+ All Categories
Home > Documents > CATALOGUE 2016 - Alapeche.be

CATALOGUE 2016 - Alapeche.be

Date post: 23-Mar-2023
Category:
Upload: khangminh22
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
144
CATALOGUE 2016
Transcript

CATALOGUE 2016

2908 28 7056 63 7245 92

5150 115 7057 63 7258TL 74

5152 114 7060 59 7262 95

5160 114 7069 59 7264 37

7001 46 7074 59 7264AH 94

7002 46 7075 60 7265 96

7003 46 7078 60 7266 36

7004 47 7079 60 7302 80

7005 47 7102 58 7310 80

7016 50 7103 58 7316 81

7016B 50 7106 58 7316LD 81

7017 51 7109 77 7317 82

7018 51 7111 58 7319 82

7019 50 7117AH 94 7320SH 67

7019B 51 7118 95 7320SJ 68 7554 12 9012 49 9617 18

7021 53 7119 77 7320WG 68 7556 13 9013 49 9617DB 19

7021+ 53 7119SH 78 7329DD 72 7560 13 9131 116 9620 22

7022 54 7126 40 7340RJ 69 7925 28 9144 92 9626 26

7022+ 54 7127 41 7342SH 67 8117S 103 9145 93 9645 15

7022B 54 7128 39 7342WG 69 8255S 104 9146 93 9648 19

7023 55 7134 42 7343WM 71 8294S 105 9147 117 9649 20

7023+ 55 7136 40 7344WK 75 8299S 105 9170 87 9650 23

7023B 55 7137 41 7344WW 76 8313 84 9247 118 9725 45

7024 56 7138 39 7345FL 75 8357 85 9255 87 9744 109

7024+ 56 7139 41 7346BD 74 8382 101 9280 61 9746 109

7025 57 7145 78 7346FB 72 8527 26 9284 42 9752 110

7025+ 57 7150 115 7346SB 73 8540 16 9287 43 9771 111

7025B 57 7161 116 7346WT 73 8570 16 9288 61 9777 112

7030 47 7210 90 7347WM 71 8573 17 9290 43 9788 102

7032 47 7211 91 7348WG 70 8626 25 9291 44 9900 29

7038 48 7235 64 7356 83 8650 21 9294 44 9902 29

7040 48 7237 34 7360 96 8651 22 9299 88 9906 30

7050 62 7238 34 7381 100 8700S 106 9335 64 9908 30

7051 39 62 7239 35 7382S 103 8701S 107 9336 65 9920 31

7052 62 7239B 35 7384 101 8705 97 9408 45 9986 31

7053 63 7239O 35 7545 12 8709 99 9409 45

7054 90 7240 91 7552 11 8918 29 9528 24

7055 63 7244 90 7552B 11 9011 48 9607 17

Réf./Ref. Réf./Ref. Réf./Ref.Page(s)/Seite Page(s)/Seite Page(s)/Seite

Réf./Ref. Réf./Ref. Réf./Ref.Page(s)/Seite Page(s)/Seite Page(s)/Seite

INDEX DES HAMEÇONS VMC®

VMC® HAKEN INDEX

Réff //R fRef fR fRéfRéf //R fRef fR fRéfRéf //R fRefPPPag ((e(s)))//S iSeite PPPag ((e(s)))//S iSeite PPPag ((e(s)))//S iSeite

Für Ihre Hilfe und Ihre Produktwahl sind die Haken (Seite 11 bis 118) und die Wirbel (Seite 127 bis 136) 1:1 gezeichnet und stimmen mit Ihren technischen Dateien überein.

Pour vous aider à faire votre choix,les dessins d’hameçons (pages 11 à 118)et d’émerillons (pages 127 à 136)sont reproduits à taille réelle.

DESSINS À TAILLE

RÉELLELEBENGROSSE

ZEICHNEN

RespectLa société VMC® est sensible aux problèmes liés à l’environnement. Nous soutenons aussi les pêcheurs responsables qui préservent leurs différents terrains de jeu et qui sont sensibles aux problèmes liés à la ressource piscicole, que ce soit en mer comme en eau douce. Préservons ce formidable héritage pour le transmettre aux générations futures.

WürdigungUnsere Firma ist sich ihrer ökologischen Verantwortung sehr bewusst. Das nicht nur hinsichtlich des eigenen Produktionsprozesses sondern auch in der Unter stützung umwelt- und naturbewußter Angler in ihren Bemü-hungen um Reinhaltung von Süß- und Salzwasser, die Voraussetzung für eine nachhaltige Fischerei und den Fischartenschutz. Tragen wir gemeinsam durch unsere Aktivitäten dazu bei, dass zukünftige Genera-tionen der Angelsport ermöglicht werden kann.

PAGE/SEITE 3

SOMMAIREINHALT

PAGE/SEITE 113113HAMEÇONS JIGSHAMEÇONS JIGSJIGHAKENJIGHAKEN

PAGE/SEITE 119TÊTES PLOMBÉESJIGKÖPFE

PAGE/SEITE 125ÉMERILLONS & ACCESSOIRESWIRBEL & ZUBEHÖR

PAGE/SEITE 139LE TEAM VMC®

DIE VMC® TEAM

PAGE/SEITE 9HAMEÇONS TRIPLES/DOUBLESDRILLINGE/ZWILLINGE

TRIPLES 10DRILLINGE

DOUBLES 28ZWILLINGE

PAGE/SEITE 33HAMEÇONS SIMPLESEINZELHAKEN

UNIVERSELS 39UNIVERSAL

SPÉCIAL LEURRES 34FÜR KUNSTKÖDER

EAU DOUCE 46SÜßWASSER

MER 86SALZWASSER

PAGE/SEITE 4 NOUVEAUTÉS 2016 NEUE PRODUKTE

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

CC T

EA

TR

IT

RI

TR

IT

RIP

LE

PL

EP

LE

PL

ES

/D

S/D

S/D

S/D

OU

BO

UB

OU

BO

UB

LE

SL

ES

LE

SL

ES

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

PAGE/SEITE 4

NOUVEAUTÉS 2016NEU FÜR 2016

Une grande variété de nouveaux hameçons VMC® sont présentés dans ce catalogue. Voir les pages correspondantes pour plus d’informations.Eine große Auswahl an VMC® Haken fi nden Sie in diesem Katalog auf den entsprechenden Seiten.

www.vmcpeche.com

9528

7239

7138

7024

7078

7239B

7139

7024+

7079

7239O

7134

7069

FISHFIGHTER®

SPECIMEN

SPÉCIAL CUILLERS /EINZELHAKEN FÜR SPINNER

YAMAME ŒILLET PÊCHES FINES /YAMAME LEICHTANGELN MIT ÖHR

TIGE COURBÉE /IDEAMA CHOD RIG

CADDIS ŒILLET DROIT -SANS ARDILLON /CADDIS MIT ÖHR -OHNE WIDERHAKEN

SPÉCIAL CUILLERSSANS ARDILLON /EINZELHAKEN FÜR SPINNEROHNE WIDERHAKEN

CHINU SPECIMEN

TIGE COURBÉE+ /IDEAMA CHOD RIG+

CADDIS ŒILLET RENTRANT -SANS ARDILLON /CADDIS MIT ÖHR NACH VORNEGESCHRÄNKT - OHNE WIDERHAKEN

SPÉCIAL CUILLERSSANS ARDILLON - ŒILLET OUVERT /EINZELHAKEN FÜR SPINNEROHNE WIDERHAKEN - MIT OFFENEM ÖHR

ISEAMA

MOUCHE SÈCHESANS ARDILLON /NATIONAL TROCKENFLIEGEOHNE WIDERHAKEN

Voir page / Siehe Seite 24

Voir page / Siehe Seite 35

Voir page / Siehe Seite 39

Voir page / Siehe Seite 56

Voir page / Siehe Seite 60

Voir page / Siehe Seite 35

Voir page / Siehe Seite 41

Voir page / Siehe Seite 56

Voir page / Siehe Seite 60

Voir page / Siehe Seite 35

Voir page / Siehe Seite 42

Voir page / Siehe Seite 59

HAMEÇONS TRIPLES/DOUBLES DRILLINGE/ZWILLINGE

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

TRIPLESDRILLINGE

SPÉCIAL LEURRESFÜR KUNSTKÖDER

UNIVERSELSUNIVERSAL

EAU DOUCESÜßWASSER

RERT /

RHR

EE

PAGE/SEITE 5

7117AH 7264AH 7118

7552

7266

7128

7016

7262

7016B 7019 7019B

7552B

7128

7126

7126

7136

7136

7316

LIGHT JIGGING ASSIST HOOK /LEICHT ASSIST HAKEN

JIGGING ASSIST HOOK /ASSIST HAKEN

OCTOPUS SPECIMEN

TRIPLE INLINE LIGHT /LEICHT INLINE DRILLINGTaille / Größe 16

SIMPLE INLINE /INLINE EINZELHAKENTailles / Größen 4/0•8/0•9/0

YAMAME PÊCHES FINES / YAMAME LEICHTANGELN

NI - Nickelé / Vernickelt

PELLET ET FEEDER /PELLET UND FEEDERTaille / Größe 16

4X RENFORCÉAPPÂTS VIVANTS /4X STARK LIVEBAITTailles / Größen 8/0•10/0

PELLET ET FEEDERSANS ARDILLON /PELLET UND FEEDEROHNE WIDERHAKENTaille / Größe 16

SPÉCIMEN /SPECIMENTailles / Größen 16•14•12

SPÉCIMENSANS ARDILLON /SPECIMENOHNE WIDERHAKENTailles / Größen 16•14•12

TRIPLE INLINE LIGHT SANS ARDILLON /LEICHT INLINE DRILLINGOHNE WIDERHAKENTaille / Größe 16

YAMAME PÊCHES FINES / YAMAME LEICHTANGELNTaille / Größe 14

CHINU PALETTE /CHINU MIT PLATTE

NT - P.T.F.E.

CHINU PALETTE /CHINU MIT PLATTETailles / Größen 12•10

CHINU ŒILLET /CHINU MIT ÖHR

NT - P.T.F.E.

CHINU ŒILLET /CHINU MIT ÖHRTailles / Größen 12•10

TEXAN 1X RENFORCÉ /WIDE GAP WURMHAKEN1X STARK

TI - Étain brillant / Verzinnt

Voir page / Siehe Seite 94 Voir page / Siehe Seite 94 Voir page / Siehe Seite 95

Voir page / Siehe Seite 11

Voir page / Siehe Seite 36

Voir page / Siehe Seite 39

Voir page / Siehe Seite 50

Voir page / Siehe Seite 95

Voir page / Siehe Seite 50 Voir page / Siehe Seite 50 Voir page / Siehe Seite 51

Voir page / Siehe Seite 11

Voir page / Siehe Seite 39

Voir page / Siehe Seite 40

Voir page / Siehe Seite 40

Voir page / Siehe Seite 40

Voir page / Siehe Seite 40

Voir page / Siehe Seite 81

HAMEÇONS TRIPLES/DOUBLESDRILLINGE/ZWILLINGE

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

MERSALZWASSER

NOUVELLES TAILLESNEUE GRÖßEN

NOUVEAUX REVÊTEMENTS NEUE BESCHICHTUNGEN

OK /

2

E IINLNLIB

NLNLININ

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

CC T

EA

TR

IT

RI

TR

IT

RIP

LE

PL

EP

LE

PL

ES

/D

S/D

S/D

S/D

OU

BO

UB

OU

BO

UB

LE

SL

ES

LE

SL

ES

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

PAGE/SEITE 6

TECHNOLOGIE VMC®

VMC® TECHNOLOGIE

Page / Seite 84Page / Seite 48Page / Seite 12Page / Seite 12

Needle Sharp™ est la dernière-née de la famille des pointes ultra-piquantes chez VMC®. C’est le résultat d‘un processus unique de meulage, suivi d’un affûtage chimique pour une pénétration accrue.VMC® Needle Sharp™ ist die letzte Spitze im Bereich VMC® Technologie, das Resultat einer speziellen Verschleifprozess, mit einer anschließenden chemischer Schärfung.

Spark Point® est la dernière technologie mise au point par VMC® permettant d’obtenir des hameçons dotés de performances inégalées. Ces modèles ont une pointe qui est durcie par matriçage. Ils bénéfi cient ensuite d’un affûtage chimique qui leur assure un piquant inaltérable. Des nervures de renfort, situées à l’avant et à l’arrière de l’hameçon, assurent la rigidité de la pointe. Enfi n, des canaux de dégagement d’énergie augmentent la vitesse de pénétration et optimisent l’impact du ferrage.Das beste Verfahren im Bereich Hakenspitzen, exklusiv von VMC® entwickelt. Metall wird durch Materialverdichtung verhärtet, mit anschließender chemischer Schärfung, für eine dauerhaft superscharfe Spitze. Rippen zur Verstärkung vorne und hinten gewähren die permanente Festigkeit der Spitze. Vertiefungen setzen die Energie bei dem Anhieb frei, damit der Haken blitzschnell eindringt.

Une révolution dans la technologie de l’hameçon. Il s’agit effectivement de la première pointe avec 3 micro-ardillons !Alors que le premier micro-ardillon garantit un ancrage rapide, les deux suivants permettent le maintien et le verrouillage de la prise, même lorsque la ligne est détendue. La pointe Fastgrip® limite également les saignements et réduit les blessures. Ces modèles devraient alors littéra-lement séduire les amateurs du « No kill » car les poissons repartent dans de meilleures conditions.Der erste Haken mit drei Micro-Widerhaken. Der höchste Widerhaken, der Spitze nahe, versichert einen Erfolg beim leichten Biß. Zwei Unterwider-haken verhindern, den Fisch zu verlieren, wenn die Schnur lose ist. Da die Stelle im Fischmaul nicht gerissen ist, wird der Fisch beim Entfernen des Hakens geschont. Fastgrip®s-Eindringungs vermögen ist 15% höher als bei einem normalen Haken.

Une technique d’affûtage qui consiste à rassembler les fi bres de métal et à les comprimer vers le centre de la pointe. En les comprimant plutôt qu’en les coupant, VMC® a créé une pointe robuste dotée d’un excellent piquant.Das Resultat einer speziellen Schärfungstechnik, in welcher die Metallfasern zu einer Spitze gepresst sind. Beim Drücken statt schneiden hat VMC® eine Spitze erfunden, die gleichwertig oder besser scharf ist als vergleichbare bestmögliche Haken, und dabei defi nitiv stärker ist.

Une pointe très effi cace qui possède plusieurs cordes à son arc. Grâce à leur pointe conique, ces modèles sont très piquants et de grande qualité. Leur sommet triangulaire et leur barbe fi ne leur confère une excellente pénétration.Die Cone Cut® Spitze vereint Schärfe, Stabilität und Qualität. Dank einer konischen Spitze, einem dreieckigen Draht und einem dünnen Wider-haken erlaubt sie ein einfaches und perfektes Eindringen unter dem Widerhaken.

Une pointe traditionnelle avec une excellente capacité de pénétration. La pointe standard la plus fabriquée au monde.Toutes les références d’hameçons VMC® commençant par le chiffre 9 ont une pointe coupée.Cut Point ist unsere Standard Hakenspitze, mit hervorragendem Eindringungs-vermögen. Diese Spitze wird weltweit am häufi gsten hergestellt.Alle VMC® Haken, welche mit der Referenz “9“ anfangen, sind mit einer Cut Point Spitze ausgerüstet.

Pointe meulée - Piquant exceptionnelGeschliffene Spitze - Außerordentliche Schärfe

POINTES VMC®

VMC® SPITZE

Needle Sharp™ Spark Point® Fastgrip® Needle Cone™ Cone Cut® Cut Point

PAGE/SEITE 7

Les hameçons Vanadium® de VMC® sont connus et reconnus non seulement pour leur légèreté mais aussi pour leur grande résistance. Acier idéal pour tous les hameçons de type fi nesse qui demandent une pénétration instantanée.Vanadium® Stahl macht die VMC® Haken leichter, erreicht aber eine außergewöhnliche Widerstandsfähigkeit von bis zu 25% mehr Leistung. VMC® Vanadium® Stahl passt zu jedem feinem Haken, der ein sofortiges Eindringen erfordert.

Réservé aux hameçons professionnels ou pour les pêches sportives. En effet, les hameçons en inox sont parfaits pour toutes les pêches en mer. Cet acier ne requiert aucun autre revêtement car sa résistance à la corrosion est optimale.Speziell geeignet für die professionelle Hoch-See und Sport Haken Serie. Rostfreier Stahl ist perfekt für jeden Tiefsee-, Lachs- und Big Game-Angler. Mit dem stärksten Widerstand gegen Korrosion braucht rostfreier Stahl keine zusätzliche Beschichtung.

Le carbone stabilise le fer lors des changements de température. Plus le niveau de carbone est élevé, plus l’acier sera résistant. VMC® utilise uniquement des aciers à haute teneur en carbone de manière à obtenir des hameçons plus fi ns, plus résistants avec une pointe durable.Carbon stabilisiert Eisen während wechselnden Temperaturen. Je höher der Carbon-Anteil ist, desto stärker und stabiler ist der Stahl. VMC® verwendet beim Carbon Stahl nur die Premium Qualität. Dieser Carbon Stahl erlaubt es uns, dünne und langlebige Haken in der höchsten Qualität zu fertigen.

ACIERS VMC®

VMC® STAHLE

REVÊTEMENTS VMC®

VMC® BESCHICHTUNGEN

SS - Acier inoxydable / Rostfreier Stahl

Un niveau optimal de résistance à la corrosion existe pour chaque application en pêche. Faites confi ance aux revêtements VMC® pour protéger le piquant, la résistance et la fi nition de ses hameçons. Un grand choix de revêtements pour une solution effi cace et adaptée à chaque situation de pêche.Jede Art Angeln braucht ein optimales Widerstandsniveau gegen Korrosion. Mit VMC® Beschichtungen ist die Schärfe, die Stärke und die Form ihrer Haken gesichert, solange Sie den Haken nutzen. Die große Auswahl von Oberfl ächen bietet eine perfekte Lösung zu jeder Angelbedingung.

Revêtement anti-corrosion par excellence, le Permasteel® est une exclusivité VMC®. La formule secrète crée un bouclier de protection total sur les parties de l’hameçon les plus vulnérables. La pointe conserve tout son piquant !Permasteel®, un revêtement qui résiste à plus de 1000 heures en eau de mer.Die originale Anti-Korrosion Beschichtung per se, exklusiv bei VMC®. Die Geheime Formel von VMC® erzeugt ein 100 %iges Schutzschild, auch bei den gefährdeten Bereichen des Hakens, während die ultimative Schärfe beibehalten wird.VMC® Permasteel® schützt gegen Korrosion während mehr als 1.000 Stunden.

VMC® recherche l’équilibre parfait entre l’épaisseur du revêtement et le piquant de la pointe pour assurer à ses hameçons la performance et la résistance.Les revêtements TI et TR sont hautement recommandés pour toutes les applications de pêches en mer, notamment celles qui comportent des frictions intenses - comme la pêche à la traîne.Die perfekte Balance zwischen Beschichtungsdicke und Spitzen schärfe, um die optimale Leistung s-fähigkeit des Hakens und Widerstand gegen Korrosion zu garantieren.TI und TR sind für alle Angelarten im Salzwasser zu empfehlen, besonders für diejenigen, die intensive Reibung, wie z.B. Trolling verursachen oder in direktem Kontakt mit rostfreiem Stahl stehen.

Une fi ne couche d’un vernis spécial est appliquée sur ces hameçons de couleur pour recouvrir la surface de l’hameçon sans affecter le piquant de la pointe. Ce vernis qui sert de bouclier de protection est appliqué aux aciers Hi-Carbon et Vanadium®.Diese farbigen Haken bekommen eine dünne Lackbeschichtung, die den Haken bedeckt, ohne die Spitzenschärfe zu beinträchtigen. Der Lack wirkt wie ein Schild auf Hi-Carbon und Vanadium® Stahl.

Cette échelle de corrosion est fondée sur des tests pratiqués dans un environ nement agressif en « eau de mer ». Qui peut le plus peut le moins ! Pour les applications en eaux douces, les revêtements VMC® assureront le piquant, la résistance et la fi nition de ses hameçons.Diese Korrosionsscala wurde durch Tests in höchst aggressiven Salz wasser umwelten erstellt.Beim Angeln im Süßwasser halten diese Beschichtungen Schärfe, Stärke und Aussehen des Hakens auf dem höchstmöglichen Level.

Le revêtement PTFE augmente de 50 % la vitesse de pénétration.Die sehr glatte Premium PTFE Beschichtung verbessert dasEindringen um 50%.

NT - PTFE

Le55DDDDDDDBBeEEi

EAU DOUCESÜSSWASSER

MERSALZWASSER

CONDITIONS EXTRÊMESEXTREME BEDINGUNGEN

PS - Permasteel® BN - Black Nickel / Nickel Schwarz

OB - Onyx Black / Onyx Schwarz

TI - Étain brillant / Verzinnt

TR - Rouge s/étain / Verzinnt Rot

BZ - Bronze / Brüniert

GO - Doré / Gold

NI - Nickelé / Vernickelt

BK - Noir / Schwarz

BL - Bleu / Blau

RD - Rouge / Rot+ 1000 heures !1000+ Stunden !

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

CC T

EA

TR

IT

RI

TR

IT

RIP

LE

PL

EP

LE

PL

ES

/D

S/D

S/D

S/D

OU

BO

UB

OU

BO

UB

LE

SL

ES

LE

SL

ES

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

PAGE/SEITE 8

CHOISIR LE BON HAMEÇON VMC®

DEN RICHTIGEN VMC® HAKEN WÄHLEN

Vous référer à cette page pour vous familiariser avec les icônes fi gurant près de chaque référence d’hameçon de ce catalogue.In dieser Seite sind die neuen Ikons präsentiert, die bei jedem Haken in diesem Katalog gezeigt werden.

1X renforcé, 2X renforcé etc. sont des indications de l’épaisseur du fi l, dit « fer » dans le vocabulaire du fabricant. Plus le coeffi cient « X » est élevé, plus fort est le fer.1X stark, 2X stark, usw. ist die Angabe des Drahtdurchmessers. Je höher der “X”, desto stärker ist der Draht.

Voir page 7 / Siehen Seite 7

RÉSISTANCES / STÄRKE

ACIERS / STAHL

ACCROCHES / ENDE

TIGES / SCHENKEL

POINTESSPITZE La largeur de forme de l’hameçon impacte sur

le taux de prise et la résistance à l’ouverture.Die Breite und Form des Hakens beeinfl ussen das Fangpotential und die Widerstandskraft gegen das Aufbiegen.

FORME / BREITE

PROFIL

Le forgeage donne au fi l de fer de l’hameçon une plus grande résistanceà l’ouverture.Das Schmieden des Drahtes verbessert die Widerstandskraft gegen das Aufbiegen.

FORGEAGE / DRAHT

BREIB//EE

ARDILLONSWIDERHAKEN

PAGE 9

TRIPLES/DOUBLESDRILLINGE/ZWILLINGE

HAMEÇONS TRIPLES / DRILLINGE 10

INDEX DES TRIPLES / DRILLINGE INDEX 1075’SERIES 11FIN DE FER / FEINDRÄHTIG 15RENFORCEMENT STANDARD / STANDARD DRAHT 161X RENFORCÉ / 1X STARK DRAHT 212X RENFORCÉ / 2X STARK DRAHT 243X RENFORCÉ / 3X STARK DRAHT 244X RENFORCÉ / 4X STARK DRAHT 266X RENFORCÉ / 6X STARK DRAHT 27

HAMEÇONS DOUBLES / ZWILLINGE 28

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 10

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

INDEX DES TRIPLESINDEX DER DRILLINGE

FIN DE FER / LIGHTFEINDRÄHTIG

7552 15 Voir 75’SERIES75’SERIES en page 11 / Siehe 75’SERIES75’SERIES Seite 11

7552B 15 Voir 75’SERIES75’SERIES en page 11 / Siehe 75’SERIES75’SERIES Seite 11

9645 15 • • • • • • •

Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n

Page Seite

12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20

4X RENFORCÉ4X STARK DRAHT

8527 26 • • • • • • • • •

Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n

Page Seite

12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20

Nouvelle référence / Neue Referenz •Nouvelle taille / Neue Größe

75’SERIES

7552 11 • • • • • • •7552B 11 • • • • • • •7545 12 • • • • • •7554 12 • • • • • • • • •7556 13 • • • • •7560 13 • • • • •

Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n

Page Seite

12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20

7552

775577777777

RENFORCEMENT STANDARDSTANDARD-DRAHT

8540 16 • • • • • • • • •8570 16 • • • • • •8573 17 • • • • •9607 17 • • • • • •9617 18 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •9617DB 19 • •9648 19 • • •9649 20 • • • • • • • • • • • • • • • • •

Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n

Page Seite

12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20

1X RENFORCÉ1X STARK DRAHT

7545 21 Voir 75’SERIES75’SERIES en page 12 / Siehe 75’SERIES75’SERIES Seite 12

8650 21 • • • • • • • • • • •8651 22 • • • • •9620 22 • • • • • • •9650 23 • • • • • • • • • • • •

Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n

Page Seite

12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20

2X RENFORCÉ2X STARK DRAHT

7554 24 Voir 75’SERIES75’SERIES en page 12 / Siehe 75’SERIES75’SERIES Seite 12

Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n

Page Seite

12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20

3X RENFORCÉ3X STARK DRAHT

7556 24 Voir 75’SERIES75’SERIES en page 13 / Siehe 75’SERIES75’SERIES Seite 13

9528 24 • • •8626 25 • • • • • • • • •9626 26 • • • • • • • • • •

Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n

Page Seite

12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20

6X RENFORCÉ6X STARK DRAHT

7560 27 Voir 75’SERIES75’SERIES en page 13 / Siehe 75’SERIES75’SERIES Seite 13

Tailles d’hameçons - Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n Hakengrößen - Tailles d’hameçons - n

Page Seite

12/0 11/0 10/0 8/0 7/0 6/0 5/0 4/0 3/0 2/0 1/0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20

PAGE 11

75’SERIESHAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

SSSTTTÄÄÄRRRKKKEEESSSTTTÄÄÄRRRKKKEEE

7552

7552B

Une gamme complète d’hameçons haut de gamme.Ein komplettes Programm an VMC® High Performance Drillingen.

7556TRIPLE 3X RENFORCÉ /3X STARK DRILLINGPage/Seite 13

757556

7545TRIPLE 1X RENFORCÉ /1X STARK DRILLINGPage/Seite 12

7577555557 455545457554TRIPLE INLINE 2XRENFORCÉ /2X INLINE DRILLINGPage/Seite 12

7575554547552TRIPLE INLINE LIGHT /LEICHT INLINE DRILLINGPage/Seite 11 (existe aussi sans ardillon/auch existiert ohne Widerhaken, voir/siehe 7552B

en page/Seite 11)

7575555757575525225225222

Light

Light

Light

Triples hautement performants 75’ SERIES…75’ SERIES High Performance Drillinge

www.vmcpeche.com

7560TRIPLE TROPIC 6XRENFORCÉ /TROPIC 6X STARK DRILLINGPage/Seite 13

75755556060660

4

4

6

6

8

8

10

10

12

12

14

14

16

16

- Perfekt zum Angeln mit Gefühl: Barsch, Zander, Forelle… - Neue VMC® Needle Sharp™ Technologie füreine hervorragende Spitze (siehe Seite 12)

- Verfügbar ohne Widerhaken, siehe 7552B (unten)

TRIPLE INLINE LIGHTLEICHT INLINE DRILLING- Excellent pour les pêches « légères » : perche, truite, sandre…- Nouvelle technologie Needle Sharp™ VMC® offrant une pointeexceptionnelle (voir p.12)

- Œillet en ligne pour un alignement parfait avec le leurre- Egalement disponible sans ardillon, voir 7552B (ci-dessous)

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 16 14 12 10 8 6 4

Black NickelNickel Schwarz

7 Blister (I5) •8 Blister (G5) • • • • • •

- Perfekt zum Angeln mit Gefühl: Barsch, Zander, Forelle …- Für Catch & Release geeignet

TRIPLE INLINE LIGHT SANS ARDILLONLEICHT INLINE DRILLING OHNE WIDERHAKEN- Excellent pour les pêches « légères » : perche, truite, sandre…- Recommandé pour la pêche en « No-kill »

Pcs / nhaInhalt Pkg. Taille / e eGröße 166 14 212 10 8 66 4

Black NickelNickel Schwarz

77 Blister (I5) •88 Blister (G5) • • • • • •

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 12

75’SERIESHAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

7545

www.vmcpeche.com

7554

www.vmcpeche.compeche.comcom

- Verstärkter Model, perfekt um Wobbler auszurüsten- Modernes Design mit nach innen gebogenen Hakenspitze- Spark Point® verbessert das Eindringen in das Fischmaul

TRIPLE SPARK POINT® 1X RENFORCÉSPARK POINT® 1X STARK DRILLING

- Modèle robuste parfait pour armer les poissons-nageurs- Forme moderne arrondie, pointe rentrante très prenante- Facilite la pénétration dans la gueule du poisson

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4 2 1

Black NickelNickel Schwarz

5 Blister (E5) • • • • • •50 Blister (B1) • • • • • •

Etain brillantVerzinnt

5 Blister (E5) • • • • • •50 Blister (B1) • • • • •

Une technologie de pointe !Ces hameçons « nouvelle génération » bénéfi cient d’un procédé de fabrication exceptionnel qui les rend tout aussi robustes que piquants.Cutting Edge Technologie!Diese Haken der “neuen Generation “ wurden mit einem außergewöhnlichen Verfahren hergestellt, entwickelt durch VMC® für Haken mit hochwertigen Leistungsfähigkeiten.

Pointe durcie par matriçage (exclusivité VMC®) suivi d’un affûtage chimique, ce qui certifi e un piquant inaltérable de la pointeSpitze durch Materialverdichtung gehärtet mit anschließender che-mischer Schärfung garantiert dauerhafte Spitzeschärfe

Nervures de renfort avant et arrière qui assurent la rigidité de la pointeRippen zur Verstärkung vorne und hinten gewähren permanente Festigkeit der Spitze

Canaux de dégagement de l’énergie à l’impact du ferrage, ce qui augmente la vitesse de pénétration de la pointeVertiefungen setzen die Energie beim Anhieb frei: der Haken dringt blitzschnell ein

- 2X Starker Drilling jetzt verfügbar in 4 neuen Grössen- Ausgerüstet mit der neuen Needle Sharp® Technologie - Inline Drilling für eine perfekte Balance Ihres Wobblers

TRIPLE INLINE 2X RENFORCÉ2X INLINE DRILLING- Le premier triple VMC® bénéfi ciant de la technologie NEEDLE SHARP™- 2X renforcé pour compléter la gamme de triples haut de gamme- Anneau en ligne pour un équilibre et une nage parfaite

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0Black NickelNickel Schwarz 5 Blister (E5) • • • • • • • • •

Etain brillantVerzinnt 5 Blister (E5) • • • • • • • • •

NEEDLE SHARP™ est la dernière-née de la famille des pointes ultra-piquantes chez VMC®. C’est le résultat d‘un processus unique de meulage, suivi d’un affûtage

chimique pour une pénétration accrue.VMC® Needle Sharp™ ist das Allerneueste im Bereich Hakenspitzen - Technologie, das Resultat eines speziellen Schleif prozesses, mit einer anschließenden chemischen Schärfung.

Pointe meulée / Piquant exceptionnelAbgeschliefene Spitze /Hervorragende Schärfe

Technologie exclusive VMC® combinant robustesse et piquant exceptionnelsExklusive VMC® Technologie füreine außer gewöhnliche Stärkeund perfekte Schärfe

Dessins des tailles 4 à 2/0 en page suivante.

Zeichnen Grösse 4 bis 2/0 gehenauf nächste Seite weiter.

PAGE 13

75’SERIESHAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

7556

75547554 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite

- Sehr widerstandfähiger Spark Point® Drilling- Beim Angeln mit grossen Raubfi schen- Perfekt für Waller und leicht tropische Fische

TRIPLE SPARK POINT® 3X RENFORCÉSPARK POINT® 3X STARK DRILLING

- Triple très résistant- Permet de pêcher les gros carnassiers- Convient pour le silure et l’exotique léger

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0Black NickelNickel Schwarz 5 Blister (E5) • • • • •

Etain brillantVerzinnt 5 Blister (E5) • • • • •

7560

- Berühmter Haken beim tropisch-Angeln- Hochwiderstandfähiger Spark Point® Drilling- Angemessen für die Ausrüstung von tropischen Wobblern

TRIPLE TROPIC SPARK POINT® 6X RENFORCÉTROPIC SPARK POINT® 6X STARK DRILLING- Une référence auprès des pêcheurs sportifs- Triples très résistants de forme arrondie- Parfait pour la pêche exotique et la pêche du silure

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Black NickelNickel Schwarz 5 Blister (E5) • • • • •

Etain brillantVerzinnt 5 Blister (E5) • • • • •

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

cent

er p

hoto

(wor

ker)

: w

ww.lion

elva

dam.com

www.facebook.com/vmchooksfrwww.facebook.com/vmchaken

Triples hautement performants 75’ SERIES…75’ SERIES höchst leistungsfähigen Drillinge

www.vmcpeche.com

instagram @vmchooks

PAGE 15

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

FIN DE FERFEINDRÄHTIG

7552/7552B

9645

Voir page page / Siehe Seite 11

TRIPLE INLINE LIGHT AVEC OU SANS ARDILLONLEICHT INLINE DRILLING MIT ODER OHNE WIDERHAKEN

- Feiner Haken für präzises Angeln - Tüchtige Forme um Fangpotential zu erhöhen - Paßt perfekt zu Forelle und Barsch

TRIPLE RONDDRILLING RUND- Hameçon conçu pour les pêches fi nes- Forme effi cace et très prenante- Excellent modèle pour pêcher les truites et les perches

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 14 12 10 8 6 4 2

BronzeBrüniert

10 Blister (D1) • • • • • • •100 Boîte/Box (A1) • • • • • • •

NickeléVernickelt 10 Blister (D1) • • • • • • •

SiehenSeite 137

Voir enpage 137

w w w . v m c p e c h e . c o m

KIT DE REMPLACEMENTERSATZSET

CesCesCesCeC trtrtripliplipli es es es VMCVMCVMCVMC®®® rererenfonfonfooorcércércééééééés às às sssss tige ge coucourtertert popooooour rur uuu eemmpempmpmpêchêchêchchêchêcher er eree lesleseseses ememememmêlmêlmêlmêllemememementsntstsnts sososs nt nt utiutilissséséséséen en ennn preprepreemièmièmièmièmièmimii re re rere monmonmonmo te tete te sursursusu dede nononooooooombrmbrmmmmm euxuxux leleleurrurrur ees es s s de dede dedd gragragragragrag ndendendedndes ms ms ms ms marqarqarqarquesuesuesues..Ce Ce Ce CeCeCeC kitkitkitkitk vovous us perpermetmetetettratratratra dededede rereredondonondonono nernererrrnernernerer dududududud pipipippiquaquaquauaquauant nt nt ttnt à và và và và và os os ososos o leuleuleuleueurrerrerrerres os os os ou du du de le le les es es es équéquéquéquipeipeipeipeiper rr r aveavec dc des ess ss tritriritritriplepleplepleplepp s hs hs hs hs hhautauttautut dedede gagagagammemmemmemme quququququi li li li li les ees ses renrenrenrenrenenrenrerendrodrodrodrodrodrod nt nnt nt plupluplupluplus ps ps ps ps perferferferfe ormormormormantantantnts.s.s.s.LeLe Le Le Le revrerevrevêteêteêteêteêtett menmenmenmenmennnt Bt Bt Bt Btt Bt laclaclaclaclack Nk Nk Nk Nk Nk ickickickickelelele utiutiutit lislislislislisé aé aé aé aé assussussussusssurererereeer à là là là là là là la fa fa faaa a a oisoisoisoisoisoiss didididididd scrscrscrscrétiétiétiétiétion,on,on,o rérérérésississisistanta ce et et et ett un un un u renrenrenenenendu du dudu d testestestesthéthéthéthéthéttiquiquiquiquiquiququq e.e.ee.e.e.e.

DieDieDieDieDieDieDiese sese seseseses VMCVMCVMCVMCVMVMCVMCVMC®®®®®®®®CCCCCCCCCCC DrDrDrDrDrDrDrDrillillillillillillillillingingingingingingingingge me me me me me me me me mit it itit it it itit i ververververververververstästästästästästästästärktrktrktrktrktrktrktrktem emem em em em em em kurkurkurkurkurkurkurkurzemzemzemzemzemzemzem ScScScScScS henhenhenhenhenhenhhe kelkelkelkelkelkel, v, v, vverherherherherhhinindindinin ernern dadadas Vss erwickeln der Schnur und rüsten bbbereits ®®®

vievievievievievieele le le le le eee KödöKödKödKödKödKöKöder er er er er er er berberberberberberberberühmühmühmühmühmühmühmühmühmterterterterterterterterter MaMaMaMaMaMaMaMaM rkerkerkerkerkerkerkerken.n.n.nn.n.n.n MitMitMitMitMitMitMitMit diddidididididieseeseeseseeseeseeseesem Sm Sm Sm Sm Sm Sm SS tetet et tet werwerwerw dendended IhIhhre KödKödKödKödKödöder er e wiewiewiederderdererder scs harf oderr leistunggfähiger mit hocchwehwehwertitirtigengengenggen DrDrDrDrillillillillingingingingen.en.en.en.DieDieDieDieDieDieDieDie BlBlBlBlBlBlBlBlackackackackackackackack NiNiNiNiNiNiNiNickeckeckeckeckeckeckeckel Bl Bl Bl Bl Bl Bl Bl Bescescescescescescesceschichichichichichichichichtuhtuhtuhtuhtuhtuhtuhtuhtung ng ng ng ng ng ng ng sicsicsicsicsicsicsicsicherherherherherherhere t Ät Ät Ät Ät Ät Ät Ät sthsthsthsthsthst etietietietik, kk, k, DisDisDiskrekreetiotioiotion un und nd WidWidWidWidWWidW erserse tantand.d.

KKKKKKKKiiiiiiiiiiitttttttt ccoommpplleeetttt ddddd’’hhhhhhaaammmmmeeeçççooonnnsssset aacccceessssooiirreess ddeeee rreeeemmmmmpppppplllllaaaacccceeemmmmeeennt

pppppooooouuuuuuuurr 88 lleeuurrrreess dduurrss,, ssoouupplleessssss oou hhhyybbriiddeeeesddee 66 àà 1122 ccmmm eeennnnnnvvvviiiiirrrooonnnn...

VoVoVoollllllllststststänänänändidididigegegegesssss ErErErErErErErsasasasasasasatztztztztzztzsesesesesesesetttt ttt mimimimimimimimimimimimimimitttttttttttt HaHaHaHHaHaHaHaHaHaHaHaHakekekekekekekekekkk nnnnnnnnnn ununununuununununuuuuunu ddddddddddd ZuZuZuZuZuZuZuZuZuZubebebebebebebebebebeehöhöhöhöhöhöhöhöhöhöhöhöhörrrrrrrrrrrzuzuzuzuzuu AA AA A A Aususususususussrürürürürürrrüüstststststststststtunununununununnununu gggggggggggg 8888888888 WoWoWoWoWoWoWoWoWWooWobbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbleleleleleleleleelernrnrnrnrnrnrrnrnrn uuuuuuuundndndndndndndndndndndndndddd S S S SSSS SS SSSSSofofofofofofofofofofofoffoftbtbtbtbtbtbtbtbtbtbtbtbtbbaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiitstststtststststttsttsts

(c(c(c(c(c(c(c(c(c(c(c(c(c(c(caaaaaaaaaa 6666666666 -1-1-1-11-1-1-1-1-111122222222222 cmcmcmcmcmcmcmmcmcmm).).).).))).).)).).T

RIP

LE

S/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 16

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

RENFORCEMENT STANDARDSTANDARD-DRAHT

8540

8570

- Erstklassiger Drilling mit hochwertigem Vanadium® Stahl - Ausgezeichnetes Eindringen und Widerstand gegen das Aufbiegen - Verbreitete Wahl für jede Raubfi schart

TRIPLE VANADIUM® RONDVANADIUM® RUND DRILLING- Triple exceptionnel avec une grande qualité d’acier Vanadium®

- Excellente pénétration et résistance à l’ouverture- Référence permettant de pêcher l’ensemble des carnassiers

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 14 12 10 8 6 4 2 1 1/0

NoirSchwarz

Black NickelNickel Schwarz

RougeRot

5 Blister (E1) •10 Blister (D1) • • • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • • •* •* •*NickeléVernickelt 10 Blister (D1) • • • • • • • •

- Barbarian® Design für maximalen Widerstand bei der Öffnung- Fang ist dank dem TLC gesichert- Der Widerhaken nach außen verstärkt das Eindringen- Ideal für alle Raubfi sche: Barsch, Zander, Forelle und Hecht

TRIPLE BARBARIAN® ARDILLON EXTÉRIEURBARBARIAN® DRILLING WIDERHAKEN NACH AUßEN

- Forme Barbarian® (la plus résistante à l’ouverture)- Ardillon extérieur. Excellente pénétration dans la gueule du poisson- Tout type de carnassiers : perches, sandres, truites et brochets

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0

Black NickelNickel Schwarz

5 Blister (E1) •10 Blister (D1) • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • •* •* •* •* •*

LA FORME BARBARIAN® / BARBARIAN® FORMCette forme unique résiste beaucoup mieux à l’ouverture que toutes les autres et permet donc de pêcher de plus gros poissons. Cette forme spécifi que a pour avantage de transférer immédiatement le maximum d’énergie vers la pointe lors du ferrage et d’augmenter ainsi sa vitesse de pénétration. Résultat : moins de «loupés» et jusqu’à 25 % de prises supplémentaires. La forme particulière en V ramène le poisson ferré vers la hampe de l’hameçon exerçant ainsi beaucoup moins de pression sur la pointe. De ce fait, grâce à la forme Barbarian®, vous serez certain de ramener plus de poissons à l’épuisette.

Das einzigartige Design ermöglicht eine maximale Energieübertragung auf die Hakenspitze beim Anschlagen. Das Ergebnis ist eine schnelleres Haken bei weniger Kraftaufwand und eine bis zu 25% verbesserte Hakquote. Die V-Form hält den gehakten Fisch dicht am Schenkel und entlastet somit die Hakenspitze.Dies verhindert, dass große Fische den Haken aufbiegen. Tests haben gezeigt, dass die einzigartige Geometrie der VMC® Barbarian® Form den Widerstand gegen ein Aufbiegen deutlich erhöht.

www.vmcpeche.comche.comom

PAGE 17

RENFORCEMENT STANDARD STANDARD-DRAHT

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

8573

9607

- Barbarian® Design für maximalen Widerstand bei der Öffnung- Fang ist dank dem TLC gesichert- Wiederhaken nach innen

TRIPLE BARBARIAN®

BARBARIAN® DRILLING- Forme Barbarian® (la plus résistante à l’ouverture)- Ardillon intérieur. Excellente pénétration dans la gueule du poisson

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4 2 1

Black NickelNickel Schwarz

10 Blister (D1) • • • • •100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • •* •*

RougeRot

10 Blister (D1) • • • • •100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • •* •*

- Für Montage mit totem Köder - Offenschenkel für einfache Benützung - Ideal für Barsch, Zander und Hecht

TRIPLE O’SHAUGNESSY DÉTACHABLEO’SHAUGNESSY CLIP-IN DRILLING

- Permet de réaliser facilement tous les montages carnassiers vif / mort manié- Système détachable, forme O’Shaugnessy

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 6 4 2 1

BronzeBrüniert

10 Blister (D1) • • • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • • • •

HAMEÇONS TRIPLES DÉTACHABLES / CLIP-IN DRILLINGELes hameçons triples VMC® détachables possèdent une tige ouvertepour faciliter le montage.

9607 – Triple O’Shaugnessy détachable (voir ci-dessus)

VMC® Clip-in Drillinge, mit einem offenem Schenkel ausgerüstet, sind einfach zu montieren.

9607 – O’Shaugnessy Form (siehe über)

www.vmcpeche.comche.comom

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 18

RENFORCEMENT STANDARD STANDARD-DRAHT

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

9617

- Der berühmteste Haken für Montagen- Eine breite Reihe von Grössen für einen Vielzahl von Anwendungen - Ein hervorragender Haken, jetzt verfügbar in Grösse 20 (bronziert)

TRIPLE O’SHAUGNESSYO’SHAUGNESSY DRILLING- Le plus utilisé en Europe pour la réalisation des montures- Une multitude d’applications suivant les tailles- L’hameçon triple universel par excellence

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 20 18 16 14 8 7 6 5 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0

BronzeBrüniert

5 Blister (E1) • • •10 Blister (D1) • • • • • • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • • • • •* •* •* •* •* •*

NickeléVernickelt

5 Blister (E1) • • •10 Blister (D1) • • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • •* •* •* •*

Permasteel®

5 Blister (E1) • • •10 Blister (D1) • • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • •* •* •* •* •* •*

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0 10/0

BronzeBrüniert

5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1)

100 Boîte/Box (A1/A2*) •* •* •* •* •*

NickeléVernickelt

5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1)

100 Boîte/Box (A1/A2*) •* •* •* •* •*

Permasteel®

5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1)

100 Boîte/Box (A1/A2*) •* •* •* •* •* •*

Dessins des tailles 5/0 à 8/0 en page

suivante.Zeichnen Grösse 5/0

bis 8/0 gehen auf nächste Seite weiter.

LES FORMES “RONDE” & ”O’SHAUGNESSY”RUNDE und O’SHAUGNESSY FORM

www.vmcpeche.comeche.comom

”LLEE

La forme ronde possède une ouverture légèrement plus large que la forme O’Shaugnessy, ce qui favorise

la prise. En contrepartie, elle risque de s’ouvrir plus facilement. La plupart des techniques pratiquées en eau douce nécessitent d’utiliser des triples de forme arrondie de manière à avoir un hameçon doté d’une ouverture plus large.

Der runde Hakenbogen sorgt gegenüber der O’Shaugnessy Form für ein besseres Eindringen des Hakens. Allerdings biegt eine runde Form etwas eher auf als die O’Shaugnessy Form. Im Süßwasser wird überwiegend die runde Form bevorzugt.

La forme O’Shaugnessy est plus étroite et possède une cassure à la base. Que ce soit pour combattre les carnassiers en eau douce ou en mer, la forme O’Shaugnessy bénéfi cie d’une meilleure résistance à l’ouverture.

Wenn es auf große Fische im Süß- und Salzwasser geht, empfehlen wir die O’Shaugnessy Form. Hier ist der Bogen enger am Schenkel, was diese Form deutlich stabiler macht.

PAGE 19

RENFORCEMENT STANDARD STANDARD-DRAHT

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

9617 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite

9648

9617DB

- Der VMC® Bestseller jetzt mit einem Feder ausgerüstet, um den Teig festzuhalten

- Sehr berühmt im Forellenteich - Einfache Bedienung, halt den Teig fest

SPÉCIAL PÂTE À TRUITEDRILLING FÜR FORELLENTEIG- Le triple VMC® le plus vendu désormais disponible avec un ressort de retenue pour pâte à truite

- Parfait pour pêcher la truite arc-en-ciel en rivière ou réservoir- Usage très simple de la pâte à truite et ferrage facilité

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 12 10BronzeBrüniert 5 Blister (E1) • •

- Ähnlich wie der 9649 (siehen Seite 20), ohne Widerhaken - Ein verbreiteter Haken bei den Anglern- Empfohlen für “catch & release”

TRIPLE ROND SANS ARDILLONDRILLING RUND OHNE WIDERHAKEN

- Modèle identique au 9649 (voir page 20) mais sans ardillon- Un modèle connu et reconnu par les pêcheurs- Facilite les pêches en « No-kill »

Pcs / hInhalt Pkg. TailleTailleTa / e Größe 1010 88 66BBronzonzeBrBrüniert 0100 Boîte/Box 1)A1)(A1 •• • ••

HAMEÇONS TRIPLES SANS ARDILLON / DRILLINGE OHNE WIDERHAKENLes 9648 (ci-dessus) et 7552B (page 11) VMC® sont des triples sans ardillon conseillés pour la pêche en « No-kill ».

www.vmcpeche.comhe com

VMC® 9648 (über) und 7552B (Seite 11) sind Drillinge ohne Widerhaken, empfohlen für „Catch & Release“.

Existe aussien taille 10/0Auch verfügbarin der Größe 10/0

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 20

RENFORCEMENT STANDARD STANDARD-DRAHT

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

9649

- Der Best-Seller Drilling weltweit - Um Blinker und Wobbler auszurüsten - Sehr berühmter Haken für Forellen- und Raubfi schangeln

TRIPLE RONDDRILLING RUND- Le triple le plus vendu dans le monde entier - Permet d’armer les cuillers et les poissons-nageurs- Grand standard pour pêcher la truite et les carnassiers

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 14 10 9 6 5 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0

BronzeBrüniert

5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1) • • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • •* •* •* •* •* •*

NickeléVernickelt

5 Blister (E1) • • •10 Blister (D1) • • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • •* •* •* •* •* •* •*

1000 Boîte/Box (T2) • • • • •

PAGE 21

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

1X RENFORCÉ1X STARK DRAHT

8650

7545TRIPLE SPARK POINT® X RENFORCÉSPARK POINT® X STARK DRILLING

Voir page page / Siehe Seite 12

- Verstärkter Drilling, hervorragenes Eindringen - Perfekt für grosse Barsche, Forelle und Black-Bass - Sehr stark und mit chemischer geschärfter Spitze

TRIPLE RONDRUND DRILLING- Hameçon renforcé. Excellente pénétration- Parfait pour les grosses perches, truites et black-bass- Hameçon affûté chimiquement, piquant exceptionnel

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0

NoirSchwarz

5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1) • • • • • •

100 Boîte/Box (A2) • • • • • • • • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • • •

Permasteel® 100 Boîte/Box (A2) • • • • •

RougeRot

5 Blister (E1) • • • • •100 Boîte/Box (A2) • • • • • •

1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • •

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 22

1X RENFORÇÉ 1X STARK DRAHT

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

- Dieser Haken wird Ihre Wobbler (Rapala, Storm, usw.)als hochwertiger Drilling ausrüsten

- Verstärkt mit kurzem Shenkel

8651TRIPLE RONDDRILLING RUND- Hameçon de référence en remplacement sur de nombreux modèles de leurres Rapala, Storm et de nombreuses autres marques

- Renforcé et tige courte

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2 1Black NickelNickel Schwarz 10 Blister (D1) • • • • •

9620

- Verstärker Haken mit O’Shaughnessy Forme- Ein starkes Modell für Montage- Perfekt für Hecht und andere grosse Süßwasserfi sche

TRIPLE O’SHAUGNESSYO’SHAUGNESSY DRILLING- Triple renforcé forme O’Shaugnessy- Un hameçon costaud pour réaliser ses montures- Parfait pour le brochet et autres gros carnassiers d’eau douce

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4 2 1 1/0BronzeBrüniert 10 Blister (D1) • • • •Permasteel®

5 Blister (E1) •10 Blister (D1) • • • • • •

PAGE 23

1X RENFORÇÉ 1X STARK DRAHT

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

9650

- Um Blinker und Wobbler auszurüsten - Sehr berühmter Haken für grosse Forellen, Barsch und grosse Raubfi sche – - Jetzt verfügbar in zwei grosse Grössen in Permasteel® Beschichtung für einen maximalen Korrosionschutz

TRIPLE RONDDRILLING RUND- Forme assez arrondie et plus fort de fer que les 9649 (voir page 20)- Pour les plus gros poissons : grosses perches, grosses truites, etc…- Robuste, il permet de brider facilement les beaux poissons

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0

Permasteel®

5 Blister (E1) • • • • • • •10 Blister (D1) •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • •* •* •* •* •* •*

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 24

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

2X RENFORCÉ2X STARK DRAHT

3X RENFORCÉ3X STARK DRAHT

9528FISHFIGHTER® SPECIMEN

7556TRIPLE SPARK POINT® 3X RENFORCÉSPARK POINT® 3X STARK DRILLING

Voir page page / Siehe Seite 13

7554

Voir page page / Siehe Seite 12

TRIPLE INLINE 2X RENFORCÉ2X INLINE DRILLING

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10/0 11/0 12/0

Permasteel®10 Blister (D2) • • •

100 Boîte/Box (A2) • • •

- Verstärkter Drilling für tiefes Angeln grosser Fischen (Dorsch, Heilbutt)- O‘Shaugnessy Form für einen besseren Widerstand gegendas Aufbiegen

- Exklusive Haken, zu anderen Modellen auf dem Markt konkurrenzlos

- Hameçon triple renforcé pour la pêche en profondeur de gros spécimens de morueset fl étans notamment

- Forme O’Shaugnessy pour une résistance optimale à l’ouverture- Modèle exclusif sans équivalent sur le marché

Dessin de la taille 12/0 en page

suivante.Zeichnung Grösse 12/0

gehen auf nächste Seite weiter.

PAGE 25

3X RENFORÇÉ 3X STARK DRAHT

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

8626

9528 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite

- Ein klassischer Haken beim Casting- Kurzer Schenkel für dicke Wobbler

TRIPLE O’SHAUGNESSYO’SHAUGNESSY DRILLING- Une forme classique pour toutes les pêches au lancer- Tige assez courte pour armer des leurres trapus

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0

Etain brillantVerzinnt

5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1) • • • •

100 Boîte/Box (A2) • • • • • • • • •

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 26

3X RENFORÇÉ 3X STARK DRAHT

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

4X RENFORCÉ4X STARK DRAHT

8527

9626

- Ein klassischer Haken für kräftige Fische - Höhere Grösse passen zum Salzwasserangeln - Mit dem kurzen Schenkel verheddert die Schnur sich nicht

TRIPLE O’SHAUGNESSYO’SHAUGNESSY DRILLING- Un grand classique pour les pêches musclées- Très utilisé pour armer les leurres et les gros montages au vif- Tige assez courte pour que les hameçons ne se croisent pas

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0

Permasteel®

5 Blister (E1) • • • • •10 Blister (D1) • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • •* •* •* •* •* •* •* •* •*

- Sehr widerstandfähig gegen Öffnung- Für Big Game angemessen - Verbreitete Wahl für Bonitos und ähnliche anspruchsvolle Fische

TRIPLE FISH FIGHTER® 4X RENFORCÉFISHFIGHTER 4x STARK DRILLING- Un modèle très résistant à l’ouverture- Hameçons destinés à la pêche des gros poissons- Référence pour bonites et poissons très combatifs

PPcs / hInhalt Pkg Pkg. TailleTaiT / e Größe 66 44 22 1 1/01/0 2/02/0 3/03/0 4/0 5/05/0BlaBlack ck NickelNicNickel Schwarz 5 Blister )E5)(E5) •• •• •• • •• • •• •• ••

Etain brillantVerzinnt 5 Blister (E5) • • • • • •• • • •

Dessins des tailles 1/0 à 5/0 en page

suivante.Zeichnen Grösse 1/0

bis 5/0 gehen auf nächste Seite weiter.

PAGE 27

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

6X RENFORCÉ6X STARK DRAHT

4X RENFORÇÉ 4X STARK DRAHT

HAMEÇONS TRIPLES DRILLINGE

7560TRIPLE TROPIC SPARK POINT® 6X RENFORCÉTROPIC SPARK POINT® 6X STARK DRILLINGVoir page page / Siehe Seite 13

8527 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 28

HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE

HAMEÇONS DOUBLESZWILLINGE

2908

Wenn die Fische vorsichtig beißen, ist es wichtig, den Gummiköder mit einem Angst-Haken zu ergänzen. Der VMC® Double-Catch ist einfach zu benützen, bleibt fest am Köder und erhöht das Fangpotential.

DOUBLE CATCHLorsque les carnassiers sont diffi ciles et qu’ils ne s’emparent pas franchement du leurre, il est important de placer un hameçon chance sur le leurre souple. Le Double Catch vous permettra d’augmenter vos prises et de faire la différence les jours où les poissons sont très tatillons. L’arme absolue !

DOUBLE CATCHSuggestion de montage / Montagevorschlag:

A monter sur le dos de n’importe quel leurre, relié à une tête plombée utilisant un fi l fl uorocarboneou un bas de ligne acier.

Soll auf den Gummifi schsrücken montiert werden mit Fluorocarbon oder Stahl an den Jigkopf verbinden.

www.vmcpeche.com

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8Black NickelNickel Schwarz 5 Blister (E1) •

7925DOUBLE SPARK POINT® 1X RENFORCÉSPARK POINT® ZWILLING 1X STARK

- Le premier double de VMC® bénéfi ciant de la technologie SPARK POINT®

- Conçu pour réaliser des montages et/ou armer des poissons nageurs- Acier renforcé pour une plus grande résistance à l’ouverture

- Erster Zwilling von VMC® mit Spark Point® Technologie- Entworfen für Montagen mit Gummiködern oder zum Nachrüsten von Ködern- 1X Stark für einen erhöhten Widerstand

Vue latéraleSeitenansicht

dern

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1 1/0 2/0 3/0Black NickelNickel Schwarz 5 Blister (E5) • • • •

Etain brillantVerzinnt 5 Blister (E5) • • • •

PAGE 29

HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE

HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE

8918

9900

9902

- Idealer Haken zum Binden von Vorfächern- Zwei 90° Schenkel- Perfekt mit totem Köder

DOUBLE LIMERICK 3X LONGZWILLING LIMERICK 3X LANG

- Version longue du 9908 (voir page 30)- Hameçon non brasé, idéal pour confectionner facilement des montures- Pour les pêches au vif, au manié, au posé et à la tirette

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 4 3 2 1BronzeBrüniert 10 Blister (D1) • • • •

- Blitzhaken-Forme - Perfekt für Montage mit totem Köder - Hängt an der Seite des Köders

BEC DE PERROQUETBLITZHAKEN- Forme Bec de perroquet- Epouse parfaitement le fl anc du poisson- Parfait pour les pêches au posé, au poisson mort et à la tirette

- Ideal für Hecht - Berühmter Haken für Montage mit Köder - Der grosse Haken geht im Köderrücken

DOUBLE RYDERRYDER- Le gros hameçon se plante sur la dorsale du poisson- Un modèle très vendu pour la pêche du brochet - Une grosse référence pour la pêche au vif au posé

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 5 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0

BronzeBrüniert

5 Blister (E1) • • •1010 Blister (D1) • • • • • • •

100 /Boîte/BoxBox (A1/A2*)(A • • • •• • • • •** •* •*

RougeRot

5 Blister (E1) •• • ••010 Blister (D1) • •• • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 28 26 24 22

BronzeBrüniert

10 Blister (D1) • • • •100 Boîte/Box (A1) • • • •

1000 Boîte/Box (T2) • • • •

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 30

HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE

HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE

9906

9908

DOUBLE LIMERICKZWILLING LIMERICK- Conçu pour locher les poissons morts- Hameçon renversé à double orientation- Permet d’augmenter le nombre de prises

- Für Montage mit totem Köder - Beide Spitze sind entgegengesetzt - Verbessert Fangpotential

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 5 4 3 2 1 1/0

BronzeBrüniert

5 Blister (E1) •10 Blister (D1) • • • • • • • •

DOUBLE LIMERICK 90°ZWILLING LIMERICK 90°- Un grand classique pour confectionner facilement les montures- Modèle doté de deux branches à 90°- Pour les pêches au vif, au manié, au posé et à la tirette

- Klassischer Haken zu binden - Zwei 90° Schenkel - Perfekt mit totem Köder

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 7 6 5 4 3 2 1 1/0 2/0 3/0

BronzeBrüniert

5 Blister (E1) • • •10 Blister (D1) • • • • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • • • • •*

PAGE 31

HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE

HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE

9920DOUBLE POUR LEURRES SOUPLESZWILLING FÜR GUMMIFISCH- Forme ronde, hameçon très piquant- Conçu pour armer une monture avec un leurre souple- Pour pêcher les sandres, les brochets et les perches

- Runde Forme mit sehr scharfen Cone Cut® Spitzen- Für Montage mit Gummifi sch ausgerüstet- Ideal für Zander, Hecht und Barsch

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 2 2/0 4/0RougeRot 10 Blister (D1) • • •

9986DOUBLE PÊCHES FORTES / SPÉCIMENSPECIMEN BIG GAME ZWILLING

- Extra Starker Zwilling zum Thunfi schangeln - Der Schenkel ist ungeschweisst für eine einfache Montage - Kann auch Drillinge on Wobbler beim Trolling ersetzen

- Hameçon double extra fort pour la pêche des thonidés- Hampe non soudée pour un montage simplifi é- Peut également remplacer les hameçons triples des leurres de traîne

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 28 27 26 25 24 23 22 21 20

Etain brillantVerzinnt

5 Blister (E5) • • • • • • • • •50 Boîte/Box (B2) • • • • • • • • •

Dessins des tailles 24 à 20 en page

suivante.Zeichnen Grösse 24 bis

20 gehen auf nächste Seite weiter.

TR

IPL

ES

/D

OU

BL

ES

DR

IL

LIN

GE

/Z

WIL

LIN

GE

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSSH

AM

HA

MH

AM

OE

ÇO

ON

SN

SN

SS

IMS

IMS

IMP

LE

PL

EP

LE

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 32

HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE

HAMEÇONS DOUBLES ZWILLINGE

9986 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite

PAGE 33

HAMEÇONS SIMPLESEINZELHAKEN

SPÉCIAL LEURRES / FÜR KUNSTKÖDER 34

UNIVERSELS / UNIVERSAL 39

EAU DOUCE / SÜßWASSER 46

COUP / STIPPEN 46CARPODROME / KARPFEN MATCH 50MYSTIC® CARP 52CARPE / KARPFEN 58MOUCHE / FLIEGENFISCHEN 59TRUITE / FORELLE 62MYSTIC® PREDATOR 66CARNASSIERS / RAUBFISCH 77SILURE / WALLER 85

MER / SALZWASSER 86

POLYVALENTS MER / SALZWASSER ALLROUND 86BORD DE MER - SURFCASTING / IN-SHORE - SURFCASTING 89JIGGING 94BIG GAME - LIVEBAIT 95CIRCLE 100ACIER INOXYDABLE / ROSTFREIER STAHL 103PECHE PROFESSIONNELLE / BERUFSFISCHEREI 109

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 34

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

SPECIAL LEURRESFÜR KUNSTKÖDER

7237

7238

- Vielseitiger Inline Einzelhaken, um Wobbler nachzurüsten- Extra breiter Bogen, um die Fangquote zu erhöhen - Mit der neuen VMC® Needle Sharp™ Technologie ausgerüstet

- Hameçon simple polyvalent pour des petits leurres d’eau douce et de mer- Pointe meulée Needle Sharp™ avec un piquant exceptionnel- Ferrage facilité grâce à sa forme « Extra Wide Gap »

SIMPLE INLINE SUPER LIGHTSUPER LIGHT INLINE EINZELHAKENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Taille / e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0Pcs /Propack 7 7 7 7 4 3 3

• • • • • • •Stk.

HAMEÇONS SIMPLES IN-LINE& SPÉCIAL CUILLERS / SPINNERS INLINE EINZELHAKEN FÜR PILKER UND SPINNERCes quatre hameçons sont destinés à remplacer les triples des leurres, wobblers, cuillers, spinners, jigs… quand l’usage de ceux-ci est limité ou interdit. Cette pratique est aujourd’hui largement utilisée pour éviter les obstacles et faciliter le retrait des hameçons, notamment pour les pêches en «No-kill ». La forme « Extra Wide-Gap » de ces hameçons facilite le ferrage et leur anneau est suffi samment large pour le passage d’un anneau brisé, ce qui assure une très bonne mobilité de l’hameçon.

Diese VMC® Inline Einzelhaken mit Öhr werden als Ersatz für Drillinge von Wobblern, Pilkern oder Jigs benützt, wenn sie verboten oder begrenzt sind. Dieser Trend ist sehr verbreitet und auch eine gute Alternative für das No-Kill Angeln, oder das Angeln in schwieriger Umgebung. Die Form Extra Wide-Gap dieser Haken erleichtet den Drill des Fisches und ihr Öhr ist breit genug für einen Sprengring, der die Hakenbewegung verbessert.

7237 BN / 7238 BN : Hameçons polyvalents ultra légers pour des petits leurres d’eau douce et de mer / Vielseitige und ultra leichte Haken für kleine Süss-oder Salzwasserwobbler

7239/B/O BN (voir page / siehe Seite 35) : Modèles exclusifs pour spinners, cuillers et jigs / Exklusive Haken für Spinner, Pilker und Jigs

7266 TI (voir page / siehe Seite 36) : Modèle plus grand et renforcé pour la pêche des spécimens en mer / Grösser und stärker für das Angeln von Specimenfi schen

www.vmcpeche.com

SPINNER

- Wie der 7237 (siehe oben), ohne Widerhaken - Für Catch & Release geeignet - Leichter Model für kleine Raubfi sche

- Version sans ardillon du 7237 (ci-dessus), simple et « en ligne » - Recommandé pour la pêche en « No-Kill » - Modèle léger, idéal pour les petits carnassiers et bouches délicates

SIMPLE INLINE SUPER LIGHT SANS ARDILLONSUPER LIGHT INLINE EINZELHAKEN OHNE WIDERHAKENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Taille / e ößeGröße 10 8 66 4 2 11 1/01/0Pcs / ackPropa 10 88 7 7 7 7 44

• • • • • • ••Stk.

PAGE 35

SPECIAL LEURRES FÜR KUNSTKÖDER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

7239

7239B

7239O

- Einzelhaken um Spinner und kleine Jigs auszurüsten- Ideal in Zonen, wo der Drilling verboten ist- Exklusive VMC® Form mit Krautschutz

- Wie der 7239 (siehe oben), ohne Widerhaken - Für Catch & Release geeignet

- Wie der 7239 (siehe Top), ohne Widerhaken und mit offenem Öhr - Für Catch & Release geeignetx- In ein paar Sekunden kann man den Haken auf einen Spinner ersetzen.Mit einer Zange das Öhr leicht anziehen, um es zu schliessen

- Hameçon simple destiné à armer les cuillers tournantes et ondulantes, les lames vibrantes ou les petits jigs

- Parfait pour les zones où le triple ne peut être utilisé- Forme VMC® exclusive anti-herbe et avec une excellente tenue du poisson

- Version sans ardillon du 7239 (ci-dessus) - Recommandé pour la pêche en « No-Kill »

- Version sans ardillon et avec œillet ouvert du 7239 (ci-dessus) - Recommandé pour la pêche en « No-Kill »- Permet de remplacer l’hameçon sur une cuiller en quelques secondes. Il suffi t de pincer légèrement l’anneau avec une pince pour fermer l’oeillet

SPÉCIAL CUILLERSEINZELHAKEN FÜR SPINNERBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

SPÉCIAL CUILLERSSANS ARDILLONEINZELHAKEN FÜR SPINNEROHNE WIDERHAKENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

SPECIAL CUILLERSSANS ARDILLON - ŒILLET OUVERTEINZELHAKEN FÜR SPINNEROHNE WIDERHAKEN - MIT OFFENEM ÖHRBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2Pcs /Propack 12 12 10 10 8 8

• • • • • •Stk.

Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2Pcs /Propack 12 12 10 10 8 8

• • • • • •Stk.

Taille/ /e Größe 12 10 8 66 4 2Pcs / ropackPropack 12 12 10 100 8 8

•• • • • •• •Stk.

Dessins des différentes tailles en page suivante.

Zeichnung der verschiedene Grösse auf nächste Seite weiter.

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 36

SPECIAL LEURRES FÜR KUNSTKÖDER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

7266

7239O Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite

- Einzelhaken als Ersatz für Drillinge an Kunstködern- Zunehmend populär, auch beim Salzwasserfi schen- Extra weiter Bogen – verbessert die Fangquote

- Hameçon simple à utiliser en remplacement d’un triple pour les leurres mer- Une tendance en forte croissance pour la pêche des thonidés en Méditerranée- Pointe meulée Needle Sharp™ avec un piquant exceptionnel

SIMPLE INLINEINLINE EINZELHAKENTI - Etain brillant / Verzinnt

Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0 9/0Pcs /Propack 7 7 6 5 4 4 3 2 2

• • • • • • • • •Stk.

HAMEÇONS SIMPLES VMC® INLINE EINZELHAKEN VMC® INLINEVoir page 34 pour connaître les avantages des hameçons simples VMC® Inline.Siehe Seite 34 für die Vorteile der VMC® Inline Einzelhaken.

www.vmcpeche.com

S

s simples VMC® Inline.

S

PAGE 37

SPECIAL LEURRES FÜR KUNSTKÖDER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

7264

www.vmcpeche.comom

7264 existe aussi en « Assist Hook » prêt à l’emploi

7264 auch als montieter Assist Hook verfügbar

Voir page / Siehen Seite 94

- 8° nach außen gebogener Öhr für einfaches Binden und besseres Anbieten

- Extra breiter Bogen, paßt allen vertical Metaljigs - Needle point Spitze mit chemischer Schärfung

- Œillet tourné à 8° pour un montage plus facile et pour une meilleure présentation

- Forme «Extra Wide Gap» pour monter des jigs en pêche verticale- Pointe extrêmement piquante affûtée chimiquement- Micro-ardillon pour un retrait plus facile

JIGGING HOOKJIGHAKENOB - Onyx Black / Onyx SchwarzTI - Etain brillant / Verzinnt

Taille / e Größe 3/0 5/0 7/0 9/0 11/0 13/0Pcs /Propack 8 8 6 5 1000(1) 3 2

• • • • • • •Stk.

(1) Uniquement en Onyx Black (OB) / Nur Onyx Schwarz (OB)

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

w w w . v m c p e c h e . c o m

Cette nouvelle gamme d’hameçons simples hautement performants s’est inspirée du savoir-faire asiatique. Leur conception très technique a été développée en collaboration avec les meilleurs spécialistes pour une utilisation en mer comme en eau douce.Diese neue Serie von höchst leistungsfähigen Haken ist von dem asiatischen Know How. Ihr sehr technisches Design wurde mit den besten Spezialisten entwickelt, für eine Benützung in Süss-oder Salzwasser Umgebung.

Accroche :Anneau ou paletteEnd:Mit Öhr oder Platte

Carbone haute pression extra résistantHöchst widerstandfähiger Carbonstahl

Hameçon Spécial Compétition :Léger et résistant à la fois grâce à l’acier Vanadium®

Speziell Wettkampf –Haken:Leicht und widerstandfähig dank dem Vanadium® Stahl

Forgé pour une meilleure résistance à l’ouverture

Flachstahl für einenbesseren Widerstand

gegen das Aufbiegen

Disponible sur les modèlesVerfügbar auf den Serien

CHINU/UMITANAGO/ISEAMA

Disponible sur les modèlesVerfügbar auf den Serien

CHINU/UMITANAGO

Pointe meulée Needle Sharp™Needle Sharp™ geschliffene Spitze

AnneauMit Öhr7136

PaletteMit Platte7127

2X renforcé2X Stark7139

7128 7138

YAMAME Voir page / Siehen Seite 39

Tailles/Größe 14 - 12 - 10 - 8 - 6 - 4

BN - Black Nickel / Nickel Schwarz

NI - Nickelé / Vernickelt

BN - Black Nickel / Nickel Schwarz

NI - Nickelé / VernickeltBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

7134

ISEAMA Voir page / Siehen Seite 42

Tailles/Größe 12 - 10 - 8 - 6 - 4 - 2 - 1 - 1/0

7127 7137

UMITANAGO Voir page / Siehen Seite 41

Tailles/Größe 8 - 6 - 4 - 2 - 1 - 1/0

BN - Black Nickel / Nickel Schwarz BN - Black Nickel / Nickel Schwarz

7126 7136 7139

CHINU Voir page / Siehen Seite 40-41

Tailles/Größe 12* - 10* - 8 - 6 - 4 - 2 - 1 - 1/0 - 2/0* sauf/außer 7139

BN - Black Nickel / Nickel Schwarz

NT - PTFE

BN - Black Nickel / Nickel Schwarz

NT - PTFE

BN - Black Nickel / Nickel Schwarz

facebook.com/vmchooksfr facebook.com/vmchaken

PAGE 39

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

UNIVERSELSUNIVERSAL

7051

7128

7138

- Der Bester Haken zum Stippangeln in Salzwasser, jetzt vernickelt verfügbar

- Perfekt für kleine Fische bzw. Seebrassen - Form erlaubt das Angeln mit feinem Köder

- Un « Best-seller » pour la pêche au coup en mer, disponible en revêtement nickelé

- Fin, cet hameçon est parfait pour les petits sparidés comme la dorade…- Convient aux pêches délicates

SALTWATER MATCHSALTWATER MATCH

Disponible aussi en Noir (BK) > page 62 Auch verfügbar in Schwarz (BK) > Seite 62Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 12 10 8 6 4

NickeléVernickelt 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •

- Feiner und starker Haken zum Salzwasserstippen

- Perfekt mit feinem Köder im klaren Wasser - Geschliffene VMC® Needle Sharp™ Spitze

- Das Yamame Modell von VMC® ist jetzt mit diesemÖhr verfügbar

- Kleines Öhr für eine bessere Unauffälligkeit- Vielseitiger Haken, entweder für Süss- oder Salzwasser. Für Match- & Feederangeln. - Geschliffene VMC® Needle Sharp™ Spitze

- Hameçon fi n mais très résistant, conçu pour la pêche au coup en mer et eau douce- Parfait pour les compétitions et les pêches techniques (toc, sparidés au coup…)- Convient aux pêches délicates en eaux claires, à la pêche de la truite au toc ou au fl otteur- Pointe meulée Needle Sharp™

- Le modèle Yamame VMC® est désormais disponible avec œillet- Œillet de petite dimension pour un maximum de discrétion- Hameçon très polyvalent utilisable tant en mer qu’en eau douce (pour les pêches au coup, au feeder ou au toc par exemple)

- Pointe meulée Needle Sharp™

YAMAME - PÊCHES FINESYAMAME - LEICHTANGELN

YAMAME - ŒILLET PÊCHES FINESYAMAME - LEICHTANGELN MIT ÖHR

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 14 12 10 8 6 4Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •

NickeléVernickelt 10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •

Pcs / InhalInhalt Pkg. Taille / e Größe 14 112 10 88 6 4Black NickelNickel Schwarz 202 Poch./Tüte (H4) • •• • • • •

NickeléVernickelt 101 Poch./Tüte (D4) • • • • •• •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 40

UNIVERSELS UNIVERSAL

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0Pcs /Propack 17 16 15 14 13 12 11 9 8

BN • • • • • • • • •NT • • • • • • • • •

Stk.

7126

7136

- Moderne Chinu Form mit Platte - Bevorzugt mit Köder wie Schalentiere, Garnelen,Tintenfi sch - Optimaler Widerstand gegen das Aufbiegen

- Hameçon Chinu avec palette à la résistance et au piquant exceptionnels- Spécialement conçu pour les appâts type crevettes, calamars, coquillages…- Résistance optimale à l’ouverture

CHINU - PALETTECHINU MIT PLATTEBN - Black Nickel / Nickel SchwarzNT - P.T.F.E.

CHINU - ŒILLETCHINU MIT ÖHRBN - Black Nickel / Nickel SchwarzNT - P.T.F.E.

Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0Pcs /Propack 17 16 15 14 13 12 11 9 8

BN • • • • • • • • •NT • • • • • • • • •

Stk.

- Moderne Chinu Form mit Öhr - Bevorzugt mit Köder wie Schalentiere, Garnelen,Tintenfi sch - Optimaler Widerstand gegen das Aufbiegen

- Hameçon Chinu avec œillet à la résistance et au piquant exceptionnels- Spécialement conçu pour les appâts type crevettes, calamars, coquillages…- Résistance optimale à l’ouverture

PAGE 41

UNIVERSELS UNIVERSAL

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

7127

7137

7139CHINU SPECIMENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0 2/0Pcs /Propack 10 10 10 10 9 8 7

• • • • • • •Stk.

- Meistverkaufter Haken jetzt in verstärkter Version verfügbar, dennoch behält er eine hervorragendendauerhaften Schärfe

- Der perfekter Haken für grosse Dorados, Goldbarsche Meerbrasse.Auch für Waller mit Pellets oder Hecht geeignet

- Un « Bestseller » désormais disponible en version renforcée tout en conservant un piquant excellent et durable

- L’hameçon parfait pour la pêche des grosses daurades, pagres ou dentis- Egalement adapté à la pêche du silure au pellet ou du brochet au vif

- Moderne Umitanago Form mit Platte - Extrem widerstandfähig, ausgezeichnetes Kompromiss zwischen Stärke und Feinheit

- Für feine Köder beim Surfcasting oder andere Salzwassertechniken

- Cette version avec palette est le meilleur compromis entre discrétion et résistance

- Destinée à pêcher avec des esches fragiles, notamment en Surfcasting ou avec d’autres techniques en mer

UMITANAGO - PALETTEUMITANAGO MIT PLATTEBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0Pcs /Propack 14 14 14 13 12 11

• • • • • •Stk.

- Moderne Umitanago Form mit Öhr- Extrem widerstandfähig, ausgezeichnetes Kompromiss zwischen Stärke und Feinheit

- Für feine Köder beim Surfcasting oder andere Salzwassertechniken

- Cette version avec œillet est le meilleur compromis entre discrétion et résistance

- Destinée à pêcher avec des esches fragiles, notamment en Surfcasting ou avec d’autres techniques en mer

UMITANAGO - ŒILLETUMITANAGO MIT ÖHRBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Taille/ / e Größe 8 6 4 2 11 1/0Pcs / opackPro 14 14 14 1313 122 11

• • • •• • ••Stk.

Dessins des différentes tailles en page suivante.

Zeichnung der verschiedene Grösse auf nächste Seite weiter.

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 42

UNIVERSELS UNIVERSAL

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

9284NATIONAL

- Verstärkter Haken für jedes mächtigen Angeln. : grosse Salzwasserfi sche mit Naturköder, Karpfen in schwieriger Umgebung oder Waller mit Pellets

- Hameçon renforcé pour toutes les pêches fortes :gros poissons en mer avec des appâts naturels, carpes en milieu encombré ou encore silure au pellet

Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2 1 1/0Pcs /Propack 10 10 10 10 8 7 7 6

• • • • • • • •Stk.

7137 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite

7134ISEAMABN - Black Nickel / Nickel Schwarz

- Ein fl achstahler und geschränkter Haken, mit kurzem Schenkel- Ideal für Weißfi sch, Karpfen, Barsch- Ein sehr vielseitiger Haken

- Hameçon forgé renversé à tige courte- Pour poissons blancs, carpes, perches, etc…- Un hameçon vraiment très polyvalent

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 16 1 1/0 3/0BronzeBrüniert 10 Poch./Tüte (D4) • • •

PAGE 43

UNIVERSELS UNIVERSAL

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

9290

9287

- Ein VMC® Bestseller- Mit einem Öhr und ziemlich feinem Draht - Sehr berühmt bei den Karpfenanglern

SPÉCIMENNATIONAL RUND SPECIMEN- Hameçon de référence chez VMC®

- Hameçon à œillet, relativement fi n de fer- Très utilisé pour la pêche de la carpe en Angleterre

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 18 12 10 1 1/0 2/0 3/0 4/0

BronzeBrüniert

10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •100 Blister (A1) • • •

- Zwei Widerhaken auf dem Schenkel - Hilft den Köder am Haken festzuhalten - Für jede Angelart im Süßwasser

FAULTLESSFAULTLESS BAITHOLDER- Double ardillon sur tige- Permet de bien maintenir l’esche sur l’hameçon- Pour toutes les pêches au ver- Egalement très utilisé en mer pour pêcher l’anguille

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 12 1 1/0BronzeBrüniert 10 Poch./Tüte (D4) • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 44

UNIVERSELS UNIVERSAL

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

9291

9294

- Mit Öhr - Zwei Widerhaken am Schenkel halten den Köder fest - Sehr oft für Dorsch benützt

FAULTLESSFAULTLESS BAITHOLDER- Hameçon à anneau, deux micro ardillons sur la tige- Très bonne tenue de l’esche sur l’hameçon- Petite taille très utilisée pour le cabillaud

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 14 12 10 8 6 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0Rouge s/étainVerzinnt Rot 10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • • •BronzeBrüniert

10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •100 Blister (A1) • • • • •

NickeléVernickelt

10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • • • • • • • • •25 Blister (C1) • • • • • • •50 Blister (B1) • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • •* •* •* •* •* •* •* •*

Permasteel®

10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • • • • • • • •25 Blister (C1) • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • •* •* •* •* •* •* •* •*

- Mit Platte - Flachstahl und geschränkt - Klassischer Haken, um Wolfsbarsch mit Krebs- oder Fischköder zu angeln

FAULTLESS- Hameçon forgé renversé- Un classique pour le bar à la bombette

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0

NickeléVernicknickeltelt

50 listerBlisterBlist (B1) •• •• •• ••0100 Blister 1)(A1) ••

Permasteel®525 Blister (C1) • • • •00100 Boîte/Box (T2) • • •

PAGE 45

UNIVERSELS UNIVERSAL

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

9409

9725

9408

- “All-purpose”, widerstandsfähige Forme - Ein VMC® Bestseller- Für Rotauge, Brass und Schleie in Flüsse

CRYSTAL- Forme universelle et résistante- Un classique VMC®

- Gardon, brème, plaquette, tanche, etc.

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 20 18 16 14 12 10 9 8 7 6 5 4 3 22 11 1/01/0 2/02/0 3/03/0

BronzeBrüniert

10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • • • • • • •50 Blister (B1) • • • • • • • • • •

100 Blister (A1) • • • • •

NickeléVernickelt

10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •50 Blister (B1) • • • • • • •

1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • • • • • •DoréGold 10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •

- Ähnliche Forme wie 9408 (oben) aber geschränkt- Ein klassischer Haken am Wasserboden in Flüsse zu angeln

CRYSTAL- Même modèle que le 9408 (ci-dessus)mais de forme renversée

- Une forme classique pour les pêches en rivière- Hameçon costaud pour les pêches de fond

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 12 10 8 6 4 2

BronzeBrüniert

10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •50 Blister (B1) • • • • • •

- Kirby geschränkter Haken mit Öhr- Perfekt für Aale und Raubfi sch - Geeignet für tote Köder

KIRBY- Modèle renversé à œillet- Pêche de l’anguille et des carnassiers- Hameçon qui convient aux pêches au posé

Pcs / Inhaltlt Pkg. Taille/ e Größe 10 1 1//0 2/0BronzeBrüniert 101 Poch./Tüte (D4) • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 46

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

EAU DOUCESÜßWASSER

COUP STIPPEN

- Haken mit ultrafeinem Draht - Ideal für ultrafeines Angeln - Notwendig wenn mit Schlammwürmer geangelt wird

- Leichter Haken mit feinem Schenkel - Perfekt, wenn mit Maden oder Schlammwürmer geangelt wird - Ein klassischer Haken für feinfühlige Angelnbedingungen

- Rundforme und sehr scharfe Spitze - Ideal für Rotaugen und Brassen - Empfohlen mit Maden oder Ködermischungen

7001

7002

7003

PERFECTION ULTRA-LIGHT

PERFECTION FINE LIGHT

PERFECTION SUPER MATCH

- Hameçon ultra léger et fi n de fer- Parfait pour les pêches techniques de petits poissons- Le must pour pêcher au ver de vase

- Hameçon léger et fi n de fer- Modèle pour pêcher au ver de vase et au pinky- Un grand classique pour les pêches délicates

- Une forme arrondie et très piquante- Pêche de gardons et de plaquettes- Asticots et panaché pinky/ver de vase

SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN

COUPSTIPPEN

VMC® PERFECTION LA MARQUE DES CHAMPIONS / DIE MARKE DER WELTMEISTER

La gamme VMC® PERFECTION comprend cinq séries d’hameçons très performants pour la pêche au coup, conçues par des compétiteurs pour des compétiteurs. Elle permet de couvrir toutes les situations rencontrées au bord de l’eau avec tous types d’esches, des plus délicates aux plus volumineuses.

www.vmcpeche.com

Die VMC® PERFECTION Reihe umfasst fünf sehr leistungsfähige Haken zum Stippangeln, entworfen von Wettkampfanglern für Wettkampfangler. Sie erlaubt alle mögliche Situationen am Wasser zu meistern, vom kleinen bis zum grössten Köder.

7001 • 7002 • 7003 • 7004 • 7005

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 24 22 20 18BronzeBrüniert 20 Poch./Tüte (H4) • • • •

RougeRot 20 Poch./Tüte (H4) • • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 24 22 20 18 16BronzeBrüniert 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •

RougeRot 20 Poch./Tüte (H4) • • • •

csPcs / Inhalthalt Pkg. Taille / e öße GrößeGrö 20 188 16 14 112Black Nck NickeNickelNickel SchwSchwarzwarz 20 Poch./Poch./TüteTüteTü (H4) • • • • •

PAGE 47

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

COUP STIPPEN

- Design für grosse Fische geeignet - Breiter Bogen für breite Köder- Notwendig, um grössere Fische am Wasserboden zu angeln

- Feiner Draht und kurzer Schenkel - Empfohlen für Rotaugen - Mit einer sehr scharfen Needle Point Spitze ausgestattet

- Superfeiner Draht - Ein Haken zu benützen, wenn Angeln feinfühlig wird- Ideal um Weißfi sche mit Schlammwürmer zu fangen

- Rundforme - Perfekt für grosse Köder - Starker Haken für grosse Fische

7004

7030

7032

7005

PERFECTION STRONG MATCH

PERFECTION QUIVER FEEDER

- Un modèle conçu pour les beaux poissons- Ouverture large pour esches volumineuses- Le must pour les pêches de beaux poissons de fond

- Fin de fer et tige courte- Un hameçon plutôt destiné à la pêche du gardon- Un modèle qui ne manque pas de piquant

- Extra fi n de fer- Un modèle à réserver pour les pêches techniques- Parfait pour pêcher la friture au ver de vase

- Hameçon de forme arrondie- Parfait pour utiliser des esches assez volumineuses- Un hameçon robuste pour les pêches de gros poissons

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 20 18 16 14 12 10Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 18 16 14 12 10 8Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •

VANADIUM® COUPROUND MATCH

CRYSTAL CONCOURSCRYSTAL

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 20 18 16 14 12 10NoirSchwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •

NickeléVernickelt 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •

Pcs / / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 22 20 18 16 141NoirSchwarz 20 Poch./Tüte )4)(H4) • •• • • ••

NickekelééVernickeltkelt 20 PPoch./ teTüteTüte (H4)( • • • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 48

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

COUP STIPPEN

- Feiner Draht und langer Schenkel - Vielseitiger Haken - Perfekt in Flüssen, Kanale und Teiche

9011CRYSTAL- Hameçon fi n de fer à tige longue- Modèles polyvalents- Pêche en rivière, canal et étang

- Ein Bestseller zum angeln im Seen und Flüsse - Für grosse Fische ausgedacht: Brass, Schleie, Karpfen- Ideal zum angeln mit Kompostwürmer und Maden

7040MICRO ARDILLONMATCH RUND- Un grand classique pour la pêche en rivière et en étang- Pour les gros poissons : brèmes, tanches et carpes- Très utilisé aussi en mer pour pêcher le loup à la crevette (tailles 2,4 et 6)

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 14 12 10 8 6 4 2NickeléVernickelt 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • • •

Pcs / InhaInhalt Pkg. Taille / e Größe 222 2020 16 14 12 66 4 2

BleuBlau

010 Poch./Tüte (D4) • •• •505 Blister (B1) •

NickeléVernickelt

10 Poch./Tüte (D4) • • • •50 Blister (B1) • •• • • ••

BronronzezeBrüniertiert 50 r Blister (B1)(B1( •

Une solidité hors du communSur une pointe coupée classique, les fi bres sectionnées brutalement peuvent fragiliser la pointe. Avec la technologie Needle Cone™, les fi bres de métal

comprimées en leur centre renforcent au contraire la solidité de la pointe.Unglaubliche StärkeBei einer klassisch geschnittenen Spitze werden die Fasern brutal abgeschnitten, dies kann die Spitze empfi ndlich schwächen. Mit der Needle Cone™-Technologie, werden stattdessen die Metallfasern in der Mitte komprimiert und erhöhen so die Festigkeit der Spitze.

www.vmcpeche.com

Pointe classiqueKlassisch Spitze

Needle Cone®

- Runde Forme und feiner Draht - Empfohlen mit Maden und Kompostwürmer - Ein starker Haken, um grössere Fische am Wasserboden zu angeln

7038ANGLAISE, BOLOGNAISESPECIAL BEND- Forme arrondie et fi n de fer- Esches : asticot, ver de terreau, caster, gozzer…- Un hameçon costaud pour les beaux poissons de fond

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 20 18 16 14 12 10Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •

PAGE 49

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

COUP STIPPEN

- Ohne Widerhaken mit extrafeinem Draht - Ideal, wenn an der Oberfl äche geangelt wird- Empfohlen mit feinem Köder, wie Schlammwürmer

- Der feinster Haken in der Serie - Sehr berühmt bei Wettkampfanglern - In schwierigen Konditionen mit Rotaugen, Weißfi schen und Brassen

9012

9013

- Un hameçon très fi n de fer sans ardillon- L’hameçon par excellence pour faire vos vifs- Convient aussi pour la pêche de vitesse en surface - Esches délicates : ver de vase, fouillis

- Hameçon le plus fi n de fer de la gamme- Pêche diffi cile de gardons, plaquettes et friture- Une référence auprès des compétiteurs

CRYSTAL SANS ARDILLONCRYSTAL OHNE WIDERHAKEN

CRYSTAL

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 22 20 18 16BleuBlau 10 Poch./Tüte (D4) • • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 22 20 16 14BleuBlau 10 Poch./Tüte (D4) • • •BronzeBrüniert

10 Poch./Tüte (D4) • •50 Blister (B1) •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 50

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

Dieser Haken wird zum Angeln mit Pellets oder Partikeln mit oder ohne Feeder benützt. Er ist leicht und unauffällig, aber auch widerstandfähig.Karpfen und andere Fischarten mittlerer Grösse (Barben, Schleien, Brassen…) werden damit gefangen. Der Haken ist ausserdem sehr gut für das Angeln mit Kopf-und Matchruten (Wagglern) geeignet.

Dieser Haken ist für das Angeln auf Specimen Karpfen mit Pellets oder Partikeln, mit oder ohne Feeder geeignet. Dank seiner eigenartigen Form ist er sehr widerstandfähig, und seine P.T.F.E Beschichtung ermöglicht ein hervorragendes Eindringen. Perfekt für grosse Karpfen und Barben.

7016

7019

7016B

Modèle destiné aux pêches aux pellets ou graines avec ou sans feeder. Ce modèle allie légèreté et discrétion tout en restant très résistant. Il permet la pêche de carpes ou autres poissons de taille moyenne (barbeau, tanche, brème par exemple). Convient également parfaitement à la pêche de la carpe à la grande canne ou au waggler.

Modèle destiné aux pêches de poissons spécimens aux pellets ou graines avec ou sans feeder. Ce modèle est très résistant grâce à sa forme exclusive. Son revêtement P.T.F.E. assure une excellente pénétration. Excellent pour la recherche des carpes et barbeaux de grande taille.

PELLET ET FEEDERPELLET UND FEEDER

SPÉCIMENSPECIMEN

PELLET ET FEEDER SANS ARDILLONPELLET UND FEEDER OHNE WIDERHAKEN

SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 16 14 12 10

PTFE 15 Poch./Tüte (O4) • • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 16 14 12 10

PTFE 15 Poch./Tüte (O4) • • • •

CARPODROMEKARPFEN MATCH

CARPODROME / KARPFEN MATCHLa nouvelle gamme MYSTIC® Carp Carpodrome est destinée aux pêches actuelles en carpodrome à la grande canne, au feeder ou au waggler. Développés par des pêcheurs spécialistes, ces hameçons très piquants, légers et robustes, satisferont les pêcheurs les plus exigeants. Leur revêtement P.T.F.E. assure une excellente performance.Die neue Serie von Mystic® Carp Carpodrome Haken wurde für neue Angeltechniken in Karpfenteichen geeignet, mit Kopfruten, mit Feeder oder Waggler. Diese sehr scharfen, leichten und robusten Haken wurden von Teamanglern erdacht und werden den anspruchsvollsten Angler vollkommen überzeugen. Die P.T.F.E. Beschichtungoptimiert zudem die hervorragenden Eigenschaften dieser Haken.

www.vmcpeche.com

sPcs / Inhaltalt Pkg. Taille / e ße Größe 16 144 12 10 88 6

PTFTFE 10 PPoch./ eüteTüte (D4)(D • • • • • •

- Gleicher Haken wie der 7016 (siehe oben), ohne Widerhaken- Version sans ardillon du 7016 (ci-dessus)

PAGE 51

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 16 14 12 10 8 6

PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •

- Ohne Widerhaken, fl achstahl, geschränkt - Ideal zum „catch-and-release“ Angeln - Sehr starker Haken, für große Karpfen geignet

7017

- Hameçon forgé renversé à palette sans ardillon- Pêche en « No-kill » en carpodrome- Hameçon très costaud destiné aux grosses carpes

SPÉCIAL CARPODROME À PALETTEKARPFEN MATCH MIT PLATTE

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 16 14 12 10 8Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •

- Ohne Widerhaken, speziell entworfen für kommerzielle Karpfengewässer

- Vielseitiges Model für eine Vielzahl von Montagen- Weiche PTFE Beschichtung verbessert die Eindringgeschwindigkeit um 50%- Auch verfügbar mit Plättchen (Artnr 7017)

7018

- Hameçon sans ardillon, conçu spécialement pour les pêches en carpodrome- Modèle polyvalent permettant d’escher une grande variété d’appâts- Le revêtement PTFE augmente la vitesse de pénétration de 50 %- Existe aussi en version à palette (7017, ci-dessus)

SPÉCIAL CARPODROME À ANNEAUKARPFEN MATCH OHNE WIDERHAKEN MIT ÖHR

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 16 14 12 10 8Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •

PTFE 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •

7019BSPÉCIMEN SANS ARDILLONSPECIMEN OHNE WIDERHAKEN

- Gleicher Haken wie der 7019 (siehe Seite 41) ohne Widerhaken- Version sans ardillon du 7019 (page 41)

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 52

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

www.vmcpeche.com

SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN

Disponible dans la plupart des modèles et tailles conçus pour la pêche moderne de la carpe. Verfügbar in allen berühmten Formen und Grössen für alle moderne Montagen.

Hameçons avec micro-ardillon ou sans ardillon pour relâcher le poisson dans les meilleures conditions.Alle Haken mit Micro-Widerhaken oder ohne Widerhaken, um den Fisch beim release zu schonen.

Les séries «+» bénéficient d’une technologie VMC® Mystic® qui facilite la pêche de la carpe :Serien «+» ausgerüstet mit einer exklusiven VMC® Mystic® Technologie, um das Karpfenangeln einfacher zu machen:

VMC® MYSTIC® Carp est une gamme complète d’hameçons haut de gamme pour la pêche moderne de la carpe, comprenant 13 modèles.VMC® MYSTIC® Carp: eine komplette Serie von 13 hochwertigen Haken für das moderne Karpfenangeln.

Resin Closed Eye™ (1) :Œillet fermé par résine époxy pour des montages plus fi nsResin Closed Eye™ (1):Harzgeschlossener Öhr für die Verwendung dünnerer Schnüren

Le revêtement spécial P.T.F.E. augmente de 50 %

la vitesse de pénétration.Die neue sehr glatte P.T.F.E.

Beschichtung verbessert das Eindringen um 50%.

Pointe meulée de dernière génération Needle Sharp™.

Super geschliefene Needle Sharp™ Spitze.

Pointe renversée à 3° (1) pour un meilleur taux de capture et permettre l’auto-ferrage3°versetzte Hakenspitze (1) für eine bessere Fangquote

Modèles classiques également disponibles / Klassiche Modellen auch verfügbar:

TECHNOLOGIES EXCLUSIVES DES SERIES «+»EXKLUSIVE TECHNOLOGIE DER SERIEN « + »

Pointe renversée 3° / 3° geschränkte Spitze

Œillet résine Epoxy / Harzgeschlossenes Öhr

7022+Wide Gap+

7023+Tige Longue+Langer Schenkel+

7025+Tige courbée+Mittlerer Gebogener Schenkel+

7021+Tige Courte Spécimen+Kurze Schenkel Specimen+

(1) E

xclus

iveme

nt su

r les s

éries

« +

»

Exklu

siv au

f Seri

en «

+ »

7024+Chod RigIdeama Chod Rig

4Rig

eama Chod Rig

PAGE 53

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

Avec la gamme MYSTIC® Carp arrivent des technologies développées pour améliorer l’effi cacité des montages et prendre plus de carpes ! Le « Resin Closed Eye™ » est un point de résine apposé pour fermer complètement l’œillet de l’hameçon, supprimant tout risque de fragiliser la ligne au contact de l’œillet, ce qui est particulièrement intéressant lorsqu’il faut utiliser des tresses fi nes. Les pointes des hameçons sont très travaillées et bénéfi cient de technologies permettant d’en renforcer le piquant. Ainsi, la pointe est renversée de 3° afi n de mieux se présenter dans la lèvre de la carpe pour l’ancrage. Les hameçons de la gamme bénéfi cient également des dernières innovations en matière de pointes meulées avec la technologie Needle Sharp™. Le revêtement PTFE, en plus d’être beaucoup plus discret, augmente de 50 % la vitesse de pénétration de l’hameçon dans la lèvre de la carpe qui a donc beaucoup moins de temps pour recracher le montage. La gamme comporte 5 hameçons en 3 déclinaisons selon les modèles : « Barbless », « Micro-barb » et « + » qui intègre les technologies « Resin Closed eye™ » et « 3° offset point ».

Die neue entwickelte Mystic® Carp Reihe bringt vier neue Technologien, um ihre Montage wirksamer zu gestalten und mehr Karpfen zu fangen. Mit dem „Resin Closed Eye“ ermöglicht ein harzgeschlossenes Öhr die Verwendung dünnerer Schüre. Die neue Technologie seiner um 3% versetzten Spitze verbessert das Eindringen bei gleichzeitiger Schonung des Fisches. Die Haken wurden mit der neusten Innovationen im Bereich geschliffener Spitzen (Needle Sharp) ausgerüstet. Durch die diskrete PTFE Beschichtung erhöht sich das Eindringen um nahezu 50%. Die Serie umfasst 5 Haken in 3 verschiedenen Versionen: Ohne Wiederhaken, mit mikro-Widerhaken und die „+“ Version, die das Resin Closed Eye™ und die 3° versetzte Spitze umfasst.

www.vmcpeche.comche.comom

TIGE COURTE SPÉCIMENKURZER SCHENKEL SPECIMEN

- Starker Draht zum Specimen-Karpfenangeln in schwieriger Umgebung. - Seine Form und Stärke ermöglichen einen sicheren Biss mit den grössten Specimen Fischen

- Verbesserte Version des 7021 mit der exklusiven VMC® Mystic® Technologie:

- 3°versetzte Hakenspitze für eine bessere Fangquote -Harzgeschlossener Öhr für die Verwendung dünnerer Schnüren

7021

7021+

- Fort de fer pour la pêche des grosses carpes en milieux encombrés- Forme et résistance permettant de maîtriser de très gros spécimens

- Version améliorée du 7021 avec la technologie Mystic® de VMC®

- Renversement de pointe à 3°: meilleur taux de capture et auto-ferrage- Œillet fermé par résine epoxy : protection de la tresse et possibilité de montages plus fi ns

TIGE COURTE SPÉCIMENKURZER SCHENKEL SPECIMEN

TIGE COURTE SPÉCIMEN+KURZER SCHENKEL SPECIMEN+

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4 2 1

PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4 2 1

PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 54

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

WIDE GAP

- Nach innen gebogener Spitze, um seine Schärfe von Abrieb zu schützen (Sand, Steine…)

- Breiter Bogen um das Eindringensvermögen bei Specimen-Karpfen zu verbessern - Passende Form für alle moderne Boilies-Techniken

- Verbesserte Version des 7022 mit der exklusiven VMC® Mystic® Technologie:

- 3°versetzte Hakenspitze für eine bessere Fangquote. - Harzgeschlossener Öhr für die Verwendung dünnerer Schnüren

- Wie der 7022 (siehe oben) ohne Widerhaken

7022

7022+

7022B

- Pointe légèrement rentrante pour éviter l’abrasion (graviers, sable...)

- Large ouverture pour un taux de réussite au ferrage élevé- Forme adaptée aux pêches modernes de la carpe

- Version améliorée du 7022 avec la technologie Mystic® de VMC®

- Renversement de pointe à 3°: meilleur taux de capture et auto-ferrage

- Œillet fermé par résine epoxy : protection de la tresse et possibilité de montages plus fi ns

- Version sans ardillon du 7022 (ci-dessus)

WIDE GAP

WIDE GAP+

WIDE GAP SANS ARDILLONWIDE GAP OHNE WIDERHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4 2

PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • • •

Pcs / / Inhaltt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4 2

PTFE 101 Poch./Tüte (D4) • • • • ••

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4

PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • •

Stop bouilletteStop Boilie

Bouillette 14 mmBoilie 14mm

7022 NT taille/Größe 6

MONTAGE BONHOMME DE NEIGE « D-RING »SNOWMAN D-RIGSuggestion de montagehameçons Wide GapWide GapMontagevorschlag

Micro-anneauMicro-Ringe

Pop-up 10 mmPop-up Montage 10mm

PAGE 55

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

- Klassische Form für Montagen mit einer extrem scharfe Spitze - Langer Schenkel für einen besseren Biss

- Verbesserte Version des 7023 mit der exklusiven VMC® Mystic® Technologie:

- 3°versetzte Hakenspitze für eine bessere Fangquote. - Harzgeschlossener Öhr für die Verwendung dünnerer Schnüren

- Wie der 7023 (siehe oben) ohne Widerhaken

7023

7023+

7023B

- Forme classique avec une pointe très piquante pour des montages équilibrés - Hampe longue permettant un bon positionnement de la pointe pour un ferrage effi cace

- Permet de faire la différence sur des poissons méfi ants

- Version améliorée du 7023 avec la technologie Mystic® de VMC®

- Renversement de pointe à 3°: meilleur taux de capture et auto-ferrage- Œillet fermé par résine epoxy : protection de la tresse et possibilité de montages plus fi ns

- Version sans ardillon du 7023 (ci-dessus)

TIGE LONGUELANGER SCHENKEL

TIGE LONGUE+LANGER SCHENKEL+

TIGE LONGUE SANS ARDILLONLANGER SCHENKEL OHNE WIDERHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4

PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • •

Pcs / / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4

PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6

PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • •

LONGUE TIGE DROITELANGER SCHENKEL

Bouillette 14 mmBoilie 14mm

Pop-up 10 mmPop-up Montage 10mm

Nœud attache rapideKnotverbinder

7023 NT taille/Größe 6

MONTAGE BONHOMME DE NEIGE

SNOWMAN RIGSuggestion de montage

hameçons Longues tiges droitesLanger Schenkel

Montagevorschlag

Stop bouilletteStop Boilie

TubeSchlauch

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 56

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CHOD RIG

- Leicht nach aussen gebogenes Öhr, für Chod Rig geeignet - Der letzte Nachwuchs des Mystic® Carp Programms, immer mit einer schlichten PTFE Beschichtung und einer dauerhaft scharfen geschliffenen Spitze

- Verbesserte Version des 7024 mit der exklusiven VMC® Mystic® Technologie:- 3°versetzte Hakenspitze für eine bessere Fangquote. - Harzgeschlossener Öhr für die Verwendung dünnerer Schnüren

7024

7024+

- Œillet légèrement sortant bien adapté au montage Chod Rig- Le dernier-né de la gamme Mystic® Carp avec toujours un revêtement PTFE ultra lisse et une pointe meulée longue alliant piquant extrême et durabilité

- Version améliorée du 7024 avec la technologie Mystic® de VMC®

- Renversement de pointe à 3°: meilleur taux de capture et auto-ferrage

- Œillet fermé par résine epoxy : protection de la tresse et possibilité de montages plus fi ns

TIGE COURBÉEIDEAMA CHOD RIG

TIGE COURBÉE+IDEAMA CHOD RIG+

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2

PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2

PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • •

CHOD RIGSuggestion de montagehameçons Chod RigChod Rig Montagevorschlag

Bouillette 14 mmBoilie 14mm

7024 NT taille/Größe 6

PAGE 57

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

TIGE COURBÉEMITTLERER GEBOGENER SCHENKEL

Bouillette 14 mmBoilie 14mm

Stop bouilletteStop Boilie

TubeSchlauch

7025 NT taille/Größe 6

MONTAGE CARPEKARPFEN MONTAGESuggestion de montagehameçons Montage carpeKarpfenmontagevorschlag

Nœud attache rapideKnotverbinder

Emerillon rolling3541 taille 4+ Sinker 70 g

Karpfenwirbel3541 Größe 4

+ Sinker 70g

- DER vielseitiger Karpfenhaken von VMC®

- Für Montagen geeignet

7025

- Modèle très polyvalent- Destiné notamment aux montages équilibrés tels que « bonhomme de neige »…

TIGE COURBÉEMITTLERER GEBOGENER SCHENKEL

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4 2

PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • • •

- Wie der 7025 (siehe oben) ohne Widerhaken

7025B

- Version sans ardillon du 7025 (ci-dessus)

TIGE COURBÉE SANS ARDILLONMITTLERER GEBOGENER SCHENKEL OHNE WIDERHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4

PTFE 10 Poch./Tüte (D4) • • •

- Verbesserte Version des 7025 mit der exklusiven VMC® Mystic® Technologie:

- 3°versetzte Hakenspitze für eine bessere Fangquote. - Harzgeschlossener Öhr für die Verwendung dünnerer Schnüren

7025+

- Version améliorée du 7025 avec la technologie Mystic® de VMC®

- Renversement de pointe à 3°: meilleur taux de capture et auto-ferrage

- Œillet fermé par résine epoxy : protection de la tresse et possibilité de montages plus fi ns

TIGE COURBÉE+MITTLERER GEBOGENER SCHENKEL+

Pcs / / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4 2

PTFE 10 Poch./Tüte )(D4) • •• • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 58

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CARPE KARPFEN

SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN

CARPEKARPFEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4 2 1Black NickelNickel Schwarz 10 Poch./Tüte (D4) • • • • • •

- Flachstahl und geschränkt mit Öhr - Bekannter Model, um mit Boilies zu angeln - Sehr robust und scharf, mit einer nach innen gebogenen Spitze

7102

- Hameçon simple à œillet forgé renversé- Une référence pour les pêches à la bouillette- Pointe rentrante très solide et piquante

CARPEKARPFEN

7103CARPESANS ARDILLONKARPFEN OHNE WIDERHAKEN

Une version sans ardillon du 7102 existe aussi en tailles 2 • 4 • 6. 7102 auch existiert ohne Widerhake. Verfügbar in Grösse 2 • 4 • 6.

Poch./Tüte 10 (D4) •

Black NickelNickel Schwarz

- Mit einer nach innen gebogener Spitze- Sehr starker Modell - Fastgrip® Spitze für auto-Fang auf eine lange Entfernung

7106

- Hameçon avec pointe rentrante- Un modèle très robuste- Pointe Fastgrip® facilitant l’auto-ferrage à longue distance

FASTGRIP® CARPEFASTGRIP® KARPFEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 4 2 1Black NickelNickel Schwarz 10 Poch./Tüte (D4) • • • •

- Geschränkter Haken - Sehr bekannt beim Angeln mit Boilies - Premium super-scharfe Spark Point® Spitze

7111

- Modèle renversé- Excellente référence pour pêcher à la bouillette- Un piquant exceptionnel grâce à la technologie Spark Point®

CARPE SPARK POINT®

SPARK POINT® KARPFEN

Pcs / / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 4 2 1Black NickelNickel Schwarz 10 Poch./Tüte 4)D4)(D4 • •• • •

PAGE 59

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN MOUCHEFLIEGENFISCHEN

SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN

MOUCHEFLIEGENFISCHEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 20 18 16 14 12 10Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •

- Sehr feiner Vanadium® Draht, ausgezeichnetes Kompromiss zwischen Stärke und Feinheit - Ideal für Trockenfl iegen und kleine Nymphen

- Der neue Haken von VMC®, um superleichte Trockenfl iegen und Nymphen zu binden.

- Dieser Haken verbessert die Fangquote. Ohne Widerhaken kann man den Fisch einfach zurücksetzen

- Optimaler Widerstand und dennoch sehr leicht dank dem Vanadiumstahl- Die unauffällige Black Nickel Beschichtung erlaubt die Montage realistischer Fliegen

7060

- Hameçon à la fois résistant et très fi n de fer (Vanadium®)- Idéal avec des mouches sèches et petites nymphes

- Le nouveau modèle de VMC® pour le montage de mouches sèches, émergentes et nymphes ultra-légères

- Un hameçon mouche sans ardillon permettant de relâcher le poisson dans les meilleures conditions tout en limitant au minimum le risque de décroché

- Résistance optimale et poids plume grâce à l’acier Vanadium®

- Discrétion du revêtement Black Nickel qui permet le montage de mouches très réalistes

MOUCHE SÈCHENATIONAL TROCKENFLIEGE

MOUCHE SÈCHE SANS ARDILLONNATIONAL TROCKENFLIEGE OHNE WIDERHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 18 16 10 8BronzeBrüniert 20 Poch./Tüte (H4) • • •

Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) •

7069

- Ein leichter Haken mit runder Forme - Perfekt für Nymphe, bzw. Flohkrebse- Ideal für Flüsse und Seelachs

7074

- Hameçon léger et de forme très arrondie- Parfait pour les nymphes et notamment les gammares- Salmonidés de rivière et lac

SPÉCIAL NYMPHESPECIAL NYMPHEN

Pcs / InhaInhalt Pkg. Taille/ e Größe 16 14 12 100

BronzeBrüniert

020 Poch./Tüte (H4) • •• • ••0010 Blister (A1) • • • •

DoréGold

20 Poch./Tüte (H4) • • • •100 Blister (A1) • •• • •

1000 Boîte/Boîte/ oxBoxBox (T2) • • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 60

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN MOUCHEFLIEGENFISCHEN

- Ein leichter Haken mit runder Form- Für Nymphe, Flohkrebsen und Lachsfl iege - Ideal für Fluss- und Seelachs

- Für die Montage von Nymphen geeignet. Gerades Öhr

- Dieser Haken verbessert die Fangquote. Ohne Widerhaken kann man den Fisch einfach zurücksetzen

- Optimaler Widerstand und dennoch sehr leicht dank dem Vanadiumstahl- Die unauffällige Black Nickel Beschichtung erlaubt die Montage realistischer Fliegen

- Wie der 7078 (siehe oben) mit Öhr nach vorne geschränkt

7075

- Un modèle léger à la forme très arrondie- Nymphes, gammares et plombiers pour corégones- Salmonidés de rivière et de lac

- Destiné au montage des nymphes et émergentes. Œillet droit. Parfaitement adapté au montage des nymphes tchèques

- Un hameçon mouche sans ardillon permettant de relâcher le poisson dans les meilleures conditions tout en limitant au minimum le risque de décroché

- Résistance optimale et poids plume grâce à l’acier Vanadium®

- Discrétion du revêtement Black Nickel qui permet le montage de mouches très réalistes

- Version avec œillet rentrant du 7078 (ci-dessus)

SPÉCIAL MOUCHESPECIAL FLIEGE

CADDIS ŒILLET DROIT - SANS ARDILLONCADDIS MIT ÖHR - OHNE WIDERHAKEN

CADDIS ŒILLET RENTRANT - SANS ARDILLONCADDIS MIT ÖHR NACH VORNE GESCHRÄNKT - OHNE WIDERHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 18 16 14 12BronzeBrüniert 20 Poch./Tüte (H4) • • • •

DoréGold

20 Poch./Tüte (H4) • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • •

Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • •

Allie légèreté et résistanceLe Vanadium®, métal à la fois très léger et très dur, mais d’une température de fusion de 1750°C, est très diffi cile à travailler. Enrichi d’acier au carbone, il devient un alliage incroyablement résistant, utilisé dans la compétition automobile et aujourd’hui dans l’hameçon de compétition.Kombiniert Leichtigkeit und WiderstandDer sehr starke und sehr leichte Vanadium® Stahl ist mit einer Schmelztemperatur von 1750° schwer zu verarbeiten. Angereichert mit Carbonstahl ergibt sich eine wunderbare Legierung, super widerstandsfähig und mit bis zu 25% mehr Leistung.

www.vmcpeche.com

7078

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 16 14 12 10Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • •

sPcs / Inhaltalt Pkg. Taille / e ße röße Größ 16 144 12 10Blacklack Nick NickelNickel Scel Schwarhwarz 20 Poch./Poch./ üteTüteTüt (H4) • • • •

7079

PAGE 61

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN MOUCHEFLIEGENFISCHEN

- Flachstahl, feindrähtig - Perfekt zum klassischen Fliegenangeln - Ein sehr bekanntes Modell in der Serie

- Flachstahl, leicht, feindrähtig - Mit nach innen gebogenem Öhr- Ein vielseitiger Haken

9280

9288

- Hameçon forgé fi n de fer à œillet rentrant- Parfait pour pêcher avec des mouches classiques- Un grand classique dans la gamme

- Modèle forgé, léger et fi n de fer- Hameçon à œillet rentrant- Un modèle polyvalent par excellence

NATIONAL MOUCHENATIONAL FLIEGE

MOUCHE SÈCHENATIONAL FLIEGE

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 18 16 12 10

BronzeBrüniert

10 Poch./Tüte (D4) • •50 Blister (B1) • •

100 Blister (A1) • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 18 16 14 12 10 8 6

BronzeBrüniert

100 Blister (A1) • • • • •1000 Boîte/Box (T2) •

DoréGold

100 Blister (A1) • • • •1000 Boîte/Box (T2) • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 62

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

TRUITE FORELLE

SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN

TRUITEFORELLE

- Flachstahl, mit Platte- Sehr vielseitiges und bekanntes Modell- Robuste und sehr scharfe Needle Cone™ Spitze

- Langer Schenkel - Perfekt, um mit Würmer zu angeln- Robuste und sehr scharfe Needle Cone™ Spitze

7050

7051

- Hameçon forgé à palette- Un grand classique car très polyvalent- Pointe Needle Cone™ solide très piquante

- Hameçon à tige longue- Parfait pour pêcher au ver- Pointe Needle Cone™ solide et très piquante

SPÉCIMENSPECIMEN FORELLE

CRYSTALCRYSTAL FORELLE

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2NoirSchwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 12 10 9 8 7 6 4NoirSchwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • • • •

- Feindrähtig, mit Platte - Perfekt, um mit zartem Köder zu angeln- Robuste und sehr scharfe Needle Cone™ Spitze

7052

- Hameçon fi n de fer à pointe rentrante- Conçu pour utiliser des esches fragiles- Pointe Needle Cone™ solide et très piquante

SPÉCIAL TRUITESPECIAL FORELLE

Pcs / / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 12 10 8 6 44

Black NickelNicNickel Schwarz

10 Poch./Tüte )4)(D4) • • ••20 PPoch./ teTüteTüte (H4)( • • • • •

Disponible aussi en Nickelé (NI) > page 39 Auch verfügbar in Vernickelt (NI) > Seite 39

PAGE 63

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

TRUITE FORELLE

- Runde Forme für grosse Köder - Um mit Larven zu angeln - Robuste und sehr scharfe Needle Cone™ Spitze

7056

- Forme arrondie pour appâts assez volumineux- Conçu pour pêcher avec des teignes et des tébos- Pointe Needle Cone™ solide et très piquante

TRUITE À LA TEIGNEHONEYWORM FORELLE HAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 16 14 12 10 8NickeléVernickelt 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •

- Sehr bekannter Haken, um mit Würmern zu angeln- Zwei Widerhaken am Schenkel, um den Köder festzuhalten- Robuste und sehr scharfe Needle Cone™ Spitze

7053

- Un grand classique pour la pêche au ver- Deux ardillons sur la tige pour maintenir l’appât - Pointe Needle Cone™ solide et très piquante

SPÉCIAL VERWURMHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 6 4 2Black NickelNickel Schwarz 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •

- Sehr berühmter Haken zum angeln mit Lebenködern- Perfekt, um mit zartem Köder zu angeln - Feindrähtig, mit robuster und sehr scharfer Needle Cone™ Spitze

7055

- Une grande référence pour la pêche au toc- Hameçon fi n de fer, parfait pour les appâts fragiles- Pointe Needle Cone™ solide et très piquante

TRUITE AU TOCFORELLE LIVEBAIT HAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 16 14 12 10 8NickeléVernickelt 20 Poch./Tüte (H4) • • • • •

- Geschränkter Haken mit kurzem Schenkel und Platte- Für kleine Köder- Ideal für Erdewürmer, Heuschrecken…

7057

- Hameçon renversé à tige courte- Pêche au toc avec de petits appâts- Petits vers de terre, sauterelles, larves (porte-bois…), etc.

TOC AUX APPÂTS VIVANTSLIVEBAIT HAKEN

s Pcs / Inhaltalt Pkg. Taille/ e ße öße Größ 18 166 14 12 1010 8BlaBlack Nck NickelNickel Skel SchwSchwarz 20 PPoch./ teTüteTüte (H4)( • • • • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 64

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

TRUITE FORELLE

- Außerordentliche Schärfe. Breiter Bogen für grosse Köder- Hervorragender Eindringen in das Fischmaul- Robust, perfekt für grosse Lachse und Forelle

7235

- Piquant exceptionnel. Hampe large pour appâts volumineux- Très bonne pénétration dans la gueule du poisson- Robuste : le « must » pour les pêches de gros salmonidés

SPÉCIMEN SPARK POINT®

SPARK POINT® SPECIMEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 10 8 6 4 2Black NickelNickel Schwarz 10 Poch./Tüte (D4) • • • • •

9011CRYSTALVoir page page / Siehe Seite 48

- Flachstahl und geschränkt - Vielseitiger Haken mit verschiedenen Grössen- Wird in vielen Angelnbedingungen benützt

9335

- Hameçon forgé renversé- Un incontournable pour la pêche de la truite- Hameçon très polyvalent

NATIONAL TRUITENATIONAL FORELLE

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 14 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1/0

BleuBlau

10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • • • • • • •50 Blister (B1) • • • • • • • • • • • •

100 Blister (A1) • • • • • • • • • • •RougeRot 10 Poch./Tüte (D4) • • • • •

PAGE 65

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

TRUITE FORELLE

- Wie der 9335 (siehe folgender Seite) ohne Widerhaken

9336

Version sans ardillon du 9335 (ci-contre)

TRUITE NO-KILLSPECIAL FORELLE OHNE WIDERHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 6 4 2

BleuBlau

10 Poch./Tüte (D4) • • • •50 Blister (B1) • • • • •

HAMEÇONS SANS ARDILLONS / HAKEN OHNE WIDERHAKENLes hameçons VMC® sans ardillons sont conseillés pour la pêche en « No-kill ».

Die VMC® Haken ohn Widerhaken sind für Catch & Release bevorzugt.

www.vmcpeche.com

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 66

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

www.vmcpeche.com

SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN

Laurent VrignaudGuide/Angelguide

La gamme MYSTIC® Predator de VMC® comprend 18 hameçons haut de gamme pour les techniques modernes de pêche du carnassier (black-bass, perche, brochet, sandre) développés en collaboration avec des guides de pêche professionnels.

Die VMC® MYSTIC® Predator Serie umfasst 18 High-End-Haken für moderne Raubfisch - Angeltechniken (Bass / Barsch / Hecht / Zander) in Zusammenarbeit mit professionellen Angelguides entwickelt.

SYSTÈME SPINSHOT®

SPINSHOT® SYSTEMEPage / Seite 67

WIDE GAPPages / Seite 68 - 69 - 70

SWIMBAITPages / Seite 72 - 73 - 74

TRAILERPage / Seite 74

FLIPPIN’Page / Seite 75

WACKYPages / Seite 75 - 76

WORMWURMPage / Seite 71

7320SH

7342SH

7320WG

7320SJ

7340RJ

7342WG

7348WG

7347WM

7343WM

7345FL 7344WK

7344WW

7329DD

7346FB

7346SB

7346WT

7346BD

7258TL

PAGE 67

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

SYSTÈMESPINSHOT® / SPINSHOT® SYSTEME

Suggestion de montage Spinshot®

Spinshot® Montagevorschlag

Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0Pcs /Propack 4 4 4

• • •

Wide Gap Haken, verbessert mit der preisgekrönten VMC® Spinshot® Wirbelsystem. Extra lange Z-Bogen erlaubt Bewegungsfreiheit beim Dropshot.

Mit der preisgekrönten Spinshot® Technologie ausgerüstet, vermeidet Verdrehungen der Schnur und verbessert eine natürliche DropShot Präsentation. Für DropShot auf schwierigen Untergründen.

7320SH

7342SH

POWER SHOT WIDE GAPBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

SPINSHOT®

WIDE GAPBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Hameçon « Wide Gap » avec système Spinshot® VMC® pour une utilisation en « Drop Shot » très simple.Hampe en Z très longue pour un maintien ferme du leurre et une parfaite liberté de mouvement.

Le système Spinshot® comporte un émerillon intégré qui élimine le vrillage et permet des montages simples et rapides pour le Drop Shot. Le Spinshot® Wide Gap est destiné à la pêche du Drop Shot dans les endroits encombrés. Permet également l’utilisation de leurres longiformes (fi nesse, worm…).

Stk.

Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Pcs /Propack 4 4 4 4 4

• • • • •Stk.

logie ausgerüstet vermeidet Verdrehungen

SPINSHOT® WIDE GAPSuggestion pour montage en Drop Shot / Drop Shot Montagevorschlag:

L’hameçon SPINSHOT® WIDE GAP intègre un système rotatif primé qui permet une rotation complète à 360°, sans vriller la ligne. Il se fi xe à l’aide de deux nœuds simples, afi n d’obtenir une présentation ultra-naturelle du leurre lorsqu’on pêche en Drop Shot.

Mit der preisgekrönten Spinshot® Technologie ausgestattet, bei der ein integrierter Wirbel den Schnurdrall eliminiert. Befestigung mit zwei einfachen Knoten für eine besonders natürliche wirkende Drop Shot – Präsentation.

www.vmcpeche.com

zwei einfachen Knoten für eine besonders natürliche wirkende Drop Shot – PräsentDrop Shot – Prä ntation.

VMC® Drop Shot sinker(voir page / siehe Seite 126)

En page 78, découvrez l’hameçon carnassier primé Spinshot® 7119SH original de VMC®, un Drop Shot haut de gamme dont l’anneau intègre un émerillon.

Auf der Seite 78 entdecken Sie den gekrönten Raubfi schhaken Spinshot® 7119SH, von VMC, ein hochwertiger Drop-Shot Haken mit integriertem Wirbel.

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 68

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

WIDE GAPSuggestion de montage Wide Gap

Wide Gap Montagevorschlag

Breite Serie mit einem extra-langen Z Bogen, passt zum Köder wie Tube oder Hollow Belly plastics.

Artikulierte Jigkopf erlaubt eine natürliche Bewegung des Gummiköders. Mit dem Z-Bogen wird der montierte Köder die Aktion nicht verhindern.

7320WG

7320SJ

HD X-LONG

WIDE GAPBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

SWINGIN’

RUGBY JIGBN - Black Nickel / Nickel SchwarzColoris/Farbe: Green Pumpkin

Hameçon « Wide Gap » avec hampe en Z très longue, recommandé pour les montages avec leurres souples longiformes (fi nesse, worm...).

Tête plombée articulée pour un maintien ferme du leurre et une parfaite liberté de mouvement.La hampe en Z très longue offre une action optimale du leurre.

Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0Pcs /Propack 5 5 5

• • •Stk.

Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0

Poids / Gewicht 7 g 10 g 14 g 21 gPcs /Propack 2 2 2 2

• • • •Stk.

g des Gummiköders.

PAGE 69

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

Universelles Rugby Head Design, perfekt zum Fischen im Cover, also Pfl anzen, versunkenen Bäumen.Mit verstecktem Öhr zum Schutz vor Hängern, Pfl anzen und Abrieb an Unterwasser-Hindernissen.

7340RJRUGBY JIGBN - Black Nickel / Nickel SchwarzColoris/Farbe: Green Pumpkin

Hameçon texan agrémenté d’une tête plombée en forme de ballon, parfait pour pêcher des carnassiers dans des zones encombrées (bois, souches…) et le long de bordures boisées. Son œillet encastré assure une protection contre les accrochages, l’herbe et l’abrasion.

Taille / e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0

Poids / Gewicht 2 g - 1/16 oz 3.5 g - 1/8 oz 5 g - 3/16 oz 7 g - 1/4 oz 9 g - 5/16 oz 11 g - 3/8 oz 14 g - 1/2 oz 21 g - 3/4 ozPcs /Propack 4 4 4 4 4 4 3 3

• • • • • • • •Stk.

Für alle dünnen bis mittleren Schnüre. Perfekt für Texas und Carolina Montagen.

7342WGWIDE GAPBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Hameçon texan possédant une large ouverture. À utiliser dans les postes encombrés (bois mort, végétation dense...). Spécialement étudié pour les montages Weightless, Texas ou Carolina.

Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Pcs /Propack 6 6 5 5 5

• • • • •Stk.

t

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 70

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

Stark genug, mit starker Ausrüstung in schwieriger Umgebung.

7348WGHEAVY DUTY

WIDE GAPBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Version renforcée du WIDE GAP (7342WG). Idéal pour la pêche des gros brochets mais également en mer (épaves, enrochements…) sur têtes plombées articulées.

Taille / e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0Pcs /Propack 6 6 5 5 4 4 4

• • • • • • •Stk.

PAGE 71

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

Für alle dünnen bis mittleren Schnüre geeignet.Perfekt für Carolina Montagen.

Für schwere Montagen. Angemessen für gefl ochtene oder starke monofi le Schnüre.

Hameçon texan classique adapté aux leurres longiformes : Worm, fi nesse…Spécialement conçu pour les montages Texas ou Carolina.

Version renforcée du WORM (7347WM). Parfait pour brider les gros poissons dans les zones encombrées. A utiliser avec des leurres longiformes.

Taille / e Größe 2 1 1/0Pcs /Propack 6 6 6

• • •Stk.

Taille / e Größe 2/0 3/0 4/0Pcs /Propack 6 5 5

• • •Stk.

Taille / e Größe 5/0Pcs /Propack 5

•Stk.

Taille / e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0Pcs /Propack 6 5 5 5 4 4

• • • • • •Stk.

WORMWURM

7347WM

7343WM

WORMWURMBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

HEAVY DUTY WORMHEAVY DUTY WURMBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Suggestion de montage WormWurm Montagevorschlag

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 72

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

SWIMBAIT

7329DD

7346FB

DROP DEAD WEIGHTEDBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

HEAVY DUTY FIXED BLADE SWIMBAITBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

www.vmcpeche.com

L’hameçon VMC® Drop Dead Weighted est parfait pour la pêche en « walking the dog », en « jerking » classique, ou en utilisant la technique dite « drop dead », qui imite un poisson mourant qui tremblote violemment dans une spirale descendante. Le lest est positionné sur la partie basse de la hampe de l’hameçon afi n de créer une action parfaite pour les leurres souples de type « worm », « swimbait » et « minnow ».

Der VMC® Drop Dead Weighted Haken ist perfekt um mit einer klassischen Jerk-Bewegung zu fi schen, oder um die Drop Dead Technik anzuwenden; hierbei wirkt das Gewicht am Hakenschenkel wie ein Kiel und man bekommt eine schöne fl atternde Aktion des Köders.

Einer neuer Wide Gap Haken für Finesse Texas-Rigs mit beschwertem Hakenschenkel für eine fl atternde Aktion. Mit Halteschraube zur sicheren Befestigung des Köders und langem Schenkel um Fehlbisse zu vermeiden.

Unbeschwerter Swimbait-Haken zum Hechtfi schen im Heavy Cover.Mit einem fi xiertem Spinnerblatt für verstärkte Vibrationen und erhöhte Reizwirkung und Halteschraube zur sicheren Befestigung des Köders.

Hameçon à large ouverture dédié à la pêche en texan avec des leurres fi nesse, muni d’une hampe lestée pour obtenir une action tremblotante. Son ressort de maintien permet d’attacher solidement le leurre, et sa tige longue contribue à réduire les attaques trop courtes des prédateurs.

Montage non lesté pour la pêche du brochet proche de la surface dans des zones encombrées. Possède une palette fi xe pour augmenter les vibrations et l’attractivité du montage, ainsi qu’un un ressort de maintien pour attacher facilement et solidement le leurre.

Suggestion de montage SwimbaitSwimbait Montagevorschlag

Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0

Poids / Gewicht 2 g - 1/16 oz 2.7 g - 3/32 oz 3.5 g - 1/8 ozPcs /Propack 4 4 4

• • •Stk.

Taille / e ößeGröße 5/0Pcs / ackPropa 2

•Stk.

PAGE 73

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

Der Köder bleibt dank der Feder sicher an seinem Platz. Einfacher Köderwechsel, ohne diesen zu beschädigen.

Die Position vom Blei kann verändert werden, was für verschiedene Köderaktionen sorgt. Der Köder bleibt dank der Feder sicher an seinem Platz. Einfacher Köderwechsel, ohne diesen zu beschädigen.

Hameçon renforcé destiné à recevoir un leurre souple de type « Shad ». Le ressort de maintien permet de maintenir solidement le leurre et ce, sans l’abîmer.

Hameçon renforcé destiné à recevoir un leurre souple de type « Shad ». Avec plomb ajustable multi-positions permettant de régler l’angle de nage pour une présentation optimale.

7346SB

7346WT

HEAVY DUTYSWIMBAITBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

HEAVY DUTYWEIGHTED SWIMBAITBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0Pcs /Propack 4 4 4 4 4

• • • • •Stk.

Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0

Poids / Gewicht 3.5 g - 1/8 oz 3.5 g - 1/8 oz 5 g - 3/16 oz 7 g - 1/4 oz 5 g - 3/16 oz 7 g - 1/4 oz 7 g - 1/4 oz 10 g - 3/8 ozPcs /Propack 4 4 4 4 4 4 4 4

• • • • • • • •Stk.

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 74

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

7346BDHEAVY DUTYBLADED SWIMBAITBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Vendu avec 2 palettes

Wird mit 2 verschiedenen Spinner-Blättern geliefert.

TRAILER

7258TLTRAILERBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Suggestion de montage TrailerTrailer Montagevorschlag

Mit 2 verschiedenen Spinner-Blättern geliefert, um die Farben und die Vibration zu verändern. Der Köder bleibt dank der Feder sicher an seinem Platz. Einfacher köderwechsel, ohne diesen zu beschädigen.

Hameçon texan plombé à palette. Idéal pour pêcher le brochet dans les zones encombrées. Vendu avec 2 palettes différentes (feuille de saule et colorado) afi n de varier rapidement les couleurs et vibrations en action de pêche.

Taille / e Größe 4/0 6/0

Poids / Gewicht 3.5 g - 1/8 oz 5 g - 3/16 oz 7 g - 1/4 oz 5 g - 3/16 oz 7 g - 1/4 oz 10 g - 3/8 ozPcs /Propack 1 1 1 1 1 1

• • • • • •Stk.

Eliminiert Anfasser an Spinner- und Buzz- Baits. Mit Silikonschlauch.Hameçon à rajouter sur un Spinnerbait ou un Buzzbait. Permet de concrétiser les attaques trop courtes des prédateurs. Gaine souple prémontée sur l’œillet pour un parfait maintien de l’hameçon.

Taille / e ößeGröße 1/0 2/2/0Pcs / ackPropa 6 6

• •Stk.

Taille/ / e Größe 3/0 4/0Pcs / opackPropack 6 6

• •Stk.

PAGE 75

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

FLIPPIN’

7345FLFLIPPIN’BN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Suggestion de montage Flippin’Flippin’ Montagevorschlag

Baitholder für sichere Montage.Hameçon spécialement conçu pour la pêche en milieu très encombré (roselières très denses...).

Taille / e Größe 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0Pcs /Propack 6 6 5 5 5 5

• • • • • •Stk.

WACKY

7344WKWACKYBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Suggestion de montage WackyWacky Montagevorschlag

TTailleTaille / e ßGröße 444 22 11 1/01/0 2/02/0 3/03/0 4/04/0Pcs / ckPropack 6 6 66 66 66 55 55

• •• • • • • ••Stk.

Breiter Bogen und runde Form für einfache Wacky worm Montagen.

Hameçon à large ouverture pour un montage et une présentation parfaite du leurre. A utiliser avec des leurres de type « Worm ». Présentation ultra naturelle déjouant les poissons les plus méfi ants.

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 76

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

7344WWWACKY WEEDLESSBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Taille / e Größe 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0Pcs /Propack 5 5 5 5 5 4 4

• • • • • • •Stk.

Breiter Bogen und runde Form für einfache Wacky worm Montagen. Mit Krautschutz versehen, perfekt für die Präsentation in schwieriger Umgebung.

Version anti herbe du WACKY (7344WK). Parfait pour pratiquer le Wacky avec des Worms dans les endroits à forte végétation quand les poissons sont méfi ants.

PAGE 77

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CARNASSIERS RAUBFISCH

SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN

CARNASSIERSRAUBFISCH

- Vielseitiger Haken mit Öhr - Erstklassiger Vanadium® Stahl- Auto-Fang- 2 Beschichtungen (RD - Rot und BN - Nickel Schwarz) pro Päckchen

- Premium Spark Point® Haken mit hervorragender Schärfe - Ultraleicht, um die beste Schwimmaktion des Köders zu verwirklichen - Barbarian® Form für maximalen Widerstand gegen das Abbiegen - Ideal mit VMC® DROP-SHOT SINKER Seite 126

7109

7119

- Hameçon polyvalent à œillet extérieur- Un excellent pouvoir auto-ferrant et anti-rejet- 2 revêtements (RD - Rouge et BN - Black Nickel) par pochette

- Très grande résistance à l’ouverture- Très léger, ne bride pas la nage du leurre- Parfait pour le Drop Shot, idéal avec le plomb Drop Shot Sinker VMC® p.126

FASTGRIP® CARNASSIERSFASTGRIP® RAUBFISCH

DROP SHOT SUPER LIGHTSUPER LEICHT DROP SHOT

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 1/0

RD + BN 10 Poch./Tüte (D4) •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 1 1/0 2/0Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • •

DROP SHOT SUPER LIGHT / SUPER LEICHT DROP SHOTSuggestion de montage / Montagevorschlag

www.vmcpeche.comche.comom

HOT SUPER LIGHT e montage / Montagevorsch

Corps de lignede 20 à 30/100

20 - 30/100 Schnur

Nœud PalomarPalomarknoten

Hameçon Drop ShotDrop Shot Haken

Leurre soupleGummifi sch

Plomb Drop Shot Sinker VMC® (page 126)VMC® Drop Shot Sinker (Seite 126)

20 - 7

0 cm

1

2

3

4

Pliez la ligne et faites-là passer dans l’œillet de l’hameçon.Faites un nœuds simple et passez l’hameçon à travers la boucle.Beugen Sie die Zeile und führen Sie es durch das Auge des Hakens. Binden Sie einen einfachen Knoten und übergeben Sie den Haken durch die Schlaufe.

Faire un nœud PalomarMachen Sie eine Palomar Knoten

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 78

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CARNASSIERS RAUBFISCH

Ein sehr leichtes aber superstarkes HighCarbon Spinnsystem mit einer Black Nickel Beschichtung, montiert mit dem premium VMC® 7119 DropShot Haken und einem Wirbel:- Verbessert die Präsentation und die Bißausbeute- Die Schnur verdreht sich nicht beim Dropshoten (360° Rotation)

7119SH

Un système rotatif léger et hyper résistant, composé d’un hameçon 7119 Drop Shot dont l’anneau intègre un émerillon, qui :- offre une présentation impeccable du leurre- est plus facile à monter, vous laissant plus de temps pour pêcher- permet une rotation complète à 360° sans vrillage de la ligne

SPINSHOT®

BN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0 2/0Pcs /Propack 5 5 5 5 5 4 4

• • • • • • •Stk.

SPINSHOT®

www.vmcpeche.comw.vmcpeche.com

AUCUN VRILLAGE DE LA LIGNE KEIN SCHNURVERDREHEN

360° DREHUNGROTATION À 360°

- Erstklassiger Wurmhaken - Zwei Widerhaken am Schenkel, um den Köder festzuhalten - Spark Point® für außergewöhnliche Schärfe

7145

- Hameçon spécial pour pêcher au ver de terre- Deux ardillons sur la tige pour un excellent maintien- Pointe Spark Point®, le « must » en matière de piquant

VERS ET LEURRESWORM AND LURE

Pcs / nhaInhalt Pkg. Taille / e ßeGröße 8 2/2/0Black NickelNickel Schwarz 010 Poch./Tüte (D4) •

PAGE 79

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CARNASSIERS RAUBFISCH

7237

7238

Voir page page / Siehe Seite 34

SIMPLE INLINE SUPER LIGHTSUPER LIGHT INLINE EINZELHAKENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Voir page page / Siehe Seite 34

SIMPLE INLINE SUPER LIGHT SANS ARDILLONSUPER LIGHT INLINE EINZELHAKEN OHNE WIDERHAKENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

7239

7239B

Voir page page / Siehe Seite 35

Voir page page / Siehe Seite 35

SPECIAL CUILLERSEINZELHAKEN FÜR SPINNERBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

SPECIAL CUILLERSSANS ARDILLONEINZELHAKEN FÜR SPINNEROHNE WIDERHAKENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

7239O

Voir page page / Siehe Seite 35

SPECIAL CUILLERSSANS ARDILLON - ŒILLET OUVERTEINZELHAKEN FÜR SPINNEROHNE WIDERHAKEN - MIT OFFENEM ÖHRBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 80

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CARNASSIERS RAUBFISCH

- Geschränkter Haken mit Öhr- Für Zander und Hecht ausgedacht - Extremscharfe Needle Cone™ Spitze

7302

- Hameçon forgé renversé à œillet- Conçu pour la pêche du sandre et des belles perches- Pointe Needle Cone™ très solide

SPÉCIAL SANDRESPECIAL ZANDER

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 4 2 1Black NickelNickel Schwarz 15 Poch./Tüte (O4) • • • •

- Einer der leichten Wurmhaken am Markt- Extrabreiter Bogen, für einfache Montage mit Gummifi schen- Premium Vanadium® Stahl and ultra-scharfe Spark Point® Spitze

7310

- Un des hameçons texans les plus légers du marché- Ouverture très large pour fi xer facilement le leurre- Acier Vanadium®. Hameçon robuste- Pointe Spark Point® ultra piquante

SLUGSUPER LEICHTER WURMHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 4 2 1Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • •

SLUG / SUPER LEICHTER WURMHAKENSuggestion de montage / Montagevorschlag

www.vmcpeche.comeche.comom

Hameçon texan SlugVMC® Super Light Wurmhaken

PlombBlei

Leurre soupleGummifi sch

Bille en plastique ou en caoutchouc protégeant le nœudPlastik oder gummikugel, um den Knoten zu schonen

1

3

2

4

Corps de ligne en fl uorocarbone de 20 à 30/100 suivant l’espèce recherchéeSchnur Fluorocarbon (20 - 30/100), kommt auf den Fisch zu angeln an

PAGE 81

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CARNASSIERS RAUBFISCH

- Wurmhaken, fl achstahl, mit Öhr - Vielfaltiges Modell- Ideal für Slugs, Würmer, und kleine Köder

7316

- Hameçon texan forgé à œillet- Appâts type Slug, Worm, fi nesse et Creature- Modèle polyvalent

TEXAN 1X RENFORCÉ1X STARK WIDE GAP WURMHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0

Black NickelNickel Schwarz

5 Poch./Tüte (E4) • • • • • • •10 Blister (D1) • • • • • • •

100 Blister (A1) • • • • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • •

Etain brillantVerzinnt 5 Poch./Tüte (E4) • • • • • • •

- Letzte Generation von Wurmhaken - Schenkel mit Blei - Extremscharfe Needle Cone™ Spitze

7316LD

- Hameçon texan nouvelle génération- Plombée additionnelle sur la tige- Pointe Needle Cone™ très piquante

TEXAN PLOMBÉTEXAN MIT BLEI

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 82

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CARNASSIERS RAUBFISCH

- Wurmhaken mit verstärktem Schenkel - Um Raubfi sch aus starke bedeckten Boden anzuziehen - Sehr scharfe und widerstandfähige Spitze

7317

- Hameçon texan fort de fer ultra renforcé- Permet d’extirper les carnassiers des zones très encombrées- Pointe très résistante et piquante

TEXAN 3X RENFORCÉ3X STARK WIDE GAP WURMHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0

Etain brillantVerzinnt

5 Poch./Tüte (E4) • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • •

Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • • •

- Speziell für Slugs und Würmer ausgedacht- Der Widerhaken in der Nähe vom Öhr stellt den Köder fest- Sehr scharfe und widerstandfähige Spitze

7319

- Hameçon texan spécial Slug et Worm- Petit ergot sur le retour pour maintenir le leurre- Pointe très résistante et piquante

SPÉCIAL SLUGXL WIDE GAP WURMHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Black NickelNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2) • • • • •

PAGE 83

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CARNASSIERS RAUBFISCH

- Ideal, um einen Fischkopf zu montieren- Gebogener Spitze nach innen - Paßt zu Lebenköder und Drop-shot Angeln

7356

- Parfait pour armer une tête plombée articulée- Modèle pour pêcher en eau douce- Pointe rentrante, permet aussi de pêcher au vif

PÊCHES SPORTIVESSURE SET SPORT EINZELHAKEN

PÊCHES SPORTIVES SURE SET SPORTEINZELHAKENSuggestion de montageMontagevorschlag

www.vmcpeche.comche.comom

VEES

1 2 3 4

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 5/0 7/0 9/0

Black NickelNickel Schwarz

5 Blister (E1) • • • • • •10 Blister (D1) • • • • • • • •

100 Boîte/Box (A2) • • • • • • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 84

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CARNASSIERS RAUBFISCH

- Ein Best-Seller für lange und schlanke Köder - Erstklassige und technische Forme - Cone Cut® Spitze für ein besseres Eindringen

8313

- Un grand classique pour monter les leurres effi lés- Un hameçon technique très abouti- Excellente pénétration dans la gueule du poisson

JIG VER ARTIFICIELWURMHAKEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • • • • •

JIG VER ARTIFICIEL / WURMHAKENSuggestion de montage / Montagevorschlag

wwww.vmcpeche.cowww.vmcpeche.com

estion de montage / Montagevorschlag

1

3

2

4

Un pouvoir de pénétration accruLa pointe Cone Cut® offre l’avantage exclusif d’avoir le sommet de la pointe de forme conique et des arêtes triangulaires sur le reste de la pointe. La conséquence étant une pointe piquante et très résistante qui conserve toute sa capacité de pénétration.

Leistungsstarkes AnschlagenDie exklusive Cone Cut® Spitze bietet den Vorteil einer konischen Spitze und dreieckiger Schneidkanten.Das Ergebnis ist eine sehr scharfe und sehr widerstandsfähige Spitze, die ein einfaches und perfektes Eindringen bis hinter den Widerhaken gewährleistet.

www.vmcpeche.com

PAGE 85

EAU DOUCE SÜßWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

SILURE WALLER

SIMPLES EAU DOUCE / SÜßWASSER EINZELHAKEN

SILUREWALLER

- Sehr widerstandsfähig- Sharp Cone Cut® Spitze für ausgezeichneter Eindringen- Neue sehr glatte Premium PTFE Beschichtung

8357

- Résistance à l’ouverture exceptionnelle- Pointe Cone Cut® pour une excellente pénétration- Revêtement PTFE ultra glissant, vitesse de pénétration accrue

CATFISH 6X RENFORCÉ6X STARK WALLER

PTFE Permasteel®

Taille / e Größe 5/0 7/0 9/0 5/0 7/0 9/0Pcs /Propack 7 5 3 7 5 3

• • • • • •Stk.

7560 7264

7262

7356

8382

TRIPLE TROPICSPARK POINT® 6XTROPIC SPARK POINT® DRILLING

4X RENFORCÉAPPÂTS VIVANTS4X STARKLIVEBAIT

PÊCHESSPORTIVESSURE SET SPORT EINZELHAKEN

JIGGING HOOKJIGHAKEN

CIRCLE SPORT3X RENFORCÉ3X STRONG SPORT CIRCLE

Pour la traque du silure, nous vous recommandons également :Die folgenden VMC® Haken sind ebenfalls sehr für Wels zu empfehlen:

Voir page / Siehe Seite 13

Voir page / Siehe Seite 95

Voir page / Siehe Seite 83Voir page / Siehe Seite 37

Voir page / Siehe Seite 101

OPPIICCH

AM

ON

S J

IGS

JIG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 86

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

MERSALZWASSER

POLYVALENTS ALLROUND

7316

Voir page page / Siehe Seite 81

TEXAN 1X RENFORCÉ1X STARK WIDE GAP WURMHAKEN

SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKEN

POLYVALENTS MERSALZWASSER ALLROUND

7317

Voir page page / Siehe Seite 82

TEXAN 3X RENFORCÉ3X STARK WIDE GAP WURMHAKEN

8357

Voir page page / Siehe Seite 85

CATFISH 6X RENFORCÉ6X STARK WALLER

QUEL REVÊTEMENT POUR LA MER ? WELCHE BESCHICHTUNG FÜR SALZWASSER ?Un niveau optimal de résistance à la corrosion existe pour chaque situation en pêche. Faites confi ance aux revêtements VMC® pour protéger le piquant, la résistance et la fi nition de nos hameçons.Jede Art des Angelns braucht ein optimales Widerstansniveau gegen Korrosion. Sie können allen VMC® Beschichtungen vertrauen, wenn es um die Schärfe, den Widerstand und die Qualität Ihrer Haken geht.

PERMASTEEL®

PS

Revêtement anti-corrosion par excellence, le PERMASTEEL® est une exclusivité VMC®. La formule secrète crée un bouclier de protec-tion total sur les parties de l’hameçon les plus vulnérables. Les hameçons Permasteel® résistent à plus de 1000 heures en mer.Die originale Anti-Korrosionsbeschichtung par excellence, exklusiv bei VMC®. Die Geheime Formel von VMC® erzeugt ein 100%igen Schutzschild, auch bei den gefährdeten Bereichen des Hakens, während die ultimative Schärfe beibehalten wird. Die Permasteel® Haken widerstehen Korrosion über 1.000 Stunden im Salzwasser.

ÉTAIN BRILLANT et ROUGE SUR ÉTAINVERZINNT und VERZINNT ROT

TI TR

Les revêtements TI et TR sont également hautement recommandés pour toutes les techniques de pêches en mer. Ils sont à favoriser pour des applications qui comportent des frictions intenses, telles que la pêche à la traîne.TI und TR sind für alle Angelarten im Salzwasser zu empfehlen, besonders für diejenigen, die intensive Reibung verursachen, wie z.B. das Trolling.

Une sélection d’hameçons VMC® est également disponible en acier INOX pour la pêche professionnelle et de loisirs. Un traitement thermique exclusif de précision permet une dureté et une résistance à la corrosion sans égal. Voir page 103.Eine Hakenauswahl in rostfreiem Stahl ist auch für das professionelle Hochsee - und Sportangeln verfügbar. Dank einer exklusiven Wärmebehandlung sind sie stark und widerstandsfähig gegen Korrosion wie kein anderer auf dem Markt.

www.vmcpeche.com

ME

RS

AL

ZW

AS

SE

R

CO

ND

IT

ION

S E

XT

ME

SE

XT

RE

ME

BE

DIN

GU

NG

EN

PS - Permasteel®

TI - Étain brillant / Verzinnt

TR - Rouge s/étain / Verzinnt Rot

+ 1000 heures !1000+ Stunden !

SS - Acier inoxydable / Rostfreier Stahl

SS

BN - Black Nickel / Nickel Schwarz

OB - Onyx Black / Onyx Schwarz

Voir la page 7 pour plus d’informations sur les revêtements VMC®.

Siehe Seite 7 für mehr Information über die VMC® Beschichtungen.

PAGE 87

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

POLYVALENTS ALLROUND

- Für Wobbler und Spinner geeignet- Sehr bekannt and der Ostsee- Ideal für Meerforellen und Lachs

9170

- Conçu pour être monté sur une grosse cuiller- Pêche du saumon en côte ouest des Etats-Unis

SALMON SIWASH

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 2 1 1/0

Permasteel® 10 Blister (D1) • • •

- Für große Spinner geignet - Mit langem Schenkel, und Öhr

9255

- Conçu pour être monté sur une grosse cuiller ondulante- Hameçon très utilisé sur la côte ouest des États-Unis

O’SHAUGNESSY

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0

Permasteel®25 Blister (C1) • • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • •* •*

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0 9/0

Permasteel®25 Blister (C1) • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) •* •* •* •* •* •*

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 88

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

POLYVALENTS ALLROUND

- Sehr bekanntes Model - In der Langleinenefi scherei benützt - Mit Pose und grossem Köder

9299

- Une réputation qui n’est plus à faire !- Pêche au fl otteur et à soutenir avec des appâts consistants- Une véritable référence auprès des palangriers

OCTOPUSFAULTLESS OCTOPUS

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0 9/0NickeléVernickelt 5 Poch./Tüte (E4) • • • •

Permasteel®

10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • •25 Blister (C1) • • • • • • • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • • • •* •* •* •*

PAGE 89

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN BORD DE MER /SURFCASTINGIN-SHORE / SURFCASTING

SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKEN

BORD DE MER / SURFCASTINGIN-SHORE / SURFCASTING

Découvrez notre gamme d’hameçons à la fois discrets et robustes pour les pêches du bord de mer et Surfcasting.Eine komplette Serie von leichten Salzwasserhaken für in-shore angeln und Surfcasting.

www.vmcpeche.com

7051

7126

7127

7128

7136

7137

7138

7139

7134

SALTWATERMATCH

CHINUPALETTEMIT PLATTE

UMITANAGOPALETTEMIT PLATTE

YAMAMEPÊCHES FINESLEICHTANGELN

CHINUŒILLETMIT ÖHR

UMITANAGOŒILLETMIT ÖHR

YAMAMEŒILLET PÊCHES FINESLEICHTANGELN MIT ÖHR

CHINUSPECIMEN

ISEAMA

Voir page / Siehe Seite 39

Voir page / Siehe Seite 40

Voir page / Siehe Seite 41

Voir page / Siehe Seite 39

Voir page / Siehe Seite 40

Voir page / Siehe Seite 41

Voir page / Siehe Seite 39

Voir page / Siehe Seite 41

Voir page / Siehe Seite 42

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 90

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN BORD DE MER /SURFCASTINGIN-SHORE / SURFCASTING

- Ein starker Haken für große Lachse und Forellen- Wird mit großen Würmern benüzt- Zwei Widerhaken am Schenkel, um den Köder festzuhalten

7054SPÉCIAL VERWURMHAKEN- Modèle robuste pour gros poissons- Conçu pour pêcher avec de gros vers de type lombric- Deux ardillons sur la tige pour maintenir l’appât en place

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 1 1/0 2/0 3/0 4/0Rouge s/étainVerzinnt Rot 10 Blister (D1) • • • • •

- Langer Schenkel zum Sufcasting geeignet - Ideal mit langen Würmen - Ein berühmter VMC® Haken mit der Needle Sharp™ Technologie

7244

- Hameçon à hampe longue pour le Surfcasting- Idéal pour la pêche avec de longs vers- Un modèle-phare de VMC® avec pointe Needle Sharp™

SURFCASTING POINTE MEULÉESURFCASTINGBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Taille / e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0Pcs /Propack 10 10 10 9 8 7

• • • • • •Stk.

- Speziell Goldbrasse Modell - Leicht geschränkt mit Platte - Seht stabil, mit scharfer Spitze

7210

- Hameçon légèrement renversé à palette- Modèle spécial dorade- Pointe très solide et piquante

DORADEGOLDBRASSE

sPcs / Inhaltalt Pkg. Taille / e ße öße Größ 6 2/0BlacBlack Nk NickelNickel Skel Schwachwarz 15 Poch./Poch./ üteTüteTüte (O4) •

PAGE 91

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN BORD DE MER /SURFCASTINGIN-SHORE / SURFCASTING

- Goldbrasse-Haken mit Öhr - Leicht aber sehr robust - Premium Spark Point® für außergewöhnliche Schärfe

7211

- Hameçon à œillet pour la pêche de la dorade- Léger mais très robuste- Pointe rentrante, piquant exceptionnel !

DORADE SPARK POINT® À ANNEAUSPARK POINT® GOLDBRASSE MIT ÖHR

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0Black NickelNickel Schwarz 15 Poch./Tüte (O4) • • • • • •

www.vmcpeche.com

Suggestion de montage / Montagevorschlag

Hameçon 7211 n°4VMC® Haken 7211 n°4

Bas de ligne3 m de 25/100Vorfach 3 M.,Durchmesser 25/100

Arraché 15 mde 50/100Surfcasting Schnur15 M. Durchmesser50/100

Emerillon n°4Wirbel n°4

Olive percée100 g100 Gr. Blei

PerleKugel

CrabeKrebs

Hameçon 7211 n°4VMC® Haken 7211 n°4

- Empfohlen für Surfcasting mit Würmer- Feindrähtig, um den Köder zu schonen - Drei Micro-Widerhaken Fastgrip® Spitze, um den Fang zu sichern

7240

- Le « must » pour la pêche au ver en Surfcasting- Fin de fer pour préserver l’esche- Excellente pénétration dans la gueule du poisson

SURFCASTING FASTGRIP®

FASTGRIP® SURFCASTING

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 2 1 1/0 2/0Etain brillantVerzinnt 10 Poch./Tüte (D4) • • • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 92

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN BORD DE MER /SURFCASTINGIN-SHORE / SURFCASTING

- berühmt bei Surfcasting-Wettkampfanglern - feindrähtig für Nereiden und Wattwürmer - Premium Spark Point® für außergewöhnliche Schärfe

7245

- Très apprécié par les compétiteurs- Modèle très fi n de fer pour pêcher au ver marin- Pointe affûtée chimiquement pour un piquant d’exception

SURFCASTING SPARK POINT®

SPARK POINT® SURFCASTING

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 6 4 2 1 1/0 2/0

Black NickelNickel Schwarz

10 Poch./Tüte (D4) • • • • • • •20 Poch./Tüte (H4) • • • • • • •

- Klassische Forme für Surfcasting-Würmer - Zwei Widerhaken am Schenkel halten den Köder fest - Ziemlich starker Haken

9144

- Forme classique pour les pêches au ver en Surfcasting- 2 micro ardillons sur la tige pour maintenir l’esche

SURFCASTINGABERDEEN WURM

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 2 1 1/0 2/0

NoirSchwarz

10 Poch./Tüte (D4) • • • •25 Blister (C1) • • • •

SURFCASTING 7240 (page/Seite 91) - 7244 (page/Seite 90) - 7245 (ci-dessus/oben) - 9144 (ci-dessus/oben)Suggestion de montage / Montagevorschlag

Les deux micro ardillons assurent une excellente tenue de l’esche sur l’hameçon. / Die beide Mikro-Wirbel halten den Köder am Haken fest.

www.vmcpeche.comeche.comcom

1 3 52 4 6

Piquez l’aiguille à l’extrémité du ver.

Den Ködernadel am Ende des Köders zu stechen.

Enfi lez tout le ver sur l’aiguille.

Den Nadel durch den Köder führen.

Plantez la pointe de l’hame-çon à l’extrémité de l’aiguille.

Die Hakenspitze am Nadelende setzen.

Faites coulisser le ver sur l’hameçon.

Den Köder zum Haken schieben.

Remontez une partie du ver sur votre bas de ligne.

En Teil des Köders an die Schnur zurückschieben.

Faites ressortir la pointe de votre hameçon.

Die Hakenspitze frei machen.

PAGE 93

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN BORD DE MER /SURFCASTINGIN-SHORE / SURFCASTING

- Extra-feindrähtiger Haken - Ideal mit zarten Meerwürmer - Perfekt für schwieriges und klares Wasser

9145

- Hameçon très fi n de fer- Pour pêcher avec des vers marins très délicats- Pour les pêches diffi ciles lorsque les eaux sont claires

RONDROUND

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 6 4 2 1BleuBlau 25 Blister (C1) • • • • • •

- Verstärkter langer Schenkel - Klassische Forme,um mittlere große Fische zu fangen - Perfekt mit Messermuscheln, Sepien, usw…

9146

- Hameçon renforcé à longue tige- Forme classique pour beaux poissons aux appâts- Pêche au couteau, lanière de seiche, etc.

ABERDEEN

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 8 6 4 2 1 1/0NickeléVernickelt 25 Blister (C1) • • • • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 94

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

JIGGING

- Der passende Haken für die Jigging / Slow Jigging Techniken- Die exklusive Barbarian Form erlaubt einen hervorragenden Widerstand gegen das Aufbiegen

- Für Metaljigs geeignet

- Gebrauchfertige Assist-Haken für Jigging-Techniken - Ultra-scharfe Spitze und Mikro-Widerhaken für ein besseres Eindringen und ein schnelleres Abhaken.

SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKENJIGGING

7117AHLIGHT JIGGING ASSIST HOOKLEICHT ASSIST HAKENTI - Etain brillant / Verzinnt

- L’hameçon idéal prêt à l’emploi pour les techniques de slow jigging/light jigging

- La forme exclusive Barbarian® permet une résistance à l’ouverture exceptionnelle

- Recommandé pour les jigs métalliques

- «Assist hooks» prêts à l’emploi pour les techniques de jigging- Pointe ultra piquante et micro-barbe pour une meilleure pénétration et un décrochage rapide

Taille / e Größe 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Pcs /Propack 4 3 3 3 2 2

• • • • • •Stk.

Taille/ / e Größe 3/0 5/0 7/0Pcs / opackPropack 3 2 2

• • ••Stk.

7264AHJIGGING ASSIST HOOKASSIST HAKENTI - Etain brillant / Verzinnt

Photo taille réelle en 5/01:1 Grösse für den 5/0

Pour toutes les tailles exactes de la référence, voir la planche du 7264 en page 37

Alle Grössen des Hakens befi nden sichbei der Referenz 7264 Seite 37

Photo taille réelle en 4/01:1 Grösse für den 4/0

7264

Voir page page / Siehe Seite 37

JIGGING HOOKJIGHAKEN

PAGE 95

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

BIG GAME / LIVEBAIT

SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKEN

BIG GAMELIVEBAIT

7118OCTOPUS SPECIMENBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

- Hameçon de forme Octopus à hampe longue pour les pêches fortes aux appâts vivants en mer et eau douce

- Parfait pour les pêches profondes en mer de gros poissons (morue, denti, mérou) et les gros silures

- Octopus Form mit langem Schenkel für mächtiges Angeln mit Köder in Süss- & Salzwasser

- Für tiefes Angeln nach grossen Fischen ( Dorsch, Zackenbarsch, Goldbarsch) und grossen Welsen

Taille / e Größe 5/0 6/0 8/0 9/0 10/0Pcs /Propack 6 5 4 3 2

• • • • •Stk.

- Speziell zum Angeln mit schweren Köder - Vielseitiger Inline Einzelhaken, um Wobbler nachzurüsten- Kann Drillinge Ihres Wobblers ersetzen

7262

- Hameçon très résistant à forme courte pour la pêche aux appâts naturels du silure, poissons tropicaux…

- Peut aussi s’utiliser pour remplacer les triples des leurres de traîne

4X RENFORCÉ APPÂTS VIVANTS4X STARK LIVEBAITBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 8/0 10/0Pcs /Propack 6 5 5 4 3 3 2 2

• • • • • • • •Stk.

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 96

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

BIG GAME / LIVEBAIT

- Entwickelt zum Fischen mit Lebendköder- Extra stark für erhöhten Widerstand gegen das Aufbiegen

7265

- Hameçon forgé de forme O’Shaugnessy conçu pour les pêches aux appâts vivants- Renforcé et extrêmement résistant à l’ouverture

APPÂTS VIVANTS TIGE COURTELIVEBAIT O’SHAUGNESSY KURSSCHENKEL

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0Black NickelNickel Schwarz 5 Poch./Tüte (E4) • • • • • • • • •

7266

Voir page page / Siehe Seite 36

SIMPLE INLINEINLINE EINZELHAKENTI - Etain brillant / Verzinnt

- Erstklassiger Haken beim Lebenköderangeln - Forme ermöglicht maximale Energie zur Spitze - VMC® Dynamic hält den Fisch in den Haken - Mit chemischer Schärfung - Sehr widerstandfähig gegen das Aufbiegen

7360

- Gros hameçon pour toutes les pêches au vif- Pointe extrêmement piquante affutée chimiquement- Forme Barbarian® très résistante à l’ouverture

DYNAMIC APPÂTS VIVANTSDYNAMIC LIVE BAITOB - Onyx Black / Onyx Schwarz

Taille / e ößeGröße 2 1/0 2/00 3/0 5/05Pcs / ackPropa 10 8 6

• • •Stk.

Taille/ /e Größe 6/0 7/0 8/0 10/0Pcs / ropackPropack 4 3 2

• • •Stk.

Dessins des tailles 4/0 à 10/0 en page suivante.Zeichnen Grösse 4/0 bis 10/0 gehen auf nächste Seite weiter.

PAGE 97

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

BIG GAME / LIVEBAIT

7360 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite

- Modell mit gerader Spitze- Ready-to-fi sh, ultra-scharfe Dynacut™ Spitze - Braucht keine weitere Schärfung - Dringt in das härteste Teil des Fischmauls - Widersteht Druck bei dem Fang

8705

- Une pointe étudiée pour optimiser les ferrages- Limite les risques de perdre un poisson lors d’un combat- Modèle très utilisé sur la côte ouest des États-Unis

DYNACUT™ FORGÉDYNACUT™ BAY KING

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0 9/0 10/0 11/0 12/0 13/0

Etain brillantVerzinnt

2 Poch./Tüte (M4) • • • • • • • • • • •10 Boîte/Box (D2) • • • • • • • • • • •

Dessins des tailles 7/0 à 13/0 en

page suivante.Zeichnen Grösse 7/0

bis 13/0 gehen auf nächste Seite weiter.

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 98

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

BIG GAME / LIVEBAIT

8705 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite

PAGE 99

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

BIG GAME / LIVEBAIT

POINTE EXCLUSIVE DYNACUT™ / EXCLUSIVE DYNACUT™ POINTSpécialement développée pour la pêche au gros / Entwickelt für das Big Game Fischen

La forme unique de la pointe Dynacut™ de VMC® permet à l’hameçon de pénétrer facilement les parties dures de la mâchoire des marlins, des requins ou des thons géants. Chaque hameçon est affûté à la main pour un piquant incomparable. Le revêtement est appliqué après l’affûtage donnant ainsi une résistance maximale à la corrosion. Le meilleur hameçon pour la pêche au gros.

Voir page 107 pour une suggestion de montage (en catalina).

Die Form der Dynacut™ Hakenspitze erlaubt ein leichtes Hakensetzen selbst in den härtesten Kiefern von Big Game Fischen wie Marlin, Hai oder Thunfi sch und gewähr-leistet einen perfekten Sitz des Hakens für eine sicheren und sauberen Drill. Mit vier ultrascharfen Schneidkanten und perfekt symetrischen Seiten benötigt die VMC® Dynacut™ Spitze kein zusätzliches Schärfen. Die VMC® Dynacut™ Big Game Spitze ist nicht nur ultrascharf, sondern wurde auch entwickelt um den enormen Belastungen beim Hakensetzten dauerhaft zu widerstehen.

www.vmcpeche.comche.comom

- Model mit nach innen gebogener Spitze - Ready-to-fi sh, ultra-sharp Dynacut™ point- Braucht keine weitere Schärfung - Dringt in das härteste Teil des Fischmauls - Widersteht Druck bei dem Fang

8709

- Très réputé pour les pêcheurs en Floride- Une pointe très technique Dynacut™- Excellente pénétration de l’hameçon dans la gueule du poisson

DYNACUT™ THONDYNACUT™ SOUTHERN TUNA

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 7/0 8/0 9/0 10/0 11/0 12/0Etain brillantVerzinnt 2 Poch./Tüte (M4) • • • • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 100

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CIRCLE

SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKENCIRCLE

- Flachstahl, geschränkter Haken- Bei Fisch im Boot mit Fisch- oder Krebsköder - Auch sehr bekannt, um Plattfi sche zu angeln

7381

- Hameçon forgé renversé. Pêche côtière au vif- Excellent hameçon pour pêcher avec un crabe- Très utilisé aussi pour pêcher sur les fl ats

CIRCLE SURE SETSURE SET CIRCLE

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0

Black NickelNickel Schwarz

5 Blister (E1) • • •10 Blister (D1) • • • • • •

Les hameçons Circle ont la particularité d’être auto-ferrants. Les poissons les engament facilement mais une fois que la pointe est entrée dans la gueule, ils ne peuvent quasiment plus l’expulser. Ces hameçons permettent d’augmenter le taux de prises.Die Geometrie des Rundhakens ermöglicht eine signifi kant höhere Rate an Lippen-Haken im Vergleich zu Tief-Haken und erhöht zugleich die Fangquote. Wenn der Haken ordnungsgemäß im Fischmaul plaziert ist, kann er schnell und sicher entfernt werden ohne den Fisch zu verletzen oder Zeit zu verlieren. Damit werden Fisch und Angelgerät geschont. Rundhaken eignen sich hervorragend für „catch and release“ Angler.

www.vmcpeche.com

7382S

Voir page page / Siehe Seite 103

CIRCLE LONGLINE 3X RENFORCÉ3X LONGLINE CIRCLE

PAGE 101

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CIRCLE

- Flachstahl und geschränkt- Scharfe und robuste Needle Cone™ Spitze

- Flachstahl, mit Öhr, und geschränkt - Ideal für Dorsch- In Süßwasser wird er für Waller mit großem Köder gebraucht

7384

8382

- Modèle forgé renversé- Une référence pour pêcher au crabe au montage « Wishbone »- Pointe renforcée très solide (Needle Cone™)

- Excellent pour pêcher avec de gros vifs : tacaud, mulet, gros lançon- Parfait pour pêcher aussi les liches, les sérioles, les silures, etc…- Le must pour pêcher sur épave- Modèle auto-ferrant dès la prise de contact

CIRCLE SPORTSPORT CIRCLE HOOK

CIRCLE SPORT 3X RENFORCÉ3X STRONG SPORT CIRCLE

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0Black NickelNickel Schwarz 10 Blister (D1) • • • • • • • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 6/0 8/0 10/0Black NickelNickel Schwarz 5 Blister (E1) • • • • • • •

Permasteel®5 Blister (E1) • • • • •

100 Boîte/Box (A2) • • • •H

AM

ON

S J

IGS

JIG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 102

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

CIRCLE

- Geschränkter Circle Haken - Sehr bekannt bei der Berufsfi scherei

9788

- Hameçon Circle renversé- Populaire pour la pêche commerciale- Massivement utilisé sur la côte ouest des Etats-Uniset en Alaska

CIRCLE LONGLINELONG LINE CIRCLE

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 8 7 6 5 4 3

Permasteel®5 Blister (E1) • • • • • •

100 Boîte/Box (A2) • • • • • •

PAGE 103

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

INOX ROSTFREIR STAHL

ACIER INOXYDABLEROSTFREIER STAHL SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKEN

www.vmcpeche.com

Les hameçons inox VMC® sont traités pour résister à la corrosion. De ce fait, ils bénéfi cient d’une durée de vie plus longue.

Chaque lot d’hameçons VMC® est rigoureusement contrôlé en brouillard salin selon les conditions strictes imposées par les standards internationaux - NF ISO 9227 et ASTM B-117. Ce n’est qu’après ces tests que les hameçons inox VMC® sont mis sur le marché.

VMC® Haken aus rostfreiem Edelstahl haben eine sehr lange Lebensdauer.

Jede Herstellung wird sorgfältig in einer Salzwasser Sprühanlage getestet, entsprechend den internationalen Anforderungen der NF ISO 9227 und ASTM B-117.

- Verstärkter Draht zum Lebenköderangeln - Sehr scharfe Spitze, mit chemischer Schärfung- Rostfreier Stahl für maximalen Widerstand gegen Korrosion

- Starker Haken mit Öhr zum angeln mit Lebenköder - Ideal für Krebs als Köder - Sehr scharfe nach innen gebogene Cone Cut® Spitze

7382S

8117S

- Hameçon à très gros rendement sur les pêches de palangre - Forme autoferrante- Pêche au vif ou avec des crabes de belles tailles- Pointe renforcée très résistante et piquante

- Modèle très costaud à anneau- Permet de pratiquer la pêche au vif- Pointe rentrante très piquante

CIRCLE LONGLINE 3X RENFORCÉ3X LONGLINE CIRCLE

APPÂTS VIVANTSLIVE BAIT

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0

Acier inoydableRostfreier Stahl

25 Blister (C1) • • • •100 Boîte/Box (A2) • • • •

1000 Boîte/Box (T2) • • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 4 2 1 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0

Acier inoydableRostfreier StahStahlhl

10 Blister (D1) • • • • • • •100 te/Boîte/Boîte/BoxBo (A2) •• •• •• •• •• •• ••

01000 Boîte/Box 2)(T2)(T2 •• •• • •• ••

Dessins des tailles 4/0 à 6/0 en

page suivante.Zeichnen Grösse 4/0

bis 6/0 gehen auf nächste Seite weiter.

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 104

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

INOX ROSTFREIR STAHL

- Vielseitig für jeder Art Meeresangeln- Mit Fischköder, Kalmaren, Makrelen

8255S

- Très polyvalent pour toutes pêches en mer- Pêche au fl otteur ou en Surfcasting- Pêche au ver, coquillages, pêches à la peau, cuillers, etc.

O’SHAUGNESSY

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0

Acier inoydableRostfreier Stahl

5 Poch./Tüte (E4) • • • • •10 Poch./Tüte (D4) • • •10 Blister (D1) • •25 Blister (C1) • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • •* •* •* •* •* •* •*

8117S Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite

PAGE 105

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

INOX ROSTFREIR STAHL

- O’Shaugnessy, fl achstahl und geschränkt mit Platte - Stark und scharf - Sehr bekannt für Dorade

- Ein bekannter rostfreier Stahl-Haken - Ideal für große Köder

8294S

8299S

- Hameçon simple forgé renversé, robuste et très piquant- Une référence pour les pêches de sars, dorades et marbrés- Un classique pour pêcher les loups au ver

- Pour les pêches de fi n de saison avec de gros appâts- Pour pêcher avec des appâts blancs (céphalopodes)- Très robuste, piquant et inoxydable

OCTOPUSFAULTLESS OCTOPUS

OCTOPUSFAULTLESS OCTOPUS

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0

Acier inoydableRostfreier Stahl

25 Blister (C1) • • • • • • •100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • • • •*

1000 Boîte/Box (T2) • • • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0 9/0

Acier inoydableRostfreier Stahl

10 Blister (D1) • • • •25 Blister (C1) • • • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • • • •* •* •* •* •* •* •*

1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 106

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

INOX ROSTFREIR STAHL

- Premium Big Game-Haken für Sport-Angeln - Nach innen gebogene Spitze - Ready-to-fi sh, ultra-sharp Dynacut™ Spitze - Ideal für Schwertfi sh, Marlin, Dorade, große Bernsteinmakrele, usw… - Mit totem Köder

8700S

- Gros hameçons pour les pêches sportives- Espadon, marlin, dorade coryphène, sériole, etc… - Pêche au poisson mort en « free lining » à soutenir

DYNACUT™ INOXDYNACUT™ SOUTHERN TUNA

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 7/0 8/0 9/0 10/0 11/0 12/0Acier inoydableRostfreier Stahl 10 Boîte/Box (D2) • • • • • •

PAGE 107

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

INOX ROSTFREIR STAHL

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 7/0 8/0 9/0 10/0 11/0 12/0

Acier inoydableRostfreier Stahl

10 Boîte/Box (D2) • • • • • •100 Boîte/Box (A2) • • • • • •

- Premium Big Game-Haken für Sport-Angeln - Gerade Spitze - Ready-to-fi sh, ultra-sharp Dynacut™ Spitze - Braucht keine weitere Schärfung- Dringt in das hartes Teil des Fischmauls ein

8701S

- Conçu en acier inoxydable- Un modèle pour très gros carnassiers- Excellente pénétration dans la gueule du poisson

DYNACUT™ INOXDYNACUT™ BAY KING

VMC® DYNACUT™Suggestion de montage / Montagevorschlag

MONTAGE CATALINA / CATALINA RIGLe montage Catalina est connu et reconnu auprès de ceux qui pratiquent les pêches de très gros poissons. Ce montage est vraiment parfait pour pêcher à la bonite vivante en toute sérénité. Grâce au montage Catalina, vous pourrez attraper des marlins, des espadons voiliers, des énormes mérous et toutes sortes de requins.1 Coupez 50 cm de tresse en 80 livres. Passez la tresse dans l’hameçon, puis

faites une boucle de 25 cm en veillant à bien la nouer à son extrémité en faisant un nœud double.

2 Après avoir attaché l’hameçon sur le corps de ligne, passez la boucle de 25 cm dans l’anneau de l’hameçon. Repassez ensuite cette boucle à l’intérieur d’elle-même puis tirez sur le montage pour que l’attache de la boucle soit en appui sur l’hameçon.

3 Après avoir raccordé la boucle à une aiguille à laine, traversez la tête de la bonite vivante.

4 En tirant l’aiguille, traversez la tête avec la boucle. Récupérez ensuite l’hame-çon puis torsadez la tresse en tournant l’hameçon jusqu’à ce que celle-ci soit tendue.

5 Finalisez le montage en passant la pointe de l’hameçon à l’intérieur de la tresse.

Die Catalina Montage ist bei Big Game Anglern sehr bekannt und beliebt. Diese Montage ist perfekt um mit einem lebenden Bonito erfolgreich zu angeln. Mit der Catalina Montage können Sie Marline, Schwertfi sche, Stachelmakrelen, große Zackenbarsche und Haifi sche aller Art fangen.

1 50cm von einer gefl ochtenen 80 lbs Schnur schneiden. Die Schnur durch den Haken führen und eine 25 cm Schlaufe binden. Wichtig ist, einen doppelten Knoten am Ende der Schlaufe zu machen.

2 Nachdem Sie den Haken an die Angelschnur gebunden haben, führen Sie die Schlaufe durch das Hakenöhr. Führen Sie dann diese Schlaufe in sich selbst und ziehen Sie die Montage zusammen, damit die Schlaufe fest am Haken sitzt.

3 Die Schlaufe an einer Ködernadel befestigen und diese dann durch den Bonitokopf führen.

4 Die Schlaufe durch den Kopf ziehen, dann nehmen Sie den Haken und verdrehen die Schnur, bis sie fest gespannt ist.

5 Die Hakenspitze durch die Schlaufe führen. Die Montage ist fertig.

www.vmcpeche.comche.comom

1

0

3

4 5

Dessins des tailles 10/0 à 12/0 en page suivante.

Zeichnen Grösse 10/0 bis 12/0 gehen auf

nächste Seite weiter.

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 108

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN

INOX ROSTFREIR STAHL

8701S Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite

PAGE 109

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN PÊCHE PROFESSIONNELLEBERUFSFISCHEREI

SIMPLES MER / SALZWASSER EINZELHAKEN

PÊCHE PROFESSIONNELLEBERUFSFISCHEREI

- Ein Super “all-purpose” klassischer Haken- Klassisches Modell mit Köder - Gerade und scharfe Spitze

9746

- Hameçon le plus utilisé en Méditerranée pour les palangres par les professionnels- Un grand classique pour pêcher aux appâts- Pointe piquante droite. Hameçon très polyvalent !

MER RONDSEA ROUND

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 14 13 12 11 10 6

Permasteel® 01000 îte/Boîte/Boîte/BoxBo (T2) •• •• •• •• •• ••

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 18 14 13 12 11 10 9 8 7

Permasteel® 1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • •

9744KIRBY MERSEA KIRBY- Longue tige avec palette- Modèle polyvalent pour pêcher aux appâts

- Langer Schenkel mit Platte- Vielseitiges Modell zum Angeln mit Köder

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 110

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN PÊCHE PROFESSIONNELLEBERUFSFISCHEREI

- Geschränkt mit Öhr - Passt jeder Art Angeln- Einer der Best-Sellers in der Serie

9752

- Hameçon renversé à anneau- Convient pour tous types de pêche- Un grand classique dans la gamme

KIRBY MERSEA KIRBY

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Permasteel®25 Blister (C1) • • • • • • • • • • • •

100 Boîte/Box (A1/A2*) • • •* •* •* •* •* •* •* •* •* •*

PAGE 111

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN PÊCHE PROFESSIONNELLEBERUFSFISCHEREI

- Extra-langer Schenkel- Sehr robuster und verstärkter Draht- Empfohlen für Meeraal-angeln

9771

- Hameçon à tige extra longue- Fort de fer et très robuste- Conçu pour la pêche du congre

SPÉCIAL CONGRE À TOURETLONG LINE

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 5 4 1/2 4 3 2 1/2

Permasteel®100 Blister (E1) • • • • •100 Boîte/Box (A2) • • • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NH

AM

ON

S S

IMP

LE

SE

IN

ZE

LH

AK

EN

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

HA

MH

AM

HA

ME

ÇO

OE

ÇO

NS

NS

NS

JIG

JIG

JIG

SSST

ET

TE

TT

ET

ES

ES

ES

PL

OP

LO

PL

OM

BE

MB

EM

BE

ES

ES

ES

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 112

MER SALZWASSER

HAMEÇONS SIMPLES EINZELHAKEN PÊCHE PROFESSIONNELLEBERUFSFISCHEREI

- Sehr langer Schenkel, mit Öhr- Wird mit Gummiköder montiert - Ideal für Wolfsbarsch und Dorsch

9777

- Modèle à œillet à très longue tige- Conçu pour se monter sur des anguillons- Pêche du bar et du cabillaud

KIRBY MERSEA KIRBY

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0

Permasteel®25 Blister (C1) • • • • • • • • •

100 Boîte/Box (A2) • • • • • • • •

PAGE 113

HAMEÇONS JIGJIGHAKEN

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

TE

TT

ET

TE

TE

SE

SE

SP

LO

PL

OP

LO

MB

EM

BE

MB

EE

SE

SE

SE

ME

EM

EE

ME

RIL

RIL

RIL

LO

NL

ON

LO

NS

&S

&S

&A

CA

CA

CCCC

.L

EL

EL

ET

EA

TE

AT

EA

MV

MV

MV

MC

MC

MC

®®®®

PAGE 114

JIGS JIGHAKEN

- VMC® exklusive Barbarian® Forme- Robustes und scharfes Model- Ideal für Raubfi schangeln in der Strömung

- Premium Spark Point® hook Spitze- Ultra-starker Widerstand gegen das Aufbiegen- 2x verstärkter Draht- Barbarian® Forme

5160

51525152

SPÉCIAL JIG BARBARIAN®

BARBARIAN® SPEZIAL

SPÉCIAL JIG 2X BARBARIAN® SPARK POINT® 90°SPARK BARBARIAN® 2X STARK JIG 90°

- Hameçon de forme Barbarian® à tige droite- Modèle tout aussi robuste que piquant- Idéal pour gros silure en fl euve soumis aux forts courants

- Hameçon Spark Point® haut de gamme pour tête plombée- Très piquant et résistant à l’ouverture- Renforcé, parfait pour les carnassiers en eau douce- Œillet large

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 3/0 4/0 6/0Black NickelNickel Schwarz 100 Boîte/Box (A2) • • •RougeRot 1000 Boîte/Box (T2) •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1 1/0 2/0 3/0 4/0 6/0RougeRot 1000 Boîte/Box (T2) • • • • • •

PAGE 115

JIGS JIGHAKEN

- VMC® exklusive Barbarian® Forme - robustes und scharfes Model - ideal für Raubfi schangeln in der Strömung

7150JIG BARBARIAN® 90°BARBARIAN® JIG 90°- Hameçon de forme Barbarian®

- Modèle tout aussi robuste que piquant- Idéal pour gros silure en fl euve soumis aux forts courants

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 10/0

NoirSchwarz

10 Blister (D1) • • • • •100 Boîte/Box (A2) • • • • •

Black NickelNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • •RougeRot 1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • •

51505150SPÉCIALJIG BARBARIAN® 90°SPECIAL BARBARIAN® JIG 90°

Version avec œillet large du 71507150. 71507150 existiert mit einem großen Öhr.

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1 1/0 2/0Black NickelNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2) • • •RougeRot

100 Boîte/Box (A2) • • •1000 Boîte/Box (T2) • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6 4 2Black NickelNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2)

RougeRot

100 Boîte/Box (A2)

1000 Boîte/Box (T2) • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 3/0 4/0 5/0Black NickelNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2) • • •RougeRot

100 Boîte/Box (A2) • • •1000 Boîte/Box (T2) • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 6/0 7/0 8/0Black NickelNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2) •RougeRot

100 Boîte/Box (A2) • • •1000 Boîte/Box (T2) • • •

Pcs / Inhalt Pkg.g Taille / e Größe 10/0/ 12/0/NickelBlack NSchwarzNickel Schwarz 1000 Boîte/Box (T2)

RougeRootRot

100 BoîteBo e/Box (A2) • •1000 îte/Boîte/BBox (T2)

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

TE

TT

ET

TE

TE

SE

SE

SP

LO

PL

OP

LO

MB

EM

BE

MB

EE

SE

SE

SE

ME

EM

EE

ME

RIL

RIL

RIL

LO

NL

ON

LO

NS

&S

&S

&A

CA

CA

CCCC

.L

EL

EL

ET

EA

TE

AT

EA

MV

MV

MV

MC

MC

MC

®®®®

PAGE 116

JIGS JIGHAKEN

- Jig –Haken mit einem 60° Winkel - Wird mit Blei auf Gummifi sche montiert- Sehr bekannt für Wolfsbarsch

- Langer Schenkel mit einem 90° Winkel - Ideal für Jig-Köpfe bei Vertikal-Angeln - Verstärkter Draht für Salzwasserangeln

71617161

91319131

JIG ROND 60°RUND JIG 60°

JIG O’SHAUGNESSY 90°O’SHAUGNESSY JIG 90°

- Hameçon jig avec retour de tige à 60°- Conçu pour obtenir une tête plombée « nageante »- Référence très demandée par les pêcheurs de bars

- Modèle à tige longue avec retour à 90°- Permet de créer des têtes pour la verticale- Hameçon fort de fer pour pêcher en mer

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0

Black NickelNickel Schwarz

100 Blister (A2) • • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • • • • • •

Etain brillantVerzinnt

10 Blister (D1) • • • • • • • •100 Blister (A2) • • • • • • • •

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0 7/0 8/0

Permasteel® 100 Boîte/Box (A2) • • • • • • • •

Dessins des tailles 5/0 à 8/0 en page

suivante.Zeichnen Grösse 5/0

bis 8/0 gehen auf nächste Seite weiter.

PAGE 117

JIGS JIGHAKEN

- Süßwasser Aberdeen-Form Jig-Haken with 90° Winkel - Ideal für runde Jig-Köpfe - Ein Bestseller Weltweit

91479147JIG ABERDEEN 90°ABERDEEN JIG 90°- Type Aberdeen avec retour de tige à 90° pour eau douce- Permet de réaliser des têtes plombées rondes- Une référence dans le monde entier !

91319131 Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite

Pcs / Inhalt Pkg. Taille/ e Größe 10 8 1 1/0 2/0 3/0 4/0

Black NickelNickel Schwarz

100 Boîte/Box (A2) • • • • •1000 Boîte/Box (T2) •

BronzeBrüniert

100 Boîte/Box (A2) • • • • •1000 Boîte/Box (T2) • • • • • •

HA

ME

ÇO

NS

JIG

SJ

IG

HA

KE

NT

ET

ES

PL

OM

BE

ES

JIG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

TE

TT

ET

TE

TE

SE

SE

SP

LO

PL

OP

LO

MB

EM

BE

MB

EE

SE

SE

SE

ME

EM

EE

ME

RIL

RIL

RIL

LO

NL

ON

LO

NS

&S

&S

&A

CA

CA

CCCC

.L

EL

EL

ET

EA

TE

AT

EA

MV

MV

MV

MC

MC

MC

®®®®

PAGE 118

JIGS JIGHAKEN

- Flachstahl, mit langem Schenkel - Empfohlen zum Black Bass Angeln- Ideal mit Gummiködern

92479247JIG ROND 90°ROUND BEND JIG 90°- Hameçon forgé à tige longue- Convient particulièrement pour la pêche du Black-Bass- Pour leurre souple de type « Worm » et « Creature »

Pcs / Inhalt Pkg. Taille / e Größe 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0

BronzeBrüniert

25 Blister (C1) • • • • • •100 Boîte/Box (A1) • • • • • •

PAGE 119

TÊTES PLOMBÉESJIG KÖPFE

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

EM

ER

ILL

ON

S &

AC

C.

WIR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 120

TÊTES PLOMBÉES JIG KÖPFE

Les dessins des hameçons sont en taille réelle. Les tailles des têtes peuvent varier selon le grammage. / Die Haken sind 1:1 abgebildet. Die Größen der Köpfe variieren je nach Gewicht.

7320SJSWINGIN’

RUGBY JIGBN - Black Nickel / Nickel SchwarzColoris/Farbe: Green Pumpkin

Voir page page / Siehe Seite 68

7340RJRUGBY JIGBN - Black Nickel / Nickel SchwarzColoris/Farbe: Green Pumpkin

Voir page page / Siehe Seite 69

Kleiner Jigkopf. entwickelt für das zügige Fischen auf Barsch und Zander.Die spezielle Form gewährleistet eine gleitende Bewegung.Mit einer Rippe auf dem Hakenschenkel um den Gummiköder zu fi xieren.

FREAKY HEADBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Petite tête destinée à la pêche rapide entre deux eaux: perches. sandres…Forme spéciale pour un effet planant.Avec un ergot sur la tige pour maintenir solidement le leurre.

300-10 Glitter Silver 300-40 Chartreuse Orange 300-50 Chartreuse Lime Green

Poids / Gewicht 3 g 5 g 7 g

Taille / e Größe 4 2 4 2 2 1/0Pcs /Blister (L1) 3 3 3 3 3 3300-10300-1030 300-40

00-50300-5300 • • • • • •Stk.

LE POIDS ET LA TAILLE DE L’HAMEÇONSONT INDIQUÉS SUR LA TÊTE PLOMBÉE

DAS GEWICHT UND DIE HAKENGRÖSSE STEHEN AUF DEM JIGKOPF

Hameçon n° /Haken Größe 4

Hameçon n° /Haken Größe 2

Hameçon n° /Haken Größe 1/0

PAGE 121

TÊTES PLOMBÉES JIG KÖPFE

Les dessins des hameçons sont en taille réelle. Les tailles des têtes peuvent varier selon le grammage. / Die Haken sind 1:1 abgebildet. Die Größen der Köpfe variieren je nach Gewicht.

Vielseitige Jigköpfe für das ultra-light angeln (rock-fi shing, Barschangeln, Chubs...) mit Finesse Softbaits.

TETRA HEADBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

La TETRA HEAD est une tête plombée en forme de poisson pour les pêches modernes ultra light (Rock Fishing, pêche du bord). Parfaitement équilibrée. elle accepte différentes vitesses de récupération et offre un excellent positionnement du leurre lors des pauses. L’absence d’ergot permet de monter les plus petits leurres sans les déchirer.

Poids / Gewicht 1 g 2 g 3 g 5 g 7 g

Taille / e Größe 4 4 2 2 1/0Pcs /Blister (K1) 4 4 4 4 4150-02 150-04

150-05 150-06 • • • • •Stk.

150-02 Glitter Silver Black 150-04 Fluo Pink Black 150-05 Fluo Green Black 150-06 Cola Gold Glitter

LE POIDS ET LA TAILLE DE L’HAMEÇONSONT INDIQUÉS SUR LA TÊTE PLOMBÉE

DAS GEWICHT UND DIE HAKENGRÖSSE STEHEN AUF DEM JIGKOPF

Hameçon n° /Haken Größe 1/0

Hameçon n° /Haken Größe 2

Hameçon n° /Haken Größe 2

Hameçon n° /Haken Größe 4

N’existe pas en 1 g / Nicht verfügbar in 1 Gr.N’existe pas en 1 g / Nicht verfügbar in 1 Gr.N’existe pas en 1 g / Nicht verfügbar in 1 Gr.

910 Glitter Silver 984 Chartreuse Lime Green 985 Chartreuse Orange

Diese runde Jig-Köpfe mit extra-breiten holographischen Augen. sind perfekt für das „cast & retrieve”. Sie können die entsprechende Geschwindigkeit des Köders ändern. wenn der Fisch mehr oder weniger aktiv ist. Paßt auch. um behutsam den Grund “abzuklopfen”.

BIG EYEBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Ces têtes plombées rondes très polyvalentes bénéfi cient d’un signal œil très important. Parfaites pour pêcher en linéaire en variant les vitesses de récupération suivant l’activité des poissons ou en faisant légèrement rebondir la tête sur le fond tout en privilégiant les animations plutôt lentes.

Poids / Gewicht 3.5 g 5 g 7 g 10 g 14 g 18 g 21 g

Taille / e Größe 2 1/0 1/0 2/0 2/0 3/0 4/0 4/0Pcs /Blister (K1) 4 4 4 4 4 4 4 4

910 • • • • • • •984 984 985 9855 • • • • • • • •

Stk.

Hameçon n° / Haken Größe 3/0

Hameçon n° / Haken Größe 2 Hameçon n° / Haken Größe 1/0

Hameçon n° / Haken Größe 2/0 Hameçon n° / Haken Größe 4/0- 21g

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

EM

ER

ILL

ON

S &

AC

C.

WIR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 122

TÊTES PLOMBÉES JIG KÖPFE

Les dessins des hameçons sont en taille réelle. Les tailles des têtes peuvent varier selon le grammage. / Die Haken sind 1:1 abgebildet. Die Größen der Köpfe variieren je nach Gewicht.

810 Glitter Silver 860 Red/White 989 Chartreuse Lime Green 990 Chartreuse Orange

Ein kompakter Jig-Kopf für die „Fireball“ Angeltechnik. Perfekt für das Vertikaljigging mit Köder-fi schen. Er ist mit einem kurzen Haken und 2 Ösen montiert. Auf der unteren Öse kann man ein Stinger-Haken montieren. wie zum Beispiel der neue Cannelle® Quik Strike.

HAMMER HEADBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Très compacte, cette tête plombée est conçue pour pratiquer la technique dite du « Fireball ». Parfaite pour pêcher avec un vif ou un poisson mort en verticale. elle possède un hameçon très court et deux œillets. Celui du dessous permet de fi xer, par exemple, la monture Cannelle® Quik Strike.

Poids / Gewicht 7 g 14 g 21 g 28 g

Taille / e Größe 1/0 1/0 2/0 2/0Pcs /Blister (K1) 4 4 4 4

810 • • • •860 989 990 • • • •

Stk.

HAMMER HEAD VMC® Suggestion de montage / Montagevorschlag

www.vmcpeche.com

MONTURE FIREBALL POUR LA PÊCHE EN VERTICALE / FIREBALL MONTAGE ZUM VERTIKALANGELN

Comment utiliser les 2 œillets ?Wie benutzt man die zwei Hakenöhre?

à raccorder au corps de ligne.Verbindung mit der Hauptschnur.

à raccorder à l’empile de l’hameçon voleur.Verbindung mit dem Angsthaken.

VMC® Hammer Head 21gMessingdraht 0.70mm

Attache spéciale pour fi xation œilletSpezielle Klammer

Hameçon triple8540 RD n°6Drilling 8540 RD Nr6

Rondelle «peper»«Peper» Scheibe

Avançon en fl uorocarbone 40/100 + sleevesVorfach Fluorocarbon + Klemmhülse

Vif / Poisson MortTotköder

Vous pouvez également réaliser ce montage avec la monture Cannelle® Quik Strike.Sie können auch diese Montage mit dem Angstahaken Cannelle® Quik Strike fertigen.

Hameçon n° / Haken Größe 2/0Hameçon n° / Haken Größe 1/0

991 Natural

Ein vielseitiger Ball-Jigkopf für “cast and retrieve” sowie Vertical-Angeln in mittel tiefen Gewässer. Ein klassischer und erfolgreicher Jigkopf für jede Gelegenheit und jeden Gummifi sch. Diesen Jigkopf muss man haben.

BALL HEADBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Une tête plombée ronde polyvalente pouvant tout aussi bien s’utiliser en linéaire qu’en verticale sur les zones peu à moyennement profondes. Des modèles discrets et sobres pour la mer et l’eau douce.

Poids / Gewicht 5 g 7 g 10 g

Taille / e Größe 2/0 2/0 3/0 2/0 3/0Pcs /Blister (K1) 4 4 4 4 4

991 • • • • •Pcs / /VracVrac/// Lose Lose 200 2020 20 2020 2020

991 •• •• •

Stk.

Stk.

PPoids / Gewicht 14 g 18 g1 21 g

TaTaille / e Größe 22/0 3/0 /04/0 4/0Pcscs /Blistster (K1) 4 4 4 4

991 • • • ••Pcs /VVrac// LoLose 20 20 20 200

991 •

Stk.

Stk.

Dessins des différentes tailles

en page suivante.Zeichnung der

verschiedene Grösse auf nächste Seite

weiter.

PAGE 123

TÊTES PLOMBÉES JIG KÖPFE

Les dessins des hameçons sont en taille réelle. Les tailles des têtes peuvent varier selon le grammage. / Die Haken sind 1:1 abgebildet. Die Größen der Köpfe variieren je nach Gewicht.

994 Natural

BALL HEAD Suite de la page précédente / Folge daher vorhergehende Seite

Dieser Jigkopf ist mit einem starken Barbarian® Haken ausgestattet. geeignet für mittlere und große Süß-und Salzwasserfi sche. wie z.B. Wolfbarsche oder Waller in tiefen Gewässer.

BARBARIAN® BALL HEADBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Une tête plombée plus robuste et dotée d’un hameçon plus fort de fer que la Ball Head. Un modèle qui permet de pêcher les bars et autres prédateurs en mer dans les veines d’eau nourricières. Parfaite pour pêcher aussi les silures en eau douce dans les fosses.

Poids / Gewicht 15 g 20 g 25 g 40 g 55 g

Taille / e Größe 2/0 3/0 4/0 5/0 6/0Pcs /Propack 4 3 2 2 2

994 • • • • •Stk.

Hameçon n° / Haken Größe 6/0Hameçon n° / Haken Größe 5/0

Hameçon n° / Haken Größe 3/0 Hameçon n° / Haken Größe 4/0

Hameçon n° / Haken Größe 2/0

Hameçon n° / Haken Größe 2/0 Hameçon n° / Haken Größe 3/0 Hameçon n° / Haken Größe 4/0

TE

TE

S P

LO

MB

EE

SJ

IG

PF

EE

ME

RIL

LO

NS

& A

CC

.W

IR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

EM

ER

ILL

ON

S &

AC

C.

WIR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

DIE

VM

CC T

EA

EM

EE

ME

EM

ER

ILR

ILR

ILL

ON

LO

NL

ON

S&

S&

S&

AC

AC

AC

CCC.

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 124

TÊTES PLOMBÉES JIG KÖPFE

Les dessins des hameçons sont en taille réelle. Les tailles des têtes peuvent varier selon le grammage. / Die Haken sind 1:1 abgebildet. Die Größen der Köpfe variieren je nach Gewicht.

410 Glitter Silver 470 Red440 Chartreuse Lime Green 450 Chartreuse Orange

Poids / Gewicht 10 g 14 g 18 g

Taille / e Größe 2/0 3/0 3/0Pcs /Blister (K1) 4 4 4

410 • • •440 450 470 • • •

Stk.

Eine breite Serie von “Stand-up” Jigs für das Süßwasser-Angeln. Wird hauptsächlich für Vertikal-Angeln benützt. kann aber auch mit „cast und retrieve“ verwendet werden. Ein tolles Modell mit holographische 3D Augen. verfügbar in verschiedene Varianten von Farben und Gewichten.

GLIDER HEADBN - Black Nickel / Nickel Schwarz

Une belle gamme de têtes plombées de type « sabot » conçues pour l’eau douce. La Glider Head peut aussi bien s’utiliser pour la pêche en verticale à l’aplomb du bateau qu’en lancer-ramener en linéaire. Une fi nition particulièrement soignée pour un modèle très polyvalent qui a largement fait ses preuves !

Hameçon n° / Haken Größe 2/0 Hameçon n° / Haken Größe 3/0

PAGE 125

ÉMERILLONS &ACCESSOIRES

WIRBEL & ZUBEHÖRPLOMB DROP SHOT / DROP SHOT BLEI 126AGRAFES / SNAPS 127ÉMERILLONS / WIRBEL 127SLEEVES / KLEMMHÜLSEN 133ACCESSOIRES INOX / ROSTFREIER STAHL 134ANNEAUX BRISÉS / SPRENGRINGE 136KIT DE REMPLACEMENT TRIPLES / DRILLINGE ERSATZSET 137ARTICLES PROMOTIONNELS / WERBEARTIKEL 138

EM

ER

ILL

ON

S &

AC

C.

WIR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

LE

TE

AM

VM

CD

IE V

MC

®CC

TE

AM

®

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 126

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

PLOMB DROP SHOT DROP SHOT BLEI

Sinker, speziell für das Drop-Shot-Angeln. Sehr einfache und schnelle Bedienung des Wirbels, um das Gewicht sofort zu wechseln.

D301 DROP SHOT SINKERPlomb de forme cylindrique conçu pour pêcher en Drop Shot. Système de fi xation ultra simple et rapide. Permet de changer de grammage en quelques secondes seulement !

ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR

PLOMB DROP SHOTDROP SHOT BLEI

Naturel / Natural

Poids / Gewicht 5 g 7 g 10 g 14 g 17 g 21 gPcs /Blister 5 5 5 5 5 3

• • • • • •Stk.

7119

7342SH

7119SH 7320SHDROP SHOTSUPER LIGHTSUPER LEICHTDROP SHOT

SPINSHOT®

WIDE GAP

SPINSHOT® POWER SHOTWIDE GAP

Recommandé pour un montage avec les hameçons Drop Shot VMC® :Sollte mit VMC® Drop Shot Blei montiert werden:

Voir page / Siehe Seite 77

Voir page / Siehe Seite 67

Voir page / Siehe Seite 78 Voir page / Siehe Seite 67

P

DROP SHOTSINKERSuggestion de montage / Montagevorschlag

www.vmcpeche.com

Corps de lignede 20 à 30/100

20 - 30/100 Schnur

Nœud PalomarPalomarknoten

Hameçon Drop ShotDrop Shot Haken

Leurre soupleGummifi sch

Plomb Drop Shot Sinker VMC®

VMC® Drop Shot Sinker

20 - 7

0 cm

PAGE 127

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

AGRAFES SNAPS • ÉMERILLONS WIRBEL

3534

3526

3537

ÉMERILLON ROLLING AVEC AGRAFE DUOLOCKCRANE WIRBEL MIT DUOLOCK

AGRAFE DUOLOCKDUO-LOCK AGRAFFE

ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR

ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR

AGRAFESSNAPS

ÉMERILLONSWIRBEL

AGRAFE ATTACHE RAPIDESCHNURVERBINDER

Taille / e Größe 1 2 3 4 5

Résistance / Widerstand KG 9 14 17 18 28Pcs /Propack 15 15 14 14 13

NoirSchwarz • • • • •

Stk.

Taille / e Größe 12 10 9 8 6 4 2 1

Résistance / Widerstand KG 10 13 17 19 25 32 39 39Pcs /Propack 9 9 9 9 8 7 5 5

NoirSchwarz • • • • • • • •

Stk.

Taille / e Größe 0 1 2 3

Résistance / Widerstand KG 10 13 17 19Pcs /Propack 12 12 12 12

NoirSchwarz • • • •

Stk.

EM

ER

ILL

ON

S &

AC

C.

WIR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

LE

TE

AM

VM

CD

IE V

MC

®CC

TE

AM

®

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 128

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

ÉMERILLONS WIRBEL

3531

3532

ÉMERILLON MINUS À AGRAFE ITALIENNEAGRAFFEN - NADELWIRBEL

ÉMERILLON BARIL À AGRAFE ITALIENNETÖNNCHENWIRBEL MIT AGRAFFE

Taille / e Größe 1 2 3 4 4 1/2 5

Résistance / Widerstand KG 6 8 10 16 19 30Pcs /Propack 10 10 10 7 6 3

NoirSchwarz • • • • • •

NickeléVernickelt • • • • • •

Stk.

Taille / e Größe 16 14 12 10 8 6 4 2

Résistance / Widerstand KG 7 7 13 13 13 15 15 21Pcs /Propack 10 10 10 10 10 7 6 5

NoirSchwarz • • • • • • • •

Stk.

PAGE 129

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

ÉMERILLONS WIRBEL

3540

3541

ÉMERILLON BARILTÖNNCHENWIRBEL

ÉMERILLON ROLLINGKARPFENWIRBEL

Taille / e Größe 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1/0 2/0

Résistance / Widerstand KG 10 11 15 19 21 24 34 39 42 45 76 85Pcs /Propack 20 20 20 18 16 15 15 12 10 9 6 5

NoirSchwarz • • • • • • • • • • • •

Stk.

Taille / e Größe 20 18 16 14 12 10 8 6 4 22 11

Résistance / Widerstand KG 5 7 10 12 14 15 17 23 24 35 40Pcs /Propack 18 18 18 18 16 15 15 12 10 8 -

NoirSchwarz • • • • • • • • • •

Pcs /Propack - - - - - 17 15 14 10 8 7LaitonMessing • • • • • •

Stk.

Stk.

Taille / e Größe 1/0 2/0 3/0

Résistance / Widerstand KG 50 56 62Pcs /Propack - - -

NoirSchwarz

Pcs /Propack 6 5 4LaitonMessing • • •

Stk.

Stk.

EM

ER

ILL

ON

S &

AC

C.

WIR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

LE

TE

AM

VM

CD

IE V

MC

®CC

TE

AM

®

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 130

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

ÉMERILLONS WIRBEL

3542

3543

ÉMERILLON BARIL À AGRAFE INTERLOCKKARABINERWIRBEL

ÉMERILLON BARIL PATER NOSTERKREUZWIRBEL

Taille / e Größe 12 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0

Résistance / Widerstand KG 10 15 17 23 24 35 40 50 55 65Pcs /Propack 12 12 12 10 8 7 6 4 4 3

NoirSchwarz • • • • •LaitonMessing • • • • • • • •

Stk.

Taille / e Größe 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2

Résistance / Widerstand KG 5 5 7 7 7 15 15 20 25 30Pcs /Propack 12 11 11 11 11 10 10 8 6 4

NoirSchwarz • • • • • • • • • •

Pcs /Propack - - - - - 10 10 8 7 5LaitonMessing • • • • •

Stk.

Stk.

Taille / e Größe 1 1/0 2/0 3/0

Résistance / Widerstand KG 30 35 40 40Pcs /Propack 3 - - -

NoirSchwarz •

Pcs /Propack 5 4 4 3LaitonMessing • • • •

Stk.

Stk.

PAGE 131

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

ÉMERILLONS WIRBEL

3544

3547

3545

ÉMERILLON 3 BARILS RACCORDÉSANTI-DRALL WIRBEL 3 FACH

ÉMERILLON MICRO ROLLINGMIKRO CRANEWIRBEL

ÉMERILLON 3 BARILS RACCORDÉS + AGRAFE ITALIENNEANTI-DRALL WIRBEL 3 FACH MIT AGRAFFE

Taille / e Größe 18 16 14 12

Résistance / Widerstand KG 6 7 9 12Pcs /Propack 4 4 4 4

NoirSchwarz • • • •

Stk.

Taille / e Größe 34 32 30 28

Résistance / Widerstand KG 2 3 4 5Pcs /Propack 6 6 6 6

NoirSchwarz • • • •

Stk.

Taille / e Größe 16 14 12

Résistance / Widerstand KG 6 6 6Pcs /Propack 4 4 4

NoirSchwarz • • •

Stk.

34 32 30 28

EM

ER

ILL

ON

S &

AC

C.

WIR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

LE

TE

AM

VM

CD

IE V

MC

®CC

TE

AM

®

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 132

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

ÉMERILLONS WIRBEL

3592

3593

ÉMERILLON BARIL À AGRAFE DE SÉCURITÉKARABINERWIRBEL

ÉMERILLON BARIL À AGRAFE SCANDISCANDI WIRBEL

Taille / e Größe 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2

Résistance / Widerstand KG 2 2 4 4 6 8 8 10 14 14Pcs /Propack 11 11 11 11 11 11 10 9 7 6

NoirSchwarz • • • • • • • • • •

Stk.

Taille / e Größe 10 8 6 4 2 1/0 3/0

Résistance / Widerstand KG 14 16 18 25 35 45 55Pcs /Propack 16 15 13 11 6 5 3

LaitonMessing • • • • • • •

Stk.

PAGE 133

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

SLEEVES KLEMMHÜLSEN

3985

3987

ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR

SLEEVESKLEMMHÜLSEN

SLEEVES SIMPLESKLEMMHÜLSEN

SLEEVES DOUBLESDOPPEL-KLEMMHÜLSEN

Taille / e Größe 0 1 2 3 3 1/2 4 5 6

ø (mm) 0.63 0.84 1.19 1.4 1.65 1.8 2.16 2.69

Longueur (mm) / Länge (mm)e 7.93 4.75 5.94 6.35 8.71 6.35 9.52 10.15Pcs /Propack 25 25 25 25 25 25 20 20

NoirSchwarz • • • • • • • •

Stk.

Taille/ e Größe 8 10 13 16 19 22

ø (mm) 0.8 1.0 1.3 1.6 1.9 2.2

Longueur (mm) / Länge (mm)e 7.00 7.00 7.00 9.50 14.00 14.00Pcs /Propack 20 20 20 20 15 15

NoirSchwarz • • • • • •

Stk.

EM

ER

ILL

ON

S &

AC

C.

WIR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

LE

TE

AM

VM

CD

IE V

MC

®CC

TE

AM

®

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 134

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

ACCESSOIRES INOX ROSTFREIER STAHL

3126

3253

ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR

ACCESSOIRES INOXROSTFREIER STAHL

CRANE SWIVEL INOXCRANE WIRBEL AUS ROSTFREIEM STAHL

AGRAFE CROSSLOCK INOXCROSSLOCK AGRAFFEAUS ROSTFREIEM STAHL

Taille / e Größe 0 1 2 3 4 5 6

Résistance / Widerstand LBS 25 45 50 90 115 138 185Pcs /Propack 10 10 10 9 9 7 6

Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • • • •

Stk.

Taille / e Größe 8 6 5 4 3 2 1 1/0 2/0 4/04/0 6/06/0

Résistance / Widerstand LBS 90 110 160 200 225 330 500 600 720 900 1200

Pcs /Propack 10 9 8 7 6 5 5 4 4 3 -Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • • • • • • •

Pcs /Sachet/Beutel 100 100 100 100 100 100 100 80 50 30 20Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • • • • • • • •

Stk.

Stk.

PAGE 135

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

ACCESSOIRES INOX ROSTFREIER STAHL

3260

3261

3254

ROLLING INOXROLLING AUS ROSTFREIEM STAHL

ROLLING + AGRAFE CROSSLOCK INOXROLLING + AGRAFFE AUS ROSTFREIEM STAHL

CRANE SWIVEL + AGRAFECROSSLOCK INOXCRANE WIRBEL MIT CROSSLOCK AGRAFFEAUS ROSTFREIEM STAHL

Taille / e Größe 3 4 5 6

Résistance / Widerstand LBS 100 120 175 220Pcs /Propack 5 4 4 3

Acier inoydableRostfreier Stahl • • • •

Stk.

Kugellager Crosslockwirbel aus rostfreiem Stahl, mit 2 verlöteten Ringen und Tournament snap, extrem hohe Tragkraft.

Kugellager Wirbel aus rostfreiem Stahl, mit 2 verlöteten Ringen, extrem hohe Tragkraft.

Roulement à bille inox, 2 anneaux soudés + agrafe Crosslock

Roulement à bille inox + 2 anneaux soudés

Taille/ e Größe 2 3 4 5 6 7

Résistance / Widerstand LBS 190 210 275 415 475 560Pcs /Propack 3 3 3 2 2 2

Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • • •Black NickelNickel Schwarz • • • • • •

Stk.

Taille / e Größe 2 4 5 6 7

Résistance / Widerstand LBS 110 165 260 300 415Pcs /Propack 3 3 2 2 2

Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • •BlBlack Nickel

waNickel Schwarz •• • •• •• ••

Stk.

EM

ER

ILL

ON

S &

AC

C.

WIR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

LE

TE

AM

VM

CD

IE V

MC

®CC

TE

AM

®

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 136

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

ANNEAUX BRISÉS SPRENGRINGE

3560

3561

ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR

ANNEAUX BRISÉSROSTFREIER STAHL

ANNEAU BRISÉ INOXSPRENGRINGE AUS ROSTFREIEM STAHL

ANNEAU BRISÉ RENFORCÉ INOXX-STARK SPRENGRINGE AUS ROSTFREIEM STAHL

Taille / e Größe 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Résistance / Widerstand KG 6 8 10 12 12 15 18 20 25

ø ext. (mm) / ø Auß. (mm) 5.00 5.50 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 11.50 12.50Pcs /Propack 20 15 12 11 10 10 9 9 8

Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • • • • • •

Stk.

Taille / e Größe 1 2 3 4 5 6 7 8

Résistance / Widerstand KG 22.5 23.5 32.5 36.5 41.5 46.5 57.5 86.5

ø ext. (mm) / ø Auß. (mm) 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 11.00 13.00 16.00Pcs /Propack 10 10 10 10 10 8 7 6

Acier inoydableRostfreier Stahl • • • • • • • •

Stk.

PAGE 137

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

KIT DE REMPLACEMENT ERSATZ-KIT

ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR

KIT DE REMPLACEMENTERSATZSET

KIT DE REMPLACEMENT TRIPLESDRILLINGE ERSATZSETKit complet d’hameçons et accessoires de remplacement pour 8 leurres durs, souples ou hybrides de 6 à 12 cm environ.Ces triples VMC® renforcés à tige courte pour empêcher les emmêlements sont utilisés enpremière monte sur de nombreux leurres de grandes marques. Ce kit vous permettra de redonner du piquant à vos leurres ou de les équiper avec des triples haut de gamme qui les rendront plus performants. Le revêtement Black Nickel utilisé assure à la fois discrétion, résistance et un rendu esthétique.

Ce kit contient :• 4 hameçons triples VMC® 9651 BN #2 • 16 anneaux brisés• 6 hameçons triples VMC® 9651 BN #4 • 5 agrafes• 6 hameçons triples VMC® 9651 BN #6 • 1 boîte compartimentée réutilisable

Vollständiges Ersatzset mit Haken und Zubehör zu Ausrüstung 8 Wobblern und Softbaits (ca 6 -12 cm).Diese VMC® Drillinge mit verstärktem kurzem Schenkel, verhindern das Verwickeln der Schnur und rüsten bereits viele Köder berühmter Marken. Mit diesem Set werden Ihre Köder wieder scharf oder leistungfähiger mit hochwertigen Drillingen. Die Black Nickel Beschichtung sichert Ästhetik, Diskretion und Widerstand.

Dieses Set enthält:• 4 Drillinge VMC® 9651 BN #2 • 16 Sprengringe• 6 Drillinge VMC® 9651 BN #4 • 5 Crosslockagraffen• 6 Drillinge VMC® 9651 BN #6 • 1 wiederverwendbare aufgeteilte Box

EM

ER

ILL

ON

S &

AC

C.

WIR

BE

L &

ZU

BE

RL

E T

EA

M V

MC

®

DIE

VM

C® T

EA

M

LE

TE

AM

VM

CD

IE V

MC

®CC

TE

AM

®

LE

LE

LE

TE

AT

EA

TE

AM

VM

VM

VM

CM

CM

C®®®®

PAGE 138

ÉMERILLONS & ACC. WIRBEL & ZUBEHÖR

ARTICLES PROMOTIONNELS WERBEARTIKEL

780031

780035

780034

780036

CASQUETTE ROUGE VMC®

VMC® ROTE KAPPE

CASQUETTE NOIRE VMC®

VMC® SCHWARZE KAPPE

VISIÈRE ROUGE VMC®

VMC® ROTE VISOR

VISIÈRE NOIRE VMC®

VMC® SCHWARZE VISOR

ÉMERILLONS & ACCESSOIRES / WIRBEL & ZUBEHÖR

ARTICLES PROMO.WERBEARTIKEL

- 100% biologisch abbaubar- Logo auf beiden Seiten

7025 A1SAC PLASTIQUE / PLASTIKTÜTE- 100 % biodégradables- Logos recto-verso

LE TEAM VMC®

DIE VMC® TEAM

LE

TE

AM

VM

DIE

VM

C® T

EA

M

PAGE/SEITE 140

INFOS GÉNÉRALES ALLGEMEINE INFORMATIONEN

ANNUAIRE DES PRO-GUIDES FRANCE

Notre équipe de Pro-Guides et testeurs possède une très grande connaissance des techniques de pêche, du milieu aquatique, de la vie et des mœurs des poissons. Ce catalogue et les nombreuses nouveautés qui s’y trouvent sont aussi le fruit du travail de nos différents testeurs avec qui nous travaillons en étroite collaboration.

Sylvie ARNOULD44 LOIRE-ATLANTIQUE

Le loisir pêche se conjugue aussi au féminin. Sylvie Arnould, Diplômée d’Etat BPJEPS «Pêche de loisir» et U.C.Complémentaire «Pêche de Loisir en milieu maritime» est la première femme Monitrice-Guide de pêche en mer en France.D’avril à novembre, elle propose de vous initier à la pêche à bord du «Rivage II», semi-rigide Valiant 6.20 équipé pour la pêche sportive, ou à bord de votre bateau dans le secteur LOIRE-ATLANTIQUE / BRETAGNE SUD.

SYLVIE ARNOULD44420 MESQUER Tél. 06 03 10 78 88 [email protected]

Nicolas GAVOILLE70 HAUTE-SAÔNE

Diplômé de la maison nationale de l’eau et de la pêche d’Ornans du BP JEPS « Pêche de Loisirs », Nicolas organise votre séjour en Franche-Comté et vous accompagne en tant que guide de pêche sur les plans d’eau de sa ferme familiale ou les rivières de la région des Vosges saônoises. Nicolas propose de vous initier à des pratiques de pêche adaptées à ces territoires : pêche à la grande canne, à l’anglaise ou à la mouche en carpodrome, pêche du brochet et du Black-Bass aux leurres ou à la mouche, pêche de l’ombre et de la truite à la mouche, pêche aux appâts naturels en rivière… pour des vacances de pêche réussies !

NICOLAS GAVOILLE70270 MELISEY Tél. 06 47 31 51 94 [email protected]

Laurent VRIGNAUD85 VENDÉE

Depuis plusieurs années, Laurent œuvre pour dynamiser notre loisir. Pour cela, Laurent vous propose un éventail d’activités halieutiques pour les grands et les plus petits. C’est une garantie de sérieux et de qualité pour tous. Situé dans le sud-Vendée, dans un cadre naturel, en pleine forêt domaniale, un complexe hydraulique de plus de 300 ha s’offre à vous. Spécialiste de la pêche moderne des carnassiers et fervent défenseur de la pêche en «no-kill», Laurent saura vous faire découvrir toutes les évolutions des techniques de pêche en toute convivialité.

LAURENT VRIGNAUD - DECOUVR’ANIM’PÊCHE85200 LONGEVES Tél. 06 74 47 39 21 [email protected]

Anthony GUÉNEC44 LOIRE-ATLANTIQUE

Anthony est guide de pêche près de La Turballe ainsi qu’en zones tropicales sur demande. Avec lui, venez vivre une expérience de pêche en mer inoubliable.

• Techniques : pêche à la ligne, aux leurres souples et aux jigs• Poissons recherchés : bars, lieus, requins… et poissons exotiques à l’étranger

ANTHONY GUENEC44420 LA TURBALLE Tél. 06 63 43 91 71 [email protected]://guenec.anthony.free.fr

Arnaud BRIÈRE92 HAUTS-DE-SEINE

Moniteur de pêche diplômé, Arnaud Brière met sa passion et son savoir-faire à votre disposition à travers différentes formules axées sur la pêche des carnassiers aux leurres artifi ciels :

• Brochets en Irlande (Club Esox) • Carnassiers en province (séjours sur mesure)• Silures sur la Seine Parisienne • Stages ados en été

(guidage individuel)

Documentation détaillée et tarifs sur simple demande

ARNAUD BRIÈRE - LIBERTY PÊCHE CLUB ESOX92170 VANVES Tél. 01 47 36 08 05 / 06 20 56 19 60 [email protected]

Jean-Pierre LAURENS22 CÔTES-D’ARMOR

Disciple d’Ange Porteux, célèbre pêcheur de bars, Jean-Pierre vous fait partager sa passion de la pêche sportive du bar au lancer de leurres. En baie de Quiberon en Bretagne sud de la mi-avril à mi-septembre ou en baie de Saint Brieuc, de la mi-septembre à mi-décembre, découvrez des moments d’intenses émotions.• Lancer leurres durs, leurres souples, cuillers et bulles d’eau• Moniteur de secourisme, brevet national sécurité sauvetage en mer• Membre de la fédération française des guides de pêche

JEAN-PIERRE LAURENS - BREIZ FISHING22590 PORDIC Tél. 02 96 79 07 22 / 06 63 14 21 69 [email protected]://breiz.fi shing.free.fr

Joaquim TORRES73 SAVOIE

Joaquim vous accueille au Centre de Pêche d’Aix-les-Bains et à l’Aquarium du lac du Bourget. Moniteur Guide de Pêche, il vous fera découvrir sa passion sur le plus grand lac naturel de France.• Spécialités : pêche aux leurres des carnassiers ; pêche au canin• Poissons recherchés : brochets, sandres, perches, lavaret.

JOAQUIM TORRES73100 AIX-LES-BAINS Tél. 04 79 54 27 49 / 06 14 32 42 04 [email protected]

David DOUSSOT85 VENDÉE

De l’initiation au perfectionnement, ce spécialiste de la pêche sportive aux leurres vous accueille en Vendée pour différentes prestations en ½ journée, journée ou séjour.• Océan (littoral vendéen, île de Ré, île d’Yeu)• Pêche en mer « bateau » (bar, maigre, lieu) : techniques modernes, leurres durs, leurres souples et jigging• Pêche en mer « rivage » (bar, maigre, poisson plat) : leurres durs et surfcasting• Eau douce (réservoir vendéen / Pescalis)

DAVID DOUSSOT85440 TALMONT ST HILAIRE Tél. 09 64 32 04 73 / 06 07 34 10 26 [email protected]

Patrice GARZIGLIA85 VENDÉE

Guide de pêche et pêcheur professionnel depuis plus de 20 ans. Son plaisir est de partager cette passion avec les pêcheurs en leur inculquant le vrai combat, celui qui se pratique en ligne fi ne avec un grand respect pour le poisson. Il pratique le Big Game, traîne hauturière gros pélagiques, Broumé au thon rouge en Corse, le Jigging et lancer lourd en zones tropicales. Vous pourrez retrouver Patrice dans les Alpes-Maritimes (Beaulieu sur mer) de mai à septembre, en Corse du Sud au départ de Bonifacio d’octobre à novembre et en zones tropicales de décembre à avril.

PATRICE GARZIGLIA - PAPEETE FISHING TEAM06310 BEAULIEU-SUR-MER Tél. 06 09 20 90 20 Fax 04 92 07 12 84 med-sportfi [email protected] shing.com

PAGE/SEITE 141

INFOS GÉNÉRALES ALLGEMEINE INFORMATIONEN

LE TEAM VMC® DIE VMC®-TEAM

02

0301

04

10

15

19 20 21 22

17 18

16

12

13 14

11

05 06

07

08 09

01. Stephan Bode - 02. Baptiste Ducert - 03. Arnaud Brière - 04. Benjamin Castets - 05. Laurent Vrignaud - 06. Benoit Degraux - 07. David Doussot - 08. Benoit Belliot - 09. Jean-Pierre Laurens

10. David Simon - 11. Joaquim Torres - 12. Nicolas Doudeuil - 13. Sylvie Arnould - 14. Richard Ruhnke - 15. Jean-Michel Marcon - 16. Eric Despalin - 17. Thierry Schmit - 18. Nicolas Gavoille

19. Nils Becker - 20. Sébastien Marest - 21. Philip Fechtner - 22. Patrice Garziglia

LE

TE

AM

VM

DIE

VM

C® T

EA

M

facebook.com/vmchooksfr facebook.com/vmchaken

FIN/ENDE 2015,

NOUVEAU SITE INTERNET

Neue Website

Pour pêcheurs avertis… à découvrir de toute urgenceFür erfahrene Angler… es gibt viel zu entdecken

Die Farbe und Grösse der Haken sind unverbindlich und dienen als Information. VMC® behält sich vor, Prokuktspezifi kationen und Produktverbes-serungen jederzeit ohne Nennung vornehmen zu können. Alle Im Katalog angegebenen Informationen beziehen sich auf den Zeitpunkt der Drucklegung. Wir haben größte Sorgfalt auf die Richtigkeit und Vollständigkeit der Produktinformation im Katalog gelegt. Sollten dennoch Fehler oder Auslassungen enthalten sein,kann VMC® für diese keine Haftung übernehmen. Der Katalog stellt keinen Vertragsbestandteil dar. Die im Katalog enthaltenen Fotos/Abbildungen und Texte sind grundsätzlich nach dem Urheberrechtsgesetz geschützt und dürfen nicht ohne vorheriges Einverständnis von VMC® und den beteiligten Waren oder Dienstleistungsmarken kopiert oder vervielfältigt werden.

La couleur et la taille des produits sont données à titre indicatif. La société VMC® se réserve le droit de modifi er les modèles présentés dans cecatalogue, sans préavis, dans le seul but de les améliorer et dégage toute responsabilité de toute erreur typographique qui pourrait être relevée. Ce document n’a pas de valeur contractuelle. L’ensemble des photos et des schémas d’hameçons sont la propriété exclusive de VMC® et ne peuvent être reproduits sans notre permission. VMC® ainsi que les autres marques déposées présentes sur ce document appartiennent à VMC PECHE SAS.

Imprimé en France / In Frankreich gedruckt

Rédaction VMC® : www.odcmultimedia.com

Conception-Réalisation / Konzeption-Verwirklichung :

RAPALA - VMC FRANCE3 rue des Chênes – Zone industrielle

90140 BOUROGNEFRANCE


Recommended