est imés .

26 2 ANNA LES DE CHIMALPAH I N

cihuatica , ynemecatiliztica tlatlaco

ylpilloca , yn Don Joseph del Cas

t i l lo Ehcaxoxouhqui, tlayllotlac

teuhc1 1 i, tlah tohuani Tzacualtitlan

Tenanco Amaquemecan Chalco

governador catca yn ihcuac chollo Chal co Atencopa ytztia, huel

y pan moch intzitzin ymilhuitzin

Sanctos yn ch o l l o . Auh catepan

ompa quitey1huito yn Amaqueme

que yxpan a lcalde mayor JorgeZeron, ypampa m i ec tlamantli ycoquintollini

'; ompa quilpito,

yhuan yn itloc manca alcaldesme,

amo cenca tlatlacolleque yn a i

caldesme ypampa ç an niman amo

quimontlahtollania . Auh yn i hcuac chol lo 0moteneuh Don Josephdel Casti l lo Ehcaxoxouhqui , tlayl

lotlac teuhctli, yn tlah tocat Tza

cualtitlan Temanco caxtolxihuitl

omome ’.

Auh ç a no ypan in momiquil

l i co yn Don Joseph de SanctaMaria

'

Teuh ctlacoçauhcatzin, tla

maocatl teuhctli, tlah tohuani P a

nohuayan Amaquemecan yn t lahtocat ç an no q uich cauh yn cax

tol l i 0mome xihuitl 3 .Auh ç a no ypan in motlah toca

tlallique yn omentin tlah toque

Amaquemecan : ynic ce Don Gr e

gorio de los Ange les Tepoztlixa

yacatzin, tlahtohuani Ch ich imecateuhctli moch iuh yn I tztlacoçauh

1 . J . de Torquemada par lan t de Jorge Seron,d it qu i l fut a lcade p r inc i pal

de Tetzcuco et de Tepeaca. (Mon. indiana,l i b . X IX , cap . V I I I , IX . )

2 . De 1 548 à 1 564 .

3 . Voyez année 1 548 , p . 2 4 5 .

concubinage, Don Joseph del Cas 1 564

t i l lo Ehcaxoxouhqui , juge asses

seur, gouverneur de Tzacualtitlan

Tenanco Amaquémécan Cha lcoi l s ’

enfuit de Cha lco qui est p rès

d’

A tenco,et ce fut le jour de la fête

de la Toussaint qu’i l pr i t la fui te .

Ma is ensui te les Amaquémèques

a l l èrent porter p lainte à l’

a lcade

p r inci pal Jorge Seron, parce qu’

on

avai t mal trai té beaucoup de per

sonnes ; on l’

enferma ; des a l cadesrestèrent aup r ès de lui , et se

gardèrent de ne pas ins truire toutde suite l ’affaire . Quand s

échappa

led i t Don Joseph del Cas t i l lo Ehcaxoxouhqui, juge assesseur , i l yava i t d ix—sep t ans qu

’i l gouverna i tTzacuallitlan—Ténanco .

A lors auss i mourut Don Josep hde Santa Mar ia Teuhctlacoç auhcatzin, seigneur tlamaocatl, souv e

ra in de P anohuayan-Amaquémécan ; i l avai t gouverné éga lementdurant d ix- sep t an s .

A lors auss i furent insta l l és deuxsouvera ins d ’

Amaquémécan le

premi er, Don Gregor io de los An

geles Tépoztlixayacatz in, fut fa i tsouv erain av ec le t itre de seigneurdes Ch ich imèques à I tztlacocauh

264 ANNALES DE CH IMALPAH I N

Tenuch titlan , yn tlah tocat çan

huel exihuitl ' Ynic ytocamoch iuh

Nanacacipac, ç an temahuizpolo

liztica ynic cahuiltocayotique Me

x ica,ç an ipampa yn quiceli ynic

tlacallaquilli qu imana Mex ica,

ynic at le contrad icion quich iuh ;

yece quemach nen tlapaltic ch icahuac yezquia yntla oc ach i hueytlacpac catcaya yn itlahtocayo Mo

teuh ccomatzin ynamo huel quimixnamic Españoles, ye conilpico,

contetepoçotico yn ç a no yeban ;yn atle ych icahualiz moch iuh .

Auh yn 0moteneuh Don Lui s deSancta Mar ia Nanacacipactz in

ca ypiltzin yn itoca Acamapich

t l i,

tlah tocapilli Tenuch titlan,

ypiltzin 1 nyn huey tlahtohuani

Ahuitzotzin, ynic ch icuey tlah to

huani moch iuh Tenuch titlan . Auh

yn 0moteneuh Don Lui s de Sancta Maria Nanacacipactz in yehuatloytech tlamico ynic Mex ica Te

nuchca tlaçopipiltin ; ynic ç an oc

yehuantin ynepa obua l governadortitiaque

2

yye ynpan Españoles

yn ixquichca yc oacico Mexico yntlah toca oquich tlach ihualti yhuel

oquimezçohuan, yntlapallohuan

yn ch iuhcnahuintin huehueyntin

tlah toque yn omotlahtocati llico

1 . De 1 56 3 à 1 56 5 . Le nom de Nanacacipactli, rév . Nanacacipactzin, v ientde nanacatl, champ i gnon,

et de cipacl li, t i buron, poisson vorace ; cipactli estauss i le nom d

'

un s i gne du calend rier d i v inatoi re,ains i que du p remier jour

de chaque mo i s .2 . Cette l igne est répétée sur le manuscr i t avec une légère variante au

début : ynic oc çan Ou remarque,en out re

,sep t l i gnes b ifiées dont le

texte est rep rodui t au haut de la page,recto du feui l let 6 7 .

admini stré seulement durant trois 1 56 5

an s . Ce nom de N anacacipac éta i tun surnom que les Mex icains luiava ient donné par mé p r i s , parce

qu’i l avai t lai ssé imposer un tr i but

aux Mex icains et qu’i l n’

av ait fai taucune 0pp03 1 1 1 0n ; ma i s on dit

que sa bravoure aura i t é té inut i lesi la royaut é de Moteuhccomatzineût é té de p lus longue durée ; i lne lutta pas du tout contre les

Espagnol s , car i l fut de sui te eu

fermé et retenu chez lui ; son

courage ne serv i t à r i en . Led i tDon Luis de Santa Maria Nanacapicactz in é ta i t fils du nomméAcamapich tli , pr ince de Ténochtitlan, qui é tai t lui—même fils du

grand monarque Ahuitzotzin, huit ieme souverain de Tenoch t i t lan .

Led i t Don Lui s de Santa MariaNanacacipactzin fut le dernier des

princes Mex icains—Tënochcas ; en

effet,ceux qui furent cré és gouver

neurs sous les Espagnol s d epui sl

ar r iv ée de ces derniers à Mexicoet qui furent chargés d

exercer

l’

autor ité é ta ient b ien les descendants des neuf grands monarques

qui régnè rent à Mexico—Ténochti

tlan dans la lagune, au m i l ieu

de l eau, des joncs, des roseaux,

SEPTI ÈME RELAT I ON

Mexico Tenuchtitlan, yn atlih tic,

atlixicco , yn tultzallan , yn aca

tzallan, in cuauh tli ynequetzayan,

yn cuauh tli ypatlanian, yn cuauh

t l i ypipitzcayan, yn cohuatl ygo

mocan, yn mich i ypatlanian'

yu

oquipieco, yhuel ymixcoyan ypanomoyomatlah talhuico, yn oteuhc

t i co Mexica Tenuchca .

Yn huel q uichcauh chiuhc

nauhpohualxihuitl ypan matlac

tlonnahui xiuitl ynic oyecoTenuch

titlan ynic niman ohuacico És

pañoles , yn ipan ce acatl xihuitl2

.

Auh yn oyun acico EspañolesMex ico oc no ch icomentinä, yye

ynpan Españoles, otlah tocaticoynimezç ohuan, yn tlapallohuan yn

0moteneuhque tlacpac ch iuhcna

huintin huehueyntin tlahtoque yhuanomentinç an Mex ica ocuauh

tlah toque yc ch iuh cnahuintin

2 6 5

dans les l ieux où s’é lèvent

,v 0 1 56 ;

lent, cr ient les aig les , où s ifflent

les serpents , où nagent les poi ssons ; ils étaient les gard iens deces l ieux , se fai sa ient est imer parleur mé r i te personnel et gouv ernaient comme chefs des MexicainsTénochcas .

I l y avai t cent quatre-v ingt

quatorze ans qu’avait été fond é

Ténoch titlan lorsqu’

ar r iv è rent les

Espagnols , en l’

année 1 roseau.

A part i r de l’arr ivee des Espagnol s

à Mex ico, gouvernèrent encore

,

sous eux,sep t pr inces du sang

royal,descendants des neufgrands

monarques nommés p lus haut , etdeux s imp les Mex ica ins . I l y eut

a ins i neuf gouverneurs le p re

mier fut Cuetlahuatzin, qui gouverna Tenoch ti tlan durant quatre

1 . Cet te tournure poét i que pour dép eind re la s i tuation de Ténochtitlann

est pas une créat ion part icul i ère de Ch imalpah in. E l le se t rouve dans d i verséc ri ts mexicains ; nous c iter‘

ons notammen t un passage de Teçoçomoc, re

lat if à l’élection d '

A huitzotl hui t i ème roi de Mex ico,où l ’ image est rep ro

dui te à peu p rès dans les memes termes .

Con es to fueron desped idos muchos mensageros a todos los pueb los sugetos hasta la mar del Oi iente

,paraque nuevamente vengan estos al recon0

c imiento de lo que es M éx ico Tenuchtitlan ent re tulares y cañavera les,en el

luga1 y asiento adonde se escalienta el agui la ,y adonde come su manteni

miento de el manja r de la cul ebra,y luga r que s i lba la gran culebra

,y ronca ;

y adonde los peces de la gran laguna vue lan por c ima del agua , y es menes

ter que la p lanten, como es taahora p lantada Ia zeiba puchotl , y el ahuehuetl

ô c i p rés que da sombra y cobi ja, que as i este nues t ro r ey y señor nuevo

el Ahuitzotl . (Cronica mexicana, cap . LX .)2 . C ’

est en l‘

année 1 3 2 ; que fut fondée la v i l le de Tenocht i t lan,et l

arr ivée

des Espagnol s eut l i eu en 1 5 1 9 , c’

es t -à-d i re 1 9 4 ans a p rè s .

3 . C ’

es t par erreur que le manusc ri t porte: ch icuacemintin c’

est-à—d i re6 au l ieu de 7 ; attendu qu

avec les deux gouverneurs, qui étaient de s imp les

sujets , on doi t en comp ter neuf,comme il est d it quelques l i gnes p lus lo i n .

2 66 ANNALES DE CH IMALPAH 1 N

ynic ce yehuatl yn Cuetlahuatzin

yn ç an napohualilhuitl ontlah tocat

Tenuch titlan ; ynin ytiach cauh

catca yhuey tlahtohuani Moteuh c

çomatzin ; ypilhuan in ymomextin

yn huey tlah tohuani Axayacatz in.

Ynic orne otlah tocat, ye yupanEspañoles

, yehuatl yn Don H er

nando de A l va rado Cuauh timoc

tzin, yehuatl in oypanmantia yn

M exicayotl Tenuchcayotl ynic

0poliuh , ynic otechmomacehual

t ique Españoles ; yn oquixquich

ytlapal quich ihuaya yaoyotica,

quimanahuiaya M ex ico, yn quintocaznequia yn Españoles , aoc

huel oquich iuh yumac oquitlaz

yn altepetl ; ynin ypiltz in yn

huey tlah tohuani A huitzotzin .

Ynic ey tlah tohuani moch iuh Te

nuch titlan Don Juan Ve lasquezTlacotzin

, yxhuiuh tz in inyn', yye

yupan Españoles ; yhuan ya yehuatl yn cap i tan genera l Don

H ernando Cortes quitlah tocatlall ica ompa H ueymollan ; yn i hcuac ompa quinhuicaya Mex i ca

ynic tlaltemoto exiuhpa ; auh ç an

onmomiquillico Nuch iztlan yn

Don Juan V elasquez Tlacotzin

ynic hual necuepalloc Mex ico,

aocmo acico ' . Auh ynic nahuiç an cuauh tlah tohuani 0moch iuh

Tenuch titlan çan M ex ica yehuatl

yn Don And res Motelch iuh tz in

oncan hua l motlalli yn 0moteneuh

1 . N ous c royons qu’

i l faut sous—entend re ici tlahtohuani Ahuitzotzin

2 . Voyez l’année 1 5 2 4 , p . 2 0 7 , où Ch imalpah in a d éj à ind i qué la mortde ce p r i nce .

v ingts jours seul ement ; i l é ta i t ' SGSle frère aîné du grand monar

que Moteuhcç omatzin tous deuxé ta i ent fi ls du grand souvera inAxayacatz in . Le second gouv er

neur , sous les Es pagnol s , fut DonH ernando de A lvarado @auh té

moctzin, qui gérai t l’État

'

d e M e

x ico-Tenoch ti tlan lorsqu’

il fut de'

trui t et que nous devînmes les suj ets des E sp agnol s . I l fut ex trêmement courageux , lutta b ravementpour la d éfense de Mex ico, s

efforç a

d’anéantir les Espagnol s , et c

’est

quand i l ne put p lus teni r qu’i l

l eur céda la v i l le ; i l é tai t fils du

grand monarque Ahuitzotzin. Le

t roi s i ème souvera in de Ténoch titlan, sous les Esp agnol s , fut DonJuan Velasquez Tlacotzin, pet i tfi ls du roi Ahuitzotzin ce fut le gé

nera l en chef Fernand Cortês quil

installa à Hueymollan ; i l é tai ta lors à la tê te des M ex icains et

fai sa i t des conquêtes depui s troisans ; mai s Don Juan Ve lasquezTlacotzin mourut à Noch iztlan enrevenant à M exico où i l ne put

pas arriver. Le quatri ème chefsup rême des M ex ica ins à Ténochtitlan fut Don And res Motelch iuhtzin

, qui fut insta l l é au dit l ieude Noch iztlan où i l é ta i t a l l é pourconqué r i r ; i l n’

était pas cependant noble parmi les M ex i ca ins

,

mai s c ’

était un t rès grand homme

68 ANNA LES DE CH lMALPAH 1 N

0moch iuh Tenuchtitlan , yn inpanEspañoles , yehuatl yn Don Ch r i stoval de Guzman Cecetzin ; ynin

ypiltz in yn omoteneuh tz ino achto

governador Mexico Don D iego deA l varado Huanitz in. Ynic ch iuhc

nahui governador moch iuh tz ino

Tenuch titlan ya yehuatl in tlacpac

0moteneuh Don Lui s de SanctaMar ia N anacacipactz in , yn ixhuiuh tzin huey tlah tohuani Ahuitzotzin auh yn ihcuac y pan inxihuitl omomiquillico yn 0moteneuh

D0n Lui s de Sancta Mar ia Nanacac

_ipactzin. Ç a oyuh ye nepa ma

tlacpohualxihuitl y pan onpohual

xihuitl ypan ce xihuitl ye cate Tenuchtitlan yn Mexi ca yn iccuac

yn ipan onmomiquillico, auh ynic acico Españoles Mex ico quinoyunnepa onpohualli ypan ch i conxihuitl î yn ipan in omomiquillico

yn 0moteneuh Don Lui s de SanctaMaria Nanacacipactz in.

Auh macihui, yye yupan Es

pañoles , yn otlah tocatque ch i

cueyntin yn ch r i stianos yn on

moteneuhque tlaç otlah tocapipiltin

Tenuch titlan, yhuan yn achtopa

ce oc tlate0 1 ocani, yn ayemo

chr i st iano yetiuhca , yehuatl yn

Cuitlahuatzin 3, tech iuhcnauhca yn

otlah tocatico . Macihui yye ynpan

Españoles yn otlahtocatico, yeee

huel oc yehuantin chaneque Te

nuch titlan, yn oquipiaco yn ima l

1 . Voyez année 1 3 2 5 .

2 .

3 . Ou d it auss i Cuetlahuatzin,Cuei lahua ou Cuztlahua .

Le neuv ième gouverneur de Ténoch titlan fut celui qui a été

nommé c i - dessus , Don Lui s deSanta Mar ia N anacacipactzin ,

peti t—fils du grand monarqueAhuitzotzin ; c

est en cette année

que mourut led i t Don Lui s deSanta Maria N anacacipactz in. I ly avai t deux cent quarante et un

ans que les M exica ins éta ient àTénoch titlan et quarante-sept ans

que les Espagnol s éta ient arr i v ésà Mexico , lorsque mourut led i tDon Lui s de Santa Maria Nanacacipactz in.

Parmi les princes qui ont éténommés et qui , sous les Espa

gnols , gouvernèrent Tenoch ti t lan,hui t éta i ent ch rét iens

,et le p rem ier

é ta i t encore idol âtre et ne s’était

pas converti , c’

était Cuetlahuatz in

le neuv i ème de ceux qui gouv ernèrent . B ien que ces pr inces administrassent sous les Es pagnols, ilsn

habitaient pas moins Ténochtitlan et vei l la ient à la garde deleur v i l le de Mex ico ; et quoique

SEPT 1E,ME RELAT ION

tepeuh Mexico ; macihui ç a coco

cayotica , yece ynic mocenpohua

yn huehueyntin tlah toque yn oc

no ch iuhnahuintin tlateotocanime,

motenehuagent i les , tematlacayue

coc yn acicoyhualteyacan Tenuch ,

yn ach t0pa otlapachoco, ynotlah

tocatito Tenuch titlan yn ayemo

ynpan Españoles , ynic mocenpohua caxtollonnahui yn oquipa

choco, yn oquipieco yn huey al

tepetl Mexico Tenoch t i t lan , yhuel

oquitimaloco, oquimotlamach tico,

oquimocuiltonoco yn tlaltiCpac

netlamachtill i .

Auh amo yhuan ni can t iquima

quia, tiquintenehuafl yn oc ch i

cueyntin yhual mopapatlatiaque

ynic hual teyacanque , ynic no

huian ohtlipan hual nentiaque

yn cc oua l m0tlatlilitiaque Mex ica

ynic ompa huallehuaque ynchan

Aztlan Ch icomoztoc . Yn ompa

quinhuallehualti yn iuhqui yntlah

tocauh ohual moch iuh tia ynic ce

Huitzilton ynin yn catepan oqui

tocayotique Hui tz i lopoch tl i yn

ohualcuauh tlatotia ynic oncan

omiquico Cohuatepec yn ihuicpa

Tullan ; yn oquinyacan 5 3 a n o s .Auh yn oyunmic

, quin oncan in

quiteomatque yn Mex i ca, yc ni

man oncan yehuatl oquipatlac yn

Cuauh tlequetzqui ocuauh tlah‘

to yc

orne yn iuhqui yntlahtocauh 0mo

ch inh Mexica, ynin oncan m0pa

tlaco Tullan, ynic quinyacan Me

1 . Le manuscr i t porte l iquintcnchuan

269

les Mex ica ins eussent été rédui ts 1 56 5

à la soum i ss ion, i ls n’

en ava ient

pas moins eu neuf grands monarques idol âtres , autrement d i ts

gent i ls , p lus un d ix i ème souv e

ra in,Ténoch

, qui condui sai t lesMexica ins à l eur arr i v ée et qui

le p remier se fixa et gouverna à

Tenoch t i t lan, bien avant la v e

nue des Espagnol s de sor te quel

on comp te en tout dix—neuf p r inces qui gouv ernè rent et gardè rentla grande v i l le de Mexico-Tënochtitlan qui dev int très é tendue

,

puissante et maî tresse des r ichesses de ce monde .

Ma i s nous n’

avons pas ajoutéi c i les noms des hui t autres chefs

qui se succédè rent pour conduireet guider les Mexica ins sur toutela route qu

’ils eurent à parcourir

après être parti s de l eur demeureAztlan—Ch icomoztoc . Le p remier

qui organisa leur départ et semit à

leur tête fut Huitzilton que p lustard on appela Hui tz i lopoch tl i ; i leut le commandement suprême etmourut à Cohuatepec, près deTullan i l ava i t guidé les Mex i ca ins

pendant cinquante-troi s an s . Dès

qu’ i l fut mort , les Mexicai ns le re

connurent pour d ieu, et immédia

tement (@auh tléquetzqui le rem

p laça et pr i t le commandement ; i lfut a ins i le second chef choi s i parles Mex i cains , et c

est à Tullanqu’

on le remp laça ; i l ava i t guid éles Mex ica ins durant trente-hui t

2 70 ANNALES DE CH IMALPAH lN

x ica 3 8 años . Auh niman oncan

hua l motlalli yn Tullan yn Acacit l i ynic ocuauh tlah to, oquinyacanMex i ca ; yuin oncanm0patlaco ynAtlitlallacyan , ynic quinyacan

Mexi ca caxtolxihuitl . Auh ynic

nahui oncan hual motlalli Atl itlallacyan yn iuhqui yntlah tocauh

moch iuh Mex ica yehuatl yn Citlallitzin, ynin oncan quipatlaco yn

Atotoni lco ynquinyacan Mexi cacaxtollonce xihuitl . Auh ynic ma

cuilli oncan Atotoni lco quitlalliqueMex ica yn inteyacancauh yehuatl

yn Tz impan, yuin oncan quipat laco yn Apazco ; yn quinyacan

Mex ica 0nxihuitl . Auh ynic ch i,

cuacen oncan Apazco quitlallique

Mex i ca yn inteyacancauh yehuatl

yn Tlacotz in, ynin ç an ye oncan

yn Apazco quipatlaco yn quinya

can Mexica macuilxihuitl . Auh

ynic ch icome ganye oncan Apazco

quitlallique Mex i ca yn inteyacancauh yehuatl yn Tozcuecuextli ,

yuin oncan miquico yn Cohuatli lan z

; yn quinyacan Mexica on

pohualxihuitl . Auh ynic ch icu‘

ey

oncan Cohuatitlan quitlallique

ynteyacancauh Mex ica yehuatl

yn tlah tocapilli Huitz illihuitl hue

hue, ynin huel ach to yancuica

yntlah tocauh 0moch iuh yn Me

xica , auh yeh ica ypampa ca Tzompanco cihuapilli yn inantz in on

can tlahtohuani Tlahuizcalpoton

qui teuhctli ychpoch yn itoca

1 . On l i t sur le manuscri t : A lotomilco

2 . Le manuscri t porte ici, par erreur : Conhuatitlan

an s . Aussi tô t ap rès , fut insta l lé à 1 56 5

Tullan Acacitli , pour commanderet d ir iger les Mex icains ; c

’est à

Atlitlallacyan qu’i l fut remp lacé

,

après avoi r condui t les Mex ica insp endant quinze a n s . Le quatr i èmechef

, qui fut instal l é à Atlitlallac

yan comme chef des Mexicains ,fut Citlallitzin, qui fut remplacé àAtotoni lco ; i l ava it guid é les Mexicains durant sei ze ans . Le cin

quième chef, que les Mexicains élurent à Atotoni lco

,fut Tzimpan, qui

fut remp lacé à Apazco ; i l avai tcommand é les Mexica ins durantdeux an s . Le s ix i ème chef, que lesMexicains choi s i rent à Apazco, futTlaçotzin , qui fut auss i remplacéà Apazco ; i l avai t d i rigé les Mexicains durant c inq an s . Le sept i èmechef

, que les Mex icains choi s i rentencore à Apazco, fut Tozcuécuex

t l i qui mourut à Cohuatitlan ; i lava i t guid é les Mexicains

'

durant

quarante a n s . Le hui ti ème chef,

que les M exi cains é lurent à C0

huatitlan,fut le p r ince H uitz ili

huitl l ’ancien, qui fut vé r i tab lement le prem ier souv erain des

Mexi cains , parce que sa mère,noble dame de Tzompanœ

,é ta i t

fille du roi Tlahuizcalpotonqui et se

nomma i t Tlaquil ; mais le père deHuitzilihuitl n

’était même pas

noble ch ez les Mexica ins—Ch ich imèques . Led i t souv era in H uitz ilihuitl l ’ancien fut fa i t pr i sonnier

2 7 2 ANNALES DE CH IMALPAH IN

quitlallique Mex i ca yn inteyacancauh moch iuh aocmo p i l l i , çan ce

tlenamacac ; yehuatl yn Tennehtzin ocuauh tlato , ynic oncan

oquinyacan Mex ica cenpohuallon

macuilli xihuitl Tiç aapan, ynic ça

tepan oncanquinhuallehualti, ynic

oquinhualyacan oquimaxitico

oquintlallico yn atlihtic, yn ipan

ome ca l l i xihuitl ; ynic oncan

oquitzintique, oquitlallique, oqui

nelhuayotique yn huey a ltepetl

Mex i co Tenuch titlan. Yn izquintin

in ch iuh cnahuintin oh tlipan yn

nenemilizpan Mexica oquinhual

yacanque, oquinhualpachotiaque

yhuel q uichca matlacpohualxihuitl ypan epohualxihuitl ypanonxihuitl ' ynic oncan ohuacico

atlihtic, Tenuch titlan, yn ipanornecal l i xihuitl, ynic oncan omocen

tlallico Mex ica Az teca . Auh ynic

moch intin in ynic mocenpohua

yn intepachocahuan omoch iuhque

Mexi ca cenpohuallonch icome 2 yn

1 . Voici la l i ste de ces neuf

Huitzilton

Cuauhtlequetzqui

Acacitli .

Citlallitzin

Tzimpan

Ch imalpah in ayant l’hab itude de compter toujours l’année de l’installationet cel le de la mort comme s i el les étaient comp lètes , il n

est rien d ’étonnantque le ch iffre total de 2 6 7 ans se réduise à celui de 2 6 2 , ce qui p lace le départ d ’

Aztlan en l’

an 1 tecpatl a ins i que nous l’

avons dé j à ind i qué .

2 . Ces 2 7 souverains forment trois catégor ies d’

un nombre éga l , savoi r :neuf chefs mi l i tai res , neuf monarques et neuf gouverneurs .

n etait que m inistre ; ce fut Te'

noch tzin qui eut le commandement et guida les Mexica ins durant v ingt-c inq ans à Tiçaapan,au bout desquels i l les fit part i r,les mena et les étab l i t sur la la

gune , en l’année 2 maison ; c

estl à qu

ils fondèrent , construis irentet é l evèrent la grande v i l le deMexi co—Ténoch titlan. Les neufchefs, qui furent à la tête des

Mexi cains durant leurs pérégr i

nat ions , commandèrent ensemble

pendant un espace de deux centsoi xante-deux ans, après l esquel sles M exica ins-Aztèques arr ivèrentdans la lagune, à Tenocht i tlan, enl

’année 2 mai son, où ils se fixèrent

tous ensemble . Ou compte doncen tout v ingt-sept chefs mexi cains

qui gouvernèrent l’

État de Mexi co,le v ingt-sept i ème fut led i t DonLuis de Santa Maria Nanacacipactzm .

chefs avec la durée de leur commandement

5 3

3 8 Tlaçotzin .

1 5 Tozcuecuextli .

1 6 Huitzilihuitl .

2 Tenuchtzin

SEPT I ÈME‘

. RELAT I ON

otepachoco ypan M exicayotl ; ca

yehuatl yc cenpohualli ontechi

conca yn 0moteneuh Don Luis deSancta Mar ia Nanacacipactz in .

Auh yn oyuh momiqui lli oncan

inyc niman 0peuh yn aocmo nicanchaneque Mex ico ye hua l juez

gov ernadorti ,yye quihualpachohua

altepetl Mex ico Tenuch titlan, yn

aocmo ymezcohuan , yntlapallo

huan yn tlacpac 0moteneuhque

huehueyntin tlah toque, yhuan tla

cotlah tocapipiltin Tenuchca ; ca

campa a ltepehuaque , cequintin p i

piltin,cequi aocmo p ipiltin, ye

queue cequintin mesticotin. Auh

yuin mestiç otin aocmo ticmati yntech copa Españoles yn quenami

yntlacamecayo qui[peuh ] , ahco

pipiltin ahnoço macehualti yn in

colhuan. Yn c i hua yn ompa Es

pana yn intechcopa hua l qui ca [ynom] pa ohuallaque inthahuan mes

t icos yno nican quinmonamicticoypan Nueva España tlaca , ymich

pochhuan cequintin tlaçopipiltin,

cequintinmacehualtz itzinti ymich

pochhuan yn oquinmonamictico

Español es ynic oncan otlacatque

yhuan tlacati moch ipa mesticos

mes t i ços, yhuan cequintin canne

mecatiliztica ychtacaconeyotica ,

yn ic totechc0pa nican titlaca quica mesti ços mest i ços yn mahuizt ique tlaca mesticos mesticos techmocuitia ynic totechcopa quiç a ,

auh yn cequintin yllihuiztlaca

mesticos mest i ços amo techmo

cuitiznequi ynic tequitezç oto tla

palloquipia ; ç an huel moespañol

Aussitôt après sa mor t,ce ne

furent p lus des habi tants de Mex ico qui furent gouverneurs et

adm ini strè rent la v i l le de MexicoTenoch t i t lan, ce ne furent pas non

p lus des descendants des grandsmonarques d és ignés p lus haut , nid es p r inces ténoch cas ; ce furentseulement des h ab i tants du pays

,

les uns nobles , les autres non et

les autres enfin méti s .Quant à cesderniers nous ne savons pas que l leétai t l eur or igine espagnole , et sil eurs ancêtres é taient nobles ou

s imp les sujets . Des femmes ve

nues d’Espagne dans ce pays , où

étai ent les pères des mé t i s , épouserent des gens de la Nouv el leEspagne, et les filles de quel quesp r inces ou de que lques s imp lessuj ets é pousèrent des Espagnol sde ces unions naqui rent et na i ssenttoujours des mé t i s

, quelques—uns

avec une or ig ine secrète, de sorte

que sont i ssus d e nous , gens de cepay s

,des métis honorés qui nous

reconnai ssent comme l eur ayantdonné nai ssance, ma i s quel quesmé ti s bâtards ne veul ent pas nousreconnaî tre pour leur avoi r donnénotre sang ils se d i sent espagnol s ,ils nous causent de la peine

, nous

tournent en r id icul e et nous me

p r i sent . Cep endant d es Espagnol s ,à qui N ot re—Seigneur D ieu a donnéun sangnoble, nous honorent , nous

1 8

2 74 ANNALES DE CH IMALPAH IN

nehnequi , techtolinia, no tocamoca

hcayahua yn iub telch ihual

cequintin Españoles . Auh yn ce

quint in Español es , yn mahuiztic

eztli ypan oquinmoch ihui lli totecuyo D ios

,no techmahuiztilia,

techmotlaçotilia, ymanel camo tic

pia eztli tlapalli yn nahuac, yece

yn iquixtlamati qui lnamiqui yn

ipan ytzinecan, ytzinpeuhyan ce

manahuatl ca ça ce yn ach to to

thatzin Adam yhuan ce tonantzin

Eva yn intech otiquizque ; macihui yn excan quiztica tonacayo,

auh quenmach huel yehuantin

tlalticpac cayotica .

Yn quimocuitia eyntin ypil

huan huey tlahtohuani Moteuhc

ç omatzin xocoyotl, yn Don P ed roTlacahuepan, Doña I sabel , DoñaLeonor, yn intechcopa oquizque

yn intlacamecayohuan mesticos

mesti ços yequene ymixhuihuan

yye casticos cast iços yn quimocuitiaymezç o, yntlapalloyn itech

copa yc quiç a Moteuhccomatzin

yc momahuiz çotia, yn ç an qui telch i hua cequintin Españoles yn

quicaqui ytoca Moteuhccomatzin

ytlahuelitini ytechcopa oquinmo

quixtiliani totecuyo D ios , no yc

momahuiztilizquia yn itoca Mo

teuhccomatzin. Auh yn oquic amo

ytechcopa quiç a ç an quitelch ihua,

quich icha yn itoca Mahuizticætlalticpac cayotica , yn oncanoquizque macuiltinmonjastin : ce

1 . Le manuscri t porte techihua

2 . M ahuiztic signifie : estimé, hono ré .

a iment , b ien que nous n’ayons

pas conservé un sang noble à cô téd

eux , seulement ils sont ra i sonnabl es et se rappe l lent qu

’a l

’or igine

et au commencement dumonde i ly eut Adam pour notre p remier

père et Ev e pour notre mère d’où

nous sommes i ssus ; bi en qu’i l y

eût trois races,les hommes n

en

furent pas moins tous des habitants de la t erre .

Le grand monarque Moteuhc

comatz in le dernier reconnut t roi senfants , Don Ped ro Tlacahuépan,Doña I sabel , Doña Leonor , dontdescend irent des enfants mét i s etd es pet i ts enfants qui se glor ifiaientd

’être de bonne race

,du sang

noble de Moteuhcçomatzin, que

mépr i saient seulement quelquesEspagnols en entendant d i re queNotre- Seigneur D ieu les ava i t fa i tsort ir dunommé Moteuh cçomatzin,pr ince tout pui ssant , qui s

en serai tlui—même enorguei l l i . Ce n

’est pas

d e lui que v int le nommé Ma

huiztic qui fut pourtant mêpr isé ,déda igné et eut pour descendantsd

’abord cinq rel ig ieuses nomméesla premi ère Doña Catal ina 8 . M i

guel de Moteuhcçoma, la secondeDoña I sabel de la Encarnac ion d

'

e

2 76

ytoca doctor Col ida yhuan doctorVasco de Paca yhuan doctor Vi l lanueva .

Auh no ypan ih yhcuac, ypan

yc 1 6 mani metztli jul io, martes ,ye y0hua, yn quimanque Don

Martin Cortes,ma rques del Va l le,

yhuan yn itiachcauh Don LuisCortes , ypilhuan inyn huehue DonFernando Cortes

,marques del

Val le ; yhuan anoque yn AlonsoDav i l la yhuan yn iteyccauh G i lGonzales , caltzacualloque . Auh

yehuantin teylpique oydoresme,

prés idente Zaynos yhuan DoctorVelarovos yhuan doctor Cor ozco

ye yhcuac yn mocaltzacque, mo

centlallique, caltzauhctimanca ,

mocencaltilique yn oncan tecpan

yn teuhctlahtohuaya .

Auh ypan yc 4 mani metztliagosto, sabado, ypan ylhuitzin totlacothatzin sancto Dom ingo , ye

y0hua y pan V I I hora yn queen

cotonalloque tlah toque AlonsoDav i l la A lvarado yhuan yteyc

cauh Gi l Gonç ales Dav i l la A l varado ; çan caxtollonnahui tonatiun' yn ilpiticatca; yuh intech moneltilli macocuiznequia , yaoyotl

quich ihuazquia ; yni[n Don Mar]tin

,marques del Va l le , yeee amo

mic yn marques . Au[h] yn omo

teneuhque oc 0ment in ca oquitz[acuil] tiaque omomiquillique , ye

huantinquinmiquiztl[atzonte] quil

1 . Du 1 6 jui l let au 4 août .

ANNALES DE CHIMALPAH lN

Vi l lanueva se rend irent en Cas

t i l le.

Alors auss i , le mard i , 1 6 dumoi sde jui l let , au soi r

, on sa i s i t DonMart in Cortes

,marquis del Va l le

et son frère aîné Don Lui s Cortes,

fils de Fernand Cortes l ’anci en ,

marqui s de] Val le ; furent éga lement p r i s Alonso Dav i la et son

jeune frère Gi l Gonza lez, qui furent

mis en pr i son. Les consei l lers,

Zaynos, p r és ident , le docteur V i llalobos et le docteur Corozco

, les

firent enfermer,pui s ils se réunirent

et tinrent l eurs séances dans le pala is où rés idai t le gouverneur .

Alors, le samed i

, 4 du moi sd

août, jour de la fête de notr

bi en-aimé P ère saint Dominique ,à sep t heures du soir

,on trancha

la tête aux seigneurs A lonso Dav i la A lvarado et à son j eune frè reGi l Gonzalez Dav i la Alvarado ;ils n

’étaient restés en p ri son que

dix-neuf jour s ; on constata qu’

ils

ava ient voulu se r évol ter et fa i rela guerre . Don Martin , marquisdel Va l le, ne fut pas mis à mort ;mai s les deux autres d é j à nommésavaient é té j ugés à mort et con

damnés à avoi r la tête tranchée

par les consei l lers , Zaynos , pres i

SEPT I ÈM E RELAT I ON 2 7 7

l ique yn oydoresme, Zaynos , pre dent , les docteurs V i l lalobos et

sidente, yhuan doctor Velarovos Corozco.

yhuan doctor Corozco.

No ypan in ynic 2 1 mani metzt l i octubre, lunes , yn mocallaqui

co Mexico tlah tohuani Don Gastonde Pera l ta , marques d e Fa lses ,conde de Sanctistevan, v isurrey ;

yehuatl in quitlapoco ynic tzauhc

ticatca yn tlah toque yn tla ac

0moteneuh yn intoca

X acatl xihuitl , 1 567 a ños . Yeypan inyn, ipan yc 2 1 mani metztli febrero, v iernes , yhual qui z

Don Martin Cortes , marques delVal le, yn tzauhc1 icatca yn oncan

tlah tocan ç an oquicel . Auh yn

i pan martes , ynic XI mani metztl i ma rço , ye y0hua , yn onpeuh

que yn Don Martin Cortes ; mar

ques del Va l le , ynehuan v n itiachcauh Don Lui s Cortes mohuica

yn inchan España .

Auh yn i pan, ynic 3 1 . manimetztl i octubre

, yhcuac ca l lac Mex ico

yn juez pesquis idor l i cenciado Muñoz ; tetlatehtemollico yn itechpa

A lonso Dav i l la“, yhuan oc cequi

miectlamantli yn huehuey tecoco

tetoneuh yn quich ihuaco l iceuciado Munoz .

No ypan in ynic 6 mani metz A lors auss i,le j eud i

,6 du moi s

t l i nov iembre, jueves , yn quimil de nov embre , les conqué rants en

p ique yu conquistadoresme yu fermèrent ceux qui les avaientoyntech tlatlan. accusés .

1 . I l s‘

agi t ici des deux fils de Fernand Co rtes . (Voyez c i—dessus , p .

2 . Voyez année 1 56 6 .

A lors aussi , le lund i , 2 1 du moi sd

octob re , arr i va à Mex i co le gouv erneur Don Gaston de Pera lta

,

marqui s de Fa lces , comte de Sa intEt ienne , v i ce—roi ; i l

v int d é l i v rer

les seigneurs qui étaient pr i sonni ers et dont les noms ont é téind i qués p lus haut .

Année 1 0 roseau,

1 567 . Le

vend red i , 2 1 du mois de év r ier ,partitDon Mart in Cortes , ma rqui sdel Val le , qu1 ava i t é té enferméseul dans le pa la i s . Le mard i

,

1 1 du mo i s d e mars , au soir, part i rent Don Mar t in Cortes , marquisdel Va l le, et son frè re aîné DonLui s Cortes ; i ls se rend i rent enEspagne , leur patr ie .

Alors , le 3 1 du moi s d’ocœb re ,

arr iva à Mex ico le l icenc i é Munoz ,juge insp ecteur ; i l informa de l

af

fa i re d ’

A lonso Dav i la et s’occupa

de beaucoup d’autres condamna

t ions p lus anc iennes .

2 7 8

X I tecpatl xihuitl, 1 568 añ o s .

Ypan in ynic 9 mani metztli ene

to,v iernes

, yn omentin quinquech

cotonque Mexi co yntoca Don P ed ro de Quesada yhuan ytiachcauh

Don Bartasar de Q1 esada Perez ,Españoles . Auh yn imoztlayoc yn

ipan yc 1 0 mani metztli enero,sabado, yn quiquechcotonque

'yn

itoca Sotero ; yehuatl quintlatzon

t ui l l i yn l icenc iado Muñoz .

Auh no ypan inyn, ipan yc 1 9

mani metztli enero, lunes , yhualla

yn ca l lac Mexixo yn itoca DonFranci sco X imenez , juez moch ihuato Tenuch titlan quin ic ce

juez ynin Tecamachal co ychan[

YC ye onpehuaynyn juez governadortin ye quihualpia huey altepetlc iudad M ex ico.

Auh no ypan inyn, ipan yc I I I Imani metztli março, miercoles,yn ihcuac nextli mocui

, yn 0n

peuh,monexhuitiquiz totlaç onan

tzin Tepeyacac Guadalope, yn

tlah tohuani Don Gaston de P e

ral ta,marques de Fa lses

,conde

de Sanctistev an, v isur rey, ynin c0

mendador Santiago, yn tlah toca

t ico ç an c[e xihu] itl yhuanmacui ltetl metztli 3 yn Mexi co ; mohuicac España .

Auh ypanynic 1 7 m[a] ni metztliabr i l

,V iernes Sancto, yn onpeuh ,

quitlalcahui yn huey altepetl Me

x ico yn juez pesqui s idor l icenc ia

ANNALES DE Ç H lMALPAH l N

Le Vendred i -Sa int, 1 7 du moi sd

’avr i l

,le l i cenci é Muñoz , juge ins

pecteur , part i t et qui tta la grandev i l le de Mexico ; i l se rend i t en

1 . Le manuscri t porte : quinquechϾnque

2 . Ou 2 1 octobre 1 566 au 4 mars 1 56 8 .

Année 1 1 s i lex, 1 568 . Le v en 1 56 8

d red i , 9 du moi s de janv ier, on

décap ita à Mex ico deux Espagnolsnommés , Don Ped ro de Quesadaet son frè re a îné Don Bal tasar de

Quesada P e rez . Le samed i matin,

1 0 du mois de janv ier,on d écap i ta

le nomm é Sotelo ; c’est le l icenc i é

Munoz qui ava i t prononcé leurcondamnat ion .

Alors auss i,le lund i

, 1 9 du

moi s de janv ier, arr iva à Mex icole nommé Don Franci sco Ximenez qui fut juge de Tenocht i t lan ;c ’

est le p rem ier juge qui eut sa

rés idence à Tecamacha lco. Ces

juges gouverneurs parta ient ap r èsavoi r admini st ré la grande v i l lede Mex i co.

A lors auss i , le mercred i , 4 dumois de mars

,jour des Cend res

,

par t i t , après avoir reçu les cend resà Not re-Mère de Tépéyacac Guadalupe, le gouverneur Don Gastonde Peral ta

,mar qui s d e Falces ,

comte de Saint-Et i enne, v i ce-roi ,cheva l ier de Saint- Jacques , quin

’avait adm ini stré Mex ico que du

rant un an et c inq moi s ; i l serend i t en Espagne.

2 80

Tenuchtitlan Don Pedro D ionis io

yhuan Juan Garc ia,ç an ye no

ytechpa yn tlacallaquilli ; omp a

quintlallito yn carcel de corte, auh

ymoch intin M ex i ca quincahuato

teylpilloyan T latilulco . t uae

cactihuez,aocac tlapiaya .

N o ypan in ynic 1 8 mani metztli nov iembre '

,sabado

, yn acico

Mexico yn a lca lde de corte Maldonado

, yehuatl quincui llico yn

oydoresme yn intopil, doctor V i llalov os yhuan doctor Basqua dePoca , doctor Vi l lanueva, doctorCruzco 2

Auh no ypan inyn .omoteneuh

xihuitl, yn momiquillico yn hue

hue Don Juan de Guzman Ytztloll inqui , tlah tohuani Cuy0huacan,

y pan ylhuitzin yv isperastzin Sa

cramento ; yn tlahtocat onpohual

xihuitl ypan nauhxihuitl 3 . Auh ç a

nimanàäcuac, yn ipan in omoteneuh xihuitl, oncan motlah toca

tlalli yn ipiltz in ytoca Don Juande Guzman telpoch tli , tlah tohua

ni moch iuh Cuy0huacan.

X I I I toch tli xihuitl , años .Ypan inyn hua l la Amaquemecan

Don Joseph del Casti l lo Ehcaxo

xouhqui , tlah tohuani Tzacualtitlan

Tenanco, yehuatzin quihualmo

callaquilli yn totlaçothatzin FrayJuan Paez

, yhcuac Tetella v icar iocatca ; ompa quihuallehualti ynic

ANNA LES DE CH lMALPAH IN

Année 1 3 lapin ,1 57 0 . Alors v int

à Amaquemecan Don Joseph delCast i l lo Ehcaxoxouhqui , souv erainde Tzacualtitlan-Ténanco

, qui fut

introdui t par notre bi en—aimé P èreFray Juan Paez

, en ce moment ,v i ca i re à Tétella ; i l l

amena et

demanda avec instance aux Ama

1 . Le manuscr i t porte nobiembre

2 . Pa rtout a i l leurs on t rouve éc ri t Cor ozco

3 . De 1 52 6 à 1 569 . Ou lit ici sur le manuscri t Ytztol linqui .

Garcia,furent empr i sonnés égale

ment à cause de l’impôt ; on les

enferma dans la p r ison de la cour,et on la i ssa tous les Mexicainsdans cel le de Tlatilulco. Le ca lmefut parfa i t , i l n

y eut personne

pour ga rde r .A lors auss i

,le samed i , 1 8 du

moi s d e novembre , a rriva à Me

xico l’alcade d e cour Maldonado,qui enleva la baguette de just i ceaux consei l lers , les docteurs V i l lalobos , Vasco de Poca, V i l lanuevaet Corozco.

En cette d i te année,mourut

Don Juan de Guzman I tztlollinquil

’ancien

,souvera in de Cuy0hua

can, le soi r de la fête du Sacrement ; i l ava i t gouverné durant

quarante—quat re an s . Auss i tô t

ap rès , en cette d i te année, futinsta l l é son fi ls nommé Don Juande Guzman le j eune

,comme sou

vera in de Cuy0huacan.

SEPT I ÈME RELAT ION

quimocahuilliœ cenca quinmotla

tlauhtilli yn Amaquemeque yn

tothatz in Ft . Juan P a ez . Auh mo

ch i tlacatl yn Amaquemeque aoc

mo quinequia ynic hual callaquiz

oc ceppa , ytlacamo ç a yehuatz in

tothatzin quimotlacamach itique yn

altepehuaque , ynic celiloc ch icon

xihuitl yn altepetl yp an nemi to

yc ye no onmotlallico Tzalcualti

tlan Tenanco ye tlah tocati ; qui

cellique oc ceppa Tzacualtitlan

Tenanca Amaquemeque . Auh yn

icihuauh cihuapilli ca onmictacico

Xopantla ; yn itoca Doña Mar iaYtzmiquilxoch itzin, Tenanco Te

xocpalco c ihuapilli, ychpuch tzin

inyu tlah tohuani Don Juan Ytztli

tentzin, tlayllotlac teuhctli .

No yhcuac ypan inyn on oni

cuel ceppa hua l ca llacque, hual la

que, hua l mocuepque Amaquemecari yn Tlapechhuaque yn Tlal

manalco ocallacca ompa onemito,

ompa omopouhca ; yxpantzinco

moch iuh yn tethatz in Fray Lui sRegino, pres idente . Auh yn i hcuac yn ya yehuatl v icar io Ama

quemecan yn Fray Lui s de Unate

ya yehuatl in quimau yn Tlapechhuaque

,auh yehuatl quintlatzon

tequilli yn bach i l ler Mart inez,

a lca lde mayor Chalco ; ynin ompamoch iuh yn Tlacoch calco Atenco.

Auh ç a no y pan inyu,i pan yc

XI mani metz tli set iemb re, yhcuacmomiquilli yn tlacatl Don Ped rode Moteuhcç oma Tlacahuepan

Yohualycahuacatz in , tlatocapilli

A lors aussi , le 1 6 du mois desep tembre, mourut le noble DonPedro de Moteuhccoma Tlacahue

pan Yohua lycahuacatz in, pr incede M ex ico ; c

était encore un fils

2 8 1

quémèques de le recevoir . Ma istous les Amaquémèques ne v ou

laient pas qu’i l rent râ t,et les

habi tants refusè rent d’

obéir à

notre P ère, de sorte que Ehca

xoxouhqui fut adm i s à a l ler s ’instal ler et à passer Sep t ans dans

la v i l le de Tzacualtitlan—Ténanco

où i l avai t d é j à régné ; les hab itants de Tzacualtitlan -Ténanco

Amaquémécan le reçurent d e

nouveau . Son é pouse v int mour i rà Xopantla ; e l le se nommai t DoñaMar ia I tzmiquilxoch itz in , nobledame de Temanco—Tex00palco et

é tai t fille du souverain Don Juan

I tztlitentzin, juge assesseur .

Alors auss i pour la seconde foi sles Tlapechhuaques rev inrent à

Amaquémécan ; ils é ta ient a l l és àTla lmana lco où ils avaient sé journé et où i ls éta i ent cons idé rés ;cela se passa sous notre P è re FrayLui s R egino, p rés ident . En ce

moment i l y ava i t pour v ica i re àAmaquémécan Fray Lui s de U ñade

qui sa i s i t les T lapechhuaques, et

ce fut le bach el i er Mar t inez , a lcade

pr inc i pa l de Cha lco, qui les jugea ;cela eut l ieu à Tlacochca l coA tenco .

2 8 2

Mexico ; ynin huel oquipiltz in '

yn huey tlah tohuani Moteuhcç o

matzin xocoyotl .

No ipan in yhcuac mocentlalli

yn ixquich tlacallaquilli MexicoTenuch titlan , yye moch i cenx i

quip illi y pan etzontl i ypan cax

tolpohualli ypan epohualli ypancaxtolli pesos ypan orne pesos

ypan nahui tom in, yn_ monech ico

tlacallaquilli yn çan iyo oncan

Tenuchtitlan, yn itech tzinco pouh

qui tohueytlahtocatzin rey moetz

tica España .

Auh no yhcuac hua l la yn intlacal laquil Cha lca yn namiqueque,

quimanque V I I tom in yhuan med io yhuan ontetl tlaolli .

Auh no yhcuac ypan in ye noceppaynmicuanialtepetl Temanco;

yn ompa yeppa yyeyan Texoc

palco Tep0polla macuilpohualli

ypan ch icuacenxiuh tica 2, yn mo

cuepco yyeyan huehue altepetl

Tenanco Texocmlco ; yhc[uac]ompa micuanica yn techpeuh t iCha lca yn huehue M [ote] uhcçomaY lhuicaminatzin, tlahtohuani Me

xi co Tenu[ch] titlan ; huel ixquichcauh ompa ocatca yn a ltepetl

Yt[zte] potzco, ynahuac Xoyac te

pet l yhuan ynahuac Atzo[m] pa ;

yn iub moch iuh altepetl Tlacoch

ca lco Chal co Aten[co] huel oncanachto catca yn axcan ye Tlalma

ANNALES DE CH I MALP AH IN

du grand monarque Moteuhcço

matzin le dernier .

1 . Oquipiltzin est mis pour oc ipiltzin. Voyez année 1 56 5 , p . 2 74 , où ce

p rince est s imp lement ap pelé Don P ed ro Tlacahuepan.

2 . Voyez année 1 46 5 .

Alors auss i fut r éuni tout l ’im

pô t de Mex ico-Tenoch ti tlan, comp renant en toutneufm i l le cinq centsoi xante—dix—sep t pesos et quatretomines , qui furent recue i l l i s dansle seul l ieu de Tenoch ti tlan, com

me revenant à notre grand mona r

que qui t ient sa r és idence en È s

pagne .

Alors auss i les époux Chalcas

v inrent avec leur tri but , i ls donnèrent sept tomines et dem i etdeux mesures de maïs .

A lors auss i on se rend i t de nouveau à la v i l le de Ténanco ; ap rèsavoi r sé journé durant cent six

ans dans la local i té de Texoc

pa lco-Tépopolla ,‘

on rev int dansla rés idence de l ’anc ienne v i l ledeTénanco—Texocpalco on l ’avai t

qui ttée lorsque Moteuh ccoma l’an

c ien,I lhuicaminatz in, souverain

de Mexico-Ténoch titlan, nous eut

soum i s , nous , les Chalcas ; i l yavai t le même laps de temps quel

’on étai t dans la v i l le d ’

I tztépo

tzco, p rès dumont Xoyac et d’

Atzï

ompan. A insi la v i l le qui étaitpr imitivement Tlacochca lco Chal coAtenco est aujourd ’hui la v i l le de

2 84

s idor yhuan fiscal ' , yn quimope

hualtillico ynquisicion yn Mex ico;yn quihualmihualli

2 Sanc 1 0 Padre

yhuan rey España.

No yhcuac yn i pan in cenca

huey ynic tlapanahuique tlaxico

que yn chr i st ian03 yn teoapan yn

ilhuicaapan yn ompa Esp aña

yhuan Turquia , ya0pan xicoloc,

panahuilloc yn huey Turco yehuatzin quich iuh yn huel cenca tla

pactic , ch icahuac tlah tocapilli

pr inc i pe, Don Juan de Aus t r ia,

ynin iteyccauh tz inyn tohueytlah

tocauh Don Felipeh segundo, reyEs paña

, ynin yaoyotl ne[c] aliliz tli

moch iuh motenehua la batal lanaval ï.

I I tecpatl xihuitl, 1 57 2 años .

Ypan in momiquilli , yn ipan yc8 mani março 4

, yn teoy01 ica tlahtohuani Don Fray A lonso d e Muntufa r , arç ob ispo Mex ico

,teopix

qui sancm Domingo ; v iernes , ynmotocac ynacayotzin ompa te0panSancto D om i ngo . Yn teoyotica

motlahtocatilli M exico caxtollon

nahui xihuitlNo ypan in momiquilli yn Fray

Pedro de Game Cuateç ontz in ,

teopixqui S. Franc i sco, yn maestro catca yn cantores Mexi ca ;

ANNALES DE CH IMALPAH I N

c ier , qui établ i t l’inquisition à

Mex ico ; i l é ta i t envoyé par leSaint-P ère et le roi d ’

Espagne .

A lors auss i un très grand nom

b re de ch ré t iens traversèrent lamer et se rend i rent en Espagne etde l à en Turquie pour combattre etva incre le grand Turc ; ce fut levai l lant, le courageux p r ince , DonJuan d

Autr ich e, j eune frère de

notre grand monarque P h i l ippe I I ,roi d

’Espagne , qui l ivra cette ba

tai l le appel ée combat nava l .

Année 2 s i lex , 1 57 2 . Alorsmourut , le 8 du mois de mars , lechef sp i r i tuel Don Fray A lonso deMontufar , archev êque de Mexico,moine dom inicain le vendred i , i lfut enterr é dans l ’egl i se de SantoD om i ngo . I l avai t gouverné spir i tuel lement Mexico durant dixneuf ans .

Alors auss i mourut Fray Ped rode Game Quateç ontzin, moinefranci sca in, qui éta i t maî t re dechant à Mexico ; on l

enterra, le

1 . C’

est le magistrat qui remp l i t les fonctions de ministère public.

2 . Le manusc rit porte : quinhualmi i ua l li mais i l faut le re lat if s ingul ier qui , puisqu

'

i l ne s’

agi t que de Don Ped ro Moya de Cont reras .

3 . Batai l le de Lépante (7 octobre

4 . C’

était un samedi ; de Montufar fut donc enter ré le 1 4 ma rs .

De 1 ; 54 à 1 57 2 .

SEPTtEME RELAT ION

auh yn quimotoquillique ynacayo

tz in, y pan domingo, ynic 2 0 mani

metztli abri l , oncan motoquiltitoc

yn cap i l la S . Josep h 8 . Franci sco.

Auh ynin omoteneuh tz ino totla

cothatz in macihui çan Cuatecon

tzin ' moezticatca , yeee op pa yn

quihualmotlatitlanililica Don Car

los Quinto ,emp erador Roma ,

ynic arç obispo M ex ico quinua lmoch ihuiliaya, auh yyoppa yxti

amo quimocelili yn itlanahuati l

tzin emperador , ç an i pan no tla

cenmach ilti ynic Cuateçontzin

moe_zticatca totlaç otatzin Fray P ed ro de Gan te .

Auh ç a no ypan inyn omote

neuh xihuitl , yn ipan yc 2 3 manimetztli junio, ompa hual mehualt ique yn España , quinhua lmihualli

yn toh i1 eytlatocauh rey Don Fel i

peh segundo ynic ni can ypan

Nueva España hual mohuicaque ,matlactlonnahuintin te0pixque de

la Compania de J esus , ynic ontlamantli yn ç anquinmocuitilia , quintocayotia Teat inos

2. Ç a yehuatzi

tz in yhuel ach to nican Mexi co0mocallaquico, auh yn quinualmohuiquillique yuin prov incia lhual moch iuh tz inotia yehuatzin

yn Padre Doctor Pedro Sanchez ,yuin ach 1 0pa rector 0moch iuh

tzino yn oncan hueycan nemach

tilcalco Univers idad yn ipan huey

1 . Cuateçontzin ou a lcçontzin veut d i re tonsuré et répond à l’

expression

frère lai .2 . O rdre re l i gieux fondé en 1 5 2 4 par Jean—P ierre Carafia, évêque de

Ch 1 et 1 (autrefois Theate), qui dev int pape sous le nom de Paul IV .

2 8 5

d imanche , 20 du moi s d ’av r i l

,i l 1 5 7 2

fut d é posé dans la chap el l e de 8 .

Josep h de S . Franc i sco . Quoiquenotre d it cher Pè re ne fut que

Q1 ateç ontzin, néanmoins par d euxfoi s l ’emp ereur Char les-Quint , em

pereur d es Roma ins , ava i t donnél

ord re de le fa ire a rchevêque deMexico

,ma i s deux foi s notre ch er

P ère Fray Ped ro de Game refusade se conformer à la volonté del ’empereur et s

en tint à la seuled i st inct ion de Quateç ontz in.

En cette d i te année,le 2 3 du

mois de juin, part i rent d’Espagne,

envoyés par notregrand monarqueP h i l i ppe I I pour se rend re dans laNouve l le-Espagne , quatorze moines de la Compagnie de J ésus

,

qui obei ssaient à deux rel igieuxappel és Théat ins . En arr ivant à

M exi co,ils accompagna i ent l eur

prov incial le P ère Pedro Sanchez ,qui fut le premier recteur de la

grande Uni vers ité établ ie dans la

grande c i t é d’A lcala ; i l se fit a lors

pr éd i cateur et enseigna la rel igion ;i l entra en même temp s dans laCompagnie de J ésus qui exi stai tdepuis quelques années . Immé

diatement.

2 86

altepetl A lca la ; auh yn ih cuac

oncan temach tiani tlamach i liztica

moch iuh tzino catredatico ; niman

omocallaqui yn teopixcan la Com

pañia de J esus ye quexquichcauh

quezqui xihuitl . Auh yc niman

oquin '.

ynic teoch ihualloc, ynic arç ob ispo

moch iuh tzino Me[x i co] Tenuchtitlan 2

; yn ihcuac yn oyuh ye nepa

ch iuhcnauh t[etl] metztli quimo

ANNALES DE CH I MALPAHlN

on fit des pri ères , et i l dev 1nt archevêque deM ex ico-Tenoch ti tlani l y ava i t a lors neuf moi s qu

avait

été rendue une sentence généralech ihuilli yn auto general , yn ipan pendant qu

’i l é tai t i nqui s i teur .

y[n yn] quisidor moetzticatca .

V acat i xihuitl , 1 57 5 años .Ypan in momiquillico yn Don

Pablo de Sancta Mar ia Cuitlaquimichtz in ,

Ch ich imeca teuhctli ,

tlahtohuani Tecuanipan Amaquemecan

, yn tlahtocat ç an exihuitl 3 ;

yuin ypiltz in yn Don AugustinBap t ista Cuetlach ihuitzin4 . Auh

ç a niman,ypan inyn 0moteneuh

xihuitl,oncan hual motlah tocatlalli

yn imontzin Don Pablo de SanctaMar ia Cuitlaquimich tzin, ytoca

Don Estevan de la Cruz de Mendoca tlahtohuani mochiuh yn

1 . La ñu de cette année manque ains i que les années 1 57 3 et 1 574 ; i l nereste de cette dernière que quelques l i gnes . Un ou p lus ieurs feui l l ets ont étédétachés du manusc ri t et sont peut-être à jamais perdus .

2 . I l s ’

agi t sans aucun doute ici de Don Pedro Moya de Contreras qui occupa le s i ège arch iép iscopa l de 1 574 à 1 586 .

3 . De 1 57 3 à 1 57 5 . L’

année 1 57 3 manquant , i l est difficile de contrô lerces dates .

4 . Cuetlachihuilzin étai t mort en 1 57 2 , ap rès avoi r été , pendant onze ans ,sei gneur des Ch ich imèques à Tecuanipan. (Voyez c i-dessus , année 1 56 1 ,

p . 2 5 5 et 62 Relation, année

Année ; roseau, 1 57 5 . A lorsmourut Don Pablo Santa MariaCuitlaquimich tzin, seigneur des

Ch ich imèques , souvera in deTécuani pan-Amaquéméœn

, qui n’av ait

gouverné que durant troi s ans ; i lé ta i t fils de Don Augustin Bap

ti sta Cuetlach ihuitz in. Auss i tô tapr ès , en cet te d i te année, fut insta l l é le gendre de Don P ab lo_de

Santa Maria Cuitlaquimich tz in,

nommé Don Estevan de la Cruzde Mendoza

, qui fut fait souverain

de Tecuanipan. Ce fut le 3 du

2 88 ANNALES DE CH IMALPAHXN

moch ihuillique ; yhcuac quimoca nè rent leur égl i se qui éta i t confiée 1 57 5

huillique in teoca l l i yn oncan mo à la garde d es c l e rc s .

tlapialliaya teopixque c lerigos .

V I tecpatl xihuitl , 1 57 6 años .

Ypan in momamal , mochalli yn

teoca l l i Sancto Domingo Mexico,ynic yecahuico .

No ypan inyn opeuh cocoliztli

yn nican ypan altepetl Amaqueme

can Chalco, yehuatl yn itoca pes

tilencia ; auh yn opeuh cocoliz tli

y pan metztli agosto ,ayemo

cenca [hu] el nez yn i pan ; in ye

quin yehuatl yn ipan metztli se

[tie]mb re quihualhuica XXX

ylhuitl ; ye quin huel ypan inyupeuh huey cocoliztli , momanaco

matlaltotonqui ; yn eztli momana

co tocamac, toyacac paquihquiz ,

yc micohuaz ; aoctle pah tli 0mo

ch iuh, yc huel miectzontli tlacatl

macehualli momiqui llique ynicnohuiyan ypan Nueva España . Ç a

huel yyeleltzin qui z yn totecuyo

D ios,techocti yn topan quimoch i

huilli ; ni can titlaca ,ohuapizmico

huac '

yhuel tlanqui macehualli

ynic ye nohuiyan yn tlaxcaltecatl

ypan yn Cuetlaxcohuapan , yn

Cholollan, yn Tetzcuco, yn Mex i

co, ynic ye nohuiyan yhuan yn

nican Amaquemecan. Yhuan yh

cuac cehuetzico ye iuh caxtolil

huitl mani yn 0moteneuh metztli

septiembre, niman hua l moman

yn metztli XXX I quihualhuica yn

1 . P rêt . de l ’ impe rs . apizmicoa ou huapizmicohua , d’

apizmiqui, mouri r defa im.

Année 6 s i l ex, 1 576 . A lors fut

ouver te, fut inaugurée l’église de

Santo-Dom ingo à Mexico, qui

vena i t d ’

être achev é e .

A lors auss i éc lata dans l ’Étatd

’Amaquémécan

-Cha lco une é p idem ie ap p el ée la p es te la ma lad iecommença aumois d ’

août et ne fut

pas a lors très forte ; ma i s ellefut extrêmement gra ve pendant le moi sde septembre où e l le sév i t duranttrente jours ; tant que dura cette

grande ép idémie, r égna la p leures ie ; le sang sorta i t sans efïort

par la bouche , par le nez et entraina i t la mort ; i l n

y ava i t point deremède, auss i un très grand nombr e de gens du peup l e moururentdans toute la Nouvel le- Espagne.

C’était cer tainement une manifes

tation de la pui ssance de D i euNotre—Seigneur qui nous acca

bla i t aflreusement ; nous mour ionsici de faim et le p eup le fut épui sédans tout le pays d e Tlacallan, àCuetlaxcohuapan, Cholollan, Tetzcuco, Mex i co etpartout dans l

’État

d’

Amaquémécan. Alors i l -

ge la

pendant quinze jours dudit moi sde septembre et cela continua

pendant les 3 1 jours du moi s

d’

octob re ; la morta l i té régna i t enmême temp s . En cette année,

SEPT 1EME RELAT ION

octubre ; yyequene ypan m 1 co

huac Yn ihcuac ypan in xihuitl

omomiquillique tlah toque yn ni

can Amaquemecan Chalco, ynic

ce yehuatl yn Don Josep h Eh ca

xoxouhqui del Casti l lo, tlayllotlacteuhctli

, tlahtohuani Tzacualtitlan

TenanC0 , yn motlah tocati llico ça

ch iconxihuitl, yn oyuh hualmo

cuep ynic totococa ; auh ynic mo

cenpohua yn ach topa yc tlahtocat

yn ayemotoh tocoya caxtollomome

xihuitl, yn tlah tocat yc mocenpo

hua. cenpohuallonmey xihuitl 2 yn

Tzacualtitlan Tenanco yc een

oncan in cotonico tlatocayotl ;

yuin ypiltzin yn tlah tohuani huehue Yotz intli

, ynin ce yn ichpoch

quicauh tia ytoca Doña Mar ia ompa

quinamictito Cha lco Atenco ce çanmacehua ltzintli yuh m itoa Tlatiamacatz intli , atlacatl ; ynic ompatlacatito ce yxhuiuh , ca no cihuatl

ytoca Doña Maria yn ohualmo

cuep yhui tlahuic ni can Tzacualtitlan Tenanco .

Auh ça no yh cuac yn ipan in0moteneuh xihuitl

, yn ipan yc 1 9mani metztli octubre

,v iemes,

En cette d i te année, le vend red i ,

1 9 du mois d’

octob re,à neuf heu

res du mat in,mourut Don Juan

1 . Sahagun fut témoin des ravages que causa cette ép idémie dans un grandnombre de v i l les et de v i l lages . Auss i a-t-il d it : Le mal est déià cons idé

rab le et, s’

il dure t roi s ou quat remois avec la même intens i té,i l ne restera p lus

personne H istoire des Choses de Nouvel le-Espagne, p . 79 3 .D ’

ap res Juande Toxquemada, le fléau emporta p lus de deux mi l l ions de personnes ; lesInd iens surtout furent atteints . (Monarquia indiana, l i b . V , cap .

XX I I.)

2 . Ce p rince régna d ’

abord de 1 548 à 1 564 , époque à laque l le il futob ligéde fu i r . I I ne reparut à Tzacualtitlan-Ténanco qu’

en 1 5 70 et gouverna jusqu

en 1 57 6 . Ce qui fai t en tout un espace de 2 3 ou 2 4 a ns.Auss i Chima l

pah in avai t écri t d ’

abord : ccnpohual lonnahui xihuitl v ingt-quatre an s .

[ 9

2 89

moururent des seigneurs à Ama

quémécan-Chalco, le p remier fut

Don Josep h Ehcaxoxouhqui del

Cast i l lo, juge assesseur , souverainde Tzacua ltitlan-Ténanco

, qui

ava i t gouverné seulement durantsep t ans depui s son retour ap rès safuite ; mai s comme i l ava i t d

abord

exercé le pouvoir p endant d ixsept ans avant de s

’enfuir

, on

compte en tout qu’i l gouverna du

rant v ingt—troi s ans à Tzacualtitlan—Tenanco ; l à finit ent i è rementce règne ; Ehcaxoxouhqui éta i t fi l sdu roi Yotzintli l ’anc i en et la i ssai tune fille nommée Doña Mar ia quia l la é pouser à Cha lco-Atenco un

s imp le suj et ap p el é Tlatlamaca

tzintli,mar in ; de cette union na

qui t au second degr é un enfant dusexe fém inin nommé Doña Ma r iaqui fut t ransportée à Tzacualti

tlan Tenanco.

2 90 ANNA LES DE CH IMALPAH IN

ypan 9 hora yn tlacah , momiquilli

yn Don JuanBap t i sta de Sandova lToyaotz in, teohuateuh ctli ,

«

tlahtohuani Tlayllotlacan Amaqueme

can, yn motlah tocatilli matlactlo

mome xihuitl ' ; ynin ipiltz in in

tlahtoani yn Don Juan d e San

dova l Tecuanxayacatzin, teohuateuhctli . Ynic tlah tocatito Tecuanipan [ch icue] xihuitl 2 , ynic mocenpohua ce[npohualxi] huitl yn

tlahtocat 3 .

Auh ça no ypan inyu 0mote

neuh xihuitl , yh cuac momiquilli

yn Don Lutengo de Guzman ,

tlahtohuani Cuy0huacan ; yehuatl

yc momiquilli [yn] cocoliztli ma

nia matlaltotonqui ; motlahtoc[a

t i l l 1 ] Cuy0huacan ç annauhxihuitl4 ;

ynin ypiltzin yn tlah tohuani hue

hue Don [J uan] Ytztlollinqui . Auhç a niman ipan inyn 0moteneuh

xihuitl,motlah tocatlalico Cuy0

huacan Don H ernando de Guz

m[an] , ça no ypiltz in inyu omo

teneuh tlah tohuani huehue Don

Juan de GuzmanYtztlollinqui . Auhç a niman yhcuac yn momiquilli,

amo ma ohuecahuac . Auh yehuatl

gov ernadortiDon Bal tasar de LeonCuy0huacan yn ipan in xihuitl .

1 . Voyez l’année 1 époque de l'

avènement de Toyaotzin.

2 . De 1 548 à 1 ; 5 ; .

3 . Cette ñu, à pa rt i r de Ynic ! lahtoca 1 ito, est écri te en marge du feui l let 7 3(ve rso). E l le se rapporte évidemment à Toyaotzin, car on lit intercalé , entre laquatrième et la c inquième l i gne du feui l let en remontant , ces mots auh ynic

mocenpohua

4 . De 1 57 3 à 1 576 .

On lit à tort sur le manusc ri t ça niniman

Baptista de Sandova l Toyaotzin,teohuateuhctli

,souvera in de Tlayl

lotlacan—Amaquémécan , qui ava i tété instal l é douze ans auparavant ;i l éta i t fi ls du souvera in Don Juand e Sandov a l Técuanxayacatzin,

teohuateuhctli . I l ava i t r égné à Técuanipan hui t ans , ce qui lui fa i ten tout vingt ans de règne .

En cette d i te année,mourut

auss i Don Lorenzo de Guzman,

souvera in de Cuy0huacan ; i lmourut d e la ma lad ie qui régnai t ,la p leurés ie ; i l ava i t gouverné à

Cuy0huacan durant quatre ans

seulement ; i l é ta i t fils du souv e

rain Don Juan I tz tlollinqui l’an

c i en . Auss i tô t après , en cette

d i te année, fut insta l l é à Cuy0huacan Don H ernando de Guzman

qui éta i t auss i le fils dudit souv e

rain Don Juan de Guzman I tztloll inqui l

’ancien . I l mourut auss i

tôt après et ne r égna donc paslongtemps . Don Bal tazar de Leonfut gouverneur de Cuy0huacan

cette année—là .

2 9 2

titlanTemanco ; ynin ye ch icont lamanpa yxhuiuhtzin yn tlacatl

tlahtohuani Cuahuitzatz in, tlayl

lotlac teuhctli , yn quitzintico,

quitlallico altepetl Tzacua ltitlan

Tenanco Amaquemecan. Ypan in

metztli abr i l , yn cehuico cocoliztli ,auh yn ixquich cauh yn i pan omo

teneuh yzquitetl metztli hue[l]ixquich cauh yc micohuac yn ma

tlaltotonqui ; yn i pan yc cen no

buiyan Nueva España timicque

yn timacehualtin yhuan tli ltique ;

auh [ç an] quexquich yn Españolesmomiquillique .

Yhuan no ypan in huello‘

nez ,

yn i pan metztli nov i embre, yn

peuhqui citlalli ye popoca, ynic

popocaya huel iuhqui yn och

pantli moquetzaya ; ynic cenca

ch icahuac opopocaya tlanextli ,

ytech moquetz tonatiuh ycalla

quiyampa ; huel temamauh ti ynic

popocaya ylhuicatitech oc ach i

tlaca y n pehuaya . Auh ypanmetzt l i de dez iemb re yn mocahuaco.

V I I I toch tli xihuitl , 1 57 8 a ño s .Ypan in tlayahualoloc yn te0pan

de la Compania de J esus yn mo

tenehua Teatinos yn Mexico on

can oneohuac yn igles ia mayor

ynic ompa motla ll ito yn inecauh

catz in, yn iyomiyotzin S . Ped ro,

apostol, yhuan oc c equi m iec yn

necauhcatz in ymomiyotz in sanc

tosme ompa motlallito. La Com

pan1 a de J esus ompa hua l la ynRoma

, ymaxcatzin yn teopixque

Teat inos . Auh yuin ynic t laya

ANNA LES DE CH IMALPAH IN

sep t 1 eme degré du nob le souv erainCuahuitzatz in, juge assesseur

,

qui ava i t fond é , organi sé la v i l le deTzacualtitlan Ténanco Amaqué

mecan . Au moi s d ’

av r i l,la pes te

cessa, ma i s p endant toute la du

r ée d e ce dit moi s la mor tal i t écont inua sous l

’influence de la

p leurés i e ; dans toute la Nouvel leEspagne moururent des gens dup eup l e et d es gens de couleur ;i l n’

y eut que quelques v ict imes

parmi les Espagnols .

A lors auss i parut au mois denovembre , une comete qui br i l lai tet ressemblai t à un chemin ; el lejeta i t une lumi è re éclatante et se

montra i t du côté du couchant ; onétai t extrêmement effrayé parce

qu’el le bri l la i t tel lement dans le

c iel que, le mat in, elle s’apercevait

enco re . Mai s au moi s de dé

cembre el le d i sparut .

Année 8 lap in,1 57 8 . A lors on

fit une p rocess ion dans l’

église de

la Compagn ie de J ésus,d i te des

Th éatins à Mexico on se rend i t àl

’église métropol i ta ine où furentd éposés les rel i ques les osse

ments de sa int P ierre,ap ô t re , a ins i

que beaucoup d’autres re l iques et

ossements de saints . La Compa

gni e de J ésus é tai t v enue de Romeet d épendai t des moines théatins .

On fit une p rocess ion extrêmementbel le, et nous ornâmes avec beau

SEPT I ÈM E REL AT ION 29 3

hualoloc cenca huey tlamahuiztili

1 iztica , ticanahuacahuique yn tla

ch ich ihualiztica yn oncan ya tla

yahualloliztli caltzallan M ex i co .

Auh no ypan in ca l lac , hual la

Cuy0huacan Don Franc i sco P la

cido, juez governador , yhcuacmoch iuh pres idencia yn Cuy0hua

can .

IX acatl xihuitl,

1 57 9 a ños .Ypan inyn, ipan yc 2 6 manimetztli mayo, martes , ye y0hua ,yohualnepantla yohualli xellihui,

yn e tiacat yn Dom ingo Francisco

de S . Anton Ch imalpayn Cuauh

tlehuanitzin, yn inconeuh yn inf

piltzin Juan August in Yxpintz in

yhuan Mar ia J eron ima Xiuh toz

tzin, huehue Ch ich imeca pipiltinTzacualtitlan Tenanco Amaque

mecan Cha l co . Yhuallathuic , m iercoles , ynic ye 2 7 mani metztlimayo

,ypan netlaç otlaliztli mote

nehua s igno gemini s , ye ch icuacemi lhuitia

, yn ihcuac otlacat

0moteneuh Dom ingo de S . Anton,

ypan yv isperastzin yn totecuyo

Jesu Ch ri sto, ynin motenehua as

censio ylhuitl , ynic moyomatleca

huitzino ylhuicac ; yn otlacat yn

0moteneuh Dom ingo Franci scode S . Antq n Ch imalpah in Cuauh

tlehuan[itz in mo] ch iuh nauh tla

mampa yxhuiuhtz in yn cenca hueych i[cahuac] , tlapaltic Ch ich imecatlCuahuitzatz in

, tlayllotlac [teuhctli] , yn incentlah tocateyacancauh

hua l moch iuh tia , yn ecoque yn

acico ach to yn . Tenanca, Cuix

coup de soin les rues de Mex ico

par où passa la p rocess ion.

Alors auss i se rend i t à Cuy0

huacan Don Franc i sco P lacido,juge gouverneur , qui eut la pré

sidence de Cuy0huacan .

Année 9 roseau,1 57 9 . Alors

,

le mardi , 2 6 du moi s de mai , au

m i l ieu de la nui t,

naqui t Do

m ingo Franc i sco de San Anton

Ch imalpah in (@auh tléhuanitz in ,

fils de Juan August in p intz in et

de Mar ia Geronima Xiuh toz tz in,

anc iens nob les Ch ich imèques

de Tzalcualtitlan—Amaquémécan

Cha lco. Ce fut à l ’aube , le mer

cred i , 2 7 du moi s de mai , sous le

s igne des gémeaux ou de l ’amour

mutuel , qui ava i t déjà six joursde date

, que naqui t led i t Domingode San Anton

,la vei l l e de l’As

cension,fê te de Not re-Seigneur

J é sus—Ch ri st, qui monta au c ie l .

Ce d it Dom ingo Franc i sco de

San Anton Ch imalpah in Quauh

tléhuanitz in é ta i t,

au quatr i èmedegré , le pet i t—fils du courageux etva i l lant Ch ich imèque Cuahuitza

tzin,juge assesseur

, qui ava i t lesuprême commandement quand

a r r i v èrent autrefoi s les Ténancas,

les Cuixcocas , les Témim ilolcas ,

les I huipanèques et les çacancas ,et qu

’ils j etèrent les fondements de

deux v i l les : Tzacualtitlan-Tenan

co-Amaquémécan et la v i l le de

2 94 ANNA LES DE CH lMALPAH l N

coca, Tem[i]milolca, Yhuipaneca ,

Çacanca, yn quitlallico, qui tz int ico orne a ltepetl nican Tzacualtitlan Temanco Amaquemecan, ax

can ye caxtolpohualxihuitl ypanmatlactlonce xihui[tl] ' yhuan yn

a ltepetl Texocpa lco Tepopolla ;

yeh [uatl] quihuallalitiquiz , hua l latocamacatiquiz ynic oncan Te

nanco moch iuh . Auh yn aquin

quinequi quimatiz yn quenin uel

catqui ytlah [to] catlacamecayotl

Tzacualtitlan Tenanco Amaque

mecan, n ican motecpana yn itlahtol lo yn iuh ca ytlacamec[ayo] Dom ingo de S . Anton

, yn itech hua l

peuh tica . Ynic ce ytoca Cuahui

tzatz in, tlayllotlac teuh ctli, t lahtohuani nican ahcico Tlalmace

huaco ; ynic ome ychpuchtz in

ytoca Xiuh toztzin ,tlayllotlac

teuh ctli , cihuatlahtohuani mo

ch iuh, yhuan ynamictzin ytoca

Nochhuetz in,tlayllotlac teuhctli,

no tlah tohuani moch iuh ; yehuan

tin in quich iuhque yn inconeuh

ytoca Y tztlotz in ,tlayllotlac teuhc

t l i,no tlah tohuani moch iuh , ynin

oquinch iuh omentin ytlaçopil

huan :ynic ce ytoca huehue Ch ima l

payntzin, ynin tlah tocapilli amo

tlah tocat, çan piltic ; ynic orne

ytoca Cuauh tlehuanitz in, tlayl lo

tlac teuhctli, yninye onponhuallon

ch icome xihuitl tlah tocati Tzacualtitlan Tenancoyn ih cuac tepehua

co Chalco yn huehueMoteuhcçoma

1 . Voyez 6 e Relat ion, année 1 2 69 , époque de l’

ar r ivée des Ch ich imèques

au pied du mont Amaquémé.

Texocpalco—Tépopolla , i l y a au

jourd’hui troi s cent onze ans ;

c’

est lui qui se h àta d’

établir et

de donner la royauté à Tenanco.

Mai s pour celui qui v eut connaitre

quelle est r ée l lement la généalo

gie de la souv era ineté de Tzacuallitlan Ténanco Amaquémécan,

voic i,dans l

ord re,l

’exposé de cette

généa logie d e Dom ingo de San

Anton,d epui s le commencement .

Le p rem ier nommé Cuahuitzatz in ,

juge assesseur,v int ici comme

souverain d e Tlalmacéhuaco ; la

seconde p ersonne éta i t sa fille

nommée Xiuh toztz in,juge asses

seur, qui fut reine et dont l

époux

nommé Nochhuetz in,juge asses

seur,fut auss i r oi ; lesquel s eu

rent un enfant nommé I tztlotzin,

juge assesseur, qui fut éga lementroi et eut deux fils le p rem iernommé Ch imalpah intz in l

’anc ien,

pr ince qui ne r égna pas et fut seulement suzera in; le second qui se

nomma i t Quauhtléhuanitz in, jugeassesseur

,et qui avai t d é j à régné

quarante- sep t ans à TzalcualtitlanTénanco lorsque Moteuhcçoma

l ’

ancien I lhuicaminatzin, souv e

rain de Mex ico-Tenoch ti t lan, fit la

conquête de Ch a lco . Led i t p r inceCh ima lpah intz in l

’anc ien eut deux

enfants le p rem i er nommé Coxanatlteuhctli , p r ince le second

éta i t la noble dame appel ée I ztac

xoch itz in. Led i t Coxanatlteuhctli

296 ANNALES DE

ynin no ce ychpochtzin oquimo

ch ihuilli ya yeuatl ytoca Mar iaJ er onima Xiuh toztzin, yn oquimonamictico ynauh tlamampa yhua

yolcatz in yn 0moteneuh yn itoca

tz in Juan Augustin Yxpintz in;

ynic oncan omotlacatillico Dom in

go Franci sco de S . Anton Ch ima lpayn Cuauhtlehuanitzin '

, ynic

orne Lucas M igue l de Castañ eda,oyehuatl inyn imellahuaca yn

itlah tollo yn intlacamecayo yn

iuh pi piltin, yn iuh tepilhuan,

teyxhuihuan, tepiptonhuan, teyx

quamolhuan, temintonhuan, te

tentzonhuan, yn iub moch i tlacatl

quimati Amaquemeque Cha lca ° .

Auh ç a no y pan inyn omoteneuh I X acatl xihuitl , yn mom i

quillico M ex ico yn totlaçothatz in

Fray A lonso de Mol ina,teopixqui

CH IMALPAH 1N

degré , led i t Juan August in p in

tz in,de l à naqui rent Dom ingo

Fra1icisco de San Anton Ch ima l

pah in Quauatléhuanitz in et LucasM iguel de Castañeda, qui comp lètent le tableau de la généa logie

des seigneurs , des enfants , desp eti ts-enfants , des a rr i è re—

pet i tsenfants

,et de tous les parents ,

a ins i que le savent beaucoup de

gens parm i les Amaquémèques

Chalcas .

En cette d i te année 9 roseau,

mourut à Mexico le véné rable P è reFray A lonso de Mol ina

,moine

franc i sca in, qui é ta i t g rand p ré

1 . Dans la 8 e Relat ion,Ch imalpah in se nomme de la man1 ere sui vante :

Don Domingo de S . Anton Muñon Ch imalpah in Q1 auhtlehuanitzin. Mai snul le part i! ne se donne les p rénoms de Juan Baut ista que Car los MariaBustamante a mis en tête de son éd i t ion de la Historia de las Conquistas deHernando Cartes

, par Goma ra .

2 . Voic i le tab leau de cette généalogie

Cuah uitzatz in

X iuh toztz in , ép . N och h uetz in

I tz tlotz in

Ch imalpah in l’

ancien Quauh tl éhuanitzin

Coxanatlteub cd i I ztacxoch i tz in X 1 ub tz in

D . Luis p intz in D . D i ego H ernand ez Moxochintz etzel loh uatz in

D oñ a Lui sa Xoch iquetz al tz in , qu i D . D om ingo H e rnand ez Ayopoch tz in Xi uh tezca tlépou s e Bar tolom etz in

j uan Augustin p intz in Man a Geronima X 1 uh t02 tz 1 n

D omingo Franci sco d e San Anton Muñon

Ch imalpah in Quauh d éhuanitzm

Luca s M iguel deCa stañ eda

SEPT I ÈME Ret.ATtON

san Franc isco, temachtiani hueycatca 8 . Joseph 8 . Franc i sco, hueyocotl tlahuilli oquimoquech illitia

yn intloctzinco, ynnahuactzinco

matlactlomome teopixque san

Franc i sco yn ach 1 0pa hua l mohuicaque yn España yhuan yn gate

pan nican omoteopixcatillique yn

itechcopa tonahuatlah tol . Yhuan

no yhui yn tohuicpa, totechcopa

nican titlaca quin huel yehuatzinin neltiliztica , tlamellauhca

, tla

tecpanaliu ica otech mamoxtlacuil

huililitia yn itech00pa yn l et ras es

pañoles , yhuel cualli yc oquimo

nanamictilli tonahuatlah tol , ynic

Mexicopa oquimotlallili huey bocapolario yn itech momachtitz i

nohua nepapan te0pixque , yntech

momach tilia tonahuatlah tolcopa ;

yhuan oc cequi mi ec tlamantli ynoquimicuilhuitia [temachtiliz] tli

doctr ina, yhuan oc cequi tlamantli

teotlahtolli nahu[atlah ] tolcopa yn

ticpia, ticpohua nican titlaca

Nueva España .

No yhcuac ypan in ye no ceppanecocoloc yn Mex ico ,

hu[el] to

tocac yn cocoliztli, yeztli toyacac

paquiz , miec tlacatl yn mom iquill ique macehualli .Auh no yhcuac y pan in xihuitl ,

ypan Pasqua nat iv idad 2, yhual

mohuicaque m[on] jastin yn i t la

ç0pilhuantzitzin sancta Cla ra,

A lors auss i 1 ep idem ie sé v i t denouveau à Mex i co, le sang sortai t

par le nez , et beaucoup de gensdu p eup le moururent .

En cette même année,à Pâques ,

parti rent les rel igi euses , fil les de

sa inte Clai re ; e l l es v inrent se fixer

dans le l ieu où el les sont aujour

1 . Ce Vocabulai re pub l1 e à Mex ico, en 1 5 5 5 , fut réimp r imé en 1 57 1 . I l

se compose de deux part ies : le Vocabulai re espagnol—mex icain,1 2 2 feui l lets

,

et le Vocabulai re mexicain-espagnol,1 6 2 feui l lets ; pet i t in- fo l . à deuxcolonnes .

2 . Le manusc r it porte par erreur : navidad

2 97

dicateur à 8 . Josep h de San-Fran

c i sco,et qui fut une grande lum i è re

aup rès des douze re l ig i eux fran

ciscains v enus les p rem iers d ’

Es

pagne et dans la sui te ordonnés parlui dans notre langue mex ica ine .

Pour nous , habi tants de ce p ays ,i l écr i v i t avec exact i tude , vé r i té etmé thode , d es l iv res à l ’a ide descaractères espagnols tradui s i tparfa i tement not re langue nahuat let composa un grand vocab ula i remex ica in dont se serva ient pours

’instruire tous les rel igieux ; i ls y

app rena ient à tradui re notre lan

gue ; un très grand nombre d’autres

écr iva ient la doctr ine chréti enne,

et d’

autres enfin conser vaient dansla langue mexi ca ine et nous exposaient la parole de D ieu

,à nous

gens de la Nouvel le—Espagne .

2 98

moh [ue] tzitico oncan yn axcan

oncan moyetzticate Tepetla[can] ,oncan hua l mehualtique yn sanc

tissima Trinidad yn[ . . ] to ; oncanmoyetzticatca cler igos yn te0pix

que oncan q [ui]mopach ilhuiaya .

Auh yn axcan oquimonmanilique

yn teopixque S . Franc i sco, yehuantz itz in quinmopielizque teoyotica .

X tecpatl xihuitl , 1 580 añ o s .

Ypan in momiquillico yn Don

Gregorio de los Angel es Tepoztlixayacatz in ,

Ch ich imeca teuh c

t l i,tlah tohuani Ytz tlacoçauh can

Amaquemecan ; yn ipiltzin Don

Thomas de 8 . MartinQ1 etzalma

çatzin, yn motlah tocatilli caxtol

lomome xihuitl

Auh ç a no ypan inyu moquixti ,mohuicac, quitlalcahui yhuey al

tepetl c iudad Mex ico Tenuch [ti]tlan yn tlah tohuani Don MartinEnrr iquez Almansa , v isur rey, mohuicac Perun yn tlah tocaticoma

tlactlomey xihuitl cualli ynic tla

pachoco Mex ico 2.

Auh ç a no n iman,ihcuac yn

ipan in xihuitl, yn i pan yc 4 ma

ni metztli octub re , martes , ypan

ylhuitz in S . Francisco ï, ynmaxit ico ynic mocallaquico Mex icoTenuch titlan yn tlah tohuani Don

Lutengo Xuarez de M endoça,

Conde de Coruña,v isur rey, yuin

at le encom ienda quipiaya .

1 . De 1 ; 64 à 1 ; 80 .

2 . D e 1 56 8 à 1 58 0 .

3 . Saint Françoi s d‘

A ss ise .

ANNALES DE CH I MALPAH IN

A lors auss i parti t de la grandev i l l e de Mexico-Tenoch t i t lan le

gouverneur Don Mart in Enr iquezA lmansa

,v ice—roi

,pour se rend re

au P ér ou ; i l ava i t v u t rei ze an

nées p endant le temp s qn’il ava i t

gouv erné Mex i co .

Auss i tô t ap rès , en cette mêmeannée

,le mard i

, 4 du mois d’

oc

tobre , jour de la fê te de sa int Frangoi s

,ar r i va à Mex i co—Tenoch t i t lan

le gouv erneur Don Lorenzo Juarezde Mendoza , comte de Corogne ,v iœ-roi

, qui n’av ait pas reçu de

recommandat ion sp écia le .

d’hui

,à Tépetlacan . E l les v inrent

s’

y réfug ier le jour de la trèssa inte Trini t é ; i l y ava it l à desmoines c lercs qui éta ient maî tresd es l i eux . Aujourd ’hui

,e l les se

sont m i ses sous la p rotection d esmoines franc i sca ins qui doi ventles d iriger s p i r i tuel lement .

Année 1 0 s i lex, 1 580 . A lors

mourut Don Gregor io de los An

geles Tépoztlixayacatzin, seigneurdes Chich imèques , souvera in d

I tz

tlacoç auhcan Amaquémécan ; i létait fils de Don Thomas de SanMart in Quetzalmaç atz in et avai t

gouverné durant dix—sep t an s .

3 00 ANNALES DE CH IMALPAH1 N

Ytztlacoçauh can Amaquemecan ; can—Amaquémécan ; i l é tai t fi1 3 1 58 2*

yuin ypi ltzin yn Don Gregor io de de Don Gregor io de los Angeleslos Angeles Tepoztlixayacatz in, Tépoztlixayaœtz in, seigneur desCh ich imeca teuhctli . Ch ich imèques .

X I I I acatl xihuitl , 1 58 3 añ o s .

Ypan inyn,i pan yc 20 mani

metztli junio, yh cuac 0moch iuh

huel tlamahuiç oltlach ihualiztica yn

sancto sepulcro yn texcalco yn

icpac tecpetl chalch iuhmomoztli

Amaqueme ; oc mach quitocayoti

ynic chalch iuhmomuztli yn oncan

quimocahuillito yxiptlatzin Chri sto, yn oncanmonoltitoc tepetlacal

co, yn oncanmotlamacehuilli yye

huatz in huey sancto Fray Mart inde Va lenc ia

, teopixqui san Franc i sco ynin teyacancatz in matlac

tlomome cicitlaltin apostolesme

teopixque totemach ticatzitz inhuan

moch iuh tzinoco ach to yn itechpa

sancio evangel io yc techmotla

nextililico nican titlaca N uevaEspaña

, yn obua l mohuicaque Espana, axcan epohualxihuitl Auh

yn 0momiquilli yehuatzin 0moteneuh tz ino huey sancto

, ynic ni canmopehualti ye mococotzinohua

Amaquemecan ; axcan ye onpohuallonmatlactli xiuhtica ypan ce

xiuitl 2 yn otlamahuizch ich ihual

loco yn oncan otlamacehui lli. Auh

yehuantzitz in ypan omotlah tolti

que yn totlaç otatz in Fray Juan

faute de p lace , Ch imalpah in avait voulu donner en abrév iat ion les mots Ch ichimeca teuhctli .

1 . Voyez année 1 5 24 .

2 . D e 1 ; 3 3 à 1 58 3 .

Année 1 3 roseau, 1 58 3 . Alors ,le 20 du moi s de juin, fut fa i td

’une façon mervei l leuse le saint

s épulcre dans le rocher au sommetdu mont Amaquémé ; on d it qu

’on

l’appela aute l magnifique parce

qu’on v int y d é poser l ’image du

Ch ri st,à l ’end roit même où s

’en

sev elit et vécut dans la‘

retra i te le

grand saint Fray Mart in de Valencia, moine franci scain. I I avai td irigé les douze bri l lants apôtres ,qui furent nos inst ructeurs et nousenseignèrent les prem iers les vé r i tésdu sa int évangi l e à nous , habi tantsd e la Nouvel le—Espagne, et qui

éta ient venus d ’Espagne, i l y a

aujourd ’hui soixante an s . Lorsquemourut ce grand saint

,on vena i t

de lui fa ire qui tter Amaquemecanoù i l é ta i t tombé ma lade ; i l y a

ma intenant c inquante et un ans

qu’i l é ta i t v enu embel l i r grande

ment le l i eu où i l fit p éni tence .

Ceux qui le secondè rent furentnos ch ers P ères Fray J uan Paez

,

v icai re d’Amaquémécan, moine

dominica in,Don Fel ipe Paez de

Mendoza l ’anc ien, gouv erneur de

P anohuayan et les a lcades J uan

SEPT I ÈME RELAT ION

Paez , v icar io Amaquemecan, teo

pixqui sancto Dom ingo, yhuanueue Don Felipeh Paez de Mendoga , gov ernador tlah tohuani P a

nohuayan, yhuan alcaldesme Juande la Cruz

,T layllotlacan chane,

yhuan Don Bartolome de Sant iagoAuhtenetz in, Tzacualtitlan Tenan

co chane, yuin huel y pan moch icauh tz inoque ynic tlacencahual

loni tlacuicuihuac yn icpac Ama

queme texcalco.

Auh ça no ypan in quimohui

quillique yn sancto crucifixo Me

x ico yn ompa monextitz ino S .

Guilelmo Totollapan ; yn quimaxitillique Mex ico ç [an] yuh huiptla dom ingo de Ramos . Xollocomatadero yn quim[o]namiquillico

yn ixquich tin nepapan teopixque

augustinos, dominigos , franciscos ,c ler igos tothatz itz inhuan de la

Compania de Jesus Teat inos . Auh

çan oc oncan maxiti yn te0pan S .

Pablo, auh ye quin ç atepan qui

mohuiquillique yn te0pan S . Au

gust in, yn axcan oncan moyetz

t ica .

No yhcuac ypan in yancuicanmotlayahualhuique, yn ipan V iernes Sancto

, yn teopixque ypil

huantzitz in sancto Domingo

yhuan Españoles ; yh cuac quimoch ihuillique yn inetoquiliztlayh i

yohuiliz pasiontzin totecuyo J esuCh risto ent ierro huel mahuiztic

ynic moteCpanyn itlayhiyohuiliz

tonehuiztz in totecuyo D ios ; ynaya ye yuh moch ihuani Mexico

yn izquican te0pan .

30 1

de la Cruz,habi tant de Tlayllo

tlacan, et Don Bartolome de Santiago Auhténetz in, hab i tant de

T2a lcua ltitlan—Ténanco , qui s’ef

forcèrent d e d i sposer et d ’appro

p rier avec soin les choses au

sommet du rocher d ’

Amaquémé .

A lors auss i on transporta à M ex i co le sa int crucifix qui ava i t é téd écouvert à San—Gui l lermo Totollapan ; on le transféra à Mex icole sur lendema in du d imanch e desRameaux . C’

est à l ’abattoir deXolloco que v inrent le recevoi rtous les rel ig ieux augustins , dominicains , franciscains , et les c lercsth éatins

,nos P è res de la Compa

gne de J ésus . Ou le d éposa dansl ’egl i se de San-Pablo, et p lus tardon le t ransporta

'

dans l ’eg l i se deSan—Augus t in, où i l est encoreaujourd ’hui .

A lors auss i,le Vendred i—Saint ,

les rel igieux dominica ins et les

Es pagnol s firent de nouveau une

process ion ; on cé l é bra la pass ionde Notre-Seigneur J ésus-Ch ri st , etl

’on fit un enter rementmagnifique

ap rès avoi r exposé toutes les souffrances de N .

-S . D ieu dans la

pass ion. Jamais i l ne s’était fai t

parei l le chose dans les d iverse ségl i ses de M ex i co .

3 0 2 ANNA LES DE CH IMALP AH IN

No yhcuac ypan in motlallique

yn beatatin senoratin sancta Mo

nica yn oncan Huitz illan yn ç an

oncan mop ia ychpopochtin yn ax

can ye sancta Mar ia de Grac ia,

ynic oncaltiticate . yehuantin yna

miqueque señorati oncan quintzauhctihui yn innamichuan yn

yhcuac oc ca nahui altepetl ypan

q uich ica quinhualquixtitaci ,

ynic hua l mocuepa ynchan .

Auh no yhcuac y pan inyu, ipan

yc 2 7 mani junio, v isperas y pan,0momiquilli yn Don Bal tasar deLeon,

ach to governador catca

Cuy0huacan quijuezhui

Auh no yh cuac ypan inyn, i pan

yc 2 9 mani metztli junio, ypan

ymilhuitz in S . Pedroyhuan 8 . P a

b lo,apostoles , yohuan ipan ey

hora ey tlathui , yn 0momiquilli

tlah tohuani Don Lurenç o Xuarez

de Mendoca , Conde de Coruña,v isur rey, te0pan S . Franci sco yn

tocato 2

ynacayotzin ; yn motlah

tocatillico M ex ico onxihuitl,ypan

ch iuhnauh tetl metztli , y pan yeilhuitl î , no ç o tiquih tocan nauh

xihuitl cualli ynic oquimopach il

huico Nueva España ; oc cequintin

quimach iyotia niman yh cuac yn

governador v isurei moch iuh argob i sp o yn oiuh momiquilli Don

Lutengo.

A lors auss i , le 2 7 du moi s dejuin

,au soi r

,mourut Don Bah a

zar de Leon , p remier gouv erneurde Cuy0huacan .

1 . Cet a l inéa est éc ri t en marge du feui l l et 7 7 (recto), avec renvoi au mot

ynchan qui termine le paragraphe p récéden t .2 . Le manuscri t porte par er reur : tocoto

3 . Du 4 octobre 1 58 0 au 2 9 juin 1 58 3 , ce qui fai t 2 ans , 8 mois et z 5j ou rs . Ch imalpah in a voulu d i re que cet espace de temp s comp renai t quat remi l lés imes .

A lors auss i les p ieuses dames 1 58 3’

de sainte Moni que s’

étab lirent à

H uitz illan où sont aujourd ’huireti rées les filles de sa inte Ma r ied e Grâce ; ces dames y font const rui te des ma i sons où v iend ronthabi ter leurs époux qui r és identdans d i verses v i l les jusqu

’à ce

qu’ils pui ssent en sor t i r pour

retourner chez eux.

Alors auss i , le 2 9 du moi s dejuin

,jour de la fête des apô tres

sa int P ier re et saint Paul , à troish eures du mat in, mourut le gouv erneur Don Lorenzo Juarez deMendoza

,comte d e Cor

ogne,

v i ce-roi, qui fut enterré dans

l’

église de S . Franci sco ; i l av a i t

gouverné Mex ico durant deux ans ,neuf mois et troi s jours

,ou,

comme nous d i sons,i l ava i t v u

quatre années p endant le temp s

qu’i l ava i t adm ini str é la Nouvel le

Espagne. (@elques—uns ont ind i

qué que l’archev êque fut fa i t v i ce

roi auss i tô t après la mor t de DonLo renzo .

3 04

quimach iyotia ypan ytlaçoylhuitzin yn tlaç omahuizychpoch tli to

tlaç onantz in sancta Mar ia Can

delar ia yn otlayahualolocyn i pam

pa teotlaneltililiztli sancto Con

ci l io,0moch iuh yn teoyotica ne

centlaliliztli Sancto Dom ingo teo

pan, yhual pehualloto oncan hualhuillohuac yn te0pan Sant August i n . Yhuan yn 1 2qu1nt1ntz 1 tzm

ch icuacemini intzitzin in teoyotica

teopixcatlah toque ob isposme yhu

an yn ixquich tintzitz in teopixque

mochintz itzin motlayahualhuique .

Auh yz catqui yn intocatz in yn

teoyotica teopixcatlah toque ob i s

posme

Ynic ce Don Fray Bartolomede Ledesma

,ob i spo H uaxacac

,

teopixqui sancto Domingo ;Don Fray Domingo de A lçura,

ob i spo Xalisco Guadrasara, te0

pixqui sancto Domingo ;Don Fray Gregor io Montalvo

obi spo Campech , teopixqui sanctoDomingo ;Don D iego Romano, ob ispo

Tlaxcallan, teopixqui S . Ped roc ler igo ;Don Fray Juan de Med ina

,

obispo M ichhuacan, teopixqui S .

Augustin ;Don Fray A lonso Gomez de la

Cueva de Cordova, obispo Q1_1 auhtemallan, teopixqui S . J eronimo.

Yn izquintzitzin in ç an moch

ANNA LES DE CH IMALPAH IN

Don Fray A lonso Gomez de laCueva de Cordova

,é vêque de

Guatema la,moine h ieronymi te .

Tous ces é v êques porta ient une

1 . Le manuscr i t porte avec un s igne abrév iat if : Mont«î rzo Juan deTorquemada ap pel le ce p ré lat : Don Fr . Gregorio de Montalvo (Mona r

quia indiana , l i b . XIX , cap . XXXI I .)

de la Chandel eur qu’

eut l ieu la 1 58 5

process ion à l’

occasion du sa1ntConc i le

, que la réunion se flt dans

l ’egl i se de Santo-Dom ingo, et quel

on parti t de l à pour se rend re àl

église de Saint—August in. S ixévêques et tous les rel igieux p r irent par t à la p rocess ion . Voic iles noms des év êques :

Le p remier Don Fray Bartolomede Ledesma , évêque de Oaxaca,moine domin icain ;Don Fray Dom ingo de A lçura ,

évêque de Xah sco-Guadalaxara,

moine dominica in ;Don Fray Gregor io Monta lvo

,

évêque de Campeche, moine clominicain ;

Don D iego Romano, évêque deTlaxcallan ,

moine c lerc de saintP i erre ;Don Fray Juan de Med ina, év ê

que de M ichua0an,moine augus

tin°

SEPT I ÈM E RELAT I ON 3 0 5

capa yn quimotlalilitiaque yn

obisposme , yhuan yn intotopi ltzin

ynmactzinco yc motlaquech itzi

notiaque yhuan yn intlah tocayo

tzin xihuitzolli m i t ra quimaaqui

tzinotiaque yn imicpactz inco.

Auh ça hual motlatzacuilitia

yyehuatzin Don Pedro Moya deContreras , arçob ispoyhuan gov ernador v isurey Mex ico ; casulla yn

quihualmaquitzinotia , yhuan yn

iteopixcatlah tocatopiltzin ymac

tzinco yc hua l motlaquechitz ino

tia , yhuan yn ixihuitzoltzin m i tra

quihualmaquitz inotia .

Auh yn ot; onquiç aco yn teo

tlaneltililiztli Conci l io p ro[v ] incialypan yc 1 8 mani metztli octubre,ypan ylhuitzin sant Lucas , evan

gelisto ; ça no yuh tlayahualolœ

ey1huitl, yn ipan v iernes, sabado,domi ngo.

Auh ç ano ypan inyn 0moteneuh

xihuitl, yn ipan yc 1 5 mani metzt l i agosto, yhcuac otlamico ynic

omoch ichiuh , ynic moyancuilli

huehue teoca l l i , yglesia mayorMexi co , yn oytlacauhca oncan

moch ihuazquia Conci l io ,abuel

oncan moch iuh .

Auh ç a no ypan inyn omoteneuh xihuitl , yn ipan yc 1 7 manimetztli nov iembre, domingo, ynmaxitico mocallaquico Mex ico

yn tlah tohuani Don Al varo Mamr ique de Çuñ iga, marques de v i l laManr r ique, v isur rey ; quihualmo

huiquilli ynamictz in marquesa

yhuan quinhualmohuiquilli yn

tlaç omahuizte0pixque totlaçonan

cape ; ils ava ient à la main une

crosse sur laque l le i ls s’appuyaient

et, comme s igne de l eur puissance,étaient coiñés d ’

une mi tre .

La marche étai t fermée par DonPed ro Moya de Contreras

,arche

vêque et v i ce-roi de M ex ico ; i lporta i t une chasuble

,tena i t à la

ma in une crosse sur laque l le i ls

’appuyait et é tai t coi ffé d ’

une

mitre .

Le Conci le prov incial pri t fin

le 1 8 du moi s d ’octobre

,jour de

la fête de sa int Luc, évangé l i ste ;i l y eut p rocess ion durant t roi sjours , le vendred i , le samed i et

le d imanche .

En cette même année, le di

manche,1 7 du moi s de novembre,

arr iva à Mex ico le gouv erneu

Don Alvaro Manr ique de Çuñ iga,mar qui s du bourg de Manri que

,

v ice-roi ; i l é tai t accompagné de lamarqui se son épouse et des venerab les rel igieux de notre mèreNotre—Dame du Carmel , déchaussés ou qui vont sans chaussure.

2 0

En cette même année, le 1 5 du

moi s d ’août, on acheva d ’

ar ranger

et de restaurer l ’anc ien temp le,l

’église métropol i ta ine de M exico,

dans les par t ies qui avaient é téendommagées et où deva i t se tenirle Conci le, mai s i l n

’eut pas l ieu

la

3 06 ANNALES DE CH IMALPAH IN

tzin de nuestra Señora del Canne,yn motlacxipanhuilianime ahnoco

mocxipetlahuiltihtinemi desca l ços .

I I I tochtli xihuitl, 1 586 a ño s .

Ypan inyn, ipan yc 20 mani metzt l i enero, dom ingo, yn ipany1huitzin S . Sebastian, yn ompa yte0

panchantzinco Atzacualco Mex ico

quinmaxcatillique possesion ma

coque yn tlaçomahuizteopixque

totlaconantz in nuestra Señora delCanne yn mocxipetlahuiltihtinemi

descal ços ; tlayahualloliztica ynicmocallaquique te0pan 8 . Sebast ian

yc quimocuilique ynic cemihcac

oncan moetztiezque ; oncan oneo

huac yn te0pan S . Domingo ynic

quinmocahuillito.

No ypan inyn 0moteneuh x ihuitl , yn ipan yc 1 1 man i metztlijunio, mi ercoles , yn ipan ylhuitz in Sant B ernabe

,apostol

, ye

teotlac, yn Mex ico onmopehualti

yu teoyotica tlah tohuani Don P e

d ro Moya de Contreras arçob ispoMexico yhuan governador v isurr ey, omoetzticatca ; mohuicac

Españ a ynic ompa pres idente delConsejo de Ind ias moch iuh tz inoto

quihualmonoch illi yn rey ; ma

tlactlonce xihuitl ypan ch icuacen

tetl metztli ' yn arçobispo moetz

ticatca M ex i co. Auh ach t0pa exi

huitl ypan ome metztli ynquis idor

mayor moch iuh tzinoticatca Me

x i co ; yc niman ar ç obispo omo

1 . De 1 574 à 1 586 . De Contreras avai t été nommé inquis iteur p rinci pa len 1 57 1 , archevêque en 1 574 ,

inspecteur généra l et v ice—roi en 1 584 .

Année 3 lap in, 1 586 . Alors led imanche

,2 0 du moi s de janv ier,

jour de la fête de saint Sebast ien,l ’egl ise d

’Atzacualco à Mexi co fut

donnée en toute prop r iété aux v énérab les rel igi eux de not re mèreNotre-Dame du Carme l

, qui sontd échaussés ; ils se rend irent en

procession dans l ’egl i se de 8 .

Sebast ien,et en pr i rent possess ion

pour toujours ; on . é ta i t parti del ’egl i se de Santo—Dom ingo que

l’

on qui ttai t .

En cette même année, le mercred i

, 1 1 dumoi s de juin, jour dela fête de saint Barnabé

,apôtre,

part i t , le soi r , de Mexico le chefSp i ri tuel Don Pedro Moya de Contreras , archev êque et v ice-roi , enr és idence à Mex ico ; i l parti t pourl

Espagne où i l fut fai t p r és identdu Consei l des Indes d

’apres

l’

ord r e du ro i . I l ava i t été pendant onze ans et six moi s archev êque de M ex i co . D

’abord i l ava i t

é té inquis i teur pr incipa l duranttroi s ans et deux mois à Mex ico ;auss i tô t après i l fut arch ev êque,puis inspecteur général et v iceroi de Mexi co durant trois ans

,

deux moi s et dix jours . A ins i on

3 08

yhcuac yancuican moch iuh , yn

ipan V iernes Sanoto, yn inetoquil i z pass iontzin

-totecuyo J esuChr i sto entierro yn Cuy0huacan.

No yh cuac ypan in huallacallac

yn Don Estevan Enr iquez , juez

governador mochihuaco Cuy0huacan .

V te0patl xihuitl, 1 588 año s .Yn ipan in ohualla ce juez es pañol

ynAmaquemecan, canato yehuatl

yn Juan Bapt i sta de Abendaño,

Tecuani pan chane, çan cuauhpilli .Auh yn 0moteneuh juez yhcuac

quilpitacico yn Don Estevan de laCruz de M endoç a

,Ch ich imeca

teuhctli , tlah tohuani Tecuanipan,

yhcuac fiscaltia,no yhcuac qui

cauh yn itlah tocayo, yn tlahtocat

matlactlomey xiuitl ' ; ynin yx

huiuh tzin ciuatica yn Don SanchoToctecontzin, tlahtocapilli Tza

cualtitlan Tenanco .

No yhcuac quimoquixti llique

yn totlaçothatz in Fray Juan Paez ,v icario, moetzticatca yn Amaquemecan ach i quezqui xihuitl qui

moteylhuilli yn 0moteneuh JuanBapt i sta yhuan cequintin mace

hualti ynic quimoquixtillique p lei

totica, auh yehuatz in conpatlaco

totlaç othatz in Fray Francisco Jurado, v icar iomoch iuhtzinocoAma

quemecan.

No ihcuac hual la juez gov ernador

,Don Andres Franc i sco d e

Sancta Mar ia, Callaoco chane .

1 . De 1 57 5 à 1 58 8 .

ANNALES DE CH IMALPAH I N

Alors auss i v int le juge gouv erneur, Don Andres Francisco deSanta Mar ia, habitant de Callaoco.

de nouv eau,le Vendred i-Saint

Cuy0huacan, l’

enter rement ou la

pass ion de Notre-Seigneur JésusChrist .Alors auss i arr iva Don Estevan

Enriquez , qui fut juge gouverneurde Cuy0huacan .

Année s i lex, 1 588 . A lors v int

un juge espagnol à Amaquémécan1 1 fut accompagné par Juan Bapt i sta de Abendaño

,habi tant de

Técuanipan, s imp le genti l homme.

Ce juge fit incarcérer Don Estevande la Cruz de Mendoza

, seigneurdes Ch ich imèques , souverain de

Tecuanipan, alors grand just ic ier,qui la issa le pouvoi r après avoir

gouverné pendant trei ze ans ; i léta i t par les femmes pet i t—fils deDon Sancho Toctécontzin

, pr incede Tzacualtitlan-Ténanco.

A lors auss i on renvoya notrecher P ère Fray Jnan Paez

, v ica ire,qui rés idai t à Amaquémécandepuisquelques années ; i l fut c i té parled i t Juan Bapti sta et des gens

du peup le de sorte que l’on p ro

nonça son renvoi,et i l fut rem

p lacé par notre cher Pè re FrayFrancisco Jurado

,comme v ica ire

d’

Amaquémécan .

SEPT I ÈME RELAT ION

V I cal l i xihuitl , 1 589 a ñ o s .Ypan in motlah tocatla lli yn Don

M igue l Bapt i sta de Gauna, Ch i

ch imeca teuhctli , tlah tohuani moch iun Tecuani pan Amaqueme

can ; yuin yxhuiuh tz in yn tlahtohuani M iccacalcatl Tlaltetecuin

tz in .

No ypan inyu 0moteneuh x ihuitl , yhcuac yn i pan yc 2 2 manimetztli mayo, yn ipan yc omil

huitl Pasqua del S p i r i tu Sancto,

yyehuatzin D i ego Lop ez , español ,ytetlaecolticatz inyn totecuyo D iosompa omohuicac , ompa motlalli

tzinoto yn tlacpac Sancta Fe Tlalcauhyan,

orne l egua quitz tica ynMexico ; ynic ompa [ ] lmo

tlac[ omotlamacehuill i

oquimo[t] laecolti[lli ] h ica

ynic omomiqui llico ; yuin ç an hua lmohuicac España, ychantz inco

Mad r id .

Auh ç a no ypan inyn xihuitl ,

sabado, yn ipan yc mani metz

tl i agosto, yn 1 pan ylhuitz in qui z

yn omoteneuhtzinohua sancta Mar ia de las N ieves ceppayauh ,

cihuapilli yhcuac quimotlalilique

yn tlaç omahuizychpuch tli totlaco

mahuiznantzin Nuestra Señora deMonserate

,oncan quimoteoca ltil

l i que yn i pan tlaxillacalli S . JuanTequixquipan .

VI I tochtli xihuitl , 1 590 años .

Ypan inyn ipan yc 1 cem ilhuitl

mani metztli enero, yancuic Xl

huitl ypehuayan, yhcuac momi

qui l l i , teotlac tlah ca , yn totlaço

3 09

Année 6 ma i son,

1 589 . Alors 1 589

fut insta l l é Don M igue l Bap t i stade Gaona

,seigneur des Ch ich imè

ques , comme souvera in de Tecuani pan-Amaquémécan; i l é ta i t petit-fils du monarque M iccacalcatlTlaltétécuintzin.

Année 7 lap in, 1 590 . A lors le 1 590

premier du moi s“

de janv ier, au

commencement de l ’année , mourut . sur le soi r , not re cher P èreJuan Gonza lo, chanoine , qui de

En cette d i te année,le 2 2 du

moi s de mai, le second jour de

Pâques de l’

Espr it- Sa int

,l

Espa

gnol D iego Lop ez,serv i teur de

N ot re—Seigneur D ieu, v int et s’

é

tab lit dans le l ieu dés igné p lushaut

,à Santa-Fe Tlalcauhyan,

qui est s i tué à deux l ieues deM ex i co . Là i l se l i v ra à la p énitence et s

imposa tant de p rat iques

qu’i l mourut ; i l ar r ivai t à p eine

d’Espagne , de Mad r id ,

sa rési

dence .

En cette année auss i , le samed i ,du moi s d ’

août,jour de la fête

de sa inte Mar i e des N eiges , a ins inommée p arce qu’i l avai t ne igé ,on insta l la la noble Vierge , not revéné réemè re N otre-Dame de Monserate, dans le quart i er de

'

San

Juan Téquixquipan,où l

on avai tconstrui t une ég l i se .

3 1 0

thatzin Juan Gonza lo, canonico

yn moetzticatca yn oncan quimo

tlaecoltilli totecuyo D ios totlaçonantz in V i si tac ion Huehuet lan ;qan eylhuitl yn mococotzino ui

can Mexico, yn momiqui llico

ychantzinco ynquisidor . Auh

yglesia mayor yn quimotoquilli

que caxatica , huel tlamaceuhca

tzintli moetzticatca .

Auh ça no ypan inyn omote

neuh xihuitl, yn ipan yc 1 8 manimetztli enero, yhcuac onmopeualtiMexico mohuicac Espana yn t lahtohuani Don A lvaro Manr r ique de

çuñ iga, marques de v i l la Mamr ique, v isur rey, quimohuiquilli yninamictz in ; yn motlahtocatillico

Mex ico yhuan yc moch i ypan

Nueva España nauhxihuitl ypanorne metztli 2 .

Auh ça no ypan inyn omote

neuh metztli , ynic 2 5 mani enero,jueves

,ypan ylhuitzin yn inene

milizcuepaliztz in la convers ion S .

Pablo,apostol , yhcuac maxitico,

mocallaquico Mexico yn tlah to

huani ynic teomeca ytoca Don

Luis de Velasco, v isur rey 3 ; ynin

ypiltz in yn huehue Don Lui s deVelasco, ynic ome v isurrey mo

ch ihuaco Mex ico, yn oyuh mo

quixti tlah tohuani Don Antonio

de Mendoça , v isurey achto mo

ch iuhtzinoco.

1 . Le manuscr i t porte ganonico

2 . De 1 ; 8 5 à 1 ; 90 .

ANNALES DE CH IMALPAH 1 N

menta i t à Huehuetlan où i l serva i t 1 590Notre—Seigneur D i eu à l ’eg l i se deN otre M ère de la Vi s i tat ion ; i l nefut que trois jours ma lade à Me

x ico, où i l mourut dans la demeurede l

’inquisiteut . Ou l

enterra dans

l’église métropol i ta ine, c

’était

vra iment un d igne péch eur .

En cette d i te année, le 1 8 du

moi s de janv i er, part i t de Mexico,

pour se rend re en Espagne, le gouv erneur Don A l varo Manr ique de

Çuñ iga, marquis du bourg de

Manr ique, v i ce-roi,accompagné

de son épouse ; i l ava i t gouvernéMex ico et toute la N ouvel le—Es

pagne durant quatre ans et deuxmo i s .

En ce même moi s auss i , lejeud i , 2 5 janv ier

,jour d e la fête

de la convers ion de sa int Paul,

ap ôtre, arr i va à Mexico le gouverneur Don Lui s de Ve lasco , deuxième du nom

,v i ce-roi ; i l étai t

fils de Don Lui s de Velasco l ’anc i en

, qui ava i t été fa i t second

v i ce-roi de Mexico,après le dé

part du gouverneur Don Antoniode Mendoza, premier v i ce-roi .

3 . Ce fut_le huitième

ç

v ice—roi, qui gouve_rna de 1 590 à 1 59 5 . Ses prédé

cesseurs étai ent : Antonio de Mendoza , Lu1 s de Ve lasco I e r , Gas ton de P eral ta

,Mart…Enr 1 quez , Juarez de Mendoza, Ped ro Moya de Cont reras et

A lvaro Manr i que de Çuñ iga .

thatzin Juan Gonzalo, canonico',

yn moetzticatca yn oncan quimo

tlaecoltilli totecuyo D ios totlaco

nantzin V is i tacion Huehuet lan ;

çan eylhuitl yn mococotzinoni

can Mex ico, yn momiqui llico

ychantzinco ynquisidor . Auh

yglesia mayor yn quimotoquilli

que caxatica, huel tlamaceuhca

tzintli moetzticatca .

Auh ç a no ypan inyu om0te

neuh xihuitl, yn ipan yc 1 8 mani

metztli enero, yhcuac onmopeualtiMexi co mohuicac Espana yn t lahtohuani Don A lva ro Manrr ique de

Çuñ iga , marques de v i l la Maurr ique, v isur rey, quimohuiquilli yninamictzin ; yn metlahtocat1 llico

Mex ico yhuan yc moch i ypanNueva España nauhxihuitl ypanorne metztli ’

.

Auh ça no ypan inyn omote

neuh metztli , ynic 2 5 mani enero ,

jueves , ypan ylhuitz in yn inenemilizcuepaliztzin la conv ers ion S .

Pablo, apostol , yhcuac maxitico ,

mocallaquico Mex ico yn tlah to

huani ynic teomeca ytoca Don

Luis de Velasco ,v isur rey î ; ynin

ypiltz in yn huehue Don Lui s deVelasco, ynic orne v isurrey mo

ch ihuaco Mex ico, yn oyuh mo

quixti tlahtohuani Don Antoniode Mendoç a ,

v isurey achto mo

chiuh tzinoco.

1 . Le manuscr i t porte ganonico

2 . De 1 ; 8 5 à 1 590 .

3 . Cc fut le hui t ième v ice-roi.

meurait H uehuet lan où i l serva i tNotre—Sqneur D ieu à l ’eglise deNotre M e de la Vi s i tation ; i l nefut que ois jours malade à Me

x i co. où mourut dans la demeurede 1 nqu1 teur . On l

entena dans

l‘

egl i se nétropolitaine , c’

était

v raimentn d igne p éch eur .

Ln c d i te année, le 1 8 du

moi s de nv ier , part i t de Mexico,pour se r d re en Espagne, le gou1 erneur on A lvaro Manr ique deÇ ur

1 iga . aarquis du bourg de

Mannqu v i ce-r oi , accompagnéd e son use ; i l ava i t gouvernéMexico « toute la Nouvel le—È s

pagne d m t quatre ans et deuxmoi s .

En c même moi s auss i , le

ieud 1 . janv ier , jour de la fêtede la c v ers ion de sa int Paul ,apô tr iv a à Mex ico legouverneur 1 1 0 Lui s de Ve lasco, deuxièm : nom . v i ce-roi ; i l é tai t

nls de [ n Luis de Ve lasco l ’anc i en . q

» av a i t été fai t second

v i ce-m Mexico, après le dé

part du ouv erneur Don Antonio

de Men ka , premier v i ce-roi .

ui gouve rna «M 590 a 1 59 5 .

cesseurs étaient : Antonio de Men oza . Lui s de ‘lasco l‘r ,ral ta , Mart…Ennquez . Juarez de Mendoza

,P MO Moya

A lvaro Manr i que de Çuñ iga .

Yn ipan yc ma

yhcuacmomiquil

.1

tzin Fray Bernard i

S .Franc i sco teopi»

moetzticatca auh

S .Franci sco mot

ch intin huallaqu

Tlatilulco quimo:

Domingo, ynic X

yhcuac moteoch iu

capi l la yez yn on:

cal l i S .Franc i sco

huaz ä.

Auh ca no ypa

ipan yc 2 4 maniypan ylhuitzin S .

0moch iuh auto 51 1

quint in yn qu1 ntl.

caque yn E spañoll ique S . beni tos V

cozd c pa n o .

Auh domingoti

metztli agosto ,y

ubc yn huehue tc isco, yn intlaque

omomentzitin ac‘

.

caque España teopc i sco ; yn aocmo r

ch ihuaz .

Auh ypan don .

l ico ,mie

hualizma

quintlali

mh quemitl

vic 26 mani

om[otza]

ai 8 . Franin matlac

1 al mohui

[S . ] Franm i ssa mo

ynic 1 4

mani metztli octub yhcuac ou

can cap i l la S .1 tlamayec

cancopa S .Franc i cd n Mex ico,

oncan u»motlalill4 yn sanct i s

Franciscams, cl »

se rendirent à Ti

si ster à son lulu»

Le diman&e,des pr i ères dans

trui te sur l‘

empl

val t s’

élever h t

San—a d5œ.

Alors aussi , l

février, [01 1 1 de lith ias , apôtre, itence qui obl ige

pagnols à fairevertu de laqud lcondamnés de

tements latines.Le d imanche,

Franms‘

co, qui

la mission defranciscains 11 1

d‘

ESP2gne ;

d ire la messe.

Le dimanch

tobre, dans la

3 1 2

missa moch intz itzin ye quimoch ihuilia yhuan yn ixquich yn tec te

qui tz in v isperas, maytimes ; yccenpeuh yye oncan m i ssa qui ttaCastilteca

, yhuan yhcuac yc ni

man peuh ynic moxitini huehueteocal l i S . Francisco .

V…acatl xihuitl, 1 59 1 a n o s .

Ypan in motlahtocatlalli ' yn

tlacatl Don Juan Ma ldonado M iyç ahuitz in, Ch ich imeca teuhctli ,

tlah tohuani moch iuh yn I tztlaco

ç auhcanAmaquemecan yninypil

tzin yn tlahtohuani Don Thomasde 8 . Mart in @etzalmaç atzin .

Martes , ynic mani metztlifebrero, yhcuac quinmomaquilli

que possesion yn tlaç omahuizteo

pixque S . Franc i sco ymocxipetlahuiltitinemi moteneuh tzinoa des

ca lços in Mexico oncan yn SantIpolito hosp i ta l quiyahuac yhuantiyanquiztenco , ytenc0patzinco

v isur r ey yhuan c iudad tlaca ; yehuantin possesion quinmomaquil

l ique yn alcaldesme ord inar ios 2

yhuan regidores , ynic oncan moteocaltitzinozque omoteneuhtz i

moque teopixque ,-auh yehuatl

yneh tol quich iuh yn quinmoteo

caltiliz ce e5pañ ol p i l l i ytoca DonMateo de Moleon ; yn quintlalco

hui yhuan matlactlomome mil

pesos yn teocuitlatl quihuench iuh

ynic moch ihuaz teocal li yhuan

monaster io yn oncan çatepan yn

ANNALES DE CH IMALPAH IN

consacrées à vêpres et à matines ;lorsque les Espagnols eurent entendu la messe, auss i tô t commen

ça à s’écrouler l ’ancienne égl i se

de San Franci sco.

1 . Le manuscri t por te : motlah tocatlatla lli

2 . Ou l i t sur le manusc ri t : hord inar io

Année 8 roseau, 1 59 1 . Alorsfut instal l é le noble Don JuanMa ldonado M iyç ahuitzin, seigneurdes Chich imèques , comme souv e

rain d’

I tztlacoçauh can—Amaqué

mecan ; i l é ta i t fi ls du souvera inDon Juan de 8 . Mart in Q1 etzalmaçatzin .

Le mard i , du moi s de févr ier,les v éné rab les moines franc i sca insd i ts d échaussés furent mis en pos

sess ion à Mexico de l’hôpital deSaint—H ippoly te, qui est s i tué prèsdu march é , en p résence du v ice1 0i et des hab itants de la c i té ; cefurent les a lcades ord inai res et leschefs de la pol i ce qui les m i rent en

possess ion de ce local , où lesd i tsrel igieux deva ient construire une

égl i se, et ce fut un seigneur es

pagnol , nommé Don Mateo de

Moleon, qui p r i t l

’engagement de

la leur fa i re bât ir ; i l acheta laterre et leur donna douze m i l l e

pesos pour consuuire l ’egl i se et

un monastère dans le l ieu où p lustard fut achev ée l ’ëglise m i se sous

l’

invocation de San D i ego.

3 1 4

Ganboa yhuan ytehuicaltzin mo

ch iuhtz inotica yn totlaçothatzin

Fray Juan de Torquemada .

Auh ca yuhqui ynyn opeuhque

yyemicuillohua ypan l i bro yn co

frades yhuan yn tlatzintileque

fundadores, huel ypan yn achto

ycemilhuiyoc ynic opeuh quatesma yn ipan 0moteneuh xih uitl de

1 59 1 año s .Fundador, Fray Francisco de

Ganboa, Fray J eronimode çarate ',

Fray Juan de Torquemada , FrayJuan de 8 01 0

,Fray Antonio de los

R ios , Fray Jeronimo de Cast ro.

Governador,Don Antonio Vale

r iano, P edro J acob ita .

Fi scal , M iguel de los Angeles .

Yn nenonotzalizticatzinco mo

ch inh yn te0pixca tlahtocateyacan

que Fray Domingo deAr isaga , prov incial

, yhuan Fray BonaventuraVaredes 2 , guard ian S . Franci sco,yhuan tiv inidores 3 , yehuantin yn

macehual moch iuh yn Mexi ca,

yn amo Españoles ; huel y panmotlah toltihquè yn Fray Franc i sco de Ganboa yhuan Fray J eronimo de Çarate.

ANNALES DE CHIMALPAH I N

b ien—a imé P ère Fray Juan de

Torquemada .

1 . I l ne faut pas confond re ce rel i g ieux avec son homonyme D. JuanLopez de Zarate qui fut p remier évêque de Oaxaca ( 1 Cet évêché avai tété pourtant donné p récédemment à D. Franc isco Ximenez

, qui mourut avantd

avoir pu être consacré .

2 . Nous croyons que Varedes est mis pour Paredes .

3 . Ce mot tivinidores est mis pour difinidores , rel i g i eux qui ass i stent legénéra l ou le p rov incia l dans l ’administration des affai res de l ’ordre.

A ins i on commença à inscriresur le l i vre le nom des confrèreset des fondateurs

,l

’on en fit

pour la p remi è re fois la lectureau commencement du carême delad i te année 1 59 1 .

Fondateurs Fray Francisco deGamboa , Fray Geronimo de Zarate ,Fray Juan de Torquemada

,Fray

Juan de Soto,Fray Antonio de los

R ios,Fray Geronimo de Castro.

Gouv erneurs : Don Antonio Valer iano

,Pedro Jacob ita .

Grand just i c ier , M iguel de losAngeles .

C’

es t d ’

un commun accord que

gouvernèrent rel igieusement FrayDomingo de A r isaga , p rov incia l ,Fray Bonaventura Varedes

, gar

d ien des Franci sca ins, et les défi

niteur s, qui furent p r is parmi des

Mex ica ins , et non parm i l es Es

pagnol s ; i ls furent second és parFray Franc i sco de Gamboa. et

Fray Geronimo de Zarate .

T A B L E DE S M AT I È R E S

A BEN DA i‘

1 0 (Juan Bap t ista), sei gneurde Técuanipan , 3 0 8 .

ACACH I N AN CO , dans l’

enceinte (chi

namitl) de roseaux (acatl) l ieuoù Cortes réun1 t les chefs mexicains ap rès la p ri se de Ténochtitlan, 1 9 5 .

ACAC I TL I ou ACACI TZI N,

l i èv re(citli)des roseaux (acatl l chef mexicain

,aïeul du roi Huitz ilihuitl 1 1 ,

A CACI TZI N,pet i t—fils de (@auhcécé

cuitzin , 1 8 .

ACACI TZI N (Don FCO de Sandova l),roi de I tzcahuacan-T lacochca lco .

Son insta l lat ion,1 0

,1 9 8 ; d i v ise

les terres de Ténanyocan et de Tla

cuillocan, 2 0 2 ; sa mort , 2 50 .

ACAH U ALTZIN CO,

au mi l i eu desbroussai l les (acahual li) loca l i tévoisine d

Amilpan, où mourut

Quetzalmaçatz in l 'anc ien,8 2

,8 5 .

ACALLAN,

parmi les vaisseaux(acalli), v i l le de l

Anahuac,1 48 .

ACALLO_CO ,sur la voie (01 1 i) des

nav i res (aca l li) loca l i té soumise

par-Cortes , 1 9 5 .

A CAM AP I CH ou A CAM A P I CHTL I, qui

t ient (pin) dans la main (mait!) desroseaux (acatl) roi mex1 cam ,

ACAM A P I CHT L I l ’anc ien,roi de Col

huacan. Son insta l lat ion, 5 5 , sa

mort , ; 9 ; étai t l’

oncle d'

Acama

pichtli le j eune, 6 9 .

A CAM A P I CH TLI I I ou le j eune,1 er roi

de Ténochtitlan. Son instal lat ion,

69 ; soumet les Xoch imilcas , 7 2 ;sa mort

, 74 .

ACAM AP I CH TLI , roi de Ténanyocan.

Son insta l lat ion,1 3 2 .

ACAM A P I CH TL I,

fils du roi A huitzotl,

2 64 .

ACAM A P I CH TL I . L’

un des noms de

N éçahualpi lli .

A CATLAN,parmi les r oseaux(acatl)»

v . conqui se par les Mex icains,1 66 .

A CATLAXO, au p ied (itatl) garni de

roseaux (acatla) (Le mont), 2 2 .

ACH I CATZI N,

fai b le,débi le (achi

caude) (Don Juan Garc ia), 1 9 2 enfant d ’

Axayacatl , 1 48 . Aut rementdit Huitznahuatl .

A CH I TOM ETL I I,p et i t (ach iton) ma

guey (mel ! roi de Colhuacan.

Son insta l lation, ; 9 ; sa mort , 6 3 .

AC I H U ATLM I CH I TLA CO,stat ion des

Nonohualcas-Tlacochcalcas, 3 8 .

ACLES (Don Juan de), géné ra l ang lai s,2 79 .

ACOCOLCO—AZTACALCO,

dans les

acocotlz,

. et dans la maison (ca l li) duhéron (aztatl) stat ion des Mex icains

, 4 5 .

ACOLHUA . Voyez ACOLH U AQU E .

3 1 6 TAB LE DES M AT I È RES

A COLH U ACAN,pays des Acolhua

vi l le p lus connue sous le nom de

Tetzcuco.

ACOLH U AQU E d’

acol li , épaule , bapeup les vaincus par les M e

xicains,1 0 2 se fixent à Tetzmollo

can,1 04 . Ou d it auss i Aco l hua .

ACOLM I ZTL I ou A cum mr u,épaule

(acolli) de l ion (miztli) roi de

Cohuatlychan, 6 9 .

A COLM I ZTL I ou A COLM I ZTZTN ,p rince

de Tlatilulco, 9 7 .

A COLN AH U A CATL ou ACU LN AH U A

CATL, qui a de grosses (naude)

épaules (acol li) sei gneur d‘

A zca

putzalco 70 .

ACOLN A H U A CATL,roi de Tlac0pan ,

1 0 1 . Aut rement dit Tzacualcatl .Acxrr zn«

,souveraind’

Amaquémécan

I tztlacoçauhcan . Son instal lat ion,

49 ; sa mort , 50 .

ACXOQU AU H TL I , ai g le (quauhtli)des acxoyatl chef des Tlacochcalcas

,

ACXOTECA,t ribus venues d ’

Acx0

tlan,é l isent un roi , 2 7 endurent

la faim, 2 8 ; font la guerre desfleurs , 5 5 .

ACXOTLAN,parmi les

loca l i té occupée par d‘

anciennes

tribus acxotèques , 2 7 .

ACXOTLAN CI H U ATEOPAN

d’

une sei gneurie ,AGATA MARI A

,fille deQuetzalmaça

tzin,épouse Juan de A lcalan, 2 2 0 .

AGU I LA (Don Lorenzo d el), juge gouverneur de Tlatilulco, 2 8 3 .

AGU I L AR (Geronimo de), interp rètede Cortes , 1 9 6 .

AH U I LLI ÇAP AN ,dans l ’eau (apan)

agréab le (ahuia)» au] . Or izaba , v ille

conqui se par N éça‘

aualpilli , 1 4 5 .

AH U I LL I ÇATZ I N , qui se ré joui t(ahuia) fils de Xiuhtz in, zoo .

AH U I TZOTL ou A H U I TZOTZI N , nom

d’

un quadrupèdeamph ib ie , 8 e roi deTénochtitlan ; étai t fils de Teçoço

moctzin,

1 0 8 ; p et it-cous in de

Moteuhcçoma I , 1 2 9 ; son insta l lat ion

,s

'

empare de Tz iuhco

huac,1 5 7 ; inaugure le temp le de

Hui tz i lopocht l i , insta l le desp rinces

,1 59 ; détrui t ] État d

Atlauh

tlan,1 60 ; y organise l

administra

t ion,1 6 1 ; ses conquêtes

,1 6 3 ;

immole des p ri sonniers Çoçoltèques

,1 64 ; insta l le M iccacalcatl

Tlaltétécuintzin,1 6 5 ; sa condui te

à l'

occasion d’

une inondation, 1 7 2

sa mort , 1 7 3 .

AYOCÙAN TZIN . Voyez AOCU AN TZI N .

AYOPOCH TZI N ,boui l lon (ayazl) en

ébul l i tion (Don DomingoH ernandez) , sei gneur de Tzacualtitlan

,2 5 5 ; sa mort , 2 9 1 ; éta i t

parent de Ch imalpah in , 2 9 5 . Au

trement d it Xiuhtezcatl .

AYOTZI N CA,habi tants d ’

Ayotz inco

soumi s par les Mex icains,1 1

,2 2 5 .

AYOTZIN CO ,dans la ca lebasse (ayo

tli ) local i té de l ’Anahuac , 6 1 .

A LCALAN (Juan de), épouse A gataMaria

,2 2 0 .

(Marie de), fille du p recedent,

épouse Gaspardo Dominguez , 2 2 0 .

ALÇ U RA (Fray Domingo de), évêquede Xalisco-Guadalaxara , 3 04 .

ALLOTEP ECA ,sur le mont (tepetl)

des perroquets (a la ou a l lo) peu

p les soumis par les Mex icains , 1 84 .

ALMONTE (Le juge), 1 0 , 2 2 1 .

ALVARADO (Don Ped ro de), surnommeTonatiuh ou le Solei l . Samort ,2 40 .

AM AQ_U EM E , qui est couvert (quemz)de pap ier (amat!) mont sur leque lséjournèrent les Ch ich imèques , 4 ;retrai te de Fray Mart in de Valen

3 1 8 TABLE DES

AOTLAN p rès (tlan) de l‘

aqueduc

(aatli) v i l le vaincue par Quetzalcanauhtli

, 44 .

APAN,

sur (pan) l'

eau (at!) S i eged

'

un É tat,1 0 8 .

A PAZCO,dans le p lat (apaz l l i)

s tat ion des anc iens Mex icains , s i

tuée au N .-O. deTénochtitlan

,2 70 .

AQU ETZQU I , qui lève la tête (aquetza) gouverneur de T la lmanalco,

AQU INO (L’

alcade Thomas d e), 3 1 3 .

AR I SAGA (Fray Domingo d e), 3 1 4 .

ATECP AN ECATL TEU H CTLI,

sei gneur

qui condui t (tecpana)les eaux (at!)officier supéri eur de la cour de Ténochtitlan

, 9 6 ; t i t re que portaientles p rinces deTéotihuacan

,deTépe

tlixpan-Chima lhuacan

,1 0 3 , 1 2 1 .

ATEMPAN,sur lebord (l entli) de l

'

eau

(a l l) loca l ité de l’Anahuac,6 2 .

ATEMPAN ECA , t ribus de la fami l le desChalcas , habi tant A tempan et s e

l i v rant à l 'art d i v inatoi re,2 .

ATENCO,

sur le bord (tent/i)de l’

eau

(a l l) nom de p lusieurs loca l i tés,1 .

ATEZCAH U A CAN,

l ieu où i l y a des

flaques d’

eau (atezcatl) v i l le conqui se par Moteuhcçoma 1 2 2 .

ATLAU H T ECA, habi tants d

A tlauhtlan,

ATLA U H T ECATL T EU H CTLI,

sei gneur

qui p rend soin (tem) des courroi esà lancer les dards (atlatl), t it reporté par les roi s d ‘

A tlauhtlan

Amaquémécan et de Tzacualtitlan

Ténanco—Amaquémécan, 4 1 .

A TLAU H TLAN,

au mi l ieu des fond r ièr es (atlauh tl i) v i l le de l 'Anahuac

,cap i tale d ’

unEtat de ce nom ,

4 1 .

ATLA U H TZI N , fond r 1 ere (atlauh tli)père du roi H uitznécahual , 1 5 5 .

ATLCH AYAH U A CAN, l ieu où l’on ré

M AT I È RES

pand (chayahua) de l‘

eau (a i l)v illevaincue par les Mex icains

,1 6 3 .

ATL I TLALLACYAN ,l ieu où s ’

engouf

i re (tla l laqui) l’

eau (at!) stat iondes anc iens Mex icains , s i tuée au

N .—O. de Ténochtitlan ,

2 70 .

A r u xco,

à la surface (ixco) de l'

eau

(ail) v i l le attaquée par lesQuauhnahuacas

,1 49 ; par les Mex icains

,

1 74 .

ATLP OPOÇ ATZIN ,eau (at!) fumante

(popoca) père de Cihuatlacollotzin

,1 6 7 .

ATON A LTZI N,

solei l (tona l li)de l’

eau

(at!) chef des Ch ich imèques , 4 ,fonde Amaquémécan

—ltztlaco

çauhcan, 48 ; sa mort , 49 .

ATOTON I LCO,

dans l ’eau chaude

(atolonil li) s i ège d ’

un É tat,1 0 8 ;

stat ion des Mex icains , 2 70 .

ATOTOTZI N, 4

° fille de Quauhcecécuitz in, 1 8 .

ATOTOZTLI , fille de Coxcoxtli,et

mère d ’

Acamapichtli le jeune , 1 2 2

roi de Ténochtitlan,69 .

ATZACUALCO,

où l’

on ret ient (tza

qua ) l ‘

eau (a l l) (Ég l ise d'

) àMexico

, 3 06 .

ATZI N CO ,dans une pet i te quant i té

d’

eau (atzinth) loca l i té vois inede Xocoyoltépec , 1 6 .

AUGUST IN BAPT ISTA (Don ). VoyezCU ETLA CH I H U ITZIN .

AUGU STI NS (Les moines) à Mex ico ,

2 8 7 .

AU H YOTL ou AU H YOTZI N ,roi de

Culhuacan . 80 11 instal lat ion, 6 3 ;sa mort

, 9 0 .

A U H TEN ETZI N (L’

alcade Don Bartolome de Sant iago), 3 0 1 .

AXAYA CA, AXAYACATL ou AXAYA

CATZ IN,

face (xayacatl) d’

eau

(a l !) roi de Ténoch titlan . Fi lsde Téçoçomoctzin l 'ancien, 1 08 ;

TABLE DES MAT I ÈRES

est dés i gné par Moteuhcçoma comme devant lui succéder , 1 2 9 ; son

avènement, 1 2 9 ; fai t pend re des

ambassadeurs de Tlatilulco, 1 3 1

soumet M ich huacan et les Maçahuaques , 1 3 2 met fin au royaumede Tlatilulco

,1 3 3 ; est fait p ri

sonnier par les Maçahuaques , 1 3 4 ;

insta l le I tzquauhtz in ,1 3 5 ; p rend

Ocuillan etTénantz inco,1 3 5 ; com

bat les Matlatzincas , les Xiqui

pilcas , 1 3 7 ; est b lessé à la cui sse,

1 3 8 ; adop te le chant guerrier desChalcas

, 1 3 9 s’

empare de Xocoyol

tépec et de Oztoticpac , 1 44 ; sur

prend Tlaçotépec—Matlatzinco , 1 4 5 ;

samor t,1 46 ; ses enfants , 1 46— 1 48 .

Axocuco,dans les fleurs (xoch itl)

d’

eau (a l l) l ieu cé lèbre par unev ictoire de Maxtlaton, 1 00 .

AZCAP U TZALCA, habi tants d

Azcapu

tzalco. Leur défai te, 9 7 .

AZCAP U TZALCO,

dans la fourmil

lière (azcaputza lh ) v i l le soumisepar les Mexicains , 99 .

ÂZTA CALCO . Voyez ACOCOLCO .

AZTA‘

I‘

LAN p rès du héron (azta t!)l ieuoù mourut Motelch iuhtzin

,2 2 2 .

AZTECA,habi tants d ‘

A ztlan, 4 3 .

AZTLAN,parmi les hérons (aztatl)

î le du golfe de Ca l ifornie , pat riedes A ztèques

,des Mex icains

,des

Ch ich imèques et aut res t ri bus quipeup lèrent l’Anahuac souvent appelé A zt lan—Ch icomoztoc ou Téc

culhuacan-A z t lan,1 1 7 , 1 7 8 , 2 69 .

BARTOLOM ET‘

ZIN,épouse l ’aœule de

Domingo Ch imalpah in, 2 9 5 .

BEATRI Z, fille de Bonifacio de 8 . Be

nito, zo .

CACAM A C 1 H U ATZI N, femme (cihuatl)

d’

épi de mai s (cacamatl), épouse de

3 1 9

Huitzilihuitl et mère de Tlacaéleltz in

, 7 6 .

CA CAM ATL ouCACAM AT ZI N ép i demm roi de Tlayllotlacan. Son

instal lat ion et sa généa logie,6 5 ;

sa mort , 7 , 6 8 .

CACAM ATL ou CACAMATZI N I I,roi de

Tlayllotlacan. Sa nai ssance , 8 , 1 1 0 ;|admini st re Tzacualtitlan—Ténanco

,

1 3 0 ; son instal lat ion à Tlayllotlacan

,1 54 ; est gend re de Toyaotz in,

1 57 ; fai t tuer Toltécatl , 1 7 0 ; sa

mort,1 89 .

CACAM ATL ou CA CAMATZI N,

fils de

Néçahualpilli , roi de Tetzcuco . Son

insta l lat ion,

reçoi t Cort ‘

es,

1 88 ; e s t emp risonné , 1 8 9 ; sa mort ,1 9 1 .

CA CAMATL ou CACAM ATZI N,

fils de

Toyaotz in.

Sa nai ssance, 9 , 1 49 .

CA CAM ATL ou CACAM ATZIN,

chef

CA CAMATL TOTEC , roi des Ténancas ,

6 2 .

ÇACAM OLTETELCO ,local i te dont les

ter res furent rendues aux Ind iens,

2 3 1 .

ç A CAN CA (Les tr ibus), 2 2 5 .

çA CAPECH CO ,sur le l i t (pepech l li)

de pai l le (çaca tl) local i té cé lèbrepar le sé jour des Ch ich imèques .

Son or i gine, 3 .

ÇACATEPEC ou ÇACATLAN ,sur le

mont (tepel l) de pai l l e (çacatl), ouau mi l ieu de la pai l le L’

une des

s tat ions des Nonohualcas,des Téc

tlicas et des Tlacochcalcas, 3 9 .

CA CÇOLE , qui a de v iei l les (çol li)chaussures (caci gouverneur deT la lmana lco

,2 0 2 .

CAH U ALTZI N ,abandonné (cahua)

frère de Toyaotz in . Sa naissance ,

8 ; sa mo rt , 9 , 1 3 5 .

CA H U ETZCA’

I‘

ZI N ou CAH U ETZQU I ,

3 1 8 TAB LE DES

AOTLAN p rès (tlan) de l'

aqueduc

(aotli) v i l le vaincue par Quetza lcanauhtli , 44 .

A PAN,

sur (pan) l'

eau (a l !) s iège

d'

unEtat,1 08 .

APAZCO,dans le p lat (apa : 1 li l 1

.

s tation des anc iens Mex icains , s i

tuée auN .—O. deTénochtitlan ,

2 70 .

qui lève la tête (aquetza) gouverneur de T la lmana lco .

AQU INO (L'

alcade Thomas du . 3 1 3 .

AR I SAGA «Fray Domingo d e), 3 1 4 .

ATECPAN ECAT L T EU H CT M , sei gneur

qui condui t (tccp .1 na 1 les eauxoffic ier supé ri eur de la cour de Ténoch titlan, 9 6 ; t i t re que portai entles p rinces deTéotihuacan, deTepetlixpan

-Chima lhuacan,1 0 3 . 1 2 1 .

ATEMPAN, sur le bord (la i de l eau

(a l l ) loca l i té de | ’Anahuac,6 2

ATEM PAXECA , t ri bus de la fami l le desChalcas habi tant A tempan et se

l iv rant a l‘

art d i v inatoi re,2 .

ATENCO,

sur le bord (lcnl .'i l de l ’eau

(a l l) » , nom de p lus ieurs loca l i tés , 1 .

AT EZCA H U ACAX,

l ieu où i l y a des

flaques d ’

eau v i l le con.

quise par Moteuhcçoma l , 1 ”

AT LA L‘

H T ECA,habi tants d ‘

A tlauî1 tlan

ATLA U I I T ECAT L T EL‘

H CT L I,

s - ignv u

qui p rend soin (rcca 1 des courro i esà lancer les dards (atlatl), t i t reporté par les roi s d ‘

A tlauhtlan

Amaquémécan et de Tzacualtitlan

Ténanco—Amaquémécan, 4 1

AT LA U HTLAN,

au mi l ieu des lond r iè res (atlauh l l i) v i l le de l

Ana

huac , cap i ta le d ’

un État de ce nom .

4 1 .

ATLA U H TZlN . fond r 1 ere (a l lauh tlù

père du roi Huitznécahual , 1 5 5 .

ATLCH AYAH U ACAN, l ieu où l’on ré

MAT I È S

pa «c .1 yahua ) de l'

eau

v ilka incue par les Mexi0ai

AT I . A LLACYAX , l ieuoù sfre 'la l laqui) l

eau (al l)d anc iens Mexicains

,

N . de Ténochtitlan,

AT X1 30 ,à la surface (ix

v i l le at taquée parna acas , 1 49 ; par les

1

AL‘

1 I TL ou Aum*

on m ,roi de

Cuuacan . Son instal lat ion, 6 3 ;sa ort , «70 .

A c u n< zr ux ;L’

alcade Don Barto

lon d e Sant iago), 3 0Axm cn , AXAYACATL

cnn< , face (xay(al a ,

roi

de éço

AT I . °OCATZI N ,ea

oca 1 pè re de

À'« L

r z1 x , solei la chef des Ch

onde Am

an. 48 ; sa mort,A

'

1 0 dans l

s iè ge d ust: 1 1 des Mex ica ins , 2 70 .

A u » r z' \

4° fille de Quauhcéc

3 1 1 , ( Ile de Coxcoxtli,

m: d‘

Acamapichtli le jeune,ru e Ténocht1 tlan, 69 .

où l’

on ret ient (1 2

qu l eau (a l l ) » (Eg l ise d'

) à

M co , 3 06 .

A… 0 dans une peti te quant i téd t loca l i té voisined e cosoltëpec , 1 6 .

BAPT IST A (Don). VoyezC t

Ac c mxs Les moines) à Mexico,» 1«

3 20 TABLE DES MAT I ÈRES

qui tombe (ue!zi) autrementdit Chalch iuhtlatonac ou Yacahuetzcatz in. Voyez ce derni er nom.

CALLAYOCO ou CALLAOCO ,dans le

cana l (aatli) des mai sons (cal li)local ité de l’Anahuac

,1 5 , 3 0 8 .

CALL I M AYAN,

l ieu où l‘

on d i spose

(imati) les maisons (ca lli) v i l leconquise

.. par Axayacatl , 1 3 7 .

CALLIXTLA H U ACAN , l ieu où i l y a

des mai sons (cal li) désertes (ixtlahuatl) s iège d

une souveraineté ,1 50 .

CA LLI XTLAH U AQÜE ,habi tants de Cal

lixtlahuacan, 1 50 .

CALM AÇ ACATZ IN écurie (magaca l li) de la mai son (ca l li) (Don

Fe l ic iano de laAssuncion), seigneurd e Tzacualtitlan—Ténanco

,2 3

CA LM I M I LOLCA, qui renverse (mimiloal les maisons (ca l li) t r ibuscommandées par Chalch iuhtlato

nac, 46 .

CALTECOYAN,l ieu où l‘on place (te

ca) les maisons (ca l li) s i eged

'

une souveraineté , 1 8 .

CALTENCO,

au bord (! enl li) des maisons (ca l l i ) (San Mateo), pr emiere rés idence des Dominicains ,2 8 3 , 2 8 7 .

CA LTZI N ,rév . de ca lli , mai son, roi

d‘

ltzcahuacan . Son instal lat ion, 3

commande les Chalcas , samort ,6 1 .

CAMPÊCHE (Évêché del , 3 04 .

çAQU AN TLA PALT ZI N p lume (çaquan)colori ée (tlapa lli) , 2 2 fi lle de

(@auhcécécuitz in, 1 7 .

çAR ATE . Voyez ZARATE .

CAR I NO (A lonso) , p remier a lcade,2 56 .

CARLOS (Don‘

,roi de Mamalhuaco

can . Sa nai ssance,2 1 8 ; sa mort,

1 2,2 48 .

CARLOS (Don). Voyez YOYON TZIN .

CARMES (Les ) a rrivent à Mex ico,

3 0 5 reçoi vent l’église d’

A tzacual

co, 3 o6 .

CA STASÏEDA (Lucas d e), 1 4 , 1 8 .

(Lucas M iguel d e), frère de Domingo Ch imalpah in,

2 96 .

CASTI LLO (Fray Ped ro de l), 2 2 v icai re d

'

Amaquémécan,2 56 .

CASTRO (Juan Chr isostomo), 1 8 .

CASTRO (Fray Geronimo de), 3 1 4 .

CEA CATZIN,

un (cc) roseau (acatl)sei gneur mexicain fai t p risonnier

,

1 2 2 .

CECEPAT I Ç « froid,ou horrib le 9

»

enfant d Axayaœtl 1 48 .

CECEPAT I Ç ATZI N ou CECETZI N (Don

Ch ri stova l de Guzman), 8 ° gouvernant deTénochtitlan, 2 5 2 , 2 68 ;

sa mort,2 56 .

CEQU A U HTLI , un (cc) a i g le (quauhtli) est fai t p ri sonnier par Axayacatl , 1 46 .

CETOCHTZI N,

un (cc) lap in (tochtli) roi de Cuy0huacan. Sa mort ,2 0 8 .

CH AH U ATLAHTOH U ATZIN , qui par le(tlatoa) en mat rone (chahuat!)souverain d

'

I tzcahuacan-Tlacoch

ca lco-Cha lco . Son insta l lat ion,6 6 ;

sa mort , 7 3 . Aut rement dit M i lnacaztz in.

CH AH U ATLAH TOH U ATZIN,

roi de

T layllotlacan-Amaquémécan

-Chalco. Son ins ta l lation, 70 ; sa mort ,7 9

CH AH U ATLAH TOH U ATZIN ou CH A

H U ATLA HTOAT ZIN (Don Lucas P ed ro de Sant iago). Sanai ssance, 2 5 5 .

CHALCA,habi tants de Cha lco, s

'

a

donnaient part icul i èrement à l 'ar td iv inatoi re , 1

,2 5 ; ép rouvent qua

tr e années de sécheresse, 57 ; soumettent les Matlatz incas , 74 ; ré

TABLE DES MAT I È RES

s istent aux Mexicains , 9 5 ; sontvaincus une p remi ère fois , 1 1 8 et

ob l i gés de se soumett re,1 24 .

CH ALCH I U H H ECATZI N,roseau (ecatl)

d‘

émeraude (cha lch iuitl) gend rede Quauhcécécuitz in, 1 9 .

CH ALCH I U HN EN ETZIN ,poupée (na

netl) d’

émeraude (cha Ich iuitl) fille

d’

Axayacatl , femme de N éçahualp i l l i

,1 48 .

CHALCH I U H TEU H CTLI , sei gneur

(teuhctl i)d‘

émer aude ( chalchiuitl)sa mort

,1 1 1

CH ALCH I U H TLATON AC , qui bri l le(zona) comme l

'

éméraude (« hal

ch iuitl) roi d’

ltzcahuacan. Son

insta l lat ion, 46 ; déc lare la guerre

à T lacochcalco , 47 ; va à Xinpacoyan

, 48 ; sa mort , 50 .

CH ALCH I U H TLATON AC,sei gneur . S a

mort, 54 .

CH ALCH I U H TLATON AC,

fils d’

i tzcoatl

,roi d

'

Apan , 1 0 8 .

CH A LCH I U H TLATON AC I l roi d’

Opo

chhuacan—T lacochca lco-Cha lco—A

te nco . 8 0 1 1 ins ta l lat ion, 1 1 4 ; sa

mort, 1 1 5 .

CH ALCH I U H TLATON AC . L'

un des

noms de Moteuhcçoma I .

CHALCO,dans l ’ouverture, l

or ifice

(cha lli) v i l le s i tuée sur le lac dece nom

,cap i tal e d '

un Etat,80 .

CHALMAN,loca l i té de l'État de Chal

co,1 79 .

CHAPULTE P EC,

sur le mont (tepetl)des sautere l les (chapulin) sta

t ion des Tlacochcalcas et des Mexicains

, 4 3 ; les Tetzcucans ycommencent l

aqueduc qui doi tamener de l ’eau à Tenocht i t lan,1 1 7 ; son achèvement

,1 2 8 ; sa

nouv elle construction, 2 1 2 ; défai tedes Mex icains

, 2 7 1 .

CHARLES-QU INT , couronné empe

3 2 1

teur,2 1 1 ; son abd icat ion et sa

mort , 2 5 3 .

CH IAPAN, v i l le conqui se par Axaya

catl,1 3 3 .

CH IAU H COH U AT Z I N ou CH I YAU H CO

H U ATZIN,de ch iauitl

,v ipè re

, et

cohuatl, serp ent

,roi de Ch iyauh

tzinco-Huexotz inco. Sa mort, 1 6 8 .

CH IAU H T ZI N CO ou CH I_YA U H TZ IN CO

,

loca l i té voi s ine de Huexotz inco,

1 68 .

CH I CH I Ç U EPOTL (Don H ernando deGuzman), roi d

Opochhuacan—Tla

cochcalco-T lalmanalco-Chalco. Son

insta l lat ion, 2 3 1 .

CH I CH I CU EPOTZI N,roi de Tlacoch

ca lco —Opoch huacan. Son insta llat ion

, ; 4 ; commande les Chalcas

Axcotèques et les Tlacochcalcas,

samo rt, 57 .

CH I CH I CU EPOTZI N immo lé devant les- ido l es

,1 1 9 , 1 2 4 .

CH I CH I H U ALTATACALLAN,

l ieu où

l‘

on se déchi re (ta taca liui) les mame l les (ch ichihua l li) v i l le vaincue par les Mex icains , 1 84 .

CH 1 CH 1 M ECA . Leur arri vée à Tépetlicpac , 2 ; leur étab l i ssement à (E aub

xayacatitlan, 3 ; et sur le montAmaquémé , 4 .

CH I CH I MECA TEU H CTLI,

chef,sei

gueur des Ch ich imèques Le

roi de Tetzcuco et ce lui d ’

A

maquémécan-l tztlacoçauhcan por

taient pa rt icu l i è rement le t i t rede Ch ich imecatl teuhctli .

CH I CH I N CALLEH U AT ZI N , qui a la

peau (ehua 3 1) écorchée (ch ich inw liui) (Don Thomas), fils de (E e

tzalmaçatzin ,2 1 3 .

CH I COM OZTC C,dans les Sep t (ch i

come) cavernes (02 1 01 1 ) l ieu dedépart des t ribus venues dans l’Anahuac

,ap pelé auss iQuinéhuavan

3 2 2 TABLE DES M AT I È RES

Tzotzompa, 2 9 , ou T lapa l lan—No

nonua lco, 3 7 .

CH I CON COH U AC ,dans les sept (chi

come) serpents (c0huatl), v i l le p rinc ipale de l

État de Tzacualtitlan,

1 2 5 .

CH I YAU H COH U ATZI N . Voy. C 1 1 mun

COH U ATZI N .

CH I LLAN ,au mi l ieu du p iment

(chilli) v i l le conquise par les

Mex icains,1 7 3 .

CH I LMOLTZIN , sorte de sauce (mol li)au p iment (ch il li) gend re de

Quauhcécécuitz in, 1 8 .

CH I M ALCO ,sur le bouc l ier (chi

ma lli) stat ion des Nonohualcaset des Tlacochcalcas , 3 9 .

CH IMALHUACAN,

l ieu où i l y a desmaî tres de bouc l iers (ch ima l li)v i l le de l’Etat de Cha lco, 80 .

CH I MALH U AQÜE , habi tants de Ch imalhuacan

,1 1 , 2 2 7 .

CH I M ALLAXOCH ITZI N ,de chima lli

,

bouc l ie r , et xochitl,

fleur , sœur

aînée de Huitzilihuitl l ’ancien. Sa

mort , 2 7 1 .

CH I M ALM AN TZI N , qui donne (mana)

des bouc l iers (ch ima l li) 3° fille

deQ1 auhcécécuitz in, 1 8 .

CH I MALMANTZIN , 6 ° fille de (@auh

cécécuitzin, 1 9 .

CH I M ALM AN TZI N, (Doña Catafina),

épouse d‘

abord Yotzintli l‘ancien,puis Quetzalmaçatzin, 2 1 3 , 2 1 6 .

CH IMALP AH IN ou CH I M ALPAH IN TZIN ,

bouc l ier (chima l li ) qui court

(pahina) l 'ancien,fi ls d ’

l tztlo

tz in, 9 2 ; renonce au pouvoi r , 9 3 ,

1 1 1 ; ses descendants , 2 9 5 .

CH I M A LPAH IN ŒJ AU H‘

I‘

LEH U AN ITZI N

(Domingo Francisco de San AntonMuñon). Sa naissance, 2 9 3 , 2 96 .

CH I MALP I LL I sei gneur (pill 1) dubouclier (ch ima lli) roi d

’Écaté

pec . Son insta l lat ion, 9 8 ; sa mort ,1 2 7 , 1 3 6 .

CH I M A LP I LL I I I,roi d

'

Écatépec . Son

insta l lat ion, 1 68 ; sa mort , 1 9 1 .

CH IM ALPOPOCA 0 11 CH IM ALPOPOCA

TZI N, bouclier (ch ima l li) qui fume

(popoca) fils de Huitz ilihuitl, roi

de Ténochtitlan. 8 0 1 1 instal lat ion,

9 1 ; sa mort, 9 6 .

CH IM ALPOPOCA , fils de Totoqui

huaztli,s

a l l ie avec Axayacatl contre les T latilulcas , 1 3 1 ; dev ientroi de T lacopan, 1 3 2 .

CH IMALTEU H CTLI, seigneur (teuhclh)

du bouc l ier (ch imal li) roi de

Callixtlahuacan, 1 50 .

CH INAMPA , de chinamitl, c loison en

roseaux , î les flottantes dans les lagunes de Tetzcuco et de Cha lco,

1 ; 8 .

CH I N AN COCA,père de Cacamatl-To

tec, 6 2 .

CH OLOLLAN , l ieu d’

ou l’

on fui t(choloa) cap i tale d ‘

un Etat,1 8 5 .

CHOLOLTECA , habi tants de Cholollan

,leur r iva l ité avec les Tlaxcaltè

ques , 1 8 3 ; reçoi vent mal Cort'

ès

qui en fai t massacrer un grandnombre

,1 8 7 .

CHRISTAN (Don), p remier a lcade, 1 6 .

CI H U AYLLACATZI N , qui recherche

(y[lacatziui) les femmes (cihuatl)(Don H ernando Cortes), fils de

Aocuantzin le jeune . Son insta llat ion comme roi d ’

l tztlacoçauhcan,

1 8 3 , 1 84 ; reçoi t Cortes, 1 87 ; est

remp lacé par Quetzalmaçatz in et

nommé roi de Tzacualtitlan-Ténanco,

2 04 ; sa dépos i t ion, 2 1 0 ;est châti é , 1 0 , 2 2 1 sa mort

,1 3 .

CI H U ATEOPAN , de‘

cihuatl,femme

,et

teopantli , temp le, l’

une des p rinc ipa les v i l les de l’Etat de Tlalmanalco, 1 2 4 , 1 3 0 .

CI HU ATLA Ç OLLOTZ I N , femme(cihuatl)

3 24 TABLE DES MAT I È RES

CON TECA,t ribus

,arri vent à Tlalma

nalco et se donnent aux chefs tlacochcalcas

,2 8 .

CONTRERAS (Don Pedro Moya de),inqui s i teur . Son ar ri vée à M ex ico,2 8 3 ; dev ient a rchev êque et v iceroi

, 3 0 3 ; ass i s te au conc i le deMexico

, 3 0 5 ; son retour en Espague , 3 0 6 .

Com r r zac (Le p rêt re), 4 .

Conozco (Le docteur), 2 76 , 2 80 .

CORTES (H ernando) . Son ar rivée au

M exique,

1 8 6 à Mez ico, 1 88 ;

s’

empar e de la v i l le , 1 9 4 ; empr i

sonne c inq p rinces , 1 9 5 ; insta l leŒetzalmaçatzin à Tzacualtitlan

Ténanco,

d i v ise les terresde Ténanyocan et de T lacuillocan,

20 2 ; instal l e Og etzalmaçatzin à

I tztlacoçauhcan, 2 0 3 ; fai t p end reun Espagnol

,2 0 5 ; emp ri sonner

P acotl et pendre Quauhtémoctzin,2 0 6 ; insta l le Tlacotzin et Mote lch iuhtzin

,2 0 7 ; Itztlollinqui , 2 1 0 ;

se rend en Espagne,2 1 0 ; son re

tour au Mex i que,2 2 2 .

CORTES (Don Lui s), fils de H ernandoCortes , est

'

mis en p rison,2 76 ;

son retour en Espagne, 2 7 7 .

CORTES (Don Mart in), fils de H er

nando Corte s . Son arri vée,2 59 ;

est p ris et mis en p ri son,2 7 6 ;

son retour en Espagne,2 77 .

COTZTEM EXI,de T latilulco

,a l l i é de

Cortés,2 0 7 .

COX AN A TLTEU H CTL I , fils de Chima lpahin l ’ancien, 2 9 5 .

COXCOXT LI,

espèce de fai san roi

de Cu lhuacan. 8 0 11 insta l lat ion,

40 ; sa mort , 49 .

COZCAQU A U H TÈ N AN CA , de co: catl,

col l i er, quanitl , boi s , et tenamitl ,

enceinte, t ribus soumi ses par lesMex icains

,1 3 6 .

CU A CÙ I LCA , t ribus guidées par Yacahuetzcatzin

, 46 .

CU A H U A TLAP AL, qui a la tête (quaitl)

colori ée (tlapa llz) roi de Xochimi lco—Chima lhuacan

, 1 2 1 .

CU A H U I N TZIN sei gneur mex icainp ris et mis a mor t

, 1 2 2 .

CU AH U I TZATZI N . Voyez Qÿ AH U ITZATZ IN .

CU AYA H U I N TZIN . Sa mo rt,1 1 1 .

CU AM I TZ I N, l evi er (quamil l) sei

gneur mexicainfaitpr isonnier , 1 2 2 .

CU A POLOCATL ou ŒJ APOLOÔA '

I‘

L, de

quai 1‘

l,tête

,et polocatl, p e l l icules,

souverain d ’

ltzcahuacan et d’

Ope

ch huacan . Son ins ta l lat ion et sa

mort, ; 1 .

CU ATE CU I CU LLCO, l i eu où l

on se

lave (atequia) la tête (qad il l)l ieu de naissance de Cacamatzin I I

,

1 1 0 .

CU ATEOTL ou CU ATEOTZ I N I souverain d

l tzcahuacan. Son insta l lat ion

,6 2 ; sa mort , 66 .

CU ATEOTZI N,

roi d’

Opochhuacan .

Son insta l lat ion,6 8 ; admini st ra

l’

État d’

I tzcahuacan, 7 3 ; sa mort ,

76 . Aut rement dit M iccacalcatl .CU ATEOTZI N I I , roi d

l tzcahuacan.

Son ins ta l lat ion, 9 0 ; dé l ivre des

p rinces mexicains, 9 8 ; accompa

gue Neçahualcoyotl, 1 0 4 samort ,1 1 2 .

CU ATEOTZI N,sei gneur de T lalmanal

co,1 4 1

CU ATLECOH U ATL ou CU ATLECOH U A

TZIN,de quaitl, t ête, et tlacahuatl ,

espèce de serpent dangereux, gé

nér aliss ime, 79 , 8 3 .

CU AU H . Pour les noms commençantains i , voyez par @AUH .

CU ECU EN TLATLAN CU AN OCH H U ETL,

gouverneur de Ténanco—TépopollaCha lco . Sa mo rt

,1 2 1

,1 2 5 .

TAB LE DES

CU ECU EX (Le dev in), 1 7 2 .

CU ETLACH I H U ITZ IN ou CU I TLA CH I

H U ITZIN , qui fai t (ch iau) de l’

ex

c rèment (cuitla 1 1) (Don Augustin se i gneur deTécuanipan.

Son insta l lat ion, 2 5 samort,1 3 .

CU ETLA H U ATZ IN ouCU ITLA H U ATZIN,

embr ené, qui est soui l lé d

'

exc ré

ment (cuitla l l) 5° enfantd

Axaya

catl,1 4 7 ; son ins ta l lat ion et sa

mort,1 9 2 ; durée de son gouver

nement , 2 66 .

CU ETLAXCOH U APAN ou CU ITLAXCO

HUAPAN , sur la peau (cuetlaxl li)du serpent (cohuatl) ou ent rai l les(cuil laxcol li) sur l

eau (a l l) local ité au j . occupée par Pueb la , 2 0 ;fort ép rouvée par la famine , 2 8 8 .

CU ETLAXTLt,

p eau tanne'

e (Le

p rêt re), 4 .

CU ETZPA LTZIN,rév . de ruel zpa l l in,

espèce de pet i t lé7 ard, (Don F ran

c isco), fils de Xiuhtzin,2 00 .

CU EXTECA,t r ibus vaincues par les

Mex icains,1 7 6 .

CU EXTLAN . Loca l i té 0 111 des M ex icains se vendi rent pour avoi r duma 1 s

,1 1 7 .

CU I CA Ç ACATZI N ,de cuicatl

,chant

,et

çacatl , pai l le , se i gneur mex icainp ris et mis à mort , 1 2 3 .

CU I CU I TZCAM AXTLATL , de cuicaitz

catl, hi ronde l le , et maxtlatl

,cein

ture,pagne

, (Le ch ef), 4 .

CU I LLOTEPEC,

sur le mont (1 epetl)é lancé (cuil lol ic) ; 4 .

CU YOH U A CAN ouCOYOH U ACAN,l ieu

où i l y a des chaca l s (cayal l) (É tatd e). Insta l lat ion de son 1 ° r sou

vera in,

p rise de la v i l le , 1 00 .

CU YOH U AQU E , habi tants de Cuy0huacan,

déc imés par la peste , 2 9 1 .

CU I T LACH I H U I TZI N . Voyez CU ETLACH I H U IT ZI N .

MAT I È RES 3 2 5

CU ITLA CH TEPEC,

sur le mont (tepetl) des ch iens (cuitlach tl i) sta

t ion des Tlacochcalcas, 3 9 .

CU I TLACH TZI N rév . de cuitlachtli,

ch ien,

fils d Acamapichtli , roi de

Tullan,1 47 .

CU ITLAHUAC,dans un l ieu de souil

lure v i l le s i tuée au sudde Mex ico

,1 47 .

CU I T LAH U A CA,peup lades chalcas

chât i ées par les Mex icains , 7 8 ;

puis vaincues , 1 0 3 .

CU ITLA H U ACAN,

l ieu où i l y a des

exc réments (cuitlatl) v i l le con

qui se par Itzc0huatz in,1 0 7 .

CU ITL‘

A H U ATZI N, qui a des excré

ments (« uitlari) l 'anc ien,fi l s d ’

I tz

cohuatz in, s’

empared'

l tztapallapan

et y fonde un É tat,1 0 0 .

CU I TLAH U ATZIN ,roi de T iliuhcan

,

1 0 8 .

CU I TLA H U ATZ I N,

roi de H uexot la .

Son i nstal lat ion,1 4 ; samor t, 1 7 8 .

CU I T LAH U ATZIN . Voyez CU ETLA

H U ATZI N .

CU I T LAQU I M I Ç H TZ I N , souris (quimichin) des soui l lures (cuil latl )(Don Pab lo Santa Maria), roi deTécuanipan. Sa mo rt

,2 8 6 .

CU ITLAXCOH U APAN . Voy . CU ETLAX

COH U A PAN .

CU 1 XCOCA,t r i bus qui s etablirent à

Amaquémécan, 2 2 5 .

CU IXTECATLYCOYAN ,stat ion des

T lacochcalcas, 3 9 .

CULHUACAN,

l ieu où i l y a des

aïeux (Cap i tainerie d e),interrègne de sei ze ans

, 49 , ; 3 .

CU LH U AQU E ,habi tants de Cu lhua

can, 44 .

CULHUA T EU CH TLI,sei gneur culhua;

t i tre que portai t le roi de Ténochtitlan parce qu’ i l régnai t sur les

Toltèque5-Culhu3 5 .

3 24 TAB LE DES MATH: s

CON TBCA , tribus , arr i vent à Tlalmanalco et se donnent aux chefs tla

cochcalcas,2 8 .

CONTRERAS (Don Ped ro Moya d e‘,

inquis i teur . 8 0 1 1 arri vée à Mex ico ,

2 8 3 ; dev ient archevêque et v iceroi

, 3 0 3 ; ass i ste au conc i le deMex ico

, 3 0 5 ; son retour en Espa

gne , 3o6 .

CORAP I ‘

I‘

ZAC (Le p rêt re), 4 .

Coaozco (Ledocteur), 2 80 .

CORTES (H e rna ndo ). 8 0 1 1 arri vée au

Mex i que,

1 8 6 ; à Mezico ,1 88 ;

s’

empare de la v i l le , 1 9 4 ; empr isonne c inq p rinces , 1 9 5 ; insta l le

Q etzalmaçatz in à TzacualtitlanTénanco

,d i v ise les ter res mn ; 1 .

de Ténanyocan et de T lacuillocan, 0 1 c 1: 1 1 c0, l i eu où l

on se

2 0 2 ; insta l l e (@etzalmaçatzin à a :: quia} la t ête (quaitl)Itztlacoçauhcan, 2 0 3 ; fai t pend re e nai ssance de Cacamatz in"

,

un Espagnol,

emp ri sonnerPacotl et pendre @auhtémoctz iu ,

2 06 ; insta l le Tlacotzin et Mote lch iuhtzin

,2 0 7 ; ltztlollinqui , 2 1 0 ;

se rend en Espagne , 2 1 0 ; son re

tour au Mexi que,2 2 2 .

Coan s (DonLuis', fils de HernandoCortes , est mis en p rison , 2 76 ;

son retour en Es pagne , 2 7 7 .

CORTES (Don Mart in), fils de Her

nando Cortes . Son arri vée,2 59 :

est p ris et mis en p ri son,2 76 ;

son retour en Espagne , 2 77 .

COTZTEM EX1,de Tlatilulco ,

a l l i é de Cc » n r zxx . seigneur de Tlalmanal

Cortes,20 7 . cc , 1

COXAN ATL‘

I‘

EU HCTLI , fi ls de Chima l CC A'

I’

I J OH U ATL ou CU ATLECOHU A

pah in l ’anc ien, 29 5 . TZ : d e quai l l , t ête, et tlecohaal l ,Coxcox1 u

,espèce de laisan roi cs ;w d e serpent dangereux, gé

de Culhuacan. Son insta l lat ion, nér .s s 1me

, 79 , 8 3 .

40 ; sa mo rt , 49 . CU AL Pour les noms commençantCOZCAQU A U HTEN AN CA ,

de com…, ain: voyez par (Lv auu .

col l ier , quauitl , boi s , et (« namitl , Cc ecmn ar uæx

enceinte , t ri bus soumises par lesMex icains

,1 3 6 .

uc» , t ri bus guidées par Yacal tzcatzin

, 46 .

quia la tête(quail l)cu l« ée (tlapa l li) roi de Xochim1 l —Chm alhuacan

, 1 2 1 .

CC A H N T ZI N sei gneur mex icainpr 1 t mi s a mo rt , 1 2 2 .

CU .… r z .»r zm . Voyez'

z ix .

( lu n t: 1 1« r zm . Sa mo rt, 1 1 1 .

2 1 x , levie r (quamitI) sei

1 1 mexicainfaitpr isonnier , 1 2 2 .

0 0 1 1 1 ou@APOLOèATL, de

tête , et palata l l, pe l l icules,so u ra in d

ltzcahuacan et d’

Opa

can. Son insta l lat ion et sa

1 1 ou Cu.« r eon m souve

ra 1 t i’

ltzcahuacan. 8 0 11 insta l la1 10 6 2 ; sa mort , 66 .

r zxx, roi d

0pochhuacan.

Sc 1 nstallation, 68 ; administra

d'

ltzcahuacan, 7 3 ; sa mort ,

7 utrement d it M iccacalcatl .

CC A ] ru »: l l , roi d’

ltzcahuacan.

nsta llation, 90 ; dé l i v re des

pr 1 . s mex ica ins , 9 8 ; accompa

gn éçahualcoyotl , 1 0 4 ; samort,

3 26 TABLE DES MATl ÈRES

DAV I LA (A lonso) et (Gi l Gonzalez),p ris et mis à mo rt

,2 76 .

80 .

D I EGU I LLO,descendant de Quanh

cécécuitzin,2 0 .

D I ON I SI O (Don P ed ro), alcade deTénochtitlan, 2 80 .

DOM INGUEZ (Gaspardo), 2 2 0 .

(Magda lena)(And res)(Jac into)

DOM I N I CA I NS (Les). Leur arr i vée àTetzcuco

,2 09 ; s

étab lissentd’

abord

à Amaquémécan, 1 2 , 2 46 , 2 49 ;

puis à San—Mateo Ca l tenco,2 8 3

et enfin à Ténanco, 2 8 7 ; g randep rocess ion à Mex ico

, 3 0 1 .

DOM I N I GA (Maria), épouse d e LucasdeCastañeda . Sa naissance

, 1 4 , 1 8 .

enfants

Sdu p récédent, 2 20 .

ECATZI N,rév . de acatl

,vent

,roi de

H uixtoco-Técuanipan-Amaquémécan—Cha lco

,est accusé aup rès de

Huitzilihuitl,80 ; sa mort , 9 0 .

ÉCLI PSES de solei l 8, 9 , 1 3 5 , 1 3 9 ,

1 6 7 .

EH CATECOLOTL , de ehcatl,vent

,et

tecolotl,h ibou (Don Ped ro Bapta),

2 3 1 .

EH CATEPEC,

sur la montagne (tepetl) du vent (akcatl)

cap i taled

un État de ce nom, 9 8 .

EH CATEPECA,habi tants d ’

Ehcatépec ,

2 3 8 .

EH CATZITZIM ITL , d iab le (tzitzimitl)des vents Sa mort

,1 3 3 .

EH CAX0X0U HQU I , « vent (cheat! ) frais(xoxouhqui) (Don Joseph Del

Cast i l lo), roi de Tzacualtitlan—Ténanco . Sa nai ssance

,2 1 4, 2 1 7 ;

son instal lat ion, 2 4 ; s'

échappe de

p ri son,2 6 2 ; se rend à Amaqué

mécan, 2 80 ; sa mo rt , 2 89 .

EYTLACQCHTEPEC,

sur le mont (tepetl) des t roi s (ey) dards (tlacochtli) station des Tlacochcalcas

,

3 9 °

EL I SABETH de Portuga l, é pouse de

Char l es-Quint . Sa mort , 2 3 8 .

ENR IQUEZ (Don Mart in), 4° v ice-roi .Son arri vée à Mexico

,2 79 ; son

départ pour le P érou, 2 9 8 .

ENR IQUEZ (Don Estevan), gouver

neur de Cuy0huacan, 3 0 8 .

ÉP IDÉM I ES , 1 1 8,

2 2 5, 2 4 3 , 246

2 88,2 9 1 , 2 9 7 .

EXT I CPAC, s tation des Mex icains p rès

de la lagune,

FERD INAND , roi d’

Espagne , 1 1 .

FRANCISCA INS (Les) arri vent à Me

x ico,2 0 5 brû lent les teoca lli d ’

A

maquémécan, de T la lmana lco et deTenanco, 208 ; commencent à prêch er , 2 0 9 ; insti tuent le mariagerel i gieux , 2 1 2 ; s

établissent àAmaquémécan, 1 1 , 2 3 1 leur départ , 1 1

,2 3 3 mort de p lus ieurs

moines,2 40 ; d i r i gent les religi eu

ses de sainte C lai re,2 9 8 .

FRANCI SCA I NS DÉCHAUSSÉS (Les).Leur a rri vée à San—Cosme

,2 99 ;

reçoi vent l’

hôpital de Saint—H i p polyte et f0ndent l ’

église de San

D iego, 3 1 2 .

GAMBOA (Fray F rancisco d e), 3 1 3 ,3 1 4 .

GANTE (Pedro d e). Voyez (@ATEÇ ON TZIN .

GAONA (Don M i gue l Bap t i sta d e),souverain de Técuanipan. Son ins

tallation, 3 0 9 .

GARCES (Don Fray Jul ian), évêquede Tlaxcallan, 2 1 1 .

GARC IA (L’alcade Andres), 3 1 3 .

GARC IA (L’

alcade Juan), 2 80 .

TABLE DES MAT I ÈRES

GERON 1 MA (Doña Maria). Sa nai ssance, 2 5 5 .

GERON IMO . Voyez @ECHOLCOH U A

TZI N .

GOMEZ de Ia Cueva de Co rdova (Fr .

A lonso), évêque de Quauhtémolla n , 3 04 .

GONZALEZ (Gil). Voyez DAV I LA .

GONZALO (Le chanoine J ua n). Samo rt

, 3 1 0 .

GUADALUPE (Appari t ion de SainteMarie d e),

'

2 2 .

GUZMAN (Don Estevan de), juge deTénochtitlan

,rés i gne ses fonc

t 1 on s , 2 5 2 ; dev ient juge-gouverneur à Santiago-Tlatilulco

,2 5 5 .

GUZMAN (Don H ernando d e), roi deCuy0 huacan . Son insta l lat ion, 2 9 0 .

GUZMAN (Don Juan de) l ' anc i en.

Voyez ITZTLOLLI NQU I .

GU ZMAN .(D0n Juan de) le j eu ne . Son

insta l lat ion à Cuy0huacan, 2 8 0 .

GUZMAN (Don Lorenzo d e), roi deCuy0huacan . Sa mo rt

,2 9 0 .

GUZMAN (Don Manue l d e), p rés identdu tribuna l roya l

,juge d iverses

causes, 2 2 1 se rend à Téoculhua

can,2 2 2 ; sa mo rt , 2 2 6 .

HAH U A,meurtrier de Cuateotl I I

,

1 1 2 .

HAH U ATLAHTOH U A , ambassadeurcha lca

, 1 79 .

HECAXAYACATZIN,

face (xayacatl)de temp ête (ecutl) roi d

I tzca

huacan. Son instal lat ion et sa

mo rt , 5 2 . Autrement d it l tzomitenxayacatzin .

HERED I A (Fray Antonio d e). Ses réformes , 2 6 1 .

HU ACTEPECC I LLAN,

parmi les co

quillages (cil li) des montagnes (tepetl) desséchées (huacqui) local i téoù fut b lessé Axayacatl , 1 3 8 .

3 2 7

H U AN I TZI N ou P AN I TZI N,rév . de pa

nitl,d rapeau

, (Don D iego de A lvarado), p et i t-fils d

Axayacatl , 1 44 ;

est i n sta l lé roi d'

Écatépec , 1 9 1 ;

déposé par Cortes et conduit àCuy0huacan, 1 9 5 ; ass i ste à lamort deQuauhtémoctzin, 2 0 6 ; est

le p remie r gouverneur de Ténochtitlan

,2 3 7 , 2 67 ; sa mo rt

, 24 1 .

HU AXACAC,

au bout (yacatl) duhuaxin

, espèce d'

arb re au] . Oaxaca . S i ège d ’

un év êch é, 3 0 4 .

H U ECON TZ1 N , souve rain de A tlauhtlan Tzacualtitlan -Ténanco-Ama

quémécan . Son instal lation, 6 5

sa mo rt,6 6 .

H U EH U ETEPOZ ou H U EH U ETEPOZTLI,

v i eux (huehue) méta l (tepoztli)sei gneur de T lalmana lco, 1 1 9 , 1 2 0 .

H U EH U ETEU H CTLI,

v ieux (huehue)sei gneur (teuhctli) roi d

Ama

quémécan-I tztlacoçauhcan. Son

insta l lat ion, 50 , 5 5 , 56 ; sa mo rt ,

6 7 .

H UEHUETLAN,l ieuantique(lzuehue)

loca l i té vois ine de Mex ico, 3 1 0 .

H U EH U ETOPOZTLI,1 1 9 , 2

° col. , 7° l i

gne, l isez H U EH U ETEPOZTLI .H U EH U ETZI N

,rév . de huehue

,v ieux ,

p rince de Huexotzinco, est fai t p risonnier

,1 50 .

H U EYMOLLAN,de huey, grand , et

mol li,ragoût

,local i té où Cortes

fit exécuter les p rinces mex icains,

2 06 .

H U ETZI N , roi de Tzacualtitlan-Ténanco—Amaquémécan. Son insta llat ion

, 7 1 sa mo rt , 7 5 .

H U ETZI N , fils de Cuatéotl I I,1 1 2 .

HU ETZI TZIN, qui tombe (huetz i)

fils deQuetzalmaçatzin, 8 5 ; avai tépousé la p rinces se Cohuanentzin,1 3 6 .

H U EXOTLA,

saussaie,l ieu p lanté de

3 28 TABLE DES

saules (huexatl) local i té p rès deTetzcuco

,au] . San—Luis—Huexot la.

H U EXOTZIN CA,habi tants de H uexo

tzinco S eize mi l le sont immolésà H uitz i lopocht l i

,1 58 ; sont vain

cus par N éçahualpilli , 1 6 4 ; par les

Mex icains,1 6 5 ; se réfugient dans

Ténochtitlan,1 8 3 s

unissent avecles Mexicains cont re les T laxcalteques , 1 8 5 ; passent t roi s ans àAmaquémécan

—Cha lco, 1 8 5 ; leursoumiss ion, 1 8 6 .

H U EXOTZI N CO,

au mi l ieu des saules (huexotl) cap i tale de l’Etatde ce nom .

H U I LOTZI N , p i geon (huilotl) gou

v erneur de T la lmana lco,1 3 2 , 1 ; 4 .

HÜI ‘

I‘

ZI LI H U I TL l ’anc ien,

p lumes(ihuz

'

l l)d’

oiseau-mouche (huitzilin)pont ife ou ch e f

, 4 3 , 2 70 ; sa

mort, 44 , 2 7 1 .

HU I TZI LI H U I TL I I , roi de Ténoch

titlan. Son insta l lat ion, 74 ; ses

re lat ions avec les p rinces d '

Ama

quémécan—Cha lco

, 79 ; sa mo rt , 9 1 .

H U I T ZI LI H U I TZIN , p rince de Ténochtitlan. Sa mort

,1 74 .

H U ITZI LLAC . Voyez AMOHMOLLOCO .

H U I TZI LLAN,de huitzilzn

,oi seau

mouche,localité

_où s

étab lirent les

dames de sainte Moni que , 3 0 2 .

H U ITZ 1 LLATZI N ,eau de l oi

seau-mouche (huitzilin) roi de

Huitz illopochco, 1 7 1 .

H U ITZI LOPOCH CQ,de Huitzilopochtli ,

v i l le s i tuée p rès de Ténochtitlan,

s i ège d'

un É tat,1 7 1 .

HU I TZ I LOPOCHTLI,de huitzilin, oi

seau—mouche , et opoch l li, côtégauche , 2 6 ; est p ris pour d ieu

,

1 0 7 ; Moteuhcçoma 1 lui é lève un

temp le à Tépéhualpan, 1 1 3 , 1 2 8 ;

agrand issement du temp le de M e

x ico par Tiçocicatzin, 1 49 ; son

MAT I ÈRES

YACACOLTZI N,

nez,pointe (yacatb

courbe (call i) sei gneur de Tlalmanalco,

1 3 2 , 1 54 .

YA CAH U ETZCATZI N ,tombé (uetzqu1)

sur le nez (yata l l) chef des Tlacochcalcas

,

s’

étab lit à Tullan,2 5 ;

inauguration,1 58 ; durée des tra

vaux d ‘

agrand issement , Hui

tzilopochtli surnommé Tetzahuitlou le terrib le

,1 80 ; appelé d

abord

Huitzilton, fut le p remier chef desMexicains , 2 69 .

H U I I‘ZI LPOPOCA ou H U I T ZI LPOPOCA

TZI N, pet i t oiseau (huitzilin) qui

fume popoca) souverain d ’

0p0ch

huacan - T lacochca lco . Son ins

tallation,1 1 ; ; Sa mort , 1 2 0 , 1 2 4 .

H U I TZI LPOPOCATZI N,fi ls de Yaotzi

tzin, p rince de Tlayllotlacan. Sa

naissance,1 1 4 , 1 66 ; sa mort , 1 86 .

HU 1 TZI LTON . Voyez HU I TZI LOPOCHTL I .

H U I TZI LXOCH ITZI N,de huitzilin

,oi

seau-mouche , et xoch itl,

fleur,

fille de Cuitlahuatzin, épouse d’

ltz

c0huatzin,1 0 8 .

H U I TZI LXOCH I TZI N,

fille de Témic

tz in,épouse de N éçahualcoyotl ,

1 2 8 .

HU I ’

I‘

ZN A H U ATL,ép ine (huiuh) fine

(nahua tl) fils d’

Axayacatl . VoyezA CH I CATZIN .

H U I TZN ECA H U AL ,souverain d

Ac

xotlan—Cihuaté0pan, 1

H U IXACH TECATL,de huixach in, mi

mosa, et teca

,ranger

,montagne

vois ine d’

l tztapallapan ,sur la

quel le les Mexicains faisaient la cérémonie du feu nouveau

,1 1 7 , 1 7 7 .

HU IXA CH TLAN,loca l i té s i tuée p rès

du mont H uixachtécatl,1 7 7 .

HU I XTOCO,s i ège d ’

une souvera inetédans le pays des C halcas , 80 .

3 3°

qua) des cœurs (yol lotli) am

bassadeur chalca, 1 7 9 .

Yop 1n n« c« , peup les vaincus par lesMexicains

,1 74 .

YOTZI N TLI, souverain de Tzacualti

tlan-Ténanco . Son i nsta l lat ion,1 60 se cachea l ’ar r ivée de Cortês

,

2 2 , 1 87 ; sa mo rt , 1 90 , 2 1 8 ; avai té té insta l lé par A huitzotz in, 2 1 6 .

lPAN TLACU A LLOCTZ I N,roi de Itztla

coçauhcan—Amaquémécan-Chalco .

Son insta l lat ion,6 7 ; sa mo rt , 74 .

lQU A LTZ IN TLI . Voyez lCU A LTZXN TLI .

lQU EH AC , fils de Moteuhcçoma I,

1 2 9 .

iSABEL (Do h a), fille de Moteuhcço

matz in I I , 2 74 .

I SABELLE,reine d

'

Espagne , 1 5 1 .

lTZCA H U ACAN ,l i eu où l

on laisse(cahua) les flèches (itztli) (É tat

46 .

ITZCA H U ATZ1 N,roi d

'

l tzcahuacan . Son

insta l lat ion,1 estaccusé aup rès

de Moteuhcçoma H ,1 79 ; accuei l le

favorab lement Cortes , 1 8 8 ; sa

mort,1 0

,1 90 .

lTZCOH U ATL ou In couunr zm,de

itztli, obs id ienne, et coatl , serpent ,

4° roi de Tenoch t i t lan

,est d

abord

tlacateccatl, 79 , 9 1 ; pui s ro i , 96 ,

soumet les Xoch imilcas , 1 00 ; rendles Quauhnahuacas t r i butai res

,

sa mo rt , 1 06 ; l iste de ses

enfants,1 0 7 .

lTZCOH U ATZ IN,p et it—flls d

'

Itzcohuatl,

et souverain d ’

A totonilco,1 0 8 .

In couua r zm , roi de (&auhnahuac .

Son insta l lat ion,

1 7 5 ; sa mo rt,

1 8 3 .

lTZCOTECA , tri bus commandées parYacahuetzcatz in

, 46 .

In cu« unr zm .Voyez l'

I‘

ZQU AU H TZIN .

ITZM IQL‘

I LXOCH ITZI N,

fleur (xoch itl)

de pourpr ier (:I zmiquilitb (Doña

TABLE DES MAT I ÈRES

Maria), épouse d’

Ehcaxoxouhqui .

Sa mo rt, 2 8 1 .

lTZOM I TEN XAYACATZIN,de itzomia

, se

nettoyer , !entl i, l èv re , bo rd , et xayacatl

,face .Voyez HECAXAYACATZ I N .

l 'I‘

ZQU A U H TZI N ou ln cu.« uun m I I,

ai g le (cuauhtl i ou 411 11 11 11 1…noi rcomme l

obsidienne (1 i ztlz) roi

d’

A tlauhtlan. Son insta l lat ion, 4 1sa mo rt

, 6 2 .

lTZQU A U H TZ IN ,gouverneur de T la

tilulco . 5 0 1 1 insta l lat ion, est

emp ri sonné par Cortes , 1 89 ; sa

mo rt,1 9 1

lTZQU IYAU H'

I‘

Z IN , p luie (quiyauh ! )sombre, noi re (itztli;

'

toi de Cal

técoyan, 1 8 .

lTZTAPALLAPAN,

cadette (iZztapal lz)sur l 'eau »

, local i té au sud d

Mex ico Cuitlahuatzin fonda un

État,1 00 .

lTZTA PALLAPAN ECA,habi tants d ’

ltz

tapallapan, 68 .

l'

I‘

ZTEP OTZCO loca l ité de l’État deC ha lco , 2 8 2 .

lTZTLACOÇ A U H CAN ,S i eged ’

une royanté

,2 3 7 .

lTZTLACOÇAU HQÜE , habi tants d’

Itz

tlacocauhcan.

ITZTL 1 TENTZ 1N,de i 1 2 1 1 i

,obs id ienne

,

et tcntli,lèv re (Don Juan), roi de

Ténanco-Texocpalco. Sa naissance,

2 1 8 ; son p rocè s,2 2 1 sa mo rt

,

1 2,2 47 .

ITZTLOLLI NQU 1 , obs id ienne (itzl li)enmouvement(ollinia) (Don Juan deGuzman), roi de Cuy0huacan . Son

insta l lat ion 2 1 0 ; sa mo rt , 2 80 .

1 1 2 1 1 0 1 20 1 , éperv ier (zlotli) noi r

(itztli) roi de TzacualtitlamTé

nanco-Amaquémécan. Son insta llat ion, 6 4 ; est accusé aup rès deHuitzilihuitl, 80 ; sa mor t , 9 2 ; sagénéa logie et sa descendance, 2 94 .

TABLE DES MAT I ÈRES 3 3 1

lr zr ou ovun c , dans l 1 ntér ieur

(yhtic) de l'

œil (ixlololol li) Local i té où l'on cacha Aocuantzin, 8 3 .

lTZTOMPATEPEC,v i l le conquise par

les Mex icains , 8 , 1 1 1 .

lTZTZOCAN ,vi l le de l’Anahuac l i guée

cont re les Mex icains , 86 .

lxcon (Le p rêt re), 4 .

lXMACPALTZXN ,de ixtli , face

,et

macpa lli , paume de la main, sou

verain d ’

l tzcahuacan . Son insta l lation

, 7 3 ; est accusé aup rès deHuitzilihuitl , 8 1 ; se réfugie à

Amohmolocco-Huitzillac , 8 2 ; sa

mort , 8 9 . Aut rement d it Mach imallé ou Mapéhualloctzin.

lXM ATLATEP I—ITL ,de ixtli

,face

,œil ,

matlal l,

filet, et tepetl , montagne .

Sa chute,

face,

œil (lit…) depap i l lon (papa lol h Sa mort devant Tlaxcallan ,

1 8 6 .

lXP I NTZ I N (Le p rince Donlxrmr zm (Juan August in), père deDomingo Ch imalpah in, 29 3 , 29 5 .

lXTEOCALLETZIN ,de ixlcotl

,p runel le

de l’

œil , et cal le, maî t re—demaison ,

(Don Domingo), sei gneur de Técuanipan, 2 49 .

lxn u cu»:cnauv ac ou Ixu n cu 1 z

qui est barboui l lé(cucchahua) de noi r (tlil lil au v isage

(ixl li) roi de Tullan,1 46 ; sa

mort devant A t l ixco, 1 47 .

lXTL I LTZ I N,

noi r du v isage (ixl liltic) fils de Mactzin

, 1 0 9 favoriseP 0pocatzin, 1 1 0 ; sa mo rt

, 1 1 1 .

lm u 1 .xocmn ou lxn u xocmn m ,

fleur 1xochi l l) à face (ixtli 1 noire(tliltic) roi de Tetzcuco ,

pèrede Néçahualcoyotzin, 7 7 , 1 0 1 sa

mort, 9 3 . Aut rement dit Nopa l

teuhcth .

lxm t xœ 1 « 1 n m (Don H ernando

LECASP I (Le cap i taine M i guel Lopezde) se rend en Chine , 2 6 1 .

LEDESMA ( Fray Bartolome), évêquede Oaxaca , 3 0 4 .

Cortes), roi de Tetzcuco . 80 11

insta l lation,209 ; sa mort , 2 2 6 .

lzn ccovon 0 11 l 7.n ccovon n«,

chaca l (coyorl) b lanc (iztac)roi d

'

Acxotlan—Cha lco . Sa mort ,1 20 , 1 24 .

lzn cm xconv n zm , tourbi l lon(mixcohuatl) b lanc (iztac) fils

d’

ltzcoatl , roi de Xillotepec , 1 0 8 .

montagne (tepetl)

b lanche (iztac) s ituée non loindu P opocatépetl , 1 8 8 .

lZTACTLALLOCAN ,l ieu où l

on p lacedes choses b lanches (iztac)

v i l le vaincue par les Mex icains ,1 6 5 , 1 84 .

lzm cxocmn m ,fleur (xochitl)

b lanche (iztac) femme de Xinhtzin

,

lZT . \ CXOCH ITZIN ,fille de Y otzintli

,

lzm num zm,qui a du sel (iztatl)

L‘

un des noms d'

Opochtli .

J .; comm (P ed ro), 3 1 4 .

JEsuxn—zs . Leur arri vée au Mex i que,

JOSEPH DE Saxon MAR I A . VoyezTEU H CTLACOÇ AU H CATZIN .

J UAN . ] AÇ AN OTL , fils de Q1_1 auhcécécuitzin

,2 1 .

J UAN D‘

A U TE I CH E (Don), 2 84 .

JUAN,de M ihuacan

,1 7 .

J UAN DE LA CR U Z 3 0 1 .

JUANA (Doña), épouse de Don JuanBap t ista de Sandova l Toyaotzin.

Sa mort,

J URADO (Fray F ranc i sco), v icai red

Amaquémécan , 3 08 .

3 30 TABLE DES MAT I ÈRES

qua) des cœurs (yol lotli) am

bassadeur chalca , 1 79 .

Yomr zmœ ,peup les vaincus par les

Mexicains,1 74 .

YOTZI N TL I, souverain de Tzacualti

tlan-Ténanco. 8 0 1 1 insta l lat ion,

1 60 se cacheà l’

ar r ivée de Cor tès ,2 2 , 1 87 ; sa mo rt , 1 9 0 , 2 1 8 ; avai tété install é par A huitzotzin, 2 1 6 .

lPAN TLACU ALLQCTZIN ,roi de I tztla

coçauhcan—Amaquémécan-Cha lco .

Son insta l lat ion,6 7 ; sa mo rt , 74 .

lQU A LTZI N TL I . Voyez ICU ALTZIN TL I .

lQU EHAC ,fi ls de Moteuhcçoma I ,

1 2 9 .

isABEL (Doña), fille de Moteuhcçoê

matzin I I , 2 74 .

iSABELLE, reine (1 Espagne , 1 5 1 .

lTZCAH U ACAN,

l ieu où l’

on laisse(cahua) les flèches (itz l l i) (État

46 .

lTZCAH U ATZI N,roid

ltzcahuacan . Son

insta l lat ion,1 estaccusé aup rès

deMoteuhcçoma I I , 1 79 ; accuei l lefavorab lement Cortês , 1 88 ; sa

mor t,1 0

,1 90 .

ITZCOHU ATL ou lTZCOH U ATZI N,de

itztli , obs id ienne, etcoatl , serpent ,4° roi de Ténochtitlan

,est d

abord

tlacateccatl, 79 , 9 1 puis ro i

, 96 ;

soumet les Xoch imilcas , 1 00 ; rendles Quauhnahuacas t r ibutai res

,

sa mort , 1 0 6 ; l iste de ses

enfants,1 0 7 .

lTZCOH U ATZIN,pet it-fils d

'

Itzcohuatl,

et souverain d ’

A totonilco,1 0 8 .

lTZCOH U ATZI N, roi deQuauhnahuac .

Son insta l lation, 1 7 5 ; sa mo rt,

1 8 3 .

lTZCOTECA , t ri bus commandées parYacahuetzcatz in

, 46 .

lTZCU AU HTZI N .VO)ŒEZ lTZQU AU H TZIN .

ITZM IQU I LXOCH ITZI N ,fleur (xoch itl )

de pourpr ier (ztzmiquilitl) (Doña

Maria), épouse d'

Ehcaxoxouhqui .

Sa mort, 2 8 1

lTZOM ITEN XAYACATZIN , de itzomia , se

nettoyer , leal li, l èv re , bo rd , et xayacatl

,face.Voyez HECAXAYACATZIN .

lTZQU AU H TZI N ou I i zcuauur zn« I I,

ai g le (cuauh tl i ou quauh 1 h ) noi rcomme l

obsidienne (itztlz) roi

d’

A tlauhtlan. Son insta l lat ion, 4 1sa mort , 6 2 .

lTZQU A U H TZIN ,gouverneur de Tla

tilulco. 8 0 1 1 insta l lat ion, 1 3 5 ; es temp risonné par Cortès , 1 89 ; sa

mo rt,1 9 1 .

ITZQU I YAU HTZI N , p luie (quiyauitl)sombre

,noi re (itztli) ,

î oi de Cal

técoyan , 1 8 .

lTZTAPALLAPAN , cadettesur l ’eau (at!) »

, l oca l i té au sud de

Mex ico où Cuitlahuatzin fonda un

État,t oo .

lTZTAPALLAPAN ECA,habi tants d ’

Itz

tapaHapan, 68 .

lTZTEPOTZCO local i té de l ’État deC ha lco , 2 8 2 .

lTZTLACOÇ A U H CAN ,5 1 ege d

une royau

té,2 3 7 .

lTZTLACOÇ AU I—I QUE , habi tants d’

i tztlacocauhcan.

ITZTL I TEN TZIN,de itztli

,obs id ienne

,

et l entli,lèv re (Don Juan), roi de

Ténanco-Texocpalco. Sa naissance,

2 1 8 ; son p rocè s,2 2 1 ; sa mo rt,

1 2 , 2 47 .

lTZTLOLLINQU I , obs id ienne (itztli)enmouvement(ollinia) (Don Juan deGuzman), roi de Cuy0huacan. 8 0 1 1

instal lat ion 2 1 0 ; sa mo rt , 2 80 .

lTZTLÔTZIN , éperv ier (tlal li) noi r

(itztli) roi de Tzacualtitlan-Ténanco-Amaquémécan. Son insta llat ion, 64 ; est accusé aup rès deHuitzilihuitl, 80 ; sa mo rt , 9 2 ; sagénéa logi e et sa descendance, 294.

3 3 2 TABLE DES M AT I È RES

LEON (Ba l tazar d e), gouverneur deCuy0huacan, 2 90 sa mor t

, 3 0 2 .

LEONOR (Doña), fille de Moteuhc

comatzin I I , 2 74 .

LEPAN TE (Batai l l e d e), 2 84 .

LOAYSA (Le consei l ler), 2 3 7 .

LOAYSA (Fray F ranc i sco de) s etablità Amaquémécan, 2 46 , 2 56 .

LOPEZ (D i ego), son arri vée et sa

mort, 3 0 9 .

LOPE Z (Don Gregorio), 24 2 .

MA ÇAH U A CAN ,l i eu où il y a des

maî t res de cerfs (maça l l) rés isteaux Mex icains

,8 6 .

MAÇ AH U AQU E , habitants de Maçahuacan, soumi s par Axayacatl,

! 3 2 » ' 3 4

MA ÇATECA (P r isonnier‘

s) immolés à

Hui tz i lopochtl i , 1 58 .

MACH I M ALLE , qui a un bouc l i er(ch ima l l i) à la main (mait!) fils

de Moteuhcçoma I , 1 2 9 .

MACH IM ALLE . L‘

un des noms d'

lx

macpaltzin ,

MACTZIN,roi d

A tlauhtlan—Tzacual

ti tlan Ténanco Amaquémécan

Cha lco . Son instal lat ion, 7 5 ; est

accusé aup rès de Huitztlihuitl,

80 ; accompagne Neçahualcoyotl ,1 04 ; sa mort , 1 0 9 .

MACU EX,apocope de macuextl i

,bra

celet,intendant des greniers

,80 .

MACU I LM A LL I N ALTZ I N,

c inq (macuil li) l ianes (mal ina l li) fi l s d '

A

xayacatl , 1 47 ; est généra l issime,1 7 3 ; sa mort devant A t l ixco ,

1 74 .

MACU I LM ALL I N ALTZI N . Voyez MALL IN ALTZI N .

MACU I LTZ IN,de macuil l i

,c inq

,sei

gneur amaquémèque, p ri s et mis

à mort,1 1 9 , 1 24 .

MACU I LTZI N ,sei gneur mex icain mis

à mo rt, 1 2 2 .

M ACU I LXOCH I TZI N,

c inq (macuilli)fleur s (xoch itl) gouverneur deT la lmanalco, 1 3 2 , 1 54 .

MA H U I ZT I C, personnage mexicain

,

2 74 .

MALDONADO (M i guel), fils de P a

payohuatz in, 2 0 .

MALDONADO (Mar ia), fille du p recedent

,2 0 .

MALDON ADO 2 80 .

MAL I NALTEP EC , sur le mont (tepetl)des l ianes (ma linal li) v i l le soumise par Moteuhcçoma I I

, 1 78 ,

1 8 1 .

MALI N TZI N, qui tord (ma lina)

interprète de Cort‘

es,1 9 6 ; et de

Manue l Guzman,2 2 1 .

MALL I N A LTZI N,r év . de ma llina l li

,

l iane , roi de T lacochca lco. Son

instal lat ion , 5 0 ; sa mort,

Aut rement d it Macuilmallinaltzin.

MAMALH U A ÇOCAN ,de mamalhuaztl i

,

nom d’

une conste l lat ion,loca l i té

où fut caché Cohuaçacatzin, 8 3 .

MANR IQUE DE ÇU N“

I GA (DonA lva ro),7° v ice- roi . Son ar r ivée à Mex ico ,

3 0 5 ; son retour -en Espagne, 3 1 0 .

MAPEH U ALLOCTZI N . Voyez lXMAC

PALTZI N .

MAQU I ZTZI N , rév . de maquiztli , bra

celet,

fille de Œetzalmaçatzin,

épouse Tlacaéleltzin,

MARCOS,

fils de P apayohuatzin, 2 0 .

MAR IA,

fi l le deM i guel de SanMateo,

1 8 .

MAR IA,

fille de Chri stova l Tlalpitzatzin

,1 8 .

MAR IA (Doña Aga ta). Voyez A GATAMAR IA .

MAR IA (Doña), fille d‘

Ehcaxoxouh

quL 2 8 9 .

(Do ña), fille de la p recedente,

2 89 .

MARTIN de Valenc ia (Le franc i scain).

TABLE DES

Son arri vée au Mex i que,2 0 5 ;

déc ide@etzalmaçatz in à répud ierses femmes

,2 1 4 , 2 1 9 ; s

établit

à Amaquémécan , 1 2,2 2 3 ; tombe

ma lade et meurt , 2 2 8 .

MARTINEZ,p remier a lcade

,2 8 1 .

MATENC I O (P), gouverneur de Mex ico,

2 2 1

MATLA CCOH U ATL ouMATLACCOH U A

TZIN,de matlactli

,d i x , et c0huatl,

serpent , roi d'

Écatépec . Son ins

tallation , 1 3 7 ; sa mort , 1 6 8 .

MATLA CCOH U ATZI N (Don Franc iscode A lvarado), fils de Teçoçomoc,

2 2 3 .

MATLACXOCH IT L , de matlactli, d i x ,et xoch itl

,fleur

,roi de Tépano

huayan . Son expul s ion, 9 7 .

MATLALCI H U ATL ou MATLA LCH—I U A

TZI N,femme (cihuatl) verte (ma

tla lin) fille de Huitz ilihuitl I I et

femme d 1 xtlilxoch itl,1 0 1 .

MAT LALC 1 H U ATZIN,a l l iée de Cortès ,

1 9 4 .

M ATLALXOCH ITZIN,

fleur (xoch itl)verte (matla lin) filled

'

Acamapich

t l i,épouse de Cuatéotl I I , 1 1 2 .

MATLATZ INCA,habi tants de Mat la

tz inco, soumi s par les Chalcas , 74 ;vaincus par les Mex icains , 1 3 5 ,

1 3 7 .

MATLATZ I N CATZIN, 7

° enfant d ’

Axa

yacatl , 1 47 .

MATLATZI N CO,dans les filets (ma

l latl) » , v i l l e de la va l lée de Toluca ,l i guée cont re les Mex icains

, 8 6 .

MA U H CAXOCH I TZI N,

fleur (xochitl)c raint i ve (mauhqui) enfant duroi Tiçocicatz in, 1 56 .

MAXI XCA TZ IN,de mai l !

,main, et

x ixa, a l ler du ventre, roi d

'

Ocoté

lolco, 1 87 .

MAXTLATON,dim. de maxtla l l

, pa

gne, fils de Téçoçomoctli . 8o n ins

MAT I ÈRES 3 3 3

tallation à Cuy0huacan, 8 4 ; dev ient roi d

Azcaputzalco , est

chassé par les Mexicains, 9 9 ;

lutte cont re eu x,

1 0 0 ; sa mo rt,

1 0 2 .

MAXTLAXOCH ITL, 9 7 , 2

° col .,1 7

° li

gns , l isez et voyez MATLA CXO

CH ITL .

MED IN A (Fray Juan de), évêque deM ich huacan

, 3 0 4 .

M E‘

XDŒTA (Fray Geronimo de) lègueaux F ranc i scains de Xochimi lcoles re l iques de Fray Mart in deVa lenc ia , 2 3 0 .

MENDOZA (Don Antonio de), 1 °r

v ice- roi . Son ar ri vée à Mex ico,

2 3 2 ; dépose Técuanxayacatzin,

2 3 6 ; insta l le Huanitz in,gonyer

neur deTenocht i t lan,2 3 7 ; ordonne

l’

expéd ition de Xoch ipillan, 2 40 ;

envoi e Xoch itototzin à Amaquémecan

,2 44 ; se rend au P érou

,

2 48 ; sa mo rt , 2 49 .

MENDOZA (Don Lorenzo Juarez de),5° v ice-roi . Son arri vée à Mex ico,2 9 8 ; sa mort , 1 3 , 3 0 2 .

MENDOZA (Don Estevan de la Cruzde) roi de Técuanipan. Son

insta l lat ion,2 86 ; sa dépos i t ion

,

3 0 8 .

MENDOZA (Don Fe l i pe Paez de) , 1 4 .

8 0 1 1 insta l lat ion à P anohuayan,2 6 3 , 3 00 ; sa mo rt ,(Don Franco Paez de)(Don Pedro Paez de)

fi

lîäcÏ(Don D i ego Paez de)

pdent

,1 9 .

(Don Fe l ipe Paez de)MEXDOZA (Don Juan de 8 20 Domin

go de). Voyez TLACAELELTZI N .

MEI EPECA ,habi tants de M étépec ,

soumi s par les M ex icains , 1 3 6 .

MEXI CA (Le s). Leur arrivée à Cha

pultépec , font la guerre aux

Chalcas , 7 ; soumet tent Itztompa

3 34 TABLE DES MATI ÈRES

tépec et Ocuillan, 8 ; p rennent lesAyotzincas et les Ténancas , 1 1 ;

leur défaite à Chapul tepec , 44 ; sefixent à Culhuacan—Tiçaap an

qui ttent Exticpac et s’

étab lissent a

Ténochtitlan, forment deuxfract ions , 6 0 fontpour la p remièrefois le feu nouveau à Ténochtitlan,64 ; attaquent les temp les d

Ama

quémé et de Tzacualtitlan,1 2 3 ;

pénèt rent chez les Chalcas , 1 9 3 ;

soumettent les Ténancas et les

Ayotz incas , 2 2 5 .

MEXI CAPAN ,l ’une des p rinci pa les

v i l les de l’État d ’

Azcaputzalco, 70 .

MEXI CAT‘

ZI N CQ ,loca l ité vois ine de la

lagune,occupée par les Mex icains ,

54

ME‘

XI TI N , nom p rimi t if des Mex icains ; leur défaite à Chapultépec ,44

M I CCACALCATL . L’

un des noms du

roi Cuatéotzin.

M I CCACAL CATL ouM I CCACALCATZI N ,

roi de Huixtoco-TécuanipanAmaquémécan

—Cha lco. Sa naissance, 9 , 1 2 6 , 1 50 ; son insta l lat ion

,1 6 5 ; se réfugie dans Mex ico

à l’approche de Cortès , 1 8 7 ; sa

mort , 2 0 2 . Autrement dit Tlaltétécuintz in.

M I CH U A CAN , l i eu où i l y a des possesseur s de poissons (michin)v i l le soumise par Axayacatl , 1 3 2 .

M I CH H U AQU E , habi tants de M ichhuacan, 2 40 .

MI GUEL DE S . JUAN,1 8 .

M I GUEL DE S . MATEO , fils de Tz i

huacatzin,1 8 .

M I GUEL DE LOS ANGELES

M I H I Ç AH U ITZIN ,é tonn é , scandal isé

(içahuia) (Don Juan Maldonado),fils de Q1 etzalmaçatzin, 2 1 3 ; son

instal lation comme roi d’

ltztlac0

çauhcan, 3 1 2 .

M I H U ACAN , l ieu où i l y a des possesseurs de flèches (mibua ou mi

huaque) v i l le de l’Anahuac , 1 7 .

MI H U AQU E , possesseurs de flèches(mit!) habi tants de M inuacan.

Leur arr i vée, 2 7 .

M IYAH U AXI U H TZIN,

herbe (xiuitl)de l

épi de mai s (miyahuat!)mère de Moteuhcçoma 7 6 .

M I LN A CAZTZIN, orei l le

,bord (na

caz l li) du champ (milk) r ichehabi tant du P anohuayan, 1 9 .

M I LN ACA ZTZI N . L’

un des noms du

roi d’

l tzcahuacan,Chahuatlahto

huatzin.

M IQU I ZTLAN , p . 1 67 , 2° col . 9 l i gne,

l i sez M I ZQU I ‘

I‘

LAN .

M IZQU I C , de mizquitl, arbre à gom

me, v i l le de l ’emp i re tetzcucan,

vaincue par les M ex icains , 1 0 3 .

M I ZQU I CA , habi tants de M izquic ,mal trai tés par les Mex icains , 7 8 .

M I ZQU I TECATL , qui p rend soin

(teca) du mizqul oumimosa « in i

nalis d i gni té que portaient lessei gneurs tlaltécahuaques , 2 0 .

M I ZQU I TLAN , au mi l ieu des mizquitl v i l le soumise par les Mex icains , 1 67 .

M IZQU ITZIN , rév . de mizquitl, arbreà gomme , roi de Huixtoco—Técua

ni pan-Amaquémécan—Cha lco. Son

instal lat ion, 9 2 ; sa mo rt ,M I ZQU I XA H U ALTZIN ,

parure (xahua l li) de mizquitl épouse duroi Axayacatl, 1 46 .

MOÇOQU IN ELLOH U AT‘

ZIN, qui se

vaut re (nel lohua) dans la boue (çaquit!) 0 1 1 dans le v ice (Don

Mart in), fils de @etzalmaçatzin,2 1 3 .

MOCU ATLAH U I ‘

I‘

EC,de cua

,manger

,

3 3 6 TABLE DES MAT I ÈRES

fleurs (xoch itl) (Don D iego Hernandez), fils deXiuhtzin

,2 00 , 2 9 5 .

MU S«0N (Don Sancho Sanchez d e),éco lât re

, 3 0 7 , 3 1 3 .

Muñ oz (Le juge). Son arri vée au

Mex i que, 2 7 7 ; son retour en É spagne

, 2 78 .

N AN A CA C IPAC ouNAN A CAC I PA CTZ IN ,

de nanaca tl,champ i gnon

,et cipac

tli,t iburon , (Don Luis de Sta

Maria), fils d’

Acamapichtli . 8 0 1 1

instal lat ion comme gouverneur deMex ico

,2 59 ; sa mo rt , 2 6 3 , 2 68 .

NA U H YOTEU H CTLI . D i v ini té adoréeà Tzacualtitlan, 1 2 3 .

N EÇAH U A LCOYOTL ou N EÇAH U ALCO

YOTZIN chacal (coyotl) qui jeûne'

(çahua) roi de Tetzcuco. Sa

nai ssance, 7 7 ; voi t assass inerson p è re

, 9 3 ; son insta l lat ion,1 0 1 ; sa défai te, 1 0 2 ; se rend à

Amaquémécan,1 04 ; soumet Tul

lantzinco,1 1 5 ; ordonne la cons

truction de l’

aqueduc de Chapultépec , 1 1 7 ; sa mo rt , 1 3 2 . Autrement d it Acolmiztli et Yoyontzin.

NEç AH U A LP 1 LLI ou N EÇAH U ALP I L

TZI N TLI,

sei gneur (pilli) qui jeûne(çahua) roi de Tetzcuco. Sa

nai ssance, 1 2 7 ; son instal lat ion,

1 3 3 ; s’

empar e d’

A huilliçapan,

fai t mett re à mort la reineadul tère

,1 48 ; occupe Huexotzin

co, 1 50 ; combat les Totollapanèques

, les Huexotz incas et les Ço

çoltèques , 1 64 ; immole 2 0 p risonnier s

,

'

1 7 7 ; sa mort , 1 8 4 . Au

trement dit Acamapichtli .

NECATZIN CA,populat ions tributai res OÇOMATZIN ,

rév . de oçoma! li , s inge ,d

Amaquémécan, 2 1 2 . guenon,souverain de Tzacualti

N ECU AM ETZI N ou N EQU AMETZIN ,tlan-Ténanco-Amaquémécan. Son

rév . de nequametl , espèce de ma insta l lat ion, 66 ; sa mort , 70 .

guey ,roi d

0pcchhuacan . Sa OCOTELOLCO,de acatl

,espèce de

naissance, 9 , 1 49 ; son instal lation,

1 76 ; est accusé aup rès de Moteuhcçomatzin I I , 1 79 ; dev ientson gend re , 1 8 1 ; reçoi t Cortès ,1 8 8 ; sa mo rt , 1 0

,1 90 .

N ECU AM ETe,sei gneur de Tlalma

na ico , immolé devant les idoles , 1 1 9 .

N I CI H U ACH AN (P), loca l i té apparte

nant à Quetzalmaçatz in, 2 04 .

NOCH H U ETZI N, qui a des nopals

(nach l li)NOCH H U ETZI N

, roi de Tzacua ltitlan

Ténanco. Son instal lat ion et sa

mort , 6 1 ; est un des ancêt res deDomingo Ch imalpah in, 2 9 4 .

NOCH H U I TECPAN -ACA H U I TECPAN,l0

calité où s’

étab lir ent les Nono

hualcas , les Téotlixcas et les Tla

cochcalcas, ; 3 .

NOCH I ZTLAN, loca l i té de l ’Anahuac

où mourut Tlacotz in, 2 0 7 .

NOCH TLAN ou N U CHTLAN,

parmiles nopals (noch tl i) v i l le soumise

par Antonio de Mendoza , 2 4 1 .

NON OH U ALCA , anc iennes tribus . Leurori g ine

,

NON OH U ALCO , local i té p rimitivementap pelée T lapal lan

,2 9 , 3 7 .

NON T I A CO , local i té occupée par lesTlacochcalcas

,2 9 .

NON T IAQU E . N om p rimi t if des Tlacochcalcas

,2 9 .

NOPALLAN,

au mi l ieu des cactus

(r opal lz) v i l l e vaincue par lesM ex icains , 1 8 3 .

NOPALTEU H CTLI , sei gneur (tcuhcth)du n0pal (nopal li) L

un des noms

du roi Ixtlilxoch itl .

TABLE DES MAT I ÈRES

p i n,et tlatelli

,é lévat ion

,l ’une des

quat re fract ions de T laxcallan,1 8 7 .

OCU I LLAN, aumi l ieu des vers (acui

lin) pays de la va l lée de To lucaconqui s par Axayacatl , 8 , 1 3 5 .

OCU I LT ECATL , qui range (ma) les

vers (ocu1 1 in) intendant de Ténochtitlan, 1 9 5 .

OH TLATEPEC , sur le mont (tepetl)des roseaux (oh tlatl) s tat ion desTlacochcalcas

, 4, 4 2 .

O] EDA (de). Voyez Q9 AU H CECECU IT ZIN .

OM ACATZI N,

deux (ame) roseaux(acatl) est immolé , 1 1 9 , 1 2 4 .

OM A CATZI N (Don H ernando de Guzman), roi d

Opdchhuacan—Tlacoch

ca lco . Son insta l lat ion, 1 0 , 1 9 8 ;

son mariage avec P apaloxoch i

tzin,1 7 ; d i v ise les ter res de Té

nanyocan et de Tlacuillocan,2 0 2 ;

p rend soin de Fray Mart in de

Va lenc ia,2 2 8 ; sa mo rt ,

OM EH U I T ZTEPEC,sur lemont (tepetl)

des deux (ame) p i quants (huitz tli)stat ion des Tlacochcalcas , 3 9 .

OM EXA H U A CTEPEC,

sur le mont (tepetl) des deux (ame) parures (xahua lli) stat ion des Tlacochcalcas

, 3 9 .

OPOCH H U ACAN,local i té vois ine de

C ha lco , s iège d’

une souveraineté ,46 .

OP OCH TL I,

gauche père du 1 °r

roi de Ténochtitlan, Acamapichtli

le j eune,69 . Aut rement dit Iz

tahuatz in.

OQU I ZTZIN (Don Car los), roi d’

A z

caputzalco, ass i ste à l’

entrevue

d’

Acach inanco,1 9 5 ; est sai s i et

condui t à Cuy0huacan, 1 96 ; voi tpendre (@auhtémoctz in, 2 06 ; sa

mo rt, 207 .

ORTI S (Le p rieur Thomas), 2 1 0 .

3 3 7

OTOM I , tr 1 bus sauvages dépendantdes Ch ich imèques etdes Mexicains

,

1 8 1 .

OZTOT I CPAC,

au sommet (icpac) dela caverne v i l le conquisepar Axayacatl, 1 44 .

PACHTLI, espèce de p lante para

site ambassadeur cha lca,1 79 .

P A ÇOTL est enfermé et mis à mo rt,

PAEZ (Le dominicain Fray Juan), v ica 1 re d ’

Amaquéméœn,2 80

,2 8 7 ,

3 00 ; est remp lacé , 3 0 8 .

P AN I TZ I N . Voyez H U AN I TZI N .

où l’

on passeun cours d ’

eau (pano) local itésoumise par les Mexicains

, 1 1 8 .

P APA YOH U ATZI N,

fils de @auhcécé

cuitzin,2 0 .

P APA LOXOCH TZIN,

fleur (xochitl) du

pap i l lon (papa lotl) 1 2° fi lle de

(@auhcécécuitz in et femme d ’

Oma

catz in, 1 7 .

FATOR condamne P acotl et est ins

ta l lé seigneur , 2 0 9 .

PERALTA (Don Gaston d e), 3 ° v icero i . 8 0 11 arri vée à M exico

,2 7 7 ;

son retour en E 3 pagne,2 7 8 .

PETRON I LLA (Maria), fi lle de M i gue lde S . Mateo

,1 8 .

PETRON I LLA (Juana Baptistaü, 2 0 .

PETRON I LLA,

fille de Don M i gue l deSant iago Yaotlapantzin,

2 2 .

PH I LI P PE I I,roi d

Espagne . Sa nai ssance

,2 1 1 ; perd sa mère E l isa

beth de Portuga l,2 3 8 ; so n. avène

ment,2 53 .

PH I LI PPE IV ,roi d

E5 pagne , 2 4 2 .

P I N AEU 1 ZTLI,espèce d

escar bot

fai t p 1 i5 0nnier par Axayacatzin ,

P 1 PI Y 0 LTEPEC , sur le mont (tepetl)des abei l les sauvages (pipiyolz

'

n)

2 2

3 3 8

v i l le vaincue par les Mex icains,1 76 .

P LACI DO (Don gouverneurde Cuy0huacan , 2 9 3 .

PO0A (Le Dr Vasco d e), 2 76 , 2 80 .

POCAN TZI N (Le ro i), 47 .

P OCHTLAN ,parmi les fromagers

(pochotl) v i l le s ituée près d’

Ama

quémécan, s iège d ’

une souverai

neté,1 2 1 .

P OCTEPECA , peup les soumis par lesMex icains , 1 3 6 .

P OYA U HTECA , tr ibus qui s etab lissentà P anohuayan, 48 .

POPOCATEPETL , montagne (tepetl)fumante (popoca) Ses é rup t ions ,6

, 6 3 , 67 .

POPOCATZI N ,fumant (popoca) roi

d’

Atlauh tlan—Ténanco-Amaquémé

can—Cha lco . Son insta l lat ion et

son mariage avec Cohuanentzin,1 1 0 ; sa mort,

Qt_J AH ELOTL ouCLU A H ELOTZ IN , tètede l

épi de maïs (clef! )

gend re de Q_1 auhcécécuitzin, 2 0 .

Qt_J AH ELOTL (D iego), ar riè re-pet i tfi ls du p récédent , 2 0 .

ŒJ AH P I LLOLLAN ,parmi les t êtes

(quaitl) suspendues (pil loa) v i l lesoumise par les Mex icains

,1 6 7 .

QLJ AH U ATLAPAL , roi de Xoch imi lcoChima lhuacan. Sa mo rt

,1 2 ;

@AH U 1 T LYT E C H O »1 1 T L P 1 LCAY A N ,

arbre (quahuitl) ap rès leque l(yfech ) 0 11 pend (pilou) les os ou

poinçons (omitl) stat ion des T lacochcalcas , 3 9 .

QU AH U ITZA ou CLU A H U I T ZATZI N , roi

de Tzacualtitlan -Ténanco—Ama

quémécan. Son a rr i vée à Ténanco

4 ; mar ie sa fille Tomiyauhtz 1 n a

Hécaxayacatz in, ; 2 ; sa mo r t , 6 0 ;est l

ancêtre de Ch imalpah in, 2 9 3 .

TAB LE DES MATI ÈR

QJ AH U L A LTZI N (Le ch ef), 6 .

QU A PO I ATL .V0yeZ CU A POLOCA‘

I‘

L .

QE AQL”

H P ITZA H U AC,

lance , ba. .uett quaquauitl l dé l i ée pitzahuan 1 ° r roi de Tlatilulco. Son

avèn«: nt , 7 2 sa mort , 8 9 , 9 3 .

TZI N , qui a la tête (quail !)ton»u (:cçonoa) (Ped ro de

Gant« Sa mort,2 8 4 .

QUACH . T ITLAN,

p rès des cagesen bu quauhca l li ) loca l i té voi

. zcaput7 a lc0 ,1 06 .

QL’

A L‘

H ECU I TZI N ou CU A U H CECE

aigle (quauh l li) qui ai r «- 1 ti ecu1 roi de P anohuayan.

Sa d . ndance,1 7 ; son insta l la

t ion. donne des armes à Nél i,

1 2,va à la rencont re

2 2,1 8 7 ; sa mo rt , 1 89 .

.c c 1 r zm ou CU A U H CECE

«Don Juan de O j eda),p .t 1 t du p récédent , 1 7 .

1 l 1 on lexo de O j eda), fils du

1 00 ‘

.uis de O j eda), frère du

QL'

A L‘

1 1 « cu r z 1 x ou CU A U H CECE

«: u n Bonifac io 1 , pet i t-fils de

(man écu1 tz1 n,1 8 .

QI_J . \ C H se rpent (cohuatl)ai- l : uauh tli ou des bois(quan. mini st re déposé parCorte

Q: A L'

1 1 1 \ H U A ZTZIX rév . de quan

hccahu. 1, éch e l l e de bois , souve

rain «l Ténanco-Tépopolla . Son

insta l ». n , 1 5 5 .

dans le coton(quauh1 chca:l loca l i té vois ine du P opocaté, où les chefs de Tlalmanalc eçurent Cor tès , 1 88 .

(@aumm bois (quauitl)où1 l fa i t mbre (y0hua) stat iondes Tla chcalcas , 3 9 .

3 3 8 TAB LE DES MAT I È RES

v i l le vaincue par les Mex icains,

1 76 .

P LACiD0 (Don gouverneurde Cuy0huacan , 2 9 3 .

POCA (Le Dr Vasco d e), 2 76 , 2 80 .

P OCAN TZI N (Le ro i), 47 .

P OCH TLAN ,parm i les fromagers

(pochotl) v i l le située près d’

Ama

quémécan, s iège d ’

une souverai

me tê,1 2 1 .

P OCTEPECA , peup les soumis par lesMex icains , 1 3 6 .

P 0YA U HTECA ,t r ibus qui s etab lissent

à P anohuayan, 48 .

POPOCATEP ETL , montagne (tepetl)fumante (popoca) Ses érup t ions ,6

, 6 3 , 67 .

P OPOCATZ 1 N ,fumant (popoca) roi

d’

Atlauhtlan-Ténanco-Amaquémé

can-Cha lco . Son insta l lat ion et

son mariage avec Cohuanentzin,1 1 0 ; sa mort , 1 2 1 , 1 2 5 .

Qt_JAH ELOTL ouQg A H ELOTZ1 N , t ête

(quait!) de l’

épi de mai s (clotl)gend re de Quauhcécécuitzin, 2 0 .

(lUA H ELOTL (D iego), ar rière-pet i t

fils dup récédent , 2 0 .

(@AH PI LLOLLAN ,parmi les t êtes

(quaitl) susp endues (pilloa) v i l l esoumise par les Mex icains , 1 6 7 .

Q;1 A H U ATLAPA L , roi de Xoch imi lcoChima lhuacan. Sa mort ,QP A H U I T L YT E C H OM I T LP I LCAYA N ,

arbre (quahuitl) ap rès leque l(ytech) on pend (pilou) les os ou

poinçons (omitl) stat ion des T lacochcalcas , 3 9 .

QU AH U I TZA ou QË A H U I TZATZI N , roi

de Tzacualtitlan -Ténanco—Ama

quémécan . Son arr ivée à Ténanco4 ; mari e sa fille Tomiyauh tzin a

H écaxayacatzin, ; 2 ; sa mort , 60 ;est l

ancêtre de Ch imalpah in, 2 9 3 .

C@A H U I XCALTZIN (Le ch ef), 6 .

Q1_J A P0 LOCATL .V0yeZ CU A POLOCATL .

Q9 AQU A U H P ITZAH U AC , lance , baguette (quaquauitl) dé l iée pizzahuac) 1 °r roi de Tlatilulco. Son

avènement, 7 2 sa mort , 8 9 ,

QË ATEÇON TZI N , qui a la tête (qua itl)tonsurée (teçonoa) (Ped ro de

Gan te). Sa mort , 2 8 4 .

QU A U H CALT I Ï LAN ,p rès des cages

en boi s (quauhca l li) loca l i té vois ine d ’

A zcaputzalco ,1 0 6 .

QJA U H CECECU I TZI N ou CU AU H CECE

CU I T Z I N , ai g l e (quanh l li) qui afroid (cececui) roi de P anohuayan.

Sa descendance,1 7 ; son ins ta l la

t ion,1 60 ; donne des armes à N é

çahualpil li , 2 2 ; va à la rencont rede Cortes

,2 2

,1 8 7 sa mor t

,1 89 .

@A U H CECECU H ZI N ou CU A U H CECE

CU I TZIN (Don Juan de … O j eda),p et it—fils du p récédent

,1 7 .

(Don A lexo de O j eda), fils du

p récédent,1 7 .

(Don Luis de O j eda), frère dup récédent

,1 7 .

QU AU H CECECU I TZtN 0 1 1 CU A U H CECE

CU I TZI N (Bonifac io), p et i t—fils de

Quauhcécécuitzin,1 8 .

(@A U H COH U ATL,

serp ent (cohuatl)ai g le (quauh tli) ou des bois(quauitl) mini st re déposé parCortes

,1 9 5 .

Q£J AU H EH CAH U A ZTZI N ,r év . de quan

hecahuaztli , éche l le de bois , souverain de Ténanco-Tépopolla . 8 0 1 1

instal lat ion,

@A U H 1 CH CA C , dans le coton (quauhichcatl) loca l ité voi s ine du P opocatépetl , où les chefs de Tlalmanalco reçurent Cortes , 1 8 8 .

(@AU H YOH U AY4 N,bois (quauitl)où

i l fai t sombre (yahua) stat iondes Tlacochcalcas , 3 9 .

TABLE DES . MAT1 ÈRES

Q£J AU HN AH U AC ,p rès (nahuac) des

arbres (quauitl) au j . Cuernavaca ,s i ège d ’

une souveraineté , 76 ,QU A U H N A H U A C A ,

habi tants de

Quauhnahuac , vaincus par les

Mex ica ins,

ravagent A t l ixco,

1 49 .

Q£J A U H N A H U A CATL (Le p rêt re), 4 .

C@A U H N OCH TLI , d e quaui 1 l (bois)ou

quauhtli , aig le , et noch l li,nopa l ,

messager de Moteuhcçoma I I

1 80 .

QU A U I—I POPOCATZI N ,boi s (quauzl l)

fumant (popoca) roi de Cohuatl

ychan. Sa mort , 1 5 2 .

QU A U H POPOCATZI N , roi de Cuy0hua

can,2 1 0 .

@A U H POTON QU 1 , ai g le (quanh tli)qui répand mauvai se odeur (potoni) (Don D iego), roi d

Écatépec .

Son i nsta l lat ion ,

QU A U HQU ECH OLLAN ,dGquaui l l , bois ,

quecholli , oiseaiu au beau p lumage .

Loca l i té où mourut le roi Acxi

tzin, 50

Q9 A U H QU ECHOLTECA ,habitants de

@auhquecho llan, vaincus par lesM exicains , 1 0 3 .

(LU AU HTEM ALLA N ,parmi les mon

ceaux de boi s (quauhtema l li)Vi l l e et p rov ince

,au] . Guatema la ,

s iège d '

un évêch é , 3 0 4 .

Qt_1 A U H TEM OCTZ1 N ou QË A U H T IMOC

TZIN ,ai g le (quauh tl i) ou bâton

(quauitl) qui tombe (temoa) r oi

de Mex ico,vulgairement Cuati

moz i n . 8 0 1 1 instal lat ion, 1 9 3 ; est

fai t p ri sonnier , 1 9 4 ; déposé , 1 9 5 ;sa mort , 2 0 6 ; fut le second gou

v er neur sous les Espagnols , 2 6 6 .

QU A U H TEPEC , sur le mont (tepetl)des bois (quanil l), v i l le vaincue

par les Mex icains , 1 64 .

QU AU HT I LMAHTZI N ,dequauh l li(aiglel

3 3 9

et tilma 1 h'

(vêtement), gouverneurd

Opochhuacan , 1 7 6 .

QU A U H T I TLAN , aup rès des bois(quauitl) v i l le s i tuée au nord dTénochtitlan, aup rès des monts etdes bois qui bordent à l

'

ouest le

lac de Xa l tocan,se l igue cont re

les Mex icains,8 6 .

Q£J A U H TLA H TOH U ATZI N ou CU A L‘

H

TLA H TOH U ATZ I N, qui par le (tl .zh

tohua) en aig le (quzuh 1 1 i) roi

de T latilulco . Son instal lat ion, 9 7;

est vaincu par les Mex ica ins, 1 0 1 ;

sa mort,1 2 1 .

Q9 A U H TLALTZI X , rëv . de quanh tl.« l li,

terre ferti le,f ls de Témiztz in

,

seigneur chalca , refuse de p rêterdu secours à Moquihuix, 1 3 0 ; est

témoin du meurt re de Cahualtz in,

1 3 admini st re Amaquémécan,1 ; 3 .

QU A U H TLATOQU E , chef des aig lesou généra l i ss ime C '

es t le t i t reque porta i ent les cap i taines quicommanda ient les Mex icains avantleur étab l issement dans la lagune àTénoch titlan .

QU A U H TLEH U AN I TZIN ou C U A U H

TLEH U AN ITZ IN, qui att i se le

feu (l lehuana l de bois (quaui 1 1 )fi ls d

ltztlotzin , 9 2 ; est insta l leroi de Tzacualtitlan-Ténanco

Amaquémécan-Cha lco

, 9 3 ;“

ac

compagne N éçahualcoyotl , 1 0 4 ;

sa mort, 1 2 1 1 2 5 ; est un ancêt re

de Domingo Ch imalpah in ,2 94 .

QL'

A L‘

H TLEQC ETZQU I , qui met

feu (tlequech ia) au boi s (quauitl)chef mexicain

, 2 69 .

QUAUHTLI TLAQL‘

AYAN —T E x c A L Y ACAC

,l ieu où mangent (qua) les

aig l es (quauhtlz), à l ' extrémité,

(yacatl) des rochers (texca lli), localité voi s ine de T la lpan

,2 2 .

340 TABLE DES

Q;J A U H T Z I N C O ,dans les bois

(quauith station des Tlacochcalcas

, 4 2 .

QU AU H XAYACAT lTLAN ,p rès du vi

sage (xayaca l i) de bois (quauitl)ori gine de cette loca l i té , . 2 ; les

Ch ich imèques s‘

y étab l issent , 3 .

@AU HXI U HTZI N,rév . de quauhxiuitl ,

branche d ’

arbr e, (Le ch ef), 4 3 .

(@ECH OLCQH U ATZI N ,serpent (co

huatl) de'

p lumes de quechollisei gneur d

Amaquémécan, habi lemus ic i en

,1 40 ; reçoi t des hon

neuts de la part d ’

Axayacatl , 1 42

p rend le nom de Geronimo, 1 44 .

Q1_1 ECH OLM ITL , fleche (mit!) garniede p lumes de quechol li meurtri er de Cuatéotl I I , 1 1 2 .

QUESADA PEREZ (Don Pedro de) estdécap i té

,2 78 .

(Don Ba l tazar de) est décap ité,

2 78 .

QU ETZALCAN A U H TLI , canard (can.1uhtli) à p lumes de quetzal lichef des Tlacochcalcas . Son ar r i

vée, 4 3 ; se fixe à Xalliypitza

huacan et s ’

empare de Ténantz inco

et d’

Aotlan, 44 ; s'

étab lit àNochhuitecpan, ; 3 ; s e rend à

Cuy0huacan, 6 , 57 ; donne Tez

catlipoca aux Chalcas , ; 8 .

C@ETZALM AÇATZ 1 N I cerf (maçatl)emp lumé (quetza l li) roi d

ltztla

coçauhcan Amaquémécan-Chalco.

8 0 1 1 insta l lat ion, 7 5 ; est accuséaup rès de Huitzilihuitl, 8 0 ; se

réfug ie à Acahualtzinco, 8 1 ; sa

mo rt,8 5 .

QU ETZALMAÇ ATZI N I I (Don Thomasde S . Mart in), roi de Tzacualti

tlan-Ténanco . Sa nai ssance,1 6 5 ;

attaque H uexotzinco, 1 76 , 1 8 3 ;

son insta l lation, 1 0 , 1 99 , 2 0 1

,

2 0 3 ; son mariage re l i g ieux , 2 1 2,

M AT I ÈRES

2 1 4 ;-

son p rocès,2 2 1 ; accuei l le

Fray Mart in de Va lenc ia , 2 2 3 ; le

fai t soi gner , 2 2 8 ; sa lutte avecson frère Técuanxayacatzin, 2 3 4 ;sa mort , 2 44 ; son caractère, 2 47 .

Q£J ETZALM AÇATZIN (Don Mart in deSandova l), fils de Técuanxayaca

tzin. Sa naissance , 2 3 3 .

@ETZALM AM AL ITZI N, qui porte

(mama li) des p lumes de quetzal liroi deTéotihuacan. 8 0 11 insta l lat ion

,

1 0 3 ; dé l i v re Axayacatl , 1 3 5 .

QU ETZALPA H I NTZI N , dequetza l li plu

mes riches , et pahina, couri r , fils

de Mactzin,1 0 9 ; favori se P opo

catz in, 1 1 0 ; et meurt assass iné,

1 1 1 .

QU ETZALPETLATZI N matte (pat!atl)de p lumes riches (quetza l li)femme de Thomas de 8 . Martin(@etzalmaçatz in, 2 1 3 .

QU ETZALPOYOMATZI N ,de quetza lli ,

bel le p lume,

et }myomatli, fleur

ressemb lant à la ros e,

fils de@e

tzalmaçatzin l ’anc ien, refuse de

donner du secours à Moquihuix,1 3 0 ; seconde Axayacatz in, 1 34 ;

est témo in dumeurtre de Cahualtzin, 1 3 5 ; admini st re Amaqué

mécan,1 5 3 .

QË ETZALTEPECA , habi tants de Quetzaltepec, c

est—à-d ire sur la mon

tagne (tepetl) de quetzal li vaincus par les Mex ica ins , 1 84 .

@ETZALTOTOTZI N, rév . de quetzal

tototl,espèce de paon

, roi de

P ochtlan—Técuanipan—Amaquémé

can. Sa

QU ETZALTOTOTZI N , souverain de

Tépetlixpan-Chima lhuacan. Son

insta l lat ion,1 5 5 .

@1 YAH U I ZTLAN de quiyahuitl, p luie,l

un des quartiers de Tlaxcallan,

1 87 .

342 TAB LE DES . M AT I ÈRES

une p rincesse d ’Écatèpec , 1 69 ; est

père de H uanitzin,roi d

Ê catépec ,

1 9 1 et de Matlaccohuatzin,2 2 3 .

TECOH L‘

A C,

dans le serp ent (cok1 1 2 1 1

'1 de p i erre l ieu où

s’

étab lir ent les Es pagnol s,1 8 6 .

Î ECOH L‘

ATZÏX Tm æs m œ n .N oms

de Cobuav buitl .

TECOLOTZÎN ,r és . d e fccolo.Z h ibou

,

fi ls de M axtlaton,roi de Cuy0

huacan, 9 5 .

TE CON AL , 1 3 3 .

TECPAN,

palai s S iege d ’

une sou

v er aiuetè,dépendant de l ’Etat de

Cha l co, 4 6 .

TECP AX EC ATL,en« oyé d e Moteuhc

comatz in I I , 1 80 .

T £ CP 3 «XEC ATL ou TE AN ECATL TEU H CTLI

,s eig eur tëpan

eque

t itre que por taient les rois de T lac0pan , d

A zcaputzalco et d e Té

petlixpan-c h imilco .

TECC A N L‘EAN 0 1 1 TEQU AN I P AX , par

mi les bêtes sauvages (Zequum)v i l l e de l

Etat de Ch a lco,s iè e

d’

une souv eraineté,8 0 .

TECUAN TEP EC ou TEQL‘

AXTEP EC ,

sur le mont (1 2pc1 1) des bêtes féroc es (zegaani 1 v i l le soumise parles M ex ica ins

,1 0

,1 6 7 .

TECU .äNX AYA C äTZŒ,v i sage (x2ya

catl ) d e bête fé roce 1 1 ccuarzi) sei

gueur d ’

.ämaquémëc2n,1 9 3 .

(Don Juan deSandova l), fils de Cacamatz in ,

roi

de Tlayllotlacan—Amaquëmècan . Sa

naissance, 1 68 ; s on ins ta l lat ion ,

1 99 ,2 0 8 ; sa pui ssance, 2 1 0 ; son

p rocès , 2 2 1 ; ses d iñ‘ér ends avec

son fr ère 8 . Mart in@etza lmaça

tz in,2 3 4 ; passai t pour c rue l , 2 3 9

est nommé gouve rneur d ’

Amaquè

mecan,attaque les habi

tants deTéopan, 2 5 8 ; sam0 1 t , 2 6 3 .

D

TŒLŒH L‘

H TZIN, roi de Quauhna

h uac . Son ins tal lat ion, 1 6 5 ; sa

mo rt,1 7 4 .

TEH U ET ZQŒT H Æ N,p laisant

,bouf

fon (huetzqui î ia) (Don D iego deS . F r anc iscœ,

gouv erneur d e Ténoch titlan . Son ins ta l l at ion

,2 4 1 ,

2 67 ; sa mort , 2 50 .

Tm um zm ou TETE0C , 4 8 , ; 4 .

TEYOH U AL P A CB OH L‘

ATZÈ Ç, qui ad

mini st re ( pachohua) la nui t (yohu2 i li

,1 0 ° enfant d '

Axayacatl ,

1 4 8 .

TELPOCH ŒU L ÏL I CATL,Mexicain—Tè

nochca,mis en p ri son à C h a lco

, 9 8 .

TELPOCH TEU H CTLI,seigneur (teuhc

tli | j eune (telpochtli ) ou d e la j eunesse (Zeipoch0 1 !) roi de Yaca

p ichtlan, 1 7 8 .

TEM I CTZI N,rév . d e temictii . songe

ou v er à soi e,p rince de Ténoch

titlan , 1 2 8 .

TB i L‘—P LOLC A,t ribus soumises par

les M exicains,2 2 5 .

TE .\ H ZTEC H CTL I ou TEM l ZTZIN,

fils

de Huëbuéteubctli , souverain de

T layllotlacan—Amaquémêcan. Son

insta l lation, 59 ; sa mor t , 6 5 .

t rép i ed roi de

Xoch ipillan ,2 4 1 .

TEN AXC A , habitants de Tènanco,

soumis par les M exicains , 1 1,2 2 5 ;

se donnent un ro i , 6 2 .

dans l‘

enceinte (ima

mii i) v i l l e importante de l 'Anah u ac .

TEXAKYOCAN,de tenamitl , mur

,

barrière,v i l l e s i tuée au N .

—O. de

Ténoch titlan ,se l 1 gue contre les

M exicains , 8 6 .

TEN AN‘

I‘

Z IN CO . Ses habi tants sontvaincus par Quetzalcanauhtli ,

44 ; puis soumis par Axayacatl ,

1 3 5 .

TABLE DES MAT I È RES4 3

TEN CH IM de tautli (b ord), etch ima l li (bouc l ier), (Don Juan) ,2 3 1 .

TENYOTZIN ,ré» . de 1 enyo:l , g loi re ,

renommée,fait p r isonnier par

(@etzalmaçatzin . 1 76 .

TEN OCH . Voy ez TECA C .

TEN OCH CA ou TEN U CH CA . habitantsdeTénochtitlan. Fract 1on des M e

xicains , 6 0 .

Texoca r m ax ou TEXL‘

CH‘

I‘

ITL—xx

(Mex ico). Sa fondat ion,

TÈ NOCHTZI N 0 1 1 TEN U CHTU N ,rév .

de 1 cnoch t!i , nopa l , c‘

riei des M exi

cains,est élu géné ra l i ss ime à Cul

huacan, 4 5 , 54 : se fixe à Ténoch

titlan, 56 ; y fa it cé lébre r la céré

monie du feu nouveau,6 4 sa

mo r t,6 7 .

TENP EÇO ,a l l ié de Co rt es

,1 94 .

TEXU CH . Voyez TECAC .

TE0 CALH U ŒAC .« N ou TEOEALH E‘

1 A

CAN,pat rie de la p rinces se Caca

mac ihuatzin, 7TEOC U LH L

A CAN , Culhuacan divinloca l i té 0 13 se rend i ren t

les M exicains conduits par Guzman

,2 1 2

,2 2 2 .

se»c neur mi

nistre,ou qui a les d ieux équi

vaut , suivant B étancourt , à v icai re géné ra l . Ce t i tre éta i t donnéparticuliè rement au roi de Tlacoch

ca lco—Atenco .

TEOP AN [Les habi tants de'

se révoL

tent , 2 40 .

TEOQC 1 2QC 1 , so rt i (quizqui; de

d ieu (feat!) fi ls de Cuateotl I I,

1 1 3 .

TEOTEN AN CO dans l’

enceinte (tenu

mit!) sac rée (teori) sta t ion desTlacoc hca lcas

, 3 9 .

TEOTI B U A CAX , l ieu où l’

on conduit(ihua) les d ieux (tem!) ant i que

l\)

(I)

N

c ité au nord d e Mex ico, S i ege

d’

une r ovaute 1 0 3 .

TEOT‘

I A TL A L‘

HQC I dieu 1‘

œo‘

h

rouge , enflammé d i

gnité ou peut—êt re second nom de

Xol lotz in , 1 8 2

TEOTLŒ .»CA LECA YAN,

l ieu où est

la cabane (m cu« li; du d ieu (*t 0

h

stat ion des T lacoc . .caîcas, 3 9 .

TEOTL I XC A ou TECT L 1 XCA « ab i

tants de Teot.”ixco . c‘

es t—à—mr e à la

face 1 ixtfñ du d ieu l tea: 1". Leurorigine

, 3 8 .

TEP AN ECA , t ribus é tab l ies à A zcaputzalco, font la guerre aux Sîexicains

, 9 6 ; sont v aincues , 9 7 .

TEP .äN EC .

—\ T L TEC H CT LÏ. Voyez TECE .« NECATE TEU E CT U .

l ieu où l‘

on passe(pano) des personnes (fr) v i l leri va le d ’

A tzcaputzalco, 9 Cort êslui rend sa l iber té

,1 9 7 .

TEP ECOCA ,habitant de Tlatilulco

,

1 3 3 .

TEP EB U ALP AN . Local ité où l on se

renda i t en dévot ion , 3 ; les M ex icains y é levèrent un temp l e à Huitz ilopochtli , 1 1 3 .

TEPEYA CA C . au bout de la

montagne (tepetl) au] . Guadalupe

,au nord de Ténoc h titlan Qa

soumiss ion,1 2 8 .

TEPETL « Q« X,loca l i té 0 51 s ‘

eŒb . 1 r ent

les re l igi euses de sainte Clai e,

2 9 8 .

TEPE I‘

U Ç P A C au sommet 1 icpac} du

mont (tepetl) Lcc alité où sé

joumè r ent les Ch ich imèques 2

TEPEÏLŒPA N . « à la surface ; ix 1 1’ù de

la montagne v i l le dép endant de l ’État de Ch a lco

,S iege

d‘

une sei gneur ie,1 2 1 .

Ta m .æw-Xocæ m co,

sur la

face (ixtl i1 de la montagne

3 44 TABLE DES

dans le champ (mi lli) de fleurs

(xochû l) (État d e), 54 .

TEPOLLOM I TZIN ,p rince de Ténoch

titlan,est mis en p ri son à Cha lco ,

9 8 .

TEP0POLLA,v i l le d e l ’État de Chal

co,1 2 1 .

TEPOZCOLLOLLAN,

dans le gri l lagede méta l (tepozcol lol li) » .V i l l e soumise par Moteuhcçoma l , 1 1 8 .

TEPOZTL IXAYACATZ IN ,face (xaya

catl) de cuiv re (tepoz tli) (Don

Gregorio de los Ange les), fi ls de

S . Mart in@etzalmaçatzin , 2 2 0 ;

son insta l lat ion comme roi d ’

I tztla

coçauhcan-Amaquémécan, 2 6 2 sa

mort , 2 9 8 .

TEQU AN I P AN . Voyez TECU AN 1 PAN .

TEQU AN TEPEC . Voyez TECU AN TE

PEG .

TEQU I XQU I P AN ,sur le natron (te

quixquitl) au] . San- Juan,quar

t ier de M exico, 3 09 .

TERRE (T r emb l . d e), 1 3 9 , 1 6 7 .

TESALA est condui t en Espagne , 2 2 2 ,2 2 6 .

TETEOC . Voyez TEH U 1 N TZIN .

TE_TELLA

,loca l i té voi sine d ’

Amaqué

mécan,2 80 .

TETLATZI N,gouverneur à Tzacualti

tlan—Ténanco , 1 6 1 .

TETLEPANQU ETZATZI N , qui enchan

te,fasc ine (tlapanquetza) (Don

Ped ro Cortes), 1 0 1 de Tlacopan,

reçoi t Cor tès , 1 88 ; sa mort , 2 0 7 .

TETZAH U I TL . Voyez H U I TZI LOPOCHTL I .

TETZA U H C UA CU I LLI , gouverneur deT la lmanalco

,1 5 5 , 2 0 2 .

TETZCU CA ,habitants de Tetzcuco

,

1 0 2 . Aut rement d it Acolhuaque .

TETZCU CO,

dans la vase (comitl)

où l’

on broie (teci ) cap i ta l e del ’emp i re ch ich imèque , s i tuée p rès

MAT 1 ÈRES

de la r ive orienta le de la lagune.

Autrement d it Acolhuacan.

TETZMOLLOCAN,l ieu des chênes

verts (tetzmol li), s i tué p rès de Tetzcuco

,1 04 .

TEU H CTEP ECA,peup les vaincus par

les Mex icains,

1 7 6 ; p ri sonniersimmolés à H uixachtlan

,1 7 7 .

TEU H CTLACOÇ AU H CATZI N ,sei gneur

(teuhctli) qui j eûne (çaua) à moi t i é(tlaca) (Le ch ef), 6 .

TEU H CTLACOÇ A U H CATZIN (Don Jo

seph de Sta' Maria), sa naissance,

1 9 ; p rend part à l’

expédition de

Xoch ipillan, 2 4 1 ; est insta l lé roi deP anohuayan , 245 ; sa mo rt

,2 6 2 .

TEU H CXOLOTL,de teuhctli , seigneur ,

et xolotl , t ige de mais , adminis

trateur de T lalmana lco, 1 5 5 ,

2 0 2 .

TEU H TLEH U A C ,nommé tlacochca lcati

ou chef des t roupes sous Chimalpopoca

, 9 1 .

TEXCALYACAC,à la pointe (yaca tl)

du rocher (texca l li) point dumont Amaquémé, où se fixa Mart inde Va lenc ia

,2 2 3 .

TEXCALLA ,p réc i p ice local i té

vois ine de Xochimi lco ,1 00 .

TEXOCPA LCA ,habi tants de Texocpal

co,soumi s par les Mex ica ins , 2 2 5 .

TEXOCP ALCQ ,de texocotl

,espèce

d’

arbte,et pa lli , couleur noi re , 10

calité _dépendant de Ténanco ,2 8 2 .

TEZCATECOLLOTZI N ,de tezcatl , mi

r oir,et l eco! lotl

,hibou,

envoyé deMoteuhccomatz in I I , 1 80 .

TEZCATL 1 POCA ,mi roi r (tezcatl) bri l

lant ou qui fume (poca) d ieu desTlacochcalcas , leur sert deguide , 4 3 ; son ap pari t ion , 1 1 8 .

TEZCATLPOPOCATZIN ,m i roi r (lez

catl) qui fume fils du

roi Tiçocicatz in, 1 57 , 2 6 7 .

3 46 TABLE DES MATXÈRES

qui p rend soin des flèches (tlacochtli). I l étai t chargé de comp terles pr isonmers de guerre, 79 .

TLACOCHCALCO , dans la sal le (ca l li)des flèches (tlacoch tli) (É tat d e).Son démembrement

, 46 .

TLACOCH CH IM A LPOP OCA ’

Ï ZI N,de tla

cocht/i , flèches , chima l li, bouc l ier ,et popoca, fumant . Voyez T0YA 0TZI N .

TLACOCH 1N TZIN ,r év . de tlacoch tli

,

flèche . Sa mor t, 1 1 9 , 1 2 4 .

TLACOCHQU EN CATL TEU H CTL I , s e 1gueur qui a soin des vêtements(quemitl) et des flèches (t[acochtli)d i gnité mi l i tai re que portaient lessei gneurs de P anohuayan, 2 0 .

TLACOC I H U ATZI N,de tlacatl

,ba

g'

uette, e t cihuatl, femme , fille de

Toyaotz in. Sa nai ssance, 9 , 1 3 6

sa mort,

1 90 ; el le avai t épouseCacamatz in

,2 1

TLACOCI H U ATZI N ,fille de Cacama

tz in I,épouse deQuetzalmaçatzin,

8 2 ; diri ge son fils Cohuaçacatzin ,

8 9 . 9 4 .

TLACOYA HU ALCO,

dans un l ieularge

,spac ieux (coyahua), local i té

où se réfug ia Yotz intli,2 2 .

TLAÇOLYAOYOTL , guerreorduriè re , 7 .

TLA ç 0LYAOT ZI N ,de tlaçol li, ordure ,

et yaotl , ennemi , roi de Huexot la .

Sa mort,

TLACOPAN,

sur les baguettes (tlacat!) au] . Tacuba ,

v i l le s i tuéep rès du lac de Tetzcuco , cap ita led

un É tat,1 0 8 .

TLACOPAN ECA,habitants deTlacopan ,

ent rent dans Ténochtitlan,

1 0 0 .

TLA ÇOTEPEC MA TLATZIN CO ,sur le

mont (tepetl) des orduresdans le fi let

v ince conquise par_Axayaœtl , 1 4 5 .

LACOTLAN,

parmi les verges,les

baguettes (tlacatl) v i l le du P acifique , où mourut Ped ro de A l varado

,240 .

TLACOTZI N,r év . de tlacatl

,baguette

(Don Juan Ve lasquez), v ice-roi .Sa dépos i t ion par Cortes , est

témoin de la mort de Quauhté‘

moctzin,

2 06 ; son insta l lat ioncomme souverain de Ténochtitlan

,

2 0 7 , 2 66 ; sa mort , 2 0 7 , 2 09 .

TLA ÇOTZI N ,rév . de tlaçotli p réc ieux ,

chef mex icain,2 70 .

TLÀCU I LLOCAN,

l ieu où l’

on éc ri t(cuiloa) s i tué p rès de (@auhnahuac , dont s

empara Moteuhcço

ma I I,1 8 0 .

TLACU I LLOTEU H CTLI , sei gneur (teuhctli) écri vain , h isto rien (tlacuilol li) ti t re de gouverneur queporta Xaltémoctz in à T lalmana lco

,

1 54 .

TLA ELPAN,dans les ordures (tlac!

vois ine d ’

Amaquémécan,8 3 .

TLAHTOLTZIN ,rév . de tlahtolli

, pa

ro l e,porte- idol e , 4 3 .

TLAH U AN CATZI N ,rév . de l lahuanqui,

i v re (Don Ped ro), r oi de Panohuayan

,1 0

,1 8

,2 2 1 .

TLAH U AN CAXOCH ITL ,fleur (xochitl)

qui eni v re (tiahuana) fils de

Cuatéotz in I I,1 1 3 .

TLAH U I TOLTZI N,rév . de tlahuitol/i

,

arc , arba lète (Don Antonio P imente l ) , souverain de Tetzcuco.

Son instal lat ion ,2 40 ; sa mo rt

,

2 6 1 .

TLAH U I ZCALPOTONQÜI , aurore (tla

huizca lli) qui répand mauvaiseodeur (polo…) roi de Tzom

p a nco , 2 70 .

TLAYLLOTLACAN , loca l i té voi s ined

Amaquémécan , 2 37

TLAYLLOTLA C TEU H CT L I,

sei gneurjuge assesseur Ti t re porté par

TABLE DES MAT I È RES

le roi de Tzacualtitlan-‘

Ténanco

Amaquémécan, 5 2 .

TLAYLLOTLAQU E , habi tants de Tlayllotlacan. Leur a rrivée

,2 8 ; se

donnent au roi Chahuatlahtohua

tzin, 7 8 .

TLA LCA U H YAN ,l ieu vid e , désert

(Santa—Fe), à deux l ieues de Mex ico

, 3 o 9 .

TLA LH UACTL I P A N,

sur ] de (tla lhua

ctli) v i l le de l ’Anahuac , 1 58 .

TLALL I YXCO ,à la surface (ixtli) de

la ter re (tla l li) s tat ion des Tlacochcalcas , 3 9 .

TLALLOCAT EPEC ,sur le mont (tepetl)

de Tla l loc v i l le conquise par lesMexicains

,1 6 6 .

TLA LM AN ALCA,hab i tants de Tlalma

nalco . Leur ori gine,

T LALMANALCO,de tla l li

,ter re , et

mana ,do n ner

,d i sposer

,cap ita le

d’

un É tat . Const ruct ion d'

une

ég l i se, 1 1

,2 2 7 .

TLALMAN A LT I CPAC , au sommet(1 cpac) de la terre (tlazli), donnée(mana), loca l i té conqu i se par MOteuhcçoma I I , 2 8 3 .

TLALPAN,

sur la ter re lo

cal ite soumi se par les M ex icains,

2 3 9 .

TLALP I Ç AN TLAMAPAN ,l ieu où

l’

on enlève (p i) la terre (tla l l i),et sur le cô té (l lama ifl), s ituédans l

'

État de Cha lco,1 7 9 .

TLALP ITZATZI N (Chri s tova l), 1 8 .

TLALTECAHUACAN,

l ieu où l‘

on

dispose (tcca) la terre (tla l li)quart ier de T la lmana lco, 1 8 .

TLA LTECAH U AQU E ,anc i ennes t ribus .

Leur a rr ivée à T la lmana lco,2 7 .

TLA LTECAT L ,intendant des greni ers

,

80 ; son instal lat ion à Amaquémécan,

8 3 .

TLALTEN AN,apocope de :la /tenamitl

,

3 47

rempart,

ence inte (tenamitl) d e

terre 1 0 5sa mort , 1 1 2 .

TLALTETECU IN TZI N . L’

un des noms

de M iccacalcatl .

TLAM AOCATL TEU HCTL I , t i t re que

portaient les sei gneurs de Panohuayan

, 1 7 .

TLAM AOCO ,l ieu de nai ssance de Ç a

camatz in le j eune, 9 .

TLAN COCOLH U ACATEPEC,

sur le

mont (tepetl) s’

afiaissent (uaqui)ceux qui ont des grosses dents(tlancocoltic) stat ion des T lacochca lcas

, 4 2 .

TLAPALLAN,pat rie des t ribus tlacoch

calcas qui vinrent peup ler le paysde T lalmana lco ,

2 9 ; cette local i té est ap p e lée auss i Nonohualco

,Ch icomoztoc , Tzotzompa et

(@inehuayan, 3 7 .

TLAP AN ECA,habi tants de T lapan

v ingt—quat re mi l le sont immolés a

H uitzi10pochtli , 1 58 .

TLAPAN TZI N CA,p eup lades va 1 ncue5

par les Mexicains , 1 6 3 .

TLA PECH H U‘

AQU E , « qui ont des es t rades (tlapech tl i anc iennes t ri bus .

Leur arr ivée à T lalmanalco , 1 2 .

TLAPOT LAN ,v i l le soumise par les

M exicains , 1 6 7 .

TLAQU 1 L ou TLAQU I LXOCH I TZI N ,

fleur (xoch itl)enduite (tlaquil li)mère de H uitz ilihuitl

,2 7 1 .

TLATATA CCO,« dans le t rou

,l

excava

t ion (tla ta tacth ) (Lagune d e), 7 8 .

TLATELOLCO ou TLAT I LU LCO ,s iège

d un É tat indép endant , 60 ; sa

chute , 1 3 3 ; c'

es t pa r Tlatelo'

co

que les Espagnols s‘

emparërent de

Mex ico ,1 9 4 ; marché tenu à San

t iago,2 2 7 ; rep résentation donnée

à S ant iago , 2 2 8 .

TLATEN CO ,loca l ité où les Chich i

348 TAB LE DES MAT I ÈRES

mèques a l laient fai re leur dévotion,3 .

TLATI LU LCA , habitants de Tlatilulco,vaincus par les Ténochcas , 1 0 1 ;

sup p l ice de leurs ambassadeurs,

1 3 1 leur soumission,1 3 3 .

TLAT I LU LCO . Voyez TLATELOLCO .

TLATLAMÂCATZIN TLI , de Cha lcoAtenco

,2 89 .

TLATLAU HQU tTEPECA , habitants deT latlauhquitépec , c

'

est-à—d i re sur

la montagne (tepel l) rouge (tlatlauhqui) vaincus par les Mex icains ,1 84 .

TLATLAZCALMECAC , de tlatlaztli, te

j eté,et ca lmecac

,maison d ’

éduca

tion,local ité s ituée p rès de Té

nanco, 4 .

TLA'

TQU I C ou TLATQU I C TEU H CTL I,

sei gneur qui gouverne, régitLe roi d

Opoch huacan portai t cetitre, a ins i que le roi d

'

ltzcahua

can . Rév . tlatquicatzin.

TLAU HQU IYAU HCQ ,dans la p luie

(4uiyauitl) rouge (tlauitl) v i l levaincue par les Mex icains , 1 8 3 .

TLAXCALLAN,dans le pain de mm

(tlaxca lli) cap itale de la répu

b lique de ce nom.

TLAXCALTECA,habi tants de Tlax

cal lan, sont en lutte avec les Chololtèques , 1 8 3 accuei l lent iavorablement les Espagnols , 1 86 .

TLAXCALTBCATL,de Tlaxcallan ,

sa lutte cont re les Huexotz incas,

1 8 6 .

TLEH U EXOLLOTZIN,

coq (huexol lotl)de feu (tletl) roi de Tépeticpac ,

accuei l le les Espagnols,1 87 .

TLI COYOH U ALTZIN,roi de Tecpan

Xochimi lco . Son insta l lat ion,1 6 4 ;

sa mo rt,1 7 6 .

TLI LCU ETZPAL,3 POCOPC de Tlilcuetz

pal in,

lézard (cuelzpa l in) noi r

(tlil li) b lesse Axayacatl à la

cui sse,1 3 8 .

TLI LI U H QU I‘

I‘

BPEC , sur la montagne(tepetl) noi re (tliliuhqui) v i l le oùpéri rent beaucoup de Tetzcucans

,

1 67 .

TLI LI U HQU ITEPECA ,habitants de T l i

liuhquitépec , se l i guent contre lesMex icains , 8 6 .

TLI LLAN CALQU I , ti t re que portaientcertains officiers supérieurs à la

cour de Ténochtitlan, 1 0 3 .

TL I LLAP AN,

sur l ’eau (ati) noi re(tlzl li) station des Tlacochcalcas

, 4 2 .

TLI LPOTON CATZIN,de tlil li

,n o i r

,et

potonqui, fét ide (Le p rince), 1 50 ;père de M iccacalcatl

,1 66 .

TLI LPOTON CATZI N,

fils de Tlacaélel

tzin , p rince de Ténochtitlan, 1 40 ;

sa mo rt , 1 7 4 .

TLI LT ECATZI N , qui range (teca) lenoi r (tlil li) chef ch ich imèque, 2 ,4 ; sa mo rt , 48 .

TL I LU I LQU ITEPECA , p . 8 6 , l i gnes 2 et

3 , l i sez Tliliuhquitépeœ .

TLOTLI,

faucon,éperv ier sou

verain d ’

A tlauhtlan—Tzacualtitlan

Ténanco—Amaquémécan . Son ins

tallation, 6 2 ; sa mort , 6 5 .

TLOTLI TEU H CTL I,

seigneur (teuhctlüde l

éperv ier (tlal li) 48 .

T0 ç AN TEP EC , sur le mont (tepetl)de la taupe (toçan) station desTlacochc

alcas , 3 9 .

TOÇAN TEU H CTL I , sei gneur (teuhctli)de la taupe (!oçan) roi d

'

O

poch huacan-T lacochca lco—Chalco

A tenco . Son insta l lat ion, 76 ; est

accusé aup rès de Huitzilihuitl ,

80 ; se réfugie à AmohmollocoHuitzillac

,8 1 ; sa mo rt , 88 .

TOCH CALCO , dans la demeure (cal li)

348 TAB LE DES MAT I ÈRES

mèques allaient faire leur dévotion, (tlil li) « b lesse Axayacatl à lacu1 sse

TLAT I LU LCA , habi tants de T latilulco ,vaincus par les Ténochcas , 1 0 1 ;

sup p l ice de leurs ambassadeurs ,1 3 1 ; leur soumi ss ion, 1 3 3 .

TLAT ILU LCO . Voyez TLATELOLCO .

TLAT LAMÀCATZINTLI , de Cha lcoAtenco, 2 89 .

TLATLAU HQÜI‘

I‘

EPECA ,habi tants de

T latlauhquitépec , c'

est—à—d i re sur

la montagne (tepetl) rouge (tla l lauh

qui) vaincus par les Mex icains ,1 84 .

TLATLAZCALM ECAC ,de tla tlaztli

,te

j eté,et ca lmecac

,maison d ’

éduca

t ion,local ité s i tuée p rès de Té

na nco, 4 .

TLATQU I C ou TLATQU IC TEU HCTL I ,

sei gneur qui gouverne , régi tLe roi d

'

Opochhuacan portai t ceti t re , ains i que le roi d

'

ltzcahua

can . Rév . tlatquicatzin.

TLAU HQU I YAU H CO ,dans la p luie

(quiyauitl) rouge (tlauitl) v i l levaincue par les Mex icains , 1 8 3 .

TLAXCALLAN,dans le pain de mais

(l laxca l li) cap i ta le de la répu

b lique de ce nom .

TLA XCAL‘

I‘

ECA,habi tants de Tlax

ca l lan , sont en lutte avec les Chololtèques , 1 8 3 ; accuei l lent iavorab lement les Espagnol s , 1 86 .

TLAXCALTECATL,de Tlaxcallan ,

T

sa lutte cont re les Huexotzincas,

1 8 6 .

TLEH U EXOLLOTZIN,« coq (huexol lotl)

“I

de feu (tletl) roi de Tépeticpac ,

accue i l le les Espagnols,1 8 7 .

TLI COYOH U ALTZIN , roi de TecpanXochimi lco. Son insta l lat ion

,1 6 4 ;

sa mo rt,1 7 6 .

TL I LCU ETZPA L,apocope de T lilcuetz

pa l in,

lézard (cuetzpalin) noi r

TL I L I U HQ EP EC , sur la montagne(!cpe 1 h n r e (tliliuhqui) v i l le oùp -r irent aucoup de Tetzcucans ,

TLtt tt: 1 1Q1 EPECA ,habi tants de T l i

liuhquit c , se l i guent contre lesM cxicai 8 6 .

1 , t i t re que porta ientcertains

°

c iers supé rieurs à lacour de nochtitlan, 1 0 3 .

ur l ' eau (a l l) noi retation des Tlacochcal

cas , 4 2

TL 1 LEO »0 \ TZI N,de 1 1 1Hi

,n o i r

,et

t ide «Le p rince), 1 50 ;cacalcatl, 1 66 .

TL 1 L 1 « »T . r z1 »1 , fils de Tlacaélel

tz in , p r i 1 de Ténochtitlan, 1 40 ;

sa mo rt . 4 .

qui range (teca) lenoir 1 : i « l . chef ch ich imèque, 2 ,4 ; Sa mc

48 .

TL t1 PECA, p . 8 6 , l i gnes 2 et

.uî:quitépeœ .

TLOTH . con, é perv ie r sou

verain d auhtlan—Tzacualtitlan

T« nanco taquémécan . Son ins

tallat 1on. sa mo r t,

TLOT U T l L se1 aneur (lcuhctl«)de l ‘e pe r . (rlorli) 48 .

Toç .« xr n 13 sur le mont (tepel l)de la tan; logan) stat ion desTlacoc l:ca s . 3 9 .

TOÇ A».TEC 1'

L1 . sei gneur (teuhctl i)de la tau (town) roi d

'

o

poch‘

nuaca T lacochca lco—Cha lcoA tenco . insta l lat ion

, 7

accusé a .r‘

es de Huitz i l8 0 ; se r gie à AHuitz illac . 1 sa mo

TOCH CALCO .

du lap i n (toch tl‘

pa r l e s M ex ica i nTocm com zm

,d

maïs , e t tecoma

(Don Sa nch o), ptitlan—Ténanco ,

Tom e,apocop e

meu r t r i e r d e CuTOYAOTZI N ,

r

(yaotl) fils d einsta l lat ion à L

s’

étab lit à Noctecpan ,

sament d itT lacoc .

TOYAOTZI N ,ro i

Amaquémécan .

1 1 4 ; tu e so ninsta\ lation, l

A t l ixco,l 6 $ ;

trement d i t N oTOYAOTZI N ou TOBa p t i s ta d e S a ncuanipan e t d en a i s sa nc e

,1 1 ,

t io n,2 4 5 ; tu e

reço i t son pa rdoà T layllotlacan,

TOLLAN o u TUL

jo nes (tol l in)cochcalcas , 2 3 ,

TOLLAN TZI N CO ,

A

TABLE DES MATIÈRES

ille soumi se

tli,t ige decou p e ,

d e Tzacual

3 08 .

otl , o i seau ,H,1 1 2 .

(to) enn emiolocatl . Son

h u acan, 5 2 ;p a n-Acahui

Autre

lpopocatzin.

acoçauhcan

aissance, 8 ,

9 ,1 3 3 ; son

5 7 , assi èger t

,1 70 . Au

catl .

H (D0n l uan

ro i d e T éllotlacan . Sa

s o n i n sta l lap ou se

,2 5 1

3 ; es t nommesa mo rt , 2 90 .

pa rmi leso n des Tla

ê vo i s i n e d e

Tollan, occupée pfes Toltèques .

TOLTECATL , qu1 1 ge (tem ) l es

iOÜCS ((OÎÜII ) pme de Huexoson :a ctè re entre

Tom mm ,âne d

‘Ac

l ' anci en , l 69 .

Touw am d…par la chaleur nw lb

)

gard ien des prisœfl Cü .

TON A‘

I‘

I UB . Voyez Au…Tomzn um—zc vuuu. la

chef), 6 .

TOPALTU N . fév . dt top:Ldans sa toi lette, …e t .

cécécuitzin, 1 9 .

TORCI A (Doha Petm ilh

TORQUEMADA (Fra, 1m ù xTOTEC CACAMA‘

I‘

L.

TOTECTor acm caavm

ancêtre de Œaubcèoh mTor aocr rem cm

,

(lx) afiamé (lcoticim) ça

auprès de Huiüiühùü 80; yfugue à Totomihœm , a

g

g.,ro i de Cha lco-Acxoüæ,

p r i s et conduità Tüœgüsa ré i nsta l lation

, 89° ta

p r i son des princesm2…‘

accompagne Nèœhu1…'

TOTEQU IX ou T0T£Œ:md

Opoc-hhuacan—T

co-Atenco .

accompagneaccue i l le Motesa mort

, 1 09_

TOTOÇACA , qu i(f0101 1)

3 ; o TABLE DES

TOTOLLAP AN ECA,ha b i ta n ts d e To

tollapan , va i ncu s pa r Néçahualp i l l i

, 1 64 .

TOTOLT EN AN CO,« dans l

enceinte (la

admitl) d es p ou l e s (totalin) v i l l eväincue pa r l es M ex icai ns ,

TOTOM I H U A CAN ou TOTOM I U A CAN ,

loca l i té vo i s i n e d ’

Amilpan, où s eréfugia Totéociteuhctli , 8 1 .

TOTOM I H U AQU E , habi tants de To tomihuacan . Leu r défa i te

,1 66

TOTOM I H U ATZI N es t p r i s e t mis à

mort , 1 24 .

TOTOM I H U ATZI N,

gou ve rn e u r d eT la lmana lco

,1 7 6 ,

TOTOM I U A CAN . Voyez TOTOM I H U A

TOTOMOCH TZI N,rév . d e !otomoch tli ,

pa i l l e d e maïs,b eau- p è re d e 0g e

tzalmaçatz in, 2 1 3 .

TOTON AQU E , p eu p l e s d e la p rov i n c ed e Totonacapan, s u r l e go l fe d uM ex i q u e

,v enden t d u maïs aux

M ex ica i ns,

1 7 .

TOTOP I LLAN TZI N,

q u i p rend (ana)des o i s i l lon s (1 0t0pi1) p ri n c e d eTlatilulco

,es t mis e n p r i s o n à

Cha lco, 9 8 .

TOTOQU I H U AZTLI l ‘

a nc i en,ro i d

Tlac0pan , 1 3 2 .

TOTOTLAN,

pa rmi l es o i s eaux (total !) v iHe so um i s e par Don A nton io d e M e ndoza

,2 4 1 .

TOZCU FCU EXTL I , chefmexicain, 2 7 0 .

TOZM ACU EXTZI N,b ra ce l e t (macuex

tl i) jau n e (toz l li) se i gn eu r mexica i n

,p r i s e t mis à mo rt

,1 2 3 .

TU LLAN . Voye z TO ILLAN .

TU LLOCAN,v i l l e conqu i s e pa r l es

M ex ica i ns,1 3 5 .

TZACU A LCA,t r i bu s q u i s e donn en t à

Chalch iuh tlatonac, 46 .

TZACU ALCATL . L’

un d es nomsd

'

Acolnahuacatl .

MAT I ÈRES

TZA CU A LT I TLAN, d e tzacua ou tzaqua ,

fe rmer , a rrête r , v i l l e q u i fu t. les i ège d ’ un e royau té p u i ssa n te .

TZI H U A CATZ IN,d e tz ihuactli , a rbu ste

sa uvage , gend re de Quauhcécécu1 tzm , 1 7 .

TZIM PAN , c h ef mex ica i n , 2 70 .

TZIN CU ETLAXCOH UÀTEPEC,

s u r l emont (tapetl) d e la p ea u (cueî laxtli)du fond emen t (tz inzl i) du s e rp en t(cohua l !) s ta t ion d es T lacochca lcas

, 3 9 .

TZI U H COH U A C,dan s l e s e rp en t (co

huatl) d’

h er be (xiuitl) v i l l e conq u i se pa r A huitzotz in, 1 3 7 .

TZI U H COH U A CA,hab i tan ts d e Tziuh

cohuac,v i ngt-q ua tre mi l l e s i x

c en ts p r i son n i ers son t immo l és àH u i tz i lopoch t l i

,1 59 .

TZI U H COH U ATEP EC,

s u r l e mon t(tepetl) d u s e rp en t (cohuatl) d

’h e rbe (xiuit!) s tat ion d es Tlacochca lcas

, 3 9 .

TZOM PA H U A CA TEU H CTLI , s e ign eu rq u i a d es p i eux (tzompanl li) » , t i t reporté pa r l es souve ra i n s d '

Ama

quémécan, 4 2 .

TZOM PAN CO ,pa rmi l es p i eux ((mm

pantli) loca l i té s i tu ée a u nordde Ténoch titlan

,2 70 .

TZOM PA N T ZI N CO,

dan s l es p i eux(l zompanl li) l i eu où s

'

étab lirent

l es Es pagno l s , 1 8 6 .

TZON ATZ IN (Doña Ma r ia de Cast i l le),1 9 .

TZON COYAM ETL ou porc- ép ic,d e

tzon! l i , po i l , et coyamel l , sangl i e r ,(Le c h ef) 6 .

TZOT ZOM ATZIN, _rév . d e tzotzomatl i

,

ha i l lon,ro i de Cuy0huacan, refus e

d e l iv re r u n e sou rc e d ’eau à A hu itzotzin, l 7 l ; e s t mis à mort

,

1 7 2 .

TZOTZOMPA . Voyez TLAPALLAN .

3 5 2 TABLE DES MAT IÈRES

du d i eu H u i tz i lopoch t l i souve

ra i n d e Huexotzinco, 1 8 3 .

XI U H PETLATLAN,

a u m i l i eu desna tte s (petlatl) d

'

herbes (xiuitl)S ta t i on d e s Tlacochcalcas

, 3 9 .

XI U H TEZCATL , m i ro i r (tezcat!) d etu rq u o i s e (xiuitl) Voyez AYOPOCH TZI N .

XI U H TOZTZI N,

p e rroqu e t (toztli)ve rt (xiuitl) fille d e (@ai mitzatzin

, gouvern e Tzacualtitlan—Ténanco -Amaquémécan, 6 1 s a mo rt

,

6 4 .

XI U H TOZ'

I‘

ZI N,

fille d e Yaopaintzin,épou se T lilpotoncatzin, 1 2 6 ; e s tm è re d e M iccacalcatl , 1 50 , 1 6 6 .

XI U H TOZTZI N (M a r i a G e ron ima ) ,m è re d e Domi ngo Ch imalpah in,

XI U HTZIN ,fils d e@auhtléhuanitz in,

admi n i s tre Tzacualtitlan—Ténanco,

1 3 0 ; es t dépo s sédé , 1 60 ; accu e i l l ele s Espagno l s

,1 8 8 . sa mort

,1 90 ;

ava i t épou sé u n e aïeu l e d e Domi ngoCh imalpah in, 2 9 5 .

XOCH I YAOYOTL ou gu e rre (yaoyotl)d e s fleurs (xochitl), 8 , 7 1 , 7 3 ; sad u rée

, 9 1 .

XOCH I M I LCA , h ab i tan ts d e Xoch imi lco

,va i ncu s pa r l e s M ex ica i n s

, 7 2 ,

1 0 0 ; con t r i b u en t à la cç nstructiond e l'église d e S a i n t—Lou i s d e T lalmanalco, 1 1 , 2 2 7 .

XOCH IM ILCO,dan s le ch amp (milk)

d e s fleu rs (xochitl) v i l l e au s u dde M ex ico

,s i ège d ' u n e souverai

neté, 4 7 , 1 2 1 .

XOCH l PAN TZI N,d e rn i e r fils d e To

yaotz in Nonohualcatl , 1 64 .

XOCH I PI LLAN , l i eu où l‘

on cu e i l l e(pi) d e s fleu r s (xochitl) v i l l eco nq u i s e pa r An ton i o d e M e ndoza

,

24 1

XOCH I P I LTECA , hab i tan ts d e Xoch i

p i l lan , soum i s pa r l e s Es pagno l s ,24 1 , 2 42

XOCH IQU EN TZI N , vêtem en t (quemitl) d e fleurs (xoch itl) (Do nPab lo), gouve rneu r d e Ténochtit lau. Son i ns ta l l at ion

,2 2 6 , 2 6 7 ;

sa mo rt,2 3 3 .

XOCH IQU ETZAL‘

I‘

ZI N,d e xochitl

,fleur

,

e t quetzal li, b e l l e p l ume, (DoñaLu i sa), aïeu l e d e Domi ngo Ch imalpah in,

XOCH IQU I YAU H CO , dan s la p l u i e(quzyauitl) d e fleurs (xochil l) localité au p i ed du P opocatépetl,1 49 .

XOCH I TEPECA,h ab i tan ts d e Xoch i

tepec, c .—à -d . s u r l e mon t d e s fleurs

,

l eu r soumi ss i o n,1 8 3 ; l eur r iva

l i té avec l es Ténancas , 3 4 1 .

XOCH ITLAN , pa rmi l e s fleurs (xochitl) Défa i te d e ses ha b i ta n ts

,

1 67 .

XOGH I ‘

I‘

LH U ATZIN (N a i ssance d e),2 3 2 .

XOGH I ‘

I‘

OTOTZI N, o i seau d es

fleurs (xoch itl) (Le j uge A nd resd e Sa n t iago), e s t chargé d e rég l e rle d i ffé rend d e Técuanxayacatz inavec son frè re Q1_1 etzalmaçatzin,2 3 6 ; s e rend à Amaquemecan,

24 3 , 244 ; y i n s ta l l e d e s souve

ra i ns,2 4 5 .

XOCH ITZI N , s e ign eur mex ica i n fa i tp r i s o nn i e r , 1 2 2 .

XOCH M ECA,tr i b u s étab l i e s à Tépetlic

pac , 2 .

XOCH POYO o u XOCH POYONTZIN,

gouve rneu r d e T la lma na lco , 1 5 5 ,

XOCH POYON,t i tr e po rté pa r l e s

p ri nc e s de T l acochca lco , 47 .

XOCOYOLTEPEC,v i l l e possédée pa r

l e s hab i tan t s d e San—Migu e l , 1 6 ;

soum i se pa r Axayacati, 1 44 .

TABLE DES MAT IÈRES

XOCOP 1 N CAN ,au] . S a n—Ch r i s tova l ,

s ta t ion d e s M ex ica i n s , 4 5 .

XOCOTECATL , q u i p lac e (teca) l esfru i ts (xocal l) gou ve rn eu r d eT la lma na lco , 2 0 2 .

Xocr zm ,rév . d e xoctli , ma rmi te ,

ro i d e Tépetlixpan-Xoch imi lco , 54 ,S9

XOCU A H U E , i n tendan t d e s gren1 ers ,8 0 .

XOYAC (Le mon t), 2 2 , ; 8 .

XOLH U AH U A ÇAN TZ I N ,d e xolhuahuaz

tli,so rte d e ba l a i

,ro i de Tlacoch

ca lco-A tenco . 8 0 1 1 i nsta l la t io n , 59 ;sa mo rt

,66 .

XOLLOCO,

parm i l e s t i ges d e ma i s(xol lotl) (Aba tto i r d e), 3 0 1 .

XOLLOTZI N ,rév . d e xollotl , t ige d e

mai s,p é r i t d evan t Huexotz inco

,

1 8 2 .

XON ECU I LTZI N M I XCOH U A,rév . d e

xonecuil li,so rte d e bâ ton ou d e

pa i n , e t a pocop e d e mixcahuatl,

serp en t nébu leu x, (Le s e i gn eu r),

sa mo rt d evan t Cholollan,1 8 5 .

ZAPOTECA (Se i ze mi l le) s o n t immo lésà Huitz i10poch tli , 1 58 .

ZARA GOZA (Le j uge F ran c i sco d e ) ,1 g.

ZARATE ou ÇARATE (Fray Ge ron imode), 3 1 4 .

ZAR ATE ou çARATE (Migu e l Bap t i s tad e). Sa mo rt , 1 4 .

ZAYNOS (Le con se i l l er) se rend enE s pagn e , 2 40 ; luge d i v e rs s e igneurs ,

2 76 ,2 77 ; sa mo rt ,

2 7 9 .

ZU MARRAGA (Don Fray Jua n de), p remi e r évêq u e deM ex ico . S o n a rr iv ée

,2 1 au to ri s e l e ma r iage d e

Quetzalinaçatzin, 2 1 5 fa i t b rû l e rl e co rp s d e Do n Ca r los Yoyontz in2 3 9 ; sa mort , 2 46 .


Recommended