Г— ----------------------------------------
(Г 1 у 1 т 11/Ж1 1 в*ч 11'"̂ п «*5$М 0202-2400
структурная |и прикладная 1лингвистика 1
! » « « * « • В** «• •» ««««« *•«
1 1
ЛЕНИНГРАДСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени А. А. ЖДАНОВА
СТРУКТУРНАЯ И ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА
Межвузовский сборник
В ы п у с к !
Филологический факультет СПбГУ К а ф е д р а
математической лингвистики
С. Л Ф а
ИЗДАТЕЛЬСТВОЛЕНИНГРАДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ЛЕНИНГРАД, 1978
Печатается по постановлениюРедакционно-издательского совета Ленинградского университета
Сборник «Структурная и прикладная лингвистика» содержит статьи, охватывающие широкий круг проблем современной теоретической и прикладной лингвистики. На материале русского, английского, немецкого и других языков рассматриваются актуальные вопросы семантики предложения, теории синтаксиса, проблемы изучения связного текста. Сборник содержит ряд статей, посвященных применению математических методов в языкознании, исследованию статистических закономерностей как современных, так и древних текстов. Значительное место занимают материалы по проблемам лингвистического обеспечения автоматизированных информационных систем и систем управления, по вопросам научно-технической лексикографии.
Сборник рассчитан на филологов, специалистов по общему языкознанию, прикладной лингвистике и информатике.
Отв. редактор проф. А. С. Герд.
Издательство Ленинградского университета. 1978 г.
ОТ РЕДАКТОРА
Среди различных общих: проблей структурной, прикладной и математической лингвистики в последние годы все более' отчетливо намечается поворот к собственно прикладной лингвистике, к комплексным программным проблемам лингвистического обеспечения автоматизированных информационно-поисковых систем и систем управления (ИПС, АСУ, ОАСУ), к проблематике оптимизации различных звеньев автоматической обработки текста, моделирования искусственных форм интеллекта* автоматического распознавания речи.
Современная прикладная лингвистика все более очерчивается как теория и практика автоматической обработки текстов научно-технических и текстов деловых документов, как практическое лингвистическое направление, связанное с переработкой текстов в ЭВМ с обязательным последующим- промышленным и производственным освоением и корректировкой полученных результатов.
Решение именно этих более общих проблем требует дальнейшего изучения языка научной и технической литературы, деловых документов, вопросов стандартизации и унификации терминологии, теории научно-технической лексикографии, типологии научно-технических словарей, разработки различных видов алгоритмов индексирования и автоматического анализа текстов и математического обеспечения решаемых задач.
В аспекте общелингвистическом большинство этих вопросо» связано прежде всего с дальнейшей разработкой проблем семантики, синтаксиса, лексикографии, формальных грамматик.
3
Первый выпуск сборника «Структурная и прикладная лингвистика» содержит статьи, написанные учеными кафедры математической лингвистики Ленинградского университета, а также и других вузов.
В I разделе сборника рассматриваются вопросы преимущественно теоретического характера, связанные с разработкой актуальных проблем семантики, синтаксиса, связного текста и психолингвистики. Во II разделе ряд статей посвящен применению статистических методов к синхроническим и диахроническим фактам языка, в III разделе освещаются различные вопросы собственно прикладной лингвистики (научно-техническая лексикография, создание информационно-поисковых тезаурусов, лингвистические проблемы создания информационных систем разного типа, программированное обучение языку).
М. И. ОТКУПЩИКОВА
ЧАСТИ РЕЧИ И МЕСТОИМЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Определяя место местоимений в системе частей речи русского языка, необходимо прежде всего описать принципы ее построения, так как общеизвестно, что существуют различные классификации частей речи, в которых местоимения, в частности, получают различную трактовку. Интересно, однако, отме: тить, что, как правило, сторонники не только общепринятых, но и орипинальных концепций частей речи пользуются в своих исследованиях общеизвестными понятиями и соответственно терминами частей речи и легко распределяют слова по этим разрядам.
Проблема явного выбора критерия отнесения слова к какой-либо части речи может встать перед исследователем в случае, если ему встречаются незнакомые слова, например дизайн, электрик, какаду. Принадлежность их к той или иной части речи определяется в этом случае на основании знания того, как они функционируют в предложениях, например: Мама купила платье цвета электрик; Автор этого дизайна относится к числу лучших конструкторов завода; Зеленый какаду сидит на ветке48
и т. п. Абсолютность этого утверждения может быть проверена на бессмысленных, но грамматически правильных фразах типа «Глокая куздра...».
Если опираться только на значение слова, то также возможно определить его принадлежность к какой-либо части речи, однако эта возможность имеет статистический статус. Действительно,- если мы знаем, что электрик — название определенного цвета, то с высокой вероятностью мы можем отнести это слово к прилагательным, которые, согласно общепринятому семантическому определению, обозначают качество или признак предмета (этому противоречит, например, наличие существительных желтизна, белизна, синева, злость, также обозначающих признак); если мы знаем, что данное слово обозначает какое-либо действие, то вероятнее всего его отнести к глаголу (но: бег, процесс, приготовление и т. д.). Обычно при определении части речи оба критерия применяются в их взаимодействии, и это основано на природе языкового знака вообще, ибо большинство слов языка что-либо обозначают (имеют номинативное значение), исследователь знает их значение и имеет представление об их грамматическом поведении. Основным, однако, критерием при определении частей речи следует считать грамматическое поведение этих слов в связном тексте, который является естественно функционирующим объектом лингвистического исследования. Таким образом, слова типа применение, злость, ходьба, стол, молодежь и т. д. являются существительными не потому, что они обозначают предмет,1 как принято говорить, в широком смысле слова, а потому, что они могут определяться согласованными с ними прилагательными, управлять другими существительными в родительном падеже и т. д.; кроме того, этим словам свойственно при помощи особых формантов выражать определенный набор грамматических категориальных значений, а именно: род, число, падеж, одушевленность. То же можно сказать и о других частях речи.
Применяя ко всем словам языка представление об интуиции исследователя, которой он пользуется при отнесении незнакомого слова к той или иной части речи, можно сформулировать основной принцип выделения частей речи так: к одной и той же части речи относятся слова (лексемы), которые в составе предложения ведут себя грамматически одинаково, характеризуются в языке наличием определенного набора грамматических признаков, и при этом грамматическое поведение данных слов отличается от такового других слов в своих существенных чертах.2 * 4 Главенствующая роль грамматического
1 Если иметь в виду только русскую разговорную речь обиходного характера, то в ней, конечно, большинство существительных будут обозначать предмет в собственном смысле этого слова.
2 Семантические определения частей речи типа: «существительное обозначает предмет» необходимы при первом введении понятия о части речи,
4 Зак. 254 49
принципа зависит не только от грамматических свойств частей речи, но и от.тех задач описания 'именно грамматики и словаря языка, для которых создается подобная классификация. Признание основной роли принципа грамматичностп не означает отрицания содержательного аспекта в том смысле, что грамматическое поведение слов связано с категориальной семантикой. Общее категориальное значение каждой части речи и складывается из набора различных грамматических характеристик, специфичных для нее.
Для описания семантики деление на части речи играет вспомогательную роль.* * 3
Провозглашение важности грамматического принципа не означает отрицания того, что каждая часть речи является не- , которым лексическим единством в том, например, смысле, что она может быть представлена определенным (конечным) списком слов-лексем, каждое из которых имеет свое значение. Следует отметить, что явное использование семантического критерия представляется релевантным тогда, когда идет речь о частях речи, которые не имеют обычного номинативного значения, и это существенно связано с их грамматическим поведением.
При описании какого-либо отдельного аспекта грамматики языка (морфологии, синтаксиса, словообразования),или, иными словами, какого-либо одного уровня языковой структуры, может быть применен принцип классификации по одному основанию. Для разного рода практических задач это оказывается компактным и удобным.4 Известно много одноуровневых классифика-
например в школьном обучении, ибо использование понятия грамматического поведения предполагает знание предварительной классификации и грамматики. По этой причине невозможно требовать от школьного определения строгости и научности. Действительно, если существительное обозначает предмет и отвечает на вопрос: «кто, что», тогда к классу существительных следуетотнести выражения с «то, что»: Что вам нравится из этих кушаний? То, что лежит слева на столе.
3 В этой связи интересно привести высказывание С. Е. Яхонтова о том, что при выделении частей речи должны учитываться различные грамматические признаки (морфологические и синтаксические), а классификация слов по семантическому признаку хотя и возможна, однако ее результатом будут не части речи, а какие-то другие классы слов ( Я х о н т о в С. Е. Понятие частей речи в общем и китайском языкознании. — В кн.: Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов. Л., 1965, с. 23—26).
4 См., например, классификацию для русского морфологического синтеза при автоматическом переводе: О т к у п щ и к о в а М. И., Ф и т и а л о в С. Я. Система морфологического синтеза для русского языка. — «Научно-техническая информация», 1966, № 1, с. 39—46. Основанием этой классификации служит модель словоизменения слов, которые делятся на 5 основных классов, один из которых включает слова с особыми моделями словоизменения, другой — неизменяемые слова, куда входят, кроме наречий, предлогов, союзов, частиц и т. п., неизменяемые прилагательные, существительные и др. В класс «прилагательные», кроме обычных прилагательных, входят субстантивированные и местоименные прилагательные, порядковые числительные, местоимения кто, что, никто, ничто, который и т. д.
50
ций. Для большинства лингвистических работ, однако, характерно использование частей речи в описании, предполагающем рассмотрение нескольких аспектов грамматики (нескольких уровней языковой структуры). Смысл этого заключается в основном в удобстве унифицированного представления единиц в общем описании, а возможность такого представления заложена в некоторых объективных свойствах различных разрядов: слов, позволяющих провести такую классификацию. Действительно, существительные, например, не только характеризуются своей морфологией, но и имеют свои особенности в синтаксической сфере. Вообще следует отметить, что слова языка, функционируют в связной речи, и разделение грамматики языка на уровни связано не столько с объективными языковыми сущностями, сколько с абстракцией исследователя. Многоаспектный подход к определению частей речи считается общепринятым.3
Существенными для определения частей речи, если учитывать их функционирование в пределах такой лингвистической единицы, как предложение, оказываются следующие грамматические критерии: 1) синтаксическая сочетаемость слова(в других терминах: синтаксическое окружение, модели, управления, дистрибуция), 2) синтаксическая функция в пределах предложения, 3) словоизменение.
Грамматическое поведение слов определяется» этими тремя аспектами. Очевидно, что оно связано и с содержательными категориями, как и каждый из составляющих его аспектов.
Наиболее существенным является критерий с и н т а к с и ч е с к о й с о ч е т а е м о с т и слова, активной и пассивной, т. е, учет того, какими словами данное слово может «управлять» и какими «управляться»5 6 7 в предложении. По этому основанию» выделяются все части речи, ибо набор моделей управления одного разряда слова отличается от такового у другого в своей существенной части, определяющей специфику данного класса слов. У разных частей речи возможно совпадение неспецифичных моделей управления или компонентов модели.
Применение первого критерия позволяет также выделить подклассы соответствующих частей речи.*
Для большинства частей речи, например для существительных, глаголов, прилагательных и т. д., это положение не требу-
5 См., например: Г р а м м а Т и К а современного русского литературного' языка. М., 1970, с. 304; Г а л к И н г Г - Ф е д о р у к Е. М. Современный русский язык, ч. II. М., 1964, с. 18—19; Щ е р б а Л. В. О частях речи в русском языке. — В кн.: Избранные работы по русскому языку. М., 1957; В о п р о с ы теории частей речи. Л., 1968.
6 Термин «управление» здесь условно применяется к понятию «грамматическая связь любого вида (управление, согласование, примыкание) между двумя словами с отмеченным главным Словом».
7 При применении этого критерия, а,также критерия 2 могут возникнуть поправки, в результате которых ряд слов может быть отнесен к другой части речи по сравнению с исходной классификацией.
4 51
ет дополнительного пояснения, хотя полного описания моделей управления нет. Сравним для примера поэтому модель синтаксической сочетаемости наречия и категории состояния (см. Приложение).
Синтаксическая сочетаемость в русской грамматической традиции исследуется в учении о словосочетании, правда, при этом описываются частичные, а не полные модели, что кардинально связано с исходным понятием о словосочетании.
По второму критерию, функционально-синтаксическому,3 подтверждается выделение союзов, наречий, междометий, категории состояния, глаголов и т. д. В данном случае для каждой части речи устанавливается набор функций по принципу специфичности. Применение третьего критерия подтверждает выделение всех частей речи, у которых с набором словоизменительных и классифицирующих (А. А. Зализняк) категорий может быть соотнесен тип парадигмы. В русском языке части речи характеризуются всеми тремя аспектами, кроме частей речи с отсутствием словоизменения. Самым слабым критерием можно считать словоизменительный. В качестве примера его «слабости» можно привести слово который. Оно изменяется по типу прилагательного черный, согласуется (правда, непрямым способом) в роде и числе с существительным, как большинство прилагательных. Однако по синтаксической функции и по моделям пассивного синтаксического управления оно относится к существительным. Модели активного управления существительных у него отсутствуют.
Необходимость выделения иерархии критериев можно подкрепить следующими общими аргументами: 1) предложенная схема критериев призвана обосновать выделение не только существительных, прилагательных и глаголов, но и всех остальных частей речи, для которых словоизменительный критерий «грает второстепенную роль или не играет никакой роли; 2) с типологической точки зрения первые два критерия более универсальны, чем третий. Действительно, неизвестны языки, в которых слова не сочетались бы с другими словами по определенным законам или не выполняли бы синтаксической функции ■в составе предложения, зато хорошо известны языки, в которых «ет словоизменения, языки без морфологии (например, китайский язык). Однако там, где таковая есть, в характеристике 'Определенных частей речи она играет также существенную роль.
Анализируя местоимения с точки зрения приведенных выше критериев, мы приходим к выводу, что они не выделяются в самостоятельный класс, а распределяются по различным частям речи. Можно считать уже общепризнанным выделение в класс
в Целесообразно для повышения адекватности грамматического описания употреблять расширенное понятие синтаксической функции (см., например, синтаксические актанты у Л. Теньера).
52
местоимений местоименных существительных, местоименных прилагательных и наречий.9 Ряд авторов выделяют в русском- языке местоименный глагол делать (в сочетании с что и зго).10
Характер числительного имеют местоимения столько, сколько, несколько,п Интересно отметить, что в грамматических описаниях других европейских языков, например английского, местоименные глаголы и числительные занимают законное место.12
Модели синтаксической сочетаемости, синтаксические функции местоимений в своей специфической части совпадают с таковыми у соответствующих частей речи. Специфика заключается в усечении моделей активного управления, что связано с особой функцией сокращения структуры и замещения, которую местоимения выполняют в составе связного текста. Эта специфика заставляет считать местоимения подклассами соответствующих частей речи.13
Таким образом, чтобы говорить о местоимении как об особой части речи, нельзя ограничиваться тремя приведенными выше критериями. Целесообразно привлечь для изучения «более высокий» уровень языковой структуры — синтаксис связного' текста, в котором местоимения выполняют свою специфическую функцию, а также семантику.
Текст подобно предложению строится по определенным законам, одним из которых является закон связности, осуществляющийся, в частности, посредством синтагматического замещения.. Замещение есть такой способ организации естественного текста,, при котором происходит повторение смысла, заключенного в предыдущих или последующих отрезках текста (в частном случае' в речевой ситуации) в специфически сокращенном виде при пси- мощи слов-заместителей. Например, в сочетании предложений: Я встретил сестру моего приятеля, с которым мы учились вместе. Она меня еле узнала слово она замещает смысл отрезка первого предложения, а в сочетании В этой части рассматривается применение указанных методов к различным проблемам биологии и делается попытка показать хотя бы часть всего обилия их возможных применений. Это приводит к теории Шенно-
9 См., например: П е ш к о в с к и й А. А. Русский синтаксис в научно» освещении. М., 1956, с. 153.
10 См., например: П а н о в М. В. О частях речи в русском языке.—Науч. докл. высшей школы, сер. филол. науки, 1960, № 4, с. 14; З а р е ц к и й А. И. О местоимении. — «Русский язык в школе», 1940, Л"» 6, с. 21.
1-1 См., например: Г р а м м а т и к а русского языка. Т. 1. М., 1952, с. 368,. а также: З е м с к и й А. М., К р ю ч к о в С. Е., С в е т л а е в М. В. Русский' язык. ч. I. М , 1955.
12 См., например: К о б к о в В. П. Замещение в английском языке. Новосибирск. 1964, с. 43; О г е 5 8 1 е г Ж ЕшГОЬгипд ш <Не ТехШпдшвИк. Тй- Ыгщеп, 1972, 5. 25.
13 Л ишь словоизменение местоимений дает яркую картину особенностей,, что связано с сохранением архаичной картины словоизменения, а это, в свою очередь, зависит от их гиперсинтаксической функции..
53
на14 слово это во втором предложении замещает по смыслу все •предыдущее предложение. Местоимения могут выполнять функцию замещения (а тем самым и связности), так как они не имеют обычного номинативного (т. е. постоянного) значения, которое могло бы быть зафиксировано в словаре: они являются в тексте носителями того значения, которое имеют замещаемые •ими слова в тексте («знаки знаков»). Заместительная функция совместно с сокращающей — основная функция местоимений, а ■основной способ выражения замещения в языке—местоименный. Это оказывается верным для местоимений всех типов: существительных (см. вышеприведенные примеры), прилагательных (Врач запретил брату курить, а тот его не послушал), наречий15 (А они туда же поедут, в деревню? Тетя уехала в деревню, там у нее живут родственники мужа), числительных (Сколько учеников
' отсутствует? Три человека), глаголов — вернее, глагольнкх сочетаний следующего вида: 1)' что, это (же), такое (же), иное, другое и др.-Вделать. Например: Что делает в этом случае машина? Она перестает выдавать ответы; Дети готовят рисунки к выставке. Они делают это старательно и с любовью; Мама заходит после работы в магазин. Так же делаю и я.16
Можно выделить в русском языке ряд слов местоименного характера (в указанном выше смысле) и местоименного корня, выполняющих функцию сказуемого в своем предложении. Это •слова: тоже, также, так (же), то же, то же самое: Сестра читает книгу, брат — тоже. Брату удалось кончить университет до ■войны, мне — то же самое. Народная пословица гласит«Лучше един раз увидеть, чем несколько раз услышать», и это, действительно, так.17
Таким образом, в разряде местоимений можно выделить подкласс местоименных предикативных наречий, имеющих, однако, свою специфику по сравнению с категорией состояния.
В настоящее время проблема прономинализации18 вызывает (большой интерес у исследователей. Однако зачастую при этом
14 Э ш б и У. Р. Введение в кибернетику. М., 1969, с. 41.15 Местоименные наречия имеются у большинства семантических разря
дов местоимений, входя в состав аналогичных рядов: 1) кто, что, чей, какой, .где, куда, откуда, как, почему; 2) тот, то, такой, там, оттуда, тогда, так, потому; 3) этот, это, эдак, этак (разг.), здесь, тут, сюда, отсюда, сяк (устар. см. и так и сяк), поэтому, посему (устар.); 4) я, мой, по-моему и т. д , ювой, по-своему, он, она, они (разг. «по-его, по-ее, по-ихнему»); 5) иной, по-иному, другой, по-другому.
46 Вопрос о местоименных глагольных сочетаниях требует особого исследования.
17 См.: О т к у п щ и к о в а М. И. Замещение предикатов посредством•местоименных. слов особого типа. — В кн.: Лингвистические проблемы функ- •ционального моделирования речевой деятельности, вып. III. Л., 1976,■с. 116—131.
18 Здесь термин «прономинализация» понимается в смысле «оместоиме- -нивание» слов, принадлежащих к другой части речи.
имеет место чрезмерное и неоправданное расширенние класса местоимений.19 Признавая в языке явление прономинализации, следует, однако, ограничить ее рамки определенным образом, например, привлекая понятие местоименности корня. Этот критерий имеет не абсолютную значимость, имеет смысл применять его в совокупности с другими: а) заместительно-сокра- щающей функцией местоимений в составе связного текста и 6) особым «значением» (отношением к сигнификату).20
По этим двум основным критериям к местоимениям не могут быть отнесены неопределенные, отрицательные и частично так называемые'определительные местоимения (всякий, каждый, весь). Они если и осуществляют замещение, то сугубо парадигматическое и особого типа. Интерпретировать их можно с точки зрения семантики текста. Они имеют особое значение: выражают в тексте кванторную информацию (определяют количество объектов из класса объектов: «все», или «некоторые», или «неизвестно сколько»), по критерию корня—они все местоимения. Особая их функция не является гиперсинтаксической, и это отражается, в частности, в том, что они необычайно продуктивны в языке (например, кто попало, кто хочешь, кто бы то ни был и т. п., и так со всеми «вопросительными» местоимениями), что не характерно для остальных разрядов местоимений, выполяю- щих функцию синтагматического замещения. Эту функцию выполняют следующие разряды местоимений: личные, притяжательные, возвратные, взаимные, уподобляющие, отличающие, перечисляющие, указательные, относительные, вопросительные.21
Каждый из разрядов осуществляет функцию синтагматического замещения в соответствии со своей особой семантикой. Уподобляющие местоимения, например, устанавливают между замещаемым и заместителем отношение подобия, притяжательные — отношение принадлежности или субъектности, вопросительные — определяют содержание ответа, и т. д. Вопрос о специфике семантики каждого из семантических разрядов местоимений требует особого освещения.
19 См.: Н а г у е д К. Ргопопппа ипб ТехИдапзШибоп. МйпсНеп, 1968.— В данной работе все средства замещения считаются местоимениями.
20 В связи с этим целесообразно четко отграничивать явление замещения от прономинализации. Замещение может быть выражено в языке, кроме местоименного, различными способами, которые имеют "свою специфику. Например, замещение существительным отличается от местоименного тем, что местоимение никогда (кроме случая особого стилистического приема) не может быть первым замещаемым, и т. д.
21 См.: О т к у п щ и к о в а М. И. 1) О некоторых семантических разрядах русских местоимений. — Тез. конф. «Актуальные проблемы лексикологии». Новосибирск, 1971, с. 138; 2) Взаимные местоимения в русском языке.— В кн.: Вопросы лингвистики, вып. 3. Томск, 1975, с. 66—73; 3) Рольместоимений в сокращении структуры связного текста. — В кн.: Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода, вьш. 2. М., 1971, с. 68, и другие работы автора.
Основной же функцией всех этих разрядов является функция синтагматического замещения и сокращения структуры текста.
Таким образом, местоимения, кроме кванторных, выделяются в особый класс на уровне синтаксиса связного текста. По критериям синтаксической сочетаемости, словоизменительное™ и синтаксической функции они распределяются по обычно выделяемым частям речи, в которые входят в качестве подклассов как местоименные существительные, наречия, прилагательные, глаголы, числительные, предикативные наречия. Усечение моделей активного управления обусловлено гиперсинтаксической функцией замещения. ,
П Р И Л О Ж Е Н И Е
Наречие Предикативные наречия (категория состояния)
могут управлять
вспомогательным глаголом или связ- кой: было (будет), стало (станет) холодно
инфинитивом
целесообразно отметить, жаль бросать, им грустно расставаться
— придаточным предложением: жалко, что он не придет
— существительным в дательном падеже в функции субъекта: мне грустно
другим наречием (степени)
Мальчик очень весело смеется \ Мне очень грустносуществительным с предлогом (не в субъектной функции)
вблизи от дома I мне стало грустно от этого
союзным словом
Он идет туда, где его не ждут \ Мне неизвестно, куда он уехал
существительным не в субъектной функции наперекор ему I
могут быть управляемыми (в пределах простого предложения)
другим наречиемглаза очень холодно поблескивали —
любой формой глаголаон весело смеется, весело танцуя —
и т. п.существительным
яйца всмятку, движение вспять и т. д.