+ All Categories
Home > Documents > December DPA presentation handout

December DPA presentation handout

Date post: 26-Nov-2023
Category:
Upload: independent
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
28
Prof. Anne*e M. Kim, MIT, December 2010 1 Twin Red Paths: an invited proposal for a Pedestrian Tourist Route in HCMC Đôi Tuyến Đường Đ: ĐXut theo yêu cu vmt Tuyến Đường BHành cho Khách Du Lch Annette M. Kim, Ph.D. Associate Professor M.I.T.’s Department of Urban Studies and Planning Agenda Nhng ni dung chính 1. Personal Introduction Tgii thiu 2. Review of Boston Freedom Trail lessons Sơ lược vnhng bài hc kinh nghim tFreedom Trail ti Boston 3. Outline current global trend of reforming street and sidewalks into important public spaces. Khái quát vkhuynh hướng toàn cu hin nay trong vic ci to đường phvà va hè thành nhng không gian công cng trng yếu 4. Outline our survey of foreign tourists to HCMC Khái quát vkết qukho sát khách du lch đến TPHCM 5. Present our proposal, the Twin Red Paths Trình bày vđề xut ca chúng tôi, Đôi Tuyến Đường Đỏ
Transcript

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   1  

Twin Red Paths: an invited proposal for a

Pedestrian Tourist Route in HCMC

Đôi Tuyến Đường Đỏ: Đề Xuất theo yêu cầu về một Tuyến Đường Bộ Hành

cho Khách Du Lịch

Annette M. Kim, Ph.D. Associate Professor

M.I.T.’s Department of Urban Studies and Planning

Agenda Những nội dung chính

1.  Personal Introduction Tự giới thiệu 2. Review of Boston Freedom Trail lessons Sơ lược về những bài học kinh nghiệm từ Freedom Trail tại Boston 3. Outline current global trend of reforming street and sidewalks into important public spaces. Khái quát về khuynh hướng toàn cầu hiện nay trong việc cải tạo đường phố và vỉa hè thành những không gian công cộng trọng yếu 4. Outline our survey of foreign tourists to HCMC Khái quát về kết quả khảo sát khách du lịch đến TPHCM 5. Present our proposal, the Twin Red Paths Trình bày về đề xuất của chúng tôi, Đôi Tuyến Đường Đỏ

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   2  

1. Personal Introduction

Started working in HCMC in 1996 as consultant for Phu My Hung’s road widening study.

Lived in HCMC 2000-2001 as part of Fulbright program.

4 km long, connects 16 historic sites.

1951: Idea from private citizens and then backed and managed by city government and private foundation

4 million tourists a year on Freedom Trail alone

2. Review of Boston’s Freedom Trail “Freedom Trail” tại Boston

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   3  

1) Painted line or pattern on sidewalk Một đường sơn hoặc họa tiết trên vỉa hè

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   4  

2) Tourist maps: paper maps and website Bản đồ du lịch: bản đồ trên giấy và website hướng dẫn

3) Discrete Historic information sign Bảng thông tin tại từng di tích lịch sử

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   5  

4) Open choice for users Co nhieu lua chon cho nguoi su dung

5) Management but inclusion of street vendors Có sự quản lý, nhưng vẫn cho phép bán hàng rong

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   6  

3 Lessons learned from Boston’s Freedom Trail

Những bài học kinh nghiệm từ Freedom Trail tại Boston

1)  Line is simple and powerful: Minimal construction investment, maximum impact (tourists feel secure).

Đầu tư xây dựng ở mức tối thiểu, nhưng đạt được hiệu quả tối đa

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   7  

2) Line connects destination sites and urban fabric of city.

Các di tích lịch sử VÀ cấu trúc đô thị được kết hợp trong một thành phố hiện đại

3) Favorite tourist activity: easily walkable, meaningful interaction with local people and city.

Có những hoạt động được khách du lịch ưa thích: đi bộ, trao đổi với dân địa phương.

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   8  

3. Emerging Global Trends in sidewalk management

a) sidewalks as an important public space

Những Xu Hướng Toàn Cầu trong công tác quản lý vỉa hè

a) Vỉa hè được xem như một không gian công cộng trọng yếu

before after

Photo: NYC DOT

New York City

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   9  

San Francisco

before after

Cities are reconsidering sidewalks as places for leisure, eating, socializing, vending.

Các thành phố hiện đang thay đổi dần quan điểm và xem vỉa hè như nơi dành cho hoạt động giải trí,

ăn uống, giao tiếp và mua bán.

Photo: NYC DOT

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   10  

Citizens want more public space: annual world Parking Day

Người dân muốn có nhiều không gian công cộng hơn: Ngày Công Viên Hóa Bãi Đậu Xe, sự kiện quốc tế hàng năm

Photo: Rebar Group, Google Maps

In 2009, 700 temporary parks in 140 cities, 21 countries, 6 continents

Another Emerging Global Trend in sidewalk management:

b) bringing back sidewalks vendors: more human interaction,

local character, and inclusiveness

Một Xu Hướng quản lý vỉa hè khác đang trở nên phổ biến b) Đem những người bán hàng rong về lại vỉa hè: đem lại

nhiều cơ hội giao tiếp, bản sắc địa phương, và sự hòa nhập

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   11  

Singapore Vendor, Raffles Hotel Hawkers, Food Festival

Tokyo

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   12  

Seoul

Seoul

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   13  

Shanghai

Shanghai

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   14  

4. What tourists say they love about Ho Chi Minh City and Vietnam

Khách du lịch yêu thích điều gì ở TPHCM và Việt Nam

Our survey of tourists in native language tourism websites: English, Mandarin, Japanese, Korean, French

Khảo sát của chúng tôi về khách du lịch thông qua các trang web du lịch của bản xứ theo các thứ tiếng:

Tiếng Anh, Hoa (Phổ Thông), Nhật, Hàn và Pháp

Findings

Positives + (Những điểm tích cực): 1. Food, in local restaurants and markets, sidewalk Thức ăn, tại các nhà hàng địa phương, chợ, và trên vỉa hè 2. Friendliness of people they met Sự thân thiện của những người dân họ được tiếp xúc 3. Safety from crime An ninh, ít tội phạm

Negatives - (Những điểm tiêu cực): 1. Afraid of the traffic Giao thông đáng sợ 2. Pollution Ô nhiễm

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   15  

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   16  

Everyday people in Ho Chi Minh City are exceptionally

friendly.

Our sidewalk survey January 2010 4000 observations in 165,000 sqm of sidewalks

Conclusion: Sidewalks are mixed-use spaces

Merchandise Mua bán

Food Ăn uống

Leisure Giải trí

Parking Đậu xe

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   17  

Percentage Total Sidewalk Area by Sidewalk Use type

Parking Đậu xe

Spillover Cửa hàng

Food Ăn uống

Merchandise Buôn bán

Service Dịch vụ

Saigon 40.7 18.9 12.1 23.3 4.9

Cholon 23 19.1 5.3 51.7 0.9

Overall 36.7 19 10.5 29.9 3.9

NOTE: this includes double counted areas (such as those that were both marked as food and merchandise)

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   18  

Conclusion: A pedestrian path could leverage HCMC’s strengths Kết luận: Một tuyến đường bộ hành có thể phát huy những thế

mạnh của TPHCM 1. Vitality and safety of city’s sidewalk life Sự an ninh và đầy sức sống của những sinh hoạt trên vỉa hè của thành phố 2. Contact with wonderfully open, friendly people Cơ hội tiếp xúc với những người dân vô cùng hòa nhã cởi mở 3. Warm weather Thời tiết ấm áp 4. Unique architectural heritage Những di sản độc đáo về kiến trúc 5. Freshness and diversity of food Thức ăn phong phú và tươi ngon

5. Our Proposal Twin Red Paths

Cholon and Saigon

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   19  

Twin paths: two historical neighborhoods Cholon Saigon

Twin Red Path Maps

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   20  

Advantages of the Twin City Concept Những ưu điểm của Ý Tưởng về Thành Phố Sinh Đôi

1. Leverage the city’s unique architectural and cultural history.

Phát huy thế mạnh về lịch sử văn hóa và kiến trúc độc đáo của thành phố 2. Helps tourists to explore more of HCMC and stay longer. Tạo điều kiện cho khách du lịch khám phá nhiều hơn về TPHCM và lưu lại lâu hơn 3. The majority of tourists currently and projected into the future are Chinese. Đa số khách du lịch hiện nay và trong tương lai là người Hoa

Research implications for path design Một số đề xuất về thiết kế tuyến đường 1. Paint line on sidewalk to provide security and freedom Một đường sơn trên vỉa hè để tạo sự an toàn và tự do 2. Path connects tourist destination sites but also walks people by or through “regular” neighborhoods with locals doing everyday activities. Tuyến đường kết nối các điểm tham quan du lịch nhưng cũng dẫn du khách đi qua những khu vực “bình dân” với các hoạt động thường nhật của người dân địa phương. 3. Route serviced by sidewalk vendors and sidewalk cafes. Những dịch vụ theo dọc tuyến đường được cung cấp bởi những người bán hàng rong và các quán cóc vỉa hè.

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   21  

Saigon Path

SAIGON: Artisan District KEY ANCHOR POINTS: •  Le Cong Kieu – antique street •  Fine Arts Museum

Supported by: •  Preservation of architectural heritage •  Availability of Local vendors

PROPOSED INTERVENTIONS: •  Tourist bus stop at corner of Nam Ky Khoi Nghia & Ham

Nghi

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   22  

Cholon Path

Cholon Path

Overview of proposed investments Tổng quan về những đầu tư cần thiết

1) Line on sidewalk Đường sơn trên vỉa hè. 2) 4 tourist bus shuttle stops to connect the 2 trails 4 trạm dừng xe buýt dành cho khách du lịch để nối 2 tuyến đường với nhau. 3) Pedestrian way around Ben Thanh market circle area Lối đi dành cho người đi bộ chung quanh khu vực chợ Bến Thành. 4) City history museum Bảo tàng lịch sử thành phố

These would increase the attraction and accessibility of tourists to the paths Những điều này sẽ tăng sự thu hút và khả năng tiếp cận của du khách đối với tuyến đường

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   23  

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   24  

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   25  

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   26  

3 Advantages to pedestrian path sidewalk: Những thuận lợi của vỉa hè dọc tuyến đường bộ hành

1) With the Twin Paths, tourists will experience more of the city: its unique history and architecture, its warm and friendly people, and its delicious food.

Với Tuyến đường đôi này, du khách sẽ khám phá nhiều hơn về thành phố: lịch sử và kiến trúc độc đáo, người dân thân thiện và thức ăn ngonTranslation

2) The twin path project requires minimal investment and changes and builds upon existing local practices.

Dự án tuyến đường đôi không yêu cầu nhiều sự đầu tư cũng như sự thay đổi và nó hình thành dựa trên những hoạt động sơn vẽ lên vỉa hè vốn có tại địa phương

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   27  

3) Addresses tourist desire for security and lower priced options

Thỏa mãn mong muốn của khách du lịch về sự an toàn và giá cả phải chăng

The twin paths will give tourists a reason to stay longer in HCMC and to come again

Tuyến đường đôi sẽ giúp khách du lịch muốn ở lại TPHCM lâu hơn và quay trở lại

Suggested next steps: Đề xuất cho những bước tiếp theo

1) Pilot Project: Test painted line and vendor management in one area, ex: Cong Xa Paris Street area? Tiến hành thí điểm: Thử nghiệm vẽ đường sơn và quản lý hàng rong

tại một khu vực: Khu vực Công Xã Paris?

2) Conduct an international design competition for a pedestrian connector between Le Cong Kieu and Ben Thanh market areas: foot bridge or light rail?

Triển khai một cuộc thi quốc tế về thiết kế một cầu vượt bộ hành hoặc một hành lang đi bộ nhỏ chung quanh khu vực Bến Thành

3) Plan shuttle bus stops and routes between the two paths. Lập những trạm dừng và tuyến xe buýt giữa hai tuyến đường

Prof.  Anne*e  M.  Kim,  MIT,  December  2010   28  


Recommended