Date post: | 26-Nov-2023 |
Category: |
Documents |
Upload: | independent |
View: | 0 times |
Download: | 0 times |
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 1
Twin Red Paths: an invited proposal for a
Pedestrian Tourist Route in HCMC
Đôi Tuyến Đường Đỏ: Đề Xuất theo yêu cầu về một Tuyến Đường Bộ Hành
cho Khách Du Lịch
Annette M. Kim, Ph.D. Associate Professor
M.I.T.’s Department of Urban Studies and Planning
Agenda Những nội dung chính
1. Personal Introduction Tự giới thiệu 2. Review of Boston Freedom Trail lessons Sơ lược về những bài học kinh nghiệm từ Freedom Trail tại Boston 3. Outline current global trend of reforming street and sidewalks into important public spaces. Khái quát về khuynh hướng toàn cầu hiện nay trong việc cải tạo đường phố và vỉa hè thành những không gian công cộng trọng yếu 4. Outline our survey of foreign tourists to HCMC Khái quát về kết quả khảo sát khách du lịch đến TPHCM 5. Present our proposal, the Twin Red Paths Trình bày về đề xuất của chúng tôi, Đôi Tuyến Đường Đỏ
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 2
1. Personal Introduction
Started working in HCMC in 1996 as consultant for Phu My Hung’s road widening study.
Lived in HCMC 2000-2001 as part of Fulbright program.
4 km long, connects 16 historic sites.
1951: Idea from private citizens and then backed and managed by city government and private foundation
4 million tourists a year on Freedom Trail alone
2. Review of Boston’s Freedom Trail “Freedom Trail” tại Boston
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 3
1) Painted line or pattern on sidewalk Một đường sơn hoặc họa tiết trên vỉa hè
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 4
2) Tourist maps: paper maps and website Bản đồ du lịch: bản đồ trên giấy và website hướng dẫn
3) Discrete Historic information sign Bảng thông tin tại từng di tích lịch sử
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 5
4) Open choice for users Co nhieu lua chon cho nguoi su dung
5) Management but inclusion of street vendors Có sự quản lý, nhưng vẫn cho phép bán hàng rong
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 6
3 Lessons learned from Boston’s Freedom Trail
Những bài học kinh nghiệm từ Freedom Trail tại Boston
1) Line is simple and powerful: Minimal construction investment, maximum impact (tourists feel secure).
Đầu tư xây dựng ở mức tối thiểu, nhưng đạt được hiệu quả tối đa
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 7
2) Line connects destination sites and urban fabric of city.
Các di tích lịch sử VÀ cấu trúc đô thị được kết hợp trong một thành phố hiện đại
3) Favorite tourist activity: easily walkable, meaningful interaction with local people and city.
Có những hoạt động được khách du lịch ưa thích: đi bộ, trao đổi với dân địa phương.
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 8
3. Emerging Global Trends in sidewalk management
a) sidewalks as an important public space
Những Xu Hướng Toàn Cầu trong công tác quản lý vỉa hè
a) Vỉa hè được xem như một không gian công cộng trọng yếu
before after
Photo: NYC DOT
New York City
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 9
San Francisco
before after
Cities are reconsidering sidewalks as places for leisure, eating, socializing, vending.
Các thành phố hiện đang thay đổi dần quan điểm và xem vỉa hè như nơi dành cho hoạt động giải trí,
ăn uống, giao tiếp và mua bán.
Photo: NYC DOT
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 10
Citizens want more public space: annual world Parking Day
Người dân muốn có nhiều không gian công cộng hơn: Ngày Công Viên Hóa Bãi Đậu Xe, sự kiện quốc tế hàng năm
Photo: Rebar Group, Google Maps
In 2009, 700 temporary parks in 140 cities, 21 countries, 6 continents
Another Emerging Global Trend in sidewalk management:
b) bringing back sidewalks vendors: more human interaction,
local character, and inclusiveness
Một Xu Hướng quản lý vỉa hè khác đang trở nên phổ biến b) Đem những người bán hàng rong về lại vỉa hè: đem lại
nhiều cơ hội giao tiếp, bản sắc địa phương, và sự hòa nhập
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 11
Singapore Vendor, Raffles Hotel Hawkers, Food Festival
Tokyo
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 14
4. What tourists say they love about Ho Chi Minh City and Vietnam
Khách du lịch yêu thích điều gì ở TPHCM và Việt Nam
Our survey of tourists in native language tourism websites: English, Mandarin, Japanese, Korean, French
Khảo sát của chúng tôi về khách du lịch thông qua các trang web du lịch của bản xứ theo các thứ tiếng:
Tiếng Anh, Hoa (Phổ Thông), Nhật, Hàn và Pháp
Findings
Positives + (Những điểm tích cực): 1. Food, in local restaurants and markets, sidewalk Thức ăn, tại các nhà hàng địa phương, chợ, và trên vỉa hè 2. Friendliness of people they met Sự thân thiện của những người dân họ được tiếp xúc 3. Safety from crime An ninh, ít tội phạm
Negatives - (Những điểm tiêu cực): 1. Afraid of the traffic Giao thông đáng sợ 2. Pollution Ô nhiễm
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 16
Everyday people in Ho Chi Minh City are exceptionally
friendly.
Our sidewalk survey January 2010 4000 observations in 165,000 sqm of sidewalks
Conclusion: Sidewalks are mixed-use spaces
Merchandise Mua bán
Food Ăn uống
Leisure Giải trí
Parking Đậu xe
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 17
Percentage Total Sidewalk Area by Sidewalk Use type
Parking Đậu xe
Spillover Cửa hàng
Food Ăn uống
Merchandise Buôn bán
Service Dịch vụ
Saigon 40.7 18.9 12.1 23.3 4.9
Cholon 23 19.1 5.3 51.7 0.9
Overall 36.7 19 10.5 29.9 3.9
NOTE: this includes double counted areas (such as those that were both marked as food and merchandise)
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 18
Conclusion: A pedestrian path could leverage HCMC’s strengths Kết luận: Một tuyến đường bộ hành có thể phát huy những thế
mạnh của TPHCM 1. Vitality and safety of city’s sidewalk life Sự an ninh và đầy sức sống của những sinh hoạt trên vỉa hè của thành phố 2. Contact with wonderfully open, friendly people Cơ hội tiếp xúc với những người dân vô cùng hòa nhã cởi mở 3. Warm weather Thời tiết ấm áp 4. Unique architectural heritage Những di sản độc đáo về kiến trúc 5. Freshness and diversity of food Thức ăn phong phú và tươi ngon
5. Our Proposal Twin Red Paths
Cholon and Saigon
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 19
Twin paths: two historical neighborhoods Cholon Saigon
Twin Red Path Maps
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 20
Advantages of the Twin City Concept Những ưu điểm của Ý Tưởng về Thành Phố Sinh Đôi
1. Leverage the city’s unique architectural and cultural history.
Phát huy thế mạnh về lịch sử văn hóa và kiến trúc độc đáo của thành phố 2. Helps tourists to explore more of HCMC and stay longer. Tạo điều kiện cho khách du lịch khám phá nhiều hơn về TPHCM và lưu lại lâu hơn 3. The majority of tourists currently and projected into the future are Chinese. Đa số khách du lịch hiện nay và trong tương lai là người Hoa
Research implications for path design Một số đề xuất về thiết kế tuyến đường 1. Paint line on sidewalk to provide security and freedom Một đường sơn trên vỉa hè để tạo sự an toàn và tự do 2. Path connects tourist destination sites but also walks people by or through “regular” neighborhoods with locals doing everyday activities. Tuyến đường kết nối các điểm tham quan du lịch nhưng cũng dẫn du khách đi qua những khu vực “bình dân” với các hoạt động thường nhật của người dân địa phương. 3. Route serviced by sidewalk vendors and sidewalk cafes. Những dịch vụ theo dọc tuyến đường được cung cấp bởi những người bán hàng rong và các quán cóc vỉa hè.
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 21
Saigon Path
SAIGON: Artisan District KEY ANCHOR POINTS: • Le Cong Kieu – antique street • Fine Arts Museum
Supported by: • Preservation of architectural heritage • Availability of Local vendors
PROPOSED INTERVENTIONS: • Tourist bus stop at corner of Nam Ky Khoi Nghia & Ham
Nghi
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 22
Cholon Path
Cholon Path
Overview of proposed investments Tổng quan về những đầu tư cần thiết
1) Line on sidewalk Đường sơn trên vỉa hè. 2) 4 tourist bus shuttle stops to connect the 2 trails 4 trạm dừng xe buýt dành cho khách du lịch để nối 2 tuyến đường với nhau. 3) Pedestrian way around Ben Thanh market circle area Lối đi dành cho người đi bộ chung quanh khu vực chợ Bến Thành. 4) City history museum Bảo tàng lịch sử thành phố
These would increase the attraction and accessibility of tourists to the paths Những điều này sẽ tăng sự thu hút và khả năng tiếp cận của du khách đối với tuyến đường
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 26
3 Advantages to pedestrian path sidewalk: Những thuận lợi của vỉa hè dọc tuyến đường bộ hành
1) With the Twin Paths, tourists will experience more of the city: its unique history and architecture, its warm and friendly people, and its delicious food.
Với Tuyến đường đôi này, du khách sẽ khám phá nhiều hơn về thành phố: lịch sử và kiến trúc độc đáo, người dân thân thiện và thức ăn ngonTranslation
2) The twin path project requires minimal investment and changes and builds upon existing local practices.
Dự án tuyến đường đôi không yêu cầu nhiều sự đầu tư cũng như sự thay đổi và nó hình thành dựa trên những hoạt động sơn vẽ lên vỉa hè vốn có tại địa phương
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 27
3) Addresses tourist desire for security and lower priced options
Thỏa mãn mong muốn của khách du lịch về sự an toàn và giá cả phải chăng
The twin paths will give tourists a reason to stay longer in HCMC and to come again
Tuyến đường đôi sẽ giúp khách du lịch muốn ở lại TPHCM lâu hơn và quay trở lại
Suggested next steps: Đề xuất cho những bước tiếp theo
1) Pilot Project: Test painted line and vendor management in one area, ex: Cong Xa Paris Street area? Tiến hành thí điểm: Thử nghiệm vẽ đường sơn và quản lý hàng rong
tại một khu vực: Khu vực Công Xã Paris?
2) Conduct an international design competition for a pedestrian connector between Le Cong Kieu and Ben Thanh market areas: foot bridge or light rail?
Triển khai một cuộc thi quốc tế về thiết kế một cầu vượt bộ hành hoặc một hành lang đi bộ nhỏ chung quanh khu vực Bến Thành
3) Plan shuttle bus stops and routes between the two paths. Lập những trạm dừng và tuyến xe buýt giữa hai tuyến đường