+ All Categories
Home > Documents > Leeuwarden Cultural Capital of Europe 2018: Language Lab

Leeuwarden Cultural Capital of Europe 2018: Language Lab

Date post: 25-Feb-2023
Category:
Upload: rug
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
15
1 Leeuwarden’s Language lab The programme plan Leeuwarden Cultural Capital 2018 Dr. Nanna Haug Hilton – [email protected] Prof. dr. Goffe Jensma – [email protected] © Nanna Haug Hilton/Goffe Jensma
Transcript

1

Leeuwarden’s

Language lab

The programme plan

Leeuwarden Cultural Capital 2018

Dr. Nanna Haug Hilton – [email protected]

Prof. dr. Goffe Jensma – [email protected]

© Nanna Haug Hilton/Goffe Jensma

2

Contents 1. Introduction: not a project but a programme ......................................................................... 3

2. Organisation and working methods ........................................................................................ 5

3. The First Layer of Programme Criteria: .................................................................................. 8

Awareness 7; Technology 7; Knowledge 8

4. The Second Layer of Project Criteria:...................................................................................... 9

LWD2018’s five E’s: Europe 9; Experience 10; Entrepreneurship 10; Empowerment 10;

Ecology 10

5. The third layer of project criteria: .......................................................................................... 10

Pragmatics and methods of Language Lab 10

6. Current State of Affairs (as of September 2014) ...................................................................... 11

6.1 Stimmen fan Fryslân 11;

6.2 Imagineering; Lân fan Talen; Museum of language in 2018; From content to pavilion

13; Project plan 13

6.3 Liet International ............................................................................................................ 13

6.4 Existing projects that can become part of Language Lab 14

Multilingual Melodies 14; SFBO 14; Cognitive Effects of Lifelong Bilingualism 14;

Thesis and internship projects MA Multilingualism 14

6.5 Project Ideas submitted to the Programme Management thus far 14

Latin Fountain 14; Rie fan de Fryske Beweging 14; Biblioteeksintrale Fryslân 14

7. Personnel ................................................................................................................................. 15

8. Finances and funding .............................................................................................................. 15

3

Language Lab’s encompassing aim is to raise awareness

but also knowledge and technology, concerning language.

Its legacy to Europe will be transferable knowledge and

technology. Its legacy to Fryslân is a greater awareness of

the region’s multilingual character, awareness that in

turn replaces growing indifference towards language with

enthusiasm and positive appreciation of multilingualism.

This awareness strengthens the self-confidence of the

local Frisian communities who, by then, have redefined

their identity from a more European point of view.

1. Introduction: not a project but a programme

The Leeuwarden bid book (2013) presented Language Lab as the Leeuwarden Cultural Capital

(CC) 2018 flagship project which deals with language, and especially multilingualism, within

Frisian society. Language Lab was initiated by the Department of Frisian Language and Culture

at the University of Groningen, represented by the authors of this present document, Prof. dr.

Goffe Jensma and dr. Nanna Haug Hilton. It presented the programme as an umbrella for all

language-related projects.

Since Leeuwarden’s election as the 2018 European Capital of Culture in September 2013,

various projects on language and multilingualism have been initiated. Some of them have

already taken a firm shape (like the project ‘Fan ûnderen op’ by the Ried fan de Fryske

Beweging), whereas others are still in the first phase of development (for instance the

Latijnfontein-project by the Franeker Kunstroute). Some of the Frisian cultural institutes have

either written a report on their own plans (Fryske Akademy), or have sought external advice

(Tresoar/Afûk). The good will and energy shown should be appreciated as assets to the

programme as a whole. However, the great amount of projects and the often overlapping (and

therefore competing) aims of these initiatives might not help us to attain the eventual goal: the

positive appreciation of language and multilingualism in, as well as outside of, Fryslân. The

field of language and linguistics in our province is currently too disjointed to reach this target.

We therefore propose to have the Language Lab programme coordinated by the Centre

of Expertise on Multilingualism, an initiative by the University Campus Fryslân. We do so in

the belief that, as the umbrella language project per se, Language Lab should not be organised

from within one institution: it serves a supra-institutional agenda. The University Campus

Fryslân is the only non-institutional organisation in the province and is therefore the most

suitable for taking on this task, as a network organisation functioning directly under the

provincial government.

A more substantial argument for choosing the UCF as the coordinating organisation for

Language Lab is that UCF is specifically assigned by the Province of Fryslân to facilitate

academic education and research and to connect academic and non-academic partners.

Furthermore, the current Deputy of Culture, Jannewietske de Vries, assigned UCF’s Director-

4

Professor Frans Zwarts to set up the Centre of Expertise for Multilingualism with the clear

intention of promoting collaboration between the various institutions working in the field of

language studies. The coordination of the Language Lab project will be the first common

endeavour hosted by the UCF/Centre of Expertise on Multilingualism.

In the UCF/Centre of Expertise on Multilingualism the Frisian Academy, the Mercator

European Research Centre on Multilingualism and Language Learning, the ‘lectoraat’

Multilingualism of NHL/Stenden University and the Department of Frisian Language and

Culture are collaborating. We propose to expand this collaboration, at least for the time of this

project, to personnel from other Frisian institutions like Afûk, Tresoar, Cedin and Omrop

Fryslân that could play an important role particularly in the valorisation of Language Lab.

Obviously, the Centre of Expertise on Multilingualism will host more projects than just this

one, but it is to be expected that the dynamics caused by the Cultural Capital-project might be

beneficial to the centre itself as to this form of much desired for supra-institutional innovative

collaboration.

Language Lab explicitly opts for a ‘work in progress’-method. Rather than working in a

top-down manner, the programme takes an open-minded and bottom-up approach with the

aim of changing community attitudes. To keep the community-based character intact

Language Lab will be open for project contributions from every individual and institution

especially in the Frisian speech community until 1 September 2016 or until funds run out. A

day-by-day-programme concerning language will be developed throughout 2016 and 2017, and

executed in 2018.

In this document we propose the supra-institutional structure and proposed project

management of Language Lab. To perform a bottom-up approach one requires a well-defined

set of criteria that projects must comply with to be admitted into the Language Lab. In this

document we present three different sets of criteria) that every Language Lab project must

abide by. We first give a short outline of the core Language Lab –specific criteria: Knowledge,

Technology and Awareness. Secondly, we show how the Language Lab programme complies

with the five generic CC-criteria, as formulated in the Leeuwarden Cultural Capital-project

form. These are followed by a set of practical criteria for eligible sub-projects that all candidate

sub-projects must meet to be considered for a place in the programme.

These various sets of criteria will not only be functional for admittance assessment of

submitted projects, but, more importantly, also to enrich the quality of the projects once they

are admitted. As such, Language Lab also wants to be an environment of learning and

innovation. Individuals and institutions with good projects will be challenged to take their

thinking and practices to a higher level, for example by linking them to international partners

or by scaling up local projects though the implementation of innovative technology. One of the

main tasks of the Language Lab management is the creation of the various participating

projects into a coherent program of community sourced surveying practices. In 2018 the result

will be a day-by-day program of which all the different elements are immediately recognised as

parts of ‘Language Lab’.

The financial incentive that Language Lab has to offer to participating parties is the

most important recipe for success. By doubling every euro that participants are willing to

invest, the program will attract and engage many language and linguistics-related players in

the cultural field. The intensive collaboration between cultural and academic institutions, on

5

the one hand, and the community on the other, will contribute to the reinforcement of Frisian

multilingualism as well as to the process of cultural renewal that Cultural Capital aspires to

embody.

Following the criteria below is a description of the organisational structure and the

working method of the programme as well as of the existing projects in the Language Lab

programme. This last section includes the three large projects ‘Stimmen fan Fryslân’, ‘Lân fan

Talen’ and ‘Liet International’, but also a number of smaller scale projects. We give an outline

of project ideas that have been submitted to the programme coordinators thus far (as of 1

October 2014).

2. Organisation and working methods

Language Lab is a complicated programme: first and foremost because of its open character.

New projects will be included at least until 1 September 2016 and within the Language Lab

most of these projects will be enhanced (by linking them to other projects, to partners from

the cultural industry, to international partners, by digitally enriching them etc.). The large

amount and great variety of partners within the project makes it complex too. The programme

hosts large projects with an emphasis on valorisation like Lân fan Taal, alongside research-

driven projects like Stimmen fan Fryslân. The implementation of technology and the

partnership with innovative research institutes and corporate industry contribute just as much

to the value as to the complexity of the programme. In our view this intricacy has to be

counter-balanced by an efficient, highly expert, but small, management team. This team

should source advice from a large body of well organised expertise. In the organogram below

this is visualised.

6

The three members of the programme management will be recruited from the main partners

within the project: Lân fan taal, Stimmen fan Fryslân and the UCF. The representative from the

UCF will also be the coordinator of the programme as a whole. The right side of the Figure

shows the tasks of this management team. The Advisory Board (regieraad) consists of experts

from the different fields of knowledge and practitioners that are covered in the program. They

are to be recruited, on a personal basis, from corporate businesses, the education sector

including universities and research institutes, the museal and touristic field, as well as from

within Frisian society.

In the figure entitled ‘Language Lab: Methods’ the dynamic process behind the

program is envisioned. On the three corners of the triangle, Mienskip/Community,

Exhibition/Exposure and Research are the main agents which will generate technology,

knowledge and, most importantly, (language) awareness and (cultural) confidence. Also the

expected input and output of technology and knowledge are displayed.

7

The main task of the program management and the advisory board is to create and maintain

the coherence and consistency of the programme as a whole and to facilitate a day-by-day-

programme on language in 2018 in which at least 300.000 people will participate. The main

instrument to get this done is the implementation of the three sets of criteria which we discuss

in the next three paragraphs of this document.

To illustrate our working method we now sketch a scenario of an imaginary example: a project

aiming to promote Frisian language through its minority literature. The first step would be that

the project is provisionally admitted to the program. This admittance assessment is done by the

programme management, in consultation with a selection (relevant to the project) of advisory

board members. The criteria for this assessment are those elaborated under sections 3, 4 and 5

below. Before the project can be executed the programme management can, for instance, ask that

the project is given more of an international dimension by linking it to (networks of) other

minority literatures. Another improvement might concern the implementation of smart, digital,

web-based technologies which make it possible to translate literary texts to and from other

minority literatures. Such proposals for enrichment of the project are part of consultations

between the program management and (possibly) the advisory board, as well as participants

from other CC-projects. After the project has been enriched and definitively admitted to the

programme the programme management can offer up to 50% of the needed costs for the project.

In addition, the inclusion of the project guarantees continuous interaction within national end

international networks.

8

3. The First Layer of Programme Criteria:

Awareness, knowledge, technology

The first set of criteria to go by concerns the contents of the programme of Language Lab as a

whole. As mentioned above, the main goal of the programme is to raise awareness of language

throughout the community in Fryslân. However, to attain this prime goal, the production of

new knowledge and technology are indispensable – obviously as instruments, but also as

valuable and transferable deliverables in their own right.

Awareness

In linguistics the concept of awareness is generally used to describe how a child becomes

aware of the fact that they are speaking a ‘language’, say Frisian (and not Dutch). In our project

we would like to extend this concept to apply to the whole of Frisian society. Awareness in our

project thus incorporates all conscious emotions and ideas concerning language and

multilingualism. Being conscious of one’s unique language situation will lead to a more

positive language attitude and a growing enthusiasm for language within Frisian society. The

prime goal of Language Lab is to raise this awareness on a massive scale, and to use it as a

building stone for a transformed Frisian speech community. Past community-driven projects

that have aimed to create such language awareness have been successful. The BBC Voices

project in the early 2000s, for example, raised the public’s awareness of the uniqueness of

regional languages in the UK. Anecdotal evidence indicates that the project helped raising the

status of local dialects throughout the British Isles.

In the Language Lab programme the project Lân fan Talen can prove to be an

important instrument to engage the Frisian and Leeuwarden speech communities and make

them aware of the uniqueness of their own multilingual society.

Technology

To engage as many people as possible in the process of raising awareness we need new

technology. The creation of technology that raises language awareness is done in close

collaboration with cutting-edge industries. These develop web applications, games, sensor

technologies, geographic information systems (GIS), and household appliances. However,

technology is not only an instrument to collect data, to engage people, and to create awareness

in the Language Lab programme - it is also a deliverable. Unless we make sure that the Frisian

language is ready for the digital age, it is almost certainly bound to die. The creation of

language technology and innovations that can help maintain the Frisian multilingual situation

are important outcomes that the Language Lab programme will foster.

An existing sub-project that will fit under the Language Lab umbrella is Multilingual

Melodies – a project that aims to test the feasibility of a sensor that recognizes Frisian speech

patterns. Practical applications of such a sensor can be in population statistics, marketing or in

the forensic sciences.

9

Knowledge

Both science and society need a deeper understanding of how human language is acquired,

goes through changes, and works as a communication tool. We also need more information

specifically about multilingualism - how different languages coexist within an individual or

society, but also what multilingualism means to the identity that people and societies hold.

The knowledge we can build in the process of the Language Lab programme will entail greater

knowledge about Frisian, but also about processes of linguistic variation and change, in

general. The transferability of such knowledge to other multilingual minority societies will be a

core legacy of the project.

Within the planned project Stimmen fan Fryslân the aim is to map out detailed

linguistic knowledge to explore the many features of Frisian multilingual speech. Which

unique features does the Frisian language hold, and how can we use this knowledge to create

technology? Deliverables from this project will be linguistic knowledge that again can be used

for e.g. Frisian speech synthesis, automatic text translation, solutions for the hearing-impaired,

people with speech deficits, stroke patients, children who suffer from dyslexia, and children

who develop learning deficits because they speak another language than a school language.

4. The Second Layer of Project Criteria:

LWD2018’s five E’s

In this section we discuss a set of criteria which are more generic to the Leeuwarden Capital of

Culture 2018 event as a whole. These requirements are for the greater part directly derived

from the LWD2018 project form. In that particular document five concepts are introduced as

event-broad project criteria: (1) Europe, (2) Experience, (3) Entrepreneurship, (4)

Empowerment, and (5) Ecology. Because of the specific, linguistic, character of Language Lab,

not all of these criteria are equally applicable.

Through its many officially recognised languages and through its political will to

preserve the cultural and linguistic riches that multilingualism brings with it, language can be

considered Europe’s foremost cultural capital. Fryslân offers a fine reflection of this: The

province is officially bilingual but also hosts a great many migrant languages, as well as a

handful of spoken Frisian dialects. Language Lab seeks to give a believable impulse to the

Frisian community through its many sub-projects that display the challenges, solutions and

creativity that exist in a multilingual society. These will be recognisable on a European scale.

1. Europe

An international, European, approach is represented in all sub-projects belonging to Language

Lab (as described in section 4 below). Furthermore, the Language Lab programme will receive

support from the University Campus Fryslân-led project ‘Centre for Expertise on

Multilingualism’ as well as from the Bachelor and Master programmes in (Minorities and)

Multilingualism that host at least 20 international students every year in Leeuwarden.

10

2. Experience

Projects in Language Lab will be exhibited both virtually and physically throughout the year of

2018. The project Lân fan Taal plays a particularly large role in this endeavour as the project

that aims to deliver exhibitions both of intermediate and final results that come out of the

different undertakings of the Language Lab programme.

3. Entrepreneurship

The Centre of Expertise of Multilingualism creates a link between linguistic research and

technology, in collaboration with the innovation platform Fryslân. Applications to come out of

a collaboration between linguistic researchers and technology industry are things such as

household appliances, aids for the hearing or speech impaired, or technology with sensor

systems. Language Lab partners in the technological sector can include INCAS3 in Assen, or

Philips in Drachten. Some of the Language Lab projects will also develop technological aids

(games, applications, web sites, etc.) to collect data concerning language. This further

contributes to the entrepreneurial character of the programme and its long-term legacy. The

type of linguistic research proposed in Language Lab automatically creates links between

digital technology and the (speech) community. The digital parts of the projects are expected

to have a real social effect.

4. Empowerment

By creating smart technologies we enable the whole of the speech community in Fryslân to

participate in what is the largest crowd-sourced language research ever held. The community

involvement will increase linguistic confidence and tackle the problem of growing indifference,

not only towards many of the languages themselves, but also towards the communities that

preserve them. In order to strengthen and repair the ties between the community and its

languages, and to promote cultural diversity, we plan to include a coherent set of research,

education, culture and participation actions. By digitally engaging all of these language

communities in Fryslân we bring forth knowledge and awareness of linguistic diversity.

5. Ecology

Language Lab does obviously contribute to the sustainability of the Frisian speech community

through its positive appreciation of the Frisian language and the community multilingualism.

5. The third layer of project criteria:

Pragmatics and methods of Language Lab

In order to come to a day-by-day Language Lab-program for the year 2018 several steps must

be taken. First we want to create a large inventory of potential projects. To really make the

programme carried by the whole of the Frisian community we want to invite as many

11

candidate projects as possible. The method to do so is by word of mouth, by advertising on

relevant media platforms, and by inviting and letting in interesting partners from the

provincial Frisian, the national, and the international scene. This part of the process has

already started (for the first results see par. § 6 below) and will continue until September 1 of

2016.

Besides the more substantial and/or generic criteria described above, a set of more practical

criteria has been formulated to assess the quality, the potential and the aptness of such

projects for Language Lab at large. Projects in Language Lab should meet the following criteria:

Every project must deliver at least two of the three main content criteria: awareness,

knowledge or technology;

Every project must have at least one international partner;

Every project must seek collaboration with at least two other institutes within

Fryslân/the North of the Netherlands;

Every project must have formulated a protocol for the outreach activities to come out

of the project;

Every project will be rated on its artistic value. We strive towards artistic excellency.

From 2015 onwards international artists are continually involved. Their exhibition of

the programme results will keep the flywheel of awareness turning.

Therefore, one of the standard procedures that will be implemented in the further

development of Language Lab is the involvement of an artistic supervisor and the

cultural director. The project management makes efforts to add excellent artistic value

to every submitted project and with it to the program as a whole. The function of an

artistic approach here will be to invite and maybe to provoke the community to

participate in the project and share experiences and data within Language Lab.

Every project must offer at least 50% of the funding themselves - be it funding "in kind"

or in cash.

In case a candidate project does not comply with criteria 1-4 above, the language lab

management team may offer an (internationally based) assistant (MA-students) that will work

with the candidate to meet the criteria.

6. Current State of Affairs (as of September 2014) As of September 2014 three projects have been pin pointed as main projects in Language Lab.

These three are Stimmen fan Fryslân, Lân fan Talen and Liet. In addition to these three

developed project ideas, a large number of other project proposals exist that would enrich the

Language Lab programme as a whole. Below a description of these projects is given.

6.1 Stimmen fan Fryslân

One of the most successful community-driven projects concerning language conducted in the

last decades is the BBC Voices project. BBC Voices was a year-long project that featured radio

and television programmes about language as well as a web-application where people around

the UK could upload samples of their own speech. The project put the spotlight on regional

12

language variation in the UK and was able to get hundreds of thousands of people to work

together in furthering our knowledge and appreciation of dialects. The scientific as well as

societal outcomes of the BBC Voices project are impressive, and Stimmen fan Fryslân was born

out of an idea not only to replicate such a project in Fryslân, but to improve it in such a way

that it can bring new knowledge, technology and awareness of language in the region.

The core of Stimmen fan Fryslân is a crowd-sourced language project in which people

throughout Fryslân can record themselves, and others, speaking whichever language they

wish. The recordings are used by scientists that are interested in the current state of affairs of

the languages spoken in the region, by industries that need language data to further

technological innovations (i.e. speech technology and cognitive sensor systems), by

broadcasting companies that are interested in language-related news items, by artists who are

inspired by the spoken word, and, most importantly, by the Frisian people themselves - who

will be able to compare their own language against that of others, and to gain information

about the peculiarities and treasures that lie within human language.

Stimmen fan Fryslân will be led by Nanna Haug Hilton and Goffe Jensma at the

University of Groningen. The project leaders will collaborate with other partners in the region

such as INCAS3, Omrop Fryslân, CEDIN and SFBO, to complete the project.

The project management of BBC Voices has indicated that they would like to

collaborate to make Stimmen fan Fryslân as successful as possible. A contact person within the

BBC, as well as the scientific director of the project, Dr. Clive Upton, are likely to be full project

advisors throughout the period up until 2019.

In addition, 12 international partners have agreed to collaborate in the project by acting

as external advisors. These are universities in Canada, the US, the UK, Denmark, Norway and

Spain.

6.2 Imagineering Lân fan Talen

Museum of language in 2018

Together with the province of Fryslân, Tresoar and Afûk plan to establish a museum of

language. They do so in relation to Leeuwarden Cultural Capital of Europe in 2018. Visitors of

this museum of language experience four dimensions of language. The concept is named ‘Lân

fan Talen’. Through four domains – described below – the complete phenomena of language

will be presented, in an interactive way. Lân fan Talen will not be a museum, aimed at

preserving and describing the history of language, but much more a stage, a platform through

which language is brought to life. The visitor or participant will experience what language

means to him or her. Visitors discover which role language plays in their identity. Next to this

Lân fan Talen becomes a stage for artistic events, educational activities, cultural events,

congresses and debates around language-related subjects. In short: an experience of living

language, focused on multilingualism.

The outlines of the project Lân fan Talen have been described by Sonax in the document:

‘Place of Awareness, ecosysteem en biotoop’. In this report it is clearly stated that Lân fan

Talen can become a place of meaning in 2018 that, uninterchangeable, belongs in Leeuwarden.

13

Lân fan Talen can offer different spaces. Spaces that allow people to meet one another, spaces

encouraging people to be creative, spaces that make visitors experience language, spaces that

encourage people to be active with language, spaces that tell stories.

From content to pavilion

Which form suits a place like this, capable of adapting to the dynamics and flexibility which

comes with the activities around Leeuwarden Cultural Capital of Europe in 2018?

One of the possibilities might be to build a temporary pavilion housing an exposition and all

kinds of activities, combined with small catering facilities. A semi permanent, iconic building.

In a provocative environment which is very attractive to visit and enter. It should be

‘happening’, it is the center of the expedition through Lân fan Talen.

Project plan

To reify this idea it is important to move on from the plans that have been written up to now.

We will do so by reforming the previous plans into a visual, expressive project plan. Tinker

Imagineers – a creative consulting firm – helps us in this process. In this plan the principles of

the museum of language and those of Leeuwarden Culturale Capital will be combined. It

shows what the pavilion might look like and how the different domains and themes will be

shaped and placed in this pavilion. The four domains that form the core of the content are 1)

multilingualism, 2) the phenomena language, 3) the artistic expression of language and 4) the

Frisian language.

By means of already existing parameters Tinker Imagineers prepares an estimate of the costs

that can be expected in development, design, realisation, exploitation and the possible

dismantling of the pavilion. These parameters are based upon the experience of Tinker

Imagineers in expositions on semi permanent bases, supplemented with knowledge and

experience of suppliers and parties that execute such concepts. Next to this, a perspective will

be offered in achievable and realistic numbers of visitors, included – based upon this

perspective – the expected flow of visitors per hour and per day. Finally, a description is made

of the steps that need to be taken in the process of development, design, realisation and

exploitation of a pavilion, provided with a planning.

This project plan will be presented in the last week of October.

6.3 Liet International

Liet International is the third confirmed project that makes up the Language Lab programme.

The project consists of the organisation of the music competition Liet in Fryslân in 2018. The

aim of the project is to gather delegates from as many as 22 different European minorities for

this event.

14

6.4 Existing projects that can become part of Language Lab

Multilingual Melodies

This project investigates intonation of Frisian and Dutch as spoken in Fryslân, and the findings

that come out of the project can be used towards developing tools and applications for Frisian

speakers world-wide. The project is currently conducted at the University of Groningen by

Amber Nota in collaboration with the sensor technology company INCAS3.

SFBO

Frisian toddlers often choose to speak Dutch even though their parents are Frisian speakers.

The SFBO aims to investigate why these choices are made by following children in Fryslân

throughout their language development, in collaboration with partners such as the University

of Groningen and a number of international partners.

Cognitive Effects of Lifelong Bilingualism

A smaller project takes place in Groningen where Tekabe Feleke measures the cognitive effects

of bilingualism in Frisian and Dutch. The project is particularly interested in the effects of

frequencies of use of the two languages on the cognitive effects of bilingualism later on in life.

Thesis and internship projects MA Multilingualism

Every spring a number of smaller research projects are conducted in the province of Fryslân

with the aim of furthering our knowledge about Frisian language or multilingualism. Some of

these projects can be eligible for inclusion in the Language Lab programme, such as projects

concerned with developing awareness or technology, in addition to the knowledge, about

language.

6.5 Project Ideas submitted to the Programme Management thus far

Latin Fountain

With the Franeker Kunstroute a plan came up to ask the responsible artist who is designing

the intended Franeker fountain (from the Eleven Fountains project) to include Latin in his

concept.

Rie fan de Fryske Beweging

The Rie fan de Fryske Beweging has come up with ‘Fan ûnderen op’, a project which aims to promote the use of good Frisian among the inhabitants of 4 Frisian villages.

Biblioteeksintrale Fryslân

Meetings have been held with representatives from the Bibliotheekservice Fryslân amongst others on involving Frysklab within the Stimmen fan Fryslân-project.

15

7. Personnel

TBA

8. Finances and funding

To be filled in consultation with Wybren Jorritsma en Homme de Jong (Province of Fryslân

and Leeuwarden Cultural Capital 2018)


Recommended