+ All Categories
Home > Documents > Hazar World - Sayı:29 - Nisan 2015

Hazar World - Sayı:29 - Nisan 2015

Date post: 09-Apr-2023
Category:
Upload: independent
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
68
PUBLICATION OF CASPIAN STRATEGY INSTITUTE HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ YAYINIDIR NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29 КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ FİYAT- PRICE 5 TL ENERJININ IPEK YOLUNDA TARIHI ADIM HISTORIC STEP IN THE SILK ROAD OF ENERGY HISTORIC STEP IN THE SILK ROAD OF ENERGY
Transcript

PUBLICATION OF CASPIAN STRATEGY INSTITUTEHAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ YAYINIDIR NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

КРАТКОЕ ИЗЛОЖ

ЕНИЕ

FİYA

T- P

RICE

5 TL

ENERJININ IPEK YOLUNDA TARIHI ADIM

HISTORIC STEP IN THE SILK ROAD OF ENERGYHISTORIC STEP IN THE SILK ROAD OF ENERGY

www.hazarworld.com

1HAZAR WORLD

As the cradle of civilizations, Turkey has always acted as a bridge between Asia and Europe due to its geographical loca-tion. Today, Turkey is pacing towards being an energy bridge and an energy hub. Southern Gas Corridor, the project designed to deliver Azerbaijani natural gas to Europe, is among the focus issues of the Institute. Constructions works of the Trans Anatolian Natural Gas Pipeline Project (TANAP) which is the most stra-tegic part of the Southern Gas Corridor, started on March 17, 2015.When the project is realized, Turkey will ensure energy supply diversification and it will also have made a great progress in terms of energy security. During the groundbreaking ceremony, the presidents of Turkey, Azerbaijan and Georgia par-ticularly underlined that natural gas can-not be used as a threat. Our institute has consistently emphasized the project’s con-tribution to energy supply security. Today, we see that our reports and analyses are correct as three presidents are pointing out the same issue. We will continue to focus on the Southern Gas Corridor which will grow in impor-tance when more Caspian gas is trans-ported. In this issue, our cover story is TANAP’s Groundbreaking Ceremony to give you up-to-date information about the subject. Besides, HASEN Academics and Research Coordinator Emin Akhundzada analyzed the Importance of TANAP for Southeast Europe Energy Security. On the other hand, Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın discussed a crucial issue not only for our geography but the entire world: the tension between the USA and Israel, and Iran’s role in these relations. Looking forward to meet you next month.

Medeniyetlerin beşiği olan Türkiye, Asya’yı Avrupa’ya bağlayan coğrafi konumu ile de her zaman bir köprü vazifesi görmüştür. Şimdi ise Türkiye, enerji köprüsü ve merkezi olma yolunda hızla ilerliyor. Azerbaycan gazını Avrupa’ya taşıyacak olan Güney Gaz Koridoru, Enstitü olarak yakından takip etti-ğimiz konuların başında geliyor. Koridorun en stratejik halkası Trans Anadolu Doğal Gaz Boru Hattı Projesi’nin (TANAP) inşaat süreci 17 Mart 2015’te başladı. Projenin hayata geçirilmesi ile Türkiye hem enerji arz çeşitliliğine kavuşacak hem de enerji güvenliği konusunda önemli ilerleme kaydetmiş olacak. Projenin temel atma töre-ninde Türkiye, Azerbaycan ve Gürcistan cumhurbaşkanları, doğal gazın bir tehdit unsuru olarak kullanılamayacağı konusu-nun özellikle altını çizdi. Enstitü olarak biz de projenin ilk ortaya çıkışından bu yana enerji arz güvenliğini sağlayacağı vurgusunu defalarca yaptık. Bugün üç cumhurbaşkanı-nın da aynı noktaya işaret etmesi raporları-mızın ve analizlerimizin isabetli olduğunu ortaya koyuyor. Daha fazla Hazar gazının taşınmasıyla önemi artacak olan Güney Gaz Koridoru’nu yakından izleyerek çalışmalarımıza devam edeceğiz. Siz değerli okuyucularımızı da konuyla ilgili gelişmelerden haberdar etmek için bu sayımızın kapak konusunu TANAP Temel Atma Töreni’ne ayırdık. Bu sayımızda ayrıca HASEN Akademik İşler Koordinatörü Emin Akhundzada Güneydoğu Avrupa Enerji Güvenliği için TANAP Projesi’nin Önemini analiz etti. Öte yandan sadece yaşadığımız coğrafyayı değil dünyayı da yakından ilgilendiren bir konuyu ele alan Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın, ABD ve İsrail arasında esen sert rüzgârları ve İran’ın bu ilişkinin neresinde kaldığını detay-lı bir şekilde inceledi.Bir sonraki sayıda görüşmek dileğiyle.

HALDUN YAVAŞCaspian Strategy Institute

Secretary General

HALDUN YAVAŞHazar Strateji Enstitüsü

Genel Sekreter

ÖNSÖZ / EDITORIAL YÖNETİM / MANAGEMENT

İMTİYAZ SAHİBİ OWNERHazar İletişim, Tanıtım ve Yayıncılık A.Ş. Adına Haldun YAVAŞ

GENEL YAYIN YÖNETMENİEDITOR-IN-CHIEFGökhan ÇAY

YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ (SORUMLU) MANAGING EDITOR Merve DAMCI

EDİTÖREDITORHande YAŞAR ÜNSAL

HABER EDİTÖRÜNEWS EDITORFigen AYPEK AYVACI

İNGİLİZCE EDİTÖRÜENGLISH EDITORCansu ERTOSUN

RUSÇA EDİTÖRÜRUSSIAN EDITORRufat AGHAYEV

GRAFİK TASARIM GRAPHIC DESIGNHülya ÇETİNOK

FOTOĞRAF EDİTÖRÜ PHOTO EDITORTarık ÜZGÜN

YAYIN KURULUPUBLICATION BOARDProf. Dr. Mesut Hakkı CAŞINDoç. Dr. Bekir GÜNAYDoç. Dr. Fatih ÖZBAYDoç. Dr. Fatih MACİTDr. Efgan NİFTİEmin AKHUNDZADA Zeynep KAPTAN

BASKI / PRINTINGBilnet Matbaacılık ve Ambalaj San. A.Ş. Dudulu Organize Sanayi Bölgesi 1.Cadde No: 16 Esenkent – Ümraniye 34476 İSTANBUL Tel: 444 44 03

BASKI TARİHİ / PUBLICATION DATENisan 2015 / April 2015

Yayın Türü / Publication TypeYaygın Yerel Süreli

Yayın Süresi - Dili Publication Period - LanguageAylık - Türkçe, İngilizce, RusçaMonthly - Turkish, English, Russian

ISSN: 2148-4759

İLETİŞİMMAILING ADDRESSMaslak Meydan SokakVeko Giz Plaza No:3 Kat: 4Daire 10 Sarıyer, İstanbul, TÜRKİYETel: +90 212 999 66 00Faks: +90 212 290 40 [email protected]

05

24

24ENERJİNİN İPEK YOLU

TANAP DOĞUDAN DOĞDU

‘SILK ROAD OF ENERGY’ TANAP RISES IN THE

EAST

The countdown has started for the TANAP Project, the energy

of one nation, two states. On March 17 in the Selim district of

Kars, Presidents of Turkey, Azerbaijan and Georgia laid the

foundations for TANAP which is considered as the most important

part of the Southern Gas Corridor designed to deliver

Azerbaijani natural gas to Europe.

İki devlet tek milletin enerjisi TANAP Projesi’nde artık nefesler tutuldu ve bitimi için geri sayım

başladı. 17 Mart günü Kars’ta Türkiye, Azerbaycan ve Gürcistan

cumhurbaşkanları tarafından temeli atılan TANAP, Azerbaycan doğal gazını Avrupa’ya taşıyacak olan Güney Gaz Koridoru’nun en önemli parçası olarak görülüyor.

2

CONTENTSIÇINDEKILER

0404

HAZAR’A DAİR CASPIAN OVERVIEW

KAZAKİSTAN’DAN YENİ PETROL ARAMA

PROJESİKAZAKHSTAN’S

NEW OIL EXPLORATION PROJECT

05HAZAR’A DAİR

CASPIAN OVERVIEW

TBMM BAŞKANI ÇİÇEK TÜRKSOY HEYETİNİ

KABUL ETTİTURKSOY DELEGATION VISITED PARLIAMENT

SPEAKER ÇİÇEK

1010

ETKİNLİK EVENT

SİBER ORDULAR GÖREV

BAŞINDACYBER ARMIES

ARE READY

NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

1212

ETKİNLİK / EVENT

TÜRKİYE TANAP İLE BİRLİKTE ENERJİ MERKEZİ OLMA YOLUNDA İLERLİYOR

TURKEY SET TO BECOME AN ENERGY HUB

WITH TANAP

05

12

04

www.hazarworld.com

44

50Bölge ile ilgili konser, sergi ve tiyatro faaliyetlerini sizin için

derledik. We compiled cultural activities such as concerts, exhibitions, and plays

about the region.

50KÜLTÜR & SANATCULTURE & ART

18

443HAZAR WORLD

0808

HABER ANALİZ / IN DEPTH

ÖZBEKLER KARİMOV’A 6. KEZ EVET DEDİ

UZBEKS ELECTED KARIMOV FOR THE 6TH TIME

1818

GÖRÜŞ / 0PINION

ABD-İSRAİL STRATEJİK İTTİFAKINDA

İRAN ÇATLAĞIIRAN’S BREACH IN THE USA-ISRAEL STRATEGIC

ALLIANCE

4040

BLOG / BLOG

GÜNEYDOĞU AVRUPA ENERJİ GÜVENLİĞİ: GÜNEY GAZ KORİDORU’NUN ROLÜ

ENERGY SECURITY IN SOUTH EAST EUROPE: ROLE OF THE SOUTHERN GAS CORRIDOR

1414

RÖPORTAJ / INTERVIEW

GLOBALLEŞMEDEN BLOKLAŞMAYA DOĞRU:

TTIPFROM GLOBALIZATION

TO BLOCS: TTIP

44TÜRKÜN

MEVSİMLİK TÖRENİ NEVRUZ

SEASONAL CEREMONY

OF THE TURKIC WORLD

44 LIFESTYLE / LIFESTYLE

14

50

08

HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW

3 CUMHURBAŞKANI KARS’TA OKUL AÇTIAzerbaycan Devlet Petrol Şirketi SOCAR tarafından yap-tırılan Haydar Aliyev Mesleki ve Teknik Anadolu Lisesi’nin açılışı Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, Azerbaycan Cumhurbaşkanı İlham Aliyev ve Gürcistan Cumhurbaşkanı Giorgi Margvelaşvili’nin katılımıyla gerçekleştirildi. Törende dostluk ve kardeşlik vurgusu yapan Aliyev, Haydar Aliyev’in adını taşıyan okuldan mezun olanların Türkiye ve Azerbaycan’ın çıkarlarını koruyacaklarına tüm kalbiyle inandığını belirtti.

3 PRESIDENTS OPENED A SCHOOL IN KARS Opening ceremony of Heydar Aliyev Vocational and Technical High School, which was constructed by the State Oil Company of Azerbaijan (SOCAR), was held with the participation of President Recep Tayyip Erdoğan, Azerbaijani President Ilham Aliyev and Georgian President Giorgi Margvelashvili. At the ceremony, Aliyev pointed out the friendship and fraternity of both countries, and stated that graduates of the High School named after Heydar Aliyev will wholeheartedly protect the interests of Turkey and Azerbaijan.

KAZAKİSTAN’DAN YENİ PETROL ARAMA PROJESİKazakistan, Hazar Denizi kıyısında 500 milyon dolarlık petrol arama projesi için harekete geçti. Kazakistan Enerji Bakanı Birinci Yardımcısı Uzakbay Karabalin, petrolün Avrasya adı verilen sahada 7-15 kilometre derinlikten çıkarılacağını bildirdi. Karabalin, Avrasya sahasının uluslararası konsorsiyum tarafından işletileceğini kaydetti.

KAZAKHSTAN’S NEW OIL EXPLORATION PROJECTKazakhstan launched a 500 million USD oil exploration project by the shores of the Caspian Sea. Uzakbay Karabalin, First Vice-Minister of Energy of Kazakhstan, stated that oil will be drilled from a depth of 7-15 kilometers in the field named ‘Eurasia’. Karabalin expressed that the Eurasia field will be run by the international consortium.

BERDİMUHAMEDOV TÜRKİYE’YE GELDİCumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın daveti üzerine Türkiye’ye gelen Türkmenistan Devlet Başkanı Gurbanguli Berdi-muhamedov, Doğu-Batı ulaştırma koridorunun oluşturulması için Türkmenistan ve Türkiye’nin önemli potansiyele sahip olduğu-nun altını çizdi. Berdimuhamedov ile Erdoğan arasındaki görüşme-lerde enerji başta olmak üzere ulaştırma ve diğer sektörlerdeki işbirliği imkânları değerlendirildi.

BERDIMUHAMEDOV’S VISIT TO TURKEYPresident of Turkmenistan Gur-banguly Berdimuhamedov came to Turkey upon the invitation of President Recep Tayyip Erdoğan. President Berdimuhamedov un-derlined the importance of Tur-key and Turkmenistan’s potential for the creation of East-West transport corridor. Main discus-sion topic of the meeting between Berdimuhamedov and Erdoğan was cooperation opportunities in energy, transportation and other sectors.

4 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

KIRGIZİSTAN CUMHURBAŞKANI ATAMBAYEV VİYANA’DAKırgızistan Cumhurbaşkanı Almazbek Atambayev, Viyana’da Avusturya Cumhurbaşkanı Heinz Fischer ile görüşerek iki ülke arasında siyasi ve ekonomik ilişkileri geliştirmek istediklerini söyledi. Fischer, Kırgızistan ile yatırım fırsatlarının artmasını istediklerini ve güvenlik alanında işbirliği anlaşması imzalayacaklarını bildirdi.

KYRGYZ PRESIDENT ATAMBAYEV VISITS VIENNA President of Kyrgyzstan Almazbek Atambayev met with the President of Austria Heinz Fischer in Vienna. Atambayev expressed their wish to develop the political and economic relations between the countries. Fischer said they want to increase the investment opportunities with Kyrgyzstan and the countries will sign an agreement on security.

TÜRK İŞADAMLARI GÜRCİSTAN EKONOMİ BAKANI İLE GÖRÜŞTÜTürk işadamları, Gürcistan Ekonomi ve Sürdürülebilir Kalkınma Bakanı Giorgi Kvirikaşvili ile görüşerek Gürcistan’da yaşadıkları sorunları dile getirdi. Batum limanlarının yavaş işlemesinden duydukları ra-hatsızlığı dile getiren işadamları, iki ülke arasındaki ticaretin artırılması gerektiğini söyledi. Gürcistan hükü-metinin Türk şirketlerine her türlü kolaylığı sağlamayı istediğini belirten Kvirikaşvili, ayrıca ülkede ekonomik büyümenin yüzde 2-3 civarında olacağını da ekledi.

TURKISH BUSINESSMEN MET WITH GEORGIAN ECONOMY MINISTERTurkish businessmen met with Giorgi Kvirikashvili, Minister of Economy and Sustainable Develop-ment of Georgia. They expressed their problems, particularly about cumbersome Batum ports, and indi-cated their wish to increase the trade volume between the two countries. Kvirikashvili said the Georgian government wants to provide con-venience to Turkish companies and the country’s economic growth will be around 2-3%.

TBMM BAŞKANI ÇİÇEK TÜRKSOY HEYETİNİ KABUL ETTİTBMM Başkanı Cemil Çiçek, Uluslararası Türk Kültürü Teşkilatı (TÜRKSOY) Genel Sekreteri Düsen Kaseinov ve TÜRKSOY üyesi ülkelerin kültür ve sanat elçilerinden oluşan heyeti kabul etti. Cemil Çiçek, TÜRKSOY için “Türk dilini, kültürünü, sanatını yaşatmak, korumak, bu kültürü daha da zenginleştirmek ve gelecek kuşaklara aktarmak bakımından hayati bir rol oynuyor” dedi.

TURKSOY DELEGATION VISITED PARLIAMENT SPEAKER ÇİÇEK Cemil Çiçek, Speaker of the Turkish Grand National As-sembly (TBMM), met with Dusen Kaseinov, Secretary General of International Or-ganization of Turkic Culture (TURKSOY), and the delega-tion of culture and art envoys of TURKSOY member states. Cemil Çiçek said, “TURKSOY plays a vital role for sustain-ing, protecting and enriching Turkic culture and arts, and passing it on to next genera-tions.”

www.hazarworld.com

HAZAR WORLD 5

HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW

KIRGIZİSTAN’DA RUSÇA RESMİ DİL OLMAKTAN ÇIKARILACAKKırgızistan ülke meclisinde Rus dilinin resmi dil statüsünden çıka-rılması için bir teklif hazırlanıyor. Kırgızistan’da birçok devlet kuru-mu Rus dilinin resmi dil olması sebebiyle Kırgız dilinde evrak tut-mazken, sadece Acil Durumlar Bakanlığı, İçişleri Bakanlığı ve Kültür Bakanlığı yazışmalarını Kırgız dilinde yürütüyor. Devlet Dili Ulusal Komisyonu Başkanı Egemberdi Ermatov, 2020 yılına kadar Anayasa’da bazı değişiklik-ler yapılacağını bildirdi.

OFFICIAL STATUS OF RUSSIAN TO BE CANCELLED IN KYRGYZSTANKyrgyzstan National Assembly is drafting a resolution to cancel the official status of the Russian language. Many state agencies in Kyrgyzstan do not keep paperwork in Kyrgyz due to the official status of Russian. Only the Ministry of Emergency Situations, Ministry of Internal Affairs and Ministry of Culture still use Kyrgyz as their correspondence language. Head of the National Commission on State Language Egemberdi Ermatov said some legislative amendments will be made by 2020.

KTMM BAŞKANI ÇUBAROV’DAN AB’YE ÇAĞRIAvrupa Parlamentosu Savunma ve Güvenlik Alt Komisyonu’nda konuşan Kırım Tatar Milli Meclisi (KTMM) Başkanı Rıfat Çubarov, Rusya Kırım’ı ilhak etmeden önce yaptığı tüm karamsar tahminlerin geçen bir yıl içinde gerçekleştiğini söyledi. Çubarov, “Kırım Ukrayna’ya iade edilmedikçe yaptırımlardan vazgeçmeyin” diyerek AB’ye çağrıda bulundu.

CTNA PRESIDENT CHUBAROV CALLS ON EUIn a speech at the European Parliament Subcommittee on Security and Defence, President of the Crimean Tatar National Assembly (CTNA) Refat Chubarov stated that all his pessimistic projections made before Russia’s illegal annexation of Crimea have come true in a year. Chubarov called on the EU by saying “Do not lift the sanctions until Crimea is returned to Ukraine.”

ABD, RUSYA İLE GÜNEY OSETYA ARASINDAKİ ANLAŞMAYI TANIMADIGürcistan’dan tek taraflı olarak bağımsızlığını ilan eden ve Rusya ile ittifak anlaşması yapan Güney Osetya ile ilgili değerlendirmelerde bulunan Amerikan Dışişleri Bakanlığı Sözcüsü Jen Psaki, “İşgal altındaki Güney Osetya ve Abhazya bölgeleri, Gürcistan’ın ayrılmaz parçalarıdır. Gürcistan’ın bağımsızlığı, egemenliği ve toprak bütünlüğünü desteklemeye devam ediyoruz” açıklamasında bulundu. Psaki, ABD’nin anlaşmayı tanımadığının da altını çizdi.

US DOES NOT RECOGNIZE RUSSIA’S TREATY WITH SOUTH OSSETIA Regarding South Ossetia which unilaterally declared independence from Georgia and signed an alliance treaty with Russia, US State Department Spokesperson Jen Psaki said, “Occupied South Ossetia and Abkhazia regions are inseparable parts of Georgia. We respect and support Georgia’s independence, sovereignty and territorial integrity.” Psaki underlined that US does not recognize the treaty.

6 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

AZERBAYCAN’IN ENERJİ DİPLOMASİSİ

AZERBAIJAN’S ENERGY DIPLOMACY

03 NİSAN 2015 GİRESUN-TÜRKİYE

03 APRIL 2015 GİRESUN-TURKEY

Karadeniz Stratejik Araştırma ve Uygulama Merkezi ile Stratejik Araştırmalar Topluluğu’nun birlikte düzenleyeceği Ondokuz Mayıs Üniversitesi Öğretim Elemanı Azime Telli’nin konuşmacı olarak katılacağı “Azerbaycan’ın Enerji Diplomasisi” baş-lıklı konferans, Türkiye ve Azerbaycan’ın birlikte gerçekleştirdiği enerji yatırımları çerçevesinde zaman-lama açısından da önem taşıyor.

Black Sea Center for Strategic Researches and Strategic Research Community will organize the conference titled “Azerbaijan’s Energy Diplomacy” with the participation of Lecturer Azime Telli from Ondokuz Mayıs University. The conference is particularly significant in terms of its timing within the frame-work of the joint energy investments of Azerbaijan and Turkey.

28-29NİSAN 2015APRIL 2015

NİSAN 2015

HAZA

R TAK

VİMİ

/ CAS

PIAN C

ALEN

DAR

APRIL

2015

16-1703 CISOLAR -201516-17 NİSAN 2015 BAKÜ-AZERBAYCAN

16-17 APRIL 2015 BAKU-AZERBAIJAN

CISOLAR-2015 bölgede geliştirilen güneş enerjisi projeleri konusunda karar merciiler ve iş dünyası temsilci-leri için eşsiz bir tartışma platformu oluşturmayı amaçlar. CISOLAR geçti-ğimiz 4 yıl içinde önemini arttırarak, Doğu Avrupa, eski Sovyetler Birliği ve Orta Asya bölgelerinde yeni proje-ler geliştirme ve hayata geçirme konu-sunda güneş enerjisi piyasasındaki aktörler arasında daha yoğun etkile-şim ve iletişim sağlayan başlıca plat-form haline gelmiştir.

CISOLAR-2015 is a unique communi-cation platform for decision-makers and business representatives for the development of solar energy projects in the region. Over the past 4 years CISOLAR has become the main plat-form for business communication of the solar energy market players, whose activities are related to the operation and development of the new projects in the region of Eastern Europe, former Soviet Union coun-tries and Central Asia.

CISOLAR -2015

SİBER GÜVENLİK VE GİZLİLİK YENİLİK FORUMU

CYBER SECURITY & PRIVACY INNOVATION FORUM

28-29 NİSAN 2015 BRÜKSEL, BELÇİKA

28-29 APRIL 2015 BRUSSELS, BELGIUM

İki gün sürecek etkinlikte Siber Güvenlik ve Gizlilik Araştırmaları başarı hikayeleri ile yakın gelecekte öncelik verilmesinde fayda görülen araştırma alanlarına dair bilgiler veri-lecek, yatırım fırsatları ve araştırma faaliyetleri kapsamlı bir şekilde ele alı-nacaktır.

The two day event is where real Cyber Security & Privacy research success sto-ries, future upcoming challenges/research priorities and opportunities for investment stemming from mature research activities will be highlighted and discussed in depth.

KITALARARASI RÜZGAR ENERJISI KONGRESI (IWPC 2015)INTERCONTINENTAL WIND POWER CONGRESS (IWPC 2015)31 Mart-02 Nisan 2015 31 March-02 April 2015Istanbul, Türkiye / Istanbul, Turkey

AB’DEKI SON GELIŞMELER VE ENERJI FIYATLARINA ETKISI RECENT DEVELOPMENT IN EU: IMPLICATION FOR ENERGY PRICES03 Nisan 2015 / 03 April 2015 HASEN, Istanbul, Türkiye HASEN, Istanbul, Turkey

ESK KONFERANSI-ISTANBUL 2015ESD CONFERENCE-ISTANBUL 2015 9-10 Nisan 2015 / 9-10 April 20155Istanbul, Türkiye / Istanbul, Turkey

5. ICIS AVRUPA KIMYASAL ALIM KONFERANSI5TH ICIS EUROPEAN CHEMICAL PURCHASING CONFERENCE16 Nisan 2015 / 16 April 2015Amsterdam, HollandaAmsterdam, The Netherlands

www.hazarworld.com

7HAZAR WORLD

8 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

ETKİNLİK / EVENT

UZBEKISTAN IMPLEMENTED COMPREHENSIVE REFORMS IN 24 YEARS OF INDEPENDENCE.

ÖZBEKİSTAN 24 YILLIK BAĞIMSIZLIĞINDA KAPSAMLI REFORMLAR GERÇEKLEŞTİRDİ.

ÖZBEKLER KARİMOV’A 6. KEZ EVET DEDİİslam Karimov, 29 Mart’ta yapılan genel seçimler sonrası bir kez daha cumhurbaşkanı oldu. Bu seçimle birlikte 6. kez cumhurbaşkanı olan Karimov’un zaferi ülkede sevinçle karşılandı.

Özbekistan cumhurbaşkanlığı seçim-leri Avrupa Güvenlik ve İşbirliği Teşkilatı, Bağımsız Devletler Topluluğu ve Şangay İşbirliği

Örgütü gözlemcilerinin yanı sıra 43 ülke-den 300’ün üzerinde gözlemci tarafından izlendi. Hazar Strateji Enstitüsü’nün de gözlemci statüsüyle yer aldığı seçimler, sakin bir havada geçti. Parlamentoda çoğunluğu elinde bulunduran Liberal Demokrat Parti’nin adayı olan İslam Karimov seçimlerden zaferle çıktı. 1991, 2001 ve 2007 yıllarında yapılan seçimleri kazanan Karimov, 1996 ve 2005 yıllarında ise referandum ile cumhurbaşkanlığına devam etti. Karimov, bu son seçimle birlik-

Presidential elections in Uzbekistan were monitored by the Organization for Security and Cooperation in Europe, Commonwealth of

Independent States and the Shanghai Cooperation Organization as well as by more than 300 observers from 43 coun-tries. Caspian Strategy Institute took part in the elections as an observer. Islam Karimov, candidate of the Liberal Democrat Party as the majority party in the parliament, won the elections. Karimov was the winner of the 1991, 2001 and 2007 elections, and he remained in office with 1996 and 2005 referendums. With the last elections, Karimov became

Islam Karimov was elected as president in the general elections on March 29. With these results, Karimov’s victory for the 6th time was celebrated

throughout the country.

UZBEKS ELECTED KARIMOV FOR THE 6TH TIME

www.hazarworld.com

9HAZAR WORLD

te Özbekistan’ın 6. kez cumhurbaşkanı oldu. Özbekistan, Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği’nden ayrılarak 24 yıldır bağımsız bir şekilde varlığını sürdüren bir devlet. Bu 24 yıllık süreçte Özbekistan siyaseti kontrollü bir politika izleyerek kapsamlı reformlar gerçekleştirdi ve bu seçimler de aynı çerçe-vede gerçekleşti. Halk Demokrat Partisi lideri Hatamcan Ketmanov, Adalet Sosyal Demokrat Partisi lideri Nariman Umarov ve Milli Diriliş Demokrat Partisi’nden hukukçu Akmal Saidov ile yarışan Karimov, Özbekistan’ın 24 yıllık bağımsız-lık tarihinin de tek cumhurbaşkanı olma unvanını taşımaya devam edecek.

SEÇİM RÜZGÂRLARI UZUN SÜRE ESTİÖzbekistan’da seçim iklimi 2014 parlamen-to seçimleri ile başladı. Aslında cumhur-başkanlığı seçimlerinin geçtiğimiz yıl yapıl-ması gerekiyordu çünkü yedi yıllık cum-hurbaşkanlığı süresi Aralık 2014’de dol-muştu. İki seçimin çakışmaması için cum-hurbaşkanlığı seçimi ileri tarihe alındı ve 29 Mart’ta gerçekleştirildi. 20 milyon 798 bin seçmenin 18.928 milyonu oy kullandı.Bir bakıma istikrar adası olarak da anılan Özbekistan’da seçimler bu istikrar havasın-da geçti ve oyların kullanılması esnasında özgürlük ve şeffaflık açısından herhangi bir sorunla karşılaşılmadı. Hazar Strateji Enstitüsü Genel Sekreteri Haldun Yavaş da seçimlerle alakalı olarak, “Bölgede sancılı gelişmelerin yaşandığı yıllar boyunca kont-rollü geçiş politikaları uygulayan Özbekistan, bugün itibariyle yeni bir dönüm noktasına ulaşmıştır” dedi.

the president of Uzbekistan for the 6th

time. Uzbekistan declared independence from the Union of Soviet Socialist Republics 24 years ago. Within these 24 years, the Uzbek government followed a controlled policy and implemented comprehensive reforms. These elections were also held with this perspective. Karimov competed with Hatamjon Ketmanov from the People’s Democratic Party leader, Nariman Umarov from the Justice Social Democratic Party leader and lawyer Akmal Saidov from the National Revival Democratic Party. With this victory, Karimov will continue to be called as the only president of Uzbekistan’s 24-year his-tory of independence.

ELECTION EXCITEMENT STARTED LONG AGO Election excitement in Uzbekistan started with 2014 parliamentary elections. Presidential elections were supposed to be held last year because the seven-year pres-idential term ended in December 2014. Presidential elections were dated forward to March 29 in order to prevent overlap-ping. 18.928 million out of 20 million 798 thousand voters went to polls. Known as a country of sustainability, Uzbekistan had a sustainable election process. The country did not witness any problem in terms of freedom and transparency in the voting period. Caspian Strategy Institute Secretary General Haldun Yavaş said, “Uzbekistan adopted controlled transition policies in those painful years. Today, the country has reached a new milestone.”

MORE THAN 300 OBSERVERS FROM 43 COUNTRIES MONITORED THE ELECTIONS IN UZBEKISTAN.

ÖZBEKİSTAN SEÇİMLERİ 43 ÜLKEDEN 300’ÜN ÜZERİNDE GÖZLEMCİ TARAFINDAN İZLENDİ.

01Özbekistan seçimleri sırasında sandıkların bulunduğu alanlara çocuk oyun odası ve revir kuruldu.01Play rooms and medical rooms were established in voting areas during the elections in Uzbekistan.

01

10 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

ETKİNLİK / EVENT

WORLD CYBER WAR I STARTED IN LATE 2014.

1. DÜNYA SİBER SAVAŞI 2014 YILININ SONLARINDA BAŞLADI.

SİBER ORDULAR GÖREV BAŞINDATopla tüfekle yürütülen konvansiyonel savaş ve fiziki savunma halleri artık demode mi oluyor? Yeni trend sanal olarak yürütülen savaşlar ve güvenliği sağlayacak siber ordular mı? Peki bu siber teröristler neyi tehdit ediyor ki ülkeler ordular kurmaya başladı?

Bir ülkenin altyapı yatırımları yapması hem bütçesinde önemli bir yer tutu-yor hem de bu altyapılarda meydana gelecek hasar ve kesintiler o ülke için

hayati kayıplara neden olabiliyor. Enerji altyapıları da yoğun sermaye yatırımı gerektiren, her altyapı yatırımı gibi özel faydadan ziyade sosyal fayda sağlayan kri-tik yatırımlar olarak kabul ediliyor. NATO Enerji Mükemmeliyet Merkezi Uzmanı Heiki Jakson enerji altyapılarının öneminin günümüzde arttığını söylüyor. Peki inşası uzun yıllar alan ve büyük bütçelere mal olan bu hayati altyapılar siber saldırılara karşı hazırlıklı mı? İşte bu sorunun cevabı-nı aramak için geçtiğimiz ay Hazar Strateji Enstitüsü, kritik enerji altyapısı güvenliğini NATO uzmanlarının katkısı ile iki gün boyunca masaya yatırdı. Azerbaycan doğal gazını Avrupa’ya bağlayan Güney Gaz Koridoru’nun en önemli halkası olan

Infrastructure investments of a country constitute an important budget item. Any damage or interruption in infrastructures may cause vital losses in that country.

Energy infrastructures are regarded as criti-cal investments which require great capital investments, bringing social rather than financial benefits like any other infrastruc-ture investment. NATO Energy Security Center of Excellence Expert Heiki Jakson indicates that energy infrastructures are gaining importance day by day. Are these vital infrastructures, which require great budgets and many years to be constructed, prepared against cyber attacks? In order to find an answer to this question, Caspian Strategy Institute discussed critical energy infrastructure security for two days last month with the contributions of NATO experts. This issue has become more crucial these days with the groundbreaking cere-

Are physical defense tactics and waging conventional wars with guns and cannons now out of fashion? Is the world focusing on virtual wars and establishing virtual armies today? Why are the countries establishing

such armies against cyber terrorists? What is the threat?

CYBER ARMIES ARE READY

www.hazarworld.com

11HAZAR WORLD

TANAP’ın startının verildiği şu sıralarda bu konu Türkiye açısından daha da önem kazandı.

SİBER SALDIRI ANSIZIN GELEN SALDIRIDIR2014 yılının sonlarında gördük ki 1. Dünya Siber Savaşı’nın başlaması ile birlikte ülke-ler artık siber orduya ihtiyaç duyuyor. Teröristlerin direk olarak boru hatları ve doğal gaz işleme tesislerini hedef aldığı bir dünyada devletlerin bu şekilde yapılanması da kaçınılmaz oldu. Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın, enerjiyi temin edenler ile transit ülkelerin siber terörle her an karşı karşıya olduklarını söylüyor. Hatta bu yeni durum teröristlerin altyapılara gerçekleştirecekleri saldırıların zamanının ve mekanının belir-lenemez olduğu sorununu da beraberinde getiriyor. Caşın’ın bu sözleri akıllara hemen Suudi Arabistan’ın ulusal petrol şirketi olan Suudi Aramco’nun 30 bin adet Windows işletim sistemi tabanlı bilgisayar-larına Ağustos 2012’de gerçekleştirilen siber saldırıyı getiriyor. Saldırının soruşturması sonucunda ise saldırının 4 farklı kıtada bulunan 4 farklı ülkeden gerçekleştirildiği ortaya çıktı. Ama sonuç olarak Caşın’ın da dediği gibi zaman ve mekan net bir şekilde belirlenemedi. Prof. Dr. Nazife Baykal da siber savaş asimetriktir diyor. “Tehlikenin nasıl nereden geleceğini öngöremeyiz” diyen Baykal Türkiye’nin jeopolitik konu-mu açısından en çok saldırıya uğrayan ülkeler arasında olduğunu da söylüyor.

TSK SİBER SAVUNMA KOMUTANLIĞI KURDUEl-Kaide’nin 20 yıllık elektronik cihat pla-nının olduğu, IŞID’in e-halifelik kapsamın-da Facebook ve Twitter’ı etkin bir şekilde kullandığı bir yüzyılda Rusya, Çin siber ordusunu kurarken Türkiye de Siber Savunma Komutanlığı’nı kurdu. Enerji koridoru olma yolunda önemli adımlar atan Türkiye’nin siber saldırılardan kendi-sini korumanın yolu da ancak devlet ve ordu destekli bir yapıdan geçiyor. Heiki Jakson da siber tehditlere karşı araştırma ve koordinasyonda devlet kurumlarının önemli bir rol oynadığını söylüyor. Küresel siber saldırılar 2014’te %48 arttı ve en çok da petrol/gaz şirketlerini ve boru hatlarını hedef alıyor. Sistemin bir dakika-lık durması 20 bin ile 500 bin dolar arasın-da bir maliyetin ortaya çıkması demek. Günümüzde ise enerji hatları bir ülkenin hayat damarları gibi oldu. Bu nedenle kritik enerji altyapıları siber saldırılara daha çok maruz kalıyor.

mony of TANAP as the most important link of the Southern Gas Corridor which will transport Azerbaijani natural gas to Europe.

CYBER ATTACKS ARE ALWAYS UNEXPECTEDAs we observed in late 2014, the world needs cyber armies because of the eruption of World Cyber War I. In a world where ter-rorists directly target pipelines and natural gas processing facilities, it has become inevi-table for countries to go through such reor-ganization. Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın points out the fact that energy supplier countries and transit countries are always face to face with cyber terror. Such a situa-tion brings together the indeterminability of the time and space of possible attacks. Caşın’s statement reminds us the cyber attack in August 2012 on Saudi Arabia’s national oil company Saudi Aramco’s 30 thousand Windows computers. After the investigations, it was found out that the attack came from 4 different countries in 4 different continents. However, as Caşın pre-viously underlined, the time and space of the attack could never been determined. Prof. Dr. Nazife Baykal notes the asymmet-rical character of cyber wars. She says “We cannot foresee where and how a threat may arise.” Baykal also adds that Turkey is among the most frequently attacked coun-tries due to its geopolitical location.

TURKISH ARMED FORCES ESTABLISHED THE Cyber Defense CommandThis century witnesses Al Qaeda’s e-jihad plan scheduled for two decades, ISIS’s effec-tive use of Facebook and Twitter within the scope of e-caliphate, Russia and China’s ini-tiatives to establish cyber armies, and the establishment of Turkish Armed Forces Cyber Defense Command. On its quest to become an energy corridor, the only way for Turkey to protect itself against cyber attacks is to create a state and military-based struc-ture. Heiki Jakson indicates that govern-ment agencies play a key role in the observa-tion and coordination works against cyber threats. Cyber attacks around the world increased by 48% in 2014 and most of these attacks tar-get oil/gas companies and pipelines. Any interruption in the system even for a minute may cost around 20 thousand up to 500 thousand USD. Today, energy lines are like the veins of life for countries. Therefore, critical energy infrastructures are at the heart of cyber attacks.

TURKEY IS AMONG THE MOST FREQUENTLY ATTACKED COUNTRIES DUE TO ITS GEOPOLITICAL LOCATION.

TÜRKİYE JEOPOLİTİK KONUMU NEDENİYLE EN ÇOK SALDIRIYA UĞRAYAN ÜLKELER ARASINDA YER ALIYOR.

12 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

ETKİNLİK / EVENT

Geçtiğimiz Mart ayında Ankara’da 14. Türkiye Uluslararası Petrol ve Gaz Konferansı (TUROGE) gerçekleşti. Azerbaycan doğal gazını Avrupa’ya

ulaştıracak olan Güney Gaz Koridoru’nun en önemli halkası ve Türkiye ayağını oluş-turan Trans Anadolu Doğal Gaz Boru Hattı Projesi’nin (TANAP) temel atma törenin-den hemen sonra başlayan konferansın elbette ana konuları da Türkiye’nin enerji merkezi olma durumu ve düşen petrol fiyatları oldu.

KÜRESEL ENERJİ TALEBİNDE 2035 YILINA KADAR YÜZDE 40 BÜYÜME BEKLENİYORDüşen petrol fiyatları, Türkiye gibi petrol ithal eden ülkelerde memnuniyetle karşı-landı. Türkiye ithal ettiği petrolün büyük bir kısmını ulaşımda kullanıyor. Bu neden-le ham petrol fiyatlarındaki düşüşün gider-lerin azalması açısından çok önemli oldu-

ENERGY MINISTER YILDIZ: “TANAP IS A STRATEGIC PROJECT FOR TURKEY IN TERMS OF SUPPLY DIVERSIFICATION.”

ENERJİ BAKANI YILDIZ: “TANAP KAYNAK ÇEŞİTLİLİĞİ AÇISINDAN TÜRKİYE İÇİN STRATEJİK BİR PROJEDİR.”

Ankara hosted the 14th Turkish International Oil and Gas Conference (TUROGE) in March. As the most important part and the

Turkey section of the Southern Gas Corridor which aims to transport Azerbaijani gas to Europe, the Trans-Anatolian Natural Gas Pipeline Project’s (TANAP) groundbreaking ceremony was held the day before the conference. Therefore, the most important agenda top-ics of the conference were Turkey’s pro-gress in becoming an energy hub and the decline in oil prices.

GLOBAL ENERGY DEMAND IS EXPECTED TO INCREASE BY 40% UNTIL 2035Decreasing oil prices are welcomed by oil importing countries like Turkey. Turkey uses most of the imported oil in the trans-portation sector. Thus, Minister of Energy

TÜRKİYE TANAP İLE ENERJİ MERKEZİ OLMA YOLUNDA İLERLİYORSon 10 yıl içerisinde nükleer santral ve doğal gaz boru hatları gibi önemli atılımları olan ve 17 Mart’ta TANAP’ın temelini atan Türkiye, petrol fiyatlarındaki düşüşün de etkisiyle enerji merkezi olma yolunda hızla ilerliyor.

In the last decade, Turkey has made significant moves such as nuclear power plants and natural gas pipelines. The groundbreaking of TANAP

on March 17 and the decline in oil prices have further accelerated the process of becoming an energy hub.

TURKEY SET TO BECOME AN ENERGY HUB WITH TANAP

www.hazarworld.com

13HAZAR WORLD

ğunu vurgulayan Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı Taner Yıldız, ulaşım sektöründe çok ciddi rakamlara ulaşıldığını söylüyor. BOTAŞ Genel Müdür Vekili Mehmet Konuk da petrol fiyatlarındaki düşüş ve küresel ekonomideki zayıf büyümenin, enerji ihtiyacı artan ülkeler için fırsat oluş-turduğunu söylüyor. Ancak Türkiye, 2013 yılı net ithalat rakamlarına göre doğal gazda 50 milyar metreküplük ithalat ile 5, petrolde 13, kömürde ise 8. sırada yer alıyor. Yani enerji, Türkiye’nin en önemli 15 ithalat kalemi arasında önemli bir yere sahip. Bakan Yıldız da küresel enerji talebinde 2035 yılına kadar yüzde 40 oranında büyü-me beklendiğini söylüyor. Bu koşullar altında Türkiye de boru hatları, nükleer santral yatırımları ve yenilenebilir enerji ile arz çeşitliliğini artırmayı planlıyor. Yıldız, TANAP’ın kaynak çeşitliliği açısından Türkiye için stratejik bir proje olduğunu ve ülke olarak kaynak çeşitliliği yaratmak için farklı projelerde yer alındığını söylüyor.

TÜRKİYE DÜNYADAKİ ENERJİ KAYNAKLARINDA SÖZ SAHİBİ OLUYORTürkiye bir taraftan kaynak çeşitliliğini artırıyor bir taraftan da petrol arama faali-yetlerine devam ediyor. Türkiye’nin gerçek anlamda petrol ve doğal gaz ülkesi olmadı-ğını söyleyen Türkiye Petrolleri (TP) Genel Müdür Vekili Besim Şişman, var olanı bul-mak için de büyük çaba sarf ettiklerini ekli-yor. Öte yandan, 60 yıllık tarihinde ilk kez Rusya’dan saha satın alan TP’nin Türkiye’nin dünya kaynaklarında söz sahi-bi olması açısından önemli bir adım attığı-na değinen Şişman, hedeflerinin TP’yi uluslararası bir şirket haline getirmek oldu-ğunu belirtiyor. Azerbaycan’ın Şah Deniz sahasında %19 hissesi bulunan Türkiye böylece küresel enerjide söz sahibi olma yolunda emin adımlarla ilerliyor. Petrol İşleri Genel Müdürü Selami İncedalcı’nın verilerine göre son 13 yılda 1079 arama-tespit ve 561 üretim amaçlı olmak üzere toplam 640 kuyu açılırken bu süreçte 34,1 milyon ton ham petrol rezervle-re eklendi. İncedalcı, 16 şirket tarafından 1320 kuyuda günlük 47 bin varil ham petro-lün üretildiğini, petrol ve doğal gaz ithalatı faturasının da geçtiğimiz yıla kıyasla 2 mil-yar dolar tutarında azaltıldığını belirtiyor. Bütün bu veriler ve yatırımlardan da anla-şılacağı üzere, Türkiye hem kendi içinde petrol ve doğal gaz aramaya devam ediyor hem de TANAP gibi projelerle kaynak çeşitliliği sağlayacak adımlar atıyor.

TURKEY HAS 19% SHARE IN AZERBAIJAN’S SHAH DENIZ FIELD.

TÜRKİYE, AZERBAYCAN’DA BULUNAN ŞAH DENİZ SAHASINDA %19 HİSSEYE SAHİP.

and Natural Resources Taner Yıldız point-ed out the importance of this decline for decreasing the costs, and indicated that the transportation sector has achieved signifi-cant numbers in this regard. BOTAS General Manager (ppa) Mehmet Konuk states that decreasing prices and the slow economic growth create a great opportuni-ty for countries with higher energy demand. However, according to the 2013 net import data, Turkey ranks 8th in coal, 13th in oil and 5th in natural gas imports with its 50 bcm gas import volume. Energy has a significant place in Turkey’s 15 most important import items. Minister Yıldız stated that the global energy demand is expected to increase by 40% until 2035. Under these conditions, Turkey is plan-ning to improve its energy supply diversifi-cation by new pipelines, nuclear power plants and renewable energy investments. Yıldız expressed that TANAP is a strategic project for Turkey in terms of supply diversification and the country is involved in different projects with this purpose.

TURKEY WILL HAVE A VOICE IN THE WORLD’S ENERGY RESOURCES Turkey not only improves its supply diver-sification but also sustains the oil explora-tion works. As noted by Turkish Petroleum (TP) Acting President Besim Şişman, Turkey is not an oil and gas coun-try and they are doing their best to find available resources. Şişman noted that TP bought a field from Russia for the first time in its 60-year history. TP’s aim is to become an international company, as underlined by Şişman. With its 19% share in Azerbaijan’s Shah Deniz field, Turkey takes firm steps to have a voice in the glob-al energy resources. General Manager at the Directorate of Petroleum Works, Selami İncedalcı said a total of 640 wells were opened in the last 13 years; 1079 for exploration and 561 for pro-duction purposes, and 34.1 million tons of crude oil was added in reserves. İncedalcı indicated that 16 companies are producing 47 thousand barrels of crude oil per day in 1320 wells, and the imported oil and gas bill has declined by 2 billion USD com-pared to last year. With reference to these investments and data, Turkey continues to explore oil and natural gas within the country and takes steps to increase supply diversity with pro-jects like TANAP.

14 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

TTIP / TTIPRÖPORTAJ / INTERVIEW

ROSSETTO: “THE TRADE FLOWS AROUND THE WORLD WILL BE MUCH AFFECTED BY TTIP.”

ROSSETTO: “TTIP ILE DÜNYA GENELINDEKI TICARET AKIŞI ETKILENECEK.”

Transatlantik Ticaret ve Yatırım Ortaklığı (TTIP), AB ve ABD gibi iki büyük blok arasında güçlü bir ekonomik işbirliği kurmayı amaçlarken Türkiye de imalat sanayisini geliştirerek kendisini bu bloklaşmaya karşı koruma altına almaya çalışıyor.

TTIP anlaşması ile AB ve ABD dünya ticaretinde yeni bir oyun alanı yaratır-ken bu iki blokla önemli ticari ilişkile-ri bulunan ülkelerden biri olan

Türkiye anlaşmanın dışında kalması halin-de karşılaşabileceği makroekonomik ve endüstriyel etkileri hesaplıyor. Konuyu yakından takip eden HASEN’in Amsterdam’da gerçekleştirdiği TTIP Çalışma Grubu Toplantıları’nın üçüncü-sünde Uluslararası Politika Çalışmaları Enstitüsü’nden (ISPI) Dr. Nicolò Rossetto ve Gaidar Ekonomi Politikaları Enstitüsü’nden Dr. Alexander Knobel ile TTIP’yi konuştuk.

Dünya ticaretinin yaklaşık olarak yarı-sını temsil eden alanın daha derin bir bütünleşmeye gitmesi küresel ticarette somut olarak neleri değiştirecek?Avrupa Birliği ve ABD arasında bir ticaret anlaşması imzalanması halinde dünya genelindeki ticaret akışı etkilenecek. Örneğin bugün öngörüldüğü haliyle TTIP anlaşması bazı Amerikan mallarının paza-

With the TTIP agreement, EU and USA is creating a new movement area in world trade while Turkey, among other countries that have

significant trade relations with these blocs, is calculating the possible macroeconomic and industrial impacts of being left out. Attaching importance to this issue, HASEN organized the third TTIP Working Group Meetings in Amsterdam and discussed TTIP with Dr. Nicolò Rossetto from the Institute of International Political Studies (ISPI) and Dr. Alexander Knobel from Gaidar Institute for Economic Policy.

What will change in global trade when the area which represents approximately half of the world trade is further inte-grated? In case of a trade agreement between the European Union and the United States, trade flows around the world will be much affect-ed. For example, the TTIP as envisaged today may increase competition in the EU market for manufactured goods, because some

Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) aims to establish strong economic cooperation between two major blocs EU and USA, while

Turkey is trying to protect itself against these blocs by developing its manufacturing industry.

FROM GLOBALIZATION TO BLOCS: TTIPGLOBALLEŞMEDEN BLOKLAŞMAYA DOĞRU: TTIP

www.hazarworld.com

15HAZAR WORLD

ra girmesini kolaylaştıracağı için AB paza-rında mamul mallar için rekabeti arttırabi-lir. Bu da Türkiye ve İsviçre gibi Avrupa pazarına imtiyazlı giriş hakkına sahip ülke-lerdeki şirketler üzerinde en azından kısa vadede olumsuz etkiye sahip olacak.

Rusya-Ukrayna bölgesindeki mevcut sorunlu durum TTIP’de tarafların anlaşma sürecini nasıl etkiler?Rusya ve Ukrayna arasındaki mevcut geri-lim, Trans Atlantik işbirliği konusunu bazı Doğu Avrupa ülkeleri için daha önemli hale getirdi. Ancak bunun TTIP süreci üzerinde büyük bir etkiye sahip olacağını düşünmü-yorum. Bugün AB ve Rusya arasındaki ticari ilişki fosil yakıtlar üzerine kurulu. AB’nin Rusya’dan ithal ettiği mamul mal sayısı bir hayli düşük. Bu sebeple TTIP, Moskova’nın aktif dış politikasına karşı önemli bir “siyasi silah” olarak kullanıla-maz. Ukrayna’nın anlaşmaya taraf olması halinde farklı bir sonuca ulaşılabilir ama ben bunun çok düşük bir ihtimal olduğunu düşünüyorum çünkü ekonomik açıdan geri kalmış olan Kiev’in dünyanın en gelişmiş iki ekonomisiyle serbest ticaret anlaşması yapmak istemesi pek olası görünmüyor.

Transatlantik Ticaret ve Yatırım Ortaklığı Anlaşması’na Avrupa ülkele-rindeki halkın tepkili yaklaşmasının sebebi nedir?2013 yılından bu yana TTIP görüşmeleri Avrupa’da tartışmalı bir konu oldu çünkü pek çok STK ve vatandaş bu anlaşmayı sağ-lık ve güvenlik standartlarına, kamu hiz-metlerine ve üye devletlerin kamu politika-larını belirleme ve ekonomik sektörleri düzenleme gücüne yönelik potansiyel bir tehdit olarak değerlendiriyor. Kısaca TTIP, Avrupalı tüketiciler ve küçük işletmeler

American goods will obtain easier access to it. This will clearly have a negative impact, at least in the short term, on companies located in other countries that today enjoy a prefer-ential access to the European market like Switzerland or Turkey.

What will be the impact of current prob-lems in the Russia-Ukraine region on the agreement process of TTIP? Current tensions between Russia and Ukraine made more pressing for some Eastern European countries the issue of Trans-Atlantic cooperation. However, I do not think that this will have a major impact on the agreement process of TTIP. Today the commercial relationship between the EU and Russia is centred on fossil fuels: There are very few manufactured goods that the EU imports from Russia. As a result, the TTIP cannot be used as a significant “politi-cal weapon” against the active foreign policy of Moscow. A different conclusion would be drawn if Ukraine becomes a party to the agreement but I almost rule out this possibil-ity because due to the backwardness of its economic structure, it is difficult to imagine that Kiev will be eager to establish a free trade agreement with two of the most advanced economies in the world.

Why do European citizens react to the Transatlantic Trade and Investment Partnership Agreement?Soon after its launch in 2013, the TTIP nego-tiation process became a contentious issue in Europe because many NGOs and citizens see it as a potential threat to high health and safety standards, to public service availabili-ty and to the sovereignty of Member States in setting public policies and regulating eco-nomic sectors. In short, TTIP is often seen as

TTIP CANNOT BE USED AS A SIGNIFICANT “POLITICAL WEAPON” AGAINST THE ACTIVE FOREIGN POLICY OF MOSCOW.

TTIP, MOSKOVA’NIN AKTIF DIŞ POLITIKASINA KARŞI ÖNEMLI BIR “SIYASI SILAH” OLARAK KULLANILAMAZ.

16 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

TTIP / TTIP

karşısında büyük şirketlerin, özellikle Amerikan şirketlerinin çıkarlarına hizmet edecek bir anlaşma olarak görülüyor. Bu korkuların birçoğu geçerli bir sebebe dayanmazken Avrupa Komisyonu Avrupa vatandaşlarının haklı endişelerini göz önünde bulunduracaklarını açıkça belirtti. Ancak bazı konularda ciddi sorunlar var. Örneğin, gıda ve içecekler konusundaki sağlık ve güvenlik standartlarının karşılıklı tanınması veya Avrupalı çiftçiler için has-sas bir konu olan coğrafi göstergelerin Amerikan müzakereciler tarafından tekrar tanımlanması gibi.

20. yüzyıla küreselleşme damgasını vurdu. TTIP ile de bir bölgeselleşme ( bloklaşma) söz konusu. Yani bölgesel-leşme küreselleşmenin alternatifi mi olacak?Doha Ticaret Görüşmelerinin başarısız olması iyi bir örnek. DTÖ çerçevesinde 2001 yılı sonunda başlatılan görüşmeler duraklama halindedir ve yakın zamanda ilerleme kaydedilebileceğine ilişkin pek fazla umut yok. Taraflar arasında çok büyük farklar var ve bu yüzden küçük ülke gruplarının bölgesel kararlar alması bekle-niyor, tıpkı TTIP örneğinde olduğu gibi. AB’nin dünyanın geri kalanına kıyasla bir hayli önde olduğu iklim değişikliği gibi diğer konularda da farklı bir gelişme görül-müyor.

a kind of Trojan horse that will promote the interests of big corporations, especially American ones, at the expense of European consumers and small businesses. In many cases these fears are not justified at all and the EC has openly stated that it is taking into account the legitimate concerns of European citizens. However, there are some issues that are not devoid of concrete problems such as the mutual recognition of health and safety standards for food and beverage or the desire of the American negotiators to redefine geo-graphical indications, something that is very sensitive for European farmers.

Globalization marked the 20th century. TTIP has put forward another phenom-enon: regionalization (forming blocs). So, is regionalization an alternative to globalization? A good example is the failure of the Doha Round of trade negotiations. Initiated at the end of 2001 within the WTO framework, negotiations are today pretty at a standstill and few hope that a significant agreement will be struck any time soon. Too large are the differences among the parties, thereby pushing smaller groups of countries to define agreements on a regional basis, as it is the case of the TTIP. Something not so different is happening in other policy areas like cli-mate change, where the EU is much ahead of most of the rest of the world.

DR. ALEXANDER KNOBEL GAIDAR EKONOMI POLITIKALARI ENSTITÜSÜ ULUSLARARASI TICARET BÖLÜMÜ BAŞKANIGAIDAR INSTITUTE FOR ECONOMIC POLICYHEAD OF INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT

TTIP ile Türkiye’nin AB’ye tam üyelik sürecinin hızlanması beklenebilir”Dünya ticaretinin yaklaşık yarısını temsil eden alanın daha derin bir bütünleşme-ye gitmesi küresel ticarette somut olarak neleri değiştirecek?Hesaplamalarımıza göre, AB ve ABD arasında imzalanan TTIP anlaşması sonucunda iki taraf arasındaki ticaret hacmi %13-16 civarında artarken, dünyanın geri kalanıyla yapılan ticaretin hacmi %0,5-1 oranında gerileyecek.

Türkiye’nin TTIP’ye üye olması Avrupa Birliği üyelik sürecine nasıl yansır?Türkiye, AB ile Gümrük Birliği üyesidir. Bu sebeple ABD ile entegrasyon diğer AB ülkele-ri için olduğu kadar Türkiye için de avantajlı olabilir. Bununla birlikte Türkiye’nin AB’ye tam üyelik sürecinin hızlanması beklenebilir.

“TTIP will accelerate the accession process of Turkey in the EU as full member”What will change in global trade when the area which represents approximately half of the world trade is further integrated? According to our calculations, as a result of the TTIP agreement between the EU and

the USA, trade between them can grow by 13–16% while trade with the rest of the world can fall by 0,5-1%.

How will Turkey’s EU membership process be affected if Turkey becomes a party to the TTIP Agreement? Turkey is the member of the Customs Union with the EU, therefore it can get advantages from integration with USA at the level comparable to other members of the EU. In turn, it will accelerate the accession process of Turkey in the EU as full member.

www.hazarworld.com

17HAZAR WORLD

18

GÖRÜŞ / OPINION ABD - İSRAİL / US - ISRAEL

NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

PROF. DR. MESUT HAKKI CAŞIN HASEN DIŞ POLITIKA VE GÜVENLIK ARAŞTIRMALARI MERKEZI UZMANISENIOR FELLOW, HASEN CENTER ON FOREIGN POLICY AND SECURITY

İsrail Başbakanı Benjamin Netanyahu, 17 Mart 2015 erken seçimleri öncesinde Beyaz Saray’ın resmi davetlisi olmaması-na rağmen, diplomatik teamüller dışına

çıkarak kongrede eleştirel bir konuşma ger-çekleştirdi. Netanyahu’nun kongrede ve güçlü Amerikan-İsrail Halkla İlişkiler Komitesi (AIPAC) lobisinin platformların-daki hararetli söylemleri Washington yöne-timini memnun etmedi. Peki, Washington-Tel Aviv stratejik ortaklığında görünürde İran’ın nükleer faaliyetleri ve Irak’ta askeri güç bulundurması nedeni ile ortaya çıkan çatlak krize dönüşebilir mi? 17 Mart seçim-lerini kazanan Netanyahu’nun Filistin ve İran konularındaki duruşu, Beyaz Saray ile ilişkilerinde yeni açılımlar getirebilir mi?

İSRAİL PERSPEKTİFİNDE KRİZİN ARKA PLANI Netanyahu, halen ABD, Rusya, İngiltere, Fransa, Çin ve Almanya ile sürdürülen ve İran’ın nükleer silah geliştirmekten vazgeç-mesi karşılığında ekonomik yaptırımların

Although Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu was not offi-cially invited by the White House before the early elections on March

17, 2015, he made a critical speech in the congress disregarding the diplomatic prac-tices. Because of the fractious expressions of Netanyahu in the congress and in the platforms of powerful American Israel Public Affairs Committee (AIPAC), the Washington Administration was quite unpleased. So, would the breach stemming from Iran’s nuclear practices and military existence in Iraq turn into a crisis in the Washington-Tel Aviv strategic alliance? Would Netanyahu’s stance about the Palestinian and Iranian issues bring new initiatives to his relations with the White House?

BACKGROUND OF THE CRISIS FROM ISRAEL’S PERSPECTIVE Netanyahu criticized the official talks about easing sanctions on condition that Iran

ABD-İSRAİL STRATEJİK İTTİFAKINDA İRAN ÇATLAĞI

IRAN’S BREACH IN THE USA-ISRAEL STRATEGIC ALLIANCE

Arap-İsrail savaşları sonrasında Camp David Antlaşması ile İsrail’in en hayati stratejik müttefiki olduğunu ortaya koyan ABD yönetimi ile Netanyahu arasında seçimler öncesinde eşine ender rastlanacak bir kriz yaşandı. Peki, 17 Mart seçimlerini kazanan Netanyahu’yu bundan sonra neler bekliyor?

Before the elections, there was a rarely encountered crisis between Netanyahu and the US

administration proving that US is the most vital strategic ally of Israel on the grounds of the Camp David Treaty after the Arab-Israel wars. So what does the future hold for Netanyahu who won the

elections on March 17?01

www.hazarworld.com

19HAZAR WORLD

gives up the bid for nuclear weapons, and a possible agreement with USA, Russia, UK, France, China and Germany. Defining the Iran regime as “extremist and unreliable” in his speech in the US Congress, the Prime Minister of Israel stated that the agreement would not deter Tehran from developing nuclear weapons, on the contrary it would even facilitate achieving their goal. These expressions of Netanyahu drew reaction in USA, Israel and Iran. Isaac Herzog, Israeli opposition leader and Chairman of the Labor Party, asserted that Netanyahu’s speech would deepen the dissent between USA and Israel. This critical development was interpreted as Netanyahu’s bid to interfere in the domestic policies of USA acting together with Republican opposi-tion. Israel insistently emphasizes that the sanc-tions on Iran by USA and the Allies follow-ing the UN decisions are not enough and that the use of force should be considered as well. Moreover, Israel thinks that alli-

hafifletilmesini öngören müzakereleri ve olası bir anlaşmayı eleştirdi. ABD Kongresi’nde yaptığı konuşmada İran reji-mini “radikal ve güvenilmez” olarak tanım-layan İsrail Başbakanı, varılacak anlaşma-nın Tahran’ı nükleer silah geliştirme hede-finden vazgeçirmeyeceğini, aksine bu hede-fe ulaşmasını kolaylaştıracağını savundu. Netanyahu’nun çıkışı, ABD, İsrail ve İran’da büyük yankı uyandırdı. İsrail muhalefet lideri, İşçi Partisi Genel Başkanı Isaac Herzog, Netanyahu’nun konuşmasının ABD ile İsrail arasındaki görüş ayrılığını derin-leştireceğini öne sürdü. Bu kritik gelişme bazı ABD siyasal çevrelerinde Netanyahu’nun Cumhuriyetçi muhalefet ile birlikte hareket ederek ABD iç politikasına müdahale girişimi olarak da yorumlandı. İsrail, ABD ve Müttefiklerin BM kararları doğrultusunda uyguladıkları yaptırımların İran’ı caydırma konusunda yetersiz kaldığı-nı ve kuvvet kullanma seçeneğinin de düşü-nülmesi gerektiğini ısrarla vurguluyor. Ayrıca İsrail’e göre, IŞİD ile mücadelede

01Netanyahu’nun

Cumhuriyetçi muhalefet ile birlikte

hareket etmesi ABD’yi rahatsız etti.

01Netanyahu’s

collaboration with the Republican opposition

disturbed the USA.

20

ABD - İSRAİL / US - ISRAEL

NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

İran ile ortaklık kurulması tarihi bir hata. Bu eğilimin, Tahran’ın bölgede hem Suriye hem de Irak üzerinde nüfuz alanını giderek artırmasının yarattığı belirsizlikten kaynak-landığı söylenebilir. Kanaatimizce, 1991 den-gelerinden farklı olarak bu iki kritik geliş-me, İsrail siyasal ve askeri elitini ciddi boyutlarda rahatsız ediyor. Netanyahu’nun 2010 yılından itibaren İsrail’in güvenlik gerekçeleriyle Batı Şeria’da yeni yerleşimler kurulması konusundaki yasağı kaldırması durumu gerginleştiren bir diğer önemli husus. Öte yandan, İsrail’de erken genel seçime gidilmesi büyük oranda Başbakan Netanyahu’ya yönelik bir güven oylaması olarak değerlendiriliyor. Ama 17 Mart genel seçimleri öncesinde yapılan kamuoyu yok-lamaları Herzog-Livni ikilisinin Likud’un önünde olduğunu gösterse dahi, sonuç fark-lı oldu. Netanyahu liderliğindeki muhafazakâr Likud Partisi, sürpriz bir başarı grafiği ile 120 sandalyeli parlamento-ya 30 üye ile öne geçmeyi başardı. Netanyahu’nun hükümeti kurmak için gereken 61 sandalye sayısına ulaşmak için diğer küçük partiler ile koalisyona gitmesi bekleniyor. Beyaz Saray Sözcüsü Josh Earnest, ABD Başkanı Barack Obama’nın hala Orta Doğu’da barış için en iyi yolun iki devletli çözüm olduğuna inandığını vurgu-laması, görüş ayrılığının devam edeceği mesajını öne çıkarıyor. Filistin’in tanınması-nı ve iki devletli çözümü kabul etmediğini ifade eden Netanyahu’nun ABD ve AB ile farklı bir duruş sergilemesi, bambaşka çözüm yolları ve uzlaşı formüllerini günde-me getirebilir.

ABD VE ORTADOĞU: STRATEJİK ORTAKLIKTA SÜREKLİLİK İLKESİ Bilindiği üzere ABD yönetiminde, P5+1 ola-rak adlandırılan ülkeler ile İran arasında yürütülen müzakerelerde İran’ın nükleer silah üretmesine yönelik endişeleri ortadan kaldıracak bir çerçevede uzlaşılması konu-sunda olumlu görüşün hakim olduğu söyle-nebilir. Tahran yönetimi ise nükleer silah üretmeyi hedeflediğine ilişkin iddiaları red-dediyor ve Batı tarafından yıllardır uygu-lanmakta olan ambargonun ivedilikle kaldı-rılmasını talep ediyor. Obama yönetimini belki de en çok endişelendiren unsur Ortadoğu’da İsrail ile İran arasında patlak verecek bir çatışmada ABD’nin de İsrail tarafında savaşa girmesiyle başlayacak bir şiddet sarmalı. 2015 yılında Kongre’ye İsrail için 3 milyar dolarlık bir askeri yardım paketi gönderildi. Beyaz Saray’ın stratejik

ance with Iran in the fight against ISIS is a historical mistake. This tendency may be created by the uncertainty which occurred with the increase in Tehran’s increasing domination in both Syria and Iraq. For us, unlike the balances in 1991, these two criti-cal developments annoy Israel’s political and military elite. Netanyahu’s lifting the ban on new settlements in Western Bank on the basis of security purposes since 2010 is another important issue which increases the tension. On the other hand, holding an early election in Israel is regarded as a vote of confidence for Prime Minister Netanyahu. Although the public opinion polls made before the general election of March 17 showed that Herzog and Livni outrivaled the Likud Party, the results were different. The conservative Likud Party led by Netanyahu surprisingly won a come-from-behind victory with 30 seats in the 120-member parliament. It is expected that Netanyahu will form a coalition with other minor parties to reach the 61 seats limit which is necessary to form the government.

02İsrail’de genel seçimleri Başbakan Netanyahu’nun lideri olduğu Likud Partisi kazandı.02The Likud Party under Prime Minister Netanyahu’s leadership won the elections in Israel.

02

www.hazarworld.com

21HAZAR WORLD

ortağı İsrail’in Ortadoğu güç dengesindeki ‘primus inter pares’ (eşitler arasında birinci) konumunu sıkı sıkıya muhafaza ettiği bili-niyor. Obama yönetimi, Ortadoğu bölgesin-de Türkiye-Mısır-Suudi Arabistan-İsrail dengesinde Tahran’a da bazı yeni roller ver-mekten kaçınmıyor.Temsilciler Meclisi’nin Demokrat Parti azınlık lideri Nancy Pelosi, “Netanyahu, konuşmasıyla İran’la yürütülen nükleer müzakerelerin bir parçası olan ABD’nin zekâsına hakaret etmiştir” açıklamasında bulundu. Netanyahu’nun ziyareti sonrasın-da Cumhuriyetçi Parti mensubu 47 senatör, iki yıl sonra Barack Obama’nın yerini ala-cak olan yeni Başkan’ın Tahran hükümetiy-le varılacak anlaşmayı feshedebileceğini bil-diren bir mektubu İran liderlerine gönder-mesi, krizin İran ile ilişkiler boyutunu ulus-lararası antlaşmalar hukuku çerçevesinde sorgulayan bir şüpheyi gün yüzüne çıkardı. Sonuç olarak, Netanyahu’nun yaptığı ziya-retin ilişkilere kalıcı zarar vermeyeceği konusunda Obama’nın yaptığı açıklama dikkate alındığında, krizin yönetilebilir bir

White House Spokesman Josh Earnest’s emphasized that the US President Barack Obama still believes the best way to com-promise is a two-state solution. This state-ment indicates that the dissent will remain in the next term. Stating that he does not recognize the Palestine state and does not accept the two-state solution, Netanyahu’s different attitude towards the USA and UN may bring completely different solutions and consensus ways into question.

USA AND THE MIDDLE EAST: CONTINUITY PRINCIPLE IN THE STRATEGIC ALLIANCE As is known, it might be said that the US administration has a positive attitude towards compromise which will eliminate the concerns about Iran’s producing nucle-ar weapons in the negotiations between Iran and the ‘P5+1’ countries. The Tehran administration rejects the claims that they are planning to produce nuclear weapons, and demands lifting the embargo urgently which have been placed by the West for many years. Perhaps the most concerning issue for the Obama administration is a possible breakout in the case of the USA’s engagement into a war by Israel’s side against Iran. In 2015, a 3 billion dollar-mili-tary aid package was sent to the Congress for Israel. It is known that the White House preserves Israel’s ‘primus inter pares’ (first among equals) position in the balance of power of the Middle East. Obama adminis-tration also gives some new roles to Tehran in the Turkey-Egypt-Saudi Arabia-Israel balance in the Middle East region. “With his speech, Netanyahu insulted the intelligence of USA which is a party in the nuclear negotiations with Iran” said Nancy Pelosi, Democratic Party minority leader of US House of Representatives. After the visit of Netanyahu, 47 senators, who are members of the Republican Party, sent a letter to Iranian leaders, stating that the new President who will replace Barack Obama in two years may repeal the agree-ment with the Tehran government. This letter and statement unearthed a doubt questioning the magnitude of the crisis about the relations with Iran within the framework of the International Law on Treaties. In conclusion, regarding Obama’s state-ment about the visits made by Netanyahu will not give a permanent damage to the relationship, and we can say that the crisis has become manageable now. At this point,

US PRESIDENT BARACK OBAMA STILL BELIEVES THAT THE BEST WAY TO REACH A COMPROMISE IS A TWO-STATE SOLUTION.

ABD BAŞKANI BARACK OBAMA HALA ORTA DOĞU’DA BARIŞ İÇİN EN İYİ YOLUN İKİ DEVLETLİ ÇÖZÜM OLDUĞUNU VURGULUYOR.

22

ABD - İSRAİL / US - ISRAEL

NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

mecraya girdiği söylenebilir. Bu noktada, iki stratejik partner arasındaki güven eksikli-ğinin seçimler sonrasında yeni hükümetin kurulması ile aşılabileceği düşünülüyor. Yeni kurulacak İsrail hükümetinin ABD ile ilişkilerde daha yoğun bir işbirliği süreci içine girmesi beklenebilir. Netanyahu, seçim sonrası ilk değerlendirmesinde, “İki devletli barışçıl bir çözüm istiyorum” dedi. Ancak, “Yahudi devletini tanıyan ve silahsızlandı-rılmış bir Filistin devleti oluşturulmasına yönelik çağrımı hiçbir zaman geri çekme-dim. Bunun olması için ise koşulların değiş-mesi gerekir.” açıklamasını da yaptı. Öte yandan Obama ise İran kamuoyuna yaptığı son açıklamasında, İran’ın nükleer faaliyet-leri ve sahip olduğu iddia edilen nükleer silahlar sebebiyle bozulan ilişkileri düzelte-cek bir anlaşma yapılabileceğini, makul bir anlaşmaya varılması halinde ülkedeki refa-hın artacağını; ancak herhangi bir uzlaşma-ya varılamaması durumunda ise İran’ın tec-rit edilebileceği uyarısında bulundu. Tüm bu mesajlar değişim için yeşil ışık olarak yorumlanabilir. Bu tür bir açılım, kanaati-mizce, Türkiye-İsrail ilişkilerinde de yeni bir sayfa açılabileceğine ilişkin sinyaller olarak değerlendirilebilir.

it is believed that the lack of confidence may be eliminated when the new govern-ment is formed after the elections. It can be expected that the new Israel government may develop more intense and close rela-tions with the US government. In his first statement after the elections, Netanyahu said “I want a two-state and peaceful solu-tion.” However, he added, “I have never given up on my call about forming a dis-armed Palestinian government which rec-ognizes the Jewish government. For this purpose, the conditions have to change.” On the other hand, in the last statement given to the public opinion in Iran, Obama expressed that Iran may sign an agreement to mend the relations that have been rup-tured due to Iran’s nuclear practices and the nuclear weapons that Iran is claimed to have. Obama warned the Iran administra-tion, saying if they could reach a reasonable agreement, the welfare of the country will enhance; but if they fail to reach any com-promise, Iran may be isolated. All these messages may be interpreted as a green light. In our opinion, such an initiative may be regarded as a prospective blank page in the relations between Turkey and Israel.

FOR ISRAEL, ALLIANCE WITH IRAN IN THE FIGHT AGAINST ISIS IS A HISTORIC MISTAKE.

İSRAİL’E GÖRE, IŞİD İLE MÜCADELEDE İRAN İLE ORTAKLIK KURULMASI TARİHİ BİR HATA.

www.hazarworld.com

23HAZAR WORLD

24 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

TANAP / TANAPKAPAK / COVER

ENERJİNİN İPEK YOLU TANAP DOĞUDAN DOĞDUİki devlet tek milletin enerjisi TANAP Projesi’nde nefesler tutuldu ve geri sayım başladı. 17 Mart’ta Kars’ın Selim ilçesinde Türkiye, Azerbaycan ve Gürcistan cumhurbaşkanları tarafından temeli atılan TANAP, Azerbaycan doğal gazını Avrupa’ya taşıyacak olan Güney Gaz Koridoru’nun en önemli parçası olarak görülüyor.

www.hazarworld.com

25HAZAR WORLD

‘SILK ROAD OF ENERGY’ TANAP

RISES IN THE EASTThe countdown has started for the TANAP Project,

the energy of one nation, two states. On March 17 in the Selim district of Kars, Presidents of Turkey,

Azerbaijan and Georgia laid the foundations for TANAP which is considered as the most important

part of the Southern Gas Corridor designed to deliver Azerbaijani natural gas to Europe.

FİGEN AYPEK AYVACI

26 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

TANAP / TANAP

Tüm dünya, Türkiye’nin kuzeydoğu sınırını oluşturan Kars’ta tarihi bir güne tanıklık etti. Türkiye, Azerbaycan ve Gürcistan cumhurbaş-

kanlarını misafir eden Kars, bundan böyle TANAP’ın temellerinin atıldığı şehir olarak da anılacağa benziyor. Dünya enerji piyasa-larında ses getirecek dev bir proje olan TANAP’ın hazırlıkları yıllar önce başladı. Projenin ete kemiğe büründüğü tarih, inşaat çalışmalarının başladığı 17 Mart 2015 olarak kaydedildi. 17 Mart sabahı Kars Havalimanı belki de hiç olmadığı kadar hareketliydi. Ardı ardına inen uçaklar Ankara’dan, İstanbul’dan, Azerbaycan ve Gürcistan’dan tarihi güne tanıklık edecek cumhurbaşkanlarını, bakan-ları, iş adamlarını ve basın mensuplarını taşıyordu. Bu sırada Kars ise bir gelin gibi süslenmişti ve Doğu’nun kendine has misa-firperverliğini tüm ihtişamı ile yansıtıyordu. Üç cumhurbaşkanı tarafından TANAP Projesi’nin ilk borusunun hendeğe indiril-mesiyle Azerbaycan’ın Şah Deniz II sahasın-dan çıkarılan gazın Avrupa’ya iletilmesi için ilk büyük adım atılmış olacaktı. İşte herkes böyle bir günün heyecanı ve haklı gururu ile TANAP’ın şantiye alanının bulunduğu Selim ilçesinde toplandı. Üç ülkenin cum-hurbaşkanları, Azerbaycan gazını Avrupa’ya taşıyacak 1850 km uzunluğundaki TANAP’ın ilk borusunu açılan hendeğe bu duygularla indirdi.

AVRASYA BÖLGESİ’NİN BARIŞ PROJESİ: TANAPPeki, bu görkemli temel atma töreniyle inşa-at çalışmaları başlatılan TANAP sadece Türkiye ve Azerbaycan için değil, Avrasya bölgesi, hatta dünya için ne ifade ediyor? Azerbaycan gazını Güney Kafkasya Doğal Gaz Boru Hattı’ndan (SCP) alarak Trans Adriyatik Boru Hattı’na (TAP) ileten TANAP, bu iki hatla birlikte oluşturdukları Güney Gaz Koridoru’nun neden en önemli parçası? Çünkü TANAP yalnızca ekonomik fayda sağlamakla kalmıyor, aynı zamanda bölge barışına da büyük katkıda bulunuyor. Bu proje, doğunun zengin kaynaklarını batı-ya sorunsuz bir şekilde iletebilecek belki de yegane proje. Azerbaycan Cumhurbaşkanı İlham Aliyev, “Avrasya bölgesinde yeni ve çok ciddi bir ittifak formatı yaratılıyor. Bunun hem siyasi hem de ekonomik etkisi çok büyük olacaktır. Yeni gaz havzası artık Azerbaycan gazı olan Şah Deniz gazıdır” diyor. Azerbaycan’ın kanıtlanmış doğal gaz rezervi 3,35 trilyon metreküp civarında ve

The whole world witnessed a historic day in Kars which constitutes the Northeast border of Turkey. From this day forward, Kars seems to be remem-

bered as the city that welcomed the presi-dents of Turkey, Azerbaijan and Georgia and hosted the groundbreaking ceremony of TANAP. TANAP is a major project that will have a huge effect on the world energy mar-kets. Preparations for the project started many years ago but the date when it was shaped in flesh and bones is recorded as March 17, 2015 as the first day of construc-tion works.

01TANAP Temel Atma Töreni, cumhurbaşkanlarını, bakanları ve iş adamlarını Kars’ta buluşturdu.01Presidents, ministers and businessmen gathered in Kars for TANAP’s groundbreaking ceremony.

01

www.hazarworld.com

27HAZAR WORLD

bu rezervin 1,4 trilyon metreküpü Hazar Denizi’nde bulunan Şah Deniz sahasında yer alıyor. Aliyev’in Şah Deniz’i işaret etmesinin sebebi de bu kaynağın büyüklüğü. İşte doğuyu batıya bağlayan Güney Gaz Koridoru’na da ilk etapta Şah Deniz kaynak-lık ediyor.Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan da Aliyev gibi bu projeyi Avrasya nezdinde değerlendiriyor ve “Özgün bir proje olan Güney Gaz Koridoru’nun tüm etaplarını tamamladığımızda Avrupa ile Hazar Bölgesi arasında güçlü bir bağ oluşturmuş olacağız. Bu projeye Azerbaycan’dan, Gürcistan’dan,

In the morning of March 17, Kars Airport was full of action, probably like never before. Airplanes landing one after another were carrying the presidents, ministers, businessmen and journalists from Turkey, Azerbaijan and Georgia who were going to witness this historic day. Meanwhile, Kars was beautified like a bride, representing the unique hospitality of the East. When the first pipe of TANAP is placed in the trench by three presidents, the first big step is taken for the transportation of the gas obtained from Azerbaijan’s Shah Deniz II field. So with the excitement and honor of such a day, everybody gathered in TANAP’s construction area in the Selim district. Three presidents placed the first pipe of the 1850 km long TANAP project with these feelings.

TANAP: THE PEACE PROJECT OF EURASIASo, what does TANAP the construction works of which started with this glorious groundbreaking ceremony, mean for Turkey and Azerbaijan as well as for Eurasia and even the whole world? As the project that will receive Azerbaijan gas from South Caucasus Pipeline (SCP) and deliver it to Trans Adriatic Pipeline (TAP), why is TANAP the most important part of the Southern Gas Corridor consisting of these three pipelines? The answer is: TANAP not only offers economic advantages but also makes great contribution to regional peace. This project is probably the only project that can smoothly deliver the rich resources of the East to the West. President of Azerbaijan Ilham Aliyev says, “A new and serious alliance is being formed in Eurasia. The political and economic impact of it will be great. The new gas basin is now Azerbaijan’s Shah Deniz field.” Azerbaijan’s proven natural gas reserves are around 3.35 trillion cubic meters and 1.4 trillion cubic meters of it is located in Shah Deniz which is a part of the Caspian Sea. That’s why Aliyev underlined the significance of the Shah Deniz field. In the first phase, Shah Deniz is the primary source of the Southern Gas Corridor which connects the East to the West. Similarly, President Recep Tayyip Erdoğan comments on this project from the Eurasia perspective by saying, “When we complete all the stages of the unique Southern Gas Corridor project, we will have established a strong bond between Europe and the Caspian Region. Europe needs this project

SHAH DENIZ FIELD HAS 1.4 TRILLION BCM NATURAL GAS RESERVES.

ŞAH DENİZ SAHASI 1.4 TRİLYON METREKÜPLÜK DOĞAL GAZ REZERVİNE SAHİP.

28 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

TANAP / TANAP

Türkiye’den ziyade tüm Avrasya coğrafyası-nın ihtiyacı var” diyor. Yani Türkiye’nin doğusunda dünya doğal gaz rezervlerinin %60’ını barındıran ülkeler ile batısında dün-yanın en büyük doğal gaz ithalatçısı olan Avrupa arasında kaynak aktarımını sağlaya-cak olan TANAP, aynı zamanda bir barış projesi. “Dünyada petrol ve doğal gaz proje-leri çoğunlukla çatışmalarla, çekişmelerle, kavgalarla, savaşlarla, sömürüyle anılıyor. Ben bu projenin barışla, refahla, huzurla birlikte zikredileceğine inanıyorum” diyen Erdoğan, aslında Türkiye’nin projeye yakla-şımını ilk ağızdan söylemiş oluyor. Aynı des-teği Gürcistan Cumhurbaşkanı Giorgi Margvelaşvili de veriyor ve “Kimi güçler, enerji konusunu başka ülkelere karşı kul-lanma cihetine gidebiliyor. Bu anlamda Avrupa ve Asya arasındaki ekonomik ilişki-ler önemli. Proje bu açıdan çok önemli bir koridor oluşturuyor” diyor. TAP Türkiye temsilcisi Cenk Pala da enerji güvenliğinde en hassas noktalardan birinin doğal gaz ola-cağını söylüyor: “Avrupa ülkeleri Hazar, Türkmenistan, Irak ve İran’dan gelen gazın niye önemli olduğunu pek anlamamıştı. Çünkü nasılsa Rusya’dan, Norveç’ten ve Cezayir’den gaz geliyordu ve herkes mutluy-du. Ancak gazın dış ilişkilerde bir silah ola-rak kullanılabileceğini gördüler.” 2008-2009 yılında Ukrayna ve Rusya arasında yaşanan kriz sonrası Ukrayna üzerinden gelen Rus gazının kesilmesinin birçok ülkeyi nasıl etkilediği henüz unutulmamış olmalı ki enerji arz güvenliği konusu geçtiğimiz Şubat ayında Avrupa Komisyonu tarafından açık-lanan “Enerji Birliği Paketi”nin en önemli maddesi oldu.

TANAP ENERJİ BİRLİĞİ’NİN GÜNDEMİNDEAvrupa Birliği için doğal gaz arz güvenliği, kaynak çeşitliliği ve sürdürülebilir enerjinin temini açısından çok yönlü bir öneme sahip olan TANAP’ın Hazar’ı, Türkiye’yi ve Avrupa’yı birbirine daha da yaklaştıracağı çok açık. Hatta Avrupa Komisyonu Enerji Birliği’nden Sorumlu Başkan Yardımcısı Maros Sefcovic, TANAP ve Güney Gaz Koridoru projeleriyle Avrupa’nın ihtiyacı olan gazın güvenli bir şekilde taşınacağını, projenin bu açıdan çok önemli ve Avrupa Birliği için çok kritik olduğunu dile getiri-yor. Hazar’daki doğal gazın Avrupa’ya iletil-mesinin en somut adımı olan Güney Gaz Koridoru öncesinde Nabucco projesi gibi üzerinde çok fazla konuşulan projeler de oldu. Ancak Avrupa’nın gereken adımları atmaması Hazar ve çevresindeki bölgelerin

more than Azerbaijan, Georgia and Turkey.” TANAP will transport rich resources of the East which holds 60% of the world’s natural gas reserves to the West where Europe stands as the largest natural gas importer of the world. So, TANAP is also a peace pro-ject. Erdogan says “Most of the oil and natu-ral gas projects in the world are noted for conflicts, competition, wars and exploita-tion. I believe this project will be noted for peace and prosperity.” With these state-

02Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan02President Recep Tayyip Erdogan03Cumhurbaşkanı İlham Aliyev03President Ilham Aliyev

02

04

www.hazarworld.com

29HAZAR WORLD

doğal gaz kaynaklarının iletilmesini gecik-tirdi. Avrupa da bu gecikmenin farkında olacak ki Sefcovic, “Avrupa Komisyonu ola-rak projeye taahhüdümüzü bir kez daha yineliyoruz” diyor. Öte yandan Sefcovic, bir-liğin temelde üç amacı olduğunu ve enerji arz güvenliğinin sağlanmasının ilk sırada yer aldığını vurguluyor. Enerji Birliği planı ile Avrupa Birliği enerji kanunlarında köklü değişiklikler yapmayı hedeflediklerini de söyleyen Sefcovic’in TANAP temel atma

ments, Erdoğan also describes Turkey’s approach to this project. President of Georgia Giorgi Margvelashvili gives the same support and says, “Some forces use the energy issue against other countries. In this scope, economic relations between Europe and Asia are important. This project creates a very important corridor.” TAP Turkey Representative Cenk Pala states that one of the most sensitive factors in energy security will be the natural gas. He says, “Previously European countries had not really understood why Caspian, Turkmenistan, Iraq and Iran’s gas reserves are important because somehow gas was coming from Russia, Norway and Algeria and everybody was happy. However, they learned that gas can be used as a weapon in foreign affairs.” Europe has not forgotten the interruption in the gas flow from Russia through Ukraine due to the crises between Ukraine and Russia in 2008-2009. Thus, energy supply security has become the most important article in the “Energy Union Package” announced by the European Commission last February.

TANAP ON THE AGENDA OF THE ENERGY UNIONTANAP is highly important for ensuring natural gas supply security, resource diver-sification and sustainable energy supply. In this sense, TANAP will make Caspian, Turkey and Europe even closer to each other. Maros Sefcovic, European Commission Vice President for the Energy Union, says that TANAP and Southern Gas Corridor projects are very critical for the European Union as they will safely meet the energy need of EU. Before the Southern Gas Corridor, which is the most concrete step for delivering gas from Caspian to Europe, there were other projects like Nabucco. However, Europe did not take the necessary steps and delayed the delivery of natural gas from the Caspian and the surrounding areas. Europe must be aware of this delay as Sefcovic says, “As the European Commission, once again we underline our commitment to the project.” On the other hand, Sefcovic states that EU has three main objectives and energy supply security comes in the first place. Sefcovic also expressed that they are aiming to make rad-ical changes in Energy Union plan and E.U energy laws. TAP Turkey Representative Cenk Pala believes that Sefcovic’s participa-tion to TANAP’s groundbreaking ceremony

04Cumhurbaşkanı Giorgi Margvelaşvili.04President Giorgi Margvelashvili.05Üç ülkenin cumhurbaşkanı birlik mesajı verdi.05Presidents of three countries underlined unity.

03

05

30 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

TANAP / TANAP

törenine katılımını çok anlamlı bulan TAP Türkiye Temsilcisi Cenk Pala, bu projenin olası Enerji Birliği’nin en büyük parçası ola-bileceğine dikkat çekiyor. Enerji Birliği beyanında sadece 4 ülkenin adının geçtiğini söyleyen Pala, “Bu ülkelerden birisi Türkiye. Yıllarca bunun için uğraştık. 18-19 yıl olmuş ve bakıyorum da benim hayatım bununla geçmiş” diyor. “Eminim ki Azerbaycan, Gürcistan ve Türkiye projeyi zamanında bitirecek, bu şevki üç ülkenin cumhurbaş-kanlarında da görmek beni heyecanlandır-dı” diyen Sefcovic’e Cumhurbaşkanı Erdoğan, “Bu projede doğal gaz akışının hedeflediğimiz tarihte, inşallah 2018’de baş-lamasını temenni ediyorum” diyerek cevap veriyor. TANAP’ın çok kısa bir zaman dili-minde ortaya çıkmış olması da projenin hızla ilerlediğinin bir kanıtı. SOCAR Başkanı Rövnag Abdullayev’in de TANAP’ın 6 ay gibi rekor bir sürede devlet-lerarası anlaşmaya dönüştüğünü söylemesi, her şeyin zamanında ilerlediğine dair bir kanıt niteliğinde.

ABD’NİN GÖZÜ BU PROJENİN ÜSTÜNDEDoğal gaz üretimini giderek artıran Azerbaycan 2013 yılında toplam 29,5 milyar metreküp doğal gaz üretti. Ülkenin 2030 yılı için üretim hedefinin de 60 milyar metreküp olması bekleniyor. Şu anda bu hat üzerinden Avrupa’ya gaz satmayı taahhüt eden tek ülke Azerbaycan olsa da gelecekte Irak, İran ve Doğu Akdeniz’deki zengin gaz kaynakla-rının da bu hat ile taşınması gündeme gele-bilir. Özellikle Trans-Hazar boru hattının yapımından sonra Türkmenistan, Kazakistan ve Özbekistan’ın bu hat üzerin-den Avrupa’ya gaz gönderme olasılığının olması bölgenin ve bu koridorun önemini daha da artırıyor. Bu olasılıklar göz önüne alındığında, 2030’lu yıllarda Güney Gaz Koridoru üzerinden Avrupa’ya tahminen 100 milyar metreküp gaz ihraç edilebilecek. Projenin enerji güvenliğine yapacağı katkı-nın yanı sıra bu potansiyelini de gören ABD Dışişleri Bakanlığı Uluslararası Enerji Konuları Koordinatörü ve Özel Temsilcisi Amos Hochstein, Avrupa’nın enerji güvenli-ğinin Azerbaycan ve Türkiye’nin ellerinde olduğunu ve ABD hükümetinin de konuyla yakından ilgilendiğini söylüyor. Hochstein, TANAP Projesi’nin hayata geçirilmesi husu-sunda Türkiye, Azerbaycan ve Gürcistan cumhurbaşkanlarının bir liderlik örneği gösterdiğini de vurgulayarak aslında bu pro-jenin bir anlamda siyasi iradenin sonucu olduğuna dikkat çekiyor. Benzer bir açıkla-

is very meaningful and points out that this project may be the most important part of the possible Energy Union. Pala tells that only 4 countries are mentioned in the decla-ration of the Energy Union, and says, “One of those countries is Turkey. We have worked for many years with this vision. It has been 18-19 years and I realize that I have spent whole my life with this.” Sefcovic says, “I am sure Azerbaijan, Georgia and Turkey will complete this project in time. Seeing this motivation in the presidents of

06Erdoğan, Aliyev ve Margvelaşvili TANAP’ın ilk borusunu hendeğe indirdi.06Erdogan, Aliyev and Margvelashvili placed TANAP’s first pipe in the trench.

06

www.hazarworld.com

31HAZAR WORLD

mayı Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı Taner Yıldız da yapıyor: “Cumhurbaşkanımız Recep Tayyip Erdoğan ve Azerbaycan Cumhurbaşkanı İlham Aliyev’in siyasi irade koyarak verdiği destek, TANAP’ın ilerlemesindeki en önemli gerek-çe olmuştur.” Yıldız, dünyadaki doğal gazın %70’inin boru hatları ile taşındığını da hatır-latıyor ve Türkiye’nin coğrafi elverişliliği sayesinde doğudaki kaynakları batıya iletme konusunda proaktif bir rol üstlendiğini söy-lüyor.

three countries excited me.” Then, President Erdoğan answers, “I hope the gas flow will start in 2018 as scheduled.” TANAP’s prepa-ration and development in a very short peri-od of time proves the rapid progress of the project. SOCAR President Rövnag Abdullayev states that TANAP became an intergovernmental agreement in just 6 months, which is a record in history.

US KEEPS AN EYE ON THIS PROJECTAs a country with gradually increasing nat-ural gas production, Azerbaijan’s gas pro-duction in 2013 was 29.5 billion cubic meters. It is estimated that the production volume will be around 60 billion cubic meters by 2030. Although Azerbaijan is the only gas supplier in this project, rich gas resources in Iraq, Iran and Eastern Mediterranean may also be integrated into this line in the future. Especially after the construction of the Trans-Caspian Pipeline, Turkmenistan, Kazakhstan and Uzbekistan may sell their gas through this line, which will further increase the importance of the area and the corridor. Considering these possibilities, it is estimated that around 100 billion cubic meters of gas may be exported to Europe through the Southern Gas Corridor in 2030s. Amos Hochstein, US Special Envoy and Coordinator for International Energy Affairs, sees this potential besides the contribution of the project to energy security. Hochstein says that European energy security depends on Azerbaijan and Turkey, and the US govern-ment has a close interest in this subject. He also mentions that the presidents of Turkey, Azerbaijan and Georgia displayed a leader-ship model to the world with their political will that made this project come true. Taner Yıldız, Minister of Energy and Natural Resources, makes a similar statement: “The support and the political will of our presi-dent Recep Tayyip Erdoğan and Azerbaijani President Ilham Aliyev is the key factor that helped develop this project.” Minister Yıldız also reminds that 70% of the world’s natural gas is transferred by pipelines. He expressed that Turkey has a favorable geog-raphy, and with this advantage it assumes a proactive role for the delivery of the resources from the East to the West.

TANAP WILL CONTRIBUTE TO SUPPLY DIVERSIFICATION IN TURKEYTANAP makes huge contributions to econo-my and employment in Turkey even before

US HAS A CLOSE INTEREST IN THE SOUTHERN GAS CORRIDOR PROJECT.

ABD GÜNEY GAZ KORİDORU PROJESİ İLE YAKINDAN İLGİLENİYOR.

32 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

TANAP / TANAP

TANAP TÜRKİYE’DE ARZ ÇEŞİTLİLİĞİNİ ARTIRACAKTANAP daha gaz akışı başlamadan Türkiye’nin ekonomisine ve istihdamına önemli katkılarda bulunuyor. Maliyetinin 10-12 milyar dolar arasında olması beklenen projenin inşası sırasında Türkiye’de 15 bin kişiye doğrudan ve on binlerce kişiye de dolaylı yollardan istihdam olanağı yaratılmış olacak. 20 ilden geçecek olan bu boru hattı-nın inşa süreci hakkında Erciyas Holding Yönetim Kurulu Başkanı Ahmet Erciyas, “Projede yer alan bütün müteahhitler yerli, boru imalatçılarının %80’i yerli ve bu hattın geçeceği her ilde ekonomik kalkınma görü-lecek” diyor. Yapılan ön analizlere göre ise projenin çarpan etkisi ile Türkiye’nin milli gelirinin uzun vadede 37 milyar dolar civa-rında artacağı ve yüzbinlerce insanın kalıcı iş olanağına sahip olacağı tahmin ediliyor. TANAP’tan ilk etapta 16 milyar metreküp gaz geçişi olacak ve bu miktar kademeli olarak 23 milyar metreküpe ve ardından 31 milyar metreküpe çıkarılacak. Bu doğal gazın bir kısmı Eskişehir ve Trakya’daki çıkış noktalarında ulusal gaz dağıtım siste-mine dahil edilecek. Bu da Türkiye’nin gaz ithalat maliyetinin bin metreküpte 30-57 dolar civarında düşeceğine ilişkin beklenti-leri beraberinde getiriyor. Yani Türkiye’nin toplam ithalat maliyeti %15 civarında düşer-se 2045 yılına kadar reel olarak 40-95 mil-yar dolarlık ekonomik kazanım elde edile-ceği anlamına geliyor. EWE Turkey Genel Müdürü Bekir Sami Acar da TANAP’ın Türkiye için birden fazla faydası olacağını söylüyor. Acar, “Yatırım ve işletme ile oluş-

the gas flow starts. During the construction of the project having an estimated cost of 10-12 billion dollars, it will create direct employment opportunities for 15 thousand people and indirect employment for tens of thousands of people. About the construc-tion of the pipeline which will pass through 20 cities, Chairman of the Board of Erciyas Holding Ahmet Erciyas says, “All contrac-tors in the project are Turkish, 80% of pipe manufacturers are Turkish and there will be great economic development in the cities on the route of this pipeline. “According to pre-analyses, it is estimated that the nation-al income of Turkey will increase by USD 37 billion approximately with the multiplying effect in the long term and hundreds of thousands of people will be employed per-manently.The initial capacity of TANAP will be 16 bil-lion cubic meters, and this volume will be gradually increased to 23 billion cubic meters and then 31 billion cubic meters. Some of this volume will be integrated into the national gas delivery system of Turkey with the exit points in Eskişehir and Trakya. Within this framework, it is esti-mated that the cost of Turkey’s gas imports will decline by 30-57 dollars in a thousand cubic meters. So, if Turkey’s total import bill is decreased by 15%, there will be 40-95 billion dollar economic gain until 2045. Bekir Sami Acar, General Manager of EWE Turkey, mentions that TANAP will bring several advantages for Turkey. He says, “Besides the economic activity created by investments and trade, it will meet Turkey’s

07Bakan Yıldız: “Türkiye coğrafi elverişliliği sayesinde doğudaki kaynakları batıya iletme konusunda proaktif bir rol üstleniyor”07Minister Yıldız: “Turkey assumes a proactive role for the delivery of the resources from the East to the West thanks to its geographical advantage.”

07

www.hazarworld.com

33HAZAR WORLD

turacağı ekonomik aktivitenin ötesinde Türkiye’nin ihtiyacı olan gaz miktarını Türkiye’ye taşıyacak. Bu, Türkiye’nin mev-cut arz çeşitliliğini değiştirecek önemli bir gelişme” diyor. Türkiye’nin stratejik önemi-ni ve enerji piyasalarındaki etkinliğini de artıracak olan TANAP ile birlikte Türkiye, Avrupa enerji piyasasında da söz sahibi olabilecek. Öte yandan TANAP’ta %30 his-seye sahip olan Türkiye, Şah Deniz gaz yatağında ise %19 hisseye sahip. Yani Türkiye bu projede sadece bir transit ülke konumunda değil, aynı zamanda gazın üre-timinde de pay sahibi olan bir ülke. Hatta İngiliz Petrol Şirketi’nden (BP) sonra ikinci en büyük hissedar. Öte yandan BP de yine geçtiğimiz Mart ayında TANAP Ortaklar Anlaşması’nı imzalayarak bu projenin bir hissedarı haline geldi. Acar, TANAP iyi ve güçlü bir proje olduğu için BP’nin TANAP’a ortaklığının beklenen bir durum olduğunu söylüyor ve ekliyor: “Şah Deniz II’deki en büyük hisseye sahip olan ve Azerbaycan’ın da en stratejik yatırımcısı konumundaki BP’nin bu projenin gerçek-leşmesinde elbette doğal bir çıkarı var. Dolayısıyla Güney Gaz Koridoru’nun haya-ta geçirilmesi BP için stratejik bir konu.”

TÜRKİYE EN UCUZ GAZI AZERBAYCAN’DAN ALIYORKüresel enerji jeopolitiği açısından stratejik önem taşıyan Güney Gaz Koridoru’nun en önemli halkası TANAP, gazın gazla rekabe-tine olanak sağlayan bir proje aynı zaman-

energy need. This is an important develop-ment that will increase the current supply diversity of Turkey.” TANAP will increase the strategic importance of Turkey and Turkey’s efficiency in energy markets. Turkey will also have a voice in the energy market of Europe. On the other hand, Turkey has 30% share in TANAP and 19% share in the Shah Deniz gas basin. It means that Turkey is not only a transit country in this project but also a shareholder in natu-ral gas production. Moreover, it is the sec-ond largest shareholder after the British Petroleum Company (BP). Last March, BP became a shareholder in this project by signing the TANAP Shareholder Agreement. Acar notes that BP’s becoming a partner to TANAP was quite expected as TANAP is a good and strong project. He say, “As the largest shareholder in Shah Deniz II and the most strategic investor in Azerbaijan, BP certainly has a natural bene-fit from the realization of this project. Accordingly, realization of the Southern Gas Corridor is a strategic issue for BP.”

TURKEY BUYS THE CHEAPEST GAS FROM AZERBAIJAN TANAP is the most vital part of the Southern Gas Corridor which is a strategi-cally important project for global energy geopolitics. It also clears the way for gas-to-gas competition. The additional 6 bil-lion cubic meters of gas which will be delivered to Turkey via TANAP will not

08

08SOCAR Başkanı Abdullayev: “TANAP 6 ay gibi rekor sürede devletlerarası anlaşmaya dönüştü.”08SOCAR President Abdullayev: “TANAP became an intergovernmental agreement in just 6 months.”

34 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

TANAP / TANAP

da. TANAP ile Türkiye’ye gelecek ilave 6 milyar metreküplük gaz hem artan enerji talebini karşılayacak hem de enerji ithalat maliyetlerini düşürecek. OECD ülkeleri arasında enerji talebi en hızlı artan ülke olma özelliği taşıyan Türkiye, son 10 yılda Çin’den sonra doğal gaz talep artışı en yük-sek olan ülke konumunda. Gaz ihtiyacının %98’ini ithalat ile karşılıyor. Ekonomik büyüme hızına paralel olarak enerji ihtiyacı da artan Türkiye için TANAP, hem vergi ve tarife geliri sağlayarak hem de enerji ithalat maliyetini düşürerek her yıl toplam 3 mil-yar dolardan fazla ekonomik katkı sağlaya-cak. Türkiye’nin en ucuz doğal gazı Azerbaycan’dan alıyor olması da hesaba katıldığında TANAP’ın ülke ekonomisine birden farklı yolla katkı sağladığı ortaya çıkıyor. Enerji Bakanı Yıldız da Azerbaycan gazının ülkeye daha uygun fiyatla girdiğini söylüyor ve ekliyor: “TANAP yeni bir proje olmasına rağmen bu gerçek değişmemiştir.” Trans Atlantik Doğal Gaz Boru Hattı kulla-nıma açıldığında Türkiye’nin diğer tedarik-çilerine karşı pazarlık gücünün de artması bekleniyor. Tüm bunların yanı sıra Türkiye, TANAP boru hattından geçen her 1000 metreküp doğal gaz için 5,95 dolarlık tarife geliri elde edecek. Sektörel bazda da etkileri olan projenin en önemli katkısı demir-çelik sektöründe görülecek. Boru hattının yapımında toplam 1 milyon 280 bin ton çelik boru kullanılacak; bunun %80’i yerli firmalar tarafından üretilecek. Bu da Türkiye’de demir-çelik sektörünün canlan-

only meet the increasing energy need of the country but also decrease the energy import prices. Turkey has the fastest increasing energy demand among OECD countries. Within the last decade, it has the second highest rate of increase in natu-ral gas demand after China. The country imports 98% of its gas demand. In parallel to its economic growth rate, Turkey’s ener-gy demand is increasing. In this regard, TANAP will not only bring tax and tariff income but also decrease the energy import costs, which will make an economic contribution of more than 3 billion dollars a year. Considering the fact that Turkey buys the cheapest gas from Azerbaijan, TANAP stands out as a highly beneficial project for Turkish economy. Energy Minister Yıldız states that Azerbaijani gas is cheaper and adds: “This fact remains the same with TANAP”. It is estimated that Turkey’s competitive power against other suppliers will increase when TANAP becomes operational. In addition, Turkey will receive USD 5.95 tariff income per thousand cubic meters of gas running through the TANAP pipeline. The project will also have sectoral impacts, particular-ly in the iron-steel sector. For the con-struction of the pipeline, 1 million 280 thousand tons of steel pipes will be used in total. 80% of this amount will be produced by local companies, which will boost the iron-steel sector in Turkey. Ahmet Erciyas, Chairman of the Board of Erciyas Holding,

09

09Hochstein: “Avrupa’nın enerji güvenliği Azerbaycan ve Türkiye’nin ellerinde.”09Hochstein: “Azerbaijan and Turkey will ensure Europe’s energy security.”

www.hazarworld.com

35HAZAR WORLD

masına olanak sağlayacak. Erciyas Holding Yönetim Kurulu Başkanı Ahmet Erciyas “Biz bu büyük projede elde ettiğimiz refe-rans ile çok daha büyük projelere soyuna-cağız” diyor. Erciyas’ın dediği gibi projenin çeşitli aşamalarında yer alan Türk şirketle-ri, elde edecekleri ‘know-how’ ile gelecek yıllarda bu tür projelerde daha fazla yer alabilme şansına sahip olacak. Sonuç olarak; Türkiye’nin enerji dağıtım merkezi haline gelmesinde en önemli adım olan TANAP, Türkiye’ye çok sayıda fayda sağlarken Avrupa ile olan ilişkilerinde de enerjiyi önemli bir başlık haline getiriyor. 17 Mart Salı günü güneş iki kez doğdu; biri her sabah olduğu gibi önce doğudan kendi-ni gösteren güneş, diğeri de TANAP’ın temelinin atılması ile Türkiye’nin doğusu Kars’tan yükselen güneş. Şimdi bütün göz-ler gaz akışının başlayacağı 2018 yılında. Böylece Türkiye’nin şimdiye kadar en ucuz doğal gazı aldığı Azerbaycan ile ekonomik ilişkileri daha da güçlenecek ve Aliyev’in dediği gibi, Türkiye ve Azerbaycan geleceği-ni müşterek tarih üzerine kurmaya devam edecek. TANAP ise Erdoğan’ın ifade ettiği gibi, Türkiye’yi bölgenin enerji dağıtım merkezi haline getirecek ve Türkiye’nin bulunduğu coğrafyadaki stratejik önemini artıracak. Bütün bunların ötesinde Avrupa ile Hazar bölgesi arasında güçlü bir bağ oluşturarak Türkiye’yi kilit ülke konumuna yerleştirecek. Refah, istihdam ve enerji arz çeşitliliği ise TANAP’ın faydaları arasında önemli bir yer tutacak.

says, “With the reference we gained from this project, we will take part in much big-ger projects.” As stated by Erciyas, Turkish companies taking part in different stages of the project will gain the neces-sary know-how to realize such major pro-jects. In conclusion, TANAP which is the most important step in Turkey’s quest to become an energy hub. The project brings many advantages to Turkey and makes the energy issue an important topic in its rela-tions with Europe. The sun rose twice on March 17, one is the sun that rises every morning from the East, and the other is the sun that rose from Kars, the Eastern part of Turkey when TANAP’s founda-tions were laid. Now all the eyes are on the year 2018, the projected date for the start of the gas flow. So far Turkey has bought the cheapest natural gas from Azerbaijan. Now, the economic relations between the two countries will further develop, and as Aliyev noted, Turkey and Azerbaijan will continue to build their future upon shared history. In Erdoğan’s words, TANAP will make Turkey a regional energy hub and increase the strategic importance of the country in the region. Besides, while creat-ing a strong bond between the Caspian and Europe, it will make Turkey a key country. Prosperity, employment and ener-gy supply diversification will have a signif-icant place among other benefits of TANAP.

10

10Sefcovic: “Avrupa Komisyonu olarak projeye taahhüdümüzü yineliyoruz.”10Sefcovic: “As the European Commission, we underline our commitment to the Project.”

36 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

TANAP / TANAP

www.hazarworld.com

37HAZAR WORLD

38 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

TANAP / TANAP

CENK PALATAP TÜRKİYE TEMSİLCİSİ TAP TURKEY REPRESENTATIVE

“TANAP Avrupa’ya uzanan kol demek” TANAP, Güney Gaz Koridoru’nun en kritik parçası. Biz zaten Azerbaycan’dan gaz alıyoruz ama TANAP Avrupa’ya uzanan kol demek. TANAP ile gaz sistemimizin %15-16’sı Azerbaycan gazından oluşacak. TAP ile İtalya’dan Avrupa’nın iç kısımlarına, güneydoğu Avrupa’ya kadar gaz ulaştırılabilecek. TANAP ve belki de TAP’ın sonraki dönemlerde Hazar gazı dışında Ortadoğu gaz kaynaklarını da hatta dahil ederek kapasitelerini artırmaları mümkün olacak. TANAP’ın temelinin atıldığı gün çok tarihi bir gündür. TANAP ve TAP AB’nin tam da hedeflediği proje.

“TANAP is an arm reaching Europe”TANAP is the most critical part of the Southern Gas Corridor. We are already buying gas from Azerbaijan but TANAP is an arm that reaches Europe. With TANAP, 15-16% of our gas system will be filled with Azerbaijani gas. The gas will be delivered from Italy via TAP to the inner areas and Southeast of Europe. TANAP and even TAP may include Middle Eastern gas in addition to Caspian gas, and may increase the capacity. As the day when TANAP’s foundations were laid, today is a historic day. TANAP and TAP is exactly the dream project of the European Union.

BEKİR SAMİ ACAR EWE TURKEY GENEL MÜDÜRÜ GENERAL MANAGER, EWE TURKEY

“TANAP stratejik ve rekabetçi bir proje”TANAP, Türkiye’nin Avrupa pazarına fiziki olarak bağlanmasını sağlayan ilk adım olacak. Bunun da iletilen gaz miktarının ötesinde Türkiye pazarına daha büyük etkileri olacak. Bu proje, Türkiye ve Azerbaycan devletlerinin desteğiyle hayata geçirilebildi. TAP projesinde ise Avrupalı şirketlerin güçlü bir konsorsiyumu var. Güney Gaz Koridoru, Nabucco projesi kadar çok sayıda ülkeden geçmiyor ama arkasında daha fazla finansal ve siyasi güç var. TANAP stratejik bir proje olmasının yanı sıra finansal açıdan da rekabetçi olabilecek bir proje. “TANAP is a strategic and competitive project” TANAP will be the first step that will literally connect Turkey to the European market. Beyond the gas volume to be delivered, this will have a much bigger impact on the Turkish market. This project came true with the support of Turkey and Azerbaijan. There is a strong consortium con-sisting of European companies in the TAP project. Although the Southern Gas Corridor does not run through as many countries as Nabucco, it has a stronger financial and political power. In addition to its strategic importance, TANAP can be a competitive project in financial terms.

LEVENT KAFKASLI TEKFEN İNŞAAT GENEL MÜDÜRÜ GENERAL MANAGER, TEKFEN CONSTRUCTION

“TANAP’ın bir parçası olmak bizim için büyük onur”Bu projenin 3 lot olarak planlanan inşaat çalışmalarının bir lotunu üstlenmiş olmak bizim için büyük bir onur. Patronlarımızdan Nihat Gökyiğit’in rahmetli Haydar Aliyev ile bir hatırası var. Bakü-Tiflis-Ceyhan Petrol Boru Hattı’nın imzalandığı tarihte Aliyev, “Nihat, bu artık hayal olmaktan çıktı, gerçek bir proje haline geldi. Bundan sonra hayalimiz Azerbaycan doğal gazını Türkiye üzerinden Avrupa’ya göndermektir. Enerji toplantılarınızda bunu konu yaparsanız ben de gelir katılırım” demiş. Bugün bu hayal de gerçek oldu ve biz bunun parçasıyız.“It is an honor to be a part of TANAP”It is a great honor to be in charge of a construction lot in this project which is planned as 3 lots. One of our managers, Nihat Gökyiğit tells us a memory with Heydar Aliyev: On the date when the Baku-Tbilisi-Ceyhan Pipeline Agreement was signed, Aliyev said, “Nihat, this is not a dream anymore, the dream came true. From now on, our dream is to deliver Azerbaijani natural gas to Europe through Turkey. If you make this subject an agenda topic in your meetings, I would like to attend.” Today, this dream has also come true and we have a part in it.

“Türkiye yerli kullanımına destek oldu”TANAP’ın boru alımı Türk demir çelik sanayisinin kalkınması demek. TANAP’ın Türk boru ihracatına etkisi yadsınamaz. Türkiye bu projenin en büyük ortaklarından biri ve Türk devleti yerli ürün kullanımı konusuna büyük önem atfederek yerli üreticilerin iş almasını destekledi. Ayrıca Azerbaycan gazının Türkiye üzerinden Avrupa’ya açılması çok önemli. Azerbaycan’ın gaz kaynaklarını başka bir ülkeye bağımlı olmadan satabilmesi Azerbaycan açısından çok güzel bir gelişme, bizim açımızdan ise kardeş bir kaynaktan gaz temin edecek olmamız önem arz ediyor.

“Turkey supported the use of local resources”TANAP’s pipe purchase means development for the iron and steel industry of Turkey. TANAP has an undeniable impact on Turkey’s pipe exports. Turkey is one of the biggest partners in this project. Turkish government attached importance to the use of local products and sup-ported local producers to make business in this scope. Exporting Azerbaijani gas to Europe through Turkey is also a crucial factor. For Azerbaijan, it is very important to sell its gas resources without depending another country; and for us, receiving gas from a sister country is of significant value.”

AHMET ERCİYAS ERCİYAS HOLDİNG YÖNETİM KURULU BAŞKANI CHAIRMAN OF THE BOARD, ERCIYAS HOLDING

NE DEDİLER? QUOTES

www.hazarworld.com

39HAZAR WORLD

40

GÜNEY GAZ KORİDORU / SOUTHERN GAS CORRIDORBLOG / BLOG

NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

South East European (SEE) countries represent small-scale markets. Natural gas is a new source of energy for these countries, some of which lack even the basic natural gas

infrastructure, including Albania, Kosovo and Montenegro.

Güneydoğu Avrupa (SEE) ülkeleri küçük ölçekli piyasalar olarak nitelendirilebilecek ülkeler. Arnavutluk, Kosova ve Karadağ gibi temel doğal gaz altyapısına bile sahip olmayan ülkelerin de bulunduğu Güneydoğu Avrupa bölgesi için doğal gaz yeni bir enerji kaynağı.

GÜNEYDOĞU AVRUPA ENERJI GÜVENLIĞI: GÜNEY GAZ KORIDORU’NUN ROLÜ

ENERGY SECURITY IN SOUTH EAST EUROPE: ROLE OF THE SOUTHERN GAS CORRIDOR

EMIN AKHUNDZADAHASEN AKADEMIK IŞLER KOORDINATÖRÜHASEN ACADEMICS AND RESEARCH COORDINATOR

www.hazarworld.com

41HAZAR WORLD

Altyapı eksikliği sebebiyle Güneydoğu Avrupa’nın (SEE) doğal gaz penetrasyon oranı diğer Avrupa ülkelerine kıyasla çok daha düşük seviyelerde. Örneğin,

Bulgaristan’da hane gazifikasyon oranı %2 iken Avrupa Birliği ülkelerinin ortalaması %27-%50 aralığında. Şu anda gaz tüketiminin %37’sini iç üretimle karşılayabilen bölge, ihtiyacının geri kalanını neredeyse tamamen Rusya’dan karşılı-yor. Bu da tek tedarikçiye bağımlı olunması sebebiyle söz konusu ülkeler için büyük bir teh-dit oluşturuyor. Güneydoğu Avrupa ülkelerinin doğal gaz tüketiminin 2025 yılında 44 milyar metreküpe, 2030 yılında ise 50 milyar metrekü-pe çıkacağı tahmin ediliyor. Güney Gaz Koridoru projesi, Avrupa ülkelerinin enerji ve arz güvenliğine büyük katkı sağlaya-cak, iyi planlanmış ve umut verici bir girişim. Bu proje özellikle tek tedarikçiye bağımlı olan Güneydoğu Avrupa ülkeleri için büyük önem teşkil ediyor. Bu bağlamda Güney Gaz Koridoru’nun Güneydoğu Avrupa’ya sağlayaca-ğı faydalar nelerdir? 1. Güneydoğu Avrupa ülkelerinin toplam gaz talebinin 2012-2025 yılları arasında 26 milyar metreküpten 44 milyar metreküpe yükselmesi bekleniyor. TAP bu artan talebi karşılayacak kapasiteye sahip. 2. Rusya ile Ukrayna arasında patlak veren gaz krizleri, Güneydoğu Avrupa ülkelerinin yeni ve güvenilir gaz kaynaklarına erişebilmesinin öne-mini daha da arttırdı. TAP bu ülkeler için güve-nilir gaz arzı sağlayacak. 3. TAP; Arnavutluk, Kosova ve Karadağ gibi yerel doğal gaz piyasasına sahip olmayan ülkele-re doğal gaz tedarik edecek. 4. TAP, Güneydoğu Avrupa ülkeleri arasında ağ, ulaştırma sistemleri ve enterkonnektörler oluş-

Due to South East European (SEE)’s infrastructure deficit, natural gas pene-tration rate is much lower than in other European countries. For example the

gasification rate in Bulgaria is less than %2 in households which average rates in European Union is between 27%-50%. Currently, the region can cover around 37% of its gas con-sumption through indigenous production. The rest is imported almost entirely from Russia, which poses a huge challenge for these countries in terms of single supplier dependency. Natural gas consumption in South East European countries is expected to increase to 44 bcm by 2025, and 50 bcm by 2030. The Southern Gas Corridor project is a well-planned and promising initiative that will significantly contribute to the energy and supply security of European countries. But this project is particularly important for the SEE countries, given their single supplier dependency. So, what will Southern Gas Corridor bring to South East Europe?1.The total gas demand of SEE countries is expected to increase from 26 bcm in 2012 to 44 bcm by 2025. TAP can supply the addi-tional gas required to meet this growing demand.2.The Russia-Ukraine gas crises have increased the importance of access to new and reliable gas sources for SEE. TAP repre-sents a reliable gas supply for these countries. 3.TAP can provide natural gas to countries such as Albania, Kosovo and Montenegro, which lack an indigenous natural gas market. 4.TAP can pave the way for developing the natural gas markets of SEE countries by con-

THE SOUTHERN GAS CORRIDOR PROJECT IS A WELL-PLANNED AND PROMISING INITIATIVE THAT WILL SIGNIFICANTLY CONTRIBUTE TO THE ENERGY AND SUPPLY SECURITY OF EUROPEAN COUNTRIES.

GÜNEY GAZ KORIDORU PROJESI, AVRUPA ÜLKELERININ ENERJI VE ARZ GÜVENLIĞINE BÜYÜK KATKI SAĞLAYACAK, IYI PLANLANMIŞ VE UMUT VERICI BIR GIRIŞIM.

GÜNEY GAZ KORİDORU / SOUTHERN GAS CORRIDOR

42 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

turarak bu ülkelerin doğal gaz piyasalarının geliştirilmesine katkı sağlayacak. Bu projeler, kendi gaz piyasasını oluşturmayı amaçlayan AB’nin nihai enerji paketinin de bir parçası. 5. Gaz akışında herhangi bir kesinti yaşanması halinde TAP, ters akış kapasitesini devreye ala-rak bölgeye doğal gaz tedarik edebilecek. 6. Makedonya, Kosova ve Sırbistan gibi denize kıyısı olmayan ülkeler, LNG terminaline sahip olamadıkları için yalnızca boru hatlarıyla doğal gaz alabilmekte; bu da arz çeşitliliği bakımından önemli bir dezavantaj yaratıyor. TAP bu ülkelere doğal gaz akışı sağlayarak enerji güvenliğine büyük katkıda bulunacak. 7. Güneydoğu Avrupa ülkelerinin karşı karşıya olduğu diğer bir dezavantaj ise ithal doğal gaz fiyatları. TAP bu piyasalarda arz çeşitliliği sağla-yarak daha rekabetçi bir ortam yaratacak. Rusya’nın doğal gaz arzı üzerindeki tekel konu-munu ortadan kaldıracak ve bu sayede fiyatları da düşürecek. 8. Bazı Güneydoğu Avrupa ülkelerinin tek teda-rikçiye bağımlı olması, ithal gaz fiyatlarının bu ülkelerde çok daha yüksek olmasına sebep oldu. Bu sebeple doğal gaz kömüre alternatif olarak kullanılamıyor. Piyasada rekabeti arttıracak ve ithal doğal gaz fiyatlarını düşürecek olan TAP, bu ülkelerin kömürü bırakıp doğal gaza geçme-lerini kolaylaştıracak. 9. İthal gaz fiyatlarındaki düşüş, enerji-yoğun sanayilerde maliyetleri azaltacak ve doğrudan yabancı yatırımın önünü açacak. Üretimdeki artış da işsizlik oranında bir gerileme sağlaya-cak. Sonuç olarak, Güneydoğu Avrupa ülkeleri hem sorunlar hem de fırsatlarla karşı karşıya. Bölgedeki nüfus artışı önemli bir avantaj; ayrıca bölge ekonomileri de Avrupa’nın geri kalanın-dan çok daha hızlı gelişiyor. Bölgedeki piyasalar küçük ve nispeten az gelişmiş olmasına rağmen hızlı bir büyüme trendine sahip. Yenilenebilir enerji, özellikle hidro enerji konusunda ciddi kapasiteye sahip olan bölgede genç nüfus da başlıca avantajlardan biri.

structing networks, transportation systems and interconnectors among themselves. These projects are also a part of the EU’s final energy package, aimed at creating an internal gas market.5.In the event of a future disruption, TAP can activate its reverse capacity and provide natu-ral gas to this region.6.Given that countries such as Macedonia, Kosovo and Serbia are landlocked and there-fore cannot construct LNG terminals to pro-vide supply diversification, they can only buy natural gas via pipelines. TAP can provide natural gas to those markets to ensure their energy security.7. The SEE countries are also at a disadvan-tage in terms of natural gas import prices. TAP will ensure diversification for these markets and create a more competitive envi-ronment. Russia’s monopoly over gas sup-plies will be eliminated, and prices will decline accordingly. 8. The import prices in some SEE countries are high due to their dependency on a sole supplier, and so they cannot substitute coal with natural gas. Given that TAP will provide a competitive environment in these countries and trigger a decline in natural gas import prices, they can easily substitute coal with natural gas.9. The low import prices will reduce costs in energy-intensive industries and attract for-eign direct investment. The increase in pro-duction will also reduce unemployment. In conclusion, SEE countries face both opportunities and challenges. The population growth of the region offers a significant advantage, and its economies are growing faster than the rest of Europe. Although the markets in the region are small and relatively undeveloped, they are undergoing rapid growth. The region is rich in renewable ener-gy capacity, particularly hydro, and the young population is another important advantage.

IN THE EVENT OF A FUTURE DISRUPTION, TAP CAN ACTIVATE ITS REVERSE CAPACITY AND PROVIDE NATURAL GAS TO THIS REGION.

GAZ AKIŞINDA HERHANGI BIR KESINTI YAŞANMASI HALINDE TAP, TERS AKIŞ KAPASITESINI DEVREYE ALARAK BÖLGEYE DOĞAL GAZ TEDARIK EDEBILECEK.

www.hazarworld.com

43HAZAR WORLD

44

NEVRUZ / SPRING FESTIVALLIFESTYLE / LIFESTYLE

NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

Doğa canlanıyor, Türkler coşuyor… Binlerce yıllık geçmişi olan Nevruz Bayramı, tüm bereketi ve coşkusuyla her yıl Türk dünyası tarafından kutlanıyor.

TÜRKÜN MEVSİMLİK TÖRENİ NEVRUZ

www.hazarworld.com

45HAZAR WORLD

The nature awakens, Turkish people rejuvenate… Every year, the thousands-year-

old spring festival is celebrated with great enthusiasm in the Turkic world.

SEASONAL CEREMONY OF THE TURKIC WORLD

FIGEN AYPEK AYVACI

46 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

NEVRUZ / SPRING FESTIVAL

Takvimin olmadığı dönemlerde insanlar hayatlarını ekin ekme, bağ bozumu, hasat, koç katımı gibi faaliyetlere göre düzenlermiş. Nevruz da hayvancılık

ve tarımla uğraşan topluluklar için kışın bitişini, baharın gelişini müjdeleyen ve 13 bin yıllık mazisi olan bir bayram. Gündüz ve gecenin eşitlendiği 21 Mart’ta büyük coş-kuyla kutlanan Nevruz, bahar ve bereketin yanı sıra yeni yılın başlangıcını, doğanın dirilişini ve kutsal olarak arınmayı simgeli-yor.Nevruz doğayla barışık olma ve doğadan faydalanma dileğine dayanıyor. Bayram günü çoğu Türk devletinde Nevruz sofraları kuruluyor, bu sofralarda pek çok geleneksel yemeğe yer veriliyor, kurbanlar kesiliyor, ev ziyaretleri gerçekleştiriliyor ve toprakta yakılan ateşin üzerinden atlanıyor. Ateş üze-rinden atlama geleneği hemen hemen tüm Türk devletlerinin kültüründe yer alıyor. Kimi inanışa göre Nevruz ateşinden atlamak günahlardan arınma sayılırken, kimi inanı-şa göre de doğanın uyanışı ateşle kutlanıyor. Ayrıca ateşi evreni canlandıran güneşin

When there were no calendars in the world, people used to arrange their lives according to certain activities such as plant-

ing, harvesting, mating of sheep, etc. The spring festival is a 13 thousand year old festival which heralds the end of winter and the arrival of spring for communities that live on agriculture and livestock breeding. On March 21, the day of equal day and night, the spring festival is cele-brated with great enthusiasm as the sym-bol of spring, fertility, new year, revival of the nature and purification. The spring festival is based on the wish to live in harmony with the nature. On this day, many Turkish states sets feast tables with different traditional dishes. They sacrifice animals, visit friends and fami-lies, and jump over the fire on the ground. Jumping over the fire is a tradition for almost all Turkish communities. Some believe that jumping over the bonfire means purification while some celebrate the revival of the nature with fire. There

THE SPRING FESTIVAL IS THE SYMBOL OF SPRING, FERTILITY, NEW YEAR, REVIVAL OF THE NATURE AND PURIFICATION.

NEVRUZ; BAHARI, BEREKETİ, YILIN BAŞLANGICINI, DOĞANIN DİRİLİŞİNİ VE KUTSAL OLARAK ARINMAYI SİMGELİYOR.

www.hazarworld.com

47HAZAR WORLD

are some others who see fire as the exten-sion of the sun in the world or the symbol of heating and awakening soil. The entire Turkic world from the Northern Cyprus to Turkistan is celebrating this festival with great excitement, joy and colorful activities.

DELICIOUS FOOD, ENTHUSIASTIC CROWDThe spring festival starts one day earlier in Azerbaijan. This year, the tradition car-ried on and celebrations began when President Ilham Aliyev lit the bonfire in front of the historic Maiden’s Tower in Baku. Traditional dishes, clothes and handcrafts of Azerbaijan, Turkey, Iran, Uzbekistan, Pakistan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Russia were introduced in the 2nd International Spring Festival. There were delicious food, impressive wrestling and acrobatic performances and folk dances in the festival. Azerbaijan’s special cookies, sugar cakes, baklava,

dünyadaki uzantısı olarak gören ya da top-rağın ısınıp uyanması olarak değerlendiren inanışlar da var. Bütün bu etkinliklerle Nevruz, Kuzey Kıbrıs’tan Türkistan’a kadar tüm Türk dünyasında sevinçle, coşkuyla ve birbirinden renkli gösterilerle kutlanıyor.

AĞIZLAR TATLANDI, GÖNÜLLER COŞTUAzerbaycan’da Nevruz Bayramı bir gün öncesinden başlar. Bu yıl da aynı gelenek sürdürüldü ve Bakü’deki tarihi Kız Kalesi önünde Cumhurbaşkanı İlham Aliyev tara-fından Nevruz ateşinin yakılmasıyla bayram kutlamaları başladı. 2. Uluslararası Nevruz Festivali’nde kurulan stantlarda Azerbaycan’ın yanı sıra Türkiye, İran, Özbekistan, Pakistan, Kırgızistan, Tacikistan ve Rusya’ya ait yöresel yemekler, kıyafetler ve el sanatları tanıtıldı. Ağızların tatlandığı, pehlivan ve cambazların etkileyi-ci performanslar sergilediği festivalde şarkı-lar söylendi, folklor gösterileri yapıldı. Yağlı hamur işlerinin yapıldığı bayramda

JUMPING OVER THE BONFIRE MEANS PURIFICATION, REVIVAL OF THE NATURAL AND THE HEATING SOIL.

NEVRUZ ATEŞİNDEN ATLAMAK; GÜNAHLARDAN ARINMAK, DOĞANIN UYANMASI VE TOPRAĞIN ISINMASI ANLAMINA GELİYOR.

48 NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

NEVRUZ / SPRING FESTIVAL

Azerbaycan’a özgü lezzetlerden şeker çöreği, baklava, feseli ve kömbe ikram edildi.

YEDİ KAZANDA YEDİ ÇEŞİT YEMEKKırgızistan’da yeni yılın başlangıcı olarak kabul edilen Nevruz için telaş ve heyecan haftalar önce başlar. Bayram günü açık renkli elbiseler giyilir, yedi kazanda yedi çeşit yemek pişirilir ve kalabalık sofralar kurulur. Coşkulu bir şekilde kutlanan Nevruz Bayramı Kırgızistan’ın resmi bay-ramlarından biridir. Bu yıl meydanlar, park-lar ve hipodromlarda kültürel ve sportif faa-liyetlerle kutlanan Nevruz için en görkemli etkinlik Bişkek’teki ana meydanda gerçek-leştirildi. Renk renk giyinmiş çocuklar ve genç kızlar meydanda yöresel dans gösteri-leri yaptı. Ünlü tiyatro oyuncuları ise Nevruz ile ilgili bir oyun sergiledi. Önceden suya ıslatılarak filizlendirilen buğday, arpa ve darıya 6 farklı malzemenin de eklenme-siyle 7 çeşit karışımın elde edildiği ve saat-lerce kazanlarda kaynatılarak pişirilen gele-neksel Kırgız yemeği sümelek ise ikramların baş tacı oldu.

BİNLERLE KUTLANAN NEVRUZ BAYRAMIKazaklar için Nevruz’un iki faklı anlamı vardır. Nevruz Kazak takviminde üçüncü ayın adıdır, aynı zamanda ‘kutlu olan’ ve ‘kutlanması gereken’ anlamına gelir. Bu kutlu bayram bu yıl Kazakistan’ın başkenti Astana’da binlerce kişinin katıldığı törenle kutlandı. 10 bin kişi kapasiteli Saryarka Bisiklet Salonu’nda Cumhurbaşkanı Nursultan Nazarbayev’in katılımıyla gerçek-leştirilen kutlama etkinliğinde görsel şovla-rın yanı sıra etnik çeşitliliği yansıtan göste-riler de sergilendi.

SOFRALAR DONATILDI, İKRAMLAR YAPILDINevruz Türkmenistan’da halk arasında Oğuz Bayramı olarak anılır, bu günün gecesi de Oğuz gecesi olarak bilinir. Gün boyu yöresel dans gösterileri sergilenir, gece ise türküler söylenir. Türkmen çöreği, Türkmen petiri, külce, yağlı börek, şekşeke ve Türkmen pilavı ile sofralar donatılır, ikramlar yapılır. Bu yıl Türkmenistan’da Nevruz dolayısıyla 3 gün resmi tatil ilan edildi. Başkent Aşkabat’a yaklaşık 20-25 kilometre mesafedeki Ahal vilayetinde yer alan yaylada çadırlar kuruldu, geniş katı-lımlı Nevruz şenlikleri düzenlendi.

ŞEHİR ŞEHİR NEVRUZ KUTLAMALARINevruz Türkiye’de de geniş çaplı etkinlikler-le kutlandı. Iğdır’dan Tekirdağ’a kadar yur-

feseli and kombe pastries were cooked and served.

SEVEN DISHES IN SEVEN COOKERSExcitement starts weeks before the spring festival which is regarded as the first day of the new year in Kyrgyzstan. Kyrgyz people wear light-colored dresses, cook seven different dishes and set huge tables. The spring festival is an official holiday in

www.hazarworld.com

49HAZAR WORLD

Kyrgyzstan. This year, cultural and spor-tive activities were held in squares, parks and race courses. The most glorious event took place in the main square of Bishkek. Children and young girls wearing colorful clothes had dance shows. Famous stage actors and actresses performed a play about the spring festival. Traditional Kyrgyz dish sumelek was the most attrac-tive dish which is cooked with 6 different ingredients and sprouted wheat, barley and corn.

THOUSANDS OF PEOPLE CELEBRATING THE FESTIVALEvery year, the spring festival is celebrat-ed in Kazakhstan with great enthusiasm. This festival is a ‘blessed’ festival for Kazakh people. This year, a great ceremo-ny was organized in the capital city Astana with the participation of thou-sands of people. Saryarka Cycling Hall, with a capacity of 10 thousand people, hosted President Nursultan Nazarbayev for celebrating the festival. There were different shows and activities in the cere-mony.

TABLES ARE SET, DISHES ARE SERVEDIn Turkmenistan, the spring festival is known as the Oghuz Bairam, and that night is the Oghuz night. Throughout the day, Turkmen people watch folk dance performances and during the night, eve-rybody sings songs. Tables are set with Turkmen pastries, petir, kulce, patties, sheksheke and Turkmen pilaf. This year, Turkmenistan enjoyed three days off as official holiday for the spring festival. Huge tents were pitched in the plateau near the Ahal province 20-25 km away from the capital city Ashgabat and a great number of people celebrated the day together in Ahal.

FESTIVAL CELEBRATIONS IN DIFFERENT CITIESThe spring festival was also celebrated in Turkey with great enthusiasm. Broad par-ticipation events, concerts and activities were held throughout Turkey from Iğdır to Tekirdağ. There are different beliefs and names for the festival in different cit-ies. While Giresun calls it “March har-vest”, Gaziantep says “Sultan Newroz”. Edirne sings “March in, fleas out” and Sivas believes that harvest will be plenty if there is thunder on that day.

dun dört bir tarafında kutlanan Nevruz Bayramı dolayısıyla konserler verildi, şenlik sofraları kuruldu. Türkiye’nin her şehrinde Nevruz’a dair farklı bir inanış ve söyleyiş var. Nevruz Giresun’da “mart bozumu” ola-rak adlandırılırken Gaziantep’te “Sultan Nevruz” deniliyor. Edirne’de Nevruz günü “mart içeri, pire dışarı” denilirken Sivas’ta ise o gün gök gürlerse ürünün bol olacağına inanılıyor.

50

KÜLTÜR&SANAT / CULTURE&ART

NİSAN 2015 SAYI 29 - APRIL 2015 ISSUE 29

SONSUZ KORİDOR1992 yılının 26 Şubat gecesi Hocalı’da yaşanan katliamı konu alan Sonsuz Koridor Belgeseli’nde kanlı çatışmanın yanı sıra cesaretin, fedakarlı-ğın ve kurtuluşun hikayesi anlatılıyor. Belgeselde Dağlık-Karabağ Savaşı ve Hocalı Katliamı’nın haberlerini yapan Litvanyalı savaş muhabiri Richard Lapaitis’in 20 yıl sonra Azerbaycan’a dönüşünü ele alan film, Ermeni bombar-dımanından kaçarken ‘sonsuz bir koridor’ boyunca sevdikle-rini kaybeden ve hayatta kal-mayı başaranlar ile Lapaitis’in buluşmasına yer veriliyor.

ENDLESS CORRIDORThe ‘Endless Corridor’ examines the brutal events that occurred in Khojaly on February 26, 1992. It not only tells the story of the bloody conflıct but also the story of courage, sacrifice and salvation. It follows Lithuanian journalist Richard Lapaitis on a trip back to Azerbaijan 20 years after he covered the Nagorno-Karabakh conflict and Khojaly massacre. The film sees him re-unite with survivors of the tragedy who lost many loved ones along an endless corridor escaping Armenian bombardment.

FİLM / FILMYÖNETMEN VE YAPIMCI: ALEKSANDRAS BROKAS DIRECTOR/PRODUCER: ALEKSANDRAS BROKAS

SERGİ / EXHIBITION

HAYAT KISA, SANAT UZUN: BİZANS’TA ŞİFA SANATI Adını Hipokrat’ın ünlü aforizmasından alan sergi, Bizans’ta şifa sanatı ve uygulamalarını inceliyor. Bizanslıların şifa metotları (inanç, büyü, rasyonel tıp), İstanbul’daki şifa ve mucize merkezleri, doktor azizler gibi çeşitli konular sergide tıbbi ve botanik elyazmaları, mermer oyma eserler, ikonalar, rölikerler, muskalar, tıp aletleri, bitki örnekleri, antropolojik veriler, nadir kitaplar, gravür ve arşiv fotoğrafları aracılığıyla anlatılıyor.

LIFE IS SHORT, ART LONG: THE ART OF HEALING IN BYZANTIUMThe exhibition takes its name from the famous aphorism by Hippocrates and examines the art and practice of healing in Byzantium. The healings methods of the Byzantine (faith, magic, rational medicine), healing and miracle centers in Istanbul, physician artists and many other topics are covered via medical and botanical manuscripts, marble carvings, icons, reliquaries, amulets, plants and herbs.

TARİH: 11 ŞUBAT-26 NİSAN 2015 YER: PERA MÜZESİ DATE: 11 FEBRUARY-26 APRIL 2015 VENUE: PERA MUSEUM

www.hazarworld.com

51HAZAR WORLD

KELEBEKLER ÖZGÜRDÜRHarold Krents’in hayat hikâyesinden uyarlanarak Amerikalı oyun yazarı Leonard Gershe tarafından kaleme alınan oyun, doğuştan görme engelli Don’un 35 yaşında yalnız yaşamaya başlaması ve evine taşınan Jill ile kurduğu dostluğu çarpıcı bir şekilde anlatıyor. Oyun, görmeyenlerin mi yoksa görenlerin mi hayata karşı daha kör olduğunu sorgulayan sarsıcı bir dram.

BUTTERFLIES ARE FREEAmerican playwright Leonard Gershe’s play is adapted from Harold Krents’s life story. It tells the story of a 35-year-old blind man named Don who moves out his house and starts to live on his own. It also examines his friendship with Jill, his new roommate. This dramatic and striking play questions who are more ‘blind’ in life, those who can see or those who cannot.

TİYATRO / THEATER TARİH: 4, 10, 18, 24 NİSAN YER: KADIKÖY TİYATRO AK’LA KARA DATE: 4, 10, 18, 24 APRIL VENUE: KADIKÖY TİYATRO AK’LA KARA

ÇANAKKALE 1915Kurtuluş Savaşı’na katılan üç ülkeden üç yazarın gözünden ülke hikâyelerine ve muhare-benin etkilerine yer veren Gelibolu kitabı Çanakkale Savaşı’na benzersiz bir yak-laşım sunuyor. Gelibolu Anzaklar için Anzak ruhu-nun doğum yeri, İngilizler için Winston Churchill’in neredeyse çöküşü, Türkler içinse Kurtuluş Savaşı’nın temellerinin atıldığı tarihi bir dönüm noktasıdır. Kitapta ayrıca tıpkıbasım belgeler de bulunuyor.

GALLIPOLIThe book tells the story of three countries and the impacts of the conflict through the eyes of three authors with a unique and comprehensive approach. For the Anzacs Gallipoli was the birthplace of the Anzac spirit, for the British it was almost the downfall of Winston Churchill, and for the Turks it was a defining moment in their history, becoming the basis of the War of Independence. It includes the copies of related documents.

KİTAP / BOOKYAZAR: HALUK ORAL, JULIAN THOMPSON, PETER PEDERSEN YAYINEVİ: TÜRKİYE İŞ BANKASI KÜLTÜR YAYINLARI AUTHOR: HALUK ORAL, JULIAN THOMPSON, PETER PEDERSEN PUBLISHER: TÜRKİYE İŞ BANKASI KÜLTÜR YAYINLARI

İKİ USTA BİR YÖRECemal Reşit Rey Konser salonu yönetimince devam ettirilen “İki Usta Bir Yöre” etkinlikleri çerçevesinde, ozanlar şehri Sivas’ın yetiştirmiş olduğu iki önemli şahsiyet Aşık Veysel ve Muzaffer Sarısözen’in eserleri ve çalışmalarına yönelik söyleşi ve konserden oluşan iki etkinlik ardışık olarak icra edilecek. Çalıp söyleme geleneğini devam ettiren sanatçılar, iki ustanın kendilerine has üslupları ve yorumlarıyla günümüze aktardığı yöresel müzik kültürünü yorumlayacak.

İKİ USTA BİR YÖRE

Within the framework of “İki Usta Bir Yöre” events organized by the management of Cemal Reşit Rey Concert hall, two key figures from Sivas ‘the city of poets’ will be commemorated. Aşık Veysel and Muzaffer Sarısözen’s works will be performed in two successive events with a conversation and concert program. The artists who carry on the tradition of ‘sing and play’ will recall the local music culture of two artists with their unique tone and interpretation.

MÜZİK / MUSICTARİH: 29 NİSAN 2015 YER: CEMAL REŞİT REY KONSER SALONU DATE: 29 APRIL 2015 VENUE: CEMAL REŞİT REY CONCERT HALL

ROTA / ROUTE STABESI PUBLIS IS? NOS SUL / UASTABESI PUBLIS IS? NOS SUL

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ

www.hazarworld.com

53HAZAR WORLD

ХАЛДУН ЯВАШКаспийский

Стратегический Институт Генеральный Секретарь

Турция, которая стала колыбелью цивилизаций, благо-даря географическому расположению, которое соединя-ет Азию и Европу, также всегда носит функцию моста. Сейчас Турция развивается быстрыми темпами на пути становления энергетическим мостом и центром. Строительство проекта Транс Анатолийского Газового Трубопровода (ТАNAP), которое будет важнейшим стратегическим звеном Южного газового коридора, который будет нести азербайджанский газ в Европу и за которым внимательно наблюдает наш институт, нача-лось 17 марта 2015 года. Вместе с осуществлением данного проекта Турция при-обретет как разнообразие желаемой энергии, так и сде-лает большой шаг с точки зрения энергетической безо-пасности. На церемонии закладки первого камня проек-та самой главной темой обсуждения президентами Турции, Азербайджана и Грузии было то, что природ-ный газ больше не будет использоваться в качестве угрозы. Как институт, мы , начиная с появления данно-го проекта и до сегодняшнего дня многократно подчер-кивали об обеспечении данного проекта безопасности энергетических поставок. Сегодня указание трех прези-дентов на одну точку доказывает о точности анализов , сделанных в наших докладах.

Мы будем продолжать наше пристальное наблюдение за Южным газовым коридором, значение которого вырас-тет благодаря переносу большего количества каспийско-го газа. Для оповещения вас наших дорогих читателей о событиях, связанных с этой темой, мы посвятили тему на обложке нашего журнала церемонии закладки перво-го камня TANAP.

В этом номере координатор академических работ ХАСЕН Эмин Ахундзада проанализировал важность проекта TANAP для энергетической безопасности Юго-Восточной Европы. С другой стороны, взявший тему, волнующую не только местную географию, но и весь мир, Проф. Дp. Месут Хаккы Джашын подробно рас-смотрел холодные ветры, дующие между США и Израилем, а также позицию Ирана в этих отношениях.

Надеемся увидеться с Вами в следующем номере

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ

54 АПРЕЛЬ 2015 ВЫПУСК 29

УЗБЕКИ СКАЗАЛИ КАРИМОВУ «ДА» В ШЕСТОЙ РАЗИслам Каримов после всеобщих выборов в Узбекистане, состоявшихся 29 марта, снова стал президентом. Наряду с этими выборами победа Каримова, ставшего в шестой раз президентом, с радостью праздновали в стране.

Узбекистана, продолжая эту 24-летнюю независимую историю.

Ветер выборов дул долгое время Узбекистан на свой первый избирательный этап вступил с выборов в парламент в 2014 году. В результате выборов, где соревнова-лись всего 535 кандидатов от 4-х партий, 150 кресел в узбекском парламенте подели-ли Либерально Демократическая партия (52), Партия Национального Возрождения (36), Народная Демократическая партия (20) из Социал-Демократическая партия справед-ливости (15) и из дополнительного размеще-ния Узбекистанское экологическое движе-ние направило в парламент 15 членов. Вообще, президентские выборы должны были бы пройти после парламентских выбо-ров в прошлом году. Потому что 7-летний президентский срок обычно заканчивается в декабре 2014 года. Для того, чтобы двое выборов не пересекались, президентские выборы перенесли на более поздний срок и они состоялись 29 марта. Из 20 млн 798 тысяч избирателей проголосовали 18.928 млн человек. Выборы в Узбекистане, упо-минаемом как остров стабильности, прош-ли в атмосфере стабильности и на избира-тельных участках не было исключений с точки зрения свободы и прозрачности. Генеральный секретарь Каспийского Стратегического Института Халдун Йаваш в связи с выборами сказал: «Вслед за пере-ходными контролируемыми политиками в течении стольких лет испытания болезнен-ных событий в регионе, Узбекистан на сегодняшний день на новом переломном этапе».

Наряду с наблюдателями Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Содружества независимых

государств и Шанхайской организации сотрудничества, а также более чем 300 наблюдателей из 43 стран за выборами пре-зидента в Узбекистане следил и Каспийский Стратегический Институт, получивший ста-тус наблюдателя. Выборы, прошедшие в спокойной атмосфере, завершились победой Ислама Каримова, кандидата либеральной демократической партии, у которой в парла-менте большинство голосов. Каримов, побе-дивший в выборах в 1991, 2001 и 2007 годах, после референдума в 1996 году и 2005 году продолжил свою работу на посту президента. Таким образом, Каримов с этими последними выборами стал президен-том Узбекистана в шестой раз. Узбекистан после отделения от Союза Советских Социалистических Республик 24 года независимо продолжает свой путь. За этот 24-летний период политика Узбекистана, наблюдая контролируемую политику, осуществила обширные рефор-мы. Каримов, конкурирующий с лидерами Народной Демократической партии Хатамджаном Кетмановым, лидером соци-ал-демократической партии справедливости Нариманом Умаровым и лидером Демократической партии народного возрож-дения юристом Акмалом Саидовым, будет плавно продолжать нести звание президента

www.hazarworld.com

55HAZAR WORLD

ТУРЦИЯ ПРОДВИГАЕТСЯ НА ПУТИ СТАНОВЛЕНИЯ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИМ ЦЕНТРОМ ВМЕСТЕ С TANAPВ течение последних 10 лет Турция, у которой были такие важные прорывы как ядерная станция и газовый трубо-провод, и заложившая основание TANAP 17 Марта, с падением цен на нефть бы-стро прогрессирует на пути становления энергетического центра.

источников TANAP, этот проект является для Турции стратегическим и для создания разно-образия ресурсов как страна участвует в раз-ных проектах.

ТУРЦИЯ ИМЕЕТ ВАЖНОЕ ЗНАЧЕНИЕ В МИРОВЫХ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ РЕСУРСАХТурция, с одной стороны увеличивает разно-образие ресурсов, с другой стороны продол-жает нефтеразведочную деятельность. Заместитель генерального директора Турецкой нефтяной корпорации (ТП) Бесим Шишман добавил, что в истинном смысле Турция не является страной нефти и газа, но прилагает все свои усилия для нахождения имеющихся нефти и газа. С другой стороны, по словам Шишман, за 60-летнюю историю ТП впервые купил в России место добычи и тем самым сделал важный шаг для того, чтобы Турция имела важное значение с точки зрения мировых ресурсов, и целью является сделать ТП компанией международ-ного уровня. Турция, которая имеет 19 % акций месторождения Шах-Дениз в Азербайджане, таким образом делает уверен-ные шаги на пути получения доли в глобаль-ной энергетике. Все эти данные и инвестиции также подразу-мевают, что Турция продолжает искать нефть и природный газ как на своей террито-рии, так и благодаря таким проектам как TANAP обеспечивает разнообразие ресурсов.

В прошлом марте в Анкаре прошла XIV Турецкая Международная Нефтегазовая Конференция (TUROGE). Сразу же

после церемонии закладки первого камня проекта линии Трансанатолийского Газового Трубопровода (TANAP), которая является наиболее важным звеном Южного Газового Коридора, проводящего азербайджанский природный газ в Европу и образующего турецкую ветку была проведена конферен-ция, основными проблемами которой были положение становления Турции энергетиче-ским центром и падение цен на нефть.

ОЖИДАЕТСЯ, ЧТО ГЛОБАЛЬНЫЙ СПРОС НА ЭНЕРГИЮ РВЫРАСТЕТ НА 40% К 2035 ГОДУПадение нефтяных цен приветствовалось в странах-импортерах нефти как Турция. Турция большую часть импортной нефти использует в транспорте. Министр энергети-ки и природных ресурсов Танер Йылдыз под-черкнув, что снижение цен на сырую нефть стало важным с точки зрения сокращения расходов, отметил о достижении очень серьезных цифр в секторе транспорта. Министр Йылдыз отметил, что до 2035 года ожидается рост на 40 % в глобальном спросе на энергию. В этих условиях Турция плани-рует увеличить инвестиции в трубопроводы, АЭС и разнообразие поставок с возобновляе-мыми источниками энергии. Йылдыз также отметил, что с точки зрения разнообразия

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ

56 АПРЕЛЬ 2015 ВЫПУСК 29

КИБЕР АРМИИ ПРИСТУПИЛИ К СВОИМ ОБЯЗАННОСТЯМНеужели обычная война со снарядами и оружием и физические средства защиты уже вышли из моды? А новая тенденция -это виртуальные войны и кибер армии, обеспечивающие защиту? Так чему же угрожают эти кибер террористы, что страны начали создавать армии?

Хаккы Джашын рассказывает о том, что страны, обеспечивающие энергию и тран-зитные страны, могут столкнуться с кибер-терроризмом в любой момент. Это положе-ние также вместе с этим вызывает и пробле-му невозможности определения времени и места атак террористов на инфраструктуры. Проф. Др. Назифе Байкал также утвержда-ет о асимметричности кибер-войн и поддер-живает слова, сказанные Джашын. Байкал, который говорит: «Мы не можем предска-зать откуда появится угроза», также отме-тил, что Турция с точки зрения геополити-ческого положения среди стран, подвергаю-щихся наиболее частому нападению.

ТСК основал командование кибер обороныВ век, когда Аль-Каида имеет 20-летний план электронного джихада, ИШИД эффек-тивно использует Фейсбук и Твиттер в рам-ках е-халифата, Россия и Китай создают кибер армию, наряду с ними Турция тоже основывает командование кибер безопасно-сти. Турция, делающая важные шаги на пути к становлению энергетическим коридором, способ защиты Турции от кибер-атак прохо-дит однако только при государственной и военной поддержке. Глобальные кибер-атаки увеличились в 2014 году на 48%. Остановка системы на минуту оборачивается ущербом стоимостью от 20 тысяч до 500 тысяч долларов. Сегодня линий энергопередачи стали жизненно важными для любой страны. По этой причине инфра-структуры критической энергетики более подвержены кибератакам.

Это занимает важное место в инвести-циях страны в инфраструктуру и бюд-жет, а также может стать причиной жизненно важного ущерба для страны

и простоя, которые могут произойти в дан-ных инфраструктурах. Энергетическая инфраструктура подразумевает критические инвестиции, требующие интенсивных капи-таловложений, обеспечивающих социальную пользу кроме как специальной льготы при каждой инвестиции инфраструктуры. Хайко Джексон, специалист центра передо-вого опыта энергетики НАТО говорит, что в настоящее время важность энергетической инфраструктуры растет и указывает на то, что все остальные инфраструктуры в зави-симости от электрической инфраструктуры. Ну а готовы ли эти жизненно важные инфраструктуры, строительство которых продолжается на протяжении многих лет и стоимость бюджета которых высока, к кибер-атакам? Чтобы найти ответ на этот вопрос в прошлом месяце Каспийский Стратегический Институт при участии спе-циалистов НАТО два дня рассматривал безо-пасность инфраструктуры критической энергетики.

Кибер атака осуществляется внезапноВ конце 2014 года мы увидели, что вместе с началом первой кибер войны страны мира уже нуждаются в кибер армиях. В мире , где террористы ставят своей целью трубопро-воды и фабрики по переработке природного газа, структуризация государства таким образом стала неизбежной. Проф. Др. Месут

www.hazarworld.com

57HAZAR WORLD

ОТ ГЛОБАЛИЗАЦИИ К СОЗДАНИЮ БЛОКОВ: ТТИП Перед Трансатлантическим Торговым и Инвестиционным Партнёрством (ТТИП) стоит цель установить экономическое сотрудничество между двумя такими большими блоками как ЕС и США, которые являются самыми сильными голосами в мировой торговле.

Турция, создавая новое игровое про-странство в мировой торговле вместе с договором о ТТИП США и ЕС и являясь одной из стран, которая

имеет важные торговые отношения с двумя блоками, вычислять сотрудничества макроэкономическое и индустриальное влияние. Мы побеседовали о ТТИП с Др. Александром Кнобелем из Института Экономической Политики имени Гайдара и Др. Николо Россетто из Института Международных Политических Исследований (ИСПИ) на Третьем собра-нии рабочей группы по ТТИП, проведен-ным ХАСЕН в Амстердаме.

Что конкретно изменит в мировой тор-говле более глубокая интеграция зоны , представляющей собой примерно поло-вину мировой торговли?В случае если Европейский Союз и США подпишут торговый договор, это повлияет на всемирный торговый поток. Например, как это предусмотрено сегодня, договор ТТИП из-за облегчения поступления на рынок некоторых американских товаров увеличит конкуренцию на рынках ЕС. Это будет иметь негативное влияние в кратко-срочной перспективе по крайней мере на фирмы таких государств как Турция и

Швейцария, имеющие привилегированный доступ на Европейский рынок.

Как повлияет процесс договора сторон ТТИП на текущую проблемную ситуацию в России-Украине?Напряжение, которое существует между Россией и Украиной, сделало транс-атлантическое сотрудничество более важным для некоторых стран Восточной Европы. Однако я не думаю, что это окажет большое воздействие на процесс ТТИП. Сегодня тор-говые связи между Европой и Россией построены на ископаемых видах топлива. Количество готовой продукции, поступаю-щей из России в ЕС очень невелико. Поэтому ТТИП не является важным «политическим оружием» против активной внешней полити-ки Москвы. Другой результат может быть достигнут при участии Украины в договоре, что по-моеиу маловероятно, потому что с экономической точки зрения нет никакой вероятности того, что две самые развитые экономики мира захотят заключить договор о свободной торговле с отсталым Киевом.

Какова причина реактивного приближе-ния народов европейских стран к Договору Трансатлантического Торгового и Инвестиционного партнёрства?ТТИП видится выгодным договором, кото-рый будет работать прежде всего на выгоду американких фирм в противовес малым предприятиям и европейским потребителям. Европейская Комиссия дала понять, что она считает это веской причиной для множе-ственных опасений. Однако в некоторых темах возникают серьёзные проблемы. Например, это взаимное признание стандар-тов по здоровью и безопасности в продуктах питания и напитках или повторное определе-ние американскими участниками переговоров географических показателей, которое явля-ется уязвимой темой для европейских ферме-ров.

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ

58 АПРЕЛЬ 2015 ВЫПУСК 29

Весь мир стал свидетелем исторического дня в Карсе, который является северо-вос-точной границей Турции. Карс, радушно принял президентов Турции, Азербайджана и Грузии, кажется после этого события будет еще упоминаться и как город, в котором заложили первый

камень TANAP. Подготовка этого гигант-ского проекта TANAP, который стал слы-шен в мировых энергетических рынках, началась задолго. Дата 17 Марта 2015 года, когда проект обрел «плоть и кость», записана как день начала строительных работ.

Аэропорт Карса в первой половине дня 17 Марта, возможно был более чем когда-либо беспокойным. Самолеты один за дру-гим доставляли президентов, министров, бизнесменов и представителей прессы из Анкары, Стамбула, Азербайджана и Грузии, которые станут свидетелем исто-рического события. Тем временем Карс нарядился словно невеста и отражал уни-кальное гостеприимство Востока во всей его красе. Погружением первой трубы проекта TANAP тремя президентами в ров будет сделан первый шаг для проведения газа, добываемого в месторождении Шах Дениз в Азербайджане, в Европу. И вот все с гордостью и волнением в день, как сегодня, собрались в провинции Селим, где находится строительная площадка проекта TANAP. Президенты трех стран опустили первую трубу TANAP, который длиной в 1850 м будет переносить азер-байджанский газ в Европу, в ров именно с такими чувствами.

ПРОЕКТ МИРА ЕВРАЗИЙСКОГО РЕГИОНА: TANAPЧто значит эта величественная церемония начала строительных работ TANAP не только для Турции и Азербайджана, но и

В энергетическом проекте двух государств и одной нации TANAP был сделан глубокий вдох и начался обратный отсчет. TANAP, фундамент которого был заложен 17 Марта в Карсе, провинции Селим президентами Турции, Азербайджана и Грузии, будет проводить природный газа в Европу из Азербайджана и рассматриваться как наиболее важная часть Южного Газового Коридора.

ШЕЛКОВЫЙ ПУТЬ ЭНЕРГИИ ТАНАП ВЗОШЛО С ВОСТОКА

ФИГЕН АЙПЕК АЙВАДЖЫ

www.hazarworld.com

59HAZAR WORLD

для Евразийского Региона, и даже для всего мира? Почему TANAP, который про-водит азербайджанский газ из Южно-Кавказского Газопровода (SCP) в Транс Адриатический Газопровод (TAP), являет-ся наиболее важной частью Южного Газового Коридора? Потому что он обе-спечивает не только экономические выго-ды TANAP, но в то же время делает самый большой вклад в мир в регионе. Этот проект возможно является уникаль-ным проектом по передаче богатых ресур-сов Востока - Западу. Президент Азербайджана Ильхам Алиев сказал, «В

Евразийском регионе создается новый и очень серьезный формат Альянса. Его как политическое, так и экономическое воз-действие будет очень большим. Новый газовый бассейн-азербайджанский газ, газ Шах-Дениз». Доказанные запасы природ-ного газа в Азербайджане около 3,35 трлн кубометров и 1,4 триллиона кубических метров этого резерва находятся в место-рождении Шах-Дениз в Каспийском Море. То, что Алиев указал на Шах-Дениз, еще раз доказывает о крупных размерах этого ресурса. Также в Южном Газовом Коридоре, который соединяет Восток и

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ

60 АПРЕЛЬ 2015 ВЫПУСК 29

Запад, на начальных этапах питает Шах-Дениз.Президенты Реджеп Тайип Эрдоган, также как и Алиев, оценивает этот проект с точки зрения Евразии и говорит:«При завершении всех этапов уникального про-екта Южного Газового Коридора мы соз-дадим прочную связь между Европой и Каспийским Регионом. В этом проекте кроме Азербайджана, Грузии, Турции, нуждается география всей Евразии». Президент Грузии Георгий Maргвелашвили «Некоторые державы могут пойти на использование энергии против других стран. В этом смысле имеют важное значение экономические отношения между Европой и Азией. В этом смысле. проект создает очень важ-ный коридор», говорит он.

TANAP В ПОВЕСТКЕ ДНЯ СОЮЗА ЭНЕРГЕТИКОВДля Европейского Союза с точки зрения безопасности питания природного газа, разнообразия ресурсов и обеспечения устойчивого энергоснабжения TANAP, обладающий многосторонней важностью, сделает Каспий, Турцию и Европу ближе к друг другу. Даже помощник вице-прези-дента Энергетического Союза Европейской Комиссии Марос Сефкович озвучил то, что при помощи проекта TANAP и Южного Газового Коридора будет безопасно перемещен газ, который

является потребностью Европы, и что с этой точки зрения проект очень важен и имеет очень важное значение для Европейского Союза. Конкретным при-мером являются и проекты передачи при-родного газа в Европу, как проект Набукко, о котором так много шло раз-говоров, предшествующие Южному Газовому Коридору. Однако Европа не сделав тех самых необходимых шагов, осуществила задержку передачи ресурсов природного газа из Каспийского и при-легающего регионов. Европа поймет об этой задержке, «Европейская Комиссия еще раз подтвердит нашу привержен-ность к данному проекту»,- сказал Сефкович.

США НАБЛЮДАЕТ ЗА ЭТИМ ПРОЕКТОМДобыча природного газа, увеличивающа-яся с каждым годом, в Азербайджане воз-росла в 2013 году в общей сложности до 29,5 млрд кубометров природного газа. Целью производства страны в 2030 году ожидается выработка 60 миллиардов кубических метров. В настоящее время через эту ветку стремится продавать газ в Европу только Азербайджан, но в буду-щем и богатые газовые ресурсы Ирака, Ирана и Восточного Средиземноморья могут быть перемещены по этой линии. Особенно после строительства Транскаспийского Газопровода, возмож-

www.hazarworld.com

61HAZAR WORLD

ность передачи газа по этой линии Туркменистаном, Казахстаном и Узбекистаном в Европу увеличивает зна-чение коридора. Учитывая эти возможно-сти, в 2030-ых годах станет возможным экспортировать через Южный Газовый Коридор в Европу примерно 100 миллиардов кубических метров газа. Потенциал вклада, который проект внесет в энергетическую безопасность, как отме-чает специальный представитель и коорди-натор по международным энергетическим вопросам министерства иностранных дел США Амос Хочстейн, энергетическая безопасность Европы в руках Турции и Азербайджана, и правительство США заинтересовано в тесном сотрудничестве по этому вопросу.

TANAP УВЕЛИЧИТ РАЗНООБРАЗИЯ РЕСУРСОВ В ТУРЦИИTANAP, еще до начала газового потока, внес важный вклад в экономику и трудоу-стройство Турции. В ходе строительства проекта, стоимость которого ожидается быть около 10-12 млрд долларов, в Турции будет создана возможность трудоустрой-ства для 15 000 человек прямым и десят-кам тысяч людей косвенным путем. На начальном этапе через TANAP пройдет 16 миллиардов кубических метров газа, затем это количество поэтапно вырастет до 23 миллиардов кубических метров, и

следовательно до 31 млрд кубических метров. Часть этого природного газа будет включена в систему распределения газа в выходных точках в городах Эскишехир и Тракия. И это вместе с тем приводит к ожиданиям относительно спада стоимости экспорта газа в Турции до 30-57 долларов за кубометр. Так, если стоимость общего объема импорта Турции опустится на 15%, это означает получение 40-95 мил-лиардов долларов экономической прибы-ли до 2045 года в реальном выражении. Турция, которая владеет 30% акций в TANAP, владеет 19% акций газового месторождения Шах-Дениз. Таким обра-зом Турция является не только страной в положении транзитной страны, но и вме-сте с тем страной, которая владеет долей в производстве газа. И даже является вто-рым по величине акционером после бри-танской нефтяной компании (BP). Таким образом, TANAP, который являет-ся важным шагом в становлении Турции как центра энергораспределения, предо-ставляя многочисленные преимущества для Турции, и в отношениях с Европой приводит энергетику в важный заголовок. 17 Марта, во вторник дважды взошло солнце, первый раз когда как это проис-ходит каждое утро, рождаясь на востоке, и второй раз, которое поднялось на восто-ке в Карсе , благодаря заложению фунда-мента.

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ

62 АПРЕЛЬ 2015 ВЫПУСК 29

Р5 + 1 и Ираном, говорится о преобладании точки зрения, связанной с устранением обеспокоенности по поводу Ирана. Тегеран же отрицает обвинения в том, что он наце-лен на производство ядерного оружия и требует немедленной отмены эмбарго. Возможно наиболее тревожным фактором для администрации Обамы является и то, что в конфликте на Ближнем Востоке между Израилем и Ираном, вступление США в войну на стороне Израиля станет новым витком насилия. Следовательно, в отношении отсутствия сильного вреда визита Нетаньяху на отно-шения, принимая во внимание заявление Обамы, можно сказать, что кризис вошел в управляемый канал. Ожидается, что новое правительство Израиля будет более интен-сивно сотрудничать с США. Обама, в своем недавнем публичном заявлении, сделанном Ирану, предупредил , что в случае подписа-ния соглашения, которое сможет исправить отношения, ухудшившиеся по причине ядерной деятельности Ирана и наличия предполагаемого ядерного оружия, в стра-не увеличится благосостояние, однако в случае любого отказа идти на компромисс, к Ирану может быть применена изоляция. Все эти сообщения могут интерпретиро-ваться как зеленый свет для изменения. Этот тип инициативы, на наш взгляд, также может рассматриваться в качестве сигна-лов, которые могут открыть новую страни-цу в отношениях между Турцией и Израилем.

В конце арабо-израильской войны по договору Кемп Дэвид администрация США, которая выдвинула стратегиче-ское и жизненно важное союзничество с Израилем, перед выборами столкну-лась с кризисом, с Нетаньяху. Так что же ждет Нетаньяху, победителя выбо-ров 17 Марта ?

Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху, несмотря на то, что являлся официально приглашенным в Белый Дом лицом до досрочных выборов 17 марта 2015 года, в конгрессе произнес критическую речь, выходящую за рамки дипломатиче-ских конвенций. Пламенное выступление Нетаньяху не понравилось администрации Вашингтона. Так может ли раскол, образо-вавшийся между стратегическим партнер-ством Вашингтон - Тель-Авив, перерасти в кризис? Приведет ли позиция Нетаньяху, который выиграл выборы 17 марта, по отношению к Палестине и Ирану к новым расхождениям в отношениях с Белым Домом?

ФОН КРИЗИСА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПЕРСПЕКТИВЫ ИЗРАИЛЯ Нетаньяху раскритиковал отношения между США, Россией, Францией, Китаем и Германией в настоящее время, переговоры, предусматривающие ослабление экономи-ческих санкций в обмен отказа Ирана от разработки ядерного оружия, а также воз-можное соглашение. Он утверждал, что данное соглашение не сможет заставить Тегеран отказаться от цели совершенство-вания ядерного оружия, а наоборот будет способствовать достижению данной цели. Выступление Нетаньяху вызвало большой интерес в США, Израиле и Иране.

США И БЛИЖНИЙ ВОСТОК: ПОЛИТИКА ПРЕЕМСТВЕННОСТИ В СТРАТЕГИЧЕСКОМ ПАРТНЕРСТВЕ Как известно, в администрации США, в переговорах, проведенных между странами

ИРАНСКИЙ РАСКОЛ В СТРАТЕГИЧЕСКОМ АЛЬЯНСЕ США-ИЗРАИЛЬ

ПРОФ. ДР. МЕСУТ ХАККЫ ДЖАШЫН

www.hazarworld.com

63HAZAR WORLD

Для Юго-Восточного региона Европы, где находятся такие страны как Албания, Косово и Черногория, которые не имеют инфраструктуры основного природного газа, природный газ является новым источником энергии.

Из-за отсутствия инфраструктуры уровень проникновения природного газа в Юго-Восточную Европу (ЮВЕ) намного ниже, чем в других европей-

ских странах. Регион в настоящее время 37% потребления газа обеспечивает за счет внутреннего производства, оставшую-ся же часть - полностью за счет российско-го газа. Зависимость этих стран от едино-го поставщика создают для них большую угрозу. Потребление природного газа стра-нами Юго-Восточной Европы в 2025 году вырастет до 44 миллиардов кубических метров, а в 2030 году этот показатель по прогнозам вырастет до 50 млрд кубоме-тров. Проект Южного Газового Коридора осо-бенно важен для стран Юго-Восточной

Европы. Каковы преимущества этого кори-дора для Юго-Восточной Европы? 1. Ожидается, что спрос на газ стран Юго-Восточной Европы в 2012-2025 годы с 26 миллиардов кубических метров вырастет до 44 миллиардов кубических метров. ТАР обладает возможностью для удовлетворе-ния этого растущего спроса. 2. Газовый кризис Россия-Украина еще более повысил важность доступа стран Юго-Восточной Европы к новым и надеж-ным источникам газа. ТАР будет предо-ставлять надежные поставки газа в эти страны. 3. ТАР также будет поставлять природный газ в такие страны как Албания, Косово и Черногория, которые не имеют местный рынок природного газа. 4. TAP, создавая среди стран Юго-Восточной Европы сеть, транспортные системы и интерконнекторы, обеспечивает вклад в развитие рынка природного газа этих стран. 5. В случае какого-либо перерыва газового потока ТАР, путем введения в эксплуата-цию обратного потока, будет иметь воз-можность поставлять природный газ в регион. 6. Отсутствие терминалов LNG в странах, не имеющих выход к морю, как Македония, Косово и Сербия, создает существенный недостаток с точки зрения разнообразия спроса. ТАР будет способ-ствовать большей энергетической безопас-ности в этих странах. 7. Для стран Юго-Восточной Европы дру-гой проблемой является высокая цена импортного природного газа. TAP, обеспе-чивая разнообразие предложения на этих рынках, создаст более конкурентную среду и снизит цены. 8. ТАР, облегчит переход некоторых стран Юго-Восточной Европы, которые зависят от одного поставщика, с угля на природный газ. 9. Снижение цены импортного газа, приве-дет к сокращению издержек энергоемких отраслей промышленности, откроет путь для прямых иностранных инвестиций и позволит снизить уровень безработицы. Как результат, существенное преимуще-ство роста численности населения в Юго-Восточной Европе; кроме того, региональ-ные экономики по сравнению с остальной частью Европы, развиваются быстрее. Регион обладает серьезным потенциалом с точки зрения возобновляемых источников энергии.

ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ЮГО-ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ: РОЛЬ ЮЖНОГО ГАЗОВОГО КОРИДОРА

ЭМИН АХУНДЗАДЕ

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ

64 АПРЕЛЬ 2015 ВЫПУСК 29

Природа оживает, тюркские народы радуются... Праздник Навруз с его тысячелетней историей ежегодно празднуется тюркским миром со всем его обилием и энтузиазмом.

Навруз основывается на пожелании быть в мире с природой и получать пользу от природы. В этот день в большинстве тюркских государств

накрываются праздничные столы, боль-шое место на этих праздничных столах отводится традиционным блюдам, делается жертвоприношение, ходят к друг другу в гости, прыгаю через горящие на земле костры. Традиция прыжков над огнем есть в культуре почти всех тюркских народов. По некоторым убеждениям, прыгая через костер Навруз, происходит очищение от грехов, по другим убеждениям, таким образом отмечают про-буждение природы. Кроме того, имеются верования, что огонь это продолжение солнца, пробудившего Вселенную или про-буждение земли путем прогревания. Вместе со всеми этими мероприятиями Навруз празднуется с радостью, волнением и кра-сочными выступлениями во всем тюркском мире -от Северного Кипра до Туркистана.

УСТА НАСЛАДИЛИСЬ, СЕРДЦА НАРАДОВАЛИСЬПраздник Навруз в Азербайджане начина-ется за день вперед. В этом году традиция была продолжена и начало праздника нача-лось с зажигания костра Навруз президен-том Ильхамом Алиевым перед историче-ской Девичьей Башней в Баку. На стендах II Международного Фестиваля Навруз были представлены традиционные блюда, костю-мы и изделия прикладного искусства Азербайджана, а также Турции, Ирана, Узбекистана, Пакистана, Кыргызстана, Таджикистана и России.

СЕМЬ БЛЮД В СЕМИ КАЗАНАХВ этом году самым интересным событием праздника Навруз из тех культурных,

ТЮРКСКИЙ ВЕСЕННИЙ ПРАЗДНИК НАВРУЗ

ФИГЕН АЙПЕК АЙВАДЖЫ

спортивных мероприятий, что проводятся на площадях, в парках и ипподромах, стало мероприятие, проведенное на главной пло-щади Бишкека. Дети и молодые девушки, одетые в разноцветные костюмы выступи-ли с народными танцами. Известные акте-ры представили спектакль о Навруз.

ПРАЗДНИК НАВРУЗ, ОТМЕЧАЕМЫЙ ТЫСЯЧАМИЭтот священный праздник отмечался в этом году в столице Казахстана Астане мероприятием, в котором приняли участие тысячи людей. На велосипедном стадионе Сарйарка, вместимостью 10 тысяч чело-век, с участием президента Нурсултана Назарбаева в праздничном мероприятии наряду с зрелищными шоу были представ-лены и номера, отражающие этническое разнообразие.

СТОЛЫ НАКРЫТЫ, УГОЩЕНИЯ РАССТАВЛЕНЫВ честь праздника Навруз в Туркменистане 3 дня было объявлено официальными праздничными днями. На равнине в про-винции Ахал в 20-25 км от столицы Ашхабад были поставлены палатки, были проведены праздничные торжества Навруз.

ГОРОДСКИЕ ТОРЖЕСТВА НАВРУЗ Навруз отмечался в Турции широким спек-тром деятельности. Во всех уголках страны от Ыгдыр до Текирдаг по случаю праздника Навруз были даны концерты, накрыты праздничные столы. В каждом городе Турции имеется свое название этого празд-ника. В то время как в Гиресуне Навруз называют «мартовским урожаем», в Газиантеп его зовут «Султан Навруз».


Recommended