EGYPT AND THE CONSTRUCTION OF THE ORIENTAL
IMAGINARY IN CHILE.
a) Category of submission: Research Article
b) Title: EGYPT AND THE CONSTRUCTION OF THE ORIENTAL IMAGINARY IN CHILE.
c) Author(s): Mauricio Baros
d) Word length: 4262 words
e) Fonts used in file: Times New Roman (10)
f) Date of submission: 22 January 2009
g) Address: Avda Condell 535. Depto 503. Providencia. Santiago. CHILE
Name of Institution : UNIVERSIDAD DE CHILE
Name of Department : Centro de Estudios Arabes
Full Postal Address : Avda Condell 535. Deto 503. CP: 7500890. PROVIDENCIA. SANTIAGO.
CHILE
E-Mail Address : [email protected]
Telephone Number : 56997300085
Fax Number:
Abstract. After Chilean independence in XIX, a general openness to the European culture occurs. In
this period arrived painters, writers, scientists and architects. With them arrived many stylistic
possibilities that had a central role in the new image of the country. Architecture was the social face of
this change. Eclecticism was the style of that period: neoegyptian, neoislamic, neogreeks, neogothics, etc.
Egyptian style had a special interest because the contact established between chilean travellers with
Egypt. This “eclectism” allowed the construction of a new architectonic imaginary, and it constituted
another way of the cultural European domination. Travellers, paintings, albums, catalogues that arrived to
Chile had the “orientalist” perspective that domained the European imaginary. The dynamics of this
orientalist view turned to be a perfect way to see the cultural landscape of our country. This “stylistic
orientalism” will be transformed in an “American criollism” that appears as the reverse face of the
orientalistic view in our continent.
2
EGYPT AND THE CONSTRUCTION OF ORIENTAL ARCHITECTURAL
IMAGERY IN CHILE IN THE NINETEENTH CENTURY
The influence of Egypt in our culture cannot be treated as a separate topic from the “Orientalism” that
impregnated our country for a large part of the nineteenth century and at the beginning of the twentieth
century. Under this perspective, to talk of Egypt is to talk of the relations that took place between Chile
and orientalism. However, Egypt as a culture becomes paramount in order to understand and exemplify
the relations that took place between both nations, and how the mechanisms of orientalism operated in our
medium.
If we understand Orientalism as a discourse in the words of Edward Said:
If we take the end of the nineteenth century as an aproximate starting point, orientalism can be
discussed and analyzed as the corporate institution for dealing with the Orient—dealing with it
by making statements about it, authorizing views of it, describing it, by teaching it, settling it,
ruling over it: in short, orientalism as a western style for dominating, restructuring, and having
authority over the Orient.’(Said,1979, p.3)
We can understand then “Orient” as a construction, so a well done construction that it is possible of
extrapolating to other realities
As concept, the Orient is kaleidoscopic both in terms of this limits, and in terms of its
inexhaustible possibilities. Its component parts are few, but they can be fashioned into a infinity
of permutations to express our multifold phantasms (Hentsch, 1992, p.x)
Then we can establish that this was the construction of a complex discourse, which although in certain
aspects subscribes to the ideas of orientalism, in others it moves away from them. This is due to the fact
that orientalism generally operated on consolidated cultural realities, whether passive, active, submissive,
dominant, or however you wish to call them, but whose cultural appearance was historically defined. This
is a situation that did not occur in a large part of Spanish America, let alone in Chile.
Said says that the nations are “narrations.” If we begin with the basic idea that Chile was newly born as a
“nation” after independence from the Spanish Crown, we can then say that Chile it was begun to be
written and to be narrated. Considering this, the presence of a discourse, regardless of its ideology, is
much more significant because it is being written on a blank page (Here I am referring specifically to
what concerns artistic representation in our country. This does not include the construction of mentality in
our society). With this metaphoric figure I am referring to the new image, a new lanscape, understand as a
“group of values ordered in a vision” (Cauquelin, 2000,p.16), that the country will search for during the
entire century in order to replace the colonial image which had prevailed for almost three centuries. It is
for this reason that that the orientalist discourse in Chile will acquire diverse nuances, according to how it
is presented, transmitted and assimilated in our reality.
Within the scope of this discussion we will examine only two points of view or “views” as they are
called, with respect to the construction of this discourse in Chile. Views that while reductive, serve the
instrumental purpose of broaching the subject. To one view we designate the name Romantic and to the
other Picturesque.
3
The former is a view that is related with a sector of the Chilean elite who have the control of the country
in their hands and, who, above all, want to be seen as being modern without really being so. It is a view
that prioritizes appearance over essence. Given that this group has the money and the power to do so, they
dress modern according to the niche they choose and that they find available in their area of the current
fashion market, with this being the principal driving force for the transmission of images at this level. The
free disposition of choice transforms into stylish eclecticism that characterizes the urban passage of the
principal Chilean cities in the nineteenth century and in which the images of the orient come from.
The later is a view that whilst referred to as “picturesque” is more surreptitious. It appears more in
structural as opposed to obvious elements, and operates on the mechanisms of representation more than
the forms themselves. As a result, it acts on the forms of the representation of reality that exist under the
prism (perspective) of the illustrated view that was being given in a large part of the non-European world.
In reality, both outlooks are “illustrated” only that the first seeks “to civilize”, in the sense of bringing
“civilization” and progress to these nations, and the second rather “to register” the reality for numerous
ends that are required, economic exploitation, scientific exploration, etc.
In the first case the protagonists are the self same Chilean society, who enter in contact with the Orient
and Orientalism be it through travel or through the influence of drawings, photographs, stories, etc. In the
second case the protagonists are principally foreigners who visit our country during this period. That is to
say, it is constructed in two intersecting views. Firstly, the view that Chile directs towards what it believes
and discovers as “the Orient” and, in second place, the view that foreigners - under the filter of
orientalism - give to our reality.
Egypt: Admiration and Fear of an Emerging Society.
As we have said, Egypt turns out to be a perfect reference point for this ambivalent attitude that the
nineteenth century Chile would have towards the “oriental” countries that are more well-known or closer
to our reality: principally, Egypt, Syria, Turkey, Algiers, and Morocco.
The comments that we can rescue from both the intellectuals of our era and the few travellers who went
through Egypt show a tendency that is clearly polarized and ambivalent. On one hand is the admiration
that is awakened in Ancient Egypt, regarding which is no lack of flattery, as appeared in chilean
magazines of that time:
Of all the ancient civilizations, the most artistic and original is the Egyptian nation. (Barrera,
1926)
It is true that the marvels of art rose up wherever the majestic footprint (of Eygpt – Translator’s
note) its mark, and that the opulent Thebas, Memphis and Sais, even today raise their
pyramidical crests to bear witness to its power and magnificence”( Anales de la Universidad de
Chile, 1845)
On the other hand, there is a more contemporary Egypt that these intellectuals were getting to know, with
regard to which there are also two stances.
Ignominious comments regarding the ancient urban city-centres of Egyptian cities such as Cairo and
Alexandria and eulogies for what was considered the “European” contribution to these cities, as we can
see in the next example.
4
Ricardo Gonzalez Cortés, President of the Association of Architecs of Chile, in a trip to Europe in 1925,
visits Egypt, and published in a national magazine commentaries of its trip:
In New Cairo buildings are constructed based on a perfect and logically studied regulatory plan;
its beautiful perspectives seduce and attract, and its avenues and side streets form an intelligent
network that reveals the intervention of people who are technically prepared in the subject
matter. (González Cortes,1925)
Ancient Cairo offers nothing more to the traveller than a hard and gruelling contrast. There, in its
narrow, torturous alleyways, devoid of light and paving; with incomprehensible, heterogeneous
buildings that astonish the expert eye due to their inexplicable equilibrium, always on the margin
of all the known laws of stability. (González Cortes,1925)
This admiration on one hand and this negative vision on the other can be extrapolated to the general
relation that our country would establish with the oriental countries but also to the ambivalent relation
that the orientalist discourse would have in our field that is illustrated through these two views that we
shall examine forthwith.
Figure 1,2. Baquedano Square. Santiago. Obelisk built (1944) by Ricardo Gonzalez Cortes after
his trip to Egypt.
The Romantic View
We understand this view as that through which imagery was usually constructed during the Nineteenth
century. It is the view that constructed its discourse with orientalist forms rather than with the ideas that
supported them. Their principal vehicles of transmission were of two kinds, primarily catalogues,
travelogues, texts and drawing manuals that arrived to our country, be it on a personal basis or order, and
that had distinctive objectives, some of these for enjoyment of diffusion in elite social circles, and others
as drawing manuals principally for the formation of the diverse disciplines that were beginning with the
creation of the first universities. Such as the case of the creation of the artistic disciplines in the
Universidad de Chile.
5
However, all of these had a similar impact in the fields of Art and Architecture. They made up a
repository of images, from which models could be extracted indistinctly whether it be for a house, a
monument or for a tomb. It was in this way that these forms based on the “orient” began to appear in our
urban landscape and amongst which the Egyptian style occupied a predominant role as is well
demonstrated by the quantity of works inspired in the language of Ancient Egypt.
Figure 3,4,5. Tombs in Egyptian style at the Cemetery of Santiago de Chile, s.XIX.
The orientalism that was transmitted through this view is a more superficial orientalism, a more epidermal
orientalism, if it could be referred to in that manner. An orientalism of forms, of ways, of gestures, of the
exterior, of appearances. It is an orientalism that appealed more to the emotions than to a deeper more
reflexive understanding, and this remains clearly demonstrated in the eclecticism of the chosen repertoire.
With the arrival of one of the first foreign painters in Chile, Raymond Monvoisin in 1843, an exposition
was held of his main works among which was “Ali Baja y La Vasiliki” which soon became the piece that
generated the most admiration from the Chilean society, so much so that subsequently a pamphlet on the
painting was produced. “The lavish exoticism of Ali-Baja, soon caused a stir in Santiago” (James, 1949)
Figure 6. Ali Baja y La Vasiliki. Monvoisin, 1833
6
Monvoisin had had, as his biographies relate, an orientalist period, as had occurred with the majority of
the French painters. He knew Delacroix personally and therefore, it is no surprise that his view arrived
strongly loaded with the intention that we see reflected in many orientalist topics that, here in Chile, were
translated to our reality
A second case in a different environment was brought about by the visit of the Aspillaga family to the
premiere of the opera Aida in Cairo in 1871. They were so amazed, as much by the ‘mise-en-scene’ as by
the opera itself, they wanted to reproduce it on the Chilean coast in the 6th
region in a scenographic
dwelling in front of the sea, which was later destroyed in the flames of a blazing fire.
Figure 7. Egyptian Style house at the beach of Tanume (1906). Sixth region, Chile.
It is necessary to note that the most epidermal orientalist view occurred principally in the new social class
that emerged in the nineteenth century as a result of mining wealth. It is these new rich, who, in a more
audacious fashion, dared to use a stylistic language, which, without doubt, resulted somewhat strange in a
country so distant from this reality. This is a new class without a clear social profile who, given this fact,
have greater freedom to resort to the imagery that they desired.
7
In both cases, we find ourselves with an attitude, which prioritizes the emotional, and the superficial over
the rational. In this sense, the oriental switches to become part of the game of gestures and appearances
that structures a certain culture. A final expression of this attitude can be found in the parties that the
Chilean society regularly held in the two principal residences of “oriental” style that existed in Santiago
in that time, the Alhambra Palace and Concha Cazotte Palace.
These parties have always been used as an example of the ethos of the eighteenth century elites of our
country, regarding whom we will give an explication later after having examined the second view.
The Picturesque View
This second view relates to other vehicles of transmission whose protagonists were principally foreign
travellers and whose aim was to “illustrate” and “depict” the diverse countries and nations that they
visited. This type of learned visitor had a more extensive record than the aforementioned. There had been
a diverse variety of visitors who had travelled around our country and who had tried to construct a visual
register of it. However, it is only as from the nineteenth century that the action of these travellers would
have a deeper impact, given that, in the majority of cases, visits involved a longer stay in our territory
which permitted a more complete vision of the reality that they wanted to register. Especially important
was their work that took place in a time when the new nation was outlining a new cultural landscape.
Many of them formed a part of scientific expeditions whose register aimed to be the most complete,
comprehensive and truthful possible, however, not exempt from certain nuances that we now wish to
discuss.
Of these travellers, the one who had the had the most impact in the nineteenth century was without doubt
Johann Moritz Rugendas, a German painter who visited not only Chile but also many other Latin
American countries such as Brazil, Argentina, Peru and Mexico.
Initially, Rugendas came to the continent on a scientific mission. Given this, it would be all too easy to
classify him as just another travelling scientist who passed through our territory. However, the situation is
not so simple, with him there was a fundamental change whereby he went from a pseudoscientific view to
a completely picturesque one, far removed from reality.
The first thing to observe is that Rugendas, as with all European artists, was well versed in the forms of
registry that were given at the time as well as the pictorial styles present in the European continent.
What catches the attention about Rugendas is that there is a transition in his work, from comprehensive,
naturalist, taxonomic descriptions towards a growing interest in human forms. Human forms portrayed in
a way that is not dissimilar to how the principal orientalists would have portrayed them. However, this
presents an ambivalent situation. On one hand, we can argue that a classification exists in the way these
themes are portrayed but what also appears predominant is certain identification with determined human
forms. An assimilation of “something already seen” or known in what he was finding in our continent. An
example of this is the paintings of women and rural inhabitants.
There are innumerable works in which the painter portrays these so-called “tapadas”, where it is
impossible not to make a comparison with the registers that the orientalists were making of women in the
orient.
8
Figure 8, 9,10. Egyptian Women, Lane; Chilean woman, Prior; Peruvian woman, Rugendas
Another interesting case is that of the rural human forms, which are not only perfectly assimilated with
the oriental forms in their attire, but also in the attitudes of leisure and languor in which they tend to
appear.
We can observe still another absence in the annals of Orientalist art: the absence of scenes of
work and industry (Nochlin, 1989, p.39)
Figure 11,12. Jeunne Arabe. Delacroix (1832) and Gaucho federal, Monvoisin (1842)
However, this is not all, this practice occurs in a first phase. Notwithstanding, with Rugendas the same
thing that happened with Monvoisin, and the orientalists in general, also occurred; that is, the transfer of
the orientalist topics to the Chilean reality. By topics we refer to those archetypical oriental topics as
referred to by John MacKenzie in Orientalism. History, Theory and the arts:
Visions of Orient were highly selective, creating oriental archetypes through which the
‘Otherness’ of eastern peoples could be ready identified Tyranny, cruelty, laziness, lust,
technical backwardness, languid fatalism and cultural decadence generally offered a justification
for imperial rule and a programme for its reforming zeal (McKenzie, 1995, p. 46)
9
These archetypes discovered in Rugendas a literal translation in the hunting scenes, the rural scenes, and a
theme that appeared to be of special interest which is the topic of the abduction and capture of women
The interest for this later theme reaffirms McKenzie’s thesis about them being a clear indication of the
worries of a sexual nature that the European felt regarding gender problems.
The ethnic diversity of oriental paintings conveys a set of racial concepts, particularly through
the juxtaposition of black and lighter-skinned people, while the treatment of women is the
clearest indicator of attitudes toward women in the nineteenth century (McKenzie, 1995, p. 46)
On the other hand, these Works give ground to the thesis of the hegemony of the European over the non-
European and the racial and gender differentiation that was common in orientalism.
Another element in favour of the argument of “orientalisation” in the view of Rugendas is that a large part
of these works finally fall in a process of construction that distances them completely from the scientific
view that the painter initially intended upon his arrival to our continent. His principal works were made
up of true narrations or imagery discourses that were already distant from reality and that appeared tinged
and filtered by the orientalist outlook. In the case of Rugendas this functioned in two ways.
During his jaunts around Europe Rugendas had direct contact with Delacroix who without doubt he
admired and who left a clear impression on his work:
Retrouvé chez moi Rugendas (1) avec ses portefeuilles que j'ai vus avec plaisir, mais avec encore
plus de fatigue. Mornay y assistait aussi. Il me demande de lui faire un petit tableau au sujet de la
scène qui suit la bataille de Coutras: Henri IV dans la maison, etc ( Journal de Eugène Delacroix,
1932)
Much of his work consisted of sketches or rough draughts that he finished in Europe, in a completely
imaginary way, as is shown in a letter sent by his friend Carmen Arriagada where she states that:
With regards to the question you asked me on whether I known the surname of the people who
have abducted the Indians. About 8 years ago they took from the outskirts of this village one
Miss Salcedo and from Chillan two females, daughters of a Mrs Carrasco: however, I don’t
remember the father’s name. They remain at your disposal these three people who, with the
greatest of pleasure, I will be guardian of whichever you choose.” (Pinochet de la Barra, 1989)
With this Rugendas made another of his numerous paintings dedicated to the “captives.” This is to say
that what Rugendas was portraying was the reality that his own desires wanted to mould on the canvas,
and because of this his subjects are closer to literature than to reality.
Another interesting fact is that of the engravings as a large part of them were finished in Engelmann
lithographic print house. Engelmann also worked with Delacroix and many other orientalists, which is
why his images ended up having the same structure as the orientalist pictures.
So, this second view is more structural, it does not operate as superficially over the forms but rather
through the mechanisms and methods of construction of reality, and for this reason it is more important.
Therefore, by being less apparent it operates and is functional not only for the construction of the
orientalist discourse, but also for any other discourse that is presented in a similar situation. It constitutes
a method of transmission, the establishment of a hegemonic view, wherein the mechanism of montage of
this view takes precedence over the content that is desired to be shown. It is precisely this mechanism of
montage that is represented as the principal tool for placing the orientalist discourse in our medium.
10
What took place, therefore, can be described as an orientalisation of the view which, in the case of the
current historic situation in Chile, would turn out to be extremely important as, on the basis of this view
the cultural landscape of a new nation would be built. Furthermore, it would be imprinted in such a
fashion that it is still a source of revision and the foundation of many of the present day texts that are
written about this period in our country.
Final Commentary
We have seen then how the orientalist imagery whilst finding in Egyptian imagery a perfect reference
point for the ambivalent attitude that prevailed in the Chilean society for a large part of the nineteenth and
twentieth centuries proves representative of the attitude which was generally given between our country
and the orient and orientalism.
To finalise we want to present an argument, which in our judgement, could shed light on the ambivalent
attitude that we have spoken of. This ambivalence encountered its foundation in the process that the self
same Chilean society was experiencing during the nineteenth century. Chilean society found itself facing
a profound division between “being” and “appearing to be”.
On one hand it wanted to “appear modern”, but without actually being so. The reason for this is that
Chile, unlike other Latin American countries had a process of independence that was less revolutionary
that its neighbours. This is due to the fact that while it is true that the independence from the Spanish
Crown took place, the power remained in the hands of the same landowning elite that had formed in
colonial times. These elite based their wealth on agricultural exploitation, facing this situation they were
not interested in early industrialization, a process that was delayed until almost the end of the century. In
this scenario, the country did not modernise at the expected rate, however, it wanted to appear modern. It
is here that the oriental imagery played a significant role. The admiration that Monvoisin’s Ali Baja
inspired is no more than an expression of a society that wanted to see itself dressed in the luxurious finery
that the painting portrayed, that is to say, everything operating at a level of appearance and superficiality
that began with attire, continued at home and finished in the city, and that constituted a perfect scene to
represent the montage of a situation that was not so real.
Considering this, the distancing and the apprehension toward everything that was believed to represent
the past is understandable, the delays, the old way of doing things. Our country was still without an
established artistic and architectural physiognomy, the social and political instability, which still ruled in
some Latin American countries, made the idea of revolution a sentiment that was close to the reality that
was actually being lived. What was feared was that the social and political chaos that could provoke a
revolutionary movement could distance us from the road to progress being dictated by Europe, which was
such a desired goal. That is to say, social chaos as a sentiment was something that was present in
nineteenth century society, and therefore, any element associated with it was viewed with profound
revulsion. It is because of this that the orient, in some cases, represented the fear of all this. What is
curious is that there was definitely no fear of external chaos, a fear based on change, but rather the
reflection of an internal situation from which an escape was sought.
In our country since immemorial times certain patterns of common behaviour exist, certain ancient social
practices that are frequently associated with realities seen in oriental countries. Therefore it was not a case
of trying to hide something exterior, a situation of change, but rather something that had been part of our
own idiosyncrasies, the images of the orient seen and brought by orientalism were the reflection of a
situation that existed in our country and our continent, a situation that we wanted to distance ourselves
from and that we wanted to eradicate so as to at least appear completely “modern”. From this oriental
from it was not a distant, exotic reflection but rather a reflection of us ourselves.
11
References
Barrera, Gorgonio. (1926); Bosquejo histórico sobre los estilos en la Arquitectura. Revista El Arquitecto,
3.
Cauquelin, Anne, (2007). A Invençao da Paysagem. Sâo Paulo: Martins Fontes
González Cortes, R. (1925); Desde El Oriente, Revista el Arquitecto, 8.
Hentsch, T.(1992): Imagininig the Middle East. Montreal: Black Rose Books
James, D. (1949). Monvoisin. Buenos Aires: Emece Editores.
Journal de Eugène Delacroix (1932) Tome premier 1822-1852.Paris: Librairie Plon.
Lopez, V. (1845); General results on how ancient civilizations have contributed to human civilization.
Thesis read in the Faculty of Humanities. Anales de la Universidad de Chile, 305-350
MacKenzie, John.M. (1985); Orientalism: History, theory and the arts. Manchester: Manchester
University Press.
Nochlin, Linda. (1989): The Politics of Vision. New York: Harper&Row, Publishers
Pinochet de la Barra, O. (1989); Carmen Arriagada: Cartas de una mujer apasionada. Santiago: Editorial
Universitaria.
Said, E. (1990); Orientalismo. Madrid: Libertarias
Image captions
Figure 1-5. Photographs of the author
Figure 6. www.palaciocousino.co.cl/ galeria.html
Figure 7. Pereda B, Pereda F, Cáceres M. Tanume, Levantamiento de una ruina. Revista ARQ 42, 64-69
Figure 8. Lane, E. (1860/2003). Manners and Customs of the Modern Egytians. Cairo: American
University in Cairo Press
Figure 9. Prior M. (1991) Reportaje a Chile. Santiago: Museo Historico Nacional
Figure 10. Diener, P. (2002). Rugendas e o Brasil. Sâo Paulo: Capivara
Figure 11. Daguerre de Hureaux (2000). Delacroix, Voyage au Maroc. Paris: Bibliothèque de l’Image
Figure 12. James, D. (1949). Monvoisin. Buenos Aires: Emece Editores