+ All Categories
Home > Documents > CITROËN C4 CITROËN C4 PALLAS

CITROËN C4 CITROËN C4 PALLAS

Date post: 27-Feb-2023
Category:
Upload: khangminh22
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
166
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CITROËN C4 CITROËN C4 PALLAS
Transcript

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

CITROËN C4 CITROËN C4 PALLAS

CRÉATIVE TECHNOLOGIE

2011 – DOCUMENTATION DE BORD4DconceptDiadeisEdipro

C4.062011.ed01Português

Os equipamentos existentes em seu veículo e/ou seu modo de funcionamento podem variar de acordo com os acessórios instalados e/ou país de comercialização.

ATENÇÃOA instalação de equipamentos ou acessórios elétricos que não sejam preconizados pela CITROËN

pode ocasionar uma pane no sistema eletrônico de seu veículo. Recomendamos, assim, que contacte uma concessionária autorizada CITROEN antes da instalação de qualquer

equipamento ou acessório em seu veículo.1

Prezado Cliente, agradecemos pela escolha da marca CITROËN e o felicitamos por sua aquisição.Leia atentamente este manual antes de utilizar seu veículo, pois ele contém informações importantes

sobre seu funcionamento, bem como sobre seus equipamentos. Solicitamos que siga rigorosamente as recomendações nele apresentadas.

Para ter informações precisas sobre as manutenções do seu CITROËN, consulte o “Manual de Manutenção e Garantia” que compõe este kit de manuais.

Conhecer seu veículo tornará seus deslocamentos mais agradáveis.

Abertura do capô .......................95Motor 1.6i 16V ...........................96Motor 1.6i 16V FLEX .................97Motor 2.0i 16V ...........................98Motor 2.0i 16V FLEX .................99Níveis...........................100 103Capacidades............................104Bateria .....................................105Bateria 12 Volts .......................106Fusíveis ...................................107Tabela de fusíveis........ 108 111

Capítulo VII 95 - 111 MANUTENÇÃO

Í N D I C E

2

Posto de condução.................. 4-5Conta-giros ..................................6Painel de instrumentos ........ 7 9Luzes indicadoras ...........10 12 Volante com comandos centrais fixos .................13 15 Indicador do nível de óleo do

motor .......................................16Indicador de manutenção ...... 17-18Sinalização ......................19 22 Faróis direcionais ......................23Limpador dos vidros ............ 24-25Regulagem do cinto de segurança - Regulagem do volante ............26

Espelhos retrovisores .......... 27-28Vidros elétricos ..........................29

Capítulo I 4 - 29POSTO DE CONDUÇÃO

Controle remoto ................... 30-31Chaves ......................................32Portas .................................. 33-34Alarme antiintrusão ............. 35-36

Capítulo II 30 - 36 ACESSO AO VEÍCULO

Posições da chave no contato .......................... 37-38

Câmbio manual .........................39Câmbio automático .........40 43Piloto Automático ................. 44-45Limitador de velocidade ...... 46-47 Freios................................... 48-49Controle dinâmico de

estabilidade .............................50Auxílio ao estacionamento .. 51-52Extintor - Triângulo ....................53

Capítulo III 37 - 53CONDUÇÃO

Bancos dianteiros ................ 59-60Bancos traseiros .................. 61-62Ventilação - Aquecimento ..........63Ventilação - Aquecimento -

Ar-condicionado................. 64-65 Ar-condicionado manual ...... 66-67 Repartição de ar - Sistema

manual .....................................68Ar-condicionado automático com

regulagem individual .....69 71 Ventilador traseiro .....................72Perfumador de ambiente ...........73Iluminação interna .....................74Conforto interno ...............75 77 Porta-malas (C4 Pallas) ............78Porta-malas (C4) .......................79

Capítulo V 59 - 79 VIDA A BORDO

Sistema áudio, CD, RDS ...........80Comando por teclas ..................81Comandos no volante ...............82Funções Gerais - Regulagens

áudio ........................................83Modo rádio ......................84 85Modo RDS .................................86Sistema RDS .............................87Modo CD .........................88 89Bluetooth .........................90 92Leitor USB .................................93Entrada Auxiliar .........................94

Capítulo VI 80 - 94 AUTO-RÁDIO

Mostrador multifunções ...54 56 Computador de bordo ......... 57-58

Capítulo IV 54 - 58INFORMAÇÕES AO CONDUTOR

Abertura do capô .......................95Motor 1.6i 16V ...........................96Motor 1.6i 16V FLEX .................97Motor 2.0i 16V ...........................98Motor 2.0i 16V FLEX .................99Níveis...........................100 103Capacidades............................104Bateria .....................................105Bateria 12 Volts .......................106Fusíveis ...................................107Tabela de fusíveis........ 108 111

Capítulo VII 95 - 111 MANUTENÇÃO

3

Í N D I C E

Bancos dianteiros ................ 59-60Bancos traseiros .................. 61-62Ventilação - Aquecimento ..........63Ventilação - Aquecimento -

Ar-condicionado................. 64-65 Ar-condicionado manual ...... 66-67 Repartição de ar - Sistema

manual .....................................68Ar-condicionado automático com

regulagem individual .....69 71 Ventilador traseiro .....................72Perfumador de ambiente ...........73Iluminação interna .....................74Conforto interno ...............75 77 Porta-malas (C4 Pallas) ............78Porta-malas (C4) .......................79

Capítulo V 59 - 79 VIDA A BORDO

Sistema áudio, CD, RDS ...........80Comando por teclas ..................81Comandos no volante ...............82Funções Gerais - Regulagens

áudio ........................................83Modo rádio ......................84 85Modo RDS .................................86Sistema RDS .............................87Modo CD .........................88 89Bluetooth .........................90 92Leitor USB .................................93Entrada Auxiliar .........................94

Capítulo VI 80 - 94 AUTO-RÁDIO

Combustível.............................112Substituição de uma lâmpada........ 113 118

Substituição de um pneu ....................119-121

Reboque - Elevação ................122

Capítulo VIII 112 - 122 CONSELHOS PRÁTICOS

ÍNDICE ALFABÉTICO ............. 132 134

PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO .................I XXV

Mostrador multifunções ...54 56 Computador de bordo ......... 57-58

Capítulo IV 54 - 58INFORMAÇÕES AO CONDUTOR

Generalidades (C4 Pallas) ......123Generalidades (C4) .................124 Consumo .................................125Dimensões (C4 Pallas).... 126-127Dimensões (C4) .............. 128-129Identificação ............................130Meio Ambiente .........................131

Capítulo IX 123 - 131 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2526

27

28

1 2 3 4 5 6 7 8* 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

37 36 35 34 33 32 31

30

29

24 23

I

4

P O S T O D E C O N D U Ç Ã O

* Segundo versão do modelo e/ou país.

1 2 3 4 5 6 7 8* 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 I

5

1 Comandos : •Espelhosretrovisores. •Vidroselétricos. •Segurançaparaascrianças.

2 Regulagemdosfaróis.

3 Comandos: •ESP. •Auxílioaoestacionamento. •Alarmeantiintrusão.

4 Comandos: •Iluminação. •Setas. •Faróisdeneblina. •Lanternasdeneblina.

5 Comandos do PilotoAutomáti-coedolimitadordevelocidade.

6 Airbagdocondutor.

7 Luzesindicadoras.

8* Conta-giros/Mostradordocâm-bioautomático.

9 Comandosdoauto-rádio-CD.

10 Comandos : •Limpadordopára-brisa. •Lavadoresdosvidros. •Computadordebordo.

11 Comandodetravamento.

12 Paineldeinstrumentos.

13 Comandos : •Zeradordohodômetroparcial. •Reostatodeiluminação. •Exibiçãodosalertaseesta-

dosdasfunções.

14 Difusorescentrais.

15 Perfumadordeambiente.

16 MostradormultifunçõesC.

17 Comando do pisca-alerta.

18 Airbagdopassageiro.

19 Alto-falantes(tweeters)(direitoeesquerdo).

20 Desembaçadordovidrolateral(direitoeesquerdo).

21 Difusorlateral(direitoeesquer-do).

22 Compartimentocomgaveta(di-reitoeesquerdo).

23 Porta-luvasinferior. •Acomodaçãodosdocumentos

debordo.

24 Auto-rádio-CD.

25 Cinzeiro.26 Freiodeestacionamento.

27 Acendedordecigarrosouto-mada 12 V.

28 Tomadaelétricaparaacessó-riosde12VoutomadaUSB

29 Alavancadocâmbiomanual/automático.

30 Ar-condicionadoouaqueci-mento/ventilação.

31 Antifurto-ignição.

32 Comandosdomostradormulti-funções.

33 Advertênciasonora(buzina).

34 Comando de regulagem do vo-lante.

35 Comandosdasfunçõesdispo-níveis(deacordocomoníveldeacabamento.

36 Tampadeacessoàcaixadefusíveis.

37 Aberturadocapôdomotor.

P O S T O D E C O N D U Ç Ã O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

I

6

Exibição do regime (rotação) do motor e exibição da marcha e do modo de funcionamento do câmbio automático

Aoseaproximarda rotaçãomáxima,a iluminaçãodopainel passade laranjaà vermelha, indicandoanecessidadedeengatedeumamarchasuperior.Paraoperíododeamaciamentodomotor,ver“Amaciamento”.

C O N TA - G I R O S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

1 2 3 4 5 6 7 8

I

7

Reostato de iluminação dos mostradores Comosfaróisacesos,pressionaroreostatopararealizararegulagem.

Se,apósteraumentadoaluminosidadedopainel,vocêdesejardiminuí-la, seránecessáriolevá-laaomáximo,liberarapressãonoreostatoB,para,aseguir,diminuí-la.

Naaberturadaportadocondutorounodestravamentocomocon-troleremoto,duranteaproximada-mente30segundos,oconta-girose o painel de instrumentos serãoativados, comaexibiçãodosho-dômetrosedachavedemanuten-ção(seforocaso).

Mostrador central 1 Níveldecombustível2 Autonomiaemquilómetros3 Hodômetroparcial4 Parâmetrosdopilotoautomáticooudolimitadordevelocidade5 Indicadordevelocidade6 Indicadordemanutençãoehodômetrototal,sucessivamente.7 Controledoníveldeóleodomotor8 Temperaturadolíquidodearrefecimento

Exibição das luzes indicadoras

Zeragem do hodômetro parcial

Exibição dos alertas e do estado

das funções

Exibição das luzes indicadoras

PA I N E L D E I N S T R UM E N TO S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

I

8

Reostato de iluminação dos mostradores Comosfaróisacesos,pressionaroreostatopararealizararegulagem.

Se,apósteraumentadoaluminosidadedopainel,vocêdesejardiminuí-la, seránecessáriolevá-laaomáximo,liberarapressãonoreostatoB,para,aseguir,diminuí-la.

Naaberturadaportadocondutorounodestravamentocomocon-troleremoto,duranteaproximada-mente30segundos,oconta-girose o painel de instrumentos serãoativados, comaexibiçãodosho-dômetrosedachavedemanuten-ção(seforocaso).

Mostrador central 1 Conta-giros2 Parâmetrosdopilotoautomáticooudolimitadordevelocidade3 Indicadordevelocidade4 Indicadordemanutençãoehodômetrototal,sucessivamente5 Hodômetroparcial6 Níveldecombustível7 Controledoníveldeóleodomotor8 Temperaturadolíquidodearrefecimento

Exibição das luzes indicadoras

Zeragem do hodômetro parcial

Exibição dos alertas e do estado

das funções

Exibição das luzes indicadoras

* Segundo versão do modelo e/ou país.

PA I N E L D E I N S T R UM E N TO S *

1 2 3 4 5 6 7 8

D

A

B

I

9

Reostato de iluminaçãoOreostatodeiluminaçãoéativa-doquandoasluzessãoacesaseaciona:-opaineldeinstrumentos,-osmostradores,-oconta-giros.Aalteraçãodaluminosidadeéfei-tapelocomandoAouatravésdepressãonocomandoB.ParaocomandoB,pressionaratéomáximodeluminosidade.Libe-rarepressionaratéomínimo.Nota: Se,após teraumentadoaluminosidadedopainel,vocêde-sejar diminuí-la, será necessáriolevá-laaomáximo,liberarapres-sãonoreostatoB,para,aseguir,diminuí-la.

Black panel (faróis acesos)Estafunçãopermiteapagaralgunsmostradores para garantir maiorconfortonaconduçãonoturna.Ela é ativada através de umapressão no comandoD, se esteestiverprogramadocomafunçãoblackpanel.Opaineldeinstrumentoscontinuaaexibirasfunções:pilotoautomá-ticoe limitadordevelocidade,seelasestiveremativadas.Em caso de alerta ou modifica-çãodasfunçõesouregulagens,omodoblackpaneléinterrompido.ParaprogramarocomandoD :-aplicar uma pressão longa nocomandoD,

-com as setas de comando doauto-rádio, selecionar a função“blackpanel”nomostradormul-tifunções.

-validarcomumapressãonoíco-ne «OK».

Nota : o reostato de iluminaçãopermanece funcional no mododeexibiçãoblackpanel.

PA I N E L D E I N S T R UM E N TO S *

* Segundo versão do modelo e/ou país..

Regulagem da luminosidade

I

10

Seta do lado esquerdo Ver«Sinalização»

Lanternas Ver«Sinalização»

Seta do lado direito Ver«Sinalização»

Faróis baixos Ver«Sinalização».

O piscar dessa luz sinaliza ummau funcionamento dos faróis direcionais.Consultarumaconcessionária CITROËN.

Lanternas de neblina (traseiras)Ver«Sinalização»

Faróis altos Ver«Sinalização»

Faróis de neblina (dianteiros)Ver«Sinalização»

As setas funcionam simultaneamente quando o pisca-alerta é acio-nado.

Luzes indicadoras das setas, lanternas e faróis do veículo.

L U Z E S I N D I C A D O R A S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

I

11

Luz indicadora de parada obrigatória

Seestaluzacender,pararimedia-tamenteoveículo,desligaromo-tor e consultar um representantedeRedeCITROËN.Estaluzindicadoraéacompanha-dadaexibiçãodeumíconeSTOPnomostrador.

Luz indicadora de freio de estacionamento, nível do fluido de freio e falha de repartição de frenagem

Comomotorem funcionamento,oacendimentodestaluzindicado-rasinalizaque:- o freiodeestacionamentoestáacionadooumaldestravado.

- ouníveldefluidodefreioéinsu-ficiente.

- ou sistema de frenagem apre-sentaalgumafalha.

Seestaluzindicadorapermaneceracesaquandoo freiodeestacio-namentoestiverdestravado,pararo veículo imediatamente e con-sultarumrepresentantedaRede CITROËN(Ver«Freios»).

Luz indicadora de carga da bateria

Elaacendesemprequeaigniçãoéligadaepermaneceacesaatéoacionamentodomotor.Seu acendimento permanente,com omotor em funcionamento,indicaummaufuncionamento.Consultar um representante daRedeCITROËN.

Luz indicadora de detecção de abertura

Comomotorem funcionamento,esta luz indicadora acende parasinalizaraaberturadeumaporta,capôe/ouporta-malas.

Luz indicadora de falha do airbag frontalVer«Airbags»

Sistema ABS

Esta luz indicadora acende noacionamento da ignição e deveapagar após alguns segundos. Seu não apagamento pode in-dicar uma falha no sistema (Ver«Freios»).

Luz indicadora de não--afivelamento do cinto de segurança do banco do condutor

Esta luz indicadora acende se ocinto de segurança do banco docondutor não estiver afivelado,com a ignição ligada e até umavelocidadede20km/h.Acimade20km/h,aluzindicadorapiscarádurante aproximadamente 120segundos. Após esse período ela permaneceráacesa.

L U Z E S I N D I C A D O R A S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

I

12

Luz indicadora de fun-cionamento do sistema de despoluição

Oacendimentoouopiscardestaluzcomoveículoemmovimentoindicam uma falha de funciona-mentodosistemadedespoluição.Consultarrapidamenteumrepre-sentantedaRedeCITROËN.

Luz indicadora SERVICE

Esta luz indicadora permaneceacesanocasodeumdefeitogra-ve. Consultar rapidamente um repre-sentantedaRedeCITROËNEsta luz indicadora fica tempora-riamenteacesanocasodefalhasmenores. Consultar um representante daRedeCITROËN.Para recuperar a mensagem dealerta correspondente, ver «Listadealertas».

Luz indicadora ESP/ASR

Em funcionamento QuandoumdossistemasESP ou ASRatua,a luz indicadoraESP/ASR pisca.

Em caso de falha Comoveículoemmovimento, oacendimento da luz indicadoraESP/ASR indicaummau funcio-namentodosistema.Consultar um representante daRedeCITROËN.

Neutralização Oacendimentoda luz indicadoraESP/ASRedocomandoESPin-dicaaneutralizaçãodosistema.Ver «ESP».

Luz indicadora de nível mínimo de combustível

Quandooreservatórioestácom-pletamente abastecido, todas asbarrasficamacesas. Quandoaluzindicadoradenívelmínimo de combustível acende,restamaproximadamente 7 litrosde combustível no reservatório.Nestecaso,2ou3barraspiscamnopaineldeinstrumentos.Quando a última barra apaga,restamaproximadamente 2 litrosdecombustívelnoreservatório.

L U Z E S I N D I C A D O R A S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

I

13

Comandos do piloto automático e do limitador de velocidade

Comandos do sistema de áudio

Luzes indicadoras das setas e dos faróis

Comandos das funções disponíveis (de acordo com

a versão do veículo)

Comandos do mostrador multifunçõesAdvertência sonora

(buzina)

VO L AN T E COM COMANDOS C EN TRA I S F I X O S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

I

14

Comandos do piloto automático e do limitador de velocidade

Comandos do Sistema de Áudio

Seleção do piloto automático

ou do limitador de velocidade

Ativação do limitador de velocidade

e Neutralização / Reativação do piloto automático e do limitador de velocidade

Pesquisa das estações superiores

Exibição das estações memorizadas

Diminuição da velocidade /

Ativação do piloto

automático

Aumento da velocidade /

Ativação do piloto

automático

Aumento do volume

Diminuição do volume

Mudo

VeroManualdoAuto-rádio-CD

V O L AN T E COM COMANDOS C EN TRA I S F I X O S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

43/45 79/81

8

I

15

Comandos das funções disponíveis (de acordo com o nível de acabamento)

Comandos do mostrador multifunções

Reostato de iluminação dos

mostradores

Acesso ao «Menu geral»

Exibição no mostrador

multifunções

Tecla personalizável : -Blackpanel(funçãooriginal)ou-Acendimento/apagamentodaluzdetetoou

-Listadealertasou-EstadodasfunçõesPara exibir o menu de personali-zação, aplicar uma pressão longanestatecla.Deacordoaversãodoseuveículo,o ícone desta tecla pode ser dife-rente.

Seleçãodotipodeinforma-çãoexibidanapartedireitadomostrador(auto-rádio,computadordebordo,etc.).

Anulaçãodaoperaçãoemcursoouretornoà

exibiçãoanterior

Recirculação de ar

Validação da função selecionada ou da opção modificada

(ver o Manual do Auto-rádio)

VO L AN T E COM COMANDOS C EN TRA I S F I X O S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

53-55

65/67/69

I

16

Na ligaçãoda ignição,omostra-dorexibe:-oindicadordemanutenção,oin-dicadordoníveldeóleodomo-toreohodômetroparciale,

-na seqüência, os hodômetrostotaleparcial.

Indicador do nível de óleo do motorNaligaçãodaignição,o indicadordemanutençãoéexibidoduranteal-guns segundosena seqüênciaonível deóleodomotor é igualmenteindicadodurantealgunssegundos(Ver«Indicadordemanutenção»).

Estaexibiçãoindicaumfuncionamentonormal.

Opiscardoícone«OIL»indicaumníveldeóleoinferioraomínimo.Verificaronívelcomavaretadeóleomanual.Ver«Níveis».Verificaroníveldeóleodomotornumlocalpla-noecomomotordesligadohápelomenos15minutos.ConsultarumrepresentantedaRedeCITROËN.

O piscar do ícone «OIL ----» informa ummaufuncionamentodoindicador.Consultarumrepre-sentantedaRedeCITROËN.

I N D I C A D O R D O N Í V E L D E Ó L E O D O M O TO R

I

17

Ele informa o prazo restante até a próxima revisão de manutenção, a ser realizada de acordo com o Manual de Manutenção e Garantia do veículo. Esta informação é determinada em função de 2 parâmetros: a quilometragem percorrida ou tempo transcorrido desde a última revisão de manutenção.

FuncionamentoNa ligação da ignição, a chavesimbolizando as operações demanutenção acende durante al-guns segundos; A seguir, a exi-biçãodohodômetrototalindicaaquilometragem restanteantesdapróxima revisão (em milhares ecentenasdequilômetros).Exemplo : Faltampercorrer4800Kmatéapróximarevisão:

Funcionamento, se o prazo para a próxima revisão de manuten-ção for inferior a 1.000 km Acadaligaçãodaignição,acha-vedemanutençãoeaquilometra-gempiscamdurante5segundos.Exemplo : Faltam percorrer 900Kmatéapróximarevisão.

Funcionamento, se o prazo de revisão for ultrapassado Acadaligaçãodaignição,acha-vedemanutençãoeaquilometra-gem percorrida após o prazo derevisãopiscam.Exemplo : Você ultrapassou oprazo de revisão em 300 km. Arevisãodoseuveículodeveráserrealizadarapidamente.

Após alguns segundos, o hodô-metrototaléexibido.

Após alguns segundos, o hodô-metrototaléexibidoeachavedemanutençãopermaneceacesa.Ela sinaliza que uma revisão demanutençãodeveráserrealizadaembreve.

Alguns segundos após a ligaçãoda ignição,ohodômetro total re-torna à sua exibição normal e achave de manutenção perma-nece acesa.

I N D I C A D O R D E M A N U T E N Ç Ã O

1

I

18

ZeragemOseu representante deRedeCITROËN realiza a zeragemapós cadarevisãodemanutenção.Entretanto,sehouvernecessidadedezeraroin-dicadordemanutenção,seguiroprocedimentodezeragemquesegue:-DesligaraigniçãoecolocarachavenaposiçãoS,antifurto.-Pressionarocomando1emantê-lopressionado.-Ligaraignição.-Manterocomando1pressionadoatéoaparecimentodozeroeodesa-parecimentodachavedemanutenção.

-Desligaraignição.

Freqüência de manutençãoConsultaroManualdeManuten-çãoeGarantia.

I N D I C A D O R D E M A N U T E N Ç Ã O

I

19

Setas Esquerda,parabaixo.Direita,paracima.Para uma mudança de direção,acionarocomandoalémdopontoneutro.Asetaéautomaticamentedesativadanoretornodovolante.

Acendimento de emergência do pisca-alerta Uma fortedesaceleraçãodoveí-culoprovocaoacionamentoauto-máticodopisca-alerta.O pisca-alerta é automaticamen-te desligado na reaceleração doveículo ou manualmente atravésdepressãonocomandodepisca-alertalocalizadonopaineldebor-do.

Alerta sonoro de faróis acesos Ele é acionado na abertura daportadocondutor,coma igniçãodesligada,paraindicarqueosfa-róisficaramacesos.Ele é automaticamente interrom-pidono fechamentodaporta,nodesligamento dos faróis ou na ligaçãodaignição.Estealertanãoseráacionadoseailuminaçãodeacompanhamen-toestiverativada.

O acionamento do pisca-alerta torna o controle das setas inoperante.

Advertência ótica / Lampejo dos faróis altos Puxarocomandoemsuadireção.Olampejodosfaróisaltosépos-sívelmesmo coma ignição des-ligada.

Advertência sonora (buzina) Pressionar a parte inferior do volante com comandos centraisfixos.

Pisca-alerta Opisca-alertaacionaassetassi-multaneamente.Somente utilizar o pisca alerta em situações de perigo, numaparadadeemergência.O pisca-alerta funciona mesmocomaigniçãodesligada.

S I N A L I Z A Ç Ã O

4

3

A

2

1I

20

S I N A L I Z A Ç Ã O

Comando de iluminação 1 Desligado2 Acendimentoautomático3 Lanternas4 Faróisbaixos/Faróisaltos

Lanternas acesas

Faróis baixos / faróis altos acesos

Puxarcompletamenteocomandoemsuadireçãopararealizarain-versãoentrefaróisbaixosefaróisaltos.

GirarocomandoA parafrente.

GirarocomandoA paraafrente.

Acendimento automáti-co dos faróis

Aslanternaseosfaróisbaixosacen-dem automaticamente em casobaixaluminosidade,bemcomoemcasodefuncionamentocontínuodolimpadordopára-brisa.Elesapagamquandoa luminosi-daderetornaraumníveladequa-doouaproximadamente5minutos

Iluminação de acompanhamento Estafunçãopermiteacendertem-porariamenteosfaróisparaacom-panharasuasaídadoveículo,porexemplo,emumestacionamento.Estafunçãoéativada:•Manualmente, puxando o co-mandodeiluminaçãoemsuadi-reção,comaigniçãodesligada.

•Automaticamentese:- oacendimentoautomáticodosfaróisestiverativado,e,

- a função de iluminação deacompanhamento estiver ati-vada.

Paraativaroacionamentoau-tomático dessa função, sele-cionaro«MenuGeral»,depois«Personalização-Configura-ção»e,porúltimo,osubmenu«IluminaçãoeSinalização».

Nota : épossívelmodificaradu-raçãoda iluminaçãodeacompa-nhamento (aproximadamente60,30ou15segundos)nomenude«Personalização-Configuração».

GirarocomandoA parafrente.

apósodesligamentodolimpadordopára-brisa.Para ativar esta função, levar ocomandoAàposição2. Não obstruir o sensor de lumi-nosidade, localizado no pára-brisa, atrás do espelho retrovi-sor interno.

Todas as luzes apagadas

Sob neblina ou neve, o funcionamento do captor de luminosidade pode ser

menos preciso, o que pode fazer com que os faróis não acendam automaticamente. Neste caso, o condutor deve

acionar manualmente os faróis baixos.

* Segundo versão do modelo e/ou país.

A I

21

Regulagem dos faróis Emfunçãodacargadoseuveícu-lo,érecomendávelcorrigirofocoluminosodosfaróis.Ocomandoencontra-senopainelde bordo, à esquerda do condu-tor.0 Vazio1 Cargaparcial2 Cargamédia3 CargatotalNota : os veículos equipadoscom lâmpadas de xenônio pos-suemumaregulagemautomáticadosfaróisemfunçãodacargado veículo.

S I N A L I Z A Ç Ã O

Veículos equipados com FARÓIS DE NEBLINA e LANTERNAS DE NEBLINA (Comando A)*

Eles funcionam comas lanternas, faróisbaixos ou faróis al-tos.

Para os veículos equipados com faróis e lanternas de neblina : -1º impulso para frente: acendi-mentodosfaróisdeneblina.

-2º impulso para frente: acendi-mentodaslanternasdeneblina.

- 1º impulsoparatrás:apagamen-todaslanternasdeneblina.

-2ºimpulsoparatrás:apagamen-todosfaróisdeneblina.

Nota : as lanternas e faróis deneblinasomentedeverãoserutili-zadosemsituaçõesdeneblinaouqueda de neve.

Para os veículos equipados com lanternas de neblina : -1º impulso para frente: acendi-mentodaslanternasdeneblina.

-1ºimpulsoparatrás:apagamen-todaslanternasdeneblina.

* Segundo versão do modelo e/ou país.

I

22

Regulagem manual da altura dos faróisEmfunçãodacargadeseuveícu-lo,érecomendadocorrigiraaltu-radofocodosfaróishalogêneos.O parafuso de regulagem estálocalizado no compartimento domotor,acimadecadaumdosfa-róis.Para regular a altura dos faróis,girar o parafuso, utilizando umachavedefenda.

Recuaroveículoaproximadamen-te5metrosecertificar-sedequeovolanteestácentralizado.

Acenderosfaróisbaixos.

Giraroparafusoderegulagemdecada um dos faróis até que suaalturaesteja5cmabaixodaposi-çãoprecedente.

Acionarofarolalto.

Certificar-se de que o foco lumi-noso coincide com a posição deregulagemdofarolbaixo.

Paragarantiraeficiênciadaregu-lagem,énecessárioque:-apressãodospneusestejacorreta,-oveículoestejavazio(semcar-gasnempassageiros),

-oveículoestejaestacionadoemsuperfícieplana.

Posicionar o veículo diante de uma parede, acender os faróis e verifi-car a altura do foco luminoso.

S I N A L I Z A Ç Ã O

I

23

Função ativada

Emcasodemaufuncionamentodosistema,aluzindicadora«Faróisbaixos»pisca.

Todasasintervençõesparaasubstituiçãodaslâmpadas dexenônioD1Sdeverãoserrealizadasporum

representantedaRedeCITROËN(riscodechoqueelétrico).Érecomendadaasubstituiçãosimultâneadaslâmpadasde

xenônioapósafalhadeumadelas.

Função desativada

Esta função está associada aosfaróiscomlâmpadasdexenônio.Durante a utilização dos faróisbaixosoufaróisaltos,elapermitequeo foco luminosoacompanheotraçadodapista.A qualidade de iluminação nascurvas é consideravelmente me-lhorada.

Ativação / DesativaçãoEstafunçãopodeserativadano«MenuGeral».Ver«MostradoresMul-tifunções».Aoligaromotor,omodoselecionadodeativação/desativaçãodestafun-çãoéautomaticamenterecuperado.Comopadrão,estafunçãopermaneceativada.

Nota : estafunçãopermanecedesativadacomoveículoparado,àbaixavelocidadeouemmarchaàré.

F A R Ó I S D I R E C I O N A I S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

I

24

Limpador do pára-brisa 3 Movimentaçãorápida.2 Movimentaçãonormal.1 Movimentaçãointermitente.0 Desligado.4 Movimentaçãoautomática

ativada, Movimentaçãoacionadapor

toque.

Posição 1 : oritmodemovimentaçãoéautomaticamente reguladoemfunçãodavelocidadedoveículo.

Nota : nasposições2 ou 3,comoveículoparado,oritmodolimpadordopára-brisaéautomaticamentereduzido.

Nareligaçãodaignição,parareativarafunção:-retornaràposição desligada,- irparaaposição desejada.

Veículo equipado com sensor de chuvaAtravés de uma pressão para baixo :movimentaçãoautomáticaativada.Oritmodemovimentaçãoéautomaticamentereguladoemfunçãodain-tensidadedachuva.

Nota : umapressãoparabaixoacionaumamovimentaçãoportoque,semdesativaramovimentaçãoautomática.

Desativação da movimentação automática :- levarocomandoàposição1edepoisàposição0ou,-desligaromotordoveículo.

ATENÇÃO:Não obstruir o sensor de chuva,localizadonopára-brisa,atrásdoes-pelhoretrovisorinterno.Paraalavagemdoveículo,desligaraigniçãoouneutralizaramovimen-taçãoautomática.

L I M PA D O R D O S V I D R O S

Pormotivodesegurança,osistemadolimpadordopára-brisaédesativadoduranteaproximadamente

1minutoapósodesligamentodaignição.Certificar-sedequeaspalhetasdolimpadordopára-brisa

podemfuncionarlivrementeemqualquerclima.

É necessário reativar o acionamento automático do limpador de pára-brisa (com

uma pressão na alavanca para baixo) após um corte de contato de duração superior

a 1 minuto.

I

25

A - Lavador do pára-brisa e dos faróis

Puxar o comando em sua dire-ção: o acionamento do lavadordopára-brisaéautomaticamenteacompanhadodeumamovimen-taçãotemporizadadolimpadordopára-brisaedoslavadoresdosfa-róis,seosfaróisbaixosestiveremacesos.

B - Limpador do vidro traseiro (C4)

Funcionamento automáticoEstafunçãoseráativadaquandoo limpador do pára-brisa estiverfuncionandoenoengatedamar-chaàré.

Ela pode ser desativada/ativadanomenu“Personalização-confi-guração”do“MenuGeral”.

Substituição das palhetas do limpador do pára-brisaParasubstituirapalheta,olimpa-dordopára-brisadeveráserleva-doàposiçãodemanutenção.

Posição de manutençãoDesligaraigniçãoe,noprazodeum minuto, acionar o comandodolimpadordopára-brisa.Olim-padorseposicionaráautomatica-mentenomeiodopára-brisa.Após a substituição, o limpadordo pára-brisa retornará automa-ticamente à sua posição normalnaligaçãodaigniçãoeapósumaaçãonocomandodolimpadordopára-brisa.

L I M PA D O R D O S V I D R O S

Desligado.

Limpezaintermitente

Lavagemelimpezatrasei-ratemporizadas.

B

I

26

Por motivo de segurança, estas manobras não deverão ser realizadas com o veículo movimento.

Regulagem da altura do cinto de segurança Amelhorposiçãoparaocintodesegurança é no meio do ombro(Ver capítuloPRECAUÇÕESDEUTILIZAÇÃO).Pararegularaaltura,puxaroco-mandoedeslizá-lonosentidode-sejado.

Regulagem do volanteÉpossívelregularaalturaepro-fundidadedovolante.Com o veículo PARADO,regularprimeiroaposiçãodobancoede-poisaposiçãodovolante.Ver«Posiçãodecondução».Destravar o volante, puxando aalavancaemsuadireção,confor-memostradoacima.Regular a posição do volante edepoistravá-lo,levandoaalavan-caasuaposiçãoinicial.Se você pressionar firmementeovolanteapósotravamento,umpequenoruídodeencaixe(clique)poderáserouvido.Ovolantees-tará,assim,emsuaposiçãodefi-nitiva.

R EG U L A G EM D O C I N TO D E S E G U R A N Ç AE D O V O L A N T E

21 2

I

27

Espelho retrovisor internoA alavanca localizada na bordainferiorpermitecolocaroespelhoretrovisoremduasposições:Posição diurna : aalavancaficainvisível.Posição noturna (antiofuscan-te) : aalavancaficavisível.

Espelho retrovisor interno foto-cromático automático A Afimdeevitaroofuscamento,oespelho perde automaticamenteboa parte do seu brilho em fun-çãodaintensidadeluminosapro-veniente da traseira do veículo.Quando a intensidade luminosadiminuir,eleretornaráaoseubri-lhonormal,garantindoassimumavisibilidadeótima.

Funcionamento Ligaraigniçãoepressionaroco-mando 1. -Luz indicadora 2 acesa: modoautomático.

-Luzindicadora2 apagada:inter-rupçãodomodoautomático-oespelhopermanecenasuadefi-niçãomaisclara.

E S P E L H O S R E T R O V I S O R E S *

Nota : paraumavisibilidadeóti-ma,oespelhopassaàsuadefi-niçãomaisbrilhantenoengatedamarchaàré.

* Segundo versão do modelo e/ou país.

Espelho retrovisor interno fo-tocromático automático BAciona o anti-ofuscamento auto-maticamente.

21

I

28

Regulagem dos espelhos retrovisores externos (de acor-do com a versão do veículo)Esta regulagem funcionaapenascomaigniçãoligada.A partir do posto do condutor,selecionar o espelho retrovisor,deslocandoo comando1 para a esquerdaouparaadireita.Ase-guir, regular o espelho retrovisorselecionadonasquatrodireções,acionandoocomando2. O funcionamento do desemba-çador dos espelhos retrovisoresexternos é solidário ao do vidrotérmicotraseiro.

Rebatimento dos espelhos retrovisores Aoestacionaroveículo,osespe-lhosretrovisorespodemserreba-tidosmanualoueletricamente.

Rebatimento elétrico Na posição central, um impulsoparatrásnocomando1rebateosespelhosretrovisores.O movimento inverso é obtidocom um novo impulso para trásnocomando.

Rebatimento automático O rebatimento automático dosespelhos retrovisores é acionadoconjuntamenteaotravamentodasportascomocontroleremoto.O retorno automático dos espe-lhos retrovisores é acionado nodestravamentodasportas,excetose o rebatimento tiver sido acio-nado antes do desligamento daignição.

Nota : Orebatimentoautomáticodos espelhos retrovisores podeserneutralizado.Consultarumre-presentantedaRedeCITROËN.

E S P E L H O S R E T R O V I S O R E S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

I

29

Comandos elétricosApartirdopostodocondutor,oscomandos localizados na portapermitemacionarosvidroselétri-cosdoveículo.

Nota : as manobras dos vidroselétricos permanecem tempora-riamentedisponíveisapósodes-ligamentodocontato (bemcomoapósaaberturadasportasdian-teiras).

Comando seqüencial Umaaçãonoprimeiroestágiodocomandoacionaummovimentodovidroqueéinterrompidonalibera-çãodocomando.Umaaçãonose-gundoestágiodocomandoacionaasubidaoudescidacompletadovidroeumanovaaçãonocoman-dointerrompeomovimento.

CUIDADO COM AS CRIANÇAS DURANTE AS MANOBRAS DOS VIDROS ELÉTRICOS.

-Sempreretirarachavedocontatodeigniçãoaosairdoveículo,mes-moparaausênciasdecurtaduração.

-Antesdeacionaroscomandosdosvidroselétricosdospassageiros,ocondutordeverácertificar-sedequenenhumpassageiroimpedeacorretamovimentaçãodosvidros.

-Ocondutordeverácertificar-sedequeospassageirosutilizamcorre-tamenteoscomandosdosvidroselétricos.

-Emcasodeesmagamentoduranteamanipulaçãodosvidros,inverterosentidodomovimento.

Antiesmagamento Umdispositivoantiesmagamentointerrompeasubidadovidro.Seovidroencontraralgumobstáculo,eledesceráautomaticamente.Após uma desconexão da bateria, ou em caso de mau funcionamen-to, seránecessário reinicializar a funçãoantiesmagamentopara cadavidroelétrico:-Descer completamente o vidro com o comando e depois subi-lo. Elesubiráapenasalgunscentímetros.

-Pressionarnovamenteocomandoatéofechamentocompleto.Atenção : Duranteestaoperação,aproteçãoantiesmagamentoestarádesativada.

Segurança para as criançasElaneutralizaamanobradosvidroselétricostraseirosapartirdosbancostraseiros.ElaéativadaatravésdeumapressãonocomandoA,localizadonocon-juntodecomandosdosvidroselétricos,nopostodocondutor.Asmanobrasdosvidroselétricostraseirossomenteserãopossíveisapar-tirdopostodocondutor.

V I D R O S E L É T R I C O S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

II

30

Nota : A utilização simultânea de outros aparelhos de alta freqüên-cia (telefones celulares, alarmes residenciais, etc.) poderá afetar momentaneamente o funciona-mento do controle remoto. Em caso de mau funcionamento per-manente, reinicializar o controle remoto (ver a próxima pagina).

Destravamento centralizadoUma pressão breve no comando B destrava o seu veículo. Esta operação é confirmada pelo piscar rápido das setas e pelo acendi-mento da luz de teto (se a função estiver ativada). Ela pode acionar o retorno dos espelhos retrovisores externos à posição de utilização.

Travamento centralizado - Fechamento dos vidros- Uma pressão breve no comando A permite travar o seu veículo.- Uma pressão longa no comando A permite travar o seu veículo e fechar

os vidros. Esta operação é confirmada pelo acendimento das setas durante aproxi-madamente 2 segundos e pelo apagamento da luz de teto. Ela pode acio-nar o rebatimento dos espelhos retrovisores externos. Se uma das portas, ou o porta-malas, estiver aberta ou incorretamente fechada, o travamento centralizado não será realizado.

C O N T R O L E R E M O T O *

SEMPRE utilizar o comando D do controle remoto para recol-her e ejetar a chave. Sua não utilização acarratará danos

irreversíveis ao funcionamento da chave.Durante a subida dos vidros com o controle remoto,

o condutor deve certificar-se de que nenhum passageiro impede a movimentação dos vidros.

Destravamento da tampa do porta-malas (C4 Pallas)Uma pressão no comando C destrava as portas e destrava e abre a tampa do porta-malas.

Iluminação de acompanhamento (C4)Uma pressão no comando C ativa a iluminação de acompanhamento (acendimento dos faróis baixos por, aproximadamente, 1 minuto). Uma segunda pressão antes do término da temporização , desativa a função. * Segundo versão do modelo e/ou país.

II

31

Destravamento do porta-malasUma pressão no comando C des-trava o porta-malas e as portas.Esta ação permite também a aber-tura automática do porta-malas.

Para informações mais detalha-das sobre as opções de confi-guração de funcionamento da tampa do porta-malas, consul-tar, na pág. 52 deste manual: «Mostrador Multifunções» «Para ativar/ desativar o trava-mento permanente do porta-malas.»

Localização do veículoPara localizar o veículo num es-tacionamento, por exemplo, pres-sionar o comando A: a luz de teto acende e as setas piscam durante alguns segundos. O veículo per-manece travado.

Exceto para a reinicialização, o controle remoto não funcionará quando a chave estiver no contator de ignição,

mesmo que a ignição esteja desligada.Atenção! Uma manipulação, ainda que involuntária, no seu bolso

ou bolsa, poderá provocar o destravamento das portas. Entretanto, se nenhuma das portas for aberta num prazo de 30 segundos após o destravamento, as portas serão

automaticamente retravadas.Atenção! O controle remoto poderá ser danificado se não

for utilizado o tipo de pilha correto. Utilizar apenas pilhas idênticas ou do mesmo tipo daquelas

preconizadas pela CITROËN.

Recolhimento e ejeção da chaveO comando D permite recolher e ejetar a chave do estojo do controle remoto.A não utilização do comando D poderá ocasionar danos ao mecanismo.

Substituição da pilha do controle remotoAbrir o estojo para substituir a pilha.Pilha : CR 0523 de 3V.

Reinicialização do controle remotoApós a substituição da pilha, é necessário reinicializar o controle remo-to. Para isso, ligar a ignição e acionar imediatamente o comando A do controle remoto até a realização da ação solicitada. Esta manobra pode demorar em torno de 10 segundos.

Não descartar as pilhas usadas em qualquer lugar: elas são preju-diciais ao meio ambiente. Levá-las a um representante da Rede CI-TROËN ou a um dos pontos de coleta de material reciclável da sua cidade.

C O N T R O L E R E M O T O

Garantir que o controle remoto não entre em contato com materiais gordurosos, poeiras, água ou fique em

um local úmido. O uso de chaveiro muito pe-sado pode forçar o eixo da chave (quando esta estiver

no contato de ignição) e pro-vocar mau funcionamento.

II

32

Chave de antipartida eletrônicaA chave permite travar e destravar todas as fechaduras do veículo e ligar a ignição.

Nota : por motivo de segurança, com a ignição desligada, na aber-tura da porta do condutor, um si-nal sonoro é acionado se a chave não for retirada do contato.

A chave também permite a neu-tralização do airbag frontal do passageiro (ver «Airbags»).

Em caso de perda, somente um representante da Rede CITROËN poderá fornecer novas chaves

ou controles remotos.

Travamento centralizado com a chaveUma ação breve com a chave trava o veículo.

Nota : com o veículo parado e o motor desligado, o travamento é confir-mado pelo piscar da luz indicadora do comando de travamento interno.

Se uma das portas, ou o porta-malas, estiver aberta ou incorretamente fechada, o travamento centralizado não será realizado.

Antipartida eletrônicaO dispositivo de ANTIPARTIDA ELETRÔNICA bloqueia o sistema de ali-mentação do motor.O sistema é automaticamente ativado quando a chave é retirada do conta-tor de ignição.Todas as chaves contêm um dispositivo de antipartida eletrônica.Após a ligação da ignição, é estabelecido um diálogo entre a chave e o dispositivo de antipartida eletrônica. A parte metálica da chave deverá es-tar corretamente ejetada para permitir esse diálogo.Se a chave não for reconhecida, a ligação será impossível.Nesse caso, deixar o seu veículo imobilizado e consultar um represen-tante da Rede CITROËN.

C H A V E S

A

B

II

33

Comando manual (modo de emergência)É possível travar as portas do veí-culo durante uma pane elétrica, acionando o comando B de cada porta.Com a porta aberta, introduzir, por exemplo, a extremidade da chave na fenda e girá-la.Fechar a porta.Após a intervenção, o funciona-mento normal é retomado através do comando de destravamento A do controle remoto ou inserindo a chave na porta do condutor.

Circular com o veículo com as portas travadas pode dificultar o acesso ao seu interior em caso de emergência.

Segurança antiagressão Ao movimentar o veículo, o sis-tema trava automaticamente as portas quando for alcançada uma velocidade de aproximadamente 10 km/h.

Nota : se uma porta for aberta, ela será automaticamente retravada quando o veículo alcançar a velo-cidade aproximada de 10 km/h.

Ativação / Desativação da funçãoApós a ligação da ignição, realizar uma pressão longa no comando de destravamento centralizado até a exibição de uma mensagem.

Travamento internoUma pressão no comando A aciona o travamento e o destrava-mento elétrico centralizado, quan-do as portas estão fechadas.A abertura continua possível pelo lado interno.Se uma das portas estiver aberta ou incorretamente fechada, o tra-vamento elétrico centralizado não será realizado.A luz do comando A sinaliza os 3 estados possíveis: - Ela pisca quando as portas estão

travadas e o motor desligado.- Ela acende quando as portas

são travadas e a ignição é liga-da.

- Ela apaga quando as portas não estão travadas.

Nota : o comando A será desa-tivado quando o veículo for tra-vado pelo controle remoto ou pela chave.

P O R T A S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

A

II

34

Fechamento do porta-malasAbaixar a tampa do porta-malas, utilizando os punhos laterais, lo-calizados no acabamento interno da tampa.Pressionar a tampa até fechá-la corretamente.

Porta-malas

Abertura pelo lado externo Puxar o comando A.

Segurança Quando o veículo estiver em mo-vimento (velocidade acima de 10 km/h) o porta-malas será automa-ticamente travado. O porta-malas é destravado na abertura de uma porta ou através do comando de travamento/destravamento in-terno.

Segurança para as crianças (comando manual)O travamento das portas traseiras é garantido pelo giro da palheta.Quando a segurança manual esti-ver acionada, a palheta estará na horizontal.

P O R T A S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

B

Em caso de mau funcionamento do destravamento da tampa do porta-malas, a fechadura pode ser destravada pelo lado interno.

Introduzir uma chave de fenda no orifício B da fechadura e empurrar a trava para fora.

A

2

1

II

35

O seu veículo pode estar equi-pado com um ALARME ANTIIN-TRUSÃO que garante: • Uma proteção perimétrica ex-

terna, através de sensores si-tuados nas portas (portas, porta-malas e capô) e na alimentação elétrica.

• Uma proteção volumétrica inter-na, através de sensores de ultra-som (detecção de movimento no interior do habitáculo).

A proteção volumétrica pode ser neutralizada com o comando 1.

A instalação compreende uma sirene e uma luz indicadora 2, visível externamente. Esta luz indica os 3 estados possíveis do alarme:• Alarme desativado, luz indica-

dora apagada.• Alarme ativado, sinalizado pelo

piscar lento da luz indicadora.• Alarme disparado (sinal de uma

tentativa de roubo), sinalizado pelo piscar rápido da luz indica-dora se o alarme for desativado através de pressão no comando B. Ele é desativado na ligação da ignição.

Nota : em caso de mau funciona-mento, a luz indicadora perma-nece acesa.

DESATIVAÇÃO DO ALARME COM A CHAVEA sirene é acionada ao se destra-var uma das portas com a chave. Para desligar a sirene, inserir a chave no contato da ignição e girar até a posição M. Se não for interrompida, a sirene soará por aproximadamente 30 segundos.

DESATIVAÇÃO DO ALARME COM O CONTROLE REMOTOA desativação é automaticamente realizada no destravamento do veículo (pressão no comando B do controle remoto).

A L A R M E A N T I I N T R U S Ã O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

II

36

FUNCIONAMENTO DO ALARME

Garantir antecipadamente o correto fechamento de todas as portas.A ativação do alarme é realizada através de pressão no comando A do controle remoto. Na ativação do alarme, as proteções são ativadas após 5 segundos (perimétrica) e 45 segundos (volu-métrica). Quando o alarme estiver ativado, qualquer tentativa de roubo acionará a sirene e o funcionamento das se-tas por 30 segundos. O alarme retorna, então, ao modo ativado, mas o dis-paro permanece memorizado e é sinalizado pelo pis-car rápido da luz indicadora do comando 2, após a de-sativação do alarme através de pressão no comando de destravamento B. A luz indicadora pára de piscar na ligação da ignição.

Nota :•Otravamentodoveículosemacionamentodoalar-mesomenteépossívelserealizadocomachave.

•Se,notravamentodoveículo,umadasportasouoporta-malasestiveraberto,otravamentocentraliza-do não será realizado, mas o alarme será acionado após, aproximadamente, 45 segundos.

Nota : a sirene é automaticamente neutralizada (para adesconexãodabateria,porexemplo)nodestrava-mentodoveículocomocontroleremoto.

Neutralização da detecção volumétrica O alarme pode funcionar apenas com a proteção peri-métrica, neutralizando-se a proteção volumétrica (se, por exemplo, o condutor desejar deixar um animal no interior do veículo). Para isso, desligar a ignição e depois pressionar imediatamente o comando 1 durante pelo menos 1 segundo. A luz indicadora do comando 2 permanecerá acesa. Ela piscará na ativação do alarme.Ativar o alarme, travando o seu veículo com o controle remoto.

Ativação automáticaO alarme é automaticamente ativado 2 minutos após o fechamento da última porta ou do porta-malas. A fim de evitar o disparo do alarme durante a abertura de uma porta ou do porta-malas, é obrigatório pres-sionar novamente o comando de destravamento B do controle remoto.

A L A R M E A N T I I N T R U S Ã O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

III

37

•S : Antifurto Para desbloquear o volante, movimentá-lo ligeiramente, girando a chave

sem forçar.

•M : Ignição De acordo com a versão veículo, as seguintes luzes indicadoras são

testadas: luz indicadora do sistema de controle dinâmico de estabilidade ESP,

sistema de despoluição, ABS, airbags, neutralização do airbag frontal do passageiro, freio de estacionamento, STOP, SERVICE, nível mínimo de combustível, pressão do óleo do motor e carga da bateria.

O não acendimento de uma dessa luzes indicadoras indica uma falha.

•D : Motor de partida Liberar a chave assim que o motor começar a funcionar. Nunca girar a

chave para esta posição se o motor já estiver em funcionamento.Nota : em caso de falha na primeira tentativa, desligar a ignição. Aguardar pelo menos 10 segundos antes de acionar novamente o motor de parti-da.

Teste com a chave na posição de ignição

P O S I Ç Õ E S D A C H AV E N O C O N TAT O

**

* Segundo versão do modelo e/ou país.

III

38

Trava do volante de direção S : Após a retirada da chave, movimentar o volante até seu travamento. A chave somente pode ser retirada do

contato na posição S.M : Com a ignição ligada, o volante é desbloqueado (girando a chave para a posição M, movimentar o volante

levemente, se necessário).D : Posição de ligação do motor.Acionamento do motor : ver «Precauções de Utilização».

NUNCA RETIRAR A CHAVE DA IGNIÇÃO ANTES DA PARADA COMPLETA DO VEÍCULO.

É OBRIGATÓRIO MANTER O MOTOR EM FUNCIONAMENTO PARA CONSERVAR A ASSISTÊNCIA

DA FRENAGEM E DA DIREÇÃO.(risco de bloqueio do volante e desativação

dos elementos de segurança).Ao parar, após ter retirado a chave do contato, movimentar ligeiramente

ovolante,senecessário,afimdefacilitaregarantirseubloqueio.

Modo econômico Para evitar que a bateria se descarregue quando o motor estiver desligado, o seu veículo entra automaticamente em modo econômico.Os equipamentos elétricos de conforto e as luzes (exceto as lanternas e o pisca-alerta) são automaticamente desligados.Para reativá-los, será necessário religar o motor.Nota : uma mensagem é exibida na entrada em modo econômico.

P O S I Ç Õ E S D A C H AV E N O C O N TAT O

III

39

ACIONAMENTO DO MOTOR - Garantir que o câmbio esteja

em ponto morto.- Não pressionar o pedal do

acelerador.- Ligar o motor de partida, girando

a chave até que o motor comece a funcionar (não insista mais que 10 segundos).

- Em temperaturas inferiores a 0ºC, pressionar o pedal da em-breagem durante o acionamento do motor de partida para facilitar a ligação do motor. Na seqüên-cia, liberar lentamente a pressão no pedal de embreagem.

Nota : em caso de falha na pri-meira tentativa, desligar a igni-ção. Aguardar aproximadamente 10 segundos antes de ligar nova-mente o motor de partida.

Motores FLEXMantenha sempre o reservatório de partida a frio de seu veículo abastecido (ver “Níveis”).

NÃO DEIXAR O MOTOR EM FUNCIONAMENTO EM LOCAL FECHADO OU MAL VENTILADO.

Câmbio de 5 marchas

Marcha à réNunca engatar a marcha à ré an-tes da parada completa do veícu-lo. O engate deverá ser realizado len-tamente, para evitar um tranco.

C Â M B I O M A N U A L *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

III

40

Posição da alavanca de marchas A posição da alavanca de mar-chas é exibida no mostrador do conta-giros.

NÃO DEIXAR O MOTOR EM FUNCIONAMENTO EM LOCAL FECHADO OU MAL VENTILADO.

Por motivo de segurança :•AalavancademarchassomentepoderáserretiradadaposiçãoP se

o pedal do freio for pressionado.•Naaberturadeumaporta,umsinalsonorocontínuo informaquea

alavanca não está na posição P.•SempregarantirqueaalavancademarchaestejanaposiçãoP antes

de sair do seu veículo.

Alavanca de seleção de marchas do câmbio automático- Parking (Posição P)- Marcha à ré (Posição R)- Ponto morto (Posição N) - O cambio automático possui 3

opções de funcionamento :- Funcionamento em modo

automático auto-ativo, uma adaptação automática ao seu estilo de condução (posição D)

- Funcionamento em modo seqüencial, com um engate manual das marchas (posição M)

- Funcionamento em modo automático Sport ou Neve. (posição D e pressão no co-

mando S ou ).

ACIONAMENTO DO MOTOR- Garantir que a alavanca de

marchas esteja na posição P ou N.

- Não pressionar o pedal do acelerador.

- Ligar o motor de partida girando a chave até que o motor comece a funcionar (não insistir mais que 10 segundos).

Nota : em caso de falha na pri-meira tentativa, desligar a igni-ção. Aguardar aproximadamente 10 segundos antes de ligar nova-mente o motor de partida.

Motores FLEXMantenha sempre o reservatório de partida a frio de seu veículo abastecido (ver “Níveis”).

C Â M B I O A U T O M Á T I C O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

III

41

O motor somente deve ser ligado com a alavanca na posição P ou N.Um dispositivo de segurança im-pede o acionamento do motor em outras posições.Após ligar o motor, com a ala-vanca na posição P, pressionar o pedal de freio e depois deslocar a alavanca para a posição D, R ou M :- Posição D para o modo

automático.- Posição R para a marcha à ré.- Posição M para o modo

manual.A passagem da posição D (condu-ção em modo automático) à posi-ção M (condução em modo manu-al) pode ser realizada a qualquer momento.

Estacionamento

- Nunca selecionar a posição N com o veículo em movimento.- Nunca selecionar as posições P ou R se o veículo não estiver

completamente imobilizado.Se, durante a condução do veículo, a posição N for acidentalmente engatada, deixar o motor alcançar o regime de ponto morto antes de engatar a posição D ou M.

Para evitar um deslocamento do veículo estacionado, posicionar a alavan-ca em P. Somente engatar esta posição quando o veículo estiver comple-tamente parado. Nesta posição, as rodas motrizes estarão bloqueadas. Garantir o correto posicionamento da alavanca. Acionar corretamente o freio de estacionamento.

Marcha à ré

Somente engatar esta posição quando o veículo estiver completamente parado e o pedal de freio estiver pressionado. Para evitar um tranco, não acelerar imediatamente após a seleção.

Ponto morto

Nunca selecionar esta posição, ainda que por um breve momento, quan-do o veículo estiver em movimento.

Utilização do câmbio automático

C Â M B I O A U T O M Á T I C O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

III

42

Marcha à frente automática

O câmbio seleciona permanentemente a marcha mais adequada aos se-guintes parâmetros :- estilo de condução,- traçado da pista,- carga do veículo.O câmbio funciona, então, em modo auto-adaptável, sem a necessidade de intervenção do condutor. Para certas manobras (uma ultrapassagem, por exemplo), é possível obter a aceleração máxima pressionando com-pletamente o pedal do acelerador, o que pode ocasionar o engate auto-mático de uma marcha inferior.

Observações :Durante a frenagem, o câmbio pode reduzir automaticamente uma mar-chaafimdeoferecerumfreiomotormaiseficiente.Quando retirar bruscamente o pé do acelerador, o câmbio não engatará uma marcha superior, garantindo assim uma maior segurança.

Marcha à frente seqüencial

Posição da alavanca para o engate manual das marchas.- Alavanca na posição M.- Empurrar a alavanca na direção do sinal «+» para engatar uma marcha

superior.- Puxar a alavanca na direção do sinal «–» para engatar uma marcha

inferior.Observação : o engate de uma marcha somente pode ser realizado se as condições de velocidade e do regime do motor permitirem.Os programas Sport e Neve não estão disponíveis no modo de funcio-namento seqüencial. A passagem da posição D (condução em modo au-tomático) à posição M (condução em modo seqüencial), ou a passagem inversa, pode ser feita a qualquer momento.

C Â M B I O A U T O M Á T I C O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

III

43

Funcionamento em modo automático Sport ou Neve Selecionar o modo de condução :- Normal: para uma condução em condições normais: as luzes indicadoras

e devem apagar.

- Sport: esta posição permite uma condução mais dinâmica, privilegiando o desempenho e as retomadas.

- Neve: esta posição permite uma condução mais suave, adaptada a vias escorregadias.

•ComaalavancanaposiçãoD, pressionar o botão : a luz indicadora nopaineldoconta-girosacende,confirmandoomodo «SPORT».

•ComaalavancanaposiçãoD, pressionar o botão : a luz indicadora nopaineldoconta-girosacende,confirmandoomodo«NEVE».

•Após uma nova pressão no botão, as luzes indicadoras e apagam - o modo «NORMAL» está novamente selecionado.

- O piscar da luz indicadora da posição selecionada assinala que o modo ainda não foi selecionado.-Quandoaluzindicadorapermaneceracesa,omodoselecionadoestaráconfirmado.- A exibição de uma barra no conta-giros indica uma anomalia. Consultar rapidamente um representante da Rede CITROËN

Em caso de anomalia :- Um forte tranco pode ser sentido durante a seleção da posição R (marcha à ré),-Ocâmbioficabloqueadoemumamarcha,- Não ultrapassar a velocidade de 100 km/h e consultar rapidamente um representante da Rede CITROËN.

C Â M B I O A U T O M Á T I C O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

1

34

A

2

A

III

44

Este dispositivo de auxílio à con-dução permite conduzir o veículo a uma velocidade de sua escolha, sem a necessidade de ação no pedal do acelerador. Este dispo-sitivo somente é ativado acima de uma velocidade de aproxima-damente 60 km/h e nas marchas mais altas.Os comandos do piloto automáti-co estão localizados no volante. Nota: as informações relacio-nadas ao piloto automático são exibidas no campo A do painel de instrumentos.

Seleção da função Girar o comando 1 para a posição «REG».

Seleção de uma velocidade de cruzeiro Na seleção da função “REG” com o comando 1, nenhuma velocida-de de cruzeiro é memorizada:

Nota : a velocidade de cruzeiro do veículo poderá variar ligeiramente em relação àquela memorizada.

Regulagem da velocidade de cruzeiro Você pode regular a velocidade de cruzeiro, exibida em A, pressio-nando : - o botão 4 para aumentar a

velocidade, - o botão 2 para diminuir a

velocidade. Observação: pressões sucessi-vas permitem modificar a veloci-dade de cruzeiro com incrementos de 1 km/h e uma pressão contínua com incrementos de 5 km/h.Ultrapassagem temporária da velocidade de cruzeiro Durante a operação do sistema é sem-pre possível, através de uma ação no pedal do acelerador, ultrapassar a ve-locidade de cruzeiro (para a ultrapas-sagem de um veículo, por exemplo). A velocidade exibida em A, no painel de instrumentos, pisca. Para retornar à velocidade de cruzei-ro, basta aliviar a pressão do pedal do acelerador.Observação : se durante a utilização do sistema for impossível manter a veloci-dade de cruzeiro (por exemplo, em forte declive), então a velocidade piscará. Se necessário, adaptar a regulagem.

Acelerar o veículo até que a ve-locidade desejada seja atingida e pressionar o botão 2 ou 4. A ve-locidade de cruzeiro será, então, memorizada. Ela será exibida no campo A do painel de instrumen-tos.

Liberar a pressão do pedal do acelerador. O veículo manterá au-tomaticamente a velocidade sele-cionada.

P I L O T O A U T O M Á T I C O *

* Segundo versão do modelo e/ou país..

O condutor deve permane-cer atento e manter perfeito

domínio de seu veículo.É recomendado manter os pés próximos dos pedais.

1

3

2

4

III

45

Desativação da função de velo-cidade de cruzeiro - Através da pressão no pedal de

freio ou embreagem. - Através da pressão no botão 3. - Através da ação do sistema ESP

ou ASR. Estas ações fazem aparecer o ícone «OFF» no campo A do pai-nel de instrumentos. Estas manobras não anulam a velocidade de cruzeiro, que con-tinua a ser exibida no painel de instrumentos.

Nota: o piloto automático é desa-tivado com a alavanca de câmbio em ponto morto ou na posição neutra.

O piloto automático somente deverá ser utilizado quando as condições da pista permitirem a condução

a uma velocidade constante.Não utilizar a função para a circulação em trânsito intenso, nem em pistas acidentadas que apresentem baixa condição

de aderência ou qualquer outra dificuldade.Para evitar o risco de interferência com os pedais:

- verificar o correto positionamento do tapete,- nunca sobreponha tapetes.

Reativação da função - retomada da velocidade de

cruzeiro : Para reativar o piloto automáti-

co, pressionar o botão 3. O veí-culo retornará automaticamente à velocidade de cruzeiro memo-rizada e exibida em A, no painel de intrumentos.

Observação: se a velocidade de cruzeiro memorizada for superior à velocidade atual, o veículo ace-lerará fortemente para alcançá-la.

- seleção da velocidade em curso :

Pressionar o botão 2 ou 4, assim que a velocidade desejada for alcançada. O ícone «OFF» apagará, em A, no painel de instrumentos.

Desligamento da função - levar o comando «REG» à posição 0.- quando o motor for desligado. A velocidade de cruzeiro selecio-nada anteriormente não perma-necerá mais memorizada. Em caso de mau funcionamen-to, uma mensagem será exibida, acompanhada de um sinal sonoro e do acendimento da luz indicado-ra SERVICE.Consultar um representante da Rede CITROËN.

P I L O T O A U T O M Á T I C O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

1

3

2

4

A

A

III

46

Este dispositivo de auxílio à con-dução permite selecionar uma ve-locidade máxima, que não deverá ser ultrapassada. Essa velocidade deverá ser superior a 30 km/h.Os comandos do limitador de velo-cidade estão localizados no volante.

Nota : as informações relativas ao limitador de velocidade são exibidas no campo A do painel de instrumentos.

Seleção da funçãoGirar o comando 1 para a posição «LIM».Na seleção da função, a última velocidade de cruzeiro e a infor-mação «OFF» são exibidas :

Regulagem da velocidade máximaCom o motor ligado, é possível regular e memorizar a velocidade máxima através de pressões bre-ves ou longas no :- botão 4 para aumentar a veloci-

dade máxima memorizada,- botão 2 para diminuir a velocida-

de máxima memorizada.Observação: pressões sucessi-vas permitemmodificar a veloci-dade de cruzeiro com incrementos de 1 km/h e uma pressão contínua com incrementos de 5 km/h.

Ativação da função de veloci-dade máxima Quando a velocidade máxima desejada for exibida, pressionar o botão 3 para que a função seja ativada. A informação «OFF» desaparece, então, do campo A.Quando a função estiver ativada, uma ação no pedal do acelerador não permitirá a ultrapassagem da velocidade programada, exceto se opedalforpressionadoatéofinal,ativandoocontatordefimdecursodo pedal (ver «Ultrapassagem tem-porária da velocidade máxima»).

Nota : a velocidade do veículo po-derá variar ligeiramente em rela-ção àquela memorizada.

L I M I T A D O R D E V E L O C I D A D E *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

3

III

47

Desativação da função - levar o comando «LIM» à posição 0.- quando o motor for desligado. A velocidade selecionada anterior-mente permanecerá memorizada. Em caso de mau funcionamen-to, uma mensagem será exibida, acompanhada de um sinal sonoro e do acendimento da luz indicado-ra SERVICE.Consultar um representante da Rede CITROËN.

O condutor deve permanecer atento e manter perfeito controle sobre seu veículo.

Para evitar o risco de interferência com os pedais:- verificar o correto positionamento do tapete,

- nunca sobreponha tapetes.

Ultrapassagem temporária da velocidade máxima O pedal do acelerador é equipado comumcontatordefimdecurso.Para ultrapassar temporariamente a velocidade máxima, pressionar opedaldoaceleradoratéofinal.Durante a ultrapassagem da ve-locidade máxima, a velocidade exibida pisca. Aliviar a pressão do pedal do acel-erador para retornar à velocidade máxima e reativar a função.

Observação : se durante a ope-ração do sistema for impossível manter a velocidade máxima (de-clive acentuado, por exemplo), a velocidade piscará. Se necessá-rio, adaptar a regulagem.

A função será automaticamente reativada quando a velocidade do veículo cair abaixo da velocidade máxima desejada.

Desativação da função de velo-cidade máxima Pressionar o botão 3. Esta ação fará aparecer o ícone «OFF» no painel de instrumentos. Esta ação não anula a velocidade máxima memorizada, que conti-nuará a ser exibida no campo A do painel de instrumentos.

L I M I T A D O R D E V E L O C I D A D E *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

III

48

Freio de estacionamentoO freio de estacionamento deve ser acionado com o veículo parado, pu-xando a alavanca com a energia correspondente à inclinação da via.Para facilitar o acionamento da alavanca, é recomendado pressionar si-multaneamente o pedal do freio.Por precaução, engatar a 1ª marcha. Para os veículos com câmbio auto-mático, selecionar a posição de estacionamento (P) (ver página 38).Em fortes inclinações, girar as rodas em direção à calçada.Para liberar o freio de estacionamento, pressionar a extremidade da ala-vanca, puxando-a e abaixando-a completamente.

A luz indicadora permanecerá acesa se o freio de estacionamento estiver acionado ou mal liberado.

Se o freio de estacionamento estiver liberado, o acendimento desta luz indicadora, em con-juntocomaluzindicadoraSTOP,indicaumníveldefluidodefreioinsuficienteouummaufuncionamento do repartidor de frenagem.

A parada é obrigatória. Consultar rapidamente um representante da Rede CITROËN

F R E I O S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

III

49

Sistema ABS-Antibloqueio de rodas

Este sistema aumenta a segurança, impedindo o bloqueio das rodas em caso de frenagem brusca ou em condi-ções de baixa aderência.

Ele permite manter o controle da direção.

A capacidade de funcionamento de todos os elementos elétricos essenciais do ABS é controlada por um sistema de vigilância eletrônica antes e durante os deslocamentos. A luz indicadora de controle do ABS acende na ligação da ignição e deve apagar após alguns segundos.

O não apagamento da luz indicadora informará que o ABS está desativado devido a uma falha. Se a luz indicadora decontroleacenderduranteopercursoissosignificaráqueosistemaABSestáinativo.Nessescasos,osistemanormal de frenagem permanece operacional, como num veículo convencional sem sistema ABS. Para recuperar a segurança adicional proporcionada pelo sistema ABS, o veículo deverá ser encaminhado a um representante da Rede CITROËN assim que possível.

Em pistas escorregadias (cascalho, neve, gelo, etc.), sempre conduzir com prudência.Sistema de assistência à frenagem de emergência (AFU) O sistema de assistência à frenagem de emergência permite, nos casos de emergência, alcançar mais rapida-mente a pressão ótima de frenagem e, dessa forma, reduzir a distância de parada. Ele é acionado em função da velocidade de ação no pedal de freio, o que se traduz por uma diminuição da sua resistência. Para prolongar a ação do sistema de assistência à frenagem de emergência, manter a pressão no pedal de freio.

F R E I O S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

III

50

CONSELHOS DE SEGURANÇAO sistema ESP oferece uma se-gurança adicional em condução normal, mas isso não deve incitar o condutor a assumir riscos des-necessários ou a conduzir em ve-locidades muito elevadas. O funcionamento do sistema é garantido desde que sejam aten-didas as preconizações dos fa-bricantes das rodas e pneus, componentes do sistema de fre-nagem, componentes eletrônicos, bem como os procedimentos de instalação e manutenção da Rede CITROËN. Apósumacolisão,verificarosis-tema num representante da Rede CITROËN.

Controle dinâmico de estabilidade (ESP) e antipatinagem das rodas (ASR) Estes sistemas estão associados e complementam o sistema ABS. Em caso de desvio entre a trajetória seguida pelo veículo e aquela desejada pelo condutor, o sistema ESP atua automaticamente no freio de uma ou mais rodas e no motor, para conduzir o veículo à trajetória desejada. O sistema ASRotimizaamotricidade,afimdeevitarapatinagemdasro-das, atuando nos freios das rodas motrizes e no motor. Ele também permi-te melhorar a estabilidade direcional do veículo na aceleração.

Funcionamento:Quando um dos sistemas ESP ou ASR atua, a luz indicadora ESP/ASR pisca.

NeutralizaçãoEm condições excepcionais (veículo atolado na lama, areia, terra, etc.) pode ser adequado neutralizar os sistemas ESP/ASR para fazer com que as rodas patinem e recuperem a aderência.- Pressionar o comando A, a luz indicadora ESP/ASR e o comando

acendem. Os sistemas ESP/ASR não estarão mais ativados.

Os sistemas ESP/ASR são novamente ativados :- Automaticamente, no desligamento da ignição.- Automaticamente, acima de aproximadamente 50 km/h.- Manualmente, através de nova pressão no comando A.

Falha de funcionamento Em caso de mau funcionamento dos sistemas, a luz indicadora ESP/ASR acende.ConsultarumrepresentantedaRedeCITROËNparaaverifica-ção do sistema.

C O N T R O L E D I N Â M I C O D E E S T A B I L I D A D E *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

III

51

Há sensores de distância localiza-dos no pára-choque dianteiro e/ou traseiro do veículo.Durante as manobras em marcha à frente ou à ré, à baixa velocidade (inferior a 10 km/h, aproximada-mente), estes sensores informa-rão a presença de um obstáculo, localizado no perímetro de detec-ção, através de :- um sinal sonoro,- a exibição da silhueta do seu ve-

ículo com as barras correspon-dentes à localização na qual um obstáculo foi detectado.

Mostrador

- Quando o veículo se aproxima de um obstáculo, o sinal sonoro se torna cada vez mais rápido e as barras são exibidas cada vez mais próximas ao veículo.

- Quando o obstáculo está a menos de aproximadamente 25 centímetros da traseira do veículo, o sinal sonoro torna-se contínuo com a exibição do íco-ne ATENÇÃO no mostrador.

Ativação / DesativaçãoVocê pode ativar/desativar o auxí-lio ao estacionamento através de uma pressão no comando 1. Se o auxílio ao estacionamento estiver desativado, a luz indicadora per-manecerá acesa.A ativação ou a neutralização do auxílio ao estacionamento é me-morizada no desligamento da ignição.

Observação : o sistema é auto-maticamente desativado quando um reboque é engatado ao veícu-lo. A instalação do engate deverá ser realizada num representante da Rede CITROËN.

A U X Í L I O A O E S T A C I O N A M E N T O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

O condutor deve manter-se atento durante a manobra.

III

52

Funcionamento :- no engate da marcha à ré, um sinal sonoro adverte que o sistema está ativado. A silhueta do veículo é exibida

no mostrador. Os obstáculos localizados atrás ou à frente do veículo poderão ser detectados.- no deslocamento do veículo para frente e a uma velocidade inferior a aproximadamente 10 km/h, em ponto

morto ou com uma marcha engatada, a silhueta do veículo é exibida no mostrador. Os obstáculos localizados à frente do veículo poderão ser detectados.

Observações :- Os sensores de proximidade não podem detectar os obstáculos localizados exatamente abaixo ou acima dos

pára-choques.-Umobjetofino,comoumavareta,umabalizaouqualqueroutroobjetodeformatosimilar,podeserdetectado

apenas no início da manobra e não ser mais detectado quando o veículo estiver mais próximo.- Em climas ruins ou no inverno, garantir que os sensores não estejam obstruídos por sujeira, lama ou neve.

A U X Í L I O A O E S T A C I O N A M E N T O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

III

53

ExtintorO extintor está acomodado sob o banco do passageiro dianteiro, para soltá-lo rapidamente, acionar sua fixação.

Obs: Recomendamos ler as instruções impressas no equipamento, sobre verificações e manutenções periódicas

EXTINTOR - TRIÂNGULO

Triângulo de sinalizaçãoEncontra-se no compartimento da roda sobressalente, localizado no assoalho do porta-malas.

1 2 3

54

IV

Menu GeralPressionar o comando A para exi-bir o «Menu Geral» do mostrador multifunções. Neste menu, você terá acesso às seguintes fun-ções:

1 - Hora2 - Temperatura externa3 - Data e linha de exibiçãoQuando a temperatura externa estiver entre +3 ºC e -3 ºC, a exibi-ção da temperatura piscará (risco de congelamento).

Auto-rádio-CD(Ver o Manual do auto-rá-dio-CD)

Computador de bordo, que permite :

- Introduzir a distância até o des-tino

- O acesso à lista de alertas (re-cuperação dos alertas emitidos anteriormente)

- O acesso ao estado das funções como, por exemplo, a ativação ou desativação do acendimento automático dos faróis, ESP, lim-pador do pára-brisa, etc.

Personalização/Configu-ração, que permite ativar ou desativar :

- o travamento do porta-malas (C4 Pallas)

- o acionamento do limpador do vidro traseiro (C4)

- o farol de garagem automático- os faróis direcionaise selecionar :- a luminosidade, hora, data e uni-

dades- o idioma do mostrador

Nota : a temperatura externa exi-bida pode ser superior à tempera-tura real se o veículo estiver esta-cionado diretamente sob o sol.

ComandosA - Acesso ao «Menu geral»B - Exibição dos menus do

mostradorC - Validação e Seleção dos me-

nus da função selecionada ou do valor modificado

D - Anulação da operação ou retorno à exibição anterior

E - Seleção do tipo de informa-ção exibida permanentemen-te (data, auto-rádio-CD, com-putador de bordo) na parte direita do mostrador

Kit viva-voz(Ver manual do auto-rá-dio-CD)

M O S T R A D O R M U L T I F U N Ç Õ E S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

É recomendado que o condutor não manipule os

comandos abaixo com o veí-culo em movimento.

55

IV

Para ativar/desativar o travamento permanente do porta-malas (C4 Pallas):- Pressionar o comando A.- Selecionar, com o comando B, o

ícone «Personalização-Configura-ção». Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar «acesso ao veículo» com o comando B. Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar «travamento perma-nente do porta-malas». Confir-mar sua seleção com uma pres-são no comando C.

- Ativar ou desativar o travamento permanente do porta-malas com uma pressão no comando C.

- Validar a sua seleção com uma pres-são no ícone «OK» do mostrador.

Para ativar/desativar o acionamento do limpador do vidro traseiro no engate da marcha à ré (C4):

- Pressionar o comando A.- Selecionar, com o comando B

«Personalizaçao e Configuração». Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar «Auxílio ao estacio-namento» com o comando B. Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

Para acessar a lista de alertas do computador de bordo :- Pressionar o comando A.- Selecionar, com o comando B, o

ícone do computador de bordo e depois confirmar com uma pres-são no comando C.

- Selecionar a lista de alertas.- Assim que a lista for exibida, se-

lecioná-la com o comando B.- Pressionar o comando D, para

retornar à exibição permanente.

Para acessar o valor das funções, proceder de maneira similar.

M O S T R A D O R M U L T I F U N Ç Õ E S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

Personalização e configuração - Selecionar «Auxílio ao estacio-namento» com o comando B. Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar «Acionamento do lim-pador do vidro traseiro em marcha à ré». Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Ativar ou desativar o acionamen-to do limpador do vidro traseiro em marcha à ré com uma pres-são no comando C.

- Validar sua seleção com uma pres-são no ícone «OK» do painel.

Para ativar/desativar o farol de ga-ragem ou os faróis direcionais

- Pressionar o comando A- Selecionar, com o comando B,

«Personalizaçao e Configura-ção». Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar «Iluminação e sinali-zação» com o comando B.

Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar o equipamento dese-jado com o comando B.

Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Ativar ou desativar o equipamen-to selecionado com uma pressão no comando C.

- Validar sua seleção com uma pres-são no ícone «OK» do painel.

BCD

A

E

B

56

IV

Para regular a data e hora :- Pressionar o comando A.- Selecionar, com o comando B,

o ícone «Personalização-Confi-guração». Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar a configuração do mostrador com o comando B. Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar a regulagem da data e hora, com o comando B. Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar, com o comando B, os valores a serem modificados. Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Realizar as regulagens com o comando B. Validar cada seleção de regulagem com uma pressão no comando C.

- Validar a sua seleção com uma pressão no ícone «OK» do mostrador.

Para selecionar as unidades :- Pressionar o comando A.- Selecionar, com o comando B

o ícone «Personalização-Confi-guração». Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar a configuração do mostrador com o comando B. Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Na seqüência, selecionar o sub-menu das unidades. Confirmar sua seleção com uma pressão no co-mando C.

- Com o comando B, selecionar a unidade a ser modificada (Tempe-ratura ou Consumo) e validar com uma pressão no comando C.

- Validar sua seleção com uma pressão no ícone «OK» do mostrador.

Nota : esta seleção se refere a to-das as informações (Consumo - Ve-locidade) exibidas nos mostradores.

Para selecionar o idioma:- Pressionar o comando A.- Selecionar, com o comando B, o

ícone «Personalização-Configura-ção». Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar o seu idioma com o comando B.

- Com o comando B, selecionar o idioma desejado e validar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Validar sua seleção com uma pressão no ícone «OK» do mostrador.

Para regular a luminosidade do mostrador:- Pressionar o comando A.- Selecionar, com o comando B,

o ícone «Personalização-Confi-guração». Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar a configuração do mostrador com o comando B. Confirmar com uma pressão no comando C.

- Selecionar a regulagem da lumi-nosidade. Confirmar sua seleção com uma pressão no comando C.

- Selecionar, com o comando B. Validar, com uma pressão no comando C, a seleção do modo de exibição inverso ou normal. Para regular a luminosidade, selecionar os símbolos «+» ou «–» e realizar a regulagem com uma pressão no comando C.

- Validar a sua seleção com uma pressão no ícone «OK» do mostrador.

M O S T R A D O R M U L T I F U N Ç Õ E S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

57

IV

MostradorO computador de bordo permite o acesso a 2 tipos de informações instantâneas :- Autonomia- Consumo instantâneo.

Ele permite também o acesso a 3 tipos de informação para duas diferentes programações :- Distância restante a ser percorrida- Consumo médio- Velocidade média

ProgramaçõesAs programações 1 e 2 são inde-pendentes e de utilização idêntica. É possível utilizar a programação 1 para cálculos diários e a progra-mação 2 para cálculos mensais.

Zeragem de um percurso Quando a programação desejada for exibida, realizar uma pressão longa na extremidade do coman-do do limpador do pára-brisa.

Para obter a exibição e a seleção das diferentes informações, pres-sionar com breves impulsos a ex-tremidade do comando do limpa-dor do pára-brisa.Para o mostrador C, uma pressão no comando «Modo» exibe de maneira permanente as informa-ções do computador de bordo.

Para zerar as informações do computador, quando da exibição da informação desejada, pressio-nar durante alguns segundos a extremidade do comando.

C O M P U T A D O R D E B O R D O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

58

IV

Versão do MostradorAutonomiaInforma indica a quilometragem que ainda pode ser percorrida com o combustível restante no tanque. Quando a distância restante a ser percorrida for infer-ior a aproximadamente 25 km, somente 3 traços serão exibidos. Após uma reinicialização do computador de bordo, a indicação de autonomia somente será significativa após certo período de utilização.

Consumo médioÉ a relação entre o combustível consumido e a dis-tância percorrida desde a última zeragem do compu-tador.

Consumo instantâneo É o resultado do consumo calculado nos últimos 2 segundos. Esta função somente é exibida a partir de 30 km/h.

Velocidade média É obtida desde a última zeragem do computador, divi-dindo a distância percorrida pelo tempo de utilização (ignição ligada).

Distância percorrida Informa indica a quilometragem percorrida desde a úl-tima zeragem do computador de bordo.

C O M P U T A D O R D E B O R D O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

1

43

1

2

4

3

2

V

59

Regulagens manuais

Encosto para cabeça Para erguê-lo, puxá-lo para cima. Para abaixá-lo, acionar o comando de des-travamento e pressionar o encosto para baixo. A regulagem estará correta quando a borda superior do encosto estiver acima do topo da cabeça. Para retirá-lo, pressionar o comando de destravamento e puxá-lo para cima. Nota : nunca movimentar o veículo sem os encostos para cabeça.

Regulagem longitudinal Erguer a barra de comando e depois deslizar o banco para frente ou para trás até a posição desejada.

Altura do banco do condutor Erguer ou abaixar o comando diversas vezes até obter a posição desejada.

Inclinação do encosto do banco Acionar o comando e regular a inclina-ção do encosto. É possível inclinar o encosto em 45º para trás, basculando-o até o trava-mento; o destravamento é obtido er-guendo-se o comando.

B A N C O S D I A N T E I R O S

V

60

Nota : as regulagens do banco permanecem temporariamente dis-poníveis:- na abertura de uma das portas dianteiras.- após o desligamento da ignição.

Regulagens elétricas : � Regulagem da altura, incli-

nação e distância longitudi-nal

� Regulagem da inclinação do encosto

Regulagem do apoio lom-bar

Erguer ou abaixar a extremidade anterior do comando 1 para erguer ou abaixar a parte dianteira do banco.

Erguer ou abaixar a extremidade posterior do comando 1 para erguer ou abaixar o banco.

Acionar o comando 1 para frente ou para trás para avançar ou recuar o banco.

Pressionar a extremidade superior do comando 2 para frente ou para trás para regular a inclinação do encosto.

Pressionar a extremidade superior do comando 3 para frente ou para trás para aumentar ou diminuir a sustentação lombar.

B A N C O D O C O N D U T O R *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

61

Encostos para a cabeça Os encostos para a cabeça nos bancos traseiros possuem 2 po-sições :- Uma posição recolhida, quando

os bancos não estão sendo utili-zados.

- Uma posição estendida, com os encostos erguidos até seu bloqueio. Esta posição garante a segurança dos passageiros e deve também ser utilizada quando da instalação de uma cadeira para criança no sen-tido do movimento.

Encosto para o braço (C4 Pallas)Abaixá-lo para acessar o compar-timento localizado atrás do en-costo.Erguer a tampa. O compartimento tem 2 porta-latas e dois porta- canetas.

Encosto para o braço traseiro (C4)Abaixá-lo para seu maior conforto.

Para descê-los, pressionar o co-mando de destravamento.Para retirá-los, puxá-los para cima até o final e pressionar o comando de destravamento.

Nota : nunca movimentar o veícu-lo sem os encostos para cabeça.

B A N C O S T R A S E I R O S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

A

V

62

Encosto rebatível (C4 Pallas)Baixar os encostos para a cabeça.

Pressionar o comando A e trazer o encosto completamente para frente.

O encosto do banco traseiro pode ser rebatido em duas partes. Ao retorná-lo à posição vertical, certi-ficar-se de seu correto travamento.

Quando você realizar alguma ma-nobra dos bancos traseiros, tome cuidado para não prensar o cinto de segurança e para posicionar corretamente seu mecanismo de travamento.

Gaveta banco traseiro ( C4 Pallas)*Seu veículo pode estar equipado com uma gaveta embaixo assento do banco traseiro, lado direito.

Antes de qualquer manipulaçãopara evitar danificar os cintos de segurança, posicioná-los

cuidadosamente na lateral dos encostos do banco.

B A N C O S T R A S E I R O S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

63

A

1

2

Encosto rebatível (C4)

Baixar os encostos para a cabe-ça.

Pressionar o comando A e trazer o encosto completamente para frente.

O encosto do banco traseiro pode ser rebatido em duas partes. Ao retorná-lo à posição vertical, cer-tificar-se de seu correto trava-mento.

Assento rebatível (C4)Levantar a parte dianteira do as-sento 1. Levantar a parte traseira do as-sento 2 para posicionar o assento contra o encosto dos bancos dian-teiros. Ao retornar o assento à posição horizontal, certifique-se de que as fivelas dos cintos de segurança estão corretamente posicionadas.

Remoção do assento (C4)Os assentos traseiros podem ser removidos para aumentar a capa-cidade de carga. Desencaixar uma das fixações e, a seguir, a outra para remover o assento.

Nota: ao rebater um dos assen-tos, será obrigatório rebater o en-costo correspondente.

Ao manipular os bancos traseiros, tome cuidado para não prensar os cintos de segurança e para posi-cionar corretamente seu meca-nismo de travamento.

B A N C O S T R A S E I R O S *

V

64

V E N T I L A Ç Ã O - A Q U E C I M E N T O

V

65

SensoresA regulagem automática do siste-ma de ar-condicionado no interior do habitáculo utiliza o sensor de insolação, localizado sobre o pai-nel de bordo, atrás do painel de instrumentos.Garantir que ele não seja obs-truído.

Entrada de ar Garantir que a grade externa de entrada de ar, localizada na base do pára-brisa, esteja limpa e desobstruída (folhas, sujeiras, etc.).

DifusoresOs difusores possuem grades para orientar o fluxo de ar (para cima / baixo, esquerda / direita) e comandos que permitem a regu-lagem do fluxo de ar.

Circulação de ar Um conforto máximo é obtido atra-vés de uma boa distribuição de ar nas partes dianteira e traseira do habitáculo. Para um funcionamento ótimo, garantir que as saídas de ar, loca-lizadas sob os bancos dianteiros, não estejam obstruídas.

Filtro de poeira / filtro antiodo-res (carvão ativado) O sistema de ventilação do seu veículo está equipado com um filtro que permite a retenção par-cial de poeiras e a limitação dos odores. Esse filtro deverá ser substituído de acordo com as prescrições de manutenção (ver Manual de Ma-nutenção e Garantia).

Ar-condicionadoEm qualquer estação do ano, o ar-condicionado é útil, pois elimina a umidade do ar. Para garantir uma boa estanquei-dade do compressor de clima-tização, é indispensável ligar o sistema de ar-condicionado pelo menos uma vez por mês.Para ser eficaz, o ar-condicionado somente deve ser utilizado com os vidros fechados.Em caso de tração de um reboque de peso significativo e em climas de alta temperatura, o ar-condi-cionado pode ser automática e temporariamente desligado quan-do do acionamento do circuito de arrefecimento do motor.A água proveniente da condensa-ção no climatizador é eliminada por um orifício previsto para essa finalidade. Deste modo, uma poça de água poderá ser formada em-baixo do veículo estacionado. É recomendado verificar regular-mente o sistema de ar-condicio-nado (ver “Manual de Manuten-ção e Garantia”).O ar-condicionado utiliza a energia do motor durante o seu funciona-mento - isto provoca um aumento do consumo de combustível.

V E N T I L A Ç Ã O - A Q U E C I M E N T OA R - C O N D I C I O N A D O

V

66

1 - Regulagem da repartição de ar

Desembaçador do pára-brisa e vidros laterais dianteiros- Levar os comandos de temperatura e fluxo de ar à

posição máxima.- Fechar os difusores centrais.- Ligar o ar-condicionado pressionando o comando 6- a luz indicadora acende.Nota : o sistema não deverá estar com a recirculação de ar ativada.

Painel de comando

Desembaçador.Fluxo de ar para o pára-brisa e vidros late-rais dianteiros.

Fluxo de ar para o pára-brisa, vidros late-rais dianteiros e pés dos passageiros.

Fluxo de ar para os pés.

Fluxo de ar para os difusores frontais.

2 - Recirculação de ar

Esta posição permite isolar odores ou fumaças externas desagradáveis e acelerar a obtenção da temperatura desejada. Através de pressão no comando 2, a entrada de ar externo é inter-

rompida e a luz indicadora acende.A recirculação de ar deverá ser desativada assim que possível, para permitir a renovação de ar no interior do habitáculo e o desembaçamento.Para desativar a recirculação de ar, pressionar nova-mente o comando 2.

3 - Regulagem da velocidade do ventilador de arO ventilador de ar somente funciona com o motor li-gado. Para obter um bom conforto no habitáculo, este comando não deverá permanecer na posição 0.

4 - Regulagem da temperatura de ar

V E N T I L A Ç Ã O - A Q U E C I M E N T O A R - C O N D I C I O N A D O M A N U A L *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

67

5 - Desembaçamento do vidro traseiro

O desembaçador do vidro traseiro somente funciona com o motor ligado.Uma pressão no comando 5 ativa o desembaçador elétrico do vidro traseiro e, de acordo com a versão, dos espelhos retrovisores externos: a luz indicadora acende.

A função é automaticamente desligada para evitar um consumo excessivo de corrente elétrica. Uma pressão no comando desliga o desembaçador.Uma nova pressão liga o desembaçador.

Observação : se o motor for desligado antes do final do desembaçamento, a função será automaticamente rea-tivada na próxima ligação do motor.

6 - Ar-condicionado

O ar-condicionado somente funciona com o motor ligado. O comando do ventilador de ar não deverá estar na posição 0 durante o funcionamento do ar-condicionado.Pressionar o comando 6: a luz indicadora acende.

O comando «regulagem de temperatura do ar» 4 permite ajustar o ar-condicionado quando o comando 6 estiver em funcionamento.Para ser eficaz, o ar-condicionado somente deve ser utilizado com os vidros fechados.Se, após uma parada prolongada sob o sol, a temperatura interna for muito elevada, ventilar o habitáculo com os vidros abertos durante alguns instantes e depois fechar os vidros.

V E N T I L A Ç Ã O - A Q U E C I M E N T O A R - C O N D I C I O N A D O M A N U A L *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

68

Para uma utilização ótima do sistema, aconselhamos as seguintes regulagens :

Ação em...

Para obter... Comando 1 Comando 4 Comando 3 Comando 6 Comando 2

Frio

Frio máximo no início e

depois regulagens pessoais

Máximo no início e depois

regulagens pessoais

ONRecirculação

no início

Calor

Calor máximo no início e

depois regulagens pessoais

Máximo no início e depois

regulagens pessoais

-Recirculação

no início

Desembaçador Frio máximo Máximo ON Entrada de ar externo

Com o ar-condicionado automático, é recomendado selecionar o funcionamento AUTO.

R E P A R T I Ç Ã O D E A R *S I S T E M A M A N U A L

* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

69

1 - Mostrador

Painel de comando 2 - Funcionamento automáticoEste é o modo normal de utilização do sistema.Uma pressão neste comando, confirmada pela exibi-ção de «A/C» e «AUTO», permite gerenciar automati-camente, e de acordo com a temperatura selecionada, o conjunto das 5 seguintes funções:- Fluxo de ar.- Temperatura do habitáculo.- Repartição de ar.- Ar-condicionado.- Recirculação de ar.Para isso, é aconselhável manter todos os difusores abertos.

Nota : a fim de evitar o embaçamento dos vidros do veículo em climas frios ou úmidos, é aconselhável uti-lizar o modo AUTO.

3 - Regulagem da temperatura do lado esquerdo4 - Regulagem da temperatura do lado direitoPara exibir a temperatura desejada, girar o comando 3 ou 4 :- À esquerda, para diminuir a temperatura.- À direita, para aumentar a temperatura.A diferença entre as temperaturas do lado direito e esquerdo não pode ser superior a 3.Uma regulagem ao redor de 21 permite obter um conforto ótimo. Entretanto, de acordo com a escolha pessoal, é possível optar por uma regulagem entre 18 e 24.

A R - C O N D I C I O N A D O A U T O M Á T I C O C O M R E G U L A G E M I N D I V I D U A L *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

70

A exibição de «HI» (high) corresponde a uma solicitação de aquecimento máximo (acima de 27).A exibição de «LO» (low) corresponde a uma solicitação de ar-condicionado máximo (infe-rior a 15).

Observações :- Ao entrar no veículo, após uma parada mais ou me-

nos prolongada e com a temperatura interna do veí-culo muito distante da temperatura de conforto, não será necessário modificar a seleção da temperatura para alcançar rapidamente o conforto desejado. O sistema seleciona automaticamente seu desempen-ho máximo para compensar, o mais rapidamente possível, a diferença de temperatura.

- Durante rodagem com o motor frio, a fim de evitar uma grande difusão de ar frio, o fluxo alcançará pro-gressivamente seu nível ótimo.

Retomada manual de uma ou mais funçõesÉ possível regular manualmente cada uma das fun-ções 5, 7 e 8.Neste caso, a exibição da função «AUTO» será can-celada.

5 - Ar-condicionadoPressionar o comando 5 para desligar o ar-condicionado. O ícone «A/C» apaga.A fim de evitar o embaçamento dos vidros do veículo em climas frios ou úmidos, é aconsel-

hável utilizar o modo AUTO.Para religar o ar-condicionado, pressionar novamente o comando 5. O ícone «A/C» acende.

Os difusores centrais e laterais.

Os difusores centrais, laterais e pés dos passageiros.

Os pés dos passageiros.

O pára-brisa, vidros laterais dianteiros e pés dos passageiros.

O pára-brisa e vidros laterais dianteiros.

7 - Regulagem da repartição de arPressionar o comando 7 para exibir sucessi-vamente no mostrador os fluxos de ar para:

6 - Recirculação de arAtravés de pressão no comando 6, a entrada de ar externo é interrompida e o símbolo correspondente é exibido. Esta função também pode ser acessada por uma pressão no comando do volante.

Mantendo-se todas as demais regulagens, esta posi-ção permite isolar odores ou fumaças externas desa-gradáveis. Esta função deverá ser desativada o mais rapidamente possível, para permitir a renovação de ar no habitáculo e o desembaçamento interno.Para desativar a recirculação de ar, pressionar nova-mente o comando 6.

A R - C O N D I C I O N A D O A U T O M Á T I C O I N D I V I D U A L *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

71

9 - Desembaçamento do pára-brisa e vidros late-rais dianteiros

Em funcionamento, a luz indicadora acende e o símbolo é exibido no mostrador.

Este comando permite o rápido desembaça-mento do pára-brisa. Ele age automaticamente no fluxo do ventilador de ar, repartição de ar, ar-condicio-nado e entrada de ar.Para interromper a função, pressionar novamente o comando 9 ou o comando AUTO.

8 - Intensidade do ar ventiladoPara regular a intensidade do ar ventilado, pressionar o comando:

Para aumentar.

Para diminuir.

A intensidade do fluxo de ar é indicada no mostrador através do preenchimento progressivo das pás do ventilador.

Nota : para evitar o embaçamento e a degradação da qualidade do ar no habitáculo, garantir a manutenção de um fluxo de ar suficiente.

10 - Desembaçamento do vidro traseiroEm funcionamento, a luz indicadora acende e o símbolo é exibido no mostrador.

Este comando permite o rápido desembaça-mento do vidro traseiro.Ele é automaticamente desligado para evitar um consumo excessivo de corrente elétrica.Para interromper a função, pressionar novamente o comando 10.

Neutralização do ar-condicionadoPressionar o comando de diminuição da inten-sidade do ar 8 até aparecerem apenas duas pás prenchidas no mostrador.

Isso neutralizará a maioria das funções do sistema de ar-condicionado. O conforto não estará mais garan-tido; somente o desembaçador do vidro traseiro 10 estará disponível.Para reativar a função, pressionar novamente o co-mando de aumento da intensidade do ar 8 ou o co-mando AUTO.

O retorno ao funcionamento automático é obtido pressionando o comando AUTO.

A R - C O N D I C I O N A D O A U T O M Á T I C O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

1

V

72

Para regular o fluxo de ar para os bancos traseiros, girar o comando 1. A temperatura do ar é a mesma do habitáculo.

V E N T I L A D O R T R A S E I R O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

1A

A

V

73

O perfumador de ambiente está localizado à direita do difusor cen-tral.É possível interromper e regular o fluxo de ar perfumado com o co-mando 1.

Nota : os difusores centrais de-vem estar abertos.

Para instalar um cartucho, remo-ver a tampa A e inseri-lo no sis-tema.

Para retirar o cartucho, utilizar a tampa A do cartucho novo: en-caixá-la no cartucho instalado e puxá-lo.As recargas devem ser renovadas periodicamente.

Por motivo de segurança, utilizar somente perfumadores de ambiente e cartuchos homologados.Conservar a embalagem do cartucho com as instruções e precauções de utilização.

Não abrir os cartuchos.Não tocar a mecha perfumada.

Não tentar substituir os cartuchos por outros que não sejam homologados pela CITROËN.Conservar o material longe do alcance das crianças e animais.

Evitar qualquer contato com a pele e olhos.Em caso de ingestão, procurar auxílio médico e mostrar a embalagem ou a etiqueta do produto.

Não instalar ou retirar um cartucho com o veículo em movimento.

P E R F U M A D O R D E A M B I E N T E *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

74

Acendimento automático das luzes de teto- Ao entrar no veículo :

Elas acendem no destravamento do veículo ou na abertura de uma porta.Elas apagam 30 segundos após o fechamento das portas ou na ligação da ignição.

- Ao sair do veículo :Elas acendem na retirada da chave do contator de ignição (temporização de aproximadamente 30 segundos), ou na

abertura de uma porta.Elas apagam 30 segundos após o fechamento de todas as portas ou imediatamente, no travamento do veículo.

2 - Luzes de leituraUma pressão em um dos comandos 2 acende ou apaga a luz de leitura correspondente.Elas não funcionam com a ignição desligada ou durante o modo de economia de energia.

Nesta posição, a luz de teto acende na abertura de uma porta ou porta-malas.

Nesta posição, a luz de teto está neutralizada e permanentemente apagada. As luzes de leitura também são neutralizadas.

Nesta posição, a iluminação é permanente.

1 - Luz de teto basculante Deslocar o comando 1 para uma das 3 seguintes posições:

LUZES DE TETO DIANTEIRA E TRASEIRA

I L U M I N A Ç Ã O I N T E R N A *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

75

Porta-luvas Para abrir o porta-luvas, puxar a maçaneta e abaixar a tampa.O porta-luvas possui locais es-pecíficos para a acomodação de canetas, óculos e cartões telefô-nicos.A luz do porta-luvas acende automa-ticamente na abertura da tampa.

Porta-luvas ventiladoO porta-luvas possui um difusor de ar A, manualmente regulável.Ele ventila o mesmo ar-condicio-nado dos difusores.

Por motivo de segurança, o porta-luvas deve permanecer

fechado quando o veículo estiver em movimento.

C O N F O R T O I N T E R N O *

Alças de apoio / Ganchos porta-cabide

* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

76

Gaveta no painel frontalPara abrir, pressionar o centro da gaveta.Para recuperar um objeto, um orifício foi previsto para erguer o fundo da gaveta.

Tampa do compartimento Para abrir, pressionar o centro da tampa.

Para-solPara evitar o ofuscamento, reba-ter o pára-sol para baixo.Em caso de ofuscamento pelos vidros laterais, posicionar o pára-sol na lateral.

Para-sol com espelho ilumi-nadoO espelho é automaticamente ilu-minado na abertura da tampa de ocultação do espelho, desde que a ignição esteja ligada.

Tomada para acessórios 12 volts(Potência máxima: 150 Watts)A tomada somente funciona com a ignição ligada.Ela está localizada no console central.

C O N F O R T O I N T E R N O *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

77

Cinzeiro dianteiroPara esvaziar o cinzeiro, erguer a parte traseira e puxá-lo em sua direção.

RecolocaçãoRecolocar a parte frontal do cin-zeiro e depois pressionar a parte traseira.

C O N F O R T O I N T E R N O *

TapetesUtilizar exclusivamente as fixa-ções fornecidas no estojo.Durante a retirada do tapete do lado do condutor:- recuar o banco ao máximo,- remover completamente as fixa-

ções,- retirar as fixações e depois o ta-

pete.Na recolocação do tapete, posi-cioná-lo corretamente e recolo-car as fixações, pressionando-as. Garantir que o tapete esteja bem fixado.

Central de conectores USB BOX*Esta central de conectores é com-posta de uma tomada USB e de uma tomada auxiliar. Ela permite conectar um equipa-mento portátil, como um iPod ou uma memória tipo «pendrive».Os arquivos com extensão de áu-dio contidos nestes equipamentos são transmitidos ao auto-rádio e aos alto-falantes.Os arquivos podem ser selecio-nados com os comandos do auto-rádio (do volante ou da fachada do rádio) e visualizados no mos-trador multifunções. O equipamento portátil se recar-rega automaticamente durante sua utilização. Para maiores detalhes, ver «Auto-rádio».

Para evitar qualquer interfe-rência com os pedais :- utilizar apenas tapetes adap-

tados às fixações existentes no veículo. A utilização des-sas fixações é obrigatória.

- não sobrepor 2 tapetes.* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

78

Anéis de fixação Utilizar as 2 fixações superiores e os 4 anéis de fixação no assoalho do porta-malas e no encosto do banco traseiro para a fixação das cargas.Recomendamos, por motivo de segurança, que objetos pesados sejam colocados no assoalho, o mais próximo possível do encosto do banco traseiro.

Rede de imobilização Ela permite manter os objetos imobilizados no porta-malas.

Anel de fixação no assoalho Anel de fixação no teto

Não colocar objetos duros ou pesados sobre a

tampa traseira.Eles poderão danificar os

filamentos do vidro térmico traseiro e tornarem-se projéteis perigosos em

caso de frenagem brusca ou colisão.

P O R T A - M A L A S C 4 P A L L A S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

V

79

P O R T A - M A L A S C 4

Anéis de fixaçãoUtilizar as fixações laterais e os 6 anéis de fixação, localizados no as-soalho e no encosto do banco tra-seiro, para imobilizar as cargas. Recomendamos, por motivo de segurança, que objetos pesados sejam colocados no assoalho, o mais próximo possível do encosto do banco traseiro.

Rede de imobilizaçãoPermite imobilizar os objetos exis-tentes no porta-malas.

Gancho do porta-malas

Não colocar objetos pesados ou duros na tampa traseira,

pois estes podem de deterio-rar os filamentos do de-

sembaçador do vidro. Além disso, eles podem tornar-se projéteis perigosos em caso

de fremagem brusca ou colisão.

Tampa traseiraPara removê-la: - soltar as cordões, - levantá-la ligeiramente e puxar.

VI

80

M L

A B DC E IF G H J K

P OQR N

S

11

2

3

1

45

7

8

9

6

10

12

AR_B5_01C.mif Page -2 Lundi, 2. août 2004 7:57 07

*A composição do equipamento pode variar segundo a versão do veículo e/ou o país.

A U T O - R Á D I O - S I S T E M A D E Á U D I O C D R D S *

VI

81

M L

A B DC E IF G H J K

P OQR N

S

11

2

3

1

45

7

8

9

6

10

12

AR_B5_01C.mif Page -2 Lundi, 2. août 2004 7:57 07

* Segundo versão do modelo e/ou país.

A

BC

D

E

F

G

H

I

J

K

Ligar/desligarRegulagem do volume

Ejeção do CD

Alojamento do CD

Seleção do modo (RÁDIO, CD)

Pressão breve: Seleção das bandas de freqüência e da série de memórias. Pressão longa: Memorização automática (autostore)Ativação das funções de regulagem de áudio: ambientes sonoros, graves, agudos, loud-ness, fader, balanço e correção de volume inteligente

Modo rádio: Pressão breve: exibição da lista de estações de rádio disponíveis (máximo 30)Pressão longa: atualização da lista de esta-çõesModo CD: exibição da lista de faixas do CD

Pressão breve: anulação da operação em cursoPressão longa: retorno à exibição permanente

Pressão breve: Função TA (informações so-bre o trânsito)

Modo rádio: busca manual crescente das estações Modo CD e MP3: seleção do arquivo-CD anteriorOutros: exibição do Menu GeralModo rádio: busca automática crescente das estações Modo CD e MP3: busca das faixas seguintesPressão longa: Leitura acelerada em avanço rápidoOutros: seleção personalizada das regula-gens nos diferentes menusSe seu veículo estiver equipado com Bluetooth: seleção de caracteres

Tecla de validação Se o seu veículo estiver equipado com o sistema Bluetooth: atender, desligar

Modo rádio: busca manual decrescente das estaçõesCD e MP3: seleção do arquivo ou do CD subsequenteOutros: exibição do Menu Geral

Modo rádio: busca automática decres-cente das estaçõesModo CD e MP3: busca das faixas anteri-ores. Pressão longa: escuta acelerada em retorno rápidoOutros: seleção personalizada das re-gulagens nos diferentes menus

Se seu auto-rádio estiver equipado com bluetooth: seleção de caracteres Exibição do Menu GeralEm certos países este comando é de-sativado com o veículo em movimento

Pressão breve: seleção de uma esta-ção memorizadaPressão longa: Memorização

Permite, através de breves pressões su-cessivas:• Primeira pressão: apagamento do rá-dio, horário e temperatura somente• Segunda pressão: apagamento com-pleto (exibição escura)• Terceira pressão: retorno à exibição padrão

Seleção do tipo de informação exibida

LIST

OK

MENU

1 a 6

SOURCE

BAND/AST

ESC

TA

1 a 6

DARK

L

M

N

O

P

Q

R MODE

S I S T E M A D E Á U D I O C D R D S C O M A N D O S P O R T E C L A S *

VI

82

1

2

3

4

5

6

7

Aumento do volume

Modo rádio:Pressão breve: busca automática cres-cente de estaçõesModo CD:• Pressão breve: busca das faixas subsequentes• Pressão longa: leitura acelerada em avanço rápido

Modo rádio: exibição das estações memo-rizadasModo CD e MP3: busca de faixas

Diminuiçâo do volume

MUTE• Primeira pressão: interrupção momen-tânea do som• Segunda pressão: retomada do som

Acesso ao Menu Geral para ativar/desativar ou selecionar as regulagens de áudio do seu veículoEm certos países este comando é desativado com o veículo em movimento

Em um menu ou em uma lista: validação da opção selecionadaSe o seu veículo estiver equipado com o sistema Bluetooth: atender, desligar

MENU

Os comandos do volante permitem o acesso a certas funções sem a necessidade de utilização das teclas do auto-rádio.

VOL+ 8

9

10

11

12

Seleção dos elementos seguintes ou anteri-ores de um menu ou de uma lista

• Pressão breve: anulação da operação em curso• Pressão longa: retorno à exibição per-ma-nente

Seleção do tipo de informação exibida na parte direita do mostrador. Para o mostrador A, seleção da ativação/desativação das suas funções e regulagens

Se o seu veículo estiver equipado com o sistema Bluetooth:Pressão: exibição do menu “AGENDA”

Se o seu veículo estiver equipado com o sistema Bluetooth:Pressão: ativação do reconhecimento de voz

MODE

ESC

OK

VOL-

Mostrador C

* Segundo versão do modelo e/ou país.

C O M A N D O S D O V O L A N T E *

Características técnicasSeu auto-rádio, compatível com Bluetooth, tem a seguinte con-figuração:- 3 comprimentos de onda (MW/LW/FM).- um bituner com RDS EON, exibição do nome PS, seguido do

programa RDS, informação sobre o trânsito, 24 pré-seleções (18 FM - 6 MW/LW), memorização automática das melhores estações AST.

- um leitor de CD compatível com MP3.- Potência de áudio de 4 x 35 W.

VI

83

Os comandos do volante permitem o acesso a certas funções sem a necessidade de utilização das teclas do auto-rádio.

LIGA/DESLIGA

Com a chave de contato na posição Marcha “M”, pressionar o botão (A) para ligar ou desligar o auto-rádio.

Observações:

• Se o auto-rádio estiver em funcio-namento antes do desligamento do contato, ele será automatica-mente ligado quando o veículo for religado – não será necessário pressionar novamente o botão (A).

• Você também pode ligar o auto-rádio sem a presença da chave de contato. Para ligar o auto-rádio pressionar o botão (A) – o auto-rádio será automaticamente des-ligado após aproximadamente 30 minutos.

SISTEMA ANTIFURTO

Este auto-rádio está codificado de forma a funcionar apenas no seu veículo. Se ele for instalado em outro veículo, não funcionará.

Observação:

• O sistema antifurto é automático e não necessita de nenhuma in-tervenção da sua parte.

SELEÇÃO DA FONTE DE ÁUDIOPara selecionar o modo rádio, o modo CD (com o CD já inserido e o modo rádio ativado), pressionar a tecla (D).No modo CD, a introdução de um CD inicia automaticamente a sua leitura.

Observação:

• No desligamento do auto-rádio o modo de áudio em curso será memorizado.

REGULAGEM DO VOLUME

Girar o botão (A) para aumentar ou diminuir o volume do auto-rá-dio.O mostrador indica “VOLUME”, seguido da regulagem atual.Você também pode aumentar ou diminuir o volume com os coman-dos (1) e (4) do volante.

Observações:

• O volume no desligamento do auto-rádio será memorizado e restaurado no momento em que o auto-rádio for religado.

• O volume do auto-rádio será automaticamente corrigido em função da velocidade, se a função “correção de volume inteligente” estiver ativada.

SELEÇÃO DO MODO MUTE

Pressionar o comando (5) do volante para ativar esta função. O som será interrompido, em qualquer modo de áudio em operação. Para restabelecer o som, pressionar um dos botões do volante.

REGULAGEM DA SONORIDADE

A cada pressão na tecla (F) são exibidos os parâmetros a serem regulados: seleção de ambien-tes sonoros predefinidos, graves, agudos, loudness, fader (dianteira/traseira), balanço (esquerda/direita) e regulagem do volume em função da velocidade (correção de volume iautomático).As teclas (K) e (N) permitem mod-ificar os valores da função exibida.

Observações:

• A seleção de um ambiente sonoro regula automaticamente os graves e agudos. Essas regu-lagens podem ser modificadas.

Para recuperar as regulagens originais dos ambientes sonoros, colocar os graves e agudos em zero.• A regulagem do loudness, dos

graves e agudos, deve ser ade-quadas a cada modo e ambiente sonoro.

• Se nenhuma ação for efe-tuada, em alguns segundos, o auto-rádio retornará à exibição normal.

F U N Ç Õ E S G E R A I S

VI

84

OBSERVAÇÕES SOBRE A RECEPÇÃO DE RÁDIO Seu auto-rádio será submetido a fenômenos que não são comuns na utilização de rádios domésti-cos. De fato, a recepção das bandas de freqüência AM e FM está sujeita a diversas perturba-ções que não dependem da quali-dade da instalação, mas sim da natureza do sinal e da sua propa-gação.Na recepção da banda de freqüên-cia AM você poderá sentir perturba-ções durante a passagem sob linhas de alta tensão, pontes, viadutos ou túneis.Na recepção da banda de freqüência FM a distância do seu veículo à antena de transmissão da estação, o reflexo do sinal transmitido nos obstáculos (mon-tanhas, colinas, imóveis, etc.) e as zonas de sombra (sem sinal da estação) poderão causar pertur-bações na recepção.

SELEÇÃO DE UMA BANDA DE FREQÜÊNCIA E DE UMA SÉRIE DE MEMÓRIAS

Através de pressões sucessivas na tecla (E), o auto-rádio per-corre as séries de memórias FM1, FM2 e FM3, correspondentes às estações FM, e pela série de memórias MW/LW, corresponden-tes às estações AM.

SELEÇÃO DO MODO RÁDIO

Pressionar a tecla (D) para selecio-nar o modo rádio.

BUSCA MANUALA busca manual é realizada com as teclas (J) ou (M).Mantendo um das teclas (J) ou (M) pressionada, você obterá um esca-neamento contínuo das freqüências. O escaneamento será interrompido quando você liberar a pressão. O auto-rádio permanece sintonizado na estação exibida.

SENSIBILIDADE DE BUSCA

É possível realizar buscas automáti-cas em dois níveis de sensibilidade:•Para sintonizar as estações com

sinais mais potentes, selecionar o modo de busca local “LO” (opção predefinida).

•Para sintonizar as estações com sinais mais fracos ou mais distan-tes, selecionar o modo de busca sensível “DX”.

A busca de uma estação é realiza-da inicialmente com a sensibilidade “LO” (local) e depois com a sensibi-lidade “DX” (distante).Para realizar diretamente uma busca com a sensibilidade “DX” (distan-te), pressionar duas vezes um dos botões (K) ou (N).

BUSCA AUTOMÁTICAAplicar uma pressão breve em uma das das teclas (K) ou (N) para sintonizar a estação seguinte ou a anterior, na banda de freqü-ências selecionada.Mantendo um das teclas (K) ou (N) pressionada, você obterá um escaneamento contínuo das fre-qüências. O escaneamento será interrompido na primeira estação sintonizada após a liberação da pressão. Você também pode realizar esta operação com o comando (2) do volante.Se o auto-rádio não conseguir sin-tonizar uma estação cuja freqü-ência você conheça previamente (devido a um sinal de recepção muito fraco), você poderá realizar uma busca manual desta esta-ção.

EXIBIÇÃO E SELEÇÃO DE UMA ESTAÇÃO DISPONÍVEL

Aplicar uma pressão breve na tecla (G) para exibir a lista de estações, atualizada a cada 10 minutos.Você também poderá atualizar esta lista a qualquer momento, através de uma pressão longa na tecla (G).•Para escutar uma dessas esta-

ções, selecioná-la com a tecla (J) ou (M) e validar com a tecla (L).

M O D O R Á D I O

VI

85

MEMORIZAÇÃO MANUALSelecionar a banda de freqüência e a série de memórias desejadas com a tecla (E).Selecionar uma estação através da busca automática ou manual.Manter pressionada uma das teclas de pré-seleção (P).O som será momentaneamente interrompido e o seu retorno indi-cará que a estação foi correta-mente memorizada.

MEMORIZAÇÃO AUTOMÁTICA DAS ESTAÇÕES(FUNÇÃO AUTOSTORE)

Na banda de freqüência FM, se você mantiver a tecla (E) pres-sionada por mais de 2 segundos, o auto-rádio memorizará automati-camente as 6 melhores estações na série de memórias FM3.O mostrador exibe “FM AST”.O auto-rádio memoriza as 6 melho-res estações, apagando as 6 esta-ções memorizadas anteriormente.Após a memorização, o auto-rádio passa diretamente à memória 1 da série de memórias FM3.Observações:• Se a solicitação de informações

sobre o trânsito estiver acionada (função TA ativada, ver SISTEMA RDS), as estações que oferecem esta opção serão memorizadas prioritariamente.

•Quando nenhuma estação puder ser memorizada, as estações anteriormente memorizadas serão mantidas.

•Quando forem sintoniza-das menos de 6 estações, as memórias não utilizadas per-manecerão vazias.

RECUPERAÇÃO DAS ESTA-ÇÕES MEMORIZADAS

Pressionar brevemente a tecla (E) para selecionar a banda de freqüên cias e a série de memórias correspondente.Uma breve pressão em uma das teclas de pré-seleção (P) provoca a sintonia da respectiva estação memorizada.Quando se tratar de uma estação RDS, a freqüência é exibida alguns segundos antes do nome da estação.Para as estações RDS, a sintonia de uma estação pode provocar a busca da freqüência corres-pondente à região onde você se encontrar (ver sistema RDS).Você também pode realizar esta operação com o comando (3) do volante.

M O D O R Á D I O

VI

86

UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO RDS (RADIO DATA SYSTEM) NA BANDA DE FREQÜÊNCIA FMA maioria das estações de rádio FM utiliza o sistema RDS, que eq-uipa o seu auto-rádio.Este sistema permite que as esta-ções transmitam dados inaudíveis durante a transmissão normal da sua programação.Os dados, assim transmitidos, permitem que você tenha aces-so às diversas funções descritas neste capítulo. As principais fun-ções são: exibição do nome da estação, escuta temporária de “flashes” de informações sobre o trânsito e rastreamento automáti-co de estações.Esta função permite que você es-cute a estação selecionada, qual-quer que seja a freqüência utiliza-da nas diversas regiões que você atravessa.

RASTREAMENTO DAS ESTA-ÇÕES RDS

O auto-rádio mantém automati-camente a melhor recepção pos-sível. Ele verifica, incessantemente, uma lista de outras freqüências correspondente à estação sin-tonizada e seleciona automati-camente a melhor freqüência (se ela transmitir em várias es-tações ou freqüências).

As funções RDS são ativadas/desati-vadas de duas maneiras:•Através da pressão na tecla (O)

para acessar o Menu Geral.• Através da pressão na tecla (L),

quando você estiver no modo rádio, para ter acesso ao Menu de Áudio (somente para o mostrador C).

Para o mostrador C

•Pressionar a tecla (O).•Selecionar, com a tecla (J) ou

(M) ou o comando (8) do vol-ante, o ícone ÁUDIO.

•Validar a sua seleção através de pressão na tecla (L) ou no co-mando (7) do volante.

• Selecionar o submenu Preferên-cias de Banda FM, com a tecla (J) ou (M) ou o comando (8) do volante. Validar a sua seleção através de pressão na tecla (L) ou no comando (7) do volante.

•Selecionar o Rastreamento das Estações RDS com a tecla (J) ou (M) ou o comando (8) do volan-te.

•Validar a sua seleção com a tecla (L) ou o comando (7) do volan-te.

•Com a tecla (L) ou o comando (7) do volante, ativar ou desativar a função.

• Validar a sua seleção utilizando o “OK” do mostrador.

Para o mostrador A

•Pressionar a tecla (O).•Selecionar, com a tecla (J) ou (M)

ou o comando (8) do volante, o submenu ÁUDIO CD.

•Validar a sua seleção através de pressão na tecla (L) ou no co-mando (7) do volante.

•Selecionar o Rastreamento de Estações RDS com a tecla (J) ou (M) ou o comando (8) do vo-lante. O sistema indicará o estado ativado ou desativado da função.

•Modificar esse estado com a tecla (K) ou (N) ou o comando (10) do volante.

•Validar sua seleção com a tecla (L) ou o comando (7) do volante.

Observação:

Se a função RDS estiver ativada:•O indicador “RDS” no mostrador

acende se a estação sintonizada utilizar o sistema RDS com ras-treamento de freqüências.

•O indicador “RDS” no mostrador apaga se a estação sintonizada utilizar o sistema RDS sem ras-treamento de freqüências.

Se a função RDS estiver desativada, o indicador “RDS” no mostrador se manterá apagado.O mostrador indicará o “NOME” das estações que utilizam o sistema RDS e a freqüência das estações que não utilizam o sistema RDS.* Função atualmente indisponível no Brasil

M O D O R D S *

VI

87

MODO REGIONAL DE RAS-TREA-MENTO Certas redes de estações trans-mitem programações diferentes em determinados momentos, nas diferentes regiões em que atuam, e programações comuns em outros momentos. Você poderá solicitar que o auto-rádio faça um rastreamento:• Em apenas de uma estação re-

gional.•Em toda uma rede, com a eventu-

alidade de escutar um programa diferente.

Para ativar/desativar essa função, proceder como para o Rastrea-mento das Estações RDS.

Observação:

• Quando esta função estiver ati-vada, o auto-rádio não passará de uma estação regional a outra.

INFORMAÇÕES SOBRE O TRÂNSITO

Certas estações permitem a trans-missão dessas mensagens graças à função “TA”. Você também pode ativar esta fun-ção pressionando a tecla (I).Ela permite passar automática e temporariamente para uma es-tação FM que transmita as infor-mações sobre o trânsito mesmo que um outro modo de áudio es-teja sendo utilizado, ou quando o

auto-rádio estiver sintonizado numa estação que não transmita essas mensagens.Durante a transmissão das men-sagens, o MODO em curso é inter-rompido e, ao final da transmissão das mensagens, o auto-rádio re-torna automaticamente ao progra-ma original.

Observações:

• A estação sintonizada deverá in-dicar, pelo sistema RDS, que ela transmite informações sobre o trânsito.

• As estações organizadas em rede (EON) possuem estações regionais que transmitem suas próprias programações: é pos-sível sintonizar uma dessas es-tações e passar para a estação da rede que transmite as infor-mações sobre o trânsito.

•Durante a escuta de uma mensa-gem você poderá interrompê-la através da pressão da tecla (I).

REGULAGEM DO VOLUME DAS INFORMAÇÕES SOBRE O TRÂNSITO

O volume para a transmissão des-sas informações pode ser ajusta-do independentemente do volume geral.Girar o botão (A) durante a trans-missão de uma mensagem de in-formações sobre o trânsito. A regulagem será, então, memo-rizada.

SELEÇÃO DO TIPO DE PRO-GRAMAÇÃO

Certas estações oferecem a pos-sibilidade de sintonizar prioritaria-mente um tipo de programação, selecionado numa lista. Pressionar por mais de 2 segun-dos a tecla (I). Pressionar a tecla (J) ou (M) para desfilar e selecionar o tipo de pro-gramação desejado e depois pres-sionar a tecla (L) para validar a sua seleção.

BUSCA DE UMA ESTAÇÃO TRANS-MITINDO O TIPO DE PROGRAMA Durante a seleção do tipo de pro-gramação, a lista de estações corres-pondentes é exibida no mostrador. Pressionar a tecla (J) ou (M) para desfilar a lista e se-lecionar a estação desejada. Na seqüência, pressionar a tecla (L) para validar sua seleção.

SAÍDA DO MODO PTY*Para sair do modo “PTY”, selecio-nar a função desativar “PTY” na lista dos diferentes tipos de pro-grama.

RÁDIO TEXTO PELO MENU (SO-MENTE PARA O MOSTRADOR C)Esta função permite que você vi-sualize as informações transmiti-das pela estação com relação ao programa atual.Para ativar/desativar esta função, proceder como para o Rastrea-mento das Estações RDS.* Função atualmente indisponível no Brasil

S I S T E M A R D S *

VI

88

SELEÇÃO DO MODO CDApós a introdução de um CD, com a face impressa para cima, o leitor de CDs inicia automaticamente a sua leitura. Para uma passagem manual ao modo CD (com o CD já inserido), pressionar a tecla (D) até o apareci-mento do modo desejado.

EJEÇÃO DE UM CDPressionar a tecla (B) para ejetar o CD: o auto-rádio passará automati-camente para o modo rádio. Se o CD não for retirado num prazo de 10 a 15 segundos após a ejeção, ele será reintroduzido automati-camente em seu alojamento, mas sem o início automático da leitura.

SELEÇÃO DA FAIXAUma pressão na tecla (K) permite a leitura da próxima faixa. Uma pressão na tecla (N) permite o retorno ao início da faixa em cur-so e uma segunda pressão permite o retorno ao início da faixa anterior. Pressões sucessivas permitem a passagem pelas diversas faixas. Você também pode realizar esta operação com a tecla (G). Durante a exibição das faixas no mostrador, selecionar a faixa desejada com a tecla (J) ou (M) e depois validar a sua seleção com a tecla (L).Você também pode realizar esta operação com o comando (2) do volante.

LEITURA ACELERADA Para a leitura acelerada de um CD, pressionar uma das teclas (K) ou (N) para realizar, respectivamente, uma leitura acelerada em avanço rápido ou em retorno rápido. A lei-tura do CD retorna à velocidade normal quando a pressão é libera-da.

MENUEste menu permite o acesso à ati-vação/desativação de três opções: •Leitura dos 10 primeiros segundos

de cada faixa, repetição da faixa atual e leitura aleatória das faixas.

O menu é acessado de duas ma-neiras:•Através de pressão na tecla (O)

e procedendo como para o Ras-treamento das Estações RDS. Para o mostrador C, o sub-menu corres-ponde às Preferên-cias de Áudio.

•Quando o sistema estiver no modo CD, pressionando a tecla (L), você terá acesso ao Menu Áudio (somente para o mostrador C).

MEDIDAS DE SEGURANÇAPor medida de segurança, não uti-lizar o leitor de CDs se a tempera-tura no habitáculo for superior a +60°C ou inferior a -10°C.Se a temperatura estiver muito ele-vada, um mecanismo de segu-rança automática impede o funcio-namento do leitor de CDs até que a temperatura retorne a um nível aceitável.

MANIPULAÇÃO DOS CDsNão deixar os CDs caírem no chão. Guardar os CDs em local protegido contra poeiras e evitar contato com a face de leitura do CD (não deixar suas impressões digitais). Riscos nos CDs podem provocar uma leit-ura incorreta dos mesmos. Não co-lar etiquetas nos CDs. Não escrever nos CDs. Não utilizar CDs danifica-dos ou deformados. Não expor os CDs ao calor nem aos raios solares.A superfície de um CD pode ser limpa com um pano limpo e macio. Sempre limpar um CD do seu cen-tro para a sua borda.

* Segundo versão do modelo e/ou país.

M O D O C D *

VI

89

LEITURA DE CD DE ARQUIVOS MP3O seu Sistema de Áudio CD pode ser compatível com arquivos MP3.Quando você introduz um CD com arquivos gravados no formato MP3, a lista das faixas ou das pastas do CD aparecerá no mostrador.A leitura da primeira pasta é iniciada.Se o seu CD não reconhecer as pastas, você pode selecionar a faixa com a tecla (N) ou (K).

SELEÇÃO DA FAIXA Para exibir a lista das pastas do CD, pressionar a tecla (G).Com a tecla (J) ou (M) ou o coman-do (8) do volante, selecionar a pas-ta a ser lida.Para abrir uma pasta, pressionar a tecla (L) ou o comando (7) do vo-lante.Com a tecla (J) ou (M) ou o coman-do (8) do volante, selecionar a faixa a ser lida.Validar a seleção pressionando tecla (L) ou o comando (7) do volante.

MENUEste menu dá acesso à ativação/de-sativação de três opções:• Leitura dos primeiros 10 segundos

das faixas do CD de MP3.• Repetição de todas as faixas da

pasta atual.• Leitura aleatória das faixas da pas-

ta atual.O menu é acessado de duas maneiras:• Através de pressão na tecla (O) e

procedendo como para o Rastrea-mento das Estações RDS. Para o mostrador C, o submenu corres- ponde às Preferências de Áudio.

• Quando o sistema estiver no modo CD, pressionando a tecla (L), você terá acesso ao Menu de Áudio (so-mente para o mostrador C).

* Segundo versão do modelo e/ou país.

M O D O C D *

VI

90

Seu sistema de áudio pode ser compatível com o sistema Blu-etooth. Ele permite conectar um telefone celular para a uti-lização da função “viva-voz” e acessar sua agenda.Ele permite associar até qua-tro telefones para, na seqüência, conectar aquele da sua escolha.As funções Bluetooth disponíveis e o conteúdo da exibição depen-dem do modelo do seu telefone celular, das suas regulagens e do tipo de assinatura. Por essas razões, recomendamos obter as informações necessárias junto à operadora do seu telefone celular.Antes de cada operação:• Seu mostrador C deve estar

aceso (chave na posição “M”).•O sistema Bluetooth do seu

telefone deve estar ativado.

SINCRONIZAÇÃO DE UM TELEFONEA sincronização de um telefone consiste em seu reconhecimento pelo sistema Bluetooth do veículo. Ele permite, assim, uma conexão instantânea. Essa operação só pode ser realizada com o con-tato de ignição e o mostrador C ligados e o motor desligado. Nenhum outro telefone deve estar conectado.

•A sincronização deve ser re-alizada com o telefone e seu sistema Bluetooth ativados.

Nota: consultar o manual Blu-etooth para obter detalhes desta operação.• O telefone celular detecta o

sistema Bluetooth do seu veícu-lo “C4”. Você deve selecionar “C4” com o auxílio dos botões do seu telefone celular. Na se-qüência, selecionar no mostrador C, com a tecla (J), (M) ou (8), umas das 4 memórias. Validar a operação através de pressão na tecla (L) ou (7).

Nota: se você selecionar uma memória que já está sendo uti-lizada, o telefone cadastrado será excluído.•Na seqüência o telefone pede

um código de identificação: 1234.

•Validar a informação.Nota: esta informação pode ser solicitada antes, no decorrer da sincronização.

O telefone está, a partir de agora, sincronizado ao seu sistema Blue-tooth. Para acessar imediatamente as funções Bluetooth, pode ser necessário realizar uma conexão (ver II-3).Assim que a sincronização for concluída, você poderá configurar e conectar seu telefone através do “Menu Geral”.

CONEXÃO DE UM TELEFONE SINCRONIZADO

A cada entrada no veículo, e após a ligação do sistema de áudio, o seu telefone é automaticamen-te detectado. Se houver diversos telefones sincronizados, o último telefone a ter sido conectado é re-conhecido primeiramente. Nota: desconexões podem ocor-rer acidentalmente. Poderá ser necessária uma nova conexão (ver II-3).

Observações:•Em caso de problemas, é reco-

mendável desligar e religar o seu telefone.

•Se você desligar o seu tele-fone no campo de recepção do sistema Bluetooth do seu veícu-lo, a próxima conexão não será automática. Para restabelecer a conexão automática, você de-verá conectar manualmente o seu telefone (ver II-3).

•Se você estiver em comunicação telefônica durante a ligação do sistema de áudio, ele detectará o seu telefone.

•É recomendado não colocar seu telefone celular próximo do auto-rádio: risco de interferências.

Aceitar uma ligação:Pressonar o comando L ou (7).* Segundo versão do modelo e/ou país.

B L U E T O O T H *

VI

91

MENU GERAL

Pressionar a tecla “O” do menu para acessar o Menu Geral e de-pois selecionar o ícone “Telefone” com as teclas (J), (M) ou (8). Na seqüência validar a seleção com a tecla (L) ou (7). Você terá acesso à:

I. AgendaII. ConfiguraçãoIII. Gestão de uma comunicação

Você pode acessar a sua seleção com a tecla (J), (M) ou (8) e de-pois validar com uma pressão na tecla (L) ou (7).

I. AGENDAEste Menu permite abrir:

I-1 Agenda telefônicaI-2 Lista de chamadas

Este menu também é acessado através de pressão na tecla (11).

I-1 Agenda telefônicaA realização de uma chamada telefônica pode ser feita indepen-dentemente do telefone ou do sistema de áudio, graças à agenda telefônica.A agenda é exibida. Selecionar o nú-mero com a tecla (J), (M) ou (8) e depois realizar a chamada através da pressão na tecla (L) ou (7).

Observações:- A agenda exibida é atualizada

automaticamente.- Se o correspondente não cons-

tar na agenda, a chamada so-mente poderá ser realizada a partir do telefone.

- Se você dispuser de informa-ções registradas sob o formato Vcard, você deve selecionar seu correspondente e depois reali-zar a validação. Uma lista com no máximo 4 números pode ser exibida com os seguintes títulos: “Maison” (Re-sidência), “Bure-au” (Escritório), “Portable” (Ce-lular) e “Voiture” (Veículo).

I-2 Lista de chamadasApós a seleção desta opção e sua validação, a relação de chama-das é exibida com um máximo de: 10 chamadas realizadas (a seta apontada para cima), 10 chama-das recebidas (seta apontada para baixo) e 10 chamadas não atendi-das.É possível realizar uma chamada a partir desta lista: selecionar o número com a tecla (J), (M) ou (8) e depois validar com a tecla (L) ou (7).

II. CONFIGURAÇÃO

Este menu permite:II-1 Excluir uma sincronizaçãoCom a tecla (J), (M) ou (8), sele-cionar a sua opção e depois validar com a tecla (L) ou (7). Selecionar na lista o telefone que você não deseja mais que esteja sincroniza-do. Validar a operação.II-2 Consultar a lista dos tele-fones sincronizadosA lista dos telefones sincronizados é exibida.II-3 Conectar um telefone ce-lular sincronizado. Selecionar o telefone que você deseja conectar. Este acesso per-mite realizar uma conexão manual-mente.

III. GESTÃO DE UMA COMUNI-CAÇÃO

Este menu pode ser acessado du-rante as suas chamadas e permite:III-1 Permutar uma chamada, em caso de dupla chamadaIII-2 DesligarIII-3 Ir para o modo MUTEObservação: se você estiver em uma ligação telefônica, você terá acesso ao menu “Configuração” através de pressão na tecla (L) ou (7).

* Segundo versão do modelo e/ou país.

B L U E T O O T H *

VI

92

III-1 Permutar uma chamadaDurante uma ligação telefônica o sistema pode indicar a recepção de uma segunda ligação. Para aceitá-la, validar a operação. Para passar de uma ligação a outra, selecionar esta opção. Repetir as mesmas ações para permutar no-vamente as ligações.

III-2 Desligar Esta seleção permite desligar uma ligação telefônica, durante uma segunda chamada por exemplo.

III-3 Modo MUTESelecionar esta opção. Ela per-mite não ser ouvido pelo seu cor-respondente. Para restabelecer o som, selecionar a desativação do modo "mudo" no menu “Gestão de uma comunicação”.

Nota: se você desejar transferir uma comunicação do sistema de áudio para o telefone celular (para sair do seu veículo, por exemplo), consultar o manual do mesmo.

RECONHECIMENTO DE VOZ

Uma pressão na tecla (12) inicia o reconhecimento de voz do tele-fone.

Isso permite fazer uma ligação para um número que você tenha registrado no telefone celular sin-cronizado e conectado.

Observação: é possível inter-romper a chamada desde que a ligação não tenha sido iniciada, através de pressão na tecla (12).

Observações:•Durante uma ligação, o modo de

áudio atual é cortado.

•Certas campainhas de telefone celular podem não ser recon-hecidas pelo sistema Bluetooth do seu veículo. Uma outra cam-painha será escolhida pelo siste-ma.

EXIBIÇÕES

A pressão na tecla “MODO” (R) ou (10) permite exibir na parte direita da sua tela as informações refer-entes ao telefone.

O símbolo de um telefone apare-cerá no seu mostrador quando um telefone celular for conectado.

O símbolo de uma bateria aparece embaixo do mostrador para indi-car a autonomia do telefone celular conectado.

O símbolo de um “envelope” na parte inferior do mostrador indica a presença de uma mensagem de texto SMS não lida no telefone ce-lular conectado.

O símbolo de uma “banda sonora” na parte inferior do mostrador indi-ca a presença de uma mensagem no telefone celular conectado.

* Segundo versão do modelo e/ou país.

B L U E T O O T H *

VI

93

Utilizar a entrada USB

A entrada USB permite a leitura de memórias do tipo “pendrive” 1.1, 1.2, 2.0 e de iPods acima da 5a geração.Os iPods anteriores à 5a geração devem ser conectados à tomada auxiliar.

Conector USB

- Conectar uma memória tipo “pendrive” à entrada correspon-dente. O tempo necessário para o início da leitura automática depende da capacidade do “pendrive”.

Nota:As extensões de arquivos reco-nhecidas por este equipamento são: .mp3 (somente mpeg1 nível 3),wma (somente padrão 9), .wav e .ogg.As listas de arquivos aceitas são as de extensão: .m3u, .pls e .wpl.- Aplicar uma pressão longa em

LIST para exibir as diferentes ca-tegorias de arquivos.

Categorias de arquivos

- Pasta: a totalidade dos arquivos de áudio existentes no pendrive é apresentada em uma lista orga-nizada em ordem alfabética.

- Artista: a totalidade dos nomes de artistas definidos nos ID3 Tag é exibida, organizada em ordem alfabética.

- Gênero: a totalidade dos gêne-ros de artistas definidos nos ID3 Tag é exibida.

- Álbum: segundo as listas arma-zenadas no periférico USB.

- Exibir a lista de categorias do periférico USB (pressionando LIST).

- Navegar na lista com as teclas esquerda (N) e direita (K) ou para cima (J) e para baixo (M).

- Validar sua seleção, pressionan-do OK.

- Dentro de uma categoria, pres-sionar as teclas esquerda (N) ou direita (K) para navegar nas opções existentes.

- Manter uma dessas teclas pres-sionada para um avanço ou re-cuo rápido.

- Pressionar as teclas alto (J) ou baixo (M) para navegar para cima ou para baixo na lista de categorias.

ObservaçãoO sistema armazena listas de leitura de forma temporária.

O tempo de criação destas listas depende da capacidade do dispo-sitivo USB.

As demais fontes podem ser aces-sadas durante a operação de ar-mazenamento.

As listas de leitura são atualizadas a cada corte de contato ou a cada conexão de um dispositivo USB.

Na primeira conexão, o equipa-mento realiza uma classificação por pastas.

O último tipo de classificação uti-lizado é recuperado ao religar o contato.

Conexão iPod pela tomada USBAs listas disponíveis são: Artista, Gênero e Álbum (como definido no iPod).

O funcionamento é idêntico ao de um periférico USB clássico.

ObservaçãoNão conectar discos rígidos ou equipamentos USB que não se-jam de áudio à tomada USB: risco de ocasionar danos à instalação.

L E I T O R U S B *

* Segundo versão do modelo e/ou país.Alguns equipamentos poderão apresentar incompatibilidade

VI

94

Utilizar a entrada auxiliar (AUX)

O Cabo JACK/ RCA não é fornecido com o veículoA entrada auxiliar , JACK e RCA, permite conectar um equipamen-to portátil (leitor mp3....). Com um cabo adequado, conec-tar o equipamento portátil à toma-da auxiliar ou às tomadas de áudio (branca e vermelha, tipo RCA). Com pressões sucessivas na tecla SOURCE, selecionar AUX.

ObservaçãoNunca conectar um mesmo aparelho pela tomada USB e pela tomada auxiliar.

Regulagem do volume do equi-pamento auxiliar

Primeiramente, regular o volume do equipamento.A seguir, regular o volume do auto-rádio.A exibição e a gestão dos coman-dos são feitas pelo equipamento portátil.

E N T R A D A A U X I L I A R *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

21

VII

95

Esta operação somente deverá ser realizada com o veículo parado.Para destravar o capô, puxar em sua direção o comando A, locali-zado sob o painel de bordo.

Acionar o comando B, conforme indicado acima, e erguer o capô.

Haste de sustentação do capô: soltar a haste de sustentação do capô e posicioná-la em 1 ou em 2.

Fechamento do capô Colocar a haste na sua posição inicial, abaixar o capô e liberá-lo até o completo travamento.

Garantir o correto travamento do capô.Evitar a abertura do capô sob vento forte.

A B E R T U R A D O C A P Ô

VII

96

M O T O R 1 . 6 i 1 6 V

VII

97

M O T O R 1 . 6 i 1 6 V F L E X

VII

98

M O T O R 2 . 0 i 1 6 V

VII

99

M O T O R 2 . 0 i 1 6 V F L E X

A

B

VII

100

Filtro de ar

Respeitar as precauções do Ma-nual de Manutenção e Garantia.

Ao realizar intervenções sob o capô do motor, se o motor estiver quente, ainda que desligado e com a ignição cortada,

o motoventilador do motor pode entrar em funcionamento a qualquer momento.

Entre as revisões periódicas de manutenção, recomendadas pelo fabricante, verificar freqüentemente o nível de óleo do motor;

verificar também antes de percursos longos.

Líquido de arrefecimen-to do motor

O nível do líquido deve es-tar entre as marcas MINI e MAXI, localizadas no reservatório de expansão. Com o motor quente, aguardar pelo menos 15 minutos antes de abrir o reservatório. Qualidade : Ver «Manual de Ma-nutenção e Garantia» Nunca realizar uma intervenção no circuito de arrefecimento de um motor quente (Ver «Níveis»).

Bateria 12 volts Ver «Partida com uma ba-teria de emergência».

Óleo do motor

Verificar o nível de óleo do motor num local plano com o motor des-ligado há pelo menos 15 minutos. Qualidade : Ver «Manual de Ma-nutenção e Garantia»

Fluido de freio

O nível do fluido de freio deve es-tar entre as marcas MINI e MAXI localizados no reservatório. Qualidade : Ver «Manual de Ma-nutenção e Garantia» Se a luz indicadora acender com o veículo em movimento, parar imediatamente e consul-tar um representante da Rede CITROËN.

Filtro de poeira / filtro an-tiodores (carvão ativado) Ver «Manual de Manutenção e Garantia»

Retirar a vareta manual de medição de óleo. O nível deve estar entre as marcas MINI e MAXI da vareta.

Nunca ultrapassar o nível máximo.

Líquido do lavador de vidros e lavador dos faróis

Utilizar preferencialmente os pro-dutos preconizados pela CITROËN. Capacidades : ver «Capacidades»

MAXIMINI

N Í V E I SC o n s u l t a r o c a p í t u l o P r e c a u ç õ e s d e u t i l i z a ç ã o

VII

101

Radiador - líquido de arrefeci-mento A verificação do nível e o comple-mento do líquido de arrefecimento deverão ser realizados com o mo-tor frio.

Motor quente Retirar a tampa de proteção.Aguardar 15 minutos ou até que a temperatura seja inferior a 100ºC. Girar lentamente a tampa para aliviar a pressão do circuito, pro-tegendo-se com um pano, por exemplo.

Complemento do óleo do mo-tor Retirar a vareta antes de comple-tar o nível de óleo. Verificar o nível após o complemento. Ele jamais deverá ultrapassar o nível máximo. Recolocar a tampa do cárter antes de fechar o capô. Qualidade : Ver «Manual de Manutenção e Garantia».

Durante as intervenções sob o capô do motor, com o motor quente, ainda que desligado e com a ignição cortada, o motoventilador pode ser automaticamente acionado

a qualquer momento.

Complemento do líquido de arrefe-cimento

O nível de líquido de arrefecimen-to deverá estar entre as marcas MINI e MAXI, localizadas no vaso de expansão. Completar o nível. Se o comple-mento for superior a 1 litro, en-caminhar o veículo para verifica-ção num representante da Rede CITROËN. Garantir o correto fechamento da tampa. Nota : a necessidade de reposi-ção freqüente do líquido de arre-fecimento indica uma falha que deve ser verificada o mais rapida-mente possível.

N Í V E I S

VII

102

Lavador dos vidros e dos faróisPara garantir uma qualidade ótima de limpeza e para sua segurança, utilizar preferencialmente produtos recomendados pela CITROËN.Capacidade: 3,5 litros

Reservatório de gasolina para partida a frio (motores FLEX)Este reservatório tem capacidade para 0,55 litros de gasolina.

Verifique sempre se existe gasolina no reservatório de partida a frio, quando utilizar etanol;

A baixa utilização do combus-tível do reservatório de parti-da a frio pode provocar a sua degradação (envelhecimento). Por esse motivo, recomenda-mos a utilização de gasolina aditivada ou gasolina de alta octanagem (Tipo Premium).

Fluido de freio Somente utilizar o fluido recomen-dado pela CITROËN. Este fluido deve ser substituido a cada 2 anos. Estas preconizações, que devem ser rigorosamente seguidas, en-contram-se também no Manual de Manutenção e Garantia de seu veículo.

Durante intervenções sob o capô, com o motor quente, ainda que desligado e com a ignição cortada, o motoventilador pode ser

automaticamente acionado a qualquer momento.

Reservatório de fluido de freio Verificar regularmente o nível.O nível do fluido deve estar entre as marcas MINI e MAXI, localiza-das no reservatório. Se a luz indicadora acender com o veículo em movimento, parar imediatamente e consultar um re-presentante da rede CITROËN.

N Í V E I S

VII

103

Líquido dos lavadores de vidros Para uma qualidade ótima de lim-peza e para a sua segurança, uti-lizar preferencialmente os produtos recomendados pela CITROËN. Capacidade : Ver «Capacidades».

Reservatório de gaso-lina para partida a frio - veículos FLEX:

Este reservatório tem capacidade para 0,55 litros de gasolina. Para abastecê-lo: 1- Desligue o motor2- Abra o capô3- Remova a tampa do reserva-

tório girando-a no sentido anti--horário

4- Abasteça o reservatório até o nível atingir a marca «MAX»

Fluido de freio O fluido sintético garante uma proteção contra a corrosão e um funcio-namento correto do sistema de frenagem, qualquer que seja a condição climática. Utilizar exclusivamente o fluido recomendado pela CITROËN. Este fluido deve ser substituído a cada 2 anos. Qualidade : Ver «Manual de Manutenção e Garantia».

Durante as intervenções sob o capô do motor, com o motor quente, ainda que desligado e com a ignição cortada,

o motoventilador pode ser automaticamente acionado a qualquer momento.

5- Recoloque a tampa do reservató-rio, girando-a no sentido horário.

6- Feche o capô.

Reservatório do fluido de freio Verificar regularmente o nível. O nível do líquido deve estar entre as marcas mini e maxi, localiza-das no reservatório. Se a luz indicadora acender com o veículo em movimento, parar imediatamente e consul-tar um representante da Rede CITROËN.

N Í V E I S

VII

104

Líquido do lavador dos vidros 3,5 litros

Líquido do lavador dos vidros e dos faróis 7,5 litros

(1) Após troca de óleo e substituição do filtro de óleo

Motor Capacidade do óleo do motor (em litros) (1)

1.6i 16 V / 1.6 16 V FLEX 3,25

2.0i 16V 5

2.0i 16V FLEX 5

C A P A C I D A D E S

Volume do reservatório de combustível aproximadamente 60 litros

Volume do reservatório de partida a frio 0,55 litros

C

A

4

2

1

3BC

VII

105

Partida com uma bateria de emergência Se a bateria estiver descarregada, é possível utilizar uma bateria de emergência sobressalente ou de outro veículo. A Bateria descarregada (sob o capô do motor)B Bateria de emergência.C Ponto metálico do veículo com a bateria descarre-

gada.

Verificar se a bateria de emergência está com a tensão adequada (12 V). Em caso de utilização da bateria de outro veículo, o motor deste deve estar desligado. Os dois veículos não devem estar em contato direto. Conectar os cabos de acordo com a ordem indicada no esquema e garantir que as garras estejam bem presas (risco de geração de faíscas). Ligar o veículo com a bateria de emergência. Deixar o motor funcionando durante aproximadamente 1 minuto em um regime levemente acelerado. Ligar o veículo com a bateria descarregada.

Nota : para qualquer operação que necessite de uma desconexão da bateria, é necessário respeitar um prazo de 3 minutos após o desligamento da ignição sem realizar nenhuma ação que impeça o restabelecimento do circuito elétrico do veículo (como a manipulação das portas e porta-malas, ação no controle remoto, etc.).

Nunca aproximar uma chama ou criar faíscas próximo à bateria (gás explosivo).

A bateria contém ácido sulfúrico diluído, que é corrosivo.Durante uma manipulação, proteger seus olhos e face.

Em caso de contato com a pele, enxaguar imediata e abundantemente com água limpa.

Conselho

Não tocar nas garras durante a operação. Não se debruçar sobre as bate-rias. Desconectar os cabos na ordem inversa da conexão, evitando to-cá-los.

B A T E R I A

VII

106

Após uma desconexão prolongada da bateria, poderá ser necessário reinicializar as seguintes funções:- Função antiesmagamento dos vidros elétricos.- Parâmetros do mostrador multifunções (data, hora, idioma, unidades de distância e de temperatura).- Estações do auto-rádio.- Sincronização do controle remoto.- Travamento elétrico centralizado.Certas regulagens são anuladas. Será necessário realizá-las novamente.

Ligação do motor após a desconexão e reconexão da bateria - Girar a chave de ignição. - Aguardar aproximadamente 1 minuto antes de acionar o motor de par-

tida, a fim de permitir a reinicialização dos sistemas eletrônicos.

B A T E R I A 1 2 V O L T S

O circuito elétrico de seu veículo foi projetado para

funcionar com equipamen-tos de série ou opcionais.

Antes de instalar equipa-

mentos ou acessórios elétri-cos em seu veículo, consulte

um representante da rede CITROËN.

A CITROEN se isenta de toda responsabilidade relativa a

custos de reparação de seu veículo, bem como por mau funcionamento ocasionado

pela instalação de aces-sórios auxiliares que não

tenham sido fornecidos pela marca ou que não tenham

sido instalados segundo as normas prescritas, sobretu-do quando o consumo total dos acessórios instalados

ultrapassar 10 miliamperes.

Bom Queimado

Pinça A

VII

107

Caixa de fusíveis Há 2 caixas de fusíveis localiza-das sob o painel de bordo, 1 no compartimento do motor e 1 so-bre a bateria.

Fusíveis sob o painel de instru-mentos Para acessar os fusíveis sob o painel de bordo, girar o parafuso da tampa da caixa ¼ de volta e abrir a tampa.

Substituição de um fusível Antes de substituir um fusível é necessário conhecer a causa do incidente que levou à queima e efetuar os reparos necessários. Os números dos fusíveis estão in-dicados na caixa de fusíveis.

Substituir um fusível queimado por outro de mesma ampera-gem (mesma cor)Utilizar a pinça especial A, loca-lizada na caixa de fusíveis, que contém também alojamentos para fusíveis reserva.

F U S Í V E I S

VII

108

Referência Amperagem Funções

F1 15 A Limpador do vidro traseiro (C4)

F2 30 A Travamento centralizado

F3 5 A Airbag

F4 10 ATomada de diagnóstico - Contator do freio - Faróis direcionais - ESP - Direção assistida - Contator do pedal de embreagem (ESP, piloto automático e limitador de velocidade)

F5 30 A Vidros elétricos dianteiros

F6 30 A Vidros elétricos traseiros

F7 5 A Iluminação interna

F8 20 A Auto-rádio - Comandos no volante - Mostradores - Alarme

F9 30 A Acendedor de cigarros dianteiro - Tomada dianteira de 12 V - Tomada traseira de 12 V - Acendedor de cigarros traseiro

F10 15 A Câmbio automático - Freio

F11 15 A Antifurto da direção - Tomada de diagnóstico

F12 15 A Banco elétrico condutor

F13 5 A Tomada de diagnóstico - Sensor de luminosidade/chuva - Alimentação PSF1

F14 15 A Ar-condicionado - Painel de instrumentos - Conta-giros - Airbag

F15 30 A Travamento centralizado

F16 SHUNT

F17 40 A Vidro térmico traseiro

T A B E L A D E F U S Í V E I S *F u s í v e i s s o b o p a i n e l f r o n t a l

* Segundo versão do modelo e/ou país.

39 37 363840

VII

109

Referência Amperagem Funções

F36 20 A Amplificador Hi-Fi

F37 30 A Banco elétrico do condutor

F38 - Livre

F39 20 A Livre

F40 20 A Ventilador traseiro

Caixa de fusíveis habitáculo

T A B E L A D E F U S Í V E I S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

VII

110

Fusíveis sob o capô do motor

Caixa de fusíveis Para acessar a caixa de fusíveis no compartimento do motor, des-travar a tampa e retirá-la.

As intervenções nos fusíveis MAXI de proteção suplementar, localizados nas caixas, são reservadas exclusivamente

aos representantes da Rede CITROËN.

Após a intervenção, fechar a tampa com cuidado. O mau posi-cionamento e/ou fechamento da tampa pode ocasionar danos ao veículo. Deste modo, garantir a estanqueidade da caixa e que nenhum líquido entre em conta-to com os fusíveis.

T A B E L A D E F U S Í V E I S *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

VII

111

Referência Amperagem Funções

F1 20 A Calculador de controle do motor - Grupo motoventilador

F2 15 A Advertência sonora (buzina)

F3 10 A Lavadores do pára-brisa e vidro traseiro

F4 20 A Lavadores dos faróis

F5 15 A Bomba de combustível

F6 10 A Câmbio automático

F7 10 A Calculador ABS/Calculador ESP

F8 20 A Motor de partida

F9 10 A BCP (central de comutação de proteção) - Contator do nível de água

F10 30 A Eletroválvula do motor - Calculador de controle do motor - Injetores – Bobina de ignição

F11 40 A Ventilador de ar - Ar-condicionado

F12 30 A Limpador do pára-brisa

F13 40 A Central de Servidão Inteligente

F14 30 A Comando da bomba de ar

F15 10 A Farol alto direito

F16 10 A Farol alto esquerdo

F17 15 A Farol baixo esquerdo

F18 15 A Farol baixo direito

T A B E L A D E F U S Í V E I S *F u s í v e i s s o b o c a p ô d o m o t o r

* Segundo versão do modelo e/ou país.

112

VIII

Pressionar a parte esquerda da tampa.

Tampa com chave Girar a chave ¼ de volta para abrir ou fechar a tampa. Durante o reabastecimento, apoiar a tampa no suporte existente na face interna da tampa externa.

QUALIDADE DOS COMBUSTÍVEIS Uma etiqueta colada na parte interna da tampa do reservatório de com-bustível indica os combustíveis autorizados. Os motores à gasolina são projetados para funcionar com gasolina co-mum. Entretanto, para seu maior conforto de condução, recomendamos o uso de gasolina de maior octanagem (tipo Premium), que atenda às especificações da ANP (Agência Nacional de Petróleo).

C O M B U S T Í V E L

GASOLINA SEM CHUMBO (MOTORIZAÇÕES 1.6 16V E 2.0 16V)

GASOLINA SEM CHUMBOE ÁLCOOL

(MOTORIZAÇÃO FLEX 2.0 16V)

Os motores FLEX foram desenvolvidos para utilizar qualquer mistura de gasolina (tipo C, sem chumbo) e álcool (etílico hidratado) à venda nos postos brasileiros. O sistema de injeção eletrônica adequará automati-camente o funcionamento do motor à mistura de combustível utilizada, sempre que o sistema perceber uma variação de, pelo menos, 6 litros no tanque de combustível.

Motores Flex - Abastecimento

Com o objetivo de garantir o perfeito funcionamento do seu veículo, o sistema de injeção FLEX FUEL precisa reconhecer o combustível que está no tanque (Etanol, Gasolina ou a mistura de ambos em qualquer pro-porção), principalmente na troca do combustível predominante (de etanol para gasolina ou vice-versa).

Para que isto ocorra, algumas recomendações devem ser seguidas:

F Realizar o abastecimento sempre com o motor desligado;F Realizar os abastecimentos com o motor aquecido. Caso o motor es-

teja frio, utilizar o veículo por 5 minutos antes de abastecer;F Após o abastecimento, recomenda-se uma rodagem de 10 minutos ou

5 quilômetros (sem acelerações e desacelerações bruscas), para con-cluir o reconhecimento do novo combustível pelo sistema de injeção FLEX FUEL;

F Ao ligar o veículo após o abastecimento, evite desligar o motor logo em seguida;

13

2

4

VIII

113

BLOCO ÓPTICO DIANTEIRO

� Farol baixo

� Farol alto

� Lanterna

� Seta

Nota : A lente do farol pode apre-sentar um leve embaçamento em determinadas condições de utili-zação.

A substituição de uma lâmpada halogênica deverá ser feita alguns minutos após o apagamento do farol (risco de queimaduras graves).

Não tocar diretamente a lâmpada com os dedos: utilize tecidos sem fibras.

É obrigatório utilizar apenas lâmpadas do tipo anti-UV a fim de não deteriorar o farol.

Farol alto Retirar as proteções de borracha.Desconectar o conector.Destravar os grampos de fixação.Retirar a lâmpada.

Lâmpada : H1

Farol baixo Retirar as proteções de borracha.Desconectar o conector.Destravar os grampos de fixação.Retirar a lâmpada

Lâmpada : H7

S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A L Â M P A D A *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

Não aplicar jato de alta pres-são nos faróis, lanternas e seu entorno para remover sujeiras difíceis: risco de danificar a pintura e as

juntas de estanqueidade.

BA

13

2

4 B

A

114

VIII

Setas dianteiras Girar o porta-lâmpada A por ¼ de volta e puxá-lo. Pressionar para retirar a lâmpa-da.

Lâmpada : PY 21 (âmbar).

Lanternas Desconectar o conector pressio-nando-o pela parte metálica. Girar o porta-lâmpada B por ¼ de volta e puxá-lo.

Lâmpada : W5. Se o farol tiver este símbolo, qualquer intervenção para substi-tuição da lâmpada deverá ser realizada por profissionais (risco do choque elétrico). Consultar um representante da Rede CITROËN.

Em caso de falha de uma das lâmpadas de xenônio, é recomendável substituir as 2 lâmpadas simultaneamente.

BLOCO ÓTICO DIANTEIRO DOS FARÓIS DIRECIONAIS� Lâmpada adicional (farol

alto)

� Farol baixo / Farol alto

� Lanterna

� Seta

S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A L Â M P A D A *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

VIII

115

Luz de teto Destravar a lente da luz de teto para acessar a lâmpada.

Lâmpada : W 5 W

Iluminação do porta-luvas Destravar a lente empurrando-a para trás.

Lâmpada : W 5 W

Luzes de leitura Destravar a lente da luz de teto. Para ter acesso à lâmpada des-travar, se necessário, a trava da respectiva luz de leitura.

Lâmpada : W 5 W

Repetidor das setas nos espe-lhos retrovisores externosPara substituir a lâmpada do repe-tidor, pressionar firmemente para baixo, na zona indicada por uma seta, e depois puxar o repetidor.

Faróis de neblinaConsultar um representante da Rede CITROËN

S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A L Â M P A D A *

* Segundo versão do modelo e/ou país.

116

VIII

BLOCO ÓTICO TRASEIRO (Pallas)

Identificar a lâmpada defeituosa.

Lâmpadas :� Lanterna : W 5 W

� Freio : P 21/5

� Seta : PY 21 W

� Lanterna de neblina: P21

� Ré: P21

S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A L Â M P A D A *

* Segundo versão e/ou país.

A substituição de lâmpadas do bloco óptico traseiro deve ser

realizada por um representante da rede CITROEN.

Luz de placa- Inserir uma chave de fenda fina

nos orifícios externos da lente plástica.

- Puxar para fora.- Substituir a lâmpada defeituosa.

Lâmpada: W 5 W.

Após a substituição de uma lâmpada, certificar-se do correto funcionamento de todas as lâmpadas.

3o Luz de Freio Consultar um representante da rede CITROËN.

VIII

117

3

2

1

A

12

3B

BLOCO ÓTICO TRASEIRO (C4)

Identificar a lâmpada defeituosa.

Lâmpadas:� Lanternas de posição: W 5 W.

� Lanternas de freio e de po-sição: P 21/5.

� Setas: PY 21.

Lanternas traseirasAbrir a tampa do porta-malas:- Desparafusar o parafuso A, para

remover a parte superior da len-te da lanterna.

- Para acessar a porca B, retirar o revestimento traseiro do porta-malas, removendo os dois pinos de fixação.

- Desparafusar o a porca B.

3o luz de freio Consulte um representante da rede CITROËN.

- Remover a parte inferior da lanterna.

- Para substituir a lâmpada, girá-la 1/4 de volta.

- Para reinstalar o bloco, proce-der no sentido inverso.

S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A L Â M P A D A

118

VIII

Luz de placa- Inserir uma chave de fenda fina

nos orifícios externos da lente plástica.

- Puxar para fora.- Substituir a lâmpada defeituosa.

Lâmpada : W 5 W.

Após a substituição de uma lâmpada, certificar-se do correto funcionamento de todas as lâmpadas.

Lanterna de neblinaGirar o porta-lâmpada 1/4 de volta.

Lâmpada : P 21.

Luz de RéGirar o porta-lâmpada 1/4 de volta.

Lâmpada : P 21.

S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A L Â M P A D A

VIII

119

B

Acesso à roda sobressalente (Pallas)- Levantar o revestimento do as-

soalho, puxando a alça A.- Fixar a alça no gancho, conforme

mostrado na imagem acima.

O uso da roda sobressalente, de acordo com as recomendações acima especificadas, não interfere de forma alguma na segurança de seu veículo (consultar também o capítulo Precauções de Utilização deste manual)

Acesso à roda sobressalente (C4)- Levantar o revestimento do as-

soalho, puxando a alça B.

Para retirar a roda sobressalente- Soltar a cinta de fixação.- Retirar a caixa de ferramentas.- Puxar a parte de traz da roda em

sua direção, para retirá-la do por-ta-malas.

Para guardar a roda sobressalente- Acomodar a roda em seu aloja-

mento.- Recolocar a caixa de ferramen-

tas na concavidade da roda.- Prender a cinta de fixação, man-

tendo-a tensionada, para evitar vibrações durante rodagem e para sua segurança em caso de colisão.

O conjunto pneu/roda so-bressalente de seu veículo

pode ter especificações técnicas diferentes dos

pneus de rodagem. Assim, recomendamos que sua utilização não ultrapasse

uma velocidade máxima de 80 km/h (conforme indica-

do na etiqueta mostrada na imagem a seguir). A roda

sobressalente não deve ser utilizada para rodízio

de pneus.

S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A R O D A

120

VIII

Pallas

Certifique-se de que os ocupantes do veículo

encontram-se em local seguro.

Nunca pemaneça embaixo do veículo quando ele

estiver sustentado apenas pelo macaco: utilize um

cavalete. Estas ferramentas são es-pecíficas para seu veículo. Não as utilize para outras

finalidades. Reinstale a roda original o

mais rapidamente possível.

Nota : desenhos, na caixa, indicam a posição de cada ferramenta.

C4

FerramentasAs ferramentas estão situadas numa caixa, localizada na conca-vidade da roda sobressalente.

1 - Chave de roda

2 - Guia de centralização

3 - Ferramenta para instalação/remoção de parafusos

4 - Macaco de manivela

5 - Anel removível do reboque

6 - Ferramenta para remoção dos parafusos das rodas de alumínio

S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A R O D A

VIII

121

Remoção 1 - Parar o veículo em local pla-

no, estável e não deslizante. Acionar o freio de estaciona-mento.

Desligar a ignição e engatar a 1ª marcha ou a marcha à ré, de acordo com a inclinação da via.

2 - Retirar a calota da roda com a chave de roda 1, puxando--a na altura da passagem da válvula.

Para os veículos com rodas de liga-leve, inserir a chave 6 entre a calotinha e a roda e pressio-nar para remover a calotinha.

3 - Soltar os parafusos da roda. Para os veículos equipados

S U B S T I T U I Ç Ã O D E U M A R O D A

Na instalação da roda de liga leve original, garantir que as arruelas dos parafusos da roda estejam limpas.

com rodas de liga-leve, retirar o parafuso antifurto, utilizando a ferramenta específica 6.

4 - Posicionar o macaco embaixo da carroceria o mais próximo possí-vel da roda a ser substituída.

5 - Erguer o macaco 4 até que a roda perca o contato com o solo. Garantir que o eixo do macaco esteja vertical em re-lação ao encaixe utilizado.

6 - Erguer o veículo. 7 - Retirar os parafusos e remo-

ver a roda.

Reinstalação 1 - Posicionar a roda, utilizando o

guia de centralização. 2 - Posicionar e apertar manual-

mente os 3 parafusos e retirar o guia de centralização. Posi-cionar o 4º parafuso.

3 - Apertar os parafusos com a chave de roda 1.

4 - Abaixar o macaco 4 e retirá-lo. 5 - Finalizar o aperto dos parafu-

sos com a chave de roda 1. 6 - Reinstalar a calota da roda,

iniciando pelo orifício de pas-sagem da válvula, e pressio-ná-la para garantir seu encai-xe em toda a circunferência. Para os veículos equipados com rodas de liga-leve, reco-locar os acabamentos dos pa-rafusos.

7 - Guardar as ferramentas e a roda no porta-malas.

8 - Verificar a pressão do pneu substituído (ver «Identifica-ção» ”) e verificar o balance-amento.

Pressão dos pneus A pressão recomendada para os pneus de seu veículo está indica-da na etiqueta localizada na colu-na dianteira da porta do condutor. Ver: «Identificação».

Rodas de liga leve Se o seu veículo estiver equipado com rodas de liga leve e a roda sobressalente for de aço, durante a instalação da roda sobressa-lente é normal constatar que as arruelas dos parafusos das rodas não farão pressão na roda. A roda sobressalente é mantida pelo ressalto cônico do parafuso da roda (ver imagem acima).

122

VIII

Reboque no solo Há fixações para o anel tanto na dianteira quanto na traseira do veículo. Para acessar as fixações :- dianteira: empurrar a parte superior esquerda e depois puxar a parte

direita.- traseira: empurrar a parte inferior e depois puxar a parte superior.A tampa permanece presa ao pára-choque por uma lingüeta, para evitar que se perca.A chave de ignição deverá permanecer na posição «M» para manter a dirigibilidade do veículo.Utilizar uma barra para o engate aos anéis.

Anel de reboque O anel de reboque é desmontável e pode ser instalado tanto na dianteira quanto na traseira do veículo. Ele fica na caixa de ferramentas locali-zada na roda sobressalente.

ConselhoEm função da legislação local, o reboque para curtas distâncias pode ser excepcionalmente autori-zado. Em todos os demais casos, é ne-cessário transportar seu veículo com um guincho.

PARÂMETRO - REBOQUE CÂM-BIO AUTOMÁTICOColocar a alavanca na posição N (ponto morto ou neutro).

R E B O Q U E - E L E V A Ç Ã O

C4 Pallas C4Com o motor desligado, a direção e o freio não serão mais assistidos.Em caso de reboque de outro veículo, certificar-se de que as rodas do veículo reboca-do estão livres (ponto morto) .O não cumprimento dessa recomendação pode ocasio-nar danos a determinados órgãos e a perda de assistên-cia de frenagem na partida do motor.

IX

123

C4 Pallas 1.6i 16V BVM

2.0i 16V BVM

2.0i 16V BVA

2.0i 16V BVM FLEX

2.0i 16V BVA FLEX

Capacidade do reservatório de combustível Aproximadamente 60 litros

Combustíveis utilizados Gasolina sem chumbo Gasolina sem chumbo ou etanol.

Raio mínimo de giro (em m) 10,99 10,99 10,99 10,99 10,99

Potência

Kw 79,2 103 103 103 (gasolina)109 (etanol)

103 (gasolina)109 (etanol)

Cv 110 143 143 143 (gasolina)151 (etanol)

143 (gasolina)151 (etanol)

Peso (kg)

Veículo vazio (MAV) 1324 1366 1409 1366 1409

Veículo carregado (MTAC) 1780 1810 1840 1810 1840

Máximo admitido sobre o eixo traseiro (CMAE AR) - 910 910 910 910

Total (MTRA) 2930 3060 3090 3060 3090

BVM = Caixa de Câmbio Manual

BVA = Caixa de Câmbio Automática

Pesos: Verificar a placa de identificação da montadora.

G E N E R A L I D A D E S

124

IX

G E N E R A L I D A D E S

BVM = Caixa de Câmbio Manual

BVA = Caixa de Câmbio Automática

Pesos: Verificar a placa de identificação da montadora.

C4 1.6i 16V FLEX BVM

2.0i 16V FLEXBVM

2.0i 16V FLEX BVA

Capacidade do reservatório de combustível Aproximadamente 60 litros

Combustíveis utilizados Gasolina sem chumbo ou Etanol

Raio mínimo de giro (em m) 10,99 10,99 10,99

Potência

Kw 81 (gasolina)83 (etanol)

103 (gasolina)109 (etanol)

103 (gasolina)109 (etanol)

Cv 110 (gasolina)113 (etanol)

143 (gasolina)151 (etanol)

143 (gasolina)151 (etanol)

Peso (kg)

Veículo vazio (MAV) 1200 1276 1292

Veículo carregado (MTAC) 1732 1772 1812

Máximo admitido sobre o eixo traseiro (CMAE AR) 850 850 850

Total (MTRA) 2932 3072 3112

IX

125

Se o painel do computador de bordo de seu veículo somente exibir valores de consumo em “litro/100 km”, para obter o consumo em “km/litro”,

basta dividir o fator “100” pelo consumo mostrado. Exemplo:

Consumo mostrado no painel: 8,3/100Consumo em km/l: 100/8,3 = 12 km/l.

C O N S U M O( e m k m / l )

126

IX

A 2,71

B 4,77

C 0,94

D 1,12

E 1,49

F 1,50

G 1,77

H 1,51

I 1,91

D I M E N S Õ E S( e m m e t r o s )

ExteriorC4 Pallas

IX

127

A 1,33

B 1,23

C 1,20

D 1,01

E 0,50

F 1,72

G 0,52

H 0,44

D I M E N S Õ E S( e m m e t r o s )

InteriorC4 Pallas

128

IX

DACB

FI

EG

H

Exterior

C4

D I M E N S Õ E S( e m m e t r o s )

A 2,608

B 4,260

C 0,935

D 0,717

E 1,502 / 1,510

F 1,497

G 1,773

H 1,456 / 1,471

I 1,964

IX

129

D

G

B

H

A

E

CF

Interior

C4

D I M E N S Õ E S( e m m e t r o s )

A 0,862 / 1,044

B 0,492 / 0,515

C 0,794

D 1,034

E 0,791

F 1,385

G 0,725

H 0,791

130

IX

A

B

Número de série do modelo (VIN)Na carroceria e na base do pára-brisa.

Todas as peças de reposição originais CITROEN são exclusividade da Marca.

Recomendamos que utilize somente peças originais CITROEN para sua segurança e garantia.

O número na carroceria, encontra-se sob a proteção plástica que deve ser retirada, pressionando os pinos, conforme mostrado acima.

Referência de cor da tinta Referência dos pneus

Pressão dos pneus

I D E N T I F I C A Ç Ã O

IX

131

PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE

Emissão de poluentesSeu veículo está conforme à le-gislação em vigor, ou seja, as Resoluções nº 18/86 e 315/02 do CONAMA, relativas ao nível de emissão de poluentes veículos automotores.

Nível sonoroO nível sonoro dos veículos CITROËN é inferior ao máximo permitido pela resolução nº 01/93 do CONAMA, relativa à poluição sonora dos veículos automotores.

Limite de ruídos (em dB)O limite de ruídos está dentro do limite estabelecido pela Resolução do Conama N.º 272, de 14 de Setembro de 2000.

A preservação do meio ambiente é dever de todos nós, e a CITROËN, fabricando veículos estritamente conformes às normas governamentais, contribui para esta finalidade. Para que seu veículo mantenha sua performance e continue contribuindo para a preservação do meio ambiente, cumpra regularmente o plano de manutenção do fabricante e utilize sempre peças originais CITROËN.

M E I O A M B I E N T E

VELOCIDADES PARA TROCA DE MARCHAS (NBR 6601)

1º para 2º 2º para 3º 3º para 4º 4º para 5º

25 km/h 40 km/h 65 km/h 72 km/h

Limites Máximos de Ruído para Controle de Poluição Sonora - dB(A)*

MOTORES 1.6 16V FLEX 2.0 16V FLEX

CAIXA DE MARCHA Manual Manual Automática

Valor para Fiscalização 84,3 84,0 84,0

*Valores para modelo básico sem equipamentos opcionais.

Í N D I C E A L F A B É T I C O

132

AABS ..............................11, 49, XIIIAcendedor de cigarros ..........5, 76Acessórios elétricos auxiliares XIXAcionamento do motor ..............39Advertência ótica .......................19Advertência sonora..........5, 13, 19Airbags ........................... 5, VVIIAlarme Antiintrusão .............35, 36Alças de apoio ...........................75Alerta sonoro de faróis acesos ..19Alimentação combustível (corte) ................... XIIAmaciamento do motor ...........XIXAnéis de fixação (porta malas) ..78Anel de reboque ......................122Antifurto .................................5, 37Antipartida eletrônica .................32Ar-condicionado automático ......................... 6971Ar-condicionado manual ......66, 67Arrefecimento do motor ...........101Auto-rádio ....................................5Auxílio ao estacionamento ...............5, 51, 52

BBanco do condutor ....................60Bancos dianteiros ......................59Bancos traseiros ................ 6163Bateria ............................. 106, XIVBateria 12 volts ................100, 106Bateria de emergência ....105, 106

CCadeira para crianças ........VIII, IXCâmbio automático............ 4043Câmbio manual .........................39Capacidades............................104Capô .................................... 95, XICarregamento e reboque .......XVIICatalisador ............................XVIIIChave de antipartida eletrônica ...................................32Chaves ......................................32Cintos de segurança....... 26, III, IVCinzeiro .....................................77Comando de iluminação ............20Combustível............................. 112Computador de bordo..........57, 58Conforto interno ................. 7577Consumo .................................125Conta-giros ..............................6, 8Controle dinâmico de estabilidade (ESP) ............5, 50

Controle remoto ...................30, 31Corte (alimentação combustível)........ XII

DDesembaçador ............ 6668, 71Desgaste dos pneus .................XVDetecção de não-afivelamento do cinto de segurança ............... 11Difusores ....................... 5, 6571

EElevação ..................................122Encosto para cabeça .......59, 61, IIEncosto rebatível .......................62Engate ............................ 122, XVIIESP .................................5, 12, 50Espelhos retrovisores ..........27, 28Extintor / Triângulo.....................53

FFaróis altos .................. 10, 20, 114Faróis baixos ............... 10, 20, 114Faróis (comando) ............5, 20, 21Faróis de neblina ..... 5, 10, 21, 115Faróis direcionais ......................23Farol de garagem ......................20Filtro de ar ...............................100Fluido de freio .....11, 100, 103, XIII

133

Í N D I C E A L F A B É T I C O

Freio de estacionamento ............11, 48, XIIIFreios...................................48, 49Freios (controle do desgaste) ........11, XIIIFusíveis ..........................107111

GGancho porta-cabide .................75Generalidades (C4 Hatch) .......124Generalidades (C4 Pallas) ......123

HHodômetro ...............................7, 8Hora ...........................................54

IIgnição .................................37, 38Iluminação interna .....................74Indicador de manutenção ....17, 18Indicador do nível de óleo do motor .........................................16

LLâmpada (substituição) ..113118Lanterna de freio ............. 116, 117Lanterna de neblina ............. 5, 118Lanternas......10, 20, 113, 114, 116Lavador dos faróis .............25, 100Lavador dos vidros ............25, 100

Limitador de velocidade .........5, 7, 13, 14, 8, 46Limpador dos vidros ........5, 24, 25Líquido de arrefecimento .100, 101Lista de alertas ....................54, 56Localização do veículo ..............31Luz de teto ......................... 74, 115Luzes de leitura ................. 74, 115Luzes indicadoras.............. 1012

MManutenção (carroceria) XXI, XXIIManutenção interior ...............XXIIIMarcha à ré ...................39, 40, 41Meio ambiente .......................XXIVModo econômico .......................38Mostrador multifunções . 5, 5456Motor 1.6i 16V ...........................96Motor 1.6i 16V FLEX .................97Motor 2.0i 16V ...........................98Motor 2.0i 16V FLEX .................99Motor de partida ........................37

NNeutralização ESP ..........5, 12, 50Níveis...............100, 101, 102, 103

OÓleo do motor ....16, 100, 101, 104, XII, XX

PPainel de bordo ...........................5Painel de instrumentos ................7Pára-sol .....................................76Pastilhas de freio (controle) ..... XIIIPerfumador de ambiente ...........73Pesos...............................123, 124Piloto automático .5, 13, 14, 44, 45Pisca-alerta............................5, 19Pneus ........................121, XV, XVIPorta-luvas ................................75Porta-malas ...................31, 34, 78Portas ..................................33, 34Posições da chave no contato ............................37, 38Posto de condução ..................4, 5Posto do condutor .......................IIPrecauções de utilização..............IPrecauções para climas frios ...XXPressão dos pneus ....121, XV, XVIPré-tensores ...............................III

QQualidade dos combustíveis ... 112

RReboque ......................... 122, XVIIReboque / Elevação ................122Recirculação de ar...15, 66, 68, 70

Í N D I C E A L F A B É T I C O

134

Regulagem da altura do cinto de segurança ....................26Regulagem do cinto de segurança e do volante .............26Regulagem dos bancos ...59, 60, IIRegulagem dos cintos de segurança .................................. IVRegulagem dos faróis................21Regulagem do volante...............26Relógio ......................................56Reostato de iluminação .....................7, 8, 9, 15Repartição de ar .......... 66, 6870Reservatório de partida a frio ..103Rodas de liga leve ...................121Roda sobressalente.........122, 121

SSegurança (conselhos)............. XIISegurança para as crianças ...............................29, 34Setas ....................5, 10, 113116Sinalização ..............19, 20, 21, 22Sistema ABS.................11, 49, XIIISistema de assistência à frenagem de emergência...........49Sistema de frenagem ................11, 48, 49, XIIISistema de proteção infantil ..................VIII, IX

Substituição de um pneu .........121

TTabela de fusíveis ...........108111Tampa do reservatório de combustível ............................. 112Tomada para acessórios .......5, 76Travamento dos vidros elétricos traseiros .....................................29Travamento elétrico centralizado .........................30, 32Travamento elétrico interno .......33

VVelocidade (limitador) ...........5, 7, 13, 14, 8, 46Ventilação - Aquecimento ..........64Ventilador traseiro......................72Vidros elétricos ......................5, 29Volante com comandos centrais fixos...................... 1315Volante regulável ...................5, 26

I

POSTO DO CONDUTOR ..............................................................................IICINTOS DE SEGURANÇA ................................................................... III – IVAIRbAGS ............................................................................................ V VIISISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL ............................................. VIII – IxCONSELHOS: CONDUÇÃO ........................................................................ xCONSELHOS: SEGURANÇA .............................................................xI – xIISISTEMA DE FRENAGEM ........................................................................ xIIIbATERIA .................................................................................................... xIVPNEUS .......................................................................................................xVICARREGAMENTO E REbOQUE .............................................................xVIICATALISADOR ........................................................................................xVIIIACESSÓRIOS ELÉTRICOS ......................................................................xIxAMACIAMENTO DO MOTOR...................................................................xIxPRECAUÇÕES PARA CLIMAS FRIOS .....................................................xxMANUTENÇÃO ...........................................................................xxI xxIIIRECICLAGEM E MEIO AMbIENTE ...................................................... xxIV

P R E C A U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O

1

1

23

2 3

II

Por medida de segurança, não efetuar as regulagens do posto do condutor com o veículo em movimento.

CONSELHOS PARA A REGULAGEM DO POSIÇÃO DO CONDUTOR

Regulagem do banco Ver « Bancos dianteiros ».•Longitudinal : Regular o banco de modo a poder :

- Desembrear completamente e com conforto.- Durante rodagem, manter o pé direito no pedal do acelerador e o

esquerdo no apóio para o pé. A parte superior de suas pernas deve ficar completamente apoiada no

assento do banco.•Inclinação do encosto do banco : Regular o encosto do banco de modo que suas costas fiquem confor-

tavelmente apoiadas em todo seu comprimento. Para que os cintos de segurança sejam totalmente eficientes, jamais dirigir com o encosto muito inclinado.

• Encosto para a cabeça : Para que o encosto de cabeça desempenhe com eficiência sua função de

segurança, sua altura final deve coincidir com o topo da cabeça.

ESQUEMA DAS POSIÇÕES DO CONDUTOR

Regulagem do volante Ver « Regulagem do volante ».Regular o volante para que seus braços estejam ligeiramente dobrados ao segurá-lo (posição “09h15”).

Certifique-se, após esta regula-gem, que os instrumentos do pai-nel de bordo estejam bem visíveis.

Correta

Incorreta (muito próxima)

Incorreta (muito distante)

P O S T O D O C O N D U T O R

Tapete do lado do condutor Para evitar interferência no funcionamento dos pedais :

•Certifique-se de que o tapete está corretamente posicionado.

•Não sobreponha dois tapetes.

III

AdvertênciaO acionamento dos pré-tensores é acompanhado de uma leve emis-são de fumaça e de um ruído, pro-duzido pela detonação do cartucho pirotécnico integrado ao sistema.

O acionamento dos pré-tensores é condicionado à natureza e à intensidade da colisão, podendo ocorrer independentemente do acionamento dos airbags.

Em ambos casos a luz do airbag acende no painel.

O uso do cinto de segurança é obrigatório para todos os ocupantes do veículo, inclusive mulheres grávidas, independente do trajeto. O cinto de segurança é a proteção mais importante para os passageiros no habitáculo.Uma luz indicadora avisará se um dos cintos estiver desafivelado após o acionamento do contato.Em caso de colisão ou de frenagem brusca, o cinto evita que o ocupante seja projetado para a frente.

Cintos de segurança com tensores pirotécnicos e limitador de esforço: Em caso de colisão: - Os pré-tensores esticam os cintos de segurança dianteiros, fazendo com

que o corpo dos ocupantes fique firmemente apoiado contra o banco. - Os limitadores de esforço reduzem a pressão exercida pelo cinto na

região do tórax do ocupante, melhorando sua proteção.

Substituição dos sistemas pirotécnicos dos tensionadores

Eles devem ser substituídos após um acionamento ou com quinze anos de vida, e obrigatoriamente num representante da Rede CITROËN.

Devido às normas de segurança em vigor, qualquer intervenção ou controle deve ser efetuado exclusivamente por um representante da Rede CITROËN.

Qualquer intervenção que não for realizada respeitando rigorosamente as normas poderá gerar perturbações no sistema ou seu acionamento intempestivo, com risco de provocar ferimentos corporais.

C I N T O S D E S E G U R A N Ç A

IV

Afivelamento do cintoPuxar o cinto a sua frente, fazendo um movimento regular, garantindo que ele não fique torcido. Travar a fivela em seu encaixe e certificar-se de seu correto travamento, realizando um pequeno teste de tração.

A parte abdominal do cinto deve estar posicionada na altura da bacia e o mais apertada possível.

A parte toráxica do cinto deve estar posicionada no meio do ombro.

Os cintos possuem enroladores que permitem ajustar seu comprimento ao porte do ocupante.

Recomendação para utiliza-ção do cinto por mulheres grávidas Posicionar a parte abdominal do cinto de segurança o mais baixo possível, na altura da bacia, de forma a evitar qualquer tipo de pressão sobre o abdomen.

• Somente regular seu cinto de segurança com o veículo parado.• O condutor deve certificar-se de que todos os ocupantes do veículo utilizam o cinto de segurança e de que o fazem corre-tamente.

• Não passar o cinto por objetos rígidos ou frágeis que você possa ter em seus bolsos.

• Nunca utilizar grampos ou clipes para dar folga ao seu cinto de segu-rança.

• Nunca transportar uma criança em seu colo.• Verificar regularmente o estado e limpeza dos cintos e fivelas.• Verificar periodicamente seus cintos de segurança junto a um

representante da Rede CITROËN, bem como após qualquer acidente, ainda que de pouca gravidade.

Para desafivelar o cinto, pressio-nar o botão vermelho, no aloja-mento da fivela. O cinto é automaticamente reco-lhido quando não utilizado.

RecomendaçõesPara ser eficaz, um cinto de segu-rança deve: - Proteger somente um ocupante

adulto.- Não estar rasgado nem desfiado. A fivela em posição invertida perde sua funcionalidade.O cinto de segurança deve ser posicionado sob o apoio de braço.Antes e após a utilização do cinto, certificar-se de que ele desliza livremente no enrolador: puxá-lo e soltá-lo.

C I N T O S D E S E G U R A N Ç A

VA I R B A G S *

Antes de proceder à instalação de equipamentos em seu veículo, é indispensável verificar a compatibilidade

entre o equipamento e os airbags existentes.

O sistema de airbags de seu veículo pode estar equipado com: - Um airbag para o condutor, localizado sob a almofada central do volante de direção. - Um airbag para os joelhos, localizado sob a coluna de direção.- Um airbag para o passageiro dianteiro, localizado no painel de bordo.- Dois airbags laterais, localizados na lateral do encosto dos bancos dianteiros (lado porta).- Dois airbags tipo cortina, localizados nas laterias internas do teto. - Dois airbags laterais traseiros, localizados nas laterais (lado porta) do encosto dos bancos traseiros.

Nunca neutralize o airbag do passageiro, em presença de passageiro dianteiro (Consultar: Neutralização do Airbag Passageiro).No acionamento do contato, a luz indicadora do airbag no painel de instrumentos deve acender, por alguns segun-dos, e apagar em seguida.

Consultar um Representante da Rede CITROËN se:

- A luz indicadora do airbag permanecer acesa, após piscar durante alguns segundos. - A luz indicadora não acender.- Uma mensagem for exibida no mostrador multifunções.

* Segundo versão do modelo e/ou país.

VI A I R B A G S *

IMPORTANTEPara a sua segurança, é indispensável :Manter permanentemente as costas apoia-das no encosto do banco.Nunca colocar os pés no painel do veículo.

Precauções de utilização :•O uso do cinto de segurança é obrigatório para

todos os ocupantes do veículo. Este equipa-mento é o mais importante elemento de segu-rança do habitáculo.

•O airbag complementa a proteção garantida pelo cinto de segurança. Os cintos devem ser corretamente utilizados para que a atuação do airbag seja eficaz.

•Crianças com menos de dez anos devem obriga-toriamente ser transportadas nos bancos traseiros (Consultar “Sistemas de Proteção Infantil”).

•O condutor e os passageiros devem adotar uma posição normal, vertical, compatível com o aciona-mento dos airbags (Consultar: Posição do condu-tor).

•Não fixar nenhum tipo de objeto na almofada cen-tral do volante, nas laterais dos bancos, nas laterais do pára-brisa nem no teto: risco de ferimentos em caso de acionamento dos airbags.

•Manter os braços em posição “9:15” durante a con-dução. Não segurar o volante pelos arcos nem pela almofada central.

•Não fumar: risco de ferimentos em caso de aciona-mento dos airbags.

•Não interpor objetos entre o corpo dos ocupantes dianteiros e os airbags: risco de mau funciona-mento ou de ferimentos em caso de acionamento dos airbags.

•Somente utilizar capas para os bancos recomenda-das por um Representante CITROËN.

AdvertênciaO acionamento dos airbags é condicionado por dife-rentes variáveis, como por exemplo, o ângulo de impacto, a velocidade de desaceleração do veículo e a intensidade da colisão.

O acionamento do(s) airbag(s) é acompanhado de uma leve liberação de fumaça e da emissão de um ruído. Este modo de funcionamento deve-se à detonação do cartucho pirotécnico integrado ao sistema.

A fumaça liberada, apesar inofensiva, pode ocasionar irritações em pessoas sensíveis.

O ruído da detonação pode ocasionar uma diminuição temporária da capacidade auditiva.

Após um acidente, sair do veículo rapidamente, certifi-cando-se de poder fazê-lo com segurança. Se não for possível deixar o veículo, abra os vidros ou as portas.

Mesmo tomando todas as precauções descritas, no momento do acionamento do airbag, podem ocorrer ferimentos e queimaduras leves na cabeça, no tronco ou nos braços.

Tal fato é decorrente do modo de funcionamento desse equipamento.

A superfície da bolsa do airbag possui orifícios pelos quais é liberado gás quente no momento do esvazia-mento (o enchimento e o esvaziamento da bolsa do airbag são quase instantêneos: aproximadamente 30 milisegundos).

O airbag funciona somente uma vez. Se uma segunda colisão ocorrer (em um mesmo acidente ou em outro acidente) o airbag não funcionará.

É obrigatório reparar o sistema conforme as preco-nizações do fabricante.

*Segundo versão do modelo e/ou país

VIIA I R B A G S *

Airbags laterais e airbags cortina Os airbags laterais dianteiros têm a missão de se interpor entre os ocupantes dianteiros e o painel das portas, limitando o risco de ocorrência de traumatis-mos na região do tórax. Os airbags laterais traseiros desempenham esta mesma função com relação aos passageiros traseiros (salvo para a posição central).O airbag cortina se interpõe entre os ocupantes e os vidros, limitando o risco de ocorrência de traumatismos na cabeça. O acionamento dos airbags laterais e do tipo cortina não está previsto em caso de capotagem.

Airbags frontais dianteiros (inclusive dos joelhos) Os airbags frontais têm a missão de se interpor entre os ocupantes dianteiros e o painel de bordo para amortecer sua projeção para a frente em caso de colisão frontal violenta. Deste modo, sua atuação limita os riscos de ocorrên-cia de traumatismos na cabeça, no tórax e nos joelhos. O acionamento de um airbag é condicionado por diferentes variáveis, como por exemplo, o ângulo do impacto, a velocidade de desaceleração do veículo e a intensidade da colisão. O airbag do passageiro pode ser neutralizado (Consultar ‘Neutralização do airbag do passageiro”).

*Segundo versão do modelo e/ou país

VIII S I S T E M A S D E P R O T E Ç Ã O I N FA N T I L *

As crianças pequenas não são adultos em miniatura: até a idade de aproximadamente 7 a 8 anos, a proporção de peso entre a cabeça e as demais partes do corpo é diferente da dos adultos.

Quando ocorre uma forte desa-celeração ou um choque, o peso da cabeça e a relativa fraqueza dos músculos do pescoço podem causar-lhes graves ferimentos vertebrais.

É somente a partir dos 10 anos que as crianças podem viajar nos bancos dianteiros. O Código de Trânsito Brasileiro prevê que os menores de dez anos devem ser transportados nos bancos trasei-ros e usar, individualmente, cinto de segurança ou sistema de retenção equivalente.

É por esse motivo que a maioria dos países regulamenta não só o transporte de crianças em veículos, mas também a venda e utilização de sistemas de proteção por faixa de peso e/ou idade.

A maioria dos especialistas em acidentes recomenda hoje:

Do nascimento aos 9 meses (até 10 kg):

Uma cadeira adequada ao peso e/ou à idade da criança pode ser adaptada no banco traseiro com a ajuda do cinto de segurança de 2 ou de três pontos.

Dos 9 meses aos 3 anos (até 18 kg):

Uma cadeira adequada ao peso e/ou à idade da criança pode ser adaptada no banco traseiro com a ajuda do cinto de segurança de 2 ou de três pontos.

Nunca instalar uma cadeira para criança no banco dianteiro.

As constatações resultantes do estudo de numerosos acidentes mostram claramente que os locais mais seguros

para as crianças são os bancos traseiros.

É indispensável que o consumidor verifique a compatibilidade de utilização da cadeira escolhida com os airbags

eventualmente existentes no veículo. *Segundo versão do modelo e/ou país

A partir dos 3 anos

(acima de 15 kg):

Um adaptador de cinto de segurança que permita à criança sentar-se normalmente (na direção do movimento) nos bancos traseiros, com um cinto de segurança de 2 ou 3 pontos (abdominal ou retrátil), particularmente para as crianças entre 3 e 6 anos.

A partir dos 3 anos

(acima de 15 kg):

Um assento elevado mais adaptado às crianças “grandes” a ser instalado sobre os bancos traseiros (na direção do movimento), com um cinto de segurança de 3 pontos (retrátil), particularmente para as crianças entre 6 e 10 anos.

A lei só autoriza o transporte de crianças nos bancos dianteiros nos seguintes casos:

•Excepcionalmente, nos veículos dotados exclusivamente de banco dianteiro,

•Nahipótesedotransportedemenoresdedezanosexcederacapacidadede lotação do banco traseiro. Neste caso, o de maior estatura poderá ser transportado no banco dianteiro.

Para o transporte de crianças•As portas traseiras são equipa-

das com um dispositivo de trava-mento “Segurança para crianças”. Este dispositivo permite a abertura das portas traseiras apenas pelo lado externo.

•Nuncadeixarumacriançapequenano veículo exposto ao sol com todos os vidros fechados.

•As crianças não devem viajar depé entre os bancos dianteiros. Elas correm o risco de serem projetadas para frente em caso de frenagem brusca ou choque.

•Antes de abrir uma porta,garantir que essa manobra pode ser feita sem riscos.

•Aosairdoveículo,retirar a chave do contato e puxar corretamente o freio de estacionamento.

•Sob nenhum pretexto, as crian-ças devem ser transportadas no colo de um passageiro (risco de projeção sobre o painel de bordo ou pára-brisa em caso de colisão).

•É obrigatório utilizar sistemasde retenção adaptados à idade e peso da criança (os produtos devem ser homologados).

•Nunca deixar a chave noveículo; as crianças podem se fechar dentro do veículo com o telecomando ou pressionar o botão do sistema de travamento elétrico centralizado.

IXS I S T E M A S D E P R O T E Ç Ã O I N FA N T I L

X

Chuva e frio •Em tempo de chuva ou neblina,

manter distância, diminuir a velocidade – a distância de fre-nagem é ampliada – acender os faróis baixos e os faróis de neblina para as zonas de neblina densa.

•A aderência diminui em pisos molhados ou escorregadios, principalmente se os pneus já estiverem gastos.

•Mesmo com os pneus em bom estado, conforme o nível de água na pista, seu veículo pode-rá sofrer uma aquapalangem.

•Trocar as palhetas do limpador de vidros quando elas começa-rem a deixar marcas no vidro.

•Se a temperatura externa for igual ou inferior a 3ºC, prestar atenção ao risco de congela-mento.

•Nunca utilizar o limpador de pára-brisa e o lavador de vidros na partida em tempo muito frio.

Vias deterioradas, inunda-das •Vias deterioradas podem danifi-

car os pneus, as rodas, a parte inferior da carroceria ou, ainda, desregular os trens dianteiro e traseiro.

•Em vias inundadas, o motor pode “aspirar água” e sofrer danos irreversíveis.

•Se você for surpreendido por uma enchente, não insista em prosseguir: pare o veículo e dirija-se a um local seguro.

Iluminação e visibilidade •Garantir sempre uma boa visibi-

lidade.•Verificar o bom estado de lim-

peza dos vidros e retrovisores interno e externos. O uso de produtos à base de silicone é desaconselhado.

•Verificar as regulagens dos espelhos retrovisores.

•Ter sempre uma caixa de lâm-padas de reserva.

•Os dispositivos de ilumina-ção têm um papel essen-cial para a sua segurança e a dos outros. É necessário que estejam em bom estado, bem regulados e limpos.

•Limpar com freqüência a palheta do limpador dos vidros, utili-zando um pano macio e líquido lava-vidros. Não utilizar produ-tos à base de silicone nem com-bustível.

* Esta lista de conselhos não é exaustiva.

C O N S E L H O S : C O N D U Ç Ã O *

CONSELHO

Substituir as palhetas dos lim-padores dos vidros uma ou duas vezes por ano.

XI

Não subestimar a dificuldade da interven-ção: certificar-se de que dispõe dos meios e do conhecimento necessários para realizar a intervenção de modo seguro.

PARA REALIZAR INTERVENÇÔES SEM PERIGO Todas as intervenções sob o capô do motor exigem cuidados. Antes de qualquer verificação:

•Deixar o motor resfriar.•Manter as crianças à distância.•Não realizar intervenções sem os materiais e a

competência necessários.

CapôCertificar-se de que o capô está bem estável na posi-ção aberta. Atenção aos golpes de vento! O fecha-mento repentino do capô pode representar um grave risco.

Peças móveisCom o motor em funcionamento, vários elementos estão em movimento.

Na parada, com o motor aquecido, a hélice do moto-ventilador do motor poderá ser acionada automatica-mente a qualquer momento. Portanto, é necessário evitar, sempre que possível, encostar qualquer objeto numa polia ou correia (gravata, cachecol, roupas fol-gadas, cabelos soltos, etc).

Local da intervenção A primeira regra de segurança é escolher um local adequado.O veículo deve estar distante de vias públicas ou de circulação. Os demais veículos representam uma fonte de perigo. Não realizar uma intervenção em um local fechado ou sem ventilação adequada: se o motor tiver de ser acionado, os gases do escapamento podem constituir um perigo mortal.

Garantir que o seu veículo não fique parado sobre materiais inflamáveis, uma vez que a alta temperatura do catalisador pode, por exemplo, incendiar a grama seca, hidrocarbonetos, etc. Escolher um local plano, estável e ao abrigo do vento. Manter crianças à dis-tância.

Incidentes de percursos Se uma luz indicadora acender durante a movimenta-ção do veículo, em respeito à segurança dos demais usuários, parar o veículo.

Pneu furado ou estouradoAcionar o pisca alerta, pedir que os passageiros desocupem o veículo e que se coloquem num local seguro, (distante do trânsito).Posicionar o triângulo de segurança a uma distância adequada do veículo.Posicionar o macaco com cuidado para evitar que o veículo se desestabilize (ver “Substituição de uma roda”).

Não realizar intervenções embaixo do veículo quando estiver levantado apenas com o macaco. Utilizar tam-bém um calço resistente para garantir sua estabili-dade.

C O N S E L H O S : S E G U R A N Ç A

XII

SEMPRE- Manter as crianças afastadas e em segurança.

- Evitar realizar qualquer intervenção ao lado de vias de circulação. Em caso de absoluta necessidade, não realizar uma intervenção próximo às vias de circulação sem adotar todas as precauções necessárias.

- Orientar os passageiros a permanecerem em segurança, fora do veículo (o acostamento não é um local seguro).

- Sinalizar corretamente o seu veículo.

- Preferencialmente, contatar um mecânico profissional da CITROËN.

- Para garantir a qualidade das intervenções e sua segurança, utilize somente produtos recomendados pela CITROËN.

Radiador O líquido de arrefecimento mantém ou ultrapassa a temperatura de 100ºC em utilização normal. Nunca retirar a tampa do radiador se ele estiver quente: há risco de projeção de líquido e vapores que podem causar queimaduras (ver Capítulo IV, Manutenção “Níveis, verificação”).

Óleo Em utilização normal, o óleo do motor ultrapassa a tem-peratura de 130ºC: risco de queimaduras.

EscapamentoHá os mesmos riscos para todas as peças do sistema de escapamento; atenção à elevada temperatura destes elementos.

Corte de alimentação combustível (segundo versão do veículo) Seu veículo está equipado com um dispositivo de segu-rança que corta a alimentação de combustível em caso de uma colisão.

GasolinaAtenção aos riscos de incêndio, se você for manipular gasolina ou em caso de vazamentos.

C O N S E L H O S : S E G U R A N Ç A

XIIIS I S T E M A D E F R E N A G E M

Sistema AbSEste sistema aumenta a segurança ao impedir o bloqueio das rodas em caso de frenagem brusca ou em condições de aderência insu-ficiente.

Ele permite manter o controle da direção.

Freio de estacionamento Ver « Condução : Freios ».Antes de sair de seu veículo, ga-rantir que o freio de estacionamen-to esteja suficientemente puxado para evitar qualquer deslocamento sob efeito de um declive ou de um empurrão acidental.

Em locais de forte declive, é necessários :

•Acionar o freio de estaciona-mento,

•engatar uma marcha, •girar as rodas na direção da cal-

çada (se possível).

Sistema de frenagem Elemento essencial do seu veículo, ele é garantido por freios a disco ou tambor, segundo a versão, e duplo circuito hidráulico.

A existência de equipamentos de assistencia reduz o esforço neces-sário sobre o pedal com o motor em funcionamento.

Freios•Se a luz indicadora do nível de

fluido de freio acender enquanto o veículo estiver em movimento, parar imediatamente e consul-tar um representante da Rede CITROËN.

•Em pista molhada ou após a lavagem do veículo, a resposta dos freios pode ser menos rápida; pisar suavemente no pedal de freio para que o calor seque os elementos do sistema que podem estar molhados.

Com o motor desligado, a frenagem não é mais assistida. Em frenagem, o esforço no pedal aumenta consideravelmente.

Tomar todas as precauções necessárias se tiver de movimentar o veículo nestas condições. Não deslocar o veículo com o motor desligado.

Desgaste dos discos, pasti-lhas e tambores de freio O desgaste desses itens ocorre em função da utilização do seu veículo (circulação em cidades, paradas muito freqüentes), do seu estilo pes-soal de conduzir e dos percursos realizados.Para maiores informações rela-tivas à verificação do desgaste desses elementos, consultar um representante da Rede Citroën.

Fluido de freio Submetido ao envelhecimento, ele deve também ser substituído periodicamente. Um fluido muito usado pode ocasionar a perda de eficiência do sistema.

É obrigatório respeitar as preconizações do Manual de Manutenção do veículo.Nota : seguir rigorosamente o pro-grama de manutenção para garan-tir um funcionamento eficiente e confiável do sistema de frenagem.

XIV B AT E R I A

Se uma peça metálica colocar em contato os bornes da bateria ou o pólo positivo da bateria e a carroceria, um curto-circuito será produzido: risco de incêndio e de queimaduras graves.

Nunca aproximar chamas ou faíscas da bateria (gás explosivo).

A bateria contém ácido sulfúrico diluído, que é corrosivo. Para qualquer manipulação da bateria proteger os olhos e o rosto.

Em caso de contato com a pele, enxaguar imediata e abundantemente com água limpa.

bATERIA DE 12 V

Remoção da bateria Se o seu veículo estiver equipado com um dispositivo de alarme antifurto, será necessário neutralizá-lo antes de desconectar a bateria.

Desligar a bateria inicialmente pelo pólo negativo (-).

Reinstalação Garantir o correto posicionamento da bateria, de forma que os cabos estejam centralizados entre os dois pólos.

Reconectar a bateria inicialmente pelo pólo positivo (+).

Precauções- Verificar a limpeza dos pólos e dos terminais.- Se for constatada a presença de depósitos esbran-

quiçados, soltar e limpar os pólos e os terminais.- Não desconectar os terminais com o motor em

funcionamento. - Desconectar os dois terminais antes de recarregar a

bateria.

Recarga com carregador de bateria A tensão de recarga não deve ultrapassar 15,5 V e a intensidade de carga deve ser limitada a 20% do valor indicado na tampa.

(exemplo: para um valor de 250 A, limitar a intensidade em 50 A)

Duração da recarga: 24 horas, aproximadamente.

Utilizar obrigatoriamente um carregador com tensão constante.

Em caso de parada prolongada (mais de 1 mêsÉ aconselhável, quando o veículo permanecer sem uso por pelo menos um mês, desconectar a bateria.

XV

Uma pressão inferior à pre-conizada provoca uma ele-vação anormal da tempe-ratura do pneu, que pode

ocasionar danos internos irrepará-veis, levando inclusive a sua des-truição.

Choques contra as bordas de cal-çadas, buracos ou contra obstácu-los imprevistos colocam em risco os pneus e podem também des-regular a geometria da suspensão do veículo, tornando a condução menos segura e desgastando rapi-damente os pneus.

ConselhoAconselhamos verificar a geome-tria dos eixos e os pneus após tais incidentes, e também após viagens longas em pistas mal conservadas. Estas situações podem originar uma deterioração que, ainda que não aparente, pode se manifestar mais tarde.Na substituição de um pneu, é obri-gatório utilizar as dimensões pre-conizadas para seu veículo. Essa informação encontra-se na etiqueta metálica, afixada na coluna dian-teira, lado motorista. Em caso de dúvida, consultar um representante da Rede CITROËN.

Inspecionar regularmente os pneus para verificar se estão da-nificados: desgaste por fricção, cortes, pancadas, fendas, etc.A presença de corpos estranhos pode também causar desgaste interno.Uma calibragem adequada garante:- Um melhor comportamento du-

rante o deslocamento do veículo. - Uma condução suave e preci-

sa.- Um consumo de combustível

ótimo.- A longevidade dos pneus.Respeitar as pressões de calibra-gem indicadas pelo fabricante.A pressão deve ser verificada com o pneu frio.Nunca esvaziar um pneu quente.

Pneu furadoUm pneu furado deve sempre ser removido da roda para verificar se não sofreu danos secundários. Se o reparo for possível e necessário, ele deve ser realizado o mais rapi-damente possível por um especia-lista a fim de evitar qualquer dete-rioração adicional da estrutura.

De qualquer maneira, os reparos nos pneus devem ser confiados a um especialista, que assume, por-tanto, total responsabilidade.

Em pistas escorregadias, conduzir com uma maior cautela.

Certificar-se sempre do bom estado e da pressão adequada dos 4 pneus e do pneu da roda sobressalente.

Marcas de limite de desgaste Verificar a profundidade dos sul-cos do pneu.

Mínimo legal: 1,6 mm.

Marcas na banda de rodagem (ver imagem acima) indicam o limite de utilização segura do pneu

P N E U S

XVI P N E U S

O conjunto pneu/ roda sobressalente de seu veículo pode ter especificações técnicas diferentes dos pneus de rodagem. Assim, recomendamos que sua utilização não ultrapasse uma velocidade máxima

de 80 Km/h (conforme indicado na etiqueta mostrada na imagem abaixo).A roda sobressalente não deve ser utilizada para rodízio de pneus.

Para conhecer as especificações técnicas das rodas e pneus de seu veículo, consultar a etiqueta existente na coluna dianteira esquerda (porta condutor).

XVII

Carregamento de objetos no veículo A fim de preservar a qualidade de rodagem do seu veículo, algumas precauções devem ser observa-das:

- respeitar o peso máximo autoriza-do (consultar: “Generalidades”).

- adaptar seu modo de condução e velocidade à carga transporta-da pelo veículo.

- colocar sempre os objetos pe-sados no porta-malas. Se você tiver de transportar objetos no habitáculo, fixá-los por exemplo no banco dianteiro com a ajuda do cinto de segurança.

- limitar a utilização da tampa do bagageiro para objetos leves e que não representem um risco aos ocupantes, objetos rígidos e pesados podem se tornar pe-rigosos em caso de frenagem brusca e podem também danifi-car a resistência elétrica do vidro traseiro aquecido.

- em função da carga do seu veí-culo, recomenda-se corrigir a al-tura do foco luminoso dos faróis.

barras do bagageiroTodo tipo de transporte de cargas modifica o comportamento do veículo.

Aconselhamos a utilização de barras porta bagagens recomendadas pela CITROËN.

Reboque (barco, caravana, etc)•Antesdepartir: - verificar a pressão dos pneus, tanto do veículo quanto do reboque. - verificar a sinalização elétrica do reboque. - treinar as manobras, principalmente a marcha à ré. - engraxar regularmente a rótula do engate e desmontá-la quando o transporte tiver sido concluído.•Repartiracarganointeriorerespeitarospesosautorizados.•Dirigirsemprecomvelocidademoderada,diminuirasmarchasnotempo

correto, bem como em subidas e descidas. Prestar atenção aos ventos laterais.

•Duranteautilizaçãodereboque,oconsumodecombustívelaumenta.•Adistânciadefrenagemtambémaumenta.Frearprogressivaesuavemente.

Evitar frear bruscamente. •Emcasodeestacionamentoemdeclive,garantiralémdasinstruçõesde

utilização do freio de estacionamento, o correto travamento do reboque e calçá-lo, se necessário.

Reboque de um veículoEm caso de reboque de outro veículo, o veículo rebocado deve estar com a alavanca de câmbio posicionada em ponto morto (posição N para caixa de câmbio automática).

C A R R E G A M E N T O E R E B O Q U E

Respeitar as capacidades de carga do seu veículo.

Em cada país é obrigatório o respeito das cargas rebocáveis admitidas pela legislação local. Para conhecer

as possibilidades de reboque do seu veículo e seu peso total regulamentado, consultar um representante da Rede CITROËN.

XVIII

O motor à gasolina do seu veículo está equipado com um catalisador, dispositivo que reduz as substân-cias nocivas nos gases do escapa-mento.

ATENÇÃO: O catalisador é uma peça delicada:

Motores à gasolina: utilizar obri-gatoriamente combustível sem chumbo.

O funcionamento irregular do motor pode deteriorar o catalisador, portanto:

1. Respeitar a freqüência das manutenções, segundo o Manual de Manutenção.

2. Em caso de dificuldades de partida a frio, consultar imediatamente um representante da Rede CITROËN.

3. Em caso de falhas no funcionamento do motor, reduzir a velocidade e consultar um representante da Rede CITROËN o mais rapidamente possível.

4. Quando a luz indicadora de nível mínimo de combustível começar a acender, abastecer o veículo o mais rapidamente possível, uma vez que um nível mais baixo de combustível pode provocar alimentação irregular do motor.

5. Nunca puxar ou empurrar o seu veículo para acionar o motor (“pegar no tranco”).

6. Não funcionar o motor com um ou mais cabos de vela desconectados, mesmo que seja para um teste.

7. Só cortar a ignição do veículo com o motor em baixa rotação.8. Não estacionar ou circular sobre materiais inflamáveis: grama seca,

hidrocarbonetos, etc (catalisador trabalha em alta temperatura).

ATENÇÃO AOS GASES DO ESCAPAMENTOOs gases do sistema de escapamento são muito quentes; manter as pessoas afastadas de sua saída.

Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono, gás extremamente tóxico e não detectável, uma vez que é inodoro e incolor; a respiração desses gases poderá provocar a perda de consciência, levando inclusive à morte. Por isso:É muito perigoso acionar o motor em um local fechado, ou pouco ventilado.

A gasolina com chumbo destrói o catalisador e pode provocar outros danos graves.

C ATA L I S A D O R

XIX

O circuito elétrico de seu veículo foi projetado para funcionar com equipamentos de série e opcionais. Antes de instalar equipamentos ou acessórios em seu veículo, consulte um representante da Rede CITROËN. Alguns acessórios elétricos (auto-rádio, antiarranque, etc) ou sua forma de instalação podem acarretar

danos graves ao funcionamento de seu veículo ou, ainda, produzir panes nos circuitos eletrônicos de acionamento, nos circuitos de áudio ou no circuito de alimentação elétrica. Pode ser necessário realizar uma adaptação ou modificação do sistema elétrico antes da instalação. A CITROEN isenta-se de toda responsabilidade relativa ao mau funcionamento resultante da instalação de acessórios que não foram fornecidos ou recomendados pela Marca ou cuja instalação não tenha sido realizada segundo as preconizações da CITROËN, bem como das consequências e despesas decorrentes da reparação de seu veículo.

Verifique sistematicamente o nível de óleo do motor durante os primeiros 1500 km de rodagem: o consumo de óleo pode ser mais elevado.

A C E S S Ó R I O S E L É T R I C O S A U X I L I A R E S

A M A C I A M E N T O D O M O T O R

Para garantir a performance esperada, a longevidade de seu veículo e seu conforto, siga as recomendações abaixo durante os primeiros 1500 km de rodagem:

- Acione o arranque e conduza com suavidade: velocidade e rotação do motor moderadas (2/3 da rotação máxima do conta-giros).

- Não circule muito tempo em velocidade elevada.

- Evite frenagens bruscas.

- Não utilize reboque nos primeiros 1000 Km de rodagem.

Após os primeiros 1000 Km, aumente progressivamente a velocidade e a aceleração até a rotação máxima. A perfor-mance máxima do motor é geralmente atingida após 3000 Km de rodagem.

XX

Partida do motor em dia muito frioO óleo do motor e do câmbio são menos fluidos que o normal. Para facilitar o arranque, desembrear antes de acionar a partida, e na seqüência aliviar suavemente o pedal da embreagem.

Radiador – líquido de arrefecimentoCompletar o nível utilizando exclusivamente o líquido de arrefecimento CITROËN, que garante a proteção do sistema de arrefecimento e aquecimento contra congelamento e corrosão.

Na entrega do seu veículo, o líquido de arrefecimento garante uma proteção de –35ºC.

Líquido do lavador de vidrosPara uma ótima qualidade de limpeza e para a sua segurança, utilizar preferencialmente os produtos recomendados pela Rede CITROËN.

P R E C A U Ç Õ E S PA R A C L I M A S F R I O S

XXI

O QUE FAZER PARA A MANUTENÇÃO DA

CARROCERIA?QUANDO? COMO? PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS

PRODUTOS PRECONIZADOS

Lavar a carroceria:

Eliminar sujeiras, poei-ra, barro, excrementos, resina de árvores, pó-len, piche.

Sistematicamente

O mais rapidamente possível para: excrementos de pás-saros, resinas, pólen, piche, pois contém substâncias agressivas.

Lavagem manual Enxague o veículo com água, em abundância, antes de esfregar. Deste modo, eliminará poeiras que podem riscar a pintura.

Após a lavagem e o enxague, secar a carroceria com um tecido macio.

Não utilize esponjas abrasivas.

Não esfregue a carroceria a seco.

Esponja macia.

Shampoo suave.

Tecido macio.

Lavagem à alta pressão

Respeite a distância preconizada para o jato (50 cm), sobretudo em áreas com impacto de pedregulhos.

Manchas, como as de piche, podem exigir uma operação suplementar.

Lavagem auto-mática

Escovas de estações automáticas de lavagem mal conservadas podem produzir micro-fissuras, visíveis sobretudo em pintura de cor escura.

A pressão das escovas deve ser o mais suave possível.

A lavagem deve ser realizada com água e deter-gente e seguida de enxague abundante.

A antena deve obrigatoriamente ser retirada an-tes da lavagem automática.

Todos os tipos de lavagem

Não lavar o veículo em dias muito quentes ou muito frios.

M A N U T E N Ç Ã O

XXII M A N U T E N Ç Ã O

O QUE FAZER PARA A MANUTENÇÃO DA

CARROCERIA?QUANDO? COMO? PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS

PRODUTOS PRECONIZADOS

Lavar com maior freqüência seu veículo no in-verno, em regiões costerias ou industriais (etc) para eliminar depósitos de iodo, barro e fuligem que são altamente corrosivos. Limpar bem a parte inferior da carroceria e as caixas de roda.

Não friccione diretamente manchas de piche seco, excrementos, resina e etc.

Molhe com água em abundância esses depósi-tos antes de removê-los.

É proibido utilizar solventes e gasolina.

Removedor de piche.

Removedor de excrementos.

Tecido macio.

Água limpa.

Proteger a pintura:

Limitar e prevenir o acúmulo de sujeira

No mínimo, 2 vezes por ano (antes e depois do inverno).

OU

Lavando seu veículo em es-tações de lavagem automáti-ca com adição de cera.

OU

Após a lustragem.

Lustragem ma-nual.

OU

Em estação de lavagem automá-tica com adição de cera.

Antes da lustragem, o veículo deve estar com-pletamente limpo e seco.

Não encere o veículo sob o sol.

Respeite as instruções de utilização do produto.

Não aplique cera em peças plásticas e borra-chas.

Produto para lustragem reco-mendado pela CITROËN.

Tecido macio.

Eliminar micro-riscos. Somente se for constatada a existência de micro-riscos.

Lustragem ma-nual ou consultar um represen-tante da Rede CITROËN.

Antes da lustragem, o veículo deve estar com-pletamente limpo e seco.

A aplicação de pasta de polimento muito abrasi-va ou a utilização incorreta de uma máquina de polir pode manchar ou danificar a pintura.

Respeite as instruções de utilização do produto.

Não aplique o produto em peças plásticas e borrachas.

Pasta para polimento reco-mendada pela CITROËN.

Tecido macio.

Reparar pequenos incidentes:

Riscos, descascados, impactos de pedregu-lhos.

Rapidamente, se a chapa ficar exposta, para evitar a corrosão.

Consulte um representante da rede CITROËN.

Consulte um representante da rede CITROËN.

XXIII

- É expressamente PROIBIDO utilizar jado de alta pressão no compartimento do motor. - Nunca utilize solventes nem gasolina para limpar a carroceria. - Em caso de lavagem a alta pressão, nunca direcione o jato diretamente sobre as coifas de borracha

das transmissões, da direção e etc nem sobre os acabamentos externos (frisos, juntas, etc). - Após a lavagem, acionar progressivamente o pedal do freio para secar as pastilhas. - Em caso de exposição prolongada aos raios solares, recomendamos proteger a parte superior

dos encostos dos bancos e o tampão traseiro.

Nota: sempre aguardar o resfriamento das superfícies a serem lavadas.

Calotas e rodas de liga leve

Antes e após a lavagem, enxaguar as calotas/rodas de liga leve com água limpa abundante.

Lavá-las com água e sabão e, para conservar seu brilho, protegê-las com produto específico recomendado pela CITROËN.

Revestimento interno em tecido e cintos de segurança

Aspire ou escove as superfícies a serem tratadas.

Remova as manchas com água e sabão ou produto removedor recomendado pela CITROËN.

Não utilize solventes à base de álcool ou de acetona.

Nota: Água e sabão são recomendados para a limpeza de revestimentos em couro. Nunca utilize solventes nem álcool.

Peças plásticas, vidros e mostradoresRemova a poeira com um produto de limpeza de interiores recomendado pela CITROËN. Utilize tecido macio.

CONSELHO

Para obter uma qualidade ótima de limpeza interna e externa de seu veículo, utilize produtos recomendados pela CITROËN.

M A N U T E N Ç Ã O

XXIV

A CITROËN tem como objetivo fabricar veículos que ofereçam os melhores desempenhos, limitando as emissões de poluentes.

A CITROËN segue a regulamentação da Diretiva 2000/53 da Comunidade Européia, relativa ao final da vida útil de veículos. Seu veículo não contém nenhuma substância ou mate-rial condenado pela Diretiva 2000/53/CE.

RECICLAGEM DOS MATERIAIS Materiais plásticos :As peças plásticas e de borracha são identificadas por uma marcação, de acordo com a regulamentação vigente. A fim de facilitar o processo de reciclagem, a varie-dade de materiais utilizados foi limitada. A maior parte das peças plásticas de seu veículo é confeccionada com materiais termoplásticos, recicláveis por fusão, granulação ou trituração.

Metais:- São 100% recuperáveis e recicláveis.

Vidros:- Podem ser desmontados, coletados e serem tratados

por recuperadores de vidros.

borrachas:- Os pneus e as juntas podem ser triturados a fim de

obter grãos reutilizáveis.

R E C I C L A G E M E M E I O A M B I E N T E

PRESERVAÇÃO DO MEIO AMbIENTEAo confiar a manutenção do seu veículo a um representante da Rede CITROËN, você estará limitando os riscos de poluição e contribuindo para a preservação do meio ambiente.

Peças usadas ou danificadas em acidentes:- Elas não devem ser descartadas sem critérios. A

Rede CITROËN se comprometeu a respeitar o meio ambiente privilegiando a reciclagem.

Óleos usados:- A Rede CITROËN garante a coleta e o tratamento

dos óleos usados. Ao confiar as trocas de óleo à Rede CITROËN, você estará limitando os riscos de poluição.

baterias e pilhas usadas :- Não jogar baterias nem as pilhas do telecomando no

lixo comum, pois estas são nocivas ao meio ambiente; levá-las a um representante da Rede CITROËN ou a um outro ponto de coleta seletiva.

PEUGEOT-CITROËN DO BRASIL LTDA.Rua Eng. Francisco Pitta Brito, 779Santo Amaro - SPCEP 04753-080

Estas instruções apresentam todos os equipa-mentos disponíveis.Cada modelo comercializado utiliza apenas uma parte dos equipamentos indicados, em função dos níveis de acabamento, das versões e das características próprias do país onde é comercia-lizado.As descrições e imagens são fornecidas a título indicativo. A CITROËN se reserva o direito de al-terar seus modelos e respectivos equipamentos a qualquer momento, sem que seja necessário um prévio aviso.Este manual é parte integrante do seu veículo. Conservá-lo em local previsto a fim de poder con-sultá-lo sempre que necessário. Entregue este manual ao novo proprietário em caso de venda

As reproduções e traduções, mesmo que par-ciais, são proibidas sem autorização por escrito da CITROËN.A leitura deste Manual é indispensável para ga-rantir a melhor utilização do seu CITROËN. A rede CITROËN, composta exclusivamente por profissionais qualificados, está a sua disposição para respondera todas as suas questões. Nós desejamos a você uma boa viagem com o seu CITROËN.

SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE0800 011 8088

A leitura deste Manual é indispensável para otimizar a utilização do seu CITROËN. A rede CITROËN, composta exclusivamente por profissionais qualificados,

está a sua disposição para responder a todas as suas questões.Nós desejamos a você uma boa viagem no seu CITROËN.

Este manual é parte integrante do seu veículo.

Conservá-lo em local previsto a fim de poder consultá-lo sempre que necessário.

Entregar este Manual ao novo proprietário em caso de venda.

Este veículo está em conformidade com o PROCONVE

- Programa de Controle de Poluição do Ar por Veículos Automotores -

CRÉATIVE TECHNOLOGIE

2011 – DOCUMENTATION DE BORD4DconceptDiadeisEdipro

C4.112012.ed01Português


Recommended