+ All Categories
Home > Documents > LESSON NOTES

LESSON NOTES

Date post: 21-Apr-2023
Category:
Upload: khangminh22
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
170
Transcript

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #1Russian Classical Music Beginswith Glinka

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 1COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #1 - RUS S I AN CLAS S I CAL MUS I C BEGI NS WI TH GLI NKA 2

RUSSIAN

1. Михаил Иванович Глинка

2. Михаил Иванович Глинка – великий русский композитор, один изосновоположников русской классической музыки и русского бельканто (техникивиртуозного пения), основатель национальной композиторской школы.

3. Глинка родился 1 июня 1804 года в Смоленской губернии; в 10 лет начал учитьсяигре на скрипке и фортепиано, а с 1917-го года брал уроки у известнейшихмузыкантов в Петербурге.

4. В 1830-х годах Глинка жил заграницей - в Италии, Австрии и Германии, гдепознакомился и набрался опыта у таких выдающихся композиторов, как Г.Берлиоз, В. Беллини, Г. Доницетти. Вернувшись в Москву в 1834-м году с новымипроизведениями и обширными планами, Глинка приступил к поиску сюжета длярусской национальной оперы. Свой выбор он остановил на героико-патриотической исторической опере "Иван Сусанин", подчеркнув силу народногодуха и прославив образ крестьянина-патриота. Через 6 лет на сцене Большоготеатра в Петербурге прошла премьера ещё одной оперы Глинки по сюжету поэмыА. Пушкина – "Руслан и Людмила", яркая, красочная постановка с восточнымимотивами и элементами фантастики. Оперы Глинки заложили основы русскойоперной классики, приобрели мировое значение и определили пути еёдальнейшего развития.

5. C 1844-го года Глинка приобретает широкую популярность в Европе, а Берлиозстановится его главным почитателем и исполнителем его произведений.Написанная в 1848-м году в Париже симфоническая фантазия "Камаринская",наполненная русскими народными темами в яркой и жизнерадостной манере, снародными инструментами и хоровым пением, была высоко оценена европейскимиценителями музыки.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #1 - RUS S I AN CLAS S I CAL MUS I C BEGI NS WI TH GLI NKA 3

6. В течение жизни Глинка написал множество произведений на поэмы и балладыизвестных русских литераторов, таких как Пушкин, Жуковский, Кукольник,Баратынский. Глинка создал более 80-ти романсов, песен и арий для голоса ифортепиано, основал несколько камерно-инструментальных ансамблей, создалРусскую вокальную школу.

7. Творчество Глинки оказало сильное влияние на композиторов его времени ипоследующие поколения, которые развили его идеи в своей музыке.

8. Последние свои годы Глинка прожил заграницей и умер 15 февраля 1857 года вБерлине. Его останки были перевезены в России и погребены в Петербурге.

ENGLISH

1. Mikhail Ivanovich Glinka is a great Russian composer, one of the founders of Russianclassical music and Russian bel canto ("singing virtuoso technique"), and the founder ofa national school of composition.

2. Glinka was born on June 1, 1804, in Smolensk Province; at age ten, he began studyingthe violin and piano and from 1917, he took lessons from the most famous musicians inSt. Petersburg.

3. In the 1830s, Glinka lived abroad in Italy, Austria, and Germany where he met andgained experience with such prominent composers as H. Berlioz, Bellini, and Donizetti.Having returned to Moscow in 1834 with new works and extensive plans, Glinka startedto search the story for the Russian national opera. He stopped his choice on the heroicand patriotic historical opera "Ivan Susanin," emphasizing the power of the national spiritand glorifying the image of a peasant-patriot. Six years later at the Bolshoi Theatre in St.Petersburg premiered another of Glinka's opera on the story of the poem by Pushkin, –"Ruslan and Lyudmila," with a bright and colorful setting with Oriental motifs andelements of fantasy. Glinka's operas laid foundations of Russian opera classics, gainedglobal importance, and defined ways of further development.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #1 - RUS S I AN CLAS S I CAL MUS I C BEGI NS WI TH GLI NKA 4

4. From 1844, Glinka become very popular in Europe and Berlioz became his chief admirerand performer of his works. Written in 1848 in Paris, a symphonic fantasy,"Kamarinskaya," full of Russian folk themes in a bright and cheerful manner, with folkinstruments and choral singing, was highly appreciated by European connoisseurs ofmusic.

5. During his life, Glinka wrote numerous works on the poems and ballads of famousRussian writers such as Pushkin, Zhukovsky, Kukolnik, and Baratynsky. Glinka createdmore than eighty romances, songs, and arias for voice and piano, founded severalchamber instrumental ensembles, and created the Russian vocal school.

6. Works of Glinka had a strong influence on composers of his time and subsequentgenerations, who further developed his ideas in his music.

7. During his last years, Glinka lived abroad and died on February 15, 1857 in Berlin. Hisremains were transported to Russia and buried in St. Petersburg.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

основоположник

osnovopolozhnik founder noun masculine

обширный obshirnyiextensive, vast,

large adjective

сюжет syuzhet plot, story noun masculine

прославить proslavit'

to glorify, give luster to, to

make famousverb

заложить основу zalozhit' osnovu

to lay the foundation phrase

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #1 - RUS S I AN CLAS S I CAL MUS I C BEGI NS WI TH GLI NKA 5

почитатель pochitatel'admirer, venerator noun

останки ostanki remains noun

погребённый pogrebyonnyi buried past participle

SAMPLE SENTENCES

Альберт Эйнштейн - один из основоположников современной физики.Albert Enshtein - odin iz osnovopolozhnikov sovremennoi fiziki.

"Albert Einstein is one of the founders of modern physics."

У него обширные планы на будущее.U nyevo obshirnye plany na budusheye.

"He has extensive plans for the future."

Сюжет этой книги был очень запутанный, но после прочтения рецензии и критики к произведению, я понял суть.Syuzhet etoy knigi byl ochen' zaputannyy, no posle prochteniya retsenzii i kritiki k proizvedeniyu, ya ponyal sut'.

"The plot of this book was too complicated but after reading a review and critics I understood the main point."

Он держит в секрете сюжет своей новой книги.On derzhit v sekrete syuzhet svoyey novoy knigi.

"He keeps the plot of his new book secret."

Эта картина прославила молодого художника.Eta kartina proslavila molodova hudozhnika.

"This painting made the new artist famous."

Встреча президентов заложила основу будущего сотрудничества двух стран.Vstrecha prezidentov zalozhila osnovu budusheva sotrudnichestva dvuh stran.

"Meeting of the presidents laid a foundation for future cooperation between the two countries."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #1 - RUS S I AN CLAS S I CAL MUS I C BEGI NS WI TH GLI NKA 6

Почитатели русской литературы создали в интернете литературный кружок.Pochitateli russkoi literatury sozdali v internete literaturnyi kruzhok.

"The Russian literature lovers have created an internet book club."

Останки древних людей помогают учёным восстановить историю человечества.Ostanki drevnih lyudei pomogayut uchonym vosstanovit' istoriyu chelovechestva.

"The remains of ancient people help scientists reconstruct the history of mankind."

Многие думают, что Н.В. Гоголь был погребён заживо. На самом деле, он был похоронен в состоянии летаргического сна.Mnogie dumayut, shto Gogol' byl pogrebyon zazhivo. Na samom delye, on byl pohoronen v sostoyanii letargicheskova sna.

"Many people think that Gogol was buried alive. In reality, he was buried in a state of lethargy."

CULTURAL INSIGHT

Интересный факт

Великий князь Михаи́л Па́влович, младший брат императоров Александра I и Николая I и управляющий артиллерийским ведомством России, на дух не переносил музыку Глинки. Отличавшийся неиссякаемым чувством юмора, он имел обыкновение наказывать провинившихся офицеров музыкой Михаила Глинки. В гневе отсылая своих ребят на оперу "Руслан и Людмила" он говорил - "Более ужасной пытки для моих ребят я придумать не могу!"

Many Uses for the Music

Grand Duke Mikhail Pavlovich, younger brother of Emperor Alexander I and Nicholas I, and the commander of artillery Office of Russia, could not stand the music of Glinka. Known to have an inexhaustible sense of humor, he used to punish the guilty officers with Mikhail Glinka's music. In anger, sending his soldiers to the opera to see "Ruslan and Lyudmila," he said, "I cannot think of a more horrific torture for my guys!"

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #2A Modest Russian Composer FindsTrue Fame After Death

CONTENTS

2 Russian3 English5 Vocabulary6 Sample Sentences7 Cultural Insight

# 2COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #2 - A MODES T RUS S I AN COMPOS ER FI NDS TRUE FAME AFTER DEATH 2

RUSSIAN

1. Модест Петрович Мусоргский

2. Модест Петрович Мусоргский – русский композитор, недооцененный инепризнанный в годы жизни, но возведённый в статус гениального после смерти.

3. Мусоргский родился 21-го марта 1839-го года на Псковщине и провёл детство вдовольно скромной в финансовом плане атмосфере. Музыкой поначалу занималсяс матерью, позже брал уроки у пианиста А. Герке. Академическое образованиеМусоргского никакого отношения к музыке не имело, и если бы не его пристрастиек музыке, карьера Мусоргского скорее всего пошла бы по военной линии. Но в 18лет судьба знакомит Модеста с известным на тот момент композиторомАлександром Драгомыжским, оказавшим огромное влияние на его дальнейшеемузыкальное образование. Мусоргский начинает сочинять, появляются его первыеромансы и заготовки к будущим крупным композициям.

4. Позднее Мусоргский знакомится с другими великими композиторами – Кюи,Стасовым и Балакиревым, которые буквально решили дальнейшую судьбуМодеста. В 1858-м году он бросает военную службу и окончательно посвящаетсебя музыке, а позже становится активным участником кружка композиторов,известного под названием "Могучая Кучка".

5. Модест мусоргский начал свои композиции с малых форм – романсов, песен, сонатдля фортепиано (вокальные циклы "Детская", "Без солнца"). В тематикахпроизведений преобладали идеи реализма, социальные проблемы современногообщества, жизнь и характер простого крестьянского народа. В 1867-м годуМусоргский создаёт своё первое крупное оркестровое произведение – "Иванованочь на Лысой горе".

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #2 - A MODES T RUS S I AN COMPOS ER FI NDS TRUE FAME AFTER DEATH 3

6. Однако наиболее полно талант композитора раскрылся в операх, к которым онприступил в 1868-м году. Самым известным его творением стала опера по сюжетутрагедии А. Пушкина "Борис Годунов". К сожалению, первая версия оперы былаотвергнута дирекцией императорских театров по причине "нетрадиционности" и"отсутствия крупной женской роли". Переработанная версия "Бориса" былапоставлена на сцене Мариинского театра в 1874-м году.

7. Вторая опера, "Хованщина", стала вершиной его творчества. Так же, как и "БорисГодунов", "Хованщина" изобразила сюжет из истории России, жизнь простогонарода, где Мусоргский красочно передал образы и характеры людей разныхсословий, всю сложность духовного мира человеческой личности. К сожалению,"Хованщина" осталась неоконченой. Её завершил близкий друг Мусоргского,известный русский композитор Римский-Корсаков.

8. Многие произведения Мусоргского выходили в свет в переработках Римского-Корсакова до тех пор, пока музыкальное сообщество не признало неординарностьи гениальную индивидуальность его сочинений. К сожалению, это признаниепришло к Мусоргскому уже после его смерти. От горького чувстванедооцененности композитор стал уходить в алкогольные запои, и в возрасте 42-хлет скончался во время очередного приступа белой горячки.

9. Творчество Мусоргского оказало большое влияние как на российскихкомпозиторов – Шостаковича и Прокофьева, так и на зарубежных – К. Дебюсси иЛ. Яначека.

ENGLISH

1. Modest Petrovich Mussorgsky was a Russian composer, undervalued and unrecognizedin the years of life, but raised to the status of a genius after his death.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #2 - A MODES T RUS S I AN COMPOS ER FI NDS TRUE FAME AFTER DEATH 4

2. Mussorgsky was born on March 21, 1839, in the Pskov province and spent his childhoodin a rather modest (in financial terms) atmosphere. Initially he learned music from hismother and later took lessons from a pianist, A. Gerke. The academic education ofMussorgsky had nothing to do with music, and if not for his passion for music,Mussorgsky's career most likely would have gone down the military path. But at the ageof eighteen, destiny introduced Modest to the at-the-time famous composer AlexanderDragomyzhskiy, who had a huge influence on his further musical education. Mussorgskystarted composing his first songs and drafts for future major compositions.

3. Later, Mussorgsky met some other great composers - Cui, Stasov, and Balakirev, wholiterally decided the fate of Modest. In 1858, he dropped out of the army and finallydevoted himself to music, later becoming an active participant in a circle of composersknown as the "Mighty Handful."

4. Modest Mussorgsky began his works with small forms - ballads, songs, and sonatas forpiano (vocal series "Children" and "Without the Sun"). The topics of the works dominatedthe ideas of realism, the social problems of modern society, and the life and character ofthe simple peasant people. In 1867, Mussorgsky created his first major orchestral work,"Night on Bald Mountain."

5. However, the talent of the composer was most fully revealed in the operas that he startedto work on in 1868. His most famous creation was the opera on the story of the tragedy ofPushkin called "Boris Godunov." Unfortunately, the first version of the opera was rejectedby the Directorate of Imperial Theatres as "non-traditional," and "lacking of the majorfemale role." The revised version of "Boris" was staged at the Mariinsky Theatre in 1874.

6. The second opera, "Khovanshchina," became the top of his creativity. Just like "BorisGodunov," "Khovanshchina" portrayed a story from Russian history, the life of ordinarypeople, where Mussorgsky vividly conveyed the images and characters of people ofdifferent classes and the complexity of the spiritual world of a human being.Unfortunately, "Khovanshchina" remained unfinished. It was completed by a close friendof Mussorgsky, a famous Russian composer, Rimsky-Korsakov.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #2 - A MODES T RUS S I AN COMPOS ER FI NDS TRUE FAME AFTER DEATH 5

7. A lot of works of Mussorgsky were released in Rimsky-Korsakov's adaption until themusic community did not accept the originality and genius individuality of his works.Unfortunately, this recognition came to Mussorgsky after his death. From the bitter feelingof being an under-appreciated composer, he began to comfort himself in alcoholicbinges and at the age of forty-two, he died during an attack of delirium tremens.

8. Modest Mussorgsky had a great influence on Russian composers such as Shostakovichand Prokofiev, as well as foreign musicians, Debussy and Janacek.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

возвести vozvestito erect, raise;

to build verb

пристрастие pristrastie

predilection; strong liking;

addictionnoun

заготовка zagotovkadraft; billet, bar;

provision noun

буквально bukval'no literally adverb

раскрыться raskrytsato open up,

reveal verb

отвергнуть otvergnut' to reject verb

запой zapoidrinking bout, alcohol binge noun

приступ pristupattack, seizure,

spasm noun masculine

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #2 - A MODES T RUS S I AN COMPOS ER FI NDS TRUE FAME AFTER DEATH 6

белая горячка byelaya goryachka

delirium tremens, jim-

jamsphrase

SAMPLE SENTENCES

Император Японии Акихито был возведён на трон в 1989м году.Imperator Yaponii Akihito byl vozvyedyon na tron v tysyacha devyat'sot vosyem'dyesyat dyevyatom godu.

"Japanese emperor Akihito was enthroned in 1989."

Пристрастие к спиртному стоило ему карьеры.Pristrastie k spirtnomu stoilo yemu kar'yery.

"Addiction to alcohol cost him his career."

Она знает много рецептов заготовки огурцов и помидоров на зиму.Ona znaet mnogo retseptov zagotovki ogurtsov i pomidorov na zimu.

"She knows a lot of recipes for conservation of cucumber and tomatoes for winter."

Не воспринимай всё так буквально!Ne vosprinimai vsyo tak bukval'no!

"Do not take everything so literally!"

Цветок ещё не раскрылся, а его уже сорвали.Tsvetok yescho ne raskrylsya, a yevo uzhe sorvali.

"The flower has not unfolded yet, but it has already been ripped."

Эта теория была отвергнута большинством учёных.Eta teoriya byla otvergnuta bol'shinstvom uchonyh.

"This theory was rejected by the majority of scientists."

Сосед ушёл в запой на неделю.Sosed ushol v zapoi na nedelyu.

"The neighbor went on a drinking binge for a week."

Каждый день огромное количество людей умирает от сердечного приступа.Kazhdyy den' ogromnoye kolichestvo lyudey umirayet ot serdechnogo pristupa.

"Every day a huge number of people die from a heart attack."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #2 - A MODES T RUS S I AN COMPOS ER FI NDS TRUE FAME AFTER DEATH 7

Во время экзамена у него случился приступ эпилепсии.Vo vremya ekzamena u nevo sluchilsya pristup epilyepsii.

"He suffered an epileptic fit during the exam."

У него белая горячка, нужно вызвать скорую!U nyevo belaya goryachka, nuzhno vyzvat' skoruyu!

"He's got delirium tremens, we should call an ambulance!"

CULTURAL INSIGHT

Жесткий Мусоргского Жизнь

Сложно найти человека среди русских знаменитостей с более тяжёлой и под конец практически беспросветной жизнью.

В середине 1870-х годов распадается "Могучая Кучка".

Вскоре умирает его тайная любовь - Надежда Опочинина.

В 1875-м году его выселяют из квартиры за неуплату.

В 1880-м году его увольняют с государственной службы за пристрастие к алкоголю.

Все эти мрачные события выливаются в исполненный тоски и горя цикл "Песни и пляски смерти". Друзья кое-как морально и финансово поддерживают композитора, однако в 1881-м году застают его в бреду и 16-го марта прощаются с ним навсегда. В 1885-м году друзья устанавливают памятник Мусоргскому, и только к 20-му веку к композитору приходит по-настоящему великая слава.

Mussorgsky's Hard Life

It is difficult to find anyone among Russian celebrities with a more severe, and in the end, almost hopeless life. In the mid-1870s, the "Mighty Handful" split. Soon thereafter, Mussorgsky's secret love, Nadezhda Opochinina, died. In 1875, he was evicted from an apartment for non-payment. In 1880, he was dismissed from his governmental post due to alcohol addiction. All these terrible events translate into a cycle filled with anguish and grief,

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #2 - A MODES T RUS S I AN COMPOS ER FI NDS TRUE FAME AFTER DEATH 8

"Songs and Dances of Death." Friends more or less supported the composer emotionally and financially but in 1881, they found him in delirium and on March 16, said "goodbye" to him forever. In 1885, friends set a monument in Mussorgsky's honor and only by the 20th century, true magnificent glory came to the composer.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #3Tchaikovsky Sets a New Standard inRussian Music

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences5 Cultural Insight

# 3COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #3 - TCHAI KOVS KY S ETS A NEW S TANDARD I N RUS S I AN MUS I C 2

RUSSIAN

1. Пётр Ильич Чайковский

2. Пётр Ильич Чайковский – величайший русский композитор, дирижёр, музыкально-общественный деятель, педагог и музыкальный журналист. Чайковский считаетсямеждународно признанным гением, внёсшим ценный вклад в развитие мировоймузыкальной культуры.

3. За свою недолгую жизнь Петр Ильич успел сотворить высочайшие образцыпроизведений практически всех жанров, 10 из которых - всемирно известныеоперы "Воевода", "Ундина", "Опричник", "Евгений Онегин", "Орлеанская Дева","Мазепа", "Черевички", "Чародейка", "Пиковая дама", "Иоланта", 3 всеми любимыхбалета "Лебединое озеро", "Спящая красавица" и "Щелкунчик", а также более стасимфонических, оркестровых и фортепианных произведений.

4. Чайковский родился 25-го апреля 1840-го года в маленьком городке нынешнейУдмуртии. Интерес к музыке начал проявлять с пяти лет, а в 8 уже сам мог читать изаписывать ноты. Родители Петра решили дать ему юридическое образование иопределили его в Императорское училище правоведения, по окончании которогоПётр поступил на службу в министерство юстиции. Параллельно с учёбой ислужбой Чайковский брал частные уроки музыки, а в в 1862-м году стал студентомПетербургской консерватории. Окончив её с отличием, Чайковский был приглашёнв Москву на должность профессора классов свободного сочинения, теории игармонии в Московской консерватории.

5. Чайковский принимал активное участие в музыкально-общественной жизниМосквы – регулярно печатался в качестве музыкального критика, поддерживалдружеские отношения с членами "Могучей Кучки", занимался дирижёрскойдеятельностью и, естественно, не переставал сочинять.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #3 - TCHAI KOVS KY S ETS A NEW S TANDARD I N RUS S I AN MUS I C 3

6. С конца 1870-х, жизнь Чайковского превращается в одно сплошное путешествие.Творческие искания композитора вылились в постоянные смены мест жительства,и в 1878-м году Чайковский, оставив профессорскую должность в Московскойконсерватории, надолго уезжает за границу. Чайковский исполнял и дирижировалсвоими произведениями в Германии, Франции, Англии, Швейцарии, Америке.

7. В последний раз Чайковский держал в руке дирижёрскую палочку за 9 дней досмерти, которая пришла к нему на пике творческого расцвета и славы. Пётр Ильичскончался 25 октября 1893 года от холеры; Похоронен в Петербурге в Александро-Невской лавре.

ENGLISH

1. Pyotr Ilyich Tchaikovsky was the greatest Russian composer, conductor, musical activist,educator, and music journalist. Tchaikovsky was an internationally recognized geniuswho made a valuable contribution to world music culture development. During his shortlife, Pyotr Ilyich managed to create the highest standards of works of virtually all genres.Ten of which are world famous operas - "The Voyevoda," "Undine," "The Oprichnik,""Eugene Onegin," "The Maid of Orleans," "Mazeppa," "Cherevichki," "The Enchantress,""The Queen of Spades," and "Iolanta," Three of his ballets are loved by everyone - "SwanLake," "Sleeping Beauty," and "Nutcracker," as well as over a hundred symphonies,orchestral, and piano works.

2. Tchaikovsky was born on April 25, 1840 in a small town in today's Udmurtia. He began toshow an interest in music beginning at five, and by the age of eight, he already couldread and write notes. Pyotr's parents decided to give him a legal education and enrolledhim in the Imperial School of Jurisprudence, having graduated from which Pyotr joinedthe Department of Justice. Along with studies and work, Tchaikovsky took private musiclessons, and in 1862 became a student at St. Petersburg Conservatory. After graduatingwith distinction, Tchaikovsky was invited to Moscow for the post of professor of freecomposition, theory, and harmony classes at the Moscow Conservatory.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #3 - TCHAI KOVS KY S ETS A NEW S TANDARD I N RUS S I AN MUS I C 4

3. Tchaikovsky actively participated in the musical and social life of Moscow – he waspublished regularly as a music critic, maintained friendly relations with members of the"Mighty Handful," was engaged in a conductor's work, and of course, never ceased tocompose.

4. Since the end of 1870s, Tchaikovsky's life becomes one continuous journey. Composer'screative search resulted in a permanent change of residence, and in 1878, Tchaikovskyleft a professorship at the Moscow Conservatory and went abroad for a long time.Tchaikovsky performed and conducted his works in Germany, France, England,Switzerland, and America.

5. The last time Tchaikovsky held the baton was nine days before his death, which came tohim at the peak of creative flowering and fame. Pyotr Ilyich died of cholera on October 25,1893; he is buried in St. Petersburg in the Alexander Nevsky Monastery.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class

дирижёр dirizhor conductor noun

образец obrazetsexample, sample,

piece noun

произведение proizvyedenie work, composition noun

окончить с отличием

okonchit' s otlichiem

to complete (graduate) with

distinction (honor)phrase

должность dolzhnost' post, position noun

вылиться в vylitsa vto take form of, to

turn into verb

место жительства myesto zhitelstva residence phrase

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #3 - TCHAI KOVS KY S ETS A NEW S TANDARD I N RUS S I AN MUS I C 5

дирижёрская палочка

dirizhorskaya palochka conducting baton phrase

SAMPLE SENTENCES

Николай Голованов был главным дирижёром в московском Большом Театре в середине 20-го века.Nikolai Golovanov byl glavnym dirizhorom v moskovskom Bol'shom Teatre v seredine dvatsatova veka.

"Nikolai Golovanov was chief conductor of the Bolshoi Theater in Moscow in the mid 20th century."

Я нашла этот образец резюме в интернете.Ya nashla etot obrazets rezume v internete.

"I found this resume sample on the Internet."

Он написал своё первое произведение в 15 лет.On napisal svoyo pervoe proizvyedenie v pyatnadtsat' lyet.

"He wrote his first work at the age of 15."

Моя сестра окончила университет с отличием.Moya sestra okonchila universitet s otlichiem.

"My sister graduated from the university with honors."

Он занимает руководящую должность в компании.On zanimaet rukovodyaschuyu dolzhnost' v kompanii.

"He has a managerial position in the company."

В конце концов, его усталость вылилась в нервный срыв.V konce koncov, evo ustalost' vylilas' v nervnyi sryv.

"Eventually, his tiredness turned into a nervous breakdown."

Они уехали в Польшу на постоянное место жительства.Oni uyehali v Pol'shu na postoyannoe mesto zhitel'stva.

"They moved to Poland for permanent residence."

Дирижёрская палочка известного дирижёра была выставлена на аукционе.Dirizhorskaya palochka izvyesnova dirizhora byla vystavlyena na aukcionye.

"The conducting baton of a famous conductor was put on auction."

CULTURAL INSIGHT

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #3 - TCHAI KOVS KY S ETS A NEW S TANDARD I N RUS S I AN MUS I C 6

Откровенные Композитор

Немного о характере великого композитора. Как отмечали его друзья и близкие, Пётр был натурой весьма чувствительной, тонкой, впечатлительной. Его мягкий и дружелюбный характер привлекал множество людей, и он умел остаться друзьями даже с теми, кто в корне не разделял его музыкальных и политических идей. К сожалению, Чайковский страдал нервными заболеваниями и его часто посещали мысли о суициде. Причиной тому была и его нетрадиционная сексуальная ориентация. Пытаясь победить природу, Чайковский женился на двадцатилетней девушке, которая его искренне любила, но по понятным причинам ничего, кроме душевной боли и тоски, этот брак принести не смог. Его выезд заграницу в 1878-м году многими расценивался как побег от самого себя.

Candid Composer

A few words about the character of the great composer. As his friends and family pointed out, Pyotr was rather sensitive, delicate, and impressionable. His gentle and friendly nature had attracted a lot of people and he was able to remain friends even with those who fundamentally disagreed with his musical and political ideas. Unfortunately, Tchaikovsky suffered from nervous disorders and was often visited by thoughts of suicide. The reason for this was his sexual orientation. Trying to conquer nature, Tchaikovsky married a twenty year-old girl who loved him sincerely but for obvious reasons, the marriage could bring nothing but heartache and misery. His departure overseas in 1878 was seen by many as an attempt to escape from himself.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #4A Russian Composer Who Left aRich Legacy

CONTENTS

2 Russian3 English5 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 4COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #4 - A RUS S I AN COMPOS ER WHO LEFT A RI CH LEGACY 2

RUSSIAN

1. Николай Андреевич Римский-Корсаков

2. Николай Андреевич Римский-Корсаков – русский композитор, педагог,музыкальный критик и общественный деятель. Николай Андреевич оставилогромное наследие мировой музыкальной культуре – 15 опер, 3 симфонии,множество оркестровых сочинений, романсов, инструментальных концертов, атакже ряд вокальных и духовных произведений.

3. Римский-Корсаков родился 18 марта 1844 года недалеко от Петербурга. Посемейной традиции Николай получил военное образование, став морскимофицером, и в 1861-м году был направлен в кругосветное плавание. Позднее,морские пейзажи были многократно описаны им в ярких оркестровых красках.

4. Музыка увлекала Римского-Корсакова с раннего детства, а позднейшее знакомствос лидерами музыкального кружка "Могучая Кучка" окончательно определиложизненный путь композитора. Занимаясь с частными преподавателями, Николайрано стал сочинять, и в 1865-м году завершил свою Первую симфонию, высокооцененную членами "Могучей Кучки". Первую народную славу принесла Римскому-Корсакову симфоническая картина "Садко".

5. В 1871-м году Николай Андреевич был принят в число профессоров Петербургскойконсерватории, где на разных должностях проработал в общей сложности 40 лет,оставив после себя композиторскую школу.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #4 - A RUS S I AN COMPOS ER WHO LEFT A RI CH LEGACY 3

6. Период наиболее активного композиторского творчества отмечается в 90-х годах.Увлечённый самобытностью народной культуры, русскими и украинскиминародными песнями, русским фольклором и традициями, Римский-Корсаков пишетоперы "Майская ночь" (по Н. В. Гоголю), "Снегурочка" (по А. Н. Островскому),"Млада", "Ночь перед Рождеством", "Моцарт и Сальери", "Царская невеста","Сказка о царе Салтане" (по Пушкину). В 15-ти операх Николая Андреевичапродемонстрировано широкое разнообразие жанров (сказка, легенда, комедия,историческая драма, былина), а также стилистических и драматургическихприёмов. Корсаков ярко и незабываемо мог передать как мир сказочности, так иострые нравственно-философские проблемы общества (беспощаднаясатирическая комедия "Золотой Петушок" по Пушкину остро высмеяла все порокицарского самодержавия).

7. Деятельность Римского-Корсакова в мире симфонии не менее обширна. Изнаиболее известных симфонических произведений композитора можно выделить"Антар", "Шехерезада", "Испанское каприччио", "Воскресная увертюра". Неосталась бесследной и педагогическая деятельность Николая Андреевича. Ещёмногие годы после его смерти преподаватели и профессора пользовались егомногочисленными учебниками и пособиями.

8. С уходом из жизни Николая Андреевича Римского-Корсакова завершилсяопределёный период русской классической музыки. В честь великого композитораоткрыты Дом-музей и Музей-квартира в Петербурге.

ENGLISH

1. Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #4 - A RUS S I AN COMPOS ER WHO LEFT A RI CH LEGACY 4

2. Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov was a Russian composer, teacher, critic, andsocial activist. Nikolai Andreyevich left a huge legacy to the world musical culture - fifteenoperas, three symphonies, a lot of orchestral works, songs, instrumental concertos, and anumber of vocal and liturgical works. Rimsky-Korsakov was born on March 18, 1844near St. Petersburg. According to a family tradition, Nikolai received military educationand became a naval officer, and in 1861, he was sent to circumnavigate the globe. Later,seascapes were repeatedly described by him in vivid orchestral colors. Music fascinatedRimsky-Korsakov since early childhood and the later acquaintance with the leaders ofthe musical circle "Mighty Handful" determined the course of life for the composer.

3. Taking lessons from private tutors, Nikolai started composing very early and in 1865completed his first symphony, which was highly evaluated by the members of the "MightyHandful." The first fame among people was brought to Rimsky-Korsakov by a symphonicpicture, "Sadko."

4. In 1871, Nikolai Andreevich became one of the professors of St. PetersburgConservatory, where he worked in various positions for a total of forty years, having left tothe following generations a school of composition.

5. The period of most active composition activity was observed in the 90s. Fascinated bythe originality of folk culture, Russian and Ukrainian folk songs, and Russian folklore andtraditions, Rimsky-Korsakov wrote the operas "May Night" (by Nikolai Gogol), "SnowMaiden" (by A. Ostrovsky), "Mlada," "The Night Before Christmas," "Mozart and Salieri,""The Tsar's Bride," and "The Tale of Tsar Saltan" (by Pushkin).

6. The fifteen operas of Nikolai Andreyevich demonstrated a wide variety of genres (fairytales, legends, comedy, historical drama, epic), as well as stylistic and dramatic devices.Korsakov vividly and memorably could express the world of fairy tale as well as the acutemoral and philosophical problems of society (merciless satirical comedy "The GoldenCockerel" by Pushkin sharply ridiculed all the vices of the tsarist autocracy).

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #4 - A RUS S I AN COMPOS ER WHO LEFT A RI CH LEGACY 5

7. The work of Rimsky-Korsakov in the world of symphony was no less extensive. From themost famous symphonic works of the composer can be distinguished the following -"Antar," "Scheherazade," "Capriccio Espagnol," and "Sunday Overture." The teachingwork of the composer was also not left unnoticed. Many years after his death, teachersand professors used his numerous books and manuals.

8. With the death of Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov, a certain period of Russianclassical music was over. In honor of the great composer, the House Museum andMemorial Apartment in St. Petersburg opened.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

наследие naslyedie legacy, heritage noun

духовный duhovnyi spiritual, sacred adjective

кругосветный krugosvetnyi round-the-world adjective

в общей сложности

v obshej slozhnosti in total, a total of phrase

приём priyomtechnique;

means noun masculine

высмеять vysmyeyat' to ridicule verb

порок porok vice noun

самодержавие samoderzhavie autocracy noun

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #4 - A RUS S I AN COMPOS ER WHO LEFT A RI CH LEGACY 6

Кремль - один из объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в России.Kreml' - odin iz ob'yektov vsemirnova naslyediya Yunesko v Rossii.

"The Kremlin is one of the UNESCO World Heritage Sites in Russia."

Духовное образование не менее важно, чем академическое.Duhovnoe obrazovanie ne menyee vazhno, chem akademicheskoe.

"Spiritual education is no less important than academic."

Свой медовый месяц они провели в кругосветном путешествии.Svoi myedovyi myesyac oni proveli v krugosvetnom puteshestvii.

"They spent their honeymoon on a round-the-world trip."

Сколько вы прожили в Америке в общей сложности?Skol'ko vy prozhili v Amerike v obshej slozhnosti?

"How long have you lived in America in total?"

На чемпионате по карате он использовал много запрещённых приёмов.Na chempionate po karate on ispol'zoval mnogo zapreschonnyh priyomov.

"He used a lot of illegal holds at the karate tournament."

М. Зощенко высмеял глупость советской жизни в своих рассказах.M. Zoschenko vysmeyal glupost' sovyetskoi zhizniv svoih raskazah.

"Zoshchenko ridiculed the stupidity of Soviet life in his stories."

Бедность - не порок (русская поговорка).Bednost' - ne porok.

"Poverty is not a vice." (Russian saying)

Самодержавие было формой правления в России до революции 1917-го года.Samoderzhavie bylo formoi pravleniya v Rossii do tysyacha dyevyat'sot semnadcatova goda.

"The autocracy was a form of government in Russia before the Revolution of 1917."

CULTURAL INSIGHT

успешной жизни

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #4 - A RUS S I AN COMPOS ER WHO LEFT A RI CH LEGACY 7

Личная жизнь Римского-Корсакова, как и творческая, сложилась вполне удачно. Композитор женился на любимой и любящей женщине, которая подарила ему семеро детей (к сожалению, двое из них умерли в младенчестве).

Николай также был бескорыстным и преданным другом. Если бы не он, мир никогда бы может не услышал "Хованщину" Мусоргского и "Князя Игоря" Бородина, которых Корсаков в своей переработке довёл до степени блестящих произведений.

Николай Андреевич также принимал активное участие в выступлениях против самодержавия во время первой русской революции 1905-го года. Композитор не был глубоко осведомлён политически и не знал , насколько губительной была революция для России. Пытаясь выразить свои политические идеи в сатирических произведениях, Корсаков невольно вызвал правительственный гнев в свой адрес. Его увольняют из консерватории и запрещают его концерты и постановки, что приводит композитора к инфаркту, последний из которых становится летальным.

A Successful Life

The personal life of Rimsky-Korsakov, as well as his creative life, was quite successful. The composer married his beloved and loving wife who gave him seven children (unfortunately, two of them died in infancy).

He was also a selfless and devoted friend. If not for him, the world would never have heard "Khovanshchina" by Musorgsky or "Prince Igor" by Borodin, which Korsakov in his edition turned into brilliant works.

Nikolai Andreyevich also actively participated in protests against autocracy during the first Russian revolution of 1905. The composer was not well educated in the political sphere and did not know how disastrous the revolution was to Russia. Trying to express his political ideas in satirical works, Korsakov involuntarily aroused the wrath of the government in his address. He was dismissed from the conservatory and was forbidden to give concerts and performances, which led the composer to heart attacks, the last of which was lethal.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #5A Self-proclaimed Russian MusicalMessiah, Scriabin

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 5COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #5 - A S ELF-PROCLAI MED RUS S I AN MUS I CAL MES S I AH, S CRI ABI N 2

RUSSIAN

1. Александр Николаевич Скрябин

2. Александр Николаевич Скрябин – русский композитор и пианист, один изкрупнейших представителей музыкальной культуры конца 19-го начала 20-говеков. В его творчестве представлены симфонические и фортепианныепроизведения, а в характере музыки преобладает героический пафос, огненнаяэкспрессия, накал выражаемых чувств, иногда даже нервность и импульсивность.

3. Скрябин родился 6-го января 1872-го года в интеллигентной семье и с рожденияимел все предпосылки к глубокому музыкальному и культурному образованию. Потрадициям того времени он сначала был определён на учёбу в кадетский корпус,но по окончании Скрябин поступил в Московскую консерваторию на классфортепиано и композиции, где учился на одном курсе с Рахманиновым.

4. Дважды женат (последний раз неофициально)и имевший семеро детей от обеихжён, Скрябин долгое время проживал заграницей, зарабатывая на жизньисполнением собственных произведений. Он концертировал во Франции, ИталииШвейцарии, Бельгии, Америке.

5. Некоторое время Скрябин преподавал в Московской консерватории, однакосчитал это только средством незначительного заработка, большую часть времениотвлекающим его от творчества.

6. Начало 20-го века принесло революционные перемены в политическую иобщественную жизнь России. Наиболее яркое отражение эти перемены нашлиименно в музыке Скрябина. Он верил в просветительную силу искусства иотносился к своему творчеству чуть ли не как к новой религии, а себя видел в ролимессии. Его произведения бурлили бунтарскими темами, его гармонии былидерзкими и огненными, а его слушатели разделились на восторженных фанатов иярых ненавистников.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #5 - A S ELF-PROCLAI MED RUS S I AN MUS I CAL MES S I AH, S CRI ABI N 3

7. Воинствующий и пламенный оптимизм произведений Скрябина вызвал волнунегодования у музыкальных авторитетов во главе с Римским-Корсаковым. Однако,Скрябин не смутился и до конца жизни остался верен своему стилю.Симфонические шедевры "Поэма экстаза" и "Прометей Поэма огня" воплотилиидею духовного экстаза, устремление к космическим силам и неведомымэнергетическим сферам вселенной. Апогеем творений в этом направлении должнобыло стать произведение "Мистерия", объединяющее в себе все виды искусства –от поэзии и танца до архитектуры. К сожалению, замысел не дожил довоплощения. В 1917-м году на губе у композитора появился злокачественныйнарыв, приведший к заражению крови и скорой кончине великого музыкальногоинноватора.

ENGLISH

1. Alexander Nikolayevich Scriabin

2. Alexander Nikolayevich Scriabin was a Russian composer and pianist, one of theleading representatives of the music culture in the late 19th, early 20th centuries. Hisworks were represented by symphonic and piano works, and the nature of his music wasdominated by the heroic pathos, fiery expression, the heat of expressed feelings, andsometimes even nervousness and impulsivity.

3. Scriabin was born on January 6, 1872 to an intelligent family and had all theprerequisites for a deep music and cultural education. According to the traditions of histime, he was first put to study with the cadet corps but after his graduation Scriabinentered the Moscow Conservatory for piano and composition class where he studied thesame year with Rachmaninoff.

4. Scriabin was married twice (the last time unofficially) and had seven children from bothwives; he lived abroad for a long time earning a living by performing his own works. Hegave concerts in France, Italy, Switzerland, Belgium, and America.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #5 - A S ELF-PROCLAI MED RUS S I AN MUS I CAL MES S I AH, S CRI ABI N 4

5. For some time Scriabin taught at the Moscow Conservatory but considered it to be just away of insignificant earnings, which mostly just distracted him from composing.

6. The early 20th century brought revolutionary changes to the political and social life ofRussia. The most vivid reflection of those changes is found in the music of Scriabin. Hebelieved in the educational power of art and treated his works almost as a new religionand saw himself as a messiah. His works seethed with rebellious themes, his harmonieswere bold and fiery, and his audience was divided into the enthusiastic fans and rabidhaters.

7. Militant and fierce optimism of Scriabin's works caused outrage among the musicalauthority, headed by Rimsky-Korsakov. However, it didn't confuse Scriabin and heremained faithful to his style for the rest of his life. Symphonic masterpieces "Poem ofEcstasy" and "Prometheus - Poem of Fire" embodied the idea of spiritual ecstasy, strivingto cosmic forces and unknown energy spheres of the universe. The apogee of his worksin this direction was supposed to be the work "Mystery," combining all the arts—frompoetry and dance to architecture. Unfortunately, the plan did not live up toimplementation. In 1917, on the lip of the composer appeared a malignant abscess,which led to blood poisoning and the swift death of the great musical innovator.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class

накал nakalheat, intensity, fever

pitch noun

воплощение voploschenieembodiment; incarnation noun

апогей apogey apogee noun

устремление ustremlyenie aspiration; striving noun

восторженный vostorzhennyirapturous, ecstatic,

enthusiastic adjective

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #5 - A S ELF-PROCLAI MED RUS S I AN MUS I CAL MES S I AH, S CRI ABI N 5

дерзкий derzkiydaring, impertinent,

audacious adjective

бунтарский buntarskiy rebellious adjective

кадетский корпус kadetskiy korpus cadet corps phrase

предпосылка predposylka premise, prerequisite noun

злокачественный zlokachestvyennyi malignant, cancerous adjective

SAMPLE SENTENCES

Накал политических страстей в США нарастает.Nakal politicheskih strastei v Se She A narastaet.

"The political heat in the US is growing."

Мать Тереза - воплощение добра и милосердия.Mat' Tereza - voploschenie dobra i miloserdiya.

"Mother Teresa is the embodiment of kindness and mercy/is kindness and mercy itself.

Апогеем празднования Дня Независимости стал салют на главной площади города.Apogyeyem prazdnovaniya dnya nezavisimosti stal salyut na glavnoi ploschadi goroda.

"The apogee of the Independence Day celebration was the fireworks in the main square of the city."

Он не был практичным человеком. В нём всегда преобладало стремление к прекрасному.On nye byl praktichnym chelovyekom. V nyom vsegda preobladalo stremlyenie k prekrasnomu.

"He wasn't a practical man. A striving for beauty has always dominated in his nature."

Никто не ожидал такой восторженной реакции от публики.Nikto ne ozhidal takoi vostorzhennoi reakcii ot publiki.

"No one expected such a rapturous reaction from the public."

У него очень дерзкая манера общения с начальством.U nego ochenʹ derzkaya manera obshcheniya s nachalʹstvom. "He has a very impertinent manner of talking to his boss."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #5 - A S ELF-PROCLAI MED RUS S I AN MUS I CAL MES S I AH, S CRI ABI N 6

Его бунтарский характер вызывал опасения у властей.Yevo buntarskiy harakter vyzyval opasyeniya u vlastyei.

"His rebellious nature raised concerns among the authorities."

Дима поступил в морской кадетский корпус в 11 лет.Dima postupil v mosrkoi kadetskiy korpus v odinatsat' lyet.

"Dima entered Naval Sea Cadet Corps at the age of 11."

К середине 80х годов уже были предпосылки к развалу Советского Союза.K seredine 80h godov uzhe byli predposylki k razvalu Sovet·skogo Soyuza.

"By the mid 80s there were already precursors for the collapse of the Soviet Union."

У её деда обнаружили злокачественную опухоль мозга.U yeyo deda obnaruzhili zlokachestvennuyu opuhol' mozga.

"Her granddad was diagnosed with a malignant brain tumor."

CULTURAL INSIGHT

Характ еристика русской Скрябина

Александр Николаевич Скрябин - это отдельная страница в истории "Серебряного века" русской культуры. Как писал о нём музыкальный критик Б. В. Асафьев, «Музыка Скрябина - это неудержимое глубоко человечное стремление к свободе, к радости, к наслаждению жизнью».

Скрябин был натурой эмоциональной, романтичной, обаятельной, но в то же время заносчивой и самоуверенной. Его абсолютно не интересовали композиторы-современники; свои идеи он черпал из философских теорий, в том числе философии Елены Блаватской, первой "искры" для "Мистерии".

Скрябин также отличался мнительностью и страдал мизофобией (боязнью микробов). По иронии судьбы именно от незначительного заражения (карбункул на губе) и скончался композитор.

Characteristics of the Russian Scriabin

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #5 - A S ELF-PROCLAI MED RUS S I AN MUS I CAL MES S I AH, S CRI ABI N 7

Alexander Nikolayevich Scriabin represents a separate page in the history of the Silver Age of the Russian culture. A music critic, Asafiev, wrote "Scriabin's music is a deeply humane irrepressible desire for freedom, happiness, and enjoyment of life."

Scriabin was very emotional, romantic, and charming, but at the same time, an arrogant and overconfident person. He had absolutely no interest in contemporary composers; he drew his ideas from philosophical theories, including the philosophy of Elena Blavatskaya, the first "spark" for the "Mystery."

Scriabin was also characterized by suspiciousness and suffered from filth-dread (fear of germs). Ironically, the composer died from a minor infection (carbuncle on his lip).

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #6The "Most Russian Composer,"Rachmaninoff

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences5 Cultural Insight

# 6COPYRIGHT © 2014 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #6 - THE "MOS T RUS S I AN COMPOS ER," RACHMANI NOFF 2

RUSSIAN

1. Сергей Васильевич Рахманинов

2. Сергей Васильевич Рахманинов – всемирно известный русский композитор,пианист и дирижёр. Родился 1 апреля 1873 года, и уже в 5 лет уверенночувствовал себя за роялем. В 9 лет Сергея приняли в Петербургскуюконсерваторию, а в 12 талантливый мальчик стал одним из лучших студентовМосковской консерватории.

3. Одним из первых талант Рахманинова заметил и оценил П. Чайковский, подруководством которого проходило формирование личности и музыкального вкусаюного композитора.

4. В 19 лет Рахманинов с блеском оканчивает консерваторию и отправляется вовсеросийское турне со своими первыми серьёзными произведениями – оперой"Алеко" (на поэму Пушкина), Первый фортепианный концерт, несколько романсов ипрелюдий, пьесы для виолончели и фортепиано. К 20-ти годам всенароднопризнанный музыкальный гений становится преподавателем в Мариинскомженском училище, а к 24-м уже дирижирует в Московской опере.

5. На определённом этапе Рахманинова постигла неудача в премьере некоторыхсвоих концертов, что серьёзно отразилось на его психике и как-бы "заморозило"творческий период композитора. Только помощь психиатра вывела его изглубокого душевного кризиса. В 1901-м году Рахманинов вновь поверил в своисилы, вернулся к творческой деятельности и занял место дирижёра в БольшомТеатре. В том же году он сочиняет Второй концерт для фортепиано с оркестром иСонату для виолончели и фортепиано. Последующие за этим 15 лет выдалисьнаиболее плодотворными для Рахманинова. Композитор пишет такие великиепроизведения, как кантата "Весна", Симфония №2 и Концерт №3 для фортепианос оркестром, симфоническая поэма "Остров мертвых", одноактные оперы"Франческа да Римини", "Скупой рыцарь" и "Монна Ванна", великолепныебогослужебные композиции "Литургия святого Иоанна Златоуста" и "Всенощноебдение", а также множество произведений малых форм.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #6 - THE "MOS T RUS S I AN COMPOS ER," RACHMANI NOFF 3

6. С конца 1890-х годов Рахманинов активно гастролирует заграницей, а послегастролей в Скандинавии в 1917-м году, Сергей Васильевич решил в Россию невозвращаться. В эмиграции Рахманинов приобрёл славу гениального композитораи пианиста-виртуоза. После 10-ти лет активной концертной деятельностиРахманинов написал ещё несколько великих произведений - Концерт №4 дляфортепиано с оркестром "Три русские песни" для хора и оркестра , Рапсодия натему Паганини для фортепиано с оркестром, Симфония №3 и "Симфоническиетанцы" для оркестра.

7. Местом постоянного жительства Рахманинов избрал Беверли-Хиллз, США, где искончался 28-го марта 1943-го года от тяжёлой болезни.

ENGLISH

1. Sergei Vasilievich Rachmaninoff

2. Sergei Vasilievich Rachmaninoff was a world famous Russian composer, pianist, andconductor. Born April 1, 1873, Rachmaninoff already felt confident on the piano at theage of five. At nine years old, he was accepted into St. Petersburg Conservatory and atthe age of twelve, the talented boy became one of the best students at the MoscowConservatory.

3. One of the first people who noticed and appreciated Rachmaninoff's talent was P.Tchaikovsky, and his guidance saw the formation of the personality and musical taste ofthe young composer. At the age of nineteen, Rachmaninoff brilliantly graduated from theconservatory and went on an all-Russian tour with his first serious work - the opera"Aleko" (based on the poem by Pushkin), the First Piano Concerto, a few romances andpreludes, and pieces for the cello and piano. By the age of twenty, the nationallyrecognized musical genius became a teacher at the Mariinsky Women's College, and bytwenty-four, he was already conducting at the Moscow Opera.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #6 - THE "MOS T RUS S I AN COMPOS ER," RACHMANI NOFF 4

4. At some stage, Rachmaninoff was overcome by the failures of some of his concerts'premieres, which seriously affected his psyche and kind of "froze" the creative period ofthe composer. Only the help of a psychiatrist pulled him out of a deep soul crisis. In 1901,Rachmaninoff once again believed in his strength, returned to his creative work, and tookthe place of a conductor at the Bolshoi Theatre. That same year he wrote the "PianoConcerto No.2" for piano and orchestra" and "Cello Sonata for cello and piano. "The nextfifteen years turned out to be the most fruitful for Rachmaninoff. The composer wrote suchgreat works as the cantata "Spring," "Symphony No. 2," and "Piano Concerto No. 3"; thesymphonic poem "The Isle of the Dead;" one-act operas "Francesca da Rimini," "TheMiserly Knight," and "Monna Vanna;" magnificent liturgical compositions "Liturgy of St.John Chrysostom" and the "All-Night Vigil," as well as many small form pieces.

5. After the late 1890s, Rachmaninoff actively toured abroad and after a tour in Scandinaviain 1917, Sergey Vasilievich decided not to return to Russia. Overseas, Rachmaninoffgained fame as a brilliant composer and piano virtuoso. After ten years of concertactivities Rachmaninoff wrote several other great works—"Concerto No. 4" for piano andorchestra, "Three Russian Songs" for chorus and orchestra, "Rhapsody on a Theme ofPaganini" for piano and orchestra, "Symphony No. 3," and "Symphonic Dances" fororchestra.

6. As a permanent residence, Rachmaninoff chose Beverly Hills, in the United States,where he died on March 28, 1943 from a severe illness.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class

под руководством pod rukovodstvom

under the guidance of, under the leadership of

phrase

формирование личности formirovanie lichnosti

formation of personality phrase

турне turne tour, round trip noun

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #6 - THE "MOS T RUS S I AN COMPOS ER," RACHMANI NOFF 5

психика psihikamind, mental

condition noun

скупой skupoi greedy, stingy adjective

гастролировать gastrolirovat' tour, go on tour verb

SAMPLE SENTENCES

Под руководством нового президента в стране опять воцарил почти тоталитарный режим.Pod rukovodstvom novova prezidenta v stranye opyat' votsaril pochti totalitarnyi rezhim.

"With the leadership of the new president the country once again came under an almost totalitarian regime."

За формирование личности ребёнка ответственны, в первую очередь, родители.Za formirovanie lichnosti rebyonka otvetstvenny, v pervuyu ochered', roditeli.

"Parents have the biggest responsibility in the formation of a child's personality."

На майские праздники они отправились в турне по Европе.Na maiskie prazdniki oni otpravilis' v turne po Yevrope.

"For the May holidays they went on a tour to Europe."

У неё железная психика, ничто не сможет вывести её из равновесия.U neyo zheleznaya psihika, nishto ne mozhet vyvesti yeyo iz ravnovyesiya.

"She's got nerves of steel. Nothing can tip her off balance."

Скупой платит дважды. (русская поговорка)Skupoi platit dvazhdy. (ruskaya pogovorka)

"A miser pays twice (Russian proverb meaning, "What you pay is what you get")."

Его группа стала настолько популярной, что они стали гастролировать круглый год.Yevo gruppa stala nastol'ko populyarnoi, shto oni stali gastrolirovat' kruglyi god.

"His band became so popular that they started touring all year round."

CULTURAL INSIGHT

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #6 - THE "MOS T RUS S I AN COMPOS ER," RACHMANI NOFF 6

О стиле Рахманинова

Музыкальные знатоки часто называют Рахманинова "Самым русским композитором", так как творчество композитора синтезировало и объединило стили двух главных российских музыкальных школ - Московской и Петербургской. В композициях Рахманинова чётко прослеживаются черты символизма, а одна из доминирующих тем его творчества - Россия и её судьба.

Также, в творчестве Сергея Васильевича немалое место занимают христианские мотивы, так как был он человеком глубоко верующим и даже набожным.

Эволюцию стиля Рахманинова можно разделить на несколько этапов - от романтизма и постромантизма, перешедшего в импрессионизм и авангард, завершившийся ярким модерном и классическим джазом.

Рахманинов синтезировал различные стили, жанры и тенденции русского искусства, превратив их в единое гениальное целое - Русский стиль.

The Style of Rachmaninoff

Music experts often call Rachmaninoff "The most Russian composer," as his works synthesized and combined the two main styles of Russian music schools—Moscow's and St. Petersburg's schools. In the compositions of Rachmaninoff, there are clear traces of symbolism and one of the dominant themes of his works is Russia and its fate.

Also in the works of Sergei Vasilievich, is a considerable place for Christian motives, since he was a deeply religious and even a pious man.

Rachmaninoff's style evolution can be divided into several stages: from romanticism and post-romanticism, turned into impressionism and the avant-garde, culminating in a bright modern and classic jazz.

Rachmaninoff synthesized a variety of styles, genres, and trends in Russian art, turning them into one brilliant whole—the Russian style.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #7Russian Law Student TurnedRenowned Composer, Stravinsky

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 7COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #7 - RUS S I AN LAW S TUDENT TURNED RENOWNED COMPOS ER, S TRAVI NS KY 2

RUSSIAN

1. Игорь Фёдорович Стравинский

2. Игорь Фёдорович Стравинский – русский композитор, пианист и дирижёр, один изнаиболее выдающихся музыкантов 20-го века. Его произведения входят врепертуар многих оркестров во всём мире.

3. Стравинский родился 5 июня 1882 года недалеко от Петербурга в семье оперногопевца и пианистки. Хотя Стравинский начал заниматься музыкой с 9-ти лет, егомузыкальные способности проявились не сразу, поэтому образование самкомпозитор решил получить юридическое. Но, учась в университете, Стравинскийначал понемногу сочинять, а позже у него появилась возможность показать своипроизведения Римскому-Корсакову. Под глубоким впечатлением от музыки юногодарования, Римский-Корсаков вызвался давать ему частные уроки, отговоривпоступать в консерваторию. В 1905-м году Стравинский опубликовал свою первуюсимфонию.

4. Немалую роль в судьбе Стравинского сыграла дружба с известным балетнымимпрессарио Сергеем Дягилевым. Именно по его заказу Стравинский написалсвои блестящие балетные партитуры, принёсшие ему мировую славу - "Жар-птица" , "Петрушка", "Весна священная". Эти произведения пропитаны русскимифольклорными мотивами с новыми оркестровыми приёмами, свободнымимногоголосиями и насыщенными диссонансами, что принесло музыканту славусенсационного новатора.

5. В 1906-м году Стравинский женился на своей двоюродной сестре, а перед началомПервой Мировой Войны уехал заграницу. С 1913-го года композитор попеременножил то во Франции, то в Швейцарии, а с 1939-го эмигрировал в США, обосновался вГолливуде и принял американское гражданство.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #7 - RUS S I AN LAW S TUDENT TURNED RENOWNED COMPOS ER, S TRAVI NS KY 3

6. Проживя за границей, Стравинский не переставал сочинять, однако егомузыкальный стиль претерпел значительные изменения. На смену фольклорныминтерпретациям приходит период неоклассицизма, в котором преобладаютобразы античной мифологии и библейской тематики. Стравинский обращается кразличным стилевым и техническим приёмам, осваивает и ассимилируетевропейскую музыку барокко. Высокими образцами стилизации могут считатьсяопера-оратория "Царь Эдип", "Симфония псалмов" для хора и оркестра, балет спением "Пульчинелла", балеты "Поцелуй феи" и "Орфей", 2-я и 3-я симфонии.

7. В поздний период творчества (в годы после Второй Мировой Войны) Стравинскийвсё более обращается к религиозным текстам, Ветхому и Новому Заветам, ипоследним его произведением на религиозную тему стали "Заупокойныепеснопения".

8. В 80 лет Стравинский посетил родину, затем вернулся в Нью-Йорк и скончался в1971-м году. Похоронен в Венеции.

ENGLISH

1. Igor Fyodorovich Stravinsky

2. Igor Fyodorovich Stravinsky was a Russian composer, pianist, and conductor - one of themost outstanding musicians of the 20th century. His works are included in the repertoireof many orchestras worldwide.

3. Stravinsky was born on June 5, 1882 near St. Petersburg to the family of an opera singerand a pianist. Although Stravinsky began studying music when he was nine, his musicaltalent was not obvious at once, therefore the composer decided to get a legal education.But, while being a university student, Stravinsky began composing and later he had anopportunity to show his works to Rimsky-Korsakov. Deeply impressed by the music of theyoung talent, Rimsky-Korsakov volunteered to give him private lessons, and talked himout of entering the Conservatory. In 1905 Stravinsky published his first symphony.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #7 - RUS S I AN LAW S TUDENT TURNED RENOWNED COMPOS ER, S TRAVI NS KY 4

4. A significant role in the destiny of Stravinsky was a friendship with the famous balletimpresario Sergei Diaghilev. It was by his request that Stravinsky wrote his brilliant balletscore, which brought him worldwide fame, "Firebird," "Petrouchka," and "The Rite ofSpring." These works are imbued with Russian folk motifs with new orchestraltechniques, free polyphony, and rich dissonances that brought him the glory of thesensational musical innovator.

5. In 1906 Stravinsky was married his cousin and before World War I, went abroad. After1913 the composer lived alternately in France and Switzerland, and in 1939 immigratedto the United States, settled in Hollywood, and received U.S. citizenship.

6. Living abroad, Stravinsky never stopped composing but his musical style underwentsignificant changes. The folk interpretations were replaced by a neo-classical period,which was dominated by images of classical mythology and biblical themes. Stravinskyreferred to the various styles and techniques, acquiring and assimilating the Europeanbaroque music. The brilliant examples of stylization are the opera-oratorio "OedipusRex," "The Symphony of Psalms" for chorus and orchestra, the ballet singing "Pulcinella,"the ballets "Kiss of the Fairies" and "Orpheus," 2nd and 3rd symphonies.

7. In the later period of creativity (the years after World War II), Stravinsky was increasinglydrawn to religious texts, the Old and New Testament, and his latest work on a religioustheme was "The Funeral Chants."

8. At the age of eighty years old, Stravinsky visited his home country then returned to NewYork and died there in 1971. He was buried in Venice.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

юное дарование

yunoe darovanie young talent phrase

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #7 - RUS S I AN LAW S TUDENT TURNED RENOWNED COMPOS ER, S TRAVI NS KY 5

вызваться vyzvatsa

to volunteer to, to do smth on

their own initiative

verb

отговорить otgovorit' to talk out of verb

насыщенный nasyshchenyi rich, saturated adjective masculine

попеременно poperemennoalternately, in

rotation adverb

освоить osvoit'to learn, to

master verb

Ветхий Завет Vyethiy Zavyet Old Testament phrase

Новый Завет Novyi Zavyet New Testament phrase

SAMPLE SENTENCES

Как юное дарование, он получил возможность учиться в лицее бесплатно.Kak yunoe darovanie, on poluchil vozmozhnost' uchitsa v litseye besplatno.

"As a young talent, he's got an opportunity to study in a lyceum for free."

Она сама вызвалась приехать посидеть с детьми, пока мы будем в кино.Ona sama vyzvalas' priyehat' posidet' s det'mi, poka my budem v kino.

"It was her initiative to come and babysit the kids while we are at a movie theater."

Родители отговорили его от покупки этой машины.Roditeli otgovorili yevo ot pokupki etoi mashiny.

"His parents talked him out of buying this car."

Они работали попеременно: Саша в дневную смену, Коля в ночную.Oni rabotali poperemenno: Sasha v dnevnuyu smyenu, Kolya - v nochnuyu.

"They took turns at work: Sasha worked day shift, Kolya worked the night one."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #7 - RUS S I AN LAW S TUDENT TURNED RENOWNED COMPOS ER, S TRAVI NS KY 6

Пожилым людям сложно освоить компьютер.Pozhilym lyudyam slozhno osvoit' komp'yuter.

"Older people find it difficult to learn how to use a computer."

Я прочитала Ветхий Завет ещё в средней школе.Ya prochitala Vyethiy Zavyet yescho v srednei shkole.

"I read the Old Testament when I was still in junior high."

Она прочитала Новый Завет на английском.Ona prochitala Novyi Zavyet na angliskom.

"She read the New Testament in English."

CULTURAL INSIGHT

Интересные факты

В 1920-м году Игорь Стравинский имел тайную связь с Коко Шанель в Париже. Результатом их романа стали сочинения Стравинского в крайне вольном стиле и духи Шанель No. 5 от Коко.

В 1944м году, уже проживая с США, стравинский выступил с необычной аранжировкой гимна США, за что получил строгое предупреждение от местной милиции об ответственности за искажение гимна.

В честь композитора назван кратер на Мекурии, фонтан в Париже, построен музей в Украине и музыкальная школа в Ораниенбауме.

Interesting Facts

In 1920 Igor Stravinsky had a secret relationship with Coco Chanel in Paris. Their romance resulted in Stravinsky composing in an extremely free style and Coco creating her famous perfume Chanel No. 5.

In the 1944, already living in the U.S., Stravinsky played an unusual version of the hymn the U.S., for which he received a stern warning from the local police about the responsibility for the distortion of the anthem.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #7 - RUS S I AN LAW S TUDENT TURNED RENOWNED COMPOS ER, S TRAVI NS KY 7

In honor of the composer, a crater on Mercury and a fountain in Paris received his name, a museum was built in Ukraine, and a music school was opened in Oranienbaum.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #8The Contemporary ClassicalRussian Innovator, Prokofiev

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 8COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #8 - THE CONTEMPORARY CLAS S I CAL RUS S I AN I NNOVATOR, PROKOFI EV 2

RUSSIAN

1. Серге ́й Серге ́евич Проко ́фьев

2. Серге ́й Серге ́евич Проко ́фьев – советский композитор, дирижёр и пианст,народный артист РСФСР, лауреат шести Сталинских премий и обладатель однойЛенинской.

3. Родился 23-го апреля в семье агронома, с 5-ти лет занимался музыкой подруководством матери. К 10-ти годам Прокофьев написал первые 2 оперы -«Великан» и «На пустынных островах», а к моменту поступления в Петербургскуюконсерваторию имел в своем репертуаре 4 оперы, 2 сонаты, симфонии ифортепианные пьесы.

4. В годы учёбы в консерватории молодой композитор уже вёл активную концертнуюдеятельность, а с 1918-го года Прокофьев гастролирует за рубежом. "Гастроли"музыканта вылились в 18 лет проживания в Европе и Америке, где Прокофьевработал в основном в театральных жанрах, сочиняя оперы и балеты - "Любовь ктрём апельсинам" по Гоцци, "Огненный ангел" по Брюсову, балеты "Стальной скок","Блудный сын" и "На Днепре". Из инструментальной музыки особо выдающимисяпроизведениями были 5-я соната для фортепиано, 3-я и 4-я симфонии, 3-й, 4-й и 5-й концерты для фортепиано с оркестром.

5. В 1937-м году Прокофьев возвращается в Советский Союз, работает вконсерватории и активно содействует развитию советской музыкальной культуры.Великими достижениями советского и мирового искусства стали балеты "Ромео иДжульетта", "Золушка", опера "Война и Мир" по роману Льва Толстого и многиедругие музыкальные шедевры. Как до, так и после Второй Мировой, Прокофьевтесно сотрудничал с советскими писателями, поэтами и кинорежиссёрами, писалромансы на слова А.Ахматовой, оперы "Семен Котко" по повести "Я сын трудовогонарода" Катаева и "Повесть о настоящем человеке" по Б. Н. Полевому, написалмузыку к кинофильму "Иван Грозный" и "Александр Невский" Эйзенштейна.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #8 - THE CONTEMPORARY CLAS S I CAL RUS S I AN I NNOVATOR, PROKOFI EV 3

6. Творчество Сергея Прокофьева составляет целую эпоху в музыкальном искусстве20-го века, оказав значительное влияние на многих советских и иностранныхкомпозиторов. Инноватор в современной классической музыке, Прокофьевотличается сюжетным и жанровым разнообразием, новыми приёмами вмузыкальной драматургии, лиризмом и изысканной утончённостью мелодий.Оставив огромное творческое наследие (8 опер, 7 балетов, 7 симфоний, 9фортепианных сонат, 5 фортепианных концертов, 2 скрипичных, 2 виолончельныхконцерта и многие другие), композитор получил всемирную любовь и признание.

7. 5 марта 1953-го года Прокофьев скончался в Москве от гипертонического криза.

ENGLISH

1. Sergei Sergeyevich Prokofiev

2. Sergei Sergeyevich Prokofiev wais a Soviet composer, conductor, and pianist, aPeople's Artist of Russia, and winner of six Stalin Prizes and one Lenin Prize.

3. Born on April 23 to a family of an agronomist, he started studying music under theguidance of his mother at the age of five. By the age of ten, Prokofiev wrote his first twooperas, "The Giant" and "On the Deserted Islands," and by the time of his admission tothe St. Petersburg Conservatory, he already had in his repertoire four operas, twosonatas, symphonies, and piano pieces.

4. During his years at the conservatory, the young composer had an active concert career,and beginning in 1918, Prokofiev toured abroad. The "tours" of the musician turned intoeighteen years of living in Europe and America where Prokofiev worked mainly in theatregenres, composing operas and ballets such as "The Love for Three Oranges" by CarloGozzi, "The Fiery Angel" by Bryusov, ballets "The Steel Step," "The Prodigal Son," and"On the Dnieper." Among the instrumental music, his especially outstanding works werePiano Sonata No.5, 3rd and 4th Symphonies, and 3rd, 4th, and 5th concertos for pianoand orchestra.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #8 - THE CONTEMPORARY CLAS S I CAL RUS S I AN I NNOVATOR, PROKOFI EV 4

5. In 1937 Prokofiev returned to the Soviet Union, worked in the Conservatory, and activelypromoted the development of Soviet musical culture. The great achievements of Sovietand world art were the ballet "Romeo and Juliet," "Cinderella," the opera "War andPeace" based on the novel by Leo Tolstoy, and many other musical masterpieces. Bothbefore and after World War II, Prokofiev worked closely with Soviet writers, poets, andfilmmakers, wrote songs to lyrics by Anna Akhmatova, the opera Semyon Kotko based onthe novel "I am the Son of the Working People" by Kataev, and "The Story of a Real Man"Polevoi. He also wrote soundtracks for the movies "Ivan the Terrible" and "AlexanderNevsky" directed by Eisenstein.

6. Works of Sergei Prokofiev created a whole era in musical art of the 20th century byhaving a significant impact on many Soviet and foreign composers. Innovator incontemporary classical music, Prokofiev was distinguished by different plot and genrediversity, new techniques in musical drama, lyricism and finesse, and exquisiterefinement of the tunes. Having left a huge musical legacy (eight operas, seven ballets,seven symphonies, nine piano sonatas, five piano concertos, two violin and two celloconcertos, among many others), the composer received world love and acknowledgment.

7. On March 5, 1953 Prokofiev died in Moscow of a hypertensive crisis.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class

лауреат laureat laureate, awardee noun

обладатель obladatel' owner, possessor noun

блудный сын bludnyi syn prodigal son phrase

шедевр shedevr masterpiece noun

разнообразие raznoobrazie variety; diversity noun

изысканный izyskannyiexquisit, elegant,

refined adjective

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #8 - THE CONTEMPORARY CLAS S I CAL RUS S I AN I NNOVATOR, PROKOFI EV 5

утончённый utonchonnyi

refined, sophisticated, fine,

delicateadjective

гипертонический криз gipertonicheskiy kriz hypertensive crisis phrase

SAMPLE SENTENCES

Андрей Гейм и Константин Новоселов стали лауреатами Нобелевской премии 2010-го года по физике.Andrey Geim i Konstantin Novosyolov stali laureatami Nobelevskoi premii dve tysyachi dyesyatova goda po fizike.

"Andre Geim and Konstantin Novoselov were awarded the Nobel Prize in Physics in 2010."

Обладатель выигрышного лотерейного билета получит приз в 1000 долларов.Obladatel' vyigryshnova lotereinova bileta poluchit priz v tysyachu dollarov.

"The owner of a winning lottery ticket will receive a prize of $1000."

В Эрмитаже находится картина Рембрандта "Возвращение блудного сына".V Ermitazhe nahoditsa kartina Rembrandta "Vozvraschenie blodnova syna".

"There is a painting by Rembrandt in Hermitage called "The Return of the Prodigal Son"."

"Война и Мир" - шедевр мировой литературы."Voina i Mir" - shedevr mirovoi literatury.

""War and Peace" is a masterpiece of world literature."

Музей поразил нас разнообразием экспонатов.Muzei porazil nas raznoobraziem eksponatov.

"The museum amazed us with the variety of exhibits."

У неё изысканный вкус в одежде.U neyo izyskannyi vkus v odezhde.

"She has an exquisite taste in clothes."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #8 - THE CONTEMPORARY CLAS S I CAL RUS S I AN I NNOVATOR, PROKOFI EV 6

Светлана - натура утончённая, с богатым внутренним миром.Svetlana - natura utonchonnaya, s bogatym vnutrennim mirom.

"Svetlana has a refined nature and a rich inner world."

Гипертонический криз - это резкое повышение кровяного давления, которое может привести к инсульту и даже смерти.Gipertonicheskiy kriz - eto rezkoe povyshenie krovyanova davleniya, kotoroe mozhet privesti k insul'tu i dazhe smerti.

"Hypertensive crisis is a severe increase in blood pressure that can lead to a stroke and even death."

CULTURAL INSIGHT

Интересные факты

Первый брак Прокофьева советское правительство признало недействительным, так как женой композитора была иностранка - испанка Каролина Кодина-Любера. Объявив её международной шпионкой, власти СССР сослали Каролину в сталинские лагеря, из которых она смогла уехать в Германию лишь спустя более 10-ти лет.

Прокофьев умер в один день с И. В. Сталиным, поэтому его смерть осталась почти незамеченой в общем народном ажиотаже. Друзья композитора даже не смогли организовать ему достойные похороны, так как всё внимание должно бало быть устремлено на проводы "Великого Вождя", и скорбить о чем-либо другом могло быть официально наказуемо.

Interesting Facts

The Soviet government declared the first marriage of Prokofiev's invalid since the composer's wife was a foreigner—a Spanish woman by the name of Carolina Codina-Lubero. Declaring her to be an international spy, Soviet authorities deported Carolina to Stalin's concentration camps and only more than ten years later she was able to leave it and go to Germany.

Prokofiev died on the same day as Stalin so his death remained almost unnoticed in the general national hype. Friends of the composer could not even arrange a proper funeral, as

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #8 - THE CONTEMPORARY CLAS S I CAL RUS S I AN I NNOVATOR, PROKOFI EV 7

all attention should have been concentrated on seeing off the "Great Leader," and mourning the loss of something else could have been legally punishable.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #9A Russian Composer Who Was NotSo Famous in Russia, Shostakovich

CONTENTS

2 Russian3 English5 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 9COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #9 - A RUS S I AN COMPOS ER WHO WAS NOT S O FAMOUS I N RUS S I A, S HOS TAKOVI CH 2

RUSSIAN

1. Дмитрий Дмитриевич Шостакович

2. Дмитрий Дмитриевич Шостакович – советский композитор, пианист и педагог, одиниз самых исполняемых в мире композиторов. Его музыкальный стиль отличаетсядраматизмом, напряжённостью, широким разнообразием в использованииоркестровых средств, интенсивной ритмикой и высокой динамичностью.

3. Шостакович родился 25 сентября 1906-го года, начал сочинять уже в 9 лет, а в 13поступил в Петербургскую консерваторию. Произведением, принёсшимШостаковичу первую славу и популярность, стала его дипломная работа – Перваясимфония. Всего Шостакович написал 15 симфоний, в которых он выразил своифилософские идеи, сложный внутренний мир человека, моральные конфликты исоциальную несправедливость.

4. Естественно, не все его убеждения, отражённые в музыке, были благосклонно, илипо крайней мере адекватно, восприняты Советским правительством. Появлялисьжёсткие критические статьи в адрес композитора в газете "Правда", наиболеебеспощадные из которых – "Сумбур вместо музыки" и "Балетная фальшь",буквально уничтожающие творчество Шостаковича, а особенно его оперу " ЛедиМакбет Мценского уезда". После такого газетного разгрома произведенияДмитрия Шостаковича на долгое время исчезли из репертуара всех советскихтеатров. Нападки и критика со стороны коммунистической партии сменялисьпохвалами и наградами, а Шостакович смиренно подчинялся переменчивомунастроению политических деятелей.

5. Наряду с развитием симфонического и оперно-балетного жанров, Шостаковичмного времени уделял камерно-инструментальной музыке. Его Соната длявиолончели и фортепиано, Первый струнный квартет и Квинтет для струнногоквартета и фортепиано наполнены трогательной мелодичностью, светлыми иясными музыкальными оттенками.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #9 - A RUS S I AN COMPOS ER WHO WAS NOT S O FAMOUS I N RUS S I A, S HOS TAKOVI CH 3

6. Не смотря на немилость властей, принудительное вступление в коммунистическуюпартию, трагические события Второй Мировой Войны, Шостакович не переставалписать и публиковаться. С 1943-го года композитор занимал должностьпрофессора Московской консерватории, однако обвинённый в "пресмыкательствеперед Западом", "формализме" и "буржуазном декаденстве" был изгнан изконсерватории.

7. Его произведения конца 40-х годов и практически вплоть до самой смертипронизаны тихим трагизмом, тоской и болью. Некоторые черты свободомыслиябыли выражены Шостаковичем лишь в тринадцатой симфонии для мужского хора соркестром и вокально-симфонической поэме "Казнь Степана Разина" в периодХрущёвской оттепели. Также масштаб творчества композитора в поздние годывыражен в удивительной серии автобиографических произведений 60-х – 70-хгодов.

8. Перед смертью Шостакович долго болел раком лёгких и 9-го августа 1975-го годаскончался в Москве. Интересно то, что на родине творчество великогокомпозитора не вызывает к себе сильного интереса, в то время как за границейШостакович стоит в первых рядах величайших композиторов 20-го века.

ENGLISH

1. Dmitry Dmitrievich Shostakovich

2. Dmitry Dmitrievich Shostakovich was a Soviet composer, pianist, and teacher, one of themost frequently performed composers in the world. His musical style is dramatic, tense, awide variety in the use of orchestral resources, intensive rhythms, and high dynamism.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #9 - A RUS S I AN COMPOS ER WHO WAS NOT S O FAMOUS I N RUS S I A, S HOS TAKOVI CH 4

3. Shostakovich was born on September 25, 1906, started composing at age of nine, and atthirteen entered the St. Petersburg Conservatory. The work that brought Shostakovich hisfirst fame and popularity was his graduate composition, the First Symphony. In totalShostakovich wrote fifteen symphonies in which he expressed his philosophical ideas,the complex inner world of man, moral conflicts, and social injustice.

4. Naturally, not all of his beliefs reflected in the music were favorably or at least adequatelyperceived by the Soviet government. There were rigid critical articles against thecomposer in "Pravda" Newspaper, the most ruthless of them were "Muddle Instead ofMusic" and "Ballet False," which literally destroyed the art of Shostakovich, especially hisopera "Lady Macbeth of Mtsensk." After such newspaper defeat, works of DmitriShostakovich for a long time disappeared from the repertoire of all Soviet theaters.Attacks and criticism of the Communist Party alternated with praise and awards, andShostakovich humbly obeyed the changeable mood of politicians.

5. Along with the development of symphony and opera and ballet genres, Shostakovichdedicated a lot of time to chamber and instrumental music. His Sonata for Cello andPiano, First String Quartet, and the Quintet for string quartet and piano were filled withtouching melodiousness, with bright and clear musical tones.

6. Despite the disfavor of the authorities, forced entry into the Communist Party, and thetragic events of World War II, Shostakovich did not cease to write and publish. Since1943 the composer worked as a professor of the Moscow Conservatory but was accusedof "grovelling before the West," "formalism," and "bourgeois decadency," and wasexpelled from the Conservatory.

7. His works of the late 40s and almost until his death were permeated with quiet tragedy,anguish, and pain. Some features of freethinking were expressed only during theKhrushchev thaw in the Thirteenth Symphony for male choir and orchestra and vocal-symphonic poem "The Execution of Stepan Razin." Also, the volume of creativity in thecomposer's later years was expressed in an amazing series of autobiographical works ofthe 60s and 70s.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #9 - A RUS S I AN COMPOS ER WHO WAS NOT S O FAMOUS I N RUS S I A, S HOS TAKOVI CH 5

8. Before his death, Shostakovich long suffered from lung cancer and on 9th of August1975 died in Moscow. It is interesting that the works of the great composer do not sparkany strong interest in his home country, while abroad Shostakovich stands at theforefront of the greatest composers of the 20th century.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class

беспощадный besposchadnyi merciless adjective

принудительный prinuditel'nyuforced; involuntary;

compulsory adjective

несправедливость nespravedlivost' injustice noun

уничтожающий unichtozhayuschiy

scathing, annihilating, destroying

present participle

напряжённость napryazhonnost' tension noun

нападки napadki attacks, assaults noun

благосклонный blagosklonnyifavorable,

benevolent; merciful adjective

свободомыслие svobodomyslie freethinking noun

SAMPLE SENTENCES

Она придумала ему самую беспощадную месть за его предательство.Ona pridumala yemu samuyu besposchadnuyu mest' za evo predatel'stvo.

"She came up with the most ruthless revenge for his betrayal."

Его отправили на принудительное лечение.Yevo otpravili na prinuditel'noe lechenie.

"He was committed for a compulsory treatment."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #9 - A RUS S I AN COMPOS ER WHO WAS NOT S O FAMOUS I N RUS S I A, S HOS TAKOVI CH 6

Ему всё, а мне ничего, какая несправедливость!Yemu vsyo, a mnye nichevo, kakaya nespravedlivost'!

"He got everything and I got nothing, what an injustice!"

Она посмотрела на него уничтожающим взглядом.Ona posmotrela na nyevo unichtozhayuschim vzglyadom.

"She gave him a scathing look."

Он прекрасно держался на сцене, но в лице виделась некоторая напряжённость.On prekrasno derzhalsya na stsene, no v lice videlas' nekotoraya napryazhonnost'.

"He behaved perfectly on the stage, still there was some tension in his face."

Он больше не мог терпеть нападки начальника.On bol'she nye mog terpet' napadki nachal'nika.

"He could no longer tolerate the attacks and assaults of his boss."

Судьба была к нему благосклонна.Sud'ba byla k nyemu blagosklonna.

"Fate was merciful to him."

Во времена Советского Союза свободомыслие было наказуемо.Vo vremena Sovetskova Soyuza svobodomyslie bylo nakazuemo.

"During Soviet times, free thinking was a punishable crime."

CULTURAL INSIGHT

Личная жизнь

Уверенный за роялем и перед многочисленной публикой, Шостакович был очень робок с женщинами. В 17 лет к Дмитрию пришла его первая настоящая любовь, но поначалу свои эмоции по этому поводу он выражал только в музыке. И даже завязав прочные отношения со своей возлюбленной, Шостакович избегал разговоров о браке в течении последующих 11-ти лет . " Обет, данный перед алтарем, это самая страшная сторона религии", - говорил композитор. Не дождавшись определённости со стороны Шостаковича, девушка проявила решительность и ушла от него. Ошеломлённый Шостакович необдуманно и быстро женился в тот же год на молодой студентке, а затем так же быстро и спонтанно развёлся и женился ещё 2

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #9 - A RUS S I AN COMPOS ER WHO WAS NOT S O FAMOUS I N RUS S I A, S HOS TAKOVI CH 7

раза. До сих пор не понятно, почему он побоялся вступить в брак со своей действительной, пылкой любовью, но был трижды женат на женщинах, не вызывавших в нём больших чувств.

Private Life

Confident at the piano and in front of large audiences, Shostakovich was very shy with women. When he was seventeen he met his first true love but his emotions on this occasion he expressed only in music. Even after establishing a strong relationship with his loved one, Shostakovich avoided talking about marriage for the next eleven years. "Vow, given before the altar, is the worst side of religion," said the composer. Not getting any certainty from him, the girl left him in a forthright manner. Shocked, Shostakovich hastily married a young student and then just as quickly and spontaneously divorced and married two more times. It's still not clear why he was afraid to get married with his real, passionate love but was thrice married to women who never aroused any deep feelings in his heart.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #10A Russian Folklore Champion,Shchedrin

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary4 Sample Sentences5 Cultural Insight

# 10COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #10 - A RUS S I AN FOLKLORE CHAMPI ON, S HCHEDRI N 2

RUSSIAN

1. Родион Константинович Щедрин

2. Родион Константинович Щедрин – советский композитор и общественный деятель,Народный артист СССР.

3. Родион Щедрин родился 16 декабря 1932-го года. В возрасте 9-ти лет Родионаотдали в музыкальную школу при Московской консерватории, однако в тот же годначалась Вторая Мировая война, и семья Щедриных была эвакуирована взасекреченный город Самару. (Засекреченный, потому что именно в Самаренаходился огромный бункер-убежище для Сталина и его окружения). Вернуться вМоскву Щедрины смогли только в 1943-м году, и Родион продолжил своёмузыкальное образование.

4. Слава к юному композитору пришла рано. Уже на 4-м курсе консерватории егоприняли в союз композиторов, а к 1973-му году Щедрин сам возглавил этот Союз. В1955-м году Родион окончил консерваторию, в которой позже сам долгое времяпреподавал композицию.

5. Параллельно с учёбой и работой, Щедрин давал концерты, исполняяпроизведения собственного сочинения, но прославился прежде всего благодарятеатральным работам - балетам "Конек-Горбунок", "Анна Каренина", "Чайка","Дама с собачкой", операм "Не только любовь", "Мертвые души".

6. Примечательно то, что из композиторов своего поколения, Щедрин наиболееполно развил тематику русского фольклора, обогатив его новыми жанрами исовременными приёмами композиторской техники. Русская тематика проходитпрактически через всё творчество Щедрина, а большинство его знаменитых опер ибалетов написано по произведениям великих русских писателей – Толстого,Гоголя, Чехова.

7. Супруга Щедрина – прима-балерина Большого театра Майа Плисецкая, длякоторой он написал ряд главных партий в различных балетах.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #10 - A RUS S I AN FOLKLORE CHAMPI ON, S HCHEDRI N 3

8. В настоящее время Родион Щедрин является обладателем многочисленныхпремий, наград и призов; член жюри международных композиторских иисполнительских конкурсов, автор многих критических статей, почётный членмеждународных музыкальных сообществ. Щедрин продолжает обогащать мирмузыки своими произведениями, инновационными приёмами исполнения ивоплощением в музыкальные шедевры русской литературной классики.

ENGLISH

1. Rodion Konstantinovich Shchedrin

2. Rodion Konstantinovich Shchedrin is a Soviet composer and public figure, a People'sArtist of the USSR.

3. Rodion Shchedrin was born December 16, 1932. At the age of nine, Rodion was sent tomusic school at the Moscow Conservatory, but in the same year WWII started and theShchedrin family was evacuated to the secret city of Samara. (It was closed because ithad a huge bunker-shelter for Stalin and his people). The Shchedrins could only returnto Moscow in 1943 when Rodion could continue his musical education.

4. Fame came to the young composer very early. Already in the fourth year of theconservatory he was accepted to the Union of Composers, and by 1973 Shchedrinhimself was the leader of the Union. In 1955, Rodion graduated from the Conservatorywhere he later taught composition for a long time.

5. While studying and working Shchedrin gave concerts performing works of his own butbecame famous primarily because of his theatre works, the ballets "The LittleHumpbacked Horse," "Anna Karenina," "Seagull," "The Lady with the Dog," and theoperas "Not Love Only" and "Dead Souls."

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #10 - A RUS S I AN FOLKLORE CHAMPI ON, S HCHEDRI N 4

6. It is noteworthy that of the composers of his generation, Shchedrin was the one to havemost fully developed the theme of Russian folklore, having enriched it with new genresand modern compositional techniques. Russian themes run through almost all works ofShchedrin and most of his famous operas and ballets are based on the works of greatRussian writers such as Tolstoy, Gogol, and Chekhov.

7. Shchedrin's spouse is the prima ballerina of the Bolshoi Theatre, Maya Plisetskaya, forwhich he wrote a number of leading roles in various ballets.

8. Today, Rodion Shchedrin owns numerous awards and prizes - he is a jury member ofinternational composers and performing competitions, author of many critical articles,and an honorary member of the international music community. Shchedrin continues toenrich the music world with his works, with innovative methods of performance and theembodiment of the Russian literary classics into musical masterpieces.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class

эвакуировать evakuirovat' evacuate verb

засекреченный zasyekrechennyi secret, classified past participle

убежище ubyezhishche shelter; asylum noun

параллельно parallen'nopapallel; along with,

while adverb

примечательный primechatel'nyi notable, remarkable adjective

почётный pochotnyi honorable, honorary adjective

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #10 - A RUS S I AN FOLKLORE CHAMPI ON, S HCHEDRI N 5

После Чернобыльской аварии, целые сёла и города были эвакуированы с места происшествия.Poslye Chernobyl'skoi avarii, tselye syola i goroda byli evakuirovany s myesta proishestviya.

"After the Chernobyl catastrophe whole villages and towns were evacuated from the place of the accident."

Этот архив документов засекречен. Вам нужно особое разрешение к допуску.Etot arhiv dokumentov zasekrechen. Vam nuzhno osoboe razreshenie k dopusku.

"This document archive is classified. You need a special permit to get access to it."

Британия предоставила ему политическое убежище.Britaniya predostavila yemu politicheskoe ubezhische.

"Britain granted him political asylum."

Я писала письмо и параллельно смотрела фильм.Ya pisala pis'mo i paralyel'no smotryela fil'm.

"I was writing a letter while watching a movie."

Япония примечательна сочетанием древних традиций и современного образа жизни.Yaponiya primyechatel'na sochetaniem dryevnih tradiciy i sovremyennova obraza zhizni.

"Japan is notable for a combination of ancient traditions and modern lifestyle."

Мистер Боуман - наш почётный гость из Соединённых Штатов.Mister Bowman - nash pochotnyi gost' iz Soidyenyonnyh Shtatov.

"Mister Bowman is our honorable guest from the United States."

CULTURAL INSIGHT

Щедрин и Плисецкая

Родион Щедрин и Майа Плисецкая - две отдельные страницы в российском искусстве, в то же время один прочный творческий и семейный союз. В одном из интервью Майа назвала Щедрина "своим Божеством". " Он мне дарил на дни рождения не безделушки, а балеты!" - с гордостью рассказывает Плисецкая. Щедрин, в свою очередь, вспоминает своё первое очарование балериной - "Я увидел ее в балетном зале, в черном облегающем трико! Извините, но я Мужчина! А она -- Женщина!".

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #10 - A RUS S I AN FOLKLORE CHAMPI ON, S HCHEDRI N 6

В 2008-м году музыкант и балерина отметили золотую свадьбу - 50-летний юбилей. Проживают и работают в 3-х странах - Германии, Литве и, меньше всего, в России.

Shchedrin and Plisetskaya

Rodion Shchedrin and Maya Plisetskaya are two separate pages in Russian art, at the same time being a strong, creative, and family team. In one of the interviews, Maya called Shchedrin, "My Divinity." "For my birthdays he gave me not some knick knacks, but ballet!" proudly tells Plisetskaya. In his turn, Shchedrin recalls the first moment he was charmed by the ballerina, "I saw her in a ballet hall, in black tights! Sorry, but I'm a man! And she is a woman!"

In 2008, the musician and the ballerina celebrated their "Golden Wedding," a fifty-year wedding anniversary. They currently live and work in between three countries: Germany, Lithuania, and, least of all, in Russia.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #11Top 10 Russian Movies: BattleshipPotemkin

CONTENTS

2 Russian3 English5 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 11COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #11 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : BATTLES HI P POTEMKI N 2

RUSSIAN

1. «Броненосец Потёмкин»

2. Первой визитной карточкой российского (вернее, советского) кинематографа суверенностью можно назвать «Броненосец Потёмкин». Сегодня эта кинокартинапризнана одним из лучших произведений мирового киноискусства.

3. «Броненосец» - немой черно-белый художественный фильм, снятый СергеемЭйзенштейном в 1925 году на киностудии «Мосфильм». Сюжет картины основанна реальных событиях июня 1905-го года, когда на броненосце «Потемкин»моряки подняли восстание и захватили корабль.

4. Прокатчики были уверены, что картина без знаменитостей и любовной историиобречена на провал. К их удивлению, «Броненосец Потёмкин» быстро завоевалсердца зрителей. В апреле 1925-го года прошла премьера "Потёмкина" в Берлине,и, не смотря на многочисленные цензурные скандалы и критику, фильм имелневероятный успех, а и Эйзенштейн приобрёл мировую известность.

5. По мнению современных кинокритиков, у фильма есть интересная черта - он невоспринимается как художественный. Видимо, дело в самих актерах, которыеиграют так, будто они и есть реальные участники тех событий. Возмущение,ярость, ненависть, страх, боль — всё это выглядит невероятно естественно.

6. Поражает воображение и размах проекта, масштабность съёмок, а также тонкийвзгляд и оригинальный подход режиссёра. «Потёмкин» балансирует на почтинезаметной грани художественного фильма и кинохроники. Не побрезговал в нёмЭйзенштейн и крайней натуралистичностью. Очень жестокой, например, быласцена на Потёмкинской лестнице в Одессе – маленькому ребёнку ногаминаступали на спину, тяжёлыми сапогами давили его ручки.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #11 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : BATTLES HI P POTEMKI N 3

7. Кроме того, в фильме вообще отсутствует главный герой, нет центральнойфигуры. Как того требовала партия большивиков, сюжет и события фильмаразворачиваются вокруг коллектива. Коллективный разум, движимый "светлойидеей", восстаёт против несправедливости.

8. Режиссёр говорит со зрителем без пафоса, изысков или снисходительности –одним словом, на равных, простым и доступным киноязыком, очень важным длянемого кино. Потому фильм и получил международный триумф, и даже сейчас онвоспринимается свежо и с интересом.

9. Подтверждением факта, что фильм оказал влияние на весь мировойкинематограф, есть то, что его цитировали неоднократно - в фильмах«Бразилия», «Крестный отец», «Неприкасаемые», «Звездные войны. Эпизод 3».

10. Кроме того, когда британский журнал "Империя" назвал сотню лучших фильмовмирового кино, пять из них оказались российскими, а "Броненосец Потемкин"среди пяти занял первое место.

ENGLISH

1. "Battleship Potemkin"

2. "Battleship Potemkin" can certainly be called the first "name card" of the Russian (orrather Soviet) cinema. Today, this motion picture is recognized as one of the finest worksof world movie art.

3. The "Battleship" is a silent black-and-white feature film, shot by Sergei Eisenstein in 1925in the "Mosfilm" studio. The plot of the movie is based on real events of June 1905, whenthe Battleship Potemkin sailors rebelled and captured the ship.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #11 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : BATTLES HI P POTEMKI N 4

4. Distributors were convinced that the movie without celebrities and a love story is doomedto failure. To their surprise, "Battleship Potemkin" had quickly won the hearts ofaudiences. In April 1925, "Potemkin" was premiered in Berlin and despite numerouscensorship scandals and criticism, the movie had an incredible success and Eisensteinacquired international fame.

5. According to the contemporary movie critics, the movie has an interesting feature—it isnot perceived as a feature film. Apparently, it's the actors who acted as if they were thereal participants of those events. Indignation, rage, hatred, fear, pain—it all looksincredibly natural.

6. Also astonishing is the scale of the project, the magnitude of filming, as well as subtlelooks, and the original approach of the director. "Potemkin" balances on an almostimperceptible verge of a feature film and newsreels. Eisenstein didn't have any scruplesabout being extremely naturalistic either. For example, there was a very cruel scene atthe Potemkin Stairs in Odessa—people were stepping on a little child's back andsomebody's heavy boots were crushing his little hands.

7. In addition, there is no main character in the movie, no central figure. As the Bolshevikparty demanded, the plot and the events of the movie revolved around the collective. Theteam mind driven by the "bright idea" revolts against injustice.

8. The director speaks to the audience without pathos, frills, or condescension—in a word,he communicates it on equal terms, with simple and accessible cinematic language,which is very important for silent movies. This is the reason the movie received aninternational triumph and even now it is perceived freshly and with interest.

9. The fact that the film had an impact on entire world cinema is confirmed by it having beencited many times in movies like "Brazil," "The Godfather," "Untouchables," and "Star Wars—Episode 3."

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #11 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : BATTLES HI P POTEMKI N 5

10. Moreover, when the British magazine "Empire" named one hundred best films of worldcinema, five of them were Russian and "Battleship Potemkin " was ranked first among thefive.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

визитная карточка

vizitnaya kartochka

name card/business card noun

художественный фильм

hudozhestvyenyi fil'm feature film phrase

восстание vostanierebellion, uprising noun

обречённый obryechonnyi doomed adjective

воспринимать vosprinimat' to perceive verb

знаменитость znamenitost'celebrity,

famous person noun feminine

премьера prem'yera premiere noun feminine

подтверждение podtverzhdeniye confirmation noun neuter

SAMPLE SENTENCES

Собор Василия Блаженного-визитная карточка Москвы.Sobor Vasiliya Бlazhyennogo-vizitnaya kartochka Moskvy.

"St. Basil's Cathedral is the 'name card' of Moscow."

В России было снято много знаменитых художественных фильмов.V Rossii bylo snyato mnogo znamenityh hudozhestvennyh fil'mov.

"Many famous feature films were made in Russia."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #11 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : BATTLES HI P POTEMKI N 6

Многие революции в мире начались как народные восстания и акты гражданского неповиновения.Mnogiye revolyutsii v mire nachalis' kak narodniye vosstaniya i akty grazhdanskogo nepovinoveniya.

"Many revolutions in the world began as people's rebellions and acts of civil disobedience."

Фильм с бесталанными актёрами и режиссёром-любителем обречён на провал.Fil'm s bestalannymi aktyorami y rezhissyorom-lyubitelem obrechen na proval.

"A film with mediocre actors and an amateur director is doomed to be a failure."

Многие писатели и музыканты России восприняли Октябрьскую революцию как личную трагедию.Mnogiye pisateli i muzykanty Rossii vosprinyali Oktyabr'skuyu revolyutsiyu kak lichnuyu tragediyu.

"Many writers and musicians in Russia perceived the October revolution as their personal tragedy."

Я не воспринял его слова всерьёз.Ya nye vosprinyal yego slova vsyer'yoz.

"I didn't take his words seriously."

Людям нравится следить за личной жизнью знаменитостей.Lyudyam nravitsya sledit' za lichnoy zhizn'yu znamenitostey.

"People like to watch the private lives of the celebrities."

Премьера фильма прошла с огромным успехом.Prem'yera fil'ma proshla s ogromnym uspehom.

"The premiere of the film was a huge success."

Этот фильм стал подтверждением того, что русское кино живо и сейчас.Etot fil'm stal podtverzhdeniyem togo, chto russkoye kino zhivo i seichas.

"This movie confirmed that Russian cinema is alive even now."

CULTURAL INSIGHT

Интересные факты

В течение всего фильма неоднократно виден красный советский революционный флаг. Поскольку цветное кино человечеству ещё не было знакомо, флаг в фильме

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #11 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : BATTLES HI P POTEMKI N 7

раскрашивался вручную.

Немой "Потёмкин" озвучивался и переозвучивался несколько раз, впервые - в 1930м году. В 1965м году музыку к фильму написал сам Шостакович, а в 2004м году авторами новой озвучки стали "Pet Shop Boys". На сегодняшний день количество композиторов, желающих наложить на "Броненосца" свою музыку, не уменьшается. В настоящее время над новой озвучкой работает американский композитор Яти Дюрант .

Interesting Facts about Battleship Potemkin

Throughout the film the Soviet red revolution flag is repeatedly seen. Since color film was not yet familiar to mankind, the flag in the movie was painted by hand.

The soundtrack for the silent "Potemkin" was recorded and re-recorded several times, the first time in 1930. In 1965, Shostakovich himself wrote the music to the movie and in 2004, the authors of the new soundtrack were the "Pet Shop Boys." Today the number of composers who wish to put their music to "Battleship" is not decreasing. Currently, American composer Yati Durant is working on the new soundtrack for the movie.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #12Top 10 Russian Movies: Irony ofFate

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 12COPYRIGHT © 2015 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #12 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : I RONY OF FATE 2

RUSSIAN

1. «Ирония судьбы или, С лёгким паром!»

2. О культовом советском фильме «Ирония судьбы или, С лёгким паром!» созданомножество анекдотов. Один из них утверждает, что однажды этот фильм показалив июле, и половина населения России по привычке встретили Новый год.

3. Этот фильм стал для всех жителей бывшего Советского Союза поистиненародным и таким же непременным атрибутом новогодних праздников, как ёлка,Дед Мороз, Снегурочка, шампанское и т. д.

4. За 35 лет существования фильма три поколения советских, а потом и российскихзрителей запомнили каждый кадр, выучили наизусть каждую реплику. И, несмотряна знание сюжета лучше таблицы умножения, продолжают смотреть этот фильм,как в первый раз. Этот загадочный феномен российского кинематографасвойственен почти всем картинам Эльдара Рязанова.

5. В преамбуле фильма говориться, что это "совершенно нетипичная история,которая могла произойти только и исключительно в новогоднюю ночь".

6. Только послушайте. По сюжету, главным действующим лицом в фильме является35-летний Евгений Лукашин, робкий и нерешительный доктор, который всё неможет осмелиться обзавестись семьей. Когда же он, наконец, набрался смелостисделал предложение своей девушке на Новый Год, судьба не захотела емуподыграть…

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #12 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : I RONY OF FATE 3

7. 31 декабря четверо приятелей (включая Женю) отправились в баню. По русскомуобычаю, друзья вымылись, похлестали друг друга берёзовыми вениками,обернулись простынями и открыли бутылку водки. Добрый и мягкий Женя не могпротивостоять даже алкоголю, опьянев больше всех. Его по ошибке везут ваэропорт и сажают на самолёт Москва-Ленинград, где по прилёте он как ни в чёмне бывало берёт такси, едет "к себе домой" и падает спать в чужой квартире стаким же, как у него, адресом. За час до Нового Года в квартиру возвращаетсяхозяйка квартиры, ожидающая на празднование своего жениха...

8. Дальнейшее развитие сюжета – это история встречи и любви двух незнакомыхчеловек в течение одной новогодней ночи, история малоправдоподобная иотносится только к разряду новогодних чудес. Ведь каждый из нас ждётмгновенного осуществления загаданного в Новогоднюю ночь желания или, покрайней мере, положительных изменений в наступающем году в своей почти неменяющейся жизни.

ENGLISH

1. "Irony of Fate or Enjoy Your Bath!"

2. There were many jokes made on the cult Soviet movie "Irony of Fate or Enjoy Your Bath!"One of them says that once the film was shown in July, half of Russia's populationhabitually celebrated the New Year.

3. For all residents of the former Soviet Union, this movie became truly popular and anindispensable attribute of the Christmas holidays, just as much as the Christmas tree,Santa Claus, the Snow Maiden, champagne, etc.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #12 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : I RONY OF FATE 4

4. For thirty-five years of the movie's existence, three generations of Soviet and laterRussian viewers would remember every shot and memorize every line. And despiteknowing the story better than the multiplication table, they keep watching it over and overlike the first time. This is a mysterious phenomenon of Russian cinema. It is common toalmost all the pictures of Eldar Ryazanov.

5. In the preamble to the film it is said that it was an "absolutely untypical story, which couldonly occur on New Year's Eve."

6. Just listen. According to the story, the main character in the movie is thirty-five year-oldYevgeny Lukashin, a timid and indecisive doctor who can't make up his mind to start afamily. When he finally plucks up the courage to make a proposal to his girlfriend on NewYear's, fate does not play along...

7. On December 31, four friends (including Eugene) went to a public bath. Following theRussian traditions, the friends cleaned up, lashed each other with birch whisks, wrappedthemselves in sheets, and opened a bottle of vodka. Kind and gentle Genya could notresist even alcohol and got drunk the most. He was then mistakenly taken to the airportand put on a flight from Moscow to Leningrad, where on arrival he took a taxi "to hishome" as if nothing had happened and fell asleep in somebody else's apartment by thesame address he had in Moscow. An hour before the New Year, the young owner of theapartment returns to wait for her fiancé to come celebrate the New Year with her…

8. The further development of the plot is a story of two strangers meeting and falling in loveon one New Year's night, a story unlikely to happen and only applies only to the categoryof Christmas miracles. Because each of us is waiting for the wish we made on the NewYear's Eve to instantly come true, or at least some positive changes in the coming year,in our almost never changing life.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

атрибут atribut attribute noun masculine

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #12 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : I RONY OF FATE 5

сделать предложение

sdelat' predlozheniye

to propose, to make an offer verb

сюжет syuzhet plot, story noun masculine

анекдот anekdot joke noun masculine

поколение pokoleniye generation noun neuter

культовый kul'tovyi cult adjective masculine

произойти proizoyti happen, occur verb

свойственный svoystvennyicommon to, typical for adjective masculine

SAMPLE SENTENCES

Кулич и варёные раскрашенные яйца является атрибутами православной Пасхи.Kulich y varyoniye raskrashenniye yaitsa yavlyayutsya atributami pravoslavnoy Paschi.

"Kulich and coloured hard-boiled eggs are attributes of the Russian Orthodox-Easter."

Он встал на колено перед всеми, чтобы сделать её предложение.On vstal na koleno pered vsemi, chtoby sdelat' ey predlozheniye.

"He kneeled in front of everyone to propose to her."

Сюжет этой книги был очень запутанный, но после прочтения рецензии и критики к произведению, я понял суть.Syuzhet etoy knigi byl ochen' zaputannyy, no posle prochteniya retsenzii i kritiki k proizvedeniyu, ya ponyal sut'.

"The plot of this book was too complicated but after reading a review and critics I understood the main point."

Он держит в секрете сюжет своей новой книги.On derzhit v sekrete syuzhet svoyey novoy knigi.

"He keeps the plot of his new book secret."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #12 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : I RONY OF FATE 6

Русские любят анекдоты про политиков, Чапаева и Чебурашку.Russkiye lyubyat anekdoty pro politikov, Cahapayeva y Cheburashku.

"Russians like jokes about the politicians, Chapayev and Chaburashka."

Конфликт поколений стал темой многих литературных произведений.Konflikt pokoleniy stal temoy mnogih literaturnyh proizvedeniy.

"The conflict between generations has become the main topic of many literary masterpieces."

"Белое солнце пустыни"- это культовый фильм для многих россиян и, в особенности, для работников таможни.'Beloye solntse pustyni- eto kul'tovyi fil'm dlya mnogih rossiyan i v ososbennosti dlya rabotnikov tamozhni.

"White Sun of the Desert- is a cult movie for many Russians and especially for Customs officers."

Только в России такое может произойти!Tol'ko v Rossii takoye mozhet proizoyti!

"This can happen only in Russia!"

Русским свойственно много шутить, смеяться от души и танцевать на Новый Год.Russkim svoystvenno mnogo shutit', smeyat'sya ot dushi y tantsevat' na Novyi God.

"It is common to Russians to joke a lot, laugh heartily and dance for the New Year's."

CULTURAL INSIGHT

Интересный факт о фильме

Ещё до того, как Рязанов начал снимать фильм, ему чуть не отказали в проекте "за пропаганду пьянства". Дело в том, что актёры действительно порядочно напились перед съёмками, якобы, чтобы "прочувствовать своих героев", но были со скандалом выгнаны со студии "до абсолютного отрезвления". У них это заняло пару дней.

Цитаты из фильма:

- Но это вообще неслыханно, ребят: доктор отказывается пить за здоровье.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #12 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : I RONY OF FATE 7

- Куда вы меня несете?- Навстречу твоему счастью.

- Надя - замечательная женщина. Как человек...

- Мне кажется, один из нас сумасшедший.-Я догадываюсь, кто.

Interesting Facts about "Irony of Fate or Enjoy Your Bath!"

Before Ryazanov even started shooting the movie he almost denied it due to "drinking propaganda." The thing is, the actors really got pretty drunk before filming in order "to feel their characters," and were scandalously kicked out of the studio "until they come to the absolute sobriety." It took them a couple of days.

Famous phrases from the movie:

• It's just bizarre, guys: a doctor refuses to drink to health.

• Where are you carrying me?Towards your happiness.

• Nadya is a wonderful woman! As a person...

• I think one of us is crazy.I can guess who.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #13Top 10 Russian Movies: MoscowDoes Not Believe in Tears

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 13COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #13 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : MOS COW DOES NOT BELI EVE I N TEARS 2

RUSSIAN

1. «Москва слезам не верит»

2. Фильм «Москва слезам не верит» относится к тем произведениям киноискусства,которые можно смотреть бесконечное количество раз, открывая для себя всёновые и новые нюансы.

3. Это фильм о вечных человеческих ценностях – о любви и дружбе, а также о нашихизвечных бедах – предательстве, одиночестве, разочаровании. Но самое главное,это история о сильной женщине. Картина очень жизненная, и пусть она неоснована на реальных событиях, такая история вполне могла бы где-нибудьпроизойти.

4. Первая серия фильма описывает события 50-х годов 20-го столетия. Трипровинциальные девушки, Людмила, Катерина и Антонина, приезжают покорятьстолицу России. Для Людмилы, жизнь – это лотерея; она настроена получить отнеё всё и сразу, главным образом - удачно выйдя замуж за обеспеченногомосквича. Неприхотливая Антонина выходит замуж за такого же простогопровинциала, как она сама, обзаводится семьёй и живёт своим простым, тихимдомашним счастьем. А главная героиня фильма Катерина начала свою московскуюжизнь с неудач. В институт не поступила, а личная жизнь превратилась втрагедию – любимый человек, узнав, что она беременна, да к тому же и немосквичка, бросил её.

5. Казалось бы, дальнейшее развитие событий предсказать нетрудно. Но вотпроходит 20 лет, и вторая серия фильма показывает нам совершеннонеожиданную картину. Екатерина Тихомирова, преодолев трудности матери-одиночки, получила образование, вырастила замечательную дочь и сделалаблестящую карьеру. Свою любовь она встретила только в 40 лет – ей оказалсяслучайный попутчик в электричке, странного вида человек в грязных ботинках поимени Гоша. Оттуда и родилась фраза – "в 40 лет жизнь только начинается!"

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #13 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : MOS COW DOES NOT BELI EVE I N TEARS 3

6. Это трогательная история о том, что «серые мышки» оказываются в итогесильными и благородными людьми, а «перспективные герои» не выдерживаютиспытаний временем. Такая вот советская интерпретация московской Золушки…

7. У самого фильма история похожая – сначала он был жёстко раскритиковансоветским руководством, зато позже был по достоинству оценен зрителями всегомира. Фильм получил множество наград, в том числе "Оскар" в 1980-м году иГосударственную премию СССР.

8. Картина также очень полюбилась американским зрителям, которые в истории о"русской золушке" увидели отражение своей "американской мечты".

ENGLISH

1. "Moscow Does Not Believe in Tears"

2. The movie "Moscow Does Not Believe in Tears" refers to those works of cinema that youcan watch an infinite number of times, every time discovering new nuances.

3. This is a movie about the eternal human values, love and friendship, as well as oureternal woes, betrayal, loneliness, and disappointment. But most importantly, this is astory about a strong woman. The picture is very lifelike and though it's not based on realevents this story could very much happen anywhere.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #13 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : MOS COW DOES NOT BELI EVE I N TEARS 4

4. The first episode of the movie describes the events of the 50s of the 20th century. Threeprovincial girls, Lyudmila, Katerina, and Antonina come to "conquer" the Russian capital.For Lyudmila, life is a lottery. She is determined to get everything out of it at once, mainlyby marrying a well-off Muscovite. Unpretentious Antonina marries a simple guy from aprovince just like herself, starts a family, and lives her simple, quiet, domestic happiness.The main character Katerina begins her life in Moscow with failures. She isn't accepted tocollege, her personal life turs into a tragedy when a man she loves finds out that she'spregnant, and not even a Muscovite, abandons her.

5. It would seem that it's not hard to predict the further development of the events but twentyyears pass, and the second episode of the movie shows us a completely unexpectedpicture. Ekaterina Tikhomirova overcame the difficulties of being a single mother,received an education, raised a wonderful daughter, and made a brilliant career. Shemet her love when she was only forty. It turned out to be a random companion in a train,a strange-looking man in dirty boots named Gosha. That episode gave birth to thephrase, "At forty, life is just getting started!"

6. This is a touching story telling that "small fries" are ultimately strong and noble people,and "promising characters" cannot withstand the test of time. That's what the Sovietinterpretation of a Moscow Cinderella looks like...

7. The movie itself has similar story; at first it was harshly criticized by the Soviet leadershipbut was later appreciated by viewers all over the world. The movie received numerousawards including an Oscar in 1980 and the USSR State Prize.

8. The American audience has also grown very fond of this movie. In the story about aRussian Cinderella they saw the reflection of their own American dream.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

вечный vechnyi eternal adjective masculine

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #13 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : MOS COW DOES NOT BELI EVE I N TEARS 5

предательство predatel'stvo betrayal noun neuter

жизненный zhiznennyi lifelike adjective masculine

покорить pokorit'conquer, conquest verb

обеспеченный obespechennyi well-off, wealthy adjective masculine

блестящий blestyaschiy brilliant adjective masculine

выдержать vyderzhat' withstand, resist verb

отражение otrazheniye reflection noun neuter

SAMPLE SENTENCES

Ромео и Джульетта-это история о вечной любви и верности.Romeo i Dzhul'yetta- eto istoriya o vechnoy lyubvi y vernosti.

"Romeo and Juliet is the story about eternal love and loyalty."

Она не смогла пережить его предательство и покончила с собой.Ona ne smogla perezhit' ego predatel'stvo i pokonchila s soboy.

"She could not bear his betrayal and committed suicide."

Моя мать обладает богатым жизненным опытом.Moya mat' obladayet bogatym zhiznennym opytom.

"My mother has rich life experience."

Двенадцать лет назад она покорила подиумы Парижа и Милана, а заодно и наследника английской аристократии.Dvenadtsat' let nazad ona pokorila podiumy Parizha i Milana, a zaodno i naslednika angliyskoy aristokratii.

"Twelve years ago she conquered the runways of Paris and London, and...an heir of the English aristocracy."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #13 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : MOS COW DOES NOT BELI EVE I N TEARS 6

Многие женщины мечтают выйти замуж за обеспеченного мужчину, но счастье за деньги не купишь.Mnogiye zhenschiny mechtayut vyiti zamuzh za obespechennogo muzhchinu, no schast'ye za den'gi ne kupish.

"Many women dream about marrying a wealthy man, but you cannot buy happiness."

Нет сомнений, что её ожидает блестящее будущее и блестящая карьера.Net somneniy, shto eyo ozhidayet blestyaschee buduscheye y blestyaschaya kar'era.

"No doubt she will have a brilliant future and a brilliant career."

Говорят, что женщины могут выдерживать стресс лучше мужчин, но мой опыт говорит обратное.Govoryat,chto zhenschiny mogut vyderzhivat' stress luchshe muzhchin, no omoy opyt govorit obratnoye.

"It is said that women can resist stress better than men, but my experience proves the opposite."

Наши дети- это отражение нас самих, наших сильных и слабых сторон.Nashi deti- eto otrrazheniye nas samih, nashih sil'nyh y slabyh storon.

"Our children are the reflection of ourselves, our strengths and weaknesses."

CULTURAL INSIGHT

Фразы главных героев

Людмила:

-Полюбить - так королеву! Проиграть - так миллион!

-Не учи меня жить, лучше помоги материально!

-Не могу я счастье по частям получать, мне все сразу надо!

Катерина - Людмила:

- А если я что-нибудь ляпну?- И ляпай! Но ляпай уверенно. Это у них называется точкой зрения.

Катерина - Гоша:

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #13 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : MOS COW DOES NOT BELI EVE I N TEARS 7

- Если у меня нет обручального кольца, это еще ни о чем не говорит .- Даже если бы вы носили три обручальных кольца, всё равно вы не замужем. У васвзгляд незамужней женщины.

Дочь Катерины - Гоша:

- А Вы вместе работаете?- Нет , работаем мы в разных местах, но жить, я надеюсь, будем вместе.

Phrases of the Main Characters in "Moscow Does Not Believe in Tears"

Lyudmila:

-"If to love, then to love a queen, no less; if to lose, then to lose a whole million, no less!"

-"Stop teaching me life, better help financially."

-"I can't get happiness in small pieces, I need everything and at once!"

Katerina - Lyudmila:

-"And what if I blunder? (Say something stupid)?" -"Do it! But do it confidently. They call it "point of view."

Katerina - Gosha:

-"If I'm not wearing a wedding ring it doesn't mean I'm not married." -"Even if you were wearing three wedding rings, you are still not married. You have that unmarried look about you."

Katerina's daughter - Gosha:

-"Do you work together?" -"No, we are not working together. Though we are going to live together, I hope."

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #14Top 10 Russian Movies: Heart of aDog

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary4 Sample Sentences5 Cultural Insight

# 14COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #14 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : HEART OF A DOG 2

RUSSIAN

1. «Собачье сердце»

2. Фильм «Собачье сердце» - редкий случай того, как кинопроизведение ни в чём неуступает, а иногда и превосходит библиографический оригинал. О чём же этотнеординарный фильм, созданный созданный режиссёром Владимиром Бортко наоснове одноимённого романа Михаила Булгакова – великого русского писателяначала 20-го века.

3. …Россия, 20-е годы ХХ века, социальная и политическая разруха,коммунистический режим в его самом абсурдном проявлении. ПрофессорПреображенский, гениальный хирург и ярый ненавистник революции, решается нанеслыханную операцию – пересадку части мозга человека собаке. Мозг был взят упогибшего в пьяной драке Клима Чугункина и пересажен милому дворовому псу покличке Шарик. В результате, произошло то, о чём никто даже мечтать не мог -собака заговорила!

4. Правда, не всё так просто. За Шариком начали замечать склонность к грубойбрани, выпивке, женщинам и "преданности революции". Профессор и егоассистент доктор Борменталь в шоке. Масла в огонь подливает и глава домкомаШвондер – идейный до абсурдности и бредовости пролетарий, дитя революции,поставивший себе задачу наставить новоиспечённого Шарикова накоммунистический путь.

5. В результате, профессор Преображенский решил, что собаке лучше оставатьсясобакой, человеческие качества превратили пса в идейного монстра...

6. Владимир Бортко, режиссёр фильма, идеально воплотил роман Булгакова вхудожественный фильм, а безупречная игра актёров сделала фильм шедевром.Мудрый и опытный профессор Преображенский (Евгений Евстигнеев), молодойинтеллигент Борменталь (Борис Плотников), самоуверенный и самодовольныйШвондер (Роман Карцев), и, конечно же, сам Шариков – неожиданное и не совсемудачное творение профессора (в исполнении Владимира Толоконникова).

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #14 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : HEART OF A DOG 3

7. Фильм был снят с эффектом сепии, что придало ему колорит постреволюционноговремени, а мелькающие периодически снимки старого Ленинграда даютпочувствовать атмосферу того времени.

8. "Собачье сердце" – удивительный фильм, рассказывающий о переломной эпохеРоссии в ёмкой афористичной форме.

ENGLISH

1. "Heart of a Dog"

2. The movie "Heart of a Dog" is a rare case when a cinematographic piece is in no wayinferior and sometimes even surpasses the original bibliography. What is it about thisextraordinary movie created by director Vladimir Bortko based on the novel by MikhailBulgakov–a great Russian writer of the early 20th century?

3. ...Russia-the 20s of the twentieth century, social and political devastation, the communistregime in its most absurd manifestation. Professor Preobrazhensky, a brilliant surgeonand an outspoken hater of the revolution, decides to perform an unheard-of operation–the transplantation of part of a human brain to a dog. The brain is taken from a victim,Clim Chugunkin, of a drunken brawl and transplanted to a lovely street dog namedSharik.

4. As a result, something happens no one could even have dreamed of–the dog startedtalking!

5. However, things were not that simple. Sharik was noted to have an inclination for rudecursing, booze, women, and "loyalty to the revolution." The professor and his assistantDr. Bormental were in shock. The head of the House Committee, Shvonder–ideologicalto the absurdity and total nonsense, a child of the revolution, adds fuel to the fire. He sethimself a goal to put the newly-born Sharikov on the communist path.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #14 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : HEART OF A DOG 4

6. As a result, Professor Preobrazhensky has decided that the dog is better to remain a dogand human qualities have turned the poor guy into a monster...

7. Vladimir Bortko, director of the film, perfectly embodied the novel "Bulgakov" into afeature film and the flawless acting made the film a masterpiece. Among the cast was thewise and experienced Professor Preobrazhensky (Evgeni Evstigneev), a youngintellectual Bormental (Boris Plotnikov), a self-confident and smug Shvonder (RomanKartsev), and of course, Sharikov himself–an unexpected and not entirely successfulcreation of a professor (played by Vladimir Tolokonnikov).

8. The film was shot with a sepia effect, which gives it some flavor of the post-revolutionarytime, and flashing pictures of the old Leningrad once in a while gives you a feeling of theatmosphere of that time.

9. "Heart of a Dog" is a wonderful movie about a critical era of Russia told in a meaningfulaphoristic form.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

неслыханный neslyhannyi unheard adjective masculine

воплотить voplotit' embody verb

разруха razruha devastation noun feminine

склонность к sklonnost' k inclination to noun feminine

неординарный neordinarnyi extraordinary adjective masculine

качество kachestvo quality, feature noun neuter

колорит kolorit flavor noun masculine

безупречный bezuprechnyi flawless adjective masculine

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #14 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : HEART OF A DOG 5

В девятнадцатом веке было неслыханно, чтобы женщина носила брюки и курила.V devyatnadtsatom veke bylo neslyhanno, chtoby zhenschina nosila bryuki i kurila.

"In the nineteenth century it was unheard of for a woman to wear pants or smoke."

Принцесса Диана воплотила собой идеал женщины, матери и венценосной особы.Printsessa Diana voplotila soboy ideal zhenschiny, materi i ventsenosnoy osoby.

"Princess Diana embodies the ideal of a woman, mother and a crowned person."

Даже в годы послевоенной разрухи люди находили время веселиться.Dazhe v gody poslevoennoy razruhi lyudi nahodili vremya veselit'sya.

"Even during the years of post-war devastation people found the time to have fun."

Неудивительно, что у детей, рождённых в творческих семьях, есть склонность к пению и музыке.Neudivitel'no, chto u detey, rozhdyonnyh v tvorcheskih sem'yah , est' sklonnost' k peniyu i muzyke.

"It is not surprising that children who were born in creative families have an inclination for singing and music."

Она- неординарная женщина, жившая в неординарную эпоху.Ona- neordinarnaya zhenschina, zhivshaya v neordinarnuyu epohu.

"She was an extraordinary woman, who lived in extraordinary times."

Он унаследовал такие замечательные качества своего отца как смелость и благородство.On unasledoval takiye zamechatel'nyye kachestva svoego ottsa kak smelost' y blagorodstvo.

"He took after his father such wonderful qualities as courage and nobility."

Чтобы почувствовать русский колорит, сходите в блинную на Масленичной неделе.Chtoby pochuvstvovat' russkiy kolorit, shodite v blinnuyu na Maslenichnoy nedele.

"To feel the Russian flavor, go to the blin place on a Maslenitsa week."

Для работы моделью необходимы высокий рост, интересная внешность и безупречная кожа.Dlya raboty model'yu neobhodimy vysokiy rost, interesnyaya vneshnost' i bezuprechnaya kozha.

"To work as a model one needs to be tall, have interesting physical appearance and flawless skin."

CULTURAL INSIGHT

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #14 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : HEART OF A DOG 6

Речь профессора Преображенского к своему ассист ент у Борменталю на т ему постреволюционной разрухи в стране

А что означает эта ваша «разруха»? Старуха с клюкой? Ведьма, которая вышибла все стёкла, потушила все лампы? Да её вовсе не существует . Что вы подразумеваете под этим словом, а? А это вот что: когда я, вместо того, чтобы оперировать каждый вечер, начну в квартире петь хором, у меня настанется разруха. Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна, в уборной у меня начнется разруха. Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах. Значит, когда эти баритоны кричат: «Долой разруху!» - я смеюсь. Ей Богу, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот когда он выбьет из себя все эти, понимаете, галлюцинации и займётся чисткой сараев - прямым своим делом, - разруха исчезнет сама собой. Двум богам служить нельзя, дорогой доктор.

The Speech of Professor Preobrazhensky to His Assistant Bormental on the Topic of the Post-Revolutional Disruption in the Country

And what does this "disruption" of yours even mean? An old woman with a broomstick? A witch who smashed all the windows and put down all the lamps? There's no such thing at all. What do you even mean by this word, eh? I'll tell you what it is: If instead of operating every evening I were to start singing in chorus, in my apartment I would get Disruption. If when I go to the lavatory I don't pee, if you excuse the expression, into the bowl but on the floor instead, and if Zina and Daria Petrovna do the same, there would be Disruption in the lavatory. Disruption, therefore, does not happen in the lavatories, but in people's heads. So when those baritones start howling, "Away with Disruption!"–I laugh. Really, I laugh! It means that every one of them should hit himself on the back of his head! And when he has knocked out of himself all those, you know, hallucinations, and gets down to cleaning the barns–which is his job in the first place–all this Disruption will disappear of its own accord. You can't serve two gods, dear Doctor.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #15Top 10 Russian Movies: The BarberOf Siberia

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 15COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #15 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : THE BARBER OF S I BERI A 2

RUSSIAN

1. «Сибирский цирюльник»

2. Фильм «Сибирский цирюльник» стал, наверное, первой историческойкиноэпопеей постсоветской России.

3. Действия фильма разворачиваются во времена правления императораАлександра III. Эта эпоха характеризуется для России и Европы редкимспокойствием, без войн и революций.

4. На этом историческом фоне американка Джейн приезжает в Россию из Чикаго наочень необычное задание. Не совсем честным способам, а точнее соблазномгенерала российской армии, Джейн должна была добиться от него финансовыхвложений в изобретение одного американского учёного – лесорубочную машину,названную создателем "Сибирский цирюльник". По пути в Россию Джейнфлиртует с молодым симпатичным кадетом, в которого в последствии влюбляется.Перед глазами влюбленной иностранки вся тогдашняя Россия и особенностинационального характера её жителей открываются во всем блеске.

5. Сама по себе история вполне банальна - кадет оказался соперником генерала,которого по заданию должна была соблазнить Джейн. Во время спектакля,поставленного кадетским корпусом для Великого князя, юноша театральноизбивает генерала смычком, но обвиняют его в покушении на наследникапрестола. Юнкера ссылают в Сибирь, из которой он уже никогда не вернётся, а уДжейн рождается сын, невероятно похожий на своего отца-кадета.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #15 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : THE BARBER OF S I BERI A 3

6. Несмотря на любовный сюжет, «Сибирский цирюльник» остается примеромсоветского пропагандистского метода убеждения искусством. Михалков (режиссёрфильма, сыгравший роль Александра III), показал Россию великой державой сглубокими традициями воинской дружбы и взаимопомощи. Режиссер взывает кидеалам прошлого, скорбя об утраченном братстве, потерянном чувстверелигиозности, позабытой любви к родине. Его идея в том, что русские, якобы,потеряли прежнюю Россию, олицетворением которой являются будущие офицеры- люди, готовые на все ради дружбы, имеющие какие-то идеалы, свято верящие вотечество и царя.

7. Михалков не пожелал соблюсти нормы политкорректности по отношению камериканцам в некоторых эпизодах фильма, поэтому картина не попала назаокеанский рынок и не окупила затрат даже в Европе.

ENGLISH

1. "The Barber of Siberia"

2. The movie "The Barber of Siberia" was probably the first historical epic picture of post-Soviet Russia.

3. The events take place during the reign of Emperor Alexander III. This era is characterizedby Russia and Europe with a rare peace, free from wars and revolutions.

4. In this historical background, an American woman named Jane arrives in Russia fromChicago on a very unusual task. Not by very honest means, but rather by the seduction ofa Russian army general, Jane was supposed to trick him into making financialinvestments into the invention of an American scientist—a wood chopping machine,which the creator called "The Barber of Siberia." On the way to Russia Jane flirts with ayoung handsome cadet, with whom she later falls in love. Old time Russia with thenational character of its inhabitants opens before the eyes of the infatuated foreigner inall its brilliance.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #15 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : THE BARBER OF S I BERI A 4

5. In itself, the story is quite banal—a cadet turns out to be a rival of the general, the"seduction assignment" of Jane. During the performance delivered by the Cadet Corpsfor the Grand Duke, the young man theatrically beats up the general with a bow but he islater accused of the murder attempt on the heir to the throne. The cadet is exiled toSiberia, from which he will never return and Jane gives birth to a son, incredibly similar tohis cadet father.

6. Despite the love story, "The Barber of Siberia" is an example of the Soviet propagandamethod of persuasion by art. Mikhalkov (director of the film, which played the role ofAlexander III), showed Russia with great power and long traditions of military friendshipand mutual help. The director appealed to the ideals of the past, grieving over the lostbrotherhood, sense of religion, and forgotten love of the country. The idea is that theRussians allegedly lost the Old Russia, the personification of which were the futureofficers—people who were ready for everything for the sake of friendship, people withideals, who strongly believed in the homeland and the king.

7. Mikhalkov did not try to comply with the norms of political correctness to the Americans insome episodes, so the picture did not get to the overseas market and didn't even recoupthe costs in Europe.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

киноэпопея kinoepopeya epic picture noun feminine

правление pravleniye reign noun neuter

добиться dobit'sya to trick into verb

избивать izbivat' beat up verb

покушение pokusheniye murder attempt noun neuter

сослать soslat' to exile verb

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #15 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : THE BARBER OF S I BERI A 5

убеждение ubezhdeniye persuasion noun neuter

соблюсти нормы soblyusti normy

to comply with the norms of verb

SAMPLE SENTENCES

Многим русским нравятся киноэпопеи, где на фоне важных исторических событий описывается история любви.Mnogim russkim nravyantsya kinoepopei, gde na fone vazhnyh istoricheskih sobytiy opisyvayetsya istoriya lyubvi.

"Many Russians love epic pictures where a love story is portrayed in the context of important historical events."

Россия стала великой европейской державой во время правления Петра Первого.Rossiya stala velikoy evropeyskoy derzhavoy vo vremya pravleniya Petra Pervogo.

"Russia became an important European state during the reign of Peter the First."

Женщины готовы сделать что-угодно, чтобы добиться от мужчины предложения руки и сердца.Zhenschiny gotovy sdelat' chto-ugodno, chtoby dobit'sya ot muzhchiny predlozheniya ruki y serdtsa.

"Women are ready to do anything to trick a man into proposing."

Никому не позволено избивать детей безнаказанно!Nikomu ne pozvoleno izbivat' detey beznakazanno!

"No one is allowed to beat up children and get away with it!"

Фидель Кастро пережил более ста покушений на его жизнь.Fidel' Kastro perezhil bolee sta pokusheniy na ego zhizn'.

"Fidel Castro has survived more than 100 murder attempts."

В России во все времена самым простым решением было сослать неугодных в Сибирь.V Rossii vo vse vremena samym prostym resheniyem bylo soslat' neugodnyh v Sibir'.

"In Russia in all times the easiest solution was to exile ones out of favor to Siberia."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #15 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : THE BARBER OF S I BERI A 6

Многим ораторам не хватает уверенности и силы убеждения.Mnogim oratoram ne hvatayet uverennosti i sily ubezhdeniya.

"Many orators lack confidence and the force of persuasion."

К сожалению,не всегда получается соблюсти нормы поведения.K sozhaleniyu ne vsegda poluchayetsya soblyusti normy povedeniya.

"Unfortunately, it is not always possible to comply with the norms of behavior."

CULTURAL INSIGHT

Интересные факты о фильме

• «Сибирский цирюльник»- сам лесорубочный аппарат - был сконструированспециально для этого фильма на секретном заводе под Нижним Новгородом.Машину несколько раз пытались украсть со съёмок, но, не справившись суправлением, воры скатили её в овраг, откуда не смогли вывезти и сбежалис места преступления.

• Фильм снимался в разных местах: сцены в Сибири снимали в Хакассии,Красноярске и Нижнем Новгороде; военные училища, квартиры и театрснимались в Чехии (аренда помещения там оказалась значительно ниже), аэпизоды в "Америке" на самом деле снимали в Португалии.

Interesting Facts about The Barber of Siberia

• The wood chopping machine itself was designed specifically for this film at a secretfactory near Nizhniy Novgorod. Several times someone tried to steal the machinefrom the filming place but the thieves lost control of it and slipped it into the ravine,from where they could not remove it so they fled from the crime scene.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #15 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : THE BARBER OF S I BERI A 7

• The film was shot in different places: the scenes of Siberia were shot in Khakassia,Krasnoyarsk, and Nizhny Novgorod; military schools, apartments, and the theaterwere filmed in the Czech Republic (rent price turned out to be much lower there), andepisodes of "America" were actually filmed in Portugal.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #16Top 10 Russian Movies: TheCuckoo

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 16COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #16 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : THE CUCKOO 2

RUSSIAN

1. «Кукушка»

2. «Кукушка» российского режиссёра А.Рогожкина – наверное, самый добрый исамый трогательный русский фильм о войне.

3. Действие происходит в сентябре 1944-го года, когда Финляндии оставалосьнесколько дней до выхода из войны. Финский снайпер-одиночка Вейкко (снайперы-одиночки, стрелявшие по врагам из деревьев, назывались "кукушками") прикованцепями к скале – так со снайперами поступали немцы, чтобы тем не оставалосьничего другого, как отстреливаться от врагов до последнего патрона. Но Вейккочудом удаётся освободиться и бежать.

4. Капитана Советской армии Ивана арестовывает карательное подразделениеСМЕРШ ("Смерть Шпионам"), но он тоже остаётся в живых.

5. Солдаты враждующих армий нашли убежище на хуторе девушки Анни, саамки понациональности. Она их с радостью приютила, они для неё не враги, а простомужчины, которых она долгое время не видела в своём селении. Все троеразговаривают на разных языках. Анни нравится Вейкко, и она всеми силамипытается дать ему об этом понять (мужчины у неё не было с тех пор, как мужазабрали на войну). Вейкко не понимает, что от него хочет Анни; для Ивана – онапросто лесная дикарка, а Вейкко для него – враг, фашист.

6. Все трое – люди разных культур, разговаривающие на разных языках, и это полноенепонимание приводит к различным ситуациям, как комичным, так и трагичным. Вконце концов, обоим солдатам удаётся не только ужиться вместе, но и статьотцами детей Анни.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #16 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : THE CUCKOO 3

7. "Кукушка" – один из самый лучших российских фильмов за довольно долгое время,фильм о вечных ценностях - дружбе, взаимопомощи, бескорыстии и человеческихотношениях. На примере "Кукушки" показано, что люди, кем бы они ни были и начьей стороне не воевали, не хотят войны, и, встретившись, не будут убивать другдруга.

8. Фильм также завораживает своими великолепными пейзажами, древнимифинскими обрядами и заклинаниями. Картина невероятно спокойная игармоничная, что позволяет оценить гениальную игру актёров и глубину диалогов.

ENGLISH

1. "Cuckoo"

2. "Cuckoo" by Russian director A. Rogozhkin is probably the kindest and most touchingRussian movie about war.

3. The events take place in September 1944, several days before Finland exited the war. Alone Finnish sniper, Veiko (lone snipers which ambushed their enemies from the treeswere called "the cuckoos"), is chained to a cliff – this is what Germans did to snipers sothey could do nothing else but shoot the enemies until the last bullet, eventually doomedto death. But Veiko miraculously managed to free himself and escape.

4. A Soviet army captain, Ivan, is arrested by the punitive unit SMERSH ("Death to Spies")but he also remains alive.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #16 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : THE CUCKOO 4

5. Soldiers of the warring armies took refuge at a farmstead of a girl named Annie, Sami bynationality. She happily sheltered them for her they are not enemies, but simply men,whom she had not seen for a long time in her village. All three of them speak differentlanguages. Annie likes Veiko and she is trying to let him know about it (she hadn't had aman since her husband was taken to the war). Veiko does not understand what Anniewants from him; for Ivan, Annie is just forest savage, and Veiko for him is the enemy, afascist.

6. All three of them are people of different cultures, speaking different languages, and thiscomplete lack of understanding leads to different situations, both comical and tragic.Eventually, both soldiers not only learn to get along with each other but also to becomefathers of Annie's children.

7. "The Cuckoo" is one of the best Russian movies since long ago, a movie about theeternal values—friendship, mutual support, unselfishness, and human relations. On theexample of "Cuckoo" it is shown that people, whoever they may be and whatever sidethey fight on, do not want war, and having met, will not kill each other.

8. The movie is also fascinating for its magnificent scenery, ancient Finnish rites, and spells.The picture is incredibly quiet and harmonious, which allows us to appreciate the brilliantacting of the actors and the depth of the dialogues.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class

поступать с postupat' s

to treat somebody; to do something to

somebodyphrase

бескорыстие beskorystie unselfishness noun

прикованный prikovannyichained to; confined

to adjective

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #16 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : THE CUCKOO 5

приютить priyutit' to give shelter to verb

трогательный trogatel'nyi touching adjective

дать понять dat' ponyat'

to let know, to make somebody

understand, to make it clear for

phrase

завораживать zavorazhivat' to fascinate; to charm verb

SAMPLE SENTENCES

Он очень некрасиво поступил со своими друзьями.On ochen' nekrasivo postupil so svoimi roditelyami.

"He treated his friends very unfairly."

Он очень бескорыстный человек - помогает и никогда ничего не просит взамен.On ochen' beskorystnyi chelovek - pomogaet i nikogda nichevo ne prosit vzamen.

"He's a very unselfish person - he helps people and never asks anything in return."

После аварии он оказался прикованным к постели на многие годы.Posle avarii on okazalsya prikovannym k posteli na mnogie gody.

"After the accident he was bedridden for many years."

Аня приютила маленького бездомного щенка.Anya priyutila malen'kova bezdomnova schenka.

"Anya sheltered a little homeless puppy."

Какая трогательная сцена! Я сейчас ззаплачу!Kakaya trogatyel'naya stsena! Ya sechas zaplachu!

"What a touching scene! I'm about to cry!"

Он дал мне понять, что мне лучше уйти.On dal mnye ponyat', chto mnye luchshe uiti.

"He made it clear to me that I'd better leave."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #16 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : THE CUCKOO 6

Эти горы просто завораживают своей красотой.Eti gory prosto zavorazhivayut svoei krasotoj.

"These mountains are just fascinating for their beauty."

CULTURAL INSIGHT

"Кукушка"

Название "Кукушка" относится не только к снайперу, но и Анни, одиноко живущей на своём хуторе, как настоящая "кукушка".

Когда финн спросил русского капитана, как его зовут , Иван неприветливо ответил "Пошёл ты". Приняв эту фразу за его имя, оба Анни и Вейко стали называть Ивана "Пшёлты".

Цитаты:

Анни:

"Ты плохо пахнешь. От мужчин теперь пахнет железом и смертью."

"У тебя нежные руки. Ты не любишь мужскую работу. Ты любишь убивать, это глупость больших детей, которым кажется, что если они лишат кого-то жизни, то продлят собственную."

Cuckoo

The name Cuckoo refers not only to the sniper, but also Annie, who lived alone in her farmhouse just like a real "Cuckoo."

When the Finnish guy asked the Russian captain what his name was, Ivan coldly replied, "Go to hell." Both Annie and Veiko took it as his name and started calling Ivan "Go to hell."

Quotes from Annie:

"You smell bad. Men nowadays smell like iron and death."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #16 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : THE CUCKOO 7

"You have gentle hands. You do not like men's work. You like to kill; it's a stupidity of big kids who think that if they deprive someone of life, they prolong their own."

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #17Top 10 Russian Movies: Piter FM

CONTENTS

2 Russian2 English3 Vocabulary4 Sample Sentences5 Cultural Insight

# 17COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #17 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : PI TER FM 2

RUSSIAN

1. «Питер-ФМ»

2. Вы хотите посмотреть лёгкую молодёжную комедию? Начните с «Питер-ФМ»!

3. Эта добрая, лирическая картина о двух молодых людях, ищущих себя в жизни,пытающихся понять, что для них в жизни важно. Их судьбы переплетутся вбольшом занятом городе после грустных расставаний и множестванепредвиденных ситуаций.

4. В Санкт-Петербурге (Питере) жили двое молодых людей – Маша и Максим. Машаработала на радио, а архитектор Максим разрабатывал архитектурные проекты,за что получил предложение работать в Германии. В том же Питере жил хорошийпарень Костя, влюблённый в Машу и сделавший ей предложение. Но всё пошло непо плану, когда Маша потеряла свой мобильный телефон, а Максим нашёл его...

5. Этот романтический, лёгкий и весёлый фильм снимался почти 2 года. Создателифильма и результаты проката говорят о том, что именно таких светлых и красивыхфильмов и ждёт наша публика. В нём много надежды, непредсказуемости и веры вбудущее, а также подтверждение того, что всё, что ни делается – к лучшему.Фильм выглядит почти сказочно и за счёт того, что режиссёр Оксана Бычковасломала привычный стереотип мрачного и дождливого Питера, и представила егов ярком и жизнерадостном свете.

6. Во время съёмок фильма все в группе невероятно сдружились и почти все снялисьв эпизодических ролях – звукорежиссёр играет сам себя, художник – менеджерапроката лимузинов и т. д. Произошла и забавная история – двое актёров,встретившись на съёмочной площадка, поженились, чем доказали главную идеюкартины – в жизни всё бывает и ничего в ней не бывает случайно!

7. "Питер ФМ" – лёгкий и незамысловатый, но очень интересный фильм, которыйобязательно поднимет Вам настроение и вселит веру в счастливые случайности.

ENGLISHCONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #17 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : PI TER FM 3

1. "Peter-FM"

2. Would you like to watch a light youthful comedy? Start with "Peter-FM!"

3. This kind, lyrical movie is about two young people looking for themselves in life, trying tounderstand what's important for them. Their fates intertwine in a big, busy city after sadpartings and many unforeseen situations.

4. In St. Petersburg (Piter) lived two young people—Masha and Maxim. Masha worked onthe radio and helped Maxim with developing architectural projects, for which he receivedan offer to work in Germany. In the same Piter lived a good guy, Kostya, who was in lovewith Masha and proposed to her but things went against his plan when Masha lost hermobile phone and Maxim found it...

5. This romantic, easy, and fun movie had been filmed for almost two years. The filmmakersand the results of the film distribution say that such bright and beautiful movies are whatthe audience is waiting for. It has a lot of hope, unpredictability, and faith in the future, aswell as confirmation that everything that is done is for the better. Also, the movie looksalmost fantastic thanks to director Oksana Bychkova, who broke the stereotype of gloomyand rainy Petersburg, and presented it in a bright and cheerful light.

6. During the filming process the group grew incredibly close and almost everyone playeda small role in the movie—the sound engineer plays himself, the designer played alimousine rental manager, etc. There was a funny story that happened, too—two actorsmet on the film set and got married, which proves the idea of the picture—everything inlife happens for a reason and nothing happens by accident!

7. "Peter FM" is an easy and simple but very interesting movie, which can definitely lift yourspirits and help you believe in lucky coincidences.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #17 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : PI TER FM 4

непредвиденный nepredvidennyiunforeseen, unexpected adjective

забавный zabavnyifunny, amusing,

entertaining, comical adjective

переплетаться perepletatsato intertwine,

interlace verb

непредсказуемый nepredskazuemyi unpredictable adjective

молодёжный molodyozhnyi youth adjective

невероятно neveroyatnounbelievable,

incredible adverb

поднять настроение podnyat' nastroenie

to lift one's spirits, to cheer somebody up phrase

незамысловатый nezamyslovatyisimple,

uncomplicated adjective

SAMPLE SENTENCES

Возникли непредвиденные сложности, я не смогу приехать.Voznikli nepredvidennye slozhnosti, ya ne smogu priehat'.

"Unforeseen difficulties occurred, I won't be able to come."

Этот маленький котёнок такой забавный!Etot malyen'kiy kotyonok takoi zabavnyi!

"This little kitten is so funny!"

Наши интересы совсем не переплетаются.Nashi interesy sovsem ne perepletayutsa.

"Our interests are not intertwined at all (or, We have nothing in common)."

У меня очень непредсказуемый график работы.U menya ochen' nepredskazuemyi grafik raboty.

"I have a very unpredictable working schedule."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #17 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : PI TER FM 5

Старшее поколение часто не понимает молодёжную культуру и стиль жизни.Starshee pokolenie chasto ne ponimaet molodyozhnuyu kul'turu i stil' zhizni.

"The older generation often does not understand youth culture and lifestyle."

У него невероятно целеустремлённый характер.U nevo neveroyatno tseleustremlyonnyi harakter.

"He's got an incredibly determined character."

Для того, чтобы поднять настроение, мне достаточно позвонить моей маме.Dlya togo, chtoby podnyat' nastroyeniye, mne dostatochno pozvonit' moyey mame.

"To cheer up I only need to call my mom."

Что мне сделать, чтобы поднять тебе настроение?Shto mnye sdelat', shtoby podnyat' tebe nastroenie?

"What can I do to cheer you up?"

У этой книги очень незамысловатый сюжет.U etoi knigi ochen' nezamyslovatyi syuzhet.

"This book has a very simple plot."

CULTURAL INSIGHT

Анекдот из фильма

Заходит, скажем, маркетолог в магазин:

- Здравствуйте, вы меня помните? Я у вас вчера шарики покупал .- Узнаю. Вам еще шариков?- Нет . Я к вам с жалобой - они бракованные.- В чем дело - воздух не держат?- Да нет, с этим все в порядке.- Так в чем же дело?- Не радуют они меня...

A Joke from the Movie

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #17 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : PI TER FM 6

Let's say a marketer comes in to the store:

- "Hi, do you remember me? I you bought balloons from you yesterday."- "I recognized you. You want more balloons?"- "No. I came to complain—they are defective."- "What is it? They don't hold the air?"- "No, this is not a problem."- "So what's the deal?"- "They don't make me happy..."

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #18Top 10 Russian Movies: Hipsters

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 18COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #18 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : HI PS TERS 2

RUSSIAN

1. "Стиляги"

2. Ну, наконец, и в российский кинематограф пришёл настоящий мюзикл – весёлый,искромётный, искренний… Это картина Валерия Тодоровского "Стиляги".

3. Фильм невероятно яркий и даже фееричный. Показана жизнь 50х годов, когдасоветская власть уравняла и обезличила всех жителей страны - трудовой человекне имел права выделяться, а потому народ живёт одинаково серо. Несмотря навидимую безысходность, люди-близнецы, обработанные советской пропагандой,верят в правильность такого образа жизни.

4. Но совсем рядом, в том же городе, существует абсолютно другая реальность. Вней живут стиляги – яркие и дерзкие, но, самое главное, другие молодые люди.Они устали жить в социуме, где все похожи друг на друга. Они называли себястилягами, обращались друг к другу в сленговой форме – "чувак" и "чувиха", апартийных клонов презрительно называли "жлобами". Они гуляли по Московскому"Бродвею" – улице Горького, подпольно скупали заграничные шмотки,переписывали "буржуйскую" музыку на рентгеновские снимки. Одеваясь в яркиенаряды и слушая запрещённый тогда в СССР джаз и рок-н-ролл, они выражалисебя как личности. Они не хуже или лучше, они просто хотят жить по-разному.

5. История проста. Рядовой комсомолец Мэлс влюбляется в стилягу Полину, приняв иполюбив её яркий необычный мир, и находит друзей среди "врагов". Он понимает,что стиляги – не враги партии или идеологии, они просто за свободусамовыражения. Но общество не принимало их стиль жизни, осуждая энергичныхи креативных ребят за "моральный разврат".

6. Протест молодых против "задушенной" властями свободы показан в весёлой ибесшабашной форме – сумасшедших танцах, музыке и "запрещённой" любви.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #18 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : HI PS TERS 3

7. "Стиляги" – первый и очень удачный российский мюзикл, который смотрится оченьлегко и дарит ощущение праздника. Совмещая в себе великолепную хореографию,прекрасный саундтрек и социальные, мировоззренческие проблемы, фильм суспехом прошёл премьеру во многих странах мира и получил множество наград.

ENGLISH

1. "Hipsters"

2. Well, finally a real musical came to the Russian film industry—funny, honest, fiery...Weare talking about the picture of Valeri Todorovski, "Hipsters."

3. The movie is incredibly colorful and even enchanting. It shows the life of the 50s whenthe Soviet authorities made everyone equal and depersonalized all citizens of the country—a working man had no right to stand out so people lived as one gray mass. Despite theapparent hopelessness the "twin-people" brainwashed by Soviet propaganda believedin the righteousness of such a lifestyle.

4. But nearby in the same city there is a completely different reality. It is inhabited by hipsters—bright and bold but most importantly, different, young people. They are tired of living ina society where all are alike. They call themselves "Hipsters," slangily call each other"dudes" and "gals," and contemptuously call the party clones "rednecks." They walkthrough the Moscow "Broadway," the Gorky Street, clandestinely buying foreign clothes,copying the "bourgeois" music down to the x-ray sheets. Dressed in bright clothes andlistening to the forbidden in the USSR jazz and rock-n-roll, they express themselves asindividuals. They are not better or worse, they just want to live differently.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #18 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : HI PS TERS 4

5. The story is simple. An ordinary Komsomolets ("a member of a youth Communist Party")named Mels falls in love with a hipster Polina, accepts falling in love with her bright andunusual world, and finds friends among the "enemies." He understands that the hipstersare not the enemies of the Party or its ideology, all they need is just freedom ofexpression. But the society does not accept their lifestyle, condemning the energetic andcreative guys for "moral depravity."

6. The youth protest against the "strangled" by the authorities freedom is shown in a fun androllicking form—crazy dances, music, and "forbidden" love.

7. "Hipsters" is the first and very successful Russian musical, which is very easy to watchleaving the feeling of a holiday. Combining great choreography, wonderful soundtrack,and the social and ideological problems, the movie had a successful premier in manycountries around the world and has won many awards.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

выделяться videlyat'sya stand out verb

свобода самовыражени

я

svoboda samovyrazheniy

a

freedom of expression

phrase

обезличить obezlichit´ depersonalize verb

обработанный пропагандой

obrabotannyi propagandoy

brainwashed by propaganda phrase

искромётный iskromyotnyi fiery adjective masculine

презрительно prezritel'no contemptuously adverb

совмещать sovmeschat' combine verb

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #18 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : HI PS TERS 5

моральный разврат moral'nyi razvrat moral depravity phrase

SAMPLE SENTENCES

Можно выделяться яркой внешностью,безупречным стилем, а можно и вульгарностью.Mozhno vydelyat'sya yarkoy vneshnost'yu, bezuprehcnym stilem, a mozhno i vulgarnost'yu.

"You can stand out because of a beautiful physical appearance, flawless style or vulgarity."

Согласно Маслоу, свобода самовыражения-одна из первичных потребностей человека.Soglasno Maslou, svoboda samovyrazheniya-odna iz pervichnyh potrebnostey cheloveka.

"According to Maslow, freedom of expression is one of the basic human needs."

Даже в коммунистическом государстве было нелегко обезличить всех творческих людей.Dazhe v kommunisticheskom gosudarstve bylo nelegko obezlichit' vseh tvorcheskih lyudey.

"Even in a communist state it was difficult to depersonalize all creative people."

Обработанными пропагандой людьми очень легко управлять.obrabotannymi propgandoy lyud'mi ochen' legko upravlyat'

"It is very easy to control people who were brainwashed by propaganda."

Его искромётный юмор сделал его знаменитым на весь мир.Yego iskromyotnyi yumor sdelal ego znamenitym na ves' mir.

"His fiery humor made him famous worldwide."

Мелких торговцев, которые ездят в Китай и Турцию, чтобы купить одежду и продать её в России, презрительно называют челноками.Melkih torgovtsev, kotoryye ezdyat v Kitay i Turtsyyu, chtoby kupit' odezhdy i prodat' eyo v Rossii, prezritel'no nazuvayut chelnokami.

"Small vendors who go to China and Turkey to buy clothes and then sell them in Russia are contemptuously called shuttles sometimes."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #18 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : HI PS TERS 6

Этот фильм совмещает в себе лучшии традиции кино, современные технологии и мастерство актёров.Etot fil'm sovmeschayet v sebe luchshiye traditsii kino, sovremennyye tehnologii y masterstvo aktyorov.

"This film combines the best cinema traditions, modern technology and the best acting."

Моральный разврат-это слишком хлёсткое слово для молодых людей, которые просто хотят быть модными.Moral'nyi razvrat- eto slishkom hlyostkoye slovo dlya molodyh lyudei,kotoryye prosto hotyat byt' modnymi.

"Moral depravity is too harsh a term for young people who just want to be fashionable."

CULTURAL INSIGHT

Мэлс

Имя главного героя, Мэлс, расшифровывается как Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин. Это было вполне нормальное явление в коммунистические годы - называть детей "идеологическими именами": Владлен (Владимир Ленин), Гертруда (герой труда), Крармия (Красная армия) и т. д.

Коммунистическая идеология отвергала всё западное (капиталистическое), даже на бытовом уровне. Существовала уголовная статья - "Пресмыкательство перед Западом", по которой можно было угодить в тюрьму только лишь за "неправельный" внешний вид, не говоря уже о хранении и распространение иностранной музыке и литературы.

MELS

The name of the main character, MELS, stands for Marx, Engels, Lenin, and Stalin. It was quite normal in the communist years to call children with ideological names: Vladlen (Vladimir Lenin), Gertruda (the hero of labor), Krarmiya (Red Army), etc.

Communist ideology rejected everything Western (capitalist), even at the household level. There was a criminal article, "Grovelling before the West," by which one could end up in jail just for the "wrong" looks, not to mention the storage and distribution of foreign music and literature.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #19Top 10 Russian Movies: Burnt bythe Sun

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary4 Sample Sentences5 Cultural Insight

# 19COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #19 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : BURNT BY THE S UN 2

RUSSIAN

1. «Утомленные солнцем»

2. Драма «Утомленные солнцем» была поставлена знаменитым российскимрежиссёром Никитой Михалковым и вышла на экраны в 1994-м году.

3. Картина была удостоены Оскара за «Лучший иностранный фильм», и её суверенностью можно назвать шедевром отечественной кинематографии.

4. События происходят в страшные и тяжёлые для СССР времена, когда у властинаходился деспот Сталин. В фильме показан отрезок истории 30-х годов в формеодного дня маленькой девочки, в конце которого она теряет своего отца, и еёжизнь, как и жизнь её семьи, рушится навсегда.

5. Летом 1936-го года комдив Котов (Сам Никита Михалков) отдыхал со своей семьёйв загородном доме. Семейную идиллию нарушает неожиданный приезд бывшегодруга семьи Мити. Когда-то, Митя и Маруся, жена комдива, были вместе, но Марусяушла к Котову. Годы спустя, Митя "нашёл" способ отомстить комдиву. Работая натот момент в НКВД, он приехал арестовать Котова за "причастие к заговору",которого, естественно, не существовало. Комдива забирают, по дороге в машинежестоко избивают и связывают, затем расстреливают за "шпионаж". Жена и дочь(играет дочь Михалкова – Надя), всё ещё считавшие Митю другом, спокойнопопрощались с отцом, не зная, что прощались навсегда. Позже, их такжеарестовали и отправили в лагеря.

6. Кинофильм «Утомлённые солнцем» можно назвать самой полномасштабнойкинокартиной о сталинских репрессиях, тех страшных жертвах, которыеприходилось приносить талантливым людям во имя голой идеи вождей,противоречиях и моральных катастрофах, которые терпели наиболееобразованные и достойные россияне, имевшие несчастье жить в сталинскойРоссии.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #19 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : BURNT BY THE S UN 3

7. Все события, характеры, образы и просто детали фильма основаны на реальныхдокументах и фактах.

ENGLISH

1. "Burnt by the Sun"

2. The drama "Burnt by the Sun" was produced by the famous Russian director NikitaMikhalkov and was released in 1994.

3. The picture was awarded an Oscar in the "Best Foreign Movie" category, and it cancertainly be called a masterpiece of domestic cinematography.

4. Events take place in the scary and tough times off the Soviet Union, the times whendespot Stalin was in power. The movie shows a segment of the history of the 30s- in theform of one day of a little girl's life, in the end of which she loses her father and her life, aswell as the life of her family being ruined forever.

5. In the summer of 1936, the Divisional Commander Kotov (Nikita Mikhalkov himself) wasvacationing with his family in a country house. The family idyll is interrupted by theunexpected arrival of their former friend Mitya. Once, Mitya and Maroussia (theCommander's wife) were together, but Maroussia left him for Kotov. Years later, Mitya"found" a way to avenge the Divisional Commander. Working by that time for the NKVD(The People's Commissariat for Internal Affairs), he came to arrest Kotov for involvementin a non-existent conspiracy. The Commander's taken away, brutally beaten, bound up inthe car, and then shot for "spying." His wife and daughter (played by Mikhalkov'sdaughter - Nadia) still think of Mitya as a friend, not suspecting anything, and had saidgoodbye to the father not knowing that the good-bye was forever. Later, they were alsoarrested and sent to the camps.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #19 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : BURNT BY THE S UN 4

6. The movie "Burnt by the Sun" can be called the most fully-depicting film about Stalin'srepressions, the terrible sacrifices that talented people had to bring in the name of theungrounded idea of the chiefs, and the contradictions and moral catastrophes whichmost educated and decent Russians suffered and who had the misfortune to live in theStalin's Russia.

7. All the events, characters, images, and details of the movie are based on real documentsand facts.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

рушиться rushit'sya be ruined verb

заговор zagovor conspiracy noun masculine

полномасштабный

polnomasshtabnyi fully-depicting adjective masculine

голая идея golaya ideyaungrounded

idea phrase

несчастье neschast'ye misfortune noun neuter

быть основанным

на...

byt' osnovannym

na...be based on... verb

шедевр shedevr masterpiece noun

выйти на экран vyiti na ekranbe released, be

shown phrase

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #19 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : BURNT BY THE S UN 5

Я не могу смотреть, как рушиться его жизнь из-за пристрастия к наркотикам.Ya ne mofu smotret' kak rushit'sya ego zhizn' iz-za pristrastiya k narkotikam.

"I cannot watch how his life is being ruined because of his drug addiction."

Сталин был одержим несуществующими заговорами, врагами и предателями.Stalin byl oderzhim nesuschestvuyuschimi zagovorami, vragami y predatelyami.

"Stalin was obsessed with non-existing conspiracies, enemies and traitors."

Нелегко снять полномасштабную картину о войне-слишком уж много уровней человеческого страдания.Nelegko snyat'polnomasshtabnuyu kartinu o voyne-slishkom uzh mnogo urovney chelovecheskogo stradaniya.

"It is not easy to make a movie fully-depicting war—there are too many layers of human suffering."

Люди могут жить на голой идее долгое время, но не вечность-каждый лидер должен это помнить.Lyudi mogut zhit' na goloy idee dolgoye vremya,no ne vechnost-kazhdyi lider dolzhen eto pomnit'

"People can live on an ungrounded idea for a long time but not forever—every leader should remember that."

На чужом несчастье свое счастье не построишь. (поговорка)Na chuzhom neschast'ye svoyo schast'ye ne postroish.

"One cannot build one's fortune on someone else's misfortune." (Russian saying)

В последнее время очень много книг и фильмов основаны на реальных событиях.V posledneye vremya ochen' mnogo knig y fil'mov osnovany na real'nyh sobytiyah.

"Lately there are many movies and books based on real stories."

"Война и Мир" - шедевр мировой литературы."Voina i Mir" - shedevr mirovoi literatury.

""War and Peace" is a masterpiece of world literature."

Много фильмов выходят на экран по четвергам, чтобы успеть к золотому времени выходных.Mnogo fil'mov vyhodyat na ekran po chetvergam chtoby uspet' k zolotomu vremeny vyhodnyh.

"Many movies are released on Thursdays to hit the weekend golden time."

CULTURAL INSIGHT

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #19 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : BURNT BY THE S UN 6

"Утомлённые Солнцем 2"

В 2010-м году состоялась премьера фильма "Утомлённые Солнцем 2", а в 2011-м году на экраны выйдет и третья часть фильма.

Краткий сюжет второй части:

Великая Отечественная Война. Легендарный комдив Котов чудом остаётся вживых; избежав расстрела, он был отправлен на войну в штрафном батальоне. Взрослая дочь Надя идёт служить в медчасть. Митя предпринимает неудачную попытку самоубийства, после чего женится на Марусе, спасая её от смерти в лагере. Сталин узнаёт, что Котов жив, и приказывает Мите разыскать его.

К сожалению, продолжение фильма успеха особо не имело, а также вызвало волну критики у представителей коммунистической партии России.

Burnt by the Sun 2

In 2010 there was the premiere of the movie Burnt by the Sun 2, and in 2011 the third part of the movie will be released.

The story of the second part in brief:

During the Great Patriotic War, Legendary Kotov miraculously stays alive; avoiding execution, he is sent to war in a penal battalion. By then, his adult daughter Nadia goes to serve in the medical unit. Mitya makes an unsuccessful suicide attempt and then marries Maroussya, saving her from death at the camp. Stalin finds out that Kotov is alive and orders Mitya to track him down.

Unfortunately, the sequel of the movie was not very successful and sparked a wave of criticism from members of the Communist Party of Russia.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #20Top 10 Russian Movies: NightWatch

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 20COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #20 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : NI GHT WATCH 2

RUSSIAN

1. «Ночной дозор»

2. Первый российский фантастический блокбастер «Ночной дозор» был снят в 2004году по роману Сергея Лукьяненко.

3. Сюжетная канва книги писателя-фантаста с самого начала обозначает, что внашем мире есть обычные люди и Иные. Иные могут быть Светлыми или Тёмными,отличаясь только типом энергетики, которой они питаются. Тёмные представленыв фильме в образах вампиров и тёмных магов, творящих грязные дела. Светлые,естественно, представляют положительную половину Иных, пытаясь помешатьили ограничить Тёмных. Между Светлыми и Тёмными существует договор с рядомправил, которые ни те, ни другие не имеют права нарушать. Чтобы договорсоблюдался, был создан «Ночной дозор», в котором несут службу Светлыеколдуны разных категорий.

4. 32-летний Антон Городецкий, главный герой фильма, после нескольких личныхдрам обнаруживает в себе способности Иного и попадает в ряды "НочногоДозора". Попадая в круговорот событий, Антон узнаёт, что у него есть сын, тожесо способностями, но, к сожалению, с Тёмными...

5. В 2006 году был снят фильм «Дневной дозор», который стал продолжением«Ночного…».

6. Бюджет второго "Дозора" составил 4,2 млн.долларов, причем 30% суммы былопотрачено на спецэффекты, которых в фильме насчитывается 833. Критики дажесклонны считать, что "Дневной Дозор" был демонстрацией возможностейроссийской индустрии VFX.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #20 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : NI GHT WATCH 3

7. После того, как фильмы с успехом прошли примьеру в странах СНГ, имизаинтересовались и на Западе, и американская киностудия Двадцатый век Фокскупила права на распространение "Дозоров" заграницей. Фильмы пришлосьадаптировать под иностранного зрителя, так как не все диалоги и сцены былипонятны зарубежом. Пришлось убрать подтексты, некоторые сюжетные линии, идаже заменить саундтрек.

8. "Ночной и Дневной Дозоры" – только первые 2 части из цикла. В 2006м году вышлапоследняя книга Лукьяненко из этой серии – "Последний Дозор".

ENGLISH

1. "Night Watch"

2. The first Russian fantasy blockbuster "Night Watch" was filmed in 2004 based on thenovel by Sergei Lukyanenko.

3. The story outline of the science-fiction writer's book tells us from the beginning that in ourworld there are ordinary people and there are Others. Others may be Light or Dark, theyare only different in the type of energy they consume. The Darks are presented in themovie in the images of vampires and dark sorcerers doing their dirty things. The Lightones, obviously, represent the positive half of the Others, trying to prevent or restrict theDarks. Between the Lights and the Darks there is a contract with a number of rules thatneither of the Others have the right to violate. To keep the contract enforced there wascreated a "Night Watch," in which Light wizards of different categories serve.

4. Thirty-two year-old Anton Gorodetsky, the main character of the movie, after severalpersonal dramas discovers in himself the ability of the Other and joins the team of the"Night Watch." Once in the whirl of events, Anton discovers that he has a son who alsohas the abilities but unfortunately the abilities are Dark ...

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #20 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : NI GHT WATCH 4

5. In 2006 the movie "Day Watch" was made, which was a continuation of the "Night ..." one.The budget of the second "Watch" was 4.2 million dollars with thirty percent of theamount spent on special effects. There are 833 special effects total in the movie. Criticsare even inclined to think that "Day Watch" was a demonstration of the abilities of theRussian VFX industry.

6. After the movies were successfully premiered in the CIS countries, the West showedinterest in them as well and the American film studio 20th Century Fox bought thedistribution rights to the "Watches" abroad. The movies had to be adapted to a foreignaudience since not all the dialogues and scenes were understood overseas. The hiddenmeanings had to be removed as well as some story lines, and even the soundtrack wasreplaced.

7. "Night and Day Watches" are only the first two parts of the series. In 2006, the last book ofLukyanenko's "Watch" series called "The Last Watch" came out.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

круговорот событий

krugovorot sobytiy whirl of events phrase

подтекст podtekst hidden meaning noun masculine

нарушать narushat' violate verb

заинтересоваться

zainteresovat'sya show interest verb

питаться pitat'sya consume verb

зарубежом zarubezhom overseas adverb

сюжетная канва

syuzhetnaya kanva story outline phrase

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #20 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : NI GHT WATCH 5

заменить zamenit' replace verb

SAMPLE SENTENCES

В круговороте событий он абсолютно забыл о своей прежней жизни до революции и гражданской войны.V krugovorote sobytiy on absolyutno zabyl o svoey prezhney zhizni do revolyutsii i grazhdanskoy voyny.

"In the whirl of events he completely forgot his previous life before the revolution and civil war."

Очень сложно, почти невозможно понять подтекст на иностранном языке.Ochen' slozhno, pochti nevozmozhno ponyat podtekst na inostrannom yazyke.

"It is very difficult, almost impossible to get the hidden meaning in a foreign language."

Никому и никогда не позволено нарушать моё личное пространство!Nikomu i nikogda ne pozvoleno narushat' moyo lichnoye prostranstvo!

"No one ever is allowed to violate my private space."

Многие молодые люди,мечтающие стать известными певцами, ждут кого-то, кто заинтересуется их талантом.Mnogiye molodyye lyudi,mechtayuschiye stat' izvestnymi pevtsami, zhdut kogo-nibud' kto zainteresuyetsya ih talantom.

"Many young people, who aspire to be a famous singer, wait for someone who shows interest in their talent."

Ваше здоровье зависит от качества продуктов, которыми вы питаетесь.Vashe zdorov'ye zavisit ot kachestva produktov, kotorymi vy pitaetes'.

"Your health depends on the quality of food that you consume."

Удивительно, но многие замечательные картины советского кинематографа совсем не известны зарубежом.Udivitel'no, no mnogiye zamechatel'nyye kartiny sovetskogo kinematografa sovsem ne izvestny zarubezhom.

"Surprisingly, many wonderful Soviet films are not known overseas at all."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #20 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : NI GHT WATCH 6

Пожалуйста, представьте сюжетной канву в двух словах.Pozhaluysta, predstav'te syuzhetnuyu kanvu v dvuh slovah.

"Please present the story outline in short."

Материнское тепло и ласку невозможно ничем заменить.Materinskoye teplo y lasku nevozmozhno nichem zamenit'.

"Mother's warmth and care cannot be replaced by anything."

CULTURAL INSIGHT

Цитаты из фильма "Ночной Дозор"

• Как легко умирает истина, как живуча ложь...

• Самое страшное в войне - понять врага. Понять -- значит простить. А мы неимеем на это права... с сотворения мира не имеем.

• Чужое предательство - не оправдание собственного.

• Вся жизнь состоит из исключений.

• Мы и не умеем желать зла. Вот только наше добро порой ничуть неотличается от зла.

• На каждого президента находится свой киллер. На каждого пророка --тысяча толкователей, что извратят суть религии, заменят светлый огоньжаром инквизиторских костров. Каждая книга когда-нибудь полетит в огонь,из симфонии сделают шлягер и станут играть по кабакам. Под любую гадостьподведут прочный философский базис.

The Quotes From "Night Watch"

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #20 - TOP 10 RUS S I AN MOVI ES : NI GHT WATCH 7

• "How easily can the truth die and how tenacious of life a lie is..."

• "The worst thing at war is to understand the enemy. To understand means to forgive.And we have no right to it... We have no right to it since the creation of the world."

• "Somebody else's betrayal is not an excuse for our own."

• "Our whole life is composed of exceptions."

• "We are not evil. It's just sometimes the "good" we do is no different from evil."

• "Every president has its killer. Every prophet has a thousand of interpreters thatpervert the essence of religion, replace a light flame with a heat of inquisitorialbonfires. Every book will be thrown into a fireplace some day, a symphony will beturned into a pop hit and played in taverns. Every nasty filth will have a solidphilosophical basis under it."

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #21Top 10 Russian Artists: AndreyRublev

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary4 Sample Sentences5 Cultural Insight

# 21COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #21 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : ANDREY RUBLEV 2

RUSSIAN

1. Андрей Рублёв

2. Андрей Рублёв – древнерусский художник-иконописец, ставший символом СвятойРуси и воплотивший в себе и своих картинах понятия нравственности, чистоты,покоя и гармонии.

3. Об Андрее Рублёве известно немногое, и даже дата его рождения весьмаприблизительна. Условно принято считать, что родился художник в 1360-м году, аумер в 1428-м.

4. Эпоха Рублёва – это эпоха морального возрождения, возвращения человечества квопросам нравственности и духовности. Движение общества за возрождениечеловеческих ценностей сильно повлияло на мировоззрение и творчество Рублёва.

5. В письменных изданиях Рублёв впервые упоминается в летописи 1405-го года,согласно которой он расписал Благовещенский Собор Московского Кремля.Художник был известен ещё при жизни, однако после его смерти к нему пришланастоящая слава, а его иконы стали образцами для подражания.

6. Основное влияние на формирование творчества А.Рублева оказали традицииклассицизма византийского искусства (особенно работы Феофана Грекамосковского периода) и московская школа живописи 14 века с ее мягким стилем идушевной проникновенностью.

7. Образы Рублева в целом схожи с образами византийского искусства конца 14 -начала 15 веков, но отличаются от них большей просветленностью, кротостью исмирением. Вместо интеллектуальности и аристократизма воспеваютсяскромность и простота. Не подчеркивается красота лиц, зато поражают светлые,благообразные взоры. Иногда образам придается духовный восторг, свечениевсего облика (трубящий ангел во фресках Успенского собора), иногда – высокоевдохновение (апостолы Петр и Павел в "Шествии праведных в рай, там же).

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #21 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : ANDREY RUBLEV 3

8. Настоящим шедевром Рублёва считается его икона "Троица", написанная побиблейскому сюжету и наполненная глубоким поэтическим и философскимсодержанием.

9. Рублев скончался в Москве 17 октября 1428 года в Андронниковом монастыре, гдевесной того же года закончил роспись Спасского собора.

ENGLISH

1. Andrei Rublev

2. Andrei Rublev was an icon painter of ancient Russ who became a symbol of Holy Russiaand embodied in himself and his paintings the concept of morality, purity, peace, andharmony.

3. Little is known about Andrei Rublev and even his date of birth is very approximate. It isconditionally considered that the artist was born in 1360 and died in 1428.

4. The Rublev era is an era of moral revival, the return of humanity to the issues of moralityand spirituality. The movement of the society for the revival of human values stronglyinfluenced the ideology and creativity of Rublev.

5. In written publications, Rublev was first mentioned in the chronicles of 1405 according towhich he painted the Cathedral of Annunciation in the Moscow Kremlin. The artist waswell known during his lifetime but the real fame came to him after his death and his iconsbecame role models.

6. The main influence on formation of Rublev's painting style had the traditions of classicalByzantine art (especially the work of Theophanes, the Greek of the Moscow period) andthe Moscow School of Painting of the 14th century, with its gentle style and emotionaldepth.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #21 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : ANDREY RUBLEV 4

7. Rublev's images are generally similar to the images of Byzantine art of the late 14, early15th centuries, but differ from them in greater clearness, meekness, and humility. Insteadof intelligence and aristocratism he praised modesty and simplicity. He did notemphasize on the beauty of faces but amazed everyone with the bright and comely(humble) looks. Sometimes the images radiate the spiritual ecstasy, the glow ofappearance (the Trumpeting Angel in the frescoes of the Uspensky Cathedral), andsometimes, high inspiration (the apostles Peter and Paul in "Procession of the Righteousin Paradise").

8. A true masterpiece of Rublev is considered his icon "Trinity" written by the biblical storyand is filled with a deep poetic and philosophical content.

9. Rublev died in Moscow on October 17, 1428 in the Andronnikov Monastery where hefinished the painting of the Savior Cathedral in the spring of the same year.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

духовность duhovnost' spirituality noun feminine

летопись letopis' chronicle noun feminine

условно uslovno conditionally adverb

духовное возрождение

duhovnoye vosrozhdeniye moral revival phrase

приблизительный priblizitel'nyi approximate adjective masculine

мировоззрение mirovozzreniyeideology, worldview noun neuter

искусство iskusstvo art noun neutral

образец для подражания

obrazets dlya podrazhaniya role model phrase

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #21 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : ANDREY RUBLEV 5

SAMPLE SENTENCES

О духовности человека можно судить по книгам, которые он читает.O duhovnosti cheloveka mozhno sudit' po knigam,kotoryye on chitayet.

"You can judge the spirituality of a person by the books (s)he reads."

Монастырские летописи стали первыми литературными произведениями и историческими источниками.Monastyrskiye letopisi stali pervymi literaturnymi proizvedeniyami y istoricheskimi istochnikami.

"Monastery chronicles became the first literary works and historical sources."

Можно лишь условно высчитать дату рождения ребёнка.Mozhno lish uslovno vyschitat' datu rozhdeniya rebyonka.

"You can count very conditionally the date of a baby's birth."

Духовное возрождение страны начинается с искусства.Duhovnoye vozrozhdeniye strany nachinayetsya s iskusstva.

"The moral revival of a country starts with art."

Приблизительный возраст этого памятника-500 лет.Priblizitel'nyi vozrast etogo pamyatnika-pyat'sot let.

"The approximate age of this monument is 500 years."

Мировоззрение писателя всегда отражается в диалогах и монологах его героев.Mirovozzreniye pisatelya vsegda otrazhayetsya v dialogah y monologah ego geroev.

"The writer's worldview is always reflected in his characters' dialogues and monologues."

Мне нравится современное искусство, но оно не сравнится с искусством эпохи Ренессанса.Mnye nravitsya sovryemyennoye iskusstvo, no ono nye sravnitsya s iskusstvom epohi Ryenyessansa.

"I like modern art but it doesn't compare to Renaissance art."

Многие знаменитости становятся образцами для подражания среди подростков.Mnogiye znamenitosti stanovyatsya obraztsami dlya podrazhaniya sredi podrostkov.

"Many celebrities become role models for teenagers."

CULTURAL INSIGHT

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #21 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : ANDREY RUBLEV 6

"Андрей Рублев"

В 1966 году режиссером Андреем Тарковским был снят фильм "Андрей Рублев". Рублев - яркая, значимая фигура русского изобразительного искусства, но подлинных фактов его жизни известно , к сожалению, не много. Фильм состоит из 8-ми новелл , повествующих о жизни средневековой Руси, увиденной глазами странствующего монаха Рублева. Одна из новелл - "Набег" - повествует о страшном набеге на Владимир татарской орды, к которому привели княжеские междоусобицы. Татарскими воинами разграблены город, храм; Рублев видит варвара, который тащит за волосы юродивую девушку, и спасает ее, разбив голову насильника топором. Искупая страшный грех - убийство человека - Рублев дает обет молчания. Он молчит 15 лет ! И это один из немногих достоверных фактов, дошедших до нас. Актер, исполнявший роль Андрея Рублева - Анатолий Солоницын - молчал перед съемкой 4 месяца, чтобы голос после молчания был хриплым.

"Andrei Rublev"

In 1966, the movie director Andrei Tarkovsky filmed the movie "Andrei Rublev." Rublev was a bright and important figure in Russian art but unfortunately, not very many true facts about him are known. The movie consists of eight novels that tell about life in medieval Russia seen through the eyes of a wandering monk, Rublev. One of the stories, "The Raid," tells about a terrible raid on Vladimir by Tartar hordes caused by wars between the principalities. Tatar soldiers looted the town, a temple; Rublev sees a barbarian dragging a loony girl by the hair and rescues her, smashing the head of the rapist with an axe. Redeeming a terrible sin, the murder, Rublev gives a vow of silence. He was silent for fifteen years! And this is one of the few reliable facts that have come down to us. The actor who played the role of Andrei Rublev, Anatoly Solonitsyn, was silent for four months before the shoot to make his voice sound coarse just like after a long time of silence.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #22Top 10 Russian Artists: Bryullov

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 22COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #22 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : BRYULLOV 2

RUSSIAN

1. Карл Павлович Брюллов

2. Карл Павлович Брюллов – выдающийся русский живописец – пейзажист,портретист, автор монументальных росписей. Его талант можно считатьнаследственным даром, раскрывшимся в полной мере в несколько иномнаправлении, ведь родился художник 23 декабря 1799 года в семье академикаорнаментальной скульптуры. В 10 лет Карл становится воспитанникомПетербургской Академии художеств, где в это время уже учились его старшиебратья.

3. C первых лет учебы мальчик проявил свои незаурядные способности, которыедополнялись упорством, достойным высших похвал. Но излишняя независимость,самостоятельность и нарушение строгих академических правил вызывализачастую нарекания и недовольство учителей. Что , однако, не помешалоБрюллову получить все Малые и Большие медали. Он вынес из Академии простопригоршни наград!

4. После Академии "Общество поощрения художников" посылает Брюллова вИталию, где художник, вобрав в себя достижения мирового искусства в мастерскихРембрандта, Тициана и других, создает свои ярчайшие полотна.

5. Силой искусства Брюллов сумел возвысить личность в экстремальных ситуациях –революциях, войнах, стихийных бедствиях. Его раздумья об Апокалипсисевылились в ярчайшее произведение "Последний день Помпеи", над которым авторработал более 6 лет.

6. По возвращении в Москву Брюллов подружился с Пушкиным, который, увидевродственную душу в вольнолюбивой натуре художника, посвятил "Помпее"стихотворение "Везувий зев открыл – дым хлынул клубом".

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #22 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : BRYULLOV 3

7. Будучи профессором Академии художеств, Брюллов воспитал плеядузамечательных художников, стараясь раскрывать в учениках лучшие качества,данные самой природой. Среди его учеников – Федотов и Ге, Айвазовский иШевченко.

8. Бросая вызов импрессионистам, опережая время, Брюллов экспериментирует сигрой солнечного света; модернисты же одобрили его работу с геометриейплоскостей.

9. Картины Брюллова, разойдясь по миру, хранятся в лучших музеях России, Италии иАмерики.

10. Карл Павлович Брюллов прожил недолгую жизнь, сумев внести так много вроссийское и мировое искусство, что переоценить этот вклад невозможно!

ENGLISH

1. Karl Pavlovich Bryullov

2. Karl Pavlovich Bryullov was an outstanding Russian painter—landscaper, portraitist,author of monumental murals. His talent can be regarded as a hereditary gift that openedup in full in a little different direction because the artist was born to a family ofacademician of the ornamental sculpture on December 23, 1799. In ten years, Karlbecame a student of the St. Petersburg Academy of Arts where at the time his olderbrothers were also the students.

3. From the first years of school the boy demonstrated his outstanding abilities, which weresupplemented by the stubbornness worthy of the highest praise. But the excessiveindependence and the violation of strict academic rules often evoked criticism anddissatisfaction of the teachers. That, however, did not prevent Bryullov from getting all thebig, and small, awards. He took out of the Academy a fistful of the awards!

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #22 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : BRYULLOV 4

4. After the Academy, the "Society for the Encouragement of Artists" sent Bryullov to Italywhere the artist, having absorbed the achievements of the world art in the workshops ofRembrandt, Titian, and others, created his best paintings. With the power of art, Bryullovmanaged to elevate an individual in extreme situations—the revolutions, wars, naturaldisasters. His thoughts about the Apocalypse resulted in the vivid work of "The Last Daysof Pompeii," over which the author worked for over six years.

5. Upon his return to Moscow, Bryullov made friends with Pushkin, who saw a kindred spiritin the freedom-loving nature of the artist and devoted a poem, "Vesuvius Mouth Openedand Smoke Poured Out," to the Pompeii.

6. As a professor of the Academy of Fine Arts, Bryullov trained a number of outstandingartists, trying to open up the best qualities in the students given to them by nature. Amonghis students there were Fedotov and Ge, Aivazovsky, and Shevchenko.

7. Challenging the impressionists, going ahead of time, Bryullov was experimenting withthe sunlight; modernists also approved his work with the geometry of the planes.

8. Pictures of Bryullov were sold around the world and kept in the best museums in Russia,Italy, and America.

9. Karl Pavlovich Bryullov lived a short life but was able to make so much for the Russianand world art that it is impossible to overestimate this contribution!

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

выдающийся vydayuschiysya outstanding adjective masculine

родиться в семье

rodit'sya v sem'ye

be born to a family of... phrase

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #22 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : BRYULLOV 5

незаурядные способности

nezauryadnyye sposobnosti

outstanding abilities phrase

вызывать нарекания

vyzyvat' narekaniya draw criticism phrase

поощрение pooschreniye encouragement noun neuter

возвысить vozvysit' elevate verb

вылиться в... vylit'sya v... result in verb

бросить вызов brosit' vyzov to challenge phrase

SAMPLE SENTENCES

Большинство выдающихся художников и писателей в России всегда жили в бедности.Bol'shinstvo vydayuschihsya hudozhnikov i pisateley v Rossii vsegda zhili v beednosti.

"In Russia the majority of outstanding artists and writers always lived in poverty."

Хотя он родился в семье учителей, он ненавидел школу и учение.Hotya on rodilsya v sem'ye uchiteley, on nenavidel shkolu i ucheniye.

"Although he was born to a family of teachers, he hated school and studying."

Удивительно, что его родители не заметили его незаурядные способности к музыке и пению!Udivitel'no, chto ego roditeli ne zametili ego nezauryadnyye sposobnosti k muzyke y peniyu.

"It is surprising how his parents didn't notice his outstanding abilities in music and singing."

Развивающиеся страны часто вызывают нарекания со стороны организаций, занимающихся правами человека.Razvivayuschiyesya strany chasto vizivayut narekaniya so storony organizatsiy, zanimayuschihsya pravami cheloveka.

"Developing countries often draw human rights organizations' criticism."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #22 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : BRYULLOV 6

Существует много способов поощрения-от похвалы до денежной премии.Suschestvuyet monogo sposobov pooscheriniya- ot pohvaly do denezhnoy premii.

"There are many kinds of encouragement—from praise to bonuses."

Словом можно возвысить или унизить человека.Slovom mozhno vozvysit' ili unizit' cheloveka.

"A word can elevate or humiliate a person."

Попустительство властей фашистским организациям вылилось в массовые беспорядки и социальную напряжённость.Popustitel'stvo vlastey fashistkim organizatsiyam vylilos' v massovyye besporyadki i soctial'noy napryazhyonnosti.

"Authorities' secret approval of Nazi organizations resulted in mass disobedience and social tensions."

Солженицын бросил вызов власти Сталина, и за это был сослан в лагеря.Colzhenitsyn brosil vysov vlasti Stalinay za eto byl soslan v lagerya.

"Solzhenitsyn challenged the power of Stalin and for that was sent to the camps."

CULTURAL INSIGHT

Карл Брюллов

Настоящее имя отца художника - Поль Брюлло. Когда у него появились сыновья, решение отца - академика Академии художеств - было твердым: сыновья должны быть художниками. Едва подроcшему Карлу строгий отец купил карандаши и заставлял упражняться каждый день ."Пока не будет нарисовано 20 лошадок, завтрака не будет!" Карл рос непоседой, рисовать не хотелось, и однажды за невыполненное задание отец ударил мальчика по голове, да так сильно, что до конца жизни Карл уже не мог слышать правым ухом. Чтобы слышать лучше, он постоянно наклонял голову. На автопортрете виден этот наклон, но со свойственным только Карлу шармом. В Академии ученики часто просили Карла править их работы, чтобы получить высший балл . Цена одной работы - ватрушка! После блестящего окончания Академии художеств Брюлло, он был направлен на стажировку в Италию. Тогда-то указом императора и была прибавлена буква "в" к

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #22 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : BRYULLOV 7

фамилии - чтобы была более русской. Так появился Карл Павлович Брюллов.

Karl Bryullov

The real name of the artist's father was Paul Brullo. When his two sons were born, the decision of the father, Academician of the Art Academy, was firm: the children must be artists. To barely grown up Karl, his strict father bought pencils and he was forced to practice every day. "Until there are twenty horses drawn, there will be no breakfast for you!" Karl was growing up restless. He did not want to paint and once his father even hit the boy on the head for a failed painting task. The hit was so hard that Karl could not hear with his right ear for the rest of his life. To hear better he always tilted his head. This tilt is visible on his self-portrait but it radiates a special charm that only Karl had. The Academy students often asked Karl to correct their works to get the highest grades. The price for one work was a cheesecake! After a brilliant graduation from the Academy of Arts, Brullo was sent for training to Italy. It was then when by the decree of the emperor the letter "v" was added to his last name to sound more Russian. This is how Karl Pavlovich Bryullov appeared.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #23Top 10 Russian Artists: Aivazovsky

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 23COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #23 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : AI VAZOVS KY 2

RUSSIAN

1. Иван Константинович Айвазовский

2. Иван Константинович Айвазовский – всемирно известный художник,коллекционер, меценат.

3. Родился, вырос и большую часть жизни прожил в приморском городе Феодосии(Украина, Крым). С детства был влюблен в море, обожал водную стихию во всех еепроявлениях, что и определило направление его живописи – он стал прекрасныххудожником-маринистом. Ему удалось постичь технику изображения воды во всехее красках, в движении, в переливах света, в самых разнообразных состояниях –от полного штиля ("Константинополь при луне", "Ночь в Неаполе") до бурноговолнения и штормовых бурь ("Девятый вал", "Кораблекрушение").

4. Айвазовский обладал удивительной памятью - он мог запечатлеть миг, поразившийего, по прошествии значительного промежутка времени. Немыслимо , говорилхудожник, писать вспышку молнии или всплеск волны с натуры, движения живыхстихий неуловимы для кисти. Изображение водной стихии удавалось художникулучше всего. Он получал более скромные результаты, пытаясь писать обычныепейзажи, и проявлял полную беспомощность, изображая человека.

5. Талант Айвазовского проявился очень рано, в 1833 году он поступает вИмператорскую Академию художеств Санкт-Петербурга. И уже в 1837 годунаграждается Большой золотой медалью за три работы с морскими видами. В 1840-м году направляется для продолжения образования в Италию, где знакомится склассическим искусством в музеях Рима, Флоренции, Неаполя, много иплодотворно работает и за очень короткий срок становится самым знаменитымхудожником в Европе, получив одобрение художника Иванова, писателя Гоголя,английского мариниста Тернера и огромного количества зрителей.

6. Будучи назначенным художником Главного морского штаба, Айвазовский участвуетв некоторых военных операциях, создав немало картин с батальными сценами.Одно из самых известных произведений – "Чесменский бой"(1848 год).

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #23 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : AI VAZOVS KY 3

7. Айвазовский известен и как щедрый меценат. Много средств он вложил вблагоустройство города. На его средства построен археологический музей вФеодосии. Из его мастерской в Феодосии вышли Куинджи, Богаевский, Лагорио.Его дом и мастерскую посещали художники Репин, Шишкин, известныйколлекционер Третьяков, польский скрипач Венявский, писатель Чехов.

8. Умер художник 19 апреля 1900 года, прожив долгую плодотворную жизнь, оставивв наследие свыше 6000 картин и неизгладимый след в русском и мировомизобразительном искусстве.

ENGLISH

1. Ivan Aivazovsky

2. Ivan Aivazovsky was an internationally acclaimed artist, collector, and philanthropist.

3. He was born, raised, and lived most of his life in the seaside town of Feodosia (Crimea,Ukraine). Since he was a child he was in love with the sea; he loved the water element inall its manifestations, which determined the direction of his art—he became a brilliantmarine painter. He managed to grasp the technique of images of water in all its colors,movements, in shimmering light, in a variety of conditions—from total the calm("Constantinople under the Moonlight" and "The Night in Naples") to violent storms ("TheNinth Wave" and "Shipwreck").

4. Aivazovsky had an amazing memory—he could capture a moment that struck him after aconsiderable period of time. "It is inconceivable," he said, "to write a flash of lightning or asurge of wave from nature (at the happening moment), the movements of live elementsare elusive for the brush." The artist was the best in depicting images of the waterelement. He received more modest results trying to write simple landscapes and showeda complete helplessness portraying a man.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #23 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : AI VAZOVS KY 4

5. The talent of Aivazovsky opened up very early. In 1833 he entered the Imperial Academyof Fine Arts in St. Petersburg. And soon after in 1837 he was awarded a gold medal forthree works of marine views. In 1840 he was sent to continue his education in Italy wherehe got acquainted with classical art in the museums of Rome, Florence, and Naples,where he worked very fruitfully. In a very short time he became the most famous artist inEurope, having received the approval of the artist Ivanov, the writer Gogol, the Englishmarine painter Turner, and a huge number of spectators.

6. Being nominated the artist of the Naval Headquarters, Aivazovsky was involved in somemilitary operations creating a lot of pictures with battle scenes. One of his most famousworks is "The Chesmensky Battle" (1848).

7. Aivazovsky was also known as a generous philanthropist. A lot of money he invested intothe improvement of the city. An Archaeological Museum in Feodosia was built becauseof his money. In his studio in Feodosia were "born" artists—Kuindzhi and BogayevskyLagorio. His house and studio were visited by Repin, Shishkin, a famous collectorTretyakov, Polish violinist Wieniawski, and the writer Anton Chekhov.

8. The painter died on April 19, 1900, having lived a long fruitful life, having left a legacy ofover six thousand paintings, and an indelible mark on Russian and world art.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

определить opredelit' to detemine verb

запечатлеть миг zapechatlet' mig

capture a moment phrase

немыслимо nemyslimo inconceivable adverb

изобразить izobrazit' to depict verb

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #23 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : AI VAZOVS KY 5

беспомощностьbespomoschnos

t' helplessness noun feminine

меценат metsenat philanthropist noun masculine

оставить наследие

ostavit' naslediye leave a legacy phrase

неизгладимый след

neizgladimyi sled indelible mark phrase

SAMPLE SENTENCES

Даже имея сверхсовременную аппаратуру, сложно определить причины возникновения рака.Dazhe imeya sverhsovremennuyu apparaturu, slozhno opredelit' prichiny vozniknoveniya raka.

"Even with state-of-the-art equipment it is difficult to determine what causes cancer."

Удивительно,как этот фотограф запечатлел миг падения солдата, пораженного пулей.Udivitel'no,kak etot fotograf zapechatlel mig padeniya soldata, porazhonnogo pulei.

"It is amazing how this photographer captured the moment of a falling soldier who has just been shot."

Немыслимо представить тщательность, с которой он выписывал каждое движение волны.Nemyslimo predstavit' tschatel'nost', s kotoroy on vypisyval kazhdoye dvizheniye volny.

"The accuracy with which he was painting every movement of the wave is inconceivable."

Художник замечательно изобразил спокойствие и тишину русской православной церкви.Hudozhnik zamechatel'no izobrazil spokoystviye i tishinu russkoi pravoslavnoy tserkvi.

"The artist depicted the peacefulness and silence of a Russian Orthodox church marvelously."

Нет наихудшего чувства в мире, чем собственная беспомощность.Net naihudshego chuvstva v mire, chem sobstvennaya bespomoschnost'.

"There is no worse feeling in the world than your own helplessness."

В последнее время многие олигархи становятся меценатами.V poslednee vremya mnogiye oligarhi stanovyatsya metsenatami.

"Lately many oligarchs become philanthropists."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #23 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : AI VAZOVS KY 6

Выготский оставил такое богатое наследие, что даже сейчас мы продолжаем находить его неопубликованные труды и статьи.Vygotskiy ostavil takoye bogatoye naslediye, chto daje seichas my prodolzhayem nahodit' ego neopublikovannyye trudy i stat'i.

"Vygotsky left such a big legacy that even now we keep discovering his unpublished works and articles."

Этот фильм оставил неизгладимый след у меня в душе.Etot fil'm ostavil neizgladimyi sled u menya v dushe.

"This movie left an indelible mark in my heart."

CULTURAL INSIGHT

А. П. Чехов

Мы восхищаемся Айвазовским - прекрасным художником - маринистом, создателем картинной галереи в Феодосии, щедрым меценатом, немало сделавшим для своего города. В 1888 году его имение посетил писатель А. П. Чехов, оставив свои впечатления от этого визита.

Имение, пишет Чехов, богатое, как из персидских сказок. Сам художник - крепкий старикашка 75 лет, похожий одновременно на добродушного армяшку, заевшегося архиерея, наивного деда и Отелло. Женат на молодой женщине, которую держит в ежовых рукавицах.С достоинством, по-генеральски подает мягкие руки. Натура сложная, достойная внимания, но - недалек. В жизни не прочел ни одной книги, хотя был приятелем Пушкина, а вместе с Глинкой расписывал "Руслана и Людмилу". Когда ему предлагали читать, он говорил :"Зачем? У меня и так есть на все свое мнение".

В 2007 году картина Айвазовского "Корабль у скал Гибралтара" была продана на аукционе за рекордную для картин художника цену - 2,7 миллиона фунтов стерлингов.

Anton Checkov

We admire Aivazovsky, a brilliant marine painter, the creator of an art gallery in Feodosia, and

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #23 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : AI VAZOVS KY 7

a generous philanthropist who did so much for his city. In 1888, the writer Checkov visited his estate having made his impressions of this visit.

Checkov wrote that the estate was rich like from Persian fairy tales. The painter himself was a strong old man of seventy-five years old, looking like a warm-hearted Armenian, full of himself, bishop, naive grandfather, and Othello all the same time. He was married to a young woman whom he kept on a short leash. He pulled out his soft hands with dignity, like a high level general. He had a complex nature that was worthy of attention, but he was quite superficial. In his whole life he hadn't read a single book, even though he was a friend of Pushkin, and painted "Ruslan and Ludmilla" together with Glinka. When he was offered to read, he said, "Why bother? I have my own opinion on everything anyway."

In 2007 the painting of Aivazovsky, "The Ship by the Rocks of Gibraltar," was auctioned for a record price for the artist's paintings, 2.7 million pounds.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #24Top 10 Russian Artists: Repin

CONTENTS

2 Russian3 English5 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 24COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #24 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : REPI N 2

RUSSIAN

1. Илья Ефимович Репин

2. Илья Ефимович Репин - выдающееся явление в Русской живописи конца 19-начала 20 веков.

3. Родился будущий художник в украинском селе Чугуево Харьковской губернии.Первые навыки владения кистью и карандашом получил в местнойтопографической школе и у иконописца Бунакова. С 15 лет Репин зарабатываетна жизнь, выполняя заказы на роспись церквей и написание икон. Перебравшисьв желанный Петербург, поступает в Академию художеств. Уже через месяц учебыполучает высшие баллы за свои работы, так как пришел сюда довольно крепкиммастером – ведь его услугами пользовалась вся чугуевская округа.

4. Первый значительный успех приносит художнику картина "Бурлаки на Волге".Картина поражает и яркой выразительностью, отображением тяжкой долинарода, и силой протеста, зреющей в этих слоях общества. Вся процессиядвижется на зрителя, но персонажи в то же время не заслоняют друг друга, приэтом каждый из них – характерная портретная индивидуальность.

5. Репин – непревзойденный мастер изображения шествий, толпы, мастермногофигурной живописи. В его картине "Крестный ход в Курской губернии" толпапоказана как единый массив. Но когда начинаешь рассматривать отдельныефигуры, создается впечатление, что это конкретные образы, взятые из жизни.

6. В 1872 году за картину "Воскрешение дочери Иаира" Репин получает золотуюмедаль и право на продолжение обучения за границей. Живет в основном вПариже, изучая классику западно-европейского искусства , знакомится споявляющимся новым течением – импрессионизмом, не вызвавшим у Репинагорячих откликов. Однако, художник оценил правдивость изображения и яркуюигру красок.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #24 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : REPI N 3

7. По возвращении на Родину начинается самый плодотворный период творчествахудожника, создаются его лучшие произведения. В это время он вступает вТоварищество передвижников, становится одним из ведущих художников. Вгалерее созданных им портретов - яркие народные типажи ("Мужик с дурнымглазом"), образы деятелей науки и культуры – портреты Пирогова, Мусоргского,Толстого и других. Обращался Репин и к революционной тематике ("Арестпропагандиста", "Отказ от исповеди"). Особенно задушевны образы родных;"Осенний букет"(дочь Вера), ряд картин с изображением жены.

8. Проявил себя художник и как талантливый педагог, став профессором Академиихудожеств. Среди его учеников – Кустодиев, Грабарь, Серов.

9. Последние 3 десятилетия Репин провел в своем имении "Пенаты" в Куоккале, близФинляндии, где и был похоронен 29.09.1930. После революции "Пенаты"оказались отрезанными от СССР, вернуться на родину художник не счелвозможным.

ENGLISH

1. Ilya Repin

2. Ilya Repin wais a remarkable phenomenon in the Russian art of the late 19, early 20thcenturies.

3. The future artist was born in the Ukrainian village Chuguevo of the Kharkov province. Hisfirst skills with brush and pencil he obtained in the local topographic school from theiconographer Bunakov. From fifteen years old on, Repin made his living by undertakingprojects of painting churches and writing icons. After moving into his desired St.Petersburg home, he entered the Academy of Fine Arts. Within a month of school he gottop grades for his works because he went there already as an established master—hisservices were used by all Chuguevskaya District.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #24 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : REPI N 4

4. The first significant success was brought to the artist by the painting "Barge Haulers onthe Volga River." The painting strikes both with bright expressiveness, displaying aheavy share of the people and the power of protest, ripening in those layers of society.The whole procession moves to the viewer but the characters at the same time do notovershadow each other and each of them is *****characteristic portrait individuality.*****

5. Repin is an unsurpassed master of depicting processions, the crowds, a master of multi-figure painting. In his painting "Procession in Kursk Province," the crowd is shown as asingle array, but when you take a closer look at individual figures, it gives you theimpression that those are some specific images taken from real life.

6. In 1872, for the painting "The Raising of Jairus's daughter," Repin received a gold medaland the right to continue his education abroad. Later he lived mostly in Paris, studyingthe classics of Western European art, getting to know the emerging new trend—Impressionism, that didn't actually impress Repin much. Nevertheless, the artistappreciated the truthfulness of the images and vivid play of colors.

7. Upon the return to his homeland, the most fruitful period of the artist began when hecreated his best works. During this time he entered the Partnership of Wanderers andbecame one of the leading painters. In galleries of portraits that he created, there werebright folk character types ("A Man with an Evil Eye"), the images of science and cultureprofessionals, and the portraits of Pirogov, Mussorgsky, Tolstoy, and others. Repin alsoaddressed the revolutionary themes ("The Arrest of a Propagandist" and "Disclaimer ofConfession"). Especially sincere images he painted were of his relatives—"The AutumnBouquet" (his daughter Vera) and a series of paintings depicting his wife.

8. He proved himself as a talented artist and teacher becoming a professor of the Academyof Fine Arts. Among his students there were Kustodiyev, Grabar, and Serov.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #24 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : REPI N 5

9. The last three decades Repin spent in his estate called "The Penates" in Kuokkala nearFinland, where he was buried on September 29, 1930. After the revolution, "Penates"were cut off from the Soviet Union and the artist didn't find it possible to return to hismotherland.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

навык navyk skill noun masculine

зарабатывать на жизнь

zarabatyvat' na zhizn' make a living phrase

значительный znachitel'nyi significant adjective masculine

тяжкая доля tyazhkaya dolyaheavy burden, heavy share phrase

непревзойдённый

neprevzoydyonnyi unsurpassed participle masculine

плодотворный plodotvornyi fruitful adjective masculine

ведущий veduschiy leading participle masculine

имение imeniye estate noun neuter

SAMPLE SENTENCES

При изучении иностранного языка со временем навыки превращаются в компетенции.Pri izuchenii inostrannogo yazyka so vremenem navyki prevrashayutsya v kompetentsii.

"In learning a foreign language with time the skills turn into competencies."

Каждый зарабатывает на жизнь как может.Kazhdyi zarabatyvayet na zhizn' kak mozhet.

"Everyone makes a living the way they can."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #24 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : REPI N 6

Это было значительное событие в его жизни.Eto bylo znachitel'noye sobytiye v ego zhizni.

"It was a significant event in his life."

Самая тяжкая доля всегда выпадает женщинам.Samaya tyzhkaya dolya vsegda vypadayet zhenschinam.

"The heaviest burden always lies on women."

Плющенко-непревзойдённый мастер четверных прыжков.Plyuschenko-neprevzoydyonnyi master chetvernyh pryzhkov.

"Plyuschenko is the unsurpassed master of quad jumps."

Какой период вашего творчества был наиболее плодотворным?Kakoy period vashego tvorchestva byl naibolee plodotvornym?

"What period of your creative work was the most fruitful?"

Светлана Хоркина была ведущей гимнасткой россиийской команды в девяностых годах.Svetlana Horkina byla vedushey gimnastkoy gimnastkoy rossiiskoy komandy v devyanostyh godah.

"Svetlana Khorkina was the leading gymnast of the Russian team in the '90s."

Ясная Поляна-знаменитое имение семьи Толстых.Yasnaya Polyana-znamenitoye imeniya sem'i Tolstyh.

"Yasnaya Polyana is the famous estate of the Tolstoy Family."

CULTURAL INSIGHT

"Иван Грозный и сын его Иван"

Репин всю жизнь работал очень увлеченно и напряженно, оставив после себя богатейшее наследие. Работал с такой перегрузкой, что в середине жизни у него начала болеть, сохнуть, а затем перестала действовать правая рука. К концу жизни он писал только левой. Одна из его ярчайших картин - "Иван Грозный и сын его Иван". На картине изображен царь, убивший своего сына ударом посоха в висок. Осознавший весь трагизм ситуации отец обнимает сына, пытаясь закрыть кровоточащую рану, лицо его безумно от горя; а на лице царевича - умиротворение человека, которого покидает жизнь. По одной из мистических версий, рука у Репина заболела сразу после написания этой картины, изображающей факт , которого якобы не было в

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #24 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : REPI N 7

истории. Факт убийства царем сына в действительности имел место, но есть сведения, что умер царевич неделей позже удара царя посохом; к тому же, не могло быть такого огромного количества крови, как изображено на картине.

"Ivan the Terrible and his son Ivan"

All his life Repin worked very passionately and intensely, having left behind a very rich legacy. He worked with such an overload that in the middle of his life his right hand began to ache, dry up, and then just stopped functioning at all. By the end of his life he was painting only with his left hand. One of his most striking paintings is "Ivan the Terrible and his son Ivan." The painting shows the tsar who killed his son with a hit on his temple with a sceptre. Having realized the tragedy of the situation, the father hugs his son, trying to close the bleeding wound, his face is in terrible grief, and the face of the prince radiates peace of a dying man. According to one of the mystical versions, Repin's hand started hurting immediately after he finished this painting that depicted the fact that supposedly did not exist in history. The fact of murder of the tsar's son actually did take place, but there is evidence that the prince died a week after the tsar hit him with a sceptre; in addition, there could not possibly be so much blood as it is shown in the picture.

LESSON NOTES

Advanced Audio Blog S3 #25Top 10 Russian Artists: Kandinsky

CONTENTS

2 Russian3 English4 Vocabulary5 Sample Sentences6 Cultural Insight

# 25COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #25 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : KANDI NS KY 2

RUSSIAN

1. Василий Васильевич Кандинский

2. Василий Васильевич Кандинский – ярчайшее, неповторимое, чрезвычайноинтересное явление в истории русского, немецкого и всего мировогоизобразительного искусства; экспрессионист, положивший начало абстрактнойживописи.

3. Родился будущий художник в обеспеченной семье, с детства обучался музыке,живописи, получил блестящее юридическое образование. Но в 1896, вместопредложенного места профессора юриспруденции, решает броситьмногообещающую карьеру и посвящает себя живописи целиком. Учиться едет вГерманию, славившуюся в то время своими художественными школами. Изучаетособенности живописи, графики, композицию, но, мысля слишком неординарно, нераз сталкивается с непониманием учителей, находивших слишком вольнойкомпановку его картин, слишком яркими цветовые решения.

4. В начале 1900-х гг Кандинский путешествует по странам Европы (Италия,Франция, Швейцария и др). Пишет в это время в основном пейзажи, используяцветовые диссонансы, постепенно вытесняя игрой цветовых пятен и линий образыреальной действительности. Обращается к русской сказочной, былинной старине("Русская красавица в пейзаже", "Русская деревня на реке с ладьями", "К городу").

5. Написанная в 1903 году картина "Синий всадник" – переход от реализма к новомунаправлению в живописи, можно сказать, начало цикла абстрактных работКандинского. Его работы – не рисование, а отражение мыслей на холсте – ярких икажущихся хаотичными, как зто свойственно неординарным личностям.

6. С 1915 г живет в Москве. После октябрьских событий занимается педагогическойдеятельностью, становится одним из организаторов Музея живописи вПетрограде, возглавлял Всероссийскую закупочную комиссию при музейном бюро.Но идеологическое давление, приведшее к созданию соцреализма, вынуждает егоуехать в Германию. В Россию он больше не вернется.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #25 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : KANDI NS KY 3

7. В 20-30-е годы имя Кандинского становится всемирно известным, еготеоретическая работа "Точка и линия на плоскости" издана на многих языках мира.C приходом к власти фашизма, назвавшего абстрактное искусство"дегенеративным", Кандинский переезжает во Францию. В 1936 г участвовал в ввыставках "Абстрактное и конкретное" (Лондон), "Кубизм и абстрактноеискусство" (Нью-Йорк). За годы жизни во Франции Кандинский создал 144картины, 250 акварелей и гуашей, отличающихся строгими формами и болеемеханистичными композициями. Произведениями открывателя абстракционизмагордятся лучшие музеи мира.

ENGLISH

1. Wassily Wassilyevich Kandinsky

2. Wassily Wassilyevich Kandinsky is the brightest, most unique, and extremely interestingphenomenon in the history of Russian, Germany, and the whole world's fine art; he wasan expressionist who put the beginning to abstract art.

3. The future artist was born to a wealthy family, since childhood he studied music, art, andreceived an excellent education in law. But in 1896, instead of the offered position of alaw professor, he decided to give up a promising career and dedicate himself entirely toart. He went on to study in Germany, which at the time was famous for its art schools. Hestudied special features of painting, drawing, graphics, and composition, but having avery extraordinary way of thinking, he often confronted the teachers that didn'tunderstand his style, finding the compositions in his paintings to be too arbitrary and thecolors too bright.

4. In the early 1900s Kandinsky traveled around Europe (Italy, France, Switzerland, andothers). At that time he was mostly painting landscapes, using color dissonances,gradually replacing the images of reality with the play of color spots and streaks. Headdressed his interest to the Russian fairy tales and epic stories ("Russian Beauty in theLandscape," "Russian Village on the River with the Rooks," and "The City").

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #25 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : KANDI NS KY 4

5. Painted in 1903, the painting "Blue Rider" was the transition from realism to a newdirection in painting; one might say it was the beginning of the cycle of abstract works byKandinsky. His works are not just paintings but his own thoughts reflected on the canvas—bright and seemingly chaotic, as it is typical for extraordinary people.

6. Beginning in 1915 he lived in Moscow. After the October events he got involved inteaching, became one of the organizers of the Museum of Art in Petrograd, and becamehead of the All-Russian Procurement Commission at the museum office. But theideological pressure that led to the creation of social realism forced him to leave forGermany. He never returned to Russia afterwards.

7. In the 20's 30's the name Kandinsky became famous around the world and histheoretical work, "A Point and a Line on the Plane," was published in many languages.When fascism came to power and called abstract art "degenerated," Kandinsky moved toFrance. In 1936, he participated in the "Abstract and Concrete" exhibitions (London) and"Cubism and Abstract Art" (New York). Over the years of his life in France he had created144 paintings, 250 water colors, and gouaches characterized by strict forms and moremechanistic compositions. Works of the abstract art founder are the pride of the bestmuseums in the world.

VOCABULARY

Russian Romanization English Class Gender

изобразительное искусство

izobrazitel'noye iskusstvo fine art phrase

многообещающий

monogoobeschayuschiy promising participle masculine

посвящать posvyaschat' dedicate verb

сталкиваться stalkivat'sya to confront verb

былина bylina epic story noun

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #25 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : KANDI NS KY 5

возглавить vozglavit'to head, to be a

head of.. verb

привести к... privesti k... to lead to verb

вынуждать vynuzhdat' to force to verb

SAMPLE SENTENCES

Во время Второй Мировой Войны многие произведения изобразительного искусства были вывезены из СССР в Германию.Vo vremya Vtoroy mirovoy voyny mnogiye proizvedeniya izobrazitel'nogo iskusstva byli vyvezeny iz SSSR v Germaniyu.

"During World War II many pieces of fine art were taken from the USSR to Germany."

Начало его первого романа- многообещающее.Nachalo ego novogo romana-mnogoobeschayuscheye.

"The beginning of his first novel is promising."

Есенин посвящал много стихов его пассии- Айседоре Дункан.Yesenin posvyaschal mnogo stihov ego passii-Aisedore Dunkan.

"Yesenin dedicated many poems to his passion—Isadora Duncan."

За свою жизнь я сталкивалась с разными людьми, но он был самым трудным.Za svoyu zhizn' ya stalkivalas' s raznymi lyud'mi , no on byl samym trudnym.

"In my life I have confronted many people, but he was the toughest one."

Я обожаю читать былины об Илье Муромце!Ya obozhayu chitat' byliny ob Il'ye Muromtse!

"I love reading epic stories about Ilia Muromets!"

После долгого обсуждения она возглавила кабинет министров.Posle dolgogo obsuzhdeniya ona vozglavila Kabinet ministrov.

"After a long discussion she became the head of the Cabinet."

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #25 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : KANDI NS KY 6

Его неожиданное заявление привело к мировой панике.Ego neozhidannoye zayavleniye privelo k mirovoy panike.

"His unexpected statement lead to the world panic."

Экономическая и политическая нестабильность до сих пор вынуждает многих русских молодых людей уезжать из страны.Ekonomicheskaya i politicheskaya nestabil'nost' do sih por vynuzhdayet mnogih russkih molodyh lyudei uyezzhat' iz strany.

"Economic and political instability is still forcing many young Russians to leave the country."

CULTURAL INSIGHT

"неизвестного Кандинского"

Недавно правоохранительные органы Германии и Италии раскрыли тщательно спланированную мошенническую акцию по продаже картин. В одном из московских музеев появилась не известная ранее картина Кандинского. Затем она выставлялась в галерее в Германии, откуда была "выкуплена" мошенниками и предложена состоятельному итальянскому ценителю искусства за 3 млн долларов. В последний момент покупатель решил отдать картину на экспертизу. Целых 3 месяца потребовалось французским экспертам проверять "неизвестного Кандинского",чтобы понять, что это подделка, выполненная другим "русским" художником, проживающим в настоящее время в Израиле. По мнению итальянских работников полиции, в Израиле живут как минимум два члена преступной группировки. И один из них - художник - мастер высочайшего класса.

The "Unknown Kandinsky"

Recently, law enforcement authorities in Germany and Italy solved a carefully planned case of fraudulent sales of paintings. In one of Moscow's museums appeared a previously unknown painting by Kandinsky. Then it was exhibited at the gallery in Germany where it was "bought out" by the scams and offered to a wealthy admirer of Italian art for three million dollars. At the last moment the buyer decided to give the picture to an expertise. It took the French experts a whole three months to check the "unknown Kandinsky" to understand that it

RUS S I ANPOD101.COM ADVANCED AUDI O BLOG S 3 #25 - TOP 10 RUS S I AN ARTI S TS : KANDI NS KY 7

was a fake, made by another "Russian" artist currently living in Israel. According to the Italian police, there are at least two members of the gang living in Israel. And one of them, the painter, is a master of the highest class.

©2020 Innovative Language Learning, LLC (P)2020 Innovative Language Learning, LLC presented by RussianPod101.com

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Intro

Russian Classical Music Begins with Glinka

A Modest Russian Composer Finds True Fame

After Death

Tchaikovsky Sets a New Standard in Russian

Music

A Russian Composer Who Left a Rich Legacy

A Self-proclaimed Russian Musical Messiah,

Scriabin

The "Most Russian Composer," Rachmaninoff

Russian Law Student Turned Renowned

Composer, Stravinsky

The Contemporary Classical Russian Innovator,

Prokofiev

A Russian Composer Who Was Not So Famous

in Russia, Shostakovich

A Russian Folklore Champion, Shchedrin

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Top 10 Russian Movies: Battleship Potemkin

Top 10 Russian Movies: Irony of Fate

Top 10 Russian Movies: Moscow Does Not Believe

in Tears

Top 10 Russian Movies: Heart of a Dog

Top 10 Russian Movies: The Barber Of Siberia

Top 10 Russian Movies: The Cuckoo

Top 10 Russian Movies: Piter FM

Top 10 Russian Movies: Hipsters

Top 10 Russian Movies: Burnt by the Sun

Top 10 Russian Movies: Night Watch

Top 10 Russian Artists: Andrey Rublev

Top 10 Russian Artists: Bryullov

Top 10 Russian Artists: Aivazovsky

Top 10 Russian Artists: Repin

Top 10 Russian Artists: Kandinsky


Recommended