Date post: | 23-Mar-2023 |
Category: |
Documents |
Upload: | khangminh22 |
View: | 0 times |
Download: | 0 times |
2908 28 7056 63 7245 92
5150 115 7057 63 7258TL 74
5152 114 7060 59 7262 95
5160 114 7069 59 7264 37
7001 46 7074 59 7264AH 94
7002 46 7075 60 7265 96
7003 46 7078 60 7266 36
7004 47 7079 60 7302 80
7005 47 7102 58 7310 80
7016 50 7103 58 7316 81
7016B 50 7106 58 7316LD 81
7017 51 7109 77 7317 82
7018 51 7111 58 7319 82
7019 50 7117AH 94 7320SH 67
7019B 51 7118 95 7320SJ 68 7554 12 9012 49 9617 18
7021 53 7119 77 7320WG 68 7556 13 9013 49 9617DB 19
7021+ 53 7119SH 78 7329DD 72 7560 13 9131 116 9620 22
7022 54 7126 40 7340RJ 69 7925 28 9144 92 9626 26
7022+ 54 7127 41 7342SH 67 8117S 103 9145 93 9645 15
7022B 54 7128 39 7342WG 69 8255S 104 9146 93 9648 19
7023 55 7134 42 7343WM 71 8294S 105 9147 117 9649 20
7023+ 55 7136 40 7344WK 75 8299S 105 9170 87 9650 23
7023B 55 7137 41 7344WW 76 8313 84 9247 118 9725 45
7024 56 7138 39 7345FL 75 8357 85 9255 87 9744 109
7024+ 56 7139 41 7346BD 74 8382 101 9280 61 9746 109
7025 57 7145 78 7346FB 72 8527 26 9284 42 9752 110
7025+ 57 7150 115 7346SB 73 8540 16 9287 43 9771 111
7025B 57 7161 116 7346WT 73 8570 16 9288 61 9777 112
7030 47 7210 90 7347WM 71 8573 17 9290 43 9788 102
7032 47 7211 91 7348WG 70 8626 25 9291 44 9900 29
7038 48 7235 64 7356 83 8650 21 9294 44 9902 29
7040 48 7237 34 7360 96 8651 22 9299 88 9906 30
7050 62 7238 34 7381 100 8700S 106 9335 64 9908 30
7051 39 62 7239 35 7382S 103 8701S 107 9336 65 9920 31
7052 62 7239B 35 7384 101 8705 97 9408 45 9986 31
7053 63 7239O 35 7545 12 8709 99 9409 45
7054 90 7240 91 7552 11 8918 29 9528 24
7055 63 7244 90 7552B 11 9011 48 9607 17
Réf./Ref. Réf./Ref. Réf./Ref.Page(s)/Seite Page(s)/Seite Page(s)/Seite
Réf./Ref. Réf./Ref. Réf./Ref.Page(s)/Seite Page(s)/Seite Page(s)/Seite
INDEX DES HAMEÇONS VMC®
VMC® HAKEN INDEX
Réff //R fRef fR fRéfRéf //R fRef fR fRéfRéf //R fRefPPPag ((e(s)))//S iSeite PPPag ((e(s)))//S iSeite PPPag ((e(s)))//S iSeite
Für Ihre Hilfe und Ihre Produktwahl sind die Haken (Seite 11 bis 118) und die Wirbel (Seite 127 bis 136) 1:1 gezeichnet und stimmen mit Ihren technischen Dateien überein.
Pour vous aider à faire votre choix,les dessins d’hameçons (pages 11 à 118)et d’émerillons (pages 127 à 136)sont reproduits à taille réelle.
DESSINS À TAILLE
RÉELLELEBENGROSSE
ZEICHNEN
RespectLa société VMC® est sensible aux problèmes liés à l’environnement. Nous soutenons aussi les pêcheurs responsables qui préservent leurs différents terrains de jeu et qui sont sensibles aux problèmes liés à la ressource piscicole, que ce soit en mer comme en eau douce. Préservons ce formidable héritage pour le transmettre aux générations futures.
WürdigungUnsere Firma ist sich ihrer ökologischen Verantwortung sehr bewusst. Das nicht nur hinsichtlich des eigenen Produktionsprozesses sondern auch in der Unter stützung umwelt- und naturbewußter Angler in ihren Bemü-hungen um Reinhaltung von Süß- und Salzwasser, die Voraussetzung für eine nachhaltige Fischerei und den Fischartenschutz. Tragen wir gemeinsam durch unsere Aktivitäten dazu bei, dass zukünftige Genera-tionen der Angelsport ermöglicht werden kann.
PAGE/SEITE 3
SOMMAIREINHALT
PAGE/SEITE 113113HAMEÇONS JIGSHAMEÇONS JIGSJIGHAKENJIGHAKEN
PAGE/SEITE 119TÊTES PLOMBÉESJIGKÖPFE
PAGE/SEITE 125ÉMERILLONS & ACCESSOIRESWIRBEL & ZUBEHÖR
PAGE/SEITE 139LE TEAM VMC®
DIE VMC® TEAM
PAGE/SEITE 9HAMEÇONS TRIPLES/DOUBLESDRILLINGE/ZWILLINGE
TRIPLES 10DRILLINGE
DOUBLES 28ZWILLINGE
PAGE/SEITE 33HAMEÇONS SIMPLESEINZELHAKEN
UNIVERSELS 39UNIVERSAL
SPÉCIAL LEURRES 34FÜR KUNSTKÖDER
EAU DOUCE 46SÜßWASSER
MER 86SALZWASSER
PAGE/SEITE 4 NOUVEAUTÉS 2016 NEUE PRODUKTE
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
TR
IT
RI
TR
IT
RIP
LE
PL
EP
LE
PL
ES
/D
S/D
S/D
S/D
OU
BO
UB
OU
BO
UB
LE
SL
ES
LE
SL
ES
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
PAGE/SEITE 4
NOUVEAUTÉS 2016NEU FÜR 2016
Une grande variété de nouveaux hameçons VMC® sont présentés dans ce catalogue. Voir les pages correspondantes pour plus d’informations.Eine große Auswahl an VMC® Haken fi nden Sie in diesem Katalog auf den entsprechenden Seiten.
www.vmcpeche.com
9528
7239
7138
7024
7078
7239B
7139
7024+
7079
7239O
7134
7069
FISHFIGHTER®
SPECIMEN
SPÉCIAL CUILLERS /EINZELHAKEN FÜR SPINNER
YAMAME ŒILLET PÊCHES FINES /YAMAME LEICHTANGELN MIT ÖHR
TIGE COURBÉE /IDEAMA CHOD RIG
CADDIS ŒILLET DROIT -SANS ARDILLON /CADDIS MIT ÖHR -OHNE WIDERHAKEN
SPÉCIAL CUILLERSSANS ARDILLON /EINZELHAKEN FÜR SPINNEROHNE WIDERHAKEN
CHINU SPECIMEN
TIGE COURBÉE+ /IDEAMA CHOD RIG+
CADDIS ŒILLET RENTRANT -SANS ARDILLON /CADDIS MIT ÖHR NACH VORNEGESCHRÄNKT - OHNE WIDERHAKEN
SPÉCIAL CUILLERSSANS ARDILLON - ŒILLET OUVERT /EINZELHAKEN FÜR SPINNEROHNE WIDERHAKEN - MIT OFFENEM ÖHR
ISEAMA
MOUCHE SÈCHESANS ARDILLON /NATIONAL TROCKENFLIEGEOHNE WIDERHAKEN
Voir page / Siehe Seite 24
Voir page / Siehe Seite 35
Voir page / Siehe Seite 39
Voir page / Siehe Seite 56
Voir page / Siehe Seite 60
Voir page / Siehe Seite 35
Voir page / Siehe Seite 41
Voir page / Siehe Seite 56
Voir page / Siehe Seite 60
Voir page / Siehe Seite 35
Voir page / Siehe Seite 42
Voir page / Siehe Seite 59
HAMEÇONS TRIPLES/DOUBLES DRILLINGE/ZWILLINGE
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
TRIPLESDRILLINGE
SPÉCIAL LEURRESFÜR KUNSTKÖDER
UNIVERSELSUNIVERSAL
EAU DOUCESÜßWASSER
RERT /
RHR
EE
PAGE/SEITE 5
7117AH 7264AH 7118
7552
7266
7128
7016
7262
7016B 7019 7019B
7552B
7128
7126
7126
7136
7136
7316
LIGHT JIGGING ASSIST HOOK /LEICHT ASSIST HAKEN
JIGGING ASSIST HOOK /ASSIST HAKEN
OCTOPUS SPECIMEN
TRIPLE INLINE LIGHT /LEICHT INLINE DRILLINGTaille / Größe 16
SIMPLE INLINE /INLINE EINZELHAKENTailles / Größen 4/0•8/0•9/0
YAMAME PÊCHES FINES / YAMAME LEICHTANGELN
NI - Nickelé / Vernickelt
PELLET ET FEEDER /PELLET UND FEEDERTaille / Größe 16
4X RENFORCÉAPPÂTS VIVANTS /4X STARK LIVEBAITTailles / Größen 8/0•10/0
PELLET ET FEEDERSANS ARDILLON /PELLET UND FEEDEROHNE WIDERHAKENTaille / Größe 16
SPÉCIMEN /SPECIMENTailles / Größen 16•14•12
SPÉCIMENSANS ARDILLON /SPECIMENOHNE WIDERHAKENTailles / Größen 16•14•12
TRIPLE INLINE LIGHT SANS ARDILLON /LEICHT INLINE DRILLINGOHNE WIDERHAKENTaille / Größe 16
YAMAME PÊCHES FINES / YAMAME LEICHTANGELNTaille / Größe 14
CHINU PALETTE /CHINU MIT PLATTE
NT - P.T.F.E.
CHINU PALETTE /CHINU MIT PLATTETailles / Größen 12•10
CHINU ŒILLET /CHINU MIT ÖHR
NT - P.T.F.E.
CHINU ŒILLET /CHINU MIT ÖHRTailles / Größen 12•10
TEXAN 1X RENFORCÉ /WIDE GAP WURMHAKEN1X STARK
TI - Étain brillant / Verzinnt
Voir page / Siehe Seite 94 Voir page / Siehe Seite 94 Voir page / Siehe Seite 95
Voir page / Siehe Seite 11
Voir page / Siehe Seite 36
Voir page / Siehe Seite 39
Voir page / Siehe Seite 50
Voir page / Siehe Seite 95
Voir page / Siehe Seite 50 Voir page / Siehe Seite 50 Voir page / Siehe Seite 51
Voir page / Siehe Seite 11
Voir page / Siehe Seite 39
Voir page / Siehe Seite 40
Voir page / Siehe Seite 40
Voir page / Siehe Seite 40
Voir page / Siehe Seite 40
Voir page / Siehe Seite 81
HAMEÇONS TRIPLES/DOUBLESDRILLINGE/ZWILLINGE
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
MERSALZWASSER
NOUVELLES TAILLESNEUE GRÖßEN
NOUVEAUX REVÊTEMENTS NEUE BESCHICHTUNGEN
OK /
2
E IINLNLIB
NLNLININ
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
TR
IT
RI
TR
IT
RIP
LE
PL
EP
LE
PL
ES
/D
S/D
S/D
S/D
OU
BO
UB
OU
BO
UB
LE
SL
ES
LE
SL
ES
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
PAGE/SEITE 6
TECHNOLOGIE VMC®
VMC® TECHNOLOGIE
Page / Seite 84Page / Seite 48Page / Seite 12Page / Seite 12
Needle Sharp™ est la dernière-née de la famille des pointes ultra-piquantes chez VMC®. C’est le résultat d‘un processus unique de meulage, suivi d’un affûtage chimique pour une pénétration accrue.VMC® Needle Sharp™ ist die letzte Spitze im Bereich VMC® Technologie, das Resultat einer speziellen Verschleifprozess, mit einer anschließenden chemischer Schärfung.
Spark Point® est la dernière technologie mise au point par VMC® permettant d’obtenir des hameçons dotés de performances inégalées. Ces modèles ont une pointe qui est durcie par matriçage. Ils bénéfi cient ensuite d’un affûtage chimique qui leur assure un piquant inaltérable. Des nervures de renfort, situées à l’avant et à l’arrière de l’hameçon, assurent la rigidité de la pointe. Enfi n, des canaux de dégagement d’énergie augmentent la vitesse de pénétration et optimisent l’impact du ferrage.Das beste Verfahren im Bereich Hakenspitzen, exklusiv von VMC® entwickelt. Metall wird durch Materialverdichtung verhärtet, mit anschließender chemischer Schärfung, für eine dauerhaft superscharfe Spitze. Rippen zur Verstärkung vorne und hinten gewähren die permanente Festigkeit der Spitze. Vertiefungen setzen die Energie bei dem Anhieb frei, damit der Haken blitzschnell eindringt.
Une révolution dans la technologie de l’hameçon. Il s’agit effectivement de la première pointe avec 3 micro-ardillons !Alors que le premier micro-ardillon garantit un ancrage rapide, les deux suivants permettent le maintien et le verrouillage de la prise, même lorsque la ligne est détendue. La pointe Fastgrip® limite également les saignements et réduit les blessures. Ces modèles devraient alors littéra-lement séduire les amateurs du « No kill » car les poissons repartent dans de meilleures conditions.Der erste Haken mit drei Micro-Widerhaken. Der höchste Widerhaken, der Spitze nahe, versichert einen Erfolg beim leichten Biß. Zwei Unterwider-haken verhindern, den Fisch zu verlieren, wenn die Schnur lose ist. Da die Stelle im Fischmaul nicht gerissen ist, wird der Fisch beim Entfernen des Hakens geschont. Fastgrip®s-Eindringungs vermögen ist 15% höher als bei einem normalen Haken.
Une technique d’affûtage qui consiste à rassembler les fi bres de métal et à les comprimer vers le centre de la pointe. En les comprimant plutôt qu’en les coupant, VMC® a créé une pointe robuste dotée d’un excellent piquant.Das Resultat einer speziellen Schärfungstechnik, in welcher die Metallfasern zu einer Spitze gepresst sind. Beim Drücken statt schneiden hat VMC® eine Spitze erfunden, die gleichwertig oder besser scharf ist als vergleichbare bestmögliche Haken, und dabei defi nitiv stärker ist.
Une pointe très effi cace qui possède plusieurs cordes à son arc. Grâce à leur pointe conique, ces modèles sont très piquants et de grande qualité. Leur sommet triangulaire et leur barbe fi ne leur confère une excellente pénétration.Die Cone Cut® Spitze vereint Schärfe, Stabilität und Qualität. Dank einer konischen Spitze, einem dreieckigen Draht und einem dünnen Wider-haken erlaubt sie ein einfaches und perfektes Eindringen unter dem Widerhaken.
Une pointe traditionnelle avec une excellente capacité de pénétration. La pointe standard la plus fabriquée au monde.Toutes les références d’hameçons VMC® commençant par le chiffre 9 ont une pointe coupée.Cut Point ist unsere Standard Hakenspitze, mit hervorragendem Eindringungs-vermögen. Diese Spitze wird weltweit am häufi gsten hergestellt.Alle VMC® Haken, welche mit der Referenz “9“ anfangen, sind mit einer Cut Point Spitze ausgerüstet.
Pointe meulée - Piquant exceptionnelGeschliffene Spitze - Außerordentliche Schärfe
POINTES VMC®
VMC® SPITZE
Needle Sharp™ Spark Point® Fastgrip® Needle Cone™ Cone Cut® Cut Point
PAGE/SEITE 7
Les hameçons Vanadium® de VMC® sont connus et reconnus non seulement pour leur légèreté mais aussi pour leur grande résistance. Acier idéal pour tous les hameçons de type fi nesse qui demandent une pénétration instantanée.Vanadium® Stahl macht die VMC® Haken leichter, erreicht aber eine außergewöhnliche Widerstandsfähigkeit von bis zu 25% mehr Leistung. VMC® Vanadium® Stahl passt zu jedem feinem Haken, der ein sofortiges Eindringen erfordert.
Réservé aux hameçons professionnels ou pour les pêches sportives. En effet, les hameçons en inox sont parfaits pour toutes les pêches en mer. Cet acier ne requiert aucun autre revêtement car sa résistance à la corrosion est optimale.Speziell geeignet für die professionelle Hoch-See und Sport Haken Serie. Rostfreier Stahl ist perfekt für jeden Tiefsee-, Lachs- und Big Game-Angler. Mit dem stärksten Widerstand gegen Korrosion braucht rostfreier Stahl keine zusätzliche Beschichtung.
Le carbone stabilise le fer lors des changements de température. Plus le niveau de carbone est élevé, plus l’acier sera résistant. VMC® utilise uniquement des aciers à haute teneur en carbone de manière à obtenir des hameçons plus fi ns, plus résistants avec une pointe durable.Carbon stabilisiert Eisen während wechselnden Temperaturen. Je höher der Carbon-Anteil ist, desto stärker und stabiler ist der Stahl. VMC® verwendet beim Carbon Stahl nur die Premium Qualität. Dieser Carbon Stahl erlaubt es uns, dünne und langlebige Haken in der höchsten Qualität zu fertigen.
ACIERS VMC®
VMC® STAHLE
REVÊTEMENTS VMC®
VMC® BESCHICHTUNGEN
SS - Acier inoxydable / Rostfreier Stahl
Un niveau optimal de résistance à la corrosion existe pour chaque application en pêche. Faites confi ance aux revêtements VMC® pour protéger le piquant, la résistance et la fi nition de ses hameçons. Un grand choix de revêtements pour une solution effi cace et adaptée à chaque situation de pêche.Jede Art Angeln braucht ein optimales Widerstandsniveau gegen Korrosion. Mit VMC® Beschichtungen ist die Schärfe, die Stärke und die Form ihrer Haken gesichert, solange Sie den Haken nutzen. Die große Auswahl von Oberfl ächen bietet eine perfekte Lösung zu jeder Angelbedingung.
Revêtement anti-corrosion par excellence, le Permasteel® est une exclusivité VMC®. La formule secrète crée un bouclier de protection total sur les parties de l’hameçon les plus vulnérables. La pointe conserve tout son piquant !Permasteel®, un revêtement qui résiste à plus de 1000 heures en eau de mer.Die originale Anti-Korrosion Beschichtung per se, exklusiv bei VMC®. Die Geheime Formel von VMC® erzeugt ein 100 %iges Schutzschild, auch bei den gefährdeten Bereichen des Hakens, während die ultimative Schärfe beibehalten wird.VMC® Permasteel® schützt gegen Korrosion während mehr als 1.000 Stunden.
VMC® recherche l’équilibre parfait entre l’épaisseur du revêtement et le piquant de la pointe pour assurer à ses hameçons la performance et la résistance.Les revêtements TI et TR sont hautement recommandés pour toutes les applications de pêches en mer, notamment celles qui comportent des frictions intenses - comme la pêche à la traîne.Die perfekte Balance zwischen Beschichtungsdicke und Spitzen schärfe, um die optimale Leistung s-fähigkeit des Hakens und Widerstand gegen Korrosion zu garantieren.TI und TR sind für alle Angelarten im Salzwasser zu empfehlen, besonders für diejenigen, die intensive Reibung, wie z.B. Trolling verursachen oder in direktem Kontakt mit rostfreiem Stahl stehen.
Une fi ne couche d’un vernis spécial est appliquée sur ces hameçons de couleur pour recouvrir la surface de l’hameçon sans affecter le piquant de la pointe. Ce vernis qui sert de bouclier de protection est appliqué aux aciers Hi-Carbon et Vanadium®.Diese farbigen Haken bekommen eine dünne Lackbeschichtung, die den Haken bedeckt, ohne die Spitzenschärfe zu beinträchtigen. Der Lack wirkt wie ein Schild auf Hi-Carbon und Vanadium® Stahl.
Cette échelle de corrosion est fondée sur des tests pratiqués dans un environ nement agressif en « eau de mer ». Qui peut le plus peut le moins ! Pour les applications en eaux douces, les revêtements VMC® assureront le piquant, la résistance et la fi nition de ses hameçons.Diese Korrosionsscala wurde durch Tests in höchst aggressiven Salz wasser umwelten erstellt.Beim Angeln im Süßwasser halten diese Beschichtungen Schärfe, Stärke und Aussehen des Hakens auf dem höchstmöglichen Level.
Le revêtement PTFE augmente de 50 % la vitesse de pénétration.Die sehr glatte Premium PTFE Beschichtung verbessert dasEindringen um 50%.
NT - PTFE
Le55DDDDDDDBBeEEi
EAU DOUCESÜSSWASSER
MERSALZWASSER
CONDITIONS EXTRÊMESEXTREME BEDINGUNGEN
PS - Permasteel® BN - Black Nickel / Nickel Schwarz
OB - Onyx Black / Onyx Schwarz
TI - Étain brillant / Verzinnt
TR - Rouge s/étain / Verzinnt Rot
BZ - Bronze / Brüniert
GO - Doré / Gold
NI - Nickelé / Vernickelt
BK - Noir / Schwarz
BL - Bleu / Blau
RD - Rouge / Rot+ 1000 heures !1000+ Stunden !
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
TR
IT
RI
TR
IT
RIP
LE
PL
EP
LE
PL
ES
/D
S/D
S/D
S/D
OU
BO
UB
OU
BO
UB
LE
SL
ES
LE
SL
ES
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
PAGE/SEITE 8
CHOISIR LE BON HAMEÇON VMC®
DEN RICHTIGEN VMC® HAKEN WÄHLEN
Vous référer à cette page pour vous familiariser avec les icônes fi gurant près de chaque référence d’hameçon de ce catalogue.In dieser Seite sind die neuen Ikons präsentiert, die bei jedem Haken in diesem Katalog gezeigt werden.
1X renforcé, 2X renforcé etc. sont des indications de l’épaisseur du fi l, dit « fer » dans le vocabulaire du fabricant. Plus le coeffi cient « X » est élevé, plus fort est le fer.1X stark, 2X stark, usw. ist die Angabe des Drahtdurchmessers. Je höher der “X”, desto stärker ist der Draht.
Voir page 7 / Siehen Seite 7
RÉSISTANCES / STÄRKE
ACIERS / STAHL
ACCROCHES / ENDE
TIGES / SCHENKEL
POINTESSPITZE La largeur de forme de l’hameçon impacte sur
le taux de prise et la résistance à l’ouverture.Die Breite und Form des Hakens beeinfl ussen das Fangpotential und die Widerstandskraft gegen das Aufbiegen.
FORME / BREITE
PROFIL
Le forgeage donne au fi l de fer de l’hameçon une plus grande résistanceà l’ouverture.Das Schmieden des Drahtes verbessert die Widerstandskraft gegen das Aufbiegen.
FORGEAGE / DRAHT
BREIB//EE
ARDILLONSWIDERHAKEN
PAGE 9
TRIPLES/DOUBLESDRILLINGE/ZWILLINGE
HAMEÇONS TRIPLES / DRILLINGE 10
INDEX DES TRIPLES / DRILLINGE INDEX 1075’SERIES 11FIN DE FER / FEINDRÄHTIG 15RENFORCEMENT STANDARD / STANDARD DRAHT 161X RENFORCÉ / 1X STARK DRAHT 212X RENFORCÉ / 2X STARK DRAHT 243X RENFORCÉ / 3X STARK DRAHT 244X RENFORCÉ / 4X STARK DRAHT 266X RENFORCÉ / 6X STARK DRAHT 27
HAMEÇONS DOUBLES / ZWILLINGE 28
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 10
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
INDEX DES TRIPLESINDEX DER DRILLINGE
FIN DE FER / LIGHTFEINDRÄHTIG
7552 15 Voir 75’SERIES75’SERIES en page 11 / Siehe 75’SERIES75’SERIES Seite 11
7552B 15 Voir 75’SERIES75’SERIES en page 11 / Siehe 75’SERIES75’SERIES Seite 11
9645 15 • • • • • • •
Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n
Page Seite
12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20
4X RENFORCÉ4X STARK DRAHT
8527 26 • • • • • • • • •
Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n
Page Seite
12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20
Nouvelle référence / Neue Referenz •Nouvelle taille / Neue Größe
75’SERIES
7552 11 • • • • • • •7552B 11 • • • • • • •7545 12 • • • • • •7554 12 • • • • • • • • •7556 13 • • • • •7560 13 • • • • •
Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n
Page Seite
12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20
7552
775577777777
RENFORCEMENT STANDARDSTANDARD-DRAHT
8540 16 • • • • • • • • •8570 16 • • • • • •8573 17 • • • • •9607 17 • • • • • •9617 18 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •9617DB 19 • •9648 19 • • •9649 20 • • • • • • • • • • • • • • • • •
Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n
Page Seite
12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20
1X RENFORCÉ1X STARK DRAHT
7545 21 Voir 75’SERIES75’SERIES en page 12 / Siehe 75’SERIES75’SERIES Seite 12
8650 21 • • • • • • • • • • •8651 22 • • • • •9620 22 • • • • • • •9650 23 • • • • • • • • • • • •
Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n
Page Seite
12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20
2X RENFORCÉ2X STARK DRAHT
7554 24 Voir 75’SERIES75’SERIES en page 12 / Siehe 75’SERIES75’SERIES Seite 12
Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n
Page Seite
12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20
3X RENFORCÉ3X STARK DRAHT
7556 24 Voir 75’SERIES75’SERIES en page 13 / Siehe 75’SERIES75’SERIES Seite 13
9528 24 • • •8626 25 • • • • • • • • •9626 26 • • • • • • • • • •
Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n
Page Seite
12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20
6X RENFORCÉ6X STARK DRAHT
7560 27 Voir 75’SERIES75’SERIES en page 13 / Siehe 75’SERIES75’SERIES Seite 13
Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n
Page Seite
12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20
PAGE 11
75’SERIESHAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
SSSTTTÄÄÄRRRKKKEEESSSTTTÄÄÄRRRKKKEEE
7552
7552B
Une gamme complète d’hameçons haut de gamme.Ein komplettes Programm an VMC® High Performance Drillingen.
7556TRIPLE 3X RENFORCÉ /3X STARK DRILLINGPage/Seite 13
757556
7545TRIPLE 1X RENFORCÉ /1X STARK DRILLINGPage/Seite 12
7577555557 455545457554TRIPLE INLINE 2XRENFORCÉ /2X INLINE DRILLINGPage/Seite 12
7575554547552TRIPLE INLINE LIGHT /LEICHT INLINE DRILLINGPage/Seite 11 (existe aussi sans ardillon/auch existiert ohne Widerhaken, voir/siehe 7552B
en page/Seite 11)
7575555757575525225225222
Light
Light
Light
Triples hautement performants 75’ SERIES…75’ SERIES High Performance Drillinge
www.vmcpeche.com
7560TRIPLE TROPIC 6XRENFORCÉ /TROPIC 6X STARK DRILLINGPage/Seite 13
75755556060660
4
4
6
6
8
8
10
10
12
12
14
14
16
16
- Perfekt zum Angeln mit Gefühl: Barsch, Zander, Forelle… - Neue VMC® Needle Sharp™ Technologie füreine hervorragende Spitze (siehe Seite 12)
- Verfügbar ohne Widerhaken, siehe 7552B (unten)
TRIPLE INLINE LIGHTLEICHT INLINE DRILLING- Excellent pour les pêches « légères » : perche, truite, sandre…- Nouvelle technologie Needle Sharp™ VMC® offrant une pointeexceptionnelle (voir p.12)
- Œillet en ligne pour un alignement parfait avec le leurre- Egalement disponible sans ardillon, voir 7552B (ci-dessous)
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 16 14 12 10 8 6 4
Black NickelNickel Schwarz
7 Blister (I5) •8 Blister (G5) • • • • • •
- Perfekt zum Angeln mit Gefühl: Barsch, Zander, Forelle …- Für Catch & Release geeignet
TRIPLE INLINE LIGHT SANS ARDILLONLEICHT INLINE DRILLING OHNE WIDERHAKEN- Excellent pour les pêches « légères » : perche, truite, sandre…- Recommandé pour la pêche en « No-kill »
Pcs / nhaInhalt Pkg. Taille / e eGröße 166 14 212 10 8 66 4
Black NickelNickel Schwarz
77 Blister (I5) •88 Blister (G5) • • • • • •
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 12
75’SERIESHAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
7545
www.vmcpeche.com
7554
www.vmcpeche.compeche.comcom
- Verstärkter Model, perfekt um Wobbler auszurüsten- Modernes Design mit nach innen gebogenen Hakenspitze- Spark Point® verbessert das Eindringen in das Fischmaul
TRIPLE SPARK POINT® 1X RENFORCÉSPARK POINT® 1X STARK DRILLING
- Modèle robuste parfait pour armer les poissons-nageurs- Forme moderne arrondie, pointe rentrante très prenante- Facilite la pénétration dans la gueule du poisson
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4 2 1
Black NickelNickel Schwarz
5 Blister (E5) • • • • • •50 Blister (B1) • • • • • •
Etain brillantVerzinnt
5 Blister (E5) • • • • • •50 Blister (B1) • • • • •
Une technologie de pointe !Ces hameçons « nouvelle génération » bénéfi cient d’un procédé de fabrication exceptionnel qui les rend tout aussi robustes que piquants.Cutting Edge Technologie!Diese Haken der “neuen Generation “ wurden mit einem außergewöhnlichen Verfahren hergestellt, entwickelt durch VMC® für Haken mit hochwertigen Leistungsfähigkeiten.
Pointe durcie par matriçage (exclusivité VMC®) suivi d’un affûtage chimique, ce qui certifi e un piquant inaltérable de la pointeSpitze durch Materialverdichtung gehärtet mit anschließender che-mischer Schärfung garantiert dauerhafte Spitzeschärfe
Nervures de renfort avant et arrière qui assurent la rigidité de la pointeRippen zur Verstärkung vorne und hinten gewähren permanente Festigkeit der Spitze
Canaux de dégagement de l’énergie à l’impact du ferrage, ce qui augmente la vitesse de pénétration de la pointeVertiefungen setzen die Energie beim Anhieb frei: der Haken dringt blitzschnell ein
- 2X Starker Drilling jetzt verfügbar in 4 neuen Grössen- Ausgerüstet mit der neuen Needle Sharp® Technologie - Inline Drilling für eine perfekte Balance Ihres Wobblers
TRIPLE INLINE 2X RENFORCÉ2X INLINE DRILLING- Le premier triple VMC® bénéfi ciant de la technologie NEEDLE SHARP™- 2X renforcé pour compléter la gamme de triples haut de gamme- Anneau en ligne pour un équilibre et une nage parfaite
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0Black NickelNickel Schwarz 5 Blister (E5) • • • • • • • • •
Etain brillantVerzinnt 5 Blister (E5) • • • • • • • • •
NEEDLE SHARP™ est la dernière-née de la famille des pointes ultra-piquantes chez VMC®. C’est le résultat d‘un processus unique de meulage, suivi d’un affûtage
chimique pour une pénétration accrue.VMC® Needle Sharp™ ist das Allerneueste im Bereich Hakenspitzen - Technologie, das Resultat eines speziellen Schleif prozesses, mit einer anschließenden chemischen Schärfung.
Pointe meulée / Piquant exceptionnelAbgeschliefene Spitze /Hervorragende Schärfe
Technologie exclusive VMC® combinant robustesse et piquant exceptionnelsExklusive VMC® Technologie füreine außer gewöhnliche Stärkeund perfekte Schärfe
Dessins des tailles 4 à 2/0 en page suivante.
Zeichnen Grösse 4 bis 2/0 gehenauf nächste Seite weiter.
PAGE 13
75’SERIESHAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
7556
75547554 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite
- Sehr widerstandfähiger Spark Point® Drilling- Beim Angeln mit grossen Raubfi schen- Perfekt für Waller und leicht tropische Fische
TRIPLE SPARK POINT® 3X RENFORCÉSPARK POINT® 3X STARK DRILLING
- Triple très résistant- Permet de pêcher les gros carnassiers- Convient pour le silure et l’exotique léger
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0Black NickelNickel Schwarz 5 Blister (E5) • • • • •
Etain brillantVerzinnt 5 Blister (E5) • • • • •
7560
- Berühmter Haken beim tropisch-Angeln- Hochwiderstandfähiger Spark Point® Drilling- Angemessen für die Ausrüstung von tropischen Wobblern
TRIPLE TROPIC SPARK POINT® 6X RENFORCÉTROPIC SPARK POINT® 6X STARK DRILLING- Une référence auprès des pêcheurs sportifs- Triples très résistants de forme arrondie- Parfait pour la pêche exotique et la pêche du silure
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Black NickelNickel Schwarz 5 Blister (E5) • • • • •
Etain brillantVerzinnt 5 Blister (E5) • • • • •
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
cent
er p
hoto
(wor
ker)
: w
ww.lion
elva
dam.com
www.facebook.com/vmchooksfrwww.facebook.com/vmchaken
Triples hautement performants 75’ SERIES…75’ SERIES höchst leistungsfähigen Drillinge
www.vmcpeche.com
instagram @vmchooks
PAGE 15
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
FIN DE FERFEINDRÄHTIG
7552/7552B
9645
Voir page page / Siehe Seite 11
TRIPLE INLINE LIGHT AVEC OU SANS ARDILLONLEICHT INLINE DRILLING MIT ODER OHNE WIDERHAKEN
- Feiner Haken für präzises Angeln - Tüchtige Forme um Fangpotential zu erhöhen - Paßt perfekt zu Forelle und Barsch
TRIPLE RONDDRILLING RUND- Hameçon conçu pour les pêches fi nes- Forme effi cace et très prenante- Excellent modèle pour pêcher les truites et les perches
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 14 12 10 8 6 4 2
BronzeBrüniert
10 Blister (D1) • • • • • • •100 Boîte/Box (A1) • • • • • • •
NickeléVernickelt 10 Blister (D1) • • • • • • •
SiehenSeite 137
Voir enpage 137
w w w . v m c p e c h e . c o m
KIT DE REMPLACEMENTERSATZSET
CesCesCesCeC trtrtripliplipli es es es VMCVMCVMCVMC®®® rererenfonfonfooorcércércééééééés às às sssss tige ge coucourtertert popooooour rur uuu eemmpempmpmpêchêchêchchêchêcher er eree lesleseseses ememememmêlmêlmêlmêllemememementsntstsnts sososs nt nt utiutilissséséséséen en ennn preprepreemièmièmièmièmièmimii re re rere monmonmonmo te tete te sursursusu dede nononooooooombrmbrmmmmm euxuxux leleleurrurrur ees es s s de dede dedd gragragragragrag ndendendedndes ms ms ms ms marqarqarqarquesuesuesues..Ce Ce Ce CeCeCeC kitkitkitkitk vovous us perpermetmetetettratratratra dededede rereredondonondonono nernererrrnernernerer dududududud pipipippiquaquaquauaquauant nt nt ttnt à và và và và và os os ososos o leuleuleuleueurrerrerrerres os os os ou du du de le le les es es es équéquéquéquipeipeipeipeiper rr r aveavec dc des ess ss tritriritritriplepleplepleplepp s hs hs hs hs hhautauttautut dedede gagagagammemmemmemme quququququi li li li li les ees ses renrenrenrenrenenrenrerendrodrodrodrodrodrod nt nnt nt plupluplupluplus ps ps ps ps perferferferfe ormormormormantantantnts.s.s.s.LeLe Le Le Le revrerevrevêteêteêteêteêtett menmenmenmenmennnt Bt Bt Bt Btt Bt laclaclaclaclack Nk Nk Nk Nk Nk ickickickickelelele utiutiutit lislislislislisé aé aé aé aé assussussussusssurererereeer à là là là là là là la fa fa faaa a a oisoisoisoisoisoiss didididididd scrscrscrscrétiétiétiétiétion,on,on,o rérérérésississisistanta ce et et et ett un un un u renrenrenenenendu du dudu d testestestesthéthéthéthéthéttiquiquiquiquiquiququq e.e.ee.e.e.e.
DieDieDieDieDieDieDiese sese seseseses VMCVMCVMCVMCVMVMCVMCVMC®®®®®®®®CCCCCCCCCCC DrDrDrDrDrDrDrDrillillillillillillillillingingingingingingingingge me me me me me me me me mit it itit it it itit i ververververververververstästästästästästästästärktrktrktrktrktrktrktrktem emem em em em em em kurkurkurkurkurkurkurkurzemzemzemzemzemzemzem ScScScScScS henhenhenhenhenhenhhe kelkelkelkelkelkel, v, v, vverherherherherhhinindindinin ernern dadadas Vss erwickeln der Schnur und rüsten bbbereits ®®®
vievievievievievieele le le le le eee KödöKödKödKödKödKöKöder er er er er er er berberberberberberberberühmühmühmühmühmühmühmühmühmterterterterterterterterter MaMaMaMaMaMaMaMaM rkerkerkerkerkerkerkerken.n.n.nn.n.n.n MitMitMitMitMitMitMitMit diddidididididieseeseeseseeseeseeseesem Sm Sm Sm Sm Sm Sm SS tetet et tet werwerwerw dendended IhIhhre KödKödKödKödKödöder er e wiewiewiederderdererder scs harf oderr leistunggfähiger mit hocchwehwehwertitirtigengengenggen DrDrDrDrillillillillingingingingen.en.en.en.DieDieDieDieDieDieDieDie BlBlBlBlBlBlBlBlackackackackackackackack NiNiNiNiNiNiNiNickeckeckeckeckeckeckeckel Bl Bl Bl Bl Bl Bl Bl Bescescescescescescesceschichichichichichichichichtuhtuhtuhtuhtuhtuhtuhtuhtung ng ng ng ng ng ng ng sicsicsicsicsicsicsicsicherherherherherherhere t Ät Ät Ät Ät Ät Ät Ät sthsthsthsthsthst etietietietik, kk, k, DisDisDiskrekreetiotioiotion un und nd WidWidWidWidWWidW erserse tantand.d.
KKKKKKKKiiiiiiiiiiitttttttt ccoommpplleeetttt ddddd’’hhhhhhaaammmmmeeeçççooonnnsssset aacccceessssooiirreess ddeeee rreeeemmmmmpppppplllllaaaacccceeemmmmeeennt
pppppooooouuuuuuuurr 88 lleeuurrrreess dduurrss,, ssoouupplleessssss oou hhhyybbriiddeeeesddee 66 àà 1122 ccmmm eeennnnnnvvvviiiiirrrooonnnn...
VoVoVoollllllllststststänänänändidididigegegegesssss ErErErErErErErsasasasasasasatztztztztzztzsesesesesesesetttt ttt mimimimimimimimimimimimimimitttttttttttt HaHaHaHHaHaHaHaHaHaHaHaHakekekekekekekekekkk nnnnnnnnnn ununununuununununuuuuunu ddddddddddd ZuZuZuZuZuZuZuZuZuZubebebebebebebebebebeehöhöhöhöhöhöhöhöhöhöhöhöhörrrrrrrrrrrzuzuzuzuzuu AA AA A A Aususususususussrürürürürürrrüüstststststststststtunununununununnununu gggggggggggg 8888888888 WoWoWoWoWoWoWoWoWWooWobbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbleleleleleleleleelernrnrnrnrnrnrrnrnrn uuuuuuuundndndndndndndndndndndndndddd S S S SSSS SS SSSSSofofofofofofofofofofofoffoftbtbtbtbtbtbtbtbtbtbtbtbtbbaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiitstststtststststttsttsts
(c(c(c(c(c(c(c(c(c(c(c(c(c(c(caaaaaaaaaa 6666666666 -1-1-1-11-1-1-1-1-111122222222222 cmcmcmcmcmcmcmmcmcmm).).).).))).).)).).T
RIP
LE
S/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 16
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
RENFORCEMENT STANDARDSTANDARD-DRAHT
8540
8570
- Erstklassiger Drilling mit hochwertigem Vanadium® Stahl - Ausgezeichnetes Eindringen und Widerstand gegen das Aufbiegen - Verbreitete Wahl für jede Raubfi schart
TRIPLE VANADIUM® RONDVANADIUM® RUND DRILLING- Triple exceptionnel avec une grande qualité d’acier Vanadium®
- Excellente pénétration et résistance à l’ouverture- Référence permettant de pêcher l’ensemble des carnassiers
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 14 12 10 8 6 4 2 1 1/0
NoirSchwarz
Black NickelNickel Schwarz
RougeRot
5 Blister (E1) •10 Blister (D1) • • • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • • •* •* •*NickeléVernickelt 10 Blister (D1) • • • • • • • •
- Barbarian® Design für maximalen Widerstand bei der Öffnung- Fang ist dank dem TLC gesichert- Der Widerhaken nach außen verstärkt das Eindringen- Ideal für alle Raubfi sche: Barsch, Zander, Forelle und Hecht
TRIPLE BARBARIAN® ARDILLON EXTÉRIEURBARBARIAN® DRILLING WIDERHAKEN NACH AUßEN
- Forme Barbarian® (la plus résistante à l’ouverture)- Ardillon extérieur. Excellente pénétration dans la gueule du poisson- Tout type de carnassiers : perches, sandres, truites et brochets
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0
Black NickelNickel Schwarz
5 Blister (E1) •10 Blister (D1) • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • •* •* •* •* •*
LA FORME BARBARIAN® / BARBARIAN® FORMCette forme unique résiste beaucoup mieux à l’ouverture que toutes les autres et permet donc de pêcher de plus gros poissons. Cette forme spécifi que a pour avantage de transférer immédiatement le maximum d’énergie vers la pointe lors du ferrage et d’augmenter ainsi sa vitesse de pénétration. Résultat : moins de «loupés» et jusqu’à 25 % de prises supplémentaires. La forme particulière en V ramène le poisson ferré vers la hampe de l’hameçon exerçant ainsi beaucoup moins de pression sur la pointe. De ce fait, grâce à la forme Barbarian®, vous serez certain de ramener plus de poissons à l’épuisette.
Das einzigartige Design ermöglicht eine maximale Energieübertragung auf die Hakenspitze beim Anschlagen. Das Ergebnis ist eine schnelleres Haken bei weniger Kraftaufwand und eine bis zu 25% verbesserte Hakquote. Die V-Form hält den gehakten Fisch dicht am Schenkel und entlastet somit die Hakenspitze.Dies verhindert, dass große Fische den Haken aufbiegen. Tests haben gezeigt, dass die einzigartige Geometrie der VMC® Barbarian® Form den Widerstand gegen ein Aufbiegen deutlich erhöht.
www.vmcpeche.comche.comom
PAGE 17
RENFORCEMENT STANDARD STANDARD-DRAHT
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
8573
9607
- Barbarian® Design für maximalen Widerstand bei der Öffnung- Fang ist dank dem TLC gesichert- Wiederhaken nach innen
TRIPLE BARBARIAN®
BARBARIAN® DRILLING- Forme Barbarian® (la plus résistante à l’ouverture)- Ardillon intérieur. Excellente pénétration dans la gueule du poisson
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4 2 1
Black NickelNickel Schwarz
10 Blister (D1) • • • • •100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • •* •*
RougeRot
10 Blister (D1) • • • • •100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • •* •*
- Für Montage mit totem Köder - Offenschenkel für einfache Benützung - Ideal für Barsch, Zander und Hecht
TRIPLE O’SHAUGNESSY DÉTACHABLEO’SHAUGNESSY CLIP-IN DRILLING
- Permet de réaliser facilement tous les montages carnassiers vif / mort manié- Système détachable, forme O’Shaugnessy
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 6 4 2 1
BronzeBrüniert
10 Blister (D1) • • • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • • • •
HAMEÇONS TRIPLES DÉTACHABLES / CLIP-IN DRILLINGELes hameçons triples VMC® détachables possèdent une tige ouvertepour faciliter le montage.
9607 – Triple O’Shaugnessy détachable (voir ci-dessus)
VMC® Clip-in Drillinge, mit einem offenem Schenkel ausgerüstet, sind einfach zu montieren.
9607 – O’Shaugnessy Form (siehe über)
www.vmcpeche.comche.comom
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 18
RENFORCEMENT STANDARD STANDARD-DRAHT
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
9617
- Der berühmteste Haken für Montagen- Eine breite Reihe von Grössen für einen Vielzahl von Anwendungen - Ein hervorragender Haken, jetzt verfügbar in Grösse 20 (bronziert)
TRIPLE O’SHAUGNESSYO’SHAUGNESSY DRILLING- Le plus utilisé en Europe pour la réalisation des montures- Une multitude d’applications suivant les tailles- L’hameçon triple universel par excellence
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 20 18 16 14 8 7 6 5 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0
BronzeBrüniert
5 Blister (E1) • • •10 Blister (D1) • • • • • • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • • • • •* •* •* •* •* •*
NickeléVernickelt
5 Blister (E1) • • •10 Blister (D1) • • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • •* •* •* •*
Permasteel®
5 Blister (E1) • • •10 Blister (D1) • • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • •* •* •* •* •* •*
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0 10/0
BronzeBrüniert
5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1)
100 Boîte/Box (A1/A2*) •* •* •* •* •*
NickeléVernickelt
5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1)
100 Boîte/Box (A1/A2*) •* •* •* •* •*
Permasteel®
5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1)
100 Boîte/Box (A1/A2*) •* •* •* •* •* •*
Dessins des tailles 5/0 à 8/0 en page
suivante.Zeichnen Grösse 5/0
bis 8/0 gehen auf nächste Seite weiter.
LES FORMES “RONDE” & ”O’SHAUGNESSY”RUNDE und O’SHAUGNESSY FORM
www.vmcpeche.comeche.comom
”LLEE
La forme ronde possède une ouverture légèrement plus large que la forme O’Shaugnessy, ce qui favorise
la prise. En contrepartie, elle risque de s’ouvrir plus facilement. La plupart des techniques pratiquées en eau douce nécessitent d’utiliser des triples de forme arrondie de manière à avoir un hameçon doté d’une ouverture plus large.
Der runde Hakenbogen sorgt gegenüber der O’Shaugnessy Form für ein besseres Eindringen des Hakens. Allerdings biegt eine runde Form etwas eher auf als die O’Shaugnessy Form. Im Süßwasser wird überwiegend die runde Form bevorzugt.
La forme O’Shaugnessy est plus étroite et possède une cassure à la base. Que ce soit pour combattre les carnassiers en eau douce ou en mer, la forme O’Shaugnessy bénéfi cie d’une meilleure résistance à l’ouverture.
Wenn es auf große Fische im Süß- und Salzwasser geht, empfehlen wir die O’Shaugnessy Form. Hier ist der Bogen enger am Schenkel, was diese Form deutlich stabiler macht.
PAGE 19
RENFORCEMENT STANDARD STANDARD-DRAHT
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
9617 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite
9648
9617DB
- Der VMC® Bestseller jetzt mit einem Feder ausgerüstet, um den Teig festzuhalten
- Sehr berühmt im Forellenteich - Einfache Bedienung, halt den Teig fest
SPÉCIAL PÂTE À TRUITEDRILLING FÜR FORELLENTEIG- Le triple VMC® le plus vendu désormais disponible avec un ressort de retenue pour pâte à truite
- Parfait pour pêcher la truite arc-en-ciel en rivière ou réservoir- Usage très simple de la pâte à truite et ferrage facilité
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 12 10BronzeBrüniert 5 Blister (E1) • •
- Ähnlich wie der 9649 (siehen Seite 20), ohne Widerhaken - Ein verbreiteter Haken bei den Anglern- Empfohlen für “catch & release”
TRIPLE ROND SANS ARDILLONDRILLING RUND OHNE WIDERHAKEN
- Modèle identique au 9649 (voir page 20) mais sans ardillon- Un modèle connu et reconnu par les pêcheurs- Facilite les pêches en « No-kill »
Pcs / hInhalt Pkg. TailleTailleTa / e Größe 1010 88 66BBronzonzeBrBrüniert 0100 Boîte/Box 1)A1)(A1 •• • ••
HAMEÇONS TRIPLES SANS ARDILLON / DRILLINGE OHNE WIDERHAKENLes 9648 (ci-dessus) et 7552B (page 11) VMC® sont des triples sans ardillon conseillés pour la pêche en « No-kill ».
www.vmcpeche.comhe com
VMC® 9648 (über) und 7552B (Seite 11) sind Drillinge ohne Widerhaken, empfohlen für „Catch & Release“.
Existe aussien taille 10/0Auch verfügbarin der Größe 10/0
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 20
RENFORCEMENT STANDARD STANDARD-DRAHT
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
9649
- Der Best-Seller Drilling weltweit - Um Blinker und Wobbler auszurüsten - Sehr berühmter Haken für Forellen- und Raubfi schangeln
TRIPLE RONDDRILLING RUND- Le triple le plus vendu dans le monde entier - Permet d’armer les cuillers et les poissons-nageurs- Grand standard pour pêcher la truite et les carnassiers
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 14 10 9 6 5 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0
BronzeBrüniert
5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1) • • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • •* •* •* •* •* •*
NickeléVernickelt
5 Blister (E1) • • •10 Blister (D1) • • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • •* •* •* •* •* •* •*
1000 Boîte/Box (T2) • • • • •
PAGE 21
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
1X RENFORCÉ1X STARK DRAHT
8650
7545TRIPLE SPARK POINT® X RENFORCÉSPARK POINT® X STARK DRILLING
Voir page page / Siehe Seite 12
- Verstärkter Drilling, hervorragenes Eindringen - Perfekt für grosse Barsche, Forelle und Black-Bass - Sehr stark und mit chemischer geschärfter Spitze
TRIPLE RONDRUND DRILLING- Hameçon renforcé. Excellente pénétration- Parfait pour les grosses perches, truites et black-bass- Hameçon affûté chimiquement, piquant exceptionnel
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0
NoirSchwarz
5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1) • • • • • •
100 Boîte/Box (A2) • • • • • • • • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • • •
Permasteel® 100 Boîte/Box (A2) • • • • •
RougeRot
5 Blister (E1) • • • • •100 Boîte/Box (A2) • • • • • •
1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • •
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 22
1X RENFORÇÉ 1X STARK DRAHT
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
- Dieser Haken wird Ihre Wobbler (Rapala, Storm, usw.)als hochwertiger Drilling ausrüsten
- Verstärkt mit kurzem Shenkel
8651TRIPLE RONDDRILLING RUND- Hameçon de référence en remplacement sur de nombreux modèles de leurres Rapala, Storm et de nombreuses autres marques
- Renforcé et tige courte
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2 1Black NickelNickel Schwarz 10 Blister (D1) • • • • •
9620
- Verstärker Haken mit O’Shaughnessy Forme- Ein starkes Modell für Montage- Perfekt für Hecht und andere grosse Süßwasserfi sche
TRIPLE O’SHAUGNESSYO’SHAUGNESSY DRILLING- Triple renforcé forme O’Shaugnessy- Un hameçon costaud pour réaliser ses montures- Parfait pour le brochet et autres gros carnassiers d’eau douce
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4 2 1 1/0BronzeBrüniert 10 Blister (D1) • • • •Permasteel®
5 Blister (E1) •10 Blister (D1) • • • • • •
PAGE 23
1X RENFORÇÉ 1X STARK DRAHT
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
9650
- Um Blinker und Wobbler auszurüsten - Sehr berühmter Haken für grosse Forellen, Barsch und grosse Raubfi sche – - Jetzt verfügbar in zwei grosse Grössen in Permasteel® Beschichtung für einen maximalen Korrosionschutz
TRIPLE RONDDRILLING RUND- Forme assez arrondie et plus fort de fer que les 9649 (voir page 20)- Pour les plus gros poissons : grosses perches, grosses truites, etc…- Robuste, il permet de brider facilement les beaux poissons
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0
Permasteel®
5 Blister (E1) • • • • • • •10 Blister (D1) •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • •* •* •* •* •* •*
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 24
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
2X RENFORCÉ2X STARK DRAHT
3X RENFORCÉ3X STARK DRAHT
9528FISHFIGHTER® SPECIMEN
7556TRIPLE SPARK POINT® 3X RENFORCÉSPARK POINT® 3X STARK DRILLING
Voir page page / Siehe Seite 13
7554
Voir page page / Siehe Seite 12
TRIPLE INLINE 2X RENFORCÉ2X INLINE DRILLING
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10/0 11/0 12/0
Permasteel®10 Blister (D2) • • •
100 Boîte/Box (A2) • • •
- Verstärkter Drilling für tiefes Angeln grosser Fischen (Dorsch, Heilbutt)- O‘Shaugnessy Form für einen besseren Widerstand gegendas Aufbiegen
- Exklusive Haken, zu anderen Modellen auf dem Markt konkurrenzlos
- Hameçon triple renforcé pour la pêche en profondeur de gros spécimens de morueset fl étans notamment
- Forme O’Shaugnessy pour une résistance optimale à l’ouverture- Modèle exclusif sans équivalent sur le marché
Dessin de la taille 12/0 en page
suivante.Zeichnung Grösse 12/0
gehen auf nächste Seite weiter.
PAGE 25
3X RENFORÇÉ 3X STARK DRAHT
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
8626
9528 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite
- Ein klassischer Haken beim Casting- Kurzer Schenkel für dicke Wobbler
TRIPLE O’SHAUGNESSYO’SHAUGNESSY DRILLING- Une forme classique pour toutes les pêches au lancer- Tige assez courte pour armer des leurres trapus
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0
Etain brillantVerzinnt
5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1) • • • •
100 Boîte/Box (A2) • • • • • • • • •
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 26
3X RENFORÇÉ 3X STARK DRAHT
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
4X RENFORCÉ4X STARK DRAHT
8527
9626
- Ein klassischer Haken für kräftige Fische - Höhere Grösse passen zum Salzwasserangeln - Mit dem kurzen Schenkel verheddert die Schnur sich nicht
TRIPLE O’SHAUGNESSYO’SHAUGNESSY DRILLING- Un grand classique pour les pêches musclées- Très utilisé pour armer les leurres et les gros montages au vif- Tige assez courte pour que les hameçons ne se croisent pas
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0
Permasteel®
5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1) • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • •* •* •* •* •* •* •* •* •*
- Sehr widerstandfähig gegen Öffnung- Für Big Game angemessen - Verbreitete Wahl für Bonitos und ähnliche anspruchsvolle Fische
TRIPLE FISH FIGHTER® 4X RENFORCÉFISHFIGHTER 4x STARK DRILLING- Un modèle très résistant à l’ouverture- Hameçons destinés à la pêche des gros poissons- Référence pour bonites et poissons très combatifs
PPcs / hInhalt Pkg Pkg. TailleTaiT / e Größe 66 44 22 1 1/01/0 2/02/0 3/03/0 4/0 5/05/0BlaBlack ck NickelNicNickel Schwarz 5 Blister )E5)(E5) •• •• •• • •• • •• •• ••
Etain brillantVerzinnt 5 Blister (E5) • • • • • •• • • •
Dessins des tailles 1/0 à 5/0 en page
suivante.Zeichnen Grösse 1/0
bis 5/0 gehen auf nächste Seite weiter.
PAGE 27
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
6X RENFORCÉ6X STARK DRAHT
4X RENFORÇÉ 4X STARK DRAHT
HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE
7560TRIPLE TROPIC SPARK POINT® 6X RENFORCÉTROPIC SPARK POINT® 6X STARK DRILLINGVoir page page / Siehe Seite 13
8527 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 28
HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE
HAMEÇONS DOUBLESZWILLINGE
2908
Wenn die Fische vorsichtig beißen, ist es wichtig, den Gummiköder mit einem Angst-Haken zu ergänzen. Der VMC® Double-Catch ist einfach zu benützen, bleibt fest am Köder und erhöht das Fangpotential.
DOUBLE CATCHLorsque les carnassiers sont diffi ciles et qu’ils ne s’emparent pas franchement du leurre, il est important de placer un hameçon chance sur le leurre souple. Le Double Catch vous permettra d’augmenter vos prises et de faire la différence les jours où les poissons sont très tatillons. L’arme absolue !
DOUBLE CATCHSuggestion de montage / Montagevorschlag:
A monter sur le dos de n’importe quel leurre, relié à une tête plombée utilisant un fi l fl uorocarboneou un bas de ligne acier.
Soll auf den Gummifi schsrücken montiert werden mit Fluorocarbon oder Stahl an den Jigkopf verbinden.
www.vmcpeche.com
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8Black NickelNickel Schwarz 5 Blister (E1) •
7925DOUBLE SPARK POINT® 1X RENFORCÉSPARK POINT® ZWILLING 1X STARK
- Le premier double de VMC® bénéfi ciant de la technologie SPARK POINT®
- Conçu pour réaliser des montages et/ou armer des poissons nageurs- Acier renforcé pour une plus grande résistance à l’ouverture
- Erster Zwilling von VMC® mit Spark Point® Technologie- Entworfen für Montagen mit Gummiködern oder zum Nachrüsten von Ködern- 1X Stark für einen erhöhten Widerstand
Vue latéraleSeitenansicht
dern
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1 1/0 2/0 3/0Black NickelNickel Schwarz 5 Blister (E5) • • • •
Etain brillantVerzinnt 5 Blister (E5) • • • •
PAGE 29
HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE
HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE
8918
9900
9902
- Idealer Haken zum Binden von Vorfächern- Zwei 90° Schenkel- Perfekt mit totem Köder
DOUBLE LIMERICK 3X LONGZWILLING LIMERICK 3X LANG
- Version longue du 9908 (voir page 30)- Hameçon non brasé, idéal pour confectionner facilement des montures- Pour les pêches au vif, au manié, au posé et à la tirette
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 4 3 2 1BronzeBrüniert 10 Blister (D1) • • • •
- Blitzhaken-Forme - Perfekt für Montage mit totem Köder - Hängt an der Seite des Köders
BEC DE PERROQUETBLITZHAKEN- Forme Bec de perroquet- Epouse parfaitement le fl anc du poisson- Parfait pour les pêches au posé, au poisson mort et à la tirette
- Ideal für Hecht - Berühmter Haken für Montage mit Köder - Der grosse Haken geht im Köderrücken
DOUBLE RYDERRYDER- Le gros hameçon se plante sur la dorsale du poisson- Un modèle très vendu pour la pêche du brochet - Une grosse référence pour la pêche au vif au posé
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 5 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0
BronzeBrüniert
5 Blister (E1) • • •1010 Blister (D1) • • • • • • •
100 /Boîte/BoxBox (A1/A2*)(A • • • •• • • • •** •* •*
RougeRot
5 Blister (E1) •• • ••010 Blister (D1) • •• • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 28 26 24 22
BronzeBrüniert
10 Blister (D1) • • • •100 Boîte/Box (A1) • • • •
1000 Boîte/Box (T2) • • • •
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 30
HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE
HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE
9906
9908
DOUBLE LIMERICKZWILLING LIMERICK- Conçu pour locher les poissons morts- Hameçon renversé à double orientation- Permet d’augmenter le nombre de prises
- Für Montage mit totem Köder - Beide Spitze sind entgegengesetzt - Verbessert Fangpotential
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 5 4 3 2 1 1/0
BronzeBrüniert
5 Blister (E1) •10 Blister (D1) • • • • • • • •
DOUBLE LIMERICK 90°ZWILLING LIMERICK 90°- Un grand classique pour confectionner facilement les montures- Modèle doté de deux branches à 90°- Pour les pêches au vif, au manié, au posé et à la tirette
- Klassischer Haken zu binden - Zwei 90° Schenkel - Perfekt mit totem Köder
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 7 6 5 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0
BronzeBrüniert
5 Blister (E1) • • •10 Blister (D1) • • • • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • • • • •*
PAGE 31
HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE
HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE
9920DOUBLE POUR LEURRES SOUPLESZWILLING FÜR GUMMIFISCH- Forme ronde, hameçon très piquant- Conçu pour armer une monture avec un leurre souple- Pour pêcher les sandres, les brochets et les perches
- Runde Forme mit sehr scharfen Cone Cut® Spitzen- Für Montage mit Gummifi sch ausgerüstet- Ideal für Zander, Hecht und Barsch
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 2 2/0 4/0RougeRot 10 Blister (D1) • • •
9986DOUBLE PÊCHES FORTES / SPÉCIMENSPECIMEN BIG GAME ZWILLING
- Extra Starker Zwilling zum Thunfi schangeln - Der Schenkel ist ungeschweisst für eine einfache Montage - Kann auch Drillinge on Wobbler beim Trolling ersetzen
- Hameçon double extra fort pour la pêche des thonidés- Hampe non soudée pour un montage simplifi é- Peut également remplacer les hameçons triples des leurres de traîne
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 28 27 26 25 24 23 22 21 20
Etain brillantVerzinnt
5 Blister (E5) • • • • • • • • •50 Boîte/Box (B2) • • • • • • • • •
Dessins des tailles 24 à 20 en page
suivante.Zeichnen Grösse 24 bis
20 gehen auf nächste Seite weiter.
TR
IPL
ES
/D
OU
BL
ES
DR
IL
LIN
GE
/Z
WIL
LIN
GE
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSSH
AM
HA
MH
AM
EÇ
OE
ÇO
EÇ
ON
SN
SN
SS
IMS
IMS
IMP
LE
PL
EP
LE
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 32
HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE
HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE
9986 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite
PAGE 33
HAMEÇONS SIMPLESEINZELHAKEN
SPÉCIAL LEURRES / FÜR KUNSTKÖDER 34
UNIVERSELS / UNIVERSAL 39
EAU DOUCE / SÜßWASSER 46
COUP / STIPPEN 46CARPODROME / KARPFEN MATCH 50MYSTIC® CARP 52CARPE / KARPFEN 58MOUCHE / FLIEGENFISCHEN 59TRUITE / FORELLE 62MYSTIC® PREDATOR 66CARNASSIERS / RAUBFISCH 77SILURE / WALLER 85
MER / SALZWASSER 86
POLYVALENTS MER / SALZWASSER ALLROUND 86BORD DE MER - SURFCASTING / IN-SHORE - SURFCASTING 89JIGGING 94BIG GAME - LIVEBAIT 95CIRCLE 100ACIER INOXYDABLE / ROSTFREIER STAHL 103PECHE PROFESSIONNELLE / BERUFSFISCHEREI 109
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 34
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
SPECIAL LEURRESFÜR KUNSTKÖDER
7237
7238
- Vielseitiger Inline Einzelhaken, um Wobbler nachzurüsten- Extra breiter Bogen, um die Fangquote zu erhöhen - Mit der neuen VMC® Needle Sharp™ Technologie ausgerüstet
- Hameçon simple polyvalent pour des petits leurres d’eau douce et de mer- Pointe meulée Needle Sharp™ avec un piquant exceptionnel- Ferrage facilité grâce à sa forme « Extra Wide Gap »
SIMPLE INLINE SUPER LIGHTSUPER LIGHT INLINE EINZELHAKENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Taille / e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0Pcs /Propack 7 7 7 7 4 3 3
• • • • • • •Stk.
HAMEÇONS SIMPLES IN-LINE& SPÉCIAL CUILLERS / SPINNERS INLINE EINZELHAKEN FÜR PILKER UND SPINNERCes quatre hameçons sont destinés à remplacer les triples des leurres, wobblers, cuillers, spinners, jigs… quand l’usage de ceux-ci est limité ou interdit. Cette pratique est aujourd’hui largement utilisée pour éviter les obstacles et faciliter le retrait des hameçons, notamment pour les pêches en «No-kill ». La forme « Extra Wide-Gap » de ces hameçons facilite le ferrage et leur anneau est suffi samment large pour le passage d’un anneau brisé, ce qui assure une très bonne mobilité de l’hameçon.
Diese VMC® Inline Einzelhaken mit Öhr werden als Ersatz für Drillinge von Wobblern, Pilkern oder Jigs benützt, wenn sie verboten oder begrenzt sind. Dieser Trend ist sehr verbreitet und auch eine gute Alternative für das No-Kill Angeln, oder das Angeln in schwieriger Umgebung. Die Form Extra Wide-Gap dieser Haken erleichtet den Drill des Fisches und ihr Öhr ist breit genug für einen Sprengring, der die Hakenbewegung verbessert.
7237 BN / 7238 BN : Hameçons polyvalents ultra légers pour des petits leurres d’eau douce et de mer / Vielseitige und ultra leichte Haken für kleine Süss-oder Salzwasserwobbler
7239/B/O BN (voir page / siehe Seite 35) : Modèles exclusifs pour spinners, cuillers et jigs / Exklusive Haken für Spinner, Pilker und Jigs
7266 TI (voir page / siehe Seite 36) : Modèle plus grand et renforcé pour la pêche des spécimens en mer / Grösser und stärker für das Angeln von Specimenfi schen
www.vmcpeche.com
SPINNER
- Wie der 7237 (siehe oben), ohne Widerhaken - Für Catch & Release geeignet - Leichter Model für kleine Raubfi sche
- Version sans ardillon du 7237 (ci-dessus), simple et « en ligne » - Recommandé pour la pêche en « No-Kill » - Modèle léger, idéal pour les petits carnassiers et bouches délicates
SIMPLE INLINE SUPER LIGHT SANS ARDILLONSUPER LIGHT INLINE EINZELHAKEN OHNE WIDERHAKENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Taille / e ößeGröße 10 8 66 4 2 11 1/01/0Pcs / ackPropa 10 88 7 7 7 7 44
• • • • • • ••Stk.
PAGE 35
SPECIAL LEURRES FÜR KUNSTKÖDER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
7239
7239B
7239O
- Einzelhaken um Spinner und kleine Jigs auszurüsten- Ideal in Zonen, wo der Drilling verboten ist- Exklusive VMC® Form mit Krautschutz
- Wie der 7239 (siehe oben), ohne Widerhaken - Für Catch & Release geeignet
- Wie der 7239 (siehe Top), ohne Widerhaken und mit offenem Öhr - Für Catch & Release geeignetx- In ein paar Sekunden kann man den Haken auf einen Spinner ersetzen.Mit einer Zange das Öhr leicht anziehen, um es zu schliessen
- Hameçon simple destiné à armer les cuillers tournantes et ondulantes, les lames vibrantes ou les petits jigs
- Parfait pour les zones où le triple ne peut être utilisé- Forme VMC® exclusive anti-herbe et avec une excellente tenue du poisson
- Version sans ardillon du 7239 (ci-dessus) - Recommandé pour la pêche en « No-Kill »
- Version sans ardillon et avec œillet ouvert du 7239 (ci-dessus) - Recommandé pour la pêche en « No-Kill »- Permet de remplacer l’hameçon sur une cuiller en quelques secondes. Il suffi t de pincer légèrement l’anneau avec une pince pour fermer l’oeillet
SPÉCIAL CUILLERSEINZELHAKEN FÜR SPINNERBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
SPÉCIAL CUILLERSSANS ARDILLONEINZELHAKEN FÜR SPINNEROHNE WIDERHAKENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
SPECIAL CUILLERSSANS ARDILLON - ŒILLET OUVERTEINZELHAKEN FÜR SPINNEROHNE WIDERHAKEN - MIT OFFENEM ÖHRBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2Pcs /Propack 12 12 10 10 8 8
• • • • • •Stk.
Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2Pcs /Propack 12 12 10 10 8 8
• • • • • •Stk.
Taille/ /e Größe 12 10 8 66 4 2Pcs / ropackPropack 12 12 10 100 8 8
•• • • • •• •Stk.
Dessins des différentes tailles en page suivante.
Zeichnung der verschiedene Grösse auf nächste Seite weiter.
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 36
SPECIAL LEURRES FÜR KUNSTKÖDER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
7266
7239O Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite
- Einzelhaken als Ersatz für Drillinge an Kunstködern- Zunehmend populär, auch beim Salzwasserfi schen- Extra weiter Bogen – verbessert die Fangquote
- Hameçon simple à utiliser en remplacement d’un triple pour les leurres mer- Une tendance en forte croissance pour la pêche des thonidés en Méditerranée- Pointe meulée Needle Sharp™ avec un piquant exceptionnel
SIMPLE INLINEINLINE EINZELHAKENTI - Etain brillant / Verzinnt
Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0 9/0Pcs /Propack 7 7 6 5 4 4 3 2 2
• • • • • • • • •Stk.
HAMEÇONS SIMPLES VMC® INLINE EINZELHAKEN VMC® INLINEVoir page 34 pour connaître les avantages des hameçons simples VMC® Inline.Siehe Seite 34 für die Vorteile der VMC® Inline Einzelhaken.
www.vmcpeche.com
S
s simples VMC® Inline.
S
PAGE 37
SPECIAL LEURRES FÜR KUNSTKÖDER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
7264
www.vmcpeche.comom
7264 existe aussi en « Assist Hook » prêt à l’emploi
7264 auch als montieter Assist Hook verfügbar
Voir page / Siehen Seite 94
- 8° nach außen gebogener Öhr für einfaches Binden und besseres Anbieten
- Extra breiter Bogen, paßt allen vertical Metaljigs - Needle point Spitze mit chemischer Schärfung
- Œillet tourné à 8° pour un montage plus facile et pour une meilleure présentation
- Forme «Extra Wide Gap» pour monter des jigs en pêche verticale- Pointe extrêmement piquante affûtée chimiquement- Micro-ardillon pour un retrait plus facile
JIGGING HOOKJIGHAKENOB - Onyx Black / Onyx SchwarzTI - Etain brillant / Verzinnt
Taille / e Größe 3/0 5/0 7/0 9/0 11/0 13/0Pcs /Propack 8 8 6 5 1000(1) 3 2
• • • • • • •Stk.
(1) Uniquement en Onyx Black (OB) / Nur Onyx Schwarz (OB)
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
w w w . v m c p e c h e . c o m
Cette nouvelle gamme d’hameçons simples hautement performants s’est inspirée du savoir-faire asiatique. Leur conception très technique a été développée en collaboration avec les meilleurs spécialistes pour une utilisation en mer comme en eau douce.Diese neue Serie von höchst leistungsfähigen Haken ist von dem asiatischen Know How. Ihr sehr technisches Design wurde mit den besten Spezialisten entwickelt, für eine Benützung in Süss-oder Salzwasser Umgebung.
Accroche :Anneau ou paletteEnd:Mit Öhr oder Platte
Carbone haute pression extra résistantHöchst widerstandfähiger Carbonstahl
Hameçon Spécial Compétition :Léger et résistant à la fois grâce à l’acier Vanadium®
Speziell Wettkampf –Haken:Leicht und widerstandfähig dank dem Vanadium® Stahl
Forgé pour une meilleure résistance à l’ouverture
Flachstahl für einenbesseren Widerstand
gegen das Aufbiegen
Disponible sur les modèlesVerfügbar auf den Serien
CHINU/UMITANAGO/ISEAMA
Disponible sur les modèlesVerfügbar auf den Serien
CHINU/UMITANAGO
Pointe meulée Needle Sharp™Needle Sharp™ geschliffene Spitze
AnneauMit Öhr7136
PaletteMit Platte7127
2X renforcé2X Stark7139
7128 7138
YAMAME Voir page / Siehen Seite 39
Tailles/Größe 14 - 12 - 10 - 8 - 6 - 4
BN - Black Nickel / Nickel Schwarz
NI - Nickelé / Vernickelt
BN - Black Nickel / Nickel Schwarz
NI - Nickelé / VernickeltBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
7134
ISEAMA Voir page / Siehen Seite 42
Tailles/Größe 12 - 10 - 8 - 6 - 4 - 2 - 1 - 1/0
7127 7137
UMITANAGO Voir page / Siehen Seite 41
Tailles/Größe 8 - 6 - 4 - 2 - 1 - 1/0
BN - Black Nickel / Nickel Schwarz BN - Black Nickel / Nickel Schwarz
7126 7136 7139
CHINU Voir page / Siehen Seite 40-41
Tailles/Größe 12* - 10* - 8 - 6 - 4 - 2 - 1 - 1/0 - 2/0* sauf/außer 7139
BN - Black Nickel / Nickel Schwarz
NT - PTFE
BN - Black Nickel / Nickel Schwarz
NT - PTFE
BN - Black Nickel / Nickel Schwarz
facebook.com/vmchooksfr facebook.com/vmchaken
PAGE 39
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
UNIVERSELSUNIVERSAL
7051
7128
7138
- Der Bester Haken zum Stippangeln in Salzwasser, jetzt vernickelt verfügbar
- Perfekt für kleine Fische bzw. Seebrassen - Form erlaubt das Angeln mit feinem Köder
- Un « Best-seller » pour la pêche au coup en mer, disponible en revêtement nickelé
- Fin, cet hameçon est parfait pour les petits sparidés comme la dorade…- Convient aux pêches délicates
SALTWATER MATCHSALTWATER MATCH
Disponible aussi en Noir (BK) > page 62 Auch verfügbar in Schwarz (BK) > Seite 62Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 12 10 8 6 4
NickeléVernickelt 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •
- Feiner und starker Haken zum Salzwasserstippen
- Perfekt mit feinem Köder im klaren Wasser - Geschliffene VMC® Needle Sharp™ Spitze
- Das Yamame Modell von VMC® ist jetzt mit diesemÖhr verfügbar
- Kleines Öhr für eine bessere Unauffälligkeit- Vielseitiger Haken, entweder für Süss- oder Salzwasser. Für Match- & Feederangeln. - Geschliffene VMC® Needle Sharp™ Spitze
- Hameçon fi n mais très résistant, conçu pour la pêche au coup en mer et eau douce- Parfait pour les compétitions et les pêches techniques (toc, sparidés au coup…)- Convient aux pêches délicates en eaux claires, à la pêche de la truite au toc ou au fl otteur- Pointe meulée Needle Sharp™
- Le modèle Yamame VMC® est désormais disponible avec œillet- Œillet de petite dimension pour un maximum de discrétion- Hameçon très polyvalent utilisable tant en mer qu’en eau douce (pour les pêches au coup, au feeder ou au toc par exemple)
- Pointe meulée Needle Sharp™
YAMAME - PÊCHES FINESYAMAME - LEICHTANGELN
YAMAME - ŒILLET PÊCHES FINESYAMAME - LEICHTANGELN MIT ÖHR
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 14 12 10 8 6 4Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •
NickeléVernickelt 10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •
Pcs / InhalInhalt Pkg. Taille / e Größe 14 112 10 88 6 4Black NickelNickel Schwarz 202 Poch./Tüte (H4) • •• • • • •
NickeléVernickelt 101 Poch./Tüte (D4) • • • • •• •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 40
UNIVERSELS UNIVERSAL
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0Pcs /Propack 17 16 15 14 13 12 11 9 8
BN • • • • • • • • •NT • • • • • • • • •
Stk.
7126
7136
- Moderne Chinu Form mit Platte - Bevorzugt mit Köder wie Schalentiere, Garnelen,Tintenfi sch - Optimaler Widerstand gegen das Aufbiegen
- Hameçon Chinu avec palette à la résistance et au piquant exceptionnels- Spécialement conçu pour les appâts type crevettes, calamars, coquillages…- Résistance optimale à l’ouverture
CHINU - PALETTECHINU MIT PLATTEBN - Black Nickel / Nickel SchwarzNT - P.T.F.E.
CHINU - ŒILLETCHINU MIT ÖHRBN - Black Nickel / Nickel SchwarzNT - P.T.F.E.
Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0Pcs /Propack 17 16 15 14 13 12 11 9 8
BN • • • • • • • • •NT • • • • • • • • •
Stk.
- Moderne Chinu Form mit Öhr - Bevorzugt mit Köder wie Schalentiere, Garnelen,Tintenfi sch - Optimaler Widerstand gegen das Aufbiegen
- Hameçon Chinu avec œillet à la résistance et au piquant exceptionnels- Spécialement conçu pour les appâts type crevettes, calamars, coquillages…- Résistance optimale à l’ouverture
PAGE 41
UNIVERSELS UNIVERSAL
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
7127
7137
7139CHINU SPECIMENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0 2/0Pcs /Propack 10 10 10 10 9 8 7
• • • • • • •Stk.
- Meistverkaufter Haken jetzt in verstärkter Version verfügbar, dennoch behält er eine hervorragendendauerhaften Schärfe
- Der perfekter Haken für grosse Dorados, Goldbarsche Meerbrasse.Auch für Waller mit Pellets oder Hecht geeignet
- Un « Bestseller » désormais disponible en version renforcée tout en conservant un piquant excellent et durable
- L’hameçon parfait pour la pêche des grosses daurades, pagres ou dentis- Egalement adapté à la pêche du silure au pellet ou du brochet au vif
- Moderne Umitanago Form mit Platte - Extrem widerstandfähig, ausgezeichnetes Kompromiss zwischen Stärke und Feinheit
- Für feine Köder beim Surfcasting oder andere Salzwassertechniken
- Cette version avec palette est le meilleur compromis entre discrétion et résistance
- Destinée à pêcher avec des esches fragiles, notamment en Surfcasting ou avec d’autres techniques en mer
UMITANAGO - PALETTEUMITANAGO MIT PLATTEBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0Pcs /Propack 14 14 14 13 12 11
• • • • • •Stk.
- Moderne Umitanago Form mit Öhr- Extrem widerstandfähig, ausgezeichnetes Kompromiss zwischen Stärke und Feinheit
- Für feine Köder beim Surfcasting oder andere Salzwassertechniken
- Cette version avec œillet est le meilleur compromis entre discrétion et résistance
- Destinée à pêcher avec des esches fragiles, notamment en Surfcasting ou avec d’autres techniques en mer
UMITANAGO - ŒILLETUMITANAGO MIT ÖHRBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Taille/ / e Größe 8 6 4 2 11 1/0Pcs / opackPro 14 14 14 1313 122 11
• • • •• • ••Stk.
Dessins des différentes tailles en page suivante.
Zeichnung der verschiedene Grösse auf nächste Seite weiter.
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 42
UNIVERSELS UNIVERSAL
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
9284NATIONAL
- Verstärkter Haken für jedes mächtigen Angeln. : grosse Salzwasserfi sche mit Naturköder, Karpfen in schwieriger Umgebung oder Waller mit Pellets
- Hameçon renforcé pour toutes les pêches fortes :gros poissons en mer avec des appâts naturels, carpes en milieu encombré ou encore silure au pellet
Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2 1 1/0Pcs /Propack 10 10 10 10 8 7 7 6
• • • • • • • •Stk.
7137 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite
7134ISEAMABN - Black Nickel / Nickel Schwarz
- Ein fl achstahler und geschränkter Haken, mit kurzem Schenkel- Ideal für Weißfi sch, Karpfen, Barsch- Ein sehr vielseitiger Haken
- Hameçon forgé renversé à tige courte- Pour poissons blancs, carpes, perches, etc…- Un hameçon vraiment très polyvalent
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 16 1 1/0 3/0BronzeBrüniert 10 Poch./Tüte (D4) • • •
PAGE 43
UNIVERSELS UNIVERSAL
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
9290
9287
- Ein VMC® Bestseller- Mit einem Öhr und ziemlich feinem Draht - Sehr berühmt bei den Karpfenanglern
SPÉCIMENNATIONAL RUND SPECIMEN- Hameçon de référence chez VMC®
- Hameçon à œillet, relativement fi n de fer- Très utilisé pour la pêche de la carpe en Angleterre
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 18 12 10 1 1/0 2/0 3/0 4/0
BronzeBrüniert
10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •100 Blister (A1) • • •
- Zwei Widerhaken auf dem Schenkel - Hilft den Köder am Haken festzuhalten - Für jede Angelart im Süßwasser
FAULTLESSFAULTLESS BAITHOLDER- Double ardillon sur tige- Permet de bien maintenir l’esche sur l’hameçon- Pour toutes les pêches au ver- Egalement très utilisé en mer pour pêcher l’anguille
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 12 1 1/0BronzeBrüniert 10 Poch./Tüte (D4) • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 44
UNIVERSELS UNIVERSAL
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
9291
9294
- Mit Öhr - Zwei Widerhaken am Schenkel halten den Köder fest - Sehr oft für Dorsch benützt
FAULTLESSFAULTLESS BAITHOLDER- Hameçon à anneau, deux micro ardillons sur la tige- Très bonne tenue de l’esche sur l’hameçon- Petite taille très utilisée pour le cabillaud
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 14 12 10 8 6 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0Rouge s/étainVerzinnt Rot 10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • • •BronzeBrüniert
10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •100 Blister (A1) • • • • •
NickeléVernickelt
10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • • • • • • • • •25 Blister (C1) • • • • • • •50 Blister (B1) • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • •* •* •* •* •* •* •* •*
Permasteel®
10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • • • • • • • •25 Blister (C1) • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • •* •* •* •* •* •* •* •*
- Mit Platte - Flachstahl und geschränkt - Klassischer Haken, um Wolfsbarsch mit Krebs- oder Fischköder zu angeln
FAULTLESS- Hameçon forgé renversé- Un classique pour le bar à la bombette
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0
NickeléVernicknickeltelt
50 listerBlisterBlist (B1) •• •• •• ••0100 Blister 1)(A1) ••
Permasteel®525 Blister (C1) • • • •00100 Boîte/Box (T2) • • •
PAGE 45
UNIVERSELS UNIVERSAL
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
9409
9725
9408
- “All-purpose”, widerstandsfähige Forme - Ein VMC® Bestseller- Für Rotauge, Brass und Schleie in Flüsse
CRYSTAL- Forme universelle et résistante- Un classique VMC®
- Gardon, brème, plaquette, tanche, etc.
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 20 18 16 14 12 10 9 8 7 6 5 4 3 22 11 1/01/0 2/02/0 3/03/0
BronzeBrüniert
10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • • • • • • •50 Blister (B1) • • • • • • • • • •
100 Blister (A1) • • • • •
NickeléVernickelt
10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •50 Blister (B1) • • • • • • •
1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • • • • • •DoréGold 10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •
- Ähnliche Forme wie 9408 (oben) aber geschränkt- Ein klassischer Haken am Wasserboden in Flüsse zu angeln
CRYSTAL- Même modèle que le 9408 (ci-dessus)mais de forme renversée
- Une forme classique pour les pêches en rivière- Hameçon costaud pour les pêches de fond
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 12 10 8 6 4 2
BronzeBrüniert
10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •50 Blister (B1) • • • • • •
- Kirby geschränkter Haken mit Öhr- Perfekt für Aale und Raubfi sch - Geeignet für tote Köder
KIRBY- Modèle renversé à œillet- Pêche de l’anguille et des carnassiers- Hameçon qui convient aux pêches au posé
Pcs / Inhaltlt Pkg. Taille/ e Größe 10 1 1//0 2/0BronzeBrüniert 101 Poch./Tüte (D4) • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 46
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
EAU DOUCESÜßWASSER
COUP STIPPEN
- Haken mit ultrafeinem Draht - Ideal für ultrafeines Angeln - Notwendig wenn mit Schlammwürmer geangelt wird
- Leichter Haken mit feinem Schenkel - Perfekt, wenn mit Maden oder Schlammwürmer geangelt wird - Ein klassischer Haken für feinfühlige Angelnbedingungen
- Rundforme und sehr scharfe Spitze - Ideal für Rotaugen und Brassen - Empfohlen mit Maden oder Ködermischungen
7001
7002
7003
PERFECTION ULTRA-LIGHT
PERFECTION FINE LIGHT
PERFECTION SUPER MATCH
- Hameçon ultra léger et fi n de fer- Parfait pour les pêches techniques de petits poissons- Le must pour pêcher au ver de vase
- Hameçon léger et fi n de fer- Modèle pour pêcher au ver de vase et au pinky- Un grand classique pour les pêches délicates
- Une forme arrondie et très piquante- Pêche de gardons et de plaquettes- Asticots et panaché pinky/ver de vase
SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN
COUPSTIPPEN
VMC® PERFECTION LA MARQUE DES CHAMPIONS / DIE MARKE DER WELTMEISTER
La gamme VMC® PERFECTION comprend cinq séries d’hameçons très performants pour la pêche au coup, conçues par des compétiteurs pour des compétiteurs. Elle permet de couvrir toutes les situations rencontrées au bord de l’eau avec tous types d’esches, des plus délicates aux plus volumineuses.
www.vmcpeche.com
Die VMC® PERFECTION Reihe umfasst fünf sehr leistungsfähige Haken zum Stippangeln, entworfen von Wettkampfanglern für Wettkampfangler. Sie erlaubt alle mögliche Situationen am Wasser zu meistern, vom kleinen bis zum grössten Köder.
7001 • 7002 • 7003 • 7004 • 7005
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 24 22 20 18BronzeBrüniert 20 Poch./Tüte (H4) • • • •
RougeRot 20 Poch./Tüte (H4) • • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 24 22 20 18 16BronzeBrüniert 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •
RougeRot 20 Poch./Tüte (H4) • • • •
csPcs / Inhalthalt Pkg. Taille / e öße GrößeGrö 20 188 16 14 112Black Nck NickeNickelNickel SchwSchwarzwarz 20 Poch./Poch./TüteTüteTü (H4) • • • • •
PAGE 47
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
COUP STIPPEN
- Design für grosse Fische geeignet - Breiter Bogen für breite Köder- Notwendig, um grössere Fische am Wasserboden zu angeln
- Feiner Draht und kurzer Schenkel - Empfohlen für Rotaugen - Mit einer sehr scharfen Needle Point Spitze ausgestattet
- Superfeiner Draht - Ein Haken zu benützen, wenn Angeln feinfühlig wird- Ideal um Weißfi sche mit Schlammwürmer zu fangen
- Rundforme - Perfekt für grosse Köder - Starker Haken für grosse Fische
7004
7030
7032
7005
PERFECTION STRONG MATCH
PERFECTION QUIVER FEEDER
- Un modèle conçu pour les beaux poissons- Ouverture large pour esches volumineuses- Le must pour les pêches de beaux poissons de fond
- Fin de fer et tige courte- Un hameçon plutôt destiné à la pêche du gardon- Un modèle qui ne manque pas de piquant
- Extra fi n de fer- Un modèle à réserver pour les pêches techniques- Parfait pour pêcher la friture au ver de vase
- Hameçon de forme arrondie- Parfait pour utiliser des esches assez volumineuses- Un hameçon robuste pour les pêches de gros poissons
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 20 18 16 14 12 10Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 18 16 14 12 10 8Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •
VANADIUM® COUPROUND MATCH
CRYSTAL CONCOURSCRYSTAL
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 20 18 16 14 12 10NoirSchwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •
NickeléVernickelt 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •
Pcs / / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 22 20 18 16 141NoirSchwarz 20 Poch./Tüte )4)(H4) • •• • • ••
NickekelééVernickeltkelt 20 PPoch./ teTüteTüte (H4)( • • • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 48
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
COUP STIPPEN
- Feiner Draht und langer Schenkel - Vielseitiger Haken - Perfekt in Flüssen, Kanale und Teiche
9011CRYSTAL- Hameçon fi n de fer à tige longue- Modèles polyvalents- Pêche en rivière, canal et étang
- Ein Bestseller zum angeln im Seen und Flüsse - Für grosse Fische ausgedacht: Brass, Schleie, Karpfen- Ideal zum angeln mit Kompostwürmer und Maden
7040MICRO ARDILLONMATCH RUND- Un grand classique pour la pêche en rivière et en étang- Pour les gros poissons : brèmes, tanches et carpes- Très utilisé aussi en mer pour pêcher le loup à la crevette (tailles 2,4 et 6)
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 14 12 10 8 6 4 2NickeléVernickelt 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • • •
Pcs / InhaInhalt Pkg. Taille / e Größe 222 2020 16 14 12 66 4 2
BleuBlau
010 Poch./Tüte (D4) • •• •505 Blister (B1) •
NickeléVernickelt
10 Poch./Tüte (D4) • • • •50 Blister (B1) • •• • • ••
BronronzezeBrüniertiert 50 r Blister (B1)(B1( •
Une solidité hors du communSur une pointe coupée classique, les fi bres sectionnées brutalement peuvent fragiliser la pointe. Avec la technologie Needle Cone™, les fi bres de métal
comprimées en leur centre renforcent au contraire la solidité de la pointe.Unglaubliche StärkeBei einer klassisch geschnittenen Spitze werden die Fasern brutal abgeschnitten, dies kann die Spitze empfi ndlich schwächen. Mit der Needle Cone™-Technologie, werden stattdessen die Metallfasern in der Mitte komprimiert und erhöhen so die Festigkeit der Spitze.
www.vmcpeche.com
Pointe classiqueKlassisch Spitze
Needle Cone®
- Runde Forme und feiner Draht - Empfohlen mit Maden und Kompostwürmer - Ein starker Haken, um grössere Fische am Wasserboden zu angeln
7038ANGLAISE, BOLOGNAISESPECIAL BEND- Forme arrondie et fi n de fer- Esches : asticot, ver de terreau, caster, gozzer…- Un hameçon costaud pour les beaux poissons de fond
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 20 18 16 14 12 10Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •
PAGE 49
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
COUP STIPPEN
- Ohne Widerhaken mit extrafeinem Draht - Ideal, wenn an der Oberfl äche geangelt wird- Empfohlen mit feinem Köder, wie Schlammwürmer
- Der feinster Haken in der Serie - Sehr berühmt bei Wettkampfanglern - In schwierigen Konditionen mit Rotaugen, Weißfi schen und Brassen
9012
9013
- Un hameçon très fi n de fer sans ardillon- L’hameçon par excellence pour faire vos vifs- Convient aussi pour la pêche de vitesse en surface - Esches délicates : ver de vase, fouillis
- Hameçon le plus fi n de fer de la gamme- Pêche diffi cile de gardons, plaquettes et friture- Une référence auprès des compétiteurs
CRYSTAL SANS ARDILLONCRYSTAL OHNE WIDERHAKEN
CRYSTAL
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 22 20 18 16BleuBlau 10 Poch./Tüte (D4) • • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 22 20 16 14BleuBlau 10 Poch./Tüte (D4) • • •BronzeBrüniert
10 Poch./Tüte (D4) • •50 Blister (B1) •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 50
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
Dieser Haken wird zum Angeln mit Pellets oder Partikeln mit oder ohne Feeder benützt. Er ist leicht und unauffällig, aber auch widerstandfähig.Karpfen und andere Fischarten mittlerer Grösse (Barben, Schleien, Brassen…) werden damit gefangen. Der Haken ist ausserdem sehr gut für das Angeln mit Kopf-und Matchruten (Wagglern) geeignet.
Dieser Haken ist für das Angeln auf Specimen Karpfen mit Pellets oder Partikeln, mit oder ohne Feeder geeignet. Dank seiner eigenartigen Form ist er sehr widerstandfähig, und seine P.T.F.E Beschichtung ermöglicht ein hervorragendes Eindringen. Perfekt für grosse Karpfen und Barben.
7016
7019
7016B
Modèle destiné aux pêches aux pellets ou graines avec ou sans feeder. Ce modèle allie légèreté et discrétion tout en restant très résistant. Il permet la pêche de carpes ou autres poissons de taille moyenne (barbeau, tanche, brème par exemple). Convient également parfaitement à la pêche de la carpe à la grande canne ou au waggler.
Modèle destiné aux pêches de poissons spécimens aux pellets ou graines avec ou sans feeder. Ce modèle est très résistant grâce à sa forme exclusive. Son revêtement P.T.F.E. assure une excellente pénétration. Excellent pour la recherche des carpes et barbeaux de grande taille.
PELLET ET FEEDERPELLET UND FEEDER
SPÉCIMENSPECIMEN
PELLET ET FEEDER SANS ARDILLONPELLET UND FEEDER OHNE WIDERHAKEN
SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 16 14 12 10
PTFE 15 Poch./Tüte (O4) • • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 16 14 12 10
PTFE 15 Poch./Tüte (O4) • • • •
CARPODROMEKARPFEN MATCH
CARPODROME / KARPFEN MATCHLa nouvelle gamme MYSTIC® Carp Carpodrome est destinée aux pêches actuelles en carpodrome à la grande canne, au feeder ou au waggler. Développés par des pêcheurs spécialistes, ces hameçons très piquants, légers et robustes, satisferont les pêcheurs les plus exigeants. Leur revêtement P.T.F.E. assure une excellente performance.Die neue Serie von Mystic® Carp Carpodrome Haken wurde für neue Angeltechniken in Karpfenteichen geeignet, mit Kopfruten, mit Feeder oder Waggler. Diese sehr scharfen, leichten und robusten Haken wurden von Teamanglern erdacht und werden den anspruchsvollsten Angler vollkommen überzeugen. Die P.T.F.E. Beschichtungoptimiert zudem die hervorragenden Eigenschaften dieser Haken.
www.vmcpeche.com
sPcs / Inhaltalt Pkg. Taille / e ße Größe 16 144 12 10 88 6
PTFTFE 10 PPoch./ eüteTüte (D4)(D • • • • • •
- Gleicher Haken wie der 7016 (siehe oben), ohne Widerhaken- Version sans ardillon du 7016 (ci-dessus)
PAGE 51
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 16 14 12 10 8 6
PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •
- Ohne Widerhaken, fl achstahl, geschränkt - Ideal zum „catch-and-release“ Angeln - Sehr starker Haken, für große Karpfen geignet
7017
- Hameçon forgé renversé à palette sans ardillon- Pêche en « No-kill » en carpodrome- Hameçon très costaud destiné aux grosses carpes
SPÉCIAL CARPODROME À PALETTEKARPFEN MATCH MIT PLATTE
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 16 14 12 10 8Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •
- Ohne Widerhaken, speziell entworfen für kommerzielle Karpfengewässer
- Vielseitiges Model für eine Vielzahl von Montagen- Weiche PTFE Beschichtung verbessert die Eindringgeschwindigkeit um 50%- Auch verfügbar mit Plättchen (Artnr 7017)
7018
- Hameçon sans ardillon, conçu spécialement pour les pêches en carpodrome- Modèle polyvalent permettant d’escher une grande variété d’appâts- Le revêtement PTFE augmente la vitesse de pénétration de 50 %- Existe aussi en version à palette (7017, ci-dessus)
SPÉCIAL CARPODROME À ANNEAUKARPFEN MATCH OHNE WIDERHAKEN MIT ÖHR
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 16 14 12 10 8Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •
PTFE 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •
7019BSPÉCIMEN SANS ARDILLONSPECIMEN OHNE WIDERHAKEN
- Gleicher Haken wie der 7019 (siehe Seite 41) ohne Widerhaken- Version sans ardillon du 7019 (page 41)
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 52
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
www.vmcpeche.com
SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN
Disponible dans la plupart des modèles et tailles conçus pour la pêche moderne de la carpe. Verfügbar in allen berühmten Formen und Grössen für alle moderne Montagen.
Hameçons avec micro-ardillon ou sans ardillon pour relâcher le poisson dans les meilleures conditions.Alle Haken mit Micro-Widerhaken oder ohne Widerhaken, um den Fisch beim release zu schonen.
Les séries «+» bénéficient d’une technologie VMC® Mystic® qui facilite la pêche de la carpe :Serien «+» ausgerüstet mit einer exklusiven VMC® Mystic® Technologie, um das Karpfenangeln einfacher zu machen:
VMC® MYSTIC® Carp est une gamme complète d’hameçons haut de gamme pour la pêche moderne de la carpe, comprenant 13 modèles.VMC® MYSTIC® Carp: eine komplette Serie von 13 hochwertigen Haken für das moderne Karpfenangeln.
Resin Closed Eye™ (1) :Œillet fermé par résine époxy pour des montages plus fi nsResin Closed Eye™ (1):Harzgeschlossener Öhr für die Verwendung dünnerer Schnüren
Le revêtement spécial P.T.F.E. augmente de 50 %
la vitesse de pénétration.Die neue sehr glatte P.T.F.E.
Beschichtung verbessert das Eindringen um 50%.
Pointe meulée de dernière génération Needle Sharp™.
Super geschliefene Needle Sharp™ Spitze.
Pointe renversée à 3° (1) pour un meilleur taux de capture et permettre l’auto-ferrage3°versetzte Hakenspitze (1) für eine bessere Fangquote
Modèles classiques également disponibles / Klassiche Modellen auch verfügbar:
TECHNOLOGIES EXCLUSIVES DES SERIES «+»EXKLUSIVE TECHNOLOGIE DER SERIEN « + »
Pointe renversée 3° / 3° geschränkte Spitze
Œillet résine Epoxy / Harzgeschlossenes Öhr
7022+Wide Gap+
7023+Tige Longue+Langer Schenkel+
7025+Tige courbée+Mittlerer Gebogener Schenkel+
7021+Tige Courte Spécimen+Kurze Schenkel Specimen+
(1) E
xclus
iveme
nt su
r les s
éries
« +
»
Exklu
siv au
f Seri
en «
+ »
7024+Chod RigIdeama Chod Rig
4Rig
eama Chod Rig
PAGE 53
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
Avec la gamme MYSTIC® Carp arrivent des technologies développées pour améliorer l’effi cacité des montages et prendre plus de carpes ! Le « Resin Closed Eye™ » est un point de résine apposé pour fermer complètement l’œillet de l’hameçon, supprimant tout risque de fragiliser la ligne au contact de l’œillet, ce qui est particulièrement intéressant lorsqu’il faut utiliser des tresses fi nes. Les pointes des hameçons sont très travaillées et bénéfi cient de technologies permettant d’en renforcer le piquant. Ainsi, la pointe est renversée de 3° afi n de mieux se présenter dans la lèvre de la carpe pour l’ancrage. Les hameçons de la gamme bénéfi cient également des dernières innovations en matière de pointes meulées avec la technologie Needle Sharp™. Le revêtement PTFE, en plus d’être beaucoup plus discret, augmente de 50 % la vitesse de pénétration de l’hameçon dans la lèvre de la carpe qui a donc beaucoup moins de temps pour recracher le montage. La gamme comporte 5 hameçons en 3 déclinaisons selon les modèles : « Barbless », « Micro-barb » et « + » qui intègre les technologies « Resin Closed eye™ » et « 3° offset point ».
Die neue entwickelte Mystic® Carp Reihe bringt vier neue Technologien, um ihre Montage wirksamer zu gestalten und mehr Karpfen zu fangen. Mit dem „Resin Closed Eye“ ermöglicht ein harzgeschlossenes Öhr die Verwendung dünnerer Schüre. Die neue Technologie seiner um 3% versetzten Spitze verbessert das Eindringen bei gleichzeitiger Schonung des Fisches. Die Haken wurden mit der neusten Innovationen im Bereich geschliffener Spitzen (Needle Sharp) ausgerüstet. Durch die diskrete PTFE Beschichtung erhöht sich das Eindringen um nahezu 50%. Die Serie umfasst 5 Haken in 3 verschiedenen Versionen: Ohne Wiederhaken, mit mikro-Widerhaken und die „+“ Version, die das Resin Closed Eye™ und die 3° versetzte Spitze umfasst.
www.vmcpeche.comche.comom
TIGE COURTE SPÉCIMENKURZER SCHENKEL SPECIMEN
- Starker Draht zum Specimen-Karpfenangeln in schwieriger Umgebung. - Seine Form und Stärke ermöglichen einen sicheren Biss mit den grössten Specimen Fischen
- Verbesserte Version des 7021 mit der exklusiven VMC® Mystic® Technologie:
- 3°versetzte Hakenspitze für eine bessere Fangquote -Harzgeschlossener Öhr für die Verwendung dünnerer Schnüren
7021
7021+
- Fort de fer pour la pêche des grosses carpes en milieux encombrés- Forme et résistance permettant de maîtriser de très gros spécimens
- Version améliorée du 7021 avec la technologie Mystic® de VMC®
- Renversement de pointe à 3°: meilleur taux de capture et auto-ferrage- Œillet fermé par résine epoxy : protection de la tresse et possibilité de montages plus fi ns
TIGE COURTE SPÉCIMENKURZER SCHENKEL SPECIMEN
TIGE COURTE SPÉCIMEN+KURZER SCHENKEL SPECIMEN+
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4 2 1
PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4 2 1
PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 54
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
WIDE GAP
- Nach innen gebogener Spitze, um seine Schärfe von Abrieb zu schützen (Sand, Steine…)
- Breiter Bogen um das Eindringensvermögen bei Specimen-Karpfen zu verbessern - Passende Form für alle moderne Boilies-Techniken
- Verbesserte Version des 7022 mit der exklusiven VMC® Mystic® Technologie:
- 3°versetzte Hakenspitze für eine bessere Fangquote. - Harzgeschlossener Öhr für die Verwendung dünnerer Schnüren
- Wie der 7022 (siehe oben) ohne Widerhaken
7022
7022+
7022B
- Pointe légèrement rentrante pour éviter l’abrasion (graviers, sable...)
- Large ouverture pour un taux de réussite au ferrage élevé- Forme adaptée aux pêches modernes de la carpe
- Version améliorée du 7022 avec la technologie Mystic® de VMC®
- Renversement de pointe à 3°: meilleur taux de capture et auto-ferrage
- Œillet fermé par résine epoxy : protection de la tresse et possibilité de montages plus fi ns
- Version sans ardillon du 7022 (ci-dessus)
WIDE GAP
WIDE GAP+
WIDE GAP SANS ARDILLONWIDE GAP OHNE WIDERHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4 2
PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • • •
Pcs / / Inhaltt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4 2
PTFE 101 Poch./Tüte (D4) • • • • ••
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4
PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • •
Stop bouilletteStop Boilie
Bouillette 14 mmBoilie 14mm
7022 NT taille/Größe 6
MONTAGE BONHOMME DE NEIGE « D-RING »SNOWMAN D-RIGSuggestion de montagehameçons Wide GapWide GapMontagevorschlag
Micro-anneauMicro-Ringe
Pop-up 10 mmPop-up Montage 10mm
PAGE 55
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
- Klassische Form für Montagen mit einer extrem scharfe Spitze - Langer Schenkel für einen besseren Biss
- Verbesserte Version des 7023 mit der exklusiven VMC® Mystic® Technologie:
- 3°versetzte Hakenspitze für eine bessere Fangquote. - Harzgeschlossener Öhr für die Verwendung dünnerer Schnüren
- Wie der 7023 (siehe oben) ohne Widerhaken
7023
7023+
7023B
- Forme classique avec une pointe très piquante pour des montages équilibrés - Hampe longue permettant un bon positionnement de la pointe pour un ferrage effi cace
- Permet de faire la différence sur des poissons méfi ants
- Version améliorée du 7023 avec la technologie Mystic® de VMC®
- Renversement de pointe à 3°: meilleur taux de capture et auto-ferrage- Œillet fermé par résine epoxy : protection de la tresse et possibilité de montages plus fi ns
- Version sans ardillon du 7023 (ci-dessus)
TIGE LONGUELANGER SCHENKEL
TIGE LONGUE+LANGER SCHENKEL+
TIGE LONGUE SANS ARDILLONLANGER SCHENKEL OHNE WIDERHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4
PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • •
Pcs / / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4
PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6
PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • •
LONGUE TIGE DROITELANGER SCHENKEL
Bouillette 14 mmBoilie 14mm
Pop-up 10 mmPop-up Montage 10mm
Nœud attache rapideKnotverbinder
7023 NT taille/Größe 6
MONTAGE BONHOMME DE NEIGE
SNOWMAN RIGSuggestion de montage
hameçons Longues tiges droitesLanger Schenkel
Montagevorschlag
Stop bouilletteStop Boilie
TubeSchlauch
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 56
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CHOD RIG
- Leicht nach aussen gebogenes Öhr, für Chod Rig geeignet - Der letzte Nachwuchs des Mystic® Carp Programms, immer mit einer schlichten PTFE Beschichtung und einer dauerhaft scharfen geschliffenen Spitze
- Verbesserte Version des 7024 mit der exklusiven VMC® Mystic® Technologie:- 3°versetzte Hakenspitze für eine bessere Fangquote. - Harzgeschlossener Öhr für die Verwendung dünnerer Schnüren
7024
7024+
- Œillet légèrement sortant bien adapté au montage Chod Rig- Le dernier-né de la gamme Mystic® Carp avec toujours un revêtement PTFE ultra lisse et une pointe meulée longue alliant piquant extrême et durabilité
- Version améliorée du 7024 avec la technologie Mystic® de VMC®
- Renversement de pointe à 3°: meilleur taux de capture et auto-ferrage
- Œillet fermé par résine epoxy : protection de la tresse et possibilité de montages plus fi ns
TIGE COURBÉEIDEAMA CHOD RIG
TIGE COURBÉE+IDEAMA CHOD RIG+
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2
PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2
PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • •
CHOD RIGSuggestion de montagehameçons Chod RigChod Rig Montagevorschlag
Bouillette 14 mmBoilie 14mm
7024 NT taille/Größe 6
PAGE 57
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
TIGE COURBÉEMITTLERER GEBOGENER SCHENKEL
Bouillette 14 mmBoilie 14mm
Stop bouilletteStop Boilie
TubeSchlauch
7025 NT taille/Größe 6
MONTAGE CARPEKARPFEN MONTAGESuggestion de montagehameçons Montage carpeKarpfenmontagevorschlag
Nœud attache rapideKnotverbinder
Emerillon rolling3541 taille 4+ Sinker 70 g
Karpfenwirbel3541 Größe 4
+ Sinker 70g
- DER vielseitiger Karpfenhaken von VMC®
- Für Montagen geeignet
7025
- Modèle très polyvalent- Destiné notamment aux montages équilibrés tels que « bonhomme de neige »…
TIGE COURBÉEMITTLERER GEBOGENER SCHENKEL
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4 2
PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • •
- Wie der 7025 (siehe oben) ohne Widerhaken
7025B
- Version sans ardillon du 7025 (ci-dessus)
TIGE COURBÉE SANS ARDILLONMITTLERER GEBOGENER SCHENKEL OHNE WIDERHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4
PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • •
- Verbesserte Version des 7025 mit der exklusiven VMC® Mystic® Technologie:
- 3°versetzte Hakenspitze für eine bessere Fangquote. - Harzgeschlossener Öhr für die Verwendung dünnerer Schnüren
7025+
- Version améliorée du 7025 avec la technologie Mystic® de VMC®
- Renversement de pointe à 3°: meilleur taux de capture et auto-ferrage
- Œillet fermé par résine epoxy : protection de la tresse et possibilité de montages plus fi ns
TIGE COURBÉE+MITTLERER GEBOGENER SCHENKEL+
Pcs / / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4 2
PTFE 10 Poch./Tüte )(D4) • •• • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 58
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CARPE KARPFEN
SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN
CARPEKARPFEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4 2 1Black NickelNickel Schwarz 10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •
- Flachstahl und geschränkt mit Öhr - Bekannter Model, um mit Boilies zu angeln - Sehr robust und scharf, mit einer nach innen gebogenen Spitze
7102
- Hameçon simple à œillet forgé renversé- Une référence pour les pêches à la bouillette- Pointe rentrante très solide et piquante
CARPEKARPFEN
7103CARPESANS ARDILLONKARPFEN OHNE WIDERHAKEN
Une version sans ardillon du 7102 existe aussi en tailles 2 • 4 • 6. 7102 auch existiert ohne Widerhake. Verfügbar in Grösse 2 • 4 • 6.
Poch./Tüte 10 (D4) •
Black NickelNickel Schwarz
- Mit einer nach innen gebogener Spitze- Sehr starker Modell - Fastgrip® Spitze für auto-Fang auf eine lange Entfernung
7106
- Hameçon avec pointe rentrante- Un modèle très robuste- Pointe Fastgrip® facilitant l’auto-ferrage à longue distance
FASTGRIP® CARPEFASTGRIP® KARPFEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 4 2 1Black NickelNickel Schwarz 10 Poch./Tüte (D4) • • • •
- Geschränkter Haken - Sehr bekannt beim Angeln mit Boilies - Premium super-scharfe Spark Point® Spitze
7111
- Modèle renversé- Excellente référence pour pêcher à la bouillette- Un piquant exceptionnel grâce à la technologie Spark Point®
CARPE SPARK POINT®
SPARK POINT® KARPFEN
Pcs / / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 4 2 1Black NickelNickel Schwarz 10 Poch./Tüte 4)D4)(D4 • •• • •
PAGE 59
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN MOUCHEFLIEGENFISCHEN
SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN
MOUCHEFLIEGENFISCHEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 20 18 16 14 12 10Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •
- Sehr feiner Vanadium® Draht, ausgezeichnetes Kompromiss zwischen Stärke und Feinheit - Ideal für Trockenfl iegen und kleine Nymphen
- Der neue Haken von VMC®, um superleichte Trockenfl iegen und Nymphen zu binden.
- Dieser Haken verbessert die Fangquote. Ohne Widerhaken kann man den Fisch einfach zurücksetzen
- Optimaler Widerstand und dennoch sehr leicht dank dem Vanadiumstahl- Die unauffällige Black Nickel Beschichtung erlaubt die Montage realistischer Fliegen
7060
- Hameçon à la fois résistant et très fi n de fer (Vanadium®)- Idéal avec des mouches sèches et petites nymphes
- Le nouveau modèle de VMC® pour le montage de mouches sèches, émergentes et nymphes ultra-légères
- Un hameçon mouche sans ardillon permettant de relâcher le poisson dans les meilleures conditions tout en limitant au minimum le risque de décroché
- Résistance optimale et poids plume grâce à l’acier Vanadium®
- Discrétion du revêtement Black Nickel qui permet le montage de mouches très réalistes
MOUCHE SÈCHENATIONAL TROCKENFLIEGE
MOUCHE SÈCHE SANS ARDILLONNATIONAL TROCKENFLIEGE OHNE WIDERHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 18 16 10 8BronzeBrüniert 20 Poch./Tüte (H4) • • •
Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) •
7069
- Ein leichter Haken mit runder Forme - Perfekt für Nymphe, bzw. Flohkrebse- Ideal für Flüsse und Seelachs
7074
- Hameçon léger et de forme très arrondie- Parfait pour les nymphes et notamment les gammares- Salmonidés de rivière et lac
SPÉCIAL NYMPHESPECIAL NYMPHEN
Pcs / InhaInhalt Pkg. Taille/ e Größe 16 14 12 100
BronzeBrüniert
020 Poch./Tüte (H4) • •• • ••0010 Blister (A1) • • • •
DoréGold
20 Poch./Tüte (H4) • • • •100 Blister (A1) • •• • •
1000 Boîte/Boîte/ oxBoxBox (T2) • • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 60
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN MOUCHEFLIEGENFISCHEN
- Ein leichter Haken mit runder Form- Für Nymphe, Flohkrebsen und Lachsfl iege - Ideal für Fluss- und Seelachs
- Für die Montage von Nymphen geeignet. Gerades Öhr
- Dieser Haken verbessert die Fangquote. Ohne Widerhaken kann man den Fisch einfach zurücksetzen
- Optimaler Widerstand und dennoch sehr leicht dank dem Vanadiumstahl- Die unauffällige Black Nickel Beschichtung erlaubt die Montage realistischer Fliegen
- Wie der 7078 (siehe oben) mit Öhr nach vorne geschränkt
7075
- Un modèle léger à la forme très arrondie- Nymphes, gammares et plombiers pour corégones- Salmonidés de rivière et de lac
- Destiné au montage des nymphes et émergentes. Œillet droit. Parfaitement adapté au montage des nymphes tchèques
- Un hameçon mouche sans ardillon permettant de relâcher le poisson dans les meilleures conditions tout en limitant au minimum le risque de décroché
- Résistance optimale et poids plume grâce à l’acier Vanadium®
- Discrétion du revêtement Black Nickel qui permet le montage de mouches très réalistes
- Version avec œillet rentrant du 7078 (ci-dessus)
SPÉCIAL MOUCHESPECIAL FLIEGE
CADDIS ŒILLET DROIT - SANS ARDILLONCADDIS MIT ÖHR - OHNE WIDERHAKEN
CADDIS ŒILLET RENTRANT - SANS ARDILLONCADDIS MIT ÖHR NACH VORNE GESCHRÄNKT - OHNE WIDERHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 18 16 14 12BronzeBrüniert 20 Poch./Tüte (H4) • • • •
DoréGold
20 Poch./Tüte (H4) • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • •
Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • •
Allie légèreté et résistanceLe Vanadium®, métal à la fois très léger et très dur, mais d’une température de fusion de 1750°C, est très diffi cile à travailler. Enrichi d’acier au carbone, il devient un alliage incroyablement résistant, utilisé dans la compétition automobile et aujourd’hui dans l’hameçon de compétition.Kombiniert Leichtigkeit und WiderstandDer sehr starke und sehr leichte Vanadium® Stahl ist mit einer Schmelztemperatur von 1750° schwer zu verarbeiten. Angereichert mit Carbonstahl ergibt sich eine wunderbare Legierung, super widerstandsfähig und mit bis zu 25% mehr Leistung.
www.vmcpeche.com
7078
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 16 14 12 10Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • •
sPcs / Inhaltalt Pkg. Taille / e ße röße Größ 16 144 12 10Blacklack Nick NickelNickel Scel Schwarhwarz 20 Poch./Poch./ üteTüteTüt (H4) • • • •
7079
PAGE 61
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN MOUCHEFLIEGENFISCHEN
- Flachstahl, feindrähtig - Perfekt zum klassischen Fliegenangeln - Ein sehr bekanntes Modell in der Serie
- Flachstahl, leicht, feindrähtig - Mit nach innen gebogenem Öhr- Ein vielseitiger Haken
9280
9288
- Hameçon forgé fi n de fer à œillet rentrant- Parfait pour pêcher avec des mouches classiques- Un grand classique dans la gamme
- Modèle forgé, léger et fi n de fer- Hameçon à œillet rentrant- Un modèle polyvalent par excellence
NATIONAL MOUCHENATIONAL FLIEGE
MOUCHE SÈCHENATIONAL FLIEGE
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 18 16 12 10
BronzeBrüniert
10 Poch./Tüte (D4) • •50 Blister (B1) • •
100 Blister (A1) • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 18 16 14 12 10 8 6
BronzeBrüniert
100 Blister (A1) • • • • •1000 Boîte/Box (T2) •
DoréGold
100 Blister (A1) • • • •1000 Boîte/Box (T2) • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 62
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
TRUITE FORELLE
SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN
TRUITEFORELLE
- Flachstahl, mit Platte- Sehr vielseitiges und bekanntes Modell- Robuste und sehr scharfe Needle Cone™ Spitze
- Langer Schenkel - Perfekt, um mit Würmer zu angeln- Robuste und sehr scharfe Needle Cone™ Spitze
7050
7051
- Hameçon forgé à palette- Un grand classique car très polyvalent- Pointe Needle Cone™ solide très piquante
- Hameçon à tige longue- Parfait pour pêcher au ver- Pointe Needle Cone™ solide et très piquante
SPÉCIMENSPECIMEN FORELLE
CRYSTALCRYSTAL FORELLE
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2NoirSchwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 12 10 9 8 7 6 4NoirSchwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • • •
- Feindrähtig, mit Platte - Perfekt, um mit zartem Köder zu angeln- Robuste und sehr scharfe Needle Cone™ Spitze
7052
- Hameçon fi n de fer à pointe rentrante- Conçu pour utiliser des esches fragiles- Pointe Needle Cone™ solide et très piquante
SPÉCIAL TRUITESPECIAL FORELLE
Pcs / / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 12 10 8 6 44
Black NickelNicNickel Schwarz
10 Poch./Tüte )4)(D4) • • ••20 PPoch./ teTüteTüte (H4)( • • • • •
Disponible aussi en Nickelé (NI) > page 39 Auch verfügbar in Vernickelt (NI) > Seite 39
PAGE 63
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
TRUITE FORELLE
- Runde Forme für grosse Köder - Um mit Larven zu angeln - Robuste und sehr scharfe Needle Cone™ Spitze
7056
- Forme arrondie pour appâts assez volumineux- Conçu pour pêcher avec des teignes et des tébos- Pointe Needle Cone™ solide et très piquante
TRUITE À LA TEIGNEHONEYWORM FORELLE HAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 16 14 12 10 8NickeléVernickelt 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •
- Sehr bekannter Haken, um mit Würmern zu angeln- Zwei Widerhaken am Schenkel, um den Köder festzuhalten- Robuste und sehr scharfe Needle Cone™ Spitze
7053
- Un grand classique pour la pêche au ver- Deux ardillons sur la tige pour maintenir l’appât - Pointe Needle Cone™ solide et très piquante
SPÉCIAL VERWURMHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 6 4 2Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •
- Sehr berühmter Haken zum angeln mit Lebenködern- Perfekt, um mit zartem Köder zu angeln - Feindrähtig, mit robuster und sehr scharfer Needle Cone™ Spitze
7055
- Une grande référence pour la pêche au toc- Hameçon fi n de fer, parfait pour les appâts fragiles- Pointe Needle Cone™ solide et très piquante
TRUITE AU TOCFORELLE LIVEBAIT HAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 16 14 12 10 8NickeléVernickelt 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •
- Geschränkter Haken mit kurzem Schenkel und Platte- Für kleine Köder- Ideal für Erdewürmer, Heuschrecken…
7057
- Hameçon renversé à tige courte- Pêche au toc avec de petits appâts- Petits vers de terre, sauterelles, larves (porte-bois…), etc.
TOC AUX APPÂTS VIVANTSLIVEBAIT HAKEN
s Pcs / Inhaltalt Pkg. Taille/ e ße öße Größ 18 166 14 12 1010 8BlaBlack Nck NickelNickel Skel SchwSchwarz 20 PPoch./ teTüteTüte (H4)( • • • • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 64
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
TRUITE FORELLE
- Außerordentliche Schärfe. Breiter Bogen für grosse Köder- Hervorragender Eindringen in das Fischmaul- Robust, perfekt für grosse Lachse und Forelle
7235
- Piquant exceptionnel. Hampe large pour appâts volumineux- Très bonne pénétration dans la gueule du poisson- Robuste : le « must » pour les pêches de gros salmonidés
SPÉCIMEN SPARK POINT®
SPARK POINT® SPECIMEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4 2Black NickelNickel Schwarz 10 Poch./Tüte (D4) • • • • •
9011CRYSTALVoir page page / Siehe Seite 48
- Flachstahl und geschränkt - Vielseitiger Haken mit verschiedenen Grössen- Wird in vielen Angelnbedingungen benützt
9335
- Hameçon forgé renversé- Un incontournable pour la pêche de la truite- Hameçon très polyvalent
NATIONAL TRUITENATIONAL FORELLE
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 14 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1/0
BleuBlau
10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • • • • • • •50 Blister (B1) • • • • • • • • • • • •
100 Blister (A1) • • • • • • • • • • •RougeRot 10 Poch./Tüte (D4) • • • • •
PAGE 65
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
TRUITE FORELLE
- Wie der 9335 (siehe folgender Seite) ohne Widerhaken
9336
Version sans ardillon du 9335 (ci-contre)
TRUITE NO-KILLSPECIAL FORELLE OHNE WIDERHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 6 4 2
BleuBlau
10 Poch./Tüte (D4) • • • •50 Blister (B1) • • • • •
HAMEÇONS SANS ARDILLONS / HAKEN OHNE WIDERHAKENLes hameçons VMC® sans ardillons sont conseillés pour la pêche en « No-kill ».
Die VMC® Haken ohn Widerhaken sind für Catch & Release bevorzugt.
www.vmcpeche.com
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 66
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
www.vmcpeche.com
SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN
Laurent VrignaudGuide/Angelguide
La gamme MYSTIC® Predator de VMC® comprend 18 hameçons haut de gamme pour les techniques modernes de pêche du carnassier (black-bass, perche, brochet, sandre) développés en collaboration avec des guides de pêche professionnels.
Die VMC® MYSTIC® Predator Serie umfasst 18 High-End-Haken für moderne Raubfisch - Angeltechniken (Bass / Barsch / Hecht / Zander) in Zusammenarbeit mit professionellen Angelguides entwickelt.
SYSTÈME SPINSHOT®
SPINSHOT® SYSTEMEPage / Seite 67
WIDE GAPPages / Seite 68 - 69 - 70
SWIMBAITPages / Seite 72 - 73 - 74
TRAILERPage / Seite 74
FLIPPIN’Page / Seite 75
WACKYPages / Seite 75 - 76
WORMWURMPage / Seite 71
7320SH
7342SH
7320WG
7320SJ
7340RJ
7342WG
7348WG
7347WM
7343WM
7345FL 7344WK
7344WW
7329DD
7346FB
7346SB
7346WT
7346BD
7258TL
PAGE 67
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
SYSTÈMESPINSHOT® / SPINSHOT® SYSTEME
Suggestion de montage Spinshot®
Spinshot® Montagevorschlag
Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0Pcs /Propack 4 4 4
• • •
Wide Gap Haken, verbessert mit der preisgekrönten VMC® Spinshot® Wirbelsystem. Extra lange Z-Bogen erlaubt Bewegungsfreiheit beim Dropshot.
Mit der preisgekrönten Spinshot® Technologie ausgerüstet, vermeidet Verdrehungen der Schnur und verbessert eine natürliche DropShot Präsentation. Für DropShot auf schwierigen Untergründen.
7320SH
7342SH
POWER SHOT WIDE GAPBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
SPINSHOT®
WIDE GAPBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Hameçon « Wide Gap » avec système Spinshot® VMC® pour une utilisation en « Drop Shot » très simple.Hampe en Z très longue pour un maintien ferme du leurre et une parfaite liberté de mouvement.
Le système Spinshot® comporte un émerillon intégré qui élimine le vrillage et permet des montages simples et rapides pour le Drop Shot. Le Spinshot® Wide Gap est destiné à la pêche du Drop Shot dans les endroits encombrés. Permet également l’utilisation de leurres longiformes (fi nesse, worm…).
Stk.
Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Pcs /Propack 4 4 4 4 4
• • • • •Stk.
logie ausgerüstet vermeidet Verdrehungen
SPINSHOT® WIDE GAPSuggestion pour montage en Drop Shot / Drop Shot Montagevorschlag:
L’hameçon SPINSHOT® WIDE GAP intègre un système rotatif primé qui permet une rotation complète à 360°, sans vriller la ligne. Il se fi xe à l’aide de deux nœuds simples, afi n d’obtenir une présentation ultra-naturelle du leurre lorsqu’on pêche en Drop Shot.
Mit der preisgekrönten Spinshot® Technologie ausgestattet, bei der ein integrierter Wirbel den Schnurdrall eliminiert. Befestigung mit zwei einfachen Knoten für eine besonders natürliche wirkende Drop Shot – Präsentation.
www.vmcpeche.com
zwei einfachen Knoten für eine besonders natürliche wirkende Drop Shot – PräsentDrop Shot – Prä ntation.
VMC® Drop Shot sinker(voir page / siehe Seite 126)
En page 78, découvrez l’hameçon carnassier primé Spinshot® 7119SH original de VMC®, un Drop Shot haut de gamme dont l’anneau intègre un émerillon.
Auf der Seite 78 entdecken Sie den gekrönten Raubfi schhaken Spinshot® 7119SH, von VMC, ein hochwertiger Drop-Shot Haken mit integriertem Wirbel.
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 68
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
WIDE GAPSuggestion de montage Wide Gap
Wide Gap Montagevorschlag
Breite Serie mit einem extra-langen Z Bogen, passt zum Köder wie Tube oder Hollow Belly plastics.
Artikulierte Jigkopf erlaubt eine natürliche Bewegung des Gummiköders. Mit dem Z-Bogen wird der montierte Köder die Aktion nicht verhindern.
7320WG
7320SJ
HD X-LONG
WIDE GAPBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
SWINGIN’
RUGBY JIGBN - Black Nickel / Nickel SchwarzColoris/Farbe: Green Pumpkin
Hameçon « Wide Gap » avec hampe en Z très longue, recommandé pour les montages avec leurres souples longiformes (fi nesse, worm...).
Tête plombée articulée pour un maintien ferme du leurre et une parfaite liberté de mouvement.La hampe en Z très longue offre une action optimale du leurre.
Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0Pcs /Propack 5 5 5
• • •Stk.
Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0
Poids / Gewicht 7 g 10 g 14 g 21 gPcs /Propack 2 2 2 2
• • • •Stk.
g des Gummiköders.
PAGE 69
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
Universelles Rugby Head Design, perfekt zum Fischen im Cover, also Pfl anzen, versunkenen Bäumen.Mit verstecktem Öhr zum Schutz vor Hängern, Pfl anzen und Abrieb an Unterwasser-Hindernissen.
7340RJRUGBY JIGBN - Black Nickel / Nickel SchwarzColoris/Farbe: Green Pumpkin
Hameçon texan agrémenté d’une tête plombée en forme de ballon, parfait pour pêcher des carnassiers dans des zones encombrées (bois, souches…) et le long de bordures boisées. Son œillet encastré assure une protection contre les accrochages, l’herbe et l’abrasion.
Taille / e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0
Poids / Gewicht 2 g - 1/16 oz 3.5 g - 1/8 oz 5 g - 3/16 oz 7 g - 1/4 oz 9 g - 5/16 oz 11 g - 3/8 oz 14 g - 1/2 oz 21 g - 3/4 ozPcs /Propack 4 4 4 4 4 4 3 3
• • • • • • • •Stk.
Für alle dünnen bis mittleren Schnüre. Perfekt für Texas und Carolina Montagen.
7342WGWIDE GAPBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Hameçon texan possédant une large ouverture. À utiliser dans les postes encombrés (bois mort, végétation dense...). Spécialement étudié pour les montages Weightless, Texas ou Carolina.
Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Pcs /Propack 6 6 5 5 5
• • • • •Stk.
t
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 70
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
Stark genug, mit starker Ausrüstung in schwieriger Umgebung.
7348WGHEAVY DUTY
WIDE GAPBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Version renforcée du WIDE GAP (7342WG). Idéal pour la pêche des gros brochets mais également en mer (épaves, enrochements…) sur têtes plombées articulées.
Taille / e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0Pcs /Propack 6 6 5 5 4 4 4
• • • • • • •Stk.
PAGE 71
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
Für alle dünnen bis mittleren Schnüre geeignet.Perfekt für Carolina Montagen.
Für schwere Montagen. Angemessen für gefl ochtene oder starke monofi le Schnüre.
Hameçon texan classique adapté aux leurres longiformes : Worm, fi nesse…Spécialement conçu pour les montages Texas ou Carolina.
Version renforcée du WORM (7347WM). Parfait pour brider les gros poissons dans les zones encombrées. A utiliser avec des leurres longiformes.
Taille / e Größe 2 1 1/0Pcs /Propack 6 6 6
• • •Stk.
Taille / e Größe 2/0 3/0 4/0Pcs /Propack 6 5 5
• • •Stk.
Taille / e Größe 5/0Pcs /Propack 5
•Stk.
Taille / e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0Pcs /Propack 6 5 5 5 4 4
• • • • • •Stk.
WORMWURM
7347WM
7343WM
WORMWURMBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
HEAVY DUTY WORMHEAVY DUTY WURMBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Suggestion de montage WormWurm Montagevorschlag
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 72
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
SWIMBAIT
7329DD
7346FB
DROP DEAD WEIGHTEDBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
HEAVY DUTY FIXED BLADE SWIMBAITBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
www.vmcpeche.com
L’hameçon VMC® Drop Dead Weighted est parfait pour la pêche en « walking the dog », en « jerking » classique, ou en utilisant la technique dite « drop dead », qui imite un poisson mourant qui tremblote violemment dans une spirale descendante. Le lest est positionné sur la partie basse de la hampe de l’hameçon afi n de créer une action parfaite pour les leurres souples de type « worm », « swimbait » et « minnow ».
Der VMC® Drop Dead Weighted Haken ist perfekt um mit einer klassischen Jerk-Bewegung zu fi schen, oder um die Drop Dead Technik anzuwenden; hierbei wirkt das Gewicht am Hakenschenkel wie ein Kiel und man bekommt eine schöne fl atternde Aktion des Köders.
Einer neuer Wide Gap Haken für Finesse Texas-Rigs mit beschwertem Hakenschenkel für eine fl atternde Aktion. Mit Halteschraube zur sicheren Befestigung des Köders und langem Schenkel um Fehlbisse zu vermeiden.
Unbeschwerter Swimbait-Haken zum Hechtfi schen im Heavy Cover.Mit einem fi xiertem Spinnerblatt für verstärkte Vibrationen und erhöhte Reizwirkung und Halteschraube zur sicheren Befestigung des Köders.
Hameçon à large ouverture dédié à la pêche en texan avec des leurres fi nesse, muni d’une hampe lestée pour obtenir une action tremblotante. Son ressort de maintien permet d’attacher solidement le leurre, et sa tige longue contribue à réduire les attaques trop courtes des prédateurs.
Montage non lesté pour la pêche du brochet proche de la surface dans des zones encombrées. Possède une palette fi xe pour augmenter les vibrations et l’attractivité du montage, ainsi qu’un un ressort de maintien pour attacher facilement et solidement le leurre.
Suggestion de montage SwimbaitSwimbait Montagevorschlag
Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0
Poids / Gewicht 2 g - 1/16 oz 2.7 g - 3/32 oz 3.5 g - 1/8 ozPcs /Propack 4 4 4
• • •Stk.
Taille / e ößeGröße 5/0Pcs / ackPropa 2
•Stk.
PAGE 73
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
Der Köder bleibt dank der Feder sicher an seinem Platz. Einfacher Köderwechsel, ohne diesen zu beschädigen.
Die Position vom Blei kann verändert werden, was für verschiedene Köderaktionen sorgt. Der Köder bleibt dank der Feder sicher an seinem Platz. Einfacher Köderwechsel, ohne diesen zu beschädigen.
Hameçon renforcé destiné à recevoir un leurre souple de type « Shad ». Le ressort de maintien permet de maintenir solidement le leurre et ce, sans l’abîmer.
Hameçon renforcé destiné à recevoir un leurre souple de type « Shad ». Avec plomb ajustable multi-positions permettant de régler l’angle de nage pour une présentation optimale.
7346SB
7346WT
HEAVY DUTYSWIMBAITBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
HEAVY DUTYWEIGHTED SWIMBAITBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0Pcs /Propack 4 4 4 4 4
• • • • •Stk.
Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0
Poids / Gewicht 3.5 g - 1/8 oz 3.5 g - 1/8 oz 5 g - 3/16 oz 7 g - 1/4 oz 5 g - 3/16 oz 7 g - 1/4 oz 7 g - 1/4 oz 10 g - 3/8 ozPcs /Propack 4 4 4 4 4 4 4 4
• • • • • • • •Stk.
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 74
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
7346BDHEAVY DUTYBLADED SWIMBAITBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Vendu avec 2 palettes
Wird mit 2 verschiedenen Spinner-Blättern geliefert.
TRAILER
7258TLTRAILERBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Suggestion de montage TrailerTrailer Montagevorschlag
Mit 2 verschiedenen Spinner-Blättern geliefert, um die Farben und die Vibration zu verändern. Der Köder bleibt dank der Feder sicher an seinem Platz. Einfacher köderwechsel, ohne diesen zu beschädigen.
Hameçon texan plombé à palette. Idéal pour pêcher le brochet dans les zones encombrées. Vendu avec 2 palettes différentes (feuille de saule et colorado) afi n de varier rapidement les couleurs et vibrations en action de pêche.
Taille / e Größe 4/0 6/0
Poids / Gewicht 3.5 g - 1/8 oz 5 g - 3/16 oz 7 g - 1/4 oz 5 g - 3/16 oz 7 g - 1/4 oz 10 g - 3/8 ozPcs /Propack 1 1 1 1 1 1
• • • • • •Stk.
Eliminiert Anfasser an Spinner- und Buzz- Baits. Mit Silikonschlauch.Hameçon à rajouter sur un Spinnerbait ou un Buzzbait. Permet de concrétiser les attaques trop courtes des prédateurs. Gaine souple prémontée sur l’œillet pour un parfait maintien de l’hameçon.
Taille / e ößeGröße 1/0 2/2/0Pcs / ackPropa 6 6
• •Stk.
Taille/ / e Größe 3/0 4/0Pcs / opackPropack 6 6
• •Stk.
PAGE 75
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
FLIPPIN’
7345FLFLIPPIN’BN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Suggestion de montage Flippin’Flippin’ Montagevorschlag
Baitholder für sichere Montage.Hameçon spécialement conçu pour la pêche en milieu très encombré (roselières très denses...).
Taille / e Größe 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0Pcs /Propack 6 6 5 5 5 5
• • • • • •Stk.
WACKY
7344WKWACKYBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Suggestion de montage WackyWacky Montagevorschlag
TTailleTaille / e ßGröße 444 22 11 1/01/0 2/02/0 3/03/0 4/04/0Pcs / ckPropack 6 6 66 66 66 55 55
• •• • • • • ••Stk.
Breiter Bogen und runde Form für einfache Wacky worm Montagen.
Hameçon à large ouverture pour un montage et une présentation parfaite du leurre. A utiliser avec des leurres de type « Worm ». Présentation ultra naturelle déjouant les poissons les plus méfi ants.
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 76
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
7344WWWACKY WEEDLESSBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Taille / e Größe 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0Pcs /Propack 5 5 5 5 5 4 4
• • • • • • •Stk.
Breiter Bogen und runde Form für einfache Wacky worm Montagen. Mit Krautschutz versehen, perfekt für die Präsentation in schwieriger Umgebung.
Version anti herbe du WACKY (7344WK). Parfait pour pratiquer le Wacky avec des Worms dans les endroits à forte végétation quand les poissons sont méfi ants.
PAGE 77
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CARNASSIERS RAUBFISCH
SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN
CARNASSIERSRAUBFISCH
- Vielseitiger Haken mit Öhr - Erstklassiger Vanadium® Stahl- Auto-Fang- 2 Beschichtungen (RD - Rot und BN - Nickel Schwarz) pro Päckchen
- Premium Spark Point® Haken mit hervorragender Schärfe - Ultraleicht, um die beste Schwimmaktion des Köders zu verwirklichen - Barbarian® Form für maximalen Widerstand gegen das Abbiegen - Ideal mit VMC® DROP-SHOT SINKER Seite 126
7109
7119
- Hameçon polyvalent à œillet extérieur- Un excellent pouvoir auto-ferrant et anti-rejet- 2 revêtements (RD - Rouge et BN - Black Nickel) par pochette
- Très grande résistance à l’ouverture- Très léger, ne bride pas la nage du leurre- Parfait pour le Drop Shot, idéal avec le plomb Drop Shot Sinker VMC® p.126
FASTGRIP® CARNASSIERSFASTGRIP® RAUBFISCH
DROP SHOT SUPER LIGHTSUPER LEICHT DROP SHOT
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 1/0
RD + BN 10 Poch./Tüte (D4) •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 1 1/0 2/0Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • •
DROP SHOT SUPER LIGHT / SUPER LEICHT DROP SHOTSuggestion de montage / Montagevorschlag
www.vmcpeche.comche.comom
HOT SUPER LIGHT e montage / Montagevorsch
Corps de lignede 20 à 30/100
20 - 30/100 Schnur
Nœud PalomarPalomarknoten
Hameçon Drop ShotDrop Shot Haken
Leurre soupleGummifi sch
Plomb Drop Shot Sinker VMC® (page 126)VMC® Drop Shot Sinker (Seite 126)
20 - 7
0 cm
1
2
3
4
Pliez la ligne et faites-là passer dans l’œillet de l’hameçon.Faites un nœuds simple et passez l’hameçon à travers la boucle.Beugen Sie die Zeile und führen Sie es durch das Auge des Hakens. Binden Sie einen einfachen Knoten und übergeben Sie den Haken durch die Schlaufe.
Faire un nœud PalomarMachen Sie eine Palomar Knoten
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 78
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CARNASSIERS RAUBFISCH
Ein sehr leichtes aber superstarkes HighCarbon Spinnsystem mit einer Black Nickel Beschichtung, montiert mit dem premium VMC® 7119 DropShot Haken und einem Wirbel:- Verbessert die Präsentation und die Bißausbeute- Die Schnur verdreht sich nicht beim Dropshoten (360° Rotation)
7119SH
Un système rotatif léger et hyper résistant, composé d’un hameçon 7119 Drop Shot dont l’anneau intègre un émerillon, qui :- offre une présentation impeccable du leurre- est plus facile à monter, vous laissant plus de temps pour pêcher- permet une rotation complète à 360° sans vrillage de la ligne
SPINSHOT®
BN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0 2/0Pcs /Propack 5 5 5 5 5 4 4
• • • • • • •Stk.
SPINSHOT®
www.vmcpeche.comw.vmcpeche.com
AUCUN VRILLAGE DE LA LIGNE KEIN SCHNURVERDREHEN
360° DREHUNGROTATION À 360°
- Erstklassiger Wurmhaken - Zwei Widerhaken am Schenkel, um den Köder festzuhalten - Spark Point® für außergewöhnliche Schärfe
7145
- Hameçon spécial pour pêcher au ver de terre- Deux ardillons sur la tige pour un excellent maintien- Pointe Spark Point®, le « must » en matière de piquant
VERS ET LEURRESWORM AND LURE
Pcs / nhaInhalt Pkg. Taille / e ßeGröße 8 2/2/0Black NickelNickel Schwarz 010 Poch./Tüte (D4) •
PAGE 79
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CARNASSIERS RAUBFISCH
7237
7238
Voir page page / Siehe Seite 34
SIMPLE INLINE SUPER LIGHTSUPER LIGHT INLINE EINZELHAKENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Voir page page / Siehe Seite 34
SIMPLE INLINE SUPER LIGHT SANS ARDILLONSUPER LIGHT INLINE EINZELHAKEN OHNE WIDERHAKENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
7239
7239B
Voir page page / Siehe Seite 35
Voir page page / Siehe Seite 35
SPECIAL CUILLERSEINZELHAKEN FÜR SPINNERBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
SPECIAL CUILLERSSANS ARDILLONEINZELHAKEN FÜR SPINNEROHNE WIDERHAKENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
7239O
Voir page page / Siehe Seite 35
SPECIAL CUILLERSSANS ARDILLON - ŒILLET OUVERTEINZELHAKEN FÜR SPINNEROHNE WIDERHAKEN - MIT OFFENEM ÖHRBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 80
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CARNASSIERS RAUBFISCH
- Geschränkter Haken mit Öhr- Für Zander und Hecht ausgedacht - Extremscharfe Needle Cone™ Spitze
7302
- Hameçon forgé renversé à œillet- Conçu pour la pêche du sandre et des belles perches- Pointe Needle Cone™ très solide
SPÉCIAL SANDRESPECIAL ZANDER
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 4 2 1Black NickelNickel Schwarz 15 Poch./Tüte (O4) • • • •
- Einer der leichten Wurmhaken am Markt- Extrabreiter Bogen, für einfache Montage mit Gummifi schen- Premium Vanadium® Stahl and ultra-scharfe Spark Point® Spitze
7310
- Un des hameçons texans les plus légers du marché- Ouverture très large pour fi xer facilement le leurre- Acier Vanadium®. Hameçon robuste- Pointe Spark Point® ultra piquante
SLUGSUPER LEICHTER WURMHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 4 2 1Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • •
SLUG / SUPER LEICHTER WURMHAKENSuggestion de montage / Montagevorschlag
www.vmcpeche.comeche.comom
Hameçon texan SlugVMC® Super Light Wurmhaken
PlombBlei
Leurre soupleGummifi sch
Bille en plastique ou en caoutchouc protégeant le nœudPlastik oder gummikugel, um den Knoten zu schonen
1
3
2
4
Corps de ligne en fl uorocarbone de 20 à 30/100 suivant l’espèce recherchéeSchnur Fluorocarbon (20 - 30/100), kommt auf den Fisch zu angeln an
PAGE 81
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CARNASSIERS RAUBFISCH
- Wurmhaken, fl achstahl, mit Öhr - Vielfaltiges Modell- Ideal für Slugs, Würmer, und kleine Köder
7316
- Hameçon texan forgé à œillet- Appâts type Slug, Worm, fi nesse et Creature- Modèle polyvalent
TEXAN 1X RENFORCÉ1X STARK WIDE GAP WURMHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0
Black NickelNickel Schwarz
5 Poch./Tüte (E4) • • • • • • •10 Blister (D1) • • • • • • •
100 Blister (A1) • • • • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • •
Etain brillantVerzinnt 5 Poch./Tüte (E4) • • • • • • •
- Letzte Generation von Wurmhaken - Schenkel mit Blei - Extremscharfe Needle Cone™ Spitze
7316LD
- Hameçon texan nouvelle génération- Plombée additionnelle sur la tige- Pointe Needle Cone™ très piquante
TEXAN PLOMBÉTEXAN MIT BLEI
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 82
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CARNASSIERS RAUBFISCH
- Wurmhaken mit verstärktem Schenkel - Um Raubfi sch aus starke bedeckten Boden anzuziehen - Sehr scharfe und widerstandfähige Spitze
7317
- Hameçon texan fort de fer ultra renforcé- Permet d’extirper les carnassiers des zones très encombrées- Pointe très résistante et piquante
TEXAN 3X RENFORCÉ3X STARK WIDE GAP WURMHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0
Etain brillantVerzinnt
5 Poch./Tüte (E4) • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • •
Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • • •
- Speziell für Slugs und Würmer ausgedacht- Der Widerhaken in der Nähe vom Öhr stellt den Köder fest- Sehr scharfe und widerstandfähige Spitze
7319
- Hameçon texan spécial Slug et Worm- Petit ergot sur le retour pour maintenir le leurre- Pointe très résistante et piquante
SPÉCIAL SLUGXL WIDE GAP WURMHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Black NickelNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2) • • • • •
PAGE 83
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CARNASSIERS RAUBFISCH
- Ideal, um einen Fischkopf zu montieren- Gebogener Spitze nach innen - Paßt zu Lebenköder und Drop-shot Angeln
7356
- Parfait pour armer une tête plombée articulée- Modèle pour pêcher en eau douce- Pointe rentrante, permet aussi de pêcher au vif
PÊCHES SPORTIVESSURE SET SPORT EINZELHAKEN
PÊCHES SPORTIVES SURE SET SPORTEINZELHAKENSuggestion de montageMontagevorschlag
www.vmcpeche.comche.comom
VEES
1 2 3 4
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 5/0 7/0 9/0
Black NickelNickel Schwarz
5 Blister (E1) • • • • • •10 Blister (D1) • • • • • • • •
100 Boîte/Box (A2) • • • • • • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 84
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CARNASSIERS RAUBFISCH
- Ein Best-Seller für lange und schlanke Köder - Erstklassige und technische Forme - Cone Cut® Spitze für ein besseres Eindringen
8313
- Un grand classique pour monter les leurres effi lés- Un hameçon technique très abouti- Excellente pénétration dans la gueule du poisson
JIG VER ARTIFICIELWURMHAKEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • • • • •
JIG VER ARTIFICIEL / WURMHAKENSuggestion de montage / Montagevorschlag
wwww.vmcpeche.cowww.vmcpeche.com
estion de montage / Montagevorschlag
1
3
2
4
Un pouvoir de pénétration accruLa pointe Cone Cut® offre l’avantage exclusif d’avoir le sommet de la pointe de forme conique et des arêtes triangulaires sur le reste de la pointe. La conséquence étant une pointe piquante et très résistante qui conserve toute sa capacité de pénétration.
Leistungsstarkes AnschlagenDie exklusive Cone Cut® Spitze bietet den Vorteil einer konischen Spitze und dreieckiger Schneidkanten.Das Ergebnis ist eine sehr scharfe und sehr widerstandsfähige Spitze, die ein einfaches und perfektes Eindringen bis hinter den Widerhaken gewährleistet.
www.vmcpeche.com
PAGE 85
EAU DOUCE SÜßWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
SILURE WALLER
SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN
SILUREWALLER
- Sehr widerstandsfähig- Sharp Cone Cut® Spitze für ausgezeichneter Eindringen- Neue sehr glatte Premium PTFE Beschichtung
8357
- Résistance à l’ouverture exceptionnelle- Pointe Cone Cut® pour une excellente pénétration- Revêtement PTFE ultra glissant, vitesse de pénétration accrue
CATFISH 6X RENFORCÉ6X STARK WALLER
PTFE Permasteel®
Taille / e Größe 5/0 7/0 9/0 5/0 7/0 9/0Pcs /Propack 7 5 3 7 5 3
• • • • • •Stk.
7560 7264
7262
7356
8382
TRIPLE TROPICSPARK POINT® 6XTROPIC SPARK POINT® DRILLING
4X RENFORCÉAPPÂTS VIVANTS4X STARKLIVEBAIT
PÊCHESSPORTIVESSURE SET SPORT EINZELHAKEN
JIGGING HOOKJIGHAKEN
CIRCLE SPORT3X RENFORCÉ3X STRONG SPORT CIRCLE
Pour la traque du silure, nous vous recommandons également :Die folgenden VMC® Haken sind ebenfalls sehr für Wels zu empfehlen:
Voir page / Siehe Seite 13
Voir page / Siehe Seite 95
Voir page / Siehe Seite 83Voir page / Siehe Seite 37
Voir page / Siehe Seite 101
OPPIICCH
AM
EÇ
ON
S J
IGS
JIG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 86
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
MERSALZWASSER
POLYVALENTS ALLROUND
7316
Voir page page / Siehe Seite 81
TEXAN 1X RENFORCÉ1X STARK WIDE GAP WURMHAKEN
SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKEN
POLYVALENTS MERSALZWASSER ALLROUND
7317
Voir page page / Siehe Seite 82
TEXAN 3X RENFORCÉ3X STARK WIDE GAP WURMHAKEN
8357
Voir page page / Siehe Seite 85
CATFISH 6X RENFORCÉ6X STARK WALLER
QUEL REVÊTEMENT POUR LA MER ? WELCHE BESCHICHTUNG FÜR SALZWASSER ?Un niveau optimal de résistance à la corrosion existe pour chaque situation en pêche. Faites confi ance aux revêtements VMC® pour protéger le piquant, la résistance et la fi nition de nos hameçons.Jede Art des Angelns braucht ein optimales Widerstansniveau gegen Korrosion. Sie können allen VMC® Beschichtungen vertrauen, wenn es um die Schärfe, den Widerstand und die Qualität Ihrer Haken geht.
PERMASTEEL®
PS
Revêtement anti-corrosion par excellence, le PERMASTEEL® est une exclusivité VMC®. La formule secrète crée un bouclier de protec-tion total sur les parties de l’hameçon les plus vulnérables. Les hameçons Permasteel® résistent à plus de 1000 heures en mer.Die originale Anti-Korrosionsbeschichtung par excellence, exklusiv bei VMC®. Die Geheime Formel von VMC® erzeugt ein 100%igen Schutzschild, auch bei den gefährdeten Bereichen des Hakens, während die ultimative Schärfe beibehalten wird. Die Permasteel® Haken widerstehen Korrosion über 1.000 Stunden im Salzwasser.
ÉTAIN BRILLANT et ROUGE SUR ÉTAINVERZINNT und VERZINNT ROT
TI TR
Les revêtements TI et TR sont également hautement recommandés pour toutes les techniques de pêches en mer. Ils sont à favoriser pour des applications qui comportent des frictions intenses, telles que la pêche à la traîne.TI und TR sind für alle Angelarten im Salzwasser zu empfehlen, besonders für diejenigen, die intensive Reibung verursachen, wie z.B. das Trolling.
Une sélection d’hameçons VMC® est également disponible en acier INOX pour la pêche professionnelle et de loisirs. Un traitement thermique exclusif de précision permet une dureté et une résistance à la corrosion sans égal. Voir page 103.Eine Hakenauswahl in rostfreiem Stahl ist auch für das professionelle Hochsee - und Sportangeln verfügbar. Dank einer exklusiven Wärmebehandlung sind sie stark und widerstandsfähig gegen Korrosion wie kein anderer auf dem Markt.
www.vmcpeche.com
ME
RS
AL
ZW
AS
SE
R
CO
ND
IT
ION
S E
XT
RÊ
ME
SE
XT
RE
ME
BE
DIN
GU
NG
EN
PS - Permasteel®
TI - Étain brillant / Verzinnt
TR - Rouge s/étain / Verzinnt Rot
+ 1000 heures !1000+ Stunden !
SS - Acier inoxydable / Rostfreier Stahl
SS
BN - Black Nickel / Nickel Schwarz
OB - Onyx Black / Onyx Schwarz
Voir la page 7 pour plus d’informations sur les revêtements VMC®.
Siehe Seite 7 für mehr Information über die VMC® Beschichtungen.
PAGE 87
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
POLYVALENTS ALLROUND
- Für Wobbler und Spinner geeignet- Sehr bekannt and der Ostsee- Ideal für Meerforellen und Lachs
9170
- Conçu pour être monté sur une grosse cuiller- Pêche du saumon en côte ouest des Etats-Unis
SALMON SIWASH
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 2 1 1/0
Permasteel® 10 Blister (D1) • • •
- Für große Spinner geignet - Mit langem Schenkel, und Öhr
9255
- Conçu pour être monté sur une grosse cuiller ondulante- Hameçon très utilisé sur la côte ouest des États-Unis
O’SHAUGNESSY
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0
Permasteel®25 Blister (C1) • • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • •* •*
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0 9/0
Permasteel®25 Blister (C1) • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) •* •* •* •* •* •*
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 88
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
POLYVALENTS ALLROUND
- Sehr bekanntes Model - In der Langleinenefi scherei benützt - Mit Pose und grossem Köder
9299
- Une réputation qui n’est plus à faire !- Pêche au fl otteur et à soutenir avec des appâts consistants- Une véritable référence auprès des palangriers
OCTOPUSFAULTLESS OCTOPUS
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0 9/0NickeléVernickelt 5 Poch./Tüte (E4) • • • •
Permasteel®
10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • •25 Blister (C1) • • • • • • • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • • • •* •* •* •*
PAGE 89
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN BORD DE MER /SURFCASTINGIN-SHORE / SURFCASTING
SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKEN
BORD DE MER / SURFCASTINGIN-SHORE / SURFCASTING
Découvrez notre gamme d’hameçons à la fois discrets et robustes pour les pêches du bord de mer et Surfcasting.Eine komplette Serie von leichten Salzwasserhaken für in-shore angeln und Surfcasting.
www.vmcpeche.com
7051
7126
7127
7128
7136
7137
7138
7139
7134
SALTWATERMATCH
CHINUPALETTEMIT PLATTE
UMITANAGOPALETTEMIT PLATTE
YAMAMEPÊCHES FINESLEICHTANGELN
CHINUŒILLETMIT ÖHR
UMITANAGOŒILLETMIT ÖHR
YAMAMEŒILLET PÊCHES FINESLEICHTANGELN MIT ÖHR
CHINUSPECIMEN
ISEAMA
Voir page / Siehe Seite 39
Voir page / Siehe Seite 40
Voir page / Siehe Seite 41
Voir page / Siehe Seite 39
Voir page / Siehe Seite 40
Voir page / Siehe Seite 41
Voir page / Siehe Seite 39
Voir page / Siehe Seite 41
Voir page / Siehe Seite 42
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 90
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN BORD DE MER /SURFCASTINGIN-SHORE / SURFCASTING
- Ein starker Haken für große Lachse und Forellen- Wird mit großen Würmern benüzt- Zwei Widerhaken am Schenkel, um den Köder festzuhalten
7054SPÉCIAL VERWURMHAKEN- Modèle robuste pour gros poissons- Conçu pour pêcher avec de gros vers de type lombric- Deux ardillons sur la tige pour maintenir l’appât en place
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 1 1/0 2/0 3/0 4/0Rouge s/étainVerzinnt Rot 10 Blister (D1) • • • • •
- Langer Schenkel zum Sufcasting geeignet - Ideal mit langen Würmen - Ein berühmter VMC® Haken mit der Needle Sharp™ Technologie
7244
- Hameçon à hampe longue pour le Surfcasting- Idéal pour la pêche avec de longs vers- Un modèle-phare de VMC® avec pointe Needle Sharp™
SURFCASTING POINTE MEULÉESURFCASTINGBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Taille / e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0Pcs /Propack 10 10 10 9 8 7
• • • • • •Stk.
- Speziell Goldbrasse Modell - Leicht geschränkt mit Platte - Seht stabil, mit scharfer Spitze
7210
- Hameçon légèrement renversé à palette- Modèle spécial dorade- Pointe très solide et piquante
DORADEGOLDBRASSE
sPcs / Inhaltalt Pkg. Taille / e ße öße Größ 6 2/0BlacBlack Nk NickelNickel Skel Schwachwarz 15 Poch./Poch./ üteTüteTüte (O4) •
PAGE 91
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN BORD DE MER /SURFCASTINGIN-SHORE / SURFCASTING
- Goldbrasse-Haken mit Öhr - Leicht aber sehr robust - Premium Spark Point® für außergewöhnliche Schärfe
7211
- Hameçon à œillet pour la pêche de la dorade- Léger mais très robuste- Pointe rentrante, piquant exceptionnel !
DORADE SPARK POINT® À ANNEAUSPARK POINT® GOLDBRASSE MIT ÖHR
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0Black NickelNickel Schwarz 15 Poch./Tüte (O4) • • • • • •
www.vmcpeche.com
Suggestion de montage / Montagevorschlag
Hameçon 7211 n°4VMC® Haken 7211 n°4
Bas de ligne3 m de 25/100Vorfach 3 M.,Durchmesser 25/100
Arraché 15 mde 50/100Surfcasting Schnur15 M. Durchmesser50/100
Emerillon n°4Wirbel n°4
Olive percée100 g100 Gr. Blei
PerleKugel
CrabeKrebs
Hameçon 7211 n°4VMC® Haken 7211 n°4
- Empfohlen für Surfcasting mit Würmer- Feindrähtig, um den Köder zu schonen - Drei Micro-Widerhaken Fastgrip® Spitze, um den Fang zu sichern
7240
- Le « must » pour la pêche au ver en Surfcasting- Fin de fer pour préserver l’esche- Excellente pénétration dans la gueule du poisson
SURFCASTING FASTGRIP®
FASTGRIP® SURFCASTING
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 2 1 1/0 2/0Etain brillantVerzinnt 10 Poch./Tüte (D4) • • • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 92
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN BORD DE MER /SURFCASTINGIN-SHORE / SURFCASTING
- berühmt bei Surfcasting-Wettkampfanglern - feindrähtig für Nereiden und Wattwürmer - Premium Spark Point® für außergewöhnliche Schärfe
7245
- Très apprécié par les compétiteurs- Modèle très fi n de fer pour pêcher au ver marin- Pointe affûtée chimiquement pour un piquant d’exception
SURFCASTING SPARK POINT®
SPARK POINT® SURFCASTING
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0 2/0
Black NickelNickel Schwarz
10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • •20 Poch./Tüte (H4) • • • • • • •
- Klassische Forme für Surfcasting-Würmer - Zwei Widerhaken am Schenkel halten den Köder fest - Ziemlich starker Haken
9144
- Forme classique pour les pêches au ver en Surfcasting- 2 micro ardillons sur la tige pour maintenir l’esche
SURFCASTINGABERDEEN WURM
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 2 1 1/0 2/0
NoirSchwarz
10 Poch./Tüte (D4) • • • •25 Blister (C1) • • • •
SURFCASTING 7240 (page/Seite 91) - 7244 (page/Seite 90) - 7245 (ci-dessus/oben) - 9144 (ci-dessus/oben)Suggestion de montage / Montagevorschlag
Les deux micro ardillons assurent une excellente tenue de l’esche sur l’hameçon. / Die beide Mikro-Wirbel halten den Köder am Haken fest.
www.vmcpeche.comeche.comcom
1 3 52 4 6
Piquez l’aiguille à l’extrémité du ver.
Den Ködernadel am Ende des Köders zu stechen.
Enfi lez tout le ver sur l’aiguille.
Den Nadel durch den Köder führen.
Plantez la pointe de l’hame-çon à l’extrémité de l’aiguille.
Die Hakenspitze am Nadelende setzen.
Faites coulisser le ver sur l’hameçon.
Den Köder zum Haken schieben.
Remontez une partie du ver sur votre bas de ligne.
En Teil des Köders an die Schnur zurückschieben.
Faites ressortir la pointe de votre hameçon.
Die Hakenspitze frei machen.
PAGE 93
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN BORD DE MER /SURFCASTINGIN-SHORE / SURFCASTING
- Extra-feindrähtiger Haken - Ideal mit zarten Meerwürmer - Perfekt für schwieriges und klares Wasser
9145
- Hameçon très fi n de fer- Pour pêcher avec des vers marins très délicats- Pour les pêches diffi ciles lorsque les eaux sont claires
RONDROUND
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 6 4 2 1BleuBlau 25 Blister (C1) • • • • • •
- Verstärkter langer Schenkel - Klassische Forme,um mittlere große Fische zu fangen - Perfekt mit Messermuscheln, Sepien, usw…
9146
- Hameçon renforcé à longue tige- Forme classique pour beaux poissons aux appâts- Pêche au couteau, lanière de seiche, etc.
ABERDEEN
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4 2 1 1/0NickeléVernickelt 25 Blister (C1) • • • • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 94
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
JIGGING
- Der passende Haken für die Jigging / Slow Jigging Techniken- Die exklusive Barbarian Form erlaubt einen hervorragenden Widerstand gegen das Aufbiegen
- Für Metaljigs geeignet
- Gebrauchfertige Assist-Haken für Jigging-Techniken - Ultra-scharfe Spitze und Mikro-Widerhaken für ein besseres Eindringen und ein schnelleres Abhaken.
SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKENJIGGING
7117AHLIGHT JIGGING ASSIST HOOKLEICHT ASSIST HAKENTI - Etain brillant / Verzinnt
- L’hameçon idéal prêt à l’emploi pour les techniques de slow jigging/light jigging
- La forme exclusive Barbarian® permet une résistance à l’ouverture exceptionnelle
- Recommandé pour les jigs métalliques
- «Assist hooks» prêts à l’emploi pour les techniques de jigging- Pointe ultra piquante et micro-barbe pour une meilleure pénétration et un décrochage rapide
Taille / e Größe 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Pcs /Propack 4 3 3 3 2 2
• • • • • •Stk.
Taille/ / e Größe 3/0 5/0 7/0Pcs / opackPropack 3 2 2
• • ••Stk.
7264AHJIGGING ASSIST HOOKASSIST HAKENTI - Etain brillant / Verzinnt
Photo taille réelle en 5/01:1 Grösse für den 5/0
Pour toutes les tailles exactes de la référence, voir la planche du 7264 en page 37
Alle Grössen des Hakens befi nden sichbei der Referenz 7264 Seite 37
Photo taille réelle en 4/01:1 Grösse für den 4/0
7264
Voir page page / Siehe Seite 37
JIGGING HOOKJIGHAKEN
PAGE 95
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
BIG GAME / LIVEBAIT
SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKEN
BIG GAMELIVEBAIT
7118OCTOPUS SPECIMENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
- Hameçon de forme Octopus à hampe longue pour les pêches fortes aux appâts vivants en mer et eau douce
- Parfait pour les pêches profondes en mer de gros poissons (morue, denti, mérou) et les gros silures
- Octopus Form mit langem Schenkel für mächtiges Angeln mit Köder in Süss- & Salzwasser
- Für tiefes Angeln nach grossen Fischen ( Dorsch, Zackenbarsch, Goldbarsch) und grossen Welsen
Taille / e Größe 5/0 6/0 8/0 9/0 10/0Pcs /Propack 6 5 4 3 2
• • • • •Stk.
- Speziell zum Angeln mit schweren Köder - Vielseitiger Inline Einzelhaken, um Wobbler nachzurüsten- Kann Drillinge Ihres Wobblers ersetzen
7262
- Hameçon très résistant à forme courte pour la pêche aux appâts naturels du silure, poissons tropicaux…
- Peut aussi s’utiliser pour remplacer les triples des leurres de traîne
4X RENFORCÉ APPÂTS VIVANTS4X STARK LIVEBAITBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 8/0 10/0Pcs /Propack 6 5 5 4 3 3 2 2
• • • • • • • •Stk.
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 96
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
BIG GAME / LIVEBAIT
- Entwickelt zum Fischen mit Lebendköder- Extra stark für erhöhten Widerstand gegen das Aufbiegen
7265
- Hameçon forgé de forme O’Shaugnessy conçu pour les pêches aux appâts vivants- Renforcé et extrêmement résistant à l’ouverture
APPÂTS VIVANTS TIGE COURTELIVEBAIT O’SHAUGNESSY KURSSCHENKEL
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • • • • • • • •
7266
Voir page page / Siehe Seite 36
SIMPLE INLINEINLINE EINZELHAKENTI - Etain brillant / Verzinnt
- Erstklassiger Haken beim Lebenköderangeln - Forme ermöglicht maximale Energie zur Spitze - VMC® Dynamic hält den Fisch in den Haken - Mit chemischer Schärfung - Sehr widerstandfähig gegen das Aufbiegen
7360
- Gros hameçon pour toutes les pêches au vif- Pointe extrêmement piquante affutée chimiquement- Forme Barbarian® très résistante à l’ouverture
DYNAMIC APPÂTS VIVANTSDYNAMIC LIVE BAITOB - Onyx Black / Onyx Schwarz
Taille / e ößeGröße 2 1/0 2/00 3/0 5/05Pcs / ackPropa 10 8 6
• • •Stk.
Taille/ /e Größe 6/0 7/0 8/0 10/0Pcs / ropackPropack 4 3 2
• • •Stk.
Dessins des tailles 4/0 à 10/0 en page suivante.Zeichnen Grösse 4/0 bis 10/0 gehen auf nächste Seite weiter.
PAGE 97
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
BIG GAME / LIVEBAIT
7360 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite
- Modell mit gerader Spitze- Ready-to-fi sh, ultra-scharfe Dynacut™ Spitze - Braucht keine weitere Schärfung - Dringt in das härteste Teil des Fischmauls - Widersteht Druck bei dem Fang
8705
- Une pointe étudiée pour optimiser les ferrages- Limite les risques de perdre un poisson lors d’un combat- Modèle très utilisé sur la côte ouest des États-Unis
DYNACUT™ FORGÉDYNACUT™ BAY KING
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0 9/0 10/0 11/0 12/0 13/0
Etain brillantVerzinnt
2 Poch./Tüte (M4) • • • • • • • • • • •10 Boîte/Box (D2) • • • • • • • • • • •
Dessins des tailles 7/0 à 13/0 en
page suivante.Zeichnen Grösse 7/0
bis 13/0 gehen auf nächste Seite weiter.
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 98
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
BIG GAME / LIVEBAIT
8705 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite
PAGE 99
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
BIG GAME / LIVEBAIT
POINTE EXCLUSIVE DYNACUT™ / EXCLUSIVE DYNACUT™ POINTSpécialement développée pour la pêche au gros / Entwickelt für das Big Game Fischen
La forme unique de la pointe Dynacut™ de VMC® permet à l’hameçon de pénétrer facilement les parties dures de la mâchoire des marlins, des requins ou des thons géants. Chaque hameçon est affûté à la main pour un piquant incomparable. Le revêtement est appliqué après l’affûtage donnant ainsi une résistance maximale à la corrosion. Le meilleur hameçon pour la pêche au gros.
Voir page 107 pour une suggestion de montage (en catalina).
Die Form der Dynacut™ Hakenspitze erlaubt ein leichtes Hakensetzen selbst in den härtesten Kiefern von Big Game Fischen wie Marlin, Hai oder Thunfi sch und gewähr-leistet einen perfekten Sitz des Hakens für eine sicheren und sauberen Drill. Mit vier ultrascharfen Schneidkanten und perfekt symetrischen Seiten benötigt die VMC® Dynacut™ Spitze kein zusätzliches Schärfen. Die VMC® Dynacut™ Big Game Spitze ist nicht nur ultrascharf, sondern wurde auch entwickelt um den enormen Belastungen beim Hakensetzten dauerhaft zu widerstehen.
www.vmcpeche.comche.comom
- Model mit nach innen gebogener Spitze - Ready-to-fi sh, ultra-sharp Dynacut™ point- Braucht keine weitere Schärfung - Dringt in das härteste Teil des Fischmauls - Widersteht Druck bei dem Fang
8709
- Très réputé pour les pêcheurs en Floride- Une pointe très technique Dynacut™- Excellente pénétration de l’hameçon dans la gueule du poisson
DYNACUT™ THONDYNACUT™ SOUTHERN TUNA
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 7/0 8/0 9/0 10/0 11/0 12/0Etain brillantVerzinnt 2 Poch./Tüte (M4) • • • • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 100
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CIRCLE
SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKENCIRCLE
- Flachstahl, geschränkter Haken- Bei Fisch im Boot mit Fisch- oder Krebsköder - Auch sehr bekannt, um Plattfi sche zu angeln
7381
- Hameçon forgé renversé. Pêche côtière au vif- Excellent hameçon pour pêcher avec un crabe- Très utilisé aussi pour pêcher sur les fl ats
CIRCLE SURE SETSURE SET CIRCLE
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0
Black NickelNickel Schwarz
5 Blister (E1) • • •10 Blister (D1) • • • • • •
Les hameçons Circle ont la particularité d’être auto-ferrants. Les poissons les engament facilement mais une fois que la pointe est entrée dans la gueule, ils ne peuvent quasiment plus l’expulser. Ces hameçons permettent d’augmenter le taux de prises.Die Geometrie des Rundhakens ermöglicht eine signifi kant höhere Rate an Lippen-Haken im Vergleich zu Tief-Haken und erhöht zugleich die Fangquote. Wenn der Haken ordnungsgemäß im Fischmaul plaziert ist, kann er schnell und sicher entfernt werden ohne den Fisch zu verletzen oder Zeit zu verlieren. Damit werden Fisch und Angelgerät geschont. Rundhaken eignen sich hervorragend für „catch and release“ Angler.
www.vmcpeche.com
7382S
Voir page page / Siehe Seite 103
CIRCLE LONGLINE 3X RENFORCÉ3X LONGLINE CIRCLE
PAGE 101
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CIRCLE
- Flachstahl und geschränkt- Scharfe und robuste Needle Cone™ Spitze
- Flachstahl, mit Öhr, und geschränkt - Ideal für Dorsch- In Süßwasser wird er für Waller mit großem Köder gebraucht
7384
8382
- Modèle forgé renversé- Une référence pour pêcher au crabe au montage « Wishbone »- Pointe renforcée très solide (Needle Cone™)
- Excellent pour pêcher avec de gros vifs : tacaud, mulet, gros lançon- Parfait pour pêcher aussi les liches, les sérioles, les silures, etc…- Le must pour pêcher sur épave- Modèle auto-ferrant dès la prise de contact
CIRCLE SPORTSPORT CIRCLE HOOK
CIRCLE SPORT 3X RENFORCÉ3X STRONG SPORT CIRCLE
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Black NickelNickel Schwarz 10 Blister (D1) • • • • • • • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 6/0 8/0 10/0Black NickelNickel Schwarz 5 Blister (E1) • • • • • • •
Permasteel®5 Blister (E1) • • • • •
100 Boîte/Box (A2) • • • •H
AM
EÇ
ON
S J
IGS
JIG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 102
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
CIRCLE
- Geschränkter Circle Haken - Sehr bekannt bei der Berufsfi scherei
9788
- Hameçon Circle renversé- Populaire pour la pêche commerciale- Massivement utilisé sur la côte ouest des Etats-Uniset en Alaska
CIRCLE LONGLINELONG LINE CIRCLE
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 7 6 5 4 3
Permasteel®5 Blister (E1) • • • • • •
100 Boîte/Box (A2) • • • • • •
PAGE 103
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
INOX ROSTFREIR STAHL
ACIER INOXYDABLEROSTFREIER STAHL SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKEN
www.vmcpeche.com
Les hameçons inox VMC® sont traités pour résister à la corrosion. De ce fait, ils bénéfi cient d’une durée de vie plus longue.
Chaque lot d’hameçons VMC® est rigoureusement contrôlé en brouillard salin selon les conditions strictes imposées par les standards internationaux - NF ISO 9227 et ASTM B-117. Ce n’est qu’après ces tests que les hameçons inox VMC® sont mis sur le marché.
VMC® Haken aus rostfreiem Edelstahl haben eine sehr lange Lebensdauer.
Jede Herstellung wird sorgfältig in einer Salzwasser Sprühanlage getestet, entsprechend den internationalen Anforderungen der NF ISO 9227 und ASTM B-117.
- Verstärkter Draht zum Lebenköderangeln - Sehr scharfe Spitze, mit chemischer Schärfung- Rostfreier Stahl für maximalen Widerstand gegen Korrosion
- Starker Haken mit Öhr zum angeln mit Lebenköder - Ideal für Krebs als Köder - Sehr scharfe nach innen gebogene Cone Cut® Spitze
7382S
8117S
- Hameçon à très gros rendement sur les pêches de palangre - Forme autoferrante- Pêche au vif ou avec des crabes de belles tailles- Pointe renforcée très résistante et piquante
- Modèle très costaud à anneau- Permet de pratiquer la pêche au vif- Pointe rentrante très piquante
CIRCLE LONGLINE 3X RENFORCÉ3X LONGLINE CIRCLE
APPÂTS VIVANTSLIVE BAIT
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0
Acier inoydableRostfreier Stahl
25 Blister (C1) • • • •100 Boîte/Box (A2) • • • •
1000 Boîte/Box (T2) • • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 4 2 1 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0
Acier inoydableRostfreier StahStahlhl
10 Blister (D1) • • • • • • •100 te/Boîte/Boîte/BoxBo (A2) •• •• •• •• •• •• ••
01000 Boîte/Box 2)(T2)(T2 •• •• • •• ••
Dessins des tailles 4/0 à 6/0 en
page suivante.Zeichnen Grösse 4/0
bis 6/0 gehen auf nächste Seite weiter.
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 104
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
INOX ROSTFREIR STAHL
- Vielseitig für jeder Art Meeresangeln- Mit Fischköder, Kalmaren, Makrelen
8255S
- Très polyvalent pour toutes pêches en mer- Pêche au fl otteur ou en Surfcasting- Pêche au ver, coquillages, pêches à la peau, cuillers, etc.
O’SHAUGNESSY
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0
Acier inoydableRostfreier Stahl
5 Poch./Tüte (E4) • • • • •10 Poch./Tüte (D4) • • •10 Blister (D1) • •25 Blister (C1) • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • •* •* •* •* •* •* •*
8117S Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite
PAGE 105
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
INOX ROSTFREIR STAHL
- O’Shaugnessy, fl achstahl und geschränkt mit Platte - Stark und scharf - Sehr bekannt für Dorade
- Ein bekannter rostfreier Stahl-Haken - Ideal für große Köder
8294S
8299S
- Hameçon simple forgé renversé, robuste et très piquant- Une référence pour les pêches de sars, dorades et marbrés- Un classique pour pêcher les loups au ver
- Pour les pêches de fi n de saison avec de gros appâts- Pour pêcher avec des appâts blancs (céphalopodes)- Très robuste, piquant et inoxydable
OCTOPUSFAULTLESS OCTOPUS
OCTOPUSFAULTLESS OCTOPUS
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0
Acier inoydableRostfreier Stahl
25 Blister (C1) • • • • • • •100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • • •*
1000 Boîte/Box (T2) • • • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0 9/0
Acier inoydableRostfreier Stahl
10 Blister (D1) • • • •25 Blister (C1) • • • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • •* •* •* •* •* •* •*
1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 106
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
INOX ROSTFREIR STAHL
- Premium Big Game-Haken für Sport-Angeln - Nach innen gebogene Spitze - Ready-to-fi sh, ultra-sharp Dynacut™ Spitze - Ideal für Schwertfi sh, Marlin, Dorade, große Bernsteinmakrele, usw… - Mit totem Köder
8700S
- Gros hameçons pour les pêches sportives- Espadon, marlin, dorade coryphène, sériole, etc… - Pêche au poisson mort en « free lining » à soutenir
DYNACUT™ INOXDYNACUT™ SOUTHERN TUNA
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 7/0 8/0 9/0 10/0 11/0 12/0Acier inoydableRostfreier Stahl 10 Boîte/Box (D2) • • • • • •
PAGE 107
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
INOX ROSTFREIR STAHL
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 7/0 8/0 9/0 10/0 11/0 12/0
Acier inoydableRostfreier Stahl
10 Boîte/Box (D2) • • • • • •100 Boîte/Box (A2) • • • • • •
- Premium Big Game-Haken für Sport-Angeln - Gerade Spitze - Ready-to-fi sh, ultra-sharp Dynacut™ Spitze - Braucht keine weitere Schärfung- Dringt in das hartes Teil des Fischmauls ein
8701S
- Conçu en acier inoxydable- Un modèle pour très gros carnassiers- Excellente pénétration dans la gueule du poisson
DYNACUT™ INOXDYNACUT™ BAY KING
VMC® DYNACUT™Suggestion de montage / Montagevorschlag
MONTAGE CATALINA / CATALINA RIGLe montage Catalina est connu et reconnu auprès de ceux qui pratiquent les pêches de très gros poissons. Ce montage est vraiment parfait pour pêcher à la bonite vivante en toute sérénité. Grâce au montage Catalina, vous pourrez attraper des marlins, des espadons voiliers, des énormes mérous et toutes sortes de requins.1 Coupez 50 cm de tresse en 80 livres. Passez la tresse dans l’hameçon, puis
faites une boucle de 25 cm en veillant à bien la nouer à son extrémité en faisant un nœud double.
2 Après avoir attaché l’hameçon sur le corps de ligne, passez la boucle de 25 cm dans l’anneau de l’hameçon. Repassez ensuite cette boucle à l’intérieur d’elle-même puis tirez sur le montage pour que l’attache de la boucle soit en appui sur l’hameçon.
3 Après avoir raccordé la boucle à une aiguille à laine, traversez la tête de la bonite vivante.
4 En tirant l’aiguille, traversez la tête avec la boucle. Récupérez ensuite l’hame-çon puis torsadez la tresse en tournant l’hameçon jusqu’à ce que celle-ci soit tendue.
5 Finalisez le montage en passant la pointe de l’hameçon à l’intérieur de la tresse.
Die Catalina Montage ist bei Big Game Anglern sehr bekannt und beliebt. Diese Montage ist perfekt um mit einem lebenden Bonito erfolgreich zu angeln. Mit der Catalina Montage können Sie Marline, Schwertfi sche, Stachelmakrelen, große Zackenbarsche und Haifi sche aller Art fangen.
1 50cm von einer gefl ochtenen 80 lbs Schnur schneiden. Die Schnur durch den Haken führen und eine 25 cm Schlaufe binden. Wichtig ist, einen doppelten Knoten am Ende der Schlaufe zu machen.
2 Nachdem Sie den Haken an die Angelschnur gebunden haben, führen Sie die Schlaufe durch das Hakenöhr. Führen Sie dann diese Schlaufe in sich selbst und ziehen Sie die Montage zusammen, damit die Schlaufe fest am Haken sitzt.
3 Die Schlaufe an einer Ködernadel befestigen und diese dann durch den Bonitokopf führen.
4 Die Schlaufe durch den Kopf ziehen, dann nehmen Sie den Haken und verdrehen die Schnur, bis sie fest gespannt ist.
5 Die Hakenspitze durch die Schlaufe führen. Die Montage ist fertig.
www.vmcpeche.comche.comom
1
0
3
4 5
Dessins des tailles 10/0 à 12/0 en page suivante.
Zeichnen Grösse 10/0 bis 12/0 gehen auf
nächste Seite weiter.
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 108
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN
INOX ROSTFREIR STAHL
8701S Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite
PAGE 109
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN PÊCHE PROFESSIONNELLEBERUFSFISCHEREI
SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKEN
PÊCHE PROFESSIONNELLEBERUFSFISCHEREI
- Ein Super “all-purpose” klassischer Haken- Klassisches Modell mit Köder - Gerade und scharfe Spitze
9746
- Hameçon le plus utilisé en Méditerranée pour les palangres par les professionnels- Un grand classique pour pêcher aux appâts- Pointe piquante droite. Hameçon très polyvalent !
MER RONDSEA ROUND
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 14 13 12 11 10 6
Permasteel® 01000 îte/Boîte/Boîte/BoxBo (T2) •• •• •• •• •• ••
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 18 14 13 12 11 10 9 8 7
Permasteel® 1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • •
9744KIRBY MERSEA KIRBY- Longue tige avec palette- Modèle polyvalent pour pêcher aux appâts
- Langer Schenkel mit Platte- Vielseitiges Modell zum Angeln mit Köder
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 110
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN PÊCHE PROFESSIONNELLEBERUFSFISCHEREI
- Geschränkt mit Öhr - Passt jeder Art Angeln- Einer der Best-Sellers in der Serie
9752
- Hameçon renversé à anneau- Convient pour tous types de pêche- Un grand classique dans la gamme
KIRBY MERSEA KIRBY
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Permasteel®25 Blister (C1) • • • • • • • • • • • •
100 Boîte/Box (A1/A2*) • • •* •* •* •* •* •* •* •* •* •*
PAGE 111
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN PÊCHE PROFESSIONNELLEBERUFSFISCHEREI
- Extra-langer Schenkel- Sehr robuster und verstärkter Draht- Empfohlen für Meeraal-angeln
9771
- Hameçon à tige extra longue- Fort de fer et très robuste- Conçu pour la pêche du congre
SPÉCIAL CONGRE À TOURETLONG LINE
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 5 4 1/2 4 3 2 1/2
Permasteel®100 Blister (E1) • • • • •100 Boîte/Box (A2) • • • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NH
AM
EÇ
ON
S S
IMP
LE
SE
IN
ZE
LH
AK
EN
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
HA
MH
AM
HA
ME
ÇO
EÇ
OE
ÇO
NS
NS
NS
JIG
JIG
JIG
SSST
ET
TE
TT
ET
ES
ES
ES
PL
OP
LO
PL
OM
BE
MB
EM
BE
ES
ES
ES
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 112
MER SALZWASSER
HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN PÊCHE PROFESSIONNELLEBERUFSFISCHEREI
- Sehr langer Schenkel, mit Öhr- Wird mit Gummiköder montiert - Ideal für Wolfsbarsch und Dorsch
9777
- Modèle à œillet à très longue tige- Conçu pour se monter sur des anguillons- Pêche du bar et du cabillaud
KIRBY MERSEA KIRBY
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0
Permasteel®25 Blister (C1) • • • • • • • • •
100 Boîte/Box (A2) • • • • • • • •
PAGE 113
HAMEÇONS JIGJIGHAKEN
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
TE
TT
ET
TE
TE
SE
SE
SP
LO
PL
OP
LO
MB
EM
BE
MB
EE
SE
SE
SE
ME
EM
EE
ME
RIL
RIL
RIL
LO
NL
ON
LO
NS
&S
&S
&A
CA
CA
CCCC
.L
EL
EL
ET
EA
TE
AT
EA
MV
MV
MV
MC
MC
MC
®®®®
PAGE 114
JIGS JIGHAKEN
- VMC® exklusive Barbarian® Forme- Robustes und scharfes Model- Ideal für Raubfi schangeln in der Strömung
- Premium Spark Point® hook Spitze- Ultra-starker Widerstand gegen das Aufbiegen- 2x verstärkter Draht- Barbarian® Forme
5160
51525152
SPÉCIAL JIG BARBARIAN®
BARBARIAN® SPEZIAL
SPÉCIAL JIG 2X BARBARIAN® SPARK POINT® 90°SPARK BARBARIAN® 2X STARK JIG 90°
- Hameçon de forme Barbarian® à tige droite- Modèle tout aussi robuste que piquant- Idéal pour gros silure en fl euve soumis aux forts courants
- Hameçon Spark Point® haut de gamme pour tête plombée- Très piquant et résistant à l’ouverture- Renforcé, parfait pour les carnassiers en eau douce- Œillet large
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 3/0 4/0 6/0Black NickelNickel Schwarz 100 Boîte/Box (A2) • • •RougeRot 1000 Boîte/Box (T2) •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1 1/0 2/0 3/0 4/0 6/0RougeRot 1000 Boîte/Box (T2) • • • • • •
PAGE 115
JIGS JIGHAKEN
- VMC® exklusive Barbarian® Forme - robustes und scharfes Model - ideal für Raubfi schangeln in der Strömung
7150JIG BARBARIAN® 90°BARBARIAN® JIG 90°- Hameçon de forme Barbarian®
- Modèle tout aussi robuste que piquant- Idéal pour gros silure en fl euve soumis aux forts courants
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 10/0
NoirSchwarz
10 Blister (D1) • • • • •100 Boîte/Box (A2) • • • • •
Black NickelNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • •RougeRot 1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • •
51505150SPÉCIALJIG BARBARIAN® 90°SPECIAL BARBARIAN® JIG 90°
Version avec œillet large du 71507150. 71507150 existiert mit einem großen Öhr.
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1 1/0 2/0Black NickelNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2) • • •RougeRot
100 Boîte/Box (A2) • • •1000 Boîte/Box (T2) • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 4 2Black NickelNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2)
RougeRot
100 Boîte/Box (A2)
1000 Boîte/Box (T2) • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0Black NickelNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2) • • •RougeRot
100 Boîte/Box (A2) • • •1000 Boîte/Box (T2) • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6/0 7/0 8/0Black NickelNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2) •RougeRot
100 Boîte/Box (A2) • • •1000 Boîte/Box (T2) • • •
Pcs / Inhalt Pkg.g Taille / e Größe 10/0/ 12/0/NickelBlack NSchwarzNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2)
RougeRootRot
100 BoîteBo e/Box (A2) • •1000 îte/Boîte/BBox (T2)
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
TE
TT
ET
TE
TE
SE
SE
SP
LO
PL
OP
LO
MB
EM
BE
MB
EE
SE
SE
SE
ME
EM
EE
ME
RIL
RIL
RIL
LO
NL
ON
LO
NS
&S
&S
&A
CA
CA
CCCC
.L
EL
EL
ET
EA
TE
AT
EA
MV
MV
MV
MC
MC
MC
®®®®
PAGE 116
JIGS JIGHAKEN
- Jig –Haken mit einem 60° Winkel - Wird mit Blei auf Gummifi sche montiert- Sehr bekannt für Wolfsbarsch
- Langer Schenkel mit einem 90° Winkel - Ideal für Jig-Köpfe bei Vertikal-Angeln - Verstärkter Draht für Salzwasserangeln
71617161
91319131
JIG ROND 60°RUND JIG 60°
JIG O’SHAUGNESSY 90°O’SHAUGNESSY JIG 90°
- Hameçon jig avec retour de tige à 60°- Conçu pour obtenir une tête plombée « nageante »- Référence très demandée par les pêcheurs de bars
- Modèle à tige longue avec retour à 90°- Permet de créer des têtes pour la verticale- Hameçon fort de fer pour pêcher en mer
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0
Black NickelNickel Schwarz
100 Blister (A2) • • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • •
Etain brillantVerzinnt
10 Blister (D1) • • • • • • • •100 Blister (A2) • • • • • • • •
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0
Permasteel® 100 Boîte/Box (A2) • • • • • • • •
Dessins des tailles 5/0 à 8/0 en page
suivante.Zeichnen Grösse 5/0
bis 8/0 gehen auf nächste Seite weiter.
PAGE 117
JIGS JIGHAKEN
- Süßwasser Aberdeen-Form Jig-Haken with 90° Winkel - Ideal für runde Jig-Köpfe - Ein Bestseller Weltweit
91479147JIG ABERDEEN 90°ABERDEEN JIG 90°- Type Aberdeen avec retour de tige à 90° pour eau douce- Permet de réaliser des têtes plombées rondes- Une référence dans le monde entier !
91319131 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite
Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 1 1/0 2/0 3/0 4/0
Black NickelNickel Schwarz
100 Boîte/Box (A2) • • • • •1000 Boîte/Box (T2) •
BronzeBrüniert
100 Boîte/Box (A2) • • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • • • •
HA
ME
ÇO
NS
JIG
SJ
IG
HA
KE
NT
ET
ES
PL
OM
BE
ES
JIG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
TE
TT
ET
TE
TE
SE
SE
SP
LO
PL
OP
LO
MB
EM
BE
MB
EE
SE
SE
SE
ME
EM
EE
ME
RIL
RIL
RIL
LO
NL
ON
LO
NS
&S
&S
&A
CA
CA
CCCC
.L
EL
EL
ET
EA
TE
AT
EA
MV
MV
MV
MC
MC
MC
®®®®
PAGE 118
JIGS JIGHAKEN
- Flachstahl, mit langem Schenkel - Empfohlen zum Black Bass Angeln- Ideal mit Gummiködern
92479247JIG ROND 90°ROUND BEND JIG 90°- Hameçon forgé à tige longue- Convient particulièrement pour la pêche du Black-Bass- Pour leurre souple de type « Worm » et « Creature »
Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0
BronzeBrüniert
25 Blister (C1) • • • • • •100 Boîte/Box (A1) • • • • • •
PAGE 119
TÊTES PLOMBÉESJIG KÖPFE
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
EM
ER
ILL
ON
S &
AC
C.
WIR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 120
TÊTES PLOMBÉES JIG KÖPFE
Les dessins des hameçons sont en taille réelle. Les tailles des têtes peuvent varier selon le grammage. / Die Haken sind 1:1 abgebildet. Die Größen der Köpfe variieren je nach Gewicht.
7320SJSWINGIN’
RUGBY JIGBN - Black Nickel / Nickel SchwarzColoris/Farbe: Green Pumpkin
Voir page page / Siehe Seite 68
7340RJRUGBY JIGBN - Black Nickel / Nickel SchwarzColoris/Farbe: Green Pumpkin
Voir page page / Siehe Seite 69
Kleiner Jigkopf. entwickelt für das zügige Fischen auf Barsch und Zander.Die spezielle Form gewährleistet eine gleitende Bewegung.Mit einer Rippe auf dem Hakenschenkel um den Gummiköder zu fi xieren.
FREAKY HEADBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Petite tête destinée à la pêche rapide entre deux eaux: perches. sandres…Forme spéciale pour un effet planant.Avec un ergot sur la tige pour maintenir solidement le leurre.
300-10 Glitter Silver 300-40 Chartreuse Orange 300-50 Chartreuse Lime Green
Poids / Gewicht 3 g 5 g 7 g
Taille / e Größe 4 2 4 2 2 1/0Pcs /Blister (L1) 3 3 3 3 3 3300-10300-1030 300-40
00-50300-5300 • • • • • •Stk.
LE POIDS ET LA TAILLE DE L’HAMEÇONSONT INDIQUÉS SUR LA TÊTE PLOMBÉE
DAS GEWICHT UND DIE HAKENGRÖSSE STEHEN AUF DEM JIGKOPF
Hameçon n° /Haken Größe 4
Hameçon n° /Haken Größe 2
Hameçon n° /Haken Größe 1/0
PAGE 121
TÊTES PLOMBÉES JIG KÖPFE
Les dessins des hameçons sont en taille réelle. Les tailles des têtes peuvent varier selon le grammage. / Die Haken sind 1:1 abgebildet. Die Größen der Köpfe variieren je nach Gewicht.
Vielseitige Jigköpfe für das ultra-light angeln (rock-fi shing, Barschangeln, Chubs...) mit Finesse Softbaits.
TETRA HEADBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
La TETRA HEAD est une tête plombée en forme de poisson pour les pêches modernes ultra light (Rock Fishing, pêche du bord). Parfaitement équilibrée. elle accepte différentes vitesses de récupération et offre un excellent positionnement du leurre lors des pauses. L’absence d’ergot permet de monter les plus petits leurres sans les déchirer.
Poids / Gewicht 1 g 2 g 3 g 5 g 7 g
Taille / e Größe 4 4 2 2 1/0Pcs /Blister (K1) 4 4 4 4 4150-02 150-04
150-05 150-06 • • • • •Stk.
150-02 Glitter Silver Black 150-04 Fluo Pink Black 150-05 Fluo Green Black 150-06 Cola Gold Glitter
LE POIDS ET LA TAILLE DE L’HAMEÇONSONT INDIQUÉS SUR LA TÊTE PLOMBÉE
DAS GEWICHT UND DIE HAKENGRÖSSE STEHEN AUF DEM JIGKOPF
Hameçon n° /Haken Größe 1/0
Hameçon n° /Haken Größe 2
Hameçon n° /Haken Größe 2
Hameçon n° /Haken Größe 4
N’existe pas en 1 g / Nicht verfügbar in 1 Gr.N’existe pas en 1 g / Nicht verfügbar in 1 Gr.N’existe pas en 1 g / Nicht verfügbar in 1 Gr.
910 Glitter Silver 984 Chartreuse Lime Green 985 Chartreuse Orange
Diese runde Jig-Köpfe mit extra-breiten holographischen Augen. sind perfekt für das „cast & retrieve”. Sie können die entsprechende Geschwindigkeit des Köders ändern. wenn der Fisch mehr oder weniger aktiv ist. Paßt auch. um behutsam den Grund “abzuklopfen”.
BIG EYEBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Ces têtes plombées rondes très polyvalentes bénéfi cient d’un signal œil très important. Parfaites pour pêcher en linéaire en variant les vitesses de récupération suivant l’activité des poissons ou en faisant légèrement rebondir la tête sur le fond tout en privilégiant les animations plutôt lentes.
Poids / Gewicht 3.5 g 5 g 7 g 10 g 14 g 18 g 21 g
Taille / e Größe 2 1/0 1/0 2/0 2/0 3/0 4/0 4/0Pcs /Blister (K1) 4 4 4 4 4 4 4 4
910 • • • • • • •984 984 985 9855 • • • • • • • •
Stk.
Hameçon n° / Haken Größe 3/0
Hameçon n° / Haken Größe 2 Hameçon n° / Haken Größe 1/0
Hameçon n° / Haken Größe 2/0 Hameçon n° / Haken Größe 4/0- 21g
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
EM
ER
ILL
ON
S &
AC
C.
WIR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 122
TÊTES PLOMBÉES JIG KÖPFE
Les dessins des hameçons sont en taille réelle. Les tailles des têtes peuvent varier selon le grammage. / Die Haken sind 1:1 abgebildet. Die Größen der Köpfe variieren je nach Gewicht.
810 Glitter Silver 860 Red/White 989 Chartreuse Lime Green 990 Chartreuse Orange
Ein kompakter Jig-Kopf für die „Fireball“ Angeltechnik. Perfekt für das Vertikaljigging mit Köder-fi schen. Er ist mit einem kurzen Haken und 2 Ösen montiert. Auf der unteren Öse kann man ein Stinger-Haken montieren. wie zum Beispiel der neue Cannelle® Quik Strike.
HAMMER HEADBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Très compacte, cette tête plombée est conçue pour pratiquer la technique dite du « Fireball ». Parfaite pour pêcher avec un vif ou un poisson mort en verticale. elle possède un hameçon très court et deux œillets. Celui du dessous permet de fi xer, par exemple, la monture Cannelle® Quik Strike.
Poids / Gewicht 7 g 14 g 21 g 28 g
Taille / e Größe 1/0 1/0 2/0 2/0Pcs /Blister (K1) 4 4 4 4
810 • • • •860 989 990 • • • •
Stk.
HAMMER HEAD VMC® Suggestion de montage / Montagevorschlag
www.vmcpeche.com
MONTURE FIREBALL POUR LA PÊCHE EN VERTICALE / FIREBALL MONTAGE ZUM VERTIKALANGELN
Comment utiliser les 2 œillets ?Wie benutzt man die zwei Hakenöhre?
à raccorder au corps de ligne.Verbindung mit der Hauptschnur.
à raccorder à l’empile de l’hameçon voleur.Verbindung mit dem Angsthaken.
VMC® Hammer Head 21gMessingdraht 0.70mm
Attache spéciale pour fi xation œilletSpezielle Klammer
Hameçon triple8540 RD n°6Drilling 8540 RD Nr6
Rondelle «peper»«Peper» Scheibe
Avançon en fl uorocarbone 40/100 + sleevesVorfach Fluorocarbon + Klemmhülse
Vif / Poisson MortTotköder
Vous pouvez également réaliser ce montage avec la monture Cannelle® Quik Strike.Sie können auch diese Montage mit dem Angstahaken Cannelle® Quik Strike fertigen.
Hameçon n° / Haken Größe 2/0Hameçon n° / Haken Größe 1/0
991 Natural
Ein vielseitiger Ball-Jigkopf für “cast and retrieve” sowie Vertical-Angeln in mittel tiefen Gewässer. Ein klassischer und erfolgreicher Jigkopf für jede Gelegenheit und jeden Gummifi sch. Diesen Jigkopf muss man haben.
BALL HEADBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Une tête plombée ronde polyvalente pouvant tout aussi bien s’utiliser en linéaire qu’en verticale sur les zones peu à moyennement profondes. Des modèles discrets et sobres pour la mer et l’eau douce.
Poids / Gewicht 5 g 7 g 10 g
Taille / e Größe 2/0 2/0 3/0 2/0 3/0Pcs /Blister (K1) 4 4 4 4 4
991 • • • • •Pcs / /VracVrac/// Lose Lose 200 2020 20 2020 2020
991 •• •• •
Stk.
Stk.
PPoids / Gewicht 14 g 18 g1 21 g
TaTaille / e Größe 22/0 3/0 /04/0 4/0Pcscs /Blistster (K1) 4 4 4 4
991 • • • ••Pcs /VVrac// LoLose 20 20 20 200
991 •
Stk.
Stk.
Dessins des différentes tailles
en page suivante.Zeichnung der
verschiedene Grösse auf nächste Seite
weiter.
PAGE 123
TÊTES PLOMBÉES JIG KÖPFE
Les dessins des hameçons sont en taille réelle. Les tailles des têtes peuvent varier selon le grammage. / Die Haken sind 1:1 abgebildet. Die Größen der Köpfe variieren je nach Gewicht.
994 Natural
BALL HEAD Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite
Dieser Jigkopf ist mit einem starken Barbarian® Haken ausgestattet. geeignet für mittlere und große Süß-und Salzwasserfi sche. wie z.B. Wolfbarsche oder Waller in tiefen Gewässer.
BARBARIAN® BALL HEADBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Une tête plombée plus robuste et dotée d’un hameçon plus fort de fer que la Ball Head. Un modèle qui permet de pêcher les bars et autres prédateurs en mer dans les veines d’eau nourricières. Parfaite pour pêcher aussi les silures en eau douce dans les fosses.
Poids / Gewicht 15 g 20 g 25 g 40 g 55 g
Taille / e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0Pcs /Propack 4 3 2 2 2
994 • • • • •Stk.
Hameçon n° / Haken Größe 6/0Hameçon n° / Haken Größe 5/0
Hameçon n° / Haken Größe 3/0 Hameçon n° / Haken Größe 4/0
Hameçon n° / Haken Größe 2/0
Hameçon n° / Haken Größe 2/0 Hameçon n° / Haken Größe 3/0 Hameçon n° / Haken Größe 4/0
TE
TE
S P
LO
MB
EE
SJ
IG
KÖ
PF
EE
ME
RIL
LO
NS
& A
CC
.W
IR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
EM
ER
ILL
ON
S &
AC
C.
WIR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
DIE
VM
C®
CC T
EA
M®
EM
EE
ME
EM
ER
ILR
ILR
ILL
ON
LO
NL
ON
S&
S&
S&
AC
AC
AC
CCC.
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 124
TÊTES PLOMBÉES JIG KÖPFE
Les dessins des hameçons sont en taille réelle. Les tailles des têtes peuvent varier selon le grammage. / Die Haken sind 1:1 abgebildet. Die Größen der Köpfe variieren je nach Gewicht.
410 Glitter Silver 470 Red440 Chartreuse Lime Green 450 Chartreuse Orange
Poids / Gewicht 10 g 14 g 18 g
Taille / e Größe 2/0 3/0 3/0Pcs /Blister (K1) 4 4 4
410 • • •440 450 470 • • •
Stk.
Eine breite Serie von “Stand-up” Jigs für das Süßwasser-Angeln. Wird hauptsächlich für Vertikal-Angeln benützt. kann aber auch mit „cast und retrieve“ verwendet werden. Ein tolles Modell mit holographische 3D Augen. verfügbar in verschiedene Varianten von Farben und Gewichten.
GLIDER HEADBN - Black Nickel / Nickel Schwarz
Une belle gamme de têtes plombées de type « sabot » conçues pour l’eau douce. La Glider Head peut aussi bien s’utiliser pour la pêche en verticale à l’aplomb du bateau qu’en lancer-ramener en linéaire. Une fi nition particulièrement soignée pour un modèle très polyvalent qui a largement fait ses preuves !
Hameçon n° / Haken Größe 2/0 Hameçon n° / Haken Größe 3/0
PAGE 125
ÉMERILLONS &ACCESSOIRES
WIRBEL & ZUBEHÖRPLOMB DROP SHOT / DROP SHOT BLEI 126AGRAFES / SNAPS 127ÉMERILLONS / WIRBEL 127SLEEVES / KLEMMHÜLSEN 133ACCESSOIRES INOX / ROSTFREIER STAHL 134ANNEAUX BRISÉS / SPRENGRINGE 136KIT DE REMPLACEMENT TRIPLES / DRILLINGE ERSATZSET 137ARTICLES PROMOTIONNELS / WERBEARTIKEL 138
EM
ER
ILL
ON
S &
AC
C.
WIR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
LE
TE
AM
VM
CD
IE V
MC
®CC
TE
AM
®
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 126
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
PLOMB DROP SHOT DROP SHOT BLEI
Sinker, speziell für das Drop-Shot-Angeln. Sehr einfache und schnelle Bedienung des Wirbels, um das Gewicht sofort zu wechseln.
D301 DROP SHOT SINKERPlomb de forme cylindrique conçu pour pêcher en Drop Shot. Système de fi xation ultra simple et rapide. Permet de changer de grammage en quelques secondes seulement !
ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR
PLOMB DROP SHOTDROP SHOT BLEI
Naturel / Natural
Poids / Gewicht 5 g 7 g 10 g 14 g 17 g 21 gPcs /Blister 5 5 5 5 5 3
• • • • • •Stk.
7119
7342SH
7119SH 7320SHDROP SHOTSUPER LIGHTSUPER LEICHTDROP SHOT
SPINSHOT®
WIDE GAP
SPINSHOT® POWER SHOTWIDE GAP
Recommandé pour un montage avec les hameçons Drop Shot VMC® :Sollte mit VMC® Drop Shot Blei montiert werden:
Voir page / Siehe Seite 77
Voir page / Siehe Seite 67
Voir page / Siehe Seite 78 Voir page / Siehe Seite 67
P
DROP SHOTSINKERSuggestion de montage / Montagevorschlag
www.vmcpeche.com
Corps de lignede 20 à 30/100
20 - 30/100 Schnur
Nœud PalomarPalomarknoten
Hameçon Drop ShotDrop Shot Haken
Leurre soupleGummifi sch
Plomb Drop Shot Sinker VMC®
VMC® Drop Shot Sinker
20 - 7
0 cm
PAGE 127
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
AGRAFES SNAPS • ÉMERILLONS WIRBEL
3534
3526
3537
ÉMERILLON ROLLING AVEC AGRAFE DUOLOCKCRANE WIRBEL MIT DUOLOCK
AGRAFE DUOLOCKDUO-LOCK AGRAFFE
ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR
ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR
AGRAFESSNAPS
ÉMERILLONSWIRBEL
AGRAFE ATTACHE RAPIDESCHNURVERBINDER
Taille / e Größe 1 2 3 4 5
Résistance / Widerstand KG 9 14 17 18 28Pcs /Propack 15 15 14 14 13
NoirSchwarz • • • • •
Stk.
Taille / e Größe 12 10 9 8 6 4 2 1
Résistance / Widerstand KG 10 13 17 19 25 32 39 39Pcs /Propack 9 9 9 9 8 7 5 5
NoirSchwarz • • • • • • • •
Stk.
Taille / e Größe 0 1 2 3
Résistance / Widerstand KG 10 13 17 19Pcs /Propack 12 12 12 12
NoirSchwarz • • • •
Stk.
EM
ER
ILL
ON
S &
AC
C.
WIR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
LE
TE
AM
VM
CD
IE V
MC
®CC
TE
AM
®
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 128
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
ÉMERILLONS WIRBEL
3531
3532
ÉMERILLON MINUS À AGRAFE ITALIENNEAGRAFFEN - NADELWIRBEL
ÉMERILLON BARIL À AGRAFE ITALIENNETÖNNCHENWIRBEL MIT AGRAFFE
Taille / e Größe 1 2 3 4 4 1/2 5
Résistance / Widerstand KG 6 8 10 16 19 30Pcs /Propack 10 10 10 7 6 3
NoirSchwarz • • • • • •
NickeléVernickelt • • • • • •
Stk.
Taille / e Größe 16 14 12 10 8 6 4 2
Résistance / Widerstand KG 7 7 13 13 13 15 15 21Pcs /Propack 10 10 10 10 10 7 6 5
NoirSchwarz • • • • • • • •
Stk.
PAGE 129
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
ÉMERILLONS WIRBEL
3540
3541
ÉMERILLON BARILTÖNNCHENWIRBEL
ÉMERILLON ROLLINGKARPFENWIRBEL
Taille / e Größe 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1/0 2/0
Résistance / Widerstand KG 10 11 15 19 21 24 34 39 42 45 76 85Pcs /Propack 20 20 20 18 16 15 15 12 10 9 6 5
NoirSchwarz • • • • • • • • • • • •
Stk.
Taille / e Größe 20 18 16 14 12 10 8 6 4 22 11
Résistance / Widerstand KG 5 7 10 12 14 15 17 23 24 35 40Pcs /Propack 18 18 18 18 16 15 15 12 10 8 -
NoirSchwarz • • • • • • • • • •
Pcs /Propack - - - - - 17 15 14 10 8 7LaitonMessing • • • • • •
Stk.
Stk.
Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0
Résistance / Widerstand KG 50 56 62Pcs /Propack - - -
NoirSchwarz
Pcs /Propack 6 5 4LaitonMessing • • •
Stk.
Stk.
EM
ER
ILL
ON
S &
AC
C.
WIR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
LE
TE
AM
VM
CD
IE V
MC
®CC
TE
AM
®
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 130
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
ÉMERILLONS WIRBEL
3542
3543
ÉMERILLON BARIL À AGRAFE INTERLOCKKARABINERWIRBEL
ÉMERILLON BARIL PATER NOSTERKREUZWIRBEL
Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0
Résistance / Widerstand KG 10 15 17 23 24 35 40 50 55 65Pcs /Propack 12 12 12 10 8 7 6 4 4 3
NoirSchwarz • • • • •LaitonMessing • • • • • • • •
Stk.
Taille / e Größe 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
Résistance / Widerstand KG 5 5 7 7 7 15 15 20 25 30Pcs /Propack 12 11 11 11 11 10 10 8 6 4
NoirSchwarz • • • • • • • • • •
Pcs /Propack - - - - - 10 10 8 7 5LaitonMessing • • • • •
Stk.
Stk.
Taille / e Größe 1 1/0 2/0 3/0
Résistance / Widerstand KG 30 35 40 40Pcs /Propack 3 - - -
NoirSchwarz •
Pcs /Propack 5 4 4 3LaitonMessing • • • •
Stk.
Stk.
PAGE 131
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
ÉMERILLONS WIRBEL
3544
3547
3545
ÉMERILLON 3 BARILS RACCORDÉSANTI-DRALL WIRBEL 3 FACH
ÉMERILLON MICRO ROLLINGMIKRO CRANEWIRBEL
ÉMERILLON 3 BARILS RACCORDÉS + AGRAFE ITALIENNEANTI-DRALL WIRBEL 3 FACH MIT AGRAFFE
Taille / e Größe 18 16 14 12
Résistance / Widerstand KG 6 7 9 12Pcs /Propack 4 4 4 4
NoirSchwarz • • • •
Stk.
Taille / e Größe 34 32 30 28
Résistance / Widerstand KG 2 3 4 5Pcs /Propack 6 6 6 6
NoirSchwarz • • • •
Stk.
Taille / e Größe 16 14 12
Résistance / Widerstand KG 6 6 6Pcs /Propack 4 4 4
NoirSchwarz • • •
Stk.
34 32 30 28
EM
ER
ILL
ON
S &
AC
C.
WIR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
LE
TE
AM
VM
CD
IE V
MC
®CC
TE
AM
®
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 132
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
ÉMERILLONS WIRBEL
3592
3593
ÉMERILLON BARIL À AGRAFE DE SÉCURITÉKARABINERWIRBEL
ÉMERILLON BARIL À AGRAFE SCANDISCANDI WIRBEL
Taille / e Größe 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
Résistance / Widerstand KG 2 2 4 4 6 8 8 10 14 14Pcs /Propack 11 11 11 11 11 11 10 9 7 6
NoirSchwarz • • • • • • • • • •
Stk.
Taille / e Größe 10 8 6 4 2 1/0 3/0
Résistance / Widerstand KG 14 16 18 25 35 45 55Pcs /Propack 16 15 13 11 6 5 3
LaitonMessing • • • • • • •
Stk.
PAGE 133
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
SLEEVES KLEMMHÜLSEN
3985
3987
ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR
SLEEVESKLEMMHÜLSEN
SLEEVES SIMPLESKLEMMHÜLSEN
SLEEVES DOUBLESDOPPEL-KLEMMHÜLSEN
Taille / e Größe 0 1 2 3 3 1/2 4 5 6
ø (mm) 0.63 0.84 1.19 1.4 1.65 1.8 2.16 2.69
Longueur (mm) / Länge (mm)e 7.93 4.75 5.94 6.35 8.71 6.35 9.52 10.15Pcs /Propack 25 25 25 25 25 25 20 20
NoirSchwarz • • • • • • • •
Stk.
Taille/ e Größe 8 10 13 16 19 22
ø (mm) 0.8 1.0 1.3 1.6 1.9 2.2
Longueur (mm) / Länge (mm)e 7.00 7.00 7.00 9.50 14.00 14.00Pcs /Propack 20 20 20 20 15 15
NoirSchwarz • • • • • •
Stk.
EM
ER
ILL
ON
S &
AC
C.
WIR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
LE
TE
AM
VM
CD
IE V
MC
®CC
TE
AM
®
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 134
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
ACCESSOIRES INOX ROSTFREIER STAHL
3126
3253
ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR
ACCESSOIRES INOXROSTFREIER STAHL
CRANE SWIVEL INOXCRANE WIRBEL AUS ROSTFREIEM STAHL
AGRAFE CROSSLOCK INOXCROSSLOCK AGRAFFEAUS ROSTFREIEM STAHL
Taille / e Größe 0 1 2 3 4 5 6
Résistance / Widerstand LBS 25 45 50 90 115 138 185Pcs /Propack 10 10 10 9 9 7 6
Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • • • •
Stk.
Taille / e Größe 8 6 5 4 3 2 1 1/0 2/0 4/04/0 6/06/0
Résistance / Widerstand LBS 90 110 160 200 225 330 500 600 720 900 1200
Pcs /Propack 10 9 8 7 6 5 5 4 4 3 -Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • • • • • • •
Pcs /Sachet/Beutel 100 100 100 100 100 100 100 80 50 30 20Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • • • • • • • •
Stk.
Stk.
PAGE 135
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
ACCESSOIRES INOX ROSTFREIER STAHL
3260
3261
3254
ROLLING INOXROLLING AUS ROSTFREIEM STAHL
ROLLING + AGRAFE CROSSLOCK INOXROLLING + AGRAFFE AUS ROSTFREIEM STAHL
CRANE SWIVEL + AGRAFECROSSLOCK INOXCRANE WIRBEL MIT CROSSLOCK AGRAFFEAUS ROSTFREIEM STAHL
Taille / e Größe 3 4 5 6
Résistance / Widerstand LBS 100 120 175 220Pcs /Propack 5 4 4 3
Acier inoydableRostfreier Stahl • • • •
Stk.
Kugellager Crosslockwirbel aus rostfreiem Stahl, mit 2 verlöteten Ringen und Tournament snap, extrem hohe Tragkraft.
Kugellager Wirbel aus rostfreiem Stahl, mit 2 verlöteten Ringen, extrem hohe Tragkraft.
Roulement à bille inox, 2 anneaux soudés + agrafe Crosslock
Roulement à bille inox + 2 anneaux soudés
Taille/ e Größe 2 3 4 5 6 7
Résistance / Widerstand LBS 190 210 275 415 475 560Pcs /Propack 3 3 3 2 2 2
Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • • •Black NickelNickel Schwarz • • • • • •
Stk.
Taille / e Größe 2 4 5 6 7
Résistance / Widerstand LBS 110 165 260 300 415Pcs /Propack 3 3 2 2 2
Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • •BlBlack Nickel
waNickel Schwarz •• • •• •• ••
Stk.
EM
ER
ILL
ON
S &
AC
C.
WIR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
LE
TE
AM
VM
CD
IE V
MC
®CC
TE
AM
®
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 136
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
ANNEAUX BRISÉS SPRENGRINGE
3560
3561
ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR
ANNEAUX BRISÉSROSTFREIER STAHL
ANNEAU BRISÉ INOXSPRENGRINGE AUS ROSTFREIEM STAHL
ANNEAU BRISÉ RENFORCÉ INOXX-STARK SPRENGRINGE AUS ROSTFREIEM STAHL
Taille / e Größe 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Résistance / Widerstand KG 6 8 10 12 12 15 18 20 25
ø ext. (mm) / ø Auß. (mm) 5.00 5.50 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 11.50 12.50Pcs /Propack 20 15 12 11 10 10 9 9 8
Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • • • • • •
Stk.
Taille / e Größe 1 2 3 4 5 6 7 8
Résistance / Widerstand KG 22.5 23.5 32.5 36.5 41.5 46.5 57.5 86.5
ø ext. (mm) / ø Auß. (mm) 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 11.00 13.00 16.00Pcs /Propack 10 10 10 10 10 8 7 6
Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • • • • •
Stk.
PAGE 137
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
KIT DE REMPLACEMENT ERSATZ-KIT
ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR
KIT DE REMPLACEMENTERSATZSET
KIT DE REMPLACEMENT TRIPLESDRILLINGE ERSATZSETKit complet d’hameçons et accessoires de remplacement pour 8 leurres durs, souples ou hybrides de 6 à 12 cm environ.Ces triples VMC® renforcés à tige courte pour empêcher les emmêlements sont utilisés enpremière monte sur de nombreux leurres de grandes marques. Ce kit vous permettra de redonner du piquant à vos leurres ou de les équiper avec des triples haut de gamme qui les rendront plus performants. Le revêtement Black Nickel utilisé assure à la fois discrétion, résistance et un rendu esthétique.
Ce kit contient :• 4 hameçons triples VMC® 9651 BN #2 • 16 anneaux brisés• 6 hameçons triples VMC® 9651 BN #4 • 5 agrafes• 6 hameçons triples VMC® 9651 BN #6 • 1 boîte compartimentée réutilisable
Vollständiges Ersatzset mit Haken und Zubehör zu Ausrüstung 8 Wobblern und Softbaits (ca 6 -12 cm).Diese VMC® Drillinge mit verstärktem kurzem Schenkel, verhindern das Verwickeln der Schnur und rüsten bereits viele Köder berühmter Marken. Mit diesem Set werden Ihre Köder wieder scharf oder leistungfähiger mit hochwertigen Drillingen. Die Black Nickel Beschichtung sichert Ästhetik, Diskretion und Widerstand.
Dieses Set enthält:• 4 Drillinge VMC® 9651 BN #2 • 16 Sprengringe• 6 Drillinge VMC® 9651 BN #4 • 5 Crosslockagraffen• 6 Drillinge VMC® 9651 BN #6 • 1 wiederverwendbare aufgeteilte Box
EM
ER
ILL
ON
S &
AC
C.
WIR
BE
L &
ZU
BE
HÖ
RL
E T
EA
M V
MC
®
DIE
VM
C® T
EA
M
LE
TE
AM
VM
CD
IE V
MC
®CC
TE
AM
®
LE
LE
LE
TE
AT
EA
TE
AM
VM
VM
VM
CM
CM
C®®®®
PAGE 138
ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR
ARTICLES PROMOTIONNELS WERBEARTIKEL
780031
780035
780034
780036
CASQUETTE ROUGE VMC®
VMC® ROTE KAPPE
CASQUETTE NOIRE VMC®
VMC® SCHWARZE KAPPE
VISIÈRE ROUGE VMC®
VMC® ROTE VISOR
VISIÈRE NOIRE VMC®
VMC® SCHWARZE VISOR
ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR
ARTICLES PROMO.WERBEARTIKEL
- 100% biologisch abbaubar- Logo auf beiden Seiten
7025 A1SAC PLASTIQUE / PLASTIKTÜTE- 100 % biodégradables- Logos recto-verso
PAGE/SEITE 140
INFOS GÉNÉRALES ALLGEMEINE INFORMATIONEN
ANNUAIRE DES PRO-GUIDES FRANCE
Notre équipe de Pro-Guides et testeurs possède une très grande connaissance des techniques de pêche, du milieu aquatique, de la vie et des mœurs des poissons. Ce catalogue et les nombreuses nouveautés qui s’y trouvent sont aussi le fruit du travail de nos différents testeurs avec qui nous travaillons en étroite collaboration.
Sylvie ARNOULD44 LOIRE-ATLANTIQUE
Le loisir pêche se conjugue aussi au féminin. Sylvie Arnould, Diplômée d’Etat BPJEPS «Pêche de loisir» et U.C.Complémentaire «Pêche de Loisir en milieu maritime» est la première femme Monitrice-Guide de pêche en mer en France.D’avril à novembre, elle propose de vous initier à la pêche à bord du «Rivage II», semi-rigide Valiant 6.20 équipé pour la pêche sportive, ou à bord de votre bateau dans le secteur LOIRE-ATLANTIQUE / BRETAGNE SUD.
SYLVIE ARNOULD44420 MESQUER Tél. 06 03 10 78 88 [email protected]
Nicolas GAVOILLE70 HAUTE-SAÔNE
Diplômé de la maison nationale de l’eau et de la pêche d’Ornans du BP JEPS « Pêche de Loisirs », Nicolas organise votre séjour en Franche-Comté et vous accompagne en tant que guide de pêche sur les plans d’eau de sa ferme familiale ou les rivières de la région des Vosges saônoises. Nicolas propose de vous initier à des pratiques de pêche adaptées à ces territoires : pêche à la grande canne, à l’anglaise ou à la mouche en carpodrome, pêche du brochet et du Black-Bass aux leurres ou à la mouche, pêche de l’ombre et de la truite à la mouche, pêche aux appâts naturels en rivière… pour des vacances de pêche réussies !
NICOLAS GAVOILLE70270 MELISEY Tél. 06 47 31 51 94 [email protected]
Laurent VRIGNAUD85 VENDÉE
Depuis plusieurs années, Laurent œuvre pour dynamiser notre loisir. Pour cela, Laurent vous propose un éventail d’activités halieutiques pour les grands et les plus petits. C’est une garantie de sérieux et de qualité pour tous. Situé dans le sud-Vendée, dans un cadre naturel, en pleine forêt domaniale, un complexe hydraulique de plus de 300 ha s’offre à vous. Spécialiste de la pêche moderne des carnassiers et fervent défenseur de la pêche en «no-kill», Laurent saura vous faire découvrir toutes les évolutions des techniques de pêche en toute convivialité.
LAURENT VRIGNAUD - DECOUVR’ANIM’PÊCHE85200 LONGEVES Tél. 06 74 47 39 21 [email protected]
Anthony GUÉNEC44 LOIRE-ATLANTIQUE
Anthony est guide de pêche près de La Turballe ainsi qu’en zones tropicales sur demande. Avec lui, venez vivre une expérience de pêche en mer inoubliable.
• Techniques : pêche à la ligne, aux leurres souples et aux jigs• Poissons recherchés : bars, lieus, requins… et poissons exotiques à l’étranger
ANTHONY GUENEC44420 LA TURBALLE Tél. 06 63 43 91 71 [email protected]://guenec.anthony.free.fr
Arnaud BRIÈRE92 HAUTS-DE-SEINE
Moniteur de pêche diplômé, Arnaud Brière met sa passion et son savoir-faire à votre disposition à travers différentes formules axées sur la pêche des carnassiers aux leurres artifi ciels :
• Brochets en Irlande (Club Esox) • Carnassiers en province (séjours sur mesure)• Silures sur la Seine Parisienne • Stages ados en été
(guidage individuel)
Documentation détaillée et tarifs sur simple demande
ARNAUD BRIÈRE - LIBERTY PÊCHE CLUB ESOX92170 VANVES Tél. 01 47 36 08 05 / 06 20 56 19 60 [email protected]
Jean-Pierre LAURENS22 CÔTES-D’ARMOR
Disciple d’Ange Porteux, célèbre pêcheur de bars, Jean-Pierre vous fait partager sa passion de la pêche sportive du bar au lancer de leurres. En baie de Quiberon en Bretagne sud de la mi-avril à mi-septembre ou en baie de Saint Brieuc, de la mi-septembre à mi-décembre, découvrez des moments d’intenses émotions.• Lancer leurres durs, leurres souples, cuillers et bulles d’eau• Moniteur de secourisme, brevet national sécurité sauvetage en mer• Membre de la fédération française des guides de pêche
JEAN-PIERRE LAURENS - BREIZ FISHING22590 PORDIC Tél. 02 96 79 07 22 / 06 63 14 21 69 [email protected]://breiz.fi shing.free.fr
Joaquim TORRES73 SAVOIE
Joaquim vous accueille au Centre de Pêche d’Aix-les-Bains et à l’Aquarium du lac du Bourget. Moniteur Guide de Pêche, il vous fera découvrir sa passion sur le plus grand lac naturel de France.• Spécialités : pêche aux leurres des carnassiers ; pêche au canin• Poissons recherchés : brochets, sandres, perches, lavaret.
JOAQUIM TORRES73100 AIX-LES-BAINS Tél. 04 79 54 27 49 / 06 14 32 42 04 [email protected]
David DOUSSOT85 VENDÉE
De l’initiation au perfectionnement, ce spécialiste de la pêche sportive aux leurres vous accueille en Vendée pour différentes prestations en ½ journée, journée ou séjour.• Océan (littoral vendéen, île de Ré, île d’Yeu)• Pêche en mer « bateau » (bar, maigre, lieu) : techniques modernes, leurres durs, leurres souples et jigging• Pêche en mer « rivage » (bar, maigre, poisson plat) : leurres durs et surfcasting• Eau douce (réservoir vendéen / Pescalis)
DAVID DOUSSOT85440 TALMONT ST HILAIRE Tél. 09 64 32 04 73 / 06 07 34 10 26 [email protected]
Patrice GARZIGLIA85 VENDÉE
Guide de pêche et pêcheur professionnel depuis plus de 20 ans. Son plaisir est de partager cette passion avec les pêcheurs en leur inculquant le vrai combat, celui qui se pratique en ligne fi ne avec un grand respect pour le poisson. Il pratique le Big Game, traîne hauturière gros pélagiques, Broumé au thon rouge en Corse, le Jigging et lancer lourd en zones tropicales. Vous pourrez retrouver Patrice dans les Alpes-Maritimes (Beaulieu sur mer) de mai à septembre, en Corse du Sud au départ de Bonifacio d’octobre à novembre et en zones tropicales de décembre à avril.
PATRICE GARZIGLIA - PAPEETE FISHING TEAM06310 BEAULIEU-SUR-MER Tél. 06 09 20 90 20 Fax 04 92 07 12 84 med-sportfi [email protected] shing.com
PAGE/SEITE 141
INFOS GÉNÉRALES ALLGEMEINE INFORMATIONEN
LE TEAM VMC® DIE VMC®-TEAM
02
0301
04
10
15
19 20 21 22
17 18
16
12
13 14
11
05 06
07
08 09
01. Stephan Bode - 02. Baptiste Ducert - 03. Arnaud Brière - 04. Benjamin Castets - 05. Laurent Vrignaud - 06. Benoit Degraux - 07. David Doussot - 08. Benoit Belliot - 09. Jean-Pierre Laurens
10. David Simon - 11. Joaquim Torres - 12. Nicolas Doudeuil - 13. Sylvie Arnould - 14. Richard Ruhnke - 15. Jean-Michel Marcon - 16. Eric Despalin - 17. Thierry Schmit - 18. Nicolas Gavoille
19. Nils Becker - 20. Sébastien Marest - 21. Philip Fechtner - 22. Patrice Garziglia
LE
TE
AM
VM
C®
DIE
VM
C® T
EA
M
facebook.com/vmchooksfr facebook.com/vmchaken
FIN/ENDE 2015,
NOUVEAU SITE INTERNET
Neue Website
Pour pêcheurs avertis… à découvrir de toute urgenceFür erfahrene Angler… es gibt viel zu entdecken
Die Farbe und Grösse der Haken sind unverbindlich und dienen als Information. VMC® behält sich vor, Prokuktspezifi kationen und Produktverbes-serungen jederzeit ohne Nennung vornehmen zu können. Alle Im Katalog angegebenen Informationen beziehen sich auf den Zeitpunkt der Drucklegung. Wir haben größte Sorgfalt auf die Richtigkeit und Vollständigkeit der Produktinformation im Katalog gelegt. Sollten dennoch Fehler oder Auslassungen enthalten sein,kann VMC® für diese keine Haftung übernehmen. Der Katalog stellt keinen Vertragsbestandteil dar. Die im Katalog enthaltenen Fotos/Abbildungen und Texte sind grundsätzlich nach dem Urheberrechtsgesetz geschützt und dürfen nicht ohne vorheriges Einverständnis von VMC® und den beteiligten Waren oder Dienstleistungsmarken kopiert oder vervielfältigt werden.
La couleur et la taille des produits sont données à titre indicatif. La société VMC® se réserve le droit de modifi er les modèles présentés dans cecatalogue, sans préavis, dans le seul but de les améliorer et dégage toute responsabilité de toute erreur typographique qui pourrait être relevée. Ce document n’a pas de valeur contractuelle. L’ensemble des photos et des schémas d’hameçons sont la propriété exclusive de VMC® et ne peuvent être reproduits sans notre permission. VMC® ainsi que les autres marques déposées présentes sur ce document appartiennent à VMC PECHE SAS.
Imprimé en France / In Frankreich gedruckt
Rédaction VMC® : www.odcmultimedia.com
Conception-Réalisation / Konzeption-Verwirklichung :