Original Artic le
Diasporic and marginalcrossroads: The fi lms ofFrances Negron-Muntaner
Yeidy M. RiveroUniversity of Michigan, Michigan.
Abstract In this article, I highlight Frances Negron-Muntaner’s career as anindependent filmmaker, and also examine the ongoing pressures that she has enduredbecause of her membership in various marginalized groups. I propose that insteadof labeling Negron-Muntaner under the rubric of some of her identities, we situateher and her films as part of what film scholar Hamid Naficy categorizes as accentedcinema. By describing Negron-Muntaner as an accented filmmaker, I am interpretingher films not as essential depictions of a particular community or of herself, butas personal journeys that operate through and ‘‘play’’ with her multiple identitypositionings.Latino Studies (2009) 7, 336–356. doi:10.1057/lst.2009.26
Keywords: Puerto Rican diaspora; accented cinema; Latina queer identities; Latino/acommunities; history
Silences are inherent in history because any single event enters history with
some of its constituting parts missing. (Trouillot, 1995, 49)
I begin with the words of anthropologist Michel-Rolph Trouillot, not just
to replicate a debate that has occupied academic circles since the 1970s, but also
to bring to the forefront cathartic moments when individuals become aware
of previously silenced histories. These are those instances in which we, as
r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356www.palgrave-journals.com/lst/
people trained in the ‘‘banking pedagogical model,’’ suddenly discover that
what we have learned about a particular period, event or group is only part
of the story (Freire, 1999, 71–86), or that history is a grossly disfigured
depiction of the past, a distortion that has shaped and is shaped by the
present.
For some of us, this awakening might have been spawned by a lecture given
by a professor, by reading a book or by watching a play or a film. For others, an
encounter with an individual from a marginalized community or group might
have served as the spark for questioning what are deemed as historical facts.
And of course, for many, the silences in history become more prevalent if
we, as actors within a particular cultural, historical and social context, and
as subjects aware of our voices and stories, are totally erased from the process
of historical production. It is precisely within this context of history, silences,
the personal and the political that I situate the films of Frances Negron-
Muntaner.
Since the late 1980s, director, scriptwriter, producer and scholar Negron-
Muntaner has used documentary film as a radical media tool to delve into issues
of homophobia, machismo, racism, colonization, migration, identity and
culture. Influenced by the late 1960s and early 1970s Chicano and Puerto
Rican filmmakers’ tradition of utilizing the camera as a ‘‘weapon’’ to fight
discrimination and human rights injustices (Jimenez, 1996; Noriega, 2000),
Negron-Muntaner’s films attempt to recount untold stories, to reinterpret
history and social realities, as well as to portray the faces, voices and lives of
marginal communities. From capturing the AIDS epidemic in a poverty-stricken
Puerto Rican community in North Philadelphia (AIDS in the Barrio: Eso no
me pasa a mi), to deconstructing and condemning homophobia, anti-Black
racism and binary identity constructions entrenched in Puerto Rican and US
hegemonic cultures (Brincando el charco: Portrait of a Puerto Rican), to
negotiating her cultural and political position as a colonized subject (Puerto
Rican ID, 1995) to scrutinizing the destitute living conditions of some members
of Puerto Rican communities in Philadelphia and the flaws of the American
dream myth (Homeless Diaries, 1996a), Negron-Muntaner has articulated a
previously absent Puerto Rican queer/lesbian subjectivity and at the same time
opened dialogic spaces for themes usually silenced in discussions about Puerto
Ricanness, both on the island and in the diaspora.
In this article, I perform a close reading of three of Negron-Muntaner’s
cinematic works (Brincando el charco, Puerto Rican ID and Homeless Diaries),
paying particular attention to her body/selves in her work. By interweaving
body, self and work, I am both highlighting Negron-Muntaner’s career as
a filmmaker and also mapping her as a dislocated creator whose cultural artifacts
function through ongoing negotiations of hers and others’ expectations. As
a filmmaker with ties to numerous groups, Negron-Muntaner’s ethnicity,
gender, sexual orientation, race, cultural capital and class acquire distinct
Diasporic and marginal crossroads
337r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
significations in various interpretative communities in both her homeland
(Puerto Rico) and her host country (the United States). Her selves and others’
imposed identities and ideologies in these complex sites create burdens of
representation, wherein her films are understood as representative of the
constituencies that she is or should be a part of and/or the ideological stances
that she embraces or should embrace. In this article, I propose that instead of
placing Negron-Muntaner under the rubric of some of her identities (as a born
and raised Puerto Rican, middle-class, educated, light-skinned, Latina lesbian
documentary filmmaker and scholar who lives in the United States), we situate
her and her films as part of what Hamid Naficy (2001) categorizes as accented
cinema.
For Naficy, accented films ‘‘signify and signify upon exile and diaspora by
expressing, allegorizing, commenting upon, and critiquing the home and host
societies and cultures and the deterritorialized conditions of the filmmaker’’ (4).
Through self-reflexivity and in some cases self-inscription (the inclusion of the
filmmaker’s voice or ‘‘real’’/fictional body presence in the narrative), accented
films ‘‘cross many borders and engage in many deterritorializing and
reterritorializing journeys, which take several forms, including home-seeking
journeys, journeys of homelessness, and homecoming journeys’’ (5). More than
portraying a stable geographical and temporal place, home, and homeland, or
a singularized all-encompassing identity constrained by nationality, ethnicity,
race, gender or sexuality, accented films are ‘‘personal and unique’’ because they
are ‘‘authorial and autobiographical’’ (34).
Whereas accented cinema does not translate into an integrated and
unwavering group of films, Naficy establishes distinctions among three
sometimes intertwined, sometimes disparate types of filmmakers and films:
the exilic, the diasporic and the ethnic. The exilic filmmakers tend to define ‘‘all
things in their lives not only in relation to the homeland but also in strictly
political terms’’ (12). Although, according to Naficy, most exilic filmmakers
fetishize the homeland, some also criticize or create an uncertain depiction of
their home and host country. Similar to the exilic, the diasporic author addresses
the movement from the homeland to a foreign/host country. However, contrary
to exilic films that might be ‘‘individualistic or collective,’’ the diasporic are
collective (14). Through their films, the diasporic authors/filmmakers generate
affinities with compatriots in their homeland, in the filmmakers’ host country
and in other geographical locations. As a result of their diasporic collective
identity and their memories of the past, diasporic authors ‘‘often idealize the
homeland or the homeland yet to come’’ (14). Finally, the ethnic authors focus
on their ‘‘ethnic and racial identity within the host country’’ (15). The ethnic
filmmaker (like the exilic and the diasporic) is usually an immigrant her/himself
or, in the case of the United States (and the West), the offspring of non-White
emigre parents. What differentiates the ethnic from the exilic and diasporic
filmmaker is that the ethnic author’s cinematic production exclusively centers
Rivero
338 r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
on the filmmaker’s ‘‘selves’’ in relation to her/his present life in her/his country
of residence.
While the exilic, the diasporic and the ethnic clusters encompass various
subgroups and even though these three categories are ‘‘fluid processes that [ y ]
may transform into one another and beyond’’ (Naficy, 2001, 17), each type
articulates specific themes about the author’s identities, her/his relation to the
homeland, to the host society and to her/his past, present or future. As Naficy
(2001) writes
Exilic cinema is dominated by its focus on there and then in the homeland,
diasporic cinema by its vertical relationship to the homeland and by its
lateral relationship to the diaspora communities and experiences, and
postcolonial ethnic and identity cinema by the exigencies of life here and
now in the country in which the filmmakers reside. (15)
Most importantly, accented films represent the literal and symbolic travels
and border crossings of the author/filmmaker. Hence, by describing Negron-
Muntaner as an accented filmmaker who has moved between the exilic and
the ethnic throughout her cinematic career, I am reading her films not as an
essential portrayal of a particular community or of herself, but as personal
journeys that operate through and play with her multiple identity posi-
tionings (Hall, 2000). Furthermore, in categorizing Negron-Muntaner as an
accented cinema author, I am also calling attention to the relationship bet-
ween her films and her social, political and cultural locations, in particular
historical moments, as well as highlighting her ‘‘performance of self’’ (Naficy,
2001, 238).
One of the main problems that Negron-Muntaner has encountered as
a filmmaker is that through her self-inscription, her cinematically constructed
personae have been read as real and static depictions of herself. Whereas all of
her filmic performances might relate to aspects in her life, the reality associated
with each one of her filmic presences creates a one-dimensional idea of who
Negron-Muntaner supposedly is. Nonetheless, if one examines the body/selves
in her work, one is able to capture the variety of Negron-Muntaner’s
representations. In fact, while decoded as real, each of her accented films
creates a character. The meanings inscribed in each of these similar yet distinct
characterizations illustrate the variations, the journeys and the performances of
identities. Therefore, by placing Negron-Muntaner as an accented filmmaker,
I am foregrounding the performative aspect in her films and her identity
movements throughout her films.
Lastly, in a broader sense, my analysis of Negron-Muntaner’s work through
the lens of Naficy’s (2001) accented cinema theories attempts to engage with
and at the same time expand Chon Noriega and Ana Lopez’s (1996) call to
consider Latino films and videos ‘‘through the matrix of differential histories’’
Diasporic and marginal crossroads
339r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
that sometimes ‘‘fluctuate among interrelated histories’’ (xiii). In other words,
in addition to following Noriega and Lopez’s proposition to examine the ways
in which Latino/a filmic texts operate within and across ethnic, panethnic,
sexual, gendered, racial, local and transnational affiliations, Naficy’s accented
cinema allows us to analyze how – through her/his creative work – the Latina/o
filmmaker negotiates particular labels and political stands assigned to them by
a community or group. In the case of Negron-Muntaner, even though she
has been categorized and has categorized herself as part of the Latina/o film
and video canon (note, for example, her article on Latino gay and lesbian
independent film/video (1996b) in which she reviews Brincando el charco, and
her active participation in the National Association of Latino Independent
Producers), her cinematic characters directly and indirectly reject the panethnic
Latino/a construct. Consequently, Negron-Muntaner’s films, similar to the
cinematic production of other Latina independent filmmakers such as Lourdes
Portillo and Ela Troyano, can also be viewed as another expression of the
diversity of the Latino experience (as Suzanne Oboler (1995) argues), as well as
the diversity of identities, struggles and ideological positions within a particular
ethnic group.
I begin my analysis with Negron-Muntaner’s 1994 film, Brincando el charco.
Although Brincando el charco is not Negron-Muntaner’s first film, with this
work she enters the realm of accented cinema. In Brincando el charco, the
‘‘here’’ and ‘‘there’’ and the ‘‘past,’’ ‘‘present’’ and ‘‘future’’ represent the
accented structure of feelings, that is, ‘‘the filmmakers’ profound experiences
of deterritorialization’’ (Naficy, 2001, 27). In both her new home (the United
States) and in her homeland (Puerto Rico), the fictional character Claudia
(also performed by Negron-Muntaner in the diegesis) feels fragmented and
dislocated, as she is required to perform identities that are not necessarily part
of her ‘‘self.’’
I s There A Definite Home for Puerto Rican Lesbians and Gays,Nuyoricans, Blacks and HIV Posit ive People?
Intermingling fiction with documentary, the 1994 work Brincando el charco:
Portrait of a Puerto Rican (a 57-minute film produced, directed and written by
Negron-Muntaner) focuses on Claudia, a Puerto Rican lesbian and photo-
grapher who migrated to the United States after being expelled from her
house by her homophobic father. Following the sudden death of her father,
Claudia has 72 hours to return to the island for his funeral. During these
3 days, Claudia ponders her life in Puerto Rico and in the United States.
Through Claudia’s lover, her friends and acquaintances, and her photographic
and video work, the audience is introduced to Claudia’s and other diasporic
Rivero
340 r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
Puerto Ricans’ ongoing negotiations of issues of identity on the mainland and in
Puerto Rico.
Images of the Puerto Rican day parade (in Philadelphia) frame the beginning
of Brincando el charco, establishing the presence of the US Puerto Rican
diaspora and, symbolically, the US/Puerto Rico colonial relation. A female voice
accompanies these images and poses two questions: ‘‘who are we [as Puerto
Ricans] and what is our common destiny?’’ Yet, the ‘‘we’’ that the female will
attempt to disclose exceeds the realm of the nation while also claiming to be
part of it (although in drastically different and pluralistic ways). The ‘‘we’’ in
Brincando el charco is comprised of the various ‘‘us’’ that have been excluded
from the Puerto Rican and US nation/history.
The primary relegated ‘‘us’’ that the narrative presents are gays and lesbians.
Following the footage of the Puerto Rican day parade, a young man is seen
posing for a photographer, Claudia. Looking at the camera in a documentary
style interview, the model/participant recounts the anguish he felt by his family’s
rejection of his homosexuality. However, being a gay or a lesbian Latino/a does
not represent an immediate inclusion into the US White gay and lesbian
community. As Claudia soon discovers via a phone conversation with an editor,
to be marketed as a Latina/lesbian artist/photographer and to publish her work
she has to suppress her political commentary on colonialism.
The removal of gays and lesbians from the Puerto Rican national family is
weighed against the US gay and lesbian community’s marginalization of racial
and ethnic Others. Both in the Puerto Rican family and in the US gay and
lesbian public spheres, Puerto Rican and Latino gays have to create particular
performing acts while masquerading part of their ‘‘selves’’ in order to be
accepted. ‘‘I do not choose to be gay. Who wants to live a lifestyle where you are
a minority within a minority because I am Hispanic and I am gay?’’ the young
participant asks. Through the model/participant’s account and Claudia’s
experience with a gay White publisher, the narrative briefly illustrates the
ideological fissures of an all-encompassing local/transnational ethnic/racial queer
collective identity.
The documentary-style interview is interrupted by the ringing of a phone.
No actual phone is seen, but, as the narrative unfolds, the ringing phone and
phone conversations represent moments of rejection, confession, obligation,
trauma, transition and decision in Brincando el charco. A key stylistic device in
many accented films, epistolarity (via letters, phone, cassettes, answering
machines, emails and so on) and more specifically, exilic telephonic epistolaries
‘‘encode copresence and bifocality, which can serve critical functions by
juxtaposing incompatible and oppositional discourses, times, spaces, and foci in
ways that highlight their differences’’ (Naficy, 2001, 133). Claudia’s phone
conversation with the editor (rejection of her art and politics by the gay and
lesbian community) literally and allegorically interrupts her photographic and
political work; the ringing of an absent phone leads into Claudia’s disclosure of
Diasporic and marginal crossroads
341r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
her condition as an immigrant in the United States. ‘‘Seven years of voluntary
exile, far from familiar faces and landscapes,’’ Claudia’s voice recounts while we
see her sitting in a moving train. Images of winter (frozen bodies of water,
barren leafless trees and grayish buildings facades) foreground her condition of
‘‘anonymity and detachment’’, and concomitantly unveil her metaphorical
motions across various identity places and placings.
As a Puerto Rican lesbian who lives with her partner Ana (a US born and
raised Puerto Rican, lawyer and community activist), Claudia has established
a family and home in the United States. Still, even though she wants to represent
herself as ‘‘a body with multiple points of contacts,’’ her exilic and ethnic-racial-
sexual Otherness requires her to perform various contained roles. Whereas the
White gay community wanted to commodify Claudia exclusively as a Latina
lesbian photographer, the Latino community (via Ana) pushes her to play
another part, that of a Latina advocate. Even though Claudia openly rejects
involvement in Latino politics (by refusing to photograph a press conference for
a Latino candidate), Ana (and thus, the community) demands that she be
politically active (‘‘why do you have such a hard time doing anything for me?’’).
US ethnic minority/Latino politics impose an additional burden on Claudia’s
life, generating obstacles to reinventing herself freely.
According to Negron-Muntaner (1999a), the ‘‘marriage’’ between Ana and
Claudia symbolizes ‘‘making love’’ to the Puerto Rican diaspora, and subse-
quently broadens ‘‘the boundaries of Puerto Rican nationhood in geographic,
political, ethnic, and linguistic terms’’ (519). The Puerto Rican diaspora then
represents the second marginal ‘‘us’’ in Brincando el charco. This ‘‘us’’
articulates the exclusion of ‘‘Nuyoricans’’ (mainland Puerto Ricans) from the
territorial-based constructed ethnic family and from public discourses and
debates regarding the nation and its peoples. Still, besides ‘‘making love’’ to the
diaspora, the narrative’s inscription of Puerto Ricans in Latino politics
highlights the intercommunity among Latino groups. Thus, which of the
multiple identities printed on Claudia’s/Ana’s/the Puerto Rican body should
occupy center stage? Or, who should Claudia and Ana select as their ‘‘love
making’’ political, cultural and social partners?
Gilberto Blasini (1996) interprets the Ana and Claudia political confrontation
as an expression of ‘‘the differences that exist between those Puerto Ricans who
can choose to be part of an American racial/ethnic discourse once they migrate,
and those who are already inscribed in that discourse by being born in the US’’
(8). Blasini makes a valid point, especially if one considers that contrary to the
massive late 1940s and 1950s Puerto Rican migration, the post-1980s
migrations (generally characterized as a ‘‘brain drain’’) have been comprised,
for the most part, of people who possess cultural and economic capital and thus
have had better opportunities than previous immigrants. Yet, I would argue that
regardless of education and economic solvency, this new wave of Puerto Rican
immigrants has also become immersed in US ethnic minority politics and racial/
Rivero
342 r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
ethnic discourses without actually having the public option to select their
identities. On the other hand, US born and raised Puerto Ricans also have to
negotiate between being Puerto Ricans on the mainland (an ethnic minority)
and being considered ‘‘American’’ or Americanized in Puerto Rico. That is
precisely why the Ana/Claudia confrontational scene and the creation of the
‘‘home of Ana and Claudia’’ (as their answering machine message announces)
are so revealing.
In this symbolic home (the highly convoluted space of Puerto Rican island-
based and diasporic politics), Claudia openly expresses her opinion about
Latino politics even though she knows that Ana (the Puerto Rican diaspora) will
disapprove of her words and demand action. Furthermore, in their ‘‘home,’’ Ana
later recounts her island-based relatives’ questioning of her ethnic authenticity
(because she did not speak Spanish ‘‘correctly’’), and she divulges the different
performing acts that she enacts when she is with island-based Puerto Ricans and
with ‘‘gringos’’ (‘‘When I am with gringos, I say I am Puerto Rican. When I am
with real Puerto Ricans, I say I am from New York’’). Claudia and Ana’s home
is not only the location where Puerto Ricans make love, but it is also the place
for open dialog, confessions and frustrations. Without this foreplay, neither
Claudia nor Ana could be satisfied. Equally important, Claudia demands a
broadened space for political ‘‘love’’ based on sexuality, race and a history of
collective struggles, while Ana purposely ‘‘plays’’ with her ethnicity, and thus
rejects a singularized-externally imposed identity label. In many respects, the
home of Ana and Claudia is where the ‘‘dirty laundry’’ is exposed in an attempt to
be symbolically cleaned.1 And it is precisely in their home and with both of them
present that Claudia receives the most transformative phone call of all, the call
that forces her to revisit her ‘‘relationship to place’’ (Puerto Rico, the United States
and the diasporic/marginal borders), to time (her ‘‘past, present, and future’’), and
to ‘‘reality (real, imagined, and remembered)’’ (Naficy, 2001, 134).
The third phone call in Brincando el charco announces the death of Claudia’s
father. This phone call dovetails with the previous call (rejection of her
commentary on colonialism) and the phone sound (confession of exile) in three
significant ways. On one level, the phone call influences Claudia to think about
her relationship with her father and to disclose her real motivation for her
‘‘voluntary exile.’’ As illustrated in a black and white flashback/memory
sequence, Claudia’s father threw her out of their home/house after discovering
some photographs of her lover. In the claustrophobic house, Claudia’s mother
and brother witness the father’s abusive treatment towards Claudia, but,
although both of them try to defend her, the father imposes his patriarchal
authority. In Claudia’s memory, the home/house is where she endured the full
brunt of her father’s hatred; yet, it was also a space where other family members
showed some support. Claudia’s relationship with her family/home transcends a
binary construction of hatred and love – there are still some familial connections
that influence her ‘‘present.’’
1 I am alluding to
Peter Feng’s (2000)
definition of ‘‘dirty
laundry’’ as ‘‘the
process of
justifying
suppression within
a minority
community as a
protective stance
toward outsiders’’
(p. 2).
Diasporic and marginal crossroads
343r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
On another level, as several scholars have discussed, the death of Claudia’s
father ‘‘kills’’ the patriarchal, homophobic, racist, Catholic-repressive island-based
national culture (Blasini, 1996; La Fountain-Stokes, 1999; Sandoval-Sanchez,
2007). More specifically, it destroys Puerto Rico’s 1930s radical nationalistic
movement that constructed ‘‘the family, religion [Catholic], culture, language
[Spanish], and history’’ as sites of resistance against US colonialism and the
1950s political rhetoric of the newly established Commonwealth government’s
reconfiguration of Puerto Rico’s cultural nationalism (Silen, 1980, 249). By
killing the national father, Claudia and other Puerto Ricans (Blacks, gays,
Nuyoricans, HIV positives and recent immigrants) begin to express their
sometimes-thorny relationship with the homeland.
Lastly, the third phone call opens discussions about colonial subjectivities in
both Puerto Rican and US public spheres. Whereas Claudia’s phone conversa-
tion with the editor directly referenced the theme of colonialism, after her blood
and national father dies, she questions the legacy of colonial oppression and
Eurocentrism, as well as how US ethnic, racial and sexual cultural and political
discourses affect the lives of Puerto Ricans and other minority groups. Is a Black
US-born and raised Puerto Rican an African American or a Puerto Rican? Are
Nuyoricans real Puerto Ricans or are they Americans? Should gays and lesbians
in Puerto Rico translate elements of the US gay and lesbian political movement?
These are some of the issues that Claudia considers while deciding whether she
should attend her father’s funeral.
Through Claudia’s photographic and documentary work, her voice-overs, her
conversations with friends, the inclusion of historical/official documentary
footage, and her memories and nightmares, these distinct themes progressively
merge. However, this thematic amalgamation does not represent a cohesive
ideological resolution, rather it destabilizes, complicates and expands the ‘‘us’’
(marginal sexual and racial identities in Puerto Rico and the United States)
within the ‘‘we’’ (Puerto Ricans, Americans, African Americans, gays and
lesbians). Consequently, even though the third phone call pushes Claudia to
consider the past, to analyze her exilic present and to envision a diasporic and
ethnic future, her passage from one ‘‘place’’ to ‘‘another’’ maps numerous sites in
which Other Puerto Ricans see themselves and are seen by others.
Without knowing ‘‘how to feel’’ and ‘‘how to make sense of reality’’ because
of her father’s death, Claudia decides to visit the past. Still, this past does not
relate to her upbringing in Puerto Rico but instead functions as a historical
reconstruction of the late 1940s and 1950s Puerto Rican migrations to the
United States and the 1960s and 1970s radical political mobilizations of US
Puerto Ricans and African Americans in New York City. More significant,
Claudia’s source of information and knowledge about the Puerto Rican
diaspora come from interviewing the African American writer Toni Cade
Bambara. As indicated by Negron-Muntaner (1999a), in Brincando el charco
the ‘‘authorized voice of history is that of an African American woman, the late
Rivero
344 r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
writer Toni Cade Bambara, whose narrative of encounter with Puerto Ricans in
Harlem makes clear that the other can tell your story without destroying the
possibility of alternative versions’’ (517). In addition to recreating a unique
historical narrative of the Puerto Rican diaspora, the filmic presence of
Bambara, together with black and white documentary footage of the 1940s and
1950s Puerto Rican migration and the African American and Puerto Rican
political coalitions in New York City, recovers the alliances created by these two
ethnic groups and interrogates these communities’ fragmented present.
In an attempt to understand the racial and ethnic uncertainness of her new
home (the United States) and to detach herself from the legacy of her racist
homeland/father, Claudia reinterprets the positionality of Black Puerto Ricans
in both the United States and Puerto Rico. The inclusion of Toni Cade Bambara
is intertwined with two other individuals/characters: a Black Nuyorican
woman/poet and a Black born and raised Puerto Rican woman who resides
in the United States. Through these women Claudia reassesses the post 1960s
US ethnic paradigm that ‘‘does not consider national origin, religion, language,
or cultural differences among blacks’’, and assumes that ‘‘all [blacks] look alike’’
(Omi and Winant, 1994, 22), as she also reconsiders Puerto Rico’s margin-
alization of Blacks from the nation/family.
In a performance piece (in which Claudia is seen as an audience member), the
mainland Puerto Rican (Nuyorican) poet explains that her blackness makes her
‘‘indistinguishable from other African Americans’’ even though she considers
herself Puerto Rican. In a documentary-style interview and in ‘‘a day in school’’
sequence, the Black woman from Puerto Rico confesses to Claudia/the audience
that in the United States, it has been primarily African Americans who have
questioned her identity even though she also sees herself as ‘‘a sister.’’ Yet,
Puerto Ricans have also doubted her ethnic authenticity based on the hegemonic
exclusion of Blacks from the Puerto Rican national imaginary. If in the US
Claudia had to play the role of a Latina activist based on her ethnicity, these
two women’s black bodies typecast them as African Americans.
The Black women’s voices and identity places and placings present the third
marginal ‘‘us’’ that is part of the ‘‘we’’ in Brincando el charco. While the first
‘‘us’’ in the ‘‘we’’ intersects and questions family/nation, sexuality and US gay
politics, and the second ‘‘us’’ addresses Puerto Rico as a translocal US-island
nation, the third ‘‘us’’ illustrates how historical, social and cultural construc-
tions of blackness, African Americanness and Puerto Ricanness inform the
inclusion/exclusion of black bodies/citizens in particular communities. Through
Claudia’s encounters with these Black women, she begins to examine her racial
privilege in Puerto Rico and the United States. Claudia’s light skin protected her
from suffering the ongoing discrimination endured by Black Puerto Ricans on
the island. Her light skin also allows her to pass as White in the United States as
long as her ethnic accent remains unheard. Read as White in Puerto Rico and
heard/re-read as an accented woman of color in the United States, Claudia
Diasporic and marginal crossroads
345r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
decides to reposition herself as part of the African and Puerto Rican diasporas
(‘‘I am a surface where mestizo diasporas display one of their many faces’’).
The Puerto Rican (and Latin American) racial and cultural discourse of
mestizaje, which promotes a racially equal and culturally hybrid space while
establishing a hierarchical structure for Black, mestizo/mulatto and White
citizens/cultures, is transformed by Claudia. For Claudia (similar to Gloria
Anzaldua’s (1987) reinterpretation of Chicano culture and literature), the
mestizo diaspora signifies border crossings and a new political, racial, ethnic
and Afro-diasporic consciousness. The United States as a ‘‘contact zone’’
historically marked by subjugation, racism, violence and racial and cultural
differences becomes a place for collaborations among racially and sexually
oppressed groups (Pratt, 1992). Claudia creates a ‘‘thirdspace’’ that transcends
binary and/or externally imposed identity labeling (Naficy, 2001, 220).
Politically, culturally and socially aware of multiple possibilities within the
thirdspace, Claudia reinvents the United States. The images of winter that
marked her ‘‘anonymous and detached’’ exilic self are turned into sunny days
and peoples occupying the streets and buildings that she first envisioned as gray,
cold and empty. Diasporic Puerto Ricans, gays and lesbians of color and African
Americans cohabit this thirdspace with Claudia. She builds a new home where
memories of oppression, struggles and alliances become the structural and
communal foundation for her US familial relations. Sure about where she sees
herself in the ‘‘present,’’ Claudia makes the decision to go to her father’s funeral.
Also, more at ease within the thirdspace, Claudia revisits her memories of
her gay life in Puerto Rico, openly/visually expresses her sexual desires for
women and considers the influences of the US gay and lesbian movement in
Puerto Rico.
One of the most controversial aspects of Brincando el charco relates to what
Negron-Muntaner (1999a) refers to as the ‘‘kissing girls sequence’’ (522).
Whereas the killing of Puerto Rico’s national culture by an accented filmmaker,
lesbian and scholar who allegedly supports statehood for Puerto Rico has
barred (that is, black listed) Negron-Muntaner from island-based intellectual
circles (see Sandoval-Sanchez, 2007), the filmic inclusion of lesbian sexual
desires directly challenges Puerto Rico’s (Latin American and Latino/a)
patriarchal, heteronormal and blatantly homophobic cultures. Although in
Puerto Rico, public performances, the vernacular and mediated representations
of sexuality (touching, kissing, dressing styles, jokes with a sexual twist,
televisual images, popular songs and so on) are, as Negron-Muntaner (1999a)
writes, part of the ‘‘every day life and popular culture’’ (522), female sexual
agency is constrained by historically and socially constructed ideologies of
women as mothers or sacred virgins. Thus, by including the kissing girls
sequence and by alluding to Claudia and Ana’s active sexual life (‘‘what about
getting me encinta [pregnant]?’’), the explicit and implicit scenes transgress
hegemonic norms of female (heterosexual/passive) sexual performance and,
Rivero
346 r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
more importantly, the invisibility and ‘‘presumption of lesbian asexuality’’
(Straayer, 1996, 213).
Through these scenes, the ‘‘body with multiple points of contacts’’ becomes
a multiplicity of corporeal, sensual and sexual female bodies who perform acts
of ‘‘forbidden’’ desires. The narrative invites the viewers (especially female
spectators) to engage in their pleasures through both voyeurism and action
(‘‘don’t look/do it’’). Furthermore, in the scene in which Claudia and Ana
‘‘announce’’ that they will try to get each other encinta, Negron-Muntaner
presents Puerto Rican/Latina lesbians in charge of their sexual desires and free
from the Catholic, heteronormal and repressive culture of guilt and shame.
While Negron-Muntaner (1999a) characterizes the ‘‘kissing girl sequence’’ as
‘‘a tango of possibilities for lesbian spectatorship’’ and as a ‘‘tease’’ (522), these
scenes address the fourth marginalized ‘‘us’’ in the ‘‘we’’ – female and lesbian
sexuality, bodily desires and pleasures that are either absent, closeted and/or
deemed as sinful in the context of Puerto Rican (island and diaspora) cultures.
In this socio-cultural milieu, the images and text function as a visual and
verbal ‘‘outing’’ of lesbian sexuality, as well as a queering of the Puerto Rican
island-diasporic family.2 As Sandoval-Sanchez (2007) notes, Brincando el
charco is ‘‘a foundational text that gives visibility for the first time to lesbians
and gays in Puerto Rico [ y ] los patos y las patas [Puerto Rican queers] gain
agency for the articulation and examination of their own relationships with the
father, the family, the home, the nation, the burial place, and even with
the myth of the eternal return’’ (160). Along with acquiring political agency, the
kissing girl sequence and the ‘‘getting me encinta’’ scene illustrate not only that
Puerto Rican lesbians ‘‘exist’’ but that they, as Marilyn Frye (1998) writes, are
‘‘doing it’’ (Frye, quoted in Straayer, 1996, 200).
The theme of lesbian sexual desires is placed side by side with gay and lesbian
political activism. Through a video and a letter written by Claudia’s ex-lover
(Maritza), Claudia learns about the first gay parade in Puerto Rico, which
was organized by a ‘‘veteran from Stonewall.’’ Maritza’s letter, voice and video
illustrate another reality of Claudia’s black and white memory of her traumatic
past. Those who decided to stay and live under the oppressive homophobic
national father have developed communal sites for empowerment. By trans-
lating and adapting political strategies associated with the US gay and lesbian
movement, gays and lesbians in Puerto Rico have established their public and
political presence. Other gay activists, (as illustrated in a documentary/interview
sequence), in order to get HIV treatment, have migrated to New York City
and have thus inaugurated an/Other air/airplane survival bridge from Puerto
Rico to New York.
Although throughout the film Claudia constantly ponders US colonialism
while at the same time resisting binary and simplistic colonial and colonized
constructions, the translation and appropriation of the US gay and lesbian
movement in Puerto Rico and the ACT-UP NYC-PR hints at the possibilities
2 I am borrowing
this from Straayer’s
(1996) analysis on
gay and lesbian
independent films
and videos that
problematize issues
of race, gender,
class and culture.
Diasporic and marginal crossroads
347r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
of gay liberation, even though these promises are framed through the intricacies
of colonial discourse. As Jose Quiroga (2000) notes, in Negron-Muntaner’s
project, there is a constant attempt ‘‘to rescue the liberatory potential’’ of
multiple and ambiguous political, social, cultural and historical relations (194).
Negron-Muntaner does not provide answers, rather she re-introduces and
complicates canonical historical narratives and island-based diaspora intellec-
tual debates. As part of this rewriting, she transforms discourses of Puerto
Ricanness and of the Puerto Rican migrations (the push and pull economic
factors) foregrounding the fact that ‘‘Others,’’ while absent in history and
academic books, have moved to the United States in order to – literally – be
alive.
The themes of having a life and being able to reside in a culturally and
ethnically welcoming place occupy the last minutes of Brincando el charco.
Claudia’s unavoidable return to the homeland has heightened her anxiety.
As evident in a nightmare sequence and in her ongoing avoidance of the subject,
it is clear that Claudia does not want to go back. Still, despite the fact that for
Claudia Puerto Rico is a ‘‘nightmare,’’ she is overcome by a feeling of nostalgia
(associated with land and nature). Claudia knows that some island-based Puerto
Ricans, for instance one of her New York City friends, want to go back to the
island to be with ‘‘their own’’ and ‘‘in their own land’’ even though Puerto Rico
is not sovereign. Claudia is also aware that others (as shown in the last
documentary/interview scene) have gone back to the island and then returned to
the United States for personal and/or professional reasons. Even though Claudia
feels at home in her US ‘‘thirdspace,’’ she is ‘‘pulled in both directions.’’ Thus,
will Claudia return to the United States or will she stay in Puerto Rico? Is she
going to be able to distance herself totally from her homeland and her ‘‘blood’’
and island-based ethnic family? Will she be capable of negotiating between her
multiple ‘‘points of contact’’ and the US hegemonic fixated identities and
categorizations? At the end of the film, Claudia’s future is still in the air. The last
shot presents Claudia’s airplane taking off, and then the image is frozen. The
open-ended narrative and, consequently, Claudia’s unfinished journey symbo-
lically illustrate that ‘‘neither home-seeking journeys nor the homecoming
journey is fully meliorating’’ (Naficy, 2001, 237).
Although Negron-Muntaner (1999a, 525) (the scholar) has openly estab-
lished that she is a ‘‘purely perfect Puerto Rican right here’’ (in the United
States), Claudia presents multiple uncertainties regarding the relationship
with the ‘‘self,’’ homeland and the host country. Through Claudia’s body,
Negron-Muntaner mediates some of her selves, as well as exposes some of
the dilemmas that she, as a filmmaker, has stumbled upon.3 Additionally, via
Claudia, Negron-Muntaner began to be represented as the unworthy Puerto
Rican in island-based and some diasporic academic circles.4
Generally speaking, Negron-Muntaner’s unworthiness is related to some
intellectuals’ readings of Claudia as autobiographical and as a result, as
3 For instance, after
the release of her
documentary AIDS
in the Barrio some
critics denounced
Rivero
348 r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
Negron-Muntaner’s dismissal of the island and the island-based population.
Furthermore, and as I previously observed, the killing of the national culture,
which since the 1930s has functioned as a strategy to maintain the illusion of
racial equality and unity while concomitantly operating as a symbolic shield
against US political, cultural and economic interventions, may also account for
Negron-Muntaner’s unworthy status. Another point of criticism of both the film
and Negron-Muntaner is associated with what some scholars and island-based
journalists have interpreted as a binary construction of Puerto Rico and the
United States. For example, according to Blasini (1996), Brincando el charco
‘‘vilifies Puerto Rico at the expense of glorifying US society – for the freedom
and anonymity it provides, among other things – without pointing out how the
sexism and homophobia experienced by Puerto Ricans in the United States is
also marked by racial and ethnic bigotry’’ (4). Finally, and intertwined with the
binary representation of Puerto Rico and the United States, is the issue of
culture. In the last documentary/interview segment, a participant indicates that
she suffered ‘‘a cultural thirstiness’’ when she returned to the island. Hence,
what is the signification of culture for this participant? What specifically caused
her ‘‘cultural dryness’’? On the other hand, what undisclosed elements make the
entire US culturally rich? These are some of the thematically unresolved and
highly puzzling elements that frame the ending of Brincando el charco.
In Negron-Muntaner’s (1999b) article ‘‘Beyond the Cinema of the Other or
toward Another Cinema,’’ she explains her motivations behind Brincando el
charco.
Without doubt, I wanted Brincando el charco to provoke some type of
polemic. At the same time, however, that the film invites the spectator to
a dialogue, it also fears it. In the last instance, I expected the film to answer
the question of whether it is possible to return home, or at least, to return
to some houses in common. (153)
More than answering questions about identities, the United States and Puerto
Rico, the relevance of Brincando el charco comes through the actual posing of
multiple queries and the opening of various dialogic spaces for themes that have
been excluded in both the island and the mainland public spheres. Furthermore,
the film itself is not ‘‘fearful of its consequences’’, rather Negron-Muntaner – the
accented filmmaker – is apprehensive about some spectators’ reactions. The fact
that Negron-Muntaner has written two academic articles explaining her
relation to the film and the meanings behind her selection of certain themes
and participants underscores the accented filmmaker’s dilemmas and negotia-
tions between personal motivations and artistic freedom and the pressures
arising from particular interpretative communities (Naficy, 2001, 80).
Despite personal attacks at conferences and screenings of Brincando el
charco, Negron-Muntaner continued to focus on the topic of Puerto Rico.
the film for its
absence of gay
voices, the unequal
power relations
between
participants and
media producers,
and the seeming
proliferation of
stereotypical
representations.
From 1989 to
1993, and
probably as a
response to these
critiques, Negron-
Muntaner
experimented with
a participatory
approach to
documentary
filmmaking.
4 In using the term
‘‘unworthy,’’ I am
influenced by Eve
Oishi’s (2000)
conceptualization
of ‘‘bad Asians,’’
which she defines
as Asian American
Queer filmmakers
who through their
films/videos
confront the US
hegemonic
construction of
Asians as a passive,
asexual, silent and
content ‘‘model
minority.’’
Diasporic and marginal crossroads
349r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
However, contrary to Brincando el charco, which rejects a resolution regarding
Puerto Rican identities, communities and migratory experiences, in Puerto
Rican ID (a 5-minute video that aired on PBS’ Signal to Noise: TV Inside
Out) Negron-Muntaner openly affirms that she is ‘‘at home with American
culture.’’ Through Puerto Rican ID, the filmic Negron-Muntaner character
directly challenges public and academic discourses of Puerto Ricanness in which
nationalism and familial/ethnic inclusion and acceptance have functioned
through ongoing rejections of the US presence, influences, politics and cultures.
Negotiating the Self through Televis ion
Puerto Rican ID centers on Negron-Muntaner’s childhood in 1970s Puerto
Rico and her ‘‘present’’ life in the United States. These temporal and geo-
graphical spaces are intertwined through Negron-Muntaner’s particular
childhood consumption of and fascination with US commercial television.
In Puerto Rican ID, TV’s cultural, racial and class images symbolize what
Negron-Muntaner thought she was, as well as what she did not want to be.
The video begins with Negron-Muntaner’s voice over describing her
privileged middle-class upbringing in a ‘‘modernized’’ neighborhood in San
Juan, Puerto Rico. Juxtaposing 1970s home movie images of herself and her
surroundings with 1940s–1950s newsreel footage of Puerto Rico’s economic
modernization and of the massive Puerto Rican migration to the United States
that took place in these decades, the narrative discloses the geo-political and
socio-economic spaces that partially inform her past. Nonetheless, in this past
Negron-Muntaner was totally unaware of Puerto Rico’s class stratification and
political-colonial complexities. Her comfortable and protected world revolved
around US television. ‘‘In dubbed Spanish, American TV spoke to me,’’ she
reveals, symbolically distancing herself from her home and homeland. Instead of
consuming locally produced telenovelas (which she categorizes as sentimental)
or comedies (which she classifies as representing ‘‘vulgar working-class
humor’’), Negron-Muntaner identified with the Whiteness and middle-class
ideology ingrained in shows such as I Dream of Jeannie and Bewitched. It is not
until Negron-Muntaner migrates to the United States that she discovers her
remoteness from the Hollywood-made television images.
In the United States, Negron-Muntaner forms a different relationship with
US commercial television. By weaving her previous television experiences with
past and present portrayals of Puerto Ricans in mainstream television programs,
the news and films, Negron-Muntaner questions media constructions of her
compatriots. In her new home (the mainland), she, as a Puerto Rican, is
synonymous with ‘‘crime, drugs, poverty, and prostitution.’’ As a result of her
immigrant and newly acquired Otherness, Negron-Muntaner decides to
reconnect with her past (‘‘I turned the TV off for images I have not seen and
Rivero
350 r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
did not know that existed’’). Yet, similar to Brincando el charco’s Claudia, for
Negron-Muntaner her ‘‘journeys of identity’’ do not relate to her previous home/
homeland per se; instead, her cultural, class and identity negotiations come
through her encounters with members of the Puerto Rican diaspora. Whereas in
Brincando el Charco the diaspora is already part of Claudia’s family/home
(through her lover Ana), in Puerto Rican ID the cinematically performed
Negron-Muntaner looks for the Nuyorican voice and presence.
Through interviews with two first-generation US Puerto Ricans who were
involved in the civil rights movement and by presenting news footage of 1960s–
1970s protests held in New York City, the narrative shifts from Negron-
Muntaner’s individual exilic presence to a communal-ethnic experience. Her
1970s middle-class US television-centered childhood, which erased economic-
stratifications, migrations and the struggles endured by Puerto Ricans in the
diaspora, is revisited and transformed by incorporating some of the ‘‘voices’’
that her individual, collective and historical past had silenced. While she was
consuming I Dream of Jeannie and Bewitched, Puerto Ricans and African
Americans (among other racialized groups) in New York City were marching,
protesting and cinematically documenting their civil rights struggles.
The inclusion of the Puerto Rican diaspora alters Negron-Muntaner’s exilic
past into an ethnic present and future. As the voice-over allegorically conveys,
‘‘American TV ignored who I was [ y ] but it informed where I was going to be
– at home with American culture.’’ Negron-Muntaner’s exile condition and new
political, collective, ethnic identity ‘‘rebuilt’’ and actually relocated what she
once considered a fixed, territorial, island-based home. As in Brincando el
charco, in Puerto Rican ID Negron-Muntaner places her home in the host
country – the United States. However, whereas in Brincando el charco Claudia
creates a thirdspace, a home inhabited by gays and lesbians, African Americans
and Nuyoricans, in Puerto Rican ID she repositions herself exclusively as part
of the Puerto Rican diaspora-ethnic collective identity. Additionally, while
Claudia rejects any involvement with Latino politics, the Negron-Muntaner
character in Puerto Rican ID embraces an ethnic political agenda by criticizing
Puerto Rican representations in US mainstream media. This said, even though
Puerto Rican ID is critical of mainstream media depictions of Puerto Ricans and
even though it presents the voices of the diaspora, the narrative’s US-centric
television ‘‘past’’ and ‘‘future’’ excludes and disempowers Puerto Rican and
Latin American media cultures and audiences.
An ideologically problematic aspect of Puerto Rican ID relates to Negron-
Muntaner’s comparison of Puerto Rico’s locally produced programming and US
television shows. Certainly, by disclosing her childhood consumption of US
commercial television, Negron-Muntaner indirectly addresses the intricacies and
ambiguities of colonial subjectivity. Nevertheless, given that she never returns and
examines her rejection of the allegedly corny telenovelas or her description of local
comedies as portraying ‘‘working-class humor,’’ Negron-Muntaner not only rejects
Diasporic and marginal crossroads
351r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
stereotypical images of Puerto Ricans depicted in US mainstream media, but also
Puerto Rican and Latin American televisual mediations of la cultura popular.
One important aspect to consider regarding Puerto Rican ID’s rather
narrow and elitist construction of Puerto Rican television relates to the fact
that the piece was commissioned by the producers of Signal to Noise, and that
Negron-Muntaner did not have any control over the final product. Although
Negron-Muntaner originally created a 20-minute piece, the final editing was in
the hands of the show’s producers who transformed it into a 5-minute video.
Thus, it is possible that the ‘‘original’’ Puerto Rican ID had a different depiction
of Puerto Rican televisual products.
In addition to these possibilities that may have (or may not have) represented
a less problematic ideological portrayal of the island television, what is
revealing about Puerto Rican ID is the ways in which Negron-Muntaner utilizes
television as a vehicle to express her Puerto Rican-US identity. In other words,
while the majority of Puerto Ricans on the island consumed locally produced
programs (which dominated prime-time television during the 1970s), Negron-
Muntaner tuned in solely to US shows (which in the 1970s were used to fill-out
television schedules). This cultural connection not only brings to the forefront
her distancing from Puerto Rican and Latin American popular and vernacular
cultures and the television landscape, but, more importantly, her ideological/
cultural identification with the United States. However, this identification does
not translate to an embracement of the US mainstream but instead signifies a
repositioning of herself as part of mainland Puerto Rican communities.
Negron-Muntaner’s rejection of the US hegemonic culture, her cinematic self-
inscription and her ethnic, political and cultural commitment to the Puerto
Rican diaspora are also part of her next project, Homeless Diaries. With this
1996 video, Negron-Muntaner returned to documentary filmmaking. While her
first documentary AIDS in the Barrio revolves around perceptions of AIDS, the
issue of machismo and homophobia, and the problem of drug trafficking and
addiction by some members of a Puerto Rican community in Philadelphia,
Homeless Diaries centers on the lack of housing and state support for
economically impoverished people. With this film, the accented filmmaker
explores the repercussions of the 1940s–1950s massive migration and the
unequal educational, financial and social opportunities for some first- and
second-generation mainland Puerto Ricans. While I do not have the space here
to embark on a close analysis of Homeless Diaries, I want to devote the last
paragraphs to the general themes presented in this work.
Fighting for an Actual Home/Creating Multiple Symbolic Homes
Homeless Diaries (a 50-minute video produced, directed and written by
Negron-Muntaner) captures the emergence of Tent City, a camp created in
Rivero
352 r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
1995 by homeless individuals and community activists on an empty lot in
Philadelphia. Utilizing a video diary (from July 1995 to June 1996), personal
interviews and an analysis of media coverage, the documentary presents the
survival tactics and political struggles of the homeless living in Tent City.
In Homeless Diaries, Negron-Muntaner is primarily concerned with the US
mainstream’s forgetfulness and/or inability to comprehend that the American
dream and the pulling-oneself-up-by-the bootstraps ideology are historical/
rhetorical constructs. Although the main objective of Homeless Diaries is to
recount the struggles of a group of squatters in Philadelphia and to analyze the
perceptions of homelessness by middle-upper class (mostly White) individuals
and the homeless themselves, the documentary also questions the power of
media imagery and the significations of being literally and culturally
dispossessed. Similar to her previous accented work, Negron-Muntaner – once
again – destabilizes the meaning of home.
In Homeless Diaries, video cameras and the people who control the cameras/
images are employed to problematize media representations of subaltern
groups. Throughout the documentary, we see Negron-Muntaner and several
television news crews competing to get the homeless images and voices.
However, the fact that one news cameraman orders Negron-Muntaner to turn
off her video equipment illustrates that, in comparison to the mainstream
media, the accented filmmaker has no power. Thus, who controls the images of
marginal groups, for what purpose, and who benefits from those depictions?
These are some of the queries this documentary brings to the forefront. Still,
despite the mainstream and alternative media hierarchical differences, there are
broad economic and cultural disparities between Negron-Muntaner and her
documentary participants, a factor that she acknowledges in the first few
minutes of Homeless Diaries. Negron-Muntaner’s economic solvency has
provided her with the privilege of living in upscale neighborhoods in Puerto
Rico and in Philadelphia. Nonetheless, regardless of her residence in a nice
Philadelphia area ‘‘up the hill,’’ her ‘‘neighborhood of choice may never feel like
home.’’ In Homeless Diaries, home is thus a basic human right and a solid and
tangible structure, but it is also an indefinable feeling of belonging.
The 1970s home movie footage utilized in Puerto Rican ID to address
Negron-Muntaner’s middle-class upbringing and her fascination with US
television are included and transformed in Homeless Diaries. Her voice over
accompanies these images producing a sentiment of anoranza [yearning].
‘‘When I think of home, I see images of my neighborhood around 1976. Times
when I did not think of home, because I had one. Has migration been so costly
that it makes me pay in the currency of memory?’’ For the Negron-Muntaner
character in Homeless Diaries, thinking of home transports her to her 1970s
childhood in Puerto Rico.
Homeless Diaries is another journey of identity for Negron-Muntaner. The
Negron-Muntaner in Homeless Diaries brings a different perspective and
Diasporic and marginal crossroads
353r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
persona from the somewhat politically aloof Claudia in Brincando el charco and
the diasporic-ethnic Negron-Muntaner in Puerto Rican ID. Still, this
documentary interconnects the fragmented personae/characters present in her
previous accented films. In Homeless Diaries, one sees a continuation of the
‘‘marriage’’ of Ana and Claudia (that is, Negron-Muntaner’s symbolic
expansion of the Puerto Rican nation in Brincando el charco) and Negron-
Muntaner’s involvement with the Puerto Rican diaspora (Puerto Rican ID).
With Homeless Diaries, Negron-Muntaner returns and actually expands ‘‘the
houses in common’’ that, according to her, Brincando el charco allegorically
conveys but that are actually present in her subsequent accented work. Either
by being expelled from the home/homeland by a blood and national father and
by creating an inclusive thirdspace (Brincando el charco), by being culturally
disconnected from the territorial place of birth but politically linked to the
Puerto Rican diaspora (Puerto Rican ID) or by being engaged with a population
drastically different from her (Homeless Diaries), all of Negron-Muntaner’s
accented films articulate multiple meanings of home, family, homelessness,
belonging, commonality, community and self.
Through her accented cinema, Negron-Muntaner contests and complicates
historical, cultural, political and social discourses of Puerto Rican authenticity
in relation to the nation and the colonial power (the United States).
Furthermore, as Lourdes Torres (2007) observes regarding Negron-Muntaner’s
Brincando el charco (in addition to other ‘‘Boricua lesbian narratives’’), Puerto
Rican lesbians ‘‘are writing themselves’’ into the diasporic and island-based
narrative history, ‘‘a space that is primarily occupied by discourse marked as
white, male, and heterosexual’’ (234–235). Consciously or unconsciously,
Negron-Muntaner’s films are actually counterbalancing what anthropologist
Sherry B. Ortner (1995) refers to as ‘‘ethnographic refusal,’’ that is, scholars’
exclusive focus on the relationship between the subaltern and the powerful
without considering intragroup politics and conflicts. Utilizing hers and Others’
experiences, Negron-Muntaner’s accented films problematize the imposition
of singularized identities both in Puerto Rico and the United States, as well as
the internal and external politics among ethnic, racial, gendered and sexual
groups. Additionally, in her most recent and forthcoming documentaries (For
the Record: Guam and World War II, 2007; Regarding Vieques, in-progress),
Negron-Muntaner seems to continue down the path of using her films as
personal-cinematic elucidations of history and historical silences.
I want to end this article by noting that Negron-Muntaner’s cinematic
journeys have entered the inescapable realm of silences. As the analysis
presented here has tried to demonstrate, through her narratives, thematic inclu-
sions have operated through thematic omissions. After all, as Michel-Rolph
Trouillot (1995) writes regarding the production of history, ‘‘there is no perfect
closure to one event, however one chooses to define the boundaries of that
event’’ (49). Despite silences and omissions, Negron-Muntaner’s films have
Rivero
354 r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
created diverse interpretations of the complexities of exilic, diasporic and ethnic
individuals and communities who have been looking for either a literal or
a symbolic familial place where they could feel more or less at home.
About the Author
Yeidy M. Rivero is Associate Professor in the Departments of American Culture
and Screen Arts and Cultures at the University of Michigan. She is the author of
Tuning Out Blackness: Race and Nation in the History of Puerto Rican
Television (Duke University Press, 2005). She is currently at work on a history
of Cuban commercial television (1950–1960) paying particular attention to
issues of modernity, nationhood, identity and transnational media flows.
References
Anzaldua, G. 1987. Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. San Francisco, CA:Spinsters/Aunt Lute.
Blasini, G. 1996. Exiled Desire as a Desired Exile: Puerto Rican Identities in FrancesNegron-Muntaner’s Brincando el Charco. Paper presented at the American StudiesAssociation Conference, Kansas City, Missouri.
Feng, P.X. 2000. Working on the Railroad: Richard Fung’s ‘‘Dirty Laundry’’ and theProjection of Queer Chinese Canadian History. Paper presented at the Association forAsian American Studies Conference, Scottsdale, Arizona.
Freire, P. 1999. Pedagogy of the Oppressed, trans. M.B. Ramos. New York: Continuum.
Frye, M. 1998. Lesbian Sex. Sinister Wisdom 35: 46–54.
Hall, S. 2000. Cultural Identity and Cinematic Representation. In Film and Theory: AnAnthology, eds. R. Stam and T. Miller, 704–714. Malden, MA: Blackwell Publishers.
Jimenez, L. 1996. Moving from the Margin to the Center: Puerto Rican Cinema in NewYork. In The Ethnic Eye: Latino Media Arts, eds. C. Noriega and A. Lopez, 22–37.Minneapolis, MN: The University of Minnesota Press.
La Fountain-Stokes, L. 1999. 1898 and the History of a Queer Puerto Rican Century: GayLives, Island Debates, and Diasporic Experience. Centro Journal XI(1): 91–109.
Naficy, H. 2001. An Accented Cinema: Exilic and Diasporic Filmmaking. Princeton, NJ:Princeton University Press.
Negron-Muntaner, F. (dir), 1994. Brincando el charco: Portrait of a Puerto Rican, WomenMake Movies.
Negron-Muntaner, F. (dir), 1995. Puerto Rican ID, Public Broadcasting Service.
Negron-Muntaner, F. (dir), 1996a. Homeless Diaries, Public Broadcasting Service.
Negron-Muntaner, F. 1996b. Drama Queens: Latino Gay and Lesbian Independent Film/Video. In The Ethnic Eye: Latino Media Arts, eds. C. Noriega and A. Lopez, 59–78.Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.
Negron-Muntaner, F. 1999a. When I Was a Puerto Rican Lesbian: Meditations onBrincando El Charco: Portrait of a Puerto Rican. GLQ: A Journal of Lesbian and GayStudies 5(4): 511–526.
Diasporic and marginal crossroads
355r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356
Negron-Muntaner, F. 1999b. Beyond the Cinema of the Other or toward Another Cinema.Aztlan 24(2): 149–154.
Noriega, C. 2000. Shot in America: Television, the State, and the Rise of Chicano Cinema.Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.
Noriega, C. and A. Lopez. 1996. Introduction. In The Ethnic Eye: Latino Media Arts, eds.C. Noriega and A. Lopez, IX–XXII. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.
Oboler, S. 1995. Ethnic Labels, Latino Lives: Identity and the Politics of (Re)presentationin the United States. Minneapolis, MN: The University of Minnesota Press.
Oishi, E. 2000. Bad Asians: New Film and Video by Queer Asian American Artists.In Countervisions: Asian American Film Criticism, eds. D.Y. Hamamoto and S. Liu,221–241. Philadelphia, PA: Temple University Press.
Omi, M. and H. Winant. 1994. Racial Formation in the United States: From the 1960s tothe 1990s. New York: Routledge.
Ortner, S.B. 1995. Resistance and the Problem of Ethnography. Comparative Studies inSociety and History 37(1): 173–194.
Pratt, M.L. 1992. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. London: Routledge.
Quiroga, J. 2000. Tropics of Desire: Interventions from Queer Latino America. New York:New York University Press.
Sandoval-Sanchez, A. 2007. Imagining Puerto Rican Queer Citizenship: Frances Negron’sBrincando El Charco. In None of the Above: Contemporary Puerto Rican Culture andPolitics, ed. F. Negron-Muntaner, 147–164. New York: Palgrave Macmillan Press.
Silen, J.A. 1980. Historia de la nacion puertorriquena. Rıo Piedras, Puerto Rico: EditorialEdil.
Straayer, C. 1996. Deviant Eyes, Deviant Bodies: Sexual Re-orientation in Film and Video.New York: Columbia University Press.
Torres, L. 2007. Boricua Lesbians: Sexuality, Nationality, and the Politics of Passing.Centro Journal 19(1): 230–249.
Trouillot, M.-R. 1995. Silencing the Past: Power and the Production of History. Boston,MA: Beacon Press.
Rivero
356 r 2009 Palgrave Macmillan 1476-3435 Latino Studies Vol. 7, 3, 336–356