Date post: | 09-Apr-2023 |
Category: |
Documents |
Upload: | khangminh22 |
View: | 0 times |
Download: | 0 times |
A N N A L E S
DE DOM I N GO FRANC I SCO DE SAN ANTON MUNON
S IX IÈME ET SEPT IÈME RELAT ION S - 1 6 1 2 \
P U BL I Ê ES ET TRADU I T ES SU R LE MANU SCR I T OR IGIN AL
LAU RÉAT DE L’
IN ST I T U T
PAR I S
2 5 , QUA I VOLTA IRE , 2 3
‘cc, qu
’
on publie un tex te
mgné de la tradu c tion et de
. it d’
autant plus difficile que
yer la vo ie dans une langueun genre de com pos i t ion ex
cision et la c lar té sont d ’
une
e îî et, on ne connaissai t guèredes fragm en ts plus ou m oins
orat ion s cons ignées sur les ta
L1 les tlatol l i,d is cou r s et h aran
à leurs vassaux , ex hor tat ions ouur s enfan ts . On av ait b ien au s s i
;eaux de l i tu rgi e ch ré t ienne , m isespagnols qui allèren t catéc h iser
onquê te . M a i s ces d iverses pièces.
’
nu poin t de v ue de la lingui s t ique
perme t tre d’
app r éc ier suffi samm ent
ce de la l i t té ra ture m exicaine Ï. Au
1 5 publ ions form e un tou t suiv i, par
curieux à plus i eurs tit res . C’
es t un
3 fesseur de l i ngu i s t iq u e amé r ica i n e et d’
archéo
vanie,a pub l 1 é , en 1 88 7 , dans sa col lect ion ,
Literature , n° V I I , un r ecue il de XXV I I anc trad uc t i on ang laise . B i e n que la co rrect ion dunous ne pouvon s qu
'
applaud ir à cette i n i3 ut d
’
abord l’
impor tance de la p u b l icat ion des
INTRODU CT ION
C’
es t la prem i ere fois , en France, qu
’
on publie un tex te
nahuatl é tendu et comple t , accompagné de la tradu ction et de
no tes explicatives . L’
entr epr ise é tai t d’
autant plus diffi cile que
nous é tions presque obligé de frayer la vo i e dans une langue
encore for t peu é tudiée et pour un genre de composi tion ex
trêm em ent impor tan t où la précision et la clarté son t d ’
une
constante r igueur . Jusqu’
ici , en effet,oh ne connaissai t guère
de la li ttérature m exicaine que des fragmen ts plus ou m oins
suivis , tels que les brèves anno tat ions cons ignées sur les ta
bleaux figuratifs des Indiens ou les tlatol l i, discours et h ar an
gues des rois et des seigneurs à leurs vassaux , exhor tat ions ouadmones tations des pères à leurs enfan ts . Ou avai t bien aussi
des oraisons et au tres morceaux de li turgi e ch ré tienne,m is
en m ex icain par les m oines espagnols qui allèren t caté c h iserle Mex ique peu après la conqu ê te . Mais ces d iverses piècesn
’
offr ent guère d’
intér êt qu’
au poin t de v ue de la linguis tique
ou sont trop cour tes pour perm et tre d’
app r écier suffisamm ent
le carac tère et l’
impor tance de la li t té rature m exicaine ä Au
con traire , le livré que nous publions fo rm e un tou t suivi, par
faitem ent coordonné et curieux à plusieurs ti tres . C’
es t un
1 . M . Danie l G . B r inton,p rofesseur de l ingui st i que amér icaine et d ’
archéo
logi e à l’
Univer sité de P ensylvanie , a pub l i é,en 1 88 7 , dans sa col lect ion
,
Libra ry of Abg r igina l American Literature, n° V I I , un recuei l de XXV I I anc iennes poés ies mex icaines
,avec traduct ion ang lai se . B ien que la correct ion du
texte lai sse parfois à dés i re r , nous ne pouvons qu’
applaud ir à cette initiative éc lai rée qui recon na î t tout d
’
abord l’
importance de la pub l ication desdocuments ori ginaux .
“
RODU CT ION
C’
es t la prem 1 :
nahuatl é tendu e t
no tes expl icatives .
nous é tions presqu .
encore for t peu étL‘
trêmem ent impor :
cons tan te r igueur .
de la li ttérature r m
su ivis,tels que le s
bleaux figur atifs dc
gues des ro i s et d c
admones tations de s
des oraisons et : u
en mex i ca in par lc
le Mexi que peu
n’
offr ent guè re d‘
i l
ou son t trop courule carac tè re et l
’
im
con trai re,le l ivré q i
faitem ent coordonn
M . Danie l G . B r int '
ofesseur de linguistique amér ica ine et d’
archéo
à l’
Université de P l vanie,
pub l i é,en 1 8 8 7 , dans sa col lect ion
,
Literature , n° V I I , un recuei l de XXV I I euse . B ien que la cor rectio
d ir à c e tte
en France, qu
’
on publie un tex te°
t,accompagné de la tradu c tion et de
e prise é ta i t d ’
autant plus d iffi cile que
gé de frayer la vo i e dans une langue
et pour un genre de compos i t ion ex
'
1 la préc i s ion et la c lar té son t d ’
une
’
i c i,en effe t
,on ne connaissa i t guère
1 e que des fragm ents plus ou moins
5 annotat ions cons ignées sur les ta
ens ou les tlatol l i,d iscours et h aran
1 eur s leurs vassaux,exho r tat ions ou
3‘
a leurs enfan ts . Ou ava i t b ien aussi
nor ceaux de l i turgi e ch ré t ienne, m is
nes espagnols qui al l èren t catéc h iser
J. conque te . Ma i s ces d iverses piè ces
qu’
au poin t de v ue de la l inguis t ique
i r perm e t tre d ’
app r écier suffi samm ent
n ce de la l i t té ra ture m ex icaine ‘. Au
us publ ions form e un tout suivi, par
curieux à plus i eurs ti tres . C’
es t un
V I INTROD UCT ION
exposé rap ide et subs tan tiel des principaux événements de
l’
h istoir e ancienne du Mex ique, en m êm e temps qu’
un v ér i
table monum en t de la langue nabuatl , dans lequel l’
auteur ,
homme ins trui t et d is t ingué , a m on tré les quali tés les plus
sévères du ch ron iqueur . U n tel livre eû t réclam é un in terprè te
aussi savan t que dévoué . A défau t d ’
une grande sc ience , nous
pouvons assurer que nous avons appor té dans notre travail tou t
le zèle don t nous somm es capable ; du m oins nous somm es
nous eflor cé , en y m e t tan t tous nos soins, de prouver nos
vives sympath ies pour l’
œuv r e et l’
écr iv ain . Ce t te confiance
int im e qu’
ils nous ont inspirée , nous voudrions la faire partager au lecteur et tel es t le but principal que nous nous
somm es propose d’
atteindr e en écrivan t l ’étude qu’
on v a lire .
Quand un peuple, comm e les anciens Mexicains,succom be
,
non sous le nom bre de ses ennem i s , m ais devan t la tac tique
m ilitaire secondée par la supériori té des arm es,il est difficile
que les pr incipes sur lesquels repose sa civil isation puissen t
longtemps subsis ter sans se t ransform er au con tac t des élé
m en ts nouveaux appor tés par la conquê te . D’
une autre par t,la v ie d
’
un peuple renferm e des élém en ts in tim es qui non
seulemen t triomphen t du choc le plus violen t, m ais se m ain
tiennen t à t ravers les âges et arriven t presque dans toute leur
intégri té jusqu’
à la pos téri té la plus éloignée . Ainsi la langue ,
ce trésor insaisissable de la pensée , v it et se perpé tue en dépi t
de tous les efl°
or ts . Les nom s de lieu surtou t res ten t en en tier
ou ne se m odifien t que très légèremen t sous l’
influence des
idées nouvelles , et m êm e plusieurs expressions , manquan t
d’
équiv alents dans la langue du vainqueur , son t adoptées parlui et fon t désorm ais part ie de son vocabulaire . Mais les mo
num ents que les générat ions ont successivem en t la issés et
qui son t suscept ibles de des truc tion ,son t presque toujours
effacés ou anéan tis par le peuple conquéran t comm e é tan t des
obs tacles à l’accomplissem ent de ses desseins . C ’
es t ce qui est
arrivé par ticul i èrem en t au Mex ique où les Espagnols , m’
ayan tv u dans les œuv r es originales des Indiens que des produc tions
extravagantes de l’
idolâtr ie, se son t h â tés de les dé truire pour
INTROD UCT ION VU
m ieux assurer , avec leur dom inat ion ,le triomphe du ch r i s
tianism e . Tou tefois une cer taine par tie de ces œuv res,tw p
peu nom breuses , h élas ! a échappé à la fureur aveug le des con
quér ants1,et au jourd
’
hui le m onde savan t , apprécian t la v a
leur de parei ls docum en ts , les recueille so igneusem en t, les
é tudie avec ardeu r et par eux s’
effor ce de recons ti tuer le ta
bleau d ’
un passé m ys tér i eux qui sem blai t devoir se dérober
aux plus patien tes inves t igations .
Les docum en ts originaux pouvant servi r à l’
h is toir e pr im it ive du Mexique et du Nouveau—Monde son t de plus i eurs sortes et peuven t ê tre rangés en trois classes princ ipales . La
prem ière comprend les m onum en ts , les s tatues , lesbas—reliefs,
l’
épigr aph ie , etc . La seconde , qui est la plus considérable et en
m êm e tem ps la plus impor tan te, se compose des m anuscri tsde tous genres , tels que m appes , tableaux , pein tures sur peau
préparée , sur papier de m aguey ou sur papier européen 2, don t
le su j e t varie et qui pour la plupart sont des recueils de c han ts
(cuicatl), de lois et ordonnances nahuati l l i des cadas tres ou
plans topograph iques , des pièces de procès , des calendriers (i lha itlapolvua lamoxtl i), des tableaux de généalog ie (tlacamecayotl),des lis tes de personnes tlacatlacui lol l i}, des inven tai res , desri tuels
,des livres d ivinatoires (tona lamatl), quelquefois suivis
de représen tations religieuses ou au tres comm e le manuscri t
Mais les documents les p lus curieux et dont la perte sera à jamaisregrettab le furent brû lés par les ordres d
’
Itzcoatl, 4
6 roi de Mex ico . C’
étaient
des peintures re latives à l ’origine et à l ’h istoir e du peup le mexicain et des
anc iennes t ribus qui ava ient occupé l’
Anahuac . Sahagun p rétend que cettedéc i s ion fut p ri se à l ’instigation des hauts d igni tai res afin d
’
empêcher que
les peintures tombassent ent re des mains vulgai res et qu’
e l les cessassentd
’
être respectées . (Voyez H istoire généra le des Choses de la Nouvelle-E spagne .
Traduct ion Jourdanet et S iméon, p .
2 . Ces mappes ou tab leaux étaient généralement roulés ou p l i és en formede paravent . B ien qu’i l ne reste p lus
,c royons—nous
,de manuscri ts de la
p remi è re catégor ie,on sai t par la desc ri ption qu’
en ont faite les auteurs,
Botur ini entre aut res , que cette d i spos i t ion étai t v raisemb lab lement en usagedans les p remiers temps et qu’
e l le dura p eut—être même jusqu’
à l’
époque de
la conquête espagnole .
V I I I INTRODUCTlON
conservé à la b ib l iot h èque du Palais-Bourbon à Paris ou le
Codex T eller iano Rem ensis de la B ibliot h èque Nationale 1
et sur tout des h is ton es générales ou particulières désignées
sous le t i tre commun de tlatol l i ou tlatol lotl, réci t , en tr e
tien et qui , su1 v an t les temps em brassés , é taien t nomm és
neue tlatol li ou ye uecaub tlatol l i, h is toire ancienne et ga in
axcan tlatoll i , réc i t d ’
à présen t , h is toire con temporaine On
les désignai t égalem en t d ’
apres la nature ou le gen re de com
posi tion . Ainsi , les ch roniques ou annales é taien t appelées
Xiuhtlapobualczmatl, papier amat! du compte tlapobualli
d’
années (x iuitl) ,Xiubtlacui loll i, pein ture tlæui loll i d
’
années x iuitl
Cex iuhamatl, papier année par année
Cex iubtlacuz‘
lolli, pein ture année par année
Quelquefois ces peintures h is toriques é ta i en t sync h roniques
et form a ien t de véri tables tableaux synop t i ques , comm e la
m appe de Tépech pan ,don t une copie sur parchemin exis te
au Musée de Mex ico et qui a é té reprodui te en li thograph ie,avec explications somm a i res
, par M . Aubin 2.
Les éphém érides recevaien t les noms de
peinture de c h aque jour et de livre dechaque jour Ou les appelai t aussi cemi lbuitona lpobua l li
ou cemi lbuitlapobua l li, compte jour par jour (7° Relation ,
p .
Cc dernier manuscri t fai t part ie -du fonds mex icain et porte le n°
z . Li th . de J . Desportes à l’
Institut impér . des Sourds-Muets . Cettemappe renferme l ’h istoire de Tépechpan et de Mex ico de 1 2 98 à 1 59 6 . La
cop ie de Mex ico s’
ar rête à l’an tecpatl Le commencement et la fin
de la mappe sont t ronqués ; ils ont été rétab l i s sur la l i thographie, à l ’aidede point i l lés
,d
’
après une cop ie du P . P ichardo. Cette map pe,composée de
deux bandes superposées dont la longueur totale est de 6m 56 et .la lar
geur de om 2 0C chacune
,porte des annotat ions en nahuat l , qui ne sont pas
toujours exemp tes d ’
er reur . M . Aubin en a noté quelq ues-unes sur la rep roduct ion l ithographi que ; mais on peut en rel ever d
’
autres . La pub l icat ion decette peinture devai t fai re sui te aux mappes Tlotz iu et Quiuatzin qui aecom
pagnent le M émoire sur la peinture didactique et l’
écr iturefigura tive des anciensM exica ins (Imp rimer ie Nat iona le , Auss i porte—t—el le le n°
INTROD UCT ION I X
Les réc i ts ou s imples ch ron iques , sans dates con t inues,
é taient dés ignés de la m anière suivan te nemz‘
l izamatl, ou nem i
l i( tlacui lol li , papier ou pe in ture de la v ie nemi lz‘
gtlatol lotl ,
h is toire de la v ie Enfin,l
’
h istor ien ou ch ron iqueur , quié tai t toujours un peintr e, un narrateur au moyen de figur es ,
s’
appelait nemz'
lz‘
ztlacui loani, tla tol icui loani ou nemi l iztla tol icui
loani peintre de la v ie ou de l’
h istoir e
Ou peu t voir par ces seules dés ignations que s i les docu
m en ts h is toriques difléraient pat le fond , ils é taien t égalem en t
distingués soi t par la m at i ère employée amat] , papier ; amoxtlz‘
,
livre), soi t par le m ode d ’
exécution (tlacui lol l i, peinture) .
Quelquefois le mot ama tlacui lol l i, papier pein t servai t ‘
a
indiquer d’
une façon générale les livres d’
annales (7€ Relat ion,
p 2 9)Les docum en ts de cet te seconde classe
, que l’
on possède ,soi t en Am ér ique , soi t en Europe, renferm en t pour la plupar tdes annotations en m exi cain et en espagnol , qui les ont fai t
indis tinctem en t considérer comm e des m anus cri ts b ilingues .
Cependan t ceux d ’
entre eux don t les gloses son t en nahuatl
pourraien t ê tre plus exac tem en t appelés bzgrapbiques, ces glosesn
’
étant,à proprem en t parler , que la reproduction ph oné
tique , avec nos caractères,des term es figuratifs . A ins i
, pourne ci ter qu
’
un exemp le, les Mex icains , voulan t désigner la
prem ière année de leur cy cle,dess ina ien t l ’im age du lapin
qu’
i ls accompagnaien t d’
un poin t . L’
annotateur, en m et tan t a
cô té de ces figur es les m o ts m ex icains ce tochtli, un lapin
n’
a fai t que répé ter dans une au tre écri ture les m êm es express ions . Le m ot big r apb igue serai t don c b ien appliqué à ce genrede manuscri ts et perm e t trai t d ’
établ ir une d is tinc tion fott u tile
pour l’
h is toir e de l’
écr itur e .
Ou voudra b ien égalem en t rem arquer que jusqu’
ici personnen
’
a encore songé à classer ces divers docum en ts en at tribuan t‘
a chacun d’
eux le nom qu’
ils devaien t por ter . I l y a là cepen
dan t un in térê t réel . Ou ne connaî tra , en eiïet, l’
im por tance
de chaque pièce que lor squ’
on en aura parfai tem en t determ iné la sign ification et la valeur scien tifi que . Ce travai l de
I NTRODUCT ION
comparaison est tout à fa i t ind ispensale s i l’
on veut avancersû rement non seu lem ent dans l
’
é tt e du déc h iffrem ent del
’
écr iture figurat i ve des anc iens Mex i ins,m a is dans la con
na issance de leur an t ique c iv i l i sat ion . cs ind i cat ions qui précèdent nous para issent suffi santes po
* m e t tre sur la voie et
gu ider ceux qui voudra ien t entreprem e une parei l le classification . Toutefo i s nous c royons devo i r : 0 re leur recommanderde b ien séparer les rares do cumen ts m t la composi tion est
an té rieure à la conquê te de ceux , int im cn t p lus nom breux ,
qui ont é té é c ri ts pos tér ieurement , de se ten i r en gardecon t re les im i tat ions ou fals ificatiom i ont dû en ê tre fai tes .
Nous sommes persuadé qu’
a l’
a ide du es règles générales , ou
peut se l ivrer à des rec he rc he s frue cuses et produ i re une
œuv r e à la fois u ti le e t inté re ssante .
Si nous avons tan t ins i s té su r ce t seconde c lasse des docum ents , c
’
es t qu’
e l le est rée l lem en t 1 p lus cons idé rab le detoutes et qu
’
e l le a donné na issance 1 p lupart des ouvrages
qui composen t la t ro i s i èm e c lasse . Ql que mo ins im po r tan te
cet te de rn i ère c lasse m é r i te encore tu e no tre a t ten tion parce
qu’
e l le prépare aux rec herc hes le s 1 s graves et rend plus
aisée la lec ture des p i èces or ig ina l e El le comprend les tr avaux des auteurs ind iens qui , aprè s
*
tre in i t i és à l ’usage de
notre a lphabe t , é c r iv i ren t dans l eur l i gue des h is to i res , annales ou c h ron iques relat ives aux tem ; pr im it ifs du Mexique,en tradu isant et en commentan t les t . [eaux figuratifs de leurs
anc ê tres . A la t ê te de ces écriva ins il fa p lace r quatre hommes
illus tres , I xtlilxoch itl , T eçoçomoc ,(nr istov al del Cas ti llo et
Ch imalpah in .
Descendant des anc iens emper euræh xch im èques de T e t z
cuco ,Fe rnando de A l ba I xtlilxoch itl com posé des h is toires
conce rnant les Toltèques et les Ch iclm èques . Vo i c i les ti tres
de ces ouvrages , te ls que Botur ini :s a donnés dans son
Catalogue!
Cc Cata logue (4 inc .
, 96 pages) fai t sui te 1 l iv re du cé lèbre ant i quai re[dm de una nueva Historia genera l dc la Amc a sep tentriona l, etc . Mad rid ,Juan de Zuñ iga ,
MDCCXLVI , pet i t in-4 , 2 | fn , 1 6 7 pages .
I° Relations h i
d ’
apres une peintu
avec beaucoup de
2° Fragm en ts d
i
Nouvelle—Espagn
(Pour ces deux
3° His toire des
de leur empire , (1
l’
ar r iv ée des Espa
4° Relat ions h i
nant les Toltèque
5° Relat ion sox
laquel le il est q i
les U lm èques , les
6 ° H is to i re géu
7° Abrégé: h i 5 tu
(Pour ces c inqNous r appe llen
ques a é té tradu i teform e les tom es
et M émoi re: or igin
l’
A mér ique . Par i s .
Ou do i t encor
royaumes de Colin
1 5 6 3 et 1 5 70 par
le Catalogue de L
Don H ernand «
fam il le royale sur 1il é tai t fi ls du roi
Veytia le fai t descso i t
, T eçoç omoc
mex icaine qui s’
é t
a t tribue à Ch imal
qui en a fai t une co
déclare qu’
ils son t
les deux op inion
INTRO D UCT ION Xl
ues des Toltèques , é c ri tes en 1 600,
t ique . Botur ini c herc h a ce t te pe in tured it- il
,m a is sans suc cès
relat ions fai tes pour un v i ce—roi de la
ges , voyez $ I I , I e t
ur s ch ich im èques , trai tan t des c hoses3 nnances du roi N eçah ualcoyotl et de
ues fa i tes pour un v i ce—ro i et concer
Ch ich im èques et les Mex icains
e des souverains ch ich im èques , dansdes prem iers h ab i tan ts du Mex ique ,
ancas , les To ltèques et les Mexicains ;J e la Nouve l le-Espagne ;du royaum e de T etzcuco .
ges , voyez $ IV ,1,2, 3 , 4 et
lecteur que l’
h isto ir e des Ch ich im è
l uca i s par T er naux-Com pans et qu
’
el le
XIII du recue i l des Voyages , Relations
our ser v ir à l’
h istoir e de la découver te de
— 1 840 ,2 0 v ol . in
t tlilxoch itl une cop ie de l’
H istoir e des
t de M ex ico, en nal1 uatl
,composée en
iv ain anonym e de Quauh titlan . (Voyezi i , Sv i l l ,\ lv arado T eçoçomoc é ta i t issu d ’
une
C on ne s’
accorde pas . Su i van t S iguenza ,1 uatz in
,successeur de M oteuh cçom a II .
des ro i s d’
A zcaputzalco . Quoi qu’
i l en
1 0 5 21, en nahuat l
,des E ssa is d
’
h istoir e
i t de 1 064 à 1 5 2 1 et que Botur ini
(Catalogue , VI I I,
ma is Gam a,
jourd’
h ui en la possession de M . Aubin ,
v r e de T eçoçom oc . M . Aub in conc i lie
d isan t que ces E ssa is son t des frag
lNTRODUCTION
comparaison est tout à fai t indispensable s i l’
on veut avancersû rement non seulem en t dans l ’étude du déch ifl
‘
r em ent de
l’
écr itur e figurative des anciens Mex icains,m ais dans la con
naissance de leur an tique civilisation . Les indications qui pr écèden t nous paraissen t suffisan tes pour m et tre sur la vo ie et
guider ceux qui voudra ien t en treprendre une pareille classification . Tou tefois nous c royons devoir encore leur recomm anderde bien séparer les rares docum en ts don t la ‘
composi tion est
anté rieure à la conqu ê te de ceux , infin im ent plus nom breux ,
qui ont é té é cri ts pos térieurem en t , et de se tenir en gardecon tre les im i tations ou fals ifications qui ont dû en ê tre fai tes .
Nous somm es persuadé qu’
a l’
aide de ces règles générales , on
peu t se livrer à des recherc hes fruc tueuses et produ i re une
oeuvre à la fois u tile et in téressan te .
Si nous avons tan t insis té sur ce t te seconde c lasse des docum ents , c
’
es t qu’
elle est réellem en t la plus considérable detoutes et qu
’
elle a donné naissance à la plupar t des ouvrages
qui composen t la tro i s ièm e classe . Quoique m oins impor tan tecet te dern ière classe m ér i te en core tou te no tre at ten tion parce
qu’
elle prépare aux recherc h es les plus graves et rend plusaisée la lecture des pièces originales . Elle comprend les tr a
vaux des au teurs indiens qui , après s’
ê tr e ini tiés à l ’usage denotre alp habe t , é criviren t dans leur langue des h is toi res , an
nales ou c h roniques relatives aux temps prim i tifs du Mexique ,en traduisan t et en comm en tan t les tableaux figurat ifs de leurs
ancê tres . A la t ê te de ces écrivains il faut placer quatre homm es
i llus tres,I xtlilxoch itl , T eçoçomoc, Ch ris toval del Cas ti llo et
Ch imalpah in .
Descendan t des anciens empereurs ch ich im‘
eques de Tet z
cuco ,Fernando de Alba I xtlilxoch itl a com posé des h is toires
concernan t les Toltèques et les Ch ich im‘
eques . Voici les ti tresde ces ouvrages , tels que Botur ini les a donnés dans son
CatalogueI
1 . Cc Catalogue (4 luc .
, 9 6 pages) fai t sui te au l i v re du cé lèbre ant i quai reIdea de una nueva H istoria general de la America sep tentriona l, etc . Madrid ,Juan de Zuñ iga , MDCCXLV I , pet i t ia-4 , 2 1 fac .
,1 6 7 pages .
XI I lNTRODUCT ION
m en ts de Teçoçomoc et d’
A lonso Franco, annotés par Ch imalpah in , qui se nomm e en les citant I
Teçoçomoc écrivi t auss i , en espagnol , une Chronique mexi
caine ( 1 5 9 8) depuis les prem iers temps de la gentilite'
jusqu’
à
l’
arrivee de Cor t‘
es . Cet ouvrage , don t i l ne serai t res té , au
dire de Botur ini (Catalogue , VIII , 1 que la prem ière partie en 1 1 2 c hapi tres , figur e dans la grande collection de
Kingsborough , A ntiquz'
ties of M ex ico,t . I X
, et a é té tradui t enfrançais par Ter naux—Compans , Paris , 1 8 5 7 . U ne édi tion en
a é té donnée ( 1 1 0 chap i tres) dans la B iblioteca M exz‘
cana, avec
anno tations, par Manuel O rozco y Berra, Mexico , - 1 87 8 , pe ti t
in La seconde par tie de cet te ch ronique comprenai t laconquê te du Mexique par les Espagnols .
Ch ris toval del Cas tillo naqui t , suivant Clav igero ,à Mexico
d’
un Espagnol et d’
une Indienne ; m ais d’
autr es auteurs ,Gam a notamm en t
, ont pré tendu qu’
il é tai t indien et qu’
il
avai t reçu le jour à T etzcuco, en 1 5 2 6 .
I l écrivi t, en nah uatl élégan t , une h is toire de l
’
ar r iv ée et de
l etablissem ent des Mex icains dans la vallée de l’Anahuac ; ily rapporte, avec les fai ts relatifs au royaum e de Mex ico
,la
res tauration de la dynas tie ch ich im èque de T etzcuco par le
monarque N eçah ualcoyotl et la conqu ê te du Mex ique par les
Espagnols . Ce m êm e ouvrage con tien t des dé tails for t i ntéressau ts sur la form e du gouvernem en t , les mœur s des Indiens
,
le calendrier,l
’
ar t d ivinatoire , etc . Ch ris toval del Cas tillom ourut
,en 1 606 , à l
’
äge de 80 ans . On lui at tribue aussi plusieurs ouvrages écri ts en espagnol .
Ch im alpah in , qui nous in té resse ici plus par ticulièrem ent ,naqui t à Am aquém écan ,
dans la nu i t du 2 6 au 2 7 m ai 1 5 7 9 ,
et reçut les nom s de Dom ingo Francisco de San An ton M uñ on
Ch im alpah in Quauh tléh uanitz in . I l descendai t des anciens
rois de T zacualtitlan—T énanco-Amaquém écan—Ch alco , don t le
fondateur,Cuah uitzatz in ,
eut un règne de près de soixan te
1 . Mémoire sur la peinture didactique et [ ecr iture figurativs des anciens
Mexicains . Paris, Imp rimer ie Nationale, 1 88 5 , p . 9 .
INTRODUCT ION X I I I
dix ans ( 1 2 69 - 1 3 3 8) et mourut à un âge très avancé . Ch imal
pah in a lui—m êm e donné la généa log ie de sa fam i l le (7° Re
lation , p . m a i s on a infin im ent peu de dé tai ls sur sa v ie .
Ou sai t seulem en t qu’
il reçu t une éducat ion so ignée et en
rappor t avec la haute s i tuation qu’
occupaient ses i l lus tres paren ts . I l connaissa i t parfai temen t l
’
h istoir e et la géograph ie deson pays , é tai t versé en as tronom ie et posséda i t des notions
variées sur la civil isat ion de l ’ancien con tinen t . I l composa,
en m exicain et en espagnol , d ivers écri ts don t il serai t d ifficileau jourd ’ hui de dresser une l i ste exac te et complè te . Botur ini
les avai t recueillis , sinon en to tali té , du m o ins en grande
partie . En voici les ti tres d ’
apres son Catalogue ($V III , 1, 2 ,
6 et 1 2)1° His toire m ex icaine , en espagnol , s
’
ar r êtant à l’
année
1 5 2 6 , et qu i fut composée cen t ans plus tard
2° Ch ron ique m exicaine , en nahuatl
,s
’
étendant de 1 068 à
I S97 5
3° Essais d
’
h istoir e m ex icaine égalemen t en nahuatl,de
1 064 à 1 5 2 1 , que Gam a at tribue à T eçoçomoc et don t nousavons parlé ci—dessus , p . X I ;
4° D ifféren tes h is toi res originales , en nahuatl
,des royau
m es de Colhuacan ,de Mex ico et d
’
autr es provinces , depuisles prem iers temps de la gentilite
'
jusqu’
en 1 5 9 1 . Ce son t les
ch roniques ou annales don t M . Aubin possède hu i t Relationsextrêm em en t impor tan tes pour l
’
h istoi r e du Mexique . I l n’
es t
pas possible de savoi r,d ’
apres les ind ications un peu trop gênérales du Catalogue de Botur ini , s i c
’
es t bien la totali té desannales laissées par Ch im alpah in . Quoi qu
’
i l en soi t,nous
ferons remarquer que la sep t i èm e Relation s’
ar r êtant précisém en t en l
’
année 1 5 9 1 est par ticulièrem en t visée par Botur ini .Ou voit par là le cas qu
’
en faisai t le célèbre an tiquaire .
Enfin,d ’
apres Carlos Maria de Bus taman te , qui a publié uneédi tion de l ’H istor ia de las Conquistas de H er nando Car tes par
Gom ara ‘,Ch im alpah in avai t tradui t , en m ex i cain
,l
’
oeuv re
1 . Mex ico, 1 8 26 , 2 vol . ia-4 .
XIV INTRODUCT ION
du ch apelain de COr t‘
es . Nous ignorons ce qu’
es t devenu ce
travail ; m ais i l est cer tain que Bus tam an te a voulu l ’utiliseren in tercalan t dans le tex te m êm e de son édi tion des réfl exionsde Ch im alpah in approuvan t ou désapprouvan t cer tains passa
ges du réci t de Gom ara : Ces r éflexions reprodui tes en espa
gnol et non en nahuatl son t si courtes et tellem en t rares
qu’
elles ajouten t for t peu d’
intér êt au livre de Gom ara,aussi
ne nous arrê terons—nous pas plus longtemps sur ce poin t ;nous nous bornerons à s ignaler un dé tail bibliograph ique assezcurieux . Bus tam an te a donné à Ch im alpah in les prénom s de
Juan Bau t is ta en disan t dans sa préface que Beris tainl
’
appelait Dom ingo et sans ajouter quoi que ce soi t pour
justifier le c hoix qu’
i l avai t fai t lui—m êm e . Ce défau t de cr i
tique est m alheureusem en t trop fréquen t dans les ouvrages deBus tam an te, et nous devons reconnaî tre qu
’
ici encore il s ’
es t
trompé et qu’
i l a contre lui non seulem en t Beris tain ,
"
m ais
Ch im alpah in lui—m êm e
, qui s’
es t nomm é en m ain ts passages
de ses écri ts de la façon la plus précise et la plus complè te .
Avan t d’
appr écier les annales de Ch im alpah in , nous dironscomm en t ces docum en ts son t parvenus en Europe et dans
quelles circons tances il nous a é té donné de les exam iner etm ême de nous en procurer certaines par ties extrêm em ent iu
tér essantes .
Vers le m i lieu du 1 8 ° 3 1 ecle,le chevalier Botur ini fut en
v oyé au Mexique où il fi t une grande collection d ’
antiqui
tés et de livres indiens , qui comprenai t environ trois cents
manuscri ts ou ob j e ts de la plus haute importance , parm i les
quels figuraient les œuv r es de Ch imalpah in . Mais le gouv er
nem ent espagnol ayan t emprisonné et renvoyé en Europe lem al heureux an tiquaire , sa collection ne tarda pas à ê tre dis
persee ou dé trui te au poin t que le Musée de Mexico n’
en
put recueillir qu’
une faible partie . Les au tres pièces passèren t
1 . Lorenzo Botur ini Benaduci , señor de la Torre de B ono, part i t de laCour d '
Espagne vers la ñu de l'
année 1 7 3 5 et parv int au Mexi que au moisde fév rier 1 7 3 6 . I l mit hui t ans pour former sa col lection
, qui lui coûta beaucoup d
'
argent et de nombreux voyages .
INTRO DUCT ION XV
successivement dans les m a ins de son exécuteur tes tam en ta i re
Veytia, de Gam a et d’
autr es . P lus tard , M . Aubin ayan t eutrepr is de rech erch er et de réun i r, au tan t que poss ible , les do
cum ents orig inaux de cet te collec t ion ,fut assez heureux pour
retrouver et se procurer un bon nom bre de ces docum ents .
I l découvri t m êm e cer taines p i èces ex trêm em en t rares , tenuescachées par les indigènes , et parvin t à ac h eter les orig inaux ouà remplacer par des copies ceux d ’
entre eux don t l ’acquisitioné tai t reconnue absolum en t im possible . C’
es t ains i qu’
il form a
une rich e collec tion à laquelle il n’
a cessé de donner de l ’
ex
tension depuis son re tour en France Mais à ce t te epo
que , M . Aubin s’
occupa plus par ticulièrem en t de me t tre enoeuvre les m atériaux considérables qu
’
i l avai t amassés et com
posa son M émoir e sur la peintur e d idactique et l’
écr itur efigurative des anciens M ex ica in.
c (P aris , Dupont , 1 8 5 1 , in danslequel il a énum éré les piè ces curieuses de sa co l lec t ion et
donné la c lef des h iéroglyphes m exicains ‘. En faisan t ainsi
connaî tre la nature et l’
impor tance de ses travaux , M . Aub inmon trai t la nécess i té qu
’
il y aurai t de publier des docum en ts
en tièremen t inédi ts et d ’
une ex trêm e valeur pour l’
h istoire
prim i tive de l’
Am ér ique . Cet te en treprise d ifficile , longue et
dispendieuse , que l’
industr ie privée n’
osait aborder, paraissai t
ne devoir pleinem en t réussir qu’
av ec l’
appui du gouvernem en t . Le mom en t favorable à sa réalisation s
’
ofi°
r it en 1 8 64 ,
lors de la création de la Comm ission scientifique du Mexique ,
don t M . Aubin fut l ’un des m em bres les plus impor tan ts pourla sec tion d
’
h istoire , de linguis tique et de s tatis tique . A luiseul il pouvai t , soi t par ses connaissances
,soi t par ses docu
m en ts,fournit les m atér iauxd
’
une grande publication . I l yavai t enfin lieu d
’
espér er que l’
expédition s cientifique au
Mex ique appor terai t de nouveaux élém en ts d’
étude et que
l’
on parviendrai t à élever un véri table m onumen t , digne de
Cc mémoi re, qui n’
avait pas été mis dans le commerce , a été pub l i e,en 1 88 5 , par l
‘
Impr imer ie N at ionale dans le format in—4O, avec quelques
add i t ions importantes . Ma lheureusement l ’édition en est t rès fautive, partienlièrement dans les passages qui renferment des textes nahuatl .
Xv l INTRODUCTI ON
notre pays . Malheureusem en t les travaux de la Comm ission ,
auxquels nous avions é té at tach é , furen t à peu prè s inter rom
pus dès le mois de m ai 1 8 66, par sui te des événem ents poli
tiques survenus au Mex ique et surtou t de circons tances fâch euses qui ob lig
‘
erent M . Aubin a se retirer . Mais ces
travaux préparatoires nous avaien t procuré l’
av antage de con
naî tre les divers m anuscri ts m ex icains que possède M . Aubin ,
no tamm en t les hui t relations ou c h roniques de Dom ingo
Ch im alpah in . Nous fûm es m êm e c h argé d’
en faire la transcr iption et de les traduire en v ue de leur publication . C’
es t
ainsi que nous avons pu nous procurer le tex te des 6 ° e t
7° Relat ions ainsi que des fragm en ts de quelques autres . I l est
sans dou te regre t table que nous ne possédions pas une copie
complè te des hui t Relations ; m ais le num éro d ’
ordr e qui
leur a é té donné n’
implique pas la nécessi té de le suivre pourles publie r . Elles son t assez indépendan tes les unes des autres
pour qu’
il n’
y ait aucun inconvénien t à comm encer,comme
nous le faisons , par les 6°et Nous espérons que , dans
un avenir peu éloigné , il nous sera perm is de prendre copie
de tou t ce qui nous m anque et d’
en publie r la traduc tion
qu i sera le com plém en t de celle que nous donnons actuelle
m en t . En at tendan t , ce que nous possédons est suffisant pournous perm ettre d ’
appr écier dans son ensemble l ’
œuv re de l’
an
malis te indien .
Les Relations de Ch im alpah in son t des tables ch ronologi
ques dressées d’
apres les livres originaux , pein tures ou tableauxfigur atifs des Indiens et con tenan t
,avec la lis te et la généa
logie des rois , princes , princesses et seigneurs de divers États,
la durée de leur règne, le réci t somm aire des pérégrinations
des peuples , leurs guerres , conquê tes , dissensions , ainsi que
la m en tion des principaux ph énom ènes ph ysiques , tels quetrem blem en ts de terre, éclipses , éruptions de volcans , inondations
, pes tes , fam ines , etc ., qui ont pu effrayer ou décimer
les populations indiennes . En un m ot, tous les événem en ts
quelque peu impor tan ts y son t cons ignés , année par année ,et classés avec m é thode, exacti tude et briève té . C ’
es t un te
I NTRODUCT I ON XVl l
cueil de fai ts très nom breux , ex trêm em en t ut i le pour l’
h istoire
ancienne du Mex ique .
La prem ière Relation est un exposé succinct des tradi tionsb i bliques sur les prem iers temps du monde . Ou sera i t ten té
de c roi re que c’
es t le préambule d’
une h is toire fort é tendue ;m ais r i en pour tan t n
’
autor ise absolum en t‘
a faire une telle sup
posi tion . Nous devons m êm e a jou ter que cet te relation ,dans
l’
etat où el le est, 0fÎr e un m édiocre in térê t .
I l n’
en est pas de m êm e de la seconde don t nous n’
avons pu
copier que cinq ou six pages , m ais qui débu te en é tablis
sant la concordance du calendrier m ex i cain avec le calen
drier grégorien . L’
auteur y sui t,année par année
,les evene
m en ts qui lui ont paru les plus dignes d’
êtr e m en tionnés , etcomm ence l
’
h istoir e des Ch ich im èques au m ilieu du prem ie r
siècle de no tre è re , lorsque ces tribus ar rivèrent par m er à
T éoculh uacan—Az tlan . Ce passage es t si curieux que nous avons
pris soin de l’
insér er un peu plus loin dans not re introduc tionà propos de l
’
or igine des anciens peuples du Mex ique .
La s ixièm e Relation est un abrégé tellem en t cour t qu’
on yrem arque des in tervalles de dix , quinze et m êm e vingt ans . De
sorte que pour un espace de 3 5 5 ans , quaran te—quatre années
seulem en t son t m entionnées ; ce qui fai t en m oyenne une annéesur hui t . Ce t te relation ne compte que s ix feuilles em brassan tles temps écoulés de 1 2 5 8 à 1 6 1 2 mais
,d ’
apres une annotationfinale indiquan t que le cah ier com p tai t 1 4 aj as (sic), les hui t
prem ières feuilles auraien t disparu . Cet te perte est d’
autant plus
regre t table que , m a lgré son peu d ’é tendue ,la 6 ° Relation es t
bonne à consulter et perm e t de con trôler d ivers fai ts ou de r établir plusieurs nom s de lieu et de personne . I l serai t diffi cile dedire exactem en t quel é tai t son ob j e t principal , tellem en t les
fai ts y ont en tre eux peu de connex i té . Nous ferons seulem en t
rem arquer qu’
une partie de la quatn em e feuille et les deuxautres sont consac rées à la descendance du seigneurQuauh cécécuitzin . B ien que l
’
auteur term ine en indiquan t la mor t de M i
1 . Les 4e et 5
° Re lat ions n’
ayant fai t que passer sous nos yeux , l lnous est imposs ib le d '
en donne r ic i l’analyse .
xv 1 u I NTRODUÈTION
guel de S . Fabia, 3 0 juin 1 6 1 3 , la relat ion s
’
ar r ête posi tivem en t
en 1 6 1 2,et la p hr ase en la présen te année (p . 2 2 ) sem ble
prouver qu’
elle a é té écri te a lors . La m en tion relative 21 M i
guel de S . Fabia ne serai t donc qu’
une anno tat ion pos térieure .
La septièm e Relat ion est réun ie à la s ixi èm e et form e avecelle un seul et m êm e cah ier don t nous avons num éro té lesfeuillets l
’
encr e rouge . Elle comm ence c h ronologi quem en t
en 1 2 72 et se poursui t d’
amnée en année jusqu’
en 1 5 9 1 .
P lus complè te et m ieux conserv ée que les ch ron iques don tnous avons dé jà parlé , elle cont ient quatre—vingts feuilles ,soi t 1 60 pages in
—f°,don t la 1 0 1
°et la dernière ne son t poin t
é cri tes . La premi ère feuille por te la m en t ion 7a Relacion
et en est bien le comm encem en t qui est consacré à l’
or igine des
T lacoch calcas . Puis viennen t des r éflexions ti rées de la B ible etau tres livres touc han t la form a tion des langues et la d i spersiondes homm es . 0 1 1 y verra comm en t un Indien le t tre, r écem
m en t ini t i é à notre civi lisation , explique et comm en te les diversréci ts se rappor tan t aux premi ers tem ps du m onde . Ce pas
sage du livre offre un intérê t par ticulier . Ou arrive enfin à
l’
année 1 2 7 2 qui es t marquée par le dépar t des Tlacoch calcasde la locali té dés ignée sous le nom de Tlapallan ,
et où l’
auteur
fai t conna î tre que ce tte 7° Relation a é té écri te ou du m oins
term inée en 1 6 2 9 . A par ti r de 1 2 72 , Ch im alpah in sui t exac
tem ent les années et m enti onne , quand i l y a lieu ,les év éne
m en ts impor tan ts de l’
h istoir e des roy aum es de Co l huacan ,de
Mexi co et d’
autr es pays . Le m anuscri t es t en assez bon é tat ,m ais on y trouve une grande lacune . La ñu de l
’
année 1 5 7 2 et
les années 1 5 7 3 et 1 5 74 tout en tières m anquen t . Ce qui ferai tsupposer qu
’
une ou plusieurs feuilles on t é té dé tach ées et son t
peu t—è tr e perdues pour tou j ours . Quelques au tres son t déch irées ,
é cornées ou ob l i térées en m ain ts endroi ts . Toutefois le tex te en
général es t lisible , correc t et laisse peu de dou te sur l’
exactitude
des fa i ts qui y son t rappor tés . Certains passages cependan t offren tdes diffi cultés sérieuses pour l
’
interpr étation ,soi t qu
’
ils aien t
des lacunes,soi t que le s ty le m oins so igné et parfois abrégé y
m anque de clarté .
XX l NTRODUCTlON
ce t te date , m a i s Don Car los de S iguenza y Gongora a donné1 3 2 7 et Juan de Torquem ada, 1 3 4 1 . I l est a i sé de voir que leca l cul de Ch im alpah in doi t ê tre exac t et qu
’
i l a é té é tabli avectoutes les précaut ions nécessa i res . A insi l ’auteur a eu so in de
rapproch er le fa i t de p lusieurs au tres événem en ts pour bienmontrer qu
’
i l at tacha i t une trè s grande importance à la fixa
tion de ce tte date . Vo ici comment i l s’
expr im e I l y ava i t a lors2 7 ans que T énoch tz in comm anda i t les Mex icains
, 5 7 ans
que les Chkh im èques é ta ien t é tabl is à Am aquém écan ,1 9 ans
que régnai t leur souvera in H uéhuéteuh ctli , 4 ans que Caltz in
gouvernai t à I tzcahuacan et 3 ans que Ch ich icuépotzin avai tle pouvoir à Tlacoch calco Ces indications pr i ses sur diversdocum ents or ig inaux des Ind iens son t , selon nou s
,des garan
ties suffisantes et témo ignen t en faveur de l ’exactitude rigoureuse de cet te date en particulier et de toutes celles en général
qui se rapportent à l’
h istoir e nat ionale des anc iens Mex icains .
Ma i s poursuivons .
S iguenza at tribue au prem ier m onarque de T énoch titlan
42 ans de règne , au l ieu de 2 1 que lui donne Ch im alpah in . De
son cô té,Henri Mar tinez assigne 21 ce prince 40 ans et place sa
mor t en 1 42 4 , de tel le sorte que l’
av ènem ent aurai t eu lieuen 1 3 84 , c
’
es t—à—dire trois ans seulemen t av ant l’
époque qui est
m arquée pour sa m ort dans les annales de Ch im alpah in . Voic i
un tableau présentan t en regard les tro is calculs . Ou j ugera
plus fac i lem ent des difiér ences que nous venons de s ignaler .
D U R ÉE DU R È G N E ÜA C A M A P I C H T L I
d’
après
CH I MALPAH IN S I GU ENZA M ART INEZ
1 . Le l ecteur remarquera que Ch imalpah in, en d i sant v ingt et un ans ,
comp te l 'année de l ’
avènement et ce l le de la mort . I l en fait ord inai rementautant pour tous ses calculs .
INTROD UCT ION XXI
Pour H uitz ilih uitl , fi ls et successeur d ’
A cam apich tli , Si
guenza ind ique 1 1 ans de règne , Juan de To r quem ada 2 6 et
un autre au teur 2 2 . I ls s’
acco rdent cependan t à place r sa
mort en 1 4 1 4 . Ch im alpah in porte 1 4 1 5 et com pte v ingtcinq ans de règne ( 1 3 9 1Sah agun donne soixan te ans de règne à Quaquauh pitzah uac ,
r oi de Tlatilulco ,tandis que Ch im alpah in porte quaran te ans
seulem en t .
Nous pourrions continuer ces rapproch em en ts et nous cons
tater ions des différences no tables presque pour tous les règnesdes souverains qui se son t autrefois par tagé le Mexique . Mais
ce travail serai t ici fas tidieux et nous conduirait tw p lo in .
D’
ail leur s nos no tes m en tionnen t le plus souven t ces sortesd
’
écar ts . Nous nous arrê terons donc . Ce qui nous im porte surtout de faire m ain tenant , c
’
es t d’
appeler l’
attention sur une
obser vation gr ave qu i s’
es t produi te au su j e t des ch r on iques
ou annales m exi ca ines en général . Dans l’
un de ses derni ersouvrages , l
’
abbe B rasseur de Bourbourg recomm ande d ’
useravec précau tion des abrégés ch ronologi ques com posés postér ieum ent à la conqu ê te espagnole , sur tou t quand il s
’
agi t des
temps an t é ri eurs . I l cro i t que ch acun des signes annuels indi
que une période de treize ans et que les règnes en par ti cul ierdes souverains de T énoch ti tlan et de T etz cuco ,
an t é rieurs àceux d
’
I tzcoatl et de N eçah ualcov od , son t fort probablem ent
des dynas ti es don t les ann ées devrai en t être évaluées de m êm e
en ind iction de treize ans°
.
Nous tenons d’
autan t plus 5. m ettr e le lec teu r en garde contre ce jugem ent , qu
’
i l pourrai t ê tre ten té de cro i re qu’
il s’
ap
plique aux Relations de Ch im alpah in et que l’
abbé B rasseur
1 . Les ca lculs de Sahagun,quant à la durée des règnes des souverains de
Mexico ;d iri
‘
erent peu de ceux qui sont dans Ch imalpah in ; mai s le point dedépart p résente un écart de 1 7 ans . L
‘
annaliste indien fai t insta l ler le 1 ° r r oi,
A camap ichtli . en 1 3 67 , tandis q ue Sahagun donne 1 3 84 . (H is toire dc: Chosesde lu N ouveUe-E spagne, p . so s.)
2 . M .:nus : r it Troano. Éta .ie sur le système g raphique !.z [1 ngus dcs
Mayas . Imp rimerie Impéria l e , 1 8 69 et 1 870 , vol . iu—4 , tome I , p . 1 4 .
XX INTRODUCT ION
ce tte date , m ais Don Carlos de Siguenza y Gongora a donné1 3 2 7 et Juan de Torquem ada
,1 3 4 1 . I l est aisé de voir que le
calcul de Ch im alpah in doi t ê tre exac t et qu’
il a é té é tabli avectoutes les précautions nécessaires . A insi l ’auteur a eu soin de
rapproch er le fai t de plusieurs au tres événem en ts pour bienmon trer qu
’
i l at tachai t une très grande im por tance à la fi xation de ce tte date . Voici comm en t il s
’
expr im e I l y avai t alors2 7 ans que T énoch tzin comm andai t les Mexicains
, 5 7 ans
que les Ch ich im èques é taien t é tablis à Am aquém écan ,1 9 ans
que régnai t leur souverain H uéh uéteuh ctli, 4 ans que Caltz in
gouvernai t à I tzcah uacan et 3 ans que Ch ich icuép0 tz in avai tle pouvoir à Tlacoch calco Ces indications prises sur d ive rsdocum en ts originaux des Indiens son t , selon n0us
,des garan
ties suffi santes et tém oignen t en faveur de l ’exactitude rigoureuse de ce tte date en par ticulier et de toutes celles en général
qui se rapporten t à l’
h istoir e nationale des anciens Mex ica ins .
Mais poursuivons .
Siguenza attribue au prem ier m onarque de T énoch titlan
42 ans de règne , au lieu de 2 1 que lui donne Ch im alpah in . De
son cô té , Henri Mar tinez assigne à ce prince 40 ans et place sa
m or t en 1 42 4 , de telle sorte que l’
av ènem ent aurai t eu lieuen 1 3 84 , c
’
es t—à—dire trois ans seulemen t av ant l’
époque qui est
m arquée pour sa m ort dans les annales de Ch im alpah in . Voi ci
un tableau présen tan t en regard les trois calculs . Ou jugera
plus facilem en t des différences que nous venons de s ignaler .
D U R É E DU R È G N E U A C A M A P 1 C H T L 1
d’après
CH IMALPAH IN SIGU ENZA MARTINEZ
1 . Le lecteur remarquera que Ch imalpah in, en d i sant v ing t et un ans ,
comp te l 'année de l ’avènement et ce l le de la mort . I l en fai t ord inai rementautant pour tous ses calcul s .
INTRO D UCT ION XXI
Pour H uitz ilih uitl , fi ls et successeur d ’
A cam ap ich tli , S i
guenza indique 1 1 ans de règne , Juan de Torquem ada 2 6 et
un autre au teur 2 2 . I ls s’
accordent cependan t à p lacer sa
mor t en 1 4 1 4 . Ch im alpah in porte 1 4 1 5 et compte vingtcinq ans de règne ( 1 3 9 1 — 1 4 1 5) äSahagun donne soixan te ans de règne à Quaquauh pitzahuac ,
roi de T latilulco , tandis que Ch im alpah in porte quarante ans
seulem ent .
Nous pourrions con tinuer ces rapproch em en ts et nous cons
tater ions des d ifférences no tables presque pour tous les règnesdes souverains qui se son t autrefois par tagé le Mex ique . Ma is
ce travail serai t ici fas tidieux et nous conduirai t tw p lo in .
B’
ailleurs nos no tes m en t ionnen t le plus souven t ces sor tesd
’
écar ts . Nous nous arrê terons donc . Ce qui nous im porte surtout de faire m a in tenan t
,c
’
es t d’
appeler l’
atten tion sur une
observat ion grave qu i s’
es t produ i te au su j et des ch roniquesou annales m exica ines en général . Dans l
’
un de ses dern iersouvrages , l
’
abbe B rasseur de Bourbourg recomm ande d ’
useravec précau t ion des abrégés ch ronologiques composés pos tér ieum ent à la conqu ê te espagnole , sur tou t quand il s
’
agi t des
temps an térieurs . I l croi t que c hacun des s ignes annuels indi
que une période de treize ans et que les règnes en part i cul ierdes souverains de Tenoch ti tlan et de T etzcuco
,an térieurs à
ceux d’
I tzcoatl et de N eçah ualcoyotl , son t for t probablem en t
des dynas t ies don t les années devraien t ê tre évaluées de m êm e
en ind iction de treize ans
Nous tenons d’
autant plus à m et tre le lec teur en garde contre ce jugem ent , qu
’
i l pourrai t ê tre ten té de croi re qu’
il s’
ap
plique aux Relations de Ch im alpah in et que l’
abbé B rasseur
1 . Les ca lculs de Sahagun,quant à la durée des règnes des souverains de
Mexico; d iffèrent peu de ceux qui sont dans Ch imalpah in ; mai s le point dedépart p résente un écart de 1 7 ans . L
'
annaliste ind ien fai t insta l ler le roi,
Acamap ichtii , en 1 3 67 , tand i s que Sahagun donne 1 3 84 . (H istoire des Chosesdc la N ouvelle—Espagne, p .
2 . M anuscrit Troano. Étude sur le système g raphique et la langue du
Mayas . Imp rimeri e Impéria l e,1 8 69 et 1 870 , 2 vol . ia-4 , tome I , p . 1 4 .
INTRODUCT ION
l’
a appuyé sur des fai ts parfai tem en t é tablis ou sur des textes
soigneusem en t recueillis . I l n’
en est absolum en t rien . L’
auteur
s’
es t simplem en t laissé en tra îner par ce t te h ypo th èse, fort hazardee
, que la civi lisation égyp tienne offre une analogie , sinon
une sim ili tude parfai te, avec celle des nations prim i tives del
’
Am ér ique , et que l’
une es t évidemm en t le r eflet ou la reproduction de l ’autre . D
’
une m anière géné rale cet te 0p inion est
plus que douteuse et d’
autr e part rien ne prouve que l’
on ait
au Mex ique des docum en ts sur lesquels figur er aient des années
pouvan t ê tre cons idérées comm e des périodes et que , m êm e
cela é tan t, Ch im alpah in n’
y ait poin t pris garde et soi t tom bédans l’er reur un peu trop gratui tem en t signalée .
B ien que nous ayons dé j à dit avec quel soin les Relationsont é té composées , nous ferons par ticulièremen t remarquer
que, pour la durée des règnes , l’
auteur a d’
abord indiqué , en
leur année respective , l’
av ènem ent et la m ort des souverains ,
puis i l a é tabli un con trôle en exprim an t la durée de c haquerègne . De plus , aux dates m ex icaines il a join t n05 m illés im es
correspondan ts . Ce t te concordance régulière des deux calen
driers mon tre surabondamm en t que l’
annaliste indien n’
a poin t
tradui t par une seule année le s igne m ex icain qui aurai t pureprésen ter une période de treize ans . Autrem en t i l faudrai t
supposer que Ch im alpah in ignorai t l’
h istoi r e an tique de son
pays et qu’
i l avai t une connaissan ce for t inexac te de notre m a
niè r e de supputer les années . Nous savons au con traire qu’
il
é tai t ins trui t , qu’
i l possédai t les docum en ts les plus auth en tiques
et qu’
il n’
était nullem en t é tranger à l’
h istoir e générale des
peuples de l’
ancien continen t . I l est donc hors de dou te que sestables ont é té dressées très exac tem en t et qu
’
elles ne présen ten tnullem en t l
’
i r r égular ité indiquée par B rasseur de Bourbourg .
Pour term iner ces réflexions touch ant la c h ronolog ie , nous
croyons devoir ajou ter quelques mots sur le m ode de suppu
tation du temps employé par les anciens Mexi cains . Leur cycleé tai t de cinquan te—deux ans
1et se divisai t en quatre groupes
1 . Cc cyc le concordai t avec la période lunai re qui comptai t 2 0 treizaines
INTRODUCT I ON XXI I I
égaux de treize ans auxquels on donna i t le nom de tla lpi l l i,
po ignée , gerbe , noeud Quatre term es ou s ignes un i s aux
tre i ze prem iers ad j ect ifs num é raux suffisaient pour dés igner les
cinquan te-deux années du cycle . Ces term es son t lochtl i
,
lapin »,acatl, roseau tecpatl si lex et ca l l i
, m aison
Ch acun d ’
eux é tai t r épete tre i ze fois alternativem en t , de m a
niè r e que c haque tr eizaine comm ençai t et finissait par le m êm e
terme1
.
0 1 1 2 60 jours , de te l le sorte que 7 3 périodes lunai res accomp l i ssaient le cyc lede 5 2 ans jours). Au bout de ce temps les deux p ériodes solai re etlunai re rep renaient dans le même ord re ; de là venai t sans doute le nom de
xiuhmolpil li l iaison ou gerbe d ’
amnées qui étai t donné au cycle .
'
l l ex i stai tun aut re cyc le de 1 04 ans , ap pelé ueuetiliztli grand âge et qui étai t unepér iode ast ronomi que , ap rès laquel le l
’
excédent de l’
année t rop i que , h . 48'
sur les 3 6 5 jours de l’
année commune formai t 2 5 jours à peu p rès .
Mais comme i l y avai t encore un excédent de 4 h . ; 8'
40 on avai t un jourde p lus dans l’espace de 5 3 8 ans , soi t périodes p lus 1 8 ans .
1 . Voic i un tab leau à l ’aide duque l on peut fac i lement retrouver le rang(1 une année que lconque du cyc le .
2°TRE I ZA I NE 3
° TREI ZA I N E
Comme les termes se succèdent toujours dans le même o rd re , soi t verticalement
, soi t horizonta lement , i l suffit de se porter à la p remi ère colonne.
XXI V INTRODUCT I ON
Les populations indiennes avaien t pour la plupar t adop técet te division du temps , seulem en t elles n
’
av aient pas toutes
pris le m êm e point de départ . Ainsi les Mex icains commen
çaient leur cycle par l’
année ce tochtl i, un lapin les Tetz
cucans avaien t c hoisi ce d eutl, un roseau les Toltèques ,
ce tecpatl, un s ilex et les hab i tan ts de Teotihuacan, ce cal li,
une maison I l s’
ensuit qu’
en présence de docum en ts or i
ginaux con tenan t des dates , il faut avan t tou t bien connaî treleur provenance et ê tre exactem en t fix é sur le cy cle employé .
Sans cela on serai t exposé à tom ber dans des erreurs extrê
m ement graves .
Hernando de Alvarado T eçoçomoc explique l’
or igine du
cy cle de cinquan te—deux ans , et celle de la l igature des années
en l’
an ame acatl,
deux roseau de la m anière suivante .
Les Mexicains qui t tèren t Az tlan—Ch icomoz toc en l’
année ce
tecpatl, un s ilex m ais comm e l’
année é ta i t déj àtrès avancée et qu
’
ils m iren t ving t—trois ans à v oyage1 et à se
rendre à T lalixco ,leur ch ef Ch alch iuh tlatonac ordonna de
prendre pour poin t de dépar t de leur cycle la prem ière annéede la tr eizaine qui suivai t leur é tablissem en t à Tlalixco . Dr
les Mexicains é taien t arrivés dans ce lieu en l’
année Xl acatl,
onze roseau Ce fut donc t rois ans après que commença la tr eizaine ce toc/fi l i un lapin c ’
es t—à—direle prem ier cycle après le depar t d
’
A ztlan .
D’
apres le m êm e auteur , Hui tz ilopoch tli naqui t en l’
année
ame acatl, deux roseau ( 1 09 1 ) ainsi que le por te le passage
S i l ’année demandée n'
y est pas renfermée, on sui t hori zontalement jusqu’
à ce
qu’
on la rencont re dans l ’une des tr'
oi s autres colonnes . Un s imp le ca lculd
’
addition ind i que a lors le rang que cette année occupe dans le cyc le . Supposons que l
’
on cherche celui de l’
année VI I I tecpatl . La colonneportant VI I ! ca l li, on d i ra VIII loch tli, VI I I acatl , VIII tecpatl qui se trouvedans la 4
°
colonne . Ou n’
aura qu’
à ajouter au ch ifi'
r e 8 le tota l des pre
mieres colonnes , soi t 3 9 , et l’
on obt iend ra 47 ; VIII lecpatl sera donc la
476 année du cyc le .
I l est aisé de remarquer qu’
en connaissant de mémoi re la p remi eretreizaine
,on peut
,sans avoi r recours au tab leau, fai rementalement la même
Opération pour chacune des d i verses années du cyc le .
XXV I INTRODUCTI ON
h ees . Nous venons de voi r à propos'
de l’
an 1 09 1 , que
Ch im alpah in s’
es t déj à ser vi de cet te m êm e express ion ia ceppa,
pour la prem iè re fois Nous devons en conclure que levéri table poin t de dépar t du cycle é ta i t ignoré ains i que le
grand événem en t auquel i l se rat tachai t . I l y a la un problèm e
à résoudre don t l ’ impor tance est pour le moins égale aux gravesdifficultés qu
’
i l présen te .
Quan t au comm encem en t de l’
année m exicaine,il n
’
es t
pas facile non plus de l’
indiquer d’
une façon précise . Sah agunrappor te à ce su j e t qu
’
ayant en tendu dire en d ivers endroi ts
que c’
était en un cer tain j our de j anvier , ou le février et
peu t—ê tre m êm e au m ois de m ars
,i l avai t réun i à Tlatilulco
un grand nom bre des plus h ab i les v i ei llards m ex icains et des
moines très ins trui ts pour leur soum et tre la ques tion . L’
as
sem blée , après longue dé libération , é tai t tom bée d ’
accord et
avai t reconnu que le prem ier j our de l’
année ch ez les Mex i
cains coïnc idai t avec le 2 février 1.
Gam a,s
’
appuyant sur deux passages de T eçoçom oc et de
Ch im alpah in , qu’
i l ci te et qui son t relatifs à la date de l’
avenem ent de M oteuh ccom a I I
,a dressé le tableau des calendriers
m ex icains et fi xé ai nsi le comm encem en t de l’
année au m ois de
tititl , don t le prem ier j our correspond au 9 j anvier 2.
Mais nous trouvons c h ez d ’
autr es auteurs des indicationstoutes difi ér entes . Ainsi , Clav igero a fixé le poin t de dépar t au2 6 février $ . Gom ara a choisi le m ois de tlacax ipeua l iztl i
qui est le second sur la lis te de Sahagun et le 4°sur celle de
G am a . Enfin, quelques
—uns ont pré tendu que le prem ier m ois
de l’
année é tai t le m ois d’
atemoztl i . Malgré ces divergences ,tou t por te a croire que Gam a et Sahagun , si m êm e l
’
un des
deux n ’
a pas calculé jus te , approch en t le plus près de la véri té .
On concoit dès lors que Ch im alpah in n’
ai t pas h ési té à donnerla con cordan ce du calendrier m exicain avec le nô tre , leur dif
1 . H istoire généra le des Choses de [a Nouvelle—Espagne, p . 49 3 .
2 . Descript ion h isto'
r ica cronolôgica de las dos piedras, etc . Mexico,1 8 3 2 ,
p . 59 et 6 2 .
3 . S toria antica del Messico . Cesena,1 780
- 1 7 8 1 , l ib . VI , 24 .
INTRODUCH ON XXVH
férence , comm e on vo i t , é tant peu sens i b l e . Auss i avons-nouscru ut i le de dresser i c i , avec la lis te des m o i s et des jours
, le
tableau de ce t te concordance , afin de fac i l i ter les recherches et
perm e t tre au lec teur de contrô ler a isém ent les calculs ch ronolog iques de Ch im alpah in .
1 1 0 1 s
Tititl .
I tzcalli .
A tlacahualco ou xilomaniliztli .
Tlacaxipeualiztli .
Toç oztontli .
Huey toçoz tli .Toxcat l .Etzaqualiztli .
Tecuilhuitontli .
Huey tecuilhuitl .M iccailhuitontli ou tlaxoch imaco.
H uey micœilhuitl ou xocdhuetz i .
Ochpaniztli .
P ach tli ou teotleco .
Huey pach tli ou tepeilhuitl .
Quecholli .P anquetzaliztli .
A temoztli .
J O URS
1 1 Oçomatli .
1 2 M alinalli .
1 3 Acatl .
1 4 Ocelotl .
1 5 Quauh tli .1 6 Cozcaquauh tli .
1 7 Ol lin.
1 8 Tecpatl .
1 9 @iaui 1 1 .2 0 Xoch i tl .
comp l émenta ires .
INTRODUCT IONXV I I I
M Ÿ‘ W\ O N °0 0 0G\ O '— NO — N M fi ' V —O t\ OO
Œ CÀ O O O O O O O O O O
G\ O — N M V W \ Ô I\ OO
N N N —N N N N N N N\ D I\ OO O\ O — N M V WO l\ OO
N N N N N N N N N N N N N
.…
00
Vn
.
:
8œ
X…
20
8_m0
0
8
.
…
ä0œ
…
E0
8
30
8
28
0
00
8
H
m0
m
;0
08
Emo
38
…m0œ
5
0
8
30
8
…œ0æ
;0
o
XX IXINTRODUCT lON
N N N N N N M M M M M M MN N
N N N N N N N N NN N N C‘
QN N N N N N N N N N N N NN
_N
_N
_N
m0
008
“mo
a
;
0
0_m_m0
00…
“m0œ
;
0
08
__m0
008
…n0n
0
0…
…
.
œ0ä
uœ
00…
40
m0
a
%s
a
00“
…:
0o“
.
u _œ0
05 0 9 9 0 3 9 9
XXX i NTRODUCT ION
Au poin t de v ue h is torique , les annales de Dom ingo Ch i
m alpah in présen ten t un t rès grand intérê t , non seulem en t
parce qu’
elles son t une in terpré tation fidè le des m appes ou
tableaux figu r ati£s des Ind iens , m a i s parce qu’
e lles con tiennen t
sur l’
or igine des peuples en particulier des renseignem en ts
préc ieux , de nature à éclaircir certains points dem eu rés obscurs
jusqu’
ici . Nous avons dit,en effet , que la seconde Relation
remonte au comm encem en t de l’
è r e ch ré tienne et m en tionnele débarquem en t à Az tlan des Ch ich im èques en l
’
an ce tochtl i,
un lapin ou 5 0 ans après -C . C’
es t là un fa i t ex tr êm e
m en t m ém orable qui ne peu t m anquer de fixer l’
attention et
de donner l ieu à un comm en taire in téressant . Aussi, com
m encerons—nous par reproduire le tex te m êm e du passage où
ce fai t est rapporté , en l’
accom pagnant de la traduc tion . Nous
verrons ensui te l’
enseignem ent qu’
il peut offri r pour l’
h istoire
des anciens peuples du Mexique .
Année 1 lap in, 50 . A lors part i rent sur des va i sseaux les anc i ensCh ich imèques , nommés Téoch i
ch imèques ils voyagè rent sur la
mer en se servant de rames et arr i v è rent d ’
abord dans un l ieu où
toch tli xihuitl , 50 . N i canypan inyu acaltica yn ohuallaque
yn huehuetque Ch i ch imeca ynmotenehua Teoch ich imeca ; yn
huey apan ylhuicaapan ohualla
que yn ohuallanellotiaque , ompa
quiç aco ach io oncan motlallico
yn itocayocan Teocolhuacan A z
tlan . Auh ç an hual pepetlauh tia
que ynic a t lan huallaque , ynic
acico oncan Aztlan ye om0teneuh
yn i pan atenquizque ce toch tli
xihuitl Auh yn ompa 0moteneuh Teocolhuacan Aztlan
, yn
oncan motlallico huehuetque, ca
anepantla aytic, yn ompa tlalli camoch i atl yn quiyahualotoc . Auh
ils s’étab lirent, ap p el é Téocolhua
can—Aztlan . I ls é ta i ent dans le de'
nûment quand ils pr irent _la mer
et qu’ils se rend i rent à A z t lan où
ils abord è rent en lad i te année 1
lap in . Led i t Te'
ocolhuacan-Aztlan,où se fixèrent les anciens, est au
m i l ieu de la mer,c
’est une terre en
v ironnée d’
eau de tous côtés . Les
d i ts anc i ens Chich imèques é tantarr ivés dans ce l ieu lui donnèrent
1 . P lus l i t téra l ement on pour rai t encore tradui re : ils étaient nus quandils part i rent sur mer et qu
’
ils se rend i rent à A zt lan où ils abordèrent enlad i te année 1 lap in
i NTRODUCT ION XXX]
yn 0moteneuhque huehuetque Ch i
ch imeca ynic oncan quiçaco ca
çan oc centetl y n intlatol hua lmoch iuh tia ynic huallatotiaque
auh yeee çan ixquich amo huel
mellahuac momati campa ynchan,
campa tlalli yn ipan huallehuaquey huan tleyca quihualcauhque yn
intla l , yn imaltepeuh . Guix yaoyot ica yn huallaque, auh cuix nogo
çan ica yteyollehuiliztzintica yn
totecuiyo D ios yn 0huallaque,
ynic huey apan acaltica hua l mo
tlallique , ynic nenenque atlan yn
motenehua teohuapan, ynic ompa
quiçaco yu campa oquiçaco ? Auh
yeee tla oc ach itzinach topa tiquitocan ynic huel tey0 1 10pach ihuiz
yn quexquich ynic huey yn techuatl yhuan yn tlaltièpactli .
A notre avis, ce réci t très préc i s , ex trêmem en t curieux
,est
aussi des plus ins truc tifs . D’
abord il nous révè le l ’existenced
’
un lieu im por tan t , Teocolbuacan-Âztlan, dans lequel quelquesauteurs , notamm en t Garcia
,ont v u deux locali tés dis tinc tes ‘
.
Mais nous somm es parfai tem ent fix é m ain tenan t‘
a ce su j et ,
grâce aux ind i cations de Ch im alpah in , qui , dans un passage dela 7
° Relation (année dés igne ce m êm e endroi t sous ledoub le nom d
’
A ztlan- Cbicomoztoc. Quan t
‘
a sa s i tuat ion,bien
qu’
elle ne soi t pas indiquée , i l est facile de se faire une
opinion assez exacte . L’
auteur nous dit que les Ch ich im èques
1 . Voyez Origen de los Indios . Madrid, 1 7 2 9 , l i b . V
, cap . 1 1 1,page 3 2 1 ,
où Garcia t radui t ces deux noms de la maniè re sui vante : Teuculhuacan,
t ierra que t i ene abue los d i v inos ; A ztlan, lugar de garças (héronni è re).Cc l i eu d ’
A ztlan est quel quefois dés i gné dans les annotat ions des peinturesind iennes avec la variante A ztitlan
,forme p rimit i ve sans doute du nom qui
déri ve de aztatl,
héron sui v i du suffixe tian,
p rès,parmi , avec
eux—mêmes un aut re nom ; seu
lement on ne sa i t pas très bien où
éta i t l eur demeure, le pays d
’ou
ils é ta ient part i s et pourquoi ilsav aientquitté l eur ter re , leur patr i e.
Étai t-ce pour a l ler combattre ou
pour obé i r à la volonté de NotreSeigneur—D i eu qu
’ils étai ent parti s
,
qu’ils s
’
étaient lancés avec desnav i res sur la mer
, qu’ils ava ient
voyagé sur l’
eau ap p el éevaste meretqu
’ils
‘
étaientv enus aborder dansce l ieu Mai s d i sons d ’
abord que
cette ignorance se comprend trèsb ien à cause de l’immense étenduede la mer et de la t er re .
XXX“ INTRODUCT ION
nav igu‘
erent sur la grande m er et qu’
ils descendiren t dansune î le . I l est éviden t qu
’
i l s’
agi t de l’
Océan pacifique ,
puisque le poin t de débarquem en t,Az tlan , est si tué près des
cô tes de la m er Verm ei lle ou golfe de Californie . Mais
d’
ou venaien t ces populations ? Ch im alpah in n’
a pas osé se
prononcer et s’
es t con ten té de déclarer que ce n’
es t pas chosefaci le à dire à cause de l ’ imm ensité du globe . L ’
em barrasassurém en t est g rand . Toutefois , i l nous paraî t que cet te
ques tion d’
or igine s’
es t ex trêm em en t sim plifiée et que les poin ts
sur lesquels les rech erches doiven t de préférence se por ter au
jourd’
h ui se trouvent rédui ts à un très pe t i t nom bre . En efi”
et)
les savan ts son t à peu près d ’
accord pour écarter les deuxh ypot h èses qui font venir les prem iers hab i tan ts de l
’
Am ér ique
soi t du N .
—E . par le G roënland , soi t du cen tre par une terre
quelque peu im ag inaire qui aurai t j oint le con tinen t africainaux terres du Nouveau—Monde . Sans doute , des navigateursislandais , norvégiens ou autres ont pu, vers la fin du neuvièm esiècle , v i si ter le G roën land et s
’
y é tabl i r ; m ais lorsqu’
ils arriv è rent, l
’
Amér ique é tai t déj a h abi tée depuis fort longtemps
par des tribus de race diflér ente et venues d ’
autr es régions .
Quant à la seconde h ypo t hèse, elle a définitiv em ent pris rangparm i les fables , les réci ts m erveilleux que les peuples ignoran ts se plaisent à créer ou à entre tenir . Inut ile de s
’
y arrê ter
pour la com battre .
I l res te donc un seul cô té vers lequel nous puissions raisonnablem ent di riger nos regards , c
’
es t l’
Occident et plus particuliè r em ent le dé troi t de Beh ring et le golfe de Californie . C’
es t
bien là , sur les cô tes du P acifique m êm e , que nous ram ène letex te de Ch im alpah in en dés ignan t Az tlan comm e poin t de
débarquem en t , fai t capi tal que reproduisen t toutes les peintures indiennes relatives à l
’
h ist0 1 r e prim i t ive des Mex icains
et qui explique clairem en t les ten tatives de Cor tès et des deux
prem iers vice-rois de Mex ico ,Antonio de Mendoza et Luis
de Velasco,faisan t explorer la Cal ifornie , les P h ilippines , le
li t toral de la Ch ine et du Japon ,afin de v ér ifier ce que la tra
di tion leur avai t appris ou ce qu’
ils avaien t cru reconnaî tre
XXXIV INTRODUCTI ON
une rém iniscence d ’
un prem ier berceau commun à ces anciens
peuples , de m êm e que le mot de Chicomoztoc dans les 7 cavernes appliqué à Aztlan et à Tlapallan ,
rappelle les habi tudes
qu’
av aient ces tribus de vivre primi tivem en t dans des cavernes .
Mais pour m ieux saisir l’ex 1 sænce de cet te an tique civilisation, qui avai t eu pour berceau les rivages du Pacifique et
s’
était répandue , à la sui te de m igrat ions successives , dans leMex ique, l
’
Am ér ique cen trale et peut—ê tre l’
Am ér ique du Sud ,il faut revenir au poin t de débarquem en t des Ch ich im èques ,à Aztlan
, et racon ter la m arc he des tribus se dirigean t , par un
double cou ran t,vers les régions m éridionales . Les T o ltèques
d’
abord,les Mex i cains M ex ica ensui te, à des époques diffe
ren tes,s
’
av anc‘
er ent vers le Sud-Est en longean t le versan t oriental des Cordillè res . Le second couran t fut form é par les Ch ich im èques , qui , après s
’
ê tr e dirigés vers l’
Est jusqu’
à l’
A tlan
tique , se replièren t vers le Sud—Oues t pour aboutir, comm e les
prem iers , dans l’
Anah uac,ex trém i té sud du grand triangle de
l’
Am ér ique du N o rd,
où devaien t inévi tablem en t arrivertoutes les peuplades sorties des régions septen trionales pour allerà la rech erch e de clim ats plus doux et de pays plus fer tiles .
Sans tenir compte de l’
ordr e ch ronologique de ces m i
grations , suivons un ins tan t ch acun des deux couran ts quenous venons de s ignaler . Vers la fin du s ix ièm e s iècle , lesT oltèques partiren t d
’
un l ieu nomm é Tlapa l lan, don t on
ignore encore la véri table s i tuation,m ais que l
’
on place gé
néralem ent dans les con trées du Nord ou du Nord—Oues t du
Mexique . Rien ne prouve que ce fut le berceau prim i tif de cestribus
,ou autrem en t d it leur prem ier poin t de dépar t . Si
l’
on pouvai t remon ter à une époque plus reculée , peut—ê tretrouverai t-ou que cet te localité de Tlapallan ne fut qu
’
une
s tation de leurs longues pérégrinations . Quoi qu’
il en soi t , les
réci ts, jusqu
’
à présen t , nous m on tren t les Tch èques se m et tan t
pour la prem ière fois en m arch e à leur sor tie de Tlapallan et,
d’
é tape en é tape , arrivan t , vers 6 90 ,‘
a T ullantzinco,où i ls
fondèren t un État qu i dura plus de quatre s iècles .
Les Toltèques é taien t d ’
h abiles ar tisans , travaillant m er
INTRODUCT ION XXXV
v eilleusem ent l’
o r , les p lum es et les p i e rres préc ieuses . I ls
é taien t versés dans la m édec ine , conna i ssa ien t les prop r i é tésdes plan tes , observa ien t les as tres et ava ien t appr i s ca lcu ler
le tem ps , à dé term iner la durée de l’
année des j ours,des
sa isons , etc . . I ls par la ien t une langue qui e tait,d i t-ou
,le
nahuatl anc ien et fa is a ien t usage d’
une écri ture h i érog lyp h i quedon t on at tribue l ’
inv ention au grand réfo rm ateur Que tzalcoatl . Mais ce m ode d ’
écr itur e é tai t employé par tous les
Ind iens depu i s la Cal iforn ie jusqu’
au P érou . I l ava i t peut—ê treune orig ine plus ancienne encore .
Les Mex i cains se m i ren t en m arch e après les Toltèques et
su iviren t à peu près le m êm e c hem in qu’
eux . I ls qui ttèren t’
ile d’
Aztlan vers le m i l ieu du onz ièm e s iècle, condui ts parun c hef, H uitz ilton
, qui , après s a
'
m or t,fut d iv in i sé sous le
nom de Hui tz ilopoch tli (7° Relat ion
, p . Les succes
seur s de H uitz ilton con t inuèren t le voyage vers le Sud-Est et
parvinren t dans l’
Anahuac à la ñu du treiz ièm e siècle . Le
dernier de ces ch efs m i l i ta i res , T e'
noch ouT énoch tz in,s
’
ar r ê ta
sur les bords de la lagune et j e ta les fondem en ts d ’
une v i lleà laquel le i l donna son nom ,
Tenoch ti tlan ou Mex i coD
’
abord m isérables p êcheurs , les Mex ica ins se fi r ent ensu i te
comm erçan ts et form èren t une corporation puissan te de m ar
c hauds qui dir igeaien t les afiair es,allaien t au loin vendre
d ivers produi ts et s’
empar aient des terres qu i leur convenaien t .
C’
étaient de véri tables conquéran ts .
Les Ch ich im èques , que nous avons v us débarquan t à Az tlanen l
’
an 50 de notre è r e , se m on trèren t plus en treprenan ts queles Mex i ‘
ca ins et les Tolt‘
eques . De bonne h eure i ls qui t tèren t’
île d’
A z tlan,franch iren t la chaine des Cordillères et s
’
avanc
‘
erent d i rec tem en t vers l ’Est jusque sur les bords de l ’
A tlan
tique . C ’
es t de 121 que , tou jours a l e tat nom ade,ils vin ren t se
fixer dans l ’Anah uac . I l est for t probable que , dans cet te se
conde par tie de leur voyage , les Ch ich im èques se divisèren ten deux grandes bandes . L ’
une suivi t la cô te, parcouru t la
Floride , les An ti lles , et parvin t sans dou te dans le Yucatan ,
peut-ê tre m ême plus loin . L ’
autre bande se dirigea vers le
XXXV I INTRO DUCT ION
Sud-Oues t et at te igni t ains i la vallée de l ’Anah uac au com
m encem ent du douzièm e s iècle,lors de la ruine cles Tolt ‘
eques .
De là l’
opinion qui fai t ven ir de l’
Est les prem iers habi tan tsdu Mexique . U n s iècle plus tard les m êm es Ch ich im èques se
fixè r ent à T etzcuco sous leur c hefXolotl qu i accueilli t de nou
velles tribus c ivilisatrices d ’
A colh uas venues de la Californ ie .
Cet te fus ion s’
opera sans diffi cultés ; des fam illes issues d’
une
m êm e souche ne pouvaien t ê tre rivales . La v ie nom ade ayan talors fai t place à la v ie s éden taire , les peuples s
’
adonnè r ent à
la cul ture du m aïs et euren t pour principal d ieu Tla loc, le
génie qui engendre les pluies bienfaisan tes et féconde la terre .
Tels furen t les comm encem en ts de l’
empire d’
A colh uacan .
Ces trois grands peuples , les Toltèques , les Mexicains et les
Ch ich im èques , avaien t donc ch acun leur car actè r epar ticulier . Les
Toltèques é taien t ar t is ans , les Mex ica ins, guerriers et comm er
çants , les Ch ich im èques , agricul teurs . Mais ils se ressem blait
par d ivers cô tés et r éflétaient cer tainem en t dans leurs institutions
,dans leurs mœur s
,les pr inc ipes d
’
une mêm e civi l isation .
Toutes les tr ibus , en effe t , son t venues du Nord et généralem ent du Nord—Ouest ou de la Ca l ifornie . Les homm es de
ces temps reculés furen t tous troglody tes ou h abi tan ts descavernes . La religion é tai t
,à peu près par tou t , une sor te de
poly théism e basé sur les é lém en ts ou ph énom ènes de la natureet aboutissant au m ono t h éism e
, car au—dessus de dieux mul ti
ples on plaçai t un d ieu unique nomm é par les Mexicains tloque
nauaque, celui qui est auprès des choses, qui les gouverne
ou ipa lnemoam‘
, celui par qui vivent les homm es Tous les
peuples faisa ien t des sacr ifices de prisonniers ou d‘
anim aux .
Les teoca l l i ou temples é taien t d isposés pour d’
imm enses h é
catom bes . Les ri tes et cérémonies varia ien t peu de tribu à
t ribu . Les idiom es é taien t nom breux , m ais la langue la plus
universellem en t employée é tai t le nahuatl que l’
on ret rouveencore parlée au jourd ’hui dans plus de ving t é tats .
L’
écr itur e compor ta i t par tou t l’
em ploi des m êm es pro
c édés ou de procédés analogues . D’
abord on fi t usage des
quippos ou cordelet tes de diverses couleurs et nouées diffé
I NTRODUCT ION Xxxv l I
r emm ent pour rappe ler les grands événem en ts,les inc iden ts
,
les usages de la v ie . Ou trouve cet ins trum en t non seulem en t
c hez les peuples de l’
Anah uac,m a i s parm i les t r ibus du P érou ,
qui para i ssen t l’
avo i r eu plus tard e t l’
avo i r gardé auss i plus
longtem ps . Ensu i te v inrent les h ié rog l yphes ou s ignes figu
r atifs , qui comprena ien t des carac tè res sym bol iques ou ideo
graph iques et des carac tères sy llabiques ou p honé t iques . L’
al
ph abet n’
é tait connu nu lle par t et l’
é lém ent l i t téral a é tés ignalé , chez les Mex i cains du m oins
,dans quelques cas seu
lem ent,au comm encem en t et à la fin de cer ta ins m ots
,for t
rarem en t au m i lieu .
Enfin,tous les peuples avaien t le m êm e calendrie r , le mêm e
cycle de 5 2 ans m a i s,comm e nous l
’
avons d i t plus h au t , i lsvaria ien t quan t au poin t de dépar t . Ce t te d ifférence m on tre que
—s i le princ ipe de suppu tation avai t é té conservé , l’
o r igine du
cycle , remon tan t sans dou te dans la nui t des tem ps , avai t é té
perdue au m ilieu des pé régrinat ions et des“
viciss i tudes qu’
il
avai t fallu traverser .
Tous ces fai ts , tous ces rapproc hem en ts nous sem blen t
prouver suffi samm ent la communau té d ’
or igine des anciens
peuples du Mex ique , et en m êm e temps n’
autor isent guèreà affi rm er que ce t te c ivilisation fû t toltè que p lutô t que m ex icaine ou ch ich im èque
ä I ls nous por ten t au con traire à con
clure qu’
elle n’
était ni l’
une n i l’
autre . Ma i s alors quel le é ta i telle ? à quelle époque doi t— on la placer ? Nous croyons qu
’
il
fau t faire rem on ter cet te civi lisat ion aux tem ps qui ont pr é
. Ou a beaucoup discuté sur l ’influence c i v i l isat rice des Toltèques et l’
on
a longtemps c ru que cette nat ion avai t serv i d e modè le aux aut res p eup lesdu M ex i que . Cette thèse
, qui paraissait enti èrement abandonnée, a été te
p ri se, en 1 88 5 , par M . D és i ré Cha rnay dans ses Anciennes v 1 ! les du N ouveauMonde , où i l est arr i vé par la comparaison des arts et monuments à cetteconc lus ion que les c i v i l isat ions d i sparues , soi t au Mex i que
,soi t au Yucatan
,
étaient re lat i vement modernes et d'
or igine toltèque . M . D. B rinton, p rofesseurà l ’Univers ité de P ensylvanie, a pub l i é dans le Recue i l de la Société ph iloso
phique américaine,sep t . 1 88 7 , une notice dans laque l le i l combat l ’opinion
de M . Charnay . Cette notice est inti tul ée Were the Toltecs d a h istoric Nationa lity
?
Xxxv I l I INTRODUCT ION
cédé les trois grandes m igrations , et que les Az tèques , ou
h abi tan ts d ’
A ztlan,en furen t les véri tables déposi taires , s inon
les créateurs . Ce qu i nous para î t cer tain ,c
’
es t que les Az tèques ,qu i ont é té long tem ps confondus avec les Mexicains,furen tla souche des grandes fam i lles qui par ti ren t de l
’
î le d’
Az tlan,
parcoururen t le con tinen t am éricain et se fixè r ent pour la
plupar t sur le grand plateau de l’
A nah uac .
Le lec teur a pu croire , en parcouran t ces r éflex ions, que
nous nous livrions gratui tem en t à une digression à p ropos del
’
ar r iv ée des Ch ich im èques a Az tlan ; m ais nous somm es con
vaincu que ce t te ques t ion touch an t la comm unau té d ’
or igine
des an c i ens peuples du Mex ique se ra t tach e tou t à fai t au
grand événem en t rappor té par Ch im alpah in dans sa 2° Relation .
B’
a i lleurs,en m a ints endroi ts de ses annales
,l
’
auteur a p rissoin de rappe ler le fa i t d
’
une m an ière très s ignificativ e . Nous
ci terons en particul ier le passage de la 7° Relation concernan t
la chute défin itiv e des Mex icains,où il es t dit : A xcan tlamt
yn intlabtol lo yn teyacanque, yn otepaclaoco yj >an M ex icayotl,
A ztecayotl, Ch icomoztocayotl Là fin i t l ’h istoi r e des ch efs e t dessouvera ins de l ’
em pire de Mex ico—Az tlan—Ch icom oz tocI
. Év i
demm en t, dans la pensée de Ch im alpah in ,les peuples dépen
dan ts de cet emp i re ava ien t une comm une origine , un m êm e
berceau,A ztlan
—Chicomoztoc . Nous n’
av ons donc fai t que developper et écla i rc i r une ques t ion in téressan te
,im plic i tem en t
con tenue dans les Relat ions que nous avons tradui tes .
A cet te ques tion s’
en relie une autre non m oins at ta
c h an te , le princ ipe de l’
autor ité , qui , a peu près le m êm e
par tou t , reposa i t sur l’
élection . Mais,tou t en conservan t ce t te
base fondam en tale , le pouvo i r se m odifia et pr i t trois form es
success ives que nous allons faire conna î tre . Les prê tres quisubordonna ien t tou t à l ’
Etr e supr êm e,don t i ls se disaien t les
représen tan ts , furen t les prem iers gard iens des tribus en m êm e
tem ps que les d i rec teurs zélés des afÎair es . Mais quand leshomm es se furen t m ul tipl i és et que l
’
excès de populat ion né
1 . Voyez année 1 56 5 , p . 2 7 5 .
INTRODUCT ION XxxlX
cess ita une expans ion au dehors , les m in i s tres , sans perd re deleur influence , rem iren t souven t à d
’
autr es le so in de gu ider e td
’
adm inistr er . C ’
es t ains i qu’
apr ès leur dépar t d’
A z tlan,nous
voyons les Mex ica ins comm andés par H uitz ilton avec le t i t re deteyacanqui ou conduc teur d
’
h omm es . Élu dans un conse i l qu i
é tai t tenu par les princ ipaux personnages , ce chef é ta i t,so i t un
m in is tre,soi t un grand , et receva i t de la bouche des prê t res
eux—m êm es des recomm andat ions et des ins truct ion s s ur la m a
n iè r e de condu i re les tr ibusfDuran t ces longs voy ages en co rpsde nation ,
les homm es,sans cesse en arm es
,é ta i en t ob l igés
de com bat tre pour se défendre et pro téger leu rs fam i l les .
Aussi le teyacanqui é tai t presque tou jours c ho i s i parm i les
plus va i llan ts appelés quaubtl i, ocelotl , c’
es t—à—di re a ig les , t igres .
I l receva i t le nom de quaub l latocauh, c h ef des a ig les ou géné
r aliss im e . T énoch tz in ,don t nous avons déjà parlé , por ta ce
ti tre de comm andem en t et pendan t soixan te—
quatre ans fut à
la t ê te des Mex icains ( 1 2 9 9 C’
es t sous lui,avons-nous
d i t, que la nat ion s
’
ar r êta sur les bords de la lagune et fondaT énoch titlan On peu t cons idérer ce t te date comm e
m arquan t la ñu de la v ie nom ade chez les Mex ica ins en m êm e
temps que celle du pouvoi r m i l i ta i re . En efÎet,après la mor t
de Ténoch tz in et les t ro i s ou q uatr e années de trouble qui lasuiviren t
,la nat ion élu t un r oi dans la personne d
’
A cam a
pich tli , s im ple suj e t,m a i s pet i t
—fi ls par sa m ère du souvera inde Colhuacan ,
Coxcoxtli Le m onarque p r i t le t i t re detlatoani ou parleur . C ’
es t que c hez les Mex ica ins,don t la langue
é tai t répu tée s i h arm onieuse,le r oi deva i t ê tre h abile orateu r
et s’
entou r er d’
h omm es exper ts dans l’
ar t de la r h é tor i que .
L’
éloquence é tai t la m arque dis t inct ive des c h efs ou tla loque;
sans e l le,i l n
’
y avai t pas possib i li té , dans les prem i ers tempsdu m oins
,de s
’
é lev er au—dessus des autres et d ’
exer cer le com
m andem en t . L’
installation du nouveau souverain donna i t l i euà une imposan te cé rémonie
,dans laquel le l
’
éloquence fa i sa i t
presque tous les frais . Le grand-
prê tre le plus en renom pourles talen ts orato i res prena i t le prem ier la parole et s
’
adr essan t
d i rec tem en t au roi lui rappelai t , en term es é l égan ts et r es
INTRODUCTI ON
pectueux , qu’
il devai t à l e tre invisible,impalpable, le c hoix
de s a personne fai t par les grands ; qu’
é tant sur terre l ’
image
de la d iv in i té , i l é ta i t tenu de bien gouverner , d’
êtr e m odérédans sa j us t ice e t de répandre la joie parm i le peuple . U n se
cond orateur dépeignai t en quelques m ots l’
allégr esse généraleet sou ha i ta i t au souverain des jours longs et prospè res . Le r oi
réponda i t ou c h argea i t l’
un des s i ens de répondre en son nom
pour rem ercie r et témo igner de sa soum iss ion aux volon tésexprim ées . I l ne jou is sai t pas m oins d
’
un pouvoi r absolu jus
qu’
à disposer de la v ie de ses su j e ts . Dè s son ins tallat ion m êm e,
le r o i pouva i t , s i l’
or ateur n’
av ait pas d’
une m an i ère sat i sfa i san teaccomp l i sa tâche , use r de cette ter r ible prérogat ive en l
’
en
voyan t la la m or t . Dans les d ivers ac tes du gouvernem en t sa
volon té é tai t souvera ine . Ch im alpah in nous d it (pp . 1 2 8 et 1 2 9)que M oteuh cçom a l régla lui—m êm e la success ion au t rôneen tre les trois fi ls du prince T eçoçom oc et donna la priori téau plus j eune A xayacatl, à cause de sa bravoure . Ainsi
,depuis
son orig ine , le carac tère de l ’
autor ité c hez les Mex i cains avai tbien ch angé . T h éocratique d
’
abord,elle é tai t devenue m ili
taite , puis m onarch i que , et enfin,m algré son carac tère é lec
tif,tou t à fai t absolue . P our tan t elle res ta tou jours placée sous
l’
influence des m in is tres qu i en tou tes c ircons tan ces s’
occu
paien t des aflai 1 es du pays et allaien t jusqu’
à adm ones ter le
peuple , les grands et les souve rains .
Ceux-ci avaien t sous leur dépendance des se igneurs (pi l l i ,teuhctl i , etc .) a qui i ls avaien t concédé des terres en reconnaissance de services rendus , confi é l
’
adm inistr a1 1 0n de telle ou telle
province et conféré des ti tres en rappor t avec leur d igni té . Les
seigneurs devaien t prê ter secours au m onarque et lui paye r destributs
,la plupart du tem ps en nature, qui va riaien t suivan t les
local i tés . Ces relat ions en tre le roi et les grands cons t i tua ien t
un é tat social rappelan t d’
assez près le régim e de la féodali té .
L ’ homm e du peuple ou maceua ll i é tai t libre et pouvai ts e leve r
, parvenir aux honneurs , aux fonc tions publiques . Ma is,
dans certains cas,il devenai t esclave et ses descendan ts avec
lui . Ains i celui qui , ayan t m anqué de p révoyance , n’
aur ait
XLl l lN'
Α
RODUCTI ON
connaî tre le vrai genre de mor t de M oteuh cçoma,s
’
es t mon tré
d’
abord très bref à ce su j e t , et s’
es t con ten té de dire que lesEspagnols avaien t j e té le corps du m onarque en un lieu de
la ville , appelé Teayoc, tortue de pierre Les Mexicainsayant reconnu le cadavre le r elev
‘
er ent pieusem ent‘
et lui r en
d iren t les honneurs suprêmes . P lus tard , Sahagun moins scrn
puleux , ou m ieux inform é peu t-ê tre , ne craigni t pas d’
av ouer
que les Espagnols avaien t fai t périr M oteuh cçom a par le garro tavec d ’
autr es princes et qu’
i ls avaien t por té son corps dansl
’
endr oit désigné . Nous allons voir que Ch im alpah in a é tébien plus pos i tif. I l rappor te , en effe t (p . qu
’
au m ois de
tecui lhuitontl i de l’
an 1 s ilex les Espagnols , m aî tres deM oteuh cçom a
,l
’
étranglè r ent et priren t la fui te pendan t lanui t . I ls avaien t aussi tué de la m êm e façon Cacam atz in , r oi
de T etzcuco ,et I tzquauh tz in , gouverneur m ili taire de T lati
lulco . Pour que l’
on ne puisse pas s’
y m éprendre , l’
annaliste
ind ien aj oute Ym extin quinquechmati l latehuagueyn Española .
Tous les trois furen t é tranglés par les Espagnols Ainsi ,le dou te n
’
es t plus perm is , la m or t de M oth eucçom a doi tê tre imputée aux c hefs seuls de la conquê te , qui auraien t certainem en t pu , en présence de l
’
etat m alheureux du peuplem ex ica in ,
ne pas comm et tre un pareil crim e . La ville de Té
noch titlan é tai t comp l è tem en t ruinée , ses h abi tants avaient
presque tous succom bé m isérablem en t , un grand nom bre,
d it—ou ,avaien t é té m anges . Le peu d
’
h omm es valides qui r es
taient encore é taien t incapables de relever le pays ou de
nuire en quoi que ce soi t à leurs nouveaux m aî tres . Le m eurtrede M oteuh cçom a é tai t donc inu tile et devai t avoir pour effe t ,en ne servan t pas les in térê ts des vainqueurs , de rendre ces
dern i ers plus od ieux à un peuple brave, généreux et d igne
d’
un m eilleur sor t .
Paris , le octobre 1 888 .
Sans entrer dans de trop longs déta i ls sur la maniere dont nous avons conçunotre t ravai l , i l nous semb le ind i spensab le d
’
en dire quelques mots et surtout
de donner certaines exp l icat ions que le l ecteur est en d roi t de réc lamer .Le texte des annal es de Ch imalpah in n
‘
a en généra l ni point ni vi rgule ;les sy l labes s ’
y sui vent confusément , avec des coupures défectueuses , et l’
on
voi t les majuscules figurer sans d i s t inct ion au commencement ou dans le corp sdes mots dont l’orthograph e rev êt souvent des formes t rès d i ffé rentes . Ma l gré
ces i rrégulari tés , nous avons cop 1 e le texte fidèlement, en ayant soin toutefois d e bien séparer les mots , de mettre exactement la ponctuat ion
,de tra
dui te les abrév iat ions , et de corri ger les er reurs , sauf à les s i gnaler dans lesnotes . Nous avons fai t auss i de nombreuses rest itut ions
,et pour les cas
,
assez rares d ’
ailleur s,où i l ne nous a pas été poss ib le de rétab l i r le texte en
toute sur eté,nous nous sommes abstenu ,
et nous avons remp lacé par des pointsles lettres et les mots manquants ou i l l is i b les . Non seulement nous avons
séparé nettement et c lai rement les années,mais
‘
nous avons formé des a l inéastoutes les fois que le changement du sujet pouva i t nous y autori ser .
En ce qui concerne la t raduct ion, nous avons longtemp s hés i té pour savoi rs
’
il convi end rai t de la fai re l i ttéra le . Nous nous sommes enfin déc idé pour ce
dernier mode, avec la persuas ion que c etait le seul moyen de se rrer de p lusp rès le texte , de ne r ien omettre
,de res ter constamment fidè le et de con
server aux fai ts leur véritab le carac tère. Ou trouvera sans doute dans notre
interp rétat ion des rép ét i t ions,des longueurs ; mais 0 11 y verra comme une
rep roduct ion du style mex icain où la redondance étai t p lus que permi se et
parai ssai t êt re un ornement,un des caractères de l 'élégance . Les personnes
enfin qui voud ront étud ier la langue nahuatl pourront p lus fac i lement sa i s i r
ses tournures,ses formes
,et se fami l iari ser p romp tement avec e l le . En un
mot, l’
exactitude h i stori que et la fidélité du ca lque l i ttérai re,voi là le doub le
résul tat que nous avons poursuiv i .Pour fac i l i ter les recherches et évi ter au lecteur des pertes de temps , nous
avons mis , à côté de la t raduct ion, les mi l lés imes en manchette. Ceux d ’
ent re
X L IV INTRODUCT ION
eux qui , dans la septœme Re lat ion, sont marqués d‘
un astéri sque avert issent
que ces années sont éga lement ment ionnées dans la s ix i ème Relation. Ou
pourra donc s‘
y reporte r sans hés i tat ion.
Les notes , pour‘
la p lupart ph i lologi ques et histori ques , se réfèrent dir ectement au texte et non à la traduct ion. E l les ont été res tre intes autant queposs ib le pour ne pas encombrer une œuv re d éj à diffic ile à pénét rer et àcomp rendre . Auss i en avons-nous
,en pr 1nc 1 pe, écarté l
’
étymologie des noms
de l ieu et de personne pour la renvoyer à la tab l e des mat ières .
I l nous a semb lé que cette derniere au cont ra i re devai t être t rès étendue,
afin de pouvoi r p lus fac i lement se reconnaî t re au mi l ieu d ’
une nomenc laturecons idé rab le de noms p rop res . Nous c royons avoi r d ressé cette tab le dans dejustes p roport ions et tout à fai t en rap port avec l’intérêt h istori que de l’œuv reet les nombreux détai l s qu’
e l le renferme.
ANNALES
DOM INGO DE SAN ANTON
M U N ON C H I M A LPA H I N
s 1 x1 1‘
zm1: RELAT ION
_XI I I toch tli xihuitl , 1 2 58 añ05
2. Année 1 3 lap in, 1 2 58 . 1 1 101 3 1 2 58
Ynic hualquizque in Xicco s yn les Ch ich imèques se rend i rent à
Ch ich imeca yn iut lan Cha lca yn Xicco chez les Chalcas qui habioncan catca XV I I I xihuitl yn aten taient ce l i eu depui s 1 8 ans et
CO4 cenca quipopouh tinenca, ynic s’occupaient à fa ire de l ’art d iv i
1 . Une note 1 4 aj as écrite à la ñu du ms . semb lerai t ind i quer qu’ i léta i t composé de quatorze feui l lets . Les hui t p remiers ont d ispa ru.
2 . Le manusc ri t porte à tort 1 2 57 años L’
année XIII toch tl i é tant la1 3
e du 4e cyc le mexicain, qui a commencé en 1 2 46 , doi t nécessai rement tom
ber en 1 2 58 ; la date qui sui t ( 1 2 6 1 ) est d’
ailleurs t rès exacte et mont resuffisamment l
’
e r reur .
3 . Xicco ou Xico est s itué dans une î le du lac de Cha lco. Son nom v ientde xic1 [i nombri l
,point de mi re et de co 1 sur , dans suffixe de noms de
l ieu ; sans doute à cause de sa s i tuation vers le mi l ieu du lac .
4 . Ou pourrai t p eut—êt re t radui re : et s’
occupaient à fai re de l’
art d i v inatoire à Atenco Ce nom de l ieu , qui s ignifie : sur (ca) le bord (ten
‘
li) de
l ’eau (a i l), paraî t avoi r ap partenu à p lusieurs local ités . La p l us connue est
cel le qui étai t s ituée sur la lagune p rès de la v i l le de Tetzcuco. Aujourd’huiles eaux se sont ret i rées
,la i ssant Tetzcuco bi en loin du lac . M ex ico . qui
s’
élevait dans une î le,a vu un moment la rive à la distance de 4 à 5 kil . ;
mai s,depui s 2 5 ans , les eaux se sont rap p rochées au point de menacer ses
portes . Ch imalpah in ment ionne dans la 7 ° Re lation d'
autres A tenco, notamment Cha lco—A tenco et Tlacochca lco-A tenco (voyez ci—ap rès
, p . 2 8 et
Enfin,un des quatre quart iers sud de l ‘
anc ienne v i l le de Mex ico portai t lenom d
’
A tenco. Peut- êt re ne faut-il voi r dans A lenco qu’
une dés i gnat ion spé
ciale servant à ind i quer les local i tés v ois ines des riv ières,de la mer , etc .
,
comme nous faisons nous—mêmes en d i sant Boulogne-sur—Mer , Vi l leneuve
2 ANNA LES DE
Chich imeca l yn tleynquich ihuaya
quimilhuiaya yn Atempaneca°;
ç an ca llaquia yn atlan, ynic
ontfaminia, cenca tlamattinenca
yn quiyauhnahualleque tequanna
hualeque .
I I I cal l i xihuitl , 1 2 6 1 Ynic aci
co yn Ch ich imeca yn oncanTepetlicpac % . Auh yn ontlach ixque yn
oncan ca te yn Xochmeca yn qui
yahuizteca yn tequannahualeque
yn Cocolca ; yç quihualminque yn
inteocal yTlacapan auh nimanhualquiz atl 4 yc aocmo huel mo
0uepque, yn izqui tlamantli yn in
nahua l no oncan quitlatique tona ll i yn axcan motocayotia tonalli
ytlatlayan yxoç omatli ce acatl
1 1 1 1 toch tli xihuitl,1 26 2 . Ynic
ach topa quixtetzotzonaco quahuitl
yehuatl yn Tli ltecatzin, yn axcan
motocayotia6 (@auhxayacati
tlan 7 ,
CH IMALPAH I N
natoire au bord de l ’eau, auss i àcause de cela les Ch ichimèques lesappela i ent A tempanèques ; les
Chalcas se mettaient dans l ’eau,nagea ient et ré ponda i ent surtoutaux gens qui venaient consul terles redoutables nécromanciens .
Année 3 ma i son, 1 26 1 A lorsles Ch ich imèques ar r ivèrent à
Tépetlicpac . I ls v i rent qu’i l y ava i tl à lesXochmécas qui é tai ent venusétabl i r des dev ins
,les Cocolcas
i ls a l l è rent attaquer l eur temp le à
Tlacapan ; la lutte p r i t auss i tô t fin
et i ls ne retournèrent p lus ils b rû
lè rent tous les ob j ets de l eur dev in,
le jour nommé maintenant j ourbrûlant
,Oçomatli ce acatl .
Année 4 lap in,1 262 . A 10 1 3 1 2 6 2
Tliltécatzin v int d ’abord donner
de la tête contre un a rbre ; le l ieuse nomme aujourd’hui (@auhxaya
cat i t lan .
l’
Etang, etc .
,etc . Nous ajouterons que, dans le d ialecte jaliscience , a tenco
la signification du mot mex icain atoya l l , ri v ière, eau courante
1 . Le manusc r i t porte par e rreur Ch ich ich imeca
2 . A lempaneca , c'
es t-à-d i re, qui sont sur le bord de l
’
eau.
3 . Tepetlicpac s ignifie au sommet (icpac) de la montagne (tepetl) . Ch i
m alpah in n’
a pas toujours fai t sui v re le m i l lés ime du mot espagno l años .
4 . A l l eau,cerve l le etc .
,est p ri s au fig. et s ignifie : guerre , batai l le .
5 . Ce passage et le p récédent re latifs au calendrier et à l ’art d i v inatoi reoffrent d ’
assez grandes difficultés pour l ’interp rétation. Oçoma l l i s inge est
le 1 1 ° jour de chaque mois . M . Aub in a écri t en marge du manuscri t :V . mes notes6 . Le ms . porte par erreur motoyotia Tl ilteca lz in éta i t un chef ch i
ch imèque dont i l est encore quest ion p lus loin.
7 . Qzauhxayacatitlan v ient de quaui1 1 arbre xayacatl v isage et
tian aup rès , contre
S IXI ÈME RELAT ION
No yquac oncan tlaminque yn
Ch ich imeca oncan quiminque tla
tlauhqui ocelotl ' ; n iman oncan
ç acapech tli oncan quitecaque yn
ocelotl, yn axcan motocayotia
çacapechco2
.
I X acatl xihuitl , 1 267 3 . Çan oc
oncan onenehuaya yn Ch i ch imeca
yn tonalli yi latlayan ynic conne
miliaya anoç o connemilitinemia
yn intlamacehual yuin Tepehual
pan, yu ma ahca oncan motlalli .
Année 9 roseau, 1 267 . Alorsles Chich imèques part i rent le jourbrûlant pour a l ler examiner leurv ie ou faire leur d évotion à Tépé
hua lpan,de sorte que l
’
on ne s’
yétabl i t pas .
X tec:patl xihuitl , 1 268 . Yquac
oncan motlallico yn Quauhxaya
cati t lan yn Ch i ch imeca , oncan
huallehuaque ynic conamaqueni
cuilloque tetl Tlatenco4 .
1 . Ocelotl signifie auss i g rand guerrier,vai l lant cap itaine.
2 . Çacapechco, c’
est-à -d ire sur le l i t de pai l le , de çacatl pai l le pepechtli ,
et par apocop e pech ! li l i t et co dans,sur etc .
3 . Ce mi l lés ime,1 2 6 7 , est éc ri t en marge du manusc r i t .
4 . Le pap ier étai t fort en usage dans les cérémonies rel i gieuses . Ains i,
d’
après Sahagun, les pénitents qui avaient commi s des fautes l égères étaienttenus de fai re l’olÏrande de morceaux de pap i er dans les l ieux consac rés parl
’
hab itude et d’
en couv ri r les images des d ieux . Les iv rognes , en part icul ier ,devaient apaiser les d iv ini tés du v in, ap pe lées Tofochtin ,
en se rendant , la nui t ,devant e l les
,le corps revêtu seulement d ’
un vêtement de pap ier par devant etd
’
un aut re par derriè re . La p rière une fois terminée,chaque péni tent déposai t
les pap iers aux p ieds des idoles et rentrai t chez lui absolument nu. Ou faisai tdes couronnes de pap ier peintes en d iffé rentes coul eurs , que l
’
on posai t surla tête des d ieux , notamment de Xiah tecutli ou l xcoçauhqui, d ieu du feu :
Omacatl,d ieu des banquets ; Opoch itl, d ieu de la p êche ; N apatecutli, qui
avai t inventé l ’art de fai re des nattes ; etc . Le pap ier servai t enfin à fabriquerdes fleurs artific ielles , à orner les cap t ifs et les esc laves que l
'
on immolai t,à
enve lop per les cadav res pour la combust ion,etc .
,etc . (Voyez Histoire des
Choses de Ia Nouvelle—Espagne, t raduct ion de D. Jourdanet et R . S iméon,
Pari s,1 8 80
, pp . 2 5 , 2 9 , 3 3 , 3 6 , 4 3 , 7 3 et
Alors auss i les Chichimèques
a l l èrent à la chasse et blessèrentle tigre rouge ; aussi tô t i ls m i rentle t igre sur un l i t de pai l le , dans lel ieu qui s
’
appelle ma intenant Ça
capechco.
Année 1 0 s i lex , 1 268 . A lors lesCh ich imèques v inrent se fixer à
Q1 auhxayacatitlan, de l à ils part irent auss itô t pour a l ler revêt ir defeui l les de pap i er les p ierres deTlatenco
4 ANNALES DE CH I MALPAH IN
XI ca l l i xihuitl, 1 269 . Ynic
acico Ch ich imeca yu Amaque
me l
yn icpac tepetl , oncan tle
mamalque yn Atonaltzin yhuan
Tliltecatzin
X I tochtli xihuitl,1 28 2 .t uac
ahcico yn Temanco, yu acico (@ahui tza
,teuhctli tlayllotlac ; auh
yniquintech î acico yn altepetl
Cuicuitzcamaxtlatl yhuan quih to :
quahuitl niccauh tiaz yn oncan
Tlatlazcalmecac . Ynin quimilhui
yn Atonaltzin, Ch ich imeca teuhctl i .
XI acatl xihuitl, 1 29 5 . t uae
a h eico yn Tequanipan i laca yn
ompa Oh tlatepec ; quimanato Tl i ltecatzin yn huallah tocato
4 tziuh
tlacauhqui tzompahuacateuh ctli :
auh yn ite0pixcahuan, ynic ce
ytoca Cuetlaxtli, ynic orne Cora
p itzac°, yniquey Yxc0tl , ynic na
hui Quauhnahuacatl .
Année 1 1 mai son, 1 269 . A lors 1 2 69
les Ch ichimèques arr ivèrent sur
le mont Amaquémé , où Atonaltzm et Tliltécatzin a l lumèrent dufeu .
Année 1 1 lap in, 1 2 8 2 . Alorsils a r r i v è rent à Ténanco a ins i que
Quahuitza, juge assesseur ; aveceux a rr iva dans la v i l le Cuicuitzcamaxtlatl et d it : je lai sserai leboi s de Tlatlazcalmecac . I l dit celaà Atonaltzin, seigneur des Ch ich imèques .
1 . Le manuscri t porte yn Amaquemeque les Amaquémèques au l ieu deAmaqueme . Cet te montagne fai t part ie de la chaîne qui l imi te au sud la va l léede l
’
Anahuac.
2 . A ssurément i l ne s ’
agi t pas ici de la cérémonie du feu nouveau, quiavai t toujours l ieu en l
’
année 2 acatl -
2 roseau seconde année du cyc lemex icain . Or
,l
’
année XI cal li étai t la z4ê année de ce cyc le .
3 . Yniquintech est mis pour ynic intech .
4 . Le ms . porte : hua l lah locata
5 . Ce chef ou sei gneur se nommai t Yaopoltziuh tecàtzfn (voyez la 7 e Re lat ion
,même année).
6 . Le nom de Corapitzac, avec la l i quide r,nous paraî t que lque peu
étrange, cet te lett re n’
existant pas en nahuatl . Cc pourrai t bien êt re un em
p runt fai t à un d ia lecte vois in. Le mot, qui sui t , yniquey est mis pour
ynic ey.
Année 1 1 roseau,1 2 9 5 . A lors 1 2 9 5
a r r ivèrent les gens de Téquanipanà Ohtlate
’
pec Tli ltécatzin a l la leurdonner pour les gouverner un chefchargé des p r i sonniers et des p rêt res nommés le p remier Cuetlaxtli ,le second Corapitzac, le troi s i èmeYxcotl et le quatri ème Q1 auhnahuacatl .
6 ANNA LES DE
Yn acico Pan0huayan Tzonco
yametl, Totecnochhuetzin, Teuhc
tlacoç auh catzin ,Yacatomahuac
yhuanToniztaltzinQuahuixcaltzin,tziuh tlacauhqui occe , auh A tencoypan tlaxillacalli yhualyetla tlatohuani P anohuayan .
I teCpatl Xihuitl, 1 3 24 . Yquac
macxoyatlalliayalyn Chalca yn
Atenco .
I X tecpatl xihuitl , 1 3 3 2 años .
t uae yah (@etzalcanauh tli ynompa Coyohuacan teyacapiquito,
yn axcan motocayotia Yaca
p ichtlanî
.
XI acatl xihuitl,1 347 . t uae
ach to popocac yn tepetl yn axcan
motocayotia Popocatepet l , ç an
Xalliqu‘
ehuac catca 3 ; oyuh yé ma
CH IMALPAHXN
Arrivè rent à P anohuayan
Tzoncoyametl , Totecnochhuetz in,
Teuh ctlacoç auh catz in , Yacatoma
huac et Toniztaltz in Q1 ahuixcal
tz in,autre chef qui s
’
étab lit dans
un quarti er d’Atenco et fut roi de
P anohùayan .
Année 1 s i lex , 1 3 24 . A lors les 1 3 24
Chalcas d i sposaient des p lantes
d’
acxoyatl à Atenco.
Année 9 s i lex,
1 3 3 2 .
Quetzalcanauh tli a l la à Coyohua
can où i l orna les nez ; le l ieu se
nomme maintenant Yacapich tlan .
Année 1 1 roseau,1 347 . A lors 1 3 47
pour la p rem i è re foi s fuma la
montagne ap p el ée aujourd’hui P o
pocatépetl, c’
était a lors le Xalli
1 . L’
acxoyatl est une p lante ou un arbuste qu’
H ernandez a décri t de lamaniè re suivante Radix coloris castanei
,ramuli sanguinei , folza m1 nutzsszma
a lata in ramis, pino similia (Rerum medica ram Nova: Hisp .m iæ Thesaurus .
Romæ,MDCXXVH I
, p .
Sahagun d it que les grands et les r iches se p rocuraient des rameaux de cetarbuste et en ornai ent leurs maisons '
les jours de fête (H ist . général e. p .
Clav igero, de son cô té,raconte que les ministres ap pe lés tlamacazqne, après
s’
être t i ré , pour fai re p énitence , du sang des orei l les , des lèvres , de la langueou de toute aut re pa rt i e du corps
,le conservaient avec p récaut ion sur des ta
meaux d ’
acxoyatl . Cette p lante étai t donc emp loyée dans les p rat i ques re l igieuses . I l n'
est pas surp renant de la voi r cul t i ver ici par les Chalcas quiobservaient le cul te avec une ext rême dévot ion .
2 . Yacapic/ztlan,de yacatl nez piqui former
,créer 1 etc .
, et tian
aup rès V i l le s i tuée au sud de l’
Anahuac,à 40 kil . env iron du Popoca
tépetl .
3 . Sui vant les peintures des Tlacochcalcas Chalcàs (voyez la 7 ° Re lat ion ,
même année). Xalliquehuac signifie sab le soulevé , montagne de sab le.
A lors 1 3 3 2
5 1 x1 È 1 1 1: RELAT ION
tlactlomome xihuitl moch iul1 yntlaçolyaoyotl
Ypan in ynauhxihuixti yn amo
quiyahuilloque Cha lca, auç 0 machaino çan tlacuilolquiyauh
2.
V acatl xihuitl , 1 3 67 años .
Ypan inyu ic momiquillito huehueCacamatzin yn ompa Tech ixco ;
yn i pan m iqui to yteocuitlapan
yn ich imal teocuitlaanahuayo .
I te0patl xihuitl , 1 3 7 6 años .
Ynic moyaomanillique yn Cha lca
yh_uan Mexica , ca oncan yn mancain yaoyotl yn Chalco ; ye oyuh
matlacxihuitl momiquilli yn hue
hue Cacamatz in 3 .
XI I acatl xihuitl , 1 3 87 anos .
Ynic peuh yaoyotl in Cha lco, temictique yn Cha lca , quinm ictique
yn M exi ca . N iman ic moyao
manilique matlacxihuitl om0me
'
gens ,
Année 5 roseau, 1 3 67 . A lors 1 3 67
Cacamatzin, l’
ancien,a l la mour i r à
Tech ixco ; i l exp i ra sur son riched rapeau ,
sur son bouc l ier garnide méta l p réc ieux .
Année 1 2 roseau,1 3 87 . D epui s 1 3 87
le commencement de la guerre deChalco
,les Chalcas tuèrent des
ils tuèrent des Mex icains .
Dès qu’
on entra en lutte etpendant
1 . Laguerre des ordures avai t eu l ieu en 1 3 3 6 sans doute ; la 6 ° et la 7 ° Re] .ne la ment ionnent point . Quoi qu
’ i l en soi t,ce doi t être une guerre favorab le
au peup le , car on voit p lus loin, année 1 3 8 7 , que la guerre desfleurs fut ce l loù les grands n’ép rouvèrent pas de pertes .
2 . En tête de ce second a l inéa,Ch imalpah ina écr it XH acatl xihu1 tl , 1 3 47
indication que nous avons sup p rimée comme étant inut i le et contenant,
d’
ai lleurs , une erreur ; auss i M . Aubin a mis en marge du ms . L i sez XIacatl , p . e . dev rai t êt re 1 04 ans p lus tard , époque de la famine de Mexico. V .
mes notes’
Ce la nous . transporterait en 1 4 5 1 , 2° année de la grande famine
qui dura c inq ans ( 1 4 50 I l faut sans doute entend re par p luie peintecette ondée qui, en décomposant les rayons du so lei l
,p roduit l ’arc—en—c iel .
3 . Voyez année 1 3 6 7 . En marge et en regard çle l’
alinéa de l’
année 1 3 7 6 ,
on l i t anoço yc quin ye ypan ya de 1 40 3 años,ce n
’
est peut—êt re qu'
en l’
an
née 1 40 3 . (Voyez la 7 ° Rel .) La lutte aurai t donc eu l ieu 2 7 ans p lus tard .
7
quehuac ; i l y ava i t douze ans
qu’av ait eu l ieu la guerre ordur ie
‘
re .
Durant quatre ans,i l ne p lut
pas ch ez les Chalcas,et i l p araî t
que même i l ne tomba pas la p luie
peinte.
Année 1 s i lex , 1 3 7 6 . A lors eutrè rent en lutte les Chalcas et les
Mex i cains , la guerre n’
eut l ieu
qu’à Cha lco ; i l y ava i t d ix ans
qu’était mort Cacamatzin, l
’an
c ien.
8 ANNA LES 0 15 CH I MALPAH I N
yn çan oc xoch iyaoyotl moch ihuaya çan iyoque yn macehual
tin m iquia , auh in p ipi ltin amo
m iquia, yeh ica ytoca xoch iya
oyofl .
I I I acatl xihuitl, 1 44 3 . t uae
motlacatilli yn Cacamatl teuhctli .
Auh no t uae tlalpolloque yn
Mex ica yn I tztonpatepec Cha lco.
V ca l l i xihuitl,
1 44 5 años ’.
t uae tlacat yn Cahualtzin,teya
capan ; oyuh ya yexihuitl tlacat
yn Cacamatl teuhctli .
V I I I t€Cpâ tl xihuitl, 1 448 . N ican
tlacat yn Toyaotzin, tlacoyehua .
Yuin nel l i t uae tlacat yn
T0yaotz in $ .
X tecpatl xihuitl , 1 47 6 años .
t uae tlalpolloque yn Ocuillan
yn Mex ica .
No yquac qualoc yu tonatiuh4,
les douze années que dura la guer re 1 3 8 7
des fleur s, les vassaux seuls suc
combaient, tand i s que les grandsne moura ient pas , auss i éta i t—e l leapp el ée guer re des fleur s .
Année 3 roseau, 1 44 3 . A 101 3 1 443
naqui t le se igneur Cacamatl .A lors auss i les Mexica ins sou
m irent l tztompatépec-Cha lco .
Année 5 mai son, 1 44 5 . A lors 1 44 5
naqui t Cahualtz in,l
’aîné ; i l y
ava i t dé j à troi s ans qu’était né le
seigneur Cacamatl .
Année 8 s i lex,1 448 . Ici naqui t 1 448
Toyaotzin, le second . C ’
est b iena lors que naqui t Toyaotzin.
Année 1 0 s i lex,1 476 . Alors les 1 476
Mex ica ins a l l è rent occup er le paysd
’
Ocuillan.
Alors i l y eut une éc l ipse de
1 . I l est dit en 1 3 7 6 que la guerre commença cette année- là .
2 . A la sui te de la date,on l i t
,sur le ms .
, les l i gnes sui vantes , que Chima lpahin a bifÎées : Ynic matlahfocatla l li C0huaçacatz in,
leohuateuhcl li a lorsfut instal lé Cohaaçacatz in, 1 eohuafeuhc:li . L
’
auteur a laissé, par mégarde, le
mot no auss i qui commence la seconde ph rase et que nous avons supp rimé comme n’
étant p lus nécessai re .
En marge et en regard de cet a l inéa,Ch imalpah in a écri t : Ynin nelli
yquac l lacat Cahualtzin c'
est bien alors que naqui t Cahua ltz in.
3 . Cette derni ère ph rase a remp lacé ce l le-c i qui est bifl'
ée oyuh ve nanh
xihuitl tlatocati Cahuaçacatzin i l yavait quat re ans que régnai t Cohaaçaca tzin.
Ch imalpah in n’
a p lus par lé de ce p rince, ni dans la ui dans la 7e Relat ion .
4 . Qza loc yn tona l iuh s ignifie l i ttéra lement le sol ei l fut mangé . Tous lespeup les ont exp l i qué d ’
abord le phénomène d’
apr ès les apparences ; la
sc ience a ensui te rectifié les choses et non les exp ress ions dont el le a continuémême à se serv i r .
5 1 x1 Ȼ1 1:
ça ach iton yn mocauh cenca nez
que yn cicitlalti l ynic cenca me
mauh til00.
No t uae momiquilli yn Ç a
hualtzin yn iachcauh2yn Toyao
tzin ; ç an yehuatl quimicti yn
Toyaotzin ypampa yc tlapinauh ti
ye tlahuana
No t uae motlacatilli yn Tla
cocihuatzin, yn ichpoch tzin Toya0tzin.
XI ca l l i xihuitl , 1 47 7 años .
Yquac momiquilli 4 yn cihuapilli
yn Cohuanentz in, yn inantz in
T0yaotz in S ; oyuh ye ce xihuitl
qù_aloc tonatiuh
acatl xihuitl,1 48 3 años .
t uae i pan inyn tlacat yn Ç a
camatzin,telpoch tli , Tlamaoco .
No t uae tlacat yN equame
tzin Tlalmana lcoNo t uae tlacat yn M iccacal
catz in .
I I I I tecpatl xihuitl , 1 496 . Yquac
qualoc tonatiuh , cenca tlayohua
timoma , nezque yn cicitlaltin ;
oyuh ya macuilxihuitl tlacat ynic
orne Aoquantzin
RELAT I ON
Année 1 1 ma i son, 1 47 7 . A lors 1 477
mourut la noble dame Cohuanentzin
,mè re de Toyaotz in ; un an
auparavant i l y ava i t eu écl ipsede sole i l .
Année 4 s i lex,1 496 . Alors i l
y eut écl i p se de solei l , i l fit
ent i èrement nui t,les é toi les fu
rent v i s i b les ; i l y avai t d é j à cinqans qu
’
était né Aoquantz in I I .
1 . Ch imalpah in éc ri t ce p luriel avec ou sans la nasa le qui se p rononce faib lement à la ñu des mots . Voyez c i-ap rès
,année 1 496 .
2 . Le manusc ri t porte yn iacachcauh
3 . Toyaotz in étai t a lors âgé de 2 8 ans et son frère Cahualtzin en avait 3 2 .
(Voyez la 7 ° Re lat ion).4 . Le 1 1 1 5 . porte par erreur momomiquil l i
5 . A u l i eu de Toyao!z in, Ch imalpah in avai t d ’
abord mis A hoquan!z in,
teomeca,anoço neue Aoquantz in, le second , ou l ’anci en .
6 . Aoquantz in naqui t en 1 49 2 . (Voyez la 7° Re lat ion) .
9
sole i l , qui fut p resque totale ; lesé toi les se v i rent te l lement que l
’
on
eut ex trêmement p eur .A lors auss i mourut Cahualtzin
,
frère a îné de Toyaotz in ; ce fut
Toyaotzin lui-même qui le tua
parce que Cahualtz in l ’ava i toffensé é tant ivre .
Alors auss i naqui t Tlacocihuatz in
,fille de Toyaotz in .
Année —
4 roseau, 1 48 3 . Alors
naqui t Cacamatzin, le j eune, à Tlamaoco .
Alors auss i naqui t Néquametzin à Tla lmana lco .
A lors auss i naqui t M iccacalcatz in .
1 0 ANNA LES DE
V cal l i xihuitl , 1 497 años .
t uae tlalpolloque yn Mex ica ynTequantepec yhuan Amaxtlan
t uae momiquilli yn Ci hua
tlacollotzin, yn icihuauh ynToyao
tzin, Ch ich imeca teuhctli .
ça no yquac tlacat yn I cnoxo
ch itz in, xocoyotl , yn ipiltz in yn
Huitzilp0pocatzin.
I l teCpatl xihuitl , 1 5 20 años .
Ypan in momiquillique yn tlatohuani catca Y tzcahuatz in yhuan
Nequametz in ; ç a no yc mom i
quillique yn ç ahuatl .
I I I ca l l i xihuitl . 1 5 2 1 años .
N ican motlah tocatlalli yn Don
Fran°° de Sandova l Acacitz in,
tlatquic, yhuan Don H ernando deGuzman Omacatzin, teohuateuhct l i
, tlah toque Tlalmana l co .
V acatl xihuitl , 1 5 2 3 anos .
t uae motlah tocatlalli yn Don
Thomas de 8 . Martin Quetzalma
catz in ; yehuatl quitlah tocatlalli
yn Marques t uae ya Cast i l laNo yquac huillohuac yn P an
tlan.
XI I toch tli xihuitl , 1 5 30 anos .
t uac hua l la Almonte teatehuitequico ; catehuitequico Don H er
nando Cortes C ihuayllacatz in
yhuan Don Ped ro Tlahuancatz inP anohuayan.
CH IMALPAH IN
Année 5 ma ison, 1 497 . Alorsles Mexicains soum irent le paysde Téquantépec et d
’Amaxtlan.
A lors mourut Cihuatlacollotz in ,
é pouse de Toyaotz in, seigneur des
Ch ich imèques .
A lors auss i naqui t I cnoxoch i
tz in, le dernier, fils de Huitz ilpo
pocatz in .
Année 2 s i lex,
1 5 20 . A lors
moururent le roi I tzcahuatz in et
N équametzin ; ils furent l’
un et
l ’
aut re emportés par la pet i te v érole .
Année 3 mai son, 1 5 2 1 . A lorsfurent insta l l és Don Franc isco deSandova l Acacitz in comme tlat
qu1‘
c,et Don H ernando de Guzman
Omacatz in comme teohuateuhctli,
seigneurs de Tlalmanal co .
1 . Dans la 7 ° Rel . , Ch imalpahinmentionne une loca l ité de p lus , Xochitlan.
1 5 2 0
Année 5 roseau, 1 5 2 3 . A lorsfut instal l é Don Thomas de 8 .
Mart in Quetzalmaç atz in c’
est par
le marqui s de Cast i l le qu’i l fut
instal l é .
A lors auss i on se rend i t à P antlan.
Année 1 2 lap in,1 5 3 0 . Alors
ar r i va A lmonte,i l v int Châ t ie r
des p ersonnes ; i l ch â t ia Don H ernando Cortè s Cihuayllacatz in et
Don Ped roTlahuancatz in,de P a
nohuayan .
5 1x 1 12
1v1 1: RELAT I ON
X I I I acatl xihuitl, 1 5 3 1 añôs
Oncan çahuamicque yn p ipiltz i
tzmt1
Yhuan t uac quimonanque yn
Ayotz inca yn Tenanca .
I I ca l l i xihuitl,1 5 3 3 años .
Ypan in t uae yecauh yn tec
pantli Tla lmana lco yuquichiuh
que Amaquemeque, Tenanca , Xo
ch im i lca,Ch imalhuaque .
I I I toch tli xihuitl, 1 5 34 años .
t uae yancuican motlallico P a
dreme yn nican Amaquemecan ’.
Yn iquac tlacat yn Don JuanBapta Toyaotz in .
No t uae momiquilli yn Don
H ernando de Guzman Omacatz in,teohuateuhctli yn tlahtocat 1 4 3
xihuitl .
S . Franco P adreme yn ni canAmaquemecan motlallico
V I ca l l i xihuitl,1 5 3 7 años .
Oncan techcauhque yn P ad reme
S . can exiuh tique yn iz
catca 4 .
Yhuan iquac titequitque yn 8 .
Année 1 3 roseau, 1 5 3 1 . A 10 1 s 1 5 3 1
moururent de la p eti te vé role lesj eunes enfants .
A lors les Mex ica ins p r i rent lesAyotz incas et les Ténancas .
Année 2 ma i son, 1 5 3 3 . A lors 1 5 3 3
fut terminée l’église de Tlalma
nalco, qu
’av aient construi te les
Amaquémèques, les Te'
nancas,les
Xoch imilcas et les Ch imalhuaques .
Année 6 ma 1 son,1 5 3 7 . A lors 1 5 3 7
les P ères franc i sca ins nous qu1 t
tètent ; i l y ava i t à p eine t roi s ans
qu’ils
‘
étaient ici .
A lors nous payâmes un tr i but
1 . Dans le ms . ce nom est éc ri t en abrév iat ion TlalCO
2 . Le ms . por te par erreur : motla lica Ces Pères sont,comme l
’
indique
d'
ailleurs le dernier paragraphe de cette année,les Franc iscains qui étaient
arrivés au Mexi que dix ans auparavant . (Voyez la 7 ° Relat ion, années 1 5 2 4
et La v i l l e d ’
Amaquemecarz est s i tuée au p i ed du mont Amaqueme, a
80 kil . S .
—E . de Mex ico .
matlact/i onnahui
De 1 5 2 1 à 1 5 3 4 . En toutes lett res,Ch imalpah in aurai t éc r i t
4 . Voyez année 1 5 3 4, époque de l etablissement des Franci scains à Ama
quémécam
Année 3 lap in,
1 5 3 4 . A lors
pour la p rem i ère foi s les P èresv inrent se fixer à Amaquémécan .
A lors naqui t Don Juan Bap
ti sta Toyaotzin .
A lors auss i mourut Don H er
nand0 de Guzman Omacatz in,
teohuatcuhctli i l ava i t gouvernédurant quatorze ans .
Les P è res franci sca ins v inrents
’
étab lir ici à Amaquémécan :
- 1 2 ANNALES DE CH lMALPAH IN
Domingo Mexi co. Fr . Mart in de pour S . Domingo de Mexico. Le 1 5 3 7
Valenciaynnican moyetzticatca'. Frère Mart in de Va lencia ava i t
rés idé ici .
V I tochtli xihuitl , 1 5 50 . N i canhacico huehue Don Lui s de Ve lasco
,v isu1 1 ey ; ynic ompa quima
m iqui to Chollolan Amaquemequemacehuato .
No t uae quechpoçahua liztli
yc micohuac t uae mic yn
Don JuanYtztlitentz in , tlayllotlac
teuh ctli , tlah tohuani Temanco no
yhuan yquac mic yn Don Car loü ,
Mamalhuaçocan tlah tohuani catca .
Ça no t uae ach topa hua l la
que P adreme S . Domingo nicanAmaquemecan 4
X I I I tochtli xihuitl , 1 57 0 años .
N i can momiquilli yn Don PedroTlacahuepantz in MexicoNo t uae yn onocuel hualcal
lacque yn Tlapechhuaque ynic
Tla lmanalco onemito, umpa‘
pon
huia ; yehuatl quimau yn PadreFr . Luis de Unade , v ica r io, yuanFr . Luis Regino, p res idente .
1 . Ce moine étai t mort en 1 5 3 3 . (Voyez la 7 ° Relation).2 . Amaquemeque, habi tants d
’
Amaquemecan. Ce furent particul ierement lesChalcas qui se l i v rè rent à la danse . (Voyez la 7° Relat ion).3 . Le nom mexicain de ce personnage n’
a pas été don n é .
4 . En marge et en regard de l ’année 1 5 50 , on l i t Yquac yc micouac
quechpoçahua liztli . No yquac in mohuicac yn Don Anlonio de M end0ça ,visorey A lors onmourut de l’esquinanc ie . A lors auss 1 part1 t Don Antoniode Mendoza
,v ice-roi . I l se rendait au P érou.
5 . C’
était un p rince de Tenochtitlan—Mexico. (Voyez la 7° Relation).
Année 6 lapin, 1 5 50 . A lorsar r iva don Luis de Velasco
,l
’
an
c ien, v ice—roi ; les Amaquémèques
a l l è rent à sa rencontre à Chollolanet dansè rent .A lors auss i on mourut de l ’es
quinancie ; a lors mourut Don
Juan I tztlitentz in,juge assesseur
,
souverain de Ténanco a lors auss imourut Don Carlos
, qui étai t souvera in de Mamalhuaç ocan.
Alors pour la prem i è re fois lesP ères dom inicains v inrent à Ama
quémécan .
Année 1 3 la p i n , 1 570 . Ici mou
rut Don Pedro Tlacahuepantz in
de Mexi co.
A lors auss i les Tlapechhuaquesarr ivèrent de nouveau à Tla lmanalco où ils avaient sé journé et oùi ls é taient cons id érés ; ce fut leP ère Lui s de U ñade , v icaire, quiles p r i t, et le fr . Lui s Regino,prés ident .
3 1x1 1‘
cm»: 1 5
\'
l toch tli xihui1 l , 1 00 3 :1 iios l ,
Ypan ln xiuitl yl1 qu:1 c moxl lnul1“
1 1 1 :1 1 l:1 cuu1 1 l 1 l :1 ol l i c h icouxiul1 pun ;
yu quicuico il l t"
. « le.
1 3 goça ch ich icoonw 1 0 1 1 1 i 1 1 , qui
tl:1 lli yn cecen :megas XV I I I
ymoxtlaul1 ; yhuan t u:1 c tl:1
tzontluliloio M cxic0 yn 1 0 1 l:1 c:1 ll:1
qui l tlaolli , qui l la l l i cuhua l l i matlacxiul1 pa ; qui1uoyec
1 ililiquc yn tlah toque gun cc xiui i l
yn amo, tcl1 u:1 n ycctiac ypan l)0nAnd res Fran°° de Sam… Mar ia
,
Ca llayoco chane, nican juez go
v ernador catca
V I I I tecpatl xihuitl, 1 604 años .
Ypan in 0mononquatlallique yn
Atlauh teca 4 .
Yhuan t uae 0momiquili Don
Fel ipe Paez de Mendoca , ypan ycXXV I de Agosto.
No yquac yn huel y1 lacauh
ytoctli huel n0huiyan coç ahuiz,
yuan cenca ch icahuac ymoch iuh
cocoliz_tli, yehuatl saranpio, yhuan
quechpoç ahualiztli , apitzalli .
X toch tli xihuitl, 1 606 años .
Ypan in t uae oconanque pos
6 |1 1 | 1 i 1 1 , 1 00 2 . lCn cette
…un 1 1 1 1 puy:1 1 li .« ll le l s‘
(ou 1 1 1 0
suwa) « l1 : i 1 l :i‘
la Se pt ans ; le
il lH“ 1 lf‘
| ) l' ll
1' l1 :1 1 ‘
1 1 1 1 s vp ! rôuux, i l r‘*l :1 l 1 lil que
«' l1 :1q 1 1 e | 1 :1 y1
'mi l
« l ix-l 1 ui l‘ pe sos ; 1 1 0 1 1 0 i 1 1 1 | 1 6 1 i le
1 1 1 :1'
is l1 1 1 1 1 1 1
0 1 1 l’
é t:1 l1 li i pour d ix ans ; le .» « ci
“1 1 0 1 1 1 8 lt: pour 11 1 1 un
seulenu 1 1 1 . (Jc lu a’:1 r rungv :1 a vec
eux sous [ 1 0 1 1 Andre s l"r:1 1 1 c î 1 vm lcSanta Mar ia , hab i tant d e ( Zullay0co
, qui é tai t ici j uge gouverneur .
Année 8 s i lex,1 604 . A lors les
Atlauhtèqucs se m i rent à part .
A lors mourut Don Fel ipe P ade Mendoza
,le 26 dumoi s d ’
août.
A lors auss i les tiges nouvel lesde mai s se desséch è rent partout ,et la rougeole fut extrèmement
grave, a ins i que l’esquinancie et
la d iarrhée .
Année 1 0 lap in, Alors
les hab i tants de San M iguel al
1 . L’
auteur n‘
a pas ind i qué l’
année mexicaine ; il a mis seulemeut
1 60 2 años2 . Moxtlauh
,pour mo-ixtlauh
,est le parfai t du ve rbe ixî laua paye r
,
acqui tter une dette
3 . Ces l i gnes,à part i r de i chuan
,sont ec r ites en ma rge du ms .
e t en
regard de l ’année 1 6 0 2 . Le juge Don Andres F ranc i sco de 3 2 1 1 12 Mar iaétai t venu à Mex ico en 1 588 . (Voyez la 7 ° Rela t ion4 . A tlau/zteca
,habi tants d ’
A î lax'
2dm .
1 4 ANNALES DE CHIMALPAH I N
I X teCpatl xihuitl, 1 59 2 años ' .
Ypan in t uae momiquilli Tza
qualtitlan Tenanco M igue l Bap ta
de Zarate ; ç an ic1 1 i z motzopini
ynic momiquilli .
No t uae momiquilli ? H er
nando Cortes , p i l l i Ytz lacoç auhcan
, yc X4tia Abr i l .
Çan 1 1 0 t uae motlayahualhui
A supcio ; yn oquimohuench ihui
l i que tlatquihuaque Amaqueme
que .
çan no t uae titlanililoque
nanahui tomin serv ic io ya op patlacallaquilli .
Yhuan t uac cenca m ieye
quent in p ipiltzitz inti ynic mom i
quillique tlatlaxiztli ; ypan t lahtomatlacmatlalli V alhuaciles oyx
manalloque yn itopillecahuan.
çan 1 1 0 t uae nican moquixtiDon Fr . Dom ingo de Salazar
,
obispo ,nican motetzonilpilliti
qui z Amaquemecan 4 . t uae
tlaljuezcatca Don Fel ipe P aez î .
I I toch tli xihuitl, 1 598 años .
Ypan yn tlacat Dominiga yn inamic Lucas de Castaneda
,quates
ma,ypan dom in
'
go6 de pass ion .
Année 2 lap in, 1 598 . A 10 1 3 1 59 8
naqui t Dominiga , qui fut l’
épouse
de Lucas d e Castañeda , en ca
r ême,le d imanche de la Pass ion.
1 . N ous ferons remarquer au lecteur que la septœme Relat ion s’
ar rête
à cette année 1 59 2 exc lusi vement .2 . lcxi
,mis pour iicxi son p ied de icxitl p ied qui fai t en comp .
avec les poss . nocxi mon p i ed mocxi ton p ied etc .
3 . Le ms . porte avec un seul momiquili
4 . Ces quat re l ignes et la 2 e part i e du p récédent a l inéa sont écri tes en
marge du manuscri t .
5 . I l faud ra i t ajouter de M endoça (Voyez année 1 604 , 2°
6 . Le ms . p0 1 te par erreur Dominiga
Année 9 s i lex , 1 59 2 . Alors 1 59 2
mourut à Tzacualtitlan—TemancoM iguel Bapt i sta de Zarate ; i l
mourut d ’
une s imp le p iqû re au
p i ed .
A lors auss i mourut H ernandoCortes , seigneur d
’
I tztlacocauh
can, le 1 4 avr i l .Alors auss i eut l ieu la p r oces
s ion de l ’A ssomption ; les r i ches
Amaquéméques firent des offran
des .
C’es t a lors auss i qu’
on nous
demanda à chacun 4 r éaux comme
deux i ème tr i but .Alors i l y eut beaucoup de
j eunes enfants qui moururent d ela gr i ppe ; a lors furent insta l l és
cinq a lguaz i l s ass im i l és aux offl
c iers qui portent la verge .
A lors auss i Don Fr . Dom ingode Sa lazar
,évêque, parut ici , et
se h àta de l ier les cheveux aux
gens d’
Amaquémécan . Don Fel ipe
Paez étai t alors juge .
3 1 x1 È 1 1 1 : RELAT I ON
V I toch tli xihuitl , 1 60 2 años ' .
Ypan in xiuitl t uac moxtlauh 2
matlacmatl tlaolli ch iconxiuhpan;
yn quicuico juez F ran°° de Çaragoç a ch ich icoome tom in, qui
tlalli yn cecen anegas XV I I I p ° S
ymoxtlauh ; yhuan t uae tla
tzontla liloto Mexi co yn totlacalla
qui l tlaolli , quitlalli ca tlatzonca
hual l i matlacxiuhpa ; quimoyectililique yn tlah toque ç an ce xiuitl
yn amo,tehuan yectiac ypanDon
And res Fran°° de Sancta Ma r ia,
Callayoco chane,nican juez go
v ernador catca 3 .
V I I I tecpatl xihuitl, 1 604 años .
Ypan in 0mononquatlallique yn
Atlauh teca 4 .
Yhuan t uae 0momiquili Don
Fel ipe Paez de Mendoca, ypan ycXXV I de Agosto.
-NO yquacl
yn huel ytlacauh
ytoctli huel nohuiyan coç ahuiz,
yuan cenca ch icahuac ymochiuh
cocoliz 1 li, yehuatl saranpio, yhuan
quechpoç ahualiztli , apitzalli .
X tochtli xihuitl, 1 606 años .
Ypan in t uae oconanque pos
Année 8 s i lex,1 604 . A lors les
A tlauhtèques se mi rent à part .
Alors mourut Don Fel ipe Paezde Mendoza
, le 26 dumoi s d’août.
A lors auss i les t iges nouvel lesde mai s se desséch èrent partout ,et la rougeole fut extrêmement
grave, a ins i que l’esquinancie et
la d iarrhée .
Année 1 0 lap in, 1 606 . A lors 1 606
les hab i tants de San M iguel al
1 . L’
auteur n’
a pas indi qué l’
année mex icaine ; i l a mis seulement °
1 6 0 2 años2 . M0xtlauh
,pour mo- ixtlauh
,est le parfai t du verbe ix1 1aua payer
,
acqui tter une dette3 . Ces l i gnes , à part i r de tehuan
,sont écri tes en marge du ms . et en
regard de l ’année 1 60 2 . Le juge Don And res Franc isco de Santa Mar iaétait venu à Mex ico en 1 588 . (Voyez la 7 6 Re lat ion).4 . A l lauhteca
,habitants d ’
A tlau/zl lan.
1 8
Année 6 1ap in, 1 60 2 . En cette 1
année,on paya dix filets (ou me
sures) de ma 1 3 pour sep t ans ; lejuge Franc isco de Zaragoza p r i tà chacun sep t r éaux
,i l é tab l i t que
pour chaque fanègue on payera i td ix—hui t p esos ; notre impô t demais fut a lors porté au comble
,
on l’
établit pour d ix ans ; les sei
gneurs le régl è rent pour un an
seulement . Ce la s’ar rangea avec
eux sous Don Andres Franc i scodeSanta Mar ia , habi tant de Callayoco, qui é tai t ici juge gouverneur.
1 4ANNA LES DE CH I MALP AH I
lx teCpatl xihuitl , 1 59 2 años‘
.
Ypan in t uae momiquilli Tza
qualtitlan Tenanco M igue l Bapu
de Zarate ; ç an icxi ’ m0 1 20p i n i
ynic momiquilli .
No t uae momiquilli ) H er
nando Cortes , p i l l i Ytz lacoçauh
can, yc X4i ia Abr i l .
Çan no t uae motlayahua lhui
Asupcio ; yn oquimohuench ihui
l ique tlatquihuaque Amaqueme
que .
Çan no t unc titlanililoque
nanahui tomin serv i c io ya oppa
tlacallaquilli .
Yhuan t uac cenca m ieye
quent in p ipiltzitz inti ynic mom i
quillique tlatlaxiztli ; ypan tlahtomatlacmatlalli V a lhuacilcs oyx
manalloque yn i1 0pillecahuan.
Çan no t uae ni can moquixtiDon Fr . Dom ingo de Salau r ,obispo , ni can motetzonilpilliti
qui z Amaquemecan 4 . t uac
tlaljuezcatca Don Fe l ipe Pa ez ' .
l l toch tli xihuitl , 1 598 años .
Ypan yn tlacat Dominiga yn inamic Lucas de Castaneda , quates
ma, ypan domingo6 de pass ion.
Année » s i lex , 1 59 2 . Alors'
l sgz
mourut : Tzacualtitlan-Ténanœ
M iguel Ep 1 ista de Zarate ; ilmourut -une s imp le p iqûre au
Alors i ss i mourut HernandoCortês ,
' igneur d'
ltztlacoçauh
can , lc 1 av r iL
A lors :ss i eut l ieu la process ion de \ ssomption ; les richesAmaque éques firent des offran
des .
C ’
est lors auss i qu’
on nous
demanda chacun 4 réaux commedeuxi°m 1 1 ibut .
Alors ! v eut beaucoup de
jeunes ( ani s qui moururent dela grip; ; a lors furent instal lésc inq a l
,.nz ils ass imi lés aux offi
c iers qupor tent la verge .
A lors ussi Don Fr . Domingo
de Sa la évêque , parut i c i , etse hâ ta l ier les cheveux aux
gens d'
h aquémécan. Don Fel ipePaez ét. a lors juge .
Anné 2 lapin, 1 598 . A 101 3 1 59
naqui t ûminiga . qui fut l‘
épouse
de Luc: d : ù stañ eda,
rème, ld imanche de la P
1 . Nous ferons remarquer au l ecteur que la : ptœmc Relat ioncette année 1 59 2 exc lus i vement .
2 . [cr i,mis pour iicx1
'
son p ied de lu i ! p ied qui
avec les poss . nocxi mon p ied wat z i 1 0 1 1 d etc .
3 . Le ms . porte avec un seul momiquili
4 . Ces quat re l i gnes et la par 1 ie du prémarge du manuscri t .
5 . I l faud ra i t a jouter de Mcn«loça (V6 . Le ms . p0 1 t e par e r reur Dominiga
V I tochtli xihuitl ,Ypan in xiuitl t u
matlacmatl tlaolli ch i
yn quicuico juez Fr .ragoç a ch ich icoome
tlalli yn cecen aneg .
ymoxtlauh yhuan
tzontlaliloto M ex ico
qui l tlaolli , quitla llihua l l i matlacxiuhpa ;tililique yn tlah toqu:
yn amo,tebuan yee
Andres F 1 a n°° de(
‘
a llayoco chane, nic:v emador catca 3 .
V I I I tecpatl xihuitl .Ypan in 0mononqu
Atlauh teca 4 .
Yhuan t uae omar
Fel ipe Paez de MendeXXV I de Agosto .
No yquac yn h . .
ytoctli huel nohuiv .r
yuan cenca ch icahuacocoliztli
, yehuatl sa r
quechpoçahualiztli , ap
X toch tli xihuitl , 1
Ypan in t uae ocona
1 . L’
auteur n’
a pas
1 60 2 añosz . Moxtlauh
,pour ma
1 x1 È 3 1 15 RELAT ION
s adop té par
sur le bord in=n cet end roi t.
Année 6 lap in, 1 60 2 . En cette
année, on paya dix filets (oume
suresl de mai s pour sept ans ; le
juge Franc isco de Zaragoza pm
à chacun i l émbfiwü€
pour chad ix-hui tmai s fut a
on l’
établit
gneurs le
seulement
1 6 ANNALES DE CH IMALPAH I N
sesi0n San M iguel tlaca, ypanmetztli febrero, oncan Xocoyol
tepec, oneuhticac yc tlamellahua
Atz inco.
Cenca ch icahuac necocoloc,manca cocoliztli .
I tochtli xihuitl , 1 6 1 0 anos '
Yn ipan in t uae huel nohuian
ch icahuac caltzallan otepeuh ce
payahuitl, yn aye yuh moch ihuani
cec
‘
exiuh tica ; yhuan yn itlamian
h enero t uac huel ch icahuac
0moch iuh yu ehecatl nohuian
0quitlallan yn quahuitl , yhuan
texcalli oquixixitini yn ehecatl ;
cahualloti , quaquahueque cepa
yauhmicque, yhuan ychcame .
I I I tecpatl xihuitl, 1 6 1 2 años .
Ypan in t uac yc XX IX manimetztli Abri l ohuilohuac yn ompaTlalmanalco ; hua l tenotz yn al
ca ldemayorDonChri stan, ypampa
oncan ymissà tz in moch iuh yn
Reynaîynic 0momiquilli umpa
España . Moch i tlacatl ompa ya
yn Tla lmana lco, moch i tlacatl
quicuic luto, yn pipiltin, tlah
toque, cihuapipiltin.
lèrent prendre possess ion, au moisd e février, de Xoc0yoltépec , d
’ou
l’
on peut se rendre d i rectement àAtzinco.
I l y eut grande mortal i té , lesmalad i es étaient en permanence.
1 . C ’
est la p rem1 ere année du onzœme cyc le , qui s etend de 1 6 1 0 à 1 66 1 .
2 . Cette reine étai t Marguer i te d ’
Autr iche qui épousa en 1 59 9 Phi l i p pe I I I ,roi d
’
Espagne, et eut ent re aut res enfants Ph i l ip pe I V et Anne d ’
Autr iche .
E l le mourut le 1 3 octobre 1 6 1 1 .
Année 1 lap in, 1 6 1 0 . A lors
partout tomba dans les rues une
grande quant i té de neige , ce qui
n’arr ivait pas chaque année et à
la fin de janv i er , i l fit un vent t rèsv iolent qui abatti t partout lesarbres et renversa des rochers ; leschevaux , les boeufs moururent àcause de la neige, a ins i que lesmoutons .
Année ; s i lex,1 6 1 2 . A lors le
2 9 du moi s d’
av r i l,on se rend i t à
Tla lmana lco,où le p remier al
cade,Don Chri stan
,avai t convo
qué les gens pour entendre une
messe en l’honneur de la reine qui
éta i t morte en Espagne . Tout lemonde se rend i t à Tlalmanalco
,
tous p r irent le deui l,nobles
,sei
gneurs et grandes dames .
1 8 ANNALES DE CH IMALPAH I N
Oncan tlacat yn M igue l de 8 . Ma
teo, ticomecatl teuh ctli, ynin con
monamicti ytoca Mar ia , ychpochtzin ynXpoual Tlalpitzatzin, hueytiyacauh catca
,Xoch îpillan Tlal
manalco Tla l tecahuacan chane ;oncan otlacat P edronilla Maria ,yuin oquimonamicti yn M iguel deS . Juan . Ytz tlacoç auhcan chane ;oncan otlacat Dominiga Mar ia '
,
yuin oquimonamicti yn Lucas deCastaneda, Tenanco p i l l i . Auh
ynic orne ychpoch huan M iguel deS . Mateo, ticomecatl teuhc tli , ce
ynantzin ytoca Mar ia, yuin oqui
monamicti yn Juan Ch r isostomo
Castro, Tequanipan chane .
Yniquey ychpochhuan Qu_auh
cececuitz in, tlamaocatl teuhctli,
ytoca Ch imalmantzin, yuin con
monamicti Ch ilmoltzin, tiyacauh .
Oncan tlacat Don P ° Tlal man
catz in, tlamaocatl teuhctli, ynin
tlah tocat P anohuayan matlacxi
huitl yn oyuh momiquilli ycoltzin
Q1 auhcececuitz in.
Ynic nahui ychpochhuanQuauhcececuitz in, tlamaocatl teuhctli ,
teocuitlapane, ytoca Atototz in,
yuin umpa quihuallan Caltecoyantlah tohuani ytoca Ytzquiyauh tz in,
tlacochca lcatl . Oncan tlacatque
yeyntin ynpilhuan : ynic ce ytoca
Acacitz in, ynic orne ytoca Boni
facio CŒauhcececuitz in, yniquey
ytoca Mar t in Anuciacion, ynin
oquich iuh ce ypiltz in ytoca Se
bast ian Anuciacion, telpoch tli .
1 . Dominiga Maria naqui t en 1 598 (Voyez ci-dessus, p .
l à naqui t M iguel de San Mateo,seigneur ticomecatl , qui pri t pouré pouse la nommée Mar ia , fille de
Ch r i stova l Tlalpitzatz in, qui é ta i t
grand cap i ta ine et habi ta i t Xoch ipillan = Tla lmanalco Tlaltéca
huacan ; de l à naqui t Petroni l laMa r ia , qui é pousa M igue l de 8 .
Jnan,habi tant d ’
l tztlacoç auhcan ;
de l à naqui t Dominiga Mar ia qui8ev int l’épouse de Lucas de Castaneda
,seigneur de Temanco. La
seconde fille de M iguel de S . Ma
teo,seigneur ticomecatl , appel ée
Mar ia comme sa mè re,épousa
Juan Ch r isostomo Castro,hab i tant
de Tecuani pan.
La troi s i ème des fi l les deOg auhcécécuitz in ,
seigneur tlamaocatl ,
se nomme Ch ima lmantz in, qui
épousa Ch ilmoltz in, cap i ta ine. De
l à naqui t Don Ped ro Tlahuancatzin, seigneur tlamaocatl, qui gouverna P anohuayan durant dix ans
ap rès la mor t de son a‘
1‘
eul (@auhcécécuitzin.
La quatri ème des filles de
@auhcécécuitz in,seigneur tla
maocatl,
au d rapeau p r éci eux ,
se nomme Atototz in, que p ri t pouré pouse le roi de Caltecoyan, ap
pel é I tzquiyauh tzin ,cap i taine
géné ral . De l à naquirent 1 1 0 1 3 eufants : le p remier nomméAcacitz in,
le second Boni facioQuauhcécécuitzin et le troi s i ème Martin Anonciacion
, qui eut un fils nommé
Sebast ian Anonciacion,le j eune .
5 1 x1 1ä1 1 e RELAT ION 1 9
Ynic macuilli ychpochhuan
@auhcececuitz in, yn itoca amo
huel momati , yuin conmonamicti
yn itoca Topaltz in, tlacateuhctli ,
p i l l i P anohuayan ; ytechpa q ui ztica yn Totecnochhuetz in yn acicoP anohuayan ach topa . Ynin To
paltz in , tlacateuhctli,oquich iuh
ce ypiltz in ytoca Corner io Ram irez
,yuin oquinch iuh omentin yn
p ilhuan ynic ce ytoc'
a D iego Ram i rez , yule orne Mateo Ram i rez .
Ynic ch iquacen ychpochhuan
tlacatl CŒauh cececuitz in, tla
maocatl teuhctli , ytoca can no
Ch imalmantz in '; yuin conmona
m iet i yn Chalcbiuh hecatz in, tequihua . Oncan tlacat yn Don Josep hde Sta Mar iaTeuhctlacocauh catz in,
tlamaocatl teuh ctli , yu1n commo
namicti ytoca Doña Mar i a de
Casti l la Tzonatzin ,yuin oqui
ch iuh yu Don Fel i p e P a d e
Mendoca,tlamaocatl teuh ctli , yuin
oquimonamicti yn Doña Ped roniila de Torc i a . Oncan otlacatque
yn Don Franco Paez d e Mendoca
,
Don Ped ro Paez de Mendoca,
Don D i ego Paez 2 de Mendoca ,
Don Fel i p e Paez de Mendoca .
M i lnacaztzin,huey tlatlaymetl
catca,P anohuayan chane
,yuin
oquich iuh tia ce ypiltz in ytoca
c oyxtz in ,yui n c oyxtzin
oquich iuh yehuatl yn 0moteneuh
Doña Mar ia d e Casti l la Tzonatzin,
yn quimonamicti 0moteneuh Don
M ilnacaztz in é tai t un t rès r i cheh ab itantde P anohuayan i l av aiteu
un fi ls ap p el é I cnoyxtzin, l eque leut pour fi lle la d i te Doña Mar ia deCas t i l la Tzonatz in , qui é pousa le
nommé Don Josep h de Santa Mar iaTeuhctlacocauh catz in ,
seigneur
1 . La troisœme fille de Qzauhcececuitz in avai t le même nom .
2 . Le manusc rit porte par erreur Diego P cz
La cinqui ème des filles de
Quauh cécécuitz in, dont le nom
n’
est pas bien connu,é pousa TO
paltz in ,t!acateuhctl i
,noble de
P anohuayan ; i l d escenda i t de
Totecnochhuetz in qui é ta i t venuautrefoi s à P anohuayan .Topaltz in ,
tlacateuhctl i,eut un fils nommé
Corner io Ram i rez,
lequel eut
deux fils nommés le p rem ier Die
go Rami rez et le second MateoRam i rez .
La s ix i eme des fi lles du noble(@auh cécécuitz in ,
se igneur tla
maocatl,se nomma i t aussi «Ch imal
mantz in ; e l le é pousa Chalch iuh11 écatz in
,vai l lant guerr ier . D e l à
naqui t D'
ou Josep h de Santa Ma r iaTeuh ctlacoç auhcatz in
,seigneur
tlamaocatl, qui p r i t pour épouse
Dcñ a Mar ia de Cas t i l la Tzonatz in,
et eut pour fi ls Don Fe l i pe Paezde Mendoza
,seigneur l lamao
catl , lequel é pousaDoña Pet roni l lad e Torc ia . De cette union naqui rentDon Franci sco P a de Mendoza
,
Don Ped ro Paez de M endoza,Don
D iego Paez de Mendoza et Don
Fe l i p e Pa ez de Mendoza .
20 ANNALÈS DE CH I MALPAH IN
Joseph de Sta Maria Teuhctlacoç auhcatzin tlamaocatl teuh ctli
tlahtohuani P anohuayan. Oncan
tlacat yn 0moteneuh Don Fel i pePaez de Mendoca . Ynin 0moteneuh
Doña Maria de Casti l la Tzonatz inca ye no yxhuiuh yc quinotza yn
tlah tohuani Quauh cececuitzin .
Ynic ch icome ychpochhuan
@auh cececuitzin, yn itoca amo
momati, yuin conmonamicti yn
tlacochquencatl teuhctli Ouabe
lotzin. Oncan tlacat yn Boni faciode S . Beni to, yuin oquich iuh tia ce
ychpochi z in ytoca Beatr i z , yninconmonamicti Franco de S . Juan,mizquitecatl Tlaltecahuaque ou
can oquich iuhque, otlacat yn Die
go Q1 ahelotl nemi .Ynic ch icuey ypilhuan Quauh
cececuitzin ytoca P apayohuatz in,
tlacochcalcatl teuh ctli , ynin
oquinchiuh omentin ypilhuan
ynic ce y1 0ca Marcos, ynic orne
ytoca M igue l Ma ldonado , ynin
oquich iuh ce ychopch ytoca Mar iaMa ldonado
,yuin conmonamicti 2
yn Juan P anohuayan tlaca . Ou
can otlacat P edronilla JuanaBap
°l,yuin conmomecati ce Es
pañol ytoca Juan Sanch ez . Oncan
otlacatque omentinmestiçoti ynic
ce ytoca Aniga , ynic orne ytoca
D iegui l lo, Cuitlaxcohuapan cate .
[Ynic] ch iconaui ypilhuantz i
tzinhuan tlacatl @auhcececuitz in
tlamaocatl,souverain de Pano
huayan. De l à naqui t led i t DonFel i pe Paez de Mendoza . La d i teDoña Mar ia de Cast i l la Tzonatz iné ta i t auss i pet i te- fille du souve
ra in Quauh cécécuitzin .
La sep ti ème des filles de@auh
cécécuitz in,dont le nom n
’es t
point connu, é pousa le se igneurtlacochquencatl Quah élotz in . De
cette un ion naqui t Bon i fac io deS . B eni to qui eutune fil le nomméeBeatr i z
,laquel le dev int l ’épouse
de Franc i sco de 8 . J uan , mizquitecatl des Tlaltécahuaques ; de l ànaqui t D i egoQuah élotl qui est v ivant .Le hui t i ème des enfants de
(@auhcécécuitz in se nomme P a
payohuatzin, capi ta ine géné ra l ,qui eut deux fils : le p rem ieiappe l é Marcos , le second nomméM igue l Ma ldonado, lequel eut unefille nommée Mar ia Ma ldonado
qui é pousa Juan de P anohuayan.
De l à naqui t Petroni l la JuanaBap t i sta , qui v écut mar i ta lementavec un Espagnol nommé JuanSanchez . De l à naqui rent deuxmé t i s le p rem ier ap pel é Amiga
et le second D i egui l lo , qui sontà Cuitlaxcohuapan.
Le neuv i ème des enfants du
nob le Quauhcécécuitz in est un
1 . L’
auteur a p lacé ce nom ap rès le ti t re tlamaocatl teuhctli . Nous avonssui v i l
‘
ord r e p lus log i que donné dans le paragraphe p récédent .2 . Le manuscri t porte à tort conmonnamicti
3 . L‘
auteur a écri t cet ad jectif numéra l en chiffre arabe, 9 .
5 1x1 1‘
—:me
çan icalpanpiltzin ytoca Juanaçanotl, yuinoquich iuh ce ypiltz in
ytoca Serva[dor] de S . Fabia , yninoquich iuh tia ytoca M igue l de [S . ]Fabia
,yuin 0momiquilico clo
mingotica , y pan yc 3 0 mani ytlam ian metztli Junio de 1 6 1 3 años ' .
RELAT I ON 2 l
1 . Voici le tab leau généa logique des descendants de Qmuhcececuitz in.
P apao och ! <in
ép . Omaca tzmw
Qua 1 1 hcececm t2m
( j uan d e O ieda )Qua bcccer 1 1 1 [41 7 1 Qun 1 1 hcececu 1
‘
I { 1 7 1
( A l exo d e O j eda ) ( Lu i s d e O ;ed a)Anton i aép j uand e 1‘V[ 1 h i l a ca n
un fi ls
3Cb inza lm a n lçin
épouse Cb 1 lm oh y°
n
Tla bua nca lçm (P ed ro)souv era in d e P anoh uayan
7Fil le N
ép . Qua helolzin
Bom faa o de S . B enitoBeatr 1 z
ép . F ranc isco d e S j uanw
Qua helotl (D iego)
2
Ç aquan ! lapa l l ( 1'
)t
épouse T( 1 h 1 ta ca l ç in
P etrom lla Man aép . M 1 guel de S . Juan
/ WDom 1mga Man a
ép . Lucas d e Castañ eda
4A lolol çm
ép . Y1 4qniya ub l çin
A caci l < in Qua uhcececm ly‘
n Ma rtin(Bonifacio) Anonc iac iou
9a çano! l
Se rv ador de S . Fab ia
M iguel d e S . Fab ia
(a) Doñ a Ma ria de Ca sd lla T(041 12 1 ( 1 1 1 éta 1 t par son pè re , I cnoy2 ! <in , la pet ite-fi lle de M üncr ich e h ab itant de Panoh uayan .
s imple seigneur nommé Juanaç anotl
, qui eut un fi l s ap p e l éServador de S . Fabia
,leque l eut
pour fi ls le nommé M igue l deS . Fabia qui mourut le d imanche
3 0 du moi s de juin 1 6 1 3 .
6
Cb ima lman /<in
ép Chac 1
°
ukhaca tzinM
Teubctla coça uhca lÿn
(J o seph de Santa Mar ia)ép . T{07za I ( in (Ma ria d e Ca stil la) (a)
M
Feh pe Pa ez d e Mendozaé P etr oml la d e Torc ia
Franc isco P edro D 1 ego Fel ipePa ez P aez P aez P a ez
8
P apayolma i çin
M iguel Ma ldonadoMan a Maldonado
ép . j uan d e Panoh uayanM
P etrom lla j uan a Bapt i staép j uan Sanch ez , espagnol
w
Aniga Diegm llo
2 2 ANNA LES DE CH IMALPAH lN
[Au] h in yehuatl tlah tohuani
@auhcececuitz in,
tlama[ocat ] lteuhtcli
,teocuitlapane catca ; At
lixc0 tlamato yn [om] i to hueytiyacauh , ç an in hual ch ich iuh tia
yn qui[hu] alhuicac ; yc nimanç an iub ch ich iuh tia yn i[ ]an i t lahuiz quicahuato Acolhuacan , qui
macato [y] N eç ahualpiltz intli , t lahtohuani . Auh yn oyuh quimacato,
yc ompa quihualmacac ontlamanl i yn [it] lahuiz ynic centlamantli
teocuitlapanitl , ynic [ontla]mantli
tacoch tlamanalli . Auh yn 0mote
neuh [yu] teocuitlapanitl orne ca
ypan quinamic yn [Ma] rques
@auh cececuitzin ynic acico.
Auh yn huehue Yotzintli,tlayl
lotlac teuhctli, tlah tohuani Tza
qualtitlan Temanco, çan chol lo ,
motlallito Tlacoyahualco ; quinhuicac ompa yn icihuahuanXoyac
ycampa , amo quimottiti yn Mar
ques .
Quauh tlitlaquayan Texcalya
cac,n iman quauh tenanpa . ic ni
man A catlaxo tepetl icpac, yc
niman tonalli ytlatlayan, yn 0mo
tepantique S . Fran°° Tlaîpan i laca
yn i pan axcan xihuitl de 1 6 1 2
años, ynic omaltepetla llique yn
iub quich iuh ca'
ye huecauh Don
Thomas de 8 . Martin Quetzalmaç atz in
,Ch ich imeca teuh ctli
, yni c
moquaxoch tica ; at le quitoque ynTlalmana lco tlah toque, Don H er
1 . C ’
est dans la p remi ere moi t i e du XVI ° s i èc le que dut avo i r l ieu cettedé l imi tation
,uetzalmaçatzin étant mort en 1 547 (Voyez la 7° Re lation).
Le souverain (@auhcécécuitzin ,
seigneur tlamaocatl, é ta i t possesseur d
’un é tendard p réc ieux ; i l
a l la soumettre Atl ixco et fut ,
comme i l a é t é d it,un grand ca
pitaine , i l fit p ré parer des a rmes
pour emporter auss i tô t qu’i l eutfa i t fa i re ses a rmes
,i l les porta à
Acolhuacan et les donna au mo
narque N eç ahualp iltz intli . Lors
qu’i l a l la lui offri r ses a rmes
,i l
lui en remi t deux : la p rem i ereéta i t un d rap eau p réci eux et la
seconde une col lect ion de fle
ches . Led i t Quauhcécécuitzin al laavec d eux é tendards p réc ieux à
la rencontre du Marqui s lorsquece lui-ci a r r iva . Mai s Yotz intli
,
l ’
anc ien,juge assesseur
,r oi de
Tzacualtitlan—Ténanco,
p r i t la
fui te et a l la s’établir à Tlacoya
hua lco i l condui s i t ses femmes aude l à du mont Xoyac et se
‘
cachapour ne pas être v u du Marqui s .
A Quauh tlitlaquayan—Texca l
yacac , dans une enceinte boi sée,
sur le mont Acatlaxo, le jour b rûlant
,les gens de S . Franc i sco Tlal
pan se sont bât i des demeures en lap résente année 1 6 1 2 , de tel le sor te
qu‘
ils ont fondé une v i l le , a ins i quedepui s longtemp s Don Thomasde S . MariinQuetzalmaçatz in, sei
gneur des Ch ich imèques , en ava i ttracé les l imi tes ; les se igneurs deTla lmanalco ,
Don H ernando de
5 1 x1 1äm1s RELÂT ION 2 3
nando de Guzman Omacatz in
yhuanDonFranco de Sandoval Aca
ci[tzin] ç an qui toque : amo nel
ye quich ihua2 Don Thomas Que
tzalmaç atz in tleyn tich ihuazque ca
yaxcan Auh yn Don Juan de San
[dolva l Tequanxaya[catz in] um
pa ca l lac yn Tla lmanalco,quin
tlatolm[aca] to yn ompa tlah toque
quimilhuito : tla xic[motla] llican
ynotiachcauh Don Thomas Quetzal[ma] ç atl, ma ç an i t la ye xicmo
yollalilican, [ma] quincahua yn
imacehualhuan,ma[çanye] amech
motlayecoltilican. Ynic nima[n yn
qui] tlamamacacoQuetza lmaç atz inchayahua [yu] tlaç oti lmatli , cha lch ihuitl yn quimam[acaco] , ynic
quiyollalico, ynic quimoncauh ma
c[ehual] tin , yhuan tlalli quincahuilli yn Tla lma[nalco] tlah toquecatca , ynic ompa opouhquemacehual[tin] Tlalmana lco 3 .
1 . La detu1 ete page de cette Re lat ion est très ob l itérée, notamment le mil ieu qui est même t roué .
2 . Le manusc r i t porte ye quichihuan
3 . C ’
es t ic i , au bas du verso du derni er feui l l et , qu’
est éc rite la ment ion1 4 aj as Ce feui l let étant le s ix ième de ceux qui restent , i l est év ident que
les hui t p remiers feui l lets ont d i sparu. I ls comprenaient les événements antér ieurs à l ’année 1 2 58 , ce qui est une perte regrettab le .
Guzman Omacatz in et Don Franc i sco de Sandova l Acacitz in ne
s’
y op posèrent pas , ils d i rentseulement Don Thomas@etzal
maç atz in n’a- t- il pas fa i t ce que
nous a l lons fai re aujourd ’hui ?
Mai s Don Juan de Sandova l Te
quanxayacatzin se rend i t a Tlalmanalco,
donna des ordres aux
seigneurs et l eur d it : la i ssez etabl i r mon frè re aîné , Don Thomas
Quetzalmaç atl tranqui l l i sez—vousà cet égard , qu 1 1 1aisse ses vassauxet que ces derniers vous soientsoumi s . Auss i tô t i l envoya d esp résents à Q1_1 etzalmaçatz in, i l luidonna un r iche hab i t et des p ier re1 ies
,pour le consoler de ce qu
’i labandonnai t ses vassaux et le paysaux se igneurs de Tla lmana lco
,
auss i les vassaux furent comptés
pour beaucoup à Tlalmana lco.
2 6 ANNALES 0 13 CH lMALPAH IN
calca , ca amo Ch ich imeca, ca ç anmotenehua tocayotillo tecpan tla
ca,ipampa yn itech pohuia huel
iuhqui yn imacehualhuan moch ihuaya in icallih tic yn 0moteneuh
d iablo , tlatlauhqui Tezcat l i pocacatca , yn iuhqui ce huey tlah tohuani ;yn oncate ixcoyan mace
hualhuan yhuel ytonalhuan yhuel
itech pohui yn quitlaecoltia ypampa onynic motenehuaya tec
pan tlaca2
.Yhuan yn axcan ç an ye
yc monotza yn tocayotillo tecpantlaca
,ayac aquin huel oc ce tlacatl
quinnotzaya ; yye huecauh ynma
cehualtin Tlacochca lca moch intin
teteuhctin pipiltin ipanmachoya î ;ayac huel quintlamamaltiaya, cen
ca quinmahuiztiliaya ipampa yn
inteouh Tezcat l i poca catca , ç an
niman atle tequitl 4 yntech catcaTlacochcalca yequene in çatepan
huel yc motlamauh tilique in i hcuac mayanaloc , in can iyoca im
pan tlacuilolquiauh ; ihchuac peuh
1 . Ou éc ri t auss i quitlayecoltia .
2 . Dans la marge de gauche du feui l let (recto) et dans le sens de la longueur , sont éc ri tes les l i gnes suivantes , sans pouvoi r , faute de renvoi , leur ass igner une p lace bien p réci se : Yn Huitz il lopoch l li quitocayoti ia ihcuac hua l la
tlahtocateotl yn Tezcatlipoca ypan yhcac yteyacancauh yri tlahtocayotl , ia pil
lotl, yn teuhcyotl, yn pel la l l , yn icpa l li ; yhuan quitocayoti yn Huttz illopoch tli
yyehuatl telpoch tli yaol l Tezcatlipoca, yn tlamach iliz tli,in tlaacicamachiliztli
ytech catqui, yi ech quiça, yhuan tlah tocateotl . H ui tz i lopocht l i lui donna un
nom lor squ’
ar r iva le grand dieu Tezcat l i poca qui étai t le chef sup rême de laroyauté
,de la nob lesse et de la seigneurie ayant natte et s i ège à doss ie r ;
Huitzi10pochtli appela j eune ennemi Tezcat l i poca,en qui règne la sagesse ,
l’
intelligenc e , et qui est d ieu souverain .
3 . M achaya est l’
imparfait pass if du verbe ma l i connaî t re,est imer
4 . Tequitl s i gni fiant t ravai l , charge ou impôt , on pourrait t radui re d ’
une
façon p lus large 0 11 n’
exigeait des Tlacochcalcas absolument aucune charge .
gens du pala is , parcequ’
ils se don
naient et se fa i saient serv i teursdans la demeure dudit d iable
,
l ’
ardent Tezcatl ipoca , qui é ta i tcomme un grand souvera in ; ilsé ta ient ses p ropres vassaux , ses
v é r i tables ser v i teurs . ent i èrementdévoué s et soum i s à ses ordres
,
auss i é tai ent-ils appeles gens du
pa la i s . Etaujourd ’hui ils ne portent
que ce nom de gens du pa lai s , nulne donna i t ce titre à d ’
autr es per‘
sonnes anc i ennement les vassauxTlacochcalcas étaient cons id é résau-dessus de tous les nobles et
seigneurs ; nul ne l eur imposa itde tâche , on les resp ecta i t extrêmement parce qu
’i ls ava i ent pour
d ieu Tezcat l i poca , on n’exigea it
des Tlacoch calcas absolument aucun t r i but ; dans la sui te ils furenttrès effrayés quand i l y eut famineet qu
’i l tomba sur eux la pluie
peinte on eut encore bi en p lus der espectpour eux dans tout le pays
SEPT l ÈM E
oc tlapanahuia ynic oymacaxoque
inie een nohuianyzquican Cha lco,
yhuan yn intlahtocahuan, yn iub
niman ye 0nnecitiuh t laix pan.
Auh macihui yn Tlacochcalca
yn intech titlah tohua , yece ca ç a
huel tepan yn oacico auh ca ye
huantin yhuel ach topa ohuacico
in monetehua Acxoteca yhuan M ihuaque, yehuantin ach 1 0pa otlal
macehuaco,otlatzonilpico, otlac
xipetlaco yn oncan Tla lmana lcoCha lco . Yeceyyehuantin inAcxo
teca ca hua llah tocayotiaque auh
y M ihuaque ynic ehcoque2, ynic
acico, ynic motlallico, çan hualcuauh tlah totiaque , amo hualpillo
tiaque, ayac yntlah tocauh quihua l
huicaque 3 . Yuh mih tohua yn in
pillohuan oncan hualquiç a yn Ac
xouan.
Auh ynonacico Acxotecayhuan
M 1 huaque, yc niman quinhualto
quilique in motenehua Tlalteca
huaque , amo no hua lpillotiaque .
Auh yn onacico yn T lalteca
huaque, yc no niman quinhualto
quillique yehuantin yn motenehua
RELATI ON 2 7
de Cha lco ains i que pour leurssouvera ins , comme on va le fa i revoir avant toute chose.
1 . Hua l lah tocayotiaque est mis pour hua l tlahtacayotzaquc, le entre deux !étant p resque toujours sup p rimé .
2 . Ehcoque ou ccaque est le p lur . du parfai t ecoc,p rés . eco, arr iver ; terme
us i té dans les terres chaudes (Compendio par I gnacio de Paredes , page3 . Ou lit
,en marge du 1 ° F feui l let (verso) et dans le sens d e la longueur , les
mots sui vants qui font sans doute sui te au mot quihua lhuicaque Yece yuin
Acxoteca cd huel nonqua a ltepccatca yn oncan motenehua Acxotlan Ca lnahuac
coch !ocan mai s les Acxotèques de l eur côté avai ent une v i l le ap pe lée A cxotian Ca la :huaccoch iocan . Ce dernier terme Ca lnahuaccoch tocan signifie :
l ieu où l on couche (cochi) dans ou p rès (n 1 haaq des ma i sons (ca l li).
B ien que nous par l ions des
Tlacochcalcas,ils ne sont certai
nement venus qu’aprè s d
’autres ;
ceux qui ar r ivè rent , en effet , d’a
bord furent les nommés Acxo
teques et les M ihuaques qui les
p remiers v inrent fai re leur dév otion , l i er leurs cheveux etmarchernu- p ieds à Tla lmana lco—Chalco.
Ma i s les Acxotèques é lurent un
r o i, tand i s que les M ihuaques ,
aprè s êtrearr iv és et s’
être insta l l és,
ne se donnèrent qu’un chef mi l i
tai re,ne créè rent point d e 1 1 0
blesse et leur chef n’
eut pointd
’escorte . A ins i l ’on d it que leurs
seigneurs vena ient d’Acxotlan.
@and furent arrivés les Aexoteques et les M ihuaques , i ls furentauss i tô t sui v i s des peup les nomm
‘
es Tlaltécahuaques , qui ne créè
rent pas 1 1 01 1 p lus de noblesse .
Apr ès quefurent arr ivés les Tlaltécahuaques , v inrent imméd iate
ment ceux qui sont nommés Con
2 8 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
Conteca ; yquetlamantin'yn ach
topa ohuacico nican Tla lmanalco .
Auh yn onacico yn Conteca , yc
niman quinhualtoqui lique ca te
tlan oncallaquico in motenehua
Tlayllotlaque, ç a tetlalpan in ou
motlallico.
Auh yequene ç atepan ç a ot latzacuico
, ynic tepan onacico yn
0moteneuhque yNonohualca ,in
Teotlixca,Tlacoch calca
, ynic ç a
tetlan onmotlallico oncan Cha lcoAtenco
, ynic mih tohua motenehua
ç a acuecuenaztz intli yn cana ma
coque, ynic tepa l motlallico yn
oncan Tlacuaya ; ç an oc motol initicatca
,auh ynic ç atepan ohne
l i t ico yn intlah tocahuan Tlacochca lca ; ih cuac quin huelitico in
ç an iyoca inpan tlacuilolquiauh
T lacoch calca, yehuatl quich ich iuh
yn d iablo yn quimoteotiaya ynitoca tlatlauhqui Tezcat l i pocanauhxiuitl in mayanque in 0moteneuhque Acxoteca yhuan M ihua
que yhuan Tlaltecahuaque yhuan
Conteca yhuan Tlayllotlaque ; ç a
tepa l onmotlallique , no yehuantinin oquinmotlah tocatique yn intlah
tocahuan T lacochca lca, ynic ç_a
oquincenpachoco in ç atepan yuinnauh tlamanixtin 2 0moteneuhque
izqui tlayacatl Tlalmanalca .
Iye huecauh huehuetque catca
1 . Yquetlamantin estmis pour yc-ei-tlaman1 in les troisœmes . Ch imalpah in
avait d '
abord éc ri t yc ontlamanl in les seconds .
2 . I l faud rait lire ici : macui llamanixl in cinq,Ch imalpah in ayant ajouté
le nom d’
Acxotèques à ce lui de quat re aut res p eup les , sans co rr iger le nombrenauh l lamanixtin. Mais nous n’
avons pas osé changer le texte .
técas , ces derniers se rend irenttout d ’
abord à Tla lmana lco.
Ap rès l ’arr iv ée des Contécas ,
v inrent aussitôt s’introduire parm i
les aut res les nommés Tlayllo
tlaques qui s’
étab lirent sur les
ter res des autres .
Ensui te lorsqu’ils furent ins
tallés a r r i v èrent après eux l esd i tsN onohualcas
,les Téotlixas et les
Tlacoch calcas qui se fixè rentparmi
les aut res à Cha lco-Atenco, de
sor te qu’on l eur donna , d it-ou,
une p et i te stat ion sur les bords d el ’
eau et que , grâce aux aut res , ils
se fixè rent à Tlacuaya ils éta ient
encore pauvres , mai s p lus tard lesch efs des Tlacoch calcas dev inrentpui ssants ce qui les rend i t pui ssants , c
’
es t lor sque tomba sur eux
la pluie peinte , grâce au d iable
qu’
ils adoraient sous le nom d’
ar
dent Tezcatl i poca ; durant quatreans lesd i ts Acxotèques , les M ihuaques , les T laltécahuaques , les
Contécas et lesTlayllotlaques souffr i rent de la fa im auss i s ’
étab li
rent—ils parm i les autres et p r irenti ls auss i pour ch efs les souverainsdes T lacochcalcas , qui les gou
v ernè r ent tous ; dans la sui te lesquatre p eup lades dés ignées furentles p r inc i pa les populat ions tlalma
nalques .
I ls étai ent fort anciens les
SEPT I ÈME RELAT ION 2 9
yn 0moteneuhque Nonohua lca ,
Teotlixca, Tlacochca lca . Yn iub
ymamatlacui lolpan in tliltica tla
pa ltica quicuilotehuaque yn itech
oquic in tlah tolli ; yn iuh oquih to
tiaque in ompa ' inchan,in ompa
huallehuaque ytocayocan Tlapal
lan, Nonohualco tlah tolli ymo
cuehcuepyan ,auh ynic huel moca
qui z in tley ca motenehua Nono
hua lco yn oncan Tlapa l lan ; yniuh conitohua oncan Nontiaque
2
in quename î ach topan intlah tol
catca huehuetque, oncan quicauh
que , auh oc centlamantli yntlah
tol oquicuique yn Tlacoch calca ,
auh yehuatl yntoca 0moch iuh
ynic Nonohualco, ynic Nontiaco ;
yniquin quemman inpan moch iuh
yu iub oquimotlah toltihque hue
huetque Tlacochcalca 4 .
Auh yuin tlah tolli yn oquimo
tlah toltihque huehuetque Tlacoch
ca lca , cencaohuititica ynicmomat i z ca mellahuac yn mocuehcueptlah tolli yeceyn oncan ipan in x ihuitl tlatehua huehuetque yn oqui
cuepacoyntlah tol caye nepa cenca miectzonxihuitlyn 0mocuecueptlah tolli
, yn iub neztoc, ycuiliuh
toc i pan ch r i st iano teoamoxtli,auh
yeh ica ipampa ca amo quezquipa
yn 0mocuehcuep tlah tolli , ca ç an
1 . Le manuscri t porte in anpa
2 . N onl iaque, habi tants de N ontiaco.
3 . Ou éc rit auss i ia quenami
4 . Ou lit en marge du f° 2 (ve rso) : Auh ya lc niman oncan ohua lquizque
yn Ch icomozfoc yno 3 ehuan‘in M exica Tcnuchca quitocayo! ia Quinehuayan
« Tzotzompa Auss i tô t ap rès i ls a rr ivèrent à Ch icomoztoc que les Mex icainsTénochcas ap pe laient auss i Qy inehuayan Tzotzompa .
d i ts Nonohualcas,Téotlixcas et
T lacochca lcas . A ins i dans leurl i v re peint ils ont ind i qué noblement l ’or igine d e l eur nom a ins iils ont d és igné comme l ieu de
d emeure e t de d é part le paysa p p el é T lapa l lan ,
nom qui s’
estchangé en ce lui d e Nonohua lco ,
de s or te qu’i l faut entend re par
N onohua lco Tlapa l lanmême ; a ins ii l y est d it que Nontiaques est le
p rem ier nom des anc i ens, qu
’
ils le
qui ttè rent pour p rend re cet autrenom de Tlacochca lca s et que ce
nom leur v int soi t à N onohualco,
soi t à Nontiaco ; 011 y dit enfin
comment i l a rr i va que les anc iensTlacochcalcas recurent leur langue .
want a cette langue que parlè rent les anciens Tlacochcalcas
,
i l est ex trêmement d i ffic i le de savoi r exactement quand e l le chan
gea car les anciens ont cach é en
quel le année leur langage fut
changé ; i l y a certes un t rès grandnombre d ’
années que le langagechangea , a ins i qu’i l est ind iqué ,
qu’i l est écr i t dans le l ivre sacr é
des chrét iens, parce que ce ne fut
pas p lus ieurs foi s , ma is une seule
3 0 ANNALES 01: CH I MALPAH IN
ceppa , yn iub neztoc ipan amox
tli . Auh yyehuantin huehuetque
Tlacochcalca cenca huey tlah tolli
yn oquimotequiuhtihque yeeeayemo miectzonxiuh pa yn ontla
ana yn oncan tlah tohua'
, yn oncan
quihualpehualtia yn itzinpehualiz
yn inhuehuexiuh tlapohualiz Tlacochcalca . Amo quinamiqui yn chri stiano xiuh tlapohualli , ca cenca
miectzonxippa tlacahua , auh ma
ça ach itz in nican Toconitocan in
itlah tollo. Yn quenin 0moch iuh in
ihcuac oquich ihuaya yn oquical
lohuaya tlach ihualtepetl yn ompatlaca monetehua Babi lonia, yn çan
yn innehueyliliz, yu innepohualiz
oquinmotlah tolcuehcuepilli ynelli
yceltin Teutl D ios , ynic ç an qui
cauhque yn quiç allohuaya auh ye
h ica ipampa aocmo nepanotl oqui
mocaquillique . Yn ach 1 0pa ç an oc
cecentetl ' yntlah tol 0catca motenehua Ca ldea tlah tolli ynic motlah
toltique ach i o tzitz i
aa hui Auh yn i h
cuac 0mocuehcuep yn intlah tol,
ca epohuallonmatlactli yhuan ou
tlamantli 2 ynic oxexeliuh, ynic
0mocuecuep auh yyehuantin ne
panotl 0mocaque in cecentlaman
t l i intlahtol oquicuique, yyohyocaonmonotzque ynic oyahyaque
0mocemmanque nohuiyampa oya
hyaque yn i pan cemanahuatl ,
ompa 0moxinachoto,0m0pilhua
1 . Le manuscri t p0 1 te cencentetl
2 . Ce ch i lÏr e a été emp runté aux Annales de l ’
hérésiarque grec A lex .
Eutychès qui a p rétendu que la tour de Babel fut construi te par 7 2 hommes .
fois que le langage changea , sui
vant ce qui estmontré dans ce l iv re .
Les anciens Tlacoch calcas eurenten partage une t rès bel le langue ,mai s i l n’
y ava i t pas un b ien grandnombre d ’
amnées qu’ils l ’
ava ientp r i se à l ’époque ind i quée commele commencement dans l
’an
c ienne ch rono logie d es T lacoch
ca lcas . La ch ronologi e des ch ré
t iens ne concorde pas , car el l e fixe
un très grand nombre d ’amnées ,
tand i s qu’i l y en a un peumoins ici
dans l’h istoir e d e T0c0nitocan.
Cela arr i va donc lorsque les hommes trav ailla ientà achever la hautetour dans le pays ap pel é Babylonie où
,à cause de leur orguei l ,
de leur p r ésomp tion, le seul v ra iD ieu confond i t leur langage, de
sorte qu’
ils abandonnè rent leurstravaux p arce qu
’ils ne s
’enten
d i rent p lus entre eux . Pr im i tivement i l n’
y ava i t qu’une seul e
langueappelée le Chald éen que leshommes par l èrent d ’
abord [
Lorsque le langage des hommes
changea , i l se d i v i sa en soi xanted0uze part ies ; ceux qui purents
’
entendre entre eux pr irent lamême langue, se concertèrent afinde part i r et d ’
a l ler se ré pandre surles d ivers points d e la terre qu
’ils
peup l èrent . C’
est a ins i qu’ils j eté
rent dans le monde les semences
SEPT I ÈME RELAT ION
ti to ynic otlatemiltihque cema
nahuac ytlaca xinachotica . Auh ca
yuhqui ynyn 0moch iuh .
Ç a yn ihcuac ye tlanehuihuia ,
yye tlacenquiç a , yye tlacuauh
quica , yye otlapihuixque , yye
omiequiyaque , yye tonaque yye
huantin yn iteèhpa oquizque yn
itlacamecayohuan yn huey centethatzin N 0e motenehua Patr iarca,oncan ytlantzinco ocatca ce yx
huiuh yn itoca Cham ypiltz in yn
ipil[huan ito ] ca Chus, ytoca
N emrod’. Auh yn iub i pan oquin
[m] onextili, yn iub ipan oquinmottiti yn oc cequintinmacehual
tin ca huelloncatqui yhuelitiliz yn
nican tlalticpac yhuan cenca huel
hueca tlachiani, huel ahco huel
tlacpac quitlaliaya yn itla lnami
quiliz , ynic niman tlahtohuani
rey intecuiyo 0mochiuh ; yn oc
cequintin miequintin macehualtin
yuo yeh uantin yn tlacua llitaliztica
in tlahuelmach iliztica oquipacca
celique, ynic motlah tocatlalli yn
0moteneuh N emrod . Ç a in ihcuac
yn oquittaque ynic cenca yolch icahuac
, ynic cenca yollotlap altic,
yhuan ynic cenca tlapa lch ich i
cactic, auh yc niman oquinyacan
yyehuantin ye quitlacamati , ompa
quimitztiltihtia yn tonatiuh yqui
ç ayampa motenehua O ri ente ;
1 . Tonaque est la t rois ieme pers . du p lur . du parfai t de (ana,fai re chaud ,
abonder , c roî t re.
2 . Cette généa logie ne paraî t pas très c lai re, e l le d it que Chus et N emrodsont les fi ls de Cham ; 0 1 nous savons que Chus en étai t le fils et N emrod lepet i t—fils .
des nat ions . C ’
est en effet decette façon que les choses se passerent .D é j à les hommes a lors éta ient
d evenus t rès nombreux,ils s
’
é
taient ex trêmement accrus,mul
tiplie'
s ; i ls venai ent de la sourcedu p ère commandes hommes
, le
patriarch e N o é,d
’oudescendaient
ses fils et p et i ts— fils nommés Cham,
Chus et N em rod . Ce derni er se
montra et se fit conna î t re au
dessus des autres hommes en
é tabl i ssant sa toute- puissance surla terre et en donnant des preuvesde sa grande c la irvoyance et de
son p rofond jugement , de tel lesorte qu
’i l dev int leur souve
rain ; beaucoup d’autr es hommes
l’
accueillir ent très volontiers et
avec grand empressement ; auss iled i t N emrod s ’
installa - t—il comme
ro i . Dès qu’i l eut montré qu
’i lé ta i t très fort
,très courageux
et qu’i l é ta i t de la p lus nobleor ig ine, i l se mit imméd iatementà la tête de ceux qui lui obé i ssaientet les condui s i t vers le l ieu où le
sole i l se l ève,appel é Or ient ; i l
qui tta le l ieu où i l é ta i t et parvintains i dans le pays d és igné sous le1 1 01 1 1 de Sennaar ; l à tous se concertè rent et conv inrent en secret
que N emrod chercherai t,imagi
3 2ANNA LES DE CH IMALP AH I N
oquimonehualti yn oncan ocatca
auh [y]n oyuh abei to yn i pan
tlalli [y]n itocayocan Sennaar ;oncan moch intin om0[ma]mah
ych taca nonotzque ynic huel
yehuatl oquinexti , oqumemilli ,
oquiyollohui , oquiyocox ,oquipic
yn N emrod yn inemilliloca yn
ich ihualloca ynic tz intiz , ynic
pehuaz ce huey altepetl c iudad ,
ynic ç a 11 0 oncan i pan moch ihuaz
ce tlach ihualtepetl ahnoço yaote
pet l in motenehua torte yhue l
ahciz ylhuicatl ytech , ca yuh y pan
m ih tohua yuin tlah tolli ynic ch i
cuacenteoamoxpan'
yn i pan mo
tenehua Genes i s , cap i tulo ynic
matlactlonce i pan . Auh yehuatl yc
quinemilli ynic m ih to‘
nua ye con
mottiliaya ynicmih itoz , ynic tete
nehualoz tepan cahuantimaniz yn
itoca, yn ytenyo , yhuan yule ye
huantinquicauh tiazque yn intlillo,
yn intlapallo yn imilnamicoca
moch ipa cemihcac , ynic nohuiyan
i pan cemanahuatl yn oquic ayemo
xexellolo, yn oquic ayemo yb i
hua l lo [y]nic campa yehuatz in
Noe ytlanequiliz ticatz inco quinmih ihualiz .
Auh yc ni [ma]n opeuh yye mo
ch i hua, yye motla lia yhuéy a[lte
pe] t l c iudad , yhuan otlatla llanoc,
ye no moch ihua in t[epe]ped 1 tli ,
ye moquetza in tlach ihualtepetl in
Aussi tô t que fut résolue la cons
truction de la grande v i l le , on
creusa la ter re, on fit les fondat ions et bi entô t s ’
eleva la forteresse ap p el ée tout
,el le sort i t
1 . Le ms . porte par erreur : ch icu.:œnteamoxpan C ’
est surtout dansle paragraphe 4 qu
’i l est quest ion de la hauteur qui devai t être donnée àcette tour .
nerait,inv entera i t les moyens de
fonder , de commencer une grande
v i l le où sera i t également bâ t ieune c i tade l le ou forteresse ap
pel ée tour dont l’
extrémité d eva i tatteind re le c iel , a ins i qu
’i l est d it
dans le s ix i ème l i v re sacr é ap p e l éGenèse, chap itre onz i ème . N emrod
ordonna ce la p arce que , d it—ou ,
i l entrevoya i t dé j à que son nom
sera i t pub l i é , que sa renommée
sera i t annoncée , ré pandue p a rm i
les na t ions,et afin que les hom
mes la i ssassent pour toujours un
souveni r de leur nob le or igine,
qui ne p û t jama i s ê t re d é trui t ni
effacé sur les d ivers points d e laterre où N oé l eur aura
'
t donné
l’
ordre de se rend re .
3 4 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
ynynoquih toyn itlahuelilocayo yn
acualli, yn ayectli quihtohuaya
N emrod,ca huel p inahuiztlah
toltica yn tlah tohuaya yn ihuic
patz inco in cenquizca huecapanTeutl D ios . Auh ynic huel qui [n]pehua lti , ynic quinyolleuh , ynic
quiyollap[an] yn tlaca yn mace
hualtin yn itechpa yn[ic] ch ihualloca
, yniquetzalloca 1 1ach ihua l
tepetl ; auh ynic quintlacentene
hui l i, ynic quintlatla li[li] , ynic
quintlacemihtalhui , ynic amo gan
iyo yea [yn] ic amo ç an ixqui
ch ica yc quinmanahuiz , yc quin
] acuililiz , yc quixnami
qui z yn ihuelitiliztzin totecuiyo
D ios , ca çan 1 1 0 yhuan 0c no
cenca yea ynic mo[tz] oncu1 zne
quia yn ipampa ynic micque yn
quin[mo] hualtoquilia yn icolhuan,
yn icihuan catca yn a[tl] tica mic
que , yn apach iuhque . Auh yn
ich icahualloca yuin tlah tolli ynic
mih tohua ca huel yuh connequia
yn onualquiçzizquia yn i lhuica
tlih tic ynic ompa yn iub quimol
huiaya quimaxilizquia ymac mo
huetz i ltizquia in totecuiyo D ios .
Auh ynic no n ican yn itechpa yn
tlah tolli oconanque , oncan ytech
pa opeuh , otzintic yule no tley
ytechpa quipohua oquimotlah tol
t ique yyehuantin tlah tollalianime ,
yn tlah tolc‘
nichiuhque motenehua
poetas ; yn quenin iub yehuatl
ytoca Ov id io, 01 1 0 ytechpa tlahto,
1 . Voyez les Métamorphoses , l i v re I , I l l .
la pervers i t é du méchant,du v i
c ieux nommé N emrod , qui parses paroles ext rêmement orguei lleuses out ragea i t le d ieu toutpuissant . En effet, i l insp i ra aux
hommes l ’idec,leur consei l la et leur
fit prend re la résolut ion de construi te
,d
’é lev er une tour ; i l le leur
ordonna,p rescr iv i t et proposa non
pas seulement dans le but uniquede les protéger , de les secour i r ,de lutter contre D ieu, notre souvera in maî tre
,ma i s surtout avec
le dessein de se venger parce queses a
'
ieux,ses a ieules ava ient p é r i ,
éta ient morts noyés par le d é luge .
Pour donner de la force à cetteparole
,on d i sa i t qu
’
ils voula i ents
’é lev er dans le c ie l jusqu
’au point
où i ls p rétendai ent pouvoi r at
teind re avec la main D ieu,notre
seigneur . C ’est auss i de l à qu
’es t
venu ce réc i t, qu
’a pr is nai ssance
ce qu’
ont exposé les compos itents , les inventeurs de fables
,
connus sous le nom de poètes ;comme celui qui est ap pe l é O v ide
qui a auss i par l é de ce la , et ment ioune les géants ext raord ina i res
(Ov ide les nomme a ins i parce quetous é ta ient ex trêmement grandset d
’
une tr ès haute sta ture). I l les amontr és fai sant la guer re aux dieux ,ayant la p ré tention de s ’
élev er jus
qu’au c i el
,auss i ils construi s i rent
une tour, pui s par -dessus en eta
b lirent une autre . A ins i se termine
SEPTI ÈM E RELAT I ON
oquihto yyehuantin [qui] nametin
yn tlacahueyaque ; (yn ipampa
yuh [quiînnotza yn O v id io , ca
noc0 moch intin in huehueyntin
i laca catca ,cenca huehuey yn in
tlac catca . ) Ç a quimonectiaya
in quinyaoch ihuazquia teteo, yn
iub ypan momatca yc tlecozquia
yn i lhuicac, ynic oquitlallique ce
tlach ihualtepetl , niman oc ce
ypan quitlallique . Oncan tlami
ynyn itlah tol . Yn ipampa yuh
tlah to yn itechpa tlach ihualtepetl
yn O v id io yn oc centlamantli
tlah toltica,ç an oc otlateotocani
,
amo quimiximach illi yn iceltz in
Teutl .
Auh yye omottac yn iuhqui
yuyu inepohua liz , in inechamahualiz in N emrod , yn ipampa
yuh ye moch ihua, cane l buel
moch quimottilia yhuel yehuatz inD ios , niman oquinmonoch illitzino
yn inangeltz itz inhuan 0q r inmol
huillitz ino : ma xihualhuian .
ma yupan tiquintemohui lican
in tetenzacualiztli,in tetlah
tolpololiztli yn intlah tolpan
yuin i laca macehualtin. Yn
oyuh quimih ta lh r i yn tlah tolli , yc
niman can ce neyxcueyoniliztica
0mottaque , ye oc cecentlamantli
ye yayancuic 0mocuehcueptihuetz
yn intlaÎh tol] yyehuantin oqui
ch ihuaya yn oquiquetzaya tlach i
hua ltepetl motenehua torre ; auh
yniquiuh'om0ch ihuin yu aocmo
1 . Yniquiuh est mis pour ynic iuh .
son r éci t . S i O v ide a par l é de latour d ’
une autre façon, c
’
est qu’i l
é ta i t encore idol â t re et ne con
na i ssa i t pas le d ieu uni que .
Dès quefut connu l’
orgueil, la
vani té de N emrod , parce que D ieuvoi t imméd iatement tout ce qui sefa i t
,i l appela ses anges et leur
d it Al lez,fa i tes que les hommes
dev iennent muets,d étrui sez leur
langage . Dès que D ieu eut
p rononcé ces paroles , les hommesne s
’entend irent p lus que par s i
gnes , et en m ême tem p s leur lan
gage fut changé en autant denouv el les langues qu
’ils étaient
d‘
hommes p our const rui re la forteresse ap p el ée tour i l s ’
ensuiv it
qu’
ils ne se comp r i rent p lus lesuns les aut res , de sorte qu’i l en1 ésulta le muti sme , la confus ion
et le changement de langage . Les
hommes p r i rent soi xante - douzelangues nouvel les , auss i ils don
3 6 ANNALES DE CH I MALPAH IN
ceme nepanotl' mocaquia , ynic
cenca huey oncan impan hua l la
yn netentzacua liztli , yn net labtolpolloliztli , yn netlah tolcueh
cuepaliztli . Epohuallonmatlactla
mantli i pan ontlamantli yyancuic
tlah tolli oncan quicuique in tlaca ,
ynic oncan quitocayotique yn ou
can quich ihuaya tlachihua ltepetl
Babe l ca quinalquizcacaquiztilia ;quih toznequi netentzacualloyan,
netlah tolpololoyan netlah tolcueh
cuepalloyan . Auh yhuey a ltepetl
yn c iudad yn oncan otzintic in
quitlalique yc monotza Babi lonia .
Auh oc 1 1 0 centetl amoxtli yn
ç a no ytoca Escolastica yn oncan
iub ipan quihtohua i pan onhualla
centlamantli yn cenca huey ynicch icahuac , tlapaltic tlahuellehecatl
yc omohuitectiquiz , oquimayauh
tiquiz yyehuatl yu oquich iuhca ,
yn 0quiquetzca tlach ihua ltepe
huitlatztli yn motenehua torre ,yehuatl yuh quich iuh yn innepo
hualiz, yn innechachamahualiz ,
yn innetopaliztlah tol yyehuantin
in tlaca macehualtin . Oncan tlami
ynyn teoamoxtlahtolli .
Auh ynican huehuetque catca
Tlacochcalca yn iuh oquimoma
ch iztihque, yn canin huallehuaque
yn iub quiteneuh i bui ach i huelompa ytech oncaquizti yn 0mo
teneuh in yhuey a ltepetl Babi lonia . N eltiliztli mellahuac ca ompa
0xexeliohuacyn in tlacamecayotica
in quiç allohuaya tlach ihualtepetl
L ’autre l i v re nommé Scold s
tique rap porte qu’
alors s’eleva un
vent tr ès grand extrêmement v iolent et fur ieux qui v int fond re et
renversa cette haute for teressenommée tour que les hommesava ient construi te et qui ava i t fa i tnaî t re la vanité et la p résomp tionde ces gens vulgai res . Là finit le
réc i t du l ivre sacré .
1 . Le manuscri t porte par erreur nepanol
nè rent au l ieu où ils ava ient é lev éla tour le nom de Babel parce
q u’ils ne pouva ient se comp rend re ;
ce mot veut d i re l ieu de mut i sme ,de confus ion, de changement delangage . Enfin i ls fondè rent en
cet endroi t une grande v i l le ap
pel ée Babylone .
I ci é taient les anci ens Tlacochcalcas a ins i qu
’
ils l ’ont ind i qué ,c
’est de l à qu
’ils part i rent , dési
gnant en quelque sorte lad i te
grande v i l le de Babylone . I l est
parfa i tement exact que c’es t en
cet end roi t que les races se d iv iserent en construi sant la tour et
que pri rent na issance les d iverses
SEPT I ÈM E RELAT lON
yhuan ompa 0xexeliuh ynepapan
tlah tol li . Auh yeee ca ayemo m iec
xihuitl yn ompa ohuallehuaque yn
canin Tlap a l lan N onohualco tlahtol l i ymocuehcuepyan, [y]n iuhquimac
‘
myotitihui yn intlamach iliz
tlah tol, yhuan yn inhuehuexiuh
tlapohual ; buel can teomeyolloti ,amo quinamiqui , yn ch r i s t ianoxiuhpohualli quipati lia ; ayemo
miecxihuitl yn oncan quihua lpe
hualtia yn0moteneuhque [hue] hue
i que yn i pan ce tecpatl xihuitl'.
Ç a ye quin axcan ye caxtolpo
hualxihuitl y pan cenpohuallon
caxtolli 2 xihuitl (axcan ticate y pan
xihuitl de 1 6 29 años ) î yn ompa
huallehuaque , yhuallolinque Tla
pa l lan Nonohualco yn T lacoch
ca lca . Yn ihcuac yn ye iub nepa
etzonxihuitl ypan epohuallonma
tlactli i pan onxihuitl motlacatil
litzino ynelli Teutl D ios ytlaç0piltz in J esu- Ch r i s to. Yn ihcuac ypanin cahuitl yn ompa ohua lpeuh
que , ohuallolinque Tlapa l lan Ch icomoztoc tlah tolli ymocuehcue
p yan Nonohualco TzotzompaQuinehuayan, ohualquizque, obual
1 . Cette année correspond à l ’an 1 2 7 2 , a ins i que l’
auteur le d it quelquesl i gnes p lus loin. C ’
est la 2 7e année du 4° cyc le qui avai t commencé en 1 246 .
2 . Le ms . po rte par er reur cenpol lon: axtol li
3 . I l y a là une erreur de calcul,l
’
intervalle de 1 2 7 2 à 1 6 2 9 étant de 3 57ans et non d e 3 3 5 ans . Ch imalpah in aurait donc dû mett re : caxtolpohua l
xihuitl, ypan onpohua l loncaxtol/l, ypan 0 1 xihuitl , c
’
est —à-di re 3 57 ans . La phraseici ent re parenthèses est en surcharge au haut du feuil let 5 (verso). Ce qui feraitsup poser que cette annotat ion a été m i se ap rès coup et que l
’
auteur n’
a pas songéen même temp s à corri ger le texte fixant l
’
inter valle qui sépare 1 2 7 2 de 1 6 2 9 .
Quoi qu’ i l en soi t
,cette ind icat ion est p réc ieuse et nous autori se à d i re que
le manuscri t a été commencé en 1 6 0 7 et rev isé ou peut-être terminé en 1 6 2 9 .
3 7
langues . Ma i s i l n’
y a pas un t rès
grand nombre d’
annéesque les T la
cochca lcas par t i rent de Tlapa l landont le nom s
’
es t changé en ce luid e N onohualco , a ins i qu
’i l est in
d ique dans leur h istoire instruct i veet dans leurs v iei l les annal es ;seulement c ’
es t douteux,cela n ’
es t
pas exact et d ifiere de la ch ronologie ch ré t ienne ; i l n
’
y a pas un
très grand nombre d ’
années que
part irent l esd i ts anc iens en l ’année1 s i lex . I l y a maintenant t roi scent t rente—c inq ans (nous sommesactuel lement en l ’année 1 6 29) que
les Tlacochcalcas pa rti rent et s’
é
loignè rent de Tlapa l lan Nono
hua lco . I l y ava i t a lors douze centsoixante—douze ans qu
’
était né
J ésus-Ch rist , le fils du vra i D ieu .
C’est à cette époque que les Tla
cochcalcas part i rent et qui ttè rentTlapal lan Ch icomoztoc dont le noms
’est changé en ceux de N ono
hua lco Tzotzompa (@inéhuayan,d
’ou par t irent lesd i ts Tlacoch
ca lcas .
3 8 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
lehuaque yu 0moteneuhque Tla
cochcalca .
No yhuan yn ihcuac yn ye yuh
nepa oquimochihuillitzino yn to
tecuiyo D ios , yhuel ytz inpeuhyancemanahuatl ye caxtolli oncetzon
xihuitl,ypan epohuallonmatlactli,
ypan ce xihuitl .
No yhuan ye yuh nepa matlac
tzonxihuitl,ypan mactla ohual
xihuitl,ypan cenpohualli ouch i
cuey xihuitl 0moch iuh yn cema
nahuac yn apach ihuiliztli motene
hua d i luv io, ynic poliohuac nohui
yan cemanahuac, yn ihcuac ypantz incomoch iuh yn 0moteneuh tz ino
tlaach topaytohuani yn itocatzin
tlacatl sancto Noe proph eta
Auh no yuh ompa huallehuaque
yn 0moteneuh Tlapa l lan in Nonohua lca Tlacochcalca ca huey teo
huatl ylhuicaatoyatl yn quihual
panahuique teccizyotiuh ayomeatoco yn oncan huey atoyac hual
quizque ç ani yatenyo yn oqui
hualt0catiaque atoyatl , yniman
tonatiuh yquiç ayampa ohualmo
cuepato canoço quiteomatia yhuan
yn tonatiuh ynic oquimotocayo
t iqueTeotlixca2; oncan quimittato
yn i laca tzocuillicxeque ey ymicxi .YC nim[an] oc ceppa oquihualpa
nahuique yhuey atoyatl , ylhuicaatl
yn ih tic at] , oncan oquinhua llitzti
quizque yn Acihuatlmich intlaco
yhuan yhuehueyntin acocohua,
I l y ava i t auss i à cette époques ix m i l le quatre cent soixante etonze ans que D ieu, notre se igneur ,avait créé le monde .
I l y ava i t auss i quatrem i l le deuxcent v ingt—hui t ans qu
’
av ait eu
l ieu sur la ter re l’inondation ap
pe l ée d é luge , qui couv r i t tout le
g lobe et s’a0complit sous le pro
ph ète nommé le véné rable Noé .
Lorsque les N onohualcas Tla
cochca lcas pa rti rent dudit Tla
pal lan ils traversè rent la vaste merportés sur des carapaces et a r r iv è rent dans une grande r i v i è redont ils suiv i rent les bords
,puis
ils r etournè rent v ers le levant p ouraccomp l i r des p rati ques rel ig ieusesdev a1it le soleil
,auss i é ta i ent-ils ap
p el és Téotlixcas l à ils v irent des
gens avec troi s p ieds de chardonneret . Auss i tôt ils t raversèrent denouveau la grande mer , se h âtè
rent d ’a l ler v i s i ter Acihuatlm ich in
tlaco et firent usage de grandscoquillages ,
‘
de carapaces de tortueet p arcoururent la mer . Ap rèsavoir traversé la grande mer en
1 . Sui vant .ces calcul s,la c réat ion du monde aurai t eu l ieu v ers l
'
an
5 20 0 avant J .—C . et le dé luge en 2 9 56 .
2 . Teotlixca,de teol l
,d ieu et ixtli face c
‘
est-à-d i re, face de d ieu .
SEPTI ÈME RELAT I ON
yn ayome yn tecciztli oquinhual
lap ich ilitiquizque, oquinhuallatzo
tzonilitiquizque yn ayh tic . Auh yn
oyuh quihualpanahuique yn i0c
canixti yc nimanotlalhuac ca quiç ac0ye hualnenem i
tla lli , ye quihua ltoca , ynic nimanoncan ohuacico yn itocayocan
Xiuhpetlatlan y pan l tecpatl x ihuitl , 1 2 7 2 años . Oncan in oce
xiuh tique , yc n iman 1 1 0 cep paoncan huallehuaque yn Xiuhpe
tlatlan ,niman ye hui t ze , quiç aco
Coyotepec ahnoco Toç antepec,
niman ye hui tze , quiç a[co] Cohuatep ec
,niman quiç aco Omexahuac
tepec . Yc niman quicaco Eytla
coch tepec i pan I I ca l l i xihuitl,
1 2 7 3 anos . Oncan ce Xiuh tique ,
yc nimam no[ce]ppa oncan hua lle
huaque , quiç aco Quahuitlytechom itlpilcayan , yc niman quiç acoTeotlyxacalycayan , yc n iman quicaco (@auhyohuayan quauh tapa
ç olla hualcuauh tlaztiaque ynic
huel hualquizque cuauh tla niman
quicaco Cuixtecatlycayan , yc ni
man quiç aco yn oncan canin ç a nocuauh tla
,oncan yupan ceppayauh ;
oncan ce xiuh tique yn i pan I I Itoch tli xihuitl
,1 2 74 años .
Yc no cep pa oncan huallehuaque
quiç aco Çacatlan ahnoco Cacate
pee ; y c niman quicaco Teote
nanco ; yc n iman quicaco Cui
tlach tep zc ahnoco Xillotepec ; y c
niman quiç aco Omeh uitz tepec ;
yc niman quiç aco Tlalliyxco ; ycniman quicaco Ch imalco ; yc ui
man quiç aco Tz incuetlaxcohuate
3 9
deux end roi ts , ils abordè rent immédiatement dans une i le
, la par
coururent, t raversè rent le pays,
et auss i tô t a p rès a r r i v è rent dansle l ieu ap p e l é Xiuhpetlatlan en
l’
année 1 s ilex,1 2 7 z . I ls y sé jour
netent un an,pui s se mi rent de
nouv eau en marche en qui ttantXiuhpetlatlan et se rend i rent à
Coyote'
pec ou Toç antépec , pu i s àCohuatépec et à Oméxahuactépec .
De l à ils a l l è rent à Eytlacoch
tepec,en l ’
aumea 2 ma i son,1 2 7 3 .
I ls passèrent l à un an et se m i rentde nouv eau en ma rche ; ils al
lè rent à Quahuitlytechomitlpilca
yan ,pui s à Teotlyxacalycayan ,
p ui s à@auhyohuayan où ils furentobl igés de coup er des broussai l lesafin d e pouvoi r sor t ir d es boi s ;auss i tô t ap rès ils a r ri v èrent àCuixtécatlycayan,
pui s en un l ieuoù i l y ava i t auss i des boi s et oùi l neiga sur eux ; i ls s é journèrentdans cet end roi t pendant un an
,
en l ’annec 3 lap in, 1 2 74 .
I ls se m i rent d e nouveau en
marche et par v inrent à ç acatlanou Ç acate
'
pec, pui s à Téoténanco,pui s à Cuitlach tépec ou Xillotépec ,
pui s à Oméhuitztépec , pui s àT la lliyxco, pui s à Ch imalco, pui sà Tz iucuetlaxcohuatépec ouTz iuh
cohuatépec de l à i ls a rr i v è rent àTullan .
40 ANNALES DE CH IMALPAH IN
pec ahnoçoTziuhcoh [uatepec] ycniman oncan ahcico yn Tu[llan] l
I I I I acatl xihuitl,1 2 7 5 años
Ypan yn oncan [quitlah ] tocatlall ique yNonohualca, yn Teotlixca ,Tla[cochcalca] yn itocaYacahuetzcatzin, ynic teohuateuhc[tli mochiuh] yntlahtocauh yTlacoch calca .
V tecpatl [xihuitl, 1 2 76] años .
V I cal l i xihuitl,1 2 7 7 anus .
VI I toch [tli xihuitl] , 1 27 8 años
V I I I acatl xihuitl, 1 2 79 años .
[IX tecpatl] xihuitl, 1 2 80 años .
X ca l l i xihuitl, 1 2 8 1 [años . Yn
i pa]n in omiquico in Xihuitltemoc,tlah to[huani yn _
Cul ] huacan, yntlah tocat matlacxihuitl
xihuitl 2 auh ] ç a niman,1 panmyn
0moteneuh xihui”
tl,m0] tlah toca
tlalli yn Coxcoxtli tlahtohuanï
moch i] uh yn Cul huacan .
1 . Ou l i t en marge du feui l let 6 (recto): N o ypan in mocuep yn A tenco yn
huehue Ytzcuauh tzin,a t!auh teuhctli
, ça onmictacic ; oncan hua l mol la lli Yllan
cuetzin ipan 3 toch tli A lors auss i retourna à A tenco l tzcuauhtz in,l ’anc ien
,
atlanhteuhctli,et il mourut ; I llancuetz in a l la s
’
y étab l i r en l’
année 3 lap in .
2 . Xihuitltemoc dut régner de 1 1 à 1 4 an s , d’
ap res ce qui res te ici du texte .
Ap rès ma l lacxihuitl 0,on dist ingue
,sur le manusc rit
,le p remi er jambage d ’
un
1 1 ou d’
un 1 1 1 . S i cette lett re était ent ière , on pourrait déterminer , à deux ans p rès ,la durée de ce règn e . En effet
,avec on p ermettant de l i re once ou onnaui
,
i l serait de onze ou de quatorze ans,tand i s qu
’
avec om donnant amome ouam i
,i l faud rai t admett re douze ou t reize ans . La cap i ta le du royaume
,
Année 5 s i lex , 1 2 7 6 .
Année 6 mai son, 1 2 7 7 .
Année 7 lap in, 1 2 7 8 .
Année 8 roseau, 1 2 79 .
Année 9 s i l ex,1 2 80 .
Culhuacan, étai t s i tuée au sud de Tenochtitlan .
Année 4 roseau, 1 2 7 5 . A lorsles N onohualcas
,les Te
'
otlixcas
et les Tlacoch calcas insta l l èrent lenommé Yacahuetzcatz in qui gouverna les Tlacochcalcas avec let i t re de teohuateuch tl i
Année 1 0 mai son,1 2 8 1 . A lors
mourut Xihuitltémoc, roi de Cul
huacan, qui avai t gouverné durant
onze (ou quatorze) ans ; auss i tô tap rès
,en cette même année, Cox
coxtli fut é lu comme souverain de
Cul huacan .
4 2 ANNA LES DE CH IMALPAHlN
IX cal l i xihuitl, 1 29 3 anos .
X toch tli xihuitl,1 294 anos .
X I acatl xihuitl , 1 2 9 5 años .
N i can i pan inyn acico in Tecuani
pan tlaca '
; yehuatl quinhualya
can yYaopoltz iuh tecatz in, tzom
pahuaca teuh ctli , tlah tohuani hua lmoch iuh tia ynic motlallico Ama
quemecan2
. Ypan inyn oncan
cen[pohua] llin oncexiuh tique Tullan 3 yn Teotlixca ,
N onohual[ca ,
Tlac] ochcalca ; çan ya yehuatl
tlah tohuani yYacahuetz [catz in, ]teohuateuch tli . Auh can ya ye
huatl ypan in[yu XI ] acatl xihuitlin oncan hua llolinque yhualle
[huaque yn] oncan Tul lan, ynic
niman ye hui tze, quicaco [O h
tla] tepec 4 , niman Tlillapan quicaco
,niman qui[ç aco . ] p an , ni
man quiç aco Q1 auh tz inco ,niman
qui[ç aco hquiapan, yc ni
manquiç acoTlancocolhuacatepec .
XI I tecpatl xihuitl, 1 296 años .
Yn 0n[can ah ci] co oncan onxiuh
t ique .
Année 9 maison, 1 2 9 3 .
Année 1 0 lap in, 1 294 .
O O O O O O O O O
Année 1 2 s i lex,1 2 96 . I ls sé 1 2 9 6
journè rent la deux ans .
1 . Ces Ind iens v inrent à Oh l la tepec (Voyez la 6 ° Relat ion).2 . Le ms . mentionne ici , dans la fo rme ordinai re , les années 1 2 9 6 , 1 2 9 7
et 1 2 9 8 ; mais l’
auteur a bifi°
é ces indicat ions,ains i que la note sui vante qui
est interca lée : Auh ça no ipan inyn oncan momiquil ico yn Techotla latzin
yn tla‘
bcat A culhuacan Tetzcuco 67 años ; au/z ça niman oncan hua l motlato
catla l li y[n ipiltz in] ytoca Ixtlilxoch itz in Tetzcuco A lors auss i mourutTecho
‘
la la tz in qui avai t gouverné A culhuacan - Tetzcuco durant 6 7 ans ;
imméd iatement fut instal lé à Tetzcuco son fils nommé lxtli1xoch itzin.
3 . Voyez année 1 2 74 .
4 . Voyez la 6 ° Re lat ion pour le nom de cette loca l i té .
Année 1 1 roseau, 1 2 9 5 . Alorsa r r i v è rent les habi tants de Tecuan i pan ; ils é taient condui ts par
Ya0poltz iuh técatz in seigneurtzompahuaca , qui fut fa i t roi et
v int s’installer à Amaquémécan .
I l y ava i t à cet te é poque v ingtet un ans que les Téotlixcas , les
N onoh ualcas et les Tlacoch
ca lcas éta i ent à Tullan leur souv era in é ta i t Yacahuetzcatz in
,teo
Izuateuhctli . En cette année 1 1
roseau,ils qui ttè rent Tullan
,se
mi rent en march e et a l l è rent d ir ectement à Oh tlatépec , pui s àTlillapan, pui s à
pan, pui s à @auh tzinco,pui s à
hquiapan ,et à ”
Flancocolhuacatépec .
SEPTI ÈM E RELAT I ON
Auh niman ypan XI I I [cal l i xi
hu] itl , 1 297 años, ypan inyn ou
can huallehuaque yc niman oncan
motlallico ynTul t i tla[n] tepeyh tic ,oncanmononotzque yn tlah tohuani
Yacahuetzcatzin ,teohuateuhctli,
yhuan Cuauhxiuh tz in, yhuan yn
Quetzalcanauh tli, yhuan ce cihuatl
ytoca Xihuatlapal ; yc niman no
cep pa oncan huallehuaque'
yn
Tul t i t lan, yc [niman
]oncan ah cico
yn Chapoltepec ypan I toch tli
x[ihuitl] , 1 2 98 años 2. Ynic qui
caco in Teotlixca , yNonohœ lca,
y[n] Tlacochca lca ,toteuh chuan,
ypan inyn ce toch tli xihuitl ynic
oncan motecaco Chapoltepec .
Yehuatl quinhua lyacana Tezcatli
p oca , teocuitlapanitl yn quima
ma,ahnoco Tlah toltz in, teomama ;
yc niman quitocatihuitz yn t lahtohuaniYacahuei zcatz in
, yc n iman
ye no yehuatl yn C@etzalcanauh tli ,yhuan oc ch icuacem in ynpipiltin
yn amco Chapoltepec , oncan ce
xiuh tique ; ye oncan yupan acico
yn Mex ica Azteca , ye yuh caxtollonnahui xihuitl ye oncan ca te
,
y ehuatl intlahtocauh moch iuh tica
yn huehue Huitzillihuitl 3 .
1 . Le ms . porte par er reur : hua l leque qui est un barbarisme .
2 . Commencement du c inqu1 eme cyc le . L auteur a ajouté au ch iîi r e to
main I l ’ad;ectif numéra l t e, qui est une superfétat ion. et mis ent re pa ren
thèses la p remière ph rase qui sui t cet te date .
3 . Dans la 6 ° Relat ion,Ch imalpah in donne à Huit: il lihuitl le t i t re de infec
p ixcauh ou pont ife . Voyez ci -dessus , page 5 . P ar le nom d’
Aztèques , 0 1 1 a
longtemp s dés igné les anc iens Mex icains ; ma is aujourd’hui on c roi t qu’
i l y a
l ieu de d ist inguer ces peup les . (Voyez Aub in,Mämoir c sur 1a peinture d idactique
et l’
écr itur e figur a tive des anc1 ens M exica ins,nouve l l e édit ion . Paris , Impr i
mer ie nationa le,1 8 8 5 , p .
4 3
En l’année 1 3 mai son, 1 297 ,
ils qui ttè rent ce l ieu et a l l è rent desui te se fixer dans la va l l ée deTul t i t lan
,où se concer tè rent le
roiYacahuetzcatz in, teohua leuhctli,
Cuauhxiuh tzin, Quetzalcanauh tli
et une femme nommée Xihuatla
pa l ; aus s i tô t ap rès i ls qui t tè rentencore Tul t i t lan, et parv inrent à
Chapultépec en l’année
'
1 lap in,
1 298 . A ins i les Téotlixcas , les No
nohualcas et les Tlacochcalcas,
nos seigneurs , arr i v èrent en cetteannée 1 lap in et s ’
ar rêtè r ent à Cha
pultépec . I ls é ta ient condui ts parTezcatl i poca
, qui possède un étendard p r éc ieux ou Tlahtoltz in ,
porte—idole imméd iatement ap rèslui v ena i t le r oi Yacahuetzcatzin
a ins i que Quetza lcanauhtli et s ixautres chefs qui a rr i v è rent à Cha
pultépec où ils sé journèrent unan ; i ls y é ta ient pa rvenus ap rèsles Mex ica ins Aztèques qui é taientdans ce l ieu depu1 s dix-neuf anset ava ient pour chef Huitz ilihuitl,l ’anci en.
4 ANNALES DE CHIMALPAH IN
acatl itihuitl, 1 299 anos .
Ypan inyu ic acico in d iablo yuTezcatl i poca yhuan in totlama
ceuhcahuan yn tach èocolhuan in
Teotlixca yN onohualca , yn tlah to
queYacahuetzcatz in, teohuateuh c
tli , yhuan yn itlaçopiltz in ytoca
Chalch iuh tlatonac , yhuan ynQue
tzalcanauhtli yhu[an] yn oncan ycmotecaco yn itocayocan Xa lliy
p itzahuacan'ynahuac Huixach te
catepetl , ytlocpa Y tztapa llapan .
I hcuac tepeuh Tenantzinco yuanAotlan ; auh ç a no y pan inyuoncenpohua lxiuh tique M exica ynChapoltepec ynic Auh
ç a no ypan inyn ic oncan quin
yaoyahualloque , ynic quinma
hua lpolloque yn M exitin î yn Cha
p[ol] tepec, ynic nauhcampa hui
coque, ynic no yehuatl ach to t lah
tohuani catca huehue Huitz illihuitloncan cac i que yn Culhuaque 4 ,
ompa quihuicaque yn Cul huacan,ompa quimictique ; yn tlah tocat
epohuallonmatlactli i pan exihuitl
yn iutlan Mex ica i pan yn t lah
1 . M . Aubin a écri t ici sur le ms . l i sez cean c’
est—à-d i re Xa l liypitzahuaccan. I l en a fai t autant à la deux ième l i gne de l’année 1 3 0 3 .
2 . Les Mex icains seraient arr i vés à Chapultépec en 1 2 80 .
3 . Bernard ino de Sahagun d it que les p remiers coloni sateurs du pays del
’
Anahuac, avoi s inant le lac de Tetzcuco, s’
appelaient M exitin et que de là v intle nom de M exico. Ces Ind iens étaient p rincipa lement des a rt isans
,des
ouv riers hab i les à travai l l er la p lume, qui peup lèrent tout un quart ier de la
v i l le,d it Amantlan
,et reçurent la dénominat ion d
’
Amanteca . (Voyez H is toiregénéra le des Choses de [a Nouvel le—Espagne , t raduct ion Jourdanet et S iméon,
4 . Culhuaque , ces t ribus avaient la même ori g ine que les M ex icains , mai se l les étai ent p resque toujours en lutte avec eux .
5 . De 1 2 2 7 à 1 2 99 .
Année 2 roseau,1 2 99 . Quand
furent arri v és le d iable Tezcatli
poca et nos p ieux ancêtres les Téc
tlixcas et les Nonohualcas , les sei
gneur s Yacahuetzcatz in ,teohua
teuhctli,son fils nommé Chalch iuh
tlatonac et Quetzalcanauh tli v in
rent se fixer dans le l ieu ap pe l éXalliypitzahuacan p rès du montHuixach técatl
,non loin d
’I zta
pallapan . Alors Quetzalcahauh tliv ainquitTénantz inco et Aotlan ; i ly avai t v ingt ans que les Mex ica insé taient à Chapultépec . A lors auss ifurent env e10ppés et soum i s adm i
tement les Mexitins à Chapu-ltépec ,lor squ
’
ils furent attaqués sur quat t
points et que leur p rem ier souv era in
,Huitz ilihuitl , l ’anc i en
,fut
p r i s par les Culhuas et condui t à
Cul huacan où ils le m i rent àmort ; i l ava i t gouv erné les Mex ica ins durant soixante— trei ze ans
cela se passa sous le roi de Cul
huacan, Coxcoxtli , qui ava i t d é jà
gouverné Cul huacan p endant d ixneuf ans .
46 ANNA LES DE
Ypan inyn oncan yc macui ll i xiuh tique Xalliypitzahuacan yNonohualca, yn Teotlixca , Tlaco
chea lea '. Auh quin oncan inyn
omaxa liuh yn teuhcyotl , ia tlahtocayotl Tlacochca l co yn oncanXa lliypitzahuacan. Ipan yuin ynch icuacen acatl xihuitl , yn onmo
tlahtocatlalli yn tlamacazqui yn
itoca Chalch iuhtlahtonac ; tla iquic
teuhctli moch iuh Ytzcahuacan ;
yuin ytlaç opiltzin yn tlahtohuani
Yacahuetzcatzin, teohuateuhctli ,
tlahtohuani can oquicel’ catca yn
Opochhuacan . Auh yn oyuh hua lmaxaliuh tlah tocayotl, yc no ni
man quin hua l motlacoxelhuiquein Tecpan tlaca ,Tlacochcalca yehechinamitl conmopialtique ; y
'
nÎ
tethatz inYacahuetzcatz in. 1 eohua
teuhc 1 li, quimonmopial 1 i Colilica ,
yhuanCuacuilca . yhuanYtzcoteca
auh yn itlaçopiltz in yn itoca Cha lch iuh tlatonac
, tlatquic teuhc 1 l‘
quimonmopialti Xicocalca , yhuan
Ca lmimilolca, yhuan Tzacua lca
,
etc
Auh ç an ya yehuatl ypan inyu0moteneuh ch icuacen —acatl xi
huitl oyuh ye macuilxihui i l ' eh
coque, ahcico yn ometeneuhqueTeotlixca Nonohua lca , yn quihuallitoque ypoc 1 1 i , yn ayahuii l 4
1 . Voyez l'
année 1 2 99 et la noteXa lliypil : ahuacan.
2 . Oquicel est mis pour oc ice!
3 . Voyez année 1 2 99 .
CH IMALPAH IN
ava i t a lors cinhua lcas . les
Tlacochcalcas a ient à Xalliypitzahuacan. En e moment la seigneur ie , la sow a inete
'
de Tlacochca lco se dnembra à Ka l l i
ypitzahuacan. 1 1 cette année 6
roseau , fut inallé le ministreapp elé Chalch iuflatonac ; i l futfa i t se igneur l lquic à l tzcahuacan ; i l é ta i t ti l s souvera inYacal1 ue 1 2€a i z in, ! 1uatcuhctl i
, quie1nl i encore scl souverain à
Opochhuac:m . Ls que le démembrement fui ft, les hab i tantsde Tecpan. le»
'
lacochcalcas se
séparè rent et sc 1 iren1 endéfensederr ière trois ba r ères Yacahuetz
ca 1 2 i n , pè re . l ‘1 ua lcuhcl l i, pri t
sous sa ga rde Colilicas, les
Cuacuilcas et le l tzcotecas : son
fils nommé Clich iuhtlamnac ,
se ign:ur tlatqu pr i t sous sa
d irecuon les X i » ‘
a lcas , les C i lmimilolcas . les 1 1cualcas
,etc.
C‘
est bien en eue d i te année6 roseau qu
’
i l } ava i t c inq ans
qu’
êta ient arr ivé d i ts Téotlixcas Nonohualca quand v inrent
proc lamer leur nommée, leur
g loi re à Xa lli itzahuacan,à
1 de la page 44 a sujet du nom
4 . Cette exp ress ion yn quihua l liloquc ypoctli , ya
p rop re ils v inrent d i re , répand re la fumée, le nuage . M
b b !"
l b lYl l‘
L ñ t . b A [ U N
En lad i te année 6 roseau,Cha l
ch iuh tlatonac d écla ra une grande
guerre à Tlacochca l co.
V I I tecpatl 1 3 04 años . Année 7 s i lex,
1 304 . A 10 1 3 1 3 04
.a pf inlure d idactique et l ccr ilur e figurative des anciens
chant roya l qui se rap porte à Xolotl , dit que ce
sa fumée , son broui l lard , et i l ajoute en note : pro
la vapeur du foyer,peut—êt re de la marmi te ?
i on s’
en rap porte à Sahagun (Histoire généra le desÎspagne , t raduct ion Jourdanet et S iméon) que l
' intern n
‘
es t pas exacte . Ou l i t,en efïet
,dans ce l i v re
,
certaines métaphores La fumée ou le nuage qu’
il'
re c'
vanoui . Ce la veut d i re Ou n’
a pas encore perdu“
mée et de sa g loi reax cuba ), grand arbre d
‘
Amér ique communémentuehucl l ou cupressus dys l ica étaient fort admi rés desen fa i sai ent souvent les témoins de leurs p rinci pauxions métaphori ques de pè re
,mè re , chef, tuteur , pro
1 1 signifie jupe, et mama !huaz l li dés i gne une constel
p ri s ici au figuré ; se mett re dans la jupe, dans lanu
,c
'
es t s e p lacer sous sa p rotect ion.
i—dessus,l
‘
auteur a éc ri t Amiztlahtocopetl
Tianqui zolco, à Xoch imi lco—Ch imalhuacan le roi nomm é Pocantz in et le chef suprême appel éAmiz tlah tocopetl , de sorte qu
’
ils
v inrent s’abr iter sous le pochoi l ,
le cèd re,et qu
’
ils se m i rent sousla p rotect ion d es chefs de nos ancêtres
, qui à Tlacochca lco donnèrent le t i t re de roi au souvera inP ocantz in en le cr éant teohua
teuh ctl i,et au chef suprême Amiz
tlahtocopetl le nom de Xochpoyon.
46 ANNALES DE CH IMALPAH I N
Ypan inyu oncan yc macui ll i xiuh tique Xalliypitzahuacan yN onohualca , yn Teotlixca , Tlacochea lea '
. Auh quin oncan inyuomaxaliuh yn teuh cyotl , in t lahtocayotl Tlacochca lco yn oncan
Xalliyp itzahuacan . I pan yuin ynch icuacen acatl xihuitl , yn onmo
tlah tocatlalli yn tlamacazqui yn
itoca Chalch iuh tlah tonac ; tlatquic
teuhctli moch iuh Ytzcahuacan ;
yuin ytlaç 0piltzin yn tlah tohuani
Yacahuetzcatz in, teohuateuh ctli ,
tlah tohuani can oquicel2 catca yn
Opochhuacan . Auh yn oyuh hualmaxaliuh tlah tocayotl , yc no ni
man quin hua l motlæoxelhuique
in Tecpan tlaca ,Tlacochcalca yehech inam itl conmopialtique ; y[n]tethatz inYacahuetzcatz in
,teohua
teuhctli, quimonmopialti Colilica ,
yhuan Cuacuilca , yhuanYtzcoœca
auh yn itlaç opiltz in yn itoca Chalch iuh tlatonac
,tlatquic teuhctl‘
quimonm0pialti Xicocalca, yhuan
Calm im ilolca, y huan Tzacualca
,
etc .
Auh'
çan ya yehuatl ypan inyn0moteneuh ch icuacen acatl x ihuitl oyuh ye macuilxihuitl $ eh
coque, ahcico yn 0moteneuhque
Teotlixca Nonohualca, yn qui
huallitoque ypoctli , yn ayahuitl 4
C ’
est b ien en cette d i te année6 roseau qu’i l y avai t c inq ans
qu’étaient ar r i v és les d i ts Te
'
otlix
cas N onohualcas quand v inrentp roclamer leur renommée
,l eur
g loi re à Xalliypitzahuacan, à
1 . Voyez l ’année 1 2 99 et la note 1 de la page 44 au sujet du nom
Xa l liypitzahuacan.
2 . Oquicel est mis pour oc ice!
3 . Voyez année 1 2 9 9 .
4 . Cette exp ress ion yn quihual litoque ypoctl i , yn ayahuitl s ignifie au
p rop re ils v inrent d ire , répand re la fumée, le nuage . M . Aubin, traduisant ,
ava i t a lors c inq ans que les N onohua lcas , les Téotlixcas et les
Tlacoch calcas é ta ient à Xalliypi
tzahuacan . En ce moment la sei
gneur ie , la souv era ineté de Tla
cochcalco se d émembra à Xalli
ypitzahuacan . En cette année 6roseau ,
fut insta l l é le m ini streap p el é Chalch iuh tlatonac ; i l futfa i t seigneur tlatquic à I tzcahua
can i l é ta i t fils du souvera in Yacahuetzcatz in
,teohuateuhctli
, qui
éta i t encore seul souverain à
Opochhuacan. Dès que le démem
b rement fut fa i t,les habi tants
d e Tecpan,les Tlacochca lcas se
s é pa r èrent et se m i rent en d éfensed err i è re troi s bar r i è res Yacahuetzcatz in , p è re , teohuateuhcl l i
,p r i t
sous sa garde les Colilicas , lesCuacuilcas et les l tzcotecas ; son
fi ls nommé Chalch iuh tlatonac,
seigneur ïlatquic, p r i t sous sa
d i rect ion les Xicocalcas,les Cal
m imilolcas , les Tzacualcas , etc .
48 ANNALES DE CH I MALPAH IN
N ican ipan inyu acico yn oc cen
tlamantin yn ça no yc monotza
N onohualca, ynic ontlamantli yn
toca hua l moch iuhtia P oyauh teca
yn motenehua P anohuayan tlaca ;
auh yn intlah tocauh hua l moch iuh
tia ytoca Nochhuetzin , tlamaocatl
teuh ctli, auh yh ual teomama ytoca
Tlotliteuhctli oncan motlallicoyn
P anohuayan Amaquemecan.
Auh çan no yh cuac yn i pan in
0moteneuh xihuitl, ymomiquillico
yn tlacatl tlah tocapilli yn Tlilte
catz in,Ch ich imeca yaotequihua ;
yn itiach cauh tz in ca tca yn tlah tohuani Atonaltzin ,
Ch ich imeca
teuhctli , yhuel ach 1 0pa quitlallico
altepetl Amaquemecan Ytztlaco
ç auhcan .
V I I I cal l i xihuitl, 1 3 0 5 años .
Auh yn i pan in ya Xinpacoyan '
onoque yn tocolhuan yn tlah toque,
ç an oc ya yehuantz in yn 0moteneuhque yn imomextin yYaca
huetzcatz in , teohuateuhctli, yn
ihuanCh alc[h iuh ] tlatonac , tlatquicteuhctli ; yn imomextin yn in
[cue]xanco,yn inmamalhuazcomotlallico yn Teteoc ahnoco Tehuintz in î
,tecpanecatl teuh ctli, ynic
quinmonantico, ynic quinmotatico
yn Tecpan tlaca, Tlacochcalca yu
ar r ivèrent ici d ’
autres tr i bus quiéta ient auss i des N onohualcas et
que l’
on d és igna sous deux noms ,les P oyauh tèques et les gens de
P anohuayan leur chef ava i t pournom N ochhuetz in ,
seigneur tlamaocatl
,et leur por te - idole se
nomma i t Tlotliteuhctli ils v inrents
’établir à P anohuayan-Amaquémecan.
En cette d i te année , mourut lenoble p rince Tliltécatzin, cap ita ine d es t roup es ch ich imèques ;i l é tait le frère a îné du monarqueA tonaltz in
,seigneur des Ch ich i
mèques , qui ava i t fond é d’abord
la v i l l e d ’
Amaquémécan I tztlaco
ç auhcan .
1 . Ou verra p lus loin ,année 1 3 07 , que ce l ieu étai t aussi ap pe lé Xa ltic
pac. Le ms . porte t rès bi en ici ipan inya Xinpacoyan Peut-être faudrai til l i re ipan inyu Xinpacoyan
2 . Au—dessous de ce nom, qui est en surcharge,on l i t biffé le nom sui
vant P oyontzin
Année 8 mai son, 1 3 0 5 . Alors sefixè r ent à Xinpacoyan deux chefsde nos ancê t res , qui ont été déjànommés ,Yacahuetzcatz in, taohua
teuhctli,et Chalch iuhtlatonac, sei
gneur tlatquic c’
est grâce à leurp rotect ion que s
’installa Tétéoc
ou Téhuintz in,seigneur tecpane
catl,de sorte qu’i l eut pour defeu
sents et soutiens les gens de Tee
pan et les seigneurs de Tlacochcalco ; i l y ava i t d é j à trois ans
qu’
était venu le roi P ocantz in,
SEPT I ÈME RELAT ION 49
tlahtoque ; oyuh ya ye xihuitl '
hui tza in tlah tohuani P ocantzin
iye teohuateuhctli ; auh yn i pan
xihuitl hui tza tlah tohuani Tebuin
tz in ye 0moteneuh ch icuey ca l l i
xihuitl .
I X tochtli xihuitl , 1 3 06 años .
Ypan inynmomiquillico yn tlacatl
Atonaltz in,Ch ich imeca teuhctli
,
yn [tlah ] tocat epohualxihuitl ypan
ch icuacenxihu[itl]2,auh ça 0nxi
huitl yri quittaque P anohuayan
tla[ca ynic tlah tocatito yn
Amaquemecan Y tztlac[oçauhcan] ,
yn çan oncan oumana yn ach topa
[icpac tepetl] yc ac i to, yc quitlall i to altepetl ye yuh nepa cenpo
hualloncaxtolli y pan ey xihuitl
ynic onmomiquillico 3 .
X acatl xihuitl,
1 307 años .
N ican ypan inyn momiquillico yntlacatl Coxc0xtli tlah tohuani catcaCul huacan ; yn tlah tocat cenpo
hualxihuitl i pan ch iconxihuitl 4 ;
oncan in coton yn tlah tocayotl
Cul huacan,can ocuauh tlah tolloc
Auh no mean i pan inyn 0moteneuh xihuitl
, yn motlah tocatlalli
yu Acxitz in ,Ch ich imeca teuhctli
moch iuh yn Amaquemecan Ytz
tlacoç auh can ; inyu ypiltzin catca
yn tlahtohuani catca Atonaltzin,
Voyez année 1 3 0 3 .
De 1 2 4 1 à 1 3 0 6 .
teohuateuhctl i ma i s c ’
est en cetted i te année 8 mai son qu
’
ar r iva le
roi Téhuintz in .
De 1 2 69 à 1 3 0 6 (voyez la 6° Re lation, annéeDe 1 2 8 1 à 1 3 0 7 .
Ce fut p lutôt un interrègne qui dura sei ze ans (Voyez l’
année
Année 9 lap in,1 306 . A 10 1 3 1 3 06
mourut le noble Atonaltz in,sei
gneur des Ch ich imèques , qui
ava i t gouverné durant soixante—six
ans,ma i s les habi tants de Pano
huayan ne l ’ava ient v u que pen
dant deux ans,pui s i l é ta i t a l l é
gouverner Amaquémécan-I tztlacoç auhcan ; d
’
abord i l s ’était é tabl i
sur le mont où i l é ta i t arr ivé et oùi l fonda la v i l le ; i l y avai t decela t rente—hui t ans lorsqu
’il mou
rut .
Année 1 0 roseau, 1 3 07 . A lors 1 3 0 7
mourut le noble Coxcoxtli qui
éta i t souverain de Cul huacan ; i lava i t gouverné durant v ingt-sep tans ; la finit la souveraineté deCul huacan, qui ne fut qu
’une
cap i ta iner i e .
En cette d i te année,fut insta l l é
Acxitzin,comme seigneur des Ch i
ch imèques à Amaquémécan—I tztla
coç auhcan ; i l é ta i t fils d’
Atonal
tzin,seigneur des Ch ich im
'
eques .
Ma i s i l ne gouverna qu’une seule
50 ANNALES DE
Ch ich imeca teuhctli . Auh yuin
çan huel ce xihuitl yn ontlah tocat ;moteuh cç auh tia yn momiquillito
ompa Cuauhquechollan ; ye ytla
m ian yn matlactli acatl xihuitl
ynic momiquillito . Auh ç a n iman,ipan inyn 0moteneuh xihuitl , yn
motlah tocatla lli yn Huehueteuhc
t l i,Ch ich imeca teuhctli moch iuh ;
yuin ç a 1 1 0 yp iltzin yn tlah tohuani
A tonaltzin catca .
Auh ç a no ypan inmomiquillico
yn Yacahuetzcatz in, teohuateuhc
t l i, yn tlah tocat Tlacochca lco
cenpohuallonmatlactli ypan exi
huitl auh ça n iman,ypan inyu
xihuitl , oncan hua l motlah tocatlalli ynMallinaltzin, teohuateuhc
t l i moch iuh .
Auh ca no ypan in quimanque
yn intechcauh , yn intema lacauh2
yn Tlacoch ca lca yn i pan quinmictiaya mamaltin yn oncan Xinpa
coyan ahnoço Xalticpac .
X I teCpatl xihuitl , 1 30 8 años .
XI I ca l l i xihuitl î , 1 3 09 años .
Ypan in momiquillico yn tlama
cazqui Cha lch iuh tlah tonac , t lat
quic teuh ctli , yn tlah tocat I tzca
1 . De 1 2 7 5 21 1 3 0 7 .
CH IMALPAH IN
année ; i l mourut en jeûnant à
@auhquechollan ; ce fut à la
ñu de l’année 1 0 roseau qu
’i lex p i ra . Auss i tôt ap rès
,en cette
d i te année,fut insta l l é Huehue
teuhctli , comme seigneur d es Ch ich imèques ; c
’
était auss i un fi ls
du monarque Atonaltz in .
A lor s auss i mourut Yacahuetzcatzin
,teohuateuhctli
, qui ava i t
gouverné Tlacochca lco duranttrente-troi s ans ; imméd iatementaprès
,en cette même année
,fut
insta l l é Mallinaltzin, comme teo
huatwhctli
Ce fut a lors également que lesTlacoch calcas établ i rent le techcatlet le temalacatl qui l eur serva ientà immoler les p r isonniers à Xin
pacoyan ou Xalticpac .
Année 1 1 s i lex,1 3 0 8 .
Année 1 2 mai son,1 3 09 . A lors 1 3 09
mourut le m ini stre Chalch iuh
tlatonac,
se igneur tlatquic, qui
ava i t gouverné I tzcahuacan durant
2 . Ces deux mots unis à l ’ad jectif possess if in v iennent de techcatl et lemaIacatl . Le techcatl étai t un aute l en p ierre sur leque l on immo lai t les v ictimes ;le tema !acatl ressemb lai t à une grande meule de moul in ; c
’
est là que les p risonnier s ou les esc laves combattaient les guerriers mexicains qui se tenaientautour de la p ierre . Ce spectac le étai t fort recherché et l
’
on venait de trèsloin pour y ass ister .
3 . Le manuscr it p0 1 te par er reur : xixihuitl
lal l i yn [Caltz in ,
ohuani moch iuh
[yhcuac] yn or. .
1< iuh tique2
a Tlacochcalca .
I I a[catl xihuitl .1 1 in tlamico yni
”
r
Cul huacan1 ce xihuitl in av
uh ç a 1 1 0 ypan in_1vitl
, yn oncan
Xinpacoyan _V
‘
tlixca,Tlacochca l :
zque ytlahuatl v e
tlahtocatihua vn
.d ztiquizque , ynic
1 cque oncan yn 0nn1
ayocan N ochhuite
tecpan yn tocolhu.
ue,Toyaotz in ahn0
'
malpopocatz in ,teoh
chuan yn Caltz in
1 hctli, yhuan yn
uh tli, teomama .
Ypan inyn 0motene
mey acatl xihuitl,
0caltico yn Tezcatli
a onmomiquillitacico
uvu 0moteneuh tlah to'aotz in ahnoç o T lacoc
ocatzin, teohuateuhctli
tocat Opoch huacan ch icauh ca niman
,i pan iny n
1 . M . Aubin a écri t ic
2 . Voyez année 1 3 0 5 .
3 . Voyez année 1 3 0 7 ,
4 . De 1 3 1 6 à 1 3 2 3 .
’T I ÈM E RELAT I ON 5
_uic
ahuaxtolli
0y] an
ava i t a lors d ix-hui t ans que les 1 3 2 2
Tlacoch calcas éta ient fixé s à Xin
pacoyan .
le ms . Ca ltz in tlatquic (v . a . 1 3 2 5)dès l
’
année 1 3 2 3 , 0 1 1 retrou es mêmes exp ress ions .
œr paragraphe .
Année 1 3 roseau ,1 3 2 3 . A lors
pr i rent ñu dans la cap i ta iner ie deCul huacan les se i ze années durantlesquell es nul ne gouverna .
En cette d i te année , pa rt i rent deXinpacoyan les Nonohualcas , les
Téotlixcas et les Tlacochcalcas,i ls
v i rent de sui te les loca l i tés quiava ient d é j à des souvera ins et
ne firent que passer , auss i tô t aprèsp énétr èrent et s ’
é tab lirent,dans le
l ieu app el é Noch huitecpan -Aca
huitecpan , les ch efs denos ancêtres ,Toyaotz in ou T lacochch ima lpopo
catz in, teohuateuhctli , Caltz in, sei
gneur tlatquic, et Quetza lcanauh
t l i, por te- idole .
En cette d i te année 1 3 roseau,ils é lev è rent en cet end roi t un
temp l e à Tezcat l i poca,et c
’
est l à
que v int mour i r le d it souvera inToyaotz in ou Tlacochch im
catz in,teohuateuhctli
, qui
gouverné Opochhuacan d
hui t ans ; auss i tô t a p rès , en
d i te année,fut insta l l é Ch ich
$ 2 ANNALES DE CH IMALPAH lN
neuh xihuitl,oncan hua l motlah
tocatlalli yn Toyaotzin ahnoco
Tlacoch chimalpopocatzin',
teo
huateuhctli moch iuh yn Opoch
huacan; ynin ypiltz in yn Cuapolocatl, teuhctli tlatquic ocatca .
V I I cal l i xihuitl , 1 3 1 7 años .
Ypan in oncan hua l motlah tocatlalli yn H ecaxayacatz in ahnoço
Ytzomitenxayacatz in tlatquic
tlahtohuani moch iuh yn I tzcahua
can ; yuin ce ychpoch tzin yn
Q1 ahuitzatz in, tlayllotlac teuh ctli,tlah tohuani Tzacualtitlan Te
nanco Amaquemecan, conan, qui
mocihuauh ti yn cihuapilli ytoca
Tomiyauhtzin .
V I I I toch tli xihuitl,1 3 1 8 años .
I X acatl [xi] huitl , 1 3 1 9 anos .
X teCpatl xihuitl , 1 3 20 años .
XI [cal l i xp huitl, 1 3 2 1 años .
XI I toch tli xihuitl, 1 3 2 2 años .
[Ypan in] momiquillico yn H ecaxayacatz in ahnoç o Y[tzomit] enxayacatz in, tlatquic, yn tlah tocat
Ytzcahua [can ch ic] uacenxihuitl 3 ;auh ça u1man , i pan inyn 0mo[teneuh ] xihuitl, oncan hual motlah
1 . C’
est par er reur que le ms . porte :année2 . Ou écri t auss i Ecaxayacatzin
3 . De 1 3 1 7 à 1 3 2 2 .
Toyaotz in ou Tlacochch ima lpopo
cat z in, qui fut fa i t teohuateuhctli à
Opochhuacan ; i l é ta i t fils de
(@apolocatl , qui ava i t é té sei
gneur tlatquic.
Année 7 mai son, 1 3 1 7 . A lorsfut insta l l é H écaxayacatz in ou
I tzomitenxayacatz in, tlatquic, qui
fut fa i t toi d ’I tzcahuacan ; leque l
p r i t pour épouse une fille de (@a
huitzatz in,juge assesseur
,souv e
rain de Tzacualtitlan -Ténanco
Amaquémécan, la noble dame
nommée Tomiyauh tzin .
Année 8 lap in, 1 3 1 8 .
Année 9 roseau, 1 3 1 9 .
Année 1 0 s i lex,1 3 2 0 .
Année 1 1 ma i son, 1 3 2 1
Tlacochchinalp0pocatzin (Voyez
Année 1 2 la p in , 1 3 2 2 . A lorsmourut H écaxayacatz in ou I tzom itenxayacatzin,
tlatquic, quiav ait
gouverné I tzcahuacan durant sixans ; auss i tô t ap rès en cette d iteannée
,fut installé Caltz in , tlatquic,
qui fut fa i t roi d’
I tzcahuacan ; i l y
$4 ANNALES DE CH IMALPAH IN
neuh xihuitl , oncan hual motlah potz in, i l fut fa i t teohuateuhctli à 1 3 2 3
tocatlalli yn Ch ich icuepotz in, teo Opoch huacan,et l à fut mis en
huateuhctli moch iuh yn Opoch morceaux un grand personnagehuacan
, yhuan oncan in tetec0c ' Chalch iuh tlatona on ne sai tce p i l l i ytoca Chalch iuh tlatonac, pour que l mot i f.aocmo huel momati yn tleyca .
Auh ca no ipan inyu 0moteneuh
matlactlomey acatl Xihuitl, yn
quinahuatequico yn pochotl, yn
ahuehuetl, auh ynic yncuexanco,
ynmama lhuazco motlallico yn
tachcocolhuan in tlah toque Ch i
ch icuepotz in ,teohuateuh ctli , yn
inehuan Ca ltzin, tlatquic , yn Te
petlixpan Xoch imi lco tlah tohuani ,
yn teCpanecatl teuh ctli X[oc] tz inî;
auh ynic quinmonanti, ynic quin
mottati y[n] tlahtoque quinmah
macac m i l l i oncanyn itocay[ol canCuillotepec ; auh yn ih cuac yn
oyuh ye cax[tolli] onnahui xihuitl
hui tza yn Teteoc Tehuintz[in] 3 .
Auh ca no yhcuac yn i pan in0moteneuh Xih[uitl] , quinhual
tocaque yaoyotica yn Mex icaA z teca yn onc[an Cul ] huacan Tiç aapan,
oncan cenpohuallonm[a
cuilli] xiuh tihque ; ye no ixquich
cauh quinyacan[a yn Te] noch
tzin 4 ; yc niman oncan mot[ecato
yn] M exicatzincm, yn ihcuac yn ye
1 . Pass if de letequi , bri ser, couper 51 morceaux . En marge du feui l l et 9(verso), on l i t : Yn Qzet: a lcanauhtl i hue ayol l quihua l lilotia
2 : Voyez année 1 3 3 6 , à la ñu du second parag raphe .
3 . Voyez l’année 1 3 0 5 , où i l est d it que Teteoc se mit sous la p rotect iondes chefs Yacahuetzcat: in et Cha lch iuh ! lafonac .
4 . Tenoch tz in avai t le t i t re de général i ss ime (Voyez année5 . L
’
abbé B rasseur de Bourbourg écr i t Mexica ltzinco (H is t. des nations
civilise'
es du M exique, etc .
,1 . I I , p .
En cette d i te année 1 3 roseau,
vint s ’ab r iter sous lepochotl, sous
le cèd re,et se mett re sous la p ro
tecd 0n des ch efs de nos ancêtres ,Ch ich icuépotz in, teohuateuhctl i , et
Caltz in,tlatquic, le souverain de
Tépetlixpan—Xoch im i lco
,Xoctz in
,
seigneur tecpanecatl ; pour avoi rla p rotection, l
’appui de ces chefs ,
i l leur donna d es ter res dans lel ieu d és igné sous le nom de Cui llotépec ; i l y avai t a lors d ix-neufans qu
’
était v enu Tétéoc Téhuin
tzin .
En cette même année,ils al
lè rent poursui v re les a rmes à lama in les Mex ica ins Aztèques deCul huacan-Ticaapan où i ls éta i entdepui s v ingt—cinq ans ; i l y ava i tauss i le même nombre d ’
amnées
que Ténoch tz in les commanda i t ;auss i tô t i ls al l è rent s
’
étab lir à
Mexicatz inco,i l y avai t d é j à d ix
SEPT I ÈM E RELAT ION 5 5
yuh n[epa caxtolo]mome xihuitl '
ye tlah tocati yn H ue[hueteuhctli] ,Ch ich imeca teuhctli , Amaqueme
can [Ytztlacoç auhc] an tlah tohuani .
I tecPatl xihuit[l , 1 3 24 años . ]Ypan inyn ce tecpatl Xihuitl ,
ihcuac motlah tocatl[alli] yn hue
sep t ans que gouverna i t H uehueteuhctli , se igneur des Ch ich imèques
,comme roi d
’
Amaquémécan
I tztlacocauhcan .
Ann é e 1 s i lex, 1 3 24 . En cette
année 1 s i lex,fut instal l é Acama
pich tli , l’
anc ien,comme souvera in
hue Acamapich tli , tlah tohuani de Cul huacan .
moch iuh C[ul ] huacan .
Auh yn Mex ica ihcuac oncan
hua l mi[cua] nique yn Exticpac,
oncan ce xiuh tique ; quinyac[ana
Te] nuch tz in
Auh ç a no yhcuac yn ipan 1 11
0mo[te]neuh xihuitl, yn oquipe
hua ltique xoch iyaoyotl y[n] Cha lca Acxoteca
, yhuan Tlacochcalca ;
can oc mixcahuiaya inpan yn
tlah toque Ch ich icuepotz in, teo
huateuhctli, ynehuan yn Caltz in,
tlatquic .
I I cal l i xihuitl , 1 3 2 5 años . Ypaninyu acico ynic motla ll ico atlitic
Tenuchtitlan 2
yn Mex ica Ch ich i
Année 2 mai son,1 3 2 5 . A lors 1 3 2 5
v inrent se fixer dans la lagune àTénoch titlan les Mex icains Ch i
1 . Voyez année 1 3 0 7 .
2 . Clav igero et A . de Humbold t ont adop té cctte date de la fondat ionde Tenoch titlan ; mai s S i guenza et Botur ini p lacent le fai t en 1 3 2 7 . Le
dernier s ’
appuie sur une Map pe re lat i ve aux p remiers temps de la v i l le deTénochtitlan—M exico (Cata logue êVl l , 1 4). Enfin ,
Juan de Torquemada indique1 3 4 1 , c
’
est—à-d ire 1 6 ans p lus tard . Cet auteur,voulant exp l iquer le nom de
Tenoch 1 itlan,raconte
,dans sa Mona rquia indiana ,
l i b . l l , cap . Xl , l i b .
cap . XXl l, que les Mex icains surp ris de voi r
,au mi l ieu de l ’eau verte et
s tagnante d e la lagune,un nopa l sortant des interst ices d ’
une roche et surleque l s’
abattait un aig le royal , entourèrent cette p lante de ter re et de gazon,
déposèrent aup rès d ’
e l le l ’ image de leur d ieu Huitzilopoch tli, et cons t ruis i rentdes cabanes (xaca l li) avec de la pai l le et du j onc . De là serait venue l’express ion deTenochtitlan aup rès
,autour (I lan) du n0pal (lenochtli) Ou connaî t
les armoi ries de Mex ico ; l eur or i gine se rattache sans doute à cette légende
A lors les Mex ica ins qui ttèrentExticpac , où i ls ava ient sé journé
pendant un an ; ils éta i ent sous le
commandement de Te'
noch tz in.
En cette d i te année , fut entrep r i se la guer re des fleurs par les
Chalcas Acxotèques et les Tlacoch
ca lcas ; i ls la fi rent heureusementsous les
'
ch efs Ch ich icuépotzin,
teohuateuhctli,et Caltz in, tlatquic.
56 ANNALES DE
meca ; ye iuh nepa cenpohuallonch icome xihuitl ' quinhualyacana
Tenuchtz in auh ynAmaquemeque
ye iub nepa onpohualloncaxtolli
y pan orne xihuitl omotlallico yn
Amaquemecan2; ye iub nepa
caxtollonnahui xihuitl tlah tocati
yn_ intlah tocauh Huehueteuh ctli ,
Ch ich imeca teuh ctli ä,auh ya iub
yexihuitl tlatocati Ch ich icuepo
tzin, teohuateuhctli, yn Tlacoch
calco Chalco Atenco4, yn inehuan
ye yuh nauhxihuitl tlahtocati yn
Caltzin, tlatquic Ytzcahuaca….
I I I tochtli xihuitl,1 3 2 6 anos .
I l l l acatl xihuitl,1 3 2 7 años .
V tecpatl xihuitl , 1 3 2 8 años .
V I ca l l i xihuitl,1 3 2 9 años .
V I I toch tli xihuitl,1 3 3 0 años .
V I I I acatl xihuitl, 1 3 3 1 años .
Ypan inyn ic ch icuexihui tl, yu
inca necah cayahualoc T lacoch
CH IM ALPAH I N
ch imèques ; i l y ava i t v ingt—sept 1 3 2 5ans que Te
'
noch tzin les comman
da i t ; c inquante-sep t ans que les
Amaquémèques s’éta ient établ i s à
Amaquémécan ; d ix-neuf ans que
gouverna i t l eur souvera in Hué
huéteuhctli , seigneur des Ch ich imèques ; i l y ava i t t roi s ans que r é
gnait Ch ich icuépotz in ,teohua
teuhctli,à Tlacochca lco -Cha lco
Atenco,et enfin quat re ans que
gouverna i t Caltzin comme tlatquic
à I tzcahuacan .
Année 3 lap in, 1 3 26 .
Année 4 roseau, 1 3 2 7 .
Année 5 s i lex , 1 3 28 .
Année 6 ma i son,1 3 29 .
Année 7 lap in, 1 3 3 0 .
Année 8 roseau,1 3 3 1 . En cette 1 3 3 1
hui t i ème année,
on abusa desTlacoch calcas
,on l eur coupa les
qu’
a rep rodui te B rasseur de Bourbourg , dans son H ist. des na î ions civilisées
duM exique, t . I I, p . 446 . (@0i qu’ i l en soit
,le s imp le exposé du fai t dans
Ch imalpah in est bien p référab le et p lus ri goureux . I l laisse voi r c lai rementqu
’
après s’
être arrêté dans un î lot de la lagune , Tenocht: in groupa autourde lui ses compagnons d
'
armes et donna son nom à la v i l le nai ssante .
1 . Voyez année 1 2 99 , derni er paragraphe .
2 . C ’
est en l’année XI ca l li , 1 2 69 (2 4° année du cyc le), qu‘
eut l ieu cet
étab l issement (Voyez la 6 ° Re lat ion). La 7° Re lat ion ne pouvait ment ionner
le fai t,attendu qu’
e l le commence seulement en l ’année I tecpatl , 1 2 7 2 .
3 . Huehueteuhctli commença son règne en 1 3 0 7 .
4 . Ch ich icuepotz in p ri t le pouvoi r en 1 3 2 3 .
5 . Ca ltz in commença à régner en 1 3 2 2 .
58 ANNALES DE CH IMALPAH IN
quiyauh yn inpan Chalca ; auh ç 0mach amo quiyahuilloque, ca can
iyoca yn quiyahuiloc yu inmilpan
Tlacoch calca yn canin tetzallan
cahcatca ; ynauhxihuixti yn in
mayanalloc ynic motlamauh tilli
yn d iablo Tezcatl ipoca .
XI I I tecpatl xihuitl , 1 3 3 6 años .
Ypan inyn ompa macuilxiuh ti
d iablo Tezcatl i poca ynic ompacatca Yacapich tlan, yhuan Tec
pan tlaca , Tlacochcalca
Auh ç a no ypan inyu ixquich tinCha lca yyehui yn canazque ynquinotzazque in d iab lo ; auh yn oqui
celtihque , yc niman ye quihuicatze
,oncan quiquixtico yn tzacual
tz intli yh tic ; ixpan Xoyac tepetl
yn Amaquemecampa quimama
tihuitz yn Quetzalcanauh tliî; co
lolhuitihuitze yn Cha lca,auh ye
0mihtoya ynecuepyan yn Ama
quemeque oncan connamicque yn
tzacualli yh tic ynic quinmonan
t ique, quinmottatique yn Tecpantlaca
,Tlacochcalca ; oc cenca
yehuatl quen quimolhui yu t lah
tocapilli yn itoca Temizteuh ctli,
inin ypiltz in in H uehueteuh ctli,
Ch ich imeca teuhctli,tlah tohuani
Amaquemecan Y tztlacoçauhcan ;
ye 0mihto oncan connamiquito yn
1 . Voyez année 1 3 3 2 , deux1 eme paragraphe .
2 . Ou l i t en ma rge du feui l let 1 0 (v erso) : [Yn]ma tlactl i 0n[nahui]xiuh tico
yn Qze!za lcanauh l li , teoma[ma , yn N 0chhuitec] pan A cahuifecpan (@etzalca
nauh tli,porte—idol e , avait passé quatorze ans à Nochhuitecpan-Acahuitecpan
(Voyez année
i l ne p lut pas chez les Chalcas ; 1
ma is on d it que pendant qu’ils
furent sans p luie,i l ne p lut que
sur les ter res des Tlacochcalcas
parm i lesquels ils é taient ; la fam ine ava i t dur é quatre ans au
point que le d iab le Tezcatl ipocaen fut effrayé .
Année 1 3 s i lex, 1 3 3 6 . I l y 1 3 3 6
ava it a lors c inq ans que le d iabl eTezcatl i poca était à Yapach itlan,a ins i que les gens de Tecpan, lesTlacochcalcas .
Alors auss i tous les Chalcas
a l l è rent prend re et ap pel è rent led iabl e ; ils l
’entraînè rent, l
’accom
pagnè rent auss i tô t et le ti rè rentd
’une pet i te cage ; Quetzalca
nauhctli se bê ta de le porter devantle mont Xoyac du côté d
’Amaqué
mecan ; les Chalcas s’
empressè rent
de l’entourer et l
’
on dit qu’au t e
tour lesAmaquémèques le reçurentdans une cage et se m i rent sousla p rotect ion des gens de Tecpan,des Tlacochcalcas ; ce fut sur
tout le pr ince nommé Témizteuhct l i
,fils de Huéhuéteuhctli , seigneur
des Ch ich imèques , roi d’
Amaqué
mécan—I tz tlaeoç auh can qui pa r la ;on d it qu
’i l a l la recevoi r le d iab ledans une pet i te cage , et qu
’
en
a l lant le recevoi r i l lui rem i t le
SE PT I ÈM E RELAT I ON
tzacualtzintli yh tic [in]d iab lo, ynic
quinamiquito yn conmacac cha l
ch i[uitl] cuauhyahua llolli ; cenca
quitlacocama yn d iab lo, oncanquimacac yn tlah tocayotl, yn teuhc
tzont[li] , yc oncan conometilli
que yn tlah tocayotl , [ynic] con
macaque yn teohuateuh cyotl yn
Tem[izteuh ctli] ' yhuehue tocaytlTlacochcalco moch i qu[yn Amaquemeque , Tlayllotlaque .
Oncan [ompeuh , ] ontz intic ynic
macuilli tlah tocayotl [ynAmaque]mecan ; auh yc yahqui yn d iablo
yn [Tlacoch ca l ] co, auh yn Tem i zteuhctli yc nim[an ah ci] co yn
ipetlapan, yn icpa lpan [yuoncan]Amaquemecan , ynic ye teohua
te[uhctli ; yh cu]ac y: 1 oyuh ye
matlacxihuitl [i pan nauhxi] huitl
hui tza yn Tepetlixpan tlah tohuaniXoctz in
,tecpane[catl] teuh ctli
2.
Auh ç a no ypan inyn omiquico
huehue Acamapichtli , tlah tob uani
catca Cul huacan, yn tlatocat ma
tlactlomey xihuitl 3 auh ca ui
man,i pan inyu xihuitl
,oncan hua l
motlah tocatlalli yn Cul huacan yuAch itometl 4
,telpochtli .
I cal l i xihuitl,1 3 3 7 años . Ipan
in oncan hua l motlah tocatlalli ynAnnée 1 mai son, 1 3 3 7 . A lors ' 3 3 7
fut insta l l é Xolhuahuaç antzin, i l
1 . Voyez les a n née s . 1 3 4 2 et 1 3 5 1 , où ce p r ince est nommé Temiztzin . I lest regrettab l e que le passsage ici soi t obliteré ; mais i l porte deux fois écri t :Temzz :euhctlz. I l s e pourrai t que les deux noms fussent donnés à ce p rince .
2 . Voyez année 1 3 2 3 ,quat rième paragraphe .
3 . De 1 3 2 4 à 1 3 3 6 . B rasseur de Bourbourg ne donne à ce p r ince queonze ans de règne (H istoire des nafions civilisées du M exique tome I I , p .
4 . Le ms . porte A chitomccatl » . Brasseur deBourbourg «l it que ce p rinceAch itometl était frè re et meurt r ie r d ’
Acamapichtli (I bidem,même page).
59
bri l lant bâton arrond i ; le d iable leremerc ia ext rêmement et lui attr ibua la souverainet é , la seigneu
r ie,a ins i les Amaquémèques et
les Tlayllotlaques d i v i sè rent laroyauté en deux parties et donnèrent à Témizteu
‘
nctli la d igni té deteohuateuhctli
,anc i en nom us i té à
Tlacochca lco . Là commença , p r i tnai ssance la c inqui ème souv erai
nete d’
Amaquémécan ; le d iable
a l la à Tlacochca lco ,et Temi z
teuhctli par t i t imméd iatementpour veni r prend re le gouvernement d
’Amaquémécan comme
teohuateuhctli : i l y ava i t a lors
quatorze ans qu’
était venu à Té
petlixpan le souvera in Xoctz in,
seigneur tecpanecatl .
A lors mourut A camapich tli ,
l ’anc ien,souvera in de Cul huacan,
qui ava i t gouverné durant trei zeans ; auss i tô t ap rès , en cette même
année,fut insta l l é à Cul huacan
Ach itometl, le j eune .
60 ANN ALES DE
Xolhuahuaçantzin, teohuateuh ctli
moch iuh yn Opochhuacan Tlaco
chcalco
Auh ça no yh cuac yu ipan in
moxelloque yn Mex ica yye motenehua Tenuchca , ynic cequintin
ompamotlallito ynXaltilulco çan
ompa ontlamatlahuiaya ontlatla
maya, ynic tlach iato ompa quin
mottiti Ytzcuauh tliæompa tla
huelmatito yn axcan ye mihtohua
Tlatilulco
I I toch tli xihuitl , 1 3 3 8 años .
N ican y pan in momiquillico yn
tlacatl Cuahuitzatz in, tlayllotlac
teuhctli, tlahtohuani Tzacualtitlan
Tenanco Amaquemecan , ynic
tlah tocat Tzacualtitlan Temanco
Amaquemecan epohuallonmatlac
tli xihuitl 4 yn çan oncan oumana
C l l l LPAH l N
fu fa i t teohuateuhctl i à Opoch
h . an-Tlacochcalco .
ors auss i les M ex i ca ins ap p el ésT 0chcas se sépa rèrent et une
p . ie a l la s’
étab lir à Xaltilulco ;
c‘
t l à qu’
ils faisaient sécher leurs
li ap rès avoir pêch é ; I tzquauh
tl it et reconnut qu’
i ls seraien tdans ce l i eu app el é aujour
d i Tlatilulco .
nuée 2 lap in,1 3 3 8 . A lorsmou
1 1 le nob le Cuahuitzatz in jugesseur , souvera in de Tzacual
t i n-Ténanco—Amaquémécan ,de
qu’i l ava i t gouverné Tza
c i titlan—Ténanco—Amaquémécan
d 1 nt soi xante-d ix ans à p art i rd moment où i l é tai t arr ivé et
Xol/zuahuaçantz in succéda à Ch ich icuc z in, ap rès un inter règnede quatreans (Voyez année
2 . Ytzcuauh l l i ou Yzquauh tli grand a 3 noi r ou brun que l’
on appr i
voisait et ent retenai t pour la chasse d r souverains (Voyez Hernandez ,2 ° part ie
, p .
3 . Comp ri s dans l 'enceintemême de Ten ti 1 1an,le pet i t Etat de Tlatilulco
naqui t de la sé parat ion des habi tants do1 une fract ion occupai tsep tentr ionale de la v i l le . Ce quart i er nom d
sab le,pui s Tla 1 ilulco
,se peup la rapidemen
important,en même te
ans à peine ap rès leur étabdeux fract ions , les Ténochcbravoure . Gomara p rétendà cause de sa s i tuat ion sur
Tlatclulco ou Tla l ilu
dériver soi t de tlatellparce que , selon lui ,Juan de
60 ANNALES DE CH IMALP AH I N
Xolhuahuaçantzin, teohuateuh ctli
moch iuh yn Opochhuacan Tlaco
ch calco
Auh ça no yhcuac yn ipan in
moxelloque yn Mex ica yye motenehua Tenuchca
, ynic cequintin
ompamotlallito ynXaltilulco çan
ompa ontlamatlahuiaya ontlatla
maya, ynic tlach iato ompa quin
mottiti Ytzcuauh tli ’, ompa tla
huelmatito yn axcan ye mihtohua
Tlatilulco
I I tochtli xihuitl , 1 3 3 8 años .
N i can y pan in momiquillico yn
tlacatl Cuahuitzatz in, tlayllotlac
teuh ctli, tlah tohuani Tzacualtitlan
Tenanco Amaquemecan , ynic
tlah tocat Tzacualtitlan Tenanco
Amaquemecan epohuallonmatlac
fut fa i t teohuateuhctl i à Opoch
huacan—Tlacochcalco .
Alors auss i les Mexicains ap p el és
Ténoch cas se sé parèrent et une
part ie a l la s’étab lir à Xaltilulco ;
c’
est l à qu’ils fa isa ient séch er leurs
filets ap r ès avoi r p êch é ; I tzquauh
t l i v i t et reconnut qu’
i ls sera ien tb ien dans ce l ieu ap p el é aujour
d’
hui Tlatilulco .
Année 2 1 ap i n , 1 3 3 8 . Alorsmourut le nob le Cuahuitzatz in , jugeassesseur , souvera in de Tzacualtitlan—Temanco-Amaquémécan,
de
sorte qu’i l avai t gouverné Tza
cualtitlan—Ténanco-Amaquémécan
durant soixante-d ix ans à p art irtli xihuitl 4 yn çan oncan oumana du moment où i l é ta i t arr i v é et
1 . Xolhuahuaçantzin succéda à Ch ichicuepotzin, ap rès un inter règnede quatreans (Voyez année
2 . Ytzcuauh tl i ou Yzquauhtli grand ai g le noi r ou brun que l’
on appu
voisait et ent retenai t pour la chasse des souverains (Voyez Hernandez ,2 ° partie, p .
3 . Comp ri s dans l'enceinte même de Tenochti ! !an,le petit État de Tlatilulco
naqui t de la séparat ion des habi tants dont une fract ion occupai t la régionsep tentrional e de la v i l le . Ce quart ier nommé d ‘
abord Xa ltilulco ou col l ine desab le
,pui s Tlatilulco
,se peup la rap idement et devint un cent re de commerce
important,en même temp s qu
’
un foyer ardent de démocrat ie . Auss i,douze
ans à peine ap rès leur étab l i ssement sur la lagune les Mexicains formèrentdeux fract ions , les Ténochcas et les Tlatilulcas qui étaient réputés pour leurb ravoure . Gomara p rétend que Tla tilulco dut êt re habi té avant Tenoch titlan,
à cause de sa s i tuat ion sur une col l ine. Généralement on donne à ce nom de
Tlatelulco ou Tlatilulco le sens d’
élévation de terre ; mais Bétancourt le fai tdériver soi t de tlatell i t réteau,
banc de vente soit de tlatia brû lerparce que , se lon lui , ce l ieu aurait été réservé à la combustion des cadav res .
Juan de Torquemada affirme que de son temps 0 1 1 y pendai t les malfaiteurs (Mona rquia ind iana, l i b . cap . XXIV).
4 . D e 1 2 69 a l 3 3 8 .
SEPT I ÈM E RELAT ION 6 1
ynic ac ie , ynic quit[la] llito altepetl
Tzacualtitlan Temanco Amaque
mec[an] ; auh ynic mocenpohua
ynic tlahtocat nohuiyan oh tlipan
ynic huallaque macuilpohualxi
huitl ipan ce xihuitl ' ynic ou
momiquilli chapantica , yn qui
tlah tocatlallico yn Atenco Ayo
tzinco Tapalcatetelco.
I I I acatl xihuitl, 1 3 3 9 años .N ican ypan in momiquillico yn
Caltz in, tl[at] quic teuh ctli , yn
tlahtocat Ytzcahuacan caxtoll] i
i ] pan exihuitl
Auh ça no ypan in motlah to
catlalli y[n] yNoch huetzin, tlayl
lotlac teuhctli moch iuh yn Tza
[cual] titlan Tenanco Amaqueme
can î ; aub çan t laco xihuit[l y] n
ontlah tocat, ç an niman ipan inyn
xihuitl mo[mi] quilli .
I I I I tecpatl xihuitl , 1 340 años .
In ipan in ayac tlah tocat, yni[c]
i pan inmo[tlah to] catlalli yn ci hua
pillahtohuani Xiuhtoztzin , tlay[l
lotla] c teuhctli moch iuh yn Tza
cualtitlan Tenanco Ama[que]mecan ; yuin ychpochtz in catca yntlahtohu[ani] Cuahuitzatzin, tlayllotlac teuhctli 4 .
V cal l i xi[huitl, ] 1 34 1 años.
1 . D e 1 2 3 8 51 1 3 3 8 .
2 . De 1 3 2 2 à 1 3 3 9 .
ava i t fondé la v i l le de Tzacua ltitlan Tenanco Amaquémécan ;
mai s on compte qu’i l gouv ema en
tout cent un ans,depui s qu
’ils
s’
étaient mis en marche jusqu’au
moment où i l mourut d ’une chute
,
lorsqu’on v int l ’installer roi à
Atenco—Ayotz inco—Tapalcatételco.
Anné e 3 roseau, 1 3 3 9 . Alorsmourut Caltz in, seigneur tlatquic,
qui ava i t gouverné I tzcahuacandurant dix—hui t ans .
Année 5 maison 1 3 4 1 . A 101 3 1 3 4 1
3 . N ochhuetzin succédai t à Cuahuitzatz in mort l ’année p récédente. I l futremp lacé par Xiuh toztz in, fille de Cuahuitzatzin (Voyez année4 . Cuahuitzatz in étai t mort en 1 3 3 8 .
Alors auss i fut instal l é Nochhuetz in
,i l fut fa i t juge assesseur
à Tzacualtitlan—Ténaneo-Amaqué
mecan ;'
mais i l ne gouverna quependant la moi t i é d ’
une année au
bout de ce temps , i l mourut en
cette même année-l à .
Année 4 s i lex , 1 340 . A lors nulne régna , car fut insta l l ée la pr incesse Xiuhtoztz in
, qui eut le ti t rede juge assesseur à Tzacualtitlan
Temanco-Amaquémécan ; el le é tai tfille du monarque Cuahuitzatz in ,
juge assesseur .
6 2 ANNALES DE CH IMALPAH IN
Ipan in motlah tocatlalli yn Cua fut instal l é Cuatéotl , i l fut fai tteotl, tl[atquic te]uh ctli moch iuh seigneur tlatquic à I tzcahuacan .
yn I tzcahuacan .
Auh ç a no ypan yn xihuitl , momiquillico yn I tzcuauhtz in, atlauh
tecatl teuhctli , ynic teomeca yn
iuhqui yntoca , yuyu tlah tocat
Atlauh tlan Amaquemecan onpohuallonmatlactli ypan 0nxihuitl '
auh ç an no niman,ih cuac yn i pan
in moteneuh xihuitl , oncan hua lmotlah tocatlalli ynTlotli, tlatquic,
atlauh tecatl teuhctli moch iuh yn
Tzacualtitlan Temanco Amaquemecan, ynic ocean tlah tol loyan
catca Tenanco.
V I toch tli xihuitl , 1 3 4 2 años .
Ypan in ihcuac tlahtocati yn Xolhuahuaçantzin , teohuateuhctliTla
cochcalco Atenco, yhuan Cua
te0tzin , tlatquic tlah tohuani
Opochhuacan ,ihcuac tlah colli
quichiuhque ,moxipeuhque yn
Tenanca ; auh yn ya momauhcayt
tah, yh cuac ce quitlanque ytoca
Ch inancoca ypiltzin yniquin
nan °, yntha yez yn Tenanca , Aten
pan tlaca . Auh yc quinmacac yn
ipiltz in yn Ch inancoca ytoca Ç a
camai l Totec . Auh in ye momauh
caytta in Tenanca, quih toque ca
oncate yn tlah toque yn Tlacoch
calca , cuix yehuanti quintemach ia
yn. Auh niman quimixpantito yntocolhuan tlah toque 0moteneuhque
Xolhuahuaç antzin, teohuateuh ctli ,
1 . D e 1 2 90 à 1 3 4 1 .
2 . Yniquinnan est mis pour ynic innan.
En cette même année,mourut
I tzcuauh tz in,seigneur atlauh tecatl,
i l é ta i t deux i ème de nom,et avai t
gouverné Atlauh tlan-Amaquémé
can durant c inquante-deux ans ;
auss i tô t ap rès,en cette même
année,fut insta l l é T lotli, tlatquic,
i l dev int se igneur atlauh tecatl àTzacualtitlan —Ténanco Amaqué
mecan de sorte qu’on r égna i t sur
deux points à Ténanco.
Année 6 lap in,
1 342 . Tand is
qu’en ce moment régna i t Xolhua
huaç antz in,teohuateuhctli
,à Tla
coch calco-Atenco, et que Cuaté0tz in ,
tlatquic, éta i t roi d’
Opoch
huacan, les Ténancas firent une
faute,ils se d iv i sè rent ; mais ils
s’en effrayèrent de sui te et de
mandè rent le fils d’
un nommé
Ch inancoca pour qu’i l fût le p ro
tecteur des Te'
nancas et des hab itants d ’
A tempan. Ch inancoca l eurdonna donc sonfils nommé Cacamatl Totec . Ma i s les Ténancas s ’
ef
frayè rent auss i tô t et lui d i rent
qu’i ls ava ient des chefs tlacoch cal
cas et qu’
ils deva ient s’en remet
tre à eux . Imméd iatement ils se
rend i rent aup rès des ch efs de nosancê tres , les nommés Xolhuahua
64ANNALES DE cmm u mum
tocayotiaya Xalliquehuac catca ;
[yn i]uhqui matque Tlacochcalca
quin iuhti 0popocac ; auh ca ye
amo ca miæpa in huecauhtica
[yn] cahuaya yn amo popoca .
X I I teCpac1 l xihuitl , 1 348 años.Ypan in momiquillico yn tlacatl
cihuapih lah tohuani Xiuh toztz in ,
tlayllotlac teuhctli yn ichpœhtzin
tlah tohuani Cuahuitza tz in, yn t lahtocai T72 cualtitlanTenanco Ama
quemecan ch iuhcnauhxihui1 h ;auh
ça niman, ipan inyn xihuitl , oncan
hua l modah tocatlalli yn iconetzinXiuhtoztz in, yu itoca Y 1 2 1 lotzin,
tlayllotlac 1 euhc1 li moch iuh yn
Tzacualtii lan Tenanco Amaque
mecan.
X I I I cal l i xihuitl, 1 349 años .
I tochtli xihuitl , 1 3 50 años ’.
l l acatl xihuitl , 1 3 5 1 años .
Ypan in yancuican oquilpique yn
inxiuh yn huehuetque Mex ica yye
yntoca Tenuchœ yn oncanatlih 1 icTenuch titlan , oncan o:lecuauh
tlazque yn huehuetque ; ynic ou
can oquicuico yancuic tletl yntech
yahualotoc tlacatl macehualtin .
Yn ihcuac yn ye iuh 0npohual
lo[n]matlactli ipan exihuitl ye
qu1nyacana yn Tenuchtz in ' yn
1 . De 1 3 40 à 1 3 48 .
Année 1 3 mai 1 349 .
Année 1 lap in. 3 50 .
Année «ose.
pour L1 prem iè re'
s les anciens
Mexicains app s Ténochcas
firent la l igature es années dans
la lagune à T« uch titlan, c'
est
là que les anc ien al lumè rent dufeu avec le tlemuitl ; dans le
l ieu où ils pr ir ent: feu nouveau,
ils é taient entous des gens du
peuple . I l y ava i ors c inquante
1 rois ans que 1 1 ochtz in com
Commencement du 6° cyc le (1 3 50 A la sui te e cette date, lemanuscn t porte b itî ées deux l ignes et demie , qui sa reprodui tes en
l’
année 1 3 5 1 , dernier paragraphe .
3 . Tcnuchtzin avai t été élu en
1 3 5 1 . A lors 'i $ '
qué buac a ins i le Tlacochcalcas 'I 47"
ont assuré que eta it la premièrefois qu
’
e l le (uma; ma is anciennemm 1 « lle ne ma i t pas longtemps sans fa ire uption.
Année 1 2 s i le, 1 348 . Alors '343
mourut la nob le rue Xiuhtoztzin,
inge assesseur ; éta i t fille du
monarque Cuahw tzin, et avai t
gouverné Tzacu tlan-Ténanco
Amnquémécan d ant neuf ans ;
aussi tô t aprè s . « mette même eu
née , fut insta l le jeune fils de
Xiuh 1 ozu ln. ap ;»e ltz tlotzin, i l
fut fa i t i' 1 g€ sœur à Tzacual
titlan Tens aco maquémécan.
3 5
SEPT I ÈM E RELAT I ON
-Tenuchca ,ipan yn mo
a 11 0 ypan in momiquillicoiztz in
,teohuateuhctli
, yn
t T layllotlacan Amaque
axtolli once xihuitl ' .
-patl xihuitl, 1 3 5 2 años .
motlah tocatlalli yn huehuez in
, teohuateuhctli mo
n Tlayllotlacan Amaque
Cha lco ; yp[illtz in inyuani Tem iztz in
,teohua
[yeee] yn oc cequintin
1 ue yn iuh quih totihui y e
piltz in inyn tlah tohuani
euhctli,Ch ich imeca teuhc
lacocauhcan Amaqueme
ohuani catca .
al l i xihuitl , 1 3 5 3 años .
ypan in momiquillico yn
tlatquic ,atlauh t[ecatl
1
yn tlahtocat A tlauh tlan
i lan Te“nancoJAmaque
matlacxihuitl omey 2
i i li xihuitl , 1 3 54 a_"
ños .
J
an in motlah tocatla lli yn
eco[ntz in] î atlauh tecatl
moch iuh yn Tzacualt”
i
anco Amaquemecan .
tl xihuitl,1 3 5Î5 años
1 3 3 6 à 1 3 5 1 .
3 4 1 51 1 3 1 3
Année 4 mai son,1 3 5 3 . A lors
mourut Tlotli,tlatquic, se igneur
atlauh tecatl ; i l ava i t gouvernéA t]auh tlan-Tzacua ltitlan-Ténanco
Amaquémécan durant t re i ze ans .
Année 5 lap in,1 3 54 . A lors fut 1 3 54
insta l l é le nommé Huécontz in ; i lfut fai t se igneur atlauh tecatl àTzacualtitlan—Ténanco Amaqué
mecan.
Année 6 roseau,1 3 5 5 .
manuscr i t porte ic i le:mot : teuhctli qui est inuti le . Voyez l’annéel
’
auteur a mentionné la mort de Huecontzfn .
manda i t les Mex ica ins—Ténoch cas,
c’est sous lui qu
’eut l ieu la cé ré
momie .
A lors auss i mourut Témiztzmteohuateuhctl i
, qui ava i t gouverneTlayllotlacan Amaquémécan du
rant se i ze ans .
Année 3 s i lex,1 3 5 2 . A lors fut
insta l l é Cacamatz in,l ’anci en
,i l
fut fa i t teohuateuhctli de Tlayllotlacan Amaquémécan Chalco i lé ta i t fils du roi Témiztz in
,teohua
teuhctli ; ma i s que l q ues anc i ens
p ré tendent qu’i l é ta i t fi ls du
roi H uéhuéteuhctli,se igneur des
Ch ich imèques , qui é ta i t souv era ind
’
l tztlacocauhcan-Amaquémécan .
64 ANN ALES DE CH I MALPAH I N
tocayotiaya Xalliquehuac catca ;[yn i]uhqui matque Tlacochcalca
quin iuh ti 0popocac ; auh ca ye
amo ca mieCpa in huecauh tica
[yu] cahu‘
aya yn amo popoca .
XI I tecpactl itihuitl , 1 348 anos .
Ypan ln momiquillico yn tlacatl
cihuapiltlah tohuani Xiuh toztz in ,
tlayllotlac teuh ctli yn ichpochtz in
tlahtohuani Cuahuitzatz in, yn t lahtocat Tzacualtitlan Temanco Ama
quemecan ch iuhcnauhxihuitl';auh
ça niman, i pan inyu xihuitl,oncan
hua l motlah tocatlalli yn iconetzinXiuh toztz in, yn itoca Ytztlotzin,
tlayllotlac teuh ctli moch iuh yn
Tzacualtitlan Temanco Amaque
mecan .
X I I I ca l l i xihuitl, 1 349 anos .
I toch tli xihuitl, 1 3 50 anos ’.
1 1 acatl xihuitl , 1 3 5 1 años .
Ypan in yancuican oquilpique yu
inxiuh yn huehuetque Mex ica yye
yntoca Tenuchca yn oncan atlihtic
Tenuch titlan ,oncan otlecuauh
tlazque yn huehuetque ; ynic ou
can oquicuico yancuic tletl yntech
yahualotoc tlacatl macehualtin .
Yn ihcuac yn ye iuh onpohual
loln]matlactli i pan exihuitl ye
quinyacana yn Tenuchtz in 3 yn
1 . D e 1 3 40 à 1 3 48 .
quéhuac a ins i les Tlacochcalcasont assuré que c
’
était la prem i èrefoi s qu’
e l le fumai t ; mai s anc iennement el le ne restai t pas longtemp s sans fai re é rup tion.
Année 1 3 ma i son, 1 3 49 .
Année 1 lap in, 1 3 50 .
2 . Commencement du 6 ° cyc le (1 3 50 A la sui te de cette date, lemanusc ri t porte b ifÏées deux l i gnes et demie
, qui sont rep rodui tes en
l’
année 1 3 5 1 , dernier paragraphe .
3 . Tenuchtzin avai t été élu en 1 2 99 .
Année 1 2 s i lex , 1 348 . A lors ' 3 48
mourut la noble reineXiuhtoztz in,
juge assesseur ; e l le é tai t fi lle du
monarque Cuahuitzatz in , et ava i t
gouverné T2acualtitlan—Ténanœ
Amaquémécan durant neuf ans ;
auss i tô t a p rès , en cette même an
née,fut insta l l é le jeune fils de
Xiuh toztz in, appel é I tztlotzin, i lfut fa i t inge assesseur à Tzacual
titlan -Temanco—Amaquémécan.
Année 2 roseau, 1 3 5 1 . A lors
pour la p remi ère foi s les anciensMex ica ins appel és Ténoch cas
fir ent la l igature des années dansla lagune à Ténoch titlan , c
’
estl à que les anc iens a l lumèrent dufeu avec le tlequauitl ; dans le
l ieu où ils p r irent le feu nouveau,ils é tai ent entourés des gens dup eup le . I l y avai t a lors c inquantetroi s ans que Ténoch tz in com
66 ANNALES DE CH IMALPAH IN
V I I tecpatl xihuitl, 1 3 56 años .
N ican ipan in mo[mi]quillico yn
tlacatl huehueCuateotz in, tlatquic ;
yn tlah tocat Ytzcahuacan Tla
cochcalco Chal co caxtolli oncexihuitl '.
V I I I calli xihuitl, 1 3 57 años .
N i can i pan in motlahtocatlalli
yn Chahuatlahtohuatz in ahnoço
M ilnacaztz in î, tlatquic mochiuh
yn I tzcahuacan TlacochcalcoChal co.
I X toch tli xihuitl, 1 3 58 años .
X acatl xihuitl , 1 3 59 años . N i
can ypan in momiquillico in Huecontzin, atlauhtecatl teuhctli , yn
tlah tocat Atlauh tlan Tzacualtitlan
Tenanco Amaquemecan ch i cuacenxihuitl 3 .
XI teCpatl xihuitl , 1 3 60 anos .
N ican ypan in motlah tocatlalli ynOç 0matz in ,
atlauh tecatl teuhctli
moch iuh ynTzacualtitlan Tenanco
Amaquemecan Cha lco.
XI I ca l l i xih uitl , 1 3 6 1 años .
Ypan in momiquillico yn Xolhuahuaçantz in, teohuateuhctli ; yn
tlah tocat Opochhuacan Tlacoch
ca l co Chal cocenpohuallonmacuilli
1 . De 1 3 4 1 à 1 3 56 .
Année 7 s i lex , 1 3 56 . A lorsmourut le noble Cuatéotzin, l
’an
c ien, tlatquic i l ava i t gouvernéI tzcahuacan-Tlacochcal co Cha lcodurant sei ze ans .
Année 8 ma i son, 1 3 57 . A lorsfut instal lé Chahuatlah tohuatzin
ou M ilnacaz tz in,i l dev int tlat
quic à I tzcahuacan—Tlacochca lcoChalco.
Année 9 lap in, 1 3 58 .
Année 1 0 roseau, 1 3 59 . A lorsmourut Huécontz in ,
seigneuratlauhtecatl, qui ava i t gouvernéAtlauhtlan-Tzacualtitlan-TemancoAmaquémécan durant six ans .
Année 1 1 s i lex , 1 3 60 . A 10 1 3 1 3 6 ofut installé Oç omatz in
,i l dev int
seigneur atlauhtecatl à Tzacualtitlan Ténanco Amaquémécan
Chalco.
Année 1 2 ma ison, 1 36 1 . A lors 1 3 6 1
mourut Xolhuahuaçantzin, teohuateuhctli ; i l avai t gouverné Opochhuacan—Tlacochca lco Cha lco durant v ingt-c inq ans. Pendant
2 . Lemanuscr i t porte par erreur : M iltzin Voyez l’année 1 3 80 , où ce
nom est fort bien écr i t M ilnacaztz in.
3 De 1 1 1 4 à 1 3 1 9
SEPT I ÈME RELAT ION 67
xihuitl ' . Auh oc nauhxiuitl yn
ayac tlahtocat Opochhuacan2
XI I I toch tli xihuitl , 1 3 6 2 años .
I acatl xihuitl, 1 36 3 años . N i
can ypan in momiquillico yn
Huehueteuhctli, Ch ich imeca tenh et l i
, yn tlah tocat Ytztlacoçauhcan
Amaquemecan onpohualloncax
tol l i i pan ce xihuitl ï yninypiltz incatca yn tlah tohuani Atonaltz in .
Auh ça niman,ipan inyu 0mote
neuh xihuitl,oncan hua l motlah
tocatlalli yn itlaç0p iltz in yn itoca
Ypantlacualœ tz in ,Ch ich imeca
teuhctli moch iuh yn I tztlacoç auh
can Amaquemecan.
Auh ç a no y pan inyu 0moteneuh ce acatl xihuitl
, yn mom i
quillico yn Tenuch tz in Mex icoTenuch titlan
‘
; yn cuauh tlah to ynic
teyacan Tenuch titlan cenpohual
loncaxtolli y pan nauhxihuitl 4,auh
yye moch i yc mo[ce]npohua ynompa Cul huacan Tiçaapan yc
quitlalli[qu]e Mex ica yn ixquichcauh ynic oquinyacan M e[x] icaepohuallonmacuilli xihuitl
No yhcuacyn oqui[tt] aque yancuican yn Mex ica yn Popocatep et l
[y] n opopocac , yn iuh quimatque
quin iuh ti opopocac ; [au] h yn
1 . De 1 3 3 7 à 1 3 6 1 .
quatre ans nul ne r égna à Opoch 1 3 6 1
huacan .
Année 1 3 lap in, 1 3 6 2 .
A lors auss i les Mex ica ins v i rent
pour la p remi è re foi s fumer lePopocatep et l , ils ont assuré quec
’
était la p rem i ère foi s qu’i l fu
2 . Le manusc ri t porte : Opochuacan orthographe qui est aussi admi se .
Voyez l’année 1 3 6 6 pour la ñu de l’
inter règne.
3 . De 1 3 0 7 à 1 3 6 3 .
4 . D e 1 3 2 5 à 1 3 6 3 .
Tenuch tz in avai t été élu général i ss ime en 1 2 99 .
Année 1 roseau,1 3 6 3 . Alors 1 3 6 3
mourut Huéhuéteuhctli, se igneur
d es Ch ich imèques , qui ava i t gouverne' l tz tlacoç auh can-Amaquémé
can durant c inquante-s ix ans ; i lé ta i t fils du monarque Atonaltz in .
Auss i tôt après , en cette d i te année ,fut instal l é son fils nommé I pantlacualloctz in comme seigneur d esCh ich imèques à I tz tlacocauhcan
Amaquémécan .
En cette d i te année 1 roseau,
mourut Ténoch tz in à Mex ico-Ténoch titlan
‘i l avai t gouv ernécomme chef m i l i ta i re Ténoch titlandurant trente-neuf ans
,ma i s on
compte en tout , à dater de l’
époque
où les Mex ica ins le p r i rent pourchef à Cul huacan—Tiç aapan, qu
’i lavai t command é p endant soixantec inq ans .
68 ANNA LES .DE CH IMALPA I—I IN
Tlacochcalca Cha lca ye iub nepa
caxtollo[mo]me xihuitl oquittaque
yye popoca
Auh yn‘
oyuh mic Tenuch tz in
exihuitl yn ayac teyacan Tenuch
titlan° .
I I tecpatl xihuitl, 1 3 64 años .
I I I cal l i xihuitl, 1 3 6 5 años .
I I I I tochtli xihuitl, 1 3 66 años .
N ican ypan in motlahtocatlalli
yn Cuateotz in M iccacalcatl, teo
huateuhctli moch iuh yn Opoch
huacan Tlacochca lco Chal coAtenco î .
V acatl xihuitl,
1 3 67 años .
N ican ypan in yye ompa Tech ixcocalyacac 4 Y tztapallapan ye aci
tihuia yaoyotl yn itepehualiz ;
yhuey yaotiyacauh catca huehueCacamatzin
,teohuateuh ctli
, yn
tlah tohuaniTlayllotlacan Amaque
mecan Cha lco ; quincenyacanayain ixquich tin ye cen moch i Cha lca
yn quinnamiquia Mex ica Ytzta
palapaneca Tepaneca . Yn cemi lhuitl quitlania tlalli Cacamatzin
cennetla lloli,auh oncan hua l mo
cuep yn 0moteneuh Techixco s,
Année 2 s i lex,1 364 .
Année 3 ma i son, 1 3 6 5 .
Année 4 lap in, 1 3 66 . A lors futins ta l l é Cuateotz in M iccacalcatl
,
il dev int teohuateuhctli d ’Opoch
huacan Tlacochcalco ChalcoAtenco.
1 . Dans la 6° Relat ion, Ch imalpah in n’
a point ind i qué cette éruption de1 3 6 3 , tand is qu
’ i l y a ment ionné ce l le de 1 3 47 .
2 . Voyez l’année 1 3 6 7 , 2 ° où i l est d it qu’
A camapich fut élu ro i .3 . Ce p rince succéda à Xolhuahuaçantzm ap rès un interrègne de quatre
ans . (Voyez année4 . L i tt . à l ’extr émité des maisons d ’
ltztapallapan.
5 . Le manuscri t porte : Tech ichco mais Tech ixco est p lus correct .
ma i t ; ma is les Tlacochcalcas
Chalcas l ’ava ient v u fumer d ix-sep tans auparavant .
Ap rès la mort de Ténoch tz in
durant trois ans nul ne gouvernaTenochti tlan .
Année 5 roseau,1 3 67 . A lors à
Tech ixco ,à l
’entrée d
’
I tztapalla
pan ,éclata la guerre ; le géné ra l
en chef fui Cacamatz in, l’anc ien,
teohuateuhctli, qui é ta i t roi de
Tlayllotlacan-Amaquémécan
-Cha lco ; i l commanda i t tous les Chalcas
qui lutta ient contre les Mex ica ins,les l tztapallapanèques et les Tepanèques . Un jour Cacamatzin soumi tune l ieue cle pays , pui s i l retournaaud i t Tech ixco où les Tépanèques
l’atteignirent en combattant . C ’
estl à que mourut Cacamatzin, l
’
an
70 ANNALES DE CHI MALPAH I N
mapichtli Yn icuac yn ye iuh
nepa epohualli ypan ce xihuitl
momiquilli2yn Coxcoxtli tlah to
huani catca Cul huacan .
Auh ynic omentin motlah toca
tlallique tlah toque yn i pan in
xihuitl yehuatl yn huehue Teço
ç0moctli $ , tlah tohuani moch iuh
Azcapotza lco M ex icapan ; yhcuac
yn caquique yn icpac copilli ; yuin
ypiltzin Aculnahuacatl,‘
p i l l i teyacauqui yn ompa Azcapotzalco.
V I tecpatl xihuitl , 1 3 68 años .
Ypan in oncan macui lpoh[ual]xiuh ticoyn I tztlacoçauhque yhuanTzacualtitlan Tenanca Amaque
meque Chalca ynic ye oncan cate
Amaquemecan°.
Auh ça noy pan inyu 0moteneuhxihuitl , oncan hual motlah toca
tlalli yn itlaçopiltz in hueh ue Ç a
camatzin, teohuateuhctli ocatca,
yn itoca Chahuatlahtohuatz in ,
teohuateuhctli moch iuh yn Tlayl
lotlacan Amaquemecan .
V I I cal l i xihuitl, 1 3 69 anos .
N i can ypan in ymomiquillico ynOçomatz in, atlauh tecatl teuhctli ;
yn tlah tocat Tzacualtitlan Te
Année 6 s i lex,1 3 68 . I l y avait
a lors cent ans que les I tztlaco
ç auhques , les Tzacualtitlan—Ténancas , les Amaquémèques Cha lcas éta ient à Amaquémécan.
Année 7 mai son , 1 369 . A lors 1 3 69
mourut Oç omatz in,
seigneuratlauh tecatl i l ava i t gouverné Tzacualtitlan-Ténanco-Amaquémécan.
1 . En 1 3 3 6 . Ces derni eres l i gnes , à parti r de Auh yhuehue, sont éc ri tes enmarge du feui l let 1 3 (recto). Tel fut le commencement de cet te monarchiemexicaine qui dura un s i èc le et demi (1 3 67- 1 5 2 0) et tomba pour fai re p laceà la dominat ion espagnole , ap rès avoi r comp té neuf monarques .
2 . Coxcoxtli étai t mort en 1 3 07 .
3 . Ce roi fut élu, sui vant Sahagun,en l
’
an 1 3 48 . (Voyez H istoire desChoses de Ia N ouvel le-Espagne, t raduction Jourdanet et S iméon, p . 50 5
4. Voyez la 6 ° Relation année 1 2 69 .
Le second des p r inces que
l’on insta l la en cette année futTeçoç omoctli, l
’anc ien, qui fut fa i t
roi d’
Azcaputzalco-Mexicapan ; on
lui posa sur la tête le d iadème ;i l é ta i t fi ls d
’Aculnahuacatl , sei
gneur chef d’
Azcaputzalco.
En cette d i te année,fut insta l l é
le fils de Cacamatz in ,l ’anc ien
,
teohuateuhctli,
nommé Chahuatlahtohuatz in, qui fut fa i t teohuateuhctli à Tlayllotlacan
—Amaqué
mecan .
SEPT I ÈM E RELAT I ON 7 1
nanco Amaquemecan Chal co matlacxihuitl Auh ç a niman, ihcuac
yn ipan in xihuitl, oncan hua lmotlah tocatla lli yn ipiltz in yn
itoca Huetz in, atlauh tecatl teuh c
t l i moch iuh yn Tzacualtitlan Te
nanco Amaquemecan Chalco.
V I I I toch tli xihuitl , 1 3 70 anos .
IX acatl xihuitl, 1 3 7 1 años .
X tecpatl xihuitl, 1 3 7 2 años .
XI cal l i xihuitl, 1 37 3 anos .
X I I toch tli xihuitl , 1 3 74 anos .
XI I I acatl xihuitl, 1 37 5 años .
I tecpatl xihuitl , 1 3 76 años .
Ypan inyu aci to xoch iyaoyotl yn
ompa Chalco Atenco, yn iuh qui
toa Amaquemeque , ch icuexihuitl
yçan oc xoch iyaoyotl yn manca°
.
Yn quimacia in Mex ica pipiltin
ç an oc quincahuaya in Cha lca ,mocuepaya yn inchan Mexico .
Auh no yhui‘
yn quimacia yn
Chalca p ipiltin çan oc quincahuaya yn Mex ica
, mocuepaya yn
incham Chalco. Ç a ç an oc yn
celtin yn macehualtin yn mi
qu1 a s.
1 . D e 1 3 60 à 1 3 69 .
Cha lco durant d ix ans . Auss i tôtaprès , en cette même année
,fut
instal l é son fi l s nommé Huetz in , i ldev int seigneur atlauhtecatl à Tzacualtitlan -Te
'
nanco Amaquémé
can-Chal co.
Année 8 lap in, 1 3 7 0 .
Année 9 roseau, 1 3 7 1 .
Année 1 0 s i lex , 1 3 7 2 .
Année 1 1 mai son,1 3 7 3 .
Année 1 2 lapin, 1 3 74 .
Année“
1 3 roseau, 1 3 7 5 .
2 . Voyez année 1 3 6 7 , p remier paragraphe .
3 . Ou l i t en marge du feui l l et 1 3 (verso) [Ye iah nepa m] atIacxihuitlmomiquil lito Tech ixco yn huehue Cacamatzin, yn ipan in ce tecpatl xiuitl I l yavai t d ix ans qu
’
étaitmort à Techixco Cacamatzin,l ‘
anc ien,en l
’
année 1 s i lex.
Année 1 s i lex , 1 3 76 . A lors la
guer re desfleur s se fit à ChalcoAtenco, comme d i sent les Ama
quémèques , i l y ava i t hui t ans seulement que cette guerre dura i t .Lorsque les seigneurs Mex ica insava ient atteint les Chalcas
,ils les
la i ssaient et retourna ient chez euxà Mex ico . De même lorsque leschefs Chalcas ava ient atteint lesMex i ca ins , ils les la issa ient et tetournaient chez eux à Chalco. Ce
n’
était que les vassaux seuls quip é ri ssaient .
ANNALES DE
I I ca l l i xihuitl, 1 3 77 anos .
I I I tochtli xihuitl , 1 3 7 8 años .
Ahço ypan in poliuhque yn Xoch imi lca y pan in tlah tohuani Acamapich tli Tenuch titlan, oc mone
nehuili een cana .
I I I I acatl xihuitl , 1 379 años .
Cuacuauhp itzahuac Tlatilulco
A h ç o no ypan in pehua lloquein Xillotepeca , oc cana monene
CH IMALPAH IN
Année 2 maison, 1 37 7 .
Année 3 lapin, 1 3 7 8 . P eut— 1 3 78
être a lors furentdétruits les Xoch imilcas sous le r oi de Ténoch titlan,
Acamapichtli , comme i l est in
d ique que lque par t .
Année 4 roseau , 1 3 79 . Avene 1 3 79
ment de Quaquauhpitzahuac à
Tlatilulco .
Peut—être auss i a lors furent soumis les Xillotépèques , comme i l est
1 . C’
est év idemment le commencement du règne de Cuacuauhpitzahuac (voyezannée Ch imalpah in ayant été ob l igé ici de surcharger pour donnercette indicat ion n
’
a pas pu, faute de p lace , emp loyer la forme ord inai re :Ypan inyn motlah tocatla l li Cuacuauhp itzahuac Tlatilulco. A lors fut insta l lé
Quaquauhpitzahuac à Tlatilulco . Sahagun éc rit le nom de ce p rince de lamanière sui vante Qtaquapitzaoac. (Voyez H istoire des Choses de la Nouvel leEspagne, p .
Certains h istoriens,au d i re de B étancourt (Tea tro mexicano
,2 ° parte
,
cap . XI ) ont p lacé l’
élection de ce p rince en l ’année qui p récéda ou pendantce l le qui sui v i t l
’
avènement d’
Acamap ich , p remier monarque de Tenoch i il ian.
Mai s s i l’
on cons idère que Teçoçomoc, roi d‘
A zcaputza lco, père de Qtd
quauhp itzahuac, p ri t le pouvoi r la même année qu‘
Acamapich , on est forcéd
’
admettr e que ce fut seu lement quelques années ap rès cet avènement queles Tlatilulcas purent demander pour roi à Teçoçomoc son fils Qzaquauh
pitzahuac . La date ind i quée par Ch imalpah in est donc la p lus exacte . En
effet,dans l
’
espace de douze ans ( 1 3 6 7- 1 3 79) Teçoçomoc avai t eu le temp sd
'
afiermir et d’étend re sa pui ssance . On sai t qu’i l rend i t les Mex icains t ribu
tai tes et que souvent i l ex i gea d’
eux des secours en armes pour accomp l i rses p rojets ambi t ieux . C
‘
est ains i qu’
i l parv int à renve rser le p remi er emp i retezcucan. I l mourut en 1 4 2 6 ,
ap rès 1 1 11 long règne de soixante ans .
L’Etat de Tlatilulco dura un peu moins d
'
un s i èc le ( 1 3 7 9— 1 47 3 ) et comp taquat re roi s : Qtaquauhpitzahuac, Tlaca teotl , Qzauh tlah tohua et M oquihuix .
Les troi s p remiers se succédèrent sans d ifficultés ; ma i s le dernier dut son
é lévat ion au souverain de Ténochtitlan,Moteuhcçoma I , dont i l étai t le neveu
par sa mè re . Cette intervent ion montre la dépendance sous laquel le s e
trouvait l’
Etat de Tlatilulco ; auss i n’
est-ou pas surp ris de vo i r, en 1 47 3 ,
Moquihuix mis à mor t et son royaume rep lacé sous la souveraineté mex icainepar Axayacatl , successeur de Moteuhçoma I .
74 ANNA LES DE CH lMALPAH IN
X cal l i xihuitl , 1 3 8 5 años .
X I tochtli xihuitl, 1 3 86 años .
Ypan in quinmomacehualtica ynCha lca yn Mat latz inca , yn iuh
quih tohua Tlacochcalca Chalca .
XI I acatl xihuitl , 1 3 87 anos .
Ypan momiquillico yn Acama
p ich tli teomeca , achto tlah tohuani
Mexico Tenuch titlan yn tlah tocatcenpohualxihuitl ipan ce xihuitl
Auh yn oiuh momiquilli yn oc
exihuitl yn ayac tlahtocat Tennehtitlan °
.
X I I I teCpatl xihuitl , 1 3 88 años .
I ca l l i xihuitl, 1 3 89 anos .
I I toch tli xihuitl , 1 3 90 anos .
I I I acatl xihuitl, 1 3 9 1 anos .
Ipan in motlah tocatlalli yn H ui
tzillihuitl ynic teomeca ynyn iub
qui yntoca ; yn tlah tohuani mo
ch iuh Tenuch titlan ; ynin ip iltzin
yn tlah tohuani Acamapich tli yn
ach tootlah tocatTenuch titlan î , yn
in yxhuiuh yn Acacitli ceme yehuant in yn achto acico Mex ico Ch ich imeca
, ychpoch yn oquich iuh .
[ I I I tecpatl xihuitl, 1 3 9 2 anos .
N ican ypan in momiquillico yn
1 . De 1 3 6 7 à 1 3 8 7 .
2 . Voyez année 1 3 9 1 .
Année 1 0 ma ison, 1 3 8 5 .
Année 1 1 lap i n,1 3 86 . Alors les 1 3 86
Chalcas firent des Matlatz incas
l eurs vassaux , selon le témoi
guage des Tlacochcalcas Chalcas .
Année 1 3 s i lex , 1 3 88 .
Année 1 ma i son , 1 3 89 .
Année 2 lap in, 1 3 90 .
Année 4 s i lex , 1 3 9 2 . A lors mou« 1 3 9 2
rut Ipantlacualloctzin, seigneur
3 . Huitz il lihuitl succédait à son père,Acamapich tli, ap rès un interrègne de
t roi s ans . (Voyez année
Année 1 2 roseau, 1 3 87 . A lorsmourut Acamapich tli I I , prem i erroi de Mex ico-Tenoch ti t lan ; i lava i t gouverné durant v ingt et unans
,A parti r de samor t et durant
troi s ans nul ne gouverna Ténochtitlan.
Année 3 roseau, 1 39 1 . A lorsfut insta l l é Huitz ilihuitl I I commeon d it ; i l fut fa i t roi de Ténoch
titlan ; i l é tai t fi ls du monarqueAcamap ich tli qui le p remi er ava i trégné à Tenoch ti t lan,
et p et i t—fils
d’
Acacitli , l’un des Chich imèques
venus les p remiers à Mex ico,et
dont la fille fut la mère de Huitz ilihuitl .
SEPT I ÈME RELAT I ON
Ipantlacualloctzin ,Ch ich imeca
teuhctli ; yu tlahtocat Ytztlaco
çauhcan Amaquemecan Chalcocenpohuallonmatlactli xihuitl
ye ytlamian yn ipan in xihuitl
momiquilli . Auh ç a niman ipanin oncan hual motlah tocatlalli initlaçopiltz in yn itoca yn hue
hue Quetzalmaçatz in, Ch ich imecateuhctli moch iuh yn I tztlacoç auh
can Amaquemecan Chalco.
Auh ça no ypan inyu 0moteneuhnahui tecpatl xihuitl, yn momi
quillico yn Huetz in,atlauhtecatl
teuhctli ; yn tlahtocat Tzacualti
tlan Tenanco Amaquemecan Cha lco cenpohualxihuitl ypan nauhxi
huitl °.
V cal l i xihuitl , 1 39 3 años .
Ypan in motlahtocatlalli yn Mactz in
'
,atlauh tecatl teuchtli mochiuh
yn Tzacualtitlan Tenanco Ama
quemecan Chal co.
V I tochtli xihuitl, 1 3 94 años .
V I I acatl xihuitl, 1 3 9 5 años .
V I I I teCpatl xihuitl, 1 3 96 años .
I X cal l i xihuitl , 1 3 97 anos .
X tocbtli xihuitl, 1 3 9 8 años .
i pan in, yn iub quimach iyotia
huehuetque Mex ica , yn tlacatque
huehue Moteuh cçoma Y lhuicami
1 . De 1 3 6 3 131 1 3 9 2 .
2 . De 1 3 69 51 1 3 9 2 .
Année 5 mai son, 1 3 9 3 . A 101 3 1 3 9 3
fut insta l l é Mactz in, i l dev int sei
gneur atlauh tecatl à TzacualtitlanTénanco—Amaquémécan
—Chal co.
Année 6 lap in, 1 3 94 .
Année 7 roseau, 1 3 9 5 .
Année 8 s i lex , 1 3 96 .
Année 9 mai son, 1 3 97 .
Année 1 0 lap in, 1 3 98 . Alors,1 3 9 8
comme l’indiquent les anc iens Me
xicains,naqui rent Moteuhcç oma ,
l ’anc ien I lhuicaminatz in Cha l
7 5
des Chich imèques ; i l ava i t gou 1 39 2
verne I tztlacoç auh can -Amaqué
mécan—Cha lco durant trente ansce fut à la ñu de cette année qu’i lmourut . Auss i tô t ap rès fut insta l l é son fi ls nommé C@etzalma
çatzin, l’ancien, qui fut fai t sei
gneur des Ch ich imèques à I tztla
coç auhcan—Amaquémécan-Cha lco .
C ’
est auss i en cette d i te année
4 s i lex , que mourut Huetz in, sei
gneur atlauh tecatl ; i l ava i t gouveme
’
Tzacualtitlan—Ténanco-A
maquémécan-Cha l co durant v ingt
quatre ans .
7 6 ANNALES DE CH IMALPA I—I IN
natzin Chalch iuh tlatonac, motzcallohua ye onmopillohua to
natiuh tlacat, Cuauhnahuac ci
huapilli yn inantz in ytoca M iyahuaxiuhtz in ,
auh yTlacaelleltz in
motlacatilli yohuatz inc0 hua l momana tonatiuh , yn tiquihtohua ,
hualquiça tonatiuh, ynic mitoa
tetiachcauh tlacat ; Teocalhuiya
can cihuapilli yn inantz in ytoca
Cacamacihuatz in ; cecen nant i,
auh ça centatli yehuatl yn teo
meca Huitz illihuitl , tlah tohuani
Tenuch titlan.
X I acatl xihuitl , 1 3 99 años .
Ypan in momiquillico yn Cua
teotz in M iccacalcatl , teohuateuh c
t l i ; yn tlah tocat Opochhuacan
Tlacochcalco Cha lco Atenco cen
pohua llonmatlactli ypan nauhxi
huitl ' . Auh ç a niman i pan in
oncanhua l motlahtocatlalli yn TO
çanteuhctli°,teohuateuh ctli mo
ch iuh yn Opochhuacan Tlacoch
calco Chalco Atenco.
XI I tecpatl xihuitl , 1 400 anos . Année 1 2 s i lex , 1 400 . I l y 1 40 0
Ypan in ahcic ynic etzontli ypan ava i t a lors quatorze cents ans
matlacpohualxihuitl omotlacatil qu’était né Not re-Seigneur—J ésus
litz ino totecuyo J esu Ch ri sto . Ch rist .
XI I I ca l l i xihuitl, 1 40 1 años . Année 1 3 ma ison, 1 40 1 .
I toch tli xihuitl , 1 40 2 años } . Année 1 lap in, 1 40 2 . A lors na 1 40 2
1 . D e 1 3 66 à 1 3 9 9 .
2 . A la suite de ce nom Ch imalpah in avai t mis les mots : ahnoço Techal
Iotzin teuhctli qu’ i l a biffés .
3 . Commencement du 7 ° cyc le (1 4oz
ch iuhtlatonac, qui v int au monde
au moment où le solei l é ta i t dé j àé levé , et dont la mère nomméeM iyahuaxiuh tz in étai t p r incessede Q1_1 auhnahuac, et Tlacaelleltz in
qui naqui t le matin au momentoù
,comme nous d i sons
, le solei la l lai t se lever
,de sorte qu’i l fut
l’aîné ; sa mère nommée Cacama
cihuatz in éta i t p r incesse de Teocalhuiyacan ; a insi
”
ils n’
étaient
pas de la même mè re, mai s avaientle même père qui éta i t Huitz ili
huitl I I , roi de Ténoch titlan.
Année 1 1 roseau,1 3 99 . Alors
mourut Cuatéotz in M iccacalcatl ,
teohuateuhctli i l avai t gouvernéOpochhuacan
—Tlacochca lco-Cha lco-Atenco durant trente- quat reans . Auss i tô t ap rès fut insta l l éToç anteuhctli
,i l dev int teohua
teuhctli d’
Opochhuacan—Tlacoch
ca lco-Cha lco-Atenco.
ANNA LES DE CH IMALPAH IN
I I acatl xihuitl,1 40 3 años . N i
can yn tecuatetzotzonque, tehuihuiteque cuauh tica yn M izquica
yhuan yn Cuitlahuaca , yn teaca llatlapanque yn oncan atlanmotocayotia Tlatatacco. Yntech tla yn
Cha lca yn momatque yn Mex icaChalca yn 0 1 ecuätetzotzonque ; auh
ça amo ca ç an yehuantin momic
1 1 c0 yn M izquica, yn Cuitlahuaca ;
auh yc oncan yehuatl ipampa yn
momauhcanecque yn Chalca ynic
yahque Amohmollocco'
yl—Iuitz i
lac,ompa ch icuexiuh tito yn ma
cehualtin ompa m0huicaque , in
ç atepan yn omentin tlah toque te
pan aci to yn T0ç anteuh ctli î , teohuateuhctli , tlah tohuani Opoch
huacanTlacochcalco Cha lco Atenco
, yhuan Yxmacpaltz in ahnoço
Mapehualloctz in ,tlatquic , t lah
tohuani Ytzcahuacan Tlacoch ca lcoCha lco AtencoäYhuan yhcuac yuin momoya
huaque ynTlayllotlaque, incampa
yahyaque intepan cecen manque ;
ap rès,année 1 4 3 1 2 , 2 ° B rasseur de Bourbourg d it qu’
e l le étai t sœur de
Huitz ilihuitl et de Ch ima lpopoca (H ist. des nations civi lisz'
es du M exique, t .
p . C ’
es t une e r reur d ‘
autant p lus grande que Huitz ilihuitl , deuxièmeroi de Ténochtitlan,
étai t le père et le p rédécesseur de Ch ima lpopoca . I l nefaut pas confond re la reine M a l la lcihuatz in,
mère de N eçahua lcoyotl , avec lafille de Totoquihuatzin, qui porta le même nom et fut l
’
épouse de ce mêmeN eçahualcoyotl . (Voyez Torquemada , M0narquia indiana, l i b . l l
,cap . XLV . ]
1 . Amohmol loco, v i l le s ituée au sud de la va l lée de l’Anahuac,p rès de
Yacapithtlan.
2 . Comme ci-dessus, p . 76 , Ch imalpah in a donné ici et p lus loin un
second nom à ce p rince , mai s toujours en l’eflaçant : ahnoço Techa llotzin
3 . Ou l i t ic i deux l i gnes bilÏées : yc cen ompa mohuicaque, aocmo hual
mocuepque yn intlahtocatian I ls part i rent ensemb le et ne retournèrent p lusdans leur royaume .
Année 2 roseau, 1 40 3 . Alors 1 40 3
les Mexicains frap p èrent à la tête,
ch ât i è rent avec le bâton des M i z
quicas et des Cuitlahuacas , i ls les
firent naufrager dans la laguneap p el ée Tlatatacco . Les Chalcas
se p réoccup èrent de ce que les
Mex ica ins a va ient frap p é des
Chalcas à la tê te ; cep endant lesM izquicas et les Cuitlahuacas
n’
en moururent pas ; mai s les
Chalcas en conçurent de la cra inteet se rend i rent à AmohmolloccoHui tz i lac ,
où les sujets passerent hui t ans au bout desquel s ils
part i rent , et auss i tô t ap rès eux
ar r i v èrent les deux chefs TOç anteuchctli
,teohuateuhctl i
,roi
d’
Opochhuacan Tlacochca lcoCha lco—Atenco, et Ixma altz in
ou Mapehualloctz in, tlatquic, roi
d’
I tzcahuacan Tlacochca lcoChalco—Atenco.
A lors les Tlayllotlaques se dis
per sè rent , ils pa rt i rent pour s’
é
tab lir dans d iffé rentes loca l i tés ;
SEPT I ÈME RELAT I ON .
auh cequintin ompa motecato yn
Amaquemecan Cha lco yn axcan
oncan ye motenehua Tlayllotla
can, ytech m0pohuato yn teohua
teuhctli Chahuatlah tohuatzin
Mollanco ynchan yTlayllotlaque.
I I I tecpatl xihuitl , 1 404 años . Année 3 s i lex , 1 404 .
I I I I ca l l i xihuitl, 1 40 5 anos . Année 4 ma ison, 1 40 5 .
V toch tli xihuitl, 1 406 años. Année 5 lapin , 1 406 . AlorsYpan in momiquillico yn Cha mourut Chahuatlah tohuatz in, teohuatlahtohuatz in, teohuateuch tli ; huateuhctli i l ava i t gouverné
yn tlah tocat Tlayllotlacan Ama Tlayllotlacan Amaquémécan
quemecan Chal co cenpohuallon Chalco durant trente-neuf ans .
caxtolli ipan nauhxihuitl î .
V I acatl xihuitl, 1 407 años .
Ypan in yyehui ? in Mex ico Tenuchtitlan in cuezconpiaya Ama
quemecan Cha lco quinonotzato
yn Huitzilihuitl ynic teomeca ,
yn iuhqui yntoca , yn tlahtohuani
Mexi co Tenuchtitlan auh ytlan
tlacateccati yn tlahtocapilli Ytz
cohuatzin auh tlacochcalcati 4
ytloc yn Cuatlecohuatz in , ca
ymeyxtin tlahtocati yn s ; auh ca
yn ihcuac yn yyehuantin yn
Amaquemeque yn Cha l ca ç an oc
quinech icohuaya yn cintli , ytech
1 . Ce souverain régnai t à Tlayllotlacan-Amaquémécan
—Cha lco depuis1 3 68 . I l mourut en 1 40 6 .
2 . De 1 3 6 8 à 1 406 .
3 . e hui est mis pout yn ye ihui ains i (Voyez auss i année 1 3 3 6 , 2°
4 . De tlacochcalcati,cap i taine supérieur , généra l i ssime (Torquemada , Ma
narquia ind 1 ana, l i b . I l , cap . XV I , XVI I).
5 . Le manusc r i t por te par erreur : tlaca 1 i auss i M . Aubin a écri t audessus du mot la sy l labe la
,pour le comp léter .
79
quel ques-uns a l l èrent se fixer à
Amaquémécan—Cha lco en un l ieu
nommé ma intenant Tlayllotlacanet se donnèrent au teohuateuhctli
Chahuatlah tohuatz in à Mollanco ,
pays des Tlayllotlaques .
Année"
6 roseau, 1 407 . A lorsse rend irent à Mex i co—Ténoch ti
tlan les intendants des greni ersd
’Amaquémécan
-Cha lcopour s’
en
tretenir avec Huitzi lihuitl I I ,selon leur express ion ,
roi de Me
xico-Ténoch titlan ; i l ava i t auprèsde lui pour tlacateccal l le pr inceI tzcohuatz in et pour tlacochcalcatiCuatlécohuatz in ,
ils é taient a ins it roi s pour gouverner ; à cetteé poque les Amaquémèques—Chalcas
é taient exc lus ivement occup és à tecuei l l ir les ép is de mai s qui appar
80 ANNA LES DE Cl—I IMALPAH IN
quipohuaya yu Huitzilihuitz in ,
yehuatl yn quipiaya yu cuezcon
pixque eyntin yu cuezcon
p iaya , ynic ce ytoca Macnex,
ynic orne ytoca Xocuahue, ynic
ey ytoca Tlaltecatl ; yehuantin
inyn quiztlacahuito yn quinono
tzato yn tlah tohuani Huitzilihuitl ,
ca ç an quintentlapiquito yn Chalca yn tlahtoque yehuatl yn hue
hue Quetzalmaç atzin, Ch ich imeca
teuh [ctli, ] tlah tohuani Amaque
mecan,auh yn I tztlotzin, tlayllo
tlac teuh ctli , tlah tohuani Tza
cualtitlan Tenanco, yhuan in
Ecatzin teuhctli Ch ich imecateuhctli , tlah tohuani Hui xtocoTecuanipan Amaquemecan Cha lco
, yhuan Màctz in,atlauh tecatl
teuh ctli, tlah tohuani Tzacualtitlan
Temanco Atlauh tlan ; amo tenehual lo cuix no tehuanme quimiz
tlacahuito yn Mex ico. Auh yhuan
yehuatl yn intlatocauh Cha lcaAcxoteca yn quiteyztlacahuito yn
itoca Toteociteuh ctli, yn tecuach
cauh tli, yn oncan catca yn
Acxotlan Calnahuaccoch tocan yn
oncan axcan ye mani ycal D iegoDav i la español huelloncan ymi
yahuayocan catca yn Chalcayotl
ynic nauh can : Tlalmanalco Ama
qùemecan ,Tenanco Tep0polla ,
yhuanXoch im i lco Ch imal huacan,
yn tzontecompa catca yn oncan
A cxotlan Cha lco ; auh yn Teganteuhctli , teohuateuhœli , tlah to
huani Opochhuacan TlacochcalcoAtenco Chalco yn oquinmoten
potica in cuezconpixque, yhuan
tena ient à Huitz ilihuitzin et que cedern ier ava i t confiés à la garde detroi s intendants des greni ers , nommes
, le prem ier Macuex, le secondXocuahue et le troi s i ème Tla lte
catl ; les intendants tromp èrentdans leur entret i en le roi H uitzi
lihuitl, car ils accusè rent les chefschalcas Quetzalmaç atz in, l
’an
cien,seigneur des Ch ich imèques ,
souv era in d ’Amaquémécan, I tztlo
tz in,juge assesseur , roi deTzacual
titlan-Temanco,Ecatz in
,se igneur
d es Ch ich imèques , souvera in deHui xtoco-Técuanipan-Amaquémé
can-Cha lco,et Mactz in, seigneur
atlauh tecatl, roi de Tzacualtitlan
Ténanco—Atlauh tlan i l n’a pas été
dit s’i ls ava ient auss i tromp é ceux
de Mex ico. Ma i s ce fut le ch ef desChalcas Acxotèques qu
’
ils a l l è rentsurtout tromper, le nommé Tote
'
o
citeuch ctli, le prem ier des sei
gneurs , qui é tai t à Acxotlan Cal
nahauccoh tocan où est aujour
d’
hui la d emeure de l’espagnol
D iego Dav i la c’
était bi en la fleur
de l’
État de Cha lco qui formai t
quatre part ies Tla lmana lco-Ama
quemecan Tenanco Tépopolla
Xoch im i lco-Ch ima l huacan et Ac
xotlan—Cha lco qui éta i t ala tête ilstromp è rent auss i T0çanteuh ctli,teohuateuhctli souvera in d ’
Opoch
huacan Tlacochcalcb Atenco
Chal co, qui donnai t des ordresaux gard iens des greni ers , et I x
macpaltz in ou Mapehualloctzin,
tlatquic, souverain d’I tzcahuacan
Tlacochcalco Atenco Cha l co.
8 2 ANNALES DE CH IMALPAH IN
Tlacochca lco Atenco, ynehuan ynMapehualloctz in ahnoço Yxmac
pal tz in, tlatquic, in tlah tohuani
Ytzcahuacan Tlacochca lco Atenco,
ompa yahque yn Amohmolocco ynHuitz i llac
,ç a no tonayampa , yua
huac Yacapich tlan, ompa moma
quixtito yuin omentin tlah toque .
Yc cen ompa mohuicac ; aocmo
huel momati abco hua l mocuepin T0ç anteuhctli yn itlah tocatian
yn Tlacochca lco A tenco Cha lco ;
yn tlah tocat Tocanteuh ctli , teo
huateuh ctli, yn Opoch huacan
Tlacochca lco ch iuhcnauhxihuitl 2
auh yn Ixmatpaltz in anoç o Ma
ch ima lle ahnoco Mapehua loctz in ,
tlatquic , in ç atepan 24 años cahual ; mocuepca yn I tzcahuacan
oncan momiquillico . Auh yn
oyuh mohuicaque, oc nauhxihuitl
yn ayac tlah tocat TlacochcalcoAtenco.
Auh ca ye oyahque yn izqui
can 0moteneuh Cha lco tlah toque,
yhuallaque in Mex ica yn quinmictizquia tlah toque ; ca ontlatla
ch iaco,aocaque in tlah toque . Auh
yyehuatl yhuehue Quetzalma
ç atzin,Ch ich imeca teuhctli
, yn
ihcuac mohuicac Acahualtz inco,
ç an quicauh tehuac yn icihuap il
yn Tlacocihuatzin yhuan yn i t laç opiltzin ytoca Cohuacacatz in .
Auh yn Chahuatlah tohuatzm , teo
huateuhctli, yn ihcuac momiquilli
Le manuscr i t porte par erreur : yn lxmapehual loctzin
2 . D e 1 3 99 à 1 407 .
3 . Voyez année 1 3 84 , date de l’
avènement d’
lxmacpa ltz in.
où les deux chefs trouvèrent un 1 40 7
as i le . I ls y a l l è rent ensembl e ; onne sa i t pas b ien si Toç anteuhctli
retourna dans son royaume de
Tlacochca lco—Atenco-Cha lco To
ç anteuh ctli , teohuateuhctli ava i t
gouverné Opochhuacan -Tlacoch
ca lco d urant neuf ans ; quant àIxmacpa ltz in ou Mach imallé ou
Mapehua lloctz in, tlatquic, au boutd e v ingt—quatre ans
,i l rev int à
I tzcahuacan où i l mourut . Ap rès
qu'
i ls furent par t i s,durant quatre
ans nul ne gouverna Tlacoch ca lcoAtenco.
Lorsque les chefs de Cha l co
s’en furent a l l és de tous cô tés , lesMex ica ins par ti rent pour mettre à
mort ces chefs ils examinè rent detoutes parts et ne v irent pas leschefs . Lorsque Q1 etzalmaç atz in ,
l ’anc i en,seigneur des Ch ich ime
ques , se rend i t à Acahualtz inco, i lla i ssa sa noble é pouse T lacocihua
tz in et son fils nommé Cohuaç aca
tzin. Chahuatlah tohuatz in, teohua
teuchtl i,enmourant , ava i t la i ssé un
fi ls nommé Aocuantzin que dans la
SEPT I ÈME RELAT I ON
quicauh tehuac ce ypiltz in ytoca
Aocuantzin yuin ç atepan qui toca
yotiq ue huehue Aoquantz in,Tla
yllotlacan tlah tocapilli . Auh yn
Cohuaç acatz in ompa quihuicaque
yn Mamalhuaç ocan ychan ytoca
Cohuatl , yxuch ipixcauh yn huehue
Quetzalmalcatz in . Auh yn Aocuan
tzin quihuicaque yn om pa Y tz
tolloyh tic , ynahuac A tlauh tlan ,
yn incuaxochpanAmaquemeque ,
ompa quitlatitof Auh in Mex icoteuctitlanti yn ontlatlach iaco yn
aocaque tlah toque, cc mocuepca
quinnonotzatoyn tlah tohuani Hui
tz ilihuitl yhuan yn I tzcohuatzin,
tlacateccatl, yhuan yn Cuatleco
huatz in,tlacochcalcatl ; auh yn
oyuh quicacque Mex ico tlah toque ,niman yc yahque, yn quincahuatoin cuezconpixque, quintlallito yn
Amaquemecan ce tlacatl Ch ich imeca teuh ctic
,ce tlacatl teohua
teuhctic,auh yyehuatl yn itoca
Tlaltecatl tecuach cauh tic, ypacca
moch iuh yn Toteociteuhctli yn
Cha l co tlahtoani Acxotlan ehuantin inyn cuezconpixque ca
amo Amaquemeque , ca Tlaelpan
tlaca , yn ielpan ch iconqu iauhî
tepetl yn inepantla acua orne a lte
pet l AmaquemecanyhuanTemanco
1 . Ou remarquera que Ch imalpah in ne d it pas ce que dev inrent oufirent les
souverains [tz i lotz in,Eca îz in et M actz in
,dont i l est par l é c i—dessus
, p . 8 0 .
[ 1 2 1 10 1 2 1 1 1 mourut en 1 4 1 7 , Ecatz in en 1 4 1 3 et M actzin en 1 44 1 .
2 . Ch imalpah in a voulu sans doute d i re ici que ce fa i t avai t eu l ieu en un
jour heureux ; le 7° du 5° s i gne ce acatl,c
’
est—à-d i re chiconquiauitl sep tp luie étai t réputé comme te l . (Voyez Sahagun, H istoire généra le des Chosesde la Nouvel le-E 5pagne, t raduc t ion Jourdanet et S iméon, p .
8 3
sui te on appela Aocuantz in , l’
an 1 40 7
c ien , p r ince de Tlayllotlacan . On
condui s i t Cohuaç acatz in à Mama lhuaçocan dans la d emeure du
nommé Cohuatl , intendant des jard ins deQuetzalmaç atzin ,
l ’anc i en.
Ou mena Aocuantz in à I tztolloyh
tic, p rès d’
Atlauh tlan, sur les front ieres des Amaquemèques , et on l
’
y
cacha . Les messagers de Mexicoayant exam iné d e tous côtés et
n’ayant pas trouvé les chefs rev in
rent en confé rer avec le roi Huitz ilihuitl , I tzcohuatz in, . tlacateccai l
,
et Cuatlécohuatz in,tlacochca lcati ;
dès que les ch efs d e Mex ico eurentapp ri s cela ,
ils part i rent , abandonnè rent lès intendants d es gra inset a l l èrent insta l ler à Amaquémécan une p ersonne comme seigneurd es Ch ich imèques , une autre avecle t i t re de teohuateuhctli
,le nommé
Tlaltecatl fut fa i t ch ef des sei
gneur s et Totéociteuhctli fut élu
roi de Cha l co-Acxotlan . Ces imtendants des greniers n
’éta ient pas
des Amaquémèques , c’
éta ient des
gens de Tlaelpan, qui, le sep ti èmejour du cinqui ème s igne ava ienté tabl i , au m i l i eu des montagnes ,deux v i l les
,Amaquémécan et Té
nanco—Tépopolla ; les Tlayllotla
84 ANNALES DE CH IMALPAH IN
Tepopolla ; Tlayllotlaque yn iztla
catque yhuan yc tlah tocatlallilo
que ; auh yyehuantin in 0moteneuhque yn cuezconpixque ynic
quintentlapiquique yn Chalco
tlah toque cenca yc motlamauh ti
l ique ; auh yn ixquich tin yn ixt la-matque, yn achcacauh ti , yn te
quitlah toque , yn tiacahuan, yn
ompa pipiltin, moch i tlacatl yn
huic cetiaque.
V I I tecpatl xihuitl , 1 40 8 años . Année 7 s i lex , 1 408 .
V I I I ca l l i xihuitl, 1 409 anos . Année 8 mai son,1 409 .
I X toch tli xihuitl , 1 4 1 0 años .
Ypan in, yn iub quih tohua Coyohuaque, yn motlah tocatlalli Max
tlaton, tlah tohuani moch iuh’
ach io
yn oncan Cuy0huacan ompa
hua l la,ompa canato yn Azcapo
tzalco ; ypiltzin inyu huehue Te
çoç omoctli , tlah tohuani Azcap0
tza lco ; huel yehuatl quitlanillito
yn itatzin'
yn Cuy0huaque ynic
yntlah tocauh yez yn moch intin
Cuy0huaque ; ynic oncan contzin
t ico tlah tocayotl , ca yn ach 1 0pa
ayayac tlah tohuani catca, ç an
cuauh tlah tohuaya yn Cuy0hua
que . Yn ihcuac yn ye iub cenpo
huallonmatlactli ypan orne xihuitlnepa ye tlah tocati ? yn itiachcauh
1 . Ch imalpah in avai t mis Teçoçomoct!i qu’i l a efl'
acé comme inut i le.
2 . Cuauhtlahtohuizni 0 1 1 Cuauhtlahtoqui est un t i t re de gouverneur dont lesfonct ions ne sont pas parfai tement définies . C
’
était p robab lement un chefmi l i tai re supérieur
,un général iss ime .
3 . Son avènement eut, en efÎet, l ieu en 1 3 79 . (Voyez ci—dessus, p .
ques qui ava ient usé de supercher iefurent insta l l és souvera ins lesd i ts
gard i ens des greniers ayant tromp éles seigneurs de Cha lco furentp leins de cra inte ; tous les savants ,les comm i ssa i res
,les col lecteurs
d’
impôts , les chefs , les seigneurs ,les nobles
,tous s ’
unirent contreeux .
Année 9 lap in,1 4 1 0 . Alors
,1 4
comme d i sent les Cuy0huaques ,
fut instal l é Maxtlaton,i l dev int
le p rem ier roi de Cuy0huacan ,on
a l la le prend re à Azcaputzalco ; i lé tai t fils d eTéç oçomoctli
,l ’ancien
,
roi d’
Azcaputzalco ; les Cuy0
huaques a l l è rent le demander à
son p è re, pour qu
’i l fû t le souvera in
de tous les Cuy0huaques ; a ins icommença cette royauté , car nul
d’
abord n’avait été roi et les Cu
yohuaques n’avaient eu qu
’un chef
princi pa l . I l y ava i t a lors trentedeux ans que son frè re aîné nomme Quaquauhpitzahuac régna i t àTlatilulco, c
’
était auss i un fils de
Técocomoctli .
86 ANNALES DE CH IMALPA I—I IN
matque yn Chololteca in Totom inaean
,in Tlaxcalteca ,
in Tl i luilquitepeca yHuexotzinco , yn
Cuauhquecholteca yn I tztzbcan,
yn Tetzcuco, yn Xoch im i lco, ynTotollapan , yn Cuauhnahuac , yn
Cul huacan, yn Tullocan , yn Az
capotzalco, yn Tenanyocan , yn
Cuauh titlan, Teocalhuiacan ,Ma
tlatzinco, Maç ahuacan, Xiquip i l co
yn tlah toque cenca huallanque,
quih toque Ma titononotzacan
ypan yn Mexicatl, ma ticyaoma
nilican tle ay quen moch ihua yn
oquichololti yn Chalco tlah toque ;eni x amo tonan
,cuix amo totha
yn Chalcatl ? Auh yn intlah tol
ynic mononotzaya ynohuian tlahtoque Anahuaca 2 Auh niman quimah
, quicae yn Huitz illihuitz in,
tlah tohuani Tenuchtitlan, yhuan
yn itiachcauh Y tzcohuatz in, tla
cateccatl, yhuan yn Cuatlecohuatl,
tlacochcalcatl, yn iuh quih tohua yn
Amahuaca,auh yniquiuh quihto
huaya yuin tlah toque yn Anahuaca Yntonan
, yn totha yn Chalcatl,anca ç o in ye huecauh moch i tlacatl nican hua l motlahtocatlaliayain tlahtoque cenpohuallonmacuilli
altepetl yn itlatititzal catca Cha lcatl ; yn ihcuac yn oquic ayemo
macocuia, yn ayemo tlatla lpatla
huaya, yn ayemo tepehuaya M e
x ica yu ç an occate. Auh ypampa
1 . Les Q_1 auhquecholtèques , ou habitants de Quauhquechollan, furent lesp remiers Ind iens, avec ceux d
’
h ztzocan, qui p lus tard accuei l l i rent favorab le
ment les Espagnols et dev inrent les a l l iés fidè les de Cortès .
2 . Anahuaca , habi tants de la va l lée de l’Anahuac s ing . Anahuacatl .
les Tliluilquitépèques de Huexo 1 4
tz inco , les Quauhquecholteques ,les seigneurs d
’I tz tzocan
,de Tetz
cuco, de Xoch im i lco, de Totolla
pan, de Quauhnahuac, d e Cul huacan
,de Tullocan
,d
’Azcaputzalco,
deTénanyocan, de@auh titlan, de
Téocalhuiacan,de Matlatz inco
,d e
Maç ahuacan et de Xi qui p i lco se
fâch èrent extrêmement et d i rent :Concertons-nous contre les Mex ica ins
,déc larons- leur la guerre
pour avoir fai t fui r les seigneursde Cha lco ; les Chalcas ne sontils pas nos p rotecteurs ? P ar cetteparole les seigneurs de l
’
Anahuac
s’inv itaient de toutes parts . Ma i s
cela fut auss i tô t connu de Huitzilihuitzin
,souvera in de Ténoch ti
tlan,ains i que de son frère a îné ,
I tzc0huatz in,tlacateccatl , et de
Cuatlecohuatl , tlacochcalcatl,
et
i ls surent auss i que les seigneursde l
’
Anahuac d i sa ient Les Chalcassont nos p rotecteurs , autrefois ilsé taient nombreux dans le payset ava ient des seigneurs instal l ésdans v ingt—cinq v i l les formantl
’
étendue d e l ’emp i re chalca ; a lorsles Mexicains ne s
’
étaient pas eu
core é lev és , n’avaient pas conquis
du pays , ni soumi s des t r i bus ;i ls ex istaient à peine . Comme on
s’
était concer té dans toutes lesv i l les
,les chefs d irent Qu
’i l en
SEPT IÈM E RELAT I ON
ynohuiyan ymononotzque altepetl
ypan tlahtoque quih toque : Ma
quicaqui yn tod ah tol yn Huitz i
lihuitl , teuhc1 1 i , yhuan yn I tzc0
huatl , ma yc hua l motlalli , ma
yhuihui , ma mi t ica, ma ch imal[tica] yn tech itta yn tahuaque yn
titepehuaque . Oyhuin yn cual lan
que yn Anahuaca tlah toque yn
inpampa yn Chalco tlah toque .
Auh yn oquicac yn Huitzilihuitl
yhuan yn I tz c0huatzin yn iuh qui btohua yn Anahuaca , in ye quin
yaoyahuallozque in yaoyotica , yc
cenca momauh tique yn H uitz i
lihuitzin yn inehuan yn I tzc0hua
tz in, quih toque : Amo ticmati ynic
oyahque yn Chalco tlah toque,
ca ç an onech iztlacahuico, ma ç o
huillohua , ma quimanati yn tlahtoque , ma motlaliqui yn oncan
yn inchantz inco , auh yyehuantin
yn onech iztlacahuico yn tlapal
popol , ma quinmihmictiti yhuan
yn quexquichtin yn imoch intin yn
omotlah tolmacaque ma moch intin
quinmictiti , ayac mocahuaz . Auh
niman iub quicacque yn Anahuaca tlah toque , yc moyolcehuique ,
ayocmo quich iuhque in yaoyotl
in quih tohuaya in quich ihuazquia
yn inpan M ex ica ; auh niman yconehuaque yn Mex ica yn ach ca
cauh ti, yn quinm ictico yn cuez
conpixque ,auh yn cacalloc
yn quincuatetzotzonaco moch intin
ynpipilhuan yn inhuayolque . Auh
in yehuatl yn Toteociteuh ctli , yn
tecuachcauhtli , tlah tohuani A cxo
tlan Chalco,
anoto , caxitique
8 7
tende notre parole,le se igneur
Huitz ilihuitl , a ins i qu’
I tzcohuatl,
qu’
ils par tent pour s’
insta ller,
qu’
ils v i ennent nous voi r nous c itadins avec flèch es et boucl iers .
A ins i les seigneurs d e l’
Anahuac
furent i r r i tés à cause des chefs d eChalco . Ma i s lorsque H uitz ilihuitlet I tzc0huatz in eurent entendu lesAnahuacas d i sant qu
’i ls i ra i ent
fa i re la guer re , i ls furent l’
un et
l ’aut re extr êmement efirayés et
d i rent : Nous ne savons pas oùsont a l l és les seigneurs de Cha lco,mai s ils sont venus nous tromp er ,qu’
on parte , _q u’
on a i l le p rend reces seigneurs , qu
’on s
‘
installe dans
leurs demeures, que ces ma
nants, qui sont v enus nous t rom
p er,soient mis à mor t
, et que
tous les aut res qui se sont lai ssésentraîner par eux soi ent tués
,
qu’ i l n’
en reste aucun . Dès que
les seigneurs d e l’
Anahuac eurententendu ce la
,i ls se ca lmè rent et
a journèrent la guer re qu’
ils di
saient devoi r fa i re cont re les M exicains auss i tô t les comm i ssa i resmex i cains part i rent , v inrent tuer
les gard iens des greniers et frap
pè 1 ent dans l eur berceau tous lesj eunes enfants de l eurs parents .
Toteociteuh ctli, p rinc i pa l chef, roi
d’
Acxotlan—Cha lco ,fut p r i s et
condui t à Mex ico— Tenoch t i t lan .
Quant à Toç anteuh ctli , taohua
teuhctli . roi d‘
Opoch huacan-T la
cochca lco — A t enco ,on ne sa i t
pas s’
il rev int ou s’
il mourut àAmohmollocco H uitz illac où i l
8 8 ANNALES DE CHIMALPAH IN
yn Mexico Tenochti tlan . Auh yn
Toçanteuh ctli , yn teohuateuh ctli ,
tlah tohuani Opochhuacan T la
cochcalco Atenco ,amo momati
cuix hua l mocuep , cuix 1 1 0 ce
ompa momiquillito yn Amohmo
locco Huitz illac yn ompa moma
quixtito yn çan ipampa yn oquin
m0tenpotica cuezconpixque . Auh
yhuel momati ca no anoto yn
itoca Yxmacmltz in ahnoço Ma
pehu‘
aloctzin, tlatquic tlahtohuani
YtzcahuacanTlacochcal coAtenco,cc motlallico
X acatlxihuitl, 1 4 1 1 años . H uel
ipan inyu oncan 0moteneuh yn
Amohmolocco yn H ui tz i lac yn
xexeliuhque yn Chal ca, yncampa
cequintin yahyaque, yn aocmo
quinecque hua l mocuepazque ynoncan yuchan Cha lco . H uel i paninyu xihuitl poliuh tica yn Toç an
teuhctli yn Huitz illac ; yn ih cuac
yn yematlactlonnahui xihuitl qui
pia ynic otlacatque' Tlacaelel
tz in yn inehuan yteyccauh hue
hue Moteuhcç oma Ylhuicamina
tzin Chalch iuh tlatonac, yn ipilhuan
tlah tohuani Huitzilihuitl Tenuch
titlan.
Auh ç a no ypan inyu 0moteneuh matlactli ’ acatl xihuitl
,
yhcuac oncan huallatocatlalliloque
yn Aocuantzin, Ch ich imeca teuhctli
,moch iuh tlah tohuani Ytàtla
coç auhcan Amaquemecan Cha l co
1 . Voyez année 1 3 98 .
2 . Le manusc r i t porte par er reur : mactli qui est un barbarisme .
s’était refug1 e , parce qu
’i l avai tdonné des ord res aux ga rd i ens des
greniers . Ma i s on sa i t parfa i tement
que le nommé Ixmacpaltz in ou
Mapehualloctz in, tlatquic, r oi d’I
tzcahuacan-Tlacochca lco-Atencofut auss i pr i s et qu
’i l v int encorer égner .
Année 1 0 roseau,1 4 1 1 . C ’
est 1 4 1 1b ien a lors qu’
en ce d it l ieu Amohmol loco—Huitz illac les Chalcas se
séparèrent , quelques-uns part i rentet ne vou
‘
lurent p lus retourner à
leur demeure de Cha lco. C ’
estb ien en cette année que péri tTocanteuhctli à Huitz illac ; i l yava i t a lors quatorze ans qu
’
êtaientnés Tlacaeleltz in et son frèrepuîné Moteuh cçoma , l ’
anc ien ,
I lhuicaminatz in Chalch iuh tlato
nac, fils de Huitz ilihuitl , souv e
ra in de Tenoch ti tlan.
En cette même d i te année, 1 0
roseau, on installaA ocuantzin, sei
gneur des Ch ich imèques , comme
souverain d ’
I tz lacoç auh can Ama
quémécan-Chalco ; i l é ta i t fils de
Chahuatlahtohuatz in, teohuateuhc
90 ANNALES DE CHIMALPAH I N
Tlachocalco Atenco Chal co. Macihui ynauhxihuitl aocmoyehuantin
tlah tocatque ç a yehuantin tlahtocatque yn cuezconpixque . Yeeeca yntech catca yn tlah tocayotl
ymanel mochololtica yn 0moteneuhque tlah toque Cha l co. Auh
ynic mocenpohua yn tlah tocat
Ytzcahuacan yn onioteneuh Yx
macpaltzin, tlatquic, cenpohual
lonmactlacfli xihuitl 2 .
Auh ç a n0 ypan in motlah to
catlallique in Teciuhtzin, teohua
teuch ctli moch iuh yn Opochhua
can Tlacochcalco Chalco Atenco ;ynic omentin motlah tocatlallique
yehuatl yn Cuateotz in, tlatquic ,
ynic teomeca , yn iuhqui yntoca
ynyn tlah toque Ytzcahuacan
Tlacochcalco Chalco Atenco.
Auh ç a no ypan inyu 0moteneuh xihuitl , yn momiquillico yn
Auhyotzin teuhc 1 ]amacazqui
tlah tohuani Cul huacan, yn t lah
tocat epohualli ypan ch i comexihuitl â ; auh yc niman hua l motlahtocatlalli 4
Auh ça no ypan in yXI I ca l lixihuitl, 1 4 1 3 años, momiquillico
ça mictiloc yn Ecatzin, ç an mic
ti loc tetzan mic ; yn tlatocat Te
cuanipan 2 6 años ï.
1 . Voyez année 1 40 7 , p . 8 2 .
2 . De 1 3 8 4 à 1 4 1 3 .
3 . D e 1 3 47 à 1 4 1 3 .
co-Cha l co.
quatre ans i l n’
y eût pas de sou
vers ins,néanmoins les intendants
des greni ers administrèrent . Ma i si ls exerçaient le p ouvoir pui squeles d i ts souverains de Cha l coava ient fui . Ains i on compte queled i t Ixmacpaltzin, tlatquic, avai t
gouverné en tout I tzcahuacan durant trente ans .
A lors auss i furent insta l l ésTéciuh tz in qui fut fa i t teohuateuh ctli d
’
Opochhuacan-Tlacochca l co
Chal co—Atenco, et Cuatéotzin ,
tlatquic, deux i ème de nom ,a ins i
que l’on d és igne les souverains
d’
I tzcahuacan-Tlacoch cal co-Cha lco-Atenco .
En cette d i te année , mourutAuhyotzin, grand prêtre, souv erain de Cul huacan, qu
’i l ava i t
gouverné durant soi xante-septans ; imméd iatement après fut
insta l l é
En cette année, 1 2 mai son,1 4 1 3 , mourut assass iné Ecatzin,i l pé r i t affreusement ; i l ava i t gouv erné Técuan1 pan durant v ingtsix ans .
4 . I l y a là une lacune regrettab le ; l'
auteur n’
a pas dés i gné le successeurd
‘
Auhyo! l ou Auhyotzin et a laissé toute une l i gne en b lanc .
5 . De 1 3 88 à 1 4 1 3 ; seulement Ch imalpah in n’
a pas ind i qué l’
avènement
d’
Ecatz in. Ce paragraphe est écri t en haut du feui l let 1 8 (verso) et porte rép étés
,ap rès Tecu.1 nipan, les mots yn tlatocat qui sont inut i l es .
B ien que pendant ! 4 l ;
SEPTIÈME RELAT ION
X I I I toch tli xihuitl, 1 4 1 4 años .
I acatl xihuitl , 1 4 1 5 años .
Ypan in momiquillico yn Huitzi
lihuitl . tlahto[hua]ni Tenuchtitlan,
yn tlah tocat cenpohualxihuitl ypanm[a] cuilxihuitl auh ç a niman
i pan in oncan hua l motlah [to] catlalli yn itlaçopiltzin yn itoca Ch imalpopoca
î,tlahtohuani moch iuh
Tenuchtitlan ; auh yn itlatz in yn
I tzc0huatzin ytlan tlacateccati ,
auh yn itoca Teuh tlehuac y i lan
tlacochcalcati . Auh ye ipan inyn
huallolin yaoyotl yn Atenco, in
yequene een motlali cuallantli yn
cocoltic yaoyotl ; oncan poliuh
in xoch iyaoyotl , yn aocmo ye
quene quincahuaya in Mexica p i
piltin yn quimacia Cha lca , auh no
yhui yehuantin yn Cha lca p ip i ltin yn quimacia y11 Mex ica aocmo
quincahuaya ; oncan in poliuh in
motenehua xoch iyaoyotl ynmanca
onpohualxihuitl i . Auh macihui
yn iuh yehuantin quih tohua Tla
cochcalca Chalca yn manca xo
ch iyaoyotl ç an cenpohualloncax
tol l i xihuitl °, yu iub ypan in quimach iyotia in ynueuexiuh tlapo
hualamauh .
1 . De 1 3 9 1 à 1 4 1 5 . Sahagun dit que ce p rince a régné v ingt et un ans .
Année 1 3 lap in, 1 4 1 4 .
(Voyez H istoire des Choses de [a Nouvelle-E spagne, p .
2 . Sui vant l'
0pinion généra le des hi storiens , Ch imalp0poca serai t le frère etnon le fils de Huitzilihui:l ; mai s nous c royons que Ch imalpah in est dans le v ra i .3 . De 1 3 7 6 à 1 4 1 5 ma i s
,d
‘
ap res les Anna les d ’
Amaquéméc2n ,cette
guerre aura i t même commencé en 1 3 6 7 (voyez c i—dessus p . 6 8 et 7 1 ) et aurai ta ins i duré quarante—neuf ans .
4 . De 1 3 8 1 à 1 4 1 5 .
Année 1 roseau,1 4 1 5 . Alors 1 4 1 5
mourut Huitz ilihuitl , souvera in deTenoch t i t lan, qu
’i l ava i t gouv ernédurant v ingt-c inq ans ; auss i tô tap rès fut insta l le son fils nommé
Ch imalpopoca comme souverainde Tenoch ti t lan i l ava i t auprès delui son oncle I tzc0huatz in pourl lacateccatl et le nommé Teuhtléhuac pour tlacochca lcati . A lors eutl ieu la guer re d
’
Atenco, qui fut
auss i une guerre fur i euse et meurtr i è re ; l à finit la guer re des fleur s,les seigneurs mex ica ins ne lai ssaient p lus les Chalcas qu
’ils at
teignaient ; de meme les seigneurscha lcas quand i ls atteigna ient lesMex i cains ne les la i ssa ient p lus ;l à finit lad i te guer re des fleur s quiava it du ré quarante ans . C@0ique ,d
’
ap res le témoignage des Tlacochcalcas-Chalcas , la guer re des
fleur s aurai t eu une durée seulement de trente-c inq ans
,comme
i l est ind i qué dans leur ancienl iv re d ’
annales .
9 2 ANNA LES DE CHIMALPAH IN
Auh ca no ypan in ce acatl xi
huitl , ymotlahtocatlali M izquitzin
teuhctli yTecuanipan ; ypiltzin
yn Ecatzin
I I tecpatl xihuitl, 1 4 1 6 años .
I I I ca l l i xihuitl , 1 4 1 7 años .
Ypan in momiquillico yn tlacatl
Ytztlotzin ,tlayllotlac teuhctli
,
tlahtoani Tzacualtitlan TemancoTlayllotlacan Amaquemecan, yn
tlahtocat epohualxihuitl ypan matlacxihuitl yuin itelpochtzin yntlacatl cihuatlah tohuani Xiuh
toztzin, tlayllotlac teuhctli ; yn
quincauh tia Ytztlotzin ypilhuan
tzitz in omentin : ynic ce ytoca
huehue Ch imalpah intz in , ynic
ome ytoca Cuauhtlehuanitzin.
I I I I toch tli xihuitl î,1 4 1 8 años .
Ypan in momiquillico yn Teciuhtz in, teohuateuhctli ; ollamalloyan
yhtic tlachtli ollamaya yn oncan
quimictique yn aquique ymo
chintin ollamaya, tleyca yn oncan
quimictique ah ço tlatlan ahnoce
quitlanque ; atle quimach iyotique
yn huehuetque Tlacochcalca ; yn
tlah tocat Opochhuacan ch i cuacenxihuitl °. Auh ça niman ipanin oncan hual motlahtocatlalli ynTotequixtzin, teohuateuhctli , mo
Eu cette année, 1 roseau, futinstal l éM izquitzincomme se igneurde Técuanipain ; il étai t fils d
’
Eca
tz in.
Année 2 s i lex , 1 4 1 6 .
1 . Ceta l inéa est écri t en marge du feui l let 1 8 (ve rs o). Ecatzin étai t morten 1 4 1 3 .
2 . D e 1 3 48 51 1 4 1 7 .
3 . Ce mot xihuit! a été omis sur le manuscrit.
4 . De 1 4 1 3 à 1 4 1 8 .
Année 3 mai son, 1 4 1 7 . A lorsmourut le noble I tztlotz in jugeassesseur , souvera in de Tzacualtitlan Temanco Tlayllotlacan
Amaquémécan, qui ava i t gouvernédurant soixante-dix ans ; i l é ta i tfils de la nob le reine Xiuhtoztzin,juge assesseur ; I tz tlotzin la i ssai tdeux fils nommé s le premier Ch imalpah intz in, l
’anci en
,et le second
Cuauhtléhuanitzin.
Année 4 lapin , 1 4 1 8 . A lorsmourut Téciuh tzin , teohuateuhc
tli ; i l joua i t à la ba l le dans le l ieuconsacré lorsque tous les joueursle tuèrent parce que peut-être i lavai t gagné ou qu
’i l avai t perdu;les anc iens Tlacochcalcas n’
en ont
r ien ment ionné ; Téciuh tz in ava i t
gouverné Opochhuacan durantsix ans . Imméd iatement après futinstal l é Totéquixtzin, teohuateuhc
tli,comme souvera in d ’
Opochhua
can-Tlacochcalco-Atenco.
94 ANNALES DE CH lMALPAH IN
yn momaquixti ynic quittac ytha
tzin Yxtlilxoch itz in yn iuh qui
mictihque Chalca yh uanTepaneca .
Yn tlah tocat ch icuacenpohualxi
huitl ipan nauhxihuitl‘
Ahço
yuhqui ahnoco amoca oc cecni
cana monenehuilliz yn xiuhpo
hua l l i ynic ompa tlah tocat Tetzcuco Yxtlilxuch itz in.
V acatl xihuitl , 1 4 1 9 anos .
Ypan in ye ixtlamati yn Cohuaç acatz in ye quihtohua : Aquin inyn
ypan ca ynopetl ynocpal Tlayllo
tlacan Amaquemecan yn Mama lhuaç ocatontli ? t uae quimicti
yn itoca Cohuatz in , teuhctli Ma
malhuacocan ; yeban xoch ipix
qui ch iuh cnauhxihuitl ' ynihuan
tlah toque ; cihuapilli yn inantz in
Cohuaç acatzin yn itoca Tlacoci
huatz in,teohuateuhctli , ychpoch
i z iu inyn huehue Cacamatzin, teohuateuh ctlah tohuani catca Tlayl
lotlacan Amaquemecan.
1 . D '
ap res ce ca lcul , Ixtlilxoch itl aurai t été instal l é en 1 29 5 . Cetavènementn'
est ment ionné ni dans la ni dans la 7° Relation.
Teçoçomoc, roi de A zcaputzalco, renversa Ixtlilxoch itl et domina à Tetzcuco. Son fils Maxtla lon héri ta de cette pui ssance ; mais , en 1 4 3 1 , Neçahua l
coyotl , fi ls de I xtlilxoch itl, aidé des rois mexicains , rentra en possess ion del
‘
hér itage paternel , que reçurent success i vement Neça hualp il li et Cacamatzm .
Ce dernier mourut assassiné par les Espagnols en 1 5 2 0 .
L’
h istoire de l ’emp i re tetzcucan peut donc se d i v iser en trois époques dist imotes . La p remière anté rieure au XV° s ièc le comp rend les temps de l’indé
pendance de Tetzcuco ; la seconde est ce l le de l ’usurpation des rois d’
Azca
putzalco durant 1 3 ou 1 4 ans (1 4 1 8 et la t rois i ème embrasse les fai tsqui ont sui v i la restaurat ion des rois deTetzcuco jusqu
’
à la conquête espagnole( 1 4 3 H A parti r de ce moment les Tetzcucans conservèrent le p riv i lèged
’
avoir des p rinces à eux, mais l’
autor ité de ces roi s fut purement nominale.
2 . Voyez années 1 40 7 et 1 4 1 1 .
son p ère Ixtlilxoch itz in assass iné
par les Ch alcas et les Tépanèques .
Ixtlilxoch itz in ava i t gouverné durant cent v lngt
-quatre ans . N i
a ins i ni autrement on ne trouveranul le par t le nombre d ’
années que
Ixtlilxoch itz in a régné à Tetzcuco .
Année 5 roseau, 1 4 1 9 . A lorsd é j à le prudent Cohuaçacatzin
d i sai t :Qui a soin demon p et i t gou
vernement de Tlayllotlacan-Ama
quémécan—Mamalhuaçoœn ? A lors
i l fi t mour ir le nommé Cohuatzin,seigneur de Mamalhuacocan ; i lé ta i t depui sneufans dans la demente de l
’
intendant des jard ins avecdes seigneurs ; la mère de Cohuaç acatz in étai t la p r incesse nomméeTlacocihuatzin, teohuateuhctl i, fille
de Cacamatz in,l ’ancien, qui ava i t
é té souvera in teohuateuhctli d e
T layllotlacan-Amaquémécan.
V I tecpatl xihuitl , 1 420 años .
Vl l calli xihuitl, 1 42 1 anos .
V I I I tochtli xihuitl,1 42 2 años .
IX acatl xihuitl, 1 4 2 3 años .
X tecpatl xihuitl, 1 424 años .
XI ca l l i xihuitl , 1 4 2 5 años .
Ypan in quihualtzacque yn t lahtoque yzquican Chalco yn tleyconitlania Mex ica ; aocmo quintlacamati , aocmo quincahuaya
ompa onacizque, oc onacic inyutlahtolli .
XI I tochtli xihuitl, 1 426 anos .
Ypan in momiquillico yn huehueTecocomoctli
,thah tohuani Azca
potzalco, yn tlahtocat epohual
xihuitl ' ; auh ça n iman ipan in
oncan hual motlah tocatlalli ynipiltzin ytoca Maxtlaton ,
teuh c
t l i , Cuy0huacan tlah tohuani ach
to p a catca, yn ompa tlah tocatito
caxtollomome xihuitl ’; yn C0
yohuacan ompa huallehuac ynic
motlahtocatlallico Azcapotzal co,
yxiptla moch iuh yn 1 1 atz in omo
miquilli ; gan temicca tlapalloco
ynic onmotlallitihuetzico.
Auh yn ompa quihuallatocatla
litehuac Cuy0huacan yehuatl yn
ipiltzin ytoca Tecolotzin 3 .
1 . De 1 3 67 à 1 4 2 6 .
2 . Date de son avènement,1 4 1 0 .
Année 6 s i lex, 1 4 20 .
Année 7 ma i son, 1 4 2 1 .
Année 8 lap in, 1 4 2 2 .
Année 9 roseau, 1 42 3 .
Année 1 0 s i lex,1 424 .
Année 1 1 ma i son, 1 4 2 5 . Alors
les seigneurs de tout le pays d eChalco cachè rent ce que demandaient les Mex ica ins ; ils ne leurobé i ssaient pas encore
,i ls ne les
la i ssa ient pas encore a r r iver chezeux
,comme l
’a montré cette h is
toi re .
De l à i l a l la imméd iatementinstal ler à Cuy0huacan son fils
nommé Técolotzin.
3 . Cette ph rase est écri te en marge du feui l let 1 9 (recto).
Année 1 2 lap in, 1 4 26 . A lorsmourut Técocomoctli , l ’ancien
,
souverain d’A zcaputzcalco, qui
avai t gouverné durant soixanteans ; imméd iatement après fut
insta l l é son fils nommé Maxtlaton,
seigneur, qui d’
abord ava i t été roide Cuy0huacan, où i l ava i t gouv erné durant d ix—sep t ans ; de
Cuy0huacan i l se rend i t a Azca
putzalco où i l fut instal l é commesuccesseur d e son p è re décédé ;i l ne cra igni t pas de fai re pé r i r des
gens pour être p lus v i te instal l é .
96 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
Auh ç a no ypan inyn xihuitl ,
yn quimictico Ch imalpopocatzin,
tlah tohuani Tenuch titlan ; Tepaneca yn quimictico ; yn tlah tocatmatlactlomome xihuitl telpoch
tli ayemo mice xihuitl qui p ia inihcuac conmictico .
Yn iuh nepa 0momiquili yn
itatzin Huitzilihuitl ye 1 2 añ os 2 ;
cc cequintin qui toa ypan in ompa
in Azcapotzal co quintlauh tique
Mex i ca ychcueytl ychhuipili 3 .
X I I I acatl xihuitl , 1 42 7 anos .
Ypan in motlah tocatlalli yn I tzc0huatz in, tlahtohuani mochiuh
yn Tenuch titlan, Auh ytlan tla
cateccati yn imach huehue MO
teuh cç oma Ylhuicaminatzin Chalchiuh tlah tonac, auh yn Tlacàelel
tzin ate0panecatl moch ihua , çan
no ymach inyu I tzc0huatz in 4 .
Auh ca no ypan in quipehual
tihque yn Tepaneca in yaoyotl ,
ye quimixnamiqui 1 Mex i ca Te
nuchea .
Auh ça no ypan inyu xihuitl,
mictilloc yn Tlahcateotzin, t lahtohuani Tlatilolco, yn tlah tocat
1 . De 1 4 1 5 à 1 4 2 6 . Suivant Sahagun, ce p rince aurait régné dix ans .
(Voyez Histoire des Choses dc la Nouvelle-Espagne, traduct ion Jourdanet etS iméon, p .
2 . Voyez l ’année 1 4 1 5 , où i l est auss i dit que Chimalpopoca est le fils de
Huitzilihuiti .
3 . Cet a l inéa est écrit au bas et au haut du feui l let 1 9 (recto et ve rso).
4 . Ces deux p rinces M ateuhcçoma et Tlacaelcltzin étaient fils de Huitzilihuitl .5 . Au l ieu du p résent de l ’
indicatif,le parfai t quimixnamicque serai t
peut-êt re p référable.
En cette même année,mourut
assass iné Ch imalpopocatzin, roi deTénochtitlan ; ce furent les Tépanèques qui le tuèrent ; il
'
avait
gouverné durant douze ans , i lé tai t encore jeune lorsqu
’il fut
mis à mor t .I l y avai t
,douze ans qu
’
était
mort son père Huitzilihuitl ; quel
ques—uns d i sent que sous lui les
Mexicains donnèrent à Azcapu
tzalco des corselets et des cottesde mai l le.
Année 1 3 roseau, 1 4 27 . Alorsfut instal lé I tzcohuatzin comme
souverain de Ténoch titlan . I lav ai t aup rès de lui à t i tre de tla
cateccatl son neveu Moteuhcç oma,l ’anc ien
,I lhuicaminatzin Chal
ch iuhtlatonac , et comme « tecpa
necatl Tlacaeleltzin, qui éta i t egalement un neveu d ’
I tzcohuatz in.
A lors auss i les Tépanèques eu
tr epr irent la guerre et en v inrentaux mains avec les Mexi cains—Ténochcas .
Encettemême année,fut assas
siné Tlacatéotzin, souvera in deTlatilolco , qui avai t gouverné
Auh ça no ypan inyu xihuitl .
yn quimic1 ico Ch imflpopoœu in,
tlahtohuani Tenuch titlan ; Tepa
neca yn quimictico ; yntlahtoca t
matlactlomome xihui i l telpoch
tli ayemo mice xihuitl quip ia in
ihcuac conmic1 ico
Yn iuh nepa 0momiquil i yn
itatzin Huitzi lihuitl yc 1 2 años
oc cequintin qui toa ypan ih ompa
in Azcapom lco quintlauh tique
Mexi ca ychcueyt l ychhuipili
X I I I acatl xihuitl , 1 4 3 7 8 1 1 03 .
Ypan in motlah tocatla lli ynItz
c0huatz in, tlahtohuani moch iuh
yn Tenuchti tlan. Auh ytlan t!»
ca1 ecca: i yn imach huehueMo
teuhcçoma Ylhuicamimu in Cha!
chiuhtlahtonac, aub yn Th a : leL
i z. iu atecpancœtl mochihua . c_no ymach inyn l tztohuam n
Auh ça no ypan in quipeh: aî
tibque yu Tepaneca ia p ov otl .
ye quimixnamiqui ! Men ez Te
unchen.
Auh ça no ypan inyu xi“
micti lloc yn Tlahœtœæin, tlah
tohuani Tlatilolco, yn
1 . De 1 4 1 5 à 1 4 26 . Suivant
(Voyez Hù toin da Chow J e l.»
S iméon, p .
Voyez l ’année 1 4 1 5 , où il en d it
Huitzilihni l i .
Cet alinéa est écr it bas et du
4 . Ces deux p rinces Motœt gam»
5 . Au lieu du présent de l mdu
oeut—èU e p référable .
matlacxihuitl Atzompa
quechmecanique yhuan cu
quicuahuitecque ; ç a no ye
yn Tepaneca Tlacopaneca
ti co . Yehuantin inyn ir.
peuh yaoyotl in ye mani
ca l l i yn imochintin M exic
Tepaneca .
I tecpatl xihuitl , 1 428
Ypan in motlah tocatla .
Cuauhtlahtohuatz in 2,t lah ‘
moch iuh Tlatilulco ; yni
tzin in tlah tocapilli A c o l .Tlatilulco chane
, yn ipiltz i
cateotzin ; yn ipan quie .
itlahtocayo yn cemilhuitlapli î ce cozcacuauhtli .
Auh ça no ypan inin peu
quene huel cocoltic yaov
Tepanohuayan yn Azcapo
yhcuac pehualloque in Ter
ihcuac quichololtique yr
Matlacxoch itl oncan ych :
tlah tohuani catca yn Tepa
yan ; yehuantin quicholo
ynTepaneca . Auh yn oquic
polihuia Tepaneca Azcapo
yn ayemo cacia altepetl
potzalc0 5 Mex i ca .
1 . D e 1 4 1 8 à 1 42 7 . Sahagu
(Voyez Histoire des Choses2 . Le manusc r i t
RELAT ION
t régner ce p rince durant
97
durant d ix ans . Ou le pend i t et on
lui fracassa la tête à coups de bâton ; ce sont auss i les Tépanèques
Tlacopanèques qui le tuèrent . C’est
à cause d ’eux qu
’éclata la guerre
qui eut l ieu entre les Mex i ca in‘
s et
les Tépanèques .
Année 1 s i lex , 1 4 28 . A lors futinsta l l é Quauhtlahtohuatz in, comme souverain de Tlatilulco i l é tai tfils du pr ince Acolmiztz in ,
hab itant de Tlatilulco
, qui é tai t fils de
Tlacatéotzin ; i l p r i t le pouvoir lejour un cozcaquauhtl i .
Alors auss i commença la guerreterr i b le de Tépanohuayan et
d’Azcaputzalco ; les Tépanèques
furent va incus ; on ch assa de chezlui le nommé Maxtlaxoch itl quiéta i t souvera in de Tépanohuayan;ce furent les Tépanèques qui lechassèrent . Les Tépanèques d
’
Az
caputzalco n’av aient pas encore
é té d é trui ts,et les Mex icains ne
s’étaient pas rendus mai tres de
la v i l le d ’Azcaputzalco .
ANNALES DE CH IMALPAH IN
I hcuac ypan inyn 0moteneuh
ce tecpatl xihuitl, yn ompa Cha lcoAcx0tlan ycuauhcalco Toteoci
teuhctli, yn tecuachcauh tli , yl
pilloca yn huehue Moteuh cçomaYlhuicaminatz in yhuan Tepollo
mitzin, Tenuch titlan tlah tocapi
piltin, yhuan Totopillantzin, Tla
tilulco tlah tocapilli , yhuan ce çan
mexicatl tenuchcatl ytoca Tel
pochchillilicatl ; ompa micti loz
quia yn Chal co yn cate centlalli,
yn Toteociteuh ctli cenpohuallon
macuilli altepetl yn itlatititzal
Chalcatl yn tlah toque yn quinnech i coca
, yn imixpan miquizquia ;
auh çan hualcholloque yn Mexicatlah tocapipiltin yehuatl quimi lapo
yn cuauh calco, quinquixti yn
Cuateotzm,tlatquic, tlah tohuani
YtzcahuacanTlacochcalco Atenco.
Yhuan tetzauh cuacuilli yhuan
tonalhuacqui , cuauh calpixque, ye
huantin yupampa tlatzacque, mictilloque ymixpan ynohuian t lahtoque cenpohuallonmacui lli .Auh yn oyuh poliuh A zcapo
tzalcatl, auh yn Tlacaeleltzin ou
motlalmacac yn Azcapotza lco.
Auh ça no ypan in motlah to
catlalli yn huehue Ch imalpilli,
tlah tohuani moch iuh yn Ecatepec ;c0çoltica 0noc ymotlahtocatlalli .
I I ca l l i xihuitl , 1 4 29 años . Année 2 mai son, 1 429 . Alors 1 4 2 9
Ypan in cuapallon quicuaque yn les Azcaputzalcas mangèrent desAzcapotzalca cuauhtla motecato, têtes p lates ils s
’
établirent clans
souveraineté que possédaient les Tépanèques , longtemps ennemi s des habitants de Tenochtitlan.
En cette d i te année 1 s i lex , à
Cha lco - Acxotlan Totéociteuhctli
p r inci pa l chef, mit en pri son Moteuh cç oma ,
l ’anc ien , I lhuicami
natzin et Tépollomitzin, pr incesde Tenoch t i t lan
,a ins i que Toto
pillantzin , prince de Tlatilulco ,
et un Mex ica in—Ténochca appel éTelpoch ch il lilicatl ; on deŸait lesmettre à mor t à Cha lco où ils
étaient réuni s , et T0 1 é0citeuhctli
ava i t rassembl é les chefs des v ingtc inq v i l les de la région de Cha lco,en présence desquels ils devai entêt re tués mai s les pr inces mexicains s echappè rent ce fut
Cuatéotzin,tlatquic souvera in
d’
I tzcahuacan-Tlacochcalco-Aten
co, qui les dëliv ra et les t ira de
p r i son . Le m ini stre p reneur detêtes et le tonalhuacqui, gard iensd e la pr ison, payèrent pour euxet furent tués en présence desv ingt-c inq seigneurs .
Lorsque succombèrent les Azcaputzcalcas , Tlacaéleltzin s
’em
para du pays d’Azcaputzalco.
A lors auss i fut instal l é Ch ima l
p i l l i , l ’ancien,comme souvera in
d’
Ecatépec ; i l é tai t encore au bereau quand i l fut instal lé .
1 00
ihcuac yn ompa quintlauh tique
ych cueytl , ych huipilli yule quipe
hualtique yaoyotl oncan Cuy0
huacan, ynic çatepan amo hue
cauh yn opoliuh altepetl .
Auh ça no y pan in quinpe
hualtique yaoyotica y__n Xoch imil
ca in Mexica ye quimonicalli .
I I I toch tli xihuitl, 1 4 3 0 anos .
Ypan in pehualloque in Xoch im i lca ypan yn I tzc0huatzin ynicompa tepehuato Mexi ca . Auh yn
Coyohuaque ypa[n] yn ompa mo
tecato Texcalla ; çan yaoc tebuan
yn M axtlaton, ynic no ceppa 0m
pa quinpehuato Axoch co yu quintlaxillito ; nahualli yn
» caci c Moteuhcçoma Y lhuicaminatzin oton
tlamacazqui , niman ye choca yriMaxtlaton.
Auh ça no ypan in tlacat yn
tlah tocapilli Yaotzitzin, yn ipiltzin
huehue Ayocuantzin, Ch ich imecateuhctli , tlah tohuani Ytztlaco
çauh can Amaquemecan ; ye yuh
cenpohualxihuitl tlahtocati yn
Ayocuàntzin
Yhuan ipan inyn 3 toch tli xi
uitl , 1 4 30 años, yhcuac canaco
Ytztapallapan yn huehue Cuitlahuatzin , ompa contzintito yn
tlahtocayotl yuin ipiltzin Ytzcohuatz in °
.
Ypan 3 toch tli , hua l calacqueTenuchti tlan Tlacopaneca, Tlaca
ANNA LES DE CH IMALPAH I N
lutte contre Cuy0huacan, de sorte
que bientô t après la v i l le fut
pr ise.
Alors auss i les Mex i cains commencèrent la guerre contre lesXoch imilcas et les combatt irent .
En l’année 3 lap in, entrèrent
dans Ténochtitlan les Tlacopa
1 . L’
avènement d’
Ayocuantzin avai t eu l ieu en 1 4 1 1 .
2 . Voyez . année 1 440 , page 1 0 7 . Cc paragraphe est écr i t en marge dufeui l let 2 0 (recto).
Année 3 lap in, 1 4 30 . Alors 1 4 3 0
furent soumi s les Xoch imilcas ;
ce fut sous Itzc0huatzin que les
Mexica ins les va inquirent . Les
Cuy0huaques a l l èrent se fixer à
Texcalla ; seul ement Maxtlaton,en guerre avec eux, les v ainqmt
une premi ère foi s à Axoch co, où
i l les rencontra ; Moteuhçcoma
I lhuicaminatzin pr i t le grand de1'
1 in des O tom i s, et Maxtlaton en
p leura .
A lors auss i naqui t le princeYaotz itzin
,fils d
’Aocuantzin ,
l ’anc ien,seigneur des Ch ich imè
ques , souveraind’l tztlacoçauhcan
Amaquémécan ; i l y ava i t d é j àv ingt ans qu
’Aocuantz in gouv er
na i t .
En cette année 3 lap i n , 1 4 3 0 ,
Cuitlahuatz in, l’anc ien
,v int s’
em
parer d’I tztapallapan, où i l fonda
un État ; i l étai t fils d ’I tzcohua
tzin.
SEPT I ÈM E RELAT ION
cuitlahua yhuan Aculnahuacatl nèques , les Tlacacuitlahuas et 1 4 3 0
Tzacualcatl , tlahtohuani Tlaco Aculnahuacatl Tzacualcatl, sou
pan verain de Tlac0pan .
I I I I acatl xihuitl, 1 43 1 anos .
Ypan inyu quinpeuhque Tlati
lulca , yhcuac oncan tlah tocatia
yn Cuauh tlah tohuatzin ; yn ihcuac
yn ye ceppa pehualloque yn Tla
tilulca ; yehuantin tepeuhque yn
Tenuchca .
Auh ça no ypan inyn motlabtocatlalli yn Neç ahualcoyotl Acolmiztli Yoyontzin ,
tlah tohuani
moch iuh yn Tetzcuco Aculhua
can ; yn ihcuac yn ye iuh cenpo
huallonmatlactli xihuitl quip ia
ynic ye nemi tlalticpac î ; yuinipiltz in yn huehue Yxtlilxoch itz inN0palteuhctli , tlah tohuani catcaTetzcuco, auh no yconetz in inyn
Matlalcihuatzin ; yn ichpoch tzin
Huitzillihuitl teomeca , tlah tohuani
catca Tenuch titlan ca ye ixhuiuh
tzin in Huitz ilihuitl yN eç ahual
coyotl . Yn ihcuac yn ye iuh
macuilxihuitl tlah tocati yn I tz
c0h uatzin T enuch titlan ; , yhuan
yn ihcuac yn ye oyuh pehualloque
1 . Ce paragraphe est écr i t au haut du feui l let 2 0 (verso) . Le même versoporte enmarge les deux annotat ions sui vantes : Auh ça no ihcuac y[n o] quitlanico Cuauh titlan yTeçoçomoctli ypiltzin Cua A lors auss i v int occup er
Qtauhtitlan le fils de Tcçoçomocl li, Cuacuapitzauac . I hcuac moch iuh cihua
cohuatl yn Tlacaeleltzin A lors Tlacaeleltzin dev int vice—roi . Cette dernière annotat ion paraî t ap parteni r à l ’année 1 4 3 1 , tand is que la p remière se
rap porte à la p récédente . Faute de p lace , l'
auteur n’
a pas achevé d’écr i re le
nom de Cuacuap ilzauac.
2 . N eçahua lcoyotl étai t né en 1 40 2 .
3 . Date de l ’avènement d’l tzcohuatzin
, 1 4 2 7 .
Année 4 roseau, 1 4 3 1 . A lors 1 4 3 1
les Mexi ca ins va inqui rent les T latilulcas qui éta ient en ce moment
gouvemés par @auh tlahtohua
tz in ; les Tlatilulcas furent a lorsbattus pour la p remi ère fois ; cefurent les Ténochcas qui tr iom
ph èrent .
En cette même année , fut instal l é Neçahualcoyotl Acolmiztli
Yoyontzin, comme souvera in deTetzcuco -A colhuacan ; i l ava i talors t rente ans ; i l é tai t fils de
Ixtlilxoch itz in ,l ’
ancien ,N epa l
teuhc1 1 i,
“
qui avai t é té roi de
Tetzcuco , et de M atlalcihuatzin,
fille de Huitzilihuitl I I , qui a va i té t é souvera in de Ténoch titlan ;
ains i N éç ahualcoyotl étai t le pe
tit-fils de H uitz ilihuitl , I l y avai ta lors cinq ans que I tzc0huatz in
régna i t à Tenochti t lan et que les
Tépanèques Azcaputzalcas ava 1 ent
é té va incus ; i l y ava i t un an que
les Tlacopanèques étaient en
trés dans Tenoch ti t lan et un an
l oz ANNALES DE
yn Tepaneca Azcapotzalca' auh
ye iuh ce xihuitl ohualcallacque
Tenuch titlan yn Tlacopaneca ,
yhuan ye ce xihuitl opehualloque
yu Xoch imilca’
Auh ça no yhcuac ypan in
pehualloque yn Acolhuaque Tetzcuca ; auh macihui pehualloque
ca ç an t laco tonatiuh yn onmaca
yaoyotl, ynic ceuh ç an tlacualiz
pan 3 ; yhualcallacque yn Tetzcu
ca ; ç an yehuatl quich ich iuh yN e
çahualcoyotz in ynic pehualloque,
yehuantin tepeuhque yn Mex icaTenuchca .
Auh yn ipan in 0moteneuh xi
huitl , cenca ye choca Maxtlaton,
niman ic ya yn t lachco, ç an mo
yehua lpollo, quinhuicac in teyol
locuanime . Auh yn oyuh yah
M axtlaton, niman ic hualca llacque
yTepaneca Cuy0huaque yn M e
xi co Tenuch titlan, quihtoque : ma
tiquinmiltican, ma tiquincaltican
yn Mexi ca . Ç a nel ye otechacique,
auh‘
ynic hualcallacque, ych cueytl ,
ychhuipilli , ychmaxtlatl, che lebihuitl
,ç an oc tepitoton teocuitlatl .
Auh yn tlah tohuani Maxtlaton om
pam i qui toyn t lach co, ynic aoc cannez . Auh yn ontepehuato Coyohuacan Mex ica pipiltin yn obua lmocuepque , yhuehuentin otiya
cauh tito,niman yc moteuh ctoca
macaco : yn Tlacaeleltzin tlacoch
calcatl mochiuh yn itlah tocatoca ;
1 . En 1 4 2 8 .
2 . Voyez année 1 43 0 .
CH IMALPAH I N
que les Xoch imilcas ava1 ent é té 1 4 3 1
va incus .
3 . Le manuscr i t porte répétés les mots çan tlacualiz,oan
A lors auss i furent vaincus lesAcol huas —Tetzcucans ; pour êtrebattus
,la lutte ne dura que la
moi t i é d ’une journée et cessa au
moment de manger ; les Tetzcu
cans rentrèrent chez eux ; ce fut
N éçahualcoyotzin qui causa leurd éfa i te , et ce furent les MexicainsTénochcas qui l
’
empor tè rent .
En cette d i te année, M axtlatons
’affligea extrêmement , a l la aus
s i tô t dans le j eu de bal le,se dé
roba dans la nui t et accompagnales sorc iers . Dès que Maxtlaton
fut part i,les Tépanèques Cuy0
huaques pénétrè rent dans Mex icoTenoch t i t lan et d irent trava i llons les champs , const ruisons lesmai sons des M ex ica ins . Ains i ils
obt inrent, après être entrés,des
corselets,des cottes demai l le, des
cuissards,des émeraudes et au
tres menus ob jets en méta l . Le roiMaxtlaton mourut dans le j eu debal le, de sorte qu
’onne le v it p lus .
Ap rès avoir tr iomph é à Cuy0huacan,
les seigneurs mex i cains rev inrent , les grands se mirent à la têtedes affai res et s ’
attr ibuè rent auss itôt des ti tres Tlacaeleltzin pr i t le
1 04 ANNALES DE CHIMALPAH IN
Ypan inyu Acolhuaque , yCohua les Acol huas,les gens de Cohua 1 4 3 6
tlichan tlaca yhuan Cohuatepeca tlichan et les Cohuatépèques se
yn Tetzmollocan motecato yc rend irent et se fixèrent à Tetzmol0mpa yahque . locan
X ca l l i xihuitl, 1 4 37 anos . Année 1 0 mai son, 1 4 3 7 .
XI tochtli xihuitl , 1 4 3 8 años .
Auh nican hual la yNeçahualcoyotlAcolmiztli ' Yoyontz in, in tlah to
huani Tetzcuco Acolhuacan, ynic
quitotoœque yn itlatlahuan2yn
Tepaneca, ynic contzalhuique yn
itzonteco, yn ielch iquiuh yn Tec
pan tlaca, yn Tlacochcalca , yn
Totequix, teohuateuh ctli , tlah to
tohuani Opochhuacan yhuan Cua
teotl,tlatquic , tlahtohuani Ytz
cahuacan yhuan Toteociteuh ctli,
tlahtohuani Acxotlan Chalco Calnahuac ; yhuan Cohuaçacatzin,teohuateuhctli
, tlah tohuani Tlayl
lotlacan yhuan huehue Ayocuantzin Ch ich imeca teuhctli ; yhuanCuauh tlehuanitzin
,tlayllotlac
teuhctli, yhuan Mactzin, atlauh
tecatl teuh ctli ; yuin omentin Tza
cualtitlan Tenanco tlahtoque, yuinnahuintin Amaquemecan tlah to
que î . Yn ihcuac yn ye iuh nepa
macui lpohualli ypan caxtollonce
xihuitl 4 ye cate yNonohualca, ynTeotlixca yn oncan Nochhuitec
pan Acahuitecpan Chal co Atenco.
Hui tza yNeçahualcoyotz in ynic
1 . Le manuscri t porte à tort : Acozmiztli
2 . I t!atlahu2n est le p lu r . de tlatli,onc le, préc . de l ’ad ] . poss . i
,son, sa, ses .
3 . Ap rès avoi r dés i gné 7 personnages , l'
auteur n’
en comp te p lus ici que 6 .
4 . Voyez année 1 3 2 3 , deuxième paragraphe .
Année 1 1 lapin, 1 4 3 8 . A 10 1 5 1 4 3 8
v int i c i Neçahualcoyotl AcolmiztliYoyontz in, souvera in de Tetzcuco-Acolhuacan, i l étai t suiv i de sesoncles , les Tépanèques , et aecom
pagué par ses proches les habitants de Tecpan, les Tlacoch cal
cas,savoir Totéquix, teohuateuhc
tli,roi d
’Opochhuacan ; Cuatéotl,
tlatquic, souvera in d’I tzcahuacan ;
Totéociteuhctli , roi d’Axotlan
Chalco#Calnahuac ; Cohuaçaca
tzin,teohuateuhctl i
,souverain de
Tlayllotlacan ; Aocuantz in l’an
c ien ,seigneur des Ch ich imèques ;
Cuauh tléhuantz in,juge assesseur,
et Mactz in, seigneur atlauhtecatlces deux derniers étaient seigneursde Tzacualtitlan-Ténanco, et les
quat re autres é ta ient seigneursd
’
Amaqù émécan. I l y avai t a lorscent sei ze ans que les Nonohualcas et les Téotlixcas étaient àNochhuitecpan Acahuitecpan
Chalco-Atenco. N écahualcoyotzin
v intv isiter les grands seigneurs nosancêtres pour qu
’ils portassent les
engins de guerre ,c
’
étaient Tote
SEPTI ÈME RELAT I ON
quinhualm[o] tta tachcocolhuan yntlah toque ynic conollinique y[n 0]tlanamitl , yn tehuehuelli , yn TO
1 equixtzin, teohuateuhctli, yhuan
yn Cuateotl, tlatquic ; ihcuac yn
t lau teuh tlahtohua, ynic ce ytoca
Aquetzqui, ynic orne ytoca Teuhc
xolotl, ynic ey ytoca Tlaltenan,
ynic nahui ytoca Tenneh ahnoço
Tecac, Tlalmanalco tlaca yn.
Auh ça no ypan in momiquil
l ico yn M izquitzin , teuhctli,
tlahtohuani H uixtoco TecuanipanAmaquemecan Chalco , yn tlah to
cat cenpohuallonnahui xihuitl
Auh ça n iman, ihcuac yn ipan inomote
'
neuh xihuitl, yn ocuauh
tlahtoyn tlahtocapilli Yaopaintzin
yn oncan Hui xtoco TecuanipanAmaquemecan Chal co.
X I I acatl xihuitl,1 4 3 9 anos .
Ypan in poliuhque yn Cuauhna
huaca °, quinpehuato yn Mexica ;
yn oyuh quimonpeuhque, ce x ihuitl yn tequitque tlacallaquique
yn ichan Ytzcohuatzin, tlathto
huani Tenuchtitlan.
XI I I tecpatl xihuitl, 1 440 años .
Auh nican ypan in ynic nicanTlacoch calco Atencohui tza ypanmatlactlomey tecpatl xihuitl, ynic
nican hui tza in tlah tocapilli yn
huehue Moteuh cçoma Y lhuicami
natzin, tlacateccatl
, ynic quinhualmatia yn tachcocolhuan yn
1 . De 1 4 1 5 à 1 43 8 .
quixtzin ,teohuateuhctli et Cua 1 4 3 8
téotl , tlatquic; ils ava ient a lorsauprès d
’eux des adm ini strateurs
nommés , le prem ier Aquetzqui ,le second Teuh cxolotl le troi s i èmeTlalténan , le quatri ème Ténoch
ou Técac, gens de Tlalmanalco.
2 . Cuauhnahuaca,habitants de Cuauhnahuac.
Alors auss i mourut le seigneurM izquitzin, souvera in de B uixtoco -Tecuanipan Amaquémécan
Cha lco, qui avai t gouverné durant
vingt—quatre ans . Auss i tô t après ,en cette d i te année
,le pr ince
Yaopaintz in admini stra HuixtocoTecuanipan Amaquémécan
-Chalco.
Année 1 2 roseau, 1 4 3 9 . Alorstombèrent les (@auhnahuacas ,vaincus par les Mexi cains ; ap rèsleur d éfa i te, ils portèrent pendantun an des tri buts à la demeured
’
I tzcohuatz in ,souvera in de Te
'
nochtitlan.
Année 1 3 s i lex , 1 440 . A lors enl
’année 1 3 s i lex , v int ici à Tlacoch calco-Atenco le prince MO
teuhcçoma , l’anc i en ,
I lhuicamina
tz in, tlacateccatl , v i s i ter les grandsseigneurs nos ancêtres pour qu
’
ils
transportassent les engins‘
de
guerre, c’
étaientTotéquix, teohua
1 06 cumu mm
tlahtoque, ynic conollinique yn
otlanamitl , yn tehuehuelli yn
Totequix , teohuateuhctl i , yhuan
tlatquic Cuateotl, yn Toteoc i
teuhctli , yn tecuach cauh tli, yhuan
oc cequintin tlah toque Amaque c
mecan. Auh nican yn hui tza tla
tocapilli yn huehue Moteuhcç oma
Y lhuicaminatzin, tlacateccatl ynic
polihuizquia yn Mex ica , ynic
acan Tenuch titlan yezquia ,auh
yn ic ç an no yehuan yn Totequix,
teohuateuhctli , yhuan yn tlatquic
Cuateotl ynic conolinique yn 0 1 12
namitl, yn tehuehuelli ynic opo
poliuh yn Tepanecatl ypan invu
matlactlomey tecpatl xihuitl ,
Auh ça no ypan yuin momi
quillico yu I tzc0huatzin, tlahto
huani Tenuch titlan, yn tlah tocat
matlactlonnahui xihuitl ' ; ynin
huel oquipiltzin' bastardo yn
Acamapich tli yhuel ach to tlah to
huani catca Tenuch titlan can
quilnamacac Azcapotzalco Cuauhcaltitlan hua l la yn cihuatl yn
inantzin,yeee macihui in can
ichtaca conetz intli yhuan yn ç a
huehuentzin Ytzcohuatzin. Yn
( ihcuac yn ye iub nepa onponhual
lonmatlactli ypan nauhxihuitl
0momiquilli ? yn itatzin catcaAcamapich tli ; yn oquipehualtique
yaoyotl oc cenca yehuatl ynehuan
yn imachtzin Tlacaeleltz in yn
oquitzintique yaoyotl , ynic oquin
1 . De 1 4 2 7 à 1 440 .
2 . Oquipiltzin estmis pour 01 ipiltzin.
3 . En 1 3 87 .
twhcf. Cuatéotl , tlalquzc, Totéo
citeuhdi, pr inc ipa l c hef, et quel
ques aires seigneurs d’
Amaqué
mécar Le p r ince Moteuhcçoma,l ’an i I lhuicaminatzin , tlaca
1 ec l iflt ici pour ne pas être à
Ténoc.itlan , dans le cas où les
Mexicns v iend ra ient à succom
ber . 1 1 même temp s afin que
Toté s x teohuateuhctli, et Cua
téot. . atquic, t ransportassent lesengi
s de guerre pour renverserles Tf
. nèques en cette année 1 3
s i lex.
A I auss i mourut I tzc0huai zi u v erain de Tenoch ti t lan,q « i t gouv erné durant qua1 0 i . . s ; i l éta i t le fils il légitim
d‘
Ac pich tli , qui ava i t é té le
p roi de Ténoch titlan ; sa
mi r : it venue à A zcaputzalca
0uauî .»ltitlan s imp le marchanded h -zr
‘
. comestib les , et quoiqueson fût i l lég i t ime, i l n’
en fut
pas mns le pui ssant I tzc0hua
tz in. .
'
y ava i t a lors c inquante
qua:r as qu’
é tait mort son pèreAcam Ch i l i . I l fit la guerreavec de surtout de son neveu'
l‘
laca l tz in ; ils soumirent lesAzc « 2 a l cas , les Cuy0huaques ,les x r h imi lcas et les habi tantsde iahuacan ; ce fut Tlacaelel
06 ANNALES DE CH IMALPAH IN
tlahtoque, ynic conollinique yn
otlanamitl , yn tehuehuelli yu
Totequix , teohuateuh ctli , yhuan
tlatquic Cuateotl , yn Toteoci
teuh ctli, yn tecuachcauh tli, yhuan
oc cequintin tlah toque Amaque
mecan. Auh n ican yn hui tza tlatocapilli yn huehue Moteuhcç omaY lhuicaminatz in
,tlacateccatl ynic
polihuizquia yn Mex i ca, ynic
acan Tenuch titlan yez”
quia ,auh
ynic çan no yehuan yn Totequix,
teohuateuh ctli, yhuan yn tlatquic
Cuateotl ynic conolinique yn otlanamitl , yn tehuehuelli ynic opo
poliuh yn Tepanecatl y pa'
n inyumatlactlomey tecpatl xihuitl .
Auh ça no ypan yuin momi
quillico yn I tzc0huatzin, tlahto
huan i Tenuch titlan, yn tlah tocat
matlactlonnahui xihuitl ' ; ynin
buel 0quipiltzin° bastardo yn
Acamapich tli yhuel ach to tlah to
huani catca Tenuch titlan ; gan
quilnamacac Azcapotzalco Cuauhcaltitlan hua l la yn cihuatl yn
inantzin,yeee macihui in gan
ich taca conetz intli yhuan yn ça
huehuentzin Ytzcohuatzin. Yn
ihcuac yn ye iub nepa onponbual
lonmatlactli ypan nauhxihuitl
0momiquilli ä yn itatz in catcaAcamapich tli ; yn oquipehualtique
yaoyotl oc cenca yehuatl ynehuan
yn imach tzin Tlacaeleltzin yn
oquitzintique yaoyotl, ynic oquin
1 . D e 1 4 2 7 à 1 440 .
2 . Oquipiltz in estmis pour oc ipi ltz in.
3 . En 1 3 87 .
teuhctli,Cuatéotl
,tlatqu1 c, Tote
'
o 1
citeuhctli, p r inc i pa l chef, et quel
ques autres seigneurs d’Amaqué
mécan . Le p r ince M oteuhcçoma ,l ’ancien , I lhuicaminatz in , tlaca
teccatl, v int ici pour ne pas être à
Tenoch ti t lan , dans le cas où les
Mex icains v i end ra ient à succom
b e r , et en même temp s afin que
Totéquix teohuateuhctli,et Cua
téotl,tlatqu1 c, t ransportassent les
engins de guerre pour renverseles Tépanèques en cette année 1 3
s i lex .
A lors auss i mourut I tzc0huatzin
,souv era in de Ténoch titlan,
qui avai t gouverné durant quatorze ans ; i l é tai t le fils i l l égi t imed
’Acamapich tli , qui avai t é té le
prem i er roi de Tenoch t i t lan ; sa
mère é tai t venue à A zcaputzalco
Quauh caltitlan s imp le marchanded
’h erbes comesti bles , et quoique
son fils fût i l l égi t ime, i l n’
en fut
pas'
moins le pui ssant I tzc0huatzin ; I l y avai t a lors c inquante
quatre ans qu’êtai t mor t son père
Acamapich tli . I l fit la guerreavec l ’a ide surtout de son neveuTlacaeleltz in ; ils soum i rent lesAzcaputzalcas , les Cuy0huaques ,
les Xoch imi lcas et les habi tantsde Cuitlahuacan ; ce fut Tlacae
’
lel
SEPT I ÈM E RELAT ION
peuhque Azcapotzalca , yhuan
Cuy0huaque , yhuan Xochimilca ,
Cuitlahuacan ytlaca ; mo huel ye
huatl moquichquetzani ach io yao
yotica yn tepehua liztica y Tlacaeleltzin , yn iub ç atepan oqui
nextico ca ayc ohueyyazquia
yn altepetl Tenuch titlan, auh ca
ypal yn'
otlahtocatico, yn 0mo
cuiltonoco, yn omotlamach tico .
Yn ç atepan otlah tocatico oc ma
cuiltin huehueyntin tlah toque
Mex ico Tenuch titlan : yn huehueMoteuhcç oma Y lhuicamina, yn
Axayaca', yn Tiçocic, yn Ahui
tzotl , yn xocoyotl Moteuh cçoma ,
yn ipan acico Españoles . Ç a
cenca huehueyntin tlahtoque cat
ca nohuian otlamamauh tico,auh
aquin iuhqui oquich ihuin yn
ach t0pa yc ohueyx ,ohuecapanix
yu intlahtocayo , ca yehuatl
yhuey yaotachcauh , yhuey oqui
ch tli Tlacayeleltzin, yn iuh niman
ye 0nneciz yu i pan in Xiùhp0
hua l l i . Yhuan huel no yehuatl
oquich iuh tinen2yn tlacatecolotl
Hui tz i lopoch tl i yn inteouh M e
x ica, yn oquinnotztinen.
Auh yn ihcuac 0momiquilli yn
tlahtohuani Y tzcohuatzin yn
oquincauhtia ypilhuantz itz inyhuel
momati yntoca : ynic ce ytoca
huehue Cuitlahuatzin yuin ompa
quitlanico yn I tztapallapan ompa
tlahtocatito, contz intito tlah toca
1 . Axayaca est une abrév iat ion d’
Axayacatl qui , avec la forme r évér entielle,fait Axayaca tz in. Fréquemment on supp rima i t la terminaison des noms p rop re s .
2 P ar erreur Ch imalpah in a écri t oqui :h iuh :ine
1 07
tzin qui combatti t d’abord va i l 1 440
lamment et avec succès , pui s i l nech ercha jama i s à ê t re pui ssant dansla v i l le de Tenoch ti t lan ma i s i l
gouv ema noblement , vécut dansl
’
abondance et fut heureux . En
sui te régnèrent c inq autres grandsmonarques à Mex i co—Te
'
noch ti t lanMoteuh cç oma l ’ancien , I lhuica
mina , Axayacatl , Tiç ocic , Ahuitzotl et Moteuhcç oma , le dernier ,sons qui arr ivèrent les Espagnol s .
Ce furent de t rès grands rois quise firent cra ind re de toutes parts ,mai s celui qui fut le p lus coura
geux, le p lus i l lustre dans l’
État,
ce fut le grand capi ta ine, le grand
guerr ier Tlacaeleltzin ,a ins i qu
’
on
le ver ra bientôt dans les Anna les .
C ’est auss i lui qui sut fa ire du
d iabl e Hui tz i lopoch t l i le d ieu desMex ica ins
,qu
‘
i l sut persuader .
(@and mourut le souverain Itzc0huatz in i l la i ssai t des enfantsdont les noms sont b ien connus .
Le prem i er se nommai t Cuitlahuatzin, l ’anc i en
, qui s’étab lit à
I tztapallapan, où i l gouverna et
fonda un royaume le second ava i t
1 0 8 ANNALES DE CH IMALPAH I N
yotl ; ynic ome ytoca Ytztacmix
c0huatzin yuin ompa quitlanico
yn Xillotepec, ompa tlah tocatito,
contzintito tlah tocayotl ; ynic ey
ytoca Chalch iuh tlah tonac yuinompa quitlanico yn Apan,
ompa
tlah tocatito ,contzintito tlahto
cayotl ; ynic nahui ychpoch amo
huel momati ; ompa yn Atotoni l coompa çan ce ellimicqui macehual
tzintli yn ompa quimonamictito ;
yn imamic manel macehualtzintli
ypampa tlah tocat yn Atotoni lco,
ynic yehuantin contz intique tlahtocayotl . Yn ach toynconeuh qui
ch iuhque oquich tli quitocayotique
Ytzc0huatz in, tlah tocat yn gate
pan yn ompa Atotoni l co. Ynic
macuilli ypiltzin Ytzcohuatz in
ytoca huehueTeçoçomoctz in, yuin
yhuan 0moteneuh huehue Cuitla
huatzin Ytztapallapan tlah tohua
ui,ca ytech quinchiuh yn Tlaco
pan cihuapilli Huitz ilxoch itz in ,
yn ichpochtz in huehue Cuitla
huatzin, tlah tohuani Tiliuhcan, yn
axcan ytocayocan Sanctosco. Auh
yn0moteneuh huehue Teçoçomoc
tzin,tlahcocapilli , ca aye otlah to
cat yn Tenuch titlan ,auh yece
yehuatl oquinchiuh yn eyntin ypil
huantz itz in, in'çatepan otlah to
cat ic0 Tenuch titlan yu Axayaca,
yn Tiç0cic , yn Ahuitzotl ; ca 51 1 1
huiuh tzitz inhuan yn tlah tohuani
Y tzcohuatzin.
Auh yn oyuh momiquilli , yn
auh ça niman, i pan luyu omete
1 . L’
auteur a omis ces deux mots
Lorsque ce pr ince fut mort ,imméd iatement après , en lad i te
ypilhuantzitzin, ia
pour nom I ztacmixcohuatzin ,1 440
qui s’établit à Xillotépec , où i l
régna et fonda un Etat ; le trois ieme s
’appelait Chalch iuh tlato
nac, qui s’
étab lit à Apan, où i l ré
gna et fonda un royaume ; le
quatri ème étai t une fille qui n’est
pas bien connue ; el le étai t à Ato
toni lco, où e l le avai t épousé un
simp le cul t ivateur ; b ien que son
mar i fût un s imple sujet , i l r égnaà Atotoni l co à cause d
’el le, de
sorte qu’ils y fondèrent un État.
Le premier enfant qu’ils eurent
fut un garçon qu’
ils appel èrentI tzc0huantin et qui dans la sui terégna à Atotoni l co. Le cinquièm
enfant d ’I tzcohuatzin se nommai t
Téçoçomoctzin, l’
anc ien , qu’i l eut
a insi que Cuitlahuatz in, l’anc ien,
roi d’
I tztapallapan, de la pr incessede Tlacopan Huitz ilxoch itz in, fille
de Cuitlahuatzin , l’anc ien , sou
verain_de Tiliuh can, aujourd ’hui
ap pel é Santos . Led i t prince Te' ço
çomoctzin, l’anc ien, ne régna pas
à Tenocht i t lan, mai s i l eut troi sfils , qui dans la sui te régnèrentà Tenocht i tlan Axayacatl , Ti
çocic et Ahuitzotl ; ils étaient
donc les peti ts—fils du monarque
I tzc0huatz in.
1 1 0 ANNALES DE CHIMALPAH I N
Moteuh cçoma Y lhuicaminatz in ,
tlah tohuani M exico, yhuan Negahualcoyotzin Acolmiztli , tlahto
huan i Tetzcuco . Yn tlahtocat
Opochhuacan Tlacochcalco cen
pohualloneh icuacenxihuitl'
yn
Totequixtzin, teohuateuhctli .
Auh çan noyhcuac yn ipan in eyacatl xihuitl, yn motlah tocatlalli
yn P opocatzin, atlauh tecatl teuh c
t l i,moch iuh tlah tohuani Tzacual
titlan Temanco Amaquemecan
Chalco ; ynin ç an cuauhpilli , amo
huel tlahtocapilli , yeee tlatlametlcatca, auh yn ipampa ytlatlameyo
yc quitecmncallaquitehuaque yu
omentin tlah tocapipiltin Atlauh
tlan , yn itoca Yxtliltzin yhuan
@etzalpah intz in, yn ipilhuan
tlah tohuani Mactzin î,atlauh te
catl teuhctli . Auh yn 0moteneuh
P opocatz in, macihui yn çan ma
cehualli,yeee ipampa yn itlatla
meyo,conittili yn Cohuaçacatz in,
teohuateuh ctli, tlah tohuani Tlayl
lotlacan Amaquemecan, conmacac
yn ichpochtz in ytoca Cohuanen
i z im, yn tlahtocacihuapilli yei
huauh moch iuh yn P opocatz in,
atlauh tecatl teuhctli . Ynic oncanmotlacatili ynic orne ytoca Cacamatz in
,xoc0yotl ompa Cuatecui
cui lco Atlauh tlan motlacatilli, yn
ipan in 0moteneuh ey acatl xihuitl .Auh yehuatl ypampa yn tlahtoca
cihuapilli Cohuanentz in yn tlahtocat Popocatz iu Atlauhtlan Tza
1 . D e 1 4 1 8 à 1 443 .
2 . Ce p rince étai t mort en 1 44 1 .
goma , l’ancien I lhuicaminatzin
roi de Mex ico,et av ec N éç ahual
coyotzin Acolmiztli , souvera in deTetzcuco. Totéquixtzin ,
teohua
teuhctli ava i t gouverné Opochhuacan
'
—Tlacochca lco durant v ingtsix ans .
En cette année 3 roseau, futinsta l lé P opocatzin ,
seigneura tlauhtecatl
,comme souvera in de
Tzacualtitlan Ténanco Amaqué
mecan-Cha lco i l n’était que grand
se igneur et nul lement p r ince ,mai s i l é tai t très r iche
,et à cause
de ses r ichesses i l ava i t été introdui t dans le pa la i s par deux pr incesd
’Atlauhtlan , nommés Ixtliltz in
et @etzalpah intz in, qui étaientfils du roi Mactzin, seigneuratlauhtecatl . Le dit P opocatz in,
quoique s imp le sujet , ma i s à causede ses r i chesses , a l la v i s i ter C0huaçacatzin, teohuateuhctli , roi de
Tlayllotlacan-Amaquémécan, qui
lui donna sa fille nommée Cohuanentzin
,laquel le princesse dev int
l’épouse de P opocatz in, seigneur
atlauhtecatl . De l à naqui t Cacamatz in I I ou le dernier ; i l v int au
monde à Cuatecuicuilco Atlauh
tlan , en lad i te année 3 roseau.
C’est à cause de la princesse Co
huanentzin que régna P opocatzinà Atlauh tlan—Tzacualtitlan—Ténan
co ; dès qu’i l eut été instal l é
, les
habi tants de Tzacualtitlan-Ténanco-Atlauhtlan tuèrent , en lad i te
SEPT I ÈME RELAT I ON
cualtitlan Temanco ; auh yn oyuh
ommotlatocatlalli , auh yc niman
quinmictique, yu ipan in 0mote
neuh xihuitl , yn Tzacualtitlan Te
nanca Atlauh teca yn omentin
0moteneuhque tlahtocapipiltin yn
Ixtliltz in yhuan d tzalpahintz in,
ypilhuantzitz in yn tlahtohuani
Mactz in, atlauh tecatl teuhctli ;
yuin tlaçopipiltin ca yehuantin
yntech pohuia , huel ymaxca catca
yn tlah tocayotl Atlauh tlan, yn
quimoncuilli yn aocmo yn huan
yolqui P opocatzin . Auh ynic
tlacuallanique tlah tocapipiltin ,
cenca tlahueliloque catca ynic
conmocahuilique tlah tocayotl çan
quintzonhuique ynic momiquil
l ique . Oncan cotonico yuin Ch icl_1 imeca in tlahtocatlacamecayotl
Atlauh tlan ytech yMactzin, tenhet l i . Auh quemaca ompa teyxhuiuh
yn huehue Ch imalpah intz in, mocauhqui , yea ynantzin ynic ompa
A tlauhtlan yntech hualquiça Ch ich imeca tlah toque auh yn itatzintlahtohuani Ytztlotzin , tlayllotlac
teuhctli,ca Tzacuatitlan Temanco
Tlayllotlacan chane. Yn ihcuac ye
iub nepa nauhxihuitl tlahtocati
yn huehue Moteuhcçoma Y lhuicamina
ça no yhcuac yn ipan in xihuitl
yn ac i to yaoyotl yn Tlalmanalco,
yn I tztompaæpec tlalpoloco yu
Mex ica ; oncan micque Chalch iuhte
°
uhctli yhuan Cuayahuintzin ,
1 . Date de son avènement , 1 440 .
En cette année auss i les Mex icains a l l èrent porter la guerre à
Tla lmana lco et s’emparè rent du
pays d’
I tztompatépec ; l à mon
turent Chalchiuhteuh ctli et Cua
année , les deux p rinces d és ignés 1 44 3?
Ixtliltz in et@etzalpah intzin ,fils
du souverain Mactz in,seigneur
atlauh tecatl ; c’
était à ces p rinces
qu’appartenait , que revena i t la
souvera ineté d ’A tlauh tlan, que l eur
enleva P opocatzin avant d ’
être
l eur 0a 1 en 1 . Comme les p r incesava i ent é té extrêmement v iolentset i rr i tés de ce qu
’
on leur avait tav i le pouvoi r
,ou les fi t mouri r en
les assommant . A ins i se term ina ladynas t ie des p r inces-ch ich imèquesd
’A tlauh tlan en la p ersonne du
seigneur Mactz in. Ma i s i l y avai tun peti t—fils Ch imapah intz in, l
’
an
c ien, le renonciateur , dont la mèreétabl ie à A tlauh tlan descendai tdes chefs ch ich imèques et dont le
père, le roi I tztloz in,juge asses
sent, r és ida i t à Tzacualtitlan-Té
nanco —Tlayllotlacan. I l y avai talors quat re ans que régnai t M oteuhcçoma, l
’anc ien
,I lhuicamina .
l l 2
Chal ca ymomextin. Auh Huexo
tzinca 'yn temictique.
I I I I teCpatl xihuitl, 1 444 años .
Ypan in momiquillicoynCuateotl ,tlatquic ; çan i pan quitlatillique
yn itecpancal , ynic quiyahuac
quihualquixtique ; quimamaylpi
que, quicxiylpique, yxicpan qui
tzotzopinique, quiçaco yn icui
tlaxcol ; huel yaoyotica ,mac
quauh tica , ch imaltica yn quinmictique ynehuan yn Tlaltenan
çan quihuihuitecque ; amo no huel
momati tleyn quitzauh ctiaque.
Yn ihcuac yn quin oyuh ye ma
cuilxihuitl $ ompa 0nhuia Tla
cochcalco Chal co yn huehue MOteuhcçoma Y lhuicaminatzin , yn
aço yehuatl ypampa yn quinmœ
niuhtiaya , amo momati . Yn t lahtocat Cuateotz in , tlatquic , yn
I tzcahuacan cenpohuallonmatlac
t l i ypan 0nxihuitl 4 . Auh yhuel
yehuantin temictique , ynic ce
ytoca Tohto, ynic ome ytoca
Q1 echolmitl, ynic ey ytoca Ha
hua . Auh yn 0moteneuh Cuateo
tz in, tlatquic, yn icihuauh catca
ytoca Matlalxoch itzin , ychpoch
tzin yuin Acamapich tli , yn ach to
tlahtohuani moch iuh Mex ico Tenuchtitlan oncan tlacatqù e eyntin
ynpilhuantz itz in : ynic ce itoca
ANNA LES DE CH IMALPAH IN
yahuintzin , tous deux Chalcas .1 443
*
Les Huexotz incas les tuèrent .
Année 4 s i lex , 1 444. A lorsmourut Cuatéotl
, tlatquic ; on mit
le feu à son pa la i s et on l’en fi t sor
t ir ; on lui lia les ma ins et les p ieds ,ou le frappa sur le ventre , au
point que ses entra i l les sort irent.
Ce fut brutalement,cruel lement
et avec féroci t é qu’on le tua , a ins i
que Tlalténan , en les rouant decoups onne saitpas b ien ce qu
’i ls
ava ient fa i t . I l y ava i t a lors c inqans que Moteuhcç oma l
’
an
c ien,I lhuicaminatzin éta i t a l lé
à Tlacochca lco Cha lco, peut-être
pour s’
y créer des ami s,on l ’i
gnore. Cuatéotzin ,tlatquic , avai t
gouverné I tzcahuacan duranttrente-deux ans . Ses meurtriers senommaient
,le prem ier Tohto, le
second @echolmitl et le trois ieme Hahua . L
’épouse dudit
Cuatéotzin , tlatquic, éta i t appel éeMatlalxoch itz in fi lle d
’Acama
p ich tli , qui ava i t été le prem iersouverain de Mex i co - Ténoch ti
tlan ; de l à naquirent troi s eu
fauts nommés, le prem ier Tlahuancaxochitl , le second Téoquizqui
et le troi s i ème Huetzin , pet i tsfils d
’Acamapichtli . Cent v ingt
ans s’étaient a lors écoul és depuis
1 . Huexotzinca,p lur. de Huexotzincatl, habi tant de la v i l le ou de l
’État
de Huexotzinco.
2 . Tla ltenan éta i t l’un des consei l lers de Cuateotl . (Voyez année 1 4 3 8 ,
p .
3 . Voyez année 1 440 , p remier paragraphe .
4 . De 1 4 1 3 à 1 444 .
1 1 4
V I I acatl xihuitl, 1 447 años .
Ypan in motlahtocatlallique yn
itoca Chalch iuh tlah tonac , teohua
teuh ctli , moch iuh tlah tohuani
Opoch huacan yTlacochcalco Cha lco ; ynic orne ytoca Amihuatz in
,
tlatquic tlah tohuani moch iuh
Ytzcahuacan Tlacochcalco Cha lco ; exihuitl yn ayac tlah tocat
Opochhuacan, auh yn I tzcahuacan
onxihuitl yn ayac tlah tocat
V I I I tecpatl xihuitl, 1 448 años .
Ypan in m0 1 1acatilli yn tlah toca
p i l l i Toyaotzin tlacoyehua , yuin
catepan tlah tocatico yn I tztlaco
ç auh can Amaquemecan ; yuinipiltz in yn tlah tocapil li yn Huetzi
tzin. Yn 0moteneuh Toyaotzin ca
yxhuiuh tz in yn huehue @etzal
maç atzin,Ch ich imeca teuhctli ,
tlah tohuani catca YtztlacocauhcanAmaquemecan .
I X ca l l i xihuitl, 1 449 años .
Ypan in motlacatilli yn tlahtoca
p i l l i yn H uitz ilpopocatz in , yn
ipiltzin Yaotzitz in , tlah tocapilli
Tlayllotlacan Amaquemecan Cha lco ; yn Huitz ilpopocatz in ca ye
ixhuiuh tzin yn huehue Ayocuan
tzin,Ch i ch imeca teuhctli , tlah to
huani Ytztlacoçauhcan Amaque
mecan .
Yhuan yn ipan in cehuetz ico
çan oc quexquich .
ANNALES DE CH IMALPAH IN
Année 7 roseau, 1 447 . Alorsfurent instal l és le nommé Cha lch iuh tlatonac , teohuateuhctli, com
me souverain d ’Opochhuacan
—Tla
cochcalco-Cha lco, et le nomméAmihuatz in. tlatquic, comme sou
vera in d ’
l tzcahuacan —T lacochcal
ca—Cha lco ; p endant troi s ans nul
n’av ait gouv erné Opoch huacan, et
durant deux ans nul n’av ait régné
à I tzcahuacan.
A lors i l gela quelque peu seu
lement .
1 . Le p rédécesseur de Chalch iuhtlahtonac, Totequixtzin éta i t mort , en efiet,en 1 44 3 , et Cuateotl, qui régna avant Amihuatzin, avai t été assassiné en 1 444 .
Année 8 s i lex , 1 448 . A lors na
qui t le p r ince Toyaotz in qui éta i tle cadet et qui dans la sui te v intrégner à I tztlacoç auhcan-Amaquémecan i l étai t fils du p r ince Huetzitz in . Led i t Toyaotz in éta i t doncp eti t—fils de@etzalmaç atz in, l
’an
cien,se igneur des Ch ich imèques ,
qui ava i t é té roi d’l tztlacoç auhcan
Amaquémécan .
Année 9 mai son,1 449 . Alors 1 449
naqui t le p r ince Huitz iipopocatzin,
fils de Yaotz itzin, pr ince de Tlayl
lotlacan Amaquemecan Cha lcoHuitzilpopocatz in étai t donc le pet i t—fi ls d
’Aocuantzin
,l ’ancien
,sei
gneur des Chich imèques , souvera ind
’
I tztlacoç auhcan-Amaquémécan .
SEPT I ÈME
X toch tli xihuitl , 1 4 50 años .
Ypan in cenca ch icahuac cehuetz ,
ynic mayanaloc macuilxihuitl , yn
a t le moch iuh yn cua lloni yc ce
xihuitl in
Auh ça no ypan in momiquill i co yn Chalch iuh tlah tonac , teo
huateuhctli , teomeca , tlah tohuani
Opochhuacan Cha lco Tlacochcalco
, yn tlahtocat nauhxihuitl2
.
Auh ç a no ypan inyu 0moteneuh xihuitl , yn quinpeuh ynTol
lantz inco i laca yn Neç ahualcœ
yotzin Acolmiztli , tlah tohuani
Tetzcuco Acolhuacan, ymacehual
huan moch iuhque .
XI acatl xihuitl , 1 4 5 1 años .
Ypan in motlahtocatlalli yn Hui
tzilpopocatz in teohuateuhctli
moch iuh tlah tohuani Opochhua
can Tlacochcalco.
Auh yn i pan yc oxihuitl yye
mayanalo ; no yhcuac ypan in
peuhque in ye tecuaque ï cocoyo
yhuan tzotzopillo yn ompa Cha lco ; yhuan ynic nohuian altepetl
i pan, yn ça nohuian cuauh tla , ç a
catla 4 ynmimiquito yn telpoch tli ,yn ychpoch tli ; catca yn innacayoca yuhqui huehue nacayotl mo
chiuh ynic xoxollochauh ; cenca
ch icahuac mayanaloc .
RELAT ION
Année 1 1 roseau, 1 4 5 1 . Alorsfut 1 nstallé Huitz ilp0pocatzin,
teohuateuhctli, comme souverain
d’Opochhuacan
-Tlacochcalco .
1 . M . Aubin a t raduit sur le manuscri t la ñu de cet a l inéa de la manieresu1 vante : C ’
est la p remière année (des c inq)2 . De 1 447 à 1 4 50 .
3 . Le manusc ri t porte tecua ; i l faut le p lurie l tecuaque comme ci-ap rès ,p . 1 1 6
, année 1 4 54 .
4 . M . Aubin a écri t sur le manuscri t : zacatla Cc qui ne change rien,le et le z étant emp loyés indifiéremment.
1 1 5
Année 1 0 lap in, 1 450 . Alors i l
ge la extrêmement , de sorte q u’i ly eut d isette durant c inq ans et
que cette prem i è re année-l à i l n’
y
eut r ien à manger .
A lors auss i mourut Chalch iuh
tlatonac I I,teohuateuhctli
,sou
vera in d’Opochhuacan Chalco
Tlacochcalco, qu’i l avai t gouverné
durant quatre ans .
En cette d i te année, N éçahualcoyotz in Acolmiztli , roi de Tetzcuco-Acolhuacan vainqui t les
habi tants de Tullantz inco, qui
d ev inrent ses vassaux .
Ce fut la deuxi ème année defamine ; a lors auss i parurent à
Chalco des bêtes féroces et des
zop i lotes qui d évorèrent d es personnes de sorte que partout , dansles v i l les , dans les bois , dans lescampagnes moururent des j eunes
gens , des jeunes filles ; leur chai rdev enue semblab le à une v iei l le
peau éta i t p leine de r ides ; la famine fut extrême .
1 1 4ANNA LES DE CH IMÆP AH IN
V I I acatl xihuitl, 1 447 años .
Ypan in motlahtocatlal lique yn
itoca Chalch iuhtlahtonac , teohua
teuhctli , mochiuh tlah tohuani
Opochhuacan yTlacochca lco Chalco ; ynic orne ytoca Amihuai z i1 1 ,
tlatquic , tlahtohuani moch iuh
Ytzcahuacan T lacochca l co Cha lco ; exihuitl yn ayac tlah tocat
Opochhuacan, auh yn I tzcahuacan
onxihuitl yn ayac tlahtocat
VI I I tecpatl xihuitl, 1 448 años .
Ypan ih motlacatilli yn tlahtoca
p i l l i Toyaotz in tlacoyehua , ynin
çatepan tlahtocatico yn I tztlaco
çauhcan Amaquemecan ; yuin
ipiltzin yn tlah tocapilli yn Huetz i
1 zin. Yn omoœneuh Toyaou in ca
yxhuiuh tzin yn huehue Quetza lmaçatz in, Ch ich imeca teuhc1 li .
tlahtohuani catca YtztlacocauhcanAmaquemecan.
IX ca l l i xihuitl , 1 449 años .
Ypan ih motlacatilli yu tlahtoca
p i l l i yn Huitz ilpopocatz in . vn
ipiltzin Yaot7. itz in, tlah tocapilli
Tlayllotlacan Amaquemecan Cha lco ; yn Huitz ilp0pocatzin ca ye
ixhuiuh tz in yn huehue Ayocuanl z in, Ch i ch imeca teuhctli , tlah to
huani Ytztlacoçauhcan Amaque
mecan .
Yhuan yn ipan in cehuetzico
çan cc quexquich .
unec 7 1 05
tu… insta l lésch h tlatona
m«ou
c0 1 ca
A rh u
\'
c in
ca î ha lco ; pend
n'
a it gouvernédant deux ans nul
zcahuacan.
c i1 , se igneur
q av a i t été roi d ’
l tztlacoçau
Naquémécan.
\ nne‘
e 9 maison, 1 449 .
1 [uit le prince Huitzilp0pocat:1 1 de Ym tz itz in, prince de Tl:ldacan Amaquéméœn Chai
Hi tz ilpopoœtzin éta i t donc le
:»fi ls d’
Aocuantzin,l ’anc ien,
;; ur des Ch ichimèquæ, sauver .
&zdacocauhcan-Amaquéméca
rs i l gela q
1 . Le prédéces seur de Chalchiuhtlah toen 1 44 3 , et Cuatcotl , qui régna av
m ec 8 s i lex, 1 448 .
qu le pr ince Toyaotzinlc ad —1 et qui dans la s
1 1 er l tztlacoçauhcan
rman i l é ta i t fi ls du priain.
1 1 6 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
XI I tecpatl xihuitl, 1 4 5 2 años,Yn i pan in mayanallo.
X I I I ca l l i xihuitl , 1 4 5 3 años .
Yn i pan in at le moch iuh yn cua lloni yc nauhxihuitl ymayanaloc .
Auh no ypan in ynic cenpeuh
yaoyotl , yn ça moch ipa mica llia
yn Chalca yhuan Mex ica , ynic
moyaotlaya .
I toch tli xihuitl , 1 4 54 añosYpan in ymotenehua necetoch
huilloc 2 yc oncan in huel m icohuac, am imicohuac . Yhuan oncan
moch iuh yn tecuaque coco[yo] ï,
yn tecuanini e , yn tzotzopi llo yn
Chalco. Auh y[pan in] oc cenca
ch icahuac yn inpan moch iuh ma
y[anallo] , ynic monamacaque
yhuehuetque yn M ex ica , ynic
motenehua cuahuitl onactiaque,
yn cuauhcozquiyetia , ynic hui
coque ; ynohuian yn altepetl ipanhuel nauhxihuitl yn a t le moch iuhcualloni
, ynic monamacaque yn
huehuetque Mex ica , yhuan ynic
ontlamantli motenehua netotona
cahuiloc . Auh yeh ica ipampa ca
Année 1 2 s i lex , 1 4 5 2 . I l y euta lors d i sette .
1 . C’
est le commencement du 8 ° cyc le ( 1 4 54- 12 . Necetochuil loc s ignifie au figuré on tombe en serv i tude. Q«_mnd la famine
survenai t en l‘
année ( 1: toch tl i , les pauv res gens , hommes et femmes , se ven
daient eux-mêmes et vendai ent leurs descendants : cet esc lavage étai t perpétue l ,pour puni r les parents imprévoym ts . Sahagun p rétend que necetochuil loc est lenom de la grande famine qui dura quat re ans ; tand is que c
’
es t un verbe servant à exp rimer l ’etat ma lheureux de cette année , ce toch tli , un lap in. (VoyezHistoire des Choses de Ia Nouvel le-Espagne, p .
3 . M . Aubin a écri t sur le manuscri t : cocoyo? I l n’
y a pourtant pas dedoute à avoi r , bien que le manusc ri t soi t déchi ré en cet endroi t .
Année 1 3 ma i son, 1 4 5 3 . Alorsi l n’
y eut r ien à manger ; ce fut la
quat ri ème année de fam ine .
D epui s que la guerre ava i tcommencé , les Chalcas et les Mexicains n
’av aient jamais tant com
battu qu’alors ; ils éta ient toujours
en guerre .
Année 1 lap in, 1 4 54 . Ou d it
que cette année 1 lap in fut extrêmement funeste i l y eut grandemor tal i té
,on moura i t de soi f. I l
a r r i va qu’
à Cha lco des renards,
des bêtes fé roces , des zop i lotesmangè rent des gens . La fam inefut tel lement grande que les au
ciens Mex ica ins se vend i rent,se
réfugi è rent dans les boi s,où ils
vécurentma l h eureux , fa i bles ; partout dans le pays durant quatreans i l n’
y eut r ien à manger , desorte que les anciens Mexica insse vend irent
, et que deux parti es ,d it—ou, se donnèrent en serv i tude .
C ’
est pour cela que les Totonaques
pr inc i pa lement v inrent ach eter
SEPT I ÈME RELAT ION
oc cenca yehuantin yn Totonaque
yn quincohuaco tlaoltica yn Me
x ica, yhuan ompa yn Cuextlan yn
tlaolmamatoMex ica yhuan ihcuac
yn acab aocmo conmomacaya yn
itlamatzohua l çan ih tic actoc yn
momiquiliaya cana , tzotzopillome
quinquaque , aocac quintocaya .
Yhuan oncan pah tihuac oncan
quiyauh .
Auh ça no ypan in aoh tli qui
ch i huaco quin ic quipehualtico ynTetzcuca yn oncan Chapoltepec .
Yehuatl quich iuh i pan tlahtoco
yN eçahualcoyotzin, tlahtohuani
Acolhuacan, ynic Mex icoTenuch
titlan huallaz atl ytech monequiz
yn itlatzin huehue MoteuhcçomaY lhuicaminatzin tlah tohuani
I I acatl xihuitl , 1 4 5 5 años .
Ypan in toxiuh molpilli ; yc ch i
cuexpa in q 1iilpique y1 1 inxiuh in
huehuetque Mex i ca Ch ich imeca
yye ixquich cauh ompa yc hua l la
que ynchan Aztlan 2
ycpac huetz
yn tlecuahuitl yn Huixach tecatl,
Ytztapallapan tepetl .
1 . En marge du feui l let 2 4 (verso) on h t ° Auh ça no ipan inyu om_otcn'
euh
ce tochtli xihuitl, yquipehua l ! ico aohtl i Chapoltepec Tetzcoca , ye quich iua yehuatl
quichihuaco ypan tlatoco N eçahua lcoyotzin En cette d ite année 1 lapin, les
Tetzcucans v inrent commencer l 'aqueduc de Chapul tepec, ce fut N éçahua l
coyotz in qui donna l’
ord re de le faire . Cette addit ion étant une répét it ionde ce qui p récède , nous l
‘
avons rej etée dans les notes .
2 . Aztlan,î le vois ine des cô tes de la mer Vermei l le ou golfe de Ca l ifornie ,
souvent ap pe lée A ztlan—Chicomoztoc,est le point d e départ des t ribus aztèques
qui se mirent en marche vers l'
an 1 0 6 4 et v inrent à la ñu du 15 1 1 1 6 s ièc le se
fixer dans la va l lée de l‘
Anahuac .
1 1 7
d es Mex icains avec du ma i s , et
c’es t à Cuextlan qu
’
ils p o rtè r entdu mai s aux Mex i ca ins jus que-l ànul n
’
avait encore fa i t usage dupa in de mai s ; ils se metta i entdans des t rous et mouraient n’
in
porte où , les zop i lotes les man
geaient, car i l n’
y avai t personnepour les enter rer . Ou fut sain et
sauf là où i l p lut .A lors auss i les Tetzcucans
v inrent commencer la construct ionde l
’
aqueduc à Chapultépec . Ce
fut N éçahualcoyotz in, souv era ind
’
Acolhuacan, qui donna l’
ordre
de le fai re,pour que l
’
eau ar r i v âtà Mex ico—Tenoch ti tlan et ser v i t àson oncle le roi Moteuh cç oma
,
l ’
ancien,I lhuicaminatzin.
Année 2 roseau, 1 4 5 5 . A lorseut l i eu la l igature des ann ées ;c
’était pour la hui t i ème foi s queles anc i ens Mex icains Ch ich imè
ques renouai ent leurs années depui s qu
’ils a va ient qui tté leur de
meure d ’A ztlan ; ce fut sur le
Huixach técatl,montagne d
’
I tz
tapallapan, que se fit le feu.
1 1 8 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
Yhuan yn ipan in cenca qui A lors i l p lut beaucoup et i l y 1 4 5 5
yauh yc moch iuh yn tonacayotl . eut abondance de v iv res .
No yhuan yhcuac yn yc ceppa Alors auss i les Chalcas furent
pehualloque yn Chalca . va incus une premi è re fois .
I I I tecpatl xihuitl , 1 4 56 anos .
Yn ipan in cenca moch iuh yn cualloni yn 1 0nacayotl , yhuan cenca
micohuac yn cocoliztica .
Yhuan no ypan in ynic tlalpolloto Mexica yn P anohuayan, ynic
yaôyotl quich ihuato yn ç an oc
calyacac' Amaquemecan Chalco
ç an oc oncan hua l mocuepque ynP anohuayan ayamo aci to yn
ih tic altepetl Amaquemecan .
Yhuan no yh cuac yn cenca
tlaquimichcualloc , huelloncatca yn
quimichtin.
I I I I cal l i xihuitl , 1 4 57 anos .
Yn ipan in ye huitz itzilmetla
yh cac in d iablo yn quitocayotiayaTezcat l ipoca ; yn inteouh catcaTlacoch calca Nonohualca [Teo
tlixc] a yyaoyotl quintoca .
V toch tli xihuitl, 1 4 58 años .
[Yn i pan] in quimanque temalla
catl yn Mexica yn i pan [yu te
mi] ctizque . Yhuan yhcuac tepeuh
yCohuayxtlahuacan yn huehueMoteuhcç oma Y lhuicaminatz in ;
yhuan no yhcuac y pan in quinp euh yn Tepozcollollan tlaca .
Auh ça no ypan inyn xihuitl
macuilli toch tli, ynic mecahuil
1 . Nous avons dela c0nside' ré r a lyacac comme un substantif commun et tra
dui t : au bout , à l’
extrémité des maisons (Voy . la note 4 de la page
Année 3 s i lex , 1 4 56 . A lors i ly eut une très grande abondancede v i v res , et la p este sé v i t extrè
mement .
Alors auss i les Mex ica ins a l l è rentsoumettre le pays de P anohuayanet por tè rent la guerre jusqu
‘
à
l’entrée d
’
Amaquémécan-Cha lco ;
i ls retournèrent de sui te à Panohuayan n
’
ayant pas pu p énétrerdans la v i l le d ’
Amaquémécan .
Alors auss i les sour i s dévorèrent beaucoup de choses , i l y en
ava i t extrêmement .
Année 4 mai son, 1 4 57 . Alorsparut au m i l ieu des magueys led iable qu
’
on appela i t Tezcatlipoca ; c
’était le d ieu des Tlacochcal
cas-Nonohualcas —Téotlixcas qu’i l
accompagna i t à la guer re .
Année 5 lap in, 1 4 58 . Alors lesMex icains établ irent le temalacatl
sur leque l ils devaient immolerles cap t i fs . Alors Moteuhcçoma ,
l ’ancien,I lhuicaminatz in conqui t
Cohuayxtlahuacan i l soumi tauss i a lors les habi tants de Tépozcollollan.
En cette année 5 lap in, les
p r inces d ’
Amaquémécan, Aocuan
l zo ANNALES DE CH IMALPAH IN
tlah tolmacaya yn 0moteneuh hue
hue Moteuh cçoma Y lhuicamina
tz in, ynic onyayaocallaquia in
Mex ico Tenuch titlan auh yn
tetetec ytoca Totomitlca Conteca yn ; auh yn teuh ctlah to ytoca
Huehuetepoz çan chol lo yn ompa
ytztia Mex ico. Auh ynic quintetecque yuin macui ltin ahnoço
ch icuacemintin 'pipiltin Tlalma
na lco ; in cecen tlacatl ca mama
cuilcan quinquixtihque in intlac,
ynic quintetecque oncan in togahcaliuhyan, yn toquech tlan quin
quehquechcotonque yhuan yn me
necoc yn molicç aliuhyan, yhuan
yn nenecoc yn tlancuaçaliuhyan2
quincocotonque yn intlac macayo;auh ca huel ycpac in tepe[tl] Ama
queme yn icaya ynteocal yn
intlacatecolocal Ytztlacoç auhque
Amaquemeque . Auh yn tlah toque
yn inca in Chal ca nonotzque ynicce ytoca t accoyotl , tecua[ch ]cauh tli , tlah tohuani Acxotlan
Cha lco ynic orne ytoca H [ui ] tz i l
popoca ,teohuateuhctli
,tlahto
huani Opochhuacan Tlaco[ch ] calco Cha l co ynic ey ytoca Am ihua
tzin, tlatquic, tlah to[hua] ni Y tzcahuacan
, yn can ye oncan Tla
cochcalco Chalco ; ynic nahui ytoca huehue Ayocuantzin, Ch ich imeca teuhctli, tlah tohuani Ytztla
coçauhcan Amaquemecan Cha lco
ynicmacuilli ytoca Cohuaçacatzin,
1 . P lus loin, Ch imalpah in ne mentionne abso lument que c inq v ictimes .
(Voyez année 1 46 5 , p.
2 . Le manuscri t porte : tlacuaçaliuhyan
minatzin de les la i sser entrer enarmes dans la v i l le de Mex icoTenoch ti t lan et immoler d es gensnommés Totomilcas Contécas ;
ma i s le gouverneur p r inc i pa lap pe l é H uéhuétépoz p r i t la fui teet se reti ra à Mex ico. On mut i lac inq ou six seigneur s de Tlalmanalco
,du corp s de chacun d ’
euxon fit c inq morceaux , en coupantles art iculat ions
,on leur trancha
le cou,les deux bras aux coudes
et les jambes aux genoux ; c’
estb ien sur le mont Amaquémé où
éta i t le temp le,la demeure du
d iable d es l tztlocacauhcas-Ama
quémèques , que cela eut l ieu .
Les seigneurs qui payèrent pourles Chalcas furent le p rem ier
,
I tztaccoyotl , p r inc i p a l chef,roi
d’Acxotlan - Chalco ; le second ,
Huitz ilpopoca , teohuateuhctli,roi
d’
Opochhuacan Tlacochca lcoCha lco ; le t roi s i ème
,Amihua
tz in,tlatquic, roi d
’
I tzcahuacan,
ou bi en seulement de Tlacoch calco—Cha lco ; le quatr i ème, Aocuantz in
,l ’ancien,
seigneur des Ch ich imèques , souvera in d ’
I tztlaco
ç auh can—Amaquémécan-Chalco le
c inqui ème ,-Cohuaçacatz in ,
teohua
teuhctli,roi de Tlayllotlacan
-Ama
quémécan le s ix i ème, Cuauhtlé
huanitzin,juge assesseur
,souv e
rain de Tzacualtitlan Ténanco
Amaquémécan ; le septi ème, P o
SEPT I ÈME RELAT ION
teohuateuhctli , tlah tohuani Tlayl
lotlacan Amaquemecan ; ynic ch i
cuacen ytoca Cuauh tlehuanitz in,
tlayllotlac teuh ctli, tlah tohuani
Tzacualtitlan Temanco Amaque
mecan ; ynic ch icome ytoca P o
pocatzin, atlauh tecatl teuh ctli ,
tlah tohuani A tlauh tlan Tzacua l
titlan Tenanco Amaquemecan ;
ynic ch icuey ytoca Yaopayntz in,
çan teuhctlato, yuhquin tlahtoca
pouh ticatca Huixtoco Tecuani panAmaquemecan ; ynic ch iuhcnahui
ytoca@etzaltototzin, tlah tohuani
P och tlan Tecuanipan Amaque
mecan ; auh ynic matlactli ytoca
Cohuatzin , tecpanecatl teuhctli ,
tlah tohuani Tepetlixpan Ch imalhuacan ; ynic matlactlonce ytoca Cuahuatlapal teohuateuhctli
tlahtohuani Xuch imilco Ch ima lhuacan ; ynic matlactlomome y
toca Cuecuentlatlancuanochhuetl,
tlayllotlac teuhctli , çan teuhctlah
tohuaya yn Tenanco Tepopolla
Cha lco,
amo tlahtohuani catca .
Yn ihcuac mochiuh yn oquiuh
ch iconxihuitl polihuiz yn altepetl
Chalcayotl
VI I tecpatl xihuitl , 1 46 0 añosYpan in motlahtocatlalli yn neue
Xihuitltemoc, tlah touani Xoch i
mi lco Tecpan °.
Ypan inmomiquillico yn Cuauhtlah tohuatz in
, tlah tohuani Tlati
lulco ; yn ipiltzin Aculmiztz in,
1 . Voyez année 1 46 5 .
2 . Cet al inéa , moins la date , est écr i t en marge du feui l let 2 5 (verso).
pocatz in , seigneur atlauh tecatl,
souvera in d ’Atlauh tlan—Tzacualti
tlan Tenanco Amaquemecan le
hui t i ème,Yaopayntz in ,
seulement
grand gouv erneur , ma i s v é r i tablesouve rain de Huixtoco- Tecuani
pan-
°
Amaquémécan ; le neuv i ème,
Q1 etzaltotoœin ,roi d e P och tlan
Tecuanipan Amaquémécan le
d ix i ème,Cohuatz in, seigneur tec
panaeatl , souvera in de Tépetlix
pan—Ch ima l huacan ; le onz i ème
,
Quahuatlapal , teohuateuhetl i , sou
vera in de Xoch imi lco-Chimalhuacan ; le douz i ème, Cuécuentlatlancuanoch huetl , juge assesseur , seulement gouverneur p r inc i pa l deTénanco-Tépopolla
—Cha lco et nonr o i . C ’
est
i
sept ans après que devratomber l’État de Cha lco.
Année 7 s i lex, 1 460 . A lors fut
insta l l é Xihuitltemoc ,l ’ancien
,
comme souverain de Xochimi lcoTecpan.
Alors mourut (@auh tlah tohuai z iu
,souvera in de Tlatilulco; i l
é tai t fils d’
Acolmiztz in , pr ince du
l 2 2 ANNALES DE CH IMALPAH I N
tlahtocapilli yn 0moteneuh Tlati
lulco ; yn tlah tocat Cuauh tlah
tohuatz in cenpohuallonmatlactli
ypan exiuitl ' . Tenuch titlan yn
momiquillito Cuauh tlah tohuatz in .
Auh ça n iman i pan oncan hua lmotlah tocatlalli yn Moquihuix
î,
tlah tohuani moch iuh Tlatilulco ;
yyehuatl , inyu iub conitohua hueh uetque Tlatilulca can hua l laamo ompa chane
, yehuatl yn
huehue Moteuhcçoma Y lhuicaminatz in ompa contlah tosatlalli
ypampa ymach , yhueltiuh qui
ch iuh % . Auh yn i pan quicuic
ytlah tocayo Moquihuix yn cemi lhuitlapohualli 1 3 0ç omah tli .
V I I I cal l i xihuitl,1 46 1 años .
Yn ipan in ihcuac tepeuh yn Atez
cahuacan, poliuhque yn ompa
tlaca ; quinpeuh yn huehue M0teuhccomatz in. Auh yn Cha lcoman in yaoyotl .
I X tochtli xihuitl, 1 46 2 añosYpan in ihcuac Mex i ca p ipiltin
quincuanmamatlahuique in tlahtoque Amaquemeque ynic ce
ytoca Cuamitz in , ynic orne ytoca
Xoch itzin, ynic ey ytoca Ceacatzin
, ynic nahui ytoca M acuiltz in ,
ynic macuilli ytoca Cuahuintz in ,
ynic ch icuacen ytoca Yaotzin,
1 . De 1 4 2 8 à 1 46 5 . Sahagun du que ce p rince régna t rente-hui t ans .
(Histoire des Choses de la N ouvel le-E spagne, p .
2 . Sahagun écr i t le nom de ce p rince : M 04uiuixl l i mais dans lesnoms p rop res 0 1 1 ret ranche souvent la dern1 ere sy l labe.
3 . L i tt . Sa sœur aînée lui donna le j ou r .
dit Tlatilulco @auh tlahtohuatzin
ava i t r égné durant t rente—t roi sans . C ’
est à Tenoch ti t lan qu’a l la
mour ir@auh tlah tohuatz in. Aus
s i tôt ap rès v int s’installer Moqui
huix comme souverain de Tlati
lulco ; les anciens Tlatilulcas disent qu’ i l v int à Tlatilulco où i ln
’
hab itait pas , et que ce fut M O
teuhcç oma ,l ’anci en ,
I lhuicami
natz in qui a l la l’
y insta l ler parce
qu’i l é ta i t son neveu par sa sœur
a înée . Moquihuix p r i t possess iondu pouvoi r le jour 1 3 0çomal li .
Année 8 mai son, 1 46 1 . A lorsfut va incu Atezcahuacan,
et ses
habi tants p é r i rent ; ce fut MO
teuhccomatz in, l ’anc ien, qui les
vainqmt. La guerre de Chal coavai t l ieu.
Année 9 lap in, 1 46 2 . A lors lesch efs Amaquémèques fir ent pr i
sonniers des seigneurs mex icains
nommés le p rem ier , Cuamitz in, lesecond ,
Xoch itzin , le t roi s i ème ,Céacatz in, le quatr i ème , Macui ltz in, le c 1 nquième , Cuahuintz in, le
s ix i ème,Yaotz in, le sep ti ème , Cui
cacacatzin, le hui t i ème , Tozma
1 24 ANNALES DE CHIMALPAH IN
X I I cal l i xihuitl , 1 46 5 años .
Y pan inpehualloque yn Cha lca , çayuca mocahuato ih cuac yahque '
yn altepetl yn Amaquemecan yn
connalquixtique in M ex ica ynictechpeuhque ; aul1 yehuantin inyn
tlecoque yn ompa yahque Huexotzinco yn tlah toque Cha lco ynicmotlapallotehuaque yn taltepeuh
ynic nauh can Cha lco ynic quicemitquique tlah to[ca]yotl ; yn oiuh
ye ch iconxihuitl 2 ynic quimonte
tectehuaque yn tach cohcolhuan yn
Omacatzin , yn Ch ich icuepoœin ,
yn Macuiltz in, yn Totomihuatz in,
yn Tlacoch intz in ynic quicnellique
altepetl . Auh yzquintin inyu te
tetectehuaque yn quintetectehua
que yn tachcochcolhuanî : ynic ce
yehuatl in Huitz ilpopocatz in, teo
huateuh ctli , tlah tohuani Opoch
huacan Tlacochcalco ; ynic orne
yehuatl yn Amihuatz in, tlatquic,
tlah tohuani Y tzcahuacan ça no
Tlacochca lco; ynic ey Ytztacco
yotzin, tecuach cauh tli , tlah tohua
ni Cihuateopan Acxotlan Chalco ;ynin eyntin tlah toque Tlalmanal
co . Auh ynic nahuintinyehuatl yn
Ayocuantz in ,Ch ich imeca tenhe
tli, tlahtohuani Ytz ltacoçauhcan
Amaquemecan ; ynic macuilli yto
ca Cohuaç acatz in,teohuateuhc
t l i,
tlahtohuani Tlayllotlacan
1 . Le manusc ri t porte : yahqui
2 . Voyez année 1 4 59 , deuxième paragraphe .
3 . Ch imalpah in a omis ic i une v ict ime,N ecuametzin, mentionnée en l
’
année
1 4 59 (page 1 mais i l comp te Teuhctlacoçauhcatzin, qui ne figure pas dans
la p remi ère l i ste,page 1 2 0 . Ce qui fai t toujours dix-hui t v ict imes .
Année 1 2 mai son, 1 46 5 . Alorsles Chalcas furent d étrui ts ceux
qui survécurent parti rent pour lav i l le d ’
Amaquémécm que traverserent les Mex ica ins ap rès qu
’
ils
nous eurent va incus ; les se igneursde Cha lco qui par t i rent a l l è rent àHuexotz inco et se h âtè rent de se
réfugier dans notre v i l le ; a ins il
’
Etat de Chalco fut r ég i sur tousles points ; i l y ava i t sep t ans quel
’on ava i t mis en p i èces nos grands
ancêtres Omacatz in,Ch ich icué
potzin ,Macuiltz in
,Totomihua
tz in , Tlacoch intz in qui avai entfavor i sé l ’
État . Ma is tous ceuxde nos grands ancêtres que l
’
on
mit en p i èces furent le p rem ier,
Huitz i lpopocatzin, teohuateuhctli,
souvera in d’Opoch huacan
-Tla
cochcalco le second , Amihuatz in,tlatquic, souvera in d ’
I tzcahuacan
ou de Tlacochca lco le troi s i ème,
I tztaccoyotzin, p rinc ipa l seigneur ,souvera in de Cihuatéopan
-Acxo
tlan-Cha lco ; c’
étaient troi s sei
gneur s de Tla lmana lco. Le qua
tr ième é ta i t Aocuantzin, seigneurdes Ch ich imèques , souvera ind
’
I tztlacoçauhcan-Amaquémécan
le c inqui ème se nommai t Cohua
çacatz in,teohuateuhctli roi de
Tlayllotlacan ; le s ix i ème é ta i tCuauh tlehuanitz in, juge assesseur ,
SEPT I ÈME RELAT I ON
ynic.
chicuacenyehuatl yn Cuauh
tlehuanitzin,tlayllotlac teuhctli ,
tlahtohuani Tzacualtitlan Temanco
Ch iconcohuac ; ynic ch icome ytoca
P opocatzin, atlauh tecatl teuhctli ,
tlah tohuani Atlauh tlan Tenanco ;
ynic ch icuey @etzaltototzin ,
tlah tohuani P och tlan Tecuani pan ;
ynic ch iuhcnahui Y2 0payntzin,
ç an ' teuhctlah tohuaya yn oncan
Hui xtoco Tecuanipan ; ynic matlactli Teuh ctlacoçauh qatz in, tla
maocatl teuhctli , tlahtohuani
P anohuayan ; yuin ch icomentin
Amaquemecan tlah toque . Ynic
matlactlonce ytoca Cohuatz in ,
tecpanecatl teuhctli , tlah tohuani
Tepetlixpan ; ynic matlactlomome
Quahuatlapal , teohuateuhctli , t lahtohuani Xoch imi lco Ch imalhua
can ; ynic matlactlomey yto
ca Cuehcuentlatlancuanoch huetl
tlayllotlac teuhctli , teuhctlah to
Tenanco Tepopolla2
. Yn tlah tocat
Huitz ilpopocatzin, teohuateuhctli,
Opochhuacan Tlacochcalco cax
tolxihuitl î ; auh“
yn Amihuatzin,
tlatquic, yn tlah tocat caxtollonna
hui xihuitl 4 yn I tzcahuacan ; auh
Yaopayntzin yn cuauhtlahto Te
cuanipan Huixtoco cenpohuallon
ch icuey xihuitl S. Auh yn ihcuac
1 . Le manuscri t portepar erreur : can
2 . Ces troi s derniers personnages étaient des sei gneurs de Chalco.
3 . De 1 4 5 1 à 1 46 5 .
4 . De 1 447 à 1 46 5 .
5 . De 1 4 3 8 à 1 46 5 . Ici le feui l let 2 6 porte au verso c inq l i gnes d '
an
notat ions lex icographiques m’
ayant absolument aucun rap port avec le textedes Anna les . Ou doi t même les l i re en retournant le feui l let que Ch imalpah in
souvera inde Tzacualtitlan—Ténan 1 46 5
c0-Ch iconcohuac ; le sep ti ème,
P opocatzin, seigneur a tlauh tecatl ,roi d
’
Atlauh tlan-Temanco ; le huit ieme , (@etzaltototz in ,
r oi de
P och tlan — Tecuanipan ; le neu
v ième,Yaopaintz in seulement
gouverneur pr inc i pal de HuixtocoTecuani pan ; le d ix i ème Tenhetlacocauh catz in,
seigneur tlamaocatl
,souvera in de P anohuayan ;
c’étaient sept seigneurs d
’
Amaque'
mecan. Le onz i ème se nommai tCohuatz in , seigneur tecpanecatl,
souvera in de Tépetlixpan; le douz ieme Quahuat—la pal teohuateuhc
tli,roi deXoch im i lco-Ch imalhua
can; le t re i z i ème Cuécuentlatlancuanochhuetl
,juge assesseur , gou
v erneur pr incipa l de Ténanco-Tépopol la . H uitz ilpopocatz in ,
teo
huateuhctli ava i t gouv erné Opochhuacan Tlacochca lco pendant
quinze ans Amihuatz in,tlatquic,
ava i t gouverné durant d ix—neuf ansI tzcahuacan ; Yaopaintzin avai tadm ini str é Técuanipan Hui xtocodurant v ingt- hui t ans . I l s ’
était
é levé en a l lant à Huexotz inco ; il
laissai t une fille nommée Xiuh
toztz in -
qui dev int l’épouse de
Tlilpotoncatz in, prince de Ténoch
1 26 ANNALES DE CH IMALPAH IN
panhuetz ynic ya Huexotz inco;
ce ychpoch quicauhtia ytoca Xinhtoztzin canato yn T lilpotoncatz in,
tlah tocapilli Tenuch titlan, quimocihuahuati [hu] a l la nican Mex ico
,
ynic nican quich ihuaco M iccacalcatl Tlaltetecuitz in l
, yn ç atepan
ompa tlah td catito yn H uix toco Tecuanipan Amaquemecan Chalco.
Ynin moch iuh yn i pan yahquetlah toque ypan matlactli 0mome
ca l l i xihuitl, ca huellihcuac tzon
qui z in yaoyotl ; yn oyuh tlecoque
yn omotocateneuhque tlah toque
huel icuac ceuh yn yaoyotl , yh
cuac moman yn mitl, ch ima l l i ynimpampa tachcohcolhuan yn Tec
pan tlaca, yu Tlacochcalca .
Yn ihcuac yn techpeuh yn Me
xicatl yhuel noncua yn Amaque
mecan titlaca,hualquiça tonatiuh
yn techpeuh ,auh ç an tlacualiz
pan yn tocnihuan moch iuhque yn
Mexi ca ; ye 0mih to yhcuac t lahtocati yn huehue Moteuhcç oma
Y lhuicaminatz in,auh yn itiach
cauh Tlacaeleltzin, cihuacohuatl
ytloc moch iuh tica , ynic tlatzon
tec1 icatca yaoyotica miquiztica .
Auh yn oiuh moman mitl,chi
a voulu s imp lement ut i l iser . Nous rep roduisons ces l i gnes , à cause
quel ques mots mex icains qu’
el les renferment :Cance lar io
, quih toznequi Secreta rio.
A rmario, quihtoznequi Cuauhpetlacaltlatlatiltzacua l loyan.
P rothonotar io, quih toznequ1 N otario ach to ye huecahua .
P ax vobis , quihtoznequi P ax sea con vosotros .
Guald rapas , yehuatl ia mulas ytech pilcatiuh paño ia clerigos .
1 . Ce p rince naqui t en 1 48 3 et fut élu roi en 1 49 2 .
titlan,et v int à Mexi co où el le
donna le jour à M iccacalcatl
T laltétécuintz in qui dans la sui tea l la r égner à Huixtoco-Tecuani
pan—Amaquémécan
—Cha lco . I l arr i va que les chefs étant parti s en
l’année 1 2 ma i son
,la guerre pr i t
r éel lement ñu dè s que les sei
gneur s d énommés furent part is . la
guerre cessa, on d éposa les ar
mes à cause de nos grands ancêtres
,les gens de Tecpan et les
Tlacochcalcas .
A lors les Mex i ca ins nous atta
querent en particul i er nous,ha
b itants d’Amaquémécan au l ever
du solei l,et
,à pe ine à l heure du
manger, les Mex i cains é ta ient devenus nos ami s ; on a déj à d it
que leur souvera in éta i t Moteuhc
goma ,l ’ancien ,
I lhuicaminatzin
qui ava i t aup rès de lui son frèreaîné
,Tlacaé leltzin
, pour v ice-roi ,chargé des fonct ions de juge militaire et cr im ine l .
Après que la guerre eut cessé ,
1 2 8
Tetzcuco Aculhuacan, ytech qui
ch iuh yn Huitzilxoch itz in ,
i
yn
ichpoch Temictzin , tlah tocapilli
Tenuch titlan , ytlatz in yn 0mo
teneuh N eçahualcoyotz in Acol
miztli , ca can ontlamanpa
yteyccauh yn quihuallitla[n] ci
huapilli quimocihuahuati , ynic
oncan omotlacatilli 0moteneuh
N eç ahualpilli
ANNALES DE CH IMALPAH I N
XI I I toch tli xihuitl, 1 466 años .
Ypan in caxitico Mexico yn atl
Chapul tepec , Tetzcoca yn c0huiteco y pan tlat0c0 yNeçahualcoyo
tz in ; matlactlomeyxiuh tica yn
tlamico aoh tli moch iuh 2.
Ypan 1n pehualloque Tepeya
cac tlaca .
I acatl xihuitl , 1 467 años . N i Année 1 roseau, 1 467 . Alors 1 46 7
can p euh ynic coppahuique yn
i ca l yn d iablo yn Huitz illopochtli ,
yn quich iuhque yn Mexica Te
commença la repr i se des travauxde construct ion de la d emeure dud iable H uitz i lopoch tl i , qu
’
élev è
nuchea . rent les Mexicains-Ténochcas .
I I tecpatl xihuitl, 1 468 añosYpan in momiquillico yn hue
hue Moteuhcçoma Y lhuicamina
tzin Chalchiuh tlah tonac, yn tlahto
cat Tenuchtitlan cenpohualxihuitl
onchiuhcnahui ä; quihtotia oc ye
1 . Ici sui vent t rois l i gnes et demie raturées , qui sont relat i ves à la mortde Ch ima lpilli, roi d
’
Ehcatepec ; e l les forment le 4° ê de la p résente année1 46 5 , p . 1 2 7 .
2 . Voyez année 1 4 54 , 2 ° 3 .
feui l let 2 7 (ve rso).3 . De 1 440 à 1 468 . Sahagun dit t rente ans . (Voyez H i stoire des Choses de
[a Nouvelle—Espagne, p .
Cc paragraphe est écri t en marge du
qui Vent de‘
Huitz ilxoch itzin, fille
de Témictz in, prince d e Ténochtitlan, et onc le dudit Néçahualco
yotz in Acolmiztli , dont le j eunefrère a l la demander la pr incesse
que N écahualcoyotzin é pousa , et
de l à naqui t led i t Néçahualpilli .
Année 1 3 lap in, 1 466 . A lorsarr iva à Mex ico l ’
eau de Chapultépec, les Tetzcucans l
’
y condui
sirent sur l’
ord re de N éç ahualco
yotz in l’
aqueduc avai t é té terminéau bout de trei ze ans de travai l .A lors furent soum is les gens de
Tépéyacac.
Année 2 s i lex , 1 468 . Alorsmourut Moteuhcç oma
,l ’ancien
,
I lhuicaminatz in Chalch iuhtlato
nac, qui ava i t gouv erné Ténochtitlan durant v 1 ngt
-neuf ans ; i lavai t ditque d
’abord régnerai t son
SEPT I ÈM E RELAT ION
ach to tlahtocatiz yn xocoyotl yn
ixhuiuh Axayaca , yn ayemo ye
huantin omentin ytiachcahuan Tiç ocic yhuan Ahuitzotl ' , yeh ica
ypampa ca huey oquich tli tiacauh
tepehuani . Auh can nauhxihuitl
yn timacehualhuan ncatca huehueMoteuhcç oma , yn tiChalcayn oyuh
techpeuh2
yni c niman onmomi
qui l l i .
I I I ca l l i xihuitl,1 469 años .
Ypan in motlahtocatlalli yn Axa
yacatz in, tlah tohuani Tenuch ti
tlan auh quimixquetzaya omentin
ypilhuan yn huehue Moteuhcç o
ma Y lhuicaminatzin, ce tlacatl
ytoca Mach imalle, ynic ome ytoca
Yquehuac , tlacateccatl ; auh ynic
amo yehuantin otlah tocatque , ui
man no quicocollique yn Axaya
catz in,oquinamicque yn itlacal
laquil ycohua yxtlahuaque
Auh ça ne ypan inyu Moqui
Année 3 mai son, 1 469 . Alorsfut ins tal l é Axayacatz in, roi de
”
l‘
é
noch titlan ; i l donna des fonctionsà deux fils de Moteuhcçoma , l
’
an
c ien,I lhuicaminatz in , nommés :
le p rem 1 et Mach imallé , le second
Iquéhuac , tlacateccatl ; ma is , comme ces p rinces ne régnèrent pas ,i ls d é testè rent Axayacatz in et i i
rent opposi t ion aux col lecteursd
’
impôts .
Alors auss i Moquihuix, souv e
1 . Ces t rois p rinces étaient fils de Teçoçomoc et p eti ts—fils d’
l tzcoatl . (Voyezannée Ci- joint la généalogi e des roi s mex icains , d
’
ap res Ch imalpah in .
Opochtli I ziakuakin
1 . A camapich, le j eun e
2 . H ui lzi l ihuitl
3 . Chima lpopoca 5 . M oteuhcçoma I
6 . Axayaca i l
9 M oteuhcçoma I I
4 . I tzcoa l l
Teçoçomoctzin
7 . Tiçocic 8 . A buikotl
1 0 . Cuei la bua t<zn . 1 1 . Cuaub lemocizb z
Sui vant Clav igero, le trois i eme monarque , Ch imalpopoca, et le p rinceTeçoçomoctzin sera i ent les fi l s et non les pet i ts—fils d
’
Acamapich . P ar cont re »Cuauh temoctzin
,au l ieu d ’
être le fi ls du roi Ahuitzotl,serai t le p et i t-fils
d’
Axayacatl , par son père ap pelé aussi Ahuit_zotl, qui ne régna pas . Nous
c royons que la généa logie donnée par Ch imalpah in est p lus exacte et qu’ i l ya l ieu sur cepoint de s ’
en rap porter à lui de p référence .
2 . Voyez année 1 46 5 , deux ième paragraphe .
1 2 9
p lus j eune pet i t—cous in Axayacatl ,avant ses deux frè res a înés Tiçocicet Ahuitzotl
, parcequ’il é ta i t grand
guer r i er et i l lustre cap i ta ine . I ln
’
y avai t que quatre ans que nousé tions les suj et s de M oteuh cç oma
,
l ’anc ien, et que nous autres Cha lcas av ions é té soumi s , lorsqu
’il
mourut .
l 30 ANNALES DE CH IMALPAH I N
bui x , tlahtohuani T latilulco, quimonihua nahuintin yn iteuh cti
tlanhuan yn moyaotitlanito Chalco
, oncan ontlamatiaque yn Cihuate0pan Acxotlan yn ichan cat
ca t accoyotzin,tecuach cauh tli ,
tlah tohuani ; ce p i l l i oncan tlapiaya
yn tecpan ; yehuatl yhuan oc ce
quintin tlaç opipiltin Cha lca quin
yaotlalhuito yhuan quintlahuiz
macato , ytzmaccuahuitl , yhuan
ch ima l l i , yhuan xihuehuatl yn
quinmacato . Auh yn oyuh qui
cacque Cha lca p ipiltin yn iyao
tlah tol , quich ihuaznequi yupanTenuchca Moquihuix, yye quinpe
huaznequi ; auh amo quinecque
yn Cha lca p ip iltin yn izquican
nauhcan Chalco tlap iaya , yn Ama
quemecan tlapiaya ; ynic ce ytoca
@etzalpoyomah tz in ,yuin ypil
tzin huehue @etzalmaçatzin,
Ch ich imeca teuh ctli ; ynic orne
ytoca Cuauhtla ltzin, yuin ypiltzin
yn Temiztzin, ach to teohuateuhc
t l i ; ynic ey ytoca Yaotz itz 1n ,yuin
ypi ltzin huehue Aocuantz in, Ch ich imeca teuhctli yuin ca yuhquintlah tocapouh ticatca Amaqueme
can. Auh yn Tzacualtitlan Tenanco tlapiaya omentin yu tlaç 0pipil
tin : ynic ce ytoca Xiuh tz in, tlat
quicatz in, yuin ypi ltzinyn Cuauhtlehuanitzin
,tlayllotlac teuhctli ;
ynic orne ytoca Cacamatz in teo
meca, yn iuhqui yntoca yn, yuin
ypi ltz in yn P opocatz in, atlauh te
catl teuhctli ; amo quinecque yn
quipallehuizque Moquihuix ynic
quinpehuazque Tenuchca, ynic ni
rain de Tlatilulco, envoya quatre 1 469
grands ambassadeur s qui a l l è rentà Chalco ordonner de fa i re la
guer re et entraînèrent Cihuatéo
pan-Acxotlan qui étai t la rési
dence d’I ztaccoyotzin ,
p r inc i palseigneur, souverain ; un noble yava i t la garde du pala i s c
’
est luiet que lques aut res seigneurs cha lcas que les ambassadeurs engage1 ent à fa i re la guer re, et à qui ilsdonnèrent des armes
, tel les quemassues ga rnies d
’obsidienne
,bou
clier s et xihuelzuatl . Dès que les
chefs chalcas eurent entendu l’ord re de combattre , Moquihuix vou
lut attaquer les Ténoch cas et lessoumettre ; mai s les —seigneurschalcas qui ava ient la d i rect iondes affa i res dans tout le pays deCha lco et dans Amaquémécan s
’
yrefusèrent ; le p remier se nomma i t
Quetza lpoyomatzin et éta i t fils de
Quetzalmaçatzin, l ’anc ien, sei
gneur des Ch ich imeques ; le second
é tai t Quauh tlaltz in, fi ls de Témiz
tz in , p rem ier teohuateuhctli ; le
troi s i ème s ’appela it Yaotzitz in, fils
d’
Aocuantz in l ’anc i en, seigneur
des Chichimeques ; ils éta ientcomme les v é ri tables souvera insd
’Amaquémécan. Deux p r inces ad
ministraient Tzacualtitlan -Ténan
co le prem i er se nommai t Xinhtz in, tlatquicatz in, fi l s d e@auh
tlehuanitzin, juge assesseur ; le
second é tai t Cacamatz in I I, sui
vant leur exp ression, qui é ta i t fi ls
de P 0pocatzin, seigneur atlauhte
catl ils refusèrent de prêter se
1 3 2
quinpeuh Axayacatzin yhuan
Ch imalpopoca , tlah tocapilli T la
c0pan '.
Auh yn oyuh motlah tocatlalli
Axayacatz in, yz cate yn tocolhuan
yn ipan pillahtoque altepetl Tlal
manalco Cha lco nahuintin : ynic
ce ytoca Yacacoltz in, ynic orne
ytoca Macuilxoch itzin , ynic ey
ytoca Huilotz in, ynic nahui ytocaYqualtz intli , yehuantin inyu quihualch ixticatca yn itlahtocatlah
tol tlah tohuani Axayacatz in, yuin
yntlahtol yn Tlalmanalc2 .
Auh ç a no y pan inyn 0mote
neuh I I I ca l l i xihuitl, yn motlahtocatlalli yn itoca Acamapich tli,
tlahtohuani moch iuh yn ompa
Tenanyocan.
I I I I toch tli xihuitl,1 470 años .
Ypan in motlah tocatlalli yn Chi
malp0poca2, tlah tohuani moch iuh
Tlacopan ; yuin ipiltzin yn huehueTotoquihuaz tli, tlah tohuani Tla
c0pan .
V acatl xihuitl,1 47 1 años .
Ypan in tepeuh M ichhuacan yn
Axayacatz in yhuan yMaçahuaque.
V I teCpatl xihuitl, 1 47 2 años .
Ypan in momiquillico yn N ega
hualcoyotzin Acolmiztli Yoyon
ANNALES DE CH lMALPA I—i l N
En cette d i te année 3 mai
son,fut instal l é le nomm é Aca
map ich tli, comme souverain de
Tenanyocan.
Année 4 lap in, 1 47 0 . Alors futinsta l l é Ch imalpopoca, comme roide Tlacopan ; i l é tai t fils de Toto
quihuaztli, l’anc i en
,roi de Tlaco
pan .
Année 5 roseau, 1 47 1 . A 10 1 3 1 47 1
Axayacatzin soumi t les habi tantsde M ichhuacan et les Maçahua
ques .
Année 6 s i lex , 1 47 2 . A lors 1 472
mourut N égahualcoyotz in Acolmiztli Yoyontzin , souverain de
Chimalp0poca dev int roi de Tlacopan l’
année sui vante,1 470 , et ce fut
en 1 47 3 que les Tlatilulcas furent soumis .
2 . Sui vant Sahagun , Ch ima lpopoca fut élu en 1 489 . (Voyez H istoire desChoses de la Nouvel le—Espagne, p .
D epui s l’
installation d’Axaya
catz in, i l y eut quatre de nos an
cêtres qui gouvernèrent l’État de
Tla lmanalco-Cha lco : le p remi ernommé Yacacoltz in, le second
,
Macuilxoch itz in,le troi s i ème
,Hui
lotz in et le quatr i ème, Iqualtz intli,lesquels é taient a l l és recevoi r lesordres du monarque Axayacatzin,suivant le réci t des Tlalmanalcas .
SEPT I ÈM E RELAT I ON 1 3 3
tzin tlah tohuani Tetzcuco ; yn
tlah tocat onpohualxihuitl i pan ou
xihuitl ° . Auh ç a niman, ipan inyn
0moteneuh xihuitl , oncan hua l
motlah tocatlalli yNeç ahualpi ltzin
tli Acamapich tli , tlah tohuani mo
ch iuh yn Aculhuacan Tetzcuco.
V I I cal l i xihuitl,
1 47 3 años .
Ypan yn pehualloque yn Ch iapan
tlaca, no ypan in pehualloque
Tlatilulca, yh cuac quihualteopan
calhuique yn Moquihuix î , tlah to
huani Tlatilulco ; no yhuan oncan
mic yn itoca Ehcatz itzim itl , tlati
lulcatl °. Auh yn 0moteneuh t lah
tohuani Moquihuix yn tlah tocat
matlactlonnahui xihuitl $ Auh yn
Tepecoca yhuan Teconal quinco
tzicuilotia ya tlah tohuani Axaya
catz in ypampa tetlanenque catca ;mach iyotiloque yn imixbuan aye
yntech polihuiz chahuapoliuhque
yn T latilulca . t uac oncan in yc
cenpolihuico yn tlahtocayotl Tla
Tetzcuco ; i l ava i t gouverné durant quarante-deux ans . Auss i tô tap rès
,en cette d i te année
,fut ins
ta l l é N égahualpi ltz intli Acamapich tli , comme souvera in d
’Acol
huacan—Tetzcuco.
1 . Le manuscri t porte par erreur : Yoyohtzin Sahagun dit que ce p rincerégna soixante et onze ans (H ist. des Choses de N ouvel le—Espagne, p .
2 . De 1 4 3 1 à 1 47 2 .
3 . Les h istoriens,Torquemada ent re aut res
,racontent que Moquihuix,
ass i égé dans le temp l e du haut duque l i l excitai t les s iens au combat,fut p ré
c ipité sur les marches et exp i ra peu de temp s ap rès . Ehcatz itzimitl,l
’
un des
p rinc ipaux auteurs de la guerre,fut p ri s
,jugé et mis à mort sur la p lace du
marché . (Mona rquia ind iana , l i b . l l,cap . LV I I I .)
4 . Le manuscri t porte le p luri e l tlatilulca,parce que l
’
auteur avai t d ’
abord
insc ri t deux noms de personnes mortes : no yhuan oncan micque yn itoca
Ehcatz itz imitl yhuan Tecon2 1,tla l ilulca A lors moururent le nommé Eca
tzitz imi:l et Tetana l,tlatilulcas . Ch imalpah in a corr i gé micque en efiaçant
que ; mai s i l a nég l i gé d ’
ajouter 1 1 à tlatilu/ca pour en fai re 11 1 1 s ingul ier .
5 . De 1 460 à 1 47 3 . Sahagun d it que ce p rince régna neuf ans . (VoyezH istoire des Choses de la Nouvel le-Espagrze, p .
Année 7 mai son, 1 47 3 . A lorsfurent soumi s les habi tants deCh iapan ,
a ins i que les Tlatilulcas ,et l
’
on enferma dans le temp le MOuihuix
,souv erain d e Tlatilulco ;
a lors auss i mourut le nommé Ecatz itz imitl , tlatilulca . Led i t souv era inMoquihuix ava i t gouv erné durant quatorze ans . Le monarqueAxayacatz in fit inscr i re les nomsde Tepecoca et de Téconal parce
qu’
ils é ta ient des sent ine l les ; ilsfurent désignés à l eurs deseendants pour que ceux—ci n
’oub lias
sent pas que les Tlatilulcas ava ient
pé r i m i sé rablement . A lors tombatout à fai t l ’État de Tlatilulco ;
1 34
tilulco ca çan ic nahui yn otlahtocatque 0moteneuh Moquihuix,teuh ctli
, yn otlahtocatque, ynic
yehuatl ytech 0polihuico. Oyuh
ye macuilxihuitl motlah tocatlalli
yn Axayacatzin yn ihcuac ymo
yaotlaque ynihuan ynMoquihuix,teuhctli
, tlah tohuani Tlatilulco.
Auh yehuantin yn 0 1 iquinteneuh
que yn pipiltin yn tach cocolhuan2
yn intech acico yn itlahtocatlah tol
yn Axayacatz inynic quinpalehuito
Cha l ca yn Mexica Tenuch ca ; ç an
ye nocuel yehuantin Cha lca yn
quipopoloto 3 yn Tlatilulcayotl yn
ipan in 0moteneuh xihuitl . Auh
yn Amaquemecan Chalco yn om
pa huia Mexico yn quinyacanatoAmaquemeque yaoquizque ye
huatl yn tlahtocapilli yn itocaQue
tzalpoyomatzin yn quich ihuato
yaoyotl, ynin tlah tolli yntlahtol yn
Tlalmanalca Chalca .
V I I I toch tli xihuitl, 1 474 años .
Ye quin ipan inyu oc centetl hue
hue xiuhpohuallamatH quipohua ,
quihtohua ytech yn poliuhque yn
Maç ahuaque ; ynic ompa temaehuetz ito, ompa maltica yn tlah to
huani Axayacatz in yn yaoc ; auh
yehuatl ompa quimaquixti, quipa
1 . Ch imalpah in avai t d ’
abord mis
ANNALES DE CH IMALPAH l N
Année 8 lap in, 1 474 . Dans unautre anc ien l ivre d ’
annales i l estrapporté , i l est d it qu
’alors p é r i
rent les Maç ahuaques ; que , dansla lutte
,le monarque Axayacatz in
fut p r i s et fa i t p r isonnier ; mai s
qu’i l fut secouru et d é l ivré par
Quetzamamalitz in, souvera in de
ynihuan yn imochtin yn Tlatilulca
avec tous les Tlatilulcas . Axayacatz in avai t été insta l lé en 1 469 .
2 . Voyez c i-dessus,page 1 3 2 .
3 . Le manuscri t porte quinpopoloto mai s le comp l ément Tlatilulcayotl étant un s ingul ier , i l faut le p ronom re lat if qui au l ieu de quin.
4 . Ou d it ord inai rement xiuhtlapohual lamatl, de xihuitl,année , tlapa
I mal li,compte, et amat] , l iv re .
quatre p r inces seulementy ava i ent 1 47 3r égné jusqu
’audit seigneur MO
quihuix en qui finit la souv erai
neté . I l y avai t c inq ans qu’avait
ét é insta l l é Axayacatz in lorsqu’
i l
en v int aux mains av ec le seigneurMoquihuix, souvera in de Tlati
lulco . Ce sont les nobles nos an
cêtres, que nous avons fai t con
naî tre, qui, sur l
’
ordre du roi Axa
yacatzin ,v inrent demander aux
Chalcas de porter du secours auxMexicains—Ténochcas Auss i tô t les
Chalcas a l l è rent d é truire l’État deTlaltilulco en lad i te année . C ’
estd
’
Amaquémécan—Chalco que part i t
pour se rendre à Mexico et semettreà la tête des bata i l lons amaqué
mèques le pr ince nommé Quetzal
poyomatz in qui al la fa i re la guer re,a ins i qu’i l est raconté dans l ’b i s
toire des Tlalmanalcas-Chalcas .
3 6 ANNALES DE CH IMALPAI—I IN
ihcuac yuca ayac tlahuanaya, macihui tlateotocanime catca hue
huetque ; yeee cenca quimacacia
yn tlahuanaliztli . Auh ynic nen
tlalticpac Cahualtz in cenpohual
lonmactla€tli ypan ome xihuitl
auh yn Toyaotz in quin cenpohuallonch iuhcnahui xihuitl qui p ia ynicnemi tlalticpac .
Auh ça no ypan inyu 0moteneuh xihuitl , yn motlacatilli t lahtocacihuapilli Tlacocihuatzin, yn
imichpoch tz in yn 0moteneuh tlahtocapilli Toyaotzin yhuan tlah to
cacihuapilli Cihuatla[co] llotz in.
X I ca l l i xihuitl, 1 477 años .
Ypan in poliuhque P octepeca ,
yhuan Cozcacuauh tenanca, yhuan
Yepatepeca, yhuan Metepeca .
Auh ça no ipan in momiquilli
yn cihuapilli yn itoca Cohuanen
tzin Amaquemecan, yn inantz in
tlahtocapilli Toyaotz in Nonohual
catzin ; yn 0moteneuh cihuapilli
Cohuanentz in ycihuauhî catca yn
tlah tocapilli Huetz itzin.
Auh ça no y pan in tlamico matlactlome xihuitl î ynic cuauh
tlah tolloc yn Ehcatepec yn oyuh
momiquilli huehue Chimalpilli ,
taient extrêmement l’iv resse. Ç a
hualtz in ava i t vécu t rente-deuxans
,et Toyaotz in étai t âgé de
v ingt-neuf ans .
En cette d i te année,naqui t la
nob le p r incesse Tlacocihuatzin ;
e l l e é ta i t fille dudit p r ince Toyaotzin et de la nob le p r incesse Cihuatlacollotz in
A lors finirent les douze annéesde la capi tainer ie d
’Ecatépec, qui
ava ient commencé à la mort deCh imalpilli , l ’anc ien ,
souverain
1 . Ou l i t sur le manuscr i t ypan nome xihuitl Cahua ltzin étai t néen 1 44 5 et Toyaotz in en 1 448 . Torquemada c i te un cap itaine du nom de Cd
hua ltzin à qui le monarque Axayaca l l confia,en 1 47 3 , la garde de la chaus
sée de Tepeyacac dans la lut te cont re les T latilulcas . C’
était sans doute lema lheureux frère de Toyaotz in, chef des Chalcas , qui
'
étaient a lors sous la clé
pendance des Mexicains . (Voyez Mona rquia indiana, l i b . l l,cap . LV I I I .)
2 . Le manuscrit porte par erreur yciuh Auss i M . Aubin a écr i t audessus « icihuauh
3 . Voyez année 1 46 5 , quatrième paragraphe.
Année 1 1 ma i son,1 47 7 . Alors
succombèrent les P octépèques ,
les Cozcaquauh ténancas, les I cpa
tépèques et les Métépèques .
A lors auss i,mourut la nob le
dame nommée Cohuanentzin d ’
A
maquémécan mère du princeToyaotzin Nonohualcatz in ; lad i tenoble dame Cohuanentz in é tai t l’é
pouse du pr ince Huetz itzin.
SEPTI ÈM E RELAT I ON 1 3 7
tlah tohuani catca yn ompa Ehca
tepec . Auh quin ipan inyn motlah
tocatlalli yn Matlaccohuatzin, yc
orne tlahtohuani moch iuh yn 0m
pa Ehcatepec'
.
Auh ca no ipan in poliuhque
ü llimayan tlaca , Mat la tz inca ;huel yyomah ompa huia yn t lahtohuani Axayacatz in micallito
ynic quinpeuh Ma t latz inca ; ypance tecpatl yn cemilhuitonalli yn
p0üuhque .
Auh ça ypan inyu omoteneuh XI ca l l i xihuitl , yn 0mom i
quillico yn huehue Xihuitltemoc,tlahtohuani Tecpan Xoch imi lco,Anahuac tepehuani ; yn tlahtocat
caxtollomey xihuitl ’. Auh ç a ni
man,ipan inyn 0moteneuh xihuitl,
oncan hua l motlah tocatlalli yn
I lhuicaminatz in tlah tohuani Tec
pan Xoch im i lco ; yn ihcuac yn yequin ye yuh ch iuh cnauhxihuitl
tlahtocati yn Axayacatzin 3 .
XI I toch tli xihuitl,1 47 8 años .
Ypan in poliuhque Xiquipilca ;
huel yyomah omp a yah yn hueytlah tohuani Axayacatzin yyaotito,
ynmical lito Xi qui p i lco ; yn i t lahuiz yetia, y0pihuehuetl yn qui
mamatia, quetzalli ypan mant ia
yhuel xopalchuac yuhqui yn
ixach i xexeliuhtihuia quetzalli .
d’
Ecatépec . C’est ap rès cet inter
val le de temp s que fut insta l l éMatlaccohuatz in comme second
souvera in d ’
Ecatépec .
1 . Le manuscri t porte ici : Hecatepec tand is que partout ai l l eurs on litEhcatepec.
2 . D e 1 46 0 à 1 477 .
3 . Axa; aca 1 2 £n étai t , en effet , roi de Tenoch l itlm depuis 1 469 .
A lors auss i succombèrent leshabi tants de Cal limayan et les
Matlatz incas ; le roi lui-mêmeAxayacatz in a l la combattre poursoumett re les Matlatz incas ; ce futle jour 1 s i lex qu
’
ils succombèrent .
En cette d i te année 1 1 mai sonmourut Xihuitltemoc , l ’ancien,souvera in de Tec pan—Xoch imi lco,conqué rant de l
’Anahuac ; i l ava i t
gouverné durant d ix-hui t ans .
Auss i tô t après , en cette d i te an
née,I lhuicaminatz in fut insta l l é
souv era in de Tecpan-Xoch im i lco ;i l y av ait a lors neuf ans que ré
gnait Axayacatzin.
Année 1 2 lap in ,1 47 8 . A lors
succombèrent les Xiquipilcas ;
c’
est lui-même le grand monarqueAxayacatz in qui a l la attaquer etcombatt re Xi qui p i lco ; i l é ta i tchargé d
’
a rmes,tenai t au b ras un
tambour et portaitune be l le p lumeverte qui se d i v i sa i t et fa i sa i t unimmense panache . D ’
ap res les
3 8 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
Auh yn cemilhuitonalpohualli
yn ipan polihuico altepetl Xiqui
p i lco i pan ce ecatl °,auh yn ou
can mictilloque_ yaoc Xiquipilca
caxtoltzontli ypan centecpantli
tlacatl , auh yn quimacique yn
maltique cenxiquipilli yhuan ma
cuiltzontli . Auh yehuatl ypampa
yn ye quin ihcuac yn oquitocayot ique Xiqui p i lco yn altepetl ; auh
yn ompa Xi qui p i lco oncan hui
huitecoc, quimetzhuitecque yn
tlah tohuani Axayacatz in, cenca yc
quimahuiztlalli yn a ltepetl Xiqui
p i lco . Yn quimetzhuitec Axaya
catz in ytoca Tlilcuetzpal om pachane macehualli 3
, yn oncan con
ch ix T lilcuetzpal yn Axayacatz in
mehmetla ytocayocan Huactepec
c i l lan, yn oncan c0nmetzhuitec
Tlilcuetzpal yn Axayacatz in qui
tocatihuia ce ytepotzo, quihto yn
Tlilcue1 2pal : Tla ça huel niquitta
quenami yn 0c0npollo taltepeuh
ni can . Auh yn 0moteneuh Tl i lcuetzpal yn oyuh conmetzhuitec
Axayacatz in , ye chollohuaya , yn
oquihuallittac Axayacatz in yn
ochapantihœtz t la l pan, oc‘
cep pahua l mocueptihuetz , c0nhuihuite
quico yn tepotzotli, ç an i cel mic ;auh yn ihcuac yn oyun quimetzhuitecque ,
Axayacatz in quilhui
1 . Cemilhuitonalpohua l li , c’
est—à—d i re compte (pohual /i) de chaque jour(cemilhuitona l li).
2 . Eca tl est le deuxieme jour de chaque moi s .
3 . Torquemada dit que ce Tli lcuetzpa l ou Tlilcuetzpa lin étai t le sei gneurde Xiquipilco, et qu
’
Axayacatl , par sui te de cette b lessure à la cuisse, restaboi teux toute sa v i e . (Mona rquia indiana, l i b . I I
,cap . u x .)
éph émé r ides , ce fut le jour un 1 478
ceutl que succomba la v i l le de Xi
quipilco, que p é r irent dans lalutte s ix m i l le v i ngt Xiquipilcaset que furent p r i s des pr i sonnie rsau nombre de dix m i l le. Voicipourquoi on donna un nom _à la
v i l le de Xiqui p i lco c’
est l à que l’on
frappa , que l’
on blessa à la cui sse
le monarque Axayacatz in, ce qui
rend i t i l lust re la v i l le de Xiqui
p i lco. Axayacatz in fut b lessé à lacui sse par le nommé Tlilcuetzpal,s imp le hab i tant , qui découvr i tAxayacatz in en un l ieu couver t demaguey , d és igné sous le nom de
Huactepeca llan ,et le frap pa à la
cui sse ; un bossu suivai t Axayacatz in,
Tlilcuetzpal lui d it J e
voi s bi en comment i l a d é trui tnotre v i l le . Lorsque Axayacatz ineut é té frappé à la cui sse par led i tTlilcuetzpal, i l se mit à fuir ; Tl i l
cuetzpal le v i t auss i tôt tomber àterre
,se bê ta de retourner à lui
et frap pa le bossu qui seul mourut ; ap rès qu
’
on l ’eut a ins i b l esséà la cui sse, Axayacatz in d it à sonbossu Esc lav e
, qui m’
a d és igné ?
I l ré pond i t de sui te d i sant : Noblemonarque , ils ne sont pas hab itants de ces l ieux .
1 40 ANNALES DE CH IMALPAH IN
huetitlan ycaya yn itoca @echolc0huatz in, Amaquemecan p i l l i ,huey cuicani yhuan tlatzotzonqui
yn oquittac ye tlatlacahui tlatzo
tzonaliztica, cuicatica yhuan ma
cehualiztica , yc n iman yehuatl
onmoquetztihuetz yn huehuet i t lan,
quicuitihuez yn huehuet l , qui
pah ti yn neh totiliztli, ynic amo
necahualoc yc ye tecuicatia, ye te
macehuitia yn Quech01cohuatain.
Auh yn Tlalmana lco p i l l i ç a hua ltol lo yn otecuicatiaya , auh y11
Axayacatzin callih tic huallacacti
catca ; auh yn ihcuac ye quihual
caqui yu cenca mahuiztic yc ye
tlatzotzona yhuan ynic ye tecuica
tia 0moteneuh Quecholcohuatz in,
yyollotlah to, moyoleuh , yc niman
moquetz , niman callih ticpa yn
tlan yn icihuahuan hualehuac ,
y ye mitotitihuitz ; yn oah cico yn
oncan macehualloyan, centlapal
tacoctihuitz yn icxi Axayacatzin,
cenca paqui yn quicaqui cuicatl
ynic ya no mihtotia, ye t latlayahuallohua . Auh yn ih cuac ontlan
ynmacehualiztli , quih to yn tlahto
huani Axayacatzin : N oene yuon
tlapalpol n i can annechhualhuiqui
lizque°, yn otlatzotzon, yn ote
cuicati amo anquicahuazque . Con
ilhuique : Ç a ye cualli , tlacatle
tlah tohuanie,ma yuhqui moch i
buaz . Auh .yn oyuh tlanahuati yn
Axayacatz in, yc cenca momauh
1 . Le manusc ri t porte : ontla ce parfai t ontlan v ient de l lami,
finir ,
cesser,p récédé de la part icule ou.
2 . De uica,accompagner
,condui re .
beur se tenai t debout le nommé 1 479
@echolcohuatzin, se igneur d’
A
maquémécan, grand chanteur et
mus ic i en lorsqu’i l v it que la mus i
que, le chant et la danse a l laientê tre p erdus
,i l se h âta de s ’
appro
cher du tambour, le sai s i t et ré
tab lit le bal, de sorte que l
’on ne
cessa pas tant queQuecholcohuatz in condui s i t la mus ique et fit
danser . Mai s le seigneur d e'
Tlal
manalco ba i ssai t la tête pendantce temp s
,et à l
’intér ieur Axaya
catz in avai t tout comp r i s ; lors
qu’i l entend i t avec que l ta lent
m ervei l leux le d it Quecholcohuatzin joua i t et conduisai t la “
mu
s i que , i l fut sat i sfa i t,enchanté
,
i l se leva auss i tô t,sor ti t imme
d iatement de chez lui,la i ssant ses
femmes et a l la de sui te se mê ler aubal lorsqu
’il fut dans la sal le de
danse,i l se mit v i te sur un côté
pour entendre,i l fut très sat i sfai t
du chant et lui auss i se mit à danser et à tourner . Lorsque le balfut term iné
,le monarque Axaya
catz in d it : Ce grand maladroi t
que vous m’
avea amené ici,vous
ne le lai sserez p lus jouer de lamus i que, ni condui re le chant . On
lui répond i t : C ’
est b i en,noble
monarque , i l sera fa i t se lon vot redé s i r . Dès que Axayacatz in .eut
donné cet ord re,tous les seigneurs
chalcas qui l ’ava ient entendu
SEPT IÈM E RELAT ION
t ique moch intin yn Chal ca t laco
pipiltin moottatlatollihui , cenca
huel momauh tique yu iub momat
que yn ach 1 0pa otlatzotzonaya
yhuan otecuicatiaya Tla lmana lcop i l l i ; yn inh quih tohua huehuetque
ytoca Cuateotz in catca , no ahço ce
p i l l i yuhqui ytoca , yn ypampa yn
ihcuac yn ye oyuh cenpoh uallon
matlactli i pan nauhxihuitl mom i
qui l l i ' ynic orne tlah toque yntoca
catca Cuateotz in yn otlah tocatico
Tla lmana lco . Yn ihcuac yn aocmo
ymixpan auh yn iub onomatca
Cha lca ah ç 0 quitlatlatiz ah ç o qui
tetzotzonazque in tecuicatiani , yn
tlatzotzonqui, quih toque yn pi
piltin Cha lca Otechoncahuilli,
otlatlaco yn tocnicacauh , tleyn
ticch ihuazque? Amonel ye ti t la
tlatillo nican ? Auh yye oiuh cal
lac calih tic tecpan tlah tohuani
Axayacatzin , yntlan motlallito
cihuapipiltin yn icihuahuan, yc
niman ye hua l la titlani yn canaz
que, yn quinotzazque yn Quecholcohuatzin yn oquihtoti, yn
oquicuicati Axayacatzin ; ye qui
tohua yn titlanti ye quimilhuia
yn Cha lca pipiltin : Catlia yn amocuicacauh
, yn amotlatzotzoncauh
quimonoch ilia yn tlacatl yn t lahtohuani ? Ticanaco oncallaquiz cal
lih tic . Yc niman quinnanquillique
quimilhuique : Cu nican catqui , ma
1 . Le ms . p0 1 te Cuateotzitzin Cuateotzinmourut en 1 444 ; ce qui fai t ,non 3 4 ,
mais 3 5 et même 3 6 ans , sui vant la mani ère de comp ter de Ch imalpah in .
Cuateotzin avai t régné de 1 3 4 1 à 1 3 56 , et Cuateotzin I I de 1 4 1 3 à 1 444 .
C ’
est donc bien ce dernier p rince que l’
auteur a voulu dés i gner ICI .
1 4 1
furent extrêmement eñ rayés ,ils 1 479
furent surtout é pouvantés quandils surent que c
’
était pour la p remiè re foi s que le seigneur de Tlalmanalco ava i t joué et fa i t de lamusique ; d
’ap res le d i re des au
ciens,i l s ’
appela it Cuate'
otz in,ou
c’était un seigneur de ce nom
,
parce, qu
’i l y ava i t a lors dé j àt rente-q 1 1atre ans qu
’était mort le
second des p r inces ap p el és Cuatéotzin
, qui ava ient régné à Tlalmanalco. Lorsque les Chalcas appr i rent que ce ne sera i t pas en leurp résence que sera i t brû l é ou la
p ide le ch anteur , le mus ic ien, lesnobles chalcas d i rent I l nous ala i ssés , i l a manqué notre chant
,
que ferons-nous ? N e serons-nous
pas brû l és ici ? Ap rès que le monarque Axayacatz in fut rentré dansl
’inté r ieur du p ala i s et qu
’ i l futinstal l é au m i l i eu des p r incessesses femmes
,i l envoya auss i tô t
chercher et mander Q1 echolcohuatzin qui ava i t fa i t danser Axa
yacatzin ; on raconte que les messagers d irent aux seigneurs cha lcas : Qui donc par votre chant
,
par votre mus ique a fa i t re)ouir lenoble monarque ? Nous venons lechercher pour l
’introduire dans le
pala is . Imméd iatement ils leur ré
pond irent en d isant I l est i c i,
qu’i l se montre . Auss i tô t les sei
1 42 ANNALES DE CH IMALPAH IN
quimottilli yn tlacatl . Yc nimanconnotzque yn telpoch tli Q1 echol
c0huatz in yn Chalca pipiltin ;
huel inh momatque ca ompa quimiquiztlatzontequiliz yn tlah to
huani Axayacatzin, quitlah tlatiz .
Ynicye cal laqui quitlatenmach ilia,
quiyahuac quich ia yn quenma ye
quicàquiuh ytlah tol tlah tohuani ;
yuhqui tet! oquitoloque Chal ca '
ynic momauh tia . Auh yn ihcuac
onacic Quecholcohuatzin yn ix
panAxayacatzin, niman ontlalcuamotlancuaquetz , conilhui Tlacatle
tlah tohuanie , ma xinechmotlatilli
ni can, yn nimomacehualtzin, ç a
ynmixpantzinco. Auh
yuin tlahtolli amo quin[equi] quicaquiz yn tlahtohuani Axayaca
tzin , ye niman quimilhui yn ci
huapipiltin ycihuahuan Cihuaye,
ximoquetzacan xicnamiquican
amotlan xictlalican, nican bui tz
yn amochauh , huel xiquittacan,
xiquiximatican, ca onicxapotlac,
ma amoyollo yc pachihui , c i hua
ye, ca oquich iuh ca onech itoti,
onechcuicati yuin@echolcohuatl
aye ceppa. Aquin yuh nech ihua
callitic ? nechquixtia , nech itotia,
yn iuhqui 0moch iuh ca amochauh
yez moch ipa, axcan noconana
nocuicacauh yez . YC niman ye
quitlauh tia yn quimacac tilmahtli
yhuan maxtlatl, huel ye yn itonal
Axayacatzin ; yn xiuh tilmahtli
yhuan xiuhmaxtlatl, xiuhcactli,
auh yn quetzaltlalpilloni, yhuan
1 . Le manuscrit porte Cha!
gneur s chalcas appel èrent le j eune
Quecholcohuatzin ; ils pensèrentb ien que le monarqueAxayacatzinle condamnera i t à mort et le ferai tb rû l e r . Dè s qu
’i l entra 0nl’informail attendit sur la porte que l
’
ordre
du monarque fut donné ; on par las i durement aux Chalcas qu
’
i ls
furent efirayés . Lorsque Quecholcohuatzin fut arriv é en la présenced
’Axayacatz in, i l ba i sa auss i tô t
la terre, se p rosterna et d it : Nob lesouverain,
fai s—moi brû ler i c i, je
suis ton humble vassal, tu [m
’
as
mandé] en ta présence . Le mo
narque Axayacatzin ne voulut pass
’
ar rêter à cette parole et d it auss itô t aux p r incesses ses femmesFemmes , levez-vous , recevez , p lacez aumi l ieu de vous votre compa
gnon que voic i , cons idérez—le b ien,
est imez-le, car j e l’
ai entraîné, que
votre cœur se ré jouisse,femmes ,
pui sque c’
est Quecholcohuatl quim
’
a fai t danser,m
’
a donné de lamus ique non pour une seule fois .
Qui me l’a a ins i envoyé chez moi ?
I l m’
a fai t sortir,m
’a fait danser
,i l
s’ensuit qu
’i l sera pour toujours votre compagnon, j e le prendsmaintenant pour qu
’i l soi t mon chanteur . Auss i tô t i l ordonna qu
’on lui
remi t un hab i t,un pagne , p r i s
dans la prov i s ion d’
Axayacatzin
un beau vêtement , un r iche pagne,une chaussuremagnifique, des l ienséclatants , un paquet de mantes
et du cacao furent la récompense
1 42 ANNA LES DE
quimottilli yn tlacatl . Yc n iman
connotzque yn telpoch tliQuechol
cohuatz in yn Chalca pipiltin ;
huel iuh momatque ca ompa qui
miquiztlatzontequiliz yn tlah to
huani Axayacatzin, quitlahtlatiz .
Ynicye ca l laqui quitlatenmach ilia ,
quiyahuac quich ia yn quenma ye
quiçaquiuh ytlah tol tlahtohuani ;
yuhqui tetl oquitoloque Chal ca '
ynic momauh tia . Auh yn ihcuac
onacic Quecholcohuatzin yn i x
pan Axayacatz in, niman ontlalcua ,
motlancuaquetz , conilhui Tlacatle
tlah tohuanie , ma xinechmotlatilli
nican, yn nimomacehualtzin, ca
ynmixpantzinco. Auh
ynin tlah tolli amo quin[equiZqui
caquiz yn tlahtohuani Axayacao
tzin , ye niman quimilhui yn ci
huapipiltin ycihuahuan Cihuaye .
ximoquetzacan xicnamiquican
amotlan xictlalican,nican huitz
yn amochauh , huel xiquittacan.
xiquiximatican, ca onicxapotlac .
ma amoyollo yc pach ihui , c ihua
ye , ca oquich iuh ca onechitoti,
onechcuicati yuin Quecholcohuatlaye ceppa . Aquin yuh nech ibua
ca llitic ? nechquixtia , nech itotia ,
yn iuhqui 0moch iuh ca amochauh
yez moch ipa , axcan noconana
nocuicacauh yez . Yc niman ye
quitlauh tia yn quimacac tilmah tli
yhuan maxtlatl, huel ye yn itonal
Axayacatzin ; yn xiuh tilmahtli ,
yhuan Xiuhmaxtlatl , xiuhcactli .
auh yn quetzaltlalpilloni, yhuan
1 . Le manuscri t porte Cha!
CH 1 MA l
mm
gneur : halcas appelèrm t le jeune
d c cohuatzin ; ils pensèrentt ien le monarque Axayaca1 2 in
le cor muera i t à mort et le ferai tb rû le ) è s qu
’ i l entra onl’informa ;1 l att i i sur la porte que l
’
ordre
du m aroue fut donné ; on parlas i ment aux Chalcas qu
’
ils
furen firayés . Lorsque Quecholc…hu ia fut ar r ivé en la présence
catz in , i l ba i sa auss i tô tse prosterna et d it : Noblen, fai s-moi brû ler i c i , jehumble vassa l , tu [m
’
as
en ta p r ésence . Le mo
Axavacatzin ne voulut pascette parole et d it auss i
1 1 p r incesses ses femmesFem 1 levez-vous
,recevez
, pla
c: 2 1 ilieu de vous votre compa1 e voic i
,cons idérez—le b ien
,
est in -l e . car je l’
ai entraîné , quee ur se ré joui sse, femmes ,c
'
es t Quecholcohuatl quim
‘
a ! danser , m‘
a donné de lamus i non pour une seule fois .
q ui n l’
a a ins i envoy é chez moi ?
I ! m‘
. 1 1 1 sorti r , m’
a fait danser , i ls
'
en qu‘
i l sera pour toujours votre c pagnou, je le prendsmaintena 1 pour qu
’i l soi t mon chanteur . assitô t i l ordonna qu
’on lui
remi t … hab i t , un pagne , prisdans prov is ion d
’
Axayacatzin ;
un b « 1 v êtement , un ri che pagne,une c ussuremagnifique, des l ienséc lata s , un paquet de mantes
et du 1 cao furent la récompense
quezqui quimilli cuac
cacahuatl yn inetlauh :
Quecholcohuatz in : C°
çotlac yn ipampa yc c
huel quimotonalti yn
ynic ç a yee l ycuicaca .
mo ç an ilihuiz cani
Yc niman quinahuati
ui yc ye hua l quica
huatzin cencauh tihu1 t.
tilmah , yn ixiuhmaxt
cac yhuan quihuiqui…
tlauh til cuach tli , y n C“
mamallo . Yn oquitta
cenca yc mopahpaq
momatia ahç o cuauhc:
tzacque ahnoce 0c0
quitlapalohua yehuap.
ti l lo. Auh yn tlahtt
catz in cenca queleh 1 1 .
cac yn Cha lca yaocihceppa , no yehuantinnotzalla yn moch intin
piltin, quintlatlauh ti ,
yn cuicatl , oc cenca
yu Amaquemeque y ;
yehuantin yn T'
l:
yncuic, ymaxca yn L.n
huacuicatl ; ompa _v i îa
pi l l i ytoca @iyauht.“
quiyahuacatz intli , hu:—v
quini , ynican ypan t :
cuicatl yehuatl yn i“
huani huehue Aoquantzi
T IÈME RE LAT ION '4 3
donnée à@echolcohuatz in ; Axa 1
yacatz in l’
a ima extrêmementparce
qu’
i l l’
ava i t fa i t danser et lui ac
corda la faveur d ’être seul son
‘
maî t re de mus ique, a ins i jamai sp lus i l ne donnera de la mus iqueincons idé rément . Auss i tô t le roi
ordonna à Quecholcohuatzin de
sor t i r par é de ses beaux habi ts,
de son pagne et de sa chaussuremagnifiques ; i l le fit accompagner
pour qu’
on por tàt sa récompenseen mantes et cacao. Dès que les
Chalcas v irent cela,ils se ré joui
rent extrêmement, car ils s
’étaient
imaginé qu’
on le mettra i t enpri sonou qu
‘
on le ferai t brû ler ; ils lesaluè rent tand i s que naguè re ilsétaient p le ins de cra inte . Le mo
marque Axayacatz in d és irai t v iv ement entend re une aut re foi s lechant guer r ier des Chalcas
,i l
ap pe la tous les seigneurs chalcaset leur demanda avec pri è re leurchant , surtout aux Amaquémèques
parce que c’
était le chant desTlayllotlaques et que le chant
guer r ier é ta i t la prop ri été des
Chalcas ; c’
était le secret d ’un no
b le nommé @iyauhtzin Q1 auhquiyahuacatzintli , grandmus ic ien,qui avai t rendu cé l èbre le chant
,
sous le roi nommé Aocuantz inl ’anc ien , seigneur des Ch ich imè
étai t souvera ind ’
I tztlaco
Dès qu’
Axa
changea
44 ANNALES DE CH IMALPAH IN
quixtique, quipoloque yn ipan ynitoca tlah tohuani catca huehueAyoquantz in ; auh oc yehuatl ye
yn itoca Axayacatzinyn i pan c0ncallaquique cuicatl oncan in ypaninyn 0moteneuh xihuitl ; quimax
cati , quimotonalti yn cuicatl yn
0moteneuh tlahtohuani Axayaca
l z in ; ye tecuicatiaya yn itecpanchan yn ihcuac connequia pah pa
qui z , yhuan moch ipa yehuatl yc
quicuicatiaya yn tlacpac omotocateneuh Quecholcohuatzin , yu
çatepan ytoca Don J eronimo,cenca quitlaç otlaya, quihualcui
catiaya Mexico . Auh yuin cuicatl
ca no yehuantin quimaxcatique yn
ipi ltz in Axayacatz in yn itoca Te
çoçomoctli Acolnahuacatl , yhuan
yn ipiltzin, yxhuiuh yn Axaya
catzin , yn itoca Don D iego de
A lvarado Huanitz in , tlah tohuani
moch iuh Eh catepec, auh çatepan
gov ernadortico Mex i co Tenuch titlan, ca no yehuantin inye tecuicatiaya, yc temacehuitiaya yn in
teCpanchan Mex ico, ypampa ca
cenca mahuiztic yn cuicatl yhuan
yuin ytenyo yn a ltepetl Amaque
mecan yn axcan yc neztica ca ça
altepetepitzin.
I tecpatl xihuitl, 1 480 anos .
Ypan in tlalli quixotlac, quellimic
yn tlahtohuani Axayacatzinyn om
pa Amaquemecan Chalco oncanyn
quitocayotia Xocoyoltepec, yhuan
oncan yn itocayocan Oztoticpac ;
yhcuac yntech pouhqui, yntonal
mochiuh yn Mex ico Tenuchtitlan
au temp s du monarque appeléAocuantz in
,l ’anci en ; c
’est sous
le roi lui—même Axayacatzin , que
le chant fut int rodui t en cette d i teannée ; ce chant dev int le bien
,
la prop r i é té dudit monarque Axa
yacatzin ; i l donnai t des concertsdans son pa lai s lorsqu
’
il voula i tse r é joui r
,et toujours le mai tre
de chant étai t celui qui a été nommé p lus haut Quecholcohuatz in,dans la sui te app el é Don J eronimo , qu
’i l a imai t beaucoup et quiétai t venu fa i re de la mus ique à
Mex ico . Ce chant dev int auss i lap rop r ié té du fils d
’Axayacatzin ,
nommé Teç oç omoctli Acolnahuacatl , et du fi l s de ce d erni er
peti t-fils d’
Axayacatz in ,appele
Don D i egode A lvarado Huanitzin,souvera in d
’Ecatépec , qui p lus
tard fut gouverneur de Mex i coTenoch ti t lan
,lesque ls donna i ent
auss i des concerts et des ba lsdans leur pala i s de M ex i co, parce
que le chant é tai t extrêmementbeau et qu
’i l fai sai t la g loi re de lav i l le d ’
Amaquémécan qui aujourd
’hui ne paraî t qu
’une pet i te v i l le .
Année 1 s i lex, 1 480 . Alors le
monarque Axayacatzin laboura,
cul t iva le pays d’Amaquémécan
Chal co aux l i eux appel és Xoco
yolte'
pec et Oztoticpac ; ce fut la
p ropr i é té , l’apanage des seigneurs
de Mexi co—Tenoch ti tlan, qui de
pui s lors y gouvernèrent .
1 46 ANNALES DE CHIMALPAH IN
tzitzqui , ynic teyeca yn itoca Ce
cuauh tli yn oquich tli ; ç an no ye
ipan yn itlahuiz Axayacatzin y0pihuehuet l yn quimamaya, yn ipanin tlaeyahcic yohualtica
I I cal l i xihuitl, 1 48 1 anos .
Ypan inmomiquillicoyn Axayacatzin
,tlahtohuani Tenuch titlan, yn
tlahtocat matlactlomey xihuitl ' ;
auh ç a no y pan in niman oncan
hua l motlah tocatlalli yn itiachcauh tzin Axayacatzin, yn itoca Ti
çocicatzinfl,tlah tohuani moch iuh
Tenuch titlan. Auh yn tonacayotl
yn quitocatehuac Axayacatzin yn
ompa Amaquemecan Chalco, yn
oncan 0moteneuh ytocayocan Xo
coyol tepec yhuan Oztoticpac;
ayocmo yehuatl quicua, yn mochiuh ya yehuatl qui cua yn Tigocicatzin.
Auh yn izquintin quincauh tia
ypilhuantzitzin Axayacatzin ui
can teneuh ticate ynic ce ytoca
Tlacahuepantz in ,yuin Atl ixco
moyaomiquillito ; ynic orne ytoca
Y[xtlil] cuechahuac, yuin tlah to
huani moch ihuati [yn om] pa Tullan
, ypampa ompa cihuapilli yn
i[nan] tzin yn itoca M izquixahual
qui éta i t un homme nommé Cê
quauhtli ; Axayacatzin portai tmême
,en p lus de ses armes , un
tambour, et en outre i l fai sa i tb ien nui t .
1 . De 1 469 à 1 48 1 . Sahagun donne à ce s ix i eme roi de Tenochtitlan un
règne de quatorze ans . (Voyez H istoire des Choses dc la Nouvel /e-E‘
spagne,
p . A xayacatl mourut jeune et fut v ivement regretté . 0 1 1 p eut l i re , dansla Ch ronique de Téçoçomoc , cha p . mv et LV
,les honneurs Sp lend ides qui
furent rendus à ce g rand monarque .
2 . L’
orthographe de ce nom a var 1 e souvent . Ch imalpah in l‘
a éc ri t Tiçoc1‘
c
ou Tiçocicatzin. Dans Téçoçomoc , on t rouve Tizoczic ; Ixtlilxoch itl donneTiçotzicaltzin et Sahagun, Tiçoc ou Tizoc.
Année 2 mai son 1 48 1 . A lorsmourut Axayacatzin, souverainde Ténoch titlan
, qui avai t gouverne durant t rei ze ans ; immé
d iatement après fut instal l é lefrère aîné d ’
Axayacatzin, nommé
Tiç ocicatz in,comme souverain de
Tenoch ti t lan. Axayacatzin étai ta l l é ensemencer
,dans le pays
d’Amaquémécan
—Cha lco,les l ieux
app el és Xocoyoltépec et Oztotic
pac ; ma i s ce ne fut pas lui qui
mangea la récol te, ce fut Tiç ocicatzin.
Voici les noms de tous les eufants que lai ssa Axayacatzin : le
premier s’appelaitTlacahuépantzin
qui mourut en combattant devantA tl i xco ; le second éta i t Ixtlilcuechahuac qui dev int roi de Tullan,parce que sa mère , nommée M i z
quixahualtz in, étaitunenob le damede ce l i eu el le épousa le roi Axa
SEPTI ÈME
tzin ; ompa cono[quichti] yn t lah
tohuani Axayacatz in , ynic ni can
Mex ico qu[in] ch ihuaco yn omo
teneuh huehue '
Tlacahuepantz in
yn inehuanYxtlilcuechahuacatz in,
ynin catepan no ompa moyaomi
quillito yn Atl i xco. Auh yuin0moteneuhque omentin yn 0mo
teneuh yn innantzin yu itoca M i z
quixahualtzin, Tullan cihuapilli,
ca ytechcopa quiç a , ca ytlacame
cayo yn aquin itoca catca Cui
tlachtzin, yn ach to ompa tlah to
cati to ' Tullam ; yuh mih tohua ca
ipiltz in in catca yn Acamapichtli
yn ach to tlah tohuani moch iuh ni
can Tenuch titlan ompa quitlanico
yn Tullan yn Cuitlach tz in ynic
ompa contzintito tlahtocayotl , yn
ic ompa omopilhuatito, omotla
camecayotito, ynic ompa tetech
hualquiç a 0moteneuh cihuapilli
M izquixahualtzin . Ynic ey ypil
huantzitzin tlah tohuani Axayaca
tz in ytoca Tecocomoctz in Acolnahuacatl , yn inantzin in Cui
t lahuac 2 cihuapilli ; ynic nahui
ypilhuantzitzin Axayacatzin ytoca
Macuilmalinaltzin ; ynic macuilli
ypilhuantzitzin Axayacatzin ytoca
Cuetlahuatzin ; ynic ch icuacen
ypilhuantz itzin Axayacatz in yto
1 . Le manuscri t porte par er reur : tlah 1 1 2 htoca :ifo
2 . Cuitlahuac, v i l le importante s i tuée à 2 5 ki lomètres S .
—E . de Tenoch ti
tlan,ent re les lacs de Cha lco et de Xoch imilco, aujourd
’hui T lahuac . I l a été fai tune ch roni que d i te de Cuitlahuac qui a p robab lement d i sparu, ma i s que c i tesouvent l’auteur anonyme du Codex Ch imalpopoca . (Voyez H istoire des nations civil isées du M exique et de l
’
Amér ique centra le, par B rasseur de Boutbourg
,t . I I I
, p .
RELAT I ON l 47
yacatzin qui en eut à Mex ico led i t ( 48 1
Tlacahuepantz in, l’
anci en,et 1 1 1 1…
cuechahuacatzin qui p lus tard a l laauss i mour i r en comba ttant devantA tl ixco. Ces deux p r inces ava ient
pour mère la nommée M izquixahualtz in, noble dame d e Tullan,
qui descendaitdu nommé Cuitlach
tz in, qui avai t é té le p rem ier souverain de Tullan ; on di t que ce
dernier é tai t fils d’
Acamapich tli ,
qui fut le p rem ier souvera in deTenoch ti t lan ; Cuitlach tz in obtintTullan et y fonda un É tat , d
’ou
sort i rent des se igneurs de même
or igine , et d’
eux v int la d i te nobl edame M izquixa
‘
nualtz in. Le 1 1 0 1
3 1 ème des enfants du roi Axayaca
tzin se nomma i t Téçoç omoctz inAcolnahuacatl et sa mère était unenob le dame de Cui t lahuac ; le qua
tr ième enfant d ’Axayacatz in s
’
ap
pela i t Macuilmalinaltz in ; le cin
quième , Cuetlahuatzin ; le s i x i èmeétai t Moteuh cç omatz in le j eune,qui , avec Cuetlahuatz in, ava i tpour mè re une noble dame d ’
I tzta
pallapan ; le sep ti ème d es enfantsd
’
Axayacatz in se nommai t Mat latz incatzin dont la mère éta i t une
noble dame d ’
Acallan ;« le hui
t ieme s’
appelait Coyoltzillin ; le
1 48 ANNA LES DE CH IMALPAH I N
ca xocoyotl Moteuhcç omatzin yn
inomentin ynihuan Cuetlahuatz in
yu innantzin Ytztapallapan c i hua
p i l l i ; ynic ch icome ypilhuantz i
tzin Axayacatzin ytoca Matlatzin
catzin,yuin Acal lan cihuapilli yn
inantzin; ynic ch icueyypilhuantzi
tzin Axayacatz in ytoca Coyoltz il
lin ynic ch iuhcnahui ypilhuantz i
tzin Axayacatz in ytoca Cecepatic ;
ynic matlactli ypilhuantz itzin A
xayacatzin ytoca Teyohualpacho
huatz in. Auh yn oc macuiltin yn
tlahtocapipiltin yn ipilhuantzitzin
Axayacatz in [am] o huel momati
yn intoca . Ynic caxtollonce [ypi]lhuantzitzin Axayacatzin c ihua
p i l l i om[pa] quihuallitlanque ynTecamachalco ; amo huel momati
yn itoca cihuapilli . Ynic caxtollo
morueypilhuantzitzinAxayacatzin
ç a no cihuapilli amo momati yn
itoca,ompa quihuallitlan ce t lah
tohuani yn Ocuillan ; ynic cax
tollomey yn ipilhuantz itzin Axa
yacatz in ç a no cihuapilli2 ompa
quihuallitlanca yn Acolhuacan
Tetzcuco yN ecahualpilli Acama
pich tli , yuin ç an quimicti ypampa
quitlaxin ; ayac piltzintli oncan
tlacat. Ynic caxtollonnahui ypil
huantzitzin Axayacatzin ytoca
A ch icatzin Huitznahuatl, ynin ça
tepan mocuatequi ytoca moch iuhDon Juan Garc ia A ch icatzin.
1 . Le manuscri t porte in namentin
2 . Cette fi l l e d ’
Axayacatzin se nommai t Cha lchiuhnene:zfn . Ou peut l i redans l
’
Histoire des Ch ich imèques , par Ixtli lxoch itl, les déta i ls re lat ifs au c rimeet à la mort de la reine. (Traduction Ternaux-Compans , chap itre LX IV .)
neuv i ème Cécépatic ; le d ix i ème,Téyohualpachohuatz in . Pour lesc inq autres p r inces fils d
’
Axaya
catz in, on ne connaî t pas bienleurs noms . Le sei z i ème des eufauts d ’
Axayacatzin est une princesse qu
’allè rent demander les
gens de Tecamachalco ; le nom decette p r incesse n
’
est pas bienconnu. Le d ix-sep t i ème des eu
fauts d ’Axayacatz in est auss i une
p r incesse dont on ne sai t pas lenom et qu
’a l la demander un roi
d’
Ocuillan ; le d ix—hui t i ème eu
faut est auss i une pr incesse quedemanda le r oi d
’
Acolhuacan
Tetzcuco, Négahualpilli Acama
p ich tli , et qu’i l fit mettre à mort
pour cr ime d’adultè re i l n’
en ava i tpoint en d ’
enfant. Le dix-neuv i èmedes enfants d ’
Axayacatzin se nom
ma i t A ch icatz in Huitznahuatl, qui
fut ensui te bapti sé sous le nom deDon Juan Garcia Ach icatzin.
1 50 ANNALES DE
Auh no yhcuac [tlacat] yn M i ccacalcatl Tlaltetecuintz in yn om
pa Mex ico Tenuchtitlan ; yn ip i ltzin tlah tocapilliTl il[po] toncatz in;auh yn inantzin 0moteneuh M ic
cacalcatl Tlaltetecuintzin, ytoca
Xiuh toztzin,ompa cihuapilli yn
Tecuani pan Amaquemecan Chalco
, ychpotzinyu tlahtocapilli Yao
payntzin yn cuauh tlah tohuaya
Tecuanipan , yn panhuetz mohui
cac Huexotzinco. Yn ihcuac yn ye
nepa caxtollonnahui xihuitl ' yn
ihcuac yah Chalcayotl ynic ompacallacque huehue Moteuhcçoma
Ylhuicaminatzin yhuan ytiach
cauh tz in huehue Tlacaeleltzin,ci
huacohuad .
V tecpatl xihuitl, 1 484 añosYpan in yhcuac ni can hualcallac
yn itoca Ch imalteub ctli,tlah to
huani Callixtlahuacan nauhxiuh
t i co ynMexi co . Auh ça no yehuatl
oquihuaque yn Mexico Tenuchtitlan tlahtoque, yn 011 0 caci to ynimaltepeuh , quin yehuatl quitle
quech ito yn inteocal catca Callixflahuaque .
Auh ç a no yhcuac yn ipan inxihuitl, tlamato Huexotzinco yn
N eçahualpilli Acamapich tli, t lah
tohuani A lcolhuacanTetzcuco yn
ompa caci to yehuatl yn tlahtoca
p i l l i yn i tota yn xocoyotl Hue
huetzin, yn iteyccauh yn itoca Tol
tecatl, tlahtocapilli Huexotzinco
yuin omentin Amaquemecan Chal
1 . Voyez année 1 46 5 .
CH IMALPAH1N
A lors auss i naqui t M iccacal 1 48 3
catl Tlaltétécuintzin, à M exicoTenoch ti tlan i l étaitfils du pr inceTlilpotoncatzin ; la mère du
d it M iccacalcatl Tlaltétécuintzin,
nommée Xiuh toztzin, éta i t nobledame de Tecuanipan-Amaquémécan—Cha lco et fille du p r ince Yao
payntzinqui commandai t à Te'
cua
nipan et qui s’eleva en se r en
dant à Huexot'
zinco. I l y avai ta lors dix-neuf ans qu
‘
on é tai ta l l é dans l ’État de Chalco où
ava ient pénét ré Moteuhcçoma,
l ’anci en, I lhuicaminatzin et son
frère aîné Tlacaeleltzin, l ’ancien,
v ice-roi .
Année 5 s i lex , 1 484 . A lors serend i t ici le nommé Ch imalteuh ct l i
,souvera in de Callixtlahuacan ;
i l v int passer quatre ans à Mexico.
Ce sont les seigneurs de Mex i coTenoch ti tlan qui l
’
envoyèrent ,
lorsqu’
on a l la p rendre la v i l le desCallixtlahuaques , et lui
-même mit
le feu à leur temp le .
Alors auss i N éçahuapilli Acamapich tli, souvera in d ’
Acolhua
can-Tetzcuco, a l la occuper Hue
xotz inco ; i l y p r i t le p r ince nom
me Huéhuetz in, le dernier , quiéta i t le jeune frère du nommé Toltécatl, p rince de Huexotz inco ;
tous les deux étaient pet i ts-fils
du roi d’Amaquémécan
—Chal co,
SEPT I ÈME RELAT I ON
coyxhuiuh ti , ypampa yn innantzin
oncan cihuapilli Auh yn 0moteneuh N eç ahualpilli Acamapich tli
yn itlahuiz hua l moch iuh tia teocuitlahuehuetl . Auh ç a no teocuitla
huehuet l yn itlahuiz hua l moch iuhtihuia yn Huehuetz in, tlah tocapilli
Huexotzinco, yn i pan maltic .
Auh ç a no ypan inynomoteneuhmacuilli tecpatl xihuitl de 1 484
años , yn ocallac yn intlahtocatec
panchantz inco yn huehueyntin
tlah toque Don Fernando yhuan
Doña I sabe l , reyes Casti l lan, yyehuatl ytoca Don Ch ri stova l C0
[lo]n 2 yuin cal lac tecpan amo É s
pañol, amo buel oncan yeban ynEspaña ; auh ye huel ompa chanehuel ompa huallehuacyn itlahuilla
nalpan yn imapan, yhueycan yn
altepetl yn motenehua Genova ;yhuel oncanyaltepeuh ytocayocan
Nervy î huel oncan in yeban ynCh r i s tova l Colon , yyehuatl in
huey tlalmatini, yhuan huey teca
1 5 1
parce que leur mère é ta i t une nobledame de ce l ieu. Led i t N écahua lp i l l i Acamapich tli porta i t avec sesa rmes un tambour p réc i eux . H ué
huetz in, p r ince de H uexotzinco,avai t auss i avec ses armes un
tambour for t r i che lor squ’
il fut fa i t
p r i sonnier .En cette d i te année 5 s i lex
,
1 484 , se rend i t dans la demeureroya le des grands souverains Ferd inand et I sabel le , roi s de Cast i l le, le nommé Ch r i stop he Colomb
qui n’
était pas Espagnol et n’
h a
bi tai t pas en Espagne ; sa pat ri e,d
’
oui l é tai t venu en t raversant lamer
,éta i t dans l ’État de Gênes ;
c’est dans la loca l i té appe l ée N er v i
qu’
était vé r i tablement la patr ie deCh ri stop he Colomb
, grand geo
grap he et t rès habi le mar in, auss.é ta i t—i l appel é cosmographe ; i l
guidai t par”
fa i tement b i en les mar ins , les navigateurs . En cette
d i te année, i l commenca à implo
1 . Voyez l’année 1 49 9 pour la généa logie de ces deux p rinces .
2 . Ce n'
est qu'
en 1 48 6 que Chris tophe Colomb se rend i t aup rès des souverains espagnols qui étai ent a lors à Cordoue, occupés de la guer re cont reles Maures . L
'
année 1 484 marque la sort ie de Colomb du Portugal où i l venai t d ’
échouer aup rès du roi J ean.
3 . Ou a beaucoup d iscuté sur la pat rie du cé lèbre nav i gateur,et pendant
longtemps on a cru qu’ i l éta i t né dans un v i l lage des env i rons de Gênes,tels
que Boggiasco , Cogoleto ,Fina l e
,etc . Mai s de savantes recherches ont ré
cemment permis d'
étab lir définitivement que Ch . Colomb naqui t à Ca lv i(Cors e). Le 3 0 mai 1 8 8 6
,une p laque commémorat i ve a été p lacée sur la
maison _où i l reçut le j ou r . E l l e porte ces mots Ici est né,en 1 44 1 ,
Christophe Co lomb,immorta l isé par la découverte du Nouveau-Monde , a lors
que Ca lv i étai t sous la dominat ion génoi se . Mort à Va l ladol id , le 2 0 mai
1 50 6 La munic ipa l ité de Ca lv i se p ropose d ’
élever dans la v i l le un monument d i gne du grand nav i gateur .
1 5 2 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
mat ini ylhuicaamatini , ynic ytechmihtohuaya motenehuaya cosmo
g rapho ; huel moch intin quinmach tiaya yn atlaca, yn at lannemini, yn mar ineros . I pan inyn0moteneuh xihuitl , yn quipehual
t i yye quimitlanilia ynhuelitz in
yhuan yn intepalehuilitzin yn
tlah toque Don Fernando yhuan
ynamictzin ,Dori a I sabel
, ynic
huallaz nican y pan Nueva Es
pana, ynic quinextiquiuh yancuic
tlalli yn intech tz inco pohuiz tlahtoque España '
; oc ch iuhcnauh
xihuitl ynic ouen quitlantimanca
España , camo niman yc iub ca
omacoc yhuelitiliztli ynic niman
ye ch iuhcnauhxiuhtica, yu oncan
ohualla ; ye achto oncan omotlal
l i co yn ayh tic yn 0motenehua É s
pa[ño] la, yhuan ytocayocan Sanct iago Cuba
, [y] huan oc cecni yn
oncan ytocayocan Sancto Domin
go moch ayh tic, ylhuicaalteohuatl
yh tic .
V I cal l i x1 huitl, 1 48 5 años
Ypan in momiquillico yn itoca
Cuauhpopocatz in, tlah tohuani Co
huatlychanï; auh ça niman,y pan
inyu xihuitl , oncan hua l motlabtocatlalli yn itoca Xaquintz in,
fitlah tohuani mochiuh yn Cohuatl
yeban. N ican motlah tocatlalliqueAmaquemecan Chalco tlah toque
yhuan Tlalmana lco tlah toque .
1 . L’
auteur avai t écri t ici ya ianiman ye ach 1 0p 1 onc. 1 n ohua lla « yhtic
ces mots ont été biffés et portés , avec variantes , quelques l i gnes p lus loin .
2 . Ch imalpah in n’
a pas ind i qué le commencement du règne de ce p rince .
r er l’appui , la p rotect ion des sou
v erains Ferd inand et I sabe l le , soné pouse
, pour pouvoir se rendreici dans la N ouv el le—Espagne et
v eni r d écouv rir de nouve l les terres
qui ap par t iendrai ent aux souv e
ra ins d’
Espagne ; p endant neufans i l resta en Espagne sol l ic i tantinut i lement
,ma is ap rès ces neuf
années i l ob t int p rotect ion et part i timméd iatement ; i l s
’étab lit d
’
a
bord dans l ’
î le appel ée H ispanio :
la,puis dans le l ieu nommé San
tiago-de—Cuba et dans une autreloca l i té a p p el ée Saint-Dom ingue ;tous ces points sont s i tués au mil i eu de la mer .
Année 6 mai son, 1 48 5 . Alorsmourut le nommé Quauhpopocatz in
, souvera in de Cohuatlychan ;imméd iatement a p rès
,en cette
même année,fut ins ta l l é le nommé
Xaquintz in ,comme souvera in de
Cohuatlychan. I ci furent instal l ésd es seigneurs d
’Amaquémécan
Chalco a ins i que des seigneurs deTlalmana lco .
1 54 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
Xaltemoctzin,tlacuilloteuhctli ;yn
ic orne ytoca Yaotentz in ; ynic ey
ytoca Yacacoltz in ; ynic nahui
ytoca Macuilxoch itzin ; ynic ma
cuilli ytoca Huillotzin ; ynic ch i
cuacenytoca Ycualtzintli yehuan
tin inyn quipixticatca Chalcayotl
yn ixquich ica cenpohuallomome
xihuitl ' . Auh yu Tiçocicatz in,
tlahtohuani Tenuchtitlan, oc ye
huatl quilnamic yn itlah tocayotl
yn izquican Cha lco ; oc yehuatl
quintemo yn tlah tocatepi lhuan yn
izquican Cha l co, quintenotza lla
yn tlaçopipiltin, ynic oc yehuatl
quintlah tocatlallitehuac yn omen
tin Amaquemecan tlahtoque : ynic
ce ytoca Toyaotz in Nonohualcatl,
Ch ich imeca teuh ctli, tlah tohuani
moch iuh Ytztlacoçauhcan ; yuin
ypiltin yn H uetzitz in, tlah toca
p i l l i Ytztlacoçauhcan ; yuinomentin quintlah tocatlalli yehuatl
yn itoca Cacamatzin, teohuateuhc
tli moch iuh Tlayllotlacan ; ynin
ypiltzin P opocatzin, atlauh tecatl
teuhctli,Tzacualtitlan Tenanco
Atlauh tlan tlah tohuani catca ; ç ancc yehuantin inyu omentin qui
montlah tocatlalli Amaquemecan
yn Tiç ocicatz in, yhuan ynic t lahtocat oc excan Tzacualtitlan Te
nanco, Tecuanipan,
P anohuayan ;oc po[lihuia] tlah toque ynic _tlahocatque , yhuan yehuantin yn
tencopa vn tlacpac 0moteneuhque
yn huehuetque yn [e]yxtin qui
piaya altepetl ; ynic yehuantin
1 . De 1 46 5 à 1 486 .
des seigneurs pour administrer le
pays : le p rem ier s’appelait Xalté
moctzin ,tlacuilloteuhctli ; le se
cond , Yaotentz in ; le troisièm
Yacacoltz in le quatr i ème, Macui lxoch itz in ; le cinqui ème, Hui l lotz in ; le s ix i ème , Iqualtz intli , lesquel s avaient adm ini stré l ’État deChalco pendant ces v ingt-deuxannées . Mai s Tiçocicatzin, souv erain de Ténoch titlan
,se souv int
de la royauté qui étai t é tabl i edans tout le pays de Chalco, t e
ch ercha les pr inces du pays , app ela les seigneurs l égi t imes et al lainstal ler deux souvera ins à Ama
quémécan : le premi er nomméToyaotz in Nonohualcatl seigneurdes Ch ich imèques , qui fut fai t roid
’I tz tlacoçauh can ; i l é ta i t fils de
Huetz itz in, pr ince d’l tztlacoçauh
can ; le second qui fut insta l l éé tai t Cacamatz in, qui fut fai tteohuateuhctli à Tlayllotlacan ; i lé ta i t fils de P opocatz in, seigneuratlauh tecatl , qui avai t é té roi
de Tzacualtitlan—Ténanco-Atlauh
tlan ; i l n’
y eut que ces deux
pr inces qui furent insta l l és à Ama
quémécan par Ticocicatz in ,de
sorte qu’i l r égna encore sur troi s
points Tzacualtitlan—Temanco,Té
cuanipan et P anohuayan ; i l n’
yeut p lus de p r inces pour gouv erner et
,suivant la volonté des au
ciens nommés p lus haut , troi s sei
gneurs admini st rè rent le pays ;les pr inces d és ignés exercèrent le
SEPT I ÈME RELAT ION
tlahtocatque ynomotocateneuhque
tlah toque ypampa ca gan inmach
huan. Auh yTlalmanalco Tlacoch
ca lc0 Opochhuacan quintlah tocatlalli : ynic ce ytoca Yaotentzin
,
teohuateuhctli, tlahtohuani' mo
ch inh yn Opochhuacan ; ynic orne
ytoca Ytzcahuatzin, tlatquic,
tlahtohuani moch iuh Ytzcahua
can . Yhuan nahuintinynteuhctlah
tocahuan quinhuallalli ynic ce
ytoca Tlacateuhctli ynic orne
ytoca Teuhcxolotl , ynic ey ytoca
Tetzauhcuacuilli, ynic nahui ytocaXochpoyo, yehuantin inynTlalma
nalco quipixque altepetl . Auh yn
Temanco Tep0polla quihuallahtocatlalli Tiç ocicatzn ytoca Cuauh
ehcahuaztzin , tlayllotlac teuhctli,
tlah tohuani moch iuh . Auh yn Te
petlixpan Ch ima l huacan quihuallah tocatlalli Tiç ocicatzin ytoca
Q1 etzaltototz in. Auh yn Acxotlan
Cihuate0pan quihuallah tocatlalli
Ticocicatz in ytoca Huitznecahual,
tecuachcauhtli , tlah tohuani mo
ch iuh ; ynin ipiltzin yn itoca
Atlauh tzin, tecuach cauh tli,
auh
ye ixhuiuh ynToteociteuhctli cat
ca ; auh ca yxiptla mochiuh yuin
yn Iztaccoyotz in, tecuachcauh tliî
;
oç an oc yehuantin inyn quinhual
tlah tocatlalli Tiç ocicatzin yn iz
quican Cha lco. Auh yn oyuh
quintlahtocatlallique yuin Cha lco
1 . Le manuscri t p0 1 te : tlahtoani qui est éga lement admis ; seulementnous avons p référé la forme ordinairement adoptée par l
’
auteur .
2 . Ces c inq l i gnes à part i r des mots yuin ypi ltzin sont écri tes enmarge du feui l let 3 6 (recto) .
' SS
pouvoir parce qu’
ils é ta ient leursdescendants . A Tla lmanalco-Tlacochcalco Opochhuacan , Tiç oci
catz in insta l la deux p r inces : le
premier se nomma i t Yaotentz in,teohuateuch tli, qui dev int souv e
rain d’
Opochhuacan ; le second
étai t I tzcahuatz in ,tlatquic , qui
fut roi d’
I tzcahuacan. De p lusi l instal la quatre principaux gouv erneurs nommés le prem ier Tlacateuhctli, le second Teuhcxolotl ,
le troi s i ème Tétzauh cuacuilli et le
quatri ème Xochpoyo, lesquels administrèrent l
’
État de Tlalma
nalco. A Ténanco—Tépopolla, Tiç 0cicatz in a l la instal ler le nommé
Quauhehcahuaztz in ,juge asses
seur , comme souvera in. A Tépe
tlixpan—Ch imal huacan Tiçocica
tz in al la insta l ler le nommé Quetzaltototzin._ A Acxotlan—Cihua
téopan, Tiç ocicatz in a l la instal lerle nommé Huitznécahua l , p r inc i
pal chef, comme roi ; i l é ta i t fils du
nommé A tlauhtz in, pr incipa l chef,et p eti t-fils de Totéociteuhctli ; i lremp laça Iztaccoyotzin, chef p r incipal . Te ls sont les p r inces cue Tiç ocicatzin a l la insta l l er dans les cl iverses p arties de Chalco. Dè s que
les seigneur s de Chal co eurent é téinstal l és , ils p assèrent quatre joursà Mexi co
,sans user de leur d igui
t é ; au bout de ce temps ils par
1 56 ANNALES DE CH IMALPAH IN
tlahtoque ,oc nahuilhuitique yn
Mex ico yn moteuhcçauhque ; ycniman huallehuaque, oc quihual
cauh tiaque yn tlah tohuani Ticoci
catz in ; auh ç an imicampa yn
Cha lco tlah toque , ynonmomiquilli
Tiçocicatz in, yn tlahtocat Tenuch
titlan ch icuacenxihuitl ' . Auh ye
aca l co hui tze yn Chalco tlahto
que yn conmatque 0momiqui lli
yn tlah tohuani Tiçocicatz in. Auh
at le quimach iyotia yn huehuetquecuix niman yc mocuepque yn
Cha lco tlah toque , cuix quitocato
yn Tiçocicatzin ; cuix no ç0 amo 2
huel momati ; yece ca huey t lahtohuani catca yn Tiçocicatz in,
amo ç0ça quitocato yn Cha lca 3 .
Auh yn oyuh momiquilli yn
tlahtohuani Tiç ocicatz in, auh ça
niman,ipan inyu 0moteneuh V I I
toch tli xihuitl,oncan hua l motlah
tocatlalli yn iteyccauh nepantlaehua
, yn itoc[a A ] huitzotz in, t lahtohuani moch iuh Tenuch titlan ;
[yu] ç a no ypiltz in yn Tèç oçomoctz in, tlah [toca] pilli Tenuch titlan .
Auh ni can motocatenehu[a ce]quint in4 quincauh tia ypi lhuantz itzin tlah tohuani Tic0cicatz in :
ynic ce ytoca Yaotz in ; ynic orne
ytoca Amaquemetzin ; ynic ey
1 . De 1 48 1 à 1 48 6 . Sahagun d it que ce p rince régna quat re ans . (VoyezHistoire des Chas*s de la Nouvelle—E spagne, p .
2 . Cette négat ion amo a été répétée par er reur sur le manuscri t .3 . Ch imalpah in a mis , ent re pa renthèses , la ñu de ce paragraphe à parti r
de A uh a tle Nous n’
en comp renons pas la rai son.
4 . Ou pourrai t l i re auss i izquintin tous mai s le mot cequintin que lques — uns nous a paru p référab le , car , sur douze enfants laissés par Tiçocicatzin
,cinq seulement sont ici nommés par Ch imalpah in .
t i rent et qui ttè rent le monarque '48 6
Tiçocicatz in ; ap rès le d é part des
chefs de Cha lco, mourut Tiçocica
tz in, qui avai t gouverné Ténoch ti
tlau durant s ix ans . Les chefs de
Chalco v inrent dans une embarca
tion quand ils app 1 irent la mortdu souvera in Tiç ocicatzin. Les an
c i ems n’
ont pas ind iqué si les chefs
de Chal co retournèrent imméd iatement , ou s
’ i l s enterrèrent Tiçocicatz in ; cen
’
est pas b ien su ; ma i s
Tiçocicatzin é ta i t un grand mo
narque ; les Chalcas ne l ’
enter1 è rent pas .
A p rè s que le roi Tiçocicatz in
fut mor t , imméd iatement , en cet te
d i te année 7 lap in,fut instal lé
son j eune ffè re , qui éta i t le cadet ,nommé Ahuitzotz in, comme souv e
ra in de Ténoch titlan i l é tait auss ifils de Téçoç omotz in , prince deTénoch titlan . Ici sont mentionnés les
noms de quel ques—uns des enfants
que la i ssa le monarque Tiçocicat
z in le p rem ier étai t ap p el é Yaot
z in, ledeuxième,Amaquémetz in; le
t roi s i ème , Imactlacuietzin ; le qua
tr ième, Mauhcaxoch itzin ; le cin
1 58 ANNALES DE CH IMALPAH IN
xiuh totoyehuatl yn quimaquitia ;auh ça no y0pihuehuetl yn qui
mamatia, yn itlahuiz quetzalli yn
i l porta i t auss i un tambour et surses a rmes s
’élev aient des p lumes
magnifiques qui se partagea ient etipan mant ia yuhquin xexeliuhtia, é taient d ’
un beau v ert .
yn huel xopalehuac.
Auh ytlemamalque yn tlecua
huitl quitlazque Mex i ca , [yu] ypancemilhuitlapohualli nahui acatlAuh ç a no ypan inyn 0mo
mamal , yn 0mochalli yn teocal l i
yn i ca l [c] atca tlacatecolotl yxiptla Huitzilopoch tli . Huelhueylhuitl
yn quich iuhque yn Mex i ca Te
nuchca,auh yn oncan 0micque
mamal[ti]n yu inca momamal
teoca l l i ; quinnech icoque Tz iuh
cohuaca yhuan Maç ateca yhuan
Tlahpaneca ï , ynohuian yn a l te
petl ipan yn otzetzeliuh toca ; yn
oquinpiaya yn n i can Mex ico,
cequintin Tlalhuac1 1 ipan , cequiCh inampa 4 , cequi Acolhuacan ,
cequi Matlatz inco yn oquinpiaya
yn mamaltin, yye moch i quinnechicoque , yn quincentlallique ;
yn quincenpouhque 0nxiquip illi
Tzapoteca , exiquipilli ynTlahpa
neca,onxiquipilli yn Huexotzin
1 . Cc paragraphe est inscri t en marge du feui l let 3 6 (verso), seulementavec un renvoi ap rès les mots du p remier a l inéa paliah a ltepetl leque lrenvoi ne nous paraî t pas exact ; auss i avons—nous t ransposé le paragraphe .
2 . I l s'
agi t sans doute de l ' édifice dés i gné par Sahagun sous le nom de Tla
catecco. (Voyez Histoire des Choses de Ia Nouvelle—Espagne, p . 2 6 6 et
3 . Ces p risonniers étaient des h abi tants de Tziuhcohuac,Maçat!an et
T!ahpan.
4 . Ch inampa , local i té vois ine de Mexico,étai t la rés idence p rinci pale des
t ribus ch inampanèques répandues dans les bourgs de Xochimilco, Cuitlahuac,M izquic, I tztapallapan, Mexicatzinco, etc . (Voyez Sahagun, Histoire des
Choses de la Nouvelle-Espagne, p .
Les Mex icains a l lumèrent dufeu avec le tlequauitl , le jour
quatre roseau.
A lors auss i fut ouvert . fut inau
guré le temp le , la mai son de l’i
dole représentant Huitz i lopoch t l i .Les Mexi cains -Ténoch‘
cas firent
une grande fête et immol èrent descapti fs à l
’
occasion de l’inaugura
t ion de ce temp le ; ils rassemblé1 ent des Tziuhcohuacas , des Ma
ç atèques et des Tlapanèques , qui
é taient répandus sur tous les pointsde la v i l le. Les p r i sonniers quel
’
on gardai t à Mexico, à Tlalhuactlipan, à Ch inampa,
‘
à Acolhuacan
et à Matlatzinco, furent tous réunis
,mis ensemb le et comptés ; i l
y avai t en tout se i ze m i l le Zapoteques , v ingt-quatre m i l le Tlapanèques , sei ze m i l le Huexotz incaset v ingt-quatre m i l le s ix centsTz iuhcohuacas ; ils fu1 ent tués et
SEPT I ÈM E RELAT I ON
ca , auh exiquipilli Tziuhcohuaca
i pan centzontli ipan matlacpo
hua l l i ; yn mictilloque yn inca
quitlahuench ihuilique tlacatecolotl
yxiptla Hui tz i lopoch tl i ca y»:
quich tin inyn tzetzeliuh toca yn
pieloya ynohuian altepetl i pan ,
yntech yahualloticate.
Ch icuacenxiuh tica tlamico teo
calli î , oc cequintin quimach iyotia
ch icueyxiuh tica tlamico3
.
I X tecpatl xihuitl , 1 488 años .
Ypan in yyahque yn quinhuicaqueMexico nahuintin pipiltin, yn cha
neque nicanAmaquemecan Cha lco,
yn Tzacualtitlan Tenanco pip iltin
yn quinhuicaque Mex ico eyntin
ynic ce ytoca Xiuh tzin, tlatquica
tzm ,yuin yehuatl ach to quihui
caque yn Mex ico ynehuan yn
itoca Tetlatz in , A tlauh tlan chane
ynic nahui 4 yehuatl quihuicaquein Mexico yn itoca Cuauhcece
cuintzin, p i l l i P anohuayan . Yn
quimixpantito, quimittaz yn tlahtohuani Ahuitzotzin ynic yehuan
tin quinmacaz tlah tocayotl yn
oncan tlahtocatizque ; oc excan
polihuia tlah toque Tzacualtitlan
Le temp le avai t é té achevéau bout de six ans ; quelques—uns
ont ind iqué que ce fut au bout dehui t ans .
1 . Cc sacr ifice comp ri t donc v ict imes . Ou ne trouve certa inement
pas dans toute l’
antiquité païenne un holocauste auss i cons idérab le.
2 . Voyez année 1 48 2 .
3 . Cet a l inéa figure au haut du feui l let 3 7 (recto) et porte en abrégé8 xiuh tica
4 . Ch imalpah in avai t d ’
abord écrit : ynic ey le troi5 1 eme, qui est p lusexact , pui squ
’
il n’
y a que trois personnes dés i gnées ici. Ce passage p résenteun certai n désordre et manque absolument de c larté .
' S9
donnés en oñ rande à l’idole r epré
sentant Hui tz i lopoch t l i tous ceux
qui ava ient é té rassembl és é ta ient
gardés dans la v i l le où ils é ta ientré pandus et l ’on se tena i t tout au
tour d ’eux .
Année 9 s i l ex , 1 488 . Alors on
accompagna à M ex ico quatre sei
gneurs , habi tants d ’Amaquémé
can—Chalco ,et t roi s seigneurs de
Tzacualtitlan-Ténanco le p re
mi er se nomma i t Xiuh tz in,tlat
quicatz in, qui fut le p remier c0ndui t à Mexico avec Tetlatz in
,ha
bi tant d ’Atlauh tlan ; le quatr i ème
qui fut accompagné à Mexi cos
’
appelait C@auhcéce'
cuintz in, sei
gneur de P anohuayan . Le roi
Ahuitzotz in leur avai t expr imé led és ir de les voir afin de leur donner des États à gouverner ; en t roisend roi ts les chefs n’
existaient p lus ,à Tzacualtitlan-Temanco
,à Atlauh
tlan et à P anohuayan. Dès que le
1 60 ANNALES DE CH lM ALP AH IN
Temanco, yhuanAtlauh tlan, yhuan
P anohuayan. Aul1 yn oyuh quimit
tac yn tlah tohuani Ahuitzotzin,
in P anohuayan oncan quihuallah
tocatlalli yn Cuauhcececuintz in,
tlamaocatl teuhc 1 li , tlah tohuani
moch iuh P anohuayan. Auh yn
TzacualtitlanTenanco tlah tocayotl
yehuatl quimacazquia yu 0moteneuh Xiuh tzin,
tlatquicatzin, ye
h ica ypampa ynin quicauh teuac
ca yi laço;»i ltzin yu panhuctz ymo
huicac Hucxotzinco, in icuac po
l iuh Chalcayotl ; yu Cuauh tlehuanitzin, tlayllotlac teuhctli , tlah to
huani catca Tzacualtitlan Tenan
co . Auh çan quicauhque yuhquin
ma ça in quii cld fi uhque ynic ye
huatl ypan mantia , ypan poliuhChalcayotl ye ittatz in catca yn0moteneuh yu itoca Cuauh tlehua
nitz in,tlayllotlac teuh ctli ; yu iuh
mih tohua yc motcul1 ccauh toca yn
ompa Mexico yn 0moteneuh Xiuhtz in, tlatq[ui] catzin, ynic yehuatltlah tocatizquiaTzacualtitl[an]
”
l‘
e
nanco. Auh nocuele ompa i panconaxi i ique in Mex ico yu Ama
q[uemeque] yn itoca huehue Yotz intli , ypiltzin inin tl:mpac 0mo
teneuh yu Cacamatzin,teohua
teuhctli , tlah tohuani Tlayllotlacan.
Ynin huel i pan tlah toque ynehuan
yu Toyaotzin, Ch ich imeca tenhet l i
, ynic yehuatl macoc tlah toca
yotl huehue Yotzintli , tlayllo:lacteuhctli , tlah tohuani moch iuh yu
Tzacual 1 itlan Tenanco yece yuin
çan tlancpantla quihual lalli yn
tlah tohuani Ahuitzotzin , yehuatl
roi Ahuitzotzin les eut vus , i l al la 1 48 3
P anohuayan instal ler Quauhcé
cécuintz in ,seigneur tlamaocatl ,
qui fut fai t roi de P anohuayan.
Q1 3 nt à la royauté de Tzacualti
tlan—Tenanco, i l aurai t dû la don
ner aud i t Xiuh tzin ,tlatquicatzin,
pa rce que Quauh tléhuanitz in l’
a
va l t la i ssée à son fils quand i l
s’eleva en se rendant Huexo
tz inco et que tomba l’État de
Cha lco ; @auh tléhuanitzin , jugeassesseur , é ta i t alors souverain dTzacua ltitlan—Te
'
namo. Mais on
m it de cô té , on mépr isa Xiuh tz inparce que celui sous qui tomba etfut d é trui t l ’État de Cha lco , é tai tson p è re , led i t@auh tléhuanitz in,
juge assesseur ; a ins i on d it quele nommé Xiuh tz in ,
tlatquicatzin ,
parut lai sser son t i t re de noblesseà M ex ico parce qu’i l aura i t d i) 1 6
gncr à Tzacualtitlan—Temanco. Ma i s
les Amaquémèques firent veni r deM ex ico le nommé Yotz intli , l
‘
an
cien, fils dud it Cacamatzin, teohua
tculzcfli , souvera in de Tlayllotlacan. Ce fut bien sous ce p r ince etsous Toyaotzin ,
seigneur des Ch i
ch imèques , que la royauté fut donnée à Yotzintli , l ’ancien,
jugeassesseur , qui fut fa i t toi de Tzacualtitlan-Temanco ; ma is Ahuitzotzin n
’
a l la é tabl i r dans ces local i tés qu
’un roi en fai sant un seul
É tat deTzacualtitlan—Ténanco i l yen ava i t eu deux , car un roi é tai t àAtlauh tlan ; Ahuitzotzin le sup
pr ima et instal la comme gouver
neur le nommé Tetlai zin , qui fut
I 6O ANNALES DE
Temanco, yhuanAtlauh tlan, yhuan
P anohuayan. Auh yn oyuh quimit
tac yn tlah tohuani Ahuitzotzin,
in P anohuayan oncan quihuallah
tocatlalli yn Cuauhcececuintz in,
tlamaocatl teuhctli, tlah tohuani
mochiuh P anohuayan . Auh yn
TzacualtitlanTenanco tlah tocayotl
yehuatl quimacazquia yn 0mote
neuh Xiuh tzin, tlatquicatz in, ye
h ica ypampa yuin quicauh teuacca ytlaç opi ltz in yn panhuetz ymo
huicac Huexotzinco, ia icuac p0
l iuh Chalcayotl ; yn Cuauh tlehua
nitzin, tlayllotlac teuhctli , tlah to
huani catca Tzacualtitlan Tenan
co. Auh ç an quicauhque yuhquin
ma ç a in quitelch iuhque ynic ye
huatl ypan mant ia,ypan poliuh
Chalcayotl ye ittatz in catca yn
0moteneuh yn itoca Cuauh tlehua
nitzin,tlayllotlac teuh ctli ; yn iuh
mih tohua ye moteuh ccauh toca yn
ompa Mexico yn 0moteneuh Xiuhtzin, tlatq[ui] catz in, ynic yehuatltlah tocatizquiaTzacualtitl[an] Tenanco. Auh nocuele ompa ipanconaxitique in Mexico yn Ama
q[uemeque] yn itoca huehue Yotz intli, ypiltzin inin tlacPac 0mo
teneuh yn Cacamatz in,teohua
teuhctli , tlah tohuani Tlayllotlacan.
Yuinhuel ipan tlah toque ynehuan
yn Toyaotzin, Ch ich imeca teuhct l i
, ynic yehuatl macoc tlah toca
yotl huehue Yotzintli, tlayllotlacteuhctli , tlahtohuani moch iuh yn
Tzacualtitlan Temanco yeee yuin
çan tlanepant la quihuallalli yn
tlahtohuani Ahuitzotzin, yehuatl
CHIMALPAH IN
roi Ahuitzotzin les eut vus, i l a l la 1 488
à P anohuayan instal ler Quauhcécécuintz in , seigneur tlamaocatl,
qui fut fa i t roi de P anohuayan.
@ant à la royauté de Tzacualtitlan—Ténanco, i l aura i t dû la donner aud i t Xiuh tz in ,
tlatquicatzin,
pa rce que Quauh tléhuanitz in l’
a
vait la i ssée à son fi ls quand i l
s’eleva en se rendant à Huexo
tz inco et que tomba l’État de
Cha lco ; Quauh tléhuanitzin , jugeassesseur , éta i t a lors souvera in deTzacualtitlan-Ténanco. Mais on
mit de cô té , on mépr isa Xiuh tz inparce que celui sons qui tomba et
fut détrui t l’État de Chalco , é tai t
son p è re , led i t@auh tléhuanitz in,
juge assesseur ; a ins i on dit que
le nommé Xiuh tz in ,tlatquicatzin ,
parut lai sser son t i t re de noblesseà M ex i co parce qu
’i l aura i t dû ré
gner à Tzacualtitlan-Ténanco. Ma is
les Amaquémèques firent veni r deMex ico le nommé Yotz intli, l
’
an
c ien, fils dudit Cacamatzin, teohua
teuhctli , souvera in de Tlayllotlacan . Ce fut bien sous ce p r ince etsous Toyaotz in, seigneur des Ch ich imèques , que la royauté fut donnée à Yotz intli , l ’anc i en
,juge
assesseur, qui fut fa i t roi de Tzacualtitlan—Ténanco ; mai s Ahuitzotzin n
’
a l la établ i r dans ces local i tés qu
’un roi en faisant un seul
État deTzacualtitlan-Temanco i l y'
en avai t eu deux , car un roi étai t à
Atlauhtlan ; Ahuitzotzin le sup
prima et insta l la comme gouv er
neur le nommé Tetlatzin , qui fut
SEPT I ÈM E
quihualcetilli yn tlah tocayotl Tza
cualtitlan Temanco ; ca omentin
catca , ce A tlauh tlan catca tlah to
huan1 ; quihualpollo yn A huitzo
tz in,ç a teuhctlah to yn quihua llal li
ytocaTetlatzin, atlauhtecatl teuh c
t l i moch iuh , aoctle copilli quitlalli .Auh ynic ome ytloc huehue Yo
tz intli quihuallalli yehuatl yn omo
teneuh Xiuh tz in , tlatquicatz in ,
tlayllotlac teuhctli moch iuh ; ye
0mihto ynic ç a ce quitlalli Ahuitzotzin yn tlah tohuani Tzacualti
tlan Tenanco, yeh ica ypampa ca
can ic ce yn a ltepetl yn A tlauh tlan
çan ce tecpancalli quipiaya , yn
ach 1 0pa yn omentin . Ye huecauh
ohualyetiaque tlah toque ypan Tenancayotl . Auh ye 0mihto yehuatl
quipohpollo yn Ahuitzotz in yn
A tlauh tlan tlah tocayotl, yn oncan
omotlahtocatillico ch icueyntinCh i
ch imeca tlacotlah toque , Atlauhteca tlah toque , ynic oncan ç a ce
teuh ctlah to oncan quihuallalli ,
yhuan Tlayllotlacan ca ç an tlane
pantlaI motlallico yn tlahtohuani
huehue Yotz intli . Auh yuin cm0
teneuh huehue Yotz intli ytla oc
motlalliani tlahtohuani Atlauh tlan,
ca yc ompa tlah tocatizquia ; camo
yehuatl ynemac yninemactic t lahtocayotl Tlayllotlacan ; ye 0mihto
huel yehuatl oncan nemaque
yezquia yn 0moteneuh Xiuhtz in,
tlatquicatzin ; auh ca ç an quich te
quillique ynic quicuillique, auh ye
0mih to ynic yehuatl tlahtocatlal
RELAT I ON
1 . Le manuscri t porte : l la :lanep 2ntlu
1 6 1
fa i t seigneur atlauh tecatl,et ne 1 48 8
reçut pas le d iadème . Le second
gouv erneur m is aup rès de Yotz int l i l ’
anc ien,fut le nommé Xiuh
tz in ,tlatquicatz in, qui dev int iuge
assesseur ; on a d it qu’
Ahui tzo
tz in n’
ava it é tabl i qu’un seul toi
à Tzacualtitlan—Ténanco,parce
que dans l’
État d’
Atlauh tlan i l‘
n’
y ava i t p lus qu’
un pala i s,tand i s
que p rimi t ivement on en comp ta i td eux . D epui s longtemp s les souv erains é ta i ent al l és r és ider dansl
’État de Temanco . Ou a déjà d it
qu’
A huitzotz in supp r ima la royau
te'
d’Atlauh tlan, où hui t chefs ch i
ch imèques et atlauh tèques é ta ientvenus e xercer le p ouvoi r
,de sorte
qu’Ahuitzotz in n
’
y p laça qu’un
gouverneur, et qu’a Tlayllotlacan
v int s ’
installer le roiYotz intli l’an
c i en . S i led i t Yotz intli l ’
anc ien,
s’
était établ i r oi à A tlauh tlan,i l
aurai t pu y régner ; ma i s i l n’avait
nul l ement le d roi t d e s ’attr ibuer la
royauté de Tlayllotlacan ; on a v u
qu’e l le d evai t revenir aud i t Xiuh
tz in,tlatquicatz iu ; seulement 011 la
lui enleva, et ce fut led i t Yotzint l i l ’anc ien
, que l’
on installa comme
ro i . Ce la se passa a ins i, grâce
à la demande de son p ère Ç a
camatzin,teohuateuch tli
,et de
Toyaotz in, seigneur des Chfch imèques, qui deva i ent l eur pui ssance au grand monarque Ahuitzoz in ; car c
’
est lui qui le prem i erleur avai t donné la royauté . I l
1 6 2
liloc 0moteneuh huehue Yotz intli ;
ynic huel mochiuh ca yn tlaytla
niliztica yn itatz in Cacamatzin,
teohuateuhctli , yn inehuanToyao
tzin, Ch ich imeca teuhctli, canel
huelitiayn ihuicpa huey tlah tohuani Ahuitzotz in canel ach to oquinmacac yn tlahtocayotl . Auh no
yeh ica ypampa ynic ça ce motlalli
tlah tohuani TzacualtitlanTenanco,
ca t laco xeliuh yn macehualli yyaoc yn ih cuac nican tepehuaco yn
tlah tohuani huehue Moteuh cçomaYlhuicaminatzin ; q uich ynmic,auh no q uich yn quinhuicaqueomentin tlah toque Cuauh tlehua
nitz in,tlayllotlac teuhctli, yhuan
P opocatz in, atlauh tecatl teuhctli,
ynic ompamohuicaque Huexotz inco ; auh ca ça yuhqui yn altepete
p itz in yc mocauh Tzacualtitlan
Temanco, ynic ç a ce tlah tohuani
oncan omotlalli yn ach topa oncan
ocatca omentin tlah toque yhuan
no omentin teuhctlah toque, ce
tlapiaya Tlacatecpan yn iteuh cto
ca tlacateuh ctli, ynic orne tlapiayaAmi lco yn iteuh ctoca amilcatl
teuhctli . Yuin omentin teuh ctlah
toque quinpolloco yn Ahuitzotzin,
ynic aocmo motlallique. Auh yn
ihcuac ynmotlah tocatlallique omo
teneuhque huehue Yotzintli yhuanCuauh cececuitzin, ye iuh nepacenpohualxihuitl ipan exihuitl yah
ynic poliuh Chalcayotl ynic ç a
ocactimanca yn Tzacualtitlan Te
nanco, yn aocac otlah tocat yhuan
1 . Voyez année 1 46 5 .
ANN ALES DE CH IMALPAHI N
n’
installa auss i qu’un roi à Tza
cualtitlan-Temanco, parce que lep eup le ava i t é té d iv i sé en deuxpart ies par la guerre lorsque lemonarque Moteuhcç oma , l
’anci en
,
I lhuicaminatzin v int soumettre lepays ; tous moururent ou aecom
pagnè rent les deux chefs , Qu_anhtlehuanitz in ,
juge assesseur, et
P 0pocatz in,seigneur
-
atlauhtecatl ,
lorsqu’
i ls se rend i rent à Huexotzinco ; ainsi Tzacualtitlan
-Ténan
co fut cons idé r é comme une pe
titev ille, de sorte que l’onn
’installa
p lus qu’
un roi l a où i l y ava i td
’
abord deux souverains et deux
gouverneurs , dont l’
un géra i t Tlacatecpan avec le ti tre de tlaca
teuhctl i, et l ’aut re administrai‘ tAmilco avec le ti t re de seigneuramilcatl . Ahuitzotzin supp rima cesdeux gouverneurs qui ne furentj ama is r é tabl i s . Lorsque furentinsta l l és lesd i ts p r inces Yotzintlil ’anc i en, et Q1 auhcécécuitz in, i ly ava i t v ingt-troi s ans qu
’
était
tombé l’État de Cha lco, qu
’on ava i t
abandonné Tzacualtitlan-Tënanco
etque personne n’
av ait régné là pas
p lus qu’a P anohuayan. I l y ava i t
a lors troi s ans que régnai t Ahuitzotz in . Lorsque ce monarque eutinstal l é les deux souvera ins deChalco
,Yotz intli l ’ancien, juge
assesseur , et Quauhcécécuitz in ,
seigneur tlamaocatl, a ins i que lesdeux gouverneurs , Xiuh tz in, tlat
quicatz in, juge assesseur, et Te
1 64
Yhuan no yhcuac ypan in monexti yn d iab lo yn quitocayotiquehuehuetque Moyohuallitohuatzin .
XI tochtli xihuitl , 1 490 anos .
Ypan in teciuh in Mex i co ; mochmicque yn mimich tin yhuan yn
ixquichtin atlan chaneque , yn
a tlan onoque .
Auh no yhcuac quinpeuhque
Cuauhtepec tlaca .
Auh no yhcuacyn ipan in 0mote
neuh xihuitl , tlamatoyn N eç ahual
p i l l i Acamapich tli tlah tohuani
A colhuacan Tetzcuco ,no yhuan
tlamato ynTotollapaneca , yn Hue
xotzinco yn moch intin Huexotz in
ca yhuan çoç olteca ; yn mamaltin
quintemacac yn tlah tohuani Ahuitzotz in
, yn ompa Cuauhnahuac
ynca momomal yn ica l d iablo.
Auh ç a 1 1 0 yh cuac y pan inyumoyaomiquillito Atl ixco yn I lhuicaminatzin, tlah tohuani TecpanXoch imi lco yn tlah tocat XI I I I
xihuitl ' auh ca niman ih cuac, ynipan in 0moteneuh xihui tl
,oncan
hua l motlah tocatlalli yn Tlicoyo
hualtzin, tlah tohuani mochiuh
TeCpan Xoch imi lco.
Auh ça no yhcuac yn motlaca
ti l l i yn Xoch ipantzin xocoyotl ;
yn ipiltzin yn Toyaotzin Nono
hualcatzin, Ch ich imeca teuhctli,
tlah tohuani YtztlacoçauhcanAma
quemecan Chalco.
ANNALES DE CH IMALPAH IN
A lors auss i se montra le d iable 1 489
que les anc iens ap p ela i ent Moyehuallitohuatz in.
Année 1 1 lap in, 1 490 . Alors i ltomba de la gr ê le à Mex ico ; tousles poi ssons moururent a ins i queles d i v ers habi tants des eaux .
Alors auss i naqui t Xoch ipantz in le dernier ; i l étai t fils de TO
yaotzin Nonohualcatzin, seigneurd es Chich imèques , souvera ind
’I tz
tlacoçauhcan—Amaquémécan
-Cha lco.
1 . De 1 477 à 1 490 . En toutes lettres , Chimalpah in aurai t écri t : ma
tlactlonnahui xihuitl
A lors auss i les Mexicains va in
qui teni les habi tants de Quauh té
pec .
En cette d i te année,N éç ahual
p i l l i Acamapich tli , souvera ind
’
Acolhuacan-Tetzcuco, a l la c0mbatt re les Totollapanèques , tousles Huexotzincas et les Çoç oltè
ques ; i l donna les pr i sonniers au
monarque Ahuitzotzin, et c ’
est à(@auhnahuac qu
’
ils furent sacrifiés dans la demeure du d iable.
Alors auss i a l la mourir en com
battant devant A t l i xco I lhuica
minatz in, souverain de TecpanXoch imi lco, qui avai t gouvernédurant quatorze ans ; auss i tô taprès , en cette même année, futi nstal l é Tlicoyohualtzin ,
comme
souvera in de Tecpan—Xoch imi lco.
SEPT I ÈME RELAT ION 1 6 5
X I I acatl xihuitl , 1 49 1 años .
Ypan in quinpeuhque t actlal
locan i laca yhuan H uexotz inca .
No ypan in motlah tocatlalli yn
Tehuehueltz in, tlah tohuani mo
ch iuh Cuauhnahuac , yhuan quih
tohua quin ipan in momamal yn
ompa d iablo yeal yn Cuauhna
huac .
XI I I tecpatl xihuitl , 1 49 2 anos .
t uae i p an inxyxitin'
yn qui tocayotia Yxmatlatepetl cenca m iec
yn quiç aco atl , ynic apach iuh al
tepetl Amaquemecan Cha lco.
No yhuan cenca miequintin yn
nezque yn tecuanime, cenca mie
quint in quincuaque yn pipiltzi
tzinti .
Yhuan ç a no yh cuac motlaca
ti l l i ynic orne ytocaQuetzalmaca
tzin ; yn ipiltzin Cacamatz in, teo
huateuh ctli , tlah tohuani Tlayllo
tlacan Amaquemecan.
N o yhcuac motlacati lli ynic
orne ytoca Aocuantzin ; yn ipiltzin
yn Toyaotz in, Ch ich imeca tenhet l i
, tlah tohuani Ytztlacoç auh can
Amaquemecan ; yuin tlah tohuani
no yh cuac yn ompa yaoc Atl i xco
quicauhca .
Auh ca no yh cuac, nican Ama
quemecan Huixtoco Tecuani pan,
quihuallahtocatlalli yn tlah tohuani
Ahuitzotz in yn M iccacalcatl Tlal
tetecuintz in, Ch ich imeca teuh ctli
moch iuh ; quin i ce l yn iuhqui
Année 1 2 roseau,1 49 1 . A lors
les Mex ica ins va inqui rent les habitants d
’
Iztac1 1allocan et les Hue
xotz incas .
A lors fut ins ta l l é Téhuéhueltz incomme souv era in de @auhna
huac,et l
’
on d it que l’
on immol adans la demeure du d iable à
Quauhnahuac .
1 . Le manuscr i t p0 1 te in yxxitin
Année 1 3 s i lex , 1 49 2 . A lorstomba le mont appel é Ixmatlaté
pet l ; i l en sor t i t une grandequant i té d
‘
eau qui inonda la v i l led
’
Amaquémécan-Chalco.
Alors auss i parurent en t r ès
grand'
nombre des bê tes fé roces
qui d évorèrent beaucoup de j eunesenfants .
A lors auss i naqui t Q1 etzalmacatz in,
deux i ème du nom ; i l é ta i tfi l s de Cacamatzin. teohuateuhctli,
souvera in d e Tlayllotlacan-Ama
quéme'
can .
A lors auss i naqui t Aocuantzin ,
deux i ème du nom ; i l é ta i t fils d e
Toyaotz in ,seigneur d es Ch ich i
mèques , souv erain d’I tz tlacocauh
can-Amaquémécan ; ce roi qui tta i t en ce moment A tl i xco où i lfai sai t la guer re .
Alors auss i,à Amaquémécan
H uix toco—Tecuani pan, le souv erainAhui tzotz in al la insta l ler M iccaca lcatl Tlaltétécuintzin comme
seigneur des Ch ich imeques ; ce luic i fut le seul qui reçut le t i tre d e
1 66 DE cmm»æ uæm«
q o q
1 mm um ; 7 1 1 «p i . ch ef ; i l était i ls fie‘
I‘
IiÈpmonœ 1 49 2.J
e t ë°æît a l‘
fee se fixe« à Mezîœ. fi y
ça :;uînua länæ vu M exico . Oyuh
I œfi zfimfl , u1 2 9 3 anos . ï pzn Am ëe 1 1 2 235 02 , Am! » 1 4 3 3
: .n cett e t e max ::
Àfi'
fi‘
î‘
ù î“î“fi Ê'ÛZŒ
aussi susc0mï«èræ les
Anné e 2 12 9 1 2 , 1 494. 43 4
d
que fi iz—zmfi au: .'
03 a fi Æ % sm « 1 4 .
66 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
yteuhctoca moch ihuin ; yn ipiltz
in Tlilpoton€atzin tlah tocapilli
Tenuch titlan . Auh ynic nicantlahtocatico Tecuanipan ypampa
ynantz in, yn itocaXiuh toztz in, ni
can cihuapilli Amaquemecan, om
pa quihuallanca yn M ex i co . Oyuh
ye ch iuhcnauhxihuitl motlacatilli
yn ihcuac motlah tocatlallico
N o yhcuac yn tla lpolloque yn
Mex ica yn Tlallocatepec, yhuan
Acat lan 2poliuhque.
I cal l i xihuitl, 1 49 3 años .Ypan
in momiquillico yYaotentz in, teo
huateuhctl i , tlah tohuani Tlacoch
cal co Opochhuacan Tla lmanal coChal co ; yn tlahtocat ch icuexi
huitl 3 .
Auh ç a no ypan inyn xihuitl,
oncan momiquillico yYaotz itziñ,
tlahtocapilli Tlayllotlacan Ama
quemecan Chalco ; yn ypi ltz inhuehue Aocuantz in
,Ch ich imeca
teuhctli,tlah tohuaniYtztlacoçauh
can Amaquemecan ; yn monemilti
tlalticpac epohualli ypan nauhxi
huitl, yuin ce yn ipiltzin quicauh
tia ytoca Huitz i10popocatz in4 .
N o yhcuac ypan in poliuhque
ynXaltepeca yhuan ToÏomihuaque
yhuan Xicoch imalco tlaca .
I I tochtli xihuitl,
1 494 años .
A lors auss i les Mexica ins con
quirent le pays deTlallocatépec, etles gens d
’Acatlan succombè ren t .
Année 1 ma i son, 1 49 3 . A lors
mourut Yaotentz in, teohuateuhctli,souvera in deTlalcochcalco—Opoch
huacan Tla lmanal co Cha lco ; i l
avai t gouverné durant hui t an s .
Alors auss i succombèrent lesXaltépèques , les Totomihuaques
et les habi tants de Xicoch imalco .
Année 2 lap in, 1 494. A lors 1 49 4
1 . Voy ez année 1 48 3 , quatneme pa ragra phe .
2 . I l faut sous—entendre ici le mot tlaca habi tantsD e 1 486 à 1 49 3 .
4 . Cc p r i nce Huitz ilpopocat: irz étai t né en 1 449 . Son p è re n’
avait a lorsque d i x- n eu f a n s . (Voyez ci-dessus , page
chef ; i l é tai t fils de Tlilpotonca
tzin,p r i nce de Ténoch titlan . I l
fut insta l l é à Técuanipan parce
que sa mère , nommée Xiuh toztz in,é tai t noble dame d ’
Amaquémécan,
et é tai t al l ée se fixer à Mex ico. I l yava i t neuf ans que Tlaltétécuintziné ta i t né lor squ
’il fut i n s ta l l é .
En cette année auss i , mourutYaotzitz in , pr ince de Tlayllotlacan—Amaquémécan
—Cha lco i l é ta i tfils d
’Aocuantz in l ’anci en
,sei
gneur des Chichimèques , roi d’I tz
tlacoç auhcan Amaquémécan ; i lé tai t âgé de soixante—
quatre ans
et lai ssai t un fils nommé Hui tz i l
p0pocatzin.
SEPT I ÈME RELAT I ON
Ypanñuocuauh tlahto, ç a ycel oquitlamellahua l[ti] yn Xochpoyon
tzin [yn] Tlacochca lco Opoch hua
can Cha lco Tla lmana lco ; a[mo]tlah tohuani moch iuh , ç a no tenh etlah to ‘
,atle c0pilli qui p ia , yn
iub quicuillohua huehuetque .
Auh no yhcuac pehualloque
M izquitlan tlaca yhuan @ahpi l
lollan tlaca yhuan Tlapotlan tlaca .
I I I acatl xihuitl , 1 49 ; años .Ypan in miequintin oyaomiquito
yn Tetzcuca yn ompa Tliliuhqui
tep ec .
No yhcuac ypan in ynic mo
yaomiquillito H uexotz inco yn
Tlacahuepantzin tlacochcalcati
tlah tocapilli Tenuchtitlan ; yn
ypiltzin inyn tlah tohuani Axaya
ca tz i n .
tecpatl xihuitl, 1 496 año s .Ypan in cualoc yn tonatiuh , huel
lan1 imoman, yhuan cenca tlayo
huatimoman,huel nezque yn c i c i
tlaltin.
No yhcuac tlallolin, cenca to
tocac, moch i tzatzayan yn tlalli .
V ca l l i xihuit l , 1 497 año s .
Ypan in poliuhque yn Xoch i t lantlaca , yhuan Amaxteca
, yhuan
Tecuantep ec .
ça ne yhcuac momiquilli yn
tlah tocacihuapi lli Cihuatlacollo
tzin, yn ichpoch Atlpopocatz in ;
1 6 7
Xochpoyontz in dev int gouv e rn eur 1 49 4
et admini stra seul T lacochca lcoOpochhuacan Cha lco-Tlalmanal
co ; i l ne fut pas ro i , i l éta i t seulement gouv erneur et ne porta i t
pas la couronne, d’aprè s ce qu
’
ont
écr i t les anc i en s .
A lors auss i fu ren t soum i s leshabi tants de M iquiztlan, de CŒa
pillollan et de Tlapotlan .
Année 4 s i lex , 1 496 . I l y eut
alors écl ipse t o 1 a l e de sole i l i l fit
comp l ètement nui t , et les etoi lesse v i rent p a rfa i t emen t .
A lors auss i la terre t remb la, les
secousses furen t tr ès fortes et le
sol se crevassa en t i è remen t .
1 . Le manuscrit po rte par e r r eur : 1 euhctlah
A nné e roseau, 1 49 5 . A lors
beaucoup de Tetzcucans p é r i renten combattant contre Tliliuhquitépec .
A lors auss i a l lamour i r, en combattant devant Huexo1 zinco, Tlacahuépantz in, géné ra l i ss ime, p r ince de Ténoch titlan; i l é tai t fils du
monarque Axayacatz in .
Année s ma i son, 1 497 . A lorssuccombèrent les h abi tants de
Xoch i tlan, les Amaxtèques et les
gens de Técuantépec .
A lors auss i mourut la p r incesseCihuatlacollotz in, fille d
’
Atlpopo
catzin ; lad i te Cihuatlacollotzin
68 ANNALES DE CH IMALPAH IN
yn 0moteneuh Cihuatlacollotzin
ycihuauh catca Toyaotz in N onohualca1 z in
,Ch ich imeca teuh ctli
,
tlahtohuani Y tztlac0cauhcan Ama
quemecan Ch a lco .
Yhuan ' no yh cuac yu motlaca
ti l l i in I cnoxoch itzin xocoyotl, yu
ipiltzin H uitz ilpopocatzin.
V I toch tli xihuitl, 1 498 año s .
Ypan in tlacat yn Tecuanxaya
catzin, yn ipiltzin yn Cacamatz in,
teohuateuh ctli, tlah tohuani Tlayl
lotlacan Amaquemecan Cha lcoAuh no yhcuac quimanque te
maliacatl yu Tenuchca .
Auh no yhcuac ypan in
momiquillico yu Ch iyauh cohua
tz in, tlah tohuani catca Ch iyauh
tzinco yn H uexotz inco.
Auh ç a no y pan inyu xihuitl ,
momiquillico yn M atlaccohuatzin,
tlah tohuani Ehcatepec , yn t lahtocat cenpohualli y p an orne x ihuitl 2 . Auh ç a niman yhcuac oucan hua l motlah tocatla lli ynic
orne yuhqui yn ytoca [Ch ilmalp 1 1 1 i telpoch tli tlahtohuani
moch iuh E[hca] tepec ; yn i panmotlah tocatlalli y pan cem
'
il“
hui
tonalli ce ocelotl . Yuin omoteneuh Ma[tlacj cohuatz in omentin
quinpiaya 4 yu ichpochhuan : ce
étai t l ’épouse de Toyaotzin Nonohualcatz in, seigneur des Ch ich imèques , souvera in d
’
I tzcoç auhcan
Amaquémécan Cha lco .
Alors auss i naqui t I cnoxoch itz in le dernier , fils de H uitzilpo
pocatz in .
1 . Le manuscri t p orte à to rt yhuac
2 . De 1 4 77 à 1 49 3 . Ch imalpah in a éc r it ic i : onpohua l li ypanorne xihui
c’
est -à—dire quarante-deux a ns . M . zrla:œhuaœirz ava i t succédé , en 1 47 7 , à
Ch ima lpil li l“ ou l
’
ancien,ap rès 1 1 1 1 interrègne de douze ans ; i l eut pour suc
cesseur Ch ima lpil li ou le j eune .
3 . Ou l i t sur le manusc ri t : techpochtli qui est un barbar isme .
4 . Le manuscr i t p o rte par erreur : quinpiayaya
Ann é e 6 lap in, 1 498 . Alorsnaqui t Técuanxayacatz in, fils de
Cacamatzin, teohuateuhctli , souv e
ra in de T layllotlacan-Amaquémécan—Cha lco.
Alors auss i les Ténochcas firent
des sacr ifices .
A lors auss i mourut Ch iyauhcohuatz in qui éta i t souvera in deCh iyauhtzinco
—Huexotz inco.
En cette année auss i,mourut
Matlaccohuatzin, souv era in d’
Eca
tépec , qui ava i t gouverné durantv ingt-deux ans . Imméd i atementfut insta l l é Ch imalp ilîi le j eune,deux i ème du nom
,comme souv e
rain d ’
Eca 1 épec ; i l fut instal l é lejour un ocelotl . Ledit M atlaccohuatz in ava i t deux filles la p remiè r e é pousa le p r ince Moteuhccomatz in qui éta i t a lors tlacateccatlet qui dev int dans la sui te souv e
ra in de Ténochtitlan ; la seconde
1 7 0 ANNALES DE CH IMALPAH I N
yotl . Auh ynic ompa hual la yuichan yu Toltecatl quihualyao
manilitehuac yu itlæatecollopix
cahuan ; çan ce caluoltin yn mix
namicque ; ç an ipilhuan, çan i t lahuan l
ynimoch tin yu moyaotla
que ynToltecatl ç an itlahuan ,ç an
iach cahuan yn quinhua il]mictitehuac . Ynic hua l la , auh mmanom
pa tlamellauh yu M ex i co yu ixpau
yn tlah tohuani Ahuitzotz in ; auh
quenin quilhuitoca ç an tlapictli
yn quihualtlah tocatlalli yn nican
yn Amaquemecan, auh ca ç a ni
can yumac huetz ico yn itlahuan,vn tlah toque yu To[ya] otzin Nonohualcatl , Ch i ch imeca teuh ctli ,
yhuan [yu] Cacamatzin, teohua
teuhctli nican conm i[ctique] 2 ynToltecatl yhuan moch intin n ican
[yu Amaquemecan yu] quinhua lhuicaca yn p ipiltin yhuan ymace
[hu] a ltin ; oyhuiu yu moch iuh yn
itechpa Toltecatl [y]nic tzonquiz
ynem iliz .
Auh no yh cuac yu i p an in x ihuitl , momiquilli yu Toyaotz in,
Ch ich imeca teuhctli yu tlah tocatY tztlacoç auh can matlactlon[n}a
hui xihuitl 3 ; auh ynic moch i mocenpohua ynic monemiti tlalticpac
onpohuallonmatlactli ypan orne xihuitl ynic onmomiquillico 4 . Auh
ç an n iman ih cuac , y u i pan in xi
huitl 0moteneuh , oncan hua l mo
Le manuscr i t porte gan ithahuarz
2 . La p remi è re sy l labe de ce mot est répétée à to rt sur le manuscr i t .D e 1 48 6 51 1 499 .
4 . Voyez année 1 448 .
lutte ; ses enfants et ses oncles se l 499
fir ent tous la guerre ; Toltécatl seh âta de fa ire mour ir ses oncles etses frè res . I l part i t et de sui te exposa le fai t à M ex ico devant 1
monarque Ahuitzotz in ; ensui te i lfeigni t de d i re qu
’i l é ta i t venu insta l ler une créature à Amaquémé
can ,mai s i l tomba auss i tô t entre
les ma ins de ses oncles, les pr incesToyaotzin Nonohualcatl , se igneurdes Ch ich imèques , et Cacamatzin,
teohuateuhctli ceux-ci tuèrent Toltécatl a ins i que tous les nob les et
gens du p eup le qui l’
ava ient accompagne à Amaquémécan ; a ins ise passè rent pour Toltécatl leschoses qui caus
‘
erent sa mo r t .
En cette année, mourut Toyao
tzin, seigneur des Ch ich imèques ;i l ava i t gouverné I tztlacocauh candurant quatorze ans ; mai s on
compte en tout qu’i l avai t passé
sur cette ter re c inquante—deux ans
lor squ’
il mourut . Imméd iatementap rès
, en cette d i te année,fut
instal l é le fils de Toyaotz in, Ao
cuantzin,deuxi ème du nom
,sei
SEPT I ÈM E RELAT ION 1 7 1
tlah tocatlalli yn ipiltzinToyaotz in,
ynic ornelyuhqui ytoca Aocuan
tz in,Ch ich imeca teuh ctli, tlah to
huani moch iuh yn I tz tlacoç auh
can ; chiconxiuh tiaî, yn ihcuac oc
quihuapauhque yn $ quitlah to
catlallique Aocuantz in telpoch tli .
Auh ça no yhcuac yn mot laca
ti l l i yu Tecuanxayacatz in 4 , yu
ipiltz in Cacamatzin, teohuateuhc
t l i .Auh ç a no yh cuac yu ipan in
xihuitl, apach iuhque yu Mex ica ;yhcuac qui z , mol lon yu oncan
Cuy0huacan yn acuecuexatl auh
yu oncan tlah tohuani Cuy0huacan
yn itoca Tzotzomatz in ,ach i tla
matini yhuan tlaciuhqui catca,
amo ciaya ynic yaz Mexi co acue
cuexatl, yu ihcuac quihuallitlanilli
Ahuitzotz in. Auh yn ihcuac qui
cac Ahuitzotzin yu iub quih tohua
Tzotzomatz in, tlah tohuani Cuy0
huacan, yu iub momah Ahuitzo
tz in abco ç an ye amo quimacaz
mequi yn ati, yc niman nocuele
yehuatl connotz yn H uitz illopoch
co s tlah tohuani , yn itoca Hui tz i llatzin, yn ohualla M ex i co . N imah
gueur des Ch ich imèques , qui futfai t souvera in d ’
I tztlacocauhcan ;
i l avait sept ans , on le la i ssa g rand ir en âge ap rès quoi on insta l la Aocuantz in le j eune .
A lors auss i naqui t Técuanxa
yacatz in, fils de Cacamatzin,teo
huateuhctli .
1 . Aocuantzin est auss i d it le j eune, comme on le voi t quel ques l i gnesp lus lo i n .
2 . Voyez année 1 49 2 , quat rième paragraphe .
Ic i , le manuscri t renvoie à une note marginale qui a d isparu, le borddu feui l let étant que lque peu d éch i ré . I l y a l ieu de c roi re qu’
e l le ind i quai t lenombre d ’
années qui s’
écoulè r ent ent re l’année de la mort de Toyaotz in ( 1 499)et cel le de l'avènement vé ri tab le de son fils A ocuantz in
4 . Ch imalpah in a déjà ment ionné la nai ssance de ce p rince en 1 49 8 (pre
mier a l i n éa) .Huitzillopochco, local i té voi s ine de Tenoch 1 £:lan, s i tuée p rès du lac de
Cha lco .
En cette même année,les Me
xicains essuyè rent une inondat ion ; une grande crue d ’
eau eut
l ieu à Cuy0huacan ; ma is le sou
vera in de Cuy0huacan ,nommé
Tzotzomatzin, quelque peu savantet astrologue , ne voula i t pas quela crue a tteigni t Mex ico, et i la l la prévenir Ahuitzotz in. Lorsquece dernier eut —entendu ce que d i
sai t Tzotzomatz in, souverain de
Cuy0huacan,i l crut sans doute
qu’i l ne voulai t pas donner l
’eau
,
et imméd iatement i l appela leroi de Huitz ilopoch co ,
nomméHuitz illatz in
, qui se rend i t àMex i co . I l lui fit auss i tô t savoi r
qu’i l voulai t que la c rue vint à
1 7 2 ANNALES DE CH IMALPAH IN
quinextilli yu quenin quinequi
huallaz Mex ico yu acuecuexatl ,
yhuan quinextilli yu itlah tol yn
iub oquihuallito Tzotzomatz in yn
ca huelli huallaz Mex ico acuecuexatl tlahueliloc . Quilmach na
huallatl quitlacilhuitehuac oncan
yNeaaltiayan' catca ; yu aquin
hueynahualli catcaytoca Cuecuex,
[y] n ach to yntlalmaceuh cauh mo
ch i huaco yu [Ch i ] ch imeca Cuy0huaque, yniquin quemma ah cico
ynic oncan motlallico Cuy0hu
[acan] .Auh yu oquicac yuin tlah tolli
yu Huitz illatz in, [ni ]man yc tla
nanquilli quilhui yn tlah tohuani
[Ahui] tzotzin Tlacatle tlah tohua
nie, aquin quih tohu[a y] n amo
huel huallaz.
acuecuexatl ? amo
can mocio] co, mocahcayahua yn
Tzotzoma ; ca i x ye momi[h to]momaquilizuequi yuin yauh ca
ytlalpan y[uic] mani ? Og emaca
huel huallaz yu Tenuch titlan .
[YC ] niman cualian yn Ahui
tzotz in ytencopa moch i[uh ] ynic
conmictito, conquechmecanito yu
Tzotzomatz in, ymellahuac ot[lah ]to . Yc niman quihualhuicaque
yu M ex ico yu a[cue] cuexatl , cenca ch icahuac mol lon ,
macoc, y
nic t[la]apachoœ Mex ico, chol
lolohuac . Auh‘
yn icuac yu otltac]apach iuh M ex ico yu A huitzotzin,nicuel le cen[ca] huel ytech copa
cuallan, yn Huitz illatziu no yte
1 . N eaall iayan, l ieu où l’
on se bai gne de ad ltia,se bai gner , p récédé
du p ronom ré 1 éch i n: et sui v i de yan,sufi xe de noms d e l i eu .
Mex ico et lui communiqua les
paroles de Tzotzomatz in qui prétenda i t que Peau condui te à
Mex ico sera i t funeste . Ou dit qu’ i lse h âta d ’
a l ler consul ter un hyd roscope qui éta i t à N éaaltiayan ;c
‘
éta it un grand dev in nomméCuecuex
, qui ava i t été d ’abord
sous la d épendance des Ch ich imè
ques-Cuyohuaques , lorsqu
’il v int
s’étab lir à Cuy0huacan.
Lorsque Huitz illatz in eut en
tendu cette parole, i l r épond i t desui te en d i sant aumonarque Ahuitzotzin : Noble souvera in
, qui donc
a d it que la c rue d’
eau ne v iendra
pas b i en ? Tzotzoma n’
est pas
seulement malade,i l se moque ;
p eut-être veut—il se réserver l ’eau etd és i re- t—ii qu’
el le reste sur ses terr es ? M ai s assurément el l e v i end rabi en à Tenoch ti tlan. Auss i tôt Ahuitzotz in dev int fur i eux au pointqu’i l fit mour i r Tzotzomatzin en
le pendant,pour avoi r par l é sincè
rement ; puis tout aussi tôt 0 1 1 conduisit à Mex i co la crue d ’
eau qui
fut extr êmement forte et se répand it tellement qu
’
el le inonda M e
x ico , et que l ’on dut fui r . Dè s
qu’
Ahuitzotz in v i t M ex ico inond é,
i l dev int de nouveau p lein de co
1 è re et ordonna la mort de Hui
tzillatz in, qui fut aussi pendu à
ANNALES DE CH IMALPAH INl 74
XI acatl xihuitl, 1 50 3 años .
Ypan in yaomiquito Huitzillihuitz inyhuan Macuilmalinaltzin, tla
cateccatl ; Atl ixco momiquillito
tlah tocapipiltin Tenuch titlan
Ypan in momiquillico y[n] Tl i l
potoncatzin, c ihuacohuatl , tlahtocapilli Tenuch titlan ; yuin ypiltz in in huehue Tlacaeleltzin, ci
huacoua[tl]No yhcuac yn tonal
n
huacohuac. A lors auss i i l y eut grande sé
cheresse.
No yhcuac pehualloque yYo Alors auss i furent vaincus les
pitzinca . Yopitzincas .
XI I tecpatl xihuitl , 1 504 años .
Ypan i[n] peuh yu poch tecayotlMex ico
, ynic Anahuac 3 [ona] ciaMexi ca pochteca ynic ompa quinhu[alnamacaya cochome tozn[ene
[A ] uh [ç a no yhcuac ypan in
mo]miquillico yn itoca Tehue
hueltzin,tlahtohuani Cuauh [na]
huac ; yu tlahtocat matlactlonna
Année . 1 z s i lex, 1 504 .
-A lorscommenca le commerce de M e
x ico ; les marchands mex ica insa l la ient dans l ’Anahuac et y v en
daient des perroquets par leurs .
Alors auss i mourut le nomméTéhuéhueltz in ,
souvera in de
(@auhnahuac ; i l avai t gouv ernédurant quatorze an s . Auss i tôt
1 . Cette p rem1 ere partie de l’alinéa est écri te en marge du feui l l et 4 1(recto).
2 . Le manuscri t porte bien 11 cihuacouat! variante orthographique parfaitement admise.
Ou désignai t sous ce nom d‘
Ana/zuac tout pays couvert ou env i ronnéd
'
eau et p rincipa lement la grande val lée occupée au centre par la lagune deTetzcuco et formant un quad ri latère de 1 0 8 ki lom. du nord au sud et de 7 5 kilom. de l ’est à l ’ouest. E l le comp renai t en out re les lacs de Xoch imilco et de
Cha lco au sud , ceux de Xa l locan et de Z umpanco au n o rd .
Dans le golfe du Mexi que,la part i e du ri vage ap pe lée aujourd’hui côte d ’
A l
varado portai t le nom d‘
Anahuac Xica lanca,et sur l
‘
Océan pacifique, le rivage comp ri s entre le golfe de Téhuantépec et le R io dulce s
’
appelaitAnahuac
Ayotlan. C ’
est dans ces deux cont rées é loi gnées que se rendai ent les marchauds mexicains . (Voyez Sahagun ,
Histoire des Choses de la NouvelleEspagne, l iv re IX , ch . 1 v , p . 5 58
Année 1 1 roseau, 1 50 3 . Alors'
moururent à la guerre Huitz ilihuitz in et Macuilma linaltzin, i laca
teccatl c’est devant At l ixco qu
’
a !
lè rent p é r ir ces pr inces de Ténochtitlan. A lors mourut Tlilpotoncatzin, v ice—roi
,p r ince de
Ténoch titlan ; i l é ta i t fi l s de Tlacaé leltz in l ’ancien, v i ce—r o i .
SEPT l ÈME RELAT I ON 1 7 5
hui xihuitl auh [ç a n] iman, y paninyu 0moteneuh xihuitl
,oncan
hua l [m] otlah tocatla lli yn itoca
Ytzcohuatz in ,tlahtohuani [m] o
ch iuh yn Cuauhnahuac .
No yhcuac yn pehualloque yn
Totollan tlaca .
Auh ç a no yhcuac ypan in, yniub cequin[ti] n quimach iyotia hue
huetque Amaquemeque , yn mo
[tl] ahtocatlalli yuAocuantzin, Ch ich imeca teuh ctli
, tlah tohuani mo
chiuh yu I tztlacoç auhcan Ama
quemecan Cha lco ; yc mozcaliamacuilxihuitl yn ayao Ch ich imecateuhctic [yc] quizcaltique , auh
yc ch icuacenxihuitl ypan yn motlah [t] ocatla llico 2 ye yxtlamati
yn Aocuantzin telpoch tli . Yn
ihcuac yuye matlactlomey xihuitl
nem i tlalticpac yn on[ca] n conan
ytlah tocayo Aocuantz in ; ye 0mih
to tlacpac , ypiltz in inyu Toyao
tzin, Ch ich imeca teuh ctli ; ma[ci ]
hui nomihto ï yu ye ch icuacenxi
huitl motlah tocatla lli, [a]yemo
niman quitlallilique yn teuhc
tzontli yhuan [c]opilli ; ca ye quini pan inyumoch i quitlallilique 4
Auh ç a no y pan in oyuh ya
yexihuitl S motlahtocatla lli yu
Moteuhcçomatzin, tlah tohuani Te
D e 1 49 l à 1 504 .
a p rès,en cette d i te année
,fu1 1 50 4
insta l l é le nommé -I tzcohuatz in,
comme souvera in de Quauhna
huac .
1 .
z . Voyez année 1 499 , second paragraphe .
I l y a m une é l i s ion ; nomih lo est pour no 0mihto4 . Ici le manuscr i t ind i que un renvoi à une note margina le qui a d isparu
et dans laquel le étai t sans doute ind i quée la date du couronnement d ’
Aocuan
lz in.
Voyez année 1 50 2 .
A lors auss i succombèrent leshabi tants de Totollan.
A lors auss i , comme l ’ont ind i
qué que l ques anc iens Amaqué
mèques , fut insta l l é Aocuantz in,seigneur des Ch ich imèques , comme souvera in d ’
I tztlacocauchcan
Amaquémécan—Chalco ; on r é tabl i t
le ti tre de seigneur des Ch ich imèques , que nul n
’avait porté de
puis c inq ans , et ce fut la s i x i èmeannée que fut insta l l é le p rudentAocuantz in le j eune . 1 1 éta i t âgé detrei ze ans lorsqu
’i l p r i t possess ion
du souvera in pouvoi r ; a ins i qu’i l
a d é j à été d it p lus haut,Aocuan
tz in éta i t fi ls de Toyaotz in, sei
gueur des Ch ich imeques ; bi en
que l’
on ait d it que ce fut en la
s ix i ème année qu’ i l ava i t été insta l l é
,on ne lui posa pas immé
d iatement la couronne sur la tête ;ce ne fut que dans la sui te qu
’on
la lui mit.
I l y avai t a lors troi s ans qu’a
v ait été instal l é Moteuh cç omatz in,souverain de Tenoch ti tlan
,lors
1 7 6 ANNALES 0 13 CH IMALPAH IN
nuch titlan , yn n ican Tla lmanalco Chalco quihuallah tocatla lli yn
N ecuametz in, teohuateuhctli , t lah
tohuani moch iuh yn Opoch hua
can Tlacochca lco ; ypiltzin inyu
I tzcahuatz in, tlatquic, tlah tohuani
I tzcahuacan Tla lmanalco ; yhuan
omentin pipiltin yteuhctlah toca
huan quinhuallalli yMoteuhcç o
matzin yn itioc N e_quametz in z
ynic ce ytoca Cuauh tilmah tz in ,
tlacochcalcatl teuhctli ; ynic orne
ytoca Totomihuatz in, tetzauhcua
cuilli . Auh ç a no yhcuac y pan
in oncan ch iuhnauhpohua lxiuh ti
co yn Mex ica yn Tenoch t i t lan
yc cate
XI I I ca l l i xihuitl, anos . Année 1 3 mai son, 1 ; o ; . A lors 1 ;o ;Ypan in pehualloque P ipiyoltepec furent va incus les habi tants de
tlaca . P ipiŸoltépec .
I toch tli xihuitl , l ; o6 años 2
Ypan in yh cuac yancuican yaoc
tlamato Huexotzinco ynic orne
ytoca Quetzalmaçatz in, yn ipiltzin
Cacamatzin, teohuateuh ctli , tlah
tohuani Tlayllotlacan Amaque
can ; yn caci to ytoca Tenyotz in.
No ipan in pehualloque Teuhc
tepeca, yhuan poliuhque Cuexteca.
No yhcuac ypan in momiqui ll i co yn Tiicoyohualtzm tlah to
huani Tecpan Xoch imi:co ; yn
tlah tocat caxtollomome xihuitl î .
1 . Voyez année2 . Commencement du 9e cyc le (1 ; 06- 1D e 1 490 à 1 ; 06 .
qu’i l a l la à Tlalmana lco—Cha lcoinstal ler N écuametz in, teohuateuhctli
,comme roi d
’
Opochhuacan
Tlococh calco ; i l é ta i t fils d’
I tz
cahuatz in,
tlatquic, souvera ind
’
I tzcahuacan—Tla lmana lco. Mo
teuh cçomatz in a l la auss i é tabl i rdeux seigneur s comme grands gouv erneur s aup rès de N écuametz in ,
nommés , le premier, (@auh tilma
tzm , se1gneur géné ra l i ss ime, et
le second . Totomihuatzin , grandsacr ificateur . I l y ava i t a lors cent
quat re-v ingts ans que les Mexica ins étaient é tabl i s à Ténoch ti
tlan.
Année 1 lap in,A lors
pour la premi ère fois Huexotzincofut attaqué par Q1 etza lmaç atz in ,
deux i ème du nom,fils de Caca
matz in, teohuateuhctli, souvera indeTlayllotlacan Amaquemecan ; i ls
’
y empara du nommé Tenyotzin.
Alors furent vaincus les Teuhctépèques , et succombèrent lesCuextécas .
Alors auss i mourut Tlicoyo
huaitzin, souvera in de TecpanXoch imi lco ; i l avai t gouv ernédurant d ix-sept ans . Auss i tô t
1 7 8 ANNA LES DE CH IMALPAHIN
Aztlan Ch icomoztoc ' . Auh yn
oncan Huixach tlanmochtin oncanhui tza yn Mex ica nohuian, ompa
cuihualloto yyancuic tletl, ynic
cemanahuac tlaca yntech yahua llotoque .
Auh yn nican huehuetque Ama
quemecan yc ch icoppa quilpilli
que yn inxiuhî
.
Auh ç a no ypan in momiquil
l ico yn Cuitlahuatzin , tlahtohuani
Huexotla ; yn tlah tOcat cenpo
huallonch icuey xihuitl 3 .
I I I teCpatl xihuitl , l ; o8 añosYpan in motlacatilli yn cihuapilli
Y lhuiçolcihuatz in xocoyotl, ych
pochtz in yn‘
Cacamatz in, teohua
teuhctli,tlah tohuani Tlayllotlacan
Amaquemecan ; ynin cihuapilli
yn catepan quihuallitlan Yaca
pich tlan yn tlah tohuani Telpoch
teuhctli,ompa omopilhuatito.
Auh no yhcuac, ynyn iuh qui btohua huehuetque Amaquemeque,
yn quixotlac tlalli Mal inal tepec
yn tlah tohuani Moteuhcçomatzin
Tenuch titlan, yhcuac quincuilli
yu Tlalmànalca yn intlal .
I I I I cal l i xihuitl,
l ; o9 anos .
Ypan inynahui 4 ca l l i xihuitl, yn
xach tlan les M ex ica ins accoururent de tous cô tés et p r i rent du
feu nouveau ; des gens du paysles env 1 ronnaœnt .
Année 4 maison,l ’annec 4 mai son,
on a l la à Me
1 . D‘
après ce calcul , le d épart des Mex icains aurai t eu l ieu ent re 1 0 3 8 et
1 09 0 . C ’
est,en effet , en 1 064 qu 1 1 est généra lement fixé
,c
‘
est—à—d i re à la 2 7e
année ( 1 tecpatl) du cyc le courant .2 . Ch imalpah in ne d it pas à part i r de quel événement eut l ieu cette sep
1 1 eme l i gature chez les Amaquëmèques .
De 1 480 a 1 ; o 7 .
4 . Inynahui est mis pour inyn nahui .
1 509 . En
A Amaquémécan ,les anc i ens
firent pour la sept i ème foi s la l i
gature de leurs années .
A lors auss i mourut Cuitlahuatz in
,souvera in de Huexot la ; i l
a va i t gouverné durant v ingt—hui tans .
Année s i lex , 1 50 8 . A lorsnaqui t la noble dame I lhuiç olcihuatz in la derni è re
,fille de Ç a
camatzin,teohuateuhctli , souverain
de Tlayllotlacan-Amaquémécan ;
cette noble dame fut dans la sui tedemand ée par le roi de Yacapich
tlan,Telpoch teuhctli , qui en eut
des enfants .
A lors auss i,selon le r éc i t des
anci ens Amaquémèques , le roi
Moteuhcç omatz in de Tenochti tlan
cul t iva la terre de Malinaltépec ets
’
empara du pays des Tlalmanalcas .
SEPTlÈMB RELAT ION
quintetoquillito, ynquinteyztlaca
hui to Mexico yn tlah toque Tlal
manalco, yn I tzcahuatz in, tlatquic,
tlah tohuani Ytzcahuacan, ynehuan
yn ipiltz in yn itoca Necuame
tz in,teohuateuhctli , tlah tohuani
Opoch huacan Tlacochca lco, ynic
quinonotzatoynMoteuhcçomatz in,
tlahtohuani Tenoch t i t lan ; yz catenahuintin yn huia Mex ico yn
Chalca : ynic ce ytoca P ach tli,
Acxotlan ychan ; ynic orne ytocaHahuatlah tohua , M ihuacan, ychan;
ynic ey ytoca Yollocuani, ychan
Cha lman ; ynic nahui ytoca Tecocohua , ychan Tlalpican Tlama
pan ; quilhuique yn Moteuhcç o
matz in T lacatle tlah tohuanie ,
nopiltz itz ine, aoc quen mitzmot
t i l ia yn I tzcahua , tlatquic, yhuan
yn ipiltzin Necuametl yye qui tetlauh tia yn tlahuiztli , yn ch ima ll i ; auh yn ihuiyo tilmah tli ; auh
yya iub can yn inchan yn teçon
ca l l i mahmani,auh yya tlaquilli ,
yn pehpepetlacatimani quen qui
m‘
ati ? Cuix amo timopehualhuan?
Auh onohuacyn atlipan tepetlipan;ma quiteittititi , connequi toyollo ;ma xiquinmomictilli ca omono
notzque yn Cha lca ynic mitzhualmocaquitilia, tlacatle tlahtohuanie.
Auh quimilhui in tlacatl Moteuhc
ç omatzin Ç a ye cualli , oniccac
yn amotlah tol, ma oc ximocehui
can,ma ximotlalican . Auh ynin
macihui yn iub quimilhuica , gan
1 . Le lecteur remarquera que les orateurs ont soin de ne point emp loye rla forme révérentielle en dé si gnant les deux p rinces de T lalmana lco.
'7 9
xico pour attaquer et accuser lesp rinces de Tla lmana lco
,I tzcahua
tz iu, tlatquic, souv eraind’I tzcahua
can,et son fils nommé N écuame
tz in,teohua leuhctli
,roid
’
Opochhua
can-Tlacochca lco on al la préveni rMoteuh ccomatz in
,roi de Ténuch
titlan ; c’étaient quatre Chalcas
qui se rend irent à Mex ico : le prem i er se nommai t P achtli , habi tantd
’
Acxotlan ; le second éta i t Hahuatlatohua
,de M ihuacan ; le troi
s ieme, Yollocuani, de Cha lman, etle quatr i ème, Técocohua, deTlalpican-Tlamapan ; ils d irent à MO
teuhccomatzin : Nob le monarque,cher seigneur , I tzcahua , tlatquic,et son fils N écuametl ne font p lusde cas de toi ; déjà i ls d ist r i buentdes armes, des bouc l i ers ; l eurshabi ts sont garnis de p lumes leursdemeures sont en p ierre, endui teset toutes br i l lantes ; que méd i tentils Ne sommes-nouspas tes sujetsOn s
’
est réuni dans les v i l les ;qu
’on a i l le le voi r
,nous le souhai
tons ; fa is mour i r les Chalcas quise sont concertés pour veni r t’
en
tend re , nob le monarque . Le grandMoteuhccomatz in l eur d it : C’
es tb i en, j
’
ai entendu vos paroles , calmez-vous , soyez tranqui l les . B ien
qu’i l leur eût a ins i par l é le
monarque Moteuh ccomatzin n’
en
fut pas m0 1ns 1 1 1 1 1 63 et se dit
pourquoi i l fera i t mettre à mortI tzcahua
,tlatquic, et Nécuametl .
1 80 ANNA LES DE CH IMALPAH I N
ic quicuallancuitito, quihto yn
tlah tohuani Moteuh cçomatzin tley
ca ynic mictiz yn I tzcahua , t lat
quie, yhuan yN ecuametl . Gui x xe
yc niquim ictiz ye ymaxca yn a l
tepetl, ca onca yncenixcal , yntla
matzohual yn incolhuan, yn imach
tonhuan ? Auh yn inca nel nech
pepebua ltia aça oc ya noconcui
yu tlalli ca naxca ? Cuix can nel
cana ceuh yyaoyotl , ca nalquiz?
Auh ç an ye ypan inyn 0moteneuh
nahui ca l l i xihuitl , huallaque ynititlanhuan Moteuhccomatzin na
huintin yn Mex ica : ynic ce ytocaTezcatecollotzin
, ynic orne ytoca
Cuauhnochtli , ynic ey ytoca Tla
cateuhctli, ynic nahui ytoca Tec
panecatl teuh ctli ; quimilhuique
yn I tzcahuatz in,tlatquic, yhuan
ypiltz in N ecuametz in : Otechhual
mihualli yn amotlatocauh , yn Te
tzahuitl l yn Huitzillopoch tli , yn
tolih tic, yn acatlih tic yn ih iyotl,
yn quimati conmihtalhuia : Xi
quilhuican ynocol yn I tzcahua
yhuan yn N equametl , ca cc ach i
ye noconcui yn incococauh
yn Mexica yn Tenuch ca,mach
ç an nel cana ceuh yyaoyotl, ca
nalquiz . Auh niman yc tlanan
quillique quihtoque yn tlah toque
yn I tzcahuatzin yhuan N ecuame
tzin, ca oquimihtalhui yn tlacatl
ca yyaxcatz in . Yc niman yhcuac
quixotlaque yn Tenayocan tlalli
yn Mex ica, yc aci to yn Tlacuillocan ytencopa Moteuhccomatz in,
1 . Cc nom donné au d ieu Huitzi 10pochtli signifie épouvante, effroi
Est-ce que je les tuera i pour avoirleur État où i l y a le pa in, les tort i l les de leurs a 1 eux et bisa1 eux ? Etp arce qu
’
ils m’
ont réel lement fâché doi s-j e prend re la ter re commemon bi en :
>Est—ce que la guerre
n’
est pas finie,n
’est pas passée ?
En cette même année 4 ma i son,part i rent q uat re Mexica ins env o
yes par Moteuhccomatz in : le p re
mier se nommai t Tezcatecollotzin,
le second, Quauhnoch tli, le troi
s ieme, Tlacateuh ctli , le quatr i èmeé tai t le seigneur Tecpanécatl ; ilsd i rent à I tzcahuatz in, tlatquic, età sonfils N écuametzin : Votre souvera in
,le ter r i ble Huitz ilopoch
t l i , nous a envoyés,sa voi x qui
est dans les jones , dans les 1 0
seaux , v ient de se fa ire entend rea ins i D i tes à mon aieul I tz
cahua et à N écuametl, que j e
prends encore un peu de b ien pourles Mex ica ins—Ténochcas , ma i s la
guerre est certa inement finie ,
bi en term inée . Imméd iatementles p r inces I tzcahuatz in et N é
cuametz in ré pond i rent d i sant queles p ersonnes éta ient sa vér i tabl e
pro p r i é té . Auss i tô t les Mexica inscul t ivèrent le champ de Te
'
nanyo
can,al l èrent à Tlaccuillocan sur
l’ordre de Mo teuhcç omatzin et
s’
emparè rent des Tlalmanalcas ;
qua t re ch efs p r incipaux d’I tzca
huatzin et de N écuametzin des i
gnè rent la terre de Ma l inal tepec ,
de Ténanyocan et de Tlacuillo
1 8 2 ANNALES DE CH IMALPAHIN
V tochtli xihuitl, 1 5 1 0 anos .
Ypan inyn quineltilia Mexica ynhualnez ylhuicatitech yn mixpa
mitl, yhual moquetzaya yn tlanex
t l i yn iuhqui mixpanitl ; auh no
huian ohuallitoc yn cemanahuac
yntech ahuallotoc‘,nohuian one
tetzahuilloc yn tlanextli yn iuhqui
yn ayauhcoçamallotl yhual mo
quetzaya .
V I acatl xihuitl , 1 5 1 1 anos.
Ypan inyn moyaomiquillito Huexotzinco yn Aoquantzin, Ch ich imeca teuç hctli , yhuan mi qui to
yn itoc[a] Xollotzin, teotlatlauh
qui ; ompa quincuaque . Auh yn
Aocuant[zin] yn ihcuac motlahtocatla l li , oyuh ye ch iconxihuitl
motlac[ati] lli, auh çan matlacxi
huitl omey yn tlahtocat Ytztla
coç[auh ] can Amaquemecan Cha lco auh ymocenpohua monem[ilt i] tlalticpac ç an huel cenpohual
phénomène fut v i si b le chaque nui t p endant une a n née . La flamme commença
à se voi r en l’année douze. maison. Quand on la voyai t ap paraî t re à minui t ,tout le monde poussai t des c ri s en s i gne d ’
épouvante , se figurant que c etait
l'
annonce de quel que grand ma lheur (Histoire des Choses de la Nouvel leE5pagne, p . Ou voi t que Ch imalpah in et Sahagun sont assez bien d ’
ac
cord pour la descri p tion du phénomène et l'époque de son
c'
es t-à—d i re d ix ans avant l’arr ivée des Espagnols . Seulement ils d iffèrent surun point
,la dés i gnat ion de l ’
année mex ica ine. Ch imalpah in dit quatre maisonet Sahagun douze maison
,ce qui correspond à l
’
année 1 5 1 7 . I l y év idem
ment,dans Sahagun
,une erreur matérie l le de cop ie ou de lecture ; on aura p ri s
III! ca l li pour X] ! cal li . Cortes ar ri va au Mexi que en l’
an cc acatl , 1 roseau
( 1 1 9) qui est la quatorz i ème année du i oa cyc le mexicain .
1 . Ou écri t de p référence : yahualoloc ou yaua lotoc, de yaualoa cerner ,enve lop per et de onoc êt re couché , étendu Nous avons vu que lesAmaquémèques p laçaient l
’
appar ition de ce phénomène dès l’
année 1 509 .
2 . De 1 499 à
Année lap in, 1 5 1 0 . Les M e
xicains affirment qu’alors appa rut
au c ie l un gros nuage , qu’une
c larté s’
é leva comme un nuage ;
d e tous les points de la ter re onl
’aperçut ; e l le envelop pa i t lesMex ica ins
,et par tout on fut ex
trêmement effrayé de cette flamme
qui s’élev ait comme l ’arc—eu-c iel .
Année 6 roseau,1 5 1 1 . Alors
mourut,en combattant devant
Huexotzinco, Aocuantzin ,
sei
gueur d es Ch ich imèques , a ins i quele nommé Xollotz in, teotlatlauhqui ;on les mangea . Lorsque A ocuantz in fut insta l l é
,i l éta i t âgé de sep t
ans, et i l ne régna que trei ze ans
à I tz lacoçauh can-Amaquémécan
Chalco ; on comp te donc qu’i l
vécut en tout v ingt ans seulement
,au bout desquel s i l a l la
mour ir en combattant contre Hue
SEPT I ÈM E RELAT ION
xihuitl ' , ynic niman [mo]yaomi
quillito Huexotzinco . Auh ce yn
ipiltz in in oq[uica]uh tia ytoca
Cihuayllacatz in, cocoltiaca onoe
y[n oqui] cauh tia yttatzin ; auh ca
niman ihcuac oc coç ol[tiaca] yn
piltz intli yn oquimacac Y tztlaco
ç auhcan tlah tocayotl yn Moteuhc
comatz in ; yece oc oquihuapauh
que yn Amaquemeque .
Ypan in poliuhque Tlauhqui
yauhco tlaca, yhuan c atepec
tlaca, yhuan N0pallan tlaca , yhuan
yzqui Xoch itepeca .
Auh ç a no ypan inyn Q1 etzalmaç atz in, tlahtocapilli Amaque
mecan, yhcuac yc op pa otlamato2
yaoc yHuexotzinco, ypan yXiuhcohuanahual .
V I I tecpatl xihuitl, 1 5 1 2 anos .
Ypan in momiquillico yn itoca
Y tzcohuatz in, tlah tohuani Cuauh
nahuac, yn tlah tocat ch iuchc
nauhxihuitl î ; auh yexihuitl yn
ayac tlah tocat Cuauhnahuac .
Auh no yhcuac y pan inyn ni
can Mexico hualcallacque yn
Huexotz inca, yhcuac yyaomayah
que ymoyaoch iuhticatca ymochtin
Tlaxcalteca , yn Chololteca ; yn
Huexotz inca nican nauhxiuh tico
yn M exi co Tenuch titlan yhuan
ynic nohuian altepetl ypan ; auh
yn ocallaquilloque, yc no ceppaoquihualtzacque yn Huexotzinca .
1 . Aocuantzin étai t,en effet , né en 1 49 2 .
2 . Voyez année 1 506 , p remier paragraphe .
De 1 504 à 1 ; 1 2 .
1 8 3
xotz inco. I l lai ssa i t un fils nomméCihuayllacatz in, qui é ta i t encoreau berceau ; imméd iatement Moteuhccomatz in donna à cet enfantencore au berceau la royaut é d ’
I tz
tlacocauhcan ; ma i s les Amaquémèques le la i ssèrent grand i r en
âge .
A lors succombèrent les habitants de Tlauhquiyauh co, d
’
I cpa
tépec , de Nopallan et tous lesXoch itépèques .
Alors auss i @etzalmaç atzin,
p r ince d’
Amaquémécan ,al la
pour la seconde foi s combattreHuexotz inco, sous Xiuhcohuana
hua l .
Année 7 s i lex , 1 5 1 2 . A lorsmourut le nommé I tzc0huatz in
,
souvera in de (@auhnahuac , quiava i t gouverné durant neuf ans ;
pendant t roi s ans nul ne régna à
Quauhnahuac .
Alors auss i se rend irent à Me
x ico les Huexotz incas ils fuyaientla guerre que se fa i sai ent les Tlaxcaltèques et les Chololtèques ; les
Huexotz incas passè rent quatre ansà Mex ico - Ténoch titlan et dans
tout le pays ; lorsque les Huexotzincas furent enfermés , ils se
révol tèrent encore .
1 84 ANNALES DE CH 1MALPAH I N
Auh no ypan in poliuhque A lors auss i succombèrent les 1 5 1 2
Ch ich ihualtatacallan tlaca . habi tants de Ch ich ihualtatacallan.
V I I I cal l i xihuitl, 1 5 1 3 anos . Année 8 ma i son, 1 5 1 3 . A lors 1 5 1 3
Ypan in poliuhque yn A llotepeca . succombèrent les A llotépèques .
I X toch tli xihuitl,1 ; 1 4 años . Ye
quin i pan in yhuel quitlah toca
tlallique Amaquemeque Cha lca
yn Cihuayllacatz in, Ch ich imecateuhctli moch iuh yn I tztlacoçauh
can ; ypiltzin in Aocuantz in ;
nauhxihuitl yn oc quihuapauh
que ; oyuh ya nauhxihuitll mom i
qui l l i yn Aoquantz in, Ch ich imecateuhctli
, yn ihcuac yn quitlahto
catla llico Amaquemeque yn 0mo
teneuh ypiltz in yn itoca Ci huay 1lacatz in .
No yhcuac yn poliuhque Qi e
tzaltepeca yhuan t actlallocan
tlaca .
X acatl xihuitl, 1 5 1 ; anos .
Ypan in momiquillico yN eçahual
p i l l i Acamapich tli, tlahtohuani
Aculhuacan Tetzcuco ; yn tlahto
cat onpohuall i y pan nauhxihuitP .
Yn oyuh momiquilli , can ce xi
huitl yn ayac tlahtocat Tetzcuco .
No yhuan y pan in pehualloqueTlatlauhquitepeca 3 .
No yhcuac yn [mohua] llapouh
yn Huexotzinco yc tzauhcticatca,
yh [cua] c ynycnihuanmoch iuhque
1 . Voyez année 1 5 1 1 .
2 . De 1 47 2 à 1 5 1 5 .
Ou l i t ici troi s l i gnes bifÏées , qui sont rep rodui tes au paragraphe sui vant.
Année 9 lapin, 1 5 1 4 . C ’
estb ien alors que les AmaquémèquesChalcas insta l l èrent Cihuayllacatzin comme seigneur des Ch ich imèques à I tztlacocauh can * i l é ta i tfi ls d
’Aocuantzm ; ils l ava ient
la issé grand i r quatre ans ; i l yava i t
,en effet
,ce même lap s de
temps qu’
était mort Aocuantz in ,
seigneur des Ch ichimèques , quandles Amaquémèques v inrent insta ller son d it fils nommé Cihuayllacatz in .
Alors auss i succombèrent les
Quetzaltépèques et les hab 1 tants
d’
I tzta01 1allocan.
Année 1 0 roseau,1 5 1 5 . A lors
mourut Néçahualpilli Acamapichtli
,souv era in d ’
Acolhuacan-Tetzcuco ; i l ava i t gouverné durant
quarante—quatre ans . A p rès sa
mort,i l y eut un an d
’inter règne
à Tetzcuco.
A lors auss i furent va incus lesTlatlauhquitépèques .
A lors auss i H uexotz inco cessad
’être enfermé
,les Huexotz incas
firent cause commune avec les
1 86 ANNALES DE CH IMALPAH 1 N
moçomatzin, ynic ome ytoca Yx
papalotzin .
X I I I toch tli xihuitl , 1 5 1 8 anos .
Ypan in yh cuac ye no cep pa
yyaohuan moch iuhque yn Mexica
yhuan Huexotzinca , moyaoma
nilique ; yh cuac quimictihqueyaoc
yn itoca Totoç aca, tlacateccatl ,
Tlatilulco ychan . Auh ç a nocuel
ypan inyu quinhualtocac Tlaxcaltecatl yn Huexotz inca , ç an ye
nocuel yehuatl yn Xicotencat l yn
quinhualtocac ; auh ynic moyao
manillique, ye 0mihto, oncan mic
yn Totoçaca, tlacateccatl, Tlati
lulco ychan. t uac yn ye cemi
pehualloque yn Huexotz inca .
Auh ça no ypan inyn omo
teneuh xihuitl , yn momiquillico
yn Huitz ilpopocatz in, tlah tocapilli
Tlayllotlacan Amaquemecan Cha lco ; ypiltz in in yYaotz itz in, ymo
nemilti tlalticpac epohualxihuitl
yp[an] ch iuhcnauhxihuitl
I acatl xihuitl,
1 5 1 9 anos .
Ypan inyn a[cico] yn Españoles
yn ipan Nueva Esp aña ; auh [yhcuac y ] uin cap i tan genera l hua lmoch iuh ti[a ye]buatl yn H ernandoCortes
,ayemo ma[rques] . Yn i h
cuac yn ynic huallaque yancuican
ompa [yn on] oque yn Tzompan
tz inco yhuan Tecohuac ; cenca
[miec] yn quinmicti yn imacehualhuan yn Tlaxcalteca, yc nimanmomauh tih tique yn Tlaxcalteca yc
Motlah tocamoç omatz in, et le se
cond , p apalotzin .
1 . Huitzilpopocatzin étai t né en 1 449 .
Année 1 3 lap in . 1 5 1 8 . Alors
les Mexica ins et les H uexotzin
cas dev inrent de nouveau en
nemis et se firent la guer re ; i lstuèrent dans la lutte le nommé
Totoç aca,tlacateccatl, habi tant de
Tlatilulco . Une foi s Tlaxcaltécatl
poursuiv i t les H uexotz incas , et àson tour Xicotencat l a ttaqua lesM ex ica ins ; c
’
es t en se fa i sant
a ins i la guer re que p ér i t , comme
i l a é té d it,Totoç aca, tlacateccatl,
habi tant de Tlatilulco . Alors les
H uexotz incas furent comp l ètementva incus .
En cette d i te année, mourutH uitzilpopocatz in, prince de Tla
yllotlacan Amaquémécan Cha ico ; i l é ta i t fi ls de Yaotz1 tzm et
é ta i t âgé de soi xante—neuf ans .
Année 1 roseau,1 5 1 9 . A lors
ar r i v èrent les Espagnols dans laNouvel le-E 3 pagne ; ils avaient
pour cap i ta ine généra l FernandCortes
, qui n’était pas encore
ma‘
rqui s . Dè s leur arr ivée ils se
fixè rent à Tzompantzinco et àTécohuac ; on tua un t r ès grandnombre de s imp les suj ets tlaxcal
teques,et les autres furent auss i
tô t effrayés et ne combattirent
p lus les Espagnol s ; les chefs tlax
SEPTI ÈM E RELAT I ON
aocmoyaoyotica quinnamicque yn
Españoles ; ç a yhuian ontenamic
que yn ih tic ymaltepeuh Tlaxcalte
ca yn tlah toque : ynic ce ytoca
Maxixcatzin, tlah tohuani oncan
yn Ocotelolco, ynic ceccan ; ynic
orne ytoca Xicotencatl , tlah to
huani oncan yn itocayocan Tica
tla, ynic ontlayacatl ynic eyytoca
Tlehuexollotz in, tlah tohuani on
can Tepeti0pac ; ynic nahui ytoca
Citlalpopocatz in, tlahtohuani 0n
can ynQuiyahuiztlan yehuantin
inyu oncan Tlaxcallan ontenamic
que tlahtoque amo yaoyotica .
YC niman oncan huallehuaque,ahcico Chollollan yn Es pañoles .
No yhcuac cenca miequintin quinmictique yn Chololteca ynic ya
oyotica quinamicque cap i tan genera l H ernando Cortes .
Yc niman oncan huallehuaque,ahcico Amaquemecan Chalco
, yn
oncan inyn ontenamicque tlah to
que çan eyntin : ynic ce ytoca
Cacamatz in ; ynic orne Cuauhce
cecuitz in,
tlamaocatl teuhctli,
tlahtohuani P anohuayan ynic ey
ytoca Cihuayllacatz in, tlah tohuani
Ytztlacoçauhcan, yece yn ihcuac
yn oc piltzintli, ayemo quimati
quin ch iuhcnauhxihuitl qui p ia ,ayemo cenca conpohuayaä Auh
yn oc omentin tlah toque amo mo
nextique : yn huehue Yotz intli ,tlah tohuaniTzacualtitlanTenanco,
motlati , auh yn M iccacalcatl Tlal
1 . Ces quat re endroi ts étai ent,sui vant Clav igero, les quart iers deT laxcallan.
2 . Cihuay!lacatz in naqui t, en effet , en (Voyez ci- dessus , p .
1 87
caltèques les reçurent pa i s i b lement 1 1 9
dans l’
intér ieur d e leur v i l le le
prem ier se nommai t M axixcatz in,souvera in d
’Ocoté lolco, p remier
État ; le second s’appelaitXicoten
catl, souvera in du l ieu nommé Tiç atlan, qui éta i t le deux i ème É tat ;le t roi s i ème se nomma i t Tléhuexollotzin, souverain de Tépéticpac ;le quatri ème éta i t Citlalpopocatz in, souverain de Q1 iyahuiztlan,lesque ls chefs accuei l l irent les É s
pagnol s dans Tlaxcallan sans les
combattre .
Les Espagnol s part i rent b ientôtet se rend i rent à Cholollan . I ls
firent péri r auss i un très grandnombre de Chololtèques qui
ava ient reçu en combattant le
géné ra l en chef Fernand Co r tês .En qui ttant ce l i eu
,les Espa
gnols se rend irent d i rectement àAmaquémécan Chalco où troi schefs seulement les reçurent le
premier se nomma i t Cacamatzin ;le second
, @auhcécécuitz in, sei
gneur tlamaocatl , souverain de
P anohuayan ; le troi s i ème éta i tCihuayllacatzin, souvera in d ’
I tz
tlacoçauhcan, mai s encore toutjeune a lors
, qui passai t pourn
’
av oir pas tout à fa i t neuf ans,
et ne les compta i t pas en effe t .Deux autres chefs ne se montr érent pas Yotz intli l ’
ancien,roi de
Tzacualtitlan—Ténanco, qui se ca
1 88
tetecuintzin, Ch i ch imeca teuh ctli ,tlahtohuani Tecuanipan, ye Mex ico cal lac ynic amo tenamic ni canAmaquemecan. Oc no ypan acico
yn tlacpac omotocateneuh Xiuh
tzin,tlacquic, tlayllotlac teuh ctli,
teuh ctlah to, yn ypiltzin Cuauh tle
huanitz in,tlah tohuani catca Tza
cualtitlanTenanco oc no tenamic.
Auh yn Tla lmanalco Chalco yn in
pan acico tlah toque omentin : ynic
ce yehuatl yn I tzcahuatz in,t lat
quie, [t] lah tohuani Ytzcahuacan ;ynic orne yehuatl yn ip iltzin ynitoca N ecuametzin, teohuateuh c
tli, [tlah ] tohuani Opochhuacan
Tlacochcalco ; yn[in quih] toque
quezquipa yn mixtlatiz yn mace
hual l i . Auh yn aquin oquiç aco yn
teotl, tonantiz , tothatiz , auh yn
tencopa ynin tlah toque ynic na
micoto yn ompa Cuauh [i] ch cac ,
yn tzallan yn I ztactepetl yhuan
Popocatep etl , ynic oncan mah
macoto cozticteocuitlatl yn ca
p i tan genera l H ernando Cortes .
Auh yn Tenanco Tep0polla yn
i pan acico tlah tohuani ytoca Tla
cayaotz in, tlayllotlac teuh ctli , yn
tenamic '.
Auh yn acico nican Mex ico Tenuchtitlan yn cap i tan genera lH ernando Cortes
, ynic connamic
que tlacatl Moteuhccomatz in xo
coyotl , yhuan Cacamatz in, tlahtohuani Tetzcuco, yhuan Tetle
panquetzatz in, tlah tohuani Tla
copa,ypan cemilhuitlapohualli
ANNALES DE CH IMALPAH 1 N
cha,et M iccacalcatl Tlaltétécuin
tz in, seigneur des Chich imèques ,roi de Tecuani pan
, qui se réfu
gia à Mex ico et ne recut pas lesEspagnol s dans Amaquémécan .
Alors auss i ar r i va ce lui qui a é ténommé p lus haut Xiuh tz in, tlat
quic, juge assesseur , et grand gouv erneur
,fils de C@auh tléhuanitzin
qui ava i t été souvera in de Tzacualtitlan -Ténanco ; i l accuei l l i tles Espagnols . Puis v inrent deuxch efs de Tlalmanalœ-Chalco le
p rem i er é ta i t I tzcahuatz in, tlat
quie, souverain d’
I tzcahuacan ; le
second étai t son fils nommé N écuametzin, teohuateuhctl i
,souv e
raind’
Opoch huacan-Tlacochca lco ;
ils d irent les ma l heurs auxquel sle p eup le sera i t expos é . Mai s ce lui
qui étai t a r r i v é é tai t le d ieu, notrep rotecteur
,et
,sur l
’ordre des
chefs,on a l la le recevoir à Quauh
ich cac,ent re l
’
Iz tactépetl et le
Popocatep etl , où l’
on p résentade l
’or au cap i ta ine géné ra l Fer
nand Cortes . Enfin se p résenta lesouvera in de Temanco—Tépopolla ,
nommé Tlacayaotz in , juge assesseur
, qui reçut les Espagnols .
Le géné ra l en ch ef FernandCortes a r r i va à Mex i co-Ténoch titlan, où i l fut recu par le nob leMoteuh cçomatzm le d ernier , par
Cacamatz in , souv erain de Tetzcuco
,et par Tétlépanquetzatz in,
roi de T lacopan ,le jour 8 acatl
(v entl et,d
’apres le comp te des
1 . Cette dern1 ere phrase est entre parenthèses dans le manuscr i t .
1 90 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
I I tecpatl xihuitl, 1 5 20 anos .
Ypan in momanaco yn huey ç a
huatl, yc micohuac . No ypan inyu
momiquill ico yn huehue Yotz intli ,tlayllotlac teuh ctli , tlah tohuani
Tzacualtitlan Tenanco Amaque
mecan ; yc momiquilli yn cahuatl ,
yn tlahtocat cenpohual lonmatlac
t l i ypan exihuitlAuh ça no yhcuac momiquilli
yn iteuhctlahtocauh catca yn itocaXiuh tzin
,tlatquicatzin, tlayllotlac
teuh ctli yn ipiltz in Cuauh tlehua
nitz in, tlayllotlac teuh ctli catca .
No yhcuac yn momiqui lli yn
Tlacocihuatz in, yn innantz inQ1 e
tzal[ma] ç atzin, y[huan] Tecuanxayacatz in, yhuan Y lhuiçolcihua
tz in ; [ça no] momiquilli yn ça
huatl yn 0moteneuh cih [ua] pilli
Tlacocihuatz in ; ycihuauh catca
ynyn Cacamatz in, teohuateuhctli,
yn inthatzin 0moteneuhque Qi e
tzalmaç atzin yhuan Tecuanxaya
catz in.
No yhcuac oncan in momiquil
l ique yn omentin tlah toque Tlal
manalco yn I tzcahuatz in, t lat
quic, tlah tohuani Ytzcahuacan,
yn motlahtocatilli cenpohua llon
caxtolli xihuitl î,auh yn ip i l
tzin no yhcuac momiquilli yn ito
ca N ecuametzin , teohuateuhctli ,
tlahtohuani Opochhuacan Tla
cochcalco ; ymontzin in catca ynMoteuhccomatzin, ynmotlahtoca
1 . De 1 488 à 1 5 2 0 .
2 . D e 1 486 à 1 ; 2 0 .
Année 2 s i lex , 1 5 20 . Alors 1 ; 2o*
éclata la variole qui fit des v icti
mes . A lors auss i mourut Yotz int l i l ’ancien ,
juge assesseur, sou
vera in de Tzacualtitlan—Ténanco
Amaquémécan ; i l mourut de la
var iole,après un r ègne de trente
trois ans .
Alors auss i mourut legrand gouv erneur nommé Xiuh tz in , tlatqui
catzin‘
,juge assesseur ; i l é ta i t fils
deQuauh tléhuanitzin, qui avai t été
juge assesseur .
A lors mourut éga lement Tlacocihuatz in ,
mère de Og etzalmaç atz in, deTécuanxayacatz inetd
’
I l
huiçolcihuatzin ; ce fut auss i lavar iole qui emporta cette noble
dame Tlacocihuatz in ; el le éta i t
l’
épouse de Cacamatz in ,teohua
teuhctli,p è re desdits Q1 etzalma
çatzin et Técuanxayacatzin .
Alors aussi moururent deuxsouverains de Tla lmana l co : I tzcahuatz in, tlatquic, roi d
’l tzcahua
can, qui ava i t gouv erné durantt rente-c inq ans , et son fils nommé
N écuametzin, teohuateuhctli roi
d’
Opochhuacan—Tlacochca lco ; i l
é tai t gendre de Moteuhccomatzinet avai t gouverné durant sei ze
ans ; ils furent auss i emportés
par la variole.
SEPT I ÈM E RELAT ION
ti l l i caxtolxihuitl once ‘; ç a no ye
yc momiqui llique in cahuatl .
Auh ça no ypan inyu omoteneuh ome tecpatl xihuitl , oncan
momiquillico ynic orne ytoca Ch i
malpilli telpoch tli , tlahtohuani
Ehcatepec, yn tlah tocat cempo
hual l i ypan ey xihuitl £ ; yuin
ypiltz in yn Ahuitzotzin, tlahto
huani catca Tenuch titlan, ypampa
ynantz in in ynic ompa contlah to
catla llica ythatz in Ahuitzotzin .
Yn momiquillico yn 0moteneuh
Ch imalpilli oc yoltica , yu MO
_
teuhcç omatzin, tlahtohuani Te
nuch titlan, conilhuico yn quenin
0momiqui lli Ch imalpilli Eh cate
p ec . Auh yn oquicac tlah tohuani
Moteuhccomatzin, yc niman, ipaninyuxihuitl
,ompa contlah tocatlal
l i yn imach tzin oc ceppa ymon
tzin yn itoca Huanitz in, tlahto
huani moch iuh Eh catepec ; yuin
ypiltzin yn Teçoç omoctli, tlahto
cap i l l i Tenuch titlan, ynehuan ehua
yMoteuhcç omatz in.
Auh ypan tecuilhuitontli î, yn
quimictique Españoles yMoteuhccomatzin quiquechmatillotehua
que , yn ihcuac yohualtica cholloque Españoles ; yhuan quinmictitehuaque yn Cacamatz in, tlah to
En cette d i te année 2 s i lex,
mourut Ch ima lp illi I I le j eune,
souverain d’Ecatépec , qui ava i t
gouv erné durant v ingt-troi s ans ;
i l é ta i t fi ls d’
Ahuitzotzin , qui ava i té té souvera inde Tenoch t i t lan,
et, à
cause d es d roi ts de sa mère,i l
ava i t é té insta l l é la par son p è reAhuitzotz in. Q1 and mourut led i tCh imalpi lli encore p le in de v ie, ona l la p rév eni r Moteuhcç omatz in ,
souv era in de Tenoch ti tlan, que
Ch imalpilli é tai t mort à Ecatep ec .
Dè s que le r oi Moteuhccomatzin
sut cela , i l a l la, cette même année,instal ler son neveu et gend re,nommé Huariitz in
,comme roi
d’
Ecatépec ; i l é ta i t fils de”
l‘
ego
ç omoctli, p r ince de Tenoch t i t lan,et frère de Moteuhccomatzin.
Dans le moi s de tecuilhuitontli,les Espagnol s tuèrent Moteuhccoma en l
’
étranglant et p r i rent lafui te p endant la nui t ; ils se h âterent auss i de tuer Cacamatzin, roide Tetzcuco, et I tzquauhtz in, gé
huani Tetzcuco , yu[an] Ytzcu néralissime, gouverneur de Tiat i
1 . De 1 504 à 1 5 20 . Pour lemariage de N ecuametzin,voyez ci—dessus , p . 1 8 1 .
2 . De 1 49 8 à 1 5 2 0 .
Le mois de tecuilhuitontli étai t le sep t 1 eme de l 'année mex icaine et
s etendait du 2 au 2 1 juin ; 0 1 1 y cé lébrai t la pet i te fête (ilhui1 0ntli) dess ei gneurs (teuhctli). (Voyez Sahagun, H istoire des Choses de la Nouvel leEspagne, p . 52 , 64 et D ’
ap res Gama, c’
était le neuv ième mois ( 1 8 juin7 jui l let).
1 9 2
[auh] tz in, tlacochcalcatl, teuhc
[tlahtoTla] tilulco; ym eyx1 in quin
quechmatillotehua[que] yn Españoles . Auh yn motlahtocatilli Mo
teuhcç omatzin yn Tenuchtitlan
caxtollonnahui xihuitl ‘ auh yn
Cacamatz in, tlah tohuaniTetzcuco,
yn motlah tocatilli macuilxihuitlî;
auh yn I tzcuauh tzin, tlacoch ca l
catl, yn ocuauh tlato Tlatilulco
onpohualli y pan ch icuacenxi
uitl î . Auh yn oyuh mictilloc Mo
teuhccomatzin, yn oquic oyaqueEspañoles Tlaxcallan ; quintoca
que , auh can imicampa contlah to
catlalliqueTenuchca yn itiachcauh
Moteuhccomatz in, yn itoca Cue
tlahuatzin 4 , tlah tohuani moch iuh
Tenuch titlan auh amo huecauh
yn ontlahtocat, gan nauhpohualil
huitl,niman momiquilli yca toh
tomonaliztli S momanaco ; ynin
çan no ypiltzin yn Axayacatz in.
ANNALES DE CH IMALPAH I N
lulco ;“ tous les troi s furent étran
g le'
s par les Espagnols . Moteuh cço
matzin avai t gouverné Ténoch titlan durant dix—neuf ans ; Caca
matz in, souverain de Tetzcuco,
ava i t régné c inq ans , et le gênér aliss ime I tzquauh tz in ava i t ad
m ini stre Tlatilulco durant quarante six ans . Après qu
’eut été
mis à mort Moteuhcçomatzin, lesEspagnols se rend irent à Tlaxcallan . Les Ténoch cas les poursui
v i rent et install‘
er ent imméd iatement le frè re aîné de Moteuhccomatz in ,
nommé Cuetlahuatzm ,
comme souvera in de Ténochtitlan ;ma i s i l ne gouverna pas longtemps ,à peine quatre-v ingts jours , au
bout desquels i l mourut de la v at iole qui régna i t ; i l é tai t auss i le
fils d’Axayacatz in.
1 . De 1 50 2 à 1 5 20 . Ou l i t d ifficilement en marge du feui l let 4 5 (verso)Auh ynic momiquil li Moteuhcçomatzirz ach topa quic E spañola:
choque yn Mexica, yhuan yyeccarz:opa yexi tomahuayan ycxi yn quiminiliqœ
yupampa . Cortes d it que Moteuhcçoma mourut dans la v ingt ième annéede son règne
,vers le 29 juin 1 5 20 .
2 . De 1 5 1 6 à 1 ; 20 .
De 1 47 ; à 1 52 0 .
4 . Ou Cuitlahuatzin et sans révérentiel Cuitlahua ou Cuitlaua .
Sahagun dit très bien que c’
était la pet i te vérole mortandad 0 pestileucia de v i rue las (H ist. genera l de la: casa: de Nueva España , l i b . 8 , cap .
L ino Fabregat a éga lement écr i t : i l quale (Cuitlahuac) morto poco dopo d ivaiolo (l l codice Borgiano Messicano
,n° I l n’
y a donc aucun doute àavoi r sur la véri tab le s ignification du mot totomona liztli qui déri ve du verbetotomoni
,avoi r des ampoules . De p lus , s i , comme rapporte Sahagun dans le
passage c i té, la malad ie n’
avait jamais été observée anté rieurement dans laNouve l le-Espagne, il serai t permi s de sup poser que ce mot totomona!iztli estde c réat ion modern e . Le même auteur s ’
accorde avec Ch imalpah in pour ne
donner à Cuetlahuatzirz que quatre—v ingts jours de règne .
l 94 ANNALES DE CH IMALPAH I N
ytoca Tenpeço yhuan ome ci hua :ce ytoca Matlalcihuatzin, ynic
orne ytoca Xahualtzin . Auh yye
ohuacic nauhpohuallonmatlaquil
huitl yn otech icalque tlaxoch i
maco yye[quene]lyc tixitinque .
t uac canque yn tla[h ] tohuani
Cuauh temoctz in, ypan cemilhui
tonalli ce cohuatl 3 . Yn i pan tla
m i co, cehuico yaoyotl ic matlac
tlomey mani metztli agosto, ypan
ylhuitz in S . Tipolito, marty r ;Tlatilulco yn cehuito yaoyotl .
Auh ynic tepeuh Mex i co yn cap itan genera l H ernando Cortes qui
palehuique yn Cha lca pipi ltin
yhuan macehualtin ; ye 0mih to,
yehuatl yn tlah tohuani Cuauh ti
moctz in ypan moch iuh yaoyotl,
ynic moyahuac M exicayotl Te
nuchcayotl î . Auh yn omotecac
1 . Le manuscr i t est endommagé à cet end roi t ; M . Aubin y a ln et écri tavec un s i gnede doute : quene
?que nous avons adop té . Ou pourrai t auss i
admett re quin sans que le sens de phrase fût sens i b lement changé . En
effet,ce la voudrai t d i re : nous tombâmes seu lement au mois de tlaxoch imaco.
2 . Ce fut Garc ia Holguin,commandant d ’
un bri gantin, qui s
’
empara de
la personne de Cuauh temoc1 zin et mit ains i ñu au s iège de M ex ico . (VoyezBerna l D iaz del Cast i l lo
,H istoire véridique de la Conquête de la Nouvel le
E spagne, Paris , 1 8 77 , p .
3 . Sahagun dit auss i que c’
es t en l’an 3 maison et le jour 1 serpent queles M exicains vaincus se rend i rent aux Espagnols ; mai s i l ne dés i gne pas lemois . (Voyez Histoiredes Choses de la Nouvel le E spagne, p . Cependant
,
d’
apres la l i ste des mois qu’ i l a donnée , pages 5 3 et 8 2 4 , le mois de tlaxo
ch imaco s’
étendait du 1 2 au 3 1 jui l let ; ce qui ne concorde gu è re . La p rised e Mexico aurait donc eu l ieu p endant le moi s de xocohuetzi qui venai t ap rèsce lui de tlaxoch imaco et que Sahagun fai t commencer le 1 er août . I l y a làune d ifférence assez sens ib le qui s
’
explique d’
autant moins qu’ i l s ‘
ag it d ’
une
date re lat i vement récente et par conséquent fac i le à étab l i r . Fernand Corteset Berna l D iaz del Cast i l lo ont bien donné cette même date , 1 3 aoû tmai s i ls n’
out nul lement ind i qué sa concordance avec le ca lendrier mex icain .
(Voyez t rois ième l ett re à Char les-O_1 1 int , et Histoire véridique de la Conquête
premi ère, appel ée Matlalcihuatzin, 1
et la seconde , Xahualtzin. Après
quatre—v ingt—dix jours de lutte,nous succombâmes enfin au moi sde tlaxoch imaco. On p r i t a lors lemona rqueQuauh témoctzin, le jour1 ser p ent . Là finit
,cessa la guerre,
le 1 3 du moi s d’août, jour de la
fête de sa int H ippolyte, martyr ;c
’es t à Tlatilulco que se terminale combat. Dans la conquête deM ex ico
,le géné ral en chef Fer
nand Cor tês eut pour auxi l ia i res
les seigneurs et les suj ets chalcas ;c ’est
,avons—nous d it, sous le mo
narque @auhtémoctz in qu’eut
l ieu la lutte et que fut renversél ’emp ire des Mex icains-Ténochcas .
Dès que l’on eut d épos é les armes ,
les bouc l i ers , les chefs furent rassembl és à Acach inanco : le pre
SEPT I ÈM E RELAT I ON
yn tlahuiztli yn espada , yn 0mo
man ch ima l l i , niman yh cuac yn
quincentlall ique tlah toque Aca
ch inanco : ynic ce Cuauh timoc
tzin,tlah tohuani Tenuch titlan ;
ynic orne ytoca Tlacotz in, c i hua
cohuatl ; ynic ey itoca Oquiztz in,
tlahtohuani Azcapotzalco Mex icapan ; ynic nahui P anitzin ,
tlah tohuani Ehcatepec ; ynic ma
cuilli ytoca Motelch iuh tz in ,cal
p ixqui , amo p i l l i, yn yece huey
yaotiacauh catca . Ynin macuiltin
huel quintemo yn cap i tan H er
nando Cortes, y1pitiaque , yn
quinhuicaque Cuy0huacan ; çan
i ce l amo y1pitia yn P anitz in. Om
pa tzacualloto, ompa ylpitoca lyn
Cuy0huacan yn icxitlatilloque®
yhuan teohua Cuauhcohuatl yhuan
Cohuayhuitl Tecohuatzin Tetlan
mecat uintemolli . Yn pol ion ynTol teca Acalloco
, yn teocuitlatl
yn teCpan quinech i'
co ch icueolotl
motlami,auh yehuatl quicuic yn
itoca Ocuiltecatl, calpixqui catca .
Auh yn ihcuac yn omie, ye qui
micti yn toh tomonaliztli manca ;
auh ça ypiltzin yn quinexti yn
de [a Nouvel le-Espagne, p . Le ca lcul de Gama serait donc p lu‘
s exact,
le mois de tlaxochimaco al lant , se lon lui , du 2 8 jui l let au 1 6 août .1 . Le manuscrit porte : ylpito!oca
2 . Ou lit en marge du feui l let 46 (verso) : Yn quintlatolti Capitan yhuan
Ma lintz in Cuauh temocl zin,Tlacotz in
,Oquiztzin, Motelch iuh !zin yn tzacua lloto,
yn ilpitoca Cuy0huacan ; ynicxi tla til loque ompa tepoztli ymicxic quitla fla lique ,
ypan ce ocelotl cemilizuilona l li Le Cap i taine et Malintzin o rdonnèrent queCuauh temoc1 z in
,Tlacotzin
,Oquiztzin et Motelch iuhtzin fussent enfermés
, gar
rottés à Cuy0huacan ; ils eurent les p ieds l i és et chargés de chaînes,le jour
1 ocelotl . Sur le manuscr it,le dernier mot de cette annotat ion marg ina le
est écri t : cemilhuitotona li
'9 S
mier é ta i t Quauhtémoctz in, sou 1 5 2 1
vera in de Tenoch t i t lan ; le second ,Tlacotz in
,v ice—roi ; le troi s i ème,
Oquiztzin ,souvera in d
’Azcapu
tzalco—Mex icapan ; le quatr i ème ,P anitz in ,
roi d’Ecatépec ; et le
c inqui ème , M otelch iuh tzin,inten
dant , qui n’
éta it pas noble ,mai s
chef sup é r ieur des t roupes . Le ca
p itaine Fernand Cor tes les d é posatous les c inq , les fit encha îner etcondui re à Cuy0huacan ; P anitz in
seul ne fut pas enchaîné . I ls furentenfermés
, garrotté s à Cuy0huacanet chargés d e fers aux p ied s ; ond é posa le m ini stre Q1_1 auh cohuatlet Cohuayhuitl Técohuatzin Tétlanmécatl . Lorsque succombaAcalloco des Toltèques , on ras
sembla dans le pala i s hui t l ingotsde mé ta l , et c
’
est l ’intendant nomme Ocui ltécatl qui les p r i t . Ma i si l mourut a lors emporté par la va
r iole qui r égna i t ; son fils,à qui
ava ient é té donné s les hui t lin
gots , n’
en montra que quatre et
pr i t imméd iatement la fui te . C est
pour cette ra i son que les p r incesfurent réuni s et condui ts à Cuy0
1 96 ANNA LES DE CH IMALPAH I N
quitemacac ch icueolotl catca, ça
naolotl yn nez,auh niman yc
chol lo yn ipiltz in . Auh yea tomalloque | [yn oncan quinhuicaque
Cu] yohuacan. Auh ynic outla
ma[ntli y] n Cuy0huacan
yu cap i tan H ernan[do Cortes
yehuantin qu] inyaotlac Mex i ca °
yn ihcuac y1 pitoc[a macuiltin yn)Mex ico tlahtoque : yn Cuauh temoctz [in, yn Tlacotzin, cihu] aco
huatl, yn Oquiztzin , yn H uani
tz in î, [yn Motelchiuh ] tzin ; niman
quimilhui yn cap i tan [Cortes 0n
ca] n Cuy0huacan, quihtoque yn
nahuatlah toque J eroni [mo de A
gu] i lar 3 yhuan M alintzin. @imihtalhuia yn tlah tohuani cap i tan :
Tia niquittacatlia yn i t la! yn Me
xicatl yn i pan yn otlaecoltilloya
quexquich yn Tepanohuayan, auh
ynAculhuacan, ynXoch imi lco, ynCha lco. Auh yyehuantin yn M e
x ico tlah toque niman yc nepanotlomoh ittaque 4 , yc niman ye quihuallitohua yn Tlacotz in
,c i hua
cohuatl : N opi ltzintze, tla quimocaquiti yn teotl ach tleyn niquih
1 . I ci commence le feui l let 47 qui a dans le haut , ains i que le feui l let 48 ,une échanc rure assez large descendant jusqu
’
à la hui t i ème l ign e . Auss i,ne
nous a—t- il pas été poss i b le ic i de rétab l i r comp lètement le texte.
2 . Le manusc r i t porte tantô t : Huanitzin tantô t P anitz in
3 . Cc Geronimo Agui la r ou de Agui lar avai t été fai t p risonnier dans leYucatan avec un aut re Es pagnol , Gonza loGuerrero, qui ne voulut pas, ap rèsla dé l i v rance , rejo ind re Cortes , parce qu
’i l avai t épousé une Ind ienne dont i leut t rois beaux enfants . A gui lar par lai t le maya que connaissai t auss i M a lin
tzin. I ls s'
entendaient donc ent re eux,et Agui lar t radui sai t en cas t i l lan à
Corte s . (Berna l D iaz del Cast i l lo,Histoire véridique de la Conquête de la
Nouvelle-Espagne, p . 58 et
4 . Le manuscri t porte : omohottaque
huacan .
Le cap i taine Fernand Cortes fit
mener à Cuy0huacan les Mex ica ins qu
’i l avai t combattus, et
on lia les c inq p r inces de Mex ico(@auh témoctz in, T lacotzin, v iceroi
,Oquiztzin, Huanitzin et Motel
ch iuh tz in ; auss i tô t le cap i ta ineFernand Cor tês leur par la à Cuy0huacan
,et ses p aroles furent tra
dui tes en mex ica in par Geronimod e Agui la r et Malintzin . Le gene
ral leur d i sa i t : Voyons les terresdes Mexicains sur l esquel les
obé i ssai ent les populat ions de
Tépanohuayan ,d
’Acolhuacan, de
Xoch imi lco et de Ch a l co . Auss i tô tles chefs de Mex ico s
’
entend ir ent
ent re eux et d i rent à Tlacotzin,
v ice- roi : N oble seigneur , que l’
on
fasse savoi r au d ieu les paroles
suivantes : j e'
suis Mex ica in, j en
’
ai ni ter re,ni champ
, j e me sui s
s imp lement int rodui t parm i lesTépanèques , les Xoch imilcas , les
Acol huas et les,Chalcas , qui ont
des champ s,des ter res c
’
est encombattant que j
’ai command é aux
1 98 ANNALES DE CHIMALPAH IN
yn omentin tlah] toqœ Chalca , ynDon Hernan[do Guzman Oma] catz in, teohuateuhctli moch iuh [yn
Tla lmanalco, yhuan Don Fra]nc i sco de Sandova l Acacitz in
,tlat
q[uic ,‘
tlah tohuani moc] h iuh ynI tzcahuacan '
; quimilhui y[.
yn n] ahuatlah tohuaya z Yn ihcuac
tlah t[ohuani] motlalilia yn cap i tan
yn amotecu[yo ; auh oc yz] cate
yn amotechiuhcahuan, yntetzau[h
cuac] ui lli , yn xochpoyo, yn cac
ç ole,ahuinteuhcxolotl
,ahuintla
catecpaqecatl2; ma xiccualch ix
tiecan yn itlah toltz in, yn tleyn
conmonequiltiz ma xoconch ihua
can . Auh ca conmih talhuia : Ma
xiquimilhui yn nopilhuan tlah to
que yhuan yn imachhuan ca ni
quinnomaquiliaca ynmac nictlalia
ynic quitzontequizque, ynic qui
xexellozque yn tlalli yyaoyotica,
yn m i t ica , ch imaltica quincuilica
yn Mexicatl yn Tenuchcatl . Auh
yn iuh quincuilli yyaoyotica yn
Mexicatl yn Tenuchcatl , ca on
oyunniquincuilli ; auh yuin ca ye
naxca , ca ye nomac ca,auh ni
quimaca yn n0pilhuan yn tlahtoque ; auh no ymixpan niquin
nahuatia yn intech iuhcahuan , ma
ach to quimamacan yn oyoca yn
oncan quiçaz yn tlaoltz intli,auh
niman ya yehuan yn tlah toque ma
quinmanilican yn inyoca yn nopil
1 . Pour les noms de ces deux p rinces,on peut voi r la s ix i ème Relation.
I l s ’
agi t ici de fonct ions sup rêmes qu’ i l est d ifficile de bien déterminer ,mais dont ila été déj à question ,
année 1 ; o9 , p . 1 8 1 . 0n peut rapprocher les deux
passages qui s’
éclairentmutuel lement . (Voyez auss i ci-après , p . 2 0 2 , le 2 °
catz in, comme teohuateuhctli de
Tla lmanalco,et Don Franci sco de
Sandova l Acacitzin ,tlatquicatzin ,
comme souv era in d’
I tzcahuacan ;
i l leur d it ces paroles qui furentt radui tes en mex ica in : Ma intenants
’installe comme souvera in le ca
pitaine votre seigneur ; mai s vousconservez v os chefs
,le tezauhcua
cuilli le xochpoyo ,le cacçole
l’
ahuinteuhcxolotl et l’ahuirztlaca
tecpanecatl ; écoutez ses parolesfa i tes ce qu
’i l voud ra . Or i l ava i tdit : D i tes à mes fils les seigneurset à leurs neveux que je leur donnece qu
’ils possèdent ; j
’
ai d éc id é
qu’ils d iv i seront, qu
’
ils partageront les ter res que les Mex icainsTe
'
noch cas leur ava ient enlev ées
par la force des a rmes . A ins i ,ce que les Mex icains-Ténochcasava i ent p ri s en combattant,
j e le leur ai enlevé de même ;c
’est mon bien
,c
’est ma par t , et
j’
en fai s don à mes fils les sei
gneur s ; j’
ai auss i mand é en leur
p résence les gouverneurs; qu’
ils
leur donnent d ’
abord le bien où
poussera le mai s, qu
’imméd iate
ment les seigneurs présentent leursbi ens à mes fi ls les deux chefs ,
pui s ensui te aux nobles et aux
vassaux . Lorsque ce la eut l ieui l y avai t d é j à un an qu
’étaient
morts I tzcahuatzin,tlatquic, et
SEPT 1 ÈME RELAT I ON
huan yn tlahtoque yn imomextin,
auh niman ya yehuantin yn i p i l
lohuan yhuan macehualtin . Ymo
ch inh yn oyuh ye ce xihuitl mo
miquillique yn I tzcahuatz in, t lat
quic , yhuan N ecuametz in, teo
huateuhctli , tlah toque catca Tlal
manalco. Auh yn oyuh onmoch iuh
yn ixquich tlamantli 0moteneuh
0moch iuh Mex ico yhuan Cuy0
huacan, yc niman hua l mocuep
que yn omoœneuhque yn omentin
tlahtoque Tlalmanal co, yn Acaci
tzin, tlatquic, yhuan Omacatz in,
teohuateuhctli, onmotlallico. No
yhui nican Amaquemecan onmo
tlallico yn Quetzalmaç atzin yhuan
Tecuanxayacatz in yn 0mih toquin
palleh [uique yn] Españoles ynicmical[ique yn Mexica Tenuchca . ]Auh yn i pan in omîoteneuh xi
hui] tl yn ipan I I I ca l l i xihuitl,
ayac tla[h tocat yn| oncan Tza
cua] ltitlan Tenanco Amaqueme
can . Y [hcuac yn poyomic] til lo
que2 omentin tlaçopipi ltin : ynifc
ce ytoca ynic orne
ytoca Q1 e[ ynin ypilhuan
yn Xiuh tz in, tlatquic[atz in ; can
tectl] apictica yn quinpoyom 1 ct1
que ye yn [buel ye] huantin yn
Q1 etzalmacatzin yhuan ytey[c
ca] uh Tecuanxayacatz in, qui ce°
panhuique $ yn Tlalmana lco t lah
1 . B ien que M . Aubin ait mis ici sur le manusc r i t : lacat inie ce la ne
nous a pas paru correct .
2 . M . Aubin a écri t sur le manuscri t poyomic Le mot se rep roduisantdeux fois quelques l i gnes p lus loin
,i l n’
y a pas de doute à avo i r .
3 . Quicepanhuique est mis pour quin-cepanhuiquc.
‘99
N écuametz in, teohuateuhctl i
, qui
é tai ent souv erains deT la lmanalco .
@and tout ce que l’
on v ient d ed i re eut é té accomp l i à Mex ico età Cuy0huacan,
imméd iatement lesdeux pr inces de Tla lmana lco, A cacitz in,
tla tquic , et Omacatz in,
teohuateuhctli retournè rent et
s’
installè rent. De même furentins tal l és ici à Amaquemecan 03 etzalmaç atz in et Técuanxayacatz in
qui , d it—on
,ava ient favor i sé la
cause des Espagnol s en combattantcontre les Mexica ins-Ténochcas .
Pendant cet te d i te année 3
mai son, nul ne gouv erna Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan .
A lors furent m is à mor t les deuxp r inces nommés , le p rem i er ,huacatzin et le second , Qi e
qui é ta i ent fils d e Xiuh tz in,
ïlatquicatz in ; i ls furent assass inéssecr è tement par Quetzalmacatz inet son j eune frè re Técuanxayaca
tzin, qui furent a idés par les sei
gneurs d e Tla lmanalco, Omacatz inteohuateuhctl i
,et A cacitz in, tlat
quiçatz in ; on les assass ina secrè
2 00
toque yn Omacatz in, teohuateuh c
t l i , yhuanAcacitzin, tlatquicatz in,çan tectlapictica yn quinpoyomic
t ique ; coztic teocuitlatl quintemoIiaya atle quinextique . Yn ihcuac
yn ayemo maco yn tlah tocayotl
yn 0moteneuhque (@etzalmaçatz in yhuan yteyccauh Tecuanxa
yacatzin, oc telpopoch ti ; quimoc
niuh ticayn cap i tan genera l Cortes ,ynic huellonmomanca huelitia
l
nican quintemolitinenca coztic
teocuitlatl yn Español es ynic tleno quich iuhque ni can. Auh yn
ipilhuantzitz in 0moteneuh Xiuh
tzin, tlatquicatzin, ca macuiltin
catca , moch tin oquich ti, ye 0mo
tocateneuhque2yn omentin mic
tilloque, yn ipan in 0moteneuh
xihuitl ; auh ç a yeintin yn omo
cauhque ynteteyccahuan, yn amo
quinmictique : ynic ce ytoca Abni ll iç atz in; ynic orne ytocaMoxoch intzetzellohuatz in
, ynin ç atepan yc
mocuaatequi ytoca moch iuh Don
D iego H ernandez ; ynic ey yto
ca Cuetzpaltzin, yuin catepan yc
mocuaatequi ytoca moch iuh Don
Franc i sco,
tlayllotlac teuhctli ;
yxhuiuh tz itz inhuan inyu Cuauh
tlehuanitzin ,tlayllotlac teuhctli
,
tlah tohuani catca nican Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan
Chalco, yehuatlyn mohuicac Huexotzinco yn ipan mant ia Cha lca
ANNALES DE CH I MALPAH IN
tement ; on leur avai t réc lamé de 1 5 2 1*
l’or et i ls n
’
en ava ient point présenté . A lors la royauté ne fut pasdonnée de sui te aux d i ts Quetza lmaçatz in et à son frè re cadet Técuanxayacatz in , qui é ta ient encore
for t ieunes ; ils ava ient l’
amitié du
généra l en chef Cor tes et pou
vaient bi en attend re ; les Espa
gnols qui étai ent à la rech erche del
’
or voulurent auss i s ’
en p rocureri c i . Les enfants dudit Xiuh tzin,tlatquicatz in, étaient au nombrede c inq et tous des garçons , dontdeux
, qui ont déj à été nommé s,
furent assass inés en lad i te année ;ma i s leurs troi s j eunes frères res
tè rent et ne furent pas mis à mortle premi er se nomma i t Ahuilliçatzin ; le second étai t Moxochintzetzellohuatz in, qui dans la sui tefut bapt i sé sous le nom de Don
D i ego H ernandez ; le troi s i èmes
’
appelait Cuetzpaltz in et reçut
p lus tard le bap tême sous le nom
de Don Franci sco,avec le ti t re
de juge assesseur ; i ls étai ent pet i ts-fils de@auhtléhuanitz in
,juge
assesseur, qui ava i t é té souverain
de Tzacualtitlan —Ténanco Ama
quémécan—Cha lco et s
’était trans
porté à Huexotz inco quand exis
1 ait encore l’État de Cha l co. I l y
av ai t a lors cinquante-sep t ans que'
les Chalcas ava ient succombé .
1 . Ces deux p rinces furent , en effet,insta l lés , le p remier en 1 5 2 2 et le
Second en 1 5 2 5 . (Voyez ci-ap rès , pages 2 0 1 et
2 . Ma lheureusement une part ie du feui l let a été a rrachée,et nous n
'
avons
pu rétab l ir les deux noms . (Voyez c i-dessus , p .
2 00 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
toque yn Omacatz in, teohuateuh ctli, yhuanAcacitzin, tlatquicatzin,
çan tectlapictica yn quinpoyom ic
t ique ; coz tic teocuitlatl quintemoliaya ai le quinextique . Yn ihcuac
yn ayemo maco yn tlah tocayotl
yn 0moteneuhque Quetzalmaçatzin yhuan yteyccauh Tecuanxa
yacatzin, oc telp0pochti ; quimoc
niuh ticayn cap i tan genera l Cortes ,ynic huellonmomanca huelitia
l;
nican quintemolitinenca coztic
teocuitlatl yn Españoles ynic d eno quich iuhque nican . Auh yn
ipilhuantz itz in 0moteneuh Xinhtzin
, tlatquicatzin, ca macuiltin
catca,moch tin oquich ti, ye omo
tocateneuhque2yn omentin mic
tilloque, yn ipan in 0moteneuh
xihuitl ; auh ç a yeintin yn omo
cauhque ynteteyccahuan, yn amo
quinmictique : ynic ceytoca A huil
liç atz in; ynicome ytocaMoxochin
tzetzellohuatz in, ynin ç atepan yc
mocuaatequi ytoca moch iuh Don
D i ego H ernandez ; ynic ey yto
ca Cuetzpaltzin, ynin catepan yc
mocuaatequi ytoca moch iuh Don
Franc i sco , tlayllotlac teuh ctli ;
yxhuiuh tz itzinhuan inyn Cuauh
tlehuanitz in,tlayllotlac teuhctli
,
tlah tohuani catca nican Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan
Chalco, yehuatlynmohuicac Hue
xotzinco yn ipan mant ia Cha lca
1 . Ces deux p rinces furent , en effet,insta l lés , le p remier en 1 5 2 2 et le
second en 1 5 2 5 . (Voyez ci—ap rès , pages 2 0 1 et
2 . Ma lheureusement une partie du feui l let a été arrachée, et nous n‘
avons
pu rétab l i r les deux noms . (Voyez ci-dessus , p .
tement ; on leur avai t réc lamé de 1 5 2 1*
l’or et i ls n
’
en ava ient point présenté . Alors la royauté ne fut pasdonnée de sui te aux d i ts Quetza lmaçatz in et ason frè re cadet Té
cuanxayacatz in , qui é ta ient encore
fort jeunes ; ils ava ient l’amitié du
généra l en chef Cortês et pou
vaient bi en attend re ; les E3 pa
gnols qui éta ient à la rech erche del
’or voulurent auss i s ’
en p rocurerici . Les enfants dudit Xiuh tz in,tlatquicatz in, éta ient au nombrede c inq et tous des garçons , dontdeux
, qui ont d é j à été nommé s ,furent assass inés en lad i te année ;ma i s l eurs t rois j eunes frè res res
tè rent et ne furent pas m is à mort
le p remi er se nomma i t Ahuilliçatzin ; le second étai t Moxoch in
tzetzellohuatzin, qui dans la sui tefut bapt isé sous le nom de Don
D i ego H ernandez ; le troi s i èmes
’
appelait Cuetzpaltzin et reçut
p lus tard le bap tême sous le nom
de Don Franc i sco, avec le ti t rede juge assesseur ; i ls é tai ent pet i ts -fils de@auhtléhuanitzin
,juge
assesseur , qui ava i t été souverainde Tzacualtitlan —Ténanco Ama
quémécan—Cha lco et s
’
était trans
porté à Huexotz inco quand exis
ta i t encore l’État de Cha lco . I l yavai t a lors cinquante—sep t ans que
'
les Chalcas ava i ent succombé .
yotl . Yn ihcu[a] c yn ye inh nepa
onpohualloncaxtolli y pan orne x i
huitl opoliuhque yn Chalca
Auh ç [a no] y pan in momiquill ico ynic orne Xihuitlt[emoc] tz in
telpoc[chtli, tlahtohuan] i TecpanXoch imi lco, yn [tlahtocat cax]tol l i once xihuitl 2 .
I I I ! toch[tli xihuitl, 1 5 2 2 añ] o s .
Ypan inmotlahtocatlallico[ynDonThomas de S . ] Martin Q1 etzalma
cat z in, tlayllotlac teuhc[tli , Ch i
ch imeca teuhctli] moch iuhca yn
Tzacualtitlan Temanc[o Amaque
mecan] Chalco; ye 0mih to tia "
pac ï yuin ypiltzi[n yn Cacama]tzin, teohuateuhctli
,tlah tohuani
catca [Tlayllo] tlacan Amaqueme
can . Auh ç an nauhpohuali lhuitl
yn ontlah tocatito Tzacualtitlan
Temanco. Auh yn oc cequintin
huehuetque, yn iub quimach iyo
tih tihui , yn iub conitohua ch iuhc
nauhpohuali lhuitl yn ontlah toca
t i to Tzacualtitlan Tenanco, ynic
niman conanaco yn I tztlacocauh
que, yn Amaquemeque ynic ye no
ye ompa tlah tocatito . No yehuatl
yn cap i tan Don H ernando4 Cortesompa contlah tocatlalli yn omoteneob Don Thomas de S . Mar t in
Q1 etzalmaç atz in, nocuelle Ch ich imeca teuh tli moch ihuato, yn iuh
niman ye 0nneciz tlani tlayxpan.
1 . Voyez année 1 46 5 .
2 . De 1 ; 0 6 à 1 5 2 1 .
3 . Voyez année 1 49 2 .
4 .
A lors auss i mourut Xihuitlté
moctzin I I le j eune, souverain deTecpan Xoch imi l co , qui avai t
gouverné durant sei ze ans .
Le manusc ri t porte ic i : Fernando
Année 4 lap in, 1 5 2 2 . A lors fut 1 5 2 2
insta l l é Don Thomas de 8 . Mar
tin Quetzalmaç atzin, juge asses
seur , comme seigneur des Ch ich imèques à Tzacualtitlan-Ténanco
Amaquémécan—Chalco ; i l é tai t,
comme on a d é j à dit p lus haut ,fils de Cacamatz in ,
teohuateuhctli,
qui avai t é té roi de Tlayllo
tlacan—Amaquémécan. Mai s i l ne
gouverna que quatre—v ingts joursà Tzacualtitlan-Ténanco . Cepen
dant quel ques anciens ont ind i qué
et d it qu’i l avai t gouverné durant
cent quatre-v ingts jours à Tza
cualtitlan-Ténanco ,et qu
’aussi
tôt ap rès les I tztlacoç auhques et
les Amaquémèques v inrent le ch ercher pour qu’i l allàt auss i r égner
chez eux. C’es t encore le cap itaine
Fernand Cortês qui instal la led i tDon Thomas de S . MartinQuetzal
macatz in,lequel fut une seconde
foi s nommé seigneur des Ch ichimè
ques , a ins i qu’
on le verra au com
mencement de l’
année suivante .
2 0 2
Auh ça no ypan in momiquillico yn M iccacalcatl Tlaltetecuin
i z iu, Ch ich imeca teuhctli, tlahtohuani Hui xtoco Tecuani pan Ama
quemecan Cha lco ; ompa tebuan
momiquilli yn Mexico Tenuch titlan ; yn tlah tocat cenpohuallon
matlactli ypan ce xihuitl ' , auh
ch iuh cnauhxiuh tia ypan tlacoxiuh
tia 3 yn motlah tocatlalli Tecuani
pan, auh ynic mocenpohua ynic
monemilti tlalticpac onpohualxi
huitl ç anhuel ixquich .
Auh ça no ypan inyn nahuitoch tli xihuitl , ypan quineltillique
yn Don H ernando de GuzmanOmacatzin
,teohuateuhctli , yn
inehuan Don Franc isco de Sandov al Acacitzin, tlatquic , tlah toque
Tla lmana lco, yn itlah toltzin yn
ca p itan genera l Don H ernandoCortes, ynic xexeliuh in tlalli Tenanyocan yhuan Tlacuillocan
,
Tlalmana lco pouhqui ; huel iub
moch iuh, yn iuhqui mih talhui
,
Cuy0huacan,auh no yehuantin
yn mat ian moch iuh ch icuacem in
teuhctlah toque yn oncan Tlalmanalco : ynic ce ytoca Tetzauh cua
cuilli, ynic orne ytoca Xochpoyo,
ynic ey ytoca Cacçole, ynic nahui
ytoca Teuhcxolotl, ynic macuilli
ytoca Aquetzqui, ynic ch icuacen
ytoca Xocotecatl 9 .
Auh çan matlactlonnahui x ihuitl yn conpixque Mexi ca tlalli
1 . D e 1 49 2 à 1 ; 2 2 .
ANNALES DE CH IMALPAH IN
Les Mexica ins ne gardèrent que
pendant quatorze ans les terres
2 . En 1 49 2 , Ch imalpahin ne donne à M iccacalcatl que neuf a ns .
3 . Voyez années l ; o9 et 1 ; 2 1 .
Alors auss i mourut M iccacalcatlTlaltétécuintz in
,se igneur des Ch i
ch imèques , souv era in de Huix
toco-Tecuanipan Amaquémécan
Chalco ; c’
es t à M exico—Ténochti
tlan qu’i l mourut ; i l ava i t gou
v erné durant trente et un ans,
et,comme i l é tai t âgé de neufans
et dem i lor squ’
i l fut instal l é à Te’
cuanipan, on comp te qu’i l ava i tvécu quarante ans tout au p lus .
En cette année 4 lap in, Don
H ernando de Guzman Omacatz iu,
teohuateuch tli, et Don Franci sco
de Sandova l Acacitzin, tlatquic,
souvera ins de Tla lmana lco,exécu
tè rent les ordres du généra l enchef Fernand Cortès en d iv i santles terres de Ténanyocan et de
Tlacuillocan, qui dépendaient de
Tla lmanalco; ce la eut par fa i tementl i eu, comme i l a été d it, à Cu
y0huacan et auss i du temps dessix gouverneurs de Tla lmanalconommés
, le p rem i er, Tetzauhcuacuilli , le second
,Xochpoyo, le
troi s i ème, Caccole , le quat ri ème ,Teuhcxolotl, le c inqui ème, Aquetz
qui et le s ix i ème, Xocotécatl .
2 04 ANNALES DE CHI MALPAH I N
teuhctli moch iuh ; yn ypiltz in Ao
cuantzin,Ch ich imeca teuh ctli . Ye
ce ca oc pitzintli in ihcuac yn oc
mohuapahuaya , ayemo cenca con
pohuaya yn I tztlacocauhque , yn
Amaquemeque ,“
yn1 c n1man cona
naco Tzacualtitlan Tenanco yn
0moteneuh @etzalmaç atzin yn
oncan tlayllotlac teuh ctli yezquia ;
niman quihuicaque yn Amaque
mecan ynic Ch i ch imeca teuh ctlimoch iuh
, compatlato yn omoteneuh Don H ernando Cortes Cihuayllacatzin, Ch ich imeca teuh ctl iocatca ; macihui yn ayemo quimati
matlallomeyxiuh tia , yn ihcuac yn
quipatillique yn itlah tocayo yca
yn tlah tocayotl Tzacualtitlan Te
nanco,ç an niman
,i pan inyuomo
teneuh macuilli acat i xihuitl , ypanmotlah tocatlallico yn 0moteneuh
Don H ernando Cortes Cihuaylla
catz in,u1 cuelle tlayllotlac teuh c
t l i, tlatoani moch ihuaco yn Tza
cualtitlan Temanco Amaqueme
can l
; ch icuexihuitl yn itech catcaCh ich imeca teuh cyotl Ytztlaco
çauhcan°; auh ynic quicùillito
Q1 etzalmaç atz in ca can texixico
1 iz tica , camo huel yyaxca , yn
ompa tlahtocayotl , ca ç an N ic ihuachan
,oncan cihuapi lli catca yn
inantzin yn itoca Tlacocihuatzin .
Auh yn 0moteneuh Don H ernandoCortes Cihuayllacatzin ca huel
yehuatl oncan tepiltz in oquichtla
1 . Ici le manuscri t a deux mots bifiésquatre a ns .
2 . Voyez année 1 5 1 4 .
çan nauhxihuit! seulement
cuantzin, seigneu r des Ch ich imèques . Mai s comme i l é ta i t tout
enfant et qu’i l grand i ssa i t encore,
les I tztlacocauhques et les Amaqué
mèques ne le resp ecta ient pas dutout , de sorte qu
’ils v inrent auss i
tôt cherch er led i tQuetzalmaç atz inà Tzacualtitlan-Ténanco où i l de
v ait être juge assesseur ; on le
condui s i t imméd iatement à Ama
quémécan pour être fa i t se igneur
des Ch ich i‘
mèques et remp lacer led itDon H ernando Cortes Ci huay 1
lacatz in qui étai t seigneur des Ch ich imèques ; bien que pendantt rei ze ans
,l
’
on n’a i t pas connu ce
dernier,
on changea a lors son
royaume pour l ’État de Tzacualtitlan-Ténanco
,et auss i tô t
,en
cette même année c inq roseau, le
d it Don H ernando Cor tè s Cihuayllacatz in, juge assesseur
,fut ins
ta l l é comme souverain de Tza
cualtitlan Ténanco Amaquéme'
can ; depui s hui t ans i l avai t lad igni té d e seigneur d es Ch ich imèques à l tztlacoç auhcan ; ma i s
@etzalmaç atz in a l la en prend rep ossess ion par ruse, car ce n
’était
pas absolument sa p ropr i é té , son
royaume é tant à N icihuachan,où
r és ida i t sa mère la nobl e dame
nommée Tlacocihuatz in . Led i tDon H ernando Cor tes Cihuayl
lacatzin é ta i t certa inement b ienj eune pour agir en homme
,mai s
SEPTI ÈM E RELAT lON
ch ihualiztica , auh yeh ica ypampa
ca ipiltz inlyn Aocuantz in
,Ch i
ch imeca teuh ctli , tlah tohuani catca yn oncan Ytztlacocauhcan
Amaquemecan, yn moyaomiquil
l i to Huexotz inco î ; yece ca tel
huellinehuan ehuaya yn Aocuan
tz inynTlacocihuatz in, yn inantzin
Quetzalmaç atzin ; ca huel yhua
yolqui yhueltiuh yn Aocuantz in.
Ypan in 1 5 2 3 años, yhcuac ce
espanol quipillo Cuy0huacan Mar
ques ä
V I teCpatl xihuitl , año s .
Ypan in maxitico yn matlactlo
momentz itz in 4 P ad reme S . Franc i sco teopixque , ompa motlamelahualtique yn i pan huey altepetl
Mexico Tenuch titlan ; ompa ynach topa maxitito, yn quinhualmo
pach ilhuitia yn custod io hua l moch iuh tzinotia yehuatz in yn itlaco
tz in D ios, yn huel mih toz , mote
nehuaz, yn M ex ico yhuan ynic
nohuian ypan Nueva España apostoi , yn Sancto fray Mar t in de Valencia
,yuin quinhualmoyacanilli
yn matlactlomome apostoles teo
p ixque . Auh yn oyuh maxitico,
nimanyc tz inticyn teoyotl , yhcuac
yn peuh yye motemach tilia Pad reMex ico
,Tetzcuco
,Huexotzinco
,
Tlaxcallan.
1 . Le manuscri t portant : cd piltzin » , M . Aubin a écri t ici sync .
de I’
i C ’
es t p lutôt une omiss ion de l’auteur .
2 . Voyez année 1 1 1 . Ou lit sur le manuscri t , à la ligne sui vante : nehuaya
3 . Ces cieux l i gnes sont écri tes en marge du feui l let 49 (recto).4 . Le manuscrit porte : matlactlacl lomomcntzitzin
i l é ta i t le fi ls d’
Aocuantz in, sei
gneur des Ch ich imèques , qui ava i té té souvera in d
’
I tztlacoç au‘
ncan
Amaquemecan et é tai t a l l é mour i ren combattant devant H uexotz in
“
co ; d’
un aut re cô té Aocuantz inava i t les mêmes parents que Tlacocihuatz in,
mère de Quetzalmacatz in ; e l l e é ta i t parfa i tement lasœur a înée d ’
Aocuantz in .
En l’
année 1 5 2 3 , le Marqui s fit
pend re un Espagnol à Cuy0huacan .
Année 6 s i lex , 1 5 24 . Alorsarr i v è rent les douze moines franciscains qui se rend i rent d i recte
tement à la grande ci té de Mex ico—Tenoch t i t lan ; dès qu
’
ils y furent arr i v és , ils se donnèrent unsupér i eur qui fut le gard ien et
,
comme on l'
appellera , l’apô tre
du bon D ieu à Mex ico et dans
toute la Nouvel le—Espagne : ce futle p ieux fr ère Mar t in de Va lencia
qui eut pour m iss iond e d ir iger les
douze rel igieux . A peine arri v ésl
’
apostolat commença tout auss itôt
,et le P ère se mit à pr êcher
à Mexi co,à Tetzcuco, à Huexo
tzinco et à Tlaxcallan .
2 06 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
Auh ç a no ypan in hui llohuac , Alors auss i on part i t de Mex i co 1
nican onpeohuacI Mex ico
,omp a et l
’on se rend i t à Hueymollan ;
huillohuac yn H ueymollan ; moch tous les seigneurs de Mexi co y
ompa mohuicaque yn M ex ico tlah a l l èrent .
toque.
No yhcuac tlapix yn qui toca
yotiaya yn P acotl ; yn Mexico
quitlallitehuac yn cap i tan genera lDon H ernando Cortes quicalpiaya,auh can quimictihque
ä'
Auh ompa
momiquillito yn tlacatl Don H er
nando de A l varado Cuauh temoctzin,
tlah tohuani Tenuch titlan, yn
tlahtocat nauhxihuitl î ytencopa
ompa quipillo yn cap i tan genera lDon H ernando Cor tes
, pochocuauh titech yn quipilloque Españoles ; ye yuh qui ye ch r istianoyo
t ica momiquilli , cruz ymac quitla lilique, auh yn icxicr illos 4 te
pozmecatl ycxi canticaya ynic p i lcaticatca pochocuauh titech . Cenca
yc tlaocoxque, motequipachoque,
quichoquillique yn quinhuicac
Mexica tlah toque , yn Don JuanVelasquez Tlacotz in ,
cihuacohuatl
yn Don Carlos Oquiztz in, yn DonAnd res Motelch iuh tzin, _yn Don
D iego de A lvarado H uanitzin.
Auh yn pilloloque ymochtin :
Cuauh timoctz in yehuatl , yn Don
1 . On l i t sur le manuscr i t : nican nonpeohuac
2 . En marge du feui l let 49 (verso), on lit : t uac moteuhctla l li yn P açotl ,
auh çan conmictique A lors P açotl fut c réé sei gneur , mais on le tu a . Cetteannotat ion paraî t se rattacher à l‘année seulement
,pour la mort de
P açotl , voyez année 1 5 2 avant—dernier paragraphe .
3 . De 1 ; 2 1 à 1 5 2 4 .
4 . Ce mot icxicr il los est composé de icxit! p ied et de eril las mis pour
g ril los, fers , carcans , en lat in compedes .
Alors auss i on garda le nommé
P acotl ; le cap i ta ine généra l Fernand Cor tès se bêta de le fa i re
condui re à Mex i co et de le teni renfermé , mais on le tua . C ’
estalors que mourut le noble Don
H ernando de A l varado (@auh té
moctzin,souvera in de Ténoch ti
tlan, qui ava i t gouverné durant
quatre ans ; le géné ra l en ch efFernand Cor tès donna l
’
ord re de
le p end re, et les Espagnol s le pend i rent à un fromager ; i l mouruten que l que sor te ch rét iennement ,on lui mit dans les ma ins une
croix , des cha înes d efer lui l iaientles p ieds et le tenaient attach é à
l ’a rb re . Les p r inces deMex i co, DonJuan Velasquez Tlacotzin, v iceroi
,Don Car los Oquiztz in, Don
And res Motelch iuh tz in,Don D i ego
de Alvarado H uanitz in qu’i l ava i
‘t
amenés furent p leins de tr i stesse ,d e douleur
,et p leurèrent . Ou les
pend it tous Quauh témœtz in, Don
Ped ro Cortes Tetlépanquetzatzin,
Auh ça 1 1 0 ypan in huillohuac .
ni can onpeohuac‘ Mex ico, ompa
huillohuac yn Hueymollan ; moch
ompa mohuicaque yn Mex i co t lahtoque .No yhcuac tlapix yn qui toca
yotiaya yn P acotl ; yn Mex i co
quitlallitehuac yn capi tan genera lDonHernando Cortes quicalpiaya ,
auh çanquimictihque’
. Auh ompa
momiquillito yn tlacatl Don Her
nando de A lvarado Cuauhtemoctzin, tlah tohuani Tenuch titlan, yn
tlahtocat nauhxihuitl î ytencopa
ompa quipillo yn capi tan genera lDon H ernando Cortes , pochocuauh titech yn quipilloque Españoles ; ye yuhqui ye ch r istianoyo
ti ca momiquilli , cruz ymac quitla lilique, auh yn icxicr illos 4 te
pozmecatl ycxi canticaya ynic pil
cznicatca pochocuauh titech . Cenca
yc tlaocoxque, motequipachoque .
quichoquillique yn quinhuica€
Mexica tlah toque , ynDon JuanVelasquez Tlacatzin , cihuacohuatl .
yn Don Carlos Oquiztzin, yn Don
Andres Motelch iuhtzin, _yn Don
D iego de A lvarado Huanitzin.
Auh yn pilloloque ymoch tin :
Cuauh timocmin yehuatl , yn Don
1 . On l i t sur le manuscri t : m‘on nowpcohu
En marge du feui l let 49 (v erso ). onauh çan conmictique A lors P agazl fut c rée s* iannotat ion paraî t se rattacher à l‘année 1 5 24 ;P açotl , voyez année 1 5 2 5 , avant-dernier pa ragr3 . De 1 5 2 1 à 1 5 2 4 .
4 . Cc mot icxicril los est composé de itwlgn l los, fers , carcans , en latin compedes .
A l 1; auss i onet I
‘
u se rend i t à
tous seigneurs dea l le r
5 Te1 lépan
et dc crülo:
A la auss i on garda mmé
Paco! le cap i ta ine Fer
nand Ior tè s se hàta le fairecondœ à Mexi co et e tenirenfer rl . mai s on le C’
esta'or s ue mourut le le Don
H -tu do de A l uhté
moetz , sauvertlan, i i ava i t
quatrŒns : leFcrna Cor tès
lc pcnœ, et les
d irent un
en quque sor te chrétiennementon l u m i : dans les mains une
c «olx.
's cha ines defcr lui l iaientl« s p i<$ et le tenaient attaché à
l'
a r l r « cs peu .ez
r -i . rlos
And refioxe îch iu
de A l»ado Hua
ent ple
t p le
SEPT I ÈM E RELAT ION
Pedro Cortes Te
tlah tohuani Tlacc
Pedro Cohuanar
huani Tetzcuco
yn itoca Com
catl, quimiztlaca .
yhuan pipiltin y r.
yn oiuh piloloc
oc yeuatl yn Dc
Tlacotz in ,cih
Hueymollan qui i
tohuani moch iuh
yn cap i tan Co r t .ch inh 2
,espada
daga yhuan ce C
macac yn i pan
tzin. Auh yhuan
Oquiz tzin yn on
Hueymollan ,au
Velasquez T laco.
necuepallo Huey 1omomiquillico N
'
coliztica mom i ahuan omoteneu
Oquiztzin . Auh
hua l motla ll i
Don Andres Mo
1 . Cuauh timoct: 1 i ssa point d ’
enfant;doña I sabe l Tacai u p lus exactementle guerrier Ped ro «0 ,
puis l ’h idalgo Tlas I nd ias .)Tetlepanquetzatzin ppelé Tetcpa
huanacochtzin,ou p. 1 r rectement
nom de Couanacochcm 0Cocnacoyocih .
dans sa
nacacin.
207
souverain de Tlacopan, et Don
Pedro Cohuanàcoch tzin ,roi de
Tetzcuco ; ces exécut ions furentfa i tes par le nommé Cotztémexi ,de Tlatilulco
, qui ava i t consei l l éd e pend re les pr inces et les sei
gneur s . Dès que (@auh témoctzineut é té pendu, Don J uan Velas
quez Tlacotz in, v ice—roi,fut ins
ta l l é à H ueymollan comme souv e
rain de Tenoch t i t lan ; le cap i taineCortes le para à la mode espa
gnole, lui donna une é p ée,une
dague et un cheva l b lanc quedevai t monter Tlacotzin. Ma i sDon Car los Oquiztz in mourut à
H ueymollan, et Don Juan Ve las
quez Tlacotz in ,comme on reve
na i t de H ueymollan ,mourut à
Noch iztlan ; i l fut empor té par lala peste a ins i que le d it Don Carlos Oquiztz in . Imméd iatement futinsta l l é à Noch iztlan Don AndresMotelch iuh tzin comme gouverneur
généra l de Tenoch t i t lan ; ce fut
auss i le cap i taine Fernand Cortes
qui l’
installa .
2 08
oquauh tlah toTenuch titlan ç an no
ye quitlalli yn cap i tan H ernandoCortes
V I I ca l l i xihuitl , 1 5 2 ; año s .
I pan in miquico Cetoch tzin î,
tlah tohuani Cuy0huacan .
Ypan in motlah tocatlalliynDonJ uan de Sandova l Tecuanxayacatzin, teohuateuhctli , tlah tohuani
moch iuh ynTlay] lotlacanAmaque
mecan ch icuacenxihuitl yn ayac
teohuateuhctic, ic ye ch iconxihuitl
yn ipanmotlah tocatlallicoTecuanxayacatz in,
yuin ipiltz in yn Cacamatzin , teohuateuh ctli ; cempo
hual l i i pan ch iconxihuitl ye nemi
tlalticpac ynic m01 lah tocatlallicoî .
Auh ç a no y pan in yhcuac tla1 1atlatico Pad re S . Franc i sco ynAmaquemecan yhuan Tlalmanalco
yhuan Tenanco teoca l l i quitlatlati
yntlatlacatecolloynca l , moch i xih
xitin yn inca l tlatlacatecollo yohuatz inco yn tlatlac yn incal ynd iab losme .
No yhcuac ypan in ach io
peuhqui yn necuaatequiliztli yn
ompa motlallitzinoque S . Franc i sco teopixque .
ANNA LES DE CH IMALPAH IN
Année 7 maison, A lorsmourut Cé tochtz in, souvera in deCuy0huacan .
A lors fut instal l é Don Juan deSandova l Técuanxayacatzin,
teo
huateuhctli,comme souv era in de
Tlayllotlacan-Amaquémécan ; du
rant s ix ans nul n’
av ait exercéles fonctions de teohuateuhctl i
,et
la sept i ème année fut instal l é Técuanxayacatz in,
fils de Cacama
tz in,teohuateuhctli ; i l avai t v ingt
sep t ans lorsqu’
il fut insta l l é .
A lors le P ère des franci scainsv int b rûl er les teocalli d ’
Amaqué
mécan,de Tla lmana lco et de Té
nanco i l incend ia ces demeures dud iable , qui furent toutes d é t rui tes,d évorées par les flammes au l ev erdu jour .
Alors auss i pour la p remi èrefoi s fut donné le ba p t ême dans lel ieu où s
’
étaient établ i s les moinesfranc i scains .
1 . Le manuscr i t offre ici (feui l let ; o) les deux t iers seul ement de la p remiere page écri ts , le reste est en b lanc ,
et le feui l let 5 1 commence par le motM axim ,
pui s v i ent imméd iatement la date VI I ca l li xihuitl, etc . On pour
rai t c raind re une lacune et la perte de quelque feui l l e : mai s le feui l let ; 0 débutant auss i par M axim
,i l y a tout l ieu de supposer que c
'
est une add it ionqui s etend ici de la l i gne 2 4 ,
page 2 0 6 , à la ñu de l ’alméa , et s‘
explique
par l’
importance de s fai ts qu’
e l le cont ient .
2 . Ch imalpah in n’
a indiqué mi l ’avènement de ce p rince, ni la durée deson règne .
3 . Tecuanxayaca 1 zin naqui t , en eii et, en 1 499 , et son père mourut en 1 5 2 0 .
2 1 0
quinhualmopach ilhuitia p rior hua lmochiuhtia yn Pad re Fray Tho
mas Orti s ; España hua l mohuicaque can oc Tetzcuco mo
tlallico.
Auh ç a no ypan in motlah tocatlalli yn Don Juan de GuzmanYtztlollinqui , tlah tohuani m0
ch iuh Cuy0huacan ; cap [i tan] genera l Don H ernando Cortes quitlalli ; ynin ypiltzin y[n Cua] uh
popocatziri , tlah tohuani catcaCuy0huacan.
IX acatl xihuitl,1 5 27 año s .
Ypan in quitocaque yn Don H ernando Cortes Cihuayllacatzin,
tlayllotlac teuhctli,tlah tohuani
catca Tzacualtitlan Tenanco ; yn
tlahtocat ç an macuilxihuitl ' . Yc
oncan in cotonico yn tlah tocayotl
Tzacualtitlan Temanco, cenpohuallomome xihuitl yn ayac tlah to
huani motlalli ; yeee oncatca mie
quint in yn tlaç 0pipiltin, yhuel
ceme tlah tocatlalilozquia oncan
Tzacualtitlan Tenanco yntla qui
mequi in omentin tlah toque Don
Thomas de 8 . Mart in Quetzalmaç atz in yhuan Don J uan de Sandova l Tecuanxayacatz in ; ç an yehuantin moch i quimaxcatique, ynixquichcauh cenpohuallomome x ihuitl, yn oncan in Tenanco tlahto
cayotl , yhuan Tecuanipan, yhuanP anohuayan.
No yhcuac yahqui yn EspañaDon H ernando Cortes, cap i tan
1 . De 1 ; 2 3 à 1 5 2 7 .
ANNA LES DE CH IMALPAH IN
tis ; ils vena i ent d’Espagne , et i ls
s’
étab lirent à Tetzcuco.
A lors auss i fut installé Don Juande Guzman I tztlollinqui , comme
souvera in de Cuy0huacan ; ce futle cap i tainegéné ra l Fernand Cortes
qui l’
installa I tztlollinqui é tai t filsde Quauhpopocatz in qui ava i té té roi de Cuy0huacan .
Alors auss i part i t pour l’Espagne
Fernand Cortes, généra l en chef
Année 9 roseau, 1 5 2 7 . Alorson d éposa Don H ernando CortesCihuayllacatz in ,
juge assesseur ,
qui éta i t souverain de Tzacualti
tlan-Ténanco ; i l avai t gouvernédurant c inq ans seulement . Aveclui p r i t fm la royauté de Tzacual
titlan—Ténanco, et pendant v ingtdeux ans nul ne fut insta l l écomme roi ; mai s i l y ava i t beaucoup de seigneurs , et l
’
un d’eux
aurai t r égné à Tzacualtitlan—Té
nanco si les d eux souv era ins Don
Thomas de 8 . Mart in Quetzalmacatz in et Don Juan de Sandova lTécuanxayacatzin y ava ient con
sent i ; seulement ceux-ci leur donnè rent
, pendant toute la durée deces v ingt-deux années , le gou
v ernement de Ténanco, de Tecua
nipan et de P anohuayan:
SEPT I ÈM E RELAT 1 0N
general ; ompa quimixnamiquito
yn itecocolicahuan.
No yhcuac ynmaxitico yn Don
Fray Jul ian Games , obi spo Tlax
ca l lan, S'° Domingo teopixqui .No yhcuac moquetz
in huehue
teopancalli S .Franc i sco yn oxi
tin ypatca, yn axcan yhcac yan
cuic teocal l i .
X tecpatl xihuitl , 1 5 2 8 años .
Ypan in macoc yn emperadoryotl
Roma yn Don Car los Q1 into, r eyEspaña , yntlah tocauh moch iuh
yn Roma tlaca ; yc temacuilca
mochihui yn iuhqui yntoca ynyn
emperadores ; ompa yn itocayo
can B oloña yn quiteocuitlap ac
coronatique ynic emp erador mo
ch inh auh yc niman ompa mo
tlallitzinoto yn itocayocan A llema
n i a .
Auh ça no ypan inyu omote
neuh xihuitl, yn motlacati lli ypil
tzin yn itocatzin Don Felipeh se
gundo',
rey moch iuh tzino yn
España; tohueytlah tocauh omoetzticatca yn España ; ye oyuh ni cany pan Nueva España matlacxi
huitl 2 hual la yn cap i tan genera lDon Fernando Co r[te s ] .Auh ç a no ypan in maxitico
Don Fr . Juan de Çumaraga yhuelach to ob i spo moch iuhtzinoco M ex ico Tenuch titlan, S . Franciscoteopixqui .
Ypan in X tecpatl, moteuhc
A lors auss i arr iva Don Fr . Juande Zumarraga qui fut le prem i erévêque de M ex i co—Tenoch t i t lan ; i lé tai t rel ig ieux de 8 . Françoi s .
En l’année 1 0 s i lex , fut in
1 . Phi l i p pe 1 1 naqui t àValladolid , le 2 1 mai 1 5 2 7 .
2 . Voyez année 1 5 1 9 .
i l y a l la pour combattre ses dé
tracteurs .
Alors auss i ar r iva Don Fr . Ju
l ian Games , évêque de Tlaxcallan,moine dom inica in.
A lors auss i on re leva le v ieuxtemp l e de 8 . Françoi s qui é ta i ttomb é ; i l fut refa i t , et aujour
d’
hui i l ex i ste un nouveau teocalli .
Année 1 0 s i l ex , 1 5 2 8 . A lors la ‘5 2 8
d igni té impé r ia le fut donnée à
Charles—Quint , roi d’Espagne, qui
fut fa i t roi des Roma ins ; i l é ta i tle c inqui ème des emp ereurs qui
por tèrent ce nom ; c’
es t à Bologne
qu’on posa la
“
couronne imp é r ialesur la tête de Char les-Q1 ini ; et
auss i tô t après i l a l la dans le paysd
’A llemagne prendre possess ion
du p ouvoi r .
En cette d i te année , naqui t sonfils nommé Ph i l i ppe I I , qui dev introi d
’Espagne ; c
’est notre grand
monarque ré s idant en E 5 pagne ; i ly ava i t a lors dix ans qu
’était ar
r i v é dans la Nouvel l e-E 3 pagne le
généra l en chef Fernand Cor tes .
2 1 2 ANN A LES DE
tlalli yn tesorero Mex ico teocui
tlapixqui'.
X I cal l i xihuitl , a nos .
Ypan in yhcuac p euh yye neno
notzallo Mexico ynic huillohuaz
Teoculhuacan, ynic yaz ompa2
yn Guzman, ynic moch iuh .
Yhuan ihcuac moquetz yn aoh
t l i Chapoltepec yn Mex ico hual lamellahua .
No yhcuac ypan in yahque
yNecatz inca yn1 c mcan tequitia
Amaquemecan, ynic nican temacehualhuan catca macuilpohual
xihuitl ypan matlactlomey xihuitl .Ynic ompa yehuantin omentin
Amaquemecan tlah toque quinpe
huato huehue Aocuantz in, Ch ich imeca teuhcd i , yhuan Cohuaçaca
tzin,teohuateuhctli, quinmomace
hualtica 3 .
No ypan in yhcuac tz intic yn
nenamictiliztli . e huatz in Don
Thomas de 8 . Mart in Quetzalma
çatz in, Ch ich imeca teuhctli , yc
matlactlonce tlah tohuani moch iuh
yn I tztlacoç auhcan Amaquemecan
Cha lco,cenca miequintinyn quin
p ieya cihuapipi ltin yn icihuahuan
moch ihuaya yn itecpanchan quin
CH lMALPAH IN
sta l le le trésorier p r incipa l de Me 1 ; 2 8
x i co .
1 . Cet a l inéa est écri t en marge du feui l let 5 1 (v e rso). Le manuscri t porte
par erreur teocuipixqui
2 . On lit ici quat re mots rayés : yn capitan genera l yhuan de là, au
l ieu de yaz, le p lurie l yazquc, que Ch imalpah in a nég l i gé de co rr ige r . CeGuzman se nommai t Don Manue l de Guzman et était p rés ident du tribunalroya l de M ex ico . (Voyez c i-ap rès , p .
3 . Voyez année 1 4 1 7 . Aocuantzin et Cohuaçacatzin avaient commencéleur règne en 1 4 1 1 .
Année 1 1 ma ison, Alorson commenca à préveni r dans Mex ico qu
’
on i ra i t à Téoculhuacan,
et que Guzman s’
y rendrai t ce
qui eut l i eu.
C ’
es t a lors que fut construi tl
’aqueduc a l lant d irectement deChapultépec à Mex i co .
Alors auss i les N écatz incas
al l è rent por ter le tr i but à Ama
quémécan dont ils éta ient les suj ets depui s cent t rei ze an s . Ce sontles deux p r inces d ’
Amaquémé
can,Aocuantz in l ’anci en, seigneur
des Ch ich imeques ; et Cohuaç aca
tz in, teohuateuhctli , qui les avaientva incus et en ava ient fa i t des suj et s .
C ’
est de cette é poque auss i quedate l
’
institution du mar iage . Don
Thomas d e 8 . Mart in (@etzalmacatz in, seigneur des Ch ichimeques
, onz i ème roi d’
l tztlacoç auh
can—Amaquémécan-Cha lco
,ava i t
pour femmes un grand nombre denobles dames qu
’i l garda i t dansson pala i s et qui sont b ien con
2 1 4 ANNALES DE CH IMALPAH IN
ment in teop ixque S . Franci sco,
ynic yancuican p euh teoyotica sacramentotica nenamictiliz . Mac ihui moch intin quinp ilhuati tlah to
huani Quetzalmaç atzin , yece ç an
quincauh moch intin, amo quinnec
ceme quinmonamictiz teoyotica .
ça no quincauh moch intin,auh
gan yehuatz in huel oquinecoytech
huetz in iyollo yn 0moteneuh
yhuel yhuepoltzin ynic teoyotica
sacramentotica quimonamic1 iz yn
itocatzin Doña Catal ina Ch ima lmantzin
, yn Tlalmana lco Cha lcocihuapi lli , yn icihuauh ocatca
yyachcauh tzin Quetzalmacatz in,
yn itoca huehue Yotzintli , yn amomocuaatequitiuh , yn oc tlateo
toquilizpan 0momiquilli . Ye ma
tlacxihuitl yn ih cuac momiquilli
huey tlah tohuani Moteuhccoma
tzin Tenuch titlan Ça no yhcuac
momiquilli yn 0moteneuh huehueYotzintli ; gan i cel itech quich iuhtehuac ypiltz in yn Doña Cata l inaCh imalmantz in
, yn itoca Don J o
sependel Casti l lo Ehcaxoxouhqui .Auh mach itzin ni can Toconito
can yn quenin ihuepoltzin Quetzalmac…z in yn sacramentotica
oquimonamicti ; yn tepalehuilizti
catz inco oquimonemililique, oqui
moch ipahuilique yn matlacd omo
mentintzitz in teopixque S . Franc isco yn ach to hua l mohuicaqueEspaña
,oc cenca yehuantzitzinyu
sanc1 0 Fray Martin de Valencia yhuan Fray Tori b io Motolinia,
1 . Voyez année 1 5 2 0 .
l’on inst i tua le mar iage rel igieux .
Quoique le souverain C@etzalma
çatzin eut eu des enfants de ses
d ifie'
rentes femmes , i l les répud iatoutes et ne voulut en avoi r qu
’une
pour l’
épouser rel igi eusement . I lles lai ssa donc toutes et ne choi s i t
que cel le qui étai t selon son cœur,
c’
est-à—d i re sa bel le-sœur , pourl
’
épouser re l igieusement ; e l le se
nommai t Doña Catal ina Ch imalmantzin, noble dame de Tlalma
nalco-Chalco,et avai t é té l ’épouse
du frè re aîné de Quetzalmaca
tzin , nommé Yotzintli l ’anci en ,
qui ne se fi t pas bap t i ser et mourut dans l
’
idolâtr ie . I l y ava i t dé j àdix ans qu
’
était mort le grandmonarque de Ténochtitlan,
Mo
teuh cç omatzin. A cette m ême epo
que éta i t éga lement mort led i tYotz intli l ’
ancien ; i l ne lai ssai t
qu’un fils qu
’i l ava i t eu de DoñaCata l ina Ch imalmantz in et qui se
nommai t Don Joseph del Cast i l loEhcaxoxouhqui .
On dit que c’
est à Toconitocan
queQuetza lmacatzin é pousa rel i
gieusement sa bel le-sœur ; i l futexaminé et pur ifie
'
par les soinsdes douze moines franci sca ins quié taient venus les p remi ers d ’
Es
pagne et surtout par le p ieux Fr .
Mart in de Va lencia et F 1 . To
t i b io Motolinia, qui s’employè rent
pour lui ; enfin Don Fr . J uan de
Zumarraga, p remier évêque de
SEPT I ÈM E RELATXON
yhuel ypan motlahtoltique ; ye
quene yehuatzin ça cemi quimo
tzontequilli yn Don Fray Juan de
Çumaraga, ach io obi spo Mexi co,
ynic huel oquinmonamictitzino
yhuel yhuepoltz in ; ca yuhqui
yuyu 0moch iuh . [Yuj yehuatzin
yn tlacatl Cacamatz in,teo[hua)
teuhctli , tlahtohuani moch ihuato
Tlayllotlacan Amaquemecan, yc
ye [temacuilca yn iuh ] qui yntoca ,
yn auh ye yc temacuilca tlah toque
yn [Tla] yllotlacan, yece in' omo
teneuh CacamatzinTzacu(al] titlan
Tenanco Atlauh tlan Cuatecuicui l
co chane catca ; gan quitlanque
yn Tlayllotlaque ynic ompa m0
tlahtocatillitoTlayllotlacan , ypam
pa ynantz in ompa cihuapilli , auh
yhuel yyacapan Cacamatz in. Yn
nican TzacualtitlanTenanco Ama
quemecan quimoch ihuiliteuac yto
ca huehue Yotzintli yn inantzinin gan tlaxillacalleque pahuaque ,
ymichpoch yn quich iuh ytoca
t acxoch itz in . Auh yn oyunmohuicac yn oc tlateotoquilizpan
Cacamatz in yn Tlayllotlacan yn
ompa quimocihuahuatitacic ci huap i l l i ytoca Tlacoc[i] huatz in, ych
poch 1 2 in yn Toyaotzin Nonohual
[ca] tz in, Ch ich imeca teuhctli,
tlah tohuani catca I tztla[co] ç auh
can Amaquemecan Chalco ; oncanmotlacati[que] 2 yn oc eyntin yn
1 . Le manuscri t porte : yacen ia
2 . A partir de ce passage le manusc rit est ext rêmement endommagé ; lesdeux feui l lets et 54 sont déchi rés à la fois sur les bords et dans la part ieinté rieure .
2 1 5
Mex i co, donna la p ermi ss ion dele mari er avec sa bel le—sœur ; ce
qui fut fa i t . ÇLuand le noble Cacamatz in
,teohuateuhctli
,dev int sou
vera in de Tlayllotlacan—Amaqué
mecan,c inqui ème du nom (c
’
était
en effet le rang qu’i l avai t parm i
les p r inces de Tlayllotlacan), i l r ésidait à Tzacualtitlan-Ténanco
Atlauhtlan-Cuatécuicuilco ; ma i sles Tlayllotlaques le demandè rentp our qu
’i l allàt régner à Tlayl
lotlacan, attendu que sa mèreé ta it nobl e dame de ce l ieu et que
Cacamatzin étai t son fils a îné . ATzacualtitlan -Temanco Amaqué
mecan,le roi nommé Yotz intli
trompa sa mère qui en eut une
fille ap p el ée Iztacxoch itz in. Cacamatzin s
’
étant rendu à Tlayllotla
can,au temps encore de l
’
idolâtr ie,
y avai t é pousé une noble damenommée Tlacocihuatzin, fille de
Toyaotz in Nonohualcatz in, sei
gueur des Ch ich imèques , qui étai troi d
’I tztlacoç auhcan—Amaquémé
can-Chalco ; de ce mar iage na
quir ent encore troi s enfants nommes ,
—le p remier , Don Thomasde 8 . Mart in O
\uetzalmaç atz in
,
seigneur des Ch ich imeques ; le second
,Don Juan de Sand ova l Té
cuanxayacatzin, se igneur des Ch ich imèques , et le troi s i ème, la nobl edame I lhuiç olcihuatz in, qu
’un roi
2 1 6 ANNALES DE CHIMALPAHXN
pilhuantzitzin : ynic ce ya ye
[huatz] in [yn] Don Thomas d e 8 .
Mart in Quetzalmaça[tzin, Ch ich im] eca teuhctli ; ynic orne yehuatzin [yn Don Juan] de Sandova lTecuanxayacatzin , [Ch ich imecateuh c] tli ynic ey cihuapilli hui
colc[ihuatz in, in oncan Yac] apich
tlan ce tlah tohuani ' quihua[llitlan,
yn i] nantz in inyn eyntin ; yece
ç an 1 1 ca yehuatzin yn
Cacamatzin a moch intin
ypi lhuantz itzin in mocenpohua
yuan ca nau[hpohualli y pan] :
matlactli, yeee yn moch intin in
otlacatque oc cecen te
nanhuan ynin Auh ca
çan yehuantin ni can tiquint[ene
huazque] om] entin z huehue Yo
tz intli yhuan yt[oca Qu] etzalmaç atzin
, yn ypampa ce cih [uapilli
yn Doña] Cata l ina Ch imalmantzinoqui[mona]micti yhuan oquipil
huatique yyocanix[tin] , ynic huelmacicacaquiz ma huel ompa t[.
hualtican yn inenamic
tili2pan huehue Y [otz intli . ] Yniub moch iuh yn 0moteneuh hue
hue Yo[tz in] tli , tlayllotlac teuhctli , tlah tohuani moch iuh Tzacual
ti[tlan Tj enanco, yehuatl quihual
lahtocatlalli î yn A [hui] tzotzin,
1 . Ce roi se nommai t Telpochteuchtli ; la p rincesse Ylhuiçolcihuatzin étai tnée en 1 50 8 . (Voyez p . Yotzintli étai t mort en 1 5 2 0 a ins i que Tlacocihuatzin . (Voyez p . Cacamatz in étai t mort l ’année p récéden te .
2 . Nous donnons cette dernière rest i tut ion comme douteuse .
3 . Yotz iml i l ‘
anc ien fut insta l lé en 1 48 8 , par les soins d’
Ahui! zo! l qui
avai t commencé son règne deux ans auparavant .
de Yacapich tlanfitdemander etquifut la mè re de t roi s enfants ; maisCacamatz in eut beaucoup d ’
autres
enfants et le nombre comp let s ’
en
é l ève à quatre—v ingt -d ix, lesquelsnaqui rent de d iffé rentes m è res .Nous en ment ionnerons ici seulement deux : Yotzintli l ’anc ien,et le nommé Quetzalmaç atzin ,
parce qu’ils é pousèrent la nob le
dame Doña Catal ina Ch imalmantz in et qu
’i ls en eurent des en
fants l’
un et l ’autre ; on comp rend ra t rès bien que à l’époquedu mariage de Yotz intli l
’
anc ien.
Lorsque l ed i t Yotz intli l ’ancien ,
juge assesseur,dev int souvera in
de Tzacualtitlan-Ténanco,i l fut
instal l é par Ahuitzotzin, monarquede Tenoch t i tlan cela fut fa i t surla demande de son p ère Cacamatzin ,
teohuateuhctl i, pour qu’i l
gouvernât Ténanco. Dès qu’i l fut
roi de Tzacualtitlan—Ténanco, Yo
tz intli l ’anci en,juge assesseur
,
demanda la d i te noble dame deTlalmana lco Cha lco
, nomméeauss i Chimalmantzin, fille dudit
I tzcahuatzin,tlatquic , roi dudit
l ieu I tzcahuacan Tlacochca lco.
D ’a pres ce que d i sent les anc iens ,
la princesse Ch imalmantzin ava i t
2 1 8
tla]yllotlac teuhctli,tlahtohuani
[Tenanco Xo]yac tepetl ycampa ;oncan ç a [ce ypiltz in] motlaca
ti l l i yn Don J uan Y tz tlit[entz in] ,ynin ç atepan no oncan omotlah
[tocati] lli yn Temanco Cha lco.
Auh ynic e[y yn[ychpochhuan
tlahtohuani Ytzcahuatz in ,t lat
quic , q [uimacato, qui] cahuato occe quihuallito [on] quimocihuahuati quimacato yn Mamalhua
gocan tlah tohuani,amo huel mo
mat i yn itoca ; ynic oncanomotlacatilli Don Car los
, ynin çatepan
no motlah tocatilli yn oncan Ma
malhuazç ocan. Yn 0moteneuh
Ytzcahuatz in, tlatquic, c[a] yhuexiuh moch iuhca yn Moteuhcco
ce ych [po] ch tz in quihualmacaca
ytlacpac 0moteneuh ynN ecuame
[tz in, ] teohuateuhctli , tlah tohuaniOpochhu[acan] , ypiltzin inyn I tzcahuatzin
,auh yyach [tz in] yn
Doña Cata l ina Ch imalmant[z in] ,h [uel] ynehuan ehuaya .
Auh ye o[ncan yn omoteneu] h
tlacpac , y pan ome tecpa[tl xi
yn momiqui llico huehueYo[tz intli , tlayl] lotlac teuh ctli , yc
momiquil[li yn huey çahu] atl momanaco ; yn tlah tocat [Tzacualti]tlanTenanco cenpohuallon[matlac
t l i ] ypanexihuitl' .Oquipan [ahcico
yn cap] i tan genera l Don H ernando [Cortes , y] c niman momiquill i ; amo m[atlacx] iuti
‘
a cexiuhtica
1 . C ’
est-à—d i re 1 5 2 0 .
ANNALES DE CH lMALPAH I N
est au del à du mont Xoyac ; de cemar iage naqui t un enfant seulement
,Don Juan I tztlitentz in
, qui
dans la sui te gouverna auss i à
Ténanco-Cha lco.
2 . De 1 48 8 à -1 5 2 0 . Le mot oquipan est mis pour oc ipan.
La trois i ème des fi l les du souverain I tzcahuatz in , tlatquic , fut
condui te,p résentée etdonnée pour
é pouse au roi de Mamalhuazçocan,dont on ne conna î t pas le nom ;de cette union naqui t Don Car los
qui p lus tard régna également àMamalhuazç ocan. Led i t I tzcahuatzin
,tlatquic, é tai t le beau- frè re de
Moteuhcç omatz in , souvera in d
Ténochtitlan, qui ava i t donné unde ses filles au p r ince nomm é p lushaut Necuametzin
,teohuateuhctli ,
souvera in d’
Opoch huacan ,fils
d’I tzcahuatz in et frè re aîné de
Doña Catal ina Ch imalmantz in; ilséta i ent b ien i ssus d e mêmes paren t s .
En la d i te année 2 s i l ex,ind i
quee p lus haut , mourut Yotzintlil ’
anc ien,juge assesseur
,emporté
par la p eti te vé rol e qui r égna i t ;i l avai t gouverné TzacualtitlanTénanco durant t rente—troi s an s .C ’
est tout de sui te a p rès l ’ar r iveedu géné ra l en ch ef Fernand Cortes
que mourut Yotzintli ; i l n’
y a pas
tout à fa i t onze ans qu’avant lui
Cacamatz in, teohuateuhctli de
SEPT I ÈM E RELAT lON
quitztia y[n Tlayllotlacan] Caca
matzin, teohuateuhctli , ca ach to
mo[miquilli] yuon tlaylli yn qui
huicac . Auh y[n yhcuac yn 0mo
ten] euh huehue Yotzintli conic
nocih [uati li] tehuac yn icihuauh yn
omoten[euh ci] huapilli Doña Ç atal ina Ch imal[mantzin] ; yn ico
netzin quimohuapahu[alli yhu] an
conhuepollo, conan yn ih [uepol
tzin] Don [Thomas] de 8 . Mar t in
Quetzalmaçatzin, ye ynpan inyn
Españoles yconan ganoc quipieya .
Cane l moch iuhque catca yye huecauh tlahtoque mieca cihuahua
que catca ; auh , ye 0mihto, yn i hcuac otecihuacahualtique matlac
tin omomentin te0pixque S . Franc i sco
, ynDonThomas de S . Mart in
@etzalmacatzin oquincauh mo
ch intinynomoteneuhqueyzquintin
cihuap ipiltin quinpiaya ,auh ca
[y] ehuatzin omocauh yn 0moteneuh yn ihuepol[t] zin,
Tlalmanal
co cihuapilli , Doña Catal ina Ch i “
malmantz in huellitech ohuetz yn
iyollo (@etzalmaç atz in, ynic qui
monamictitzinoz teoy[oti] ca . Auh
ynic huel 0mochiuh oquinmoma
[ch ] tilli yn matlactlomomentin S .
Franc i sco te0p[ixque] oc cenca yehuantzitzin yn San
[cto Fr . Mar t in]
de Valencia yhuan Fr . Tor i b ioM [otolinia ' yhuel] ypan omotlah
1 . Ce Père franciscain,Toribio de Benavente , fut ains i ap pe lé Motolinia
,
ou le pauv re , par les Ind iens qui avaient été touchés de son humi l i té et deson dévouement pour eu x . Motolinia a lai ssé une H istoria de los Ind ios dc laNueva-España , qui a été pub l i ée par M . I cazbalceta dans sa Colcccion de do
cumentos para la H istoria de M exi co,t. Mex ico
, 1 8 58 .
2 1 9
Tlayllotlacan, fut emporté par une 1 5 29
hémor rhagie . Led i t Yotz intli l’anc ien lai ssa veuve son é pouse
,la
d i te noble dame Doña Cata l inaCh imalmantzin ; Don Thomas d eS . Mart in Q1 etzalmacatzin é levason j eune enfant et p r i t avec luisa bel le-soeur
,qu
'
i l garda sous les
Espagnols . I l é ta i t autrefoi s adm i schez les souv era ins d ’
av oir beaucoup de femmes ; mai s a lors ,
comme i l a été d it, les douzemoines franc i scains fir ent répud ierles femmes , et Don Thomas de 8 .
Martin @etzalmaç atzin renvoyatoutes les pr incesses d és ignées
qu’i l avait pour ne conserver que sa
d i te be l le-soeur, la noble dame deTla lmana lco, Doña Catal ina Ch ima lmantzin qui lui p lai sa i t extrêmement et qu
’i l deva i t épouser r e
ligieusement . En consé quence i l sefit instrui re par les douze rel igieuxde 8 . Françoi s et p r inc i pa lement
par le p i eux Fray Mart in de Valencia et Fray Tor i b io Motolinia,.
qui s’employèrent pour Don Tho
mas de S . Martin (@etzalmaç atz in,l
’instruisirent et le pur ifiè rent afin
qu’i l p û t épouser convenablement
sa be l l e—sœur , qui ava i t été lafemme de son frère aîné Yotz intlil ’anc ien
,mort idol âtre et non en
core devenu ch ré t i en . Après que
2 0 ANNALES DE CH lM ALP AH IN
toltique oquimo[nemi lilique]oquimoch ipahuilique yhuan Don
T[homas de S . Mar t in @etzalma
çatzin] ynic huel o[quimonamic]titz ino yhuepoltzin yn inamictzi[n
catca yn ] iachcauh huehue Yo
tz intli, yn oc tl[ateotocani yn]0momiquilli, yn ayemo ch r i stia
no [ moch iuh . ] Auh yn oyuh
monam ic 1 ique Don Thomas de S .
Mart in Quetzalma] ç atzin yn inehuan Doña Catal ina [Chimalma] ntz in
, yuh mih tohua , ç a omentin
y[n p ilhuantz itzin] oncan omotla
cati lique : ynic ce [ytoca] Don
Luis Cohuaxayaca , yuin quicu[aatequi yhuan teo] yotica ythatzin
moch iuh yn Don [Hernando] Cortes
,marques ach io del Va l le '
;
y[nic orne yto] ca Doña AgataMar ia ç a xocoyotl . [Auh yn Do] n
Gregor io de los Angeles Tepoztlix[ayacatz in yn] ca ach 1 0pan qui
ch iuhque , ayemo y[n moch iuh ]teoyotica ynnenamictiliz DonTho
]mas de 8 . Mart inQ1 e] tzalmaçatz in
yhuan Doña Cata l i [na Ch imal ]mantzin. Auh yn xocoyotl Doña
[Agata] Maria 2 oquimo[nam icti]ce espanol [ytoca Ju] an de A lca
lan ; onc[an otlaca] t Mar ia [deA lcala] n mestiça , ynin o[quimo
na]micti oc ce español ytoca Gas
pardo [Domingue] z ; oncan otla
1 .C ’
est en 1 5 2 5 que l'
empereur Char les—Quint donna à Cortes ce t itre dmarquis del Va l le ; i l s
’
agi t ici de la bel le va l lée s i tuée à l ’occident de la v i l lede Oaxaca .
2 . Les feui l lets et 56 sont déchi rés dans la part ie supé ri eure ; de là lesnombreuses res t i tut ions que l
’
on remarquera ic i .
Don‘
Thomas de S . Mart in Q1 etzalmaçatz in et Doña Catal ina
Ch imalmantz in furent mar i és ,comme i l a é té dit, deux enfantsnaqui rent seulement : le p rem ierse nommai t Don Lui s Cohuaxayacatl , qui fut bap ti sé et eut pourpa r rain Fernand Cortes
, premi ermarqui s del Val le ; le second eu
fant fut Doña Agata Mar ia la ca
det te . Ma i s Don Gregorio de losAnge l es Tepoztlixayacatz in éta i tné avant la cé l é b ration du ma
r iage re l igieux de Don Thomas de8 . Mar t in Quetzalmaç atz in avecDoña Cata l ina Ch imalmantzin. La
cadette , Doña Agata Mar ia , epousa un Espagnol nommé Juan deA lcalan ; de ce mar iage naqui tMar ia de A lcalan
;méti sse
, qui se
maria éga lement à un Espagnolappel é Gaspardo Dom inguez ; del à naquirent p rem i è rement Magda lena Dominguez , pui s And resDominguez et enfin Jacinto Do
minguez .
2 2 2 ANNALES DE CH IMALPAH IN
Auh ç a no ypan inyu omoteneuh xihuitl , yn onpeohuac ynic
ompa huillohuac Teoculhuacan ;
q uich tinompa yanque ynohuianaltepetl i pan tlah toque , ye 0mih
to, yehuatl ytencopa moch iuh yn
Guzman, yc tlatlaco amoynahua
t i l yyaoyotl quich ihuato ç an mo
pic yc ompa cana to yehuatl ynitoca Tesala yc ilpitia in Cast i l lanompa omiquito, ypampa amoyna
huatil yyaoyotl quich ihuaz ; auh
yn 0moteneuh Tesa la yehuatl
oquihuicac yn España ynic ompaomiquito Guzman . Auh ynic ompa
huillohuaya Teoculhuacan ompa
momiqui llito oncan yn itocayocan
A ztatlan yn Don And res Motelchiuh tzin
,huitznahua tlayllotlac ;
maaltiaya yn oncan quimin [yn]ce Ch ich iÎmecatl] , yc hual necuepallo[co, ynic] tlahto Teno
[chtitlan] yn iuhqui tlahtocap[illi ;
yece] çan mac[ehualli catca] yeomihto ' yuin am[o p i l l i , ga] nach topa [yn calp] ixqui catca ; ceyuin yp[iltz i] n quicauh tia y[nDon H ] ernando de Tap ie .
Auh ca no ypan inyu xi[huit] l
hua l mocuep Don H ernando Cortes
ye marques del Va l le ; yn huiaEspaña ompa exiuhtito ; yhcuac
yn quinhuicaya Mexi co Tenuch titlan tlahtocapipiltin, oc cenca
yehuantin yn tlacatl Don Pedrode Moteuhcçoma Tlacahuepan
Yohualycahuacatzin, ypiltzin inyu
1 . Voyez ci-dessus , p . 1 9 5 .
En cette d i te année auss i , on
part i t et l’
on se rend i t à Téoculhuacan ; tous les seigneurs des
d iffé rentes v i l les s’
y rend irent , et,comme i l a été dit, par l
’
ordre de
Guzman , parce qu’on avai t com
mis la faute de fai re la guerre sanssa perm is s ion ; i l p r i t ce p rétex teet a l la s
’emparer du nommé Té
sala pour le fa i re enfermer en Cast i l le où i l mourut , parce qu
’i lavai t fai t la guer re sans son ordre ;l ed i t Te
'
sala fut accompagné en
E5 pagne par Guzman qui y mourut . Comme on se rendai t a '
l‘
e'
o
cul huacan,Don Andres Motel
ch iuh tzin, juge interpr ète , mourutdans le l ieu appel é Aztatlan i l seba igna i t lorsqu
’
il fut blessé parun Ch ich imèque, et revenai t pour
gouverner Tenoch ti t lan comme
pr ince ; c’
était un s imp le suj et ;i l a de3a été d it qu
’i l n’était pas
nobl e , mai s seulement intendant ;i l laissa i t un fils
,Don H ernando
de Tap ia.
A lors auss i en cette d i te année,
arr i va Fernand Cor tès,marqui s
del va l le ; i l é ta i t de retour d’Es
pagne où i l avai t passé troi sans ; i l étai t accompagné des
pr inces de Mexico—Tenoch ti t lanet pr incipalement du noble DonPedro de Moteuhcç oma Tlacahue
pan Yohualycahuatzin, fils du
SEPTI ÈM E RELAT I ON
huey tlahtohuani Moteuhcçoma
tzin, ynic orne Don Franc isco de
A lvarado Matlaccohuatzin , ynin
ypiltzinynTeç oç omocmin Aculna
huacatl , yuin huel ynehuan ehuaya
yn 0moteneuh Moteuhcçomatz in.
XI I I acatl xihuitl, 1 5 3 1 añosYpan in yhcuac Amaquemecan
motlallitz inoto yn sancto FrayMartin de Va lencia, teopixqui S .
Franœsco, ynic oncan motlama
cehuilli cecni texcalco ; inie cateinpampatz inco, yn axcan oncan
catqui ysepulturatz in totecuyo
Dios J . C . , yhuan oncan commo
toquilia yn i pan V iernes Sancto,yhuan oncan conmanilia yn inezcalilitzin yn i pan Pasqua de Resureccion. Auh yn 0moteneuh
tzino yn sancto Fr . Mart in deVa lencia ynic ompa mohuetz itito
Amaquemecan ca ytecpanchan
tz inco yn tlacatl Don Thomas deS .
,Martin (@etzalmaç atzin
, Ch i
ch imeca teuhctli, ynmotlalitz inoto
yn oncan axcan motenehua Tex
calyacac, oncan ce te0pancaltepi
tzin quimoquech ilica tlah tohuani
yn isanctotzin2 Thomas
,apostol ;
oncan yh tic yn m i ssa quimoch ihuiliaya , auh ç an yohualtica yn
ompa onmotlamacehuiliaya tex
1 . Ou l i t en marge du feui l let (verso) : Ynic çatepa ypampatz inco
yeuatzin /r . J uan P aez dominico omotlach ichihuill i de sorte que dans lasuite Juan Paez se fit dominicain.
2 . Le manuscrit porte ici : yn isanctotzin Sto Thomas Cc mot Sto
est inutile.
grand monarque Moteuh cç oma
tz in,et en second l ieu de Don
Franc i sco de A l varado Matlaccohuatzin
, fi l s de Téç oç omoctzin
Aculnahuacatl , qui é ta i t frèredud it Moteuhcçomatz in.
Année 1 3 roseau, 1 5 3 1 . Alorsa l la s
’
étab lir à Amaquemecan le
p ieux Fr . Martin d e Val enc ia,
moine franc i scain,afin de fai re
p éni tence au m i l ieu de roch ersi sol és ; comme les franc i sca ins ontété dans ce l i eu
,on y voi t aujour
d’
hui le tombeau de N . S . J .-C . ,
on l’
y enterre le Vend red i-Saintet on y rep résente sa r ésurrect ionle joun de P âques . Led i t p ieuxFr . Mart in de Va lencia
,après
être arr ivé à Amaquémécan, dans
le pa la i s du nob le Don Thomasde 8 . Martin Quetzalmaç atz in,seigneur des Ch ich imèques , a l las
’établir dans le l ieu nommé au
jourd’
hui Texcalyacac où le sou
vera in ava i t d ressé une chapel led éd i ée à saint Thomas
,a pô tre .
C ’
est l à que Mart in de Valenciad i sa i t la messe
,et
,la nui t
,fai
sai t péni tence, au m i l ieu des 1 0chers au sommet du pet it montAmaquémé ; deux sacr i s
‘
t'
a ins l ’accompagnaient et le gardaient en
2 24 ANNALES DE CH IMALPAH lN
calco yn icpac tepetz intli Ama
queme ; omentin yn pipiltin sa
cr istanti conmohuiquiliaya , yn
conmopieliaya texcaltenpa yyo
hualtica . Auh yn otlathuic, yc ni
man hua l moquixtiaya oc mocehuitzinohuaya te[ ] ytz in
ahuacuahuitl ynic oncan
[quimon] och iliaya huitz itz iltome,
hua l tem[oya icp] actzinco, yya
colpantz inco, hua l-mo[
ya oncan quimomahuitzalhuiay[a,auh yn oyuh] quimonmomahui
ç alhui , yc niman quinm
a liaya patlania ; yc niman hua l mo
temohuia[ya] yn oncan teopan yn
ichantz inco Don Thomas de 8 .
Mart inQuetzalmaçatzin, yc niman
quitziliniaya ce campana oncan
p i lcaya ymaxaloc ce ahuacuahuitl
ycaya , celizticaya tepeyacac ; yn
çan bue l ynahuac yn oncan mi ssa
quimoch ihuiliaya, yn oconmoch i
huilli mi ssa niman quinmomach
tiliaya cart i l la p ipiltotonti . Mo
moztlae yhui quimoch ihuiliaya .
Auh ynepantla tonatiuh tlacual
tz intliquimomaquiliaya tlahtohua
ni Don Thomas de 8 . MartinQ1 etzalmaçatzin ynacacualizpan tle
mol l i totolli yn quimomaquiliaya ;
yn oncan motlapaloltiaya tlacua l
caxic oncan nextli conmotemilia
ypan pohuia yztatl , oncan motla
paloltiaya ; moch ipa yuh quimoch ihuiliaya. Auh yn ixquichtin
Amaquemecan tlahtoque , yhuan
tlaç0pipiltin, cihuapipiltin, yhuan
macehualtin, niman moch intin,
yuh quihtohuaya, yn sancto Fr .
se tenant toute la nui t à l’entréede la roche . Dès que l 'aube paraissait
,i l se ret i rai t et a l la i t se
rep o s er . sous un
ch êne où i l app ela i t les oiseauxmouches qui descenda ient sur sa
tête,sur ses épaules , les
caressai t et auss i tô t après qu’i l les
ava i t caressés , i l les fa i sa i t envoler ; puis i l descenda i t dans la demenre roya le de Don Thomas deSan Mar t in Quetzalmaçatz in et
sonnait d’une c loche qui éta i t sus
p endue à l’enfourchure d ’un chêne
venu au bout de la montagne ;c ’
est près de cet end roi t qu’i l d i
sa i t sa messe, après quoi i l ensei
gnait la lecture aux j eunes en
fants . Chaque mat in i l faisaita1 n5 1 .A m id i
, le souvera in Don Thomasde S . Mart in Quetzalmaçatz in luidonna i t un peu de nourriture, et ,au temp s où i l est permi s de man
ger de la v iande , i l lui fa i sai t serv irun mets de poulet ; le moine trem
pai t son pa in dans une écuel le oùi l a va i t mis de la cend re et du
sel ; c’
était sa cons tante habi tude .
Les souv era ins‘
d’Amaquémécan ,
les princes , les grandes dames et
les s imp les suj ets,tous
,en un
mot , vénéra ient , respectai ent extrêmement le p ieux Fr . Mart in deValencia . I l y ava it a lors hui t ans
qu’i l é ta i t ar r iv é d ’
Espagne, lors
qu’i l v int s
’
étab lir à Amaquémé
can .
2 24ANNALES 0 11 cmww um
cal co yn icpac tepetzintli Ama
queme ; omentin yn pipiltin sa
cristanti conmohuiquiliaya , yn
conmopieliaya tcxcal1 cnpa yyo
hualtica . Auh yn otlathuic , yc ni
man hua l moquixtiaya cc moce
huitzinohuaya te[ . . ]ytz în
ahuacuahuitl ynic oncan
[quimon]och iliaya huitz itziltome,
hua l tem[oya icp]actzinco, yya
colpantzinco, hua l mo[ 1
ya oncan quimomahuiua lhmayauh
'
yn oyuh] quimonmomahui
çalhui , yc niman quinm
aliaya patlania; yc niman hual mo
1 emohuia[ya] yn oncan tecpan y n
ichantzinco Don Thomas de S .
Mart inQuetza lmaçatz in, yc niman
quitziliniaya ce campana oncan
p i l caya ymaxaloc cc ahuacuah uitl
ycaya , celiztiœya tcpcyaœc ; yn
çan huel ynahuac yn oncan mi ssa
quimoch ihuiliaya , yn oconmoch i
bullli missa niman quinmomac?=
tiliaya cart i l la pipiltotonti . Mo
moztlae yhui quimoch ihuiliaya .
Auh ynepantla tonatiuh tlacual
tzintliquimomaquiliaya tlahtohua
ni 00 11 Thomas de 8 . MartinQuetzalmaçatzin ynacacualizpan tle
mol l i totolli yn quimomaquiliaya
yn oncan motlapaloltiaya 1 13 €ua l
caxic oncan ncxi li conmoœmiiia
ypan pohuia yztatl , oncan mat lapaloltiaya ; moch ipa yuh quimo
ch ihuiliaya . Auh yn ixquichtin
Amaquemecan tlahtoque , yhuan
tlaç0pipiltin, cihuapipiltin, yhuanmacehualtin
, niman moch intin.
Y“h quihtohuaya, yn sancto Fr .
la
fa r.“
Chaq
A 1 l i , le souv era inDon
d û ï l l il U“
Mar t in de Valenci
momahuiztililiaya
liaya . Yn ihcuac v :
iuh ch icuexihuitl 0 1
España , ynic nicanmohuetz itico.
Auh ç a no yps :
neuh xihuitl , yh cuac
yn Tenanca Texocc .
tzinca , ynic ynt. .
mochiuh ticate axcar.
yntlahuillanalhuan
[Te] xocpa 1œ , yn AV
ach to oncan ym[at
yn tlahtoque Ch ic
manca , Cuixcoca ,
Yhuipaneca , Çacanc.
Auh ç a n[o] ypan
neuh xihuitl, ymaxi
yn] pres[idente] DcRami rez
,c ler igo , y:
hu[ani , ye] huatl q :
quicaxanico te[quitl .
hualtico mellahuac
M ex ico yehuatl ach :co [top] illi , ç an oc
quintlallico ç an oquic
x ica . Auh nauhxihuit
xihuitl yn tlahtocatic
rea l yn p res identeAuh ça no ypan in
momanacop itzahuac
ch iuh yc momiquilliq
tzinti .
No yh cuac popocaonxihuitl yn
in polihuico
SEPTI ÈM E RELAT I ON
Alors auss i éc lata la var iole quise ré pand i t et fit mour i r les pet i tsenfants .
si parut une comèteant deux ans
cessa de
En cette d i te année,les Mex i
ca ins pr i rent les Ténancas-Texocp alcas et les Ayotz incas , de sorte
qu‘
ils sont aujourd ’hui sub juguésd é j à les Ténancas-Texocpalcas et
les Ayotzincas l ’
ava ient été une
p remi è re foi s du temp s d es sei
gneurs Ch ich imèques , Ténancas
Cuixcocas,Témimilolcas
,Yhuipa
nè ques et çacancas .
En cette d i te année,arr iva à
Mex i co le prés ident Don SebastianRam i rez , p rêtre, nouveau gouv erneur , qui commenca à d im inuerles imp ô ts et organi sa parfa i tementla jus t ice à Mexico ; c
’
est lui qui ,le p rem ier
,donna la baguette de
just ice et qui é tabl i t des a lguazi l schoi s i s parm i les Mex ica ins seul s .
P endant quatre ans et demi,i l
d i r igea comme p rés ident le tr i
bunal royaL
2 2 6 ANNALES DE CH IMALPAH I N
No ypan inyn xihuitl, yhcuac
momiqui lli yn Don H ernando Cor
tes Yxtlilxuch itz in, tlah tohuani
Tetzcuco, yehuatl in yuel quin
paleui Españoles ynic cac i queMexico ; yn tlah tocat ch icuacenxihuitl Auh ca niman i pan in
oncan hua l motlah tocatlalli yn
Don Car los 2 tlah tohuani mc
ch iuh yn Temuco ; yyehuantin
in ymomextin ypi lhuantzitzin yn
N eç ahualpilli Acamapich tli .
Auh ç a no yh cuac yn yztac til
mah tica motlapachoque yn c i hua
yn ihcuac teopan ca l laqui .Yhuan no yhcuac quinxincue
yn Mexica Tenuchca yn huehue
yntin yaotiacahuan catca ; quintlaxillique ynintequihuacatzon, yn
cuach ic yn Otomitl catca ; yn iuh
tlamania ye nepa moch i poliuh .
I teCpatl xihuitl, 1 5 3 2 año s .
Ypan inyn axihuaco Mexico ynichuillohuaya Te0culhuacan exiuh
tica â necuepa lloco ; ynic ompa
huia Guzman,ompa quilpito in
Tesala ynic quihuicac E spaña,ompa m iqui to Guzman . Auh yn
oyuh ahxihuaco Tenoch ti t lan,ui
man onmotlalli ynDon Pablo Xoch iquentz in4 ocuauh tlah to yn iub
qui tlah tohuani ypan pouh ticatca
1 . D e 1 5 2 6 à 1 5 3 1 .
2 . Ch imalpah in a laissé en b lanc le nom de ce p rince qui étai t Yoyontz in.
(Voyez Sahagun, H istoire des Choses de Nouvel le-Espagne, p .
3 . Voyez année 1 5 3 0 , t roi s i ème paragraphe .
4 . Ou Xochiquen.
En cette année auss i , mourutDon H ernando Cor tes Ixtli lxo
ch itz in,souvera in de Tetzcuco,
qui ava i t a id é les Espagnols lors
qu’
ils s’étaient emparé s de Mex i
co ; i l ava i t gouverné durant sixan s . Imméd iatement après fut insta l l é Don Car los comme sou
vera in de Tetzcuco ; tous les deuxé ta ient fils de Néç ahualpilli Aca
mapich tli .
A lors auss i les femmes se cou
v r ireh t de vêtements blancs lors
qu’
e l les entrai ent dans le temp l e .A lors auss i les Mex i ca ins—Té
noch cas d é trui s i rent leurs grandsennem i s ; ils rej etèrent les cap itaines, les guerri ers qui éta ientO tomi s ; a ins i ce fut fini, tousayant d isparu.
Année 1 s i lex , 1 5 3 2 . A lors on
arriva à Mex ico de retour de Técculhuacan on revenaitau bout detroi s ans ; Guzman s
’
y é tai t renduet ava i t pr is Tésala qui fut condui t en Espagne, où a l la mour irGuzman . Dès que l
’on fut rentr é
dans Tenoch ti tlan,on instal la Don
Pab lo Xochiquentz in qui fut cons idé r é comme un souvera in et
gouverna efiectivement les Té
2 28
ixpan Sancto Domingo moman
tianquiztli . Ach catlehuatl ymo
neltocaz ?
Auh ça no yhcuac yuyu m0
ch iuh yneyxcui1 illi yn ompa San
1 iago TlatilulcoMexi co yehuatl
ynic tlamiz cemanahuatl ;
quimahuiçoque yc miç ahu
ique yn
Mex i ca .
Auh no yh îcluac ynyn m0pe
hualti ye mococou inohua y n
itlaç otzin [D'
ios Fr . Mar t in d
Valenc ia yn ni can Amaquemecan
[onj can moez « icatca ,
' i tecpan
chan yn tlah tohuani Don Th:m 1 3
de S . Martin [QZuetza lmacatz ln .
Ch ich imeca teuhctli . Yn oquimm
ti[l l i ] ye mococotzinoh0a . c-. n« a
momauh 1 i yn tlah toa'
_ni . y_h z.an
yn oc cequintintlaç opipilzin vme
macuilcan [yn Am“
aqo« meu_ue
quih toque : N ican ye moc0cm: i
no[hua Fr .
1 Mart in de
cuix n .can 1 ic1 0 1 2 1 i 1 i1 iaz'
quc vn
nj ican momiquilli? T!ev n 1 ictay
tilizque?Ma ytlaî M a
niman quimocahui lliti yn Tla lma
[nalco] cmpa quim0pah tilixque .
Yc niman 1 !apech ti2que ynic‘
mo
cahuillico yntech quihualmoca
hui[lliquc Tla] lmanal co tlah toque ;
yuh mihtohua , can nomo
quimomauhcayuilique vn sancio
Fr . Mart in [deValencial mohueîloncan conmohuecahuillique mo
“°l tlah‘
toque Don
Hernando de Guzman Omaca
tzin, [teohuateuhc1 li] , tlah to
“uani
Le m an u s c r i t n n r to n u r a r r n r
ANNALŒ DE CH IMA IM ! IN
deva S . Domingo
mard . Qui faut-il
A l s auss i fut
Tlatilulco
pre‘
t ion de la
ca ins furentet émerv eill
in ,seigneur
Lorsque le sonétai t malade ,
coup , et quelq
aut princes de c inq local
quemecan d irent : Fr . L
un Va lenc ia est ici mala
e st que nous l'
y verrons m
n r ferons—nons bo.
A‘
» œ—nous quelque chose? I l
le i mporter de sui te aTlal
na!« où on le soignera. Aussitô
1 i 1 lit pour le transporter e
sei curs dc T lalmanalco le
téta .C ’
es t ains i , d it—on, q*
hon‘è rem et trai tèrent avec
pc…lc p ieux Fr . Martin de Va
c ia les se igneurs qui priren
soifnrcn1 Don Hernandode
maOmacatzin, teohuateuhctli,
d'
Cb chhuacan -T lacochcalco
S . >anc1 sco de Sandoval , tia!
cam,souvera in d
’ltzœhua
Aui tô t ils firent savoir qu’a
SEPT I ÈME RELAT ION
OpochhuacanTlac
S .Fr] anci sco de
quicatzin ,tlah tc
can gan no n1ma 1
tlape[ch tique yni
S . Franci sco. ] zquia .
co neacallaquillo
macallaquilliqu
ch iltica ye mon:
man motlanahuat
pa quimoquixtili*
tlalhuactenpa q .
que yxpantz inc:
tz in ; yuhqui m
pan quihualmot‘
mih talbui lat in
ynic oncan 0nm
ç a miccatz intli .
oncanquihualmo:
mana lco ; ca m ixe .manalca
, quimotc
can yancuic v n‘
ob i spo . Auh V 1:
aocmo quen.npa
que yn quenin
ynacayotzin sanc .
Va lenc ia can
Amaquemecan
ynic m i ssa quimo
sul la tlaxca ltecay :
tzotzontli ; yn
tzitzinti quich ihu:
casulla yhuan ce
ixquich [yn] ni ca:
quimocahuilli .
AUh —ç atepa
"
n Tla lma Dans la sui te on montrai t , à
1 . Mart in de Va n’
a pas éc ri t d’
ouv rage important ; on n’
a conservéde lui que des lett r s
2 29
transporta i t et qu’
on“
i ra i t à Mex ico 5 3 3
le d époser dans le couvent deSan-Franc i sco . A Ayotz inco , on
le m it dans une embarcat ion etdè s
qu’on l
’
y eut insta l l é on s’
aperçut
qu’i l a l la i t rend re le derni er soup i r ;
imméd iatement ou donna encore
l’ordre de le ret i rer de l ’embarcat ion, et on le d éposa sur le bordd
’
une î le en p résence d’
un aut reP è re ; a insi on le p laça dans une
î le et les p r i ères furent d i tes en
lat in,de sorte qu’i l mourut l à
sur le bord de l ’
eau comme un
s imp le fidè le et qu’on le rep r i t
pour le transporter à Tla lmanalcoles T lalmanalcas agi rent seul s et
l’
enter rè r ent dans l eur nouve l leégl i se de 8 . Loui s , évêque . Les
Amaquémèques ne connurent pointl
’
end roit où ava i t é té d é posé le
corps du p ieux Fr . Martin de Valencia ; seul ement i l ava i t lai ssé àAmaquémécan une chasuble qu
’i lmetta i t pour d i re la messe et qui
étai t fa i te avec un ti ssu de poi l delapin p rovenant de Tlaxca la ; ce
sont des femmes qui la lui avaientt i ssée . Cette chasub le et un mis
sel,c
’est tout ce qu i l ava i t lai ssé
à Amaquémécan.
2 28 ANNA LES DE cu1mp « um
ixpan Sancto Domingo moman
tianquiu li . Ach catlehuatl ymo
neltocaz ?
Auh ç a no yhcuac ynyn mo
ch inh yneyxcuiti lli yn ompa San
t iago Tlatilulco Mexico yehuatl
ynic tlamiz cemanahuatl ; cen'
c‘
a
quimahuiçoque yc miç ahuique vn
M ex i ca .
Auh no yh îc'
uac ynyn mope
hualti ye mococoœinohua _v n
itlaç otzin [Ol ios Fr . Mar t in de
Va lenc ia yn n ican Amaquemecan
[on] can moeu icatca , [iîtecpan
chan yn tlah tohuani Don Thomas
de S . Martin ZQZuetza lmacatz înCh ich imeca teuhctli . Yn oquimo
t i [l l i ] ye mococ0 1 zinohua . cenca
momauh 1 i yn tlah toa'
ni . yj h : an
yn oc cequintin tlaçopipiltin y nic
macuilcan [yn Am‘
aqucmeaue
quih toque : N ican ye mococ. t: i
no[hua Fr . ] Mart in de Va lencia ';
cu1x nzcan tic:otztilitiazîq. n
nl ican momiquilli” Tleyn
tilizque?Ma v i la_.
niman quimocahuilliti
[nalco‘
empa quimYc ni 1ua ch ti
cahuihui
Ll
8 . Dom ingo qu’
ent l ieu lemar é . Qui faut- il croire ?
rs auss i fut donnée à Santia «
. d e Tlatilulco-Mexico une te
pren tation de la ñu du monde ;les 3xicains furent extrêmemente 1 0
' és et émer vei l l és .
1 1 5 auss i commença à tomberma le le b ien—a imé de D ieu
,Fr .
M .. n de Va lenc ia , à Amaquémé
ù i l rés ida i t,dans le pa la is
u i Don Thomas de 8 . Mart inO
'
. : aÎmacatzin , seigneur des
C'
1 inzèques . Lorsque le souve-i v it qu
‘
i l é ta i t malade ,il
s e « v a beaucoup ,et que lques
a .: s princes d e c inq loca l i tésd
‘
1 3 quemécan d irent : Fr . Mar
Ïe Va l encia est i c i ma lade ;es e que nous l
’
y verrons mouri r Q1 e lui boire ?
An s—nous qansporte
2 28
ixpan Sancto Domingo moman
tianquiztli . Ach catlehuatl ymo
neltocaz ?
Auh ca no yhcuac ynyn mo
ch iunyneyxcuitilli yn ompa San
t iago Tlatilulco Mex ico yehuatl
ynic tlamiz cemanahuatl ; cen[c] a
quimahuiçoque yc miç ahuique yn
M ex i ca .
Auh no yh [c] uac ynyn mope
hualti ye mococotz inohua yn
itlaç otz in [D ] ios F r . Mar t in de
Va lencia yn n ican Amaquemecan
[on] can moezticatca, [i] tecpan
chan yn tlah tohuani Don Thomas
d e S . Martin [q etzalmaç atz in ,
Ch ich imeca teuhctli . Yn oquimot
t i [l l i ] ye mococotzinohua , cenca
momauh ti yn tlah toa[ni, y] huan
yn oc cequintin tlaç opipiltin ynic
macuilcan [yn Am] aquemeque
quih toque N i can ye mococotz i
no[hua Fr . ] Mart in de Va lenciacui»: mean tictotztilitiaz[que yn
n] i can momiquilli? Tleyn tictay
tilizque? Ma ytla[ M a
niman quimocahui lliti yn Tlalma
[nalco] cmpa quim0pah tilizque .
Yc niman tlapech ti[que ynic] mocahuillico yntech quihualmoca
hui[llique Tla] lmana lco tlah toque ;yuh mih tohua , gan nomo
quimomauhcayttilique yn sancto
Fr . Mar t in [de Va lenc ia] mohuelloncan conmohuecahuillique mo
n o[. tlah ] toque Don
H ernando de Guzman Omaca
tz in, [teohuateuhctli] , tlah tohuani
ANNALES DE CH I MALP AH IN
devant 8 . Dom ingo qu’
ent l ieu lema rch é . Qui faut- il croi re ?
A lors auss i fut donnée à Sant iago de Tlatilulco—Mex ico une re
présentat ion de la fin du monde ;
les M exicains furent extrêmementé tonnés et émervei l l és .
1 . Le manuscri t porte par erreur : Vallecia
Alors auss i commença à tomberma lade le b ien-aimé de D i eu
,Fr .
Martin de Valencia , à Amaquémécan où i l rés ida i t
,dans le pa la is
du roi Don Thomas de 8 . Martin(@etzalmaç atzin ,
seigneur des
Ch ich imèques . Lorsque le souvera in v i t qu
’ i l é ta i t malade i ls
’
efi raya beaucoup , et quelquesautres pr inces de c inq loca l i tésd
’
Amaquémécan d irent : Fr . Mar
tin de Val encia est i ci malade ;est—ce que nous l
’
y verrons mour i r ? Qi e lui ferons—nous boire ?
A vons—nous quel que chose ? l l fautle transporter de sui te à Tlalma
nalco où on le soignera . Auss i tô t onfit un l i t pour le transporter et lesseigneurs de Tlalmana lco le portè rent . C’
est a ins i dit—on, qu’ils
honorèrent et traiterent avec r es
pect le p i eux Fr . Mar t in de Valencia ; les seigneurs qui p r i rent cesoin furent Don Hernando de Guzman Omacatzin
,teohuateuhctli
,roi
d’Opochhuacan Tlacochcalco, et
S . Francisco de Sandova l,tlatqui
catz in,souvera in d
’I tzcahuacan.
Auss i tô t ils firent savoir qu’
on le
SEPT1 ÈME RELAT ION
OpochhuacanTlacochcalco, y[huan
S .Fr] anci sco de Sandoval , tlat
quicatzin ,tlah toa[ni I tzcahu] a
can ç anno niman quimotitlanique
tlape[ch tique ynic] ompa M ex icoS .
Franc i sco monaster io mo
. ] zquia . Oncan Ayotzin
co neacallaquillo y[huan] ye ocon
macallaquillique yn oqui[mo]ma
ch iltica ye momiquilia ; yc ni
man motlanahuatilli ynic oc cep
pa quimoquixtilizque yh tic acalli,
tlalhuactenpa quihualmotequiliz
que yxpantz inco oc ce tothatz in ; yuhqui moch iuh tlalhuac
pan quihualmotequilique yc qui
mih ta lhui latincopa teotlahtolli,
ynic oncan onmomiquilli atenco
ça miccatzintli , ynic oc ceppa
oncanquihualmohuiquillique Tlal
mana lco ; ca mixcahuique yn Tlal
manalca, quimotoquilique yn on
can yancuic ynteopan S . Lui s ,obi spo . Auh yn Amaquemeque
aocmo queninpa aocmo conmat
que yn quenin quimotoquillique
ynacayotzin sancto Fr . Martin deVa lencia ç an ixquich nicanAmaquemecan quimocahuillitia
ynic m i ssa quimoch ihuiliaya in ca
sul la tlaxcaltecayotl tochomitl tla
tzotzontli ; yn gan nican c i hua
tzitz inti quich ihuaya . Yehuatl yn
casulla yhuan ce ymisa ltz in can
ixquich [yn] nican Amaquemecan
quimocahuilli .
AUh -catepa[n y] pan Tlalma Dans la sui te on montrai t , à
1 . Martin de Va lenc ia n’
a pas écri t d’
ouv rage important ; on n’
a conservéde lui que des lett res .
2 29
transporta i t et qu’
on i ra i t à Mex icole d é poser dans le couvent d eSan-Franci sco . A Ayotz inco, on
le m it dans une emba rcat ion et dè s
qu’on l
’
y eut instal l é on s’
aperç ut
qu’i l a l la i t rend re le derni er soup i r ;imméd iatement on donna encore
l’ord re de le ret i rer de l ’embarcat ion
,et on le d é posa sur le bord
d’
une î le en p ré sence d’
un aut reP è re ; a insi on le p laça dans uneî le et les p r i ères furent d i tes en
lat in,de sorte qu
’i l mourut l àsur le bord de l ’eau comme un
s imp le fidè le et qu’
on le rep r i t
pour le transporter à Tlalmanal coles Tlalmanalcas ag i rent seuls et
l’
enter rè rent dans l eur nouvel leég l ise de 8 . Loui s , évêque . Les
Amaquémèques ne connurent pointl
’
end roit où avai t é té d é posé lecor ps du p ieux Fr . Martin de Valencia ; seulement i l ava i t lai ssé à
Amaquémécan une chasuble qu’i l
metta i t pour d i re la messe et qui
étai t fai te avec un ti ssu de poi l delapin p rovenant de Tlaxca la ; cesont des femmes qui la lui avaientt i ssée . Cette chasuble et un mis
sel,c
’est tout ce qu
’i l ava i t laisséà Amaquémécan.
2 3 0 ANNA LES DE
nalco, necito xillahuipilli c i l i c io
y[n] motlamacehuiliaya cava l lo
tzontli omp a hua[. ynic ni
can yhuan mop ia quimotemolimo
yehuatzin in Fr . JuanPaez
,v i car io
,n ican [moetz] ticat
ca Amaquemecan S'° Dom ingotot[hatz in] , yn iub necitiuh tiani
yn i pan xihuitl ' d e y]n
ihcuac moch ich iuh tlacencahua
loc te[petl ic] pac Amaqueme yn
itlamacehuayan tz[.
sancto] Fr . Martin de Va lenc ia ;auh ç a q uich y[n aocmo] tle nez .
Auh ç atepan omach iztic mo[piaya
yn ci] uhdad Xoch im i lco monas
ter io S . [Franci sco yn] ompa quimocahuilitia yehuatz in [Fray Geroni]mo de M end ieta l ; auh cam
exiuhti[h tique moetz] ticatca ni
can Amaquemecan ,auh ynic
ynic nohuian motemach ti
litinenc[o y pan N ueva] España ,ynic hua l mohuicaque España
[momatlac] xiuh tillico.
I I I toch tli xihuitl , 1 5 34 a [ño s .Ypan in] momiquillico yn Don
H ernando de Guz[man Omaca]tzin
,teohuateuh ctli
,tlahtohuani
Opochh [uacan Cha] lco, y n tlah to
catmatlactlonnahui xih 1 1 [itl] 3 . Auh
ç a niman, ypan inyn 0moteneuh
xihuitl,niman oncan hua l motlah
1 . C ’
es t sans doute l ’
année 1 58 8 .
CHlMALPAH IN
Année 3 lap in, 1 5 3 4 . A lorsmourut Don H ernando de Guz
man Omacatzin, teohuateuhctl i,
roi d’
Opochhuacan—Chalco
, qui
ava i t gouverné durant quatorzeans . Auss i tô t ap rès , en cette d i teannée , fut instal l é son fils nomm éégalement Don H ernando de Guz
2 . Ou doi t à ce moine une Historia eclesiastica indiana qui cont i ent desrenseignements ext rêmement p réc i eux . I l mourut dans le couvent des Franciscains
,à Mex ico, le 9 mai 1 6 04 ; i l avai t vécu p lus de ans au Mexique .
(Voyez Torquemada, M ona rquia indiana, l i b . XX,cap . LXX I I I . )
3 . De 1 ; 2 1 à 1 5 3 4 .
Tla lmana l co, le c i l i ce qui lui ser
ya i t à fai re péni tence et qui étai tfai t avec du cr in de ch eva l . I c ion garde le l i eu où F r . Juan Paez ,v i cai re, moine dom inicain, rési
dant à Amaquémécan, d écouv r i tces re l iques , a ins i qu
’
on va le
v oir,à la fin de l
’année epo
que où l’
on orna,on para sur le
mont Amaquémé le l i eu de pénitence du p ieux Fr . Mart in de Valencia ; c
’
es t tout ce qu’on pouva i t
mont rer . P lus tard on sut que ces
rel iques éta ient conservées dans lav i l le de Xoch im i lco
,au monastè re
des Franci scains . à qui les avait lé
guées Fr . Geronimo de M end i eta ;les rel igieux ne sé journè rent quetroi s ans à Amaquémécan et se ré
pand irent pour évangé l i ser danstoute la Nouv e l le-E spagne ; i l yava i t a lors dix ans qu
’ils é ta ient
venus d ’
Espagne .
2 3 2 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
[Auh ça no] ypan inyu omote En cette d i te année, naqui t Don 1 5 3 4*
neuh xihuitl , yh cuac [yn tlacat] Juan Bapt i sta de Sandova l ToyaoDon Juan Bap ti sta de Sandov a l tzin, fi ls de Don Juan de Sandova lToyaotz in y[piltz in in] Don Juan Técuanxayacatz in.
de Sandova l Tecuanxaya[catz in] .
[N o] yhcuac yn tlacat yn Xo
ch itlhua[tzin y] n cihuapilli .
No yh cuac yn tlacat [Don An
d res] de Sant iago Totococtzin,
ypiltz in in [Don Do]m ingo de Sant iago c oxoch itz in, [tlah tocapil
l i ] Tlayllotlacan Amaquemecan.
No yh [cuac y pan in] yu omoteneuh xihuitl , yn qui[xixitiniqu] e
nohuian ypan Nueva Espa[ña ynin] teoca l yhuan yn imixiptla yn
[tlacate] collo yn quinmoteotiaya
hue[huetque] tocolhuan ; ye yuhn ican ma
°
tlacxihuitl ypan ce xihuitl 2 moetzticate yn matlactlo
mome S . F ranci sco teopixque ynicmotlaxixitinilique nohuian ; auh
ye yuh caxtolli once xihuitl î
ohuacico yn Es pañoles yn ih cuactlaxixitin nohuian.
I I I I acatl xihuitl , 1 5 3 5 añosYpan in maxitico hua l mohuicac
yn Don Antonio de M endoça,
yhuel ach topa v isur rey moch iuh
tzinoco Mex ico, yhuan ynic mochi pan Nueva España ; yehuatloquihueych ihuaco yn mellahuac
1 . Le manuscr it porte Don J uan de Sandova l Toyaotzin, mais p lus loin,
année 1 548 , on lit Don J uan Eta de Sandova l Toyaotz in. Dans la 6 9 Relation ce p ersonnage est nommé : Don J uan Bap
ta Toyaotzin Cc qui
permet de le d i st inguer de son p è re . Auss i n’
avons—nous pas hés i té à ajouterici le p rénom de Bap t ista .
2 . Voyez année 1 5 24 .
3 . Voyez année 1 5 1 9 .
A lors auss i naqui t Xoch itlhua
tzin, noble dame .
A lors auss i naqui t Don Andresde Sant iago Totococtzin
,fils d e
Don Dom ingo de Sant iago I cnoxoch itz in, p r ince de TlayllotlacanAmaquémécan.
En cette d i te année, on renversa
partout dans la N ouv el le-Espagneles temp les et les images des idoles qu
’
adoraient les anciens nos
ancêtres . I l y ava i t onze ans que
les douze rel igi eux franci sca insétai ent ici lorsque cette destruction eut l ieu sur tous les points ;et i l y avai t sei ze ans qu
’
étaient
a r ri v és les Espagnol s lors de cettedestruction généra le .
Année 4 roseau, 1 5 3 5 . A 101 5 1 5 3 ;
arr i va Don Antonio de Mendoza
qui fut le p rem ier v ice—roi de Me
x i co et de toute la Nouvel le-Espa
gne ; i l organisa parfai tement b ienla justi ce à Mex ico, donna toutce qui s
’
y rapporte, introduis i t
SEPT I ÈME RELAT 1 ON 2 3 3
justicia yn Mex ico, quin yehua
tzin oquitemacaco juezyotl ;
yhuan oquitemacaco cava llotin,
oquinmacaco governadores [yn]onmotlallico yn Mex i co.
Auh niman yc on[pe] uh yn pre
sidente Don Sebast ian Ramire[zmo] huicac España ; ç an moma
cuilxiuh tillico [Me] x ico aud ienciar ea l .
V teCpatl xihuit[l , 1 5 36] años .
Ypan in motlacatilli Don Martin
[de San] dova l Quetzalmaç atzin,ypiltzin in T[ecuanxa]yacatz in,teohuateuhctli, tlah tohu[ani Tlayl
lo] tlacan Amaquemecan.
Auh ç a no ypa[n inyn omo] teneuh xihuitl
,oncan momiqui[lli yn
Don] Pablo Xoch iquentzin, yn
ocuauh [tlah to Tenu] ch titlan ma
cuilxihuitl î, yn iu[hqui tlah tohua
ni ypan] pouh ticatca . Yn oyuh
momiquilli [oncan y] n ayac tlahtocat Tenuhctitla[n] .
[V I callq xihuitl,
1 5 3 7 año s .
Ypan in onca[n ah cico] ? yn Ama
quemeque ynic ompa tequiti[qu'
e
yn S . Dom ingo Me] x ico ynic
moch iuh teopanca lli ; [yn yh cuaconca] n in techcauhque in P adr eme
1 . De 1 ; 3 1 à 1 5 3 5 .
les chevaux dans le pay s et créa 1 5 3 5
des gouverneursgui furent insta l l ésà M ex i co.
Alors part i t le prés ident DonSebast ian Ram i rez pour se rend reen Espagne ; i l n
’avait tenu que
c inq ans l’aud ience roya le à Me
x i co .
2 . De 1 5 3 2 à 1 5 3 6 . Sahagun fai t régner ce p rince durant t roi s ans et lui
donne t ro is successeurs : D. D i ego Uanizl,D. D iego Teue!zqui 1 i et D. Cris
toba l Cecepa ! itl (H is t. des Choses de la Nouvel le—E spagne, p . mai s i lsn
’
eutent p lus que le t i t re de gouve rn eu r . Voyez année 1 5 3 8 , 2 9 paragraphe .
3 . A l ‘
aide de la 6e Relat ion nous avons pu rétab l i r ici une partie dutexte qui a disparu.
Année s i lex , 1 5 3 6 . Alors na
qui t Don Mart in de Sandova l(@etzalmaç atz in, fi ls de Tecuan
xayacatz in, teohuateuhctli, souv e
ra in de Tlayllotlacan-Amaquémé
can .
En cette d i te année auss i , mou
rutDon PabloXoch iquentzin, quiava i t adm ini str é Tenoch t i tlan durant c inq ans
,et a va i t é té consi
de'
re comme un souv erain . Aprèssa mor t nul ne régna p lus à Ténoch titlan.
Année 6 mai son, 1 5 3 7 . Alorsa rr i v èrent les Amaquémèques pourapporter un tr i but d est iné à laconst ruct ion de l ’egl i se de s . Do
m ingo d e Mex ico ; alors les P èresrel igieux de S . Franç ois
'
nous qui t
2 34ANNALES DE CH IMA L ! 1 1 1 1
teopixqu[e S . Francisco] nican S'°
Thomas moetzticatca yn it[eCpan
yn] 0moteneuh tlah tohuani Don
Tho[mas de S . Martin] Q1 etzalma
catz in, Ch i ch imeca t[euhctli ; can
e]xiuh tique ' ynic oncan moetzti
c[atca] Amaquemecan . Yn ihcuac
ynamo cualli yc catca , ynom[en]tin tlah toque ynDon Thomas de S .
Ma rt in (@etzalmaç atz in , Ch ich imeca teuh ctli, tlah tohuani Y tztla C
'
coç auhcan Amaquemecan , yn ine
huan yteyccauh Don Juan de
Sandova l Tecuanxayacatzin ,teo
huateuhctli , tlah toani Tlayllo
tlacan, m ixnamiquia ; oc cenca
yehuatl inyn Don Juan de Sandoval Tecuanxayacatz in yn oc cenca
moyehuatiliaya yhuel tlacpac mo
tlaliznequia ymahuicotica ; huel
quixixicohuaya yn 1 1 1achcauh tz in ,
Don Thomas de San Ma r t in @e 1"
tzalmaç atz in , yn iub connequia
Don Juan d e Sandoval Tecuanxa
yacatzin yn oc excan cecen t laya
catl ypan yn tlaçopipiltin yn Tza "s
cualtitlan Tenanco, yn Tecuani
pan, yn P anohuayan, moch intin
ompa tecpanozquia yn itecpan
chan Tlayllotlacan, yhuan yn ma
cehualtin ompa quitlaecoltizquia
auh yn I tztlacoç auhcan y n itecpan
chan tlah tohuani Don Thomas deSan Mar tinQuetzalmacatz in, ayacompa tecpanozqma ; yn omote 1 1
neuhque excanme pipiltin quinmo
cuicuiliaya yhuan ymacehualtin
ranc iscains s etaient étab l i s à Amaqu écan en 1 5 3 4 .
it porte : onpa
tè rent ls éta ient à S . Thomas 1 5 3 7*
dans le ala i s dud it souvera in DonThom: :le S . Mar t in Quetzalmacatz in seigneur des Ch ich imè
ques n’
av aient passé que troi s
ans à . 1 aquémécan . I l ne fa i sa i t
pas to :l’
v rester a lors , car les
d eux p 1 ces Don Thomas de S .
Mart i n uetzalmacatz in,se igneur
des C imèques , souv era in d’
I tz
tlacoc. can Amaquémécan ,et
son frère Don J uan de San
dova l cuanxayacatz in ,teohua
teuhctw souvera in de Tlayllotla
nt en r i val i té ; Don Juan
ova l Técuanxayacatzin
fa i sa i t ex trêmement rema rau . 3 1 asp i rai t à s
’
é lev er tr èshaut « 1 gnité : i l se joua i t de son
Don Thomas de 8 . Mar
tin «Î1 ue 1 1maca:z in , et v oulaitque
ur s . qui ava i ent sous leuraut r . i êg itime les t roi s États de
Tzacr a -Ian-Ténanco ,de Tecua
ni: :m le P anohuayan, v inssentto - s
'
e dans son pa la i s de
T lay llo can et que les s imp les
suie ts sent sous son obe 1 ssance ;
tand i s ’à I tztlacoç auhcan, nul
n’aura 1 ' écu dans le p ala i s du
souv e 1 . Don Thomas de S . Mar
tin C'ue‘
lmaç atz in . Lesd i ts p r inces d es ois loca l i t és aura ient é tétenus asselage et leurs suj etsau1 aien be 1 a Técuanxayacatz in ;
i l détru it a 1ns i la royauté sur lest roi s pr. .s de Tzacualtitlan—Té
2 34 ANNALES DE CH IMALP AH IN
teopixqu[e S . Francisco] ni can S'°
Thomas moetzticatca yn it[ecpan
yn] 0moteneuh tlah tohuani Don
Tho[mas de S . Mar t in] Q1 etzalma
çatzin, Ch i ch imeca t[euhctli ; gane]xiuh tique '
ynic oncan moetz ti
c[atca] Amaquemecan . Yn ihcuac
yuamo cualli yc catca, ynom[en]tin tlah toque ynDon Thomas de 8 .
Mart in Quetzalmaç atz in, Ch ich imeca teuh ctli tlah tohuani Y tztla
coç auh can Amaquemecan, yn ine
huan yteyccauh Don Juan de
Sandova l Tecuanxayacatz in ,teo
huateuhctli , tlah toani Tlayllo
tlacan,mixnamiquia ; oc cenca
yehuatl inyn Don Juan de Sandov al Tecuanxayacatz in yn oc cenca
moyehuatiliaya yhuel tla ac mo
tlaliznequia ymahuiç otica ; huel
quixixicohuaya yn itiachcauh tz in,
Don Thomas d e San Ma rt in 03 etzalmaç atz in , yn iub connequia
Don Juan de Sandova l Tecuanxa
yacatz in yn oc excan cecen t layacatl y pan yn tlaç opipiltin yn Tzacualtitlan Tenanco
, yn Tecuani
pan, yn P anohuayan, moch intin
ompa tecpanozquia yn itecpan
chan Tlayllotlacan,yhuan yn macehualtin ompa 2 quitlaecoltizquiaaub yn I tztlacoç auhcan yn itecpan
chan tlah tohuani Don Thomas d eSan Mar t inQuetzalmacatz in, ayacompa tecpanozquia ; yn omoteneuhque excanme pipiltin quinmo
cuicuiliaya yhuan ymacehualtin
1 . Les Franc iscains s etaient étab l is à Amaquémécan en 1 5 3 4 .
2 . Le manuscri t porte : anpa
tè rent ; i ls éta ient à S . Thomas 1 5
dans le pa lai s dud it souvera in DonThomas de 8 . Mar tin Quetzalma
catz in seigneur des Ch ich imè
ques ils n’
av aient passé que troi s
ans à Amaquemecan. I l ne fai sa i t
pas bon d’
y rester alors , car les
d eux p r inces Don Thomas de S .
Mart in Quetzalmaç atz in, seigneurdes Ch ich imèques , souv era in d
’I tz
tlacocauh can Amaquémécan , et
son )eune frère Don Juan de San
dova l Técnanxayacatz in ,teahan
teuhctli, souverain de Tlayllotlacan,
é ta i ent en r i va l i té ; Don Juande Sandova l Técuanxayacatzi
sur tout se fa i sa i t ex t rêmement remarquer et asp i rai t à s ’
élev er trèshaut en d igni t é ; i l se joua i t de sonfrè re a îné , Don Thomas d e 8 . Mar
tinQuetzalmacatz in,et v oulaitque
les se igneurs , qui av aient sous leurautor i té l ég i t ime les t roi s É tats deTzacualtitlan-Temanco , cle Técua
ni pan et de P anohuayan, v inssenttous v i v re dans son pa la i s de
Tlayllotlacan et que les s imp l es
suje ts fussent sous son obe 1 ssance ;tand i s qu
’a I tztlacoç auh can, nul
n’aurait vécu dans le pala is du
souverain Don Thomas de 8 . Mar
tinQuetza lmaç atz in . Lesd i ts p r inces d es troi s loca l ités aura ient é tétenus en v asselage et l eurs suj etsaura i ent obé i à Técuanxayacatz in ;i l d é t rui sa it a ins i la royauté sur lestroi s points d e Tzacualtitlan-Té
SEPT IÈME RELAT lON
ynic quintlaecoltizque ; quipopol
hualoya yn oc excan tlah tocay01 l
Tzacualtitlan Tenanco, yhuan Te
cuanipan yhuan P anohuayan ,
ynic amo quintlaliaya tlah toque ;
ça oncatca yn tlahtocatepi lhuan .
Auh yequene yyehuatl Don J uan
de Sandova l Tecuanxayacatzin yniteopan quichiuh yn ompa Tlayl
lotlacan quitocayoti S . Juan, evan
gelista . Auh yn oncan m i ssa qui
huallittitiaya yehuantz itz in yn
Sancto Domingo teopixque omp a
quimonmonochiliaya yn Xo'
ch i
m i lco Ch ima l huacan Cha lco ; cen
ca quinmotlaç otiliaya yhuan quin
mahuiztiliaya . Auh yn itiachcauh
tzin,Don Thomas de S . Martin
@etzalmaç atz in,S . Franci sco teo
p ixque yu quimottitilia m i ssa ou
canyteopantz inco Sancto Thomas ;
yhuel ycnotlacatzitz inti yhuel mo
tolinicatz itz inti ycatzinco totecuyo J esu-Ch r i sto
, ypampatzinco
huel motlamacehuilitinemi ynic
quimotemolia ylhuicacayotl glo
r ia omach tzatzayan yn imauito[n]
yhuan yn imicxitz in otzatzayan,
ca yuh quih totihui yn huehuetque
yequene catepan yehuatz in qui
moneltililitiuh yn Don Fe l ic ianod e la Sumpcion Calmaç acatz in
,
p i l l i ocatca Tzacualtitlan Temanco,
yn omomiquillico y pan xihuitl '
yn ipampa teoyotica yn
tlamacehua liznetoliniliz tz inyn tla
ç omahuizte0pixque S . Franc i sco
2 3 5
nanco,de Tecuani pan et de Pano 5 3 7
huayan,de tel le sor te q u’i l n ’
y
créa i t pas de souvera ins ; seulement i l y avai t de nob les sei
gneur s . Enfin, Don J uan de Sandova l Técuanxayacatz in fit cons
truire à Tlayllotlacan une égl i se
qui fut m i se sous l’
inv ocation de
8 . Jean , évangélist€. C ’
est l à que
se renda i ent pour cé l éb rer la mess e
les rel igi eux dom ini ca ins qu’i l ava i t
fai t venir de Xoch imi lco-Ch ima lhuacan—Chalco; i l les a ima i t et
honora i t extrêmement . Quant àson frère aîné , Don Thomas de
8 . Mart in Quetzalmaç atz in, i l eutenda i t la messe des moines fran
ciscains dans l ’egl i se de S . Tho
mas ; ces rel ig i eux étai ent mal
heureux et très p auvres pourl ’
amour de Notre Seigneur J .
-C . ,
et s’occupaient à fa i re p éni tence
afin d’
obtenir la gloi re cé leste ;ils mut i laient sans cesse leursmains et leurs p ieds , a ins i qu
’au
d i re d es anci ens , cela sera p lusta rd attesté par Don Fe l iciano dela A ssunc ion Calmaç acatz in, sei
gneur d e Tzacualtitlan—Téna
‘
nco,
qui mourut en l’
année et
qui , à cause du voeu de p éni tenceformé par les v éné rables moinesfranc i sca ins , v i end ra d i re Monon
cle Don Juan de Sandova l Tecuanxayacatz in, nouveau ch ré ti en, ne
sait pas ce qu’i l a d it touchant les
rel ig ieux de sa int Françoi s ; i l a
1 . Ch imalpah in a lai ssé la date en b lanc,et nous n
’
avons pas t rouvé p lusloin trace de ce qu
‘
i l annonce ici .
2 3 6 ANNALES DE CH I MALPAH IN
ca quimitalhuitiuh' : Ynotlatzin
Don Juan de Sandova l Tecuanxayaca
,canel yancuic ch r ist iano,
amoquimati yn tleyn oquihtocoyn
intechpatz inco teopixque S . Franc i sco ; och icotlah toco ,
oquihto
Tleyque on yn ite0pixcahuan no
tiachcauh DonThomasQuetzalmacatl tzotzomacuicuitlame, omachxotetzatzayanque ; ma quinhual
l i ta ynoteopixcahuan Sancto Do
mingo ,mahuiztique , yn in
mauitoch ipahuac ; amo tzatzayan
qui , tlapach ihui yn imicxi yca
çapatos . Oyehuatl inyn ich ico
tlah tol euh in tel, yn ç atepan
oquimotlatzacuiltilli yn totecuyo
D ios ; oquipleytohuique yn Teo
pan tlaca, yhuan M exico carce l decorte quitzacuato, yhuan quiquixtilique yn gov ernacion ytech cat
ca Amaquemecan . ytencopatz inco
tlah tohuani Don Antonio de M endoga
,v isurey ; ynic ce juez hua l la
quinjuezhuico ynehuan ytiach
cauh tz in Don Thomas Quetza lma
çatz in ; yn juez ytoca And res deSantiago Xoch itototz in ychan
Xoch imi lco , yn iub niman ye on
necitiuh tlayxpan . Oyhui yuyumoquixtique Amaquemecan yn
S . Franci sco teopixque ayac yn
catz inco moch ihuaya ,motolini
tzinohuaya ; cuix yehuatl ipam
pa yn ymoquixtique amo cenca
huel momati,cuix no ce çaçan
quimonequiltique yn moquixtiz
1 . Le manusc rit porte ici quelques mots bifiés yc yntcchpa 1 zinco ochica
l lahtoco qui sont rep rodui ts quat re l i gnes p lus lo i n .
mal par l é en d i sant Que sont lesmoines de mon frère aîné
,Don
Thomas Q1 etzalmaçatl ? des genscouverts de ha i l lons
,des boi teux ;
qu’i l a i l le voi r mes rel igieux do
minicains, qui sont honorés et qui
ont des mai ns convenables ; ils nesont pas estrop i és et portent deschaussures à leurs p ied s . Celui quit int ce langage malvei l lant fut
p lus tard puni par D ieu Notre-Sei
gneur ; les gens de Tec pan porterent p lainte contre lui , et on l
’en
ferma dans la pr i son roya le de M ex ico, enmême temp s qu
’on lui r e
t i ra i t le gouvernement qu’ i l avai t à
Amaquémécan par d éci s ion du
puissant v ice—roi Don Antonio deM end oza . Un juge v int d éc ider dud i ffé rend que Técuanxayacatz in
ava i t avec son frère aîné Don
Thomas Quetzalmaçatz in ; ce jugese nomma i t And res de SantiagoXoch itototz in
,habi tant de Xoch i
m i lco, comme on le ver ra bientôt .Les rel igieux francisca ins qui tterent auss i tô t Amaquémécan ; nulne s
’occupa it d
’
eux,et ils éta ient
pauvres ; on ne sa i t pas bi en si
c’
est à cause de cela qu’i 1 3 parti
rent ou bien s ’i l s voulurent qui tterde bon gré . I l y avai t a lors quatorze ans que les moines dominica ins é ta ient venus riva l i ser aveceux dans ce pays-ci , où ils sontencore aujourd ’hui .
2 3 8
ynic ompa tlah tocat caxtollonna
hui xihuitl ' , oc yehuatl ompa
contlah tocatlallica yn itlatzin hueytlah tohuani Moteuhcç omatzin; yye
iub oquilpique Españoles , ca om
pa quitlatito yn inantzin Ehca
tepec , ynic ompa quitlahtocatlall ique no yehuantîn Eh catepeca
î;
ynin ipi ltz inynTeç oç omoctli Acul
nahuacatl , tlah tocapilli Tenuch
titlan . Auh no ypan in cenpohual
xiuh tique i yn Españoles ynic aciconi can ypan Nueva España .
V I I I acat i x…uitl , 1 5 3 9 años .Ypan in momiquillico yn hueycihuapilli emperatri z 4 , yn imam ic
tz iu catca Don Car los Q1 into,emperador , ynantz in yn tohuey
tlah tocauh , Don Felipeh segundo,
r ey E spana ; miectlamantli mach i y0 1 1 hualnezqui yn i lhuicatitech yn ompa Espana ; yn intech
tonatiuh yhuan metztli , yuh mih
tohua , yztica maaltique 1 .
1 . D e 1 ; 2 0 à 1 ; 3 8 .
ANNA LES DE CH IMALPAH IN
ta i t son oncle, le grand monarqueMoteuhccomatz in, qui l
’
avai t instal leroi ap rès que les Espagnolsse furent empar és de ce d ernier ,la mè re de Huanitz in a l la cacherson fils à Eca tepec
,et les habi
tants eux-mèm : s l’
installè rent roi
i l é tai t fils d e Téç oç omoctli Aculnahuacatl , p rince de Tenoch ti t lan.
I l y ava i t alors v ingt ans que lesEspagnol s é ta i ent ar r ivés dans laNouve l le-Espagne .
2 . Ehcatc; eca, p luriel d'
Ehcate; ecatl, habi tant d'
Ecatépec . C ‘
es t parerreur que Ch imalpah in_a écri t ic i ca a.npa quintla
'
ifo yn innantzin I lfaut le s ingul ier et non le p lurie l
,pui squ 1 1 ne s
’
agi t que de Hu.mitzin.
3 . Voyez année 1 5 1 9 .
4 . E l i sabeth de Portugal , qui mourut en couch es à Tolède , le p remier mai.Ici
,Ch imalpah in a ment ionné à tort la mort d ’
A lvarado. Auss i avonsnous cru devoi r rej eter dans les notes le paragraphe qui est soul i gné dans I °manuscri t et ains i conçu : Yhuan no 3 hcu: c mic yn L
‘
on P ed ro de A lvarado, ca; ifcn yhuan conquis .
‘ad0r Iepehuani yn nican ipan N aev i E spaña , yn
qui:ocayui ique huehuetque Tona l iuh A lors auss i mourut Don Pedro deA l varado
,cap i taine et conqui stador de la Nouvel l e-Espagne, que les au
ciens avaient ap pelé Tona l iuh . Ce surnom de Tona! iuh ou Sol e i l avai tété donné à A l varado à cause de l
’
éclat de son teint et de sa chevelureb lond e . Voyez année 1 54 1 , date exacte de la mort d
’
A lvarado.
Année 8 roseau, 1 5 3 9 . A lorsmourut la noble imp ératr ice,épouse de l ’emp ereur Char les
Quint, etmère de notre grand souverain
,P h i l i ppe I I , roi d
’
Espagne .
D ivers prod iges se montrè rent
dans le c i el en Espagne ; le solei l
et la lune, comme on dit, se con
fond i r ent .
SEPT 1 ÈME RELAT I ON
Auh no yhcuac ypan in om
peuhque yn Cha lcayhuan Tenuch
ca ynic yahque yancuic Tlalpan
tepehuato.
Auh no yh cuac ypan in mom i
quillico, quitlatique yn Don Car los
tlah tohuani Tetzcuco Aculhuacan ; yn tlah tocat ch icuexi
huitl ynin ç a n0ypiltz in yN eç a
hualpilli Acamapich tli ; ytencopa
tzincomoch iuh ynDon Fr . Juan de
çumaraga ,achto obi spo Mexico
,
ynic tlatiloc Don Carlos fiscal
catca ynompaTetzcuco. Yn ihcuac
yn ytech t ian tlateotoquiliztli yuhmoneltilli
, yn amo quicahuaya;
quinmoteotiaya yn d iab losme te
cuacuiltin, yye huecauh quinmo
teotiaya huehuetque catca ; qui lmach yhuer tatenco quinteteCpa
naya, quinnenech icohuaya .
Auh ç a no ypan inyn, iub quimachiyotia Chalca huehuetque,
yn popocac citlalli .
I X teopatl xihuitl, 1 540 años .Ypan in toh tocoque p ipiltin Ama
quemecan, Pablo Mocuatlahuitec,ypiltz in in Toyaotzin, Ch i ch imecateuhctli
, yhuan oc cequintin pi
p iltinTlayllotlaque yehuatl quintotocac yn Don Juan de SandovalTecuanxayacatz in, ypampa ych ta
ca tlacuilloque ytechcopa ynic
tlahuelliloc tlah tohuani yc quiteyl
huique yn iuh neztica ypan
1 . De 1 5 3 1 à 1 5 3 9 . Nous avons d éj à dit, p . 2 2 6 , note 2, que ce p rince
s’
appelait Yoyontzin.
2 3 9
Alors auss i par ti rent les Chalcaset les Ténochcas pour a l ler soumettre les habi tants du nouveauT l a l p an .
A lors auss i mourut et fut brûl éDon Car los souverain de
Tetzcuco Acolhuacan i l av ai trégné durant hui t an s . C
’
é tait
auss i un fi ls de Néç ahualpilli Aca
mapich tli ; ce fut sur l’
ord re de
Don Fr . Juan de Zumarraga , prem ier é v êque de Mex ico, que futb rû l é Don qui é ta i t procureur généra l de Tetzcuco. Aveclui finit l
’
idolàtr ie ; car i l ne l’
ava i t
pas encore abandonnée , a ins i qu’i l
a été at testé ; i l adorai t les de'
mons qui depuis longtemps é taientl
’
obj et de la d évot ion des anciens ;on d it qu
’i l les avai t rassembl éset d i sposés autour de son j a rd i n .
Alors auss i,d
’
après ce qu’ont
ment ionné les anciens Chalcas,
parut une comè te .
Année 9 s i lex , 1 540 . Alorss
’enfuirent les seigneurs d
’
Ama
quémécan, Pablo Mocuatlahuitec ,fils de Toyaotz in, seigneur des Ch ich imèques , et quelques aut res sei
gneurs tlayllotlaques ; ce fut Don
Juan de Sandova l Técuanxayacatz in qui les fit fuir
, parce qu’
ils
avaient écri t secrètement sur son
compte et qu’ils l ’ava ient accusé
d’
être un roi cruel , a ins i qu’i l a
240 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
xiuhpohualli Amaquemecan, ompa
mottaz yn aquin quinequi .
Auh ç a no yhcuac motlah toca
tlalli yn Don Antonio P imentelTlahuitoltz in, tlah tohuani moch iuh
Tetzcuco Aculhuacan ; ynin ç a
no ypiltz in yn Neçahuapilli Aca
mapichtli .
X ca l l i ca l l i xihuitl , 1 54 1 an os .
Ypan in momoyahuaque Teopan
tlaca Amaquemecan, yn quixna
micque Don Juan de Sandova lTecuanxayacatzin , tlah tohuani
Tlayllotlacan Amaquemecan .
No yhcuac ypan in onpeuh yn
Zaynos , oydor , mohuicac Espana.
No yh cuac ypan in momiquill ique teopixque S . Franci scoyhuanDon Pedro de Alvarado yn Tonatiuh '
quitocayotique huehuetque ;
oncanmic ynTlacotlan',miequin
tin M ichhuaque yhuan M ex i ca .
Auh yn oyuh momiquillique teo
pixque yhuan tlah toque, niman
yc yaotlah to yn tlahtohuani Don
Antonio de Mendoca,v isur rey yn
M ex i co . Yn i pan yc cen t lacomol l i yhuan yn tlatepotzco ynic
nohuian altepetl ypan tlaca na
huatilloqueynic huillohuaz Xoch i
p i l lan ynic tlalpollotihui .Auh ça no ypan inmomiquillico
1 . Voyez année 1 53 9 (note où Ch imalpah in a d éj à fai t mouri r Ped rod e A lva rado .
2 . Tlacotlan est une local i té s i tuée sur la côte de l’État de M ichoacan,
où A lvarado fut j eté par les vents et ob l i gé de lutter cont re les habi tants .
Mai s ce fut une s imp le chute de cheva l qui causa sa mo rt .
éte 1 nd iqué dans les annales d ’A
maquémécan,où l
’
on peut le voi rsi l
’on veut .A lors auss i fut insta l l é Don
Antonio P imentel Tlahuitoltzin,comme souv era in de Tetzcuco
Acolhuacan ; c’était auss i un fi ls
de Néçahualpilli Acamapich tli .
Année 1 0 ma ison, 1 54 1 . A lorsse révol tèrent les habi tants deTéopan
-Amaquémécan et luttèrentcontre Don Juan de Sandova l Técuanxayacatzin, souverain de
Tlayllotlacan—Amaquémécan .
Alors auss i le consei l ler Zaynos
part i t et se rend i t en Espagne .
A lors auss i moururent des
moines franc i scains et Don PedrodeAlvaradoque les anciens ava i entappe l é Tonal iuh ; i l mourut à Tlacotlan, a ins i que beaucoup
'
de
M ichhuaques et de Mex i ca ins .
Auss i tô t ap rès la mort des rel i
gieux et d es seigneurs , le gouv er
neur Don Antonio d e Mendoza,v i ce—roi de Mex ico
,d éc lara la
gue r re . 1 1 y eut la et a i l leurs une
grande émotion, lorsque les hab itants de toutes les v i l les reçurentl
‘
ordre de part ir pour al ler con
quér ir le pays de Xoch ipillan.
A lors auss i mourut Don D iego
240 « xmms 02
xiuhpohualli Amaquemecan, ompa
mottaz yn aquin quinequi .
Auh ça no yhcuac mor!ab toca
tlalli yn Don Antonio P iment
Tlahuitoltzin, tlahtohuani mochiuh
Tetzcuco Aculhuacan ; yuin ca
11 0 ypiltzin yn Neçahuapilli Aca
mapichtli .
X cal l i cal l i xihuitl , 1 54 1 3 ñ08 .
Ypan ia momoyahuaque Teopanilaca Amaquemecan, yn quim a
micquc Don Juan de Sandoval
c uanxnyacatzin , tlah tohuani
Tlayllotlacan Amaquemea n.
No yhcuac ypan in onpeuh yn
Zaynos , oydor , mohuicac España .
No yhcuac ypan in momiquill ique tcopixqucS . Franciuoyhuan
Don Ped ro de A lvarado yn Tona
tiuh 'quitocayoüquc huehuetque
oncanmic ynTlac0 1 larfl, mia ,
tin Michhuaque yhuan Mcxica .
Auh yn oyuh momiquillique teo
p ia c yhuan tlahtoque . niman
yc yaotlah to yn tlahtohuani 0 n
Antonio de Mendoca ,v isun cv yn
Mexi co . Yn ipan yc cen tlacomol l i yhuan yn 1 !atepotz@0 ynic
nohuian altepetl ypan tlaca ru
huati lloqucynic huillobm Xoch i
pi l lan ynic tlflpolloübui .Auh ça no ypan inmomiquillico
1 . Voyez anné: O‘
:
d : M u n do.
2 . Tlaco:la 1 cs t une localité si tué:où A lvarado iut jeté par les vents etMais ce fut un: s imule eb ute de c
aussi fut
souverain
yn Don D iego denitz in, tlah tohua
Tenuch titlan ; yn
ypan nextli mo
quaresma ; yn tlabxihuitl Auh ç a 1 1
0moteneuh x ihuimotlah tocatlalli
Don D iego de Shuetzquititzin, yr
nador moch iuh Y
Huel yhcuac yn
ch ipillan, ompa y«
cato yuin ypitlz in
pocatz in, tlah toc.
PabloTeopanTen:
mohuicac yn DMendoca , v isur re
Xoch ipilteca, yhcu
moch iuhticatca yTenamaztli . Nohui:
pa yn altepetl 5"
tocemanahuacatiar
liuhque yn X00h 1
Ch ich imeca yn Totlan. Auh no omp
toque ynpilhuan Atelpopochtin ynic
Sancto Dom ingo d .
caeleltzin, ypiltz in
ynic orne yehuatlgo de Sandoval AO
ypiltin Don Juan dcuanxayacatz in ; yn
yn Don Joseph deP anohuayan, c ihua
1 . De 1 ; 3 8 à 1 54
2 . I l y a ici u
l’
année 1 564
SEPT I ÈM E RELAT lON 24 1
de A lvarado Huanitzin, gouv er
neur de Tenoch t i t lan ; i l mourutle jour des Cendres , au commen
cement du carême ; i l n’avait gou
verne que quatre ans . Imméd iatement après , en cette d i te année, futinsta l l é le généra l i ss ime Don Die
go de S . Franc isco Téhuetzquititz in, comme second gouverneur deTénoch titlan. C ’
est b ien a lors quel
’on part i t pour Xoch ipillan où a l la
gouverner pais i b lement le fils de
Tezcatlp0pocatzin, pr ince rés idantà S . Pab lo Teopan—Tenoch t i t lan.
Enmême temps part i tDonAntoniodeMendoza
,v ice-roi , qui al la sou
mettre les Xoch ipiltèques , dont leroi d
’a lors se nomma i t Tenamaztli .
Les habi tants des d iverses v i l lesde notre pays p r irent part à l
’
ex
péd ition, de sorte que lesXoch ipilteques succombèrent a ins i que lesCh ich imèques de Tototlan et de
Noch tlan. Là auss i se rend irentles fils des souv erains d ’
Amaqué
mecan, qui é ta ient encore j eunes :
le premier se nomma i tDonJuan deSanto Dom ingo de Mendoza Tlacaé leltz in ,
fi ls de Quetzalmaçatl‘
le second éta i t Don Lorenzo deSandova l Aocuantzin, fils de Don
Juan de Sandova l Técuanxayacatzin ; le t rois i ème s
’
appelait Don
Joseph de Santa Maria de Panohuayan
,
24 2
yn tlah tohuani catca Cuauh cececuitzin, tlamaocatl teuhctli quinhuicaya pipiltin nohuiyan hui l lohuayayn tocemanahuacatian. Auh
ynoyuh pehualloque Xoch ipilteca,
yn maltique yc tlacoch ihualloque
matlacxihuitl .
X I toch tli xihuitl , 1 542 anos .Ypan in nez yn quar to ' tcpozto
mines, ynic netlacohuilloya Me
x i co .
Auh cequintin huehuetque Me
x i ca, yn iuh quimach iyotia , ye
quin huel ypan inyu poliuhque
Xoch ipilteca ynic quinpehuato
Auh ça no ypan inyu 0moteneuh xihuitl, yn itetlaecolticatzin
D ios Gregorio Lopez Sancta Fee
0moetzticatca, ynin nahuac Cha
pultepec Mexi co ; yn motlacatilliypan yc 4 mani metztli jul io de
1 542 ,ypan ylhuitzin S . Grego
r io, thaumaturgo ; macihui yn
axcan omicuani ynin ylhuitl, ypan
yc 1 7 mani metztli nov i embre,
buel ompa motlacatilli huel yquizcan yyolcan yn i pan altepetl v i l laMad r id España, yn oncanmoetz i
notica tohueytlah tocatzin rey Don
Felipeh quarto.
X I I acatl xihuitl , 1 54 3 anos .
Ypan in teuh tli moquetz yc ma
yanalloc ; titonalhuacque, aoctle
moch iuh yn cualloni tonacayotl ;
ANNA LES DE CH IMALPAH IN
tlamaocatl ils accompagnaient lesouverain partout où i l a l la i t dansnotre p ays . A p rès que les Xoch i
piltèques eurent é té va incus,les
p r i sonniers furent esclaves durantdix ans .
Anné 1 1 lap in, 1 542 . A lors parut le cuarto, monna ie de cuivre,que l
’
on ava i t frappé à M ex i co.
Année 1 2 roseau, 1 54 3 . A lors 1 543
s’eleva de la pouss i ère qui causala famine ; les moissons furent desséch ées , et i l n
’
y eut ri en pour
1 . Le cuarto va lai t a lors quatre maravédis , c’
est-à-d i re un hui1 1 eme env i rond
’
un real dc vallon.
Quelques anci ens Mexicains ontment ionné que ce fut bien a lors
que succombèrent et furent soumis les Xoch ipiltèques .
En cette d i te année, le servi teurde D ieu Gregorio Lop ez v int hab i ter Santa-Fe
, qui est pr ès de
Chapultépec—Mexico ; i l é ta i t né
le 4 du moi s de jui l let 1 542 , le
jour de la fête de Sa int G regoi re,thaumaturge ; bien qu
’i l eût été
transporté ici en cette année, le 1 7du moi s de novembre, i l étai t néet ava i t reçu le jour dans la v i l l ede Mad r id
,en Espagne, où rés ide
notre grand monarque Ph i l i ppeIV
244 ANNALES DE CHXMALPAH IN
tzin, teohuateuhctli, tlahtohuani
Tlayllotlacan . Auh yn 0moteneuh
juez And res de Sant iago Xoch itototz in hua l la ompa ychan yn ca l l iXoch imi lco ; quihualmihualli yntlah tohuani Don Antonio de M endoca, v isurey ; yehuatl quiyectil
l ico yn altepetl yn oc excan ypancecen tlayacatl, quitemoco t lahtocatlacamecayotl, yn iub niman
ye onneciz'
.
acatl xihuitl , 1 547 anos .
Ypan inyn peuh huey teopantli
ye mochihua Amaquemecan, yn
catepan yc tlatocayotiloc SanctaMaria Assumpcmn.
Auh ç a no yhcuac momiquil
l ico yn Don Thomas de 8 . Mar
tin @etzalmaç atz in,Ch ich imeca
teuh ctli tlahtohuani Ytztlacocauh
can Amaquemecan ; yn tlah tocat
cenpohualxihuitl ypan chicuacen
xihuitl î,auh ynic mocenpohua
ynic nen tlaltiCpac XXXXXVI xihuitl J .
Auh no yh cuac qui z yn 0mo
teneuh tlacpac 4 yn juez Andresde Santiago Xoch itototzin, yn
Amaquemecan yc hui tza ; yehuatl
quinteneuh tehuac yn aquique t lahtocatizque Ytztlacocauhcan, Tza
cualtitlan Tenanco,Tecuanipan,
P anohuayan, yn iub niman ye 0nneciz mottaz .
1 . Voyez année 1 548 , où l’
auteur ment ionne quatre instal lat ions .
2 . De 1 5 2 2 à 1 547 .
3 . d tza lmaça 1 zin était né en 1 49 2 .
4 . Voyez année 1 546 .
souverain de Tlayllotlacan. Led i tjuge Andres de Sant iago Xoch itototzin v int de sa demeure deXoch imi lco ; i l éta i t envoyé par le
gouverneur Don Antonio de Mendoza
,v ice-roi ; i l v int mainteni r
la d iv i s ion du pays en troi s États
pr inci paux , et rechercher la généalogie des pr inces , comme bientô t on le verra .
Année roseau,1 547 . Alors
fut commencée la grande égl i seconstrui te à Amaquémécan, qui
dans la sui te fut appel ée SainteMarie de l’A ssomption.
A lors auss i mourut Don Thomas de 8 . Mart inQuetzalmaçatz in,seigneur des Ch ich imèques roi
d’
I tz tlacoç auhcan—Amaquémecan
i l avai t gouverné durant v ingt-sixans
,et l
’on compte qu
’i l ava i tvécu c inquante-six ans .
Alors auss i part i t le juge,qui a été nommé p lus haut , DonAnd res de Sant iagoXochitototzin,i l v int à Amaquémécan ; i l des i
gna ceux qui deva ient gouv ernerà I tztlacoçauhcan, à TzacualtitlanTénanco, à Técuanipan et à P anohuayan, a ins i que bientô t on leverra .
SEPT I ÈME RELAT I ON 24 5
Auh ça no ypan inyu 0mote
neuh xihuitl, oncan hual motlah tocatlalli yn Don D iego Cuauhpo
tonqui , tlah tohuani moch iuh yn
Ehcatepec ; yuin ypiltzin
1 1 1 1 tecpatl xihuitl , 1 548 años .Ypan in motlahtocatlallique t lahtoque Amaquemecan yn oquinma
ch iyoteneuh tehuac juez And res deSantiago Xoch itototzin , ychan
Xoch imi lco : ynic ce Don Juan deSancto Dom ingo de M endoça Tlacaeleltz in,
Ch ich imeca teuhctli ,
tlah tohuanimoch iuh Ytztlacoçauh
can ; ynin ypiltz in Don Thomas de8 . Mart in @etzalmaçatzin ; ynic
orne motlahtocatla lli Don Josephdel Cast i l lo Ehcaxoxouhqui, tlay1
lotlac teuhctli,tlah tohuani mo
ch inh Tzacualtitlan Tenanco ;
ymn ypiltzin huehue Yotz intli ,
tlayllotlac teuhctli ; ynic ey mo
tlah tocatlalli Don Juan Bapt i stade Sandoval Toyaotz in, teohua
teuhctli, tlahtohuanimoch iuh Tecuanipan ; ynin ypiltz in Don Juande Sandova l Tecuanxayacatzin,yn ipampa ompa c0ntlahtocatlalli
‘
ythatz in, ypampa ynantzin ompacihuapilli , ompa ychan ; yule na
hui motlahtocatlalli Don Josep h deSancta Mar ia 2 , tlamaocatl teuhct l i
, tlah tohuani moch iuh P anohua
yan ; ynin yxhuiuh tzin yn Cuauh
cececuitz in , tlamaocatl teuhctli .
1 . Cet a l inéa est res té inachevé .
En cette d i te année , fut auss iinsta l l é Don D iego @auhpoton
qui, comme souvera in d’Ecatépec
i l é ta i t fils
i l étai t auss i nommé Tcuhctlacoçauhcatzin (Voyez année
Année4 silex, 1 548 . Alors furentinstal l és des souvera ins d ’
Amaqué
mecan que d és igna pour leurs fonet ions le juge Andres de Sant iagoXoch itototzin, habi tant de Xoch im i lco : le prem ier é tai t Don Juande S anto Domingo de MendozaTlacaéleltz in, seigneur des Ch ich imèques , quifutfait souverain d
’
ltz
tlacoçauhcan ; i l était fils de Don
Thomas de 8 . Mart in Q1 etzalma
çatzin-le second éta i t Don Josep h
del Cast i l lo Ehcaxoxouhqui , jugeassesseur , qui dev int roi de Tzacualtitlan—Ténanco ; i l é tai t fils deYotz intli l ’ancien, juge assesseur ;le trois ième éta i t Don Juan Bapt i sta de Sandova l Toyaotzin, teohuateuhctli, qui fut souvera in deTecuanipan ; i l éta i t fi l s de DonJuan de Sandova l Técuanxayacatzin ,
et avai t é té instal l é par
son pè re à Tecuanipan ,pa rce
que sa mè re éta i t une noble damedu l ieu et y demeurai t ; le quatr ième p r ince é lu étai t Don J oseph de Santa Mar ia , seigneurtlamaocatl , qui fut fa i t souverainde P anohuayan ; i l é ta i t pet i tflls de@auh cécécuitzin
,se igneur
46 ANNALES DE CH IMALPAHI N
çan cen moch intinmotlahtocatlal
l ique.
Auh ça no ypan in momiquill ico yn Don Fray Juan de Çumarraga, yn ach to obi spo Mex ico,ypan yc 3 mani meztli junio, dom ingo ypan ; te0pixqui S . Franc i sco
, yn teoyotica motlahtocatilli
Tenuchtitlan cenpohuallonœ x ihuitl '
V cal l i xihuitl, 1 549 años .Ypan
inyn momiquillico Don Dom ingode Santiago c oxoch itz
_in
, tla
cochcalcatl ; ynin ypiltzin yn Hui
tzilpopocatz in, tlah tocapilli Tlayl
lotlacan Amaquemecan, yn mone
mi it i tlalticpac XXXXXI I xihuitl’ .
Auh ça no ypan inyn omoteneuh xihuitl, oncan hua l motlahtocatlalli yn Don D iego de M endoga Y
-
mauhyantzin, tlahtohuani
moch iuh Tlatilulco.
t uacmomanaco 3 quechpoç a
hualiztli ahnoço quechxiquipili
huiztli .
V I tochtli xihuitl, 1 5 50 años .Ypan in ynic huel achtopa hualmohuicaque P adreme Sancto Do
mingoynic ni canmocentlallitz inoco Amaquemecan ; yehuatl Fr .
Franc i scode Loaysa ua la oncanyn8 . Juan, evangel i sta, yte0pan ynDon Juan de Sandova l Tecuanxacatz in , teohuateuhctli . Yn ihcuac
1 . D e 1 ; 2 8 à 1 548 .
2 . c oxochitzin étai t né en 1 49 7 .
A lors i l y eut des ang ines mail i
gnes ou des tuméfactions à la
go rge .
3 . Le manuscri t porte par erreur : monaco
tlamaocatl . Voi l à tous ceux quifurent instal l és .
A lors auss i mourut Don FrayJuan de Zumarraga , p rem ier év ê
que de Mexi co , le d imanche 3 dumoi s de juin ; i l é tai t rel ig ieux del
’
ordre de saint Françoi s et ava i tadministr é S p i r i tuel lement Ténochtitlan durant v ingt-un an s .
Année mai son, 1 549 . A lorsmourut Don Domingo de Sant iagoI cnoxoch itz in, cap i ta ine ; i l étai tfi ls d e H uitz ilpopocatz in , pr incede Tlayllotlacan Amaquémécan
et éta i t âgé de cinquante-deuxan s .
En cette d i te année, fut auss iinstal l é Don D iego de MendozaImauhyantzin, qui fut fa i t souv erain de Tlatilulco.
Année 6 lap in, 1 5 50 . Alors lesP ères Dom ini cains partirent pourla premi ère fois et v inrent s
’
é
tab lir ensemble à Amaquémécan ;
le frère Franci sco de Loaysa v intà 8 . J ean, évangé l iste , égl i se deDon Juan de Sandova l Técuanxa
yacatzin, teohuateuhctli . I l y ava i ta lors quatorze ans qu étaient par
248
momiquillico yn Don Carlos ' ,tlahtohuani Mamalhuaçocan, so
j ecto Ch ima l huacan.
Auh ça no ypan, in domingoypan, yn mohuicac yn onmope
hualti , moquixti , ynic quitlalcahui
huey altepetl c iudad Mex ico yntlah tohuani Don Antonio de Mendoga, v isurey, mohuicac Perun ;yn tlahtocaticoMexicocaxtolloncexihuitl î . Auh yc niman hua l la
,
ypan domingo , ynic 1 2 manimetztli nov iembreypan hua l ca l lacMexico yn huehue Don Lui s deVelasco, v isurey . Auh yn Ama
quemequeoc ompa Chollollan qui
namiquito ; ç an iceltin macehuato
Chalca,cihuacuicatl yn quehua
to, ynic quinamiquito v isurrey .
t uae yaoyotl quihtohuaya yn
Españoles, yc quechcotonalloque,tepilolquauhtitech quiçaç alloca yn
intzonteco Españoles, ypan V Itochtli xiuitl 3 .
V I I acatl xihuitl , 1 5 5 1 años .Ypan in c0npehualti yn itlamanitiliz huehue Don Lui s de Velasco
,
v isurey yn Mex i co.
V I I I tecpatl xihuitl, 1 5 5 2 año s .Ypan inyu atl qui z ynic polihuiz
quia altepetl Amaquemecan Chalco ; cenca m iec yn quiç aco yniccenca nemauhtilloc, ompa nema
ANNALES DE CHIMALPAH IN
rain de Mamalhuacocan, dep en . 1 ; ; o*
dant de Ch imal huacan.
A lors on fut en lutte av ec les
Espagnols, on leur coupa le cou,et l eur tête fut p lantée à un poteau,en l
’année 6 l ap i n .
Année 7 roseau, 1 5 5 1 . A lors 1 5 5 1
Don Luis de Velasco l ’anc ien, v iceroi de Mex ico
,commença à donner
ses règlements .
Année 8 s i lex , 1 5 5 2 . A lors i l y 1 5 5 2
eut tantd’
eau qu’el l e endommagea
la v i l l e d ’Amaquémécan
—Cha lco ;la quant i té fut si grande que l
’on
fut extrêmement effrayé et que
1 . Chimalpah in n’
a pas ind i qué le nom mexicain de ce personnage, ui ladurée de son gouvernement (Voyez p .
2 .
3 . Cet a l inéa est écr i t en marge du feui l let 6 2 (ve rso).
Alors auss i , le d imanche, le gouv erneur Don Antonio de Mendoza ,v ice—roi
, part i t et qui tta la grandev i l le de Mex ico pour se rend reau P érou ; i l avai t gouverné M exi co durant sei ze ans . Imméd iatement arriva , le d imanche, 1 2 du
moi s de novembre , et entra dansMexico Don Lui s de Ve lasco l ’ancien, v ice ro i . Les Amaquémèquesa l l èrent le recevoir à Chollolan les
Chalcas seuls dansèrent et firent
entendre leur chant guerrier , quandils a l l èrent à la rencontre du v i ce1 0 1 .
SEPT I ÈM E RELAT 1 0N
quixtilloc yn icpac tepetz intli
Amaqueme .
Auh no ypan in yh cuac mona
mieti yn Don Andres de Sant iagoTotococtz in, yn quimonamicti
ytoca Anatlaocolxoch itzin, ych
poch tz in yn Don Dom ingo Yxteocalletzin
,p i l l i Tecuanipan, yn ipil
tz in tlah tohuani M iccaca lcatl T la l
tetecuintz in, Ch ich imeca teuhctli .Auh yn And res de Sant iago Totococtz in ca ypiltz in yn Don Do
m ingo de Sant iago c oxoch itz in ,
tlacochcalcatl , p i l l i TlayllotlacanAmaquemecan.
Auh ç a no ypan in hua l la tlah A lors auss i p arv int du P érou
tol l i yn Perun yn quenin ompa la nouvel le que Don Antonio de0momiquilli Don Antonio de M en Mendoza , v ice-roi , y é tai t mor t .doca v isur rey .
I X ca l l i xihuitl,1 5 5 3 a ñ o s . Année 9 ma i son, 1 5 5 3 .
X toch tli xihuitl, 1 5 54 año s .
Ypan inyu huillohuac yancuic
tec pan, ypan yn ilhuitz in SanctaMar ia A ssumpcion, ynic oncan
huel ach to m i ssa mih to . No yh
cuac huel ach to oncan v icar iomoch iuh yn Pad re Fray D iego deSor ia
, ynic oncan monas ter io0moch iuh yn axcan oncan moetz
ticate Dominigos mocauh yn teo
ca l l i 8 . Juan,evange l i sta , Tlayllo
tlacan, ye yuh nicanmacuilxihuitlcate in Pad res Dominigo, ynic
hua l micuanitz inoque yancuic teo
pan A ssumpcion .
Auh ç a noypan in momiquillico Alors auss i mourut à Tlalma
Voyez année 1 5 50 .
2 49
l’
on se réfugia sur la col l ine d ’
A
maquémé .
Alors aussi se mar ia Don Andres de Santiago Totococtz in, i lé pousa la nommée Anatlaocolxo
ch itzin, fi lle de Don DomingoIxtéocalletz in, nobl e de Tecuani
pan , qui é ta i t fils du roi M i ccacalcatl T laltétécuintz in ,
se igneur
des Ch ich imèques . And res de San
t iago Totococtz in é ta i t fils de Don
Domingo de Sant iago I cnoxoch itz in
,cap i ta ine , nobl e de Tlayl lo
tlacan—Amaquémécan.
Année 1 0 la p in,1 5 54 . Alors on
se rend i t à la nouve l le égl i se, lejour de la fête de l ’Assomption,et l
’
on y dit pour la p remi ère foi sla messe . Le prem i er v ica ire dece l ieu fut le P . Fray D i ego deSor ia
,de sorte qu
’
on y fit un cou
v ent où r és ident aujourd ’hui lesDom inica ins i ls la i ssèrent le tem
ple d e S . J ean,é vangé l iste ,
de
T layllotlacan,où ils é ta ient depui s
c inq ans, pour veni r occup er la
nouvel le égl ise de l’
Assomption.
2 50
yn Tla lmanal co Cha lco Don Franc i sco de Sandova l Acacitz in, t lat
quicatzin, tlah tohuani Ytzcahua
can Tlacochca lco, yn tlah tocat
cenpohuallonmatlactli ypan nauh
xihuitl '
Auh ça no ypan inynic 2 3 mani metztli junio, v isperas , ypan
yv igiliatzin 8 . Juan Bapti sta , yn
momiquilli Don D iego de S . Franc i sco Tehuetzquiti1 2 in, governadorTenuchtitlan , yn tlah tocat cax
tollomome xiuitl 3 yn ipi ltzin
Tezcatlpop0[catz in] . V iernes yn
motocac ynacay[otz in] .
Auh huel yhcuac hua l moca l la
qui, yn ipan 0moteneuh 8 . JuanBapt i sta ynic [XX 1 V ] in metztli
junio, _ipan v isperas , yn teoyotica
tlahtohuani Don Fr . [A lonso] deMuntufar
,ach to arçob ispo mo
ch iuhtzinoco Mex[ico ynin teo
pixqui Sancto D om i ngo . Yn ihcuac
yn ye oyuh ch iconxihuitl momi
quilli î yn Don Fr . Juande Zumarraga, yhuel achto obispomoch iuhtzinoco Mex i co .
XI acatl xihuitl , 1 5 5 5 año s .Ypan in martes ynic 2 0 manimetztli nov iembre
, yhcuac oquich
tacamicd yn inamic yn Don Juan
1 . De 1 ; 2 1 à 1 5 54 .
ANNA LES DE 05 1 MALEAH 1 N
nalco—Cha lco Don Franci sco de 1 5 54
Sandova l Acacitz in, tlatquicatz irz,souvera in d ’
l tzcahuacan—Tlacoch
ca lco , qui ava i t gouverné duranttrente-quatre ans .
Année 1 1 roseau, 1 5 5 5 . Alors , ' 85 8
le mard i 2 0 du mois denov embre ,Don Juan Bap ti sta Toyaotzin, roide Tecuanipan, tua secrètement
2 . I l y a ici une e rreu r . Tehuetzquititzin n’
ayant été insta l l é qu'
en 1 54 1 n’
a
pu gouverner que 1 3 ou 1 4 a n s . Pour qu’ i l eût gouve rné 1 7 ans , i l faud raitremonter à l 'année 1 5 3 8 qui est la date de l
’
installation du p remier gouv erneur , Don D iego de A lvarado Huanitz in. Sahagun ind i que pos i t i vement t rei zea n s . (Voyez H istoire des Choses de Ia Nouvelle-Espagne , p .
3 . Voyez année 1 548 .
A lors auss i , le 2 3 du moi s de
juin,au soir, ve i l le de la Saint
J ean,mourut Don D iego de S .
Franc isco Téhuetzquititz in, gou
v erneur de Ténoch titlan, qui ava i tadministré durant d ix—sep t ans ;
i l éta i t fils de Tezcatlp0pocatz in .
On l’enter ra le vend red i .
A lors fi t son entrée,led i t jour
de Sa int J ean—Bapti ste, au soi r , 24dumoi s de juin, le
'
prélat Don FrayA lonso de Montufar
, qui fut le
premier archev êque de M ex ico ; i léta i t moine dominicain . I l y ava i ta lors sep t ans qu
’était mort Don
Fray Juan de Zumarraga , prem ierévêque de M ex ico .
2 5 2 ANNALES DE
yn quich ihuaco mocemanahuaca
hui, ytencopa moch iuh yn tlah to
huani Don Lui s de Ve lasco, v i surey. t uae yn niman tlan yn te
tenamitl .
Auh ça no ypan in yhcuac monextitzino yn totlaçonantz in sanc
ta Mar ia Guadalope ynTepeyacac .
Auh ç a no ypan in tlacat DoñaP ed ronilla
, yn ichpoch Don M i
guel de Santiago Yaotlap antz in,
p i l l i Ytztlacoç auhcan Amaquemecan .
X I I I ca l l i xihuitl, 1 5 57 año s .
Ypan in ynic mani metz tli enero, yhcuac quinahuatique yn Don
Ch r i stoval de Guzman Cecetz in
ahnoco Cecepaticatz in ynic go
v ernador moch iuh Tenuch titlan ;
ynin ypiltz in Don D i ego de A lv arado Huanitz in . Auh yn quicauh
y[te]quiuh yn juez Don Estevan deGuzman
,ypan yc 1 ; mani metztli
enero ; yehuatl ymach iz ynic motla lli yu tasacion yn omonamicti
X yhuan med io yhuan matlactetl
cacahuatl çan cenyauh yn ixquich
tlacatlMexico,ytencopa tlah tohua
ni huehue Don Lui s de Velasco,v isurey, ynic juezticoTenuch titlan
yn Don Estevan de Guzman exi
huitP , ynic niman yah ychan Xoch imilco.
Auh ç a no y pan inyn 0moteneuh xihuitl , yhcuac moch iuh ynic
mocentlal lique tlah toque ynohui
1 . Sahagun ap pel le ce gouverneur2 . Voyez année 1 560 .
CH I MA'
LP AH I N
sans interrupt ion, par les ord resdu gouverneur Don Luis de Velasco, v ice—r oi . Cette année-l àmême le mur fut ach evé .
A lors auss i eut lieu l’apparitionde notre d igne mè re sa inte Mariede Guada lup
'
e, à Tépéyacac .
A lors auss i naqui t Doña Petroni l la
,fille de Don M igu
e l d e Sant iago Yaotlapantz in, se igneurd
’
I tztlacocauhcan -Amaquémécan.
En cette d i te année i l a rr iva queles grands et les gens de toute lav i l le se rassemb l èrent et se c0n
D. C ristobal Cecepatitl
Anné e 1 3 ma i son, 1 5 57 . A lors ,le du mois de janv ier , on envoyaDon Ch r i stova l de Guzman Cecetz in ou Cécépaticatz in pour être
gouverneur d e Tenoch t i t lan ; i lé tai t fils de Don D iego de A lvaradoHuanitz in . Le juge Don Estevande Guzman résigna ses fonctions .
le 1 5__du moi s de janv i er ; c’
es td
’
apres ses i nd icat ions que la
taxe fut fixée à d ix mesures et
demie et d ix gra ins d e ca cao . Toutle monde de M ex ico a l la , par ord rede Don Lui s de Ve lasco l ’anc ien,v i ce-roi , demand : r que Don Estev an de Guzman v int juger à Ténoch titlan durant tro i s ans
,et
qu’auss itôt ap rès i l retournât chez
lui à Xoch imi lco .
SEPT 1EME RELAT ION
yan altepetl ypan tlaca ynic tla
tennamicoc yn ipampa ynic qui
mocahuilili yn itlah tocayo yn
reyno España yn huey tlah tohuaniDon Carlos Quinto, yn emperadorRoma '
,motzauhctz ino yntlan
tz inco teopixque S . J eronimo ' ;
quimomaquilli yn tlah tocayotl
España yn itlaç opiltzin Don Fe
l i p ensegundo, ynic rey moch iuhtz ino España yhuan tohueytlah
tocauh mochiuhtzino yn nicantitlaca ypan Nueva Espana ynmotenehua Yndias .
I toch tli xihuitl, 1 5 58 años ï. Année 1 lap in, 1 5 58 .
I I acat i xihuitl, 1 5 59 an o s .
Ypan inyu quitenehuaya yn huehuetque toxiuh molpilli .
Auh ç a no ypan in machizticohua l la tlah tolli yn España omo
miquilli yn huey tlahtohuani DonCa r los @into
,emp erador R oma4 .
t uae moquetz, motlalli quauh
teoca l l i monumento yn oncan ca
p i l la S . Josep h S . Franc i sco Mexico, ynic oncan ypampa mi ccatlatlatlauh tilloc
, oncan ypampa
m i ssa mihto yn emperador DonCarlos Quinto, ypan ylhuitzin S .
And res , apostol ; yule tlah tocat
1 . Cette abd icat ion eut l ieu en 1 5 56 ; seulement la nouve l le ne parv int
que l’
année suivante au Mex i que.
2 . L’
ordr e des H iéronymites d’
Espagne, établis à Saint—Just (Estramadur e),avait été fondé en 1 3 70 , par Thomas de S ienne , du tiers ordre desaintFrançois .
3 . Commencement du 1 0 ° cyc le ( 1 5 584 . Char les—Quint mourut en 1 5 58 ; la nouve l le parv int au Mex i que l
'
année
sui vante seulement . C‘
est ce que dit Ch imalpah in.
2 S3
certè rent parce que le grand sou
vera in Char les-
Q1 int, empereurdes Romains
,ava i t abandonné son
t rône d ’
Espagne pour se ret i rerchez les rel igieux de sa int Jerome ;i l ava i t donné le royaume d ’
Es
pagne à son d igne fils Ph i l ippe I I ,qui fut r oi d
’Espagne et souv era in
suprême des p eup les de la Nouvel le—Espagne appe l ée Indes .
Année‘
2 roseau, 1 5 59 . A lors, 1
suivant l'
expression des anciens,
eut l ieu la l igature de nos années .
A lors auss i se r é pand i t la nou
vel le parvenue d ’
Espagne que le
grand souvera in Char les-O_uint,emp ereur d es Romains , é tai t mor t .A lors on é leva un monument dansla chapel le de S .
-J o seph à S .
—Franc isco de Mex i co afin d
’
y faire lesobsèques et de d ire la messe pourl ’empereur Char les-Q1 int, le jourde la fê te de sa int And ré , _apôtre .
Ou ne sai t pas b ien combien d’
an
nées ce p r ince gouverna comme roi
2 1 4
ynic rey catca España amo huel
momati yn quezqui xihuitl ; auh
ç an yehuatl yn huel momati yn
izqui xihuitl ynic emperador catcaRoma , cenpohuallonmatlactli ypance xihuitl t uae moch i tlacatl
quicuic tlilpalli yn Castilteca
tlahtoque yhuan ynic cen mo
ch intin E3 pañoles . Auh ynic qui
xohuac pa lac io tecpan, ynic huillohuac 8 . Joseph , ynic netecpanoc,nahui yandera ahnoço guion
qui z , yehuantin quihuicaque ynnican titlaca quinapallotiaque :
ynic ce yhuel quiacatitia yehuatl
yn guion Mex[i co] Tenuchtitlan,ynic orne yehuatl yn guion Tla
[copan, ] ynic ey yehuatl yn guionTetzcuco, ynic n[ahui ] yehuatl ynTlaxcallan guion ; oyhui yn ynicnetecpanocyn ihonr rastzin yc mo
ch inh emperador yn M ex i co .
I I I tecpatl xihuitl, 1 560 años .
Ypan in oncan peuh yn governac ion yn Amaquemecan ; achto
yehuatl governador mochiuh ynDon Juan de Sandoval Tecuanxayacatzin, teohuateuhctli , t lahtohuani Tlaylloflacan
î; auh yn
çan oc alcaldesme otlapixque ma
tlactlomome xihuitl ,
ANNALES DE CH lMALPAH IN
Année 3 s i lex , 1 560 . Alorscommença l ’administrationd ’
Ama
quemecan ; le prem ier gouverneurfut Don Juan de Sandova l Tecuanxayacatzin,
teohuateuchtli, souv e
rain de Tlayllotlacan ; les alcadesn
’
exercè rent encore leurs fonctions
que durant douze ans seulement .
1 . Ch imalpah in pouvai t i gnorer le nombre d ’
années que Char les—Q1 int
avai t passé sur le trône d ’
Espagne ; mai s i l se trompe en d i sant qu' i l fut
empereur pendant 3 1 an s . Char les-Q int succéda à Ferd inand le Cathol i queen 1 5 1 6 et à l ’empereur Maximi l ien en 1 5 1 9 . I l abd i qua en 1 5 56, ce qui fai t40 ans de règne comme roi d
'
Espagne et 3 7 ans comme empereur d’
A lle
magne.
2 . Tecuanxayacatzin ne fut étab l i gouverneur que l’
année suivante.
d’Espagne ; mais on connaî t fort
b ien le nombre d ’années qu
’i l ré
gna comme empereur des Ro
mains ; ce fut pendant trente et un
an s . Tout le monde p r i t des habi tsde deui l , les grands de Cast i l le ettous les Espagnols . Ou parti t du
pa lai s et l’
on se rend i t à S .
-Josep hen rang et avec quatre banni èresou drapeaux qui furent portés parnous les ind igènes ; le prem ierdrapeau qui éta i t en tête éta i t le
drapeau de Mexico-Tenocht i t lan,le second étai t ce lui de Tlacopan,le trois i ème, ce lui de Tetzcuco et
le quatr i ème, celui de Tlaxcallan‘
;
on forma a ins i ce cortège à Me
xi co en l’honneur de l ’empereur .
2 56
huatlahtohua, yehuatl quitocayoti
yn Don Juan de Sandoval Tecuanxayacatzin, teohuateuhctli, ca
oquipan'
yn motlacatilli .
Auh ça no ypan in ynic 1 7
mani me[tztli] deziembre , yhcuac
otlaocoliloc yn Don Juan Bap t i stade Sandova l Toyaouh 2
, yniquipan
hua l callaquiz n ican altepetl Ama
quemecan, ypan v icar io Fray P ed ro » yhuan a lca lde mayor A lonsoCarino.
V tochtli xihuitl , 1 56 2 años .
Ypan inyh cuac yecauh , panhuetz
yn huey teopantli yn nican Ama
quemecan yh cuac nican v icar ioFray Ped ro del Casti l lo yehuatltlacencauh auh ynoncan temach
t i ytoca Fray Franci sco de Loaysa .
Auh ç a no ypan i nyu, qui toaTlatilulca, yule X I mani metztlioctubre , ihcuac momiquillico yn
Don Ch ri stova l de Guzman Cece
paticatz in, tlah tohuani governadorcatca Tenuch titlan ; yn tlah tocat
ch icuacenxihuitl4 , yuin, ye 0mihtotlacpac, ypiltz in catca Don D iegode Alvarado Huanitzin . Auh yn
Tenuchca quitohua ypan yn 2
mani abri ] yn momiquilli
1 . Oquipan est mis pour oc ipan.
ANNALES DE CH I MALPAH lN
Juan de Sandova l Técnanxayacatz in, teohuateuhctli lui av ait donné
ce nom le jour de sa naissance .
Année lap in, 1 56 2 . Alors fut 1 562
achevée la grande égl i se d’Ama
quémécan ; ce fut le v icai re FrayPedro del Casti l lo qui l
’
orna et
Fray Francisco de Loaysa qui yp rêcha .
Alors auss i,d i sent les Tlatilul
cas , mourut , le 1 1 du mois d’
oc
tobre, Don Ch ri stova l de GuzmanCécépaticatzin, qui é ta i t gouv erneur de Tenoch ti t lan ; i l ava i t administré durant six ans , et, com
me i l a été dit ci—dessus, i l étai tfils de Don D i ego de Al varadoHuanitzin. Ma i s les Ténochcas
d isent qu’i l mourut le 2 5 du moi s
d’avr i l .
2 . Toyaouh ou Toyaotzin, souverain de Técuanipan .
3 . C’
est F ray Ped ro del Cast i l lo. (Voyez année 1 5 5 5 et le p remier paragraphe de l’année
4 . De 1 5 5 7 51 1 56 2 .
Cette ph rase a été interca lée dans les p rem1 eres l ignes de ce paragraphe,
sans aucun s i gne de r envo i . Auss i avons—nous cru devoi r la p lacer à la fin
du paragraphe.
Alors auss i , le 1 7 du moi s de
d écembre, on pardonna à Don JuanBap t i sta d e Sandoval Toyaouh , demani è re qu’i l v int dans la v i l led
’
Amaquémécan ,sous le v ica ire
Fr . Pedro et l alcade pr inc ipa lA lonso Ca r i ne .
SEPT I ÈME RELAT ION
Auh ç a no ypan inyu omote
neuh xihuitl, yn ipan yc 20 manimetzd i de dez iembre '
, yhcuac
0momiquillico yn Don D i ego deMendoca Ymauhyantz in, yn tlahtocai matlactlonnahui xihuitl ' yn
Sant iago Tlatilulco.
Auh ç a no yhcuac ypan in tla
tlallanoc yn oncan pehuaz , mo
quetzaz yn igles ia mayor Mex ico;yhcuac nez yn tepetlatl , huel
tlani tepetlatitech ac i to yn tlatlal
lantli , niman oncan motlateoch i
hui lli yn teoyotica tlah tohuani
Don Fray A lonso de Muntufar ,
arçobispo, yhuan oncan mohui
catza yn tlah tohuani huehue DonLuis de Velasco, v isur rey ; onca
tlayahuallo, ce c ruz quiquetzque,tlani yn oncan quitocaque yn iuh
qui tepetlacalli , ypan motetlapacho, motenexten .
V I acatl xihuitl , 1 56 3 año s .Ypan inyn momiquillico yn ip i l
tzin Don Thomas Quetzalmaç a
tzin, yn itoca yn Don Juan de
Sancto Domingo de Mendoca Tlacaeleltzin, Ch ich imeca teuhctli ,
tlahtohuani Y tztlacocauhcanAma
quemecan, yn tlah tocat caxtolxi
huitl once 3 ; ya yehuatl yc momi
qui l l i [yn] matlaltotonqui momanaco, yhcuac huel quipehualti canocenca mie[quintin] momiquillique
yn macehualtin yhuan pipi ltin .
1 . Le manusc ri t porte : diz iembrc
2 . D e 1 549 à 1 ; 6 2 .
3 . De 1 ; 48 à 1 ; 6 3 .
2 57
En cette d i te année, le 20 du 1 56 2
mois de d écemb re , mourut auss iDon D iego de Mendoza Imauh
yantz in, qui avai t gouverné durant quatorze ans à Sant iago—Tla
tilulco.
A lors auss i on creusa un fossésur l
’emplacement où deva i t s
’
é le
v er l ’egl i se p r inci pale de Mexico ;lorsque parut la p ierre ,
et que le
fossé eut é t é creusé assez bas dansle ro c
,imméd iatement le ch ef
sp i r i tuel Don Fray Alonso de Montufa r , archevêque , en fit la cousecrat ion
,à laquel le ass i sta le v i ce
roi Don Lui s de Velasco l’ancien;on fit uneprocess ion et l
’
on por taune croix que l
’
on d éposa dans lefossé comme dans un tombeau et
qui fut scel l ée avec de la p i erreet de la chaux .
Année 6 roseau, 1 56 3 . A lor s 1 ; 6 3
mourut le fils de Don Thomas
Quetzalmaçatz in, nommé Don
Juan de Santo Domingo de Mendoza Tlacaéleltzin , seigneur desCh ichimèques , souv era in d
’
I tz
tlacoç auhcan-Amaquémécan , qui
avai t gouverné durant sei ze an s .Lor squ
’
il mourut régna i t la p leurésie, qui frappa et d étrui s i t untrès grand nombre de sujets et deseigneurs .
2 58 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
[Auh no yh] cuac quimixnamic
Teopan tlacayn Don Juan [de Sandova l] Tecuanxayacatzin, teohuateuhctli; quinmeca[ni ; auh ] gate
pan oquitey1huito Mexico yxpantz in[co tlahtohuani , om] pa oquil
p ico corte Mex ico ; aoc tle ypan0pouh
, yn ayc ceppa yuhqui ipan0moch iuh, yhuan yn ayac bue[l ]quixicohuaya yn tlah tohuani auh
yniquilpiticatca ca ç an fiaçatica'
ynic qui z , auh yn Teopan tlaca
Amaquemeca niman ic huallaque‘.
Auh ynin yhcuac opeuh yye t layahuallohua yn gov ernadoyotl yn
ipan ycmacuiltlayacatl Amaque
mecan,Ytztlacocauh can, Tzacual
titlan Tenanco, Tecuanipan, P anohuayan yuh mocaquia ca ç an
quimocemacatiaya yn tlah tohuani
yngov ernacion, ca nauhxihuitl yn
ç an yehuatl governador catca 3 .
No yh cuac , ypan in sabado
ynic 2 9 mani metztli mayo, ynomicuani yn aud iencia real ynichan marques del Val le, Don Fernando Cortes
, yn oncan hueytecpan oncan motlallico v isurrey,
oncan hua l micuani yn axcan on
can aud i encia rea l . Ypan moch iuh
yn 0moteneuh tlah tohuani ueue
Don Lui s de Velasco, v isur rey.
Auh no yhcuac, ypan lunes ynic1 7 mani metztli set iembre, yhual
1 . Fiaça l ica est mis pour fiança:ica, d e l’
espagnol fianza , caut ion.
2 . Le manuscri t porte par er reur niman nic hua l laque C ’
est la l iaison
qui a conduit l‘
auteur à éc ri re nic,au l i eu de ic ; p rocédé que nous avons déjà
obse rv é p lus ieurs fo i s .
3 . Voyez les années 1 560 et 1 56 1 .
A lors auss i Don Juan de San
dova l Técuanxayacatz in, teohuateuhctli
, attaqua les habi tants deTeopan et les pend i t ; bi entôt aprèson a l la porter p la inte p rès le souyera in de Mex ico
, où i l fut retenu àla cour ; on n
’en tint aucun comp te
pour que la même chose ne se rep roduisî t pas , et que nul ne s
’av isâ t
de rai l ler le souvera in ; Tecuanxayacatz in étai t seulement gard ésous caut ion ,
auss i s ’enfuit-il , et
les hab i tants de Teopan—Amaqué
mécan parti rent auss i tôt . Alors lad igni té de gouverneur commença à
s’étendre sur c inq points p r inci
paux:Amaquémécan, I tztlacoçauh
can,—Tzacual1 itlan-Ténanco,Técua
nipanet P anohuayan a ins i le souvera in é ta i t occupé à agrand ir sonadm ini strat ion, et i l y avai t à peine
quatre ans qu’i l éta i t gouverneur .
A lors auss i,le samed i
,29 du
moi s de mai,le tr i buna l roya l fut
transfé r é dans la demeure dumarqui s del Val le ,
Fernand Cor
tes, dans le grand pala is où étai té tabl i le v ice-roi , et c
’est l à que
fut transféré et que se t ient actuellement le tr i bunal roya l . Cela eut
l ieu sous le gouverneur Don Luisde Velasco l ’
ancien, v ice-roi .A lors auss i , le lund i 1 7 dumois
de septembre, arr iva à Mex i co l’in
2 60 ANNALES DE CH 1 MALPAH IN
oquitlalli yn doctor Balderrama,v i s i tador, q ui ch tlacatl oquite
quimacac yn Mex ica Tenuchca ye
ytech tzinco pohui in rey España .
Ye yh cuac yn tlatetepachoque yn
tecpan 8 . Juan yn Mexica yn to
quich ti yhuan yn c i hua ; yn amo
ci‘
aya tlacallazquizque, cuallania,
huel tlah tohuaya . Auh yn Tlati
lulca yn iuh ypan quih tohua yninxiuhpohual ca quihtohua ypaninyn V I I teopatl xihuitl oncanotzintic ytlacallaquilli cecen peso
'
y pan come tomin ynmoch i tlacatl
yn Tlatilulco, ypan yc X I manimetztli octubre
, yn oyxnamicoque
yn alcaldesme otetepacholloque .
Auh noyhcuac gan centequian
que yn Chal ca yn Mexi ca ynitechpa tlacallaquilli ynic quintlatlalili yn doctor Balderrama,v i s i tador, ch i come tom in V I I
yhuanmed io yhuan oncuahuacalli
tlaolli, ce anegaä
Auh ça no ypan inyn omoteneuh xihuitl
, yhcuac oquimope
hualtilli yn tlaç omahuizychpochtli
sancta Theresa de Jesus, descalsacihuateopixqui, yn oquim0pah
patilli , yn oquimoyancuilili yye
ohuetztihuia ymaca çan ye oygoliuhtihuia yn teopixcayotl yn
I gnacio de Paredes t radui t la phrase sui vante onimacoc ame tomin,dos rea les
me fueron dados . (Voyez son Compendio, p .
1 . Le pese est une monnaie espagnole qui valai t quatre francs e nv i ro n .
2 . A nega est mis pour fanega , le son f n’
existant pas en nahuatl . Le cua
huaca l l i ou quauhaca lli , vaisseau (aca ll i) en bois (quauitl), est une mesure decapaci té qui équi vaut à une demi-fanègue.
inspecteur, qui fixa la part d’
im
pôt que chacun ava i t à donner ;les Mexica ins-Ténochcas éta ientles suj ets du roi d
’Espagne .
Alors les M ex i cains,hommes et
femmes,jetèrent des p ierres contre
le pa lai s de S .
—J ean ; ils ne“
vou
la i ent pas payer de tr i but , ils
étaient fur ieux et le d isaient ouvertement . Les Tlatilulcas ont
éga lement ind iqué dans leurs annales que ce fut en l
’année 7 s i lex
que l’impôt fut fixé à un écu et
deux réaux pour chacun des habitants de Tlatilulco
,et que, le 1 1
dumois d ’octobre, les a lcades fu
rent attaqués et assai l l is de coupsde p ierres .
A lors auss i les Chalcas et les
Mexica ins portèrent ensemble let r i but qu
’av ait exigé d
’eux le doc
teur Va lderrama,inspecteur, et
qui é ta i t de sept réaux et dem i etde deux mesures de maïs ou d ’
une
fanègue.
En cette d i te année, la vénéréev i erge sainte Thérèse de J ésus,rel igi euse déchaussée, entrepri t deréformer et de refai re l ’ord re re l i
gieux tombé et v iei l l i, qui avai t
é té consacré à notre vénérablemère sainte Mar i e des Carmes ;el le é tabl i t de nouveau la base
SEPT 1EME RELAT ION
itetzinco pohui yn totlaç omahuiz
nantzin sancta Maria Canne ; oc
ceppa ytzinecan quimanili to yn
teopixca tlatecpannahuatilli regla
ynic huel mopiez , moch i moneltiliz , atle polihuiz , moch i mach iltiz
yn teopixca nemiliztica yn sanctaTheresa de J esus ynehuantzin omotlayancuililique yn Pad re maestroFr . Antonio de H ered ia yn i pan
prov incia Cast i l lan, ynic oquinmotlallilique teopixque yn mocxi
petlahuiltitinemi fray 1es yhuan
monjastin moteneuh tzino descal
ços ; quin oncan ln otzintique ; ca
yyeppa onmoetzticate te0pixque
Canne yhuan monjastin, yehuantzitzin yn motlatzapatoxhu1 lia ou
can,inye oontlamantique yn des
ca l ços ; yece ç an ic ceme yuin teo
pixca yeliztzintica, amo oc cecen
tlamantintzitzin ypan machozque .
Auh no yhcuac ypan in hui l lohuac la Ch ina
, yn i pan yc 1 3
mani metztli set iembre,mierco
l e s . t uac onpeuh yn M iguelLopez de Lecaspi , cap i tan ; ç a
quintzacuitia y[n a] ch topa oyah
que a la Ch ina, ç a yc ocentlanque
ynic oyahque .
Auh ça no ypan in mo[mi] quill ico yn Don Antonio P imente lTlahuitoltz in
, yn tlah tocat cenpo
huallonmacuilli xihuitl yn Tetzcuco '
.
Auh ça no ypan inyn omoteneuh xihuitl V I I tecpatl, noyhcuac
yn chol lo teylpilloyan, yehuac
1 . D e 1 540 à 1 ; 64 .
A lors auss i on part i t pour laCh ine, le mercred i , i 3 du moi s de
septemb re . A ce moment par t i t le
cap i taine M igue l Lopez de Lecaspi ;i l accompagna ceux qui pourla p rem i è re foi s se rend i rent en
Ch ine et qui s’
étant réuni s firent
route ensembl e .
A lors auss i mourut Don Antonio P imente l Tlahuitoltzin, qui
ava i t gouverné durant v ingt-c inqans à Tetzcuco.
En cette même année 7 s i lex,
s’échappa de pr i son, où i l ava i té té enfermé comme coupab l e de
2 6 1
d’
un règlement rel igieux qui deva i tê tre exactement obser v é , ap p l iquéà tous
,dont r ien ne sera i t négl igé
et que l’
on exp l i quera i t dans la v ierel igieuse ; sa inte Therese de J ésuset le P . Fray Antonio de H ered iarenouv el è rent le règ lement dans lap rov ince de Cast i l le et é tab l i rentdes rel ig ieux et des re l igi euses quine portaient point de chaussures
et qu’
on appe la d échaussés ; ilsd ébutè rent alors ; car auparavanti l y ava i t des moines et des rel i
gieuses des Carmes , qui portai ent
des chaussures , ils furent donc lesuns et les autres d échaussés ; seu
lement ceux qui étaient selon larèg le de l
’
ordre et ceux qui ne
l ’avaient point é t é furent éga le
ment est imés .
26 2 ANNA LES DE CHIMALPAH I N
cihuatica , ynemecatiliztica tlatlaco
ylpilloca , yn Don Joseph del Cas
t i l lo Ehcaxoxouhqui, tlayllotlac
teuhc1 1 i, tlah tohuani Tzacualtitlan
Tenanco Amaquemecan Chalco
governador catca yn ihcuac chollo Chal co Atencopa ytztia, huel
y pan moch intzitzin ymilhuitzin
Sanctos yn ch o l l o . Auh catepan
ompa quitey1huito yn Amaqueme
que yxpan a lcalde mayor JorgeZeron, ypampa m i ec tlamantli ycoquintollini
'; ompa quilpito,
yhuan yn itloc manca alcaldesme,
amo cenca tlatlacolleque yn a i
caldesme ypampa ç an niman amo
quimontlahtollania . Auh yn i hcuac chol lo 0moteneuh Don Josephdel Casti l lo Ehcaxoxouhqui , tlayl
lotlac teuhctli, yn tlah tocat Tza
cualtitlan Temanco caxtolxihuitl
omome ’.
Auh ç a no ypan in momiquil
l i co yn Don Joseph de SanctaMaria
'
Teuh ctlacoçauhcatzin, tla
maocatl teuhctli, tlah tohuani P a
nohuayan Amaquemecan yn t lahtocat ç an no q uich cauh yn cax
tol l i 0mome xihuitl 3 .Auh ç a no ypan in motlah toca
tlallique yn omentin tlah toque
Amaquemecan : ynic ce Don Gr e
gorio de los Ange les Tepoztlixa
yacatzin, tlahtohuani Ch ich imecateuhctli moch iuh yn I tztlacoçauh
1 . J . de Torquemada par lan t de Jorge Seron,d it qu i l fut a lcade p r inc i pal
de Tetzcuco et de Tepeaca. (Mon. indiana,l i b . X IX , cap . V I I I , IX . )
2 . De 1 548 à 1 564 .
3 . Voyez année 1 548 , p . 2 4 5 .
concubinage, Don Joseph del Cas 1 564
t i l lo Ehcaxoxouhqui , juge asses
seur, gouverneur de Tzacualtitlan
Tenanco Amaquémécan Cha lcoi l s ’
enfuit de Cha lco qui est p rès
d’
A tenco,et ce fut le jour de la fête
de la Toussaint qu’i l pr i t la fui te .
Ma is ensui te les Amaquémèques
a l l èrent porter p lainte à l’
a lcade
p r inci pal Jorge Seron, parce qu’
on
avai t mal trai té beaucoup de per
sonnes ; on l’
enferma ; des a l cadesrestèrent aup r ès de lui , et se
gardèrent de ne pas ins truire toutde suite l ’affaire . Quand s
’
échappa
led i t Don Joseph del Cas t i l lo Ehcaxoxouhqui, juge assesseur , i l yava i t d ix—sep t ans qu
’i l gouverna i tTzacuallitlan—Ténanco .
A lors auss i mourut Don Josep hde Santa Mar ia Teuhctlacoç auhcatzin, seigneur tlamaocatl, souv e
ra in de P anohuayan-Amaquémécan ; i l avai t gouverné éga lementdurant d ix- sep t an s .
A lors auss i furent insta l l és deuxsouvera ins d ’
Amaquémécan le
premi er, Don Gregor io de los An
geles Tépoztlixayacatz in, fut fa i tsouv erain av ec le t itre de seigneurdes Ch ich imèques à I tztlacocauh
264 ANNALES DE CH IMALPAH I N
Tenuch titlan , yn tlah tocat çan
huel exihuitl ' Ynic ytocamoch iuh
Nanacacipac, ç an temahuizpolo
liztica ynic cahuiltocayotique Me
x ica,ç an ipampa yn quiceli ynic
tlacallaquilli qu imana Mex ica,
ynic at le contrad icion quich iuh ;
yece quemach nen tlapaltic ch icahuac yezquia yntla oc ach i hueytlacpac catcaya yn itlahtocayo Mo
teuh ccomatzin ynamo huel quimixnamic Españoles, ye conilpico,
contetepoçotico yn ç a no yeban ;yn atle ych icahualiz moch iuh .
Auh yn 0moteneuh Don Lui s deSancta Mar ia Nanacacipactz in
ca ypiltzin yn itoca Acamapich
t l i,
tlah tocapilli Tenuch titlan,
ypiltzin 1 nyn huey tlahtohuani
Ahuitzotzin, ynic ch icuey tlah to
huani moch iuh Tenuch titlan . Auh
yn 0moteneuh Don Lui s de Sancta Maria Nanacacipactz in yehuatloytech tlamico ynic Mex ica Te
nuchca tlaçopipiltin ; ynic ç an oc
yehuantin ynepa obua l governadortitiaque
2
yye ynpan Españoles
yn ixquichca yc oacico Mexico yntlah toca oquich tlach ihualti yhuel
oquimezçohuan, yntlapallohuan
yn ch iuhcnahuintin huehueyntin
tlah toque yn omotlahtocati llico
1 . De 1 56 3 à 1 56 5 . Le nom de Nanacacipactli, rév . Nanacacipactzin, v ientde nanacatl, champ i gnon,
et de cipacl li, t i buron, poisson vorace ; cipactli estauss i le nom d
'
un s i gne du calend rier d i v inatoi re,ains i que du p remier jour
de chaque mo i s .2 . Cette l igne est répétée sur le manuscr i t avec une légère variante au
début : ynic oc çan Ou remarque,en out re
,sep t l i gnes b ifiées dont le
texte est rep rodui t au haut de la page,recto du feui l let 6 7 .
admini stré seulement durant trois 1 56 5
an s . Ce nom de N anacacipac éta i tun surnom que les Mex icains luiava ient donné par mé p r i s , parce
qu’i l avai t lai ssé imposer un tr i but
aux Mex icains et qu’i l n’
av ait fai taucune 0pp03 1 1 1 0n ; ma i s on dit
que sa bravoure aura i t é té inut i lesi la royaut é de Moteuhccomatzineût é té de p lus longue durée ; i lne lutta pas du tout contre les
Espagnol s , car i l fut de sui te eu
fermé et retenu chez lui ; son
courage ne serv i t à r i en . Led i tDon Luis de Santa Maria Nanacapicactz in é ta i t fils du nomméAcamapich tli , pr ince de Ténochtitlan, qui é tai t lui—même fils du
grand monarque Ahuitzotzin, huit ieme souverain de Tenoch t i t lan .
Led i t Don Lui s de Santa MariaNanacacipactzin fut le dernier des
princes Mex icains—Tënochcas ; en
effet,ceux qui furent cré és gouver
neurs sous les Espagnol s d epui sl
’
ar r iv ée de ces derniers à Mexicoet qui furent chargés d
’
exercer
l’
autor ité é ta ient b ien les descendants des neuf grands monarques
qui régnè rent à Mexico—Ténochti
tlan dans la lagune, au m i l ieu
de l eau, des joncs, des roseaux,
SEPTI ÈME RELAT I ON
Mexico Tenuchtitlan, yn atlih tic,
atlixicco , yn tultzallan , yn aca
tzallan, in cuauh tli ynequetzayan,
yn cuauh tli ypatlanian, yn cuauh
t l i ypipitzcayan, yn cohuatl ygo
mocan, yn mich i ypatlanian'
yu
oquipieco, yhuel ymixcoyan ypanomoyomatlah talhuico, yn oteuhc
t i co Mexica Tenuchca .
Yn huel q uichcauh chiuhc
nauhpohualxihuitl ypan matlac
tlonnahui xiuitl ynic oyecoTenuch
titlan ynic niman ohuacico És
pañoles , yn ipan ce acatl xihuitl2
.
Auh yn oyun acico EspañolesMex ico oc no ch icomentinä, yye
ynpan Españoles, otlah tocaticoynimezç ohuan, yn tlapallohuan yn
0moteneuhque tlacpac ch iuhcna
huintin huehueyntin tlahtoque yhuanomentinç an Mex ica ocuauh
tlah toque yc ch iuh cnahuintin
2 6 5
dans les l ieux où s’é lèvent
,v 0 1 56 ;
lent, cr ient les aig les , où s ifflent
les serpents , où nagent les poi ssons ; ils étaient les gard iens deces l ieux , se fai sa ient est imer parleur mé r i te personnel et gouv ernaient comme chefs des MexicainsTénochcas .
I l y avai t cent quatre-v ingt
quatorze ans qu’avait été fond é
Ténoch titlan lorsqu’
ar r iv è rent les
Espagnols , en l’
année 1 roseau.
A part i r de l’arr ivee des Espagnol s
à Mex ico, gouvernèrent encore
,
sous eux,sep t pr inces du sang
royal,descendants des neufgrands
monarques nommés p lus haut , etdeux s imp les Mex ica ins . I l y eut
a ins i neuf gouverneurs le p re
mier fut Cuetlahuatzin, qui gouverna Tenoch ti tlan durant quatre
1 . Cet te tournure poét i que pour dép eind re la s i tuation de Ténochtitlann
’
est pas une créat ion part icul i ère de Ch imalpah in. E l le se t rouve dans d i verséc ri ts mexicains ; nous c iter‘
ons notammen t un passage de Teçoçomoc, re
lat if à l’élection d '
A huitzotl hui t i ème roi de Mex ico,où l ’ image est rep ro
dui te à peu p rès dans les memes termes .
Con es to fueron desped idos muchos mensageros a todos los pueb los sugetos hasta la mar del Oi iente
,paraque nuevamente vengan estos al recon0
c imiento de lo que es M éx ico Tenuchtitlan ent re tulares y cañavera les,en el
luga1 y asiento adonde se escalienta el agui la ,y adonde come su manteni
miento de el manja r de la cul ebra,y luga r que s i lba la gran culebra
,y ronca ;
y adonde los peces de la gran laguna vue lan por c ima del agua , y es menes
ter que la p lanten, como es taahora p lantada Ia zeiba puchotl , y el ahuehuetl
ô c i p rés que da sombra y cobi ja, que as i este nues t ro r ey y señor nuevo
el Ahuitzotl . (Cronica mexicana, cap . LX .)2 . C ’
est en l‘
année 1 3 2 ; que fut fondée la v i l le de Tenocht i t lan,et l
’
arr ivée
des Espagnol s eut l i eu en 1 5 1 9 , c’
es t -à-d i re 1 9 4 ans a p rè s .
3 . C ’
es t par erreur que le manusc ri t porte: ch icuacemintin c’
est-à—d i re6 au l ieu de 7 ; attendu qu
’
avec les deux gouverneurs, qui étaient de s imp les
sujets , on doi t en comp ter neuf,comme il est d it quelques l i gnes p lus lo i n .
2 66 ANNALES DE CH IMALPAH 1 N
ynic ce yehuatl yn Cuetlahuatzin
yn ç an napohualilhuitl ontlah tocat
Tenuch titlan ; ynin ytiach cauh
catca yhuey tlahtohuani Moteuh c
çomatzin ; ypilhuan in ymomextin
yn huey tlah tohuani Axayacatz in.
Ynic orne otlah tocat, ye yupanEspañoles
, yehuatl yn Don H er
nando de A l va rado Cuauh timoc
tzin, yehuatl in oypanmantia yn
M exicayotl Tenuchcayotl ynic
0poliuh , ynic otechmomacehual
t ique Españoles ; yn oquixquich
ytlapal quich ihuaya yaoyotica,
quimanahuiaya M ex ico, yn quintocaznequia yn Españoles , aoc
huel oquich iuh yumac oquitlaz
yn altepetl ; ynin ypiltz in yn
huey tlah tohuani A huitzotzin .
Ynic ey tlah tohuani moch iuh Te
nuch titlan Don Juan Ve lasquezTlacotzin
, yxhuiuh tz in inyn', yye
yupan Españoles ; yhuan ya yehuatl yn cap i tan genera l Don
H ernando Cortes quitlah tocatlall ica ompa H ueymollan ; yn i hcuac ompa quinhuicaya Mex i ca
ynic tlaltemoto exiuhpa ; auh ç an
onmomiquillico Nuch iztlan yn
Don Juan V elasquez Tlacotzin
ynic hual necuepalloc Mex ico,
aocmo acico ' . Auh ynic nahuiç an cuauh tlah tohuani 0moch iuh
Tenuch titlan çan M ex ica yehuatl
yn Don And res Motelch iuh tz in
oncan hua l motlalli yn 0moteneuh
1 . N ous c royons qu’
i l faut sous—entend re ici tlahtohuani Ahuitzotzin
2 . Voyez l’année 1 5 2 4 , p . 2 0 7 , où Ch imalpah in a d éj à ind i qué la mortde ce p r i nce .
v ingts jours seul ement ; i l é ta i t ' SGSle frère aîné du grand monar
que Moteuhcç omatzin tous deuxé ta i ent fi ls du grand souvera inAxayacatz in . Le second gouv er
neur , sous les Es pagnol s , fut DonH ernando de A lvarado @auh té
moctzin, qui gérai t l’État
'
d e M e
x ico-Tenoch ti tlan lorsqu’
il fut de'
trui t et que nous devînmes les suj ets des E sp agnol s . I l fut ex trêmement courageux , lutta b ravementpour la d éfense de Mex ico, s
’
efforç a
d’anéantir les Espagnol s , et c
’est
quand i l ne put p lus teni r qu’i l
l eur céda la v i l le ; i l é tai t fils du
grand monarque Ahuitzotzin. Le
t roi s i ème souvera in de Ténoch titlan, sous les Esp agnol s , fut DonJuan Velasquez Tlacotzin, pet i tfi ls du roi Ahuitzotzin ce fut le gé
nera l en chef Fernand Cortês quil
’
installa à Hueymollan ; i l é tai ta lors à la tê te des M ex icains et
fai sa i t des conquêtes depui s troisans ; mai s Don Juan Ve lasquezTlacotzin mourut à Noch iztlan enrevenant à M exico où i l ne put
pas arriver. Le quatri ème chefsup rême des M ex ica ins à Ténochtitlan fut Don And res Motelch iuhtzin
, qui fut insta l l é au dit l ieude Noch iztlan où i l é ta i t a l l é pourconqué r i r ; i l n’
était pas cependant noble parmi les M ex i ca ins
,
mai s c ’
était un t rès grand homme
68 ANNA LES DE CH lMALPAH 1 N
0moch iuh Tenuchtitlan , yn inpanEspañoles , yehuatl yn Don Ch r i stoval de Guzman Cecetzin ; ynin
ypiltz in yn omoteneuh tz ino achto
governador Mexico Don D iego deA l varado Huanitz in. Ynic ch iuhc
nahui governador moch iuh tz ino
Tenuch titlan ya yehuatl in tlacpac
0moteneuh Don Lui s de SanctaMar ia N anacacipactz in , yn ixhuiuh tzin huey tlah tohuani Ahuitzotzin auh yn ihcuac y pan inxihuitl omomiquillico yn 0moteneuh
D0n Lui s de Sancta Mar ia Nanacac
_ipactzin. Ç a oyuh ye nepa ma
tlacpohualxihuitl y pan onpohual
xihuitl ypan ce xihuitl ye cate Tenuchtitlan yn Mexi ca yn iccuac
yn ipan onmomiquillico, auh ynic acico Españoles Mex ico quinoyunnepa onpohualli ypan ch i conxihuitl î yn ipan in omomiquillico
yn 0moteneuh Don Lui s de SanctaMaria Nanacacipactz in.
Auh macihui, yye yupan Es
pañoles , yn otlah tocatque ch i
cueyntin yn ch r i stianos yn on
moteneuhque tlaç otlah tocapipiltin
Tenuch titlan, yhuan yn achtopa
ce oc tlate0 1 ocani, yn ayemo
chr i st iano yetiuhca , yehuatl yn
Cuitlahuatzin 3, tech iuhcnauhca yn
otlah tocatico . Macihui yye ynpan
Españoles yn otlahtocatico, yeee
huel oc yehuantin chaneque Te
nuch titlan, yn oquipiaco yn ima l
1 . Voyez année 1 3 2 5 .
2 .
3 . Ou d it auss i Cuetlahuatzin,Cuei lahua ou Cuztlahua .
Le neuv ième gouverneur de Ténoch titlan fut celui qui a été
nommé c i - dessus , Don Lui s deSanta Mar ia N anacacipactzin ,
peti t—fils du grand monarqueAhuitzotzin ; c
’
est en cette année
que mourut led i t Don Lui s deSanta Maria N anacacipactz in. I ly avai t deux cent quarante et un
ans que les M exica ins éta ient àTénoch titlan et quarante-sept ans
que les Espagnol s éta ient arr i v ésà Mexico , lorsque mourut led i tDon Lui s de Santa Maria Nanacacipactz in.
Parmi les princes qui ont éténommés et qui , sous les Espa
gnols , gouvernèrent Tenoch ti t lan,hui t éta i ent ch rét iens
,et le p rem ier
é ta i t encore idol âtre et ne s’était
pas converti , c’
était Cuetlahuatz in
le neuv i ème de ceux qui gouv ernèrent . B ien que ces pr inces administrassent sous les Es pagnols, ilsn
’
habitaient pas moins Ténochtitlan et vei l la ient à la garde deleur v i l le de Mex ico ; et quoique
SEPT 1E,ME RELAT ION
tepeuh Mexico ; macihui ç a coco
cayotica , yece ynic mocenpohua
yn huehueyntin tlah toque yn oc
no ch iuhnahuintin tlateotocanime,
motenehuagent i les , tematlacayue
coc yn acicoyhualteyacan Tenuch ,
yn ach t0pa otlapachoco, ynotlah
tocatito Tenuch titlan yn ayemo
ynpan Españoles , ynic mocenpohua caxtollonnahui yn oquipa
choco, yn oquipieco yn huey al
tepetl Mexico Tenoch t i t lan , yhuel
oquitimaloco, oquimotlamach tico,
oquimocuiltonoco yn tlaltiCpac
netlamachtill i .
Auh amo yhuan ni can t iquima
quia, tiquintenehuafl yn oc ch i
cueyntin yhual mopapatlatiaque
ynic hual teyacanque , ynic no
huian ohtlipan hual nentiaque
yn cc oua l m0tlatlilitiaque Mex ica
ynic ompa huallehuaque ynchan
Aztlan Ch icomoztoc . Yn ompa
quinhuallehualti yn iuhqui yntlah
tocauh ohual moch iuh tia ynic ce
Huitzilton ynin yn catepan oqui
tocayotique Hui tz i lopoch tl i yn
ohualcuauh tlatotia ynic oncan
omiquico Cohuatepec yn ihuicpa
Tullan ; yn oquinyacan 5 3 a n o s .Auh yn oyunmic
, quin oncan in
quiteomatque yn Mex i ca, yc ni
man oncan yehuatl oquipatlac yn
Cuauh tlequetzqui ocuauh tlah‘
to yc
orne yn iuhqui yntlahtocauh 0mo
ch inh Mexica, ynin oncan m0pa
tlaco Tullan, ynic quinyacan Me
1 . Le manuscr i t porte l iquintcnchuan
269
les Mex ica ins eussent été rédui ts 1 56 5
à la soum i ss ion, i ls n’
en ava ient
pas moins eu neuf grands monarques idol âtres , autrement d i ts
gent i ls , p lus un d ix i ème souv e
ra in,Ténoch
, qui condui sai t lesMexica ins à l eur arr i v ée et qui
le p remier se fixa et gouverna à
Tenoch t i t lan, bien avant la v e
nue des Espagnol s de sor te quel
’
on comp te en tout dix—neuf p r inces qui gouv ernè rent et gardè rentla grande v i l le de Mexico-Tënochtitlan qui dev int très é tendue
,
puissante et maî tresse des r ichesses de ce monde .
Ma i s nous n’
avons pas ajoutéi c i les noms des hui t autres chefs
qui se succédè rent pour conduireet guider les Mexica ins sur toutela route qu
’ils eurent à parcourir
après être parti s de l eur demeureAztlan—Ch icomoztoc . Le p remier
qui organisa leur départ et semit à
leur tête fut Huitzilton que p lustard on appela Hui tz i lopoch tl i ; i leut le commandement suprême etmourut à Cohuatepec, près deTullan i l ava i t guidé les Mex i ca ins
pendant cinquante-troi s an s . Dès
qu’ i l fut mort , les Mexicai ns le re
connurent pour d ieu, et immédia
tement (@auh tléquetzqui le rem
p laça et pr i t le commandement ; i lfut a ins i le second chef choi s i parles Mex i cains , et c
’
est à Tullanqu’
on le remp laça ; i l ava i t guid éles Mex ica ins durant trente-hui t
2 70 ANNALES DE CH IMALPAH lN
x ica 3 8 años . Auh niman oncan
hua l motlalli yn Tullan yn Acacit l i ynic ocuauh tlah to, oquinyacanMex i ca ; yuin oncanm0patlaco ynAtlitlallacyan , ynic quinyacan
Mexi ca caxtolxihuitl . Auh ynic
nahui oncan hual motlalli Atl itlallacyan yn iuhqui yntlah tocauh
moch iuh Mex ica yehuatl yn Citlallitzin, ynin oncan quipatlaco yn
Atotoni lco ynquinyacan Mexi cacaxtollonce xihuitl . Auh ynic ma
cuilli oncan Atotoni lco quitlalliqueMex ica yn inteyacancauh yehuatl
yn Tz impan, yuin oncan quipat laco yn Apazco ; yn quinyacan
Mex ica 0nxihuitl . Auh ynic ch i,
cuacen oncan Apazco quitlallique
Mex i ca yn inteyacancauh yehuatl
yn Tlacotz in, ynin ç an ye oncan
yn Apazco quipatlaco yn quinya
can Mexica macuilxihuitl . Auh
ynic ch icome ganye oncan Apazco
quitlallique Mex i ca yn inteyacancauh yehuatl yn Tozcuecuextli ,
yuin oncan miquico yn Cohuatli lan z
; yn quinyacan Mexica on
pohualxihuitl . Auh ynic ch icu‘
ey
oncan Cohuatitlan quitlallique
ynteyacancauh Mex ica yehuatl
yn tlah tocapilli Huitz illihuitl hue
hue, ynin huel ach to yancuica
yntlah tocauh 0moch iuh yn Me
xica , auh yeh ica ypampa ca Tzompanco cihuapilli yn inantz in on
can tlahtohuani Tlahuizcalpoton
qui teuhctli ychpoch yn itoca
1 . On l i t sur le manuscri t : A lotomilco
2 . Le manuscri t porte ici, par erreur : Conhuatitlan
an s . Aussi tô t ap rès , fut insta l lé à 1 56 5
Tullan Acacitli , pour commanderet d ir iger les Mex icains ; c
’est à
Atlitlallacyan qu’i l fut remp lacé
,
après avoi r condui t les Mex ica insp endant quinze a n s . Le quatr i èmechef
, qui fut instal l é à Atlitlallac
yan comme chef des Mexicains ,fut Citlallitzin, qui fut remplacé àAtotoni lco ; i l ava it guid é les Mexicains durant sei ze ans . Le cin
quième chef, que les Mexicains élurent à Atotoni lco
,fut Tzimpan, qui
fut remp lacé à Apazco ; i l avai tcommand é les Mexica ins durantdeux an s . Le s ix i ème chef, que lesMexicains choi s i rent à Apazco, futTlaçotzin , qui fut auss i remplacéà Apazco ; i l avai t d i rigé les Mexicains durant c inq an s . Le sept i èmechef
, que les Mex icains choi s i rentencore à Apazco, fut Tozcuécuex
t l i qui mourut à Cohuatitlan ; i lava i t guid é les Mexicains
'
durant
quarante a n s . Le hui ti ème chef,
que les M exi cains é lurent à C0
huatitlan,fut le p r ince H uitz ili
huitl l ’ancien, qui fut vé r i tab lement le prem ier souv erain des
Mexi cains , parce que sa mère,noble dame de Tzompanœ
,é ta i t
fille du roi Tlahuizcalpotonqui et se
nomma i t Tlaquil ; mais le père deHuitzilihuitl n
’était même pas
noble ch ez les Mexica ins—Ch ich imèques . Led i t souv era in H uitz ilihuitl l ’ancien fut fa i t pr i sonnier
2 7 2 ANNALES DE CH IMALPAH IN
quitlallique Mex i ca yn inteyacancauh moch iuh aocmo p i l l i , çan ce
tlenamacac ; yehuatl yn Tennehtzin ocuauh tlato , ynic oncan
oquinyacan Mex ica cenpohuallon
macuilli xihuitl Tiç aapan, ynic ça
tepan oncanquinhuallehualti, ynic
oquinhualyacan oquimaxitico
oquintlallico yn atlihtic, yn ipan
ome ca l l i xihuitl ; ynic oncan
oquitzintique, oquitlallique, oqui
nelhuayotique yn huey a ltepetl
Mex i co Tenuch titlan. Yn izquintin
in ch iuh cnahuintin oh tlipan yn
nenemilizpan Mexica oquinhual
yacanque, oquinhualpachotiaque
yhuel q uichca matlacpohualxihuitl ypan epohualxihuitl ypanonxihuitl ' ynic oncan ohuacico
atlihtic, Tenuch titlan, yn ipanornecal l i xihuitl, ynic oncan omocen
tlallico Mex ica Az teca . Auh ynic
moch intin in ynic mocenpohua
yn intepachocahuan omoch iuhque
Mexi ca cenpohuallonch icome 2 yn
1 . Voici la l i ste de ces neuf
Huitzilton
Cuauhtlequetzqui
Acacitli .
Citlallitzin
Tzimpan
Ch imalpah in ayant l’hab itude de compter toujours l’année de l’installationet cel le de la mort comme s i el les étaient comp lètes , il n
’
est rien d ’étonnantque le ch iffre total de 2 6 7 ans se réduise à celui de 2 6 2 , ce qui p lace le départ d ’
Aztlan en l’
an 1 tecpatl a ins i que nous l’
avons dé j à ind i qué .
2 . Ces 2 7 souverains forment trois catégor ies d’
un nombre éga l , savoi r :neuf chefs mi l i tai res , neuf monarques et neuf gouverneurs .
n etait que m inistre ; ce fut Te'
noch tzin qui eut le commandement et guida les Mexica ins durant v ingt-c inq ans à Tiçaapan,au bout desquels i l les fit part i r,les mena et les étab l i t sur la la
gune , en l’année 2 maison ; c
’
estl à qu
’
ils fondèrent , construis irentet é l evèrent la grande v i l le deMexi co—Ténoch titlan. Les neufchefs, qui furent à la tête des
Mexi cains durant leurs pérégr i
nat ions , commandèrent ensemble
pendant un espace de deux centsoi xante-deux ans, après l esquel sles M exica ins-Aztèques arr ivèrentdans la lagune, à Tenocht i tlan, enl
’année 2 mai son, où ils se fixèrent
tous ensemble . Ou compte doncen tout v ingt-sept chefs mexi cains
qui gouvernèrent l’
État de Mexi co,le v ingt-sept i ème fut led i t DonLuis de Santa Maria Nanacacipactzm .
chefs avec la durée de leur commandement
5 3
3 8 Tlaçotzin .
1 5 Tozcuecuextli .
1 6 Huitzilihuitl .
2 Tenuchtzin
SEPT I ÈME‘
. RELAT I ON
otepachoco ypan M exicayotl ; ca
yehuatl yc cenpohualli ontechi
conca yn 0moteneuh Don Luis deSancta Mar ia Nanacacipactz in .
Auh yn oyuh momiqui lli oncan
inyc niman 0peuh yn aocmo nicanchaneque Mex ico ye hua l juez
gov ernadorti ,yye quihualpachohua
altepetl Mex ico Tenuch titlan, yn
aocmo ymezcohuan , yntlapallo
huan yn tlacpac 0moteneuhque
huehueyntin tlah toque, yhuan tla
cotlah tocapipiltin Tenuchca ; ca
campa a ltepehuaque , cequintin p i
piltin,cequi aocmo p ipiltin, ye
queue cequintin mesticotin. Auh
yuin mestiç otin aocmo ticmati yntech copa Españoles yn quenami
yntlacamecayo qui[peuh ] , ahco
pipiltin ahnoço macehualti yn in
colhuan. Yn c i hua yn ompa Es
pana yn intechcopa hua l qui ca [ynom] pa ohuallaque inthahuan mes
t icos yno nican quinmonamicticoypan Nueva España tlaca , ymich
pochhuan cequintin tlaçopipiltin,
cequintinmacehualtz itzinti ymich
pochhuan yn oquinmonamictico
Español es ynic oncan otlacatque
yhuan tlacati moch ipa mesticos
mes t i ços, yhuan cequintin canne
mecatiliztica ychtacaconeyotica ,
yn ic totechc0pa nican titlaca quica mesti ços mest i ços yn mahuizt ique tlaca mesticos mesticos techmocuitia ynic totechcopa quiç a ,
auh yn cequintin yllihuiztlaca
mesticos mest i ços amo techmo
cuitiznequi ynic tequitezç oto tla
palloquipia ; ç an huel moespañol
Aussitôt après sa mor t,ce ne
furent p lus des habi tants de Mex ico qui furent gouverneurs et
adm ini strè rent la v i l le de MexicoTenoch t i t lan, ce ne furent pas non
p lus des descendants des grandsmonarques d és ignés p lus haut , nid es p r inces ténoch cas ; ce furentseulement des h ab i tants du pays
,
les uns nobles , les autres non et
les autres enfin méti s .Quant à cesderniers nous ne savons pas que l leétai t l eur or igine espagnole , et sil eurs ancêtres é taient nobles ou
s imp les sujets . Des femmes ve
nues d’Espagne dans ce pays , où
étai ent les pères des mé t i s , épouserent des gens de la Nouv el leEspagne, et les filles de quel quesp r inces ou de que lques s imp lessuj ets é pousèrent des Espagnol sde ces unions naqui rent et na i ssenttoujours des mé t i s
, quelques—uns
avec une or ig ine secrète, de sorte
que sont i ssus d e nous , gens de cepay s
,des métis honorés qui nous
reconnai ssent comme l eur ayantdonné nai ssance, ma i s quel quesmé ti s bâtards ne veul ent pas nousreconnaî tre pour leur avoi r donnénotre sang ils se d i sent espagnol s ,ils nous causent de la peine
, nous
tournent en r id icul e et nous me
p r i sent . Cep endant d es Espagnol s ,à qui N ot re—Seigneur D ieu a donnéun sangnoble, nous honorent , nous
1 8
2 74 ANNALES DE CH IMALPAH IN
nehnequi , techtolinia, no tocamoca
‘
hcayahua yn iub telch ihual
cequintin Españoles . Auh yn ce
quint in Español es , yn mahuiztic
eztli ypan oquinmoch ihui lli totecuyo D ios
,no techmahuiztilia,
techmotlaçotilia, ymanel camo tic
pia eztli tlapalli yn nahuac, yece
yn iquixtlamati qui lnamiqui yn
ipan ytzinecan, ytzinpeuhyan ce
manahuatl ca ça ce yn ach to to
thatzin Adam yhuan ce tonantzin
Eva yn intech otiquizque ; macihui yn excan quiztica tonacayo,
auh quenmach huel yehuantin
tlalticpac cayotica .
Yn quimocuitia eyntin ypil
huan huey tlahtohuani Moteuhc
ç omatzin xocoyotl, yn Don P ed roTlacahuepan, Doña I sabel , DoñaLeonor, yn intechcopa oquizque
yn intlacamecayohuan mesticos
mesti ços yequene ymixhuihuan
yye casticos cast iços yn quimocuitiaymezç o, yntlapalloyn itech
copa yc quiç a Moteuhccomatzin
yc momahuiz çotia, yn ç an qui telch i hua cequintin Españoles yn
quicaqui ytoca Moteuhccomatzin
ytlahuelitini ytechcopa oquinmo
quixtiliani totecuyo D ios , no yc
momahuiztilizquia yn itoca Mo
teuhccomatzin. Auh yn oquic amo
ytechcopa quiç a ç an quitelch ihua,
quich icha yn itoca Mahuizticætlalticpac cayotica , yn oncanoquizque macuiltinmonjastin : ce
1 . Le manuscri t porte techihua
2 . M ahuiztic signifie : estimé, hono ré .
a iment , b ien que nous n’ayons
pas conservé un sang noble à cô téd
’
eux , seulement ils sont ra i sonnabl es et se rappe l lent qu
’a l
’or igine
et au commencement dumonde i ly eut Adam pour notre p remier
père et Ev e pour notre mère d’où
nous sommes i ssus ; bi en qu’i l y
eût trois races,les hommes n
’
en
furent pas moins tous des habitants de la t erre .
Le grand monarque Moteuhc
comatz in le dernier reconnut t roi senfants , Don Ped ro Tlacahuépan,Doña I sabel , Doña Leonor , dontdescend irent des enfants mét i s etd es pet i ts enfants qui se glor ifiaientd
’être de bonne race
,du sang
noble de Moteuhcçomatzin, que
mépr i saient seulement quelquesEspagnols en entendant d i re queNotre- Seigneur D ieu les ava i t fa i tsort ir dunommé Moteuh cçomatzin,pr ince tout pui ssant , qui s
’
en serai tlui—même enorguei l l i . Ce n
’est pas
d e lui que v int le nommé Ma
huiztic qui fut pourtant mêpr isé ,déda igné et eut pour descendantsd
’abord cinq rel ig ieuses nomméesla premi ère Doña Catal ina 8 . M i
guel de Moteuhcçoma, la secondeDoña I sabel de la Encarnac ion d
'
e
2 76
ytoca doctor Col ida yhuan doctorVasco de Paca yhuan doctor Vi l lanueva .
Auh no ypan ih yhcuac, ypan
yc 1 6 mani metztli jul io, martes ,ye y0hua, yn quimanque Don
Martin Cortes,ma rques del Va l le,
yhuan yn itiachcauh Don LuisCortes , ypilhuan inyn huehue DonFernando Cortes
,marques del
Val le ; yhuan anoque yn AlonsoDav i l la yhuan yn iteyccauh G i lGonzales , caltzacualloque . Auh
yehuantin teylpique oydoresme,
prés idente Zaynos yhuan DoctorVelarovos yhuan doctor Cor ozco
ye yhcuac yn mocaltzacque, mo
centlallique, caltzauhctimanca ,
mocencaltilique yn oncan tecpan
yn teuhctlahtohuaya .
Auh ypan yc 4 mani metztliagosto, sabado, ypan ylhuitzin totlacothatzin sancto Dom ingo , ye
y0hua y pan V I I hora yn queen
cotonalloque tlah toque AlonsoDav i l la A lvarado yhuan yteyc
cauh Gi l Gonç ales Dav i l la A l varado ; çan caxtollonnahui tonatiun' yn ilpiticatca; yuh intech moneltilli macocuiznequia , yaoyotl
quich ihuazquia ; yni[n Don Mar]tin
,marques del Va l le , yeee amo
mic yn marques . Au[h] yn omo
teneuhque oc 0ment in ca oquitz[acuil] tiaque omomiquillique , ye
huantinquinmiquiztl[atzonte] quil
1 . Du 1 6 jui l let au 4 août .
ANNALES DE CHIMALPAH lN
Vi l lanueva se rend irent en Cas
t i l le.
Alors auss i , le mard i , 1 6 dumoi sde jui l let , au soi r
, on sa i s i t DonMart in Cortes
,marquis del Va l le
et son frère aîné Don Lui s Cortes,
fils de Fernand Cortes l ’anci en ,
marqui s de] Val le ; furent éga lement p r i s Alonso Dav i la et son
jeune frère Gi l Gonza lez, qui furent
mis en pr i son. Les consei l lers,
Zaynos, p r és ident , le docteur V i llalobos et le docteur Corozco
, les
firent enfermer,pui s ils se réunirent
et tinrent l eurs séances dans le pala is où rés idai t le gouverneur .
Alors, le samed i
, 4 du moi sd
’
août, jour de la fête de notr
bi en-aimé P ère saint Dominique ,à sep t heures du soir
,on trancha
la tête aux seigneurs A lonso Dav i la A lvarado et à son j eune frè reGi l Gonzalez Dav i la Alvarado ;ils n
’étaient restés en p ri son que
dix-neuf jour s ; on constata qu’
ils
ava ient voulu se r évol ter et fa i rela guerre . Don Martin , marquisdel Va l le, ne fut pas mis à mort ;mai s les deux autres d é j à nommésavaient é té j ugés à mort et con
damnés à avoi r la tête tranchée
par les consei l lers , Zaynos , pres i
SEPT I ÈM E RELAT I ON 2 7 7
l ique yn oydoresme, Zaynos , pre dent , les docteurs V i l lalobos et
sidente, yhuan doctor Velarovos Corozco.
yhuan doctor Corozco.
No ypan in ynic 2 1 mani metzt l i octubre, lunes , yn mocallaqui
co Mexico tlah tohuani Don Gastonde Pera l ta , marques d e Fa lses ,conde de Sanctistevan, v isurrey ;
yehuatl in quitlapoco ynic tzauhc
ticatca yn tlah toque yn tla ac
0moteneuh yn intoca
X acatl xihuitl , 1 567 a ños . Yeypan inyn, ipan yc 2 1 mani metztli febrero, v iernes , yhual qui z
Don Martin Cortes , marques delVal le, yn tzauhc1 icatca yn oncan
tlah tocan ç an oquicel . Auh yn
i pan martes , ynic XI mani metztl i ma rço , ye y0hua , yn onpeuh
que yn Don Martin Cortes ; mar
ques del Va l le , ynehuan v n itiachcauh Don Lui s Cortes mohuica
yn inchan España .
Auh yn i pan, ynic 3 1 . manimetztl i octubre
, yhcuac ca l lac Mex ico
yn juez pesquis idor l i cenciado Muñoz ; tetlatehtemollico yn itechpa
A lonso Dav i l la“, yhuan oc cequi
miectlamantli yn huehuey tecoco
tetoneuh yn quich ihuaco l iceuciado Munoz .
No ypan in ynic 6 mani metz A lors auss i,le j eud i
,6 du moi s
t l i nov iembre, jueves , yn quimil de nov embre , les conqué rants en
p ique yu conquistadoresme yu fermèrent ceux qui les avaientoyntech tlatlan. accusés .
1 . I l s‘
agi t ici des deux fils de Fernand Co rtes . (Voyez c i—dessus , p .
2 . Voyez année 1 56 6 .
A lors aussi , le lund i , 2 1 du moi sd
‘
octob re , arr i va à Mex i co le gouv erneur Don Gaston de Pera lta
,
marqui s de Fa lces , comte de Sa intEt ienne , v i ce—roi ; i l
“
v int d é l i v rer
les seigneurs qui étaient pr i sonni ers et dont les noms ont é téind i qués p lus haut .
Année 1 0 roseau,
1 567 . Le
vend red i , 2 1 du mois de év r ier ,partitDon Mart in Cortes , ma rqui sdel Val le , qu1 ava i t é té enferméseul dans le pa la i s . Le mard i
,
1 1 du mo i s d e mars , au soir, part i rent Don Mar t in Cortes , marquisdel Va l le, et son frè re aîné DonLui s Cortes ; i ls se rend i rent enEspagne , leur patr ie .
Alors , le 3 1 du moi s d’ocœb re ,
arr iva à Mex ico le l icenc i é Munoz ,juge insp ecteur ; i l informa de l
’
af
fa i re d ’
A lonso Dav i la et s’occupa
de beaucoup d’autres condamna
t ions p lus anc iennes .
2 7 8
X I tecpatl xihuitl, 1 568 añ o s .
Ypan in ynic 9 mani metztli ene
to,v iernes
, yn omentin quinquech
cotonque Mexi co yntoca Don P ed ro de Quesada yhuan ytiachcauh
Don Bartasar de Q1 esada Perez ,Españoles . Auh yn imoztlayoc yn
ipan yc 1 0 mani metztli enero,sabado, yn quiquechcotonque
'yn
itoca Sotero ; yehuatl quintlatzon
t ui l l i yn l icenc iado Muñoz .
Auh no ypan inyn, ipan yc 1 9
mani metztli enero, lunes , yhualla
yn ca l lac Mexixo yn itoca DonFranci sco X imenez , juez moch ihuato Tenuch titlan quin ic ce
juez ynin Tecamachal co ychan[
YC ye onpehuaynyn juez governadortin ye quihualpia huey altepetlc iudad M ex ico.
Auh no ypan inyn, ipan yc I I I Imani metztli março, miercoles,yn ihcuac nextli mocui
, yn 0n
peuh,monexhuitiquiz totlaç onan
tzin Tepeyacac Guadalope, yn
tlah tohuani Don Gaston de P e
ral ta,marques de Fa lses
,conde
de Sanctistev an, v isur rey, ynin c0
mendador Santiago, yn tlah toca
t ico ç an c[e xihu] itl yhuanmacui ltetl metztli 3 yn Mexi co ; mohuicac España .
Auh ypanynic 1 7 m[a] ni metztliabr i l
,V iernes Sancto, yn onpeuh ,
quitlalcahui yn huey altepetl Me
x ico yn juez pesqui s idor l icenc ia
ANNALES DE Ç H lMALPAH l N
Le Vendred i -Sa int, 1 7 du moi sd
’avr i l
,le l i cenci é Muñoz , juge ins
pecteur , part i t et qui tta la grandev i l le de Mexico ; i l se rend i t en
1 . Le manuscri t porte : quinquechϾnque
2 . Ou 2 1 octobre 1 566 au 4 mars 1 56 8 .
Année 1 1 s i lex, 1 568 . Le v en 1 56 8
d red i , 9 du moi s de janv ier, on
décap ita à Mex ico deux Espagnolsnommés , Don Ped ro de Quesadaet son frè re a îné Don Bal tasar de
Quesada P e rez . Le samed i matin,
1 0 du mois de janv ier,on d écap i ta
le nomm é Sotelo ; c’est le l icenc i é
Munoz qui ava i t prononcé leurcondamnat ion .
Alors auss i,le lund i
, 1 9 du
moi s de janv ier, arr iva à Mex icole nommé Don Franci sco Ximenez qui fut juge de Tenocht i t lan ;c ’
est le p rem ier juge qui eut sa
rés idence à Tecamacha lco. Ces
juges gouverneurs parta ient ap r èsavoi r admini st ré la grande v i l lede Mex i co.
A lors auss i , le mercred i , 4 dumois de mars
,jour des Cend res
,
par t i t , après avoir reçu les cend resà Not re-Mère de Tépéyacac Guadalupe, le gouverneur Don Gastonde Peral ta
,mar qui s d e Falces ,
comte de Saint-Et i enne, v i ce-roi ,cheva l ier de Saint- Jacques , quin
’avait adm ini stré Mex ico que du
rant un an et c inq moi s ; i l serend i t en Espagne.
2 80
Tenuchtitlan Don Pedro D ionis io
yhuan Juan Garc ia,ç an ye no
ytechpa yn tlacallaquilli ; omp a
quintlallito yn carcel de corte, auh
ymoch intin M ex i ca quincahuato
teylpilloyan T latilulco . t uae
cactihuez,aocac tlapiaya .
N o ypan in ynic 1 8 mani metztli nov iembre '
,sabado
, yn acico
Mexico yn a lca lde de corte Maldonado
, yehuatl quincui llico yn
oydoresme yn intopil, doctor V i llalov os yhuan doctor Basqua dePoca , doctor Vi l lanueva, doctorCruzco 2
Auh no ypan inyn .omoteneuh
xihuitl, yn momiquillico yn hue
hue Don Juan de Guzman Ytztloll inqui , tlah tohuani Cuy0huacan,
y pan ylhuitzin yv isperastzin Sa
cramento ; yn tlahtocat onpohual
xihuitl ypan nauhxihuitl 3 . Auh ç a
nimanàäcuac, yn ipan in omoteneuh xihuitl, oncan motlah toca
tlalli yn ipiltz in ytoca Don Juande Guzman telpoch tli , tlah tohua
ni moch iuh Cuy0huacan.
X I I I toch tli xihuitl , años .Ypan inyn hua l la Amaquemecan
Don Joseph del Casti l lo Ehcaxo
xouhqui , tlah tohuani Tzacualtitlan
Tenanco, yehuatzin quihualmo
callaquilli yn totlaçothatzin FrayJuan Paez
, yhcuac Tetella v icar iocatca ; ompa quihuallehualti ynic
ANNA LES DE CH lMALPAH IN
Année 1 3 lapin ,1 57 0 . Alors v int
à Amaquemecan Don Joseph delCast i l lo Ehcaxoxouhqui , souv erainde Tzacualtitlan-Ténanco
, qui fut
introdui t par notre bi en—aimé P èreFray Juan Paez
, en ce moment ,v i ca i re à Tétella ; i l l
’
amena et
demanda avec instance aux Ama
1 . Le manuscr i t porte nobiembre
2 . Pa rtout a i l leurs on t rouve éc ri t Cor ozco
3 . De 1 52 6 à 1 569 . Ou lit ici sur le manuscri t Ytztol linqui .
Garcia,furent empr i sonnés égale
ment à cause de l’impôt ; on les
enferma dans la p r ison de la cour,et on la i ssa tous les Mexicainsdans cel le de Tlatilulco. Le ca lmefut parfa i t , i l n
’
y eut personne
pour ga rde r .A lors auss i
,le samed i , 1 8 du
moi s d e novembre , a rriva à Me
xico l’alcade d e cour Maldonado,qui enleva la baguette de just i ceaux consei l lers , les docteurs V i l lalobos , Vasco de Poca, V i l lanuevaet Corozco.
En cette d i te année,mourut
Don Juan de Guzman I tztlollinquil
’ancien
,souvera in de Cuy0hua
can, le soi r de la fête du Sacrement ; i l ava i t gouverné durant
quarante—quat re an s . Auss i tô t
ap rès , en cette d i te année, futinsta l l é son fi ls nommé Don Juande Guzman le j eune
,comme sou
vera in de Cuy0huacan.
SEPT I ÈME RELAT ION
quimocahuilliœ cenca quinmotla
tlauhtilli yn Amaquemeque yn
tothatz in Ft . Juan P a ez . Auh mo
ch i tlacatl yn Amaquemeque aoc
mo quinequia ynic hual callaquiz
oc ceppa , ytlacamo ç a yehuatz in
tothatzin quimotlacamach itique yn
altepehuaque , ynic celiloc ch icon
xihuitl yn altepetl yp an nemi to
yc ye no onmotlallico Tzalcualti
tlan Tenanco ye tlah tocati ; qui
cellique oc ceppa Tzacualtitlan
Tenanca Amaquemeque . Auh yn
icihuauh cihuapilli ca onmictacico
Xopantla ; yn itoca Doña Mar iaYtzmiquilxoch itzin, Tenanco Te
xocpalco c ihuapilli, ychpuch tzin
inyu tlah tohuani Don Juan Ytztli
tentzin, tlayllotlac teuhctli .
No yhcuac ypan inyn on oni
cuel ceppa hua l ca llacque, hual la
que, hua l mocuepque Amaquemecari yn Tlapechhuaque yn Tlal
manalco ocallacca ompa onemito,
ompa omopouhca ; yxpantzinco
moch iuh yn tethatz in Fray Lui sRegino, pres idente . Auh yn i hcuac yn ya yehuatl v icar io Ama
quemecan yn Fray Lui s de Unate
ya yehuatl in quimau yn Tlapechhuaque
,auh yehuatl quintlatzon
tequilli yn bach i l ler Mart inez,
a lca lde mayor Chalco ; ynin ompamoch iuh yn Tlacoch calco Atenco.
Auh ç a no y pan inyu,i pan yc
XI mani metz tli set iemb re, yhcuacmomiquilli yn tlacatl Don Ped rode Moteuhcç oma Tlacahuepan
Yohualycahuacatz in , tlatocapilli
A lors aussi , le 1 6 du mois desep tembre, mourut le noble DonPedro de Moteuhccoma Tlacahue
pan Yohua lycahuacatz in, pr incede M ex ico ; c
’
était encore un fils
2 8 1
quémèques de le recevoir . Ma istous les Amaquémèques ne v ou
laient pas qu’i l rent râ t,et les
habi tants refusè rent d’
obéir à
notre P ère, de sorte que Ehca
xoxouhqui fut adm i s à a l ler s ’instal ler et à passer Sep t ans dans
la v i l le de Tzacualtitlan—Ténanco
où i l avai t d é j à régné ; les hab itants de Tzacualtitlan -Ténanco
Amaquémécan le reçurent d e
nouveau . Son é pouse v int mour i rà Xopantla ; e l le se nommai t DoñaMar ia I tzmiquilxoch itz in , nobledame de Temanco—Tex00palco et
é tai t fille du souverain Don Juan
I tztlitentzin, juge assesseur .
Alors auss i pour la seconde foi sles Tlapechhuaques rev inrent à
Amaquémécan ; ils é ta ient a l l és àTla lmana lco où ils avaient sé journé et où i ls éta i ent cons idé rés ;cela se passa sous notre P è re FrayLui s R egino, p rés ident . En ce
moment i l y ava i t pour v ica i re àAmaquémécan Fray Lui s de U ñade
qui sa i s i t les T lapechhuaques, et
ce fut le bach el i er Mar t inez , a lcade
pr inc i pa l de Cha lco, qui les jugea ;cela eut l ieu à Tlacochca l coA tenco .
2 8 2
Mexico ; ynin huel oquipiltz in '
yn huey tlah tohuani Moteuhcç o
matzin xocoyotl .
No ipan in yhcuac mocentlalli
yn ixquich tlacallaquilli MexicoTenuch titlan , yye moch i cenx i
quip illi y pan etzontl i ypan cax
tolpohualli ypan epohualli ypancaxtolli pesos ypan orne pesos
ypan nahui tom in, yn_ monech ico
tlacallaquilli yn çan iyo oncan
Tenuchtitlan, yn itech tzinco pouh
qui tohueytlahtocatzin rey moetz
tica España .
Auh no yhcuac hua l la yn intlacal laquil Cha lca yn namiqueque,
quimanque V I I tom in yhuan med io yhuan ontetl tlaolli .
Auh no yhcuac ypan in ye noceppaynmicuanialtepetl Temanco;
yn ompa yeppa yyeyan Texoc
palco Tep0polla macuilpohualli
ypan ch icuacenxiuh tica 2, yn mo
cuepco yyeyan huehue altepetl
Tenanco Texocmlco ; yhc[uac]ompa micuanica yn techpeuh t iCha lca yn huehue M [ote] uhcçomaY lhuicaminatzin, tlahtohuani Me
xi co Tenu[ch] titlan ; huel ixquichcauh ompa ocatca yn a ltepetl
Yt[zte] potzco, ynahuac Xoyac te
pet l yhuan ynahuac Atzo[m] pa ;
yn iub moch iuh altepetl Tlacoch
ca lco Chal co Aten[co] huel oncanachto catca yn axcan ye Tlalma
ANNALES DE CH I MALP AH IN
du grand monarque Moteuhcço
matzin le dernier .
1 . Oquipiltzin est mis pour oc ipiltzin. Voyez année 1 56 5 , p . 2 74 , où ce
p rince est s imp lement ap pelé Don P ed ro Tlacahuepan.
2 . Voyez année 1 46 5 .
Alors auss i fut r éuni tout l ’im
pô t de Mex ico-Tenoch ti tlan, comp renant en toutneufm i l le cinq centsoi xante—dix—sep t pesos et quatretomines , qui furent recue i l l i s dansle seul l ieu de Tenoch ti tlan, com
me revenant à notre grand mona r
que qui t ient sa r és idence en È s
pagne .
Alors auss i les époux Chalcas
v inrent avec leur tri but , i ls donnèrent sept tomines et dem i etdeux mesures de maïs .
A lors auss i on se rend i t de nouveau à la v i l le de Ténanco ; ap rèsavoi r sé journé durant cent six
ans dans la local i té de Texoc
pa lco-Tépopolla ,‘
on rev int dansla rés idence de l ’anc ienne v i l ledeTénanco—Texocpalco on l ’avai t
qui ttée lorsque Moteuh ccoma l’an
c ien,I lhuicaminatz in, souverain
de Mexico-Ténoch titlan, nous eut
soum i s , nous , les Chalcas ; i l yavai t le même laps de temps quel
’on étai t dans la v i l le d ’
I tztépo
tzco, p rès dumont Xoyac et d’
Atzï
ompan. A insi la v i l le qui étaitpr imitivement Tlacochca lco Chal coAtenco est aujourd ’hui la v i l le de
2 84
s idor yhuan fiscal ' , yn quimope
hualtillico ynquisicion yn Mex ico;yn quihualmihualli
2 Sanc 1 0 Padre
yhuan rey España.
No yhcuac yn i pan in cenca
huey ynic tlapanahuique tlaxico
que yn chr i st ian03 yn teoapan yn
ilhuicaapan yn ompa Esp aña
yhuan Turquia , ya0pan xicoloc,
panahuilloc yn huey Turco yehuatzin quich iuh yn huel cenca tla
pactic , ch icahuac tlah tocapilli
pr inc i pe, Don Juan de Aus t r ia,
ynin iteyccauh tz inyn tohueytlah
tocauh Don Felipeh segundo, reyEs paña
, ynin yaoyotl ne[c] aliliz tli
moch iuh motenehua la batal lanaval ï.
I I tecpatl xihuitl, 1 57 2 años .
Ypan in momiquilli , yn ipan yc8 mani março 4
, yn teoy01 ica tlahtohuani Don Fray A lonso d e Muntufa r , arç ob ispo Mex ico
,teopix
qui sancm Domingo ; v iernes , ynmotocac ynacayotzin ompa te0panSancto D om i ngo . Yn teoyotica
motlahtocatilli M exico caxtollon
nahui xihuitlNo ypan in momiquilli yn Fray
Pedro de Game Cuateç ontz in ,
teopixqui S. Franc i sco, yn maestro catca yn cantores Mexi ca ;
ANNALES DE CH IMALPAH I N
c ier , qui établ i t l’inquisition à
Mex ico ; i l é ta i t envoyé par leSaint-P ère et le roi d ’
Espagne .
A lors auss i un très grand nom
b re de ch ré t iens traversèrent lamer et se rend i rent en Espagne etde l à en Turquie pour combattre etva incre le grand Turc ; ce fut levai l lant, le courageux p r ince , DonJuan d
’
Autr ich e, j eune frère de
notre grand monarque P h i l ippe I I ,roi d
’Espagne , qui l ivra cette ba
tai l le appel ée combat nava l .
Année 2 s i lex , 1 57 2 . Alorsmourut , le 8 du mois de mars , lechef sp i r i tuel Don Fray A lonso deMontufar , archev êque de Mexico,moine dom inicain le vendred i , i lfut enterr é dans l ’egl i se de SantoD om i ngo . I l avai t gouverné spir i tuel lement Mexico durant dixneuf ans .
Alors auss i mourut Fray Ped rode Game Quateç ontzin, moinefranci sca in, qui éta i t maî t re dechant à Mexico ; on l
’
enterra, le
1 . C’
est le magistrat qui remp l i t les fonctions de ministère public.
2 . Le manusc rit porte : quinhualmi i ua l li mais i l faut le re lat if s ingul ier qui , puisqu
'
i l ne s’
agi t que de Don Ped ro Moya de Cont reras .
3 . Batai l le de Lépante (7 octobre
4 . C’
était un samedi ; de Montufar fut donc enter ré le 1 4 ma rs .
De 1 ; 54 à 1 57 2 .
SEPTtEME RELAT ION
auh yn quimotoquillique ynacayo
tz in, y pan domingo, ynic 2 0 mani
metztli abri l , oncan motoquiltitoc
yn cap i l la S . Josep h 8 . Franci sco.
Auh ynin omoteneuh tz ino totla
cothatz in macihui çan Cuatecon
tzin ' moezticatca , yeee op pa yn
quihualmotlatitlanililica Don Car
los Quinto ,emp erador Roma ,
ynic arç obispo M ex ico quinua lmoch ihuiliaya, auh yyoppa yxti
amo quimocelili yn itlanahuati l
tzin emperador , ç an i pan no tla
cenmach ilti ynic Cuateçontzin
moe_zticatca totlaç otatzin Fray P ed ro de Gan te .
Auh ç a no ypan inyn omote
neuh xihuitl , yn ipan yc 2 3 manimetztli junio, ompa hual mehualt ique yn España , quinhua lmihualli
yn toh i1 eytlatocauh rey Don Fel i
peh segundo ynic ni can ypan
Nueva España hual mohuicaque ,matlactlonnahuintin te0pixque de
la Compania de J esus , ynic ontlamantli yn ç anquinmocuitilia , quintocayotia Teat inos
2. Ç a yehuatzi
tz in yhuel ach to nican Mexi co0mocallaquico, auh yn quinualmohuiquillique yuin prov incia lhual moch iuh tz inotia yehuatzin
yn Padre Doctor Pedro Sanchez ,yuin ach 1 0pa rector 0moch iuh
tzino yn oncan hueycan nemach
tilcalco Univers idad yn ipan huey
1 . Cuateçontzin ou a lcçontzin veut d i re tonsuré et répond à l’
expression
frère lai .2 . O rdre re l i gieux fondé en 1 5 2 4 par Jean—P ierre Carafia, évêque de
Ch 1 et 1 (autrefois Theate), qui dev int pape sous le nom de Paul IV .
2 8 5
d imanche , 20 du moi s d ’av r i l
,i l 1 5 7 2
“
fut d é posé dans la chap el l e de 8 .
Josep h de S . Franc i sco . Quoiquenotre d it cher Pè re ne fut que
Q1 ateç ontzin, néanmoins par d euxfoi s l ’emp ereur Char les-Quint , em
pereur d es Roma ins , ava i t donnél
’
ord re de le fa ire a rchevêque deMexico
,ma i s deux foi s notre ch er
P ère Fray Ped ro de Game refusade se conformer à la volonté del ’empereur et s
’
en tint à la seuled i st inct ion de Quateç ontz in.
En cette d i te année,le 2 3 du
mois de juin, part i rent d’Espagne,
envoyés par notregrand monarqueP h i l i ppe I I pour se rend re dans laNouve l le-Espagne , quatorze moines de la Compagnie de J ésus
,
qui obei ssaient à deux rel igieuxappel és Théat ins . En arr ivant à
M exi co,ils accompagna i ent l eur
prov incial le P ère Pedro Sanchez ,qui fut le premier recteur de la
grande Uni vers ité établ ie dans la
grande c i t é d’A lcala ; i l se fit a lors
pr éd i cateur et enseigna la rel igion ;i l entra en même temp s dans laCompagnie de J ésus qui exi stai tdepuis quelques années . Immé
diatement.
2 86
altepetl A lca la ; auh yn ih cuac
oncan temach tiani tlamach i liztica
moch iuh tzino catredatico ; niman
omocallaqui yn teopixcan la Com
pañia de J esus ye quexquichcauh
quezqui xihuitl . Auh yc niman
oquin '.
ynic teoch ihualloc, ynic arç ob ispo
moch iuh tzino Me[x i co] Tenuchtitlan 2
; yn ihcuac yn oyuh ye nepa
ch iuhcnauh t[etl] metztli quimo
ANNALES DE CH I MALPAHlN
on fit des pri ères , et i l dev 1nt archevêque deM ex ico-Tenoch ti tlani l y ava i t a lors neuf moi s qu
’
avait
été rendue une sentence généralech ihuilli yn auto general , yn ipan pendant qu
’i l é tai t i nqui s i teur .
y[n yn] quisidor moetzticatca .
V acat i xihuitl , 1 57 5 años .Ypan in momiquillico yn Don
Pablo de Sancta Mar ia Cuitlaquimichtz in ,
Ch ich imeca teuhctli ,
tlahtohuani Tecuanipan Amaquemecan
, yn tlahtocat ç an exihuitl 3 ;
yuin ypiltz in yn Don AugustinBap t ista Cuetlach ihuitzin4 . Auh
ç a niman,ypan inyn 0moteneuh
xihuitl,oncan hual motlah tocatlalli
yn imontzin Don Pablo de SanctaMar ia Cuitlaquimich tzin, ytoca
Don Estevan de la Cruz de Mendoca tlahtohuani mochiuh yn
1 . La ñu de cette année manque ains i que les années 1 57 3 et 1 574 ; i l nereste de cette dernière que quelques l i gnes . Un ou p lus ieurs feui l l ets ont étédétachés du manusc ri t et sont peut-être à jamais perdus .
2 . I l s ’
agi t sans aucun doute ici de Don Pedro Moya de Contreras qui occupa le s i ège arch iép iscopa l de 1 574 à 1 586 .
3 . De 1 57 3 à 1 57 5 . L’
année 1 57 3 manquant , i l est difficile de contrô lerces dates .
4 . Cuetlachihuilzin étai t mort en 1 57 2 , ap rès avoi r été , pendant onze ans ,sei gneur des Ch ich imèques à Tecuanipan. (Voyez c i-dessus , année 1 56 1 ,
p . 2 5 5 et 62 Relation, année
Année ; roseau, 1 57 5 . A lorsmourut Don Pablo Santa MariaCuitlaquimich tzin, seigneur des
Ch ich imèques , souvera in deTécuani pan-Amaquéméœn
, qui n’av ait
gouverné que durant troi s ans ; i lé ta i t fils de Don Augustin Bap
ti sta Cuetlach ihuitz in. Auss i tô tapr ès , en cet te d i te année, fut insta l l é le gendre de Don P ab lo_de
Santa Maria Cuitlaquimich tz in,
nommé Don Estevan de la Cruzde Mendoza
, qui fut fait souverain
de Tecuanipan. Ce fut le 3 du
2 88 ANNALES DE CH IMALPAHXN
moch ihuillique ; yhcuac quimoca nè rent leur égl i se qui éta i t confiée 1 57 5
huillique in teoca l l i yn oncan mo à la garde d es c l e rc s .
tlapialliaya teopixque c lerigos .
V I tecpatl xihuitl , 1 57 6 años .
Ypan in momamal , mochalli yn
teoca l l i Sancto Domingo Mexico,ynic yecahuico .
No ypan inyn opeuh cocoliztli
yn nican ypan altepetl Amaqueme
can Chalco, yehuatl yn itoca pes
tilencia ; auh yn opeuh cocoliz tli
y pan metztli agosto ,ayemo
cenca [hu] el nez yn i pan ; in ye
quin yehuatl yn ipan metztli se
[tie]mb re quihualhuica XXX
ylhuitl ; ye quin huel ypan inyupeuh huey cocoliztli , momanaco
matlaltotonqui ; yn eztli momana
co tocamac, toyacac paquihquiz ,
yc micohuaz ; aoctle pah tli 0mo
ch iuh, yc huel miectzontli tlacatl
macehualli momiqui llique ynicnohuiyan ypan Nueva España . Ç a
huel yyeleltzin qui z yn totecuyo
D ios,techocti yn topan quimoch i
huilli ; ni can titlaca ,ohuapizmico
huac '
yhuel tlanqui macehualli
ynic ye nohuiyan yn tlaxcaltecatl
ypan yn Cuetlaxcohuapan , yn
Cholollan, yn Tetzcuco, yn Mex i
co, ynic ye nohuiyan yhuan yn
nican Amaquemecan. Yhuan yh
cuac cehuetzico ye iuh caxtolil
huitl mani yn 0moteneuh metztli
septiembre, niman hua l moman
yn metztli XXX I quihualhuica yn
1 . P rêt . de l ’ impe rs . apizmicoa ou huapizmicohua , d’
apizmiqui, mouri r defa im.
Année 6 s i l ex, 1 576 . A lors fut
ouver te, fut inaugurée l’église de
Santo-Dom ingo à Mexico, qui
vena i t d ’
être achev é e .
A lors auss i éc lata dans l ’Étatd
’Amaquémécan
-Cha lco une é p idem ie ap p el ée la p es te la ma lad iecommença aumois d ’
août et ne fut
pas a lors très forte ; ma i s ellefut extrêmement gra ve pendant le moi sde septembre où e l le sév i t duranttrente jours ; tant que dura cette
grande ép idémie, r égna la p leures ie ; le sang sorta i t sans efïort
par la bouche , par le nez et entraina i t la mort ; i l n
’
y ava i t point deremède, auss i un très grand nombr e de gens du peup l e moururentdans toute la Nouvel le- Espagne.
C’était cer tainement une manifes
tation de la pui ssance de D i euNotre—Seigneur qui nous acca
bla i t aflreusement ; nous mour ionsici de faim et le p eup le fut épui sédans tout le pays d e Tlacallan, àCuetlaxcohuapan, Cholollan, Tetzcuco, Mex i co etpartout dans l
’État
d’
Amaquémécan. Alors i l -
ge la
pendant quinze jours dudit moi sde septembre et cela continua
pendant les 3 1 jours du moi s
d’
octob re ; la morta l i té régna i t enmême temp s . En cette année,
SEPT 1EME RELAT ION
octubre ; yyequene ypan m 1 co
huac Yn ihcuac ypan in xihuitl
omomiquillique tlah toque yn ni
can Amaquemecan Chalco, ynic
ce yehuatl yn Don Josep h Eh ca
xoxouhqui del Casti l lo, tlayllotlacteuhctli
, tlahtohuani Tzacualtitlan
TenanC0 , yn motlah tocati llico ça
ch iconxihuitl, yn oyuh hualmo
cuep ynic totococa ; auh ynic mo
cenpohua yn ach topa yc tlahtocat
yn ayemotoh tocoya caxtollomome
xihuitl, yn tlah tocat yc mocenpo
hua. cenpohuallonmey xihuitl 2 yn
Tzacualtitlan Tenanco yc een
oncan in cotonico tlatocayotl ;
yuin ypiltzin yn tlah tohuani huehue Yotz intli
, ynin ce yn ichpoch
quicauh tia ytoca Doña Mar ia ompa
quinamictito Cha lco Atenco ce çanmacehua ltzintli yuh m itoa Tlatiamacatz intli , atlacatl ; ynic ompatlacatito ce yxhuiuh , ca no cihuatl
ytoca Doña Maria yn ohualmo
cuep yhui tlahuic ni can Tzacualtitlan Tenanco .
Auh ça no yh cuac yn ipan in0moteneuh xihuitl
, yn ipan yc 1 9mani metztli octubre
,v iemes,
En cette d i te année, le vend red i ,
1 9 du mois d’
octob re,à neuf heu
res du mat in,mourut Don Juan
1 . Sahagun fut témoin des ravages que causa cette ép idémie dans un grandnombre de v i l les et de v i l lages . Auss i a-t-il d it : Le mal est déià cons idé
rab le et, s’
il dure t roi s ou quat remois avec la même intens i té,i l ne restera p lus
personne H istoire des Choses de Nouvel le-Espagne, p . 79 3 .D ’
ap res Juande Toxquemada, le fléau emporta p lus de deux mi l l ions de personnes ; lesInd iens surtout furent atteints . (Monarquia indiana, l i b . V , cap .
XX I I.)
2 . Ce p rince régna d ’
abord de 1 548 à 1 564 , époque à laque l le il futob ligéde fu i r . I I ne reparut à Tzacualtitlan-Ténanco qu’
en 1 5 70 et gouverna jusqu
’
en 1 57 6 . Ce qui fai t en tout un espace de 2 3 ou 2 4 a ns.Auss i Chima l
pah in avai t écri t d ’
abord : ccnpohual lonnahui xihuitl v ingt-quatre an s .
[ 9
2 89
moururent des seigneurs à Ama
quémécan-Chalco, le p remier fut
Don Josep h Ehcaxoxouhqui del
Cast i l lo, juge assesseur , souverainde Tzacua ltitlan-Ténanco
, qui
ava i t gouverné seulement durantsep t ans depui s son retour ap rès safuite ; mai s comme i l ava i t d
’
abord
exercé le pouvoir p endant d ixsept ans avant de s
’enfuir
, on
compte en tout qu’i l gouverna du
rant v ingt—troi s ans à Tzacualtitlan—Tenanco ; l à finit ent i è rementce règne ; Ehcaxoxouhqui éta i t fi l sdu roi Yotzintli l ’anc i en et la i ssai tune fille nommée Doña Mar ia quia l la é pouser à Cha lco-Atenco un
s imp le suj et ap p el é Tlatlamaca
tzintli,mar in ; de cette union na
qui t au second degr é un enfant dusexe fém inin nommé Doña Ma r iaqui fut t ransportée à Tzacualti
tlan Tenanco.
2 90 ANNA LES DE CH IMALPAH IN
ypan 9 hora yn tlacah , momiquilli
yn Don JuanBap t i sta de Sandova lToyaotz in, teohuateuh ctli ,
«
tlahtohuani Tlayllotlacan Amaqueme
can, yn motlah tocatilli matlactlo
mome xihuitl ' ; ynin ipiltz in in
tlahtoani yn Don Juan d e San
dova l Tecuanxayacatzin, teohuateuhctli . Ynic tlah tocatito Tecuanipan [ch icue] xihuitl 2 , ynic mocenpohua ce[npohualxi] huitl yn
tlahtocat 3 .
Auh ça no ypan inyu 0mote
neuh xihuitl , yh cuac momiquilli
yn Don Lutengo de Guzman ,
tlahtohuani Cuy0huacan ; yehuatl
yc momiquilli [yn] cocoliztli ma
nia matlaltotonqui ; motlahtoc[a
t i l l 1 ] Cuy0huacan ç annauhxihuitl4 ;
ynin ypiltzin yn tlah tohuani hue
hue Don [J uan] Ytztlollinqui . Auhç a niman ipan inyn 0moteneuh
xihuitl,motlah tocatlalico Cuy0
huacan Don H ernando de Guz
m[an] , ça no ypiltz in inyu omo
teneuh tlah tohuani huehue Don
Juan de GuzmanYtztlollinqui . Auhç a niman yhcuac yn momiquilli,
amo ma ohuecahuac . Auh yehuatl
gov ernadortiDon Bal tasar de LeonCuy0huacan yn ipan in xihuitl .
1 . Voyez l’année 1 époque de l'
avènement de Toyaotzin.
2 . De 1 548 à 1 ; 5 ; .
3 . Cette ñu, à pa rt i r de Ynic ! lahtoca 1 ito, est écri te en marge du feui l let 7 3(ve rso). E l le se rapporte évidemment à Toyaotzin, car on lit intercalé , entre laquatrième et la c inquième l i gne du feui l let en remontant , ces mots auh ynic
mocenpohua
4 . De 1 57 3 à 1 576 .
On lit à tort sur le manusc ri t ça niniman
Baptista de Sandova l Toyaotzin,teohuateuhctli
,souvera in de Tlayl
lotlacan—Amaquémécan , qui ava i tété instal l é douze ans auparavant ;i l éta i t fi ls du souvera in Don Juand e Sandov a l Técuanxayacatzin,
teohuateuhctli . I l ava i t r égné à Técuanipan hui t ans , ce qui lui fa i ten tout vingt ans de règne .
En cette d i te année,mourut
auss i Don Lorenzo de Guzman,
souvera in de Cuy0huacan ; i lmourut d e la ma lad ie qui régnai t ,la p leurés ie ; i l ava i t gouverné à
Cuy0huacan durant quatre ans
seulement ; i l é ta i t fils du souv e
rain Don Juan I tz tlollinqui l’an
c i en . Auss i tô t après , en cette
d i te année, fut insta l l é à Cuy0huacan Don H ernando de Guzman
qui éta i t auss i le fils dudit souv e
rain Don Juan de Guzman I tztloll inqui l
’ancien . I l mourut auss i
tôt après et ne r égna donc paslongtemps . Don Bal tazar de Leonfut gouverneur de Cuy0huacan
cette année—là .
2 9 2
titlanTemanco ; ynin ye ch icont lamanpa yxhuiuhtzin yn tlacatl
tlahtohuani Cuahuitzatz in, tlayl
lotlac teuhctli , yn quitzintico,
quitlallico altepetl Tzacua ltitlan
Tenanco Amaquemecan. Ypan in
metztli abr i l , yn cehuico cocoliztli ,auh yn ixquich cauh yn i pan omo
teneuh yzquitetl metztli hue[l]ixquich cauh yc micohuac yn ma
tlaltotonqui ; yn i pan yc cen no
buiyan Nueva España timicque
yn timacehualtin yhuan tli ltique ;
auh [ç an] quexquich yn Españolesmomiquillique .
Yhuan no ypan in huello‘
nez ,
yn i pan metztli nov i embre, yn
peuhqui citlalli ye popoca, ynic
popocaya huel iuhqui yn och
pantli moquetzaya ; ynic cenca
ch icahuac opopocaya tlanextli ,
ytech moquetz tonatiuh ycalla
quiyampa ; huel temamauh ti ynic
popocaya ylhuicatitech oc ach i
tlaca y n pehuaya . Auh ypanmetzt l i de dez iemb re yn mocahuaco.
V I I I toch tli xihuitl , 1 57 8 a ño s .Ypan in tlayahualoloc yn te0pan
de la Compania de J esus yn mo
tenehua Teatinos yn Mexico on
can oneohuac yn igles ia mayor
ynic ompa motla ll ito yn inecauh
catz in, yn iyomiyotzin S . Ped ro,
apostol, yhuan oc c equi m iec yn
necauhcatz in ymomiyotz in sanc
tosme ompa motlallito. La Com
pan1 a de J esus ompa hua l la ynRoma
, ymaxcatzin yn teopixque
Teat inos . Auh yuin ynic t laya
ANNA LES DE CH IMALPAH IN
sep t 1 eme degré du nob le souv erainCuahuitzatz in, juge assesseur
,
qui ava i t fond é , organi sé la v i l le deTzacualtitlan Ténanco Amaqué
mecan . Au moi s d ’
av r i l,la pes te
cessa, ma i s p endant toute la du
r ée d e ce dit moi s la mor tal i t écont inua sous l
’influence de la
p leurés i e ; dans toute la Nouvel leEspagne moururent des gens dup eup l e et d es gens de couleur ;i l n’
y eut que quelques v ict imes
parmi les Espagnols .
A lors auss i parut au mois denovembre , une comete qui br i l lai tet ressemblai t à un chemin ; el lejeta i t une lumi è re éclatante et se
montra i t du côté du couchant ; onétai t extrêmement effrayé parce
qu’el le bri l la i t tel lement dans le
c iel que, le mat in, elle s’apercevait
enco re . Mai s au moi s de dé
cembre el le d i sparut .
Année 8 lap in,1 57 8 . A lors on
fit une p rocess ion dans l’
église de
la Compagn ie de J ésus,d i te des
Th éatins à Mexico on se rend i t àl
’église métropol i ta ine où furentd éposés les rel i ques les osse
ments de sa int P ierre,ap ô t re , a ins i
que beaucoup d’autres re l iques et
ossements de saints . La Compa
gni e de J ésus é tai t v enue de Romeet d épendai t des moines théatins .
On fit une p rocess ion extrêmementbel le, et nous ornâmes avec beau
SEPT I ÈM E REL AT ION 29 3
hualoloc cenca huey tlamahuiztili
1 iztica , ticanahuacahuique yn tla
ch ich ihualiztica yn oncan ya tla
yahualloliztli caltzallan M ex i co .
Auh no ypan in ca l lac , hual la
Cuy0huacan Don Franc i sco P la
cido, juez governador , yhcuacmoch iuh pres idencia yn Cuy0hua
can .
IX acatl xihuitl,
1 57 9 a ños .Ypan inyn, ipan yc 2 6 manimetztli mayo, martes , ye y0hua ,yohualnepantla yohualli xellihui,
yn e tiacat yn Dom ingo Francisco
de S . Anton Ch imalpayn Cuauh
tlehuanitzin, yn inconeuh yn inf
piltzin Juan August in Yxpintz in
yhuan Mar ia J eron ima Xiuh toz
tzin, huehue Ch ich imeca pipiltinTzacualtitlan Tenanco Amaque
mecan Cha l co . Yhuallathuic , m iercoles , ynic ye 2 7 mani metztlimayo
,ypan netlaç otlaliztli mote
nehua s igno gemini s , ye ch icuacemi lhuitia
, yn ihcuac otlacat
0moteneuh Dom ingo de S . Anton,
ypan yv isperastzin yn totecuyo
Jesu Ch ri sto, ynin motenehua as
censio ylhuitl , ynic moyomatleca
huitzino ylhuicac ; yn otlacat yn
0moteneuh Dom ingo Franci scode S . Antq n Ch imalpah in Cuauh
tlehuan[itz in mo] ch iuh nauh tla
mampa yxhuiuhtz in yn cenca hueych i[cahuac] , tlapaltic Ch ich imecatlCuahuitzatz in
, tlayllotlac [teuhctli] , yn incentlah tocateyacancauh
hua l moch iuh tia , yn ecoque yn
acico ach to yn . Tenanca, Cuix
coup de soin les rues de Mex ico
par où passa la p rocess ion.
Alors auss i se rend i t à Cuy0
huacan Don Franc i sco P lacido,juge gouverneur , qui eut la pré
sidence de Cuy0huacan .
Année 9 roseau,1 57 9 . Alors
,
le mardi , 2 6 du moi s de mai , au
m i l ieu de la nui t,
naqui t Do
m ingo Franc i sco de San Anton
Ch imalpah in (@auh tléhuanitz in ,
fils de Juan August in p intz in et
de Mar ia Geronima Xiuh toz tz in,
anc iens nob les Ch ich imèques
de Tzalcualtitlan—Amaquémécan
Cha lco. Ce fut à l ’aube , le mer
cred i , 2 7 du moi s de mai , sous le
s igne des gémeaux ou de l ’amour
mutuel , qui ava i t déjà six joursde date
, que naqui t led i t Domingode San Anton
,la vei l l e de l’As
cension,fê te de Not re-Seigneur
J é sus—Ch ri st, qui monta au c ie l .
Ce d it Dom ingo Franc i sco de
San Anton Ch imalpah in Quauh
tléhuanitz in é ta i t,
au quatr i èmedegré , le pet i t—fils du courageux etva i l lant Ch ich imèque Cuahuitza
tzin,juge assesseur
, qui ava i t lesuprême commandement quand
a r r i v èrent autrefoi s les Ténancas,
les Cuixcocas , les Témim ilolcas ,
les I huipanèques et les çacancas ,et qu
’ils j etèrent les fondements de
deux v i l les : Tzacualtitlan-Tenan
co-Amaquémécan et la v i l le de
2 94 ANNA LES DE CH lMALPAH l N
coca, Tem[i]milolca, Yhuipaneca ,
Çacanca, yn quitlallico, qui tz int ico orne a ltepetl nican Tzacualtitlan Temanco Amaquemecan, ax
can ye caxtolpohualxihuitl ypanmatlactlonce xihui[tl] ' yhuan yn
a ltepetl Texocpa lco Tepopolla ;
yeh [uatl] quihuallalitiquiz , hua l latocamacatiquiz ynic oncan Te
nanco moch iuh . Auh yn aquin
quinequi quimatiz yn quenin uel
catqui ytlah [to] catlacamecayotl
Tzacualtitlan Tenanco Amaque
mecan, n ican motecpana yn itlahtol lo yn iuh ca ytlacamec[ayo] Dom ingo de S . Anton
, yn itech hua l
peuh tica . Ynic ce ytoca Cuahui
tzatz in, tlayllotlac teuh ctli, t lahtohuani nican ahcico Tlalmace
huaco ; ynic ome ychpuchtz in
ytoca Xiuh toztzin ,tlayllotlac
teuh ctli , cihuatlahtohuani mo
ch iuh, yhuan ynamictzin ytoca
Nochhuetz in,tlayllotlac teuhctli,
no tlah tohuani moch iuh ; yehuan
tin in quich iuhque yn inconeuh
ytoca Y tztlotz in ,tlayllotlac teuhc
t l i,no tlah tohuani moch iuh , ynin
oquinch iuh omentin ytlaçopil
huan :ynic ce ytoca huehue Ch ima l
payntzin, ynin tlah tocapilli amo
tlah tocat, çan piltic ; ynic orne
ytoca Cuauh tlehuanitz in, tlayl lo
tlac teuhctli, yninye onponhuallon
ch icome xihuitl tlah tocati Tzacualtitlan Tenancoyn ih cuac tepehua
co Chalco yn huehueMoteuhcçoma
1 . Voyez 6 e Relat ion, année 1 2 69 , époque de l’
ar r ivée des Ch ich imèques
au pied du mont Amaquémé.
Texocpalco—Tépopolla , i l y a au
jourd’hui troi s cent onze ans ;
c’
est lui qui se h àta d’
établir et
de donner la royauté à Tenanco.
Mai s pour celui qui v eut connaitre
quelle est r ée l lement la généalo
gie de la souv era ineté de Tzacuallitlan Ténanco Amaquémécan,
voic i,dans l
’
ord re,l
’exposé de cette
généa logie d e Dom ingo de San
Anton,d epui s le commencement .
Le p rem ier nommé Cuahuitzatz in ,
juge assesseur,v int ici comme
souverain d e Tlalmacéhuaco ; la
seconde p ersonne éta i t sa fille
nommée Xiuh toztz in,juge asses
seur, qui fut reine et dont l
’
époux
nommé Nochhuetz in,juge asses
seur,fut auss i r oi ; lesquel s eu
rent un enfant nommé I tztlotzin,
juge assesseur, qui fut éga lementroi et eut deux fils le p rem iernommé Ch imalpah intz in l
’anc ien,
pr ince qui ne r égna pas et fut seulement suzera in; le second qui se
nomma i t Quauhtléhuanitz in, jugeassesseur
,et qui avai t d é j à régné
quarante- sep t ans à TzalcualtitlanTénanco lorsque Moteuhcçoma
l ’
ancien I lhuicaminatzin, souv e
rain de Mex ico-Tenoch ti t lan, fit la
conquête de Ch a lco . Led i t p r inceCh ima lpah intz in l
’anc ien eut deux
enfants le p rem i er nommé Coxanatlteuhctli , p r ince le second
éta i t la noble dame appel ée I ztac
xoch itz in. Led i t Coxanatlteuhctli
296 ANNALES DE
ynin no ce ychpochtzin oquimo
ch ihuilli ya yeuatl ytoca Mar iaJ er onima Xiuh toztzin, yn oquimonamictico ynauh tlamampa yhua
yolcatz in yn 0moteneuh yn itoca
tz in Juan Augustin Yxpintz in;
ynic oncan omotlacatillico Dom in
go Franci sco de S . Anton Ch ima lpayn Cuauhtlehuanitzin '
, ynic
orne Lucas M igue l de Castañ eda,oyehuatl inyn imellahuaca yn
itlah tollo yn intlacamecayo yn
iuh pi piltin, yn iuh tepilhuan,
teyxhuihuan, tepiptonhuan, teyx
quamolhuan, temintonhuan, te
tentzonhuan, yn iub moch i tlacatl
quimati Amaquemeque Cha lca ° .
Auh ç a no y pan inyn omoteneuh I X acatl xihuitl , yn mom i
quillico M ex ico yn totlaçothatz in
Fray A lonso de Mol ina,teopixqui
CH IMALPAH 1N
degré , led i t Juan August in p in
tz in,de l à naqui rent Dom ingo
Fra1icisco de San Anton Ch ima l
pah in Quauatléhuanitz in et LucasM iguel de Castañeda, qui comp lètent le tableau de la généa logie
des seigneurs , des enfants , desp eti ts-enfants , des a rr i è re—
pet i tsenfants
,et de tous les parents ,
a ins i que le savent beaucoup de
gens parm i les Amaquémèques
Chalcas .
En cette d i te année 9 roseau,
mourut à Mexico le véné rable P è reFray A lonso de Mol ina
,moine
franc i sca in, qui é ta i t g rand p ré
1 . Dans la 8 e Relat ion,Ch imalpah in se nomme de la man1 ere sui vante :
Don Domingo de S . Anton Muñon Ch imalpah in Q1 auhtlehuanitzin. Mai snul le part i! ne se donne les p rénoms de Juan Baut ista que Car los MariaBustamante a mis en tête de son éd i t ion de la Historia de las Conquistas deHernando Cartes
, par Goma ra .
2 . Voic i le tab leau de cette généalogie
Cuah uitzatz in
X iuh toztz in , ép . N och h uetz in
I tz tlotz in
Ch imalpah in l’
ancien Quauh tl éhuanitzin
Coxanatlteub cd i I ztacxoch i tz in X 1 ub tz in
D . Luis p intz in D . D i ego H ernand ez Moxochintz etzel loh uatz in
D oñ a Lui sa Xoch iquetz al tz in , qu i D . D om ingo H e rnand ez Ayopoch tz in Xi uh tezca tlépou s e Bar tolom etz in
j uan Augustin p intz in Man a Geronima X 1 uh t02 tz 1 n
D omingo Franci sco d e San Anton Muñon
Ch imalpah in Quauh d éhuanitzm
Luca s M iguel deCa stañ eda
SEPT I ÈME Ret.ATtON
san Franc isco, temachtiani hueycatca 8 . Joseph 8 . Franc i sco, hueyocotl tlahuilli oquimoquech illitia
yn intloctzinco, ynnahuactzinco
matlactlomome teopixque san
Franc i sco yn ach 1 0pa hua l mohuicaque yn España yhuan yn gate
pan nican omoteopixcatillique yn
itechcopa tonahuatlah tol . Yhuan
no yhui yn tohuicpa, totechcopa
nican titlaca quin huel yehuatzinin neltiliztica , tlamellauhca
, tla
tecpanaliu ica otech mamoxtlacuil
huililitia yn itech00pa yn l et ras es
pañoles , yhuel cualli yc oquimo
nanamictilli tonahuatlah tol , ynic
Mexicopa oquimotlallili huey bocapolario yn itech momachtitz i
nohua nepapan te0pixque , yntech
momach tilia tonahuatlah tolcopa ;
yhuan oc cequi mi ec tlamantli ynoquimicuilhuitia [temachtiliz] tli
doctr ina, yhuan oc cequi tlamantli
teotlahtolli nahu[atlah ] tolcopa yn
ticpia, ticpohua nican titlaca
Nueva España .
No yhcuac ypan in ye no ceppanecocoloc yn Mex ico ,
hu[el] to
tocac yn cocoliztli, yeztli toyacac
paquiz , miec tlacatl yn mom iquill ique macehualli .Auh no yhcuac y pan in xihuitl ,
ypan Pasqua nat iv idad 2, yhual
mohuicaque m[on] jastin yn i t la
ç0pilhuantzitzin sancta Cla ra,
A lors auss i 1 ep idem ie sé v i t denouveau à Mex i co, le sang sortai t
par le nez , et beaucoup de gensdu p eup le moururent .
En cette même année,à Pâques ,
parti rent les rel igi euses , fil les de
sa inte Clai re ; e l l es v inrent se fixer
dans le l ieu où el les sont aujour
1 . Ce Vocabulai re pub l1 e à Mex ico, en 1 5 5 5 , fut réimp r imé en 1 57 1 . I l
se compose de deux part ies : le Vocabulai re espagnol—mex icain,1 2 2 feui l lets
,
et le Vocabulai re mexicain-espagnol,1 6 2 feui l lets ; pet i t in- fo l . à deuxcolonnes .
2 . Le manusc r it porte par erreur : navidad
2 97
dicateur à 8 . Josep h de San-Fran
c i sco,et qui fut une grande lum i è re
aup rès des douze re l ig i eux fran
ciscains v enus les p rem iers d ’
Es
pagne et dans la sui te ordonnés parlui dans notre langue mex ica ine .
Pour nous , habi tants de ce p ays ,i l écr i v i t avec exact i tude , vé r i té etmé thode , d es l iv res à l ’a ide descaractères espagnols tradui s i tparfa i tement not re langue nahuat let composa un grand vocab ula i remex ica in dont se serva ient pours
’instruire tous les rel igieux ; i ls y
app rena ient à tradui re notre lan
gue ; un très grand nombre d’autres
écr iva ient la doctr ine chréti enne,
et d’
autres enfin conser vaient dansla langue mexi ca ine et nous exposaient la parole de D ieu
,à nous
gens de la Nouvel le—Espagne .
2 98
moh [ue] tzitico oncan yn axcan
oncan moyetzticate Tepetla[can] ,oncan hua l mehualtique yn sanc
tissima Trinidad yn[ . . ] to ; oncanmoyetzticatca cler igos yn te0pix
que oncan q [ui]mopach ilhuiaya .
Auh yn axcan oquimonmanilique
yn teopixque S . Franc i sco, yehuantz itz in quinmopielizque teoyotica .
X tecpatl xihuitl , 1 580 añ o s .
Ypan in momiquillico yn Don
Gregorio de los Angel es Tepoztlixayacatz in ,
Ch ich imeca teuh c
t l i,tlah tohuani Ytz tlacoçauh can
Amaquemecan ; yn ipiltzin Don
Thomas de 8 . MartinQ1 etzalma
çatzin, yn motlah tocatilli caxtol
lomome xihuitl
Auh ç a no ypan inyu moquixti ,mohuicac, quitlalcahui yhuey al
tepetl c iudad Mex ico Tenuch [ti]tlan yn tlah tohuani Don MartinEnrr iquez Almansa , v isur rey, mohuicac Perun yn tlah tocaticoma
tlactlomey xihuitl cualli ynic tla
pachoco Mex ico 2.
Auh ç a no n iman,ihcuac yn
ipan in xihuitl, yn i pan yc 4 ma
ni metztli octub re , martes , ypan
ylhuitz in S . Francisco ï, ynmaxit ico ynic mocallaquico Mex icoTenuch titlan yn tlah tohuani Don
Lutengo Xuarez de M endoça,
Conde de Coruña,v isur rey, yuin
at le encom ienda quipiaya .
1 . De 1 ; 64 à 1 ; 80 .
2 . D e 1 56 8 à 1 58 0 .
3 . Saint Françoi s d‘
A ss ise .
ANNALES DE CH I MALPAH IN
A lors auss i parti t de la grandev i l l e de Mexico-Tenoch t i t lan le
gouverneur Don Mart in Enr iquezA lmansa
,v ice—roi
,pour se rend re
au P ér ou ; i l ava i t v u t rei ze an
nées p endant le temp s qn’il ava i t
gouv erné Mex i co .
Auss i tô t ap rès , en cette mêmeannée
,le mard i
, 4 du mois d’
oc
tobre , jour de la fê te de sa int Frangoi s
,ar r i va à Mex i co—Tenoch t i t lan
le gouv erneur Don Lorenzo Juarezde Mendoza , comte de Corogne ,v iœ-roi
, qui n’av ait pas reçu de
recommandat ion sp écia le .
d’hui
,à Tépetlacan . E l les v inrent
s’
y réfug ier le jour de la trèssa inte Trini t é ; i l y ava it l à desmoines c lercs qui éta ient maî tresd es l i eux . Aujourd ’hui
,e l les se
sont m i ses sous la p rotection d esmoines franc i sca ins qui doi ventles d iriger s p i r i tuel lement .
Année 1 0 s i lex, 1 580 . A lors
mourut Don Gregor io de los An
geles Tépoztlixayacatzin, seigneurdes Chich imèques , souvera in d
’
I tz
tlacoç auhcan Amaquémécan ; i létait fils de Don Thomas de SanMart in Quetzalmaç atz in et avai t
gouverné durant dix—sep t an s .
3 00 ANNALES DE CH IMALPAH1 N
Ytztlacoçauh can Amaquemecan ; can—Amaquémécan ; i l é tai t fi1 3 1 58 2*
yuin ypi ltzin yn Don Gregor io de de Don Gregor io de los Angeleslos Angeles Tepoztlixayacatz in, Tépoztlixayaœtz in, seigneur desCh ich imeca teuhctli . Ch ich imèques .
X I I I acatl xihuitl , 1 58 3 añ o s .
Ypan inyn,i pan yc 20 mani
metztli junio, yh cuac 0moch iuh
huel tlamahuiç oltlach ihualiztica yn
sancto sepulcro yn texcalco yn
icpac tecpetl chalch iuhmomoztli
Amaqueme ; oc mach quitocayoti
ynic chalch iuhmomuztli yn oncan
quimocahuillito yxiptlatzin Chri sto, yn oncanmonoltitoc tepetlacal
co, yn oncanmotlamacehuilli yye
huatz in huey sancto Fray Mart inde Va lenc ia
, teopixqui san Franc i sco ynin teyacancatz in matlac
tlomome cicitlaltin apostolesme
teopixque totemach ticatzitz inhuan
moch iuh tzinoco ach to yn itechpa
sancio evangel io yc techmotla
nextililico nican titlaca N uevaEspaña
, yn obua l mohuicaque Espana, axcan epohualxihuitl Auh
yn 0momiquilli yehuatzin 0moteneuh tz ino huey sancto
, ynic ni canmopehualti ye mococotzinohua
Amaquemecan ; axcan ye onpohuallonmatlactli xiuhtica ypan ce
xiuitl 2 yn otlamahuizch ich ihual
loco yn oncan otlamacehui lli. Auh
yehuantzitz in ypan omotlah tolti
que yn totlaç otatz in Fray Juan
faute de p lace , Ch imalpah in avait voulu donner en abrév iat ion les mots Ch ichimeca teuhctli .
1 . Voyez année 1 5 24 .
2 . D e 1 ; 3 3 à 1 58 3 .
Année 1 3 roseau, 1 58 3 . Alors ,le 20 du moi s de juin, fut fa i td
’une façon mervei l leuse le saint
s épulcre dans le rocher au sommetdu mont Amaquémé ; on d it qu
’on
l’appela aute l magnifique parce
qu’on v int y d é poser l ’image du
Ch ri st,à l ’end roit même où s
’en
sev elit et vécut dans la‘
retra i te le
grand saint Fray Mart in de Valencia, moine franci scain. I I avai td irigé les douze bri l lants apôtres ,qui furent nos inst ructeurs et nousenseignèrent les prem iers les vé r i tésdu sa int évangi l e à nous , habi tantsd e la Nouvel le—Espagne, et qui
éta ient venus d ’Espagne, i l y a
aujourd ’hui soixante an s . Lorsquemourut ce grand saint
,on vena i t
de lui fa ire qui tter Amaquemecanoù i l é ta i t tombé ma lade ; i l y a
ma intenant c inquante et un ans
qu’i l é ta i t v enu embel l i r grande
ment le l i eu où i l fit p éni tence .
Ceux qui le secondè rent furentnos ch ers P ères Fray J uan Paez
,
v icai re d’Amaquémécan, moine
dominica in,Don Fel ipe Paez de
Mendoza l ’anc ien, gouv erneur de
P anohuayan et les a lcades J uan
SEPT I ÈME RELAT ION
Paez , v icar io Amaquemecan, teo
pixqui sancto Dom ingo, yhuanueue Don Felipeh Paez de Mendoga , gov ernador tlah tohuani P a
nohuayan, yhuan alcaldesme Juande la Cruz
,T layllotlacan chane,
yhuan Don Bartolome de Sant iagoAuhtenetz in, Tzacualtitlan Tenan
co chane, yuin huel y pan moch icauh tz inoque ynic tlacencahual
loni tlacuicuihuac yn icpac Ama
queme texcalco.
Auh ça no ypan in quimohui
quillique yn sancto crucifixo Me
x ico yn ompa monextitz ino S .
Guilelmo Totollapan ; yn quimaxitillique Mex ico ç [an] yuh huiptla dom ingo de Ramos . Xollocomatadero yn quim[o]namiquillico
yn ixquich tin nepapan teopixque
augustinos, dominigos , franciscos ,c ler igos tothatz itz inhuan de la
Compania de Jesus Teat inos . Auh
çan oc oncan maxiti yn te0pan S .
Pablo, auh ye quin ç atepan qui
mohuiquillique yn te0pan S . Au
gust in, yn axcan oncan moyetz
t ica .
No yhcuac ypan in yancuicanmotlayahualhuique, yn ipan V iernes Sancto
, yn teopixque ypil
huantzitz in sancto Domingo
yhuan Españoles ; yh cuac quimoch ihuillique yn inetoquiliztlayh i
yohuiliz pasiontzin totecuyo J esuCh risto ent ierro huel mahuiztic
ynic moteCpanyn itlayhiyohuiliz
tonehuiztz in totecuyo D ios ; ynaya ye yuh moch ihuani Mexico
yn izquican te0pan .
30 1
de la Cruz,habi tant de Tlayllo
tlacan, et Don Bartolome de Santiago Auhténetz in, hab i tant de
T2a lcua ltitlan—Ténanco , qui s’ef
forcèrent d e d i sposer et d ’appro
p rier avec soin les choses au
sommet du rocher d ’
Amaquémé .
A lors auss i on transporta à M ex i co le sa int crucifix qui ava i t é téd écouvert à San—Gui l lermo Totollapan ; on le transféra à Mex icole sur lendema in du d imanch e desRameaux . C’
est à l ’abattoir deXolloco que v inrent le recevoi rtous les rel ig ieux augustins , dominicains , franciscains , et les c lercsth éatins
,nos P è res de la Compa
gne de J ésus . Ou le d éposa dansl ’egl i se de San-Pablo, et p lus tardon le t ransporta
'
dans l ’eg l i se deSan—Augus t in, où i l est encoreaujourd ’hui .
A lors auss i,le Vendred i—Saint ,
les rel igieux dominica ins et les
Es pagnol s firent de nouveau une
process ion ; on cé l é bra la pass ionde Notre-Seigneur J ésus-Ch ri st , etl
’on fit un enter rementmagnifique
ap rès avoi r exposé toutes les souffrances de N .
-S . D ieu dans la
pass ion. Jamais i l ne s’était fai t
parei l le chose dans les d iverse ségl i ses de M ex i co .
3 0 2 ANNA LES DE CH IMALP AH IN
No yhcuac ypan in motlallique
yn beatatin senoratin sancta Mo
nica yn oncan Huitz illan yn ç an
oncan mop ia ychpopochtin yn ax
can ye sancta Mar ia de Grac ia,
ynic oncaltiticate . yehuantin yna
miqueque señorati oncan quintzauhctihui yn innamichuan yn
yhcuac oc ca nahui altepetl ypan
q uich ica quinhualquixtitaci ,
ynic hua l mocuepa ynchan .
Auh no yhcuac y pan inyu, ipan
yc 2 7 mani junio, v isperas y pan,0momiquilli yn Don Bal tasar deLeon,
ach to governador catca
Cuy0huacan quijuezhui
Auh no yh cuac ypan inyn, i pan
yc 2 9 mani metztli junio, ypan
ymilhuitz in S . Pedroyhuan 8 . P a
b lo,apostoles , yohuan ipan ey
hora ey tlathui , yn 0momiquilli
tlah tohuani Don Lurenç o Xuarez
de Mendoca , Conde de Coruña,v isur rey, te0pan S . Franci sco yn
tocato 2
ynacayotzin ; yn motlah
tocatillico M ex ico onxihuitl,ypan
ch iuhnauh tetl metztli , y pan yeilhuitl î , no ç o tiquih tocan nauh
xihuitl cualli ynic oquimopach il
huico Nueva España ; oc cequintin
quimach iyotia niman yh cuac yn
governador v isurei moch iuh argob i sp o yn oiuh momiquilli Don
Lutengo.
A lors auss i , le 2 7 du moi s dejuin
,au soi r
,mourut Don Bah a
zar de Leon , p remier gouv erneurde Cuy0huacan .
1 . Cet a l inéa est éc ri t en marge du feui l l et 7 7 (recto), avec renvoi au mot
ynchan qui termine le paragraphe p récéden t .2 . Le manuscri t porte par er reur : tocoto
3 . Du 4 octobre 1 58 0 au 2 9 juin 1 58 3 , ce qui fai t 2 ans , 8 mois et z 5j ou rs . Ch imalpah in a voulu d i re que cet espace de temp s comp renai t quat remi l lés imes .
A lors auss i les p ieuses dames 1 58 3’
de sainte Moni que s’
étab lirent à
H uitz illan où sont aujourd ’huireti rées les filles de sa inte Ma r ied e Grâce ; ces dames y font const rui te des ma i sons où v iend ronthabi ter leurs époux qui r és identdans d i verses v i l les jusqu
’à ce
qu’ils pui ssent en sor t i r pour
retourner chez eux.
Alors auss i , le 2 9 du moi s dejuin
,jour de la fête des apô tres
sa int P ier re et saint Paul , à troish eures du mat in, mourut le gouv erneur Don Lorenzo Juarez deMendoza
,comte d e Cor
‘
ogne,
v i ce-roi, qui fut enterré dans
l’
église de S . Franci sco ; i l av a i t
gouverné Mex ico durant deux ans ,neuf mois et troi s jours
,ou,
comme nous d i sons,i l ava i t v u
quatre années p endant le temp s
qu’i l ava i t adm ini str é la Nouvel le
Espagne. (@elques—uns ont ind i
qué que l’archev êque fut fa i t v i ce
roi auss i tô t après la mor t de DonLo renzo .
3 04
quimach iyotia ypan ytlaçoylhuitzin yn tlaç omahuizychpoch tli to
tlaç onantz in sancta Mar ia Can
delar ia yn otlayahualolocyn i pam
pa teotlaneltililiztli sancto Con
ci l io,0moch iuh yn teoyotica ne
centlaliliztli Sancto Dom ingo teo
pan, yhual pehualloto oncan hualhuillohuac yn te0pan Sant August i n . Yhuan yn 1 2qu1nt1ntz 1 tzm
ch icuacemini intzitzin in teoyotica
teopixcatlah toque ob isposme yhu
an yn ixquich tintzitz in teopixque
mochintz itzin motlayahualhuique .
Auh yz catqui yn intocatz in yn
teoyotica teopixcatlah toque ob i s
posme
Ynic ce Don Fray Bartolomede Ledesma
,ob i spo H uaxacac
,
teopixqui sancto Domingo ;Don Fray Domingo de A lçura,
ob i spo Xalisco Guadrasara, te0
pixqui sancto Domingo ;Don Fray Gregor io Montalvo
obi spo Campech , teopixqui sanctoDomingo ;Don D iego Romano, ob ispo
Tlaxcallan, teopixqui S . Ped roc ler igo ;Don Fray Juan de Med ina
,
obispo M ichhuacan, teopixqui S .
Augustin ;Don Fray A lonso Gomez de la
Cueva de Cordova, obispo Q1_1 auhtemallan, teopixqui S . J eronimo.
Yn izquintzitzin in ç an moch
ANNA LES DE CH IMALPAH IN
Don Fray A lonso Gomez de laCueva de Cordova
,é vêque de
Guatema la,moine h ieronymi te .
Tous ces é v êques porta ient une
1 . Le manuscr i t porte avec un s igne abrév iat if : Mont«î rzo Juan deTorquemada ap pel le ce p ré lat : Don Fr . Gregorio de Montalvo (Mona r
quia indiana , l i b . XIX , cap . XXXI I .)
de la Chandel eur qu’
eut l ieu la 1 58 5
process ion à l’
occasion du sa1ntConc i le
, que la réunion se flt dans
l ’egl i se de Santo-Dom ingo, et quel
’
on parti t de l à pour se rend re àl
’
église de Saint—August in. S ixévêques et tous les rel igieux p r irent par t à la p rocess ion . Voic iles noms des év êques :
Le p remier Don Fray Bartolomede Ledesma , évêque de Oaxaca,moine domin icain ;Don Fray Dom ingo de A lçura ,
évêque de Xah sco-Guadalaxara,
moine dominica in ;Don Fray Gregor io Monta lvo
,
évêque de Campeche, moine clominicain ;
Don D iego Romano, évêque deTlaxcallan ,
moine c lerc de saintP i erre ;Don Fray Juan de Med ina, év ê
que de M ichua0an,moine augus
tin°
SEPT I ÈM E RELAT I ON 3 0 5
capa yn quimotlalilitiaque yn
obisposme , yhuan yn intotopi ltzin
ynmactzinco yc motlaquech itzi
notiaque yhuan yn intlah tocayo
tzin xihuitzolli m i t ra quimaaqui
tzinotiaque yn imicpactz inco.
Auh ça hual motlatzacuilitia
yyehuatzin Don Pedro Moya deContreras , arçob ispoyhuan gov ernador v isurey Mex ico ; casulla yn
quihualmaquitzinotia , yhuan yn
iteopixcatlah tocatopiltzin ymac
tzinco yc hua l motlaquechitz ino
tia , yhuan yn ixihuitzoltzin m i tra
quihualmaquitz inotia .
Auh yn ot; onquiç aco yn teo
tlaneltililiztli Conci l io p ro[v ] incialypan yc 1 8 mani metztli octubre,ypan ylhuitzin sant Lucas , evan
gelisto ; ça no yuh tlayahualolœ
ey1huitl, yn ipan v iernes, sabado,domi ngo.
Auh ç ano ypan inyn 0moteneuh
xihuitl, yn ipan yc 1 5 mani metzt l i agosto, yhcuac otlamico ynic
omoch ichiuh , ynic moyancuilli
huehue teoca l l i , yglesia mayorMexi co , yn oytlacauhca oncan
moch ihuazquia Conci l io ,abuel
oncan moch iuh .
Auh ç a no ypan inyn omoteneuh xihuitl , yn ipan yc 1 7 manimetztli nov iembre, domingo, ynmaxitico mocallaquico Mex ico
yn tlah tohuani Don Al varo Mamr ique de Çuñ iga, marques de v i l laManr r ique, v isur rey ; quihualmo
huiquilli ynamictz in marquesa
yhuan quinhualmohuiquilli yn
tlaç omahuizte0pixque totlaçonan
cape ; ils ava ient à la main une
crosse sur laque l le i ls s’appuyaient
et, comme s igne de l eur puissance,étaient coiñés d ’
une mi tre .
La marche étai t fermée par DonPed ro Moya de Contreras
,arche
vêque et v i ce-roi de M ex ico ; i lporta i t une chasuble
,tena i t à la
ma in une crosse sur laque l le i ls
’appuyait et é tai t coi ffé d ’
une
mitre .
Le Conci le prov incial pri t fin
le 1 8 du moi s d ’octobre
,jour de
la fête de sa int Luc, évangé l i ste ;i l y eut p rocess ion durant t roi sjours , le vendred i , le samed i et
le d imanche .
En cette même année, le di
manche,1 7 du moi s de novembre,
arr iva à Mex ico le gouv erneu
Don Alvaro Manr ique de Çuñ iga,mar qui s du bourg de Manri que
,
v ice-roi ; i l é tai t accompagné de lamarqui se son épouse et des venerab les rel igieux de notre mèreNotre—Dame du Carmel , déchaussés ou qui vont sans chaussure.
2 0
En cette même année, le 1 5 du
moi s d ’août, on acheva d ’
ar ranger
et de restaurer l ’anc ien temp le,l
’église métropol i ta ine de M exico,
dans les par t ies qui avaient é téendommagées et où deva i t se tenirle Conci le, mai s i l n
’eut pas l ieu
la
3 06 ANNALES DE CH IMALPAH IN
tzin de nuestra Señora del Canne,yn motlacxipanhuilianime ahnoco
mocxipetlahuiltihtinemi desca l ços .
I I I tochtli xihuitl, 1 586 a ño s .
Ypan inyn, ipan yc 20 mani metzt l i enero, dom ingo, yn ipany1huitzin S . Sebastian, yn ompa yte0
panchantzinco Atzacualco Mex ico
quinmaxcatillique possesion ma
coque yn tlaçomahuizteopixque
totlaconantz in nuestra Señora delCanne yn mocxipetlahuiltihtinemi
descal ços ; tlayahualloliztica ynicmocallaquique te0pan 8 . Sebast ian
yc quimocuilique ynic cemihcac
oncan moetztiezque ; oncan oneo
huac yn te0pan S . Domingo ynic
quinmocahuillito.
No ypan inyn 0moteneuh x ihuitl , yn ipan yc 1 1 man i metztlijunio, mi ercoles , yn ipan ylhuitz in Sant B ernabe
,apostol
, ye
teotlac, yn Mex ico onmopehualti
yu teoyotica tlah tohuani Don P e
d ro Moya de Contreras arçob ispoMexico yhuan governador v isurr ey, omoetzticatca ; mohuicac
Españ a ynic ompa pres idente delConsejo de Ind ias moch iuh tz inoto
quihualmonoch illi yn rey ; ma
tlactlonce xihuitl ypan ch icuacen
tetl metztli ' yn arçobispo moetz
ticatca M ex i co. Auh ach t0pa exi
huitl ypan ome metztli ynquis idor
mayor moch iuh tzinoticatca Me
x i co ; yc niman ar ç obispo omo
1 . De 1 574 à 1 586 . De Contreras avai t été nommé inquis iteur p rinci pa len 1 57 1 , archevêque en 1 574 ,
inspecteur généra l et v ice—roi en 1 584 .
Année 3 lap in, 1 586 . Alors led imanche
,2 0 du moi s de janv ier,
jour de la fête de saint Sebast ien,l ’egl ise d
’Atzacualco à Mexi co fut
donnée en toute prop r iété aux v énérab les rel igi eux de not re mèreNotre-Dame du Carme l
, qui sontd échaussés ; ils se rend irent en
procession dans l ’egl i se de 8 .
Sebast ien,et en pr i rent possess ion
pour toujours ; on . é ta i t parti del ’egl i se de Santo—Dom ingo que
l’
on qui ttai t .
En cette même année, le mercred i
, 1 1 dumoi s de juin, jour dela fête de saint Barnabé
,apôtre,
part i t , le soi r , de Mexico le chefSp i ri tuel Don Pedro Moya de Contreras , archev êque et v ice-roi , enr és idence à Mex ico ; i l parti t pourl
’
Espagne où i l fut fai t p r és identdu Consei l des Indes d
’apres
l’
ord r e du ro i . I l ava i t été pendant onze ans et six moi s archev êque de M ex i co . D
’abord i l ava i t
é té inquis i teur pr incipa l duranttroi s ans et deux mois à Mex ico ;auss i tô t après i l fut arch ev êque,puis inspecteur général et v iceroi de Mexi co durant trois ans
,
deux moi s et dix jours . A ins i on
3 08
yhcuac yancuican moch iuh , yn
ipan V iernes Sanoto, yn inetoquil i z pass iontzin
-totecuyo J esuChr i sto entierro yn Cuy0huacan.
No yh cuac ypan in huallacallac
yn Don Estevan Enr iquez , juez
governador mochihuaco Cuy0huacan .
V te0patl xihuitl, 1 588 año s .Yn ipan in ohualla ce juez es pañol
ynAmaquemecan, canato yehuatl
yn Juan Bapt i sta de Abendaño,
Tecuani pan chane, çan cuauhpilli .Auh yn 0moteneuh juez yhcuac
quilpitacico yn Don Estevan de laCruz de M endoç a
,Ch ich imeca
teuhctli , tlah tohuani Tecuanipan,
yhcuac fiscaltia,no yhcuac qui
cauh yn itlah tocayo, yn tlahtocat
matlactlomey xiuitl ' ; ynin yx
huiuh tzin ciuatica yn Don SanchoToctecontzin, tlahtocapilli Tza
cualtitlan Tenanco .
No yhcuac quimoquixti llique
yn totlaçothatz in Fray Juan Paez ,v icario, moetzticatca yn Amaquemecan ach i quezqui xihuitl qui
moteylhuilli yn 0moteneuh JuanBapt i sta yhuan cequintin mace
hualti ynic quimoquixtillique p lei
totica, auh yehuatz in conpatlaco
totlaç othatz in Fray Francisco Jurado, v icar iomoch iuhtzinocoAma
quemecan.
No ihcuac hual la juez gov ernador
,Don Andres Franc i sco d e
Sancta Mar ia, Callaoco chane .
1 . De 1 57 5 à 1 58 8 .
ANNALES DE CH IMALPAH I N
Alors auss i v int le juge gouv erneur, Don Andres Francisco deSanta Mar ia, habitant de Callaoco.
de nouv eau,le Vendred i-Saint
,à
Cuy0huacan, l’
enter rement ou la
pass ion de Notre-Seigneur JésusChrist .Alors auss i arr iva Don Estevan
Enriquez , qui fut juge gouverneurde Cuy0huacan .
Année s i lex, 1 588 . A lors v int
un juge espagnol à Amaquémécan1 1 fut accompagné par Juan Bapt i sta de Abendaño
,habi tant de
Técuanipan, s imp le genti l homme.
Ce juge fit incarcérer Don Estevande la Cruz de Mendoza
, seigneurdes Ch ich imèques , souverain de
Tecuanipan, alors grand just ic ier,qui la issa le pouvoi r après avoir
gouverné pendant trei ze ans ; i léta i t par les femmes pet i t—fils deDon Sancho Toctécontzin
, pr incede Tzacualtitlan-Ténanco.
A lors auss i on renvoya notrecher P ère Fray Jnan Paez
, v ica ire,qui rés idai t à Amaquémécandepuisquelques années ; i l fut c i té parled i t Juan Bapti sta et des gens
du peup le de sorte que l’on p ro
nonça son renvoi,et i l fut rem
p lacé par notre cher Pè re FrayFrancisco Jurado
,comme v ica ire
d’
Amaquémécan .
SEPT I ÈME RELAT ION
V I cal l i xihuitl , 1 589 a ñ o s .Ypan in motlah tocatla lli yn Don
M igue l Bapt i sta de Gauna, Ch i
ch imeca teuhctli , tlah tohuani moch iun Tecuani pan Amaqueme
can ; yuin yxhuiuh tz in yn tlahtohuani M iccacalcatl Tlaltetecuin
tz in .
No ypan inyu 0moteneuh x ihuitl , yhcuac yn i pan yc 2 2 manimetztli mayo, yn ipan yc omil
huitl Pasqua del S p i r i tu Sancto,
yyehuatzin D i ego Lop ez , español ,ytetlaecolticatz inyn totecuyo D iosompa omohuicac , ompa motlalli
tzinoto yn tlacpac Sancta Fe Tlalcauhyan,
orne l egua quitz tica ynMexico ; ynic ompa [ ] lmo
tlac[ omotlamacehuill i
oquimo[t] laecolti[lli ] h ica
ynic omomiqui llico ; yuin ç an hua lmohuicac España, ychantz inco
Mad r id .
Auh ç a no ypan inyn xihuitl ,
sabado, yn ipan yc mani metz
tl i agosto, yn 1 pan ylhuitz in qui z
yn omoteneuhtzinohua sancta Mar ia de las N ieves ceppayauh ,
cihuapilli yhcuac quimotlalilique
yn tlaç omahuizychpuch tli totlaco
mahuiznantzin Nuestra Señora deMonserate
,oncan quimoteoca ltil
l i que yn i pan tlaxillacalli S . JuanTequixquipan .
VI I tochtli xihuitl , 1 590 años .
Ypan inyn ipan yc 1 cem ilhuitl
mani metztli enero, yancuic Xl
huitl ypehuayan, yhcuac momi
qui l l i , teotlac tlah ca , yn totlaço
3 09
Année 6 ma i son,
1 589 . Alors 1 589
fut insta l l é Don M igue l Bap t i stade Gaona
,seigneur des Ch ich imè
ques , comme souvera in de Tecuani pan-Amaquémécan; i l é ta i t petit-fils du monarque M iccacalcatlTlaltétécuintzin.
Année 7 lap in, 1 590 . A lors le 1 590
premier du moi s“
de janv ier, au
commencement de l ’année , mourut . sur le soi r , not re cher P èreJuan Gonza lo, chanoine , qui de
En cette d i te année,le 2 2 du
moi s de mai, le second jour de
Pâques de l’
Espr it- Sa int
,l
’
Espa
gnol D iego Lop ez,serv i teur de
N ot re—Seigneur D ieu, v int et s’
é
tab lit dans le l ieu dés igné p lushaut
,à Santa-Fe Tlalcauhyan,
qui est s i tué à deux l ieues deM ex i co . Là i l se l i v ra à la p énitence et s
’
imposa tant de p rat iques
qu’i l mourut ; i l ar r ivai t à p eine
d’Espagne , de Mad r id ,
sa rési
dence .
En cette année auss i , le samed i ,du moi s d ’
août,jour de la fête
de sa inte Mar i e des N eiges , a ins inommée p arce qu’i l avai t ne igé ,on insta l la la noble Vierge , not revéné réemè re N otre-Dame de Monserate, dans le quart i er de
'
San
Juan Téquixquipan,où l
’
on avai tconstrui t une ég l i se .
3 1 0
thatzin Juan Gonza lo, canonico
yn moetzticatca yn oncan quimo
tlaecoltilli totecuyo D ios totlaçonantz in V i si tac ion Huehuet lan ;qan eylhuitl yn mococotzino ui
can Mexico, yn momiqui llico
ychantzinco ynquisidor . Auh
yglesia mayor yn quimotoquilli
que caxatica , huel tlamaceuhca
tzintli moetzticatca .
Auh ça no ypan inyn omote
neuh xihuitl, yn ipan yc 1 8 manimetztli enero, yhcuac onmopeualtiMexico mohuicac Espana yn t lahtohuani Don A lvaro Manr r ique de
çuñ iga, marques de v i l la Mamr ique, v isur rey, quimohuiquilli yninamictz in ; yn motlahtocatillico
Mex ico yhuan yc moch i ypan
Nueva España nauhxihuitl ypanorne metztli 2 .
Auh ça no ypan inyn omote
neuh metztli , ynic 2 5 mani enero,jueves
,ypan ylhuitzin yn inene
milizcuepaliztz in la convers ion S .
Pablo,apostol , yhcuac maxitico,
mocallaquico Mexico yn tlah to
huani ynic teomeca ytoca Don
Luis de Velasco, v isur rey 3 ; ynin
ypiltz in yn huehue Don Lui s deVelasco, ynic ome v isurrey mo
ch ihuaco Mex ico, yn oyuh mo
quixti tlah tohuani Don Antonio
de Mendoça , v isurey achto mo
ch iuhtzinoco.
1 . Le manuscr i t porte ganonico
2 . De 1 ; 8 5 à 1 ; 90 .
ANNALES DE CH IMALPAH 1 N
menta i t à Huehuetlan où i l serva i t 1 590Notre—Seigneur D i eu à l ’eg l i se deN otre M ère de la Vi s i tat ion ; i l nefut que trois jours ma lade à Me
x ico, où i l mourut dans la demeurede l
’inquisiteut . Ou l
’
enterra dans
l’église métropol i ta ine, c
’était
vra iment un d igne péch eur .
En cette d i te année, le 1 8 du
moi s de janv i er, part i t de Mexico,
pour se rend re en Espagne, le gouv erneur Don A l varo Manr ique de
Çuñ iga, marquis du bourg de
Manr ique, v i ce-roi,accompagné
de son épouse ; i l ava i t gouvernéMex ico et toute la N ouvel le—Es
pagne durant quatre ans et deuxmo i s .
En ce même moi s auss i , lejeud i , 2 5 janv ier
,jour d e la fête
de la convers ion de sa int Paul,
ap ôtre, arr i va à Mexico le gouverneur Don Lui s de Ve lasco , deuxième du nom
,v i ce-roi ; i l étai t
fils de Don Lui s de Velasco l ’anc i en
, qui ava i t été fa i t second
v i ce-roi de Mexico,après le dé
part du gouverneur Don Antoniode Mendoza, premier v i ce-roi .
3 . Ce fut_le huitième
ç
v ice—roi, qui gouve_rna de 1 590 à 1 59 5 . Ses prédé
cesseurs étai ent : Antonio de Mendoza , Lu1 s de Ve lasco I e r , Gas ton de P eral ta
,Mart…Enr 1 quez , Juarez de Mendoza, Ped ro Moya de Cont reras et
A lvaro Manr i que de Çuñ iga .
thatzin Juan Gonzalo, canonico',
yn moetzticatca yn oncan quimo
tlaecoltilli totecuyo D ios totlaco
nantzin V is i tacion Huehuet lan ;
çan eylhuitl yn mococotzinoni
can Mex ico, yn momiqui llico
ychantzinco ynquisidor . Auh
yglesia mayor yn quimotoquilli
que caxatica, huel tlamaceuhca
tzintli moetzticatca .
Auh ç a no ypan inyu om0te
neuh xihuitl, yn ipan yc 1 8 mani
metztli enero, yhcuac onmopeualtiMexi co mohuicac Espana yn t lahtohuani Don A lva ro Manrr ique de
Çuñ iga , marques de v i l la Maurr ique, v isur rey, quimohuiquilli yninamictzin ; yn metlahtocat1 llico
Mex ico yhuan yc moch i ypanNueva España nauhxihuitl ypanorne metztli ’
.
Auh ça no ypan inyn omote
neuh metztli , ynic 2 5 mani enero ,
jueves , ypan ylhuitz in yn inenemilizcuepaliztzin la conv ers ion S .
Pablo, apostol , yhcuac maxitico ,
mocallaquico Mex ico yn tlah to
huani ynic teomeca ytoca Don
Luis de Velasco ,v isur rey î ; ynin
ypiltz in yn huehue Don Lui s deVelasco, ynic orne v isurrey mo
ch ihuaco Mex ico, yn oyuh mo
quixti tlahtohuani Don Antoniode Mendoç a ,
v isurey achto mo
chiuh tzinoco.
1 . Le manuscr i t porte ganonico
2 . De 1 ; 8 5 à 1 590 .
3 . Cc fut le hui t ième v ice-roi.
meurait H uehuet lan où i l serva i tNotre—Sqneur D ieu à l ’eglise deNotre M e de la Vi s i tation ; i l nefut que ois jours malade à Me
x i co. où mourut dans la demeurede 1 nqu1 teur . On l
’
entena dans
l‘
egl i se nétropolitaine , c’
était
v raimentn d igne p éch eur .
Ln c d i te année, le 1 8 du
moi s de nv ier , part i t de Mexico,pour se r d re en Espagne, le gou1 erneur on A lvaro Manr ique deÇ ur
‘
1 iga . aarquis du bourg de
Mannqu v i ce-r oi , accompagnéd e son use ; i l ava i t gouvernéMexico « toute la Nouvel le—È s
pagne d m t quatre ans et deuxmoi s .
En c même moi s auss i , le
ieud 1 . janv ier , jour de la fêtede la c v ers ion de sa int Paul ,apô tr iv a à Mex ico legouverneur 1 1 0 Lui s de Ve lasco, deuxièm : nom . v i ce-roi ; i l é tai t
nls de [ n Luis de Ve lasco l ’anc i en . q
» av a i t été fai t second
v i ce-m Mexico, après le dé
part du ouv erneur Don Antonio
de Men ka , premier v i ce-roi .
ui gouve rna «M 590 a 1 59 5 .
cesseurs étaient : Antonio de Men oza . Lui s de ‘lasco l‘r ,ral ta , Mart…Ennquez . Juarez de Mendoza
,P MO Moya
A lvaro Manr i que de Çuñ iga .
Yn ipan yc ma
yhcuacmomiquil
‘
.1
tzin Fray Bernard i
S .Franc i sco teopi»
moetzticatca auh
S .Franci sco mot
ch intin huallaqu
Tlatilulco quimo:
Domingo, ynic X
yhcuac moteoch iu
capi l la yez yn on:
cal l i S .Franc i sco
huaz ä.
Auh ca no ypa
ipan yc 2 4 maniypan ylhuitzin S .
0moch iuh auto 51 1
quint in yn qu1 ntl.
caque yn E spañoll ique S . beni tos V
cozd c pa n o .
Auh domingoti
metztli agosto ,y
ubc yn huehue tc isco, yn intlaque
omomentzitin ac‘
.
caque España teopc i sco ; yn aocmo r
ch ihuaz .
Auh ypan don .
l ico ,mie
hualizma
quintlali
mh quemitl
vic 26 mani
om[otza]
ai 8 . Franin matlac
1 al mohui
[S . ] Franm i ssa mo
ynic 1 4
mani metztli octub yhcuac ou
can cap i l la S .1 tlamayec
cancopa S .Franc i cd n Mex ico,
oncan u»motlalill4 yn sanct i s
Franciscams, cl »
se rendirent à Ti
si ster à son lulu»
Le diman&e,des pr i ères dans
trui te sur l‘
empl
val t s’
élever h t
San—a d5œ.
Alors aussi , l
février, [01 1 1 de lith ias , apôtre, itence qui obl ige
pagnols à fairevertu de laqud lcondamnés de
tements latines.Le d imanche,
Franms‘
co, qui
la mission defranciscains 11 1
d‘
ESP2gne ;
d ire la messe.
Le dimanch
tobre, dans la
3 1 2
missa moch intz itzin ye quimoch ihuilia yhuan yn ixquich yn tec te
qui tz in v isperas, maytimes ; yccenpeuh yye oncan m i ssa qui ttaCastilteca
, yhuan yhcuac yc ni
man peuh ynic moxitini huehueteocal l i S . Francisco .
V…acatl xihuitl, 1 59 1 a n o s .
Ypan in motlahtocatlalli ' yn
tlacatl Don Juan Ma ldonado M iyç ahuitz in, Ch ich imeca teuhctli ,
tlah tohuani moch iuh yn I tztlaco
ç auhcanAmaquemecan yninypil
tzin yn tlahtohuani Don Thomasde 8 . Mart in @etzalmaç atzin .
Martes , ynic mani metztlifebrero, yhcuac quinmomaquilli
que possesion yn tlaç omahuizteo
pixque S . Franc i sco ymocxipetlahuiltitinemi moteneuh tzinoa des
ca lços in Mexico oncan yn SantIpolito hosp i ta l quiyahuac yhuantiyanquiztenco , ytenc0patzinco
v isur r ey yhuan c iudad tlaca ; yehuantin possesion quinmomaquil
l ique yn alcaldesme ord inar ios 2
yhuan regidores , ynic oncan moteocaltitzinozque omoteneuhtz i
moque teopixque ,-auh yehuatl
yneh tol quich iuh yn quinmoteo
caltiliz ce e5pañ ol p i l l i ytoca DonMateo de Moleon ; yn quintlalco
hui yhuan matlactlomome mil
pesos yn teocuitlatl quihuench iuh
ynic moch ihuaz teocal li yhuan
monaster io yn oncan çatepan yn
ANNALES DE CH IMALPAH IN
consacrées à vêpres et à matines ;lorsque les Espagnols eurent entendu la messe, auss i tô t commen
ça à s’écrouler l ’ancienne égl i se
de San Franci sco.
1 . Le manuscri t por te : motlah tocatlatla lli
2 . Ou l i t sur le manusc ri t : hord inar io
Année 8 roseau, 1 59 1 . Alorsfut instal l é le noble Don JuanMa ldonado M iyç ahuitzin, seigneurdes Chich imèques , comme souv e
rain d’
I tztlacoçauh can—Amaqué
mecan ; i l é ta i t fi ls du souvera inDon Juan de 8 . Mart in Q1 etzalmaçatzin .
Le mard i , du moi s de févr ier,les v éné rab les moines franc i sca insd i ts d échaussés furent mis en pos
sess ion à Mexico de l’hôpital deSaint—H ippoly te, qui est s i tué prèsdu march é , en p résence du v ice1 0i et des hab itants de la c i té ; cefurent les a lcades ord inai res et leschefs de la pol i ce qui les m i rent en
possess ion de ce local , où lesd i tsrel igieux deva ient construire une
égl i se, et ce fut un seigneur es
pagnol , nommé Don Mateo de
Moleon, qui p r i t l
’engagement de
la leur fa i re bât ir ; i l acheta laterre et leur donna douze m i l l e
pesos pour consuuire l ’egl i se et
un monastère dans le l ieu où p lustard fut achev ée l ’ëglise m i se sous
l’
invocation de San D i ego.
3 1 4
Ganboa yhuan ytehuicaltzin mo
ch iuhtz inotica yn totlaçothatzin
Fray Juan de Torquemada .
Auh ca yuhqui ynyn opeuhque
yyemicuillohua ypan l i bro yn co
frades yhuan yn tlatzintileque
fundadores, huel ypan yn achto
ycemilhuiyoc ynic opeuh quatesma yn ipan 0moteneuh xih uitl de
1 59 1 año s .Fundador, Fray Francisco de
Ganboa, Fray J eronimode çarate ',
Fray Juan de Torquemada , FrayJuan de 8 01 0
,Fray Antonio de los
R ios , Fray Jeronimo de Cast ro.
Governador,Don Antonio Vale
r iano, P edro J acob ita .
Fi scal , M iguel de los Angeles .
Yn nenonotzalizticatzinco mo
ch inh yn te0pixca tlahtocateyacan
que Fray Domingo deAr isaga , prov incial
, yhuan Fray BonaventuraVaredes 2 , guard ian S . Franci sco,yhuan tiv inidores 3 , yehuantin yn
macehual moch iuh yn Mexi ca,
yn amo Españoles ; huel y panmotlah toltihquè yn Fray Franc i sco de Ganboa yhuan Fray J eronimo de Çarate.
ANNALES DE CHIMALPAH I N
b ien—a imé P ère Fray Juan de
Torquemada .
1 . I l ne faut pas confond re ce rel i g ieux avec son homonyme D. JuanLopez de Zarate qui fut p remier évêque de Oaxaca ( 1 Cet évêché avai tété pourtant donné p récédemment à D. Franc isco Ximenez
, qui mourut avantd
’
avoir pu être consacré .
2 . Nous croyons que Varedes est mis pour Paredes .
3 . Ce mot tivinidores est mis pour difinidores , rel i g i eux qui ass i stent legénéra l ou le p rov incia l dans l ’administration des affai res de l ’ordre.
A ins i on commença à inscriresur le l i vre le nom des confrèreset des fondateurs
,l
’on en fit
pour la p remi è re fois la lectureau commencement du carême delad i te année 1 59 1 .
Fondateurs Fray Francisco deGamboa , Fray Geronimo de Zarate ,Fray Juan de Torquemada
,Fray
Juan de Soto,Fray Antonio de los
R ios,Fray Geronimo de Castro.
Gouv erneurs : Don Antonio Valer iano
,Pedro Jacob ita .
Grand just i c ier , M iguel de losAngeles .
C’
es t d ’
un commun accord que
gouvernèrent rel igieusement FrayDomingo de A r isaga , p rov incia l ,Fray Bonaventura Varedes
, gar
d ien des Franci sca ins, et les défi
niteur s, qui furent p r is parmi des
Mex ica ins , et non parm i l es Es
pagnol s ; i ls furent second és parFray Franc i sco de Gamboa. et
Fray Geronimo de Zarate .
T A B L E DE S M AT I È R E S
A BEN DA i‘
1 0 (Juan Bap t ista), sei gneurde Técuanipan , 3 0 8 .
ACACH I N AN CO , dans l’
enceinte (chi
namitl) de roseaux (acatl) l ieuoù Cortes réun1 t les chefs mexicains ap rès la p ri se de Ténochtitlan, 1 9 5 .
ACAC I TL I ou ACACI TZI N,
l i èv re(citli)des roseaux (acatl l chef mexicain
,aïeul du roi Huitz ilihuitl 1 1 ,
A CACI TZI N,pet i t—fils de (@auhcécé
cuitzin , 1 8 .
ACACI TZI N (Don FCO de Sandova l),roi de I tzcahuacan-T lacochca lco .
Son insta l lat ion,1 0
,1 9 8 ; d i v ise
les terres de Ténanyocan et de Tla
cuillocan, 2 0 2 ; sa mort , 2 50 .
ACAH U ALTZIN CO,
au mi l i eu desbroussai l les (acahual li) loca l i tévoisine d
’
Amilpan, où mourut
Quetzalmaçatz in l 'anc ien,8 2
,8 5 .
ACALLAN,
parmi les vaisseaux(acalli), v i l le de l
’
Anahuac,1 48 .
ACALLO_CO ,sur la voie (01 1 i) des
nav i res (aca l li) loca l i té soumise
par-Cortes , 1 9 5 .
A CAM AP I CH ou A CAM A P I CHTL I, qui
t ient (pin) dans la main (mait!) desroseaux (acatl) roi mex1 cam ,
ACAM A P I CHT L I l ’anc ien,roi de Col
huacan. Son insta l lat ion, 5 5 , sa
mort , ; 9 ; étai t l’
oncle d'
Acama
pichtli le j eune, 6 9 .
A CAM A P I CH TLI I I ou le j eune,1 er roi
de Ténochtitlan. Son instal lat ion,
69 ; soumet les Xoch imilcas , 7 2 ;sa mort
, 74 .
ACAM AP I CH TLI , roi de Ténanyocan.
Son insta l lat ion,1 3 2 .
ACAM A P I CH TL I,
fils du roi A huitzotl,
2 64 .
ACAM A P I CH TL I . L’
un des noms de
N éçahualpi lli .
A CATLAN,parmi les r oseaux(acatl)»
v . conqui se par les Mex icains,1 66 .
A CATLAXO, au p ied (itatl) garni de
roseaux (acatla) (Le mont), 2 2 .
ACH I CATZI N,
fai b le,débi le (achi
caude) (Don Juan Garc ia), 1 9 2 enfant d ’
Axayacatl , 1 48 . Aut rementdit Huitznahuatl .
A CH I TOM ETL I I,p et i t (ach iton) ma
guey (mel ! roi de Colhuacan.
Son insta l lation, ; 9 ; sa mort , 6 3 .
AC I H U ATLM I CH I TLA CO,stat ion des
Nonohualcas-Tlacochcalcas, 3 8 .
ACLES (Don Juan de), géné ra l ang lai s,2 79 .
ACOCOLCO—AZTACALCO,
dans les
acocotlz,
. et dans la maison (ca l li) duhéron (aztatl) stat ion des Mex icains
, 4 5 .
ACOLHUA . Voyez ACOLH U AQU E .
3 1 6 TAB LE DES M AT I È RES
A COLH U ACAN,pays des Acolhua
vi l le p lus connue sous le nom de
Tetzcuco.
ACOLH U AQU E d’
acol li , épaule , bapeup les vaincus par les M e
xicains,1 0 2 se fixent à Tetzmollo
can,1 04 . Ou d it auss i Aco l hua .
ACOLM I ZTL I ou A cum mr u,épaule
(acolli) de l ion (miztli) roi de
Cohuatlychan, 6 9 .
A COLM I ZTL I ou A COLM I ZTZTN ,p rince
de Tlatilulco, 9 7 .
A COLN AH U A CATL ou ACU LN AH U A
CATL, qui a de grosses (naude)
épaules (acol li) sei gneur d‘
A zca
putzalco 70 .
ACOLN A H U A CATL,roi de Tlac0pan ,
1 0 1 . Aut rement dit Tzacualcatl .Acxrr zn«
,souveraind’
Amaquémécan
I tztlacoçauhcan . Son instal lat ion,
49 ; sa mort , 50 .
ACXOQU AU H TL I , ai g le (quauhtli)des acxoyatl chef des Tlacochcalcas
,
ACXOTECA,t ribus venues d ’
Acx0
tlan,é l isent un roi , 2 7 endurent
la faim, 2 8 ; font la guerre desfleurs , 5 5 .
ACXOTLAN,parmi les
loca l i té occupée par d‘
anciennes
tribus acxotèques , 2 7 .
ACXOTLAN CI H U ATEOPAN
d’
une sei gneurie ,AGATA MARI A
,fille deQuetzalmaça
tzin,épouse Juan de A lcalan, 2 2 0 .
AGU I LA (Don Lorenzo d el), juge gouverneur de Tlatilulco, 2 8 3 .
AGU I L AR (Geronimo de), interp rètede Cortes , 1 9 6 .
AH U I LLI ÇAP AN ,dans l ’eau (apan)
agréab le (ahuia)» au] . Or izaba , v ille
conqui se par N éça‘
aualpilli , 1 4 5 .
AH U I LL I ÇATZ I N , qui se ré joui t(ahuia) fils de Xiuhtz in, zoo .
AH U I TZOTL ou A H U I TZOTZI N , nom
d’
un quadrupèdeamph ib ie , 8 e roi deTénochtitlan ; étai t fils de Teçoço
moctzin,
1 0 8 ; p et it-cous in de
Moteuhcçoma I , 1 2 9 ; son insta l lat ion
,s
'
empare de Tz iuhco
huac,1 5 7 ; inaugure le temp le de
Hui tz i lopocht l i , insta l le desp rinces
,1 59 ; détrui t ] État d
’
Atlauh
tlan,1 60 ; y organise l
’
administra
t ion,1 6 1 ; ses conquêtes
,1 6 3 ;
immole des p ri sonniers Çoçoltèques
,1 64 ; insta l le M iccacalcatl
Tlaltétécuintzin,1 6 5 ; sa condui te
à l'
occasion d’
une inondation, 1 7 2
sa mort , 1 7 3 .
AYOCÙAN TZIN . Voyez AOCU AN TZI N .
AYOPOCH TZI N ,boui l lon (ayazl) en
ébul l i tion (Don DomingoH ernandez) , sei gneur de Tzacualtitlan
,2 5 5 ; sa mort , 2 9 1 ; éta i t
parent de Ch imalpah in , 2 9 5 . Au
trement d it Xiuhtezcatl .
AYOTZI N CA,habi tants d ’
Ayotz inco
soumi s par les Mex icains,1 1
,2 2 5 .
AYOTZIN CO ,dans la ca lebasse (ayo
tli ) local i té de l ’Anahuac , 6 1 .
A LCALAN (Juan de), épouse A gataMaria
,2 2 0 .
(Marie de), fille du p recedent,
épouse Gaspardo Dominguez , 2 2 0 .
ALÇ U RA (Fray Domingo de), évêquede Xalisco-Guadalaxara , 3 04 .
ALLOTEP ECA ,sur le mont (tepetl)
des perroquets (a la ou a l lo) peu
p les soumis par les Mex icains , 1 84 .
ALMONTE (Le juge), 1 0 , 2 2 1 .
ALVARADO (Don Ped ro de), surnommeTonatiuh ou le Solei l . Samort ,2 40 .
AM AQ_U EM E , qui est couvert (quemz)de pap ier (amat!) mont sur leque lséjournèrent les Ch ich imèques , 4 ;retrai te de Fray Mart in de Valen
3 1 8 TABLE DES
AOTLAN p rès (tlan) de l‘
aqueduc
(aatli) v i l le vaincue par Quetzalcanauhtli
, 44 .
APAN,
sur (pan) l'
eau (at!) S i eged
'
un É tat,1 0 8 .
A PAZCO,dans le p lat (apaz l l i)
s tat ion des anc iens Mex icains , s i
tuée au N .-O. deTénochtitlan
,2 70 .
AQU ETZQU I , qui lève la tête (aquetza) gouverneur de T la lmanalco,
AQU INO (L’
alcade Thomas d e), 3 1 3 .
AR I SAGA (Fray Domingo d e), 3 1 4 .
ATECP AN ECATL TEU H CTLI,
sei gneur
qui condui t (tecpana)les eaux (at!)officier supéri eur de la cour de Ténochtitlan
, 9 6 ; t i t re que portaientles p rinces deTéotihuacan
,deTépe
tlixpan-Chima lhuacan
,1 0 3 , 1 2 1 .
ATEMPAN,sur lebord (l entli) de l
'
eau
(a l l) loca l ité de l’Anahuac,6 2 .
ATEMPAN ECA , t ribus de la fami l le desChalcas , habi tant A tempan et s e
l i v rant à l 'art d i v inatoi re,2 .
ATENCO,
sur le bord (tent/i)de l’
eau
(a l l) nom de p lusieurs loca l i tés,1 .
ATEZCAH U A CAN,
l ieu où i l y a des
flaques d’
eau (atezcatl) v i l le conqui se par Moteuhcçoma 1 2 2 .
ATLAU H T ECA, habi tants d
’
A tlauhtlan,
ATLA U H T ECATL T EU H CTLI,
sei gneur
qui p rend soin (tem) des courroi esà lancer les dards (atlatl), t it reporté par les roi s d ‘
A tlauhtlan
Amaquémécan et de Tzacualtitlan
Ténanco—Amaquémécan, 4 1 .
A TLAU H TLAN,
au mi l ieu des fond r ièr es (atlauh tl i) v i l le de l 'Anahuac
,cap i tale d ’
unEtat de ce nom ,
4 1 .
ATLA U H TZI N , fond r 1 ere (atlauh tli)père du roi H uitznécahual , 1 5 5 .
ATLCH AYAH U A CAN, l ieu où l’on ré
M AT I È RES
pand (chayahua) de l‘
eau (a i l)v illevaincue par les Mex icains
,1 6 3 .
ATL I TLALLACYAN ,l ieu où s ’
engouf
i re (tla l laqui) l’
eau (at!) stat iondes anc iens Mex icains , s i tuée au
N .—O. de Ténochtitlan ,
2 70 .
A r u xco,
à la surface (ixco) de l'
eau
(ail) v i l le attaquée par lesQuauhnahuacas
,1 49 ; par les Mex icains
,
1 74 .
ATLP OPOÇ ATZIN ,eau (at!) fumante
(popoca) père de Cihuatlacollotzin
,1 6 7 .
ATON A LTZI N,
solei l (tona l li)de l’
eau
(at!) chef des Ch ich imèques , 4 ,fonde Amaquémécan
—ltztlaco
çauhcan, 48 ; sa mort , 49 .
ATOTON I LCO,
dans l ’eau chaude
(atolonil li) s i ège d ’
un É tat,1 0 8 ;
stat ion des Mex icains , 2 70 .
ATOTOTZI N, 4
° fille de Quauhcecécuitz in, 1 8 .
ATOTOZTLI , fille de Coxcoxtli,et
mère d ’
Acamapichtli le jeune , 1 2 2
roi de Ténochtitlan,69 .
ATZACUALCO,
où l’
on ret ient (tza
qua ) l ‘
eau (a l l) (Ég l ise d'
) àMexico
, 3 06 .
ATZI N CO ,dans une pet i te quant i té
d’
eau (atzinth) loca l i té vois inede Xocoyoltépec , 1 6 .
AUGUST IN BAPT ISTA (Don ). VoyezCU ETLA CH I H U ITZIN .
AUGU STI NS (Les moines) à Mex ico ,
2 8 7 .
AU H YOTL ou AU H YOTZI N ,roi de
Culhuacan . 80 11 instal lat ion, 6 3 ;sa mort
, 9 0 .
A U H TEN ETZI N (L’
alcade Don Bartolome de Sant iago), 3 0 1 .
AXAYA CA, AXAYACATL ou AXAYA
CATZ IN,
face (xayacatl) d’
eau
(a l !) roi de Ténoch titlan . Fi lsde Téçoçomoctzin l 'ancien, 1 08 ;
TABLE DES MAT I ÈRES
est dés i gné par Moteuhcçoma comme devant lui succéder , 1 2 9 ; son
avènement, 1 2 9 ; fai t pend re des
ambassadeurs de Tlatilulco, 1 3 1
soumet M ich huacan et les Maçahuaques , 1 3 2 met fin au royaumede Tlatilulco
,1 3 3 ; est fait p ri
sonnier par les Maçahuaques , 1 3 4 ;
insta l le I tzquauhtz in ,1 3 5 ; p rend
Ocuillan etTénantz inco,1 3 5 ; com
bat les Matlatzincas , les Xiqui
pilcas , 1 3 7 ; est b lessé à la cui sse,
1 3 8 ; adop te le chant guerrier desChalcas
, 1 3 9 s’
empare de Xocoyol
tépec et de Oztoticpac , 1 44 ; sur
prend Tlaçotépec—Matlatzinco , 1 4 5 ;
samor t,1 46 ; ses enfants , 1 46— 1 48 .
Axocuco,dans les fleurs (xoch itl)
d’
eau (a l l) l ieu cé lèbre par unev ictoire de Maxtlaton, 1 00 .
AZCAP U TZALCA, habi tants d
’
Azcapu
tzalco. Leur défai te, 9 7 .
AZCAP U TZALCO,
dans la fourmil
lière (azcaputza lh ) v i l le soumisepar les Mexicains , 99 .
ÂZTA CALCO . Voyez ACOCOLCO .
AZTA‘
I‘
LAN p rès du héron (azta t!)l ieuoù mourut Motelch iuhtzin
,2 2 2 .
AZTECA,habi tants d ‘
A ztlan, 4 3 .
AZTLAN,parmi les hérons (aztatl)
î le du golfe de Ca l ifornie , pat riedes A ztèques
,des Mex icains
,des
Ch ich imèques et aut res t ri bus quipeup lèrent l’Anahuac souvent appelé A zt lan—Ch icomoztoc ou Téc
culhuacan-A z t lan,1 1 7 , 1 7 8 , 2 69 .
BARTOLOM ET‘
ZIN,épouse l ’aœule de
Domingo Ch imalpah in, 2 9 5 .
BEATRI Z, fille de Bonifacio de 8 . Be
nito, zo .
CACAM A C 1 H U ATZI N, femme (cihuatl)
d’
épi de mai s (cacamatl), épouse de
3 1 9
Huitzilihuitl et mère de Tlacaéleltz in
, 7 6 .
CA CAM ATL ouCACAM AT ZI N ép i demm roi de Tlayllotlacan. Son
instal lat ion et sa généa logie,6 5 ;
sa mort , 7 , 6 8 .
CACAM ATL ou CACAMATZI N I I,roi de
Tlayllotlacan. Sa nai ssance , 8 , 1 1 0 ;|admini st re Tzacualtitlan—Ténanco
,
1 3 0 ; son instal lat ion à Tlayllotlacan
,1 54 ; est gend re de Toyaotz in,
1 57 ; fai t tuer Toltécatl , 1 7 0 ; sa
mort,1 89 .
CACAM ATL ou CA CAMATZI N,
fils de
Néçahualpilli , roi de Tetzcuco . Son
insta l lat ion,
reçoi t Cort ‘
es,
1 88 ; e s t emp risonné , 1 8 9 ; sa mort ,1 9 1 .
CA CAMATL ou CACAM ATZI N,
fils de
Toyaotz in.
’
Sa nai ssance, 9 , 1 49 .
CA CAM ATL ou CACAM ATZIN,
chef
CA CAMATL TOTEC , roi des Ténancas ,
6 2 .
ÇACAM OLTETELCO ,local i te dont les
ter res furent rendues aux Ind iens,
2 3 1 .
ç A CAN CA (Les tr ibus), 2 2 5 .
çA CAPECH CO ,sur le l i t (pepech l li)
de pai l le (çaca tl) local i té cé lèbrepar le sé jour des Ch ich imèques .
Son or i gine, 3 .
ÇACATEPEC ou ÇACATLAN ,sur le
mont (tepel l) de pai l l e (çacatl), ouau mi l ieu de la pai l le L’
une des
s tat ions des Nonohualcas,des Téc
tlicas et des Tlacochcalcas, 3 9 .
CA CÇOLE , qui a de v iei l les (çol li)chaussures (caci gouverneur deT la lmana lco
,2 0 2 .
CAH U ALTZI N ,abandonné (cahua)
frère de Toyaotz in . Sa naissance ,
8 ; sa mo rt , 9 , 1 3 5 .
CA H U ETZCA’
I‘
ZI N ou CAH U ETZQU I ,
3 1 8 TAB LE DES
AOTLAN p rès (tlan) de l'
aqueduc
(aotli) v i l le vaincue par Quetza lcanauhtli , 44 .
A PAN,
sur (pan) l'
eau (a l !) s iège
d'
unEtat,1 08 .
APAZCO,dans le p lat (apa : 1 li l 1
.
s tation des anc iens Mex icains , s i
tuée auN .—O. deTénochtitlan ,
2 70 .
qui lève la tête (aquetza) gouverneur de T la lmana lco .
AQU INO (L'
alcade Thomas du . 3 1 3 .
AR I SAGA «Fray Domingo d e), 3 1 4 .
ATECPAN ECAT L T EU H CT M , sei gneur
qui condui t (tccp .1 na 1 les eauxoffic ier supé ri eur de la cour de Ténoch titlan, 9 6 ; t i t re que portai entles p rinces deTéotihuacan, deTepetlixpan
-Chima lhuacan,1 0 3 . 1 2 1 .
ATEMPAN, sur le bord (la i de l eau
(a l l ) loca l i té de | ’Anahuac,6 2
ATEM PAXECA , t ri bus de la fami l le desChalcas habi tant A tempan et se
l iv rant a l‘
art d i v inatoi re,2 .
ATENCO,
sur le bord (lcnl .'i l de l ’eau
(a l l) » , nom de p lus ieurs loca l i tés , 1 .
AT EZCA H U ACAX,
l ieu où i l y a des
flaques d ’
eau v i l le con.
quise par Moteuhcçoma l , 1 ”
AT LA L‘
H T ECA,habi tants d ‘
A tlauî1 tlan
ATLA U I I T ECAT L T EL‘
H CT L I,
s - ignv u
qui p rend soin (rcca 1 des courro i esà lancer les dards (atlatl), t i t reporté par les roi s d ‘
A tlauhtlan
Amaquémécan et de Tzacualtitlan
Ténanco—Amaquémécan, 4 1
AT LA U HTLAN,
au mi l ieu des lond r iè res (atlauh l l i) v i l le de l
‘
Ana
huac , cap i ta le d ’
un État de ce nom .
4 1 .
ATLA U H TZlN . fond r 1 ere (a l lauh tlù
père du roi Huitznécahual , 1 5 5 .
ATLCH AYAH U ACAN, l ieu où l’on ré
MAT I È S
pa «c .1 yahua ) de l'
eau
v ilka incue par les Mexi0ai
AT I . A LLACYAX , l ieuoù sfre 'la l laqui) l
’
eau (al l)d anc iens Mexicains
,
N . de Ténochtitlan,
AT X1 30 ,à la surface (ix
v i l le at taquée parna acas , 1 49 ; par les
1
AL‘
1 I TL ou Aum*
on m ,roi de
Cuuacan . Son instal lat ion, 6 3 ;sa ort , «70 .
A c u n< zr ux ;L’
alcade Don Barto
lon d e Sant iago), 3 0Axm cn , AXAYACATL
cnn< , face (xay(al a ,
roi
de éço
AT I . °OCATZI N ,ea
oca 1 pè re de
À'« L
‘
r z1 x , solei la chef des Ch
onde Am
an. 48 ; sa mort,A
'
1 0 dans l
s iè ge d ust: 1 1 des Mex ica ins , 2 70 .
A u » r z' \
4° fille de Quauhcéc
3 1 1 , ( Ile de Coxcoxtli,
m: d‘
Acamapichtli le jeune,ru e Ténocht1 tlan, 69 .
où l’
on ret ient (1 2
qu l eau (a l l ) » (Eg l ise d'
) à
M co , 3 06 .
A… 0 dans une peti te quant i téd t loca l i té voisined e cosoltëpec , 1 6 .
BAPT IST A (Don). VoyezC t
Ac c mxs Les moines) à Mexico,» 1«
3 20 TABLE DES MAT I ÈRES
qui tombe (ue!zi) autrementdit Chalch iuhtlatonac ou Yacahuetzcatz in. Voyez ce derni er nom.
CALLAYOCO ou CALLAOCO ,dans le
cana l (aatli) des mai sons (cal li)local ité de l’Anahuac
,1 5 , 3 0 8 .
CALL I M AYAN,
l ieu où l‘
on d i spose
(imati) les maisons (ca lli) v i l leconquise
.. par Axayacatl , 1 3 7 .
CALLIXTLA H U ACAN , l ieu où i l y a
des mai sons (cal li) désertes (ixtlahuatl) s iège d
‘
une souveraineté ,1 50 .
CA LLI XTLAH U AQÜE ,habi tants de Cal
lixtlahuacan, 1 50 .
CALM AÇ ACATZ IN écurie (magaca l li) de la mai son (ca l li) (Don
Fe l ic iano de laAssuncion), seigneurd e Tzacualtitlan—Ténanco
,2 3
CA LM I M I LOLCA, qui renverse (mimiloal les maisons (ca l li) t r ibuscommandées par Chalch iuhtlato
nac, 46 .
CALTECOYAN,l ieu où l‘on place (te
ca) les maisons (ca l li) s i eged
'
une souveraineté , 1 8 .
CALTENCO,
au bord (! enl li) des maisons (ca l l i ) (San Mateo), pr emiere rés idence des Dominicains ,2 8 3 , 2 8 7 .
CA LTZI N ,rév . de ca lli , mai son, roi
d‘
ltzcahuacan . Son instal lat ion, 3
commande les Chalcas , samort ,6 1 .
CAMPÊCHE (Évêché del , 3 04 .
çAQU AN TLA PALT ZI N p lume (çaquan)colori ée (tlapa lli) , 2 2 fi lle de
(@auhcécécuitz in, 1 7 .
çAR ATE . Voyez ZARATE .
CAR I NO (A lonso) , p remier a lcade,2 56 .
CARLOS (Don‘
,roi de Mamalhuaco
can . Sa nai ssance,2 1 8 ; sa mort,
1 2,2 48 .
CARLOS (Don). Voyez YOYON TZIN .
CARMES (Les ) a rrivent à Mex ico,
3 0 5 reçoi vent l’église d’
A tzacual
co, 3 o6 .
CA STASÏEDA (Lucas d e), 1 4 , 1 8 .
(Lucas M iguel d e), frère de Domingo Ch imalpah in,
2 96 .
CASTI LLO (Fray Ped ro de l), 2 2 v icai re d
'
Amaquémécan,2 56 .
CASTRO (Juan Chr isostomo), 1 8 .
CASTRO (Fray Geronimo de), 3 1 4 .
CEA CATZIN,
un (cc) roseau (acatl)sei gneur mexicain fai t p risonnier
,
1 2 2 .
CECEPAT I Ç « froid,ou horrib le 9
»
enfant d Axayaœtl 1 48 .
CECEPAT I Ç ATZI N ou CECETZI N (Don
Ch ri stova l de Guzman), 8 ° gouvernant deTénochtitlan, 2 5 2 , 2 68 ;
sa mort,2 56 .
CEQU A U HTLI , un (cc) a i g le (quauhtli) est fai t p ri sonnier par Axayacatl , 1 46 .
CETOCHTZI N,
un (cc) lap in (tochtli) roi de Cuy0huacan. Sa mort ,2 0 8 .
CH AH U ATLAHTOH U ATZIN , qui par le(tlatoa) en mat rone (chahuat!)souverain d
'
I tzcahuacan-Tlacoch
ca lco-Cha lco . Son insta l lat ion,6 6 ;
sa mort , 7 3 . Aut rement dit M i lnacaztz in.
CH AH U ATLAH TOH U ATZIN,
roi de
T layllotlacan-Amaquémécan
-Chalco. Son ins ta l lation, 70 ; sa mort ,7 9
CH AH U ATLAH TOH U ATZIN ou CH A
H U ATLA HTOAT ZIN (Don Lucas P ed ro de Sant iago). Sanai ssance, 2 5 5 .
CHALCA,habi tants de Cha lco, s
'
a
donnaient part icul i èrement à l 'ar td iv inatoi re , 1
,2 5 ; ép rouvent qua
tr e années de sécheresse, 57 ; soumettent les Matlatz incas , 74 ; ré
TABLE DES MAT I È RES
s istent aux Mexicains , 9 5 ; sontvaincus une p remi ère fois , 1 1 8 et
ob l i gés de se soumett re,1 24 .
CH ALCH I U H H ECATZI N,roseau (ecatl)
d‘
émeraude (cha lch iuitl) gend rede Quauhcécécuitz in, 1 9 .
CH ALCH I U HN EN ETZIN ,poupée (na
netl) d’
émeraude (cha Ich iuitl) fille
d’
Axayacatl , femme de N éçahualp i l l i
,1 48 .
CHALCH I U H TEU H CTLI , sei gneur
(teuhctl i)d‘
émer aude ( chalchiuitl)sa mort
,1 1 1
CH ALCH I U H TLATON AC , qui bri l le(zona) comme l
'
éméraude (« hal
ch iuitl) roi d’
ltzcahuacan. Son
insta l lat ion, 46 ; déc lare la guerre
à T lacochcalco , 47 ; va à Xinpacoyan
, 48 ; sa mort , 50 .
CH ALCH I U H TLATON AC,sei gneur . S a
mort, 54 .
CH ALCH I U H TLATON AC,
fils d’
i tzcoatl
,roi d
'
Apan , 1 0 8 .
CH A LCH I U H TLATON AC I l roi d’
Opo
chhuacan—T lacochca lco-Cha lco—A
te nco . 8 0 1 1 ins ta l lat ion, 1 1 4 ; sa
mort, 1 1 5 .
CH ALCH I U H TLATON AC . L'
un des
noms de Moteuhcçoma I .
CHALCO,dans l ’ouverture, l
’
or ifice
(cha lli) v i l le s i tuée sur le lac dece nom
,cap i tal e d '
un Etat,80 .
CHALMAN,loca l i té de l'État de Chal
co,1 79 .
CHAPULTE P EC,
sur le mont (tepetl)des sautere l les (chapulin) sta
t ion des Tlacochcalcas et des Mexicains
, 4 3 ; les Tetzcucans ycommencent l
‘
aqueduc qui doi tamener de l ’eau à Tenocht i t lan,1 1 7 ; son achèvement
,1 2 8 ; sa
nouv elle construction, 2 1 2 ; défai tedes Mex icains
, 2 7 1 .
CHARLES-QU INT , couronné empe
3 2 1
teur,2 1 1 ; son abd icat ion et sa
mort , 2 5 3 .
CH IAPAN, v i l le conqui se par Axaya
catl,1 3 3 .
CH IAU H COH U AT Z I N ou CH I YAU H CO
H U ATZIN,de ch iauitl
,v ipè re
, et
cohuatl, serp ent
,roi de Ch iyauh
tzinco-Huexotz inco. Sa mort, 1 6 8 .
CH IAU H T ZI N CO ou CH I_YA U H TZ IN CO
,
loca l i té voi s ine de Huexotz inco,
1 68 .
CH I CH I Ç U EPOTL (Don H ernando deGuzman), roi d
’
Opochhuacan—Tla
cochcalco-T lalmanalco-Chalco. Son
insta l lat ion, 2 3 1 .
CH I CH I CU EPOTZI N,roi de Tlacoch
ca lco —Opoch huacan. Son insta llat ion
, ; 4 ; commande les Chalcas
Axcotèques et les Tlacochcalcas,
samo rt, 57 .
CH I CH I CU EPOTZI N immo lé devant les- ido l es
,1 1 9 , 1 2 4 .
CH I CH I H U ALTATACALLAN,
l ieu où
l‘
on se déchi re (ta taca liui) les mame l les (ch ichihua l li) v i l le vaincue par les Mex icains , 1 84 .
CH 1 CH 1 M ECA . Leur arri vée à Tépetlicpac , 2 ; leur étab l i ssement à (E aub
xayacatitlan, 3 ; et sur le montAmaquémé , 4 .
CH I CH I MECA TEU H CTLI,
chef,sei
gueur des Ch ich imèques Le
roi de Tetzcuco et ce lui d ’
A
maquémécan-l tztlacoçauhcan por
taient pa rt icu l i è rement le t i t rede Ch ich imecatl teuhctli .
CH I CH I N CALLEH U AT ZI N , qui a la
peau (ehua 3 1) écorchée (ch ich inw liui) (Don Thomas), fils de (E e
tzalmaçatzin ,2 1 3 .
CH I COM OZTC C,dans les Sep t (ch i
come) cavernes (02 1 01 1 ) l ieu dedépart des t ribus venues dans l’Anahuac
,ap pelé auss iQuinéhuavan
3 2 2 TABLE DES M AT I È RES
Tzotzompa, 2 9 , ou T lapa l lan—No
nonua lco, 3 7 .
CH I CON COH U AC ,dans les sept (chi
come) serpents (c0huatl), v i l le p rinc ipale de l
’
État de Tzacualtitlan,
1 2 5 .
CH I YAU H COH U ATZI N . Voy. C 1 1 mun
COH U ATZI N .
CH I LLAN ,au mi l ieu du p iment
(chilli) v i l le conquise par les
Mex icains,1 7 3 .
CH I LMOLTZIN , sorte de sauce (mol li)au p iment (ch il li) gend re de
Quauhcécécuitz in, 1 8 .
CH I M ALCO ,sur le bouc l ier (chi
ma lli) stat ion des Nonohualcaset des Tlacochcalcas , 3 9 .
CH IMALHUACAN,
l ieu où i l y a desmaî tres de bouc l iers (ch ima l li)v i l le de l’Etat de Cha lco, 80 .
CH I MALH U AQÜE , habi tants de Ch imalhuacan
,1 1 , 2 2 7 .
CH I M ALLAXOCH ITZI N ,de chima lli
,
bouc l ie r , et xochitl,
fleur , sœur
aînée de Huitzilihuitl l ’ancien. Sa
mort , 2 7 1 .
CH I M ALM AN TZI N , qui donne (mana)
des bouc l iers (ch ima l li) 3° fille
deQ1 auhcécécuitz in, 1 8 .
CH I MALMANTZIN , 6 ° fille de (@auh
cécécuitzin, 1 9 .
CH I M ALM AN TZI N, (Doña Catafina),
épouse d‘
abord Yotzintli l‘ancien,puis Quetzalmaçatzin, 2 1 3 , 2 1 6 .
CH IMALP AH IN ou CH I M ALPAH IN TZIN ,
bouc l ier (chima l li ) qui court
(pahina) l 'ancien,fi ls d ’
l tztlo
tz in, 9 2 ; renonce au pouvoi r , 9 3 ,
1 1 1 ; ses descendants , 2 9 5 .
CH I M A LPAH IN ŒJ AU H‘
I‘
LEH U AN ITZI N
(Domingo Francisco de San AntonMuñon). Sa naissance, 2 9 3 , 2 96 .
CH I MALP I LL I sei gneur (pill 1) dubouclier (ch ima lli) roi d
’Écaté
pec . Son insta l lat ion, 9 8 ; sa mort ,1 2 7 , 1 3 6 .
CH I M A LP I LL I I I,roi d
'
Écatépec . Son
insta l lat ion, 1 68 ; sa mort , 1 9 1 .
CH IM ALPOPOCA 0 11 CH IM ALPOPOCA
TZI N, bouclier (ch ima l li) qui fume
(popoca) fils de Huitz ilihuitl, roi
de Ténochtitlan. 8 0 1 1 instal lat ion,
9 1 ; sa mort, 9 6 .
CH IM ALPOPOCA , fils de Totoqui
huaztli,s
’
a l l ie avec Axayacatl contre les T latilulcas , 1 3 1 ; dev ientroi de T lacopan, 1 3 2 .
CH IMALTEU H CTLI, seigneur (teuhclh)
du bouc l ier (ch imal li) roi de
Callixtlahuacan, 1 50 .
CH INAMPA , de chinamitl, c loison en
roseaux , î les flottantes dans les lagunes de Tetzcuco et de Cha lco,
1 ; 8 .
CH I N AN COCA,père de Cacamatl-To
tec, 6 2 .
CH OLOLLAN , l ieu d’
ou l’
on fui t(choloa) cap i tale d ‘
un Etat,1 8 5 .
CHOLOLTECA , habi tants de Cholollan
,leur r iva l ité avec les Tlaxcaltè
ques , 1 8 3 ; reçoi vent mal Cort'
ès
qui en fai t massacrer un grandnombre
,1 8 7 .
CHRISTAN (Don), p remier a lcade, 1 6 .
CI H U AYLLACATZI N , qui recherche
(y[lacatziui) les femmes (cihuatl)(Don H ernando Cortes), fils de
Aocuantzin le jeune . Son insta llat ion comme roi d ’
l tztlacoçauhcan,
1 8 3 , 1 84 ; reçoi t Cortes, 1 87 ; est
remp lacé par Quetzalmaçatz in et
nommé roi de Tzacualtitlan-Ténanco,
2 04 ; sa dépos i t ion, 2 1 0 ;est châti é , 1 0 , 2 2 1 sa mort
,1 3 .
CI H U ATEOPAN , de‘
cihuatl,femme
,et
teopantli , temp le, l’
une des p rinc ipa les v i l les de l’Etat de Tlalmanalco, 1 2 4 , 1 3 0 .
CI HU ATLA Ç OLLOTZ I N , femme(cihuatl)
3 24 TABLE DES MAT I È RES
CON TECA,t ribus
,arri vent à Tlalma
nalco et se donnent aux chefs tlacochcalcas
,2 8 .
CONTRERAS (Don Pedro Moya de),inqui s i teur . Son ar ri vée à M ex ico,2 8 3 ; dev ient a rchev êque et v iceroi
, 3 0 3 ; ass i s te au conc i le deMexico
, 3 0 5 ; son retour en Espague , 3 0 6 .
Com r r zac (Le p rêt re), 4 .
Conozco (Le docteur), 2 76 , 2 80 .
CORTES (H ernando) . Son ar rivée au
M exique,
1 8 6 à Mez ico, 1 88 ;
s’
empar e de la v i l le , 1 9 4 ; empr i
sonne c inq p rinces , 1 9 5 ; insta l leŒetzalmaçatzin à Tzacualtitlan
Ténanco,
d i v ise les terresde Ténanyocan et de T lacuillocan,
20 2 ; instal l e Og etzalmaçatzin à
I tztlacoçauhcan, 2 0 3 ; fai t p end reun Espagnol
,2 0 5 ; emp ri sonner
P acotl et pendre Quauhtémoctzin,2 0 6 ; insta l le Tlacotzin et Mote lch iuhtzin
,2 0 7 ; Itztlollinqui , 2 1 0 ;
se rend en Espagne,2 1 0 ; son re
tour au Mex i que,2 2 2 .
CORTES (Don Lui s), fils de H ernandoCortes , est
'
mis en p rison,2 76 ;
son retour en Espagne, 2 7 7 .
CORTES (Don Mart in), fils de H er
nando Corte s . Son arri vée,2 59 ;
est p ris et mis en p ri son,2 7 6 ;
son retour en Espagne,2 77 .
COTZTEM EXI,de T latilulco
,a l l i é de
Cortés,2 0 7 .
COX AN A TLTEU H CTL I , fils de Chima lpahin l ’ancien, 2 9 5 .
COXCOXT LI,
espèce de fai san roi
de Cu lhuacan. 8 0 11 insta l lat ion,
40 ; sa mort , 49 .
COZCAQU A U H TÈ N AN CA , de co: catl,
col l i er, quanitl , boi s , et tenamitl ,
enceinte, t ribus soumi ses par lesMex icains
,1 3 6 .
CU A CÙ I LCA , t ribus guidées par Yacahuetzcatzin
, 46 .
CU A H U A TLAP AL, qui a la tête (quaitl)
colori ée (tlapa llz) roi de Xochimi lco—Chima lhuacan
, 1 2 1 .
CU A H U I N TZIN sei gneur mex icainp ris et mis a mor t
, 1 2 2 .
CU AH U I TZATZI N . Voyez Qÿ AH U ITZATZ IN .
CU AYA H U I N TZIN . Sa mo rt,1 1 1 .
CU AM I TZ I N, l evi er (quamil l) sei
gneur mexicainfaitpr isonnier , 1 2 2 .
CU A POLOCATL ou ŒJ APOLOÔA '
I‘
L, de
quai 1‘
l,tête
,et polocatl, p e l l icules,
souverain d ’
ltzcahuacan et d’
Ope
ch huacan . Son ins ta l lat ion et sa
mort, ; 1 .
CU ATE CU I CU LLCO, l i eu où l
’
on se
lave (atequia) la tête (qad il l)l ieu de naissance de Cacamatzin I I
,
1 1 0 .
CU ATEOTL ou CU ATEOTZ I N I souverain d
’
l tzcahuacan. Son insta l lat ion
,6 2 ; sa mort , 66 .
CU ATEOTZI N,
roi d’
Opochhuacan .
Son insta l lat ion,6 8 ; admini st ra
l’
État d’
I tzcahuacan, 7 3 ; sa mort ,
76 . Aut rement dit M iccacalcatl .CU ATEOTZI N I I , roi d
’
l tzcahuacan.
Son ins ta l lat ion, 9 0 ; dé l ivre des
p rinces mexicains, 9 8 ; accompa
gue Neçahualcoyotl, 1 0 4 samort ,1 1 2 .
CU ATEOTZI N,sei gneur de T lalmanal
co,1 4 1
CU ATLECOH U ATL ou CU ATLECOH U A
TZIN,de quaitl, t ête, et tlacahuatl ,
espèce de serpent dangereux, gé
nér aliss ime, 79 , 8 3 .
CU AU H . Pour les noms commençantains i , voyez par @AUH .
CU ECU EN TLATLAN CU AN OCH H U ETL,
gouverneur de Ténanco—TépopollaCha lco . Sa mo rt
,1 2 1
,1 2 5 .
TAB LE DES
CU ECU EX (Le dev in), 1 7 2 .
CU ETLACH I H U ITZ IN ou CU I TLA CH I
H U ITZIN , qui fai t (ch iau) de l’
ex
c rèment (cuitla 1 1) (Don Augustin se i gneur deTécuanipan.
Son insta l lat ion, 2 5 samort,1 3 .
CU ETLA H U ATZ IN ouCU ITLA H U ATZIN,
embr ené, qui est soui l lé d
'
exc ré
ment (cuitla l l) 5° enfantd
’
Axaya
catl,1 4 7 ; son ins ta l lat ion et sa
mort,1 9 2 ; durée de son gouver
nement , 2 66 .
CU ETLAXCOH U APAN ou CU ITLAXCO
HUAPAN , sur la peau (cuetlaxl li)du serpent (cohuatl) ou ent rai l les(cuil laxcol li) sur l
’
eau (a l l) local ité au j . occupée par Pueb la , 2 0 ;fort ép rouvée par la famine , 2 8 8 .
CU ETLAXTLt,
p eau tanne'
e (Le
p rêt re), 4 .
CU ETZPA LTZIN,rév . de ruel zpa l l in,
espèce de pet i t lé7 ard, (Don F ran
c isco), fils de Xiuhtzin,2 00 .
CU EXTECA,t r ibus vaincues par les
Mex icains,1 7 6 .
CU EXTLAN . Loca l i té 0 111 des M ex icains se vendi rent pour avoi r duma 1 s
,1 1 7 .
CU I CA Ç ACATZI N ,de cuicatl
,chant
,et
çacatl , pai l le , se i gneur mex icainp ris et mis à mort , 1 2 3 .
CU I CU I TZCAM AXTLATL , de cuicaitz
catl, hi ronde l le , et maxtlatl
,cein
ture,pagne
, (Le ch ef), 4 .
CU I LLOTEPEC,
sur le mont (1 epetl)é lancé (cuil lol ic) ; 4 .
CU YOH U A CAN ouCOYOH U ACAN,l ieu
où i l y a des chaca l s (cayal l) (É tatd e). Insta l lat ion de son 1 ° r sou
vera in,
p rise de la v i l le , 1 00 .
CU YOH U AQU E , habi tants de Cuy0huacan,
déc imés par la peste , 2 9 1 .
CU I T LACH I H U I TZI N . Voyez CU ETLACH I H U IT ZI N .
MAT I È RES 3 2 5
CU ITLA CH TEPEC,
sur le mont (tepetl) des ch iens (cuitlach tl i) sta
t ion des Tlacochcalcas, 3 9 .
CU I TLACH TZI N rév . de cuitlachtli,
ch ien,
fils d Acamapichtli , roi de
Tullan,1 47 .
CU ITLAHUAC,dans un l ieu de souil
lure v i l le s i tuée au sudde Mex ico
,1 47 .
CU I T LAH U A CA,peup lades chalcas
chât i ées par les Mex icains , 7 8 ;
puis vaincues , 1 0 3 .
CU ITLA H U ACAN,
l ieu où i l y a des
exc réments (cuitlatl) v i l le con
qui se par Itzc0huatz in,1 0 7 .
CU ITL‘
A H U ATZI N, qui a des excré
ments (« uitlari) l 'anc ien,fi l s d ’
I tz
cohuatz in, s’
empared'
l tztapallapan
et y fonde un É tat,1 0 0 .
CU I TLAH U ATZIN ,roi de T iliuhcan
,
1 0 8 .
CU I TLA H U ATZ I N,
roi de H uexot la .
Son i nstal lat ion,1 4 ; samor t, 1 7 8 .
CU I T LAH U ATZIN . Voyez CU ETLA
H U ATZI N .
CU I T LAQU I M I Ç H TZ I N , souris (quimichin) des soui l lures (cuil latl )(Don Pab lo Santa Maria), roi deTécuanipan. Sa mo rt
,2 8 6 .
CU ITLAXCOH U APAN . Voy . CU ETLAX
COH U A PAN .
CU 1 XCOCA,t r i bus qui s etablirent à
Amaquémécan, 2 2 5 .
CU IXTECATLYCOYAN ,stat ion des
T lacochcalcas, 3 9 .
CULHUACAN,
l ieu où i l y a des
aïeux (Cap i tainerie d e),interrègne de sei ze ans
, 49 , ; 3 .
CU LH U AQU E ,habi tants de Cu lhua
can, 44 .
CULHUA T EU CH TLI,sei gneur culhua;
t i tre que portai t le roi de Ténochtitlan parce qu’ i l régnai t sur les
Toltèque5-Culhu3 5 .
3 24 TAB LE DES MATH: s
CON TBCA , tribus , arr i vent à Tlalmanalco et se donnent aux chefs tla
cochcalcas,2 8 .
CONTRERAS (Don Ped ro Moya d e‘,
inquis i teur . 8 0 1 1 arri vée à Mex ico ,
2 8 3 ; dev ient archevêque et v iceroi
, 3 0 3 ; ass i ste au conc i le deMex ico
, 3 0 5 ; son retour en Espa
gne , 3o6 .
CORAP I ‘
I‘
ZAC (Le p rêt re), 4 .
Coaozco (Ledocteur), 2 80 .
CORTES (H e rna ndo ). 8 0 1 1 arri vée au
Mex i que,
1 8 6 ; à Mezico ,1 88 ;
s’
empare de la v i l le , 1 9 4 ; empr isonne c inq p rinces , 1 9 5 ; insta l le
Q etzalmaçatz in à TzacualtitlanTénanco
,d i v ise les ter res mn ; 1 .
de Ténanyocan et de T lacuillocan, 0 1 c 1: 1 1 c0, l i eu où l
’
on se
2 0 2 ; insta l l e (@etzalmaçatzin à a :: quia} la t ête (quaitl)Itztlacoçauhcan, 2 0 3 ; fai t pend re e nai ssance de Cacamatz in"
,
un Espagnol,
emp ri sonnerPacotl et pendre @auhtémoctz iu ,
2 06 ; insta l le Tlacotzin et Mote lch iuhtzin
,2 0 7 ; ltztlollinqui , 2 1 0 ;
se rend en Espagne , 2 1 0 ; son re
tour au Mexi que,2 2 2 .
Coan s (DonLuis', fils de HernandoCortes , est mis en p rison , 2 76 ;
son retour en Es pagne , 2 7 7 .
CORTES (Don Mart in), fils de Her
nando Cortes . Son arri vée,2 59 :
est p ris et mis en p ri son,2 76 ;
son retour en Espagne , 2 77 .
COTZTEM EX1,de Tlatilulco ,
a l l i é de Cc » n r zxx . seigneur de Tlalmanal
Cortes,20 7 . cc , 1
COXAN ATL‘
I‘
EU HCTLI , fi ls de Chima l CC A'
I’
I J OH U ATL ou CU ATLECOHU A
pah in l ’anc ien, 29 5 . TZ : d e quai l l , t ête, et tlecohaal l ,Coxcox1 u
,espèce de laisan roi cs ;w d e serpent dangereux, gé
de Culhuacan. Son insta l lat ion, nér .s s 1me
, 79 , 8 3 .
40 ; sa mo rt , 49 . CU AL Pour les noms commençantCOZCAQU A U HTEN AN CA ,
de com…, ain: voyez par (Lv auu .
col l ier , quauitl , boi s , et (« namitl , Cc ecmn ar uæx
enceinte , t ri bus soumises par lesMex icains
,1 3 6 .
uc» , t ri bus guidées par Yacal tzcatzin
, 46 .
quia la tête(quail l)cu l« ée (tlapa l li) roi de Xochim1 l —Chm alhuacan
, 1 2 1 .
CC A H N T ZI N sei gneur mex icainpr 1 t mi s a mo rt , 1 2 2 .
CU .… r z .»r zm . Voyez'
1°
z ix .
( lu n t: 1 1« r zm . Sa mo rt, 1 1 1 .
2 1 x , levie r (quamitI) sei
1 1 mexicainfaitpr isonnier , 1 2 2 .
0 0 1 1 1 ou@APOLOèATL, de
tête , et palata l l, pe l l icules,so u ra in d
‘
ltzcahuacan et d’
Opa
can. Son insta l lat ion et sa
1 1 ou Cu.« r eon m souve
ra 1 t i’
ltzcahuacan. 8 0 11 insta l la1 10 6 2 ; sa mort , 66 .
r zxx, roi d
’
0pochhuacan.
Sc 1 nstallation, 68 ; administra
d'
ltzcahuacan, 7 3 ; sa mort ,
7 utrement d it M iccacalcatl .
CC A ] ru »: l l , roi d’
ltzcahuacan.
nsta llation, 90 ; dé l i v re des
pr 1 . s mex ica ins , 9 8 ; accompa
gn éçahualcoyotl , 1 0 4 ; samort,
3 26 TABLE DES MATl ÈRES
DAV I LA (A lonso) et (Gi l Gonzalez),p ris et mis à mo rt
,2 76 .
80 .
D I EGU I LLO,descendant de Quanh
cécécuitzin,2 0 .
D I ON I SI O (Don P ed ro), alcade deTénochtitlan, 2 80 .
DOM INGUEZ (Gaspardo), 2 2 0 .
(Magda lena)(And res)(Jac into)
DOM I N I CA I NS (Les). Leur arr i vée àTetzcuco
,2 09 ; s
’
étab lissentd’
abord
à Amaquémécan, 1 2 , 2 46 , 2 49 ;
puis à San—Mateo Ca l tenco,2 8 3
et enfin à Ténanco, 2 8 7 ; g randep rocess ion à Mex ico
, 3 0 1 .
DOM I N I GA (Maria), épouse d e LucasdeCastañeda . Sa naissance
, 1 4 , 1 8 .
enfants
Sdu p récédent, 2 20 .
ECATZI N,rév . de acatl
,vent
,roi de
H uixtoco-Técuanipan-Amaquémécan—Cha lco
,est accusé aup rès de
Huitzilihuitl,80 ; sa mort , 9 0 .
ÉCLI PSES de solei l 8, 9 , 1 3 5 , 1 3 9 ,
1 6 7 .
EH CATECOLOTL , de ehcatl,vent
,et
tecolotl,h ibou (Don Ped ro Bapta),
2 3 1 .
EH CATEPEC,
sur la montagne (tepetl) du vent (akcatl)
—
cap i taled
’
un État de ce nom, 9 8 .
EH CATEPECA,habi tants d ’
Ehcatépec ,
2 3 8 .
EH CATZITZIM ITL , d iab le (tzitzimitl)des vents Sa mort
,1 3 3 .
EH CAX0X0U HQU I , « vent (cheat! ) frais(xoxouhqui) (Don Joseph Del
Cast i l lo), roi de Tzacualtitlan—Ténanco . Sa nai ssance
,2 1 4, 2 1 7 ;
son instal lat ion, 2 4 ; s'
échappe de
p ri son,2 6 2 ; se rend à Amaqué
mécan, 2 80 ; sa mo rt , 2 89 .
EYTLACQCHTEPEC,
sur le mont (tepetl) des t roi s (ey) dards (tlacochtli) station des Tlacochcalcas
,
3 9 °
EL I SABETH de Portuga l, é pouse de
Char l es-Quint . Sa mort , 2 3 8 .
ENR IQUEZ (Don Mart in), 4° v ice-roi .Son arri vée à Mexico
,2 79 ; son
départ pour le P érou, 2 9 8 .
ENR IQUEZ (Don Estevan), gouver
neur de Cuy0huacan, 3 0 8 .
ÉP IDÉM I ES , 1 1 8,
2 2 5, 2 4 3 , 246
2 88,2 9 1 , 2 9 7 .
EXT I CPAC, s tation des Mex icains p rès
de la lagune,
FERD INAND , roi d’
Espagne , 1 1 .
FRANCISCA INS (Les) arri vent à Me
x ico,2 0 5 brû lent les teoca lli d ’
A
maquémécan, de T la lmana lco et deTenanco, 208 ; commencent à prêch er , 2 0 9 ; insti tuent le mariagerel i gieux , 2 1 2 ; s
’
établissent àAmaquémécan, 1 1 , 2 3 1 leur départ , 1 1
,2 3 3 mort de p lus ieurs
moines,2 40 ; d i r i gent les religi eu
ses de sainte C lai re,2 9 8 .
FRANCI SCA I NS DÉCHAUSSÉS (Les).Leur a rri vée à San—Cosme
,2 99 ;
reçoi vent l’
hôpital de Saint—H i p polyte et f0ndent l ’
église de San
D iego, 3 1 2 .
GAMBOA (Fray F rancisco d e), 3 1 3 ,3 1 4 .
GANTE (Pedro d e). Voyez (@ATEÇ ON TZIN .
GAONA (Don M i gue l Bap t i sta d e),souverain de Técuanipan. Son ins
tallation, 3 0 9 .
GARCES (Don Fray Jul ian), évêquede Tlaxcallan, 2 1 1 .
GARC IA (L’alcade Andres), 3 1 3 .
GARC IA (L’
alcade Juan), 2 80 .
TABLE DES MAT I ÈRES
GERON 1 MA (Doña Maria). Sa nai ssance, 2 5 5 .
GERON IMO . Voyez @ECHOLCOH U A
TZI N .
GOMEZ de Ia Cueva de Co rdova (Fr .
A lonso), évêque de Quauhtémolla n , 3 04 .
GONZALEZ (Gil). Voyez DAV I LA .
GONZALO (Le chanoine J ua n). Samo rt
, 3 1 0 .
GUADALUPE (Appari t ion de SainteMarie d e),
'
2 2 .
GUZMAN (Don Estevan de), juge deTénochtitlan
,rés i gne ses fonc
t 1 on s , 2 5 2 ; dev ient juge-gouverneur à Santiago-Tlatilulco
,2 5 5 .
GUZMAN (Don H ernando d e), roi deCuy0 huacan . Son insta l lat ion, 2 9 0 .
GUZMAN (Don Juan de) l ' anc i en.
Voyez ITZTLOLLI NQU I .
GU ZMAN .(D0n Juan de) le j eu ne . Son
insta l lat ion à Cuy0huacan, 2 8 0 .
GUZMAN (Don Lorenzo d e), roi deCuy0huacan . Sa mo rt
,2 9 0 .
GUZMAN (Don Manue l d e), p rés identdu tribuna l roya l
,juge d iverses
causes, 2 2 1 se rend à Téoculhua
can,2 2 2 ; sa mo rt , 2 2 6 .
HAH U A,meurtrier de Cuateotl I I
,
1 1 2 .
HAH U ATLAHTOH U A , ambassadeurcha lca
, 1 79 .
HECAXAYACATZIN,
face (xayacatl)de temp ête (ecutl) roi d
‘
I tzca
huacan. Son instal lat ion et sa
mo rt , 5 2 . Autrement d it l tzomitenxayacatzin .
HERED I A (Fray Antonio d e). Ses réformes , 2 6 1 .
HU ACTEPECC I LLAN,
parmi les co
quillages (cil li) des montagnes (tepetl) desséchées (huacqui) local i téoù fut b lessé Axayacatl , 1 3 8 .
3 2 7
H U AN I TZI N ou P AN I TZI N,rév . de pa
nitl,d rapeau
, (Don D iego de A lvarado), p et i t-fils d
’
Axayacatl , 1 44 ;
est i n sta l lé roi d'
Écatépec , 1 9 1 ;
déposé par Cortes et conduit àCuy0huacan, 1 9 5 ; ass i ste à lamort deQuauhtémoctzin, 2 0 6 ; est
le p remie r gouverneur de Ténochtitlan
,2 3 7 , 2 67 ; sa mo rt
, 24 1 .
HU AXACAC,
au bout (yacatl) duhuaxin
, espèce d'
arb re au] . Oaxaca . S i ège d ’
un év êch é, 3 0 4 .
H U ECON TZ1 N , souve rain de A tlauhtlan Tzacualtitlan -Ténanco-Ama
quémécan . Son instal lation, 6 5
sa mo rt,6 6 .
H U EH U ETEPOZ ou H U EH U ETEPOZTLI,
v i eux (huehue) méta l (tepoztli)sei gneur de T lalmana lco, 1 1 9 , 1 2 0 .
H U EH U ETEU H CTLI,
v ieux (huehue)sei gneur (teuhctli) roi d
’
Ama
quémécan-I tztlacoçauhcan. Son
insta l lat ion, 50 , 5 5 , 56 ; sa mo rt ,
6 7 .
H UEHUETLAN,l ieuantique(lzuehue)
loca l i té vois ine de Mex ico, 3 1 0 .
H U EH U ETOPOZTLI,1 1 9 , 2
° col. , 7° l i
gne, l isez H U EH U ETEPOZTLI .H U EH U ETZI N
,rév . de huehue
,v ieux ,
p rince de Huexotzinco, est fai t p risonnier
,1 50 .
H U EYMOLLAN,de huey, grand , et
mol li,ragoût
,local i té où Cortes
fit exécuter les p rinces mex icains,
2 06 .
H U ETZI N , roi de Tzacualtitlan-Ténanco—Amaquémécan. Son insta llat ion
, 7 1 sa mo rt , 7 5 .
H U ETZI N , fils de Cuatéotl I I,1 1 2 .
HU ETZI TZIN, qui tombe (huetz i)
fils deQuetzalmaçatzin, 8 5 ; avai tépousé la p rinces se Cohuanentzin,1 3 6 .
H U EXOTLA,
saussaie,l ieu p lanté de
3 28 TABLE DES
saules (huexatl) local i té p rès deTetzcuco
,au] . San—Luis—Huexot la.
H U EXOTZIN CA,habi tants de H uexo
tzinco S eize mi l le sont immolésà H uitz i lopocht l i
,1 58 ; sont vain
cus par N éçahualpilli , 1 6 4 ; par les
Mex icains,1 6 5 ; se réfugient dans
Ténochtitlan,1 8 3 s
’
unissent avecles Mexicains cont re les T laxcalteques , 1 8 5 ; passent t roi s ans àAmaquémécan
—Cha lco, 1 8 5 ; leursoumiss ion, 1 8 6 .
H U EXOTZI N CO,
au mi l ieu des saules (huexotl) cap i tale de l’Etatde ce nom .
H U I LOTZI N , p i geon (huilotl) gou
v erneur de T la lmana lco,1 3 2 , 1 ; 4 .
HÜI ‘
I‘
ZI LI H U I TL l ’anc ien,
p lumes(ihuz
'
l l)d’
oiseau-mouche (huitzilin)pont ife ou ch e f
, 4 3 , 2 70 ; sa
mort, 44 , 2 7 1 .
HU I TZI LI H U I TL I I , roi de Ténoch
titlan. Son insta l lat ion, 74 ; ses
re lat ions avec les p rinces d '
Ama
quémécan—Cha lco
, 79 ; sa mo rt , 9 1 .
H U I T ZI LI H U I TZIN , p rince de Ténochtitlan. Sa mort
,1 74 .
H U ITZI LLAC . Voyez AMOHMOLLOCO .
H U I TZI LLAN,de huitzilzn
,oi seau
mouche,localité
_où s
‘
étab lirent les
dames de sainte Moni que , 3 0 2 .
H U ITZ 1 LLATZI N ,eau de l oi
seau-mouche (huitzilin) roi de
Huitz illopochco, 1 7 1 .
H U ITZI LOPOCH CQ,de Huitzilopochtli ,
v i l le s i tuée p rès de Ténochtitlan,
s i ège d'
un É tat,1 7 1 .
HU I TZ I LOPOCHTLI,de huitzilin, oi
seau—mouche , et opoch l li, côtégauche , 2 6 ; est p ris pour d ieu
,
1 0 7 ; Moteuhcçoma 1 lui é lève un
temp le à Tépéhualpan, 1 1 3 , 1 2 8 ;
agrand issement du temp le de M e
x ico par Tiçocicatzin, 1 49 ; son
MAT I ÈRES
YACACOLTZI N,
nez,pointe (yacatb
courbe (call i) sei gneur de Tlalmanalco,
1 3 2 , 1 54 .
YA CAH U ETZCATZI N ,tombé (uetzqu1)
sur le nez (yata l l) chef des Tlacochcalcas
,
”
s’
étab lit à Tullan,2 5 ;
inauguration,1 58 ; durée des tra
vaux d ‘
agrand issement , Hui
tzilopochtli surnommé Tetzahuitlou le terrib le
,1 80 ; appelé d
’
abord
Huitzilton, fut le p remier chef desMexicains , 2 69 .
H U I I‘ZI LPOPOCA ou H U I T ZI LPOPOCA
TZI N, pet i t oiseau (huitzilin) qui
fume popoca) souverain d ’
0p0ch
huacan - T lacochca lco . Son ins
tallation,1 1 ; ; Sa mort , 1 2 0 , 1 2 4 .
H U I TZI LPOPOCATZI N,fi ls de Yaotzi
tzin, p rince de Tlayllotlacan. Sa
naissance,1 1 4 , 1 66 ; sa mort , 1 86 .
HU 1 TZI LTON . Voyez HU I TZI LOPOCHTL I .
H U I TZI LXOCH ITZI N,de huitzilin
,oi
seau-mouche , et xoch itl,
fleur,
fille de Cuitlahuatzin, épouse d’
ltz
c0huatzin,1 0 8 .
H U I TZI LXOCH I TZI N,
fille de Témic
tz in,épouse de N éçahualcoyotl ,
1 2 8 .
HU I ’
I‘
ZN A H U ATL,ép ine (huiuh) fine
(nahua tl) fils d’
Axayacatl . VoyezA CH I CATZIN .
H U I TZN ECA H U AL ,souverain d
‘
Ac
xotlan—Cihuaté0pan, 1
H U IXACH TECATL,de huixach in, mi
mosa, et teca
,ranger
,montagne
vois ine d’
l tztapallapan ,sur la
quel le les Mexicains faisaient la cérémonie du feu nouveau
,1 1 7 , 1 7 7 .
HU IXA CH TLAN,loca l i té s i tuée p rès
du mont H uixachtécatl,1 7 7 .
HU I XTOCO,s i ège d ’
une souvera inetédans le pays des C halcas , 80 .
3 3°
qua) des cœurs (yol lotli) am
bassadeur chalca, 1 7 9 .
Yop 1n n« c« , peup les vaincus par lesMexicains
,1 74 .
YOTZI N TLI, souverain de Tzacualti
tlan-Ténanco . Son i nsta l lat ion,1 60 se cachea l ’ar r ivée de Cortês
,
2 2 , 1 87 ; sa mo rt , 1 90 , 2 1 8 ; avai té té insta l lé par A huitzotz in, 2 1 6 .
lPAN TLACU A LLOCTZ I N,roi de Itztla
coçauhcan—Amaquémécan-Chalco .
Son insta l lat ion,6 7 ; sa mo rt , 74 .
lQU A LTZ IN TLI . Voyez lCU A LTZXN TLI .
lQU EH AC , fils de Moteuhcçoma I,
1 2 9 .
iSABEL (Do h a), fille de Moteuhcço
matz in I I , 2 74 .
I SABELLE,reine d
'
Espagne , 1 5 1 .
lTZCA H U ACAN ,l i eu où l
’
on laisse(cahua) les flèches (itztli) (É tat
46 .
ITZCA H U ATZ1 N,roi d
'
l tzcahuacan . Son
insta l lat ion,1 estaccusé aup rès
de Moteuhcçoma H ,1 79 ; accuei l le
favorab lement Cortes , 1 8 8 ; sa
mort,1 0
,1 90 .
lTZCOH U ATL ou In couunr zm,de
itztli, obs id ienne, et coatl , serpent ,
4° roi de Tenoch t i t lan
,est d
‘
abord
tlacateccatl, 79 , 9 1 ; pui s ro i , 96 ,
soumet les Xoch imilcas , 1 00 ; rendles Quauhnahuacas t r i butai res
,
sa mo rt , 1 06 ; l iste de ses
enfants,1 0 7 .
lTZCOH U ATZ IN,p et it—flls d
'
Itzcohuatl,
et souverain d ’
A totonilco,1 0 8 .
In couua r zm , roi de (&auhnahuac .
Son insta l lat ion,
1 7 5 ; sa mo rt,
1 8 3 .
lTZCOTECA , tri bus commandées parYacahuetzcatz in
, 46 .
In cu« unr zm .Voyez l'
I‘
ZQU AU H TZIN .
ITZM IQL‘
I LXOCH ITZI N,
fleur (xoch itl)
de pourpr ier (:I zmiquilitb (Doña
TABLE DES MAT I ÈRES
Maria), épouse d’
Ehcaxoxouhqui .
Sa mo rt, 2 8 1 .
lTZOM I TEN XAYACATZIN,de itzomia
, se
nettoyer , !entl i, l èv re , bo rd , et xayacatl
,face .Voyez HECAXAYACATZ I N .
l 'I‘
ZQU A U H TZI N ou ln cu.« uun m I I,
ai g le (cuauhtl i ou 411 11 11 11 1…noi rcomme l
’
obsidienne (1 i ztlz) roi
d’
A tlauhtlan. Son insta l lat ion, 4 1sa mo rt
, 6 2 .
lTZQU A U H TZ IN ,gouverneur de T la
tilulco . 5 0 1 1 insta l lat ion, est
emp ri sonné par Cortes , 1 89 ; sa
mo rt,1 9 1
lTZQU IYAU H'
I‘
Z IN , p luie (quiyauh ! )sombre, noi re (itztli;
'
toi de Cal
técoyan, 1 8 .
lTZTAPALLAPAN,
cadette (iZztapal lz)sur l 'eau »
, local i té au sud d
Mex ico Cuitlahuatzin fonda un
État,1 00 .
lTZTA PALLAPAN ECA,habi tants d ’
ltz
tapallapan, 68 .
l'
I‘
ZTEP OTZCO loca l ité de l’État deC ha lco , 2 8 2 .
lTZTLACOÇ A U H CAN ,S i eged ’
une royanté
,2 3 7 .
lTZTLACOÇAU HQÜE , habi tants d’
Itz
tlacocauhcan.
ITZTL 1 TENTZ 1N,de i 1 2 1 1 i
,obs id ienne
,
et tcntli,lèv re (Don Juan), roi de
Ténanco-Texocpalco. Sa naissance,
2 1 8 ; son p rocè s,2 2 1 sa mo rt
,
1 2,2 47 .
ITZTLOLLI NQU 1 , obs id ienne (itzl li)enmouvement(ollinia) (Don Juan deGuzman), roi de Cuy0huacan . Son
insta l lat ion 2 1 0 ; sa mo rt , 2 80 .
1 1 2 1 1 0 1 20 1 , éperv ier (zlotli) noi r
(itztli) roi de TzacualtitlamTé
nanco-Amaquémécan. Son insta llat ion, 6 4 ; est accusé aup rès deHuitzilihuitl, 80 ; sa mor t , 9 2 ; sagénéa logie et sa descendance, 2 94 .
TABLE DES MAT I ÈRES 3 3 1
lr zr ou ovun c , dans l 1 ntér ieur
(yhtic) de l'
œil (ixlololol li) Local i té où l'on cacha Aocuantzin, 8 3 .
lTZTOMPATEPEC,v i l le conquise par
les Mex icains , 8 , 1 1 1 .
lTZTZOCAN ,vi l le de l’Anahuac l i guée
cont re les Mex icains , 86 .
lxcon (Le p rêt re), 4 .
lXMACPALTZXN ,de ixtli , face
,et
macpa lli , paume de la main, sou
verain d ’
l tzcahuacan . Son insta l lation
, 7 3 ; est accusé aup rès deHuitzilihuitl , 8 1 ; se réfugie à
Amohmolocco-Huitzillac , 8 2 ; sa
mort , 8 9 . Aut rement d it Mach imallé ou Mapéhualloctzin.
lXM ATLATEP I—ITL ,de ixtli
,face
,œil ,
matlal l,
filet, et tepetl , montagne .
Sa chute,
face,
œil (lit…) depap i l lon (papa lol h Sa mort devant Tlaxcallan ,
1 8 6 .
lXP I NTZ I N (Le p rince Donlxrmr zm (Juan August in), père deDomingo Ch imalpah in, 29 3 , 29 5 .
lXTEOCALLETZIN ,de ixlcotl
,p runel le
de l’
œil , et cal le, maî t re—demaison ,
(Don Domingo), sei gneur de Técuanipan, 2 49 .
lxn u cu»:cnauv ac ou Ixu n cu 1 z
qui est barboui l lé(cucchahua) de noi r (tlil lil au v isage
(ixl li) roi de Tullan,1 46 ; sa
mort devant A t l ixco, 1 47 .
lXTL I LTZ I N,
noi r du v isage (ixl liltic) fils de Mactzin
, 1 0 9 favoriseP 0pocatzin, 1 1 0 ; sa mo rt
, 1 1 1 .
lm u 1 .xocmn ou lxn u xocmn m ,
fleur 1xochi l l) à face (ixtli 1 noire(tliltic) roi de Tetzcuco ,
pèrede Néçahualcoyotzin, 7 7 , 1 0 1 sa
mort, 9 3 . Aut rement dit Nopa l
teuhcth .
lxm t xœ 1 « 1 n m (Don H ernando
LECASP I (Le cap i taine M i guel Lopezde) se rend en Chine , 2 6 1 .
LEDESMA ( Fray Bartolome), évêquede Oaxaca , 3 0 4 .
Cortes), roi de Tetzcuco . 80 11
insta l lation,209 ; sa mort , 2 2 6 .
lzn ccovon 0 11 l 7.n ccovon n«,
chaca l (coyorl) b lanc (iztac)roi d
'
Acxotlan—Cha lco . Sa mort ,1 20 , 1 24 .
lzn cm xconv n zm , tourbi l lon(mixcohuatl) b lanc (iztac) fils
d’
ltzcoatl , roi de Xillotepec , 1 0 8 .
montagne (tepetl)
b lanche (iztac) s ituée non loindu P opocatépetl , 1 8 8 .
lZTACTLALLOCAN ,l ieu où l
’
on p lacedes choses b lanches (iztac)
v i l le vaincue par les Mex icains ,1 6 5 , 1 84 .
lzm cxocmn m ,fleur (xochitl)
b lanche (iztac) femme de Xinhtzin
,
lZT . \ CXOCH ITZIN ,fille de Y otzintli
,
lzm num zm,qui a du sel (iztatl)
L‘
un des noms d'
Opochtli .
J .; comm (P ed ro), 3 1 4 .
JEsuxn—zs . Leur arri vée au Mex i que,
JOSEPH DE Saxon MAR I A . VoyezTEU H CTLACOÇ AU H CATZIN .
J UAN . ] AÇ AN OTL , fils de Q1_1 auhcécécuitzin
,2 1 .
J UAN D‘
A U TE I CH E (Don), 2 84 .
JUAN,de M ihuacan
,1 7 .
J UAN DE LA CR U Z 3 0 1 .
JUANA (Doña), épouse de Don JuanBap t ista de Sandova l Toyaotzin.
Sa mort,
J URADO (Fray F ranc i sco), v icai red
‘
Amaquémécan , 3 08 .
3 30 TABLE DES MAT I ÈRES
qua) des cœurs (yol lotli) am
bassadeur chalca , 1 79 .
Yomr zmœ ,peup les vaincus par les
Mexicains,1 74 .
YOTZI N TL I, souverain de Tzacualti
tlan-Ténanco. 8 0 1 1 insta l lat ion,
1 60 se cacheà l’
ar r ivée de Cor tès ,2 2 , 1 87 ; sa mo rt , 1 9 0 , 2 1 8 ; avai tété install é par A huitzotzin, 2 1 6 .
lPAN TLACU ALLQCTZIN ,roi de I tztla
coçauhcan—Amaquémécan-Cha lco .
Son insta l lat ion,6 7 ; sa mo rt , 74 .
lQU A LTZI N TL I . Voyez ICU ALTZIN TL I .
lQU EHAC ,fi ls de Moteuhcçoma I ,
1 2 9 .
isABEL (Doña), fille de Moteuhcçoê
matzin I I , 2 74 .
iSABELLE, reine (1 Espagne , 1 5 1 .
lTZCAH U ACAN,
l ieu où l’
on laisse(cahua) les flèches (itz l l i) (État
46 .
lTZCAH U ATZI N,roid
‘
ltzcahuacan . Son
insta l lat ion,1 estaccusé aup rès
deMoteuhcçoma I I , 1 79 ; accuei l lefavorab lement Cortês , 1 88 ; sa
mor t,1 0
,1 90 .
ITZCOHU ATL ou lTZCOH U ATZI N,de
itztli , obs id ienne, etcoatl , serpent ,4° roi de Ténochtitlan
,est d
‘
abord
tlacateccatl, 79 , 9 1 puis ro i
, 96 ;
soumet les Xoch imilcas , 1 00 ; rendles Quauhnahuacas t r ibutai res
,
sa mort , 1 0 6 ; l iste de ses
enfants,1 0 7 .
lTZCOH U ATZIN,pet it-fils d
'
Itzcohuatl,
et souverain d ’
A totonilco,1 0 8 .
lTZCOH U ATZI N, roi deQuauhnahuac .
Son insta l lation, 1 7 5 ; sa mo rt,
1 8 3 .
lTZCOTECA , t ri bus commandées parYacahuetzcatz in
, 46 .
lTZCU AU HTZI N .VO)ŒEZ lTZQU AU H TZIN .
ITZM IQU I LXOCH ITZI N ,fleur (xoch itl )
de pourpr ier (ztzmiquilitl) (Doña
Maria), épouse d'
Ehcaxoxouhqui .
Sa mort, 2 8 1
lTZOM ITEN XAYACATZIN , de itzomia , se
nettoyer , leal li, l èv re , bo rd , et xayacatl
,face.Voyez HECAXAYACATZIN .
lTZQU AU H TZI N ou I i zcuauur zn« I I,
ai g le (cuauh tl i ou quauh 1 h ) noi rcomme l
’
obsidienne (itztlz) roi
d’
A tlauhtlan. Son insta l lat ion, 4 1sa mort , 6 2 .
lTZQU A U H TZIN ,gouverneur de Tla
tilulco. 8 0 1 1 insta l lat ion, 1 3 5 ; es temp risonné par Cortès , 1 89 ; sa
mo rt,1 9 1 .
ITZQU I YAU HTZI N , p luie (quiyauitl)sombre
,noi re (itztli) ,
î oi de Cal
técoyan , 1 8 .
lTZTAPALLAPAN , cadettesur l ’eau (at!) »
, l oca l i té au sud de
Mex ico où Cuitlahuatzin fonda un
État,t oo .
lTZTAPALLAPAN ECA,habi tants d ’
Itz
tapaHapan, 68 .
lTZTEPOTZCO local i té de l ’État deC ha lco , 2 8 2 .
lTZTLACOÇ A U H CAN ,5 1 ege d
’
une royau
té,2 3 7 .
lTZTLACOÇ AU I—I QUE , habi tants d’
i tztlacocauhcan.
ITZTL I TEN TZIN,de itztli
,obs id ienne
,
et l entli,lèv re (Don Juan), roi de
Ténanco-Texocpalco. Sa naissance,
2 1 8 ; son p rocè s,2 2 1 ; sa mo rt,
1 2 , 2 47 .
lTZTLOLLINQU I , obs id ienne (itztli)enmouvement(ollinia) (Don Juan deGuzman), roi de Cuy0huacan. 8 0 1 1
instal lat ion 2 1 0 ; sa mo rt , 2 80 .
lTZTLÔTZIN , éperv ier (tlal li) noi r
(itztli) roi de Tzacualtitlan-Ténanco-Amaquémécan. Son insta llat ion, 64 ; est accusé aup rès deHuitzilihuitl, 80 ; sa mo rt , 9 2 ; sagénéa logi e et sa descendance, 294.
3 3 2 TABLE DES M AT I È RES
LEON (Ba l tazar d e), gouverneur deCuy0huacan, 2 90 sa mor t
, 3 0 2 .
LEONOR (Doña), fille de Moteuhc
comatzin I I , 2 74 .
LEPAN TE (Batai l l e d e), 2 84 .
LOAYSA (Le consei l ler), 2 3 7 .
LOAYSA (Fray F ranc i sco de) s etablità Amaquémécan, 2 46 , 2 56 .
LOPEZ (D i ego), son arri vée et sa
mort, 3 0 9 .
LOPE Z (Don Gregorio), 24 2 .
MA ÇAH U A CAN ,l i eu où il y a des
maî t res de cerfs (maça l l) rés isteaux Mex icains
,8 6 .
MAÇ AH U AQU E , habitants de Maçahuacan, soumi s par Axayacatl,
! 3 2 » ' 3 4
MA ÇATECA (P r isonnier‘
s) immolés à
Hui tz i lopochtl i , 1 58 .
MACH I M ALLE , qui a un bouc l i er(ch ima l l i) à la main (mait!) fils
de Moteuhcçoma I , 1 2 9 .
MACH IM ALLE . L‘
un des noms d'
lx
macpaltzin ,
MACTZIN,roi d
‘
A tlauhtlan—Tzacual
ti tlan Ténanco Amaquémécan
Cha lco . Son instal lat ion, 7 5 ; est
accusé aup rès de Huitztlihuitl,
80 ; accompagne Neçahualcoyotl ,1 04 ; sa mort , 1 0 9 .
MACU EX,apocope de macuextl i
,bra
celet,intendant des greniers
,80 .
MACU I LM A LL I N ALTZ I N,
c inq (macuil li) l ianes (mal ina l li) fi l s d '
A
xayacatl , 1 47 ; est généra l issime,1 7 3 ; sa mort devant A t l ixco ,
1 74 .
MACU I LM ALL I N ALTZI N . Voyez MALL IN ALTZI N .
MACU I LTZ IN,de macuil l i
,c inq
,sei
gneur amaquémèque, p ri s et mis
à mort,1 1 9 , 1 24 .
MACU I LTZI N ,sei gneur mex icain mis
à mo rt, 1 2 2 .
M ACU I LXOCH I TZI N,
c inq (macuilli)fleur s (xoch itl) gouverneur deT la lmanalco, 1 3 2 , 1 54 .
MA H U I ZT I C, personnage mexicain
,
2 74 .
MALDONADO (M i guel), fils de P a
payohuatz in, 2 0 .
MALDONADO (Mar ia), fille du p recedent
,2 0 .
MALDON ADO 2 80 .
MAL I NALTEP EC , sur le mont (tepetl)des l ianes (ma linal li) v i l le soumise par Moteuhcçoma I I
, 1 78 ,
1 8 1 .
MALI N TZI N, qui tord (ma lina)
interprète de Cort‘
es,1 9 6 ; et de
Manue l Guzman,2 2 1 .
MALL I N A LTZI N,r év . de ma llina l li
,
l iane , roi de T lacochca lco. Son
instal lat ion , 5 0 ; sa mort,
Aut rement d it Macuilmallinaltzin.
MAMALH U A ÇOCAN ,de mamalhuaztl i
,
nom d’
une conste l lat ion,loca l i té
où fut caché Cohuaçacatzin, 8 3 .
MANR IQUE DE ÇU N“
I GA (DonA lva ro),7° v ice- roi . Son ar r ivée à Mex ico ,
3 0 5 ; son retour -en Espagne, 3 1 0 .
MAPEH U ALLOCTZI N . Voyez lXMAC
PALTZI N .
MAQU I ZTZI N , rév . de maquiztli , bra
celet,
fille de Œetzalmaçatzin,
épouse Tlacaéleltzin,
MARCOS,
fils de P apayohuatzin, 2 0 .
MAR IA,
fi l le deM i guel de SanMateo,
1 8 .
MAR IA,
fille de Chri stova l Tlalpitzatzin
,1 8 .
MAR IA (Doña Aga ta). Voyez A GATAMAR IA .
MAR IA (Doña), fille d‘
Ehcaxoxouh
quL 2 8 9 .
(Do ña), fille de la p recedente,
2 89 .
MARTIN de Valenc ia (Le franc i scain).
TABLE DES
Son arri vée au Mex i que,2 0 5 ;
déc ide@etzalmaçatz in à répud ierses femmes
,2 1 4 , 2 1 9 ; s
’
établit
à Amaquémécan , 1 2,2 2 3 ; tombe
ma lade et meurt , 2 2 8 .
MARTINEZ,p remier a lcade
,2 8 1 .
MATENC I O (P), gouverneur de Mex ico,
2 2 1
MATLA CCOH U ATL ouMATLACCOH U A
TZIN,de matlactli
,d i x , et c0huatl,
serpent , roi d'
Écatépec . Son ins
tallation , 1 3 7 ; sa mort , 1 6 8 .
MATLA CCOH U ATZI N (Don Franc iscode A lvarado), fils de Teçoçomoc,
2 2 3 .
MATLACXOCH IT L , de matlactli, d i x ,et xoch itl
,fleur
,roi de Tépano
huayan . Son expul s ion, 9 7 .
MATLALCI H U ATL ou MATLA LCH—I U A
TZI N,femme (cihuatl) verte (ma
tla lin) fille de Huitz ilihuitl I I et
femme d 1 xtlilxoch itl,1 0 1 .
MAT LALC 1 H U ATZIN,a l l iée de Cortès ,
1 9 4 .
M ATLALXOCH ITZIN,
fleur (xoch itl)verte (matla lin) filled
'
Acamapich
t l i,épouse de Cuatéotl I I , 1 1 2 .
MATLATZ INCA,habi tants de Mat la
tz inco, soumi s par les Chalcas , 74 ;vaincus par les Mex icains , 1 3 5 ,
1 3 7 .
MATLATZ I N CATZIN, 7
° enfant d ’
Axa
yacatl , 1 47 .
MATLATZI N CO,dans les filets (ma
l latl) » , v i l l e de la va l lée de Toluca ,l i guée cont re les Mex icains
, 8 6 .
MA U H CAXOCH I TZI N,
fleur (xochitl)c raint i ve (mauhqui) enfant duroi Tiçocicatz in, 1 56 .
MAXI XCA TZ IN,de mai l !
,main, et
x ixa, a l ler du ventre, roi d
'
Ocoté
lolco, 1 87 .
MAXTLATON,dim. de maxtla l l
, pa
gne, fils de Téçoçomoctli . 8o n ins
MAT I ÈRES 3 3 3
tallation à Cuy0huacan, 8 4 ; dev ient roi d
’
Azcaputzalco , est
chassé par les Mexicains, 9 9 ;
lutte cont re eu x,
1 0 0 ; sa mo rt,
1 0 2 .
MAXTLAXOCH ITL, 9 7 , 2
° col .,1 7
° li
gns , l isez et voyez MATLA CXO
CH ITL .
MED IN A (Fray Juan de), évêque deM ich huacan
, 3 0 4 .
M E‘
XDŒTA (Fray Geronimo de) lègueaux F ranc i scains de Xochimi lcoles re l iques de Fray Mart in deVa lenc ia , 2 3 0 .
MENDOZA (Don Antonio de), 1 °r
v ice- roi . Son ar ri vée à Mex ico,
2 3 2 ; dépose Técuanxayacatzin,
2 3 6 ; insta l le Huanitz in,gonyer
neur deTenocht i t lan,2 3 7 ; ordonne
l’
expéd ition de Xoch ipillan, 2 40 ;
envoi e Xoch itototzin à Amaquémecan
,2 44 ; se rend au P érou
,
2 48 ; sa mo rt , 2 49 .
MENDOZA (Don Lorenzo Juarez de),5° v ice-roi . Son arri vée à Mex ico,2 9 8 ; sa mort , 1 3 , 3 0 2 .
MENDOZA (Don Estevan de la Cruzde) roi de Técuanipan. Son
insta l lat ion,2 86 ; sa dépos i t ion
,
3 0 8 .
MENDOZA (Don Fe l i pe Paez de) , 1 4 .
8 0 1 1 insta l lat ion à P anohuayan,2 6 3 , 3 00 ; sa mo rt ,(Don Franco Paez de)(Don Pedro Paez de)
fi
lîäcÏ(Don D i ego Paez de)
pdent
,1 9 .
(Don Fe l ipe Paez de)MEXDOZA (Don Juan de 8 20 Domin
go de). Voyez TLACAELELTZI N .
MEI EPECA ,habi tants de M étépec ,
soumi s par les M ex icains , 1 3 6 .
MEXI CA (Le s). Leur arrivée à Cha
pultépec , font la guerre aux
Chalcas , 7 ; soumet tent Itztompa
3 34 TABLE DES MATI ÈRES
tépec et Ocuillan, 8 ; p rennent lesAyotzincas et les Ténancas , 1 1 ;
leur défaite à Chapul tepec , 44 ; sefixent à Culhuacan—Tiçaap an
qui ttent Exticpac et s’
étab lissent a
Ténochtitlan, forment deuxfract ions , 6 0 fontpour la p remièrefois le feu nouveau à Ténochtitlan,64 ; attaquent les temp les d
’
Ama
quémé et de Tzacualtitlan,1 2 3 ;
pénèt rent chez les Chalcas , 1 9 3 ;
soumettent les Ténancas et les
Ayotz incas , 2 2 5 .
MEXI CAPAN ,l ’une des p rinci pa les
v i l les de l’État d ’
Azcaputzalco, 70 .
MEXI CAT‘
ZI N CQ ,loca l ité vois ine de la
lagune,occupée par les Mex icains ,
54
ME‘
XI TI N , nom p rimi t if des Mex icains ; leur défaite à Chapultépec ,44
M I CCACALCATL . L’
un des noms du
roi Cuatéotzin.
M I CCACAL CATL ouM I CCACALCATZI N ,
roi de Huixtoco-TécuanipanAmaquémécan
—Cha lco. Sa naissance, 9 , 1 2 6 , 1 50 ; son insta l lat ion
,1 6 5 ; se réfugie dans Mex ico
à l’approche de Cortès , 1 8 7 ; sa
mort , 2 0 2 . Autrement dit Tlaltétécuintz in.
M I CH U A CAN , l i eu où i l y a des possesseur s de poissons (michin)v i l le soumise par Axayacatl , 1 3 2 .
M I CH H U AQU E , habi tants de M ichhuacan, 2 40 .
MI GUEL DE S . JUAN,1 8 .
M I GUEL DE S . MATEO , fils de Tz i
huacatzin,1 8 .
M I GUEL DE LOS ANGELES
M I H I Ç AH U ITZIN ,é tonn é , scandal isé
(içahuia) (Don Juan Maldonado),fils de Q1 etzalmaçatzin, 2 1 3 ; son
instal lation comme roi d’
ltztlac0
çauhcan, 3 1 2 .
M I H U ACAN , l ieu où i l y a des possesseurs de flèches (mibua ou mi
huaque) v i l le de l’Anahuac , 1 7 .
MI H U AQU E , possesseurs de flèches(mit!) habi tants de M inuacan.
Leur arr i vée, 2 7 .
M IYAH U AXI U H TZIN,
herbe (xiuitl)de l
’
épi de mai s (miyahuat!)mère de Moteuhcçoma 7 6 .
M I LN A CAZTZIN, orei l le
,bord (na
caz l li) du champ (milk) r ichehabi tant du P anohuayan, 1 9 .
M I LN ACA ZTZI N . L’
un des noms du
roi d’
l tzcahuacan,Chahuatlahto
huatzin.
M IQU I ZTLAN , p . 1 67 , 2° col . 9 l i gne,
l i sez M I ZQU I ‘
I‘
LAN .
M IZQU I C , de mizquitl, arbre à gom
me, v i l le de l ’emp i re tetzcucan,
vaincue par les M ex icains , 1 0 3 .
M I ZQU I CA , habi tants de M izquic ,mal trai tés par les Mex icains , 7 8 .
M I ZQU I TECATL , qui p rend soin
(teca) du mizqul oumimosa « in i
nalis d i gni té que portaient lessei gneurs tlaltécahuaques , 2 0 .
M I ZQU I TLAN , au mi l ieu des mizquitl v i l le soumise par les Mex icains , 1 67 .
M IZQU ITZIN , rév . de mizquitl, arbreà gomme , roi de Huixtoco—Técua
ni pan-Amaquémécan—Cha lco. Son
instal lat ion, 9 2 ; sa mo rt ,M I ZQU I XA H U ALTZIN ,
parure (xahua l li) de mizquitl épouse duroi Axayacatl, 1 46 .
MOÇOQU IN ELLOH U AT‘
ZIN, qui se
vaut re (nel lohua) dans la boue (çaquit!) 0 1 1 dans le v ice (Don
Mart in), fils de @etzalmaçatzin,2 1 3 .
MOCU ATLAH U I ‘
I‘
EC,de cua
,manger
,
3 3 6 TABLE DES MAT I ÈRES
fleurs (xoch itl) (Don D iego Hernandez), fils deXiuhtzin
,2 00 , 2 9 5 .
MU S«0N (Don Sancho Sanchez d e),éco lât re
, 3 0 7 , 3 1 3 .
Muñ oz (Le juge). Son arri vée au
Mex i que, 2 7 7 ; son retour en É spagne
, 2 78 .
N AN A CA C IPAC ouNAN A CAC I PA CTZ IN ,
de nanaca tl,champ i gnon
,et cipac
tli,t iburon , (Don Luis de Sta
Maria), fils d’
Acamapichtli . 8 0 1 1
instal lat ion comme gouverneur deMex ico
,2 59 ; sa mo rt , 2 6 3 , 2 68 .
NA U H YOTEU H CTLI . D i v ini té adoréeà Tzacualtitlan, 1 2 3 .
N EÇAH U A LCOYOTL ou N EÇAH U ALCO
YOTZIN chacal (coyotl) qui jeûne'
(çahua) roi de Tetzcuco. Sa
nai ssance, 7 7 ; voi t assass inerson p è re
, 9 3 ; son insta l lat ion,1 0 1 ; sa défai te, 1 0 2 ; se rend à
Amaquémécan,1 04 ; soumet Tul
lantzinco,1 1 5 ; ordonne la cons
truction de l’
aqueduc de Chapultépec , 1 1 7 ; sa mo rt , 1 3 2 . Autrement d it Acolmiztli et Yoyontzin.
NEç AH U A LP 1 LLI ou N EÇAH U ALP I L
TZI N TLI,
sei gneur (pilli) qui jeûne(çahua) roi de Tetzcuco. Sa
nai ssance, 1 2 7 ; son instal lat ion,
1 3 3 ; s’
empar e d’
A huilliçapan,
fai t mett re à mort la reineadul tère
,1 48 ; occupe Huexotzin
co, 1 50 ; combat les Totollapanèques
, les Huexotz incas et les Ço
çoltèques , 1 64 ; immole 2 0 p risonnier s
,
'
1 7 7 ; sa mort , 1 8 4 . Au
trement dit Acamapichtli .
NECATZIN CA,populat ions tributai res OÇOMATZIN ,
rév . de oçoma! li , s inge ,d
’
Amaquémécan, 2 1 2 . guenon,souverain de Tzacualti
N ECU AM ETZI N ou N EQU AMETZIN ,tlan-Ténanco-Amaquémécan. Son
rév . de nequametl , espèce de ma insta l lat ion, 66 ; sa mort , 70 .
guey ,roi d
’
0pcchhuacan . Sa OCOTELOLCO,de acatl
,espèce de
naissance, 9 , 1 49 ; son instal lation,
1 76 ; est accusé aup rès de Moteuhcçomatzin I I , 1 79 ; dev ientson gend re , 1 8 1 ; reçoi t Cortès ,1 8 8 ; sa mo rt , 1 0
,1 90 .
N ECU AM ETe,sei gneur de Tlalma
na ico , immolé devant les idoles , 1 1 9 .
N I CI H U ACH AN (P), loca l i té apparte
nant à Quetzalmaçatz in, 2 04 .
NOCH H U ETZI N, qui a des nopals
(nach l li)NOCH H U ETZI N
, roi de Tzacua ltitlan
Ténanco. Son instal lat ion et sa
mort , 6 1 ; est un des ancêt res deDomingo Ch imalpah in, 2 9 4 .
NOCH H U I TECPAN -ACA H U I TECPAN,l0
calité où s’
étab lir ent les Nono
hualcas , les Téotlixcas et les Tla
cochcalcas, ; 3 .
NOCH I ZTLAN, loca l i té de l ’Anahuac
où mourut Tlacotz in, 2 0 7 .
NOCH TLAN ou N U CHTLAN,
parmiles nopals (noch tl i) v i l le soumise
par Antonio de Mendoza , 2 4 1 .
NON OH U ALCA , anc iennes tribus . Leurori g ine
,
NON OH U ALCO , local i té p rimitivementap pelée T lapal lan
,2 9 , 3 7 .
NON T I A CO , local i té occupée par lesTlacochcalcas
,2 9 .
NON T IAQU E . N om p rimi t if des Tlacochcalcas
,2 9 .
NOPALLAN,
au mi l ieu des cactus
(r opal lz) v i l l e vaincue par lesM ex icains , 1 8 3 .
NOPALTEU H CTLI , sei gneur (tcuhcth)du n0pal (nopal li) L
’
un des noms
du roi Ixtlilxoch itl .
TABLE DES MAT I ÈRES
p i n,et tlatelli
,é lévat ion
,l ’une des
quat re fract ions de T laxcallan,1 8 7 .
OCU I LLAN, aumi l ieu des vers (acui
lin) pays de la va l lée de To lucaconqui s par Axayacatl , 8 , 1 3 5 .
OCU I LT ECATL , qui range (ma) les
vers (ocu1 1 in) intendant de Ténochtitlan, 1 9 5 .
OH TLATEPEC , sur le mont (tepetl)des roseaux (oh tlatl) s tat ion desTlacochcalcas
, 4, 4 2 .
O] EDA (de). Voyez Q9 AU H CECECU IT ZIN .
OM ACATZI N,
deux (ame) roseaux(acatl) est immolé , 1 1 9 , 1 2 4 .
OM A CATZI N (Don H ernando de Guzman), roi d
’
Opdchhuacan—Tlacoch
ca lco . Son insta l lat ion, 1 0 , 1 9 8 ;
son mariage avec P apaloxoch i
tzin,1 7 ; d i v ise les ter res de Té
nanyocan et de Tlacuillocan,2 0 2 ;
p rend soin de Fray Mart in de
Va lenc ia,2 2 8 ; sa mo rt ,
OM EH U I T ZTEPEC,sur lemont (tepetl)
des deux (ame) p i quants (huitz tli)stat ion des Tlacochcalcas , 3 9 .
OM EXA H U A CTEPEC,
sur le mont (tepetl) des deux (ame) parures (xahua lli) stat ion des Tlacochcalcas
, 3 9 .
OPOCH H U ACAN,local i té vois ine de
C ha lco , s iège d’
une souveraineté ,46 .
OP OCH TL I,
gauche père du 1 °r
roi de Ténochtitlan, Acamapichtli
le j eune,69 . Aut rement dit Iz
tahuatz in.
OQU I ZTZIN (Don Car los), roi d’
A z
caputzalco, ass i ste à l’
entrevue
d’
Acach inanco,1 9 5 ; est sai s i et
condui t à Cuy0huacan, 1 96 ; voi tpendre (@auhtémoctz in, 2 06 ; sa
mo rt, 207 .
ORTI S (Le p rieur Thomas), 2 1 0 .
3 3 7
OTOM I , tr 1 bus sauvages dépendantdes Ch ich imèques etdes Mexicains
,
1 8 1 .
OZTOT I CPAC,
au sommet (icpac) dela caverne v i l le conquisepar Axayacatl, 1 44 .
PACHTLI, espèce de p lante para
site ambassadeur cha lca,1 79 .
P A ÇOTL est enfermé et mis à mo rt,
PAEZ (Le dominicain Fray Juan), v ica 1 re d ’
Amaquéméœn,2 80
,2 8 7 ,
3 00 ; est remp lacé , 3 0 8 .
P AN I TZ I N . Voyez H U AN I TZI N .
où l’
on passeun cours d ’
eau (pano) local itésoumise par les Mexicains
, 1 1 8 .
P APA YOH U ATZI N,
fils de @auhcécé
cuitzin,2 0 .
P APA LOXOCH TZIN,
fleur (xochitl) du
pap i l lon (papa lotl) 1 2° fi lle de
(@auhcécécuitz in et femme d ’
Oma
catz in, 1 7 .
FATOR condamne P acotl et est ins
ta l lé seigneur , 2 0 9 .
PERALTA (Don Gaston d e), 3 ° v icero i . 8 0 11 arri vée à M exico
,2 7 7 ;
son retour en E 3 pagne,2 7 8 .
PETRON I LLA (Maria), fi lle de M i gue lde S . Mateo
,1 8 .
PETRON I LLA (Juana Baptistaü, 2 0 .
PETRON I LLA,
fille de Don M i gue l deSant iago Yaotlapantzin,
2 2 .
PH I LI P PE I I,roi d
’
Espagne . Sa nai ssance
,2 1 1 ; perd sa mère E l isa
beth de Portuga l,2 3 8 ; so n. avène
ment,2 53 .
PH I LI PPE IV ,roi d
’
E5 pagne , 2 4 2 .
P I N AEU 1 ZTLI,espèce d
‘
escar bot
fai t p 1 i5 0nnier par Axayacatzin ,
P 1 PI Y 0 LTEPEC , sur le mont (tepetl)des abei l les sauvages (pipiyolz
'
n)
2 2
3 3 8
v i l le vaincue par les Mex icains,1 76 .
P LACI DO (Don gouverneurde Cuy0huacan , 2 9 3 .
PO0A (Le Dr Vasco d e), 2 76 , 2 80 .
POCAN TZI N (Le ro i), 47 .
P OCHTLAN ,parmi les fromagers
(pochotl) v i l le s ituée près d’
Ama
quémécan, s iège d ’
une souverai
neté,1 2 1 .
P OCTEPECA , peup les soumis par lesMex icains , 1 3 6 .
P OYA U HTECA , tr ibus qui s etab lissentà P anohuayan, 48 .
POPOCATEPETL , montagne (tepetl)fumante (popoca) Ses é rup t ions ,6
, 6 3 , 67 .
POPOCATZI N ,fumant (popoca) roi
d’
Atlauh tlan—Ténanco-Amaquémé
can—Cha lco . Son insta l lat ion et
son mariage avec Cohuanentzin,1 1 0 ; sa mort,
Qt_J AH ELOTL ouCLU A H ELOTZ IN , tètede l
’
épi de maïs (clef! )
gend re de Q_1 auhcécécuitzin, 2 0 .
Qt_J AH ELOTL (D iego), ar riè re-pet i tfi ls du p récédent , 2 0 .
ŒJ AH P I LLOLLAN ,parmi les t êtes
(quaitl) suspendues (pil loa) v i l lesoumise par les Mex icains
,1 6 7 .
QLJ AH U ATLAPAL , roi de Xoch imi lcoChima lhuacan. Sa mo rt
,1 2 ;
@AH U 1 T LYT E C H O »1 1 T L P 1 LCAY A N ,
arbre (quahuitl) ap rès leque l(yfech ) 0 11 pend (pilou) les os ou
poinçons (omitl) stat ion des T lacochcalcas , 3 9 .
QU AH U ITZA ou CLU A H U I T ZATZI N , roi
de Tzacualtitlan -Ténanco—Ama
quémécan. Son a rr i vée à Ténanco
4 ; mar ie sa fille Tomiyauhtz 1 n a
Hécaxayacatz in, ; 2 ; sa mo r t , 6 0 ;est l
’
ancêtre de Ch imalpah in, 2 9 3 .
TAB LE DES MATI ÈR
QJ AH U L A LTZI N (Le ch ef), 6 .
QU A PO I ATL .V0yeZ CU A POLOCA‘
I‘
L .
QE AQL”
H P ITZA H U AC,
lance , ba. .uett quaquauitl l dé l i ée pitzahuan 1 ° r roi de Tlatilulco. Son
avèn«: nt , 7 2 sa mort , 8 9 , 9 3 .
TZI N , qui a la tête (quail !)ton»u (:cçonoa) (Ped ro de
Gant« Sa mort,2 8 4 .
QUACH . T ITLAN,
p rès des cagesen bu quauhca l li ) loca l i té voi
. zcaput7 a lc0 ,1 06 .
QL’
A L‘
H ECU I TZI N ou CU A U H CECE
aigle (quauh l li) qui ai r «- 1 ti ecu1 roi de P anohuayan.
Sa d . ndance,1 7 ; son insta l la
t ion. donne des armes à Nél i,
1 2,va à la rencont re
2 2,1 8 7 ; sa mo rt , 1 89 .
.c c 1 r zm ou CU A U H CECE
«Don Juan de O j eda),p .t 1 t du p récédent , 1 7 .
1 l 1 on lexo de O j eda), fils du
1 00 ‘
.uis de O j eda), frère du
QL'
A L‘
1 1 « cu r z 1 x ou CU A U H CECE
«: u n Bonifac io 1 , pet i t-fils de
(man écu1 tz1 n,1 8 .
QI_J . \ C H se rpent (cohuatl)ai- l : uauh tli ou des bois(quan. mini st re déposé parCorte
Q: A L'
1 1 1 \ H U A ZTZIX rév . de quan
hccahu. 1, éch e l l e de bois , souve
rain «l Ténanco-Tépopolla . Son
insta l ». n , 1 5 5 .
dans le coton(quauh1 chca:l loca l i té vois ine du P opocaté, où les chefs de Tlalmanalc eçurent Cor tès , 1 88 .
(@aumm bois (quauitl)où1 l fa i t mbre (y0hua) stat iondes Tla chcalcas , 3 9 .
3 3 8 TAB LE DES MAT I È RES
v i l le vaincue par les Mex icains,
1 76 .
P LACiD0 (Don gouverneurde Cuy0huacan , 2 9 3 .
POCA (Le Dr Vasco d e), 2 76 , 2 80 .
P OCAN TZI N (Le ro i), 47 .
P OCH TLAN ,parm i les fromagers
(pochotl) v i l le située près d’
Ama
quémécan, s iège d ’
une souverai
me tê,1 2 1 .
P OCTEPECA , peup les soumis par lesMex icains , 1 3 6 .
P 0YA U HTECA ,t r ibus qui s etab lissent
à P anohuayan, 48 .
POPOCATEP ETL , montagne (tepetl)fumante (popoca) Ses érup t ions ,6
, 6 3 , 67 .
P OPOCATZ 1 N ,fumant (popoca) roi
d’
Atlauhtlan-Ténanco-Amaquémé
can-Cha lco . Son insta l lat ion et
son mariage avec Cohuanentzin,1 1 0 ; sa mort , 1 2 1 , 1 2 5 .
Qt_JAH ELOTL ouQg A H ELOTZ1 N , t ête
(quait!) de l’
épi de mai s (clotl)gend re de Quauhcécécuitzin, 2 0 .
(lUA H ELOTL (D iego), ar rière-pet i t
fils dup récédent , 2 0 .
(@AH PI LLOLLAN ,parmi les t êtes
(quaitl) susp endues (pilloa) v i l l esoumise par les Mex icains , 1 6 7 .
Q;1 A H U ATLAPA L , roi de Xoch imi lcoChima lhuacan. Sa mort ,QP A H U I T L YT E C H OM I T LP I LCAYA N ,
arbre (quahuitl) ap rès leque l(ytech) on pend (pilou) les os ou
poinçons (omitl) stat ion des T lacochcalcas , 3 9 .
QU AH U I TZA ou QË A H U I TZATZI N , roi
de Tzacualtitlan -Ténanco—Ama
quémécan . Son arr ivée à Ténanco4 ; mari e sa fille Tomiyauh tzin a
H écaxayacatzin, ; 2 ; sa mort , 60 ;est l
’
ancêtre de Ch imalpah in, 2 9 3 .
C@A H U I XCALTZIN (Le ch ef), 6 .
Q1_J A P0 LOCATL .V0yeZ CU A POLOCATL .
Q9 AQU A U H P ITZAH U AC , lance , baguette (quaquauitl) dé l iée pizzahuac) 1 °r roi de Tlatilulco. Son
avènement, 7 2 sa mort , 8 9 ,
QË ATEÇON TZI N , qui a la tête (qua itl)tonsurée (teçonoa) (Ped ro de
Gan te). Sa mort , 2 8 4 .
QU A U H CALT I Ï LAN ,p rès des cages
en boi s (quauhca l li) loca l i té vois ine d ’
A zcaputzalco ,1 0 6 .
QJA U H CECECU I TZI N ou CU AU H CECE
CU I T Z I N , ai g l e (quanh l li) qui afroid (cececui) roi de P anohuayan.
Sa descendance,1 7 ; son ins ta l la
t ion,1 60 ; donne des armes à N é
çahualpil li , 2 2 ; va à la rencont rede Cortes
,2 2
,1 8 7 sa mor t
,1 89 .
@A U H CECECU H ZI N ou CU A U H CECE
CU I TZIN (Don Juan de … O j eda),p et it—fils du p récédent
,1 7 .
(Don A lexo de O j eda), fils du
p récédent,1 7 .
(Don Luis de O j eda), frère dup récédent
,1 7 .
QU AU H CECECU I TZtN 0 1 1 CU A U H CECE
CU I TZI N (Bonifac io), p et i t—fils de
Quauhcécécuitzin,1 8 .
(@A U H COH U ATL,
serp ent (cohuatl)ai g le (quauh tli) ou des bois(quauitl) mini st re déposé parCortes
,1 9 5 .
Q£J AU H EH CAH U A ZTZI N ,r év . de quan
hecahuaztli , éche l le de bois , souverain de Ténanco-Tépopolla . 8 0 1 1
instal lat ion,
@A U H 1 CH CA C , dans le coton (quauhichcatl) loca l ité voi s ine du P opocatépetl , où les chefs de Tlalmanalco reçurent Cortes , 1 8 8 .
(@AU H YOH U AY4 N,bois (quauitl)où
i l fai t sombre (yahua) stat iondes Tlacochcalcas , 3 9 .
TABLE DES . MAT1 ÈRES
Q£J AU HN AH U AC ,p rès (nahuac) des
arbres (quauitl) au j . Cuernavaca ,s i ège d ’
une souveraineté , 76 ,QU A U H N A H U A C A ,
habi tants de
Quauhnahuac , vaincus par les
Mex ica ins,
ravagent A t l ixco,
1 49 .
Q£J A U H N A H U A CATL (Le p rêt re), 4 .
C@A U H N OCH TLI , d e quaui 1 l (bois)ou
quauhtli , aig le , et noch l li,nopa l ,
messager de Moteuhcçoma I I
1 80 .
QU A U I—I POPOCATZI N ,boi s (quauzl l)
fumant (popoca) roi de Cohuatl
ychan. Sa mort , 1 5 2 .
QU A U H POPOCATZI N , roi de Cuy0hua
can,2 1 0 .
@A U H POTON QU 1 , ai g le (quanh tli)qui répand mauvai se odeur (potoni) (Don D iego), roi d
’
Écatépec .
Son i nsta l lat ion ,
QU A U HQU ECH OLLAN ,dGquaui l l , bois ,
quecholli , oiseaiu au beau p lumage .
Loca l i té où mourut le roi Acxi
tzin, 50
Q9 A U H QU ECHOLTECA ,habitants de
@auhquecho llan, vaincus par lesM exicains , 1 0 3 .
(LU AU HTEM ALLA N ,parmi les mon
ceaux de boi s (quauhtema l li)Vi l l e et p rov ince
,au] . Guatema la ,
s iège d '
un évêch é , 3 0 4 .
Qt_1 A U H TEM OCTZ1 N ou QË A U H T IMOC
TZIN ,ai g le (quauh tl i) ou bâton
(quauitl) qui tombe (temoa) r oi
de Mex ico,vulgairement Cuati
moz i n . 8 0 1 1 instal lat ion, 1 9 3 ; est
fai t p ri sonnier , 1 9 4 ; déposé , 1 9 5 ;sa mort , 2 0 6 ; fut le second gou
v er neur sous les Espagnols , 2 6 6 .
QU A U H TEPEC , sur le mont (tepetl)des bois (quanil l), v i l le vaincue
par les Mex icains , 1 64 .
QU AU HT I LMAHTZI N ,dequauh l li(aiglel
3 3 9
et tilma 1 h'
(vêtement), gouverneurd
’
Opochhuacan , 1 7 6 .
QU A U H T I TLAN , aup rès des bois(quauitl) v i l le s i tuée au nord dTénochtitlan, aup rès des monts etdes bois qui bordent à l
'
ouest le
lac de Xa l tocan,se l igue cont re
les Mex icains,8 6 .
Q£J A U H TLA H TOH U ATZI N ou CU A L‘
H
TLA H TOH U ATZ I N, qui par le (tl .zh
tohua) en aig le (quzuh 1 1 i) roi
de T latilulco . Son instal lat ion, 9 7;
est vaincu par les Mex ica ins, 1 0 1 ;
sa mort,1 2 1 .
Q9 A U H TLALTZI X , rëv . de quanh tl.« l li,
terre ferti le,f ls de Témiztz in
,
seigneur chalca , refuse de p rêterdu secours à Moquihuix, 1 3 0 ; est
témoin du meurt re de Cahualtz in,
1 3 admini st re Amaquémécan,1 ; 3 .
QU A U H TLATOQU E , chef des aig lesou généra l i ss ime C '
es t le t i t reque porta i ent les cap i taines quicommanda ient les Mex icains avantleur étab l issement dans la lagune àTénoch titlan .
QU A U H TLEH U AN I TZIN ou C U A U H
TLEH U AN ITZ IN, qui att i se le
feu (l lehuana l de bois (quaui 1 1 )fi ls d
’
ltztlotzin , 9 2 ; est insta l leroi de Tzacualtitlan-Ténanco
Amaquémécan-Cha lco
, 9 3 ;“
ac
compagne N éçahualcoyotl , 1 0 4 ;
sa mort, 1 2 1 1 2 5 ; est un ancêt re
de Domingo Ch imalpah in ,2 94 .
QL'
A L‘
H TLEQC ETZQU I , qui met
feu (tlequech ia) au boi s (quauitl)chef mexicain
, 2 69 .
QUAUHTLI TLAQL‘
AYAN —T E x c A L Y ACAC
,l ieu où mangent (qua) les
aig l es (quauhtlz), à l ' extrémité,
(yacatl) des rochers (texca lli), localité voi s ine de T la lpan
,2 2 .
340 TABLE DES
Q;J A U H T Z I N C O ,dans les bois
(quauith station des Tlacochcalcas
, 4 2 .
QU AU H XAYACAT lTLAN ,p rès du vi
sage (xayaca l i) de bois (quauitl)ori gine de cette loca l i té , . 2 ; les
Ch ich imèques s‘
y étab l issent , 3 .
@AU HXI U HTZI N,rév . de quauhxiuitl ,
branche d ’
arbr e, (Le ch ef), 4 3 .
(@ECH OLCQH U ATZI N ,serpent (co
huatl) de'
p lumes de quechollisei gneur d
‘
Amaquémécan, habi lemus ic i en
,1 40 ; reçoi t des hon
neuts de la part d ’
Axayacatl , 1 42
p rend le nom de Geronimo, 1 44 .
Q1_1 ECH OLM ITL , fleche (mit!) garniede p lumes de quechol li meurtri er de Cuatéotl I I , 1 1 2 .
QUESADA PEREZ (Don Pedro de) estdécap i té
,2 78 .
(Don Ba l tazar de) est décap ité,
2 78 .
QU ETZALCAN A U H TLI , canard (can.1uhtli) à p lumes de quetzal lichef des Tlacochcalcas . Son ar r i
vée, 4 3 ; se fixe à Xalliypitza
huacan et s ’
empare de Ténantz inco
et d’
Aotlan, 44 ; s'
étab lit àNochhuitecpan, ; 3 ; s e rend à
Cuy0huacan, 6 , 57 ; donne Tez
catlipoca aux Chalcas , ; 8 .
C@ETZALM AÇATZ 1 N I cerf (maçatl)emp lumé (quetza l li) roi d
’
ltztla
coçauhcan Amaquémécan-Chalco.
8 0 1 1 insta l lat ion, 7 5 ; est accuséaup rès de Huitzilihuitl, 8 0 ; se
réfug ie à Acahualtzinco, 8 1 ; sa
mo rt,8 5 .
QU ETZALMAÇ ATZI N I I (Don Thomasde S . Mart in), roi de Tzacualti
tlan-Ténanco . Sa nai ssance,1 6 5 ;
attaque H uexotzinco, 1 76 , 1 8 3 ;
son insta l lation, 1 0 , 1 99 , 2 0 1
,
2 0 3 ; son mariage re l i g ieux , 2 1 2,
M AT I ÈRES
2 1 4 ;-
son p rocès,2 2 1 ; accuei l le
Fray Mart in de Va lenc ia , 2 2 3 ; le
fai t soi gner , 2 2 8 ; sa lutte avecson frère Técuanxayacatzin, 2 3 4 ;sa mort , 2 44 ; son caractère, 2 47 .
Q£J ETZALM AÇATZIN (Don Mart in deSandova l), fils de Técuanxayaca
tzin. Sa naissance , 2 3 3 .
@ETZALM AM AL ITZI N, qui porte
(mama li) des p lumes de quetzal liroi deTéotihuacan. 8 0 11 insta l lat ion
,
1 0 3 ; dé l i v re Axayacatl , 1 3 5 .
QU ETZALPA H I NTZI N , dequetza l li plu
mes riches , et pahina, couri r , fils
de Mactzin,1 0 9 ; favori se P opo
catz in, 1 1 0 ; et meurt assass iné,
1 1 1 .
QU ETZALPETLATZI N matte (pat!atl)de p lumes riches (quetza l li)femme de Thomas de 8 . Martin(@etzalmaçatz in, 2 1 3 .
QU ETZALPOYOMATZI N ,de quetza lli ,
bel le p lume,
et }myomatli, fleur
ressemb lant à la ros e,
fils de@e
tzalmaçatzin l ’anc ien, refuse de
donner du secours à Moquihuix,1 3 0 ; seconde Axayacatz in, 1 34 ;
est témo in dumeurtre de Cahualtzin, 1 3 5 ; admini st re Amaqué
mécan,1 5 3 .
QË ETZALTEPECA , habi tants de Quetzaltepec, c
’
est—à-d ire sur la mon
tagne (tepetl) de quetzal li vaincus par les Mex ica ins , 1 84 .
@ETZALTOTOTZI N, rév . de quetzal
tototl,espèce de paon
, roi de
P ochtlan—Técuanipan—Amaquémé
can. Sa
QU ETZALTOTOTZI N , souverain de
Tépetlixpan-Chima lhuacan. Son
insta l lat ion,1 5 5 .
@1 YAH U I ZTLAN de quiyahuitl, p luie,l
’
un des quartiers de Tlaxcallan,
1 87 .
342 TAB LE DES . M AT I ÈRES
une p rincesse d ’Écatèpec , 1 69 ; est
père de H uanitzin,roi d
‘
Ê catépec ,
1 9 1 et de Matlaccohuatzin,2 2 3 .
TECOH L‘
A C,
dans le serp ent (cok1 1 2 1 1
'1 de p i erre l ieu où
s’
étab lir ent les Es pagnol s,1 8 6 .
Î ECOH L‘
ATZÏX Tm æs m œ n .N oms
de Cobuav buitl .
TECOLOTZÎN ,r és . d e fccolo.Z h ibou
,
fi ls de M axtlaton,roi de Cuy0
huacan, 9 5 .
TE CON AL , 1 3 3 .
TECPAN,
palai s S iege d ’
une sou
v er aiuetè,dépendant de l ’Etat de
Cha l co, 4 6 .
TECP AX EC ATL,en« oyé d e Moteuhc
comatz in I I , 1 80 .
T £ CP 3 «XEC ATL ou TE AN ECATL TEU H CTLI
,s eig eur tëpan
‘
eque
t itre que por taient les rois de T lac0pan , d
‘
A zcaputzalco et d e Té
petlixpan-c h imilco .
TECC A N L‘EAN 0 1 1 TEQU AN I P AX , par
mi les bêtes sauvages (Zequum)v i l l e de l
’
Etat de Ch a lco,s iè e
d’
une souv eraineté,8 0 .
TECUAN TEP EC ou TEQL‘
AXTEP EC ,
sur le mont (1 2pc1 1) des bêtes féroc es (zegaani 1 v i l le soumise parles M ex ica ins
,1 0
,1 6 7 .
TECU .äNX AYA C äTZŒ,v i sage (x2ya
catl ) d e bête fé roce 1 1 ccuarzi) sei
gueur d ’
.ämaquémëc2n,1 9 3 .
(Don Juan deSandova l), fils de Cacamatz in ,
roi
de Tlayllotlacan—Amaquëmècan . Sa
naissance, 1 68 ; s on ins ta l lat ion ,
1 99 ,2 0 8 ; sa pui ssance, 2 1 0 ; son
p rocès , 2 2 1 ; ses d iñ‘ér ends avec
son fr ère 8 . Mart in@etza lmaça
tz in,2 3 4 ; passai t pour c rue l , 2 3 9
est nommé gouve rneur d ’
Amaquè
mecan,attaque les habi
tants deTéopan, 2 5 8 ; sam0 1 t , 2 6 3 .
D
TŒLŒH L‘
H TZIN, roi de Quauhna
h uac . Son ins tal lat ion, 1 6 5 ; sa
mo rt,1 7 4 .
TEH U ET ZQŒT H Æ N,p laisant
,bouf
fon (huetzqui î ia) (Don D iego deS . F r anc iscœ,
gouv erneur d e Ténoch titlan . Son ins ta l l at ion
,2 4 1 ,
2 67 ; sa mort , 2 50 .
Tm um zm ou TETE0C , 4 8 , ; 4 .
TEYOH U AL P A CB OH L‘
ATZÈ Ç, qui ad
mini st re ( pachohua) la nui t (yohu2 i li
,1 0 ° enfant d '
Axayacatl ,
1 4 8 .
TELPOCH ŒU L ÏL I CATL,Mexicain—Tè
nochca,mis en p ri son à C h a lco
, 9 8 .
TELPOCH TEU H CTLI,seigneur (teuhc
tli | j eune (telpochtli ) ou d e la j eunesse (Zeipoch0 1 !) roi de Yaca
p ichtlan, 1 7 8 .
TEM I CTZI N,rév . d e temictii . songe
ou v er à soi e,p rince de Ténoch
titlan , 1 2 8 .
TB i L‘—P LOLC A,t ribus soumises par
les M exicains,2 2 5 .
TE .\ H ZTEC H CTL I ou TEM l ZTZIN,
fils
de Huëbuéteubctli , souverain de
T layllotlacan—Amaquémêcan. Son
insta l lation, 59 ; sa mor t , 6 5 .
t rép i ed roi de
Xoch ipillan ,2 4 1 .
TEN AXC A , habitants de Tènanco,
soumis par les M exicains , 1 1,2 2 5 ;
se donnent un ro i , 6 2 .
dans l‘
enceinte (ima
mii i) v i l l e importante de l 'Anah u ac .
TEXAKYOCAN,de tenamitl , mur
,
barrière,v i l l e s i tuée au N .
—O. de
Ténoch titlan ,se l 1 gue contre les
M exicains , 8 6 .
TEN AN‘
I‘
Z IN CO . Ses habi tants sontvaincus par Quetzalcanauhtli ,
44 ; puis soumis par Axayacatl ,
1 3 5 .
TABLE DES MAT I È RES4 3
TEN CH IM de tautli (b ord), etch ima l li (bouc l ier), (Don Juan) ,2 3 1 .
TENYOTZIN ,ré» . de 1 enyo:l , g loi re ,
renommée,fait p r isonnier par
(@etzalmaçatzin . 1 76 .
TEN OCH . Voy ez TECA C .
TEN OCH CA ou TEN U CH CA . habitantsdeTénochtitlan. Fract 1on des M e
xicains , 6 0 .
Texoca r m ax ou TEXL‘
CH‘
I‘
ITL—xx
(Mex ico). Sa fondat ion,
TÈ NOCHTZI N 0 1 1 TEN U CHTU N ,rév .
de 1 cnoch t!i , nopa l , c‘
riei des M exi
cains,est élu géné ra l i ss ime à Cul
huacan, 4 5 , 54 : se fixe à Ténoch
titlan, 56 ; y fa it cé lébre r la céré
monie du feu nouveau,6 4 sa
mo r t,6 7 .
TENP EÇO ,a l l ié de Co rt es
,1 94 .
TEXU CH . Voyez TECAC .
TE0 CALH U ŒAC .« N ou TEOEALH E‘
1 A
CAN,pat rie de la p rinces se Caca
mac ihuatzin, 7TEOC U LH L
‘
A CAN , Culhuacan divinloca l i té 0 13 se rend i ren t
les M exicains conduits par Guzman
,2 1 2
,2 2 2 .
se»c neur mi
nistre,ou qui a les d ieux équi
vaut , suivant B étancourt , à v icai re géné ra l . Ce t i tre éta i t donnéparticuliè rement au roi de Tlacoch
ca lco—Atenco .
TEOP AN [Les habi tants de'
se révoL
tent , 2 40 .
TEOQC 1 2QC 1 , so rt i (quizqui; de
d ieu (feat!) fi ls de Cuateotl I I,
1 1 3 .
TEOTEN AN CO dans l’
enceinte (tenu
mit!) sac rée (teori) sta t ion desTlacoc hca lcas
, 3 9 .
TEOTI B U A CAX , l ieu où l’
on conduit(ihua) les d ieux (tem!) ant i que
l\)
(I)
N
c ité au nord d e Mex ico, S i ege
d’
une r ovaute 1 0 3 .
TEOT‘
I A TL A L‘
HQC I dieu 1‘
œo‘
h
rouge , enflammé d i
gnité ou peut—êt re second nom de
Xol lotz in , 1 8 2
TEOTLŒ .»CA LECA YAN,
l ieu où est
la cabane (m cu« li; du d ieu (*t 0
‘
h
stat ion des T lacoc . .caîcas, 3 9 .
TEOTL I XC A ou TECT L 1 XCA « ab i
tants de Teot.”ixco . c‘
es t—à—mr e à la
face 1 ixtfñ du d ieu l tea: 1". Leurorigine
, 3 8 .
TEP AN ECA , t ribus é tab l ies à A zcaputzalco, font la guerre aux Sîexicains
, 9 6 ; sont v aincues , 9 7 .
TEP .äN EC .
—\ T L TEC H CT LÏ. Voyez TECE .« NECATE TEU E CT U .
l ieu où l‘
on passe(pano) des personnes (fr) v i l leri va le d ’
A tzcaputzalco, 9 Cort êslui rend sa l iber té
,1 9 7 .
TEP ECOCA ,habitant de Tlatilulco
,
1 3 3 .
TEP EB U ALP AN . Local ité où l on se
renda i t en dévot ion , 3 ; les M ex icains y é levèrent un temp l e à Huitz ilopochtli , 1 1 3 .
TEPEYA CA C . au bout de la
montagne (tepetl) au] . Guadalupe
,au nord de Ténoc h titlan Qa
soumiss ion,1 2 8 .
TEPETL « Q« X,loca l i té 0 51 s ‘
eŒb . 1 r ent
les re l igi euses de sainte Clai e,
2 9 8 .
TEPE I‘
U Ç P A C au sommet 1 icpac} du
mont (tepetl) Lcc alité où sé
joumè r ent les Ch ich imèques 2
TEPEÏLŒPA N . « à la surface ; ix 1 1’ù de
la montagne v i l le dép endant de l ’État de Ch a lco
,S iege
d‘
une sei gneur ie,1 2 1 .
Ta m .æw-Xocæ m co,
sur la
face (ixtl i1 de la montagne
3 44 TABLE DES
dans le champ (mi lli) de fleurs
(xochû l) (État d e), 54 .
TEPOLLOM I TZIN ,p rince de Ténoch
titlan,est mis en p ri son à Cha lco ,
9 8 .
TEP0POLLA,v i l le d e l ’État de Chal
co,1 2 1 .
TEPOZCOLLOLLAN,
dans le gri l lagede méta l (tepozcol lol li) » .V i l l e soumise par Moteuhcçoma l , 1 1 8 .
TEPOZTL IXAYACATZ IN ,face (xaya
catl) de cuiv re (tepoz tli) (Don
Gregorio de los Ange les), fi ls de
S . Mart in@etzalmaçatzin , 2 2 0 ;
son insta l lat ion comme roi d ’
I tztla
coçauhcan-Amaquémécan, 2 6 2 sa
mort , 2 9 8 .
TEQU AN I P AN . Voyez TECU AN 1 PAN .
TEQU AN TEPEC . Voyez TECU AN TE
PEG .
TEQU I XQU I P AN ,sur le natron (te
quixquitl) au] . San- Juan,quar
t ier de M exico, 3 09 .
TERRE (T r emb l . d e), 1 3 9 , 1 6 7 .
TESALA est condui t en Espagne , 2 2 2 ,2 2 6 .
TETEOC . Voyez TEH U 1 N TZIN .
TE_TELLA
,loca l i té voi sine d ’
Amaqué
mécan,2 80 .
TETLATZI N,gouverneur à Tzacualti
tlan—Ténanco , 1 6 1 .
TETLEPANQU ETZATZI N , qui enchan
te,fasc ine (tlapanquetza) (Don
Ped ro Cortes), 1 0 1 de Tlacopan,
reçoi t Cor tès , 1 88 ; sa mort , 2 0 7 .
TETZAH U I TL . Voyez H U I TZI LOPOCHTL I .
TETZA U H C UA CU I LLI , gouverneur deT la lmanalco
,1 5 5 , 2 0 2 .
TETZCU CA ,habitants de Tetzcuco
,
1 0 2 . Aut rement d it Acolhuaque .
TETZCU CO,
dans la vase (comitl)
où l’
on broie (teci ) cap i ta l e del ’emp i re ch ich imèque , s i tuée p rès
MAT 1 ÈRES
de la r ive orienta le de la lagune.
Autrement d it Acolhuacan.
TETZMOLLOCAN,l ieu des chênes
verts (tetzmol li), s i tué p rès de Tetzcuco
,1 04 .
TEU H CTEP ECA,peup les vaincus par
les Mex icains,
1 7 6 ; p ri sonniersimmolés à H uixachtlan
,1 7 7 .
TEU H CTLACOÇ AU H CATZI N ,sei gneur
(teuhctli) qui j eûne (çaua) à moi t i é(tlaca) (Le ch ef), 6 .
TEU H CTLACOÇ A U H CATZIN (Don Jo
seph de Sta' Maria), sa naissance,
1 9 ; p rend part à l’
expédition de
Xoch ipillan, 2 4 1 ; est insta l lé roi deP anohuayan , 245 ; sa mo rt
,2 6 2 .
TEU H CXOLOTL,de teuhctli , seigneur ,
et xolotl , t ige de mais , adminis
trateur de T lalmana lco, 1 5 5 ,
2 0 2 .
TEU H TLEH U A C ,nommé tlacochca lcati
ou chef des t roupes sous Chimalpopoca
, 9 1 .
TEXCALYACAC,à la pointe (yaca tl)
du rocher (texca l li) point dumont Amaquémé, où se fixa Mart inde Va lenc ia
,2 2 3 .
TEXCALLA ,p réc i p ice local i té
vois ine de Xochimi lco ,1 00 .
TEXOCPA LCA ,habi tants de Texocpal
co,soumi s par les Mex ica ins , 2 2 5 .
TEXOCP ALCQ ,de texocotl
,espèce
d’
arbte,et pa lli , couleur noi re , 10
calité _dépendant de Ténanco ,2 8 2 .
TEZCATECOLLOTZI N ,de tezcatl , mi
r oir,et l eco! lotl
,hibou,
envoyé deMoteuhccomatz in I I , 1 80 .
TEZCATL 1 POCA ,mi roi r (tezcatl) bri l
lant ou qui fume (poca) d ieu desTlacochcalcas , leur sert deguide , 4 3 ; son ap pari t ion , 1 1 8 .
TEZCATLPOPOCATZIN ,m i roi r (lez
catl) qui fume fils du
roi Tiçocicatz in, 1 57 , 2 6 7 .
3 46 TABLE DES MATXÈRES
qui p rend soin des flèches (tlacochtli). I l étai t chargé de comp terles pr isonmers de guerre, 79 .
TLACOCHCALCO , dans la sal le (ca l li)des flèches (tlacoch tli) (É tat d e).Son démembrement
, 46 .
TLACOCH CH IM A LPOP OCA ’
Ï ZI N,de tla
cocht/i , flèches , chima l li, bouc l ier ,et popoca, fumant . Voyez T0YA 0TZI N .
TLACOCH 1N TZIN ,r év . de tlacoch tli
,
flèche . Sa mor t, 1 1 9 , 1 2 4 .
TLACOCHQU EN CATL TEU H CTL I , s e 1gueur qui a soin des vêtements(quemitl) et des flèches (t[acochtli)d i gnité mi l i tai re que portaient lessei gneurs de P anohuayan, 2 0 .
TLACOC I H U ATZI N,de tlacatl
,ba
g'
uette, e t cihuatl, femme , fille de
Toyaotz in. Sa nai ssance, 9 , 1 3 6
sa mort,
1 90 ; el le avai t épouseCacamatz in
,2 1
TLACOCI H U ATZI N ,fille de Cacama
tz in I,épouse deQuetzalmaçatzin,
8 2 ; diri ge son fils Cohuaçacatzin ,
8 9 . 9 4 .
TLACOYA HU ALCO,
dans un l ieularge
,spac ieux (coyahua), local i té
où se réfug ia Yotz intli,2 2 .
TLAÇOLYAOYOTL , guerreorduriè re , 7 .
TLA ç 0LYAOT ZI N ,de tlaçol li, ordure ,
et yaotl , ennemi , roi de Huexot la .
Sa mort,
TLACOPAN,
sur les baguettes (tlacat!) au] . Tacuba ,
v i l le s i tuéep rès du lac de Tetzcuco , cap ita led
’
un É tat,1 0 8 .
TLACOPAN ECA,habitants deTlacopan ,
ent rent dans Ténochtitlan,
1 0 0 .
TLA ÇOTEPEC MA TLATZIN CO ,sur le
mont (tepetl) des orduresdans le fi let
v ince conquise par_Axayaœtl , 1 4 5 .
LACOTLAN,
parmi les verges,les
baguettes (tlacatl) v i l le du P acifique , où mourut Ped ro de A l varado
,240 .
TLACOTZI N,r év . de tlacatl
,baguette
(Don Juan Ve lasquez), v ice-roi .Sa dépos i t ion par Cortes , est
témoin de la mort de Quauhté‘
moctzin,
2 06 ; son insta l lat ioncomme souverain de Ténochtitlan
,
2 0 7 , 2 66 ; sa mort , 2 0 7 , 2 09 .
TLA ÇOTZI N ,rév . de tlaçotli p réc ieux ,
chef mex icain,2 70 .
TLÀCU I LLOCAN,
l ieu où l’
on éc ri t(cuiloa) s i tué p rès de (@auhnahuac , dont s
’
empara Moteuhcço
ma I I,1 8 0 .
TLACU I LLOTEU H CTLI , sei gneur (teuhctli) écri vain , h isto rien (tlacuilol li) ti t re de gouverneur queporta Xaltémoctz in à T lalmana lco
,
1 54 .
TLA ELPAN,dans les ordures (tlac!
vois ine d ’
Amaquémécan,8 3 .
TLAHTOLTZIN ,rév . de tlahtolli
, pa
ro l e,porte- idol e , 4 3 .
TLAH U AN CATZI N ,rév . de l lahuanqui,
i v re (Don Ped ro), r oi de Panohuayan
,1 0
,1 8
,2 2 1 .
TLAH U AN CAXOCH ITL ,fleur (xochitl)
qui eni v re (tiahuana) fils de
Cuatéotz in I I,1 1 3 .
TLAH U I TOLTZI N,rév . de tlahuitol/i
,
arc , arba lète (Don Antonio P imente l ) , souverain de Tetzcuco.
Son instal lat ion ,2 40 ; sa mo rt
,
2 6 1 .
TLAH U I ZCALPOTONQÜI , aurore (tla
huizca lli) qui répand mauvaiseodeur (polo…) roi de Tzom
p a nco , 2 70 .
TLAYLLOTLACAN , loca l i té voi s ined
’
Amaquémécan , 2 37
TLAYLLOTLA C TEU H CT L I,
sei gneurjuge assesseur Ti t re porté par
TABLE DES MAT I È RES
le roi de Tzacualtitlan-‘
Ténanco
Amaquémécan, 5 2 .
TLAYLLOTLAQU E , habi tants de Tlayllotlacan. Leur a rrivée
,2 8 ; se
donnent au roi Chahuatlahtohua
tzin, 7 8 .
TLA LCA U H YAN ,l ieu vid e , désert
(Santa—Fe), à deux l ieues de Mex ico
, 3 o 9 .
TLA LH UACTL I P A N,
sur ] de (tla lhua
ctli) v i l le de l ’Anahuac , 1 58 .
TLALL I YXCO ,à la surface (ixtli) de
la ter re (tla l li) s tat ion des Tlacochcalcas , 3 9 .
TLALLOCAT EPEC ,sur le mont (tepetl)
de Tla l loc v i l le conquise par lesMexicains
,1 6 6 .
TLA LM AN ALCA,hab i tants de Tlalma
nalco . Leur ori gine,
T LALMANALCO,de tla l li
,ter re , et
mana ,do n ner
,d i sposer
,cap ita le
d’
un É tat . Const ruct ion d'
une
ég l i se, 1 1
,2 2 7 .
TLALMAN A LT I CPAC , au sommet(1 cpac) de la terre (tlazli), donnée(mana), loca l i té conqu i se par MOteuhcçoma I I , 2 8 3 .
TLALPAN,
sur la ter re lo
cal ite soumi se par les M ex icains,
2 3 9 .
TLALP I Ç AN TLAMAPAN ,l ieu où
l’
on enlève (p i) la terre (tla l l i),et sur le cô té (l lama ifl), s ituédans l
'
État de Cha lco,1 7 9 .
TLALP ITZATZI N (Chri s tova l), 1 8 .
TLALTECAHUACAN,
l ieu où l‘
on
dispose (tcca) la terre (tla l li)quart ier de T la lmana lco, 1 8 .
TLA LTECAH U AQU E ,anc i ennes t ribus .
Leur a rr ivée à T la lmana lco,2 7 .
TLA LTECAT L ,intendant des greni ers
,
80 ; son instal lat ion à Amaquémécan,
8 3 .
TLALTEN AN,apocope de :la /tenamitl
,
3 47
rempart,
ence inte (tenamitl) d e
terre 1 0 5sa mort , 1 1 2 .
TLALTETECU IN TZI N . L’
un des noms
de M iccacalcatl .
TLAM AOCATL TEU HCTL I , t i t re que
portaient les sei gneurs de Panohuayan
, 1 7 .
TLAM AOCO ,l ieu de nai ssance de Ç a
camatz in le j eune, 9 .
TLAN COCOLH U ACATEPEC,
sur le
mont (tepetl) s’
afiaissent (uaqui)ceux qui ont des grosses dents(tlancocoltic) stat ion des T lacochca lcas
, 4 2 .
TLAPALLAN,pat rie des t ribus tlacoch
calcas qui vinrent peup ler le paysde T lalmana lco ,
2 9 ; cette local i té est ap p e lée auss i Nonohualco
,Ch icomoztoc , Tzotzompa et
(@inehuayan, 3 7 .
TLAP AN ECA,habi tants de T lapan
v ingt—quat re mi l le sont immolés a
H uitzi10pochtli , 1 58 .
TLAPAN TZI N CA,p eup lades va 1 ncue5
par les Mexicains , 1 6 3 .
TLA PECH H U‘
AQU E , « qui ont des es t rades (tlapech tl i anc iennes t ri bus .
Leur arr ivée à T lalmanalco , 1 2 .
TLAPOT LAN ,v i l le soumise par les
M exicains , 1 6 7 .
TLAQU 1 L ou TLAQU I LXOCH I TZI N ,
fleur (xoch itl)enduite (tlaquil li)mère de H uitz ilihuitl
,2 7 1 .
TLATATA CCO,« dans le t rou
,l
’
excava
t ion (tla ta tacth ) (Lagune d e), 7 8 .
TLATELOLCO ou TLAT I LU LCO ,s iège
d un É tat indép endant , 60 ; sa
chute , 1 3 3 ; c'
es t pa r Tlatelo'
co
que les Espagnols s‘
emparërent de
Mex ico ,1 9 4 ; marché tenu à San
t iago,2 2 7 ; rep résentation donnée
à S ant iago , 2 2 8 .
TLATEN CO ,loca l ité où les Chich i
348 TAB LE DES MAT I ÈRES
mèques a l laient fai re leur dévotion,3 .
TLATI LU LCA , habitants de Tlatilulco,vaincus par les Ténochcas , 1 0 1 ;
sup p l ice de leurs ambassadeurs,
1 3 1 leur soumission,1 3 3 .
TLAT I LU LCO . Voyez TLATELOLCO .
TLATLAMÂCATZIN TLI , de Cha lcoAtenco
,2 89 .
TLATLAU HQU tTEPECA , habitants deT latlauhquitépec , c
'
est-à—d i re sur
la montagne (tepel l) rouge (tlatlauhqui) vaincus par les Mex icains ,1 84 .
TLATLAZCALMECAC , de tlatlaztli, te
j eté,et ca lmecac
,maison d ’
éduca
tion,local ité s ituée p rès de Té
nanco, 4 .
TLA'
TQU I C ou TLATQU I C TEU H CTL I,
sei gneur qui gouverne, régitLe roi d
’
Opoch huacan portai t cetitre, a ins i que le roi d
'
ltzcahua
can . Rév . tlatquicatzin.
TLAU HQU IYAU HCQ ,dans la p luie
(4uiyauitl) rouge (tlauitl) v i l levaincue par les Mex icains , 1 8 3 .
TLAXCALLAN,dans le pain de mm
(tlaxca lli) cap itale de la répu
b lique de ce nom.
TLAXCALTECA,habi tants de Tlax
cal lan, sont en lutte avec les Chololtèques , 1 8 3 accuei l lent iavorablement les Espagnols , 1 86 .
TLAXCALTBCATL,de Tlaxcallan ,
sa lutte cont re les Huexotz incas,
1 8 6 .
TLEH U EXOLLOTZIN,
coq (huexol lotl)de feu (tletl) roi de Tépeticpac ,
accuei l le les Espagnols,1 87 .
TLI COYOH U ALTZIN,roi de Tecpan
Xochimi lco . Son insta l lat ion,1 6 4 ;
sa mo rt,1 7 6 .
TLI LCU ETZPAL,3 POCOPC de Tlilcuetz
pal in,
lézard (cuelzpa l in) noi r
(tlil li) b lesse Axayacatl à la
cui sse,1 3 8 .
TLI LI U H QU I‘
I‘
BPEC , sur la montagne(tepetl) noi re (tliliuhqui) v i l le oùpéri rent beaucoup de Tetzcucans
,
1 67 .
TLI LI U HQU ITEPECA ,habitants de T l i
liuhquitépec , se l i guent contre lesMex icains , 8 6 .
TLI LLAN CALQU I , ti t re que portaientcertains officiers supérieurs à la
cour de Ténochtitlan, 1 0 3 .
TL I LLAP AN,
sur l ’eau (ati) noi re(tlzl li) station des Tlacochcalcas
, 4 2 .
TLI LPOTON CATZIN,de tlil li
,n o i r
,et
potonqui, fét ide (Le p rince), 1 50 ;père de M iccacalcatl
,1 66 .
TLI LPOTON CATZI N,
fils de Tlacaélel
tzin , p rince de Ténochtitlan, 1 40 ;
sa mo rt , 1 7 4 .
TLI LT ECATZI N , qui range (teca) lenoi r (tlil li) chef ch ich imèque, 2 ,4 ; sa mo rt , 48 .
TL I LU I LQU ITEPECA , p . 8 6 , l i gnes 2 et
3 , l i sez Tliliuhquitépeœ .
TLOTLI,
faucon,éperv ier sou
verain d ’
A tlauhtlan—Tzacualtitlan
Ténanco—Amaquémécan . Son ins
tallation, 6 2 ; sa mort , 6 5 .
TLOTLI TEU H CTL I,
seigneur (teuhctlüde l
’
éperv ier (tlal li) 48 .
T0 ç AN TEP EC , sur le mont (tepetl)de la taupe (toçan) station desTlacochc
‘
alcas , 3 9 .
TOÇAN TEU H CTL I , sei gneur (teuhctli)de la taupe (!oçan) roi d
'
O
poch huacan-T lacochca lco—Chalco
A tenco . Son insta l lat ion, 76 ; est
accusé aup rès de Huitzilihuitl ,
80 ; se réfugie à AmohmollocoHuitzillac
,8 1 ; sa mo rt , 88 .
TOCH CALCO , dans la demeure (cal li)
348 TAB LE DES MAT I ÈRES
mèques allaient faire leur dévotion, (tlil li) « b lesse Axayacatl à lacu1 sse
TLAT I LU LCA , habi tants de T latilulco ,vaincus par les Ténochcas , 1 0 1 ;
sup p l ice de leurs ambassadeurs ,1 3 1 ; leur soumi ss ion, 1 3 3 .
TLAT ILU LCO . Voyez TLATELOLCO .
TLAT LAMÀCATZINTLI , de Cha lcoAtenco, 2 89 .
TLATLAU HQÜI‘
I‘
EPECA ,habi tants de
T latlauhquitépec , c'
est—à—d i re sur
la montagne (tepetl) rouge (tla l lauh
qui) vaincus par les Mex icains ,1 84 .
TLATLAZCALM ECAC ,de tla tlaztli
,te
j eté,et ca lmecac
,maison d ’
éduca
t ion,local ité s i tuée p rès de Té
na nco, 4 .
TLATQU I C ou TLATQU IC TEU HCTL I ,
sei gneur qui gouverne , régi tLe roi d
'
Opochhuacan portai t ceti t re , ains i que le roi d
'
ltzcahua
can . Rév . tlatquicatzin.
TLAU HQU I YAU H CO ,dans la p luie
(quiyauitl) rouge (tlauitl) v i l levaincue par les Mex icains , 1 8 3 .
TLAXCALLAN,dans le pain de mais
(l laxca l li) cap i ta le de la répu
b lique de ce nom .
TLA XCAL‘
I‘
ECA,habi tants de Tlax
ca l lan , sont en lutte avec les Chololtèques , 1 8 3 ; accuei l lent iavorab lement les Espagnol s , 1 86 .
TLAXCALTECATL,de Tlaxcallan ,
‘
T
sa lutte cont re les Huexotzincas,
1 8 6 .
TLEH U EXOLLOTZIN,« coq (huexol lotl)
“I
‘
de feu (tletl) roi de Tépeticpac ,
accue i l le les Espagnols,1 8 7 .
TLI COYOH U ALTZIN , roi de TecpanXochimi lco. Son insta l lat ion
,1 6 4 ;
sa mo rt,1 7 6 .
TL I LCU ETZPA L,apocope de T lilcuetz
pa l in,
lézard (cuetzpalin) noi r
TL I L I U HQ EP EC , sur la montagne(!cpe 1 h n r e (tliliuhqui) v i l le oùp -r irent aucoup de Tetzcucans ,
TLtt tt: 1 1Q1 EPECA ,habi tants de T l i
liuhquit c , se l i guent contre lesM cxicai 8 6 .
1 , t i t re que porta ientcertains
°
c iers supé rieurs à lacour de nochtitlan, 1 0 3 .
ur l ' eau (a l l) noi retation des Tlacochcal
cas , 4 2
TL 1 LEO »0 \ TZI N,de 1 1 1Hi
,n o i r
,et
t ide «Le p rince), 1 50 ;cacalcatl, 1 66 .
TL 1 L 1 « »T . r z1 »1 , fils de Tlacaélel
tz in , p r i 1 de Ténochtitlan, 1 40 ;
sa mo rt . 4 .
qui range (teca) lenoir 1 : i « l . chef ch ich imèque, 2 ,4 ; Sa mc
“
48 .
TL t1 PECA, p . 8 6 , l i gnes 2 et
.uî:quitépeœ .
TLOTH . con, é perv ie r sou
verain d auhtlan—Tzacualtitlan
T« nanco taquémécan . Son ins
tallat 1on. sa mo r t,
TLOT U T l L se1 aneur (lcuhctl«)de l ‘e pe r . (rlorli) 48 .
Toç .« xr n 13 sur le mont (tepel l)de la tan; logan) stat ion desTlacoc l:ca s . 3 9 .
TOÇ A».TEC 1'
L1 . sei gneur (teuhctl i)de la tau (town) roi d
'
o
poch‘
nuaca T lacochca lco—Cha lcoA tenco . insta l lat ion
, 7
accusé a .r‘
es de Huitz i l8 0 ; se r gie à AHuitz illac . 1 sa mo
TOCH CALCO .
du lap i n (toch tl‘
pa r l e s M ex ica i nTocm com zm
,d
maïs , e t tecoma
(Don Sa nch o), ptitlan—Ténanco ,
Tom e,apocop e
meu r t r i e r d e CuTOYAOTZI N ,
r
(yaotl) fils d einsta l lat ion à L
s’
étab lit à Noctecpan ,
sament d itT lacoc .
TOYAOTZI N ,ro i
Amaquémécan .
1 1 4 ; tu e so ninsta\ lation, l
A t l ixco,l 6 $ ;
trement d i t N oTOYAOTZI N ou TOBa p t i s ta d e S a ncuanipan e t d en a i s sa nc e
,1 1 ,
t io n,2 4 5 ; tu e
reço i t son pa rdoà T layllotlacan,
TOLLAN o u TUL
jo nes (tol l in)cochcalcas , 2 3 ,
TOLLAN TZI N CO ,
A
TABLE DES MATIÈRES
ille soumi se
tli,t ige decou p e ,
d e Tzacual
3 08 .
otl , o i seau ,H,1 1 2 .
(to) enn emiolocatl . Son
h u acan, 5 2 ;p a n-Acahui
Autre
lpopocatzin.
acoçauhcan
aissance, 8 ,
9 ,1 3 3 ; son
5 7 , assi èger t
,1 70 . Au
catl .
H (D0n l uan
ro i d e T éllotlacan . Sa
s o n i n sta l lap ou se
,2 5 1
3 ; es t nommesa mo rt , 2 90 .
pa rmi leso n des Tla
ê vo i s i n e d e
Tollan, occupée pfes Toltèques .
TOLTECATL , qu1 1 ge (tem ) l es
iOÜCS ((OÎÜII ) pme de Huexoson :a ctè re entre
Tom mm ,âne d
‘Ac
l ' anci en , l 69 .
Touw am d…par la chaleur nw lb
‘
)
gard ien des prisœfl Cü .
TON A‘
I‘
I UB . Voyez Au…Tomzn um—zc vuuu. la
chef), 6 .
TOPALTU N . fév . dt top:Ldans sa toi lette, …e t .
cécécuitzin, 1 9 .
TORCI A (Doha Petm ilh
TORQUEMADA (Fra, 1m ù xTOTEC CACAMA‘
I‘
L.
TOTECTor acm caavm
ancêtre de Œaubcèoh mTor aocr rem cm
,
(lx) afiamé (lcoticim) ça
auprès de Huiüiühùü 80; yfugue à Totomihœm , a
g
g.,ro i de Cha lco-Acxoüæ,
p r i s et conduità Tüœgüsa ré i nsta l lation
, 89° ta
p r i son des princesm2…‘
accompagne Nèœhu1…'
TOTEQU IX ou T0T£Œ:md
’
Opoc-hhuacan—T
co-Atenco .
accompagneaccue i l le Motesa mort
, 1 09_
TOTOÇACA , qu i(f0101 1)
3 ; o TABLE DES
TOTOLLAP AN ECA,ha b i ta n ts d e To
tollapan , va i ncu s pa r Néçahualp i l l i
, 1 64 .
TOTOLT EN AN CO,« dans l
’
enceinte (la
admitl) d es p ou l e s (totalin) v i l l eväincue pa r l es M ex icai ns ,
TOTOM I H U A CAN ou TOTOM I U A CAN ,
loca l i té vo i s i n e d ’
Amilpan, où s eréfugia Totéociteuhctli , 8 1 .
TOTOM I H U AQU E , habi tants de To tomihuacan . Leu r défa i te
,1 66
TOTOM I H U ATZI N es t p r i s e t mis à
mort , 1 24 .
TOTOM I H U ATZI N,
gou ve rn e u r d eT la lmana lco
,1 7 6 ,
TOTOM I U A CAN . Voyez TOTOM I H U A
TOTOMOCH TZI N,rév . d e !otomoch tli ,
pa i l l e d e maïs,b eau- p è re d e 0g e
tzalmaçatz in, 2 1 3 .
TOTON AQU E , p eu p l e s d e la p rov i n c ed e Totonacapan, s u r l e go l fe d uM ex i q u e
,v enden t d u maïs aux
M ex ica i ns,
1 7 .
TOTOP I LLAN TZI N,
q u i p rend (ana)des o i s i l lon s (1 0t0pi1) p ri n c e d eTlatilulco
,es t mis e n p r i s o n à
Cha lco, 9 8 .
TOTOQU I H U AZTLI l ‘
a nc i en,ro i d
Tlac0pan , 1 3 2 .
TOTOTLAN,
pa rmi l es o i s eaux (total !) v iHe so um i s e par Don A nton io d e M e ndoza
,2 4 1 .
TOZCU FCU EXTL I , chefmexicain, 2 7 0 .
TOZM ACU EXTZI N,b ra ce l e t (macuex
tl i) jau n e (toz l li) se i gn eu r mexica i n
,p r i s e t mis à mo rt
,1 2 3 .
TU LLAN . Voye z TO ILLAN .
TU LLOCAN,v i l l e conqu i s e pa r l es
M ex ica i ns,1 3 5 .
TZACU A LCA,t r i bu s q u i s e donn en t à
Chalch iuh tlatonac, 46 .
TZACU ALCATL . L’
un d es nomsd
'
Acolnahuacatl .
MAT I ÈRES
TZA CU A LT I TLAN, d e tzacua ou tzaqua ,
fe rmer , a rrête r , v i l l e q u i fu t. les i ège d ’ un e royau té p u i ssa n te .
TZI H U A CATZ IN,d e tz ihuactli , a rbu ste
sa uvage , gend re de Quauhcécécu1 tzm , 1 7 .
TZIM PAN , c h ef mex ica i n , 2 70 .
TZIN CU ETLAXCOH UÀTEPEC,
s u r l emont (tapetl) d e la p ea u (cueî laxtli)du fond emen t (tz inzl i) du s e rp en t(cohua l !) s ta t ion d es T lacochca lcas
, 3 9 .
TZI U H COH U A C,dan s l e s e rp en t (co
huatl) d’
h er be (xiuitl) v i l l e conq u i se pa r A huitzotz in, 1 3 7 .
TZI U H COH U A CA,hab i tan ts d e Tziuh
cohuac,v i ngt-q ua tre mi l l e s i x
c en ts p r i son n i ers son t immo l és àH u i tz i lopoch t l i
,1 59 .
TZI U H COH U ATEP EC,
s u r l e mon t(tepetl) d u s e rp en t (cohuatl) d
’h e rbe (xiuit!) s tat ion d es Tlacochca lcas
, 3 9 .
TZOM PA H U A CA TEU H CTLI , s e ign eu rq u i a d es p i eux (tzompanl li) » , t i t reporté pa r l es souve ra i n s d '
Ama
quémécan, 4 2 .
TZOM PAN CO ,pa rmi l es p i eux ((mm
pantli) loca l i té s i tu ée a u nordde Ténoch titlan
,2 70 .
TZOM PA N T ZI N CO,
dan s l es p i eux(l zompanl li) l i eu où s
'
étab lirent
l es Es pagno l s , 1 8 6 .
TZON ATZ IN (Doña Ma r ia de Cast i l le),1 9 .
TZON COYAM ETL ou porc- ép ic,d e
tzon! l i , po i l , et coyamel l , sangl i e r ,(Le c h ef) 6 .
TZOT ZOM ATZIN, _rév . d e tzotzomatl i
,
ha i l lon,ro i de Cuy0huacan, refus e
d e l iv re r u n e sou rc e d ’eau à A hu itzotzin, l 7 l ; e s t mis à mort
,
1 7 2 .
TZOTZOMPA . Voyez TLAPALLAN .
3 5 2 TABLE DES MAT IÈRES
du d i eu H u i tz i lopoch t l i souve
ra i n d e Huexotzinco, 1 8 3 .
XI U H PETLATLAN,
a u m i l i eu desna tte s (petlatl) d
'
herbes (xiuitl)S ta t i on d e s Tlacochcalcas
, 3 9 .
XI U H TEZCATL , m i ro i r (tezcat!) d etu rq u o i s e (xiuitl) Voyez AYOPOCH TZI N .
XI U H TOZTZI N,
p e rroqu e t (toztli)ve rt (xiuitl) fille d e (@ai mitzatzin
, gouvern e Tzacualtitlan—Ténanco -Amaquémécan, 6 1 s a mo rt
,
6 4 .
XI U H TOZ'
I‘
ZI N,
fille d e Yaopaintzin,épou se T lilpotoncatzin, 1 2 6 ; e s tm è re d e M iccacalcatl , 1 50 , 1 6 6 .
XI U H TOZTZI N (M a r i a G e ron ima ) ,m è re d e Domi ngo Ch imalpah in,
XI U HTZIN ,fils d e@auhtléhuanitz in,
admi n i s tre Tzacualtitlan—Ténanco,
1 3 0 ; es t dépo s sédé , 1 60 ; accu e i l l ele s Espagno l s
,1 8 8 . sa mort
,1 90 ;
ava i t épou sé u n e aïeu l e d e Domi ngoCh imalpah in, 2 9 5 .
XOCH I YAOYOTL ou gu e rre (yaoyotl)d e s fleurs (xochitl), 8 , 7 1 , 7 3 ; sad u rée
, 9 1 .
XOCH I M I LCA , h ab i tan ts d e Xoch imi lco
,va i ncu s pa r l e s M ex ica i n s
, 7 2 ,
1 0 0 ; con t r i b u en t à la cç nstructiond e l'église d e S a i n t—Lou i s d e T lalmanalco, 1 1 , 2 2 7 .
XOCH IM ILCO,dan s le ch amp (milk)
d e s fleu rs (xochitl) v i l l e au s u dde M ex ico
,s i ège d ' u n e souverai
neté, 4 7 , 1 2 1 .
XOCH l PAN TZI N,d e rn i e r fils d e To
yaotz in Nonohualcatl , 1 64 .
XOCH I PI LLAN , l i eu où l‘
on cu e i l l e(pi) d e s fleu r s (xochitl) v i l l eco nq u i s e pa r An ton i o d e M e ndoza
,
24 1
XOCH I P I LTECA , hab i tan ts d e Xoch i
p i l lan , soum i s pa r l e s Es pagno l s ,24 1 , 2 42
XOCH IQU EN TZI N , vêtem en t (quemitl) d e fleurs (xoch itl) (Do nPab lo), gouve rneu r d e Ténochtit lau. Son i ns ta l l at ion
,2 2 6 , 2 6 7 ;
sa mo rt,2 3 3 .
XOCH IQU ETZAL‘
I‘
ZI N,d e xochitl
,fleur
,
e t quetzal li, b e l l e p l ume, (DoñaLu i sa), aïeu l e d e Domi ngo Ch imalpah in,
XOCH IQU I YAU H CO , dan s la p l u i e(quzyauitl) d e fleurs (xochil l) localité au p i ed du P opocatépetl,1 49 .
XOCH I TEPECA,h ab i tan ts d e Xoch i
tepec, c .—à -d . s u r l e mon t d e s fleurs
,
l eu r soumi ss i o n,1 8 3 ; l eur r iva
l i té avec l es Ténancas , 3 4 1 .
XOCH ITLAN , pa rmi l e s fleurs (xochitl) Défa i te d e ses ha b i ta n ts
,
1 67 .
XOGH I ‘
I‘
LH U ATZIN (N a i ssance d e),2 3 2 .
XOGH I ‘
I‘
OTOTZI N, o i seau d es
fleurs (xoch itl) (Le j uge A nd resd e Sa n t iago), e s t chargé d e rég l e rle d i ffé rend d e Técuanxayacatz inavec son frè re Q1_1 etzalmaçatzin,2 3 6 ; s e rend à Amaquemecan,
24 3 , 244 ; y i n s ta l l e d e s souve
ra i ns,2 4 5 .
XOCH ITZI N , s e ign eur mex ica i n fa i tp r i s o nn i e r , 1 2 2 .
XOCH M ECA,tr i b u s étab l i e s à Tépetlic
pac , 2 .
XOCH POYO o u XOCH POYONTZIN,
gouve rneu r d e T la lma na lco , 1 5 5 ,
XOCH POYON,t i tr e po rté pa r l e s
p ri nc e s de T l acochca lco , 47 .
XOCOYOLTEPEC,v i l l e possédée pa r
l e s hab i tan t s d e San—Migu e l , 1 6 ;
soum i se pa r Axayacati, 1 44 .
TABLE DES MAT IÈRES
XOCOP 1 N CAN ,au] . S a n—Ch r i s tova l ,
s ta t ion d e s M ex ica i n s , 4 5 .
XOCOTECATL , q u i p lac e (teca) l esfru i ts (xocal l) gou ve rn eu r d eT la lma na lco , 2 0 2 .
Xocr zm ,rév . d e xoctli , ma rmi te ,
ro i d e Tépetlixpan-Xoch imi lco , 54 ,S9
XOCU A H U E , i n tendan t d e s gren1 ers ,8 0 .
XOYAC (Le mon t), 2 2 , ; 8 .
XOLH U AH U A ÇAN TZ I N ,d e xolhuahuaz
tli,so rte d e ba l a i
,ro i de Tlacoch
ca lco-A tenco . 8 0 1 1 i nsta l la t io n , 59 ;sa mo rt
,66 .
XOLLOCO,
parm i l e s t i ges d e ma i s(xol lotl) (Aba tto i r d e), 3 0 1 .
XOLLOTZI N ,rév . d e xollotl , t ige d e
mai s,p é r i t d evan t Huexotz inco
,
1 8 2 .
XON ECU I LTZI N M I XCOH U A,rév . d e
xonecuil li,so rte d e bâ ton ou d e
pa i n , e t a pocop e d e mixcahuatl,
serp en t nébu leu x, (Le s e i gn eu r),
sa mo rt d evan t Cholollan,1 8 5 .
ZAPOTECA (Se i ze mi l le) s o n t immo lésà Huitz i10poch tli , 1 58 .
ZARA GOZA (Le j uge F ran c i sco d e ) ,1 g.
ZARATE ou ÇARATE (Fray Ge ron imode), 3 1 4 .
ZAR ATE ou çARATE (Migu e l Bap t i s tad e). Sa mo rt , 1 4 .
ZAYNOS (Le con se i l l er) se rend enE s pagn e , 2 40 ; luge d i v e rs s e igneurs ,
2 76 ,2 77 ; sa mo rt ,
2 7 9 .
ZU MARRAGA (Don Fray Jua n de), p remi e r évêq u e deM ex ico . S o n a rr iv ée
,2 1 au to ri s e l e ma r iage d e
Quetzalinaçatzin, 2 1 5 fa i t b rû l e rl e co rp s d e Do n Ca r los Yoyontz in2 3 9 ; sa mort , 2 46 .